diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index dfe2859..d939b97 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -8,13 +8,14 @@ # Weblate Translation Memory , 2024. # aei , 2024. # Weblate , 2024. +# iramosu , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-02-25 14:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-31 00:18+0000\n" -"Last-Translator: aei \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-30 13:41+0000\n" +"Last-Translator: iramosu \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.9.2\n" #: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in.in:3 src/views/window.blp:6 #: src/views/window.blp:26 src/views/window.blp:62 src/views/window.blp:168 @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "صورة" #: src/providers/base.py:9 src/views/window.blp:108 msgid "Chat" -msgstr "محادثة" +msgstr "دردشة" #: src/providers/base.py:10 msgid "Voice" @@ -48,15 +49,15 @@ msgstr "نص" #: src/providers/base.py:12 msgid "Movie" -msgstr "فلم" +msgstr "فِلم" #: src/providers/base.py:86 msgid "How to get a token" -msgstr "كيفية التحصل على توكن" +msgstr "كيفية الحصول على أمارات" #: src/providers/catgpt.py:7 msgid "Chit-Chat with a Cat" -msgstr "تحدَّث مع قطَّة" +msgstr "دردِش مع قطَّة" #: src/providers/hfbasechat.py:45 msgid "" @@ -64,27 +65,31 @@ msgid "" "can get the token by following this [guide](https://bavarder.codeberg.page/" "help/huggingface/)" msgstr "" +"وصلت حد المعدل! من فضلك أضِف أمارة للتفضيلات. يمكن الحصول على أمارة عبر إتباع " +"هذا [الإرشاد](https://bavarder.codeberg.page/help/huggingface/)" #: src/providers/hfbasechat.py:50 #, python-brace-format msgid "Sorry, I don't know what to say! (Error: {output})" -msgstr "" +msgstr "عذرًا، لا أعرف ما أقوله! (خطأ: {output})" #: src/providers/hfbasechat.py:58 msgid "API Key" -msgstr "مفتاح API" +msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيقات (API)" #: src/providers/provider_item.blp:18 msgid "No preferences available" -msgstr "لا توجد تفضيلات متاحة" +msgstr "لا تفضيلات متوفرة" #: src/views/about_window.py:12 msgid "translator-credits" -msgstr "حقوق المترجمين" +msgstr "" +"nakibrayan2\n" +"أحمد النجماوي " #: src/views/about_window.py:42 msgid "Chit-Chat with AI" -msgstr "" +msgstr "دردش مع الذكاء الصناعي" #: src/views/about_window.py:44 msgid "Copyright © 2023 0xMRTT" @@ -92,7 +97,7 @@ msgstr "حقوق النشر © 2023 0xMRTT" #: src/views/about_window.py:51 msgid "Packaging" -msgstr "التعبئة والتغليف" +msgstr "التحزيم" #: src/views/about_window.py:57 msgid "Translate" @@ -100,34 +105,33 @@ msgstr "ترجم" #: src/views/export_dialog.blp:6 src/views/save_dialog.blp:13 msgid "Export Thread?" -msgstr "" +msgstr "أأصدِر الموضوع؟" #: src/views/export_dialog.blp:53 msgid "Close" -msgstr "غلق" +msgstr "أغلِق" #: src/views/export_dialog.blp:54 src/views/window.py:288 #: src/views/window.py:326 msgid "Export" -msgstr "تصدير" +msgstr "صدِّر" #: src/views/preferences_window.py:53 src/views/preferences_window.blp:11 #: src/views/preferences_window.blp:19 src/views/window.py:313 msgid "Models" -msgstr "نماذج" +msgstr "الطرز" #: src/views/preferences_window.py:60 msgid "List of available models" -msgstr "" +msgstr "قائمة الطرز المتوفرة" #: src/views/preferences_window.py:72 msgid "Delete All Threads" -msgstr "‏حذف جميع المحادثات" +msgstr "احذف جميع المواضيع" #: src/views/preferences_window.py:73 msgid "Are you sure you want to delete all threads? This can't be undone!" -msgstr "" -"هل أنت متأكد أنك تريد حذف جميع المحادثات؟ لا يمكن التراجع بعد هذه العملية!" +msgstr "أمتأكد من حذف جميع المحادثات؟ لا يمكن استرجاع هذا!" #: src/views/preferences_window.py:77 src/views/save_dialog.blp:7 #: src/views/window.py:219 src/views/window.py:384 src/widgets/item.py:240 @@ -142,7 +146,7 @@ msgstr "احذف" #: src/views/preferences_window.py:93 src/views/window.py:245 msgid "All chats cleared!" -msgstr "" +msgstr "محيت كافة الدردشات!" #: src/views/preferences_window.blp:5 src/views/preferences_window.blp:24 #: src/views/window.py:278 src/views/window.py:316 src/views/window.blp:299 @@ -151,7 +155,7 @@ msgstr "التفضيلات" #: src/views/preferences_window.blp:15 src/views/window.py:275 msgid "Providers" -msgstr "مقدمي الخدمة" +msgstr "الموفرون" #: src/views/preferences_window.blp:28 msgid "Miscellaneous" @@ -159,23 +163,23 @@ msgstr "مُتنوع" #: src/views/preferences_window.blp:31 msgid "Clear all threads" -msgstr "" +msgstr "امح كافة المواضيع" #: src/views/preferences_window.blp:35 msgid "Clear" -msgstr "مسح" +msgstr "امح" #: src/views/preferences_window.blp:36 msgid "This will clear all threads from the database." -msgstr "" +msgstr "سيمحُ هذا كافة المواضيع من قاعدة البيانات." #: src/views/preferences_window.blp:44 msgid "Names" -msgstr "اسم" +msgstr "الأسماء" #: src/views/preferences_window.blp:47 msgid "Bot name" -msgstr "" +msgstr "اسم البوت" #: src/views/preferences_window.blp:53 msgid "User name" @@ -183,7 +187,7 @@ msgstr "اسم المستخدم" #: src/views/save_dialog.blp:8 msgid "Discard" -msgstr "حذف" +msgstr "أهمِل" #: src/views/save_dialog.blp:9 src/widgets/item.blp:110 src/widgets/item.py:241 msgid "Save" @@ -199,55 +203,53 @@ msgstr "الموقع" #: src/views/save_dialog.blp:56 msgid "The export of the Thread will be saved in this directory." -msgstr "" +msgstr "تصدير الموضوع سيحفظ في هذا الدليل." #: src/views/save_dialog.blp:65 msgid "Choose a directory" -msgstr "اختيار مجلد" +msgstr "اختر دليلًا" #: src/views/save_dialog.py:30 msgid "Unable to save the Thread" -msgstr "" +msgstr "تعذَّر حفظ الموضوع" #: src/views/save_dialog.py:32 msgid "Thread successfully saved!" -msgstr "" +msgstr "حُفِظ الموضوع بنجاح!" #: src/views/window.py:179 msgid "New chat" -msgstr "محادثة جديدة" +msgstr "دردشة جديدة" #: src/views/window.py:214 msgid "Delete All Chats" -msgstr "" +msgstr "احذف جميع الدردشات" #: src/views/window.py:215 msgid "" "Are you sure you want to delete all chats in this thread? This can't be " "undone!" -msgstr "" -"هل أنت متأكد أنك تريد حذف جميع الرسائل في المحادثة؟ لايمكن التراجع من هذه " -"العملية!" +msgstr "أمتأكد من حذف جميع الدردشات في الموضوع؟ لا يمكن استرجاع هذا!" #: src/views/window.py:231 src/views/window.py:247 msgid "Nothing to clear!" -msgstr "" +msgstr "لا شيء لمحوه!" #: src/views/window.py:257 msgid "Nothing to export!" -msgstr "" +msgstr "لا شيء لتصديره!" #: src/views/window.py:283 src/views/window.py:321 msgid "Clear all" -msgstr "" +msgstr "امح الكل" #: src/views/window.py:383 msgid "Generating response" -msgstr "" +msgstr "يوَّلد ردًا" #: src/views/window.py:397 src/views/window.py:410 msgid "Sorry, I don't know what to say." -msgstr "" +msgstr "عذرًا، لا أعرف ما أقوله." #: src/views/window.py:451 msgid "human" @@ -256,47 +258,43 @@ msgstr "إنسان" #: src/views/window.blp:33 src/views/window.blp:78 src/views/window.blp:79 #: src/views/window.blp:184 src/views/window.blp:185 msgid "New Chat" -msgstr "محادثة جديدة" +msgstr "دردشة جديدة" #: src/views/window.blp:41 msgid "Main Menu" -msgstr "القائمة الرئيسية" +msgstr "القائمة الرئيسة" #: src/views/window.blp:56 -#, fuzzy -#| msgid "Chat" msgid "No Chats" -msgstr "محادثة" +msgstr "لا دردشات" #: src/views/window.blp:63 msgid "Get started by creating a new chat or selecting one from the sidebar" -msgstr "" +msgstr "ابدأ عبر إنشاء دردشة جديدة أو اختيار واحدة من الشريط الجانبي" #: src/views/window.blp:96 msgid "Message" msgstr "رسالة" #: src/views/window.blp:156 -#, fuzzy -#| msgid "Message" msgid "No Messages" -msgstr "رسالة" +msgstr "لا رسائل" #: src/views/window.blp:157 msgid "Send first message to get started" -msgstr "" +msgstr "أرسل أول رسالة لتبدأ" #: src/views/window.blp:162 msgid "No Internet" -msgstr "" +msgstr "لا إنترنت" #: src/views/window.blp:169 msgid "Get started by creating a new chat" -msgstr "" +msgstr "ابدأ عبر إنشاء دردشة جديدة" #: src/views/window.blp:259 msgid "Ask" -msgstr "طرح السؤال" +msgstr "اسأل" #: src/views/window.blp:304 msgid "Keyboard Shortcuts" @@ -304,7 +302,7 @@ msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح" #: src/views/window.blp:309 msgid "About Bavarder" -msgstr "حول ثرثرة" +msgstr "عَنْ «ثرثرة»" #: src/widgets/code_block.py:63 src/widgets/code_block.py:82 msgid "Done" @@ -312,17 +310,17 @@ msgstr "تم" #: src/widgets/download_row.blp:11 msgid "Download Model" -msgstr "" +msgstr "نزِّل الطراز" #: src/widgets/download_row.py:29 #, python-format msgid "Downloading model %s" -msgstr "" +msgstr "ينزَّل الطراز %s" #: src/widgets/download_row.py:45 #, python-format msgid "Model %s downloaded!" -msgstr "" +msgstr "نُزِّل الطراز %s!" #: src/widgets/item.blp:100 msgid "Copy" @@ -334,43 +332,39 @@ msgstr "حرر" #: src/widgets/item.blp:117 msgid "Remove" -msgstr "أزل" +msgstr "أزِل" #: src/widgets/item.py:219 msgid "Failed to save the image" -msgstr "فشل حفظ الصورة" +msgstr "تعذّر حفظ الصورة" #: src/widgets/item.py:221 msgid "Image saved" -msgstr "تم حفظ الصورة" +msgstr "حفظت الصورة" #: src/widgets/item.py:231 msgid "No image to save" -msgstr "" +msgstr "لا صورة لحفظها" #: src/widgets/item.py:235 -#, fuzzy -#| msgid "Message" msgid "Save message" -msgstr "رسالة" +msgstr "احفظ الرسالة" #: src/widgets/item.py:251 -#, fuzzy -#| msgid "Message" msgid "Message copied" -msgstr "رسالة" +msgstr "نُسِخت الرسالة" #: src/widgets/model_item.blp:10 msgid "Delete Model" -msgstr "" +msgstr "احذف الطراز" #: src/widgets/model_item.blp:16 msgid "Max Tokens" -msgstr "" +msgstr "الحد الأقصى للأمارات" #: src/widgets/model_item.blp:17 msgid "The maximum number of tokens to generate." -msgstr "" +msgstr "أقصى عدد من الأمارات لتوليده." #: src/widgets/model_item.blp:30 msgid "Temperature" @@ -380,11 +374,11 @@ msgstr "درجة الحرارة" msgid "" "The model temperature. Larger values increase creativity but decrease " "factuality." -msgstr "" +msgstr "درجة حرارة الطراز. القيم الأكبر ستزيد الإبداع وتقلل الحقائق." #: src/widgets/model_item.blp:45 msgid "Top K" -msgstr "" +msgstr "أعلى K" #: src/widgets/model_item.blp:46 msgid "" @@ -394,7 +388,7 @@ msgstr "" #: src/widgets/model_item.blp:59 msgid "Top P" -msgstr "" +msgstr "أعلى P" #: src/widgets/model_item.blp:60 msgid "" @@ -404,16 +398,16 @@ msgstr "" #: src/widgets/model_item.blp:74 msgid "Repetition Penalty" -msgstr "" +msgstr "عقوبة التكرار" #: src/widgets/model_item.blp:75 msgid "" "Penalize the model for repetition. Higher values result in less repetition." -msgstr "" +msgstr "يعاقب الطراز للتكرار، مما يؤدي إلى نتائج فيها تكرار أقل." #: src/widgets/model_item.blp:89 msgid "Batch Size" -msgstr "" +msgstr "حجم الدُفعة" #: src/widgets/model_item.blp:90 msgid "" @@ -430,20 +424,18 @@ msgid "How far in the models generation history to apply the repeat penalty. " msgstr "" #: src/widgets/model_item.blp:117 -#, fuzzy -#| msgid "Prompt" msgid "System Prompt" -msgstr "موجه" +msgstr "محث النظام" #: src/widgets/model_item.py:64 #, python-format msgid "Model %s deleted!" -msgstr "" +msgstr "اكتُشف الطراز %s!" #: src/widgets/thread_item.blp:23 src/widgets/thread_item.py:75 #: src/widgets/thread_item.py:80 msgid "Edit Title" -msgstr "" +msgstr "عَدِّل العنوان" #: src/widgets/thread_item.blp:33 msgid "Star" @@ -451,33 +443,33 @@ msgstr "نجمة" #: src/widgets/thread_item.py:103 msgid "Title Edited" -msgstr "" +msgstr "عُدل العنوان" #: src/widgets/thread_item.py:121 msgid "Delete Thread" -msgstr "" +msgstr "احذف الموضوع" #: src/widgets/thread_item.py:122 msgid "Are you sure you want to delete this thread?" -msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا؟" +msgstr "أمتأكد من حذف هذا الموضوع؟" #: src/widgets/thread_item.py:143 msgid "Thread Deleted" -msgstr "" +msgstr "حُذف الموضوع" #: src/main.py:261 msgid "" "Please download a model from Preferences by clicking on the Dot Menu at the " "top!" -msgstr "" +msgstr "من فضلك نزل طرازًا عبر التفضيلات من خلال نقر قائمة النقاط في الأعلى!" #: src/main.py:265 msgid "Hello, I am Bavarder, a Chit-Chat AI" -msgstr "" +msgstr "مرحبًا، أنا «ثرثرة»، الذكاء الصناعي للدردشة" #: src/main.py:288 msgid "Please enable a provider from the Dot Menu" -msgstr "" +msgstr "من فضلك فعّل موفرًا من قائمة النقاط" #~ msgid "Clear prompt after send" #~ msgstr "مسح نصح الموجه بعد الإرسال"