Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (95 of 95 strings) Translation: Bavarder/Bavarder Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/bavarder/ru/
This commit is contained in:
parent
294902f78f
commit
51befa6015
60
po/ru.po
60
po/ru.po
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-20 19:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-18 08:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-20 18:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Lapshin <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
|
||||
"bavarder/ru/>\n"
|
||||
@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in.in:3 src/views/window.blp:6
|
||||
@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "Параметры отсутствуют"
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:12
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "David Lapshin https://github.com/daudix-UFO"
|
||||
msgstr "David Lapshin https://codeberg.org/daudix-UFO"
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:42
|
||||
msgid "Chit-Chat with AI"
|
||||
msgstr "Болтайте с искусственным интеллектом"
|
||||
msgstr "Болтайте с ИИ"
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:44
|
||||
msgid "Copyright © 2023 0xMRTT"
|
||||
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Провайдеры"
|
||||
|
||||
#: src/views/preferences_window.blp:28
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Другое"
|
||||
msgstr "Разное"
|
||||
|
||||
#: src/views/preferences_window.blp:31
|
||||
msgid "Clear all threads"
|
||||
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Это удалит все беседы из базы данных."
|
||||
|
||||
#: src/views/preferences_window.blp:44
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "Название"
|
||||
msgstr "Имена"
|
||||
|
||||
#: src/views/preferences_window.blp:47
|
||||
msgid "Bot name"
|
||||
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Экспорт беседы будет сохранен в этой ди
|
||||
|
||||
#: src/views/save_dialog.blp:65
|
||||
msgid "Choose a directory"
|
||||
msgstr "Выберите каталог"
|
||||
msgstr "Выберите директорию"
|
||||
|
||||
#: src/views/save_dialog.py:30
|
||||
msgid "Unable to save the Thread"
|
||||
@ -203,18 +203,16 @@ msgid "New chat"
|
||||
msgstr "Новый чат"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.py:201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete All Threads"
|
||||
msgid "Delete All Chats"
|
||||
msgstr "Удалить все беседы"
|
||||
msgstr "Удалить все чаты"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.py:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Are you sure you want to delete all threads? This can't be undone!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete all chats in this thread? This can't be "
|
||||
"undone!"
|
||||
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить все беседы? Это не может быть отменено!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы уверены, что хотите удалить все чаты в этой беседе? Это не может быть "
|
||||
"отменено!"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.py:259 src/views/window.py:297
|
||||
msgid "Clear all"
|
||||
@ -230,7 +228,7 @@ msgstr "Извините, я не знаю, что сказать."
|
||||
|
||||
#: src/views/window.py:419
|
||||
msgid "human"
|
||||
msgstr "Человек"
|
||||
msgstr "человек"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.blp:33 src/views/window.blp:78 src/views/window.blp:79
|
||||
#: src/views/window.blp:184 src/views/window.blp:185
|
||||
@ -330,11 +328,11 @@ msgstr "Удалить модель"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:16
|
||||
msgid "Max Tokens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Макс. количество токенов"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:17
|
||||
msgid "The maximum number of tokens to generate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Максимальное количество генерируемых токенов."
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:30
|
||||
msgid "Temperature"
|
||||
@ -345,59 +343,67 @@ msgid ""
|
||||
"The model temperature. Larger values increase creativity but decrease "
|
||||
"factuality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Температура модели. Большие значения повышают креативность, но снижают "
|
||||
"фактичность."
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:45
|
||||
msgid "Top K"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Top K"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Randomly sample from the top_k most likely tokens at each generation step. "
|
||||
"Set this to 1 for greedy decoding. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Случайная выборка из top_k наиболее вероятных токенов на каждом шаге "
|
||||
"генерации. Для жадного декодирования установите значение 1. "
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:59
|
||||
msgid "Top P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Top P"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Randomly sample at each generation step from the top most likely tokens "
|
||||
"whose probabilities add up to top_p."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Случайная выборка на каждом шаге генерации из верхних наиболее вероятных "
|
||||
"токенов, вероятности которых равны top_p."
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:74
|
||||
msgid "Repetition Penalty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Штраф за повторение"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"Penalize the model for repetition. Higher values result in less repetition. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Штрафует модель за повторение. Большие значения приводят к меньшему "
|
||||
"количеству повторений. "
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:89
|
||||
msgid "Batch Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Размер пакета"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of prompt tokens processed in parallel. Larger values decrease "
|
||||
"latency but increase resource requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Количество параллельно обрабатываемых токенов подсказок. Большие значения "
|
||||
"уменьшают задержку, но увеличивают требования к ресурсам."
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:103
|
||||
msgid "Repeat Last N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Повторение последнего N"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:104
|
||||
msgid "How far in the models generation history to apply the repeat penalty. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Как далеко в истории генерации моделей применять штраф за повтор. "
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Prompt"
|
||||
msgid "System Prompt"
|
||||
msgstr "Поле ввода"
|
||||
msgstr "Системный запрос"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.py:64
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -437,7 +443,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:261
|
||||
msgid "Hello, I am Bavarder, a Chit-Chat AI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Здравствуйте, я Bavarder, ИИ болтовни"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:284
|
||||
msgid "Please enable a provider from the Dot Menu"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user