From 8746a5f176919c48e4fb23afe6611a1fe2eb17ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eryk Michalak Date: Wed, 18 Oct 2023 15:22:32 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 98.9% (96 of 97 strings) Translation: Bavarder/Bavarder Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/bavarder/pl/ --- po/pl.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 3157710..13ad4c5 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-04 15:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-30 03:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-19 03:53+0000\n" "Last-Translator: Eryk Michalak \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.0.2\n" #: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in.in:3 src/views/window.blp:6 #: src/views/window.blp:26 src/views/window.blp:62 src/views/window.blp:168 @@ -42,12 +42,14 @@ msgid "" "can get the token by following this [guide](https://bavarder.codeberg.page/" "help/huggingface/)" msgstr "" +"Osiągnięto limit zapytań. Prosimy dodać token w zakładce preferencji. Możesz " +"uzyskać swój token korzystając z tego [poradnika](https://bavarder.codeberg." +"page/help/huggingface/)" #: src/providers/hfbasechat.py:50 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Sorry, I don't know what to say!" +#, python-brace-format msgid "Sorry, I don't know what to say! (Error: {output})" -msgstr "Przepraszam, nie wiem co powiedzieć!" +msgstr "Przepraszam, nie wiem co powiedzieć! (Błąd: {output})" #: src/providers/hfbasechat.py:58 msgid "API Key" @@ -104,10 +106,8 @@ msgid "Delete All Threads" msgstr "Usuń wszystkie wątki" #: src/views/preferences_window.py:73 -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete this thread?" msgid "Are you sure you want to delete all threads? This can't be undone!" -msgstr "Czy jesteś pewien że chcesz usunąć tą listę?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie wątki? Nie można tego cofnąć!" #: src/views/preferences_window.py:77 src/views/save_dialog.blp:7 #: src/views/window.py:217 src/views/window.py:382 @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Lokalizacja" #: src/views/save_dialog.blp:56 msgid "The export of the Thread will be saved in this directory." -msgstr "" +msgstr "Eksport Wątku zostanie zapisany w tym katalogu." #: src/views/save_dialog.blp:65 msgid "Choose a directory" @@ -206,12 +206,12 @@ msgid "Delete All Chats" msgstr "Usuń wszystkie czaty" #: src/views/window.py:213 -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete this thread?" msgid "" "Are you sure you want to delete all chats in this thread? This can't be " "undone!" -msgstr "Czy jesteś pewien że chcesz usunąć tą listę?" +msgstr "" +"Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie czaty w tym wątku? Nie można tego " +"cofnąć!" #: src/views/window.py:229 src/views/window.py:245 msgid "Nothing to clear!" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Brak czatów" #: src/views/window.blp:63 msgid "Get started by creating a new chat or selecting one from the sidebar" -msgstr "" +msgstr "Rozpocznij, tworząc nowy czat lub wybierając go z paska bocznego" #: src/views/window.blp:96 msgid "Message" @@ -349,6 +349,8 @@ msgid "" "The model temperature. Larger values increase creativity but decrease " "factuality." msgstr "" +"Temperatura modelu. Większe wartości zwiększają kreatywność, ale zmniejszają " +"rzeczowość." #: src/widgets/model_item.blp:45 msgid "Top K" @@ -369,25 +371,32 @@ msgid "" "Randomly sample at each generation step from the top most likely tokens " "whose probabilities add up to top_p." msgstr "" +"W każdym kroku generowania losowo wybierane są najbardziej prawdopodobne " +"tokeny, których prawdopodobieństwa sumują się do top_p." #: src/widgets/model_item.blp:74 msgid "Repetition Penalty" -msgstr "" +msgstr "Kara za powtórzenie" #: src/widgets/model_item.blp:75 msgid "" "Penalize the model for repetition. Higher values result in less repetition." msgstr "" +"Kary dla modelu za powtórzenia. Wyższe wartości skutkują mniejszą liczbą " +"powtórzeń." #: src/widgets/model_item.blp:89 msgid "Batch Size" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar serii" #: src/widgets/model_item.blp:90 msgid "" "Number of prompt tokens processed in parallel. Larger values decrease " "latency but increase resource requirements." msgstr "" +"Liczba tokenów zapytań przetwarzanych równolegle. Większe wartości " +"zmniejszają opóźnienia, ale zwiększają wymagania dotyczące zasobów " +"sprzętowych." #: src/widgets/model_item.blp:103 msgid "Repeat Last N" @@ -396,12 +405,11 @@ msgstr "Powtórz ostatnie N" #: src/widgets/model_item.blp:104 msgid "How far in the models generation history to apply the repeat penalty. " msgstr "" +"Jak daleko w historii generowania modeli zastosować karę za powtarzanie. " #: src/widgets/model_item.blp:117 -#, fuzzy -#| msgid "Prompt" msgid "System Prompt" -msgstr "Zapytanie" +msgstr "Zapytanie systemowe" #: src/widgets/model_item.py:64 #, python-format @@ -419,7 +427,7 @@ msgstr "Gwiazda" #: src/widgets/thread_item.py:103 msgid "Title Edited" -msgstr "" +msgstr "Zedytowano tytuł" #: src/widgets/thread_item.py:121 msgid "Delete Thread" @@ -434,22 +442,18 @@ msgid "Thread Deleted" msgstr "Usunięto wątek" #: src/main.py:262 -#, fuzzy -#| msgid "Please download a model from Preferences!" msgid "" "Please download a model from Preferences by clicking on the Dot Menu at the " "top!" -msgstr "Prosimy pobrać model w Preferencjach!" +msgstr "Prosimy pobrać model w zakładce Preferencje z Menu Kropki na górze!" #: src/main.py:266 msgid "Hello, I am Bavarder, a Chit-Chat AI" -msgstr "" +msgstr "Dzień dobry, jestem Bavarder, sztuczna inteligencja do czatowania" #: src/main.py:289 -#, fuzzy -#| msgid "Please enable a provider from the Brain Menu" msgid "Please enable a provider from the Dot Menu" -msgstr "Prosimy włączyć dostawcę z Menu Mógzu" +msgstr "Prosimy włączyć dostawcę z Menu Kropki" #~ msgid "Set Title" #~ msgstr "Ustaw tytuł"