Translated using Weblate (Finnish)
Some checks failed
Build / Flatpak (x86_64) (push) Failing after 2m50s
Some checks failed
Build / Flatpak (x86_64) (push) Failing after 2m50s
Currently translated at 100.0% (103 of 103 strings) Translation: Bavarder/Bavarder Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/bavarder/fi/
This commit is contained in:
parent
0881f51421
commit
93479bbb27
84
po/fi.po
84
po/fi.po
@ -8,13 +8,15 @@
|
||||
# jaahas <jaaahas@proton.me>, 2024.
|
||||
# Weblate Translation Memory <noreply-mt-weblate-translation-memory@weblate.org>, 2024.
|
||||
# artnay <artnay@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
|
||||
# Ricky-Tigg <ricky-tigg@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-25 14:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-07 05:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: artnay <artnay@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-06 00:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ricky-Tigg <ricky-tigg@users.noreply.translate.codeberg.org>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
|
||||
"bavarder/fi/>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@ -22,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in.in:3 src/views/window.blp:6
|
||||
#: src/views/window.blp:26 src/views/window.blp:62 src/views/window.blp:168
|
||||
@ -35,7 +37,7 @@ msgstr "Kuva"
|
||||
|
||||
#: src/providers/base.py:9 src/views/window.blp:108
|
||||
msgid "Chat"
|
||||
msgstr "Chatti"
|
||||
msgstr "Pikakeskustelu"
|
||||
|
||||
#: src/providers/base.py:10
|
||||
msgid "Voice"
|
||||
@ -51,7 +53,7 @@ msgstr "Elokuva"
|
||||
|
||||
#: src/providers/base.py:86
|
||||
msgid "How to get a token"
|
||||
msgstr "Miten saat poletin"
|
||||
msgstr "Kuinka saada poletin"
|
||||
|
||||
#: src/providers/catgpt.py:7
|
||||
msgid "Chit-Chat with a Cat"
|
||||
@ -63,8 +65,9 @@ msgid ""
|
||||
"can get the token by following this [guide](https://bavarder.codeberg.page/"
|
||||
"help/huggingface/)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Olet saavuttanut rajan! Lisääthän tunnisteen asetuksiin, jonka voit saada "
|
||||
"seuraamalla tätä [opasta](https://bavarder.codeberg.page/help/huggingface/)"
|
||||
"Olet saavuttanut enimmäisrajan! Lisääthän poletin asetuksiin. Voit hankkia "
|
||||
"poletin noudattamalla tätä [opasta](https://bavarder.codeberg.page/help/"
|
||||
"huggingface/)"
|
||||
|
||||
#: src/providers/hfbasechat.py:50
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -88,7 +91,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:42
|
||||
msgid "Chit-Chat with AI"
|
||||
msgstr "Keskustele tekoälyn kanssa"
|
||||
msgstr "Pikakeskustele tekoälyn kanssa"
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:44
|
||||
msgid "Copyright © 2023 0xMRTT"
|
||||
@ -104,7 +107,7 @@ msgstr "Käännä"
|
||||
|
||||
#: src/views/export_dialog.blp:6 src/views/save_dialog.blp:13
|
||||
msgid "Export Thread?"
|
||||
msgstr "Viedäänkö ketju?"
|
||||
msgstr "Viedäänkö säie?"
|
||||
|
||||
#: src/views/export_dialog.blp:53
|
||||
msgid "Close"
|
||||
@ -122,15 +125,15 @@ msgstr "Mallit"
|
||||
|
||||
#: src/views/preferences_window.py:60
|
||||
msgid "List of available models"
|
||||
msgstr "Luettelo kaikista malleista"
|
||||
msgstr "Luettelo saatavilla olevista malleista"
|
||||
|
||||
#: src/views/preferences_window.py:72
|
||||
msgid "Delete All Threads"
|
||||
msgstr "Poista kaikki ketjut"
|
||||
msgstr "Poista kaikki säikeet"
|
||||
|
||||
#: src/views/preferences_window.py:73
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete all threads? This can't be undone!"
|
||||
msgstr "Haluatko varmasti poistaa kaikki ketjut? Tätä ei voi perua!"
|
||||
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kaikki säikeet? Tätä ei voi kumota!"
|
||||
|
||||
#: src/views/preferences_window.py:77 src/views/save_dialog.blp:7
|
||||
#: src/views/window.py:219 src/views/window.py:384 src/widgets/item.py:240
|
||||
@ -145,7 +148,7 @@ msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
#: src/views/preferences_window.py:93 src/views/window.py:245
|
||||
msgid "All chats cleared!"
|
||||
msgstr "Kaikki keskustelut tyhjennetty!"
|
||||
msgstr "Kaikki pikakeskustelut tyhjennetty!"
|
||||
|
||||
#: src/views/preferences_window.blp:5 src/views/preferences_window.blp:24
|
||||
#: src/views/window.py:278 src/views/window.py:316 src/views/window.blp:299
|
||||
@ -158,11 +161,11 @@ msgstr "Palveluntarjoajat"
|
||||
|
||||
#: src/views/preferences_window.blp:28
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Muut"
|
||||
msgstr "Sekalaista"
|
||||
|
||||
#: src/views/preferences_window.blp:31
|
||||
msgid "Clear all threads"
|
||||
msgstr "Tyhjennä kaikki ketjut"
|
||||
msgstr "Tyhjennä kaikki säikeet"
|
||||
|
||||
#: src/views/preferences_window.blp:35
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
@ -170,11 +173,11 @@ msgstr "Tyhjennä"
|
||||
|
||||
#: src/views/preferences_window.blp:36
|
||||
msgid "This will clear all threads from the database."
|
||||
msgstr "Tämä tyhjentää kaikki ketjut tietokannasta."
|
||||
msgstr "Tämä tyhjentää kaikki säikeet tietokannasta."
|
||||
|
||||
#: src/views/preferences_window.blp:44
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "Nimi"
|
||||
msgstr "Nimet"
|
||||
|
||||
#: src/views/preferences_window.blp:47
|
||||
msgid "Bot name"
|
||||
@ -202,7 +205,7 @@ msgstr "Sijainti"
|
||||
|
||||
#: src/views/save_dialog.blp:56
|
||||
msgid "The export of the Thread will be saved in this directory."
|
||||
msgstr "Ketjun vienti talletetaan tähän kansioon."
|
||||
msgstr "Säikeen vienti talletetaan tähän kansioon."
|
||||
|
||||
#: src/views/save_dialog.blp:65
|
||||
msgid "Choose a directory"
|
||||
@ -210,27 +213,27 @@ msgstr "Valitse kansio"
|
||||
|
||||
#: src/views/save_dialog.py:30
|
||||
msgid "Unable to save the Thread"
|
||||
msgstr "Ketjua ei voitu tallentaa"
|
||||
msgstr "Säiettä ei voitu tallentaa"
|
||||
|
||||
#: src/views/save_dialog.py:32
|
||||
msgid "Thread successfully saved!"
|
||||
msgstr "Ketju tallennettu!"
|
||||
msgstr "Säie tallennettu!"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.py:179
|
||||
msgid "New chat"
|
||||
msgstr "Uusi keskustelu"
|
||||
msgstr "Uusi pikakeskustelu"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.py:214
|
||||
msgid "Delete All Chats"
|
||||
msgstr "Poista kaikki keskustelut"
|
||||
msgstr "Poista kaikki pikakeskustelut"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.py:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete all chats in this thread? This can't be "
|
||||
"undone!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haluatko varmasti poistaa kaikki keskustelut tästä ketjusta? Tätä ei voi "
|
||||
"perua!"
|
||||
"Oletko varma, että haluat poistaa kaikki pikakeskustelut tästä säikeestä? "
|
||||
"Tätä ei voi kumota!"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.py:231 src/views/window.py:247
|
||||
msgid "Nothing to clear!"
|
||||
@ -259,7 +262,7 @@ msgstr "ihminen"
|
||||
#: src/views/window.blp:33 src/views/window.blp:78 src/views/window.blp:79
|
||||
#: src/views/window.blp:184 src/views/window.blp:185
|
||||
msgid "New Chat"
|
||||
msgstr "Uusi keskustelu"
|
||||
msgstr "Uusi pikakeskustelu"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.blp:41
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
@ -267,12 +270,13 @@ msgstr "Päävalikko"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.blp:56
|
||||
msgid "No Chats"
|
||||
msgstr "Ei keskusteluja"
|
||||
msgstr "Ei pikakeskusteluja"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.blp:63
|
||||
msgid "Get started by creating a new chat or selecting one from the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aloita luomalla uusi keskustelu tai valitsemalla keskustelu sivupalkista"
|
||||
"Aloita luomalla uusi pikakeskustelu tai valitsemalla pikakeskustelu "
|
||||
"sivupalkista"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.blp:96
|
||||
msgid "Message"
|
||||
@ -288,11 +292,11 @@ msgstr "Lähetä ensimmäinen viesti aloittaaksesi"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.blp:162
|
||||
msgid "No Internet"
|
||||
msgstr "Ei internetyhteyttä"
|
||||
msgstr "Ei Internetiä"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.blp:169
|
||||
msgid "Get started by creating a new chat"
|
||||
msgstr "Aloita luomalla uusi keskustelu"
|
||||
msgstr "Aloita luomalla uusi pikakeskustelu"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.blp:259
|
||||
msgid "Ask"
|
||||
@ -300,11 +304,11 @@ msgstr "Kysy"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.blp:304
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Pikanäppäimet"
|
||||
msgstr "Näppäimistön pikanäppäimet"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.blp:309
|
||||
msgid "About Bavarder"
|
||||
msgstr "Tietoja - Bavarder"
|
||||
msgstr "Tietoja Bavarderista"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/code_block.py:63 src/widgets/code_block.py:82
|
||||
msgid "Done"
|
||||
@ -389,6 +393,8 @@ msgid ""
|
||||
"Randomly sample from the top_k most likely tokens at each generation step. "
|
||||
"Set this to 1 for greedy decoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ota satunnainen näyte top_k todennäköisimmästä poletista kussakin sukupolven "
|
||||
"vaiheessa. Aseta tämä arvoon 1 ahneelle dekoodaukselle."
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:59
|
||||
msgid "Top P"
|
||||
@ -399,6 +405,8 @@ msgid ""
|
||||
"Randomly sample at each generation step from the top most likely tokens "
|
||||
"whose probabilities add up to top_p."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ota satunnainen näyte jokaisessa sukupolven vaiheessa todennäköisimmistä "
|
||||
"poleteista, joiden todennäköisyydet ovat top_p."
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:74
|
||||
msgid "Repetition Penalty"
|
||||
@ -412,13 +420,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:89
|
||||
msgid "Batch Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erän koko"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of prompt tokens processed in parallel. Larger values decrease "
|
||||
"latency but increase resource requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rinnakkain käsiteltyjen kehoteiden polettien määrä. Suuremmat arvot "
|
||||
"vähentävät viivettä, mutta lisäävät resurssivaatimuksia."
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:103
|
||||
msgid "Repeat Last N"
|
||||
@ -444,23 +454,23 @@ msgstr "Muokkaa nimeä"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/thread_item.blp:33
|
||||
msgid "Star"
|
||||
msgstr "Tähden mukaan"
|
||||
msgstr "Tähti"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/thread_item.py:103
|
||||
msgid "Title Edited"
|
||||
msgstr "Nimeä muokattu"
|
||||
msgstr "Otsikko muokattu"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/thread_item.py:121
|
||||
msgid "Delete Thread"
|
||||
msgstr "Poista ketju"
|
||||
msgstr "Poista säie"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/thread_item.py:122
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this thread?"
|
||||
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän?"
|
||||
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän säikeen?"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/thread_item.py:143
|
||||
msgid "Thread Deleted"
|
||||
msgstr "Ketju poistettu"
|
||||
msgstr "Säie poistettu"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:261
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user