Translated using Weblate (Polish)
Build / Flatpak (x86_64) (push) Failing after 1h10m21s

Currently translated at 82.4% (80 of 97 strings)

Translation: Bavarder/Bavarder
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/bavarder/pl/
This commit is contained in:
Eryk Michalak
2023-08-29 15:39:47 +00:00
committed by Codeberg Translate
parent a600119d23
commit b155f416ce
+16 -18
View File
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-22 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-20 18:05+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-30 03:53+0000\n"
"Last-Translator: Eryk Michalak <gnu.ewm@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
"bavarder/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
#: src/providers/hfbasechat.py:50
msgid "Sorry, I don't know what to say!"
msgstr ""
msgstr "Przepraszam, nie wiem co powiedzieć!"
#: src/providers/hfbasechat.py:58
msgid "API Key"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Wyczyść"
#: src/views/preferences_window.blp:36
msgid "This will clear all threads from the database."
msgstr ""
msgstr "Wyczyści to wszystkie wątki w bazie danych."
#: src/views/preferences_window.blp:44
msgid "Names"
@@ -200,10 +200,8 @@ msgid "New chat"
msgstr "Nowy czat"
#: src/views/window.py:212
#, fuzzy
#| msgid "Delete All Threads"
msgid "Delete All Chats"
msgstr "Usuń wszystkie wątki"
msgstr "Usuń wszystkie czaty"
#: src/views/window.py:213
#, fuzzy
@@ -215,11 +213,11 @@ msgstr "Czy jesteś pewien że chcesz usunąć tą listę?"
#: src/views/window.py:229 src/views/window.py:245
msgid "Nothing to clear!"
msgstr ""
msgstr "Nie ma nic do wyczyszczenia!"
#: src/views/window.py:255
msgid "Nothing to export!"
msgstr ""
msgstr "Nie ma nic do eksportu!"
#: src/views/window.py:281 src/views/window.py:319
msgid "Clear all"
@@ -231,7 +229,7 @@ msgstr "Generowanie odpowiedzi"
#: src/views/window.py:395 src/views/window.py:400
msgid "Sorry, I don't know what to say."
msgstr ""
msgstr "Przepraszam, nie wiem co powiedzieć."
#: src/views/window.py:441
msgid "human"
@@ -268,7 +266,7 @@ msgstr "Brak wiadomości"
#: src/views/window.blp:157
msgid "Send first message to get started"
msgstr ""
msgstr "Wyślij pierwszą wiadomość aby rozpocząć"
#: src/views/window.blp:162
msgid "No Internet"
@@ -276,11 +274,11 @@ msgstr "Brak połączenia z internetem"
#: src/views/window.blp:169
msgid "Get started by creating a new chat"
msgstr ""
msgstr "Rozpocznij poprzez stworzenie nowego czatu"
#: src/views/window.blp:243
msgid "Open Emoji Picker"
msgstr ""
msgstr "Otwórz wybór emoji"
#: src/views/window.blp:259
msgid "Ask"
@@ -334,11 +332,11 @@ msgstr "Usuń model"
#: src/widgets/model_item.blp:16
msgid "Max Tokens"
msgstr ""
msgstr "Maks. ilość tokenów"
#: src/widgets/model_item.blp:17
msgid "The maximum number of tokens to generate."
msgstr ""
msgstr "Maksymalna liczba tokenów do wygenerowania."
#: src/widgets/model_item.blp:30
msgid "Temperature"
@@ -352,7 +350,7 @@ msgstr ""
#: src/widgets/model_item.blp:45
msgid "Top K"
msgstr ""
msgstr "Top K"
#: src/widgets/model_item.blp:46
msgid ""
@@ -362,7 +360,7 @@ msgstr ""
#: src/widgets/model_item.blp:59
msgid "Top P"
msgstr ""
msgstr "Top P"
#: src/widgets/model_item.blp:60
msgid ""
@@ -391,7 +389,7 @@ msgstr ""
#: src/widgets/model_item.blp:103
msgid "Repeat Last N"
msgstr ""
msgstr "Powtórz ostatnie N"
#: src/widgets/model_item.blp:104
msgid "How far in the models generation history to apply the repeat penalty. "