Currently translated at 100.0% (97 of 97 strings) Translation: Bavarder/Bavarder Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/bavarder/cs/
This commit is contained in:
committed by
Codeberg Translate
parent
b155f416ce
commit
d6ec736c46
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-22 17:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-20 18:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 07:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: muznyo <codeberg.vqtek@simplelogin.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
|
||||
"bavarder/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -199,26 +199,24 @@ msgid "New chat"
|
||||
msgstr "Nový chat"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.py:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete All Threads"
|
||||
msgid "Delete All Chats"
|
||||
msgstr "Odstranit všechna vlákna"
|
||||
msgstr "Odstranit všechny chaty"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.py:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Are you sure you want to delete all threads? This can't be undone!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete all chats in this thread? This can't be "
|
||||
"undone!"
|
||||
msgstr "Opravdu chcete odstranit všechna vlákna? Tento krok se nedá vrátit!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opravdu chcete odstranit všechny chaty v tomto vlákně? Tento krok se nedá "
|
||||
"vrátit!"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.py:229 src/views/window.py:245
|
||||
msgid "Nothing to clear!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nic k vymazání!"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.py:255
|
||||
msgid "Nothing to export!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nic k exportování!"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.py:281 src/views/window.py:319
|
||||
msgid "Clear all"
|
||||
@@ -333,11 +331,11 @@ msgstr "Vymazat model"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:16
|
||||
msgid "Max Tokens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maximum tokenů"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:17
|
||||
msgid "The maximum number of tokens to generate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maximální počet tokenů ke generování."
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:30
|
||||
msgid "Temperature"
|
||||
@@ -348,59 +346,67 @@ msgid ""
|
||||
"The model temperature. Larger values increase creativity but decrease "
|
||||
"factuality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modelová teplota. Větší hodnoty zvyšují kreativitu, ale snižují věcnost."
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:45
|
||||
msgid "Top K"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Top K"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Randomly sample from the top_k most likely tokens at each generation step. "
|
||||
"Set this to 1 for greedy decoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Randomly sample from the top_k most likely tokens at each generation step. "
|
||||
"Set this to 1 for greedy decoding."
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:59
|
||||
msgid "Top P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Top P"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Randomly sample at each generation step from the top most likely tokens "
|
||||
"whose probabilities add up to top_p."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Randomly sample at each generation step from the top most likely tokens "
|
||||
"whose probabilities add up to top_p."
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:74
|
||||
msgid "Repetition Penalty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Penalizace za opakování"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"Penalize the model for repetition. Higher values result in less repetition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Penalizujte model pro opakování. Vyšší hodnoty vedou k menšímu počtu "
|
||||
"opakování."
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:89
|
||||
msgid "Batch Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velikost dávky"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of prompt tokens processed in parallel. Larger values decrease "
|
||||
"latency but increase resource requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Počet tokenů dotazu zpracovávaných paralelně. Větší hodnoty snižují latenci, "
|
||||
"ale zvyšují nároky na zdroje."
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:103
|
||||
msgid "Repeat Last N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opakovat posledních N"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:104
|
||||
msgid "How far in the models generation history to apply the repeat penalty. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jak daleko v historii generování modelu použít penalizaci za opakování. "
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Prompt"
|
||||
msgid "System Prompt"
|
||||
msgstr "Dotaz"
|
||||
msgstr "Systémový dotaz"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.py:64
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -441,7 +447,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:269
|
||||
msgid "Hello, I am Bavarder, a Chit-Chat AI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ahoj, jsem Bavarder, AI pro chatování"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:292
|
||||
msgid "Please enable a provider from the Dot Menu"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user