# Bavarder POT file # Copyright (C) 2023 Bavarder # This file is distributed under the GNU GPLv3 license. # Bavarder, 2023. # # 0xMRTT <0xmrtt@tuta.io>, 2023. # sjdonado , 2023. # deimidis , 2023. # 0xMRTT <0xmrtt@proton.me>, 2023. # gallegonovato , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-13 13:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-12 14:36+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in:3 #: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:4 data/ui/window.blp:7 msgid "Bavarder" msgstr "Bavarder" #: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:5 #: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:13 msgid "Chit-chat with an AI" msgstr "Conversa con una IA" #: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:6 msgid "0xMRTT" msgstr "0xMRTT" #: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:18 msgid "Screenshot of Main UI" msgstr "Captura de Pantalla de la Interfaz de Usuario Principal" #: data/ui/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "General" #: data/ui/help-overlay.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Shortcuts" msgstr "Mostrar Atajos de Teclado" #: data/ui/help-overlay.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Ask" msgstr "Preguntar" #: data/ui/help-overlay.ui:26 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Abandonar" #: data/ui/help-overlay.ui:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #: data/ui/help-overlay.ui:38 msgctxt "shortcut window" msgid "Copy response" msgstr "Copiar la respuesta" #: data/ui/help-overlay.ui:44 msgctxt "shortcut window" msgid "Clear" msgstr "Borrar" #: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:229 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #: data/ui/preferences.blp:12 msgid "Prompt" msgstr "Entrada" #: data/ui/preferences.blp:15 msgid "Clear prompt after send" msgstr "Limpiar entrada después de enviar" #: data/ui/preferences.blp:16 msgid "The prompt will be cleared after send" msgstr "La entrada será borrada después de enviar" #: data/ui/preferences.blp:24 msgid "Use plain text for output" msgstr "" #: data/ui/preferences.blp:25 msgid "The plain text without formatting will be used" msgstr "" #: data/ui/preferences.blp:34 msgid "Providers" msgstr "Proveedores" #: data/ui/window.blp:28 msgid "Main Menu" msgstr "Menú Principal" #: data/ui/window.blp:37 src/provider/base.py:50 msgid "No network connection" msgstr "No hay conexión de red" #: data/ui/window.blp:52 msgid "Message" msgstr "Mensaje" #: data/ui/window.blp:85 data/ui/window.blp:201 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copiar al portapapeles" #: data/ui/window.blp:109 msgid "Ask" msgstr "Preguntar" #: data/ui/window.blp:118 msgid "Wait" msgstr "Espera" #: data/ui/window.blp:133 msgid "Response" msgstr "Respuesta" #: data/ui/window.blp:211 msgid "Stop" msgstr "Parar" #: data/ui/window.blp:234 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atajos de Teclado" #: data/ui/window.blp:239 msgid "New window" msgstr "" #: data/ui/window.blp:244 msgid "About Bavarder" msgstr "Sobre Bavarder" #: src/main.py:262 msgid "Special thanks to" msgstr "Agradecimientos especiales a" #: src/main.py:308 msgid "Text copied" msgstr "" #: src/provider/base.py:43 msgid "No API key provided, you can provide one in settings" msgstr "" "No se ha ingresado una API Key valida, puede ingresar una en Configuraciones" #: src/provider/base.py:45 msgid "Open settings" msgstr "Abrir configuraciones" #: src/provider/catgpt.py:9 msgid "Cat GPT" msgstr "Charla GPT" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Salir" #~ msgid "Listen" #~ msgstr "Escuchar" #~ msgid "Listening" #~ msgstr "Escuchando" #~ msgid "Speak" #~ msgstr "Hablar" #~ msgid "Speaking" #~ msgstr "Hablando" #~ msgid "Ready" #~ msgstr "Leer" #~ msgid "No description" #~ msgstr "Sin descripción" #~ msgid "Bot" #~ msgstr "Robot"