# Bavarder POT file # Copyright (C) 2023 Bavarder # This file is distributed under the GNU GPLv3 license. # Bavarder, 2023. # # 0xMRTT <0xmrtt@tuta.io>, 2023. # Morgan Antonsson , 2023. # 0xMRTT <0xmrtt@proton.me>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-20 21:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-20 18:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.18.1\n" #: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in.in:3 src/views/window.blp:6 #: src/views/window.blp:26 src/views/window.blp:62 src/views/window.blp:168 msgid "Bavarder" msgstr "Bavarder" #: src/providers/base.py:79 msgid "How to get a token" msgstr "" #: src/providers/catgpt.py:7 #, fuzzy #| msgid "Chit-chat with an AI" msgid "Chit-Chat with a Cat" msgstr "Chatta med en AI" #: src/providers/hfbasechat.py:44 msgid "" "You've reached the rate limit! Please add a token to the preferences. You " "can get the token by following this [guide](https://bavarder.codeberg.page/" "help/huggingface/)" msgstr "" #: src/providers/hfbasechat.py:49 msgid "Sorry, I don't know what to say!" msgstr "" #: src/providers/hfbasechat.py:57 msgid "API Key" msgstr "" #: src/providers/provider_item.blp:12 msgid "No preferences available" msgstr "" #: src/views/about_window.py:12 msgid "translator-credits" msgstr "" #: src/views/about_window.py:42 #, fuzzy #| msgid "Chit-chat with an AI" msgid "Chit-Chat with AI" msgstr "Chatta med en AI" #: src/views/about_window.py:44 msgid "Copyright © 2023 0xMRTT" msgstr "" #: src/views/about_window.py:51 msgid "Packaging" msgstr "" #: src/views/about_window.py:57 msgid "Translate" msgstr "Översätt" #: src/views/export_dialog.blp:6 msgid "Export Thread ?" msgstr "" #: src/views/export_dialog.blp:51 msgid "Close" msgstr "Stäng" #: src/views/export_dialog.blp:52 src/views/window.py:264 #: src/views/window.py:302 msgid "Export" msgstr "Exportera" #: src/views/preferences_window.py:53 src/views/preferences_window.blp:11 #: src/views/preferences_window.blp:19 src/views/window.py:289 #, fuzzy #| msgid "Model" msgid "Models" msgstr "Läge:" #: src/views/preferences_window.py:60 msgid "List of available models" msgstr "" #: src/views/preferences_window.py:72 msgid "Delete All Threads" msgstr "" #: src/views/preferences_window.py:73 #, fuzzy #| msgid "Are you sure you want to delete this thread?" msgid "Are you sure you want to delete all threads? This can't be undone!" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta?" #: src/views/preferences_window.py:77 src/views/save_dialog.blp:7 #: src/views/window.py:206 src/views/window.py:360 #: src/widgets/thread_item.py:103 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: src/views/preferences_window.py:78 src/views/window.py:207 #: src/widgets/thread_item.blp:56 src/widgets/thread_item.py:104 msgid "Delete" msgstr "Radera" #: src/views/preferences_window.py:93 src/views/window.py:227 msgid "All chats cleared!" msgstr "" #: src/views/preferences_window.blp:5 src/views/preferences_window.blp:24 #: src/views/window.py:254 src/views/window.py:292 src/views/window.blp:300 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" #: src/views/preferences_window.blp:15 src/views/window.py:251 msgid "Providers" msgstr "Leverantörer" #: src/views/preferences_window.blp:28 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" #: src/views/preferences_window.blp:31 #, fuzzy #| msgctxt "shortcut window" #| msgid "Clear" msgid "Clear all threads" msgstr "Rensa" #: src/views/preferences_window.blp:35 #, fuzzy #| msgctxt "shortcut window" #| msgid "Clear" msgid "Clear" msgstr "Rensa" #: src/views/preferences_window.blp:36 msgid "This will clear all threads from the database." msgstr "" #: src/views/preferences_window.blp:44 msgid "Names" msgstr "Namn" #: src/views/preferences_window.blp:47 msgid "Bot name" msgstr "" #: src/views/preferences_window.blp:53 #, fuzzy #| msgid "User" msgid "User name" msgstr "Användare" #: src/views/save_dialog.blp:8 msgid "Discard" msgstr "Kassera" #: src/views/save_dialog.blp:9 msgid "Save" msgstr "Spara" #: src/views/save_dialog.blp:13 msgid "Export Thread?" msgstr "" #: src/views/save_dialog.blp:26 msgid "File Name" msgstr "filnamn" #: src/views/save_dialog.blp:39 msgid "Location" msgstr "Plats" #: src/views/save_dialog.blp:56 msgid "The export of the Thread will be saved in this directory." msgstr "" #: src/views/save_dialog.blp:65 msgid "Choose a directory" msgstr "Välj en katalog" #: src/views/save_dialog.py:30 msgid "Unable to save the Thread" msgstr "" #: src/views/save_dialog.py:32 msgid "Thread successfully saved!" msgstr "" #: src/views/window.py:173 msgid "New chat" msgstr "" #: src/views/window.py:201 msgid "Delete All Chats" msgstr "" #: src/views/window.py:202 #, fuzzy #| msgid "Are you sure you want to delete this thread?" msgid "" "Are you sure you want to delete all chats in this thread? This can't be " "undone!" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta?" #: src/views/window.py:259 src/views/window.py:297 #, fuzzy #| msgctxt "shortcut window" #| msgid "Clear" msgid "Clear all" msgstr "Rensa" #: src/views/window.py:359 msgid "Generating response" msgstr "" #: src/views/window.py:373 src/views/window.py:378 msgid "Sorry, I don't know what to say." msgstr "" #: src/views/window.py:419 msgid "human" msgstr "Människa" #: src/views/window.blp:33 src/views/window.blp:78 src/views/window.blp:79 #: src/views/window.blp:184 src/views/window.blp:185 msgid "New Chat" msgstr "" #: src/views/window.blp:41 msgid "Main Menu" msgstr "Huvudmeny" #: src/views/window.blp:56 #, fuzzy #| msgid "Chat" msgid "No Chats" msgstr "Chatt" #: src/views/window.blp:63 msgid "Get started by creating a new chat or selecting one from the sidebar" msgstr "" #: src/views/window.blp:96 msgid "Message" msgstr "Meddelande" #: src/views/window.blp:108 msgid "Chat" msgstr "Chatt" #: src/views/window.blp:156 #, fuzzy #| msgid "Message" msgid "No Messages" msgstr "Meddelande" #: src/views/window.blp:157 msgid "Send first message to get started" msgstr "" #: src/views/window.blp:162 msgid "No Internet" msgstr "" #: src/views/window.blp:169 msgid "Get started by creating a new chat" msgstr "" #: src/views/window.blp:241 msgid "Open Emoji Picker" msgstr "" #: src/views/window.blp:260 msgid "Ask" msgstr "Fråga" #: src/views/window.blp:305 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tangentbordsgenvägar" #: src/views/window.blp:310 msgid "About Bavarder" msgstr "Om Bavarder" #: src/widgets/code_block.py:63 src/widgets/code_block.py:82 msgid "Done" msgstr "Klar" #: src/widgets/download_row.blp:11 msgid "Download Model" msgstr "" #: src/widgets/download_row.py:29 #, python-format msgid "Downloading model %s" msgstr "" #: src/widgets/download_row.py:45 #, python-format msgid "Model %s downloaded!" msgstr "" #: src/widgets/item.blp:100 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" #: src/widgets/item.blp:105 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: src/widgets/item.blp:112 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" #: src/widgets/item.py:188 #, fuzzy #| msgid "Message" msgid "Message copied" msgstr "Meddelande" #: src/widgets/model_item.blp:10 msgid "Delete Model" msgstr "" #: src/widgets/model_item.blp:16 msgid "Max Tokens" msgstr "" #: src/widgets/model_item.blp:17 msgid "The maximum number of tokens to generate." msgstr "" #: src/widgets/model_item.blp:30 msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" #: src/widgets/model_item.blp:31 msgid "" "The model temperature. Larger values increase creativity but decrease " "factuality." msgstr "" #: src/widgets/model_item.blp:45 msgid "Top K" msgstr "" #: src/widgets/model_item.blp:46 msgid "" "Randomly sample from the top_k most likely tokens at each generation step. " "Set this to 1 for greedy decoding." msgstr "" #: src/widgets/model_item.blp:59 msgid "Top P" msgstr "" #: src/widgets/model_item.blp:60 msgid "" "Randomly sample at each generation step from the top most likely tokens " "whose probabilities add up to top_p." msgstr "" #: src/widgets/model_item.blp:74 msgid "Repetition Penalty" msgstr "" #: src/widgets/model_item.blp:75 msgid "" "Penalize the model for repetition. Higher values result in less repetition." msgstr "" #: src/widgets/model_item.blp:89 msgid "Batch Size" msgstr "" #: src/widgets/model_item.blp:90 msgid "" "Number of prompt tokens processed in parallel. Larger values decrease " "latency but increase resource requirements." msgstr "" #: src/widgets/model_item.blp:103 msgid "Repeat Last N" msgstr "" #: src/widgets/model_item.blp:104 msgid "How far in the models generation history to apply the repeat penalty. " msgstr "" #: src/widgets/model_item.blp:117 #, fuzzy #| msgid "Prompt" msgid "System Prompt" msgstr "Prompt" #: src/widgets/model_item.py:64 #, python-format msgid "Model %s deleted!" msgstr "" #: src/widgets/thread_item.blp:29 src/widgets/thread_item.py:75 msgid "Edit Title" msgstr "" #: src/widgets/thread_item.blp:61 msgid "Star" msgstr "Stjärna" #: src/widgets/thread_item.py:67 msgid "Set Title" msgstr "" #: src/widgets/thread_item.py:98 msgid "Delete Thread" msgstr "" #: src/widgets/thread_item.py:99 msgid "Are you sure you want to delete this thread?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta?" #: src/widgets/thread_item.py:120 msgid "Thread Deleted" msgstr "" #: src/main.py:257 msgid "" "Please download a model from Preferences by clicking on the Dot Menu at the " "top!" msgstr "" #: src/main.py:261 msgid "Hello, I am Bavarder, a Chit-Chat AI" msgstr "" #: src/main.py:284 msgid "Please enable a provider from the Dot Menu" msgstr "" #~ msgid "Clear prompt after send" #~ msgstr "Töm prompt efter den har skickats" #~ msgid "The prompt will be cleared after send" #~ msgstr "Prompten kommer att rensas efter att den har skickats" #~ msgid "No network connection" #~ msgstr "Ingen kontakt med nätverket" #~ msgid "Response" #~ msgstr "Svar" #~ msgid "Copy to Clipboard" #~ msgstr "Kopiera till urklipp" #~ msgid "Stop" #~ msgstr "Stoppa" #~ msgid "Try Again" #~ msgstr "Försök igen" #~ msgid "No API key provided, you can provide one in settings" #~ msgstr "Ingen API-nyckel har angetts, du kan ange en i inställningarna" #~ msgid "Open settings" #~ msgstr "Öppna inställningar" #, fuzzy #~| msgid "About Bavarder" #~ msgid "About provider" #~ msgstr "Om Bavarder" #~ msgid "0xMRTT" #~ msgstr "0xMRTT" #~ msgid "Wait" #~ msgstr "Vänta" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "General" #~ msgstr "Generellt" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Show Shortcuts" #~ msgstr "Visa genvägar" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Ask" #~ msgstr "Fråga" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Inställningar" #, fuzzy #~| msgid "Response" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Copy response" #~ msgstr "Svar" #~ msgid "CatGPT" #~ msgstr "Cat GPT" #~ msgid "Screenshot of Main UI" #~ msgstr "Skärmdump av huvudgränssnittet" #, fuzzy #~| msgid "Screenshot of Main UI" #~ msgid "Screenshot of Preferences UI" #~ msgstr "Skärmdump av huvudgränssnittet" #, fuzzy #~| msgid "Cat GPT" #~ msgid "GPT" #~ msgstr "Cat GPT" #, fuzzy #~| msgid "Preferences" #~ msgid "Update preferences UI" #~ msgstr "Inställningar" #~ msgid "Update translations" #~ msgstr "- Uppdaterade översättningarna" #, fuzzy #~| msgid "Keyboard Shortcuts" #~ msgid "Fix keyboard shortcuts" #~ msgstr "Tangentbordsgenvägar" #, fuzzy #~| msgid "Keyboard Shortcuts" #~ msgid "Add more keyboard shortcuts" #~ msgstr "Tangentbordsgenvägar" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Avsluta" #~ msgid "Special thanks to" #~ msgstr "Särskilt tack till" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Avsluta" #~ msgid "Listen" #~ msgstr "Lyssna" #~ msgid "Listening" #~ msgstr "Lyssnar" #~ msgid "Speak" #~ msgstr "Tala" #~ msgid "Speaking" #~ msgstr "Talar" #~ msgid "Ready" #~ msgstr "läst" #~ msgid "No description" #~ msgstr "Ingen beskrivning"