# Bavarder POT file # Copyright (C) 2023 Bavarder # This file is distributed under the GNU GPLv3 license. # Bavarder, 2023. # # yangyangdaji <1504305527@qq.com>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-07-19 12:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-05 03:29+0000\n" "Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_Hans\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in.in:3 src/views/window.blp:6 #: src/views/window.blp:26 msgid "Bavarder" msgstr "Bavarder" #: src/providers/catgpt.py:7 #, fuzzy #| msgid "Chit-chat with an AI" msgid "Chit-Chat with a Cat" msgstr "与AI一起聊天" #: src/providers/provider_item.blp:12 msgid "No preferences available" msgstr "没有可用的选项" #: src/views/about_window.py:12 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Wang Dianjin https://launchpad.net/~tuhaihe\n" " aerowolf https://launchpad.net/~aerowolf-tom\n" " 长孙弘奕 https://launchpad.net/~krwy0330" #: src/views/about_window.py:26 msgid "Bavarder Developers" msgstr "" #: src/views/about_window.py:44 msgid "Copyright © 2023 Bavarder Developers" msgstr "" #: src/views/preferences_window.py:47 src/views/preferences_window.blp:17 #, fuzzy #| msgid "Model" msgid "Models" msgstr "模型" #: src/views/preferences_window.py:54 msgid "Download more models" msgstr "" #: src/views/preferences_window.blp:5 src/views/window.py:156 #: src/views/window.py:178 src/views/window.blp:218 msgid "Preferences" msgstr "首选项" #: src/views/preferences_window.blp:13 msgid "Providers" msgstr "提供者" #: src/views/window.py:227 msgid "Generating response" msgstr "" #: src/views/window.py:228 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/views/window.blp:33 src/main.py:146 #, fuzzy #| msgid "Chat" msgid "New Chat" msgstr "聊天" #: src/views/window.blp:41 msgid "Main Menu" msgstr "主菜单" #: src/views/window.blp:57 msgid "Message" msgstr "消息" #: src/views/window.blp:69 msgid "Chat" msgstr "聊天" #: src/views/window.blp:115 #, fuzzy #| msgid "Chat" msgid "No Chat" msgstr "聊天" #: src/views/window.blp:120 msgid "No Internet" msgstr "" #: src/views/window.blp:179 msgid "Ask" msgstr "询问" #: src/views/window.blp:223 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "键盘快捷键" #: src/views/window.blp:228 msgid "About Bavarder" msgstr "关于 Bavarder" #: src/widgets/download_row.py:29 #, python-format msgid "Downloading model %s" msgstr "" #: src/widgets/download_row.py:45 #, python-format msgid "Model %s downloaded!" msgstr "" #: src/widgets/item.blp:79 msgid "Edit" msgstr "" #: src/widgets/item.blp:85 msgid "Remove" msgstr "" #: src/widgets/item.py:137 msgid "User" msgstr "" #: src/widgets/item.py:141 msgid "Assistant" msgstr "" #: src/widgets/model_item.py:30 #, python-format msgid "Model %s deleted!" msgstr "" #: src/widgets/thread_item.blp:29 src/widgets/thread_item.py:54 msgid "Edit Title" msgstr "" #: src/widgets/thread_item.py:46 msgid "Set Title" msgstr "" #: src/main.py:226 msgid "Please download a model from Preferences!" msgstr "" #: src/main.py:239 msgid "Please enable a provider from the Brain Menu" msgstr "" #~ msgid "Prompt" #~ msgstr "提示词" #~ msgid "Clear prompt after send" #~ msgstr "发送后明确提示" #~ msgid "The prompt will be cleared after send" #~ msgstr "发送后将清除该提示" #~ msgid "Use plain text for output" #~ msgstr "使用纯文本进行输出" #~ msgid "The plain text without formatting will be used" #~ msgstr "将使用没有格式化的纯文本" #~ msgid "Close all windows without warning" #~ msgstr "毫无警告地关闭所有窗口" #~ msgid "" #~ "All windows will be closed without warning, this can lead to data loss" #~ msgstr "所有窗口将在没有警告的情况下关闭,这可能导致数据丢失" #~ msgid "Look for provider news" #~ msgstr "寻找提供商新闻" #~ msgid "" #~ "News about issues with providers will be fetched from Bavarder website" #~ msgstr "有关提供商问题的新闻将从 Bavarder 网站获取" #~ msgid "No network connection" #~ msgstr "无网络连接" #~ msgid "Response" #~ msgstr "回复" #~ msgid "Copy to Clipboard" #~ msgstr "复制到剪贴板" #~ msgid "Stop" #~ msgstr "停止" #~ msgid "ERROR" #~ msgstr "错误" #~ msgid "DESCRIPTION" #~ msgstr "描述" #~ msgid "Try Again" #~ msgstr "重试" #~ msgid "New window" #~ msgstr "新窗口" #~ msgid "No API key provided, you can provide one in settings" #~ msgstr "没有提供API密钥,您可以在设置中提供一个" #~ msgid "Open settings" #~ msgstr "打开设置" #~ msgid "About provider" #~ msgstr "关于供应商" #~ msgid "How to get a token" #~ msgstr "如何获得 token" #~ msgid "API Key" #~ msgstr "API 密钥" #~ msgid "Prompt too long, splitting into chunks." #~ msgstr "提示太长,分裂成块。" #~ msgid "You don't have access to this model" #~ msgstr "您无权访问此模型" #~ msgid "" #~ "You exceeded your current quota, please check your plan and billing " #~ "details." #~ msgstr "您超出了当前配额,请检查您的计划和账单明细。" #~ msgid "API Error" #~ msgstr "API 错误" #~ msgid "No model selected, you can choose one in preferences" #~ msgstr "没有选择模型,您可以在选项中选择一个" #~ msgid "API Url" #~ msgstr "API 地址" #~ msgid "How to choose a model" #~ msgstr "如何选择一个模型" #~ msgid "0xMRTT" #~ msgstr "0xMRTT" #~ msgid "Copyright © 2023 0xMRTT" #~ msgstr "Copyright © 2023 0xMRTT" #~ msgid "New version available!" #~ msgstr "新版本可用!" #~ msgid "New Window" #~ msgstr "新窗口" #~ msgid "Wait" #~ msgstr "等待" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "General" #~ msgstr "常规" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Show Shortcuts" #~ msgstr "显示快捷方式" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Ask" #~ msgstr "问" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Close current window" #~ msgstr "关闭当前窗口" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Close all windows" #~ msgstr "关闭全部窗口" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "首选项" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Copy response" #~ msgstr "复制回复" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "清除" #~ msgid "CatGPT" #~ msgstr "Cat GPT" #~ msgid "Screenshot of Main UI" #~ msgstr "主界面的屏幕截图" #~ msgid "Screenshot of Preferences UI" #~ msgstr "首选项界面的屏幕截图" #, fuzzy #~| msgid "Cat GPT" #~ msgid "GPT" #~ msgstr "Cat GPT" #, fuzzy #~| msgid "Preferences" #~ msgid "Update preferences UI" #~ msgstr "首选项" #~ msgid "Update translations" #~ msgstr "- 更新了新的翻译。" #, fuzzy #~| msgid "Keyboard Shortcuts" #~ msgid "Fix keyboard shortcuts" #~ msgstr "键盘快捷键" #, fuzzy #~| msgid "Keyboard Shortcuts" #~ msgid "Add more keyboard shortcuts" #~ msgstr "键盘快捷键" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "退出" #~ msgid "Special thanks to" #~ msgstr "特别感谢" #~ msgid "Text copied" #~ msgstr "复制文本"