diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 2f47b8a26..b10e65a33 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -25,8 +25,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-10 17:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-18 12:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-17 11:43+1100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-17 11:08+0200\n"
"Last-Translator: Pär Ekholm \n"
"Language-Team: \n"
"Language: sv\n"
@@ -37,29 +37,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Gramps is a genealogy program that is both intuitive for hobbyists and "
-"feature-complete for professional genealogists."
-msgstr ""
-"Gramps är ett släktforskningsprogram som både är intuitivt för "
-"hobbyforskaren och komplett för den professionelle släktforskaren."
+msgid "Gramps is a genealogy program that is both intuitive for hobbyists and feature-complete for professional genealogists."
+msgstr "Gramps är ett släktforskningsprogram som både är intuitivt för hobbyforskaren och komplett för den professionelle släktforskaren."
#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:2
-msgid ""
-"It gives you the ability to record the many details of the life of an "
-"individual as well as the complex relationships between various people, "
-"places and events."
-msgstr ""
-"Det ger dig tillgång till möjligheten att notera många livsdetaljer hos en "
-"person såväl som de komplexa släktskapen mellan många människor, platser och "
-"händelser."
+msgid "It gives you the ability to record the many details of the life of an individual as well as the complex relationships between various people, places and events."
+msgstr "Det ger dig tillgång till möjligheten att notera många livsdetaljer hos en person såväl som de komplexa släktskapen mellan många människor, platser och händelser."
#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"All of your research is kept organized, searchable and as precise as you "
-"need it to be."
-msgstr ""
-"All din forskning hålls organiserad, sökbar och precis så detaljerad du vill."
+msgid "All of your research is kept organized, searchable and as precise as you need it to be."
+msgstr "All din forskning hålls organiserad, sökbar och precis så detaljerad du vill."
#: ../data/gramps.desktop.in.h:1
msgid "Gramps"
@@ -74,8 +61,7 @@ msgid "Gramps Genealogy System"
msgstr "Gramps Genealogisystem"
#: ../data/gramps.desktop.in.h:4
-msgid ""
-"Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis"
+msgid "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis"
msgstr "Hantera genealogiska data, utför genealogisk forskning och analys"
#: ../data/gramps.desktop.in.h:5
@@ -94,14 +80,11 @@ msgstr "Gramps-paket"
msgid "Gramps XML database"
msgstr "Gramps XML-databas"
-#: ../data/gramps.keys.in.h:4 ../data/gramps.xml.in.h:2
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:76
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:54
+#: ../data/gramps.keys.in.h:4 ../data/gramps.xml.in.h:2 ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:76 ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:54
msgid "GEDCOM"
msgstr "GEDCOM"
-#: ../data/gramps.keys.in.h:5 ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:98
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:73
+#: ../data/gramps.keys.in.h:5 ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:98 ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:73
msgid "GeneWeb"
msgstr "GeneWeb"
@@ -158,8 +141,7 @@ msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakien"
#. Make upper case of translaed country so string search works later
-#: ../data/holidays.xml.in.h:13
-#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:47
+#: ../data/holidays.xml.in.h:13 ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:47
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
@@ -300,800 +282,256 @@ msgid "Serbia (Latin)"
msgstr "Serbien (Latin)"
#: ../data/tips.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Working with Dates A range of dates can be given by using the "
-"format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also "
-"indicate the level of confidence in a date and even choose between seven "
-"different calendars. Try the button next to the date field in the Events "
-"Editor."
-msgstr ""
-"Arbeta med datum Ett datumintervall kan ges genom att använda "
-"formatet "mellan 4 januari 2000 och 20 mars 2003". Du kan även "
-"indikera konfidensintervall på ett datum samt även välja mellan sju olika "
-"kalendrar. Prova knappen bredvid datumfältet i händelseredigeraren."
+msgid "Working with Dates A range of dates can be given by using the format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also indicate the level of confidence in a date and even choose between seven different calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor."
+msgstr "Arbeta med datum Ett datumintervall kan ges genom att använda formatet "mellan 4 januari 2000 och 20 mars 2003". Du kan även indikera konfidensintervall på ett datum samt även välja mellan sju olika kalendrar. Prova knappen bredvid datumfältet i händelseredigeraren."
#: ../data/tips.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Editing Objects In most cases double clicking on a name, source, "
-"place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. "
-"Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family "
-"View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor."
-msgstr ""
-"Redigera objekt Vanligen kan du genom att dubbelklicka på en "
-"namn-, käll-, plats- eller mediapost få fram ett fönster, där du kan "
-"redigera objektet. Notera att resultatet kan vara beroende av sammanhang. Om "
-"du exempelvis klickar på en förälder eller ett barn i familjevyn så kommer "
-"släktskapsredigeraren fram."
+msgid "Editing Objects In most cases double clicking on a name, source, place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor."
+msgstr "Redigera objekt Vanligen kan du genom att dubbelklicka på en namn-, käll-, plats- eller mediapost få fram ett fönster, där du kan redigera objektet. Notera att resultatet kan vara beroende av sammanhang. Om du exempelvis klickar på en förälder eller ett barn i familjevyn så kommer släktskapsredigeraren fram."
#: ../data/tips.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Adding Images An image can be added to any gallery or the Media "
-"View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. "
-"Actually you can add any type of file like this, useful for scans of "
-"documents and other digital sources."
-msgstr ""
-"Lägga till bilder En bild kan läggas till i valfritt galleri "
-"eller i mediavyn genom att dra och släppa den från en filhanterare eller en "
-"webbläsare. Du kan på detta sätt lägga till vilken filtyp som helst, "
-"användbart för inskannade dokument och andra digitala källor."
+msgid "Adding Images An image can be added to any gallery or the Media View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. Actually you can add any type of file like this, useful for scans of documents and other digital sources."
+msgstr "Lägga till bilder En bild kan läggas till i valfritt galleri eller i mediavyn genom att dra och släppa den från en filhanterare eller en webbläsare. Du kan på detta sätt lägga till vilken filtyp som helst, användbart för inskannade dokument och andra digitala källor."
#: ../data/tips.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Ordering Children in a Family The birth order of children in a "
-"family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when "
-"they do not have birth dates."
-msgstr ""
-"Sortering av barn inom en familj Barns födelseordning i en familj "
-"kan bestämmas genom att utnyttja drag och släpp. Denna ordning behålls även "
-"om födelsedatum saknas."
+msgid "Ordering Children in a Family The birth order of children in a family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when they do not have birth dates."
+msgstr "Sortering av barn inom en familj Barns födelseordning i en familj kan bestämmas genom att utnyttja drag och släpp. Denna ordning behålls även om födelsedatum saknas."
#: ../data/tips.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Talk to Relatives Before It Is Too Late Your oldest relatives can "
-"be your most important source of information. They usually know things about "
-"the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about "
-"people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, "
-"you will get to hear some great stories. Don't forget to record the "
-"conversations!"
-msgstr ""
-"Prata med släktingar innan det är för sent Dina äldsta släktingar "
-"kan vara din viktigaste källa till information. De vet oftast saker om "
-"familjen som inte blivit nedtecknade. De kan berätta guldkorn om personer, "
-"som kanske någon gång leder till ett nytt forskningsuppslag. Hur som helst "
-"så kommer du att få höra några fantastiska berättelser. Glöm inte att skriva "
-"ned eller spela in!"
+msgid "Talk to Relatives Before It Is Too Late Your oldest relatives can be your most important source of information. They usually know things about the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, you will get to hear some great stories. Don't forget to record the conversations!"
+msgstr "Prata med släktingar innan det är för sent Dina äldsta släktingar kan vara din viktigaste källa till information. De vet oftast saker om familjen som inte blivit nedtecknade. De kan berätta guldkorn om personer, som kanske någon gång leder till ett nytt forskningsuppslag. Hur som helst så kommer du att få höra några fantastiska berättelser. Glöm inte att skriva ned eller spela in!"
#: ../data/tips.xml.in.h:6
-msgid ""
-"Filtering People In the People View, you can 'filter' individuals "
-"based on many criteria. To define a new filter go to "Edit > Person "
-"Filter Editor". There you can name your filter and add and combine "
-"rules using the many preset rules. For example, you can define a filter to "
-"find all adopted people in the family tree. People without a birth date "
-"mentioned can also be filtered. To get the results save your filter and "
-"select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the "
-"Filter Sidebar is not visible, select View > Filter."
-msgstr ""
-"Personfiltrering I personvyn kan du 'filtrera' individer efter "
-"flera olika kriterier. För att skapa ett nytt filter går du till " "
-"Redigera %gt; Personfilter redigeraren". Där kan du namnge ditt filter "
-"och lägga till och kombinera regler genom att använda många fördefinierade "
-"regler. Till exempel kan alla adopterade personer i släktträdet hittas. "
-"Personer utan noterat födelsedatum kan också filtreras. För att få "
-"resultaten, spara ditt filter och välj det sedan nertill på "
-"filtersidopanelen samt klicka på Tillämpa. Om filtersidopanelen inte syns, "
-"så aktivera genom att välja Visa > Filter ."
+msgid "Filtering People In the People View, you can 'filter' individuals based on many criteria. To define a new filter go to "Edit > Person Filter Editor". There you can name your filter and add and combine rules using the many preset rules. For example, you can define a filter to find all adopted people in the family tree. People without a birth date mentioned can also be filtered. To get the results save your filter and select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the Filter Sidebar is not visible, select View > Filter."
+msgstr "Personfiltrering I personvyn kan du 'filtrera' individer efter flera olika kriterier. För att skapa ett nytt filter går du till " Redigera %gt; Personfilter redigeraren". Där kan du namnge ditt filter och lägga till och kombinera regler genom att använda många fördefinierade regler. Till exempel kan alla adopterade personer i släktträdet hittas. Personer utan noterat födelsedatum kan också filtreras. För att få resultaten, spara ditt filter och välj det sedan nertill på filtersidopanelen samt klicka på Tillämpa. Om filtersidopanelen inte syns, så aktivera genom att välja Visa > Filter ."
#: ../data/tips.xml.in.h:7
-msgid ""
-"Inverted Filtering Filters can easily be reversed by using the "
-"'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' "
-"filter you can select all people without children."
-msgstr ""
-"Inverterad filtrering Det är enkelt att få omvända filterresultat "
-"genom att välja 'invertera'. Om du till exempel inverterar filtret 'personer "
-"med barn', så väljs bara personer utan barn."
+msgid "Inverted Filtering Filters can easily be reversed by using the 'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' filter you can select all people without children."
+msgstr "Inverterad filtrering Det är enkelt att få omvända filterresultat genom att välja 'invertera'. Om du till exempel inverterar filtret 'personer med barn', så väljs bara personer utan barn."
#: ../data/tips.xml.in.h:8
-msgid ""
-"Locating People By default, each surname in the People View is "
-"listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list "
-"will expand to show all individuals with that last name. To locate any "
-"Family Name from a long list, select a Family Name (not a person) and start "
-"typing. The view will jump to the first Family Name matching the letters you "
-"enter."
-msgstr ""
-"Hitta personer Som standard listas varje efternamn i personvyn "
-"endast en gång. Genom att klicka på pilen till vänster om ett namn, utvidgas "
-"listan så att alla personer med det efternamnet visas. För att hitta ett "
-"visst familjenamn i en lång lista så välj familjenamnet (ej en person) och "
-"börja skriv in namnet du söker men gör det ganska långsamt. Vyn kommer att "
-"flyttas till det familjenamn som passar de bokstäver du skriver in."
+msgid "Locating People By default, each surname in the People View is listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list will expand to show all individuals with that last name. To locate any Family Name from a long list, select a Family Name (not a person) and start typing. The view will jump to the first Family Name matching the letters you enter."
+msgstr "Hitta personer Som standard listas varje efternamn i personvyn endast en gång. Genom att klicka på pilen till vänster om ett namn, utvidgas listan så att alla personer med det efternamnet visas. För att hitta ett visst familjenamn i en lång lista så välj familjenamnet (ej en person) och börja skriv in namnet du söker men gör det ganska långsamt. Vyn kommer att flyttas till det familjenamn som passar de bokstäver du skriver in."
#: ../data/tips.xml.in.h:9
-msgid ""
-"The Family View The Family View is used to display a typical "
-"family unit as two parents and their children."
-msgstr ""
-"Familjevyn Familjevyn används för att visa en typisk familj såsom "
-"två föräldrar och deras barn."
+msgid "The Family View The Family View is used to display a typical family unit as two parents and their children."
+msgstr "Familjevyn Familjevyn används för att visa en typisk familj såsom två föräldrar och deras barn."
#: ../data/tips.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Changing the Active Person Changing the Active Person in views is "
-"easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry View "
-"doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, "
-"siblings, children or parents."
-msgstr ""
-"Ändra aktiv person Att ändra aktiv person i vyer är enkelt. I "
-"Släktskapsvyn klickar du bara på någon. I Antavelvyn dubbelklicka på "
-"personen eller högerklicka för att välja make, syskon, barn eller föräldrar."
+msgid "Changing the Active Person Changing the Active Person in views is easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry View doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, siblings, children or parents."
+msgstr "Ändra aktiv person Att ändra aktiv person i vyer är enkelt. I Släktskapsvyn klickar du bara på någon. I Antavelvyn dubbelklicka på personen eller högerklicka för att välja make, syskon, barn eller föräldrar."
#: ../data/tips.xml.in.h:11
-msgid ""
-"Who Was Born When? Under "Tools > Analysis and "
-"exploration > Compare Individual Events..." you can compare the data "
-"of individuals in your database. This is useful, say, if you wish to list "
-"the birth dates of everyone in your database. You can use a custom filter to "
-"narrow the results."
-msgstr ""
-"Vem föddes när? Under "Verktyg > Analys och utforskning "
-"> Jämför personliga händelser..." låter dig jämföra data för alla "
-"(eller några) personer i din databas. Detta är användbart om du exempelvis "
-"vill lista födelsedata för alla i din databas. Du kan använda filter för att "
-"begränsa resultatet."
+msgid "Who Was Born When? Under "Tools > Analysis and exploration > Compare Individual Events..." you can compare the data of individuals in your database. This is useful, say, if you wish to list the birth dates of everyone in your database. You can use a custom filter to narrow the results."
+msgstr "Vem föddes när? Under "Verktyg > Analys och utforskning > Jämför personliga händelser..." låter dig jämföra data för alla (eller några) personer i din databas. Detta är användbart om du exempelvis vill lista födelsedata för alla i din databas. Du kan använda filter för att begränsa resultatet."
#: ../data/tips.xml.in.h:12
-msgid ""
-"Gramps Tools Gramps comes with a rich set of tools. These allow "
-"you to undertake operations such as checking the database for errors and "
-"consistency. There are research and analysis tools such as event comparison, "
-"finding duplicate people, interactive descendant browser, and many others. "
-"All tools can be accessed through the "Tools" menu."
-msgstr ""
-"Gramps verktyg Gramps kommer med en stor uppsättning verktyg. Med "
-"dessa kan du exempelvis kontrollera databasen. Finna fel och inkonsekvenser "
-"eller använda forsknings- och analysverktyg som händelsejämförelse, finna "
-"dubblerade personer, interaktiv läsa igenom (browsing) ättlingar och mycket "
-"mer????. Alla verktyg finns åtkomliga från menyn "Verktygs"-menyn."
+msgid "Gramps Tools Gramps comes with a rich set of tools. These allow you to undertake operations such as checking the database for errors and consistency. There are research and analysis tools such as event comparison, finding duplicate people, interactive descendant browser, and many others. All tools can be accessed through the "Tools" menu."
+msgstr "Gramps verktyg Gramps kommer med en stor uppsättning verktyg. Med dessa kan du exempelvis kontrollera databasen. Finna fel och inkonsekvenser eller använda forsknings- och analysverktyg som händelsejämförelse, finna dubblerade personer, interaktiv läsa igenom (browsing) ättlingar och mycket mer????. Alla verktyg finns åtkomliga från menyn "Verktygs"-menyn."
#: ../data/tips.xml.in.h:13
-msgid ""
-"Calculating Relationships To check if two people in the database "
-"are related (by blood, not marriage) try the tool under "Tools > "
-"Utilities > Relationship Calculator...". The exact relationship as "
-"well as all common ancestors are reported."
-msgstr ""
-"Undersöka släktskap För att kontrollera om t.ex. någon annan i "
-"släktträdet är besläktad med dig (genom blodsband (genetiskt), ej giftermål) "
-"använd verktyget under " Verktyg > Hjälpmedel >."
-"Släktskapsberäknare..." Så väl exakt släktskap som gemensamma anor "
-"rapporteras."
+msgid "Calculating Relationships To check if two people in the database are related (by blood, not marriage) try the tool under "Tools > Utilities > Relationship Calculator...". The exact relationship as well as all common ancestors are reported."
+msgstr "Undersöka släktskap För att kontrollera om t.ex. någon annan i släktträdet är besläktad med dig (genom blodsband (genetiskt), ej giftermål) använd verktyget under " Verktyg > Hjälpmedel >.Släktskapsberäknare..." Så väl exakt släktskap som gemensamma anor rapporteras."
#: ../data/tips.xml.in.h:14
-msgid ""
-"SoundEx can help with family research SoundEx solves a long "
-"standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The "
-"SoundEx Gramplet takes a surname and generates a simplified form that is "
-"equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a "
-"surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a "
-"library or other research facility. To view the SoundEx codes for surnames "
-"in your database, add the SoundEx Gramplet."
-msgstr ""
-"SoundEx kan vara till hjälp i släktforskning SoundEx löser ett "
-"långvarigt problem i genealogi---hur man ska hantera stavningsvarianter. "
-"Verktyget SoundEx tar ett efternamn och generar en förenklad form, som är "
-"likvärdig för likaljudande namn. Att veta SoundEx-koden för ett efternamn är "
-"till stor hjälp vid efterforskning i censusdatafiler (mikrokort).För att få "
-"fram SoundExkoder för efternamn i din databas, add the SoundEx Gramplet."
+msgid "SoundEx can help with family research SoundEx solves a long standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The SoundEx Gramplet takes a surname and generates a simplified form that is equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a library or other research facility. To view the SoundEx codes for surnames in your database, add the SoundEx Gramplet."
+msgstr "SoundEx kan vara till hjälp i släktforskning SoundEx löser ett långvarigt problem i genealogi---hur man ska hantera stavningsvarianter. Verktyget SoundEx tar ett efternamn och generar en förenklad form, som är likvärdig för likaljudande namn. Att veta SoundEx-koden för ett efternamn är till stor hjälp vid efterforskning i censusdatafiler (mikrokort).För att få fram SoundExkoder för efternamn i din databas, add the SoundEx Gramplet."
#: ../data/tips.xml.in.h:15
-msgid ""
-"Setting Your Preferences "Edit > Preferences..." "
-"lets you modify a number of settings, such as the path to your media files, "
-"and allows you to adjust many aspects of the Gramps presentation to your "
-"needs. Each separate view can also be configured under "View > "
-"Configure View...""
-msgstr ""
-"Ange inställningar "Redigera > Inställningar..." "
-"låter dig ändra ett antal inställningar, som t.ex. sökväg till dina "
-"mediafiler, och låter dig även justera andra aspekter av Gramps "
-"presentationer enligt dina önskemål. varje separat vy kan även ställas in "
-"under "Vy > Inställningsvy...""
+msgid "Setting Your Preferences "Edit > Preferences..." lets you modify a number of settings, such as the path to your media files, and allows you to adjust many aspects of the Gramps presentation to your needs. Each separate view can also be configured under "View > Configure View...""
+msgstr "Ange inställningar "Redigera > Inställningar..." låter dig ändra ett antal inställningar, som t.ex. sökväg till dina mediafiler, och låter dig även justera andra aspekter av Gramps presentationer enligt dina önskemål. varje separat vy kan även ställas in under "Vy > Inställningsvy...""
#: ../data/tips.xml.in.h:16
-msgid ""
-"Gramps Reports Gramps offers a wide variety of reports. The "
-"Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and "
-"the Text Reports are particularly useful if you want to send the results of "
-"your family tree to members of the family via email. If you're ready to make "
-"a website for your family tree then there's a report for that as well."
-msgstr ""
-"Gramps-rapporter Gramps erbjuder en stor variation av olika "
-"rapporter. De grafiska rapporterna och diagrammen kan presentera komplexa "
-"släktskap på ett överskådligt sätt. Textrapporterna är särskilt användbara "
-"om du vill skicka ut detaljer eller helhet av ditt släktträd till medlemmar "
-"i släkten via e-post. Om du vill göra en hemsida för ditt släktträd finns "
-"det en rapport för detta också."
+msgid "Gramps Reports Gramps offers a wide variety of reports. The Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and the Text Reports are particularly useful if you want to send the results of your family tree to members of the family via email. If you're ready to make a website for your family tree then there's a report for that as well."
+msgstr "Gramps-rapporter Gramps erbjuder en stor variation av olika rapporter. De grafiska rapporterna och diagrammen kan presentera komplexa släktskap på ett överskådligt sätt. Textrapporterna är särskilt användbara om du vill skicka ut detaljer eller helhet av ditt släktträd till medlemmar i släkten via e-post. Om du vill göra en hemsida för ditt släktträd finns det en rapport för detta också."
#: ../data/tips.xml.in.h:17
-msgid ""
-"Starting a New Family Tree A good way to start a new family tree "
-"is to enter all the members of the family into the database using the Person "
-"View (use "Edit > Add..." or click on the Add a new person "
-"button from the People View). Then go to the Relationship View and create "
-"relationships between people."
-msgstr ""
-"Börja ett nytt släktträd Ett bra sätt att bygga upp ett nytt "
-"släktträd är att lägga till alla familjemedlemmar i databasen genom att "
-"använda personvyn (använd "Redigera > Lägg till" eller klicka "
-"på Lägg till-knappen under personmenyn). Gå sedan till släktskapsvyn och "
-"definiera relationerna mellan personerna."
+msgid "Starting a New Family Tree A good way to start a new family tree is to enter all the members of the family into the database using the Person View (use "Edit > Add..." or click on the Add a new person button from the People View). Then go to the Relationship View and create relationships between people."
+msgstr "Börja ett nytt släktträd Ett bra sätt att bygga upp ett nytt släktträd är att lägga till alla familjemedlemmar i databasen genom att använda personvyn (använd "Redigera > Lägg till" eller klicka på Lägg till-knappen under personmenyn). Gå sedan till släktskapsvyn och definiera relationerna mellan personerna."
#: ../data/tips.xml.in.h:18
-msgid ""
-"What's That For? Unsure what a button does? Simply hold the mouse "
-"over a button and a tooltip will appear."
-msgstr ""
-"Vad är det där till för? Osäker på vad en knapp gör? Håll bara "
-"musen över en knapp så visas ett verktygstips."
+msgid "What's That For? Unsure what a button does? Simply hold the mouse over a button and a tooltip will appear."
+msgstr "Vad är det där till för? Osäker på vad en knapp gör? Håll bara musen över en knapp så visas ett verktygstips."
#: ../data/tips.xml.in.h:19
-msgid ""
-"Unsure of a Date? If you're unsure about the date an event "
-"occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a "
-"guess or an estimate. For instance, "about 1908" is a valid entry "
-"for a birth date in Gramps. Click the Date button next to the date field and "
-"see the Gramps Manual to learn more."
-msgstr ""
-"Osäker på födelsedata? Om du är osäker på datumet då en händelse "
-"inträffade (till exempel födelse eller död), så kan du i Gramps lägga in ett "
-"brett urval av datumformat baserade på en gissning eller en uppskattning. "
-"Exempelvis är "omkring 1908" ett giltigt format för ett "
-"födelsedatum i Gramps. Se Grampshandboken för en komplett beskrivning av "
-"alternativen för inskrivning av datum."
+msgid "Unsure of a Date? If you're unsure about the date an event occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a guess or an estimate. For instance, "about 1908" is a valid entry for a birth date in Gramps. Click the Date button next to the date field and see the Gramps Manual to learn more."
+msgstr "Osäker på födelsedata? Om du är osäker på datumet då en händelse inträffade (till exempel födelse eller död), så kan du i Gramps lägga in ett brett urval av datumformat baserade på en gissning eller en uppskattning. Exempelvis är "omkring 1908" ett giltigt format för ett födelsedatum i Gramps. Se Grampshandboken för en komplett beskrivning av alternativen för inskrivning av datum."
#: ../data/tips.xml.in.h:20
-msgid ""
-"Duplicate Entries "Tools > Database Processing > Find "
-"Possible Duplicate People..." allows you to locate (and merge) entries "
-"of the same person entered more than once in the database."
-msgstr ""
-"Dubblerade poster "Verktyg> Databasbearbetning > Hitta "
-"möjliga dubblerade personer..." kan du finna (och slå samman) poster, "
-"som lagts in i databasen mer än en gång."
+msgid "Duplicate Entries "Tools > Database Processing > Find Possible Duplicate People..." allows you to locate (and merge) entries of the same person entered more than once in the database."
+msgstr "Dubblerade poster "Verktyg> Databasbearbetning > Hitta möjliga dubblerade personer..." kan du finna (och slå samman) poster, som lagts in i databasen mer än en gång."
#: ../data/tips.xml.in.h:21
-msgid ""
-"Merging Entries The function "Edit > Compare and Merge..."
-"" allows you to combine separately listed people into one. Select the "
-"second entry by holding the Control key as you click. This is very useful "
-"for combining two databases with overlapping people, or combining "
-"erroneously entered differing names for one individual. This also works for "
-"the Places, Sources and Repositories views."
-msgstr ""
-"Slå samman data Funktionen "Redigera " Jämför och slå "
-"samman..." låter dig kombinera separat listade personer till en enda. "
-"Välj den andra posten genom att hålla ner CTRL tangenten medan du väljer. "
-"Detta är mycket användbart för att kombinera två databaser med överlappande "
-"personer eller för att kombinera felaktigt inskrivna olika namn för en enda "
-"person. Motsvarande gäller även för platser, källor och arkivplatser."
+msgid "Merging Entries The function "Edit > Compare and Merge..." allows you to combine separately listed people into one. Select the second entry by holding the Control key as you click. This is very useful for combining two databases with overlapping people, or combining erroneously entered differing names for one individual. This also works for the Places, Sources and Repositories views."
+msgstr "Slå samman data Funktionen "Redigera " Jämför och slå samman..." låter dig kombinera separat listade personer till en enda. Välj den andra posten genom att hålla ner CTRL tangenten medan du väljer. Detta är mycket användbart för att kombinera två databaser med överlappande personer eller för att kombinera felaktigt inskrivna olika namn för en enda person. Motsvarande gäller även för platser, källor och arkivplatser."
#: ../data/tips.xml.in.h:22
-msgid ""
-"Organising the Views Many of the views can present your data as "
-"either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be "
-"configured to the way you like it. Have a look to the right of the top "
-"toolbar or under the "View" menu."
-msgstr ""
-"Organisering av vyer Många vyer kan visa dina data antingen i ett "
-"hierarkiskt träd eller i en enkel lista. Varje vy kan också ställas in på "
-"det sätt du vill ha det. Titta längst upp till höger på verktygsraden under "
-""Visa"-menyn."
+msgid "Organising the Views Many of the views can present your data as either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be configured to the way you like it. Have a look to the right of the top toolbar or under the "View" menu."
+msgstr "Organisering av vyer Många vyer kan visa dina data antingen i ett hierarkiskt träd eller i en enkel lista. Varje vy kan också ställas in på det sätt du vill ha det. Titta längst upp till höger på verktygsraden under "Visa"-menyn."
#: ../data/tips.xml.in.h:23
-msgid ""
-"Navigating Back and Forward Gramps maintains a list of previous "
-"active objects such as People and Events. You can move forward and backward "
-"through the list using "Go > Forward" and "Go > "
-"Back" or the arrow buttons."
-msgstr ""
-"Navigering bakåt och framåt Gramps har en lista med tidigare "
-"aktiva objekt såsom personer och händelser. Du kan gå framåt och bakåt genom "
-"listan genom att använda "Gå > Framåt" och "Gå > "
-"Bakåt" eller pilknapparna."
+msgid "Navigating Back and Forward Gramps maintains a list of previous active objects such as People and Events. You can move forward and backward through the list using "Go > Forward" and "Go > Back" or the arrow buttons."
+msgstr "Navigering bakåt och framåt Gramps har en lista med tidigare aktiva objekt såsom personer och händelser. Du kan gå framåt och bakåt genom listan genom att använda "Gå > Framåt" och "Gå > Bakåt" eller pilknapparna."
#: ../data/tips.xml.in.h:24
-msgid ""
-"Keyboard Shortcuts Tired of having to take your hand off the "
-"keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard shortcuts. "
-"If one exists for a function it is displayed on the right side of the menu."
-msgstr ""
-"Kortkommandon Trött på att vara tvungen att ta handen från "
-"tangentbordet för att använda musen? Många funktioner i Gramps har "
-"kortkommandon via tangenter. Om det finns en för en funktion så visas den på "
-"höger sida i menyn."
+msgid "Keyboard Shortcuts Tired of having to take your hand off the keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard shortcuts. If one exists for a function it is displayed on the right side of the menu."
+msgstr "Kortkommandon Trött på att vara tvungen att ta handen från tangentbordet för att använda musen? Många funktioner i Gramps har kortkommandon via tangenter. Om det finns en för en funktion så visas den på höger sida i menyn."
#: ../data/tips.xml.in.h:25
-msgid ""
-"Read the Manual Don't forget to read the Gramps manual, ""
-"Help > User Manual". The developers have worked hard to make most "
-"operations intuitive but the manual is full of information that will make "
-"your time spent on genealogy more productive."
-msgstr ""
-"Studera handboken Glöm inte att läsa i Grampshandboken, ""
-"Hjälp > Användarhandbok". Utvecklarna har lagt ner mycket energi på "
-"att göra de flesta operationerna intuitiva. Manualen är full av information, "
-"som kommer att göra din släktforskning mer produktiv."
+msgid "Read the Manual Don't forget to read the Gramps manual, "Help > User Manual". The developers have worked hard to make most operations intuitive but the manual is full of information that will make your time spent on genealogy more productive."
+msgstr "Studera handboken Glöm inte att läsa i Grampshandboken, "Hjälp > Användarhandbok". Utvecklarna har lagt ner mycket energi på att göra de flesta operationerna intuitiva. Manualen är full av information, som kommer att göra din släktforskning mer produktiv."
#: ../data/tips.xml.in.h:26
-msgid ""
-"Adding Children To add children in Gramps there are two options. "
-"You can find one of their parents in the Families View and open the family. "
-"Then choose to create a new person or add an existing person. You can also "
-"add children (or siblings) from inside the Family Editor."
-msgstr ""
-"Lägga till barn Det finns två möjligheter att lägga till barn i "
-"Gramps . Du kan leta reda på den ena föräldern i Familjevyn och öppna "
-"familjen. Du kan välja att skapa en ny person eller lägga till en befintlig "
-"person. Du kan också lägga till barn (eller syskon) inifrån "
-"Familjeredigeraren."
+msgid "Adding Children To add children in Gramps there are two options. You can find one of their parents in the Families View and open the family. Then choose to create a new person or add an existing person. You can also add children (or siblings) from inside the Family Editor."
+msgstr "Lägga till barn Det finns två möjligheter att lägga till barn i Gramps . Du kan leta reda på den ena föräldern i Familjevyn och öppna familjen. Du kan välja att skapa en ny person eller lägga till en befintlig person. Du kan också lägga till barn (eller syskon) inifrån Familjeredigeraren."
#: ../data/tips.xml.in.h:27
-msgid ""
-"Editing the Parent-Child Relationship You can edit the "
-"relationship of a child to its parents by double clicking the child in the "
-"Family Editor. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, "
-"Sponsored, Stepchild and Unknown."
-msgstr ""
-"Redigera föräldra-barn-förhållande Du kan redigera förhållande "
-"mellan ett barn och dess föräldrar genom att dubbelklicka på barnet i "
-"Familjeredigeraren. Förhållandet kan vara något av adopterad, födelse, "
-"fosterbarn, inget, fadder, styv och okänt."
+msgid "Editing the Parent-Child Relationship You can edit the relationship of a child to its parents by double clicking the child in the Family Editor. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown."
+msgstr "Redigera föräldra-barn-förhållande Du kan redigera förhållande mellan ett barn och dess föräldrar genom att dubbelklicka på barnet i Familjeredigeraren. Förhållandet kan vara något av adopterad, födelse, fosterbarn, inget, fadder, styv och okänt."
#: ../data/tips.xml.in.h:28
-msgid ""
-"Show All Checkbutton When adding an existing person as a spouse, "
-"the list of people shown is filtered to display only people who could "
-"realistically fit the role (based on dates in the database). In case Gramps "
-"is wrong in making this choice, you can override the filter by checking the "
-"Show All checkbutton."
-msgstr ""
-"Visa-alla-knappen När en existerande person läggs till som maka/"
-"make eller barn filtreras personlistan så att endast möjliga personer kan "
-"passa in (baserat på datum i databasen). Om Gramps gör ett felval, så kan du "
-"alltid åsidosätta filtreringen genom att markera knappen "visa "
-"alla"."
+msgid "Show All Checkbutton When adding an existing person as a spouse, the list of people shown is filtered to display only people who could realistically fit the role (based on dates in the database). In case Gramps is wrong in making this choice, you can override the filter by checking the Show All checkbutton."
+msgstr "Visa-alla-knappen När en existerande person läggs till som maka/make eller barn filtreras personlistan så att endast möjliga personer kan passa in (baserat på datum i databasen). Om Gramps gör ett felval, så kan du alltid åsidosätta filtreringen genom att markera knappen "visa alla"."
#: ../data/tips.xml.in.h:29
-msgid ""
-"Improving Gramps Users are encouraged to request enhancements to "
-"Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-"
-"users or gramps-devel mailing lists, or by going to https://gramps-project."
-"org/bugs/ and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is "
-"preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists."
-msgstr ""
-"Att förbättra Gramps Användare uppmanas att göra förfrågningar om "
-"förbättringar i Gramps. En förfrågan kan göras antingen via e-postlistorna "
-"gramps-users eller gramps-devel eller genom att skapa en förfrågan om "
-"förbättring (Feature Request) på https://gramps-project.org/bugs/. Den "
-"sistnämnda metoden är att föredra men det kan vara bra att diskutera idéerna "
-"på e-postlistorna."
+msgid "Improving Gramps Users are encouraged to request enhancements to Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-users or gramps-devel mailing lists, or by going to https://gramps-project.org/bugs/ and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists."
+msgstr "Att förbättra Gramps Användare uppmanas att göra förfrågningar om förbättringar i Gramps. En förfrågan kan göras antingen via e-postlistorna gramps-users eller gramps-devel eller genom att skapa en förfrågan om förbättring (Feature Request) på https://gramps-project.org/bugs/. Den sistnämnda metoden är att föredra men det kan vara bra att diskutera idéerna på e-postlistorna."
#: ../data/tips.xml.in.h:30
-msgid ""
-"Gramps Mailing Lists Want answers to your questions about Gramps? "
-"Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the list, "
-"so you're likely to get an answer quickly. If you have questions related to "
-"the development of Gramps, try the gramps-devel list. You can see the lists "
-"by selecting "Help > Gramps Mailing Lists"."
-msgstr ""
-"Gramps e-postlistor Vill du få svar på dina frågor om Gramps? Ta "
-"en titt på listan gramps-users. Många användare finns på listan, så du har "
-"stor chans att få ett snabbt svar. Om du behöver ställa frågor angående "
-"utvecklingen av Gramps, så försök med gramps-devel. Du kan få information om "
-"båda e-postlistorna genom att välja "Hjälp > Gramps sändlistor"."
+msgid "Gramps Mailing Lists Want answers to your questions about Gramps? Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the list, so you're likely to get an answer quickly. If you have questions related to the development of Gramps, try the gramps-devel list. You can see the lists by selecting "Help > Gramps Mailing Lists"."
+msgstr "Gramps e-postlistor Vill du få svar på dina frågor om Gramps? Ta en titt på listan gramps-users. Många användare finns på listan, så du har stor chans att få ett snabbt svar. Om du behöver ställa frågor angående utvecklingen av Gramps, så försök med gramps-devel. Du kan få information om båda e-postlistorna genom att välja "Hjälp > Gramps sändlistor"."
#: ../data/tips.xml.in.h:31
-msgid ""
-"Contributing to Gramps Want to help with Gramps but can't write "
-"programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people with a "
-"wide variety of skills. Contributions can be anything from writing "
-"documentation to testing development versions and helping with the web site. "
-"Start by subscribing to the Gramps developers mailing list, gramps-devel, "
-"and introducing yourself. Subscription information can be found at ""
-"Help > Gramps Mailing Lists""
-msgstr ""
-"Att bidra till Gramps : Vill du hjälpa till med Gramps men kan inte "
-"programmera? Inget problem. Ett projekt som är så stort som Gramps behöver "
-"personer med en bred uppsättning kunskaper. Bidrag kan variera från att "
-"skriva dokumentation till att testa utvecklingsversioner till att hjälpa "
-"till med webbplatsen. Börja med att anmäla dig till grampsutvecklarnas e-"
-"postlista gramps-devel och presentera dig. Anmälningsinformation finns på "
-"" Hjälp > Gramps sändlistor""
+msgid "Contributing to Gramps Want to help with Gramps but can't write programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people with a wide variety of skills. Contributions can be anything from writing documentation to testing development versions and helping with the web site. Start by subscribing to the Gramps developers mailing list, gramps-devel, and introducing yourself. Subscription information can be found at "Help > Gramps Mailing Lists""
+msgstr "Att bidra till Gramps : Vill du hjälpa till med Gramps men kan inte programmera? Inget problem. Ett projekt som är så stort som Gramps behöver personer med en bred uppsättning kunskaper. Bidrag kan variera från att skriva dokumentation till att testa utvecklingsversioner till att hjälpa till med webbplatsen. Börja med att anmäla dig till grampsutvecklarnas e-postlista gramps-devel och presentera dig. Anmälningsinformation finns på " Hjälp > Gramps sändlistor""
#: ../data/tips.xml.in.h:32
-msgid ""
-"So What's in a Name? The name Gramps was suggested to the "
-"original developer, Don Allingham, by his father. It stands for "
-"Genealogical Research and Analysis Management Program System . It is a "
-"full-featured genealogy program letting you store, edit, and research "
-"genealogical data. The Gramps database back end is so robust that some users "
-"are managing genealogies containing hundreds of thousands of people."
-msgstr ""
-"Så vad betyder ett namn? Namnet Gramps föreslogs av den "
-"ursprunglige utvecklare, Don Allinghams far. Gramps kan uttolkas som "
-"Genealogical Research and Analysis Management Program System . Det är "
-"ett fullfjädrat släktforskningsprogram där du kan lagra, redigera och "
-"utforska genealogiska uppgifter. Gramps databashanterare är så robust att en "
-"del användare hanterar genealogier innehållande hundratusentals personer."
+msgid "So What's in a Name? The name Gramps was suggested to the original developer, Don Allingham, by his father. It stands for Genealogical Research and Analysis Management Program System . It is a full-featured genealogy program letting you store, edit, and research genealogical data. The Gramps database back end is so robust that some users are managing genealogies containing hundreds of thousands of people."
+msgstr "Så vad betyder ett namn? Namnet Gramps föreslogs av den ursprunglige utvecklare, Don Allinghams far. Gramps kan uttolkas som Genealogical Research and Analysis Management Program System . Det är ett fullfjädrat släktforskningsprogram där du kan lagra, redigera och utforska genealogiska uppgifter. Gramps databashanterare är så robust att en del användare hanterar genealogier innehållande hundratusentals personer."
#: ../data/tips.xml.in.h:33
-msgid ""
-"Bookmarking Individuals The Bookmarks menu is a convenient place "
-"to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark will "
-"make that person the Active Person. To bookmark someone make them the Active "
-"Person then go to "Bookmarks > Add Bookmark" or press Ctrl+D. "
-"You can also bookmark most of the other objects."
-msgstr ""
-"Att bokmärka personer Bokmärkesmenyn är ett bekvämt ställe för "
-"att spara personer som man använder ofta. Klicka på en bokmärkt person så "
-"aktiveras denna. För att skapa ett bokmärke för en person, så aktivera denne "
-"först, gå sedan till "Bokmärke > Lägg till bokmärke" eller "
-"tryck Ctrl+D. Du kan även utnyttja bokmärken för de flesta övriga objekt."
+msgid "Bookmarking Individuals The Bookmarks menu is a convenient place to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark will make that person the Active Person. To bookmark someone make them the Active Person then go to "Bookmarks > Add Bookmark" or press Ctrl+D. You can also bookmark most of the other objects."
+msgstr "Att bokmärka personer Bokmärkesmenyn är ett bekvämt ställe för att spara personer som man använder ofta. Klicka på en bokmärkt person så aktiveras denna. För att skapa ett bokmärke för en person, så aktivera denne först, gå sedan till "Bokmärke > Lägg till bokmärke" eller tryck Ctrl+D. Du kan även utnyttja bokmärken för de flesta övriga objekt."
#: ../data/tips.xml.in.h:34
-msgid ""
-"Incorrect Dates Everyone occasionally enters dates with an "
-"invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a either "
-"a reddish background or a red dot on the right edge of the field. You can "
-"fix the date using the Date Selection dialog which can be opened by clicking "
-"on the date button. The format of the date is set under "Edit > "
-"Preferences > Display"."
-msgstr ""
-"Felaktiga datum : Alla skriver någon gång in datum med ogiltigt "
-"format. Felaktiga datumformat kommer att visas i Gramps med en rödaktig "
-"bakgrund eller en röd punkt vid fältets högra kant. Rätta till med hjälp av "
-"dialogrutan för datumval genom att klicka på datumknappen. Datumformatet "
-"ställs in under "Redigera > Inställningar > Visa"."
+msgid "Incorrect Dates Everyone occasionally enters dates with an invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a either a reddish background or a red dot on the right edge of the field. You can fix the date using the Date Selection dialog which can be opened by clicking on the date button. The format of the date is set under "Edit > Preferences > Display"."
+msgstr "Felaktiga datum : Alla skriver någon gång in datum med ogiltigt format. Felaktiga datumformat kommer att visas i Gramps med en rödaktig bakgrund eller en röd punkt vid fältets högra kant. Rätta till med hjälp av dialogrutan för datumval genom att klicka på datumknappen. Datumformatet ställs in under "Redigera > Inställningar > Visa"."
#: ../data/tips.xml.in.h:35
-msgid ""
-"Listing Events Events are added using the editor opened with "
-""Person > Edit Person > Events". There is a long list of "
-"preset event types. You can add your own event types by typing in the text "
-"field, they will be added to the available events, but not translated."
-msgstr ""
-"Listning av händelser Händelser läggs till genom att använda "
-"redigeraren öppnad med"Person > Redigera person > "
-"Händelser". Det finns en lång lista med förbestämda typer. Du kan lägga "
-"till egna händelsetyper genom att skriva in texten i fältet. De kommer att "
-"läggas till tillgängliga händelser, men blir ej översatta. (Men observera de "
-"kan f.n. inte tas bort på ett enkelt sätt/ö.s. anm.)."
+msgid "Listing Events Events are added using the editor opened with "Person > Edit Person > Events". There is a long list of preset event types. You can add your own event types by typing in the text field, they will be added to the available events, but not translated."
+msgstr "Listning av händelser Händelser läggs till genom att använda redigeraren öppnad med"Person > Redigera person > Händelser". Det finns en lång lista med förbestämda typer. Du kan lägga till egna händelsetyper genom att skriva in texten i fältet. De kommer att läggas till tillgängliga händelser, men blir ej översatta. (Men observera de kan f.n. inte tas bort på ett enkelt sätt/ö.s. anm.)."
#: ../data/tips.xml.in.h:36
-msgid ""
-"Managing Names It is easy to manage people with several names in "
-"Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of "
-"different types and set the preferred name by dragging it to the Preferred "
-"Name section."
-msgstr ""
-"Hantering av namn Det är lätt att hantera personer med flera namn "
-"i Gramps. I personredigeraren välj namnfliken. Du kan lägga till namn av "
-"olika slag. Det namn som önskas dras till lämplig namnsektion."
+msgid "Managing Names It is easy to manage people with several names in Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of different types and set the preferred name by dragging it to the Preferred Name section."
+msgstr "Hantering av namn Det är lätt att hantera personer med flera namn i Gramps. I personredigeraren välj namnfliken. Du kan lägga till namn av olika slag. Det namn som önskas dras till lämplig namnsektion."
#: ../data/tips.xml.in.h:37
-msgid ""
-"Ancestor View The Ancestry View displays a traditional pedigree "
-"chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them "
-"or right click on an individual to access other family members and settings. "
-"Play with the settings to see the different options."
-msgstr ""
-"Antavelsvyn Antavelsvyn visar en traditionell antavla. Håll musen "
-"över personerna för att se mer information om dem eller högerklicka på en "
-"person för att få tillgång till andra familjemedlemmar och inställningar "
-"Prova med olika inställningar för ett se de olika valmöjligheterna."
+msgid "Ancestor View The Ancestry View displays a traditional pedigree chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them or right click on an individual to access other family members and settings. Play with the settings to see the different options."
+msgstr "Antavelsvyn Antavelsvyn visar en traditionell antavla. Håll musen över personerna för att se mer information om dem eller högerklicka på en person för att få tillgång till andra familjemedlemmar och inställningar Prova med olika inställningar för ett se de olika valmöjligheterna."
#: ../data/tips.xml.in.h:38
-msgid ""
-"Managing Sources The Sources View shows a list of all sources in "
-"a single window. From here you can edit your sources, merge duplicates and "
-"see which individuals reference each source. You can use filters to group "
-"your sources."
-msgstr ""
-"Hantera källor Källvyn visar en lista med alla källor i ett enda "
-"fönster. Dubbelklicka på var och en för att redigera källor, sammanfoga "
-"dubbletter och för att se vilka personer som refererar till varje specifik "
-"källa. Du kan använda filter för att gruppera dina källor."
+msgid "Managing Sources The Sources View shows a list of all sources in a single window. From here you can edit your sources, merge duplicates and see which individuals reference each source. You can use filters to group your sources."
+msgstr "Hantera källor Källvyn visar en lista med alla källor i ett enda fönster. Dubbelklicka på var och en för att redigera källor, sammanfoga dubbletter och för att se vilka personer som refererar till varje specifik källa. Du kan använda filter för att gruppera dina källor."
#: ../data/tips.xml.in.h:39
-msgid ""
-"Managing Places The Places View shows a list of all places in the "
-"database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as "
-"City, County or State."
-msgstr ""
-"Hantera platser Platsvyn visar en lista med alla platser i "
-"databasen. Listan kan sorteras efter ett antal olika kriterier, som "
-"exempelvis stad/kommun, landskap eller län."
+msgid "Managing Places The Places View shows a list of all places in the database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as City, County or State."
+msgstr "Hantera platser Platsvyn visar en lista med alla platser i databasen. Listan kan sorteras efter ett antal olika kriterier, som exempelvis stad/kommun, landskap eller län."
#: ../data/tips.xml.in.h:40
-msgid ""
-"Media View The Media View shows a list of all media entered in "
-"the database. These can be graphic images, videos, sound clips, "
-"spreadsheets, documents, and more."
-msgstr ""
-"Mediavy Mediavyn visar en lista över alla media som lagts in i "
-"databasen. Dessa kan vara grafiska bilder, videoupptagningar, ljudklipp, "
-"kalkylblad, dokument med mera."
+msgid "Media View The Media View shows a list of all media entered in the database. These can be graphic images, videos, sound clips, spreadsheets, documents, and more."
+msgstr "Mediavy Mediavyn visar en lista över alla media som lagts in i databasen. Dessa kan vara grafiska bilder, videoupptagningar, ljudklipp, kalkylblad, dokument med mera."
#: ../data/tips.xml.in.h:41
-msgid ""
-"Filters Filters allow you to limit the people seen in the People "
-"View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created "
-"limited only by your imagination. Custom filters are created from "Edit "
-"> Person Filter Editor"."
-msgstr ""
-"Filter Med ett filter kan du begränsa antalet av de personer du "
-"vill se i Personvyn. Förutom de många förinställda filtren kan du definiera "
-"egna, anpassade filter. Anpassade filter skapas från "Redigera > "
-"Redigera personfilter"."
+msgid "Filters Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created limited only by your imagination. Custom filters are created from "Edit > Person Filter Editor"."
+msgstr "Filter Med ett filter kan du begränsa antalet av de personer du vill se i Personvyn. Förutom de många förinställda filtren kan du definiera egna, anpassade filter. Anpassade filter skapas från "Redigera > Redigera personfilter"."
#: ../data/tips.xml.in.h:42
-msgid ""
-"The GEDCOM File Format Gramps allows you to import from, and "
-"export to, the GEDCOM format. There is extensive support for the industry "
-"standard GEDCOM version 5.5, so you can exchange Gramps information to and "
-"from users of most other genealogy programs. Filters exist that make "
-"importing and exporting GEDCOM files trivial."
-msgstr ""
-"Filformatet GEDCOM I Gramps kan du importera från och exportera "
-"till GEDCOM-format. Gramps stödjer industristandarden GEDCOM 5.5, vilket "
-"möjliggör utbyte med många andra släktforskningsprogram. Filter finns för "
-"att göra import och export i GEDCOM enkelt."
+msgid "The GEDCOM File Format Gramps allows you to import from, and export to, the GEDCOM format. There is extensive support for the industry standard GEDCOM version 5.5, so you can exchange Gramps information to and from users of most other genealogy programs. Filters exist that make importing and exporting GEDCOM files trivial."
+msgstr "Filformatet GEDCOM I Gramps kan du importera från och exportera till GEDCOM-format. Gramps stödjer industristandarden GEDCOM 5.5, vilket möjliggör utbyte med många andra släktforskningsprogram. Filter finns för att göra import och export i GEDCOM enkelt."
#: ../data/tips.xml.in.h:43
-msgid ""
-"The Gramps XML Package You can export your Family Tree as a "
-"Gramps XML Package. This is a compressed file containing your family tree "
-"data and all the media files connected to the database (images for example). "
-"This file is completely portable so is useful for backups or sharing with "
-"other Gramps users. This format has the key advantage over GEDCOM that no "
-"information is ever lost when exporting and importing."
-msgstr ""
-"Gramps XML-paket Du kan exportera dina släktdata till en XML fil, "
-"vilket är en komplett fil i komprimerad form som innehåller din databas "
-"inklusive alla media filer som används av databasen, exempelvis bilder. "
-"Denna fil är helt portabel så den är användbar för säkerhetskopiering eller "
-"för att dela med andra Gramps-användare. XML formatet har fördelar gentemot "
-"GEDCOM. T.ex. kan ingen information gå förlorad vid export eller import."
+msgid "The Gramps XML Package You can export your Family Tree as a Gramps XML Package. This is a compressed file containing your family tree data and all the media files connected to the database (images for example). This file is completely portable so is useful for backups or sharing with other Gramps users. This format has the key advantage over GEDCOM that no information is ever lost when exporting and importing."
+msgstr "Gramps XML-paket Du kan exportera dina släktdata till en XML fil, vilket är en komplett fil i komprimerad form som innehåller din databas inklusive alla media filer som används av databasen, exempelvis bilder. Denna fil är helt portabel så den är användbar för säkerhetskopiering eller för att dela med andra Gramps-användare. XML formatet har fördelar gentemot GEDCOM. T.ex. kan ingen information gå förlorad vid export eller import."
#: ../data/tips.xml.in.h:44
-msgid ""
-"Web Family Tree Format Gramps can export data to the Web Family "
-"Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online "
-"using a single file, instead of many html files."
-msgstr ""
-"Web Family Tree format/b> Gramps kan exportera data till formatet Web "
-"Family Tree (WFT). Detta format möjliggör visning av ett släktträd online "
-"med hjälp av en enda fil, i stället för många html-filer."
+msgid "Web Family Tree Format Gramps can export data to the Web Family Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online using a single file, instead of many html files."
+msgstr "Web Family Tree format/b> Gramps kan exportera data till formatet Web Family Tree (WFT). Detta format möjliggör visning av ett släktträd online med hjälp av en enda fil, i stället för många html-filer."
#: ../data/tips.xml.in.h:45
-msgid ""
-"Making a Genealogy Website You can easily export your family tree "
-"to a web page. Select the entire database, family lines or selected "
-"individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide "
-"Web."
-msgstr ""
-"Skapa en genealogiwebsida Du kan lätt exportera ditt släktträd "
-"till en webbsida. Välj hela databasen, släktlinjer eller utvalda personer "
-"till en samling webbsidor, klara för uppladdning till Internet."
+msgid "Making a Genealogy Website You can easily export your family tree to a web page. Select the entire database, family lines or selected individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide Web."
+msgstr "Skapa en genealogiwebsida Du kan lätt exportera ditt släktträd till en webbsida. Välj hela databasen, släktlinjer eller utvalda personer till en samling webbsidor, klara för uppladdning till Internet."
#: ../data/tips.xml.in.h:46
-msgid ""
-"Reporting Bugs in Gramps The best way to report a bug in Gramps "
-"is to use the Gramps bug tracking system at https://gramps-project.org/bugs/"
-msgstr ""
-"Felrapportering Det bästa sättet att rapportera ett fel i Gramps "
-"är att använda Gramps felrapporteringssystem på adressen https://gramps-"
-"project.org/bugs/"
+msgid "Reporting Bugs in Gramps The best way to report a bug in Gramps is to use the Gramps bug tracking system at https://gramps-project.org/bugs/"
+msgstr "Felrapportering Det bästa sättet att rapportera ett fel i Gramps är att använda Gramps felrapporteringssystem på adressen https://gramps-project.org/bugs/"
#: ../data/tips.xml.in.h:47
-msgid ""
-"The Gramps Homepage The Gramps homepage is at http://gramps-"
-"project.org/"
-msgstr ""
-"Gramps hemsida Gramps hemsida finns på http://gramps-project.org/"
+msgid "The Gramps Homepage The Gramps homepage is at http://gramps-project.org/"
+msgstr "Gramps hemsida Gramps hemsida finns på http://gramps-project.org/"
#: ../data/tips.xml.in.h:48
-msgid ""
-"Privacy in Gramps Gramps helps you to keep personal information "
-"secure by allowing you to mark information as private. Data marked as "
-"private can be excluded from reports and data exports. Look for the padlock "
-"which toggles records between private and public."
-msgstr ""
-"Privat information i Gramps Gramps hjälper dig att hålla "
-"personliga uppgifter säkra genom att låta dig markera information som "
-"privat. Data som markerats som privat, kan utelämnas från rapporter och "
-"dataexporter. Titta efter hänglåset, som växlar mellan privat och allmänt."
+msgid "Privacy in Gramps Gramps helps you to keep personal information secure by allowing you to mark information as private. Data marked as private can be excluded from reports and data exports. Look for the padlock which toggles records between private and public."
+msgstr "Privat information i Gramps Gramps hjälper dig att hålla personliga uppgifter säkra genom att låta dig markera information som privat. Data som markerats som privat, kan utelämnas från rapporter och dataexporter. Titta efter hänglåset, som växlar mellan privat och allmänt."
#: ../data/tips.xml.in.h:49
-msgid ""
-"Keeping Good Records Be accurate when recording genealogical "
-"information. Don't make assumptions while recording primary information; "
-"write it exactly as you see it. Use bracketed comments to indicate your "
-"additions, deletions or comments. Use of the Latin 'sic' is recommended to "
-"confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a "
-"source."
-msgstr ""
-"Korrekt hantering av indata Var noggrann när du hanterar "
-"genealogisk information. Gör inte antaganden när du antecknar "
-"förstahandsinformation; skriv ned det exakt som det står. Använd kommentarer "
-"inom hakparenteser för att indikera det du lägger till, tar bort eller "
-"kommenterar. Det rekommenderas att du använder uttrycket 'sic' (latin) för "
-"att bekräfta att avskriften av något som ser ut som en felaktighet faktiskt "
-"är riktig."
+msgid "Keeping Good Records Be accurate when recording genealogical information. Don't make assumptions while recording primary information; write it exactly as you see it. Use bracketed comments to indicate your additions, deletions or comments. Use of the Latin 'sic' is recommended to confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a source."
+msgstr "Korrekt hantering av indata Var noggrann när du hanterar genealogisk information. Gör inte antaganden när du antecknar förstahandsinformation; skriv ned det exakt som det står. Använd kommentarer inom hakparenteser för att indikera det du lägger till, tar bort eller kommenterar. Det rekommenderas att du använder uttrycket 'sic' (latin) för att bekräfta att avskriften av något som ser ut som en felaktighet faktiskt är riktig."
#: ../data/tips.xml.in.h:50
-msgid ""
-"Extra Reports and Tools Extra tools and reports can be added to "
-"Gramps with the "Addon" system. See them under "Help > "
-"Extra Reports/Tools". This is the best way for advanced users to "
-"experiment and create new functionality."
-msgstr ""
-"Ytterligare rapporter och verktyg Nya typer av rapporter och "
-"verktyg kan läggas till Gramps med "Tilläggs"-system. Se under "
-""Hjälp > Extra rapporttyper och verktyg". Detta är bästa sättet "
-"för avancerade användare att experimentera och skapa ny funktioner."
+msgid "Extra Reports and Tools Extra tools and reports can be added to Gramps with the "Addon" system. See them under "Help > Extra Reports/Tools". This is the best way for advanced users to experiment and create new functionality."
+msgstr "Ytterligare rapporter och verktyg Nya typer av rapporter och verktyg kan läggas till Gramps med "Tilläggs"-system. Se under "Hjälp > Extra rapporttyper och verktyg". Detta är bästa sättet för avancerade användare att experimentera och skapa ny funktioner."
#: ../data/tips.xml.in.h:51
-msgid ""
-"Book Reports The Book report under "Reports > Books > "
-"Book Report...", allows you to collect a variety of reports into a "
-"single document. This single report is easier to distribute than multiple "
-"reports, especially when printed."
-msgstr ""
-"Bokrapporter Bokrapporten under "Reports > Böcker > "
-"Bokrapport...", låter användare samla ett antal olika rapporter till "
-"ett enda dokument. En enda rapport är enklare att distribuera än flera "
-"rapporter, speciellt om de är utskrivna."
+msgid "Book Reports The Book report under "Reports > Books > Book Report...", allows you to collect a variety of reports into a single document. This single report is easier to distribute than multiple reports, especially when printed."
+msgstr "Bokrapporter Bokrapporten under "Reports > Böcker > Bokrapport...", låter användare samla ett antal olika rapporter till ett enda dokument. En enda rapport är enklare att distribuera än flera rapporter, speciellt om de är utskrivna."
#: ../data/tips.xml.in.h:52
-msgid ""
-"Gramps Announcements Interested in getting notified when a new "
-"version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at "
-""Help > Gramps Mailing Lists""
-msgstr ""
-"Gramps tillkännagivanden Intresserad av att få ett meddelande "
-"när en ny Gramps-version släpps? Anmäl dig till e-postlistan Gramps-announce "
-"på "Hjälp > Gramps sändlistor""
+msgid "Gramps Announcements Interested in getting notified when a new version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at "Help > Gramps Mailing Lists""
+msgstr "Gramps tillkännagivanden Intresserad av att få ett meddelande när en ny Gramps-version släpps? Anmäl dig till e-postlistan Gramps-announce på "Hjälp > Gramps sändlistor""
#: ../data/tips.xml.in.h:53
-msgid ""
-"Record Your Sources Information collected about your family is "
-"only as good as the source it came from. Take the time and trouble to record "
-"all the details of where the information came from. Whenever possible get a "
-"copy of original documents."
-msgstr ""
-"Registrera dina källor Insamlade familjeuppgifter är inte bättre "
-"än källan de kommer från. Gör dig besväret att skriva ned alla detaljer om "
-"var informationen kommer från. Skaffa en kopia av originaldokumenten "
-"närhelst det är möjligt."
+msgid "Record Your Sources Information collected about your family is only as good as the source it came from. Take the time and trouble to record all the details of where the information came from. Whenever possible get a copy of original documents."
+msgstr "Registrera dina källor Insamlade familjeuppgifter är inte bättre än källan de kommer från. Gör dig besväret att skriva ned alla detaljer om var informationen kommer från. Skaffa en kopia av originaldokumenten närhelst det är möjligt."
#: ../data/tips.xml.in.h:54
-msgid ""
-"Directing Your Research Go from what you know to what you do not. "
-"Always record everything that is known before making conjectures. Often the "
-"facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste "
-"time looking through thousands of records hoping for a trail when you have "
-"other unexplored leads."
-msgstr ""
-"Strategi Gå från det du vet till det du inte vet. Skriv alltid "
-"ned allt som är känt innan du drar slutsatser. Ofta ger tillgängliga fakta "
-"många möjliga inriktningar för vidare forskning. Lägg inte ned tid på att "
-"söka igenom tusentals poster (källor) i förhoppning om ett spår när du har "
-"andra outforskade alternativ."
+msgid "Directing Your Research Go from what you know to what you do not. Always record everything that is known before making conjectures. Often the facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste time looking through thousands of records hoping for a trail when you have other unexplored leads."
+msgstr "Strategi Gå från det du vet till det du inte vet. Skriv alltid ned allt som är känt innan du drar slutsatser. Ofta ger tillgängliga fakta många möjliga inriktningar för vidare forskning. Lägg inte ned tid på att söka igenom tusentals poster (källor) i förhoppning om ett spår när du har andra outforskade alternativ."
#: ../data/tips.xml.in.h:55
-msgid ""
-"The 'How and Why' of Your Genealogy Genealogy isn't only about "
-"dates and names. It is about people. Be descriptive. Include why things "
-"happened, and how descendants might have been shaped by the events they went "
-"through. Narratives go a long way in making your family history come alive."
-msgstr ""
-"'Hur och varför' beträffande din släkt Släktforskning handlar "
-"inte bara om datum och namn. Det handlar om personer. Beskriv. Ta med varför "
-"saker hände och hur ättlingar kan ha formats av de händelser som de "
-"upplevde. Berättelser betyder mycket för att skapa liv i din familjehistoria."
+msgid "The 'How and Why' of Your Genealogy Genealogy isn't only about dates and names. It is about people. Be descriptive. Include why things happened, and how descendants might have been shaped by the events they went through. Narratives go a long way in making your family history come alive."
+msgstr "'Hur och varför' beträffande din släkt Släktforskning handlar inte bara om datum och namn. Det handlar om personer. Beskriv. Ta med varför saker hände och hur ättlingar kan ha formats av de händelser som de upplevde. Berättelser betyder mycket för att skapa liv i din familjehistoria."
#: ../data/tips.xml.in.h:56
-msgid ""
-"Don't speak English? Volunteers have translated Gramps into more "
-"than 40 languages. If Gramps supports your language and it is not being "
-"displayed, set the default language in your operating system and restart "
-"Gramps."
-msgstr ""
-"Talar ej engelska? Frivilliga har översatt Gramps till mer än 40 "
-"språk. Om Gramps stödjer ditt språk och det inte visas, så ställ in "
-"standardspråket på din dator och starta om Gramps."
+msgid "Don't speak English? Volunteers have translated Gramps into more than 40 languages. If Gramps supports your language and it is not being displayed, set the default language in your operating system and restart Gramps."
+msgstr "Talar ej engelska? Frivilliga har översatt Gramps till mer än 40 språk. Om Gramps stödjer ditt språk och det inte visas, så ställ in standardspråket på din dator och starta om Gramps."
#: ../data/tips.xml.in.h:57
-msgid ""
-"Gramps Translators Gramps has been designed so that new "
-"translations can easily be added with little development effort. If you are "
-"interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net"
-msgstr ""
-"Gramps översättare Gramps har konstruerats så att nya "
-"översättningar lätt kan läggas till med lite utvecklingsarbete. Om du är "
-"intresserad av att deltaga så e-posta till gramps-devel@lists.sf.net"
+msgid "Gramps Translators Gramps has been designed so that new translations can easily be added with little development effort. If you are interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net"
+msgstr "Gramps översättare Gramps har konstruerats så att nya översättningar lätt kan läggas till med lite utvecklingsarbete. Om du är intresserad av att deltaga så e-posta till gramps-devel@lists.sf.net"
#: ../data/tips.xml.in.h:58
-msgid ""
-"Hello, привет or 喂 Whatever script you use Gramps offers full "
-"Unicode support. Characters for all languages are properly displayed."
-msgstr ""
-"Hello, привет or 喂 Gramps tillhandahåller fullständigt stöd för "
-"Unicode. Tecken för alla språk visas korrekt."
+msgid "Hello, привет or 喂 Whatever script you use Gramps offers full Unicode support. Characters for all languages are properly displayed."
+msgstr "Hello, привет or 喂 Gramps tillhandahåller fullständigt stöd för Unicode. Tecken för alla språk visas korrekt."
#: ../data/tips.xml.in.h:59
-msgid ""
-"The Home Person Anyone can be chosen as the Home Person in "
-"Gramps. Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The "
-"home person is the person who is selected when the database is opened or "
-"when the home button is pressed."
-msgstr ""
-"Hempersonen Vem som helst kan väljas som 'hemperson' i Gramps. "
-"Använd "Redigera > Välj hemperson". Hempersonen är den person "
-"som väljes när databasen öppnas eller när man klickar på hemknappen."
+msgid "The Home Person Anyone can be chosen as the Home Person in Gramps. Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The home person is the person who is selected when the database is opened or when the home button is pressed."
+msgstr "Hempersonen Vem som helst kan väljas som 'hemperson' i Gramps. Använd "Redigera > Välj hemperson". Hempersonen är den person som väljes när databasen öppnas eller när man klickar på hemknappen."
#: ../data/tips.xml.in.h:60
-msgid ""
-"The Gramps Code Gramps is written in a computer language called "
-"Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. Gramps "
-"is supported on any computer system where these programs have been ported. "
-"Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X."
-msgstr ""
-"Gramps koden Gramps är skrivet i programmeringsspråket Python, "
-"med hjälp av GTK- och GNOME-biblioteken för det grafiska gränssnittet. "
-"Gramps stöds på alla datorsystem, där dessa program är tillgängliga. Gramps "
-"fungerar tillsammans med Linux, BSD, Solaris, Windows och Mac OS X."
+msgid "The Gramps Code Gramps is written in a computer language called Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. Gramps is supported on any computer system where these programs have been ported. Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X."
+msgstr "Gramps koden Gramps är skrivet i programmeringsspråket Python, med hjälp av GTK- och GNOME-biblioteken för det grafiska gränssnittet. Gramps stöds på alla datorsystem, där dessa program är tillgängliga. Gramps fungerar tillsammans med Linux, BSD, Solaris, Windows och Mac OS X."
#: ../data/tips.xml.in.h:61
-msgid ""
-"Open Source Software The Free/Libre and Open Source Software "
-"(FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer "
-"since all of the source code is freely available under its license. So it's "
-"not just about free beer, it's also about freedom to study and change the "
-"tool. For more about Open Source software lookup the Free Software "
-"Foundation and the Open Source Initiative."
-msgstr ""
-"Open Source källkod Tanken med Fria/Libre och öppen källkod "
-"(FLOSS) är att den kan utvecklas och byggas på av alla programmerare "
-"eftersom hela källkoden är fritt tillgänglig under dess licens. Så det är "
-"inte bara fråga om gratis öl, det handlar också om frihet att studera och "
-"ändra. För ytterligare information om Open Source software sök efter Free "
-"Software Foundation och Open Source Initiative."
+msgid "Open Source Software The Free/Libre and Open Source Software (FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer since all of the source code is freely available under its license. So it's not just about free beer, it's also about freedom to study and change the tool. For more about Open Source software lookup the Free Software Foundation and the Open Source Initiative."
+msgstr "Open Source källkod Tanken med Fria/Libre och öppen källkod (FLOSS) är att den kan utvecklas och byggas på av alla programmerare eftersom hela källkoden är fritt tillgänglig under dess licens. Så det är inte bara fråga om gratis öl, det handlar också om frihet att studera och ändra. För ytterligare information om Open Source software sök efter Free Software Foundation och Open Source Initiative."
#: ../data/tips.xml.in.h:62
-msgid ""
-"The Gramps Software License You are free to use and share Gramps "
-"with others. Gramps is freely distributable under the GNU General Public "
-"License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL to read about the "
-"rights and restrictions of this license."
-msgstr ""
-"Gramps programvarulicens Du är fri att använda och dela Gramps "
-"med andra. Gramps är fritt distribuerbar under GNU General Public License, "
-"se http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL för att läsa mer om "
-"rättigheter och begränsningar."
+msgid "The Gramps Software License You are free to use and share Gramps with others. Gramps is freely distributable under the GNU General Public License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL to read about the rights and restrictions of this license."
+msgstr "Gramps programvarulicens Du är fri att använda och dela Gramps med andra. Gramps är fritt distribuerbar under GNU General Public License, se http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL för att läsa mer om rättigheter och begränsningar."
#: ../data/tips.xml.in.h:63
-msgid ""
-"Gramps for Gnome or KDE? For Linux users Gramps works with "
-"whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK "
-"libraries are installed it will run fine."
-msgstr ""
-"Gramps för Gnome eller KDE? För Linux-användare fungerar Gramps "
-"med vilken skrivbordsmiljö du önskar så länge som de behövda GTK-biblioteken "
-"är installerade."
+msgid "Gramps for Gnome or KDE? For Linux users Gramps works with whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK libraries are installed it will run fine."
+msgstr "Gramps för Gnome eller KDE? För Linux-användare fungerar Gramps med vilken skrivbordsmiljö du önskar så länge som de behövda GTK-biblioteken är installerade."
#: ../gramps/cli/arghandler.py:229
#, python-format
@@ -1108,12 +546,10 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Error: Input Family Tree \"%s\" does not exist.\n"
-"If GEDCOM, Gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a Family "
-"Tree instead."
+"If GEDCOM, Gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a Family Tree instead."
msgstr ""
"Fel: Indatasläktträd \"%s\" saknas.\n"
-"Om GEDCOM, Gramps-xml eller grdb, använd -i alternativet för att importera "
-"till ett släktträd i stället."
+"Om GEDCOM, Gramps-xml eller grdb, använd -i alternativet för att importera till ett släktträd i stället."
#: ../gramps/cli/arghandler.py:255
#, python-format
@@ -1144,8 +580,7 @@ msgstr "Är det OK att skriva över?"
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:297 ../gramps/cli/arghandler.py:298
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:429
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:297 ../gramps/cli/arghandler.py:298 ../gramps/cli/clidbman.py:429
msgid "yes"
msgstr "ja"
@@ -1184,17 +619,12 @@ msgstr "Gramps släktträd:"
#. constants
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:437 ../gramps/cli/arghandler.py:439
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/arghandler.py:445
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:447 ../gramps/cli/clidbman.py:69
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:169 ../gramps/cli/clidbman.py:197
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:916 ../gramps/gui/configure.py:1790
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:437 ../gramps/cli/arghandler.py:439 ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/arghandler.py:445 ../gramps/cli/arghandler.py:447 ../gramps/cli/clidbman.py:69 ../gramps/cli/clidbman.py:169 ../gramps/cli/clidbman.py:197 ../gramps/gui/clipboard.py:916 ../gramps/gui/configure.py:1790
msgid "Family Tree"
msgstr "Släktträd"
#. translators: used in French+Russian, ignore otherwise
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:445 ../gramps/cli/arghandler.py:449
-#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:199
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:445 ../gramps/cli/arghandler.py:449 ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:199
#, python-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
@@ -1256,8 +686,7 @@ msgstr "Databasen behöver återhämtas, kan ej öppna den!"
msgid "Database backend unavailable, cannot open it!"
msgstr "Databas-bakända ej tillgänglig, kan ej öppna den!"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:613 ../gramps/cli/arghandler.py:662
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:709
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:613 ../gramps/cli/arghandler.py:662 ../gramps/cli/arghandler.py:709
msgid "Ignoring invalid options string."
msgstr "Ignorera ogiltig alternativsträng."
@@ -1271,8 +700,7 @@ msgstr "Okänt rapportnamn."
msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname"
msgstr "Rappportnamn ej angivet. Använd en av %(donottranslate)s=rapportnamn"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:643 ../gramps/cli/arghandler.py:691
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:725
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:643 ../gramps/cli/arghandler.py:691 ../gramps/cli/arghandler.py:725
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1288,8 +716,7 @@ msgstr "Okänt namn på verktyg."
#: ../gramps/cli/arghandler.py:687
#, python-format
msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname."
-msgstr ""
-"Verktygsnamn ej angivet. Använd ett av %(donottranslate)s=vefrktygsnamn."
+msgstr "Verktygsnamn ej angivet. Använd ett av %(donottranslate)s=vefrktygsnamn."
#: ../gramps/cli/arghandler.py:719
msgid "Unknown book name."
@@ -1322,8 +749,7 @@ msgid ""
" -C, --create=FAMILY_TREE Create on open if new Family Tree\n"
" -i, --import=FILENAME Import file\n"
" -e, --export=FILENAME Export file\n"
-" -r, --remove=FAMILY_TREE_PATTERN Remove matching Family Tree(s) (use "
-"regular expressions)\n"
+" -r, --remove=FAMILY_TREE_PATTERN Remove matching Family Tree(s) (use regular expressions)\n"
" -f, --format=FORMAT Specify Family Tree format\n"
" -a, --action=ACTION Specify action\n"
" -p, --options=OPTIONS_STRING Specify options\n"
@@ -1333,21 +759,16 @@ msgid ""
" -t [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees, tab delimited\n"
" -u, --force-unlock Force unlock of Family Tree\n"
" -s, --show Show config settings\n"
-" -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start "
-"Gramps\n"
-" -y, --yes Don't ask to confirm dangerous "
-"actions (non-GUI mode only)\n"
-" -q, --quiet Suppress progress indication output "
-"(non-GUI mode only)\n"
+" -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start Gramps\n"
+" -y, --yes Don't ask to confirm dangerous actions (non-GUI mode only)\n"
+" -q, --quiet Suppress progress indication output (non-GUI mode only)\n"
" -v, --version Show versions\n"
" -S, --safe Start Gramps in 'Safe mode'\n"
-" (temporarily use default "
-"settings)\n"
+" (temporarily use default settings)\n"
" -D, --default=[APXFE] Reset settings to default;\n"
" A - addons are cleared\n"
" P - Preferences to default\n"
-" X - Books are cleared, reports and tool settings to "
-"default\n"
+" X - Books are cleared, reports and tool settings to default\n"
" F - filters are cleared\n"
" E - Everything is set to default or cleared\n"
msgstr ""
@@ -1363,12 +784,10 @@ msgstr ""
" -O, --open=SLÄKTTRÄD Öppna släktträd\n"
" -U, --username=ANVÄNDARNAMN Användarnamn för databasen\n"
" -P, --password=LÖSENORD Lösenord för databasen\n"
-" -C, --create=SLÄKTTRÄD Skapa vid start nytt släktträd om ej "
-"finnes\n"
+" -C, --create=SLÄKTTRÄD Skapa vid start nytt släktträd om ej finnes\n"
" -i, --import=FILNAMN Importera fil\n"
" -e, --export=FILNAMN Exportera fil\n"
-" -r, --remove=SLÄKTTRÄDS_MÖNSTER Ta bort matchande släktträd (använd "
-"reguljära uttryck)\n"
+" -r, --remove=SLÄKTTRÄDS_MÖNSTER Ta bort matchande släktträd (använd reguljära uttryck)\n"
" -f, --format=FORMAT Ange format för släktträdet\n"
" -a, --action=HANDLING Ange handling\n"
" -p, --options=ALTERNATIV Ange alternativ\n"
@@ -1378,22 +797,16 @@ msgstr ""
" -t [SLÄKTTRÄDS_MÖNSTER...] Lista släktträd, avgränsad flik\n"
" -u, --force-unlock Tvinga upplåsning av släktträd\n"
" -s, --show Visa inställningar\n"
-" -c, --config=[config.setting[:value]] Ange inställning(ar) och starta "
-"Gramps\n"
-" -y, --yes Be inte om bekräftelse vid farliga "
-"handlingar (endast icke-GUI-läge)\n"
-" -q, --quiet Undertryck framgångsutdata (endast "
-"icke-GUI-läge)\n"
+" -c, --config=[config.setting[:value]] Ange inställning(ar) och starta Gramps\n"
+" -y, --yes Be inte om bekräftelse vid farliga handlingar (endast icke-GUI-läge)\n"
+" -q, --quiet Undertryck framgångsutdata (endast icke-GUI-läge)\n"
" -v, --version Visa versioner\n"
" -S, --safe Starta Gramps i 'Säkert läge'\n"
-" (använd temporärt "
-"standardinställningar)\n"
-" -D, --default=[APXFE] Återställ inställningar till "
-"standard;\n"
+" (använd temporärt standardinställningar)\n"
+" -D, --default=[APXFE] Återställ inställningar till standard;\n"
" A - tillägg är rensade\n"
" P - Standardalternativ\n"
-" X - Böcker är rensade, standardinställningar för rapporter "
-"och verktyg\n"
+" X - Böcker är rensade, standardinställningar för rapporter och verktyg\n"
" F - filter är rensade\n"
" E - Standardinställning för allting eller rensat\n"
@@ -1402,52 +815,40 @@ msgid ""
"\n"
"Example of usage of Gramps command line interface\n"
"\n"
-"1. To import four databases (whose formats can be determined from their "
-"names)\n"
+"1. To import four databases (whose formats can be determined from their names)\n"
"and then check the resulting database for errors, one may type:\n"
-"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps -i file4.wft -a tool -p "
-"name=check.\n"
+"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps -i file4.wft -a tool -p name=check.\n"
"\n"
-"2. To explicitly specify the formats in the above example, append filenames "
-"with appropriate -f options:\n"
-"gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.gpkg -f gramps-pkg -i ~/db3.gramps -f "
-"gramps-xml -i file4.wft -f wft -a tool -p name=check.\n"
+"2. To explicitly specify the formats in the above example, append filenames with appropriate -f options:\n"
+"gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.gpkg -f gramps-pkg -i ~/db3.gramps -f gramps-xml -i file4.wft -f wft -a tool -p name=check.\n"
"\n"
"3. To record the database resulting from all imports, supply -e flag\n"
"(use -f if the filename does not allow Gramps to guess the format):\n"
"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg\n"
"\n"
-"4. To save any error messages of the above example into files outfile and "
-"errfile, run:\n"
-"gramps -i file1.ged -i file2.dpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg >outfile "
-"2>errfile\n"
+"4. To save any error messages of the above example into files outfile and errfile, run:\n"
+"gramps -i file1.ged -i file2.dpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg >outfile 2>errfile\n"
"\n"
-"5. To import three databases and start interactive Gramps session with the "
-"result:\n"
+"5. To import three databases and start interactive Gramps session with the result:\n"
"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps\n"
"\n"
-"6. To open a database and, based on that data, generate timeline report in "
-"PDF format\n"
+"6. To open a database and, based on that data, generate timeline report in PDF format\n"
"putting the output into the my_timeline.pdf file:\n"
-"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=timeline,off=pdf,of=my_timeline."
-"pdf\n"
+"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=timeline,off=pdf,of=my_timeline.pdf\n"
"\n"
"7. To generate a summary of a database:\n"
"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=summary\n"
"\n"
"8. Listing report options\n"
-"Use the name=timeline,show=all to find out about all available options for "
-"the timeline report.\n"
-"To find out details of a particular option, use show=option_name , e.g. "
-"name=timeline,show=off string.\n"
+"Use the name=timeline,show=all to find out about all available options for the timeline report.\n"
+"To find out details of a particular option, use show=option_name , e.g. name=timeline,show=off string.\n"
"To learn about available report names, use name=show string.\n"
"\n"
"9. To convert a Family Tree on the fly to a .gramps xml file:\n"
"gramps -O 'Family Tree 1' -e output.gramps -f gramps-xml\n"
"\n"
"10. To generate a web site into an other locale (in german):\n"
-"LANGUAGE=de_DE; LANG=de_DE.UTF-8 gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p "
-"name=navwebpage,target=/../de\n"
+"LANGUAGE=de_DE; LANG=de_DE.UTF-8 gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=navwebpage,target=/../de\n"
"\n"
"11. Finally, to start normal interactive session type:\n"
"gramps\n"
@@ -1458,56 +859,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Exempel på Gramps kommandoradsgränssnitt\n"
"\n"
-"1. För att importera fyra databaser (vars format kan bestämmas från deras "
-"namn)\n"
+"1. För att importera fyra databaser (vars format kan bestämmas från deras namn)\n"
"och sedan kontrollera den resulterande databasen efter fel, kan man skriva:\n"
-"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps -i file4.wft -a tool -p "
-"name=check.\n"
+"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps -i file4.wft -a tool -p name=check.\n"
"\n"
-"2. För att uttryckligen specificera formaten i ovanstående exempel, lägg "
-"till filnamn med lämpliga -f options:\n"
-"gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.gpkg -f gramps-pkg -i ~/db3.gramps -f "
-"gramps-xml -i file4.wft -f wft -a tool -p name=check.\n"
+"2. För att uttryckligen specificera formaten i ovanstående exempel, lägg till filnamn med lämpliga -f options:\n"
+"gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.gpkg -f gramps-pkg -i ~/db3.gramps -f gramps-xml -i file4.wft -f wft -a tool -p name=check.\n"
"\n"
-"3. För att exportera den databasen, som erhållits från all import, lägg till "
-"-e flagga\n"
+"3. För att exportera den databasen, som erhållits från all import, lägg till -e flagga\n"
"(använd -f om filnamnet inte tillåter Gramps att gissa dess format):\n"
"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg\n"
"\n"
-"4. För att spara alla felmedelanden i ovanstående exempel till utfil och "
-"felfil, kör:\n"
-"gramps -i file1.ged -i file2.dpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg >utfil "
-"2>felfil\n"
+"4. För att spara alla felmedelanden i ovanstående exempel till utfil och felfil, kör:\n"
+"gramps -i file1.ged -i file2.dpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg >utfil 2>felfil\n"
"\n"
-"5. För att impotera tre databaser och sedan starta en interaktiv Gramps "
-"session med resultatet:\n"
+"5. För att impotera tre databaser och sedan starta en interaktiv Gramps session med resultatet:\n"
"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps\n"
"\n"
-"6. För att öppna en databas, och grundat på dess data, skapa en "
-"tidslinjerapport i PDF-format\n"
+"6. För att öppna en databas, och grundat på dess data, skapa en tidslinjerapport i PDF-format\n"
"läggande resultatet i min_tidslinje.pdf file:\n"
-"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=timeline,off=pdf,"
-"of=min_tidslinje.pdf\n"
+"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=timeline,off=pdf,of=min_tidslinje.pdf\n"
"\n"
"7. För att skapa en sammanfattning av en databas:\n"
"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=summary\n"
"\n"
"8. Skriva ut rapportval\n"
-"Använd name=timeline,show=all till att finna alla tillgängliga val för "
-"tidslinjerapporten.\n"
-"För att få reda detaljer om ett speciellt val, använd show=option_name , t. "
-"ex. name=timeline,show=off string.\n"
+"Använd name=timeline,show=all till att finna alla tillgängliga val för tidslinjerapporten.\n"
+"För att få reda detaljer om ett speciellt val, använd show=option_name , t. ex. name=timeline,show=off string.\n"
"För att få reda på tillgängliga rapporters namn använd name=show string.\n"
"\n"
"9. För att omvandla ett familjeträd i flykten till en .gramps xml fil:\n"
"gramps -O 'Familjeträd 1' -e otdata.gramps -f gramps-xml\n"
"\n"
"10. För att skapa en hemsida på annat språk (tyska):\n"
-"LANGUAGE=de_DE; LANG=de_DE.UTF-8 gramps -O 'Familjeträd 1' -a report -p "
-"name=navwebpage,target=/../de\n"
+"LANGUAGE=de_DE; LANG=de_DE.UTF-8 gramps -O 'Familjeträd 1' -a report -p name=navwebpage,target=/../de\n"
"\n"
-"11. Slutligen, för att starta en normal interaktiv Grampskörning skriv "
-"bara:\n"
+"11. Slutligen, för att starta en normal interaktiv Grampskörning skriv bara:\n"
"gramps\n"
"\n"
"Notera: Dessa exempel gäller för bash-skalet.\n"
@@ -1582,12 +969,9 @@ msgid ""
"To use in the command-line mode, supply at least one input file to process."
msgstr ""
"Fel vid avsyning av argument: %s \n"
-"För att använda kommandoradsläge så måste åtminstone en indatafil för "
-"behandling anges."
+"För att använda kommandoradsläge så måste åtminstone en indatafil för behandling anges."
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:72 ../gramps/cli/clidbman.py:166
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:168 ../gramps/gui/clipboard.py:188
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:496
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:72 ../gramps/cli/clidbman.py:166 ../gramps/cli/clidbman.py:168 ../gramps/gui/clipboard.py:188 ../gramps/gui/clipboard.py:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:496
msgid "Unavailable"
msgstr "Otillgänglig"
@@ -1600,13 +984,7 @@ msgstr ""
"FEL: %(title)s \n"
" %(message)s"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:170 ../gramps/gen/lib/media.py:143
-#: ../gramps/gen/lib/url.py:94
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:289
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:670
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:97
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:170 ../gramps/gen/lib/media.py:143 ../gramps/gen/lib/url.py:94 ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:289 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:670 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:97
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
@@ -1630,24 +1008,8 @@ msgstr "Släktträd \"%s\":"
#. translators: needed for French, ignore otherwise
#. translators: for French, else ignore
#. translators: needed for French, ignore otherwise
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:201 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:160
-#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135
-#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:687
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1118
-#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:494
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:187
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:191
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:475
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:505
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:140
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:306
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:917
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:957
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1028
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:185
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:715
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2275
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2320
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:201 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:160 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:687 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1118 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:494 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:187 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:191 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:475 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:505 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:140 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:306 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:917
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:957 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1028 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:185 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:715 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2275 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2320
#, python-format
msgid "%(str1)s: %(str2)s"
msgstr "%(str1)s: %(str2)s"
@@ -1706,8 +1068,7 @@ msgstr ""
" %s\n"
"\n"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:535 ../gramps/gui/configure.py:1625
-#: ../gramps/gui/configure.py:1778
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:535 ../gramps/gui/configure.py:1625 ../gramps/gui/configure.py:1778
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
@@ -1729,167 +1090,79 @@ msgstr "Låst av %s"
#. dd-mm-00 (does this mean we do not know about the year?)
#. Function tries to parse the text and create a proper Gramps Date()
#. object. If all else fails create a MOD_TEXTONLY Date() object.
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:553 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63
-#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:52
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:50
-#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:34 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73
-#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:46 ../gramps/gen/lib/notetype.py:73
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:63 ../gramps/gen/lib/repotype.py:52
-#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:43 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:56
-#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:47 ../gramps/gen/utils/lds.py:80
-#: ../gramps/gen/utils/lds.py:86 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119
-#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:120 ../gramps/gen/utils/unknown.py:122
-#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:126 ../gramps/gen/utils/unknown.py:132
-#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:137 ../gramps/gui/clipboard.py:185
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:173
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:191
-#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:178
-#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:143
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:213
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:219
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:221
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:222
-#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:126
-#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:137
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:287
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:427
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:948
-#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1057
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:802
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:812
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:813
-#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277
-#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:322
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:213
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:297
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:589
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:591
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:598
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:600
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:615
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:672
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:674
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:681
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:683
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:741
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:337
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:435
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:611
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:651
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:653
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:660
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:662
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:690
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:837
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:85
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:940
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2440 ../gramps/plugins/tool/check.py:2466
-#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:74
-#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97
-#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:100
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:595
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:349
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:785
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:517
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:662
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:543
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:592
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:597 ../gramps/plugins/view/relview.py:1176
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1231
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1838
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1868
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1873
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1880
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2264
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2436
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:553 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:52 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:50 ../gramps/gen/lib/grampstype.py:34 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73 ../gramps/gen/lib/nametype.py:46 ../gramps/gen/lib/notetype.py:73 ../gramps/gen/lib/placetype.py:63 ../gramps/gen/lib/repotype.py:52 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:43 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:56 ../gramps/gen/lib/urltype.py:47 ../gramps/gen/utils/lds.py:80 ../gramps/gen/utils/lds.py:86 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119
+#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:120 ../gramps/gen/utils/unknown.py:122 ../gramps/gen/utils/unknown.py:126 ../gramps/gen/utils/unknown.py:132 ../gramps/gen/utils/unknown.py:137 ../gramps/gui/clipboard.py:185 ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:173 ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:191 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:178 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:143 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:213 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:219 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:221
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:222 ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:126 ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:137 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:288 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:429 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:951 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1057 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:802 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:812 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:813 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:322
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:213 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:297 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:589 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:591 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:598 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:600 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:615 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:672 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:674 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:681 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:683
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:741 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:337 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:435 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:611 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:651 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:653 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:660 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:662 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:690 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:837 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:85
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:940 ../gramps/plugins/tool/check.py:2440 ../gramps/plugins/tool/check.py:2466 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:74 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:100 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:595 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:349 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:785 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:517 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:662 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:543 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:592 ../gramps/plugins/view/relview.py:597 ../gramps/plugins/view/relview.py:1176
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1231 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1838 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1868 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1873 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1880 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2264 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2436
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:85
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:86
#, python-format
msgid "WARNING: %s"
msgstr "VARNING: %s"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:92 ../gramps/cli/grampscli.py:254
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:93 ../gramps/cli/grampscli.py:255
#, python-format
msgid "ERROR: %s"
msgstr "FEL: %s"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:106 ../gramps/cli/user.py:200
-#: ../gramps/gui/dialog.py:295
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:107 ../gramps/cli/user.py:200 ../gramps/gui/dialog.py:295
msgid "Low level database corruption detected"
msgstr "Databasfel på låg nivå upptäckt"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:108 ../gramps/cli/user.py:201
-#: ../gramps/gui/dialog.py:296
-msgid ""
-"Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can "
-"be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on "
-"the Repair button"
-msgstr ""
-"Gramps har upptäckt ett problem i den underliggande Berkeley-databasen. "
-"Detta kan repareras från Släktträdshanteraren. Välj databasen och klicka på "
-"Reparera-knappen"
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:109 ../gramps/cli/user.py:201 ../gramps/gui/dialog.py:296
+msgid "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on the Repair button"
+msgstr "Gramps har upptäckt ett problem i den underliggande Berkeley-databasen. Detta kan repareras från Släktträdshanteraren. Välj databasen och klicka på Reparera-knappen"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:153 ../gramps/gui/dbloader.py:165
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:154 ../gramps/gui/dbloader.py:165
msgid "Read only database"
msgstr "Skrivskyddad databas"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:154 ../gramps/gui/dbloader.py:166
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:535
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:155 ../gramps/gui/dbloader.py:166 ../gramps/gui/dbloader.py:535
msgid "You do not have write access to the selected file."
msgstr "Du har inte skrivåtkomst till den valda filen."
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:180 ../gramps/cli/grampscli.py:183
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:186 ../gramps/cli/grampscli.py:189
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:192 ../gramps/cli/grampscli.py:195
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:198 ../gramps/cli/grampscli.py:201
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:204 ../gramps/cli/grampscli.py:207
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:277 ../gramps/gui/dbloader.py:280
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:283 ../gramps/gui/dbloader.py:286
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:289 ../gramps/gui/dbloader.py:292
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:181 ../gramps/cli/grampscli.py:184 ../gramps/cli/grampscli.py:187 ../gramps/cli/grampscli.py:190 ../gramps/cli/grampscli.py:193 ../gramps/cli/grampscli.py:196 ../gramps/cli/grampscli.py:199 ../gramps/cli/grampscli.py:202 ../gramps/cli/grampscli.py:205 ../gramps/cli/grampscli.py:208 ../gramps/gui/dbloader.py:277 ../gramps/gui/dbloader.py:280 ../gramps/gui/dbloader.py:283 ../gramps/gui/dbloader.py:286 ../gramps/gui/dbloader.py:289 ../gramps/gui/dbloader.py:292
msgid "Cannot open database"
msgstr "Kan inte öppna databas"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:211 ../gramps/gui/dbloader.py:296
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:492
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:212 ../gramps/gui/dbloader.py:296 ../gramps/gui/dbloader.py:492
#, python-format
msgid "Could not open file: %s"
msgstr "Kunde inte öppna fil: %s"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:267
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:268
msgid "Could not load a recent Family Tree."
msgstr "Kunde inte ladda ett nyligen använt släktträd."
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:268
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:269
msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted."
msgstr "Släktträdet saknas, då det har raderats."
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:273
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:274
msgid "The database is locked."
msgstr "Databasen är låst."
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:274
-msgid ""
-"Use the --force-unlock option if you are sure that the database is not in "
-"use."
-msgstr ""
-"Använd valet --force-unlock om du är säker på att databasen inte används."
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:275
+msgid "Use the --force-unlock option if you are sure that the database is not in use."
+msgstr "Använd valet --force-unlock om du är säker på att databasen inte används."
#. already errors encountered. Show first one on terminal and exit
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:352
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:353
#, python-format
msgid "Error encountered: %s"
msgstr "Fel påträffat: %s"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:354 ../gramps/cli/grampscli.py:362
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:355 ../gramps/cli/grampscli.py:363
#, python-format
msgid " Details: %s"
msgstr " Detaljer: %s"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:359
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:360
#, python-format
msgid "Error encountered in argument parsing: %s"
msgstr "Fel påträffat vid avsyning av argument: %s"
@@ -1930,9 +1203,7 @@ msgstr "Mallnamn."
msgid "Paper size name."
msgstr "Pappersstorleksnamn."
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:298 ../gramps/cli/plug/__init__.py:299
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:301 ../gramps/cli/plug/__init__.py:303
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:305
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:298 ../gramps/cli/plug/__init__.py:299 ../gramps/cli/plug/__init__.py:301 ../gramps/cli/plug/__init__.py:303 ../gramps/cli/plug/__init__.py:305
msgid "=number"
msgstr "=antal"
@@ -1944,8 +1215,7 @@ msgstr "Pappersorienteringsnummer."
msgid "Left paper margin"
msgstr "Vänster pappersmarginal"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:300 ../gramps/cli/plug/__init__.py:302
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:304 ../gramps/cli/plug/__init__.py:306
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:300 ../gramps/cli/plug/__init__.py:302 ../gramps/cli/plug/__init__.py:304 ../gramps/cli/plug/__init__.py:306
msgid "Size in cm"
msgstr "Storlek i cm"
@@ -1987,52 +1257,27 @@ msgstr " Giltiga alternativ är:"
#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
#. ok we have the children. Make a title off of them
#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:463 ../gramps/cli/plug/__init__.py:553
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:441 ../gramps/gen/lib/date.py:452
-#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:118
-#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:197
-#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:204
-#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:210
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:352
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:364
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:380
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:237
-#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:371
-#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:393
-#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:441
-#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:474
-#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:496
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:707
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:270
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:280
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:286
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:195
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:463 ../gramps/cli/plug/__init__.py:553 ../gramps/gen/lib/date.py:441 ../gramps/gen/lib/date.py:452 ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:118 ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:197 ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:204 ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:210 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:358 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:364 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:380 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:237 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:371 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:393 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:441
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:474 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:496 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:707 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:270 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:280 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:286 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:195
msgid ", "
msgstr ", "
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:465 ../gramps/cli/plug/__init__.py:555
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:635
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:465 ../gramps/cli/plug/__init__.py:555 ../gramps/cli/plug/__init__.py:635
#, python-format
msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values"
-msgstr ""
-" Använd '%(donottranslate)s' för att se en beskrivning samt giltiga värden"
+msgstr " Använd '%(donottranslate)s' för att se en beskrivning samt giltiga värden"
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:527
#, python-format
-msgid ""
-"Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s="
-"%(notranslate3)s'."
-msgstr ""
-"Ignorerar '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' och använder '%(notranslate1)s="
-"%(notranslate3)s'."
+msgid "Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s=%(notranslate3)s'."
+msgstr "Ignorerar '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' och använder '%(notranslate1)s=%(notranslate3)s'."
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:533
#, python-format
msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values."
msgstr "Använd '%(notranslate)s' för att få se giltiga värden."
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:551
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:282
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:551 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:282
#, python-format
msgid "Ignoring unknown option: %s"
msgstr "Ignorerar okänt val: %s"
@@ -2052,12 +1297,8 @@ msgstr " Tillgängliga värden är:"
#. there was a show option given, but the option is invalid
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:652
#, python-format
-msgid ""
-"option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid "
-"options."
-msgstr ""
-"val '%(optionname)s' ej giltigt. Använd '%(donottranslate)s' för att få se "
-"alla giltiga val."
+msgid "option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid options."
+msgstr "val '%(optionname)s' ej giltigt. Använd '%(donottranslate)s' för att få se alla giltiga val."
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:669
msgid "Failed to write report. "
@@ -2075,18 +1316,14 @@ msgstr "Fel upptäckt i databas"
#: ../gramps/cli/user.py:218 ../gramps/gui/dialog.py:282
#, python-format
msgid ""
-"Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved "
-"by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n"
+"Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n"
"\n"
-"If this problem continues to exist after running this tool, please file a "
-"bug report at %(gramps_bugtracker_url)s\n"
+"If this problem continues to exist after running this tool, please file a bug report at %(gramps_bugtracker_url)s\n"
"\n"
msgstr ""
-"Gramps har hittat ett fel i databasen. Detta kan oftast lösas genom att köra "
-"verktyget \"Kontrollera och reparera\".\n"
+"Gramps har hittat ett fel i databasen. Detta kan oftast lösas genom att köra verktyget \"Kontrollera och reparera\".\n"
"\n"
-"Om detta problem fortsätter efter att ha kört detta verktyg, fyll i en "
-"felrapport vid %(gramps_bugtracker_url)s\n"
+"Om detta problem fortsätter efter att ha kört detta verktyg, fyll i en felrapport vid %(gramps_bugtracker_url)s\n"
"\n"
#: ../gramps/gen/config.py:246
@@ -2140,8 +1377,7 @@ msgstr "okänt"
msgid "given-name|none"
msgstr "okänt"
-#: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:147
+#: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:147
msgid ":"
msgstr ":"
@@ -2386,8 +1622,7 @@ msgstr "to"
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433
#, python-brace-format
msgid "{date_quality}from {date_start} to {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}"
-msgstr ""
-"{date_quality}från {date_start} till {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}"
+msgstr "{date_quality}från {date_start} till {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}"
#. If there is no special inflection for "between "
#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise,
@@ -2405,10 +1640,8 @@ msgstr "and-date|"
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458
#, python-brace-format
-msgid ""
-"{date_quality}between {date_start} and {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}"
-msgstr ""
-"{date_quality}mellan {date_start} och {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}"
+msgid "{date_quality}between {date_start} and {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}"
+msgstr "{date_quality}mellan {date_start} och {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}"
#. If there is no special inflection for "before "
#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise,
@@ -2979,235 +2212,124 @@ msgstr "Ta bort moder från familj"
msgid ""
"The schema version is not supported by this version of Gramps.\n"
"\n"
-"This Family Tree is schema version %(tree_vers)s, and this version of Gramps "
-"supports versions %(min_vers)s to %(max_vers)s\n"
+"This Family Tree is schema version %(tree_vers)s, and this version of Gramps supports versions %(min_vers)s to %(max_vers)s\n"
"\n"
-"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data "
-"between different schema versions."
+"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data between different schema versions."
msgstr ""
"Schema-version stöds ej av denna version av Gramps.\n"
"\n"
-"Detta släktträd har schema version %(tree_vers)s och denna version av Gramps "
-"stöder versionerna %(min_vers)s till %(max_vers)s\n"
+"Detta släktträd har schema version %(tree_vers)s och denna version av Gramps stöder versionerna %(min_vers)s till %(max_vers)s\n"
"\n"
-"Uppgradera till motsvarande version eller använd XML för att flytta data "
-"mellan skilda databasversioner."
+"Uppgradera till motsvarande version eller använd XML för att flytta data mellan skilda databasversioner."
#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:114
#, python-format
msgid ""
"The Python version is not supported by this version of Gramps.\n"
"\n"
-"This Family Tree is Python version %(tree_vers)s, and this version of Gramps "
-"supports versions %(min_vers)s to %(max_vers)s\n"
+"This Family Tree is Python version %(tree_vers)s, and this version of Gramps supports versions %(min_vers)s to %(max_vers)s\n"
"\n"
-"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data "
-"between different Python versions."
+"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data between different Python versions."
msgstr ""
"Pythonversionen stöds ej av denna version av Gramps.\n"
"\n"
-"Detta släktträd har Python-version %(tree_vers)s, och denna version av "
-"Gramps stödjer versionerna %(min_vers)s till %(max_vers)s\n"
+"Detta släktträd har Python-version %(tree_vers)s, och denna version av Gramps stödjer versionerna %(min_vers)s till %(max_vers)s\n"
"\n"
-"Uppgradera till motsvarande version eller använd XML för att flytta data "
-"mellan skilda Pythonversioner."
+"Uppgradera till motsvarande version eller använd XML för att flytta data mellan skilda Pythonversioner."
#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:136
#, python-format
msgid ""
-"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version "
-"%(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version "
-"%(bdb_version)s. So you are trying to load data created in a newer format "
-"into an older program, and this is bound to fail.\n"
+"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version %(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version %(bdb_version)s. So you are trying to load data created in a newer format into an older program, and this is bound to fail.\n"
"\n"
-"You should start your %(bold_start)snewer%(bold_end)s version of Gramps and "
-"%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree. You "
-"can then import this backup into this version of Gramps."
+"You should start your %(bold_start)snewer%(bold_end)s version of Gramps and %(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree. You can then import this backup into this version of Gramps."
msgstr ""
-"Det släktträd du försöker ladda är av Bsddb-versionen %(env_version)s "
-"format. Denna version av Gramps använder Bsddb-versionen %(bdb_version)s. Så "
-"du försöker ladda data skapade i ett nyare format in till ett äldre program. "
-"Detta leder till ett misslyckande.\n"
+"Det släktträd du försöker ladda är av Bsddb-versionen %(env_version)s format. Denna version av Gramps använder Bsddb-versionen %(bdb_version)s. Så du försöker ladda data skapade i ett nyare format in till ett äldre program. Detta leder till ett misslyckande.\n"
"\n"
-"Du bör starta din %(bold_start)snyare%(bold_end)s version av Gramps och "
-"%(wiki_backup_html_start)sskapa en säkerhetskopia%(html_end)s av ditt "
-"släktträd. Du kan sedan importera denna säkerhetskopia till denna version av "
-"Gramps."
+"Du bör starta din %(bold_start)snyare%(bold_end)s version av Gramps och %(wiki_backup_html_start)sskapa en säkerhetskopia%(html_end)s av ditt släktträd. Du kan sedan importera denna säkerhetskopia till denna version av Gramps."
#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:166
#, python-format
msgid ""
-"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version "
-"%(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version "
-"%(bdb_version)s. So you are trying to load data created in a newer format "
-"into an older program. In this particular case, the difference is very "
-"small, so it may work.\n"
+"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version %(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version %(bdb_version)s. So you are trying to load data created in a newer format into an older program. In this particular case, the difference is very small, so it may work.\n"
"\n"
-"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should "
-"start your %(bold_start)snewer%(bold_end)s version of Gramps and "
-"%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree."
+"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should start your %(bold_start)snewer%(bold_end)s version of Gramps and %(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree."
msgstr ""
-"Det släktträd du försöker ladda är av Bsddb-versionen %(env_version)s "
-"format. Denna version av Gramps använder Bsddb-versionen %(bdb_version)s. Så "
-"du försöker ladda data skapade i ett nyare format in till ett äldre program. "
-"I detta speciella fall är skillnaderna mycket små, så det kan fungera.\n"
+"Det släktträd du försöker ladda är av Bsddb-versionen %(env_version)s format. Denna version av Gramps använder Bsddb-versionen %(bdb_version)s. Så du försöker ladda data skapade i ett nyare format in till ett äldre program. I detta speciella fall är skillnaderna mycket små, så det kan fungera.\n"
"\n"
-"Om du inte redan har gjort säkerhetskopia av ditt släktträd, bör du starta "
-"din %(bold_start)snyare%(bold_end)s version av Gramps och "
-"%(wiki_backup_html_start)sskapa en säkerhetsskopia%(html_end)s av ditt "
-"släktträd."
+"Om du inte redan har gjort säkerhetskopia av ditt släktträd, bör du starta din %(bold_start)snyare%(bold_end)s version av Gramps och %(wiki_backup_html_start)sskapa en säkerhetsskopia%(html_end)s av ditt släktträd."
#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:195
#, python-format
msgid ""
-"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version "
-"%(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version "
-"%(bdb_version)s. Therefore you cannot load this Family Tree without "
-"upgrading the Bsddb version of the Family Tree.\n"
+"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version %(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version %(bdb_version)s. Therefore you cannot load this Family Tree without upgrading the Bsddb version of the Family Tree.\n"
"\n"
-"Opening the Family Tree with this version of Gramps might irretrievably "
-"corrupt your Family Tree. You are strongly advised to backup your Family "
-"Tree.\n"
+"Opening the Family Tree with this version of Gramps might irretrievably corrupt your Family Tree. You are strongly advised to backup your Family Tree.\n"
"\n"
-"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should "
-"start your %(bold_start)sold%(bold_end)s version of Gramps and "
-"%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree."
+"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should start your %(bold_start)sold%(bold_end)s version of Gramps and %(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree."
msgstr ""
-"Det släktträd du försöker ladda är av Bsddb-versionen %(env_version)s "
-"format. Denna version av Gramps använder Bsddb version %(bdb_version)s. "
-"Därför kan du inte uppgradera detta släktträd utan att uppgradera Bsddb-"
-"versionen för släktträdet.\n"
+"Det släktträd du försöker ladda är av Bsddb-versionen %(env_version)s format. Denna version av Gramps använder Bsddb version %(bdb_version)s. Därför kan du inte uppgradera detta släktträd utan att uppgradera Bsddb-versionen för släktträdet.\n"
"\n"
-"Genom att öppna släktträdet med denna version av Gramps kan du skada ditt "
-"släktträds så att det inte går att rädda. Du rekommenderas starkt att ta en "
-"säkerhetskopia av ditt släktträd.\n"
+"Genom att öppna släktträdet med denna version av Gramps kan du skada ditt släktträds så att det inte går att rädda. Du rekommenderas starkt att ta en säkerhetskopia av ditt släktträd.\n"
"\n"
-"Om du inte redan gjort en säkerhetskopia av ditt släktträd, bör du starta "
-"din %(bold_start)sgamla%(bold_end)s version av Gramps och "
-"%(wiki_backup_html_start)sskapa en säkerhetskopia%(html_end)s av ditt "
-"släktträd."
+"Om du inte redan gjort en säkerhetskopia av ditt släktträd, bör du starta din %(bold_start)sgamla%(bold_end)s version av Gramps och %(wiki_backup_html_start)sskapa en säkerhetskopia%(html_end)s av ditt släktträd."
#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:225
msgid ""
-"Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying "
-"Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is "
-"that the database was created with an old version of the Berkeley database "
-"program, and you are now using a new version. It is quite likely that your "
-"database has not been changed by Gramps.\n"
-"If possible, you should revert to your old version of Gramps and its support "
-"software; export your database to XML; close the database; then upgrade "
-"again to this version of Gramps and import the XML file in an empty Family "
-"Tree. Alternatively, it may be possible to use the Berkeley database "
-"recovery tools."
+"Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is that the database was created with an old version of the Berkeley database program, and you are now using a new version. It is quite likely that your database has not been changed by Gramps.\n"
+"If possible, you should revert to your old version of Gramps and its support software; export your database to XML; close the database; then upgrade again to this version of Gramps and import the XML file in an empty Family Tree. Alternatively, it may be possible to use the Berkeley database recovery tools."
msgstr ""
-"Gramps har upptäckt ett problem vid öppnandet 'miljön' för den underliggande "
-"Berkeley-databasen, som används för att lagra detta Släktträd. Den mest "
-"sannolika orsaken är att databasen är att databasen skapades med en äldre "
-"version av Berkeley-databasprogrammet och att du nu använder en ny version. "
-"Det är osannolikt att databasen har ändrats av Gramps.\n"
-"Om möjligt bör du gå tillbaka till den äldre versionen av Gramps och dess "
-"stödprogramvara. Exportera sedan din databas till XML. Stäng databasen. "
-"Uppgradera nu till till denna version av Gramps och importera XML-filen till "
-"ett tomt släktträd. Alternativt är det möjligt att använda "
-"återhämtningsverktyg för Berkeley-databasen."
+"Gramps har upptäckt ett problem vid öppnandet 'miljön' för den underliggande Berkeley-databasen, som används för att lagra detta Släktträd. Den mest sannolika orsaken är att databasen är att databasen skapades med en äldre version av Berkeley-databasprogrammet och att du nu använder en ny version. Det är osannolikt att databasen har ändrats av Gramps.\n"
+"Om möjligt bör du gå tillbaka till den äldre versionen av Gramps och dess stödprogramvara. Exportera sedan din databas till XML. Stäng databasen. Uppgradera nu till till denna version av Gramps och importera XML-filen till ett tomt släktträd. Alternativt är det möjligt att använda återhämtningsverktyg för Berkeley-databasen."
#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:252
#, python-format
msgid ""
-"The Family Tree you are trying to load is in the schema version "
-"%(oldschema)s format. This version of Gramps uses schema version "
-"%(newschema)s. Therefore you cannot load this Family Tree without upgrading "
-"the schema version of the Family Tree.\n"
+"The Family Tree you are trying to load is in the schema version %(oldschema)s format. This version of Gramps uses schema version %(newschema)s. Therefore you cannot load this Family Tree without upgrading the schema version of the Family Tree.\n"
"\n"
-"If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, "
-"even if you subsequently %(wiki_manual_backup_html_start)sbackup%(html_end)s "
-"or %(wiki_manual_export_html_start)sexport%(html_end)s your upgraded Family "
-"Tree.\n"
+"If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, even if you subsequently %(wiki_manual_backup_html_start)sbackup%(html_end)s or %(wiki_manual_export_html_start)sexport%(html_end)s your upgraded Family Tree.\n"
"\n"
-"Upgrading is a difficult task which could irretrievably corrupt your Family "
-"Tree if it is interrupted or fails.\n"
+"Upgrading is a difficult task which could irretrievably corrupt your Family Tree if it is interrupted or fails.\n"
"\n"
-"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should "
-"start your %(bold_start)sold%(bold_end)s version of Gramps and "
-"%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree."
+"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should start your %(bold_start)sold%(bold_end)s version of Gramps and %(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree."
msgstr ""
-"Det släktträd du försöker ladda är med schema-versionen %(oldschema)s "
-"format. Denna version av Gramps använder schema-versionen %(newschema)s "
-"format. Därför kan du inte ladda detta släktträd utan att först uppgradera "
-"schema-versionen av släktträdet.\n"
+"Det släktträd du försöker ladda är med schema-versionen %(oldschema)s format. Denna version av Gramps använder schema-versionen %(newschema)s format. Därför kan du inte ladda detta släktträd utan att först uppgradera schema-versionen av släktträdet.\n"
"\n"
-"Om du uppgraderar, kan du inte använda föregående version av Gramps, även om "
-"du följaktligen %(wiki_manual_backup_html_start)ssäkerhetskopierar"
-"%(html_end)s eller %(wiki_manual_export_html_start)sexporterar%(html_end)s "
-"ditt uppgraderade släktträd.\n"
+"Om du uppgraderar, kan du inte använda föregående version av Gramps, även om du följaktligen %(wiki_manual_backup_html_start)ssäkerhetskopierar%(html_end)s eller %(wiki_manual_export_html_start)sexporterar%(html_end)s ditt uppgraderade släktträd.\n"
"\n"
-"Uppgradering är en svår uppgift, som oåterkalleligen kan förstöra ditt "
-"släktträd, om den avbryts eller misslyckas.\n"
+"Uppgradering är en svår uppgift, som oåterkalleligen kan förstöra ditt släktträd, om den avbryts eller misslyckas.\n"
"\n"
-"Om du inte redan gjort en säkerhetskopia av ditt släktträd, bör du starta "
-"din %(bold_start)sgamla%(bold_end)s version av Gramps och "
-"%(wiki_backup_html_start)sskapa en säkerhetskopia%(html_end)s av ditt "
-"släktträd."
+"Om du inte redan gjort en säkerhetskopia av ditt släktträd, bör du starta din %(bold_start)sgamla%(bold_end)s version av Gramps och %(wiki_backup_html_start)sskapa en säkerhetskopia%(html_end)s av ditt släktträd."
#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:290
#, python-format
msgid ""
-"The Family Tree you are trying to load was created with Python version "
-"%(db_python_version)s. This version of Gramps uses Python version "
-"%(current_python_version)s. So you are trying to load data created in a "
-"newer format into an older program, and this is bound to fail.\n"
+"The Family Tree you are trying to load was created with Python version %(db_python_version)s. This version of Gramps uses Python version %(current_python_version)s. So you are trying to load data created in a newer format into an older program, and this is bound to fail.\n"
"\n"
-"You should start your %(bold_start)snewer%(bold_end)s version of Gramps and "
-"%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree. You "
-"can then import this backup into this version of Gramps."
+"You should start your %(bold_start)snewer%(bold_end)s version of Gramps and %(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree. You can then import this backup into this version of Gramps."
msgstr ""
-"Det släktträd du försöker ladda skapades av Python version "
-"%(db_python_version)s. Denna version av Gramps använder Python version "
-"%(current_python_version)s. Så du försöker ladda data skapade i ett nyare "
-"format in till ett äldre program. Detta leder till ett misslyckande.\n"
+"Det släktträd du försöker ladda skapades av Python version %(db_python_version)s. Denna version av Gramps använder Python version %(current_python_version)s. Så du försöker ladda data skapade i ett nyare format in till ett äldre program. Detta leder till ett misslyckande.\n"
"\n"
-"Du bör starta din %(bold_start)snyare%(bold_end)s version av Gramps och "
-"%(wiki_backup_html_start)sgöra en säkerhetskopia%(html_end)s av ditt "
-"släktträd. Du kan sedan importera denna säkerhetskopia till denna version av "
-"Gramps."
+"Du bör starta din %(bold_start)snyare%(bold_end)s version av Gramps och %(wiki_backup_html_start)sgöra en säkerhetskopia%(html_end)s av ditt släktträd. Du kan sedan importera denna säkerhetskopia till denna version av Gramps."
#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:320
#, python-format
msgid ""
-"The Family Tree you are trying to load is in the Python version "
-"%(db_python_version)s format. This version of Gramps uses Python version "
-"%(current_python_version)s. Therefore you cannot load this Family Tree "
-"without upgrading the Python version of the Family Tree.\n"
+"The Family Tree you are trying to load is in the Python version %(db_python_version)s format. This version of Gramps uses Python version %(current_python_version)s. Therefore you cannot load this Family Tree without upgrading the Python version of the Family Tree.\n"
"\n"
-"If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, "
-"even if you subsequently %(wiki_manual_backup_html_start)sbackup%(html_end)s "
-"or %(wiki_manual_export_html_start)sexport%(html_end)s your upgraded Family "
-"Tree.\n"
+"If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, even if you subsequently %(wiki_manual_backup_html_start)sbackup%(html_end)s or %(wiki_manual_export_html_start)sexport%(html_end)s your upgraded Family Tree.\n"
"\n"
-"Upgrading is a difficult task which could irretrievably corrupt your Family "
-"Tree if it is interrupted or fails.\n"
+"Upgrading is a difficult task which could irretrievably corrupt your Family Tree if it is interrupted or fails.\n"
"\n"
-"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should "
-"start your %(bold_start)sold%(bold_end)s version of Gramps and "
-"%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree."
+"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should start your %(bold_start)sold%(bold_end)s version of Gramps and %(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree."
msgstr ""
-"Det släktträd du försöker ladda skapades av Python version "
-"%(db_python_version)s. Denna version av Gramps använder Python version "
-"%(current_python_version)s Därför kan du inte ladda detta släktträd utan att "
-"först uppgradera schema-versionen av släktträdet.\n"
+"Det släktträd du försöker ladda skapades av Python version %(db_python_version)s. Denna version av Gramps använder Python version %(current_python_version)s Därför kan du inte ladda detta släktträd utan att först uppgradera schema-versionen av släktträdet.\n"
"\n"
-"Om du uppgraderar, kan du inte använda föregående version av Gramps, även om "
-"du följaktligen %(wiki_manual_backup_html_start)ssäkerhetskopierar"
-"%(html_end)s eller %(wiki_manual_export_html_start)sexporterar%(html_end)s "
-"ditt uppgraderade släktträd.\n"
+"Om du uppgraderar, kan du inte använda föregående version av Gramps, även om du följaktligen %(wiki_manual_backup_html_start)ssäkerhetskopierar%(html_end)s eller %(wiki_manual_export_html_start)sexporterar%(html_end)s ditt uppgraderade släktträd.\n"
"\n"
-"Uppgradering är en svår uppgift, som kan oåterkalleligen förstöra ditt "
-"släktträd, om den avbryts all misslyckas.\n"
+"Uppgradering är en svår uppgift, som kan oåterkalleligen förstöra ditt släktträd, om den avbryts all misslyckas.\n"
"\n"
-"Om du inte redan gjort en säkerhetskopia av ditt släktträd, bör du starta din"
-"%(bold_start)sgamla%(bold_end)s version av Gramps och "
-"%(wiki_backup_html_start)sskapa en säkerhetskopia%(html_end)s av ditt "
-"släktträd."
+"Om du inte redan gjort en säkerhetskopia av ditt släktträd, bör du starta din%(bold_start)sgamla%(bold_end)s version av Gramps och %(wiki_backup_html_start)sskapa en säkerhetskopia%(html_end)s av ditt släktträd."
#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:356
#, python-format
@@ -3224,81 +2346,53 @@ msgstr ""
"Kontrollera din anslutning till databasen:\n"
"%(settings_file)s"
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:161 ../gramps/gen/db/generic.py:211
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2018 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:293
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2141
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:161 ../gramps/gen/db/generic.py:211 ../gramps/gen/db/generic.py:2018 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:293 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2141
#, python-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Ångra %s"
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:166 ../gramps/gen/db/generic.py:217
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:257
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:299
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:166 ../gramps/gen/db/generic.py:217 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:257 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:299
#, python-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "Åte_rställ %s"
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2410 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1938
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2410 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1938 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296
msgid "Number of people"
msgstr "Antal personer"
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2411 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1939
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170
-#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:131
-#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:196
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2411 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1939 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:131 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:196
msgid "Number of families"
msgstr "Antal familjer"
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2412 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1940
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298
-#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:159
-#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:208
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2412 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1940 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:159 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:208
msgid "Number of sources"
msgstr "Antal källor"
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2413 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1941
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299
-#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:163
-#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:211
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2413 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1941 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:163 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:211
msgid "Number of citations"
msgstr "Antal källhänvisningar"
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2414 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1942
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300
-#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:152
-#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:202
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2414 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1942 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:152 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:202
msgid "Number of events"
msgstr "Antal händelser"
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2415 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1943
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2415 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1943 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301
msgid "Number of media"
msgstr "Antal mediaobjekt"
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2416 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1944
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302
-#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:155
-#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:205
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2416 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1944 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:155 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:205
msgid "Number of places"
msgstr "Antal platser"
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2417 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1945
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303
-#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:167
-#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:214
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2417 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1945 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:167 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:214
msgid "Number of repositories"
msgstr "Antal arkivplatser"
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2418 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1946
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2304
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2418 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1946 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2304
msgid "Number of notes"
msgstr "Antal notiser"
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2419 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1947
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2305
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2419 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1947 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2305
msgid "Number of tags"
msgstr "Antal taggar"
@@ -3319,16 +2413,7 @@ msgstr "Standardformat (definierat av Gramps inställningar)"
msgid "Surname, Given Suffix"
msgstr "Efternamn, dopnamn suffix"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:356 ../gramps/gen/utils/keyword.py:55
-#: ../gramps/gui/configure.py:844 ../gramps/gui/configure.py:846
-#: ../gramps/gui/configure.py:851 ../gramps/gui/configure.py:853
-#: ../gramps/gui/configure.py:855 ../gramps/gui/configure.py:856
-#: ../gramps/gui/configure.py:857 ../gramps/gui/configure.py:858
-#: ../gramps/gui/configure.py:860 ../gramps/gui/configure.py:861
-#: ../gramps/gui/configure.py:862 ../gramps/gui/configure.py:863
-#: ../gramps/gui/configure.py:864 ../gramps/gui/configure.py:865
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163
+#: ../gramps/gen/display/name.py:356 ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 ../gramps/gui/configure.py:844 ../gramps/gui/configure.py:846 ../gramps/gui/configure.py:851 ../gramps/gui/configure.py:853 ../gramps/gui/configure.py:855 ../gramps/gui/configure.py:856 ../gramps/gui/configure.py:857 ../gramps/gui/configure.py:858 ../gramps/gui/configure.py:860 ../gramps/gui/configure.py:861 ../gramps/gui/configure.py:862 ../gramps/gui/configure.py:863 ../gramps/gui/configure.py:864 ../gramps/gui/configure.py:865 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163
msgid "Given"
msgstr "Förnamn"
@@ -3351,21 +2436,16 @@ msgstr "Patronymikon, Förnamn"
msgid "Person|title"
msgstr "titel"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162
+#: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162
msgid "given"
msgstr "förnamn"
#. 2=double underline
-#: ../gramps/gen/display/name.py:606 ../gramps/gen/display/name.py:706
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159
-#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:139
+#: ../gramps/gen/display/name.py:606 ../gramps/gen/display/name.py:706 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159 ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:139
msgid "surname"
msgstr "efternamn"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:608 ../gramps/gen/display/name.py:708
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:379
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168
+#: ../gramps/gen/display/name.py:608 ../gramps/gen/display/name.py:708 ../gramps/gui/editors/editperson.py:379 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168
msgid "suffix"
msgstr "suffix"
@@ -3421,9 +2501,7 @@ msgstr "ickepatronymikon"
msgid "Remaining names|rest"
msgstr "Restnamn"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:400
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167
+#: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 ../gramps/gui/editors/editperson.py:400 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167
msgid "prefix"
msgstr "prefix"
@@ -3448,6 +2526,20 @@ msgstr "Felaktig sträng för namnformat %s"
msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences"
msgstr "Fel: redigera namnformat i inställningar"
+#: ../gramps/gen/display/place.py:73 ../gramps/gen/plug/utils.py:339
+#, python-format
+msgid "Error in '%s' file: cannot load."
+msgstr "Fel i '%s'-fil: kan ej ladda."
+
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Private Constants
+#.
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#: ../gramps/gen/display/place.py:74 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:63
+msgid "Full"
+msgstr "Full"
+
#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:119
#, python-format
msgid ""
@@ -3471,8 +2563,7 @@ msgstr ""
msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!"
msgstr "FEL: filter %s kunde inte laddas korrekt. Redigera filtret!"
-#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:143
-#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:174
+#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:143 ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:174
msgid "Applying ..."
msgstr "Tillämpar..."
@@ -3480,110 +2571,18 @@ msgstr "Tillämpar..."
#. ###############################
#. #########################
#. ###############################
-#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:143
-#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:174
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1119
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1012
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:416
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1023
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1037
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1051
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1065
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1079
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1107
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1121
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:801
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:473
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:714
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1062
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:217
-#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1639
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1671
+#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:143 ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:174 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1119 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1012 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:416 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1023 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1037 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1051 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1065 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1079 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1107 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1121 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:804 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:473 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:714 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1062 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:217 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1643 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1672
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:56
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_everything.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py:53
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:51
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastagbase.py:52
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastextmatchingsubstringof.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_isprivate.py:42
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_ispublic.py:39
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_matcheseventfilterbase.py:54
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:57
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:52
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:52
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:50
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:52
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:51
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:41
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:54
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:53
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:53
-#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:51
-#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:51
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:51
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:59
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:51
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:55
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:44
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:44
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:44
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:54
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:60
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:51
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:51
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:53
-#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:53
-#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:46
-#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:41
-#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:53
-#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:66
-#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:90
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:56 ../gramps/gen/filters/rules/_everything.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py:53 ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/_hastagbase.py:52 ../gramps/gen/filters/rules/_hastextmatchingsubstringof.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_isprivate.py:42 ../gramps/gen/filters/rules/_ispublic.py:39 ../gramps/gen/filters/rules/_matcheseventfilterbase.py:54 ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:57 ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:52 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:52 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:52 ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:41
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:54 ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:53 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:53 ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:59 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:55 ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:54 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:60 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:53
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:53 ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:46 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:41 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:53 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:66 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:90
msgid "General filters"
msgstr "Allmänna filter"
@@ -3593,200 +2592,82 @@ msgstr "Fel format på datum-tid"
#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:83
#, python-format
-msgid ""
-"Only date-times in the iso format of yyyy-mm-dd hh:mm:ss, where the time "
-"part is optional, are accepted. %s does not satisfy."
-msgstr ""
-"Endast datum-tid i ISO-format enligt yyyy-mm-dd hh:mm:ss, där tidsdelen är "
-"valfri, godkännes. %s uppfyller ej detta."
+msgid "Only date-times in the iso format of yyyy-mm-dd hh:mm:ss, where the time part is optional, are accepted. %s does not satisfy."
+msgstr "Endast datum-tid i ISO-format enligt yyyy-mm-dd hh:mm:ss, där tidsdelen är valfri, godkännes. %s uppfyller ej detta."
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:48
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:212
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:228
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:48 ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:212 ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:228
msgid "Volume/Page:"
msgstr "Volym/sida:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:50
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:583
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:245
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:261
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:245
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:261
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:278
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:294
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:583 ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:245 ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:261 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:245 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:261 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:278 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:294
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:51
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:278
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:294
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:51 ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:278 ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:294
msgid "Confidence:"
msgstr "Tillförlitlighet:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:52
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:52 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:51
msgid "Citations matching parameters"
msgstr "Citeringar, som matchar parametrar"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:53
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:53
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:53 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:53
msgid "Matches citations with particular parameters"
msgstr "Matchar citeringar med vissa parametrar"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:54
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcebase.py:52
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourceconfidencebase.py:50
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:51
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:52
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:54 ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcebase.py:52 ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourceconfidencebase.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:52 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:47
msgid "Citation/source filters"
msgstr "Filter för citeringar/källor"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_haseventbase.py:56
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:51
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:51
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:54
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_haseventbase.py:56 ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:54 ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:44
msgid "Event filters"
msgstr "Händelsefilter"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518
msgid "Number must be:"
msgstr "Antal måste vara:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:513
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:513
msgid "Number of instances:"
msgstr "Antal fall:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:44
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:44
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:132
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:44
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:44
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:57
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:522
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:245
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:132 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:57 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:522 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:245
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:43
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:42
-#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:43
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:42
-#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:43
-#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:42
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:212
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:228
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:43 ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:42 ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:43 ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:42 ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:43 ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:42 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:212 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:228
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:42
-#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:43
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:45
-#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:50
-#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:63
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:42 ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:43 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:45 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:50 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:63
msgid "Substring:"
msgstr "Delsträng:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:516
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:516
msgid "Reference count must be:"
msgstr "Referensräknare måste vara:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:512
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:512
msgid "Reference count:"
msgstr "Referensräknare:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:45
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:525
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:45 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:525
msgid "Source ID:"
msgstr "Käll-ID:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:54
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:132
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:46
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:527
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:54 ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:132 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:46 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:527
msgid "Filter name:"
msgstr "Namn på filter:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:67
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:70
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:67 ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:70
#, python-format
msgid "Can't find filter %s in the defined custom filters"
msgstr "Kan ej hitta filtret %s bland de definierade användarfiltren"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:48
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:535
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:48 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:535
msgid "Source filter name:"
msgstr "Källfilternamn:"
@@ -3794,12 +2675,7 @@ msgstr "Källfilternamn:"
msgid "Miscellaneous filters"
msgstr "Diverse filter"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:56 ../gramps/gui/glade/rule.glade:950
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:607
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:797
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:530
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:675
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:554
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:56 ../gramps/gui/glade/rule.glade:950 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:607 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:797 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:530 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:675 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:554
msgid "No description"
msgstr "Beskrivning saknas"
@@ -3820,27 +2696,11 @@ msgstr "Varje citering"
msgid "Matches every citation in the database"
msgstr "Matchar varje citering i databasen"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:44
-#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:46
msgid "Changed after:"
msgstr "Ändrat efter:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:44
-#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:46
msgid "but before:"
msgstr "men före:"
@@ -3849,12 +2709,8 @@ msgid "Citations changed after "
msgstr "Citeringar ändrade efter "
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:47
-msgid ""
-"Matches citation records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:"
-"mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
-msgstr ""
-"Matchar citeringar ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:mm:"
-"ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits."
+msgid "Matches citation records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
+msgstr "Matchar citeringar ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits."
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:43
msgid "Citations marked private"
@@ -3864,18 +2720,8 @@ msgstr "Citeringar markerade som privata"
msgid "Matches citations that are indicated as private"
msgstr "Matchar citeringar som indikerats som privata"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:50
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:50
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:44
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:50
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:43
-#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:43
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:43
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:50
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:43
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:580
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:43 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:43 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:43 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:43 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:580
msgid "Confidence level:"
msgstr "Konfidensnivå:"
@@ -3909,19 +2755,15 @@ msgstr "Citeringar med notiser innehållande "
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:44
msgid "Matches citations whose notes contain text matching a substring"
-msgstr ""
-"Matchar citeringar vars notiser innehåller text som matchar en delsträng"
+msgstr "Matchar citeringar vars notiser innehåller text som matchar en delsträng"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:42
msgid "Citations having notes containing "
msgstr "Citeringar med notiser innehållande "
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:43
-msgid ""
-"Matches citations whose notes contain text matching a regular expression"
-msgstr ""
-"Matchar citeringar vars notiser innehåller text som matchar ett reguljärt "
-"uttryck"
+msgid "Matches citations whose notes contain text matching a regular expression"
+msgstr "Matchar citeringar vars notiser innehåller text som matchar ett reguljärt uttryck"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:43
msgid "Citations with a reference count of "
@@ -3931,45 +2773,19 @@ msgstr "Citeringar med en referensräknare på "
msgid "Matches citations with a certain reference count"
msgstr "Matchar citeringar med en viss referensräknare"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:48
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:201
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:759
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:775
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:212
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:228
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:205
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:220
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:212
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:228
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:48 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:201 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:759 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:775 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:212 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:228 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:205 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:220 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:212 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:228
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:49
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:395
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:792
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:808
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:245
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:261
-#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:190
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:49 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:395 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:792 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:808 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:245 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:261 ../gramps/gui/glade/plugins.glade:190
msgid "Author:"
msgstr "Författare:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:50
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:825
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:841
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:278
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:294
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:50 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:825 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:841 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:278 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:294
msgid "Abbreviation:"
msgstr "Förkortning:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:51
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:858
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:874
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:311
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:327
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:51 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:858 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:874 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:311 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:327
msgid "Publication:"
msgstr "Publicering:"
@@ -3981,10 +2797,7 @@ msgstr "Källor som matchar parametrar"
msgid "Matches citations with a source of a particular value"
msgstr "Matchar citeringar med en källa av ett visst värde"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:55
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourcenoteregexp.py:55
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:55 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourcenoteregexp.py:55 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:51
msgid "Source filters"
msgstr "Källfilter"
@@ -4001,23 +2814,10 @@ msgid "Citations having source notes containing "
msgstr "Citeringar med källnotiser innehållande "
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourcenoteregexp.py:53
-msgid ""
-"Matches citations whose source notes contain a substring or match a regular "
-"expression"
-msgstr ""
-"Matchar citeringar vars källnotiser innehåller en delsträng eller som "
-"matchar ett reguljärt uttryck"
+msgid "Matches citations whose source notes contain a substring or match a regular expression"
+msgstr "Matchar citeringar vars källnotiser innehåller en delsträng eller som matchar ett reguljärt uttryck"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:48
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:576
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:48 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:576
msgid "Tag:"
msgstr "Flagga:"
@@ -4045,35 +2845,24 @@ msgstr "Citeringar med Volume/sida innehållande "
msgid "Matches citations whose Volume/Page contains a certain substring"
msgstr "Matchar citeringar vars Volym/sida innehåller angiven delsträng"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:43
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:537
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:43 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:537
msgid "Repository filter name:"
msgstr "Arkivplatsfilternamn:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:46
-msgid ""
-"Citations with a source with a repository reference matching the "
-msgstr ""
-"Citeringar med en källa med en arkivplatsreferens matchande "
-""
+msgid "Citations with a source with a repository reference matching the "
+msgstr "Citeringar med en källa med en arkivplatsreferens matchande "
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:48
-msgid ""
-"Matches citations with sources with a repository reference that match a "
-"certain repository filter"
-msgstr ""
-"Matchar citeringar med källor, som har en arkivplatsreferens, som matchar "
-"ett givet arkivplatsfilter"
+msgid "Matches citations with sources with a repository reference that match a certain repository filter"
+msgstr "Matchar citeringar med källor, som har en arkivplatsreferens, som matchar ett givet arkivplatsfilter"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:49
msgid "Citations with source matching the "
msgstr "Citeringar med källa matchande "
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:50
-msgid ""
-"Matches citations with sources that match the specified source filter name"
+msgid "Matches citations with sources that match the specified source filter name"
msgstr "Matchar citeringar med källor som matchar det angivna källfilternamnet"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:48
@@ -4089,12 +2878,8 @@ msgid "Citations with Source Id containing "
msgstr "Citeringar med käll-Id innehållande "
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:49
-msgid ""
-"Matches citations whose source has a Gramps ID that matches the regular "
-"expression"
-msgstr ""
-"Matchar citeringar vars källa har ett Gramps-ID som matchar det reguljära "
-"uttrycket"
+msgid "Matches citations whose source has a Gramps ID that matches the regular expression"
+msgstr "Matchar citeringar vars källa har ett Gramps-ID som matchar det reguljära uttrycket"
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py:44
msgid "Every event"
@@ -4109,12 +2894,8 @@ msgid "Events changed after "
msgstr "Händelser ändrade efter "
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:48
-msgid ""
-"Matches event records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:"
-"ss) or in the range, if a second date/time is given."
-msgstr ""
-"Matchar händelseposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd "
-"hh:mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits."
+msgid "Matches event records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given."
+msgstr "Matchar händelseposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits."
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:42
msgid "Events marked private"
@@ -4124,18 +2905,11 @@ msgstr "Händelser markerade som privata"
msgid "Matches events that are indicated as private"
msgstr "Matchar händelser som indikerats som privata"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:550
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:550
msgid "Event attribute:"
msgstr "Händelseattribut:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:44
-#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:57
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:57
msgid "Value:"
msgstr "Värde:"
@@ -4155,34 +2929,15 @@ msgstr "Händelser med "
msgid "Matches events with a citation of a particular value"
msgstr "Matchar händelser med en citering av ett visst värde"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:44
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:44 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543
msgid "Event type:"
msgstr "Händelsetyp:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:510
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:278
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:294
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:510 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:278 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:294
msgid "Place:"
msgstr "Plats:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:50
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:51
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:51
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:311
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:327
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:51 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:311 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:327
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivning:"
@@ -4194,8 +2949,7 @@ msgstr "Händelser med "
msgid "Matches events with data of a particular value"
msgstr "Matchar händelser med data av ett visst värde"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:38
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:585
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:38 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:585
msgid "Day of Week:"
msgstr "Veckodag:"
@@ -4237,8 +2991,7 @@ msgstr "Händelser med notiser innehållande "
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py:43
msgid "Matches events whose notes contain text matching a substring"
-msgstr ""
-"Matchar händelser vars notiser innehåller text som matchar en delsträng"
+msgstr "Matchar händelser vars notiser innehåller text som matchar en delsträng"
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:41
msgid "Events having notes containing "
@@ -4246,9 +2999,7 @@ msgstr "Händelser med notiser innehållande "
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:42
msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression"
-msgstr ""
-"Matchar händelser vars notiser innehåller text som matchar ett reguljärt "
-"uttryck"
+msgstr "Matchar händelser vars notiser innehåller text som matchar ett reguljärt uttryck"
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py:42
msgid "Events with a reference count of "
@@ -4290,14 +3041,12 @@ msgstr "Händelser som matchar "
msgid "Matches events matched by the specified filter name"
msgstr "Matchar händelser, som matchas av det angivna filtret"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:572
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:572
msgid "Include Family events:"
msgstr "Ta med familjehändelser:"
#. filters of another namespace, name may be same as caller!
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:531
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:531
msgid "Person filter name:"
msgstr "Personfilternamn:"
@@ -4309,8 +3058,7 @@ msgstr "Händelser för personer matchande "
msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name"
msgstr "Matchar händelser, som matchas av det angivna personfilternamnet"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:49
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:49 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539
msgid "Place filter name:"
msgstr "Platsfilternamn:"
@@ -4319,12 +3067,8 @@ msgid "Events of places matching the "
msgstr "Händelser för platser matchande "
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:51
-msgid ""
-"Matches events that occurred at places that match the specified place filter "
-"name"
-msgstr ""
-"Matchar händelser som skedde vid platser, som matchar det angivna "
-"platsfilternamnet"
+msgid "Matches events that occurred at places that match the specified place filter name"
+msgstr "Matchar händelser som skedde vid platser, som matchar det angivna platsfilternamnet"
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:45
msgid "Events with at least one direct source >= "
@@ -4350,8 +3094,7 @@ msgstr "Händelser med Id innehållande "
msgid "Matches events whose Gramps ID matches the regular expression"
msgstr "Matchar händelser vars Gramps-ID matchar det reguljära uttrycket"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:44
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:378
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:44 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:378
msgid "Every family"
msgstr "Alla familjer"
@@ -4364,16 +3107,10 @@ msgid "Families changed after "
msgstr "Familjer ändrade efter "
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:48
-msgid ""
-"Matches family records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:"
-"ss) or in the range, if a second date-time is given."
-msgstr ""
-"Matchar familjeposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:"
-"mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits."
+msgid "Matches family records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
+msgstr "Matchar familjeposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits."
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:45
msgid "Person ID:"
msgstr "Person-id:"
@@ -4385,11 +3122,7 @@ msgstr "Familjer med barn med Id innehållande "
msgid "Matches families where child has a specified Gramps ID"
msgstr "Matchar familjer där barn har ett angivet Gramps-ID"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:48
msgid "Child filters"
msgstr "Barnfilter"
@@ -4417,10 +3150,7 @@ msgstr "Familjer med far med Id innehållande "
msgid "Matches families whose father has a specified Gramps ID"
msgstr "Matchar familjer vars far har ett angivet Gramps-ID"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:48
msgid "Father filters"
msgstr "Faderfilter"
@@ -4428,15 +3158,11 @@ msgstr "Faderfilter"
msgid "Families with father with the "
msgstr "Familjer vars far har namnet "
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:46
msgid "Matches families whose father has a specified (partial) name"
msgstr "Matchar familjer vars far har ett angivet (del)namn"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:44
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548
msgid "Family attribute:"
msgstr "Familjeattribut:"
@@ -4456,18 +3182,11 @@ msgstr "Familj med "
msgid "Matches families with a citation of a particular value"
msgstr "Matchar familjer som har en citering med ett visst värde"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:544
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:544
msgid "Family event:"
msgstr "Familjehändelse:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:83
-#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:67
-#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:92
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:83 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:67 ../gramps/plugins/gramplet/events.py:92 ../gramps/plugins/view/eventview.py:86
msgid "Main Participants"
msgstr "Huvuddeltagare"
@@ -4525,9 +3244,7 @@ msgstr "Familjer med notiser innehållande "
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:42
msgid "Matches families whose notes contain text matching a regular expression"
-msgstr ""
-"Matchar familjer vars notiser innehåller text som matchar ett reguljärt "
-"uttryck"
+msgstr "Matchar familjer vars notiser innehåller text som matchar ett reguljärt uttryck"
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreferencecountof.py:42
msgid "Families with a reference count of "
@@ -4537,10 +3254,7 @@ msgstr "Familjer med en referensräknare på "
msgid "Matches family objects with a certain reference count"
msgstr "Matchar familjer med ett visst antal referenser"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:46
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:109
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:554
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:46 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:109 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:554
msgid "Relationship type:"
msgstr "Typ av relation:"
@@ -4584,13 +3298,7 @@ msgstr "Familjer med tvillingar"
msgid "Matches families with twins"
msgstr "Matchar familjer med tvillingar"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:44
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:44
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:48
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:566
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:48 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:566
msgid "Inclusive:"
msgstr "Inkluderande:"
@@ -4631,8 +3339,7 @@ msgid "Families with at least one direct source >= "
msgstr "Familjer med minst en direkt källa >= "
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:45
-msgid ""
-"Matches families with at least one direct source with confidence level(s)"
+msgid "Matches families with at least one direct source with confidence level(s)"
msgstr "Matchar familjer med minst en direkt källa med konfidensnivå(er)"
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:46
@@ -4643,10 +3350,7 @@ msgstr "Familjer med mor med Id innehållande "
msgid "Matches families whose mother has a specified Gramps ID"
msgstr "Matchar familjer vars mor har ett angivet Gramps-ID"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:48
msgid "Mother filters"
msgstr "Moderfilter"
@@ -4654,8 +3358,7 @@ msgstr "Moderfilter"
msgid "Families with mother with the "
msgstr "Familjer vars mor har namnet "
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:46
msgid "Matches families whose mother has a specified (partial) name"
msgstr "Matchar familjer vars mor har ett angivet (del)namn"
@@ -4664,24 +3367,16 @@ msgid "Families with child matching the "
msgstr "Familjer med något barn som matchar "
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:46
-msgid ""
-"Matches families where some child has a name that matches a specified "
-"regular expression"
-msgstr ""
-"Matchar familjer med något barn som har ett namn som matchar ett angivet "
-"reguljärt uttryck"
+msgid "Matches families where some child has a name that matches a specified regular expression"
+msgstr "Matchar familjer med något barn som har ett namn som matchar ett angivet reguljärt uttryck"
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:45
msgid "Families with father matching the "
msgstr "Familjer med far som matchar "
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:46
-msgid ""
-"Matches families whose father has a name matching a specified regular "
-"expression"
-msgstr ""
-"Matchar familjer vars far har ett namn som matchar ett angivet reguljärt "
-"uttryck"
+msgid "Matches families whose father has a name matching a specified regular expression"
+msgstr "Matchar familjer vars far har ett namn som matchar ett angivet reguljärt uttryck"
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:47
msgid "Families with Id containing "
@@ -4696,12 +3391,8 @@ msgid "Families with mother matching the "
msgstr "Familjer med mor som matchar "
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:46
-msgid ""
-"Matches families whose mother has a name matching a specified regular "
-"expression"
-msgstr ""
-"Matchar familjer vars mor har ett namn som matchar ett angivet reguljärt "
-"uttryck"
+msgid "Matches families whose mother has a name matching a specified regular expression"
+msgstr "Matchar familjer vars mor har ett namn som matchar ett angivet reguljärt uttryck"
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:45
msgid "Families with any child matching the "
@@ -4732,16 +3423,10 @@ msgid "Media objects changed after "
msgstr "Mediaobjekt ändrade efter "
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:46
-msgid ""
-"Matches media objects changed after a specified date:time (yyyy-mm-dd hh:mm:"
-"ss) or in the range, if a second date:time is given."
-msgstr ""
-"Matchar mediaobjekt ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:"
-"mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits."
+msgid "Matches media objects changed after a specified date:time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date:time is given."
+msgstr "Matchar mediaobjekt ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits."
-#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:108
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:108 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552
msgid "Media attribute:"
msgstr "Mediaattribut:"
@@ -4769,25 +3454,11 @@ msgstr "Mediaobjekt med "
msgid "Matches a media object with a specified Gramps ID"
msgstr "Matchar mediaobjekt med ett angivet Gramps-ID"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:47
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:521
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:367
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:318
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:212
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:228
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:245
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:261
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:485
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:502
-#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:245
-#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:261
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:47 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:521 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:367 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:318 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:212 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:228 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:245 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:261 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:485 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:502 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:245 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:261
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1663
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1663
msgid "Path:"
msgstr "Sökväg:"
@@ -4805,19 +3476,15 @@ msgstr "Mediaobjekt med notiser innehållande "
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnotematchingsubstringof.py:43
msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a substring"
-msgstr ""
-"Matchar mediaobjekt vars notiser innehåller text som matchar en delsträng"
+msgstr "Matchar mediaobjekt vars notiser innehåller text som matchar en delsträng"
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:41
msgid "Media objects having notes containing "
msgstr "Mediaobjekt med notiser innehållande "
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:42
-msgid ""
-"Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression"
-msgstr ""
-"Matchar mediaobjekt vars notiser innehåller text som matchar ett reguljärt "
-"uttryck"
+msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression"
+msgstr "Matchar mediaobjekt vars notiser innehåller text som matchar ett reguljärt uttryck"
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasreferencecountof.py:42
msgid "Media objects with a reference count of "
@@ -4896,12 +3563,8 @@ msgid "Notes changed after "
msgstr "Notiser ändrade efter "
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:48
-msgid ""
-"Matches note records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:"
-"ss) or in the range, if a second date-time is given."
-msgstr ""
-"Matchar notiser ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:mm:"
-"ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits."
+msgid "Matches note records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
+msgstr "Matchar notiser ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits."
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py:44
msgid "Note with "
@@ -4911,10 +3574,7 @@ msgstr "Notis med "
msgid "Matches a note with a specified Gramps ID"
msgstr "Matchar en notis med ett angivet Gramps-ID"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:45
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:110
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:556
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:45 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:110 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:556
msgid "Note type:"
msgstr "Notistyp:"
@@ -4964,8 +3624,7 @@ msgstr "Notiser innehållande "
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:45
msgid "Matches notes that contain a substring or match a regular expression"
-msgstr ""
-"Matchar notiser som innehåller en deltext eller matchar ett reguljärt uttryck"
+msgstr "Matchar notiser som innehåller en deltext eller matchar ett reguljärt uttryck"
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:44
msgid "Notes containing "
@@ -4996,51 +3655,26 @@ msgid "Persons changed after "
msgstr "Personer ändrade efter "
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:48
-msgid ""
-"Matches person records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:"
-"ss) or in the range, if a second date-time is given."
-msgstr ""
-"Matchar personposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:"
-"mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits."
+msgid "Matches person records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
+msgstr "Matchar personposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits."
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:133
msgid "Relationship path between and people matching "
msgstr "Släktskapsväg mellan och folk matchande "
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:134
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:52
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:134 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:52
msgid "Relationship filters"
msgstr "Släktskapsfilter"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:135
-msgid ""
-"Searches over the database starting from a specified person and returns "
-"everyone between that person and a set of target people specified with a "
-"filter. This produces a set of relationship paths (including by marriage) "
-"between the specified person and the target people. Each path is not "
-"necessarily the shortest path."
-msgstr ""
-"Letar igenom hela databasen med början från en bestämd person och visar alla "
-"mellan den personen och en uppsättning målpersoner, beskrivna av ett filter. "
-"Detta åstadkommer en mängd av släktskapsvägar (inklusive giften) mellan den "
-"valda personen och målpersonerna. Varje väg är nödvändigtvis inte den "
-"kortaste vägen."
+msgid "Searches over the database starting from a specified person and returns everyone between that person and a set of target people specified with a filter. This produces a set of relationship paths (including by marriage) between the specified person and the target people. Each path is not necessarily the shortest path."
+msgstr "Letar igenom hela databasen med början från en bestämd person och visar alla mellan den personen och en uppsättning målpersoner, beskrivna av ett filter. Detta åstadkommer en mängd av släktskapsvägar (inklusive giften) mellan den valda personen och målpersonerna. Varje väg är nödvändigtvis inte den kortaste vägen."
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:152
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:164
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:152 ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:164
msgid "Finding relationship paths"
msgstr "Letar släktskapsvägar"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:153
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:69
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:67
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:58
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:60
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:67
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:58
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:57
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:153 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:69 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:67 ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:58 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:60 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:67 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:58 ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:57
msgid "Retrieving all sub-filter matches"
msgstr "Hämtar alla matchningar med underordnat filter"
@@ -5053,12 +3687,8 @@ msgid "Disconnected people"
msgstr "Isolerade personer"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:46
-msgid ""
-"Matches people that have no family relationships to any other person in the "
-"database"
-msgstr ""
-"Matchar personer som inte har någon släktrelation med någon annan person i "
-"databasen"
+msgid "Matches people that have no family relationships to any other person in the database"
+msgstr "Matchar personer som inte har någon släktrelation med någon annan person i databasen"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:44
msgid "Everyone"
@@ -5100,9 +3730,7 @@ msgstr "Personer med relationer"
msgid "Matches people with a certain number of associations"
msgstr "Matchar personer med ett visst antal relationer"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546
msgid "Personal attribute:"
msgstr "Personattribut:"
@@ -5134,14 +3762,7 @@ msgstr "Matchar personer med en citering av visst värde"
msgid "People with a common ancestor with "
msgstr "Personer med ana gemensam med "
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:51
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:54
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:54 ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:49
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:47
msgid "Ancestral filters"
msgstr "Anfilter"
@@ -5155,10 +3776,8 @@ msgid "People with a common ancestor with match"
msgstr "Personer med en ana gemensam med träff"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:49
-msgid ""
-"Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter"
-msgstr ""
-"Matchar personer som har en ana gemensam med någon som matchas av ett filter"
+msgid "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter"
+msgstr "Matchar personer som har en ana gemensam med någon som matchas av ett filter"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49
msgid "People with the "
@@ -5168,9 +3787,7 @@ msgstr "Personer med "
msgid "Matches people with death data of a particular value"
msgstr "Matchar personer som har dödsdata med ett visst värde"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:48
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:48 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543
msgid "Personal event:"
msgstr "Personlig händelse:"
@@ -5178,8 +3795,7 @@ msgstr "Personlig händelse:"
msgid "Main Participants:"
msgstr "Huvuddeltagare:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:574
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:574
msgid "Primary Role:"
msgstr "Primär roll:"
@@ -5215,13 +3831,11 @@ msgstr "Personer med media"
msgid "Matches people with a certain number of items in the gallery"
msgstr "Matchar personer som har ett visst antal mediaobjekt i galleriet"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:44
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:45
msgid "Person with "
msgstr "Person med "
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:46
msgid "Matches person with a specified Gramps ID"
msgstr "Matchar person med ett angivet Gramps-ID"
@@ -5265,9 +3879,7 @@ msgstr "Prefix:"
msgid "Single Surname:"
msgstr "Enkelt efternamn:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:54
-#: ../gramps/gen/lib/surname.py:98
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:79
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:54 ../gramps/gen/lib/surname.py:98 ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:79
msgid "Connector"
msgstr "Bindeord"
@@ -5283,14 +3895,11 @@ msgstr "Familjesmeknamn:"
msgid "People with the "
msgstr "Personer med "
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:58
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:58 ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:47
msgid "Matches people with a specified (partial) name"
msgstr "Matchar personer som har ett angivet (del)namn"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:46
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:112
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:560
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:46 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:112 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:560
msgid "Surname origin type:"
msgstr "Ursprunglig efternamnstyp:"
@@ -5302,9 +3911,7 @@ msgstr "Personer med "
msgid "Matches people with a surname origin"
msgstr "Matchar personer med ett efternamnursprung"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:46
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:111
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:558
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:46 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:111 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:558
msgid "Name type:"
msgstr "Namntyp:"
@@ -5364,31 +3971,11 @@ msgstr "Personer med "
msgid "Matches people with a particular relationship"
msgstr "Matchar personer med en viss släktskap/relation"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:50
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:44
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:44
msgid "Family filters"
msgstr "Släktfilter"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:41
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:48
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:118
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:372
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:200
-#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:183
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:215
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:222
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:238
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:425
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:442
-#: ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:65
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:41 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:48 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:118 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:372 ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:200 ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:183 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:215 ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:222 ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:238 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:425 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:442 ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:65
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
@@ -5397,12 +3984,8 @@ msgid "Soundex match of People with the "
msgstr "Soundex-sökning som matchar personer med "
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:43
-msgid ""
-"Soundex Match of people with a specified name. First name, Surname, Call "
-"name, and Nickname are searched in primary and alternate names."
-msgstr ""
-"Soundex-sökning av personer med ett angivet namn. Förnamn, efternamn, "
-"tilltalsnamn, och smeknamn söks igenom som huvudnamn och alternativa namn."
+msgid "Soundex Match of people with a specified name. First name, Surname, Call name, and Nickname are searched in primary and alternate names."
+msgstr "Soundex-sökning av personer med ett angivet namn. Förnamn, efternamn, tilltalsnamn, och smeknamn söks igenom som huvudnamn och alternativa namn."
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:45
msgid "People with sources"
@@ -5428,8 +4011,7 @@ msgstr "Personer med "
msgid "Matches people with the particular tag"
msgstr "Matchar personer med den särskilda flaggan"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:47
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:47 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568
msgid "Case sensitive:"
msgstr "Skiftkänslig:"
@@ -5517,34 +4099,21 @@ msgstr "Matchar standardpersonen"
msgid "Descendant family members of "
msgstr "Ättlingafamiljemedlemmar till "
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:51
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:47
msgid "Descendant filters"
msgstr "Ättlingafilter"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:52
-msgid ""
-"Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a "
-"specified person"
-msgstr ""
-"Matchar personer som är ättlingar eller maka/make till en ättling till en "
-"angiven person"
+msgid "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a specified person"
+msgstr "Matchar personer som är ättlingar eller maka/make till en ättling till en angiven person"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:47
msgid "Descendant family members of match"
msgstr "Ättlingafamiljemedlemmar till -matchning"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:49
-msgid ""
-"Matches people that are descendants or the spouse of anybody matched by a "
-"filter"
-msgstr ""
-"Matchar personer som är ättlingar eller maka/make till någon som matchas av "
-"ett filter"
+msgid "Matches people that are descendants or the spouse of anybody matched by a filter"
+msgstr "Matchar personer som är ättlingar eller maka/make till någon som matchas av ett filter"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:46
msgid "Descendants of "
@@ -5568,16 +4137,9 @@ msgstr "Dubbla förfäder till "
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:49
msgid "Matches people that are ancestors twice or more of a specified person"
-msgstr ""
-"Matchar personer som är dubbla förfäder eller mer till en angiven person"
+msgstr "Matchar personer som är dubbla förfäder eller mer till en angiven person"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:149
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:283
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:423
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:944
-#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:124
-#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:189
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:149 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:284 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:425 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:947 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:124 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:189
msgid "Females"
msgstr "Kvinnor"
@@ -5585,13 +4147,7 @@ msgstr "Kvinnor"
msgid "Matches all females"
msgstr "Matchar alla kvinnor"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:51
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:45
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:520
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:45 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:520
msgid "Number of generations:"
msgstr "Antal generationer:"
@@ -5600,20 +4156,15 @@ msgid "Ancestors of not more than generations away"
msgstr "Anor till inte mer än generationer bort"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:48
-msgid ""
-"Matches people that are ancestors of a specified person not more than N "
-"generations away"
-msgstr ""
-"Matchar personer som är anor till en angiven person högst N generationer bort"
+msgid "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N generations away"
+msgstr "Matchar personer som är anor till en angiven person högst N generationer bort"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:52
msgid "Ancestors of bookmarked people not more than generations away"
msgstr "Anor till personer med bokmärken inte mer än generationer bort"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:55
-msgid ""
-"Matches ancestors of the people on the bookmark list not more than N "
-"generations away"
+msgid "Matches ancestors of the people on the bookmark list not more than N generations away"
msgstr "Matchar anor till personer i bokmärkeslistan högst N generationer bort"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:47
@@ -5621,8 +4172,7 @@ msgid "Ancestors of the default person not more than generations away"
msgstr "Anor till förvald person inte mer än generationer bort"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:50
-msgid ""
-"Matches ancestors of the default person not more than N generations away"
+msgid "Matches ancestors of the default person not more than N generations away"
msgstr "Matchar anor till förvald person högst N generationer bort"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:46
@@ -5630,22 +4180,12 @@ msgid "Descendants of not more than generations away"
msgstr "Ättlingar till inte mer än generationer bort"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:49
-msgid ""
-"Matches people that are descendants of a specified person not more than N "
-"generations away"
-msgstr ""
-"Matchar personer som är ättlingar till en angiven person högst N "
-"generationer bort"
+msgid "Matches people that are descendants of a specified person not more than N generations away"
+msgstr "Matchar personer som är ättlingar till en angiven person högst N generationer bort"
#. -------------------------
#. ###############################
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:279
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:419
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:940
-#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:122
-#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:187
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:280 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:421 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:943 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:122 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:187
msgid "Males"
msgstr "Män"
@@ -5658,23 +4198,16 @@ msgid "Ancestors of at least generations away"
msgstr "Anor till minst generationer bort"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:48
-msgid ""
-"Matches people that are ancestors of a specified person at least N "
-"generations away"
-msgstr ""
-"Matchar personer som är anor till en angiven person minst N generationer bort"
+msgid "Matches people that are ancestors of a specified person at least N generations away"
+msgstr "Matchar personer som är anor till en angiven person minst N generationer bort"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:46
msgid "Descendants of at least generations away"
msgstr "Ättlingar till minst generationer bort"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:48
-msgid ""
-"Matches people that are descendants of a specified person at least N "
-"generations away"
-msgstr ""
-"Matchar personer som är ättlingar till en angiven person minst N "
-"generationer bort"
+msgid "Matches people that are descendants of a specified person at least N generations away"
+msgstr "Matchar personer som är ättlingar till en angiven person minst N generationer bort"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:47
msgid "Parents of match"
@@ -5716,9 +4249,7 @@ msgstr "Vittnen"
msgid "Matches people who are witnesses in any event"
msgstr "Matchar personer som är vittnen till en händelse"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:51
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:49
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:533
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:49 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:533
msgid "Event filter name:"
msgstr "Händelsefilternamn:"
@@ -5728,8 +4259,7 @@ msgstr "Personer med händelser matchande "
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:53
msgid "Matches persons who have events that match a certain event filter"
-msgstr ""
-"Matchar personer som har händelser som matchar ett givet händelsefilter"
+msgstr "Matchar personer som har händelser som matchar ett givet händelsefilter"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py:44
msgid "People matching the "
@@ -5744,8 +4274,7 @@ msgid "Persons with at least one direct source >= "
msgstr "Personer med minst en direkt källa >= "
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:45
-msgid ""
-"Matches persons with at least one direct source with confidence level(s)"
+msgid "Matches persons with at least one direct source with confidence level(s)"
msgstr "Matchar personer med minst en direkt källa med konfidensnivå(er)"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:43
@@ -5753,12 +4282,8 @@ msgid "People missing parents"
msgstr "Personer som saknar föräldrar"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:44
-msgid ""
-"Matches people that are children in a family with less than two parents or "
-"are not children in any family."
-msgstr ""
-"Matchar personer som är barn i en familj med mindre än två föräldrar eller "
-"som inte är barn i någon familj."
+msgid "Matches people that are children in a family with less than two parents or are not children in any family."
+msgstr "Matchar personer som är barn i en familj med mindre än två föräldrar eller som inte är barn i någon familj."
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:42
msgid "People with multiple marriage records"
@@ -5841,36 +4366,24 @@ msgid "People with a name matching "
msgstr "Personer med ett namn matchande "
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:47
-msgid ""
-"Matches people's names containing a substring or matching a regular "
-"expression"
-msgstr ""
-"Matchar personers namn innehållande en delsträng eller matchar ett reguljärt "
-"uttryck"
+msgid "Matches people's names containing a substring or matching a regular expression"
+msgstr "Matchar personers namn innehållande en delsträng eller matchar ett reguljärt uttryck"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:46
msgid "Relationship path between "
msgstr "Släktskapsväg mellan "
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:48
-msgid ""
-"Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing "
-"the relationship path between two persons."
-msgstr ""
-"Matchar anorna för två personer tillbaka till en gemensam ana och redovisar "
-"på så vis släktskapsvägen mellan två personer."
+msgid "Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing the relationship path between two persons."
+msgstr "Matchar anorna för två personer tillbaka till en gemensam ana och redovisar på så vis släktskapsvägen mellan två personer."
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:51
msgid "Relationship path between bookmarked persons"
msgstr "Släktskapsväg mellan personer med bokmärken"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:53
-msgid ""
-"Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, "
-"producing the relationship path(s) between bookmarked persons."
-msgstr ""
-"Matchar anorna för personer med bokmärken tillbaka till gemensamma anor och "
-"redovisar på så vis släktskapsvägen(arna) mellan bokmärkta personer."
+msgid "Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, producing the relationship path(s) between bookmarked persons."
+msgstr "Matchar anorna för personer med bokmärken tillbaka till gemensamma anor och redovisar på så vis släktskapsvägen(arna) mellan bokmärkta personer."
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:46
msgid "People matching the "
@@ -5889,12 +4402,8 @@ msgid "Places changed after "
msgstr "Platser ändrade efter "
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:48
-msgid ""
-"Matches place records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:"
-"ss) or in the range, if a second date-time is given."
-msgstr ""
-"Matchar platsposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:"
-"mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits."
+msgid "Matches place records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
+msgstr "Matchar platsposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits."
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:51
msgid "Place with the "
@@ -5904,27 +4413,19 @@ msgstr "Plats med "
msgid "Matches places with a citation of a particular value"
msgstr "Matchar platser med en citering av visst värde"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:49
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:113
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:562
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:49 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:113 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:562
msgid "Place type:"
msgstr "Platstyp:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:50
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:280
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:511
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:545
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:562
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:50 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:280 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:511 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:545 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:562
msgid "Code:"
msgstr "Kod:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:52
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:58
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:52 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:58
msgid "Places matching parameters"
msgstr "Platser matchande parametrar"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:53
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:59
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:53 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:59
msgid "Matches places with particular parameters"
msgstr "Matchar platser med vissa parametrar"
@@ -5952,9 +4453,7 @@ msgstr "Platser utan latitud eller longitud angivet"
msgid "Matches places with empty latitude or longitude"
msgstr "Matchar platser där latitud eller longitud har ett tomt värde"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:50
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:56
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:60
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:56 ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:60
msgid "Position filters"
msgstr "Positionsfilter"
@@ -6054,17 +4553,11 @@ msgstr "Platser som matchar en titel"
msgid "Matches places with a particular title"
msgstr "Matchar platser med en särskild titel"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:259
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:236
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:251
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:259 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:236 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:251
msgid "Latitude:"
msgstr "Latitud:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:332
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:267
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:282
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:332 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:267 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:282
msgid "Longitude:"
msgstr "Longitud:"
@@ -6081,14 +4574,8 @@ msgid "Places in neighborhood of given position"
msgstr "Platser i närheten av en given position"
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:52
-msgid ""
-"Matches places with latitude or longitude positioned in a rectangle of given "
-"height and width (in degrees), and with middlepoint the given latitude and "
-"longitude."
-msgstr ""
-"Matchar platser med latitud- eller longitudposition i en rektangel med given "
-"höjd och bredd (i grader) och med mittpunkt enligt den angivna latituden och "
-"longituden."
+msgid "Matches places with latitude or longitude positioned in a rectangle of given height and width (in degrees), and with middlepoint the given latitude and longitude."
+msgstr "Matchar platser med latitud- eller longitudposition i en rektangel med given höjd och bredd (i grader) och med mittpunkt enligt den angivna latituden och longituden."
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:49
msgid "Places enclosed by another place"
@@ -6103,12 +4590,8 @@ msgid "Places of events matching the "
msgstr "Platser med händelser matchande "
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:51
-msgid ""
-"Matches places where events happened that match the specified event filter "
-"name"
-msgstr ""
-"Matchar platser där händelser inträffade som matchas av det angivna "
-"händelsefilternamnet"
+msgid "Matches places where events happened that match the specified event filter name"
+msgstr "Matchar platser där händelser inträffade som matchas av det angivna händelsefilternamnet"
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchesfilter.py:44
msgid "Places matching the "
@@ -6142,8 +4625,7 @@ msgstr "Platser med Id innehållande "
msgid "Matches places whose Gramps ID matches the regular expression"
msgstr "Matchar platser vars Gramps-ID matchar det reguljära uttrycket"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:57
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:589
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:57 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:589
msgid "Units:"
msgstr "Enheter:"
@@ -6160,12 +4642,8 @@ msgid "Cannot use the filter 'within area'"
msgstr "Kan inte använda filtret 'inom området'"
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:84
-msgid ""
-"The place you selected contains bad coordinates. Please, run the tool 'clean "
-"input data'"
-msgstr ""
-"Platsen som valdes innehåller dåliga koordinater. Var vänlig kör verktyget "
-"'ren indata'"
+msgid "The place you selected contains bad coordinates. Please, run the tool 'clean input data'"
+msgstr "Platsen som valdes innehåller dåliga koordinater. Var vänlig kör verktyget 'ren indata'"
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:44
msgid "Every repository"
@@ -6180,12 +4658,8 @@ msgid "Repositories changed after "
msgstr "Arkivplatser ändrade efter "
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:48
-msgid ""
-"Matches repository records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd "
-"hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given."
-msgstr ""
-"Matchar arkivplatsposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd "
-"hh:mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits."
+msgid "Matches repository records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given."
+msgstr "Matchar arkivplatsposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits."
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:44
msgid "Repository with "
@@ -6208,8 +4682,7 @@ msgid "Repositories having notes containing "
msgstr "Arkivplatser med notiser innehållande "
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:42
-msgid ""
-"Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression"
+msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression"
msgstr "Matchar arkivplatser vars notiser matchar ett reguljärt uttryck"
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasreferencecountof.py:42
@@ -6220,10 +4693,7 @@ msgstr "Arkivplatser med en referensräknare på "
msgid "Matches repositories with a certain reference count"
msgstr "Matchar arkivplatser med en viss referensräknare"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:46
-#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212
-#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228
-#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:46 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46
msgid "repo|Name:"
msgstr "Namn:"
@@ -6296,12 +4766,8 @@ msgid "Sources changed after "
msgstr "Källor ändrade efter "
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:48
-msgid ""
-"Matches source records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:"
-"ss) or in the range, if a second date-time is given."
-msgstr ""
-"Matchar källposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:mm:"
-"ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits."
+msgid "Matches source records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
+msgstr "Matchar källposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits."
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py:45
msgid "Sources with media"
@@ -6424,315 +4890,83 @@ msgid "Matches sources that are indicated as private"
msgstr "Matchar källor som indikerats som privata"
#. We encounter a PLAC, having previously encountered an ADDR
-#: ../gramps/gen/lib/address.py:97 ../gramps/gui/clipboard.py:298
-#: ../gramps/gui/configure.py:610 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106
-#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:136
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5656
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5823
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:352
-#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:113
+#: ../gramps/gen/lib/address.py:97 ../gramps/gui/clipboard.py:298 ../gramps/gui/configure.py:610 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:136 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5656 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5823 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:352 ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:113
msgid "Address"
msgstr "Adress"
-#: ../gramps/gen/lib/address.py:101 ../gramps/gen/lib/attribute.py:240
-#: ../gramps/gen/lib/childref.py:109 ../gramps/gen/lib/citation.py:133
-#: ../gramps/gen/lib/event.py:173 ../gramps/gen/lib/eventref.py:99
-#: ../gramps/gen/lib/family.py:190 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:194
-#: ../gramps/gen/lib/media.py:169 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:90
-#: ../gramps/gen/lib/name.py:147 ../gramps/gen/lib/note.py:128
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:234 ../gramps/gen/lib/personref.py:102
-#: ../gramps/gen/lib/place.py:182 ../gramps/gen/lib/repo.py:114
-#: ../gramps/gen/lib/reporef.py:110 ../gramps/gen/lib/src.py:133
-#: ../gramps/gen/lib/srcattribute.py:74 ../gramps/gen/lib/url.py:92
-#: ../gramps/gen/proxy/private.py:830
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:90
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:80
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:79
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:69
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:65
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:136
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:297
-#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:153
-#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:180
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:345
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:355
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:149
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:420
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:381
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:332
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:301
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:623
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:155
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:233
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:417
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:158
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:329
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:432
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:195
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:404
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:212
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:295
-#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:156
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:108
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:244
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:110
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99 ../gramps/plugins/view/noteview.py:82
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:97
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87
+#: ../gramps/gen/lib/address.py:101 ../gramps/gen/lib/attribute.py:240 ../gramps/gen/lib/childref.py:109 ../gramps/gen/lib/citation.py:133 ../gramps/gen/lib/event.py:173 ../gramps/gen/lib/eventref.py:99 ../gramps/gen/lib/family.py:190 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:194 ../gramps/gen/lib/media.py:169 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:90 ../gramps/gen/lib/name.py:147 ../gramps/gen/lib/note.py:128 ../gramps/gen/lib/person.py:234 ../gramps/gen/lib/personref.py:102 ../gramps/gen/lib/place.py:182 ../gramps/gen/lib/repo.py:114 ../gramps/gen/lib/reporef.py:110 ../gramps/gen/lib/src.py:133 ../gramps/gen/lib/srcattribute.py:74
+#: ../gramps/gen/lib/url.py:92 ../gramps/gen/proxy/private.py:830 ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:90 ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56 ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:80 ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:79 ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:69 ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:65 ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:136 ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:297 ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:153 ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:180 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:345 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:355 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:149 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:420 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:381 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:332 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:301 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:623
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:155 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:233 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:417 ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:158 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:329 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:432 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:195 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:404 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:212 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:295 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:156 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:108 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:244 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:110
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99 ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87
msgid "Private"
msgstr "Privat"
-#: ../gramps/gen/lib/address.py:103 ../gramps/gen/lib/attribute.py:242
-#: ../gramps/gen/lib/childref.py:113 ../gramps/gen/lib/event.py:155
-#: ../gramps/gen/lib/family.py:178 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:174
-#: ../gramps/gen/lib/media.py:156 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:92
-#: ../gramps/gen/lib/name.py:151 ../gramps/gen/lib/person.py:222
-#: ../gramps/gen/lib/personref.py:104 ../gramps/gen/lib/place.py:170
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:809
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:283
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:291
+#: ../gramps/gen/lib/address.py:103 ../gramps/gen/lib/attribute.py:242 ../gramps/gen/lib/childref.py:113 ../gramps/gen/lib/event.py:155 ../gramps/gen/lib/family.py:178 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:174 ../gramps/gen/lib/media.py:156 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:92 ../gramps/gen/lib/name.py:151 ../gramps/gen/lib/person.py:222 ../gramps/gen/lib/personref.py:104 ../gramps/gen/lib/place.py:170 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:809 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:283 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:291
msgid "Citations"
msgstr "Citeringar"
-#: ../gramps/gen/lib/address.py:107 ../gramps/gen/lib/attribute.py:248
-#: ../gramps/gen/lib/childref.py:117 ../gramps/gen/lib/citation.py:119
-#: ../gramps/gen/lib/event.py:159 ../gramps/gen/lib/eventref.py:103
-#: ../gramps/gen/lib/family.py:182 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:178
-#: ../gramps/gen/lib/media.py:159 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:96
-#: ../gramps/gen/lib/name.py:155 ../gramps/gen/lib/person.py:226
-#: ../gramps/gen/lib/personref.py:108 ../gramps/gen/lib/place.py:174
-#: ../gramps/gen/lib/repo.py:100 ../gramps/gen/lib/reporef.py:100
-#: ../gramps/gen/lib/src.py:114 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:715
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:729
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:743
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:757
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:771
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:137
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:270
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:488
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:105
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1264
-#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1248
+#: ../gramps/gen/lib/address.py:107 ../gramps/gen/lib/attribute.py:248 ../gramps/gen/lib/childref.py:117 ../gramps/gen/lib/citation.py:119 ../gramps/gen/lib/event.py:159 ../gramps/gen/lib/eventref.py:103 ../gramps/gen/lib/family.py:182 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:178 ../gramps/gen/lib/media.py:159 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:96 ../gramps/gen/lib/name.py:155 ../gramps/gen/lib/person.py:226 ../gramps/gen/lib/personref.py:108 ../gramps/gen/lib/place.py:174 ../gramps/gen/lib/repo.py:100 ../gramps/gen/lib/reporef.py:100 ../gramps/gen/lib/src.py:114 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:715 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:729 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:743 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:757 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:771 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:137 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:270 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:488 ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:105 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1264 ../gramps/plugins/webreport/person.py:1255
msgid "Notes"
msgstr "Notiser"
#. wrap it all up and return to its callers
#. position 0 = translatable label, position 1 = column class
#. position 2 = data
-#: ../gramps/gen/lib/address.py:111 ../gramps/gen/lib/citation.py:106
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:706 ../gramps/gen/lib/event.py:146
-#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:182 ../gramps/gen/lib/media.py:163
-#: ../gramps/gen/lib/name.py:157 ../gramps/gen/lib/placename.py:101
-#: ../gramps/gen/lib/placeref.py:94
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:64
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:63
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:113
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:322
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:332
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:115
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:122
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:324
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:138
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:148
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:378
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:388
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:155
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:165
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:244
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:254
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:582
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:592
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:571
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:581
-#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:132
-#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:142
-#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:68
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466
-#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66
-#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:91
-#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87
-#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87
-#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:60
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:458
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:496
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:503
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1145
-#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80
-#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81
-#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:507
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:706
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:225
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:303
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:353
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:587
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:832
-#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:81
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:641
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:930
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:961
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1127
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2269
-#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:177
-#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:230
-#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:564
-#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:898
+#: ../gramps/gen/lib/address.py:111 ../gramps/gen/lib/citation.py:106 ../gramps/gen/lib/date.py:706 ../gramps/gen/lib/event.py:146 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:182 ../gramps/gen/lib/media.py:163 ../gramps/gen/lib/name.py:157 ../gramps/gen/lib/placename.py:101 ../gramps/gen/lib/placeref.py:94 ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62 ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:64 ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:63
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:113 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:322 ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:332 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:115 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:122 ../gramps/gui/glade/editdate.glade:324 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:138 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:148 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:378 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:388 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:155 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:165
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:244 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:254 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:582 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:592 ../gramps/gui/glade/editname.glade:571 ../gramps/gui/glade/editname.glade:581 ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:132 ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:142 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:68 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66 ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:91 ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87
+#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:60 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:458 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:496 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:503 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1145 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:507 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:706 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:225
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:303 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:353 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:587 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:832 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 ../gramps/plugins/view/eventview.py:81 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:641 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:930 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:961 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1127 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2269
+#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:177 ../gramps/plugins/webreport/media.py:230 ../gramps/plugins/webreport/media.py:564 ../gramps/plugins/webreport/person.py:898
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../gramps/gen/lib/address.py:113 ../gramps/gen/lib/location.py:91
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:71
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:601
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1128
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2587
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2653
+#: ../gramps/gen/lib/address.py:113 ../gramps/gen/lib/location.py:91 ../gramps/gen/lib/placetype.py:71 ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:601 ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1128 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2587 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2653
msgid "Street"
msgstr "Gatuadress"
-#: ../gramps/gen/lib/address.py:115 ../gramps/gen/lib/location.py:93
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:612
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:598
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1129
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2588
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2654
+#: ../gramps/gen/lib/address.py:115 ../gramps/gen/lib/location.py:93 ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:612 ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:598 ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1129 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2588 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2654
msgid "Locality"
msgstr "Trakt/ort"
-#: ../gramps/gen/lib/address.py:117 ../gramps/gen/lib/location.py:95
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:615
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:649
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1130
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2589
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2655
+#: ../gramps/gen/lib/address.py:117 ../gramps/gen/lib/location.py:95 ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:615 ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:649 ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1130 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2589 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2655
msgid "City"
msgstr "Ort"
-#: ../gramps/gen/lib/address.py:119 ../gramps/gen/lib/location.py:97
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:67
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:151
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:631
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1132
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2592
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2657
+#: ../gramps/gen/lib/address.py:119 ../gramps/gen/lib/location.py:97 ../gramps/gen/lib/placetype.py:67 ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:151 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:631 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1132 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2592 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2657
msgid "County"
msgstr "Landskap"
-#: ../gramps/gen/lib/address.py:121 ../gramps/gen/lib/location.py:99
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:66
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:150
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:628
+#: ../gramps/gen/lib/address.py:121 ../gramps/gen/lib/location.py:99 ../gramps/gen/lib/placetype.py:66 ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:150 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:628
msgid "State"
msgstr "Län/delstat"
-#: ../gramps/gen/lib/address.py:123 ../gramps/gen/lib/location.py:101
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:620
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:149
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:625
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1134
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2596
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2660
-#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:183
+#: ../gramps/gen/lib/address.py:123 ../gramps/gen/lib/location.py:101 ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:620 ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:149 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:625 ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1134 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2596 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2660 ../gramps/plugins/webreport/place.py:183
#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:195
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: ../gramps/gen/lib/address.py:125 ../gramps/gen/lib/location.py:103
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1133
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2595
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2659
+#: ../gramps/gen/lib/address.py:125 ../gramps/gen/lib/location.py:103 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1133 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2595 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2659
msgid "Postal Code"
msgstr "Postnummer"
-#: ../gramps/gen/lib/address.py:127 ../gramps/gen/lib/location.py:105
-#: ../gramps/gui/configure.py:626 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:788
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1161
-#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:124
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4143
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5920
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1135
+#: ../gramps/gen/lib/address.py:127 ../gramps/gen/lib/location.py:105 ../gramps/gui/configure.py:626 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:788 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1161 ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:124 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4143 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5920 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1135
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../gramps/gen/lib/attribute.py:236 ../gramps/gen/lib/srcattribute.py:70
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:435 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135
+#: ../gramps/gen/lib/attribute.py:236 ../gramps/gen/lib/srcattribute.py:70 ../gramps/gui/clipboard.py:435 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
-#: ../gramps/gen/lib/attribute.py:251 ../gramps/gen/lib/srcattribute.py:77
-#: ../gramps/gen/lib/styledtexttag.py:106 ../gramps/gui/clipboard.py:913
-#: ../gramps/gui/dbman.py:126
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64
-#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:57
-#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173
-#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:410
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1026
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1263
+#: ../gramps/gen/lib/attribute.py:251 ../gramps/gen/lib/srcattribute.py:77 ../gramps/gen/lib/styledtexttag.py:106 ../gramps/gui/clipboard.py:913 ../gramps/gui/dbman.py:126 ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64 ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:57 ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:410 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1026 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1263
msgid "Value"
msgstr "Värde"
-#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74
-#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:53 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163
-#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:51 ../gramps/gen/lib/markertype.py:52
-#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:74 ../gramps/gen/lib/nametype.py:47
-#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:74 ../gramps/gen/lib/placetype.py:64
-#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:53 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:44
-#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:57 ../gramps/gen/lib/urltype.py:48
-#: ../gramps/gui/autocomp.py:179
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:74
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:595
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:53 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:51 ../gramps/gen/lib/markertype.py:52 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:74 ../gramps/gen/lib/nametype.py:47 ../gramps/gen/lib/notetype.py:74 ../gramps/gen/lib/placetype.py:64 ../gramps/gen/lib/repotype.py:53 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:44 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:57 ../gramps/gen/lib/urltype.py:48 ../gramps/gui/autocomp.py:179 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:74 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:595
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
@@ -6741,27 +4975,8 @@ msgid "Caste"
msgstr "Kast"
#. 2 name (version)
-#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:66 ../gramps/gen/lib/event.py:148
-#: ../gramps/gen/lib/media.py:147 ../gramps/gen/lib/url.py:96
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:278
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:243
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:622 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1107
-#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70
-#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90
-#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86
-#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:226
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:303
-#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:78
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:643
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:933
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2140
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2872
-#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:128
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:66 ../gramps/gen/lib/event.py:148 ../gramps/gen/lib/media.py:147 ../gramps/gen/lib/url.py:96 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:278 ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:243 ../gramps/gui/plug/_windows.py:622 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1107 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70 ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90
+#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86 ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:226 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:303 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 ../gramps/plugins/view/eventview.py:78 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:643 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:933 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2140 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2872 ../gramps/plugins/webreport/download.py:128
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
@@ -6781,10 +4996,7 @@ msgstr "Antal barn"
msgid "Social Security Number"
msgstr "Personnummer"
-#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:71 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72
-#: ../gramps/gui/configure.py:847 ../gramps/gui/configure.py:849
-#: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:861
-#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:71 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 ../gramps/gui/configure.py:847 ../gramps/gui/configure.py:849 ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:861 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435
msgid "Nickname"
msgstr "Smeknamn"
@@ -6796,12 +5008,7 @@ msgstr "Orsak"
msgid "Agency"
msgstr "Byrå"
-#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:74
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:88
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:377
-#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:176
-#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:89
-#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:74 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:88 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:377 ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:176 ../gramps/plugins/gramplet/events.py:89 ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54
msgid "Age"
msgstr "Ålder"
@@ -6821,10 +5028,7 @@ msgstr "Vittne"
msgid "Time"
msgstr "Tidpunkt"
-#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:79 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:190
-#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:454
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:163
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:79 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:190 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:451 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:163
msgid "Occupation"
msgstr "Yrke"
@@ -6832,49 +5036,17 @@ msgstr "Yrke"
msgid "Child Reference"
msgstr "Barnreferens"
-#: ../gramps/gen/lib/childref.py:120 ../gramps/gen/lib/citation.py:102
-#: ../gramps/gen/lib/event.py:141 ../gramps/gen/lib/family.py:150
-#: ../gramps/gen/lib/media.py:139 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:103
-#: ../gramps/gen/lib/note.py:114 ../gramps/gen/lib/person.py:178
-#: ../gramps/gen/lib/personref.py:112 ../gramps/gen/lib/place.py:139
-#: ../gramps/gen/lib/placeref.py:91 ../gramps/gen/lib/repo.py:91
-#: ../gramps/gen/lib/reporef.py:104 ../gramps/gen/lib/src.py:102
-#: ../gramps/gen/lib/tag.py:120
+#: ../gramps/gen/lib/childref.py:120 ../gramps/gen/lib/citation.py:102 ../gramps/gen/lib/event.py:141 ../gramps/gen/lib/family.py:150 ../gramps/gen/lib/media.py:139 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:103 ../gramps/gen/lib/note.py:114 ../gramps/gen/lib/person.py:178 ../gramps/gen/lib/personref.py:112 ../gramps/gen/lib/place.py:139 ../gramps/gen/lib/placeref.py:91 ../gramps/gen/lib/repo.py:91 ../gramps/gen/lib/reporef.py:104 ../gramps/gen/lib/src.py:102 ../gramps/gen/lib/tag.py:120
msgid "Handle"
msgstr "Hantera"
-#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:67 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:72
-#: ../gramps/gui/configure.py:87
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:201
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:175
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:209
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:155
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:154
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:252
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:191
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:171
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:154
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:185
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:82
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2494
+#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:67 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:72 ../gramps/gui/configure.py:87 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:201 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:175 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:209 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:155 ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:154 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:257 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:191 ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:171 ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:154
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:185 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:83 ../gramps/plugins/tool/check.py:2494
msgid "None"
msgstr "Inget"
-#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:68 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165
-#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:72 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189
-#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:156
-#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:161
-#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:64
-#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:63
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1472
-#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270
-#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:320
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:528
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:530
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:170
-#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:219
-#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:141
+#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:68 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 ../gramps/gen/utils/symbols.py:72 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189 ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:151 ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:64 ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:63 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1472 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:320 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:528 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:530 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:170
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:219 ../gramps/plugins/webreport/surname.py:141
msgid "Birth"
msgstr "Födelse"
@@ -6895,161 +5067,49 @@ msgid "Foster"
msgstr "Fosterbarn"
#. 8
-#: ../gramps/gen/lib/citation.py:97 ../gramps/gen/lib/notetype.py:79
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:468 ../gramps/gui/configure.py:655
-#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119
-#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125
-#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:100
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:302 ../gramps/gui/grampsgui.py:56
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170
-#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:116
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:209
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:739
-#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:935
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209
-#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:823
+#: ../gramps/gen/lib/citation.py:97 ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 ../gramps/gui/clipboard.py:468 ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125 ../gramps/gui/editors/editlink.py:100 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:302 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:116 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:209 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:739 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:935 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209
+#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:823
msgid "Citation"
msgstr "Citat"
-#: ../gramps/gen/lib/citation.py:104 ../gramps/gen/lib/event.py:143
-#: ../gramps/gen/lib/family.py:152 ../gramps/gen/lib/media.py:141
-#: ../gramps/gen/lib/note.py:116 ../gramps/gen/lib/person.py:180
-#: ../gramps/gen/lib/place.py:141 ../gramps/gen/lib/repo.py:93
-#: ../gramps/gen/lib/src.py:104 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:321
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276
-#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:112
-#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:116
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2562
-#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:178
-#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:391
-#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:541
-#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1476
-#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:245
-#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:261
+#: ../gramps/gen/lib/citation.py:104 ../gramps/gen/lib/event.py:143 ../gramps/gen/lib/family.py:152 ../gramps/gen/lib/media.py:141 ../gramps/gen/lib/note.py:116 ../gramps/gen/lib/person.py:180 ../gramps/gen/lib/place.py:141 ../gramps/gen/lib/repo.py:93 ../gramps/gen/lib/src.py:104 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:321 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 ../gramps/plugins/tool/findloop.py:112 ../gramps/plugins/tool/findloop.py:116
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2562 ../gramps/plugins/webreport/event.py:178 ../gramps/plugins/webreport/event.py:391 ../gramps/plugins/webreport/media.py:541 ../gramps/plugins/webreport/person.py:1483 ../gramps/plugins/webreport/repository.py:245 ../gramps/plugins/webreport/source.py:261
msgid "Gramps ID"
msgstr "Gramps-ID"
-#: ../gramps/gen/lib/citation.py:108
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:295
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2271
+#: ../gramps/gen/lib/citation.py:108 ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:295 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2271
msgid "Page"
msgstr "Sida"
-#: ../gramps/gen/lib/citation.py:112
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:261
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2272
+#: ../gramps/gen/lib/citation.py:112 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:261 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2272
msgid "Confidence"
msgstr "Tillförlitlighet"
#. 7
-#: ../gramps/gen/lib/citation.py:115 ../gramps/gen/lib/src.py:97
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:761 ../gramps/gui/configure.py:652
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78
-#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:99 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 ../gramps/gui/grampsgui.py:56
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466
-#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:52
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:724
-#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:882
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205
-#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88
-#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:728
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:838
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:811
+#: ../gramps/gen/lib/citation.py:115 ../gramps/gen/lib/src.py:97 ../gramps/gui/clipboard.py:761 ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 ../gramps/gui/editors/editlink.py:99 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:52 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:724
+#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:882 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 ../gramps/plugins/quickview/references.py:88 ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:728 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:838 ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:811
msgid "Source"
msgstr "Källa"
#. 2
#. add media column
-#: ../gramps/gen/lib/citation.py:122 ../gramps/gen/lib/event.py:162
-#: ../gramps/gen/lib/event.py:165 ../gramps/gen/lib/family.py:168
-#: ../gramps/gen/lib/media.py:134 ../gramps/gen/lib/person.py:206
-#: ../gramps/gen/lib/place.py:166 ../gramps/gen/lib/src.py:117
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:636 ../gramps/gui/editors/editlink.py:94
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 ../gramps/gui/grampsgui.py:56
-#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:134
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:398
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:207
-#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:558
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:848
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:82 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:90
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1533
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1592
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1660
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1707
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2044
-#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:196
-#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:378
+#: ../gramps/gen/lib/citation.py:122 ../gramps/gen/lib/event.py:162 ../gramps/gen/lib/event.py:165 ../gramps/gen/lib/family.py:168 ../gramps/gen/lib/media.py:134 ../gramps/gen/lib/person.py:206 ../gramps/gen/lib/place.py:166 ../gramps/gen/lib/src.py:117 ../gramps/gui/clipboard.py:636 ../gramps/gui/editors/editlink.py:94 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:134 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:398 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:207 ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:558 ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:848 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:82 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:90 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1533 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1592 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1660 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1707 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2044
+#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:196 ../gramps/plugins/webreport/media.py:378
msgid "Media"
msgstr "Media"
-#: ../gramps/gen/lib/citation.py:125 ../gramps/gen/lib/src.py:124
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:637
+#: ../gramps/gen/lib/citation.py:125 ../gramps/gen/lib/src.py:124 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:637
msgid "Source Attributes"
msgstr "Källattribut"
-#: ../gramps/gen/lib/citation.py:127 ../gramps/gen/lib/event.py:167
-#: ../gramps/gen/lib/family.py:184 ../gramps/gen/lib/media.py:161
-#: ../gramps/gen/lib/note.py:122 ../gramps/gen/lib/person.py:228
-#: ../gramps/gen/lib/place.py:176 ../gramps/gen/lib/repo.py:108
-#: ../gramps/gen/lib/src.py:121 ../gramps/gen/lib/tag.py:130
+#: ../gramps/gen/lib/citation.py:127 ../gramps/gen/lib/event.py:167 ../gramps/gen/lib/family.py:184 ../gramps/gen/lib/media.py:161 ../gramps/gen/lib/note.py:122 ../gramps/gen/lib/person.py:228 ../gramps/gen/lib/place.py:176 ../gramps/gen/lib/repo.py:108 ../gramps/gen/lib/src.py:121 ../gramps/gen/lib/tag.py:130
msgid "Last changed"
msgstr "Senast ändrad"
-#: ../gramps/gen/lib/citation.py:131 ../gramps/gen/lib/event.py:171
-#: ../gramps/gen/lib/family.py:188 ../gramps/gen/lib/media.py:167
-#: ../gramps/gen/lib/note.py:126 ../gramps/gen/lib/person.py:232
-#: ../gramps/gen/lib/place.py:180 ../gramps/gen/lib/repo.py:112
-#: ../gramps/gen/lib/src.py:131 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:773
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:396
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:726
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:284
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:683
-#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:74
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:527
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:93
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:549
-#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:129
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:100
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 ../gramps/plugins/view/repoview.py:98
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88
+#: ../gramps/gen/lib/citation.py:131 ../gramps/gen/lib/event.py:171 ../gramps/gen/lib/family.py:188 ../gramps/gen/lib/media.py:167 ../gramps/gen/lib/note.py:126 ../gramps/gen/lib/person.py:232 ../gramps/gen/lib/place.py:180 ../gramps/gen/lib/repo.py:112 ../gramps/gen/lib/src.py:131 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:773 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:396 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:726 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:284 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:683 ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:74 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:527 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:93 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:549 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:129 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 ../gramps/plugins/view/familyview.py:85 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:100 ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 ../gramps/plugins/view/repoview.py:98 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88
msgid "Tags"
msgstr "Flaggor"
@@ -7059,18 +5119,7 @@ msgstr "Flaggor"
#. string if the person is None
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:274 ../gramps/gen/lib/date.py:422
-#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56
-#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:57 ../gramps/gen/utils/db.py:523
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:342
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5453
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6761
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:663
-#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:791
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:274 ../gramps/gen/lib/date.py:422 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56 ../gramps/gen/mime/_winmime.py:57 ../gramps/gen/utils/db.py:523 ../gramps/gui/editors/editperson.py:342 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5453 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6761 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:663 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 ../gramps/plugins/view/relview.py:791
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:431
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
@@ -7080,35 +5129,23 @@ msgstr "okänd"
msgid "greater than %s years"
msgstr "större än %s år"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:286 ../gramps/gen/lib/date.py:314
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:316 ../gramps/gen/lib/date.py:322
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:346
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:286 ../gramps/gen/lib/date.py:314 ../gramps/gen/lib/date.py:316 ../gramps/gen/lib/date.py:322 ../gramps/gen/lib/date.py:346
msgid "more than"
msgstr "större än"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:288 ../gramps/gen/lib/date.py:303
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:307 ../gramps/gen/lib/date.py:311
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:348 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:252
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:288 ../gramps/gen/lib/date.py:303 ../gramps/gen/lib/date.py:307 ../gramps/gen/lib/date.py:311 ../gramps/gen/lib/date.py:348 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:252
msgid "less than"
msgstr "mindre än"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:350
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 ../gramps/gen/lib/date.py:350
msgid "age|about"
msgstr "omkring"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2924
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 ../gramps/gen/lib/date.py:358 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2932
msgid "between"
msgstr "mellan"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:298 ../gramps/gen/lib/date.py:342
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:360 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:155
-#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1159
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:846
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2925
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:298 ../gramps/gen/lib/date.py:342 ../gramps/gen/lib/date.py:360 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:155 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 ../gramps/plugins/view/relview.py:1159 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:846 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2933
msgid "and"
msgstr "och"
@@ -7150,10 +5187,7 @@ msgstr[1] "{number_of} dagar"
msgid "0 days"
msgstr "0 dagar"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:710
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:75
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:74
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:80
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:710 ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:75 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:74 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:80
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
@@ -7165,20 +5199,11 @@ msgstr "Ändrat av"
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:716 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:834
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:967
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:716 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:834 ../gramps/gui/glade/rule.glade:967
msgid "Values"
msgstr "Värden"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:719 ../gramps/gen/lib/placename.py:99
-#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:321
-#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54 ../gramps/gui/clipboard.py:613
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:621 ../gramps/gui/configure.py:1395
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:403
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1107
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:511
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:719 ../gramps/gen/lib/placename.py:99 ../gramps/gen/lib/styledtext.py:321 ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54 ../gramps/gui/clipboard.py:613 ../gramps/gui/clipboard.py:621 ../gramps/gui/configure.py:1395 ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:403 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1107 ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:511
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -7206,16 +5231,15 @@ msgstr "uppskattad"
msgid "date-modifier|none"
msgstr "Ingen"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2941
msgid "about"
msgstr "omkring"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1839
-#: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1839 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2937
msgid "after"
msgstr "efter"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2939
msgid "before"
msgstr "före"
@@ -7232,62 +5256,15 @@ msgid "textonly"
msgstr "endast text"
#. 0 this order range above
-#: ../gramps/gen/lib/event.py:136 ../gramps/gen/lib/eventref.py:109
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:335 ../gramps/gui/configure.py:661
-#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:92
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:138
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56
-#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:696
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204
-#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:787
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:640
+#: ../gramps/gen/lib/event.py:136 ../gramps/gen/lib/eventref.py:109 ../gramps/gui/clipboard.py:335 ../gramps/gui/configure.py:661 ../gramps/gui/editors/editlink.py:92 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:138 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:696 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 ../gramps/plugins/quickview/references.py:87
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:787 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:640
msgid "Event"
msgstr "Händelse"
#. 5
-#: ../gramps/gen/lib/event.py:151 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:186
-#: ../gramps/gen/lib/place.py:134 ../gramps/gui/clipboard.py:355
-#: ../gramps/gui/configure.py:649
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65
-#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:97
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 ../gramps/gui/grampsgui.py:56
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1354
-#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:69
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466
-#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:93
-#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:91
-#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:61
-#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:710
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252
-#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80
-#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81
-#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206
-#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:510
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:709
-#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:176
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:799
-#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:642
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:932
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:963
+#: ../gramps/gen/lib/event.py:151 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:186 ../gramps/gen/lib/place.py:134 ../gramps/gui/clipboard.py:355 ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 ../gramps/gui/editors/editlink.py:97 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1354 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:69
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:93 ../gramps/plugins/gramplet/events.py:91 ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:61 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:710 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206 ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:510 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:709 ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:176 ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:799 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:642 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:932 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:963
msgid "Place"
msgstr "Plats"
@@ -7295,20 +5272,8 @@ msgstr "Plats"
msgid "Event reference"
msgstr "Händelsereferens"
-#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:106 ../gramps/gen/lib/family.py:171
-#: ../gramps/gen/lib/media.py:152 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:100
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:212
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:589
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:603
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:617
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:631
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:645
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:659
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:472
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:692
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:447
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1015
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1247
+#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:106 ../gramps/gen/lib/family.py:171 ../gramps/gen/lib/media.py:152 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:100 ../gramps/gen/lib/person.py:212 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:589 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:603 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:617 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:631 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:645 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:659 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:472 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:692 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:447
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1015 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1247
msgid "Attributes"
msgstr "Attribut"
@@ -7351,30 +5316,8 @@ msgstr "Livshändelser"
#. _FAMNAME = _("With %(namepartner)s (%(famid)s)")
#. 1
#. get the family events
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:139 ../gramps/gen/lib/family.py:145
-#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:188 ../gramps/gui/clipboard.py:739
-#: ../gramps/gui/configure.py:646
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:561 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/grampsgui.py:56
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506
-#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:682
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1256
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1345
-#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:83
-#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203
-#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:271
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:774
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1554
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1577
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:139 ../gramps/gen/lib/family.py:145 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:188 ../gramps/gui/clipboard.py:739 ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:561 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:682 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1256 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1345 ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:83 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:271 ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:774 ../gramps/plugins/view/relview.py:1554 ../gramps/plugins/view/relview.py:1577
#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:189
msgid "Family"
msgstr "Familj"
@@ -7399,32 +5342,15 @@ msgstr "Resor"
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463
-#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1827
-#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1830
-#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:114
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2849
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1827 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1830 ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:114 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2849
msgid "Residence"
msgstr "Bosatt"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:523
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:610
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:152
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:203
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:523 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:610 ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:152 ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:203
msgid "Other"
msgstr "Annat"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:194
-#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:174
-#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:179
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1491
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:328
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:534
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:536
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:176
-#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:223
-#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:145
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:194 ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:160 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1491 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:328 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:534 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:536 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:176 ../gramps/plugins/webreport/person.py:223 ../gramps/plugins/webreport/surname.py:145
msgid "Death"
msgstr "Död"
@@ -7516,8 +5442,7 @@ msgstr "Nytt medborgarskap"
msgid "Nobility Title"
msgstr "Adelstitel"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:189
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:107
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:189 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:107
msgid "Number of Marriages"
msgstr "Antal äktenskap"
@@ -7533,8 +5458,7 @@ msgstr "Bouppteckning"
msgid "Property"
msgstr "Egendom"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:194
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:165
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:194 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:165
msgid "Religion"
msgstr "Religion"
@@ -7546,16 +5470,7 @@ msgstr "Pensionering"
msgid "Will"
msgstr "Testamente"
-#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:150
-#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:75 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:258
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465
-#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:136
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:406
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:415
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:606
-#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:190
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:150 ../gramps/gen/utils/symbols.py:75 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:258 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:138 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:406 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:415 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:606 ../gramps/plugins/webreport/family.py:190
msgid "Marriage"
msgstr "Giftermål"
@@ -7579,8 +5494,7 @@ msgstr "Lysning"
msgid "Engagement"
msgstr "Förlovning"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 ../gramps/gen/utils/symbols.py:76
-#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:191
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 ../gramps/gen/utils/symbols.py:76 ../gramps/plugins/webreport/family.py:191
msgid "Divorce"
msgstr "Skilsmässa"
@@ -7602,21 +5516,15 @@ msgstr "Alternativt giftermål"
#. Constants
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57
msgid "birth abbreviation|b."
msgstr "f."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58
msgid "death abbreviation|d."
msgstr "d."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59
msgid "marriage abbreviation|m."
msgstr "g."
@@ -7795,76 +5703,23 @@ msgstr "avbr."
#. The parent may not be birth father in ths family, because it
#. may be a step family. However, it will be odd to display the
#. parent as anything other than "Father"
-#: ../gramps/gen/lib/family.py:155
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:122
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:231
-#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:67
-#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:96
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:224
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232
-#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:232
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:243
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:329
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:331
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:929
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:252
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1069
-#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1637
+#: ../gramps/gen/lib/family.py:155 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:122 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:231 ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:67 ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:96 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:224 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:232 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:243 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:329
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:331 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:929 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:252 ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 ../gramps/plugins/view/relview.py:1069 ../gramps/plugins/webreport/person.py:1644
msgid "Father"
msgstr "Far"
-#: ../gramps/gen/lib/family.py:158
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:123
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:470
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:234
-#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:68
-#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:97
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:225
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229
-#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:249
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:260
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:338
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:340
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:930
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:258
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1070
-#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1650
+#: ../gramps/gen/lib/family.py:158 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:123 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:470 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:234 ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:68 ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:97 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:225 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:249 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:260 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:338
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:340 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:930 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:258 ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 ../gramps/plugins/view/relview.py:1070 ../gramps/plugins/webreport/person.py:1657
msgid "Mother"
msgstr "Mor"
#. Go over children and build their menu
-#: ../gramps/gen/lib/family.py:161 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1957
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:855
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:646
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:678
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1829
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1595
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:381
+#: ../gramps/gen/lib/family.py:161 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1957 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:855 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:646 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:678 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1830 ../gramps/plugins/view/relview.py:1595 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:381
msgid "Children"
msgstr "Barn"
-#: ../gramps/gen/lib/family.py:165 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:206
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:477
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:491
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:122
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:324
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:122
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:37 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:45
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1529
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1589
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1650
-#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:141
-#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:366
-#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1535
+#: ../gramps/gen/lib/family.py:165 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:206 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:477 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:491 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:122 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:324 ../gramps/plugins/view/eventview.py:122 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:37 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:45 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1529 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1589 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1650 ../gramps/plugins/webreport/event.py:141
+#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:366 ../gramps/plugins/webreport/person.py:1542
msgid "Events"
msgstr "Händelser"
@@ -7872,8 +5727,7 @@ msgstr "Händelser"
msgid "LDS ordinances"
msgstr "SDH-ceremoni"
-#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2114
+#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2115
msgid "Married"
msgstr "Gift"
@@ -7887,66 +5741,11 @@ msgstr "Registrerat partnerskap"
#. Create the tree columns
#. 0 selected?
-#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:221 ../gramps/gen/lib/grampstype.py:225
-#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:184 ../gramps/gui/clipboard.py:907
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:51
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:61
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:74
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:62
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:63
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:89
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:102
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:109
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:253 ../gramps/gui/plug/_windows.py:123
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1105
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:384
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:388
-#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66
-#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:73
-#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:79
-#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:69
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287
-#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:55
-#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:89
-#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:85
-#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86
-#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:126
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:88
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:326
-#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45
-#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80
-#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81
-#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82
-#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70
-#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:506
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:705
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:341
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:436
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:505
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:581
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:665
-#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:407
-#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:80
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 ../gramps/plugins/view/noteview.py:81
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:960
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1262
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2139
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2806
-#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:176
-#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:163
-#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:253
+#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:221 ../gramps/gen/lib/grampstype.py:225 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:184 ../gramps/gui/clipboard.py:907 ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62 ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77 ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:51 ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:61 ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:74 ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77 ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:62 ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:63 ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:89 ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:102 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:109 ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:253 ../gramps/gui/plug/_windows.py:123 ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1105 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:384 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:388
+#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66 ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:73 ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:79 ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:69 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:55 ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:89 ../gramps/plugins/gramplet/events.py:85 ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86 ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:126 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:88 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:326 ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:506 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:705 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:341 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:436 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:505 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:581 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:665 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:407
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55 ../gramps/plugins/view/eventview.py:80 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:960 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1262 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2139 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2806 ../gramps/plugins/webreport/event.py:176 ../gramps/plugins/webreport/repository.py:163 ../gramps/plugins/webreport/repository.py:253
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -7974,16 +5773,7 @@ msgstr "Born in Covenant"
msgid "Canceled"
msgstr "Avbruten"
-#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:106
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:124
-#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:250
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:261
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506
-#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:93
-#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:192
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1275
-#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:118
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:106 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:124 ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:250 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:261 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 ../gramps/plugins/gramplet/children.py:93 ../gramps/plugins/gramplet/children.py:192 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1275 ../gramps/plugins/tool/findloop.py:118
msgid "Child"
msgstr "Barn"
@@ -8027,49 +5817,29 @@ msgstr "Skickad"
msgid "Uncleared"
msgstr "Ej godkänd"
-#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:170 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:314
-#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:442
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:499
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:704
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:435
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:170 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:314 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:442 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:499 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:704 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:435
msgid "LDS Ordinance"
msgstr "SDH-ceremoni"
-#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:190
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:509
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:708
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:962
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:190 ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:509 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:708 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:962
msgid "Temple"
msgstr "Tempel"
#. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render,
#. icon_name=ICON_COL)
-#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:192 ../gramps/gui/dbman.py:394
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:127 ../gramps/gui/plug/_windows.py:184
-#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:508
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:707
-#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:95
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:964
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:192 ../gramps/gui/dbman.py:394 ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 ../gramps/gui/plug/_windows.py:127 ../gramps/gui/plug/_windows.py:184 ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:508 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:707 ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:95 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:964
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../gramps/gen/lib/location.py:87 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:318 ../gramps/gui/plug/_windows.py:627
+#: ../gramps/gen/lib/location.py:87 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:318 ../gramps/gui/plug/_windows.py:627
msgid "Location"
msgstr "Plats"
-#: ../gramps/gen/lib/location.py:107 ../gramps/gen/lib/placetype.py:69
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:646
+#: ../gramps/gen/lib/location.py:107 ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:646
msgid "Parish"
msgstr "Församling"
-#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:53
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:693
+#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:53 ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:693
msgid "Complete"
msgstr "Fullständig"
@@ -8089,8 +5859,7 @@ msgstr "Checksum"
msgid "Media ref"
msgstr "Mediareferens"
-#: ../gramps/gen/lib/mediaref.py:110 ../gramps/gen/lib/placetype.py:73
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:637
+#: ../gramps/gen/lib/mediaref.py:110 ../gramps/gen/lib/placetype.py:73 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:637
msgid "Region"
msgstr "Region"
@@ -8098,52 +5867,10 @@ msgstr "Region"
#. Priority
#. Handle
#. Add column with object name
-#: ../gramps/gen/lib/name.py:143 ../gramps/gen/lib/repo.py:96
-#: ../gramps/gen/lib/tag.py:122 ../gramps/gui/clipboard.py:562
-#: ../gramps/gui/configure.py:608
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:66
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:63
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:125
-#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:834
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:989
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:108
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1176 ../gramps/gui/plug/_windows.py:130
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1106
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:383
-#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:90
-#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:67
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 ../gramps/gui/views/tags.py:444
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:611
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286
-#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:63
-#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:56
-#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:62
-#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85
-#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:125
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:85
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:927
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:164
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:430
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:659
-#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:71
-#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:93
-#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:94
-#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:95
-#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99
-#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126
-#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:579 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:397
-#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1861
+#: ../gramps/gen/lib/name.py:143 ../gramps/gen/lib/repo.py:96 ../gramps/gen/lib/tag.py:122 ../gramps/gui/clipboard.py:562 ../gramps/gui/configure.py:608 ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:66 ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:63 ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:125 ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:834 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:989
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:108 ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1176 ../gramps/gui/plug/_windows.py:130 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1106 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:383 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:90 ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:67 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 ../gramps/gui/views/tags.py:444 ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:611 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:63
+#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:56 ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:62 ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85 ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:125 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:85 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:927 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:164 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:430 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:659 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:71 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:93
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:94 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:95 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201 ../gramps/plugins/tool/verify.py:579 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:397 ../gramps/plugins/webreport/person.py:1868
msgid "Name"
msgstr "Namn"
@@ -8151,49 +5878,16 @@ msgstr "Namn"
msgid "Given name"
msgstr "Förnamn"
-#: ../gramps/gen/lib/name.py:162 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1527
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1572
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1575
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1642
-#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:292
-#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:98
-#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:148
+#: ../gramps/gen/lib/name.py:162 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1527 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1572 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1575 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1642 ../gramps/plugins/webreport/person.py:292 ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:98 ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:148
msgid "Surnames"
msgstr "Efternamn"
-#: ../gramps/gen/lib/name.py:164 ../gramps/gen/utils/keyword.py:60
-#: ../gramps/gui/configure.py:844 ../gramps/gui/configure.py:846
-#: ../gramps/gui/configure.py:848 ../gramps/gui/configure.py:850
-#: ../gramps/gui/configure.py:851 ../gramps/gui/configure.py:856
-#: ../gramps/gui/configure.py:858 ../gramps/gui/configure.py:863
-#: ../gramps/gui/configure.py:865 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:229
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168
+#: ../gramps/gen/lib/name.py:164 ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 ../gramps/gui/configure.py:844 ../gramps/gui/configure.py:846 ../gramps/gui/configure.py:848 ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:851 ../gramps/gui/configure.py:856 ../gramps/gui/configure.py:858 ../gramps/gui/configure.py:863 ../gramps/gui/configure.py:865 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:229 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168
msgid "Suffix"
msgstr "Suffix"
-#: ../gramps/gen/lib/name.py:166 ../gramps/gen/lib/place.py:143
-#: ../gramps/gen/lib/src.py:106 ../gramps/gui/clipboard.py:910
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:80
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:105
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:88
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87
-#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:77
-#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70
-#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:66
-#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:66
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1606
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:164
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:140
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:87
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:424
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:575
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:745
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2804
+#: ../gramps/gen/lib/name.py:166 ../gramps/gen/lib/place.py:143 ../gramps/gen/lib/src.py:106 ../gramps/gui/clipboard.py:910 ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:80 ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:105 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:88 ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87 ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:77 ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:66 ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:66 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1606
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:164 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:140 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:87 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:424 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:575 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:745 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2804
msgid "Title"
msgstr "Titel"
@@ -8233,14 +5927,7 @@ msgstr "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s"
#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
#. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine"
#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
-#: ../gramps/gen/lib/name.py:465 ../gramps/gen/lib/name.py:480
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:257
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:490
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:454
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:487
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:202
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:210
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1018
+#: ../gramps/gen/lib/name.py:465 ../gramps/gen/lib/name.py:480 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:257 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:491 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:454 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:487 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:202 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:210 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1018
#, python-format
msgid "%(str1)s, %(str2)s"
msgstr "%(str1)s, %(str2)s"
@@ -8263,8 +5950,7 @@ msgstr "Tilldelat efternamn (soldatnamn t. ex.)"
msgid "Surname|Taken"
msgstr "Taget efternamn"
-#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65
-#: ../gramps/gui/configure.py:857
+#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 ../gramps/gui/configure.py:857
msgid "Patronymic"
msgstr "Patronymikon"
@@ -8302,61 +5988,18 @@ msgstr "Namn som gift"
#. ###############################
#. 3
-#: ../gramps/gen/lib/note.py:109 ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:265
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:199 ../gramps/gui/clipboard.py:375
-#: ../gramps/gui/configure.py:667 ../gramps/gui/editors/editlink.py:95
-#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:181
-#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:146
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:109
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:139
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:113
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:108
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/grampsgui.py:56
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1701
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:361
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466
-#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:171
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:753
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208
-#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:370
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:432
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:860
+#: ../gramps/gen/lib/note.py:109 ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:265 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:199 ../gramps/gui/clipboard.py:375 ../gramps/gui/configure.py:667 ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:181 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:146 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:109 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:139 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:113 ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:108 ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:361 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:171
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:753 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208 ../gramps/plugins/quickview/references.py:94 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:370 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:432 ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:860
msgid "Note"
msgstr "Notis"
-#: ../gramps/gen/lib/note.py:119 ../gramps/gui/configure.py:1023
-#: ../gramps/gui/editors/editplaceformat.py:72
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1447
+#: ../gramps/gen/lib/note.py:119 ../gramps/gui/configure.py:1023 ../gramps/gui/editors/editplaceformat.py:72 ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1447
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1673
-#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89
-#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:107
-#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:71
-#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:71
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:183
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:601
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:342
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:756
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:671
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:382
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:161
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:665
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:225
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:445
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:406
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1673 ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:107 ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:71 ../gramps/gui/editors/editreporef.py:71 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:183 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:601 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:342 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:756 ../gramps/gui/glade/editname.glade:671 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:382 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:161 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:665 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:225
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:445 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:406
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
@@ -8372,8 +6015,7 @@ msgstr "Avskrift"
msgid "Source text"
msgstr "Källtext"
-#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:79
-#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:174
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:79 ../gramps/gui/logger/_errorview.py:174
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
@@ -8413,8 +6055,7 @@ msgstr "Släktskapsnotis"
msgid "LDS Note"
msgstr "SDH-notis"
-#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:93
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:127
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:93 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:127
msgid "Family Note"
msgstr "Familjenotis"
@@ -8465,55 +6106,13 @@ msgstr "Barnreferensnotis"
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
#. functions for the actual quickreports
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:173 ../gramps/gui/clipboard.py:719
-#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/editors/editlink.py:96
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 ../gramps/gui/grampsgui.py:56
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354
-#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:667
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1237
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1326
-#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54
-#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:290
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:298
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:326
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:339
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:365
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:373
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:409
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202
-#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:85
-#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115
-#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:226
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:302
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458
-#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253
-#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:127
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:761
-#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:180
-#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:188
-#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1246
+#: ../gramps/gen/lib/person.py:173 ../gramps/gui/clipboard.py:719 ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:667 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1237 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1326 ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:290 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:298 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:326 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:339 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:365 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:373 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:409 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 ../gramps/plugins/quickview/references.py:85 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:226 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:302 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:127 ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:761 ../gramps/plugins/webreport/event.py:180 ../gramps/plugins/webreport/family.py:188 ../gramps/plugins/webreport/person.py:1253
msgid "Person"
msgstr "Person"
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:184 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:126
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:184
-#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:92
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:344
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100
-#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928
-#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1487
+#: ../gramps/gen/lib/person.py:184 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:126 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:184 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:92 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:344 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928 ../gramps/plugins/webreport/person.py:1494
msgid "Gender"
msgstr "Kön"
@@ -8533,22 +6132,8 @@ msgstr "Födelsereferensindex"
msgid "Event references"
msgstr "Händelsereferenser"
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:199 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:292
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:432
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:954
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:119
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:641
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:235
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:753
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:116
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:52 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:60
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:277
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:323
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1528
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1580
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1643
-#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:131
+#: ../gramps/gen/lib/person.py:199 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:293 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:434 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:957 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:119 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:641 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:235 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:753 ../gramps/plugins/view/familyview.py:116 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:52 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:60 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:277 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:323
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1528 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1580 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1643 ../gramps/plugins/webreport/family.py:131
msgid "Families"
msgstr "Familjer"
@@ -8556,10 +6141,7 @@ msgstr "Familjer"
msgid "Parent families"
msgstr "Föräldrafamiljer"
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:209 ../gramps/gen/lib/repo.py:103
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:268
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:420
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1084
+#: ../gramps/gen/lib/person.py:209 ../gramps/gen/lib/repo.py:103 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:268 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:420 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1084
msgid "Addresses"
msgstr "Adresser"
@@ -8579,55 +6161,27 @@ msgstr "Sammanslagna Gramps-ID"
msgid "Person ref"
msgstr "Personreferens"
-#: ../gramps/gen/lib/personref.py:115
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:68
+#: ../gramps/gen/lib/personref.py:115 ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:68
msgid "Association"
msgstr "Släktskap"
-#: ../gramps/gen/lib/place.py:145 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287
-#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:96
-#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:136
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2579
-#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:185
+#: ../gramps/gen/lib/place.py:145 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:96 ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:136 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2579 ../gramps/plugins/webreport/place.py:185
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"
-#: ../gramps/gen/lib/place.py:147 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287
-#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:95
-#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:134
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2571
-#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:184
+#: ../gramps/gen/lib/place.py:147 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:95 ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:134 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2571 ../gramps/plugins/webreport/place.py:184
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"
-#: ../gramps/gen/lib/place.py:150
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:100
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:125
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:407
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:221
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:229
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1530
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1586
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1651
-#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:141
-#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:302
+#: ../gramps/gen/lib/place.py:150 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:100 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:125 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:407 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:221 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:229 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1530 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1586 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1651 ../gramps/plugins/webreport/place.py:141 ../gramps/plugins/webreport/place.py:302
msgid "Places"
msgstr "Platser"
-#: ../gramps/gen/lib/place.py:154 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:199
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:391
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2623
+#: ../gramps/gen/lib/place.py:154 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:199 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:391 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2623
msgid "Alternate Names"
msgstr "Alternativa namn"
-#: ../gramps/gen/lib/place.py:157
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:110
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:243
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89
+#: ../gramps/gen/lib/place.py:157 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:110 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:243 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89
msgid "Code"
msgstr "Kod"
@@ -8639,14 +6193,11 @@ msgstr "Alternativa platser"
msgid "URLs"
msgstr "URLs"
-#: ../gramps/gen/lib/placename.py:95 ../gramps/gui/clipboard.py:579
-#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:134
+#: ../gramps/gen/lib/placename.py:95 ../gramps/gui/clipboard.py:579 ../gramps/gui/editors/editplacename.py:134
msgid "Place Name"
msgstr "Ortsnamn"
-#: ../gramps/gen/lib/placename.py:103
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2625
+#: ../gramps/gen/lib/placename.py:103 ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2625
msgid "Language"
msgstr "Språk"
@@ -8698,23 +6249,12 @@ msgstr "Gård"
msgid "Building"
msgstr "Byggnad"
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:95
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:622
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2802
-#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:164
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:95 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:622 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2802 ../gramps/plugins/webreport/source.py:164
msgid "Number"
msgstr "Antal"
#. 6
-#: ../gramps/gen/lib/repo.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:781
-#: ../gramps/gui/configure.py:664 ../gramps/gui/editors/editlink.py:98
-#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:77
-#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:79
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300 ../gramps/gui/grampsgui.py:56
-#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:835
+#: ../gramps/gen/lib/repo.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:781 ../gramps/gui/configure.py:664 ../gramps/gui/editors/editlink.py:98 ../gramps/gui/editors/editrepository.py:77 ../gramps/gui/editors/editrepository.py:79 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:835
msgid "Repository"
msgstr "Arkivplats"
@@ -8722,8 +6262,7 @@ msgstr "Arkivplats"
msgid "Repository ref"
msgstr "Arkivplatsreferens"
-#: ../gramps/gen/lib/reporef.py:107
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68
+#: ../gramps/gen/lib/reporef.py:107 ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68
msgid "Call Number"
msgstr "Referensnummer"
@@ -8763,16 +6302,7 @@ msgstr "Samling"
msgid "Safe"
msgstr "Kassaskåp"
-#: ../gramps/gen/lib/src.py:108
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88
-#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:67
-#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:84
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:751
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84
-#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:165
-#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:262
+#: ../gramps/gen/lib/src.py:108 ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106 ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88 ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:67 ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:84 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:751 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 ../gramps/plugins/webreport/source.py:165 ../gramps/plugins/webreport/source.py:262
msgid "Author"
msgstr "Författare"
@@ -8780,25 +6310,11 @@ msgstr "Författare"
msgid "Publication info"
msgstr "Publiceringsinformation"
-#: ../gramps/gen/lib/src.py:119
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85
-#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:263
+#: ../gramps/gen/lib/src.py:119 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 ../gramps/plugins/webreport/source.py:263
msgid "Abbreviation"
msgstr "Förkortning"
-#: ../gramps/gen/lib/src.py:127 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:131
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:642
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:252
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:260
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1532
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1653
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2793
-#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:138
-#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:224
+#: ../gramps/gen/lib/src.py:127 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:131 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:642 ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:252 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:260 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1532 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1653 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2793 ../gramps/plugins/webreport/repository.py:138 ../gramps/plugins/webreport/repository.py:224
msgid "Repositories"
msgstr "Arkivplatser"
@@ -8862,20 +6378,8 @@ msgstr "Formaterad text"
msgid "Styled Text Tags"
msgstr "Formaterade textflaggor"
-#: ../gramps/gen/lib/styledtexttag.py:101 ../gramps/gen/lib/tag.py:115
-#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:109
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:110
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:128
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:103
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:140
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:114
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:109
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:61 ../gramps/gui/views/tags.py:71
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:909
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:913
+#: ../gramps/gen/lib/styledtexttag.py:101 ../gramps/gen/lib/tag.py:115 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:109 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:110 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:128 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:103 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:140 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:114 ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:109 ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:61 ../gramps/gui/views/tags.py:71 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:909 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:913
msgid "Tag"
msgstr "Flagga"
@@ -8883,18 +6387,15 @@ msgstr "Flagga"
msgid "Ranges"
msgstr "Intervall"
-#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:61
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78
+#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:61 ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78
msgid "Bold"
msgstr "Fetstil"
-#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:62
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78
+#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:62 ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:63
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78
+#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:63 ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78
msgid "Underline"
msgstr "Understruken"
@@ -8918,38 +6419,17 @@ msgstr "Markering"
msgid "Superscript"
msgstr "Superskrift"
-#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:69
-#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:171
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:565
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:605
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78
+#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:69 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:171 ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:565 ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:605 ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78
msgid "Link"
msgstr "Länk"
#. show surname and first name
-#: ../gramps/gen/lib/surname.py:87 ../gramps/gen/lib/surname.py:91
-#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:596
-#: ../gramps/gui/configure.py:844 ../gramps/gui/configure.py:846
-#: ../gramps/gui/configure.py:848 ../gramps/gui/configure.py:850
-#: ../gramps/gui/configure.py:853 ../gramps/gui/configure.py:854
-#: ../gramps/gui/configure.py:855 ../gramps/gui/configure.py:856
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1508
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:340
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:160
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354
-#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:213
-#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:98
-#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:147
+#: ../gramps/gen/lib/surname.py:87 ../gramps/gen/lib/surname.py:91 ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:596 ../gramps/gui/configure.py:844 ../gramps/gui/configure.py:846 ../gramps/gui/configure.py:848 ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:855 ../gramps/gui/configure.py:856 ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1508 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:340 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:160 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 ../gramps/plugins/webreport/person.py:213 ../gramps/plugins/webreport/surname.py:98 ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:147
msgid "Surname"
msgstr "Efternamn"
-#: ../gramps/gen/lib/surname.py:93 ../gramps/gen/utils/keyword.py:71
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:470
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167
+#: ../gramps/gen/lib/surname.py:93 ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:470 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
@@ -8957,16 +6437,12 @@ msgstr "Prefix"
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
-#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:187 ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:193
-#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:196
+#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:187 ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:193 ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:196
#, python-format
msgid "%(first)s %(second)s"
msgstr "%(first)s %(second)s"
-#: ../gramps/gen/lib/tag.py:125 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:168
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:400
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1449
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1509 ../gramps/gui/views/tags.py:445
+#: ../gramps/gen/lib/tag.py:125 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:168 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:400 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1449 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1509 ../gramps/gui/views/tags.py:445
msgid "Color"
msgstr "Färg"
@@ -9014,25 +6490,15 @@ msgstr "Slå samman händelser"
msgid "A parent should be a father or mother."
msgstr "En förälder borde vara far eller mor."
-#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:103
-#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:114
-#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:54
-#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1899
-#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1923
-#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1947
-msgid ""
-"A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first "
-"break the relationship between them."
-msgstr ""
-"En förälder och ett barn kan inte slås samman. För att slå samman dessa "
-"personer, måste du först bryta släktskapet mellan dem."
+#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:103 ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:114 ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:54 ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1899 ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1923 ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1947
+msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them."
+msgstr "En förälder och ett barn kan inte slås samman. För att slå samman dessa personer, måste du först bryta släktskapet mellan dem."
#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:135
msgid "Merge Family"
msgstr "Slå samman familj"
-#: ../gramps/gen/merge/mergemediaquery.py:59
-#: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:66
+#: ../gramps/gen/merge/mergemediaquery.py:59 ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:66
msgid "Merge Media Objects"
msgstr "Slå samman mediaobjekt"
@@ -9041,24 +6507,18 @@ msgid "Merge Notes"
msgstr "Slå samman notiser"
#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:51
-msgid ""
-"Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the "
-"relationship between them."
-msgstr ""
-"Makar kan inte slås ihop. För att slå ihop dessa personer, måste du först "
-"bryta relationen mellan dem."
+msgid "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them."
+msgstr "Makar kan inte slås ihop. För att slå ihop dessa personer, måste du först bryta relationen mellan dem."
#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:118
msgid "Merge Person"
msgstr "Slå samman person"
-#: ../gramps/gen/merge/mergeplacequery.py:60
-#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:78
+#: ../gramps/gen/merge/mergeplacequery.py:60 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:78
msgid "Merge Places"
msgstr "Slå samman platser"
-#: ../gramps/gen/merge/mergerepositoryquery.py:59
-#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:67
+#: ../gramps/gen/merge/mergerepositoryquery.py:59 ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:67
msgid "Merge Repositories"
msgstr "Slå samman arkivplatser"
@@ -9080,8 +6540,7 @@ msgstr "Gramplet %s orsakade ett fel"
msgid "No description was provided"
msgstr "Det finns ingen beskrivning"
-#: ../gramps/gen/plug/_options.py:386
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:162
+#: ../gramps/gen/plug/_options.py:386 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:162
#, python-format
msgid ""
"Option '%(opt_name)s' is present in %(file)s\n"
@@ -9130,17 +6589,11 @@ msgstr "Karttjänst"
msgid "Gramps View"
msgstr "Grampsvy"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 ../gramps/plugins/view/relview.py:131
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:112
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:120
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 ../gramps/plugins/view/relview.py:131 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:112 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:120
msgid "Relationships"
msgstr "Släktskap"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:434
-#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:629
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:228
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:986
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:434 ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:629 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:228 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:986
msgid "Gramplet"
msgstr "Gramplet"
@@ -9153,39 +6606,24 @@ msgid "Rule"
msgstr "Regel"
#. add miscellaneous column
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:528
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1306
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1710
-#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:151
-#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:201
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:528 ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1306 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1710 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:151 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:201
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1178 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1204
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1209
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1178 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1204 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1209
#, python-format
msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s"
-msgstr ""
-"FEL: Misslyckades med att läsa registrering för instickmodul %(filename)s"
+msgstr "FEL: Misslyckades med att läsa registrering för instickmodul %(filename)s"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1187
#, python-format
-msgid ""
-"WARNING: Plugin %(plugin_name)s has no translation for any of your "
-"configured languages, using US English instead"
-msgstr ""
-"VARNING: Insticksmodulen %(plugin_name)s har ingen översättning för något av "
-"dina konfigurerade språk, använder engelska i stället"
+msgid "WARNING: Plugin %(plugin_name)s has no translation for any of your configured languages, using US English instead"
+msgstr "VARNING: Insticksmodulen %(plugin_name)s har ingen översättning för något av dina konfigurerade språk, använder engelska i stället"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1224
#, python-format
-msgid ""
-"ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s"
-"\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"."
-msgstr ""
-"FEL: Insticksfil %(filename)s är av version \"%(gramps_target_version)s\" "
-"vilket ej gäller för Gramps \"%(gramps_version)s\"."
+msgid "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"."
+msgstr "FEL: Insticksfil %(filename)s är av version \"%(gramps_target_version)s\" vilket ej gäller för Gramps \"%(gramps_version)s\"."
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1245
#, python-format
@@ -9194,8 +6632,7 @@ msgstr "FEL: Felaktig python-fil %(filename)s i registerfil %(regfile)s"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1253
#, python-format
-msgid ""
-"ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist"
+msgid "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist"
msgstr "FEL: Python-fil %(filename)s i registerfil %(regfile)s saknas"
#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:129
@@ -9212,43 +6649,9 @@ msgid "File %s already open, close it first."
msgstr "Filen %s är redan öppnad, stäng den först."
#. Export shouldn't bring Gramps down.
-#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:147
-#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:150
-#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:340
-#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:342
-#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:402
-#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:405
-#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:425
-#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:428
-#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:459
-#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:462
-#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:474
-#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:477
-#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:496
-#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:499
-#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:177
-#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:200
-#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:203
-#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1154
-#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1157
-#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:93 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:96
-#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:89
-#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:91
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:261
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:265
-#: ../gramps/plugins/export/exportftree.py:135
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1602
-#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:108
-#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:112
-#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:120
-#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:124
-#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:71
-#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:75
-#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:249
-#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253
-#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259
-#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:333
+#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:147 ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:150 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:340 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:342 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:402 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:405 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:425 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:428 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:459 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:462 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:474 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:477 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:496 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:499 ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:177
+#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:200 ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:203 ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1154 ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1157 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:93 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:96 ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:89 ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:91 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:261 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:265 ../gramps/plugins/export/exportftree.py:136 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1602 ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:109 ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:113
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:123 ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:127 ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:71 ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:75 ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:249 ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:332
#, python-format
msgid "Could not create %s"
msgstr "Kunde inte skapa %s"
@@ -9258,15 +6661,7 @@ msgstr "Kunde inte skapa %s"
#. Private Constants
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:67
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:73
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:60
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:74
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:244
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:248
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:338
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:380
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:67 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:73 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:60 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:74 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:244 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:248 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:338 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:380
msgid "Default"
msgstr "Standard"
@@ -9278,23 +6673,19 @@ msgstr "PostScript / Helvetica"
msgid "TrueType / FreeSans"
msgstr "TrueType / FreeSans"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2119
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2120
msgid "Vertical (↓)"
msgstr "Vertikal (↓)"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2120
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2121
msgid "Vertical (↑)"
msgstr "Vertikal (↑)"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2121
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2122
msgid "Horizontal (→)"
msgstr "Horisontell (→)"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2122
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2123
msgid "Horizontal (←)"
msgstr "Horisontell (←)"
@@ -9342,15 +6733,11 @@ msgstr "Fyll givet område"
msgid "Expand uniformly"
msgstr "Expandera likformigt"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:95
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:86
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1359
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:95 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:86 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1359
msgid "Top"
msgstr "Överkant"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:96
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:87
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1374
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:96 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:87 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1374
msgid "Bottom"
msgstr "Nederkant"
@@ -9372,22 +6759,15 @@ msgid "Graphviz Layout"
msgstr "Graphviz-layout"
#. ###############################
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:143
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:143 ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78
msgid "Font family"
msgstr "Teckensnittsfamilj"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:146
-msgid ""
-"Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans "
-"font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/"
-msgstr ""
-"Välj teckensnittsfamilj. Om internationella tecken inte visas, så använd "
-"FreeSans-teckensnitt. FreeSans finns tillgänglig från: http://www.nongnu.org/"
-"freefont/"
+msgid "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/"
+msgstr "Välj teckensnittsfamilj. Om internationella tecken inte visas, så använd FreeSans-teckensnitt. FreeSans finns tillgänglig från: http://www.nongnu.org/freefont/"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:152
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:152 ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78
msgid "Font size"
msgstr "Typsnittsstorlek"
@@ -9401,48 +6781,31 @@ msgstr "Riktning för diagram"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:159
msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right."
-msgstr ""
-"Huruvida diagrammet går uppifrån och ned eller från vänster till höger."
+msgstr "Huruvida diagrammet går uppifrån och ned eller från vänster till höger."
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:163
msgid "Number of Horizontal Pages"
msgstr "Antal sidor i horisontalled"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:164
-msgid ""
-"Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a "
-"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
-"horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
-msgstr ""
-"Graphviz kan skapa mycket stora diagram genom att sprida ut grafen över ett "
-"rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet "
-"horisontellt. Endast giltigt för dot och pdf via Ghostscript."
+msgid "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
+msgstr "Graphviz kan skapa mycket stora diagram genom att sprida ut grafen över ett rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet horisontellt. Endast giltigt för dot och pdf via Ghostscript."
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:171
msgid "Number of Vertical Pages"
msgstr "Antal sidor i vertikalled"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:172
-msgid ""
-"Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a "
-"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
-"vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
-msgstr ""
-"Graphviz kan skapa mycket stora diagram genom att sprida ut grafen över ett "
-"rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet i "
-"vertikalled. Endast giltigt för dot och pdf via Ghostscript."
+msgid "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
+msgstr "Graphviz kan skapa mycket stora diagram genom att sprida ut grafen över ett rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet i vertikalled. Endast giltigt för dot och pdf via Ghostscript."
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:179
msgid "Paging Direction"
msgstr "Sidriktning"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:182
-msgid ""
-"The order in which the graph pages are output. This option only applies if "
-"the horizontal pages or vertical pages are greater than 1."
-msgstr ""
-"Den ordning i vilket diagramsidor matas ut. Detta val är tillämpligt om "
-"antal horisontella eller vertikala sidor är större än 1."
+msgid "The order in which the graph pages are output. This option only applies if the horizontal pages or vertical pages are greater than 1."
+msgstr "Den ordning i vilket diagramsidor matas ut. Detta val är tillämpligt om antal horisontella eller vertikala sidor är större än 1."
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:187
msgid "Connecting lines"
@@ -9475,85 +6838,54 @@ msgid ""
"Affects node spacing and scaling of the graph.\n"
"If the graph is smaller than the print area:\n"
" Compress will not change the node spacing. \n"
-" Fill will increase the node spacing to fit the print area in both width "
-"and height.\n"
-" Expand will increase the node spacing uniformly to preserve the aspect "
-"ratio.\n"
+" Fill will increase the node spacing to fit the print area in both width and height.\n"
+" Expand will increase the node spacing uniformly to preserve the aspect ratio.\n"
"If the graph is larger than the print area:\n"
-" Compress will shrink the graph to achieve tight packing at the expense of "
-"symmetry.\n"
-" Fill will shrink the graph to fit the print area after first increasing "
-"the node spacing.\n"
+" Compress will shrink the graph to achieve tight packing at the expense of symmetry.\n"
+" Fill will shrink the graph to fit the print area after first increasing the node spacing.\n"
" Expand will shrink the graph uniformly to fit the print area."
msgstr ""
"Påverkar nodavstånd och skalning av diagrammet.\n"
"Om diagrammet är mindre utskriftsytan:\n"
" Packning kommer ej att ändra nodavståndet. \n"
-" Ifyllning kommer att öka nodavståndet för att passa utskriftsytan på både "
-"bredd och höjd.\n"
-" Expandera kommer att öka nodavståndet likformigt för att bevara "
-"aspektförhållandet.\n"
+" Ifyllning kommer att öka nodavståndet för att passa utskriftsytan på både bredd och höjd.\n"
+" Expandera kommer att öka nodavståndet likformigt för att bevara aspektförhållandet.\n"
"Om diagrammet är större än utskriftsytan:\n"
-" Packning kommer att krympa diagrammet för att åstadkomma en tätare "
-"packning på bekostnad av symmetri.\n"
-" Ifyllning kommer att krympa diagrammet för att passa utskriftsytan genom "
-"att först öka nodavståndet.\n"
-" Expandera kommer att krympa diagrammet likformigt för att passa "
-"utskriftsytan."
+" Packning kommer att krympa diagrammet för att åstadkomma en tätare packning på bekostnad av symmetri.\n"
+" Ifyllning kommer att krympa diagrammet för att passa utskriftsytan genom att först öka nodavståndet.\n"
+" Expandera kommer att krympa diagrammet likformigt för att passa utskriftsytan."
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:233
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:234
-msgid ""
-"Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, "
-"try numbers such as 100 or 300 DPI. PostScript and PDF files always use 72 "
-"DPI."
-msgstr ""
-"Punkter per tum. När bilder, som .gif- eller .png-filer skapas för Internet, "
-"försök med tal som 100 eller 300 DPI. För PostScript- eller PDF-filer använd "
-"alltid 72 DPI."
+msgid "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, try numbers such as 100 or 300 DPI. PostScript and PDF files always use 72 DPI."
+msgstr "Punkter per tum. När bilder, som .gif- eller .png-filer skapas för Internet, försök med tal som 100 eller 300 DPI. För PostScript- eller PDF-filer använd alltid 72 DPI."
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:241
msgid "Node spacing"
msgstr "Nodavstånd"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:242
-msgid ""
-"The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For "
-"vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For "
-"horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows."
-msgstr ""
-"Det minsta fria utrymme, i tum, mellan individuella noder. För vertikala "
-"diagram motsvarar detta avståndet mellan kolumner. För horisontella diagram "
-"motsvarar detta avståndet mellan rader."
+msgid "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows."
+msgstr "Det minsta fria utrymme, i tum, mellan individuella noder. För vertikala diagram motsvarar detta avståndet mellan kolumner. För horisontella diagram motsvarar detta avståndet mellan rader."
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:249
msgid "Rank spacing"
msgstr "Rangordningsavstånd"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:250
-msgid ""
-"The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical "
-"graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, "
-"this corresponds to spacing between columns."
-msgstr ""
-"Det minsta fria utrymmet, i tum, mellan mellan nivåer. För vertikala diagram "
-"motsvarar detta avståndet mellan rader. För horisontella diagram motsvarar "
-"detta avståndet mellan kolumner."
+msgid "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between columns."
+msgstr "Det minsta fria utrymmet, i tum, mellan mellan nivåer. För vertikala diagram motsvarar detta avståndet mellan rader. För horisontella diagram motsvarar detta avståndet mellan kolumner."
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:257
msgid "Use subgraphs"
msgstr "Använd delgrafer"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:258
-msgid ""
-"Subgraphs can help Graphviz position spouses together, but with non-trivial "
-"graphs will result in longer lines and larger graphs."
-msgstr ""
-"Delgrafer kan hjälpa Graphviz att placera makar ihop, men kan även orsaka "
-"längre linjer och större diagram vid komplicerade sådana."
+msgid "Subgraphs can help Graphviz position spouses together, but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs."
+msgstr "Delgrafer kan hjälpa Graphviz att placera makar ihop, men kan även orsaka längre linjer och större diagram vid komplicerade sådana."
#. ###############################
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:268
@@ -9564,18 +6896,15 @@ msgstr "Notis att lägga till grafen"
msgid "This text will be added to the graph."
msgstr "Den här texten läggs till grafen."
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:273
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:206
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:273 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:206
msgid "Note location"
msgstr "Placering av notis"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:276
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:209
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:276 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:209
msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page."
msgstr "Huruvida notis kommer att placeras i sidans över- eller underkant."
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:280
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:213
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:280 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:213
msgid "Note size"
msgstr "Notisstorlek"
@@ -9591,8 +6920,7 @@ msgstr "PDF (Ghostscript)"
msgid "PDF (Graphviz)"
msgstr "PDF (Graphviz)"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1085
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:161
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1085 ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:161
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
@@ -9632,17 +6960,7 @@ msgstr "Legal"
msgid "Custom Size"
msgstr "Anpassad storlek"
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Private Constants
-#.
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:63
-msgid "Full"
-msgstr "Full"
-
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:64
-#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:61
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:64 ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:61
msgid "Medium"
msgstr "Medel"
@@ -9662,9 +6980,7 @@ msgstr "Under"
msgid "Not shown"
msgstr "Visas inte"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:74 ../gramps/gui/configure.py:99
-#: ../gramps/gui/configure.py:166 ../gramps/gui/configure.py:1938
-#: ../gramps/gui/views/pageview.py:591
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:74 ../gramps/gui/configure.py:99 ../gramps/gui/configure.py:166 ../gramps/gui/configure.py:1938 ../gramps/gui/views/pageview.py:591
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
@@ -9716,15 +7032,11 @@ msgstr "Fotnot"
msgid "Small"
msgstr "Liten"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:93 ../gramps/gen/utils/string.py:57
-#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:214
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:262
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:487
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:93 ../gramps/gen/utils/string.py:57 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:214 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:263 ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:487
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:94
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:263
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:94 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:264
msgid "Large"
msgstr "Stor"
@@ -9767,24 +7079,16 @@ msgid "Node size"
msgstr "Nodstorlek"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:157
-msgid ""
-"One dimension of a node, in mm. If the timeflow is up or down then this is "
-"the width, otherwise it is the height."
-msgstr ""
-"En storlek av en nod, i mm. Om tidsflödet är upp eller ned är detta bredden, "
-"annars är det höjden."
+msgid "One dimension of a node, in mm. If the timeflow is up or down then this is the width, otherwise it is the height."
+msgstr "En storlek av en nod, i mm. Om tidsflödet är upp eller ned är detta bredden, annars är det höjden."
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:162
msgid "Level size"
msgstr "Nivåstorlek"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:163
-msgid ""
-"One dimension of a node, in mm. If the timeflow is up or down then this is "
-"the height, otherwise it is the width."
-msgstr ""
-"En storlek av en nod, i mm. Om tidsflödet är upp eller ned är detta höjden, "
-"annars är det bredden."
+msgid "One dimension of a node, in mm. If the timeflow is up or down then this is the height, otherwise it is the width."
+msgstr "En storlek av en nod, i mm. Om tidsflödet är upp eller ned är detta höjden, annars är det bredden."
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:171
msgid "Node color."
@@ -9792,9 +7096,7 @@ msgstr "Nodfärg."
#. ###############################
#. #################
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:175
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:791
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1527
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:175 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:791 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1533
msgid "Tree Options"
msgstr "Trädalternativ"
@@ -9820,14 +7122,8 @@ msgid "Level distance"
msgstr "Nivåavstånd"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:191
-msgid ""
-"The minimum amount of free space, in mm, between levels. For vertical "
-"graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, "
-"this corresponds to spacing between columns."
-msgstr ""
-"Det minsta fria utrymmet, i mm, mellan mellan nivåer. För vertikala diagram "
-"motsvarar detta avståndet mellan rader. För horisontella diagram motsvarar "
-"detta avståndet mellan kolumner."
+msgid "The minimum amount of free space, in mm, between levels. For vertical graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between columns."
+msgstr "Det minsta fria utrymmet, i mm, mellan mellan nivåer. För vertikala diagram motsvarar detta avståndet mellan rader. För horisontella diagram motsvarar detta avståndet mellan kolumner."
#. ###############################
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:202
@@ -9842,11 +7138,11 @@ msgstr "Den här texten läggs till trädet."
msgid "The size of note text."
msgstr "Storleken på notistexten."
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:655
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:652
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:661
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:658
msgid "LaTeX File"
msgstr "LaTeX-fil"
@@ -9855,8 +7151,7 @@ msgstr "LaTeX-fil"
msgid "Value '%(val)s' not found for option '%(opt)s'"
msgstr "Värde '%(val)s' ej hittat för valet '%(opt)s'"
-#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:144
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:283
+#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:144 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:283
msgid "Valid values: "
msgstr "Giltiga värden: "
@@ -9870,8 +7165,7 @@ msgstr "Giltiga värden: "
#. Constants
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:71 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:112
+#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:71 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:112
msgid "Unsupported"
msgstr "Ej stödd"
@@ -9891,8 +7185,7 @@ msgstr "Kodskapare"
msgid "Web Pages"
msgstr "Webbsidor"
-#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:49
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:91
+#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:49 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:91
msgid "Books"
msgstr "Böcker"
@@ -9908,35 +7201,25 @@ msgstr "Träd"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:61
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:376
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:990
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1193
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:326
+#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:61 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:376 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:990 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1193 ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:326
msgid "The style used for the generation header."
msgstr "Mall som används för generationsrubriken."
#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:68
msgid "The basic style used for the endnotes source display."
-msgstr ""
-"Den grundläggande mall, som används vid visning av slutnoterna för källor."
+msgstr "Den grundläggande mall, som används vid visning av slutnoterna för källor."
#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:76
msgid "The basic style used for the endnotes notes display."
-msgstr ""
-"Den grundläggande mall, som används vid visning av slutnoternas notiser."
+msgstr "Den grundläggande mall, som används vid visning av slutnoternas notiser."
#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:84
msgid "The basic style used for the endnotes reference display."
-msgstr ""
-"Den grundläggande mall, som används vid visning av slutnoterna för "
-"referenser."
+msgstr "Den grundläggande mall, som används vid visning av slutnoterna för referenser."
#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:92
msgid "The basic style used for the endnotes reference notes display."
-msgstr ""
-"Den grundläggande mall, som används vid visning av slutnoterna för "
-"referensnotiser."
+msgstr "Den grundläggande mall, som används vid visning av slutnoterna för referensnotiser."
#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:156
msgid "Endnotes"
@@ -9951,41 +7234,9 @@ msgstr "Slutnoter"
#. don't show rest
#. show "> Family: ..." and nothing else
#. show "V Family: ..." and the rest
-#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:175
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:995
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1002
-#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:186
-#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:237
-#: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:154
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:324
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:377
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:401
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:623
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:149
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:152
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:156
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:160
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:175
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:181
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:185
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:189
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:194
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:198
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:410
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:925
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:927
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:929
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:930
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:667 ../gramps/plugins/view/relview.py:731
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:784 ../gramps/plugins/view/relview.py:1033
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1068
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1554
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1577
+#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:175 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:995 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1002 ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:186 ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:237 ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:154 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:324 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:377 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:401 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:623 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:149
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:152 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:156 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:160 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:175 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:181 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:185 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:189 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:194 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:198 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:410 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:925
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:927 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:929 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:930 ../gramps/plugins/view/relview.py:667 ../gramps/plugins/view/relview.py:731 ../gramps/plugins/view/relview.py:784 ../gramps/plugins/view/relview.py:1033 ../gramps/plugins/view/relview.py:1068 ../gramps/plugins/view/relview.py:1554 ../gramps/plugins/view/relview.py:1577
#, python-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
@@ -9998,13 +7249,11 @@ msgstr "Översättning"
msgid "The translation to be used for the report."
msgstr "Översättning för rapporten."
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 ../gramps/gui/configure.py:1194
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1720
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 ../gramps/gui/configure.py:1194 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1721
msgid "Name format"
msgstr "Namnformat"
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:78
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1724
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:78 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1725
msgid "Select the format to display names"
msgstr "Välj format vid namnvisning"
@@ -10082,15 +7331,7 @@ msgstr "Huruvida och var ta med Gramps ID"
#. What to include
#. #########################
#. ###############################
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1722
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:218
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:859
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1085
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1102
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1993
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328 ../gramps/gui/viewmanager.py:1722 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:219 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1085 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1102 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1997
msgid "Include"
msgstr "Ta med"
@@ -10106,18 +7347,11 @@ msgstr "Platsformat"
msgid "Select the format to display places"
msgstr "Välj format för platsvisning"
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:158
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:919
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:158 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:919
msgid "File does not exist"
msgstr "Filen finns inte"
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:159
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:915
-#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1799
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2004
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2070
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2078
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:159 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:915 ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1799 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2004 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2070 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2078
msgid "Could not add photo to page"
msgstr "Kunde inte lägga foto till sidan"
@@ -10126,38 +7360,29 @@ msgstr "Kunde inte lägga foto till sidan"
msgid "PERSON"
msgstr "PERSON"
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:297
-#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:164
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:280
-#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:157
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:297 ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:164 ../gramps/plugins/textreport/summary.py:280 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:157
msgid "Entire Database"
msgstr "Hela databasen"
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:301
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:455
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:488
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:301 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:455 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:488
#, python-format
msgid "Descendants of %s"
msgstr "Ättlingar till %s"
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:305
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:382
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:460
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:305 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:382 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:460
#, python-format
msgid "Descendant Families of %s"
msgstr "Ättlingafamiljer till %s"
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:309
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:465
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:309 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:465
#, python-format
msgid "Ancestors of %s"
msgstr "Anor till %s"
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:312
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:469
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:312 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:469
#, python-format
msgid "People with common ancestor with %s"
msgstr "Personer med ana gemensam med %s"
@@ -10214,11 +7439,6 @@ msgstr "Fel: okänd filtyp: '%s'"
msgid "Examining '%s'..."
msgstr "Undersöker '%s'..."
-#: ../gramps/gen/plug/utils.py:339
-#, python-format
-msgid "Error in '%s' file: cannot load."
-msgstr "Fel i '%s'-fil: kan ej ladda."
-
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:353
#, python-format
msgid "'%s' is for this version of Gramps."
@@ -10264,16 +7484,13 @@ msgstr "Kan ej öppna lista med nyligen använd DBs-fil {fname}: {error}"
msgid ""
"Error parsing list of recent DBs from file {fname}: {error}.\n"
"This might indicate a damage to your files.\n"
-"If you're sure there is no problem with other files, delete it, and restart "
-"Gramps."
+"If you're sure there is no problem with other files, delete it, and restart Gramps."
msgstr ""
"Fel vid tolkning av lista med nyligen använd DBs från fil {fname}: {error}.\n"
"Detta kan indikera en skada på dina filer.\n"
-"Om du är säker på att det inte är några problem med andra filer, tag bort "
-"den och starta om Gramps."
+"Om du är säker på att det inte är några problem med andra filer, tag bort den och starta om Gramps."
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1273
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1600
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1273 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1601
msgid "Relationship loop detected"
msgstr "Släktskapsslinga upptäckt"
@@ -10283,8 +7500,7 @@ msgid ""
"Family Tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n"
"It is possible that relationships have been missed"
msgstr ""
-"Släktträd når bakåt längre än det maximalt antal av %d generationer, som "
-"genomsökts.\n"
+"Släktträd når bakåt längre än det maximalt antal av %d generationer, som genomsökts.\n"
"Det är möjligt att släktskap har missats"
#: ../gramps/gen/relationship.py:1406
@@ -10300,13 +7516,11 @@ msgstr "Person %(person)s länkar till sig själv via %(relation)s"
msgid "undefined"
msgstr "odefinierad"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:2170
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233
+#: ../gramps/gen/relationship.py:2170 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233
msgid "husband"
msgstr "make"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:2172
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230
+#: ../gramps/gen/relationship.py:2172 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230
msgid "wife"
msgstr "maka"
@@ -10400,9 +7614,7 @@ msgstr "ex-partner"
#: ../gramps/gen/relationship.py:2318
#, python-format
-msgid ""
-"Family relationship translator not available for language '%s'. Using "
-"'english' instead."
+msgid "Family relationship translator not available for language '%s'. Using 'english' instead."
msgstr "Släktskapsnamn finns ej för språket '%s'. Använd engelska in stället."
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:145 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202
@@ -10739,19 +7951,14 @@ msgid "See details"
msgstr "Se detaljer"
#: ../gramps/gen/utils/image.py:123
-msgid ""
-"WARNING: PIL module not loaded. Image cropping in report files will be "
-"impaired."
-msgstr ""
-"VARNING: PIL modul ej laddad. Bildbeskärning i rapportfiler kommer inte att "
-"fungera."
+msgid "WARNING: PIL module not loaded. Image cropping in report files will be impaired."
+msgstr "VARNING: PIL modul ej laddad. Bildbeskärning i rapportfiler kommer inte att fungera."
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54
msgid "Person|TITLE"
msgstr "TITEL"
-#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356
-#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446
msgid "Person|Title"
msgstr "Titel"
@@ -10759,10 +7966,7 @@ msgstr "Titel"
msgid "GIVEN"
msgstr "FÖRNAMN"
-#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:851
-#: ../gramps/gui/configure.py:858 ../gramps/gui/configure.py:860
-#: ../gramps/gui/configure.py:861 ../gramps/gui/configure.py:862
-#: ../gramps/gui/configure.py:863 ../gramps/gui/configure.py:864
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:851 ../gramps/gui/configure.py:858 ../gramps/gui/configure.py:860 ../gramps/gui/configure.py:861 ../gramps/gui/configure.py:862 ../gramps/gui/configure.py:863 ../gramps/gui/configure.py:864
msgid "SURNAME"
msgstr "EFTERNAMN"
@@ -10778,9 +7982,7 @@ msgstr "Tilltalsnamn"
msgid "Name|COMMON"
msgstr "VANLIGT"
-#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848
-#: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853
-#: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860
msgid "Name|Common"
msgstr "Vanligt"
@@ -10797,8 +7999,7 @@ msgid "SUFFIX"
msgstr "SUFFIX"
#. name, sort, width, modelcol
-#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82
msgid "Name|Primary"
msgstr "Huvudnamn"
@@ -10910,21 +8111,11 @@ msgstr "%(east_longitude)s E"
msgid "%(west_longitude)s W"
msgstr "%(west_longitude)s W"
-#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:341
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97
-#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46
-#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:429
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:341 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 ../gramps/plugins/webreport/person.py:429
msgid "male"
msgstr "man"
-#: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:340
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97
-#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46
-#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:430
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:340 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 ../gramps/plugins/webreport/person.py:430
msgid "female"
msgstr "kvinna"
@@ -10936,25 +8127,19 @@ msgstr "okänt"
msgid "Invalid"
msgstr "Ogiltig"
-#: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:216
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:489
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:216 ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:489
msgid "Very High"
msgstr "Mycket hög"
-#: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:215
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:488
-#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:62
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:215 ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:488 ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:62
msgid "High"
msgstr "Hög"
-#: ../gramps/gen/utils/string.py:58 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:213
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:486
-#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:60
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:58 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:213 ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:486 ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:60
msgid "Low"
msgstr "Låg"
-#: ../gramps/gen/utils/string.py:59 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:212
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:485
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:59 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:212 ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:485
msgid "Very Low"
msgstr "Mycket låg"
@@ -10964,8 +8149,7 @@ msgstr "Ett registrerat eller samboförhållande mellan man och kvinna"
#: ../gramps/gen/utils/string.py:67
msgid "No legal or common-law relationship between man and woman"
-msgstr ""
-"Inget äktenskap eller registrerat samboförhållande mellan man och kvinna"
+msgstr "Inget äktenskap eller registrerat samboförhållande mellan man och kvinna"
#: ../gramps/gen/utils/string.py:69
msgid "An established relationship between members of the same sex"
@@ -10980,29 +8164,15 @@ msgid "An unspecified relationship between a man and woman"
msgstr "Ett ospecificerat förhållande mellan en man och en kvinna"
#: ../gramps/gen/utils/string.py:77
-msgid ""
-"The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with "
-"abandoning changes."
-msgstr ""
-"Data kan endast återhämtas genom operationen 'Redigera->Ångra' eller genom "
-"att avsluta med 'Avbryt'."
+msgid "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with abandoning changes."
+msgstr "Data kan endast återhämtas genom operationen 'Redigera->Ångra' eller genom att avsluta med 'Avbryt'."
#. Name UNICODE SUBSTITUTION
-#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:61
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:83
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:938
-#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:73
-#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97
-#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99
+#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:61 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:84 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:938 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:73 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99
msgid "Female"
msgstr "Kvinna"
-#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:62
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:84
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:936
-#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:72
-#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:96
-#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99
+#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:62 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:85 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:936 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:72 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:96 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99
msgid "Male"
msgstr "Man"
@@ -11146,25 +8316,20 @@ msgstr "Okänd. saknade %(time)s (%(count)d)"
#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:169
#, python-format
msgid "Objects referenced by this note were missing in a file imported on %s."
-msgstr ""
-"Objekt, som hänvisats till från denna notis, saknades i en fil, importerad "
-"som %s."
+msgstr "Objekt, som hänvisats till från denna notis, saknades i en fil, importerad som %s."
#: ../gramps/grampsapp.py:172
#, python-format
msgid ""
-"Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d."
-"%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n"
+"Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d.%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n"
"\n"
"Gramps will terminate now."
msgstr ""
-"Din Python-version möter inte kraven. Åtminstone python %(v1)d.%(v2)d.%(v3)d "
-"behövs för att starta Gramps.\n"
+"Din Python-version möter inte kraven. Åtminstone python %(v1)d.%(v2)d.%(v3)d behövs för att starta Gramps.\n"
"\n"
"Gramps kommer att avslutas nu."
-#: ../gramps/grampsapp.py:428 ../gramps/grampsapp.py:435
-#: ../gramps/grampsapp.py:488
+#: ../gramps/grampsapp.py:428 ../gramps/grampsapp.py:435 ../gramps/grampsapp.py:488
msgid "Configuration error:"
msgstr "Fel på inställningsparametrar:"
@@ -11177,13 +8342,11 @@ msgstr "Fel vid läsning av inställningar"
msgid ""
"A definition for the MIME-type %s could not be found \n"
"\n"
-" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-"
-"types of Gramps are properly installed."
+" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-types of Gramps are properly installed."
msgstr ""
"En definition för MIME-typen %s kunde inte hittas\n"
"\n"
-" Eventuellt var inte installationen av Gramps fullständig. Säkerställ att "
-"MIME-typerna för Gramps är korrekt installerade."
+" Eventuellt var inte installationen av Gramps fullständig. Säkerställ att MIME-typerna för Gramps är korrekt installerade."
#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:97
msgid ""
@@ -11226,8 +8389,7 @@ msgstr "OS: %s"
msgid "manual|Using_the_Clipboard"
msgstr "Hur använda urklipp"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:401
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:126
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:401 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:126
msgid "Family Event"
msgstr "Familjehändelse"
@@ -11257,9 +8419,7 @@ msgstr "Barnreferens"
msgid "%(frel)s %(mrel)s"
msgstr "%(frel)s %(mrel)s"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:1357 ../gramps/gui/clipboard.py:1363
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:1401 ../gramps/gui/clipboard.py:1446
-#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:1357 ../gramps/gui/clipboard.py:1363 ../gramps/gui/clipboard.py:1401 ../gramps/gui/clipboard.py:1446 ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7
msgid "Clipboard"
msgstr "Urklipp"
@@ -11289,19 +8449,12 @@ msgstr "Trädvy: första kolumnen \"%s\" kan ej ändras"
msgid "Drag and drop the columns to change the order"
msgstr "Drag och släpp kolumner för att ändra ordning"
-#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1834
-#: ../gramps/gui/configure.py:1858 ../gramps/gui/configure.py:1884
-#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1794
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:997
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1294
+#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1834 ../gramps/gui/configure.py:1858 ../gramps/gui/configure.py:1884 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1794 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:997 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1294
msgid "_Apply"
msgstr "_Tillämpa"
#. #################
-#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1353
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1652
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1766
+#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1353 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1658 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1770
msgid "Display"
msgstr "Visa"
@@ -11326,164 +8479,69 @@ msgid "Display Name Editor"
msgstr "Redigerare för namnvisning"
#. self.window.connect('response', self.close)
-#: ../gramps/gui/configure.py:116 ../gramps/gui/configure.py:189
-#: ../gramps/gui/dialog.py:261 ../gramps/gui/dialog.py:307
-#: ../gramps/gui/dialog.py:333 ../gramps/gui/glade/book.glade:466
-#: ../gramps/gui/glade/book.glade:556 ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:71
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:20 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:141
-#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:23
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:23
-#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:24
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:1024 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117
-#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 ../gramps/gui/grampsgui.py:56
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 ../gramps/gui/plug/_windows.py:693
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:749
-#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1657 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:298
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:466 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:637
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:240
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:120
-#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:85
+#: ../gramps/gui/configure.py:116 ../gramps/gui/configure.py:189 ../gramps/gui/dialog.py:261 ../gramps/gui/dialog.py:307 ../gramps/gui/dialog.py:333 ../gramps/gui/glade/book.glade:466 ../gramps/gui/glade/book.glade:556 ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:71 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:20 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:141 ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:23 ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:23 ../gramps/gui/glade/plugins.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:24 ../gramps/gui/glade/rule.glade:1024 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 ../gramps/gui/plug/_windows.py:693 ../gramps/gui/plug/_windows.py:749 ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90 ../gramps/gui/viewmanager.py:1657 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:298 ../gramps/gui/views/tags.py:466 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:637 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:240 ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:120 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:85
msgid "_Close"
msgstr "_Stäng"
#: ../gramps/gui/configure.py:119
msgid ""
"The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n"
-" Given - given name (first name) Surname - surnames "
-"(with prefix and connectors)\n"
-" Title - title (Dr., Mrs.) Suffix - suffix "
-"(Jr., Sr.)\n"
+" Given - given name (first name) Surname - surnames (with prefix and connectors)\n"
+" Title - title (Dr., Mrs.) Suffix - suffix (Jr., Sr.)\n"
" Call - call name Nickname - nick name\n"
-" Initials - first letters of given Common - nick name, "
-"call, or first of given\n"
+" Initials - first letters of given Common - nick name, call, or first of given\n"
" Prefix - all prefixes (von, de)\n"
"Surnames:\n"
-" Rest - non primary surnames Notpatronymic - all "
-"surnames, except pa/matronymic & primary\n"
-" Familynick - family nick name Rawsurnames - surnames "
-"(no prefixes and connectors)\n"
-" Primary, Primary[pre] or [sur] or [con] - full primary surname, "
-"prefix, surname only, connector\n"
-" Patronymic, or [pre] or [sur] or [con] - full pa/matronymic "
-"surname, prefix, surname only, connector\n"
+" Rest - non primary surnames Notpatronymic - all surnames, except pa/matronymic & primary\n"
+" Familynick - family nick name Rawsurnames - surnames (no prefixes and connectors)\n"
+" Primary, Primary[pre] or [sur] or [con] - full primary surname, prefix, surname only, connector\n"
+" Patronymic, or [pre] or [sur] or [con] - full pa/matronymic surname, prefix, surname only, connector\n"
" \n"
-"UPPERCASE keyword forces uppercase. Extra parentheses, commas are removed. "
-"Other text appears literally.\n"
+"UPPERCASE keyword forces uppercase. Extra parentheses, commas are removed. Other text appears literally.\n"
"\n"
-"Example : Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") - "
-"Underhills\n"
-" Edwin Jose : Given, von der : Prefix, Smith and "
-"Weston : Primary, and : [con], Wilson : Patronymic,\n"
-" Dr. : Title, Sr : Suffix, Ed : Nickname, "
-"Underhills : Familynick, Jose : Call.\n"
+"Example : Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") - Underhills\n"
+" Edwin Jose : Given, von der : Prefix, Smith and Weston : Primary, and : [con], Wilson : Patronymic,\n"
+" Dr. : Title, Sr : Suffix, Ed : Nickname, Underhills : Familynick, Jose : Call.\n"
msgstr ""
"Följande nyckelord kommer att ersättas av passande namndelar:\n"
-" Förnamn - förnamn Efternamn - efternamn (med prefix "
-"och bindeord)\n"
-" Titel - titel (Dr., Fru) Suffix - suffix (Jr., "
-"Sr.)\n"
-" Tilltalsnamn - tilltalsnamn Smeknamn - "
-"smeknamn\n"
-" Initialer - första bokstäver i förnamn Vanligt - "
-"smeknamn, annars första i dopnamn\n"
+" Förnamn - förnamn Efternamn - efternamn (med prefix och bindeord)\n"
+" Titel - titel (Dr., Fru) Suffix - suffix (Jr., Sr.)\n"
+" Tilltalsnamn - tilltalsnamn Smeknamn - smeknamn\n"
+" Initialer - första bokstäver i förnamn Vanligt - smeknamn, annars första i dopnamn\n"
" Prefix - alla prefix (von, de)\n"
"Efternamn:\n"
-" Resten - inga huvudnamn Inga patronymikon - alla "
-"efternamn, utom pa/matronymikon & huvudnamn\n"
-" Familjesmeknamn - familjesmeknamn Totalefternamn - "
-"efternamn (inga prefix eller bindeord)\n"
-" Huvudnamn, Huvudnamn[pre] eller [eft] eller [bnd] - hela huvudnamn, "
-"prefix, endast efternamn, bindeord\n"
-" Patronymikon, eller [pre] eller [eft] eller [bnd] - hela pa/"
-"matronymikon, prefix, endast efternamn, bindeord\n"
+" Resten - inga huvudnamn Inga patronymikon - alla efternamn, utom pa/matronymikon & huvudnamn\n"
+" Familjesmeknamn - familjesmeknamn Totalefternamn - efternamn (inga prefix eller bindeord)\n"
+" Huvudnamn, Huvudnamn[pre] eller [eft] eller [bnd] - hela huvudnamn, prefix, endast efternamn, bindeord\n"
+" Patronymikon, eller [pre] eller [eft] eller [bnd] - hela pa/matronymikon, prefix, endast efternamn, bindeord\n"
" \n"
-"Använd samma nyckelord med STORA BOKSTÄVER för att få stora bokstäver, "
-"Parenteser och komman tas bort. Annan text visas som den är.\n"
+"Använd samma nyckelord med STORA BOKSTÄVER för att få stora bokstäver, Parenteser och komman tas bort. Annan text visas som den är.\n"
"\n"
-"Exempel : Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") - "
-"Underhills\n"
-" Edwin Jose :är dopnamn, von der : är prefixet, Smith "
-"och Weston : huvudefternamn, och : ett bindeord, Wilson : "
-"är ett patronymiskt efternamn,\n"
-" Dr. : är titel, Sr : är suffix, Ed : smeknamn, "
-"Underhills : är familjesmeknamn, Jose : är tilltalsnamn.\n"
+"Exempel : Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") - Underhills\n"
+" Edwin Jose :är dopnamn, von der : är prefixet, Smith och Weston : huvudefternamn, och : ett bindeord, Wilson : är ett patronymiskt efternamn,\n"
+" Dr. : är titel, Sr : är suffix, Ed : smeknamn, Underhills : är familjesmeknamn, Jose : är tilltalsnamn.\n"
#: ../gramps/gui/configure.py:148
msgid " Name Editor"
msgstr " Redigerare för namn"
-#: ../gramps/gui/configure.py:242 ../gramps/gui/configure.py:248
-#: ../gramps/gui/configure.py:1007
+#: ../gramps/gui/configure.py:242 ../gramps/gui/configure.py:248 ../gramps/gui/configure.py:1007
msgid "Invalid or incomplete format definition."
msgstr "Ogiltig eller ofullständig formatdefinition."
#. label for the combo
#. translators: needed for French, ignore otherwise
-#: ../gramps/gui/configure.py:386 ../gramps/gui/configure.py:413
-#: ../gramps/gui/configure.py:435 ../gramps/gui/configure.py:451
-#: ../gramps/gui/configure.py:482 ../gramps/gui/configure.py:519
-#: ../gramps/gui/configure.py:541 ../gramps/gui/configure.py:689
-#: ../gramps/gui/configure.py:1194 ../gramps/gui/configure.py:1222
-#: ../gramps/gui/configure.py:1240 ../gramps/gui/configure.py:1267
-#: ../gramps/gui/configure.py:1281 ../gramps/gui/configure.py:1294
-#: ../gramps/gui/configure.py:1307 ../gramps/gui/configure.py:1332
-#: ../gramps/gui/configure.py:1634 ../gramps/gui/configure.py:1652
-#: ../gramps/gui/configure.py:1735 ../gramps/gui/configure.py:1786
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:343
-#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:90
+#: ../gramps/gui/configure.py:386 ../gramps/gui/configure.py:413 ../gramps/gui/configure.py:435 ../gramps/gui/configure.py:451 ../gramps/gui/configure.py:482 ../gramps/gui/configure.py:519 ../gramps/gui/configure.py:541 ../gramps/gui/configure.py:689 ../gramps/gui/configure.py:1194 ../gramps/gui/configure.py:1222 ../gramps/gui/configure.py:1240 ../gramps/gui/configure.py:1267 ../gramps/gui/configure.py:1281 ../gramps/gui/configure.py:1294 ../gramps/gui/configure.py:1307 ../gramps/gui/configure.py:1332 ../gramps/gui/configure.py:1634 ../gramps/gui/configure.py:1652 ../gramps/gui/configure.py:1735
+#: ../gramps/gui/configure.py:1786 ../gramps/gui/views/navigationview.py:343 ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:90
#, python-format
msgid "%s: "
msgstr "%s: "
-#: ../gramps/gui/configure.py:575 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118
-#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:55
-#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:56 ../gramps/gui/glade/book.glade:498
-#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:21 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:55
-#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:54
-#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:58
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:27
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:53 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:58
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:22
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:60
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:75
-#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:58
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:54
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:55
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:75
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:59 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:53
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:82
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:57
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:52
-#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:55
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:22
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:61
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:59
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:58 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:57
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:53
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:77
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:278
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:468
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:698
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:53
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:53
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:53
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:53
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:53
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:51
-#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:53
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:53
-#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:41
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:351 ../gramps/gui/glade/rule.glade:781
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/logger/_errorview.py:175
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:159
-#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:299
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:467 ../gramps/gui/views/tags.py:681
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:643
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:245
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1749
-#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:329
+#: ../gramps/gui/configure.py:575 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:55 ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:56 ../gramps/gui/glade/book.glade:498 ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:21 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150 ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:55 ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:54 ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:58 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:27 ../gramps/gui/glade/editdate.glade:53 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:58 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:22 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:60 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:75
+#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:58 ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:54 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:55 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:75 ../gramps/gui/glade/editname.glade:59 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:53 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:82 ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:57 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:52 ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:55 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:22 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:61 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:59 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:58 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:57
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:53 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:77 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:278 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:468 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:698 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:53 ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:53 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:53 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:53 ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:53 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:51 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:53 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:53 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:41
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:351 ../gramps/gui/glade/rule.glade:781 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/logger/_errorview.py:175 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:159 ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:299 ../gramps/gui/views/tags.py:467 ../gramps/gui/views/tags.py:681 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:643 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:245 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1749 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:329
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
@@ -11492,16 +8550,10 @@ msgid "Researcher information"
msgstr "Forskarinformation"
#: ../gramps/gui/configure.py:602
-msgid ""
-"Enter information about yourself so people can contact you when you "
-"distribute your Family Tree"
-msgstr ""
-"Skriv in information om dig själv, så personer kan ta kontakt med dig, när "
-"du delar ditt släktträd"
+msgid "Enter information about yourself so people can contact you when you distribute your Family Tree"
+msgstr "Skriv in information om dig själv, så personer kan ta kontakt med dig, när du delar ditt släktträd"
-#: ../gramps/gui/configure.py:617
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92
+#: ../gramps/gui/configure.py:617 ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 ../gramps/plugins/view/repoview.py:92
msgid "State/County"
msgstr "Stat/Län"
@@ -11509,8 +8561,7 @@ msgstr "Stat/Län"
msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "Postnummer"
-#: ../gramps/gui/configure.py:628 ../gramps/gui/plug/_windows.py:625
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95
+#: ../gramps/gui/configure.py:628 ../gramps/gui/plug/_windows.py:625 ../gramps/plugins/view/repoview.py:95
msgid "Email"
msgstr "E-post"
@@ -11522,8 +8573,7 @@ msgstr "Forskare"
msgid "Gramps ID format settings"
msgstr "Inställning för Gramps-ID-format"
-#: ../gramps/gui/configure.py:658 ../gramps/gui/editors/editperson.py:641
-#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:87
+#: ../gramps/gui/configure.py:658 ../gramps/gui/editors/editperson.py:641 ../gramps/gui/widgets/photo.py:87
msgid "Media Object"
msgstr "Mediaobjekt"
@@ -11666,8 +8716,7 @@ msgstr "Varningar"
msgid "Common"
msgstr "Vanligt"
-#: ../gramps/gui/configure.py:852 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165
+#: ../gramps/gui/configure.py:852 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165
msgid "Call"
msgstr "Tilltalsnamn"
@@ -11689,47 +8738,17 @@ msgstr "Exempel"
#. show an add button
#. we now construct an add menu
-#: ../gramps/gui/configure.py:1054
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:147
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:154
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:314
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:129
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:122
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:129
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:115
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:195 ../gramps/gui/grampsgui.py:56
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:665 ../gramps/gui/views/tags.py:458
-#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2028
-#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2070
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1703
+#: ../gramps/gui/configure.py:1054 ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:147 ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:154 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:314 ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:129 ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:122 ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:129 ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:115 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:195 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:665 ../gramps/gui/views/tags.py:458 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2028
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2070 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1704
msgid "_Add"
msgstr "_Lägg till"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1057
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:149
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:155
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:315
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:131
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:130
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116
-#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 ../gramps/gui/grampsgui.py:56
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:639 ../gramps/gui/views/tags.py:459
-#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1817
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1738
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1966
+#: ../gramps/gui/configure.py:1057 ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:149 ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:155 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:315 ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:131 ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:130 ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:639 ../gramps/gui/views/tags.py:459 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1817
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1739 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1967
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigera"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1061
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:150
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:156
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:132
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:124
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:117
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:198
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:634
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:294 ../gramps/gui/views/tags.py:460
+#: ../gramps/gui/configure.py:1061 ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:150 ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:156 ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:132 ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:124 ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:117 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:198 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:634 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:294 ../gramps/gui/views/tags.py:460
msgid "_Remove"
msgstr "_Ta bort"
@@ -11737,16 +8756,7 @@ msgstr "_Ta bort"
msgid "Appearance and format settings"
msgstr "Utseende och formatinställningar"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1198 ../gramps/gui/configure.py:1237
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:286
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:594
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:12
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:516 ../gramps/gui/glade/rule.glade:463
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1903
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:152 ../gramps/gui/plug/_windows.py:207
-#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:142
-#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:110
+#: ../gramps/gui/configure.py:1198 ../gramps/gui/configure.py:1237 ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:286 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:594 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:12 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:516 ../gramps/gui/glade/rule.glade:463 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1903 ../gramps/gui/plug/_windows.py:152 ../gramps/gui/plug/_windows.py:207 ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:142 ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:110
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
@@ -11798,8 +8808,7 @@ msgstr "Höjd på rutan för flera efternamn (pixlar)"
msgid "Active person's name and ID"
msgstr "Aktiv persons namn och ID"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1322
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:370
+#: ../gramps/gui/configure.py:1322 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:370
msgid "Relationship to home person"
msgstr "Släktskap till hemperson"
@@ -11816,8 +8825,7 @@ msgid ""
"Show or hide text beside Navigator buttons (People, Families, Events...).\n"
"Requires Gramps restart to apply."
msgstr ""
-"Visa eller dölj text vid sidan av Navigationsknappar (Personer, Familjer, "
-"Händelser...).\n"
+"Visa eller dölj text vid sidan av Navigationsknappar (Personer, Familjer, Händelser...).\n"
"Kräver omstart av Gramps."
#: ../gramps/gui/configure.py:1348
@@ -11861,9 +8869,7 @@ msgid "Change is not immediate"
msgstr "Ändringen är inte omedelbar"
#: ../gramps/gui/configure.py:1462
-msgid ""
-"Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is "
-"started."
+msgid "Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is started."
msgstr "Ändring av datumformat blir effektivt först när Gramps har startat om."
#: ../gramps/gui/configure.py:1487
@@ -11871,38 +8877,10 @@ msgid "Dates settings used for calculation operations"
msgstr "Datuminställningar som används för beräkningsprocesser"
#: ../gramps/gui/configure.py:1493
-msgid "Date about range"
-msgstr "Ungefärligt datumintervall"
-
-#: ../gramps/gui/configure.py:1497
-msgid "Date after range"
-msgstr "Datum efterintervall"
-
-#: ../gramps/gui/configure.py:1501
-msgid "Date before range"
-msgstr "Datum föreintervall"
-
-#: ../gramps/gui/configure.py:1505
-msgid "Maximum age probably alive"
-msgstr "Maximal ålder för personer som troligen lever"
-
-#: ../gramps/gui/configure.py:1509
-msgid "Maximum sibling age difference"
-msgstr "Maximal åldersskillnad mellan syskon"
-
-#: ../gramps/gui/configure.py:1513
-msgid "Minimum years between generations"
-msgstr "Minst antal år mellan generationer"
-
-#: ../gramps/gui/configure.py:1517
-msgid "Average years between generations"
-msgstr "Antal år i medel mellan generationer"
-
-#: ../gramps/gui/configure.py:1521
msgid "Markup for invalid date format"
msgstr "Markering för ogiltigt datumformat"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1525
+#: ../gramps/gui/configure.py:1497
#, python-format
msgid ""
"Convenience markups are:\n"
@@ -11933,6 +8911,34 @@ msgstr ""
"Exempel: <u><b>%s</b></u>\n"
"kommer att visa Datum i fetstil, understruken .\n"
+#: ../gramps/gui/configure.py:1513
+msgid "Date about range"
+msgstr "Ungefärligt datumintervall"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1517
+msgid "Date after range"
+msgstr "Datum efterintervall"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1521
+msgid "Date before range"
+msgstr "Datum föreintervall"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1525
+msgid "Maximum age probably alive"
+msgstr "Maximal ålder för personer som troligen lever"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1529
+msgid "Maximum sibling age difference"
+msgstr "Maximal åldersskillnad mellan syskon"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1533
+msgid "Minimum years between generations"
+msgstr "Minst antal år mellan generationer"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1537
+msgid "Average years between generations"
+msgstr "Antal år i medel mellan generationer"
+
#: ../gramps/gui/configure.py:1540
msgid "Dates"
msgstr "Datum"
@@ -12079,8 +9085,7 @@ msgstr "uppdatera"
#: ../gramps/gui/configure.py:1729
msgid "Family tree database settings and Backup management"
-msgstr ""
-"Databasinställningar för släktträd och hantering för säkerhetskopiering"
+msgstr "Databasinställningar för släktträd och hantering för säkerhetskopiering"
#: ../gramps/gui/configure.py:1735
msgid "Database backend"
@@ -12103,12 +9108,8 @@ msgid "Automatically load last Family Tree"
msgstr "Läs in senaste Släktträd automatiskt"
#: ../gramps/gui/configure.py:1761
-msgid ""
-"Don't open dialog to choose family tree to load on startup, just load last "
-"used."
-msgstr ""
-"Öppna inte dialog för att välja släktträd att öppnas vid uppstart, öppna "
-"bara det senast använda."
+msgid "Don't open dialog to choose family tree to load on startup, just load last used."
+msgstr "Öppna inte dialog för att välja släktträd att öppnas vid uppstart, öppna bara det senast använda."
#: ../gramps/gui/configure.py:1766
msgid "Backup path"
@@ -12142,63 +9143,11 @@ msgstr "Automatisk säkerhetskopiering"
msgid "Select media directory"
msgstr "Välj en mediamapp"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1832 ../gramps/gui/configure.py:1857
-#: ../gramps/gui/configure.py:1882 ../gramps/gui/dbloader.py:401
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:435 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119
-#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:22
-#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24
-#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:417
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:714 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:856
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:21
-#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:21
-#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:22
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:42
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:69 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:21
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:38
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:21
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:39
-#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:22
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:21
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:22
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:44
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:21 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:21
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:45
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:21
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:21
-#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:21
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:39
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:22
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:22
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:23 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:21
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:21
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:25
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:246
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:434
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:666
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:21
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:21
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:21
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:21
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:21
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:21
-#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:21
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:21
-#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:316
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:747 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1737
-#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:173 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1744 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440
-#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:180
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/views/listview.py:1064
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:348 ../gramps/gui/views/tags.py:682
-#: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1714
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:996
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1292
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:780 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:398
-#: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90
-#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:327
+#: ../gramps/gui/configure.py:1832 ../gramps/gui/configure.py:1857 ../gramps/gui/configure.py:1882 ../gramps/gui/dbloader.py:401 ../gramps/gui/dbloader.py:435 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:22 ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:417 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:714 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:856 ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:21 ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:21 ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:22 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:42
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:69 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:21 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:38 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:21 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:39 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:22 ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:21 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:22 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:44 ../gramps/gui/glade/editname.glade:21 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:21 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:45 ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:21 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:21 ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:21
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:39 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:22 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:22 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:23 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:21 ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:21 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:25 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:246 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:434 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:666 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:21 ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:21 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:21 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:21 ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:21
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:21 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:21 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:21 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:316 ../gramps/gui/glade/rule.glade:747 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1737 ../gramps/gui/logger/_errorview.py:173 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1744 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:180 ../gramps/gui/viewmanager.py:1792
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1065 ../gramps/gui/views/navigationview.py:348 ../gramps/gui/views/tags.py:682 ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1714 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:996 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1292 ../gramps/plugins/tool/check.py:780 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:398 ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:327
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
@@ -12212,26 +9161,17 @@ msgstr "Välj mapp för säkerhetskopia"
#: ../gramps/gui/configure.py:1946
msgid ""
-"This tab gives you the possibility to use one font which is able to show all "
-"genealogical symbols\n"
+"This tab gives you the possibility to use one font which is able to show all genealogical symbols\n"
"\n"
-"If you select the \"use symbols\" checkbox, Gramps will use the selected "
-"font if it exists."
+"If you select the \"use symbols\" checkbox, Gramps will use the selected font if it exists."
msgstr ""
-"Denna flik ger dig möjligheten att använda ett typsnitt som visar alla "
-"genealogiska symboler\n"
+"Denna flik ger dig möjligheten att använda ett typsnitt som visar alla genealogiska symboler\n"
"\n"
-"Om du väljer kryssrutan \"använd symboler\", kommer Gramps att använda det "
-"valda typsnittet om det är tillgängligt."
+"Om du väljer kryssrutan \"använd symboler\", kommer Gramps att använda det valda typsnittet om det är tillgängligt."
#: ../gramps/gui/configure.py:1952
-msgid ""
-"This can be useful if you want to add phonetic in a note to show how to "
-"pronounce a name or if you mix multiple languages like greek and russian."
-msgstr ""
-"Det här kan vara användbart om du vill lägga till ljud i en notis för att "
-"visa uttalet av ett namn eller om du kombinerar flera språk som grekiska och "
-"ryska."
+msgid "This can be useful if you want to add phonetic in a note to show how to pronounce a name or if you mix multiple languages like greek and russian."
+msgstr "Det här kan vara användbart om du vill lägga till ljud i en notis för att visa uttalet av ett namn eller om du kombinerar flera språk som grekiska och ryska."
#: ../gramps/gui/configure.py:1959
msgid "Use symbols"
@@ -12239,12 +9179,10 @@ msgstr "Använd symboler"
#: ../gramps/gui/configure.py:1964
msgid ""
-"Be careful, if you click on the \"Try to find\" button, it can take a while "
-"before you can continue (10 minutes or more). \n"
+"Be careful, if you click on the \"Try to find\" button, it can take a while before you can continue (10 minutes or more). \n"
"If you cancel the process, nothing will be changed."
msgstr ""
-"Var försiktig om du klickar på \"Försök hitta\"-knappen, det kan ta ett tag "
-"innan du kan fortsätta (10 minuter eller mer). \n"
+"Var försiktig om du klickar på \"Försök hitta\"-knappen, det kan ta ett tag innan du kan fortsätta (10 minuter eller mer). \n"
"Om du avbryter processen, ingenting kommer att ändras."
#: ../gramps/gui/configure.py:1974
@@ -12276,12 +9214,8 @@ msgid "Cannot look for genealogical fonts"
msgstr "Kan inte söka efter genealogiska typsnitt."
#: ../gramps/gui/configure.py:2022
-msgid ""
-"I am not able to select genealogical fonts. Please, install the module "
-"fontconfig for python 3."
-msgstr ""
-"Jag kan inte välja genealogiska typsnitt. Var vänlig installera python3-"
-"modulen fontconfig."
+msgid "I am not able to select genealogical fonts. Please, install the module fontconfig for python 3."
+msgstr "Jag kan inte välja genealogiska typsnitt. Var vänlig installera python3-modulen fontconfig."
#: ../gramps/gui/configure.py:2039
msgid "Checking available genealogical fonts"
@@ -12292,12 +9226,8 @@ msgid "Looking for all fonts with genealogical symbols."
msgstr "Söker efter alla typsnitt med genealogiska symboler."
#: ../gramps/gui/configure.py:2116
-msgid ""
-"You have no font with genealogical symbols on your system. Gramps will not "
-"be able to use symbols."
-msgstr ""
-"Du har inget typsnitt med genealogiska symboler på ditt system. Gramps "
-"kommer inte att kunna använda symboler."
+msgid "You have no font with genealogical symbols on your system. Gramps will not be able to use symbols."
+msgstr "Du har inget typsnitt med genealogiska symboler på ditt system. Gramps kommer inte att kunna använda symboler."
#: ../gramps/gui/configure.py:2154
msgid "What you will see"
@@ -12309,18 +9239,13 @@ msgstr "Varning vid ångrahistorik"
#: ../gramps/gui/dbloader.py:121
msgid ""
-"Proceeding with import will erase the undo history for this session. In "
-"particular, you will not be able to revert the import or any changes made "
-"prior to it.\n"
+"Proceeding with import will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the import or any changes made prior to it.\n"
"\n"
-"If you think you may want to revert the import, please stop here and backup "
-"your database."
+"If you think you may want to revert the import, please stop here and backup your database."
msgstr ""
-"Att importera en databas kommer att radera nuvarande ångrahistorik. Det går "
-"inte att ångra importen eller tidigare ändringar.\n"
+"Att importera en databas kommer att radera nuvarande ångrahistorik. Det går inte att ångra importen eller tidigare ändringar.\n"
"\n"
-"Om du vill ha möjlighet att ångra importen, måste du avbryta nu och "
-"säkerhetskopiera databasen."
+"Om du vill ha möjlighet att ångra importen, måste du avbryta nu och säkerhetskopiera databasen."
#: ../gramps/gui/dbloader.py:126
msgid "_Proceed with import"
@@ -12330,13 +9255,11 @@ msgstr "_Fortsätt importera"
msgid "_Stop"
msgstr "_Stopp"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:215 ../gramps/gui/dbloader.py:230
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:260
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:215 ../gramps/gui/dbloader.py:230 ../gramps/gui/dbloader.py:260
msgid "Are you sure you want to upgrade this Family Tree?"
msgstr "Är du säker på att du vill uppgradera detta släktträd?"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:218 ../gramps/gui/dbloader.py:233
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:263
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:218 ../gramps/gui/dbloader.py:233 ../gramps/gui/dbloader.py:263
msgid ""
"I have made a backup,\n"
"please upgrade my Family Tree"
@@ -12344,12 +9267,7 @@ msgstr ""
"Jag har gjort en säkerhetskopia\n"
"uppgradera mitt släktträd"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:220 ../gramps/gui/dbloader.py:235
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:250 ../gramps/gui/dbloader.py:265
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:701
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:250
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:751
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:624
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:220 ../gramps/gui/dbloader.py:235 ../gramps/gui/dbloader.py:250 ../gramps/gui/dbloader.py:265 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:701 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:250 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:751 ../gramps/gui/viewmanager.py:624
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -12402,13 +9320,11 @@ msgstr "Importera"
msgid ""
"File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n"
"\n"
-"Valid types are: Gramps database, Gramps XML, Gramps package, GEDCOM, and "
-"others."
+"Valid types are: Gramps database, Gramps XML, Gramps package, GEDCOM, and others."
msgstr ""
"Filtypen \"%s\" är okänd för Gramps.\n"
"\n"
-"Giltiga typer är: Gramps-databas, Gramps-XML, Gramps-paket och GEDCOM samt "
-"andra."
+"Giltiga typer är: Gramps-databas, Gramps-XML, Gramps-paket och GEDCOM samt andra."
#: ../gramps/gui/dbloader.py:516 ../gramps/gui/dbloader.py:523
msgid "Cannot open file"
@@ -12432,12 +9348,8 @@ msgid "Could not import file: %s"
msgstr "Kunde inte importera fil: %s"
#: ../gramps/gui/dbloader.py:559
-msgid ""
-"This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be "
-"accurately imported. Please fix the encoding, and import again"
-msgstr ""
-"Denna fil identifierar sin teckenuppsättning felaktigt, så den kan ej "
-"importeras korrekt. Justera teckenkodningen och importera igen"
+msgid "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be accurately imported. Please fix the encoding, and import again"
+msgstr "Denna fil identifierar sin teckenuppsättning felaktigt, så den kan ej importeras korrekt. Justera teckenkodningen och importera igen"
#: ../gramps/gui/dbman.py:97
#, python-format
@@ -12460,52 +9372,10 @@ msgstr "_Extrahera"
msgid "Database Information"
msgstr "Databasinformation"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:121 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:120
-#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:38
-#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 ../gramps/gui/glade/book.glade:482
-#: ../gramps/gui/glade/book.glade:572 ../gramps/gui/glade/configure.glade:39
-#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:24 ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:36
-#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:37
-#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:38
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:57
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:85 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:40
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:54
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:40
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:55
-#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:38
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:37
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:38
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:59
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:40 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:37
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:64
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:37
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:36
-#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:36
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:55
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:41
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:40
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:40 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:37
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:37
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:262
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:451
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:682
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:37
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:37
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:37
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:37
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:37
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:36
-#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:37
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:37
-#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:38 ../gramps/gui/glade/rule.glade:333
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:764 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1754
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:80
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:194
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1659 ../gramps/gui/views/tags.py:683
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:781 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118
-#: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91
-#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328
+#: ../gramps/gui/dbman.py:121 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:120 ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:38 ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 ../gramps/gui/glade/book.glade:482 ../gramps/gui/glade/book.glade:572 ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:24 ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:36 ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:37 ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:38 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:57 ../gramps/gui/glade/editdate.glade:85 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:40 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:54 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:40
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:55 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:38 ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:37 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:38 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:59 ../gramps/gui/glade/editname.glade:40 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:37 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:64 ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:37 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:36 ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:36 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:55 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:41 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:40 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:40
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:37 ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:37 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:262 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:451 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:682 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:37 ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:37 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:37 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:37 ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:37 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:36 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:37 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:37 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:38 ../gramps/gui/glade/rule.glade:333
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:764 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1754 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:80 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:194 ../gramps/gui/viewmanager.py:1659 ../gramps/gui/views/tags.py:683 ../gramps/plugins/tool/check.py:781 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -12531,16 +9401,8 @@ msgid "Break the lock on the '%s' database?"
msgstr "Bryta låset på '%s'-databasen?"
#: ../gramps/gui/dbman.py:509
-msgid ""
-"Gramps believes that someone else is actively editing this database. You "
-"cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the "
-"database you may safely break the lock. However, if someone else is editing "
-"the database and you break the lock, you may corrupt the database."
-msgstr ""
-"Det verkar som om någon annan aktivt redigerar denna databas. Du kan inte "
-"redigera denna databas, medan den är låst. Om ingen annan håller på att "
-"redigera databasen kan du utan risk bryta låset. Men om någon annan "
-"redigerar databasen och du bryter låset kan databasen förstöras."
+msgid "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the database you may safely break the lock. However, if someone else is editing the database and you break the lock, you may corrupt the database."
+msgstr "Det verkar som om någon annan aktivt redigerar denna databas. Du kan inte redigera denna databas, medan den är låst. Om ingen annan håller på att redigera databasen kan du utan risk bryta låset. Men om någon annan redigerar databasen och du bryter låset kan databasen förstöras."
#: ../gramps/gui/dbman.py:515
msgid "Break lock"
@@ -12596,8 +9458,7 @@ msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'"
msgstr "Tag bort '%(revision)s'-versionen av '%(database)s'"
#: ../gramps/gui/dbman.py:707
-msgid ""
-"Removing this version will prevent you from extracting it in the future."
+msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future."
msgstr "Genom att ta bort denna version kan du senare inte extrahera den."
#: ../gramps/gui/dbman.py:709
@@ -12626,8 +9487,7 @@ msgstr "Konvertera databasen '%s'?"
#: ../gramps/gui/dbman.py:784
#, python-format
-msgid ""
-"Do you wish to convert this family tree into a %(database_type)s database?"
+msgid "Do you wish to convert this family tree into a %(database_type)s database?"
msgstr "Vill du konvertera detta släktträd till en %(database_type)s databas?"
#: ../gramps/gui/dbman.py:786
@@ -12641,9 +9501,7 @@ msgstr "Öppnar '%s'-databasen"
#: ../gramps/gui/dbman.py:797
msgid "An attempt to convert the database failed. Perhaps it needs updating."
-msgstr ""
-"Ett försök att konvertera databasen misslyckades. Kanske den behöver "
-"uppdateras."
+msgstr "Ett försök att konvertera databasen misslyckades. Kanske den behöver uppdateras."
#: ../gramps/gui/dbman.py:808 ../gramps/gui/dbman.py:834
#, python-format
@@ -12674,51 +9532,23 @@ msgstr "Reparera släktträd?"
#: ../gramps/gui/dbman.py:893
#, python-format
msgid ""
-"If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to "
-"recover your Family Tree from the last good backup. There are several ways "
-"this can cause unwanted effects, so %(bold_start)sbackup%(bold_end)s the "
-"Family Tree first.\n"
+"If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to recover your Family Tree from the last good backup. There are several ways this can cause unwanted effects, so %(bold_start)sbackup%(bold_end)s the Family Tree first.\n"
"The Family Tree you have selected is stored in %(dirname)s.\n"
"\n"
-"Before doing a repair, verify that the Family Tree can really no longer be "
-"opened, as the database back-end can recover from some errors "
-"automatically.\n"
+"Before doing a repair, verify that the Family Tree can really no longer be opened, as the database back-end can recover from some errors automatically.\n"
"\n"
-"%(bold_start)sDetails:%(bold_end)s Repairing a Family Tree actually uses the "
-"last backup of the Family Tree, which Gramps stored on last use. If you have "
-"worked for several hours/days without closing Gramps, then all this "
-"information will be lost! If the repair fails, then the original Family Tree "
-"will be lost forever, hence a backup is needed. If the repair fails, or too "
-"much information is lost, you can fix the original Family Tree manually. For "
-"details, see the webpage\n"
+"%(bold_start)sDetails:%(bold_end)s Repairing a Family Tree actually uses the last backup of the Family Tree, which Gramps stored on last use. If you have worked for several hours/days without closing Gramps, then all this information will be lost! If the repair fails, then the original Family Tree will be lost forever, hence a backup is needed. If the repair fails, or too much information is lost, you can fix the original Family Tree manually. For details, see the webpage\n"
"%(gramps_wiki_recover_url)s\n"
-"Before doing a repair, try to open the Family Tree in the normal manner. "
-"Several errors that trigger the repair button can be fixed automatically. If "
-"this is the case, you can disable the repair button by removing the file "
-"%(recover_file)s in the Family Tree directory."
+"Before doing a repair, try to open the Family Tree in the normal manner. Several errors that trigger the repair button can be fixed automatically. If this is the case, you can disable the repair button by removing the file %(recover_file)s in the Family Tree directory."
msgstr ""
-"Om du klickar på %(bold_start)sFortsätt%(bold_end)s, Kommer Gramps att "
-"försöka återskapa ditt släktträd från senaste godkända backup. Det finns "
-"flera möjligheter, att detta kan skapa oönskade effekter, så "
-"%(bold_start)ssäkerhetskopiera%(bold_end)s släktträdet först.\n"
+"Om du klickar på %(bold_start)sFortsätt%(bold_end)s, Kommer Gramps att försöka återskapa ditt släktträd från senaste godkända backup. Det finns flera möjligheter, att detta kan skapa oönskade effekter, så %(bold_start)ssäkerhetskopiera%(bold_end)s släktträdet först.\n"
"Det släktträd du har valt är sparat i %(dirname)s.\n"
"\n"
-"Innan reparationen utförs, kontrollera att släktträdet verkligen inte kan "
-"öppnas längre, då databashanteraren kan återställa vissa fel automatiskt.\n"
+"Innan reparationen utförs, kontrollera att släktträdet verkligen inte kan öppnas längre, då databashanteraren kan återställa vissa fel automatiskt.\n"
"\n"
-"%(bold_start)sDetaljer:%(bold_end)s Vid reparation av ett släktträd "
-"utnyttjas den senaste säkerhetskopieringen av släktträdet, vilken Gramps "
-"sparade vid senaste användningen. Om du arbetat flera timmar/dagar utan att "
-"stänga Gramps, kommer all denna information att förloras! Om reparationen "
-"misslyckas, är det ursprungliga släktträdet förlorat för alltid, därför är "
-"en säkerhetskopiering nödvändig. Om reparationen misslyckas eller alltför "
-"mycket data förlorats, kan du ordna till det ursprungliga släktträdet "
-"manuellt. För detaljer hänvisas till hemsidan\n"
+"%(bold_start)sDetaljer:%(bold_end)s Vid reparation av ett släktträd utnyttjas den senaste säkerhetskopieringen av släktträdet, vilken Gramps sparade vid senaste användningen. Om du arbetat flera timmar/dagar utan att stänga Gramps, kommer all denna information att förloras! Om reparationen misslyckas, är det ursprungliga släktträdet förlorat för alltid, därför är en säkerhetskopiering nödvändig. Om reparationen misslyckas eller alltför mycket data förlorats, kan du ordna till det ursprungliga släktträdet manuellt. För detaljer hänvisas till hemsidan\n"
"%(gramps_wiki_recover_url)s\n"
-"Innan en reparation görs, så försök att öppna släktträdet på vanligt sätt. "
-"Åtskilliga fel, som triggar reparationsknappen, kan lösas automatiskt. Om så "
-"är fallet, kan du inaktivera reparationsknappen genom att ta bort filen "
-"%(recover_file)s i släktträdsmappen."
+"Innan en reparation görs, så försök att öppna släktträdet på vanligt sätt. Åtskilliga fel, som triggar reparationsknappen, kan lösas automatiskt. Om så är fallet, kan du inaktivera reparationsknappen genom att ta bort filen %(recover_file)s i släktträdsmappen."
#: ../gramps/gui/dbman.py:924
msgid "Proceed, I have taken a backup"
@@ -12785,13 +9615,11 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ett försök att arkivera informationen misslyckades med följande "
-"felmeddelande:\n"
+"Ett försök att arkivera informationen misslyckades med följande felmeddelande:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../gramps/gui/dialog.py:434 ../gramps/gui/dialog.py:512
-#: ../gramps/gui/utils.py:309
+#: ../gramps/gui/dialog.py:434 ../gramps/gui/dialog.py:512 ../gramps/gui/utils.py:309
msgid "Attempt to force closing the dialog"
msgstr "Försök att tvinga att stänga dialogen"
@@ -12807,8 +9635,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot load database"
msgstr "Kan inte ladda in databasen"
-#: ../gramps/gui/displaystate.py:397
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:173
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:397 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:173
msgid "No active person"
msgstr "Ingen aktiv person"
@@ -12875,12 +9702,8 @@ msgstr "Kan inte importera %s"
#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:170
#, python-format
-msgid ""
-"Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s "
-"does not exist. Change preferences or do not use relative path when importing"
-msgstr ""
-"Katalog specificerad i inställningar: Bassökväg för relativa mediasökvägar: "
-"%s saknas. Ändra inställningar eller använd inte relativ sökväg vid import"
+msgid "Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s does not exist. Change preferences or do not use relative path when importing"
+msgstr "Katalog specificerad i inställningar: Bassökväg för relativa mediasökvägar: %s saknas. Ändra inställningar eller använd inte relativ sökväg vid import"
#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:238
#, python-format
@@ -12888,11 +9711,8 @@ msgid "Cannot display %s"
msgstr "Kan inte visa %s"
#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:239
-msgid ""
-"Gramps is not able to display the image file. This may be caused by a "
-"corrupt file."
-msgstr ""
-"Gramps kan inte visa bildfilen. Detta kan ha orsakats av en trasig fil."
+msgid "Gramps is not able to display the image file. This may be caused by a corrupt file."
+msgstr "Gramps kan inte visa bildfilen. Detta kan ha orsakats av en trasig fil."
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:61
msgid "Create and add a new address"
@@ -12918,84 +9738,35 @@ msgstr "Flytta den valda adressen neråt"
msgid "_Addresses"
msgstr "A_dresser"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:52
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:53
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:52 ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:53
msgid "Create and add a new attribute"
msgstr "Skapa och lägg till ett nytt attribut"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:53
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:54
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:53 ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:54
msgid "Remove the existing attribute"
msgstr "Ta bort det befintliga attributet"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:54
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:55
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:54 ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:55
msgid "Edit the selected attribute"
msgstr "Redigera det valda attributet"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:55
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:56
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:55 ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:56
msgid "Move the selected attribute upwards"
msgstr "Flytta det valda attributet uppåt"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:56
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:57
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:56 ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:57
msgid "Move the selected attribute downwards"
msgstr "Flytta det valda attributet neråt"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:75
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:76
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:75 ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:76
msgid "_Attributes"
msgstr "Attrib_ut"
#. Add column with object gramps_id
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:67
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:60
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:992
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:104
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:111
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:87
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:100
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:107
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:182
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1177
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1355
-#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:72
-#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:71
-#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:66
-#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:72
-#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:78
-#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:91
-#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:68
-#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:67
-#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:68
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:343
-#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:88
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86
-#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253
-#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127
-#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404
-#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:195
-#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:572
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:79
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:79
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95 ../gramps/plugins/view/noteview.py:80
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:731 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:67 ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:60 ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:992 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:104 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:111 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:87 ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:100 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:107 ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103 ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:182 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1177 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1355 ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:72 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:71
+#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:66 ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:72 ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:78 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:91 ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:68 ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:67 ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:68 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 ../gramps/gui/views/navigationview.py:343 ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:88 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:195 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:572 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 ../gramps/plugins/view/eventview.py:79 ../gramps/plugins/view/familyview.py:79 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95 ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 ../gramps/plugins/view/relview.py:731 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -13012,39 +9783,15 @@ msgstr "Redigera referens"
msgid "%(part1)s - %(part2)s"
msgstr "%(part1)s - %(part2)s"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:69
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:217
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:224
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:494
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:501
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:22
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:361
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:72
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:422 ../gramps/gui/glade/rule.glade:429
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1864
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1871
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:479
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:69 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:217 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:224 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:494 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:501 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:22 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:361 ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:72 ../gramps/gui/glade/rule.glade:422 ../gramps/gui/glade/rule.glade:429 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1864 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1871 ../gramps/plugins/view/relview.py:479
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:248
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:255
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:556
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:563
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:85
-#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:104
-#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:111
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:490 ../gramps/gui/glade/rule.glade:497
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1928
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1935
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:248 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:255 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:556 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:563 ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:85 ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:104 ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:111 ../gramps/gui/glade/rule.glade:490 ../gramps/gui/glade/rule.glade:497 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1928 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1935
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:148
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:130
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:479
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72 ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:148 ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:130 ../gramps/plugins/view/relview.py:479
msgid "Share"
msgstr "Dela"
@@ -13076,8 +9823,7 @@ msgstr "Skapa och lägg till en ny citering och en ny källa"
msgid "Remove the existing citation"
msgstr "Ta bort den befintliga citeringen"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:71
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:127
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:71 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:127
msgid "Edit the selected citation"
msgstr "Redigera den valda citeringen"
@@ -13097,28 +9843,17 @@ msgstr "Flytta den valda citeringen neråt"
msgid "_Source Citations"
msgstr "_Källciteringar"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:171
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:182
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:256
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:277
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:267
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:334
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:590
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:633
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:171 ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:182 ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:256 ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:277 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:267 ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:334 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:590 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:633
msgid "Cannot share this reference"
msgstr "Kan inte dela denna referens"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:192
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:641
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:192 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:641
msgid ""
-"This citation cannot be created at this time. Either the associated Source "
-"object is already being edited, or another citation associated with the same "
-"source is being edited.\n"
+"This citation cannot be created at this time. Either the associated Source object is already being edited, or another citation associated with the same source is being edited.\n"
"\n"
"To edit this citation, you need to close the object."
msgstr ""
-"Den här citeringen kan inte skapas just nu. Antingen redigeras den "
-"associerade källan eller en annan citering associerad med samma källa.\n"
+"Den här citeringen kan inte skapas just nu. Antingen redigeras den associerade källan eller en annan citering associerad med samma källa.\n"
"\n"
"För att redigera den här citeringen, måste du stänga det objektet."
@@ -13134,8 +9869,7 @@ msgstr "Ta bort den valda familjehändelsen"
msgid "Edit the selected family event or edit person"
msgstr "Redigera den valda familjehändelsen eller redigera person"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:67
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:59
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:67 ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:59
msgid "Share an existing event"
msgstr "Dela en existerande händelse"
@@ -13147,8 +9881,7 @@ msgstr "Flytta den valda händelsen uppåt"
msgid "Move the selected event downwards"
msgstr "Flytta den valda händelsen neråt"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82
-#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:93
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82 ../gramps/plugins/gramplet/events.py:93
msgid "Role"
msgstr "Roll"
@@ -13156,27 +9889,17 @@ msgstr "Roll"
msgid "_Events"
msgstr "H_ändelser"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:247
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:348
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:247 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:348
msgid ""
-"This event reference cannot be edited at this time. Either the associated "
-"event is already being edited or another event reference that is associated "
-"with the same event is being edited.\n"
+"This event reference cannot be edited at this time. Either the associated event is already being edited or another event reference that is associated with the same event is being edited.\n"
"\n"
"To edit this event reference, you need to close the event."
msgstr ""
-"Den här händelsereferensen kan inte redigeras just nu. Antingen redigeras "
-"den associerade händelsen eller en annan referens till denna i ett annat "
-"fönster.\n"
+"Den här händelsereferensen kan inte redigeras just nu. Antingen redigeras den associerade händelsen eller en annan referens till denna i ett annat fönster.\n"
"\n"
"För att redigera den här händelsereferensen, måste du stänga det fönstret."
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:281
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:347
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:355
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1095
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1810
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:281 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:347 ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:355 ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1095 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1816
msgid "Cannot edit this reference"
msgstr "Kan inte redigera denna referens"
@@ -13188,8 +9911,7 @@ msgstr "Kan inte ändra person"
msgid "You cannot change Person events in the Family Editor"
msgstr "Du kan inte ändra personhändelser i familjeredigeraren"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:71
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:66
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:71 ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:66
#, python-format
msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d"
msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d"
@@ -13203,8 +9925,7 @@ msgstr "_Galleri"
msgid "verb:look at this|_View"
msgstr "verb:look at this|_View"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Öppnar innehålls_mapp"
@@ -13212,27 +9933,21 @@ msgstr "Öppnar innehålls_mapp"
msgid "_Make Active Media"
msgstr "_Gör aktivt media"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:259
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:960
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:602
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:259 ../gramps/gui/editors/editperson.py:960 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:602
msgid "Non existing media found in the Gallery"
msgstr "Inget befintligt media funnet i galleriet"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:309
msgid ""
-"This media reference cannot be edited at this time. Either the associated "
-"media object is already being edited or another media reference that is "
-"associated with the same media object is being edited.\n"
+"This media reference cannot be edited at this time. Either the associated media object is already being edited or another media reference that is associated with the same media object is being edited.\n"
"\n"
"To edit this media reference, you need to close the media object."
msgstr ""
-"Den här mediareferensen kan inte redigeras just nu. Antingen redigeras det "
-"associerade mediaobjektet eller en annan referens till samma mediaobjekt.\n"
+"Den här mediareferensen kan inte redigeras just nu. Antingen redigeras det associerade mediaobjektet eller en annan referens till samma mediaobjekt.\n"
"\n"
"För att redigera den här mediareferensen, måste du stänga det fönstret."
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:578
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:192
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:578 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:192
msgid "Drag Media Object"
msgstr "Dra mediaobjekt"
@@ -13284,8 +9999,7 @@ msgstr "Flytta det valda namnet uppåt"
msgid "Move the selected name downwards"
msgstr "Flytta det valda namnet neråt"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:611
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:611
msgid "Group As"
msgstr "Gruppera som"
@@ -13306,17 +10020,11 @@ msgstr "Ange som standardnamn"
#. NameModel
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1258 ../gramps/gui/viewmanager.py:1025
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:532
-#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1258 ../gramps/gui/viewmanager.py:1025 ../gramps/gui/views/tags.py:532 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1257 ../gramps/gui/viewmanager.py:1025
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:533
-#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1257 ../gramps/gui/viewmanager.py:1025 ../gramps/gui/views/tags.py:533 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310
msgid "No"
msgstr "Nej"
@@ -13336,8 +10044,7 @@ msgstr "Skapa och lägg till en ny notis"
msgid "Remove the existing note"
msgstr "Ta bort den befintliga notisen"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:68
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:94
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:68 ../gramps/plugins/view/noteview.py:94
msgid "Edit the selected note"
msgstr "Redigera den valda notisen"
@@ -13353,13 +10060,7 @@ msgstr "Flytta den valda notisen uppåt"
msgid "Move the selected note downwards"
msgstr "Flytta den valda notisen neråt"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78
-#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:136
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:188
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:190
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:503
-#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:71
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:79
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78 ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:136 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:188 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:190 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:503 ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:71 ../gramps/plugins/view/noteview.py:79
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranskning"
@@ -13368,8 +10069,7 @@ msgid "_Notes"
msgstr "_Notiser"
#. add personal column
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1696
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1696
msgid "Personal"
msgstr "Personlig"
@@ -13429,8 +10129,7 @@ msgstr "Flytta det valda släktskapet neråt"
msgid "_Associations"
msgstr "_Släktskap"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:138
-#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1467
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:138 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1467
msgid "Godfather"
msgstr "Fadder"
@@ -13454,16 +10153,11 @@ msgstr "Flytta det valda platsnamnet uppåt"
msgid "Move the selected place name downwards"
msgstr "Flytta det valda platsnamnet neråt"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:71
-#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:146
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:71 ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:146
msgid "Alternative Names"
msgstr "Alternativa namn"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:72
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:111
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1302
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2696
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2714
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:72 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:111 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1302 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2696 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2714
msgid "Enclosed By"
msgstr "Omgivet av"
@@ -13483,8 +10177,7 @@ msgstr "Skapa och lägg till en ny arkivplats"
msgid "Remove the existing repository"
msgstr "Ta bort den existerande arkivplatsen"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:57
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:113
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:57 ../gramps/plugins/view/repoview.py:113
msgid "Edit the selected repository"
msgstr "Redigera den valda arkivplatsen"
@@ -13506,15 +10199,11 @@ msgstr "Ar_kivplatser"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:169
msgid ""
-"This repository reference cannot be edited at this time. Either the "
-"associated repository is already being edited or another repository "
-"reference that is associated with the same repository is being edited.\n"
+"This repository reference cannot be edited at this time. Either the associated repository is already being edited or another repository reference that is associated with the same repository is being edited.\n"
"\n"
"To edit this repository reference, you need to close the repository."
msgstr ""
-"Den här arkivplatsreferensen kan inte redigeras just nu. Antingen redigeras "
-"den associerade arkivplatsen eller en annan referens till denna i ett annat "
-"fönster.\n"
+"Den här arkivplatsreferensen kan inte redigeras just nu. Antingen redigeras den associerade arkivplatsen eller en annan referens till denna i ett annat fönster.\n"
"\n"
"För att redigera den här arkivplatsreferensen, måste du stänga det fönstret."
@@ -13538,8 +10227,7 @@ msgstr "Flytta det valda efternamnet uppåt"
msgid "Move the selected surname downwards"
msgstr "Flytta det valda efternamnet neråt"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:81
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:712
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:81 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:712
msgid "Origin"
msgstr "Ursprung"
@@ -13579,9 +10267,7 @@ msgstr "Hoppa till den valda webbadressen"
msgid "_Internet"
msgstr "_Internet"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:118
-#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:200
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:349
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:118 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:200 ../gramps/gui/views/navigationview.py:349
msgid "_Jump to"
msgstr "_Gå till"
@@ -13589,8 +10275,7 @@ msgstr "_Gå till"
msgid "manual|Address_Editor_dialog"
msgstr "Adressredigeraredialog"
-#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92
-#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167
+#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167
msgid "Address Editor"
msgstr "Adressredigerare"
@@ -13598,13 +10283,11 @@ msgstr "Adressredigerare"
msgid "manual|Attribute_Editor_dialog"
msgstr "Attributredigeraredialog"
-#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94
-#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:137
+#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:137
msgid "Attribute Editor"
msgstr "Attributredigerare"
-#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:130
-#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:134
+#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:130 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:134
msgid "New Attribute"
msgstr "Nytt attribut"
@@ -13620,8 +10303,7 @@ msgstr "Attributtypen kan inte vara tom"
msgid "manual|Child_Reference_Editor"
msgstr "Barnreferens redigerare"
-#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99
-#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:190
+#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 ../gramps/gui/editors/editchildref.py:190
msgid "Child Reference Editor"
msgstr "Redigera barnreferens"
@@ -13629,8 +10311,7 @@ msgstr "Redigera barnreferens"
msgid "manual|New_Citation_dialog"
msgstr "Dialog för ny citering"
-#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128
-#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:134
+#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:134
msgid "New Citation"
msgstr "Ny citering"
@@ -13643,39 +10324,17 @@ msgid "No source selected"
msgstr "Ingen källa vald"
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:308
-msgid ""
-"A source is anything (personal testimony, video recording, photograph, "
-"newspaper column, gravestone...) from which information can be derived. To "
-"create a citation, first select the required source, and then record the "
-"location of the information referenced within the source in the 'Volume/"
-"Page' field."
-msgstr ""
-"En källa kan vara vad som helst (personligt minne, videoinspelning, foto, "
-"tidningsartikel, gravsten...) från vilket information kan hämtas. För att "
-"skapa en citering väljer man först den begärda källan och sedan uppgift om "
-"platsen för informationen inom källan i Volym/sida-fältet."
+msgid "A source is anything (personal testimony, video recording, photograph, newspaper column, gravestone...) from which information can be derived. To create a citation, first select the required source, and then record the location of the information referenced within the source in the 'Volume/Page' field."
+msgstr "En källa kan vara vad som helst (personligt minne, videoinspelning, foto, tidningsartikel, gravsten...) från vilket information kan hämtas. För att skapa en citering väljer man först den begärda källan och sedan uppgift om platsen för informationen inom källan i Volym/sida-fältet."
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:322
msgid "Cannot save citation. ID already exists."
msgstr "Kan inte spara citering. ID finns redan."
-#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:323
-#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:251
-#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:300
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:845
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:318
-#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:288
-#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189
-#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:210
+#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:323 ../gramps/gui/editors/editevent.py:251 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:300 ../gramps/gui/editors/editperson.py:845 ../gramps/gui/editors/editplace.py:318 ../gramps/gui/editors/editreference.py:288 ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189 ../gramps/gui/editors/editsource.py:210
#, python-format
-msgid ""
-"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This "
-"value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or "
-"leave blank to get the next available ID value."
-msgstr ""
-"Du har försökt att använda ett befintligt Gramps-ID med värdet %(id)s. Detta "
-"värde används redan av '%(prim_object)s'. Skriv in ett annat ID eller lämna "
-"tomt för att få nästa tillgängliga ID-värde."
+msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value."
+msgstr "Du har försökt att använda ett befintligt Gramps-ID med värdet %(id)s. Detta värde används redan av '%(prim_object)s'. Skriv in ett annat ID eller lämna tomt för att få nästa tillgängliga ID-värde."
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:333
#, python-format
@@ -13745,42 +10404,28 @@ msgstr "Korrigera datumet eller byt från `{cur_mode}' till `{text_mode}'"
msgid "manual|New_Event_dialog"
msgstr "Dialog för ny händelse"
-#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98
-#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:263
+#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 ../gramps/gui/editors/editeventref.py:263
#, python-format
msgid "Event: %s"
msgstr "Händelse: %s"
-#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:100
-#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:265
+#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:100 ../gramps/gui/editors/editeventref.py:265
msgid "New Event"
msgstr "Ny händelse"
-#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:230
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:619
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:396
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:430
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:808
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:482
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:686
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:503
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:524
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:565
+#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:230 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:619 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:396 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:430 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:808 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:482 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:686 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:503 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:524 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:565
msgid "Edit Event"
msgstr "Redigera händelse"
-#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:239
-#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:263
+#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:239 ../gramps/gui/editors/editevent.py:263
msgid "Cannot save event"
msgstr "Kan inte spara händelse"
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:240
msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr ""
-"Inga uppgifter finns för denna händelse. Ange sådana eller avbryt redigering."
+msgstr "Inga uppgifter finns för denna händelse. Ange sådana eller avbryt redigering."
-#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:250
-#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:277
+#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:250 ../gramps/gui/editors/editreference.py:277
msgid "Cannot save event. ID already exists."
msgstr "Kan inte spara händelse. ID finns redan."
@@ -13807,16 +10452,11 @@ msgstr "Radera händelse (%s)"
msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog"
msgstr "Händelsereferensredigerardialog"
-#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76
-#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:266
+#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 ../gramps/gui/editors/editeventref.py:266
msgid "Event Reference Editor"
msgstr "Händelsereferensredigerare"
-#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:95
-#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:115
-#: ../gramps/gui/editors/editname.py:134
-#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:77
-#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:77
+#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:95 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:115 ../gramps/gui/editors/editname.py:134 ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:77 ../gramps/gui/editors/editreporef.py:77
msgid "_General"
msgstr "All_mänt"
@@ -13868,47 +10508,20 @@ msgstr "Fäderne"
msgid "Maternal"
msgstr "Möderne"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:129
-#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:93
-#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:94
-#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:193
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:101
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:290
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:298
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:339
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:409
-#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61
-#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115
-#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160
-#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:398
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:129 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:93 ../gramps/plugins/gramplet/children.py:94 ../gramps/plugins/gramplet/children.py:193 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:101 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:290 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:298 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:339 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:409
+#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:398
msgid "Birth Date"
msgstr "Födelsedatum"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:130
-#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:95
-#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:96
-#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:195
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:103
-#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61
-#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:399
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:130 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:95 ../gramps/plugins/gramplet/children.py:96 ../gramps/plugins/gramplet/children.py:195 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:103 ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:399
msgid "Death Date"
msgstr "Dödsdatum"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:131
-#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:94
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:131 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:94 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102
msgid "Birth Place"
msgstr "Födelseort"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:132
-#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:96
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:104
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:132 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:96 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:104
msgid "Death Place"
msgstr "Dödsort"
@@ -13928,10 +10541,7 @@ msgstr "Lägg till ett befintligt barn"
msgid "Edit relationship"
msgstr "Redigera släktskap"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:267
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:282
-#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:67
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1752
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:267 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:282 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:67 ../gramps/plugins/view/relview.py:1752
msgid "Select Child"
msgstr "Välj barn"
@@ -13940,16 +10550,8 @@ msgid "Adding parents to a person"
msgstr "Lägger föräldrar till en person"
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:418
-msgid ""
-"It is possible to accidentally create multiple families with the same "
-"parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are "
-"available when you create a new family. The remaining fields will become "
-"available after you attempt to select a parent."
-msgstr ""
-"Det är möjligt att oavsiktligt skapa flera familjer med samma föräldrar. För "
-"att förhindra det här problemet är bara knapparna för att välja föräldrar "
-"aktiva när du skapar en ny familj. Övriga fält kommer att bli tillgängliga "
-"så snart du valt en förälder."
+msgid "It is possible to accidentally create multiple families with the same parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are available when you create a new family. The remaining fields will become available after you attempt to select a parent."
+msgstr "Det är möjligt att oavsiktligt skapa flera familjer med samma föräldrar. För att förhindra det här problemet är bara knapparna för att välja föräldrar aktiva när du skapar en ny familj. Övriga fält kommer att bli tillgängliga så snart du valt en förälder."
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:523
msgid "Family has changed"
@@ -13958,32 +10560,21 @@ msgstr "Familj har ändrats"
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:524
#, python-format
msgid ""
-"The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be "
-"due to a change in one of the main views, for example a source used here is "
-"deleted in the source view.\n"
-"To make sure the information shown is still correct, the data shown has been "
-"updated. Some edits you have made may have been lost."
+"The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be due to a change in one of the main views, for example a source used here is deleted in the source view.\n"
+"To make sure the information shown is still correct, the data shown has been updated. Some edits you have made may have been lost."
msgstr ""
-"Det %(object)s du redigerar har ändrats utanför denna redigerare. Detta kan "
-"bero på ändringar in en av huvudvyerna. T. ex. en källa som använd här har "
-"tagits bort i källvyn.\n"
-"För att säkerställa att informationen fortfarande är rätt har visade data "
-"uppdaterats. Några redigeringar du gjort kan ha gått förlorade."
+"Det %(object)s du redigerar har ändrats utanför denna redigerare. Detta kan bero på ändringar in en av huvudvyerna. T. ex. en källa som använd här har tagits bort i källvyn.\n"
+"För att säkerställa att informationen fortfarande är rätt har visade data uppdaterats. Några redigeringar du gjort kan ha gått förlorade."
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:529
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:387
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:529 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 ../gramps/plugins/view/familyview.py:387
msgid "family"
msgstr "familj"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:560
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:563
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:560 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:563
msgid "New Family"
msgstr "Ny familj"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:567
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1184
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:474
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:567 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1184 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:474
msgid "Edit Family"
msgstr "Redigera familj"
@@ -14011,13 +10602,11 @@ msgstr "Lägg till en ny person som far"
msgid "Remove the person as the father"
msgstr "Ta bort personen som far"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:884
-#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:65
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:884 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:65
msgid "Select Mother"
msgstr "Välj mor"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:929
-#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:63
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:929 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:63
msgid "Select Father"
msgstr "Välj far"
@@ -14026,14 +10615,8 @@ msgid "Duplicate Family"
msgstr "Dubblerad familj"
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:954
-msgid ""
-"A family with these parents already exists in the database. If you save, you "
-"will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the "
-"editing of this window, and select the existing family"
-msgstr ""
-"En familj med dessa föräldrar finns redan i databasen. Om du sparar kommer "
-"du att skapa en dubblett av familjen. Rekommendationen är att avbryta "
-"redigeringen i det här fönstret och väljer den existerande familjen"
+msgid "A family with these parents already exists in the database. If you save, you will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the editing of this window, and select the existing family"
+msgstr "En familj med dessa föräldrar finns redan i databasen. Om du sparar kommer du att skapa en dubblett av familjen. Rekommendationen är att avbryta redigeringen i det här fönstret och väljer den existerande familjen"
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1004
#, python-format
@@ -14064,26 +10647,16 @@ msgstr "Kan inte spara familj"
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1134
msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr ""
-"Inga uppgifter finns för den här familjen. Ange sådana eller avbryt "
-"redigeringen."
+msgstr "Inga uppgifter finns för den här familjen. Ange sådana eller avbryt redigeringen."
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1142
msgid "Cannot save family. ID already exists."
msgstr "Kan inte spara familj. ID finns redan."
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1143
-#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:328
-#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:295
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1143 ../gramps/gui/editors/editnote.py:328 ../gramps/gui/editors/editreference.py:295
#, python-format
-msgid ""
-"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This "
-"value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the "
-"next available ID value."
-msgstr ""
-"Du har försökt använda ett befintligt Gramps-ID med värdet %(id)s. Det här "
-"värdet används redan. Skriv in ett annat ID eller lämna tomt så fås nästa "
-"tillgängliga ID-värde."
+msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value."
+msgstr "Du har försökt använda ett befintligt Gramps-ID med värdet %(id)s. Det här värdet används redan. Skriv in ett annat ID eller lämna tomt så fås nästa tillgängliga ID-värde."
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1158
msgid "Add Family"
@@ -14093,10 +10666,7 @@ msgstr "Lägg till familj"
msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor"
msgstr "Redigera SDH-ceremoni"
-#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158
-#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:315
-#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:352
-#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:443
+#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:315 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:352 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:443
msgid "LDS Ordinance Editor"
msgstr "Redigera SDH-ceremoni"
@@ -14135,14 +10705,12 @@ msgstr "Redigera plats"
msgid "manual|New_Media_dialog"
msgstr "Dialog för nytt media"
-#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99
-#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:409
+#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:409
#, python-format
msgid "Media: %s"
msgstr "Media: %s"
-#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:101
-#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:411
+#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:101 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:411
msgid "New Media"
msgstr "Nytt media"
@@ -14155,14 +10723,10 @@ msgid "Cannot save media object"
msgstr "Kan inte spara mediaobjekt"
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:289
-msgid ""
-"No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr ""
-"Inga uppgifter finns för detta mediaobjekt. Ange sådana eller avbryt "
-"redigeringen."
+msgid "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit."
+msgstr "Inga uppgifter finns för detta mediaobjekt. Ange sådana eller avbryt redigeringen."
-#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:299
-#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:280
+#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:299 ../gramps/gui/editors/editreference.py:280
msgid "Cannot save media object. ID already exists."
msgstr "Kan ej spara mediaobjekt. ID finns redan."
@@ -14172,21 +10736,15 @@ msgstr "Det finns inget media som matchar värdet på den aktuella sökvägen!"
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:315
#, python-format
-msgid ""
-"You have attempted to use the path with value '%(path)s'. This path does not "
-"exist! Please enter a different path"
-msgstr ""
-"Du har försökt använda sökvägen med värdet '%(path)s'. Denna sökväg saknas! "
-"Mata in en annan sökväg"
+msgid "You have attempted to use the path with value '%(path)s'. This path does not exist! Please enter a different path"
+msgstr "Du har försökt använda sökvägen med värdet '%(path)s'. Denna sökväg saknas! Mata in en annan sökväg"
-#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:326
-#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:527
+#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:326 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:527
#, python-format
msgid "Add Media Object (%s)"
msgstr "Lägg till mediaobjekt (%s)"
-#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:331
-#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:521
+#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:331 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:521
#, python-format
msgid "Edit Media Object (%s)"
msgstr "Redigera mediaobjekt (%s)"
@@ -14199,15 +10757,11 @@ msgstr "Ta bort mediaobjekt"
msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog"
msgstr "Mediareferensredigerardialog"
-#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93
-#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:412
+#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:412
msgid "Media Reference Editor"
msgstr "Mediareferensredigerare"
-#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:97
-#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257
+#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:97 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257
msgid "Y coordinate|Y"
msgstr "Y"
@@ -14219,8 +10773,7 @@ msgstr "Namnredigerare"
msgid "manual|Name_Editor"
msgstr "Namnredigerare"
-#: ../gramps/gui/editors/editname.py:174
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:318
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 ../gramps/gui/editors/editperson.py:318
msgid "Call name must be the given name that is normally used."
msgstr "Tilltalsnamnet måste vara det normalt använda dopnamnet."
@@ -14234,12 +10787,8 @@ msgstr "Bryta global namngruppering?"
#: ../gramps/gui/editors/editname.py:381
#, python-format
-msgid ""
-"All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the "
-"name of %(group_name)s."
-msgstr ""
-"Alla personer med namnet %(surname)s kommer inte längre att grupperas med "
-"namn hos %(group_name)s."
+msgid "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the name of %(group_name)s."
+msgstr "Alla personer med namnet %(surname)s kommer inte längre att grupperas med namn hos %(group_name)s."
#: ../gramps/gui/editors/editname.py:385
msgid "Continue"
@@ -14255,12 +10804,8 @@ msgstr "Gruppera alla personer med samma namn?"
#: ../gramps/gui/editors/editname.py:413
#, python-format
-msgid ""
-"You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with "
-"the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name."
-msgstr ""
-"Du kan välja mellan att gruppera alla personer med namnet %(surname)s med "
-"namnet %(group_name)s eller att bara mappa just detta namn."
+msgid "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name."
+msgstr "Du kan välja mellan att gruppera alla personer med namnet %(surname)s med namnet %(group_name)s eller att bara mappa just detta namn."
#: ../gramps/gui/editors/editname.py:418
msgid "Group all"
@@ -14297,8 +10842,7 @@ msgstr "Ny notis"
msgid "_Note"
msgstr "_Notis"
-#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:294 ../gramps/gui/editors/editnote.py:343
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:433
+#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:294 ../gramps/gui/editors/editnote.py:343 ../gramps/gui/editors/objectentries.py:433
msgid "Edit Note"
msgstr "Redigera notis"
@@ -14308,8 +10852,7 @@ msgstr "Kan inte spara notis"
#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:319
msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr ""
-"Inga uppgifter finns för denna notis. Ange sådana eller avbryt redigeringen."
+msgstr "Inga uppgifter finns för denna notis. Ange sådana eller avbryt redigeringen."
#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:327
msgid "Cannot save note. ID already exists."
@@ -14342,14 +10885,11 @@ msgstr "Ny person"
msgid "manual|Editing_information_about_people"
msgstr "Redigera information om personer"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:478
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:478
msgid "Edit Person"
msgstr "Redigera person"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:644
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:379
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:644 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:379 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395
msgid "View"
msgstr "Visa"
@@ -14383,9 +10923,7 @@ msgstr "Kan inte spara person"
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:820
msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr ""
-"Inga uppgifter finns för den här personen. Ange sådana eller avbryt "
-"redigeringen."
+msgstr "Inga uppgifter finns för den här personen. Ange sådana eller avbryt redigeringen."
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:844
msgid "Cannot save person. ID already exists."
@@ -14396,11 +10934,7 @@ msgstr "Kan inte spara person. ID finns redan."
msgid "Add Person (%s)"
msgstr "Lägg till person (%s)"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:865
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:711 ../gramps/plugins/view/relview.py:1170
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1225
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1339
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1458
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:865 ../gramps/plugins/view/relview.py:711 ../gramps/plugins/view/relview.py:1170 ../gramps/plugins/view/relview.py:1225 ../gramps/plugins/view/relview.py:1339 ../gramps/plugins/view/relview.py:1458
#, python-format
msgid "Edit Person (%s)"
msgstr "Redigera person (%s)"
@@ -14410,12 +10944,8 @@ msgid "Unknown gender specified"
msgstr "Okänt kön angivet"
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1099
-msgid ""
-"The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. "
-"Please specify the gender."
-msgstr ""
-"Personens kön är för närvarande okänt. Detta är förmodligen ett misstag. Var "
-"vänlig ange kön."
+msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. Please specify the gender."
+msgstr "Personens kön är för närvarande okänt. Detta är förmodligen ett misstag. Var vänlig ange kön."
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1102
msgid "_Male"
@@ -14433,8 +10963,7 @@ msgstr "_Okänd"
msgid "manual|Person_Reference_Editor"
msgstr "Personreferensredigerare"
-#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93
-#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:213
+#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:213
msgid "Person Reference Editor"
msgstr "Redigera personreferenser"
@@ -14454,25 +10983,21 @@ msgstr "Du måste antingen välja en person eller avbryta redigeringen"
msgid "manual|Place_Editor_dialog"
msgstr "Platsredigerardialog"
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55
msgid "place|Name:"
msgstr "Platsnamn:"
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96
-#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:96
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:96
#, python-format
msgid "Place: %s"
msgstr "Plats: %s"
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:98
-#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:98
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:98 ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:98
msgid "New Place"
msgstr "Ny plats"
#. translators: translate the "S" too (and the "or" of course)
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:201
-#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:194
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:201 ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:194
msgid ""
"Invalid latitude\n"
"(syntax: 18\\u00b09'48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)"
@@ -14481,8 +11006,7 @@ msgstr ""
"(syntax: 18\\u00b09'48.21\"S, -18.2412 eller -18:9:48.21)"
#. translators: translate the "E" too (and the "or" of course)
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:206
-#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:199
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:206 ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:199
msgid ""
"Invalid longitude\n"
"(syntax: 18\\u00b09'48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)"
@@ -14490,20 +11014,15 @@ msgstr ""
"Ogiltig longitud\n"
"(syntax: 18\\u00b09'48.21\"S, -18.2412 eller -18:9:48.21)"
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:217
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:891
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:496
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:522
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:217 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:891 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:496 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:522
msgid "Edit Place"
msgstr "Redigera plats"
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:307
-#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:302
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:307 ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:302
msgid "Cannot save place. Name not entered."
msgstr "Kan inte spara plats. Namn ej inmatat."
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:308
-#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:303
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:308 ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:303
msgid "You must enter a name before saving."
msgstr "Du måste skriva in ett namn innan du sparar."
@@ -14538,8 +11057,7 @@ msgstr "Ny"
msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog"
msgstr "Platsnamnsredigerardialog"
-#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101
-#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:134
+#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 ../gramps/gui/editors/editplacename.py:134
msgid "Place Name Editor"
msgstr "Redigerare för platsnamn"
@@ -14555,8 +11073,7 @@ msgstr "Kan inte spara platsnamn"
msgid "The place name cannot be empty"
msgstr "Platsnamnet kan inte vara tomt"
-#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:58
-#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:99
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:58 ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:99
msgid "Place Reference Editor"
msgstr "Redigerare för platsnamn"
@@ -14574,11 +11091,9 @@ msgstr "Spara ändringar?"
#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:245
msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost"
-msgstr ""
-"Om du stänger utan att spara, så kommer de ändringar du gjort att förloras"
+msgstr "Om du stänger utan att spara, så kommer de ändringar du gjort att förloras"
-#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:283
-#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:188
+#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:283 ../gramps/gui/editors/editrepository.py:188
msgid "Cannot save repository. ID already exists."
msgstr "Kan inte spara arkivplats. ID finns redan."
@@ -14595,8 +11110,7 @@ msgstr "Redigera arkivplatsreferenser"
msgid "Repository: %s"
msgstr "Arkivplats: %s"
-#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:186
-#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:81
+#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:186 ../gramps/gui/editors/editrepository.py:81
msgid "New Repository"
msgstr "Ny arkivplats"
@@ -14625,11 +11139,8 @@ msgid "Cannot save repository"
msgstr "Kan inte spara arkivplats"
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:178
-msgid ""
-"No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr ""
-"Inga uppgifter finns för den här arkivplatsen. Ange sådana eller avbryt "
-"redigeringen."
+msgid "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit."
+msgstr "Inga uppgifter finns för den här arkivplatsen. Ange sådana eller avbryt redigeringen."
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:199
#, python-format
@@ -14664,9 +11175,7 @@ msgstr "Kan inte spara källa"
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:199
msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr ""
-"Inga uppgifter finns för den här källan. Ange sådana eller avbryt "
-"redigeringen."
+msgstr "Inga uppgifter finns för den här källan. Ange sådana eller avbryt redigeringen."
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:209
msgid "Cannot save source. ID already exists."
@@ -14691,8 +11200,7 @@ msgstr "Radera källa (%s)"
msgid "manual|Tag_selection_dialog"
msgstr "Flaggvalsdialog"
-#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70
-#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:127
+#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:127
msgid "Tag selection"
msgstr "Flaggval"
@@ -14775,8 +11283,7 @@ msgstr "Välj %s från lista"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:391
msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source."
-msgstr ""
-"Ange eller välj en käll-ID, lämna tomt så hittas alla objekt utan källa."
+msgstr "Ange eller välj en käll-ID, lämna tomt så hittas alla objekt utan källa."
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:567
msgid "Include selected Gramps ID"
@@ -14802,59 +11309,35 @@ msgstr "Även familjehändelser där person är maka/make"
msgid "Only include primary participants"
msgstr "Tag bara med primära deltagare"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:591
-#: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:591 ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73
msgid "degrees"
msgstr "grader"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:591
-#: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:591 ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73
msgid "kilometers"
msgstr "kilometer"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:591
-#: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:591 ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73
msgid "miles"
msgstr "mil"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:605
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:76
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:80
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:97
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:66
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:77
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:97
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:87
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:80
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:65
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:605 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:76 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:80 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:97 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:66 ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:77 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:97 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:87 ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:80 ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:65
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Använd reguljära uttryck"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:606
msgid ""
"Interpret the contents of string fields as regular expressions.\n"
-"A decimal point will match any character. A question mark will match zero or "
-"one occurences of the previous character or group. An asterisk will match "
-"zero or more occurences. A plus sign will match one or more occurences. Use "
-"parentheses to group expressions. Specify alternatives using a vertical bar. "
-"A caret will match the start of a line. A dollar sign will match the end of "
-"a line."
+"A decimal point will match any character. A question mark will match zero or one occurences of the previous character or group. An asterisk will match zero or more occurences. A plus sign will match one or more occurences. Use parentheses to group expressions. Specify alternatives using a vertical bar. A caret will match the start of a line. A dollar sign will match the end of a line."
msgstr ""
"Tolka innehållet i ett strängfält som ett reguljärt uttryck.\n"
-"En punkt kommer att matcha alla tecken. Ett frågetecken kommer att matcha "
-"noll eller en förekomst av föregående tecken eller grupp. En asterisk kommet "
-"att matcha noll eller flera förekomster. Ett plustecken kommer att matcha en "
-"eller flera förekomster. Använd parenteser för att gruppera uttryck. "
-"Specificera alternativ genom att använda ett vertikalt streck. Ett \"^\" "
-"kommer att matcha början på en rad. Ett dollartecken kommer att matcha "
-"slutet på en rad."
+"En punkt kommer att matcha alla tecken. Ett frågetecken kommer att matcha noll eller en förekomst av föregående tecken eller grupp. En asterisk kommet att matcha noll eller flera förekomster. Ett plustecken kommer att matcha en eller flera förekomster. Använd parenteser för att gruppera uttryck. Specificera alternativ genom att använda ett vertikalt streck. Ett \"^\" kommer att matcha början på en rad. Ett dollartecken kommer att matcha slutet på en rad."
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:635
msgid "Rule Name"
msgstr "Namn på regel"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:772
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:776 ../gramps/gui/glade/rule.glade:914
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:772 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:776 ../gramps/gui/glade/rule.glade:914
msgid "No rule selected"
msgstr "Ingen regel vald"
@@ -14887,12 +11370,8 @@ msgid "Delete Filter?"
msgstr "Radera filter?"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1200
-msgid ""
-"This filter is currently being used as the base for other filters. Deleting "
-"this filter will result in removing all other filters that depend on it."
-msgstr ""
-"Detta filter används nu som bas för andra filter. Genom att ta bort detta "
-"filter kommer alla filter som beror på detta att tas bort."
+msgid "This filter is currently being used as the base for other filters. Deleting this filter will result in removing all other filters that depend on it."
+msgstr "Detta filter används nu som bas för andra filter. Genom att ta bort detta filter kommer alla filter som beror på detta att tas bort."
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1204
msgid "Delete Filter"
@@ -14914,8 +11393,7 @@ msgstr "Redigera plats"
msgid "Select an existing place"
msgstr "Välj en existerande plats"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:296
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:103
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:296 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:103
msgid "Add a new place"
msgstr "Lägg till en ny plats"
@@ -14939,10 +11417,7 @@ msgstr "Redigera källa"
msgid "Select an existing source"
msgstr "Välj en befintlig källa"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:343
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:98
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:343 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:98
msgid "Add a new source"
msgstr "Lägg till ny källa"
@@ -14954,8 +11429,7 @@ msgstr "Tag bort källa"
msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr "Använd dra-och-släpp eller knapparna för att välja ett mediaobjekt"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:386
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1116
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:386 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1116
msgid "No image given, click button to select one"
msgstr "Ingen bild angiven, klicka på knappen för att välja en"
@@ -14963,13 +11437,11 @@ msgstr "Ingen bild angiven, klicka på knappen för att välja en"
msgid "Edit media object"
msgstr "Redigera mediaobjekt"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:388
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1094
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:388 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1094
msgid "Select an existing media object"
msgstr "Välj ett befintligt mediaobjekt"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:112
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:112
msgid "Add a new media object"
msgstr "Lägg till nytt mediaobjekt"
@@ -14981,18 +11453,15 @@ msgstr "Tag bort mediaobjekt"
msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr "Använd dra-och-släpp eller knapparna för att välja en notis"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:432
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1014
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:432 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1014
msgid "No note given, click button to select one"
msgstr "Ingen notis angiven, klicka på knappen för att välja en"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:434
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:989
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:434 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:989
msgid "Select an existing note"
msgstr "Välj en befintlig notis"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:435
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:93
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:435 ../gramps/plugins/view/noteview.py:93
msgid "Add a new note"
msgstr "Lägg till ny notis"
@@ -15000,13 +11469,11 @@ msgstr "Lägg till ny notis"
msgid "Remove note"
msgstr "Tag bort notis"
-#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:56
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:60
+#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:56 ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:60
msgid "_Find"
msgstr "_Leta"
-#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:57
-#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:54 ../gramps/gui/undohistory.py:88
+#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:57 ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:54 ../gramps/gui/undohistory.py:88
msgid "_Clear"
msgstr "_Rensa"
@@ -15030,19 +11497,15 @@ msgstr "%s är inte"
msgid "%s does not contain"
msgstr "%s innehåller inte"
-#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1198
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:1218 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:193
-#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:200
+#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1199 ../gramps/gui/views/listview.py:1219 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:193 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:200
msgid "Updating display..."
msgstr "Uppdaterar visning..."
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:103
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:263
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:103 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:263
msgid "Source:"
msgstr "Källa:"
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:108
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:90
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:108 ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:90
msgid "Publication"
msgstr "Publikation"
@@ -15050,9 +11513,7 @@ msgstr "Publikation"
msgid "Citation:"
msgstr "Citering:"
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:112
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:826
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:112 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:826 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98
msgid "Volume/Page"
msgstr "Volym/sida"
@@ -15060,28 +11521,15 @@ msgstr "Volym/sida"
msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf."
msgstr "Min. Konf."
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:111
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:129
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:104
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:141
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:115
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:110
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:93
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:111 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:129 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:104 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:141 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:115 ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:110 ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:93
msgid "Custom filter"
msgstr "Anpassat filter"
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:106
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:347
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:106 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:347
msgid "Participants"
msgstr "Deltagare"
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:125
-#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:103
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:264
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82
-#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1247
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:125 ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:103 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:264 ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 ../gramps/plugins/webreport/person.py:1254
msgid "Relationship"
msgstr "Släktskap"
@@ -15089,21 +11537,16 @@ msgstr "Släktskap"
msgid "any"
msgstr "alla"
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357
-#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1862
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 ../gramps/plugins/webreport/person.py:1869
msgid "Birth date"
msgstr "Födelsedatum"
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:137
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:137
#, python-format
msgid "example: \"%(msg1)s\" or \"%(msg2)s\""
msgstr "exempel: \"%(msg1)s\" eller \"%(msg2)s\""
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359
-#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1863
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 ../gramps/plugins/webreport/person.py:1870
msgid "Death date"
msgstr "Dödsdatum"
@@ -15119,19 +11562,11 @@ msgstr "URL"
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
-#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:127
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:292
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:300
-#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:101
-#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:152
+#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:127 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:292 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:300 ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:101 ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:152
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:167
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:111
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:409
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:91
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:97
+#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:167 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:111 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:409 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:91 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:97
msgid "_Title:"
msgstr "_Titel:"
@@ -15143,9 +11578,7 @@ msgstr "Konvertera till relativ sökväg"
msgid "Show all"
msgstr "Visa alla"
-#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:141
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:535
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:580
+#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:141 ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:535 ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:580
msgid "Loading items..."
msgstr "Laddar detaljer..."
@@ -15153,8 +11586,7 @@ msgstr "Laddar detaljer..."
msgid "Book _name:"
msgstr "Bok_namn:"
-#: ../gramps/gui/glade/book.glade:90
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:636
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:90 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:636
msgid "Clear the book"
msgstr "Rensa boken"
@@ -15190,37 +11622,9 @@ msgstr "Flytta aktuell markering ett steg ned i boken"
msgid "Configure currently selected item"
msgstr "Ställ in det objekt som för tillfället är valt"
-#: ../gramps/gui/glade/book.glade:540 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:266
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:226
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:303
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:303
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:362
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:195
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:254
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:209
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:268
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:168
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:227
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:268
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:327
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:168
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:227
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:181
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:240
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:167
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:540 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:266 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:226 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:303 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:303 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:362 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:195 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:254 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:209 ../gramps/plugins/view/eventview.py:268 ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 ../gramps/plugins/view/familyview.py:168 ../gramps/plugins/view/familyview.py:227 ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:268 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:327 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 ../gramps/plugins/view/noteview.py:168 ../gramps/plugins/view/noteview.py:227 ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 ../gramps/plugins/view/repoview.py:181 ../gramps/plugins/view/repoview.py:240 ../gramps/plugins/view/repoview.py:292
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:167 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278
msgid "_Delete"
msgstr "_Radera"
@@ -15296,8 +11700,7 @@ msgstr "_Info"
msgid "_Rename"
msgstr "_Döp om"
-#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:298
-#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137
+#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:298 ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
@@ -15342,55 +11745,38 @@ msgid "_Use this selection for all missing media files"
msgstr "_Använd detta val för alla saknade mediafiler"
#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:370
-msgid ""
-"If you check this button, all the missing media files will be automatically "
-"treated according to the currently selected option. No further dialogs will "
-"be presented for any missing media files."
-msgstr ""
-"Om du markerar denna knapp, så kommer alla saknade mediafiler att "
-"automatiskt behandlas enligt det för tillfället valda alternativet. Inga "
-"ytterligare dialoger kommer att presenteras för saknade mediafiler."
+msgid "If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs will be presented for any missing media files."
+msgstr "Om du markerar denna knapp, så kommer alla saknade mediafiler att automatiskt behandlas enligt det för tillfället valda alternativet. Inga ytterligare dialoger kommer att presenteras för saknade mediafiler."
#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:422
msgid "Cancel the rest of the operations"
msgstr "Avbryt resterande del av jobben"
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:433 ../gramps/gui/views/listview.py:572
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:21
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:433 ../gramps/gui/views/listview.py:572 ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:21
msgid "_No"
msgstr "_Nej"
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:438
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:26
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:438 ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:26
msgid "Do not apply the operation to this item"
msgstr "Tillämpa inte jobbet på detta"
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:449 ../gramps/gui/views/listview.py:572
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:37
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:449 ../gramps/gui/views/listview.py:572 ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:37
msgid "_Yes"
msgstr "_Ja"
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:456
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:44
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:456 ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:44
msgid "Apply the operation to this item"
msgstr "Tillämpa jobbet på detta"
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:529
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:117
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:529 ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:117
msgid "_Use this answer for the rest of the items"
msgstr "_Använd detta svar för resterande poster"
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:533
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:121
-msgid ""
-"If you check this button, your next answer will apply to the rest of the "
-"selected items"
-msgstr ""
-"Om du markerar denna knapp, kommer nästa svar att tillämpas på resterande "
-"valda poster"
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:533 ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:121
+msgid "If you check this button, your next answer will apply to the rest of the selected items"
+msgstr "Om du markerar denna knapp, kommer nästa svar att tillämpas på resterande valda poster"
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:776 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:793
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:906
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:776 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:793 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:906 ../gramps/plugins/tool/removespaces.glade:115 ../gramps/plugins/tool/removespaces.glade:172
msgid "label"
msgstr "etikett"
@@ -15398,11 +11784,7 @@ msgstr "etikett"
msgid "Close _without saving"
msgstr "Stäng _utan att spara"
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:873
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:637
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:1065
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:589
-#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:400
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:873 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:637 ../gramps/gui/views/listview.py:1066 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:589 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:400
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
@@ -15414,30 +11796,11 @@ msgstr "Fråga inte igen"
msgid "Gramps Warnings"
msgstr "Gramps-varningar"
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:44
-#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:47
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:47
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:49
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:64
-#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:47 ../gramps/gui/glade/editname.glade:48
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:70
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:46
-#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:44
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:50
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:48
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:46 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:46
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:44 ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:47 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:47 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:49 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:64 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:47 ../gramps/gui/glade/editname.glade:48 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:70 ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:46 ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:44 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:50 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:48 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:46 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:46
msgid "Accept changes and close window"
msgstr "Spara ändringar och stäng fönster"
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:93
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:90
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:111
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:238
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:114
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:125
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:546
-#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:93
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:118
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:93 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:90 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:111 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:238 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:114 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:125 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:546 ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:93 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:118
msgid "_Date:"
msgstr "_Datum:"
@@ -15445,8 +11808,7 @@ msgstr "_Datum:"
msgid "St_reet:"
msgstr "_Gatuadress:"
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:123
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:93
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:123 ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:93
msgid "C_ity:"
msgstr "_Stad/Kommun:"
@@ -15454,13 +11816,11 @@ msgstr "_Stad/Kommun:"
msgid "The town or city of the address"
msgstr "Kommun eller stad för adressen"
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:151
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:192
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:151 ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:192
msgid "_State/County:"
msgstr "_Stat/Län:"
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:166
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:248
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:166 ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:248
msgid "_ZIP/Postal code:"
msgstr "_Postnummer:"
@@ -15468,13 +11828,11 @@ msgstr "_Postnummer:"
msgid "Postal code"
msgstr "Postnummer"
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:194
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:220
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:194 ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:220
msgid "Cou_ntry:"
msgstr "La_nd:"
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:209
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:274
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:209 ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:274
msgid "Phon_e:"
msgstr "_Telefon:"
@@ -15483,11 +11841,8 @@ msgid "Phone number linked to the address."
msgstr "Telefonnummer kopplat till denna adress."
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:236
-msgid ""
-"The state or county of the address in case a mail address must contain this."
-msgstr ""
-"Delstat, län eller motsvarande i adressen i de fall detta krävs för korrekt "
-"postadress."
+msgid "The state or county of the address in case a mail address must contain this."
+msgstr "Delstat, län eller motsvarande i adressen i de fall detta krävs för korrekt postadress."
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:250
msgid "Country of the address"
@@ -15503,44 +11858,12 @@ msgstr ""
"\n"
"OBS: Använd boendehändelse för släktforskningsadressuppgifter."
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:290
-#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:146
-#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:173
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:338
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:348
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:142
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:413
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:528
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:374
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:325
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:294
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:616
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:148
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:226
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:410
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:151
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:322
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:425
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:188
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:397
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:205
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:288
-#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:149
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:101
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:237
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:290 ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:146 ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:173 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:338 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:348 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:142 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:413 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:528 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:374 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:325 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:294 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:616 ../gramps/gui/glade/editname.glade:148 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:226 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:410
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:151 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:322 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:425 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:188 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:397 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:205 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:288 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:149 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:101 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:237
msgid "Privacy"
msgstr "Skyddade data"
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:313
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:106
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:127
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:369
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:146
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:235
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:573
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:562
-#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:123
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:486
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:313 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:106 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:127 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:369 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:146 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:235 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:573 ../gramps/gui/glade/editname.glade:562 ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:123 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:486
msgid "Invoke date editor"
msgstr "Starta datumredigerare"
@@ -15548,9 +11871,7 @@ msgstr "Starta datumredigerare"
msgid "Date at which the address is valid."
msgstr "Det datum vid vilket adressen är giltig."
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:361
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:314
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:358
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:361 ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:314 ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:358
msgid "_Locality:"
msgstr "_Omgivning:"
@@ -15572,23 +11893,15 @@ msgstr "Värdet på ett attribut. T. ex. 1.8, Soligt eller blå ögon."
#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:167
msgid ""
-"The name of an attribute you want to use. For example: Height (for a "
-"person), Weather on this Day (for an event), ... \n"
-"Use this to store snippets of information you collect and want to correctly "
-"link to sources. Attributes can be used for people, families, events and "
-"media.\n"
+"The name of an attribute you want to use. For example: Height (for a person), Weather on this Day (for an event), ... \n"
+"Use this to store snippets of information you collect and want to correctly link to sources. Attributes can be used for people, families, events and media.\n"
" \n"
-"Note: several predefined attributes refer to values present in the GEDCOM "
-"standard."
+"Note: several predefined attributes refer to values present in the GEDCOM standard."
msgstr ""
-"Namn på ett attribut du vill använda. Till exempel: Längd (för en person), "
-"väder denna dag (för en händelse), ...\n"
-"Använd detta till att spara kortfattad information du insamlat och vill ha "
-"rätt länkat till källor. Attribut kan användas för personer, familjer, "
-"händelser och media.\n"
+"Namn på ett attribut du vill använda. Till exempel: Längd (för en person), väder denna dag (för en händelse), ...\n"
+"Använd detta till att spara kortfattad information du insamlat och vill ha rätt länkat till källor. Attribut kan användas för personer, familjer, händelser och media.\n"
"\n"
-"OBS: Åtskilliga fördefinierade attribut finns ty dessa är definierade i "
-"GEDCOM-standarden."
+"OBS: Åtskilliga fördefinierade attribut finns ty dessa är definierade i GEDCOM-standarden."
#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:97
msgid "Relationship to _Mother:"
@@ -15606,29 +11919,13 @@ msgstr "Namn på barn:"
msgid "Open person editor of this child"
msgstr "Öppna personredigerare för detta barn"
-#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:240
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:279
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:587 ../gramps/gui/glade/rule.glade:456
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1896
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:240 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:279 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:587 ../gramps/gui/glade/rule.glade:456 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1896
msgid "Edition"
msgstr "Utgåva"
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:136
-msgid ""
-"Specific location within the information referenced. For a published work, "
-"this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). "
-"For a periodical, it could include volume, issue, and page numbers. For a "
-"newspaper, it could include a column number and page number. For an "
-"unpublished source, this could be a sheet number, page number, frame number, "
-"etc. A census record might have a line number or dwelling and family numbers "
-"in addition to the page number. "
-msgstr ""
-"Särskild plats inom den refererade informationen. För publicerade verk kan "
-"detta innehålla volymen i ett flervolyms verk samt sidnummer. För "
-"tidskrifter kan det innehålla volym, utgåva och sidnummer. För en tidning "
-"kan det innehålla kolumnnummer och sidonummer. För en opublicerad källa kan "
-"det vara bladnummer, sidnummer etc. En folkräkning kan ha radnummer eller "
-"boplats och familjenummer utöver sidnummer. "
+msgid "Specific location within the information referenced. For a published work, this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). For a periodical, it could include volume, issue, and page numbers. For a newspaper, it could include a column number and page number. For an unpublished source, this could be a sheet number, page number, frame number, etc. A census record might have a line number or dwelling and family numbers in addition to the page number. "
+msgstr "Särskild plats inom den refererade informationen. För publicerade verk kan detta innehålla volymen i ett flervolyms verk samt sidnummer. För tidskrifter kan det innehålla volym, utgåva och sidnummer. För en tidning kan det innehålla kolumnnummer och sidonummer. För en opublicerad källa kan det vara bladnummer, sidnummer etc. En folkräkning kan ha radnummer eller boplats och familjenummer utöver sidnummer. "
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:152
msgid "_Volume/Page:"
@@ -15639,51 +11936,24 @@ msgid "Con_fidence:"
msgstr "Tillf_örlitlighet:"
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:181
-msgid ""
-"The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a "
-"house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth "
-"log/registry. "
-msgstr ""
-"Datumet för inmatningen i källan du refererar till, t. ex. datumet då ett "
-"hus besöktes under en folkräkning eller datumet en inmatning gjorts i en "
-"födelsebok eller liknande. "
+msgid "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth log/registry. "
+msgstr "Datumet för inmatningen i källan du refererar till, t. ex. datumet då ett hus besöktes under en folkräkning eller datumet en inmatning gjorts i en födelsebok eller liknande. "
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:201
msgid ""
-"Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a "
-"piece of information, based upon its supporting evidence. It is not intended "
-"to eliminate the receiver's need to evaluate the evidence for themselves.\n"
+"Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a piece of information, based upon its supporting evidence. It is not intended to eliminate the receiver's need to evaluate the evidence for themselves.\n"
"-Very Low =Unreliable evidence or estimated data.\n"
-"-Low =Questionable reliability of evidence (interviews, census, oral "
-"genealogies, or potential for bias for example, an autobiography).\n"
+"-Low =Questionable reliability of evidence (interviews, census, oral genealogies, or potential for bias for example, an autobiography).\n"
"-High =Secondary evidence, data officially recorded sometime after event.\n"
-"-Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the "
-"evidence."
+"-Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence."
msgstr ""
-"Överför uppgiftlämnares kvantitativa utvärdering av tillförlitligheten hos "
-"ett stycke information, grundat på stödjande källor. Det är ej avsett för "
-"att eliminera mottagarens behov att utvärdera källorna själva.\n"
+"Överför uppgiftlämnares kvantitativa utvärdering av tillförlitligheten hos ett stycke information, grundat på stödjande källor. Det är ej avsett för att eliminera mottagarens behov att utvärdera källorna själva.\n"
"Mycket låg =Otillförlitliga källor eller uppskattade data\n"
-"Låg =Ifrågasatt tillförlitlighet hos källor (intervjuer, folkräkning, "
-"muntliga uppgifter eller möjlighet till påverkan från t. ex en "
-"självbiografi).\n"
-"Hög =Sekundär källa, informationen är officiellt upprättad förhållandevis "
-"kort tid efter händelsen.\n"
-"Mycket hög =Direkt eller primär källa använd, eller som följer av händelsens "
-"själva natur."
+"Låg =Ifrågasatt tillförlitlighet hos källor (intervjuer, folkräkning, muntliga uppgifter eller möjlighet till påverkan från t. ex en självbiografi).\n"
+"Hög =Sekundär källa, informationen är officiellt upprättad förhållandevis kort tid efter händelsen.\n"
+"Mycket hög =Direkt eller primär källa använd, eller som följer av händelsens själva natur."
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:226
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:312
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:285
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:670
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:96
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:394
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:166
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:617
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:164
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:352
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:165
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:263
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:226 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:312 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:285 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:670 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:96 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:394 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:166 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:617 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:164 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:352 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:165 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:263
msgid "_ID:"
msgstr "_ID:"
@@ -15691,13 +11961,7 @@ msgstr "_ID:"
msgid "A unique ID to identify the citation"
msgstr "Ett unikt ID för att identifiera citeringen"
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:360
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:390
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:465
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:398
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:545
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:234
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:229
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:360 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:390 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:465 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:398 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:545 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:234 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:229
msgid "Tags:"
msgstr "Flaggor:"
@@ -15765,8 +12029,7 @@ msgstr "Te_xtkommentar:"
msgid "Close window without changes"
msgstr "Stäng fönster utan att spara ändringar"
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:96
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:223
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:96 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:223
msgid "_Event type:"
msgstr "H_ändelsetyp:"
@@ -15774,31 +12037,19 @@ msgstr "H_ändelsetyp:"
msgid "Show Date Editor"
msgstr "Visa redigerare för datum"
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:163
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:253
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:163 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:253
msgid "De_scription:"
msgstr "_Beskrivning:"
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:177
-msgid ""
-"Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with "
-"the tool 'Extract Event Description'."
-msgstr ""
-"Beskrivning av händelsen. Lämnas tomt om du vill automatiskt skapa detta med "
-"verktyget 'Ta fram händelsebeskrivning'."
+msgid "Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with the tool 'Extract Event Description'."
+msgstr "Beskrivning av händelsen. Lämnas tomt om du vill automatiskt skapa detta med verktyget 'Ta fram händelsebeskrivning'."
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:194
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:270
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:129
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:194 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:270 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:129
msgid "_Place:"
msgstr "_Plats:"
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:260
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:185
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:463
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:257
-#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:164
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:201
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:260 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:185 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:463 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:257 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:164 ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:201
msgid "Selector"
msgstr "Väljare"
@@ -15807,21 +12058,14 @@ msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ."
msgstr "Typ av händelse. T. ex. 'Begravning', 'Examen', ... ."
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:326
-msgid ""
-"Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, "
-"between, ...), or an inexact date (about, ...)."
-msgstr ""
-"Händelsens datum. Detta kan vara ett exakt datum, en tidsperiod (från ... "
-"till, mellan, ...) eller ett inexakt datum (omkring, ...)."
+msgid "Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, between, ...), or an inexact date (about, ...)."
+msgstr "Händelsens datum. Detta kan vara ett exakt datum, en tidsperiod (från ... till, mellan, ...) eller ett inexakt datum (omkring, ...)."
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:375
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:451
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:375 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:451
msgid "A unique ID to identify the event"
msgstr "Ett unikt ID för identifikation av händelsen"
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:85
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:86
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:97
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:85 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:86 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:97
msgid "Reference information"
msgstr "Referensinformation"
@@ -15830,35 +12074,22 @@ msgid "_Role:"
msgstr "_Roll:"
#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:538
-msgid ""
-"Note: Any changes in the shared event information will be reflected "
-"in the event itself, for all participants in the event."
-msgstr ""
-"Observera: Alla förändringar i en delad händelse kommer att "
-"återspeglas i händelsen själv och därmed händelsens alla deltagare."
+msgid "Note: Any changes in the shared event information will be reflected in the event itself, for all participants in the event."
+msgstr "Observera: Alla förändringar i en delad händelse kommer att återspeglas i händelsen själv och därmed händelsens alla deltagare."
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:624
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:694
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:460
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:624 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:694 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:460
msgid "Shared information"
msgstr "Delad information"
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:29
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:29
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:51
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:30
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:29
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:28
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:29 ../gramps/gui/glade/editname.glade:29 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:51 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:30 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:29 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:28
msgid "Abandon changes and close window"
msgstr "Avbryt ändringar och stäng fönster"
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:131
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:385
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:131 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:385
msgid "Birth:"
msgstr "Födelse:"
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:144
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:398
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:144 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:398
msgid "Death:"
msgstr "Död:"
@@ -15870,12 +12101,7 @@ msgstr "Fader/partner1"
msgid "Mother/partner2"
msgstr "Moder/partner2"
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:519
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:179
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:388
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:196
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:278
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:279
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:519 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:179 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:388 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:196 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:278 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:279
msgid "Indicates if the record is private"
msgstr "Indikerar om posten är privat"
@@ -15887,34 +12113,19 @@ msgstr "Släktskapsinformation"
msgid "A unique ID for the family"
msgstr "Ett unikt ID för familjen"
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:698
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:102
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:133
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:727
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:279
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:112
-#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:126
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:698 ../gramps/gui/glade/editname.glade:102 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:133 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:727 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:279 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:112 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:126
msgid "_Type:"
msgstr "_Typ:"
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:712
-msgid ""
-"The relationship type, eg 'Married' or 'Unmarried'. Use Events for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Släktskapstyp t. ex. 'Gift' eller 'Ogift'. Använd händelser för fler "
-"detaljuppgifter."
+msgid "The relationship type, eg 'Married' or 'Unmarried'. Use Events for more details."
+msgstr "Släktskapstyp t. ex. 'Gift' eller 'Ogift'. Använd händelser för fler detaljuppgifter."
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:733
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:360
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:696
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:248
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:650
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:733 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:360 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:696 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:248 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:650
msgid "_Tags:"
msgstr "_Flaggor:"
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:764
-#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:853
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:764 ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:853
msgid "Edit the tag list"
msgstr "Redigera flagglistan"
@@ -15930,8 +12141,7 @@ msgstr "SDH-_tempel:"
msgid "_Family:"
msgstr "_Familj:"
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:248
-#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:59
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:248 ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:59
msgid "Select Family"
msgstr "Välj familj"
@@ -15964,12 +12174,8 @@ msgid "Ch_urch parish:"
msgstr "_Församling:"
#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:150
-msgid ""
-"Lowest clergical division of this place. Typically used for church sources "
-"that only mention the parish."
-msgstr ""
-"Understa kyrkliga indelningen av denna plats. Används typiskt för "
-"kyrkokällor, som bara nämner församlingen."
+msgid "Lowest clergical division of this place. Typically used for church sources that only mention the parish."
+msgstr "Understa kyrkliga indelningen av denna plats. Används typiskt för kyrkokällor, som bara nämner församlingen."
#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:164
msgid "Co_unty:"
@@ -15977,21 +12183,15 @@ msgstr "Lan_dskap:"
#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:178
msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county."
-msgstr ""
-"Tredje indelningsnivån för platser. T. ex. i USA är det 'county', i Sverige "
-"är det landskap."
+msgstr "Tredje indelningsnivån för platser. T. ex. i USA är det 'county', i Sverige är det landskap."
#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:192
msgid "_State:"
msgstr "L_än/delstat:"
#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:206
-msgid ""
-"Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a "
-"Bundesland."
-msgstr ""
-"Andra indelningsnivån för platser. T. ex. i USA en delstat, i Sverige ett "
-"Län."
+msgid "Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a Bundesland."
+msgstr "Andra indelningsnivån för platser. T. ex. i USA en delstat, i Sverige ett Län."
#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:234
msgid "The country where the place is."
@@ -16005,8 +12205,7 @@ msgstr "Understa nivån för en platsindelning: t. ex. gatunamn."
msgid "A district within, or a settlement near to, a town or city."
msgstr "Ett område inom eller en bebyggelse nära en kommun eller stad."
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:139
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:379
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:139 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:379
msgid "_Path:"
msgstr "_Sökväg:"
@@ -16017,19 +12216,12 @@ msgstr "Förhandsgranskning av bild"
#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:205
msgid ""
"Path of the media object on your computer.\n"
-"Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the "
-"'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base "
-"directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help "
-"managing paths of a collection of media objects. "
+"Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the 'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help managing paths of a collection of media objects. "
msgstr ""
"Sökväg för mediaobjekt på din dator.\n"
-"Gramps sparar inte media internt utan bara sökvägar! Sätt 'Relativ sökväg' i "
-"Inställningar så undviker du att skriva om den gemensamma mappen där alla "
-"dina media är lagrade. Verktyget 'Mediahanteraren' kan hjälpa dig att "
-"justera sökvägar för en samling mediaobjekt. "
+"Gramps sparar inte media internt utan bara sökvägar! Sätt 'Relativ sökväg' i Inställningar så undviker du att skriva om den gemensamma mappen där alla dina media är lagrade. Verktyget 'Mediahanteraren' kan hjälpa dig att justera sökvägar för en samling mediaobjekt. "
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:219
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:423
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:219 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:423
msgid "Descriptive title for this media object."
msgstr "Beskrivande titel till detta mediaobjekt."
@@ -16037,8 +12229,7 @@ msgstr "Beskrivande titel till detta mediaobjekt."
msgid "Open File Browser to select a media file on your computer."
msgstr "Öppna filbläddraren för att välja en mediafil på din dator."
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:279
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:660
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:279 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:660
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
@@ -16047,42 +12238,28 @@ msgid "A unique ID to identify the Media object."
msgstr "Ett unikt ID för att identifiera mediaobjektet."
#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:346
-msgid ""
-"A date associated with the media, eg., for a picture the date it is taken."
+msgid "A date associated with the media, eg., for a picture the date it is taken."
msgstr "Ett datum kopplat till media, t. ex. datum då en bild är tagen."
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:119
msgid "_Corner 2: X"
msgstr "_Hörn 2: X"
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:146
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:162
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:240
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:146 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:162 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:240
msgid ""
-"If media is an image, select the specific part of the image you want to "
-"reference.\n"
-"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these "
-"spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced "
-"region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the "
-"bottom right corner."
+"If media is an image, select the specific part of the image you want to reference.\n"
+"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the bottom right corner."
msgstr ""
"Om media är en bild, välj den bilddel du vill referera till.\n"
-"Du kan använda musen i bilden för att välja ett område eller använda "
-"rullknapparna för att ställa in översta vänstra hörnet och nedersta högra i "
-"referensområdet. Punkten (0,0) är bildens övre vänstra hörn och (100,100) "
-"det nedre högra."
+"Du kan använda musen i bilden för att välja ett område eller använda rullknapparna för att ställa in översta vänstra hörnet och nedersta högra i referensområdet. Punkten (0,0) är bildens övre vänstra hörn och (100,100) det nedre högra."
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:178
msgid ""
"Referenced region of the image media object.\n"
-"Select a region with clicking and holding the mouse button on the top left "
-"corner of the region you want, dragging the mouse to the bottom right corner "
-"of the region, and then releasing the mouse button."
+"Select a region with clicking and holding the mouse button on the top left corner of the region you want, dragging the mouse to the bottom right corner of the region, and then releasing the mouse button."
msgstr ""
"Refererat område i ett bildmediaobjekt.\n"
-"Välj ett område genom att klicka och hålla ner musknappen på det övre "
-"vänstra hörnet i det område du önskar drag sedan musen till nedre högra "
-"hörnet i området och släpp musknappen."
+"Välj ett område genom att klicka och hålla ner musknappen på det övre vänstra hörnet i det område du önskar drag sedan musen till nedre högra hörnet i området och släpp musknappen."
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:208
msgid "_Corner 1: X"
@@ -16090,26 +12267,15 @@ msgstr "_Hörn 1: X"
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:221
msgid ""
-"If media is an image, select the specific part of the image you want to "
-"reference.\n"
-"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these "
-"spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced "
-"region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the "
-"bottom right corner.\n"
+"If media is an image, select the specific part of the image you want to reference.\n"
+"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the bottom right corner.\n"
msgstr ""
"Om media är en bild, välj den bilddel du vill referera till.\n"
-"Du kan använda musen i bilden för att välja ett område eller använda "
-"rullknapparna för att ställa in översta vänstra hörnet och nedersta högra i "
-"referensområdet. Punkten (0,0) är bildens övre vänstra hörn och (100,100) "
-"det nedre högra.\n"
+"Du kan använda musen i bilden för att välja ett område eller använda rullknapparna för att ställa in översta vänstra hörnet och nedersta högra i referensområdet. Punkten (0,0) är bildens övre vänstra hörn och (100,100) det nedre högra.\n"
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:459
-msgid ""
-"Note: Any changes in the shared media object information will be "
-"reflected in the media object itself."
-msgstr ""
-"Observera: Alla förändringar i det delade mediaobjektets information "
-"kommer att återspeglas i mediaobjektet självt."
+msgid "Note: Any changes in the shared media object information will be reflected in the media object itself."
+msgstr "Observera: Alla förändringar i det delade mediaobjektets information kommer att återspeglas i mediaobjektet självt."
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:488
msgid "Double click image to view in an external viewer"
@@ -16127,21 +12293,15 @@ msgstr "Välj fil"
msgid "Shared Information"
msgstr "Delad information"
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:118
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:316
-msgid ""
-"An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name."
-msgstr ""
-"En identifikation av vad sorts namn det är, t. ex. namn vid födsel, namn som "
-"gift."
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:118 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:316
+msgid "An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name."
+msgstr "En identifikation av vad sorts namn det är, t. ex. namn vid födsel, namn som gift."
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:192
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:134
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:192 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:134
msgid "_Given:"
msgstr "_Förnamn:"
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:207
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:197
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:207 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:197
msgid "T_itle:"
msgstr "T_itel:"
@@ -16153,8 +12313,7 @@ msgstr "Suffi_x:"
msgid "C_all Name:"
msgstr "Tillt_alsnamn:"
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:250
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:150
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:250 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:150
msgid "The person's given names"
msgstr "Personens förnamn"
@@ -16162,35 +12321,21 @@ msgstr "Personens förnamn"
msgid "_Nick Name:"
msgstr "_Smeknamn:"
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:278
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:179
-msgid ""
-"Part of the Given name that is the normally used name. If background is red, "
-"call name is not part of Given name and will not be printed underlined in "
-"some reports."
-msgstr ""
-"Del av förnamn som är det normalt använda. Om bakgrunden är röd visar detta "
-"att tilltalsnamnet inte är del av förnamnet och kommer ej att skrivas "
-"understruket i vissa rapporter."
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:278 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:179
+msgid "Part of the Given name that is the normally used name. If background is red, call name is not part of Given name and will not be printed underlined in some reports."
+msgstr "Del av förnamn som är det normalt använda. Om bakgrunden är röd visar detta att tilltalsnamnet inte är del av förnamnet och kommer ej att skrivas understruket i vissa rapporter."
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:291
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:211
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:291 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:211
msgid "A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'"
msgstr "En titel för personen i fråga, såsom 'Doktor', 'Sömmerska'"
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:304
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:225
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:304 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:225
msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\""
msgstr "Ett valfritt suffix till namnet som \"Jr.\", \"III\" eller \"d. ä.\""
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:317
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:259
-msgid ""
-"A descriptive name given in place of or in addition to the official given "
-"name."
-msgstr ""
-"Ett beskrivande namn satt i stället för eller som tillägg till det "
-"officiella förnamnet."
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:317 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:259
+msgid "A descriptive name given in place of or in addition to the official given name."
+msgstr "Ett beskrivande namn satt i stället för eller som tillägg till det officiella förnamnet."
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:333
msgid "Given Name(s) "
@@ -16201,12 +12346,8 @@ msgid "_Family Nick Name:"
msgstr "_Familjesmeknamn:"
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:398
-msgid ""
-"A non official name given to a family to distinguish them of people with the "
-"same family name. Often referred to as eg. Farm name."
-msgstr ""
-"Ett icke officiellt namn givet till familjen för att skilja dem från andra "
-"med samma namn Ofta refererat t. ex. till ett gårdsnamn."
+msgid "A non official name given to a family to distinguish them of people with the same family name. Often referred to as eg. Farm name."
+msgstr "Ett icke officiellt namn givet till familjen för att skilja dem från andra med samma namn Ofta refererat t. ex. till ett gårdsnamn."
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:424
msgid "Family Names "
@@ -16226,15 +12367,11 @@ msgstr "_Visa som:"
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:503
msgid ""
-"People are displayed according to the name format given in the Preferences "
-"(the default).\n"
-"Here you can make sure this person is displayed according to a custom name "
-"format (extra formats can be set in the Preferences)."
+"People are displayed according to the name format given in the Preferences (the default).\n"
+"Here you can make sure this person is displayed according to a custom name format (extra formats can be set in the Preferences)."
msgstr ""
-"Personer visas enligt det namnformat som ställts in i Inställningar "
-"(standard).\n"
-"Här kan du säkerställa att denna person visas enligt ett anpassat format "
-"(extra format kan ställas in i Inställningar)."
+"Personer visas enligt det namnformat som ställts in i Inställningar (standard).\n"
+"Här kan du säkerställa att denna person visas enligt ett anpassat format (extra format kan ställas in i Inställningar)."
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:524
msgid "Dat_e:"
@@ -16242,39 +12379,27 @@ msgstr "_Datum:"
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:538
msgid ""
-"People are sorted according to the name format given in the Preferences (the "
-"default).\n"
-"Here you can make sure this person is sorted according to a custom name "
-"format (extra formats can be set in the Preferences)."
+"People are sorted according to the name format given in the Preferences (the default).\n"
+"Here you can make sure this person is sorted according to a custom name format (extra formats can be set in the Preferences)."
msgstr ""
-"Personer sorteras enligt det namnformat, som ställts in i Inställningar "
-"(standard).\n"
-"Här kan du säkerställa att denna person sorteras enligt ett anpassat format "
-"(extra format kan ställas in i Inställningar)."
+"Personer sorteras enligt det namnformat, som ställts in i Inställningar (standard).\n"
+"Här kan du säkerställa att denna person sorteras enligt ett anpassat format (extra format kan ställas in i Inställningar)."
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:601
msgid ""
-"The Person Tree view groups people under the primary surname. You can "
-"override this by setting here a group value. \n"
-"You will be asked if you want to group this person only, or all people with "
-"this specific primary surname."
+"The Person Tree view groups people under the primary surname. You can override this by setting here a group value. \n"
+"You will be asked if you want to group this person only, or all people with this specific primary surname."
msgstr ""
-"Den trädlika personvyn grupperar personer under deras primära efternamn. Du "
-"kan köra över detta genom att här sätta ett gruppvärde.\n"
-"Du kommer att tillfrågas om du vill att grupperingen skall gälla bara denna "
-"person eller alla personer med detta särskilda efternamn."
+"Den trädlika personvyn grupperar personer under deras primära efternamn. Du kan köra över detta genom att här sätta ett gruppvärde.\n"
+"Du kommer att tillfrågas om du vill att grupperingen skall gälla bara denna person eller alla personer med detta särskilda efternamn."
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:615
msgid "O_verride"
msgstr "_Åsidosätt"
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:641
-msgid ""
-"A Date associated with this name. Eg. for a Married Name, date the name is "
-"first used or marriage date."
-msgstr ""
-"Ett datum kopplat till detta namn. T. ex. för ett namn som gift, datum för "
-"första användning eller giftermåls datum."
+msgid "A Date associated with this name. Eg. for a Married Name, date the name is first used or marriage date."
+msgstr "Ett datum kopplat till detta namn. T. ex. för ett namn som gift, datum för första användning eller giftermåls datum."
#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:101
msgid "Styled Text Editor"
@@ -16294,16 +12419,12 @@ msgstr "_Förformaterad"
#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:198
msgid ""
-"When active the whitespace in your note will be respected in reports. Use "
-"this to add formatting layout with spaces, eg a table. \n"
-"When not checked, notes are automatically cleaned in the reports, which will "
-"improve the report layout.\n"
+"When active the whitespace in your note will be respected in reports. Use this to add formatting layout with spaces, eg a table. \n"
+"When not checked, notes are automatically cleaned in the reports, which will improve the report layout.\n"
"Use monospace font to keep preformatting."
msgstr ""
-"Vid aktiverad kommer mellanslag i din notis att bevaras i rapporter. Använd "
-"detta för att formatera utseendet med mellanslag t. ex. i tabeller.\n"
-"Om ej aktiverad, kommer notiserna att automatiskt rensas i rapporter, vilket "
-"förbättrar rapportutseendet.\n"
+"Vid aktiverad kommer mellanslag i din notis att bevaras i rapporter. Använd detta för att formatera utseendet med mellanslag t. ex. i tabeller.\n"
+"Om ej aktiverad, kommer notiserna att automatiskt rensas i rapporter, vilket förbättrar rapportutseendet.\n"
"Använd typsnitt med fast bredd vid förformatering."
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:165
@@ -16321,16 +12442,10 @@ msgstr "Klicka på en tabellcell för att redigera."
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:355
msgid ""
"Use Multiple Surnames\n"
-"Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its "
-"own prefix and a possible connector to the next surname. Eg., the surname "
-"Ramón y Cajal can be stored as Ramón, which is inherited from the father, "
-"the connector y, and Cajal, which is inherited from the mother."
+"Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its own prefix and a possible connector to the next surname. Eg., the surname Ramón y Cajal can be stored as Ramón, which is inherited from the father, the connector y, and Cajal, which is inherited from the mother."
msgstr ""
"Använd flera efternamn\n"
-"Visar att efternamnet består av skilda delar. Varje efternamn har sitt eget "
-"prefix och ett möjligt bindeord till nästa efternamn. T. ex. Efternamnet "
-"Ramón y Cajal kan lagras som Ramón, vilket ärvts från fadern, bindeordet y, "
-"och Cajal, vilket ärvts från modern."
+"Visar att efternamnet består av skilda delar. Varje efternamn har sitt eget prefix och ett möjligt bindeord till nästa efternamn. T. ex. Efternamnet Ramón y Cajal kan lagras som Ramón, vilket ärvts från fadern, bindeordet y, och Cajal, vilket ärvts från modern."
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:399
msgid "Set person as private data"
@@ -16341,32 +12456,23 @@ msgid "_Surname:"
msgstr "_Efternamn:"
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:466
-msgid ""
-"An optional prefix for the family that is not used in sorting, such as \"de"
-"\" or \"van\"."
-msgstr ""
-"Ett valbart prefix till familjenamnet som ej används för sortering, som \"af"
-"\" eller \"von\"."
+msgid "An optional prefix for the family that is not used in sorting, such as \"de\" or \"van\"."
+msgstr "Ett valbart prefix till familjenamnet som ej används för sortering, som \"af\" eller \"von\"."
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:485
-msgid ""
-"Part of a person's name indicating the family to which the person belongs"
+msgid "Part of a person's name indicating the family to which the person belongs"
msgstr "Del av en persons namn som visar till vilken familj personen hör"
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:511
msgid "Go to Name Editor to add more information about this name"
-msgstr ""
-"Gå till namnredigeraren för att lägga till ytterligare information om detta "
-"namn"
+msgstr "Gå till namnredigeraren för att lägga till ytterligare information om detta namn"
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:536
msgid "O_rigin:"
msgstr "_Ursprung:"
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:551
-msgid ""
-"The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or "
-"'Patronymic'."
+msgid "The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or 'Patronymic'."
msgstr "Ursprunget till detta familjenamn, t. ex. 'Ärvt' eller 'Patronymikon'."
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:585
@@ -16393,36 +12499,23 @@ msgstr "_Relation:"
msgid ""
"Description of the association, eg. Godfather, Friend, ...\n"
"\n"
-"Note: Use Events instead for relations connected to specific time frames or "
-"occasions. Events can be shared between people, each indicating their role "
-"in the event."
+"Note: Use Events instead for relations connected to specific time frames or occasions. Events can be shared between people, each indicating their role in the event."
msgstr ""
"Beskrivning på koppling, t.ex. gudfader, vän, ...\n"
"\n"
-"OBS: Använd i stället händelser för släktskap till särskilda tidsepoker "
-"eller tillfällen. Händelser kan delas mellan personer, var och en visande "
-"deras roll i händelsen."
+"OBS: Använd i stället händelser för släktskap till särskilda tidsepoker eller tillfällen. Händelser kan delas mellan personer, var och en visande deras roll i händelsen."
#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:176
-msgid ""
-"Use the select button to choose a person that has an association to the "
-"edited person."
-msgstr ""
-"Använd valknappen till att välja en person som har en koppling till den "
-"redigerade personen."
+msgid "Use the select button to choose a person that has an association to the edited person."
+msgstr "Använd valknappen till att välja en person som har en koppling till den redigerade personen."
#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:193
msgid "Select a person that has an association to the edited person."
msgstr "Välj en person som har en koppling till den redigerade personen."
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:106
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:229
-msgid ""
-"Either use the two fields below to enter coordinates (latitude and "
-"longitude),"
-msgstr ""
-"Antingen använd de två fälten nedan för att ange koordinater (latitud och "
-"longitud),"
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:106 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:229
+msgid "Either use the two fields below to enter coordinates (latitude and longitude),"
+msgstr "Antingen använd de två fälten nedan för att ange koordinater (latitud och longitud),"
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:120
msgid "L_atitude:"
@@ -16432,83 +12525,55 @@ msgstr "_Latitud:"
msgid "_Longitude:"
msgstr "Longit_ud:"
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:149
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:446
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:149 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:446
msgid "Full title of this place."
msgstr "Komplett namn på denna plats."
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:177
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:460
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:177 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:460
msgid ""
-"Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree "
-"notation. \n"
+"Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree notation. \n"
"Eg, valid values are 12.0154, 50°52′21.92″N, N50°52′21.92″ or 50:52:21.92\n"
-"You can set these values via the Geography View by searching the place, or "
-"via a map service in the place view."
+"You can set these values via the Geography View by searching the place, or via a map service in the place view."
msgstr ""
-"Latitud (position relativt ekvatorn) för platsen som decimal- eller "
-"gradnotation.\n"
-"Giltiga värden är t. ex. 12.0154, 50°52′21.92″N, N°52′21.92″ eller "
-"50:52:21.92.\n"
-"Du kan bestämma dessa värden via Geografivyn genom att söka efter platsen "
-"eller via en karttjänst i platsvyn."
+"Latitud (position relativt ekvatorn) för platsen som decimal- eller gradnotation.\n"
+"Giltiga värden är t. ex. 12.0154, 50°52′21.92″N, N°52′21.92″ eller 50:52:21.92.\n"
+"Du kan bestämma dessa värden via Geografivyn genom att söka efter platsen eller via en karttjänst i platsvyn."
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:192
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:475
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:192 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:475
msgid ""
-"Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the "
-"place in decimal or degree notation. \n"
-"Eg, valid values are -124.3647, 124°52′21.92″E, E124°52′21.92″ or "
-"124:52:21.92\n"
-"You can set these values via the Geography View by searching the place, or "
-"via a map service in the place view."
+"Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the place in decimal or degree notation. \n"
+"Eg, valid values are -124.3647, 124°52′21.92″E, E124°52′21.92″ or 124:52:21.92\n"
+"You can set these values via the Geography View by searching the place, or via a map service in the place view."
msgstr ""
-"Longitud (position relativt Greenwichmeridianen) för platsen som decimal- "
-"eller i gradnotation.\n"
-"Giltiga värden är t. ex. -124.3647, 124°52′21.92″E, E124°52′21.92″ eller "
-"124:52:21.92\n"
-"Du kan bestämma dessa värden via Geografivyn genom att söka efter platsen "
-"eller via en karttjänst i platsvyn."
+"Longitud (position relativt Greenwichmeridianen) för platsen som decimal- eller i gradnotation.\n"
+"Giltiga värden är t. ex. -124.3647, 124°52′21.92″E, E124°52′21.92″ eller 124:52:21.92\n"
+"Du kan bestämma dessa värden via Geografivyn genom att söka efter platsen eller via en karttjänst i platsvyn."
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:213
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:351
-msgid ""
-"or use copy/paste from your favorite map provider (format : latitude,"
-"longitude) in the following field:"
-msgstr ""
-"eller använd kopiera/klistra in från din favoritkarttjänst (format : latitud,"
-"longitud) i följande fält:"
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:213 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:351
+msgid "or use copy/paste from your favorite map provider (format : latitude,longitude) in the following field:"
+msgstr "eller använd kopiera/klistra in från din favoritkarttjänst (format : latitud,longitud) i följande fält:"
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:238
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:376
-msgid ""
-"Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... "
-msgstr ""
-"Fält som används för att klistra in information från en webbsida som google, "
-"openstreetmap, ... "
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:238 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:376
+msgid "Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... "
+msgstr "Fält som används för att klistra in information från en webbsida som google, openstreetmap, ... "
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:265
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:496
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:265 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:496
msgid "A unique ID to identify the place"
msgstr "Ett unikt ID, som identifierar platsen"
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:293
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:524
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:293 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:524
msgid "Code associated with this place. Eg Country Code or Postal Code."
msgstr "Kod kopplad till denna plats. T. ex. landskod eller postnummer."
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:378
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:397
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:378 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:397
msgid "What type of place this is. Eg 'Country', 'City', ... ."
msgstr "Platsens typ, t. ex. land, stad, ... ."
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:441
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:599
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:441 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:599
msgid "The name of this place."
msgstr "Namnet på denna plats."
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:456
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:618
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:456 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:618
msgid "Invoke place name editor."
msgstr "Starta platsnamnsredigerare."
@@ -16520,8 +12585,7 @@ msgstr "Nivåer:"
msgid "Street format:"
msgstr "Gatuadressformat:"
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:148
-#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:108
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:148 ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:108
msgid "Language:"
msgstr "Språk:"
@@ -16537,8 +12601,7 @@ msgstr "Gatunummer"
msgid "Street Number"
msgstr "Gatunummer"
-#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:156
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2621
+#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:156 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2621
msgid "Date range in which the name is valid."
msgstr "Det datumintervall i vilket namnet är giltigt."
@@ -16547,21 +12610,12 @@ msgid "The name of the place."
msgstr "Namnet på platsen."
#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:196
-msgid ""
-"Language in which the name is written. Valid values are two character ISO "
-"codes. For example: en, fr, de, nl ..."
-msgstr ""
-"Det språk namnet är skrivet. Godkända värden är två tecken ISO-koder. T. ex. "
-"sv, en, fr, de ..."
+msgid "Language in which the name is written. Valid values are two character ISO codes. For example: en, fr, de, nl ..."
+msgstr "Det språk namnet är skrivet. Godkända värden är två tecken ISO-koder. T. ex. sv, en, fr, de ..."
#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:295
-msgid ""
-"Note: Any changes in the enclosing place information will be "
-"reflected in the place itself, for places that it encloses."
-msgstr ""
-"Observera: Alla förändringar i den omgivande platsinformationen "
-"kommer att återspeglas i platsen själv och därmed för alla platser som den "
-"omger."
+msgid "Note: Any changes in the enclosing place information will be reflected in the place itself, for places that it encloses."
+msgstr "Observera: Alla förändringar i den omgivande platsinformationen kommer att återspeglas i platsen själv och därmed för alla platser som den omger."
#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:127
msgid "_Media Type:"
@@ -16579,35 +12633,23 @@ msgstr "På vilket slags media denna källa är tillgänglig på arkivplatsen."
msgid "Id number of the source in the repository."
msgstr "ID-nummer på källan på arkivplatsen."
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:264
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:97
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:656
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:150
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:264 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:97 ../gramps/gui/glade/rule.glade:656 ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:150
msgid "_Name:"
msgstr "_Namn:"
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:293
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:126
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:293 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:126
msgid "Name of the repository (where sources are stored)."
msgstr "Namn på arkivplats (där källor lagras)."
#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:329
-msgid ""
-"Note: Any changes in the shared repository information will be "
-"reflected in the repository itself, for all items that reference the "
-"repository."
-msgstr ""
-"Observera: Alla ändringar i en delad arkivplats kommer att "
-"återspeglas i arkivplatsen själv och därmed alla poster som refererar till "
-"den."
+msgid "Note: Any changes in the shared repository information will be reflected in the repository itself, for all items that reference the repository."
+msgstr "Observera: Alla ändringar i en delad arkivplats kommer att återspeglas i arkivplatsen själv och därmed alla poster som refererar till den."
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:370
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:179
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:370 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:179
msgid "A unique ID to identify the repository."
msgstr "Ett unikt ID som identifierar arkivplatsen."
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:424
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:144
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:424 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:144
msgid "Type of repository, eg., 'Library', 'Album', ..."
msgstr "Typ av arkivplats t.ex. 'Biblotek', 'Album', 'Landsarkiv', ..."
@@ -16628,20 +12670,12 @@ msgid "_Pub. info.:"
msgstr "_Pub. info.:"
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:168
-msgid ""
-"Publication Information, such as city and year of publication, name of "
-"publisher, ..."
-msgstr ""
-"Publiceringsinformation som stad och år för publicering samt namn på "
-"utgivare, ..."
+msgid "Publication Information, such as city and year of publication, name of publisher, ..."
+msgstr "Publiceringsinformation som stad och år för publicering samt namn på utgivare, ..."
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:181
-msgid ""
-"Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source "
-"records."
-msgstr ""
-"Lämna en kort titel som används vid sortering, lagring och återhämtning av "
-"källposter."
+msgid "Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source records."
+msgstr "Lämna en kort titel som används vid sortering, lagring och återhämtning av källposter."
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:194
msgid "A_bbreviation:"
@@ -16664,12 +12698,8 @@ msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..."
msgstr "Typ av internet-adress, t. ex. e-post, hemsida, ..."
#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:189
-msgid ""
-"The internet address as needed to navigate to it, eg. http://gramps-project."
-"org"
-msgstr ""
-"Den internetadress som behövs för att navigera till den, t. ex. http://"
-"gramps-project.org"
+msgid "The internet address as needed to navigate to it, eg. http://gramps-project.org"
+msgstr "Den internetadress som behövs för att navigera till den, t. ex. http://gramps-project.org"
#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:205
msgid "Open the web address in the default browser."
@@ -16711,56 +12741,24 @@ msgstr ""
"Välj den citering som kommer att tillhandahålla\n"
"primärdata för den sammanslagna citeringen."
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:186
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:732
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:186
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:186 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:732 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:186
msgid "Source 1"
msgstr "Källa 1"
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:200
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:747
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:200
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:200 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:747 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:200
msgid "Source 2"
msgstr "Källa 2"
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:311
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:327
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:891
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:907
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:344
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:360
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:286
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:302
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:311
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:327
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:311
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:327
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:288
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:304
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:298
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:313
-#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:278
-#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:294
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:344
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:360
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:311 ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:327 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:891 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:907 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:344 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:360 ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:286 ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:302 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:311 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:327 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:311 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:327 ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:288 ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:304 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:298
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:313 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:278 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:294 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:344 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:360
msgid "Gramps ID:"
msgstr "Gramps-ID:"
#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:455
msgid "Notes, media objects and data-items of both citations will be combined."
-msgstr ""
-"Notiser, mediaobjekt och dataposter för bägge citeringarna kommer att "
-"kombineras."
+msgstr "Notiser, mediaobjekt och dataposter för bägge citeringarna kommer att kombineras."
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:471
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:528
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:474
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:471
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:486
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:425
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:635
-#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:414
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:528
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:471 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:528 ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:474 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:471 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:486 ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:425 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:635 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:414 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:528
msgid "Detailed Selection"
msgstr "Detaljurval"
@@ -16773,31 +12771,23 @@ msgid "_Merge and close"
msgstr "_Slå samman och stäng"
#. name, click?, width, toggle
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:173
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1100
-#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:196
-#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:173 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1100 ../gramps/plugins/tool/changenames.py:196 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401
msgid "Select"
msgstr "Välj"
#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:322
-msgid ""
-"Select the person that will provide the primary data for the merged person."
-msgstr ""
-"Välj den person som kommer att tillhandahålla primärdata för den "
-"sammanslagna personen."
+msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person."
+msgstr "Välj den person som kommer att tillhandahålla primärdata för den sammanslagna personen."
#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:564
msgid "Title selection"
msgstr "Titelval"
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:576
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:179
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:576 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:179
msgid "Place 1"
msgstr "Plats 1"
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:593
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:193
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:593 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:193
msgid "Place 2"
msgstr "Plats 2"
@@ -16818,11 +12808,8 @@ msgid "Event 2"
msgstr "Händelse 2"
#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:512
-msgid ""
-"Attributes, notes, sources and media objects of both events will be combined."
-msgstr ""
-"Attribut, notiser, källor och mediaobjekt för bägge händelserna kommer att "
-"kombineras."
+msgid "Attributes, notes, sources and media objects of both events will be combined."
+msgstr "Attribut, notiser, källor och mediaobjekt för bägge händelserna kommer att kombineras."
#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:98
msgid ""
@@ -16832,18 +12819,15 @@ msgstr ""
"Välj den familj som kommer att tillhandahålla\n"
"primärdata för den sammanslagna familjen."
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:187
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:203
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:187 ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:203
msgid "Father:"
msgstr "Far:"
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:220
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:236
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:220 ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:236
msgid "Mother:"
msgstr "Mor:"
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:253
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:269
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:253 ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:269
msgid "Relationship:"
msgstr "Släktskap:"
@@ -16856,12 +12840,8 @@ msgid "Family 2"
msgstr "Familj 2"
#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:458
-msgid ""
-"Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both "
-"families will be combined."
-msgstr ""
-"Händelser, sdh_ord, mediaobjekt, attribut, notiser, källor samt flaggor för "
-"bägge familjer kommer att kombineras."
+msgid "Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both families will be combined."
+msgstr "Händelser, sdh_ord, mediaobjekt, attribut, notiser, källor samt flaggor för bägge familjer kommer att kombineras."
#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:97
msgid ""
@@ -16881,9 +12861,7 @@ msgstr "Objekt 2"
#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:455
msgid "Attributes, sources, notes and tags of both objects will be combined."
-msgstr ""
-"Attribut, källor, notiser samt flaggor för bägge objekten kommer att "
-"kombineras."
+msgstr "Attribut, källor, notiser samt flaggor för bägge objekten kommer att kombineras."
#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:97
msgid ""
@@ -16901,8 +12879,7 @@ msgstr "Notis 1"
msgid "Note 2"
msgstr "Notis 2"
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1069
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1070
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
@@ -16914,28 +12891,21 @@ msgstr ""
"Välj den person som kommer att tillhandahålla\n"
"primärdata för den sammanslagna personen."
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:196
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:268
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:196 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:268
msgid "Person 1"
msgstr "Person 1"
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:210
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:266
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:210 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:266
msgid "Person 2"
msgstr "Person 2"
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:255
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:271
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:255 ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:271
msgid "Gender:"
msgstr "Kön:"
#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:409
-msgid ""
-"Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags "
-"of both persons will be combined."
-msgstr ""
-"Händelser, mediaobjekt, adresser, attribut, url:er, notiser, källor samt "
-"flaggor för bägge personerna kommer att kombineras."
+msgid "Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags of both persons will be combined."
+msgstr "Händelser, mediaobjekt, adresser, attribut, url:er, notiser, källor samt flaggor för bägge personerna kommer att kombineras."
#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:500
msgid "Context Information"
@@ -16950,12 +12920,8 @@ msgstr ""
"primärdata för den sammanslagna platsen."
#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:619
-msgid ""
-"Alternative names, sources, urls, media objects and notes of both places "
-"will be combined."
-msgstr ""
-"Alternativa namn, källor, url:er, mediaobjekt och notiser för bägge "
-"platserna kommer att kombineras."
+msgid "Alternative names, sources, urls, media objects and notes of both places will be combined."
+msgstr "Alternativa namn, källor, url:er, mediaobjekt och notiser för bägge platserna kommer att kombineras."
#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:97
msgid ""
@@ -16975,8 +12941,7 @@ msgstr "Arkivplats 2"
#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:398
msgid "Addresses, urls and notes of both repositories will be combined."
-msgstr ""
-"Adresser, url:er och notiser för bägge arkivplatserna kommer att kombineras."
+msgstr "Adresser, url:er och notiser för bägge arkivplatserna kommer att kombineras."
#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:97
msgid ""
@@ -16987,12 +12952,8 @@ msgstr ""
"primärdata för den sammanslagna källan."
#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:512
-msgid ""
-"Notes, media objects, data-items and repository references of both sources "
-"will be combined."
-msgstr ""
-"Notiser, mediaobjekt, dataposter och arkivplatser för bägge källorna kommer "
-"att kombineras."
+msgid "Notes, media objects, data-items and repository references of both sources will be combined."
+msgstr "Notiser, mediaobjekt, dataposter och arkivplatser för bägge källorna kommer att kombineras."
#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:8
msgid "Paper Settings"
@@ -17018,21 +12979,7 @@ msgstr "_Höjd:"
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientering:"
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:111
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:124
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:258
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:271
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:284
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:345
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:618
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:631
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:644
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:740
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:753
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:885
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1314
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1660
-#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:211
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:111 ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:124 ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:258 ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:271 ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:284 ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:345 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:618 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:631 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:644 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:740 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:753 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:885 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1314 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1660 ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:211
msgid "cm"
msgstr "cm"
@@ -17064,8 +13011,7 @@ msgstr "Metrisk"
msgid "Perform selected action"
msgstr "Utför vald åtgärd"
-#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:49
-#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:68
+#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:49 ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:68
msgid "Run"
msgstr "Kör"
@@ -17161,10 +13107,7 @@ msgstr "Redigera den valda regeln"
msgid "Delete the selected rule"
msgstr "Radera den valda regeln"
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:521 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:419
-#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:132
-#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:132
-#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:83
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:521 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:419 ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:132 ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:132 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:83
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
@@ -17212,8 +13155,7 @@ msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268
msgid "point size|pt"
msgstr "pt"
@@ -17237,8 +13179,7 @@ msgstr "Alternativ för teckensnitt"
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:586
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:706
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:586 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:706
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrundsfärg"
@@ -17266,9 +13207,7 @@ msgstr "Ö_ver:"
msgid "Belo_w:"
msgstr "U_nder:"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:769
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1272
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:649
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:769 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1272 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:649
msgid "Borders"
msgstr "Kanter"
@@ -17404,42 +13343,9 @@ msgstr "Radera den valda mallen"
msgid "_Display on startup"
msgstr "_Visa vid uppstart"
-#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:102
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:206
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:289
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:181
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:323
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:195
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:238
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:154
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:197
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:144
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:71 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:67
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:101
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:69
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:67
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:101
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:68 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:69
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:70
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:104
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:254
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:154
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:197
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:652
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:436 ../gramps/plugins/view/repoview.py:167
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:210
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:153
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196
+#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:102 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:206 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:289 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:181 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:323 ../gramps/plugins/view/eventview.py:195 ../gramps/plugins/view/eventview.py:238 ../gramps/plugins/view/familyview.py:154 ../gramps/plugins/view/familyview.py:197 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:144 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:71 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:67 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:101 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:69 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:67 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:101 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:68 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:69 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:70 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:104 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:254
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297 ../gramps/plugins/view/noteview.py:154 ../gramps/plugins/view/noteview.py:197 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:652 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 ../gramps/plugins/view/relview.py:436 ../gramps/plugins/view/repoview.py:167 ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:153 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196
msgid "_Forward"
msgstr "_Framåt"
@@ -17447,28 +13353,13 @@ msgstr "_Framåt"
msgid "Install Selected _Addons"
msgstr "Installera valda _tillägg"
-#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:72
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1080
+#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:72 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1080
msgid "Available Gramps Updates for Addons"
msgstr "Tillgängliga uppdateringar av Grampstillägg"
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:89
-msgid ""
-"Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary "
-"features. However, you can extend this functionality with additional Addons. "
-"These addons provide reports, listings, views, gramplets, and more. Here you "
-"can select among the available extra addons, they will be retrieved from the "
-"internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. "
-"If you close this dialog now, you can install addons later from the menu "
-"under Edit -> Preferences."
-msgstr ""
-"Gramps kommer med en grundläggande uppsättning tillägg, vilka erbjuder alla "
-"nödvändiga funktioner. Men du kan utöka denna funktionalitet med extra "
-"tillägg. Dessa tillägg ger dig rapporter, listor, vyer, gramplets m. m. Här "
-"kan du välja bland de tillgängliga tilläggen. De kommer att hämtas via "
-"Internet från Gramps hemsida och installeras lokalt på din dator. Om du "
-"stänger denna dialogruta nu, kan du installera tillägg senare från menyn "
-"Redigera->Inställningar."
+msgid "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary features. However, you can extend this functionality with additional Addons. These addons provide reports, listings, views, gramplets, and more. Here you can select among the available extra addons, they will be retrieved from the internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. If you close this dialog now, you can install addons later from the menu under Edit -> Preferences."
+msgstr "Gramps kommer med en grundläggande uppsättning tillägg, vilka erbjuder alla nödvändiga funktioner. Men du kan utöka denna funktionalitet med extra tillägg. Dessa tillägg ger dig rapporter, listor, vyer, gramplets m. m. Här kan du välja bland de tillgängliga tilläggen. De kommer att hämtas via Internet från Gramps hemsida och installeras lokalt på din dator. Om du stänger denna dialogruta nu, kan du installera tillägg senare från menyn Redigera->Inställningar."
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:105
msgid "_Select All"
@@ -17530,8 +13421,7 @@ msgstr "Öppna rapportdialogen"
msgid "Open the tools dialog"
msgstr "Öppna verktygsdialogen"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/tipofday.py:67
-#: ../gramps/gui/tipofday.py:68 ../gramps/gui/tipofday.py:121
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/tipofday.py:67 ../gramps/gui/tipofday.py:68 ../gramps/gui/tipofday.py:121
msgid "Tip of the Day"
msgstr "Dagens tips"
@@ -17632,25 +13522,19 @@ msgid "_Windows"
msgstr "_Fönster"
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:423
-msgid ""
-"Your version of gi (gnome-introspection) seems to be too old. You need a "
-"version which has the function 'require_version' to start Gramps"
-msgstr ""
-"Din version av gi (gnome-introspection) verkar vara för gammal. Du behöver "
-"en version som har funktionen 'require_version' för att kunna starta Gramps"
+msgid "Your version of gi (gnome-introspection) seems to be too old. You need a version which has the function 'require_version' to start Gramps"
+msgstr "Din version av gi (gnome-introspection) verkar vara för gammal. Du behöver en version som har funktionen 'require_version' för att kunna starta Gramps"
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:437
#, python-format
msgid ""
"Your pygobject version does not meet the requirements.\n"
-"At least pygobject %(major)d.%(feature)d.%(minor)d is needed to start Gramps "
-"with a GUI.\n"
+"At least pygobject %(major)d.%(feature)d.%(minor)d is needed to start Gramps with a GUI.\n"
"\n"
"Gramps will terminate now."
msgstr ""
"Din version av pygobject klarar ej kraven.\n"
-"Åtminstone pygobject %(major)d.%(feature)d.%(minor)d behövs för att starta "
-"Gramps med ett GUI.\n"
+"Åtminstone pygobject %(major)d.%(feature)d.%(minor)d behövs för att starta Gramps med ett GUI.\n"
"\n"
"Gramps kommer att avslutas nu."
@@ -17684,14 +13568,12 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:477
msgid ""
"\n"
-"cairo python support not installed. Install cairo for your version of "
-"python\n"
+"cairo python support not installed. Install cairo for your version of python\n"
"\n"
"Gramps will terminate now."
msgstr ""
"\n"
-"Stöd för cairo python är ej installerat. Installera cairo för din version av "
-"python\n"
+"Stöd för cairo python är ej installerat. Installera cairo för din version av python\n"
"\n"
"Gramps kommer att avslutas nu."
@@ -17716,9 +13598,7 @@ msgid ""
"4) Corrupt your data.\n"
"5) Save data in a format that is incompatible with the official release.\n"
"\n"
-"%(bold_start)sBACKUP%(bold_end)s your existing databases before opening them "
-"with this version, and make sure to export your data to XML every now and "
-"then."
+"%(bold_start)sBACKUP%(bold_end)s your existing databases before opening them with this version, and make sure to export your data to XML every now and then."
msgstr ""
"Denna version är ej avsedd för normal användning. Används på egen risk.\n"
"\n"
@@ -17729,9 +13609,7 @@ msgstr ""
"4) Förstör dina data.\n"
"5) Spara data i ett inkompatibelt format jämfört med officiell utgåva.\n"
"\n"
-"%(bold_start)sSÄKERHETSKOPIERA%(bold_end)s dina befintliga databaser innan "
-"du öppnar dem med denna version och säkerställ att du exporterar dina data "
-"till XML lite då och då."
+"%(bold_start)sSÄKERHETSKOPIERA%(bold_end)s dina befintliga databaser innan du öppnar dem med denna version och säkerställ att du exporterar dina data till XML lite då och då."
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:541
msgid "Gramps detected an incomplete GTK installation"
@@ -17767,16 +13645,14 @@ msgid ""
"\n"
"Gramps failed to start. Please report a bug about this.\n"
"This could be because of an error in a (third party) View on startup.\n"
-"To use another view, don't load a Family Tree, change view, and then load "
-"your Family Tree.\n"
+"To use another view, don't load a Family Tree, change view, and then load your Family Tree.\n"
"You can also change manually the startup view in the gramps.ini file \n"
"by changing the last-view parameter.\n"
msgstr ""
"\n"
"Gramps misslyckades med att starta. Rapportera detta som en bug.\n"
"Detta skulle kunna bero på ett annat program, se vid uppstart.\n"
-"För att använda en annan vy, ladda inget släktträd, ändra vy och ladda sedan "
-"ditt släktträd.\n"
+"För att använda en annan vy, ladda inget släktträd, ändra vy och ladda sedan ditt släktträd.\n"
"Du kan även ändra detta manuellt i uppstartsfilen gramps.ini \n"
"genom att ändra parametern \"last-view\".\n"
@@ -17790,158 +13666,85 @@ msgstr "Rapportera ett programfel"
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:266
msgid ""
-"This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report "
-"to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n"
+"This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n"
"\n"
-"The assistant will ask you a few questions and will gather some information "
-"about the error that has occurred and the operating environment. At the end "
-"of the assistant you will be asked to file a bug report on the Gramps bug "
-"tracking system. The assistant will place the bug report on the clip board "
-"so that you can paste it into the form on the bug tracking website and "
-"review exactly what information you want to include."
+"The assistant will ask you a few questions and will gather some information about the error that has occurred and the operating environment. At the end of the assistant you will be asked to file a bug report on the Gramps bug tracking system. The assistant will place the bug report on the clip board so that you can paste it into the form on the bug tracking website and review exactly what information you want to include."
msgstr ""
-"Det här är assistenten för felrapporter. Den kommer att hjälpa dig att göra "
-"en felrapport till utvecklarna av Gramps så att den blir så utförlig som "
-"möjligt.\n"
+"Det här är assistenten för felrapporter. Den kommer att hjälpa dig att göra en felrapport till utvecklarna av Gramps så att den blir så utförlig som möjligt.\n"
"\n"
-"Assistenten kommer att ställa några frågor och samla information om felet "
-"som just uppstod och om operativsystemet. I slutet kommer du att uppmanas "
-"att registrera en felrapport i Gramps feluppföljningssystem. Assistenten "
-"kommer att placera felrapporten i urklipp (clipboard) så att du kan klistra "
-"in det i formuläret på feluppföljningssystemets hemsida och gå igenom den "
-"information du vill ta med."
+"Assistenten kommer att ställa några frågor och samla information om felet som just uppstod och om operativsystemet. I slutet kommer du att uppmanas att registrera en felrapport i Gramps feluppföljningssystem. Assistenten kommer att placera felrapporten i urklipp (clipboard) så att du kan klistra in det i formuläret på feluppföljningssystemets hemsida och gå igenom den information du vill ta med."
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:283
-msgid ""
-"If you can see that there is any personal information included in the error "
-"please remove it."
-msgstr ""
-"Om du ser att det finns någon personlig information i felet så ta bort den."
+msgid "If you can see that there is any personal information included in the error please remove it."
+msgstr "Om du ser att det finns någon personlig information i felet så ta bort den."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:327
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:355
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:327 ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:355
msgid "Error Details"
msgstr "Detaljer kring felmeddelande"
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:332
-msgid ""
-"This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not "
-"understand it. You will have the opportunity to add further detail about the "
-"error in the following pages of the assistant."
-msgstr ""
-"Detta är den detaljerade felrapporten för Gramps. Oroa dig inte om du inte "
-"förstår någonting. Du kommer att få möjlighet att fylla i mer detaljer om "
-"felet på de kommande sidorna."
+msgid "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not understand it. You will have the opportunity to add further detail about the error in the following pages of the assistant."
+msgstr "Detta är den detaljerade felrapporten för Gramps. Oroa dig inte om du inte förstår någonting. Du kommer att få möjlighet att fylla i mer detaljer om felet på de kommande sidorna."
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:362
-msgid ""
-"Please check the information below and correct anything that you know to be "
-"wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug "
-"report."
-msgstr ""
-"Kontrollera informationen nedan och korrigera allt som du vet är fel eller "
-"ta bort allt som du inte vill ha med i felrapporten."
+msgid "Please check the information below and correct anything that you know to be wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug report."
+msgstr "Kontrollera informationen nedan och korrigera allt som du vet är fel eller ta bort allt som du inte vill ha med i felrapporten."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:407
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:433
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:407 ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:433
msgid "System Information"
msgstr "Systeminformation"
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:412
-msgid ""
-"This is the information about your system that will help the developers to "
-"fix the bug."
-msgstr ""
-"Det här är informationen om ditt system som kommer att hjälpa utvecklarna "
-"att åtgärda felet."
+msgid "This is the information about your system that will help the developers to fix the bug."
+msgstr "Det här är informationen om ditt system som kommer att hjälpa utvecklarna att åtgärda felet."
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:440
-msgid ""
-"Please provide as much information as you can about what you were doing when "
-"the error occurred."
+msgid "Please provide as much information as you can about what you were doing when the error occurred."
msgstr "Beskriv så detaljerat som möjligt vad du gjorde när felet uppstod."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:479
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:504
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:479 ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:504
msgid "Further Information"
msgstr "Ytterligare information"
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:484
-msgid ""
-"This is your opportunity to describe what you were doing when the error "
-"occurred."
+msgid "This is your opportunity to describe what you were doing when the error occurred."
msgstr "Det här är din möjlighet att beskriva vad du gjorde när felet uppstod."
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:511
-msgid ""
-"Please check that the information is correct, do not worry if you don't "
-"understand the detail of the error information. Just make sure that it does "
-"not contain anything that you do not want to be sent to the developers."
-msgstr ""
-"Kontrollera att informationen är riktig. Oroa dig inte om du inte förstår "
-"alla detaljer. Försäkra dig om att det inte finns med någonting som du inte "
-"vill skicka till utvecklarna."
+msgid "Please check that the information is correct, do not worry if you don't understand the detail of the error information. Just make sure that it does not contain anything that you do not want to be sent to the developers."
+msgstr "Kontrollera att informationen är riktig. Oroa dig inte om du inte förstår alla detaljer. Försäkra dig om att det inte finns med någonting som du inte vill skicka till utvecklarna."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:543
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:570
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:543 ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:570
msgid "Bug Report Summary"
msgstr "Sammanställning av felrapport"
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:548
-msgid ""
-"This is the completed bug report. The next page of the assistant will help "
-"you to file a bug on the Gramps bug tracking system website."
-msgstr ""
-"Det här är den avslutade felrapporten. Den följande sidan kommer att hjälpa "
-"dig att registrera en felrapport i Gramps feluppföljningssystem."
+msgid "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help you to file a bug on the Gramps bug tracking system website."
+msgstr "Det här är den avslutade felrapporten. Den följande sidan kommer att hjälpa dig att registrera en felrapport i Gramps feluppföljningssystem."
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:579
-msgid ""
-"Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and "
-"then open a webbrowser to file a bug report at "
-msgstr ""
-"Använd de två knapparna nedan till att först kopiera felrapporten till "
-"urklipp och sedan öppna en webbläsare för att åstadkomma en felrapport vid "
+msgid "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and then open a webbrowser to file a bug report at "
+msgstr "Använd de två knapparna nedan till att först kopiera felrapporten till urklipp och sedan öppna en webbläsare för att åstadkomma en felrapport vid "
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:588
-msgid ""
-"Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps "
-"bug tracking system."
-msgstr ""
-"Använd denna knapp för att starta en webbläsare och registrera en felrapport "
-"i Gramps feluppföljningssystem."
+msgid "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps bug tracking system."
+msgstr "Använd denna knapp för att starta en webbläsare och registrera en felrapport i Gramps feluppföljningssystem."
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:610
-msgid ""
-"Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the "
-"bug tracking website by using the button below, paste the report and click "
-"submit report"
-msgstr ""
-"Använda den här knappen för att kopiera felrapporten till urklipp. Gå sedan "
-"till felspårningssystemets hemsida genom att använda knappen nedan, klistra "
-"in rapporten och klicka skicka rapport"
+msgid "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the bug tracking website by using the button below, paste the report and click submit report"
+msgstr "Använda den här knappen för att kopiera felrapporten till urklipp. Gå sedan till felspårningssystemets hemsida genom att använda knappen nedan, klistra in rapporten och klicka skicka rapport"
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:642
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:669
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:642 ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:669
msgid "Send Bug Report"
msgstr "Skicka felrapport"
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:647
-msgid ""
-"This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser "
-"and file a bug report on the Gramps bug tracking system."
-msgstr ""
-"Detta är det sista steget. Använd knapparna på den här sidan för att starta "
-"en webbläsare och registrera en felrapport i Gramps feluppföljningssystem."
+msgid "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser and file a bug report on the Gramps bug tracking system."
+msgstr "Detta är det sista steget. Använd knapparna på den här sidan för att starta en webbläsare och registrera en felrapport i Gramps feluppföljningssystem."
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:676
-msgid ""
-"Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User "
-"feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report."
-msgstr ""
-"Gramps är ett projekt baserat på öppen källkod. Dess framgång beror på "
-"användarna, så återkoppling är viktigt. Tack för att du tagit dig tid att "
-"fylla i en felrapport."
+msgid "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report."
+msgstr "Gramps är ett projekt baserat på öppen källkod. Dess framgång beror på användarna, så återkoppling är viktigt. Tack för att du tagit dig tid att fylla i en felrapport."
#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46
msgid "manual|Error_Report"
@@ -17956,18 +13759,10 @@ msgid "Gramps has experienced an unexpected error"
msgstr "Det har uppstått ett oväntat fel i Gramps"
#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:143
-msgid ""
-"Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps "
-"immediately. If you would like to report the problem to the Gramps team "
-"please click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a "
-"bug report."
-msgstr ""
-"Dina data är säkra, men du bör starta om Gramps omedelbart. Om du vill "
-"rapportera felet till Gramps utvecklarteam kan du klicka på Rapportera och "
-"du kommer att få hjälp att fylla i en felrapport."
+msgid "Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps immediately. If you would like to report the problem to the Gramps team please click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a bug report."
+msgstr "Dina data är säkra, men du bör starta om Gramps omedelbart. Om du vill rapportera felet till Gramps utvecklarteam kan du klicka på Rapportera och du kommer att få hjälp att fylla i en felrapport."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:152
-#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:167
+#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:152 ../gramps/gui/logger/_errorview.py:167
msgid "Error Detail"
msgstr "Feldetaljer"
@@ -17985,8 +13780,7 @@ msgstr "Skapat %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d"
msgid "manual|Merge_Citations"
msgstr "Slå samman citeringar"
-#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:442
+#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:442
msgid "Merge Citations"
msgstr "Slå samman citeringar"
@@ -18006,9 +13800,7 @@ msgstr "Slå samman familjer."
msgid "Merge Families"
msgstr "Slå samman familjer"
-#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:227
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:351
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:534
+#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:227 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:351 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:534
msgid "Cannot merge people"
msgstr "Kan inte slå samman personer"
@@ -18043,22 +13835,11 @@ msgid "Merge People"
msgstr "Slå samman personer"
#. Go over parents and build their menu
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:224
-#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1994
-#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305
-#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:128
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1866
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:667 ../gramps/plugins/view/relview.py:1033
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1068
-#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:232
-#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1845
-#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:154
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:224 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1994 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:128 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1867 ../gramps/plugins/view/relview.py:667 ../gramps/plugins/view/relview.py:1033 ../gramps/plugins/view/relview.py:1068 ../gramps/plugins/webreport/person.py:232 ../gramps/plugins/webreport/person.py:1852 ../gramps/plugins/webreport/surname.py:154
msgid "Parents"
msgstr "Föräldrar"
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:228
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:245
-#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:120
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:228 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:245 ../gramps/plugins/tool/findloop.py:120
msgid "Family ID"
msgstr "Familje-ID"
@@ -18067,20 +13848,11 @@ msgid "No parents found"
msgstr "Inga föräldrar hittades"
#. Go over spouses and build their menu
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:238
-#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1857
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:133
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1753
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:238 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1857 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:133 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1754
msgid "Spouses"
msgstr "Makar"
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:249
-#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:97
-#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:102
-#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:98
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:570
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1580
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:249 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:97 ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:102 ../gramps/plugins/gramplet/children.py:98 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:570 ../gramps/plugins/view/relview.py:1580
msgid "Spouse"
msgstr "Maka/make"
@@ -18096,14 +13868,10 @@ msgstr "Varning"
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:342
msgid ""
"The persons have been merged.\n"
-"However, the families for this merge were too complex to automatically "
-"handle. We recommend that you go to Relationships view and see if "
-"additional manual merging of families is necessary."
+"However, the families for this merge were too complex to automatically handle. We recommend that you go to Relationships view and see if additional manual merging of families is necessary."
msgstr ""
"Personerna har slagits samman.\n"
-"Men familjerna för denna sammanslagning var för komplexa för att hantera "
-"automatiskt. Vi rekommenderar att du går till släktskapsvyn för att se om "
-"ytterligare manuell sammanslagning av familjerna är nödvändig."
+"Men familjerna för denna sammanslagning var för komplexa för att hantera automatiskt. Vi rekommenderar att du går till släktskapsvyn för att se om ytterligare manuell sammanslagning av familjerna är nödvändig."
#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53
msgid "manual|Merge_Places"
@@ -18153,8 +13921,7 @@ msgstr "Kör valt verktyg"
msgid "Select surname"
msgstr "Välj efternamn"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:89
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:89 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354
msgid "Count"
msgstr "Räkna"
@@ -18183,8 +13950,7 @@ msgstr "Välj en annan familj"
msgid "Also include %s?"
msgstr "Skall även %s tas med?"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1255
-#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:83
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1255 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:83
msgid "Select Person"
msgstr "Välj person"
@@ -18193,19 +13959,15 @@ msgstr "Välj person"
msgid "Select color for %s"
msgstr "Välj färg på %s"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1742
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:452
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1742 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:452
msgid "Save As"
msgstr "Spara som"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:442
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638
-#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:66
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:442 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:66
msgid "_Open"
msgstr "_Öppna"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1823
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:329
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1823 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:329
msgid "Style Editor"
msgstr "Mallredigerare"
@@ -18243,9 +14005,7 @@ msgstr "Registrerade insticksmoduler"
msgid "Loaded"
msgstr "Laddade"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:179
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:179 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126
msgid "File"
msgstr "Fil"
@@ -18288,8 +14048,7 @@ msgstr "Ladda om"
msgid "Refreshing Addon List"
msgstr "Läser om tilläggslistan"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:318 ../gramps/gui/plug/_windows.py:323
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:418
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:318 ../gramps/gui/plug/_windows.py:323 ../gramps/gui/plug/_windows.py:418
msgid "Reading gramps-project.org..."
msgstr "Läser gramps-project.org..."
@@ -18321,8 +14080,7 @@ msgstr "Installerar tillägg"
msgid "Load Addon"
msgstr "Ladda tillägg"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:500
-#: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:500 ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188
msgid "Fail"
msgstr "Fel"
@@ -18342,8 +14100,7 @@ msgstr "Version"
msgid "Authors"
msgstr "Författare"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:626
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:626 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
@@ -18359,10 +14116,7 @@ msgstr "Insticksmodulfel"
msgid "_Execute"
msgstr "_Utför"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1049
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:457
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:218
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1049 ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:457 ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221
msgid "Main window"
msgstr "Huvudfönster"
@@ -18419,8 +14173,7 @@ msgstr "Exportalternativ"
msgid "Select save file"
msgstr "Välj fil att spara"
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:359
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:109
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:359 ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:109
msgid "Final confirmation"
msgstr "Slutgiltigt godkännande"
@@ -18441,8 +14194,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Format:\t%s\n"
"\n"
-"Tryck Verkställ för att fortsätta, Bakåt för att återse alternativ eller "
-"Avbryt för att avbryta"
+"Tryck Verkställ för att fortsätta, Bakåt för att återse alternativ eller Avbryt för att avbryta"
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:465
#, python-format
@@ -18461,8 +14213,7 @@ msgstr ""
"Namn:\t%(name)s\n"
"Mapp:\t%(folder)s\n"
"\n"
-"Tryck Verkställ för att fortsätta, Bakåt för att återse alternativ eller "
-"Avbryt för att avbryta"
+"Tryck Verkställ för att fortsätta, Bakåt för att återse alternativ eller Avbryt för att avbryta"
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:475
msgid ""
@@ -18470,8 +14221,7 @@ msgid ""
"\n"
"Press Back to return and select a valid filename."
msgstr ""
-"Den valda filen och katalogen som skall sparas till kan ej skapas eller bli "
-"funnen.\n"
+"Den valda filen och katalogen som skall sparas till kan ej skapas eller bli funnen.\n"
"\n"
"Tryck Bakåt för att återvända och välj ett giltigt filnamn."
@@ -18481,19 +14231,13 @@ msgstr "Dina data har sparats"
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:504
msgid ""
-"The copy of your data has been successfully saved. You may press Close "
-"button now to continue.\n"
+"The copy of your data has been successfully saved. You may press Close button now to continue.\n"
"\n"
-"Note: the database currently opened in your Gramps window is NOT the file "
-"you have just saved. Future editing of the currently opened database will "
-"not alter the copy you have just made. "
+"Note: the database currently opened in your Gramps window is NOT the file you have just saved. Future editing of the currently opened database will not alter the copy you have just made. "
msgstr ""
-"Lyckades med att spara en kopia av dina data. Du kan nu trycka på Stäng-"
-"knappen för att fortsätta.\n"
+"Lyckades med att spara en kopia av dina data. Du kan nu trycka på Stäng-knappen för att fortsätta.\n"
"\n"
-"Observera: Databasen som för närvarande är öppnad i ditt Gramps-fönster är "
-"INTE filen som du just har sparat. Framtida redigering av den för närvarande "
-"öppnade databasen kommer inte att förändra kopian som du just tog. "
+"Observera: Databasen som för närvarande är öppnad i ditt Gramps-fönster är INTE filen som du just har sparat. Framtida redigering av den för närvarande öppnade databasen kommer inte att förändra kopian som du just tog. "
#. add test, what is dir
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:512
@@ -18507,47 +14251,33 @@ msgstr "Misslyckades att spara"
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:516
msgid ""
-"There was an error while saving your data. You may try starting the export "
-"again.\n"
+"There was an error while saving your data. You may try starting the export again.\n"
"\n"
-"Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your "
-"data that failed to save."
+"Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your data that failed to save."
msgstr ""
"Det uppstod ett fel vid lagring av data. Du kan eventuellt försöka igen.\n"
"\n"
-"Observera: Den aktuella databasen är oskadad. Det var bara kopian av "
-"informationen som inte gick att spara."
+"Observera: Den aktuella databasen är oskadad. Det var bara kopian av informationen som inte gick att spara."
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:532
msgid ""
-"Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save "
-"your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n"
+"Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n"
"\n"
-"This process will help you save a copy of your data in any of the several "
-"formats supported by Gramps. This can be used to make a copy of your data, "
-"backup your data, or convert it to a format that will allow you to transfer "
-"it to a different program.\n"
+"This process will help you save a copy of your data in any of the several formats supported by Gramps. This can be used to make a copy of your data, backup your data, or convert it to a format that will allow you to transfer it to a different program.\n"
"\n"
-"If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel "
-"button at any time and your present database will still be intact."
+"If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel button at any time and your present database will still be intact."
msgstr ""
-"Under normala omständigheter behöver du inte spara dina ändringar med en "
-"gång. Alla ändringar som du gör sparas omedelbart till databasen.\n"
+"Under normala omständigheter behöver du inte spara dina ändringar med en gång. Alla ändringar som du gör sparas omedelbart till databasen.\n"
"\n"
-"Denna process kommer att hjälpa dig att spara en kopia av dina data i något "
-"av det flertal format som Gramps stöder. Detta kan användas för att göra en "
-"kopia av dina data, säkerhetskopiera dina data eller konvertera det till ett "
-"format som låter dig överföra det till ett annat program.\n"
+"Denna process kommer att hjälpa dig att spara en kopia av dina data i något av det flertal format som Gramps stöder. Detta kan användas för att göra en kopia av dina data, säkerhetskopiera dina data eller konvertera det till ett format som låter dig överföra det till ett annat program.\n"
"\n"
-"Om du ändrar dig under denna process, kan du när som helst trycka på "
-"avbrytknappen och din aktuella databas kommer fortfarande vara intakt."
+"Om du ändrar dig under denna process, kan du när som helst trycka på avbrytknappen och din aktuella databas kommer fortfarande vara intakt."
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:597
msgid "Error exporting your Family Tree"
msgstr "Fel vid export av ditt släktträd"
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:605
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:639
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:605 ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:639
msgid "Please wait while your data is selected and exported"
msgstr "Vänta medan dina data väljs ut och exporteras"
@@ -18555,8 +14285,7 @@ msgstr "Vänta medan dina data väljs ut och exporteras"
msgid "Selecting Preview Data"
msgstr "Väljer data till förhandsgranskning"
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:69
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:72
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:69 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:72
msgid "Selecting..."
msgstr "Väljer..."
@@ -18565,9 +14294,7 @@ msgid "Unfiltered Family Tree:"
msgstr "Ofiltrerat släktträd:"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:167
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:274
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:577
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:167 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:274 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:577
#, python-brace-format
msgid "{number_of} Person"
msgid_plural "{number_of} People"
@@ -18582,8 +14309,7 @@ msgstr "Klicka för att granska ofiltrerade data"
msgid "_Do not include records marked private"
msgstr "_Ta inte med data markerade som privata"
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:197
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:389
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:197 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:389
msgid "Change order"
msgstr "Ändra ordning"
@@ -18665,8 +14391,7 @@ msgstr "Kan inte redigera systemfilter"
msgid "Please select a different filter to edit"
msgstr "Välj ett annat filter att redigera"
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:709
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:733
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:709 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:733
msgid "Include all selected people"
msgstr "Ta med alla valda personer"
@@ -18702,17 +14427,11 @@ msgstr "Använd komprimering"
msgid "Web Connection"
msgstr "Nätanslutning"
-#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:144
-#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:74
-#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:154
-#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:156
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:216
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:223
+#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:144 ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:74 ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:154 ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:156 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:216 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:223
msgid "Quick View"
msgstr "Snabbrapportvy"
-#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:134
-#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:113
+#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:134 ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:113
msgid "Copy all"
msgstr "Kopiera allt"
@@ -18736,8 +14455,7 @@ msgstr "Kasta osparade ändringar"
msgid "You have made changes which have not been saved."
msgstr "Du har gjort ändringar som inte har sparats."
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:249
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:750
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:249 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:750
msgid "Proceed"
msgstr "Fortsätt"
@@ -18761,8 +14479,7 @@ msgstr "_Tillgängliga objekt"
msgid "Current _book"
msgstr "Aktuell _bok"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:387
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:312
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:387 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:312
msgid "Item name"
msgstr "Objektnamn"
@@ -18785,15 +14502,13 @@ msgid ""
"\n"
" This makes references to the central person saved in the book invalid.\n"
"\n"
-"Therefore, the central person for each item is being set to the active "
-"person of the currently opened database."
+"Therefore, the central person for each item is being set to the active person of the currently opened database."
msgstr ""
"Denna bok skapades med referenser till databasen %s.\n"
"\n"
"Detta gör referenser till centralpersonen som sparats i boken ogiltiga.\n"
"\n"
-"Därför ställs centralpersonen för varje objekt in till den aktiva personen i "
-"den för tillfället öppna databasen."
+"Därför ställs centralpersonen för varje objekt in till den aktiva personen i den för tillfället öppna databasen."
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:563
msgid "No selected book item"
@@ -18803,13 +14518,11 @@ msgstr "Ingen vald bokpost"
msgid "Please select a book item to configure."
msgstr "Välj en bokpost att konfigurera."
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:631
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:292 ../gramps/gui/views/tags.py:456
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:631 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:292 ../gramps/gui/views/tags.py:456
msgid "_Up"
msgstr "_Upp"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:632
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:293 ../gramps/gui/views/tags.py:457
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:632 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:293 ../gramps/gui/views/tags.py:457
msgid "_Down"
msgstr "_Ned"
@@ -18817,13 +14530,11 @@ msgstr "_Ned"
msgid "Setup"
msgstr "Inställningar"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:722
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:733
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:722 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:733
msgid "No items"
msgstr "Inga poster"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:723
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:734
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:723 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:734
msgid "This book has no items."
msgstr "Denna bok saknar poster."
@@ -18857,8 +14568,7 @@ msgstr "Skapa bok"
msgid "Gramps Book"
msgstr "Gramps-bok"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:143
-#: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:185
+#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:143 ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:185
msgid "Paper Options"
msgstr "Pappersalternativ"
@@ -18866,13 +14576,11 @@ msgstr "Pappersalternativ"
msgid "HTML Options"
msgstr "HTML-alternativ"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:186
-#: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:154
+#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:186 ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:154
msgid "Output Format"
msgstr "Format för utdata"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:194
-#: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:162
+#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:194 ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:162
msgid "Open with default viewer"
msgstr "Öppna med standardvisaren"
@@ -18896,9 +14604,7 @@ msgstr "tum"
msgid "Configuration"
msgstr "Inställning"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:324
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:115
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:270
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:324 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:115 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:270
msgid "Style"
msgstr "Mall"
@@ -18920,35 +14626,9 @@ msgstr "Mall"
#. Report Options
#. #########################
#. ###############################
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:366
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:835
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:462
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1573
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1008
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:414
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:120
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:364
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:797
-#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:93
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:520
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:828
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1003
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:270
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:710
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1059
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:356
-#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:202
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:439
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:215
-#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:134
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:286
-#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:92
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:901
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1613
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1656
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:366 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:835 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:462 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1579 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1008 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:414 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:121 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:366 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:800 ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:93 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:520 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:828 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1003 ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:270 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:710 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1059 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:356 ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:202 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:439 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:215 ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:134 ../gramps/plugins/textreport/summary.py:286
+#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:92 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:901 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1617 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1657
msgid "Report Options"
msgstr "Rapportalternativ"
@@ -18957,8 +14637,7 @@ msgstr "Rapportalternativ"
msgid "Document Options"
msgstr "Dokumentalternativ"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:503
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:530
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:503 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:530
msgid "Permission problem"
msgstr "Rättighetsproblem"
@@ -18978,11 +14657,8 @@ msgid "File already exists"
msgstr "Filen finns redan"
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:514
-msgid ""
-"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
-msgstr ""
-"Du kan välja att antingen skriva över filen eller att ändra det valda "
-"filnamnet."
+msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
+msgstr "Du kan välja att antingen skriva över filen eller att ändra det valda filnamnet."
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:516
msgid "_Overwrite"
@@ -19003,13 +14679,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Välj en annan sökväg eller korrigera rättigheterna."
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:538
-#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:146
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:538 ../gramps/plugins/export/exportxml.py:146
msgid "No directory"
msgstr "Ingen katalog"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:539
-#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:147
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:539 ../gramps/plugins/export/exportxml.py:147
#, python-format
msgid ""
"There is no directory %s.\n"
@@ -19020,33 +14694,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Välj en annan katalog eller skapa den."
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:668
-#: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:157
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:668 ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:157
msgid "Active person has not been set"
msgstr "Ingen aktiv person har valts"
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:669
msgid "You must select an active person for this report to work properly."
-msgstr ""
-"Du måste välja en aktiv person för att den här rapporten skall fungera "
-"ordentligt."
+msgstr "Du måste välja en aktiv person för att den här rapporten skall fungera ordentligt."
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:724
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:731
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:724 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:731
msgid "Report could not be created"
msgstr "Rapporten kunde inte skapas"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:66
-#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:85
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:134
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:179
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:192
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:12 gtklist.h:1
+#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:66 ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:85 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:134 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:179 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:192 ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:12 gtklist.h:1
msgid "default"
msgstr "standard"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:96
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:125
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:96 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:125
msgid "Document Styles"
msgstr "Dokumentmallar"
@@ -19063,20 +14727,15 @@ msgid "Error saving stylesheet"
msgstr "Fel när mallblad skulle sparas"
#. How to handle missing information
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:174
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:188
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:960
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1161
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:174 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:188 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:960 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1161
msgid "Missing information"
msgstr "Saknad information"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:174
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:188
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:174 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:188
msgid "Select a style"
msgstr "Välj en mall"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:234
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:309
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:234 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:309
msgid "Style editor"
msgstr "Mallredigerare"
@@ -19084,10 +14743,7 @@ msgstr "Mallredigerare"
msgid "manual|Style_editor_dialog"
msgstr "Mallredigerardialog"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:380
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:398
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:431
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:380 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:398 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:431
msgid "No description available"
msgstr "Beskrivning saknas"
@@ -19127,20 +14783,13 @@ msgstr "Hjälpmedel"
#: ../gramps/gui/plug/tool.py:110
msgid ""
-"Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In "
-"particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or "
-"any changes made prior to it.\n"
+"Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or any changes made prior to it.\n"
"\n"
-"If you think you may want to revert running this tool, please stop here and "
-"backup your database."
+"If you think you may want to revert running this tool, please stop here and backup your database."
msgstr ""
-"Att fortsätta med det här verktyget kommer att radera redigeringshistoriken "
-"för den här sessionen. De förändringar som det här verktyget gör kommer inte "
-"att kunna ångras. Tidigare förändringar kommer heller inte att kunna "
-"ångras.\n"
+"Att fortsätta med det här verktyget kommer att radera redigeringshistoriken för den här sessionen. De förändringar som det här verktyget gör kommer inte att kunna ångras. Tidigare förändringar kommer heller inte att kunna ångras.\n"
"\n"
-"Om du tror att du kan komma att vilja ångra förändringarna som det här "
-"verktyget gör, måste du avbryta nu och säkerhetskopiera databasen."
+"Om du tror att du kan komma att vilja ångra förändringarna som det här verktyget gör, måste du avbryta nu och säkerhetskopiera databasen."
#: ../gramps/gui/plug/tool.py:116
msgid "_Proceed with the tool"
@@ -19148,27 +14797,17 @@ msgstr "_Fortsätt med verktyget"
#: ../gramps/gui/plug/tool.py:137 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:158
msgid "You must select an active person for this tool to work properly."
-msgstr ""
-"Du måste välja en aktiv person för att det här verktyget skall fungera."
+msgstr "Du måste välja en aktiv person för att det här verktyget skall fungera."
#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:64
msgid "Select Source or Citation"
msgstr "Välj källa eller citering"
-#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:71
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:93
+#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:71 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:93
msgid "Source: Title or Citation: Volume/Page"
msgstr "Källa: Titel eller citering: Volym/Sida"
-#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:73
-#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72
-#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:69
-#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:75
-#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:80
-#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:98
-#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:71
-#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:68
-#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:69
+#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:73 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:69 ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:75 ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:80 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:98 ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:71 ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:68 ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:69
msgid "Last Change"
msgstr "Senaste ändring"
@@ -19253,12 +14892,8 @@ msgid "On"
msgstr "Till"
#: ../gramps/gui/spell.py:149
-msgid ""
-"You have no installed dictionaries. Either install one or disable spell "
-"checking"
-msgstr ""
-"Du har inga installerade ordböcker. Antingen installera någon eller "
-"avaktivera rättstavning"
+msgid "You have no installed dictionaries. Either install one or disable spell checking"
+msgstr "Du har inga installerade ordböcker. Antingen installera någon eller avaktivera rättstavning"
#: ../gramps/gui/spell.py:153
#, python-format
@@ -19332,38 +14967,28 @@ msgstr "Försök inte tvinga nedstängning av den här viktiga dialogrutan."
#: ../gramps/gui/utils.py:374
msgid "The external program failed to launch or experienced an error"
-msgstr ""
-"Det gick ej att starta det externa programmet eller avbröts med ett fel"
+msgstr "Det gick ej att starta det externa programmet eller avbröts med ett fel"
#: ../gramps/gui/utils.py:384
msgid "Error from external program"
msgstr "Fel från externt program"
-#: ../gramps/gui/utils.py:425
-#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107
+#: ../gramps/gui/utils.py:425 ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107
#, python-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Filen %s finns inte"
-#: ../gramps/gui/utils.py:627
+#: ../gramps/gui/utils.py:628
msgid ""
-"Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already "
-"being edited, or the associated source is already being edited, and opening "
-"a citation editor (which also allows the source to be edited), would create "
-"ambiguity by opening two editors on the same source. \n"
+"Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already being edited, or the associated source is already being edited, and opening a citation editor (which also allows the source to be edited), would create ambiguity by opening two editors on the same source. \n"
"\n"
-"To edit the citation, close the source editor and open an editor for the "
-"citation alone"
+"To edit the citation, close the source editor and open an editor for the citation alone"
msgstr ""
-"Kan ej öppna en citeringsredigerare just nu. Antingen redigeras citeringen "
-"redan eller redigeras den kopplade källan. Att öppna citeringsredigerare "
-"(som även tillåter att källan redigeras) skulle skapa tvetydigheter med två "
-"redigerare med samma källa. \n"
+"Kan ej öppna en citeringsredigerare just nu. Antingen redigeras citeringen redan eller redigeras den kopplade källan. Att öppna citeringsredigerare (som även tillåter att källan redigeras) skulle skapa tvetydigheter med två redigerare med samma källa. \n"
"\n"
-"För att redigera en citering, så stäng källredigeraren och öppna en "
-"redigerare enbart för citeringen"
+"För att redigera en citering, så stäng källredigeraren och öppna en redigerare enbart för citeringen"
-#: ../gramps/gui/utils.py:640
+#: ../gramps/gui/utils.py:641
msgid "Cannot open new citation editor"
msgstr "Kan inte öppna ny citeringsredigerare"
@@ -19385,12 +15010,8 @@ msgid "Abort changes?"
msgstr "Överge ändringar?"
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:621
-msgid ""
-"Aborting changes will return the database to the state it was before you "
-"started this editing session."
-msgstr ""
-"Att överge ändringar innebär att databasen återställs till tillståndet före "
-"den här redigeringssessionen."
+msgid "Aborting changes will return the database to the state it was before you started this editing session."
+msgstr "Att överge ändringar innebär att databasen återställs till tillståndet före den här redigeringssessionen."
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:623
msgid "Abort changes"
@@ -19401,19 +15022,14 @@ msgid "Cannot abandon session's changes"
msgstr "Kan inte överge sessionens ändringar"
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:635
-msgid ""
-"Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in "
-"the session exceeded the limit."
-msgstr ""
-"Ändringar kan inte helt överges eftersom antalet ändringar gjorda under "
-"sessionen överskrider gränsen."
+msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit."
+msgstr "Ändringar kan inte helt överges eftersom antalet ändringar gjorda under sessionen överskrider gränsen."
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:802
msgid "View failed to load. Check error output."
msgstr "Vy gick ej att ladda. Kontrollera felutskrift."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:948
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:195
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:948 ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:195
msgid "Import Statistics"
msgstr "Importstatistik"
@@ -19448,23 +15064,17 @@ msgid ""
"\n"
"%(error_msg)s\n"
"\n"
-"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at "
-"%(gramps_bugtracker_url)s or contact the view author "
-"(%(firstauthoremail)s).\n"
+"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at %(gramps_bugtracker_url)s or contact the view author (%(firstauthoremail)s).\n"
"\n"
-"If you do not want Gramps to try and load this view again, you can hide it "
-"by using the Plugin Manager on the Help menu."
+"If you do not want Gramps to try and load this view again, you can hide it by using the Plugin Manager on the Help menu."
msgstr ""
"Vyn %(name)s kunde inte laddas och rapporterade ett fel.\n"
"\n"
"%(error_msg)s\n"
"\n"
-"Om du inte kan rätta till felet själv så kan du skicka in en felrapport via "
-"%(gramps_bugtracker_url)s eller kontakta författaren "
-"(%(firstauthoremail)s).\n"
+"Om du inte kan rätta till felet själv så kan du skicka in en felrapport via %(gramps_bugtracker_url)s eller kontakta författaren (%(firstauthoremail)s).\n"
"\n"
-"Om du inte vill att Gramps skall försöka ladda denna vy igen, kan du gömma "
-"den genom att använda Insticksmodulshanteraren under Hjälp-menyn."
+"Om du inte vill att Gramps skall försöka ladda denna vy igen, kan du gömma den genom att använda Insticksmodulshanteraren under Hjälp-menyn."
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1574
msgid "Failed Loading Plugin"
@@ -19477,23 +15087,17 @@ msgid ""
"\n"
"%(error_msg)s\n"
"\n"
-"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at "
-"%(gramps_bugtracker_url)s or contact the plugin author "
-"(%(firstauthoremail)s).\n"
+"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at %(gramps_bugtracker_url)s or contact the plugin author (%(firstauthoremail)s).\n"
"\n"
-"If you do not want Gramps to try and load this plugin again, you can hide it "
-"by using the Plugin Manager on the Help menu."
+"If you do not want Gramps to try and load this plugin again, you can hide it by using the Plugin Manager on the Help menu."
msgstr ""
"Insticksmodulen %(name)s kunde inte laddas och rapporterade ett fel.\n"
"\n"
"%(error_msg)s\n"
"\n"
-"Om du inte kan rätta till felet själv så kan du skicka in en felrapport via "
-"%(gramps_bugtracker_url)s eller kontakta författaren "
-"(%(firstauthoremail)s).\n"
+"Om du inte kan rätta till felet själv så kan du skicka in en felrapport via %(gramps_bugtracker_url)s eller kontakta författaren (%(firstauthoremail)s).\n"
"\n"
-"Om du inte vill att Gramps skall försöka ladda denna modul igen, kan du "
-"gömma den genom att använda Insticksmodulshanteraren under Hjälp-menyn."
+"Om du inte vill att Gramps skall försöka ladda denna modul igen, kan du gömma den genom att använda Insticksmodulshanteraren under Hjälp-menyn."
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1655
msgid "Gramps XML Backup"
@@ -19507,9 +15111,7 @@ msgstr "Fil:"
msgid "Media:"
msgstr "Media:"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196
-#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145
msgid "Megabyte|MB"
msgstr "MB"
@@ -19552,27 +15154,8 @@ msgid "manual|Bookmarks"
msgstr "Bokmärken"
#. this is meaningless while it's modal
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:265 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:275
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:371
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:205
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:288
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:180
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:322
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:194
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:153
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:183
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:110
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:100
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:108
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:100
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:107
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:108
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:103
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:253
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:153
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:683
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:435 ../gramps/plugins/view/repoview.py:166
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:152
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:265 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:275 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:371 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:205 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:288 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:180 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:322 ../gramps/plugins/view/eventview.py:194 ../gramps/plugins/view/familyview.py:153 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:183 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:110 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:100 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:108 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:100 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:107
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:108 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:103 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:253 ../gramps/plugins/view/noteview.py:153 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:683 ../gramps/plugins/view/relview.py:435 ../gramps/plugins/view/repoview.py:166 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:152
msgid "Organize Bookmarks"
msgstr "Ordna bokmärken"
@@ -19584,11 +15167,7 @@ msgstr "Kan inte bokmärka denna referens"
msgid "Active object not visible"
msgstr "Aktivt objekt är inte synligt"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:449
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:207
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:224
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:347
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:449 ../gramps/gui/views/navigationview.py:256 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:207 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:224 ../gramps/plugins/view/familyview.py:347
msgid "Could Not Set a Bookmark"
msgstr "Kunde inte lägga till ett bokmärke"
@@ -19601,12 +15180,8 @@ msgid "Multiple Selection Delete"
msgstr "Borttagning med flerurval"
#: ../gramps/gui/views/listview.py:543
-msgid ""
-"More than one item has been selected for deletion. Select the option "
-"indicating how to delete the items:"
-msgstr ""
-"Mer än en post har valts för borttagning. Välj alternativet för hur posterna "
-"skall tas bort:"
+msgid "More than one item has been selected for deletion. Select the option indicating how to delete the items:"
+msgstr "Mer än en post har valts för borttagning. Välj alternativet för hur posterna skall tas bort:"
#: ../gramps/gui/views/listview.py:545
msgid "Delete All"
@@ -19617,21 +15192,14 @@ msgid "Confirm Each Delete"
msgstr "Bekräfta varje borttagande"
#: ../gramps/gui/views/listview.py:561
-msgid ""
-"This item is currently being used. Deleting it will remove it from the "
-"database and from all other items that reference it."
-msgstr ""
-"Den här posten används för närvarande. Om du raderar den så kommer den att "
-"tas bort från databasen och från alla poster som refererar till den."
+msgid "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all other items that reference it."
+msgstr "Den här posten används för närvarande. Om du raderar den så kommer den att tas bort från databasen och från alla poster som refererar till den."
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:565 ../gramps/plugins/view/eventview.py:407
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:394
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:565 ../gramps/plugins/view/eventview.py:407 ../gramps/plugins/view/familyview.py:394
msgid "Deleting item will remove it from the database."
msgstr "Att radera posten innebär att den tas bort från databasen."
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:571
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:468
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:387
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:571 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:468 ../gramps/plugins/view/familyview.py:387
#, python-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "Radera %s?"
@@ -19640,19 +15208,19 @@ msgstr "Radera %s?"
msgid "Column clicked, sorting..."
msgstr "Kolumn ändrad, sorterar..."
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:1061
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1062
msgid "Export View as Spreadsheet"
msgstr "Exportera vy som kalkylblad"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:1074
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1075
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:1075
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1076
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "OpenDocument kalkylblad"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:1266
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1267
msgid "Columns"
msgstr "Kolumner"
@@ -19661,10 +15229,7 @@ msgstr "Kolumner"
msgid "%s has been bookmarked"
msgstr "%s har lagts till i bokmärkena"
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:257
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:208
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:225
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:348
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:257 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:208 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:225 ../gramps/plugins/view/familyview.py:348
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
msgstr "Bokmärke kunde ej läggas till eftersom inget hade valts."
@@ -19673,17 +15238,10 @@ msgid "No Home Person"
msgstr "Hemperson är inte bestämd"
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:324
-msgid ""
-"You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, select "
-"the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu "
-"Edit -> Set Home Person."
-msgstr ""
-"Du behöver definiera en 'standardperson' att gå till. Välj Personvy, välj "
-"den person du vill ha som 'hemperson'. Bekräfta ditt val via menyn Redigera -"
-"> Välj Hemperson."
+msgid "You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, select the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu Edit -> Set Home Person."
+msgstr "Du behöver definiera en 'standardperson' att gå till. Välj Personvy, välj den person du vill ha som 'hemperson'. Bekräfta ditt val via menyn Redigera -> Välj Hemperson."
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:334
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:337
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:334 ../gramps/gui/views/navigationview.py:337
msgid "Jump to by Gramps ID"
msgstr "Hoppa till efter Gramps-ID"
@@ -19750,8 +15308,7 @@ msgstr "Lägger till flaggor"
msgid "Tag Selection (%s)"
msgstr "Flaggval (%s)"
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:360 ../gramps/gui/views/tags.py:368
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:436
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:360 ../gramps/gui/views/tags.py:368 ../gramps/gui/views/tags.py:436
msgid "Organize Tags"
msgstr "Ordna flaggor"
@@ -19765,12 +15322,8 @@ msgid "Remove tag '%s'?"
msgstr "Ta bort flagga '%s'?"
#: ../gramps/gui/views/tags.py:530
-msgid ""
-"The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all "
-"objects in the database."
-msgstr ""
-"Flaggdefinitionen kommer att tas bort. Flaggan kommer även att tas bort från "
-"alla objekt i databasen."
+msgid "The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all objects in the database."
+msgstr "Flaggdefinitionen kommer att tas bort. Flaggan kommer även att tas bort från alla objekt i databasen."
#: ../gramps/gui/views/tags.py:562
msgid "Removing Tags"
@@ -19821,10 +15374,7 @@ msgstr "%(title)s - Gramps"
msgid "Pick a Color"
msgstr "Välj en färg"
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:145
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:153
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:161
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:169
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:145 ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:153 ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:161 ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:169
msgid "Error in format"
msgstr "Formatfel"
@@ -19852,23 +15402,17 @@ msgstr "Redigera familj"
msgid "Reorder families"
msgstr "Sorterar om familjer"
-#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1847
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1743
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1971
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1847 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1744 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1972
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiera"
#. Go over siblings and build their menu
-#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1891
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:319
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1787
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1084
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1891 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:319 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1788 ../gramps/plugins/view/relview.py:1084
msgid "Siblings"
msgstr "Syskon"
#. Go over parents and build their menu
-#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2037
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1914
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2037 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1915
msgid "Related"
msgstr "Släkt"
@@ -19880,8 +15424,7 @@ msgstr "Lägg partner till en person"
msgid "Add a person"
msgstr "Lägg till en person"
-#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2182
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1734
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2182 ../gramps/plugins/view/relview.py:1734
msgid "Add Child to Family"
msgstr "Lägg till barn till familjen"
@@ -19889,8 +15432,7 @@ msgstr "Lägg till barn till familjen"
msgid "Gramplet Bar Menu"
msgstr "Gramplet-panels-meny"
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:207
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1194
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:207 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1194
msgid "Unnamed Gramplet"
msgstr "Gramplet utan namn"
@@ -19899,15 +15441,10 @@ msgid "Gramplet Bar"
msgstr "Gramplet-panel"
#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:361
-msgid ""
-"Select the down arrow on the right corner for adding, removing or restoring "
-"gramplets."
-msgstr ""
-"Välj pil neråt till höger för att lägga till, ta bort eller återställa "
-"gramplets."
+msgid "Select the down arrow on the right corner for adding, removing or restoring gramplets."
+msgstr "Välj pil neråt till höger för att lägga till, ta bort eller återställa gramplets."
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:488
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1446
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:488 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1446
msgid "Add a gramplet"
msgstr "Lägg till en Gramplet"
@@ -19924,12 +15461,8 @@ msgid "Restore to defaults?"
msgstr "Återställ till standard?"
#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:548
-msgid ""
-"The gramplet bar will be restored to contain its default gramplets. This "
-"action cannot be undone."
-msgstr ""
-"Grampletpanelen kommer att återställas med sina standard gramplets. Denna "
-"åtgärd kan ej ångras."
+msgid "The gramplet bar will be restored to contain its default gramplets. This action cannot be undone."
+msgstr "Grampletpanelen kommer att återställas med sina standard gramplets. Denna åtgärd kan ej ångras."
#. default tooltip
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:815
@@ -19973,8 +15506,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Klicka för att göra denna person aktiv\n"
"Högerklicka för att visa redigeringsmenyn\n"
-"Klicka på redigeringsikonen (görs tillgänglig i inställningsdialogen) för "
-"att redigera"
+"Klicka på redigeringsikonen (görs tillgänglig i inställningsdialogen) för att redigera"
#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:662
msgid "Bad Date"
@@ -19985,9 +15517,7 @@ msgid "Date more than one year in the future"
msgstr "Datum senare än ett år i framtiden"
#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:56
-msgid ""
-"Double-click on the picture to view it in the default image viewer "
-"application."
+msgid "Double-click on the picture to view it in the default image viewer application."
msgstr "Dubbelklicka på bilden så visas den i standardbildvisaren."
#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:88
@@ -19996,12 +15526,8 @@ msgstr "Gör aktivt media"
#. initial tooltip when no place already selected.
#: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:63
-msgid ""
-"Matches places within a given distance of the active place. You have no "
-"active place."
-msgstr ""
-"Matchar platser inom ett givet avstånd från den aktiva platsen. Du har ingen "
-"aktiv plats."
+msgid "Matches places within a given distance of the active place. You have no active place."
+msgstr "Matchar platser inom ett givet avstånd från den aktiva platsen. Du har ingen aktiv plats."
#: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:298
msgid "Progress Information"
@@ -20122,58 +15648,38 @@ msgstr "Berkeley Software Distribution Database Backend"
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:410
#, python-format
-msgid ""
-"%(n1)6d People upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n"
-msgstr ""
-"%(n1)6d personer uppgraderade med %(n2)6d citeringar i %(n3)6d "
-"sekunder\n"
+msgid "%(n1)6d People upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n"
+msgstr "%(n1)6d personer uppgraderade med %(n2)6d citeringar i %(n3)6d sekunder\n"
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:411
#, python-format
-msgid ""
-"%(n1)6d Families upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n"
-msgstr ""
-"%(n1)6d familjer uppgraderade med %(n2)6d citeringar i %(n3)6d "
-"sekunder\n"
+msgid "%(n1)6d Families upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n"
+msgstr "%(n1)6d familjer uppgraderade med %(n2)6d citeringar i %(n3)6d sekunder\n"
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:412
#, python-format
-msgid ""
-"%(n1)6d Events upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n"
-msgstr ""
-"%(n1)6d händelser uppgraderade med %(n2)6d citeringar i %(n3)6d "
-"sekunder\n"
+msgid "%(n1)6d Events upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n"
+msgstr "%(n1)6d händelser uppgraderade med %(n2)6d citeringar i %(n3)6d sekunder\n"
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:413
#, python-format
-msgid ""
-"%(n1)6d Media Objects upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n"
-msgstr ""
-"%(n1)6d mediaobjekt uppgraderade med %(n2)6d citeringar i %(n3)6d sekunder\n"
+msgid "%(n1)6d Media Objects upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n"
+msgstr "%(n1)6d mediaobjekt uppgraderade med %(n2)6d citeringar i %(n3)6d sekunder\n"
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:414
#, python-format
-msgid ""
-"%(n1)6d Places upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n"
-msgstr ""
-"%(n1)6d platser uppgraderade med %(n2)6d citeringar i %(n3)6d "
-"sekunder\n"
+msgid "%(n1)6d Places upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n"
+msgstr "%(n1)6d platser uppgraderade med %(n2)6d citeringar i %(n3)6d sekunder\n"
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:415
#, python-format
-msgid ""
-"%(n1)6d Repositories upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n"
-msgstr ""
-"%(n1)6d arkivplatser uppgraderade med %(n2)6d citeringar i %(n3)6d "
-"sekunder\n"
+msgid "%(n1)6d Repositories upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n"
+msgstr "%(n1)6d arkivplatser uppgraderade med %(n2)6d citeringar i %(n3)6d sekunder\n"
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:416
#, python-format
-msgid ""
-"%(n1)6d Sources upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n"
-msgstr ""
-"%(n1)6d källor uppgraderade med %(n2)6d citeringar i %(n3)6d "
-"sekunder\n"
+msgid "%(n1)6d Sources upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n"
+msgstr "%(n1)6d källor uppgraderade med %(n2)6d citeringar i %(n3)6d sekunder\n"
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:801
msgid "Number of new objects upgraded:\n"
@@ -20202,12 +15708,10 @@ msgstr "Uppgradera statistik"
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1154
#, python-format
msgid ""
-"An attempt is made to save a reference key which is partly bytecode, this is "
-"not allowed.\n"
+"An attempt is made to save a reference key which is partly bytecode, this is not allowed.\n"
"Key is %s"
msgstr ""
-"Ett försök gjordes att spara en referensnyckel som delvis är bytecode, detta "
-"är ej tillåtet.\n"
+"Ett försök gjordes att spara en referensnyckel som delvis är bytecode, detta är ej tillåtet.\n"
"Nyckel är %s"
#. Make a tuple of the functions and classes that we need for
@@ -20218,15 +15722,10 @@ msgstr "Bygg om referenskarta"
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1986
#, python-format
-msgid ""
-"A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", "
-"active in the database."
-msgstr ""
-"En andra transaktion har påbörjats medan det fortfarande finns en "
-"transaktion, \"%s\", aktiv i databasen."
+msgid "A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", active in the database."
+msgstr "En andra transaktion har påbörjats medan det fortfarande finns en transaktion, \"%s\", aktiv i databasen."
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2307
-#: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py:61
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2307 ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py:61
msgid "Database version"
msgstr "Databasversion"
@@ -20266,19 +15765,7 @@ msgstr "Vanlig text"
msgid "Generates documents in plain text format (.txt)."
msgstr "Skapar dokument i enkelt textformat (.txt)."
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:55
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:227
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:91 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:167
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:81
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:129
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:89
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:165
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:81
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:131
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:88 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:151
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:89
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:84
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:55 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:227 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:91 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:167 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:81 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:129 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:89 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:165 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:81 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:131 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:88 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:151 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:89 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:84
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:134
msgid "Print..."
msgstr "Skriv ut..."
@@ -20388,24 +15875,13 @@ msgstr "Zoomar ut sidan"
msgid "of %d"
msgstr "av %d"
-#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1517
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:270
+#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1521 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:270
msgid "Possible destination error"
msgstr "Möjligt målfel"
-#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1518
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:271
-msgid ""
-"You appear to have set your target directory to a directory used for data "
-"storage. This could create problems with file management. It is recommended "
-"that you consider using a different directory to store your generated web "
-"pages."
-msgstr ""
-"Du verkar ha satt din målmapp till en mapp som används för datalagring. "
-"Detta skulle kunna skapa problem med filhantering. Det rekommenderas att du "
-"bör välja en annan mapp till att lagra dina webbsidor."
+#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1522 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:271
+msgid "You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages."
+msgstr "Du verkar ha satt din målmapp till en mapp som används för datalagring. Detta skulle kunna skapa problem med filhantering. Det rekommenderas att du bör välja en annan mapp till att lagra dina webbsidor."
#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:567
#, python-format
@@ -20417,14 +15893,8 @@ msgid "PIL (Python Imaging Library) not loaded."
msgstr "PIL (Python Imaging Library) inte laddat."
#: ../gramps/plugins/docgen/latexdoc.py:1241
-msgid ""
-"Production of jpg images from non-jpg images in LaTeX documents will not be "
-"available. Use your package manager to install python-imaging or python-"
-"pillow or python3-pillow"
-msgstr ""
-"Konvertering av jpg-bilder från icke-jpg-bilder i LaTeX-dokument är inte "
-"möjligt. Använd din pakethanterare att installera python-imaging eller "
-"python-pillow eller python3-pillow"
+msgid "Production of jpg images from non-jpg images in LaTeX documents will not be available. Use your package manager to install python-imaging or python-pillow or python3-pillow"
+msgstr "Konvertering av jpg-bilder från icke-jpg-bilder i LaTeX-dokument är inte möjligt. Använd din pakethanterare att installera python-imaging eller python-pillow eller python3-pillow"
#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1182
#, python-format
@@ -20439,8 +15909,7 @@ msgstr "SVG-bakgrundsfärg"
msgid "transparent background"
msgstr "genomskinlig bakgrund"
-#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:351
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:707
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:351 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:707
msgid "white"
msgstr "vit"
@@ -20487,27 +15956,13 @@ msgstr "Antavla"
msgid "Ancestor Graph for %s"
msgstr "Antavla för %s"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:362
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:114
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:689
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:194
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:109
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:184
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:117
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:115
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:453
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:167
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:184
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:91
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:106
-#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:84
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:362 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:114 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:695 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:194 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:110 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:185 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:117 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:115 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:453 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:167 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:184 ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:91
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:106 ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:84
#, python-format
msgid "Person %s is not in the Database"
msgstr "Person %s saknas i databasen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:607
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:693
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:53
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:607 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:693 ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:53
msgid "Ancestor Tree"
msgstr "Antavla, traditionell"
@@ -20519,18 +15974,7 @@ msgstr "Gör släktträdet..."
msgid "Printing the Tree..."
msgstr "Skriver ut släktträdet..."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:366
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:807
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:290
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:522
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:831
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1006
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:272
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:358
-#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:204
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:368 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:810 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:290 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:522 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:831 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1006 ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:272 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:358 ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:204
msgid "Center Person"
msgstr "Huvudperson"
@@ -20543,22 +15987,14 @@ msgid "Include siblings of the center person"
msgstr "Ta med syskon till huvudpersonen"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:800
-msgid ""
-"Whether to only display the center person or all of his/her siblings too"
+msgid "Whether to only display the center person or all of his/her siblings too"
msgstr "Huruvida enbart visa huvudpersonen eller alla hans/hennes syskon också"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:804
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1538
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:693
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:294
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:537
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:840
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1029
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:804 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1544 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:693 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:294 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:537 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:840 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1029
msgid "Generations"
msgstr "Generationer"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:805
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1539
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:805 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1545
msgid "The number of generations to include in the tree"
msgstr "Antal generationer som skall tas med i trädet"
@@ -20574,26 +16010,19 @@ msgstr ""
msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed"
msgstr "Det antal generationer med tomma rutor som kommer att visas"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:818
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:818 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1562
msgid "Compress tree"
msgstr "Komprimera träd"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:820
-msgid ""
-"Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are "
-"unknown"
-msgstr ""
-"Huruvida ta bort några extra tomma utrymmen reserverade för okända personer"
+msgid "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are unknown"
+msgstr "Huruvida ta bort några extra tomma utrymmen reserverade för okända personer"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:837
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:837 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581
msgid "Report Title"
msgstr "Rapporttitel"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:838
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1576
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1749
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:838 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1582 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1755
msgid "Do not include a title"
msgstr "Tag ej med titel"
@@ -20601,23 +16030,19 @@ msgstr "Tag ej med titel"
msgid "Include Report Title"
msgstr "Ta med rapporttitel"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:840
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1584
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:840 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1590
msgid "Choose a title for the report"
msgstr "Välj en titel på rapporten"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:843
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1588
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:843 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1594
msgid "Include a border"
msgstr "Ta med en kant"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:844
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:844 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1595
msgid "Whether to make a border around the report."
msgstr "Huruvida göra en ram runt rapporten."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:847
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:847 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1598
msgid "Include Page Numbers"
msgstr "Tag med sidnummer"
@@ -20625,33 +16050,27 @@ msgstr "Tag med sidnummer"
msgid "Whether to print page numbers on each page."
msgstr "Huruvida skriva ut sidnummer på varje sida."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:851
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1596
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:851 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1602
msgid "Scale tree to fit"
msgstr "Skala om träd så det passar"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:852
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1597
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:852 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1603
msgid "Do not scale tree"
msgstr "Skala inte om trädet"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:853
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1598
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:853 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1604
msgid "Scale tree to fit page width only"
msgstr "Skala om trädet för att anpassa enbart till sidobredd"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:854
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1599
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:854 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1605
msgid "Scale tree to fit the size of the page"
msgstr "Skala om trädet för att anpassa till sidstorleken"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:856
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:856 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1607
msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size"
msgstr "Huruvida skala om trädet för att passa till en särskild storlek"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:863
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1608
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:863 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1614
msgid ""
"Resize Page to Fit Tree size\n"
"\n"
@@ -20661,8 +16080,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Notera: Tar över val i fliken för pappersval"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:869
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1614
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:869 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1620
msgid ""
"Whether to resize the page to fit the size \n"
"of the tree. Note: the page will have a \n"
@@ -20692,16 +16110,13 @@ msgstr ""
" kommer höjden på sidan att skalas om till höjden på trädet.\n"
"\n"
" Med alternativet 'Skala om träd att passa sidstorlek'\n"
-" kommer sidan att skalas om så att allt tomrum i antingen höjd eller bredd "
-"tas bort"
+" kommer sidan att skalas om så att allt tomrum i antingen höjd eller bredd tas bort"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1640
msgid "Include Blank Pages"
msgstr "Ta med blanka sidor"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1635
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1641
msgid "Whether to include pages that are blank."
msgstr "Huruvida ta med sidor som är blanka."
@@ -20713,26 +16128,8 @@ msgstr "Huruvida ta med sidor som är blanka."
#. ###############################
#. #########################
#. ###############################
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1639
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:730
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1074
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:435
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:169
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:402
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:841
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:310
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:500
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:557
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:856
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1045
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:732
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1083
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:382
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:462
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:243
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1709
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1645 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:730 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1074 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:435 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:170 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:404 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:844 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:310 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:500 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:557 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:856
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1045 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:732 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1083 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:382 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:462 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:243 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1710
msgid "Report Options (2)"
msgstr "Rapportalternativ (2)"
@@ -20786,18 +16183,15 @@ msgstr "Använd moders visningsformat"
msgid "The display format for the center person"
msgstr "Visningsformatet för huvudpersonen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1675
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681
msgid "Include Marriage box"
msgstr "Ta med giftermålsruta"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:943
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1677
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:943 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1683
msgid "Whether to include a separate marital box in the report"
msgstr "Huruvida ta med separat giftermålsruta i rapporten"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:947
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:947 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1687
msgid ""
"Marriage\n"
"Display Format"
@@ -20805,20 +16199,16 @@ msgstr ""
"Giftermål\n"
"Visningsformat"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:949
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1683
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:949 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1689
msgid "Display format for the marital box."
msgstr "Visningsformat för giftermålsrutan."
#. #################
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:954
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1688
-#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:954 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1694 ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerade"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:957
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1691
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:957 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697
msgid ""
"Replace Display Format:\n"
"'Replace this'/' with this'"
@@ -20826,8 +16216,7 @@ msgstr ""
"Ersätt visningsformat:\n"
"'Byt detta'/'mot detta'"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:959
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1693
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:959 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1699
msgid ""
"i.e.\n"
"United States of America/U.S.A"
@@ -20841,18 +16230,15 @@ msgstr ""
#. self.__include_images.set_help(
#. _("Whether to include thumbnails of people."))
#. menu.add_option(category_name, "includeImages", self.__include_images)
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1696
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702
msgid "Include a note"
msgstr "Ta med en notis"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1703
msgid "Whether to include a note on the report."
msgstr "Huruvida ta med en notis i rapporten."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1708
msgid ""
"Add a note\n"
"\n"
@@ -20862,13 +16248,11 @@ msgstr ""
"\n"
"$T inflikar dagens datum"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:980
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:980 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1713
msgid "Note Location"
msgstr "Placering av notis"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:983
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1710
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:983 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1716
msgid "Where to place the note."
msgstr "Var notisen skall placeras."
@@ -20880,14 +16264,12 @@ msgstr "skalfaktor mellan rutor"
msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller"
msgstr "Gör rutans mellanrum större eller mindre"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:993
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1719
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:993 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1725
msgid "box shadow scale factor"
msgstr "rutans skuggskalfaktor"
#. down to 0
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:995
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1721
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:995 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1727
msgid "Make the box shadow bigger or smaller"
msgstr "Gör rutans skugga större eller mindre"
@@ -20903,56 +16285,17 @@ msgstr "En uppsättning tomma rutor för okända förfäder"
msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors"
msgstr " Flera uppsättningar tomma rutor för okända förfäder"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1049
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1781
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:771
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:480
-#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:120
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:386
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1028
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1231
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:317
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:878
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1237
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:424
-#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:206
-#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:233
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:571
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:335
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:329
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:975
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1049 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1787 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:771 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:480 ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:120 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:386 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1028 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1231 ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:317 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:878 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1237 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:424
+#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:206 ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:233 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:571 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:335 ../gramps/plugins/textreport/summary.py:329 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:975
msgid "The basic style used for the text display."
msgstr "Grundläggande mall som används för textvisning."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1059
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1801
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:890
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:993
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1059 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1807 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:890 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:993
msgid "The basic style used for the note display."
msgstr "Grundläggande mall som används för visning av notiser."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1068
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1772
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:761
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1159
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:498
-#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:103
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:363
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:584
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:980
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1183
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:299
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:869
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1205
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:406
-#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:186
-#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:226
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:504
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:308
-#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:171
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:310
-#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:944
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1068 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1778 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:761 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1159 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:498 ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:103 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:363 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:584 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:980 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1183 ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:299 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:869
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1205 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:406 ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:186 ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:226 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:504 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:308 ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:171 ../gramps/plugins/textreport/summary.py:310 ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:944
msgid "The style used for the title."
msgstr "Mall som används för titeln."
@@ -20960,27 +16303,21 @@ msgstr "Mall som används för titeln."
msgid "My Calendar"
msgstr "Min Kalender"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:75
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:67
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:75 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:67
msgid "Produced with Gramps"
msgstr "Framställd av Gramps"
#. generate the report:
#. to see "nearby" comments
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:199
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:225
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:315
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:199 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:225 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:315
msgid "Calendar Report"
msgstr "Kalenderrapport"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:200
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:225
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:200 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:225
msgid "Formatting months..."
msgstr "Formaterar månader..."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:316
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:270
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1285
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:316 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:270 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1286
msgid "Reading database..."
msgstr "Läser databas..."
@@ -21022,26 +16359,15 @@ msgstr[1] ""
"{spouse} och\n"
" {person}, {nyears}"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1673
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1674
msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar"
msgstr "Välj ett filter som begränsar vilka personer som tas med på kalender"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:473
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:690
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:808
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:291
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:523
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:832
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1007
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:273
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359
-#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:205
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:473 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:690 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:811 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:291 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:523 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:832 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1007 ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:273 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359 ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:205
msgid "The center person for the report"
msgstr "Huvudpersonen för rapporten"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:477
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:488
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:477 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:488
msgid "Text Area 1"
msgstr "Textområde 1"
@@ -21049,8 +16375,7 @@ msgstr "Textområde 1"
msgid "First line of text at bottom of calendar"
msgstr "Första textraden nertill på kalendern"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:481
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:492
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:481 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:492
msgid "Text Area 2"
msgstr "Textområde 2"
@@ -21058,8 +16383,7 @@ msgstr "Textområde 2"
msgid "Second line of text at bottom of calendar"
msgstr "Andra textraden nertill på kalendern"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:496
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:496
msgid "Text Area 3"
msgstr "Textområde 3"
@@ -21067,105 +16391,76 @@ msgstr "Textområde 3"
msgid "Third line of text at bottom of calendar"
msgstr "Tredje textraden nertill på kalendern"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:501
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:507
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1729
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:501 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:507 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1730
msgid "Include only living people"
msgstr "Ta bara med nu levande personer"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:502
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1730
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:502 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1731
msgid "Include only living people in the calendar"
msgstr "Ta bara med nu levande personer i kalendern"
#. #########################
#. Content options
#. Content
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:508
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:523
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:873
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1062
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1899
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:508 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:523 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:873 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1062 ../gramps/plugins/view/relview.py:1899
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
#. #########################
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:512
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:514
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:512 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:514
msgid "Year of calendar"
msgstr "Kalenderår"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:517
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:530
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1766
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:517 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:530 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1767
msgid "Country for holidays"
msgstr "Land för helgdagar"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:528
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:541
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:528 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:541
msgid "Select the country to see associated holidays"
msgstr "Välj landet för att få med dess helgdagar"
#. Default selection ????
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:531
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1784
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:531 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1785
msgid "First day of week"
msgstr "Veckans första dag"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:539
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1787
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:539 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1788
msgid "Select the first day of the week for the calendar"
msgstr "Välj veckans första dag för kalendern"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:542
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:544
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1791
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:542 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:544 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792
msgid "Birthday surname"
msgstr "Efternamn vid födseln"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:545
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:547
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:545 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:547 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1793
msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)"
msgstr "Hustrur använder sina makars efternamn (från första uppräknade familj)"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:548
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:550
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1794
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:548 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:550 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1795
msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)"
msgstr "Hustrur använder sina makars efternamn (från sista uppräknade familj)"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:551
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1796
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:551 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1797
msgid "Wives use their own surname"
msgstr "Hustrur använder sina egna efternamn"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:550
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:552
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1797
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:550 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:552 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1798
msgid "Select married women's displayed surname"
msgstr "Välj gifta kvinnors visade efternamn"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:555
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:555 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1883
msgid "Include birthdays"
msgstr "Ta med födelsedagar"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:554
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:556
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:554 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:556
msgid "Whether to include birthdays"
msgstr "Huruvida ta med födelsedagar"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:559
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1886
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:559 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1887
msgid "Include anniversaries"
msgstr "Ta med årsdagar"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:558
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:560
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:558 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:560
msgid "Whether to include anniversaries"
msgstr "Huruvida ta med årsdagar"
@@ -21189,18 +16484,15 @@ msgstr "Visning av helgdagstext"
msgid "Days of the week text"
msgstr "Veckodagstext"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:643
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:649
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:643 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:649
msgid "Text at bottom, line 1"
msgstr "Text vid nederkant, rad 1"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:645
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:651
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:645 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:651
msgid "Text at bottom, line 2"
msgstr "Text vid nederkant, rad 2"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:647
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:653
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:647 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:653
msgid "Text at bottom, line 3"
msgstr "Text vid nederkant, rad 3"
@@ -21218,8 +16510,7 @@ msgstr "Stamtavla för %(person)s, %(father1)s och %(mother1)s"
#. Should be 2 items in both names and names2 lists
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:172
#, python-format
-msgid ""
-"Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s"
+msgid "Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s"
msgstr "Stamtavla för %(father1)s, %(father2)s samt %(mother1)s, %(mother2)s"
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:182
@@ -21238,99 +16529,92 @@ msgstr "Stamtavla för %(father)s och %(mother)s"
msgid "Descendant Graph"
msgstr "Diagram med ättlingar"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:326
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:332
#, python-format
msgid "Family Chart for %(person)s"
msgstr "Familjetavla för %(person)s"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:329
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:335
#, python-format
msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s"
msgstr "Familjetavla för %(father1)s och %(mother1)s"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:355
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:361
#, python-format
msgid "Cousin Chart for %(names)s"
msgstr "Kusintavla för %(names)s"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:758
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:764
#, python-format
msgid "Family %s is not in the Database"
msgstr "Familj %s saknas i databasen"
#. if self.name == "familial_descend_tree":
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1530
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1534
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1536 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1540
msgid "Report for"
msgstr "Rapport för"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1531
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1537
msgid "The main person for the report"
msgstr "Huvudpersonen för rapporten"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1535
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1541
msgid "The main family for the report"
msgstr "Huvudfamiljen för rapporten"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1542
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1548
msgid "Level of Spouses"
msgstr "Nivå för make/makar"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1549
msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc"
msgstr "0=inga makar, 1=tag med makar, 2=tag med makar till makar, etc"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1548
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1554
msgid "Start with the parent(s) of the selected first"
msgstr "Börja med föräldrar till den valda först"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1551
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1557
msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person."
msgstr "Kommer att visa föräldrar, bröder och systrar till den valda personen."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1557
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563
msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree"
msgstr "Huruvida flytta personer upp, om möjligt, vilket ger ett mindre träd"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1561
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1567
msgid "Bold direct descendants"
msgstr "Fetstil för direkta ättlingar"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563
-msgid ""
-"Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants."
-msgstr ""
-"Huruvida ange med fetstil att dessa personer är direkta (ej styv- eller "
-"halv-) ättlingar."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569
+msgid "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants."
+msgstr "Huruvida ange med fetstil att dessa personer är direkta (ej styv- eller halv-) ättlingar."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1574
msgid "Indent Spouses"
msgstr "Drag in makar"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575
msgid "Whether to indent the spouses in the tree."
msgstr "Huruvida dra in makar i trädet."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1577
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1750
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1583 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1756
msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]"
msgstr "Stamtavla för [valda person(er)]"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1580
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1754
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1586 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1760
msgid "Family Chart for [names of chosen family]"
msgstr "Familjetavla för [namn på vald familj]"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1583
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1758
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1764
msgid "Cousin Chart for [names of children]"
msgstr "Kusintavla för [namn på barnen]"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1593
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1599
msgid "Whether to include page numbers on each page."
msgstr "Huruvida ta med sidnummer på varje sida."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1654
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1660
msgid ""
"Descendant\n"
"Display Format"
@@ -21338,7 +16622,7 @@ msgstr ""
"Ättlingar\n"
"Visningsformat"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1658
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1664
msgid "Display format for a descendant."
msgstr "Visningsformat för en ättling."
@@ -21348,7 +16632,7 @@ msgstr "Visningsformat för en ättling."
#. True)
#. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format."))
#. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse)
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1674
msgid ""
"Spousal\n"
"Display Format"
@@ -21356,19 +16640,19 @@ msgstr ""
"Makar\n"
"Visningsformat"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1672
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1678
msgid "Display format for a spouse."
msgstr "Visningsformat för make/maka."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1714
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1720
msgid "inter-box Y scale factor"
msgstr "Y-skalfaktor innerruta"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1716
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1722
msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller"
msgstr "Gör innerrutan Y större eller mindre"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1792
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1798
msgid "The bold style used for the text display."
msgstr "Fetstilsmall som används för textvisning."
@@ -21420,11 +16704,7 @@ msgstr "Familjestamtavla"
msgid "Produces a graphical descendant tree around a family"
msgstr "Skapar ett grafisk stamträd utgående från en familj"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:175
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:121
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:130
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:73
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:143
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:175 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:121 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:130 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:73 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:143
msgid "Fan Chart"
msgstr "Antavla i cirkelformat"
@@ -21433,21 +16713,15 @@ msgid "Produces fan charts"
msgstr "Skapar grafiska antavlor i cirkelformat"
#. extract requested items from the database and count them
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:197
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:812
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:822
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:856
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:857
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:197 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:812 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:822 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:856 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:857
msgid "Statistics Charts"
msgstr "Statistikdiagram"
#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:198
msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database"
-msgstr ""
-"Skapar statistiska stapel- och cirkeldiagram över personerna i databasen"
+msgstr "Skapar statistiska stapel- och cirkeldiagram över personerna i databasen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:221
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:275
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:221 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:275
msgid "Timeline Chart"
msgstr "Tidslinjediagram"
@@ -21470,11 +16744,7 @@ msgstr ""
"%(generations)d generationers cirkeldiagram för \n"
"%(person)s"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:694
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:296
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:538
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:841
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1030
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:694 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:296 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:538 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:841 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1030
msgid "The number of generations to include in the report"
msgstr "Antal generationer som skall tas med i rapporten"
@@ -21535,10 +16805,8 @@ msgid "Use one font style for all generations"
msgstr "Använd textmall för alla generationer"
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:726
-msgid ""
-"You can customize font and color for each generation in the style editor"
-msgstr ""
-"Du kan anpassa typsnitt och färg för varje generation i mallredigeraren"
+msgid "You can customize font and color for each generation in the style editor"
+msgstr "Du kan anpassa typsnitt och färg för varje generation i mallredigeraren"
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:782
#, python-format
@@ -21549,22 +16817,15 @@ msgstr "Mall som används för textvisning av generation \"%d\""
msgid "Item count"
msgstr "Objekträkning"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:315
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:85
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:315 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:86
msgid "Both"
msgstr "Både och"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:316
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:419
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:794
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:645
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:316 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:419 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:794 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:645
msgid "Men"
msgstr "Män"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:317
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:421
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:796
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:525
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:317 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:421 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:796 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:525
msgid "Women"
msgstr "Kvinnor"
@@ -21592,14 +16853,11 @@ msgstr "Födelsemånad"
msgid "Death month"
msgstr "Dödsmånad"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:354
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:173
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:354 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:173
msgid "Birth place"
msgstr "Födelseort"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:356
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:356 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359
msgid "Death place"
msgstr "Dödsort"
@@ -21640,8 +16898,7 @@ msgid "(Preferred) title missing"
msgstr "(Föredragen) titel saknas"
#. the list of keys that represent "missing" information
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:402
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:928
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:402 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:928
msgid "(Preferred) forename missing"
msgstr "(Föredraget) förnamn saknas"
@@ -21655,15 +16912,11 @@ msgstr "Kön okänt"
#. localized year
#. inadequate information
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:431
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:451
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:558
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:929
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:431 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:451 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:558 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:929
msgid "Date(s) missing"
msgstr "Datum saknas"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:460
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:474
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:460 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:474
msgid "Place missing"
msgstr "Plats saknas"
@@ -21675,32 +16928,23 @@ msgstr "Redan död"
msgid "Still alive"
msgstr "Lever fortfarande"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:497
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:509
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:497 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:509
msgid "Events missing"
msgstr "Händelser saknas"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:517
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:525
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:932
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:517 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:525 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:932
msgid "Children missing"
msgstr "Barn saknas"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:547
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:931
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:547 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:931
msgid "Birth missing"
msgstr "Födelse saknas"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:648
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:930
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:648 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:930
msgid "Personal information missing"
msgstr "Personinformation saknas"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:789
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:119
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:99
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:91
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:100
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:789 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:119 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:99 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:91 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:100
#, python-format
msgid "(Living people: %(option_name)s)"
msgstr "(Levande personer: %(option_name)s)"
@@ -21726,31 +16970,20 @@ msgstr "Sorterar data..."
msgid "Saving charts..."
msgstr "Sparar diagram..."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:911
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:960
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:911 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:960
#, python-format
msgid "%s (persons):"
msgstr "%s (personer):"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1013
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:219
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1013 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:219
msgid "Determines what people are included in the report."
msgstr "Avgör vilka personer som tas med i rapporten."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1018
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:422
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:479
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:223
-#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1645
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1677
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1018 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:422 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:479 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:223 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1649 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1678
msgid "Filter Person"
msgstr "Filtrera person"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1019
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:480
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1069
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1019 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:480 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1069
msgid "The center person for the filter."
msgstr "Huvudpersonen för filtret."
@@ -21807,23 +17040,16 @@ msgid "Max. items for a pie"
msgstr "Max antal objekt för en cirkel"
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1062
-msgid ""
-"With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
-msgstr ""
-"Med färre poster kommer cirkeldiagram med teckenförklaring att användas i "
-"stället för stapeldiagram."
+msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
+msgstr "Med färre poster kommer cirkeldiagram med teckenförklaring att användas i stället för stapeldiagram."
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1066
msgid "Include counts of missing information"
msgstr "Ta med antal uppgifter som saknas"
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1068
-msgid ""
-"Whether to include counts of the number of people who lack the given "
-"information."
-msgstr ""
-"Huruvida ta med sammanräkning av antalet personer som saknar den angivna "
-"informationen."
+msgid "Whether to include counts of the number of people who lack the given information."
+msgstr "Huruvida ta med sammanräkning av antalet personer som saknar den angivna informationen."
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1102
msgid "Charts 3"
@@ -21841,8 +17067,7 @@ msgstr "Diagram 1"
msgid "Include charts with indicated data."
msgstr "Ta med diagram med markerade data."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1150
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:602
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1150 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:602
msgid "The style used for the items and values."
msgstr "Mall som används för objekt och värden."
@@ -21855,9 +17080,7 @@ msgid "sorted by|Name"
msgstr "Namn"
#. Sort the people as requested
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:157
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:169
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:338
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:157 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:169 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:338
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
@@ -21875,8 +17098,7 @@ msgstr "Beräknar tidslinje..."
msgid "Sorted by %s"
msgstr "Sorterat på %s"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:312
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7900
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:312 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7900
msgid "No Date Information"
msgstr "Ingen datuminformation"
@@ -21888,35 +17110,23 @@ msgstr "Finner datumintervall..."
msgid "Determines what people are included in the report"
msgstr "Avgör vilka personer som tas med i rapporten"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:423
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224
-#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:174
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1646
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1678
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:423 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:174 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1650 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1679
msgid "The center person for the filter"
msgstr "Huvudpersonen för filtret"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:427
-#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:180
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:427 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:180
msgid "Sort by"
msgstr "Sortera efter"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:432
-#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:185
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:432 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:185
msgid "Sorting method to use"
msgstr "Använd sorteringsmetod"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:489
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1217
-#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:196
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:533
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:327
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:965
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:489 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1217 ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:196 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:533 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:327 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:965
msgid "The style used for the section headers."
msgstr "Mall som används för sektionsrubrikerna."
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:34
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:36
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:34 ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:36
msgid "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)"
msgstr "Kalkylblad med kommaseparerade värden (CSV)"
@@ -21952,14 +17162,9 @@ msgstr "Web Family Tree exportalternativ"
msgid "GE_DCOM"
msgstr "GE_DCOM"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:78
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:55
-msgid ""
-"GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy "
-"software will accept a GEDCOM file as input."
-msgstr ""
-"GEDCOM används för att överföra data mellan släktforskningsprogram. De "
-"flesta släktforskningsprogram accepterar en GEDCOM-fil som indata."
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:78 ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:55
+msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input."
+msgstr "GEDCOM används för att överföra data mellan släktforskningsprogram. De flesta släktforskningsprogram accepterar en GEDCOM-fil som indata."
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:87
msgid "GEDCOM export options"
@@ -21986,12 +17191,8 @@ msgid "Gra_mps XML Package (family tree and media)"
msgstr "Gra_mps-XML-paket (släktträd och media)"
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:121
-msgid ""
-"Gramps package is an archived XML family tree together with the media object "
-"files."
-msgstr ""
-"Gramps-paket är en arkiverad XML-databas av släktträdet tillsammans med "
-"mediaobjektfiler."
+msgid "Gramps package is an archived XML family tree together with the media object files."
+msgstr "Gramps-paket är en arkiverad XML-databas av släktträdet tillsammans med mediaobjektfiler."
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:130
msgid "Gramps package export options"
@@ -22006,12 +17207,8 @@ msgid "Gramps _XML (family tree)"
msgstr "Gramps-_XML (släktträd)"
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:143
-msgid ""
-"Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree "
-"without the media object files. Suitable for backup purposes."
-msgstr ""
-"Gramps XML-export är en komplett arkiverad XML-databas av ett Gramps-"
-"släktträd utan mediaobjektfiler. Den är lämplig som säkerhetskopia."
+msgid "Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree without the media object files. Suitable for backup purposes."
+msgstr "Gramps XML-export är en komplett arkiverad XML-databas av ett Gramps-släktträd utan mediaobjektfiler. Den är lämplig som säkerhetskopia."
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:153
msgid "Gramps XML export options"
@@ -22033,8 +17230,7 @@ msgstr "vCalendar används av många kalender- och PIM-program."
msgid "vCalendar export options"
msgstr "vCalendar exportalternativ"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:185
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:167
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:185 ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:167
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
@@ -22058,14 +17254,11 @@ msgstr "Ta med personer"
msgid "Include marriages"
msgstr "Ta med giftermål"
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:138
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:902
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1087
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:138 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:902 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1087
msgid "Include children"
msgstr "Tag med barn"
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:139
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:234
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:139 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:235
msgid "Include places"
msgstr "Ta med platser"
@@ -22114,17 +17307,11 @@ msgstr "Begravningsplats"
msgid "Burial source"
msgstr "Begravningskälla"
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:627
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2366
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:627 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2366
msgid "Husband"
msgstr "Make"
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:636
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2364
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:636 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2364
msgid "Wife"
msgstr "Maka"
@@ -22132,17 +17319,11 @@ msgstr "Maka"
msgid "Writing individuals"
msgstr "Skapar personer"
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:790
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1072
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1163
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4158
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5932
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7062
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:790 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1072 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1163 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4158 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5932 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7062
msgid "FAX"
msgstr "FAX"
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:804
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:673
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:804 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:673
msgid "Writing families"
msgstr "Skriver familjer"
@@ -22158,13 +17339,11 @@ msgstr "Skriver notiser"
msgid "Writing repositories"
msgstr "Skriver arkivplatser"
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1165
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5944
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1165 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5944
msgid "EMAIL"
msgstr "E-POST"
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1167
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5956
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1167 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5956
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
@@ -22176,35 +17355,22 @@ msgstr "Skriver media"
msgid "GEDCOM Export failed"
msgstr "GEDCOM-export misslyckades"
-#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:96
+#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:97
msgid "No families matched by selected filter"
msgstr "Inga familjer matchades av det valda filtret"
-#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:185
-#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:139
-#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:155
-#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:173
+#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:185 ../gramps/plugins/export/exportxml.py:139 ../gramps/plugins/export/exportxml.py:155 ../gramps/plugins/export/exportxml.py:173
#, python-format
msgid "Failure writing %s"
msgstr "Fel vid skrivning av %s"
#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:140
-msgid ""
-"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
-"the directory. Please make sure you have write access to the directory and "
-"try again."
-msgstr ""
-"Databasen kan inte sparas eftersom du inte har rättighet att skriva till "
-"katalogen. Kontrollera att du har skrivåtkomst till katalogen och försök "
-"igen."
+msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the directory. Please make sure you have write access to the directory and try again."
+msgstr "Databasen kan inte sparas eftersom du inte har rättighet att skriva till katalogen. Kontrollera att du har skrivåtkomst till katalogen och försök igen."
#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:156
-msgid ""
-"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
-"the file. Please make sure you have write access to the file and try again."
-msgstr ""
-"Databasen kan inte sparas eftersom du inte har rättighet att skriva till "
-"filen. Kontrollera att du har skrivåtkomst till filen och försök igen."
+msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the file. Please make sure you have write access to the file and try again."
+msgstr "Databasen kan inte sparas eftersom du inte har rättighet att skriva till filen. Kontrollera att du har skrivåtkomst till filen och försök igen."
#. GUI setup:
#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:52
@@ -22212,37 +17378,22 @@ msgid "Enter a date, click Run"
msgstr "Mata in ett datum, klicka på Kör"
#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:60
-msgid ""
-"Enter a valid date (like YYYY-MM-DD) in the entry below and click Run. This "
-"will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can "
-"then sort by the age column, and double-click the row to view or edit."
-msgstr ""
-"Skriv in ett giltigt datum (som ÅÅÅÅ-MM-DD) i fältet nedan och klicka sedan "
-"på Kör. Detta kommer att beräkna ålder för alla i ditt släktträd på detta "
-"datum. Du kan sedan sortera med ålderskolumnen och dubbelklicka på raden för "
-"att visa eller redigera."
+msgid "Enter a valid date (like YYYY-MM-DD) in the entry below and click Run. This will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can then sort by the age column, and double-click the row to view or edit."
+msgstr "Skriv in ett giltigt datum (som ÅÅÅÅ-MM-DD) i fältet nedan och klicka sedan på Kör. Detta kommer att beräkna ålder för alla i ditt släktträd på detta datum. Du kan sedan sortera med ålderskolumnen och dubbelklicka på raden för att visa eller redigera."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:53
-#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:63
-#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:79
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:53 ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:63 ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:79
msgid "Max age"
msgstr "Max ålder"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:55
-#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:64
-#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:80
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:55 ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:64 ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:80
msgid "Max age of Mother at birth"
msgstr "Maximal ålder hos mor vid födelse"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:57
-#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:65
-#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:81
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:57 ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:65 ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:81
msgid "Max age of Father at birth"
msgstr "Maximal ålder hos far vid födelse"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:59
-#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:66
-#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:82
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:59 ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:66 ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:82
msgid "Chart width"
msgstr "Diagrambredd"
@@ -22250,8 +17401,7 @@ msgstr "Diagrambredd"
msgid "Lifespan Age Distribution"
msgstr "Livslängdsfördelning"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:177
-#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:178
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:177 ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:178
msgid "Diff"
msgstr "Skillnad"
@@ -22263,11 +17413,7 @@ msgstr "Fördelning av åldersskillnad mellan fader och barn"
msgid "Mother - Child Age Diff Distribution"
msgstr "Fördelning av åldersskillnad mellan moder och barn"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:235
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1539
-#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:84
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:235 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1539 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:84
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
@@ -22296,10 +17442,7 @@ msgstr "Maximum"
msgid "Double-click to see %d people"
msgstr "Dubbelklicka för att kunna se %d personer"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:141
-#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:149
-#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:172
-#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:180
+#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:141 ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:149 ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:172 ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:180
#, python-format
msgid "%(abbr)s %(date)s"
msgstr "%(abbr)s %(date)s"
@@ -22310,16 +17453,10 @@ msgid "%(depth)s. %(name)s"
msgstr "%(depth)s. %(name)s"
#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:52
-msgid ""
-"Double-click on a row to view a quick report showing all people with the "
-"selected attribute."
-msgstr ""
-"Dubbelklicka på en rad för att visa en snabbrapport som visar alla personer "
-"med valt attribut."
+msgid "Double-click on a row to view a quick report showing all people with the selected attribute."
+msgstr "Dubbelklicka på en rad för att visa en snabbrapport som visar alla personer med valt attribut."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:56
-#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:172
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1024
+#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:56 ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:172 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1024
msgid "Key"
msgstr "Nyckel"
@@ -22327,8 +17464,7 @@ msgstr "Nyckel"
msgid "Double-click a day for details"
msgstr "Dubbelklicka på en dag för detaljer"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:89
-#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:188
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:89 ../gramps/plugins/gramplet/children.py:188
msgid "Double-click on a row to edit the selected child."
msgstr "Dubbelklicka på en rad för att redigera det valda barnet."
@@ -22350,20 +17486,9 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:83
msgid "Right-click on a row to edit the selected event or the related place."
-msgstr ""
-"Högerklicka på en rad för att redigera den valda händelsen eller den "
-"relaterade platsen."
+msgstr "Högerklicka på en rad för att redigera den valda händelsen eller den relaterade platsen."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:94
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:158
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:246
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:335
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:418
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:499
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:569
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:653
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:739
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:820
+#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:94 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:158 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:246 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:335 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:418 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:499 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:569 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:653 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:739 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:820
msgid "Id"
msgstr "Id"
@@ -22391,14 +17516,11 @@ msgstr "Fel"
msgid "Apply"
msgstr "Tillämpa"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:81
-#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:56
+#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:81 ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:56
msgid "Double-click on a row to edit the selected event."
msgstr "Dubbelklicka på en rad för att redigera den valda händelsen."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchart2waygramplet.py:78
-#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:65
-#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py:68
+#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchart2waygramplet.py:78 ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:65 ../gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py:68
msgid ""
"Click to expand/contract person\n"
"Right-click for options\n"
@@ -22411,12 +17533,10 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:61
#, python-format
msgid ""
-"%(bold_start)s%(gramps_FAQ_html_start)s%(html_middle)sFrequently Asked "
-"Questions%(html_end)s%(bold_end)s\n"
+"%(bold_start)s%(gramps_FAQ_html_start)s%(html_middle)sFrequently Asked Questions%(html_end)s%(bold_end)s\n"
"(needs a connection to the internet)\n"
msgstr ""
-"%(bold_start)s%(gramps_FAQ_html_start)s%(html_middle)sOfta Ställda Frågor"
-"%(html_end)s%(bold_end)s\n"
+"%(bold_start)s%(gramps_FAQ_html_start)s%(html_middle)sOfta Ställda Frågor%(html_end)s%(bold_end)s\n"
"(internetförbindelse är nödvändig)\n"
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:66
@@ -22425,30 +17545,18 @@ msgstr "Redigerar makar"
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:71
#, python-format
-msgid ""
-" 1. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I change the order of "
-"spouses?%(html_end)s\n"
-msgstr ""
-" 1. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHur ändrar jag ordningen på "
-"makar?%(html_end)s\n"
+msgid " 1. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I change the order of spouses?%(html_end)s\n"
+msgstr " 1. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHur ändrar jag ordningen på makar?%(html_end)s\n"
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:77
#, python-format
-msgid ""
-" 2. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I add an additional "
-"spouse?%(html_end)s\n"
-msgstr ""
-" 2. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHur lägger jag till en extra "
-"make/maka?%(html_end)s\n"
+msgid " 2. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I add an additional spouse?%(html_end)s\n"
+msgstr " 2. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHur lägger jag till en extra make/maka?%(html_end)s\n"
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:83
#, python-format
-msgid ""
-" 3. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I remove a spouse?"
-"%(html_end)s\n"
-msgstr ""
-" 3. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHur tar jag bort en make/maka?"
-"%(html_end)s\n"
+msgid " 3. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I remove a spouse?%(html_end)s\n"
+msgstr " 3. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHur tar jag bort en make/maka?%(html_end)s\n"
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:87
msgid "Backups and Updates"
@@ -22456,21 +17564,13 @@ msgstr "Säkerhetskopior och uppdateringar"
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:92
#, python-format
-msgid ""
-" 4. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I make backups safely?"
-"%(html_end)s\n"
-msgstr ""
-" 4. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHur hör jag säkerhetskopior "
-"säkert?%(html_end)s\n"
+msgid " 4. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I make backups safely?%(html_end)s\n"
+msgstr " 4. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHur hör jag säkerhetskopior säkert?%(html_end)s\n"
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:98
#, python-format
-msgid ""
-" 5. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sIs it necessary to update "
-"Gramps every time an update is released?%(html_end)s\n"
-msgstr ""
-" 5. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sÄr det nödvändigt att uppdatera "
-"Gramps varje gång en uppdatering är släppt?%(html_end)s\n"
+msgid " 5. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sIs it necessary to update Gramps every time an update is released?%(html_end)s\n"
+msgstr " 5. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sÄr det nödvändigt att uppdatera Gramps varje gång en uppdatering är släppt?%(html_end)s\n"
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:103
msgid "Data Entry"
@@ -22478,21 +17578,13 @@ msgstr "Datainmatning"
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:109
#, python-format
-msgid ""
-" 6. %(gramps_manual_html_start)s%(section)sHow should information about "
-"marriages be entered?%(html_end)s\n"
-msgstr ""
-" 6. %(gramps_manual_html_start)s%(section)sHur skall information om "
-"giftermål matas in?%(html_end)s\n"
+msgid " 6. %(gramps_manual_html_start)s%(section)sHow should information about marriages be entered?%(html_end)s\n"
+msgstr " 6. %(gramps_manual_html_start)s%(section)sHur skall information om giftermål matas in?%(html_end)s\n"
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:116
#, python-format
-msgid ""
-" 7. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sWhat's the difference between a "
-"residence and an address?%(html_end)s\n"
-msgstr ""
-" 7. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sVad är skillnaden mellan en "
-"boende och en adress?%(html_end)s\n"
+msgid " 7. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sWhat's the difference between a residence and an address?%(html_end)s\n"
+msgstr " 7. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sVad är skillnaden mellan en boende och en adress?%(html_end)s\n"
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:120
msgid "Media Files"
@@ -22500,30 +17592,18 @@ msgstr "Mediafiler"
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:125
#, python-format
-msgid ""
-" 8. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do you add a photo of a "
-"person/source/event?%(html_end)s\n"
-msgstr ""
-" 8. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHur lägger jag till ett "
-"fotografi på en person/källa/händelse?%(html_end)s\n"
+msgid " 8. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do you add a photo of a person/source/event?%(html_end)s\n"
+msgstr " 8. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHur lägger jag till ett fotografi på en person/källa/händelse?%(html_end)s\n"
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:131
#, python-format
-msgid ""
-" 9. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do you find unused media "
-"objects?%(html_end)s\n"
-msgstr ""
-" 9. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHur hittar jag oanvända "
-"mediaobjekt?%(html_end)s\n"
+msgid " 9. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do you find unused media objects?%(html_end)s\n"
+msgstr " 9. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHur hittar jag oanvända mediaobjekt?%(html_end)s\n"
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:141
#, python-format
-msgid ""
-" 10. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow can I make a website with "
-"Gramps and my tree?%(html_end)s\n"
-msgstr ""
-" 10. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHur kan jag göra en hemsida med "
-"Gramps och mitt släktträd?%(html_end)s\n"
+msgid " 10. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow can I make a website with Gramps and my tree?%(html_end)s\n"
+msgstr " 10. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHur kan jag göra en hemsida med Gramps och mitt släktträd?%(html_end)s\n"
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:148
#, python-format
@@ -22532,67 +17612,39 @@ msgstr " 11. %(web_html_start)sHur registrerar jag någons yrke?%(html_end)s\n"
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:154
#, python-format
-msgid ""
-" 12. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sWhat do I do if I have found a "
-"bug?%(html_end)s\n"
-msgstr ""
-" 12. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sVad gör jag om jag hittar ett "
-"fel?%(html_end)s\n"
+msgid " 12. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sWhat do I do if I have found a bug?%(html_end)s\n"
+msgstr " 12. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sVad gör jag om jag hittar ett fel?%(html_end)s\n"
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:159
#, python-format
-msgid ""
-" 13. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sIs there a manual for Gramps?"
-"%(html_end)s\n"
-msgstr ""
-" 13. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sFinns det en handbok för Gramps?"
-"%(html_end)s\n"
+msgid " 13. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sIs there a manual for Gramps?%(html_end)s\n"
+msgstr " 13. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sFinns det en handbok för Gramps?%(html_end)s\n"
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:164
#, python-format
-msgid ""
-" 14. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sAre there tutorials available?"
-"%(html_end)s\n"
-msgstr ""
-" 14. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sFinns det starthjälp?%(html_end)s\n"
+msgid " 14. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sAre there tutorials available?%(html_end)s\n"
+msgstr " 14. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sFinns det starthjälp?%(html_end)s\n"
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:169
#, python-format
msgid " 15. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sHow do I ...?%(html_end)s\n"
-msgstr ""
-" 15. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sHur gör jag ...?%(html_end)s\n"
+msgstr " 15. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sHur gör jag ...?%(html_end)s\n"
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:174
#, python-format
-msgid ""
-" 16. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sHow can I help with Gramps?"
-"%(html_end)s\n"
-msgstr ""
-" 16. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sHur kan jag hjälpa till med Gramps?"
-"%(html_end)s\n"
+msgid " 16. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sHow can I help with Gramps?%(html_end)s\n"
+msgstr " 16. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sHur kan jag hjälpa till med Gramps?%(html_end)s\n"
#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:53
msgid "Double-click given name for details"
msgstr "Dubbelklicka på förnamn för detaljer"
#. will be overwritten in load
-#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:55
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:50
-#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:43
-#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:40
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:58
-#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:70
-#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:52
-#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:60
-#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:45
+#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:55 ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:50 ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:43 ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:40 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:58 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:70 ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:52 ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:60 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:45
msgid "No Family Tree loaded."
msgstr "Inget släktträd laddat."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:70
-#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:50
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:71
-#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:93
-#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:70
+#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:70 ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:50 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:71 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:93 ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:70
msgid "Processing..."
msgstr "Arbetar..."
@@ -22604,15 +17656,11 @@ msgstr "Totalt antal unika förnamn"
msgid "Total given names showing"
msgstr "Visning av totalt antal förnamn"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:153
-#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:177
-#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:113
+#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:153 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:177 ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:113
msgid "Total people"
msgstr "Antal personer"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:45
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:53
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:35
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:45 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:53 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:35
msgid "Age on Date"
msgstr "Ålder vid datum"
@@ -22620,8 +17668,7 @@ msgstr "Ålder vid datum"
msgid "Gramplet showing ages of living people on a specific date"
msgstr "Gramplet som visar ålder på levande personer på en särskild dag"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:58
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:65
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:58 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:65
msgid "Age Stats"
msgstr "Åldersstatistik"
@@ -22631,11 +17678,9 @@ msgstr "Gramplet som visar diagram över olika åldrar"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:75
msgid "Gramplet showing calendar and events on specific dates in history"
-msgstr ""
-"Gramplet som visar almanacka och händelser på en särskild dag i historien"
+msgstr "Gramplet som visar almanacka och händelser på en särskild dag i historien"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:87
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:94
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:87 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:94
msgid "Descendants"
msgstr "Ättlingar"
@@ -22643,14 +17688,11 @@ msgstr "Ättlingar"
msgid "Gramplet showing active person's descendants"
msgstr "Gramplet som visar aktiv persons ättlingar"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:104
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:111
-#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1183
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:104 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:111 ../gramps/plugins/webreport/person.py:1190
msgid "Ancestors"
msgstr "Anor"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:105
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:200
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:105 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:200
msgid "Gramplet showing active person's ancestors"
msgstr "Gramplet som visar aktiv persons förfäder"
@@ -22658,8 +17700,7 @@ msgstr "Gramplet som visar aktiv persons förfäder"
msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors as a fanchart"
msgstr "Gramplet som visar aktiv persons nära förfäder som ett cirkeldiagram"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:138
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:76
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:138 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:76
msgid "Descendant Fan Chart"
msgstr "Cirkeldiagram med ättlingar (stamtavla)"
@@ -22667,31 +17708,23 @@ msgstr "Cirkeldiagram med ättlingar (stamtavla)"
msgid "Gramplet showing active person's direct descendants as a fanchart"
msgstr "Gramplet som visar aktiv persons nära ättlingar som ett cirkeldiagram"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:147
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:158
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:147 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:158
msgid "Descendant Fan"
msgstr "Cirkeldiagram med ättlingar"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:155
-#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:79
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:155 ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:79
msgid "2-Way Fan Chart"
msgstr "2-vägs cirkeldiagram"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156
-msgid ""
-"Gramplet showing active person's direct ancestors and descendants as a "
-"fanchart"
-msgstr ""
-"Gramplet som visar aktiv persons nära förfäder och ättlingar som ett "
-"cirkeldiagram"
+msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors and descendants as a fanchart"
+msgstr "Gramplet som visar aktiv persons nära förfäder och ättlingar som ett cirkeldiagram"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:164
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:173
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:164 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:173
msgid "2-Way Fan"
msgstr "2-vägscirkel"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:172
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:178
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:172 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:178
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
@@ -22699,8 +17732,7 @@ msgstr "FAQ"
msgid "Gramplet showing frequently asked questions"
msgstr "Gramplet som visar ofta ställda frågor (FAQ)"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:185
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:192
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:185 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:192
msgid "Given Name Cloud"
msgstr "Förnamnsstatistik"
@@ -22708,11 +17740,7 @@ msgstr "Förnamnsstatistik"
msgid "Gramplet showing all given names as a text cloud"
msgstr "Gramplet som visar alla förnamn som ett textmoln"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:199
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:205
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:528
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:127
-#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1352
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:199 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:205 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:528 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:127 ../gramps/plugins/webreport/person.py:1359
msgid "Pedigree"
msgstr "Antavla"
@@ -22720,8 +17748,7 @@ msgstr "Antavla"
msgid "Gramplet showing an active item Quick View"
msgstr "Gramplet som visar ett aktivt objekt i snabbrapportvyn"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:232
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:238
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:232 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:238
msgid "Relatives"
msgstr "Släktingar"
@@ -22729,8 +17756,7 @@ msgstr "Släktingar"
msgid "Gramplet showing active person's relatives"
msgstr "Gramplet som visar aktiv persons släktingar"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:248
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:255
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:248 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:255
msgid "Session Log"
msgstr "Körningslogg"
@@ -22742,8 +17768,7 @@ msgstr "Gramplet som visar alla aktiviteter under denna session"
msgid "Gramplet showing summary data of the Family Tree"
msgstr "Gramplet som visar en sammanfattning av data för släktträdet"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:276
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:283
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:276 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:283
msgid "Surname Cloud"
msgstr "Efternamnsstatistik"
@@ -22751,16 +17776,7 @@ msgstr "Efternamnsstatistik"
msgid "Gramplet showing all surnames as a text cloud"
msgstr "Gramplet som visar alla efternamn som ett textmoln"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:290
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:297
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1151
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1165
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1179
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1193
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1207
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:290 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:297 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1151 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1165 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1179 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1193 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1207 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249
msgid "gramplet|To Do"
msgstr "Att Göra"
@@ -22768,8 +17784,7 @@ msgstr "Att Göra"
msgid "Gramplet for displaying a To Do list"
msgstr "Gramplet för att visa en Att Göra-lista"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:305
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:311
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:305 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:311
msgid "Top Surnames"
msgstr "Vanligaste efternamnen"
@@ -22809,9 +17824,7 @@ msgstr "Persondetaljer"
msgid "Gramplet showing details of a person"
msgstr "Gramplet som visar detaljer för en person"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:357
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:371
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:385
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:357 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:371 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:385
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
@@ -22831,8 +17844,7 @@ msgstr "Platsdetaljer"
msgid "Gramplet showing details of a place"
msgstr "Gramplet som visar detaljer för en plats"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:391
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:399
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:391 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:399
msgid "Media Preview"
msgstr "Mediagranskning"
@@ -22840,8 +17852,7 @@ msgstr "Mediagranskning"
msgid "Gramplet showing a preview of a media object"
msgstr "Gramplet som visar en förhandsgranskning av ett mediaobjekt"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:419
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:427
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:419 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:427
msgid "Image Metadata"
msgstr "Bildmetadata"
@@ -22874,8 +17885,7 @@ msgstr "Gramplet som visar bostadshändelser för en person"
msgid "Person Events"
msgstr "Personhändelser"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:470
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1323
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:470 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1323
msgid "Gramplet showing the events for a person"
msgstr "Gramplet som visar händelser för en person"
@@ -22895,12 +17905,7 @@ msgstr "Persongalleri"
msgid "Gramplet showing media objects for a person"
msgstr "Gramplet som visar mediaobjekt för en person"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:505
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:519
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:533
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:547
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:561
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:575
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:505 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:519 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:533 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:547 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:561 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:575
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
@@ -23004,8 +18009,7 @@ msgstr "Händelsenotiser"
msgid "Gramplet showing the notes for an event"
msgstr "Gramplet som visar notiserna för en händelse"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:693
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:788
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:693 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:788
msgid "Family Notes"
msgstr "Familjenotiser"
@@ -23117,18 +18121,7 @@ msgstr "Personreferenser"
msgid "Gramplet showing the backlink references for a person"
msgstr "Gramplet som visar referenserna för en person"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:883
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:897
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:911
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:925
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:939
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:953
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2959
-#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:884
-#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:164
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:883 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:897 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:911 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:925 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:939 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:953 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2982 ../gramps/plugins/webreport/person.py:884 ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:164
msgid "References"
msgstr "Referenser"
@@ -23156,8 +18149,7 @@ msgstr "Platsreferenser"
msgid "Gramplet showing the backlink references for a place"
msgstr "Gramplet som visar referenserna för en plats"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2234
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2234
msgid "Source References"
msgstr "Källhänvisningar"
@@ -23173,8 +18165,7 @@ msgstr "Citeringsreferenser"
msgid "Gramplet showing the backlink references for a citation"
msgstr "Gramplet som visar referenserna för en citering"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:959
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:251
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:959 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:251
msgid "Repository References"
msgstr "Arkivplatsreferenser"
@@ -23270,14 +18261,11 @@ msgstr "Notisfilter"
msgid "Gramplet providing a note filter"
msgstr "Gramplet som erbjuder ett notisfilter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1127
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1138
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:118
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1127 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1138 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:118
msgid "Records"
msgstr "Poster"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1128
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:416
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1128 ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:416
msgid "Shows some interesting records about people and families"
msgstr "Visar några intressanta poster om personer och familjer"
@@ -23345,8 +18333,7 @@ msgstr "Media Att Göra"
msgid "Gramplet showing the To Do notes for a media object"
msgstr "Gramplet som visar Att Göra notiser för ett mediaobjekt"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1281
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1289
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1281 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1289
msgid "SoundEx"
msgstr "SoundEx-kod"
@@ -23362,9 +18349,7 @@ msgstr "Plats omgiven av"
msgid "Gramplet showing the places enclosed by the active place"
msgstr "Gramplet som visar de platser som omges av den aktiva platsen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1308
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2673
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2736
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1308 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2673 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2736
msgid "Place Encloses"
msgstr "Plats innesluter"
@@ -23380,8 +18365,7 @@ msgstr "Innesluter"
msgid "Geography coordinates for Person Events"
msgstr "Geografiska koordinater för personhändelser"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1330
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1344
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1330 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1344
msgid "Events Coordinates"
msgstr "Händelsekoordinater"
@@ -23432,9 +18416,7 @@ msgstr "Referensfel"
msgid "Double-click on a row to edit the selected place."
msgstr "Dubbelklicka på en rad för att redigera den valda platsen."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/notes.py:111
-#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:137
-#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:151
+#: ../gramps/plugins/gramplet/notes.py:111 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:137 ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:151
#, python-format
msgid "%(current)d of %(total)d"
msgstr "%(current)d av %(total)d"
@@ -23443,23 +18425,15 @@ msgstr "%(current)d av %(total)d"
msgid "Move mouse over links for options"
msgstr "Rör musen över länkar för alternativ"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:58
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:67
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:78
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:280
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:378
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:58 ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:67 ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:78 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:280 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:378
msgid "Max generations"
msgstr "Max antal generationer"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:60
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:68
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:79
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:60 ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:68 ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:79
msgid "Show dates"
msgstr "Visa datum"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:61
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:69
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:80
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:61 ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:69 ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:80
msgid "Line type"
msgstr "Linjetyp"
@@ -23512,11 +18486,7 @@ msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n"
msgstr " har 1 av 1 individ (%(percent)s komplett)\n"
#. Create the Generation title, set an index marker
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:267
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:218
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:228
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:355
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:186
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:267 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:218 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:228 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:355 ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:186
#, python-format
msgid "Generation %d"
msgstr "Generation %d"
@@ -23529,16 +18499,10 @@ msgstr "Dubbelklicka för att se personer i generation %d"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:272
#, python-brace-format
-msgid ""
-" has {count_person} of {max_count_person} individuals ({percent} complete)\n"
-msgid_plural ""
-" has {count_person} of {max_count_person} individuals ({percent} complete)\n"
-msgstr[0] ""
-" består av {count_person} av {max_count_person} individer ({percent} "
-"komplett)\n"
-msgstr[1] ""
-" består av {count_person} av {max_count_person} individer ({percent} "
-"komplett)\n"
+msgid " has {count_person} of {max_count_person} individuals ({percent} complete)\n"
+msgid_plural " has {count_person} of {max_count_person} individuals ({percent} complete)\n"
+msgstr[0] " består av {count_person} av {max_count_person} individer ({percent} komplett)\n"
+msgstr[1] " består av {count_person} av {max_count_person} individer ({percent} komplett)\n"
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:279
msgid "All generations"
@@ -23567,22 +18531,15 @@ msgid "%(date)s."
msgstr "%(date)s."
#. Add types:
-#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:71
-#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107
-#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:129
-#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:144
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:71 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:129 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:144
msgid "View Type"
msgstr "Vytyp"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:73
-#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:80
-#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:123
-#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:145
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:73 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:80 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:123 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:145
msgid "Quick Views"
msgstr "Snabbrapportvyer"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:42
-#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:44
+#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:42 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:44
msgid "Double-click name for details"
msgstr "Dubbelklicka på namn för detaljer"
@@ -23613,14 +18570,12 @@ msgstr "%d. Partner: Okänd"
msgid "Parents:"
msgstr "Föräldrar:"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:121
-#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:125
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:121 ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:125
#, python-format
msgid " %d.a Mother: "
msgstr " %d.a mor: "
-#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:132
-#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:136
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:132 ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:136
#, python-format
msgid " %d.b Father: "
msgstr " %d.b far: "
@@ -23666,34 +18621,20 @@ msgstr "SoundEx-kod:"
msgid "Double-click item to see matches"
msgstr "Dubbelklicka på post för att se matchningar"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:94
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:240
-#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:106
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:94 ../gramps/plugins/textreport/summary.py:240 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:106
msgid "less than 1"
msgstr "mindre än 1"
#. -------------------------
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:140
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:276
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:113
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1526
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1577
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1641
-#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:179
-#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:117
-#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:183
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:140 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:277 ../gramps/plugins/textreport/summary.py:113 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1526 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1577 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1641 ../gramps/plugins/webreport/person.py:179 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:117 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:183
msgid "Individuals"
msgstr "Personer"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:142
-#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:120
-#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:184
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:142 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:120 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:184
msgid "Number of individuals"
msgstr "Antal personer"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:152
-#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:126
-#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:191
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:152 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:126 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:191
msgid "Individuals with unknown gender"
msgstr "Personer med okänt kön"
@@ -23709,21 +18650,15 @@ msgstr "Personer som saknar födelsedatum"
msgid "Disconnected individuals"
msgstr "Släktlösa personer"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:168
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:211
-#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:130
-#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:195
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:168 ../gramps/plugins/textreport/summary.py:211 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:130 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:195
msgid "Family Information"
msgstr "Familjeinformation"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:175
-#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:133
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:175 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:133
msgid "Unique surnames"
msgstr "Unika efternamn"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:179
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:228
-#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:137
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:179 ../gramps/plugins/textreport/summary.py:228 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:137
msgid "Media Objects"
msgstr "Mediaobjekt"
@@ -23731,52 +18666,39 @@ msgstr "Mediaobjekt"
msgid "Individuals with media objects"
msgstr "Personer med mediaobjekt"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:185
-#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:139
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:185 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:139
msgid "Total number of media object references"
msgstr "Totalt antal referenser till mediaobjekt"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:189
-#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:141
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:189 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:141
msgid "Number of unique media objects"
msgstr "Antal unika mediaobjekt"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:194
-#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:143
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:194 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:143
msgid "Total size of media objects"
msgstr "Sammanlagd storlek på mediaobjekt"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:198
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:258
-#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:147
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:198 ../gramps/plugins/textreport/summary.py:258 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:147
msgid "Missing Media Objects"
msgstr "Saknade mediaobjekt"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:66
-#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:50
+#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:66 ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:50
msgid "Double-click surname for details"
msgstr "Dubbelklicka på efternamn för detaljer"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:86
-#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:181
-#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:189
+#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:86 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:181 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:189
msgid "Number of surnames"
msgstr "Antal efternamn"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:87
-#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:183
-#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:190
+#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:87 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:183 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:190
msgid "Min font size"
msgstr "Minsta typsnittsstorlek"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:88
-#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:185
-#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:191
+#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:88 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:185 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:191
msgid "Max font size"
msgstr "Största typsnittsstorlek"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:174
-#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:111
+#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:174 ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:111
msgid "Total unique surnames"
msgstr "Antal unika efternamn"
@@ -23784,23 +18706,19 @@ msgstr "Antal unika efternamn"
msgid "Total surnames showing"
msgstr "Visning av totalt antal efternamn"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:60
-#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:60
+#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:60 ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:60
msgid "Previous To Do note"
msgstr "Föregående Att Göra notis"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:64
-#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:64
+#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:64 ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:64
msgid "Next To Do note"
msgstr "Nästa Att Göra Notis"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:68
-#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:68
+#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:68 ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:68
msgid "Edit the selected To Do note"
msgstr "Redigera den valda Att Göra notisen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:72
-#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:72
+#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:72 ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:72
msgid "Add a new To Do note"
msgstr "Lägg till ny Att Göra notis"
@@ -23818,14 +18736,10 @@ msgstr "Intro"
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:102
msgid ""
-"Gramps is a software package designed for genealogical research. Although "
-"similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and "
-"powerful features.\n"
+"Gramps is a software package designed for genealogical research. Although similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and powerful features.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Gramps är ett programpaket framtaget för släktforskning. Fastän likheter med "
-"andra släktforskningsprogram finns, erbjuder Gramps några unika och "
-"kraftfulla egenskaper.\n"
+"Gramps är ett programpaket framtaget för släktforskning. Fastän likheter med andra släktforskningsprogram finns, erbjuder Gramps några unika och kraftfulla egenskaper.\n"
"\n"
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:105
@@ -23858,18 +18772,10 @@ msgstr "Vilka gör Gramps?"
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:118
msgid ""
-"Gramps is created by genealogists for genealogists, organized in the Gramps "
-"Project. Gramps is an Open Source Software package, which means you are free "
-"to make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and "
-"maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps "
-"powerful, yet easy to use.\n"
+"Gramps is created by genealogists for genealogists, organized in the Gramps Project. Gramps is an Open Source Software package, which means you are free to make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps powerful, yet easy to use.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Gramps är skapat av släktforskare för släktforskare, ordnade inom Gramps "
-"Project. Gramps är ett programpaket med öppen källkod, vilket innebär att du "
-"är fri att göra kopior och distribuera till vem du vill. Det utvecklas och "
-"underhålls av en världsomspännande samling frivilliga vars mål är att göra "
-"Gramps kraftfullt, men ändå lättanvänt.\n"
+"Gramps är skapat av släktforskare för släktforskare, ordnade inom Gramps Project. Gramps är ett programpaket med öppen källkod, vilket innebär att du är fri att göra kopior och distribuera till vem du vill. Det utvecklas och underhålls av en världsomspännande samling frivilliga vars mål är att göra Gramps kraftfullt, men ändå lättanvänt.\n"
"\n"
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:124
@@ -23878,16 +18784,10 @@ msgstr "Hur man kommer igång"
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:125
msgid ""
-"The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new "
-"Family Tree (sometimes called 'database') select \"Family Trees\" from the "
-"menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your Family Tree. "
-"For more details, please read the information at the links above\n"
+"The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new Family Tree (sometimes called 'database') select \"Family Trees\" from the menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your Family Tree. For more details, please read the information at the links above\n"
"\n"
msgstr ""
-"Det första du måste göra är att skapa ett Släktträd. För att skapa ett nytt "
-"Släktträd (ibland kallat databas), välj \"Släktträd\" från menyn, klicka på "
-"\"Hantera släktträd\" och \"Ny\" samt namnge trädet. För ytterligare "
-"detaljer hänvisas till information via länkarna ovan.\n"
+"Det första du måste göra är att skapa ett Släktträd. För att skapa ett nytt Släktträd (ibland kallat databas), välj \"Släktträd\" från menyn, klicka på \"Hantera släktträd\" och \"Ny\" samt namnge trädet. För ytterligare detaljer hänvisas till information via länkarna ovan.\n"
"\n"
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:130
@@ -23896,25 +18796,13 @@ msgstr "Anslagstavlevy"
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:131
msgid ""
-"You are currently reading from the \"Dashboard\" view, where you can add "
-"your own gramplets. You can also add gramplets to any view by adding a "
-"sidebar and/or bottombar, and right-clicking to the right of the tab.\n"
+"You are currently reading from the \"Dashboard\" view, where you can add your own gramplets. You can also add gramplets to any view by adding a sidebar and/or bottombar, and right-clicking to the right of the tab.\n"
"\n"
-"You can click the configuration icon in the toolbar to add additional "
-"columns, while right-click on the background allows to add gramplets. You "
-"can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this page, "
-"and detach the gramplet to float above Gramps."
+"You can click the configuration icon in the toolbar to add additional columns, while right-click on the background allows to add gramplets. You can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this page, and detach the gramplet to float above Gramps."
msgstr ""
-"Du läser just nu från en \"Anslagstavlevy\", där du kan lägga till dina egna "
-"Gramplets. Du kan även lägga till Gramplets till alla vyer genom att lägga "
-"till en sido- och/eller bottenpanel, för att göra det, högerklicka till "
-"höger om panelens flik.\n"
+"Du läser just nu från en \"Anslagstavlevy\", där du kan lägga till dina egna Gramplets. Du kan även lägga till Gramplets till alla vyer genom att lägga till en sido- och/eller bottenpanel, för att göra det, högerklicka till höger om panelens flik.\n"
"\n"
-"Du kan klicka på inställningsikonen i verktygsraden för att ändra antal "
-"kolumner för Gramplets. Medan ett högerklick på bakgrunden ger dig möjlighet "
-"att lägga till flera Gramplets. Du kan även ta tag i egenskapsknappen för "
-"att positionera om Gramplet på sidan samt koppla loss Gramplet att flyta "
-"ovan Gramps."
+"Du kan klicka på inställningsikonen i verktygsraden för att ändra antal kolumner för Gramplets. Medan ett högerklick på bakgrunden ger dig möjlighet att lägga till flera Gramplets. Du kan även ta tag i egenskapsknappen för att positionera om Gramplet på sidan samt koppla loss Gramplet att flyta ovan Gramps."
#. Minimum number of lines we want to see. Further lines with the same
#. distance to the main person will be added on top of this.
@@ -23966,12 +18854,7 @@ msgstr "förnamn okänt"
msgid "surname unknown"
msgstr "efternamn okänt"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:353
-#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:384
-#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:411
-#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:418
-#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:456
-#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:463
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:353 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:384 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:411 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:418 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:456 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:463
msgid "(person with unknown name)"
msgstr "(person med okänt namn)"
@@ -23979,10 +18862,7 @@ msgstr "(person med okänt namn)"
msgid "birth event missing"
msgstr "födelsehändelse saknas"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370
-#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392
-#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:440
-#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:473
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:440 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:473
#, python-format
msgid ": %(list)s\n"
msgstr ": %(list)s\n"
@@ -23991,15 +18871,11 @@ msgstr ": %(list)s\n"
msgid "person not complete"
msgstr "person ej fullständig"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:407
-#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:414
-#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:452
-#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:459
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:407 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:414 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:452 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:459
msgid "(unknown person)"
msgstr "(okänd person)"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:420
-#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:465
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:420 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:465
#, python-format
msgid "%(name1)s and %(name2)s"
msgstr "%(name1)s och %(name2)s"
@@ -24065,8 +18941,7 @@ msgstr "Timglasdiagram"
msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz."
msgstr "Skapar ett timglasdiagram med Graphviz."
-#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:81
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:207
+#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:81 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:208
msgid "Relationship Graph"
msgstr "Släktskapsdiagram"
@@ -24079,299 +18954,245 @@ msgstr "Skapar släktskapsdiagram med Graphviz."
#. Constant options items
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:74 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:59 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73
msgid "B&W outline"
msgstr "Svartvit kontur"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:74
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:59
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:75 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:60 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74
msgid "Colored outline"
msgstr "Färglagd kontur"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:75
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:60
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:76 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:61 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75
msgid "Color fill"
msgstr "Färgfyllning"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:77
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:78 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77
msgid "Descendants <- Ancestors"
msgstr "Ättlingar <- Anor"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:78
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:79 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:78
msgid "Descendants -> Ancestors"
msgstr "Ättlingar -> Anor"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:79
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:78
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:80 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:79
msgid "Descendants <-> Ancestors"
msgstr "Ättlingar <-> Anor"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:80
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:79
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:81 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:80
msgid "Descendants - Ancestors"
msgstr "Ättlingar - Anor"
#. ---------------------
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:124
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:125
msgid "Follow parents to determine \"family lines\""
msgstr "Följ föräldrar för att bestämma \"släktlinjer\""
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:126
-msgid ""
-"Parents and their ancestors will be considered when determining \"family "
-"lines\"."
-msgstr ""
-"Föräldrar och deras förfäder tas med vid bestämning av \"släktlinjer\"."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:127
+msgid "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family lines\"."
+msgstr "Föräldrar och deras förfäder tas med vid bestämning av \"släktlinjer\"."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:130
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:131
msgid "Follow children to determine \"family lines\""
msgstr "Följ barn för att bestämma \"släktlinjer\""
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:132
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:133
msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"."
msgstr "Barn tas med vid bestämning av \"släktlinjer\"."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:136
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:137
msgid "Try to remove extra people and families"
msgstr "Försök att ta bort överflödiga personer och familjer"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:138
-msgid ""
-"People and families not directly related to people of interest will be "
-"removed when determining \"family lines\"."
-msgstr ""
-"Personer och familjer ej direkt släkt med personer av intresse kommer att "
-"tas bort vid bestämning av \"släktlinjer\"."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:139
+msgid "People and families not directly related to people of interest will be removed when determining \"family lines\"."
+msgstr "Personer och familjer ej direkt släkt med personer av intresse kommer att tas bort vid bestämning av \"släktlinjer\"."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:144
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:380
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:812
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:145 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:382 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:815
msgid "Arrowhead direction"
msgstr "Riktning för pilspets"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:147
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:383
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:815
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:148 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:385 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:818
msgid "Choose the direction that the arrows point."
msgstr "Välj den riktning som pilarna pekar åt."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:150
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:386
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:818
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:151 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:388 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:821
msgid "Graph coloring"
msgstr "Färgläggning av diagram"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:153
-msgid ""
-"Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above "
-"for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with "
-"gray."
-msgstr ""
-"Män kommer att visas i blått, kvinnor i rött såvida inte annat angivits ovan "
-"för fyllning. Om könet för en person är okänt visas den i grått."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:154
+msgid "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray."
+msgstr "Män kommer att visas i blått, kvinnor i rött såvida inte annat angivits ovan för fyllning. Om könet för en person är okänt visas den i grått."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:159
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:160
msgid "Rounded corners"
msgstr "Avrundade hörn"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:163
msgid "Use rounded corners e.g. to differentiate between women and men."
msgstr "Använd avrundade hörn t ex för att skilja mellan kvinnor och män."
#. --------------------------------
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:184
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:185
msgid "People of Interest"
msgstr "Personer av intresse"
#. --------------------------------
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:187
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:188
msgid "People of interest"
msgstr "Personer av intresse"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:188
-msgid ""
-"People of interest are used as a starting point when determining \"family "
-"lines\"."
-msgstr ""
-"Personer av intresse används som utgångspunkt i samband med bestämning av "
-"\"släktlinjer\"."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:189
+msgid "People of interest are used as a starting point when determining \"family lines\"."
+msgstr "Personer av intresse används som utgångspunkt i samband med bestämning av \"släktlinjer\"."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:192
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:193
msgid "Limit the number of ancestors"
msgstr "Begränsa antal förfäder"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:194
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:195
msgid "Whether to limit the number of ancestors."
msgstr "Huruvida begränsa antal förfäder."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:201
msgid "The maximum number of ancestors to include."
msgstr "Maximalt antal förfäder som skall tas med."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:204
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:205
msgid "Limit the number of descendants"
msgstr "Begränsa antalet ättlingar"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:207
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:208
msgid "Whether to limit the number of descendants."
msgstr "Huruvida begränsa antal ättlingar."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:213
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:214
msgid "The maximum number of descendants to include."
msgstr "Maximalt antal ättlingar som skall tas med."
#. --------------------
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:222
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:223
msgid "Include dates"
msgstr "Ta med datum"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:223
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:224
msgid "Whether to include dates for people and families."
msgstr "Huruvida ta med datum för personer och familjer."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:228
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:229
msgid "Limit dates to years only"
msgstr "Begränsa datum enbart till år"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:229
-msgid ""
-"Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or "
-"interval are shown."
-msgstr ""
-"Skriver enbart ut år för datum, varken månad eller dag eller datumskattning "
-"eller -intervall visas."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:230
+msgid "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or interval are shown."
+msgstr "Skriver enbart ut år för datum, varken månad eller dag eller datumskattning eller -intervall visas."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:235
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:236
msgid "Whether to include placenames for people and families."
msgstr "Huruvida ta med namn på platser för personer och familjer."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:240
msgid "Include the number of children"
msgstr "Ta med antal barn"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:241
-msgid ""
-"Whether to include the number of children for families with more than 1 "
-"child."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:242
+msgid "Whether to include the number of children for families with more than 1 child."
msgstr "Huruvida ta med antal barn för familjer med mer än ett barn."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:246
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:904
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:247 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:907
msgid "Include thumbnail images of people"
msgstr "Ta med miniatyrbilder på personer"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:249
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:250
msgid "Whether to include thumbnail images of people."
msgstr "Huruvida miniatyrbilder av personer skall tas med."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:254
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255
msgid "Thumbnail location"
msgstr "Minatyrbildsplats"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:911
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:914
msgid "Above the name"
msgstr "Ovanför namnet"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:912
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:915
msgid "Beside the name"
msgstr "Vid sidan om namnet"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:914
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:258 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:917
msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name"
msgstr "Var miniatyrbilden skall synas relativt till namnet"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:261
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:262
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Miniatyrbild"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:264
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:265
msgid "Size of the thumbnail image"
msgstr "Storlek på miniatyrbilden"
#. ----------------------------
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:268
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:269
msgid "Family Colors"
msgstr "Släktfärger"
#. ----------------------------
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:271
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272
msgid "Family colors"
msgstr "Släktfärger"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:273
msgid "Colors to use for various family lines."
msgstr "Färger som används för olika släktlinjer."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:280
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:420
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:941
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:281 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:422 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:944
msgid "The color to use to display men."
msgstr "Färgen som används för att visa män."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:284
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:424
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:945
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:285 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:426 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:948
msgid "The color to use to display women."
msgstr "Färgen som används för att visa kvinnor."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:288
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:428
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:950
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:289 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:430 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:953
msgid "The color to use when the gender is unknown."
msgstr "Färgen som används för att visa okänt kön."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:293
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:433
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:955
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:294 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:435 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:958
msgid "The color to use to display families."
msgstr "Färgen som används vid visning av familjer."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:405
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:680
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:829
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:406 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:680 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:829
msgid "Empty report"
msgstr "Tom rapport"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:406
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:681
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:830
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:407 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:681 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:830
msgid "You did not specify anybody"
msgstr "Du specificerade inte någon"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:465
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:466
msgid "Number of people in database:"
msgstr "Antal personer i databasen:"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:468
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:469
msgid "Number of people of interest:"
msgstr "Antal personer av intresse:"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:471
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:472
msgid "Number of families in database:"
msgstr "Antal familjer i databasen:"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:474
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:475
msgid "Number of families of interest:"
msgstr "Antal familjer av intresse:"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:478
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:479
msgid "Additional people removed:"
msgstr "Ytterligare personer som togs bort:"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:481
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:482
msgid "Additional families removed:"
msgstr "Ytterligare familjer som togs bort:"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:484
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:485
msgid "Initial list of people of interest:"
msgstr "Lista på personer av intresse:"
@@ -24398,246 +19219,210 @@ msgstr "mor: %s"
msgid "child: %s"
msgstr "barn: %s"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:62
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:63
msgid "Center -> Others"
msgstr "Centrera -> Andra"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:63
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:64
msgid "Center <- Others"
msgstr "Centrera <- Andra"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:64
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:65
msgid "Center <-> Other"
msgstr "Centrera <-> Andra"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:65
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:66
msgid "Center - Other"
msgstr "Centrera - Andra"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:367
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:369
msgid "The Center person for the graph"
msgstr "Huvudpersonen för diagrammet"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:370
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:362
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:372 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:362
msgid "Max Descendant Generations"
msgstr "Maximalt antal ättlingsgenerationer"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:371
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:373
msgid "The number of generations of descendants to include in the graph"
msgstr "Antal ättlingsgenerationer som skall ingå i diagrammet"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:375
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:366
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:377 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:366
msgid "Max Ancestor Generations"
msgstr "Maximalt antal förfadersgenerationer"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:376
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:378
msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph"
msgstr "Antal förfadersgenerationer som skall ingå i diagrammet"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:389
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:821
-msgid ""
-"Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an "
-"individual is unknown it will be shown with gray."
-msgstr ""
-"Män kommer att visas i blått, kvinnor i rött. Om könet för en person är "
-"okänt visas den i grått."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:391 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:824
+msgid "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray."
+msgstr "Män kommer att visas i blått, kvinnor i rött. Om könet för en person är okänt visas den i grått."
#. see bug report #2180
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:394
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:827
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:396 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:830
msgid "Use rounded corners"
msgstr "Använd avrundade hörn"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:396
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:828
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:398 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:831
msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men."
msgstr "Använd avrundade hörn för att skilja mellan kvinnor och män."
#. ###############################
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:416
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:937
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:418 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:940
msgid "Graph Style"
msgstr "Diagram-mall"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:436
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:438
msgid "Force Ahnentafel order"
msgstr "Tvinga Ahnentafel-ordning"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:438
-msgid ""
-"Force Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel layout order for all ancestors, so "
-"that fathers are always on the left branch and mothers are on the right "
-"branch."
-msgstr ""
-"Tvinga Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel-layout för alla förfäder, så att "
-"fäder alltid är på vänster gren och mödrar på den högra grenen."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:440
+msgid "Force Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel layout order for all ancestors, so that fathers are always on the left branch and mothers are on the right branch."
+msgstr "Tvinga Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel-layout för alla förfäder, så att fäder alltid är på vänster gren och mödrar på den högra grenen."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:441
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:443
msgid "Ahnentafel number visible"
msgstr "Ahnentafel-nummer synligt"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:443
-msgid ""
-"Show Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel number under all others "
-"informations."
-msgstr ""
-"Visa Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel-nummer under alla andras "
-"information."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:445
+msgid "Show Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel number under all others informations."
+msgstr "Visa Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel-nummer under alla andras information."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:208
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:834
-#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:103
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:160
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:209 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:834 ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:103 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:160
msgid "Generating report"
msgstr "Skapar rapport"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:803
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:806
msgid "Determines what people are included in the graph"
msgstr "Avgör vilka personer som tas med i diagrammet"
#. see bug report #11112
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:833
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:836
msgid "Use hexagons"
msgstr "Använd hexagoner"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:834
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:837
msgid "Use hexagons to differentiate those of unknown gender."
msgstr "Använd hexagoner för att skilja de av okänt kön."
#. ###############################
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:865
msgid "Dates and/or Places"
msgstr "Datum och/eller platser"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:863
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:866
msgid "Do not include any dates or places"
msgstr "Tag ej med några datum eller platser"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:864
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:867
msgid "Include (birth, marriage, death) dates, but no places"
msgstr "Ta med födelse-, giftermåls- och dödsdatum, men inga platser"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:866
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:869
msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places"
msgstr "Ta med födelse-, giftermåls- och dödsdatum samt platser"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:868
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:871
msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places if no dates"
msgstr "Ta med födelse-, giftermåls- och dödsdatum, och platser om inga datum"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:870
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:873
msgid "Include (birth, marriage, death) years, but no places"
msgstr "Ta med födelse-, giftermåls- och dödsår. men inga platser"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:872
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:875
msgid "Include (birth, marriage, death) years, and places"
msgstr "Ta med födelse-, giftermåls- och dödsår samt platser"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:874
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:877
msgid "Include (birth, marriage, death) places, but no dates"
msgstr "Ta med födelse-, giftermåls- och dödsplatser, men inga datum"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:876
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:879
msgid "Include (birth, marriage, death) dates and places on same line"
msgstr "Ta med födelse-, giftermåls- och dödsdatum och platser på samma rad"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:879
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:882
msgid "Whether to include dates and/or places"
msgstr "Huruvida ta med datum och eller platser"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:882
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:885
msgid "Show all family nodes"
msgstr "Visa alla familjenoder"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:883
-msgid ""
-"Show family nodes even if the output contains only one member of the family."
-msgstr ""
-"Visa familjenoder även om utdata endast innehåller en medlem av familjen."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:886
+msgid "Show family nodes even if the output contains only one member of the family."
+msgstr "Visa familjenoder även om utdata endast innehåller en medlem av familjen."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:887
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:890
msgid "Include URLs"
msgstr "Ta med URL:er"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:888
-msgid ""
-"Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be "
-"generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated "
-"Web Site' report."
-msgstr ""
-"Ta med en URL i varje diagramnod så att det går att skapa PDF- och "
-"imagemapfiler med aktiva länkar till de filer som skapats med rapporten "
-"'Rapport som webbplats'."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:891
+msgid "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated Web Site' report."
+msgstr "Ta med en URL i varje diagramnod så att det går att skapa PDF- och imagemapfiler med aktiva länkar till de filer som skapats med rapporten 'Rapport som webbplats'."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:896
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1145
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:899 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1145
msgid "Include relationship to center person"
msgstr "Ta med släktskap till centralperson"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:897
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:900
msgid "Whether to show every person's relationship to the center person"
msgstr "Huruvida visa varje persons släktskap till den valda personen"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:906
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:909
msgid "Whether to include thumbnails of people."
msgstr "Huruvida miniatyrbilder av personer skall tas med."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:910
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:913
msgid "Thumbnail Location"
msgstr "Miniatyrbildsplats"
#. occupation = BooleanOption(_("Include occupation"), False)
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:918
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:921
msgid "Include occupation"
msgstr "Ta med yrke"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:919
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:922
msgid "Do not include any occupation"
msgstr "Ta ej med något yrke"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:920
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:923
msgid "Include description of most recent occupation"
msgstr "Ta med beskrivning av det senaste yrket"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:922
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:925
msgid "Include date, description and place of all occupations"
msgstr "Ta med datum, beskrivning och plats för alla yrken"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:924
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:927
msgid "Whether to include the last occupation"
msgstr "Huruvida ta med det sista yrket"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:928
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:931
msgid "Include relationship debugging numbers also"
msgstr "Tag även med släktskapsavlusningsnummer"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:931
-msgid ""
-"Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator"
-msgstr ""
-"Huruvida även ta med 'Ga' och 'Gb', för att avlusa släktskapsberäknaren"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:934
+msgid "Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator"
+msgstr "Huruvida även ta med 'Ga' och 'Gb', för att avlusa släktskapsberäknaren"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:959
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:962
msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines"
msgstr "Indikera icke-födelserelationer med punkterade linjer"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:960
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:963
msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph."
-msgstr ""
-"Icke-födelserelationer kommer att visas med punkterade linjer i diagrammet."
+msgstr "Icke-födelserelationer kommer att visas med punkterade linjer i diagrammet."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:964
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:967
msgid "Show family nodes"
msgstr "Visa familjenoder"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:965
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:968
msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children."
-msgstr ""
-"Familjer kommer att visas som ellipser, länkade till föräldrar och barn."
+msgstr "Familjer kommer att visas som ellipser, länkade till föräldrar och barn."
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:37
msgid "Import data from CSV files"
@@ -24652,24 +19437,16 @@ msgid "Gramps package (portable XML)"
msgstr "Gramps-paket (portabel XML)"
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:92
-msgid ""
-"Import data from a Gramps package (an archived XML Family Tree together with "
-"the media object files.)"
-msgstr ""
-"Importera data från ett Gramps-paket (en arkiverad XML-databas tillsammans "
-"med mediaobjektfiler.)"
+msgid "Import data from a Gramps package (an archived XML Family Tree together with the media object files.)"
+msgstr "Importera data från ett Gramps-paket (en arkiverad XML-databas tillsammans med mediaobjektfiler.)"
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:110
msgid "Gramps XML Family Tree"
msgstr "Gramps XML-släktträd"
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:111
-msgid ""
-"The Gramps XML format is a text version of a Family Tree. It is read-write "
-"compatible with the present Gramps database format."
-msgstr ""
-"Gramps XML-databas är en textversion av ett släktträd. Det är läs- och "
-"skrivkompatibelt med Gramps nuvarande databasformat."
+msgid "The Gramps XML format is a text version of a Family Tree. It is read-write compatible with the present Gramps database format."
+msgstr "Gramps XML-databas är en textversion av ett släktträd. Det är läs- och skrivkompatibelt med Gramps nuvarande databasformat."
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:131
msgid "Gramps 2.x database"
@@ -24691,13 +19468,7 @@ msgstr "Importera data från Pro-Gen-filer"
msgid "Import data from vCard files"
msgstr "Importera data från vCard-filer"
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:124
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:129
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:143
-#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:153
-#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:159
-#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:69
-#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:72
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:124 ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:129 ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:143 ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:153 ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:159 ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:69 ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:72
#, python-format
msgid "%s could not be opened\n"
msgstr "%s kunde inte öppnas\n"
@@ -24706,19 +19477,11 @@ msgstr "%s kunde inte öppnas\n"
#. # (but the imports_test.py unittest currently requires it, so here it is)
#. # a "VCARD import report" happens in VCardParser so this is not needed:
#. # (but the imports_test.py unittest currently requires it, so here it is)
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:126
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:154
-#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:162
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:197
-#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:76
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:126 ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:154 ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:162 ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:197 ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:76
msgid "Results"
msgstr "Resultat"
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:126
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:154
-#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:162
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:197
-#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:76
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:126 ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:154 ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:162 ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:197 ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:76
msgid "done"
msgstr "klart"
@@ -24949,8 +19712,7 @@ msgid "place id"
msgstr "plats id"
#. 2=double underline
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239
-#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:184
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:184
msgid "name"
msgstr "namn"
@@ -24959,14 +19721,12 @@ msgid "type"
msgstr "typ"
#. 2=double underline
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:241
-#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:188
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:241 ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:188
msgid "latitude"
msgstr "latitud"
#. 2=double underline
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:242
-#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:192
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:242 ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:192
msgid "longitude"
msgstr "longitud"
@@ -25000,9 +19760,7 @@ msgid "CSV import"
msgstr "CSV-import"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:370
-#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:274
-#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:249
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:370 ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:274 ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:249
#, python-brace-format
msgid "Import Complete: {number_of} second"
msgid_plural "Import Complete: {number_of} seconds"
@@ -25034,15 +19792,8 @@ msgid "GEDCOM Encoding"
msgstr "GEDCOM-kodning"
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:97
-msgid ""
-"This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, "
-"this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the "
-"import, and override the character set by selecting a different encoding "
-"below."
-msgstr ""
-"Denna GEDCOM-fil anger sig använda ANSEL-kodning. Ibland är detta fel. Om "
-"importerade data innehåller ovanliga tecken, så ångra importen och åsidosätt "
-"teckenkodningen genom att välja en annan kodning nedan."
+msgid "This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the import, and override the character set by selecting a different encoding below."
+msgstr "Denna GEDCOM-fil anger sig använda ANSEL-kodning. Ibland är detta fel. Om importerade data innehåller ovanliga tecken, så ångra importen och åsidosätt teckenkodningen genom att välja en annan kodning nedan."
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:125
msgid "Encoding: "
@@ -25073,8 +19824,7 @@ msgstr "Förvärvande"
msgid "Adhesion"
msgstr "Fastsittande"
-#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:83
-#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:95
+#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:83 ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:95
msgid "Award"
msgstr "Belöning"
@@ -25082,8 +19832,7 @@ msgstr "Belöning"
msgid "Change Name"
msgstr "Ändra namn"
-#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:90
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:697
+#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:90 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:697
msgid "Circumcision"
msgstr "Omskärelse"
@@ -25095,8 +19844,7 @@ msgstr "Militär avmobilisering"
msgid "Dotation"
msgstr "Hemgift"
-#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:101
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:703
+#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:101 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:703
msgid "Excommunication"
msgstr "Bannlysning"
@@ -25104,8 +19852,7 @@ msgstr "Bannlysning"
msgid "LDS Family Link"
msgstr "SDH släktlänk"
-#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:104
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:705
+#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:104 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:705
msgid "Funeral"
msgstr "Begravning"
@@ -25172,8 +19919,7 @@ msgstr "Mediamappen %s är inte skrivbar"
#. it, have him remove it!
#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:81
#, python-format
-msgid ""
-"Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process"
+msgid "Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process"
msgstr "Mediamappen %s finns. Radera den först och starta sedan om importen"
#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:90
@@ -25187,17 +19933,8 @@ msgstr "Relativ grundsökväg för media är angiven"
#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:108
#, python-format
-msgid ""
-"The base media path of this Family Tree has been set to %s. Consider taking "
-"a simpler path. You can change this in the Preferences, while moving your "
-"media files to the new position, and using the media manager tool, option "
-"'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects."
-msgstr ""
-"Den grundläggande mediasökvägen för detta släktträd har satts till %s. "
-"Fundera på en enklare sökväg. Du kan ändra denna i Inställningar under det "
-"att du flyttar dina mediafiler till den nya platsen och använder "
-"mediahanteringshjälpmedlets alternativ 'Byt ut delsträng i sökvägen' för att "
-"ställa in riktiga sökvägar för dina mediaobjekt."
+msgid "The base media path of this Family Tree has been set to %s. Consider taking a simpler path. You can change this in the Preferences, while moving your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects."
+msgstr "Den grundläggande mediasökvägen för detta släktträd har satts till %s. Fundera på en enklare sökväg. Du kan ändra denna i Inställningar under det att du flyttar dina mediafiler till den nya platsen och använder mediahanteringshjälpmedlets alternativ 'Byt ut delsträng i sökvägen' för att ställa in riktiga sökvägar för dina mediaobjekt."
#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:117
msgid "Cannot set base media path"
@@ -25205,50 +19942,20 @@ msgstr "Kan inte ställa in mediasökväg"
#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:118
#, python-format
-msgid ""
-"The Family Tree you imported into already has a base media path: "
-"%(orig_path)s. The imported media objects however are relative from the path "
-"%(path)s. You can change the media path in the Preferences or you can "
-"convert the imported files to the existing base media path. You can do that "
-"by moving your media files to the new position, and using the media manager "
-"tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your "
-"media objects."
-msgstr ""
-"Det släktträd som du importerat till har redan en grundsökväg för media: "
-"%(orig_path)s. De importerade mediaobjekten är emellertid relativa från "
-"%(path)s. Du kan ändra mediasökvägen i 'Inställningar' eller också så kan du "
-"omvandla de importerade filerna till den befintliga grundsökvägen för media. "
-"Du kan göra detta genom att flytta dina mediafiler till den nya platsen och "
-"använda mediahanteringshjälpmedlets, alternativ 'Byt ut delsträng i sökväg' "
-"för att ställa in riktiga sökvägar för dina mediaobjekt."
+msgid "The Family Tree you imported into already has a base media path: %(orig_path)s. The imported media objects however are relative from the path %(path)s. You can change the media path in the Preferences or you can convert the imported files to the existing base media path. You can do that by moving your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects."
+msgstr "Det släktträd som du importerat till har redan en grundsökväg för media: %(orig_path)s. De importerade mediaobjekten är emellertid relativa från %(path)s. Du kan ändra mediasökvägen i 'Inställningar' eller också så kan du omvandla de importerade filerna till den befintliga grundsökvägen för media. Du kan göra detta genom att flytta dina mediafiler till den nya platsen och använda mediahanteringshjälpmedlets, alternativ 'Byt ut delsträng i sökväg' för att ställa in riktiga sökvägar för dina mediaobjekt."
-#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:61
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:189
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:440
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:443
+#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:61 ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:189 ../gramps/plugins/importer/importxml.py:440 ../gramps/plugins/importer/importxml.py:443
#, python-format
msgid "%s could not be opened"
msgstr "%s kunde inte öppnas"
#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:62
#, python-format
-msgid ""
-"The Database version is not supported by this version of Gramps.You should "
-"use an old copy of Gramps at version 3.0.x and import your database into "
-"that version. You should then export a copy of your data to Gramps XML "
-"(Family Tree). Then you should upgrade to the latest version of Gramps (for "
-"example this version), create a new empty database and import the Gramps XML "
-"into that version. Please refer to:%(gramps_wiki_migrate_two_to_three_url)s"
-msgstr ""
-"Databasversionen stöds ej av denna version av Gramps. Du borde använda en "
-"gammal version av Gramps av version 3.0.x och importera din databas till den "
-"versionen. Du bör sedan exportera en kopia av av dina data till Gramps XML "
-"(släktträd). Sedan bör du uppgradera till Gramps av senaste version (till "
-"exempel denna), skapa en ny tom databas och importera Gramps XML in till "
-"denna version. Se:%(gramps_wiki_migrate_two_to_three_url)s"
+msgid "The Database version is not supported by this version of Gramps.You should use an old copy of Gramps at version 3.0.x and import your database into that version. You should then export a copy of your data to Gramps XML (Family Tree). Then you should upgrade to the latest version of Gramps (for example this version), create a new empty database and import the Gramps XML into that version. Please refer to:%(gramps_wiki_migrate_two_to_three_url)s"
+msgstr "Databasversionen stöds ej av denna version av Gramps. Du borde använda en gammal version av Gramps av version 3.0.x och importera din databas till den versionen. Du bör sedan exportera en kopia av av dina data till Gramps XML (släktträd). Sedan bör du uppgradera till Gramps av senaste version (till exempel denna), skapa en ny tom databas och importera Gramps XML in till denna version. Se:%(gramps_wiki_migrate_two_to_three_url)s"
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:49
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:70
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:49 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:70
msgid ""
"Source reference\n"
"(out of Settings)"
@@ -25264,8 +19971,7 @@ msgstr ""
"Källreferens-text\n"
"(Text & import-filnamn)."
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:155
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:325
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:155 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:325
msgid "Attribut"
msgstr "Attribut"
@@ -25277,8 +19983,7 @@ msgstr ""
"Källattributs-text\n"
"(Text, import-filnamn & (System-)Datum)."
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:190
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:207
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:190 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:207
msgid "Citation reference."
msgstr "Citeringsreferenser."
@@ -25326,13 +20031,7 @@ msgstr "Importera filnamn."
msgid "Default (System-)Date."
msgstr "Standard (System-)Datum."
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:766
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:781
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:796
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:811
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:826
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:841
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:856
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:766 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:781 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:796 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:811 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:826 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:841 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:856
msgid "Combined default text + filename + date."
msgstr "Kombinerad standardtext + filnamn + datum."
@@ -25464,8 +20163,7 @@ msgstr ""
"Spara REFN-nummer\n"
"i händelsebeskrivningen."
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1548
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1595
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1548 ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1595
msgid ""
"Use death information\n"
"as death cause event."
@@ -25518,14 +20216,11 @@ msgstr "manuell|Import_från_ett_annat_släktforskningsprogram"
msgid "Import from Pro-Gen (%s)"
msgstr "Importera från Pro-Gen (%s)"
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:186
-#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:492
-#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:516
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:186 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:492 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:516
msgid "Pro-Gen data error"
msgstr "Pro-Gen datafel"
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:457
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:465
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:457 ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:465
msgid "Import Pro-Gen"
msgstr "Importera Pro-Gen"
@@ -25553,12 +20248,8 @@ msgid "Token >%(token)s< unknown. line skipped: %(line)s"
msgstr "Token >%(token)s< okänd. rad hoppas över: %(line)s"
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:335
-msgid ""
-"BEGIN property not properly closed by END property, Gramps can't cope with "
-"nested VCards."
-msgstr ""
-"BEGIN egenskap inte korrekt avslutad av END egenskap, Gramps kan inte "
-"hantera inbäddade VCards."
+msgid "BEGIN property not properly closed by END property, Gramps can't cope with nested VCards."
+msgstr "BEGIN egenskap inte korrekt avslutad av END egenskap, Gramps kan inte hantera inbäddade VCards."
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:346
#, python-format
@@ -25566,19 +20257,12 @@ msgid "Import of VCards version %s is not supported by Gramps."
msgstr "Import av VCards version %s stöds ej av Gramps."
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:366
-msgid ""
-"VCard is malformed missing the compulsory N property, so there is no name; "
-"skip it."
-msgstr ""
-"VCard är felformaterat saknar den obligatoriska N egenskapen, så det finns "
-"inget namn; hoppar över det."
+msgid "VCard is malformed missing the compulsory N property, so there is no name; skip it."
+msgstr "VCard är felformaterat saknar den obligatoriska N egenskapen, så det finns inget namn; hoppar över det."
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:371
-msgid ""
-"VCard is malformed missing the compulsory FN property, get name from N alone."
-msgstr ""
-"VCard är felformaterat saknar den obligatoriska FN egenskapen, tar namn "
-"uteslutande från N."
+msgid "VCard is malformed missing the compulsory FN property, get name from N alone."
+msgstr "VCard är felformaterat saknar den obligatoriska FN egenskapen, tar namn uteslutande från N."
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:375
msgid "VCard is malformed wrong number of name components."
@@ -25591,12 +20275,8 @@ msgstr "Ogiltigt datum i BDAY {vcard_snippet}, behåller datum som text."
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:525
#, python-brace-format
-msgid ""
-"Date {vcard_snippet} not in appropriate format yyyy-mm-dd, preserving date "
-"as text."
-msgstr ""
-"Datum {vcard_snippet} ej i lämpligt format åååå-mm-dd, behåller datum som "
-"text."
+msgid "Date {vcard_snippet} not in appropriate format yyyy-mm-dd, preserving date as text."
+msgstr "Datum {vcard_snippet} ej i lämpligt format åååå-mm-dd, behåller datum som text."
#. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form
#. -------------------------------------------------------------------------
@@ -25605,29 +20285,25 @@ msgstr ""
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:103
-#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:137
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:103 ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:137
#, python-format
msgid "%(event_name)s of %(family)s"
msgstr "%(event_name)s för %(family)s"
#. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:105
-#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:139
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:105 ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:139
#, python-format
msgid "%(event_name)s of %(person)s"
msgstr "%(event_name)s för %(person)s"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:154
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:159
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:154 ../gramps/plugins/importer/importxml.py:159
#, python-format
msgid "Error reading %s"
msgstr "Fel vid läsning av %s"
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:161
msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database."
-msgstr ""
-"Filen är antagligen antingen felaktig eller inte en giltig Gramps-databas."
+msgstr "Filen är antagligen antingen felaktig eller inte en giltig Gramps-databas."
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:245
#, python-format
@@ -25772,10 +20448,7 @@ msgstr ""
"Objekt, vilka är kandidater till sammanslagning:\n"
#. there is no old style XML
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:809
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1294
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1568
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1989
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:809 ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1294 ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1568 ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1989
msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed."
msgstr "Den Gramps XML-databas du försöker importera är felformaterad."
@@ -25793,26 +20466,16 @@ msgstr "Kunde inte ändra mediasökväg"
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:959
#, python-format
-msgid ""
-"The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of "
-"the Family Tree you import into. The original media path has been retained. "
-"Copy the files to a correct directory or change the media path in the "
-"Preferences."
-msgstr ""
-"Den öppnade filen har mediasökvägen %s, vilket är i konflikt med "
-"mediasökvägen för det släktträd, du importerar till. Den ursprungliga "
-"mediasökvägen har behållits. Kopiera filerna till en korrekt mapp eller "
-"ändra mediasökvägen i Inställningar."
+msgid "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of the Family Tree you import into. The original media path has been retained. Copy the files to a correct directory or change the media path in the Preferences."
+msgstr "Den öppnade filen har mediasökvägen %s, vilket är i konflikt med mediasökvägen för det släktträd, du importerar till. Den ursprungliga mediasökvägen har behållits. Kopiera filerna till en korrekt mapp eller ändra mediasökvägen i Inställningar."
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1018
msgid ""
-"The .gramps file you are importing does not contain information about the "
-"version of Gramps with, which it was produced.\n"
+"The .gramps file you are importing does not contain information about the version of Gramps with, which it was produced.\n"
"\n"
"The file will not be imported."
msgstr ""
-"Den .gramps-fil du importerar innehåller ej information om den version av "
-"Gramps, med vilken den producerades.\n"
+"Den .gramps-fil du importerar innehåller ej information om den version av Gramps, med vilken den producerades.\n"
"\n"
"Filen kommer ej att importeras."
@@ -25822,32 +20485,22 @@ msgstr "Importfil saknar Gramps-version"
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1023
#, python-format
-msgid ""
-"The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, "
-"while you are running an older version %(older)s. The file will not be "
-"imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again."
-msgstr ""
-"Den .gramps-fil du importerar hade gjorts av version %(newer)s av Gramps. Du "
-"kör dock en äldre version %(older)s. Filen kommer inte att importeras. "
-"Uppgradera till senaste version av Gramps och försök igen."
+msgid "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, while you are running an older version %(older)s. The file will not be imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again."
+msgstr "Den .gramps-fil du importerar hade gjorts av version %(newer)s av Gramps. Du kör dock en äldre version %(older)s. Filen kommer inte att importeras. Uppgradera till senaste version av Gramps och försök igen."
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1031
#, python-format
msgid ""
-"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of "
-"Gramps, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n"
+"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n"
"\n"
-"The file will not be imported. Please use an older version of Gramps that "
-"supports version %(xmlversion)s of the xml.\n"
+"The file will not be imported. Please use an older version of Gramps that supports version %(xmlversion)s of the xml.\n"
"See\n"
" %(gramps_wiki_xml_url)s\n"
" for more info."
msgstr ""
-"Den gramps-fil du importerar gjordes med Gramps version %(oldgramps)s, medan "
-"du kör en en senare version av Gramps, %(newgramps)s.\n"
+"Den gramps-fil du importerar gjordes med Gramps version %(oldgramps)s, medan du kör en en senare version av Gramps, %(newgramps)s.\n"
"\n"
-"Filen kommer inte att importeras. Använd i stället en äldre version av "
-"Gramps, som stöder version %(xmlversion)s av xml.\n"
+"Filen kommer inte att importeras. Använd i stället en äldre version av Gramps, som stöder version %(xmlversion)s av xml.\n"
"Se\n"
" %(gramps_wiki_xml_url)s\n"
" för mer info."
@@ -25859,22 +20512,16 @@ msgstr "Filen kommer inte att importeras"
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1044
#, python-format
msgid ""
-"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of "
-"Gramps, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n"
+"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n"
"\n"
-"Ensure after import everything is imported correctly. In the event of "
-"problems, please submit a bug and use an older version of Gramps in the "
-"meantime to import this file, which is version %(xmlversion)s of the xml.\n"
+"Ensure after import everything is imported correctly. In the event of problems, please submit a bug and use an older version of Gramps in the meantime to import this file, which is version %(xmlversion)s of the xml.\n"
"See\n"
" %(gramps_wiki_xml_url)s\n"
"for more info."
msgstr ""
-"Den gramps-fil du importerar gjordes med Gramps version %(oldgramps)s, medan "
-"du kör en senare version av Gramps, %(newgramps)s.\n"
+"Den gramps-fil du importerar gjordes med Gramps version %(oldgramps)s, medan du kör en senare version av Gramps, %(newgramps)s.\n"
"\n"
-"Försäkra dig om att allt är korrekt efter importen. Om du stöter på problem, "
-"så gör en felanmälan och använd under tiden en äldre version av Gramps till "
-"att importera denna fil, som är xml version %(xmlversion)s.\n"
+"Försäkra dig om att allt är korrekt efter importen. Om du stöter på problem, så gör en felanmälan och använd under tiden en äldre version av Gramps till att importera denna fil, som är xml version %(xmlversion)s.\n"
"Se\n"
" %(gramps_wiki_xml_url)s\n"
"för mer info."
@@ -25883,8 +20530,7 @@ msgstr ""
msgid "Old xml file"
msgstr "Gammal xml-fil"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1212
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2712
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1212 ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2712
#, python-format
msgid "Witness name: %s"
msgstr "Vittnets namn: %s"
@@ -25899,12 +20545,8 @@ msgstr "Alla personreferenser måste ha ett 'hlink'-attribut."
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1758
#, python-format
-msgid ""
-"Your Family Tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did "
-"not change this grouping to \"%(value)s\"."
-msgstr ""
-"Ditt släktträd grupperar namn \"%(key)s\" tillsammans med \"%(parent)s\", "
-"ändrade inte denna gruppering till \"%(value)s\"."
+msgid "Your Family Tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did not change this grouping to \"%(value)s\"."
+msgstr "Ditt släktträd grupperar namn \"%(key)s\" tillsammans med \"%(parent)s\", ändrade inte denna gruppering till \"%(value)s\"."
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1761
msgid "Gramps ignored a name grouping"
@@ -25932,30 +20574,18 @@ msgstr "Vittnets kommentar: %s"
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3235
#, python-format
-msgid ""
-"Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the "
-"family. Reference added."
-msgstr ""
-"FEL: familj '%(family)s' far '%(father)s' refererar ej tillbaka till "
-"familjen. Referens tillagd."
+msgid "Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the family. Reference added."
+msgstr "FEL: familj '%(family)s' far '%(father)s' refererar ej tillbaka till familjen. Referens tillagd."
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3251
#, python-format
-msgid ""
-"Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the "
-"family. Reference added."
-msgstr ""
-"FEL: familj '%(family)s' mor '%(mother)s' refererar ej tillbaka till "
-"familjen. Referens tillagd."
+msgid "Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the family. Reference added."
+msgstr "FEL: familj '%(family)s' mor '%(mother)s' refererar ej tillbaka till familjen. Referens tillagd."
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3273
#, python-format
-msgid ""
-"Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the "
-"family. Reference added."
-msgstr ""
-"FEL: familj '%(family)s' barn '%(child)s' refererar ej tillbaka till "
-"familjen. Referens tillagd."
+msgid "Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the family. Reference added."
+msgstr "FEL: familj '%(family)s' barn '%(child)s' refererar ej tillbaka till familjen. Referens tillagd."
#: ../gramps/plugins/lib/libcairodoc.py:1398
#, python-format
@@ -25970,9 +20600,7 @@ msgstr ""
msgid "Common Law Marriage"
msgstr "Samboförhållande"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:699
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1626
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1661
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:699 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1630 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1662
msgid "Destination"
msgstr "Mål"
@@ -26044,8 +20672,7 @@ msgstr "Din GEDCOM-fil är trasig. Den verkar ha blivit avkortad."
msgid "Import from GEDCOM (%s)"
msgstr "Import från GEDCOM (%s)"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2741
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3198
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2741 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3198
msgid "GEDCOM import"
msgstr "GEDCOM-import"
@@ -26058,9 +20685,7 @@ msgstr "GEDCOM importrapport: Inga fel hittade"
msgid "GEDCOM import report: %s errors detected"
msgstr "GEDCOM importrapport: %s fel hittades"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3091
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3116
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3129
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3091 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3116 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3129
msgid "Line ignored as not understood"
msgstr "Rad gick inte att förstå, så den ignorerades"
@@ -26078,32 +20703,18 @@ msgstr "Poster som ej importerats till "
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3225
#, python-format
-msgid ""
-"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
-"Record synthesised"
-msgstr ""
-"FEL: %(msg)s '%(gramps_id)s' (indata som @%(xref)s@) ej i GEDCOM-indata. "
-"Post syntetiserad"
+msgid "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. Record synthesised"
+msgstr "FEL: %(msg)s '%(gramps_id)s' (indata som @%(xref)s@) ej i GEDCOM-indata. Post syntetiserad"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3234
#, python-format
-msgid ""
-"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
-"Record with typifying attribute 'Unknown' created"
-msgstr ""
-"FEL: %(msg)s '%(gramps_id)s' (indata som @%(xref)s@) ej i GEDCOM-indata. "
-"Post med typattribut 'Okänd' skapad"
+msgid "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. Record with typifying attribute 'Unknown' created"
+msgstr "FEL: %(msg)s '%(gramps_id)s' (indata som @%(xref)s@) ej i GEDCOM-indata. Post med typattribut 'Okänd' skapad"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3278
#, python-format
-msgid ""
-"Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s "
-"(input as %(orig_person)s) is not a member of the referenced family. Family "
-"reference removed from person"
-msgstr ""
-"FEL: familj '%(family)s' (indata som @%(orig_family)s@) person %(person)s "
-"(indata som %(orig_person)s) är inte en medlem i den refererade familjen. "
-"Familjereferens borttagen från person"
+msgid "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s (input as %(orig_person)s) is not a member of the referenced family. Family reference removed from person"
+msgstr "FEL: familj '%(family)s' (indata som @%(orig_family)s@) person %(person)s (indata som %(orig_person)s) är inte en medlem i den refererade familjen. Familjereferens borttagen från person"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3356
#, python-format
@@ -26138,8 +20749,7 @@ msgstr "TRLR (trailer)"
msgid "(Submitter):"
msgstr "(Inskickare):"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3504
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7318
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3504 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7318
msgid "GEDCOM data"
msgstr "GEDCOM-data"
@@ -26147,10 +20757,7 @@ msgstr "GEDCOM-data"
msgid "Unknown tag"
msgstr "Okänd flagga"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3551
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3565
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3569
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3590
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3551 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3565 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3569 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3590
msgid "Top Level"
msgstr "Översta nivå"
@@ -26168,24 +20775,20 @@ msgstr "Tomt alias ignorerat"
msgid "FAM (family) Gramps ID %s"
msgstr "FAM (familj) Gramps ID %s"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5395
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6751
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5395 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6751
msgid "Filename omitted"
msgstr "Filnamn utelämnat"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5429
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6804
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5429 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6804
#, python-format
msgid "Could not import %s"
msgstr "Kunde inte importera %s"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5495
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6891
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5495 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6891
msgid "Media-Type"
msgstr "Mediatyp"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5519
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6793
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5519 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6793
msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored"
msgstr "Flera FILER i ett enda OBJE ignoreras"
@@ -26205,8 +20808,7 @@ msgstr "Detalj"
msgid "Location already populated; ADDR ignored"
msgstr "Plats redan ifylld; ADDR ignorerad"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6211
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7099
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6211 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7099
msgid "Warn: ADDR overwritten"
msgstr "Varning: ADDR överskrivet"
@@ -26239,8 +20841,7 @@ msgstr "OBJE (multi-media objekt) Gramps ID %s"
msgid "REPO (repository) Gramps ID %s"
msgstr "REPO (arkivplats) Gramps ID %s"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7048
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8059
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7048 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8059
msgid "Only one phone number supported"
msgstr "Endast ett telefonnummer stöds"
@@ -26297,12 +20898,8 @@ msgstr "Språk i GEDCOM-text"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7459
#, python-format
-msgid ""
-"Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in "
-"the resulting database!"
-msgstr ""
-"Import av GEDCOM fil %(filename)s med DEST=%(by)s, kan orsaka fel i den "
-"skapade databasen!"
+msgid "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in the resulting database!"
+msgstr "Import av GEDCOM fil %(filename)s med DEST=%(by)s, kan orsaka fel i den skapade databasen!"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7462
msgid "Look for nameless events."
@@ -26346,8 +20943,7 @@ msgstr "Skapelsedatum för GEDCOM"
msgid "Creation date and time of GEDCOM"
msgstr "Skapelsedatum och tid för GEDCOM"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7623
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7665
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7623 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7665
msgid "Empty note ignored"
msgstr "Tom notis ignorerades"
@@ -26388,12 +20984,8 @@ msgid "Invalid temple code"
msgstr "Ogiltig tempelkod"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8093
-msgid ""
-"Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the "
-"UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
-msgstr ""
-"Din GEDCOM-fil är förstörd. Filen verkar vara kodad med UTF16-"
-"teckenuppsättning, men saknar BOM-markering."
+msgid "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
+msgstr "Din GEDCOM-fil är förstörd. Filen verkar vara kodad med UTF16-teckenuppsättning, men saknar BOM-markering."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8096
msgid "Your GEDCOM file is empty."
@@ -26429,9 +21021,7 @@ msgstr "Creative Commons - Erkännande, Ickekommersiell 2.5 Sverige"
#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:115
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations"
-msgstr ""
-"Creative Commons - Erkännande, Ickekommersiell, Inga bearbetningar 2.5 "
-"Sverige"
+msgstr "Creative Commons - Erkännande, Ickekommersiell, Inga bearbetningar 2.5 Sverige"
#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:116
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike"
@@ -26441,8 +21031,7 @@ msgstr "Creative Commons - Erkännande, Ickekommersiell, Dela Lika 2.5 Sverige"
msgid "No copyright notice"
msgstr "Ingen copyrightnotis"
-#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:62
-#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98
+#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:62 ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98
msgid "Invalid format"
msgstr "Ogiltigt format"
@@ -26564,8 +21153,7 @@ msgstr "Han föddes %(birth_date)s."
msgid "She was born on %(birth_date)s."
msgstr "Hon föddes %(birth_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2091
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2092
#, python-format
msgid "Born %(birth_date)s."
msgstr "Född %(birth_date)s."
@@ -26717,12 +21305,8 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:192
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age "
-"of %(age)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s vid en ålder av "
-"%(age)s."
+msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s vid en ålder av %(age)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:195
#, python-format
@@ -26731,11 +21315,8 @@ msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:196
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
-"%(age)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s vid en ålder av %(age)s."
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
+msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s vid en ålder av %(age)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:199
#, python-format
@@ -26744,11 +21325,8 @@ msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:200
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
-"%(age)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s vid en ålder av %(age)s."
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
+msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s vid en ålder av %(age)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:204
#, python-format
@@ -26757,8 +21335,7 @@ msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:205
#, python-format
-msgid ""
-"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
+msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s vid en ålder av %(age)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208
@@ -26781,14 +21358,12 @@ msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s."
msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s vid en ålder av %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:217
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:250
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:217 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:250
#, python-format
msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "Dog %(death_date)s i %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:218
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:251
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:218 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:251
#, python-format
msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)."
msgstr "Dog %(death_date)s i %(death_place)s (vid en ålder av %(age)s)."
@@ -26800,12 +21375,8 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:225
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
-"%(age)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s vid en ålder av "
-"%(age)s."
+msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s vid en ålder av %(age)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228
#, python-format
@@ -26814,10 +21385,8 @@ msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:229
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s vid en ålder av %(age)s."
+msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
+msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s vid en ålder av %(age)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:232
#, python-format
@@ -26826,10 +21395,8 @@ msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:233
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s vid en ålder av %(age)s."
+msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
+msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s vid en ålder av %(age)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:237
#, python-format
@@ -26838,8 +21405,7 @@ msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238
#, python-format
-msgid ""
-"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
+msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s vid en ålder av %(age)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:241
@@ -26923,15 +21489,12 @@ msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "Hon dog %(death_date)s vid en ålder av %(age)s."
#. latin cross for html code
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2081
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2082
#, python-format
msgid "Died %(death_date)s."
msgstr "Dog %(death_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:284
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:284 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317
#, python-format
msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)."
msgstr "Dog %(death_date)s (vid en ålder av %(age)s)."
@@ -27003,12 +21566,8 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:324
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age "
-"of %(age)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s vid en ålder av "
-"%(age)s."
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s vid en ålder av %(age)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:327
#, python-format
@@ -27017,11 +21576,8 @@ msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:328
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of "
-"%(age)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s vid en ålder av %(age)s."
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
+msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s vid en ålder av %(age)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331
#, python-format
@@ -27030,11 +21586,8 @@ msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:332
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of "
-"%(age)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s vid en ålder av %(age)s."
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
+msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s vid en ålder av %(age)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:336
#, python-format
@@ -27043,8 +21596,7 @@ msgstr "Personen dog %(month_year)s i %(death_place)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:337
#, python-format
-msgid ""
-"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
+msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "Personen dog %(month_year)s i %(death_place)s vid en ålder av %(age)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340
@@ -27254,10 +21806,8 @@ msgstr "Dog (vid en ålder av %(age)s)."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:462
#, python-format
@@ -27266,11 +21816,8 @@ msgstr "Han begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:466
#, python-format
@@ -27279,17 +21826,12 @@ msgstr "Hon begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:470
#, python-format
-msgid ""
-"This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Personen begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:472
@@ -27334,10 +21876,8 @@ msgstr "Begravd %(burial_date)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:493
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:494
#, python-format
@@ -27346,10 +21886,8 @@ msgstr "Han begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:497
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:498
#, python-format
@@ -27358,17 +21896,12 @@ msgstr "Hon begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:501
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:502
#, python-format
-msgid ""
-"This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Personen begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:504
@@ -27413,10 +21946,8 @@ msgstr "Begravd i %(month_year)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:526
#, python-format
@@ -27425,10 +21956,8 @@ msgstr "Han begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:529
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:530
#, python-format
@@ -27437,17 +21966,12 @@ msgstr "Hon begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:533
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:534
#, python-format
-msgid ""
-"This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Personen begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:536
@@ -27562,9 +22086,7 @@ msgstr "Begravd%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:594
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595
@@ -27574,11 +22096,8 @@ msgstr "Han döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:598
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599
#, python-format
@@ -27587,18 +22106,12 @@ msgstr "Hon döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:602
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:603
#, python-format
-msgid ""
-"This person was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Personen döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605
@@ -27643,9 +22156,7 @@ msgstr "Döpt %(baptism_date)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:626
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:627
@@ -27655,11 +22166,8 @@ msgstr "Han döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:630
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:631
#, python-format
@@ -27668,17 +22176,12 @@ msgstr "Hon döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:634
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:635
#, python-format
-msgid ""
-"This person was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Personen döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:637
@@ -27723,11 +22226,8 @@ msgstr "Döpt %(month_year)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:658
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:659
#, python-format
@@ -27736,11 +22236,8 @@ msgstr "Han döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:662
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:663
#, python-format
@@ -27749,17 +22246,12 @@ msgstr "Hon döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:666
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:667
#, python-format
-msgid ""
-"This person was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Personen döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669
@@ -27874,52 +22366,33 @@ msgstr "Döpt%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:727
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:728
#, python-format
-msgid ""
-"He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Han döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in "
-"%(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:732
#, python-format
-msgid ""
-"She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Hon döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:735
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in "
-"%(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:736
#, python-format
-msgid ""
-"This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Personen döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:738
#, python-format
@@ -27948,8 +22421,7 @@ msgstr "Hon döptes %(christening_date)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:751
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(christening_date)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:752
@@ -27964,46 +22436,32 @@ msgstr "Döpt %(christening_date)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:760
#, python-format
-msgid ""
-"He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Han döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:763
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:764
#, python-format
-msgid ""
-"She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Hon döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:767
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in "
-"%(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s döptes %(month_year)s i %(christening_place)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:768
#, python-format
-msgid ""
-"This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Personen döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:770
@@ -28048,46 +22506,32 @@ msgstr "Döpt %(month_year)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:791
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:792
#, python-format
-msgid ""
-"He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Han döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:795
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:796
#, python-format
-msgid ""
-"She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Hon döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:799
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in "
-"%(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:800
#, python-format
-msgid ""
-"This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Personen döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:802
@@ -28152,8 +22596,7 @@ msgstr "Hon döptes i %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:831
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes i %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:832
@@ -28428,24 +22871,18 @@ msgstr "Dotter till %(mother)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973
#, python-format
-msgid ""
-"This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Personen gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974
#, python-format
-msgid ""
-"This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Personen gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:975
#, python-format
-msgid ""
-"This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Personen gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978
#, python-format
@@ -28460,8 +22897,7 @@ msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Han gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:983
#, python-format
@@ -28476,8 +22912,7 @@ msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:985
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:988
#, python-format
@@ -28496,36 +22931,23 @@ msgstr "Gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996
#, python-format
-msgid ""
-"This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Personen gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:997
#, python-format
-msgid ""
-"This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Personen gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998
#, python-format
-msgid ""
-"This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Personen gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1001
#, python-format
-msgid ""
-"He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Han gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002
#, python-format
@@ -28535,15 +22957,12 @@ msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1003
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Han gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006
#, python-format
-msgid ""
-"She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007
#, python-format
@@ -28553,8 +22972,7 @@ msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1008
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1011
#, python-format
@@ -28773,266 +23191,153 @@ msgstr "Även gift med %(spouse)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1098
#, python-format
-msgid ""
-"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in "
-"%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Personen hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099
#, python-format
-msgid ""
-"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s "
-"in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Personen hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1100
#, python-format
-msgid ""
-"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s "
-"in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Personen hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103
#, python-format
-msgid ""
-"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104
#, python-format
-msgid ""
-"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1105
#, python-format
-msgid ""
-"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108
#, python-format
-msgid ""
-"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1109
#, python-format
-msgid ""
-"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110
#, python-format
-msgid ""
-"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1113
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1136
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1113 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1136
#, python-format
-msgid ""
-"Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1114
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1137
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1114 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1137
#, python-format
-msgid ""
-"Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1115
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1138
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1115 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1138
#, python-format
-msgid ""
-"Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121
#, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in "
-"%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Personen hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122
#, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on "
-"%(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Personen hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1123
#, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s "
-"%(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Personen hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1126
#, python-format
-msgid ""
-"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Han hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1127
#, python-format
-msgid ""
-"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Han hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1128
#, python-format
-msgid ""
-"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Han hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1131
#, python-format
-msgid ""
-"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s "
-"in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132
#, python-format
-msgid ""
-"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1133
#, python-format
-msgid ""
-"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144
#, python-format
-msgid ""
-"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Personen hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145
#, python-format
-msgid ""
-"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Personen hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1146
#, python-format
-msgid ""
-"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Personen hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149
#, python-format
-msgid ""
-"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150
#, python-format
-msgid ""
-"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1151
#, python-format
-msgid ""
-"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1154
#, python-format
-msgid ""
-"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1155
#, python-format
-msgid ""
-"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1156
#, python-format
-msgid ""
-"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159
#, python-format
@@ -29051,88 +23356,53 @@ msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167
#, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in "
-"%(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Personen hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168
#, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on "
-"%(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Personen hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169
#, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s "
-"%(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Personen hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172
#, python-format
-msgid ""
-"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Han hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173
#, python-format
-msgid ""
-"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Han hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1174
#, python-format
-msgid ""
-"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Han hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177
#, python-format
-msgid ""
-"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1178
#, python-format
-msgid ""
-"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1179
#, python-format
-msgid ""
-"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182
#, python-format
-msgid ""
-"Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1183
#, python-format
@@ -29141,61 +23411,43 @@ msgstr "Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1184
#, python-format
-msgid ""
-"Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1189
#, python-format
-msgid ""
-"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Personen hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190
#, python-format
-msgid ""
-"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191
#, python-format
-msgid ""
-"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1199
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1199
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196
#, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Personen hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1197
#, python-format
-msgid ""
-"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Han hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198
#, python-format
-msgid ""
-"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203
#, python-format
@@ -29212,16 +23464,14 @@ msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s."
msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1206
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1213
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1206 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1213
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210
#, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Personen hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211
@@ -29236,84 +23486,48 @@ msgstr "Hon hade även ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224
#, python-format
-msgid ""
-"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Personen hade ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen hade ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225
#, python-format
-msgid ""
-"This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Personen hade ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen hade ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1226
#, python-format
-msgid ""
-"This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Personen hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229
#, python-format
-msgid ""
-"He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Han hade ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230
#, python-format
-msgid ""
-"He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Han hade ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1231
#, python-format
-msgid ""
-"He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Han hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234
#, python-format
-msgid ""
-"She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon hade ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235
#, python-format
-msgid ""
-"She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon hade ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1236
#, python-format
-msgid ""
-"She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1239
#, python-format
@@ -29327,134 +23541,83 @@ msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1241
#, python-format
-msgid ""
-"Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1247
#, python-format
-msgid ""
-"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Personen hade även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen hade även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248
#, python-format
-msgid ""
-"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Personen hade även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen hade även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1249
#, python-format
-msgid ""
-"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Personen hade även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen hade även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1252
#, python-format
-msgid ""
-"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Han hade även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han hade även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1253
#, python-format
-msgid ""
-"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Han hade även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han hade även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1254
#, python-format
-msgid ""
-"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Han hade även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han hade även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1257
#, python-format
-msgid ""
-"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon hade även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon hade även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258
#, python-format
-msgid ""
-"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon hade även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon hade även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259
#, python-format
-msgid ""
-"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon hade även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon hade även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262
#, python-format
-msgid ""
-"Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1263
#, python-format
-msgid ""
-"Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1264
#, python-format
-msgid ""
-"Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270
#, python-format
-msgid ""
-"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Personen hade ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen hade ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1271
#, python-format
-msgid ""
-"This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Personen hade ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen hade ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1272
#, python-format
-msgid ""
-"This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Personen hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1275
#, python-format
@@ -29503,71 +23666,48 @@ msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1293
#, python-format
-msgid ""
-"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Personen hade även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen hade även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294
#, python-format
-msgid ""
-"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Personen hade även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen hade även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1295
#, python-format
-msgid ""
-"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Personen hade även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen hade även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298
#, python-format
-msgid ""
-"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Han hade även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han hade även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1299
#, python-format
-msgid ""
-"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Han hade även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han hade även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1300
#, python-format
-msgid ""
-"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Han hade även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han hade även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1303
#, python-format
-msgid ""
-"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon hade även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon hade även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1304
#, python-format
-msgid ""
-"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon hade även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon hade även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1305
#, python-format
-msgid ""
-"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon hade även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon hade även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1308
#, python-format
@@ -29586,8 +23726,7 @@ msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1315
#, python-format
-msgid ""
-"This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Personen hade ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316
@@ -29607,10 +23746,8 @@ msgstr "Förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1322
#, python-format
-msgid ""
-"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Personen hade även ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen hade även ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323
#, python-format
@@ -29675,15 +23812,7 @@ msgstr "Antal föräldrar"
msgid "Number of To Do Notes"
msgstr "Antal Att Göra Notiser"
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:112
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:94
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:104
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:99
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:86
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:101
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:84 ../gramps/plugins/view/repoview.py:99
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:89
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:112 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:94 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:104 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:99 ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 ../gramps/plugins/view/familyview.py:86 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:101 ../gramps/plugins/view/noteview.py:84 ../gramps/plugins/view/repoview.py:99 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:89
msgid "Last Changed"
msgstr "Senast ändrad"
@@ -29703,285 +23832,71 @@ msgstr "Ta bort den valda personen"
msgid "Merge the selected persons"
msgstr "Slå ihop de valda personerna"
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:186
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:269
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:161
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:303
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:175
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:134
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:234
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:134
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:147
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:133
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:186 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:269 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:161 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:303 ../gramps/plugins/view/eventview.py:175 ../gramps/plugins/view/familyview.py:134 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:234 ../gramps/plugins/view/noteview.py:134 ../gramps/plugins/view/repoview.py:147 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:133
msgid "Export View..."
msgstr "Exportera vy..."
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:194
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:277
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:169
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:311
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:183
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:142
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:172
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:99 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:89
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:97
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:89 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:96
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:97
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:92
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:242
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:142
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:672
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:372 ../gramps/plugins/view/relview.py:424
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:155
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:141
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:194 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:277 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:169 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:311 ../gramps/plugins/view/eventview.py:183 ../gramps/plugins/view/familyview.py:142 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:172 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:99 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:89 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:97 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:89 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:96 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:97 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:92 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:242
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:142 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:672 ../gramps/plugins/view/relview.py:372 ../gramps/plugins/view/relview.py:424 ../gramps/plugins/view/repoview.py:155 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:141
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Lägg till bokmärke"
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:206
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:289
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:181
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:323
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:195
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:238
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:154
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:197
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:144
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:71 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:67
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:101
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:69
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:67
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:101
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:68 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:69
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:70
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:104
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:254
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:154
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:197
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:652
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:436 ../gramps/plugins/view/repoview.py:167
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:210
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:153
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:206 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:289 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:181 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:323 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 ../gramps/plugins/view/eventview.py:195 ../gramps/plugins/view/eventview.py:238 ../gramps/plugins/view/eventview.py:320
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:154 ../gramps/plugins/view/familyview.py:197 ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:144 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:71 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:67 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:101 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:69 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:67 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:101 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:68 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:69 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:70 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:104 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:254 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 ../gramps/plugins/view/noteview.py:154 ../gramps/plugins/view/noteview.py:197 ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:652 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 ../gramps/plugins/view/relview.py:436 ../gramps/plugins/view/repoview.py:167 ../gramps/plugins/view/repoview.py:210
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:153 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278
msgid "_Back"
msgstr "_Bakåt"
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:206
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:144
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:71 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:69
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:68 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:69
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:652
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1647
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:372 ../gramps/plugins/view/relview.py:436
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:206 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:144 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:71 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:69 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:68 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:69 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:652 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1648 ../gramps/plugins/view/relview.py:372 ../gramps/plugins/view/relview.py:436
msgid "_Home"
msgstr "_Hem"
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:226
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:303
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:303
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:362
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:195
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:254
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:209
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:268
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:168
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:227
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:268
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:327
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:168
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:227
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:181
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:240
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:167
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:226 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:303 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:303 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:362 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:195 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:254 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 ../gramps/plugins/view/eventview.py:209 ../gramps/plugins/view/eventview.py:268
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 ../gramps/plugins/view/familyview.py:168 ../gramps/plugins/view/familyview.py:227 ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:268 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:327 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 ../gramps/plugins/view/noteview.py:168 ../gramps/plugins/view/noteview.py:227 ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 ../gramps/plugins/view/repoview.py:181 ../gramps/plugins/view/repoview.py:240 ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:167 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278
msgid "_Add..."
msgstr "_Lägg till..."
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:226
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:303
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:303
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:362
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:195
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:254
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:209
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:268
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:168
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:227
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:268
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:327
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:168
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:227
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:181
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:240
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:167
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:226 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:303 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:303 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:362 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:195 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:254 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 ../gramps/plugins/view/eventview.py:209 ../gramps/plugins/view/eventview.py:268
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 ../gramps/plugins/view/familyview.py:168 ../gramps/plugins/view/familyview.py:227 ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:268 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:327 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 ../gramps/plugins/view/noteview.py:168 ../gramps/plugins/view/noteview.py:227 ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 ../gramps/plugins/view/repoview.py:181 ../gramps/plugins/view/repoview.py:240 ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:167 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278
msgid "_Merge..."
msgstr "_Slå samman..."
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:245
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:403
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:322
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:457
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:214
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:343
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:364
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:527
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:228
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:357
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:187
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:328
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:287
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:441
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:187
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:316
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:200
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:329
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:245 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:403 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:322 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:457 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:214 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:343 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:364 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:527 ../gramps/plugins/view/eventview.py:228 ../gramps/plugins/view/eventview.py:357 ../gramps/plugins/view/familyview.py:187 ../gramps/plugins/view/familyview.py:328 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:287 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:441
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:187 ../gramps/plugins/view/noteview.py:316 ../gramps/plugins/view/repoview.py:200 ../gramps/plugins/view/repoview.py:329 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315
msgid "action|_Edit..."
msgstr "R_edigera..."
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:684
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:393
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:684 ../gramps/plugins/view/relview.py:393
msgid "Person Filter Editor"
msgstr "Redigera personfilter"
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1657
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1658
msgid "Set _Home Person"
msgstr "Välj _hemperson"
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:436
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 ../gramps/plugins/view/relview.py:436
msgid "Go to the default person"
msgstr "Gå till standardpersonen"
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:374
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:238
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:197
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:101
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:101
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:104
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:197
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:436 ../gramps/plugins/view/repoview.py:210
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:374 ../gramps/plugins/view/eventview.py:238 ../gramps/plugins/view/familyview.py:197 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:101 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:101 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:104 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:197 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 ../gramps/plugins/view/relview.py:436 ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196
msgid "Go to the next object in the history"
msgstr "Gå till nästa objekt i historiken"
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:374
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:238
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:197
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:101
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:101
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:104
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:197
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:436 ../gramps/plugins/view/repoview.py:210
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:374 ../gramps/plugins/view/eventview.py:238 ../gramps/plugins/view/familyview.py:197 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:101 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:101 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:104 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:197 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 ../gramps/plugins/view/relview.py:436 ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196
msgid "Go to the previous object in the history"
msgstr "Gå till föregående objekt i historiken"
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:303
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:362
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:254
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:268
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:227
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:327
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:227 ../gramps/plugins/view/relview.py:393
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:479 ../gramps/plugins/view/repoview.py:240
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:303 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:362 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:254 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 ../gramps/plugins/view/eventview.py:268 ../gramps/plugins/view/familyview.py:227 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:327 ../gramps/plugins/view/noteview.py:227 ../gramps/plugins/view/relview.py:393 ../gramps/plugins/view/relview.py:479 ../gramps/plugins/view/repoview.py:240 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278
msgid "Forward"
msgstr "Framåt"
@@ -29999,14 +23914,8 @@ msgid "Delete Person (%s)"
msgstr "Radera person (%s)"
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:535
-msgid ""
-"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can "
-"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
-"person."
-msgstr ""
-"Exakt två personer måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra person "
-"kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den "
-"önskade personen."
+msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person."
+msgstr "Exakt två personer måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra person kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den önskade personen."
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:104
msgid "Edit the selected place"
@@ -30033,12 +23942,8 @@ msgid "No place selected."
msgstr "Ingen plats vald."
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:239
-msgid ""
-"You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services "
-"might support multiple selections."
-msgstr ""
-"Du måste välja en plats för att kunna se den på en karta. Några karttjänster "
-"kan stödja val av flera platser."
+msgid "You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services might support multiple selections."
+msgstr "Du måste välja en plats för att kunna se den på en karta. Några karttjänster kan stödja val av flera platser."
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:323
msgid "Place Filter Editor"
@@ -30049,12 +23954,8 @@ msgid "_Look up with Map Service"
msgstr "_Slå upp med karttjänst"
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:466
-msgid ""
-"Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google "
-"Maps, ...)"
-msgstr ""
-"Försök att se platser med en karttjänst (OpenstreetMap, Google Maps, eniros "
-"kartor, ...)"
+msgid "Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, ...)"
+msgstr "Försök att se platser med en karttjänst (OpenstreetMap, Google Maps, eniros kartor, ...)"
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:466
msgid "Select a Map Service"
@@ -30065,37 +23966,24 @@ msgid "Cannot delete place."
msgstr "Kan inte ta bort plats."
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:507
-msgid ""
-"This place is currently referenced by another place. First remove the places "
-"it contains."
-msgstr ""
-"Denna plats är just nu refererad av en annan plats. Ta först bort de platser "
-"den innehåller."
+msgid "This place is currently referenced by another place. First remove the places it contains."
+msgstr "Denna plats är just nu refererad av en annan plats. Ta först bort de platser den innehåller."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:548
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:556
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:548 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:556
msgid "Cannot merge places."
msgstr "Kan inte slå samman platser."
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:549
-msgid ""
-"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can "
-"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
-"place."
-msgstr ""
-"Exakt två platser måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra plats "
-"kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den "
-"önskade platsen."
+msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be selected by holding down the control key while clicking on the desired place."
+msgstr "Exakt två platser måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra plats kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den önskade platsen."
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:557
msgid "Merging these places would create a cycle in the place hierarchy."
-msgstr ""
-"Att slå ihop dessa platser skulle skapa en en slinga i platsstrukturen."
+msgstr "Att slå ihop dessa platser skulle skapa en en slinga i platsstrukturen."
#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:35
msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents."
-msgstr ""
-"Tillhandahåller ett bibliotek genom att använda Cairo för att skapa dokument."
+msgstr "Tillhandahåller ett bibliotek genom att använda Cairo för att skapa dokument."
#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:54
msgid "Provides GEDCOM processing functionality"
@@ -30154,11 +24042,8 @@ msgid "Provides variable substitution on display lines."
msgstr "Erbjuder variabelersättning på visningrader."
#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:299
-msgid ""
-"Provides the base needed for the ancestor and descendant graphical reports."
-msgstr ""
-"Erbjuder grunddata behövliga för grafiska rapporter om förfäder och "
-"ättlingar."
+msgid "Provides the base needed for the ancestor and descendant graphical reports."
+msgstr "Erbjuder grunddata behövliga för grafiska rapporter om förfäder och ättlingar."
#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:375
#, python-format
@@ -30170,8 +24055,7 @@ msgstr "Fält '%(fldname)s' hittades ej"
msgid "Not a (right) DEF file: %(dname)s"
msgstr "Inte en (riktig) DEF-fil: %(dname)s"
-#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:498
-#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:732
+#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:498 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:732
msgid "Import from Pro-Gen"
msgstr "Importera från Pro-Gen"
@@ -30428,18 +24312,7 @@ msgstr "Du kan inte använda utskriftsfunktionen"
msgid "Your Gtk version is too old."
msgstr "Din version av Gtk är för gammal."
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:895
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:624
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:401
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:434
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:813
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:486
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:691
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:508
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:529
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:569
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:501
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:526
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:895 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:624 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:401 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:434 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:813 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:486 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:691 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:508 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:529 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:569 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:501 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:526
msgid "Center on this place"
msgstr "Centrera på denna plats"
@@ -30482,12 +24355,10 @@ msgstr "Var spara delrutor för offline-bruk."
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1253
msgid ""
-"If you have no more space in your file system. You can remove all tiles "
-"placed in the above path.\n"
+"If you have no more space in your file system. You can remove all tiles placed in the above path.\n"
"Be careful! If you have no internet, you'll get no map."
msgstr ""
-"Om du inte har mer utrymme i ditt filsystem, så kan du ta bort alla delrutor "
-"placerade i ovan sökväg.\n"
+"Om du inte har mer utrymme i ditt filsystem, så kan du ta bort alla delrutor placerade i ovan sökväg.\n"
"Se upp! Om du inte har Internet, kommer du inte att få någon karta."
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1258
@@ -30521,14 +24392,12 @@ msgstr "Välj cache-katalog för delrutor vid arbete utan internet"
msgid "Can't create tiles cache directory %s"
msgstr "Kan inte skapa cache-katalog %s för delrutor"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:161
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:226
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:161 ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:226
#, python-format
msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'."
msgstr "Kan inte skapa cache-katalog för delrutor för '%s'."
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:119
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:121
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:119 ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:121
msgid "Place Selection in a region"
msgstr "Placera val i en region"
@@ -30571,8 +24440,7 @@ msgstr "Ny plats med tomma fält"
msgid "you have a wrong latitude for:"
msgstr "du har en felaktig latitud för:"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:300
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:310
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:300 ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:310
msgid "Please, correct this before linking"
msgstr "Korrigera detta före länkning"
@@ -30602,9 +24470,7 @@ msgstr "Latitud ej inom '54.55' till '69.05'\n"
msgid "Longitude not within '8.05' to '24.15'"
msgstr "Longitud ej inom '8.05' till '24.15'"
-#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:152
-#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:180
-#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:186
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:152 ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:180 ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:186
msgid "Eniro map not available"
msgstr "Eniros karta ej tillgänglig"
@@ -30636,8 +24502,7 @@ msgstr "Google-kartor"
msgid "Open on maps.google.com"
msgstr "Öppnar på maps.google.com"
-#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:71
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2044
+#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:71 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2048
msgid "OpenStreetMap"
msgstr "OpenStreetMap"
@@ -30655,14 +24520,12 @@ msgstr "Personer och deras ålder den %s"
msgid "People and their ages on %s"
msgstr "Personer och deras ålder på %s"
-#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:64
-#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:67
+#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:64 ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:67
#, python-format
msgid "Alive: %s"
msgstr "Levande: %s"
-#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:73
-#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:76
+#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:73 ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:76
#, python-format
msgid "Deceased: %s"
msgstr "Avlidna: %s"
@@ -30683,31 +24546,19 @@ msgstr ""
msgid "Sorted events of %s"
msgstr "Sorterade händelser för %s"
-#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60
-#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:110
-#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:125
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:110 ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:125
msgid "Event Date"
msgstr "Händelsedatum"
-#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60
-#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:110
-#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:125
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:110 ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:125
msgid "Event Place"
msgstr "Händelseplats"
-#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60
-#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:109
-#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:124
-#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:900
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:109 ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:124 ../gramps/plugins/webreport/person.py:900
msgid "Event Type"
msgstr "Händelsetyp"
-#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:70
-#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:120
-#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:134
-#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:50
-#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:83
-#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:72
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:70 ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:120 ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:134 ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:50 ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:83 ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:72
msgid "Not found"
msgstr "Inte funnen"
@@ -30721,8 +24572,7 @@ msgstr ""
"Sorterade händelser för familj\n"
" %(father)s - %(mother)s"
-#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:109
-#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:124
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:109 ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:124
msgid "Family Member"
msgstr "Familjemedlem"
@@ -30734,14 +24584,12 @@ msgstr "Personliga händelser för barnen"
msgid "Home person not set."
msgstr "Hemperson är inte bestämd."
-#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:79
-#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:201
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:79 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:201
#, python-format
msgid "%(person)s and %(active_person)s are the same person."
msgstr "%(person)s och %(active_person)s är samma person."
-#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:88
-#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:214
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:88 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:214
#, python-format
msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s."
msgstr "%(person)s är %(relationship)s till %(active_person)s."
@@ -30770,17 +24618,11 @@ msgstr "Detaljerad väg från %(person)s till gemensam förfader"
msgid "Name Common ancestor"
msgstr "Ange gemensam förfader"
-#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270
-#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:114
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 ../gramps/plugins/tool/findloop.py:114
msgid "Parent"
msgstr "Förälder"
-#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:479
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2368
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2370
-#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:227
-#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:149
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 ../gramps/plugins/view/relview.py:479 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2368 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2370 ../gramps/plugins/webreport/person.py:227 ../gramps/plugins/webreport/surname.py:149
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
@@ -30943,53 +24785,25 @@ msgstr "Högerklicka på rad (eller tryck ENTER) för att se valda poster."
msgid "Count/Total"
msgstr "Antal/totalt"
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:89
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1401
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:89 ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1401
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:116
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:147
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:197
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:205
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:214
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:116 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:147 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:197 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:205 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:214
msgid "People"
msgstr "Personer"
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:103
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:128
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:115
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:306
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:644
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:965
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1139
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1265
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1531
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1583
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1652
-#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1249
-#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:130
-#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:227
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:103 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:128 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:115 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:306 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:644 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:965 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1139 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1265 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1531 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1583 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1652 ../gramps/plugins/webreport/person.py:1256
+#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:130 ../gramps/plugins/webreport/source.py:227
msgid "Sources"
msgstr "Källor"
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:146
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:148
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:146 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:148
#, python-format
msgid "Filtering on %s"
msgstr "Filtrering av %s"
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:290
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:298
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:339
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:409
-#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115
-#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:290 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:298 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:339 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:409 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160
msgid "Name type"
msgstr "Namntyp"
@@ -31005,12 +24819,7 @@ msgstr "saknar födelse"
msgid "Media count"
msgstr "Mediaräknare"
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:373
-#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45
-#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80
-#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81
-#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82
-#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:373 ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 ../gramps/plugins/quickview/references.py:70
msgid "Reference"
msgstr "Referens"
@@ -31046,21 +24855,14 @@ msgid "Father lineage for %s"
msgstr "Faders släktlinje för %s"
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:54
-msgid ""
-"This report shows the father lineage, also called patronymic lineage or Y-"
-"line. People in this lineage all share the same Y-chromosome."
-msgstr ""
-"Denna rapport visar släktlinjen för fader, även kallad den patronymiska "
-"härkomsten eller Y-linjen. Personer i denna släktlinje delar alla samma Y-"
-"kromosom."
+msgid "This report shows the father lineage, also called patronymic lineage or Y-line. People in this lineage all share the same Y-chromosome."
+msgstr "Denna rapport visar släktlinjen för fader, även kallad den patronymiska härkomsten eller Y-linjen. Personer i denna släktlinje delar alla samma Y-kromosom."
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61
msgid "Name Father"
msgstr "Fadersnamn"
-#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61
-#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93
-#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:183
+#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:183
msgid "Remark"
msgstr "Anmärkning"
@@ -31076,13 +24878,8 @@ msgid "Mother lineage for %s"
msgstr "Moders släktlinje för %s"
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:85
-msgid ""
-"This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage mtDNA "
-"lineage. People in this lineage all share the same Mitochondrial DNA (mtDNA)."
-msgstr ""
-"Denna rapport visar släktlinjen för moder, även kallad den matronymiska "
-"härkomsten eller mtDNA-linjen. Personer i denna släktlinje delar alla samma "
-"mitokondrie-DNA (mtDNA)."
+msgid "This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage mtDNA lineage. People in this lineage all share the same Mitochondrial DNA (mtDNA)."
+msgstr "Denna rapport visar släktlinjen för moder, även kallad den matronymiska härkomsten eller mtDNA-linjen. Personer i denna släktlinje delar alla samma mitokondrie-DNA (mtDNA)."
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93
msgid "Name Mother"
@@ -31092,8 +24889,7 @@ msgstr "Modersnamn"
msgid "Direct line female descendants"
msgstr "Direkta kvinnliga ättlingar"
-#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:125
-#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:221
+#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:125 ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:221
msgid "ERROR : Too many levels in the tree (perhaps a loop?)."
msgstr "FEL : För många nivåer i trädet (kanske en slinga?)."
@@ -31101,9 +24897,7 @@ msgstr "FEL : För många nivåer i trädet (kanske en slinga?)."
msgid "No birth relation with child"
msgstr "Ingen födelserelation med barn"
-#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:160
-#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:180
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1062
+#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:160 ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:180 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1062
msgid "Unknown gender"
msgstr "Okänt kön"
@@ -31116,8 +24910,7 @@ msgstr "Länkreferenser till denna notis"
msgid "Link check"
msgstr "Länkkontroll"
-#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:53
-#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:114
+#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:53 ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:114
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -31125,8 +24918,7 @@ msgstr "Ok"
msgid "Failed: missing object"
msgstr "Misslyckades: objekt saknas"
-#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:58
-#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:119
+#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:58 ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:119
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
@@ -31230,8 +25022,7 @@ msgstr "På denna dag"
msgid "Display events on a particular day"
msgstr "Visar händelser på en speciell dag"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:211
-#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:91
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:211 ../gramps/plugins/quickview/references.py:91
msgid "Source or Citation"
msgstr "Källa eller citering"
@@ -31254,10 +25045,8 @@ msgid "Display link references for a note"
msgstr "Visa länkreferenser för en notis"
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:252
-msgid ""
-"Display the repository reference for sources related to the active repository"
-msgstr ""
-"Visa arkivplatsreferensen för källor relaterade till den aktiva arkivplatsen"
+msgid "Display the repository reference for sources related to the active repository"
+msgstr "Visa arkivplatsreferensen för källor relaterade till den aktiva arkivplatsen"
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:272
msgid "Same Surnames"
@@ -31271,8 +25060,7 @@ msgstr "Visa personer med samma efternamn som en person."
msgid "Same Given Names"
msgstr "Samma förnamn"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:287
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:301
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:287 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:301
msgid "Display people with the same given name as a person."
msgstr "Visa personer med samma förnamn som en person."
@@ -31295,8 +25083,7 @@ msgstr "Referenser för denna %s"
msgid "No references for this %s"
msgstr "Inga referenser för denna %s"
-#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2808
+#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2808
msgid "Call number"
msgstr "Referensnummer"
@@ -31343,18 +25130,12 @@ msgid "People sharing the surname '%s'"
msgstr "Personer som delar på efternamnet '%s'"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:135
-#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:180
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:135 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:180
#, python-brace-format
msgid "There is {number_of} person with a matching name, or alternate name.\n"
-msgid_plural ""
-"There are {number_of} people with a matching name, or alternate name.\n"
-msgstr[0] ""
-"Det finns {number_of} person med ett matchande namn, eller alternativt "
-"namn.\n"
-msgstr[1] ""
-"Det finns {number_of} personer med ett matchande namn, eller alternativt "
-"namn.\n"
+msgid_plural "There are {number_of} people with a matching name, or alternate name.\n"
+msgstr[0] "Det finns {number_of} person med ett matchande namn, eller alternativt namn.\n"
+msgstr[1] "Det finns {number_of} personer med ett matchande namn, eller alternativt namn.\n"
#. display the title
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:158
@@ -31381,26 +25162,8 @@ msgstr "själv"
msgid "Catalan Relationship Calculator"
msgstr "Katalansk släktskapsberäknare"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:35
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:49
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:62
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:78
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:94
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:109
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:124
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:141
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:155
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:168
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:181
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:194
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:211
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:228
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:244
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:276
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:290
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:303
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:317
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:35 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:49 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:62 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:78 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:94 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:109 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:124 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:141 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:155 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:168 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:181 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:194 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:211 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:228
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:244 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:276 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:290 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:303 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:317
msgid "Calculates relationships between people"
msgstr "Beräknar släktskap mellan personer"
@@ -31520,8 +25283,7 @@ msgstr "Val av vyer från listor med expandering"
msgid "Expander"
msgstr "Expander"
-#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:65
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:393
+#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:65 ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:393
msgid "Alphabetical Index"
msgstr "Alfabetiskt index"
@@ -31529,8 +25291,7 @@ msgstr "Alfabetiskt index"
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:89
-#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:88
+#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:89 ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:88
msgid "Entire Book"
msgstr "Hel bok"
@@ -31540,15 +25301,11 @@ msgstr "Hel bok"
msgid "Ahnentafel Report for %s"
msgstr "Ahnentafel-rapport för %s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:301
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:846
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1035
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:301 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:846 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1035
msgid "Page break between generations"
msgstr "Sidbrytning mellan generationer"
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:303
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:848
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1037
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:303 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:848 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1037
msgid "Whether to start a new page after each generation."
msgstr "Huruvida påbörja en ny sida efter varje generation."
@@ -31560,10 +25317,7 @@ msgstr "Lägg till radbrytning efter varje namn"
msgid "Whether a line break should follow the name."
msgstr "Huruvida en radbrytning ska komma efter namnet."
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:65
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:224
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:269
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:59
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:65 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:224 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:269 ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:59
msgid "Birthday and Anniversary Report"
msgstr "Födelsedags- och årsdagsrapport"
@@ -31631,9 +25385,7 @@ msgid_plural "✝ {year}{person}, {age}{relation}"
msgstr[0] "✝ {year}{person}, {age}{relation}"
msgstr[1] "✝ {year}{person}, {age}{relation}"
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:475
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:716
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1064
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:475 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:716 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1064
msgid "Select the filter to be applied to the report."
msgstr "Välj det filter som skall tillämpas för rapporten."
@@ -31667,8 +25419,7 @@ msgstr "Döds-symbol"
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:512
msgid "This will show after name to indicate that person is dead"
-msgstr ""
-"Denna kommer att visas efter namnet för att indikera att personen är död"
+msgstr "Denna kommer att visas efter namnet för att indikera att personen är död"
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:519
msgid "Show event year"
@@ -31678,8 +25429,7 @@ msgstr "Visa händelseår"
msgid "Prints the year the event took place in the report"
msgstr "Skriver ut året som händelsen utspelades i rapporten"
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:525
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:527
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:525 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:527
msgid "Year of report"
msgstr "År för rapporten"
@@ -31691,8 +25441,7 @@ msgstr "Ta med dödsårsdagar"
msgid "Whether to include anniversaries of death"
msgstr "Huruvida ta med årsdagar för döda"
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:570
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1147
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:570 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1147
msgid "Whether to include relationships to the center person"
msgstr "Huruvida ta med släktskap till centralpersonen"
@@ -31712,11 +25461,7 @@ msgstr "Dagtextmall"
msgid "Month text style"
msgstr "Månadstextmall"
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:87
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:89
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:91
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:93
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:81
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:87 ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:89 ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:91 ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:93 ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:81
msgid "Custom Text"
msgstr "Anpassad text"
@@ -31724,8 +25469,7 @@ msgstr "Anpassad text"
msgid "Initial Text"
msgstr "Inledande text"
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:135
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:164
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:135 ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:164
msgid "Text to display at the top"
msgstr "Text som skall visas upptill"
@@ -31733,8 +25477,7 @@ msgstr "Text som skall visas upptill"
msgid "Middle Text"
msgstr "Mittentext"
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:139
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:173
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:139 ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:173
msgid "Text to display in the middle"
msgstr "Text som skall visas i mitten"
@@ -31742,13 +25485,11 @@ msgstr "Text som skall visas i mitten"
msgid "Final Text"
msgstr "Avslutande text"
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:143
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:182
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:143 ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:182
msgid "Text to display at the bottom"
msgstr "Text som skall visas nedtill"
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:314
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:322
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:314 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:322
#, python-format
msgid "sp. %(spouse)s"
msgstr "m. %(spouse)s"
@@ -31763,8 +25504,7 @@ msgstr "m. se %(reference)s : %(spouse)s"
msgid "%s sp."
msgstr "%s m."
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:526
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:526 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011
msgid "Numbering system"
msgstr "Numreringssystem"
@@ -31772,18 +25512,15 @@ msgstr "Numreringssystem"
msgid "Simple numbering"
msgstr "Enkel numrering"
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:529
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:529 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015
msgid "d'Aboville numbering"
msgstr "d'Aboville-numrering"
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:530
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1013
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:530 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1013
msgid "Henry numbering"
msgstr "Henry-numrering"
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:531
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1014
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:531 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1014
msgid "Modified Henry numbering"
msgstr "Modifierad Henry-numrering"
@@ -31795,8 +25532,7 @@ msgstr "de Villiers/Pama-numrering"
msgid "Meurgey de Tupigny numbering"
msgstr "Meurgey de Tupigny-numrering"
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:534
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:534 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018
msgid "The numbering system to be used"
msgstr "Det numreringssystem som skall användas"
@@ -31840,11 +25576,7 @@ msgstr "Mall som används för visning av makar på nivå %d."
msgid "Ancestral Report for %s"
msgstr "Antavle-rapport för %s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:279
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:894
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:912
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:923
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:949
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:279 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:894 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:912 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:923 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:949
#, python-format
msgid "More about %(person_name)s:"
msgstr "Mer om %(person_name)s:"
@@ -31855,32 +25587,23 @@ msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]."
msgstr "%(name)s är samma person som [%(id_str)s]."
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:361
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:881
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:361 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:881
#, python-format
msgid "Notes for %s"
msgstr "Notiser om %s"
#. translators: needed for French, ignore otherwise
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:379
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:430
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:498
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:521
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:815
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:902
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:958
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:379 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:430 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:498 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:521 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:815 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:902 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:958
#, python-format
msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s"
msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:408
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:936
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:408 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:936
msgid "Address: "
msgstr "Adress: "
#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:417
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:939
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:417 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:939
#, python-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
@@ -31888,38 +25611,29 @@ msgstr "%s, "
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:479
#, python-format
msgid "%(event_role)s at %(event_name)s of %(primary_person)s: %(event_text)s"
-msgstr ""
-"%(event_role)s vid %(event_name)s för %(primary_person)s: %(event_text)s"
+msgstr "%(event_role)s vid %(event_name)s för %(primary_person)s: %(event_text)s"
#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:495
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:415
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:518
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:137
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:495 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:415 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:518 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:137
msgid "; "
msgstr "; "
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:604
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:679
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:604 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:679
#, python-format
msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s"
msgstr "Barn till %(mother_name)s och %(father_name)s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:690
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:788
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:807
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:690 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:788 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:807
#, python-format
msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:"
msgstr "Mer om %(mother_name)s och %(father_name)s:"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:745
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:614
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:745 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:614
#, python-format
msgid "Spouse: %s"
msgstr "Make/Maka: %s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:749
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:618
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:749 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:618
#, python-format
msgid "Relationship with: %s"
msgstr "Släktskap med: %s"
@@ -31932,45 +25646,35 @@ msgstr "Sosa-Stradonitz nummer"
msgid "The Sosa-Stradonitz number of the central person."
msgstr "Sosa-Stradonitz- numret på centralpersonen."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:851
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1040
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1077
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:851 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1040 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1077
msgid "Page break before end notes"
msgstr "Sidbrytning före slutnotiser"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:853
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1042
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1079
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:853 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1042 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1079
msgid "Whether to start a new page before the end notes."
msgstr "Huruvida påbörja en ny sida före slutnotiserna."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:875
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1064
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:875 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1064
msgid "Use complete sentences"
msgstr "Använd fullständiga meningar"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:877
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1066
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:877 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1066
msgid "Whether to use complete sentences or succinct language."
msgstr "Huruvida använda fullständiga meningar eller ett kortfattat språk."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:881
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1070
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:881 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1070
msgid "Use full dates instead of only the year"
msgstr "Använd fullständiga datum i stället för enbart årtal"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:883
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1072
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:883 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1072
msgid "Whether to use full dates instead of just year."
msgstr "Huruvida använda fullständiga datum i stället för enbart årtal."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:886
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1075
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:886 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1075
msgid "Compute death age"
msgstr "Beräkna ålder vid död"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:887
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1076
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:887 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1076
msgid "Whether to compute a person's age at death."
msgstr "Huruvida beräkna persons ålder vid död."
@@ -31982,38 +25686,31 @@ msgstr "Utelämna dubblerade anor"
msgid "Whether to omit duplicate ancestors."
msgstr "Huruvida utelämna dubblerade anor."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:894
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1079
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:894 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1079
msgid "Use callname for common name"
msgstr "Använd tilltalsnamn"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:895
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1080
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:895 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1080
msgid "Whether to use the call name as the first name."
msgstr "Huruvida använda tilltalsnamn som första namn."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:903
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1088
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:903 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1088
msgid "Whether to list children."
msgstr "Huruvida lista barn."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:906
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1091
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:906 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1091
msgid "Include spouses of children"
msgstr "Ta med makar till barn"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:908
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1093
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:908 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1093
msgid "Whether to list the spouses of the children."
msgstr "Huruvida lista makarna till barnen."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:911
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1105
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:911 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1105
msgid "Include events"
msgstr "Ta med händelser"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:912
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1106
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:912 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1106
msgid "Whether to include events."
msgstr "Huruvida ta med händelser."
@@ -32025,159 +25722,113 @@ msgstr "Ta med andra händelser"
msgid "Whether to include other events people participated in."
msgstr "Huruvida ta med andra händelser personer deltog i."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:921
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1110
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:921 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1110
msgid "Include descendant reference in child list"
msgstr "Lägg till ättlingareferens i barnlista"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:923
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1112
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:923 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1112
msgid "Whether to add descendant references in child list."
msgstr "Huruvida lägga till ättlingareferenser i barnlista."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:927
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1116
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1122
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:927 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1116 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1122
msgid "Include Photo/Images from Gallery"
msgstr "Ta med foton/bilder från galleri"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:928
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1117
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1123
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:928 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1117 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1123
msgid "Whether to include images."
msgstr "Huruvida ta med bilder."
#. #########################
#. ###############################
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:931
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1120
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:782
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1127
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:931 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1120 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:782 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1127
msgid "Include (2)"
msgstr "Ta med (2)"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:933
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1122
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:933 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1122
msgid "Include notes"
msgstr "Ta med notiser"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:934
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1123
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:934 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1123
msgid "Whether to include notes."
msgstr "Huruvida ta med notiser."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:937
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1126
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:937 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1126
msgid "Include sources"
msgstr "Ta med källor"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:938
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1127
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:938 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1127
msgid "Whether to include source references."
msgstr "Huruvida ta med källreferenser."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:941
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1130
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1114
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:941 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1130 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1114
msgid "Include sources notes"
msgstr "Ta med källnotiser"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:943
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1132
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1116
-msgid ""
-"Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if "
-"Include sources is selected."
-msgstr ""
-"Huruvida ta med källnotiser i notförteckningen. Fungerar bara om källor "
-"medtages."
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:943 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1132 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1116
+msgid "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if Include sources is selected."
+msgstr "Huruvida ta med källnotiser i notförteckningen. Fungerar bara om källor medtages."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:947
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1136
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:947 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1136
msgid "Include attributes"
msgstr "Ta med attribut"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:948
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1137
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:773
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1137
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:948 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1137 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:773 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1137
msgid "Whether to include attributes."
msgstr "Huruvida ta med attribut."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:951
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1140
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:951 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1140
msgid "Include addresses"
msgstr "Ta med adresser"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:952
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1141
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:952 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1141
msgid "Whether to include addresses."
msgstr "Huruvida ta med adresser."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:955
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1144
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:955 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1144
msgid "Include alternative names"
msgstr "Ta med alternativa namn"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:956
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1145
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:956 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1145
msgid "Whether to include other names."
msgstr "Huruvida ta med andra namn."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:962
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1164
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:962 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1164
msgid "Replace missing places with ______"
msgstr "Ersätt saknade platser med ______"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:963
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1166
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:963 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1166
msgid "Whether to replace missing Places with blanks."
msgstr "Huruvida ersätta saknade platser med mellanslag."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:966
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1169
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:966 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1169
msgid "Replace missing dates with ______"
msgstr "Ersätt saknade datum med ______"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:967
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1170
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:967 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1170
msgid "Whether to replace missing Dates with blanks."
msgstr "Huruvida ersätta saknade datum med mellanslag."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1000
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1203
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1000 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1203
msgid "The style used for the children list title."
msgstr "Mall som används för barnlistetiteln."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1011
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1214
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:900
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1011 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1214 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:900
msgid "The style used for the text related to the children."
msgstr "Mall som används för text angående barnen."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1021
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1224
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1021 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1224
msgid "The style used for the note header."
msgstr "Mall som används för notisrubriken."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1035
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1238
-#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:117
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1035 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1238 ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:117
msgid "The style used for first level headings."
msgstr "Mall som används för första nivån på rubriker."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1045
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1248
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:416
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:319
-#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:123
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1045 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1248 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:416 ../gramps/plugins/textreport/summary.py:319 ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:123
msgid "The style used for second level headings."
msgstr "Mall som används för andra nivån på rubriker."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1055
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1258
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:335
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:545
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1055 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1258 ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:335 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:545
msgid "The style used for details."
msgstr "Mall som används för detaljer."
@@ -32217,8 +25868,7 @@ msgstr "visa personer efter släktlinjer"
msgid "How people are organized in the report"
msgstr "Hur personer är organiserade i rapporten"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1096
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:370
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1096 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:370
msgid "Include spouses"
msgstr "Ta med makar"
@@ -32239,21 +25889,15 @@ msgid "Include sign of succession ('+') in child-list"
msgstr "Tag med tecken på avkomma ('+') i barnlista"
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1150
-msgid ""
-"Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-"
-"list to indicate a child has succession."
-msgstr ""
-"Huruvida ta med ett tecken ('+') före ättlingsnummer i barnlistan för att "
-"indikera att barnet har avkomma."
+msgid "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-list to indicate a child has succession."
+msgstr "Huruvida ta med ett tecken ('+') före ättlingsnummer i barnlistan för att indikera att barnet har avkomma."
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1155
msgid "Include path to start-person"
msgstr "Ta med släktskapsförhållande till startperson"
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1156
-msgid ""
-"Whether to include the path of descendancy from the start-person to each "
-"descendant."
+msgid "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each descendant."
msgstr "Huruvida ta med ättlingalinjen från startpersonen till varje ättling."
#. feature request 2356: avoid genitive form
@@ -32268,11 +25912,7 @@ msgstr "Rapport för oavslutade släktband för %s"
msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent"
msgstr "Alla förfäder till %s, vilka saknar en förälder"
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:308
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:519
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:318
-#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:181
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:955
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:308 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:519 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:318 ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:181 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:955
msgid "The style used for the subtitle."
msgstr "Mall som används för undertiteln."
@@ -32294,9 +25934,7 @@ msgstr "%dO"
msgid "Family Group Report - Generation %d"
msgstr "Familjerapport - generation %d"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:620
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:672
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:191
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:620 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:672 ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:191
msgid "Family Group Report"
msgstr "Familjerapport"
@@ -32417,8 +26055,7 @@ msgstr "%(parent-name)s, släktskap: %(rel-type)s"
msgid "Alternate Parents"
msgstr "Alternativa föräldrar"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:445
-#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1234
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:445 ../gramps/plugins/webreport/person.py:1241
msgid "Associations"
msgstr "Relationer"
@@ -32426,9 +26063,7 @@ msgstr "Relationer"
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:833
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:856
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:214
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:833 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:856 ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:214
msgid "Complete Individual Report"
msgstr "Fullständig individuell rapport"
@@ -32499,10 +26134,7 @@ msgstr "Kontrollera om en särskild sektion krävs."
msgid "The style used for the spouse's name."
msgstr "Mall som används för makans/makens namn."
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1247
-#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:217
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:557
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:986
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1247 ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:217 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:557 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:986
msgid "The basic style used for table headings."
msgstr "Grundläggande mall som används för tabellrubriker."
@@ -32542,18 +26174,13 @@ msgstr "Huruvida ta med kusiner"
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:378
msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces"
-msgstr ""
-"Ta med fastrar/mostrar/farbröder/morbröder/brorsöner/systersöner/"
-"brorsdöttrar/systerdöttrar"
+msgstr "Ta med fastrar/mostrar/farbröder/morbröder/brorsöner/systersöner/brorsdöttrar/systerdöttrar"
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:379
msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces"
-msgstr ""
-"Huruvida ta med fastrar/mostrar/farbröder/morbröder/brorsöner/systersöner/"
-"brorsdöttrar/systerdöttrar"
+msgstr "Huruvida ta med fastrar/mostrar/farbröder/morbröder/brorsöner/systersöner/brorsdöttrar/systerdöttrar"
-#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:67
-#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:102
+#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:67 ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:102
msgid "Note Link Check Report"
msgstr "Kontrollrapport för notislänkar"
@@ -32590,19 +26217,12 @@ msgstr[1] "Generation {number} har {count} individer. {percent}"
#. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%)
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:167
#, python-format
-msgid ""
-"Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d "
-"is %(count)d. %(percent)s"
-msgstr ""
-"Totalt antal förfäder i generationerna %(second_generation)d till "
-"%(last_generation)d är %(count)d. %(percent)s"
+msgid "Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d is %(count)d. %(percent)s"
+msgstr "Totalt antal förfäder i generationerna %(second_generation)d till %(last_generation)d är %(count)d. %(percent)s"
#. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be
#. identified as a major category if this is included in a Book report.
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:128
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:142
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:159
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:303
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:128 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:142 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:159 ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:303
msgid "Place Report"
msgstr "Rapport över platser"
@@ -32624,8 +26244,7 @@ msgstr "Samtliga namn: %s"
msgid "Events that happened at this place"
msgstr "Händelser som inträffat på denna plats"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:225
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:302
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:225 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:302
msgid "Type of Event"
msgstr "Typ av händelse"
@@ -32690,15 +26309,13 @@ msgstr "Byt ut förnamn mot tilltalsnamn"
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:236
msgid "Underline call name in first names / add call name to first name"
-msgstr ""
-"Stryk under tilltalsnamn bland förnamn / lägg till tilltalsnamn till förnamn"
+msgstr "Stryk under tilltalsnamn bland förnamn / lägg till tilltalsnamn till förnamn"
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:240
msgid "Footer text"
msgstr "Sidfotstext"
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:345
-#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:191
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:345 ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:191
msgid "The style used for the footer."
msgstr "Mall som används för sidfoten."
@@ -32748,15 +26365,10 @@ msgid "Image Size"
msgstr "Bildstorlek"
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:158
-msgid ""
-"Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit "
-"to the page."
-msgstr ""
-"Bildens storlek i cm. Ett nollvärde anger att bilden skall anpassas till "
-"sidan."
+msgid "Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit to the page."
+msgstr "Bildens storlek i cm. Ett nollvärde anger att bilden skall anpassas till sidan."
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:90
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:348
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:90 ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:348
msgid "Database Summary Report"
msgstr "Sammanfattning av databas"
@@ -32824,8 +26436,7 @@ msgstr "Sammanlagd storlek på mediaobjekt: %s MB"
msgid "Whether to count private data"
msgstr "Huruvida räkna med privata data"
-#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:64
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:371
+#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:64 ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:371
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Innehållsförteckning"
@@ -32837,8 +26448,7 @@ msgstr "Innehåll"
msgid "The style used for third level headings."
msgstr "Mall som används för tredje nivån på rubriker."
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:106
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:258
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:106 ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:258
msgid "Tag Report"
msgstr "Flaggrapport"
@@ -32856,8 +26466,7 @@ msgstr "Flaggrapport för %s poster"
msgid "Email Address"
msgstr "E-postadress"
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:757
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:757 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86
msgid "Publication Information"
msgstr "Publiceringsinformation"
@@ -32914,12 +26523,8 @@ msgid "Produces a textual end of line report"
msgstr "Skapar en textrapport för oavslutade släktband"
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:192
-msgid ""
-"Produces a family group report showing information on a set of parents and "
-"their children."
-msgstr ""
-"Skapar en rapport för familjegrupp som visar information om ett föräldrapar "
-"och dess barn."
+msgid "Produces a family group report showing information on a set of parents and their children."
+msgstr "Skapar en rapport för familjegrupp som visar information om ett föräldrapar och dess barn."
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:215
msgid "Produces a complete report on the selected people"
@@ -32999,8 +26604,7 @@ msgstr "_Godkänn ändringar och stäng"
msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names"
msgstr "Normera stor bokstav för familjenamn"
-#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75
-#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:236
+#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 ../gramps/plugins/tool/changenames.py:236
msgid "Capitalization changes"
msgstr "Skiftlägesändringar"
@@ -33012,9 +26616,7 @@ msgstr "Kontrollerar efternamn"
msgid "Searching family names"
msgstr "Söker efternamn"
-#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:144
-#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:126
-#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:368
+#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:144 ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:126 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:368
msgid "No modifications made"
msgstr "Inga modifieringar gjordes"
@@ -33030,19 +26632,13 @@ msgstr "Ursprungligt namn"
msgid "Capitalization Change"
msgstr "Skiftlägesändring"
-#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:210
-#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:304
-#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:424
+#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:210 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:304 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:424
msgid "Building display"
msgstr "Förbereder visning"
#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:91
-msgid ""
-"This tool will rename all events of one type to a different type. Once "
-"completed, this cannot be undone by the regular Undo function."
-msgstr ""
-"Detta verktyg kommer att namnändra alla händelser av en typ till en annan "
-"typ. Denna åtgärd går inte att ångra med den vanliga ångrafunktionen."
+msgid "This tool will rename all events of one type to a different type. Once completed, this cannot be undone by the regular Undo function."
+msgstr "Detta verktyg kommer att namnändra alla händelser av en typ till en annan typ. Denna åtgärd går inte att ångra med den vanliga ångrafunktionen."
#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:112
msgid "Original event type:"
@@ -33056,8 +26652,7 @@ msgstr "Ny händelsetyp:"
msgid "Change Event Types"
msgstr "Ändra händelsetyper"
-#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:118
-#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:141
+#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:118 ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:141
msgid "Change types"
msgstr "Ändra typer"
@@ -33096,8 +26691,7 @@ msgstr ""
"Ditt släktträd innehåller korsvisa duplicerade referenser.\n"
" Detta är inte bra men kan åtgärdas genom att ta en\n"
"säkerhetskopia av släktträdet och importera den till ett tomt\n"
-" släktträd. Resterande kontroll hoppas över. Verktyget \"Kontrollera och "
-"reparera\" bör ånyo köras på det nya släktträdet."
+" släktträd. Resterande kontroll hoppas över. Verktyget \"Kontrollera och reparera\" bör ånyo köras på det nya släktträdet."
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:187
msgid "Check Integrity"
@@ -33109,20 +26703,14 @@ msgstr "Kontrollera integritet"
msgid "Check Backlink Integrity"
msgstr "Kontrollera länkintegritet"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:237
-#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:78
-#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:81
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:237 ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:78 ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:81
msgid "Rebuilding reference maps..."
msgstr "Rekonstruerar referenskartor..."
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:298
#, python-format
-msgid ""
-"Objects referenced by this note were referenced but missing so that is why "
-"they have been created when you ran Check and Repair on %s."
-msgstr ""
-"Objekt som refererats av denna notis, saknas, så det är anledningen till att "
-"de har skapats när du körde \"Kontrollera och reparera\" på %s."
+msgid "Objects referenced by this note were referenced but missing so that is why they have been created when you ran Check and Repair on %s."
+msgstr "Objekt som refererats av denna notis, saknas, så det är anledningen till att de har skapats när du körde \"Kontrollera och reparera\" på %s."
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:320
msgid "Looking for invalid name format references"
@@ -33230,8 +26818,7 @@ msgstr "Söker efter problem med händelser"
#. check that each real reference has a backlink in the db table
#. Now we go through the db table and make checks against ours
#. Check for db backlinks that don't have a reference object at all
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1240 ../gramps/plugins/tool/check.py:1269
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1294
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1240 ../gramps/plugins/tool/check.py:1269 ../gramps/plugins/tool/check.py:1294
msgid "Looking for backlink reference problems"
msgstr "Söker efter problem med länkreferenser"
@@ -33341,11 +26928,9 @@ msgstr[1] "{quantity} duplicerade maka-/make-/familjelänkar hittades\n"
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2506
#, python-brace-format
msgid "{quantity} family with no parents or children found, removed.\n"
-msgid_plural ""
-"{quantity} families with no parents or children found, removed.\n"
+msgid_plural "{quantity} families with no parents or children found, removed.\n"
msgstr[0] "{quantity} familj utan föräldrar eller barn funnen, tog bort den.\n"
-msgstr[1] ""
-"{quantity} familjer utan föräldrar eller barn funna, tog bort dem.\n"
+msgstr[1] "{quantity} familjer utan föräldrar eller barn funna, tog bort dem.\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2518
@@ -33537,9 +27122,7 @@ msgstr ""
msgid "%d bad backlinks were fixed;\n"
msgstr "%d felaktiga länkar lagades;\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2749
-#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:92
-#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:95
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2749 ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:92 ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:95
msgid "All reference maps have been rebuilt."
msgstr "Alla referenskartor har byggts om."
@@ -33556,12 +27139,8 @@ msgid "Start date test?"
msgstr "Påbörja datumtest?"
#: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:68
-msgid ""
-"This test will create many persons and events in the current database. Do "
-"you really want to run this test?"
-msgstr ""
-"Detta test kommer att skapa många personer och händelser i den aktuella "
-"databasen. Vill du verkligen starta detta test?"
+msgid "This test will create many persons and events in the current database. Do you really want to run this test?"
+msgstr "Detta test kommer att skapa många personer och händelser i den aktuella databasen. Vill du verkligen starta detta test?"
#: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:71
msgid "Run test"
@@ -33571,8 +27150,7 @@ msgstr "Kör test"
msgid "Running Date Test"
msgstr "Kör datumtest"
-#: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:82
-#: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:183
+#: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:82 ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:183
msgid "Generating dates"
msgstr "Skapar datum"
@@ -33635,9 +27213,7 @@ msgstr "Pass"
msgid "Gender Statistics tool"
msgstr "Könsstatistikverktyg"
-#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:75
-#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97
-#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:100
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:75 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:100
msgid "Guess"
msgstr "Gissa"
@@ -33646,12 +27222,8 @@ msgid "_Filter:"
msgstr "_Filter:"
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:239
-msgid ""
-"The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter "
-"Editor."
-msgstr ""
-"Verktyget för jämförelse av händelser använder de filter som definierats i "
-"redigeraren för anpassade filter."
+msgid "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter Editor."
+msgstr "Verktyget för jämförelse av händelser använder de filter som definierats i redigeraren för anpassade filter."
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:249
msgid "Custom filter _editor"
@@ -33685,8 +27257,7 @@ msgstr "Väljer personer"
msgid "No matches were found"
msgstr "Inga träffar upptäcktes"
-#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:244
-#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:278
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:244 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:278
msgid "Event Comparison Results"
msgstr "Resultat av händelsejämförelse"
@@ -33717,8 +27288,7 @@ msgstr "Välj fil"
msgid "Event name changes"
msgstr "Händelsenamnsändringar"
-#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:85
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:131
+#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:85 ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:131
msgid "Extract Event Description"
msgstr "Ta fram händelsebeskrivning"
@@ -33738,8 +27308,7 @@ msgstr "Gjorda ändringar"
msgid "No event description has been added."
msgstr "Ingen händelsebeskrivning har lagts till."
-#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:117
-#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:117
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:117 ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:117
msgid "Match Threshold"
msgstr "Tröskelvärde för matchning"
@@ -33755,8 +27324,7 @@ msgstr "_Jämför"
msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People"
msgstr "Hitta möjliga dubblerade personer"
-#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:153
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:153
msgid "Find Possible Duplicate People"
msgstr "Hitta möjliga dubblerade personer"
@@ -33764,9 +27332,7 @@ msgstr "Hitta möjliga dubblerade personer"
msgid "Find Duplicates tool"
msgstr "Hitta dubbletter"
-#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143
-#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:164
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:347
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143 ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:164 ../gramps/plugins/tool/verify.py:347
msgid "Tool settings"
msgstr "Verktygsinställningar"
@@ -33822,16 +27388,12 @@ msgstr "Slå ihop personer"
msgid "manual|Find_database_loop"
msgstr "Hitta databasslinga"
-#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:465
+#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:465
msgid "Find database loop"
msgstr "Hitta databasslinga"
#. start the progress indicator
-#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:93
-#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:112
-#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:257
-#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:110
+#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:93 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:112 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:257 ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:110
msgid "Starting"
msgstr "Börjar"
@@ -33843,9 +27405,7 @@ msgstr "Söker efter möjliga slingor för alla personer"
msgid "manual|Media_Manager"
msgstr "Media_hanterare"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:118
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:176
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:118 ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:176
msgid "Media Manager"
msgstr "Mediahanterare"
@@ -33853,10 +27413,7 @@ msgstr "Mediahanterare"
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:101
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1523
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1639
-#: ../gramps/plugins/webreport/introduction.py:78
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:101 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1523 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1639 ../gramps/plugins/webreport/introduction.py:78
msgid "Introduction"
msgstr "Introduktion"
@@ -33867,73 +27424,45 @@ msgstr "Val"
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:233
#, python-format
msgid ""
-"This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An "
-"important distinction must be made between a Gramps media object and its "
-"file.\n"
+"This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An important distinction must be made between a Gramps media object and its file.\n"
"\n"
-"The Gramps media object is a collection of data about the media object file: "
-"its filename and/or path, its description, its ID, notes, source references, "
-"etc. These data %(bold_start)sdo not include the file itself%(bold_end)s.\n"
+"The Gramps media object is a collection of data about the media object file: its filename and/or path, its description, its ID, notes, source references, etc. These data %(bold_start)sdo not include the file itself%(bold_end)s.\n"
"\n"
-"The files containing image, sound, video, etc, exist separately on your hard "
-"drive. These files are not managed by Gramps and are not included in the "
-"Gramps database. The Gramps database only stores the path and file names.\n"
+"The files containing image, sound, video, etc, exist separately on your hard drive. These files are not managed by Gramps and are not included in the Gramps database. The Gramps database only stores the path and file names.\n"
"\n"
-"This tool allows you to only modify the records within your Gramps database. "
-"If you want to move or rename the files then you need to do it on your own, "
-"outside of Gramps. Then you can adjust the paths using this tool so that the "
-"media objects store the correct file locations."
+"This tool allows you to only modify the records within your Gramps database. If you want to move or rename the files then you need to do it on your own, outside of Gramps. Then you can adjust the paths using this tool so that the media objects store the correct file locations."
msgstr ""
-"Det här verktyget möjliggör flera operationer på mediaobjekt i Gramps. En "
-"viktig distinktion måste göras mellan ett mediaobjekt och dess datafil.\n"
+"Det här verktyget möjliggör flera operationer på mediaobjekt i Gramps. En viktig distinktion måste göras mellan ett mediaobjekt och dess datafil.\n"
"\n"
-"Ett mediaobjekt är en samling information om ett mediaobjekts datafil: namn, "
-"sökväg, beskrivning, ID, notiser, källreferenser etc. Dessa data "
-"%(bold_start)sinnehåller inte datafilen självf%(bold_end)s.\n"
+"Ett mediaobjekt är en samling information om ett mediaobjekts datafil: namn, sökväg, beskrivning, ID, notiser, källreferenser etc. Dessa data %(bold_start)sinnehåller inte datafilen självf%(bold_end)s.\n"
"\n"
-"De datafiler som innehåller bilder, ljud, video etc, lagras separat på "
-"hårddisken. Dessa filer ligger utanför Gramps kontroll och tas inte med i "
-"Gramps databaser. I databasen lagras endast sökväg och filnamn.\n"
+"De datafiler som innehåller bilder, ljud, video etc, lagras separat på hårddisken. Dessa filer ligger utanför Gramps kontroll och tas inte med i Gramps databaser. I databasen lagras endast sökväg och filnamn.\n"
"\n"
-"Det här verktyget låter dig ändra posterna i Gramps-databasen. Om du vill "
-"flytta eller byta namn på datafilerna måste du göra det på egen hand, "
-"utanför Gramps. Därefter kan du justera sökvägarna med detta verktyg så att "
-"mediaobjekten innehåller rätt filplatser."
+"Det här verktyget låter dig ändra posterna i Gramps-databasen. Om du vill flytta eller byta namn på datafilerna måste du göra det på egen hand, utanför Gramps. Därefter kan du justera sökvägarna med detta verktyg så att mediaobjekten innehåller rätt filplatser."
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:344
msgid "Affected path"
msgstr "Berörd sökväg"
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:351
-msgid ""
-"Press Apply to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options."
-msgstr ""
-"Tryck Tillämpa för att fortsätta, Avbryt för att avbryta eller Bakåt för att "
-"återse dina alternativ."
+msgid "Press Apply to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options."
+msgstr "Tryck Tillämpa för att fortsätta, Avbryt för att avbryta eller Bakåt för att återse dina alternativ."
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:389
msgid "Operation successfully finished"
msgstr "Åtgärden avslutades med lyckat resultat"
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:391
-msgid ""
-"The operation you requested has finished successfully. You may press Close "
-"now to continue."
-msgstr ""
-"Åtgärden du begärde har utförts med lyckat resultat. Tryck på OK för att "
-"fortsätta."
+msgid "The operation you requested has finished successfully. You may press Close now to continue."
+msgstr "Åtgärden du begärde har utförts med lyckat resultat. Tryck på OK för att fortsätta."
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:394
msgid "Operation failed"
msgstr "Åtgärden misslyckades"
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:396
-msgid ""
-"There was an error while performing the requested operation. You may try "
-"starting the tool again."
-msgstr ""
-"Det uppstod ett fel när den önskade åtgärden utfördes. Du kan eventuellt "
-"försöka starta verktyget på nytt."
+msgid "There was an error while performing the requested operation. You may try starting the tool again."
+msgstr "Det uppstod ett fel när den önskade åtgärden utfördes. Du kan eventuellt försöka starta verktyget på nytt."
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:431
#, python-format
@@ -33951,14 +27480,8 @@ msgid "Replace _substrings in the path"
msgstr "Ersätt _delsträngar i sökvägen"
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:489
-msgid ""
-"This tool allows replacing specified substring in the path of media objects "
-"with another substring. This can be useful when you move your media files "
-"from one directory to another"
-msgstr ""
-"Detta verktyg ändrar den angivna delsträngen i mediaobjektens sökväg till en "
-"annan delsträng. Detta kan vara användbart när du flyttar dina mediafiler "
-"från en katalog till en annan"
+msgid "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects with another substring. This can be useful when you move your media files from one directory to another"
+msgstr "Detta verktyg ändrar den angivna delsträngen i mediaobjektens sökväg till en annan delsträng. Detta kan vara användbart när du flyttar dina mediafiler från en katalog till en annan"
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:495
msgid "Replace substring settings"
@@ -33992,31 +27515,16 @@ msgid "Convert paths from relative to _absolute"
msgstr "Konvertera relativa sökvägar till absol_uta"
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:574
-msgid ""
-"This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It "
-"does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if "
-"that is not set, it prepends user's directory."
-msgstr ""
-"Det här verktyget omvandlar relativa mediasökvägar till absoluta sådana. "
-"Detta sker genom att komplettera den grundläggande sökvägen som anges i "
-"'Inställningar' eller om denna inte är bestämd, kompletteras hemmappen."
+msgid "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if that is not set, it prepends user's directory."
+msgstr "Det här verktyget omvandlar relativa mediasökvägar till absoluta sådana. Detta sker genom att komplettera den grundläggande sökvägen som anges i 'Inställningar' eller om denna inte är bestämd, kompletteras hemmappen."
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:607
msgid "Convert paths from absolute to r_elative"
msgstr "Konvertera absoluta sökvägar till _relativa"
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:608
-msgid ""
-"This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The "
-"relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the "
-"Preferences, or if that is not set, user's directory. A relative path allows "
-"to tie the file location to a base path that can change to your needs."
-msgstr ""
-"Det här verktyget omvandlar absoluta mediasökvägar till relativa. Den "
-"relativa sökvägen är relativ visavi den grundläggande sökvägen som anges i "
-"'Inställningar' eller om den inte är bestämd, din hemmapp. En relativ sökväg "
-"tillåter att knyta filplatsen till en grundläggande sökväg, som kan anpassas "
-"för dina behov."
+msgid "This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the Preferences, or if that is not set, user's directory. A relative path allows to tie the file location to a base path that can change to your needs."
+msgstr "Det här verktyget omvandlar absoluta mediasökvägar till relativa. Den relativa sökvägen är relativ visavi den grundläggande sökvägen som anges i 'Inställningar' eller om den inte är bestämd, din hemmapp. En relativ sökväg tillåter att knyta filplatsen till en grundläggande sökväg, som kan anpassas för dina behov."
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:644
msgid "Add images not included in database"
@@ -34027,12 +27535,8 @@ msgid "Check directories for images not included in database"
msgstr "Kontrollera mappar efter bilder som ej ingår i databasen"
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:646
-msgid ""
-"This tool adds images in directories that are referenced by existing images "
-"in the database."
-msgstr ""
-"Detta verktyg lägger till bilder i mappar som är refererade av befintliga "
-"bilder i databasen."
+msgid "This tool adds images in directories that are referenced by existing images in the database."
+msgstr "Detta verktyg lägger till bilder i mappar som är refererade av befintliga bilder i databasen."
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:144
msgid "Don't merge if citation has notes"
@@ -34059,11 +27563,8 @@ msgid "manual|Merge_citations"
msgstr "Slå samman citeringar"
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133
-msgid ""
-"Notes, media objects and data-items of matching citations will be combined."
-msgstr ""
-"Notiser, mediaobjekt och dataposter för matchande citeringar kommer att "
-"kombineras."
+msgid "Notes, media objects and data-items of matching citations will be combined."
+msgstr "Notiser, mediaobjekt och dataposter för matchande citeringar kommer att kombineras."
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:164
msgid "Merge citations tool"
@@ -34200,30 +27701,23 @@ msgstr "_Godkänn och stäng"
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:135
msgid ""
-"Below is a list of the nicknames, titles, prefixes and compound surnames "
-"that Gramps can extract from the Family Tree.\n"
-"If you accept the changes, Gramps will modify the entries that have been "
-"selected.\n"
+"Below is a list of the nicknames, titles, prefixes and compound surnames that Gramps can extract from the Family Tree.\n"
+"If you accept the changes, Gramps will modify the entries that have been selected.\n"
"\n"
"Compound surnames are shown as lists of [prefix, surname, connector].\n"
-"For example, with the defaults, the name \"de Mascarenhas da Silva e "
-"Lencastre\" shows as:\n"
+"For example, with the defaults, the name \"de Mascarenhas da Silva e Lencastre\" shows as:\n"
" [de, Mascarenhas]-[da, Silva, e]-[,Lencastre]\n"
"\n"
-"Run this tool several times to correct names that have multiple information "
-"that can be extracted."
+"Run this tool several times to correct names that have multiple information that can be extracted."
msgstr ""
-"Nedan finner du en lista på de smeknamn, titlar, prefix och sammansatta "
-"efternamn som Gramps kan extrahera från familjeträdet.\n"
+"Nedan finner du en lista på de smeknamn, titlar, prefix och sammansatta efternamn som Gramps kan extrahera från familjeträdet.\n"
"Om du accepterar ändringarna kommer Gramps att ändra de poster som valts.\n"
"\n"
"Sammansatta efternamn visas som listor av [prefix, efternamn, bindeord].\n"
-"Exempelvis med standardinställningarna kommer namnet \"de Mascarenhas da "
-"Silva e Lencastre\" visas som:\n"
+"Exempelvis med standardinställningarna kommer namnet \"de Mascarenhas da Silva e Lencastre\" visas som:\n"
" [de, Mascarenhas]-[da, Silva, e]-[,Lencastre]\n"
"\n"
-"Kör detta verktyg flera gånger för att korrigera namn som har flera "
-"informationsbitar som kan extraheras."
+"Kör detta verktyg flera gånger för att korrigera namn som har flera informationsbitar som kan extraheras."
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63
msgid "manual|Extract_Information_from_Names"
@@ -34350,27 +27844,23 @@ msgstr "Deras gemensamma anor är: "
msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces"
msgstr "Ta_bort_inledande_och_avslutande_blanksteg"
-#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:489
+#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:489
msgid "Clean input data"
msgstr "Ren indata"
#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:104
msgid ""
-"Search leading and/or trailing spaces for persons and places. Search comma "
-"in coordinates fields.\n"
+"Search leading and/or trailing spaces for persons and places. Search comma in coordinates fields.\n"
"Double click on a row to edit its content."
msgstr ""
-"Sök efter inledande och/eller avslutande blankstegstecken för personer och "
-"platser. Sök efter kommatecken i koordinatfält.\n"
+"Sök efter inledande och/eller avslutande blankstegstecken för personer och platser. Sök efter kommatecken i koordinatfält.\n"
"Dubbelklicka på på en rad för att redigera dess innehåll."
#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:113
msgid "Looking for possible fields with leading or trailing spaces"
msgstr "Letar efter möjliga fält med inledande eller avslutande blanksteg"
-#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:130
-#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:179
+#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:130 ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:179
msgid "handle"
msgstr "hantera"
@@ -34417,23 +27907,19 @@ msgstr "Leta efter arkivplatser"
msgid "Search for notes"
msgstr "Leta efter notiser"
-#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:287
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:929
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:287 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:929
msgid "_Mark all"
msgstr "_Markera alla"
-#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:303
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:945
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:303 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:945
msgid "_Unmark all"
msgstr "A_vmarkera alla"
-#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:319
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:961
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:319 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:961
msgid "In_vert marks"
msgstr "In_vertera markeringar"
-#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:344
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:904
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:344 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:904
msgid "Double-click on a row to view/edit data"
msgstr "Dubbelklicka på en rad för att visa/redigera information"
@@ -34443,8 +27929,7 @@ msgstr "Oanvända objekt"
#. Add mark column
#. Add ignore column
-#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:184
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:554
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:184 ../gramps/plugins/tool/verify.py:554
msgid "Mark"
msgstr "Markera"
@@ -34525,27 +28010,21 @@ msgid "manual|Reorder_Gramps_ID"
msgstr "Sortera om Gramps-ID:n"
#. self.top.set_icon(ICON)
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:218
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:441
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:533
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:616
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:621
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:375
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:444 ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:536 ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:626 ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:631 ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:375
msgid "Reorder Gramps IDs"
msgstr "Sortera om Gramps-ID:n"
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:544
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:549
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:547 ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:552
#, python-format
msgid "Reorder %s IDs ..."
msgstr "Sortera om %s ID:n ..."
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:625
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:635
#, python-format
msgid "Do you want to replace %s?"
msgstr "Vill du byta ut %s?"
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:684
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:694
msgid "Finding and assigning unused IDs."
msgstr "Söker och tilldelar oanvända ID:n."
@@ -34593,8 +28072,7 @@ msgstr "Sortera familjehändelser för personen"
msgid "Generate_Testcases_for_Persons_and_Families"
msgstr "Skapa testfall för personer och familjer"
-#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:274
-#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:280
+#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:274 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:280
msgid "Generate testcases"
msgstr "Skapa testfall"
@@ -34638,9 +28116,7 @@ msgstr ""
"Antal personer att skapa\n"
"(Antal är ungefärligt på grund av att familjer skapas)"
-#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:377
-#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:387
-#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:393
+#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:377 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:387 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:393
msgid "Generating testcases"
msgstr "Skapar testfall"
@@ -34690,36 +28166,9 @@ msgstr "Skapar familjer"
#. This is NOT detected as an error by plugins/tool/Check.py
#. Creates a person with a birth event pointing to nonexisting place
#. Creates a person with an event pointing to nonexisting place
-#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:470
-#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:506
-#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:555
-#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:572
-#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:598
-#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:668
-#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:703
-#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:723
-#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:741
-#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:760
-#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:781
-#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:799
-#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:817
-#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:835
-#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:862
-#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:888
-#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:915
-#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:951
-#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:962
-#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:973
-#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:984
-#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1000
-#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1017
-#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1041
-#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1057
-#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1074
-#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1107
-#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1554
-#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1660
-#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1685
+#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:470 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:506 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:555 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:572 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:598 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:668 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:703 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:723 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:741 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:760 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:781 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:799 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:817
+#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:835 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:862 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:888 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:915 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:951 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:962 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:973 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:984 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1000 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1017 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1041 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1057 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1074
+#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1107 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1554 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1660 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1685
#, python-format
msgid "Testcase generator step %d"
msgstr "Testfallsgenerator steg %d"
@@ -34729,8 +28178,7 @@ msgid "Fix Capitalization of Family Names"
msgstr "Normera stor bokstav för efternamn"
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:39
-msgid ""
-"Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
+msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
msgstr "Söker i hela databasen och försöker rätta stor bokstav för namnen."
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:61
@@ -34746,8 +28194,7 @@ msgid "Check and Repair Database"
msgstr "Kontrollera och reparera databasen"
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:85
-msgid ""
-"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
+msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
msgstr "Kontrollerar databasen för integritetsfel och lagar dessa om möjligt"
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:107
@@ -34755,21 +28202,15 @@ msgid "Compare Individual Events"
msgstr "Jämför individuella händelser"
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:108
-msgid ""
-"Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters "
-"that can be applied to the database to find similar events"
-msgstr ""
-"Hjälper vid analys av data genom att tillåta utveckling av anpassade filter, "
-"som kan användas mot databasen för att hitta liknande händelser"
+msgid "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters that can be applied to the database to find similar events"
+msgstr "Hjälper vid analys av data genom att tillåta utveckling av anpassade filter, som kan användas mot databasen för att hitta liknande händelser"
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:132
msgid "Extracts event descriptions from the event data"
msgstr "Hämtar händelsebeskrivningar från händelsedata"
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:154
-msgid ""
-"Searches the entire database, looking for individual entries that may "
-"represent the same person."
+msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person."
msgstr "Söker i hela databasen efter individer som kan vara samma person."
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:177
@@ -34797,12 +28238,8 @@ msgid "Extract Information from Names"
msgstr "Hämtar information från namn"
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:244
-msgid ""
-"Extract titles, prefixes and compound surnames from given name or family "
-"name."
-msgstr ""
-"Extraherar titlar, prefix och sammansatta efternamn från förnamn eller "
-"släktnamn."
+msgid "Extract titles, prefixes and compound surnames from given name or family name."
+msgstr "Extraherar titlar, prefix och sammansatta efternamn från förnamn eller släktnamn."
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:265
msgid "Rebuild Secondary Indexes"
@@ -34844,8 +28281,7 @@ msgstr "Tar bort oanvända objekt från databasen"
msgid "Reorders the Gramps IDs according to Gramps' default rules."
msgstr "Sorterar om Gramps-ID:n efter Gramps standardregler."
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:398
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:399
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:398 ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:399
msgid "Sorts events"
msgstr "Sorterar händelser"
@@ -34858,24 +28294,16 @@ msgid "Verifies the data against user-defined tests"
msgstr "Verifiera data gentemot användardefinierade tester"
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:443
-msgid ""
-"Searches the entire database, looking for citations that have the same "
-"Volume/Page, Date and Confidence."
-msgstr ""
-"Söker i hela databasen efter citeringar som har samma Volym/sida, datum och "
-"tillförlitlighet."
+msgid "Searches the entire database, looking for citations that have the same Volume/Page, Date and Confidence."
+msgstr "Söker i hela databasen efter citeringar som har samma Volym/sida, datum och tillförlitlighet."
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:466
msgid "Searches the entire database, looking for a possible loop."
msgstr "Söker i hela databasen efter möjliga slingor."
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:490
-msgid ""
-"Searches the entire database, looking for trailing or leading spaces for "
-"places and people. Search comma in coordinates fields in places."
-msgstr ""
-"Söker i hela databasen efter avslutande eller inledande blankstegstecken för "
-"platser och personer. Sök efter kommatecken i koordinatfält för platser."
+msgid "Searches the entire database, looking for trailing or leading spaces for places and people. Search comma in coordinates fields in places."
+msgstr "Söker i hela databasen efter avslutande eller inledande blankstegstecken för platser och personer. Sök efter kommatecken i koordinatfält för platser."
#: ../gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py:64
msgid "Dump Gender Statistics"
@@ -34925,8 +28353,7 @@ msgstr "Mi_nimiålder för att föda barn"
msgid "Ma_ximum age to bear a child"
msgstr "Ma_ximiålder för att föda barn"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:470
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:590
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:470 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:590
msgid "Maximum number of chil_dren"
msgstr "Maximalt antal ba_rn"
@@ -35136,18 +28563,15 @@ msgstr "Källa: Titel"
msgid "Source: ID"
msgstr "Källa: ID"
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:107
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:100
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:107 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:100
msgid "Source: Author"
msgstr "Källa: Författare"
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:108
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:101
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:108 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:101
msgid "Source: Abbreviation"
msgstr "Källa: Förkortning"
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:109
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:102
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:109 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:102
msgid "Source: Publication Information"
msgstr "Källa: Publiceringsinformation"
@@ -35159,13 +28583,11 @@ msgstr "Källa: Privat"
msgid "Source: Last Changed"
msgstr "Källa: Senast ändrad"
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:124
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:121
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:124 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:121
msgid "Add a new citation and a new source"
msgstr "Lägg till en ny citering och en ny källa"
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:126
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:123
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:126 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:123
msgid "Add a new citation to an existing source"
msgstr "Lägg till en ny citering till en existerande källa"
@@ -35181,52 +28603,31 @@ msgstr "Slå ihop de valda citeringarna"
msgid "Citation View"
msgstr "Citeringsvy"
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:215
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:365
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:215 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:365
msgid "Citation Filter Editor"
msgstr "Redigerare för citeringsfilter"
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:395
msgid ""
-"This citation cannot be edited at this time. Either the associated citation "
-"is already being edited or another object that is associated with the same "
-"citation is being edited.\n"
+"This citation cannot be edited at this time. Either the associated citation is already being edited or another object that is associated with the same citation is being edited.\n"
"\n"
"To edit this citation, you need to close the object."
msgstr ""
-"Den här citeringen kan inte redigeras just nu. Antingen redigeras den "
-"associerade citeringen eller ett annat objekt som är associerat till samma "
-"citering.\n"
+"Den här citeringen kan inte redigeras just nu. Antingen redigeras den associerade citeringen eller ett annat objekt som är associerat till samma citering.\n"
"\n"
"För att redigera den här citeringen, måste du stänga objektet."
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:408
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:419
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:664
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:677
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:408 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:419 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:664 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:677
msgid "Cannot merge citations."
msgstr "Kan inte slå samman citeringar."
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:409
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:665
-msgid ""
-"Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation "
-"can be selected by holding down the control key while clicking on the "
-"desired citation."
-msgstr ""
-"Exakt två citeringar måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra "
-"citering kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på "
-"den önskade citeringen."
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:409 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:665
+msgid "Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation can be selected by holding down the control key while clicking on the desired citation."
+msgstr "Exakt två citeringar måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra citering kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den önskade citeringen."
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:420
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:678
-msgid ""
-"The two selected citations must have the same source to perform a merge. If "
-"you want to merge these two citations, then you must merge the sources first."
-msgstr ""
-"De två valda citeringarna måste ha samma källa för att kunna göra en "
-"sammanslagning. Om du vill slå samman dessa två citeringar, så måste du slå "
-"samman källorna först."
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:420 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:678
+msgid "The two selected citations must have the same source to perform a merge. If you want to merge these two citations, then you must merge the sources first."
+msgstr "De två valda citeringarna måste ha samma källa för att kunna göra en sammanslagning. Om du vill slå samman dessa två citeringar, så måste du slå samman källorna först."
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:124
msgid "Edit the selected citation or source"
@@ -35244,39 +28645,29 @@ msgstr "Slå ihop de valda citeringarna eller de valda källorna"
msgid "Citation Tree View"
msgstr "Hierarkisk citeringsvy"
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475
msgid "Add citation..."
msgstr "Lägg till citering..."
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400
msgid "Add source..."
msgstr "Lägg till källa..."
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475
-#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:87
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:87 ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77
msgid "Collapse all Nodes"
msgstr "Fäll ihop alla noder"
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475
-#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:87
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:87 ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77
msgid "Expand all Nodes"
msgstr "Expandera alla noder"
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:651
msgid ""
-"This source cannot be edited at this time. Either the associated Source "
-"object is already being edited, or another citation associated with the same "
-"source is being edited.\n"
+"This source cannot be edited at this time. Either the associated Source object is already being edited, or another citation associated with the same source is being edited.\n"
"\n"
"To edit this source, you need to close the object."
msgstr ""
-"Den här källan kan inte redigeras just nu. Antingen redigeras den "
-"associerade källan eller en annan citering associerad med samma källa.\n"
+"Den här källan kan inte redigeras just nu. Antingen redigeras den associerade källan eller en annan citering associerad med samma källa.\n"
"\n"
"För att redigera den här källan, måste du stänga objektet."
@@ -35285,16 +28676,10 @@ msgid "Cannot perform merge."
msgstr "Kan inte slå samman."
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:691
-msgid ""
-"Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both "
-"must be citations."
-msgstr ""
-"Bägge objekten måste vara av samma typ, antingen båda källor eller båda "
-"citeringar."
+msgid "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both must be citations."
+msgstr "Bägge objekten måste vara av samma typ, antingen båda källor eller båda citeringar."
-#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:51
-#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:83
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:67 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:75
+#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:51 ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:83 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:67 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:75
msgid "Dashboard"
msgstr "Anslagstavla"
@@ -35332,14 +28717,8 @@ msgid "Cannot merge event objects."
msgstr "Kan inte slå samman händelser."
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:444
-msgid ""
-"Exactly two events must be selected to perform a merge. A second object can "
-"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
-"event."
-msgstr ""
-"Exakt två händelser måste vara valda för att kunna slås ihop. Ett andra "
-"objekt kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på "
-"den önskade händelsen."
+msgid "Exactly two events must be selected to perform a merge. A second object can be selected by holding down the control key while clicking on the desired event."
+msgstr "Exakt två händelser måste vara valda för att kunna slås ihop. Ett andra objekt kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den önskade händelsen."
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:83
msgid "Marriage Date"
@@ -35387,14 +28766,8 @@ msgid "Cannot merge families."
msgstr "Kan inte slå samman familjer."
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:433
-msgid ""
-"Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family "
-"can be selected by holding down the control key while clicking on the "
-"desired family."
-msgstr ""
-"Exakt två familjer måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra familj "
-"kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den "
-"önskade familjen."
+msgid "Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family can be selected by holding down the control key while clicking on the desired family."
+msgstr "Exakt två familjer måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra familj kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den önskade familjen."
#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:280
msgid "Max ancestor generations"
@@ -35404,63 +28777,43 @@ msgstr "Maximalt antal förfadersgenerationer"
msgid "Max descendant generations"
msgstr "Maximalt antal ättlingsgenerationer"
-#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:286
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:283
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:381
+#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:286 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:283 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:381
msgid "Text Font"
msgstr "Texttypsnitt"
-#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:291
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:288
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:386
+#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:291 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:288 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:386
msgid "Gender colors"
msgstr "Färg för kön"
-#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:292
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:289
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:387
+#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:292 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:289 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:387
msgid "Generation based gradient"
msgstr "Generationsrelaterad gradient"
-#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:293
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:290
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:388
+#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:293 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:290 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:388
msgid "Age (0-100) based gradient"
msgstr "Åldersrelaterad (0-100) gradient"
-#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:294
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:292
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:389
+#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:294 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:292 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:389
msgid "Single main (filter) color"
msgstr "Enhetlig huvud (filter) färg"
-#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:295
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:293
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:390
+#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:295 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:293 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:390
msgid "Time period based gradient"
msgstr "Tidsperiodsrelaterad gradient"
-#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:296
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:294
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:391
+#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:296 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:294 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:391
msgid "White"
msgstr "Vit"
-#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:297
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:295
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:392
+#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:297 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:295 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:392
msgid "Color scheme classic report"
msgstr "Färgschema enligt klassisk rapport"
-#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:298
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:296
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:393
+#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:298 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:296 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:393
msgid "Color scheme classic view"
msgstr "Färgschema enligt klassisk vy"
-#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:306
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:304
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:401
+#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:306 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:304 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:401
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
@@ -35469,50 +28822,38 @@ msgid "Add global background colored gradient"
msgstr "Lägg till global bakgrund som färgad gradient"
#. colors, stored as hex values
-#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:317
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:309
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:406
+#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:317 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:309 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:406
msgid "Start gradient/Main color"
msgstr "Start för gradient/huvudfärg"
-#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:319
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:311
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:408
+#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:319 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:311 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:408
msgid "End gradient/2nd color"
msgstr "Slut för gradient/andra färg"
-#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:321
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:313
+#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:321 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:313
msgid "Color for duplicates"
msgstr "Färg för dubbletter"
#. algo for the fan angle distribution
-#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:324
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:323
+#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:324 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:323
msgid "Fan chart distribution"
msgstr "Cirkeldiagramsfördelning"
-#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:327
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:326
+#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:327 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:326
msgid "Homogeneous children distribution"
msgstr "Jämn fördelning av barn"
-#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:329
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:328
+#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:329 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:328
msgid "Size proportional to number of descendants"
msgstr "Storleken proportionell till antalet ättlingar"
#. show names one two line
-#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:335
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:334
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:418
+#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:335 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:334 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:418
msgid "Show names on two lines"
msgstr "Visa namn på två rader"
#. Flip names
-#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:339
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:338
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:422
+#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:339 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:338 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:422
msgid "Flip name on the left of the fan"
msgstr "Vänd namnet på vänster sida om cirkeldiagrammet"
@@ -35525,45 +28866,34 @@ msgstr "Visa gramps-id"
#. #configdialog.add_checkbox(table,
#. # _('Allow radial text'),
#. # ??, 'interface.fanview-radialtext')
-#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:346
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:345
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:437
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2128
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1882
+#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:346 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:345 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:437 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2129 ../gramps/plugins/view/relview.py:1882
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:580
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:568
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:666
+#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:580 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:568 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:666
msgid "No preview available"
msgstr "Ingen förhandsgranskning är tillgänglig"
#. form of the fan
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:316
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:411
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:316 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:411
msgid "Fan chart type"
msgstr "Typ av cirkeldiagram"
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:318
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:413
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:318 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:413
msgid "Full Circle"
msgstr "Helcirkel"
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:319
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:413
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:319 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:413
msgid "Half Circle"
msgstr "Halvcirkel"
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:320
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:414
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:320 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:414
msgid "Quadrant"
msgstr "Kvartscirkel"
#. show gramps_id
#. Show the gramps_id
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:342
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:430
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:342 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:430
msgid "Show gramps id"
msgstr "Visa gramps-id"
@@ -35584,18 +28914,11 @@ msgstr "Välj den person som är referens för levnadsvägar"
msgid "reference _Person"
msgstr "referens_person"
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:167
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:129
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:165
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:131
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:151
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:152
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:134
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:167 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:129 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:165 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:131 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:151 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:152 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:134
msgid "Print or save the Map"
msgstr "Skriv ut eller spara kartan"
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:220
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:160
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:220 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:160
msgid "Have they been able to meet?"
msgstr "Har de haft möjlighet att mötas?"
@@ -35622,22 +28945,14 @@ msgid "You must choose one reference person."
msgstr "Du måste välja en referensperson."
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:327
-msgid ""
-"Go to the person view and select the people you want to compare. Return to "
-"this view and use the history."
-msgstr ""
-"Gå till personvyn och välj de personer du vill jämföra. Återvänd till denna "
-"vy och använd historiken."
+msgid "Go to the person view and select the people you want to compare. Return to this view and use the history."
+msgstr "Gå till personvyn och välj de personer du vill jämföra. Återvänd till denna vy och använd historiken."
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:385
msgid "Select the person which will be our reference."
msgstr "Välj den person som kommer att vara vår referens."
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:484
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:569
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:258
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:358
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:402
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:484 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:569 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:258 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:358 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:402
#, python-format
msgid "%(eventtype)s : %(name)s"
msgstr "%(eventtype)s : %(name)s"
@@ -35662,8 +28977,7 @@ msgstr ""
"Värdet 1 innebär ca 4.6 miles eller 7.5 km.\n"
"Värdet är i tiondels grad."
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:676
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:865
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:676 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:865
msgid "The selection parameters"
msgstr "Urvalsparametrarna"
@@ -35679,23 +28993,15 @@ msgstr "GeoHändelser"
msgid "incomplete or unreferenced event ?"
msgstr "ofullständig eller orefererad händelse?"
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:344
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:357
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:344 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:357
msgid "Selecting all events"
msgstr "Välj alla händelser"
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:368
-msgid ""
-"Right click on the map and select 'show all events' to show all known events "
-"with coordinates. You can use the history to navigate on the map. You can "
-"use filtering."
-msgstr ""
-"Högerklicka på kartan och välj 'visa alla platser' för att visa alla kända "
-"platser med koordinater. Du kan använda historiken för att navigera på "
-"kartan. Du kan använda filtrering."
+msgid "Right click on the map and select 'show all events' to show all known events with coordinates. You can use the history to navigate on the map. You can use filtering."
+msgstr "Högerklicka på kartan och välj 'visa alla platser' för att visa alla kända platser med koordinater. Du kan använda historiken för att navigera på kartan. Du kan använda filtrering."
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:408
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:440
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:408 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:440
msgid "Bookmark this event"
msgstr "Bokmärk denna händelse"
@@ -35703,10 +29009,7 @@ msgstr "Bokmärk denna händelse"
msgid "Show all events"
msgstr "Visa alla händelser"
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:459
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:464
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:551
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:556
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:459 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:464 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:551 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:556
msgid "Centering on Place"
msgstr "Centrera på plats"
@@ -35714,13 +29017,11 @@ msgstr "Centrera på plats"
msgid "Select the family which is the reference for life ways"
msgstr "Välj den familj som är referens för levnadsvägar"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:152
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:152
msgid "reference _Family"
msgstr "referens _Familj"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:220
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:142
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:220 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:142
msgid "Have these two families been able to meet?"
msgstr "Har dessa två familjer haft möjlighet att mötas?"
@@ -35728,8 +29029,7 @@ msgstr "Har dessa två familjer haft möjlighet att mötas?"
msgid "GeoFamClose"
msgstr "GeoFamClose"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:294
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:342
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:294 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:342
#, python-format
msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s"
msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s och %(mother)s"
@@ -35739,8 +29039,7 @@ msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s och %(mother)s"
msgid "Family reference : %s"
msgstr "Familjereferens : %s"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:345
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:348
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:345 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:348
#, python-format
msgid "The other family : %s"
msgstr "Den andra familjen : %s"
@@ -35750,33 +29049,25 @@ msgid "You must choose one reference family."
msgstr "Du måste välja en referensfamilj."
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:357
-msgid ""
-"Go to the family view and select the families you want to compare. Return to "
-"this view and use the history."
-msgstr ""
-"Gå till familjevyn och välj de familjer du vill jämföra. Återvänd till denna "
-"vy och använd historiken."
+msgid "Go to the family view and select the families you want to compare. Return to this view and use the history."
+msgstr "Gå till familjevyn och välj de familjer du vill jämföra. Återvänd till denna vy och använd historiken."
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:681
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:396
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:681 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:396
#, python-format
msgid "Father : %(id)s : %(name)s"
msgstr "Far : %(id)s : %(name)s"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:690
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:405
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:690 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:405
#, python-format
msgid "Mother : %(id)s : %(name)s"
msgstr "Mor : %(id)s : %(name)s"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:702
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:417
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:702 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:417
#, python-format
msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
msgstr "Barn : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:712
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:426
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:712 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:426
#, python-format
msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family."
msgstr "Person : %(id)s %(name)s har ingen familj."
@@ -35846,13 +29137,7 @@ msgstr "Alla kända platser för en person"
msgid "A view showing the places visited by one person during his life."
msgstr "En vy som visar platser besökta av en person under dess liv."
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:96
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:113
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:134
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:152
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:170
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:186
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:203
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:96 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:113 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:134 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:152 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:170 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:186 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:203
msgid "Geography"
msgstr "Geografi"
@@ -35879,20 +29164,12 @@ msgstr ""
"Du kan se datum motsvarande för perioden."
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:143
-msgid ""
-"A view showing the places visited by all family's members during their life: "
-"have these two people been able to meet?"
-msgstr ""
-"En vy som visar platser besökta av alla familjemedlemmar under deras levnad: "
-"har dessa två personer haft möjlighet att mötas?"
+msgid "A view showing the places visited by all family's members during their life: have these two people been able to meet?"
+msgstr "En vy som visar platser besökta av alla familjemedlemmar under deras levnad: har dessa två personer haft möjlighet att mötas?"
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:161
-msgid ""
-"A view showing the places visited by two persons during their life: have "
-"these two people been able to meet?"
-msgstr ""
-"En vy som visar platser besökta av två personer under deras liv: har dessa "
-"två personer haft möjlighet att mötas?"
+msgid "A view showing the places visited by two persons during their life: have these two people been able to meet?"
+msgstr "En vy som visar platser besökta av två personer under deras liv: har dessa två personer haft möjlighet att mötas?"
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:178
msgid "All known Places"
@@ -35984,31 +29261,17 @@ msgstr "Platskarta"
msgid "GeoPlaces"
msgstr "GeoPlatser"
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:407
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:420
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:407 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:420
msgid "Selecting all places"
msgstr "Väljer alla platser"
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:432
-msgid ""
-"Right click on the map and select 'show all places' to show all known places "
-"with coordinates. You can change the markers color depending on place type. "
-"You can use filtering."
-msgstr ""
-"Högerklicka på kartan och välj 'visa alla platser' för att visa alla kända "
-"platser med koordinater. Du kan ändra markeringarnas färg beroende på "
-"platstyp. Du kan använda filtrering."
+msgid "Right click on the map and select 'show all places' to show all known places with coordinates. You can change the markers color depending on place type. You can use filtering."
+msgstr "Högerklicka på kartan och välj 'visa alla platser' för att visa alla kända platser med koordinater. Du kan ändra markeringarnas färg beroende på platstyp. Du kan använda filtrering."
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:447
-msgid ""
-"Right click on the map and select 'show all places' to show all known places "
-"with coordinates. You can use the history to navigate on the map. You can "
-"change the markers color depending on place type. You can use filtering."
-msgstr ""
-"Högerklicka på kartan och välj 'visa alla platser' för att visa alla kända "
-"platser med koordinater. Du kan använda historiken för att navigera på "
-"kartan. Du kan ändra markeringarnas färg beroende på platstyp. Du kan "
-"använda filtrering."
+msgid "Right click on the map and select 'show all places' to show all known places with coordinates. You can use the history to navigate on the map. You can change the markers color depending on place type. You can use filtering."
+msgstr "Högerklicka på kartan och välj 'visa alla platser' för att visa alla kända platser med koordinater. Du kan använda historiken för att navigera på kartan. Du kan ändra markeringarnas färg beroende på platstyp. Du kan använda filtrering."
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:462
msgid "The place name in the status bar is disabled."
@@ -36035,8 +29298,7 @@ msgstr "Du kan ändra detta värde i geografialternativen."
msgid "In this case, it may take time to show all markers."
msgstr "I detta fall kan det ta tid att visa alla markörer."
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:508
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:532
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:508 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:532
msgid "Bookmark this place"
msgstr "Bokmärk denna plats"
@@ -36077,14 +29339,8 @@ msgid "Cannot merge media objects."
msgstr "Kan inte slå samman mediaobjekt."
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:484
-msgid ""
-"Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second "
-"object can be selected by holding down the control key while clicking on the "
-"desired object."
-msgstr ""
-"Exakt två mediaobjekt måste vara valda för att kunna slås ihop. Ett andra "
-"objekt kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på "
-"det önskade objektet."
+msgid "Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second object can be selected by holding down the control key while clicking on the desired object."
+msgstr "Exakt två mediaobjekt måste vara valda för att kunna slås ihop. Ett andra objekt kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på det önskade objektet."
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:95
msgid "Delete the selected note"
@@ -36103,13 +29359,8 @@ msgid "Cannot merge notes."
msgstr "Kan inte slå samman notiser."
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:358
-msgid ""
-"Exactly two notes must be selected to perform a merge. A second note can be "
-"selected by holding down the control key while clicking on the desired note."
-msgstr ""
-"Exakt två notiser måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra notis "
-"kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den "
-"önskade notisen."
+msgid "Exactly two notes must be selected to perform a merge. A second note can be selected by holding down the control key while clicking on the desired note."
+msgstr "Exakt två notiser måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra notis kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den önskade notisen."
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80
msgid "short for born|b."
@@ -36135,85 +29386,84 @@ msgstr "begr."
msgid "short for cremated|crem."
msgstr "krem."
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1205
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1206
msgid "Jump to child..."
msgstr "Gå till barn..."
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1219
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1220
msgid "Jump to father"
msgstr "Gå till fader"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1233
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1234
msgid "Jump to mother"
msgstr "Gå till moder"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1601
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1602
msgid "A person was found to be his/her own ancestor."
msgstr "En person har befunnits vara sin egen förfader."
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1645
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1646
msgid "Pre_vious"
msgstr "_Föregående"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1646
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1647
msgid "_Next"
msgstr "_Nästa"
#. Mouse scroll direction setting.
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1675
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1676
msgid "Mouse scroll direction"
msgstr "Riktning för musskrollning"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1679
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1680
msgid "Top <-> Bottom"
msgstr "Uppifrån <-> neråt"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1686
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1687
msgid "Left <-> Right"
msgstr "Vänster <-> höger"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1903
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:393
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1904 ../gramps/plugins/view/relview.py:393
msgid "Add New Parents..."
msgstr "Lägg till föräldrar..."
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2098
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2099
msgid "Show images"
msgstr "Visa bilder"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2101
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2102
msgid "Show marriage data"
msgstr "Visa giftermålsdata"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2104
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2105
msgid "Show unknown people"
msgstr "Visa okända personer"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2107
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2108
msgid "Show tags"
msgstr "Visa flaggor"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2110
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2111
msgid "Tree style"
msgstr "Trädmall"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2112
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2113
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2113
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2114
msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2114
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2115
msgid "Expanded"
msgstr "Expanderad"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2117
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2118
msgid "Tree direction"
msgstr "Trädriktning"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2124
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2125
msgid "Tree size"
msgstr "Trädstorlek"
@@ -36277,8 +29527,7 @@ msgstr "Ändra på ordningen för föräldrar och familjer"
msgid "Edit the active person"
msgstr "Redigera den aktiva personen"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:746 ../gramps/plugins/view/relview.py:772
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:789 ../gramps/plugins/view/relview.py:796
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:746 ../gramps/plugins/view/relview.py:772 ../gramps/plugins/view/relview.py:789 ../gramps/plugins/view/relview.py:796
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -36309,41 +29558,34 @@ msgid "Remove person as parent in this family"
msgstr "Ta bort personen som förälder i denna familj"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1044
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1099
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1044 ../gramps/plugins/view/relview.py:1099
#, python-brace-format
msgid " ({number_of} sibling)"
msgid_plural " ({number_of} siblings)"
msgstr[0] " ({number_of} syskon)"
msgstr[1] " ({number_of} syskon)"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1051
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1106
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1051 ../gramps/plugins/view/relview.py:1106
msgid " (1 brother)"
msgstr " (en bror)"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1053
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1108
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1053 ../gramps/plugins/view/relview.py:1108
msgid " (1 sister)"
msgstr " (en syster)"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1055
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1110
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1055 ../gramps/plugins/view/relview.py:1110
msgid " (1 sibling)"
msgstr " (ett syskon)"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1057
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1112
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1057 ../gramps/plugins/view/relview.py:1112
msgid " (only child)"
msgstr " (enda barn)"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1125
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1626
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1125 ../gramps/plugins/view/relview.py:1626
msgid "Add new child to family"
msgstr "Lägg till nytt barn till familjen"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1129
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1630
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1129 ../gramps/plugins/view/relview.py:1630
msgid "Add existing child to family"
msgstr "Lägg till befintligt barn till familjen"
@@ -36352,8 +29594,7 @@ msgstr "Lägg till befintligt barn till familjen"
msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s"
msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1415
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1417
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1415 ../gramps/plugins/view/relview.py:1417
#, python-format
msgid "%(event)s %(date)s"
msgstr "%(event)s %(date)s"
@@ -36387,16 +29628,14 @@ msgid "Please run the Check and Repair Database tool"
msgstr "Kör verktyget Kontrollera och reparera databasen"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1563
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1609
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1563 ../gramps/plugins/view/relview.py:1609
#, python-brace-format
msgid " ({number_of} child)"
msgid_plural " ({number_of} children)"
msgstr[0] " ({number_of} barn)"
msgstr[1] " ({number_of} barn)"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1567
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1613
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1567 ../gramps/plugins/view/relview.py:1613
msgid " (no children)"
msgstr " (inga barn)"
@@ -36449,14 +29688,8 @@ msgid "Cannot merge repositories."
msgstr "Kan inte slå samman arkivplatser."
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:364
-msgid ""
-"Exactly two repositories must be selected to perform a merge. A second "
-"repository can be selected by holding down the control key while clicking on "
-"the desired repository."
-msgstr ""
-"Exakt två arkivplatser måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra "
-"arkivplats kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar "
-"på den önskade arkivplatsen."
+msgid "Exactly two repositories must be selected to perform a merge. A second repository can be selected by holding down the control key while clicking on the desired repository."
+msgstr "Exakt två arkivplatser måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra arkivplats kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den önskade arkivplatsen."
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:99
msgid "Edit the selected source"
@@ -36479,14 +29712,8 @@ msgid "Cannot merge sources."
msgstr "Kan inte slå samman källor."
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:349
-msgid ""
-"Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can "
-"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
-"source."
-msgstr ""
-"Exakt två källor måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra källa "
-"kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den "
-"önskade källan."
+msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control key while clicking on the desired source."
+msgstr "Exakt två källor måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra källa kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den önskade källan."
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:38
msgid "The view showing all the events"
@@ -36516,10 +29743,7 @@ msgstr "Vyn visar alla släktskap för den valda personen"
msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person"
msgstr "Vyn visar en antavla för den valda personen"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:135
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:144
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:159
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:174
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:135 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:144 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:159 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:174
msgid "Charts"
msgstr "Diagram"
@@ -36580,46 +29804,29 @@ msgid "A view displaying citations and sources in a tree format."
msgstr "En vy som visar citeringar och källor i en trädformad struktur."
#. Add xml, doctype, meta and stylesheets
-#: ../gramps/plugins/webreport/addressbook.py:87
-#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:81
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1536
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1595
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1669
+#: ../gramps/plugins/webreport/addressbook.py:87 ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:81 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1536 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1595 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1669
msgid "Address Book"
msgstr "Adressbok"
#. Address Book Page message
#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:90
-msgid ""
-"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted "
-"by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web "
-"Links. Selecting the person’s name will take you to their individual "
-"Address Book page."
-msgstr ""
-"Denna sida är en förteckning över alla personer i databasen, sorterade på "
-"efternamn med länkar till en av följande: adress, bostad eller hemsida. Val "
-"av personens namn tar dig till den personens adressboks individuella sida."
+msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web Links. Selecting the person’s name will take you to their individual Address Book page."
+msgstr "Denna sida är en förteckning över alla personer i databasen, sorterade på efternamn med länkar till en av följande: adress, bostad eller hemsida. Val av personens namn tar dig till den personens adressboks individuella sida."
#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:112
msgid "Full Name"
msgstr "Komplett namn"
-#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:115
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2126
+#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:115 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2126
msgid "Web Links"
msgstr "Internetlänkar"
#. add section title
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:369
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2107
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:369 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2107
msgid "Narrative"
msgstr "Berättelse"
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1131
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2593
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2658
-#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:182
-#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:194
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1131 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2593 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2658 ../gramps/plugins/webreport/place.py:182 ../gramps/plugins/webreport/place.py:194
msgid "State/ Province"
msgstr "Län/delstat"
@@ -36638,8 +29845,7 @@ msgstr "Senast ändrat %(date)s"
msgid " on %(date)s"
msgstr " den %(date)s"
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1340
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1345
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1340 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1345
#, python-format
msgid "%(http_break)sCreated for %(subject_url)s"
msgstr "%(http_break)sSkapad för %(subject_url)s"
@@ -36648,55 +29854,41 @@ msgstr "%(http_break)sSkapad för %(subject_url)s"
#. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired,
#. and menu layout is Drop Down?
#. Basic Blue style sheet with navigation menus
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1476
-#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:64
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1476 ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:64
msgid "Basic-Blue"
msgstr "Basic-Blue"
#. Visually Impaired style sheet with its navigation menus
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1477
-#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:96
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1477 ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:96
msgid "Visually Impaired"
msgstr "Synskadade"
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692
msgid "Html|Home"
msgstr "Hem"
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1661
-#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:112
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1661 ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:112
msgid "Thumbnails"
msgstr "Minatyrbilder"
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1535
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1668
-#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:94
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1906
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1535 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1668 ../gramps/plugins/webreport/download.py:94 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1910
msgid "Download"
msgstr "Nedladdning"
#. add contact column
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1538
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1676
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1713
-#: ../gramps/plugins/webreport/contact.py:77
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1538 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1676 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1713 ../gramps/plugins/webreport/contact.py:77
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1540
-#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:58
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1540 ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:58
msgid "Web Calendar"
msgstr "Webbkalender"
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1612
-#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:399
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1612 ../gramps/plugins/webreport/media.py:399
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1614
-#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:410
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1614 ../gramps/plugins/webreport/media.py:410
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
@@ -36708,15 +29900,11 @@ msgstr " [Klicka för att starta]"
msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance"
msgstr "Mormonkyrkoceremoni"
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2344
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2345
-#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:638
-#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:947
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2344 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2345 ../gramps/plugins/webreport/person.py:638 ../gramps/plugins/webreport/person.py:947
msgid "Family Map"
msgstr "Familjekarta"
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2590
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2656
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2590 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2656
msgid "Church Parish"
msgstr "Församling"
@@ -36724,18 +29912,17 @@ msgstr "Församling"
msgid "Locations"
msgstr "Platser"
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2943
+msgid "circa"
+msgstr "cirka"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2945
+msgid "around"
+msgstr "omkring"
+
#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:101
-msgid ""
-"This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to "
-"share a couple of files with you regarding their family. If there are any "
-"files listed below, clicking on them will allow you to download them. The "
-"download page and files have the same copyright as the remainder of these "
-"web pages."
-msgstr ""
-"Denna sida är till för användare/skapare av detta Släktträd/Hemsida för att "
-"dela några filer med dig angående sin familj. Om det finns några filer "
-"listade nedan, klicka på dem kommer att ge dig möjlighet att ladda ner dem. "
-"Nerladdningssidan och filer har samma copyright som resten av webbsidan."
+msgid "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to share a couple of files with you regarding their family. If there are any files listed below, clicking on them will allow you to download them. The download page and files have the same copyright as the remainder of these web pages."
+msgstr "Denna sida är till för användare/skapare av detta Släktträd/Hemsida för att dela några filer med dig angående sin familj. Om det finns några filer listade nedan, klicka på dem kommer att ge dig möjlighet att ladda ner dem. Nerladdningssidan och filer har samma copyright som resten av webbsidan."
#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:127
msgid "File Name"
@@ -36749,38 +29936,15 @@ msgstr "Senast ändrat"
msgid "Creating event pages"
msgstr "Skapar händelseförteckning"
-#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:114
-#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:108
-#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:116
-#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:244
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:501
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1084
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1142
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1165
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1174
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1217
-#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:141
-#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:117
-#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:102
-#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:103
+#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:114 ../gramps/plugins/webreport/family.py:108 ../gramps/plugins/webreport/media.py:116 ../gramps/plugins/webreport/media.py:244 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:500 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1088 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1146 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1169 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1178 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1221 ../gramps/plugins/webreport/person.py:141 ../gramps/plugins/webreport/place.py:117 ../gramps/plugins/webreport/repository.py:102 ../gramps/plugins/webreport/source.py:103
msgid "Narrated Web Site Report"
msgstr "Rapport som webbplats"
#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:148
-msgid ""
-"This page contains an index of all the events in the database, sorted by "
-"their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps "
-"ID will open a page for that event."
-msgstr ""
-"Denna sida är en förteckning över alla händelser i databasen, sorterade "
-"efter typ, datum (om givet). Klickar du på en händelses Gramps-ID kommer en "
-"sida att laddas med denna händelse."
+msgid "This page contains an index of all the events in the database, sorted by their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps ID will open a page for that event."
+msgstr "Denna sida är en förteckning över alla händelser i databasen, sorterade efter typ, datum (om givet). Klickar du på en händelses Gramps-ID kommer en sida att laddas med denna händelse."
-#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:174
-#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:186
-#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:180
-#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:192
-#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:140
+#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:174 ../gramps/plugins/webreport/family.py:186 ../gramps/plugins/webreport/place.py:180 ../gramps/plugins/webreport/place.py:192 ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:140
msgid "Letter"
msgstr "Bokstav"
@@ -36795,21 +29959,17 @@ msgstr "Skapar familjesidor..."
#. Families list page message
#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:141
-msgid ""
-"This page contains an index of all the families/ relationships in the "
-"database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s "
-"name will take you to their family/ relationship’s page."
-msgstr ""
-"Denna sida är en förteckning över alla familjer/släktskap i databasen, "
-"sorterade efter släktnamn/efternamn. Klickar du på en person kommer sidan "
-"för personens familjer/släktskap att öppnas."
+msgid "This page contains an index of all the families/ relationships in the database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s name will take you to their family/ relationship’s page."
+msgstr "Denna sida är en förteckning över alla familjer/släktskap i databasen, sorterade efter släktnamn/efternamn. Klickar du på en person kommer sidan för personens familjer/släktskap att öppnas."
#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:232
msgid "Families beginning with letter "
msgstr "Familjer som börjar på bokstaven "
-#: ../gramps/plugins/webreport/home.py:78
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:576
+#. Note. We use '/' here because it is a URL, not a OS
+#. dependent pathname need to leave home link alone,
+#. so look for it ...
+#: ../gramps/plugins/webreport/home.py:78 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:576 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:599
msgid "Home"
msgstr "Hem"
@@ -36818,16 +29978,8 @@ msgid "Creating media pages"
msgstr "Skapar mediasidor"
#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:204
-msgid ""
-"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted "
-"by their title. Clicking on the title will take you to that media "
-"object’s page. If you see media size dimensions above an image, click "
-"on the image to see the full sized version. "
-msgstr ""
-"Denna sida är en förteckning över alla mediaobjekt i databasen, sorterade "
-"efter deras titel. Klickar du på en titel kommer sidan med mediaobjektet att "
-"öppnas. Om du ser mediets storlek anges ovanför en bild, klicka på bilden så "
-"ser du den i full storlek. "
+msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object’s page. If you see media size dimensions above an image, click on the image to see the full sized version. "
+msgstr "Denna sida är en förteckning över alla mediaobjekt i databasen, sorterade efter deras titel. Klickar du på en titel kommer sidan med mediaobjektet att öppnas. Om du ser mediets storlek anges ovanför en bild, klicka på bilden så ser du den i full storlek. "
#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228
msgid "Media | Name"
@@ -36847,12 +29999,8 @@ msgstr "Nedanför oanvända mediaobjekt"
#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:400
#, python-format
-msgid ""
-"%(strong1_strt)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_strt)s"
-"%(total_pages)d%(strong_end)s"
-msgstr ""
-"%(strong1_strt)s%(page_number)d%(strong_end)s av %(strong2_strt)s"
-"%(total_pages)d%(strong_end)s"
+msgid "%(strong1_strt)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_strt)s%(total_pages)d%(strong_end)s"
+msgstr "%(strong1_strt)s%(page_number)d%(strong_end)s av %(strong2_strt)s%(total_pages)d%(strong_end)s"
#. missing media error message
#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:413
@@ -36867,311 +30015,290 @@ msgstr "Filtyp"
msgid "Missing media object:"
msgstr "Mediaobjekt saknas:"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:285
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:284
#, python-format
msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories"
msgstr "Varken %(current)s eller %(parent)s är kataloger"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:294
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:300
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:313
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:319
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:293 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:299 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:312 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:318
#, python-format
msgid "Could not create the directory: %s"
msgstr "Kunde inte skapa katalogen: %s"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:326
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:325
msgid "Invalid file name"
msgstr "Ogiltigt filnamn"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:327
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:326
msgid "The archive file must be a file, not a directory"
msgstr "Arkivet måste vara en fil, inte en katalog"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:463
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:462
#, python-format
msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s"
msgstr "ID=%(grampsid)s, sökväg=%(dir)s"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:468
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:467
msgid "Missing media objects:"
msgstr "Saknade mediaobjekt:"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:500
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:499
msgid "Constructing list of other objects..."
msgstr "Bygger lista med andra objekt..."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:745
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:744
#, python-format
msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s"
msgstr "Familj för %(husband)s och %(spouse)s"
#. Only the name of the husband is known
#. Only the name of the wife is known
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:751
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:755
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:750 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:754
#, python-format
msgid "Family of %s"
msgstr "Familj %s"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1083
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1087
msgid "Creating GENDEX file"
msgstr "Skapar GENDEX-fil"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1141
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1145
msgid "Creating surname pages"
msgstr "Skapar efternamnssidor"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1166
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1170
msgid "Creating thumbnail preview page..."
msgstr "Skapar förhandsgranskningssida med miniatyrbilder..."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1175
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1179
msgid "Creating statistics page..."
msgstr "Skapar statistiksida..."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1216
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1220
msgid "Creating address book pages ..."
msgstr "Skapar adressbokssidor ..."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1616
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1620
msgid "Store web pages in .tar.gz archive"
msgstr "Lagra webbsidor i tar.gz-arkiv"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1618
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1622
msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
msgstr "Huruvida lagra webbsidor i en arkivfil"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1629
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1663
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1633 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1664
msgid "The destination directory for the web files"
msgstr "Målmappen för webbfiler"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1635
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1639
msgid "My Family Tree"
msgstr "Mitt släktträd"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1635
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1639
msgid "Web site title"
msgstr "Webbplatstitel"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1636
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1640
msgid "The title of the web site"
msgstr "Webbsidans titel"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1641
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1645
msgid "Select filter to restrict people that appear on web site"
msgstr "Välj ett filter som begränsar vilka personer som visas på en webbsida"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1650
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1654
msgid "Show the relationship between the current person and the active person"
msgstr "Visa släktskap mellan den nuvarande personen och hemperson"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1653
-msgid ""
-"For each person page, show the relationship between this person and the "
-"active person."
-msgstr ""
-"Visa släktskap mellan denna person och hempersonen, på varje personsida."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1657
+msgid "For each person page, show the relationship between this person and the active person."
+msgstr "Visa släktskap mellan denna person och hempersonen, på varje personsida."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1671
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1675
msgid "Html options"
msgstr "HTML-alternativ"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1674
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1684
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1678 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1685
msgid "File extension"
msgstr "Filändelse"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1677
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1687
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1681 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1688
msgid "The extension to be used for the web files"
msgstr "Filändelse som skall användas för webbfiler"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1680
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1690
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1684 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1691
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1683
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1693
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1687 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1694
msgid "The copyright to be used for the web files"
msgstr "Den copyright som skall användas för webbfiler"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1692
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1702
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1696 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1703
msgid "The stylesheet to be used for the web pages"
msgstr "Det mallblad som skall användas för webbsidan"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1697
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1701
msgid "Horizontal -- Default"
msgstr "Horisontell -- Förvalt"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1698
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1702
msgid "Vertical -- Left Side"
msgstr "Vertikal -- vänster sida"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1699
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1703
msgid "Fade -- WebKit Browsers Only"
msgstr "Avklinga -- Endast WebKit-webbläsare"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1700
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1714
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1704 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1718
msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only"
msgstr "Rullgardin --- Endast WebKit-webbläsare"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1702
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1706
msgid "Navigation Menu Layout"
msgstr "Navigationsmenylayout"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1706
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1710
msgid "Choose which layout for the Navigation Menus."
msgstr "Välj vilken layout för navigationsmenyer."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1713
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1717
msgid "Normal Outline Style"
msgstr "Normal skissmall"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1717
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1721
msgid "Citation Referents Layout"
msgstr "Citeringsreferensmall"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1721
-msgid ""
-"Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1725
+msgid "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section"
msgstr "Bestäm standardmallen för referens delen av källsidans citeringar"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1725
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1729
msgid "Include ancestor's tree"
msgstr "Ta med antavla"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1726
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1730
msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page"
msgstr "Huruvida ta med förfädersdiagram på varje enskild sida"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1731
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1735
msgid "Add previous/next"
msgstr "Lägg till föregående/nästa"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1732
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1736
msgid "Add previous/next to the navigation bar."
msgstr "Lägg till bakåt/framåt till navigationsfältet."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1735
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1739
msgid "This is a secure site (https)"
msgstr "Detta är en säker sida (https)"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1737
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1741
msgid "Whether to use http:// or https://"
msgstr "Huruvida använda http:// eller https://"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1744
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1748
msgid "Extra pages"
msgstr "Extra sidor"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1747
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1751
msgid "Extra page name"
msgstr "Namn på extrasidan"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1750
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754
msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar"
msgstr "Ditt extra sidnamn som det visas i menyfältet"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759
msgid "Your extra page path"
msgstr "Din extra sidsökväg"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762
msgid "Your extra page path without extension"
msgstr "Din extra sidsökväg utan tillägg"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1778
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1782
msgid "Sort all children in birth order"
msgstr "Sortera samtliga barn i födelseordning"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1780
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1784
msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?"
msgstr "Huruvida visa barn i födelseordning eller i inmatningsordning?"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1784
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1788
msgid "Do we display coordinates in the places list?"
msgstr "Ska koordinater visas i platslistan?"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1786
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1790
msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?"
msgstr "Om visa latitud/longitud i platslistan?"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1790
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1794
msgid "Sort places references either by date or by name"
msgstr "Sortera platsreferenser antingen med datum eller med namn"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1792
-msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date."
-msgstr ""
-"Sortera platsreferenser med datum eller med namn. Inte angiven använder "
-"datum."
-
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1796
+msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date."
+msgstr "Sortera platsreferenser med datum eller med namn. Inte angiven använder datum."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1800
msgid "Graph generations"
msgstr "Generationer i diagram"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1797
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1801
msgid "The number of generations to include in the ancestor graph"
msgstr "Antal generationer som skall tas med i förfädersdiagrammet"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1803
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1807
msgid "Include narrative notes just after name, gender"
msgstr "Inkludera noteringar alldeles efter namn, kön"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1805
-msgid ""
-"Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) "
-"or include them just before attributes."
-msgstr ""
-"Inkludera noteringar alldeles efter namn, kön och ålder vid död (standard) "
-"eller inkludera dem innan attribut."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1809
+msgid "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) or include them just before attributes."
+msgstr "Inkludera noteringar alldeles efter namn, kön och ålder vid död (standard) eller inkludera dem innan attribut."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1814
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818
msgid "Page Generation"
msgstr "Sidgenerering"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1817
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1821
msgid "Home page note"
msgstr "Hemsidenotis"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1822
msgid "A note to be used on the home page"
msgstr "En notis för användning på hemsidan"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1821
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1825
msgid "Home page image"
msgstr "Hemsidebild"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1822
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1826
msgid "An image to be used on the home page"
msgstr "En bild för användning på hemsidan"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1825
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1829
msgid "Introduction note"
msgstr "Introduktionsnotis"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1826
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1830
msgid "A note to be used as the introduction"
msgstr "En notis som skall användas som introduktion"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1829
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1833
msgid "Introduction image"
msgstr "Introduktionsbild"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1830
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1834
msgid "An image to be used as the introduction"
msgstr "En bild som skall användas som introduktion"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1833
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1837
msgid "Publisher contact note"
msgstr "Utgivarens kontaktnotis"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1834
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1838
msgid ""
"A note to be used as the publisher contact.\n"
"If no publisher information is given,\n"
@@ -37181,11 +30308,11 @@ msgstr ""
"Om ingen utgivarinformation ges,\n"
"blir ingen kontaktsida skapad"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1840
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1844
msgid "Publisher contact image"
msgstr "Utgivarens kontaktbild"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1841
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1845
msgid ""
"An image to be used as the publisher contact.\n"
"If no publisher information is given,\n"
@@ -37195,342 +30322,303 @@ msgstr ""
"Om ingen utgivarinformation ges,\n"
"blir ingen kontaktsida skapad"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1847
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1851
msgid "HTML user header"
msgstr "HTML sidhuvud"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1848
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1852
msgid "A note to be used as the page header"
msgstr "En notis som skall användas som sidhuvud"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1851
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1855
msgid "HTML user footer"
msgstr "HTML sidfot"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1852
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1856
msgid "A note to be used as the page footer"
msgstr "En notis som skall användas som sidfot"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1859
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1863
msgid "Images Generation"
msgstr "Bildgenerering"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1862
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1866
msgid "Include images and media objects"
msgstr "Ta med bilder och mediaobjekt"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1864
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1868
msgid "Whether to include a gallery of media objects"
msgstr "Huruvida ta med galleri med mediaobjekt"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1870
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874
msgid "Include unused images and media objects"
msgstr "Ta med oanvända bilder och mediaobjekt"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1871
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1875
msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects"
msgstr "Huruvida ta med oanvända eller orefererade mediaobjekt"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1876
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1880
msgid "Create and only use thumbnail- sized images"
msgstr "Skapa och använd bara miniatyrbilder"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1878
-msgid ""
-"This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-"
-"sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller "
-"total upload size to your web hosting site."
-msgstr ""
-"Detta alternativ tillåter dig att välja att inte skapa bilder i full storlek "
-"som på mediasidan utan endast miniatyrbilder. Detta gör att du får en mycket "
-"mindre total storlek när du laddar upp till din hemsideleverantör."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1882
+msgid "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller total upload size to your web hosting site."
+msgstr "Detta alternativ tillåter dig att välja att inte skapa bilder i full storlek som på mediasidan utan endast miniatyrbilder. Detta gör att du får en mycket mindre total storlek när du laddar upp till din hemsideleverantör."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1887
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1891
msgid "Max width of initial image"
msgstr "Största bredd på första bild"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1889
-msgid ""
-"This allows you to set the maximum width of the image shown on the media "
-"page. Set to 0 for no limit."
-msgstr ""
-"Detta tillåter dig att ställa in den största bredden för bilden som visas på "
-"mediasidan. Sätt till 0 för obegränsad bredd."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1893
+msgid "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit."
+msgstr "Detta tillåter dig att ställa in den största bredden för bilden som visas på mediasidan. Sätt till 0 för obegränsad bredd."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1894
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1898
msgid "Max height of initial image"
msgstr "Största höjd på första bild"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1896
-msgid ""
-"This allows you to set the maximum height of the image shown on the media "
-"page. Set to 0 for no limit."
-msgstr ""
-"Detta tillåter dig att ställa in den största höjden för bilden som visas på "
-"mediasidan. Sätt till 0 för obegränsad höjd."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1900
+msgid "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit."
+msgstr "Detta tillåter dig att ställa in den största höjden för bilden som visas på mediasidan. Sätt till 0 för obegränsad höjd."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1909
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1913
msgid "Include download page"
msgstr "Ta med nedladdningssida"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1911
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1915
msgid "Whether to include a database download option"
msgstr "Huruvida ta med alternativ för databasnedladdning"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1932
msgid "Download Filename"
msgstr "Nedladdningsfilnamn"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1919
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1931
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1935
msgid "File to be used for downloading of database"
msgstr "Fil som skall användas vid nedladdning av databas"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1922
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1934
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1926 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1938
msgid "Description for download"
msgstr "Beskrivning på nedladdning"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1927
msgid "Smith Family Tree"
msgstr "Smiths släktträd"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1924
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1936
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1940
msgid "Give a description for this file."
msgstr "Ge en beskrivning på denna fil."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1935
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1939
msgid "Johnson Family Tree"
msgstr "Johanssons släktträd"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1945
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1868
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1949 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869
msgid "Advanced Options"
msgstr "Avancerade alternativ"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1948
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1870
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1952 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1871
msgid "Character set encoding"
msgstr "Teckentabell"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1952
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1874
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1956 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1875
msgid "The encoding to be used for the web files"
msgstr "Den kodning som skall användas för webbfiler"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1956
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1960
msgid "Include link to active person on every page"
msgstr "Ta med länk till den aktiva personen på varje sida"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1958
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1962
msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)"
msgstr "Ta med länk till den aktiva personen (om det finns en hemsida)"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1962
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1966
msgid "Include a column for birth dates on the index pages"
msgstr "Ta med en kolumn för födelsedatum på indexsidorna"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1963
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1967
msgid "Whether to include a birth column"
msgstr "Huruvida ta med en födelsekolumn"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1967
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971
msgid "Include a column for death dates on the index pages"
msgstr "Ta med en kolumn för dödsdatum på indexsidorna"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1968
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1972
msgid "Whether to include a death column"
msgstr "Huruvida ta med en dödkolumn"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1975
msgid "Include a column for partners on the index pages"
msgstr "Ta med en kolumn för partner på indexsidorna"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1973
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1977
msgid "Whether to include a partners column"
msgstr "Huruvida ta med en partnerkolumn"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1976
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1980
msgid "Include a column for parents on the index pages"
msgstr "Ta med en kolumn för föräldrar på indexsidorna"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1978
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1982
msgid "Whether to include a parents column"
msgstr "Huruvida ta med en föräldrakolumn"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1982
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1986
msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages"
msgstr "Ta med halv- och/eller styvsyskon på de individuella sidorna"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1985
-msgid ""
-"Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings"
-msgstr ""
-"Huruvida ta med halv- och/eller styvsyskon med föräldrarna och syskonen"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1989
+msgid "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings"
+msgstr "Huruvida ta med halv- och/eller styvsyskon med föräldrarna och syskonen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1996
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2000
msgid "Include family pages"
msgstr "Ta med familjesidor"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1997
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2001
msgid "Whether or not to include family pages."
msgstr "Huruvida ta med familjesidor eller inte."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2000
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2004
msgid "Include event pages"
msgstr "Ta med händelsesidor"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2002
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2006
msgid "Add a complete events list and relevant pages or not"
-msgstr ""
-"Lägga till en fullständig lista med händelser och relevanta sidor eller inte"
+msgstr "Lägga till en fullständig lista med händelser och relevanta sidor eller inte"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2005
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2009
msgid "Include places pages"
msgstr "Ta med platssidor"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2007
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2011
msgid "Whether or not to include the places Pages."
msgstr "Huruvida ta med platssidor eller inte."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2010
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2014
msgid "Include sources pages"
msgstr "Ta med källsidor"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2012
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2016
msgid "Whether or not to include the sources Pages."
msgstr "Huruvida ta med källsidorna eller inte."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2015
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2019
msgid "Include repository pages"
msgstr "Ta med arkivplatssidor"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2017
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2021
msgid "Whether or not to include the Repository Pages."
msgstr "Huruvida ta med arkivplatssidor eller inte."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2021
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2025
msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)"
msgstr "Ta med GENDEX-fil (/gendex.txt)"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2022
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2026
msgid "Whether to include a GENDEX file or not"
msgstr "Huruvida ta med en GENDEX-fil eller inte"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2025
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2029
msgid "Include address book pages"
msgstr "Ta med adressbokssidor"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2026
-msgid ""
-"Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and "
-"website addresses and personal address/ residence events."
-msgstr ""
-"Huruvida ta med adressbokssidor eller inte, vilket kan inkludera e-post och "
-"internetadresser samt personliga uppgifter om adress/boende."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2030
+msgid "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and website addresses and personal address/ residence events."
+msgstr "Huruvida ta med adressbokssidor eller inte, vilket kan inkludera e-post och internetadresser samt personliga uppgifter om adress/boende."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2032
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2036
msgid "Include the statistics page"
msgstr "Ta med statistiksidan"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2033
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2037
msgid "Whether or not to add statistics page"
msgstr "Huruvida ta med statistiksida eller inte"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2040
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2044
msgid "Place Map Options"
msgstr "Platskarteval"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2045
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2049
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2046
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2050
msgid "Map Service"
msgstr "Karttjänst"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2050
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2054
msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages."
msgstr "Välj din karttjänst för skapande av platskartsidor."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2060
msgid "Include Place map on Place Pages"
msgstr "Ta med platskarta på platssidor"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058
-msgid ""
-"Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude "
-"are available."
-msgstr ""
-"Huruvida ta med en platskarta i platssidorna, där Latitud/Longitud finns "
-"tillgängliga."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2062
+msgid "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude are available."
+msgstr "Huruvida ta med en platskarta i platssidorna, där Latitud/Longitud finns tillgängliga."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2063
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2067
msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map"
msgstr "Ta med familjekartsidor med alla platser visade på kartan"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2067
-msgid ""
-"Whether or not to add an individual page map showing all the places on this "
-"page. This will allow you to see how your family traveled around the country."
-msgstr ""
-"Huruvida ta med en individuell platskarta som visar alla platser på den "
-"sidan eller inte. Det gör att du kan se hur din familj reste runt i landet."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071
+msgid "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this page. This will allow you to see how your family traveled around the country."
+msgstr "Huruvida ta med en individuell platskarta som visar alla platser på den sidan eller inte. Det gör att du kan se hur din familj reste runt i landet."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2075
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079
msgid "Family Links"
msgstr "Familjelänkar"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2076
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2080
msgid "Drop"
msgstr "Överge"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2081
msgid "Markers"
msgstr "Markörer"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2078
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2082
msgid "Google/ FamilyMap Option"
msgstr "Google/ Familjekartval"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2083
-msgid ""
-"Select which option that you would like to have for the Google Maps Family "
-"Map pages..."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2087
+msgid "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family Map pages..."
msgstr "Välj vilket val du vill ha för Googlekartornas familjekartsidor..."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2087
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091
msgid "Google maps API key"
msgstr "Google maps API key"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2088
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2092
msgid "The API key used for the Google maps"
msgstr "API-nyckeln som används för Google-maps"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2097
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2101
msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)"
msgstr "Andra som ingår (CMS, webbkalender, Php)"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2101
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2105
msgid "Do we include these pages in a cms web ?"
msgstr "Ska dessa sidor tas med i CMS-webbsidor ?"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2105
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2109 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2126
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2111
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2115
msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB"
msgstr "Var vill du spara din webbsida ? standard = /NAVWEB"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2118
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122
msgid "Do we include the web calendar ?"
msgstr "Ska webbkalendern tas med ?"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2128
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132
msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL"
msgstr "Var vill du spara din webbsida ? standard = /WEBCAL"
@@ -37540,23 +30628,15 @@ msgstr "Skapar individuella sidor"
#. Individual List page message
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:188
-msgid ""
-"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted "
-"by their last names. Selecting the person’s name will take you to that "
-"person’s individual page."
-msgstr ""
-"Denna sida är en förteckning över alla personer i databasen, sorterade på "
-"efternamn. Val av personens namn öppnar den personens egen sida."
+msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page."
+msgstr "Denna sida är en förteckning över alla personer i databasen, sorterade på efternamn. Val av personens namn öppnar den personens egen sida."
#. Name Column
-#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:215
-#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:137
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:215 ../gramps/plugins/webreport/surname.py:137
msgid "Given Name"
msgstr "Förnamn"
-#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:251
-#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:94
-#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:192
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:251 ../gramps/plugins/webreport/surname.py:94 ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:192
msgid ""
msgstr ""
@@ -37572,18 +30652,8 @@ msgstr "Spårar %s"
#. page description
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:803
-msgid ""
-"This map page represents that person and any descendants with all of their "
-"event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the "
-"place name. The markers and the Reference list are sorted in date order (if "
-"any?). Clicking on a place’s name in the Reference section will take "
-"you to that place’s page."
-msgstr ""
-"Denna kartsida representerar endast personen och dess ättlingar med alla "
-"sina händelser/platser. Om du för musen över markören, kommer den att visa "
-"platsens namn. Markörerna och hänvisninglistan är sorterad i kronologisk "
-"ordning (om datum finns). Genom att klicka på en plats namn i "
-"hänvisningsdelen, kommer sidan för den platsen att öppnas."
+msgid "This map page represents that person and any descendants with all of their event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the place name. The markers and the Reference list are sorted in date order (if any?). Clicking on a place’s name in the Reference section will take you to that place’s page."
+msgstr "Denna kartsida representerar endast personen och dess ättlingar med alla sina händelser/platser. Om du för musen över markören, kommer den att visa platsens namn. Markörerna och hänvisninglistan är sorterad i kronologisk ordning (om datum finns). Genom att klicka på en plats namn i hänvisningsdelen, kommer sidan för den platsen att öppnas."
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:874
msgid "Drop Markers"
@@ -37593,39 +30663,39 @@ msgstr "Uteslut markörer"
msgid "Place Title"
msgstr "Titel på plats"
-#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1446
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1453
msgid "Call Name"
msgstr "Tilltalsnamn"
-#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1464
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1471
msgid "Nick Name"
msgstr "Smeknamn"
-#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1510
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1517
msgid "Age at Death"
msgstr "Ålder vid död"
-#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1640
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1647
msgid "Stepfather"
msgstr "Styvfar"
-#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1653
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1660
msgid "Stepmother"
msgstr "Styvmor"
-#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1681
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1688
msgid "Not siblings"
msgstr "Ej syskon"
-#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1823
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1830
msgid "Relation to the center person"
msgstr "Släktskap till huvudperson"
-#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1860
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1867
msgid "Relation to main person"
msgstr "Släktskap till huvudperson"
-#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1864
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1871
msgid "Relation within this family (if not by birth)"
msgstr "Släktskap inom familjen (om ej genom födsel)"
@@ -37635,16 +30705,10 @@ msgstr "Skapar platsförteckning"
#. place list page message
#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:151
-msgid ""
-"This page contains an index of all the places in the database, sorted by "
-"their title. Clicking on a place’s title will take you to that "
-"place’s page."
-msgstr ""
-"Denna sida är en förteckning över alla platser i databasen, sorterade efter "
-"rubrik. Klickar du på en plats titel kommer platsens egen sida att öppnas."
+msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place’s title will take you to that place’s page."
+msgstr "Denna sida är en förteckning över alla platser i databasen, sorterade efter rubrik. Klickar du på en plats titel kommer platsens egen sida att öppnas."
-#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181
-#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:193
+#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 ../gramps/plugins/webreport/place.py:193
msgid "Place Name | Name"
msgstr "Platsnamn"
@@ -37664,14 +30728,8 @@ msgid "Creating repository pages"
msgstr "Skapar arkivplatssidor"
#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:147
-msgid ""
-"This page contains an index of all the repositories in the database, sorted "
-"by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to "
-"that repositories’s page."
-msgstr ""
-"Denna sida är en förteckning över alla arkivplatser i databasen, sorterade "
-"på titel. Genom att klicka på en arkivplats titel kommer den arkivplatsens "
-"sida att öppnas."
+msgid "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to that repositories’s page."
+msgstr "Denna sida är en förteckning över alla arkivplatser i databasen, sorterade på titel. Genom att klicka på en arkivplats titel kommer den arkivplatsens sida att öppnas."
#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165
msgid "Repository |Name"
@@ -37682,14 +30740,8 @@ msgid "Creating source pages"
msgstr "Skapar källsidor"
#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:147
-msgid ""
-"This page contains an index of all the sources in the database, sorted by "
-"their title. Clicking on a source’s title will take you to that "
-"source’s page."
-msgstr ""
-"Denna sida är en förteckning över alla källor i databasen, sorterade på "
-"titel. Genom att klicka på en källas titel kommer den källans sida att "
-"öppnas."
+msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source’s title will take you to that source’s page."
+msgstr "Denna sida är en förteckning över alla källor i databasen, sorterade på titel. Genom att klicka på en källas titel kommer den källans sida att öppnas."
#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166
msgid "Source Name|Name"
@@ -37710,13 +30762,8 @@ msgstr "Rapport som webbplats för"
#. feature request 2356: avoid genitive form
#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:120
#, python-format
-msgid ""
-"This page contains an index of all the individuals in the database with the "
-"surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that "
-"person’s individual page."
-msgstr ""
-"Denna sida är en förteckning över alla individer i databasen med efternamnet "
-"%s. Val av personens namn öppnar den personens egen sida."
+msgid "This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page."
+msgstr "Denna sida är en förteckning över alla individer i databasen med efternamnet %s. Val av personens namn öppnar den personens egen sida."
#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:101
msgid "Surnames by person count"
@@ -37724,14 +30771,8 @@ msgstr "Antal personer per efternamn"
#. page message
#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:109
-msgid ""
-"This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a "
-"link will lead to a list of individuals in the database with this same "
-"surname."
-msgstr ""
-"Denna sida är en förteckning över alla efternamn i databasen. Genom att "
-"klicka på ett efternamn kommer en lista med individer med det efternamnet "
-"att öppnas."
+msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname."
+msgstr "Denna sida är en förteckning över alla efternamn i databasen. Genom att klicka på ett efternamn kommer en lista med individer med det efternamnet att öppnas."
#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:155
msgid "Number of People"
@@ -37743,24 +30784,14 @@ msgid "Surnames beginning with letter %s"
msgstr "Efternamn som börjar med bokstaven %s"
#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:118
-msgid ""
-"This page displays a indexed list of all the media objects in this "
-"database. It is sorted by media title. There is an index of all the media "
-"objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to that "
-"image’s page."
-msgstr ""
-"Denna sida är en förteckning över alla mediaobjekt i databasen, sorterad "
-"efter mediatitel. Klickar du på en miniatyrbild kommer den bildens sida att "
-"öppnas."
+msgid "This page displays a indexed list of all the media objects in this database. It is sorted by media title. There is an index of all the media objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to that image’s page."
+msgstr "Denna sida är en förteckning över alla mediaobjekt i databasen, sorterad efter mediatitel. Klickar du på en miniatyrbild kommer den bildens sida att öppnas."
#. _('translation')
#. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root
#. Number of directory levels up to get to root
#. generate progress pass for "Year At A Glance"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:332
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:975
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1061
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1284
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:332 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:976 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1062 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1285
msgid "Web Calendar Report"
msgstr "Webb-kalender-rapport"
@@ -37771,12 +30802,8 @@ msgstr "Beräknar helgdagar för år %04d"
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:491
#, python-format
-msgid ""
-"the \"WebCal\" will be the potential-email Subject|Created for "
-"%(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s"
-msgstr ""
-"\"WebCal\" kommer att vara den viktigaste e-postsubjektet|Skapat för "
-"%(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s"
+msgid "the \"WebCal\" will be the potential-email Subject|Created for %(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s"
+msgstr "\"WebCal\" kommer att vara den viktigaste e-postsubjektet|Skapat för %(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s"
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:497
#, python-format
@@ -37788,295 +30815,279 @@ msgstr "Skapad för %(author)s"
msgid "Year Glance"
msgstr "Årsöversikt"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:623
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:624
msgid "NarrativeWeb Home"
msgstr "NarrativeWeb Hem"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:625
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:626
msgid "Full year at a Glance"
msgstr "Översikt av helt år"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:976
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:977
msgid "Formatting months ..."
msgstr "Formaterar månader ..."
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1062
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1063
msgid "Creating Year At A Glance calendar"
msgstr "Skapar en årsöversiktskalender"
#. page title
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1068
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1069
#, python-format
msgid "%(year)d, At A Glance"
msgstr "Översikt av %(year)d"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1083
-msgid ""
-"This calendar is meant to give you access to all your data at a glance "
-"compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that "
-"shows all the events for that date, if there are any.\n"
-msgstr ""
-"Denna kalender avser att ge dig snabb tillgång till alla dina data "
-"komprimerat till en sida. Genom att klicka på ett datum kommer en sida att "
-"öppnas som visar alla händelser på detta datum, om det finns några.\n"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1084
+msgid "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that shows all the events for that date, if there are any.\n"
+msgstr "Denna kalender avser att ge dig snabb tillgång till alla dina data komprimerat till en sida. Genom att klicka på ett datum kommer en sida att öppnas som visar alla händelser på detta datum, om det finns några.\n"
#. page title
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1137
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1138
msgid "One Day Within A Year"
msgstr "En dag inom ett år"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1473
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1474
#, python-format
msgid "%(spouse)s and %(person)s"
msgstr "%(spouse)s och %(person)s"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1496
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1497
#, python-format
msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s on %(date)s"
msgstr "Skapad av %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s den %(date)s"
-#. page title
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1601
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1667
-msgid "My Family Calendar"
-msgstr "Min släktkalender"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1667
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1668
msgid "Calendar Title"
msgstr "Kalendertitel"
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1668
+msgid "My Family Calendar"
+msgstr "Min släktkalender"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1669
msgid "The title of the calendar"
msgstr "Titel på kalender"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1699
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1700
msgid "StyleSheet"
msgstr "Mallblad"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1740
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1741
msgid "Content Options"
msgstr "Innehållsalternativ"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1745
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1746
msgid "Create multiple year calendars"
msgstr "Skapa kalendrar för flera år"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1747
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1748
msgid "Whether to create Multiple year calendars or not."
msgstr "Huruvida skapa flerårskalendrar eller inte."
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1752
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1753
msgid "Start Year for the Calendar(s)"
msgstr "Begynnelseår för kalendrar"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1754
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1755
msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000"
msgstr "Skriv in begynnelseår för kalendrar mellan 1900 - 3000"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1758
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1759
msgid "End Year for the Calendar(s)"
msgstr "Slutår för kalendrar"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1760
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1761
msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000."
msgstr "Skriv in slutår för kalendrar mellan 1900 och 3000."
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1779
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1780
msgid "Holidays will be included for the selected country"
msgstr "Helgdagar kommer att tas med för det valda landet"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1802
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1803
msgid "Home link"
msgstr "Hemlänk"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1803
-msgid ""
-"The link to be included to direct the user to the main page of the web site"
-msgstr ""
-"Den länk som skall tas med för att hänvisa användaren till webbplatsens "
-"huvudsida"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1804
+msgid "The link to be included to direct the user to the main page of the web site"
+msgstr "Den länk som skall tas med för att hänvisa användaren till webbplatsens huvudsida"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1811
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1812
msgid "Jan - Jun Notes"
msgstr "Notiser för jan - jun"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1813
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1814
msgid "January Note"
msgstr "Januarinotis"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1814
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1815
msgid "The note for the month of January"
msgstr "Notisen för januari månad"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1817
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1818
msgid "February Note"
msgstr "Februarinotis"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1818
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1819
msgid "The note for the month of February"
msgstr "Notisen för februari månad"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1821
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1822
msgid "March Note"
msgstr "Marsnotis"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1822
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1823
msgid "The note for the month of March"
msgstr "Notisen för mars månad"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1825
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1826
msgid "April Note"
msgstr "Aprilnotis"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1826
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1827
msgid "The note for the month of April"
msgstr "Notisen för april månad"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1829
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1830
msgid "May Note"
msgstr "Majnotis"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1830
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1831
msgid "The note for the month of May"
msgstr "Notisen för maj månad"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1833
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1834
msgid "June Note"
msgstr "Juninotis"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1834
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1835
msgid "The note for the month of June"
msgstr "Notisen för juni månad"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1837
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1838
msgid "Jul - Dec Notes"
msgstr "Notiser för jul - dec"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1839
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1840
msgid "July Note"
msgstr "Julinotis"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1840
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841
msgid "The note for the month of July"
msgstr "Notisen för juli månad"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1843
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1844
msgid "August Note"
msgstr "Augustinotis"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1844
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1845
msgid "The note for the month of August"
msgstr "Notisen för augusti månad"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1847
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1848
msgid "September Note"
msgstr "Septembernotis"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1848
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1849
msgid "The note for the month of September"
msgstr "Notisen för september månad"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1851
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1852
msgid "October Note"
msgstr "Oktobernotis"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1852
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1853
msgid "The note for the month of October"
msgstr "Notisen för oktober månad"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1855
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1856
msgid "November Note"
msgstr "Novembernotis"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1856
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1857
msgid "The note for the month of November"
msgstr "Notisen för november månad"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1859
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1860
msgid "December Note"
msgstr "Decembernotis"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1860
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1861
msgid "The note for the month of December"
msgstr "Notisen för december månad"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1877
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1878
msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar"
msgstr "Skapar endags händelsesidor för årsöversiktskalender"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1879
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1880
msgid "Whether to create one day pages or not"
msgstr "Huruvida skapa endagssidor eller inte"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1883
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1884
msgid "Include birthdays in the calendar"
msgstr "Ta med födelsedagar i kalendern"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1887
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1888
msgid "Include anniversaries in the calendar"
msgstr "Ta med årsdagar i kalendern"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1890
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1891
msgid "Include death dates"
msgstr "Ta med döddatum"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1891
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1892
msgid "Include death anniversaries in the calendar"
msgstr "Ta med dödsårsdagar i kalendern"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1894
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1895
msgid "Link to Narrated Web Report"
msgstr "Länk till rapport som webbplats"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1895
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1896
msgid "Whether to link data to web report or not"
msgstr "Huruvida data ska länkas till webb-rapport eller inte"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1901
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1902
msgid "Show data only after year"
msgstr "Visa data endast efter år"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1904
-msgid ""
-"Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age "
-"probably alive' which is defined in the dates preference tab."
-msgstr ""
-"Visa data endast efter detta år. Standard är innevarande år - 'maximal "
-"ålder troligen levande' som är definierad i fliken för datuminställningar."
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1905
+msgid "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age probably alive' which is defined in the dates preference tab."
+msgstr "Visa data endast efter detta år. Standard är innevarande år - 'maximal ålder troligen levande' som är definierad i fliken för datuminställningar."
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1912
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1913
msgid "Link prefix"
msgstr "Länkprefix"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1913
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1914
msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report"
-msgstr ""
-"Ett prefix till länkarna som tar dig till den berättande webb-rapporten"
+msgstr "Ett prefix till länkarna som tar dig till den berättande webb-rapporten"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2092
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2093
#, python-format
msgid "%s old"
msgstr "%s gammal"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2102
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2103
#, python-format
msgid "%s since death"
msgstr "%s sedan dödsfall"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2103
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2104
msgid "death"
msgstr "död"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2110
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2111
#, python-format
msgid "%(couple)s, wedding "
msgstr "%(couple)s, bröllop "
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2118
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2119
msgid "Until"
msgstr "Tills"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2127
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2128
#, python-brace-format
msgid "{couple}, {years} year anniversary"
msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary"
@@ -38166,47 +31177,22 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgstr "ex-sambo"
#~ msgid "Use alternate Font handler for GUI and Reports (requires restart)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Använd alternativ typsnittshanterare till GUI och rapporter (kräver "
-#~ "omstart)"
+#~ msgstr "Använd alternativ typsnittshanterare till GUI och rapporter (kräver omstart)"
#~ msgid "Can help to fix problems with fonts."
#~ msgstr "Kan avhjälpa problem med typsnitt."
-#~ msgid ""
-#~ "You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, "
-#~ "select the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via "
-#~ "the menu Edit ->Set Home Person."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du behöver definiera en 'standardperson' att gå till. Välj Personvy, välj "
-#~ "den person du vill ha som 'hemperson'. Bekräfta ditt val via menyn "
-#~ "Redigera -> Välj Hemperson."
+#~ msgid "You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, select the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu Edit ->Set Home Person."
+#~ msgstr "Du behöver definiera en 'standardperson' att gå till. Välj Personvy, välj den person du vill ha som 'hemperson'. Bekräfta ditt val via menyn Redigera -> Välj Hemperson."
#~ msgid "_Print..."
#~ msgstr "_Skriv ut..."
-#~ msgid ""
-#~ "Improving Gramps Users are encouraged to request enhancements "
-#~ "to Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the "
-#~ "gramps-users or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs."
-#~ "gramps-project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature "
-#~ "Request is preferred but it can be good to discuss your ideas on the "
-#~ "email lists."
-#~ msgstr ""
-#~ "Att förbättra Gramps Användare uppmanas att göra förfrågningar "
-#~ "om förbättringar i Gramps. En förfrågan kan göras antingen via e-"
-#~ "postlistorna gramps-users eller gramps-devel eller genom att skapa en "
-#~ "förfrågan om förbättring (Feature Request) på http://bugs.gramps-project."
-#~ "org. Den sistnämnda metoden är att föredra."
+#~ msgid "Improving Gramps Users are encouraged to request enhancements to Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-users or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs.gramps-project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists."
+#~ msgstr "Att förbättra Gramps Användare uppmanas att göra förfrågningar om förbättringar i Gramps. En förfrågan kan göras antingen via e-postlistorna gramps-users eller gramps-devel eller genom att skapa en förfrågan om förbättring (Feature Request) på http://bugs.gramps-project.org. Den sistnämnda metoden är att föredra."
-#~ msgid ""
-#~ "Reporting Bugs in Gramps The best way to report a bug in "
-#~ "Gramps is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-"
-#~ "project.org"
-#~ msgstr ""
-#~ "Felrapportering Det bästa sättet att rapportera ett fel i "
-#~ "Gramps är att använda Gramps felrapporteringssystem på adressen http://"
-#~ "bugs.gramps-project.org"
+#~ msgid "Reporting Bugs in Gramps The best way to report a bug in Gramps is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org"
+#~ msgstr "Felrapportering Det bästa sättet att rapportera ett fel i Gramps är att använda Gramps felrapporteringssystem på adressen http://bugs.gramps-project.org"
#~ msgid "Male Alive"
#~ msgstr "Levande mansperson"
@@ -38301,12 +31287,8 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "Laddar..."
-#~ msgid ""
-#~ "Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google "
-#~ "Maps, ...)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Försök att se denna plats med en karttjänst (OpenstreetMap, Google Maps, "
-#~ "eniros kartor, ...)"
+#~ msgid "Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, ...)"
+#~ msgstr "Försök att se denna plats med en karttjänst (OpenstreetMap, Google Maps, eniros kartor, ...)"
#~ msgid "Map Menu"
#~ msgstr "Kartmeny"
@@ -38347,28 +31329,22 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ "\n"
#~ "Application options\n"
#~ " -O, --open=FAMILY_TREE Open Family Tree\n"
-#~ " -C, --create=FAMILY_TREE Create on open if new Family "
-#~ "Tree\n"
+#~ " -C, --create=FAMILY_TREE Create on open if new Family Tree\n"
#~ " -i, --import=FILENAME Import file\n"
#~ " -e, --export=FILENAME Export file\n"
-#~ " -r, --remove=FAMILY_TREE_PATTERN Remove matching Family Tree(s) "
-#~ "(use regular expressions)\n"
+#~ " -r, --remove=FAMILY_TREE_PATTERN Remove matching Family Tree(s) (use regular expressions)\n"
#~ " -f, --format=FORMAT Specify Family Tree format\n"
#~ " -a, --action=ACTION Specify action\n"
#~ " -p, --options=OPTIONS_STRING Specify options\n"
#~ " -d, --debug=LOGGER_NAME Enable debug logs\n"
#~ " -l [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees\n"
#~ " -L [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees in Detail\n"
-#~ " -t [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees, tab "
-#~ "delimited\n"
+#~ " -t [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees, tab delimited\n"
#~ " -u, --force-unlock Force unlock of Family Tree\n"
#~ " -s, --show Show config settings\n"
-#~ " -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start "
-#~ "Gramps\n"
-#~ " -y, --yes Don't ask to confirm dangerous "
-#~ "actions (non-GUI mode only)\n"
-#~ " -q, --quiet Suppress progress indication "
-#~ "output (non-GUI mode only)\n"
+#~ " -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start Gramps\n"
+#~ " -y, --yes Don't ask to confirm dangerous actions (non-GUI mode only)\n"
+#~ " -q, --quiet Suppress progress indication output (non-GUI mode only)\n"
#~ " -v, --version Show versions\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
@@ -38381,30 +31357,22 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ "\n"
#~ "Tillämpningsalternativ\n"
#~ " -O, --open=FAMILY_TREE Öppna släktträd\n"
-#~ " -C, --create=FAMILY_TREE Skapa vid öppning ett nytt "
-#~ "släktträd\n"
+#~ " -C, --create=FAMILY_TREE Skapa vid öppning ett nytt släktträd\n"
#~ " -i, --import=FILENAME Importera fil\n"
#~ " -e, --export=FILENAME Exportera fil\n"
-#~ " -r, --remove=FAMILY_TREE_PATTERN Ta bort matchande släktträd "
-#~ "(använd reguljära uttryck)\n"
+#~ " -r, --remove=FAMILY_TREE_PATTERN Ta bort matchande släktträd (använd reguljära uttryck)\n"
#~ " -f, --format=FORMAT Specificera släkträdsformat\n"
#~ " -a, --action=ACTION Specificera åtgärd\n"
#~ " -p, --options=OPTIONS_STRING Specificera alternativ\n"
#~ " -d, --debug=LOGGER_NAME Tillåt avlusningsloggar\n"
#~ " -l [FAMILY_TREE_PATTERN...] Lista släktträd\n"
#~ " -L [FAMILY_TREE_PATTERN...] Lista släktträd med detaljer\n"
-#~ " -t [FAMILY_TREE_PATTERN...] Lista släktträd i tabellform "
-#~ "(med tab)\n"
-#~ " -u, --force-unlock Tvinga frisläppning av låst "
-#~ "släktträd\n"
-#~ " -s, --show Visar alla "
-#~ "konfigurationsparametrar\n"
-#~ " -c, --config=[config.setting[:value]] Visar/ställer in specificerad "
-#~ "konfigurationsparameter och startar Gramps\n"
-#~ " -y, --yes Fråga ej för att bekräfta "
-#~ "farliga åtgärder (endast icke-GUI- läge)\n"
-#~ " -q, --quiet Undertryck indikator om hur det "
-#~ "går (endast icke-GUI- läge)\n"
+#~ " -t [FAMILY_TREE_PATTERN...] Lista släktträd i tabellform (med tab)\n"
+#~ " -u, --force-unlock Tvinga frisläppning av låst släktträd\n"
+#~ " -s, --show Visar alla konfigurationsparametrar\n"
+#~ " -c, --config=[config.setting[:value]] Visar/ställer in specificerad konfigurationsparameter och startar Gramps\n"
+#~ " -y, --yes Fråga ej för att bekräfta farliga åtgärder (endast icke-GUI- läge)\n"
+#~ " -q, --quiet Undertryck indikator om hur det går (endast icke-GUI- läge)\n"
#~ " -v, --version Visar versioner\n"
#~ msgid "Gender Male Alive"
@@ -38437,40 +31405,22 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "manual|New_Repositories_dialog"
#~ msgstr "manual|Dialog för ny arkivplats"
-#~ msgid ""
-#~ "This filter is currently being used as the base for other filters. "
-#~ "Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend "
-#~ "on it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta filter används nu som bas för andra filter. Genom att ta bort detta "
-#~ "filter kommer alla filter, som beror på detta att tas bort."
+#~ msgid "This filter is currently being used as the base for other filters. Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on it."
+#~ msgstr "Detta filter används nu som bas för andra filter. Genom att ta bort detta filter kommer alla filter, som beror på detta att tas bort."
#~ msgid ""
-#~ "Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a "
-#~ "piece of information, based upon its supporting evidence. It is not "
-#~ "intended to eliminate the receiver's need to evaluate the evidence for "
-#~ "themselves.\n"
+#~ "Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a piece of information, based upon its supporting evidence. It is not intended to eliminate the receiver's need to evaluate the evidence for themselves.\n"
#~ "Very Low =Unreliable evidence or estimated data\n"
-#~ "Low =Questionable reliability of evidence (interviews, census, oral "
-#~ "genealogies, or potential for bias for example, an autobiography)\n"
+#~ "Low =Questionable reliability of evidence (interviews, census, oral genealogies, or potential for bias for example, an autobiography)\n"
#~ "High =Secondary evidence, data officially recorded sometime after event\n"
-#~ "Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the "
-#~ "evidence "
+#~ "Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence "
#~ msgstr ""
-#~ "Överför uppgiftlämnares kvantitativa utvärdering av tillförlitligheten "
-#~ "hos ett stycke information, grundat på stödjande källor. Det är ej avsett "
-#~ "för att eliminera mottagarens behov att utvärdera källorna själva.\n"
+#~ "Överför uppgiftlämnares kvantitativa utvärdering av tillförlitligheten hos ett stycke information, grundat på stödjande källor. Det är ej avsett för att eliminera mottagarens behov att utvärdera källorna själva.\n"
#~ "Mycket låg = Otillförlitliga källor eller uppskattade data\n"
-#~ "Låg = Ifrågasatt tillförlitlighet hos källor (intervjuer, folkräkning, "
-#~ "muntliga uppgifter eller möjlighet till påverkan från t. ex en "
-#~ "självbiografiMycket hög = Direkt eller primär källa använd"
+#~ "Låg = Ifrågasatt tillförlitlighet hos källor (intervjuer, folkräkning, muntliga uppgifter eller möjlighet till påverkan från t. ex en självbiografiMycket hög = Direkt eller primär källa använd"
-#~ msgid ""
-#~ "Either use the two fields below to enter coordinates(latitude and "
-#~ "longitude),"
-#~ msgstr ""
-#~ "Antingen använd de två fälten nedan för att ange koordinater (latitud och "
-#~ "longitud),"
+#~ msgid "Either use the two fields below to enter coordinates(latitude and longitude),"
+#~ msgstr "Antingen använd de två fälten nedan för att ange koordinater (latitud och longitud),"
#~ msgid "manual|xxxx"
#~ msgstr "handbok|xxxx"
@@ -38487,12 +31437,8 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "In-Memory"
#~ msgstr "In-Memory"
-#~ msgid ""
-#~ "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s"
-#~ "%(total_pages)d%(strong_end)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s"
-#~ "%(total_pages)d%(strong_end)s"
+#~ msgid "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s%(total_pages)d%(strong_end)s"
+#~ msgstr "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s%(total_pages)d%(strong_end)s"
#, fuzzy
#~ msgid "Data version"
@@ -38571,12 +31517,8 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "Probably alive"
#~ msgstr "Personer som troligen lever"
-#~ msgid ""
-#~ "This allows you to restrict information on people who have not been dead "
-#~ "for very long"
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta tillåter dig att begränsa uppgifter om personer, som inte har varit "
-#~ "döda tillräckligt länge."
+#~ msgid "This allows you to restrict information on people who have not been dead for very long"
+#~ msgstr "Detta tillåter dig att begränsa uppgifter om personer, som inte har varit döda tillräckligt länge."
#~ msgid "%(adjective)s: %(addon)s"
#~ msgstr "%(adjective)s: %(addon)s"
@@ -38840,27 +31782,20 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "DNS/CAN"
#~ msgstr "DNS/CAN"
-#~ msgid ""
-#~ "A person with multiple relations with the same spouse is about to be "
-#~ "merged. This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge "
-#~ "is aborted."
-#~ msgstr ""
-#~ "En person med flera förhållanden med samma maka/make skall till att slås "
-#~ "ihop. Detta är inte möjlighet med sammanslagningsrutinen. Avbryts."
+#~ msgid "A person with multiple relations with the same spouse is about to be merged. This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge is aborted."
+#~ msgstr "En person med flera förhållanden med samma maka/make skall till att slås ihop. Detta är inte möjlighet med sammanslagningsrutinen. Avbryts."
#~ msgid "Multiple families get merged. This is unusual, the merge is aborted."
#~ msgstr "Flera familjer slås ihop. Detta är unikt, avbryts."
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "You don't have the python3 bsddb3 package installed. This package is "
-#~ "needed to start Gramps.\n"
+#~ "You don't have the python3 bsddb3 package installed. This package is needed to start Gramps.\n"
#~ "\n"
#~ "Gramps will terminate now."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Du har inte paketet med python3 bsddb3 installerat. Detta paket behövs "
-#~ "för at starta Gramps.\n"
+#~ "Du har inte paketet med python3 bsddb3 installerat. Detta paket behövs för at starta Gramps.\n"
#~ "\n"
#~ "Gramps kommer att avslutas nu."
@@ -38907,8 +31842,7 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgstr "Tom händelsenotis ignorerades"
#~ msgid "Select filter to restrict people that appear on report"
-#~ msgstr ""
-#~ "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som tas med på rapport"
+#~ msgstr "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som tas med på rapport"
#~ msgid "%(date)s, %(place)s"
#~ msgstr "%(date)s, %(place)s"
@@ -38946,13 +31880,8 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "No place information could be extracted."
#~ msgstr "Ingen platsinformation kunde hämtas."
-#~ msgid ""
-#~ "Below is a list of Places with the possible data that can be extracted "
-#~ "from the place title. Select the places you wish Gramps to convert."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nedanför är en lista med de platser med tänkbara data, som kan hämtas "
-#~ "från platsens benämning. Välj de platser som du vill att Gramps ska "
-#~ "konvertera."
+#~ msgid "Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from the place title. Select the places you wish Gramps to convert."
+#~ msgstr "Nedanför är en lista med de platser med tänkbara data, som kan hämtas från platsens benämning. Välj de platser som du vill att Gramps ska konvertera."
#~ msgid "Gramps Media Manager"
#~ msgstr "Gramps mediahanterare"
@@ -38961,18 +31890,13 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgstr "Hämta uppgifter om platser från deras benämning"
#~ msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title"
-#~ msgstr ""
-#~ "Försök att hämta namn på stad/kommun och län från platsers benämning."
+#~ msgstr "Försök att hämta namn på stad/kommun och län från platsers benämning."
#~ msgid "Cannot add citation."
#~ msgstr "Kan inte lägga till citering."
-#~ msgid ""
-#~ "In order to add a citation to an existing source, you must select a "
-#~ "source."
-#~ msgstr ""
-#~ "För att kunna lägga till en citering till en befintlig källa, måste du "
-#~ "välja en källa"
+#~ msgid "In order to add a citation to an existing source, you must select a source."
+#~ msgstr "För att kunna lägga till en citering till en befintlig källa, måste du välja en källa"
#~ msgid "OsmGpsMap module not loaded. OsmGpsMap must be >= 0.8. yours is %s"
#~ msgstr "OsmGpsMap-modulen el laddad. OsmGpsMap måste vara >=0.8. Din är %s"
@@ -39145,9 +32069,7 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgstr "Kan inte spara plats"
#~ msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit."
-#~ msgstr ""
-#~ "Inga uppgifter finns för den här platsen. Ange sådana eller avbryt "
-#~ "redigeringen."
+#~ msgstr "Inga uppgifter finns för den här platsen. Ange sådana eller avbryt redigeringen."
#~ msgid "Cannot save location. Title not entered."
#~ msgstr "Kan inte spara plats. Titel saknas."
@@ -39230,77 +32152,35 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "Confirm every deletion?"
#~ msgstr "Bekräfta varje borttagande?"
-#~ msgid ""
-#~ " 1. How do I "
-#~ "change the order of spouses? \n"
-#~ msgstr ""
-#~ " 1. Hur "
-#~ "ändrar jag ordingen på makar? \n"
+#~ msgid " 1. How do I change the order of spouses? \n"
+#~ msgstr " 1. Hur ändrar jag ordingen på makar? \n"
-#~ msgid ""
-#~ " 2. How do I add "
-#~ "an additional spouse? \n"
-#~ msgstr ""
-#~ " 2. Hur lägger "
-#~ "jag till ytterligare makar? \n"
+#~ msgid " 2. How do I add an additional spouse? \n"
+#~ msgstr " 2. Hur lägger jag till ytterligare makar? \n"
-#~ msgid ""
-#~ " 3. How do I remove a "
-#~ "spouse? \n"
-#~ msgstr ""
-#~ " 3. Hur tar jag bort en "
-#~ "make/maka? \n"
+#~ msgid " 3. How do I remove a spouse? \n"
+#~ msgstr " 3. Hur tar jag bort en make/maka? \n"
-#~ msgid ""
-#~ " 4. How do I make backups "
-#~ "safely? \n"
-#~ msgstr ""
-#~ " 4. Hur gör jag "
-#~ "säkerhetskopiering säkrast? \n"
+#~ msgid " 4. How do I make backups safely? \n"
+#~ msgstr " 4. Hur gör jag säkerhetskopiering säkrast? \n"
-#~ msgid ""
-#~ " 6. How should information "
-#~ "about marriages be entered? \n"
-#~ msgstr ""
-#~ " 6. Hur bör information om "
-#~ "giftermål matas in? \n"
+#~ msgid " 6. How should information about marriages be entered? \n"
+#~ msgstr " 6. Hur bör information om giftermål matas in? \n"
-#~ msgid ""
-#~ " 9. How do "
-#~ "you find unused media objects? \n"
-#~ msgstr ""
-#~ " 9. Hur "
-#~ "hittar du oanvända mediaobjekt? \n"
+#~ msgid " 9. How do you find unused media objects? \n"
+#~ msgstr " 9. Hur hittar du oanvända mediaobjekt? \n"
-#~ msgid ""
-#~ " 10. How can I make a "
-#~ "website with Gramps and my tree? \n"
-#~ msgstr ""
-#~ " 10. Hur kan jag göra "
-#~ "en hemsida med Gramps av mitt Släkträd? \n"
+#~ msgid " 10. How can I make a website with Gramps and my tree? \n"
+#~ msgstr " 10. Hur kan jag göra en hemsida med Gramps av mitt Släkträd? \n"
-#~ msgid ""
-#~ " 11. How do I record one's occupation? \n"
-#~ msgstr ""
-#~ " 11. Hur noterar jag yrke? \n"
+#~ msgid " 11. How do I record one's occupation? \n"
+#~ msgstr " 11. Hur noterar jag yrke? \n"
-#~ msgid ""
-#~ " 12. What do I "
-#~ "do if I have found a bug? \n"
-#~ msgstr ""
-#~ " 12. Vad gör jag "
-#~ "om jag hittat en bug? \n"
+#~ msgid " 12. What do I do if I have found a bug? \n"
+#~ msgstr " 12. Vad gör jag om jag hittat en bug? \n"
-#~ msgid ""
-#~ " 13. Is there a manual for Gramps? \n"
-#~ msgstr ""
-#~ " 13. Finns det en handbok för Gramps? \n"
+#~ msgid " 13. Is there a manual for Gramps? \n"
+#~ msgstr " 13. Finns det en handbok för Gramps? \n"
#~ msgid " 15. How do I ...? \n"
#~ msgstr " 15. Hur gör jag ...? \n"
@@ -39311,15 +32191,11 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "http://gramps-project.org/"
#~ msgstr "http://gramps-project.org/"
-#~ msgid ""
-#~ "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy"
-#~ msgstr ""
-#~ "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy"
+#~ msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy"
+#~ msgstr "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy"
-#~ msgid ""
-#~ "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_4.0_Wiki_Manual"
-#~ msgstr ""
-#~ "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_4.0_Wiki_Manual"
+#~ msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_4.0_Wiki_Manual"
+#~ msgstr "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_4.0_Wiki_Manual"
#~ msgid "http://gramps-project.org/contact/"
#~ msgstr "http://gramps-project.org/contact/"
@@ -39327,28 +32203,17 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "Include private records"
#~ msgstr "Ta med privata poster"
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to include names, dates, and families that are marked as private."
-#~ msgstr ""
-#~ "Huruvida ta med namn, datum och familjer, vilka är att betrakta som "
-#~ "privata."
+#~ msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private."
+#~ msgstr "Huruvida ta med namn, datum och familjer, vilka är att betrakta som privata."
-#~ msgid ""
-#~ "Include the dates that the individual was born, got married and/or died "
-#~ "in the graph labels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta med de datum när personen föddes, gifte sig och/eller dog i "
-#~ "diagrametiketterna."
+#~ msgid "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in the graph labels."
+#~ msgstr "Ta med de datum när personen föddes, gifte sig och/eller dog i diagrametiketterna."
#~ msgid "Use place when no date"
#~ msgstr "Använd plats när datum saknas"
-#~ msgid ""
-#~ "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent "
-#~ "place field will be used."
-#~ msgstr ""
-#~ "När inget födelse-, giftermåls- eller dödsdatum finns tillgängligt, "
-#~ "kommer motsvarande platsfält att användas."
+#~ msgid "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place field will be used."
+#~ msgstr "När inget födelse-, giftermåls- eller dödsdatum finns tillgängligt, kommer motsvarande platsfält att användas."
#~ msgid "Include IDs"
#~ msgstr "Ta med ID:n"
@@ -39371,13 +32236,8 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "Webkit module not loaded."
#~ msgstr "Webkit-modul ej laddad"
-#~ msgid ""
-#~ "Webkit module not loaded. Embedded web page viewing will not be "
-#~ "available. Use your package manager to install gir1.2-webkit-3.0"
-#~ msgstr ""
-#~ "Webkit-modul ej laddad. Inbäddad web-sideläsning kommer inte att vara "
-#~ "tillgängligt. Använd din pakethanterare till att installera girl1.2-"
-#~ "webkit-3.0"
+#~ msgid "Webkit module not loaded. Embedded web page viewing will not be available. Use your package manager to install gir1.2-webkit-3.0"
+#~ msgstr "Webkit-modul ej laddad. Inbäddad web-sideläsning kommer inte att vara tillgängligt. Använd din pakethanterare till att installera girl1.2-webkit-3.0"
#~ msgid "Html View"
#~ msgstr "Html-vy"
@@ -39407,13 +32267,11 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgstr "Begynnelsesida för Html-vyn"
#~ msgid ""
-#~ "Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a "
-#~ "webpage in this page\n"
+#~ "Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a webpage in this page\n"
#~ " \n"
#~ "For example: http://gramps-project.org
"
#~ msgstr ""
-#~ "Skriv in en webb-adress upptill och tryck på utförknappen för att ladda "
-#~ "en webb-sida till denna sida\n"
+#~ "Skriv in en webb-adress upptill och tryck på utförknappen för att ladda en webb-sida till denna sida\n"
#~ " \n"
#~ "Till exempel: http://gramps-project.org"
@@ -39423,23 +32281,14 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "Whether to include private objects"
#~ msgstr "Huruvida ta med privata objekt"
-#~ msgid ""
-#~ "Created for %(author)s "
-#~ msgstr ""
-#~ "Skapad åt %(author)s "
+#~ msgid "Created for %(author)s "
+#~ msgstr "Skapad åt %(author)s "
-#~ msgid ""
-#~ "Generated by Gramps on %(date)s"
+#~ msgid "Generated by Gramps on %(date)s"
#~ msgstr "Skapad av Gramps %(date)s"
-#~ msgid ""
-#~ "You have attempted to use the existing Gramps ID with value "
-#~ "%(gramps_id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please "
-#~ "enter a different ID or leave blank to get the next available ID value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har försökt att använda ett befintligt Gramps-ID med värdet "
-#~ "%(gramps_id)s. Detta värde används redan av '%(prim_object)s'. Skriv in "
-#~ "ett annat ID eller lämna tomt för att få nästa tillgängliga ID-värde."
+#~ msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value."
+#~ msgstr "Du har försökt att använda ett befintligt Gramps-ID med värdet %(gramps_id)s. Detta värde används redan av '%(prim_object)s'. Skriv in ett annat ID eller lämna tomt för att få nästa tillgängliga ID-värde."
#~ msgid "Top level place"
#~ msgstr "Toppnivå"
@@ -39471,50 +32320,23 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "YES"
#~ msgstr "Ja"
-#~ msgid ""
-#~ "Gramps stores its data in a Berkeley Database. The family Tree you try to "
-#~ "load was created with version %(env_version)s of the Berkeley DB. "
-#~ "However, the Gramps version in use right now employs version "
-#~ "%(bdb_version)s of the Berkeley DB. So you are trying to load data "
-#~ "created in a newer format into an older program; this is bound to fail. "
-#~ "The right approach in this case is to use XML export and import. So try "
-#~ "to open the family Tree on that computer with that software that created "
-#~ "the Family Tree, export it to XML and load that XML into the version of "
-#~ "Gramps you intend to use."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gramps lagrar sina data i en Berkeley databas. Det släktträd, du försökte "
-#~ "ladda, var skapat med version %(env_version)s av Berkeley DB. Den "
-#~ "version, som Gramps nu använder är %(bdb_version)s. Det du försöker "
-#~ "göra, är att ladda data, skapat i ett nyare format, till ett gammalt "
-#~ "program, vilket kommer att misslyckas. Rätt tillvägagångssätt är att "
-#~ "använda XML export och import. Så försök att öppna släktträdet på en "
-#~ "dator med den programvara, som trädet skapades med, exportera till XML "
-#~ "och ladda denna XML till den version av Gramps du tänker använda."
+#~ msgid "Gramps stores its data in a Berkeley Database. The family Tree you try to load was created with version %(env_version)s of the Berkeley DB. However, the Gramps version in use right now employs version %(bdb_version)s of the Berkeley DB. So you are trying to load data created in a newer format into an older program; this is bound to fail. The right approach in this case is to use XML export and import. So try to open the family Tree on that computer with that software that created the Family Tree, export it to XML and load that XML into the version of Gramps you intend to use."
+#~ msgstr "Gramps lagrar sina data i en Berkeley databas. Det släktträd, du försökte ladda, var skapat med version %(env_version)s av Berkeley DB. Den version, som Gramps nu använder är %(bdb_version)s. Det du försöker göra, är att ladda data, skapat i ett nyare format, till ett gammalt program, vilket kommer att misslyckas. Rätt tillvägagångssätt är att använda XML export och import. Så försök att öppna släktträdet på en dator med den programvara, som trädet skapades med, exportera till XML och ladda denna XML till den version av Gramps du tänker använda."
#~ msgid ""
-#~ "The Family Tree structure has changed since the version of Gramps you "
-#~ "used to create this tree.\n"
+#~ "The Family Tree structure has changed since the version of Gramps you used to create this tree.\n"
#~ "\n"
-#~ "Therefore, you cannot open this Family Tree without upgrading the "
-#~ "definition of the structure.\n"
-#~ "If you upgrade then you won't be able to use previous versions of Gramps, "
-#~ "also not with the .gramps xml export!\n"
+#~ "Therefore, you cannot open this Family Tree without upgrading the definition of the structure.\n"
+#~ "If you upgrade then you won't be able to use previous versions of Gramps, also not with the .gramps xml export!\n"
#~ "\n"
-#~ "Upgrading is a difficult task that may not be interrupted, or Gramps will "
-#~ "irretrievably corrupt your tree. Therefore, create a backup copy first. "
-#~ "See: \n"
+#~ "Upgrading is a difficult task that may not be interrupted, or Gramps will irretrievably corrupt your tree. Therefore, create a backup copy first. See: \n"
#~ "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=How_to_make_a_backup"
#~ msgstr ""
-#~ "Strukturen på ditt släktträd har ändrats sedan den version av Gramps du "
-#~ "använde för att skapa detta träd.\n"
-#~ "Därför kan du inte öppna detta släktträd utan att uppgradera strukturens "
-#~ "definition.\n"
-#~ "Om du uppgraderar kan du inte sedan använda tidigare versioner av Gramps "
-#~ "även med .gramps xml export!\n"
+#~ "Strukturen på ditt släktträd har ändrats sedan den version av Gramps du använde för att skapa detta träd.\n"
+#~ "Därför kan du inte öppna detta släktträd utan att uppgradera strukturens definition.\n"
+#~ "Om du uppgraderar kan du inte sedan använda tidigare versioner av Gramps även med .gramps xml export!\n"
#~ "\n"
-#~ "Uppgradering är ett svårt jobb, som ej får avbrytas för då har Gramps "
-#~ "förstört ditt släkt träd. Därför är det bästa att först ta en "
-#~ "säkerhetskopia. Se: \n"
+#~ "Uppgradering är ett svårt jobb, som ej får avbrytas för då har Gramps förstört ditt släkt träd. Därför är det bästa att först ta en säkerhetskopia. Se: \n"
#~ "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=How_to_make_a_backup"
#~ msgid "Regular expression:"
@@ -39727,8 +32549,7 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgstr "Patronymiskt namn överhoppades: '%(patronym)s' (%(msg)s)"
#~ msgid ""
-#~ "The .gramps file you are importing does not contain a valid xml-namespace "
-#~ "number.\n"
+#~ "The .gramps file you are importing does not contain a valid xml-namespace number.\n"
#~ "\n"
#~ "The file will not be imported."
#~ msgstr ""
@@ -39767,10 +32588,8 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "%(quantity)d media object was referenced, but not found\n"
#~ msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced, but not found\n"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "%(quantity)d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "%(quantity)d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n"
+#~ msgstr[0] "%(quantity)d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n"
+#~ msgstr[1] "%(quantity)d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n"
#~ msgid "Descendant Browser tool"
#~ msgstr "Bläddrare för ättlingar"
@@ -39812,14 +32631,8 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Telefon"
-#~ msgid ""
-#~ "Note: Any changes in the shared citation information will be "
-#~ "reflected in the citation itself, for all items that reference the "
-#~ "citation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Observera: Alla ändringar i en delad citeringinformation kommer "
-#~ "att återspeglas i citeringen själv och därmed alla poster som refererar "
-#~ "till den."
+#~ msgid "Note: Any changes in the shared citation information will be reflected in the citation itself, for all items that reference the citation."
+#~ msgstr "Observera: Alla ändringar i en delad citeringinformation kommer att återspeglas i citeringen själv och därmed alla poster som refererar till den."
#~ msgid "_Pub. Info.:"
#~ msgstr "_Pub. Info.:"
@@ -39919,8 +32732,7 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid ""
#~ "You cannot open this database without upgrading it.\n"
-#~ "If you upgrade then you won't be able to use previous versions of "
-#~ "Gramps.\n"
+#~ "If you upgrade then you won't be able to use previous versions of Gramps.\n"
#~ "You might want to make a backup copy first."
#~ msgstr ""
#~ "Du kan inte öppna denna databas utan att uppgradera den.\n"
@@ -39930,33 +32742,23 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "<-- Image Types -->"
#~ msgstr "<-- Bildtyper -->"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Changing this entry will update the Media object title field in "
-#~ "Gramps not Exiv2 metadata."
-#~ msgstr ""
-#~ "Varning: Ändring av detta fält kommer att uppdatera mediaobjektets "
-#~ "titelfält i Gramps ej i Exiv2 metadata."
+#~ msgid "Warning: Changing this entry will update the Media object title field in Gramps not Exiv2 metadata."
+#~ msgstr "Varning: Ändring av detta fält kommer att uppdatera mediaobjektets titelfält i Gramps ej i Exiv2 metadata."
#~ msgid "Provide a short description for this image."
#~ msgstr "Ge en kort beskrivning på denna bild."
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the Artist/ Author of this image. The person's name or the company "
-#~ "who is responsible for the creation of this image."
-#~ msgstr ""
-#~ "Skriv in bildens skapare. Personens namn eller det företag, som är "
-#~ "ansvarig för skapande av denna bild."
+#~ msgid "Enter the Artist/ Author of this image. The person's name or the company who is responsible for the creation of this image."
+#~ msgstr "Skriv in bildens skapare. Personens namn eller det företag, som är ansvarig för skapande av denna bild."
#~ msgid "Enter the copyright information for this image. \n"
#~ msgstr "Skriv in upphovsrättsinformation för denna bild. \n"
#~ msgid ""
-#~ "The original date/ time when the image was first created/ taken as in a "
-#~ "photograph.\n"
+#~ "The original date/ time when the image was first created/ taken as in a photograph.\n"
#~ "Example: 1830-01-1 09:30:59"
#~ msgstr ""
-#~ "Det ursprungliga datum/klockslag som gällde då bilden första skapades "
-#~ "eller togs.\n"
+#~ "Det ursprungliga datum/klockslag som gällde då bilden första skapades eller togs.\n"
#~ "Exempel: 1830-01-1 09:30:59"
#~ msgid ""
@@ -39980,51 +32782,30 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ "Skriv in GPS-longitudkoordinat för din bild,\n"
#~ "Exempel: 10.396378, 10 23 46 E, 105° 6′ 6″ W, -105 6 6"
-#~ msgid ""
-#~ "This is the measurement of Above or Below Sea Level. It is measured in "
-#~ "meters.Example: 200.558, -200.558"
+#~ msgid "This is the measurement of Above or Below Sea Level. It is measured in meters.Example: 200.558, -200.558"
#~ msgstr "Detta är höjden över havet mätt i meter."
-#~ msgid ""
-#~ "Displays the Gramps Wiki Help page for 'Edit Image Exif Metadata' in your "
-#~ "web browser."
-#~ msgstr ""
-#~ "Visar Gramps Wiki hjälpsida för 'Redigera Exif-metadata' på din "
-#~ "nätbläddrare"
+#~ msgid "Displays the Gramps Wiki Help page for 'Edit Image Exif Metadata' in your web browser."
+#~ msgstr "Visar Gramps Wiki hjälpsida för 'Redigera Exif-metadata' på din nätbläddrare"
#~ msgid ""
-#~ "This will open up a new window to allow you to edit/ modify this image's "
-#~ "Exif metadata.\n"
+#~ "This will open up a new window to allow you to edit/ modify this image's Exif metadata.\n"
#~ " It will also allow you to be able to Save the modified metadata."
#~ msgstr ""
-#~ "Detta kommer att öppna ett nytt fönster, som tillåter dig att redigera "
-#~ "denna bilds Exif-metadat.\n"
+#~ "Detta kommer att öppna ett nytt fönster, som tillåter dig att redigera denna bilds Exif-metadat.\n"
#~ " Den kommer också att ge dig möjlighet att spara de ändrade metadata."
#~ msgid "Will produce a Popup window showing a Thumbnail Viewing Area"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kommer att skapa ett pop-upp-fönster visande en yta med miniatyrbilder"
+#~ msgstr "Kommer att skapa ett pop-upp-fönster visande en yta med miniatyrbilder"
-#~ msgid ""
-#~ "Select from a drop- down box the image file type that you would like to "
-#~ "convert your non- Exiv2 compatible media object to."
-#~ msgstr ""
-#~ "Välj från en rullgardinsmeny den filtyp du vill omvandla din ej- Exiv2 "
-#~ "kompatible mediaobjekt till."
+#~ msgid "Select from a drop- down box the image file type that you would like to convert your non- Exiv2 compatible media object to."
+#~ msgstr "Välj från en rullgardinsmeny den filtyp du vill omvandla din ej- Exiv2 kompatible mediaobjekt till."
-#~ msgid ""
-#~ "If your image is not of an image type that can have Exif metadata read/ "
-#~ "written to/from, convert it to a type that can?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Om din bild är av sådan typ, som ej kan ha Exif metadata, läs/skriv till/"
-#~ "från, omvandla till en bildtyp, som kan?"
+#~ msgid "If your image is not of an image type that can have Exif metadata read/ written to/from, convert it to a type that can?"
+#~ msgstr "Om din bild är av sådan typ, som ej kan ha Exif metadata, läs/skriv till/från, omvandla till en bildtyp, som kan?"
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: This will completely erase all Exif metadata from this image! "
-#~ "Are you sure that you want to do this?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Varning: Detta kommer att helt radera alla Exif-metadata från denna bild! "
-#~ "Är du säker på att du vill göra det?"
+#~ msgid "WARNING: This will completely erase all Exif metadata from this image! Are you sure that you want to do this?"
+#~ msgstr "Varning: Detta kommer att helt radera alla Exif-metadata från denna bild! Är du säker på att du vill göra det?"
#~ msgid "Thumbnail"
#~ msgstr "Minatyrbild"
@@ -40064,30 +32845,17 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "Edit Image Exif Metadata"
#~ msgstr "Redigera bilds Exif-metadata"
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: You are about to convert this image into a .jpeg image. Are you "
-#~ "sure that you want to do this?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Varning: Du är på väg att omvandla denna bild till en .jpeg-bild! Är du "
-#~ "säker på att du vill göra det?"
+#~ msgid "WARNING: You are about to convert this image into a .jpeg image. Are you sure that you want to do this?"
+#~ msgstr "Varning: Du är på väg att omvandla denna bild till en .jpeg-bild! Är du säker på att du vill göra det?"
-#~ msgid ""
-#~ "Your image has been converted and the original file has been deleted, and "
-#~ "the full path has been updated!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Din bild har blivit omvandlad och orginalbilden har tagits bort samt "
-#~ "komplett sökväg har uppdaterats!"
+#~ msgid "Your image has been converted and the original file has been deleted, and the full path has been updated!"
+#~ msgstr "Din bild har blivit omvandlad och orginalbilden har tagits bort samt komplett sökväg har uppdaterats!"
-#~ msgid ""
-#~ "There has been an error, Please check your source and destination file "
-#~ "paths..."
+#~ msgid "There has been an error, Please check your source and destination file paths..."
#~ msgstr "Det har inträffat et fel. Kontrollera din käll- och målsökvägar..."
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error in deleting the original file. You will need to "
-#~ "delete it yourself!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Det blev fel vid bortagning av orginalfilen. Du måste ta bort den själv."
+#~ msgid "There was an error in deleting the original file. You will need to delete it yourself!"
+#~ msgstr "Det blev fel vid bortagning av orginalfilen. Du måste ta bort den själv."
#~ msgid "There was an error in converting your image file."
#~ msgstr "Det inträffade ett fel vid omvandling av din bildfil."
@@ -40098,12 +32866,8 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "There has been an error in updating the image file's path!"
#~ msgstr "Det har inträffat ett fel vid uppdatering av bildens sökväg!"
-#~ msgid ""
-#~ "Click the close button when you are finished modifying this image's Exif "
-#~ "metadata."
-#~ msgstr ""
-#~ "Klicka på stängningsknappen när du är färdig med ändringar i denna bilds "
-#~ "metadata."
+#~ msgid "Click the close button when you are finished modifying this image's Exif metadata."
+#~ msgstr "Klicka på stängningsknappen när du är färdig med ändringar i denna bilds metadata."
#~ msgid "Saves a copy of the data fields into the image's Exif metadata."
#~ msgstr "Sparar en kopia av datafälten i bilens Exiv metadata."
@@ -40116,12 +32880,10 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid ""
#~ "Closes this popup Edit window.\n"
-#~ "WARNING: This action will NOT Save any changes/ modification made to this "
-#~ "image's Exif metadata."
+#~ "WARNING: This action will NOT Save any changes/ modification made to this image's Exif metadata."
#~ msgstr ""
#~ "Stänger detta redigeringsfönster.\n"
-#~ "VARNING: Denna åtgärd kommer EJ att spara några ändringar till bildens "
-#~ "Exif metadata."
+#~ "VARNING: Denna åtgärd kommer EJ att spara några ändringar till bildens Exif metadata."
#~ msgid "Media Object Title"
#~ msgstr "Mediaobjekttitel"
@@ -40159,11 +32921,8 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "Bad Date/Time"
#~ msgstr "Felaktig datum/tid"
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING! You are about to completely delete the Exif metadata from this "
-#~ "image?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Varning: Du är på väg att helt ta bort Exif-metadata från denna bild?"
+#~ msgid "WARNING! You are about to completely delete the Exif metadata from this image?"
+#~ msgstr "Varning: Du är på väg att helt ta bort Exif-metadata från denna bild?"
#~ msgid "Media Title Update"
#~ msgstr "Uppdatering av mediatitel"
@@ -40178,8 +32937,7 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgstr "All Exif-metadata har raderats från denna bild..."
#~ msgid "There was an error in stripping the Exif metadata from this image..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det inträffade ett fel vid utplockning av Exif metadata från denna bild..."
+#~ msgstr "Det inträffade ett fel vid utplockning av Exif metadata från denna bild..."
#~ msgid "Gramplet to view, edit, and save image Exif metadata"
#~ msgstr "Gramplet för att se, redigera och spara bilds Exif-metadata"
@@ -40190,12 +32948,8 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "Base class for ImportGrdb"
#~ msgstr "Basklass för ImportGrdb"
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: osmgpsmap module not loaded. Geography functionality will not be "
-#~ "available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Varning: osmgpsmap-modulen el laddad. Geografifunktionalitet kommer att "
-#~ "saknas."
+#~ msgid "WARNING: osmgpsmap module not loaded. Geography functionality will not be available."
+#~ msgstr "Varning: osmgpsmap-modulen el laddad. Geografifunktionalitet kommer att saknas."
#~ msgid "Unknown father"
#~ msgstr "Okänd far"
@@ -40203,12 +32957,8 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "Unknown mother"
#~ msgstr "Okänd mor"
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: Setting locale failed. Please fix the LC_* and/or the LANG "
-#~ "environment variables to prevent this error"
-#~ msgstr ""
-#~ "VARNING: Inställning av locale misslyckades. Fixa miljövariablerna LC _* "
-#~ "och/eller LANG för att undvika detta fel."
+#~ msgid "WARNING: Setting locale failed. Please fix the LC_* and/or the LANG environment variables to prevent this error"
+#~ msgstr "VARNING: Inställning av locale misslyckades. Fixa miljövariablerna LC _* och/eller LANG för att undvika detta fel."
#~ msgid "ERROR: Setting the 'C' locale didn't work either"
#~ msgstr "FEL: Inställningen av 'C' locale fingerade inte heller"
@@ -40387,10 +33137,8 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "Enter your TODO list here."
#~ msgstr "Skriv din Att Göra-lista här."
-#~ msgid ""
-#~ "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.3_Wiki_Manual"
-#~ msgstr ""
-#~ "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.3_Wiki_Manual"
+#~ msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.3_Wiki_Manual"
+#~ msgstr "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.3_Wiki_Manual"
#~ msgid "Gramplet View"
#~ msgstr "Gramplet-vy"
@@ -40568,26 +33316,17 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid ""
#~ "The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n"
-#~ "Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, "
-#~ "contact the plugin author otherwise. "
+#~ "Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, contact the plugin author otherwise. "
#~ msgstr ""
-#~ "Insticksmodulen gick inte att ladda. Se Hjälpmeny, Instickshanterare för "
-#~ "ytterligare info.\n"
-#~ "Använd http://bugs.gramps-project.org till att skicka in felrapporter på "
-#~ "officiella insticksmodluler, kontakta insticksmodulens författare i andra "
-#~ "fall."
+#~ "Insticksmodulen gick inte att ladda. Se Hjälpmeny, Instickshanterare för ytterligare info.\n"
+#~ "Använd http://bugs.gramps-project.org till att skicka in felrapporter på officiella insticksmodluler, kontakta insticksmodulens författare i andra fall."
#~ msgid ""
-#~ "The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more "
-#~ "info.\n"
-#~ "Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official views, "
-#~ "contact the view author (%(firstauthoremail)s) otherwise. "
+#~ "The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n"
+#~ "Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official views, contact the view author (%(firstauthoremail)s) otherwise. "
#~ msgstr ""
-#~ "Vyn med namnet %(name)s gick inte att ladda. Se Hjälpmeny, "
-#~ "Instickshanterare för ytterligare info.\n"
-#~ "Använd http://bugs.gramps-project.org till att skicka in felrapporter på "
-#~ "officiella vyer, kontakta vyförfattaren (%(firstauthoremail)s) i andra "
-#~ "fall."
+#~ "Vyn med namnet %(name)s gick inte att ladda. Se Hjälpmeny, Instickshanterare för ytterligare info.\n"
+#~ "Använd http://bugs.gramps-project.org till att skicka in felrapporter på officiella vyer, kontakta vyförfattaren (%(firstauthoremail)s) i andra fall."
#~ msgid "Install Addons"
#~ msgstr "Installera tillägg"
@@ -40598,12 +33337,8 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "The Database version is not supported by this version of Gramps."
#~ msgstr "Databasversionen stöds inte av denna version av Gramps."
-#~ msgid ""
-#~ "Your family tree groups name %(key)s together with %(present)s, did not "
-#~ "change this grouping to %(value)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ditt släktträd grupperar namn %(key)s tillsammans med %(present)s, "
-#~ "ändrade inte detta till gruppering till %(value)s"
+#~ msgid "Your family tree groups name %(key)s together with %(present)s, did not change this grouping to %(value)s"
+#~ msgstr "Ditt släktträd grupperar namn %(key)s tillsammans med %(present)s, ändrade inte detta till gruppering till %(value)s"
#~ msgid "%(quantity)d invalid event reference was removed\n"
#~ msgid_plural "%(quantity)d invalid event references were removed\n"
@@ -40702,12 +33437,8 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "Family Hyperlink"
#~ msgstr "Familjehyperlänk"
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to create a thumbnail's preview page? This will be hyper- linked "
-#~ "to the Media List Page only!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Huruvida skapa förhandsgranskning av med mediaminiatyrer? Dessa kommer "
-#~ "att hyperlänkas till medialistsidan enbart!"
+#~ msgid "Whether to create a thumbnail's preview page? This will be hyper- linked to the Media List Page only!"
+#~ msgstr "Huruvida skapa förhandsgranskning av med mediaminiatyrer? Dessa kommer att hyperlänkas till medialistsidan enbart!"
#~ msgid "Matches sources with particular parameters"
#~ msgstr "Matchar källor med vissa parametrar"
@@ -40733,72 +33464,40 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "Last Changed :"
#~ msgstr "Senast ändrad :"
-#~ msgid ""
-#~ "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the "
-#~ "age of %(age)d years."
-#~ msgstr ""
-#~ "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år "
-#~ "gammal."
+#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
-#~ msgid ""
-#~ "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the "
-#~ "age of %(age)d months."
-#~ msgstr ""
-#~ "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d "
-#~ "månader gammal."
+#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
-#~ msgid ""
-#~ "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
-#~ "%(age)d years."
-#~ msgstr ""
-#~ "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
+#~ msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+#~ msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
-#~ msgid ""
-#~ "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
-#~ "%(age)d months."
-#~ msgstr ""
-#~ "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader "
-#~ "gammal."
+#~ msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+#~ msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
-#~ msgid ""
-#~ "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
-#~ "%(age)d years."
-#~ msgstr ""
-#~ "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
+#~ msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+#~ msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
-#~ msgid ""
-#~ "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
-#~ "%(age)d months."
-#~ msgstr ""
-#~ "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader "
-#~ "gammal."
+#~ msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+#~ msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
-#~ msgid ""
-#~ "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
-#~ "%(age)d years."
+#~ msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
#~ msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
-#~ msgid ""
-#~ "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
-#~ "%(age)d months."
-#~ msgstr ""
-#~ "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
+#~ msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+#~ msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
-#~ msgid ""
-#~ "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+#~ msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
#~ msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
-#~ msgid ""
-#~ "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+#~ msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
#~ msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
-#~ msgid ""
-#~ "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+#~ msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
#~ msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
-#~ msgid ""
-#~ "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-#~ "months."
+#~ msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
#~ msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
#~ msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d years)."
@@ -40807,81 +33506,46 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d months)."
#~ msgstr "Dog %(death_date)s i %(death_place)s (vid %(age)d månaders ålder)."
-#~ msgid ""
-#~ "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age "
-#~ "of %(age)d years."
-#~ msgstr ""
-#~ "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år "
-#~ "gammal."
+#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
-#~ msgid ""
-#~ "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age "
-#~ "of %(age)d months."
-#~ msgstr ""
-#~ "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d "
-#~ "månader gammal."
+#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
-#~ msgid ""
-#~ "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
-#~ "%(age)d years."
-#~ msgstr ""
-#~ "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
+#~ msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+#~ msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
-#~ msgid ""
-#~ "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
-#~ "%(age)d months."
-#~ msgstr ""
-#~ "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader "
-#~ "gammal."
+#~ msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+#~ msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
-#~ msgid ""
-#~ "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
-#~ "%(age)d years."
-#~ msgstr ""
-#~ "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
+#~ msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+#~ msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
-#~ msgid ""
-#~ "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
-#~ "%(age)d months."
-#~ msgstr ""
-#~ "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader "
-#~ "gammal."
+#~ msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+#~ msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
-#~ msgid ""
-#~ "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-#~ "years."
+#~ msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
#~ msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
-#~ msgid ""
-#~ "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-#~ "months."
-#~ msgstr ""
-#~ "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
+#~ msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+#~ msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
-#~ msgid ""
-#~ "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+#~ msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
#~ msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
-#~ msgid ""
-#~ "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+#~ msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
#~ msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
-#~ msgid ""
-#~ "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+#~ msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
#~ msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
-#~ msgid ""
-#~ "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+#~ msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
#~ msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
-#~ msgid ""
-#~ "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d "
-#~ "years."
+#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal."
-#~ msgid ""
-#~ "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d "
-#~ "months."
+#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal."
#~ msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
@@ -40920,12 +33584,10 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d months)."
#~ msgstr "Dog %(death_date)s (vid %(age)d månaders ålder)."
-#~ msgid ""
-#~ "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal."
-#~ msgid ""
-#~ "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal."
#~ msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
@@ -40958,72 +33620,40 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
#~ msgstr "Hon dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal."
-#~ msgid ""
-#~ "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the "
-#~ "age of %(age)d years."
-#~ msgstr ""
-#~ "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år "
-#~ "gammal."
+#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
-#~ msgid ""
-#~ "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the "
-#~ "age of %(age)d months."
-#~ msgstr ""
-#~ "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s vid %(age)d "
-#~ "månaders ålder."
+#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s vid %(age)d månaders ålder."
-#~ msgid ""
-#~ "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of "
-#~ "%(age)d years."
-#~ msgstr ""
-#~ "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
+#~ msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+#~ msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
-#~ msgid ""
-#~ "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of "
-#~ "%(age)d months."
-#~ msgstr ""
-#~ "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader "
-#~ "gammal."
+#~ msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+#~ msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
-#~ msgid ""
-#~ "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of "
-#~ "%(age)d years."
-#~ msgstr ""
-#~ "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
+#~ msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+#~ msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
-#~ msgid ""
-#~ "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of "
-#~ "%(age)d months."
-#~ msgstr ""
-#~ "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader "
-#~ "gammal."
+#~ msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+#~ msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
-#~ msgid ""
-#~ "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of "
-#~ "%(age)d years."
+#~ msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
#~ msgstr "Personen dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
-#~ msgid ""
-#~ "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of "
-#~ "%(age)d months."
-#~ msgstr ""
-#~ "Personen dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
+#~ msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+#~ msgstr "Personen dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
-#~ msgid ""
-#~ "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+#~ msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
#~ msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
-#~ msgid ""
-#~ "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+#~ msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
#~ msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
-#~ msgid ""
-#~ "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+#~ msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
#~ msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
-#~ msgid ""
-#~ "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-#~ "months."
+#~ msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
#~ msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
#~ msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d years)."
@@ -41032,14 +33662,10 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d months)."
#~ msgstr "Dog %(month_year)s i %(death_place)s (vid %(age)d månaders ålder)."
-#~ msgid ""
-#~ "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d "
-#~ "years."
+#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s, %(age)d år gammal."
-#~ msgid ""
-#~ "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d "
-#~ "months."
+#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal."
#~ msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
@@ -41078,16 +33704,11 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d months)."
#~ msgstr "Dog %(month_year)s (vid %(age)d månaders ålder)."
-#~ msgid ""
-#~ "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-#~ "years."
+#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
-#~ msgid ""
-#~ "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-#~ "months."
-#~ msgstr ""
-#~ "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
+#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
#~ msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
#~ msgstr "%(male_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
@@ -41098,8 +33719,7 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
#~ msgstr "%(female_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
-#~ msgid ""
-#~ "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+#~ msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
#~ msgstr "%(female_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
#~ msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
@@ -41174,14 +33794,8 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "LDS"
#~ msgstr "SDH (Mormonkyrkan)"
-#~ msgid ""
-#~ "The place markers on this page represent different locations based upon "
-#~ "spouse, children (if any), and personal events and their places of the "
-#~ "main person. The list is sorted in chronological order."
-#~ msgstr ""
-#~ "Platsmarkörerna på denna sida representerar en annan plats grundad på din "
-#~ "make/maka, dina barn (om några) och dina personliga händelser och dess "
-#~ "platser. Listan har sorterats i kronologisk ordning."
+#~ msgid "The place markers on this page represent different locations based upon spouse, children (if any), and personal events and their places of the main person. The list is sorted in chronological order."
+#~ msgstr "Platsmarkörerna på denna sida representerar en annan plats grundad på din make/maka, dina barn (om några) och dina personliga händelser och dess platser. Listan har sorterats i kronologisk ordning."
#~ msgid "Family:"
#~ msgstr "Familj:"
@@ -41213,8 +33827,7 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ "I would recommend installing, %s, and it may be downloaded from here: \n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
-#~ "Du måste installera %s eller högre version, för att detta tillägg skall "
-#~ "fungera...\n"
+#~ "Du måste installera %s eller högre version, för att detta tillägg skall fungera...\n"
#~ "Rekommenderas installation av, %s, och den kan laddas ned från: \n"
#~ "%s"
@@ -41223,8 +33836,7 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid ""
#~ "The minimum required version for pyexiv2 must be %s \n"
-#~ "or greater. Or you do not have the python library installed yet. You "
-#~ "may download it from here: %s\n"
+#~ "or greater. Or you do not have the python library installed yet. You may download it from here: %s\n"
#~ "\n"
#~ " I recommend getting, %s"
#~ msgstr ""
@@ -41255,15 +33867,10 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "Entering data..."
#~ msgstr "Skriver in data..."
-#~ msgid ""
-#~ "Convert GPS Latitude/ Longitude Coordinates to Decimal representation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Omvandlar GPS-koordinater grader, minuter, sekunder till decimal "
-#~ "representation."
+#~ msgid "Convert GPS Latitude/ Longitude Coordinates to Decimal representation."
+#~ msgstr "Omvandlar GPS-koordinater grader, minuter, sekunder till decimal representation."
-#~ msgid ""
-#~ "Convert GPS Latitude/ Longitude Coordinates to (Degrees, Minutes, "
-#~ "Seconds) Representation."
+#~ msgid "Convert GPS Latitude/ Longitude Coordinates to (Degrees, Minutes, Seconds) Representation."
#~ msgstr "Omvandlar decimala GPS-koordinater till grader, minuter, sekunder."
#~ msgid "Exif Label :"
@@ -41357,8 +33964,7 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ "WARNING: Exif metadata will be erased if you save a blank entry field..."
#~ msgstr ""
#~ "Sparar/skriver Exif-metadata till denna bild.\n"
-#~ "varning: Exif-metadata kommer att raderas om du sparar med ett tomt "
-#~ "fält..."
+#~ "varning: Exif-metadata kommer att raderas om du sparar med ett tomt fält..."
#~ msgid "Select Date"
#~ msgstr "Välj datum"
@@ -41398,12 +34004,8 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "Objects changed after "
#~ msgstr "Objekt ändrat efter "
-#~ msgid ""
-#~ "Matches object records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:"
-#~ "mm:ss) or in range, if a second date/time is given."
-#~ msgstr ""
-#~ "Matchar objektposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd "
-#~ "hh:mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits."
+#~ msgid "Matches object records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in range, if a second date/time is given."
+#~ msgstr "Matchar objektposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits."
#~ msgid "Note %(ind)d - Type: %(type)s"
#~ msgstr "Notis %(ind)d - Typ: %(type)s"
@@ -41439,61 +34041,31 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid ""
#~ "Welcome to Gramps!\n"
#~ "\n"
-#~ "Gramps is a software package designed for genealogical research. Although "
-#~ "similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and "
-#~ "powerful features.\n"
+#~ "Gramps is a software package designed for genealogical research. Although similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and powerful features.\n"
#~ "\n"
-#~ "Gramps is an Open Source Software package, which means you are free to "
-#~ "make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and "
-#~ "maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps "
-#~ "powerful, yet easy to use.\n"
+#~ "Gramps is an Open Source Software package, which means you are free to make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps powerful, yet easy to use.\n"
#~ "\n"
#~ "Getting Started\n"
#~ "\n"
-#~ "The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a "
-#~ "new Family Tree (sometimes called a database) select \"Family Trees\" "
-#~ "from the menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your "
-#~ "database. For more details, please read the User Manual, or the on-line "
-#~ "manual at http://gramps-project.org.\n"
+#~ "The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new Family Tree (sometimes called a database) select \"Family Trees\" from the menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your database. For more details, please read the User Manual, or the on-line manual at http://gramps-project.org.\n"
#~ "\n"
-#~ "You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add "
-#~ "your own gramplets.\n"
+#~ "You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add your own gramplets.\n"
#~ "\n"
-#~ "You can right-click on the background of this page to add additional "
-#~ "gramplets and change the number of columns. You can also drag the "
-#~ "Properties button to reposition the gramplet on this page, and detach the "
-#~ "gramplet to float above Gramps. If you close Gramps with a gramplet "
-#~ "detached, it will re-open detached the next time you start Gramps."
+#~ "You can right-click on the background of this page to add additional gramplets and change the number of columns. You can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this page, and detach the gramplet to float above Gramps. If you close Gramps with a gramplet detached, it will re-open detached the next time you start Gramps."
#~ msgstr ""
#~ "Välkommen till Gramps!\n"
#~ "\n"
-#~ "Gramps är ett programvarupaket avsett för släktforskning. Fastän det "
-#~ "liknar andra släktforskningsprogram erbjuder Gramps några unika och "
-#~ "kraftfulla möjligheter.\n"
+#~ "Gramps är ett programvarupaket avsett för släktforskning. Fastän det liknar andra släktforskningsprogram erbjuder Gramps några unika och kraftfulla möjligheter.\n"
#~ "\n"
-#~ "Gramps är ett Open Source Software-paket, vilket innebär att du är fri "
-#~ "att göra kopior och sprida dem till vem du vill. Det utvecklas och "
-#~ "underhålls av ett världsomspännande nät av frivilliga, vars mål är att "
-#~ "göra Gramps kraftfullt, men ändå enkelt att använda.\n"
+#~ "Gramps är ett Open Source Software-paket, vilket innebär att du är fri att göra kopior och sprida dem till vem du vill. Det utvecklas och underhålls av ett världsomspännande nät av frivilliga, vars mål är att göra Gramps kraftfullt, men ändå enkelt att använda.\n"
#~ "\n"
#~ "Börja med Gramps!\n"
#~ "\n"
-#~ "Det första du måste göra är att skapa ett Släktträd. För att skapa ett "
-#~ "nytt Släktträd (ibland kallat databas), välj \"Släktträd\" från menyn, "
-#~ "markera \"Hantera Släktträd\", tryck \"Nytt\" och get att namn på din "
-#~ "databas. Avsluta med vagnretur. För ytterligare detaljer hänvisas till "
-#~ "användarhandboken eller den tillgängliga handboken på http://gramps-"
-#~ "project.org.\n"
+#~ "Det första du måste göra är att skapa ett Släktträd. För att skapa ett nytt Släktträd (ibland kallat databas), välj \"Släktträd\" från menyn, markera \"Hantera Släktträd\", tryck \"Nytt\" och get att namn på din databas. Avsluta med vagnretur. För ytterligare detaljer hänvisas till användarhandboken eller den tillgängliga handboken på http://gramps-project.org.\n"
#~ "\n"
-#~ "Du läser just nu från \"Gramplet\"-sidan, där du kan lägga till dina egna "
-#~ "mini-hjälpmedel.\n"
+#~ "Du läser just nu från \"Gramplet\"-sidan, där du kan lägga till dina egna mini-hjälpmedel.\n"
#~ "\n"
-#~ "Du kan högerklicka på denna sidas bakgrund för att lägga till ytterligare "
-#~ "Gramplet och ändra antal kolumner. Du kan även dra Egenskapsknappen "
-#~ "(upptill till vänster) för att placera om fönstret på denna sida samt "
-#~ "även koppla loss det så att det flyter ovanpå Gramps. Om du stänger "
-#~ "Gramps med ett losskopplat fönster, kommer det att öppnas losskopplat, "
-#~ "nästa gång du startar Gramps."
+#~ "Du kan högerklicka på denna sidas bakgrund för att lägga till ytterligare Gramplet och ändra antal kolumner. Du kan även dra Egenskapsknappen (upptill till vänster) för att placera om fönstret på denna sida samt även koppla loss det så att det flyter ovanpå Gramps. Om du stänger Gramps med ett losskopplat fönster, kommer det att öppnas losskopplat, nästa gång du startar Gramps."
#~ msgid "Afrikaans"
#~ msgstr "Afrikaans"
@@ -41633,26 +34205,14 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "Zulu"
#~ msgstr "Zulu"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: spelling checker language limited to locale 'en'; install "
-#~ "pyenchant/python-enchant for better options."
-#~ msgstr ""
-#~ "Varning: rättstavning begränsad till '%s'; installera pyenchant/python-"
-#~ "enchant för bättre valmöjligheter."
+#~ msgid "Warning: spelling checker language limited to locale 'en'; install pyenchant/python-enchant for better options."
+#~ msgstr "Varning: rättstavning begränsad till '%s'; installera pyenchant/python-enchant för bättre valmöjligheter."
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: spelling checker language limited to locale '%s'; install "
-#~ "pyenchant/python-enchant for better options."
-#~ msgstr ""
-#~ "Varning: rättstavning begränsad till '%s'; installera pyenchant/python-"
-#~ "enchant för bättre valmöjligheter."
+#~ msgid "Warning: spelling checker language limited to locale '%s'; install pyenchant/python-enchant for better options."
+#~ msgstr "Varning: rättstavning begränsad till '%s'; installera pyenchant/python-enchant för bättre valmöjligheter."
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: spelling checker disabled; install pyenchant/python-enchant to "
-#~ "enable."
-#~ msgstr ""
-#~ "Varning: rättstavning bortkopplad; installera pyenchant/python-enchant "
-#~ "för att få med."
+#~ msgid "Warning: spelling checker disabled; install pyenchant/python-enchant to enable."
+#~ msgstr "Varning: rättstavning bortkopplad; installera pyenchant/python-enchant för att få med."
#~ msgid "Place Details Gramplet"
#~ msgstr "Gramplet med platsdetaljer"
@@ -41819,19 +34379,11 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "Clear the entry field in the places selection box."
#~ msgstr "Rensa inmatningsfältet i valrutan för platser."
-#~ msgid ""
-#~ "Save the zoom and coordinates between places map, person map, family map "
-#~ "and event map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Spara zoominställning och koordinater mellan platskarta, personkarta, "
-#~ "familjekarta och händelsekarta."
+#~ msgid "Save the zoom and coordinates between places map, person map, family map and event map."
+#~ msgstr "Spara zoominställning och koordinater mellan platskarta, personkarta, familjekarta och händelsekarta."
-#~ msgid ""
-#~ "Select the maps provider. You can choose between OpenStreetMap and Google "
-#~ "maps."
-#~ msgstr ""
-#~ "Välj tillhandahållare av karttjänster. Du kan välja mellan OpenStreetMap "
-#~ "(gröna häftstift) och Google maps (röda häftstift)."
+#~ msgid "Select the maps provider. You can choose between OpenStreetMap and Google maps."
+#~ msgstr "Välj tillhandahållare av karttjänster. Du kan välja mellan OpenStreetMap (gröna häftstift) och Google maps (röda häftstift)."
#~ msgid "Prior page."
#~ msgstr "Föregående sida."
@@ -41861,12 +34413,8 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ "Visa koordinater i statusraden i antingen grader\n"
#~ "eller i Gramps interna format ( D.D8 )"
-#~ msgid ""
-#~ "The maximum number of markers per page. If the time to load one page is "
-#~ "too long, reduce this value"
-#~ msgstr ""
-#~ "Maximalt antal markörer per sida. Om tiden för att ladda en sida blir för "
-#~ "lång, minska detta värde."
+#~ msgid "The maximum number of markers per page. If the time to load one page is too long, reduce this value"
+#~ msgstr "Maximalt antal markörer per sida. Om tiden för att ladda en sida blir för lång, minska detta värde."
#~ msgid "Test the network "
#~ msgstr "Test av nätvetverk "
@@ -41881,8 +34429,7 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ "Tid i sekunder mellan två nätverkstester.\n"
#~ "Måste vara minst 10 sekunder."
-#~ msgid ""
-#~ "Host to test for http. Please, change this and select one of your choice."
+#~ msgid "Host to test for http. Please, change this and select one of your choice."
#~ msgstr "Värd för http. Ändra detta till något som passar dig."
#~ msgid "The network"
@@ -41900,22 +34447,14 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Zooma"
-#~ msgid ""
-#~ "Add the location centred on the map as a new place in Gramps. Double "
-#~ "click the location to centre on the map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lägg till platsen mitt på kartan som en ny plats i Gramps. Dubbelklicka "
-#~ "på en plats för att centrera den."
+#~ msgid "Add the location centred on the map as a new place in Gramps. Double click the location to centre on the map."
+#~ msgstr "Lägg till platsen mitt på kartan som en ny plats i Gramps. Dubbelklicka på en plats för att centrera den."
#~ msgid "_Link Place"
#~ msgstr "_Länka Plats"
-#~ msgid ""
-#~ "Link the location centred on the map to a place in Gramps. Double click "
-#~ "the location to centre on the map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Länka platsen mitt på kartan till en plats i Gramps. Dubbelklicka på en "
-#~ "plats för att centrera den."
+#~ msgid "Link the location centred on the map to a place in Gramps. Double click the location to centre on the map."
+#~ msgstr "Länka platsen mitt på kartan till en plats i Gramps. Dubbelklicka på en plats för att centrera den."
#~ msgid "Attempt to view all places in the family tree."
#~ msgstr "Försök att visa alla platser i släktträdet."
@@ -41938,12 +34477,8 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "List of places without coordinates"
#~ msgstr "Lista på platser utan koordinater"
-#~ msgid ""
-#~ "Here is the list of all places in the family tree for which we have no "
-#~ "coordinates. This means no longitude or latitude."
-#~ msgstr ""
-#~ "Här är en lista på all platser i släktträdet för vilka det saknas "
-#~ "koordinater. Detta innebär ingen longitud eller latitud.
"
+#~ msgid "Here is the list of all places in the family tree for which we have no coordinates. This means no longitude or latitude.
"
+#~ msgstr "Här är en lista på all platser i släktträdet för vilka det saknas koordinater. Detta innebär ingen longitud eller latitud.
"
#~ msgid "Back to prior page"
#~ msgstr "Backa till föregående sida"
@@ -41978,42 +34513,20 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "All events in the family tree with coordinates."
#~ msgstr "Samtliga händelser i släktträdet med koordinater."
-#~ msgid ""
-#~ "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Samtliga %(name)s personers familjers platser i släktträd med koordinater."
+#~ msgid "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates."
+#~ msgstr "Samtliga %(name)s personers familjers platser i släktträd med koordinater."
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot center the map. No location with coordinates.That may happen for "
-#~ "one of the following reasons :
The filter you use returned "
-#~ "nothing. The active person has no places with coordinates."
-#~ "li> The active person's family members have no places with coordinates."
-#~ " You have no places. You have no active person set. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan ej centrera kartan. Ingen plats med koordinater finns. Orsakerna är "
-#~ "som följer: Den aktiva personen har inga platser med koordinater."
-#~ " Den aktiva personens familjemedlemmar har inga platser med "
-#~ "koordinater. Du har inga platser. Du har ingen aktiv "
-#~ "person satt. "
+#~ msgid "Cannot center the map. No location with coordinates.That may happen for one of the following reasons : The filter you use returned nothing. The active person has no places with coordinates. The active person's family members have no places with coordinates. You have no places. You have no active person set. "
+#~ msgstr "Kan ej centrera kartan. Ingen plats med koordinater finns. Orsakerna är som följer: Den aktiva personen har inga platser med koordinater. Den aktiva personens familjemedlemmar har inga platser med koordinater. Du har inga platser. Du har ingen aktiv person satt. "
#~ msgid "Not yet implemented ..."
#~ msgstr "Inte infört ännu ..."
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid path for const.ROOT_DIR: avoid parenthesis into this parameter"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ogiltig sökväg för const.ROOT_DIR: undvik parenteser i denna parameter"
+#~ msgid "Invalid path for const.ROOT_DIR: avoid parenthesis into this parameter"
+#~ msgstr "Ogiltig sökväg för const.ROOT_DIR: undvik parenteser i denna parameter"
-#~ msgid ""
-#~ "You don't see a map here for one of the following reasons :"
-#~ "Your database is empty or not yet selected. You have "
-#~ "not selected a person yet. You have no places in your database."
-#~ "li> The selected places have no coordinates. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Du ser ingen karta på grund av :Din databas är tom eller inte "
-#~ "ännu vald. Du har inte ännu valt en person. Du har inga "
-#~ "platser i din databas. De valda platserna saknar koordinater."
-#~ "li> "
+#~ msgid "You don't see a map here for one of the following reasons :Your database is empty or not yet selected. You have not selected a person yet. You have no places in your database. The selected places have no coordinates. "
+#~ msgstr "Du ser ingen karta på grund av :Din databas är tom eller inte ännu vald. Du har inte ännu valt en person. Du har inga platser i din databas. De valda platserna saknar koordinater. "
#~ msgid "Start page for the Geography View"
#~ msgstr "Begynnelsesida för den geografisk vyn"
@@ -42021,12 +34534,8 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "Geographic View"
#~ msgstr "Geografisk vy"
-#~ msgid ""
-#~ "The view showing events on an interactive internet map (internet "
-#~ "connection needed)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vyn visar händelser på en interaktiva internet-karta. (Du måste vara "
-#~ "uppkopplad.)"
+#~ msgid "The view showing events on an interactive internet map (internet connection needed)"
+#~ msgstr "Vyn visar händelser på en interaktiva internet-karta. (Du måste vara uppkopplad.)"
#~ msgid "Fixed Zoom"
#~ msgstr "Fast zoom"
@@ -42040,29 +34549,17 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "Show Family"
#~ msgstr "Visa familj"
-#~ msgid ""
-#~ "Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree "
-#~ "notation.\\nEg, valid values are 12.0154, 50°52'21.92\"\\nN, "
-#~ "N50º52'21.92\"\\n or 50:52:21.92\\nYou can set these values via the "
-#~ "Geography View by searching the place, or via a map service in the place "
-#~ "view."
+#~ msgid "Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree notation.\\nEg, valid values are 12.0154, 50°52'21.92\"\\nN, N50º52'21.92\"\\n or 50:52:21.92\\nYou can set these values via the Geography View by searching the place, or via a map service in the place view."
#~ msgstr ""
-#~ "Latitud (position relativt ekvatorn) för platsen som decimal- eller "
-#~ "gradnotation.\n"
-#~ "Giltiga värden är t. ex. 12.0154, 50°52'21.92''N, "
-#~ "N50°52'21.92'' eller 50:52:21.92.\n"
-#~ "Du kan bestämma dessa värden via Geografivyn genom att söka efter platsen "
-#~ "eller via en karttjänst i platsvyn."
+#~ "Latitud (position relativt ekvatorn) för platsen som decimal- eller gradnotation.\n"
+#~ "Giltiga värden är t. ex. 12.0154, 50°52'21.92''N, N50°52'21.92'' eller 50:52:21.92.\n"
+#~ "Du kan bestämma dessa värden via Geografivyn genom att söka efter platsen eller via en karttjänst i platsvyn."
#~ msgid "%(mother)s and %(father)s"
#~ msgstr "%(mother)s och %(father)s"
-#~ msgid ""
-#~ "Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree "
-#~ "notation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Latitud (position relativt ekvatorn) för platsen i decimal- eller "
-#~ "gradnotation."
+#~ msgid "Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree notation."
+#~ msgstr "Latitud (position relativt ekvatorn) för platsen i decimal- eller gradnotation."
#~ msgid ""
#~ "Whether to resize the page to fit the size \n"
@@ -42079,12 +34576,8 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "Add a personal note"
#~ msgstr "Lägg till en personnotis"
-#~ msgid ""
-#~ "When merging people where one person doesn't exist, that \"person\" must "
-#~ "be the person that will be deleted from the database."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vid ihopslagning av personer, där en person inte finns, så måste den "
-#~ "\"personen\" vara den person, som kommer att tas bort från databasen."
+#~ msgid "When merging people where one person doesn't exist, that \"person\" must be the person that will be deleted from the database."
+#~ msgstr "Vid ihopslagning av personer, där en person inte finns, så måste den \"personen\" vara den person, som kommer att tas bort från databasen."
#~ msgid "Not Applicable"
#~ msgstr "Ej tillämpbart"
@@ -42130,26 +34623,19 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "%s - %s."
#~ msgstr "%s - %s."
-#~ msgid ""
-#~ "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must "
-#~ "first break the relationship between them"
-#~ msgstr ""
-#~ "En förälder och ett barn kan inte slås samman. För att slå samman dessa "
-#~ "personer, måste du först bryta släktskapet mellan dem."
+#~ msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them"
+#~ msgstr "En förälder och ett barn kan inte slås samman. För att slå samman dessa personer, måste du först bryta släktskapet mellan dem."
#~ msgid "One page report"
#~ msgstr "Rapport på en sida"
#~ msgid ""
-#~ "The python binding library, pyexiv2, to exiv2 is not installed on this "
-#~ "computer.\n"
+#~ "The python binding library, pyexiv2, to exiv2 is not installed on this computer.\n"
#~ " It can be downloaded from here: %s\n"
#~ "\n"
-#~ "You will need to download at least %s . I recommend that you download "
-#~ "and install, %s ."
+#~ "You will need to download at least %s . I recommend that you download and install, %s ."
#~ msgstr ""
-#~ "pyexiv2, pythons bindingsbibliotek, till exiv2, är ej installerat på "
-#~ "denna dator.\n"
+#~ "pyexiv2, pythons bindingsbibliotek, till exiv2, är ej installerat på denna dator.\n"
#~ " Kan laddas ner från: %s\n"
#~ "Du måste ladda ner minst %s. Rekommenderas %s."
@@ -42162,8 +34648,7 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "Object with at least one direct source >= "
#~ msgstr "Händelser med minst en direkt källa >="
-#~ msgid ""
-#~ "Matches objects with at least one direct source with confidence level(s)"
+#~ msgid "Matches objects with at least one direct source with confidence level(s)"
#~ msgstr "Matchar händelser med minst en direkt källa med konfidensnivå(er)"
#~ msgid "Part of the Given name that is the normally used name."
@@ -42219,20 +34704,11 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "Date of the event."
#~ msgstr "Händelsens datum."
-#~ msgid ""
-#~ "The role of the person in this event. Use 'Primary' for the main "
-#~ "beneficiary, use a descriptive role otherwise (Eg., Witness, "
-#~ "Celebrant, ...)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Den roll personen har i händelsen. Använd 'Primär' för huvudpersonen och "
-#~ "använd beskrivande ord för andra roller (T. ex. Vittne, ...)"
+#~ msgid "The role of the person in this event. Use 'Primary' for the main beneficiary, use a descriptive role otherwise (Eg., Witness, Celebrant, ...)"
+#~ msgstr "Den roll personen har i händelsen. Använd 'Primär' för huvudpersonen och använd beskrivande ord för andra roller (T. ex. Vittne, ...)"
-#~ msgid ""
-#~ "Date associated with this source reference. Typically used to store the "
-#~ "log date (when text was added to the original source)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Datum kopplat till denna källreferens. Används typiskt för att spara "
-#~ "loggningsdatum (när text lagts till orginalkällan)."
+#~ msgid "Date associated with this source reference. Typically used to store the log date (when text was added to the original source)."
+#~ msgstr "Datum kopplat till denna källreferens. Används typiskt för att spara loggningsdatum (när text lagts till orginalkällan)."
#~ msgid "Filter "
#~ msgstr "Filter "
@@ -42240,12 +34716,8 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "More Name Details"
#~ msgstr "Ytterligare namndetaljer"
-#~ msgid ""
-#~ "Open the name editor to edit the preferred name in detail. This allows to "
-#~ "set eg. Family Nick Name, Date, ..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Öppna namneredigeraren för att redigera förstahandsnamnet i detalj. Detta "
-#~ "ger dig möjlighet att bestämma familjesmeknamn, datum, ..."
+#~ msgid "Open the name editor to edit the preferred name in detail. This allows to set eg. Family Nick Name, Date, ..."
+#~ msgstr "Öppna namneredigeraren för att redigera förstahandsnamnet i detalj. Detta ger dig möjlighet att bestämma familjesmeknamn, datum, ..."
#~ msgid "_Prefix:"
#~ msgstr "_Prefix:"
@@ -42256,14 +34728,8 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "_State/Province:"
#~ msgstr "L_än/delstat:"
-#~ msgid ""
-#~ "If media is an image, select a region of the image that is referenced. "
-#~ "Point (0,0) is the top left corner. Do this by giving two corners on a "
-#~ "diagonal of the rectangular region you want to use."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om media är en bild, välj ett område på bilden som dess referens. Punkt "
-#~ "(0,0) är övre vänstra hörnet. Gör detta genom att ange två diagonala hörn "
-#~ "hos det rektangulära område du vill använda."
+#~ msgid "If media is an image, select a region of the image that is referenced. Point (0,0) is the top left corner. Do this by giving two corners on a diagonal of the rectangular region you want to use."
+#~ msgstr "Om media är en bild, välj ett område på bilden som dess referens. Punkt (0,0) är övre vänstra hörnet. Gör detta genom att ange två diagonala hörn hos det rektangulära område du vill använda."
#~ msgid "CALL"
#~ msgstr "TILLTALSNAMN"
@@ -42281,8 +34747,7 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ " Patronymic - patronymic (father's name)\n"
#~ " Initials - persons's first letters of given names\n"
#~ "\n"
-#~ "Use the same keyword in UPPERCASE to force to upper. Parentheses and "
-#~ "commas\n"
+#~ "Use the same keyword in UPPERCASE to force to upper. Parentheses and commas\n"
#~ "will be removed around empty fields. Other text will appear literally."
#~ msgstr ""
#~ "Följande nyckelord kommer att bytas ut med namnet:\n"
@@ -42298,8 +34763,7 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ " Initialer - personens först bokstäver från förnamn\n"
#~ "\n"
#~ "Använd samma nyckelord med STORA bokstäver för att tvinga detta.\n"
-#~ "Parenteser och komma tas bort runt tomma fält. Annan text visas "
-#~ "bokstavligt."
+#~ "Parenteser och komma tas bort runt tomma fält. Annan text visas bokstavligt."
#~ msgid "The format definition is invalid"
#~ msgstr "Formatdefinitionen är ogiltig"
@@ -42397,8 +34861,7 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgstr "_Förnamn:"
#~ msgid ""
-#~ "Patronimic: component of a personal name based on the name of one's "
-#~ "father, grandfather, .... \n"
+#~ "Patronimic: component of a personal name based on the name of one's father, grandfather, .... \n"
#~ "Title: A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'"
#~ msgstr ""
#~ "Patronymikon: del av ett personnamn, i Sverige grundat på faders förnamn\n"
@@ -42429,16 +34892,12 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgstr "_Markering"
#~ msgid ""
-#~ "Below is a list of the nicknames, titles and family name prefixes that "
-#~ "Gramps can extract from the \n"
-#~ "current database. If you accept the changes, Gramps will modify the "
-#~ "entries\n"
+#~ "Below is a list of the nicknames, titles and family name prefixes that Gramps can extract from the \n"
+#~ "current database. If you accept the changes, Gramps will modify the entries\n"
#~ "that have been selected."
#~ msgstr ""
-#~ "Nedan följer en lista över smeknamn, titlar och efternamnsprefix som "
-#~ "Gramps kan hämtas från \n"
-#~ "den aktuella databasen. Om du accepterar ändringarna, så kommer Gramps "
-#~ "att\n"
+#~ "Nedan följer en lista över smeknamn, titlar och efternamnsprefix som Gramps kan hämtas från \n"
+#~ "den aktuella databasen. Om du accepterar ändringarna, så kommer Gramps att\n"
#~ "modifiera de valda posterna."
#~ msgid "Updating View"
@@ -42560,13 +35019,8 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "No views loaded"
#~ msgstr "Inga vyer laddad"
-#~ msgid ""
-#~ "No view plugins are loaded. Go to Help->Plugin Manager, and make sure "
-#~ "some plugins of type 'View' are enabled. Then restart Gramps"
-#~ msgstr ""
-#~ "Inga insticksprogram för vyer är laddade. Gå till Hjälp-"
-#~ ">Instickshanterare och se till att några insticksprogram av typen 'View' "
-#~ "är tillåtna. Starta om Gramps."
+#~ msgid "No view plugins are loaded. Go to Help->Plugin Manager, and make sure some plugins of type 'View' are enabled. Then restart Gramps"
+#~ msgstr "Inga insticksprogram för vyer är laddade. Gå till Hjälp->Instickshanterare och se till att några insticksprogram av typen 'View' är tillåtna. Starta om Gramps."
#~ msgid "Creating event page %02d of %02d"
#~ msgstr "Skapar händelseförteckning, sida %02d av %02d"
@@ -42630,10 +35084,8 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "Remove previously added events, notes, and source"
#~ msgstr "Tar bort tidigare tillagda händelser, notiser och källor"
-#~ msgid ""
-#~ "Remove calculated events, notes, and source; occurs immediately on Execute"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tag bort beräknade händelser, notiser och källor; sker omedelbart vi Utför"
+#~ msgid "Remove calculated events, notes, and source; occurs immediately on Execute"
+#~ msgstr "Tag bort beräknade händelser, notiser och källor; sker omedelbart vi Utför"
#~ msgid "Do not add birth events"
#~ msgstr "Lägg inte till födelsehändelser"
@@ -42678,8 +35130,7 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgstr "Datum för händelser är antingen omkring eller efter/före"
#~ msgid ""
-#~ "The Calculate Estimated Dates Tool is used to add and remove birth and "
-#~ "death events for people that are missing these events.\n"
+#~ "The Calculate Estimated Dates Tool is used to add and remove birth and death events for people that are missing these events.\n"
#~ "\n"
#~ "To use:\n"
#~ "1. Go to the Options tab\n"
@@ -42689,15 +35140,11 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ "5. Select the people with which to add events\n"
#~ "6. Click on 'Add Selected Events' button to create\n"
#~ "\n"
-#~ "NOTES: if you decide to make an event permanent, remove it from the "
-#~ "Source. Otherwise, it will get removed the next time you automatically "
-#~ "remove these events.\n"
+#~ "NOTES: if you decide to make an event permanent, remove it from the Source. Otherwise, it will get removed the next time you automatically remove these events.\n"
#~ "\n"
-#~ "You may have to run the tool repeatedly (without removing previous "
-#~ "events) to add all of the events possible."
+#~ "You may have to run the tool repeatedly (without removing previous events) to add all of the events possible."
#~ msgstr ""
-#~ "Verktyget beräkna uppskattade datum används för att lägga till och ta "
-#~ "bort födelse- och dödshändelser för personer som saknar dessa händelser.\n"
+#~ "Verktyget beräkna uppskattade datum används för att lägga till och ta bort födelse- och dödshändelser för personer som saknar dessa händelser.\n"
#~ "\n"
#~ "Vid användning:\n"
#~ "1. Gå till valfliken\n"
@@ -42707,12 +35154,9 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ "5. Välj de personer för vilka händelser skall läggas till\n"
#~ "6. Klicka på 'Lägg till valda händelser'-knappen för att skapa dem\n"
#~ "\n"
-#~ "NOTERA: om du bestämmer dig för att göra en händelse permanent, tag bort "
-#~ "den från källan. Annars kommer denna att tagas bort nästa gång du "
-#~ "automatiskt tar bort dessa händelser.\n"
+#~ "NOTERA: om du bestämmer dig för att göra en händelse permanent, tag bort den från källan. Annars kommer denna att tagas bort nästa gång du automatiskt tar bort dessa händelser.\n"
#~ "\n"
-#~ "Du kan behöva köra detta verktyg flera gånger (utan att ta bort "
-#~ "föregående händelser) för att lägga till alla möjliga händelser."
+#~ "Du kan behöva köra detta verktyg flera gånger (utan att ta bort föregående händelser) för att lägga till alla möjliga händelser."
#~ msgid "Calculate Estimated Dates"
#~ msgstr "Beräknade uppskattade datum"
@@ -42723,12 +35167,8 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "Remove Events, Notes, and Source and Reselect Data"
#~ msgstr "Tag bort händelser, notiser och källor samt välj om data"
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to remove previous events, notes, and source and "
-#~ "reselect data?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Är du säker på att du vill ta bort händelser, notiser och källor samt "
-#~ "välj om data?"
+#~ msgid "Are you sure you want to remove previous events, notes, and source and reselect data?"
+#~ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort händelser, notiser och källor samt välj om data?"
#~ msgid "Remove and Run Select Again"
#~ msgstr "Ta bort och kör välj igen"
@@ -42818,12 +35258,8 @@ msgstr "Inget mallblad"
#~ msgid "Version C"
#~ msgstr "Version C"
-#~ msgid ""
-#~ "Your family tree groups name %s together with %s, did not change this "
-#~ "grouping to %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ditt släktträd grupperar namn %s tillsammans med %s, ändrade inte detta "
-#~ "till gruppering till %s"
+#~ msgid "Your family tree groups name %s together with %s, did not change this grouping to %s"
+#~ msgstr "Ditt släktträd grupperar namn %s tillsammans med %s, ändrade inte detta till gruppering till %s"
#~ msgid "%s and %s are the same person."
#~ msgstr "%s och %s är samma person."