From 02845bc26f7bff32739e4a0152647ca775df4229 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pedro Albuquerque Date: Thu, 16 Dec 2021 06:03:30 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese (Portugal)) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/pt_PT/ --- po/pt_PT.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index e479a0f27..bdf3b4629 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-05 19:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-15 13:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-18 08:51+0000\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.10\n" #: ../data/gramps.appdata.xml.in:4 ../data/gramps.desktop.in:3 msgid "Gramps" @@ -734,8 +734,8 @@ msgstr "" "Indivíduos favoritos
O menu Favoritos é um local conveniente " "para armazenar os nomes de indivíduos frequentemente usados. Ao seleccionar " "um favorito, tornará o indivíduo activo. Para criar um favorito, torne o " -"indivíduo activo e vá a \"Favoritos > Adicionar favorito\", ou prima Ctrl" -"+D. Também pode favorecer a maioria dos outros objectos." +"indivíduo activo e vá a \"Favoritos > Adicionar favorito\", ou prima Ctrl+" +"D. Também pode marcar a maioria dos outros objectos." #: ../data/tips.xml:70 msgid "" @@ -34644,7 +34644,7 @@ msgid "" "with Start / Step sequence." msgstr "" "Activar ordem por Id\n" -"com sequência Iniciar/Parar." +"com sequência Iniciar/Passo." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1483 msgid "Start" @@ -34701,7 +34701,7 @@ msgstr "Deseja substituir %s?" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:694 msgid "Finding and assigning unused IDs." -msgstr "A procurar e associar Ids não usados." +msgstr "A procurar e associar Ids não usadas." #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:76 msgid "Sort Events" @@ -34745,7 +34745,7 @@ msgstr "Ordenar eventos familiares do indivíduo" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:91 msgid "Generate_Testcases_for_Persons_and_Families" -msgstr "Gera_testes_para_indivíduos_e_famílias" +msgstr "Gerar_testes_para_indivíduos_e_famílias" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:274 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:280 @@ -34758,7 +34758,7 @@ msgid "" "Correction needs database reload" msgstr "" "Gerar erros de base de dados de baixo nível\n" -"A correcção reque recarga da base de dados" +"A correcção requer recarga da base de dados" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:290 msgid "Generate database errors" @@ -34842,7 +34842,7 @@ msgstr "A gerar famílias" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1685 #, python-format msgid "Testcase generator step %d" -msgstr "Gerador de testes passo %d" +msgstr "Gerador de testes, passo %d" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:38 msgid "Fix Capitalization of Family Names" @@ -34852,8 +34852,7 @@ msgstr "Corrigir maiúsculas dos nomes de família" msgid "" "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." msgstr "" -"Verifica a base de dados inteira e tenta corrigir incorreções de maiúsculas " -"nos nomes." +"Verifica a base de dados inteira e tenta ajustar as maiúsculas nos nomes." #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:61 msgid "Rename Event Types" @@ -34873,8 +34872,8 @@ msgstr "Verificar/Corrigir base de dados" msgid "" "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "" -"Procura problemas de integridade na base de dados e corrige os problemas que " -"for possível" +"Procura problemas de integridade na base de dados e corrige o que for " +"possível" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:107 msgid "Compare Individual Events" @@ -34957,7 +34956,7 @@ msgstr "Reconstruir estatísticas de sexos" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:310 msgid "Rebuilds gender statistics for name gender guessing..." -msgstr "Reconstrói as estatísticas de sexos para palpite do sexo dos nomes..." +msgstr "Reconstrói as estatísticas de sexos para palpite de sexo por nome..." #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:332 msgid "Calculates the relationship between two people" @@ -35005,7 +35004,7 @@ msgid "" "Searches the entire database, looking for trailing or leading spaces for " "places and people. Search comma in coordinates fields in places." msgstr "" -"Procura na base de dados inteira por espaços iniciais ou finais em locais ou " +"Procura na base de dados inteira por espaços iniciais ou finais em locais e " "indivíduos. Procura vírgulas em campos de coordenadas dos locais." #: ../gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py:64 @@ -35155,7 +35154,7 @@ msgstr "Muitos filhos" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1175 msgid "Same sex marriage" -msgstr "Casamento do mesmo sexo" +msgstr "Casamento homosexual" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1188 msgid "Female husband" @@ -35524,16 +35523,16 @@ msgid "" "desired family." msgstr "" "Devem ser seleccionados exactamente dois locais para se realizar uma união. " -"O segundo local pode ser seleccionado mantendo premido Ctrl, e clicando no " +"O segundo local pode ser seleccionado mantendo premido Ctrl e clicando no " "local desejado." #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:280 msgid "Max ancestor generations" -msgstr "Máx. gerações ascendentes" +msgstr "Máximo de gerações ascendentes" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:283 msgid "Max descendant generations" -msgstr "Máx. gerações descendentes" +msgstr "Máximo de gerações descendentes" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:286 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:283 @@ -35581,13 +35580,13 @@ msgstr "Branco" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:295 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:392 msgid "Color scheme classic report" -msgstr "Esquema de cores do relatório clássico" +msgstr "Esquema de cores clássico do relatório" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:298 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:296 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:393 msgid "Color scheme classic view" -msgstr "Esquema de cores da vista clássica" +msgstr "Esquema de cores clássico da vista" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:306 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:304 @@ -35697,7 +35696,7 @@ msgstr "Mostrar anel de filhos" # FSM: rever #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 msgid "Select the person which is the reference for life ways" -msgstr "Seleccione o indivíduo de referência para o percurso geográfico" +msgstr "Seleccione o indivíduo de referência para o percurso vital" # FSM: rever #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 @@ -35764,7 +35763,7 @@ msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:641 msgid "Choose and bookmark the new reference person" -msgstr "Escolha e favoreça o novo indivíduo de referência" +msgstr "Escolha e marque o novo indivíduo de referência" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:664 msgid "" @@ -35785,7 +35784,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:675 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:864 msgid "The selection parameters" -msgstr "Os parâmetros de selecção" +msgstr "Os parâmetros da selecção" #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:161 msgid "Events places map" @@ -35817,7 +35816,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:406 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:437 msgid "Bookmark this event" -msgstr "Favorecer este evento" +msgstr "Marcar este evento" #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:452 msgid "Show all events" @@ -35856,7 +35855,7 @@ msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s e %(mother)s" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:343 #, python-format msgid "Family reference : %s" -msgstr "Referência da famíla : %s" +msgstr "Referência da família : %s" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:346 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:349 @@ -35902,7 +35901,7 @@ msgstr "Indivíduo: %(id)s %(name)s não tem família." #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:830 msgid "Choose and bookmark the new reference family" -msgstr "Escolha e favoreça a nova família de referência" +msgstr "Escolha e marque a nova família de referência" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:853 msgid "" @@ -36006,7 +36005,7 @@ msgid "" "have these two people been able to meet?" msgstr "" "Separador que mostra os locais visitados por todos os membros de uma família " -"durante as suas vidas: conseguiram estas duas indivíduos encontrar-se?" +"durante as suas vidas: conseguiram estes dois indivíduos encontrar-se?" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:161 msgid "" @@ -36047,7 +36046,7 @@ msgstr "Toda a descendência de %s" #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:697 msgid "Bookmark this person" -msgstr "Favorecer este indivíduo" +msgstr "Marcar este indivíduo" #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:729 msgid "The maximum number of generations.\n"