diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 43e8ef576..daf43aeb2 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps-3.4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-21 19:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-23 09:09+0200\n" -"Last-Translator: Muhammad Bashir Al-Noimi \n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-25 10:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-25 11:08+0100\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: fairforum.org \n" "Language: en_US\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:221 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:225 #, fuzzy, python-format msgid "" "Error: Family Tree '%s' already exists.\n" @@ -33,24 +33,24 @@ msgstr "" "خطأ: شجرة العائلة '%s' موجودة مسبقاً.\n" "الوسيطة '-C' لا يمكن استعمالها." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:230 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:234 #, python-format msgid "" "Error: Input Family Tree \"%s\" does not exist.\n" "If GEDCOM, Gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a family tree instead." msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:246 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:250 #, python-format msgid "Error: Import file %s not found." msgstr "خطأ: الملف المستورد %s غير موجود." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:264 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:268 #, python-format msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s" msgstr "خطأ: نوع غير معروف: \"%(format)s\" لاستيراد الملف: %(filename)s " -#: ../gramps/cli/arghandler.py:286 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:290 #, python-format msgid "" "WARNING: Output file already exists!\n" @@ -61,35 +61,43 @@ msgstr "" "تحذير: سيتم استبدال:\n" " %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 -msgid "OK to overwrite? (yes/no) " +#: ../gramps/cli/arghandler.py:293 +#, fuzzy +msgid "OK to overwrite?" msgstr "هل أنت متأكد من استبداله؟ (نعم/لا) " -#: ../gramps/cli/arghandler.py:298 -msgid "YES" +#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:215 +msgid "yes" msgstr "نعم" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:299 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:217 +msgid "no" +msgstr "لا" + +#: ../gramps/cli/arghandler.py:296 #, python-format msgid "Will overwrite the existing file: %s" msgstr "سيتم استبدال الملف الموجود: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:319 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:316 #, python-format msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s" msgstr "خطأ: صيغة غير معروفة لتصدير الملف %s " -#: ../gramps/cli/arghandler.py:402 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:399 #, fuzzy msgid "List of known Family Trees in your database path\n" msgstr "قائمة أشجار العائلة بمسار قاعدة البيانات لديك\n" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:407 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:404 #, python-format msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" msgstr "%(full_DB_path)s باسم \"%(f_t_name)s\"" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:412 ../gramps/cli/arghandler.py:423 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:409 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:420 msgid "Gramps Family Trees:" msgstr "أشجار عائلة غرمبز:" @@ -98,95 +106,105 @@ msgstr "أشجار عائلة غرمبز:" #. constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/cli/arghandler.py:415 ../gramps/cli/arghandler.py:416 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:425 ../gramps/cli/arghandler.py:432 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:433 ../gramps/cli/arghandler.py:435 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:74 ../gramps/cli/clidbman.py:221 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:223 ../gramps/gui/clipboard.py:936 -#: ../gramps/gui/configure.py:1329 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:412 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:413 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:422 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:429 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:430 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:432 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:74 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:221 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:223 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:936 +#: ../gramps/gui/configure.py:1368 msgid "Family Tree" msgstr "شجرة العائلة" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:416 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:413 #, python-format msgid "Family Tree \"%s\":" msgstr "شجرة العائلة \"%s\":" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:445 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:442 #, python-format msgid "Performing action: %s." msgstr "تنفيذ الحدث: %s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:447 -#, python-format +#: ../gramps/cli/arghandler.py:444 +#, fuzzy, python-format msgid "Using options string: %s" -msgstr "" +msgstr "استعمال سلسلة الخيارات: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:452 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:449 #, python-format msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "تصدير: ملف %(filename)s, بصيغة %(format)s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:459 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:456 msgid "Exiting." msgstr "خروج." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:463 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:460 msgid "Cleaning up." msgstr "تنظيف." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:492 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:489 #, fuzzy msgid "Created empty Family Tree successfully" msgstr "تم إنشاء شجرة عائلة فارغة بنجاح" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:495 ../gramps/cli/arghandler.py:520 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:492 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:517 msgid "Error opening the file." msgstr "فشل بفتح الملف." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:496 ../gramps/cli/arghandler.py:521 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:493 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:518 msgid "Exiting..." msgstr "خروج..." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:500 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:497 #, python-format msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "استيراد: ملف %(filename)s, بصيغة %(format)s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:518 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:515 msgid "Opened successfully!" msgstr "تم فتحه بنجاح!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:532 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:529 msgid "Database is locked, cannot open it!" msgstr "قاعدة البيانات مقفلة و لا يمكن فتحها!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:533 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:530 #, python-format msgid " Info: %s" msgstr " معلومات: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:536 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:533 msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "قاعدة البيانات بحاجة لاسترداد و لا يمكن فتحها!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:593 ../gramps/cli/arghandler.py:641 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:682 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:590 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:638 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:679 +#, fuzzy msgid "Ignoring invalid options string." -msgstr "" +msgstr "تجاهل السلسلة الخاطئة للخيارات." #. name exists, but is not in the list of valid report names -#: ../gramps/cli/arghandler.py:617 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:614 msgid "Unknown report name." msgstr "اسم تقرير مجهول" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:619 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:616 #, python-format msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" msgstr "لم يتم تزويد اسم تقرير. قم باختيار أحد هذه التقارير %(donottranslate)s=reportname " -#: ../gramps/cli/arghandler.py:623 ../gramps/cli/arghandler.py:665 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:698 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:620 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:662 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:695 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -195,32 +213,31 @@ msgstr "" "%s\n" " الأسماء المتوفرة هي:" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:659 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:656 msgid "Unknown tool name." msgstr "اسم أداة مجهولة." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:661 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:658 #, python-format msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname." msgstr "لم يتم تزويد اسم أداة. قم باختيار أحد هذه الأدوات %(donottranslate)s=toolname. " -#: ../gramps/cli/arghandler.py:692 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:689 #, fuzzy msgid "Unknown book name." msgstr "اسم أداة مجهولة." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:694 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:691 #, fuzzy, python-format msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname." msgstr "لم يتم تزويد اسم أداة. قم باختيار أحد هذه الأدوات %(donottranslate)s=toolname. " -#: ../gramps/cli/arghandler.py:703 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:700 #, python-format msgid "Unknown action: %s." msgstr "حدث مجهول: %s." -#. Note: Make sure to edit const.py.in POPT_TABLE too! -#: ../gramps/cli/argparser.py:57 +#: ../gramps/cli/argparser.py:56 msgid "" "\n" "Usage: gramps.py [OPTION...]\n" @@ -245,10 +262,13 @@ msgid "" " -u, --force-unlock Force unlock of Family Tree\n" " -s, --show Show config settings\n" " -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start Gramps\n" +" -y, --yes Don't ask to confirm dangerous actions (non-GUI mode only)\n" +" -q, --quiet Suppress progress indication output (non-GUI mode only)\n" " -v, --version Show versions\n" msgstr "" -#: ../gramps/cli/argparser.py:83 +#: ../gramps/cli/argparser.py:84 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Example of usage of Gramps command line interface\n" @@ -294,12 +314,56 @@ msgid "" "Note: These examples are for bash shell.\n" "Syntax may be different for other shells and for Windows.\n" msgstr "" +"\n" +"Example of usage of Gramps command line interface\n" +"\n" +"1. To import four databases (whose formats can be determined from their names)\n" +"and then check the resulting database for errors, one may type:\n" +"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps -i file4.wft -a tool -p name=check. \n" +"\n" +"2. To explicitly specify the formats in the above example, append filenames with appropriate -f options:\n" +"gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.gpkg -f gramps-pkg -i ~/db3.gramps -f gramps-xml -i file4.wft -f wft -a tool -p name=check. \n" +"\n" +"3. To record the database resulting from all imports, supply -e flag\n" +"(use -f if the filename does not allow Gramps to guess the format):\n" +"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg\n" +"\n" +"4. To save any error messages of the above example into files outfile and errfile, run:\n" +"gramps -i file1.ged -i file2.dpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg >outfile 2>errfile\n" +"\n" +"5. To import three databases and start interactive Gramps session with the result:\n" +"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps\n" +"\n" +"6. To open a database and, based on that data, generate timeline report in PDF format\n" +"putting the output into the my_timeline.pdf file:\n" +"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=timeline,off=pdf,of=my_timeline.pdf\n" +"\n" +"7. To generate a summary of a database:\n" +"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=summary\n" +"\n" +"8. Listing report options\n" +"Use the name=timeline,show=all to find out about all available options for the timeline report.\n" +"To find out details of a particular option, use show=option_name , e.g. name=timeline,show=off string.\n" +"To learn about available report names, use name=show string.\n" +"\n" +"9. To convert a family tree on the fly to a .gramps xml file:\n" +"gramps -O 'Family Tree 1' -e output.gramps -f gramps-xml\n" +"\n" +"10. To generate a web site into an other locale (in german):\n" +"LANGUAGE=de_DE; LANG=de_DE.UTF-8 gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=navwebpage,target=/../de\n" +"\n" +"11. Finally, to start normal interactive session type:\n" +"gramps\n" +"\n" +"Note: These examples are for bash shell.\n" +"Syntax may be different for other shells and for Windows.\n" -#: ../gramps/cli/argparser.py:236 ../gramps/cli/argparser.py:364 +#: ../gramps/cli/argparser.py:241 +#: ../gramps/cli/argparser.py:376 msgid "Error parsing the arguments" msgstr "فشل بتفسير الوسائط" -#: ../gramps/cli/argparser.py:238 +#: ../gramps/cli/argparser.py:243 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -308,41 +372,48 @@ msgstr "" "فشل بنفسير الوسائط: %s\n" "قم بتمرير الوسيطة --help لمعاينة الأوامر، أو قم بقراءة دليل الاستعمال." -#: ../gramps/cli/argparser.py:247 +#: ../gramps/cli/argparser.py:252 #, python-format msgid "Trying to open: %s ..." msgstr "" -#: ../gramps/cli/argparser.py:281 +#: ../gramps/cli/argparser.py:286 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown action: %s. Ignoring." msgstr "حدث مجهول: %s." -#: ../gramps/cli/argparser.py:290 +#: ../gramps/cli/argparser.py:295 msgid "setup debugging" msgstr "" -#: ../gramps/cli/argparser.py:301 +#: ../gramps/cli/argparser.py:306 #, python-format msgid "Gramps config settings from %s:" msgstr "" -#: ../gramps/cli/argparser.py:319 +#: ../gramps/cli/argparser.py:324 #, python-format msgid "Current Gramps config setting: %s:%s" msgstr "" -#: ../gramps/cli/argparser.py:328 +#. does a user want the default config value? +#: ../gramps/cli/argparser.py:329 +#, fuzzy +msgid "DEFAULT" +msgstr "إفتراضي" + +#. translators: indent "New" to match "Current" +#: ../gramps/cli/argparser.py:336 #, python-format msgid " New Gramps config setting: %s:%s" msgstr "" -#: ../gramps/cli/argparser.py:335 +#: ../gramps/cli/argparser.py:343 #, python-format msgid "Gramps: no such config setting: '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/cli/argparser.py:365 +#: ../gramps/cli/argparser.py:377 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -362,18 +433,11 @@ msgstr "" msgid "Number of people" msgstr "عدد الأشخاص" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:215 ../gramps/cli/clidbman.py:217 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:215 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:217 msgid "Locked?" msgstr "مقفل؟" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:215 -msgid "yes" -msgstr "نعم" - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:217 -msgid "no" -msgstr "لا" - #: ../gramps/cli/clidbman.py:218 msgid "Bsddb version" msgstr "إصدار محرك قاعدة بيانات بيركلي" @@ -384,14 +448,15 @@ msgstr "اصدار المخطط" #: ../gramps/cli/clidbman.py:224 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:13 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:28 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:107 msgid "Path" msgstr "مسار" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:225 ../gramps/gui/dbman.py:301 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:225 +#: ../gramps/gui/dbman.py:301 msgid "Last accessed" msgstr "آخر وصول" @@ -405,16 +470,17 @@ msgid "Import finished..." msgstr "انتهى الاستيراد..." #. Create a new database -#: ../gramps/cli/clidbman.py:371 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:328 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:373 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:330 msgid "Importing data..." msgstr "استيراد البيانات..." -#: ../gramps/cli/clidbman.py:415 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:417 #, fuzzy msgid "Could not rename Family Tree" msgstr "غير قادر على إعادة تسمية شجرة العائلة" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:450 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:452 #, python-format msgid "" "\n" @@ -426,27 +492,38 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:503 ../gramps/gui/configure.py:1261 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:505 +#: ../gramps/gui/configure.py:1273 msgid "Never" msgstr "أبداً" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/cli/clidbman.py:523 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:525 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "مُقفل بواسطة %s" #. not all families have a spouse. -#: ../gramps/cli/clidbman.py:526 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64 -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:80 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:59 -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:146 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:53 -#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:44 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 -#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:54 ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:60 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:63 -#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:55 ../gramps/gen/utils/lds.py:87 -#: ../gramps/gen/utils/lds.py:93 ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:123 ../gramps/gen/utils/unknown.py:127 -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:133 ../gramps/gen/utils/unknown.py:138 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:528 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:80 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:59 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:146 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:53 +#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:44 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:54 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:60 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:63 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:55 +#: ../gramps/gen/utils/lds.py:87 +#: ../gramps/gen/utils/lds.py:93 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:123 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:127 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:133 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:138 #: ../gramps/gui/clipboard.py:188 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:124 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:171 @@ -458,26 +535,27 @@ msgstr "مُقفل بواسطة %s" #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:167 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:580 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:632 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:2001 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:716 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:723 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:724 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:736 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:743 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:744 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:279 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:296 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:638 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2012 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:489 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:246 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:633 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:424 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:571 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:450 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2021 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:498 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:254 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:642 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:432 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:573 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:458 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1019 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1066 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:399 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2521 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2523 msgid "Unknown" msgstr "مجهول" @@ -486,40 +564,53 @@ msgstr "مجهول" msgid "WARNING: %s" msgstr "تحذير: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:93 ../gramps/cli/grampscli.py:235 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:93 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:235 #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "خطأ: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:103 ../gramps/cli/user.py:173 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:103 +#: ../gramps/cli/user.py:189 #: ../gramps/gui/dialog.py:224 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "تم العثور على فشل منخفض المستوى بقاعدة البيانات" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:105 ../gramps/cli/user.py:174 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:105 +#: ../gramps/cli/user.py:190 #: ../gramps/gui/dialog.py:225 +#, fuzzy msgid "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on the Repair button" -msgstr "" +msgstr "عثر غرمبز على مشكلة بقاعدة بيانات بيركلي. بإمكان حلّها بالنقر على زر إصلاح الموجود ضمن إدارة أشجار العائلة" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:149 ../gramps/gui/dbloader.py:297 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:149 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:297 msgid "Read only database" msgstr "قاعدة بيانات للقراءة فقط" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:150 ../gramps/gui/dbloader.py:242 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:150 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:242 #: ../gramps/gui/dbloader.py:298 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "لا تملك سماحية الكتابة للملف المحدّد." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:169 ../gramps/cli/grampscli.py:172 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:175 ../gramps/cli/grampscli.py:178 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:181 ../gramps/cli/grampscli.py:184 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:187 ../gramps/cli/grampscli.py:190 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:385 ../gramps/gui/dbloader.py:388 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:391 ../gramps/gui/dbloader.py:394 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:169 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:172 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:175 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:178 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:181 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:184 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:187 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:190 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:385 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:388 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:391 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:394 msgid "Cannot open database" msgstr "غير قادر على فتح قاعدة البيانات" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:194 ../gramps/gui/dbloader.py:201 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:194 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:201 #: ../gramps/gui/dbloader.py:398 #, python-format msgid "Could not open file: %s" @@ -540,7 +631,8 @@ msgstr "شجرة العائلة غير موجودة، يبدو أنه قد تم msgid "Error encountered: %s" msgstr "مصادفة الخطأ: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:324 ../gramps/cli/grampscli.py:332 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:324 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:332 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr " تفاصيل: %s" @@ -561,7 +653,7 @@ msgstr "خطأ: قم بتحديد عائلة" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:268 #, fuzzy msgid "=filename" -msgstr "اسم الملف" +msgstr "اسم الملف: %s" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:268 msgid "Output file name. MANDATORY" @@ -579,10 +671,11 @@ msgid "Output file format." msgstr "صيغة الخرج" # شك -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:270 ../gramps/cli/plug/__init__.py:271 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:270 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:271 #, fuzzy msgid "=name" -msgstr "اسم العائلة" +msgstr "اسم:" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:270 #, fuzzy @@ -594,12 +687,14 @@ msgstr "اسم القالب" msgid "Paper size name." msgstr "اسم خاص" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:272 ../gramps/cli/plug/__init__.py:273 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:275 ../gramps/cli/plug/__init__.py:277 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:272 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:273 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:275 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:277 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:279 #, fuzzy msgid "=number" -msgstr "الرقم" +msgstr "%(number)s. " #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:272 #, fuzzy @@ -610,8 +705,10 @@ msgstr "رقم التعريف" msgid "Left paper margin" msgstr "" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:274 ../gramps/cli/plug/__init__.py:276 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:278 ../gramps/cli/plug/__init__.py:280 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:274 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:276 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:278 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:280 #, fuzzy msgid "Size in cm" msgstr "الحجم بالميغابايت: " @@ -639,7 +736,8 @@ msgstr "" #. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison. #. How can we distinguish custom size though? -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:312 ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:91 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:312 +#: ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:91 #: ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:113 #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:185 #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:246 @@ -651,11 +749,13 @@ msgstr "حجم مخصّص" msgid "Unknown option: %s" msgstr "خيار مجهول: %s" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:425 ../gramps/cli/plug/__init__.py:507 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:425 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:507 msgid " Valid options are:" msgstr "...الخيارات الصالحة هي:" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:428 ../gramps/cli/plug/__init__.py:510 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:428 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:510 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:587 #, python-format msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values" @@ -699,40 +799,44 @@ msgstr "الخيار '%(optionname)s' غير صالح. استعمل '%(donottran msgid "Failed to write report. " msgstr "فشل بكتابة التقرير" -#: ../gramps/gen/config.py:285 +#: ../gramps/gen/config.py:287 msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S" msgstr "" -#: ../gramps/gen/config.py:294 -#, fuzzy -msgid "Missing Given Name" -msgstr "الكنية اللقب الشخصي" - -#: ../gramps/gen/config.py:295 -#, fuzzy -msgid "Missing Record" -msgstr "تسجيل آني" - #: ../gramps/gen/config.py:296 #, fuzzy -msgid "Missing Surname" -msgstr "لقب الأب" +msgid "Missing Given Name" +msgstr "اسم مفقود" -#: ../gramps/gen/config.py:303 ../gramps/gen/config.py:305 +#: ../gramps/gen/config.py:297 +#, fuzzy +msgid "Missing Record" +msgstr "سجل مفقود" + +#: ../gramps/gen/config.py:298 +#, fuzzy +msgid "Missing Surname" +msgstr "اسم عائلة مفقود" + +#: ../gramps/gen/config.py:305 +#: ../gramps/gen/config.py:307 #, fuzzy msgid "Living" -msgstr "المعيشة" +msgstr "على قيد الحياة" -#: ../gramps/gen/config.py:304 +#: ../gramps/gen/config.py:306 #, fuzzy msgid "Private Record" -msgstr "تسجيل آني" +msgstr "سجل خاص" -#: ../gramps/gen/const.py:207 -msgid "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is a personal genealogy program." +#: ../gramps/gen/const.py:206 +#, fuzzy +msgid "" +"Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System)\n" +"is a personal genealogy program." msgstr "غرمبز - نظام لإدارة و تحليل الأنساب." -#: ../gramps/gen/const.py:229 +#: ../gramps/gen/const.py:228 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "" "ترجمة و تعريب:\n" @@ -741,17 +845,19 @@ msgstr "" "لصالح:\n" "منتدى العلاقات العربية الدولية http://fairforum.org" -#: ../gramps/gen/const.py:240 ../gramps/gen/const.py:241 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1671 ../gramps/gen/lib/date.py:1685 +#: ../gramps/gen/const.py:239 +#: ../gramps/gen/const.py:240 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1759 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1773 msgid "none" msgstr "لا شيء" -#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:69 +#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:72 #, python-format msgid "Date parser for '%s' not available, using default" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:85 +#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:88 #, python-format msgid "Date displayer for '%s' not available, using default" msgstr "" @@ -760,11 +866,13 @@ msgstr "" msgid "Add child to family" msgstr "إضافة ابن للعائلة" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1630 ../gramps/gen/db/base.py:1635 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1630 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1635 msgid "Remove child from family" msgstr "إزالة ابن من العائلة" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1710 ../gramps/gen/db/base.py:1714 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1710 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1714 msgid "Remove Family" msgstr "إزالة عائلة" @@ -850,13 +958,15 @@ msgid "" "If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should start your old version of Gramps and make a backup of your Family Tree." msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:249 ../gramps/gen/db/undoredo.py:286 +#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:249 +#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:286 #: ../gramps/gen/db/write.py:2118 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_تراجع %s" -#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:255 ../gramps/gen/db/undoredo.py:292 +#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:255 +#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:292 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "إ_عادة %s" @@ -944,16 +1054,24 @@ msgid "Surname, Given Suffix" msgstr "اسم العائلة، الاسم البادئة" # شك -#: ../gramps/gen/display/name.py:333 ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -#: ../gramps/gui/configure.py:634 ../gramps/gui/configure.py:636 -#: ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:643 -#: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/gui/configure.py:646 -#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:648 -#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:651 -#: ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/gui/configure.py:653 -#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:655 +#: ../gramps/gen/display/name.py:333 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 +#: ../gramps/gui/configure.py:639 +#: ../gramps/gui/configure.py:641 +#: ../gramps/gui/configure.py:646 +#: ../gramps/gui/configure.py:648 +#: ../gramps/gui/configure.py:650 +#: ../gramps/gui/configure.py:651 +#: ../gramps/gui/configure.py:652 +#: ../gramps/gui/configure.py:653 +#: ../gramps/gui/configure.py:655 +#: ../gramps/gui/configure.py:656 +#: ../gramps/gui/configure.py:657 +#: ../gramps/gui/configure.py:658 +#: ../gramps/gui/configure.py:659 +#: ../gramps/gui/configure.py:660 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:345 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:179 msgid "Given" msgstr "اسم" @@ -973,98 +1091,119 @@ msgstr "اسم العائلة، اسم اسم الأب لاحقة بادئة" msgid "Patronymic, Given" msgstr "اسم الأب، اسم" -#: ../gramps/gen/display/name.py:569 ../gramps/gen/display/name.py:669 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 +#: ../gramps/gen/display/name.py:569 +#: ../gramps/gen/display/name.py:669 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 msgid "Person|title" msgstr "عنوان" -#: ../gramps/gen/display/name.py:571 ../gramps/gen/display/name.py:671 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 +#: ../gramps/gen/display/name.py:571 +#: ../gramps/gen/display/name.py:671 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180 msgid "given" msgstr "اسم" -#: ../gramps/gen/display/name.py:573 ../gramps/gen/display/name.py:673 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:178 +#: ../gramps/gen/display/name.py:573 +#: ../gramps/gen/display/name.py:673 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:177 msgid "surname" msgstr "اسم العائلة" -#: ../gramps/gen/display/name.py:575 ../gramps/gen/display/name.py:675 +#: ../gramps/gen/display/name.py:575 +#: ../gramps/gen/display/name.py:675 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:368 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 msgid "suffix" msgstr "لاحقة" -#: ../gramps/gen/display/name.py:577 ../gramps/gen/display/name.py:677 +#: ../gramps/gen/display/name.py:577 +#: ../gramps/gen/display/name.py:677 msgid "Name|call" msgstr "لقب" -#: ../gramps/gen/display/name.py:580 ../gramps/gen/display/name.py:679 +#: ../gramps/gen/display/name.py:580 +#: ../gramps/gen/display/name.py:679 msgid "Name|common" msgstr "شائع" -#: ../gramps/gen/display/name.py:584 ../gramps/gen/display/name.py:682 +#: ../gramps/gen/display/name.py:584 +#: ../gramps/gen/display/name.py:682 msgid "initials" msgstr "بادئة الاسم" -#: ../gramps/gen/display/name.py:587 ../gramps/gen/display/name.py:684 +#: ../gramps/gen/display/name.py:587 +#: ../gramps/gen/display/name.py:684 msgid "Name|primary" msgstr "أساسي" -#: ../gramps/gen/display/name.py:590 ../gramps/gen/display/name.py:686 +#: ../gramps/gen/display/name.py:590 +#: ../gramps/gen/display/name.py:686 msgid "primary[pre]" msgstr "أساسي[باد]" -#: ../gramps/gen/display/name.py:593 ../gramps/gen/display/name.py:688 +#: ../gramps/gen/display/name.py:593 +#: ../gramps/gen/display/name.py:688 msgid "primary[sur]" msgstr "أساسي[عائ]" -#: ../gramps/gen/display/name.py:596 ../gramps/gen/display/name.py:690 +#: ../gramps/gen/display/name.py:596 +#: ../gramps/gen/display/name.py:690 #, fuzzy msgid "primary[con]" msgstr "أساسي[باد]" -#: ../gramps/gen/display/name.py:598 ../gramps/gen/display/name.py:692 +#: ../gramps/gen/display/name.py:598 +#: ../gramps/gen/display/name.py:692 msgid "patronymic" msgstr "اسم الأب" -#: ../gramps/gen/display/name.py:600 ../gramps/gen/display/name.py:694 +#: ../gramps/gen/display/name.py:600 +#: ../gramps/gen/display/name.py:694 msgid "patronymic[pre]" msgstr "اسم الأب[باد]" -#: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:696 +#: ../gramps/gen/display/name.py:602 +#: ../gramps/gen/display/name.py:696 msgid "patronymic[sur]" msgstr "أسم الأب أو الأسرة" -#: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:698 +#: ../gramps/gen/display/name.py:604 +#: ../gramps/gen/display/name.py:698 #, fuzzy msgid "patronymic[con]" msgstr "اسم الأب[باد]" # شك -#: ../gramps/gen/display/name.py:606 ../gramps/gen/display/name.py:700 +#: ../gramps/gen/display/name.py:606 +#: ../gramps/gen/display/name.py:700 msgid "notpatronymic" msgstr "ليس اسماً للأب" # شك -#: ../gramps/gen/display/name.py:609 ../gramps/gen/display/name.py:702 +#: ../gramps/gen/display/name.py:609 +#: ../gramps/gen/display/name.py:702 msgid "Remaining names|rest" msgstr "إيقاف" -#: ../gramps/gen/display/name.py:612 ../gramps/gen/display/name.py:704 +#: ../gramps/gen/display/name.py:612 +#: ../gramps/gen/display/name.py:704 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:389 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 msgid "prefix" msgstr "بادئة" -#: ../gramps/gen/display/name.py:615 ../gramps/gen/display/name.py:706 +#: ../gramps/gen/display/name.py:615 +#: ../gramps/gen/display/name.py:706 msgid "rawsurnames" msgstr "" -#: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:708 +#: ../gramps/gen/display/name.py:617 +#: ../gramps/gen/display/name.py:708 msgid "nickname" msgstr "كنية" -#: ../gramps/gen/display/name.py:619 ../gramps/gen/display/name.py:710 +#: ../gramps/gen/display/name.py:619 +#: ../gramps/gen/display/name.py:710 msgid "familynick" msgstr "لقب العائلة" @@ -1112,7 +1251,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/_ispublic.py:41 #: ../gramps/gen/filters/rules/_matcheseventfilterbase.py:56 #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:59 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:54 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:54 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:52 @@ -1120,6 +1259,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:52 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:55 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:55 @@ -1133,11 +1273,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:53 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:63 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:61 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:53 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:48 @@ -1167,7 +1307,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:84 #, fuzzy msgid "General filters" -msgstr "مُرشحات الصوت" +msgstr "مُرشحات عامة" #: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:82 msgid "Wrong format of date-time" @@ -1203,6 +1343,7 @@ msgstr "مجلد/صفحة:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:558 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:6 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:6 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:7 @@ -1213,7 +1354,7 @@ msgstr "تاريخ:" #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Confidence:" -msgstr "الثقة:" +msgstr "ثقة" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:54 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:53 @@ -1256,7 +1397,7 @@ msgstr "مُرشحات حدث" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:510 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:512 msgid "Number of instances:" msgstr "عدد النسخ:" @@ -1267,7 +1408,7 @@ msgstr "عدد النسخ:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:515 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:517 msgid "Number must be:" msgstr "يجب أن يكون العدد:" @@ -1285,25 +1426,27 @@ msgstr "يجب أن يكون العدد:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:519 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:521 msgid "ID:" msgstr "مُعرِّف:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:45 -#, fuzzy -msgid "Regular expression:" -msgstr "تعبير اعتيادي" - -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:44 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:5 +msgid "Text:" +msgstr "نص:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:47 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:51 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:64 #, fuzzy @@ -1311,22 +1454,22 @@ msgid "Substring:" msgstr "سلسلة نصية فرعية:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:513 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:515 msgid "Reference count must be:" msgstr "يجب أن يكون عدد المرجع:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:509 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:511 #, fuzzy msgid "Reference count:" -msgstr "البلد:" +msgstr "عدد المراجع:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:522 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:524 msgid "Source ID:" msgstr "معرّف المصدر:" @@ -1340,7 +1483,7 @@ msgstr "معرّف المصدر:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:524 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:526 msgid "Filter name:" msgstr "إسم المرشّح:" @@ -1354,7 +1497,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:532 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:534 msgid "Source filter name:" msgstr "اسم مرشّح المصدر:" @@ -1362,12 +1505,13 @@ msgstr "اسم مرشّح المصدر:" msgid "Miscellaneous filters" msgstr "مُرشحات متفرقة" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:58 ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:26 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:500 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:644 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:435 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:583 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:459 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:58 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:26 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:509 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:653 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:443 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:585 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:467 msgid "No description" msgstr "بدون وصف" @@ -1431,7 +1575,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:52 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:551 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:555 msgid "Confidence level:" msgstr "مستوى الثقة:" @@ -1468,7 +1612,7 @@ msgid "Matches citations whose notes contain text matching a substring" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:44 -msgid "Citations having notes containing " +msgid "Citations having notes containing " msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:45 @@ -1521,9 +1665,21 @@ msgid "Matches citations with a source of a particular value" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:57 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:53 msgid "Source filters" msgstr "مرشّح مصدر" +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:48 +#, fuzzy +msgid "Citation with Source " +msgstr "استشهاد بـ <معرّف>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:49 +#, fuzzy +msgid "Matches a citation with a source with a specified Gramps ID" +msgstr "العثور على كائنات بمعّرف غرمبز" + #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:47 msgid "Citations matching the " msgstr "" @@ -1533,7 +1689,7 @@ msgid "Matches citations matched by the specified filter name" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:45 -msgid "Citation Volume/Page containing " +msgid "Citations with Volume/Page containing " msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:46 @@ -1543,7 +1699,7 @@ msgstr "" # شك #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:534 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:536 msgid "Repository filter name:" msgstr "اسم مرشّح المستودع:" @@ -1564,13 +1720,23 @@ msgid "Matches citations with sources that match the specified source filter nam msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:50 -msgid "Citations with matching regular expression" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Citations with Id containing " +msgstr "استشهاد بـ <معرّف>" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:51 msgid "Matches citations whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "" +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:50 +#, fuzzy +msgid "Citations with Source Id containing " +msgstr "كائنات بسجلات يحتوي على <نص>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:51 +msgid "Matches citations whose source has a Gramps ID that matches the regular expression" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py:46 msgid "Every event" msgstr "كل حدث" @@ -1597,7 +1763,7 @@ msgid "Matches events that are indicated as private" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 msgid "Event attribute:" msgstr "ميزة حدث:" @@ -1619,8 +1785,9 @@ msgid "Matches events with the event attribute of a particular value" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:53 -msgid "Event with the " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Events with the " +msgstr "استبد~ال بـ" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:54 msgid "Matches events with a citation of a particular value" @@ -1629,7 +1796,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:99 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101 #, fuzzy msgid "Event type:" msgstr "نوع الحدث:" @@ -1640,7 +1807,7 @@ msgstr "نوع الحدث:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:52 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:51 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:507 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:509 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:7 msgid "Place:" msgstr "مكان:" @@ -1697,7 +1864,7 @@ msgid "Matches events whose notes contain text matching a substring" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:43 -msgid "Events having notes containing " +msgid "Events having notes containing " msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:44 @@ -1739,12 +1906,12 @@ msgstr "" # شك #. filters of another namespace, name may be same as caller! #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:52 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:528 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:530 msgid "Person filter name:" msgstr "اسم مرشّح الشخص:" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:52 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:544 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548 msgid "Include Family events:" msgstr "تصمين أحداث العائلة:" @@ -1756,6 +1923,22 @@ msgstr "" msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name" msgstr "" +# شك +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:51 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:538 +#, fuzzy +msgid "Place filter name:" +msgstr "اسم مرشّح المصدر:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:52 +#, fuzzy +msgid "Events of places matching the " +msgstr "أشخاص يطابقون <مرشّح>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:53 +msgid "Matches events that occurred at places that match the specified place filter name" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:47 msgid "Events with at least one direct source >= " msgstr "" @@ -1773,8 +1956,9 @@ msgid "Matches events with sources that match the specified source filter name" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:49 -msgid "Events with matching regular expression" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Events with Id containing " +msgstr "كائنات بسجلات يحتوي على <نص>" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:50 msgid "Matches events whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -1804,7 +1988,7 @@ msgid "Person ID:" msgstr "معرّف الشخص:" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:48 -msgid "Families with child with the " +msgid "Families having child with Id containing " msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:49 @@ -1837,7 +2021,7 @@ msgid "Matches families that are indicated as private" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:48 -msgid "Families with father with the " +msgid "Families having father with Id containing " msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:49 @@ -1863,7 +2047,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 msgid "Family attribute:" msgstr "ميزة عائلية:" @@ -1876,8 +2060,9 @@ msgid "Matches families with the family attribute of a particular value" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:53 -msgid "Family with the " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Families with the " +msgstr "استبد~ال بـ" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:54 msgid "Matches families with a citation of a particular value" @@ -1885,7 +2070,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:98 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:100 msgid "Family event:" msgstr "حدث عائلة:" @@ -1946,7 +2131,7 @@ msgid "Matches families whose notes contain text matching a substring" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:43 -msgid "Families having notes containing " +msgid "Families having notes containing " msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:44 @@ -1963,7 +2148,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 msgid "Relationship type:" msgstr "نوع القرابة:" @@ -1995,7 +2180,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:547 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:551 msgid "Tag:" msgstr "وسم:" @@ -2042,7 +2227,7 @@ msgid "Matches families with at least one direct source with confidence level(s) msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:48 -msgid "Families with mother with the " +msgid "Families having mother with Id containing " msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:49 @@ -2055,7 +2240,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:50 #, fuzzy msgid "Mother filters" -msgstr "مُرشحات الصوت" +msgstr "مُرشحات الأم" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:47 msgid "Families with mother with the " @@ -2083,8 +2268,9 @@ msgid "Matches families whose father has a name matching a specified regular exp msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:49 -msgid "Families with matching regular expression" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Families with Id containing " +msgstr "استشهادات عائلة" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:50 msgid "Matches families whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -2132,7 +2318,7 @@ msgid "Matches media objects changed after a specified date:time (yyyy-mm-dd hh: msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 msgid "Media attribute:" msgstr "ميزة وسائط:" @@ -2170,7 +2356,8 @@ msgid "Type:" msgstr "نوع:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:50 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:6 ../gramps/gui/viewmanager.py:1502 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1231 msgid "Path:" msgstr "مسار:" @@ -2191,10 +2378,10 @@ msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a substring" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:43 -msgid "Media objects having notes containing " +msgid "Media objects having notes containing " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:44 msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" @@ -2255,8 +2442,9 @@ msgid "Matches Media objects that are indicated as private" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:49 -msgid "Media Objects with matching regular expression" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Media objects with Id containing " +msgstr "كائنات بسجلات يحتوي على <نص>" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:50 msgid "Matches media objects whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -2286,14 +2474,9 @@ msgstr "ملاحظة بـ <معرّف>" msgid "Matches a note with a specified Gramps ID" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:48 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:5 -msgid "Text:" -msgstr "نص:" - #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107 msgid "Note type:" msgstr "نوع الملاحظة:" @@ -2340,11 +2523,11 @@ msgid "Matches notes matched by the specified filter name" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:46 -msgid "Notes containing " +msgid "Notes containing " msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:47 -msgid "Matches notes that contain text which matches a regular expression" +msgid "Matches notes that contain a substring or match a regular expression" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:46 @@ -2365,8 +2548,9 @@ msgid "Matches notes that are indicated as private" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:49 -msgid "Notes with matching regular expression" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Notes with Id containing " +msgstr "كائنات بسجلات يحتوي على <نص>" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:50 msgid "Matches notes whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -2400,7 +2584,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:54 #, fuzzy msgid "Relationship filters" -msgstr "مُرشحات الصوت" +msgstr "مُرشحات القرابة" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:127 msgid "Searches over the database starting from a specified person and returns everyone between that person and a set of target people specified with a filter. This produces a set of relationship paths (including by marriage) between the specified person and the target people. Each path is not necessarily the shortest path." @@ -2413,7 +2597,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:138 #, fuzzy msgid "Evaluating people" -msgstr "قارن بين الأشخاص" +msgstr "تقييم الأشخاص" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:46 msgid "Disconnected people" @@ -2465,7 +2649,7 @@ msgid "Matches people with a certain number of associations" msgstr "العثور على أشخص بعدد محدّد من الارتباطات" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:100 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 msgid "Personal attribute:" msgstr "ميزة شخصية:" @@ -2494,8 +2678,9 @@ msgid "Matches people with a citation of a particular value" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:48 +#, fuzzy msgid "People with a common ancestor with " -msgstr "" +msgstr "أشخاص بسلف مشترك مع " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:53 @@ -2508,7 +2693,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:49 #, fuzzy msgid "Ancestral filters" -msgstr "مُرشحات الصوت" +msgstr "مُرشحات السلف" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:50 msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" @@ -2531,7 +2716,7 @@ msgid "Matches people with death data of a particular value" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:97 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:99 msgid "Personal event:" msgstr "حدث شخصي:" @@ -2585,75 +2770,69 @@ msgstr "" msgid "Matches people with a certain number of LDS events" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 msgid "Given name:" msgstr "اسم:" # شك -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 msgid "Full Family name:" msgstr "اسم العائلة الكامل:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:50 msgid "person|Title:" msgstr "عنوان:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:51 msgid "Suffix:" msgstr "لاحقة:" # شك -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:52 msgid "Call Name:" msgstr "لقب:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:53 msgid "Nick Name:" msgstr "كنية:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:54 msgid "Prefix:" msgstr "بادئة:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:55 #, fuzzy msgid "Single Surname:" -msgstr "لقب الأب" +msgstr "اسم عائلة وحيد:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:57 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:56 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78 #, fuzzy msgid "Connector" -msgstr "موصل" +msgstr "موصّل" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:58 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:57 msgid "Patronymic:" msgstr "اسم الأب:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:59 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:58 msgid "Family Nick Name:" msgstr "لقب العائلة:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:60 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:542 -#, fuzzy -msgid "Regular-Expression matching:" -msgstr "صيغة نظامية سيئة: " - -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:61 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:59 msgid "People with the " msgstr "أشخاص بـ <اسم>" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:62 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:60 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:49 msgid "Matches people with a specified (partial) name" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:109 +#, fuzzy msgid "Surname origin type:" -msgstr "" +msgstr "نوع أصل اسم العائلة:" # شك #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:49 @@ -2665,7 +2844,7 @@ msgid "Matches people with a surname origin" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:108 msgid "Name type:" msgstr "نوع الاسم:" @@ -2702,8 +2881,9 @@ msgid "Matches people whose notes contain text matching a substring" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:43 -msgid "People having notes containing " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "People having notes containing " +msgstr "أشخاص يطابقون <اسم>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:44 msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression" @@ -2763,16 +2943,16 @@ msgid "Matches people with the particular tag" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:540 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:544 #, fuzzy msgid "Case sensitive:" msgstr "تحسّس حالة الأحرف:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:50 msgid "People with records containing " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:51 msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" msgstr "" @@ -2813,10 +2993,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:538 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:542 #, fuzzy msgid "Inclusive:" -msgstr "شامل:" +msgstr "يشمل:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:47 msgid "Ancestors of " @@ -2837,7 +3017,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:47 #, fuzzy msgid "Bookmarked people" -msgstr "أشخاص بإشارات مرجعية " +msgstr "أشخاص بإشارات مرجعية" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:49 msgid "Matches the people on the bookmark list" @@ -2914,10 +3094,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:47 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:155 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:163 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:576 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:628 #, fuzzy msgid "Females" -msgstr "الإناث" +msgstr "إناث" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:49 #, fuzzy @@ -2930,7 +3110,7 @@ msgstr "العثور على كل الإناث" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:517 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:519 #, fuzzy msgid "Number of generations:" msgstr "عدد الأجيال:" @@ -2971,10 +3151,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:47 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:152 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:159 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:572 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:624 #, fuzzy msgid "Males" -msgstr "الذكور" +msgstr "ذكور" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:49 msgid "Matches all males" @@ -3013,12 +3193,14 @@ msgid "Matches people related to a specified person" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:48 +#, fuzzy msgid "Siblings of match" -msgstr "" +msgstr "العثور على أخوة <مرشّح>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:50 +#, fuzzy msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter" -msgstr "" +msgstr "العثور على أخوة أي شخص تطابق المرشّح" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:49 msgid "Spouses of match" @@ -3040,7 +3222,7 @@ msgstr "" # شك #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:53 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:51 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:530 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:532 msgid "Event filter name:" msgstr "اسم مرشّح الحدث:" @@ -3137,7 +3319,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:47 #, fuzzy msgid "On date:" -msgstr "في تاريخ محدد" +msgstr "بتاريخ:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:48 #, fuzzy @@ -3149,23 +3331,22 @@ msgid "Matches people without indications of death that are not too old" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:48 -msgid "People with matching regular expression" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "People with Id containing " +msgstr "أشخاص بـ <استشهاد>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:49 msgid "Matches people whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "" +# شك #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:48 -msgid "Expression:" -msgstr "تعبير:" +#, fuzzy +msgid "People with a name matching " +msgstr "أشخاص بـ <اسم عائلة أصل نوع>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:49 -msgid "People matching the " -msgstr "أشخاص يطابقون <اسم_التعبير_المنتظم>" - -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:50 -msgid "Matches people's names with a specified regular expression" +msgid "Matches people's names containing a substring or matching a regular expression" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:48 @@ -3260,7 +3441,7 @@ msgid "Matches places whose notes contain text matching a substring" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:43 -msgid "Places having notes containing " +msgid "Places having notes containing " msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:44 @@ -3402,8 +3583,9 @@ msgid "Matches places that are indicated as private" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py:49 -msgid "Places with matching regular expression" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Places with Id containing " +msgstr "كائنات بسجلات يحتوي على <نص>" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py:50 msgid "Matches places whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -3443,10 +3625,10 @@ msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a substring" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:43 -msgid "Repositories having notes containing " +msgid "Repositories having notes containing " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:44 msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" @@ -3483,16 +3665,18 @@ msgid "Matches repositories matched by the specified filter name" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:45 -msgid "Repository name containing " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Repositories with name containing " +msgstr "كائنات بسجلات يحتوي على <نص>" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:46 msgid "Matches repositories whose name contains a certain substring" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:49 -msgid "Repositories with matching regular expression" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Repositories with Id containing " +msgstr "أشخاص بـ <معرّف>" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:50 msgid "Matches repositories whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -3556,7 +3740,7 @@ msgid "Matches sources whose notes contain text matching a substring" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:43 -msgid "Sources having notes containing " +msgid "Sources having notes containing " msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:44 @@ -3580,7 +3764,7 @@ msgid "Matches sources with a certain number of repository references" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:46 -msgid "Sources with repository reference containing in \"Call Number\"" +msgid "Sources with repository reference containing in \"Call Number\"" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:47 @@ -3608,16 +3792,18 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:45 -msgid "Sources title containing " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Sources with title containing " +msgstr "كائنات بسجلات يحتوي على <نص>" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:46 msgid "Matches sources whose title contains a certain substring" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:49 -msgid "Sources with matching regular expression" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Sources with Id containing " +msgstr "كائنات بسجلات يحتوي على <نص>" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:50 msgid "Matches sources whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -3632,12 +3818,18 @@ msgstr "أشخاص مشار إليهم كخاص" msgid "Matches sources that are indicated as private" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:81 -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:60 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:147 -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:54 ../gramps/gen/lib/markertype.py:59 -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 ../gramps/gen/lib/nametype.py:55 -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:81 ../gramps/gen/lib/repotype.py:61 -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:64 ../gramps/gen/lib/urltype.py:56 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:81 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:60 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:147 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:54 +#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:59 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:55 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:81 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:61 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:56 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:86 msgid "Custom" msgstr "مخصّص" @@ -3650,13 +3842,15 @@ msgstr "طائفة" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:67 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:96 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:124 ../gramps/gui/plug/_windows.py:235 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:604 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 ../gramps/gui/viewmanager.py:490 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:95 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:136 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:247 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:616 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1101 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:188 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:263 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:187 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:262 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:319 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:59 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 @@ -3684,9 +3878,12 @@ msgstr "عدد الأبناء" msgid "Social Security Number" msgstr "رقم الضمان الاجتماعي" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:72 ../gramps/gen/utils/keyword.py:74 -#: ../gramps/gui/configure.py:637 ../gramps/gui/configure.py:639 -#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:651 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:72 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:74 +#: ../gramps/gui/configure.py:642 +#: ../gramps/gui/configure.py:644 +#: ../gramps/gui/configure.py:649 +#: ../gramps/gui/configure.py:656 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:426 msgid "Nickname" msgstr "كنية" @@ -3718,7 +3915,8 @@ msgid "Mother's Age" msgstr "عمر الأم" # شك -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:78 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:67 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:78 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:67 msgid "Witness" msgstr "شاهد" @@ -3726,36 +3924,39 @@ msgstr "شاهد" msgid "Time" msgstr "وقت" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 ../gramps/gui/configure.py:80 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:164 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:162 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:219 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:165 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:154 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:257 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:169 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:157 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:146 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2058 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 +#: ../gramps/gui/configure.py:84 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:195 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:155 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:202 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:158 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:151 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:248 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:162 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:150 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:139 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2067 msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:75 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:149 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:75 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:149 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:186 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:272 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:95 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:297 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:484 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:486 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:298 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:490 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:492 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:136 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:638 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2907 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5227 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2909 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5224 msgid "Birth" msgstr "ميلاد" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:76 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:148 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:76 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:148 msgid "Adopted" msgstr "تبنّي" @@ -3779,9 +3980,12 @@ msgstr "تبنى" #. string if the person is None #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/lib/date.py:300 ../gramps/gen/lib/date.py:430 -#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:50 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:58 -#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:64 ../gramps/gen/utils/db.py:521 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:294 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:418 +#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:50 +#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:58 +#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:64 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:521 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:331 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:63 @@ -3794,40 +3998,48 @@ msgstr "تبنى" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:589 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:452 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:676 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5390 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5387 msgid "unknown" msgstr "مجهول" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:307 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:301 #, python-format msgid "less than %s years" msgstr "أقل من %s سنة" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:312 ../gramps/gen/lib/date.py:338 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:340 ../gramps/gen/lib/date.py:347 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:369 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:306 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:330 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:332 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:338 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 msgid "more than" msgstr "أكبر من" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:314 ../gramps/gen/lib/date.py:326 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:330 ../gramps/gen/lib/date.py:335 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:371 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:308 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:319 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:323 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:327 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:360 msgid "less than" msgstr "أقل من" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:316 ../gramps/gen/lib/date.py:350 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:356 ../gramps/gen/lib/date.py:359 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:373 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:310 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:341 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:347 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:349 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:362 msgid "age|about" msgstr "حول" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:322 ../gramps/gen/lib/date.py:366 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:382 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:315 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:355 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:370 msgid "between" msgstr "بين" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:323 ../gramps/gen/lib/date.py:367 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:383 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:316 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:356 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:371 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:284 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1000 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1156 @@ -3835,15 +4047,17 @@ msgid "and" msgstr "و" # شك -#: ../gramps/gen/lib/date.py:332 ../gramps/gen/lib/date.py:354 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:325 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:345 msgid "less than about" msgstr "حوالي أقل من" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:344 ../gramps/gen/lib/date.py:352 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:336 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:343 msgid "more than about" msgstr "حوالي أكثر من" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:434 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:422 #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" @@ -3854,7 +4068,7 @@ msgstr[3] "%d سنوات" msgstr[4] "%d سنة" msgstr[5] "%d سنة" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:441 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:429 #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" @@ -3865,7 +4079,7 @@ msgstr[3] "%d أشهر" msgstr[4] "%d شهر" msgstr[5] "%d شهر" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:448 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:436 #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -3876,70 +4090,74 @@ msgstr[3] "%d أيام" msgstr[4] "%d يوم" msgstr[5] "%d يوم" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:453 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:441 msgid "0 days" msgstr "0 يوم" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:600 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:588 msgid "calendar|Gregorian" msgstr "غريغوري" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:601 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:589 msgid "calendar|Julian" msgstr "يوليوسي" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:602 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:590 msgid "calendar|Hebrew" msgstr "عبري" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:603 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:591 msgid "calendar|French Republican" msgstr "فرنسي" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:604 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:592 msgid "calendar|Persian" msgstr "فارسي" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:605 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:593 msgid "calendar|Islamic" msgstr "إسلامي" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:606 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:594 msgid "calendar|Swedish" msgstr "سويدي" # شك -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1671 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1759 msgid "estimated" msgstr "متوقع" # شك -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1671 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1759 msgid "calculated" msgstr "محسوب" #. ui_mods taken from date.py def lookup_modifier(self, modifier): -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1685 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:278 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1773 +#: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:278 msgid "before" msgstr "قبل" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1685 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:278 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1773 +#: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:278 msgid "after" msgstr "بعد" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1685 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:278 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1773 +#: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:278 msgid "about" msgstr "حول" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1686 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1774 msgid "range" msgstr "نطاق" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1686 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1774 +#, fuzzy msgid "span" -msgstr "" +msgstr "مدى" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1686 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1774 msgid "textonly" msgstr "نص فقط" @@ -3977,15 +4195,17 @@ msgstr "عائلة" msgid "Informant" msgstr "راوي" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:150 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:190 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:305 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:490 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:492 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:150 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:190 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:306 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:496 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:498 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:142 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:649 ../gramps/plugins/view/relview.py:674 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:649 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:674 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2910 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5230 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2912 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5227 msgid "Death" msgstr "ممات" @@ -3994,7 +4214,8 @@ msgstr "ممات" msgid "Adult Christening" msgstr "تعميد للبالغين" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:152 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:95 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:152 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:95 msgid "Baptism" msgstr "تعميد" @@ -4030,7 +4251,8 @@ msgstr "إحصاء سكاني" msgid "Christening" msgstr "تعميد للأطفال" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:160 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:97 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:160 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:97 msgid "Confirmation" msgstr "سر الميرون" @@ -4086,7 +4308,8 @@ msgstr "لقب نبالة" msgid "Number of Marriages" msgstr "عدد الزيجات" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:174 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:93 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:174 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:93 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:125 msgid "Occupation" msgstr "إحتلال" @@ -4109,9 +4332,9 @@ msgid "Religion" msgstr "دين" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:179 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:425 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6721 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:412 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6735 msgid "Residence" msgstr "مسكن" @@ -4123,12 +4346,13 @@ msgstr "تقاعد" msgid "Will" msgstr "وصية" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:182 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:245 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:182 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:245 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:468 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:388 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:554 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:389 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:560 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3116 msgid "Marriage" msgstr "زواج" @@ -4153,7 +4377,7 @@ msgid "Engagement" msgstr "خطبة" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:188 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3116 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3117 msgid "Divorce" msgstr "طلاق" @@ -4411,13 +4635,13 @@ msgstr "تم إلغاؤه" #. ---------------------------------- #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:106 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:8 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:249 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:512 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:85 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:182 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 msgid "Child" msgstr "ابن" @@ -4465,11 +4689,12 @@ msgid "Uncleared" msgstr "Uncleared" #: ../gramps/gen/lib/markertype.py:60 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:677 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:681 msgid "Complete" msgstr "مُكتمل" -#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:61 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:103 +#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:61 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:103 msgid "ToDo" msgstr "قائمة مهام" @@ -4487,8 +4712,9 @@ msgstr "اسم" msgid "Surname|Taken" msgstr "مأخوذ" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:87 ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 -#: ../gramps/gui/configure.py:647 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:87 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 +#: ../gramps/gui/configure.py:652 msgid "Patronymic" msgstr "اسم الأب" @@ -4515,8 +4741,9 @@ msgstr "من جهة الأب" msgid "Matrilineal" msgstr "من جهة الأم" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:94 ../gramps/gui/clipboard.py:331 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:609 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:94 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:331 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:621 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:126 msgid "Location" msgstr "موقع" @@ -4533,7 +4760,8 @@ msgstr "اسم الميلاد" msgid "Married Name" msgstr "اسم الزواج" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 ../gramps/gui/configure.py:1307 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 +#: ../gramps/gui/configure.py:1318 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:203 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:209 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:80 @@ -4557,10 +4785,12 @@ msgstr "نسخة" msgid "Source text" msgstr "نص المصدر" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:498 -#: ../gramps/gui/configure.py:534 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:141 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:86 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:498 +#: ../gramps/gui/configure.py:539 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:141 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:147 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:157 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:116 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206 @@ -4568,7 +4798,8 @@ msgstr "نص المصدر" msgid "Citation" msgstr "استشهاد" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80 #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:135 msgid "Report" msgstr "تقرير" @@ -4606,7 +4837,7 @@ msgid "LDS Note" msgstr "ملاحظة كنسية" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:99 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:122 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120 msgid "Family Note" msgstr "ملاحظة عائلة" @@ -4695,7 +4926,8 @@ msgstr "آمن" msgid "Audio" msgstr "صوت" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:66 ../gramps/gui/glade/book.glade.h:1 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:66 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:1 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:374 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:895 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:912 @@ -4747,17 +4979,17 @@ msgid "Video" msgstr "فيديو" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:66 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:466 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:471 msgid "Bold" msgstr "عريض" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:67 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:464 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:469 msgid "Italic" msgstr "مائل" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:68 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:468 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:473 msgid "Underline" msgstr "تسطير" @@ -4790,11 +5022,12 @@ msgstr "نسخة" #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:5 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:565 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:601 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:480 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:485 msgid "Link" msgstr "رابط" -#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:211 ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:217 +#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:211 +#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:217 #: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:220 #, python-format msgid "%(first)s %(second)s" @@ -4816,18 +5049,19 @@ msgstr "رابط البحث" msgid "FTP" msgstr "برتوكول نقل الملفات" -#: ../gramps/gen/merge/mergecitationquery.py:62 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:192 +#: ../gramps/gen/merge/mergecitationquery.py:63 msgid "Merge Citation" msgstr "دمج استشهاد" #: ../gramps/gen/merge/mergeeventquery.py:61 +#, fuzzy msgid "Merge Event Objects" -msgstr "" +msgstr "دمج كائنات الحدث" #: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:92 +#, fuzzy msgid "A parent should be a father or mother." -msgstr "" +msgstr "يجب أن يكون أباً أو أمّاً." #: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:105 #: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:116 @@ -4838,18 +5072,19 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:137 #, fuzzy msgid "Merge Family" -msgstr "قائمة الأُسر" +msgstr "دمج عائلة" #: ../gramps/gen/merge/mergemediaquery.py:61 #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:69 +#, fuzzy msgid "Merge Media Objects" -msgstr "" +msgstr "دمج كائنات الوسائط" #: ../gramps/gen/merge/mergenotequery.py:60 #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:69 #, fuzzy msgid "Merge Notes" -msgstr "ملاحظات الدمج" +msgstr "دمج ملاحظات" #: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:53 msgid "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them." @@ -4871,18 +5106,18 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:76 #, fuzzy msgid "Merge Places" -msgstr "العلامات العشرية" +msgstr "دمج أماكن" #: ../gramps/gen/merge/mergerepositoryquery.py:61 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:68 #, fuzzy msgid "Merge Repositories" -msgstr "المستودعات تغيرت" +msgstr "دمج مستودعات" #: ../gramps/gen/merge/mergesourcequery.py:64 #, fuzzy msgid "Merge Source" -msgstr "اعرض مصدر الإطار" +msgstr "دمج مصدر" #: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:339 #, python-format @@ -4945,18 +5180,20 @@ msgstr "خدمة الخرائط" msgid "Gramps View" msgstr "عرض غرمبز" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 ../gramps/gui/grampsgui.py:179 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:179 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:150 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:110 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:118 msgid "Relationships" msgstr "قرابات" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:399 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:399 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:9 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:607 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:231 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:957 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:610 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:232 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:958 msgid "Gramplet" msgstr "شريط معلومات" @@ -4976,15 +5213,16 @@ msgstr "متفرّقات" msgid "WARNING: Plugin %(plugin_name)s has no translation for any of your configured languages, using US English instead" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1108 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1113 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1108 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1113 #, python-format msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s" msgstr "خطأ: فشل بقراءة تسجيل الإضافة %(filename)s" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1127 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"." -msgstr "" +msgstr "خطأ: ملف الإضافة %(filename)s خاص بالإصدار \"%(gramps_target_version)s\" الذي لا يمكن استعماله ضمن غرمبز \"%(gramps_version)s\"." #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1148 #, python-format @@ -5028,10 +5266,10 @@ msgstr "قم بإغلاق الملف %s لأنه مفتوح حالياً." #: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:164 #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1201 #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1204 -#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:96 ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:99 -#: ../gramps/plugins/docgen/psdrawdoc.py:107 -#: ../gramps/plugins/docgen/psdrawdoc.py:110 -#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:96 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:99 +#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:104 +#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:107 +#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:96 +#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:99 #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:84 #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:86 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:310 @@ -5041,13 +5279,13 @@ msgstr "قم بإغلاق الملف %s لأنه مفتوح حالياً." #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:99 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:101 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:105 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:73 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:77 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:72 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:76 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:248 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:252 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:258 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:262 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6995 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7009 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "غير قادر على إنشاء %s" @@ -5136,7 +5374,7 @@ msgstr "ملئ المنطقة المعطاة" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:91 #, fuzzy msgid "Expand uniformly" -msgstr "عقدة موسعة" +msgstr "توسيع بشكل موحّد" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:93 msgid "Top" @@ -5153,7 +5391,7 @@ msgstr "تخطيط GraphViz" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:140 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:489 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:494 msgid "Font family" msgstr "عائلة الخط" @@ -5162,7 +5400,7 @@ msgid "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeS msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:149 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:501 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:506 msgid "Font size" msgstr "حجم الخط" @@ -5238,7 +5476,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:227 #, fuzzy msgid "Node spacing" -msgstr "~تباعد الأسطر" +msgstr "مباعدة العقدة" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:228 msgid "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows." @@ -5247,7 +5485,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:235 #, fuzzy msgid "Rank spacing" -msgstr "~تباعد الأسطر" +msgstr "مباعدة الطبقة" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:236 msgid "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between columns." @@ -5264,31 +5502,32 @@ msgstr "" #. ############################### #. 3 -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:251 ../gramps/gui/clipboard.py:402 -#: ../gramps/gui/configure.py:542 ../gramps/gui/editors/editlink.py:85 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:251 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:402 +#: ../gramps/gui/configure.py:547 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:85 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:91 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:174 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:136 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:101 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:101 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:100 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:95 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:137 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:100 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:99 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:99 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87 #: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:134 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1055 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1050 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1649 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:352 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:469 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:201 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:96 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:347 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:348 msgid "Note" msgstr "ملاحظة" @@ -5365,9 +5604,10 @@ msgstr "" #. Private Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:75 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:60 +#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:75 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:60 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:89 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:123 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:120 msgid "Unsupported" msgstr "غير مدعوم" @@ -5398,8 +5638,10 @@ msgstr "كتب" msgid "Graphs" msgstr "رسوم بيانية" -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:55 ../gramps/gui/clipboard.py:611 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:616 ../gramps/gui/configure.py:1123 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:55 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:611 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:616 +#: ../gramps/gui/configure.py:1128 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:98 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:127 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:399 @@ -5444,22 +5686,25 @@ msgid "Translation" msgstr "ترجمة" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:54 +#, fuzzy msgid "The translation to be used for the report." -msgstr "" +msgstr "الترجمة التي ستستعمل بالتقرير." # شك #. label for the combo -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:62 ../gramps/gui/configure.py:967 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8025 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1358 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:62 +#: ../gramps/gui/configure.py:972 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8033 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1357 msgid "Name format" msgstr "اسم الصيغة" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:67 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8029 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1362 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8037 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1361 +#, fuzzy msgid "Select the format to display names" -msgstr "" +msgstr "اختر صيغة عرض الأسماء" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:144 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:655 @@ -5471,7 +5716,8 @@ msgstr "" msgid "Could not add photo to page" msgstr "غير قادر على إضافة الصورة للصفحة" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:145 ../gramps/gui/utils.py:372 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:145 +#: ../gramps/gui/utils.py:415 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:656 msgid "File does not exist" msgstr "الملف غير موجود" @@ -5518,62 +5764,72 @@ msgstr "أجداد %s" msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "أشخاص مشتركون مع سلف عام %s" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:186 ../gramps/gen/plug/utils.py:193 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:237 +msgid "Updated" +msgstr "محدّث" + +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:249 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:7 +msgid "New" +msgstr "جديد" + +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:282 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:289 #, python-format msgid "Unable to open '%s'" msgstr "غير قادر على فتح الملف '%s'" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:203 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:299 #, python-format msgid "Error in reading '%s'" msgstr "فشل بقراءة '%s'" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:214 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:310 #, python-format msgid "Error: cannot open '%s'" msgstr "خطأ: غير قادر على فتح الملف '%s'" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:218 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:314 #, python-format msgid "Error: unknown file type: '%s'" msgstr "خطأ: نوع ملف مجهول: '%s'" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:224 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:320 #, python-format msgid "Examining '%s'..." msgstr "فحص '%s'..." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:237 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:333 #, python-format msgid "Error in '%s' file: cannot load." msgstr "خطأ بالملف '%s': لا يمكن تحميله." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:251 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:347 #, python-format msgid "'%s' is for this version of Gramps." msgstr "'%s' لهذا الإصدار من غرمبز" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:255 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:351 #, python-format msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps." msgstr "'%s' ليس لهذا الإصدار من غرمبز" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:256 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:352 #, fuzzy, python-format msgid "It is for version %(v1)d.%(v2)d" msgstr "مخصّص للإصدار %d.%d" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:266 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:362 #, python-format msgid "Error: missing gramps_target_version in '%s'..." msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:271 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:367 #, python-format msgid "Installing '%s'..." msgstr "تنصيب '%s'..." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:277 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:373 #, python-format msgid "Registered '%s'" msgstr "مُسجّل '%s'" @@ -5597,7 +5853,8 @@ msgstr "مُسجّل '%s'" #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:10 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:14 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:8 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:5 ../gramps/gui/grampsgui.py:190 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:190 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:103 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:108 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 @@ -5612,251 +5869,256 @@ msgstr "مُسجّل '%s'" msgid "Private" msgstr "خاص" -#: ../gramps/gen/relationship.py:805 +#: ../gramps/gen/relationship.py:809 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1503 msgid "Relationship loop detected" msgstr "تم العثور على حلقة قرابة" -#: ../gramps/gen/relationship.py:862 -#, python-format +#: ../gramps/gen/relationship.py:866 +#, fuzzy, python-format msgid "" "Family Tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n" "It is possible that relationships have been missed" msgstr "" +"وصلت شجرة العائلة بالبحث حتى %d جيل.\n" +"هنالك احتمال بأن تلك القرابات مفقودة" -#: ../gramps/gen/relationship.py:934 +#: ../gramps/gen/relationship.py:938 msgid "Relationship loop detected:" msgstr "تم العثور على حلقة قرابة:" # شك -#: ../gramps/gen/relationship.py:935 +#: ../gramps/gen/relationship.py:939 #, python-format msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s" msgstr "شخص %(person)s يتصل بنفسه من خلال %(relation)s " -#: ../gramps/gen/relationship.py:1207 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1213 msgid "undefined" msgstr "غير معرف" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1689 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1695 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 msgid "husband" msgstr "زوج" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1691 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1697 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 msgid "wife" msgstr "زوجة" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1693 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1699 msgid "gender unknown|spouse" msgstr "زوج(ـة)" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1696 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1702 msgid "ex-husband" msgstr "زوج سابق" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1698 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1704 msgid "ex-wife" msgstr "زوجة سابقة" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1700 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1706 msgid "gender unknown|ex-spouse" msgstr "زوج(ـة) سابق(ـة)" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1703 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1709 msgid "unmarried|husband" msgstr "زوج" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1705 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1711 msgid "unmarried|wife" msgstr "زوجة" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1707 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1713 msgid "gender unknown,unmarried|spouse" msgstr "زوج(ـة)" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1710 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1716 msgid "unmarried|ex-husband" msgstr "زوج سابق" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1712 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1718 msgid "unmarried|ex-wife" msgstr "زوجة سابقة" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1714 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1720 msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse" msgstr "زوج(ـة) سابق(ـة)" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1717 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1723 msgid "male,civil union|partner" msgstr "شريك" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1719 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1725 msgid "female,civil union|partner" msgstr "شريكة" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1721 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1727 msgid "gender unknown,civil union|partner" msgstr "شريك" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1724 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1730 msgid "male,civil union|former partner" msgstr "شريك سابق" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1726 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1732 msgid "female,civil union|former partner" msgstr "شريكة سابقة" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1728 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1734 msgid "gender unknown,civil union|former partner" msgstr "شريك سابق" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1731 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1737 msgid "male,unknown relation|partner" msgstr "شريك" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1733 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1739 msgid "female,unknown relation|partner" msgstr "شريكة" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1735 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1741 msgid "gender unknown,unknown relation|partner" msgstr "شريك" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1740 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1746 msgid "male,unknown relation|former partner" msgstr "شريك سابق" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1742 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1748 msgid "female,unknown relation|former partner" msgstr "شريكة سابقة" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1744 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1750 msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" msgstr "شريك سابق" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1834 -#, python-format +#: ../gramps/gen/relationship.py:1840 +#, fuzzy, python-format msgid "Family relationship translator not available for language '%s'. Using 'english' instead." -msgstr "" +msgstr "مترجم القرابات العائلية غير متوفر للعة '%s'. يتم استعمال 'الانكليزية' بدلاً عنه." #: ../gramps/gen/simple/_simpleaccess.py:962 #, fuzzy msgid "Unknown father" -msgstr "لقب الأب" +msgstr "أب مجهول" #: ../gramps/gen/simple/_simpleaccess.py:966 #, fuzzy msgid "Unknown mother" -msgstr "حدّد أم" +msgstr "أم مجهولة" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:114 -#, fuzzy -msgid "death event without date" -msgstr "حدث مع زوج(ـة)" - -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:125 -msgid "death-related evidence" -msgstr "شهادة مرتبطة بالممات" - -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:129 -#, fuzzy -msgid "death-related evidence without date" -msgstr "شهادة مرتبطة بالممات" - -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:146 -msgid "birth-related evidence" -msgstr "شهادة مرتبطة بالميلاد" - -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:151 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:148 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 msgid "death date" msgstr "تاريخ الممات" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:156 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:153 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 msgid "birth date" msgstr "تاريخ الميلاد" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:189 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:186 msgid "sibling birth date" msgstr "تاريخ ميلاد الشقيق(ـة)" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:201 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:198 msgid "sibling death date" msgstr "تاريخ ممات الشقيق(ـة)" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:215 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:212 msgid "sibling birth-related date" msgstr "تاريخ مرتبط بميلاد الشقيق(ـة)" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:226 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:223 msgid "sibling death-related date" msgstr "تاريخ مرتبط بممات الشقيق(ـة)" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:241 ../gramps/gen/utils/alive.py:252 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:238 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:249 #, fuzzy msgid "a spouse's birth-related date, " msgstr "تاريخ مرتبط بمولد السلف" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:245 ../gramps/gen/utils/alive.py:256 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:242 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:253 #, fuzzy msgid "a spouse's death-related date, " msgstr "تاريخ مرتبط بممات السلف" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:274 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:271 msgid "event with spouse" msgstr "حدث مع زوج(ـة)" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:298 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:295 msgid "descendant birth date" msgstr "تاريخ مولد الخلف" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:307 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:304 msgid "descendant death date" msgstr "تاريخ ممات الخلف" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:323 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:320 msgid "descendant birth-related date" msgstr "تاريخ مرتبط بمولد الخلف" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:331 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:328 msgid "descendant death-related date" msgstr "تاريخ مرتبط بممات الخلف" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:344 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:341 #, python-format -msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" -msgstr "خطأ قاعدة بيانات: %s تم تعريفه كسلف له/لها." +msgid "Database error: loop in %s's descendants" +msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:368 ../gramps/gen/utils/alive.py:414 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:367 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:413 msgid "ancestor birth date" msgstr "تاريخ مولد السلف" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:378 ../gramps/gen/utils/alive.py:424 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:377 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:423 msgid "ancestor death date" msgstr "تاريخ ممات السلف" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:389 ../gramps/gen/utils/alive.py:435 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:388 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:434 msgid "ancestor birth-related date" msgstr "تاريخ مرتبط بمولد السلف" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:397 ../gramps/gen/utils/alive.py:443 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:396 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:442 msgid "ancestor death-related date" msgstr "تاريخ مرتبط بممات السلف" +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:457 +#, fuzzy, python-format +msgid "Database error: loop in %s's ancestors" +msgstr "خطأ قاعدة بيانات: %s تم تعريفه كسلف له/لها." + #. no evidence, must consider alive -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:501 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:504 msgid "no evidence" msgstr "بدون دليل" -#: ../gramps/gen/utils/db.py:285 ../gramps/gen/utils/db.py:304 +#: ../gramps/gen/utils/cast.py:52 +msgid "True" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/cast.py:52 +msgid "true" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/db.py:285 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:304 #, python-format msgid "%s, ..." msgstr "%s, ..." -#: ../gramps/gen/utils/db.py:531 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:242 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:531 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:242 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s و %(mother)s" @@ -5865,229 +6127,240 @@ msgstr "%(father)s و %(mother)s" msgid "WARNING: PIL module not loaded. Image cropping in report files will not be available." msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:604 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:65 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:66 #, fuzzy msgid "Bulgarian" msgstr "البلغارية" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:605 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:67 +msgid "Breton" +msgstr "" + +#. Windows has no translation for Breton +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:68 #, fuzzy msgid "Catalan" msgstr "الكاتالانية" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:606 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:69 #, fuzzy msgid "Czech" msgstr "التشيكية" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:607 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:70 #, fuzzy msgid "Danish" msgstr "الدنماركية" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:608 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:71 #, fuzzy msgid "German" msgstr "الألمانية" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:609 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72 #, fuzzy msgid "Greek" msgstr "اليونانية" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:610 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73 +#, fuzzy +msgid "English (USA)" +msgstr "الإنجليزية" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74 #, fuzzy msgid "English" msgstr "الإنجليزية" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:611 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75 #, fuzzy msgid "Esperanto" msgstr "الإسبرانتو" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:612 +#. Windows has no translation for Esperanto +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76 #, fuzzy msgid "Spanish" msgstr "الأسبانية" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:613 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77 #, fuzzy msgid "Finnish" msgstr "الفنلندية" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:614 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78 #, fuzzy msgid "French" msgstr "الفرنسية" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:615 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79 +msgid "Gaelic" +msgstr "" + +#. Windows has no translation for Gaelic +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80 #, fuzzy msgid "Hebrew" msgstr "العبرية" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:616 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81 #, fuzzy msgid "Croatian" msgstr "الكرواتية" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:617 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82 #, fuzzy msgid "Hungarian" msgstr "الهنغارية (المجرية)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:618 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83 #, fuzzy msgid "Italian" msgstr "الإيطالية" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:619 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84 #, fuzzy msgid "Japanese" msgstr "اليابانية" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:620 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85 #, fuzzy msgid "Lithuanian" msgstr "الليتوانية" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:621 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86 #, fuzzy msgid "Macedonian" msgstr "المقدونية" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:622 +#. Windows has no translation for Macedonian +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87 #, fuzzy msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "النرويجية (BokmÃ¥l)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:623 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88 #, fuzzy msgid "Dutch" msgstr "الهولندية" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:624 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89 #, fuzzy msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "نرويجي" +msgstr "النرويجية" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:625 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90 #, fuzzy msgid "Polish" msgstr "البولندية" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:626 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91 #, fuzzy -msgid "Portuguese" +msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "البرتغالية" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:627 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92 +#, fuzzy +msgid "Portuguese (Portugal)" +msgstr "البرتغالية" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "الرومانية" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:628 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94 #, fuzzy msgid "Russian" msgstr "الروسية" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:629 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "السلوفاكية" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:630 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96 #, fuzzy msgid "Slovenian" msgstr "السلوفينية" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:631 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97 #, fuzzy msgid "Albanian" -msgstr "ألباني" +msgstr "الألبانية" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:632 +#. Gramps's Serbian translation is not yet ready +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99 #, fuzzy msgid "Swedish" msgstr "السويدية" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:633 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100 #, fuzzy msgid "Turkish" msgstr "التركية" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:634 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101 #, fuzzy msgid "Ukrainian" -msgstr "أوكرانية" +msgstr "الأوكرانية" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:635 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102 msgid "Vietnamese" msgstr "الفييتنامية" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:636 -#, fuzzy -msgid "Chinese" -msgstr "الصينية" +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:641 -#, fuzzy -msgid "Brazil" -msgstr "البرازيل" - -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:642 -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "China" -msgstr "الصّين" - -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:643 -#, fuzzy -msgid "Portugal" -msgstr "البرتغال" - -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:861 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:804 msgid "the person" msgstr "الشخص" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:863 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:806 msgid "the family" msgstr "العائلة" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:865 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:808 msgid "the place" msgstr "المكان" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:867 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:810 msgid "the event" msgstr "الحدث" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:869 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:812 msgid "the repository" msgstr "المستودع" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:871 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:814 msgid "the note" msgstr "الملاحظة" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:873 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:816 msgid "the media" msgstr "الوساط" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:875 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:818 msgid "the source" msgstr "المصدر" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:877 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:820 msgid "the filter" msgstr "المُرشّح" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:879 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:822 msgid "See details" msgstr "شاهد التفاصيل" # شك -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:347 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:347 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:436 msgid "Person|Title" msgstr "عنوان" @@ -6102,27 +6375,37 @@ msgstr "اسم" # شك #. show surname and first name -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/clipboard.py:595 -#: ../gramps/gui/configure.py:634 ../gramps/gui/configure.py:636 -#: ../gramps/gui/configure.py:638 ../gramps/gui/configure.py:640 -#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/configure.py:644 -#: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/gui/configure.py:646 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:595 +#: ../gramps/gui/configure.py:639 +#: ../gramps/gui/configure.py:641 +#: ../gramps/gui/configure.py:643 +#: ../gramps/gui/configure.py:645 +#: ../gramps/gui/configure.py:648 +#: ../gramps/gui/configure.py:649 +#: ../gramps/gui/configure.py:650 +#: ../gramps/gui/configure.py:651 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:91 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1456 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:91 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1456 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:328 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:345 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:177 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:176 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:330 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2879 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2881 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3960 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5223 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5220 msgid "Surname" msgstr "اسم العائلة" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:641 -#: ../gramps/gui/configure.py:648 ../gramps/gui/configure.py:650 -#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:652 -#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:654 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 +#: ../gramps/gui/configure.py:646 +#: ../gramps/gui/configure.py:653 +#: ../gramps/gui/configure.py:655 +#: ../gramps/gui/configure.py:656 +#: ../gramps/gui/configure.py:657 +#: ../gramps/gui/configure.py:658 +#: ../gramps/gui/configure.py:659 msgid "SURNAME" msgstr "اسم العائلة" @@ -6135,9 +6418,12 @@ msgid "Name|CALL" msgstr "لقب" # شك -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 ../gramps/gui/configure.py:638 -#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:643 -#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:650 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 +#: ../gramps/gui/configure.py:643 +#: ../gramps/gui/configure.py:645 +#: ../gramps/gui/configure.py:648 +#: ../gramps/gui/configure.py:649 +#: ../gramps/gui/configure.py:655 msgid "Name|Common" msgstr "شائع" @@ -6154,14 +6440,19 @@ msgstr "بادئة الاسم" msgid "INITIALS" msgstr "بادئة الاسم" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 ../gramps/gui/configure.py:634 -#: ../gramps/gui/configure.py:636 ../gramps/gui/configure.py:638 -#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:641 -#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648 -#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:655 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 +#: ../gramps/gui/configure.py:639 +#: ../gramps/gui/configure.py:641 +#: ../gramps/gui/configure.py:643 +#: ../gramps/gui/configure.py:645 +#: ../gramps/gui/configure.py:646 +#: ../gramps/gui/configure.py:651 +#: ../gramps/gui/configure.py:653 +#: ../gramps/gui/configure.py:658 +#: ../gramps/gui/configure.py:660 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:10 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:346 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 msgid "Suffix" msgstr "لاحقة" @@ -6240,7 +6531,8 @@ msgstr "اسم الأب[باد]" msgid "PATRONYMIC[CON]" msgstr "اسم الأب[باد]" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 ../gramps/gui/configure.py:655 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 +#: ../gramps/gui/configure.py:660 msgid "Rawsurnames" msgstr "" @@ -6262,7 +6554,7 @@ msgstr "ليس اسماً للأب" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:28 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:346 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 msgid "Prefix" msgstr "بادئة" @@ -6304,76 +6596,87 @@ msgstr "%(east_longitude)s شرق" msgid "%(west_longitude)s W" msgstr "%(west_longitude)s غرب" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:44 ../gramps/gui/editors/editperson.py:330 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:330 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:63 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5388 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5385 msgid "male" msgstr "ذكر" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:45 ../gramps/gui/editors/editperson.py:329 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:49 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:329 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:63 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5389 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5386 msgid "female" msgstr "أنثى" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:50 msgid "gender|unknown" msgstr "مجهول" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:50 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:54 msgid "Invalid" msgstr "غير صالح" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:53 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:277 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:57 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:277 msgid "Very High" msgstr "مرتفع جداً" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:54 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:276 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:58 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:276 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:64 msgid "High" msgstr "مرتفع" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:275 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:59 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:275 msgid "Normal" msgstr "عادي" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:274 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:60 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:274 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:62 msgid "Low" msgstr "منخض" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:57 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:273 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:61 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:273 msgid "Very Low" msgstr "منخفص جداً" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:61 -msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/utils/string.py:63 -msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/utils/string.py:65 -msgid "An established relationship between members of the same sex" -msgstr "" - #: ../gramps/gen/utils/string.py:67 +#, fuzzy +msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" +msgstr "علاقة ما بين الرجل و المرأة" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:69 +#, fuzzy +msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" +msgstr "لا توجد علاقة ما بين الرجل و المرأة" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:71 +#, fuzzy +msgid "An established relationship between members of the same sex" +msgstr "علاقة ما بين فردين من نفس الجنس" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:73 msgid "Unknown relationship between a man and woman" msgstr "قرابة مجهولة بين رجل و إمرأة" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:69 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:75 +#, fuzzy msgid "An unspecified relationship between a man and woman" -msgstr "" +msgstr "علاقة غير محدّدة ما بين الرجل و المرأة" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:73 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:79 +#, fuzzy msgid "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with abandoning changes." -msgstr "" +msgstr "بالإمكان استرجاع البيانات بواسطة أمر تراجع أو أمر تجاهل التغييرات ثم الخروج." #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:141 msgid "Unknown, created to replace a missing note object." @@ -6413,7 +6716,8 @@ msgstr "" "\n" "سيتم إنهاء غرمبز الآن." -#: ../gramps/grampsapp.py:377 ../gramps/grampsapp.py:384 +#: ../gramps/grampsapp.py:377 +#: ../gramps/grampsapp.py:384 #: ../gramps/grampsapp.py:432 msgid "Configuration error:" msgstr "خطأ في الإعداد:" @@ -6423,12 +6727,15 @@ msgid "Error reading configuration" msgstr "خطأ بقراءة الاعداد" #: ../gramps/grampsapp.py:385 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" "\n" " Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-types of Gramps are properly installed." msgstr "" +"غير قادر على العثور على تعريف نوع MIME %s \n" +"\n" +" هنالك احتمال بأن يكون تنصيب غرمبز غير متكمل. تأكد من تنصيب غرمبز بشكل صحيح." #. ------------------------------------------------------------------------- #. @@ -6465,45 +6772,49 @@ msgstr "الصفحة الرئيسية لغرمبز" msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "استعمال_الحافظة" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:191 ../gramps/gui/clipboard.py:192 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:480 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:191 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:192 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:492 msgid "Unavailable" msgstr "غير متوفر" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:311 ../gramps/gui/configure.py:508 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:311 +#: ../gramps/gui/configure.py:513 #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:157 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:96 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:145 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:124 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:329 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6720 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:330 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6734 msgid "Address" msgstr "عنوان" #. 0 this order range above -#: ../gramps/gui/clipboard.py:348 ../gramps/gui/configure.py:538 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:348 +#: ../gramps/gui/configure.py:543 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:82 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:289 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:291 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:151 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:222 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:394 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:393 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:980 msgid "Event" msgstr "حدث" #. 5 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:375 ../gramps/gui/configure.py:530 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:375 +#: ../gramps/gui/configure.py:535 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:100 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:292 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:99 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:13 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1307 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:67 @@ -6512,7 +6823,7 @@ msgstr "حدث" #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:60 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:51 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:161 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:228 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 @@ -6532,7 +6843,7 @@ msgid "Place" msgstr "مكان" #: ../gramps/gui/clipboard.py:435 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119 msgid "Family Event" msgstr "حدث عائلة" @@ -6540,7 +6851,8 @@ msgstr "حدث عائلة" msgid "Url" msgstr "رابط ويب" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:467 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:136 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:467 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:136 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:146 msgid "Attribute" msgstr "ميزة" @@ -6571,38 +6883,45 @@ msgstr "مرجع الحدث" #. Priority #. Handle #. Add column with object name -#: ../gramps/gui/clipboard.py:579 ../gramps/gui/configure.py:507 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:579 +#: ../gramps/gui/configure.py:512 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:63 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123 #: ../gramps/gui/editors/editname.py:307 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:767 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:920 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:773 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:926 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:95 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1130 ../gramps/gui/plug/_windows.py:120 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1130 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:132 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1100 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:423 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:76 ../gramps/gui/viewmanager.py:489 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:224 ../gramps/gui/views/tags.py:389 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:76 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:224 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:389 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:521 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:75 -#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:46 +#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:47 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:95 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:625 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:130 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:125 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:203 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:528 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6407 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:528 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6422 msgid "Name" msgstr "اسم" #. 2 #. add media column -#: ../gramps/gui/clipboard.py:627 ../gramps/gui/editors/editlink.py:84 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:292 ../gramps/gui/grampsgui.py:170 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:627 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:170 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:110 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:191 @@ -6612,14 +6931,15 @@ msgstr "اسم" #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:95 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:446 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:140 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:80 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:80 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:88 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1767 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1825 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1883 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1921 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2181 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4402 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4524 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4400 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4522 msgid "Media" msgstr "وسائط" @@ -6648,13 +6968,15 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports -#: ../gramps/gui/clipboard.py:711 ../gramps/gui/configure.py:526 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:711 +#: ../gramps/gui/configure.py:531 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:86 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:287 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:11 ../gramps/gui/grampsgui.py:177 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:289 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:177 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:345 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:56 #: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:36 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:130 @@ -6671,14 +6993,14 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:151 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:188 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:262 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:395 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:187 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:261 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:394 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:252 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3113 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3114 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3666 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5988 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6003 msgid "Person" msgstr "شخص" @@ -6686,14 +7008,16 @@ msgstr "شخص" #. get the family events #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest -#: ../gramps/gui/clipboard.py:739 ../gramps/gui/configure.py:528 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:493 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:739 +#: ../gramps/gui/configure.py:533 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:495 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:83 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:288 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:9 ../gramps/gui/grampsgui.py:155 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:155 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:512 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:272 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:141 @@ -6703,19 +7027,21 @@ msgstr "شخص" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:85 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1342 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1364 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3114 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 msgid "Family" msgstr "عائلة" #. 7 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:768 ../gramps/gui/configure.py:532 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:768 +#: ../gramps/gui/configure.py:537 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:89 ../gramps/gui/editors/editsource.py:78 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:291 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:89 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:157 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:469 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:171 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 @@ -6725,11 +7051,12 @@ msgid "Source" msgstr "مصدر" #. 6 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:795 ../gramps/gui/configure.py:540 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:795 +#: ../gramps/gui/configure.py:545 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:88 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:68 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:70 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:181 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 @@ -6748,18 +7075,20 @@ msgstr "مستودع" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:97 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:99 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:96 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:241 ../gramps/gui/plug/_windows.py:113 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:231 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:95 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:241 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:125 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:243 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1099 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:424 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:428 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:64 #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:69 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:74 ../gramps/gui/viewmanager.py:488 -#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:45 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:74 +#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:46 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:54 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:302 #: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:47 @@ -6774,33 +7103,33 @@ msgstr "مستودع" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:106 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 ../gramps/plugins/view/repoview.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:88 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1257 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1564 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2736 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2738 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3663 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6648 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6662 msgid "Type" msgstr "نوع" #: ../gramps/gui/clipboard.py:930 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:84 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:83 #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:72 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63 #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:62 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1544 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1548 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:126 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:463 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:176 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:104 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2735 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2737 msgid "Title" msgstr "عنوان" @@ -6816,20 +7145,24 @@ msgstr "عنوان" msgid "Value" msgstr "قيمة" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1354 ../gramps/gui/clipboard.py:1360 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1398 ../gramps/gui/clipboard.py:1442 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1354 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1360 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1398 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1442 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade.h:1 msgid "Clipboard" msgstr "حافظة" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1484 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:132 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1484 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:132 #, python-format msgid "the object|See %s details" msgstr "شاهد تفاصيل %s" # شك #. --------------------------- -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1490 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:142 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1490 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:142 #, python-format msgid "the object|Make %s active" msgstr "قم يتنشيط %s" @@ -6851,8 +7184,9 @@ msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "لتغيير الترتيب قم بالنقر و السحب على الأعمدة" #. ################# -#: ../gramps/gui/columnorder.py:130 ../gramps/gui/configure.py:1097 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:937 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:130 +#: ../gramps/gui/configure.py:1102 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:932 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1516 msgid "Display" msgstr "عرض" @@ -6861,25 +7195,26 @@ msgstr "عرض" msgid "Column Name" msgstr "اسم العمود" -#: ../gramps/gui/configure.py:79 +#: ../gramps/gui/configure.py:83 msgid "Father's surname" msgstr "اسم عائلة الأب" # شك -#: ../gramps/gui/configure.py:81 +#: ../gramps/gui/configure.py:85 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "تركيب اسم عائلة الأم و الأب" # شك -#: ../gramps/gui/configure.py:82 +#: ../gramps/gui/configure.py:86 msgid "Icelandic style" msgstr "قالب آيسلندي" -#: ../gramps/gui/configure.py:104 ../gramps/gui/configure.py:106 +#: ../gramps/gui/configure.py:108 +#: ../gramps/gui/configure.py:110 msgid "Display Name Editor" msgstr "عرض محرر الاسم" -#: ../gramps/gui/configure.py:108 +#: ../gramps/gui/configure.py:112 msgid "" "The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n" " \n" @@ -6902,29 +7237,32 @@ msgid "" " Underhills family nick name, Jose callname.\n" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:139 +#: ../gramps/gui/configure.py:143 msgid " Name Editor" msgstr " محرر الاسم" -#: ../gramps/gui/configure.py:139 ../gramps/gui/configure.py:157 -#: ../gramps/gui/configure.py:1421 ../gramps/gui/views/pageview.py:618 +#: ../gramps/gui/configure.py:143 +#: ../gramps/gui/configure.py:161 +#: ../gramps/gui/configure.py:1460 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:618 msgid "Preferences" msgstr "تفضيلات" # شك -#: ../gramps/gui/configure.py:233 ../gramps/gui/configure.py:238 -#: ../gramps/gui/configure.py:793 +#: ../gramps/gui/configure.py:237 +#: ../gramps/gui/configure.py:242 +#: ../gramps/gui/configure.py:798 msgid "Invalid or incomplete format definition." msgstr "تعريف صيغة غير مكتملة أو خاطئة." -#: ../gramps/gui/configure.py:505 +#: ../gramps/gui/configure.py:510 msgid "Enter your information so people can contact you when you distribute your Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:509 +#: ../gramps/gui/configure.py:514 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:92 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:66 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:99 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 @@ -6934,10 +7272,10 @@ msgstr "" msgid "Locality" msgstr "ناحية" -#: ../gramps/gui/configure.py:510 +#: ../gramps/gui/configure.py:515 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:93 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:67 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:100 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:388 @@ -6947,16 +7285,16 @@ msgstr "ناحية" msgid "City" msgstr "مدينة" -#: ../gramps/gui/configure.py:511 +#: ../gramps/gui/configure.py:516 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 msgid "State/County" msgstr "ولاية/مقاطعة" -#: ../gramps/gui/configure.py:512 +#: ../gramps/gui/configure.py:517 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:78 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:61 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:96 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:292 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:103 @@ -6969,72 +7307,75 @@ msgstr "ولاية/مقاطعة" msgid "Country" msgstr "دولة" -#: ../gramps/gui/configure.py:513 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:104 +#: ../gramps/gui/configure.py:518 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:104 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:390 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:82 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "رمز البريدي" -#: ../gramps/gui/configure.py:514 +#: ../gramps/gui/configure.py:519 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:112 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389 msgid "Phone" msgstr "هاتف" -#: ../gramps/gui/configure.py:515 ../gramps/gui/plug/_windows.py:607 +#: ../gramps/gui/configure.py:520 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:619 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:96 msgid "Email" msgstr "بريد إلكتروني" -#: ../gramps/gui/configure.py:516 +#: ../gramps/gui/configure.py:521 msgid "Researcher" msgstr "باحث" -#: ../gramps/gui/configure.py:536 ../gramps/gui/editors/editperson.py:625 +#: ../gramps/gui/configure.py:541 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:625 msgid "Media Object" msgstr "كائن وسائط" -#: ../gramps/gui/configure.py:544 +#: ../gramps/gui/configure.py:549 msgid "ID Formats" msgstr "تنسيقات المعرّف" -#: ../gramps/gui/configure.py:551 +#: ../gramps/gui/configure.py:556 msgid "Set the colors used for boxes in the graphical views" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:553 +#: ../gramps/gui/configure.py:558 msgid "Gender Male Alive" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:555 +#: ../gramps/gui/configure.py:560 #, fuzzy msgid "Border Male Alive" msgstr "إعادة ترتيب العائلات" -#: ../gramps/gui/configure.py:557 +#: ../gramps/gui/configure.py:562 #, fuzzy msgid "Gender Male Death" msgstr "العمر عند الممات" -#: ../gramps/gui/configure.py:559 +#: ../gramps/gui/configure.py:564 #, fuzzy msgid "Border Male Death" msgstr "العمر عند الممات" -#: ../gramps/gui/configure.py:561 +#: ../gramps/gui/configure.py:566 msgid "Gender Female Alive" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:563 +#: ../gramps/gui/configure.py:568 msgid "Border Female Alive" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:565 +#: ../gramps/gui/configure.py:570 msgid "Gender Female Death" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:567 +#: ../gramps/gui/configure.py:572 msgid "Border Female Death" msgstr "" @@ -7046,223 +7387,237 @@ msgstr "" #. # 'preferences.color-gender-other-death') #. # self.add_color(table, _('Border Other Death'), 8, #. # 'preferences.bordercolor-gender-other-death') -#: ../gramps/gui/configure.py:577 +#: ../gramps/gui/configure.py:582 #, fuzzy msgid "Gender Unknown Alive" msgstr "جنس مجهول" -#: ../gramps/gui/configure.py:579 +#: ../gramps/gui/configure.py:584 msgid "Border Unknown Alive" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:581 +#: ../gramps/gui/configure.py:586 #, fuzzy msgid "Gender Unknown Death" msgstr "جنس مجهول" -#: ../gramps/gui/configure.py:583 +#: ../gramps/gui/configure.py:588 #, fuzzy msgid "Border Unknown Death" msgstr "لقب الأب" -#: ../gramps/gui/configure.py:585 +#: ../gramps/gui/configure.py:590 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "لون" # شك -#: ../gramps/gui/configure.py:593 +#: ../gramps/gui/configure.py:598 msgid "Suppress warning when adding parents to a child." msgstr "إخفاء التحذير لدى إضافة أبوين للابن." # شك -#: ../gramps/gui/configure.py:597 +#: ../gramps/gui/configure.py:602 #, fuzzy msgid "Suppress warning when canceling with changed data." msgstr "إخفاء التحذير لدى الإلغاء مع تعديل البيانات." -#: ../gramps/gui/configure.py:601 +#: ../gramps/gui/configure.py:606 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM." msgstr "إخفاء التحذير في حالة فقدان الباحث عند التصدير لصيغة GEDCOM." -#: ../gramps/gui/configure.py:606 +#: ../gramps/gui/configure.py:611 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." msgstr "عرض نافذة حالة الإضافة في حال فشل تحميل الإضافة." -#: ../gramps/gui/configure.py:609 +#: ../gramps/gui/configure.py:614 msgid "Warnings" msgstr "تحذيرات" -#: ../gramps/gui/configure.py:635 ../gramps/gui/configure.py:649 +#: ../gramps/gui/configure.py:640 +#: ../gramps/gui/configure.py:654 msgid "Common" msgstr "شائع" -#: ../gramps/gui/configure.py:642 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:346 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 +#: ../gramps/gui/configure.py:647 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:346 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182 #, fuzzy msgid "Call" -msgstr "النداء" +msgstr "لقب" # شك -#: ../gramps/gui/configure.py:647 +#: ../gramps/gui/configure.py:652 msgid "NotPatronymic" msgstr "ليس اسماً للأب" -#: ../gramps/gui/configure.py:724 +#: ../gramps/gui/configure.py:729 msgid "Enter to save, Esc to cancel editing" msgstr "زر Enter للحفظ و Esc لإلغاء التحرير" -#: ../gramps/gui/configure.py:771 +#: ../gramps/gui/configure.py:776 msgid "This format exists already." msgstr "هذه الصيغة موجودة مسبقاً." # شك -#: ../gramps/gui/configure.py:810 +#: ../gramps/gui/configure.py:815 msgid "Format" msgstr "صيغة" -#: ../gramps/gui/configure.py:820 +#: ../gramps/gui/configure.py:825 msgid "Example" msgstr "مثال" -#: ../gramps/gui/configure.py:971 +#: ../gramps/gui/configure.py:976 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:11 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:8 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:31 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:13 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:39 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:142 ../gramps/gui/plug/_windows.py:198 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:154 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:210 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:654 msgid "Edit" msgstr "تحرير" -#: ../gramps/gui/configure.py:981 +#: ../gramps/gui/configure.py:986 msgid "Consider single pa/matronymic as surname" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:995 +#: ../gramps/gui/configure.py:1000 msgid "Date format" msgstr "صيغة التاريخ" -#: ../gramps/gui/configure.py:1003 +#: ../gramps/gui/configure.py:1008 #, fuzzy msgid "Years" msgstr "_سنة" -#: ../gramps/gui/configure.py:1004 +#: ../gramps/gui/configure.py:1009 msgid "Years, Months" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1005 +#: ../gramps/gui/configure.py:1010 msgid "Years, Months, Days" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1017 +#: ../gramps/gui/configure.py:1022 msgid "Age display precision (requires restart)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1030 +#: ../gramps/gui/configure.py:1035 msgid "Calendar on reports" msgstr "تقويم على التقارير" -#: ../gramps/gui/configure.py:1043 +#: ../gramps/gui/configure.py:1048 msgid "Surname guessing" msgstr "تخمين اسم العائلة" -#: ../gramps/gui/configure.py:1056 +#: ../gramps/gui/configure.py:1061 msgid "Default family relationship" msgstr "قرابة العائلة الافتراضية" -#: ../gramps/gui/configure.py:1063 +#: ../gramps/gui/configure.py:1068 +#, fuzzy msgid "Height multiple surname box (pixels)" -msgstr "" +msgstr "إرتفاع قسم الأسماء المتعدّدة للعائلة (بكسل)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1070 +#: ../gramps/gui/configure.py:1075 msgid "Active person's name and ID" msgstr "اسم الشخص النشط و معرّفه" -#: ../gramps/gui/configure.py:1071 +#: ../gramps/gui/configure.py:1076 msgid "Relationship to home person" msgstr "قرابة الشخص الرئيسي" -#: ../gramps/gui/configure.py:1080 +#: ../gramps/gui/configure.py:1085 msgid "Status bar" msgstr "شريط الحالة" -#: ../gramps/gui/configure.py:1087 +#: ../gramps/gui/configure.py:1092 msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1093 +#: ../gramps/gui/configure.py:1098 msgid "Show close button in gramplet bar tabs" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1105 +#: ../gramps/gui/configure.py:1110 msgid "Missing surname" msgstr "اسم العائلة مفقود" -#: ../gramps/gui/configure.py:1108 +#: ../gramps/gui/configure.py:1113 msgid "Missing given name" msgstr "الاسم مفقود" -#: ../gramps/gui/configure.py:1111 +#: ../gramps/gui/configure.py:1116 msgid "Missing record" msgstr "سجل مفقود" -#: ../gramps/gui/configure.py:1114 +#: ../gramps/gui/configure.py:1119 msgid "Private surname" msgstr "اسم عائلة خاص" -#: ../gramps/gui/configure.py:1117 +#: ../gramps/gui/configure.py:1122 msgid "Private given name" msgstr "اسم خاص" -#: ../gramps/gui/configure.py:1120 +#: ../gramps/gui/configure.py:1125 msgid "Private record" msgstr "سجل خاص" -#: ../gramps/gui/configure.py:1156 +#: ../gramps/gui/configure.py:1161 +#, fuzzy msgid "Change is not immediate" -msgstr "" +msgstr "التغيير لا يطبّق بشكل آني" -#: ../gramps/gui/configure.py:1157 +#: ../gramps/gui/configure.py:1162 +#, fuzzy msgid "Changing the data format will not take effect until the next time Gramps is started." -msgstr "" +msgstr "تغيير صيغة البيانات لن يُطبّق ختى يتم إعادة تشغيل غرمبز." -#: ../gramps/gui/configure.py:1170 +#: ../gramps/gui/configure.py:1175 +#, fuzzy msgid "Date about range" -msgstr "" +msgstr "مجال تاريخ حوالي" -#: ../gramps/gui/configure.py:1173 +#: ../gramps/gui/configure.py:1178 +#, fuzzy msgid "Date after range" -msgstr "" +msgstr "مجال تاريخ بعد" -#: ../gramps/gui/configure.py:1176 +#: ../gramps/gui/configure.py:1181 +#, fuzzy msgid "Date before range" -msgstr "" +msgstr "مجال تاريخ قبل" -#: ../gramps/gui/configure.py:1179 +#: ../gramps/gui/configure.py:1184 +#, fuzzy msgid "Maximum age probably alive" -msgstr "" +msgstr "أكبر عمر يتوقع أن يكون على قيد الحياة" -#: ../gramps/gui/configure.py:1182 +#: ../gramps/gui/configure.py:1187 +#, fuzzy msgid "Maximum sibling age difference" -msgstr "" +msgstr "أكبر اختلاق بعمر الأخ(ـت)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1185 +#: ../gramps/gui/configure.py:1190 +#, fuzzy msgid "Minimum years between generations" -msgstr "" +msgstr "أقل عدد من السنوات بين الأجيال" -#: ../gramps/gui/configure.py:1188 +#: ../gramps/gui/configure.py:1193 +#, fuzzy msgid "Average years between generations" -msgstr "" +msgstr "متوسط عدد السنوات بين الأجيال" -#: ../gramps/gui/configure.py:1191 +#: ../gramps/gui/configure.py:1196 +#, fuzzy msgid "Markup for invalid date format" -msgstr "" +msgstr "تمييز في حالة صيغة التاريخ الخاطئة" -#: ../gramps/gui/configure.py:1194 +#: ../gramps/gui/configure.py:1199 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -7280,111 +7635,154 @@ msgid "" "will display Underlined bold date.\n" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1208 +#: ../gramps/gui/configure.py:1213 msgid "Dates" msgstr "تواريخ" -#: ../gramps/gui/configure.py:1218 +#: ../gramps/gui/configure.py:1223 msgid "Add default source on GEDCOM import" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1222 +#: ../gramps/gui/configure.py:1227 #, fuzzy msgid "Add tag on import" msgstr "إضافة ملاحظة جديدة" -#: ../gramps/gui/configure.py:1233 -msgid "Enable spelling checker" -msgstr "" - #: ../gramps/gui/configure.py:1238 +#, fuzzy +msgid "Enable spelling checker" +msgstr "تمكين المدقق الإملائي" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1242 +msgid "" +"GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" +"To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#Spell_Check_Install" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1250 +#, fuzzy msgid "Display Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "عرض تلميحة اليوم" -#: ../gramps/gui/configure.py:1243 +#: ../gramps/gui/configure.py:1255 +#, fuzzy msgid "Remember last view displayed" -msgstr "" +msgstr "تذكّر آخر حالة للنوافذ" -#: ../gramps/gui/configure.py:1248 +#: ../gramps/gui/configure.py:1260 +#, fuzzy msgid "Max generations for relationships" -msgstr "" +msgstr "أكبر عدد من الأجيال للقرابات" -#: ../gramps/gui/configure.py:1254 +#: ../gramps/gui/configure.py:1266 +#, fuzzy msgid "Base path for relative media paths" -msgstr "" +msgstr "المسار الأساسي لمسارات الوسائط" -#: ../gramps/gui/configure.py:1262 +#: ../gramps/gui/configure.py:1274 msgid "Once a month" msgstr "مرة بالشهر" -#: ../gramps/gui/configure.py:1263 +#: ../gramps/gui/configure.py:1275 msgid "Once a week" msgstr "مرة بالأسبوع" -#: ../gramps/gui/configure.py:1264 +#: ../gramps/gui/configure.py:1276 msgid "Once a day" msgstr "مرة باليوم" -#: ../gramps/gui/configure.py:1265 +#: ../gramps/gui/configure.py:1277 msgid "Always" msgstr "دائماً" -#: ../gramps/gui/configure.py:1270 +#: ../gramps/gui/configure.py:1282 msgid "Check for updates" msgstr "بحث عن تحديثات" -#: ../gramps/gui/configure.py:1276 +#: ../gramps/gui/configure.py:1288 msgid "Updated addons only" msgstr "الإضافات المحدّثة فقط" -#: ../gramps/gui/configure.py:1277 +#: ../gramps/gui/configure.py:1289 msgid "New addons only" msgstr "الإضافات الجديدة فقط" -#: ../gramps/gui/configure.py:1278 +#: ../gramps/gui/configure.py:1290 msgid "New and updated addons" msgstr "الإضافات المحدّثة و الجديدة" -#: ../gramps/gui/configure.py:1288 +#: ../gramps/gui/configure.py:1300 msgid "What to check" msgstr "ما الذي يراد البحث عنه" -#: ../gramps/gui/configure.py:1293 +#: ../gramps/gui/configure.py:1305 msgid "Where to check" msgstr "مكان البحث" -#: ../gramps/gui/configure.py:1297 +#: ../gramps/gui/configure.py:1309 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "لا تسألن عن التنبيهات السابقة" -#: ../gramps/gui/configure.py:1302 +#: ../gramps/gui/configure.py:1314 msgid "Check now" msgstr "بحث الآن" -#: ../gramps/gui/configure.py:1318 +#: ../gramps/gui/configure.py:1324 +msgid "Checking Addons Failed" +msgstr "فشل بفحص الإضافات" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1325 +msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1337 +msgid "There are no available addons of this type" +msgstr "لا توجد إضافات متوفرة من هذا النوع" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1338 +#, python-format +msgid "Checked for '%s'" +msgstr "بحث من أجل '%s'" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1339 +msgid "' and '" +msgstr "' و '" + +#. List of translated strings used here +#. Dead code for l10n +#: ../gramps/gui/configure.py:1344 +msgid "new" +msgstr "جديد" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1344 +msgid "update" +msgstr "تحديث" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1357 msgid "Family Tree Database path" msgstr "مسار قاعدة بيانات شجرة العائلة" # شك -#: ../gramps/gui/configure.py:1326 +#: ../gramps/gui/configure.py:1365 #, fuzzy msgid "Automatically load last Family Tree" -msgstr "غير قادر على فتح شجرة العائلة الأخيرة." +msgstr "فتح آخر شجرة عائلة تلقائياً" -#: ../gramps/gui/configure.py:1339 +#: ../gramps/gui/configure.py:1378 #, fuzzy msgid "Select media directory" -msgstr "اختيار الدليل الهدف" +msgstr "تحديد مجلد الوسائط" -#: ../gramps/gui/configure.py:1363 +#: ../gramps/gui/configure.py:1402 #, fuzzy msgid "Select database directory" -msgstr "اختيار الدليل الهدف" +msgstr "تحديد مجلد قاعدة البيانات" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:128 ../gramps/gui/plug/tool.py:112 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:128 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:113 #, fuzzy msgid "Undo history warning" -msgstr "تحذير - محفوظات التراجع" +msgstr "تحذير محفوظات التراجع" #: ../gramps/gui/dbloader.py:129 #, fuzzy @@ -7393,15 +7791,16 @@ msgid "" "\n" "If you think you may want to revert the import, please stop here and backup your database." msgstr "" -"عملية الإستيراد ستقوم بمسح جميع المحفوظات الخاصة بعملية التراجع. لذلك لن تكون قادراً على التراجع عن أي شيء قمت به قبل عملية التصدير.\n" +"متابعة الاستيراد ستقوم بمسح كل محفوظات التراجع لهذه الجلسة. كذلك لن تكون قادراً على التراجع عن عملية الاستيراد أو أية تعديلات سابقة قمت بها.\n" "\n" -"إذا كنت تعتقد بأنك تريد الترجع عن عملية الإستيراد، إنقر على زر (إيقاف) ثم إحفظ قاعدة بياناتك" +"إن كنت تعتقد أنك بحاجة للتراجع، توقف هنا ثم أنشئ نسخة احتياطية لقاعدة بياناتك." #: ../gramps/gui/dbloader.py:134 msgid "_Proceed with import" msgstr "_إستمرار بعملية الإستيراد" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:134 ../gramps/gui/plug/tool.py:119 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:134 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:120 msgid "_Stop" msgstr "إ_يقاف" @@ -7410,7 +7809,8 @@ msgstr "إ_يقاف" msgid "Gramps: Import Family Tree" msgstr "شجرة عائلة من نوع غرمبز XML" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:146 ../gramps/gui/grampsgui.py:203 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:146 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:203 msgid "Import" msgstr "استيراد" @@ -7422,7 +7822,8 @@ msgid "" "Valid types are: Gramps database, Gramps XML, Gramps package, GEDCOM, and others." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:225 ../gramps/gui/dbloader.py:231 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:225 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:231 msgid "Cannot open file" msgstr "غير قادر على فتح الملف" @@ -7442,28 +7843,37 @@ msgstr "غير قادر على إنشاء الملف" #: ../gramps/gui/dbloader.py:261 #, fuzzy, python-format msgid "Could not import file: %s" -msgstr "غير قادر على فتح الملف: %s" +msgstr "غير قادر على استيراد الملف: %s" #: ../gramps/gui/dbloader.py:262 msgid "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be accurately imported. Please fix the encoding, and import again" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:327 ../gramps/gui/dbloader.py:341 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:327 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:341 #: ../gramps/gui/dbloader.py:369 +#, fuzzy msgid "Are you sure you want to upgrade this Family Tree?" -msgstr "" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد ترقية شجرة العائلة هذه؟" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:330 ../gramps/gui/dbloader.py:372 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:330 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:372 +#, fuzzy msgid "" "I have made a backup,\n" "please upgrade my Family Tree" msgstr "" +"تم أنشاء نسخة احتياطية.\n" +"قم بالبدء بترقية شجرة العائلة" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:332 ../gramps/gui/dbloader.py:346 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:360 ../gramps/gui/dbloader.py:374 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:332 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:346 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:360 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:374 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:296 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:723 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1056 ../gramps/plugins/view/familyview.py:254 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:785 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:254 msgid "Cancel" msgstr "إلغاء الأمر" @@ -7500,30 +7910,33 @@ msgstr "تحديد _نوع الملف:" msgid "_Extract" msgstr "ا_ستخراج" -#: ../gramps/gui/dbman.py:112 ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/dbman.py:112 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:8 msgid "_Archive" msgstr "أ_رشيف" #: ../gramps/gui/dbman.py:282 #, fuzzy msgid "Family Tree name" -msgstr "الكنية اللقب الشخصي" +msgstr "اسم شجرة العائلة" #. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render, #. stock_id=STOCK_COL) #: ../gramps/gui/dbman.py:295 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:117 ../gramps/gui/plug/_windows.py:175 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:129 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:187 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:56 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1261 msgid "Status" msgstr "حالة" #: ../gramps/gui/dbman.py:385 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" -msgstr "" +msgstr "هل تريد كسر قفل قاعدة البيانات '%s'؟" #: ../gramps/gui/dbman.py:386 msgid "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the database you may safely break the lock. However, if someone else is editing the database and you break the lock, you may corrupt the database." @@ -7532,12 +7945,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/dbman.py:392 #, fuzzy msgid "Break lock" -msgstr "ق_فل النسخة" +msgstr "كسر القفل" #: ../gramps/gui/dbman.py:470 #, fuzzy msgid "Rename failed" -msgstr "فشلت إعادة تسمية" +msgstr "فشلت إعادة التسمية" #: ../gramps/gui/dbman.py:471 #, python-format @@ -7548,12 +7961,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/dbman.py:489 +#, fuzzy msgid "Could not rename the Family Tree." -msgstr "" +msgstr "غير قادر على إعادة تسمية شجرة العائلة." #: ../gramps/gui/dbman.py:490 +#, fuzzy msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." -msgstr "" +msgstr "شجرة العائلة موجودة مسبقاً، قم باختيار اسم آخر." #: ../gramps/gui/dbman.py:532 msgid "Extracting archive..." @@ -7569,18 +7984,19 @@ msgid "Remove the '%s' Family Tree?" msgstr "هل تريد إزالة شجرة العائلة '%s'؟" #: ../gramps/gui/dbman.py:554 +#, fuzzy msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data." -msgstr "" +msgstr "بإزالة شجرة العائلة هذه سيتم تدمير كل البيانات بشكل نهائي." #: ../gramps/gui/dbman.py:555 #, fuzzy msgid "Remove Family Tree" -msgstr "إزالة من العائلة" +msgstr "هل تريد إزالة شجرة العائلة '%s'؟" #: ../gramps/gui/dbman.py:561 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" -msgstr "" +msgstr "إزالة '%(revision)s' إصدار من '%(database)s'" #: ../gramps/gui/dbman.py:565 msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." @@ -7593,12 +8009,12 @@ msgstr "اصدار الإزالة" #: ../gramps/gui/dbman.py:596 #, fuzzy msgid "Could not delete Family Tree" -msgstr "تعذّر إنشاء شجرة XML" +msgstr "غير قادر على حذف شجرة العائلة" #: ../gramps/gui/dbman.py:621 #, fuzzy msgid "Deletion failed" -msgstr "فشل الاتصال" +msgstr "فشل بالحذف" #: ../gramps/gui/dbman.py:622 #, python-format @@ -7611,7 +8027,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/dbman.py:649 #, fuzzy msgid "Repair Family Tree?" -msgstr "شجرة عائلة للويب" +msgstr "هل تريد إصلاح شجرة العائلة؟" #: ../gramps/gui/dbman.py:651 #, python-format @@ -7627,30 +8043,33 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/dbman.py:670 +#, fuzzy msgid "Proceed, I have taken a backup" -msgstr "" +msgstr "تابع، تم أخذ نسخة احتياطية" #: ../gramps/gui/dbman.py:671 msgid "Stop" msgstr "إيقاف" #: ../gramps/gui/dbman.py:694 +#, fuzzy msgid "Rebuilding database from backup files" -msgstr "" +msgstr "إعادة بناء قاعدة البيانات بالاعتماد على ملفات النسخ الاحتياطي" #: ../gramps/gui/dbman.py:699 +#, fuzzy msgid "Error restoring backup data" -msgstr "" +msgstr "خطأ باستعادة بيانات النسخ الاحتياطي" #: ../gramps/gui/dbman.py:734 #, fuzzy msgid "Could not create Family Tree" -msgstr "تعذّر إنشاء شجرة XML" +msgstr "غير قادر على إنشاء شجرة العائلة" #: ../gramps/gui/dbman.py:850 #, fuzzy msgid "Retrieve failed" -msgstr "فشل الاتصال" +msgstr "فشل بالاسترجاع" #: ../gramps/gui/dbman.py:851 #, python-format @@ -7660,10 +8079,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:891 ../gramps/gui/dbman.py:919 +#: ../gramps/gui/dbman.py:891 +#: ../gramps/gui/dbman.py:919 #, fuzzy msgid "Archiving failed" -msgstr "فشل الاتصال" +msgstr "فشل بالأرشفة" #: ../gramps/gui/dbman.py:892 #, python-format @@ -7674,8 +8094,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/dbman.py:897 +#, fuzzy msgid "Creating data to be archived..." -msgstr "" +msgstr "إنشاء البيانات ليتم أرشفتها..." #: ../gramps/gui/dbman.py:906 msgid "Saving archive..." @@ -7694,57 +8115,66 @@ msgid "Error detected in database" msgstr "تم العثور على خطأ بقاعدة البيانات" #: ../gramps/gui/dialog.py:210 +#, fuzzy msgid "" "Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n" "\n" "If this problem continues to exist after running this tool, please file a bug report at http://bugs.gramps-project.org\n" "\n" msgstr "" +"عثر غرمبز على خطأ بقاعدة البيانات. عادة يمكن إصلاح هذه المشكلة بواسطة أداة \"فحص و إصلاح قاعدة البيانات\".\n" +"\n" +"ان استمرت هذه المشكلة بعد تشغيل أداة الإصلاح بإمكانك الابلاغ عنها من خلال http://bugs.gramps-project.org\n" +"\n" -#: ../gramps/gui/dialog.py:346 ../gramps/gui/utils.py:301 +#: ../gramps/gui/dialog.py:346 +#: ../gramps/gui/utils.py:305 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "المحاولة جارية لإغلاق صندوق الحوار" #: ../gramps/gui/dialog.py:347 +#, fuzzy msgid "" "Please do not force closing this important dialog.\n" "Instead select one of the available options" msgstr "" +"يرجى عدم أجبار إغلاق هذه النافذة.\n" +"بإمكانك اختيار أياً من الخيارات المتوفرة" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:378 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:381 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:134 msgid "No active person" msgstr "لا يوجد شخص نشط" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:379 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:382 msgid "No active family" msgstr "لا نوجد عائلة نشطة" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:380 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:383 msgid "No active event" msgstr "لا يوجد حدث نشط" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:381 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:384 msgid "No active place" msgstr "لا يوجد مكان نشط" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:382 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:385 msgid "No active source" msgstr "لا يوجد مصدر نشط" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:383 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:386 msgid "No active citation" msgstr "لا يوجد استشهاد نشط" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:384 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:387 msgid "No active repository" msgstr "لا يوجد مستودع نشط" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:385 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:388 msgid "No active media" msgstr "لا نوجد وسائط نشطة" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:386 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:389 msgid "No active note" msgstr "لا نوجد ملاحظة نشطة" @@ -7798,20 +8228,19 @@ msgstr "تحرير العنوان المحدّد" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:66 #, fuzzy msgid "Move the selected address upwards" -msgstr "حرّك المهمّة المنتقاة لأعلى" +msgstr "تحريك العنوان المحدّد للأعلى" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:67 #, fuzzy msgid "Move the selected address downwards" -msgstr "حرّك المهمّة المنتقاة لأسفل" +msgstr "تحريك العنوان المحدّد للأسفل" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:99 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:99 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:95 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:20 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:4 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:6 @@ -7820,18 +8249,19 @@ msgstr "حرّك المهمّة المنتقاة لأسفل" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:11 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:26 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:30 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:4 ../gramps/gui/grampsgui.py:152 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:152 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:469 #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:74 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:56 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:50 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:84 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:187 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:263 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:186 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:262 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:307 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:475 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 @@ -7843,16 +8273,16 @@ msgstr "حرّك المهمّة المنتقاة لأسفل" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:981 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1229 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1258 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3664 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4431 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5757 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4429 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5772 msgid "Date" msgstr "تاريخ" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:91 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:65 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:98 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76 @@ -7900,16 +8330,15 @@ msgstr "م_يزات" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:65 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:923 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:97 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:95 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:929 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:130 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:90 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:94 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:83 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:89 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:82 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:180 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1131 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1308 @@ -7939,7 +8368,8 @@ msgstr "م_يزات" #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:105 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:75 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:628 ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:628 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 msgid "ID" msgstr "مُعرِّف" @@ -7952,17 +8382,6 @@ msgstr "م_راجع" msgid "Edit reference" msgstr "تحرير مرجع" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:170 -msgid "" -"Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already being edited, or the associated source is already being edited, and opening a citation editor (which also allows the source to be edited), would create ambiguity by opening two editors on the same source. \n" -"\n" -"To edit the citation, close the source editor and open an editor for the citation alone" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:183 -msgid "Cannot open new citation editor" -msgstr "" - #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:52 #, python-format msgid "%(part1)s - %(part2)s" @@ -8005,12 +8424,14 @@ msgid "Move Down" msgstr "تحريك لأسفل" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:72 +#, fuzzy msgid "Create and add a new citation and new source" -msgstr "" +msgstr "إنشاء و إضافة استشهاد و مصدر جديدان" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:73 +#, fuzzy msgid "Remove the existing citation" -msgstr "" +msgstr "إزالة الاستشهاد الموجود" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:74 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:127 @@ -8018,30 +8439,30 @@ msgid "Edit the selected citation" msgstr "تحرير الاستشهاد المحدّد" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:75 +#, fuzzy msgid "Add an existing citation or source" -msgstr "" +msgstr "إضافة مصدر أو استشهاد موجود" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:76 #, fuzzy msgid "Move the selected citation upwards" -msgstr "حرّك المهمّة المنتقاة لأعلى" +msgstr "تحريك الاستشهاد المحدّد للأعلى" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:77 #, fuzzy msgid "Move the selected citation downwards" -msgstr "حرّك المهمّة المنتقاة لأسفل" +msgstr "تحريك الاستشهاد المحدّد للأسفل" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:85 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:84 #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:69 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4293 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4292 msgid "Author" msgstr "مؤلف" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85 -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:67 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2372 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2374 msgid "Page" msgstr "صفحة" @@ -8054,14 +8475,14 @@ msgstr "_مصادر استشهاد" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:256 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:276 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:261 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:338 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:434 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:489 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:346 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:428 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:483 msgid "Cannot share this reference" msgstr "غير قادر على مشاركة هذا المرجع" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:192 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:496 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:490 msgid "" "This citation cannot be created at this time. Either the associated Source object is already being edited, or another citation associated with the same source is being edited.\n" "\n" @@ -8100,7 +8521,7 @@ msgid "_Data" msgstr "_تاريخ" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:445 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:432 msgid "Family Events" msgstr "أحداث العائلة" @@ -8121,23 +8542,25 @@ msgid "Remove the selected family event" msgstr "حذف حدث العائلة المحدّد" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:66 +#, fuzzy msgid "Edit the selected family event or edit person" -msgstr "" +msgstr "تحرير حدث العائلة المحدّدة أو تحرير الشخص" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:59 +#, fuzzy msgid "Share an existing event" -msgstr "" +msgstr "مشاركة حدث موجود" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:68 #, fuzzy msgid "Move the selected event upwards" -msgstr "حرّك المهمّة المنتقاة لأعلى" +msgstr "تحريك الحدث المحدّد للأعلى" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:69 #, fuzzy msgid "Move the selected event downwards" -msgstr "حرّك المهمّة المنتقاة لأسفل" +msgstr "تحريك الحدث المحدّد للأسفل" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:61 @@ -8158,19 +8581,21 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:274 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:339 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:358 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:366 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:169 +#, fuzzy msgid "Cannot edit this reference" -msgstr "" +msgstr "غير قادر على تحرير هذا المرجع" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:316 #, fuzzy msgid "Cannot change Person" -msgstr "لا يمكن تغير مجلد العمل" +msgstr "غير قادر على تحرير الشخص" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:317 +#, fuzzy msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" -msgstr "" +msgstr "لا يمكنك تغيير أحداث الشخص ضمن محرّر العائلة" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:70 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:68 @@ -8190,60 +8615,75 @@ msgid "_Gallery" msgstr "م_عرض صور" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:149 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:628 ../gramps/gui/grampsgui.py:191 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:192 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:225 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:628 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:191 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:192 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:225 msgid "View" msgstr "عرض" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:157 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:229 +#, fuzzy msgid "Open Containing _Folder" -msgstr "" +msgstr "فتح ال_مجلد الحاوي" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:264 +# شك +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:165 +#, fuzzy +msgid "Make Active Media" +msgstr "تخصيص كشخص حالي" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:272 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:935 +#, fuzzy msgid "Non existing media found in the Gallery" -msgstr "" +msgstr "لا توجد وسائط ضمن المعرض" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:321 msgid "" "This media reference cannot be edited at this time. Either the associated media object is already being edited or another media reference that is associated with the same media object is being edited.\n" "\n" "To edit this media reference, you need to close the media object." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:536 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:543 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:211 #, fuzzy msgid "Drag Media Object" -msgstr "حدّد كائن الوسائط المتعدّدة" +msgstr "سحب كائن الوسائط" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:53 +#, fuzzy msgid "Create and add a new LDS ordinance" -msgstr "" +msgstr "Create and add a new LDS ordinance" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:54 +#, fuzzy msgid "Remove the existing LDS ordinance" -msgstr "" +msgstr "Remove the existing LDS ordinance" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:55 +#, fuzzy msgid "Edit the selected LDS ordinance" -msgstr "" +msgstr "Edit the selected LDS ordinance" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:56 +#, fuzzy msgid "Move the selected LDS ordinance upwards" -msgstr "" +msgstr "Move the selected LDS ordinance upwards" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:57 +#, fuzzy msgid "Move the selected LDS ordinance downwards" -msgstr "" +msgstr "Move the selected LDS ordinance downwards" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:72 msgid "_LDS" msgstr "_كنيسة" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:95 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:68 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:292 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:101 @@ -8254,7 +8694,7 @@ msgid "County" msgstr "مقاطعة" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:60 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:95 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:69 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:292 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:102 @@ -8271,28 +8711,29 @@ msgid "Alternate _Locations" msgstr "مواقع أخرى" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:63 +#, fuzzy msgid "Create and add a new name" -msgstr "" +msgstr "إنشاء و إضافة اسم جديد" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:64 #, fuzzy msgid "Remove the existing name" -msgstr "تحرير اسم صنف موجود" +msgstr "إزالة الاسم الموجود" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:65 #, fuzzy msgid "Edit the selected name" -msgstr "حرّر اسم المشروع" +msgstr "تحرير الاسم المحدّد" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:66 #, fuzzy msgid "Move the selected name upwards" -msgstr "حرّك المهمّة المنتقاة لأعلى" +msgstr "تحريك الاسم المحدّد للأعلى" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:67 #, fuzzy msgid "Move the selected name downwards" -msgstr "حرّك المهمّة المنتقاة لأسفل" +msgstr "تحريك الاسم المحدّد للأسفل" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:521 @@ -8318,14 +8759,16 @@ msgstr "تخصيص كاسم إفتراضي" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:58 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1212 ../gramps/gui/views/listview.py:532 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1212 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:536 #: ../gramps/gui/views/tags.py:480 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:308 msgid "Yes" msgstr "نعم" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:59 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1211 ../gramps/gui/views/listview.py:533 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1211 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:537 #: ../gramps/gui/views/tags.py:481 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:312 msgid "No" @@ -8338,40 +8781,42 @@ msgstr "اسم مفضّل" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:66 #, fuzzy msgid "Alternative names" -msgstr "زايد السعيدي" +msgstr "أسماء أخرى" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:67 +#, fuzzy msgid "Create and add a new note" -msgstr "" +msgstr "إنشاء و إضافة ملاحظة جديدة" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:68 +#, fuzzy msgid "Remove the existing note" -msgstr "" +msgstr "إزالة الملاحظة الموجودة" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:69 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:96 #, fuzzy msgid "Edit the selected note" -msgstr "حرر ملاحظة المرد" +msgstr "تحرير الملاحظة المحدّدة" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:70 #, fuzzy msgid "Add an existing note" -msgstr "إضافة حقل موجود" +msgstr "إضافة ملاحظة موجودة" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:71 #, fuzzy msgid "Move the selected note upwards" -msgstr "حرّك المهمّة المنتقاة لأعلى" +msgstr "تحريك الملاحظة المحدّدة للأعلى" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:72 #, fuzzy msgid "Move the selected note downwards" -msgstr "حرّك المهمّة المنتقاة لأسفل" +msgstr "تحريك الملاحظة المحدّدة للأسفل" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:79 #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:67 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:378 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:361 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 msgid "Preview" msgstr "معاينة" @@ -8385,42 +8830,48 @@ msgid "Personal Events" msgstr "أحداث شخصية" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "With %(namepartner)s (%(famid)s)" -msgstr "" +msgstr "بـ %(namepartner)s (%(famid)s)" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:53 msgid "" msgstr "<مجهول>" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:56 +#, fuzzy msgid "Add a new personal event" -msgstr "" +msgstr "إضافة حدث شخصي جديد" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:57 +#, fuzzy msgid "Remove the selected personal event" -msgstr "" +msgstr "حذف الحدث الشخصي المحدّد" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:58 +#, fuzzy msgid "Edit the selected personal event or edit family" -msgstr "" +msgstr "تحرير الحدث الالشخصي المحدّدة أو تحرير العائلة" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:60 +#, fuzzy msgid "Move the selected event upwards or change family order" -msgstr "" +msgstr "تحريك الحدث المحدّد للأعلى أو تغيير ترتيب العائلة" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:61 +#, fuzzy msgid "Move the selected event downwards or change family order" -msgstr "" +msgstr "تحريك الحدث المحدّد للأسفل أو تغيير ترتيب العائلة" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:130 #, fuzzy msgid "Cannot change Family" -msgstr "لا يمكن تغير مجلد العمل" +msgstr "غير قادر على تغيير العائلة" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:131 +#, fuzzy msgid "You cannot change Family events in the Person Editor" -msgstr "" +msgstr "لا يمكنك تغيير أحداث العائلة ضمن محرّر الشخص" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:54 msgid "Create and add a new association" @@ -8474,12 +8925,12 @@ msgstr "إضافة مستودع موجود" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:61 #, fuzzy msgid "Move the selected repository upwards" -msgstr "حرّك المهمّة المنتقاة لأعلى" +msgstr "تحريك المستودع المحدّد للأعلى" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:62 #, fuzzy msgid "Move the selected repository downwards" -msgstr "حرّك المهمّة المنتقاة لأسفل" +msgstr "تحريك المستودع المحدّد للأسفل" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70 msgid "Call Number" @@ -8497,13 +8948,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:66 +#, fuzzy msgid "Create and add a new surname" -msgstr "" +msgstr "إنشاء و إضافة اسم عائلة جديد" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67 #, fuzzy msgid "Remove the selected surname" -msgstr "أزل المورد المنقى" +msgstr "إزالة اسم العائلة المحدّد" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:68 msgid "Edit the selected surname" @@ -8512,17 +8964,17 @@ msgstr "تحرير اسم العائلة المحدّد" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:69 #, fuzzy msgid "Move the selected surname upwards" -msgstr "حرّك المهمّة المنتقاة لأعلى" +msgstr "تحريك اسم العائلة المحدّد للأعلى" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:70 #, fuzzy msgid "Move the selected surname downwards" -msgstr "حرّك المهمّة المنتقاة لأسفل" +msgstr "تحريك اسم العائلة المحدّد للأسفل" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:80 #, fuzzy msgid "Origin" -msgstr "المصدر" +msgstr "أصل" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:84 msgid "Multiple Surnames" @@ -8533,28 +8985,34 @@ msgid "Family Surnames" msgstr "أسماء العائلة" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:55 +#, fuzzy msgid "Create and add a new web address" -msgstr "" +msgstr "إنشاء و إضافة عنوان ويب جديد" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:56 +#, fuzzy msgid "Remove the existing web address" -msgstr "" +msgstr "إزالة عنوان الويب الموجود" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:57 +#, fuzzy msgid "Edit the selected web address" -msgstr "" +msgstr "تحرير عنوان الويب المحدّد" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:58 +#, fuzzy msgid "Move the selected web address upwards" -msgstr "" +msgstr "تحريك عنوان الويب المحدّد للأعلى" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:59 +#, fuzzy msgid "Move the selected web address downwards" -msgstr "" +msgstr "تحريك عنوان الويب المحدّد للأسفل" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:60 +#, fuzzy msgid "Jump to the selected web address" -msgstr "" +msgstr "انتقال لعنوان الويب المحدّد" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:73 msgid "_Internet" @@ -8586,8 +9044,9 @@ msgstr "لا يمكن ترك وصف نوع المبيعات فارغاً " #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:98 #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:171 +#, fuzzy msgid "Child Reference Editor" -msgstr "" +msgstr "محرر مرجع الابن" # شك #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:171 @@ -8610,12 +9069,14 @@ msgstr "غير قادر على حفظ المصدر" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:394 #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:183 +#, fuzzy msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "" +msgstr "لا توجد بيانات لهذا المصدر. قم بإدخال البيانات أو تراجع عن التحرير." #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:403 +#, fuzzy msgid "Cannot save citation. ID already exists." -msgstr "" +msgstr "غير قادر على حفظ الاستشهاد. المعرّف موجود مسبقاً." #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:404 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:418 @@ -8655,7 +9116,8 @@ msgstr "تحرير الاستشهاد (%s)" msgid "Delete Citation (%s)" msgstr "حذف استشهاد (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:79 ../gramps/gui/editors/editdate.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:88 msgid "Regular" msgstr "منتظم" @@ -8696,7 +9158,8 @@ msgstr "محسوب" msgid "manual|Editing_Dates" msgstr "تحرير_التواريخ" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:129 ../gramps/gui/editors/editdate.py:233 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:129 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:233 msgid "Date selection" msgstr "تحديد التاريخ" @@ -8716,15 +9179,15 @@ msgid "New Event" msgstr "حدث جديد" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:223 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:512 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:314 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:342 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:655 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:392 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:594 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:410 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:431 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:470 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:521 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:322 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:350 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:664 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:418 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:439 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:478 msgid "Edit Event" msgstr "تحرير حدث" @@ -8734,8 +9197,9 @@ msgid "Cannot save event" msgstr "غير قادر على حفظ الحدث" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:232 +#, fuzzy msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "" +msgstr "لا توجد بيانات لهذا الحدث. قم بإدخال البيانات أو تراجع عن التحرير." #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:241 msgid "Cannot save event. ID already exists." @@ -8824,11 +9288,11 @@ msgstr "#" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:78 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:332 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:347 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:97 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:50 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:626 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6199 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6214 msgid "Gender" msgstr "جنس" @@ -8905,83 +9369,83 @@ msgstr "تحرير قرابة" msgid "Select Child" msgstr "تحديد ابن" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:361 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:363 msgid "Adding parents to a person" msgstr "إضافة أبوين للشخص" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:362 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:364 msgid "It is possible to accidentally create multiple families with the same parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are available when you create a new family. The remaining fields will become available after you attempt to select a parent." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:456 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:458 msgid "Family has changed" msgstr "تم تغيير العائلة" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:457 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:459 #, python-format msgid "" "The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be due to a change in one of the main views, for example a source used here is deleted in the source view.\n" "To make sure the information shown is still correct, the data shown has been updated. Some edits you have made may have been lost." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:462 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:464 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:253 msgid "family" msgstr "عائلة" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:492 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:495 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:494 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:497 msgid "New Family" msgstr "عائلة جديدة" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1076 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:384 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:501 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1078 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:392 msgid "Edit Family" msgstr "تحرير العائلة" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:532 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:534 msgid "Select a person as the mother" msgstr "تحديد شخص كأم" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:533 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:535 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "إضافة شخص جديد كأم" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:534 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:536 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "إزالة شخص كأم" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:547 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:549 msgid "Select a person as the father" msgstr "تحديد شخص كأب" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:548 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:550 msgid "Add a new person as the father" msgstr "إضافة شخص جديد كأب" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:549 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:551 msgid "Remove the person as the father" msgstr "إزالة شخص كأب" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:782 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:784 msgid "Select Mother" msgstr "تحديد أم" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:827 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:829 msgid "Select Father" msgstr "تحديد أب" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:851 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:853 msgid "Duplicate Family" msgstr "نسخة طبق الأصل عن العائلة" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:852 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:854 msgid "A family with these parents already exists in the database. If you save, you will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the editing of this window, and select the existing family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:900 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:902 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:610 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1013 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1061 @@ -8991,43 +9455,44 @@ msgstr "" msgid "Edit %s" msgstr "تحرير %s" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1008 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1010 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "لا يمكن للأب أن يكون ابناً لنفسه" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1009 -#, python-format +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1011 +#, fuzzy, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." -msgstr "" +msgstr "تم إدراج %s كأب و ابن بالعائلة." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1018 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1020 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "لا يمكن للأم أن تكون بنتاً لنفسها" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1019 -#, python-format +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1021 +#, fuzzy, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." -msgstr "" +msgstr "تم إدراج %s كأم و ابن بالعائلة." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1026 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1028 msgid "Cannot save family" msgstr "غير قادر على حفظ العائلة" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1027 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1029 +#, fuzzy msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "" +msgstr "لا توجد بيانات لهذه العائلة. قم بإدخال البيانات أو تراجع عن التحرير." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1034 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1036 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "غير قادر على حفظ العائلة. المعرّف موجود مسبقاً." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1035 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1037 #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:312 #, python-format msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1050 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1052 msgid "Add Family" msgstr "إضافة عائلة" @@ -9059,7 +9524,8 @@ msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgid "LDS Ordinance" msgstr "طقس ديني بالكنيسة" -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:78 ../gramps/gui/editors/editlink.py:223 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:223 msgid "Link Editor" msgstr "محرر الرابط" @@ -9091,8 +9557,9 @@ msgid "Cannot save media object" msgstr "غير قادر على حفظ كائن الوسائط" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:273 +#, fuzzy msgid "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "" +msgstr "لا توجد بيانات لكائن الوسائط هذا. قم بإدخال البيانات أو تراجع عن التحرير." #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:282 msgid "Cannot save media object. ID already exists." @@ -9125,22 +9592,25 @@ msgstr "محرر مرجع وسائط" msgid "Y coordinate|Y" msgstr "س" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:310 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 msgid "Name Editor" msgstr "محرر الاسم" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:171 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:307 +#, fuzzy msgid "Call name must be the given name that is normally used." -msgstr "" +msgstr "اللقب عادة هو الاسم الذي ينادى به الشخص في الحياة اليومية." #: ../gramps/gui/editors/editname.py:309 msgid "New Name" msgstr "اسم جديد" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:376 +#, fuzzy msgid "Break global name grouping?" -msgstr "" +msgstr "هل تريد كسر تجميع الاسم؟" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:377 #, python-format @@ -9195,7 +9665,8 @@ msgstr "ملاحظة عائلة" msgid "_Note" msgstr "م_لاحظة" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:284 ../gramps/gui/editors/editnote.py:329 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:284 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:329 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:366 msgid "Edit Note" msgstr "تحرير ملاحظة" @@ -9236,7 +9707,7 @@ msgid "New Person" msgstr "شخص جديد" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:585 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:388 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:396 msgid "Edit Person" msgstr "تحرير شخص" @@ -9354,9 +9825,9 @@ msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"E, -18.2412 او -18:9:48.21)" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:232 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:754 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:315 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:335 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:789 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:323 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:343 msgid "Edit Place" msgstr "تحرير المكان" @@ -9392,8 +9863,9 @@ msgid "Save Changes?" msgstr "هل تريد حفظ التعديلات؟" #: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:236 +#, fuzzy msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" -msgstr "" +msgstr "إن قمت بالإغلاق دون الحفظ ستفقد جميع التعديلات التي أدخلتها" #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:64 msgid "Repository Reference Editor" @@ -9465,22 +9937,25 @@ msgstr "تحرير مصدر" msgid "Delete Source (%s)" msgstr "حذف المصدر (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:50 ../gramps/gui/views/tags.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:50 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:88 #, fuzzy msgid "manual|Tags" -msgstr "الكلمات الدلالية للحساب" +msgstr "manual|Tags" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:128 #, fuzzy msgid "Tag selection" -msgstr "إلتقاط محدد" +msgstr "تحديد الوسم" # شك #. pylint: disable-msg=E1101 #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:101 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:211 ../gramps/gui/views/tags.py:374 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:584 ../gramps/gui/views/tags.py:598 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:211 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:374 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:584 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:598 #, python-format msgid "%(title)s - Gramps" msgstr "%(title)s - غرمبز" @@ -9488,216 +9963,227 @@ msgstr "%(title)s - غرمبز" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:101 #, fuzzy msgid "Edit Tags" -msgstr "الكلمات الدلالية للحساب" +msgstr "تحرير الوسوم" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:109 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:123 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:96 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:100 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:138 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:184 ../gramps/gui/views/tags.py:222 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:184 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:222 #: ../gramps/gui/views/tags.py:227 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:541 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:545 msgid "Tag" msgstr "وسم" -#: ../gramps/gui/editors/editurl.py:62 ../gramps/gui/editors/editurl.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/editurl.py:62 +#: ../gramps/gui/editors/editurl.py:92 msgid "Internet Address Editor" msgstr "محرر عنوان الانترنت" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 -#, fuzzy -msgid "Person Filters" -msgstr "مُرشحات الصوت" - -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 -#, fuzzy -msgid "Family Filters" -msgstr "مُرشحات الصوت" - #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:87 #, fuzzy -msgid "Event Filters" -msgstr "مُرشحات الصوت" +msgid "Person Filters" +msgstr "مُرشحات الشخص" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:88 #, fuzzy -msgid "Place Filters" -msgstr "مُرشحات الصوت" +msgid "Family Filters" +msgstr "مُرشحات العائلة" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:89 #, fuzzy -msgid "Source Filters" -msgstr "مُرشحات الصوت" +msgid "Event Filters" +msgstr "مُرشحات الحدث" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 #, fuzzy +msgid "Place Filters" +msgstr "مُرشحات المكان" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:91 +#, fuzzy +msgid "Source Filters" +msgstr "مُرشحات المصدر" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:92 +#, fuzzy msgid "Media Filters" msgstr "مرشّح جديد %i" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:91 -#, fuzzy -msgid "Repository Filters" -msgstr "مُرشحات الصوت" - -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:92 -#, fuzzy -msgid "Note Filters" -msgstr "مُرشحات الصوت" - #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:93 #, fuzzy +msgid "Repository Filters" +msgstr "مُرشحات المستودع" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:94 +#, fuzzy +msgid "Note Filters" +msgstr "مُرشحات الملاحظة" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:95 +#, fuzzy msgid "Citation Filters" -msgstr "مُرشحات الصوت" +msgstr "مُرشحات الاستشهاد" # شك -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:245 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:247 msgid "lesser than" msgstr "أقل من" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:245 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:247 msgid "equal to" msgstr "يساوي لـ" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:245 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:247 msgid "greater than" msgstr "أكبر من" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:283 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:285 msgid "Not a valid ID" msgstr "معرّف غير صالح" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:314 msgid "Select..." msgstr "تحديد..." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:319 #, python-format msgid "Select %s from a list" msgstr "تحديد %s من القائمة" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:384 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:386 msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 -msgid "Include original person" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:541 -msgid "Use exact case of letters" -msgstr "" - #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 +#, fuzzy +msgid "Include original person" +msgstr "تضمين الشخص الأصلي" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:545 +#, fuzzy +msgid "Use exact case of letters" +msgstr "استعمال حالة الأحرف بالضبط" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546 +#, fuzzy +msgid "Regular-Expression matching:" +msgstr "مطابقة التعابير المنتظمة:" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:547 msgid "Use regular expression" msgstr "استعمال تعبير منتظم" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:545 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:549 msgid "Also family events where person is wife/husband" msgstr "أيضاً أحداث العائلة التي التي يكون بها الشخص زوج(ـة)" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:563 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:77 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:79 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:83 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:78 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:90 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:69 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:74 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:95 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:77 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:78 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:69 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:76 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:77 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:68 msgid "Use regular expressions" msgstr "استعمال التعابير المنتظمة" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:564 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:570 msgid "" "Interpret the contents of string fields as regular expressions.\n" "A decimal point will match any character. A question mark will match zero or one occurences of the previous character or group. An asterisk will match zero or more occurences. A plus sign will match one or more occurences. Use parentheses to group expressions. Specify alternatives using a vertical bar. A caret will match the start of a line. A dollar sign will match the end of a line." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:592 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:598 msgid "Rule Name" msgstr "اسم الشرط" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:709 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:720 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:715 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:726 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:24 msgid "No rule selected" msgstr "لم يتم تحديد شرط" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:763 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:769 msgid "Define filter" msgstr "تعريف مرشّح" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:767 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:773 msgid "Values" msgstr "قيم" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:865 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:871 msgid "Add Rule" msgstr "إضافة شرط" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:877 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:883 msgid "Edit Rule" msgstr "تحرير شرط" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:912 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:918 msgid "Filter Test" msgstr "إختبار مرشّح" #. ############################### -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1050 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1056 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:427 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:937 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:415 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:943 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:957 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:971 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:985 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:999 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1013 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1027 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1041 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1055 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:497 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:942 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:411 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:930 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:944 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:958 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:972 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:986 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1000 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1014 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1028 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1042 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:533 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:419 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:698 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:172 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8003 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1336 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8011 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1335 msgid "Filter" msgstr "مُرشّح" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1050 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1056 msgid "Comment" msgstr "تعليق" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1058 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1064 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "محرر مرشّح مخصّص" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1124 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1130 msgid "Delete Filter?" msgstr "هل تريد حذف المرشّح؟" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1125 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1131 msgid "This filter is currently being used as the base for other filters. Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on it." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1129 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1135 msgid "Delete Filter" msgstr "حذف مرشّح" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:255 +#, fuzzy msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" -msgstr "" +msgstr "لتحديد مكان، قم بالنقر و السحب أو استعمل الأزرار" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:257 +#, fuzzy msgid "No place given, click button to select one" -msgstr "" +msgstr "لم يتم تحديد أي مكان، انقر على الزر لتحديد مكان ما" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:258 msgid "Edit place" @@ -9717,13 +10203,15 @@ msgid "Remove place" msgstr "حذف مكان" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:309 +#, fuzzy msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" -msgstr "" +msgstr "لتحديد كائن وسائط قم بالنقر و السحب أو استعمل الأزرار" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:311 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1070 +#, fuzzy msgid "No image given, click button to select one" -msgstr "" +msgstr "لم يتم تحديد أي صورة، انقر على الزر لتحديد صورة ما" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:312 msgid "Edit media object" @@ -9745,13 +10233,15 @@ msgid "Remove media object" msgstr "حذف كائن وسائط" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:363 +#, fuzzy msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" -msgstr "" +msgstr "لتحديد ملاحظة، قم بالنقر و السحب أو استعمل الأزرار" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:365 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:969 +#, fuzzy msgid "No note given, click button to select one" -msgstr "" +msgstr "لم يتم تحديد أي ملاحظة، انقر على الزر لتحديد ملاحظة ما" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:367 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:944 @@ -9788,32 +10278,84 @@ msgid "%s does not contain" msgstr "لا يحتوي على %s" #: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:169 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1124 ../gramps/gui/views/listview.py:1144 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1128 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1148 msgid "Updating display..." msgstr "تحديث العرض..." -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:98 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 -msgid "Volume/Page" +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:103 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:106 +#, fuzzy +msgid "Source: ID" +msgstr "مصدر: معرّف" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105 +#, fuzzy +msgid "Source: Title" +msgstr "مصدر: عنوان" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:105 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:107 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:100 +#, fuzzy +msgid "Source: Author" +msgstr "مصدر: مؤلف" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:101 +#, fuzzy +msgid "Source: Abbreviation" +msgstr "مصدر: اختصار" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 +#, fuzzy +msgid "Source: Publication" +msgstr "الإسم المختصر للعملة :" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:108 +#, fuzzy +msgid "Source: Note" +msgstr "ملاحظة مصدر" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109 +#, fuzzy +msgid "Citation: ID" +msgstr "استشهاد" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:110 +#, fuzzy +msgid "Citation: Volume/Page" msgstr "مجلد/صفحة:" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:100 -msgid "Minimum Confidence|Min. Conf." +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:111 +#, fuzzy +msgid "Citation: Date" +msgstr "ملاحظات استشهاد" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:112 +msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." msgstr "" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:102 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:102 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:124 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:113 +#, fuzzy +msgid "Citation: Note" +msgstr "ملاحظات استشهاد" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:101 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:122 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:97 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:139 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:101 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:100 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:100 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:99 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88 msgid "Custom filter" msgstr "مرشّح مخصّص" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:97 #, fuzzy msgid "Participants" msgstr "المشاركون" @@ -9821,52 +10363,52 @@ msgstr "المشاركون" #. The parent may not be birth father in ths family, because it #. may be a step family. However, it will be odd to display the #. parent as anything other than "Father" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:7 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:222 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:63 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:85 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:187 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:302 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:214 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:225 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:215 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:226 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:339 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:341 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:627 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:217 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:907 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6305 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6320 msgid "Father" msgstr "أب" #. ---------------------------------- -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:14 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:224 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:64 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:86 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:188 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:299 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:231 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:242 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:232 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:243 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:348 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:350 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:628 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:223 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:83 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:908 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6319 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6334 msgid "Mother" msgstr "أم" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:92 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:229 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5989 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6004 msgid "Relationship" msgstr "قرابة" @@ -9876,7 +10418,7 @@ msgstr "أيّ" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:348 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 msgid "Birth date" msgstr "تاريخ الميلاد" @@ -9888,25 +10430,25 @@ msgstr "مثال: \"%s\" أو \"%s\"" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:350 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 msgid "Death date" msgstr "تاريخ الممات" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:90 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:96 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:88 msgid "Place Name" msgstr "اسم المكان" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:97 msgid "ZIP/Postal code" msgstr "رمز البريدي" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:99 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:98 msgid "Church parish" msgstr "أبرشية كنيسة" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:97 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:205 msgid "URL" msgstr "رابط" @@ -9916,13 +10458,13 @@ msgid "Reset" msgstr "إستعادة" # شك -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:85 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4294 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4293 msgid "Abbreviation" msgstr "اختصار" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86 msgid "Publication" msgstr "نشر" @@ -9932,7 +10474,7 @@ msgstr "نشر" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:148 #, fuzzy msgid "Image" -msgstr "الصورة" +msgstr "صورة" #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:2 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:6 @@ -10107,7 +10649,8 @@ msgstr "إغلاق _دون حفظ" msgid "Do not ask again" msgstr "لا تسألني مرة ثانية" -#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade.h:1 ../data/gramps.desktop.in.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade.h:1 +#: ../data/gramps.desktop.in.h:1 msgid "Gramps" msgstr "غرمبز" @@ -10218,7 +10761,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:15 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:9 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:6 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8169 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8177 #, fuzzy msgid "Privacy" msgstr "خصوصية" @@ -10275,12 +10818,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Relationship to _Mother:" -msgstr "علاقة بالأم:" +msgstr "قرابة بالأ_م:" #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Relationship to _Father:" -msgstr "علاقة بالأب:" +msgstr "قرابة بالأ_ب:" #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:6 msgid "Name Child:" @@ -10316,7 +10859,7 @@ msgstr "_مجلد/صفحة:" #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Con_fidence:" -msgstr "حو~ل" +msgstr "_ثقة:" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:8 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:10 @@ -10439,8 +10982,9 @@ msgid "Old Style/New Style" msgstr "إنشاء نمط جديد" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "Ne_w year begins: " -msgstr "" +msgstr "العام ال_جديد يبدأ: " #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:5 msgid "Month-Day of first day of new year (e.g., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")" @@ -10622,10 +11166,10 @@ msgid "_Tags:" msgstr "_وسوم:" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:23 -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:841 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:845 #, fuzzy msgid "Edit the tag list" -msgstr "غير قادر على تحرير الوسم" +msgstr "تحرير قائمة الوسوم" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:24 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:20 @@ -10669,10 +11213,6 @@ msgstr "عنوان الإنترنت:" msgid "_Link Type:" msgstr "_نوع الرابط:" -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:7 ../gramps/gui/viewmanager.py:433 -msgid "New" -msgstr "جديد" - #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:2 msgid "The town or city where the place is." msgstr "المدينة أو البلدة التي يقع بها المكان." @@ -10867,7 +11407,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Given Name(s) " -msgstr "اللقب الشخصي" +msgstr "اسم" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:18 msgid "_Family Nick Name:" @@ -11092,8 +11632,9 @@ msgid "Count_ry:" msgstr "_دولة:" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:28 +#, fuzzy msgid "The country where the place is. \n" -msgstr "" +msgstr "اليلد الذي يوجد به المكان." #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:33 msgid "" @@ -11261,8 +11802,10 @@ msgid "_Merge and close" msgstr "_دمج و إغلاق" #. name, click?, width, toggle -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:3 ../gramps/gui/grampsgui.py:189 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483 ../gramps/plugins/tool/changenames.py:195 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:189 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1094 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:195 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:542 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:393 msgid "Select" @@ -11379,7 +11922,8 @@ msgstr "ملاحظة 1" msgid "Note 2" msgstr "ملاحظة 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:7 ../gramps/gui/views/listview.py:990 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:994 msgid "Format:" msgstr "صيغة:" @@ -11531,7 +12075,8 @@ msgstr "تنفيذ الحدث المحدّد" msgid "Run" msgstr "تشغيل" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:3 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:280 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:280 #, fuzzy msgid "Select a report from those available on the left." msgstr "ج_م" @@ -11678,8 +12223,9 @@ msgid "Style name" msgstr "اسم القالب" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "Type face" -msgstr "" +msgstr "عائلة الخط" # شك #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:5 @@ -11822,8 +12368,9 @@ msgid "Install Selected _Addons" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:2 +#, fuzzy msgid "Available Gramps Updates for Addons" -msgstr "" +msgstr "تحديثات متوفرة لإضافات غرميز" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:3 msgid "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary features. However, you can extend this functionality with additional Addons. These addons provide reports, listings, views, gramplets, and more. Here you can select among the available extra addons, they will be retrieved from the internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. If you close this dialog now, you can install addons later from the menu under Edit -> Preferences." @@ -11880,7 +12427,8 @@ msgstr "أشجار عائلة" msgid "_Add bookmark" msgstr "إضافة _علامة" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:150 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:211 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:150 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:211 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:218 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:275 msgid "Organize Bookmarks" @@ -11894,33 +12442,35 @@ msgstr "إعداد" msgid "Edit Date" msgstr "تحرير تاريخ" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:154 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:202 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:439 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:453 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:154 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:202 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:426 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:440 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:98 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:290 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:118 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:35 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:43 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:35 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:43 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1763 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1822 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3631 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3819 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6242 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6257 msgid "Events" msgstr "أحداث" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:156 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:118 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:127 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:101 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:110 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:73 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:141 msgid "Fan Chart" msgstr "مخطط المروحة" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:157 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:135 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:118 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:74 #, fuzzy msgid "Descendant Fan Chart" @@ -11931,7 +12481,7 @@ msgid "Font" msgstr "خط" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:159 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:476 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:481 msgid "Font Color" msgstr "لون الخط" @@ -11943,32 +12493,42 @@ msgstr "لون خلفية الخط" msgid "Gramplets" msgstr "معلومات" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:162 ../gramps/gui/grampsgui.py:163 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:164 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:80 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:116 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:134 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:152 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:168 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:185 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:162 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:163 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:164 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:120 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:138 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:156 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:172 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:189 msgid "Geography" msgstr "جغرافية" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:165 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:163 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:165 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:171 +#, fuzzy msgid "GeoPerson" -msgstr "" +msgstr "شخص" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:166 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:133 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:166 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:141 +#, fuzzy msgid "GeoFamily" -msgstr "" +msgstr "عائلة" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:167 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:134 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:142 +#, fuzzy msgid "GeoEvents" -msgstr "" +msgstr "أحداث" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:168 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:134 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:168 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:142 +#, fuzzy msgid "GeoPlaces" -msgstr "" +msgstr "أماكن" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:169 msgid "Public" @@ -11979,14 +12539,14 @@ msgid "Merge" msgstr "دمج" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:172 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:607 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:621 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:635 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:649 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:663 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:677 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:691 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:705 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:594 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:608 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:622 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:636 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:650 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:664 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:678 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:692 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:113 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:281 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:376 @@ -12001,16 +12561,18 @@ msgstr "ملاحظات" #. Go over parents and build their menu #. don't show rest -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:173 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:217 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:173 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:217 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:307 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1781 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:535 ../gramps/plugins/view/relview.py:872 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:535 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:872 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:906 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2916 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5236 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2918 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5233 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6406 msgid "Parents" msgstr "والدان" @@ -12023,11 +12585,11 @@ msgid "Select Parents" msgstr "تحرير الوالدين" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:176 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:179 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:185 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:162 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:168 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:522 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6090 msgid "Pedigree" msgstr "نسب" @@ -12055,9 +12617,9 @@ msgstr "تقارير" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1766 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1877 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2725 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6559 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6624 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2727 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6638 msgid "Repositories" msgstr "مستودعات" @@ -12074,8 +12636,8 @@ msgstr "مستودعات" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1765 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1816 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1876 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4181 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4264 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4263 msgid "Sources" msgstr "مصادر" @@ -12083,7 +12645,8 @@ msgstr "مصادر" msgid "Add Spouse" msgstr "إضافة زوج(ـة)" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:185 ../gramps/gui/views/tags.py:583 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:185 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:583 msgid "New Tag" msgstr "وسم جديد" @@ -12116,11 +12679,11 @@ msgid "Fit Page" msgstr "ملاءمة للصفحة" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:197 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:719 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:733 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:747 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:761 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:775 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:706 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:720 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:734 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:748 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:762 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275 msgid "Citations" @@ -12130,13 +12693,15 @@ msgstr "استشهادات" msgid "Export" msgstr "تصدير" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:204 ../gramps/gui/undohistory.py:65 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:204 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:65 msgid "Undo History" msgstr "محفوظات التراجع" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:217 +#, fuzzy msgid "Danger: This is unstable code!" -msgstr "" +msgstr "خطر: هذا الرماز غير مستقر!" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:218 msgid "" @@ -12152,11 +12717,26 @@ msgid "" "BACKUP your existing databases before opening them with this version, and make sure to export your data to XML every now and then." msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:290 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:266 +msgid "Gramps detected an incomplete GTK installation" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:267 +#, python-format +msgid "" +"GTK translations for the current language (%s) are missing.\n" +"Gramps will proceed nevertheless.\n" +"The GUI will likely be broken as a result, especially for RTL languages!\n" +"\n" +"See the Gramps README documentation for installation prerequisites,\n" +"typically located in /usr/share/doc/gramps." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:305 msgid "Error parsing arguments" msgstr "خطأ بتفسير الوسائط" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:363 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:378 msgid "" "\n" "Gramps failed to start. Please report a bug about this.\n" @@ -12167,116 +12747,119 @@ msgid "" msgstr "" # شك -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:74 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:79 #, fuzzy msgid "Error Report Assistant" msgstr "تصدير المساعد" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:230 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:234 #, fuzzy msgid "Report a bug" -msgstr "_إبلاغ عن خطأ" +msgstr "إبلاغ عن ثغرة" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:237 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:241 msgid "" "This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n" "\n" "The assistant will ask you a few questions and will gather some information about the error that has occured and the operating environment. At the end of the assistant you will be asked to file a bug report on the Gramps bug tracking system. The assistant will place the bug report on the clip board so that you can paste it into the form on the bug tracking website and review exactly what information you want to include." msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:254 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:258 msgid "If you can see that there is any personal information included in the error please remove it." msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:298 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:326 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:302 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:330 #, fuzzy msgid "Error Details" msgstr "تفاصيل الخطأ" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:303 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:307 msgid "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not understand it. You will have the opportunity to add further detail about the error in the following pages of the assistant." msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:333 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:337 msgid "Please check the information below and correct anything that you know to be wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug report." msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:379 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:405 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:383 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:409 #, fuzzy msgid "System Information" msgstr "ملعومات النظام" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:384 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:388 msgid "This is the information about your system that will help the developers to fix the bug." msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:412 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:416 msgid "Please provide as much information as you can about what you were doing when the error occured." msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:452 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:477 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:456 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:481 #, fuzzy msgid "Further Information" msgstr "معلومات إضافية" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:457 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:461 msgid "This is your opportunity to describe what you were doing when the error occured." msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:484 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:488 msgid "Please check that the information is correct, do not worry if you don't understand the detail of the error information. Just make sure that it does not contain anything that you do not want to be sent to the developers." msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:517 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:544 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:521 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:548 +#, fuzzy msgid "Bug Report Summary" -msgstr "" +msgstr "ملخص تقرير الثغرة" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:522 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:526 msgid "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help you to file a bug on the Gramps bug tracking system website." msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:553 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:557 msgid "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and then open a webbrowser to file a bug report at " msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:562 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:566 msgid "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps bug tracking system." msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:587 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:591 msgid "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the bug tracking website by using the button below, paste the report and click submit report" msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:626 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:653 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:630 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:657 +#, fuzzy msgid "Send Bug Report" -msgstr "" +msgstr "إرسال تقرير الثغرة" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:631 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:635 msgid "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser and file a bug report on the Gramps bug tracking system." msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:660 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:664 msgid "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report." msgstr "" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:47 #, fuzzy msgid "manual|General" -msgstr "الدخل العام" +msgstr "manual|General" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:85 #, fuzzy msgid "Error Report" -msgstr "تقرير خطأ" +msgstr "تقرير خاطئ" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:95 +#, fuzzy msgid "Gramps has experienced an unexpected error" -msgstr "" +msgstr "واجه غرمبز خطأ غير متوقع" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:104 msgid "Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps immediately. If you would like to report the problem to the Gramps team please click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a bug report." @@ -12286,7 +12869,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:127 #, fuzzy msgid "Error Detail" -msgstr "عرض التفاصيل" +msgstr "تفاصيل الخطأ" # شك #: ../gramps/gui/makefilter.py:43 @@ -12300,8 +12883,9 @@ msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" msgstr "أنشئ في %4d/%02d/%02d" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:49 +#, fuzzy msgid "manual|Merge_Citations" -msgstr "" +msgstr "manual|Merge_Citations" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:71 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:551 @@ -12309,13 +12893,14 @@ msgid "Merge Citations" msgstr "دمج استشهادات" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:48 +#, fuzzy msgid "manual|Merge_Events" -msgstr "" +msgstr "manual|Merge_Events" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:70 #, fuzzy msgid "Merge Events" -msgstr "أحداث الفأرة" +msgstr "دمج أحداث" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:49 msgid "manual|Merge_Families" @@ -12324,59 +12909,61 @@ msgstr "دمج_عائلات" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:71 #, fuzzy msgid "Merge Families" -msgstr "عدد العائلات" +msgstr "دمج عائلات" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:225 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:340 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:400 #, fuzzy msgid "Cannot merge people" -msgstr "غير قادر على إجراء عملية الدمج للأشخاص" +msgstr "غير قادر على دمج الأشخاص" #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:47 +#, fuzzy msgid "manual|Merge_Media_Objects" -msgstr "" +msgstr "manual|Merge_Media_Objects" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:47 +#, fuzzy msgid "manual|Merge_Notes" -msgstr "" +msgstr "manual|Merge_Notes" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:96 #, fuzzy msgid "flowed" -msgstr "متدفّق" +msgstr "ممتد" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:96 #, fuzzy msgid "preformatted" -msgstr "منسق مسبقا" +msgstr "منسّق" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:60 #, fuzzy msgid "manual|Merge_People" -msgstr "غير قادر على إجراء عملية الدمج للأشخاص" +msgstr "manual|Merge_People" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:91 #, fuzzy msgid "Merge People" -msgstr "دمج الأشخاص" +msgstr "دمج أشخاص" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:195 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:375 #, fuzzy msgid "Alternate Names" -msgstr "زايد السعيدي" +msgstr "أسماء أخرى" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:220 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:234 #, fuzzy msgid "Family ID" -msgstr "الرقم المعرّف للكنية" +msgstr "معرّف العائلة" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:226 #, fuzzy msgid "No parents found" -msgstr "لم يُعثر على أية حزم" +msgstr "لم يتم العثور على أبوين" #. Go over spouses and build their menu #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:228 @@ -12384,40 +12971,44 @@ msgstr "لم يُعثر على أية حزم" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1661 #, fuzzy msgid "Spouses" -msgstr "الأزواج" +msgstr "أزواج" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:238 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:83 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:90 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:526 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:532 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1367 msgid "Spouse" msgstr "زوج(ـة)" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:252 +#, fuzzy msgid "No spouses or children found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على أزواج أو أبناء" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:256 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:405 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1371 #, fuzzy msgid "Addresses" -msgstr "العنوان" +msgstr "عناوين" #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:54 +#, fuzzy msgid "manual|Merge_Places" -msgstr "" +msgstr "manual|Merge_Places" #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 +#, fuzzy msgid "manual|Merge_Repositories" -msgstr "" +msgstr "manual|Merge_Repositories" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:48 +#, fuzzy msgid "manual|Merge_Sources" -msgstr "" +msgstr "manual|Merge_Sources" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:70 msgid "Merge Sources" @@ -12436,8 +13027,9 @@ msgid "_Generate" msgstr "إ_نشاء" #: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:281 +#, fuzzy msgid "Generate selected report" -msgstr "" +msgstr "توليد التقرير المحدّد" #: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:310 msgid "Tool Selection" @@ -12447,7 +13039,8 @@ msgstr "تحديد الأداة" msgid "Select a tool from those available on the left." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:312 ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:312 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:6 msgid "_Run" msgstr "_تشغيل" @@ -12463,7 +13056,7 @@ msgstr "تحديد اسم العائلة" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:330 #, fuzzy msgid "Count" -msgstr "العدد" +msgstr "عدد" #. we could use database.get_surname_list(), but if we do that #. all we get is a list of names without a count...therefore @@ -12475,38 +13068,41 @@ msgstr "العدد" #. name (this can be a lengthy process, so by passing in the #. dictionary we can be certain we only do this once) #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:119 +#, fuzzy msgid "Finding Surnames" -msgstr "" +msgstr "بحث عن أسماء العائلات" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:120 +#, fuzzy msgid "Finding surnames" -msgstr "" +msgstr "بحث عن أسماء العائلات" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:644 #, fuzzy msgid "Select a different person" -msgstr "اختيار عملية تسليم مختلفة" +msgstr "تحديد شخص آخر" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:671 +#, fuzzy msgid "Select a person for the report" -msgstr "" +msgstr "تحديد شخص للتقرير" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:752 #, fuzzy msgid "Select a different family" -msgstr "اختيار عملية تسليم مختلفة" +msgstr "تحديد عائلة أخرى" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:853 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:179 #, fuzzy msgid "unknown father" -msgstr "لقب الأب" +msgstr "أب مجهول" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:859 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:185 #, fuzzy msgid "unknown mother" -msgstr "حدّد أم" +msgstr "أم مجهولة" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:861 #, fuzzy, python-format @@ -12523,7 +13119,8 @@ msgstr "هل تريد تضمين %s؟" msgid "Select Person" msgstr "تحديد شخص" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1457 ../gramps/gui/views/tags.py:390 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1457 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:390 msgid "Color" msgstr "لون" @@ -12541,159 +13138,203 @@ msgstr "حفظ باسم" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:327 #, fuzzy msgid "Style Editor" -msgstr "محرر السمة" +msgstr "محرر القالب" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:80 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:92 msgid "Hidden" msgstr "مخفي" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:82 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:94 msgid "Visible" msgstr "مرئي" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:87 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:99 #, fuzzy msgid "Plugin Manager" -msgstr "حرّر المدير" +msgstr "مدير الإضافات" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:189 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:146 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:201 msgid "Info" msgstr "معلومات" #. id_col -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:137 ../gramps/gui/plug/_windows.py:192 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:149 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:204 msgid "Hide/Unhide" msgstr "إخفاء/إظهار" # شك #. id_col -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:145 ../gramps/gui/plug/_windows.py:201 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:213 msgid "Load" msgstr "فتح" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:151 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:163 msgid "Registered Plugins" msgstr "إضافات مسجّلة" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:165 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:177 msgid "Loaded" msgstr "محمّلة" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:170 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:182 msgid "File" msgstr "ملف" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:179 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:191 msgid "Message" msgstr "رسالة" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:207 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:219 msgid "Loaded Plugins" msgstr "إضافات محملة" #. self.addon_list.connect('button-press-event', self.button_press) -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:227 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 msgid "Addon Name" msgstr "اسم الاضافة" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:242 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:254 msgid "Path to Addon:" msgstr "مسار الإضافة:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:262 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:274 msgid "Install Addon" msgstr "تنصيب إضافة" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:265 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:277 msgid "Install All Addons" msgstr "تنصيب كل الإضافات" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:268 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:280 msgid "Refresh Addon List" msgstr "تحديث قائمة الإضافات" #. Only show the "Reload" button when in debug mode #. (without -O on the command line) -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:281 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:293 msgid "Reload" msgstr "إعادة تحميل" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:307 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:319 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "جاري تحديث قائمة الإضافات" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:308 ../gramps/gui/plug/_windows.py:313 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:403 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:320 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:325 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:415 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "قراءة من gramps-project.org..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:331 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:343 msgid "Checking addon..." msgstr "فحص الإضافة..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:339 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:351 msgid "Unknown Help URL" msgstr "رابط مساعدة مجهول" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:350 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:362 msgid "Unknown URL" msgstr "رابط مجهول" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:385 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:397 msgid "Install all Addons" msgstr "تنصيب كل الإضافات" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:385 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:397 msgid "Installing..." msgstr "تنصيب..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:402 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:414 msgid "Installing Addon" msgstr "تنصيب الإضافة" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:423 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:435 msgid "Load Addon" msgstr "تحميل الإضافة" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:484 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:496 msgid "Fail" msgstr "فشل" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:499 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:529 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:511 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:532 msgid "OK" msgstr "موافق" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:603 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:615 msgid "Plugin name" msgstr "اسم الإضافة" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:605 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:617 msgid "Version" msgstr "إصدار" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:606 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:618 msgid "Authors" msgstr "مؤلّفون" #. Save Frame -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:608 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:620 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:477 msgid "Filename" msgstr "اسم الملف" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:611 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:623 msgid "Detailed Info" msgstr "معلومات مفصّلة" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:668 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:680 msgid "Plugin Error" msgstr "خطأ في الإضافة" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1032 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1044 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:163 msgid "Main window" msgstr "نافذة رئيسية" +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1074 +#, fuzzy +msgid "Available Gramps Updates for Addons" +msgstr "تحديثات متوفرة لإضافات غرميز" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1111 +#, python-format +msgid "%(adjective)s: %(addon)s" +msgstr "%(adjective)s: %(addon)s" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1169 +msgid "Downloading and installing selected addons..." +msgstr "تحميل و تنصيب الإضافات المحدّدة..." + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1200 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1207 +msgid "Done downloading and installing addons" +msgstr "إنتهاء تحميل و تنصيب الإضافات" + +# شك +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1201 +#, python-format +msgid "%d addon was installed." +msgid_plural "%d addons were installed." +msgstr[0] "تم تنصيب %d إضافة." +msgstr[1] "تم تنصيب %d إضافة." +msgstr[2] "تم تنصيب %d إضافة." +msgstr[3] "تم تنصيب %d إضافة." +msgstr[4] "تم تنصيب %d إضافة." +msgstr[5] "تم تنصيب %d إضافة." + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1204 +msgid "You need to restart Gramps to see new views." +msgstr "أنت بحاجة لإعادة تشغيل غرمبز من أجل رؤية التغييرات." + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1208 +msgid "No addons were installed." +msgstr "لم يتم تنصيب أية إضافات." + # شك #. set up ManagedWindow #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:120 @@ -12716,7 +13357,7 @@ msgstr "خيارات التقرير" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:307 #, fuzzy msgid "Select save file" -msgstr "قم بتحديد ملف" +msgstr "تحديد حفظ الملف" # شك #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:351 @@ -12782,11 +13423,12 @@ msgid "Your data has been saved" msgstr "تم حفظ بياناتك" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:497 +#, fuzzy msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Close button now to continue.\n" "\n" "Note: the database currently opened in your Gramps window is NOT the file you have just saved. Future editing of the currently opened database will not alter the copy you have just made. " -msgstr "" +msgstr "تم حفظ نسخة من بياناتك. بإمكانك النقر على زر إغلاق الآن للمتابعة." #. add test, what is dir #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:505 @@ -12799,13 +13441,15 @@ msgid "Saving failed" msgstr "فشل عملية الحفظ" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:509 +#, fuzzy msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export again.\n" "\n" "Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your data that failed to save." -msgstr "" +msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ بياناتك. بإمكانك محاولة التصدير مجدداً." #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:530 +#, fuzzy msgid "" "Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" "\n" @@ -12813,6 +13457,9 @@ msgid "" "\n" "If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel button at any time and your present database will still be intact." msgstr "" +"في الظروف الطبيعية غرمبز لا يحتاج لحفظ تعديلاتك مباشرة. جميع التعديلات التي تقوم بها تحفظ مباشرة لقاعدة البيانات.\n" +"\n" +"تقوم هذه العملية بحفظ نسخة من بياناتك بعدّة صيغ مدعومة في غرمبز حيث تستعمل هذه الغملية لعمل نسخة احتياطية من بياناتك أو لتحويل بياناتك لصيغة تتوافق مع برامج أخرى," #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:600 #, fuzzy @@ -12969,12 +13616,12 @@ msgstr "إتصال ويب" #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:77 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:157 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:159 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:196 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:203 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:179 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:186 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:340 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:171 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:182 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:296 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:290 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:213 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:212 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:233 @@ -12985,8 +13632,9 @@ msgid "Quick View" msgstr "عرض سريع" #: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:155 +#, fuzzy msgid "See data not in Filter" -msgstr "" +msgstr "عرض البيانات الغير موجودة بالمرشّح" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:187 #, python-format @@ -12998,23 +13646,25 @@ msgid "Available Books" msgstr "كتب متوفرة" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:293 +#, fuzzy msgid "Discard Unsaved Changes" -msgstr "" +msgstr "تخطي التعديلات الغير محفوظة" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:294 +#, fuzzy msgid "You have made changes which have not been saved." -msgstr "" +msgstr "لديك مجموعة من التعديلات التي لم يتم حفظها." #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:295 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:722 #, fuzzy msgid "Proceed" -msgstr "تابع" +msgstr "متابعة" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:352 #, fuzzy msgid "Name of the book. MANDATORY" -msgstr "اسم دفتر العناوين" +msgstr "اسم الكتاب. إجباري" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:412 #, fuzzy @@ -13037,17 +13687,17 @@ msgstr "اسم البند" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:430 #, fuzzy msgid "Subject" -msgstr "الموضوع" +msgstr "موضوع" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:442 #, fuzzy msgid "Book selection list" -msgstr "قائمة الإختيارالموسعة" +msgstr "قائمة تحديد كتاب" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:482 #, fuzzy msgid "Different database" -msgstr "افتح قاعدة بيانات" +msgstr "قاعدة بيانات مختلفة" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:483 #, python-format @@ -13062,39 +13712,41 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:584 #, fuzzy msgid "No selected book item" -msgstr "لا يوجد بنود مخزنية مؤشر عليها" +msgstr "لم يتم تحديد أي بند" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:585 +#, fuzzy msgid "Please select a book item to configure." -msgstr "" +msgstr "قم بتحديد بند من أجل الإعداد." #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:648 #, fuzzy msgid "Setup" -msgstr "الإعداد" +msgstr "إعداد" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:658 #, fuzzy msgid "Book Menu" -msgstr "--- DVD قائمة" +msgstr "قائمة الكتاب" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:681 #, fuzzy msgid "Available Items Menu" -msgstr "عناصر قائمة الأب" +msgstr "قائمة البنود المتوفرة" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:699 msgid "No items" msgstr "لا توجد بنود" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:699 +#, fuzzy msgid "This book has no items." -msgstr "" +msgstr "لا يحتوي هذا الكتاب على أية بنود." #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:710 #, fuzzy msgid "No book name" -msgstr "اسم دفتر العناوين" +msgstr "لا يوجد اسم للكتاب" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:711 msgid "" @@ -13170,26 +13822,26 @@ msgstr "قالب" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:366 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:418 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:648 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:933 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:413 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:493 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:938 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:409 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:529 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:269 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:410 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:412 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:401 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:719 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:882 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:258 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:634 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:640 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:695 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:343 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:201 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:374 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:373 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:170 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:130 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:277 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:533 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7978 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1321 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7986 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1320 msgid "Report Options" msgstr "خيارات التقرير" @@ -13242,7 +13894,8 @@ msgstr "" "قم بتحديد مسار آخر أو صحّح السماحيات." #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:665 -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:141 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:142 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 msgid "Active person has not been set" msgstr "لم يتم تخصيص شخص نشط" @@ -13301,13 +13954,13 @@ msgstr "إصلاح شجرة العائلة" #: ../gramps/gui/plug/tool.py:63 #, fuzzy msgid "Revision Control" -msgstr "واجهات التحكم" +msgstr "مدير الإصدارات" #: ../gramps/gui/plug/tool.py:64 msgid "Utilities" msgstr "خدمات" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:113 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:114 msgid "" "Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or any changes made prior to it.\n" "\n" @@ -13315,11 +13968,12 @@ msgid "" msgstr "" # شك -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:119 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:120 msgid "_Proceed with the tool" msgstr "إستمرار بالأداة" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:142 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:151 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:143 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:151 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "يجب عليك تحديد شخص نشط لكي تعمل هذه الأداة بشكل صحيح." @@ -13327,6 +13981,11 @@ msgstr "يجب عليك تحديد شخص نشط لكي تعمل هذه الأد msgid "Select Source or Citation" msgstr "قم بتحديد مصدر أو استشهاد" +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:67 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 +msgid "Source: Title or Citation: Volume/Page" +msgstr "" + #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:55 msgid "Select Event" msgstr "تحديد حدث" @@ -13363,17 +14022,11 @@ msgstr "تحديد مستودع" msgid "Select Source" msgstr "تحديد مصدر" -#: ../gramps/gui/spell.py:74 -msgid "" -"GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" -"To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#Spell_Check_Install" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/spell.py:96 +#: ../gramps/gui/spell.py:89 msgid "Off" msgstr "تعطيل" -#: ../gramps/gui/spell.py:99 +#: ../gramps/gui/spell.py:92 msgid "On" msgstr "تشغيل " @@ -13385,8 +14038,10 @@ msgstr "تشغيل " msgid "Spelling checker could not be attached to TextView" msgstr "لم يتم تنصيب المدقق الإملائي" -#: ../gramps/gui/tipofday.py:70 ../gramps/gui/tipofday.py:71 -#: ../gramps/gui/tipofday.py:122 ../gramps/gui/viewmanager.py:774 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:70 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:71 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:122 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:503 msgid "Tip of the Day" msgstr "تلميحة اليوم" @@ -13440,404 +14095,356 @@ msgstr "تم فتح قاعدة بيانات" msgid "History cleared" msgstr "تم مسح المحفوظات" -#: ../gramps/gui/utils.py:222 +#: ../gramps/gui/utils.py:226 #, fuzzy msgid "Canceling..." msgstr "إلغاء الأمر..." -#: ../gramps/gui/utils.py:302 +#: ../gramps/gui/utils.py:306 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "يرجى عدم إجبار هذه النافذة على الإغلاق لأهميتها." -#: ../gramps/gui/utils.py:372 ../gramps/gui/utils.py:379 -#: ../gramps/gui/utils.py:389 -msgid "Error Opening File" -msgstr "فشل بفتح الملف" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:421 -msgid "Updated" -msgstr "محدّث" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:445 -msgid "Checking Addons Failed" -msgstr "فشل بفحص الإضافات" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:446 -msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." +#: ../gramps/gui/utils.py:367 +msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "" -#. List of translated strings used here -#. Dead code for l10n -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:454 -msgid "new" -msgstr "جديد" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:454 -msgid "update" -msgstr "تحديث" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:459 -msgid "There are no available addons of this type" -msgstr "لا توجد إضافات متوفرة من هذا النوع" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:460 -#, python-format -msgid "Checked for '%s'" -msgstr "بحث من أجل '%s'" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:461 -msgid "' and '" -msgstr "' و '" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:471 -msgid "Available Gramps Updates for Addons" +#: ../gramps/gui/utils.py:377 +msgid "Error from external program" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:500 -#, python-format -msgid "%(adjective)s: %(addon)s" -msgstr "%(adjective)s: %(addon)s" +#: ../gramps/gui/utils.py:592 +msgid "" +"Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already being edited, or the associated source is already being edited, and opening a citation editor (which also allows the source to be edited), would create ambiguity by opening two editors on the same source. \n" +"\n" +"To edit the citation, close the source editor and open an editor for the citation alone" +msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:557 -msgid "Downloading and installing selected addons..." -msgstr "تحميل و تنصيب الإضافات المحدّدة..." +#: ../gramps/gui/utils.py:605 +#, fuzzy +msgid "Cannot open new citation editor" +msgstr "غير قادر على فتح محرر جديد للاستشهاد" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:589 ../gramps/gui/viewmanager.py:596 -msgid "Done downloading and installing addons" -msgstr "إنتهاء تحميل و تنصيب الإضافات" - -# شك -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:590 -#, python-format -msgid "%d addon was installed." -msgid_plural "%d addons were installed." -msgstr[0] "تم تنصيب %d إضافة." -msgstr[1] "تم تنصيب %d إضافة." -msgstr[2] "تم تنصيب %d إضافة." -msgstr[3] "تم تنصيب %d إضافة." -msgstr[4] "تم تنصيب %d إضافة." -msgstr[5] "تم تنصيب %d إضافة." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:593 -msgid "You need to restart Gramps to see new views." -msgstr "أنت بحاجة لإعادة تشغيل غرمبز من أجل رؤية التغييرات." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:597 -msgid "No addons were installed." -msgstr "لم يتم تنصيب أية إضافات." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:728 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:457 msgid "Connect to a recent database" msgstr "اتصال بآخر قاعدة بيانات" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:746 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:475 msgid "_Family Trees" msgstr "أشجار _عائلة" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:747 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:476 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "_إدارة أشجار العائلة..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:477 msgid "Manage databases" msgstr "إدارة قواعد بيانات" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:749 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:478 msgid "Open _Recent" msgstr "فتح الأ_خير" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:479 msgid "Open an existing database" msgstr "فتح قاعدة بيانات موجودة" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:751 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:480 msgid "_Quit" msgstr "_خروج" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:753 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:482 msgid "_View" msgstr "_عرض" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:754 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483 msgid "_Edit" msgstr "ت_حرير" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:755 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484 msgid "_Preferences..." msgstr "تفضيلات..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:757 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:486 msgid "_Help" msgstr "_مساعدة" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:758 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "_غرمبز على الإنترنت" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:760 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:489 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "ال_قائمة البريدية لغرمبز" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:762 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:491 msgid "_Report a Bug" msgstr "_إبلاغ عن خطأ" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:764 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:493 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "تقارير/أداوت إ_ضافية" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:766 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:495 msgid "_About" msgstr "_حول" # شك -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:768 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:497 msgid "_Plugin Manager" msgstr "مدير الإ_ضافات" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:499 msgid "_FAQ" msgstr "أسئ_لة شائعة" # شك -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:500 msgid "_Key Bindings" msgstr "اختصارات المفاتيح" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:501 msgid "_User Manual" msgstr "_دليل المستخدم" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:779 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:508 msgid "_Export..." msgstr "ت_صدير..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:781 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:510 msgid "Make Backup..." msgstr "إنشاء نسخة أحتياطية..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:782 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511 +#, fuzzy msgid "Make a Gramps XML backup of the database" -msgstr "" +msgstr "إنشاء نسخة احتياطية بتنسيق غرمبز XML لقاعدة البيانات" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:784 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "_تجاهل التغييرات ثم الخروج" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:785 ../gramps/gui/viewmanager.py:788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517 msgid "_Reports" msgstr "_تقارير" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:786 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:515 msgid "Open the reports dialog" msgstr "فتح نافذة التقارير" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:787 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:516 msgid "_Go" msgstr "_تنقّل" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:789 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:518 #, fuzzy msgid "Books..." msgstr "كتب" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:790 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519 msgid "_Windows" msgstr "_نوافذ" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:827 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:556 msgid "Clip_board" msgstr "_حافظة" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:828 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:557 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "فتح نافذة الحافظة" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:829 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:558 msgid "_Import..." msgstr "ا_ستيراد..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:831 ../gramps/gui/viewmanager.py:834 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:560 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:563 msgid "_Tools" msgstr "_أدوات" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:832 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:561 msgid "Open the tools dialog" msgstr "فتح نافذة الأدوات" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:833 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:562 msgid "_Bookmarks" msgstr "_علامات" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:835 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:564 #, fuzzy msgid "_Configure..." -msgstr "إ_عداد العرض..." +msgstr "إعداد" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:836 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:565 msgid "Configure the active view" msgstr "اعداد العرض النشط" # شك -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:841 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:570 msgid "_Navigator" msgstr "مستعرض" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:843 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:572 msgid "_Toolbar" msgstr "_شريط الأدوات" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:845 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:574 msgid "F_ull Screen" msgstr "ملء الشا_شة" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:850 ../gramps/gui/viewmanager.py:1440 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:579 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1169 msgid "_Undo" msgstr "_تراجع" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:855 ../gramps/gui/viewmanager.py:1457 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:584 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1186 msgid "_Redo" msgstr "إ_عادة" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:861 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:590 msgid "Undo History..." msgstr "محفوظات التراجع..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:884 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:613 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "لم يتم ربط المفتاح %s" #. load plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:985 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:714 msgid "Loading plugins..." msgstr "تحميل الإضافات..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:992 ../gramps/gui/viewmanager.py:1007 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:721 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:736 msgid "Ready" msgstr "جاهز" #. registering plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1000 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:729 msgid "Registering plugins..." msgstr "تسجيل الإضافات..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1037 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:766 msgid "Autobackup..." msgstr "نسخ احتياطي تلقائي..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1041 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:770 msgid "Error saving backup data" msgstr "خطأ بحفظ بيانات النسخ الاحتياطي" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1052 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:781 msgid "Abort changes?" msgstr "هل تريد إحباط التعديلات؟" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1053 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:782 +#, fuzzy msgid "Aborting changes will return the database to the state it was before you started this editing session." -msgstr "" +msgstr "تجاهل التغييرات سيُعيد قاعدة البيانات للحالة التي كانت عليها قبل البدء بالتحرير." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1055 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:784 msgid "Abort changes" msgstr "إحباط التعديلات" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1065 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:794 +#, fuzzy msgid "Cannot abandon session's changes" -msgstr "" +msgstr "غير قادر على تجاهل التغييرات" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1066 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:795 msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1220 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:949 +#, fuzzy msgid "View failed to load. Check error output." -msgstr "" +msgstr "فشل بتحميل العرض. راجع خرج الخطأ." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1359 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1088 msgid "Import Statistics" msgstr "استيراد الإحصاءات" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1409 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1138 msgid "Read Only" msgstr "للقراءة فقط" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1492 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1221 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "نسخ احتياطي بصيغة ملفات غرمبز XML" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1522 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1251 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:11 msgid "File:" msgstr "ملف:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1554 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1283 msgid "Media:" msgstr "وسائط:" #. ################# #. What to include #. ######################### -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1559 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1026 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1288 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1021 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1620 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:781 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:954 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:955 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:652 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8185 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:658 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8193 msgid "Include" msgstr "تضمين" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1560 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1289 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:201 msgid "Megabyte|MB" msgstr "ميغابايت" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1561 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8179 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1290 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8187 msgid "Exclude" msgstr "استثناء" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1578 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1308 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "ملف النسخ الاحتياطي موجود مسبقاً! هل تريد استبداله؟" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1579 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1309 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "الملف '%s' موجود مسبقاً." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1580 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1310 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "متابعة و استبدال" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1581 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1311 msgid "Cancel the backup" msgstr "إلغاء أمر النسخ الاحتياطي" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1588 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1318 msgid "Making backup..." msgstr "إنشاء نسخة أحتياطية..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1335 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "تم حفظ النسخة الاحتياطية إلى '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1608 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1338 msgid "Backup aborted" msgstr "إحباط النسخ الاحتياطي" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1626 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1347 msgid "Select backup directory" msgstr "تحديد مجلد النسخ الاحتياطي" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1886 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1607 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "فشل بتحميل الإضافة" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1887 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1608 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -13849,11 +14456,11 @@ msgid "" "If you do not want Gramps to try and load this plugin again, you can hide it by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1939 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1660 msgid "Failed Loading View" msgstr "فشل بتحميل العرض" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1940 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1661 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -13899,66 +14506,68 @@ msgstr "تصدير العرض..." msgid "action|_Edit..." msgstr "_تحرير..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:426 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:430 msgid "Active object not visible" msgstr "كائن الأمر مخفي" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:437 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:441 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:237 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "غير قادر على إضافة علامة" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:438 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:442 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "غير قادر على إضافة علامة بسبب عدم تحديد أي شيء." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:529 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:533 msgid "Remove selected items?" msgstr "هل تريد إزالة البنود المحدّدة؟" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:530 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:534 msgid "More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each one?" msgstr "لقد تم تحديد أكثر من بند ليتم حذفهم. هل تريد إظهار رسالة تأكيد الحذف لكل بند؟" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:543 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:547 msgid "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all other items that reference it." msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:547 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:551 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:251 msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "حذف البند سيؤدي لإزالته من قاعدة البيانات," -#: ../gramps/gui/views/listview.py:554 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:558 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:289 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:253 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "هل تريد حذف %s؟" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:555 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:559 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:254 msgid "_Delete Item" msgstr "_حذف البند" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:596 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:600 +#, fuzzy msgid "Column clicked, sorting..." -msgstr "" +msgstr "تم النقر على العمود، جاري الترتيب..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:982 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:986 +#, fuzzy msgid "Export View as Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "تصدير العرض كجدول بيانات" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:995 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:999 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:996 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1000 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "جدول بيانات OpenDocument" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1192 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1196 msgid "Columns" msgstr "أعمدة" @@ -13996,8 +14605,9 @@ msgid "_Back" msgstr "_سابق" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:301 +#, fuzzy msgid "Go to the previous object in the history" -msgstr "" +msgstr "انتقال للكائن السابق من المحفوظات" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:305 msgid "_Home" @@ -14006,7 +14616,7 @@ msgstr "ال_رئيسية" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:307 #, fuzzy msgid "Go to the default person" -msgstr "إذهب للشخص الإفتراضي" +msgstr "انتقال للشخص الافتراضي" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:311 msgid "Set _Home Person" @@ -14022,13 +14632,14 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:347 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:350 +#, fuzzy msgid "Jump to by Gramps ID" -msgstr "" +msgstr "انتقال حسب معرّف غرمبز" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:375 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" -msgstr "" +msgstr "خطأ: %s معرّف غير صالح لغرمبز" #: ../gramps/gui/views/pageview.py:416 msgid "_Sidebar" @@ -14039,9 +14650,9 @@ msgid "_Bottombar" msgstr "_شريط سفلي" #: ../gramps/gui/views/pageview.py:589 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Configure %(cat)s - %(view)s" -msgstr "" +msgstr "إعداد %(cat)s - %(view)s" #: ../gramps/gui/views/pageview.py:606 #, python-format @@ -14051,7 +14662,7 @@ msgstr "%(cat)s - %(view)s" #: ../gramps/gui/views/pageview.py:625 #, fuzzy, python-format msgid "Configure %s View" -msgstr "المشهد النشط" +msgstr "إعداد %s View" #. top widget at the top #: ../gramps/gui/views/pageview.py:639 @@ -14068,8 +14679,9 @@ msgid "Organize Tags..." msgstr "تنظيم الوسوم..." #: ../gramps/gui/views/tags.py:228 +#, fuzzy msgid "Tag selected rows" -msgstr "" +msgstr "أسطر الوسم المحدّد" #: ../gramps/gui/views/tags.py:270 #, fuzzy @@ -14079,16 +14691,18 @@ msgstr "إضافة وسوم" #: ../gramps/gui/views/tags.py:275 #, fuzzy, python-format msgid "Tag Selection (%s)" -msgstr "إلتقاط محدد" +msgstr "تحديد الوسوم (%s)" #: ../gramps/gui/views/tags.py:329 +#, fuzzy msgid "Change Tag Priority" -msgstr "" +msgstr "تعديل أولوية الوسم" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:374 ../gramps/gui/views/tags.py:381 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:374 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:381 #, fuzzy msgid "Organize Tags" -msgstr "التنظيم بالفهارس" +msgstr "تنظيم الوسوم" #: ../gramps/gui/views/tags.py:477 #, python-format @@ -14102,12 +14716,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/views/tags.py:507 #, fuzzy msgid "Removing Tags" -msgstr "الكلمات الدلالية للحساب" +msgstr "إزالة وسوم" #: ../gramps/gui/views/tags.py:512 #, fuzzy, python-format msgid "Delete Tag (%s)" -msgstr "حذف الفهرس" +msgstr "حدف وسم (%s)" #: ../gramps/gui/views/tags.py:560 msgid "Cannot save tag" @@ -14116,17 +14730,17 @@ msgstr "غير قادر على حفظ الوسم" #: ../gramps/gui/views/tags.py:561 #, fuzzy msgid "The tag name cannot be empty" -msgstr "أسم الكلمة الدلالية لا يمكن تركه فارغاً" +msgstr "اسم الوسم لا يسمح بأن يكون فارغاً" #: ../gramps/gui/views/tags.py:565 #, fuzzy, python-format msgid "Add Tag (%s)" -msgstr "أضف وسم جديد" +msgstr "إضافة وسم (%s)" #: ../gramps/gui/views/tags.py:571 #, fuzzy, python-format msgid "Edit Tag (%s)" -msgstr "تحرير الوسم" +msgstr "تحرير وسم (%s)" #: ../gramps/gui/views/tags.py:581 #, python-format @@ -14136,27 +14750,27 @@ msgstr "وسم: %s" #: ../gramps/gui/views/tags.py:593 #, fuzzy msgid "Tag Name:" -msgstr "أسم الكلمة الدلالية :" +msgstr "اسم الوسم:" #: ../gramps/gui/views/tags.py:598 #, fuzzy msgid "Pick a Color" -msgstr "اللون الخلفي" +msgstr "اختر لوناً" #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:69 #, fuzzy msgid "" -msgstr "البلدان" +msgstr "<دول>" #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:69 #, fuzzy msgid "" -msgstr "الولايات" +msgstr "<ولايات>" #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:69 #, fuzzy msgid "" -msgstr "المقاطعات" +msgstr "<مقاطعات>" #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:70 msgid "" @@ -14173,118 +14787,126 @@ msgstr "خطأ بالصيغة" msgid "" msgstr "<بدون اسم>" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:516 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:559 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:553 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:604 #, fuzzy msgid "Building View" -msgstr "المشهد النشط" +msgstr "بناء عرض" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:562 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:607 +#, fuzzy msgid "Obtaining all rows" -msgstr "" +msgstr "الحصول على كل الصفوف" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:581 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:628 #, fuzzy msgid "Applying filter" -msgstr "مرشّح جديد %i" +msgstr "تطبيق المرشّح" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:590 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:638 +#, fuzzy msgid "Constructing column data" -msgstr "" +msgstr "إنشاء عمود بيانات" #: ../gramps/gui/widgets/buttons.py:176 +#, fuzzy msgid "Record is private" -msgstr "" +msgstr "سجل خاص" #: ../gramps/gui/widgets/buttons.py:181 +#, fuzzy msgid "Record is public" -msgstr "" +msgstr "سجل عام" #: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:86 +#, fuzzy msgid "Expand this section" -msgstr "" +msgstr "توسيع هذا القسم" #: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:89 +#, fuzzy msgid "Collapse this section" -msgstr "" +msgstr "طي هذا القسم" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:189 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1167 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:191 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1168 #, fuzzy msgid "Unnamed Gramplet" -msgstr "مشروع غير مُسمّى" +msgstr "شريط معلومات غير مسمّى" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:342 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:344 #, fuzzy msgid "Gramplet Bar" msgstr "شريط غرمبز" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:344 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:346 msgid "Select the down arrow on the right corner for adding, removing or restoring gramplets." msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:468 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:471 #: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:96 #, fuzzy msgid "Add a gramplet" -msgstr "أضف جهاز" +msgstr "إضافة شريط معلومات" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:478 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:481 #, fuzzy msgid "Remove a gramplet" -msgstr "/أ_زِل المورد" +msgstr "إزالة شريط معلومات" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:488 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:491 msgid "Restore default gramplets" msgstr "استعادة الأشرطة الافتراضية" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:526 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:529 msgid "Restore to defaults?" msgstr "هل تريد استعادة الافتراضيات؟" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:527 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:530 msgid "The gramplet bar will be restored to contain its default gramplets. This action cannot be undone." msgstr "" #. default tooltip -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:789 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:790 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "" #. build the GUI: -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:985 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:986 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "لإضافة أشرطة المعلومات انقر بالزر الأيمن للفأرة" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1032 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1033 msgid "Untitled Gramplet" msgstr "شريط معلومات غير مسمّى" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1516 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1520 msgid "Number of Columns" msgstr "عدد الأعمدة" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1521 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1525 msgid "Gramplet Layout" msgstr "تخطيط شريط المعلومات" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1551 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1555 +#, fuzzy msgid "Use maximum height available" -msgstr "" +msgstr "استعمال أكبر ارتفاع متوفّر" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1557 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1561 +#, fuzzy msgid "Height if not maximized" -msgstr "" +msgstr "الارتفاع في حالة عدم التكبير" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1564 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1568 #, fuzzy msgid "Detached width" -msgstr "سمك الخط" +msgstr "عرض منفصل" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1571 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1575 #, fuzzy msgid "Detached height" -msgstr "ارتفاع حدود" +msgstr "ارتفاع منفصل" #: ../gramps/gui/widgets/labels.py:123 msgid "" @@ -14293,11 +14915,11 @@ msgid "" "Click Edit icon (enable in configuration dialog) to edit" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:651 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:655 msgid "Bad Date" msgstr "تاريخ خاطئ" -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:654 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:658 msgid "Date more than one year in the future" msgstr "تاريخ لأكثر من عام واحد بالمستقبل" @@ -14308,7 +14930,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:294 #, fuzzy msgid "Progress Information" -msgstr "لا يوجد معلومات" +msgstr "معلومات التقدّم" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:81 msgid "Reorder Relationships" @@ -14320,74 +14942,76 @@ msgid "Reorder Relationships: %s" msgstr "إعادة ترتيب القرابات: %s" #. spell checker submenu -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:381 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:386 #, fuzzy msgid "Spellcheck" -msgstr "تحقق املائي" +msgstr "تدقيق املائي" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:386 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:391 +#, fuzzy msgid "Search selection on web" -msgstr "" +msgstr "بحث عن المحدّد على الويب" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:397 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:402 msgid "_Send Mail To..." msgstr "إ_رسال رسالة لـ..." -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:398 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:403 #, fuzzy msgid "Copy _E-mail Address" -msgstr "عنوان بريدك الإلكتروني" +msgstr "نسخ عنوان ال_بريد الإلكتروني" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:400 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:405 msgid "_Open Link" msgstr "_فتح الرابط" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:401 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:406 +#, fuzzy msgid "Copy _Link Address" -msgstr "" +msgstr "نسخ عنوان _رابط الويب" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:404 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:409 msgid "_Edit Link" msgstr "تح_رير الرابط" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:478 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:483 msgid "Background Color" msgstr "لون الخلفية" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:482 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:487 #, fuzzy msgid "Clear Markup" -msgstr "احذف التعليق" +msgstr "إعادة تنسيق" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:522 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:527 msgid "Undo" msgstr "تراجع" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:525 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:530 msgid "Redo" msgstr "إعادة" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:648 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:653 #, fuzzy msgid "Select font color" -msgstr "اختر لون الخط" +msgstr "تحديد لون الخط" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:650 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:655 #, fuzzy msgid "Select background color" -msgstr "اختر لون الخلفية" +msgstr "تحديد لون الخلفية" -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1300 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1301 #, python-format msgid "'%s' is not a valid value for this field" msgstr "'%s' قيمة غير صالحة لهذا الحقل" -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1358 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1359 msgid "This field is mandatory" msgstr "هذا الحقل ضروري" #. used on AgeOnDateGramplet -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1407 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1408 #, python-format msgid "'%s' is not a valid date value" msgstr "'%s' قيمة تاريخ غير صالحة" @@ -14405,28 +15029,31 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:31 #, fuzzy msgid "Plain Text" -msgstr "نص" +msgstr "نص بسيط" #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:32 +#, fuzzy msgid "Generates documents in plain text format (.txt)." -msgstr "" +msgstr "توليد مستندات بنص بسيط (.txt)." #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:52 msgid "Print..." msgstr "طباعة..." #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:53 +#, fuzzy msgid "Generates documents and prints them directly." -msgstr "" +msgstr "توليد المستندات مع طباعتهم مباشرة." #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:73 #, fuzzy msgid "HTML" -msgstr "HTML" +msgstr "هتمل" #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:74 +#, fuzzy msgid "Generates documents in HTML format." -msgstr "" +msgstr "توليد مستندات بتنسيق هتمل (.HTML)." #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:94 #, fuzzy @@ -14434,34 +15061,38 @@ msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:95 +#, fuzzy msgid "Generates documents in LaTeX format." -msgstr "" +msgstr "توليد مستندات بتنسيق LaTeX." #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:115 #, fuzzy msgid "OpenDocument Text" -msgstr "نص OpenDocument" +msgstr "نص أوبن دكيومنت" #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:116 +#, fuzzy msgid "Generates documents in OpenDocument Text format (.odt)." -msgstr "" +msgstr "توليد مستندات بتنسيق أوبن دكيومنت (.odt)." #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:137 msgid "PDF document" msgstr "مستند PDF" #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:138 +#, fuzzy msgid "Generates documents in PDF format (.pdf)." -msgstr "" +msgstr "توليد مستندات بتنسيق بدي إف (.pdf)." #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:159 +#, fuzzy msgid "Generates documents in PostScript format (.ps)." -msgstr "" +msgstr "توليد مستندات بتنسيق بوست سكريبت (.ps)." #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:179 #, fuzzy msgid "RTF document" -msgstr "مستند PDF" +msgstr "مستند RTF" #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:180 msgid "Generates documents in Rich Text format (.rtf)." @@ -14520,19 +15151,20 @@ msgid "Zooms the page out" msgstr "تصغير عرض الصفحة" #: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.py:484 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "of %d" -msgstr "" +msgstr "من %d" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:276 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7931 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7939 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:248 +#, fuzzy msgid "Possible destination error" -msgstr "" +msgstr "خطأ محتمل بالوجهة" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:277 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7932 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:247 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7940 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:249 msgid "You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages." msgstr "" @@ -14548,16 +15180,16 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1228 #, fuzzy, python-format msgid "Could not open %s" -msgstr "غير قادر على فتح الملف: %s" +msgstr "غير قادر على فتح %s" #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1632 -#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:228 +#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:236 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "المحتويات" #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1671 -#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:261 +#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:269 #, fuzzy msgid "Index" msgstr "فهرس‎" @@ -14571,19 +15203,22 @@ msgstr "فهرس‎" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:74 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:61 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:89 +#, fuzzy msgid "short for born|b." -msgstr "" +msgstr "وُلد." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:75 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:62 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:90 +#, fuzzy msgid "short for died|d." -msgstr "" +msgstr "مات." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:76 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:63 +#, fuzzy msgid "short for married|m." -msgstr "" +msgstr "تزوّج(ـت)." #. we want no text, but need a text for the TOC in a book! #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:141 @@ -14595,49 +15230,52 @@ msgstr "المخطط الزمني لـ %s" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:156 #, fuzzy, python-format msgid "Ancestor Graph for %s" -msgstr "المخطط الزمني لـ %s" +msgstr "مخطط السلف لـ %s" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:710 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:799 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:797 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:48 #, fuzzy msgid "Ancestor Tree" -msgstr "نمط الشجرة" +msgstr "شجرة السلف" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:711 msgid "Making the Tree..." msgstr "صنع الشجرة..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:800 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:798 msgid "Printing the Tree..." msgstr "طباعة الشجرة..." #. ################# -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:894 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1481 msgid "Tree Options" msgstr "خيارت الشجرة" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:891 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:432 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:650 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:273 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:539 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:271 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:422 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:424 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:403 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:722 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:885 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:260 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:345 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:203 +#, fuzzy msgid "Center Person" -msgstr "" +msgstr "شخص رئيسي" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:897 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:892 +#, fuzzy msgid "The center person for the tree" -msgstr "" +msgstr "الشخص الرئيسي بالشجرة" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:900 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:895 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1501 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:654 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:277 @@ -14646,30 +15284,34 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:900 #, fuzzy msgid "Generations" -msgstr "الأجيال" +msgstr "أجيال" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:901 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1502 +#, fuzzy msgid "The number of generations to include in the tree" -msgstr "" +msgstr "عدد الأجيال الذين سيتم تضمينهم بالشجرة" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:905 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:900 +#, fuzzy msgid "" "Display unknown\n" "generations" msgstr "" +"عرض الأجيال\n" +"المجهولة" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:907 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:902 msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:914 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1510 #, fuzzy msgid "Compress tree" msgstr "مُكتمل" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:915 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:910 msgid "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are unknown" msgstr "" @@ -14682,33 +15324,42 @@ msgstr "" #. "Display Format")) #. Spouse_disp.set_help(_("Show spouses of the center person?")) #. menu.add_option(category_name, "Spouse_disp", Spouse_disp) -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:929 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:924 +#, fuzzy msgid "" "Center person uses\n" "which format" msgstr "" +"الصيغة التي سيستعملها\n" +"الشخص الرئيسي" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:931 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:926 +#, fuzzy msgid "Use Fathers Display format" -msgstr "" +msgstr "استعمال صيغة عرض الأب" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:932 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:927 +#, fuzzy msgid "Use Mothers display format" -msgstr "" +msgstr "استعمال صيغة عرض الأم" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:933 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:928 msgid "Which Display format to use the center person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:939 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:934 +#, fuzzy msgid "" "Father\n" "Display Format" msgstr "" +"صيغة عرض\n" +"الأب" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:943 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:938 +#, fuzzy msgid "Display format for the fathers box." -msgstr "" +msgstr "صيغة عرض الآباء." #. Will add when libsubstkeyword supports it. #. missing = EnumeratedListOption(_("Replace missing\nplaces\\dates #. with"), 0) @@ -14717,70 +15368,84 @@ msgstr "" #. missing.set_help(_("What will print when information is not known")) #. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing) #. category_name = _("Secondary") -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:956 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:951 +#, fuzzy msgid "" "Mother\n" "Display Format" msgstr "" +"صيغة عرض\n" +"الأم" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:957 +#, fuzzy +msgid "Display format for the mothers box." +msgstr "صيغة عرض الأمهات." + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:960 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1550 +#, fuzzy +msgid "Include Marriage box" +msgstr "تضمين قسم الزواج" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:962 -msgid "Display format for the mothers box." -msgstr "" +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1552 +#, fuzzy +msgid "Whether to include a separate marital box in the report" +msgstr "هل سيتم تصمين قسم الزواج بشكل منفصل بالتقرير" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:965 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1550 -msgid "Include Marriage box" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:967 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1552 -msgid "Whether to include a separate marital box in the report" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1555 +#, fuzzy msgid "" "Marriage\n" "Display Format" msgstr "" +"صيغة عرض\n" +"الزواج" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:971 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:966 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556 +#, fuzzy msgid "Display format for the marital box." -msgstr "" +msgstr "صيغة عرض الزواج." #. ################# -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 msgid "Size" msgstr "قياس" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:977 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:972 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1571 +#, fuzzy msgid "Scale tree to fit" -msgstr "" +msgstr "ملائمة عرض الشجرة" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:978 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:973 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1572 +#, fuzzy msgid "Do not scale tree" -msgstr "" +msgstr "شجرة بدون ملائَمة" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:979 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1573 +#, fuzzy msgid "Scale tree to fit page width only" -msgstr "" +msgstr "ملائمة الشجرة لعرض الصفحة فقط" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:980 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1574 +#, fuzzy msgid "Scale tree to fit the size of the page" -msgstr "" +msgstr "ملائمة الشجرة لقياس الصفحة" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:982 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:977 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1576 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:988 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:983 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1582 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" @@ -14788,7 +15453,7 @@ msgid "" "Note: Overrides options in the 'Paper Option' tab" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:994 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:989 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1588 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" @@ -14807,217 +15472,229 @@ msgid "" " is resized to remove any gap in either height or width" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1014 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1009 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1608 msgid "inter-box Y scale factor" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1016 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1011 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1610 msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1019 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1014 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1613 msgid "box shadow scale factor" msgstr "" #. down to 0 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1021 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1016 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1615 msgid "Make the box shadow bigger or smaller" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1028 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1023 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1622 msgid "Report Title" msgstr "عنوان التقرير" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1029 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1623 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1672 +#, fuzzy msgid "Do not include a title" -msgstr "" +msgstr "لا تقم بتضمين العنوان" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1030 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1025 #, fuzzy msgid "Include Report Title" -msgstr "إعادة عنوان التقرير" +msgstr "تضمين عنوان التقرير" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1031 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1026 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1625 +#, fuzzy msgid "Choose a title for the report" -msgstr "" +msgstr "اختر عنواناً للتقرير" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1034 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1029 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1629 #, fuzzy msgid "Include a border" -msgstr "ارتفاع حدود" +msgstr "تضمين الحدود" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1035 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1030 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1630 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1038 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1033 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1633 #, fuzzy msgid "Include Page Numbers" -msgstr "تضمين في الصفحة" +msgstr "تضمين أرقام الصفحات" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1039 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1034 msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1042 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1037 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1637 #, fuzzy msgid "Include Blank Pages" -msgstr "ت~ضمين إخراج الصفحات الفارغة" +msgstr "تضمين الصفحات الفارغة" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1043 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1038 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1638 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "" #. category_name = _("Notes") -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1050 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1045 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1643 #, fuzzy msgid "Include a note" -msgstr "ملاحظة العائلة" +msgstr "تضمين الملاحظة" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1051 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1046 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1645 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1056 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1051 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1650 +#, fuzzy msgid "" "Add a note\n" "\n" "$T inserts today's date" msgstr "" +"إضافة ملاحظة\n" +"\n" +"$T من أجل إدارج تاريخ اليوم" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1061 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1056 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1655 msgid "Note Location" msgstr "ملاحظة موقع" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1064 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1059 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1658 +#, fuzzy msgid "Where to place the note." -msgstr "" +msgstr "مكان الملاحظة" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1079 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1074 msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1082 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1077 msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1086 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1081 msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1107 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1102 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1709 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:356 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:884 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1078 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:299 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:317 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:733 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:739 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:818 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:403 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:230 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:269 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:312 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:587 +#, fuzzy msgid "The basic style used for the text display." -msgstr "" +msgstr "القالب الأساسي المستعمل بالنّص." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1117 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1112 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1731 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:745 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:751 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:605 +#, fuzzy msgid "The basic style used for the note display." -msgstr "" +msgstr "القالب الأساسي المستعمل بالملاحظة." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1127 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1122 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1699 +#, fuzzy msgid "The basic style used for the title display." -msgstr "" +msgstr "القالب الأساسي المستعمل بالعنوان." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:100 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:101 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:678 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:183 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:105 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:105 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:110 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:111 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:342 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:139 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:157 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:81 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:95 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:83 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Person %s is not in the Database" -msgstr "" +msgstr "الشخص %s غير موجود بقاعدة البيانات" #. generate the report: -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:168 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:169 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:192 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:271 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:279 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:276 #, fuzzy msgid "Calendar Report" -msgstr "أبلغ عن مشكلة" +msgstr "تقرير التقويم" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:169 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:220 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:170 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:221 msgid "Formatting months..." msgstr "صيفة الأشهر..." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:272 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:260 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1087 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1086 msgid "Applying Filter..." msgstr "تطبيق المرشّح..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:280 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:271 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1093 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:277 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:270 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1091 msgid "Reading database..." msgstr "قراءة قاعدة البيانات..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:322 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:326 -#, python-format +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:321 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:327 +#, fuzzy, python-format msgid "%(person)s, birth%(relation)s" -msgstr "" +msgstr "%(person)s, ميلاد%(relation)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:326 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:330 -#, python-format +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:325 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:331 +#, fuzzy, python-format msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:381 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:376 -#, python-format +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:382 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:379 +#, fuzzy, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" " %(person)s, wedding" msgstr "" +"%(spouse)s و\n" +" %(person)s, زواج" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:386 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:380 -#, python-format +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:387 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:383 +#, fuzzy, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" " %(person)s, %(nyears)d" @@ -15025,6 +15702,8 @@ msgid_plural "" "%(spouse)s and\n" " %(person)s, %(nyears)d" msgstr[0] "" +"%(spouse)s و\n" +" %(person)s, %(nyears)d" # شك #. ######################### @@ -15034,204 +15713,221 @@ msgid "Year of calendar" msgstr "سنة التقويم" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:429 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1338 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1337 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:433 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:651 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:540 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:272 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:423 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:425 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:404 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:723 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:886 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:261 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:346 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:204 +#, fuzzy msgid "The center person for the report" -msgstr "" +msgstr "الشخص الرئيسي بالتقرير" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:441 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:431 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1414 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:433 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1413 +#, fuzzy msgid "Country for holidays" -msgstr "" +msgstr "عُطل الدولة" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:452 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:442 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:444 +#, fuzzy msgid "Select the country to see associated holidays" -msgstr "" +msgstr "قم بتحديد الدولة لرؤية العطل الخاصة بها" #. Default selection ???? #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:455 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1439 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:447 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1438 #, fuzzy msgid "First day of week" msgstr "أول يوم في الأسبوع" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:459 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1442 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1441 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "قم بتحديد اليوم الأول من الأسبوع للتقويم" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:462 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:452 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1429 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:454 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1428 #, fuzzy msgid "Birthday surname" -msgstr "لقب الأب" +msgstr "اسم العائلة عند الميلاد" # شك #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:463 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:453 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1430 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:455 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1429 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "زوجات يستعمل أسماء عائلات أزواجهن (من أول عائلة مدرجة)" # شك #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:464 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:454 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1432 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:456 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1431 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "زوجات يستعمل أسماء عائلات أزواجهن (من العائلة السابقة المدرجة)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:465 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:455 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1434 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:457 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1433 msgid "Wives use their own surname" msgstr "زوجات يستعملن أسماء عائلاتهم" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:456 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1435 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:458 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1434 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:469 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:459 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1452 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:461 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1451 +#, fuzzy msgid "Include only living people" -msgstr "" +msgstr "تضمين الأشخاص الأحياء فقط" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1453 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1452 +#, fuzzy msgid "Include only living people in the calendar" -msgstr "" +msgstr "تضمين الأشخاص الأحياء ضمن التقويم" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:473 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:463 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1456 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:465 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1455 #, fuzzy msgid "Include birthdays" -msgstr "ضمّن مؤشر الفأرة" +msgstr "تضمين أعياد الميلاد" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1457 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1456 +#, fuzzy msgid "Include birthdays in the calendar" -msgstr "" +msgstr "تضمين أعياد الميلاد بالتقويم" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:477 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:467 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1460 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:469 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1459 #, fuzzy msgid "Include anniversaries" -msgstr "ضمّن مؤشر الفأرة" +msgstr "تضمين الذكريات السنوية" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:478 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1461 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1460 +#, fuzzy msgid "Include anniversaries in the calendar" -msgstr "" +msgstr "تضمين الذكريات السنوية بالتقويم" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:481 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:482 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:478 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:480 #, fuzzy msgid "Text Options" -msgstr "خصائص مستند نصي" +msgstr "خصائص النص" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:484 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:484 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:486 #, fuzzy msgid "Text Area 1" -msgstr "منطقة النص" +msgstr "مساحة نص 1" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:484 #, fuzzy msgid "My Calendar" -msgstr "محرر التقويم" +msgstr "تقويمي" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485 +#, fuzzy msgid "First line of text at bottom of calendar" -msgstr "" +msgstr "أول سطر نص بأسفل التقويم" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:488 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:488 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:490 #, fuzzy msgid "Text Area 2" -msgstr "منطقة النص" +msgstr "مساحة نص 2" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:488 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:68 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:69 +#, fuzzy msgid "Produced with Gramps" -msgstr "" +msgstr "أنشئ بواسطة غرمبز" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:489 +#, fuzzy msgid "Second line of text at bottom of calendar" -msgstr "" +msgstr "ثاني سطر نص بأسفل التقويم" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:492 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:492 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:494 #, fuzzy msgid "Text Area 3" -msgstr "منطقة النص" +msgstr "مساحة نص 3" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:493 +#, fuzzy msgid "Third line of text at bottom of calendar" -msgstr "" +msgstr "ثالث سطر نص بأسفل التقويم" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:547 +#, fuzzy msgid "Title text and background color" -msgstr "" +msgstr "عنوان النص و لون الخلفية" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:551 +#, fuzzy msgid "Calendar day numbers" -msgstr "" +msgstr "أرقام أيام التقويم" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:554 +#, fuzzy msgid "Daily text display" -msgstr "" +msgstr "عرض النص اليومي" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:556 +#, fuzzy msgid "Holiday text display" -msgstr "" +msgstr "عرض نص العطلة" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:559 +#, fuzzy msgid "Days of the week text" -msgstr "" +msgstr "نص أيام الأسبوع" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:563 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:557 -#, fuzzy -msgid "Text at bottom, line 1" -msgstr "أ~سفل الخط الأساسي" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:565 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:559 #, fuzzy -msgid "Text at bottom, line 2" -msgstr "أ~سفل الخط الأساسي" +msgid "Text at bottom, line 1" +msgstr "نص بالأسفل، سطر 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:567 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:565 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:561 #, fuzzy +msgid "Text at bottom, line 2" +msgstr "نص بالأسفل، سطر 2" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:567 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:563 +#, fuzzy msgid "Text at bottom, line 3" -msgstr "أ~سفل الخط الأساسي" +msgstr "نص بالأسفل، سطر 3" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:569 #, fuzzy msgid "Borders" -msgstr "الحدود" +msgstr "حدود" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:161 #, python-format @@ -15251,15 +15947,15 @@ msgid "Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2) msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:184 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s" -msgstr "" +msgstr "الرسم البياني لخلف %(person)s" #. Should be two items in names list #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:187 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Descendant Chart for %(father)s and %(mother)s" -msgstr "" +msgstr "الرسم البياني لخلف %(father)s و %(mother)s" #. we want no text, but need a text for the TOC in a book! #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:214 @@ -15268,9 +15964,9 @@ msgid "Descendant Graph" msgstr "نمط الشجرة" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:326 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Family Chart for %(person)s" -msgstr "" +msgstr "الرسم البياني لعائلة %(person)s" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:328 #, python-format @@ -15312,7 +16008,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1505 #, fuzzy msgid "Level of Spouses" -msgstr "مستوى التّسجيل:" +msgstr "مستوى الأزواج" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1506 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" @@ -15331,7 +16027,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1522 #, fuzzy msgid "Display format for a descendant." -msgstr "تعيين هيئة عرض التاريخ" +msgstr "تنسيق عرض الخلف" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1525 msgid "Bold direct descendants" @@ -15365,7 +16061,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1547 #, fuzzy msgid "Display format for a spouse." -msgstr "تعيين هيئة عرض التاريخ" +msgstr "تنسيق عرض زوج." #. ################# #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1560 @@ -15410,7 +16106,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32 #, fuzzy msgid "Ancestor Chart" -msgstr "مخطط جانت" +msgstr "مخطط السلف" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:33 msgid "Produces a graphical ancestral chart" @@ -15421,11 +16117,11 @@ msgid "Produces a graphical ancestral tree" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:88 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:94 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:71 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:77 #, fuzzy msgid "Calendar" -msgstr "التقويم" +msgstr "تقويم" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:71 msgid "Produces a graphical calendar" @@ -15434,7 +16130,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:92 #, fuzzy msgid "Descendant Chart" -msgstr "مخطط جانت" +msgstr "مخطط الخلف" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:93 msgid "Produces a graphical descendant chart" @@ -15443,7 +16139,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:108 #, fuzzy msgid "Descendant Tree" -msgstr "نمط الشجرة" +msgstr "شجرة الخلف" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:109 msgid "Produces a graphical descendant tree" @@ -15471,10 +16167,10 @@ msgstr "" #. extract requested items from the database and count them #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:192 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:752 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:760 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:804 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:805 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:757 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:765 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:809 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:810 msgid "Statistics Charts" msgstr "رسم بياني للإحصائيات" @@ -15484,7 +16180,7 @@ msgstr "" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:216 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:272 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:269 #, fuzzy msgid "Timeline Chart" msgstr "مخطط جانت" @@ -15517,22 +16213,22 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:659 #, fuzzy msgid "Type of graph" -msgstr "المخطط الزمني" +msgstr "نوع المخطط" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:660 #, fuzzy msgid "full circle" -msgstr "دائرة ممتلئة" +msgstr "دائرة كاملة" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:661 #, fuzzy msgid "half circle" -msgstr "نصف دائرة مفرغة" +msgstr "نصف دائرة" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:662 #, fuzzy msgid "quarter circle" -msgstr "دائرة مفرغة" +msgstr "ربع دائرة" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:663 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." @@ -15541,7 +16237,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:667 #, fuzzy msgid "Background color" -msgstr "اللون الخلفي" +msgstr "لون الخلفية" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:668 msgid "white" @@ -15550,29 +16246,31 @@ msgstr "أبيض" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:669 #, fuzzy msgid "generation dependent" -msgstr "الحزم المعتمدة" +msgstr "الجيل التابع" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:670 msgid "Background color is either white or generation dependent" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:674 +#, fuzzy msgid "Orientation of radial texts" -msgstr "" +msgstr "اتجاه النصوص الشعاعية" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:676 #, fuzzy msgid "upright" -msgstr "رأسي" +msgstr "عمودي" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:677 #, fuzzy msgid "roundabout" -msgstr "الدوّار" +msgstr "ملتو" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:678 +#, fuzzy msgid "Print radial texts upright or roundabout" -msgstr "" +msgstr "طبعاة النصوص الشعاعية بشكل ملتوي أو عمودي" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:680 msgid "Draw empty boxes" @@ -15593,8 +16291,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:717 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:97 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:97 +#, fuzzy msgid "The style used for the title." -msgstr "" +msgstr "القالب المستعمل بالعنوان." #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:726 #, fuzzy @@ -15618,14 +16317,14 @@ msgstr "كلاهما" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:306 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:401 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:733 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:738 #, fuzzy msgid "Men" -msgstr "ذكور" +msgstr "رجال" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:307 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:403 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:735 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:740 msgid "Women" msgstr "إناث" @@ -15641,17 +16340,17 @@ msgstr "الاسم الاول" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334 #, fuzzy msgid "Birth year" -msgstr "سنة الولادة" +msgstr "تاريخ الميلاد" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:336 #, fuzzy msgid "Death year" -msgstr "سنة الممات" +msgstr "تاريخ الممات" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 #, fuzzy msgid "Birth month" -msgstr "شهر الولادة" +msgstr "شهر الميلاد" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:340 #, fuzzy @@ -15660,14 +16359,14 @@ msgstr "شهر الممات" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:348 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 #, fuzzy msgid "Birth place" -msgstr "مكان الولادة" +msgstr "مكان الميلاد" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:344 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:350 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 #, fuzzy msgid "Death place" msgstr "مكان الممات" @@ -15680,15 +16379,17 @@ msgstr "مكان الزواج" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:348 #, fuzzy msgid "Number of relationships" -msgstr "عدد العلاقات" +msgstr "عدد القرابات" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:350 +#, fuzzy msgid "Age when first child born" -msgstr "" +msgstr "العمر عند ميلاد أول ابن" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:352 +#, fuzzy msgid "Age when last child born" -msgstr "" +msgstr "العمر عند ميلاد آخر ابن" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:354 #, fuzzy @@ -15764,152 +16465,157 @@ msgstr "ميلاد مفقود" msgid "Personal information missing" msgstr "معلومات شخصية مفقودة" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:753 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:758 msgid "Collecting data..." msgstr "جمع البيانات..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:761 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:766 msgid "Sorting data..." msgstr "ترتيب البيانات..." # شك -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:771 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:776 #, python-format msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "%(genders)s وُلد %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:775 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:780 #, python-format msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "أشخاص وُلدوا %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:806 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:811 msgid "Saving charts..." msgstr "حفظ المخطّطات..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:857 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:892 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:862 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:897 #, python-format msgid "%s (persons):" msgstr "%s (شخص):" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:939 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:944 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:174 msgid "Determines what people are included in the report." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:943 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:421 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:503 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:948 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:417 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:704 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:178 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8009 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8017 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1341 msgid "Filter Person" msgstr "ترشيح شخص" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:944 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:949 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:705 +#, fuzzy msgid "The center person for the filter." -msgstr "" +msgstr "الشخص الرئيسي بالمرشّح." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:950 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:955 msgid "Sort chart items by" msgstr "ترتيب بنود المخطط حسب" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:955 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:960 +#, fuzzy msgid "Select how the statistical data is sorted." -msgstr "" +msgstr "تحديد طريقة ترتيب البيانات الاحصائية." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:958 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:963 msgid "Sort in reverse order" msgstr "ترتيب عكسي" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:959 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:964 msgid "Check to reverse the sorting order." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:963 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:968 msgid "People Born After" msgstr "أشخاص وُلدوا بعد" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:965 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:970 msgid "Birth year from which to include people." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:968 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:973 msgid "People Born Before" msgstr "أشخاص وُلدوا قبل" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:970 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:975 msgid "Birth year until which to include people" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:973 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:978 msgid "Include people without known birth years" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:975 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:980 msgid "Whether to include people without known birth years." msgstr "" # شك -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:979 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:984 msgid "Genders included" msgstr "تم تضمين الجنس" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:984 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:989 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:988 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:993 +#, fuzzy msgid "Max. items for a pie" -msgstr "" +msgstr "أكبر عدد بنود بالفطيرة" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:989 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:994 msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1005 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1010 msgid "Charts 1" msgstr "مخطّطات 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1007 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1012 msgid "Charts 2" msgstr "مخطّطات 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1009 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1014 +#, fuzzy msgid "Include charts with indicated data." -msgstr "" +msgstr "تضمين الرسوم البيانية مع بياناتها المرفقة." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1049 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1054 +#, fuzzy msgid "The style used for the items and values." -msgstr "" +msgstr "القالب المستعمل بالبنود و القيم." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1058 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:488 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1063 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:484 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:333 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:448 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:838 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1032 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:281 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:724 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:730 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:786 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:385 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:223 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:166 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:293 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:567 +#, fuzzy msgid "The style used for the title of the page." -msgstr "" +msgstr "القالب المستعمل بعنوان الصفحة." #. Apply the filter #. Sort the people as requested #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:126 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:153 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:165 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:346 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:152 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:163 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:343 msgid "Timeline" msgstr "خط زمني" @@ -15917,11 +16623,11 @@ msgstr "خط زمني" msgid "Applying filter..." msgstr "تطبيق المرشّح..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:153 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:152 msgid "Sorting dates..." msgstr "ترتيب التواريخ..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:166 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:164 msgid "Calculating timeline..." msgstr "حساب المخطط الزمني..." @@ -15929,55 +16635,58 @@ msgstr "حساب المخطط الزمني..." #. FIXME the %(author)s was chosen because it already existed in the #. gramps.pot file (in a "string freeze") so should probably be changed #. FIXME this concatenation will fail for RTL languages -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:267 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:470 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:264 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:471 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:270 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:267 #, python-format msgid "Sorted by %s" msgstr "مرتب حسب %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:321 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:318 msgid "No Date Information" msgstr "لا توجد معلومات عن التاريخ" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:347 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:344 +#, fuzzy msgid "Finding date range..." -msgstr "" +msgstr "بحث عن مجال البيانات..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:417 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:413 msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:422 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:504 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:418 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:179 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:174 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8010 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1343 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8018 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1342 +#, fuzzy msgid "The center person for the filter" -msgstr "" +msgstr "الشخص الرئيسي بالمرشّح" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:430 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:426 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:180 msgid "Sort by" msgstr "ترتيب حسب" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:435 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:431 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:185 msgid "Sorting method to use" msgstr "طريقة الترتيب التي ستستعمل" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:470 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:466 +#, fuzzy msgid "The style used for the person's name." -msgstr "" +msgstr "القالب المستعمل باسم الشخص." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:479 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:475 +#, fuzzy msgid "The style used for the year labels." -msgstr "" +msgstr "القالب المستعمل بعناوين السنة." #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:31 #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:33 @@ -15989,12 +16698,14 @@ msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)" msgstr "" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:33 +#, fuzzy msgid "CSV is a common spreadsheet format." -msgstr "" +msgstr "صيغة CSV." #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:41 +#, fuzzy msgid "CSV spreadsheet options" -msgstr "" +msgstr "خيارات جدول بيانات CSV" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:52 msgid "Web Family Tree" @@ -16013,7 +16724,8 @@ msgid "Web Family Tree export options" msgstr "ميزات تصدير شجرة العائلة للويب" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:73 -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:51 ../data/gramps.keys.in.h:4 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:51 +#: ../data/gramps.keys.in.h:4 #: ../data/gramps.xml.in.h:2 msgid "GEDCOM" msgstr "GEDCOM" @@ -16029,11 +16741,13 @@ msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealog msgstr "" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:84 +#, fuzzy msgid "GEDCOM export options" -msgstr "" +msgstr "خيارات تصدير GEDCOM" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:95 -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:70 ../data/gramps.keys.in.h:5 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:70 +#: ../data/gramps.keys.in.h:5 msgid "GeneWeb" msgstr "GeneWeb" @@ -16063,24 +16777,28 @@ msgid "Gramps package is an archived XML family tree together with the media obj msgstr "" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:127 +#, fuzzy msgid "Gramps package export options" -msgstr "" +msgstr "خيارات تصدير حزمة غرمبز" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:138 +#, fuzzy msgid "Gramps XML (family tree)" -msgstr "" +msgstr "غرمبز XML (شجرة العائلة فقط)" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:139 +#, fuzzy msgid "Gramps _XML (family tree)" -msgstr "" +msgstr "غرمبز _XML (شجرة العائلة فقط)" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:140 msgid "Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree without the media object files. Suitable for backup purposes." msgstr "" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:150 +#, fuzzy msgid "Gramps XML export options" -msgstr "" +msgstr "خيارات تصدير غرمبز XML" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:161 msgid "vCalendar" @@ -16095,8 +16813,9 @@ msgid "vCalendar is used in many calendaring and PIM applications." msgstr "" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:171 +#, fuzzy msgid "vCalendar export options" -msgstr "" +msgstr "خيارات تصدير vCalendar" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:182 #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:164 @@ -16118,73 +16837,73 @@ msgstr "خيارات تصدير ملف vCard" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:207 #, fuzzy msgid "Include people" -msgstr "قارن بين الأشخاص" +msgstr "تضمين الأشخاص" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:208 #, fuzzy msgid "Include marriages" -msgstr "عدد الزيجات" +msgstr "تضمين الزيجات" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:209 #, fuzzy msgid "Include children" -msgstr "أبناء من %s و %s" +msgstr "تضمين الأبناء" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:210 msgid "Translate headers" msgstr "ترويسات الترجمة" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:348 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:195 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194 msgid "Birth source" msgstr "مصدر الميلاد" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:349 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:200 msgid "Baptism date" msgstr "تاريخ التعميد" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:349 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:199 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:198 msgid "Baptism place" msgstr "مكان التعميد" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:349 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:204 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:203 msgid "Baptism source" msgstr "مصدر التعميد" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:350 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 msgid "Death source" msgstr "مصدر الممات" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:351 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 msgid "Burial date" msgstr "تاريخ الدفن:" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:351 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205 msgid "Burial place" msgstr "مكان الدفن" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:351 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 msgid "Burial source" msgstr "مصدر الدفن" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:468 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:572 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2464 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:578 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2466 msgid "Husband" msgstr "زوج" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:468 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:581 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2462 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:587 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2464 msgid "Wife" msgstr "زوجة" @@ -16214,8 +16933,9 @@ msgid "GEDCOM Export failed" msgstr "فشل بالتصدير" #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:104 +#, fuzzy msgid "No families matched by selected filter" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على أي عائلات بواسطة المرشّح المحدّد" #: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:185 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:138 @@ -16229,7 +16949,7 @@ msgstr "فشل بكتابة %s" #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:137 #, fuzzy, python-format msgid "Marriage of %s" -msgstr "زواج" +msgstr "تزوّج(ـت) من %s" #. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:156 @@ -16248,7 +16968,7 @@ msgstr "ممات %s" #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:239 #, fuzzy, python-format msgid "Anniversary: %s" -msgstr "المناسبة السنوية" +msgstr "ذكرى سنوية: %s" #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:139 msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the directory. Please make sure you have write access to the directory and try again." @@ -16260,8 +16980,9 @@ msgstr "" #. GUI setup: #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:60 +#, fuzzy msgid "Enter a date, click Run" -msgstr "" +msgstr "أدخل تاريخاً ثم انقر تشغيل" #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:68 msgid "Enter a valid date (like YYYY-MM-DD) in the entry below and click Run. This will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can then sort by the age column, and double-click the row to view or edit." @@ -16272,26 +16993,28 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:73 #, fuzzy msgid "Max age" -msgstr "عمر جديد" +msgstr "أكبر عمر" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:49 #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:58 #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:74 +#, fuzzy msgid "Max age of Mother at birth" -msgstr "" +msgstr "أكبر عمر للأم عند الميلاد" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:51 #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:59 #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:75 +#, fuzzy msgid "Max age of Father at birth" -msgstr "" +msgstr "أكبر عمر للأب عند الميلاد" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:53 #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:60 #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:76 #, fuzzy msgid "Chart width" -msgstr "سمك الخط" +msgstr "عرض الرسم البياني" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:170 msgid "Lifespan Age Distribution" @@ -16305,55 +17028,85 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:172 #, fuzzy msgid "Diff" -msgstr "معرفة الإختلاف" +msgstr "إختلاف" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:172 msgid "Mother - Child Age Diff Distribution" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:229 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:242 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:249 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:225 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:232 #, fuzzy msgid "Statistics" -msgstr "الأحصائيات" +msgstr "إحصائيات" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:230 #, fuzzy msgid "Total" -msgstr "الإجمالي" +msgstr "إجمالي" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:231 #, fuzzy msgid "Minimum" -msgstr "أقل قيمة" +msgstr "أقل" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:232 #, fuzzy msgid "Average" -msgstr "المتوسط" +msgstr "متوسط" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:233 #, fuzzy msgid "Median" -msgstr "متوسط" +msgstr "وسيط" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:234 #, fuzzy msgid "Maximum" -msgstr "أقصى قيمة" +msgstr "أكبر" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:277 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Double-click to see %d people" -msgstr "" +msgstr "نقر مزدوج لعرض %d شخص" #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:43 msgid "Double-click on a row to view a quick report showing all people with the selected attribute." msgstr "" +#: ../gramps/plugins/gramplet/calendargramplet.py:40 +#, fuzzy +msgid "Double-click a day for details" +msgstr "نقر مزدوج على اليوم لعرض التفاصيل" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:81 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:178 +#, fuzzy +msgid "Double-click on a row to edit the selected child." +msgstr "نقر مزودج على السطر لتحرير الابن المحدّد." + +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:64 +#, fuzzy +msgid "Double-click on a row to edit the selected source/citation." +msgstr "نقر مزودج على السطر لتحرير الاستشهاد/المصدر المحدّد." + +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:68 +#, fuzzy +msgid "Source/Citation" +msgstr "مصدر/استشهاد" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:70 +#, fuzzy +msgid "Publisher" +msgstr "ناشر" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:142 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "<بدون استشهاد>" + #. will be overwritten in load -#: ../gramps/plugins/gramplet/attributesgramplet.py:32 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:49 #: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:46 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:51 @@ -16363,78 +17116,50 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:67 #: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:50 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:47 +#, fuzzy msgid "No Family Tree loaded." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/attributesgramplet.py:50 -#, python-format -msgid "Active person: %s" -msgstr "شخص نشط: %s" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/calendargramplet.py:40 -msgid "Double-click a day for details" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:81 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:178 -msgid "Double-click on a row to edit the selected child." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:64 -msgid "Double-click on a row to edit the selected source/citation." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:68 -#, fuzzy -msgid "Source/Citation" -msgstr "إحضار المصدر %s\n" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:70 -#, fuzzy -msgid "Publisher" -msgstr "الناشر" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:142 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "لا يوجد معلومات" +msgstr "لم يتم تحميل شجرة عائلة." #: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:50 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:52 +#, fuzzy msgid "Move mouse over links for options" -msgstr "" +msgstr "حرّك المؤشر فوق الروابط من أجل الخيارات" #: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:64 +#, fuzzy msgid "No Active Person selected." -msgstr "" +msgstr "لم يتم تحديد شخص نشط." #: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:140 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:158 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:165 +#, fuzzy msgid "Click to make active\n" -msgstr "" +msgstr "انقر لجعله نشطاً\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:141 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:159 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:166 #, fuzzy msgid "Right-click to edit" -msgstr "اضغط لتحرير النص" +msgstr "انقر الزر الأيمن للتحرير" #: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:155 #, fuzzy msgid " sp. " -msgstr "SP" +msgstr " زوج. " #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:50 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:46 +#, fuzzy msgid "Double-click on a row to edit the selected event." -msgstr "" +msgstr "نقر مزدوج على الصف لتحرير الحدث المحدّد." #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:55 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:336 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:350 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:364 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:319 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:333 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:347 msgid "Details" msgstr "تفاصيل" @@ -16447,60 +17172,63 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:41 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "Frequently Asked Questions\n" "(needs a connection to the internet)\n" msgstr "" +"أسئلة متكرّرة\n" +"(بحاجة للاتصال بالانترنت)\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:42 #, fuzzy msgid "Editing Spouses" -msgstr "تغيير @shortcut" +msgstr "تحرير الأزواج" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:44 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid " 1. How do I change the order of spouses?\n" -msgstr "" +msgstr " 1. How do I change the order of spouses?\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:45 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid " 2. How do I add an additional spouse?\n" -msgstr "" +msgstr " 2. How do I add an additional spouse?\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:46 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid " 3. How do I remove a spouse?\n" -msgstr "" +msgstr " 3. How do I remove a spouse?\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:48 +#, fuzzy msgid "Backups and Updates" -msgstr "" +msgstr "نسخ احتياطي ثم تحديث" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:50 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid " 4. How do I make backups safely?\n" -msgstr "" +msgstr " 4. How do I make backups safely?\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:51 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid " 5. Is it necessary to update Gramps every time an update is released?\n" -msgstr "" +msgstr " 5. Is it necessary to update Gramps every time an update is released?\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:53 #, fuzzy msgid "Data Entry" -msgstr "بيانات المُدخل" +msgstr "مدخل بيانات" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:55 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid " 6. How should information about marriages be entered?\n" -msgstr "" +msgstr " 6. How should information about marriages be entered?\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:56 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid " 7. What's the difference between a residence and an address?\n" -msgstr "" +msgstr " 7. What's the difference between a residence and an address?\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:58 #, fuzzy @@ -16508,48 +17236,54 @@ msgid "Media Files" msgstr "ملفات وسائط" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:60 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid " 8. How do you add a photo of a person/source/event?\n" -msgstr "" +msgstr " 8. How do you add a photo of a person/source/event?\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:61 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid " 9. How do you find unused media objects?\n" -msgstr "" +msgstr " 9. How do you find unused media objects?\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:65 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid " 10. How can I make a website with Gramps and my tree?\n" -msgstr "" +msgstr " 10. How can I make a website with Gramps and my tree?\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:66 +#, fuzzy msgid " 11. How do I record one's occupation?\n" -msgstr "" +msgstr " 11. How do I record one's occupation?\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:67 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid " 12. What do I do if I have found a bug?\n" -msgstr "" +msgstr " 12. What do I do if I have found a bug?\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:68 +#, fuzzy msgid " 13. Is there a manual for Gramps?\n" -msgstr "" +msgstr " 13. Is there a manual for Gramps?\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:69 +#, fuzzy msgid " 14. Are there tutorials available?\n" -msgstr "" +msgstr " 14. Are there tutorials available?\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:70 +#, fuzzy msgid " 15. How do I ...?\n" -msgstr "" +msgstr " 15. How do I ...?\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:71 +#, fuzzy msgid " 16. How can I help with Gramps?\n" -msgstr "" +msgstr " 16. How can I help with Gramps?\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:44 +#, fuzzy msgid "Double-click given name for details" -msgstr "" +msgstr "نقر مزدوج على الاسم لعرض التفاصيل" #: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:61 #: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:59 @@ -16560,26 +17294,28 @@ msgid "Processing..." msgstr "معاجلة..." #: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:134 +#, fuzzy msgid "Total unique given names" -msgstr "" +msgstr "مجموع الأسماء الفريدة" #: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:136 +#, fuzzy msgid "Total given names showing" -msgstr "" +msgstr "مجموع الأسماء المعروضة" #: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:137 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:174 #: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:110 #, fuzzy msgid "Total people" -msgstr "قارن بين الأشخاص" +msgstr "مجموع الأشخاص" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:42 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:50 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:32 #, fuzzy msgid "Age on Date" -msgstr "في تاريخ محدد" +msgstr "عمر حسب التاريخ" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:43 msgid "Gramplet showing ages of living people on a specific date" @@ -16589,753 +17325,770 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:62 #, fuzzy msgid "Age Stats" -msgstr "إحصائيات أكيسميت" +msgstr "إحصائيات العمر" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:56 +#, fuzzy msgid "Gramplet showing graphs of various ages" +msgstr "شريط معلومات لعرض رسم بياني لمختلف الأعمار" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:72 +msgid "Gramplet showing calendar and events on specific dates in history" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:84 +#, fuzzy +msgid "Descendant" +msgstr "خلف" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:85 +msgid "Gramplet showing active person's descendants" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:91 +msgid "Descendants" +msgstr "خلف" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:102 +msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors as a fanchart" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:119 +msgid "Gramplet showing active person's direct descendants as a fanchart" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:127 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:156 +#, fuzzy +msgid "Descendant Fan" +msgstr "السليل" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:135 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:141 +#, fuzzy +msgid "FAQ" +msgstr "أسئلة شائعة" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:136 +msgid "Gramplet showing frequently asked questions" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:148 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:155 +#, fuzzy +msgid "Given Name Cloud" +msgstr "سحابة الأسماء" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:149 +msgid "Gramplet showing all given names as a text cloud" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:163 +msgid "Gramplet showing active person's ancestors" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:180 +msgid "Gramplet showing an active item Quick View" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:195 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:201 +#, fuzzy +msgid "Relatives" +msgstr "أقرباء" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:196 +msgid "Gramplet showing active person's relatives" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:211 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:218 +#, fuzzy +msgid "Session Log" +msgstr "تسجيل الجلسة" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:212 +msgid "Gramplet showing all activity for this session" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:226 +#, fuzzy +msgid "Gramplet showing summary data of the Family Tree" +msgstr "شريط معلومات لعرض البيانات الوصفية لكائن الوسائط" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:239 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:246 +#, fuzzy +msgid "Surname Cloud" +msgstr "سحابة أسماء العائلات" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:240 +msgid "Gramplet showing all surnames as a text cloud" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:253 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:260 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1072 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1086 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1100 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1114 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1128 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1142 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1156 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1170 +#, fuzzy +msgid "gramplet|To Do" +msgstr "شريط معلومات" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:254 +msgid "Gramplet for displaying a To Do list" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:267 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:273 +#, fuzzy +msgid "Top Surnames" +msgstr "أبرز أسماء العائلات" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:268 +msgid "Gramplet showing most frequent surnames in this tree" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:280 +msgid "Welcome" +msgstr "مرحباً" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:281 +#, fuzzy +msgid "Gramplet showing a welcome message" +msgstr "شريط معلومات لعرض رسالة الترحيب" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:287 +msgid "Welcome to Gramps!" +msgstr "مرحباً بك في غرمبز!" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:294 +msgid "What's Next" +msgstr "ما التالي" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:295 +#, fuzzy +msgid "Gramplet suggesting items to research" +msgstr "شريط معلومات لعرض اقتراحات للبحث فيها" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:301 +msgid "What's Next?" +msgstr "ما التالي؟" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:311 +msgid "Person Details" +msgstr "تفاصيل الشخص" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:312 +msgid "Gramplet showing details of a person" +msgstr "شريط معلومات لعرض تفاصيل الشخص" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:325 +msgid "Repository Details" +msgstr "تفاصيل مستودع" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:326 +#, fuzzy +msgid "Gramplet showing details of a repository" +msgstr "شريط معلومات لعرض تفاصيل المستودع" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:339 +#, fuzzy +msgid "Place Details" +msgstr "تفاصيل المكان" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:340 +msgid "Gramplet showing details of a place" +msgstr "شريط معلومات لعرض تفاصيل المكان" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:353 +#, fuzzy +msgid "Media Preview" +msgstr "معاينة الوسائط" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:354 +msgid "Gramplet showing a preview of a media object" +msgstr "شريط معلومات لعرض معاينة كائن الوسائط" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:379 +#, fuzzy +msgid "Metadata Viewer" +msgstr "عارض البيانات" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:380 +msgid "Gramplet showing metadata for a media object" +msgstr "شريط معلومات لعرض البيانات الوصفية لكائن الوسائط" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:387 +msgid "Image Metadata" +msgstr "بيانات الصورة" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:394 +msgid "GExiv2 module not loaded." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:395 +msgid "" +"Image metadata functionality will not be available.\n" +"To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#GExiv2_for_Image_metadata" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:404 +msgid "Person Residence" +msgstr "مسكن الشخص" + +# شك +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:405 +msgid "Gramplet showing residence events for a person" +msgstr "شريط معلومات لعرض أحداث المكان للشخص" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:418 +msgid "Person Events" +msgstr "أحداث الشخص" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:419 +msgid "Gramplet showing the events for a person" +msgstr "شريط معلومات لعرض أحداث الشخص" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:433 +msgid "Gramplet showing the events for a family" +msgstr "شريط معلومات لعرض أحداث العائلة" + +# شك +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:446 +msgid "Person Gallery" +msgstr "معرض صور الشخص" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:447 +msgid "Gramplet showing media objects for a person" +msgstr "شريط معلومات لعرض كائنات الوسائط للشخص" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:454 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:468 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:482 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:496 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:510 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:524 +msgid "Gallery" +msgstr "معرض" + +# شك +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:460 +msgid "Family Gallery" +msgstr "معرض صور العائلة" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:461 +msgid "Gramplet showing media objects for a family" +msgstr "شريط معلومات لعرض كائنات الوسائط للعائلة" + +# شك +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:474 +msgid "Event Gallery" +msgstr "معرض صور الحدث" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:475 +msgid "Gramplet showing media objects for an event" +msgstr "شريط معلومات لعرض كائنات الوسائط للحدث" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:488 +msgid "Place Gallery" +msgstr "معرض صور المكان" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:489 +msgid "Gramplet showing media objects for a place" +msgstr "شريط معلومات لعرض كائنات الوسائط للمكان" + +# شك +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:502 +msgid "Source Gallery" +msgstr "معرض صور المصدر" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:503 +msgid "Gramplet showing media objects for a source" +msgstr "شريط معلومات لعرض كائنات الوسائط للمصدر" + +# شك +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:516 +msgid "Citation Gallery" +msgstr "معرض صور الاستشهاد" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:517 +msgid "Gramplet showing media objects for a citation" +msgstr "شريط معلومات لعرض كائنات الوسائط للاستشهاد" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:530 +#, fuzzy +msgid "Person Attributes" +msgstr "خصائص الصفحة" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:531 +msgid "Gramplet showing the attributes of a person" msgstr "" #. there is no need to add an ending "", #. as it will be added automatically by libhtml() #. Translatable strings for variables within this plugin #. gettext carries a huge footprint with it. -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:71 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:78 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:551 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:565 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:579 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:593 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:538 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:552 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:566 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:580 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:370 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:803 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1549 msgid "Attributes" msgstr "ميزات" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:72 -msgid "Gramplet showing active person's attributes" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:89 -msgid "Gramplet showing calendar and events on specific dates in history" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:101 -#, fuzzy -msgid "Descendant" -msgstr "السليل" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:102 -msgid "Gramplet showing active person's descendants" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:108 -msgid "Descendants" -msgstr "خلف" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:119 -msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors as a fanchart" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:136 -msgid "Gramplet showing active person's direct descendants as a fanchart" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:144 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:156 -#, fuzzy -msgid "Descendant Fan" -msgstr "السليل" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:152 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:158 -#, fuzzy -msgid "FAQ" -msgstr "الأسئلة المتكررّة" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:153 -msgid "Gramplet showing frequently asked questions" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:165 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:172 -#, fuzzy -msgid "Given Name Cloud" -msgstr "الكنية اللقب الشخصي" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:166 -msgid "Gramplet showing all given names as a text cloud" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:180 -msgid "Gramplet showing active person's ancestors" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:197 -msgid "Gramplet showing an active item Quick View" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:212 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:218 -#, fuzzy -msgid "Relatives" -msgstr "الأقرباء" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:213 -msgid "Gramplet showing active person's relatives" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:228 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:235 -#, fuzzy -msgid "Session Log" -msgstr "مستوى التّسجيل:" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:229 -msgid "Gramplet showing all activity for this session" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:243 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing summary data of the Family Tree" -msgstr "شريط معلومات لعرض البيانات الوصفية لكائن الوسائط" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:256 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:263 -#, fuzzy -msgid "Surname Cloud" -msgstr "معرض الوسوم" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:257 -msgid "Gramplet showing all surnames as a text cloud" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:270 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:277 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1085 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1099 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1113 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1127 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1141 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1155 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1169 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1183 -#, fuzzy -msgid "gramplet|To Do" -msgstr "شريط معلومات" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:271 -msgid "Gramplet for displaying a To Do list" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:284 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:290 -#, fuzzy -msgid "Top Surnames" -msgstr "القمة 40" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:285 -msgid "Gramplet showing most frequent surnames in this tree" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:297 -msgid "Welcome" -msgstr "مرحباً" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:298 -msgid "Gramplet showing a welcome message" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:304 -msgid "Welcome to Gramps!" -msgstr "مرحباً بك في غرمبز!" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:311 -msgid "What's Next" -msgstr "ما التالي" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:312 -msgid "Gramplet suggesting items to research" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:318 -msgid "What's Next?" -msgstr "ما التالي؟" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:328 -msgid "Person Details" -msgstr "تفاصيل الشخص" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:329 -msgid "Gramplet showing details of a person" -msgstr "شريط معلومات لعرض تفاصيل الشخص" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:342 -msgid "Repository Details" -msgstr "تفاصيل مستودع" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:343 -msgid "Gramplet showing details of a repository" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:356 -#, fuzzy -msgid "Place Details" -msgstr "إ_ظهار التفاصيل" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:357 -msgid "Gramplet showing details of a place" -msgstr "شريط معلومات لعرض تفاصيل المكان" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:370 -#, fuzzy -msgid "Media Preview" -msgstr "معاينة قبل الطباعة" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:371 -msgid "Gramplet showing a preview of a media object" -msgstr "شريط معلومات لعرض معاينة كائن الوسائط" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:396 -#, fuzzy -msgid "Metadata Viewer" -msgstr "عارض الصوت" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:397 -msgid "Gramplet showing metadata for a media object" -msgstr "شريط معلومات لعرض البيانات الوصفية لكائن الوسائط" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:404 -msgid "Image Metadata" -msgstr "بيانات الصورة" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:409 -msgid "" -"GExiv2 module not loaded. Image metadata functionality will not be available.\n" -"To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#GExiv2_for_Image_metadata" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:417 -msgid "Person Residence" -msgstr "مسكن الشخص" - -# شك -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:418 -msgid "Gramplet showing residence events for a person" -msgstr "شريط معلومات لعرض أحداث المكان للشخص" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:431 -msgid "Person Events" -msgstr "أحداث الشخص" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:432 -msgid "Gramplet showing the events for a person" -msgstr "شريط معلومات لعرض أحداث الشخص" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:446 -msgid "Gramplet showing the events for a family" -msgstr "شريط معلومات لعرض أحداث العائلة" - -# شك -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:459 -msgid "Person Gallery" -msgstr "معرض صور الشخص" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:460 -msgid "Gramplet showing media objects for a person" -msgstr "شريط معلومات لعرض كائنات الوسائط للشخص" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:467 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:481 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:495 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:509 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:523 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:537 -msgid "Gallery" -msgstr "معرض" - -# شك -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:473 -msgid "Family Gallery" -msgstr "معرض صور العائلة" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:474 -msgid "Gramplet showing media objects for a family" -msgstr "شريط معلومات لعرض كائنات الوسائط للعائلة" - -# شك -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:487 -msgid "Event Gallery" -msgstr "معرض صور الحدث" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:488 -msgid "Gramplet showing media objects for an event" -msgstr "شريط معلومات لعرض كائنات الوسائط للحدث" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:501 -msgid "Place Gallery" -msgstr "معرض صور المكان" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:502 -msgid "Gramplet showing media objects for a place" -msgstr "شريط معلومات لعرض كائنات الوسائط للمكان" - -# شك -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:515 -msgid "Source Gallery" -msgstr "معرض صور المصدر" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:516 -msgid "Gramplet showing media objects for a source" -msgstr "شريط معلومات لعرض كائنات الوسائط للمصدر" - -# شك -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:529 -msgid "Citation Gallery" -msgstr "معرض صور الاستشهاد" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:530 -msgid "Gramplet showing media objects for a citation" -msgstr "شريط معلومات لعرض كائنات الوسائط للاستشهاد" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:543 -#, fuzzy -msgid "Person Attributes" -msgstr "خصائص الصفحة" - #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:544 -msgid "Gramplet showing the attributes of a person" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:557 msgid "Event Attributes" msgstr "ميزات الحدث" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:558 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:545 msgid "Gramplet showing the attributes of an event" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:571 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:558 #, fuzzy msgid "Family Attributes" msgstr "خصائص الصفحة" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:572 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:559 msgid "Gramplet showing the attributes of a family" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:585 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:572 #, fuzzy msgid "Media Attributes" msgstr "خصائص الصفحة" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:586 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:573 msgid "Gramplet showing the attributes of a media object" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:599 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:586 #, fuzzy msgid "Person Notes" -msgstr "ملاحظات الدمج" +msgstr "ملاحظات الشخص" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:600 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:587 msgid "Gramplet showing the notes for a person" msgstr "شريط معلومات لعرض ملاحظات الشخص" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:613 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:600 msgid "Event Notes" msgstr "ملاحظات حدث" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:614 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:601 msgid "Gramplet showing the notes for an event" msgstr "شريط معلومات لعرض ملاحظات الحدث" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:627 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:614 msgid "Family Notes" msgstr "ملاحظات عائلة" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:628 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:615 msgid "Gramplet showing the notes for a family" msgstr "شريط معلومات لعرض ملاحظات العائلة" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:641 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:628 msgid "Place Notes" msgstr "ملاحظات مكان" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:642 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:629 msgid "Gramplet showing the notes for a place" msgstr "شريط معلومات لعرض ملاحظات المكان" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:655 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:642 msgid "Source Notes" msgstr "ملاحظات مصدر" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:656 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:643 msgid "Gramplet showing the notes for a source" msgstr "شريط معلومات لعرض ملاحظات المصدر" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:669 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:656 msgid "Citation Notes" msgstr "ملاحظات استشهاد" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:670 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:657 msgid "Gramplet showing the notes for a citation" msgstr "شريط معلومات لعرض ملاحظات الاستشهاد" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:683 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:670 msgid "Repository Notes" msgstr "ملاحظات مستودع" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:684 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:671 msgid "Gramplet showing the notes for a repository" msgstr "شريط معلومات لعرض ملاحظات المستودع" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:697 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:684 msgid "Media Notes" msgstr "ملاحظات وسائط" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:698 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:685 msgid "Gramplet showing the notes for a media object" msgstr "شريط معلومات لعرض ملاحظات كائن الوسائط" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:711 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:698 msgid "Person Citations" msgstr "استشهادات الشخص" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:712 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:699 msgid "Gramplet showing the citations for a person" msgstr "شريط معلومات لعرض استشهادات الشخص" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:725 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:712 msgid "Event Citations" msgstr "استشهادات حدث" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:726 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:713 msgid "Gramplet showing the citations for an event" msgstr "شريط معلومات لعرض استشهادات الحدث" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:739 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:726 #, fuzzy msgid "Family Citations" -msgstr "استشهادات عائلة" +msgstr "استشهادات العائلة" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:727 +#, fuzzy +msgid "Gramplet showing the citations for a family" +msgstr "شريط معلومات لعرض استشهادات العائلة" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:740 -msgid "Gramplet showing the citations for a family" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:753 #, fuzzy msgid "Place Citations" -msgstr "حذف المكان" +msgstr "استشهادات المكان" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:741 +#, fuzzy +msgid "Gramplet showing the citations for a place" +msgstr "شريط معلومات لعرض استشهادات المكان" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:754 -msgid "Gramplet showing the citations for a place" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:767 msgid "Media Citations" msgstr "استشهادات الوسائط" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:768 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:755 +#, fuzzy msgid "Gramplet showing the citations for a media object" -msgstr "" +msgstr "شريط معلومات لعرض استشهادات كانن الوسائط" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:781 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:768 #, fuzzy msgid "Person Children" -msgstr "أبناء من %s و %s" +msgstr "أبناء الشخص" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:782 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:769 +#, fuzzy msgid "Gramplet showing the children of a person" -msgstr "" +msgstr "شريط معلومات لعرض أبناء الشخص" #. Go over children and build their menu -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:789 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:803 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:591 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:776 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:790 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:597 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:466 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1741 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1382 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:760 #, fuzzy msgid "Children" -msgstr "الأبناء" +msgstr "أبناء" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:795 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:782 #, fuzzy msgid "Family Children" -msgstr "أبناء من %s و %s" +msgstr "أبناء العائلة" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:796 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:783 +#, fuzzy msgid "Gramplet showing the children of a family" -msgstr "" +msgstr "شريط معلومات لعرض أبناء العائلة" # شك -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:809 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:796 msgid "Person Backlinks" msgstr "روابط عائدة للشخص" # شك -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:810 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:797 msgid "Gramplet showing the backlinks for a person" msgstr "شريط غرمبز سيعرض الروابط العائدة للشخص" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:817 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:831 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:845 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:859 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:873 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:887 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:901 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:915 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:929 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2419 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2831 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4891 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5743 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:804 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:818 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:832 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:846 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:860 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:874 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:888 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:902 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:916 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2421 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2833 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4889 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5758 msgid "References" msgstr "مراجع" # شك -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:823 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:810 msgid "Event Backlinks" msgstr "روابط عائدة للحدث" # شك -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:824 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:811 msgid "Gramplet showing the backlinks for an event" msgstr "شريط غرمبز سيعرض الروابط العائدة للحدث" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:837 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:824 msgid "Family Backlinks" msgstr "روابط عائدة للعائلة" # شك -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:838 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:825 msgid "Gramplet showing the backlinks for a family" msgstr "شريط غرمبز سيعرض الروابط العائدة للعائلة" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:851 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:838 #, fuzzy msgid "Place Backlinks" -msgstr "حذف المكان" +msgstr "روابط عائدة للمكان" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:852 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:839 +#, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlinks for a place" -msgstr "" +msgstr "شريط غرمبز سيعرض الروابط العائدة للمكان" # شك -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:865 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:852 msgid "Source Backlinks" msgstr "روابط عائدة للمصدر" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:866 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:853 msgid "Gramplet showing the backlinks for a source" msgstr "شريط غرمبز سيعرض الروابط العائدة للمصدر" # شك -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:879 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:866 msgid "Citation Backlinks" msgstr "روابط عائدة للاستشهاد" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:880 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:867 msgid "Gramplet showing the backlinks for a citation" msgstr "شريط غرمبز سيعرض الروابط العائدة للاستشهاد" # شك -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:893 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:880 msgid "Repository Backlinks" msgstr "روابط عائدة للمستودع" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:894 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:881 msgid "Gramplet showing the backlinks for a repository" msgstr "شريط غرمبز سيعرض الروابط العائدة للمستودع" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:907 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:894 msgid "Media Backlinks" msgstr "روابط عائدة للوسائط" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:908 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:895 msgid "Gramplet showing the backlinks for a media object" msgstr "شريط غرمبز سيعرض الروابط العائدة للوسائط" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:921 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:908 msgid "Note Backlinks" msgstr "روابط عائدة للملاحظة" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:922 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:909 msgid "Gramplet showing the backlinks for a note" msgstr "شريط غرمبز سيعرض الروابط العائدة للملاحظة" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:935 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:922 msgid "Person Filter" msgstr "مرشّح شخص" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:936 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:923 +#, fuzzy msgid "Gramplet providing a person filter" -msgstr "" +msgstr "شريط معلومات لعرض مرشّح شخص" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:949 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:936 #, fuzzy msgid "Family Filter" -msgstr "مرشّح جديد %i" +msgstr "مرشّح عائلة" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:937 +#, fuzzy +msgid "Gramplet providing a family filter" +msgstr "شريط معلومات لعرض مرشّح عائلة" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:950 -msgid "Gramplet providing a family filter" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:963 #, fuzzy msgid "Event Filter" -msgstr "مرشّح جديد %i" +msgstr "مرشّح حدث" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:951 +#, fuzzy +msgid "Gramplet providing an event filter" +msgstr "شريط معلومات لعرض مرشّح حدث" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:964 -msgid "Gramplet providing an event filter" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:977 #, fuzzy msgid "Source Filter" -msgstr "مرشّح جديد %i" +msgstr "مرشّح مصدر" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:965 +#, fuzzy +msgid "Gramplet providing a source filter" +msgstr "شريط معلومات لعرض مرشّح مصدر" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:978 -msgid "Gramplet providing a source filter" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:991 #, fuzzy msgid "Citation Filter" -msgstr "مرشّح جديد %i" +msgstr "مرشّح استشهاد" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:979 +#, fuzzy +msgid "Gramplet providing a citation filter" +msgstr "شريط معلومات لعرض مرشّح استشهاد" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:992 -msgid "Gramplet providing a citation filter" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1005 #, fuzzy msgid "Place Filter" -msgstr "مرشّح جديد %i" +msgstr "مرشّح مكان" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:993 +#, fuzzy +msgid "Gramplet providing a place filter" +msgstr "شريط معلومات لعرض مرشّح مكان" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1006 -msgid "Gramplet providing a place filter" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1019 #, fuzzy msgid "Media Filter" -msgstr "مرشّح جديد %i" +msgstr "مرشّح وسائط" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1007 +#, fuzzy +msgid "Gramplet providing a media filter" +msgstr "شريط معلومات لعرض مرشّح وسائط" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1020 -msgid "Gramplet providing a media filter" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1033 #, fuzzy msgid "Repository Filter" -msgstr "مرشّح جديد %i" +msgstr "مرشّح مستودع" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1021 +#, fuzzy +msgid "Gramplet providing a repository filter" +msgstr "شريط معلومات لعرض مرشّح مستودع" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1034 -msgid "Gramplet providing a repository filter" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1047 #, fuzzy msgid "Note Filter" -msgstr "مرشّح جديد %i" +msgstr "مرشّح ملاحظة" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1035 +#, fuzzy +msgid "Gramplet providing a note filter" +msgstr "شريط معلومات لعرض مرشّح ملاحظة" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1048 -msgid "Gramplet providing a note filter" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1061 msgid "Records Gramplet" msgstr "شريط معلومات السجلات" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1062 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1049 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:411 msgid "Shows some interesting records about people and families" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1072 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1059 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:91 msgid "Records" msgstr "سجلات" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1077 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1064 #, fuzzy msgid "Person To Do" msgstr "معرّف الشخص:" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1078 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1065 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the To Do notes for a person" msgstr "شريط معلومات لعرض ملاحظات الشخص" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1091 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1078 #, fuzzy msgid "Event To Do" msgstr "نوع الحدث" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1092 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1079 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the To Do notes for an event" msgstr "شريط معلومات لعرض ملاحظات الحدث" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1105 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1092 #, fuzzy msgid "Family To Do" msgstr "الرقم المعرّف للكنية" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1106 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the To Do notes for a family" msgstr "شريط معلومات لعرض ملاحظات العائلة" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1119 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1106 #, fuzzy msgid "Place To Do" msgstr "ملاحظة مكان" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1120 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1107 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the To Do notes for a place" msgstr "شريط معلومات لعرض ملاحظات المكان" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1133 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1120 #, fuzzy msgid "Source To Do" msgstr "معرّف المصدر:" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1134 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1121 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the To Do notes for a source" msgstr "شريط معلومات لعرض ملاحظات المصدر" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1147 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1134 #, fuzzy msgid "Citation To Do" msgstr "استشهاد" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1148 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1135 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the To Do notes for a citation" msgstr "شريط معلومات لعرض ملاحظات الاستشهاد" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1161 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1148 #, fuzzy msgid "Repository To Do" msgstr "ملاحظة مستودع" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1162 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1149 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the To Do notes for a repository" msgstr "شريط معلومات لعرض ملاحظات المستودع" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1175 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1162 #, fuzzy msgid "Media To Do" msgstr "ملاحظة وسائط" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1176 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1163 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the To Do notes for a media object" msgstr "شريط معلومات لعرض ملاحظات كائن الوسائط" @@ -17354,21 +18107,21 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:273 #, fuzzy msgid "Max generations" -msgstr "عدد الأجيال:" +msgstr "أكبر عدد من الأجيال" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:62 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:70 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:81 #, fuzzy msgid "Show dates" -msgstr "عرض جميع التواريخ" +msgstr "عرض تواريخ" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:63 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:71 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:82 #, fuzzy msgid "Line type" -msgstr "نو~ع الخط" +msgstr "نوع الحد" # شك #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:223 @@ -17389,28 +18142,33 @@ msgid "(d. %s)" msgstr "(د. %s)" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:252 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Breakdown by generation:\n" msgstr "" +"\n" +"إنقطاع بالجيل:\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 +#, fuzzy msgid "percent sign or text string|%" -msgstr "" +msgstr "%" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 #, fuzzy msgid "Generation 1" -msgstr "الجيل" +msgstr "جيل 1" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:262 +#, fuzzy msgid "Double-click to see people in generation" -msgstr "" +msgstr "نقر مزدوج على أشخاص الجيل" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:264 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n" -msgstr "" +msgstr " فيه 1 من 1 فرد (%(percent)s مكتمل)\n" #. Create the Generation title, set an index marker #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:267 @@ -17420,12 +18178,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:183 #, fuzzy, python-format msgid "Generation %d" -msgstr "الجيل" +msgstr "جيل %d" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:268 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Double-click to see people in generation %d" -msgstr "" +msgstr "نقر مزدوج على أشخاص الجيل" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:271 #, python-format @@ -17436,17 +18194,18 @@ msgstr[0] "" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:274 #, fuzzy msgid "All generations" -msgstr "عدد الأجيال:" +msgstr "كل الأجيال" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:275 +#, fuzzy msgid "Double-click to see all generations" -msgstr "" +msgstr "نقر مزدوج لرؤية كل الأجيال" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:277 #, fuzzy, python-format msgid " have %d individual\n" msgid_plural " have %d individuals\n" -msgstr[0] "الفرد" +msgstr[0] " لديك %d فرد\n" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" @@ -17479,7 +18238,7 @@ msgstr "%(date)s." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3379 #, fuzzy msgid "Latitude" -msgstr "خطّ العرض" +msgstr "خطّ عرض" #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:119 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:107 @@ -17488,7 +18247,7 @@ msgstr "خطّ العرض" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3380 #, fuzzy msgid "Longitude" -msgstr "خط الطول" +msgstr "خطّ طول" #. Add types: #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:71 @@ -17504,20 +18263,23 @@ msgstr "نوع العرض" #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:145 #, fuzzy msgid "Quick Views" -msgstr "انتقِ المشاهد" +msgstr "عروض سريعة" #: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:51 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:46 +#, fuzzy msgid "Double-click name for details" -msgstr "" +msgstr "نقر مزدوج على الاسم لعرض التفاصيل" #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:43 +#, fuzzy msgid "Click name to make person active\n" -msgstr "" +msgstr "انقر على الاسم لجعله شخصاً نشطاً\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:44 +#, fuzzy msgid "Right-click name to edit person" -msgstr "" +msgstr "انقر الزر الأيمن لتحرير الشخص" #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:72 #, python-format @@ -17532,12 +18294,12 @@ msgstr "%d. شريك: " #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:92 #, fuzzy, python-format msgid "%d. Partner: Not known" -msgstr "الدالة غير معروفة" +msgstr "%d. شريك: مجهول" #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:107 #, fuzzy msgid "Parents:" -msgstr "أمهات" +msgstr "والدان:" # شك #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:119 @@ -17560,43 +18322,46 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:44 +#, fuzzy msgid "Log for this Session" -msgstr "" +msgstr "تسجيل هذه الجلسة" #: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:53 +#, fuzzy msgid "Opened data base -----------\n" -msgstr "" +msgstr "فتح قاعدة البيانات -----------\n" #. List of translated strings used here (translated in self.log ). #: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:55 #, fuzzy msgid "Added" -msgstr "إضافيّ" +msgstr "أُضيف" #: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:55 #, fuzzy msgid "Deleted" -msgstr "محذوف" +msgstr "حُذف" #: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:55 #, fuzzy msgid "Edited" -msgstr "محرّر" +msgstr "حُرّر" #: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:55 #, fuzzy msgid "Selected" -msgstr "محدد" +msgstr "حُدّد" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:56 +#, fuzzy msgid "Double-click item to see matches" -msgstr "" +msgstr "نقر مزدوج على البند لرؤية التفاصيل" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:95 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:235 #, fuzzy msgid "less than 1" -msgstr "أصغر من" +msgstr "أقل من 1" #. ------------------------- #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146 @@ -17605,20 +18370,20 @@ msgstr "أصغر من" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1810 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1866 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5195 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5192 #, fuzzy msgid "Individuals" -msgstr "الأفراد" +msgstr "أفراد" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:148 #, fuzzy msgid "Number of individuals" -msgstr "عدد الأشخاص" +msgstr "عدد الأفراد" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:158 #, fuzzy msgid "Individuals with unknown gender" -msgstr "أشخاص بجنس غير معروف" +msgstr "أفراد بجنس مجهول" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:162 #, fuzzy @@ -17626,19 +18391,20 @@ msgid "Incomplete names" msgstr "أشخاص بأسماء غير مكتملة" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:166 +#, fuzzy msgid "Individuals missing birth dates" -msgstr "" +msgstr "أفراد بتواريخ ميلاد مفقودة" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 #, fuzzy msgid "Disconnected individuals" -msgstr "عدد الأشخاص" +msgstr "أفراد منقطعين" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:174 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:206 #, fuzzy msgid "Family Information" -msgstr "لا يوجد معلومات" +msgstr "معلومات العائلة" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:176 msgid "Number of families" @@ -17647,69 +18413,77 @@ msgstr "عدد العائلات" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:180 #, fuzzy msgid "Unique surnames" -msgstr "معرَّفُ الاتصال الفريد" +msgstr "أسماء عائلة فريدة" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:184 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:223 #, fuzzy msgid "Media Objects" -msgstr "كائنات الأوساط" +msgstr "وسائط" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:186 +#, fuzzy msgid "Individuals with media objects" -msgstr "" +msgstr "أفراد بوسائط" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:190 +#, fuzzy msgid "Total number of media object references" -msgstr "" +msgstr "مجموع مراجع الوسائط" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:194 +#, fuzzy msgid "Number of unique media objects" -msgstr "" +msgstr "عدد الوسائط الفريدة" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:199 +#, fuzzy msgid "Total size of media objects" -msgstr "" +msgstr "مجموع حجم الوسائط" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:253 +#, fuzzy msgid "Missing Media Objects" -msgstr "" +msgstr "وسائط مفقودة" #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:63 #: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:48 +#, fuzzy msgid "Double-click surname for details" -msgstr "" +msgstr "نقر مزدوج على اسم العائلة لعرض التفاصيل" #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:83 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:178 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:186 #, fuzzy msgid "Number of surnames" -msgstr "عدد صحيح" +msgstr "عدد أسماء العائلات" #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:84 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:180 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:187 #, fuzzy msgid "Min font size" -msgstr "حجم الخط، بيكسل" +msgstr "أصغر حجم خط" #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:85 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:182 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:188 #, fuzzy msgid "Max font size" -msgstr "حجم الخط، بيكسل" +msgstr "أكبر حجم خط" #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:171 #: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:108 +#, fuzzy msgid "Total unique surnames" -msgstr "" +msgstr "مجموع أسماء العائلات الفريدة" #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:173 +#, fuzzy msgid "Total surnames showing" -msgstr "" +msgstr "مجموع أسماء العائلات المعروضة" #: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:49 #: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:52 @@ -17740,7 +18514,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:105 #, fuzzy msgid "Intro" -msgstr "إنترو" +msgstr "مدخل" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:107 msgid "" @@ -17759,36 +18533,44 @@ msgid "Home Page" msgstr "الرئيسية" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:111 +#, fuzzy msgid "http://gramps-project.org/" -msgstr "" +msgstr "http://gramps-project.org/" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 +#, fuzzy msgid "Start with Genealogy and Gramps" -msgstr "" +msgstr "ابدأ بدراسة الأنساب مع غرمبز" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 +#, fuzzy msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy" -msgstr "" +msgstr "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:114 +#, fuzzy msgid "Gramps online manual" -msgstr "" +msgstr "دليل استعمال غرمبز على الويب" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:115 +#, fuzzy msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_4.0_Wiki_Manual" -msgstr "" +msgstr "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.4_Wiki_Manual" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:116 +#, fuzzy msgid "Ask questions on gramps-users mailing list" -msgstr "" +msgstr "اطرح أسئلتك بقائمة غرمبز البريدية" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:117 +#, fuzzy msgid "http://gramps-project.org/contact/" -msgstr "" +msgstr "http://gramps-project.org/contact/" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:119 +#, fuzzy msgid "Who makes Gramps?" -msgstr "" +msgstr "من صنع غرمبز؟" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:120 msgid "" @@ -17799,7 +18581,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:126 #, fuzzy msgid "Getting Started" -msgstr "الشروع في ..." +msgstr "البدء" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:127 msgid "" @@ -17823,7 +18605,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:59 #, fuzzy msgid "Minimum number of items to display" -msgstr "عدد عناصر المحتوى الجديدة التي سيتم عرضها" +msgstr "أقل عدد بنود للعرض" #. How many generations of descendants to process before we go up to the #. next level of ancestors. @@ -17879,8 +18661,9 @@ msgid "(person with unknown name)" msgstr "(شخص باسم مجهول)" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:367 +#, fuzzy msgid "birth event missing" -msgstr "" +msgstr "حدث ميلاد مفقود" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:371 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:393 @@ -17891,8 +18674,9 @@ msgid ": %(list)s\n" msgstr ": %(list)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:389 +#, fuzzy msgid "person not complete" -msgstr "" +msgstr "شخص غير مكتمل" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:408 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:415 @@ -17903,62 +18687,64 @@ msgstr "(شخص مجهول)" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:421 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:468 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "%(name1)s and %(name2)s" -msgstr "" +msgstr "%(name1)s و %(name2)s" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:437 +#, fuzzy msgid "marriage event missing" -msgstr "" +msgstr "حدث زواج مفقود" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:439 #, fuzzy msgid "relation type unknown" -msgstr "نوع مصدر مجهول" +msgstr "نوع قرابة مجهول" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:474 +#, fuzzy msgid "family not complete" -msgstr "" +msgstr "عائلة غير مكتملة" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:489 #, fuzzy msgid "date unknown" -msgstr "نسق تاريخ مجهول" +msgstr "تاريخ مجهول" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:491 #, fuzzy msgid "date incomplete" -msgstr "تاريخ التقرير:" +msgstr "تاريخ غير مكتمل" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:495 #, fuzzy msgid "place unknown" -msgstr "خطأ مجهول: '%s' ‏(%s)" +msgstr "مكان مجهول" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:498 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s: %(list)s" -msgstr "نوع محتويات القائمة" +msgstr "%(type)s: %(list)s" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:506 #, fuzzy msgid "spouse missing" -msgstr "%s مفقودة" +msgstr "زوج(ـة) مفقود(ة)" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:510 #, fuzzy msgid "father missing" -msgstr "%s مفقودة" +msgstr "أب مفقود" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:514 #, fuzzy msgid "mother missing" -msgstr "%s مفقودة" +msgstr "أم مفقودة" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:518 #, fuzzy msgid "parents missing" -msgstr "%s مفقودة" +msgstr "آباء مفقودون" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:525 #, python-format @@ -17985,7 +18771,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:76 #, fuzzy msgid "Relationship Graph" -msgstr "المخطط الزمني" +msgstr "رسم بياني للقرابات" #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:77 msgid "Produces relationship graphs using Graphviz." @@ -17998,20 +18784,20 @@ msgstr "" #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:74 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:59 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:71 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 #, fuzzy msgid "B&W outline" -msgstr "رسم تخطيطي" +msgstr "حد أ_بيض و أسود" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:75 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:60 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 msgid "Colored outline" msgstr "حدّ ملوّن" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:76 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:61 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75 msgid "Color fill" msgstr "لون التعبئة" @@ -18048,8 +18834,9 @@ msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:138 +#, fuzzy msgid "Try to remove extra people and families" -msgstr "" +msgstr "حاول إزالة الأشخاص و العائلات الإضافية" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:139 msgid "People and families not directly related to people of interest will be removed when determining \"family lines\"." @@ -18072,44 +18859,45 @@ msgid "Colors to use for various family lines." msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:160 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:573 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:625 msgid "The color to use to display men." msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:164 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:577 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:629 msgid "The color to use to display women." msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:168 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:582 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:634 msgid "The color to use when the gender is unknown." msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:172 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:586 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:638 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:95 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:200 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:117 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:50 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:58 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:50 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:58 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:667 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:711 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1813 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1868 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3064 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3065 msgid "Families" msgstr "عائلات" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:173 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:587 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:639 msgid "The color to use to display families." msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:176 #, fuzzy msgid "Limit the number of ancestors" -msgstr "حدود الذاكرة (أرقام فقط)" +msgstr "عدد السَلَف" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:178 msgid "Whether to limit the number of ancestors." @@ -18122,7 +18910,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:188 #, fuzzy msgid "Limit the number of descendants" -msgstr "حدود الذاكرة (أرقام فقط)" +msgstr "عدد الخَلَف" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:191 msgid "Whether to limit the number of descendants." @@ -18139,9 +18927,10 @@ msgstr "صور" #. -------------------- #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:205 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:544 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:596 +#, fuzzy msgid "Include thumbnail images of people" -msgstr "" +msgstr "تضمين مصغرات الصور للأشخاص" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:208 msgid "Whether to include thumbnail images of people." @@ -18152,17 +18941,17 @@ msgid "Thumbnail location" msgstr "موقع المصغّرة" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:214 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:551 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:603 msgid "Above the name" msgstr "فوق الاسم" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:215 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:552 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:604 msgid "Beside the name" msgstr "بجانب الاسم" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:216 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:554 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:606 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "" @@ -18177,10 +18966,10 @@ msgstr "خيارات" #. ############################### #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:224 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:295 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:564 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:616 #, fuzzy msgid "Graph coloring" -msgstr "المخطط الزمني" +msgstr "تلوين الرسم البياني" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:227 msgid "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray." @@ -18189,32 +18978,33 @@ msgstr "" #. see bug report #2180 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:233 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:304 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:597 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:649 +#, fuzzy msgid "Use rounded corners" -msgstr "" +msgstr "استعمال الزوايا المدوّرة" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:234 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:306 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:599 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:651 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:238 #, fuzzy msgid "Include dates" -msgstr "تواريخ منمقة" +msgstr "تضمين التواريخ" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:244 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:519 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:555 msgid "Limit dates to years only" msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:245 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:520 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:556 msgid "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or interval are shown." msgstr "" @@ -18229,7 +19019,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 #, fuzzy msgid "Include the number of children" -msgstr "ت~ضمين رقم الصفحة" +msgstr "تضمين عدد الأبناء" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 msgid "Whether to include the number of children for families with more than 1 child." @@ -18258,13 +19048,15 @@ msgid "%d children" msgstr "%d ابن" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:274 +#, fuzzy msgid "The Center person for the graph" -msgstr "" +msgstr "الشخص الرئيسي بالرسم البياني" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:279 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:351 +#, fuzzy msgid "Max Descendant Generations" -msgstr "" +msgstr "أكبر عدد من أجيال الخَلَف" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:280 msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" @@ -18272,8 +19064,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:284 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:355 +#, fuzzy msgid "Max Ancestor Generations" -msgstr "" +msgstr "أكبر عدد من أجيال السَلَف" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:285 msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" @@ -18281,96 +19074,117 @@ msgstr "" #. ############################### #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:292 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:561 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:613 msgid "Graph Style" msgstr "نمط الشجرة" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:298 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:567 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:619 msgid "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "خلف <- سلف" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:78 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "خلف -> سلف" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:79 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "خلف <-> سلف" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:78 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:80 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "خلف - سلف" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:499 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:535 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:513 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:549 +#, fuzzy msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" -msgstr "" +msgstr "تضمين تواريخ الميلاد و الزواج و الممات" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:514 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:550 msgid "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in the graph labels." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:525 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:561 +#, fuzzy msgid "Use place when no date" -msgstr "" +msgstr "استعمال المكان في حالة عدم وجود التاريخ" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:526 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:562 msgid "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place field will be used." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:531 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:567 msgid "Include URLs" msgstr "تضمين الروابط" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:532 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:568 msgid "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated Web Site' report." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:539 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:575 msgid "Include IDs" msgstr "تضمين المعرّفات" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:540 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:576 +#, fuzzy msgid "Include individual and family IDs." +msgstr "تضمين معرّفات الفرد و العائلة." + +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:580 +#, fuzzy +msgid "Include relationship to center person" +msgstr "قرابة الشخص الرئيسي" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:581 +#, fuzzy +msgid "Whether to show every person's relationship to the center person" +msgstr "عرض كل قرابات الشخص المحدّد" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:588 +msgid "Include relationship debugging numbers also" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:546 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:591 +msgid "Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:598 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:550 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:602 msgid "Thumbnail Location" msgstr "موقع المصغّرة" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:590 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:642 msgid "Arrowhead direction" msgstr "اتجاه السهم" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:593 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:645 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:604 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:656 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:605 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:657 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:609 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:661 msgid "Show family nodes" msgstr "عرض عُقد العائلة" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:610 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:662 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "" @@ -18418,7 +19232,7 @@ msgstr "استيراد البيانات من ملفات Pro-Gen" msgid "Import data from vCard files" msgstr "استيراد البيانات من ملفات vCard" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:155 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:154 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:129 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:143 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:92 @@ -18429,83 +19243,83 @@ msgstr "استيراد البيانات من ملفات vCard" msgid "%s could not be opened\n" msgstr "لا يمكن فتح %s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:179 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:178 msgid "Given name" msgstr "اسم" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180 msgid "given name" msgstr "اسم" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 msgid "Call name" msgstr "لقب" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 msgid "call" msgstr "لقب" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 msgid "gender" msgstr "جنس" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 msgid "source" msgstr "مصدر" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 msgid "note" msgstr "ملاحظة" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 msgid "birth place" msgstr "مكان الميلاد" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:197 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:196 msgid "birth source" msgstr "مصدر الميلاد" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:200 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:199 msgid "baptism place" msgstr "مكان التعميد" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201 msgid "baptism date" msgstr "تاريخ التعميد" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:204 msgid "baptism source" msgstr "مصدر التعميد" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206 msgid "burial place" msgstr "مكان الدفن" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 msgid "burial date" msgstr "تاريخ الدفن" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 msgid "burial source" msgstr "مصدر الدفن" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 msgid "death place" msgstr "مكان الممات" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 msgid "death source" msgstr "مصدر الممات" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 msgid "Death cause" msgstr "سبب الموت" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 msgid "death cause" msgstr "سبب الموت" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:130 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:141 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:151 @@ -18524,81 +19338,81 @@ msgstr "سبب الموت" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3665 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3842 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4292 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6642 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4291 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6656 msgid "Gramps ID" msgstr "معرّف غرمبز" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 msgid "Gramps id" msgstr "معرّف غرمبز" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 msgid "person" msgstr "شخص" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 msgid "child" msgstr "ابن" # شك -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 msgid "Parent2" msgstr "والد2" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 msgid "mother" msgstr "أم" # شك -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 msgid "parent2" msgstr "والد2" # شك -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 msgid "Parent1" msgstr "والد1" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 msgid "father" msgstr "أب" # شك -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 msgid "parent1" msgstr "والد1" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 msgid "marriage" msgstr "زواج" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 msgid "date" msgstr "تاريخ" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 msgid "place" msgstr "مكان" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:265 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:264 #, python-format msgid "format error: line %(line)d: %(zero)s" msgstr "خطأ بالصيغة: السطر %(line)d: %(zero)s" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:326 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:324 msgid "CSV Import" msgstr "استيراد CSV" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:327 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:326 msgid "Reading data..." msgstr "قراءة البيانات..." -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:331 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:333 msgid "CSV import" msgstr "استيراد CSV" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:338 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:340 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:190 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:231 #, python-format @@ -18691,12 +19505,12 @@ msgstr "استيراد GeneWeb" #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:73 #, fuzzy, python-format msgid "Could not create media directory %s" -msgstr "خطأ: لم يمكن إنشاء دليل الإعداد %s" +msgstr "غير قادر على إنشاء التقرير مجلد الوسائط %s" #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:77 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Media directory %s is not writable" -msgstr "" +msgstr "مجلد الوسائط %s غير قابل للكتابة" #. mediadir exists and writable -- User could have valuable stuff in #. it, have him remove it! @@ -18706,9 +19520,9 @@ msgid "Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import proce msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:91 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Error extracting into %s" -msgstr "" +msgstr "فشل بالاستخراج إلى %s" #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:108 msgid "Base path for relative media set" @@ -18731,8 +19545,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:58 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:76 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:85 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:464 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:467 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:465 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:468 #, python-format msgid "%s could not be opened" msgstr "لا يمكن فتح %s" @@ -18769,15 +19583,15 @@ msgid "Pro-Gen import" msgstr "استيراد Pro-Gen" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:749 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" -msgstr "" +msgstr "تاريخ غير متوافق: '%(text)s' (%(msg)s)" #. The records are numbered 1..N #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:829 #, fuzzy msgid "Importing individuals" -msgstr "عدد الأشخاص" +msgstr "استيراد أفراد" #. The records are numbered 1..N #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1104 @@ -18803,7 +19617,7 @@ msgstr "غير قادر على العثور على أم I%(person)s (mother=%(mo msgid "vCard import" msgstr "استيراد ملف vCard" -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:309 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:313 #, python-format msgid "Import of VCards version %s is not supported by Gramps." msgstr "" @@ -18816,7 +19630,7 @@ msgstr "" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:98 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:99 #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:128 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(family)s" @@ -18824,122 +19638,122 @@ msgstr "%(event_name)s في %(family)s" # شك #. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:100 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:101 #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:130 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(person)s" msgstr "%(event_name)s في %(person)s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:146 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:151 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:147 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:152 #, python-format msgid "Error reading %s" msgstr "خطأ بقراءة %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:153 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:154 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:266 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:267 #, python-format msgid " %(id)s - %(text)s with %(id2)s\n" msgstr " %(id)s - %(text)s with %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:272 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:273 #, python-format msgid " Family %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " عائلة %(id)s بـ %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:275 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:276 #, python-format msgid " Source %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " مصدر %(id)s بـ %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:278 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:279 #, python-format msgid " Event %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " حدث %(id)s بـ %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:281 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:282 #, python-format msgid " Media Object %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " كائن وسائط %(id)s بـ %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:284 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:285 #, python-format msgid " Place %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " مكان %(id)s بـ %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:287 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:288 #, python-format msgid " Repository %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " مستودع %(id)s بـ %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:290 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:291 #, python-format msgid " Note %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " ملاحظة %(id)s بـ %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:295 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:296 #, python-format msgid " Citation %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " استشهاد %(id)s بـ %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:303 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:304 #, python-format msgid " People: %d\n" msgstr " شخص: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:304 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:305 #, python-format msgid " Families: %d\n" msgstr " عائلة: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:305 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:306 #, python-format msgid " Sources: %d\n" msgstr " مصدر: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:306 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:307 #, python-format msgid " Events: %d\n" msgstr " حدث: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:307 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:308 #, python-format msgid " Media Objects: %d\n" msgstr " كائن وسائط: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:308 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:309 #, python-format msgid " Places: %d\n" msgstr " مكان: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:309 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:310 #, python-format msgid " Repositories: %d\n" msgstr " مستودع: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:310 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:311 #, python-format msgid " Notes: %d\n" msgstr " ملاحظة: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:311 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:312 #, python-format msgid " Tags: %d\n" msgstr " وسم: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:312 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:313 #, python-format msgid " Citations: %d\n" msgstr " استشهاد: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:314 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:315 msgid "Number of new objects imported:\n" msgstr "عدد الكائنات الجديدة التي تم استيرادها:\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:323 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:324 #, python-format msgid "" "\n" @@ -18951,7 +19765,7 @@ msgid "" "'Unkown' objects are referenced by note %(unknown)s.\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:331 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:332 msgid "" "\n" "Media objects with relative paths have been\n" @@ -18960,7 +19774,7 @@ msgid "" "or, if not set, relative to the user's directory.\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:342 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:343 msgid "" "\n" "\n" @@ -18971,58 +19785,47 @@ msgstr "" "كائنات مرشّحة للدمج:\n" #. there is no old style XML -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:817 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1254 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1506 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1885 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:818 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1250 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1502 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1881 msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." msgstr "ملف غرمبز XML الذي تريد استيراده معطوب." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:818 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:819 msgid "Attributes that link the data together are missing." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:922 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:923 msgid "Gramps XML import" msgstr "إستيراد ملف غرمبز XML" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:955 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:956 msgid "Could not change media path" msgstr "غير قادر على تغيير مسار الوسائط" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:956 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:957 #, python-format msgid "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of the Family Tree you import into. The original media path has been retained. Copy the files to a correct directory or change the media path in the Preferences." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1014 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1016 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain information about the version of Gramps with, which it was produced.\n" "\n" "The file will not be imported." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1017 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1019 msgid "Import file misses Gramps version" msgstr "استيراد ملف لا يحتوي على إصدار غرمبز" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1019 -msgid "" -"The .gramps file you are importing does not contain a valid xml-namespace number.\n" -"\n" -"The file will not be imported." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1022 -msgid "Import file contains unacceptable XML namespace version" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1025 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1021 #, python-format msgid "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, while you are running an older version %(older)s. The file will not be imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1033 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1029 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n" @@ -19033,11 +19836,11 @@ msgid "" " for more info." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1045 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1041 msgid "The file will not be imported" msgstr "لن يتم استيراد الملف" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1047 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1043 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n" @@ -19048,57 +19851,58 @@ msgid "" "for more info." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1060 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1056 msgid "Old xml file" msgstr "ملف XML قديم" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1175 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2533 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1171 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2531 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "اسم الشاهد: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1255 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1251 msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1507 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1503 msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1670 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1666 #, python-format msgid "Your Family Tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did not change this grouping to \"%(value)s\"." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1673 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1669 msgid "Gramps ignored a name grouping" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1732 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1728 +#, fuzzy msgid "Unknown when imported" -msgstr "" +msgstr "مجهول أثناء الاستيراد" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1886 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1882 msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2424 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2422 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "تعليق الشاهد: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3053 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3051 #, python-format msgid "Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3069 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3067 #, python-format msgid "Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3091 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3089 #, python-format msgid "Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the family. Reference added." msgstr "" @@ -19124,6 +19928,11 @@ msgstr "جمهوريّة التّشيك" msgid "Chile" msgstr "تشيلي" +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "China" +msgstr "الصّين" + #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:6 #, fuzzy msgid "Croatia" @@ -19158,7 +19967,7 @@ msgstr "اليابان" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12 #, fuzzy msgid "Sweden - Holidays" -msgstr "مملكة السّويد" +msgstr "عُطَل السّويد" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:64 @@ -19167,12 +19976,14 @@ msgid "United States of America" msgstr "الولايات المتّحدة الأميركيّة" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:14 +#, fuzzy msgid "Jewish Holidays" -msgstr "" +msgstr "عُطَل يهودية" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:15 +#, fuzzy msgid "Purim" -msgstr "" +msgstr "Purim" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:16 #, fuzzy @@ -19299,62 +20110,69 @@ msgstr "نيوزيلاندا" msgid "Ukraine" msgstr "أوكرانية" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1773 +#: ../gramps/plugins/lib/libcairodoc.py:1400 +#, python-format +msgid "" +"Mismatch between selected extension %(ext)s and actual format.\n" +" Writing to %(filename)s in format %(impliedext)s." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1780 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1854 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1861 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "استيراد من GEDCOM (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2649 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3021 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2656 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3028 msgid "GEDCOM import" msgstr "إستيراد GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2675 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2682 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "تقرير استيراد GEDCOM: لم يتم العثور على أي خطأ" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2677 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2684 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "تقرير استيراد GEDCOM: تم العثور على %s خطأ" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2942 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2949 #, fuzzy msgid "Tag recognized but not supported" msgstr "تم التعرف على الوسم لكنه غير مدعوم" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2953 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2960 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "سطر تم تجاهله بسبب عدم القدرة على تفسيره" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2978 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2985 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3012 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3019 msgid "Records not imported into " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3048 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3055 #, python-format msgid "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. Record synthesised" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3057 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3064 #, python-format msgid "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. Record with typifying attribute 'Unknown' created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3096 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3103 #, python-format msgid "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s (input as %(orig_person)s) is not a member of the referenced family. Family reference removed from person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3174 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3181 #, python-format msgid "" "\n" @@ -19368,278 +20186,285 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3242 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3249 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3255 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3262 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3284 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3291 #, python-format msgid "SUBM (Submitter): @%s@" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3308 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6791 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3315 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6798 msgid "GEDCOM data" msgstr "بيانات GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3354 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3361 msgid "Unknown tag" msgstr "وسم مجهول" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3356 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3370 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3374 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3395 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3363 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3377 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3381 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3402 msgid "Top Level" msgstr "المستوى الأعلى" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3467 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3474 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3584 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3591 msgid "Empty Alias ignored" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3664 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4971 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5169 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5306 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5941 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6085 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3671 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4978 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5176 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5313 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5948 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6092 #, fuzzy msgid "Filename omitted" -msgstr "انسخ ا_سم الملف" +msgstr "تم إهمال اسم الملف" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3666 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4973 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5171 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5308 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5943 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6087 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3673 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4980 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5178 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5315 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5950 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6094 #, fuzzy msgid "Form omitted" -msgstr "اسم الاستمارة" +msgstr "تم إهمال النموذج" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4737 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4744 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "" #. empty: discard, with warning and skip subs #. Note: level+2 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5460 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5467 +#, fuzzy msgid "Empty event note ignored" -msgstr "" +msgstr "تم تجاهل حدث الملاحظة الفارغ" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5778 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6594 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5785 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6601 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5955 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6380 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5962 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6387 #, fuzzy msgid "REFN ignored" msgstr "إمتدادات مهملة" #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6048 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6055 #, fuzzy, python-format msgid "No title - ID %s" -msgstr "لم يتم إرسال معرف تسجيل الدخول" +msgstr "لا يوجد عنوات - معرّف %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6053 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6060 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6306 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6313 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6334 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7287 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6341 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7294 #, fuzzy, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "غير قادر على إستيراد %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6370 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6377 #, fuzzy msgid "BLOB ignored" msgstr "إمتدادات مهملة" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6390 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6397 msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6400 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6407 msgid "Mutimedia RIN ignored" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6487 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6494 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6719 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6726 #, fuzzy msgid "Head (header)" -msgstr "ترويسة معطوبة: '%s'" +msgstr "ترويسة" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6735 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6742 +#, fuzzy msgid "Approved system identification" -msgstr "" +msgstr "تعريف نظام موافق عليه" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6745 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6752 #, fuzzy msgid "Generated by" -msgstr "أصدرت بواسطة" +msgstr "أنشئ بواسطة" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6759 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6766 +#, fuzzy msgid "Name of software product" -msgstr "" +msgstr "اسم البرنامج" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6771 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6778 +#, fuzzy msgid "Version number of software product" -msgstr "" +msgstr "رقم إصدار البرنامج" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6788 -#, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6795 +#, fuzzy, python-format msgid "Business that produced the product: %s" -msgstr "" +msgstr "الشركة التي أصدرت المنتج: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6809 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6816 #, fuzzy msgid "Name of source data" -msgstr "عنوان مصدر البيانات" +msgstr "اسم مصدر البيانات" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6823 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6830 #, fuzzy msgid "Copyright of source data" -msgstr "عنوان مصدر البيانات" +msgstr "حقوق نشر مصدر البيانات" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6837 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6844 +#, fuzzy msgid "Publication date of source data" -msgstr "" +msgstr "تاريخ نشر مصدر البيانات" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6850 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6857 #, fuzzy, python-format msgid "Import from %s" -msgstr "استيراد من:" +msgstr "استيراد من %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6888 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6895 msgid "Submission record identifier" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6899 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6906 +#, fuzzy msgid "Language of GEDCOM text" -msgstr "" +msgstr "لغة نص GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6923 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6930 #, python-format msgid "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in the resulting database!" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6926 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6933 +#, fuzzy msgid "Look for nameless events." -msgstr "" +msgstr "بحث عن أحداث بدون أسماء" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6949 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6956 #, fuzzy msgid "Character set" msgstr "مجموعة أحرف" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6951 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6958 msgid "Character set and version" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6967 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6974 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6970 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6977 #, fuzzy msgid "GEDCOM version" -msgstr " جدول النسخ:" +msgstr "اصدار GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6973 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6980 msgid "GEDCOM form not supported" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6975 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6982 #, fuzzy msgid "GEDCOM form" msgstr "اسم الاستمارة" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7021 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7028 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7025 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7032 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7062 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7102 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7069 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7109 msgid "Empty note ignored" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7117 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7124 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7167 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7174 #, fuzzy msgid "Submission: Submitter" msgstr "استمارة النشر" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7169 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7176 msgid "Submission: Family file" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7171 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7178 msgid "Submission: Temple code" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7173 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7180 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7175 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7182 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7177 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7184 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "" #. # Okay we have no clue which temple this is. #. # We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7389 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7396 #, fuzzy msgid "Invalid temple code" -msgstr "رمز اللغة غير سليم." +msgstr "Invalid temple code" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7477 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7484 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 character set, but is missing the BOM marker." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7480 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7487 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "ملفك GEDCOM فارغ." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7543 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7550 #, python-format msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." msgstr "" @@ -19854,7 +20679,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:140 #, fuzzy, python-format msgid "Born %(modified_date)s." -msgstr "آخر تعديل: %DATE" +msgstr "وُلد في %(modified_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:145 #, python-format @@ -19924,7 +20749,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:168 #, fuzzy, python-format msgid "Born %(month_year)s." -msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" +msgstr "وُلد في %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:173 #, python-format @@ -20364,7 +21189,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:383 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(month_year)s." -msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" +msgstr "مات في %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:384 #, python-format @@ -20476,7 +21301,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:451 #, fuzzy, python-format msgid "Died (%(age)s)." -msgstr "عمر جديد" +msgstr "مات (%(age)s)." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:462 #, python-format @@ -21421,7 +22246,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:905 #, fuzzy, python-format msgid "Child of %(father)s." -msgstr "لقب الأب" +msgstr "ابن %(father)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:909 #, python-format @@ -21446,7 +22271,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:916 #, fuzzy, python-format msgid "Son of %(father)s." -msgstr "لقب الأب" +msgstr "ابن %(father)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:920 #, python-format @@ -21471,7 +22296,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:927 #, fuzzy, python-format msgid "Daughter of %(father)s." -msgstr "لقب الأب" +msgstr "بنت %(father)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:934 #, python-format @@ -21496,7 +22321,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:941 #, fuzzy, python-format msgid "Child of %(mother)s." -msgstr "حدّد أم" +msgstr "ابن %(mother)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:945 #, python-format @@ -21521,7 +22346,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:952 #, fuzzy, python-format msgid "Son of %(mother)s." -msgstr "حدّد أم" +msgstr "ابن %(mother)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:956 #, python-format @@ -21546,7 +22371,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:963 #, fuzzy, python-format msgid "Daughter of %(mother)s." -msgstr "حدّد أم" +msgstr "بنت %(mother)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 #, python-format @@ -22530,9 +23355,9 @@ msgid "_Delete Person" msgstr "ح_ذف الشخص" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:306 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Delete Person (%s)" -msgstr "" +msgstr "ح_ذف الشخص" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:336 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:671 @@ -22603,7 +23428,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:286 #, fuzzy msgid "No place selected." -msgstr "لا ملف مُختار" +msgstr "لم يتم تحديد مكان" #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:287 msgid "You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services might support multiple selections." @@ -22612,7 +23437,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:417 #, fuzzy msgid "Cannot merge places." -msgstr "غير قادر على إجراء عملية الدمج للأشخاص" +msgstr "غير قادر على دمج الأماكن." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:418 msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be selected by holding down the control key while clicking on the desired place." @@ -22679,32 +23504,39 @@ msgid "Youngest living person" msgstr "أصغر شخص على قيد الحياة" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:57 +#, fuzzy msgid "Oldest living person" -msgstr "" +msgstr "أكبر شخص على قيد الحياة" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:58 +#, fuzzy msgid "Person died at youngest age" -msgstr "" +msgstr "شخص مات بأصغر سن" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:59 +#, fuzzy msgid "Person died at oldest age" -msgstr "" +msgstr "شخص مات بأكبر سن" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:60 +#, fuzzy msgid "Person married at youngest age" -msgstr "" +msgstr "شخص تزوّج(ـت) بأصغر سن" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:61 +#, fuzzy msgid "Person married at oldest age" -msgstr "" +msgstr "شخص تزوّج(ـت) بأكبر سن" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:62 +#, fuzzy msgid "Person divorced at youngest age" -msgstr "" +msgstr "شخص تطلّق(ـت) بأصغر سن" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:63 +#, fuzzy msgid "Person divorced at oldest age" -msgstr "" +msgstr "شخص تطلّق(ـت) بأكبر سن" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:64 msgid "Youngest father" @@ -22717,114 +23549,142 @@ msgstr "أصغر أم" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:66 #, fuzzy msgid "Oldest father" -msgstr "لقب الأب" +msgstr "أكبر أب" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:67 #, fuzzy msgid "Oldest mother" -msgstr "حدّد أم" +msgstr "أكبر أم" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:68 +#, fuzzy msgid "Couple with most children" -msgstr "" +msgstr "أزواج بأكبر عدد من الأبناء" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:69 +#, fuzzy msgid "Living couple married most recently" -msgstr "" +msgstr "أزواج على قيد الحياة تزوّجوا حديثاً" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:70 +#, fuzzy msgid "Living couple married most long ago" -msgstr "" +msgstr "أزواج على قيد الحياة تزوّجوا من فترة طويلة" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:71 +#, fuzzy msgid "Shortest past marriage" -msgstr "" +msgstr "أقصر فترة زواج" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:72 +#, fuzzy msgid "Longest past marriage" -msgstr "" +msgstr "أطول فترة زواج" #: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:760 #, fuzzy msgid "Top Left" -msgstr "أعلى اليسار" +msgstr "أعلى لليسار" #: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:761 #, fuzzy msgid "Top Right" -msgstr "أعلى اليمين" +msgstr "أعلى لليمين" #: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:762 #, fuzzy msgid "Bottom Left" -msgstr "أسفل اليسار" +msgstr "أسفل لليسار" #: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:763 #, fuzzy msgid "Bottom Right" -msgstr "أسفل اليمين" +msgstr "أسفل لليمين" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:275 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/cairoprint.py:148 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:503 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:512 +#, fuzzy +msgid "No preview available" +msgstr "لا يوجد وصف" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:256 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:165 +#, fuzzy +msgid "_Print..." +msgstr "طباعة..." + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:258 +msgid "Print or save the Map" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:295 #, fuzzy msgid "Map Menu" -msgstr "--- DVD قائمة" +msgstr "قائمة الخريطة" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:278 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:298 +#, fuzzy msgid "Remove cross hair" -msgstr "" +msgstr "إزالة إشارة التحديد" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:280 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:300 +#, fuzzy msgid "Add cross hair" -msgstr "" +msgstr "إضافة إشارة التحديد" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:287 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:307 +#, fuzzy msgid "Unlock zoom and position" -msgstr "" +msgstr "إلغاء إقفال الموقع و التكبير" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:289 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:309 +#, fuzzy msgid "Lock zoom and position" -msgstr "" +msgstr "إقفال الموقع و التكبير" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:296 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:316 #, fuzzy msgid "Add place" -msgstr "إضافة مكان جديد" +msgstr "إضافة مكان" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:301 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:321 #, fuzzy msgid "Link place" -msgstr "حذف المكان" +msgstr "ربط مكان" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:306 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:326 #, fuzzy msgid "Center here" -msgstr "&أنسخ هنا" +msgstr "وسّط هنا" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:319 -#, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:339 +#, fuzzy, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" -msgstr "" +msgstr "استبدال '%(map)s' بـ =>" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:758 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:517 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:319 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:346 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:660 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:396 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:599 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:415 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:436 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:474 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:320 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:339 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:793 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:526 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:327 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:354 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:669 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:404 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:601 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:423 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:444 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:482 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:328 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:347 +#, fuzzy msgid "Center on this place" -msgstr "" +msgstr "توسيط في هذا المكان" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:851 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:886 msgid "You have at least two places with the same title." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:852 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:887 #, python-format msgid "" "The title of the places is :\n" @@ -22835,31 +23695,33 @@ msgid "" "I can't proceed your request.\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:976 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1011 +#, fuzzy msgid "Nothing for this view." -msgstr "" +msgstr "لا يوجد شيء لهذا العرض." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:977 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1012 #, fuzzy msgid "Specific parameters" -msgstr "محددات الشركة" +msgstr "وسائط محدّدة" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:994 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1029 +#, fuzzy msgid "Where to save the tiles for offline mode." -msgstr "" +msgstr "مسار حفظ الخريطة بدون إتصال بالانترنت." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:999 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1034 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles placed in the above path.\n" "Be careful! If you have no internet, you'll get no map." msgstr "" # شك -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1004 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1039 msgid "Zoom used when centering" msgstr "استعملت أداة التكبير في حالة التوسيط" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1008 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1043 #, fuzzy msgid "The maximum number of places to show" msgstr "عدد عناصر المحتوى الجديدة التي سيتم عرضها" @@ -22869,25 +23731,26 @@ msgstr "عدد عناصر المحتوى الجديدة التي سيتم عرض #. perhaps we need some contrôl on this path : #. should begin with : /home, /opt, /map, ... #. configdialog.add_button(table, '', 4, 'geography.clean') -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1017 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1052 #, fuzzy msgid "The map" msgstr "الخريطة" #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:110 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" -msgstr "" +msgstr "غير قادر على حفظ الخريطة بالمجلد %s" #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:132 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." -msgstr "" +msgstr "غير قادر على حفظ الخريطة بالمجلد '%s'." #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:124 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:126 +#, fuzzy msgid "Place Selection in a region" -msgstr "" +msgstr "تحديد مكان في منطقة" #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:127 msgid "" @@ -22902,8 +23765,9 @@ msgstr "" #. here, we could add value from geography names services ... #. if we found no place, we must create a default place. #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:204 +#, fuzzy msgid "New place with empty fields" -msgstr "" +msgstr "مكان جديد بحقول فارغة" #. Make upper case of translaed country so string search works later #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:46 @@ -22924,7 +23788,7 @@ msgstr " دائرة" #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:82 #, fuzzy msgid " state" -msgstr "المقاطعة:" +msgstr " مقاطعة" #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:140 msgid "Latitude not within '54.55' to '69.05'\n" @@ -22937,12 +23801,14 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:142 #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:169 #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:174 +#, fuzzy msgid "Eniro map not available" -msgstr "" +msgstr "خريطة Eniro غير متوفرة" #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:170 +#, fuzzy msgid "Coordinates needed in Denmark" -msgstr "" +msgstr "الإحداثيات مطلوبة بالدنمارك" #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:175 msgid "" @@ -22951,60 +23817,76 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:31 +#, fuzzy msgid "EniroMaps" -msgstr "" +msgstr "خرائط Eniro" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:32 +#, fuzzy msgid "Opens on kartor.eniro.se" -msgstr "" +msgstr "فتح في kartor.eniro.se" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:50 +#, fuzzy msgid "GoogleMaps" -msgstr "" +msgstr "خرائط غوغل" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:51 +#, fuzzy msgid "Open on maps.google.com" -msgstr "" +msgstr "فتح بخرائط غوغل" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8309 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8317 +#, fuzzy msgid "OpenStreetMap" -msgstr "" +msgstr "خرائط أوبن ستريت" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:70 +#, fuzzy msgid "Open on openstreetmap.org" -msgstr "" +msgstr "فتح بـopenstreetmap.org" #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:51 -#, python-format -msgid "People probably alive and their ages the %s" -msgstr "" +#, fuzzy, python-format +msgid "People and their ages the %s" +msgstr "أشخاص لديهم <اسم العائلة>" #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 -#, python-format -msgid "People probably alive and their ages on %s" -msgstr "" +#, fuzzy, python-format +msgid "People and their ages on %s" +msgstr "أشخاص لديهم <اسم>" +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:66 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:69 +#, fuzzy, python-format +msgid "Alive: %s" +msgstr "حيّ" + +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:75 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:78 +#, fuzzy, python-format +msgid "Deceased: %s" +msgstr "دعم المستعرض" + +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:83 #, python-format msgid "" "\n" -"%d matches.\n" +"Living matches: %d, Deceased matches: %d\n" msgstr "" -"\n" -"%d مطابقة.\n" #. display the results #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:59 #, fuzzy, python-format msgid "Sorted events of %s" -msgstr "أحداث الفأرة" +msgstr "أحداث مرتبة لـ %s" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:62 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:107 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:119 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5759 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5774 #, fuzzy msgid "Event Type" msgstr "نوع الحدث" @@ -23014,32 +23896,35 @@ msgstr "نوع الحدث" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:120 #, fuzzy msgid "Event Date" -msgstr "تاريخ التقرير:" +msgstr "تاريخ الحدث:" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:62 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:108 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:120 #, fuzzy msgid "Event Place" -msgstr "حذف المكان" +msgstr "مكان الحدث" #. display the results #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:102 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "Sorted events of family\n" " %(father)s - %(mother)s" msgstr "" +"أحداث مرتبة للعائلة\n" +" %(father)s - %(mother)s" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:107 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:119 #, fuzzy msgid "Family Member" -msgstr "مسجل بالموقع منذ" +msgstr "عضو بالعائلة" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:118 +#, fuzzy msgid "Personal events of the children" -msgstr "" +msgstr "أحداث شخصية للأبناء" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:72 msgid "Home person not set." @@ -23047,30 +23932,30 @@ msgstr "لم يتم تخصيص شخص رئيسي." #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:81 #: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:191 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are the same person." -msgstr "" +msgstr "%(person)s و %(active_person)s نفس الشخص." #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:90 #: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:204 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." -msgstr "" +msgstr "%(person)s (تـ)يكون %(relationship)s %(active_person)s." #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:104 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not directly related." -msgstr "" +msgstr "%(person)s و %(active_person)s ليسوا على قرابة مباشرة." #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:153 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s have following in-law relations:" -msgstr "" +msgstr "%(person)s و %(active_person)s لديهما القرابات التالية بالمصاهرة:" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:207 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Relationships of %(person)s to %(active_person)s" -msgstr "" +msgstr "قرابات %(person)s و %(active_person)s" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:268 #, python-format @@ -23084,18 +23969,18 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:272 #, fuzzy msgid "Parent" -msgstr "الأم" +msgstr "والد(ة)" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:288 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:417 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2466 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2468 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2913 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5233 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2470 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2915 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5230 #, fuzzy msgid "Partner" -msgstr "الشريك" +msgstr "شريك" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:315 #, fuzzy @@ -23103,17 +23988,19 @@ msgid "Partial" msgstr "جزئي" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:334 +#, fuzzy msgid "Remarks with inlaw family" -msgstr "" +msgstr "إشارات بعائلة المصاهرة" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:336 #, fuzzy msgid "Remarks" -msgstr "الملاحظات" +msgstr "إشارات" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:338 +#, fuzzy msgid "The following problems were encountered:" -msgstr "" +msgstr "واجه غرمبز هذه الأخطاء:" #: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34 #, fuzzy, python-format @@ -23128,86 +24015,103 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 #, fuzzy msgid "Filtering_on|all" -msgstr "على كل الصفحات" +msgstr "كل" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 +#, fuzzy msgid "Filtering_on|Inverse Person" -msgstr "" +msgstr "عكس الشخص" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 +#, fuzzy msgid "Filtering_on|Inverse Family" -msgstr "" +msgstr "عكس العائلة" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 +#, fuzzy msgid "Filtering_on|Inverse Event" -msgstr "" +msgstr "عكس الحدث" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 +#, fuzzy msgid "Filtering_on|Inverse Place" -msgstr "" +msgstr "عكس المكان" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 +#, fuzzy msgid "Filtering_on|Inverse Source" -msgstr "" +msgstr "عكس المصدر" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 +#, fuzzy msgid "Filtering_on|Inverse Repository" -msgstr "" +msgstr "عكس المستودع" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 +#, fuzzy msgid "Filtering_on|Inverse MediaObject" -msgstr "" +msgstr "عكس كائن الوسائط" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 +#, fuzzy msgid "Filtering_on|Inverse Note" -msgstr "" +msgstr "عكس الملاحظة" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 +#, fuzzy msgid "Filtering_on|all people" -msgstr "" +msgstr "كل الأشخاص" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 +#, fuzzy msgid "Filtering_on|all families" -msgstr "" +msgstr "كل العائلات" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 +#, fuzzy msgid "Filtering_on|all events" -msgstr "" +msgstr "كل الأحداث" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 +#, fuzzy msgid "Filtering_on|all places" -msgstr "" +msgstr "كل الأماكن" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 +#, fuzzy msgid "Filtering_on|all sources" -msgstr "" +msgstr "كل المصادر" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 +#, fuzzy msgid "Filtering_on|all repositories" -msgstr "" +msgstr "كل المستودعات" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 +#, fuzzy msgid "Filtering_on|all media" -msgstr "" +msgstr "كل الوسائط" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 +#, fuzzy msgid "Filtering_on|all notes" -msgstr "" +msgstr "كل الملاحظات" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 #, fuzzy msgid "Filtering_on|males" -msgstr "إظهار/إخفاء التصفيةة" +msgstr "ذكور" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:60 #, fuzzy msgid "Filtering_on|females" -msgstr "إظهار/إخفاء التصفيةة" +msgstr "إناث" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:62 +#, fuzzy msgid "Filtering_on|people with unknown gender" -msgstr "" +msgstr "أشخاص بجنس مجهول" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:64 #, fuzzy @@ -23215,48 +24119,59 @@ msgid "Filtering_on|incomplete names" msgstr "إظهار/إخفاء التصفيةة" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 +#, fuzzy msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" -msgstr "" +msgstr "أشخاص بتواريخ ميلاد غير مكتملة" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 +#, fuzzy msgid "Filtering_on|disconnected people" -msgstr "" +msgstr "أشخاص منقطعة" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 +#, fuzzy msgid "Filtering_on|unique surnames" -msgstr "" +msgstr "أسماء عائلة فريدة" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 +#, fuzzy msgid "Filtering_on|people with media" -msgstr "" +msgstr "أشخاص لديهم وسائط" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 +#, fuzzy msgid "Filtering_on|media references" -msgstr "" +msgstr "مراجع الوسائط" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 +#, fuzzy msgid "Filtering_on|unique media" -msgstr "" +msgstr "وسائط فريدة" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 +#, fuzzy msgid "Filtering_on|missing media" -msgstr "" +msgstr "وسائط مفقودة" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:74 +#, fuzzy msgid "Filtering_on|media by size" -msgstr "" +msgstr "وسائط حسب الحجم" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:75 +#, fuzzy msgid "Filtering_on|list of people" -msgstr "" +msgstr "قائمة بالأشخاص" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:87 +#, fuzzy msgid "Summary counts of current selection" -msgstr "" +msgstr "عدد التحديد الحالي" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:89 +#, fuzzy msgid "Right-click row (or press ENTER) to see selected items." -msgstr "" +msgstr "انقر بالزر الأيمن على السطر (أو ENTER) لعرض البنود المحدّدة." #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91 #, fuzzy @@ -23266,7 +24181,7 @@ msgstr "كائن" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91 #, fuzzy msgid "Count/Total" -msgstr " (%(count)d من %(total)d)" +msgstr "مجموع/عدد" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:92 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:113 @@ -23280,7 +24195,7 @@ msgstr "أشخاص" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:124 #, fuzzy, python-format msgid "Filtering on %s" -msgstr "إظهار/إخفاء التصفيةة" +msgstr "ترشيح %s" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:266 @@ -23292,20 +24207,22 @@ msgstr "إظهار/إخفاء التصفيةة" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:151 #, fuzzy msgid "Name type" -msgstr "اسم النوع" +msgstr "نوع الاسم" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:308 +#, fuzzy msgid "birth event but no date" -msgstr "" +msgstr "حدث ميلاد دون ثاريخ" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:311 +#, fuzzy msgid "missing birth event" -msgstr "" +msgstr "حدث ميلاد مفقود" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:341 #, fuzzy msgid "Media count" -msgstr "البلد:" +msgstr "عدد الوسائط" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:349 #: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:47 @@ -23315,7 +24232,7 @@ msgstr "البلد:" #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:72 #, fuzzy msgid "Reference" -msgstr "الإشارة المرجعية" +msgstr "مرجع" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:353 msgid "media" @@ -23324,23 +24241,23 @@ msgstr "وسائط" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:357 #, fuzzy msgid "Unique Media" -msgstr "م&علومات الوسيط" +msgstr "وسائط فريدة" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:364 #, fuzzy msgid "Missing Media" -msgstr "م&علومات الوسيط" +msgstr "وسائط مفقودة" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:374 #, fuzzy msgid "Size in bytes" -msgstr "الحجم بالميغابايت: " +msgstr "حجم بالبايت" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:395 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Filter matched %d record." msgid_plural "Filter matched %d records." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "تم العثور على %d سجل." #. display the results #. feature request 2356: avoid genitive form @@ -23356,14 +24273,14 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:63 #, fuzzy msgid "Name Father" -msgstr "لقب الأب" +msgstr "اسم الأب" #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:63 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:95 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:183 #, fuzzy msgid "Remark" -msgstr "الملاحظة" +msgstr "إشارة" #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:71 msgid "Direct line male descendants" @@ -23383,7 +24300,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:95 #, fuzzy msgid "Name Mother" -msgstr "حدّد أم" +msgstr "اسم الأم" #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:103 msgid "Direct line female descendants" @@ -23395,25 +24312,27 @@ msgid "ERROR : Too many levels in the tree (perhaps a loop?)." msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:156 +#, fuzzy msgid "No birth relation with child" -msgstr "" +msgstr "لا توجد قرابة بالميلاد مع الابن(ـة)" #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:160 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:180 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:965 #, fuzzy msgid "Unknown gender" -msgstr "خطأ مجهول: '%s' ‏(%s)" +msgstr "جنس مجهول" #. display the title #: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 +#, fuzzy msgid "Link References for this note" -msgstr "" +msgstr "مراجع مرتبطة بهذه الملاحظة" #: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:47 #, fuzzy msgid "Link check" -msgstr "التحقق يدوياً" +msgstr "فحص الرابط" #: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:59 #, fuzzy @@ -23423,52 +24342,58 @@ msgstr "موافق" #: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:62 #, fuzzy msgid "Failed: missing object" -msgstr "فشل تنشيط الكائن" +msgstr "فشل: كائن مفقود" #: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:64 #, fuzzy msgid "Internet" -msgstr "الإنترنت" +msgstr "إنترنت" #: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:73 +#, fuzzy msgid "No link references for this note" -msgstr "" +msgstr "لا توجد مراجع مرتبطة بهذه الملاحظة" #. display the title #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:79 #, fuzzy, python-format msgid "Events of %(date)s" -msgstr "تاريخ التقرير:" +msgstr "أحداث %(date)s" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:117 +#, fuzzy msgid "Events on this exact date" -msgstr "" +msgstr "أحداث بتاريخ محدّد" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:120 +#, fuzzy msgid "No events on this exact date" -msgstr "" +msgstr "لا توجد أحداث بهذا التاريخ المحدّد" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:126 +#, fuzzy msgid "Other events on this month/day in history" -msgstr "" +msgstr "أحداث أخرى حدثت في هذا الشهر/اليوم" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:129 +#, fuzzy msgid "No other events on this month/day in history" -msgstr "" +msgstr "لا توجد أحداث أخرى حدثت في هذا الشهر/اليوم" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:135 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Other events in %(year)d" -msgstr "" +msgstr "أحداث أخرى في %(year)d" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:139 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "No other events in %(year)d" -msgstr "" +msgstr "لا توجد أحداث في %(year)d" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:33 +#, fuzzy msgid "Display people and ages on a particular date" -msgstr "" +msgstr "عرض الأشخاص و الأعمار في تاريخ محدّد" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:52 msgid "Attribute Match" @@ -23481,19 +24406,21 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:72 #, fuzzy msgid "All Events" -msgstr "أحداث الفأرة" +msgstr "كل الأحداث" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:73 +#, fuzzy msgid "Display a person's events, both personal and family." -msgstr "" +msgstr "عرض أحداث الشخص العائلة و الشخصية." #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:87 msgid "All Family Events" msgstr "كل أحداث العائلة" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:88 +#, fuzzy msgid "Display the family and family members events." -msgstr "" +msgstr "عرض أحداث العائلة و أحداث أفرادها أيضاً." #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:107 msgid "Relation to Home Person" @@ -23505,8 +24432,9 @@ msgid "Display all relationships between person and home person." msgstr "عرض كل القرابات ما بين الشخص الحالي و الرئيسي." #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:128 +#, fuzzy msgid "Display filtered data" -msgstr "" +msgstr "عرض البيانات المرشّحة" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:147 #, fuzzy @@ -23529,66 +24457,74 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:181 #, fuzzy msgid "On This Day" -msgstr "شارك هذا الموضوع على" +msgstr "في هذا اليوم" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:182 +#, fuzzy msgid "Display events on a particular day" -msgstr "" +msgstr "عرض الأحداث بيوم محدّد" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 +#, fuzzy msgid "Source or Citation" -msgstr "" +msgstr "مصدر أو استشهاد" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:214 #, fuzzy, python-format msgid "%s References" -msgstr "المراجع" +msgstr "مراجع ال%s" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:215 #, fuzzy, python-format msgid "Display references for a %s" -msgstr "التسمية المعروضة لـ @title" +msgstr "عرض مراجع %s" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:228 #, fuzzy msgid "Link References" -msgstr "&اظهر المراجع" +msgstr "رابط المراجع" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:229 +#, fuzzy msgid "Display link references for a note" -msgstr "" +msgstr "عرض رابط المراحع للملاحظة" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:248 #, fuzzy msgid "Repository References" -msgstr "&اظهر المراجع" +msgstr "مراجع المستودع" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:249 +#, fuzzy msgid "Display the repository reference for sources related to the active repository" -msgstr "" +msgstr "عرض مرجع المستودع الحالي لجميع المصادر المرتبطة" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:269 #, fuzzy msgid "Same Surnames" -msgstr "نفس الاتجاه" +msgstr "نفس أسماء العائلة" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:270 +#, fuzzy msgid "Display people with the same surname as a person." -msgstr "" +msgstr "عرض جميع الأشخاص الذين يحملون نفس اسم العائلة" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:283 +#, fuzzy msgid "Same Given Names" -msgstr "" +msgstr "نفس الاسم" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:284 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:298 +#, fuzzy msgid "Display people with the same given name as a person." -msgstr "" +msgstr "عرض جميع الأشخاص الذين يحملون نفس الاسم." #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:297 +#, fuzzy msgid "Same Given Names - stand-alone" -msgstr "" +msgstr "نفس الاسم - لوحده" #. Go over siblings and build their menu #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316 @@ -23598,69 +24534,75 @@ msgid "Siblings" msgstr "أشقاء" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:317 +#, fuzzy msgid "Display a person's siblings." -msgstr "" +msgstr "عرض أخوة الشخص." #. display the title #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 #, fuzzy, python-format msgid "References for this %s" -msgstr "مطلوب لهذه الوصلة" +msgstr "مصادر لـ %s" #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:82 #, fuzzy, python-format msgid "No references for this %s" -msgstr "لا عناصر لهذه السنة." +msgstr "لا توجد مراجع لـ %s" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:64 #, fuzzy msgid "Type of media" -msgstr "نوع الوسائط المتعدّدة:" +msgstr "نوع الوسائط" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:64 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2737 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2739 #, fuzzy msgid "Call number" -msgstr "رقم الهاتف:" +msgstr "رقم الهاتف" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:40 #, fuzzy msgid "People with incomplete surnames" -msgstr "أشخاص بأسماء غير مكتملة" +msgstr "أشخاص بأسماء عائلة غير مكتملة" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:41 +#, fuzzy msgid "Matches people with lastname missing" -msgstr "" +msgstr "العثور على الأشخاص الذين أسماء عائلاتهم مفقودة" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:52 msgid "People matching the " msgstr "أشخاص لديهم <اسم العائلة>" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:53 +#, fuzzy msgid "Matches people with same lastname" -msgstr "" +msgstr "العثور على أشخاص بنفس اسم العائلة" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:65 msgid "People matching the " msgstr "أشخاص لديهم <اسم>" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:66 +#, fuzzy msgid "Matches people with same given name" -msgstr "" +msgstr "العثور على أشخاص بنفس الاسم" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:82 +#, fuzzy msgid "People with incomplete given names" -msgstr "" +msgstr "أشخاص بأسماء غير مكتملة" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:83 +#, fuzzy msgid "Matches people with firstname missing" -msgstr "" +msgstr "العثور على الأشخاص بأسماء مفقودة" #. display the title #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:107 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "People sharing the surname '%s'" -msgstr "" +msgstr "أشخاص يتشاركون باسم العائلة '%s'" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:127 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:169 @@ -23671,9 +24613,9 @@ msgstr[0] "" #. display the title #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:149 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "People with the given name '%s'" -msgstr "" +msgstr "أشخاص باسم '%s'" #. display the title #. feature request 2356: avoid genitive form @@ -23689,11 +24631,12 @@ msgstr "شقيق(ـة)" #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:64 #, fuzzy msgid "self" -msgstr "النفس" +msgstr "نفسه" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:32 +#, fuzzy msgid "Catalan Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "حاسبة القرابات الكاتلونية" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:33 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:47 @@ -23713,81 +24656,105 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:261 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:275 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:288 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:302 +#, fuzzy msgid "Calculates relationships between people" -msgstr "" +msgstr "حساب القرابات بين الأشخاص" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:46 +#, fuzzy msgid "Czech Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "حاسبة القرابات التشيكية" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:59 +#, fuzzy msgid "Danish Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "حاسبة القرابات الدنمركية" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:75 +#, fuzzy msgid "German Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "حاسبة القرابات الألمانية" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:91 +#, fuzzy msgid "Spanish Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "حاسبة القرابات الاسبانية" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:106 +#, fuzzy msgid "Finnish Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "حاسبة القرابات الفنلندية" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:121 +#, fuzzy msgid "French Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "حاسبة القرابات الفرنسية" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:138 +#, fuzzy msgid "Croatian Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "حاسبة القرابات الكرواتية" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:152 +#, fuzzy msgid "Hungarian Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "حاسبة القرابات الهنغارية" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:165 +#, fuzzy msgid "Italian Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "حاسبة القرابات الايطالية" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:178 +#, fuzzy msgid "Dutch Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "حاسبة القرابات الهولندية" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:195 +#, fuzzy msgid "Norwegian Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "حاسبة القرابات النروجية" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:212 +#, fuzzy msgid "Polish Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "حاسبة القرابات البولندية" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:228 +#, fuzzy msgid "Portuguese Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "حاسبة القرابات البرتغالية" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:244 +#, fuzzy msgid "Russian Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "حاسبة القرابات الروسية" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260 +#, fuzzy msgid "Slovak Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "حاسبة القرابات السلوفاكية" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:274 +#, fuzzy msgid "Slovenian Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "حاسبة القرابات السلوفينية" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:287 +#, fuzzy msgid "Swedish Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "حاسبة القرابات السويدية" + +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:301 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian Relationship Calculator" +msgstr "آلة حاسبة للجيب" #: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:30 #, fuzzy msgid "Category Sidebar" -msgstr "العمود الجانبي اﻷيسر" +msgstr "الشريط الجانبي للأقسام" #: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:31 msgid "A sidebar to allow the selection of view categories" @@ -23796,7 +24763,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:39 #, fuzzy msgid "Category" -msgstr "التصنيف" +msgstr "تصنيف" #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:65 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:388 @@ -23805,8 +24772,9 @@ msgid "Alphabetical Index" msgstr "فهرس أبجدي" #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:114 +#, fuzzy msgid "The style used for index entries." -msgstr "" +msgstr "القالب المستعمل بفهرس المدخلات." #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:191 @@ -23819,7 +24787,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:906 #, fuzzy msgid "Page break between generations" -msgstr "فاصل ~صفحة بين المجموعات" +msgstr "فاصل صفحة بين الأجيال" #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:283 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:734 @@ -23836,103 +24804,106 @@ msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "" #. _T_ is a gramps-defined keyword -- see po/update_po.py and po/genpot.sh -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:66 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:219 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:259 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:270 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:54 -msgid "Birthday and Anniversary Report" -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:67 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:220 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:259 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:269 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:54 +#, fuzzy +msgid "Birthday and Anniversary Report" +msgstr "تقرير الذكرى السنوية و عيد الميلاد" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:68 msgid "My Birthday Report" msgstr "" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:216 -#, python-format +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:217 +#, fuzzy, python-format msgid "Relationships shown are to %s" -msgstr "" +msgstr "قرابات لـ %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:412 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:414 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:416 #, fuzzy msgid "Year of report" msgstr "تقويم على التقارير" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:419 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:421 msgid "Select filter to restrict people that appear on report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:449 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:451 #, fuzzy msgid "Select the first day of the week for the report" msgstr "قم بتحديد اليوم الأول من الأسبوع للتقويم" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:460 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:462 #, fuzzy msgid "Include only living people in the report" msgstr "تضمين كل السجلات المحدّدة" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:464 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:466 #, fuzzy msgid "Include birthdays in the report" msgstr "ضمّن مؤشر الفأرة" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:468 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:470 #, fuzzy msgid "Include anniversaries in the report" msgstr "ضمّن مؤشر الفأرة" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471 -msgid "Include relationships to center person" -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:473 -msgid "Include relationships to center person (slower)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Include relationships to center person" +msgstr "تضمين قرابات الشخص الأساسي" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:480 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:475 +#, fuzzy +msgid "Include relationships to center person (slower)" +msgstr "تضمين قرابات الشخص الأساسي (أبطأ)" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:482 #, fuzzy msgid "Title text" msgstr "نص العنوان" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:481 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:483 #, fuzzy msgid "Title of report" -msgstr "محرر التقويم" +msgstr "عنوان التقرير" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:485 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:487 msgid "First line of text at bottom of report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:489 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:491 msgid "Second line of text at bottom of report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:493 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:495 msgid "Third line of text at bottom of report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:547 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:549 #, fuzzy msgid "Title text style" -msgstr "تخصيص نمط النص" - -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:550 -#, fuzzy -msgid "Data text display" -msgstr "بيانات إلى نص..." +msgstr "قالب نص العنوان" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:552 #, fuzzy -msgid "Day text style" -msgstr "تخصيص نمط النص" +msgid "Data text display" +msgstr "عرض البيانات النصية" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:555 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:554 +#, fuzzy +msgid "Day text style" +msgstr "قالب نص اليوم" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:557 #, fuzzy msgid "Month text style" -msgstr "تخصيص نمط النص" +msgstr "قالب نص الشهر" #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:85 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:87 @@ -23941,91 +24912,100 @@ msgstr "تخصيص نمط النص" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:76 #, fuzzy msgid "Custom Text" -msgstr "نص جديد." +msgstr "نص مخصّص" #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:129 #, fuzzy msgid "Initial Text" -msgstr "نص جديد." +msgstr "نص إستهلالي" #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:130 +#, fuzzy msgid "Text to display at the top." -msgstr "" +msgstr "نص ليتم عرضه بالأعلى." #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:133 #, fuzzy msgid "Middle Text" -msgstr "تمت محاذاة النص للمنتصف" +msgstr "نص بالوسط" #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:134 +#, fuzzy msgid "Text to display in the middle" -msgstr "" +msgstr "نص ليتم عرضه بالوسط" #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:137 #, fuzzy msgid "Final Text" -msgstr "نص جديد." +msgstr "نص نهائي" #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:138 +#, fuzzy msgid "Text to display last." -msgstr "" +msgstr "نص ليتم عرضه بالأخير." #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:149 +#, fuzzy msgid "The style used for the first portion of the custom text." -msgstr "" +msgstr "القالب الذي سيستعمل في القسم الأول من النص المخصّص." #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:158 +#, fuzzy msgid "The style used for the middle portion of the custom text." -msgstr "" +msgstr "القالب الذي سيستعمل في قسم الوسط من النص المخصّص." #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:167 +#, fuzzy msgid "The style used for the last portion of the custom text." -msgstr "" +msgstr "القالب الذي سيستعمل في القسم الأخير من النص المخصّص." #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:225 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:231 #, fuzzy, python-format msgid "sp. %(spouse)s" -msgstr "الس~رعة" +msgstr "زوج(ـة). %(spouse)s" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:242 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "sp. see %(reference)s : %(spouse)s" -msgstr "" +msgstr "زوج(ـة). شاهد %(reference)s : %(spouse)s" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:298 #, fuzzy, python-format msgid "%s sp." -msgstr "SP" +msgstr "%s زوج." #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:409 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:891 #, fuzzy msgid "Numbering system" -msgstr "النّظام الأساسي" +msgstr "نظام الترقيم" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:411 #, fuzzy msgid "Simple numbering" -msgstr "إعادة بدء الترقيم" +msgstr "ترقيم بسيط" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:412 +#, fuzzy msgid "de Villiers/Pama numbering" -msgstr "" +msgstr "ترقيم de Villiers/Pama" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:413 +#, fuzzy msgid "Meurgey de Tupigny numbering" -msgstr "" +msgstr "ترقيم Meurgey de Tupigny" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:414 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:897 +#, fuzzy msgid "The numbering system to be used" -msgstr "" +msgstr "نظام الترقيم الذي سيتم استعماله" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:421 #, fuzzy msgid "Show marriage info" -msgstr "الموسّعة؟ VCD أظهر معلومات " +msgstr "عرض معلومات الزواج" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:422 msgid "Whether to show marriage information in the report." @@ -24034,48 +25014,49 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:425 #, fuzzy msgid "Show divorce info" -msgstr "الموسّعة؟ VCD أظهر معلومات " +msgstr "عرض معلومات الطلاق" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:426 msgid "Whether to show divorce information in the report." msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:429 +#, fuzzy msgid "Show duplicate trees" -msgstr "" +msgstr "عرض الأشجار المنسوخة طبق الأصل" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:430 msgid "Whether to show duplicate Family Trees in the report." msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:460 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "The style used for the level %d display." -msgstr "" +msgstr "القالب المستعمل بمستوى العرض %d." #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:469 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "The style used for the spouse level %d display." -msgstr "" +msgstr "القالب المستعمل بمستوى عرض زوج(ـة) %d." #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:190 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Ancestral Report for %s" -msgstr "" +msgstr "تقرير السلف لـ %s" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:270 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:388 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." -msgstr "" +msgstr "%(name)s نفس الشخص كـ [%(id_str)s]." #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:312 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:772 #, fuzzy, python-format msgid "Notes for %s" -msgstr "للإزالة" +msgstr "ملاحظات %s" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:327 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:351 @@ -24085,21 +25066,21 @@ msgstr "للإزالة" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:803 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:814 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:838 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "More about %(person_name)s:" -msgstr "" +msgstr "المزيد عن %(person_name)s:" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:334 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:792 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -msgstr "" +msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:369 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:827 #, fuzzy msgid "Address: " -msgstr "العنوان" +msgstr "عنوان:" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:394 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:452 @@ -24136,34 +25117,35 @@ msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:550 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:604 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" -msgstr "" +msgstr "أبناء %(mother_name)s و %(father_name)s" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:603 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:685 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:704 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" -msgstr "" +msgstr "المزيد عن %(mother_name)s و %(father_name)s:" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:656 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:553 #, fuzzy, python-format msgid "Spouse: %s" -msgstr "زوج" +msgstr "زوج(ـة): %s" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:658 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:555 #, fuzzy, python-format msgid "Relationship with: %s" -msgstr "افتح باستخدام" +msgstr "على قرابة بـ: %s" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:737 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:911 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:717 +#, fuzzy msgid "Page break before end notes" -msgstr "" +msgstr "فاصل صفحة قبل الملاخظات الأخيرة" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:739 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:913 @@ -24178,12 +25160,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1691 #, fuzzy msgid "Content" -msgstr "المحتوى" +msgstr "محتوى" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:748 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:922 +#, fuzzy msgid "Use callname for common name" -msgstr "" +msgstr "استعمال اللقب كاسم شائع" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:749 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:923 @@ -24192,8 +25175,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:753 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:926 +#, fuzzy msgid "Use full dates instead of only the year" -msgstr "" +msgstr "استعمال التواريخ الكاملة بدلاً عن السنة فقط" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:754 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:928 @@ -24215,7 +25199,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:935 #, fuzzy msgid "Compute death age" -msgstr "العمر عند الممات" +msgstr "حساب العمر عند الممات" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:762 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:936 @@ -24224,8 +25208,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:765 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:939 +#, fuzzy msgid "Omit duplicate ancestors" -msgstr "" +msgstr "تجاهل السّلف المتكرّر" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:766 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:940 @@ -24233,8 +25218,9 @@ msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:769 +#, fuzzy msgid "Use Complete Sentences" -msgstr "" +msgstr "استعمال جمل كاملة" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:771 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:945 @@ -24243,8 +25229,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:774 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:948 +#, fuzzy msgid "Add descendant reference in child list" -msgstr "" +msgstr "إضافة مرجع الخلف بقائمة الأبناء" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:776 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:951 @@ -24255,7 +25242,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:957 #, fuzzy msgid "Include notes" -msgstr "ملاحظات الدمج" +msgstr "تضمين الملاحظات" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:784 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:958 @@ -24270,15 +25257,16 @@ msgstr "خصائص الصفحة" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:788 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:962 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:674 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:680 msgid "Whether to include attributes." msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:791 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:965 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:731 +#, fuzzy msgid "Include Photo/Images from Gallery" -msgstr "" +msgstr "تضمين الصور من المعرض" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:792 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:966 @@ -24288,8 +25276,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:795 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:969 +#, fuzzy msgid "Include alternative names" -msgstr "" +msgstr "تضمين الأسماء الأخرى" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:796 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:970 @@ -24300,7 +25289,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:973 #, fuzzy msgid "Include events" -msgstr "أحداث الفأرة" +msgstr "تضمين الأحداث" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:800 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:974 @@ -24311,7 +25300,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:977 #, fuzzy msgid "Include addresses" -msgstr "عناوين الـIP" +msgstr "تضمين العناوين" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:804 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:978 @@ -24322,7 +25311,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:981 #, fuzzy msgid "Include sources" -msgstr "مصادر البيانات..." +msgstr "تضمين المصادر" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:808 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:982 @@ -24332,8 +25321,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:811 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:985 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:726 +#, fuzzy msgid "Include sources notes" -msgstr "" +msgstr "تضمين ملاحظات المصادر" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:812 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:986 @@ -24347,12 +25337,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1012 #, fuzzy msgid "Missing information" -msgstr "لا يوجد معلومات" +msgstr "معلومات مفقودة" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:820 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1014 +#, fuzzy msgid "Replace missing places with ______" -msgstr "" +msgstr "استبدال الأماكن المفقودة بـ ______" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:821 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015 @@ -24361,8 +25352,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:824 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018 +#, fuzzy msgid "Replace missing dates with ______" -msgstr "" +msgstr "استبدال التواريخ المفقودة بـ ______" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:825 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1019 @@ -24371,33 +25363,38 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:858 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1052 +#, fuzzy msgid "The style used for the children list title." -msgstr "" +msgstr "القالب المستعمل بعنوان قائمة الأبناء." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:868 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1062 +#, fuzzy msgid "The style used for the children list." -msgstr "" +msgstr "القالب المستعمل بقائمة الأبناء." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:891 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1085 +#, fuzzy msgid "The style used for the first personal entry." -msgstr "" +msgstr "القالب المستعمل بأول مدخل شخصي." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:901 +#, fuzzy msgid "The style used for the More About header." -msgstr "" +msgstr "القالب المستعمل بترويسة المزيد عن." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:911 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1106 +#, fuzzy msgid "The style used for additional detail data." -msgstr "" +msgstr "القالب المستعمل ببيانات التفاصيل الإضافية." #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:282 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" -msgstr "" +msgstr "تقرير خلف %(person_name)s" # شك #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:569 @@ -24406,57 +25403,62 @@ msgid "Ref: %(number)s. %(name)s" msgstr "%(number)s. " #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:662 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:" -msgstr "" +msgstr "ملاحظات %(mother_name)s و %(father_name)s:" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:893 #, fuzzy msgid "Henry numbering" -msgstr "إعادة بدء الترقيم" +msgstr "ترقيم Henry" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:894 #, fuzzy msgid "d'Aboville numbering" -msgstr "إعادة بدء الترقيم" +msgstr "ترقيم d'Aboville" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:896 +#, fuzzy msgid "Record (Modified Register) numbering" -msgstr "" +msgstr "ترقيم السجلات" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:943 +#, fuzzy msgid "Use complete sentences" -msgstr "" +msgstr "استعمال جمل كاملة" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:990 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359 #, fuzzy msgid "Include spouses" -msgstr "ضمّن مؤشر الفأرة" +msgstr "تضمين الأزواج" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:991 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:994 +#, fuzzy msgid "Include spouse reference" -msgstr "" +msgstr "تضمين مرجع الزوج(ـة)" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:995 msgid "Whether to include reference to spouse." msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:998 +#, fuzzy msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" -msgstr "" +msgstr "تضمين إشارة ('+') بقائمة الأبناء" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1000 msgid "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-list to indicate a child has succession." msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1005 +#, fuzzy msgid "Include path to start-person" -msgstr "" +msgstr "تضمين مسار الشخص الرئيسي" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1006 msgid "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each descendant." @@ -24468,9 +25470,9 @@ msgstr "" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:156 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "End of Line Report for %s" -msgstr "" +msgstr "تقرير نهاية السطر لـ %s" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:163 @@ -24486,182 +25488,191 @@ msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:290 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:577 +#, fuzzy msgid "The style used for the section headers." -msgstr "" +msgstr "القالب المستعمل بقسم الترويسات." #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:308 msgid "The basic style used for generation headings." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:383 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:384 #, fuzzy msgid "Marriage:" -msgstr "زواج" +msgstr "زواج:" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:465 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:471 +#, fuzzy msgid "acronym for male|M" -msgstr "" +msgstr "ذكر" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:467 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:473 +#, fuzzy msgid "acronym for female|F" -msgstr "" +msgstr "أنثى" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:469 -#, python-format +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:475 +#, fuzzy, python-format msgid "acronym for unknown|%dU" -msgstr "" +msgstr "%d مجهول" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:563 -#, python-format +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:569 +#, fuzzy, python-format msgid "Family Group Report - Generation %d" -msgstr "" +msgstr "تقرير مجموعة عائلة - توليد %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:565 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:614 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:571 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:620 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:186 +#, fuzzy msgid "Family Group Report" -msgstr "" +msgstr "تقرير مجموعة عائلة" #. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:638 -#, fuzzy -msgid "Center Family" -msgstr "قائمة الأُسر" - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:639 -msgid "The center family for the report" -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:644 #, fuzzy -msgid "Recursive" -msgstr "تكراري" +msgid "Center Family" +msgstr "العائلة الأساسية" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:645 +#, fuzzy +msgid "The center family for the report" +msgstr "العائلة الأساسية بالتقرير" + +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:650 +#, fuzzy +msgid "Recursive" +msgstr "عودي" + +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:651 +#, fuzzy msgid "Create reports for all descendants of this family." -msgstr "" +msgstr "إنشاء تقارير لكل خلف هذه العائلة." #. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:655 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:661 +#, fuzzy msgid "Generation numbers (recursive only)" -msgstr "" +msgstr "أرقام التوليد (عودي فقط)" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:657 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:663 msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:661 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:667 #, fuzzy msgid "Parent Events" -msgstr "أحداث الفأرة" +msgstr "أحداث الأب" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:662 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:668 msgid "Whether to include events for parents." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:665 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:671 #, fuzzy msgid "Parent Addresses" -msgstr "عناوين الـIP" +msgstr "عناوين الأب" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:666 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:672 msgid "Whether to include addresses for parents." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:669 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:675 #, fuzzy msgid "Parent Notes" -msgstr "ملاحظات الدمج" +msgstr "ملاحظات الأب" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:670 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:676 msgid "Whether to include notes for parents." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:673 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:679 #, fuzzy msgid "Parent Attributes" msgstr "خصائص الصفحة" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:677 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:683 msgid "Alternate Parent Names" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:678 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:684 msgid "Whether to include alternate names for parents." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:682 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:688 #, fuzzy msgid "Parent Marriage" -msgstr "مكان الزواج" +msgstr "زواج الأب" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:683 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:689 msgid "Whether to include marriage information for parents." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:687 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:693 #, fuzzy msgid "Dates of Relatives" -msgstr "تواريخ منمقة" +msgstr "تواريخ القرابات" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:688 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:694 msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:692 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:698 #, fuzzy msgid "Children Marriages" -msgstr "عدد الزيجات" +msgstr "زيجات الأبناء" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:693 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:699 msgid "Whether to include marriage information for children." msgstr "" #. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:698 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:704 #, fuzzy msgid "Missing Information" -msgstr "لا يوجد معلومات" +msgstr "معلومات مفقودة" #. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:701 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:707 +#, fuzzy msgid "Print fields for missing information" -msgstr "" +msgstr "طباعة الحقول ذات المعلومات المفقودة" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:703 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:709 msgid "Whether to include fields for missing information." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:754 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:760 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:764 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:770 +#, fuzzy msgid "The style used for the parent's name" -msgstr "" +msgstr "القالب المستعمل باسم الأب." #. _T_ is a gramps-defined keyword -- see po/update_po.py and po/genpot.sh #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:73 #, fuzzy msgid "Sections" -msgstr "الأقسام" +msgstr "أقسام" #. only used in add_menu_options (so no _T_) #. headers for the sections #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:75 #, fuzzy msgid "Individual Facts" -msgstr "حزم منفردة" +msgstr "وقائع فردية" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:220 #, fuzzy, python-format msgid "%s in %s. " -msgstr "في" +msgstr "%s في %s. " #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:311 #, fuzzy msgid "Alternate Parents" -msgstr "تحرير الأبوين" +msgstr "أبوان آخران" #. RTL languages are the only reason for "translating" this #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:360 @@ -24672,7 +25683,7 @@ msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:433 #, fuzzy msgid "Marriages/Children" -msgstr "أبناء من %s و %s" +msgstr "زيجات/أبناء" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:578 @@ -24688,23 +25699,25 @@ msgstr "ذكر" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:636 #, fuzzy msgid "Female" -msgstr "الأنثى" +msgstr "أنثى" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:700 msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:713 +#, fuzzy msgid "List events chronologically" -msgstr "" +msgstr "قائمة الأحداث مرتبة زمنياً" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:714 msgid "Whether to sort events into chronological order." msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:722 +#, fuzzy msgid "Include Source Information" -msgstr "" +msgstr "تضمين معلومات المصدر" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:723 msgid "Whether to cite sources." @@ -24723,25 +25736,27 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:744 #, fuzzy msgid "Event groups" -msgstr "حرّر الم_جموعات" +msgstr "مجموعات الحدث" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:745 msgid "Check if a separate section is required." msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:798 +#, fuzzy msgid "The style used for category labels." -msgstr "" +msgstr "القالب المستعمل بعناوين التصنيف." #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:809 +#, fuzzy msgid "The style used for the spouse's name." -msgstr "" +msgstr "القالب المستعمل باسم الزوج(ـة)." #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:122 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Kinship Report for %s" -msgstr "" +msgstr "تقرير القرابة لـ %s" #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:352 msgid "The maximum number of descendant generations" @@ -24758,15 +25773,16 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:363 #, fuzzy msgid "Include cousins" -msgstr "ضمّن مؤشر الفأرة" +msgstr "تضمين أبناء العم أو الخال" #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:364 msgid "Whether to include cousins" msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:367 +#, fuzzy msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces" -msgstr "" +msgstr "تضمين العمات/الخالات/الأعمام/الأخوال/أبناء الأخ(ـت)" #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:368 msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" @@ -24774,20 +25790,21 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:395 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:302 +#, fuzzy msgid "The basic style used for sub-headings." -msgstr "" +msgstr "القالب الأساسي المستعمل بالترويسات الفرعية." #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:108 #, fuzzy, python-format msgid "Number of Ancestors for %s" -msgstr "عدد الصور للتغيير " +msgstr "عدد السلف لـ %s" #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:128 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Generation %(generation)d has %(count)d individual. %(percent)s" msgid_plural "Generation %(generation)d has %(count)d individuals. %(percent)s" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "جيل %(generation)d لديه %(count)d فرد. %(percent)s" #. TC # English return something like: #. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%) @@ -24803,134 +25820,146 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:298 #, fuzzy msgid "Place Report" -msgstr "أبلغ عن مشكلة" +msgstr "تقرير المكان" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:130 #, fuzzy msgid "Generating report" -msgstr "أبلغ عن مشكلة" +msgstr "توليد التقرير" + +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:153 +#, fuzzy, python-format +msgid "Gramps ID: %s " +msgstr "معرّف غرمبز: %s " #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:154 #, fuzzy, python-format -msgid "Gramps ID: %s " -msgstr "الرقم المرّف لـغرمبز:" +msgid "Street: %s " +msgstr "شارع: %s" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:155 -#, fuzzy, python-format -msgid "Street: %s " -msgstr "الشارع" - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:156 #, python-format msgid "Parish: %s " msgstr "دائرة: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:157 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:156 #, fuzzy, python-format msgid "Locality: %s " -msgstr "الناحية" +msgstr "ناحية: %s " + +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:157 +#, fuzzy, python-format +msgid "City: %s " +msgstr "مدينة: %s " #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:158 #, fuzzy, python-format -msgid "City: %s " -msgstr "المدينة:" +msgid "County: %s " +msgstr "مقاطعة: %s " #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:159 #, fuzzy, python-format -msgid "County: %s " -msgstr "البلد:" +msgid "State: %s" +msgstr "ولاية: %s" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:160 #, fuzzy, python-format -msgid "State: %s" -msgstr "المقاطعة:" - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:161 -#, fuzzy, python-format msgid "Country: %s " -msgstr "البلد:" +msgstr "دولة: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:182 +#, fuzzy msgid "Events that happened at this place" -msgstr "" +msgstr "أحداث جرت بهذا المكان" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:187 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:262 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:186 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:261 #, fuzzy msgid "Type of Event" msgstr "نوع الحدث" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:230 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:229 #, fuzzy, python-format msgid "%(persons)s and %(name)s (%(id)s)" msgstr "%(father)s و %(mother)s (%(id)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:258 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:257 +#, fuzzy msgid "People associated with this place" -msgstr "" +msgstr "أشخاص مرتبطون بهذا المكان" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:294 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:293 #, fuzzy, python-format msgid "%(father)s (%(father_id)s) and %(mother)s (%(mother_id)s)" msgstr "%(father)s و %(mother)s (%(id)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:380 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:379 #, fuzzy msgid "Select using filter" -msgstr "تحديد الفئات باستخدام" +msgstr "تحديد باستخدام المرشّح" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:381 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:380 +#, fuzzy msgid "Select places using a filter" -msgstr "" +msgstr "تحديد الأماكن باستخدام المرشّح" + +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:387 +#, fuzzy +msgid "Select places individually" +msgstr "تحديد الأماكن بشكل فردي" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:388 -msgid "Select places individually" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:389 +#, fuzzy msgid "List of places to report on" -msgstr "" +msgstr "قائمة الأماكن المراد التقرير عنها" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:392 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:391 #, fuzzy msgid "Center on" -msgstr "Debconf على %s" +msgstr "توسيط في" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:396 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:395 msgid "If report is event or person centered" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:399 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:398 +#, fuzzy msgid "Include private data" -msgstr "" +msgstr "تضمين البيانات الخاصة" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:400 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:399 msgid "Whether to include private data" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:432 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:431 +#, fuzzy msgid "The style used for the title of the report." -msgstr "" +msgstr "القالب المستعمل بعنوان التقرير." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:446 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:445 +#, fuzzy msgid "The style used for place title." -msgstr "" +msgstr "القالب المستعمل بعنوان المكان." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:457 +#, fuzzy msgid "The style used for place details." -msgstr "" +msgstr "القالب المستعمل بتفاصيل المكان." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:470 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:469 +#, fuzzy msgid "The style used for a column title." -msgstr "" +msgstr "القالب المستعمل بعنوان العمود." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:484 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:483 +#, fuzzy msgid "The style used for each section." -msgstr "" +msgstr "القالب المستعمل بكل قسم." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:515 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:514 +#, fuzzy msgid "The style used for event and person details." -msgstr "" +msgstr "القالب المستعمل بتفاصيل الشخص و الحدث." # شك #. FIXME this won't work for RTL languages: @@ -24947,11 +25976,12 @@ msgstr "عدد عناصر المحتوى الجديدة التي سيتم عرض #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:188 #, fuzzy msgid "Use call name" -msgstr "نداء بالاسم" +msgstr "استعمال اللقب" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:190 +#, fuzzy msgid "Don't use call name" -msgstr "" +msgstr "لا تستعمل اللقب" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:191 msgid "Replace first names with call name" @@ -24964,39 +25994,43 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:195 #, fuzzy msgid "Footer text" -msgstr "نص تذييل الصفحة" +msgstr "نص التذييل" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:203 #, fuzzy msgid "Person Records" -msgstr "لا توجد سجلات" +msgstr "سجلات الشخص" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:205 #, fuzzy msgid "Family Records" -msgstr "لا توجد سجلات" +msgstr "سجلات العائلة" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:240 +#, fuzzy msgid "The style used for the report title." -msgstr "" +msgstr "القالب المستعمل بعنوان التقرير." #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:252 +#, fuzzy msgid "The style used for the report subtitle." -msgstr "" +msgstr "القالب المستعمل بالعنوان الفرعي للتقرير." #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:261 +#, fuzzy msgid "The style used for headings." -msgstr "" +msgstr "القالب المستعمل بالترويسات." #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:279 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:186 +#, fuzzy msgid "The style used for the footer." -msgstr "" +msgstr "القالب المستعمل بالتذييل." #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, fuzzy, python-format msgid "File %s does not exist" -msgstr "الملف \"$file$\" غير موجود." +msgstr "الملف %s غير موجود" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:132 msgid "book|Title" @@ -25007,35 +26041,39 @@ msgid "Title of the Book" msgstr "عنوان الكتاب" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:133 +#, fuzzy msgid "Title string for the book." -msgstr "" +msgstr "نص عنوان الكتاب." #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 #, fuzzy msgid "Subtitle" -msgstr "الترجمة" +msgstr "عنوان فرعي" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 +#, fuzzy msgid "Subtitle of the Book" -msgstr "" +msgstr "العنوان الفرعي للكتاب" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 +#, fuzzy msgid "Subtitle string for the book." -msgstr "" +msgstr "نص العنوان الفرعي للكتاب." #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:142 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Copyright %(year)d %(name)s" -msgstr "" +msgstr "حقوق النشر %(year)d %(name)s" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:144 #, fuzzy msgid "Footer" -msgstr "التذييل" +msgstr "تذييل" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:145 +#, fuzzy msgid "Footer string for the page." -msgstr "" +msgstr "نص تذييل الصفحة." #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:149 msgid "Gramps ID of the media object to use as an image." @@ -25044,41 +26082,42 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:152 #, fuzzy msgid "Image Size" -msgstr "حجم الصورة" +msgstr "قياس الصورة" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:153 msgid "Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit to the page." msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:176 +#, fuzzy msgid "The style used for the subtitle." -msgstr "" +msgstr "القالب المستعمل بالعنوان الفرعي." #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:86 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:343 #, fuzzy msgid "Database Summary Report" -msgstr "تقرير قاعدة بيانات ODF" +msgstr "تقرير ملخص قاعدة بيانات" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:162 #, fuzzy, python-format msgid "Number of individuals: %d" -msgstr "عدد الأشخاص" +msgstr "عدد الأفراد: %d" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:166 #, fuzzy, python-format msgid "Males: %d" -msgstr "الذكور" +msgstr "ذكور: %d" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:170 #, fuzzy, python-format msgid "Females: %d" -msgstr "الإناث" +msgstr "إناث: %d" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:174 #, fuzzy, python-format msgid "Individuals with unknown gender: %d" -msgstr "أشخاص بجنس غير معروف" +msgstr "أفراد بجنس مجهول: %d" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:179 #, fuzzy, python-format @@ -25086,39 +26125,39 @@ msgid "Incomplete names: %d" msgstr "أشخاص بأسماء غير مكتملة" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:183 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Individuals missing birth dates: %d" -msgstr "" +msgstr "أفراد بتواريخ ميلاد مفقودة: %d" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:188 #, fuzzy, python-format msgid "Disconnected individuals: %d" -msgstr "عدد الأشخاص" +msgstr "أفراد منقطعين: %d" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:193 #, fuzzy, python-format msgid "Unique surnames: %d" -msgstr "معرَّفُ الاتصال الفريد" +msgstr "أسماء عائلة فريدة: %d" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:197 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Individuals with media objects: %d" -msgstr "" +msgstr "أفراد بوسائط: %d" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:210 #, fuzzy, python-format msgid "Number of families: %d" -msgstr "عدد العائلات" +msgstr "عدد العائلات: %d" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:242 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Number of unique media objects: %d" -msgstr "" +msgstr "عدد الوسائط الفريدة: %d" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:247 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Total size of media objects: %s MB" -msgstr "" +msgstr "مجموع حجم الوسائط: %s ميغابايت" #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:65 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:366 @@ -25127,32 +26166,36 @@ msgid "Table Of Contents" msgstr "جدول المحتويات" #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:112 +#, fuzzy msgid "The style used for first level headings." -msgstr "" +msgstr "القالب المستعمل بترويسة المستوى الأول." #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:118 +#, fuzzy msgid "The style used for second level headings." -msgstr "" +msgstr "القالب المستعمل بترويسة المستوى الثاني." #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:124 +#, fuzzy msgid "The style used for third level headings." -msgstr "" +msgstr "القالب المستعمل بترويسة المستوى الثالث." #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:83 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:253 #, fuzzy msgid "Tag Report" -msgstr "أبلغ عن مشكلة" +msgstr "تقرير وسم" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:84 +#, fuzzy msgid "You must first create a tag before running this report." -msgstr "" +msgstr "يجب عليك إنشاء وسم قبل تشغيل هذا التقرير." #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:91 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Tag Report for %s Items" -msgstr "" +msgstr "تقرير وسم لبنود %s" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:124 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:211 @@ -25161,83 +26204,96 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:457 #, fuzzy msgid "Id" -msgstr "الهوية" +msgstr "مُعرِّف" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:548 +#, fuzzy msgid "The tag to use for the report" -msgstr "" +msgstr "الوسم الذي سيستعمل بهذا التقرير" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:598 +#, fuzzy msgid "The basic style used for table headings." -msgstr "" +msgstr "القالب الأساسي المستعمل بترويسات الجداول." #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:32 #, fuzzy msgid "Ahnentafel Report" -msgstr "أبلغ عن مشكلة" +msgstr "تقرير Ahnentafel" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:33 +#, fuzzy msgid "Produces a textual ancestral report" -msgstr "" +msgstr "يقوم بإنشاء تقرير نصي عن السلف" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:55 +#, fuzzy msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries" -msgstr "" +msgstr "يقوم بإنشاء تقرير عن أعياد الميلاد و المناسبات السنوية" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:77 +#, fuzzy msgid "Add custom text to the book report" -msgstr "" +msgstr "إضافة نص مخصّص لتقرير الكتاب" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:98 #, fuzzy msgid "Descendant Report" -msgstr "أبلغ عن مشكلة" +msgstr "تقرير الخلف" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:99 +#, fuzzy msgid "Produces a list of descendants of the active person" -msgstr "" +msgstr "يقوم بإنشاء قائمة بخلف الشخص النشط" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:120 +#, fuzzy msgid "Detailed Ancestral Report" -msgstr "" +msgstr "تقرير مفصّل عن السلف" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:121 +#, fuzzy msgid "Produces a detailed ancestral report" -msgstr "" +msgstr "يقوم بإنشاء تقرير مفصّل عن السلف" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:142 +#, fuzzy msgid "Detailed Descendant Report" -msgstr "" +msgstr "تقرير مفصّل عن الخلف" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:143 +#, fuzzy msgid "Produces a detailed descendant report" -msgstr "" +msgstr "يقوم بإنشاء تقرير مفصّل عن الخلف" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:164 #, fuzzy msgid "End of Line Report" -msgstr "عرض نهاية الخط" +msgstr "تقرير نهاية الخط" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:165 +#, fuzzy msgid "Produces a textual end of line report" -msgstr "" +msgstr "يقوم بإنشاء تقرير نصي عن نهاية الخط" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:187 msgid "Produces a family group report showing information on a set of parents and their children." msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:209 +#, fuzzy msgid "Complete Individual Report" -msgstr "" +msgstr "تقرير فرد" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:210 +#, fuzzy msgid "Produces a complete report on the selected people" -msgstr "" +msgstr "يقوم بإنشاء تقرير متكامل عن الأشخاص المحددين" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:231 #, fuzzy msgid "Kinship Report" -msgstr "أبلغ عن مشكلة" +msgstr "تقرير القرابة" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:232 msgid "Produces a textual report of kinship for a given person" @@ -25248,16 +26304,18 @@ msgid "Produces a list of people with a specified tag" msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:276 +#, fuzzy msgid "Number of Ancestors Report" -msgstr "" +msgstr "تقرير عدد السلف" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:277 msgid "Counts number of ancestors of selected person" msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:299 +#, fuzzy msgid "Produces a textual place report" -msgstr "" +msgstr "يقوم بإنشاء تقرير نصي عن المكان" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:321 #, fuzzy @@ -25265,8 +26323,9 @@ msgid "Title Page" msgstr "عنوان الصفحة" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:322 +#, fuzzy msgid "Produces a title page for book reports." -msgstr "" +msgstr "يقوم بإنشاء عنوان للصفحة لتقارير الكتاب." #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:344 msgid "Provides a summary of the current database" @@ -25283,7 +26342,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:410 #, fuzzy msgid "Records Report" -msgstr "أبلغ عن مشكلة" +msgstr "تقرير السجلات" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade.h:1 msgid "" @@ -25297,21 +26356,25 @@ msgid "_Accept changes and close" msgstr "_قبول التعديلات ثم الإغلاق" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:66 +#, fuzzy msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..." -msgstr "" +msgstr "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..." #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:76 #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:235 +#, fuzzy msgid "Capitalization changes" -msgstr "" +msgstr "تغييرات بحالة الأحرف" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:86 +#, fuzzy msgid "Checking Family Names" -msgstr "" +msgstr "فحص أسماء العائلة" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:87 +#, fuzzy msgid "Searching family names" -msgstr "" +msgstr "بحث عن أسماء العائلة" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:144 #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:118 @@ -25319,7 +26382,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:361 #, fuzzy msgid "No modifications made" -msgstr "لم يحدث أي تغيير" +msgstr "لم تحدث أية تغييرات" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:145 msgid "No capitalization changes were detected." @@ -25328,12 +26391,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:198 #, fuzzy msgid "Original Name" -msgstr "(لا اسم)" +msgstr "اسم أصلي" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:202 #, fuzzy msgid "Capitalization Change" -msgstr "غيّر المفتاح الساخن" +msgstr "تغييرات بحالة الأحرف" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:209 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:303 @@ -25341,7 +26404,7 @@ msgstr "غيّر المفتاح الساخن" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:415 #, fuzzy msgid "Building display" -msgstr "جهاز العرض" +msgstr "بناء عرض" #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade.h:1 msgid "This tool will rename all events of one type to a different type. Once completed, this cannot be undone by the regular Undo function." @@ -25367,28 +26430,31 @@ msgstr "تغيير الأنواع" #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:117 #, fuzzy msgid "Analyzing Events" -msgstr "أحداث الفأرة" +msgstr "تحليل أحداث" #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:134 +#, fuzzy msgid "No event record was modified." -msgstr "" +msgstr "لم يتم تعديل سجل أي حدث." #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:136 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "%d event record was modified." msgid_plural "%d event records were modified." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d سجل جدث تم تعديله." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:106 ../gramps/plugins/tool/check.py:236 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:111 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:245 #, fuzzy msgid "Checking Database" -msgstr "افتح قاعدة بيانات" +msgstr "فحص قاعدة بيانات" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:107 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:112 +#, fuzzy msgid "Looking for cross table duplicates" -msgstr "" +msgstr "بحث عن جداول متعارضة" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:152 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:161 msgid "" "Your Family Tree contains cross table duplicate handles.\n" " This is bad and can be fixed by making a backup of your\n" @@ -25397,50 +26463,54 @@ msgid "" "Repair tool should be run anew on this new Family Tree." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:159 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:168 #, fuzzy msgid "Check Integrity" -msgstr "تكامل مرجعي" +msgstr "فحص التكامل" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:237 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:246 #, python-format msgid "Objects referenced by this note were referenced but missing so that is why they have been created when you ran Check and Repair on %s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:259 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:268 msgid "Looking for invalid name format references" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:311 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:320 #, fuzzy msgid "Looking for duplicate spouses" -msgstr "البحث عن الأشخاص المتكررين" +msgstr "بحث عن أزواج متكرّرين" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:335 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:344 msgid "Looking for character encoding errors" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:376 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:385 +#, fuzzy msgid "Looking for ctrl characters in notes" -msgstr "" +msgstr "بحث عن محارف التحكم بالملاحظات" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:402 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:411 +#, fuzzy msgid "Looking for broken family links" -msgstr "" +msgstr "بحث عن روابط مكسورة للعائلة" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:604 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:613 +#, fuzzy msgid "Looking for unused objects" -msgstr "" +msgstr "بحث عن كائنات غير مستعملة" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:678 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:687 msgid "Select file" msgstr "تحديد ملف" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:710 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:719 +#, fuzzy msgid "Media object could not be found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على كائن الوسائط" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:711 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:720 #, python-format msgid "" "The file:\n" @@ -25448,168 +26518,195 @@ msgid "" "is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been deleted or moved to a different location. You may choose to either remove the reference from the database, keep the reference to the missing file, or select a new file." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:788 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:797 +#, fuzzy msgid "Looking for empty people records" -msgstr "" +msgstr "بحث عن سجلات فارغة للأشخاص" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:796 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:805 +#, fuzzy msgid "Looking for empty family records" -msgstr "" +msgstr "بحث عن سجلات فارغة للعائلات" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:804 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:813 +#, fuzzy msgid "Looking for empty event records" -msgstr "" +msgstr "بحث عن سجلات فارغة للأحداث" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:812 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:821 +#, fuzzy msgid "Looking for empty source records" -msgstr "" +msgstr "بحث عن سجلات فارغة للمصادر" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:820 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:829 +#, fuzzy msgid "Looking for empty citation records" -msgstr "" +msgstr "بحث عن سجلات فارغة للاستشهادات" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:828 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:837 +#, fuzzy msgid "Looking for empty place records" -msgstr "" +msgstr "بحث عن سجلات فارغة للأماكن" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:836 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:845 +#, fuzzy msgid "Looking for empty media records" -msgstr "" +msgstr "بحث عن سجلات فارغة للوسائط" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:844 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:853 +#, fuzzy msgid "Looking for empty repository records" -msgstr "" +msgstr "بحث عن سجلات فارغة للمستودعات" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:852 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:861 +#, fuzzy msgid "Looking for empty note records" -msgstr "" +msgstr "بحث عن سجلات فارغة للملاحظات" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:898 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:907 +#, fuzzy msgid "Looking for empty families" -msgstr "" +msgstr "بحث عن عائلات فارغة" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:934 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:943 +#, fuzzy msgid "Looking for broken parent relationships" -msgstr "" +msgstr "بحث عن قرابات مكسورة للآباء" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:972 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:981 +#, fuzzy msgid "Looking for event problems" -msgstr "" +msgstr "بحث عن مشاكل الأحداث" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1138 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1147 +#, fuzzy msgid "Looking for person reference problems" -msgstr "" +msgstr "بحث عن مشاكل مرجع الشخص" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1169 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1178 +#, fuzzy msgid "Looking for family reference problems" -msgstr "" +msgstr "بحث عن مشاكل مرجع العائلة" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1194 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1203 +#, fuzzy msgid "Looking for repository reference problems" -msgstr "" +msgstr "بحث عن مشاكل مرجع المستودع" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1226 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1235 +#, fuzzy msgid "Looking for place reference problems" -msgstr "" +msgstr "بحث عن مشاكل مرجع المكان" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1310 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1319 +#, fuzzy msgid "Looking for citation reference problems" -msgstr "" +msgstr "بحث عن مشاكل مرجع الاستشهاد" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1446 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1455 +#, fuzzy msgid "Looking for source reference problems" -msgstr "" +msgstr "بحث عن مشاكل مرجع المصدر" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1487 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1496 +#, fuzzy msgid "Looking for media object reference problems" -msgstr "" +msgstr "بحث عن مشاكل مرجع الوسائط" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1630 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1639 +#, fuzzy msgid "Looking for note reference problems" -msgstr "" +msgstr "بحث عن مشاكل مرجع الملاحظة" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1791 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1800 +#, fuzzy msgid "Looking for tag reference problems" -msgstr "" +msgstr "بحث عن مشاكل مرجع الوسم" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1988 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1997 #, fuzzy msgid "No errors were found" -msgstr "لم يمكن إيجاد سجلات صالحة." +msgstr "لم يتم العثور على أية أخطاء" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1989 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1998 +#, fuzzy msgid "The database has passed internal checks" -msgstr "" +msgstr "نجحت قاعدة البيانات بتخطي كل الفحوصات الداخلية" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1992 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2001 msgid "No errors were found: the database has passed internal checks." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1998 -#, python-format +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2007 +#, fuzzy, python-format msgid "%(quantity)d broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d broken child-family links were fixed\n" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(quantity)d رابط ابن/عائلة مكسور تم إصلاحه\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2007 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2016 +#, fuzzy msgid "Non existing child" -msgstr "" +msgstr "ابن غير موجود" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2015 -#, python-format +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2024 +#, fuzzy, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" -msgstr "" +msgstr "تم إزالة %(person)s من عائلة %(family)s\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2021 -#, python-format +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2030 +#, fuzzy, python-format msgid "%(quantity)d broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d broken spouse/family links were fixed\n" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(quantity)d رابط زوج(ـة)/عائلة مكسور تم إصلاحه\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2030 ../gramps/plugins/tool/check.py:2053 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2039 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2062 +#, fuzzy msgid "Non existing person" -msgstr "" +msgstr "شخص غير موجود" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2038 ../gramps/plugins/tool/check.py:2061 -#, python-format +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2047 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2070 +#, fuzzy, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" -msgstr "" +msgstr "تم استعادة %(person)s من عائلة %(family)s\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2044 -#, python-format +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2053 +#, fuzzy, python-format msgid "%(quantity)d duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "%(quantity)d duplicate spouse/family links were found\n" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(quantity)d رابط ابن/عائلة متكرر تم العثور عليه\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2067 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2076 +#, fuzzy msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n" -msgstr "" +msgstr "تم إزالة عائلة واحدة دون أبوين أو أبناء.\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2072 -#, python-format +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2081 +#, fuzzy, python-format msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n" -msgstr "" +msgstr "تم إزالة %(quantity)d عائلة دون أبوين أو أبناء.\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2078 -#, python-format +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2087 +#, fuzzy, python-format msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "%d corrupted family relationship fixed\n" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "تم إصلاح %d قرابة عائلية معطوبة\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2085 -#, python-format +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2094 +#, fuzzy, python-format msgid "%d person was referenced but not found\n" msgid_plural "%d persons were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d شخص تم الإشارة إليهم كمرجع لكنهم غير موجودين\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2092 -#, python-format +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2101 +#, fuzzy, python-format msgid "%d family was referenced but not found\n" msgid_plural "%d families were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d عائلة تم الإشارة إليهم كمرجع لكنهم غير موجودين\n" # %d تاريخ تم تصحيحه -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2098 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2107 #, python-format msgid "%d date was corrected\n" msgid_plural "%d dates were corrected\n" @@ -25620,97 +26717,98 @@ msgstr[3] "%d تاريخ تم تصحيحه\n" msgstr[4] "%d تاريخ تم تصحيحه\n" msgstr[5] "%d تاريخ تم تصحيحه\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2104 -#, python-format +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2113 +#, fuzzy, python-format msgid "%(quantity)d repository was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d repositories were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(quantity)d مستودع تم الإشارة إليهم كمرجع لكنهم غير موجودين\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2110 -#, python-format +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2119 +#, fuzzy, python-format msgid "%(quantity)d media object was referenced, but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(quantity)d كائن وسائط تم الإشارة إليهم كمرجع لكنهم غير موجودين\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2117 -#, python-format +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2126 +#, fuzzy, python-format msgid "Reference to %(quantity)d missing media object was kept\n" msgid_plural "References to %(quantity)d media objects were kept\n" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "تم الاحتفاظ بـ %(quantity)d مرجع للوسائط\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2124 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2133 #, python-format msgid "%(quantity)d missing media object was replaced\n" msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were replaced\n" msgstr[0] "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2131 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2140 #, python-format msgid "%(quantity)d missing media object was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were removed\n" msgstr[0] "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2138 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2147 #, python-format msgid "%(quantity)d event was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d events were referenced, but not found\n" msgstr[0] "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2145 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2154 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid birth event names were fixed\n" msgstr[0] "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2152 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2161 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid death event names were fixed\n" msgstr[0] "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2159 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2168 #, python-format msgid "%(quantity)d place was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d places were referenced, but not found\n" msgstr[0] "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2166 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2175 #, python-format msgid "%(quantity)d citation was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d citations were referenced, but not found\n" msgstr[0] "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2173 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2182 #, python-format msgid "%(quantity)d source was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d sources were referenced, but not found\n" msgstr[0] "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2180 -#, python-format +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2189 +#, fuzzy, python-format msgid "%(quantity)d media object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced but not found\n" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(quantity)d كائن وسائط تم الإشارة إليهم كمرجع لكنهم غير موجودين\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2187 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2196 #, python-format msgid "%(quantity)d note object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d note objects were referenced but not found\n" msgstr[0] "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2193 ../gramps/plugins/tool/check.py:2199 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2202 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2208 #, python-format msgid "%(quantity)d tag object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d tag objects were referenced but not found\n" msgstr[0] "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2205 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2214 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid name format references were removed\n" msgstr[0] "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2211 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2220 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" @@ -25724,11 +26822,12 @@ msgid "" " %(note)d note objects\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2256 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2266 +#, fuzzy msgid "Integrity Check Results" -msgstr "" +msgstr "نتائح فحص التكامل" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2261 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2271 #, fuzzy msgid "Check and Repair" msgstr "اصلح وحسن قاعدة البيانات" @@ -25738,17 +26837,19 @@ msgid "Double-click on the row to edit personal information" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.py:56 +#, fuzzy msgid "manual|Interactive_Descendant_Browser..." -msgstr "" +msgstr "manual|Interactive_Descendant_Browser..." #: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.py:71 #, fuzzy, python-format msgid "Descendant Browser: %s" -msgstr "دعم المستعرض" +msgstr "مستعرض الخلف: %s" #: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.py:99 +#, fuzzy msgid "Descendant Browser tool" -msgstr "" +msgstr "أداة استعراض الخلف" #: ../gramps/plugins/tool/eval.glade.h:1 msgid "Evaluation Window" @@ -25763,8 +26864,9 @@ msgid "Error Window" msgstr "نافذة الخطأ" #: ../gramps/plugins/tool/eval.py:59 +#, fuzzy msgid "Python evaluation window" -msgstr "" +msgstr "نافذة تقييم بايثون" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade.h:1 msgid "_Filter:" @@ -25775,16 +26877,19 @@ msgid "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filte msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade.h:3 +#, fuzzy msgid "Custom filter _editor" -msgstr "" +msgstr "محرر مرشّح مخصّص" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:72 +#, fuzzy msgid "manual|Compare_Individual_Events..." -msgstr "" +msgstr "manual|Compare_Individual_Events..." #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:140 +#, fuzzy msgid "Event comparison filter selection" -msgstr "" +msgstr "مرشّح تحديد مقارنة الحدث" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:169 #, fuzzy @@ -25792,8 +26897,9 @@ msgid "Filter selection" msgstr "اختيار المصفاة" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:169 +#, fuzzy msgid "Event Comparison tool" -msgstr "" +msgstr "أداة مقارنة الحدث" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:181 #, fuzzy @@ -25807,12 +26913,13 @@ msgstr "تحديد أشخاص" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:194 #, fuzzy msgid "No matches were found" -msgstr "لم يمكن إيجاد سجلات صالحة." +msgstr "لم يتم العثور على أي شيء" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:244 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:277 +#, fuzzy msgid "Event Comparison Results" -msgstr "" +msgstr "نتائج مقارنة الحدث" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:254 #, python-format @@ -25833,16 +26940,17 @@ msgstr "أحداث الفأرة" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:311 #, fuzzy msgid "Building data" -msgstr "تحليل البيانات" +msgstr "بناء البيانات" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:393 #, fuzzy msgid "Select filename" -msgstr "انسخ ا_سم الملف" +msgstr "تحديد اسم الملف" #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:83 +#, fuzzy msgid "Event name changes" -msgstr "" +msgstr "تغييرات اسم الحدث" #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:114 #, fuzzy @@ -25850,36 +26958,41 @@ msgid "Modifications made" msgstr "الصناعة حسب الطلب" #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:115 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "%s event description has been added" msgid_plural "%s event descriptions have been added" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "تم إضافة %s وصف حدث" #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:119 +#, fuzzy msgid "No event description has been added." -msgstr "" +msgstr "لم يتم إضافة أي وصف حدث." #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:387 #, fuzzy msgid "Place title" -msgstr "العنوان التالي" +msgstr "عنوان المكان" #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:417 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:597 +#, fuzzy msgid "Extract Place data" -msgstr "" +msgstr "استخراج بيانات المكان" #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:434 +#, fuzzy msgid "Checking Place Titles" -msgstr "" +msgstr "فحص عناوين المكان" #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:435 +#, fuzzy msgid "Looking for place fields" -msgstr "" +msgstr "بحث عن حقول المكان" #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:513 +#, fuzzy msgid "No place information could be extracted." -msgstr "" +msgstr "لا توجد معلومات عن أي مكان يمكن استخراجها." #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:531 msgid "Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from the place title. Select the places you wish Gramps to convert." @@ -25909,25 +27022,27 @@ msgid "Medium" msgstr "متوسط" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:68 +#, fuzzy msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People..." -msgstr "" +msgstr "manual|Find_Possible_Duplicate_People..." #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:128 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:218 #, fuzzy msgid "Find Possible Duplicate People" -msgstr "البحث عن إمكانية وجود أشخاص متكررين" +msgstr "بحث عن إمكانية وجود أشخاص متكررين" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:144 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:162 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:163 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:308 #, fuzzy msgid "Tool settings" -msgstr "إعدادات خيارية" +msgstr "إعدادات الأداة" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:144 +#, fuzzy msgid "Find Duplicates tool" -msgstr "" +msgstr "أداة البحث عن التكرارات" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:178 #, fuzzy @@ -25941,30 +27056,32 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:189 #, fuzzy msgid "Find Duplicates" -msgstr " مكررات %(onoff)s" +msgstr "بحث عن التكرارات" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:190 #, fuzzy msgid "Looking for duplicate people" -msgstr "البحث عن الأشخاص المتكررين" +msgstr "بحث عن أشخاص متكرّرين" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:199 +#, fuzzy msgid "Pass 1: Building preliminary lists" -msgstr "" +msgstr "مرحلة 1: بناء القوائم الرئيسية" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:217 +#, fuzzy msgid "Pass 2: Calculating potential matches" -msgstr "" +msgstr "مرحلة 2: حساب التطابقات المحتملة" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:556 #, fuzzy msgid "Potential Merges" -msgstr "خالي من إمكانية" +msgstr "إحتمالات الدمج" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:571 #, fuzzy msgid "Rating" -msgstr "التقدير " +msgstr "تقدير" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:572 msgid "First Person" @@ -25977,52 +27094,54 @@ msgstr "ثاني شخص" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:583 #, fuzzy msgid "Merge candidates" -msgstr "دمج الأشخاص" +msgstr "دمج المرشحين" #: ../gramps/plugins/tool/leak.glade.h:1 +#, fuzzy msgid "Uncollected Objects" -msgstr "" +msgstr "كائنات غير مجمّعة: %s" #: ../gramps/plugins/tool/leak.py:71 +#, fuzzy msgid "Uncollected Objects Tool" -msgstr "" +msgstr "أداة الكائنات الفير مجمّعة" #: ../gramps/plugins/tool/leak.py:92 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2734 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4211 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2736 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4210 #, fuzzy msgid "Number" -msgstr "الرقم" +msgstr "رقم" #: ../gramps/plugins/tool/leak.py:96 #, fuzzy msgid "Uncollected object" -msgstr "كل كائن:" +msgstr "كائن غير مجمّع" #: ../gramps/plugins/tool/leak.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Referrers of %d" -msgstr "أصحاب الروابط الواردة" +msgstr "عدد الإرجاعات %d" #: ../gramps/plugins/tool/leak.py:155 #, fuzzy, python-format msgid "%d refers to" -msgstr "%s (بسبب %s) " +msgstr "%d يشير لـ" #: ../gramps/plugins/tool/leak.py:173 #, fuzzy, python-format msgid "Uncollected Objects: %s" -msgstr "كائنات التدوينة (Post Objects)" +msgstr "كائنات غير مجمّعة: %s" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:72 #, fuzzy msgid "manual|Media_Manager..." -msgstr "مدير وسائط جديد" +msgstr "manual|Media_Manager..." #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:92 #, fuzzy msgid "Gramps Media Manager" -msgstr "مدير وسائط جديد" +msgstr "مدير وسائط غرمبز" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:99 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 @@ -26030,7 +27149,7 @@ msgstr "مدير وسائط جديد" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4048 #, fuzzy msgid "Introduction" -msgstr "المقدمة" +msgstr "مقدمة" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:102 #, fuzzy @@ -26051,7 +27170,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:331 #, fuzzy msgid "Affected path" -msgstr "المسار القاعدي:" +msgstr "مسار متأثر" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:338 msgid "Press Apply to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." @@ -26060,7 +27179,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:376 #, fuzzy msgid "Operation successfully finished" -msgstr "تم الحل بنجاح." +msgstr "إنتهت العملية بنجاح." #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:378 msgid "The operation you requested has finished successfully. You may press Close now to continue." @@ -26069,7 +27188,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:381 #, fuzzy msgid "Operation failed" -msgstr "فشلت عملية التثبيت." +msgstr "فشل بالعملية" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:383 msgid "There was an error while performing the requested operation. You may try starting the tool again." @@ -26084,16 +27203,18 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:475 +#, fuzzy msgid "Replace _substrings in the path" -msgstr "" +msgstr "استبدال النصوص الفرعية بالمسار" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:476 msgid "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects with another substring. This can be useful when you move your media files from one directory to another" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:482 +#, fuzzy msgid "Replace substring settings" -msgstr "" +msgstr "إعدادات استبدال النصوص الفرعية" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:494 msgid "_Replace:" @@ -26114,24 +27235,27 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:558 +#, fuzzy msgid "Convert paths from relative to _absolute" -msgstr "" +msgstr "تحويل المسارات من نسبية لمطلقة" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:559 msgid "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if that is not set, it prepends user's directory." msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:592 +#, fuzzy msgid "Convert paths from absolute to r_elative" -msgstr "" +msgstr "تحويل المسارات من نسبية لمطلقة" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:593 msgid "This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the Preferences, or if that is not set, user's directory. A relative path allows to tie the file location to a base path that can change to your needs." msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:629 +#, fuzzy msgid "Add images not included in database" -msgstr "" +msgstr "إضافة الصور الغير مضمّنة بقاعدة البيانات" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:630 msgid "Check directories for images not included in database" @@ -26145,114 +27269,121 @@ msgstr "" msgid "Don't merge if citation has notes" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:78 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:79 msgid "Match on Page/Volume, Date and Confidence" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:79 -#, fuzzy -msgid "Ignore Date" -msgstr "تاريخ التقرير:" - #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:80 #, fuzzy -msgid "Ignore Confidence" -msgstr "اختبار ثقة" +msgid "Ignore Date" +msgstr "تجاهل التاريخ" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:81 +#, fuzzy +msgid "Ignore Confidence" +msgstr "تجاهل الثقة" + +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:82 +#, fuzzy msgid "Ignore Date and Confidence" -msgstr "" +msgstr "تجاهل التاريخ و الثقة" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:85 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:86 +#, fuzzy msgid "manual|Merge citations..." -msgstr "" +msgstr "manual|Merge citations..." -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:132 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 msgid "Notes, media objects and data-items of matching citations will be combined." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:162 -msgid "Merge citations tool" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:183 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:163 #, fuzzy -msgid "Checking Sources" -msgstr "مصادر البيانات..." +msgid "Merge citations tool" +msgstr "أداة دمج الاستشهادات" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:184 +#, fuzzy +msgid "Checking Sources" +msgstr "فحص المصادر" + +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:185 +#, fuzzy msgid "Looking for citation fields" -msgstr "" +msgstr "بحث عن حقول الاستشهاد" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:228 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:230 +#, fuzzy msgid "Number of merges done" -msgstr "" +msgstr "عدد عمليات الدمج التي تمت" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:229 -#, python-format +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:231 +#, fuzzy, python-format msgid "%(num)d citation merged" msgid_plural "%(num)d citations merged" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(num)d استشهاد تم دمجه" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade.h:1 msgid "_Tag" msgstr "_وسم" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:62 +#, fuzzy msgid "manual|Not_Related..." -msgstr "" +msgstr "manual|Not_Related..." #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:81 #, fuzzy, python-format msgid "Not related to \"%s\"" -msgstr "لا يساوي" +msgstr "ليس على قرابة بـ \"%s\"" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:104 +#, fuzzy msgid "NotRelated" -msgstr "" +msgstr "ليس على قرابة" #. start the progress indicator #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:112 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:256 #, fuzzy msgid "Starting" -msgstr "البدء" +msgstr "بدء" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:172 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Everyone in the database is related to %s" -msgstr "" +msgstr "كل شخص بقاعدة البيانات على قرابة بـ %s" #. TRANS: no singular form needed, as rows is always > 1 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:258 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Setting tag for %d person" msgid_plural "Setting tag for %d people" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "تخصيص وسم لـ %d شخص" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:299 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Finding relationships between %d person" msgid_plural "Finding relationships between %d people" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "العثور على القرابة بين %d شخص" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:369 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:378 #, fuzzy, python-format msgid "Looking for %d person" msgid_plural "Looking for %d people" -msgstr[0] "البحث عن الأشخاص المتكررين" +msgstr[0] "بحث عن %d شخص" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:395 -#, python-format +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:404 +#, fuzzy, python-format msgid "Looking up the name of %d person" msgid_plural "Looking up the names of %d people" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "بحث عن اسم(ـاء) %d شخص" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:2 msgid "_Street:" @@ -26279,16 +27410,19 @@ msgid "_Email:" msgstr "_بريد إلكتروني:" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:58 +#, fuzzy msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information..." -msgstr "" +msgstr "manual|Edit_Database_Owner_Information..." #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:103 +#, fuzzy msgid "Database Owner Editor" -msgstr "" +msgstr "محرر مدير قاعدة البيانات" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:163 +#, fuzzy msgid "Edit database owner information" -msgstr "" +msgstr "تحرير معلومات مدير قاعدة البيانات" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade.h:1 msgid "_Accept and close" @@ -26307,12 +27441,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:65 +#, fuzzy msgid "manual|Extract_Information_from_Names" -msgstr "" +msgstr "manual|Extract_Information_from_Names" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:107 +#, fuzzy msgid "Name and title extraction tool" -msgstr "" +msgstr "أداة استخراج العنوان و الاسم" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:115 msgid "Default prefix and connector settings" @@ -26321,7 +27457,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:122 #, fuzzy msgid "Prefixes to search for:" -msgstr "المقاطع المطلوب البحث عنها" +msgstr "بادئات للبحث عنها:" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:128 msgid "Connectors splitting surnames:" @@ -26332,13 +27468,14 @@ msgid "Connectors not splitting surnames:" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:169 +#, fuzzy msgid "Extracting Information from Names" -msgstr "" +msgstr "استخراج معلومات من الأسماء" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:170 #, fuzzy msgid "Analyzing names" -msgstr "زايد السعيدي" +msgstr "تحليل الأسماء" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:362 msgid "No titles, nicknames or prefixes were found" @@ -26347,7 +27484,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:405 #, fuzzy msgid "Current Name" -msgstr "$profile = اسم البروفايل الحالي\n" +msgstr "الاسم الحالي" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 msgid "Prefix in given name" @@ -26356,11 +27493,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:456 #, fuzzy msgid "Compound surname" -msgstr "لقب الأب" +msgstr "اسم عائلة مركّب" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:482 +#, fuzzy msgid "Extract information from names" -msgstr "" +msgstr "استخراج معلومات من الأسماء" #: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:80 msgid "Rebuilding secondary indexes..." @@ -26387,53 +27525,58 @@ msgid "Gender statistics for name gender guessing have been rebuilt." msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:81 +#, fuzzy msgid "Rebuilding reference maps..." -msgstr "" +msgstr "إعادة بناء خرائط المرجع..." #: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:94 +#, fuzzy msgid "Reference maps rebuilt" -msgstr "" +msgstr "تم إعادة بناء خرائط المرجع" #: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:95 +#, fuzzy msgid "All reference maps have been rebuilt." -msgstr "" +msgstr "تم إعادة بناء كل خرائط المرجع." #: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade.h:1 msgid "Select a person to determine the relationship" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:107 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Relationship calculator: %(person_name)s" -msgstr "" +msgstr "حاسبة القرابة: %(person_name)s" #: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:112 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Relationship to %(person_name)s" -msgstr "" +msgstr "على قرابة بـ %(person_name)s" #: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:167 +#, fuzzy msgid "Relationship Calculator tool" -msgstr "" +msgstr "أداة حاسبة القرابة" #: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:197 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." -msgstr "" +msgstr "%(person)s و %(active_person)s ليسوا أقرباء." #: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:216 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Their common ancestor is %s." -msgstr "" +msgstr "سلفهم المشترك هو %s." #: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:222 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Their common ancestors are %(ancestor1)s and %(ancestor2)s." -msgstr "" +msgstr "أسلافهم المشتركين هم %(ancestor1)s و %(ancestor2)s." #: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:228 +#, fuzzy msgid "Their common ancestors are: " -msgstr "" +msgstr "أسلافهم المشتركين هم: " #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:1 msgid "Search for events" @@ -26482,7 +27625,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:81 #, fuzzy msgid "Unused Objects" -msgstr "كائنات التدوينة (Post Objects)" +msgstr "كائنات غير مستعملة" #. Add mark column #. Add ignore column @@ -26490,77 +27633,83 @@ msgstr "كائنات التدوينة (Post Objects)" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:503 #, fuzzy msgid "Mark" -msgstr "مارك" +msgstr "تحديد" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:287 +#, fuzzy msgid "Remove unused objects" -msgstr "" +msgstr "إزالة الكائنات الغير مستعملة" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:70 #, fuzzy msgid "Reordering Gramps IDs" -msgstr "إعادة ترتيب الأرقام المعرّفة للأشخاص " +msgstr "إعادة ترتيب معرّفات غرمبز" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:74 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:462 +#, fuzzy msgid "Reorder Gramps IDs" -msgstr "" +msgstr "إعادة ترتيب معرّفات غرمبز" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:78 #, fuzzy msgid "Reordering People IDs" -msgstr "إعادة ترتيب الأرقام المعرّفة للأشخاص " +msgstr "إعادة ترتيب معرّفات الأشخاص" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:89 #, fuzzy msgid "Reordering Family IDs" -msgstr "إعادة ترتيب الأرقام المعرّفة للأشخاص " +msgstr "إعادة ترتيب معرّفات العائلات" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:99 #, fuzzy msgid "Reordering Event IDs" -msgstr "إعادة ترتيب الأرقام المعرّفة للأشخاص " +msgstr "إعادة ترتيب معرّفات الأحداث" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:109 +#, fuzzy msgid "Reordering Media Object IDs" -msgstr "" +msgstr "إعادة ترتيب معرّفات كائنات الوسائط" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:119 #, fuzzy msgid "Reordering Source IDs" -msgstr "إعادة ترتيب الأرقام المعرّفة للأشخاص " +msgstr "إعادة ترتيب معرّفات المصادر" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:129 #, fuzzy msgid "Reordering Place IDs" -msgstr "إعادة ترتيب الأرقام المعرّفة للأشخاص " +msgstr "إعادة ترتيب معرّفات الأماكن" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:139 #, fuzzy msgid "Reordering Repository IDs" -msgstr "إعادة ترتيب الأرقام المعرّفة للأشخاص " +msgstr "إعادة ترتيب معرّفات المستودعات" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:150 #, fuzzy msgid "Reordering Note IDs" -msgstr "إعادة ترتيب الأرقام المعرّفة للأشخاص " +msgstr "إعادة ترتيب معرّفات الملاحظات" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:224 +#, fuzzy msgid "Finding and assigning unused IDs" -msgstr "" +msgstr "بحث و تعبئة المعرّفات الغير مستعملة" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:78 #, fuzzy msgid "Sort Events" -msgstr "أحداث الفأرة" +msgstr "ترتيب الأحداث" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:99 +#, fuzzy msgid "Sort event changes" -msgstr "" +msgstr "تغييرات ترتيب الأحداث" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:113 +#, fuzzy msgid "Sorting personal events..." -msgstr "" +msgstr "ترتيب الأحداث الشخصية..." #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:135 msgid "Sorting family events..." @@ -26569,11 +27718,12 @@ msgstr "ترتيب أحداث العائلة..." #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:166 #, fuzzy msgid "Tool Options" -msgstr "خيارت متقدمة" +msgstr "خيارت الأداة" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:169 +#, fuzzy msgid "Select the people to sort" -msgstr "" +msgstr "تحديد الأشخاص لترتيبهم" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:188 #, fuzzy @@ -26583,11 +27733,12 @@ msgstr "ترتيب تنازلي" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:189 #, fuzzy msgid "Set the sort order" -msgstr "تر~تيب فرز مخصص" +msgstr "تخصيص كيفية الترتيب" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:192 +#, fuzzy msgid "Include family events" -msgstr "" +msgstr "تضمين أحداث العائلة" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:193 msgid "Sort family events of the person" @@ -26603,49 +27754,59 @@ msgid "SoundEx code:" msgstr "شيفرة خوارزمية soundex:" #: ../gramps/plugins/tool/soundgen.py:49 +#, fuzzy msgid "manual|Generate_SoundEx_codes" -msgstr "" +msgstr "manual|Generate_SoundEx_codes" #: ../gramps/plugins/tool/soundgen.py:60 +#, fuzzy msgid "SoundEx code generator" -msgstr "" +msgstr "مولد رماز SoundEX" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:35 +#, fuzzy msgid "Fix Capitalization of Family Names" -msgstr "" +msgstr "إصلاح أسماء العائلة ذات الأحرف الكبيرة (لاتينية)" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:36 +#, fuzzy msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." -msgstr "" +msgstr "بحث ضمن كل قاعدة البيانات مع محاولة إصلاح الأسماء بأحرف كبيرة." #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:58 +#, fuzzy msgid "Rename Event Types" -msgstr "" +msgstr "إعادة تسمية أنواع الحدث" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:59 +#, fuzzy msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name." -msgstr "" +msgstr "السماح بإعادة تسمية كل الأحداث باسم معين لاسم جديد." #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:81 #, fuzzy msgid "Check and Repair Database" -msgstr "اصلح وحسن قاعدة البيانات" +msgstr "فحص و إصلاح قاعدة البيانات" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:82 +#, fuzzy msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" -msgstr "" +msgstr "بحث ضمن قاعدة البيانات عن أية مشاكل بالتكاملية و إصلاح ما يمكن إصلاحه." #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:104 +#, fuzzy msgid "Interactive Descendant Browser" -msgstr "" +msgstr "مستعرض تفاعلي للسلف" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:105 +#, fuzzy msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" -msgstr "" +msgstr "توفير شجرة قابلة للتصفح بدءً من الشخص النشط" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:149 +#, fuzzy msgid "Compare Individual Events" -msgstr "" +msgstr "مقارنة الأحداث الفردية" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:150 msgid "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters that can be applied to the database to find similar events" @@ -26654,15 +27815,16 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:173 #, fuzzy msgid "Extract Event Description" -msgstr "عنوان الحدث/ وصف قصير" +msgstr "استخراج وصف الحدث" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:174 msgid "Extracts event descriptions from the event data" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:195 +#, fuzzy msgid "Extract Place Data from a Place Title" -msgstr "" +msgstr "استخراج بيانات المكان من عنوانه" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:196 msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title" @@ -26675,7 +27837,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:263 #, fuzzy msgid "Media Manager" -msgstr "مدير وسائط جديد" +msgstr "مدير الوسائط" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:264 msgid "Manages batch operations on media files" @@ -26684,23 +27846,25 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:285 #, fuzzy msgid "Not Related" -msgstr "المفردات ذات الصلة" +msgstr "ليس على قرابة" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:286 msgid "Find people who are not in any way related to the selected person" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:308 +#, fuzzy msgid "Edit Database Owner Information" -msgstr "" +msgstr "تحرير معلومات مدير قاعدة البيانات" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:309 msgid "Allow editing database owner information." msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:330 +#, fuzzy msgid "Extract Information from Names" -msgstr "" +msgstr "استخراج معلومات من الأسماء" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:331 msgid "Extract titles, prefixes and compound surnames from given name or family name." @@ -26715,12 +27879,14 @@ msgid "Rebuilds secondary indexes" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:374 +#, fuzzy msgid "Rebuild Reference Maps" -msgstr "" +msgstr "إعادة بناء خرائط المرجع" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:375 +#, fuzzy msgid "Rebuilds reference maps" -msgstr "" +msgstr "إعادة بناء خرائط المرجع" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:396 #, fuzzy @@ -26734,15 +27900,16 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:418 #, fuzzy msgid "Relationship Calculator" -msgstr "آلة حاسبة للجيب" +msgstr "حاسبة القرابات" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:419 msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:440 +#, fuzzy msgid "Remove Unused Objects" -msgstr "" +msgstr "إزالة الكائنات الغير مستعملة" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:441 msgid "Removes unused objects from the database" @@ -26756,11 +27923,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:486 #, fuzzy msgid "Sorts events" -msgstr "أحداث الفأرة" +msgstr "ترتيب الأحداث" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:507 +#, fuzzy msgid "Generate SoundEx Codes" -msgstr "" +msgstr "توليد رماز SoundEx" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:508 msgid "Generates SoundEx codes for names" @@ -26860,8 +28028,9 @@ msgid "Families" msgstr "عائلات" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:85 +#, fuzzy msgid "manual|Verify_the_Data..." -msgstr "" +msgstr "manual|Verify_the_Data..." #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:258 msgid "Data Verify tool" @@ -26882,55 +28051,64 @@ msgid "_Show all" msgstr "_عرض الكل" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:871 +#, fuzzy msgid "Baptism before birth" -msgstr "" +msgstr "تعميد قبل الميلاد" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:884 +#, fuzzy msgid "Death before baptism" -msgstr "" +msgstr "ممات قبل التعميد" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:897 +#, fuzzy msgid "Burial before birth" -msgstr "" +msgstr "دفن قبل الميلاد" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:910 +#, fuzzy msgid "Burial before death" -msgstr "" +msgstr "دفن قبل الممات" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:923 +#, fuzzy msgid "Death before birth" -msgstr "" +msgstr "ممات قبل المليلاد" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:936 +#, fuzzy msgid "Burial before baptism" -msgstr "" +msgstr "دفن قبل التعميد" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:954 +#, fuzzy msgid "Old age at death" -msgstr "" +msgstr "كبير بالسن عند الممات" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:975 #, fuzzy msgid "Multiple parents" -msgstr "أضِف أمهات متعددة للمفردة" +msgstr "تعدّد بالآباء" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:992 #, fuzzy msgid "Married often" -msgstr "الزوج والزوجة" +msgstr "متزوّج(ـة) على الأغلب" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1011 +#, fuzzy msgid "Old and unmarried" -msgstr "" +msgstr "كبير بالسن غير متزوّج(ـة)" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1038 #, fuzzy msgid "Too many children" -msgstr "العديد من التحويلات" +msgstr "عدد كبير من الأبناء" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1053 +#, fuzzy msgid "Same sex marriage" -msgstr "" +msgstr "زواج مثلي" # شك #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1063 @@ -26943,20 +28121,24 @@ msgid "Male wife" msgstr "زوجة ذكر" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1100 +#, fuzzy msgid "Husband and wife with the same surname" -msgstr "" +msgstr "زوج و زوجة بنفس اسم العائلة" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1125 +#, fuzzy msgid "Large age difference between spouses" -msgstr "" +msgstr "فرق كبير بالسن بين الأزواج" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1156 +#, fuzzy msgid "Marriage before birth" -msgstr "" +msgstr "زواج قبل الميلاد" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1187 +#, fuzzy msgid "Marriage after death" -msgstr "" +msgstr "زواج بعد الممات" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1221 #, fuzzy @@ -26994,7 +28176,7 @@ msgstr "أب غير مولود" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1404 #, fuzzy msgid "Unborn mother" -msgstr "حدّد أم" +msgstr "أم غير مولودة" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1449 #, fuzzy @@ -27007,17 +28189,19 @@ msgid "Dead mother" msgstr "أم ميتة" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1474 +#, fuzzy msgid "Large year span for all children" -msgstr "" +msgstr "مدى سنوات كبير لكل الأبناء" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1496 +#, fuzzy msgid "Large age differences between children" -msgstr "" +msgstr "فرق كبير بالسن بين الأبناء" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1506 #, fuzzy msgid "Disconnected individual" -msgstr "حزم منفردة" +msgstr "أفراد منقطعين" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1528 msgid "Invalid birth date" @@ -27026,49 +28210,34 @@ msgstr "تاريخ ميلاد خاطئ" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1550 #, fuzzy msgid "Invalid death date" -msgstr "مات: %(death_date)s." +msgstr "تاريخ ممات خاطئ" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1566 +#, fuzzy msgid "Marriage date but not married" -msgstr "" +msgstr "تاريخ للزواج لكن بدون زواج" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1588 +#, fuzzy msgid "Old age but no death" -msgstr "" +msgstr "عمر كبير لكن دون ممات" + +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 +msgid "Volume/Page" +msgstr "مجلد/صفحة:" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 #, fuzzy msgid "Confidence" -msgstr "الثقة" - -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105 -#, fuzzy -msgid "Source: Title" -msgstr "عنوان مصدر البيانات" - -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:106 -#, fuzzy -msgid "Source: ID" -msgstr "الرقم الم" - -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:107 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:100 -#, fuzzy -msgid "Source: Author" -msgstr "المؤلف" - -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:108 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:101 -#, fuzzy -msgid "Source: Abbreviation" -msgstr "الإسم المختصر للعملة :" +msgstr "ثقة" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:109 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:102 +#, fuzzy msgid "Source: Publication Information" -msgstr "" +msgstr "مصدر: معلومات النشر" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:110 #, fuzzy @@ -27076,25 +28245,28 @@ msgid "Source: Private" msgstr "عنوان مصدر البيانات" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:111 +#, fuzzy msgid "Source: Last Changed" -msgstr "" +msgstr "مصدر: آخر تعديل" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:124 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:121 +#, fuzzy msgid "Add a new citation and a new source" -msgstr "" +msgstr "إضافة استشهاد جديد و مصدر جديد" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:98 #, fuzzy msgid "Add a new source" -msgstr "مصدر إضاءة جديد" +msgstr "إضافة مصدر جديد" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:126 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:123 +#, fuzzy msgid "Add a new citation to an existing source" -msgstr "" +msgstr "إضافة استشهاد جديد لمصدر موجود" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:128 msgid "Delete the selected citation" @@ -27109,9 +28281,10 @@ msgid "Citation View" msgstr "عرض استشهاد" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:180 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:294 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:288 +#, fuzzy msgid "Citation Filter Editor" -msgstr "" +msgstr "محرّر مرشّح الاستشهاد" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:298 msgid "" @@ -27122,100 +28295,101 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:311 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:322 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:519 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:539 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:513 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:533 #, fuzzy msgid "Cannot merge citations." -msgstr "غير قادر على إجراء عملية الدمج للأشخاص" +msgstr "غير قادر على دمج الاستشهادات." #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:312 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:520 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:514 msgid "Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation can be selected by holding down the control key while clicking on the desired citation." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:540 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:534 msgid "The two selected citations must have the same source to perform a merge. If you want to merge these two citations, then you must merge the sources first." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 -#, fuzzy -msgid "Title or Page" -msgstr "إنشاء صفحة العنوان" - #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:124 +#, fuzzy msgid "Edit the selected citation or source" -msgstr "" +msgstr "تحرير الاستشهاد أو المصدر المحدّد" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:125 +#, fuzzy msgid "Delete the selected citation or source" -msgstr "" +msgstr "حذف الاستشهاد أو المصدر المحدّد" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:126 +#, fuzzy msgid "Merge the selected citations or selected sources" -msgstr "" +msgstr "دمج الاستشهادات أو المصادر المحدّدة" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:144 +#, fuzzy msgid "Citation Tree View" -msgstr "" +msgstr "شجرة عرض الاستشهاد" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:281 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:275 #, fuzzy msgid "Add source..." -msgstr "إضافة مصدر" +msgstr "إضافة مصدر..." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:286 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:280 #, fuzzy msgid "Add citation..." -msgstr "أضف جهاز" +msgstr "إضافة استشهاد..." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:302 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:296 #: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:84 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:123 #, fuzzy msgid "Expand all Nodes" -msgstr "/_وسع كل خيوط الموارد" +msgstr "توسيع كل العُقد" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:304 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:298 #: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:86 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:125 #, fuzzy msgid "Collapse all Nodes" -msgstr "/_قلّص كل الموارد" +msgstr "طي كل العُقد" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:437 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:431 +#, fuzzy msgid "Cannot add citation." -msgstr "" +msgstr "غير قادر على إضافة الاستشهاد." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:438 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:432 msgid "In order to add a citation to an existing source, you must select a source." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:506 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:500 msgid "" "This source cannot be edited at this time. Either the associated Source object is already being edited, or another citation associated with the same source is being edited.\n" "\n" "To edit this source, you need to close the object." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:551 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:545 #, fuzzy msgid "Cannot perform merge." -msgstr "غير قادر على إجراء عملية الدمج للأشخاص" +msgstr "غير قادر على تنفيذ الدمج." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:552 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:546 msgid "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both must be citations." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:53 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:65 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:73 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:65 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:73 msgid "Dashboard" msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:97 #, fuzzy msgid "Restore a gramplet" -msgstr "أستعادة النسخة الأحتياطية" +msgstr "استعادة شريط معلومات" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:99 #, fuzzy @@ -27235,12 +28409,14 @@ msgid "Merge the selected events" msgstr "دمج الأحداث المحدّدة" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:210 +#, fuzzy msgid "Event Filter Editor" -msgstr "" +msgstr "محرر مرشّح حدث" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:262 +#, fuzzy msgid "Cannot merge event objects." -msgstr "" +msgstr "غير قادر على دمج كائنات الحدث." #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:263 msgid "Exactly two events must be selected to perform a merge. A second object can be selected by holding down the control key while clicking on the desired event." @@ -27249,7 +28425,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85 #, fuzzy msgid "Marriage Date" -msgstr "تاريخ التقرير:" +msgstr "تاريخ الزواج" #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:99 #, fuzzy @@ -27288,12 +28464,6 @@ msgstr "غير قادر على دمج العائلات." msgid "Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family can be selected by holding down the control key while clicking on the desired family." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:167 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:165 -#, fuzzy -msgid "_Print..." -msgstr "طباعة..." - #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:169 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:167 msgid "Print or save the Fan Chart View" @@ -27381,13 +28551,13 @@ msgstr "مخطط المروحة" #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:311 #, fuzzy msgid "Full Circle" -msgstr "دائرة ممتلئة" +msgstr "دائرة كاملة" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:317 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:311 #, fuzzy msgid "Half Circle" -msgstr "نصف دائرة مفرغة" +msgstr "نصف دائرة" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:318 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:312 @@ -27419,78 +28589,72 @@ msgstr "حدود الذاكرة (أرقام فقط)" msgid "Layout" msgstr "تخطيط" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:503 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:512 -#, fuzzy -msgid "No preview available" -msgstr "لا يوجد وصف" - #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:317 #, fuzzy msgid "Show children ring" msgstr "أبناء مفقودون" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:132 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:142 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:140 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:146 msgid "Have they been able to meet?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:162 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:170 #, fuzzy msgid "GeoClose" msgstr "إغلاق" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:212 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:220 #, fuzzy, python-format msgid "Reference : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:217 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:225 #, fuzzy, python-format msgid "The other : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:222 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:230 #, fuzzy msgid "The other person is unknown" msgstr "(شخص باسم مجهول)" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:225 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:233 msgid "You must choose one reference person." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:226 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:234 msgid "Go to the person view and select the people you want to compare. Return to this view and use the history." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:274 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:283 #, fuzzy msgid "reference _Person" -msgstr "تفضيلات" +msgstr "مرجع الشخص" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:275 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:284 msgid "Select the person which is the reference for life ways" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:297 msgid "Select the person which will be our reference." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:382 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:442 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:204 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:291 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:391 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:451 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:212 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:293 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:328 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:536 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:545 #, fuzzy msgid "Choose the reference person" msgstr "أزل المورد المنقى" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:559 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:568 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -27500,106 +28664,109 @@ msgid "" "The value is in tenth of degree." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:570 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:713 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:579 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:722 #, fuzzy msgid "The selection parameters" msgstr "معلمات الحركة" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:112 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:120 +#, fuzzy msgid "Events places map" -msgstr "" +msgstr "خريطة أماكن الأحداث" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:242 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:250 +#, fuzzy msgid "incomplete or unreferenced event ?" -msgstr "" +msgstr "حدث غير مكتمل أو بدون مرجع ؟" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:363 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:371 #, fuzzy msgid "Show all events" -msgstr "عرض جميع التواريخ" +msgstr "عرض كل الأحداث" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:367 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:372 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:360 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:365 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:375 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:380 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:368 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:373 +#, fuzzy msgid "Centering on Place" -msgstr "" +msgstr "توسيط بالمكان" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:130 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:124 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:138 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:128 msgid "Have these two families been able to meet?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:160 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:168 #, fuzzy msgid "GeoFamClose" msgstr "إغلاق" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:197 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:273 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:205 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:281 #, fuzzy, python-format msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s" -msgstr "%(father)s و %(mother)s" +msgstr "%(father)s و %(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:242 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:250 #, fuzzy, python-format msgid "Family reference : %s" msgstr "التسمية المعروضة لـ @title" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:244 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:246 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:252 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:254 #, fuzzy, python-format msgid "The other family : %s" msgstr "العائلة" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:248 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:256 msgid "You must choose one reference family." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:249 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:257 msgid "Go to the family view and select the families you want to compare. Return to this view and use the history." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:264 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:273 #, fuzzy msgid "reference _Family" msgstr "مرشّح المرجع" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:265 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:274 msgid "Select the family which is the reference for life ways" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:541 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:318 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:550 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:326 #, fuzzy, python-format msgid "Father : %(id)s : %(name)s" msgstr "أب : %s : %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:547 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:325 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:556 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:333 #, fuzzy, python-format msgid "Mother : %(id)s : %(name)s" msgstr "أم : %s : %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:557 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:336 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:566 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:344 #, python-format msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "ابن : %(id)s - %(index)d : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:565 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:345 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:574 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:353 #, python-format msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "شخص : %(id)s %(name)s ليس لديه عائلة." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:679 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:688 #, fuzzy msgid "Choose the reference family" msgstr "حذف العائلة المحدّدة" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:702 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:711 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -27609,11 +28776,12 @@ msgid "" "The value is in tenth of degree." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:112 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:120 +#, fuzzy msgid "Family places map" -msgstr "" +msgstr "خريطة أماكن العائلة" -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:300 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:308 #, fuzzy, python-format msgid "Family places for %s" msgstr "عائلة %s" @@ -27623,177 +28791,184 @@ msgstr "عائلة %s" msgid "OsmGpsMap module not loaded. OsmGpsMap must be >= 0.8. yours is %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:61 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:64 +msgid "OsmGpsMap module not loaded." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:65 msgid "" -"OsmGpsMap module not loaded. Geography functionality will not be available.\n" +"Geography functionality will not be available.\n" "To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#OsmGpsMap_for_Geography" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:71 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:75 msgid "All known places for one Person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:72 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:76 msgid "A view showing the places visited by one person during his life." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:92 msgid "All known places for one Family" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:93 msgid "A view showing the places visited by one family during all their life." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:105 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:109 msgid "All displacements for one person and their descendants" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:106 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:110 msgid "" "A view showing all the places visited by all persons during their life.\n" "This is for one person and their descendant.\n" "You can see the dates corresponding to the period." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:125 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:129 msgid "A view showing the places visited by all family's members during their life: have these two people been able to meet?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:143 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:147 msgid "A view showing the places visited by two persons during their life: have these two people been able to meet?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:160 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:164 #, fuzzy msgid "All known Places" msgstr "أيضاً معروف كـ" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:161 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:165 msgid "A view showing all places of the database." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:176 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:180 #, fuzzy msgid "All places related to Events" msgstr "أشخاص على قرابة بـ <شخص>" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:177 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:181 msgid "A view showing all the event places of the database." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:134 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:142 #, fuzzy msgid "Descendance of the active person." msgstr "تحرير الشخص النشط" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:164 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:172 msgid "GeoMoves" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:467 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:469 #, fuzzy, python-format msgid "All descendance for %s" msgstr "خلف %s" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:634 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:636 #, fuzzy msgid "The maximum number of generations.\n" msgstr "عدد الأجيال:" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:641 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:643 msgid "Time in milliseconds between drawing two generations.\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:647 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:649 msgid "The parameters for moves" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:142 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:150 msgid "Person places map" msgstr "خريطة أماكن الشخص" #. For each event, if we have a place, set a marker. -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:301 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:309 #, fuzzy, python-format msgid "Person places for %s" msgstr "خريطة أماكن الشخص" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:492 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:500 msgid "Animate" msgstr "تحريك" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:515 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:523 msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)" msgstr "سرعة التحريك بالمللي ثانية (القيمة الأكبر تعني سرعة أقل)" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:522 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:530 +#, fuzzy msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?" -msgstr "" +msgstr "ما هي عدد الخطوات ما بين علامتين في حالة التحريك بمسافات كبيرة؟" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:529 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:537 msgid "" "The minimum latitude/longitude to select large move.\n" "The value is in tenth of degree." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:536 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:544 #, fuzzy msgid "The animation parameters" -msgstr "معلمات الحركة" +msgstr "وسائط التحريك" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:112 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:120 #, fuzzy -msgid "Places places map" -msgstr "على الخريطة" +msgid "Places map" +msgstr "خريطة الأماكن" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:281 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:289 msgid "The place name in the status bar is disabled." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:286 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:294 #, python-format msgid "The maximum number of places is reached (%d)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:289 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:297 #, fuzzy msgid "Some information are missing." msgstr "معلومات شخصية مفقودة" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:291 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:299 msgid "Please, use filtering to reduce this number." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:293 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:301 msgid "You can modify this value in the geography option." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:295 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:303 msgid "In this case, it may take time to show all markers." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:356 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:364 #, fuzzy msgid "Show all places" -msgstr "عرض جميع التواريخ" +msgstr "عرض كل الأماكن" #: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:70 #, fuzzy msgid "Html View" -msgstr "المشهد النشط" +msgstr "عرض هتمل" #: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:71 +#, fuzzy msgid "A view showing html pages embedded in Gramps" -msgstr "" +msgstr "عرض يقوم باظهار صفحات هتمل مضمّنة في غرمبز" #: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:78 msgid "Web" msgstr "ويب" #: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:330 +#, fuzzy msgid "HtmlView" -msgstr "" +msgstr "عرض هتمل" #: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:498 msgid "Go to the previous page in the history" @@ -27813,8 +28988,9 @@ msgid "Stop and reload the page." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:558 +#, fuzzy msgid "Start page for the Html View" -msgstr "" +msgstr "صفحة رئيسية لعرض هتمل" #: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:559 msgid "" @@ -27824,20 +29000,24 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:123 +#, fuzzy msgid "Edit the selected media object" -msgstr "" +msgstr "تحرير كائن الوسائط المحدّد" #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:124 +#, fuzzy msgid "Delete the selected media object" -msgstr "" +msgstr "حذف كائن الوسائط المحدّد" #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:125 +#, fuzzy msgid "Merge the selected media objects" -msgstr "" +msgstr "دمج كائن الوسائط المحدّد" #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:223 +#, fuzzy msgid "Media Filter Editor" -msgstr "" +msgstr "محرر مرشّح وسائط" #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:226 msgid "View in the default viewer" @@ -27848,8 +29028,9 @@ msgid "Open the folder containing the media file" msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:378 +#, fuzzy msgid "Cannot merge media objects." -msgstr "" +msgstr "غير قادر على دمج كائنات الوسائط." #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:379 msgid "Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second object can be selected by holding down the control key while clicking on the desired object." @@ -27858,55 +29039,61 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:97 #, fuzzy msgid "Delete the selected note" -msgstr "تنبيه ح~ذف التغييرات" +msgstr "حدف الملاحظة المحدّدة" #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:98 +#, fuzzy msgid "Merge the selected notes" -msgstr "" +msgstr "دمج الملاحظة المحدّدة" #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:202 +#, fuzzy msgid "Note Filter Editor" -msgstr "" +msgstr "محرر مرشّح ملاحظة" #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:258 #, fuzzy msgid "Cannot merge notes." -msgstr "غير قادر على إجراء عملية الدمج للأشخاص" +msgstr "غير قادر على دمج الملاحظات." #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:259 msgid "Exactly two notes must be selected to perform a merge. A second note can be selected by holding down the control key while clicking on the desired note." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:91 +#, fuzzy msgid "short for baptized|bap." -msgstr "" +msgstr "تعميد." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:92 +#, fuzzy msgid "short for christened|chr." -msgstr "" +msgstr "تعميد (طفل)," #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:93 +#, fuzzy msgid "short for buried|bur." -msgstr "" +msgstr "دفن." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:94 +#, fuzzy msgid "short for cremated|crem." -msgstr "" +msgstr "حرق." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1119 #, fuzzy msgid "Jump to child..." -msgstr "القفز على الزمن" +msgstr "انتقال للابن..." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1132 #, fuzzy msgid "Jump to father" -msgstr "علاقة بالأب:" +msgstr "انتقال للأب..." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1145 #, fuzzy msgid "Jump to mother" -msgstr "علاقة بالأم:" +msgstr "انتقال للأم..." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1504 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." @@ -27915,7 +29102,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1549 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1555 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4081 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:538 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:539 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "الرئيسية" @@ -27924,17 +29111,17 @@ msgstr "الرئيسية" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1575 #, fuzzy msgid "Mouse scroll direction" -msgstr "تمرير عجلة الفأرة" +msgstr "إتجاه عجلة الفأرة" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1583 #, fuzzy msgid "Top <-> Bottom" -msgstr "من أسفل إلى أعلى" +msgstr "أعلى <-> أسفل" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1590 #, fuzzy msgid "Left <-> Right" -msgstr "من اليمين لليسار" +msgstr "يسار <-> يمين" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1605 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1631 @@ -27946,27 +29133,28 @@ msgstr "قائمة الأشخاص" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:423 #, fuzzy msgid "Add New Parents..." -msgstr "أضِف تقويم جديد" +msgstr "إضافة أبوان جديدان..." #. Go over parents and build their menu #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1829 #, fuzzy msgid "Related" -msgstr "متعلق" +msgstr "مرتبط" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1878 #, fuzzy msgid "Family Menu" -msgstr "قائمة العائلة" +msgstr "قائمة عائلة" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2004 #, fuzzy msgid "Show images" -msgstr "تلقيم الصور" +msgstr "عرض صور" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2007 +#, fuzzy msgid "Show marriage data" -msgstr "" +msgstr "عرض بيانات الزواج" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2010 msgid "Show unknown people" @@ -28036,7 +29224,8 @@ msgstr "تحرير..." msgid "Edit the active person" msgstr "تحرير الشخص النشط" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:418 ../gramps/plugins/view/relview.py:420 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:418 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:420 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:825 msgid "Add a new family with person as parent" msgstr "إضافة عائلة جديدة مع شخص كوالد(ة)" @@ -28045,12 +29234,14 @@ msgstr "إضافة عائلة جديدة مع شخص كوالد(ة)" msgid "Add Partner..." msgstr "إضافة شريك..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:422 ../gramps/plugins/view/relview.py:424 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:422 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:424 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:819 msgid "Add a new set of parents" msgstr "إضافة مجموعة جديدة من الآباء" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:426 ../gramps/plugins/view/relview.py:430 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:426 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:430 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:820 msgid "Add person as child to an existing family" msgstr "إضافة شخص كابن لعائلة موجودة" @@ -28064,7 +29255,8 @@ msgstr "إضافة آباء موجودون من قبل..." msgid "Alive" msgstr "حيّ" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:736 ../gramps/plugins/view/relview.py:763 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:736 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:763 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s في %(place)s" @@ -28093,7 +29285,8 @@ msgstr "إعادة ترتيب العائلات" msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "إزالة شخص كوالد(ة) في هذه العائلة" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:882 ../gramps/plugins/view/relview.py:938 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:882 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:938 #, python-format msgid " (%d sibling)" msgid_plural " (%d siblings)" @@ -28104,19 +29297,23 @@ msgstr[3] "%d شقيق(ـة)" msgstr[4] "%d شقيق(ـة)" msgstr[5] "%d شقيق(ـة)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:887 ../gramps/plugins/view/relview.py:943 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:887 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:943 msgid " (1 brother)" msgstr " (1 أخ)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:889 ../gramps/plugins/view/relview.py:945 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:889 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:945 msgid " (1 sister)" msgstr " (1 أحت)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:891 ../gramps/plugins/view/relview.py:947 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:891 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:947 msgid " (1 sibling)" msgstr " (1 شقيق)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:893 ../gramps/plugins/view/relview.py:949 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:893 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:949 msgid " (only child)" msgstr " (ابن وحيد)" @@ -28139,7 +29336,7 @@ msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1206 #, fuzzy, python-format msgid "%(event)s %(date)s" -msgstr "%(event_type)s: %(date)s" +msgstr "تاريخ الحدث:" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1267 #, python-format @@ -28305,7 +29502,7 @@ msgstr "عرض شجرة السلف للشخص المحدّد" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:157 #, fuzzy msgid "Charts" -msgstr "مخطّطات 1" +msgstr "رسم بياني 1" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:143 msgid "A view showing parents through a fanchart" @@ -28350,8 +29547,9 @@ msgid "The view showing all the repositories" msgstr "عرض كل المستودعات" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:252 +#, fuzzy msgid "The view showing all the sources" -msgstr "" +msgstr "العرض يظهر كل المصادر" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:268 msgid "The view showing all the citations" @@ -28367,8 +29565,9 @@ msgid "A view displaying citations and sources in a tree format." msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379 +#, fuzzy msgid "Gramps ID" -msgstr "" +msgstr "معرّف غرمبز" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390 msgid "Postal Code" @@ -28377,7 +29576,7 @@ msgstr "رمز بريدي" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393 #, fuzzy msgid "State/ Province" -msgstr "الولاية/المحافظة:" +msgstr "ولاية/ محافظة" # شك #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:398 @@ -28399,37 +29598,37 @@ msgid "Data Map" msgstr "بيانات الخريطة" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1607 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Generated by Gramps %(version)s on %(date)s" -msgstr "" +msgstr "تم توليده غرمبز %(version)s في %(date)s" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1621 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "
Created for %(name)s" -msgstr "" +msgstr "
أنشئ لـ %(name)s" #. Begin Navigation Menu-- #. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired, #. and menu layout is Drop Down? #. Basic Blue style sheet with navigation menus #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1726 -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:66 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:65 #, fuzzy msgid "Basic-Blue" -msgstr "أزرق بحري" +msgstr "أزرق-أساسي" #. Visually Impaired style sheet with its navigation menus #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1727 -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:98 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:97 #, fuzzy msgid "Visually Impaired" -msgstr "تالف السمع 16:9 " +msgstr "قليل المرئيات" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1908 #, fuzzy msgid "Html|Home" -msgstr "رابط الصفحة الرئيسية" +msgstr "الرئيسية" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1761 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1805 @@ -28439,18 +29638,18 @@ msgstr "رابط الصفحة الرئيسية" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3960 #, fuzzy msgid "Surnames" -msgstr "الألقاب" +msgstr "اسماء العائلة" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1768 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1884 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4804 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4802 msgid "Thumbnails" msgstr "مصغرات" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1769 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1890 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4978 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8204 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4976 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8212 #, fuzzy msgid "Download" msgstr "تحميل" @@ -28459,8 +29658,8 @@ msgstr "تحميل" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1770 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1828 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1891 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6691 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6785 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6705 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6799 #, fuzzy msgid "Address Book" msgstr "دفتر العناوين" @@ -28469,10 +29668,10 @@ msgstr "دفتر العناوين" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1771 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1897 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1927 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5078 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5076 #, fuzzy msgid "Contact" -msgstr "اتصل" +msgstr "إتصال" #. add personal column #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1912 @@ -28487,7 +29686,7 @@ msgid "Narrative" msgstr "القصة" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2249 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6722 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6736 msgid "Web Links" msgstr "روابط ويب" @@ -28503,59 +29702,59 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2346 #, fuzzy msgid "Source References" -msgstr "&اظهر المراجع" +msgstr "مراجع المصدر" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2449 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5561 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5800 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2451 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5815 #, fuzzy msgid "Family Map" msgstr "على الخريطة" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2663 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2665 msgid "Telephone" msgstr "هاتف" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2889 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2891 #, python-format msgid "This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page." msgstr "" #. Name Column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2904 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5224 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2906 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5221 #, fuzzy msgid "Given Name" -msgstr "اللقب الشخصي" +msgstr "اسم" #. set progress bar pass for Repositories -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3048 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3325 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3609 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3050 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3326 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3610 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4154 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4369 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5168 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6531 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7148 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7155 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7574 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7619 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7637 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4368 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7168 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7587 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7630 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7688 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3049 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3051 msgid "Creating family pages..." msgstr "" #. Families list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3072 msgid "This page contains an index of all the families/ relationships in the database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s name will take you to their family/ relationship’s page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3112 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3113 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3375 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3662 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3954 @@ -28563,11 +29762,11 @@ msgstr "" msgid "Letter" msgstr "خطاب" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3151 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3152 msgid "Families beginning with letter " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3326 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3327 #, fuzzy msgid "Creating place pages" msgstr "ضع عنوان الصفحات على" @@ -28592,7 +29791,7 @@ msgstr "" msgid "Place Map" msgstr "على الخريطة" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3610 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3611 msgid "Creating event pages" msgstr "" @@ -28627,141 +29826,141 @@ msgstr "" msgid "Creating source pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4196 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4195 msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source’s title will take you to that source’s page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4212 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4211 #, fuzzy msgid "Source Name|Name" msgstr "(لا اسم)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4295 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4294 msgid "Publication information" msgstr "معلومات النشر" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4370 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4369 msgid "Creating media pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4408 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4406 msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object’s page. If you see media size dimensions above an image, click on the image to see the full sized version. " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4430 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4428 #, fuzzy msgid "Media | Name" msgstr "(لا اسم)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4430 #, fuzzy msgid "Mime Type" -msgstr "نوع MIME:" +msgstr "نوع MIME" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4541 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4539 msgid "Previous" msgstr "سابق" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4540 #, python-format msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4545 msgid "Next" msgstr "تالي" #. missing media error message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4548 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4689 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4687 #, fuzzy msgid "File Type" -msgstr "نوع الملف:" +msgstr "نوع الملف" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4772 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4770 #, fuzzy msgid "Missing media object:" -msgstr "حدّد كائن الوسائط المتعدّدة" +msgstr "كائن وسائط مفقود:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4809 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4807 msgid "This page displays a indexed list of all the media objects in this database. It is sorted by media title. There is an index of all the media objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to that image’s page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4823 #, fuzzy msgid "Thumbnail Preview" msgstr "معاينة قبل الطباعة" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4984 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4982 msgid "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to share a couple of files with you regarding their family. If there are any files listed below, clicking on them will allow you to download them. The download page and files have the same copyright as the remainder of these web pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5005 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5003 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "اسم الملف" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5007 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5005 #, fuzzy msgid "Last Modified" msgstr "آخر تعديل" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5169 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5167 msgid "Creating individual pages" msgstr "" #. Individual List page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5202 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5199 msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5269 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5266 #, python-format msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" msgstr "" #. add page title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5682 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5683 #, fuzzy, python-format msgid "Tracking %s" msgstr "التتبع" #. page description -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5686 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5687 msgid "This map page represents that person and any descendants with all of their event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the place name. The markers and the Reference list are sorted in date order (if any?). Clicking on a place’s name in the Reference section will take you to that place’s page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5738 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5753 #, fuzzy msgid "Drop Markers" msgstr "الأحرف الاستهلالية" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5758 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5773 #, fuzzy msgid "Place Title" -msgstr "العنوان التالي" +msgstr "عنوان المكان" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5920 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5935 #, fuzzy msgid "Ancestors" -msgstr "الأجداد" +msgstr "سلف" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5976 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5991 msgid "Associations" msgstr "علاقات" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6181 msgid "Call Name" msgstr "لقب" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6182 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6197 msgid "Nick Name" msgstr "كنية" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6220 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6235 msgid "Age at Death" msgstr "العمر عند الممات" @@ -28769,602 +29968,603 @@ msgstr "العمر عند الممات" #. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to #. calculate out the correct relationship using the Relationship #. Calculator -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6326 msgid "Stepfather" msgstr "زوج الأمّ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6321 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6336 msgid "Stepmother" msgstr "زوجة الأبّ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6345 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6360 #, fuzzy msgid "Not siblings" -msgstr "عرض الأخوة" +msgstr "لا يوجد أخوة" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6406 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6421 msgid "Relation to main person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6408 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6423 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6532 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6547 msgid "Creating repository pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6579 msgid "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to that repositories’s page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6580 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6594 #, fuzzy msgid "Repository |Name" msgstr "(لا اسم)" #. Address Book Page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6712 msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web Links. Selecting the person’s name will take you to their individual Address Book page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6719 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6733 msgid "Full Name" msgstr "الاسم الكامل" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6952 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6966 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6960 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6965 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6978 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6983 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6974 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6979 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6992 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6997 #, fuzzy, python-format msgid "Could not create the directory: %s" -msgstr "لم أتمكن من إنشاء الدليل." +msgstr "غير قادر على إنشاء المجلد: %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6989 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7003 msgid "Invalid file name" msgstr "اسم ملف غير صالح" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6990 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7004 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7112 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7126 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7131 +#, fuzzy msgid "Missing media objects:" -msgstr "" +msgstr "وسائط مفقودة" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7163 msgid "Applying Person Filter..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7156 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7169 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7364 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7376 #, python-format msgid "Family of %s and %s" msgstr "عائلة %s و %s" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7368 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7372 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7380 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7384 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "عائلة %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7575 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7588 #, fuzzy msgid "Creating GENDEX file" msgstr "جاري إنشاء وتنسيق الملف %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7620 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7631 msgid "Creating surname pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7648 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7680 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7689 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7981 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7989 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7983 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7991 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7990 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7998 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1324 msgid "Destination" msgstr "وجهة" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7993 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8001 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1327 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7999 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8007 msgid "Web site title" msgstr "عنوان موقع الويب " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7999 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8007 msgid "My Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8000 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8008 #, fuzzy msgid "The title of the web site" -msgstr "مُحتويات موقع ويب " +msgstr "عنوان موقع الويب " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8005 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8013 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8032 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1365 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8040 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1364 msgid "File extension" msgstr "امتداده الملف" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8035 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1368 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8043 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1367 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8038 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8046 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1370 msgid "Copyright" msgstr "حقوق النسخ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8041 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1374 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8049 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1373 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8044 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1380 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8052 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1379 #, fuzzy msgid "StyleSheet" msgstr "ملف الستايل" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8049 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1383 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8057 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1382 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8054 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8062 #, fuzzy msgid "Horizontal -- Default" msgstr "محاذاة أفقية افتراضية" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8063 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "شاقولي -- جانب أيسر" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8064 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8057 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8069 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8065 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8077 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8059 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8067 #, fuzzy msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "بنود قائمة التصفح" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8062 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8070 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8068 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8076 msgid "Normal Outline Style" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8079 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8074 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8082 msgid "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8078 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8086 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8087 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8091 #, fuzzy msgid "Graph generations" -msgstr "عدد الأجيال:" +msgstr "رسم بياني للأجيال" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8084 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8092 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8094 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8102 msgid "Page Generation" msgstr "إنشاء صفحة" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8097 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8105 #, fuzzy msgid "Home page note" msgstr "_مشروع غرمبز على الإنترنت" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8098 -msgid "A note to be used on the home page" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8101 -#, fuzzy -msgid "Home page image" -msgstr "_مشروع غرمبز على الإنترنت" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8102 -msgid "An image to be used on the home page" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8105 -#, fuzzy -msgid "Introduction note" -msgstr "ملاحظة العائلة" - #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8106 -msgid "A note to be used as the introduction" +msgid "A note to be used on the home page" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8109 #, fuzzy -msgid "Introduction image" -msgstr "صيغة الصورة" +msgid "Home page image" +msgstr "_مشروع غرمبز على الإنترنت" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8110 -msgid "An image to be used as the introduction" +msgid "An image to be used on the home page" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8113 +#, fuzzy +msgid "Introduction note" +msgstr "ملاحظة العائلة" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8114 +msgid "A note to be used as the introduction" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8117 +#, fuzzy +msgid "Introduction image" +msgstr "صيغة الصورة" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8118 +msgid "An image to be used as the introduction" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8121 msgid "Publisher contact note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8114 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8122 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8128 msgid "Publisher contact image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8121 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8129 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8135 msgid "HTML user header" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8128 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8136 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8131 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8139 msgid "HTML user footer" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8132 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8140 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8135 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8143 msgid "Include images and media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8136 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8144 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8140 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8148 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8141 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8149 msgid "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller total upload size to your web hosting site." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8147 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8155 msgid "Max width of initial image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8157 msgid "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8153 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8161 msgid "Max height of initial image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8163 msgid "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8161 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8169 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8170 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8180 msgid "Include records marked private" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8173 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8181 msgid "Whether to include private objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8176 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8184 #, fuzzy msgid "Living People" msgstr "فرز الأشخاص الذين هم على قيد الحياة" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8181 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8189 msgid "Include Last Name Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8183 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8191 msgid "Include Full Name Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8194 msgid "How to handle living people" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8198 msgid "Years from death to consider living" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8192 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8200 msgid "This allows you to restrict information on people who have not been dead for very long" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8207 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8215 #, fuzzy msgid "Include download page" msgstr "تضمين في الصفحة" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8216 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8212 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8229 msgid "Download Filename" msgstr "اسم ملف التحميل" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8214 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8223 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8222 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8231 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8217 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8226 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8225 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8234 msgid "Description for download" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8217 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8225 msgid "Smith Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8218 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8227 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8226 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8235 msgid "Give a description for this file." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8226 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8234 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8236 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1525 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8244 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1524 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "خيارات متقدمة" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8239 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1527 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8247 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1526 #, fuzzy msgid "Character set encoding" msgstr "مخطط ترميز محارف" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1530 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8250 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1529 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8253 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8254 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8250 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8258 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8261 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8254 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8262 msgid "Whether to include a death column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8265 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8259 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8267 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8262 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8270 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8264 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8272 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8267 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8275 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8269 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8277 msgid "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8274 -msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8277 -#, fuzzy -msgid "Include family pages" -msgstr "ت~ضمين إخراج الصفحات الفارغة" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8278 -msgid "Whether or not to include family pages." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281 -#, fuzzy -msgid "Include event pages" -msgstr "ت~ضمين إخراج الصفحات الفارغة" - #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8282 -msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" +msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8285 #, fuzzy -msgid "Include repository pages" +msgid "Include family pages" msgstr "ت~ضمين إخراج الصفحات الفارغة" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8286 -msgid "Whether or not to include the Repository Pages." +msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8289 -msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Include event pages" +msgstr "ت~ضمين إخراج الصفحات الفارغة" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8290 -msgid "Whether to include a GENDEX file or not" +msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8293 +#, fuzzy +msgid "Include repository pages" +msgstr "ت~ضمين إخراج الصفحات الفارغة" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8294 +msgid "Whether or not to include the Repository Pages." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8297 +msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8298 +msgid "Whether to include a GENDEX file or not" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8301 msgid "Include address book pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8294 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8302 msgid "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and website addresses and personal address/ residence events." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8312 msgid "Place Map Options" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8316 #, fuzzy msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8310 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8318 #, fuzzy msgid "Map Service" -msgstr "اختيار الخدمات" +msgstr "خدمة الخرائط" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8313 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8321 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8326 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8319 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8327 msgid "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude are available." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8324 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8332 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8326 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8334 msgid "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this page. This will allow you to see how your family traveled around the country." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8334 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8342 #, fuzzy msgid "Family Links" -msgstr "سرد الروابط" +msgstr "روابط العائلة" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8343 #, fuzzy msgid "Drop" msgstr "القطرة" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8336 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8344 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "العلامات" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8345 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8340 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8348 msgid "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family Map pages..." msgstr "" #. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8800 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8808 #, fuzzy, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" msgstr "--- DVD قائمة" @@ -29373,43 +30573,43 @@ msgstr "--- DVD قائمة" #. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root #. Number of directory levels up to get to root #. generate progress pass for "Year At A Glance" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:299 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:842 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:301 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:843 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:905 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1086 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1092 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1085 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1090 msgid "Web Calendar Report" msgstr "تقرير تقويم للويب" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:300 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:302 #, python-format msgid "Calculating Holidays for year %04d" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:467 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "" # شك#. Add a link for year_glance() if requested #. Add a link for year_glance() if requested -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:543 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:544 msgid "Year Glance" msgstr "لمحة عن العام" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:577 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:578 #, fuzzy msgid "NarrativeWeb Home" msgstr "رابط الصفحة الرئيسية" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:579 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:580 msgid "Full year at a Glance" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:843 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:844 #, fuzzy msgid "Formatting months ..." -msgstr "الشهور السابقة ." +msgstr "صيفة الأشهر..." #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:906 msgid "Creating Year At A Glance calendar" @@ -29426,7 +30626,7 @@ msgid "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance co msgstr "" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:977 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:976 msgid "One Day Within A Year" msgstr "" @@ -29436,220 +30636,222 @@ msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "" #. Display date as user set in preferences -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1206 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1205 #, python-format msgid "Generated by Gramps on %(date)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1332 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1331 #, fuzzy msgid "Calendar Title" -msgstr "العنوان التالي" +msgstr "عنوان التقويم" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1331 +#, fuzzy +msgid "My Family Calendar" +msgstr "تقويم عائلتي" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1332 -msgid "My Family Calendar" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1333 #, fuzzy msgid "The title of the calendar" -msgstr "محرر التقويم" +msgstr "عنوان التقويم" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1390 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1389 #, fuzzy msgid "Content Options" -msgstr "خيارت متقدمة" +msgstr "خيارت المحتوى" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1394 +#, fuzzy +msgid "Create multiple year calendars" +msgstr "إنشاء تقويمات متعددة الستوات" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1395 -msgid "Create multiple year calendars" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1396 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1400 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1399 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1402 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1401 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1406 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1405 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1408 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1407 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1425 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1424 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1447 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1446 #, fuzzy msgid "Home link" msgstr "أوصِل المهمّة" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1448 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1447 msgid "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1468 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1467 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1470 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1469 msgid "January Note" msgstr "ملاحظة يناير/كانون2" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1471 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1470 msgid "The note for the month of January" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1474 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1473 msgid "February Note" msgstr "ملاحظة فبراير/شباط" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1475 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1474 msgid "The note for the month of February" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1478 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1477 msgid "March Note" msgstr "ملاحظة مارس/آذار" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1479 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1478 msgid "The note for the month of March" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1482 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1481 msgid "April Note" msgstr "ملاحظة إبريل/نيسان" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1483 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1482 msgid "The note for the month of April" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1486 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1485 msgid "May Note" msgstr "ملاحظة أيار/مايو" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1487 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1486 msgid "The note for the month of May" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1490 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1489 msgid "June Note" msgstr "ملاحظة بونيو/حزيران" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1491 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1490 msgid "The note for the month of June" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1494 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1493 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1496 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1495 msgid "July Note" msgstr "ملاحظة يوليو/تموز" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1497 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1496 msgid "The note for the month of July" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1500 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1499 msgid "August Note" msgstr "ملاحظة أغسطس/آب" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1501 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1500 msgid "The note for the month of August" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1504 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1503 msgid "September Note" msgstr "ملاحظة سبتمبر/أيلول" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1505 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1504 msgid "The note for the month of September" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1508 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1507 msgid "October Note" msgstr "ملاحظة أكتوبر/تشرين1" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1509 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1508 msgid "The note for the month of October" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1512 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1511 msgid "November Note" msgstr "ملاحظة نوفمبر/تشرين2" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1513 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1512 msgid "The note for the month of November" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1516 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1515 msgid "December Note" msgstr "ملاحظة ديسمبر/كانون1" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1517 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1516 msgid "The note for the month of December" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1533 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1532 msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1534 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1533 msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1538 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1537 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1540 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1539 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1543 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1542 msgid "Link to Narrated Web Report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1544 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1543 msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1550 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1549 #, fuzzy msgid "Link prefix" msgstr " بادءه إسم الملف" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1551 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1550 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1707 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1706 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s قديم" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1707 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1706 msgid "birth" msgstr "ميلاد" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1714 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1713 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, زواج" # شك -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1718 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1717 #, python-format msgid "%(couple)s, %(years)d year anniversary" msgid_plural "%(couple)s, %(years)d year anniversary" @@ -29691,51 +30893,51 @@ msgstr "" #. "default" is used as default #. Basic Ash style sheet #. default style sheet in the options -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:62 -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:116 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:61 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:115 #, fuzzy msgid "Basic-Ash" msgstr "مطفأة السّجائر" #. Basic Cypress style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:70 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:69 #, fuzzy msgid "Basic-Cypress" msgstr "اﻹعدادات الأساسية" #. basic Lilac style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:74 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:73 #, fuzzy msgid "Basic-Lilac" msgstr "اﻹعدادات الأساسية" #. basic Peach style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:78 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:77 #, fuzzy msgid "Basic-Peach" msgstr "اﻹعدادات الأساسية" #. basic Spruce style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:82 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:81 #, fuzzy msgid "Basic-Spruce" msgstr "اﻹعدادات الأساسية" #. Mainz style sheet with its images -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:86 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:85 msgid "Mainz" msgstr "ماينز" #. Nebraska style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:94 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:93 msgid "Nebraska" msgstr "نبراسكا" #. no style sheet option -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:159 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:158 #, fuzzy msgid "No style sheet" -msgstr "بدون نمط أحرف" +msgstr "بدون قالب" #: ../data/gramps.desktop.in.h:2 msgid "Genealogy System" @@ -29749,15 +30951,18 @@ msgstr "غرمبز نظام الأنساب" msgid "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" msgstr "" -#: ../data/gramps.keys.in.h:1 ../data/gramps.xml.in.h:1 +#: ../data/gramps.keys.in.h:1 +#: ../data/gramps.xml.in.h:1 msgid "Gramps database" msgstr "قاعدة بيانات غرمبز" -#: ../data/gramps.keys.in.h:2 ../data/gramps.xml.in.h:3 +#: ../data/gramps.keys.in.h:2 +#: ../data/gramps.xml.in.h:3 msgid "Gramps package" msgstr "حزمة غرمبز" -#: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:4 +#: ../data/gramps.keys.in.h:3 +#: ../data/gramps.xml.in.h:4 msgid "Gramps XML database" msgstr "قواعد بيانات غرمبز بصيغة XML" @@ -30017,6 +31222,70 @@ msgstr "" msgid "Gramps for Gnome or KDE?
For Linux users Gramps works with whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK libraries are installed it will run fine." msgstr "" +#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:1 +msgid "Gramps is a genealogy program that is both intuitive for hobbyists and feature-complete for professional genealogists. It gives you the ability to record the many details of the life of an individual as well as the complex relationships between various people, places and events. All of your research is kept organized, searchable and as precise as you need it to be." +msgstr "" + +#~ msgid "YES" +#~ msgstr "نعم" + +#, fuzzy +#~ msgid "Regular expression:" +#~ msgstr "تعبير اعتيادي" + +#~ msgid "Expression:" +#~ msgstr "تعبير:" + +#~ msgid "People matching the " +#~ msgstr "أشخاص يطابقون <اسم_التعبير_المنتظم>" + +#, fuzzy +#~ msgid "death event without date" +#~ msgstr "حدث مع زوج(ـة)" + +#~ msgid "death-related evidence" +#~ msgstr "شهادة مرتبطة بالممات" + +#, fuzzy +#~ msgid "death-related evidence without date" +#~ msgstr "شهادة مرتبطة بالممات" + +#~ msgid "birth-related evidence" +#~ msgstr "شهادة مرتبطة بالميلاد" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chinese" +#~ msgstr "الصينية" + +#, fuzzy +#~ msgid "Brazil" +#~ msgstr "البرازيل" + +#, fuzzy +#~ msgid "Portugal" +#~ msgstr "البرتغال" + +#~ msgid "Error Opening File" +#~ msgstr "فشل بفتح الملف" + +#~ msgid "Active person: %s" +#~ msgstr "شخص نشط: %s" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "%d matches.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "%d مطابقة.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Title or Page" +#~ msgstr "إنشاء صفحة العنوان" + +#, fuzzy +#~ msgid "Places places map" +#~ msgstr "على الخريطة" + #~ msgid "State/Province:" #~ msgstr "ولاية/مقاطعة:" @@ -30185,7 +31454,6 @@ msgstr "" # شك #~ msgid "Gramplet View" #~ msgstr "عرض شريط المعلومات" - #, fuzzy #~ msgid "Coloured outline" #~ msgstr "هيكل الوثيقة" @@ -30262,12 +31530,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Object with " #~ msgstr "كائن بـ <معرّف>" -#~ msgid "Matches objects with a specified Gramps ID" -#~ msgstr "العثور على كائنات بمعّرف غرمبز" - -#~ msgid "Objects with records containing " -#~ msgstr "كائنات بسجلات يحتوي على <نص>" - #~ msgid "Matches objects whose records contain text matching a substring" #~ msgstr "العثور على كائنات تحتوي سجلاتها على نص"