From 08e58c66528b6fecef56ec96b95d33e98dd109e1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Paul Franklin <pf.98052@gmail.com>
Date: Mon, 26 Jun 2017 12:30:28 -0700
Subject: [PATCH] merge translation with current template

---
 po/it.po | 9813 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 5122 insertions(+), 4691 deletions(-)

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 586e31f3f..21db3338a 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gramps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-05 09:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-03 10:44-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-11 01:55+0100\n"
 "Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -1219,12 +1219,12 @@ msgstr ""
 msgid "OK to overwrite?"
 msgstr "Sovrascrivere?"
 
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/clidbman.py:434
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/clidbman.py:438
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
 #: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/arghandler.py:295
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:434
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:438
 msgid "yes"
 msgstr "sì"
 
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Alberi genealogici Gramps:"
 #: ../gramps/cli/arghandler.py:441 ../gramps/cli/arghandler.py:442
 #: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/clidbman.py:69
 #: ../gramps/cli/clidbman.py:172 ../gramps/cli/clidbman.py:193
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:970 ../gramps/gui/configure.py:1502
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:970 ../gramps/gui/configure.py:1504
 msgid "Family Tree"
 msgstr "Albero genealogico"
 
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "\"%s\""
 msgid "Performing action: %s."
 msgstr "Esecuzione azione: %s."
 
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:458
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:458 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:284
 #, python-format
 msgid "Using options string: %s"
 msgstr "Uso delle opzioni: %s"
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Non disponibile"
 
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:173 ../gramps/gen/lib/media.py:195
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:173 ../gramps/gen/lib/media.py:143
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90
 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:289
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "Non disponibile"
 msgid "Path"
 msgstr "Percorso"
 
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:174 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:174 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90
 #, fuzzy
 msgid "Database"
 msgstr "Database completo"
@@ -1614,10 +1614,27 @@ msgid "Family Tree \"%s\":"
 msgstr "Albero genealogico «%s»:"
 
 #. translators: needed for French, ignore otherwise
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:197
+#. translators: for French, else ignore
+#. translators: needed for French, ignore otherwise
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:197 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:160
+#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:685
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1116
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:493
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:469
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:501
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:138
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:304
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:911
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:951
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1022
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1107
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2690
 #, python-format
-msgid "   %(item)s: %(summary)s"
-msgstr "   %(item)s: %(summary)s"
+msgid "%(str1)s: %(str2)s"
+msgstr "%(str1)s: %(str2)s"
 
 #: ../gramps/cli/clidbman.py:283
 #, python-format
@@ -1629,31 +1646,31 @@ msgid "Import finished..."
 msgstr "Importazione terminata..."
 
 #. Create a new database
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:376 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:343
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:380 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:343
 msgid "Importing data..."
 msgstr "Importazione dati..."
 
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:430
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:434
 #, fuzzy
 msgid "Remove family tree warning"
 msgstr "Rimuovi albero genealogico"
 
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:431
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:435
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the family tree named\n"
 "\"%s\"?"
 msgstr "Si desidera aggiornare davvero questo albero genealogico?"
 
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:441 ../gramps/gui/dbman.py:726
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:445 ../gramps/gui/dbman.py:728
 msgid "Could not delete Family Tree"
 msgstr "Impossibile eliminare l'albero genealogico"
 
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:455
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:459
 msgid "Could not rename Family Tree"
 msgstr "Impossibile rinominare l'albero genealogico"
 
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:488
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:492
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1665,13 +1682,13 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:540 ../gramps/gui/configure.py:1366
-#: ../gramps/gui/configure.py:1490
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:544 ../gramps/gui/configure.py:1366
+#: ../gramps/gui/configure.py:1492
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
 #. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:556
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:560
 #, python-format
 msgid "Locked by %s"
 msgstr "Bloccato da %s"
@@ -1688,10 +1705,10 @@ msgstr "Bloccato da %s"
 #. dd-mm-00 (does this mean we do not know about the year?)
 #. This function tries to parse the text and create a proper Gramps Date()
 #. object. If all else fails we create a MOD_TEXTONLY Date() object.
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:558 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:562 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62
 #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:52
 #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47
-#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:33 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73
+#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:34 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73
 #: ../gramps/gen/lib/nametype.py:46 ../gramps/gen/lib/notetype.py:73
 #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:63 ../gramps/gen/lib/repotype.py:52
 #: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:43 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:56
@@ -1699,68 +1716,72 @@ msgstr "Bloccato da %s"
 #: ../gramps/gen/utils/lds.py:86 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119
 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125
 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 ../gramps/gui/dbman.py:987
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 ../gramps/gui/dbman.py:989
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:125
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:143
 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:178
 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:142
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2460
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2289
 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:208
 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:214
 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:216
 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:217
 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124
 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:267
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:791
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:981
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:836
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:846
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:847
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:280
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:374
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:888
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:985
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:838
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:848
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:849
 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277
 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:313
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:203
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:287
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:570
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:572
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:579
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:581
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:596
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:630
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:632
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:639
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:641
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:699
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:329
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:427
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:612
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:650
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:652
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:659
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:661
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:687
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:811
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:86
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:913
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2356 ../gramps/plugins/tool/check.py:2382
-#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:65
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:321
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:209
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:293
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:583
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:585
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:592
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:594
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:609
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:664
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:666
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:673
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:675
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:733
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:333
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:431
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:607
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:647
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:649
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:656
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:658
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:686
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:831
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:85
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:934
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2332 ../gramps/plugins/tool/check.py:2358
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:74
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:100
 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:521
 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:271
 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:712
 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:465
 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596
 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:480
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:525
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:468 ../gramps/plugins/view/relview.py:1008
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:526
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:468
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1008
 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1065
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2176
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2181
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2221
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2226
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2233
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2846
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
@@ -1775,12 +1796,12 @@ msgid "ERROR: %s"
 msgstr "ERRORE: %s"
 
 #: ../gramps/cli/grampscli.py:105 ../gramps/cli/user.py:200
-#: ../gramps/gui/dialog.py:217
+#: ../gramps/gui/dialog.py:244
 msgid "Low level database corruption detected"
 msgstr "Rilevato danneggiamento a basso livello del database"
 
 #: ../gramps/cli/grampscli.py:107 ../gramps/cli/user.py:201
-#: ../gramps/gui/dialog.py:218
+#: ../gramps/gui/dialog.py:245
 msgid ""
 "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can "
 "be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on "
@@ -1790,12 +1811,12 @@ msgstr ""
 "Può essere corretto dal gestore degli alberi genealogici. Selezionare il "
 "database e fare clic sul pulsante Ripara"
 
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:152 ../gramps/gui/dbloader.py:160
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:152 ../gramps/gui/dbloader.py:164
 msgid "Read only database"
 msgstr "Database in sola lettura"
 
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:153 ../gramps/gui/dbloader.py:161
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:500
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:153 ../gramps/gui/dbloader.py:165
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:507
 msgid "You do not have write access to the selected file."
 msgstr "Permessi insufficienti per scrivere il file selezionato."
 
@@ -1803,14 +1824,14 @@ msgstr "Permessi insufficienti per scrivere il file selezionato."
 #: ../gramps/cli/grampscli.py:185 ../gramps/cli/grampscli.py:188
 #: ../gramps/cli/grampscli.py:191 ../gramps/cli/grampscli.py:194
 #: ../gramps/cli/grampscli.py:197 ../gramps/cli/grampscli.py:200
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:203 ../gramps/gui/dbloader.py:264
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:267 ../gramps/gui/dbloader.py:270
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:273 ../gramps/gui/dbloader.py:276
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:203 ../gramps/gui/dbloader.py:268
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:271 ../gramps/gui/dbloader.py:274
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:277 ../gramps/gui/dbloader.py:280
 msgid "Cannot open database"
 msgstr "Impossibile aprire il database"
 
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:207 ../gramps/gui/dbloader.py:280
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:457
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:207 ../gramps/gui/dbloader.py:284
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:464
 #, python-format
 msgid "Could not open file: %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file: %s"
@@ -1835,17 +1856,17 @@ msgstr ""
 "Usare l'opzione --force-unlock se si è certi che il database non sia in uso."
 
 #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:350
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:352
 #, python-format
 msgid "Error encountered: %s"
 msgstr "Errore riscontrato: %s"
 
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:352 ../gramps/cli/grampscli.py:360
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:354 ../gramps/cli/grampscli.py:362
 #, python-format
 msgid "  Details: %s"
 msgstr "  Dettagli: %s"
 
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:357
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:359
 #, python-format
 msgid "Error encountered in argument parsing: %s"
 msgstr "Errore rilevato durante l'analisi degli argomenti: %s"
@@ -1963,6 +1984,7 @@ msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values."
 msgstr "Usare «%(notranslate)s» per vedere valori validi."
 
 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:528
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:281
 #, python-format
 msgid "Ignoring unknown option: %s"
 msgstr "Opzione sconosciuta ignorata: %s"
@@ -1998,11 +2020,11 @@ msgstr "Scrittura del resoconto non riuscita. "
 msgid "Failed to make '%s' report."
 msgstr "Scrittura del resoconto non riuscita. "
 
-#: ../gramps/cli/user.py:217 ../gramps/gui/dialog.py:203
+#: ../gramps/cli/user.py:217 ../gramps/gui/dialog.py:230
 msgid "Error detected in database"
 msgstr "Rilevato un errore nel database"
 
-#: ../gramps/cli/user.py:218 ../gramps/gui/dialog.py:204
+#: ../gramps/cli/user.py:218 ../gramps/gui/dialog.py:231
 #, python-format
 msgid ""
 "Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved "
@@ -2074,13 +2096,17 @@ msgstr "cognome sconosciuto"
 msgid "given-name|none"
 msgstr "nome"
 
-#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:76
+#: ../gramps/gen/const.py:256 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:541
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:83
 #, python-format
 msgid "Date parser for '%s' not available, using default"
 msgstr ""
 "Analizzatore di date per «%s» non disponibile, viene usato quello predefinito"
 
-#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:92
+#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:100
 #, python-format
 msgid "Date displayer for '%s' not available, using default"
 msgstr ""
@@ -2088,7 +2114,7 @@ msgstr ""
 "predefinito"
 
 #. format 0 - must always be ISO
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:63
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:70
 msgid "YYYY-MM-DD (ISO)"
 msgstr "YYYY-MM-DD (ISO)"
 
@@ -2097,35 +2123,35 @@ msgstr "YYYY-MM-DD (ISO)"
 #. This should be the format that is used under the locale by
 #. strftime() for '%x'.
 #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar.
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:70
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77
 msgid "date format|Numerical"
 msgstr "Numerico"
 
 #. Full month name, day, year
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:73
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:80
 msgid "Month Day, Year"
 msgstr "Mese giorno, anno"
 
 #. Abbreviated month name, day, year
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:76
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:83
 msgid "MON DAY, YEAR"
 msgstr "MESE GIORNO, ANNO"
 
 #. Day, full month name, year
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:79
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:86
 msgid "Day Month Year"
 msgstr "Giorno mese anno"
 
 #. Day, abbreviated month name, year
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:82
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:89
 msgid "DAY MON YEAR"
 msgstr "GIORNO MESE ANNO"
 
 #. TRANSLATORS: see
 #. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
 #. to learn how to select proper inflection for your language.
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:160
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:232
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:181
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:233
 #, python-brace-format
 msgid "{long_month} {year}"
 msgstr ""
@@ -2135,7 +2161,7 @@ msgstr ""
 #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}"
 #. (where X is one of the month-name inflections you defined)
 #. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:168
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189
 #, python-brace-format
 msgid "from|{long_month} {year}"
 msgstr ""
@@ -2145,7 +2171,7 @@ msgstr ""
 #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}"
 #. (where X is one of the month-name inflections you defined)
 #. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:176
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197
 #, python-brace-format
 msgid "to|{long_month} {year}"
 msgstr ""
@@ -2155,7 +2181,7 @@ msgstr ""
 #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}"
 #. (where X is one of the month-name inflections you defined)
 #. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:184
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205
 #, python-brace-format
 msgid "between|{long_month} {year}"
 msgstr ""
@@ -2165,7 +2191,7 @@ msgstr ""
 #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}"
 #. (where X is one of the month-name inflections you defined)
 #. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:192
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213
 #, python-brace-format
 msgid "and|{long_month} {year}"
 msgstr ""
@@ -2174,7 +2200,7 @@ msgstr ""
 #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}"
 #. (where X is one of the month-name inflections you defined)
 #. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:199
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220
 #, python-brace-format
 msgid "before|{long_month} {year}"
 msgstr ""
@@ -2183,7 +2209,7 @@ msgstr ""
 #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}"
 #. (where X is one of the month-name inflections you defined)
 #. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:206
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227
 #, python-brace-format
 msgid "after|{long_month} {year}"
 msgstr ""
@@ -2192,7 +2218,7 @@ msgstr ""
 #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}"
 #. (where X is one of the month-name inflections you defined)
 #. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234
 #, python-brace-format
 msgid "about|{long_month} {year}"
 msgstr ""
@@ -2201,7 +2227,7 @@ msgstr ""
 #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}"
 #. (where X is one of the month-name inflections you defined)
 #. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241
 #, python-brace-format
 msgid "estimated|{long_month} {year}"
 msgstr ""
@@ -2210,12 +2236,12 @@ msgstr ""
 #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}"
 #. (where X is one of the month-name inflections you defined)
 #. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248
 #, python-brace-format
 msgid "calculated|{long_month} {year}"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:232
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253
 #, python-brace-format
 msgid "{short_month} {year}"
 msgstr ""
@@ -2225,7 +2251,7 @@ msgstr ""
 #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}"
 #. (where X is one of the month-name inflections you defined)
 #. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:240
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261
 #, python-brace-format
 msgid "from|{short_month} {year}"
 msgstr ""
@@ -2235,7 +2261,7 @@ msgstr ""
 #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}"
 #. (where X is one of the month-name inflections you defined)
 #. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269
 #, python-brace-format
 msgid "to|{short_month} {year}"
 msgstr ""
@@ -2245,7 +2271,7 @@ msgstr ""
 #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}"
 #. (where X is one of the month-name inflections you defined)
 #. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:256
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277
 #, python-brace-format
 msgid "between|{short_month} {year}"
 msgstr ""
@@ -2255,7 +2281,7 @@ msgstr ""
 #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}"
 #. (where X is one of the month-name inflections you defined)
 #. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:264
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285
 #, python-brace-format
 msgid "and|{short_month} {year}"
 msgstr ""
@@ -2264,7 +2290,7 @@ msgstr ""
 #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}"
 #. (where X is one of the month-name inflections you defined)
 #. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:271
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292
 #, python-brace-format
 msgid "before|{short_month} {year}"
 msgstr ""
@@ -2273,7 +2299,7 @@ msgstr ""
 #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}"
 #. (where X is one of the month-name inflections you defined)
 #. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:278
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299
 #, python-brace-format
 msgid "after|{short_month} {year}"
 msgstr ""
@@ -2282,7 +2308,7 @@ msgstr ""
 #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}"
 #. (where X is one of the month-name inflections you defined)
 #. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306
 #, python-brace-format
 msgid "about|{short_month} {year}"
 msgstr ""
@@ -2291,7 +2317,7 @@ msgstr ""
 #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}"
 #. (where X is one of the month-name inflections you defined)
 #. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313
 #, python-brace-format
 msgid "estimated|{short_month} {year}"
 msgstr ""
@@ -2300,7 +2326,7 @@ msgstr ""
 #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}"
 #. (where X is one of the month-name inflections you defined)
 #. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320
 #, python-brace-format
 msgid "calculated|{short_month} {year}"
 msgstr ""
@@ -2308,18 +2334,18 @@ msgstr ""
 #. If there is no special inflection for "from <Month>"
 #. in your language, DON'T translate this string.  Otherwise,
 #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:398
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:426
 msgid "from-date|"
 msgstr ""
 
 #. If there is no special inflection for "to <Month>"
 #. in your language, DON'T translate this string.  Otherwise,
 #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:403
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:431
 msgid "to-date|"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:404
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432
 #, python-brace-format
 msgid "{date_quality}from {date_start} to {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}"
 msgstr ""
@@ -2327,18 +2353,18 @@ msgstr ""
 #. If there is no special inflection for "between <Month>"
 #. in your language, DON'T translate this string.  Otherwise,
 #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:423
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:451
 msgid "between-date|"
 msgstr ""
 
 #. If there is no special inflection for "and <Month>"
 #. in your language, DON'T translate this string.  Otherwise,
 #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:428
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:456
 msgid "and-date|"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:429
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{date_quality}between {date_start} and {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}"
@@ -2347,69 +2373,69 @@ msgstr ""
 #. If there is no special inflection for "before <Month>"
 #. in your language, DON'T translate this string.  Otherwise,
 #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:462
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:490
 msgid "before-date|"
 msgstr ""
 
 #. If there is no special inflection for "after <Month>"
 #. in your language, DON'T translate this string.  Otherwise,
 #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:467
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:495
 msgid "after-date|"
 msgstr ""
 
 #. If there is no special inflection for "about <Month>"
 #. in your language, DON'T translate this string.  Otherwise,
 #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:472
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:500
 msgid "about-date|"
 msgstr ""
 
 #. If there is no special inflection for "estimated <Month>"
 #. in your language, DON'T translate this string.  Otherwise,
 #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:477
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:505
 msgid "estimated-date|"
 msgstr ""
 
 #. If there is no special inflection for "calculated <Month>"
 #. in your language, DON'T translate this string.  Otherwise,
 #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:482
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:510
 #, fuzzy
 msgid "calculated-date|"
 msgstr "calcolata"
 
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:529
 #, python-brace-format
 msgid "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}"
 msgstr "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}"
 
 #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:581
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:635
 #, python-brace-format
 msgid "{long_month} {day:d}, {year}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:607
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:661
 #, python-brace-format
 msgid "{short_month} {day:d}, {year}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:633
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:687
 #, python-brace-format
 msgid "{day:d} {long_month} {year}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:659
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:713
 #, python-brace-format
 msgid "{day:d} {short_month} {year}"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/gen/datehandler/_dateparser.py:401
+#: ../gramps/gen/datehandler/_dateparser.py:421
 msgid "today"
 msgstr "oggi"
 
@@ -2562,31 +2588,31 @@ msgid "alternative month names for December||"
 msgstr ""
 
 #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:608
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609
 msgid "calendar|Gregorian"
 msgstr "Gregoriano"
 
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:609
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610
 msgid "calendar|Julian"
 msgstr "Giuliano"
 
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:610
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611
 msgid "calendar|Hebrew"
 msgstr "Ebraico"
 
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:611
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612
 msgid "calendar|French Republican"
 msgstr "Repubblicano francese"
 
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:612
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613
 msgid "calendar|Persian"
 msgstr "Persiano"
 
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:613
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614
 msgid "calendar|Islamic"
 msgstr "Islamico"
 
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:614
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615
 msgid "calendar|Swedish"
 msgstr "Svedese"
 
@@ -2860,23 +2886,58 @@ msgstr "venerdi"
 msgid "Saturday"
 msgstr "sabato"
 
-#: ../gramps/gen/db/base.py:1789 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1761
+#. Icelandic needs them
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:252
+#, fuzzy
+msgid "Sun"
+msgstr "Esegui"
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:253
+#, fuzzy
+msgid "Mon"
+msgstr "Uomini"
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:254
+#, fuzzy
+msgid "Tue"
+msgstr "Vero"
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:255
+#, fuzzy
+msgid "Wed"
+msgstr "rosso"
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:256
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:257
+#, fuzzy
+msgid "Fri"
+msgstr "venerdi"
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:258
+#, fuzzy
+msgid "Sat"
+msgstr "Stato (federato)"
+
+#: ../gramps/gen/db/base.py:1775 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1761
 msgid "Add child to family"
 msgstr "Aggiunge figlio alla famiglia"
 
-#: ../gramps/gen/db/base.py:1803 ../gramps/gen/db/base.py:1809
+#: ../gramps/gen/db/base.py:1789 ../gramps/gen/db/base.py:1795
 msgid "Remove child from family"
 msgstr "Rimuove figlio dalla famiglia"
 
-#: ../gramps/gen/db/base.py:1885 ../gramps/gen/db/base.py:1889
+#: ../gramps/gen/db/base.py:1871 ../gramps/gen/db/base.py:1875
 msgid "Remove Family"
 msgstr "Rimuove famiglia"
 
-#: ../gramps/gen/db/base.py:1931
+#: ../gramps/gen/db/base.py:1917
 msgid "Remove father from family"
 msgstr "Rimuove il padre dalla famiglia"
 
-#: ../gramps/gen/db/base.py:1933
+#: ../gramps/gen/db/base.py:1919
 msgid "Remove mother from family"
 msgstr "Rimuove la madre dalla famiglia"
 
@@ -3031,93 +3092,93 @@ msgid ""
 "%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree."
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:155 ../gramps/gen/db/generic.py:200
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2137 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:245
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:282
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2304
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:162 ../gramps/gen/db/generic.py:214
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2051 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:252
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:296
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2131
 #, python-format
 msgid "_Undo %s"
 msgstr "_Annulla %s"
 
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:160 ../gramps/gen/db/generic.py:206
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:288
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:167 ../gramps/gen/db/generic.py:220
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:258
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:302
 #, python-format
 msgid "_Redo %s"
 msgstr "_Ripeti %s"
 
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2558 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2071
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2463
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2443 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1998
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2292
 msgid "Number of people"
 msgstr "Totale delle persone"
 
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2559 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2072
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2464
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2444 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1999
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2293
 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8108
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8174
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8288
 msgid "Number of families"
 msgstr "Numero di famiglie"
 
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2560 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2073
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2465
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8135
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8186
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2445 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2000
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8300
 #, fuzzy
 msgid "Number of sources"
 msgstr "Numero di cognomi"
 
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2561 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2074
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2466
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8139
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8189
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2446 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2001
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2295
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8253
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8303
 #, fuzzy
 msgid "Number of citations"
 msgstr "Numero di generazioni:"
 
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2562 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2075
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2467
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8128
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8180
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2447 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2002
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8294
 #, fuzzy
 msgid "Number of events"
 msgstr "Numero di genitori"
 
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2563 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2076
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2468
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2448 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2003
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297
 #, fuzzy
 msgid "Number of media"
 msgstr "Numero di famiglie"
 
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2564 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2077
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2469
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8131
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8183
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2449 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2004
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8297
 #, fuzzy
 msgid "Number of places"
 msgstr "Totale delle persone"
 
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2565 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2078
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2470
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8143
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8192
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2450 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2005
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8306
 #, fuzzy
 msgid "Number of repositories"
 msgstr "Cerca depositi"
 
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2566 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2079
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2471
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2451 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2006
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300
 #, fuzzy
 msgid "Number of notes"
 msgstr "Numero di genitori"
 
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2567 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2080
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2472
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2452 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2007
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301
 #, fuzzy
 msgid "Number of tags"
 msgstr "Numero matrimoni"
 
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2568 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2473
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2453 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302
 #, fuzzy
 msgid "Data version"
 msgstr "Versione dello schema"
@@ -3126,7 +3187,7 @@ msgstr "Versione dello schema"
 #. need for spacing on the french translation
 #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
 #: ../gramps/gen/display/name.py:349
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:130
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:131
 #: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:707
 msgid ","
 msgstr ""
@@ -3147,7 +3208,7 @@ msgstr "Cognome, nome suffisso"
 #: ../gramps/gui/configure.py:662 ../gramps/gui/configure.py:663
 #: ../gramps/gui/configure.py:664 ../gramps/gui/configure.py:665
 #: ../gramps/gui/configure.py:666 ../gramps/gui/configure.py:667
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:353
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354
 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162
 msgid "Given"
 msgstr "Nome"
@@ -3292,6 +3353,43 @@ msgstr ""
 "ERRORE: impossibile caricare correttamente il filtro «%s». Modificare il "
 "filtro!"
 
+#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:139
+#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:169
+#, fuzzy
+msgid "Applying ..."
+msgstr "Applicazione dei filtri..."
+
+#. #########################
+#. ###############################
+#. #########################
+#. ###############################
+#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:139
+#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:169
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1105
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:990
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:415
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1023
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1037
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1051
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1065
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1079
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1107
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1121
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:752
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:711
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1056
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:217
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9762
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1623
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
+
 #: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:56
 #: ../gramps/gen/filters/rules/_everything.py:45
 #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py:51
@@ -3314,7 +3412,7 @@ msgstr ""
 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:50
 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:52
 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:51
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:41
 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:48
 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:54
 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:53
@@ -3337,6 +3435,7 @@ msgstr ""
 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:49
 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:49
 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:46
 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:51
 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:46
 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:46
@@ -3411,7 +3510,7 @@ msgstr "Volume/Pagina:"
 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:49
 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49
 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:579
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:578
 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:245
 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:261
 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:245
@@ -3486,7 +3585,7 @@ msgstr "Numero istanze:"
 #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:45
 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:44
 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:44
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:125
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:130
 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:45
 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44
 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49
@@ -3500,8 +3599,9 @@ msgstr "Numero istanze:"
 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:44
 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:45
 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:50
 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:517
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:230
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:244
 msgid "ID:"
 msgstr "ID:"
 
@@ -3548,7 +3648,7 @@ msgid "Source ID:"
 msgstr "ID fonte:"
 
 #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:54
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:125
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:130
 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:47
 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:46
 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:46
@@ -3652,7 +3752,7 @@ msgstr "Estrae le citazioni che sono indicate come private"
 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:43
 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:50
 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:43
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:576
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:575
 msgid "Confidence level:"
 msgstr "Livello di confidenza:"
 
@@ -3795,7 +3895,7 @@ msgstr ""
 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:48
 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:48
 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:48
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:572
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:571
 msgid "Tag:"
 msgstr "Etichetta:"
 
@@ -3917,6 +4017,7 @@ msgstr "Attributo evento:"
 #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44
 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44
 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:50
 msgid "Value:"
 msgstr "Valore:"
 
@@ -3976,16 +4077,16 @@ msgstr "Evento con <dati>"
 msgid "Matches events with data of a particular value"
 msgstr "Estrae gli eventi con specifici dati"
 
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:44
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:581
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:38
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:580
 msgid "Day of Week:"
 msgstr "Giorno della settimana:"
 
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:39
 msgid "Events occurring on a particular day of the week"
 msgstr "Eventi che accandono in un giorno della settimana in particolare"
 
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:40
 msgid "Matches events occurring on a particular day of the week"
 msgstr ""
 "Estrae gli eventi che accadono in un particolare giorno della settimana"
@@ -4582,8 +4683,8 @@ msgstr "Estrae l'oggetto multimediale con un ID Gramps specifico"
 #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:47
 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:47
 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:521
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:300
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:303
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:366
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:317
 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:212
 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:228
 #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:245
@@ -4597,7 +4698,7 @@ msgstr "Tipo:"
 
 #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48
 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1698
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1827
 msgid "Path:"
 msgstr "Percorso:"
 
@@ -4822,28 +4923,36 @@ msgstr ""
 "specifica data/ora (aaaa-mm-gg oo:mm:ss), o in un intervallo se è indicata "
 "un'ulteriore data/ora."
 
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:48
-msgid "Preparing sub-filter"
-msgstr "Preparazione sotto-filtro"
-
 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:147
+msgid "Finding relationship paths"
+msgstr "Ricerca di percorsi di relazioni"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:52
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:69
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:67
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:58
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:60
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:67
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:58
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:57
 msgid "Retrieving all sub-filter matches"
 msgstr "Recupero di tutti i sotto-filtri di corrispondenza"
 
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:126
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:131
 msgid "Relationship path between <person> and people matching <filter>"
 msgstr ""
 "Percorso delle relazioni fra le <persone> e le persone che corrispondono a "
 "<filtro>"
 
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:127
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:132
 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:46
 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:47
 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:52
 msgid "Relationship filters"
 msgstr "Filtri relazione"
 
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:128
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:133
 msgid ""
 "Searches over the database starting from a specified person and returns "
 "everyone between that person and a set of target people specified with a "
@@ -4858,12 +4967,7 @@ msgstr ""
 "specificata e le persone-obiettivo. Ogni percorso non è necessariamente "
 "quello più breve."
 
-#. TODO no-parent
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:141
-msgid "Finding relationship paths"
-msgstr "Ricerca di percorsi di relazioni"
-
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:142
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:148
 msgid "Evaluating people"
 msgstr "Valutazione persone"
 
@@ -5003,7 +5107,7 @@ msgid "Main Participants:"
 msgstr "Partecipanti principali:"
 
 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:570
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569
 msgid "Primary Role:"
 msgstr "Ruolo primario:"
 
@@ -5094,6 +5198,7 @@ msgid "Single Surname:"
 msgstr "Cognome singolo:"
 
 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:54
+#: ../gramps/gen/lib/surname.py:98
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75
 msgid "Connector"
 msgstr "Connettore"
@@ -5208,6 +5313,31 @@ msgstr "Estrae le persone che possiedono una specifica relazione"
 msgid "Family filters"
 msgstr "Filtri famiglia"
 
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:41
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:48
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:118
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:372
+#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:183
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:214
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:222
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:238
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:425
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:442
+#: ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:65
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:42
+#, fuzzy
+msgid "Soundex match of People with the <name>"
+msgstr "Persone con <nome>"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:43
+msgid ""
+"Soundex Match of people with a specified name. First name, Surname, Call "
+"name, and Nickname are searched in primary and alternate names."
+msgstr ""
+
 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:45
 msgid "People with <count> sources"
 msgstr "Persone con <totale> fonti"
@@ -5382,10 +5512,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45
 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:108
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:263
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:787
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8101
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8167
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:276
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:370
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:884
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8214
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281
 msgid "Females"
 msgstr "Femmine"
 
@@ -5447,12 +5578,14 @@ msgstr ""
 "Estrae i discendenti da non più di N generazioni di un persona specificata"
 
 #. -------------------------
+#. ###############################
 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45
 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:105
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:259
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:783
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8099
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8165
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:366
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:880
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8212
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8279
 msgid "Males"
 msgstr "Maschi"
 
@@ -5715,19 +5848,6 @@ msgstr "Luoghi con <citazione>"
 msgid "Matches places with a citation of a particular value"
 msgstr "Estrae i luoghi con una citazione avente uno specifico valore"
 
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:48
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:118
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:372
-#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:183
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:214
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:222
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:238
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:425
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:442
-#: ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:65
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:49
 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:112
 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:557
@@ -5735,8 +5855,8 @@ msgid "Place type:"
 msgstr "Tipo luogo:"
 
 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:50
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:213
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:444
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:279
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:510
 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:545
 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:562
 msgid "Code:"
@@ -5778,6 +5898,7 @@ msgstr "Estrae i luoghi con latitudine o longitudine vuota"
 
 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:50
 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:56
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:53
 msgid "Position filters"
 msgstr "Filtri posizione"
 
@@ -5882,14 +6003,14 @@ msgid "Matches places with a particular title"
 msgstr "Estrae i luoghi con un titolo particolare"
 
 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:244
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:258
 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:236
 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:251
 msgid "Latitude:"
 msgstr "Latitudine:"
 
 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:317
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:331
 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:267
 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:282
 msgid "Longitude:"
@@ -5971,6 +6092,21 @@ msgstr "Luoghi con Id contenenti <testo>"
 msgid "Matches places whose Gramps ID matches the regular expression"
 msgstr "Estrae i luoghi il cui ID Gramps corrisponde all'espressione regolare"
 
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:50
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:584
+msgid "Units:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Places within an area"
+msgstr "Luoghi con <totale> oggetti multimediali"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Matches places within a given distance of another place"
+msgstr "Estrae i luoghi con una citazione avente uno specifico valore"
+
 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:44
 msgid "Every repository"
 msgstr "Tutti i depositi"
@@ -6247,8 +6383,8 @@ msgstr "Estrae le fonti che sono indicate come private"
 #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:53 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:44
 #: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:57 ../gramps/gen/lib/urltype.py:48
 #: ../gramps/gui/autocomp.py:179
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:75
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:528
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:74
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:529
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizzato"
 
@@ -6257,26 +6393,28 @@ msgid "Caste"
 msgstr "Casta"
 
 #. 2 name (version)
-#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gen/lib/media.py:197
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gen/lib/event.py:148
+#: ../gramps/gen/lib/media.py:147
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:262
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:262
 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:243
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:620 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1104
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:620 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1105
 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:73
 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90
 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86
 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:298
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:224
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:301
 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57
 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:992
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1280
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5865
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1043
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1325
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2504
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3165
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5924
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
@@ -6299,7 +6437,7 @@ msgstr "Numero previdenza sociale"
 #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72
 #: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:651
 #: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:663
-#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:430
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435
 msgid "Nickname"
 msgstr "Soprannome"
 
@@ -6339,14 +6477,14 @@ msgstr "Orario"
 #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:67 ../gramps/gui/configure.py:81
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:209
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:175
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:199
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:201
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:155
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:154
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:245
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:176
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:191
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:171
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:154
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2410
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2386
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
@@ -6356,13 +6494,13 @@ msgstr "Nessuno"
 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:63
 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270
 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:316
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:524
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:318
 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:526
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:166
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:528
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:168
 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:612
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3252
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6132
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3314
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6191
 msgid "Birth"
 msgstr "Nascita"
 
@@ -6382,74 +6520,382 @@ msgstr "Adozione a distanza"
 msgid "Foster"
 msgstr "Affidamento"
 
+#. 8
+#: ../gramps/gen/lib/citation.py:97 ../gramps/gen/lib/notetype.py:79
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:490 ../gramps/gui/configure.py:543
+#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119
+#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125
+#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:100
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 ../gramps/gui/viewmanager.py:612
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209
+#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:714
+msgid "Citation"
+msgstr "Citazione"
+
+#: ../gramps/gen/lib/citation.py:102 ../gramps/gen/lib/event.py:141
+#: ../gramps/gen/lib/family.py:150 ../gramps/gen/lib/media.py:139
+#: ../gramps/gen/lib/person.py:178 ../gramps/gen/lib/place.py:139
+#: ../gramps/gen/lib/repo.py:91 ../gramps/gen/lib/src.py:102
+#: ../gramps/gen/lib/tag.py:120
+msgid "Handle"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/citation.py:104 ../gramps/gen/lib/event.py:143
+#: ../gramps/gen/lib/family.py:152 ../gramps/gen/lib/media.py:141
+#: ../gramps/gen/lib/note.py:116 ../gramps/gen/lib/person.py:180
+#: ../gramps/gen/lib/place.py:141 ../gramps/gen/lib/repo.py:93
+#: ../gramps/gen/lib/src.py:104 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:320
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276
+#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:103
+#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:107
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2971
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4266
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4477
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5025
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5526
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7370
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7945
+msgid "Gramps ID"
+msgstr "Id Gramps"
+
+#. wrap it all up and return to its callers
+#. position 0 = translatable label, position 1 = column class
+#. position 2 = data
+#: ../gramps/gen/lib/citation.py:106 ../gramps/gen/lib/event.py:146
+#: ../gramps/gen/lib/media.py:163 ../gramps/gen/lib/name.py:157
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:64
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:113
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:322
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:332
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:115
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:122
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:324
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:138
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:148
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:378
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:388
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:155
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:165
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:244
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:254
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:582
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:592
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:571
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:581
+#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:132
+#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:142
+#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:71
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466
+#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66
+#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:91
+#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87
+#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87
+#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:60
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:505
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:703
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:223
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:301
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:351
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:584
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:827
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1041
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1322
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1352
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1519
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4265
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5184
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5549
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6846
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: ../gramps/gen/lib/citation.py:108
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2636
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+#: ../gramps/gen/lib/citation.py:112
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2637
+msgid "Confidence"
+msgstr "Confidenza"
+
+#. 7
+#: ../gramps/gen/lib/citation.py:115 ../gramps/gen/lib/src.py:97
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:800 ../gramps/gui/configure.py:541
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78
+#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:99 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 ../gramps/gui/viewmanager.py:610
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:872
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205
+#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88
+#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:724
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:833
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:700
+msgid "Source"
+msgstr "Fonte"
+
+#: ../gramps/gen/lib/citation.py:119 ../gramps/gen/lib/event.py:159
+#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:103 ../gramps/gen/lib/family.py:182
+#: ../gramps/gen/lib/media.py:159 ../gramps/gen/lib/name.py:155
+#: ../gramps/gen/lib/person.py:226 ../gramps/gen/lib/place.py:174
+#: ../gramps/gen/lib/repo.py:100 ../gramps/gen/lib/src.py:114
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:715
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:729
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:743
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:757
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:771
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:137
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:268
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:486
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:105
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1044
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1679
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7143
+msgid "Notes"
+msgstr "Note"
+
+#. 2
+#. add media column
+#: ../gramps/gen/lib/citation.py:122 ../gramps/gen/lib/event.py:162
+#: ../gramps/gen/lib/event.py:165 ../gramps/gen/lib/family.py:168
+#: ../gramps/gen/lib/media.py:134 ../gramps/gen/lib/person.py:206
+#: ../gramps/gen/lib/place.py:166 ../gramps/gen/lib/src.py:117
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:659 ../gramps/gui/editors/editlink.py:94
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 ../gramps/gui/viewmanager.py:616
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:134
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:398
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:207
+#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:555
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:743
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:82 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:90
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1925
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1991
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2060
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2107
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2407
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5151
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5346
+msgid "Media"
+msgstr "Multimedia"
+
+#: ../gramps/gen/lib/citation.py:125 ../gramps/gen/lib/src.py:124
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:637
+msgid "Source Attributes"
+msgstr "Attributi fonte"
+
+#: ../gramps/gen/lib/citation.py:127 ../gramps/gen/lib/event.py:167
+#: ../gramps/gen/lib/family.py:184 ../gramps/gen/lib/media.py:161
+#: ../gramps/gen/lib/note.py:122 ../gramps/gen/lib/person.py:228
+#: ../gramps/gen/lib/place.py:176 ../gramps/gen/lib/repo.py:108
+#: ../gramps/gen/lib/src.py:121 ../gramps/gen/lib/tag.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Last changed"
+msgstr "Ultima modifica"
+
+#: ../gramps/gen/lib/citation.py:131 ../gramps/gen/lib/event.py:171
+#: ../gramps/gen/lib/family.py:188 ../gramps/gen/lib/media.py:167
+#: ../gramps/gen/lib/note.py:126 ../gramps/gen/lib/person.py:232
+#: ../gramps/gen/lib/place.py:180 ../gramps/gen/lib/repo.py:112
+#: ../gramps/gen/lib/src.py:131 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:773
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:396
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:726
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:284
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:683
+#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:77
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:546
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:129
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:88
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:100
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 ../gramps/plugins/view/repoview.py:98
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88
+msgid "Tags"
+msgstr "Etichette"
+
+#: ../gramps/gen/lib/citation.py:133 ../gramps/gen/lib/event.py:173
+#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:99 ../gramps/gen/lib/family.py:190
+#: ../gramps/gen/lib/media.py:169 ../gramps/gen/lib/name.py:147
+#: ../gramps/gen/lib/note.py:128 ../gramps/gen/lib/person.py:234
+#: ../gramps/gen/lib/place.py:182 ../gramps/gen/lib/repo.py:114
+#: ../gramps/gen/lib/src.py:133 ../gramps/gen/proxy/private.py:830
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:90
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:80
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:79
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:67
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:65
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:134
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:297
+#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:153
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:180
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:345
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:355
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:149
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:420
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:381
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:332
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:301
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:623
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:155
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:233
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:417
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:158
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:328
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:431
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:195
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:404
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:212
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:295
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:156
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:110
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 ../gramps/plugins/view/repoview.py:97
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87
+msgid "Private"
+msgstr "Privato"
+
 #. -------------------------------------------------------------------------
 #.
 #. Short hand function to return either the person's name, or an empty
 #. string if the person is None
 #.
 #. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:273 ../gramps/gen/lib/date.py:421
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:274 ../gramps/gen/lib/date.py:422
 #: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56
 #: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:57 ../gramps/gen/utils/db.py:523
 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:351
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89
 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64
 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:648
-#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:660
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46
 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:648
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6331
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6390
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:280
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:281
 #, python-format
 msgid "greater than %s years"
 msgstr "maggiore di %s anni"
 
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:285 ../gramps/gen/lib/date.py:313
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:315 ../gramps/gen/lib/date.py:321
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:345
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:286 ../gramps/gen/lib/date.py:314
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:316 ../gramps/gen/lib/date.py:322
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:346
 msgid "more than"
 msgstr "più di"
 
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:287 ../gramps/gen/lib/date.py:302
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:306 ../gramps/gen/lib/date.py:310
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:347 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:251
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:288 ../gramps/gen/lib/date.py:303
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:307 ../gramps/gen/lib/date.py:311
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:348 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:251
 msgid "less than"
 msgstr "meno di"
 
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:289 ../gramps/gen/lib/date.py:324
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:330 ../gramps/gen/lib/date.py:332
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:349
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:350
 msgid "age|about"
 msgstr "circa"
 
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:294 ../gramps/gen/lib/date.py:338
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:357
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:358
 msgid "between"
 msgstr "tra"
 
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:297 ../gramps/gen/lib/date.py:341
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:359 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:155
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:298 ../gramps/gen/lib/date.py:342
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:360 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:155
 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282
 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:988
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1195
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1240
 msgid "and"
 msgstr "e"
 
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:308 ../gramps/gen/lib/date.py:328
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:309 ../gramps/gen/lib/date.py:329
 msgid "less than about"
 msgstr "meno di circa"
 
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:319 ../gramps/gen/lib/date.py:326
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:320 ../gramps/gen/lib/date.py:327
 msgid "more than about"
 msgstr "più di circa"
 
 #. translators: leave all/any {...} untranslated
 #. round up years
 #. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:426 ../gramps/gen/lib/date.py:433
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:427 ../gramps/gen/lib/date.py:434
 #, python-brace-format
 msgid "{number_of} year"
 msgid_plural "{number_of} years"
@@ -6459,7 +6905,7 @@ msgstr[1] "{number_of} anni"
 #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
 #. ok we have the children.  Make a title off of them
 #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:440 ../gramps/gen/lib/date.py:451
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:441 ../gramps/gen/lib/date.py:452
 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:118
 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:197
 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:204
@@ -6470,13 +6916,13 @@ msgstr[1] "{number_of} anni"
 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392
 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:440
 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:473
-#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:494
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:190
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:495
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:193
 msgid ", "
 msgstr ""
 
 #. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:442
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:443
 #, python-brace-format
 msgid "{number_of} month"
 msgid_plural "{number_of} months"
@@ -6484,61 +6930,152 @@ msgstr[0] "{number_of} mese"
 msgstr[1] "{number_of} mesi"
 
 #. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:453
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:454
 #, python-brace-format
 msgid "{number_of} day"
 msgid_plural "{number_of} days"
 msgstr[0] "{number_of} giorno"
 msgstr[1] "{number_of} giorni"
 
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:460
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:461
 msgid "0 days"
 msgstr "0 giorni"
 
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1873
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1848
 #, fuzzy
 msgid "date-quality|none"
 msgstr "stimata "
 
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1874
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1849
 msgid "calculated"
 msgstr "calcolata"
 
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1874
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1849
 msgid "estimated"
 msgstr "stimata"
 
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1888
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1863
 #, fuzzy
 msgid "date-modifier|none"
 msgstr "prima del "
 
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1889 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:315
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1864 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314
 msgid "about"
 msgstr "circa"
 
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1889
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1716
-#: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1864
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1721
+#: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313
 msgid "after"
 msgstr "dopo"
 
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1889 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1864 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313
 msgid "before"
 msgstr "prima"
 
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1890
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1865
 msgid "range"
 msgstr "intervallo"
 
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1890
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1865
 msgid "span"
 msgstr "periodo"
 
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1890
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1865
 msgid "textonly"
 msgstr "solo testo"
 
+#. 0 this order range above
+#: ../gramps/gen/lib/event.py:136 ../gramps/gen/lib/eventref.py:109
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:340 ../gramps/gui/configure.py:547
+#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:92
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:606
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204
+#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:454
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:672
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1040
+msgid "Event"
+msgstr "Evento"
+
+#. 5
+#: ../gramps/gen/lib/event.py:151 ../gramps/gen/lib/place.py:134
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:367 ../gramps/gui/configure.py:539
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65
+#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:97
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1348
+#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 ../gramps/gui/viewmanager.py:608
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466
+#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:93
+#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:91
+#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:61
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206
+#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:508
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:706
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:686
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1042
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1324
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1354
+msgid "Place"
+msgstr "Luogo"
+
+#: ../gramps/gen/lib/event.py:155 ../gramps/gen/lib/family.py:178
+#: ../gramps/gen/lib/media.py:156 ../gramps/gen/lib/name.py:151
+#: ../gramps/gen/lib/person.py:222 ../gramps/gen/lib/place.py:170
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:804
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:283
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:291
+msgid "Citations"
+msgstr "Citazioni"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:95
+#, fuzzy
+msgid "Event reference"
+msgstr "Riferimenti ad eventi"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:106 ../gramps/gen/lib/family.py:171
+#: ../gramps/gen/lib/media.py:152 ../gramps/gen/lib/person.py:212
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:589
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:603
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:617
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:631
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:645
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:659
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:470
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:689
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:832
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1406
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1662
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attributi"
+
 #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54
 msgid "Role|Primary"
 msgstr "Principale"
@@ -6578,14 +7115,15 @@ msgstr "Eventi della vita"
 #. _FAMNAME = _("With %(namepartner)s (%(famid)s)")
 #. 1
 #. get the family events
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:139 ../gramps/gui/clipboard.py:771
-#: ../gramps/gui/configure.py:537
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:139 ../gramps/gen/lib/family.py:145
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:771 ../gramps/gui/configure.py:537
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499
+#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:93
 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:515
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/viewmanager.py:604
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506
 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109
 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211
 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:83
@@ -6594,9 +7132,11 @@ msgstr "Eventi della vita"
 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240
 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203
 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:271
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:657
 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1378
 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1402
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3509
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3571
 msgid "Family"
 msgstr "Famiglia"
 
@@ -6622,8 +7162,8 @@ msgstr "Legale"
 
 #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195
 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3081
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7929
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3143
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8042
 msgid "Residence"
 msgstr "Residenza"
 
@@ -6635,13 +7175,13 @@ msgid "Other"
 msgstr "Altro"
 
 #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:194
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:324
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:530
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:326
 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:532
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:172
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:534
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:174
 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:621 ../gramps/plugins/view/relview.py:646
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3256
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6136
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3318
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6195
 msgid "Death"
 msgstr "Decesso"
 
@@ -6649,7 +7189,7 @@ msgstr "Decesso"
 msgid "Adult Christening"
 msgstr "Battesimo (christening) da adulto"
 
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:168 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:94
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:168 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:95
 msgid "Baptism"
 msgstr "Battesimo"
 
@@ -6681,7 +7221,7 @@ msgstr "Censimento"
 msgid "Christening"
 msgstr "Battesimo (christening)"
 
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:176 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:96
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:176 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:97
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Cresima"
 
@@ -6769,12 +7309,12 @@ msgid "Will"
 msgstr "Testamento"
 
 #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:258
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:472
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465
 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:402
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:411
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:602
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3510
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:404
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:413
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:604
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3572
 msgid "Marriage"
 msgstr "Matrimonio"
 
@@ -6799,7 +7339,7 @@ msgid "Engagement"
 msgstr "Fidanzamento"
 
 #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3511
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3573
 msgid "Divorce"
 msgstr "Divorzio"
 
@@ -7011,6 +7551,87 @@ msgstr "dom.div."
 msgid "Annulment abbreviation|annul."
 msgstr "ann.matr."
 
+#. The parent may not be birth father in ths family, because it
+#. may be a step family. However, it will be odd to display the
+#. parent as anything other than "Father"
+#: ../gramps/gen/lib/family.py:155
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:231
+#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:70
+#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:219
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:230
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:241
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:327
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:329
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:923
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:250
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:899
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7532
+msgid "Father"
+msgstr "Padre"
+
+#: ../gramps/gen/lib/family.py:158
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:470
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:234
+#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:71
+#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:85
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:220
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:247
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:258
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:336
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:338
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:924
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:256
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:900
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7546
+msgid "Mother"
+msgstr "Madre"
+
+#. Go over children and build their menu
+#: ../gramps/gen/lib/family.py:161 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1644
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:855
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:644
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:675
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1753
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1420
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:763
+msgid "Children"
+msgstr "Figli"
+
+#: ../gramps/gen/lib/family.py:165 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:206
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:477
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:491
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:122
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:322
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:119
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:37 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:45
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1921
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1988
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2050
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4230
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4453
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7429
+msgid "Events"
+msgstr "Eventi"
+
+#: ../gramps/gen/lib/family.py:174 ../gramps/gen/lib/person.py:218
+#, fuzzy
+msgid "LDS ordinances"
+msgstr "Ordinanza LDS"
+
 #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:49
 msgid "Civil Union"
 msgstr "Unione civile"
@@ -7020,464 +7641,14 @@ msgid "Unmarried"
 msgstr "Non sposati"
 
 #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:51
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2025
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2032
 msgid "Married"
 msgstr "Sposati"
 
-#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:213 ../gramps/gen/lib/grampstype.py:214
-#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:215
-#, fuzzy
-msgid "Family Relationship"
-msgstr "Famiglia/Relazione"
-
-#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:95
-msgid "Endowment"
-msgstr "Dotazione"
-
-#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:97
-msgid "Sealed to Parents"
-msgstr "Suggellamento ai genitori"
-
-#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:98
-msgid "Sealed to Spouse"
-msgstr "Suggellamento al coniuge"
-
-#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:102
-msgid "<No Status>"
-msgstr "<Nessuno stato>"
-
-#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:103
-msgid "Born in Covenant"
-msgstr ""
-
-#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:104
-msgid "Canceled"
-msgstr ""
-
-#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114
-#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:250
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:261
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:515
-#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:93
-#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:192
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210
-msgid "Child"
-msgstr "Figlio/a"
-
-#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:106
-#, fuzzy
-msgid "Cleared"
-msgstr "Pulito"
-
-#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:107
-#, fuzzy
-msgid "Completed"
-msgstr "Finito"
-
-#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:108
-#, fuzzy
-msgid "Do not seal"
-msgstr "Non ridimensionare l'albero"
-
-#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:109
-msgid "Infant"
-msgstr ""
-
-#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:110
-msgid "Pre-1970"
-msgstr "Pre-1970"
-
-#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:111
-msgid "Qualified"
-msgstr "Qualificato"
-
-#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:112
-#, fuzzy
-msgid "Do not seal/Cancel"
-msgstr "Non chiedere più"
-
-#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:113
-#, fuzzy
-msgid "Stillborn"
-msgstr "Nato morto"
-
-#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:114
-#, fuzzy
-msgid "Submitted"
-msgstr "Inviato"
-
-#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:115
-msgid "Uncleared"
-msgstr ""
-
-#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:53
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:686
-msgid "Complete"
-msgstr "Finito"
-
-#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:54 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:103
-msgid "ToDo"
-msgstr "Da fare"
-
-#. 2
-#. add media column
-#: ../gramps/gen/lib/media.py:192 ../gramps/gen/lib/media.py:193
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:223 ../gramps/gui/clipboard.py:659
-#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:94
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298
-#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:134
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:398
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:207
-#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:553
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:80 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:88
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1880
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1946
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2015
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2062
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2362
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5084
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5283
-msgid "Media"
-msgstr "Multimedia"
-
-#. #########################
-#: ../gramps/gen/lib/media.py:194 ../gramps/gen/lib/person.py:214
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:739
-#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:103
-#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:107
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2909
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4199
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4410
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4958
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5463
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7296
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7832
-msgid "Gramps ID"
-msgstr "Id Gramps"
-
-#: ../gramps/gen/lib/media.py:196
-msgid "MIME"
-msgstr ""
-
-#: ../gramps/gen/lib/media.py:198
-msgid "Checksum"
-msgstr ""
-
-#: ../gramps/gen/lib/media.py:199 ../gramps/gen/lib/person.py:225
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:589
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:603
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:617
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:631
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:645
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:659
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:458
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:677
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:798
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1361
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1617
-msgid "Attributes"
-msgstr "Attributi"
-
-#: ../gramps/gen/lib/media.py:200 ../gramps/gen/lib/name.py:201
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:228
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:802
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:281
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:289
-msgid "Citations"
-msgstr "Citazioni"
-
-#: ../gramps/gen/lib/media.py:201 ../gramps/gen/lib/name.py:202
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:229
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:715
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:729
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:743
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:757
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:771
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:137
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:260
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:484
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:95
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:103
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:993
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1634
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7069
-msgid "Notes"
-msgstr "Note"
-
-#: ../gramps/gen/lib/media.py:202 ../gramps/gen/lib/person.py:230
-#, fuzzy
-msgid "Last changed"
-msgstr "Ultima modifica"
-
-#. wrap it all up and return to its callers
-#. position 0 = translatable label, position 1 = column class
-#. position 2 = data
-#: ../gramps/gen/lib/media.py:203 ../gramps/gen/lib/name.py:203
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:64
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:113
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:322
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:332
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:115
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:122
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:324
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:138
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:148
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:378
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:388
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:155
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:165
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:244
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:254
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:582
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:592
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:571
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:581
-#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:132
-#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:142
-#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:71
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:473
-#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66
-#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:91
-#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87
-#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87
-#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:60
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220
-#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80
-#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81
-#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:493
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:691
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:220
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:298
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:349
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:582
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:825
-#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:990
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1277
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1307
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1474
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4198
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5117
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5486
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6782
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: ../gramps/gen/lib/media.py:204 ../gramps/gen/lib/person.py:231
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:773
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:396
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:726
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:284
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:683
-#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:77
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:534
-#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:129
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:88
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:100
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 ../gramps/plugins/view/repoview.py:98
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88
-msgid "Tags"
-msgstr "Etichette"
-
-#: ../gramps/gen/lib/media.py:205 ../gramps/gen/lib/name.py:200
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:232 ../gramps/gen/proxy/private.py:945
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:90
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:80
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:79
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:67
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:65
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:134
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:297
-#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:153
-#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:180
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:345
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:355
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:149
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:420
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:381
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:332
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:301
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:623
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:155
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:233
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:417
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:158
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:262
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:365
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:195
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:404
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:212
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:295
-#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:156
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:110
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99 ../gramps/plugins/view/noteview.py:82
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:97
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87
-msgid "Private"
-msgstr "Privato"
-
-#. 1 new gramplet
-#. Priority
-#. Handle
-#. Add column with object name
-#: ../gramps/gen/lib/name.py:199 ../gramps/gui/clipboard.py:589
-#: ../gramps/gui/configure.py:516
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:63
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:59
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123
-#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:818
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:973
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:126
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:105
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1165 ../gramps/gui/plug/_windows.py:130
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1103
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:373
-#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:93
-#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:240 ../gramps/gui/views/tags.py:402
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:616
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:285
-#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:63
-#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:56
-#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:62
-#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85
-#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:122
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:84
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:900
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:160
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:426
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:654
-#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:62
-#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126
-#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:577 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7581
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: ../gramps/gen/lib/name.py:204 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162
-msgid "Given name"
-msgstr "Nome"
-
-#: ../gramps/gen/lib/name.py:205
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1926
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1929
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1997
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4502
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4552
-msgid "Surnames"
-msgstr "Cognomi"
-
-#: ../gramps/gen/lib/name.py:206 ../gramps/gen/utils/keyword.py:60
-#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648
-#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:652
-#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:658
-#: ../gramps/gui/configure.py:660 ../gramps/gui/configure.py:665
-#: ../gramps/gui/configure.py:667 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:229
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167
-msgid "Suffix"
-msgstr "Suffisso"
-
-#: ../gramps/gen/lib/name.py:207 ../gramps/gui/clipboard.py:964
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:80
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:105
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:88
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87
-#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:80
-#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:73
-#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:69
-#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:69
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1562
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:285
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:160
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:420
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:570
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:739
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3036
-msgid "Title"
-msgstr "Titolo"
-
 #. Create the tree columns
 #. 0 selected?
-#: ../gramps/gen/lib/name.py:208 ../gramps/gui/clipboard.py:961
+#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:221 ../gramps/gen/lib/grampstype.py:225
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:961
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77
@@ -7492,17 +7663,17 @@ msgstr "Titolo"
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:89
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:102
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:106
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:109
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105
 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:253 ../gramps/gui/plug/_windows.py:123
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1102
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1103
 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:374
 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:378
 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:69
 #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:76
 #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:82
 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:72
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287
 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:55
 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:89
 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:85
@@ -7517,59 +7688,260 @@ msgstr "Titolo"
 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82
 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70
 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:492
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:690
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:337
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:432
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:501
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:576
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:660
-#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:403
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:504
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:702
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:339
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:434
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:503
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:578
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:662
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:407
 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55
 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 ../gramps/plugins/view/noteview.py:81
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1306
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1632
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2458
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4197
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7752
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7840
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 ../gramps/plugins/view/repoview.py:87
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1351
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1677
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3100
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4264
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7865
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7953
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../gramps/gen/lib/name.py:209
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:96
+msgid "Endowment"
+msgstr "Dotazione"
+
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:98
+msgid "Sealed to Parents"
+msgstr "Suggellamento ai genitori"
+
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:99
+msgid "Sealed to Spouse"
+msgstr "Suggellamento al coniuge"
+
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:103
+msgid "<No Status>"
+msgstr "<Nessuno stato>"
+
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:104
+msgid "Born in Covenant"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:106
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:250
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:261
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:93
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:192
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210
+msgid "Child"
+msgstr "Figlio/a"
+
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Cleared"
+msgstr "Pulito"
+
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Completed"
+msgstr "Finito"
+
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Do not seal"
+msgstr "Non ridimensionare l'albero"
+
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:110
+msgid "Infant"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:111
+msgid "Pre-1970"
+msgstr "Pre-1970"
+
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:112
+msgid "Qualified"
+msgstr "Qualificato"
+
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:113
+#, fuzzy
+msgid "Do not seal/Cancel"
+msgstr "Non chiedere più"
+
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:114
+#, fuzzy
+msgid "Stillborn"
+msgstr "Nato morto"
+
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:115
+#, fuzzy
+msgid "Submitted"
+msgstr "Inviato"
+
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:116
+msgid "Uncleared"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:53
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:691
+msgid "Complete"
+msgstr "Finito"
+
+#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:54 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:103
+msgid "ToDo"
+msgstr "Da fare"
+
+#: ../gramps/gen/lib/media.py:145
+msgid "MIME"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/media.py:149
+msgid "Checksum"
+msgstr ""
+
+#. 1 new gramplet
+#. Priority
+#. Handle
+#. Add column with object name
+#: ../gramps/gen/lib/name.py:143 ../gramps/gen/lib/repo.py:96
+#: ../gramps/gen/lib/tag.py:122 ../gramps/gui/clipboard.py:589
+#: ../gramps/gui/configure.py:516
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:63
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:59
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:975
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:126
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:108
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1170 ../gramps/gui/plug/_windows.py:130
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1104
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:373
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:93
+#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:270 ../gramps/gui/views/tags.py:408
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:610
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286
+#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:63
+#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:56
+#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:62
+#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85
+#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:122
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:84
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:921
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:162
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:428
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:656
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:71
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:93
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:94
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:95
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:578 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:779
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7692
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../gramps/gen/lib/name.py:159 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162
+msgid "Given name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../gramps/gen/lib/name.py:162
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1919
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1974
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2042
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4569
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4619
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6252
+msgid "Surnames"
+msgstr "Cognomi"
+
+#: ../gramps/gen/lib/name.py:164 ../gramps/gen/utils/keyword.py:60
+#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648
+#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:652
+#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:658
+#: ../gramps/gui/configure.py:660 ../gramps/gui/configure.py:665
+#: ../gramps/gui/configure.py:667 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:229
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167
+msgid "Suffix"
+msgstr "Suffisso"
+
+#: ../gramps/gen/lib/name.py:166 ../gramps/gen/lib/place.py:143
+#: ../gramps/gen/lib/src.py:106 ../gramps/gui/clipboard.py:964
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:80
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:105
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:88
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87
+#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:80
+#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:73
+#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:69
+#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:69
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1571
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:160
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:422
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:572
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:741
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3098
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: ../gramps/gen/lib/name.py:169
 #, fuzzy
 msgid "Group as"
 msgstr "Ra_ggruppa come:"
 
-#: ../gramps/gen/lib/name.py:210
+#: ../gramps/gen/lib/name.py:171
 #, fuzzy
 msgid "Sort as"
 msgstr "_Ordina come:"
 
-#: ../gramps/gen/lib/name.py:211
+#: ../gramps/gen/lib/name.py:173
 #, fuzzy
 msgid "Display as"
 msgstr "_Mostra come:"
 
-#: ../gramps/gen/lib/name.py:212 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163
+#: ../gramps/gen/lib/name.py:175 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163
 msgid "Call name"
 msgstr "Pseudonimo"
 
-#: ../gramps/gen/lib/name.py:213
+#: ../gramps/gen/lib/name.py:177
 #, fuzzy
 msgid "Nick name"
 msgstr "Soprannome"
 
-#: ../gramps/gen/lib/name.py:214
+#: ../gramps/gen/lib/name.py:179
 #, fuzzy
 msgid "Family nick name"
 msgstr "Soprannome familiare:"
 
 #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
-#: ../gramps/gen/lib/name.py:516 ../gramps/gen/lib/name.py:531
+#: ../gramps/gen/lib/name.py:461 ../gramps/gen/lib/name.py:476
 #, python-format
 msgid "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s"
 msgstr "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s"
@@ -7580,20 +7952,20 @@ msgstr "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s"
 #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
 #. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine"
 #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
-#: ../gramps/gen/lib/name.py:520 ../gramps/gen/lib/name.py:535
+#: ../gramps/gen/lib/name.py:465 ../gramps/gen/lib/name.py:480
 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:257
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:459
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:440
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:490
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:198
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:206
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:991
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:483
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:448
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:483
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:200
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:208
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1012
 #, python-format
 msgid "%(str1)s, %(str2)s"
 msgstr "%(str1)s, %(str2)s"
 
 #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
-#: ../gramps/gen/lib/name.py:548
+#: ../gramps/gen/lib/name.py:493
 #, python-format
 msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s"
 msgstr "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s"
@@ -7652,6 +8024,45 @@ msgstr "Nome alla nascita"
 msgid "Married Name"
 msgstr "Nome da coniugato/a"
 
+#. ###############################
+#. 3
+#: ../gramps/gen/lib/note.py:109 ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:255
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:394 ../gramps/gui/configure.py:551
+#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98
+#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:181
+#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:145
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:109
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:113
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:108
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/viewmanager.py:618
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1694
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:361
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208
+#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:368
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:430
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:757
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
+
+#: ../gramps/gen/lib/note.py:119 ../gramps/gui/configure.py:822
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1415
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
+
 #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1411
 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89
 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:106
@@ -7664,7 +8075,7 @@ msgstr "Nome da coniugato/a"
 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:671
 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:382
 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:160
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:598
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:664
 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:225
 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:445
 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:406
@@ -7683,21 +8094,8 @@ msgstr "Trascrizione"
 msgid "Source text"
 msgstr "Indicazione fonte"
 
-#. 8
-#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 ../gramps/gui/clipboard.py:490
-#: ../gramps/gui/configure.py:543 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119
-#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125
-#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:100
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170
-#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209
-#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89
-msgid "Citation"
-msgstr "Citazione"
-
-#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:76
-#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:142
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:78
+#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:169
 msgid "Report"
 msgstr "Resoconto"
 
@@ -7739,7 +8137,7 @@ msgid "LDS Note"
 msgstr "Nota LDS"
 
 #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:93
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119
 msgid "Family Note"
 msgstr "Nota famiglia"
 
@@ -7783,226 +8181,319 @@ msgstr "Nota riferimento oggetto multimediale"
 msgid "Child Reference Note"
 msgstr "Nota rifermento figlio"
 
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:213
-msgid "Handle"
-msgstr ""
+#. 4
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. References
+#.
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#. functions for the actual quickreports
+#: ../gramps/gen/lib/person.py:173 ../gramps/gui/clipboard.py:743
+#: ../gramps/gui/configure.py:535 ../gramps/gui/editors/editlink.py:96
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:602 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208
+#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54
+#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:290
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:298
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:326
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:339
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:365
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:373
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:409
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202
+#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:85
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:224
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:300
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:454
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:642
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3570
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4267
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7141
+msgid "Person"
+msgstr "Persona"
 
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:215 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124
+#: ../gramps/gen/lib/person.py:184 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:128
 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:184
 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:95
 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356
 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168
 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100
 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:901
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7307
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:922
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7381
 msgid "Gender"
 msgstr "Sesso"
 
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Primary name"
-msgstr "Principale"
-
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:217
+#: ../gramps/gen/lib/person.py:188
 #, fuzzy
 msgid "Alternate names"
 msgstr "Nomi alternativi"
 
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:218
+#: ../gramps/gen/lib/person.py:190
 #, fuzzy
 msgid "Death reference index"
 msgstr "Nota riferimento eventi"
 
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:219
+#: ../gramps/gen/lib/person.py:192
 #, fuzzy
 msgid "Birth reference index"
 msgstr "Modifica riferimento"
 
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:220
+#: ../gramps/gen/lib/person.py:195
 #, fuzzy
 msgid "Event references"
 msgstr "Riferimenti ad eventi"
 
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:221 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:797
+#: ../gramps/gen/lib/person.py:199
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:285
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:379
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:894
 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94
 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:119
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:626
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:231
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:638
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:233
 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:753
 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:114
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:50 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:58
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:647
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:695
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1875
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1934
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1998
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3452
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:52 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:60
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:657
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:705
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1979
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2043
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3514
 msgid "Families"
 msgstr "Famiglie"
 
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:222
+#: ../gramps/gen/lib/person.py:203
 #, fuzzy
 msgid "Parent families"
 msgstr "tutte le famiglie"
 
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:224 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:268
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:406
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1430
+#: ../gramps/gen/lib/person.py:209 ../gramps/gen/lib/repo.py:103
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:268
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:418
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1475
 msgid "Addresses"
 msgstr "Indirizzi"
 
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:226
+#: ../gramps/gen/lib/person.py:215
 msgid "Urls"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:227
-#, fuzzy
-msgid "LDS ordinances"
-msgstr "Ordinanza LDS"
-
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:233
+#: ../gramps/gen/lib/person.py:237
 #, fuzzy
 msgid "Person references"
 msgstr "Riferimenti a persone"
 
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:234
-#, fuzzy
-msgid "Probably alive"
-msgstr "Persone probabilmente in vita"
-
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:609
+#: ../gramps/gen/lib/person.py:537
 msgid "Merged Gramps ID"
 msgstr "ID Gramps unito"
 
+#: ../gramps/gen/lib/place.py:145 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287
+#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:96
+#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:133
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2988
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3891
+msgid "Longitude"
+msgstr "Longitudine"
+
+#: ../gramps/gen/lib/place.py:147 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287
+#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:95
+#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:131
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2980
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3890
+msgid "Latitude"
+msgstr "Latitudine"
+
+#: ../gramps/gen/lib/place.py:150 ../gramps/gui/configure.py:1164
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:100
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:125
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:405
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:221
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:229
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1922
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1985
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2051
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3849
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4002
+msgid "Places"
+msgstr "Luoghi"
+
+#: ../gramps/gen/lib/place.py:154 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:199
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:389
+msgid "Alternate Names"
+msgstr "Nomi alternativi"
+
+#: ../gramps/gen/lib/place.py:157
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:110
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:88
+msgid "Code"
+msgstr "Codice"
+
+#: ../gramps/gen/lib/place.py:160
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3015
+msgid "Alternate Locations"
+msgstr "Posizioni alternative"
+
+#: ../gramps/gen/lib/place.py:163 ../gramps/gen/lib/repo.py:106
+msgid "URLs"
+msgstr ""
+
 #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:521
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:283
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284
 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:132
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:558
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:559
 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1481
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2941
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2967
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3827
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1526
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3003
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3029
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3889
 msgid "Country"
 msgstr "Nazione"
 
 #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:66
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:283
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284
 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:133
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:561
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:562
 msgid "State"
 msgstr "Stato (federato)"
 
 #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:67
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:283
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284
 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:134
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:564
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1479
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2938
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2964
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:565
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1524
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3000
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3026
 msgid "County"
 msgstr "Contea"
 
 #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:519
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:582
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:583
 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1477
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2936
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2962
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1522
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2998
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3024
 msgid "City"
 msgstr "Città"
 
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:579
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:580
 msgid "Parish"
 msgstr "Parrocchia"
 
 #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:518
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:531
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:532
 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1476
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2935
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2961
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1521
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2997
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3023
 msgid "Locality"
 msgstr "Località"
 
 #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:71
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:534
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:535
 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1475
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2934
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2960
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1520
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2996
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3022
 msgid "Street"
 msgstr "Via"
 
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:567
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:568
 msgid "Province"
 msgstr "Provincia"
 
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:73 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:570
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:73 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:571
 msgid "Region"
 msgstr "Regione"
 
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:573
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:574
 msgid "Department"
 msgstr "Dipartimento"
 
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:537
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:538
 msgid "Neighborhood"
 msgstr "Vicinato"
 
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:76 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:576
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:76 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:577
 msgid "District"
 msgstr "Distretto"
 
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:540
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:541
 msgid "Borough"
 msgstr "Circoscrizione"
 
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:588
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:589
 msgid "Municipality"
 msgstr "Municipalità"
 
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:79 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:585
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:79 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:586
 msgid "Town"
 msgstr "Cittadina/paese"
 
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:543
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:544
 msgid "Village"
 msgstr "Villaggio"
 
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:81 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:546
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:81 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:547
 msgid "Hamlet"
 msgstr "Località"
 
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:82 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:549
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:82 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:550
 msgid "Farm"
 msgstr "Fattoria"
 
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:83 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:552
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:83 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:553
 msgid "Building"
 msgstr "Edificio"
 
 #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:89
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:555
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3034
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4861
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:556
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4928
 msgid "Number"
 msgstr "Numero"
 
+#. 6
+#: ../gramps/gen/lib/repo.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:827
+#: ../gramps/gui/configure.py:549 ../gramps/gui/editors/editlink.py:98
+#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:77
+#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:79
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 ../gramps/gui/viewmanager.py:614
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:728
+msgid "Repository"
+msgstr "Depositi"
+
 #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:54
 msgid "Library"
 msgstr "Biblioteca"
@@ -8039,6 +8530,47 @@ msgstr "Collezione"
 msgid "Safe"
 msgstr "Cassaforte"
 
+#: ../gramps/gen/lib/src.py:108
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88
+#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:70
+#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:78
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:747
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4929
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5026
+msgid "Author"
+msgstr "Autore"
+
+#: ../gramps/gen/lib/src.py:110
+#, fuzzy
+msgid "Publication info"
+msgstr "info_pubblicazione"
+
+#: ../gramps/gen/lib/src.py:119
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5027
+msgid "Abbreviation"
+msgstr "Abbreviazione"
+
+#: ../gramps/gen/lib/src.py:127
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:131
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:639
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:252
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:260
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1924
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2053
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3087
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7841
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7926
+msgid "Repositories"
+msgstr "Depositi"
+
 #: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:58
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
@@ -8091,6 +8623,25 @@ msgstr "Lapide"
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
+#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Styled Text"
+msgstr "Editor di testo con stile"
+
+#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:308
+#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:637
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:645 ../gramps/gui/configure.py:1200
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:509
+msgid "Text"
+msgstr "Testo"
+
+#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:311
+#, fuzzy
+msgid "Styled Text Tags"
+msgstr "Editor di testo con stile"
+
 #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:61
 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:458
 msgid "Bold"
@@ -8131,15 +8682,74 @@ msgstr "Apice"
 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:565
 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:605
 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:472
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:473
 msgid "Link"
 msgstr "Collegamento"
 
-#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:218 ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:224
-#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:227
+#. show surname and first name
+#: ../gramps/gen/lib/surname.py:87 ../gramps/gen/lib/surname.py:91
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:621
+#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648
+#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:652
+#: ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:656
+#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:658
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:87 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1502
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3282
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4618
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6185
+msgid "Surname"
+msgstr "Cognome"
+
+#: ../gramps/gen/lib/surname.py:93 ../gramps/gen/utils/keyword.py:71
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:73
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:470
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefisso"
+
+#: ../gramps/gen/lib/surname.py:95
+#, fuzzy
+msgid "Primary"
+msgstr "Principale"
+
+#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:187 ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:193
+#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:196
 #, python-format
 msgid "%(first)s %(second)s"
 msgstr "%(first)s %(second)s"
 
+#: ../gramps/gen/lib/tag.py:115 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:109
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:110
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:103
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:114
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:109
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:226 ../gramps/gui/views/tags.py:231
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:904
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:908
+msgid "Tag"
+msgstr "Etichette"
+
+#: ../gramps/gen/lib/tag.py:125 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:384
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1433
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1503 ../gramps/gui/views/tags.py:409
+msgid "Color"
+msgstr "Colore"
+
+#: ../gramps/gen/lib/tag.py:128
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
 #: ../gramps/gen/lib/urltype.py:49
 msgid "E-mail"
 msgstr "Email"
@@ -8156,11 +8766,11 @@ msgstr "Ricerca web"
 msgid "FTP"
 msgstr "FTP"
 
-#: ../gramps/gen/merge/diff.py:100
+#: ../gramps/gen/merge/diff.py:106
 msgid "Family Tree Differences"
 msgstr "Differenze albero genealogico"
 
-#: ../gramps/gen/merge/diff.py:101
+#: ../gramps/gen/merge/diff.py:107
 msgid "Searching..."
 msgstr "Ricerca in corso..."
 
@@ -8179,9 +8789,9 @@ msgstr "Un genitore deve essere un padre o una madre."
 #: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:103
 #: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:114
 #: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:54
-#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1874
-#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1898
-#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1922
+#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1899
+#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1923
+#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1947
 msgid ""
 "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first "
 "break the relationship between them."
@@ -8198,7 +8808,8 @@ msgstr "Fusione famiglia"
 msgid "Merge Media Objects"
 msgstr "Fusione oggetti multimediali"
 
-#: ../gramps/gen/merge/mergenotequery.py:58 ../gramps/gui/merge/mergenote.py:66
+#: ../gramps/gen/merge/mergenotequery.py:58
+#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:66
 msgid "Merge Notes"
 msgstr "Fusione note"
 
@@ -8243,7 +8854,7 @@ msgid "No description was provided"
 msgstr "Non è stata fornita nessuna descrizione"
 
 #: ../gramps/gen/plug/_options.py:386
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:163
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:162
 #, python-format
 msgid ""
 "Option '%(opt_name)s' is present in %(file)s\n"
@@ -8252,81 +8863,81 @@ msgstr ""
 "L'opzione «%(opt_name)s» è presente in %(file)s\n"
 "  ma non è nota al modulo.  Viene ignorata..."
 
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:57
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:59
 msgid "Stable"
 msgstr "Stabile"
 
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:57
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:59
 msgid "Unstable"
 msgstr "Non stabile"
 
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:77
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:79
 msgid "Quickreport"
 msgstr "Resoconto rapido"
 
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:78
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80
 msgid "Tool"
 msgstr "Strumento"
 
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:79
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:81
 msgid "Importer"
 msgstr "Importatore"
 
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:82
 msgid "Exporter"
 msgstr "Esportatore"
 
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:81
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:83
 msgid "Doc creator"
 msgstr "Generatore di documenti"
 
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:82
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:84
 msgid "Plugin lib"
 msgstr "Libreria plugin"
 
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:83
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:85
 msgid "Map service"
 msgstr "Servizio mappe"
 
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:84
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86
 msgid "Gramps View"
 msgstr "Vista Gramps"
 
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../gramps/plugins/view/relview.py:136
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:110
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:118
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87 ../gramps/plugins/view/relview.py:136
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:112
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:120
 msgid "Relationships"
 msgstr "Relazioni"
 
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:421
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:423
 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156
 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:627
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:224
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:971
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:225
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:980
 msgid "Gramplet"
 msgstr "Gramplet"
 
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Barra laterale"
 
 #. add miscellaneous column
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:512
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:514
 #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2065
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8127
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8179
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2110
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8241
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8293
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Varie"
 
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1136 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1157
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1162
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1142 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1168
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1173
 #, python-format
 msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s"
 msgstr ""
 "ERRORE: lettura della registrazione del plugin %(filename)s non riuscita"
 
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1145
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1151
 #, python-format
 msgid ""
 "WARNING: Plugin %(plugin_name)s has no translation for any of your "
@@ -8335,7 +8946,7 @@ msgstr ""
 "ATTENZIONE: il plugin %(plugin_name)s non ha traduzioni in nessuna delle "
 "lingue configurate; viene quindi usato l'inglese americano"
 
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1176
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1188
 #, python-format
 msgid ""
 "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s"
@@ -8344,14 +8955,14 @@ msgstr ""
 "ERRORE: la versione del plugin %(filename)s è «%(gramps_target_version)s», e "
 "non è valida per Gramps «%(gramps_version)s»."
 
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1197
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1209
 #, python-format
 msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s"
 msgstr ""
 "ERRORE: file python %(filename)s non corretto nel file di registro "
 "%(regfile)s"
 
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1205
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1217
 #, python-format
 msgid ""
 "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist"
@@ -8387,17 +8998,17 @@ msgstr "Il file %s è già aperto, deve essere prima chiuso."
 #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:477
 #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:496
 #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:499
-#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:176
+#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:177
 #: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:190
 #: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:193
-#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1138
-#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1141
-#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:92 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:95
+#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1154
+#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1157
+#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:93 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:96
 #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:89
 #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:91
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:260
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:264
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1548
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:261
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:265
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1552
 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:108
 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:112
 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:119
@@ -8408,7 +9019,7 @@ msgstr "Il file %s è già aperto, deve essere prima chiuso."
 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253
 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259
 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8413
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8532
 #, python-format
 msgid "Could not create %s"
 msgstr "Impossibile creare %s"
@@ -8419,8 +9030,10 @@ msgstr "Impossibile creare %s"
 #.
 #. -------------------------------------------------------------------------------
 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:65
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:56
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:69
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:59
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:243
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:247
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinita"
 
@@ -8526,7 +9139,7 @@ msgstr "Aspetto Graphviz"
 
 #. ###############################
 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:138
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:481
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:482
 msgid "Font family"
 msgstr "Famiglia carattere"
 
@@ -8540,7 +9153,7 @@ msgstr ""
 "nongnu.org/freefont/"
 
 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:147
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:493
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:494
 msgid "Font size"
 msgstr "Dimensione carattere"
 
@@ -8688,38 +9301,6 @@ msgstr ""
 "loro, ma nel caso di grafici non banali il loro uso può portare a righe più "
 "lunghe e grafici più larghi."
 
-#. ###############################
-#. 3
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:255 ../gramps/gui/clipboard.py:394
-#: ../gramps/gui/configure.py:551 ../gramps/gui/editors/editlink.py:95
-#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:181
-#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:145
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:109
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:109
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:108
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:984
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1706
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:360
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:473
-#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208
-#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:366
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:428
-msgid "Note"
-msgstr "Note"
-
 #. ###############################
 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:258
 msgid "Note to add to the graph"
@@ -8800,6 +9381,7 @@ msgid "Value '%(val)s' not found for option '%(opt)s'"
 msgstr "Valore «%(val)s» non trovato per l'opzione «%(opt)s»"
 
 #: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:144
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:282
 #, fuzzy
 msgid "Valid values: "
 msgstr "Valori"
@@ -8810,7 +9392,8 @@ msgstr "Valori"
 #.
 #. ------------------------------------------------------------------------
 #: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:71 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:112
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:84
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:119
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Non supportato"
 
@@ -8838,22 +9421,15 @@ msgstr "Libri"
 msgid "Graphs"
 msgstr "Grafici"
 
-#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:637
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:645 ../gramps/gui/configure.py:1200
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:507
-msgid "Text"
-msgstr "Testo"
-
 #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafici"
 
 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:61
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:362
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:925
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1155
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:376
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:978
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1183
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:326
 msgid "The style used for the generation header."
 msgstr "Lo stile usato per la generazione dell'intestazione."
 
@@ -8897,8 +9473,8 @@ msgstr "Note a piè di pagina"
 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:175
 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:945
 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:952
-#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:184
-#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:235
+#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:186
+#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:237
 #: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:150
 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:323
 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:376
@@ -8914,138 +9490,164 @@ msgstr "Note a piè di pagina"
 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:132
 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137
 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:406
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:898
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:900
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:901
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:902
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:903
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:408
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:919
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:921
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:922
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:923
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:924
 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:538 ../gramps/plugins/view/relview.py:602
 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:614 ../gramps/plugins/view/relview.py:631
 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:641 ../gramps/plugins/view/relview.py:646
 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:654 ../gramps/plugins/view/relview.py:862
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:898 ../gramps/plugins/view/relview.py:1378
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:898
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1378
 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1402
 #, python-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:54
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:57
 msgid "Translation"
 msgstr "Traduzione"
 
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:60
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:63
 msgid "The translation to be used for the report."
 msgstr "La traduzione da usare per il resoconto."
 
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:68 ../gramps/gui/configure.py:981
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1646
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:72 ../gramps/gui/configure.py:981
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1672
 msgid "Name format"
 msgstr "Formato nome"
 
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1650
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:77
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1676
 msgid "Select the format to display names"
 msgstr "Seleziona il formato per la visualizzazione dei nomi"
 
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:101
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:105
 msgid "Include data marked private"
 msgstr "Includere i dati marcati come privati"
 
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:102
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:106
 msgid "Whether to include private data"
 msgstr "Indica se includere i dati privati"
 
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:167
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:171
 msgid "Living People"
 msgstr "Persone in vita"
 
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:169
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:173
 msgid "'living people'|Included, and all data"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:173
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:177
 msgid "'living people'|Full names, but data removed"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:175
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:179
 msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:177
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:181
 msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:179
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:183
 msgid "'living people'|Not included"
 msgstr ""
 
 #. for deferred translation
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:181
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:185
 msgid "How to handle living people"
 msgstr "Modalità di gestione delle persone in vita"
 
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:188
 msgid "Years from death to consider living"
 msgstr "Anni dal decesso per considerare \"in vita\""
 
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:186
-msgid ""
-"This allows you to restrict information on people who have not been dead for "
-"very long"
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Whether to restrict data on recently-dead people"
+msgstr "_Limita i dati delle persone in vita"
+
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:256 ../gramps/gui/configure.py:1009
+msgid "Date format"
+msgstr "Formato data"
+
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:259
+msgid "The format and language for dates, with examples"
 msgstr ""
-"Consente di restringere le informazioni sulle persone il cui decesso è "
-"avvenuto in tempi relativamente recenti"
+
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:321
+msgid "Do not include"
+msgstr "Non includere"
+
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:323
+msgid "Share an existing line"
+msgstr "Condivide una linea esistente"
+
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:324
+msgid "On a line of its own"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:325
+msgid "Whether (and where) to include Gramps IDs"
+msgstr "Indica se (e dove) includere gli ID Gramps"
+
+#. --------------------
+#. ###############################
+#. What to include
+#. #########################
+#. ###############################
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:327
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1886
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:211
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:804
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:888
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1075
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:747
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1094
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10061
+msgid "Include"
+msgstr "Includere"
+
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328
+#, fuzzy
+msgid "Whether to include Gramps IDs"
+msgstr "Indica se (e dove) includere gli ID Gramps"
 
 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:158
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:892
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:913
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Il file non esiste"
 
 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:159
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:888
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:909
 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2108
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2323
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2388
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2396
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2153
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2441
 msgid "Could not add photo to page"
 msgstr "Impossibile aggiungere foto alla pagina"
 
-#. translators: needed for French, ignore otherwise
-#. translators: for French, else ignore
-#. translators: needed for French, ignore otherwise
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:160
-#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:685
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:461
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:508
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:136
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:302
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:890
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:930
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1001
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:180
-#, python-format
-msgid "%(str1)s: %(str2)s"
-msgstr "%(str1)s: %(str2)s"
-
 #. Do this in case of command line options query (show=filter)
 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:289
 msgid "PERSON"
 msgstr "PERSONA"
 
 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:297
-#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:156
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:281
+#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:164
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:280
 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:157
 msgid "Entire Database"
 msgstr "Database completo"
 
 #. feature request 2356: avoid genitive form
 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:301
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:451
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:472
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:452
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:485
 #, python-format
 msgid "Descendants of %s"
 msgstr "Discendenti di %s"
@@ -9053,33 +9655,36 @@ msgstr "Discendenti di %s"
 #. feature request 2356: avoid genitive form
 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:305
 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:382
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:456
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:457
 #, python-format
 msgid "Descendant Families of %s"
 msgstr "Famiglie discendenti da %s"
 
 #. feature request 2356: avoid genitive form
 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:309
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:461
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:462
 #, python-format
 msgid "Ancestors of %s"
 msgstr "Ascendenti di %s"
 
 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:312
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:465
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:466
 #, python-format
 msgid "People with common ancestor with %s"
 msgstr "Persone il cui ascendente comune è %s"
 
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:354 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:886
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:354
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:891
 msgid "unknown father"
 msgstr "padre ignoto"
 
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:360 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:892
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:360
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:897
 msgid "unknown mother"
 msgstr "madre ignota"
 
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:362 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:894
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:362
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:899
 #, python-format
 msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)"
 msgstr "%(father_name)s e %(mother_name)s (%(family_id)s)"
@@ -9325,11 +9930,13 @@ msgstr ""
 "Il traduttore delle relazioni familiari non è disponibile per la lingua "
 "«%s». Al suo posto verrà usato quello per l'inglese."
 
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:148 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:148
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201
 msgid "death date"
 msgstr "data del decesso"
 
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:153 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:177
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:153
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:177
 msgid "birth date"
 msgstr "data di nascita"
 
@@ -9416,229 +10023,242 @@ msgstr "Vero"
 msgid "true"
 msgstr "vero"
 
+#: ../gramps/gen/utils/configmanager.py:259
+#, python-format
+msgid ""
+"WARNING: could not parse file:\n"
+"%(file)s\n"
+"because %(error)s -- recreating it\n"
+msgstr ""
+
 #: ../gramps/gen/utils/db.py:294 ../gramps/gen/utils/db.py:313
 #, python-format
 msgid "%s, ..."
 msgstr "%s, ..."
 
-#: ../gramps/gen/utils/db.py:537 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:270
+#: ../gramps/gen/utils/db.py:537 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:317
 #, python-format
 msgid "%(father)s and %(mother)s"
 msgstr "%(father)s e %(mother)s"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:69
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:70
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabo"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:70
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:71
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgaro"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:71
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretone"
 
 #. Windows has no translation for Breton
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalano"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74
 msgid "Czech"
 msgstr "Ceco"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75
 msgid "Danish"
 msgstr "Danese"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76
 msgid "German"
 msgstr "Tedesco"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77
 msgid "Greek"
 msgstr "Greco"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Inglese (Stati Uniti)"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79
 msgid "English"
 msgstr "Inglese"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
 #. Windows has no translation for Esperanto
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spagnolo"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandese"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83
 msgid "French"
 msgstr "Francese"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84
 msgid "Gaelic"
 msgstr "Gaelico"
 
 #. Windows has no translation for Gaelic
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Ebraico"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croato"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungherese"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandese"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90
 msgid "Japanese"
 msgstr "Giapponese"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Macedone"
 
 #. Windows has no translation for Macedonian
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93
 msgid "Norwegian Bokmal"
 msgstr "Norvegese Bokmal"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94
 msgid "Dutch"
 msgstr "Olandese"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Norvegese Nynorsk"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96
 msgid "Polish"
 msgstr "Polacco"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portoghese (Brasile)"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98
 msgid "Portuguese (Portugal)"
 msgstr "Portoghese (Portogallo)"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumeno"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100
 msgid "Russian"
 msgstr "Russo"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovacco"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Sloveno"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albanese"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbo"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svedese"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+
+#. Windows has no codepage for Tamil
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraino"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:110
 msgid "Chinese (Simplified)"
 msgstr "Cinese (semplificato)"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:111
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "Cinese (Hong Kong)"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:110
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:112
 msgid "Chinese (Traditional)"
 msgstr "Cinese (tradizionale)"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:834
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:895
 msgid "the person"
 msgstr "la persona"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:836
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:897
 msgid "the family"
 msgstr "la famiglia"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:838
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:899
 msgid "the place"
 msgstr "il luogo"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:840
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:901
 msgid "the event"
 msgstr "l'evento"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:842
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:903
 msgid "the repository"
 msgstr "il deposito"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:844
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:905
 msgid "the note"
 msgstr "la nota"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:846
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:907
 msgid "the media"
 msgstr "l'oggetto multimediale"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:848
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:909
 msgid "the source"
 msgstr "la fonte"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:850
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:911
 msgid "the filter"
 msgstr "il filtro"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:852
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:913
 msgid "the citation"
 msgstr "la citazione"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:854
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:915
 msgid "See details"
 msgstr "Vedere i dettagli"
 
@@ -9654,8 +10274,8 @@ msgstr ""
 msgid "Person|TITLE"
 msgstr "TITOLO"
 
-#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355
-#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:440
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446
 msgid "Person|Title"
 msgstr "Titolo"
 
@@ -9670,24 +10290,6 @@ msgstr "NOME"
 msgid "SURNAME"
 msgstr "COGNOME"
 
-#. show surname and first name
-#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:621
-#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648
-#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:652
-#: ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:656
-#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:658
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1493
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:353
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3220
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4551
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6126
-msgid "Surname"
-msgstr "Cognome"
-
 #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57
 msgid "Name|CALL"
 msgstr "PSEUDONIMO"
@@ -9800,14 +10402,6 @@ msgstr "Non patronimico"
 msgid "PREFIX"
 msgstr "PREFISSO"
 
-#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:73
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:470
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166
-msgid "Prefix"
-msgstr "Prefisso"
-
 #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:72
 msgid "NICKNAME"
 msgstr "SOPRANNOME"
@@ -9844,8 +10438,8 @@ msgstr "%(west_longitude)s O"
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89
 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64
 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97
-#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6329
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6388
 msgid "male"
 msgstr "maschio"
 
@@ -9853,8 +10447,8 @@ msgstr "maschio"
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89
 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64
 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97
-#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6330
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6389
 msgid "female"
 msgstr "femmina"
 
@@ -9876,7 +10470,7 @@ msgid "High"
 msgstr "Alta"
 
 #: ../gramps/gen/utils/string.py:57 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:212
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:242
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
@@ -9947,16 +10541,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Adesso Gramps verrà chiuso."
 
-#: ../gramps/grampsapp.py:414 ../gramps/grampsapp.py:421
-#: ../gramps/grampsapp.py:465
+#: ../gramps/grampsapp.py:415 ../gramps/grampsapp.py:422
+#: ../gramps/grampsapp.py:466
 msgid "Configuration error:"
 msgstr "Errore nella configurazione:"
 
-#: ../gramps/grampsapp.py:418
+#: ../gramps/grampsapp.py:419
 msgid "Error reading configuration"
 msgstr "Errore nella lettura della configurazione"
 
-#: ../gramps/grampsapp.py:422
+#: ../gramps/grampsapp.py:423
 #, python-format
 msgid ""
 "A definition for the MIME-type %s could not be found \n"
@@ -10006,66 +10600,15 @@ msgstr "Uso_degli_appunti"
 #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106
 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:133
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5421
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5587
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:348
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7928
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5432
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5598
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:350
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8041
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
-#. 0 this order range above
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:340 ../gramps/gui/configure.py:547
-#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:92
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133
-#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204
-#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:461
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:989
-msgid "Event"
-msgstr "Evento"
-
-#. 5
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:367 ../gramps/gui/configure.py:539
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65
-#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:97
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1343
-#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:283
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:285
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:473
-#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:93
-#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:91
-#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:61
-#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252
-#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80
-#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81
-#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206
-#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:496
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:694
-#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:991
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1279
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1309
-msgid "Place"
-msgstr "Luogo"
-
 #: ../gramps/gui/clipboard.py:427
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118
 msgid "Family Event"
 msgstr "Eventi familiari"
 
@@ -10123,86 +10666,14 @@ msgstr "Rif. figlio"
 msgid "%(frel)s %(mrel)s"
 msgstr "%(frel)s %(mrel)s"
 
-#. 4
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. References
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#. functions for the actual quickreports
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:743 ../gramps/gui/configure.py:535
-#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:96
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:353
-#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208
-#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54
-#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:290
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:298
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:326
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:339
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:365
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:373
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:409
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202
-#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:85
-#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115
-#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:297
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:461
-#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3508
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4200
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7067
-msgid "Person"
-msgstr "Persona"
-
-#. 7
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:800 ../gramps/gui/configure.py:541
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78
-#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:99 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:473
-#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:871
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205
-#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88
-#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:722
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:831
-msgid "Source"
-msgstr "Fonte"
-
-#. 6
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:827 ../gramps/gui/configure.py:549
-#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:98
-#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:77
-#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:79
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299
-#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264
-msgid "Repository"
-msgstr "Depositi"
-
 #: ../gramps/gui/clipboard.py:967 ../gramps/gui/dbman.py:126
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64
 #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:57
 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173
-#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:406
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1372
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1633
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:410
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1417
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1678
 msgid "Value"
 msgstr "Valore"
 
@@ -10239,18 +10710,19 @@ msgstr "Vista ad albero: la prima colonna «%s» non può essere modificata"
 msgid "Drag and drop the columns to change the order"
 msgstr "Trascinare e rilasciare le colonne per cambiare l'ordine"
 
-#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1543
-#: ../gramps/gui/configure.py:1566 ../gramps/gui/configure.py:1591
-#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1828
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1007
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1261
+#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1545
+#: ../gramps/gui/configure.py:1567 ../gramps/gui/configure.py:1590
+#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1957
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1009
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1263
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Applica"
 
 #. #################
 #: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1111
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:855
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1566
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1645
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9858
 msgid "Display"
 msgstr "Visualizzazione"
 
@@ -10270,26 +10742,28 @@ msgstr "Combinazione del cognome materno e paterno"
 msgid "Icelandic style"
 msgstr "Stile islandese"
 
-#: ../gramps/gui/configure.py:105 ../gramps/gui/configure.py:107
+#: ../gramps/gui/configure.py:105 ../gramps/gui/configure.py:106
 msgid "Display Name Editor"
 msgstr "Editor nome visualizzato"
 
 #. self.window.connect('response', self.close)
-#: ../gramps/gui/configure.py:106 ../gramps/gui/configure.py:180
-#: ../gramps/gui/glade/book.glade:466 ../gramps/gui/glade/book.glade:538
+#: ../gramps/gui/configure.py:107 ../gramps/gui/configure.py:181
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:466 ../gramps/gui/glade/book.glade:539
 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:71 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:20
 #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:141
 #: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:23
 #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:24
 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:1024 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117
-#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:26 ../gramps/gui/plug/_windows.py:105
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:691 ../gramps/gui/plug/_windows.py:747
+#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 ../gramps/gui/plug/_windows.py:691
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:747
 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 ../gramps/gui/viewmanager.py:1692
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:258 ../gramps/gui/views/tags.py:424
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:538 ../gramps/gui/viewmanager.py:1821
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:287 ../gramps/gui/views/tags.py:430
 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:635
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:236
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:237
 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:108
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:85
 msgid "_Close"
 msgstr "_Chiudi"
 
@@ -10329,7 +10803,7 @@ msgstr ""
 msgid " Name Editor"
 msgstr " Editor nome"
 
-#: ../gramps/gui/configure.py:156 ../gramps/gui/configure.py:1646
+#: ../gramps/gui/configure.py:156 ../gramps/gui/configure.py:1645
 #: ../gramps/gui/views/pageview.py:590
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
@@ -10349,8 +10823,8 @@ msgstr "Definizione del formato non valida o incompleta."
 #: ../gramps/gui/configure.py:1044 ../gramps/gui/configure.py:1057
 #: ../gramps/gui/configure.py:1070 ../gramps/gui/configure.py:1094
 #: ../gramps/gui/configure.py:1151 ../gramps/gui/configure.py:1375
-#: ../gramps/gui/configure.py:1393 ../gramps/gui/configure.py:1454
-#: ../gramps/gui/configure.py:1498 ../gramps/gui/views/navigationview.py:357
+#: ../gramps/gui/configure.py:1393 ../gramps/gui/configure.py:1456
+#: ../gramps/gui/configure.py:1500 ../gramps/gui/views/navigationview.py:357
 #: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:84
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s: "
@@ -10374,12 +10848,12 @@ msgstr "Stato/Contea"
 msgid "ZIP/Postal Code"
 msgstr "CAP"
 
-#: ../gramps/gui/configure.py:523 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:784
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1152
+#: ../gramps/gui/configure.py:523 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:788
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1156
 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:121
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3973
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5684
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1482
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3981
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5695
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1527
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefono"
 
@@ -10492,7 +10966,7 @@ msgstr "Avvisi"
 msgid "Common"
 msgstr "Comune"
 
-#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354
+#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355
 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:164
 msgid "Call"
 msgstr "Pseudonimo"
@@ -10509,10 +10983,6 @@ msgstr "Invio per salvare, Esc per annullare la modifica"
 msgid "This format exists already."
 msgstr "Formato già esistente."
 
-#: ../gramps/gui/configure.py:822
-msgid "Format"
-msgstr "Formato"
-
 #: ../gramps/gui/configure.py:832
 msgid "Example"
 msgstr "Esempio"
@@ -10528,7 +10998,8 @@ msgstr "Esempio"
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:129
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:115
 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:148
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:653 ../gramps/gui/views/tags.py:416
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:653
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:600 ../gramps/gui/views/tags.py:422
 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1712
 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1754
 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1627
@@ -10545,7 +11016,7 @@ msgstr "_Aggiungi"
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116
 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222
 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:627
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 ../gramps/gui/views/tags.py:417
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513 ../gramps/gui/views/tags.py:423
 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1511
 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1662
 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1890
@@ -10560,8 +11031,7 @@ msgstr "_Modifica"
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:117
 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:151
 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:622
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:254 ../gramps/gui/views/listview.py:212
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:418 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:391
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:283 ../gramps/gui/views/tags.py:424
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Rimuovi"
 
@@ -10571,7 +11041,7 @@ msgstr "_Rimuovi"
 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:594
 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:12
 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:516 ../gramps/gui/glade/rule.glade:463
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1872
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1871
 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:152 ../gramps/gui/plug/_windows.py:207
 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:142
 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:110
@@ -10582,10 +11052,6 @@ msgstr "Modifica"
 msgid "Consider single pa/matronymic as surname"
 msgstr "Considera un singolo patronimico/matronimico come cognome"
 
-#: ../gramps/gui/configure.py:1009
-msgid "Date format"
-msgstr "Formato data"
-
 #: ../gramps/gui/configure.py:1017
 msgid "Years"
 msgstr "Anni"
@@ -10623,7 +11089,7 @@ msgid "Active person's name and ID"
 msgstr "Nome e ID persona attiva"
 
 #: ../gramps/gui/configure.py:1085
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:358
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:368
 msgid "Relationship to home person"
 msgstr "Relazione con la persona principale"
 
@@ -10672,21 +11138,6 @@ msgstr ""
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
 
-#: ../gramps/gui/configure.py:1164
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:100
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:125
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:403
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:219
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:227
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:242
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1877
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1940
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2006
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3787
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3940
-msgid "Places"
-msgstr "Luoghi"
-
 #: ../gramps/gui/configure.py:1180
 msgid "Missing surname"
 msgstr "Cognome mancante"
@@ -10878,79 +11329,79 @@ msgstr ""
 "Il deposito dei componenti aggiuntivi sembra non essere disponibile. "
 "Riprovare più tardi."
 
-#: ../gramps/gui/configure.py:1428
+#: ../gramps/gui/configure.py:1431
 msgid "There are no available addons of this type"
 msgstr "Non ci sono componenti aggiuntivi disponibili per questo tipo"
 
-#: ../gramps/gui/configure.py:1429
+#: ../gramps/gui/configure.py:1432
 #, python-format
 msgid "Checked for '%s'"
 msgstr "Controllato «%s»"
 
-#: ../gramps/gui/configure.py:1430
+#: ../gramps/gui/configure.py:1433
 msgid "' and '"
 msgstr "' e '"
 
 #. List of translated strings used here
 #. Dead code for l10n
-#: ../gramps/gui/configure.py:1435
+#: ../gramps/gui/configure.py:1438
 msgid "new"
 msgstr "nuovo"
 
-#: ../gramps/gui/configure.py:1435
+#: ../gramps/gui/configure.py:1438
 msgid "update"
 msgstr "aggiorna"
 
-#: ../gramps/gui/configure.py:1454
+#: ../gramps/gui/configure.py:1456
 #, fuzzy
 msgid "Database backend"
 msgstr "Apertura database"
 
-#: ../gramps/gui/configure.py:1462
+#: ../gramps/gui/configure.py:1464
 msgid "Family Tree Database path"
 msgstr "Percorso database albero genealogico"
 
-#: ../gramps/gui/configure.py:1471
+#: ../gramps/gui/configure.py:1473
 msgid "Automatically load last Family Tree"
 msgstr "Carica automaticamente l'ultimo albero genealogico"
 
-#: ../gramps/gui/configure.py:1477
+#: ../gramps/gui/configure.py:1479
 #, fuzzy
 msgid "Backup path"
 msgstr "Copia di sicurezza annullata"
 
-#: ../gramps/gui/configure.py:1484
+#: ../gramps/gui/configure.py:1486
 #, fuzzy
 msgid "Backup on exit"
 msgstr "Copia di sicurezza annullata"
 
-#: ../gramps/gui/configure.py:1491
+#: ../gramps/gui/configure.py:1493
 #, fuzzy
 msgid "Every 15 minutes"
 msgstr "Tutte le note"
 
-#: ../gramps/gui/configure.py:1492
+#: ../gramps/gui/configure.py:1494
 #, fuzzy
 msgid "Every 30 minutes"
 msgstr "Tutte le note"
 
-#: ../gramps/gui/configure.py:1493
+#: ../gramps/gui/configure.py:1495
 #, fuzzy
 msgid "Every hour"
 msgstr "Tutte le fonti"
 
-#: ../gramps/gui/configure.py:1498
+#: ../gramps/gui/configure.py:1500
 #, fuzzy
 msgid "Autobackup"
 msgstr "Copia di sicurezza automatica..."
 
-#: ../gramps/gui/configure.py:1538
+#: ../gramps/gui/configure.py:1540
 msgid "Select media directory"
 msgstr "Selezionare directory oggetti multimediali"
 
-#: ../gramps/gui/configure.py:1541 ../gramps/gui/configure.py:1564
-#: ../gramps/gui/configure.py:1589 ../gramps/gui/dbloader.py:397
-#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:117
+#: ../gramps/gui/configure.py:1543 ../gramps/gui/configure.py:1566
+#: ../gramps/gui/configure.py:1588 ../gramps/gui/dbloader.py:401
+#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119
 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:22
 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24
 #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:417
@@ -10959,7 +11410,8 @@ msgstr "Selezionare directory oggetti multimediali"
 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:21
 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:22
 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:42
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:69 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:21
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:69
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:21
 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:38
 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:21
 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:39
@@ -10975,7 +11427,8 @@ msgstr "Selezionare directory oggetti multimediali"
 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:38
 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:22
 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:22
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:23 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:21
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:23
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:21
 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:21
 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:25
 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:246
@@ -10991,31 +11444,31 @@ msgstr "Selezionare directory oggetti multimediali"
 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:21
 #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:316
 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:747 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1723
-#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:141 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:78
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1728 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1721
+#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:168 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:78
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1738 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440
 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:161 ../gramps/gui/utils.py:172
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1826 ../gramps/gui/views/listview.py:1023
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:362 ../gramps/gui/views/tags.py:634
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:161 ../gramps/gui/utils.py:178
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1955 ../gramps/gui/views/listview.py:1022
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:362 ../gramps/gui/views/tags.py:645
 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1006
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1259
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:769 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:398
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1008
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1261
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:763 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:398
 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90
 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:327
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annulla"
 
-#: ../gramps/gui/configure.py:1561
+#: ../gramps/gui/configure.py:1563
 msgid "Select database directory"
 msgstr "Selezionare directory database"
 
-#: ../gramps/gui/configure.py:1586 ../gramps/gui/viewmanager.py:1823
+#: ../gramps/gui/configure.py:1585 ../gramps/gui/viewmanager.py:1952
 msgid "Select backup directory"
 msgstr "Selezionare directory per la copia di sicurezza"
 
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:119 ../gramps/gui/plug/tool.py:108
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:119 ../gramps/gui/plug/tool.py:109
 msgid "Undo history warning"
 msgstr "Avviso annullamento cronologia"
 
@@ -11040,17 +11493,17 @@ msgstr ""
 msgid "_Proceed with import"
 msgstr "_Procedere con l'importazione"
 
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 ../gramps/gui/plug/tool.py:115
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 ../gramps/gui/plug/tool.py:116
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Interrompere"
 
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:202 ../gramps/gui/dbloader.py:217
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:247
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:206 ../gramps/gui/dbloader.py:221
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:251
 msgid "Are you sure you want to upgrade this Family Tree?"
 msgstr "Si vuole davvero aggiornare questo albero genealogico?"
 
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:205 ../gramps/gui/dbloader.py:220
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:250
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:209 ../gramps/gui/dbloader.py:224
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:254
 msgid ""
 "I have made a backup,\n"
 "please upgrade my Family Tree"
@@ -11058,21 +11511,21 @@ msgstr ""
 "Ho creato una copia di sicurezza,\n"
 "aggiorna questo albero genealogico"
 
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:207 ../gramps/gui/dbloader.py:222
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:237 ../gramps/gui/dbloader.py:252
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:211 ../gramps/gui/dbloader.py:226
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:241 ../gramps/gui/dbloader.py:256
 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:243
 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:739
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:792
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:840
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:232
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:236
 msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?"
 msgstr ""
 "Si vuole davvero tornare alla versione precedente di questo albero "
 "genealogico?"
 
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:235
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:239
 msgid ""
 "I have made a backup,\n"
 "please downgrade my Family Tree"
@@ -11080,28 +11533,28 @@ msgstr ""
 "La copia di sicurezza è stata effettuata, ripristinare\n"
 "la versione una versione precedente dell'albero genealogico."
 
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:321
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:325
 msgid "All files"
 msgstr "Tutti i file"
 
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:362
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:366
 msgid "Automatically detected"
 msgstr "Rilevato automaticamente"
 
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:371
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:375
 msgid "Select file _type:"
 msgstr "Selezione _tipo di file:"
 
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:387
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:391
 #, fuzzy
 msgid "Import Family Tree"
 msgstr "Gramps: Importa albero genealogico"
 
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:398
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:402
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:458
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n"
@@ -11113,28 +11566,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tipi validi sono: database Gramps, Gramps XML, pacchetto Gramps e GEDCOM."
 
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:481 ../gramps/gui/dbloader.py:488
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:488 ../gramps/gui/dbloader.py:495
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Impossibile aprire il file"
 
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:482
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:489
 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n"
 msgstr "Il file selezionato è una directory, non un file.\n"
 
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:489
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:496
 msgid "You do not have read access to the selected file."
 msgstr "Permessi insufficienti per leggere il file selezionato."
 
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:499
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:506
 msgid "Cannot create file"
 msgstr "Impossibile creare il file"
 
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:524
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:531
 #, python-format
 msgid "Could not import file: %s"
 msgstr "Impossibile importare il file: %s"
 
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:525
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:532
 msgid ""
 "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be "
 "accurately imported. Please fix the encoding, and import again"
@@ -11166,15 +11619,17 @@ msgstr "_Estrai"
 msgid "Database Information"
 msgstr "Nessuna informazione sulle date"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:121 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118
+#: ../gramps/gui/dbman.py:121 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:120
 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:38
-#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 ../gramps/gui/glade/book.glade:482
-#: ../gramps/gui/glade/book.glade:554 ../gramps/gui/glade/configure.glade:39
-#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:24 ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:36
+#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:482 ../gramps/gui/glade/book.glade:555
+#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:24
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:36
 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:37
 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:38
 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:57
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:85 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:40
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:85
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:40
 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:54
 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:40
 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:55
@@ -11190,7 +11645,8 @@ msgstr "Nessuna informazione sulle date"
 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:54
 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:41
 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:40
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:40 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:37
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:40
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:37
 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:37
 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:262
 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:451
@@ -11204,12 +11660,14 @@ msgstr "Nessuna informazione sulle date"
 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:37
 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:37
 #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:38 ../gramps/gui/glade/rule.glade:333
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:764 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1739
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:764
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1738
 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:165 ../gramps/gui/utils.py:186
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1694 ../gramps/gui/views/tags.py:635
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:770 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:117
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:165 ../gramps/gui/utils.py:192
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1823 ../gramps/gui/views/tags.py:646
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:764
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118
 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91
 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328
 msgid "_OK"
@@ -11234,12 +11692,11 @@ msgstr "Nome albero genealogico"
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63
 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:127 ../gramps/gui/plug/_windows.py:184
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:515
 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:494
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:692
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:506
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:704
 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:95
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1310
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1355
 msgid "Status"
 msgstr "Stato"
 
@@ -11248,12 +11705,12 @@ msgstr "Stato"
 msgid "Database Type"
 msgstr "Apertura database"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:499
+#: ../gramps/gui/dbman.py:500
 #, python-format
 msgid "Break the lock on the '%s' database?"
 msgstr "Rimuovere il blocco sul database «%s»?"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:500
+#: ../gramps/gui/dbman.py:501
 msgid ""
 "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You "
 "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the "
@@ -11266,15 +11723,15 @@ msgstr ""
 "se effettivamente qualcun'altro sta modificando il database e il blocco "
 "viene forzato, il database potrebbe essere danneggiato."
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:506
+#: ../gramps/gui/dbman.py:507
 msgid "Break lock"
 msgstr "Rimuovi blocco"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:598
+#: ../gramps/gui/dbman.py:599
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Rinominazione non riuscita"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:599
+#: ../gramps/gui/dbman.py:600
 #, python-format
 msgid ""
 "An attempt to rename a version failed with the following message:\n"
@@ -11286,58 +11743,58 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:617
+#: ../gramps/gui/dbman.py:618
 msgid "Could not rename the Family Tree."
 msgstr "Impossibile rinominare l'albero genealogico."
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:618
+#: ../gramps/gui/dbman.py:619
 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name."
 msgstr "Albero genealogico già esistente, scegliere un nome univoco."
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:662
+#: ../gramps/gui/dbman.py:664
 msgid "Extracting archive..."
 msgstr "Estrazione archivio..."
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:667
+#: ../gramps/gui/dbman.py:669
 msgid "Importing archive..."
 msgstr "Importazione archivio..."
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:683
+#: ../gramps/gui/dbman.py:685
 #, python-format
 msgid "Remove the '%s' Family Tree?"
 msgstr "Rimuovere l'albero genealogico «%s»?"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:684
+#: ../gramps/gui/dbman.py:686
 msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data."
 msgstr ""
 "La rimozione di questo albero genealogico comporta la cancellazione "
 "definitiva dei relativi dati."
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:686
+#: ../gramps/gui/dbman.py:688
 msgid "Remove Family Tree"
 msgstr "Rimuovi albero genealogico"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:691
+#: ../gramps/gui/dbman.py:693
 #, python-format
 msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'"
 msgstr "Rimovere la versione «%(revision)s» di «%(database)s»"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:695
+#: ../gramps/gui/dbman.py:697
 msgid ""
 "Removing this version will prevent you from extracting it in the future."
 msgstr ""
 "La rimozione di questa versione ne impedirà l'estrazione in un momento "
 "successivo."
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:697
+#: ../gramps/gui/dbman.py:699
 msgid "Remove version"
 msgstr "Rimuovi versione"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:752
+#: ../gramps/gui/dbman.py:754
 msgid "Deletion failed"
 msgstr "Eliminazione non riuscita"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:753
+#: ../gramps/gui/dbman.py:755
 #, python-format
 msgid ""
 "An attempt to delete a version failed with the following message:\n"
@@ -11349,25 +11806,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:770
+#: ../gramps/gui/dbman.py:772
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Convert the '%s' database?"
 msgstr "Rimuovere il blocco sul database «%s»?"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:771
+#: ../gramps/gui/dbman.py:773
 msgid "You wish to convert this database into the new DB-API format?"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:772
+#: ../gramps/gui/dbman.py:774
 msgid "Convert"
 msgstr "Converti"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:782
+#: ../gramps/gui/dbman.py:784
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Opening the '%s' database"
 msgstr "Apre un database esistente"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:783
+#: ../gramps/gui/dbman.py:785
 #, fuzzy
 msgid "An attempt to convert the database failed. Perhaps it needs updating."
 msgstr ""
@@ -11376,34 +11833,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:794 ../gramps/gui/dbman.py:819
+#: ../gramps/gui/dbman.py:796 ../gramps/gui/dbman.py:821
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Converting the '%s' database"
 msgstr "Rimuovere il blocco sul database «%s»?"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:795
+#: ../gramps/gui/dbman.py:797
 msgid "An attempt to export the database failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:799
+#: ../gramps/gui/dbman.py:801
 #, fuzzy
 msgid "Converting data..."
 msgstr "Ordinamento dati..."
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:804 ../gramps/gui/dbman.py:807
+#: ../gramps/gui/dbman.py:806 ../gramps/gui/dbman.py:809
 #, fuzzy, python-format
 msgid "(Converted #%d)"
 msgstr "Converti"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:820
+#: ../gramps/gui/dbman.py:822
 msgid "An attempt to import into the database failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:877
+#: ../gramps/gui/dbman.py:879
 msgid "Repair Family Tree?"
 msgstr "Correggi albero genealogico?"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:878
+#: ../gramps/gui/dbman.py:880
 #, python-format
 msgid ""
 "If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to "
@@ -11430,31 +11887,31 @@ msgid ""
 "%(recover_file)s in the Family Tree directory."
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:909
+#: ../gramps/gui/dbman.py:911
 msgid "Proceed, I have taken a backup"
 msgstr "Procedere, è stato effettuata la copia di sicurezza"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:910
+#: ../gramps/gui/dbman.py:912
 msgid "Stop"
 msgstr "Interrompere"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:933
+#: ../gramps/gui/dbman.py:935
 msgid "Rebuilding database from backup files"
 msgstr "Ricostruzione database dalla copia di sicurezza"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:938
+#: ../gramps/gui/dbman.py:940
 msgid "Error restoring backup data"
 msgstr "Errore nel ripristino della copia di sicurezza"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:977
+#: ../gramps/gui/dbman.py:979
 msgid "Could not create Family Tree"
 msgstr "Impossibile creare l'albero genealogico"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:1105
+#: ../gramps/gui/dbman.py:1107
 msgid "Retrieve failed"
 msgstr "Recupero non riuscito"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:1106
+#: ../gramps/gui/dbman.py:1108
 #, python-format
 msgid ""
 "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n"
@@ -11466,11 +11923,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:1144 ../gramps/gui/dbman.py:1170
+#: ../gramps/gui/dbman.py:1147 ../gramps/gui/dbman.py:1173
 msgid "Archiving failed"
 msgstr "Archiviazione non riuscita"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:1145
+#: ../gramps/gui/dbman.py:1148
 #, python-format
 msgid ""
 "An attempt to create the archive failed with the following message:\n"
@@ -11482,15 +11939,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:1150
+#: ../gramps/gui/dbman.py:1153
 msgid "Creating data to be archived..."
 msgstr "Creazione dati da archiviare..."
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:1159
+#: ../gramps/gui/dbman.py:1162
 msgid "Saving archive..."
 msgstr "Salvataggio archivio..."
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:1171
+#: ../gramps/gui/dbman.py:1174
 #, python-format
 msgid ""
 "An attempt to archive the data failed with the following message:\n"
@@ -11502,12 +11959,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gramps/gui/dialog.py:339 ../gramps/gui/dialog.py:412
-#: ../gramps/gui/utils.py:301
+#: ../gramps/gui/dialog.py:383 ../gramps/gui/dialog.py:461
+#: ../gramps/gui/utils.py:307
 msgid "Attempt to force closing the dialog"
 msgstr "Tentativo di chiusura forzata della finestra di dialogo"
 
-#: ../gramps/gui/dialog.py:340 ../gramps/gui/dialog.py:413
+#: ../gramps/gui/dialog.py:384 ../gramps/gui/dialog.py:462
 msgid ""
 "Please do not force closing this important dialog.\n"
 "Instead select one of the available options"
@@ -11566,24 +12023,24 @@ msgstr "Fusione_oggetti_multimediali"
 msgid "Select a media object"
 msgstr "Selezionare un oggetto multimediale"
 
-#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:149
+#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:148
 msgid "Select media object"
 msgstr "Selezionare un oggetto multimediale"
 
-#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:159
+#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:158
 msgid "Import failed"
 msgstr "Importazione non riuscita"
 
-#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:160
+#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:159
 msgid "The filename supplied could not be found."
 msgstr "Il nome di file fornito non è stato trovato."
 
-#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:170
+#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:169
 #, python-format
 msgid "Cannot import %s"
 msgstr "Impossibile importare %s"
 
-#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:171
+#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:170
 #, python-format
 msgid ""
 "Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s "
@@ -11668,20 +12125,20 @@ msgstr "_Attributi"
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:58
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66
 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:976
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:978
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:104
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:111
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:111
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:113
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:87
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:100
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:127
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:104
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:107
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86
 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:182
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1166
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1344
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1171
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1349
 #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:75
 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:74
 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:69
@@ -11691,22 +12148,24 @@ msgstr "_Attributi"
 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:71
 #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:70
 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:71
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:240
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:270
 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:357
 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:88
 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99
 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:85
 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253
 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127
-#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:400
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404
 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:195
-#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:570
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:571
 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99
 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94
 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83
 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:79
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95 ../gramps/plugins/view/noteview.py:80
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:602 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 ../gramps/plugins/view/relview.py:602
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:86
 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
@@ -11732,8 +12191,8 @@ msgstr "%(part1)s - %(part2)s"
 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:22
 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:361 ../gramps/gui/glade/rule.glade:422
 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:429
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1833
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1840
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1832
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1839
 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:418
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
@@ -11746,8 +12205,8 @@ msgstr "Aggiungi"
 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:104
 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:111
 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:490 ../gramps/gui/glade/rule.glade:497
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1897
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1904
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1896
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1903
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
@@ -11795,23 +12254,6 @@ msgstr "Sposta in alto la citazione selezionata"
 msgid "Move the selected citation downwards"
 msgstr "Sposta in basso la citazione selezionata"
 
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88
-#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:70
-#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:78
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:745
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4862
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4959
-msgid "Author"
-msgstr "Autore"
-
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590
-msgid "Page"
-msgstr "Pagina"
-
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:91
 msgid "_Source Citations"
 msgstr "Citazioni fon_ti"
@@ -11841,51 +12283,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Per modificare questa citazione è necessario chiudere l'oggetto."
 
-#. The parent may not be birth father in ths family, because it
-#. may be a step family. However, it will be odd to display the
-#. parent as anything other than "Father"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:112
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:231
-#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:70
-#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:219
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216
-#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:228
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:239
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:317
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:319
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:902
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:248
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:899
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7439
-msgid "Father"
-msgstr "Padre"
-
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:113
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:470
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:234
-#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:71
-#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:85
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:220
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213
-#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:245
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:256
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:326
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:328
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:903
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:254
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:900
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7453
-msgid "Mother"
-msgstr "Madre"
-
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:64
 msgid "Add a new family event"
 msgstr "Aggiunge un nuovo evento familiare"
@@ -11940,6 +12337,8 @@ msgstr ""
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:347
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:353
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1095
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1803
 msgid "Cannot edit this reference"
 msgstr "Impossibile modificare il riferimento"
 
@@ -11959,9 +12358,9 @@ msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d"
 
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:495
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:693
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1308
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:507
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:705
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1353
 msgid "Temple"
 msgstr "Tempio"
 
@@ -11986,7 +12385,7 @@ msgstr "Imposta come media attivo"
 
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:257
 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:960
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:587
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:599
 msgid "Non existing media found in the Gallery"
 msgstr "Trovato un oggetto multimediale non esistente nella galleria"
 
@@ -12060,7 +12459,7 @@ msgid "Move the selected name downwards"
 msgstr "Sposta in basso il nome selezionato"
 
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:616
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:610
 msgid "Group As"
 msgstr "Raggruppa come"
 
@@ -12082,13 +12481,13 @@ msgstr "Imposta come nome predefinito"
 #.
 #. -------------------------------------------------------------------------
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1247 ../gramps/gui/views/tags.py:493
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1252 ../gramps/gui/views/tags.py:496
 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1246 ../gramps/gui/views/tags.py:494
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1251 ../gramps/gui/views/tags.py:497
 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310
 msgid "No"
 msgstr "No"
@@ -12142,7 +12541,7 @@ msgstr "_Note"
 
 #. add personal column
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2051
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096
 msgid "Personal"
 msgstr "Personale"
 
@@ -12208,7 +12607,7 @@ msgid "_Associations"
 msgstr "_Associazioni"
 
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:90
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1381
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1387
 msgid "Godfather"
 msgstr "Padrino"
 
@@ -12238,7 +12637,7 @@ msgid "Alternative Names"
 msgstr "Nomi alternativi"
 
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:69
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:108
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:111
 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1302
 msgid "Enclosed By"
 msgstr "Delimitato da"
@@ -12320,7 +12719,7 @@ msgid "Move the selected surname downwards"
 msgstr "Sposta in basso il cognome selezionato"
 
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:618
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:619
 msgid "Origin"
 msgstr "Origine"
 
@@ -12453,7 +12852,7 @@ msgstr "Impossibile salvare la citazione. ID già esistente."
 #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:249
 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:298
 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:846
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:295
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:314
 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:287
 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189
 #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:210
@@ -12550,8 +12949,8 @@ msgstr "Nuovo evento"
 
 #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:228
 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:545
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:340
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:374
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:341
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:375
 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:735
 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:430
 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:620
@@ -12679,6 +13078,7 @@ msgstr "Materna"
 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115
 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160
 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:780
 msgid "Birth Date"
 msgstr "Data di nascita"
 
@@ -12689,6 +13089,7 @@ msgstr "Data di nascita"
 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:103
 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61
 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:781
 msgid "Death Date"
 msgstr "Data del decesso"
 
@@ -12705,7 +13106,6 @@ msgid "Death Place"
 msgstr "Luogo del decesso"
 
 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:142
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.glade:188
 msgid "Chil_dren"
 msgstr "F_igli"
 
@@ -12866,7 +13266,7 @@ msgid "Cannot save family. ID already exists."
 msgstr "Impossibile salvare la famiglia. ID già esistente."
 
 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1093
-#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:326
+#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:327
 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:294
 #, python-format
 msgid ""
@@ -12911,9 +13311,9 @@ msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]"
 
 #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:314
 #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:442
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:485
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:689
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:786
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:497
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:701
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:820
 msgid "LDS Ordinance"
 msgstr "Ordinanza LDS"
 
@@ -13016,7 +13416,7 @@ msgstr "Editor riferimento oggetto multimediale"
 msgid "Y coordinate|Y"
 msgstr "Y"
 
-#: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:313
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314
 msgid "Name Editor"
 msgstr "Editor nomi"
 
@@ -13030,15 +13430,15 @@ msgstr "Editor nomi"
 msgid "Call name must be the given name that is normally used."
 msgstr "Lo pseudonimo deve essere il nome che viene normalmente usato."
 
-#: ../gramps/gui/editors/editname.py:312
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:313
 msgid "New Name"
 msgstr "Nuovo nome"
 
-#: ../gramps/gui/editors/editname.py:379
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:380
 msgid "Break global name grouping?"
 msgstr "Disattivare raggruppamento globale dei nomi?"
 
-#: ../gramps/gui/editors/editname.py:380
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:381
 #, python-format
 msgid ""
 "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the "
@@ -13047,19 +13447,19 @@ msgstr ""
 "Tutte le persone aventi cognome %(surname)s non saranno più raggruppate come "
 "%(group_name)s."
 
-#: ../gramps/gui/editors/editname.py:384
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:385
 msgid "Continue"
 msgstr "Continua"
 
-#: ../gramps/gui/editors/editname.py:385
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:386
 msgid "Return to Name Editor"
 msgstr "Ritorna all'editor dei nomi"
 
-#: ../gramps/gui/editors/editname.py:411
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:412
 msgid "Group all people with the same name?"
 msgstr "Raggruppare tutte le persone con lo stesso nome?"
 
-#: ../gramps/gui/editors/editname.py:412
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:413
 #, python-format
 msgid ""
 "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with "
@@ -13068,11 +13468,11 @@ msgstr ""
 "Si può scegliere se raggruppare tutte le persone avanti cognome %(surname)s "
 "come %(group_name)s, o solamente questa persona in particolare."
 
-#: ../gramps/gui/editors/editname.py:417
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:418
 msgid "Group all"
 msgstr "Raggruppare tutti"
 
-#: ../gramps/gui/editors/editname.py:418
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:419
 msgid "Group this name only"
 msgstr "Raggruppare solo questo nome"
 
@@ -13104,30 +13504,30 @@ msgstr "Nuova nota"
 msgid "_Note"
 msgstr "_Nota"
 
-#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:292 ../gramps/gui/editors/editnote.py:341
+#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:293 ../gramps/gui/editors/editnote.py:342
 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436
 msgid "Edit Note"
 msgstr "Modifica nota"
 
-#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:316
+#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:317
 msgid "Cannot save note"
 msgstr "Impossibile salvare la nota"
 
-#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:317
+#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:318
 msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit."
 msgstr ""
 "Non è presente alcuna informazione per questa nota. Inserire i dati o "
 "annullare la modifica."
 
-#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:325
+#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:326
 msgid "Cannot save note. ID already exists."
 msgstr "Impossibile salvare la nota. ID già esistente."
 
-#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:336
+#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:337
 msgid "Add Note"
 msgstr "Aggiunge nota"
 
-#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:359
+#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:360
 #, python-format
 msgid "Delete Note (%s)"
 msgstr "Elimina nota (%s)"
@@ -13206,7 +13606,8 @@ msgid "Add Person (%s)"
 msgstr "Aggiunge persona (%s)"
 
 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:866
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:580 ../gramps/plugins/view/relview.py:1002
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:580
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1002
 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1059
 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1183
 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1288
@@ -13265,7 +13666,8 @@ msgid "manual|Place_Editor_dialog"
 msgstr ""
 
 #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:288 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:354
+#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55
 msgid "place|Name:"
 msgstr "Nome:"
 
@@ -13280,58 +13682,58 @@ msgstr "Luogo: %s"
 msgid "New Place"
 msgstr "Nuovo luogo"
 
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:179
-#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:172
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:199
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:192
 msgid "Invalid latitude (syntax: 18\\u00b09'"
 msgstr "Latitudine non valida (sintassi: 18\\u00b09'"
 
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:180
-#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:173
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:200
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:193
 msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)"
 msgstr "48.21\"S, -18.2412 o -18:9:48.21)"
 
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:182
-#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:175
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:202
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:195
 msgid "Invalid longitude (syntax: 18\\u00b09'"
 msgstr "Longitudine non valida (sintassi: 18\\u00b09'"
 
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:183
-#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:176
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:203
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:196
 msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)"
 msgstr "48.21\"E, -18.2412 o -18:9:48.21)"
 
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:193
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:920
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:429
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:455
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:213
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:922
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:430
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:456
 msgid "Edit Place"
 msgstr "Modifica luogo"
 
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:284
-#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:278
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:303
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:298
 msgid "Cannot save place. Name not entered."
 msgstr "Impossibile salvare il luogo. Nome non inserito."
 
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:285
-#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:279
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:304
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:299
 msgid "You must enter a name before saving."
 msgstr "Bisogna inserire un luogo prima di salvare."
 
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:294
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:313
 msgid "Cannot save place. ID already exists."
 msgstr "Impossibile salvare il luogo. ID già esistente."
 
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:306
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:325
 #, python-format
 msgid "Add Place (%s)"
 msgstr "Aggiunge luogo (%s)"
 
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:311
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:330
 #, python-format
 msgid "Edit Place (%s)"
 msgstr "Modifica luogo (%s)"
 
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:339
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:358
 #, python-format
 msgid "Delete Place (%s)"
 msgstr "Elimina luogo (%s)"
@@ -13363,11 +13765,11 @@ msgstr "Il nome del luogo non può essere vuoto"
 msgid "Place Reference Editor"
 msgstr "Editor riferimento luogo"
 
-#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:285
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:305
 msgid "Modify Place"
 msgstr "Modifica luogo"
 
-#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:290
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:310
 msgid "Add Place"
 msgstr "Aggiungi luogo"
 
@@ -13496,40 +13898,12 @@ msgstr "Elimina fonte (%s)"
 msgid "manual|Tag_selection_dialog"
 msgstr "Finestra_selezione_etichette"
 
-#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:68
-#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:126
+#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70
+#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:127
 msgid "Tag selection"
 msgstr "Selezione etichette"
 
-#. pylint: disable-msg=E1101
-#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:100
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:227 ../gramps/gui/views/tags.py:387
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:611 ../gramps/gui/views/tags.py:627
-#, python-format
-msgid "%(title)s - Gramps"
-msgstr "%(title)s - Gramps"
-
-#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:100
-msgid "Edit Tags"
-msgstr "Modifica etichette"
-
-#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:107
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:110
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:103
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:110
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:109
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:225 ../gramps/gui/views/tags.py:230
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:902
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:906
-msgid "Tag"
-msgstr "Etichette"
-
-#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:116
+#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118
 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:55
 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:56
 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:21 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150
@@ -13537,7 +13911,8 @@ msgstr "Etichette"
 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:54
 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:58
 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:27
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:53 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:58
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:53
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:58
 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:22
 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:60
 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:75
@@ -13553,7 +13928,8 @@ msgstr "Etichette"
 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:22
 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:61
 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:59
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:58 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:57
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:58
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:57
 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:53
 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:77
 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:278
@@ -13569,12 +13945,12 @@ msgstr "Etichette"
 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:53
 #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:41
 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:351 ../gramps/gui/glade/rule.glade:781
-#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:143
+#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:170
 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:158
-#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:490
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:259 ../gramps/gui/views/tags.py:425
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:633 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:641
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:240
+#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:516
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:288 ../gramps/gui/views/tags.py:431
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:644 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:641
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:242
 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:329
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aiuto"
@@ -13681,27 +14057,44 @@ msgid "Use regular expression"
 msgstr "Usare espressione regolare"
 
 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568
-msgid "Also family events where person is wife/husband"
+#, fuzzy
+msgid "Also family events where person is spouse"
 msgstr "Anche gli eventi familiari dove la persona è moglie/marito"
 
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:571
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:570
 msgid "Only include primary participants"
 msgstr "Includere solo i partecipanti primari"
 
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:595
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:586
+#: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73
+#, fuzzy
+msgid "degrees"
+msgstr "Titolo di studio"
+
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:586
+#: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73
+msgid "kilometers"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:586
+#: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73
+msgid "miles"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:597
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:76
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:80
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:87
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:89
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:66
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:77
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:84
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:87
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:80
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:65
 msgid "Use regular expressions"
 msgstr "Usare espressioni regolari"
 
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:596
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:598
 msgid ""
 "Interpret the contents of string fields as regular expressions.\n"
 "A decimal point will match any character. A question mark will match zero or "
@@ -13712,77 +14105,50 @@ msgid ""
 "a line."
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:625
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:627
 msgid "Rule Name"
 msgstr "Nome regola"
 
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:756
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:760 ../gramps/gui/glade/rule.glade:914
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:758
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:762
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:914
 msgid "No rule selected"
 msgstr "Nessuna regola selezionata"
 
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:813
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:815
 msgid "Define filter"
 msgstr "Definizione filtro"
 
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:818 ../gramps/gui/glade/rule.glade:967
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:967
 msgid "Values"
 msgstr "Valori"
 
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:917
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:919
 msgid "Add Rule"
 msgstr "Aggiungi regola"
 
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:929
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:931
 msgid "Edit Rule"
 msgstr "Modifica regola"
 
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:964
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:966
 msgid "Filter Test"
 msgstr "Test filtro"
 
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1103
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1105
 msgid "Comment"
 msgstr "Commento"
 
-#. #########################
-#. ###############################
-#. #########################
-#. ###############################
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1103
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:988
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:417
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1023
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1037
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1051
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1065
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1079
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1107
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1121
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:669
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:708
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1035
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:218
-#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:166
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9649
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1624
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
-
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1111
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1113
 msgid "Custom Filter Editor"
 msgstr "Editor filtri personalizzati"
 
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1183
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1185
 msgid "Delete Filter?"
 msgstr "Eliminare il filtro?"
 
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1184
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1186
 msgid ""
 "This filter is currently being used as the base for other filters. "
 "Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on "
@@ -13792,7 +14158,7 @@ msgstr ""
 "eliminazione provocherà la rimozione dal database di tutti i filtri che vi "
 "dipendono."
 
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1188
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1190
 msgid "Delete Filter"
 msgstr "Elimina filtro"
 
@@ -13854,7 +14220,7 @@ msgstr ""
 "Per selezionare un oggetto multimediale, trascinare oppure usare i pulsanti"
 
 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1105
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1110
 msgid "No image given, click button to select one"
 msgstr "Nessuna immagine indicata, fare clic sul pulsante per sceglierne una"
 
@@ -13863,7 +14229,7 @@ msgid "Edit media object"
 msgstr "Modifica oggetto multimediale"
 
 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:391
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1083
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1088
 msgid "Select an existing media object"
 msgstr "Seleziona un oggetto multimediale esistente"
 
@@ -13881,12 +14247,12 @@ msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons"
 msgstr "Per selezionare una nota, trascinare oppure usare i pulsanti"
 
 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:435
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1003
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1008
 msgid "No note given, click button to select one"
 msgstr "Nessuna nota indicata, fare clic sul pulsante per sceglierne una"
 
 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:437
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:978
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:983
 msgid "Select an existing note"
 msgstr "Seleziona una nota esistente"
 
@@ -13929,8 +14295,8 @@ msgstr "%s non è"
 msgid "%s does not contain"
 msgstr "%s non contiene"
 
-#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1154
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:1174
+#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1153 ../gramps/gui/views/listview.py:1173
 msgid "Updating display..."
 msgstr "Aggiornamento visualizzazione..."
 
@@ -13939,13 +14305,6 @@ msgstr "Aggiornamento visualizzazione..."
 msgid "Source:"
 msgstr "Fonte:"
 
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4960
-msgid "Abbreviation"
-msgstr "Abbreviazione"
-
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:108
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:90
 msgid "Publication"
@@ -13956,7 +14315,7 @@ msgid "Citation:"
 msgstr "Citazione:"
 
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:112
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:819
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:821
 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98
 msgid "Volume/Page"
 msgstr "Volume/Pagina"
@@ -13967,26 +14326,26 @@ msgstr "fid. min."
 
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:111
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:104
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:111
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:115
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:110
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:93
 msgid "Custom filter"
 msgstr "Filtro personalizzato"
 
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:106
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:343
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:345
 msgid "Participants"
 msgstr "Partecipanti"
 
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117
 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:260
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:262
 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7068
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7142
 msgid "Relationship"
 msgstr "Relazione"
 
@@ -13995,7 +14354,8 @@ msgid "any"
 msgstr "qualsiasi"
 
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7693
 msgid "Birth date"
 msgstr "Data di nascita"
 
@@ -14006,16 +14366,15 @@ msgid "example: \"%(msg1)s\" or \"%(msg2)s\""
 msgstr "esempio: «%(msg1)s» o «%(msg2)s»"
 
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7694
 msgid "Death date"
 msgstr "Data del decesso"
 
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:107
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:88
-msgid "Code"
-msgstr "Codice"
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:112
+#, fuzzy
+msgid "Within"
+msgstr "_con:"
 
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:107
 msgid "URL"
@@ -14090,7 +14449,9 @@ msgstr "Sposta la selezione attuale in giù di un passo all'interno del libro"
 msgid "Configure currently selected item"
 msgstr "Configura l'elemento attualmente selezionato"
 
-#: ../gramps/gui/glade/book.glade:522 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:265
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:523 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:265
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:212
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:391
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Elimina"
 
@@ -14267,8 +14628,8 @@ msgstr "_Chiudere senza salvare"
 #. widget
 #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:859
 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:625
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:1024
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:578
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1023
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:587
 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:400
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salva"
@@ -14293,7 +14654,8 @@ msgstr "Avvisi"
 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:44
 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:50
 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:48
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:46 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:46
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:46
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:46
 msgid "Accept changes and close window"
 msgstr "Accetta le modifiche e chiude la finestra"
 
@@ -14323,7 +14685,7 @@ msgid "The town or city of the address"
 msgstr "Il paese o città dell'indirizzo"
 
 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:151
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:193
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:192
 msgid "_State/County:"
 msgstr "_Stato/Contea:"
 
@@ -14384,14 +14746,13 @@ msgstr ""
 #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:226
 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:410
 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:151
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:255
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:358
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:321
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:424
 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:188
 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:397
 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:205
 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:288
 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:149
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9835
 msgid "Privacy"
 msgstr "Riservatezza"
 
@@ -14413,7 +14774,7 @@ msgstr "Data in cui l'indirizzo è valido."
 
 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:361
 #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:314
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:359
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:358
 msgid "_Locality:"
 msgstr "_Località:"
 
@@ -14464,7 +14825,7 @@ msgstr "Apre la scheda del figlio nell'editor"
 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:240
 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:279
 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:587 ../gramps/gui/glade/rule.glade:456
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1865
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1864
 msgid "Edition"
 msgstr "Edizione"
 
@@ -14528,7 +14889,7 @@ msgstr ""
 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:394
 #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:166
 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:617
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:149
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:163
 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:352
 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:165
 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:263
@@ -14542,8 +14903,8 @@ msgstr "Un ID univoco per identificare la citazione"
 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:360
 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:390
 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:465
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:331
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:478
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:397
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:544
 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:234
 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:229
 msgid "Tags:"
@@ -14688,7 +15049,7 @@ msgstr ""
 "riflette anche sull'evento, per tutti i partecipanti ad esso."
 
 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:624
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:627
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:693
 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:460
 msgid "Shared information"
 msgstr "Informazioni condivise"
@@ -15270,20 +15631,26 @@ msgstr ""
 "Selezionare la persona che ha un'associazione con la persona modificata."
 
 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:105
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:228
+msgid ""
+"Either use the two fields below to enter coordinates(latitude and longitude),"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:119
 msgid "L_atitude:"
 msgstr "L_atitudine:"
 
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:120
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:134
 msgid "_Longitude:"
 msgstr "Lon_gitudine:"
 
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:134
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:379
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:148
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:445
 msgid "Full title of this place."
 msgstr "Titolo completo di questo luogo."
 
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:162
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:393
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:176
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:459
 msgid ""
 "Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree "
 "notation. \n"
@@ -15298,8 +15665,8 @@ msgstr ""
 "È possibile impostare questi valori tramite la vista geografica cercando il "
 "luogo, o tramite un servizio di mappe nella vista luoghi."
 
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:177
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:408
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:191
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:474
 msgid ""
 "Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the "
 "place in decimal or degree notation. \n"
@@ -15315,30 +15682,43 @@ msgstr ""
 "È possibile impostare questi valori tramite la vista geografica cercando il "
 "luogo, o tramite un servizio di mappe nella vista luoghi."
 
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:198
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:429
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:212
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:350
+msgid ""
+"or use copy/paste from your favorite map provider (format : latitude,"
+"longitude) in the following field:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:237
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:375
+msgid ""
+"Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:264
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:495
 msgid "A unique ID to identify the place"
 msgstr "Un ID univoco per identificare il luogo"
 
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:226
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:457
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:292
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:523
 msgid "Code associated with this place. Eg Country Code or Postal Code."
 msgstr ""
 "Il codice associato con questo luogo. Ad es., il codice della nazione o il "
 "codice postale."
 
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:311
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:330
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:377
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:396
 msgid "What type of place this is. Eg 'Country', 'City', ... ."
 msgstr "Di quale tipo di luogo si tratta. Ad es. «nazione», «città», ..."
 
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:374
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:532
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:440
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:598
 msgid "The name of this place."
 msgstr "Il nome di questo luogo."
 
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:389
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:551
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:455
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:617
 msgid "Invoke place name editor."
 msgstr "Richiama l'editor di nomi di luoghi."
 
@@ -15362,7 +15742,7 @@ msgstr ""
 "Lingua in cui il nome è scritto. I valori validi sono i codici ISO a due "
 "caratteri. Ad esempio: en, fr, de, nl, it, ..."
 
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:280
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:294
 msgid ""
 "<b>Note:</b> Any changes in the enclosing place information will be "
 "reflected in the place itself, for places that it encloses."
@@ -15389,7 +15769,7 @@ msgstr "Identificatore della fonte nel deposito."
 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:264
 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:97
 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:656
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:151
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:150
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nome:"
 
@@ -15583,9 +15963,9 @@ msgstr "_Fondi e chiudi"
 
 #. name, click?, width, toggle
 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:173
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1097
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1098
 #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:196
-#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:397
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 
@@ -15711,7 +16091,8 @@ msgid "Note 2"
 msgstr "Nota 2"
 
 #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1028
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1027
 msgid "Format:"
 msgstr "Formato:"
 
@@ -15724,10 +16105,12 @@ msgstr ""
 "primari dopo la fusione delle persone."
 
 #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:196
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:268
 msgid "Person 1"
 msgstr "Persona 1"
 
 #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:210
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:266
 msgid "Person 2"
 msgstr "Persona 2"
 
@@ -15838,7 +16221,7 @@ msgstr "Orientamento:"
 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:869
 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1298
 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1644
-#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:208
+#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:211
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
@@ -15969,12 +16352,8 @@ msgstr "Modifica la regola selezionata"
 msgid "Delete the selected rule"
 msgstr "Elimina la regola selezionata"
 
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:521 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:403
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.glade:113
-#: ../gramps/plugins/export/exportftree.glade:120
-#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.glade:121
-#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.glade:100
-#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.glade:109
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:521
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:403
 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:132
 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:132
 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:82
@@ -16021,24 +16400,15 @@ msgstr "_Roman (Times, serif)"
 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
 msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
 
-#. #################
 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:339
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:899
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1619
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:369
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:231
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:257
 msgid "point size|pt"
 msgstr "pt"
 
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:384
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1433
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1494 ../gramps/gui/views/tags.py:403
-msgid "Color"
-msgstr "Colore"
-
 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:416
 msgid "_Bold"
 msgstr "_Grassetto"
@@ -16060,7 +16430,7 @@ msgid "Alignment"
 msgstr "Allineamento"
 
 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:570
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:713
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:704
 msgid "Background color"
 msgstr "Colore di sfondo"
 
@@ -16090,7 +16460,7 @@ msgstr "Sot_to:"
 
 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:753
 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1256
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:648
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:653
 msgid "Borders"
 msgstr "Bordi"
 
@@ -16210,15 +16580,15 @@ msgstr "Disegna ombra"
 msgid "Draw options"
 msgstr "Opzioni di disegno"
 
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1824
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1823
 msgid "Add a new style"
 msgstr "Aggiunge un nuovo stile"
 
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1856
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1855
 msgid "Edit the selected style"
 msgstr "Modifica lo stile selezionato"
 
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1888
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1887
 msgid "Delete the selected style"
 msgstr "Elimina lo stile selezionato"
 
@@ -16231,16 +16601,16 @@ msgstr "M_ostra all'avvio"
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Avanti"
 
-#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:42
+#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:41
 msgid "Install Selected _Addons"
 msgstr "Installare i componenti _aggiuntivi selezionati"
 
-#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:73
+#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:72
 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1078
 msgid "Available Gramps Updates for Addons"
 msgstr "Aggiornamenti di Gramps disponibili per i componenti aggiuntivi"
 
-#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:90
+#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:89
 msgid ""
 "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary "
 "features. However, you can extend this functionality with additional Addons. "
@@ -16259,11 +16629,11 @@ msgstr ""
 "Chiudendo adesso questa finestra di dialogo sarà possibile installare i "
 "componenti aggiuntivi successivamente dal menu Modifica -> Preferenze."
 
-#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:106
+#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:105
 msgid "_Select All"
 msgstr "_Selezionare tutto"
 
-#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:121
+#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:120
 msgid "Select _None"
 msgstr "Non selezionare _nulla"
 
@@ -16415,15 +16785,15 @@ msgstr ""
 msgid "Gramps terminated because of no DISPLAY"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:86
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:95
 msgid "Error Report Assistant"
 msgstr "Assistente segnalazione errori"
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:252
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:257
 msgid "Report a bug"
 msgstr "Segnala un bug"
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:259
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:264
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report "
@@ -16448,7 +16818,7 @@ msgstr ""
 "poterla incollare facilmente nell'apposito modulo sul sistema web di "
 "gestione dei bug e rivedere quindi quali informazioni includere o meno."
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:276
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:281
 msgid ""
 "If you can see that there is any personal information included in the error "
 "please remove it."
@@ -16456,12 +16826,12 @@ msgstr ""
 "Se sono presenti delle informazioni personali tra i dettagli dell'errore, "
 "conviene rimuoverle."
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:320
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:348
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:325
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:353
 msgid "Error Details"
 msgstr "Dettagli errore"
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:325
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:330
 msgid ""
 "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not "
 "understand it. You will have the opportunity to add further detail about the "
@@ -16471,7 +16841,7 @@ msgstr ""
 "preoccuparsi se alcuni particolari risultano oscuri. Nei passi seguenti "
 "dell'assistente sarà possibile aggiungere ulteriori dettagli sull'errore."
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:355
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:360
 msgid ""
 "Please check the information below and correct anything that you know to be "
 "wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug "
@@ -16480,12 +16850,12 @@ msgstr ""
 "Controllare le informazioni riportate ed eventualmente correggere quelle "
 "errate e rimuovere quello che non si vuole includere nella segnalazione."
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:400
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:426
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:405
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:431
 msgid "System Information"
 msgstr "Informazioni sul sistema"
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:405
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:410
 msgid ""
 "This is the information about your system that will help the developers to "
 "fix the bug."
@@ -16493,7 +16863,7 @@ msgstr ""
 "Queste sono le informazioni sul sistema corrente che potranno aiutare gli "
 "sviluppatori a risolvere il problema."
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:433
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:438
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please provide as much information as you can about what you were doing when "
@@ -16502,12 +16872,12 @@ msgstr ""
 "Fornire informazioni quanto più dettagliate possibile sulle operazioni "
 "eseguite quando si è verificato l'errore."
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:472
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:497
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:477
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:502
 msgid "Further Information"
 msgstr "Ulteriori informazioni"
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:477
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:482
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is your opportunity to describe what you were doing when the error "
@@ -16516,7 +16886,7 @@ msgstr ""
 "È possibile descrivere qui le operazioni eseguite quando si è verificato "
 "l'errore."
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:504
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:509
 msgid ""
 "Please check that the information is correct, do not worry if you don't "
 "understand the detail of the error information. Just make sure that it does "
@@ -16527,12 +16897,12 @@ msgstr ""
 "è assicurarsi che non contengano dati che non debbano essere inviati agli "
 "sviluppatori."
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:536
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:563
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:541
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:568
 msgid "Bug Report Summary"
 msgstr "Riepilogo segnalazione bug"
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:541
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:546
 msgid ""
 "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help "
 "you to file a bug on the Gramps bug tracking system website."
@@ -16541,7 +16911,7 @@ msgstr ""
 "dell'assistente aiuta ad inviare la segnalazione del problema al sistema web "
 "di gestione dei bug di Gramps."
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:572
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:577
 msgid ""
 "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and "
 "then open a webbrowser to file a bug report at "
@@ -16549,7 +16919,7 @@ msgstr ""
 "Usare i due pulsanti di seguito per copiare la segnalazione del bug negli "
 "appunti e quindi per aprire il browser web per inviare la segnalazione a "
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:581
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:586
 msgid ""
 "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps "
 "bug tracking system."
@@ -16557,7 +16927,7 @@ msgstr ""
 "Usare questo pulsante per avviare un browser web e inviare la segnalazione "
 "del problema al sistema web di gestione dei bug di Gramps."
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:603
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:608
 msgid ""
 "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the "
 "bug tracking website by using the button below, paste the report and click "
@@ -16568,12 +16938,12 @@ msgstr ""
 "pulsante posto più in basso, incollare il resoconto e fare clic su invia "
 "resoconto"
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:635
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:662
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:640
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:667
 msgid "Send Bug Report"
 msgstr "Invia segnalazione bug"
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:640
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:645
 msgid ""
 "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser "
 "and file a bug report on the Gramps bug tracking system."
@@ -16582,7 +16952,7 @@ msgstr ""
 "viene eseguito un browser web che permette di segnalare un bug nel sistema "
 "di gestione dei bug di Gramps."
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:669
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:674
 msgid ""
 "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User "
 "feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report."
@@ -16591,20 +16961,20 @@ msgstr ""
 "dipende dagli utenti e per questo motivo il loro riscontro è importante. "
 "Grazie per il tempo dedicato a segnalare un problema."
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:45
+#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46
 #, fuzzy
 msgid "manual|Error_Report"
 msgstr "Resoconto errori"
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:83
+#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107
 msgid "Error Report"
 msgstr "Resoconto errori"
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:102
+#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:129
 msgid "Gramps has experienced an unexpected error"
 msgstr "Si è verificato un errore inaspettato in Gramps"
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:111
+#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:138
 msgid ""
 "Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps "
 "immediately. If you would like to report the problem to the Gramps team "
@@ -16616,8 +16986,8 @@ msgstr ""
 "Resoconto e l'assistente per la segnalazione degli errori aiuterà a "
 "segnalare il bug."
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:120
-#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:135
+#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:147
+#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:162
 msgid "Error Detail"
 msgstr "Dettaglio errore"
 
@@ -16697,28 +17067,6 @@ msgstr "%(type)s: %(value)s"
 msgid "Merge People"
 msgstr "Fusione persone"
 
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:199
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:378
-msgid "Alternate Names"
-msgstr "Nomi alternativi"
-
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:206
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:477
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:491
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:122
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:320
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:119
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:35 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:43
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1876
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1943
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2005
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4163
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4386
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7355
-msgid "Events"
-msgstr "Eventi"
-
 #. Go over parents and build their menu
 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:224
 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1679
@@ -16727,9 +17075,9 @@ msgstr "Eventi"
 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1790
 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:538 ../gramps/plugins/view/relview.py:862
 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:898
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3265
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6145
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7565
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3327
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6204
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7676
 msgid "Parents"
 msgstr "Genitori"
 
@@ -16746,7 +17094,7 @@ msgstr "Nessun genitore trovato"
 #. Go over spouses and build their menu
 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:238
 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1551
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:132
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:133
 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1677
 msgid "Spouses"
 msgstr "Coniugi"
@@ -16756,7 +17104,7 @@ msgstr "Coniugi"
 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90
 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:98
 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:566
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:568
 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1405
 msgid "Spouse"
 msgstr "Coniuge"
@@ -16766,7 +17114,7 @@ msgid "No spouses or children found"
 msgstr "Non sono stati trovati né coniugi né figli"
 
 #. Add column with the warning text
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:343 ../gramps/plugins/tool/verify.py:563
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:343 ../gramps/plugins/tool/verify.py:564
 msgid "Warning"
 msgstr "Attenzione"
 
@@ -16825,62 +17173,62 @@ msgstr "_Esegui"
 msgid "Run selected tool"
 msgstr "Esegui lo strumento selezionato"
 
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:82
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:81 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:162
 msgid "Select surname"
 msgstr "Selezione cognome"
 
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:89
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88
 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354
 msgid "Count"
 msgstr "Totale"
 
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:118
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:117
 msgid "Finding Surnames"
 msgstr "Ricerca cognomi"
 
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:119
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:118
 msgid "Finding surnames"
 msgstr "Ricerca cognomi"
 
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:675
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:680
 msgid "Select a different person"
 msgstr "Seleziona una persona differente"
 
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:702
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:707
 msgid "Select a person for the report"
 msgstr "Selezionare una persona per il resoconto"
 
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:785
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:790
 msgid "Select a different family"
 msgstr "Seleziona una famiglia differente"
 
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1242
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1247
 #, python-format
 msgid "Also include %s?"
 msgstr "Includere anche %s?"
 
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1244
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1249
 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:86
 msgid "Select Person"
 msgstr "Seleziona persona"
 
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1564
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1573
 #, python-format
 msgid "Select color for %s"
 msgstr "Seleziona colore per %s"
 
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1726
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1736
 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:451
 msgid "Save As"
 msgstr "Salva come"
 
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1730 ../gramps/gui/plug/_windows.py:442
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1740 ../gramps/gui/plug/_windows.py:442
 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:626
 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:66
 msgid "_Open"
 msgstr "_Apri"
 
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1807
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1817
 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:328
 msgid "Style Editor"
 msgstr "Editor stile"
@@ -17034,15 +17382,11 @@ msgid "_Execute"
 msgstr "_Esegui"
 
 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1047
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:163
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:203
 msgid "Main window"
 msgstr "Finestra principale"
 
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1114
-#, python-format
-msgid "%(adjective)s: %(addon)s"
-msgstr "%(adjective)s: %(addon)s"
-
 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1175
 msgid "Downloading and installing selected addons..."
 msgstr "Scaricamento e installazione dei componenti aggiuntivi selezionati..."
@@ -17055,24 +17399,23 @@ msgstr "Errori di installazione"
 msgid "The following addons had errors: "
 msgstr "Ci sono degli errori nei seguenti componenti aggiuntivi: "
 
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1215 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1223
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1216 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1224
 msgid "Done downloading and installing addons"
 msgstr "Scaricamento e installazione dei componenti aggiuntivi effettuato"
 
 #. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1218
 #, python-brace-format
 msgid "{number_of} addon was installed."
 msgid_plural "{number_of} addons were installed."
 msgstr[0] "È stato installato {number_of} componente aggiuntivo."
 msgstr[1] "Sono stati installati {number_of} componenti aggiuntivi."
 
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1220
-#, fuzzy
-msgid "You need to restart Gramps to use the new addons."
-msgstr "È necessario riavviare GRAMPS per vedere le nuove viste."
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221
+msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps."
+msgstr ""
 
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1224
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1225
 msgid "No addons were installed."
 msgstr "Nessun componente aggiuntivo è stato installato."
 
@@ -17093,19 +17436,15 @@ msgstr "Scelta del formato di output"
 msgid "Export options"
 msgstr "Opzioni di esportazione"
 
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:312
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:313
 msgid "Select save file"
 msgstr "Seleziona file per salvataggio"
 
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:356
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:103
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:359
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:105
 msgid "Final confirmation"
 msgstr "Conferma definitiva"
 
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:372
-msgid "Please wait while your data is selected and exported"
-msgstr "Attendere mentre i dati vengono selezionati ed esportati"
-
 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:384
 msgid "Summary"
 msgstr "Riepilogo"
@@ -17157,11 +17496,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Premere Indietro per poter selezionare un nome di file valido."
 
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:501
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:502
 msgid "Your data has been saved"
 msgstr "I dati sono stati salvati"
 
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:503
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:504
 msgid ""
 "The copy of your data has been successfully saved. You may press Close "
 "button now to continue.\n"
@@ -17178,16 +17517,16 @@ msgstr ""
 "non modificheranno la copia appena creata. "
 
 #. add test, what is dir
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:511
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:512
 #, python-format
 msgid "Filename: %s"
 msgstr "Nome file: %s"
 
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:513
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:514
 msgid "Saving failed"
 msgstr "Salvataggio non riuscito"
 
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:515
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:516
 msgid ""
 "There was an error while saving your data. You may try starting the export "
 "again.\n"
@@ -17201,7 +17540,7 @@ msgstr ""
 "Nota: il database attualmente aperto è integro. Non è riuscito il "
 "salvataggio di una copia dei dati."
 
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:531
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:532
 msgid ""
 "Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save "
 "your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n"
@@ -17226,169 +17565,170 @@ msgstr ""
 "premere in modo sicuro il pulsante Annulla in ogni momento; in questo modo "
 "il database non sarà modificato."
 
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:601
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:602
 msgid "Error exporting your Family Tree"
 msgstr "Errore nell'esportazione dell'albero genealogico"
 
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:67
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:610
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:644
+msgid "Please wait while your data is selected and exported"
+msgstr "Attendere mentre i dati vengono selezionati ed esportati"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:68
 msgid "Selecting Preview Data"
 msgstr "Selezionare i dati di anteprima"
 
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:68
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:71
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:69
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:72
 msgid "Selecting..."
 msgstr "Selezione..."
 
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:161
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:163
 msgid "Unfiltered Family Tree:"
 msgstr "Albero genealogico non filtrato:"
 
 #. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:165
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:272
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:573
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:167
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:274
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:574
 #, python-brace-format
 msgid "{number_of} Person"
 msgid_plural "{number_of} People"
 msgstr[0] "{number_of} persona"
 msgstr[1] "{number_of} persone"
 
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:168
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:170
 msgid "Click to see preview of unfiltered data"
 msgstr "Fare clic per visualizzare l'anteprima dei dati senza filtri"
 
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:180
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:182
 msgid "_Do not include records marked private"
 msgstr "_Non includere gli elementi marcati come privati"
 
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:195
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:388
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:197
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:389
 msgid "Change order"
 msgstr "Modificare ordine"
 
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:200
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:202
 msgid "Calculate Previews"
 msgstr "Calcolare anteprime"
 
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:278
-msgid ":"
-msgstr ""
-
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:282
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:283
 msgid "_Person Filter"
 msgstr "Filtro _persone"
 
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:295
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:296
 msgid "Click to see preview after person filter"
 msgstr ""
 "Fare clic per visualizzare l'anteprima dei dati dopo l'applicazione del "
 "filtro persone"
 
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:300
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:301
 msgid "_Note Filter"
 msgstr "Filtro _note"
 
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:313
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:314
 msgid "Click to see preview after note filter"
 msgstr ""
 "Fare clic per visualizzare l'anteprima dei dati dopo l'applicazione del "
 "filtro note"
 
 #. Frame 3:
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:316
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:317
 msgid "Privacy Filter"
 msgstr "Filtro riservatezza"
 
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:323
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:324
 msgid "Click to see preview after privacy filter"
 msgstr ""
 "Fare clic per visualizzare l'anteprima dei dati dopo l'applicazione del "
 "filtro riservatezza"
 
 #. Frame 4:
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:326
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:327
 msgid "Living Filter"
 msgstr "Filtro persone in vita"
 
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:334
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:335
 msgid "Click to see preview after living filter"
 msgstr ""
 "Fare clic per visualizzare l'anteprima dei dati dopo l'applicazione del "
 "filtro persone in vita"
 
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:338
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:339
 msgid "Reference Filter"
 msgstr "Filtro riferimenti"
 
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:345
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:346
 msgid "Click to see preview after reference filter"
 msgstr ""
 "Fare clic per visualizzare l'anteprima dei dati dopo l'applicazione del "
 "filtro riferimenti"
 
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:395
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:396
 msgid "Hide order"
 msgstr "Nascondere l'ordine"
 
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:588
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:589
 msgid "Filtering private data"
 msgstr "Selezione dati privati"
 
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:597
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:598
 msgid "Filtering living persons"
 msgstr "Selezione persone in vita"
 
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:614
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:615
 msgid "Applying selected person filter"
 msgstr "Applicazione filtro persona selezionato"
 
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:624
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:625
 msgid "Applying selected note filter"
 msgstr "Applicazione filtro nota selezionato"
 
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:633
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:634
 msgid "Filtering referenced records"
 msgstr "Selezione elementi con riferimenti"
 
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:674
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:675
 msgid "Cannot edit a system filter"
 msgstr "Impossibile modificare un filtro di sistema"
 
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:675
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:676
 msgid "Please select a different filter to edit"
 msgstr "Selezionare un filtro diverso da modificare"
 
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:705
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:729
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:706
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:730
 msgid "Include all selected people"
 msgstr "Includere tutte le persone selezionate"
 
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:719
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:720
 msgid "Include all selected notes"
 msgstr "Includere tutte le note selezionate"
 
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:730
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:731
 msgid "Replace given names of living people"
 msgstr "Sostituire i nomi delle persone in vita"
 
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:731
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:732
 #, fuzzy
 msgid "Replace complete name of living people"
 msgstr "Sostituire i nomi delle persone in vita"
 
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:732
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:733
 msgid "Do not include living people"
 msgstr "Non includere persone in vita"
 
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:741
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:742
 msgid "Include all selected records"
 msgstr "Includere tutti gli elementi selezionati"
 
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:742
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:743
 msgid "Do not include records not linked to a selected person"
 msgstr "Non includere gli elementi non collegati alla persona selezionata"
 
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:763
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:764
 #, fuzzy
 msgid "Use Compression"
 msgstr "Usare espressione regolare"
@@ -17510,12 +17850,12 @@ msgid "Please select a book item to configure."
 msgstr "Selezionare un elemento del libro da configurare."
 
 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:619
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:252 ../gramps/gui/views/tags.py:414
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 ../gramps/gui/views/tags.py:420
 msgid "_Up"
 msgstr "_Su"
 
 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:620
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:253 ../gramps/gui/views/tags.py:415
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:282 ../gramps/gui/views/tags.py:421
 msgid "_Down"
 msgstr "_Giù"
 
@@ -17565,26 +17905,26 @@ msgstr "Generato da"
 msgid "Gramps Book"
 msgstr "Libro Gramps"
 
-#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:141
-#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:180
+#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:143
+#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:181
 msgid "Paper Options"
 msgstr "Opzioni foglio"
 
-#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:147
+#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:149
 msgid "HTML Options"
 msgstr "Opzioni HTML"
 
-#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:184
+#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:186
 #: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:150
 msgid "Output Format"
 msgstr "Formato di output"
 
-#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:192
-#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:157
+#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:194
+#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:158
 msgid "Open with default viewer"
 msgstr "Apri nel visualizzatore predefinito"
 
-#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:235
+#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:237
 msgid "CSS file"
 msgstr "File CSS"
 
@@ -17596,7 +17936,7 @@ msgstr "Verticale"
 msgid "Landscape"
 msgstr "Orizzontale"
 
-#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:212
+#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215
 msgid "inch|in."
 msgstr "in."
 
@@ -17605,8 +17945,8 @@ msgid "Configuration"
 msgstr "Configurazione"
 
 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:323
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:103
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:233
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:259
 msgid "Style"
 msgstr "Stile"
 
@@ -17629,34 +17969,34 @@ msgstr "Stile"
 #. #########################
 #. ###############################
 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:365
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:836
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1520
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:686
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:984
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:415
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:110
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:306
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:665
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:835
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1566
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:685
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:986
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:413
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:115
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:313
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:748
 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:93
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:281
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:415
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:504
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:779
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:975
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:269
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:704
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1032
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:355
-#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:203
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:432
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:216
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:409
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:517
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:818
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:995
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:270
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:707
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1053
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:356
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:202
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:435
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:215
 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:134
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:287
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:286
 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:92
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:894
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9623
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1609
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:896
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9736
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1608
 msgid "Report Options"
 msgstr "Opzioni resoconto"
 
@@ -17729,7 +18069,7 @@ msgstr ""
 "Selezionare un'altra cartella o correggere i permessi."
 
 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:664
-#: ../gramps/gui/plug/tool.py:135 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150
 msgid "Active person has not been set"
 msgstr "Persona attiva non impostata"
 
@@ -17745,37 +18085,58 @@ msgstr "Impossibile creare il resoconto"
 
 #: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:66
 #: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:85
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:117
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:160
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:127
 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:171
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:11 gtklist.h:1
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:184
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:12 gtklist.h:1
 msgid "default"
 msgstr "predefinito"
 
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:90
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:92
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:118
 msgid "Document Styles"
 msgstr "Stili documenti"
 
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:130
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:140
 msgid "New Style"
 msgstr "Nuovo stile"
 
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:141
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:150
 msgid "Error saving stylesheet"
 msgstr "Errore nel salvataggio del foglio di stile"
 
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:230
+#. How to handle missing information
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:166
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:180
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:948
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1151
+msgid "Missing information"
+msgstr "Informazioni mancanti"
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:166
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:180
+#, fuzzy
+msgid "Select a style"
+msgstr "Seleziona un file"
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:226
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:298
 msgid "Style editor"
 msgstr "Editor stili"
 
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:308
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:329
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:345
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:378
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:341
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:369
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:387
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:420
 msgid "No description available"
 msgstr "Nessuna descrizione disponibile"
 
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:355
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:344
+#, python-format
+msgid "(Embedded style '%s' must be edited separately)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:397
 #, python-format
 msgid "Column %d:"
 msgstr "Colonna %d:"
@@ -17804,7 +18165,7 @@ msgstr "Controllo di revisione"
 msgid "Utilities"
 msgstr "Utilità"
 
-#: ../gramps/gui/plug/tool.py:109
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:110
 msgid ""
 "Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In "
 "particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or "
@@ -17821,11 +18182,11 @@ msgstr ""
 "Se si vuole essere in grado di annullare gli effetti di questo strumento, è "
 "bene interrompere l'operazione ed effettuare una copia del database."
 
-#: ../gramps/gui/plug/tool.py:115
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:116
 msgid "_Proceed with the tool"
 msgstr "_Procedere con questo strumento"
 
-#: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:151
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:137 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:151
 msgid "You must select an active person for this tool to work properly."
 msgstr ""
 "Perché questo strumento funzioni correttamente deve essere selezionata una "
@@ -17956,7 +18317,7 @@ msgid "Spelling checker initialization failed: %s"
 msgstr "Inizializzazione del correttore ortografico non riuscita: %s"
 
 #: ../gramps/gui/tipofday.py:67 ../gramps/gui/tipofday.py:68
-#: ../gramps/gui/tipofday.py:121 ../gramps/gui/viewmanager.py:507
+#: ../gramps/gui/tipofday.py:121 ../gramps/gui/viewmanager.py:533
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr "Suggerimento del giorno"
 
@@ -17983,13 +18344,13 @@ msgstr "11"
 msgid "Undo History"
 msgstr "Cronologia annullamenti"
 
-#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:595
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1239
+#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:642
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1287
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Annulla"
 
-#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:600
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1256
+#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:647
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1304
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Ripeti"
 
@@ -18007,49 +18368,49 @@ msgstr "Orario originale"
 msgid "Action"
 msgstr "Azione"
 
-#: ../gramps/gui/undohistory.py:197
+#: ../gramps/gui/undohistory.py:196
 msgid "Delete confirmation"
 msgstr "Conferma eliminazione"
 
-#: ../gramps/gui/undohistory.py:198
+#: ../gramps/gui/undohistory.py:197
 msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?"
 msgstr "Ripulire veramente la cronologia degli annullamenti?"
 
-#: ../gramps/gui/undohistory.py:199 ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:80
+#: ../gramps/gui/undohistory.py:198 ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:80
 msgid "Clear"
 msgstr "Pulisci"
 
-#: ../gramps/gui/undohistory.py:235
+#: ../gramps/gui/undohistory.py:234
 msgid "Database opened"
 msgstr "Apertura database"
 
-#: ../gramps/gui/undohistory.py:237
+#: ../gramps/gui/undohistory.py:236
 msgid "History cleared"
 msgstr "Cancellazione cronologia"
 
-#: ../gramps/gui/utils.py:222
+#: ../gramps/gui/utils.py:228
 msgid "Canceling..."
 msgstr "Annullamento..."
 
-#: ../gramps/gui/utils.py:302
+#: ../gramps/gui/utils.py:308
 msgid "Please do not force closing this important dialog."
 msgstr "Non chiudere forzatamente questa importante finestra di dialogo."
 
-#: ../gramps/gui/utils.py:365
+#: ../gramps/gui/utils.py:371
 msgid "The external program failed to launch or experienced an error"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/gui/utils.py:375
+#: ../gramps/gui/utils.py:381
 msgid "Error from external program"
 msgstr "Errore dal programma esterno"
 
-#: ../gramps/gui/utils.py:416
+#: ../gramps/gui/utils.py:422
 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107
 #, python-format
 msgid "File %s does not exist"
 msgstr "Il file %s non esiste"
 
-#: ../gramps/gui/utils.py:579
+#: ../gramps/gui/utils.py:585
 msgid ""
 "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already "
 "being edited, or the associated source is already being edited, and opening "
@@ -18060,195 +18421,200 @@ msgid ""
 "citation alone"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/gui/utils.py:592
+#: ../gramps/gui/utils.py:598
 msgid "Cannot open new citation editor"
 msgstr "Impossibile aprire un nuovo editor delle citazioni"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:439 ../gramps/gui/viewmanager.py:1213
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:465 ../gramps/gui/viewmanager.py:1261
 #, fuzzy
 msgid "No Family Tree"
 msgstr "Albero genealogico"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:461
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487
 msgid "Connect to a recent database"
 msgstr "Connessione ad un database recente"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:479
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:505
 msgid "_Family Trees"
 msgstr "A_lberi genealogici"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:480
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506
 msgid "_Manage Family Trees..."
 msgstr "_Gestisci alberi genealogici..."
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:481
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507
 msgid "Manage databases"
 msgstr "Gestisce i database"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:482
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:508
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "Apri _recenti"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:509
 msgid "Open an existing database"
 msgstr "Apre un database esistente"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:510
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Esci"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:486
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualizza"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514
 msgid "_Preferences..."
 msgstr "_Preferenze..."
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:491
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517
 msgid "Gramps _Home Page"
 msgstr "Pagina _web Gramps"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:493
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519
 msgid "Gramps _Mailing Lists"
 msgstr "_Mailing list Gramps"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:495
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:521
 msgid "_Report a Bug"
 msgstr "_Segnala un bug"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:497
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:523
 msgid "_Extra Reports/Tools"
 msgstr "Ult_eriori resoconti/strumenti"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:499
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:525
 msgid "_About"
 msgstr "_Informazioni su"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:501
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:527
 msgid "_Plugin Manager"
 msgstr "Gestore _plugin"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:503
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:529
 msgid "_FAQ"
 msgstr "Domande _frequenti"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:504
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:530
 msgid "_Key Bindings"
 msgstr "Associa_zioni di tasti"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:505
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:531
 msgid "_User Manual"
 msgstr "Manuale _utente"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:539
 #, fuzzy
 msgid "Close the current database"
 msgstr "Connessione ad un database recente"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:540
 msgid "_Export..."
 msgstr "_Esporta..."
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:516
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:542
 msgid "Make Backup..."
 msgstr "Copia di sicurezza..."
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:543
 msgid "Make a Gramps XML backup of the database"
 msgstr "Effettuare una copia di sicurezza Gramps XML del database"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:545
 msgid "_Abandon Changes and Quit"
 msgstr "_Abbandona le modifiche ed esci"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:520 ../gramps/gui/viewmanager.py:523
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:546 ../gramps/gui/viewmanager.py:549
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Resoconti"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:521
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:547
 msgid "Open the reports dialog"
 msgstr "Apre la finestra di dialogo dei resoconti"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:522
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:548
 msgid "_Go"
 msgstr "_Vai"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:524
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:550
 msgid "Books..."
 msgstr "Libri..."
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:525
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:551
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Finestre"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:572
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:598
 msgid "Clip_board"
 msgstr "_Appunti"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:573
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:599
 msgid "Open the Clipboard dialog"
 msgstr "Apre gli appunti"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:574
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:601
+msgid "New"
+msgstr "Nuovo"
+
+#. --------------------------------------
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:621
 msgid "_Import..."
 msgstr "_Importa..."
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:576 ../gramps/gui/viewmanager.py:579
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:623 ../gramps/gui/viewmanager.py:626
 msgid "_Tools"
 msgstr "S_trumenti"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:577
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:624
 msgid "Open the tools dialog"
 msgstr "Apre la finestra di dialogo degli strumenti"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:578
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:625
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_Segnalibri"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:580
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:627
 msgid "_Configure..."
 msgstr "_Configura..."
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:581
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:628
 msgid "Configure the active view"
 msgstr "Configura la vista attiva"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:586
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:633
 msgid "_Navigator"
 msgstr "_Navigatore"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:588
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:635
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Barra degli s_trumenti"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:590
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:637
 msgid "F_ull Screen"
 msgstr "Sch_ermo intero"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:606
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:653
 msgid "Undo History..."
 msgstr "Cronologia annullamenti..."
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:629
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:676
 #, python-format
 msgid "Key %s is not bound"
 msgstr "Il pulsante %s non è associato"
 
 #. registering plugins
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:736
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:783
 msgid "Registering plugins..."
 msgstr "Registrazione plugin..."
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:743
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:791
 msgid "Ready"
 msgstr "Pronto"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:788
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:836
 msgid "Abort changes?"
 msgstr "Annullare le modifiche?"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:789
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:837
 msgid ""
 "Aborting changes will return the database to the state it was before you "
 "started this editing session."
@@ -18256,15 +18622,15 @@ msgstr ""
 "L'annullamento delle modifiche riporterà il database allo stato in cui era "
 "prima dell'ultima sessione di modifiche."
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:791
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:839
 msgid "Abort changes"
 msgstr "Annulla modifiche"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:802
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:850
 msgid "Cannot abandon session's changes"
 msgstr "Impossibile annullare le modifiche della sessione di lavoro"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:803
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:851
 msgid ""
 "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in "
 "the session exceeded the limit."
@@ -18272,31 +18638,31 @@ msgstr ""
 "Impossibile annullare tutte le modifiche perché il numero di cambiamenti "
 "effettuati durante la sessione di lavoro è superiore al limite."
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:964
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1012
 msgid "View failed to load. Check error output."
 msgstr "Impossibile caricare la vista. Controllare l'errore in output."
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1116
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1164
 msgid "Import Statistics"
 msgstr "Statistiche importazione"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1183
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1231
 msgid "Read Only"
 msgstr "Sola lettura"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1302
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1350
 msgid "Autobackup..."
 msgstr "Copia di sicurezza automatica..."
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1307
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1355
 msgid "Error saving backup data"
 msgstr "Errore nel salvataggio della copia di sicurezza"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1517
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1646
 msgid "Failed Loading View"
 msgstr "Caricamento vista non riuscito"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1518
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1647
 #, python-format
 msgid ""
 "The view %(name)s did not load and reported an error.\n"
@@ -18311,11 +18677,11 @@ msgid ""
 "by using the Plugin Manager on the Help menu."
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1610
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1739
 msgid "Failed Loading Plugin"
 msgstr "Caricamento plugin non riuscito"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1611
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1740
 #, python-format
 msgid ""
 "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n"
@@ -18330,87 +18696,71 @@ msgid ""
 "by using the Plugin Manager on the Help menu."
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1690
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1819
 msgid "Gramps XML Backup"
 msgstr "Copia di sicurezza Gramps XML"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1719
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:289
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1848
 msgid "File:"
 msgstr "File:"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1751
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1880
 msgid "Media:"
 msgstr "Multimedia:"
 
-#. #################
-#. --------------------
-#. ###############################
-#. What to include
-#. ###############################
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1757
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:962
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1671
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:189
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:692
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:852
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1061
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1085
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1067
-msgid "Include"
-msgstr "Includere"
-
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1758
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1887
 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8121
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8235
 msgid "Megabyte|MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1760
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1889
 msgid "Exclude"
 msgstr "Escludere"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1780
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1909
 msgid "Backup file already exists! Overwrite?"
 msgstr "Esiste già una copia di sicurezza! Sovrascrivere?"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1781
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1910
 #, python-format
 msgid "The file '%s' exists."
 msgstr "Il file «%s» esiste."
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1782
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1911
 msgid "Proceed and overwrite"
 msgstr "Procedere e sovrascrivere"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1783
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1912
 msgid "Cancel the backup"
 msgstr "Annullare la copia di sicurezza"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1798
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1927
 msgid "Making backup..."
 msgstr "Copia di sicurezza in corso..."
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1940
 #, python-format
 msgid "Backup saved to '%s'"
 msgstr "Copia di sicurezza salvata in «%s»"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1943
 msgid "Backup aborted"
 msgstr "Copia di sicurezza annullata"
 
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:65
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:66
 #, fuzzy
 msgid "manual|Bookmarks"
 msgstr "Segnalibri"
 
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:227 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:234
+#. this is meaningless while it's modal
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:253 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:264
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:357
 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:276
 msgid "Organize Bookmarks"
 msgstr "Organizza segnalibri"
 
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:433
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:460
 msgid "Cannot bookmark this reference"
 msgstr "Impossibile salvare questo riferimento nei segnalibri"
 
@@ -18481,7 +18831,8 @@ msgstr ""
 "rimozione dal database e da tutti gli altri elementi che vi fanno "
 "riferimento."
 
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:565 ../gramps/plugins/view/familyview.py:267
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:565
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:267
 msgid "Deleting item will remove it from the database."
 msgstr "L'eliminazione di un elemento ne causa la rimozione dal database."
 
@@ -18500,19 +18851,19 @@ msgstr "_Elimina elemento"
 msgid "Column clicked, sorting..."
 msgstr "Clic su colonna, ordinamento in corso..."
 
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:1020
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1019
 msgid "Export View as Spreadsheet"
 msgstr "Esporta vista come foglio di calcolo"
 
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:1033
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1032
 msgid "CSV"
 msgstr "CSV"
 
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:1034
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1033
 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
 msgstr "Foglio di calcolo OpenDocument"
 
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:1222
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1221
 msgid "Columns"
 msgstr "Colonne"
 
@@ -18614,51 +18965,52 @@ msgstr "Configura vista %s"
 msgid "View %(name)s: %(msg)s"
 msgstr "Vista %(name)s: %(msg)s"
 
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:86
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:87
 #, fuzzy
 msgid "manual|Organize_Tags_Window"
 msgstr "Organizzare etichette"
 
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:87
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:88
 #, fuzzy
 msgid "manual|New_Tag_dialog"
 msgstr "Etichette"
 
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:226
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:227
 msgid "New Tag..."
 msgstr "Nuova etichetta..."
 
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:228
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:229
 msgid "Organize Tags..."
 msgstr "Organizzare etichette..."
 
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:231
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:232
 msgid "Tag selected rows"
 msgstr "Aggiungere etichette per le righe selezionate"
 
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:274
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:272
 msgid "Adding Tags"
 msgstr "Aggiunta etichette"
 
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:279
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:277
 #, python-format
 msgid "Tag Selection (%s)"
 msgstr "Aggiungere etichette per selezione (%s)"
 
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:342
-msgid "Change Tag Priority"
-msgstr "Modificare la priorità delle etichette"
-
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:387 ../gramps/gui/views/tags.py:394
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:326 ../gramps/gui/views/tags.py:335
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:400
 msgid "Organize Tags"
 msgstr "Organizzare etichette"
 
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:490
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:354
+msgid "Change Tag Priority"
+msgstr "Modificare la priorità delle etichette"
+
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:493
 #, python-format
 msgid "Remove tag '%s'?"
 msgstr "Rimuovere l'etichetta «%s»?"
 
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:491
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:494
 msgid ""
 "The tag definition will be removed.  The tag will be also removed from all "
 "objects in the database."
@@ -18666,63 +19018,64 @@ msgstr ""
 "La definizione dell'etichetta sarà rimossa. L'etichetta sarà rimossa anche "
 "da tutti gli oggetti nel database."
 
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:523
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:526
 msgid "Removing Tags"
 msgstr "Rimozione etichette"
 
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:528
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:531
 #, python-format
 msgid "Delete Tag (%s)"
 msgstr "Elimina etichetta (%s)"
 
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:586
-msgid "Cannot save tag"
-msgstr "Impossibile salvare l'etichetta"
-
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:587
-msgid "The tag name cannot be empty"
-msgstr "Il nome dell'etichetta non può essere vuoto"
-
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:592
-#, python-format
-msgid "Add Tag (%s)"
-msgstr "Aggiungere etichetta (%s)"
-
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:598
-#, python-format
-msgid "Edit Tag (%s)"
-msgstr "Modifica etichetta (%s)"
-
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:608
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:556
 #, python-format
 msgid "Tag: %s"
 msgstr "Etichetta: %s"
 
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:610
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:558
 msgid "New Tag"
 msgstr "Nuova etichetta"
 
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:620
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:604
+msgid "Cannot save tag"
+msgstr "Impossibile salvare l'etichetta"
+
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:605
+msgid "The tag name cannot be empty"
+msgstr "Il nome dell'etichetta non può essere vuoto"
+
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:610
+#, python-format
+msgid "Add Tag (%s)"
+msgstr "Aggiungere etichetta (%s)"
+
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:616
+#, python-format
+msgid "Edit Tag (%s)"
+msgstr "Modifica etichetta (%s)"
+
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:631
 msgid "Tag Name:"
 msgstr "Nome etichetta:"
 
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:627
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:638
+#, python-format
+msgid "%(title)s - Gramps"
+msgstr "%(title)s - Gramps"
+
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:638
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Scegliere un colore"
 
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:137
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:145
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:153
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:161
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:138
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:146
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:154
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:162
 msgid "Error in format"
 msgstr "Errore nel formato"
 
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:535
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:586
-msgid "Building View"
-msgstr "Costruzione vista"
-
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:589
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:534
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:579
 msgid "Loading items..."
 msgstr "Caricamento elementi..."
 
@@ -18742,11 +19095,13 @@ msgstr "Espandere sezione"
 msgid "Collapse this section"
 msgstr "Contrarre sezione"
 
-#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1519 ../gramps/plugins/view/relview.py:811
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1519
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:811
 msgid "Edit family"
 msgstr "Modifica famiglia"
 
-#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1535 ../gramps/plugins/view/relview.py:812
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1535
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:812
 msgid "Reorder families"
 msgstr "Riordina famiglie"
 
@@ -18764,18 +19119,6 @@ msgstr "_Copia"
 msgid "Siblings"
 msgstr "Fratelli"
 
-#. Go over children and build their menu
-#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1644
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:855
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:639
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:663
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1753
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1420
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:753
-msgid "Children"
-msgstr "Figli"
-
 #. Go over parents and build their menu
 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1721
 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1838
@@ -18796,7 +19139,7 @@ msgid "Add Child to Family"
 msgstr "Aggiunta figlio alla famiglia"
 
 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:206
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1181
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1190
 msgid "Unnamed Gramplet"
 msgstr "Gramplet senza nome"
 
@@ -18838,45 +19181,37 @@ msgstr ""
 "predefinite. Questa operazione non può essere annullata."
 
 #. default tooltip
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:803
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:812
 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup"
 msgstr ""
 "Trascinare il pulsante delle proprietà per spostare e fare clic su di esso "
 "per le impostazioni"
 
 #. build the GUI:
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:999
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1008
 msgid "Right click to add gramplets"
 msgstr "Fare clic con il pulsante destro per aggiungere gramplet"
 
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1046
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1055
 msgid "Untitled Gramplet"
 msgstr "Gramplet senza nome"
 
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1534
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1543
 msgid "Number of Columns"
 msgstr "Numero delle colonne"
 
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1539
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1548
 msgid "Gramplet Layout"
 msgstr "Aspetto Gramplet"
 
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1569
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1578
 msgid "Use maximum height available"
 msgstr "Usa la massima altezza disponibile"
 
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1575
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1584
 msgid "Height if not maximized"
 msgstr "Altezza se non massimizzata"
 
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1582
-msgid "Detached width"
-msgstr "Larghezza se sganciata"
-
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1589
-msgid "Detached height"
-msgstr "Altezza se sganciata"
-
 #: ../gramps/gui/widgets/labels.py:121
 msgid ""
 "Click to make this person active\n"
@@ -18909,6 +19244,13 @@ msgstr ""
 msgid "Make Active Media"
 msgstr "Imposta come media attivo"
 
+#. initial tooltip when no place already selected.
+#: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:63
+msgid ""
+"Matches places within a given distance of the active place. You have no "
+"active place."
+msgstr ""
+
 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:298
 msgid "Progress Information"
 msgstr "Informazioni di avanzamento"
@@ -18960,24 +19302,25 @@ msgid "Background Color"
 msgstr "Colore di sfondo"
 
 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:474
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:475
 msgid "Clear Markup"
 msgstr "Pulisci testo ricco"
 
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:514
 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:515
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:516
 msgid "Undo"
 msgstr "Annulla"
 
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:518
 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:519
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:520
 msgid "Redo"
 msgstr "Ripeti"
 
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:642
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:647
 msgid "Select font color"
 msgstr "Seleziona colore carattere"
 
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:644
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:651
 msgid "Select background color"
 msgstr "Seleziona colore di sfondo"
 
@@ -19009,28 +19352,28 @@ msgstr "Database completo"
 msgid "Berkeley Software Distribution Database Backend"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:398
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:409
 #, python-format
 msgid ""
 "%(n1)6d  People        upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n"
 msgstr ""
 "%(n1)6d  persone       aggiornate con %(n2)6d citazioni in %(n3)6d sec\n"
 
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:399
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:410
 #, python-format
 msgid ""
 "%(n1)6d  Families      upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n"
 msgstr ""
 "%(n1)6d  famiglie      aggiornate con %(n2)6d citazioni in %(n3)6d sec\n"
 
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:400
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:411
 #, python-format
 msgid ""
 "%(n1)6d  Events        upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n"
 msgstr ""
 "%(n1)6d  eventi        aggiornati con %(n2)6d citazioni in %(n3)6d sec\n"
 
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:401
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:412
 #, python-format
 msgid ""
 "%(n1)6d  Media Objects upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n"
@@ -19038,32 +19381,32 @@ msgstr ""
 "%(n1)6d  oggetti multimediali aggiornati con %(n2)6d citazioni in %(n3)6d "
 "sec\n"
 
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:402
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:413
 #, python-format
 msgid ""
 "%(n1)6d  Places        upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n"
 msgstr ""
 "%(n1)6d  luoghi        aggiornati con %(n2)6d citazioni in %(n3)6d sec\n"
 
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:403
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:414
 #, python-format
 msgid ""
 "%(n1)6d  Repositories  upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n"
 msgstr ""
 "%(n1)6d  depositi      aggiornati con %(n2)6d citazioni in %(n3)6d sec\n"
 
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:404
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:415
 #, python-format
 msgid ""
 "%(n1)6d  Sources       upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n"
 msgstr ""
 "%(n1)6d  fonti         aggiornate con %(n2)6d citazioni in %(n3)6d sec\n"
 
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:789
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:800
 msgid "Number of new objects upgraded:\n"
 msgstr "Numero di nuovi oggetti aggiornati:\n"
 
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:798
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:809
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -19073,11 +19416,11 @@ msgid ""
 "information"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:802
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:813
 msgid "Upgrade Statistics"
 msgstr "Statistiche aggiornamento"
 
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1309
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1147
 #, python-format
 msgid ""
 "An attempt is made to save a reference key which is partly bytecode, this is "
@@ -19087,23 +19430,23 @@ msgstr ""
 
 #. Make a tuple of the functions and classes that we need for
 #. each of the primary object tables.
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1378
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1214
 msgid "Rebuild reference map"
 msgstr "Ricostruisce la mappa dei riferimenti"
 
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2151
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1978
 #, python-format
 msgid ""
 "A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", "
 "active in the database."
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2462
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2291
 #, fuzzy
 msgid "DB-API version"
 msgstr "Versione di Bsddb"
 
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2474
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303
 #, fuzzy
 msgid "Database db version"
 msgstr "Versione di Bsddb"
@@ -19136,22 +19479,11 @@ msgstr "Importa database"
 msgid "In-Memory Database"
 msgstr "Importa database"
 
-#: ../gramps/plugins/db/dummydb.gpr.py:26
-#, fuzzy
-msgid "Dummy database"
-msgstr "Database completo"
-
-#: ../gramps/plugins/db/dummydb.gpr.py:27
-#: ../gramps/plugins/db/dummydb.gpr.py:28
-#, fuzzy
-msgid "Dummy Database"
-msgstr "Database completo"
-
-#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:463
+#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:469
 msgid "Characters per line"
 msgstr "Caratteri per riga"
 
-#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:464
+#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:470
 msgid "The number of characters per line"
 msgstr "Il numero dei caratteri per riga"
 
@@ -19267,20 +19599,20 @@ msgstr "Ingrandisci pagina"
 msgid "Zooms the page out"
 msgstr "Riduci pagina"
 
-#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.py:480
+#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.py:481
 #, python-format
 msgid "of %d"
 msgstr "di %d"
 
 #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9534
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:268
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9646
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:269
 msgid "Possible destination error"
 msgstr "Probabile errore nella destinazione"
 
 #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9535
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:269
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9647
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:270
 msgid ""
 "You appear to have set your target directory to a directory used for data "
 "storage. This could create problems with file management. It is recommended "
@@ -19296,18 +19628,18 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s"
 msgstr "Impossibile creare la versione jpeg dell'immagine %(name)s"
 
-#: ../gramps/plugins/docgen/latexdoc.py:1241
+#: ../gramps/plugins/docgen/latexdoc.py:1240
 msgid "PIL (Python Imaging Library) not loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/docgen/latexdoc.py:1242
+#: ../gramps/plugins/docgen/latexdoc.py:1241
 msgid ""
 "Production of jpg images from non-jpg images in LaTeX documents will not be "
 "available. Use your package manager to install python-imaging or python-"
 "pillow or python3-pillow"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1166
+#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1182
 #, python-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Impossibile aprire %s"
@@ -19321,7 +19653,7 @@ msgid "transparent background"
 msgstr "sfondo trasparente"
 
 #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:344
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:714
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:705
 msgid "white"
 msgstr "bianco"
 
@@ -19368,91 +19700,91 @@ msgstr "Grafico ascendenti"
 msgid "Ancestor Graph for %s"
 msgstr "Grafico ascendenti di %s"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:357
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:113
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:362
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:114
 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:689
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:195
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:100
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:179
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:112
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:113
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:440
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:160
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:179
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:90
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:105
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:194
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:106
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:181
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:117
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:111
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:452
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:166
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:183
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:91
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:106
 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:84
 #, python-format
 msgid "Person %s is not in the Database"
 msgstr "La persona %s non è nel database"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:602
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:688
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:607
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:693
 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:53
 msgid "Ancestor Tree"
 msgstr "Albero ascendenti"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:603
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:608
 msgid "Making the Tree..."
 msgstr "Creazione dell'albero..."
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:689
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:694
 msgid "Printing the Tree..."
 msgstr "Stampa dell'albero..."
 
 #. #################
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:786
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1540
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:791
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1520
 msgid "Tree Options"
 msgstr "Opzioni albero"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:788
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:478
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:688
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:308
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:675
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:283
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:506
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:782
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:978
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:271
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:357
-#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:205
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:476
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:315
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:758
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:290
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:519
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:821
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:998
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:272
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:358
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:204
 msgid "Center Person"
 msgstr "Persona centrale"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:789
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:794
 msgid "The center person for the tree"
 msgstr "La persona centrale dell'albero"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:799
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:798
 #, fuzzy
 msgid "Include siblings of the center person"
 msgstr "Includi fratelli/sorelle della persona centrale"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:801
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:800
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether to only display the center person or all of his/her siblings too"
 msgstr ""
 "Indica se mostrare solo la persona centrale o anche tutti i suoi fratelli."
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:805
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1542
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:700
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:293
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:531
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:797
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1006
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:804
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1531
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:691
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:294
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:534
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:830
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1021
 msgid "Generations"
 msgstr "Generazioni"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:806
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:805
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1532
 msgid "The number of generations to include in the tree"
 msgstr "Numero di generazioni da includere nell'albero"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:810
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:809
 msgid ""
 "Display unknown\n"
 "generations"
@@ -19460,16 +19792,16 @@ msgstr ""
 "Mostrare generazioni\n"
 "sconosciute"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:812
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:811
 msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed"
 msgstr "Numero di generazioni di caselle vuote da mostrare"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:819
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1560
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:818
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1549
 msgid "Compress tree"
 msgstr "Comprimere l'albero"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:821
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:820
 msgid ""
 "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are "
 "unknown"
@@ -19477,150 +19809,74 @@ msgstr ""
 "Indica se rimuovere gli spazi aggiuntivi predisposti per le persone "
 "sconosciute"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:838
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1673
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:837
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568
 msgid "Report Title"
 msgstr "Titolo del resoconto"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:839
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1674
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1729
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:838
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1742
 msgid "Do not include a title"
 msgstr "Non includere un titolo"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:840
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:839
 msgid "Include Report Title"
 msgstr "Includi titolo del resoconto"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:841
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1682
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:840
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1577
 msgid "Choose a title for the report"
 msgstr "Scegliere un titolo per il resoconto"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:844
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1686
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:843
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581
 msgid "Include a border"
 msgstr "Includere un bordo"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:845
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1687
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:844
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1582
 msgid "Whether to make a border around the report."
 msgstr "Indica se disegnare un bordo attorno al resoconto."
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:848
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1690
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:847
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1585
 msgid "Include Page Numbers"
 msgstr "Includere numeri di pagina"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:849
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:848
 msgid "Whether to print page numbers on each page."
 msgstr "Indica se stampare i numeri di pagina in ogni pagina."
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:857
-msgid ""
-"Father\n"
-"Display Format"
-msgstr ""
-"Formato di visualizzazione\n"
-"del padre"
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:861
-msgid "Display format for the fathers box."
-msgstr "Formato di visualizzazione per la casella del padre."
-
-#. Will add when libsubstkeyword supports it.
-#. missing = EnumeratedListOption(_("Replace missing\nplaces\\dates #. with"), 0)
-#. missing.add_item(0, _("Does not display anything"))
-#. missing.add_item(1, _("Displays '_____'"))
-#. missing.set_help(_("What will print when information is not known"))
-#. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing)
-#. category_name = _("Secondary")
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:874
-msgid ""
-"Mother\n"
-"Display Format"
-msgstr ""
-"Formato di visualizzazione\n"
-"della madre"
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:879
-msgid "Display format for the mothers box."
-msgstr "Formato di visualizzazione per le caselle delle madri."
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:882
-msgid ""
-"Center person uses\n"
-"which format"
-msgstr ""
-"Formato usato dalla\n"
-"persona centrale"
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:884
-msgid "Use Fathers Display format"
-msgstr "Usare il formato di visualizzazione del padre"
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:885
-msgid "Use Mothers display format"
-msgstr "Usare il formato di visualizzazione della madre"
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:886
-msgid "Which Display format to use the center person"
-msgstr "Il formato di visualizzazione da usare per la persona centrale"
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1600
-msgid "Include Marriage box"
-msgstr "Includere la casella del matrimonio"
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:891
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1602
-msgid "Whether to include a separate marital box in the report"
-msgstr "Indica se includere una casella matrimoniale separata nel resoconto"
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:894
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1605
-msgid ""
-"Marriage\n"
-"Display Format"
-msgstr ""
-"Formato visualizzazione\n"
-"informazioni matrimoniali"
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:895
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1606
-msgid "Display format for the marital box."
-msgstr ""
-"Formato di visualizzazione per la casella delle informazioni matrimoniali."
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:901
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1621
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:851
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589
 msgid "Scale tree to fit"
 msgstr "Ridimensionare l'albero per riempire la pagina"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:902
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1622
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:852
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1590
 msgid "Do not scale tree"
 msgstr "Non ridimensionare l'albero"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:903
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1623
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:853
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1591
 msgid "Scale tree to fit page width only"
 msgstr "Ridimensionare l'albero per adattare solo alla larghezza pagina"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:904
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1624
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:854
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592
 msgid "Scale tree to fit the size of the page"
 msgstr "Ridimensionare l'albero per adattare alla dimensione della pagina"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:906
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1626
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:856
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1594
 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size"
 msgstr ""
 "Indica se ridimensionare l'albero adattandolo ad una specifica dimensione "
 "del foglio"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:913
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1633
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:863
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601
 msgid ""
 "Resize Page to Fit Tree size\n"
 "\n"
@@ -19630,8 +19886,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nota: questa impostazione sostituisce quella nella scheda «Opzioni foglio»"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:919
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1639
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:869
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1607
 msgid ""
 "Whether to resize the page to fit the size \n"
 "of the tree.  Note:  the page will have a \n"
@@ -19649,33 +19905,133 @@ msgid ""
 "  is resized to remove any gap in either height or width"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:939
-msgid "inter-box scale factor"
-msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1627
+msgid "Include Blank Pages"
+msgstr "Includere pagine bianche"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:942
-msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller"
-msgstr ""
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:945
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1664
-msgid "box shadow scale factor"
-msgstr ""
-
-#. down to 0
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:947
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1666
-msgid "Make the box shadow bigger or smaller"
-msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1628
+msgid "Whether to include pages that are blank."
+msgstr "Indica se includere le pagine bianche."
 
 #. #################
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:952
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1610
-msgid "Replace"
-msgstr "Sostituzione"
+#. #########################
+#. #################
+#. ###############################
+#. ---------------------
+#. ###############################
+#. #########################
+#. ###############################
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:494
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1632
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:728
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1045
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:434
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:350
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:786
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:310
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:438
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:554
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:846
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1037
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:729
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1077
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:382
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:243
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1661
+#, fuzzy
+msgid "Report Options (2)"
+msgstr "Opzioni resoconto"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:955
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1613
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:911
+msgid ""
+"Father\n"
+"Display Format"
+msgstr ""
+"Formato di visualizzazione\n"
+"del padre"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:915
+msgid "Display format for the fathers box."
+msgstr "Formato di visualizzazione per la casella del padre."
+
+#. Will add when libsubstkeyword supports it.
+#. missing = EnumeratedListOption(_("Replace missing\nplaces\\dates #. with"), 0)
+#. missing.add_item(0, _("Does not display anything"))
+#. missing.add_item(1, _("Displays '_____'"))
+#. missing.set_help(_("What will print when information is not known"))
+#. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing)
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:926
+msgid ""
+"Mother\n"
+"Display Format"
+msgstr ""
+"Formato di visualizzazione\n"
+"della madre"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:931
+msgid "Display format for the mothers box."
+msgstr "Formato di visualizzazione per le caselle delle madri."
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:934
+msgid ""
+"Center person uses\n"
+"which format"
+msgstr ""
+"Formato usato dalla\n"
+"persona centrale"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:936
+msgid "Use Fathers Display format"
+msgstr "Usare il formato di visualizzazione del padre"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:937
+msgid "Use Mothers display format"
+msgstr "Usare il formato di visualizzazione della madre"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:938
+#, fuzzy
+msgid "The display format for the center person"
+msgstr "Il formato di visualizzazione da usare per la persona centrale"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668
+msgid "Include Marriage box"
+msgstr "Includere la casella del matrimonio"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:943
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1670
+msgid "Whether to include a separate marital box in the report"
+msgstr "Indica se includere una casella matrimoniale separata nel resoconto"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:947
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1674
+msgid ""
+"Marriage\n"
+"Display Format"
+msgstr ""
+"Formato visualizzazione\n"
+"informazioni matrimoniali"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:949
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1676
+msgid "Display format for the marital box."
+msgstr ""
+"Formato di visualizzazione per la casella delle informazioni matrimoniali."
+
+#. #################
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:954
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681
+#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzate"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:957
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1684
 msgid ""
 "Replace Display Format:\n"
 "'Replace this'/' with this'"
@@ -19683,8 +20039,8 @@ msgstr ""
 "Formato di visualizzazione sostituzione:\n"
 "'Sostituire questo'/' con questo'"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:957
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1615
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:959
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1686
 msgid ""
 "i.e.\n"
 "United States of America/U.S.A"
@@ -19692,35 +20048,24 @@ msgstr ""
 "ad es.\n"
 "Stati Uniti d'America/U.S.A."
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:964
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1694
-msgid "Include Blank Pages"
-msgstr "Includere pagine bianche"
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:965
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1695
-msgid "Whether to include pages that are blank."
-msgstr "Indica se includere le pagine bianche."
-
 #. TODO this code is never used and so I conclude it is for future use
 #. self.__include_images = BooleanOption(
 #. _('Include thumbnail images of people'), False)
 #. self.__include_images.set_help(
 #. _("Whether to include thumbnails of people."))
 #. menu.add_option(category_name, "includeImages", self.__include_images)
-#. category_name = _("Notes")
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:979
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1700
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1689
 msgid "Include a note"
 msgstr "Includere una nota"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:980
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1690
 msgid "Whether to include a note on the report."
 msgstr "Indica se includere una nota nel resoconto."
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:985
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1695
 msgid ""
 "Add a note\n"
 "\n"
@@ -19730,57 +20075,99 @@ msgstr ""
 "\n"
 "$T inserisce la data di oggi"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:990
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1712
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:980
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1700
 msgid "Note Location"
 msgstr "Posizione nota"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:993
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1715
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:983
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1703
 msgid "Where to place the note."
 msgstr "Dove posizionare la nota."
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1008
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:987
+msgid "inter-box scale factor"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:990
+msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:993
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1712
+msgid "box shadow scale factor"
+msgstr ""
+
+#. down to 0
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:995
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1714
+msgid "Make the box shadow bigger or smaller"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024
 msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors"
 msgstr "Nessuna generazione di riquadri vuoti per gli ascendenti sconosciuti"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1011
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1027
 msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors"
 msgstr "Una generazione di riquadri vuoti per gli ascendenti sconosciuti"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1016
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1032
 msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors"
 msgstr " generazioni di riquadri vuoti per gli ascendenti sconosciuti"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1032
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1763
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:372
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:961
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1191
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:314
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:333
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:860
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1203
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:421
-#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:198
-#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:234
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:336
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:330
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:964
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1049
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1774
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:769
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:479
+#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:120
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:386
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1016
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1221
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:317
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:873
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1229
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:424
+#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:206
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:233
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:565
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:335
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:329
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:968
 msgid "The basic style used for the text display."
 msgstr "Lo stile base usato per la visualizzazione del testo."
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1042
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1785
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:872
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:982
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1059
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1794
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:885
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:986
 msgid "The basic style used for the note display."
 msgstr "Lo stile base usato per la visualizzazione delle note."
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1052
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1753
-msgid "The basic style used for the title display."
-msgstr "Lo stile base usato per la visualizzazione del titolo."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1068
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1765
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:759
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1130
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:497
+#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:103
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:363
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:579
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:968
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1173
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:299
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:864
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1197
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:406
+#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:186
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:226
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:498
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:308
+#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:171
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:310
+#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:937
+msgid "The style used for the title."
+msgstr "Lo stile usato per i titoli."
 
 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:74
 msgid "My Calendar"
@@ -19793,45 +20180,38 @@ msgstr "Generato con Gramps"
 
 #. generate the report:
 #. to see "nearby" comments
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:198
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:224
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:314
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:321
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:199
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:225
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:319
 msgid "Calendar Report"
 msgstr "Resoconto calendario"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:199
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:220
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:200
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:218
 msgid "Formatting months..."
 msgstr "Formattazione mesi..."
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:315
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:259
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1269
-msgid "Applying Filter..."
-msgstr "Applicazione dei filtri..."
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:322
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:269
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1274
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:320
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:263
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1272
 msgid "Reading database..."
 msgstr "Lettura database..."
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:367
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:365
 #, python-format
 msgid "%(person)s, birth"
 msgstr "%(person)s, nascita"
 
 #. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:371
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:369
 #, python-brace-format
 msgid "{person}, {age}"
 msgid_plural "{person}, {age}"
 msgstr[0] "{person}, {age}"
 msgstr[1] "{person}, {age}"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:427
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:379
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:425
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:373
 #, python-format
 msgid ""
 "%(spouse)s and\n"
@@ -19841,8 +20221,8 @@ msgstr ""
 " %(person)s, matrimonio"
 
 #. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:433
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:384
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:431
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:378
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{spouse} and\n"
@@ -19857,190 +20237,188 @@ msgstr[1] ""
 "{spouse} e\n"
 " {person}, {nyears}"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1626
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1625
 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar"
 msgstr ""
 "Seleziona filtro per restringere le persone che compaiono nel calendario"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:479
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:676
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:284
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:507
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:783
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:979
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:272
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:358
-#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:206
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:477
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:688
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:759
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:291
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:520
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:822
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:999
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:273
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:205
 msgid "The center person for the report"
 msgstr "La persona centrale del resoconto"
 
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:481
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:426
+msgid "Text Area 1"
+msgstr "Area di testo 1"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:482
+msgid "First line of text at bottom of calendar"
+msgstr "Prima riga di testo in fondo al calendario"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:430
+msgid "Text Area 2"
+msgstr "Area di testo 2"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486
+msgid "Second line of text at bottom of calendar"
+msgstr "Seconda riga di testo in fondo al calendario"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:489
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:434
+msgid "Text Area 3"
+msgstr "Area di testo 3"
+
 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:433
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1655
+msgid "Third line of text at bottom of calendar"
+msgstr "Terza riga di testo in fondo al calendario"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:505
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1681
 msgid "Include only living people"
 msgstr "Includere solo persone in vita"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:491
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1656
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:506
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1682
 msgid "Include only living people in the calendar"
 msgstr "Include nel calendario solo le persone in vita"
 
 #. #########################
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:497
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1685
-msgid "Content Options"
-msgstr "Opzioni contenuto"
+#. Content options
+#. Content
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:512
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:453
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:861
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1052
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1726
+msgid "Content"
+msgstr "Indice"
 
 #. #########################
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:501
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:503
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:516
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:518
 msgid "Year of calendar"
 msgstr "Anno del calendario"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:506
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:448
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1711
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:521
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:460
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1718
 msgid "Country for holidays"
 msgstr "Nazione per le festività"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:517
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:459
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:532
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471
 msgid "Select the country to see associated holidays"
 msgstr "Selezionare la nazione per vedere le relative festività"
 
 #. Default selection ????
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:520
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:462
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1727
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:535
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1734
 msgid "First day of week"
 msgstr "Primo giorno della settimana"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:525
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1730
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:543
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1737
 msgid "Select the first day of the week for the calendar"
 msgstr "Seleziona il primo giorno della settimana per il calendario"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:528
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:470
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1734
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:546
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:474
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1741
 msgid "Birthday surname"
 msgstr "Cognome di nascita"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:529
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1735
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:477
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1742
 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)"
 msgstr "Le mogli usano il cognome del marito (dalla prima famiglia elencata)"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:530
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:472
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1737
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:552
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:480
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1744
 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)"
 msgstr "Le mogli usano il cognome del marito (dall'ultima famiglia elencata)"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:531
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:473
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1739
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:481
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1746
 msgid "Wives use their own surname"
 msgstr "Le mogli usano il proprio cognome"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:532
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:474
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1740
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:554
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:482
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1747
 msgid "Select married women's displayed surname"
 msgstr "Seleziona il cognome da visualizzare per le donne sposate"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:535
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:477
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1750
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:485
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1757
 msgid "Include birthdays"
 msgstr "Includere compleanni"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:536
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1751
-msgid "Include birthdays in the calendar"
-msgstr "Include i compleanni nel calendario"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:558
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:486
+#, fuzzy
+msgid "Whether to include birthdays"
+msgstr "Indica se includere le immagini."
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:539
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:481
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1754
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:561
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:489
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1761
 msgid "Include anniversaries"
 msgstr "Includere anniversari"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:540
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1755
-msgid "Include anniversaries in the calendar"
-msgstr "Include gli anniversari nel calendario"
-
-#. #########################
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:544
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:545
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:562
 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:490
-msgid "Text Options"
-msgstr "Opzioni testo"
+#, fuzzy
+msgid "Whether to include anniversaries"
+msgstr "Indica se includere le immagini."
 
-#. #########################
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:548
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:496
-msgid "Text Area 1"
-msgstr "Area di testo 1"
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549
-msgid "First line of text at bottom of calendar"
-msgstr "Prima riga di testo in fondo al calendario"
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:552
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:500
-msgid "Text Area 2"
-msgstr "Area di testo 2"
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553
-msgid "Second line of text at bottom of calendar"
-msgstr "Seconda riga di testo in fondo al calendario"
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:556
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:504
-msgid "Text Area 3"
-msgstr "Area di testo 3"
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557
-msgid "Third line of text at bottom of calendar"
-msgstr "Terza riga di testo in fondo al calendario"
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:626
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:631
 msgid "Title text and background color"
 msgstr "Testo titolo e colore di sfondo"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:630
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:635
 msgid "Calendar day numbers"
 msgstr "Numeri dei giorni del calendario"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:633
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:638
 msgid "Daily text display"
 msgstr "Visualizzazione testo giornaliero"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:635
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:640
 msgid "Holiday text display"
 msgstr "Visualizzazione testo festività"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:638
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:643
 msgid "Days of the week text"
 msgstr "Testo giorni della settimana"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:642
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:584
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:647
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:575
 msgid "Text at bottom, line 1"
 msgstr "Testo in basso, riga 1"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:644
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:586
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:649
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:577
 msgid "Text at bottom, line 2"
 msgstr "Testo in basso, riga 2"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:646
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:588
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:651
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:579
 msgid "Text at bottom, line 3"
 msgstr "Testo in basso, riga 3"
 
@@ -20113,31 +20491,68 @@ msgstr "La persona centrale del resoconto"
 msgid "The main family for the report"
 msgstr "La famiglia centrale del resoconto"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1546
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1535
 msgid "Level of Spouses"
 msgstr "Livello dei coniugi"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1547
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1536
 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc"
 msgstr ""
 "0=nessun coniuge, 1=includere coniugi, 2=includere coniugi dei coniugi, ecc"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1552
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1541
 msgid "Start with the parent(s) of the selected first"
 msgstr "Iniziare con il/i genitore/i del primo selezionato"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1555
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1544
 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person."
 msgstr ""
 "Mostrerà i genitori, i fratelli e le sorelle della persona selezionata."
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1561
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1550
 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree"
 msgstr ""
 "Indica se spostare in alto le persone, se possibile, per ottenere un albero "
 "più piccolo"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1554
+msgid "Bold direct descendants"
+msgstr "Discendenti diretti in grassetto"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556
+msgid ""
+"Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants."
+msgstr ""
+"Indica se usare il grassetto per le persone che sono discendenti diretti."
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1561
+msgid "Indent Spouses"
+msgstr "Rientrare (graficamente) i coniugi"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1562
+msgid "Whether to indent the spouses in the tree."
+msgstr "Indica se far rientrare (graficamente) i coniugi nell'albero."
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1570
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1743
+msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]"
+msgstr "Grafico discendenza per [persona/e selezionata/e]"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1573
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1747
+msgid "Family Chart for [names of chosen family]"
+msgstr "Grafico familiare per [nomi della famiglia scelta]"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1576
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1751
+msgid "Cousin Chart for [names of children]"
+msgstr "Grafico dei cugini per [nomi dei figli]"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1586
+msgid "Whether to include page numbers on each page."
+msgstr "Indica se includere i numeri di pagina in ogni pagina."
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1647
 msgid ""
 "Descendant\n"
 "Display Format"
@@ -20145,35 +20560,17 @@ msgstr ""
 "Formato di\n"
 "visualizzazione discendente"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1572
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1651
 msgid "Display format for a descendant."
 msgstr "Formato di visualizzazione per un discendente."
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575
-msgid "Bold direct descendants"
-msgstr "Discendenti diretti in grassetto"
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1577
-msgid ""
-"Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants."
-msgstr ""
-"Indica se usare il grassetto per le persone che sono discendenti diretti."
-
 #. bug 4767
 #. diffspouse = BooleanOption(
 #. _("Use separate display format for spouses"),
 #. True)
 #. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format."))
 #. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse)
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589
-msgid "Indent Spouses"
-msgstr "Rientrare (graficamente) i coniugi"
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1590
-msgid "Whether to indent the spouses in the tree."
-msgstr "Indica se far rientrare (graficamente) i coniugi nell'albero."
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1593
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1661
 msgid ""
 "Spousal\n"
 "Display Format"
@@ -20181,38 +20578,19 @@ msgstr ""
 "Formato di\n"
 "visualizzazione coniuge"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1597
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1665
 msgid "Display format for a spouse."
 msgstr "Formato di visualizzazione per un coniuge."
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1659
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707
 msgid "inter-box Y scale factor"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1661
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1709
 msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1675
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1730
-msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]"
-msgstr "Grafico discendenza per [persona/e selezionata/e]"
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1678
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1734
-msgid "Family Chart for [names of chosen family]"
-msgstr "Grafico familiare per [nomi della famiglia scelta]"
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1738
-msgid "Cousin Chart for [names of children]"
-msgstr "Grafico dei cugini per [nomi dei figli]"
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1691
-msgid "Whether to include page numbers on each page."
-msgstr "Indica se includere i numeri di pagina in ogni pagina."
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1775
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1785
 msgid "The bold style used for the text display."
 msgstr "Lo stile grassetto usato per la visualizzazione del testo."
 
@@ -20274,7 +20652,7 @@ msgstr "Produce un grafico ad albero della discendenza attorno ad una famiglia"
 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:121
 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:130
 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:73
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:141
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:143
 msgid "Fan Chart"
 msgstr "Grafico a ventaglio"
 
@@ -20284,10 +20662,10 @@ msgstr "Produce grafici a ventaglio"
 
 #. extract requested items from the database and count them
 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:197
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:799
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:809
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:843
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:844
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:801
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:811
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:845
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:846
 msgid "Statistics Charts"
 msgstr "Grafici statistiche"
 
@@ -20298,7 +20676,7 @@ msgstr ""
 "database"
 
 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:221
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:277
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:274
 msgid "Timeline Chart"
 msgstr "Grafico temporale"
 
@@ -20307,12 +20685,12 @@ msgid "Produces a timeline chart."
 msgstr "Produce un grafico temporale."
 
 #. choose  one line or two lines translation according to the width
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:257
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:256
 #, python-format
 msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s"
 msgstr "Grafico a ventaglio di %(generations)d generazioni per %(person)s"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:272
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:271
 #, python-format
 msgid ""
 "%(generations)d Generation Fan Chart for\n"
@@ -20321,103 +20699,78 @@ msgstr ""
 "Grafico a ventaglio della generazione %(generations)d per\n"
 "%(person)s"
 
-#. Content options
-#. Content
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:698
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:441
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:518
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:805
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:369
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:442
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:240
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1726
-msgid "Content"
-msgstr "Indice"
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:701
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:294
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:532
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:798
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1008
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:692
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:296
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:535
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:831
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1022
 msgid "The number of generations to include in the report"
 msgstr "Numero di generazioni da includere nel resoconto"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:705
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:696
 msgid "Type of graph"
 msgstr "Tipo del grafico"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:706
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:697
 msgid "full circle"
 msgstr "cerchio completo"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:707
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:698
 msgid "half circle"
 msgstr "semicerchio"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:708
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:699
 msgid "quarter circle"
 msgstr "quarto di cerchio"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:709
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:700
 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle."
 msgstr "Forma del grafico: cerchio completo, semicerchio, quarto di cerchio."
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:715
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:706
 msgid "generation dependent"
 msgstr "in base alla generazione"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:716
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:707
 msgid "Background color is either white or generation dependent"
 msgstr "Il colore di sfondo è o bianco o dipendente dalla generazione"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:720
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:711
 msgid "Orientation of radial texts"
 msgstr "Orientamento dei testi radiali"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:722
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:713
 msgid "upright"
 msgstr "verso l'alto"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:723
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:714
 msgid "roundabout"
 msgstr "circolare"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:724
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:715
 msgid "Print radial texts upright or roundabout"
 msgstr "Stampa i testi radiali orientandoli verso l'alto o in modo circolare"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:726
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:717
 msgid "Draw empty boxes"
 msgstr "Disegna caselle vuote"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:727
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:718
 msgid "Draw the background although there is no information"
 msgstr "Disegna lo sfondo anche in assenza di informazioni"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:731
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:722
 msgid "Use one font style for all generations"
 msgstr "Usa lo stesso stile di carattere per tutte le generazioni"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:733
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:724
 msgid ""
 "You can customize font and color for each generation in the style editor"
 msgstr ""
 "È possibile personalizzare i caratteri e i colori di ogni generazione "
 "nell'editor degli stili"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:760
-#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:103
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:309
-#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102
-msgid "The style used for the title."
-msgstr "Lo stile usato per i titoli."
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:770
-msgid "The basic style used for the default text display."
-msgstr "Lo stile base usato per la visualizzazione del testo."
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:781
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:780
 #, python-format
 msgid "The style used for the text display of generation \"%d\""
 msgstr "Lo stile usato per la visualizzazione della generazione «%d»"
@@ -20432,14 +20785,14 @@ msgstr "Entrambi"
 
 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:311
 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:413
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:776
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:774
 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:645
 msgid "Men"
 msgstr "Uomini"
 
 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:312
 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:415
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:778
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:776
 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:525
 msgid "Women"
 msgstr "Donne"
@@ -20469,13 +20822,13 @@ msgid "Death month"
 msgstr "Mese del decesso"
 
 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:348
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357
 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:172
 msgid "Birth place"
 msgstr "Luogo di nascita"
 
 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:350
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359
 msgid "Death place"
 msgstr "Luogo del decesso"
 
@@ -20565,170 +20918,146 @@ msgstr "Data di nascita mancante"
 msgid "Personal information missing"
 msgstr "Informazione non presente per la persona"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:771
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:769
 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:118
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:97
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:92
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:98
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:99
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:91
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:100
 #, python-format
 msgid "(Living people: %(option_name)s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:790
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:788
 #, python-format
 msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d"
 msgstr "%(genders)s nati/e negli anni %(year_from)04d-%(year_to)04d"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:794
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:792
 #, python-format
 msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d"
 msgstr "Persone nate negli anni %(year_from)04d-%(year_to)04d"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:800
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:802
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Raccolta dati..."
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:810
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:812
 msgid "Sorting data..."
 msgstr "Ordinamento dati..."
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:845
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:847
 msgid "Saving charts..."
 msgstr "Salvataggio grafico..."
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:899
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:937
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:901
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:939
 #, python-format
 msgid "%s (persons):"
 msgstr "%s (persone):"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:989
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:220
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:991
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:219
 msgid "Determines what people are included in the report."
 msgstr "Determina quali persone vanno incluse nel resoconto."
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:994
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:423
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:423
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1041
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224
-#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:171
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9655
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1630
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:996
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:421
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1062
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:223
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9768
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1629
 msgid "Filter Person"
 msgstr "Filtro su persona"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:995
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:424
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1042
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:997
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:418
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1063
 msgid "The center person for the filter."
 msgstr "La persona centrale per il filtro."
 
-#. ###############################
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1011
-#, fuzzy
-msgid "Report Details"
-msgstr "Dettagli deposito"
-
-#. ###############################
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1015
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1001
 msgid "Sort chart items by"
 msgstr "Ordina gli elementi del grafico per"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1020
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1006
 msgid "Select how the statistical data is sorted."
 msgstr "Seleziona la modalità di ordinamento dei dati."
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1023
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1009
 msgid "Sort in reverse order"
 msgstr "Ordinamento inverso"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1024
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1010
 msgid "Check to reverse the sorting order."
 msgstr "Marcare per invertire il criterio di ordinamento."
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1028
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1014
 msgid "People Born After"
 msgstr "Persone nate dopo il"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1030
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1016
 msgid "Birth year from which to include people."
 msgstr "Anno di nascita a partire dal quale includere le persone."
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1033
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1019
 msgid "People Born Before"
 msgstr "Persone nate prima del"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1035
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1021
 msgid "Birth year until which to include people"
 msgstr "Anno di nascita fino al quale includere le persone"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1038
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1024
 msgid "Include people without known birth years"
 msgstr "Include persone senza anno di nascita noto"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1040
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1026
 msgid "Whether to include people without known birth years."
 msgstr "Indica se includere le persone senza anno di nascita noto."
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1044
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1030
 msgid "Genders included"
 msgstr "Sessi inclusi"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1049
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1035
 msgid "Select which genders are included into statistics."
 msgstr "Seleziona quali sessi vanno inclusi nelle statistiche."
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1053
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1039
 msgid "Max. items for a pie"
 msgstr "Elementi max. per grafico"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1054
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1040
 msgid ""
 "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
 msgstr ""
 "Con un numero inferiore di elementi sarà usato un grafico a torta con "
 "legenda invece di un grafico a barre."
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1069
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1073
 #, fuzzy
 msgid "Charts 3"
 msgstr "Grafico 1"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1071
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1075
 msgid "Charts 2"
 msgstr "Grafico 2"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1073
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1077
 msgid "Charts 1"
 msgstr "Grafico 1"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1075
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1079
 msgid "Include charts with indicated data."
 msgstr "Include i grafici con i dati indicati.."
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1117
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1121
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:596
 msgid "The style used for the items and values."
 msgstr "Lo stile usato per gli elementi ed i valori."
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1126
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:497
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:349
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:562
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:915
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1145
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:296
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:851
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1171
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:403
-#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:178
-#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:227
-#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:171
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:311
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:933
-msgid "The style used for the title of the page."
-msgstr "Lo stile usato per il titolo della pagina."
-
 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:65
 msgid "sorted by|Birth Date"
 msgstr "Data di nascita"
@@ -20737,71 +21066,65 @@ msgstr "Data di nascita"
 msgid "sorted by|Name"
 msgstr "Nome"
 
-#. Apply the filter
 #. Sort the people as requested
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:132
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:159
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:171
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:340
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:156
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:168
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:337
 msgid "Timeline"
 msgstr "Linea temporale"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:133
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:663
-msgid "Applying filter..."
-msgstr "Applicazione dei filtri..."
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:160
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:157
 msgid "Sorting dates..."
 msgstr "Ordinamento date..."
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:171
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:168
 msgid "Calculating timeline..."
 msgstr "Calcolo linee temporali in corso..."
 
 #. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:279
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:276
 #, python-format
 msgid "Sorted by %s"
 msgstr "Ordinato per %s"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:314
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:311
 msgid "No Date Information"
 msgstr "Nessuna informazione sulle date"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:341
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:338
 msgid "Finding date range..."
 msgstr "Ricerca intervallo di date..."
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:419
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:417
 msgid "Determines what people are included in the report"
 msgstr "Determina quali persone vanno incluse nel resoconto"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:424
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:225
-#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9656
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1631
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:422
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9769
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1630
 msgid "The center person for the filter"
 msgstr "La persona centrale per il filtro"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:437
-#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:178
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:426
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:179
 msgid "Sort by"
 msgstr "Ordina per"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:442
-#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:183
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:431
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:184
 msgid "Sorting method to use"
 msgstr "Criterio di ordinamento da usare"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:479
-msgid "The style used for the person's name."
-msgstr "Lo stile usato per il nome della persona."
-
 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:488
-msgid "The style used for the year labels."
-msgstr "Lo stile usato per le etichette degli anni."
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1209
+#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:196
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:527
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:327
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:958
+msgid "The style used for the section headers."
+msgstr "Lo stile usato per le intestazioni di sezione."
 
 #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:34
 #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:36
@@ -20939,192 +21262,130 @@ msgstr "vCard è un formato usato in molte applicazioni di rubrica e di PIM."
 msgid "vCard export options"
 msgstr "Opzioni esportazione vCard"
 
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.glade:129
-#: ../gramps/plugins/export/exportftree.glade:136
-#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.glade:137
-#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.glade:116
-#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.glade:125
-msgid "Filt_er:"
-msgstr "Filt_ro:"
-
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.glade:166
-msgid "_Marriages"
-msgstr "_Matrimoni"
-
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.glade:210
-msgid "I_ndividuals"
-msgstr "I_ndividui"
-
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.glade:240
-msgid "Translate _Headers"
-msgstr "Traduci _intestazioni"
-
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.glade:274
-msgid "Export:"
-msgstr "Esporta:"
-
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:135
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:136
 msgid "Include people"
 msgstr "Includere le persone"
 
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:136
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:137
 msgid "Include marriages"
 msgstr "Includere i matrimoni"
 
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:137
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:138
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:890
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1077
 msgid "Include children"
 msgstr "Includere i figli"
 
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:138
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:214
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:139
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:227
 msgid "Include places"
 msgstr "Includere luoghi"
 
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:139
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:140
 msgid "Translate headers"
 msgstr "Traduci intestazioni"
 
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286
-#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:95
-#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:131
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2918
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3828
-msgid "Latitude"
-msgstr "Latitudine"
-
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286
-#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:96
-#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:133
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2926
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3829
-msgid "Longitude"
-msgstr "Longitudine"
-
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288
 msgid "Enclosed_by"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:339
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:340
 #, python-brace-format
 msgid "CSV export doesn't support non-primary surnames, {count} dropped"
 msgstr ""
 "L'esportazione in CSV non supporta i cognomi non primari, {count} saltati"
 
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357
 msgid "Birth source"
 msgstr "Fonte nascita"
 
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358
 msgid "Baptism date"
 msgstr "Data del Battesimo"
 
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358
 msgid "Baptism place"
 msgstr "Luogo del Battesimo"
 
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358
 msgid "Baptism source"
 msgstr "Fonte battesimo"
 
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359
 msgid "Death source"
 msgstr "Fonte decesso"
 
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:360
 msgid "Burial date"
 msgstr "Data di sepoltura"
 
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:360
 msgid "Burial place"
 msgstr "Luogo di sepoltura"
 
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:360
 msgid "Burial source"
 msgstr "Fonte sepoltura"
 
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:472
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465
 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:620
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2726
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:625
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2776
 msgid "Husband"
 msgstr "Marito"
 
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:472
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465
 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:629
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:634
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774
 msgid "Wife"
 msgstr "Moglie"
 
-#: ../gramps/plugins/export/exportftree.glade:150
-#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.glade:151
-msgid "_Restrict data on living people"
-msgstr "_Limita i dati delle persone in vita"
-
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:394
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:399
 msgid "Writing individuals"
 msgstr "Scrittura dati persone"
 
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:786
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1062
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1154
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3988
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5696
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6829
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:790
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1066
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1158
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3996
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5707
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6840
 #, fuzzy
 msgid "FAX"
 msgstr "Domande frequenti"
 
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:800
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:668
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:804
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:670
 msgid "Writing families"
 msgstr "Scrittura dati famiglie"
 
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:966
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:969
 msgid "Writing sources"
 msgstr "Scrittura dati fonti"
 
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1001
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1003
 msgid "Writing notes"
 msgstr "Scrittura dati note"
 
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1039
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1044
 msgid "Writing repositories"
 msgstr "Scrittura dati depositi"
 
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1156
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5708
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1160
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5719
 msgid "EMAIL"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1158
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5720
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1162
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5731
 msgid "WWW"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1551
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1555
 msgid "GEDCOM Export failed"
 msgstr "Esportazione GEDCOM non riuscita"
 
-#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.glade:195
-msgid "Exclude _notes"
-msgstr "Escludi _note"
-
-#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.glade:217
-msgid "Use _Living as first name"
-msgstr "Usare «Li_ving» (in vita) come nome"
-
-#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.glade:260
-msgid "Reference i_mages from path:  "
-msgstr "Percorso di riferimento per le i_mmagini:  "
-
-#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.glade:280
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:377
-msgid "media"
-msgstr "oggetto multimediale"
-
 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:96
 msgid "No families matched by selected filter"
 msgstr "Nessuna famiglia corrisponde al filtro selezionato"
@@ -21241,8 +21502,8 @@ msgstr "Madre - Distribuzione differenza età con i figli"
 #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:238
 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262
 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1886
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8063
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1931
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8176
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiche"
 
@@ -21294,7 +21555,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:56
 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:172
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1370
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1415
 msgid "Key"
 msgstr "Chiave"
 
@@ -21329,15 +21590,15 @@ msgid "Right-click on a row to edit the selected event or the related place."
 msgstr "Doppio clic su una riga per modificare il luogo selezionato."
 
 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:94
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:154
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:242
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:331
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:414
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:495
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:564
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:648
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:733
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:813
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:156
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:244
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:333
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:416
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:497
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:566
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:650
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:735
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:815
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
@@ -21599,7 +21860,7 @@ msgstr "Gramplet che mostra i discendenti della persona attiva"
 
 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:104
 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:111
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6986
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7060
 msgid "Ancestors"
 msgstr "Ascendenti"
 
@@ -21626,7 +21887,7 @@ msgstr ""
 "a ventaglio"
 
 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:147
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:156
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:158
 msgid "Descendant Fan"
 msgstr "Ventaglio discendenti"
 
@@ -21646,7 +21907,7 @@ msgstr ""
 "a ventaglio"
 
 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:164
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:171
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:173
 msgid "2-Way Fan"
 msgstr ""
 
@@ -21671,8 +21932,8 @@ msgstr "Gramplet che mostra tutti i nomi come una «nuvola» di testo"
 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:199
 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:205
 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:528
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:125
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7172
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:127
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7246
 msgid "Pedigree"
 msgstr "Ascendenza"
 
@@ -21938,10 +22199,6 @@ msgstr "Attributi multimediali"
 msgid "Gramplet showing the attributes of a media object"
 msgstr "Gramplet che mostra gli attributi di un oggetto multimediale"
 
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:637
-msgid "Source Attributes"
-msgstr "Attributi fonte"
-
 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:638
 msgid "Gramplet showing the attributes of a source object"
 msgstr "Gramplet che mostra gli attributi di un oggetto fonte"
@@ -21970,9 +22227,8 @@ msgstr "Note evento"
 msgid "Gramplet showing the notes for an event"
 msgstr "Gramplet che mostra le note di un evento"
 
-#. #########################
 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:693
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:773
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:783
 msgid "Family Notes"
 msgstr "Note famiglia"
 
@@ -22093,10 +22349,10 @@ msgstr "Gramplet che mostra i riferimenti inversi di una persona"
 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967
 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981
 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3166
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5734
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6768
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3228
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5793
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6832
 msgid "References"
 msgstr "Riferimenti"
 
@@ -22125,7 +22381,7 @@ msgid "Gramplet showing the backlink references for a place"
 msgstr "Gramplet che mostra i riferimenti inversi di un luogo"
 
 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2599
 msgid "Source References"
 msgstr "Riferimenti a fonti"
 
@@ -22240,7 +22496,7 @@ msgstr "Gramplet che fornisce un filtro note"
 
 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1127
 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1138
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:119
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:118
 msgid "Records"
 msgstr "Record"
 
@@ -22482,10 +22738,10 @@ msgstr " comprende una persona in totale (completa al %(percent)s)\n"
 
 #. Create the Generation title, set an index marker
 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:267
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:213
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:218
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:347
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:185
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:218
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:224
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:351
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:186
 #, python-format
 msgid "Generation %d"
 msgstr "Generazione %d"
@@ -22636,72 +22892,72 @@ msgid "Double-click item to see matches"
 msgstr "Doppio clic sull'elemento per vedere le corrispondenze"
 
 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:87
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:241
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8083
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:240
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8196
 msgid "less than 1"
 msgstr "meno di uno"
 
 #. -------------------------
 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:99
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:114
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1873
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1931
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1996
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6093
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8094
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8161
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:269
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:113
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1918
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1976
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2041
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6152
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8207
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8275
 msgid "Individuals"
 msgstr "Persone"
 
 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:101
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8097
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8162
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8210
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8276
 msgid "Number of individuals"
 msgstr "Numero di persone"
 
 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:111
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8103
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8169
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8216
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8283
 msgid "Individuals with unknown gender"
 msgstr "Persone dal sesso sconosciuto"
 
 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:115
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:212
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8107
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8173
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:211
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8287
 msgid "Family Information"
 msgstr "Informazioni sulle famiglie"
 
 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:122
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8110
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8223
 msgid "Unique surnames"
 msgstr "Cognomi univoci"
 
 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:126
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:229
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8114
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:228
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8227
 msgid "Media Objects"
 msgstr "Oggetti multimediali"
 
 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:128
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8116
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8229
 msgid "Total number of media object references"
 msgstr "Numero totale di riferimenti ad oggetti multimediali"
 
 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:132
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8118
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8231
 msgid "Number of unique media objects"
 msgstr "Numero di oggetti multimediali univoci"
 
 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8120
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8233
 msgid "Total size of media objects"
 msgstr "Dimensione totale degli oggetti multimediali"
 
 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:259
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8123
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:258
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8237
 msgid "Missing Media Objects"
 msgstr "Oggetti multimediali mancanti"
 
@@ -22955,28 +23211,23 @@ msgstr "data non completa"
 msgid "place unknown"
 msgstr "luogo sconosciuto"
 
-#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:492
-#, python-format
-msgid "%(type)s: %(list)s"
-msgstr "%(type)s: %(list)s"
-
-#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:500
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:501
 msgid "spouse missing"
 msgstr "coniuge mancante"
 
-#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:504
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:505
 msgid "father missing"
 msgstr "padre mancante"
 
-#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:508
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:509
 msgid "mother missing"
 msgstr "madre mancante"
 
-#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:512
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:513
 msgid "parents missing"
 msgstr "genitori mancanti"
 
-#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:519
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:520
 #, python-format
 msgid ": %s\n"
 msgstr ": %s\n"
@@ -22998,6 +23249,7 @@ msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz."
 msgstr "Produce un grafico a clessidra usando Graphviz."
 
 #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:81
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:202
 msgid "Relationship Graph"
 msgstr "Grafico relazioni"
 
@@ -23012,27 +23264,48 @@ msgstr "Produce un grafico delle relazioni usando Graphviz."
 #. ------------------------------------------------------------------------
 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73
 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:57
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:71
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72
 msgid "B&W outline"
 msgstr "Contorno b&n"
 
 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:74
 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73
 msgid "Colored outline"
 msgstr "Contorno colorato"
 
 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:75
 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:59
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74
 msgid "Color fill"
 msgstr "Riempimento colorato"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:118
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:77
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76
+msgid "Descendants <- Ancestors"
+msgstr "Discendente <- Ascendente"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:78
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77
+msgid "Descendants -> Ancestors"
+msgstr "Discendente -> Ascendente"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:79
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:78
+msgid "Descendants <-> Ancestors"
+msgstr "Discendente <-> Ascendente"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:80
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:79
+msgid "Descendants - Ancestors"
+msgstr "Discendente - Ascendente"
+
+#. ---------------------
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:119
 msgid "Follow parents to determine \"family lines\""
 msgstr "Segui i genitori per determinare le «linee familiari»"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:120
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:121
 msgid ""
 "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family "
 "lines\"."
@@ -23040,20 +23313,20 @@ msgstr ""
 "I genitori e i rispettivi ascendenti saranno considerati per la "
 "determinazione delle \"linee familiari\"."
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:124
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:125
 msgid "Follow children to determine \"family lines\""
 msgstr "Segui i figli per determinare le \"linee familiari\""
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:126
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:127
 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"."
 msgstr ""
 "I figli saranno considerati per la determinazione delle \"linee familiari\"."
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:130
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:131
 msgid "Try to remove extra people and families"
 msgstr "Tenta di rimuovere persone e famiglie superflue"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:132
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:133
 msgid ""
 "People and families not directly related to people of interest will be "
 "removed when determining \"family lines\"."
@@ -23061,27 +23334,25 @@ msgstr ""
 "Le persone e le famiglie non correlate direttamente alle persone di "
 "interesse saranno rimosse nella determinazione delle \"linee familiari\"."
 
-#. see bug report #2180
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:138
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:349
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:808
-msgid "Use rounded corners"
-msgstr "Usare bordi arrotondati"
-
 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:139
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:351
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:809
-msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men."
-msgstr "Usare bordi arrotondati per differenziare donne e uomini."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:329
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:763
+msgid "Arrowhead direction"
+msgstr "Opzioni punta freccia"
 
-#. ###############################
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:143
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:341
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:775
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:142
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:332
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:766
+msgid "Choose the direction that the arrows point."
+msgstr "Scegliere la direzione puntata dalle frecce."
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:145
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:335
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:769
 msgid "Graph coloring"
 msgstr "Colorazione grafico"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:146
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:148
 msgid ""
 "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above "
 "for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with "
@@ -23091,17 +23362,30 @@ msgstr ""
 "non sia impostato diversamente. Se il sesso di una persona non è noto, sarà "
 "evidenziato in grigio."
 
+#. see bug report #2180
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:154
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:343
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:778
+msgid "Use rounded corners"
+msgstr "Usare bordi arrotondati"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:156
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:345
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:779
+msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men."
+msgstr "Usare bordi arrotondati per differenziare donne e uomini."
+
 #. --------------------------------
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:155
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:177
 msgid "People of Interest"
 msgstr "Persone di interesse"
 
 #. --------------------------------
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:158
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:180
 msgid "People of interest"
 msgstr "Persone di interesse"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:159
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:181
 msgid ""
 "People of interest are used as a starting point when determining \"family "
 "lines\"."
@@ -23109,74 +23393,44 @@ msgstr ""
 "Le persone di interesse sono usate come punto di partenza per determinare le "
 "\"linee familiari\"."
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:163
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:185
 msgid "Limit the number of ancestors"
 msgstr "Limita il numero degli ascendenti"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:165
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:187
 msgid "Whether to limit the number of ancestors."
 msgstr "Indica se limitare il numero degli ascendenti."
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:171
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:193
 msgid "The maximum number of ancestors to include."
 msgstr "Numero massimo di ascendenti da includere."
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:175
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:197
 msgid "Limit the number of descendants"
 msgstr "Limita il numero dei discendenti"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:178
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200
 msgid "Whether to limit the number of descendants."
 msgstr "Indica se limitare il numero dei discendenti."
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:184
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:206
 msgid "The maximum number of descendants to include."
 msgstr "Il numero massimo di discendenti da includere."
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:195
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:328
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:723
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1095
-msgid "Include Gramps ID"
-msgstr "Includi gli ID Gramps"
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:196
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:329
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:724
-msgid "Do not include"
-msgstr "Non includere"
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:197
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:330
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:725
-msgid "Share an existing line"
-msgstr "Condivide una linea esistente"
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:198
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:331
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:726
-msgid "On a line of its own"
-msgstr ""
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:199
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:332
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:727
-msgid "Whether (and where) to include Gramps IDs"
-msgstr "Indica se (e dove) includere gli ID Gramps"
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:202
+#. --------------------
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:215
 msgid "Include dates"
 msgstr "Includere date"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:203
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:216
 msgid "Whether to include dates for people and families."
 msgstr "Indica se includere le date relative alle persone ed alle famiglie."
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:208
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:221
 msgid "Limit dates to years only"
 msgstr "Limita le date al solo anno"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:209
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:222
 msgid ""
 "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or "
 "interval are shown."
@@ -23184,195 +23438,213 @@ msgstr ""
 "Stampa solo l'anno delle date, senza mostrare né il mese o il giorno, né "
 "l'approssimazione o l'intervallo."
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:215
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:228
 msgid "Whether to include placenames for people and families."
 msgstr "Indica se includere i nomi dei luoghi per le persone e le famiglie."
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:219
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:232
 msgid "Include the number of children"
 msgstr "Includi numero dei figli"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:221
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:234
 msgid ""
 "Whether to include the number of children for families with more than 1 "
 "child."
 msgstr ""
 "Indica se includere il numero dei figli per le famiglie con più di un figlio."
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:226
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:739
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:844
 msgid "Include thumbnail images of people"
 msgstr "Includi miniature delle persone"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:229
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:242
 msgid "Whether to include thumbnail images of people."
 msgstr "Indica se includere le miniature delle persone."
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:234
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:247
 msgid "Thumbnail location"
 msgstr "Posizione miniature"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:235
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:746
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:248
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:851
 msgid "Above the name"
 msgstr "Sopra il nome"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:236
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:747
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:249
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:852
 msgid "Beside the name"
 msgstr "Sotto il nome"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:237
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:749
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:250
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:854
 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name"
 msgstr "Posizione della miniatura rispetto al nome"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:241
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:254
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail size"
 msgstr "Miniature"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:243
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:244
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257
 msgid "Size of the thumbnail image"
 msgstr ""
 
 #. ----------------------------
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:248
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:261
 msgid "Family Colors"
 msgstr "Colori famiglia"
 
 #. ----------------------------
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:251
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:264
 msgid "Family colors"
 msgstr "Colori famiglia"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:252
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:265
 msgid "Colors to use for various family lines."
 msgstr "Colori da usare per le varie linee familiari."
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:260
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:784
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:273
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:367
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:881
 msgid "The color to use to display men."
 msgstr "Il colore usato per evidenziare gli uomini."
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:264
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:788
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:277
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:371
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:885
 msgid "The color to use to display women."
 msgstr "Il colore usato per evidenziare le donne."
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:268
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:793
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:281
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:375
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:890
 msgid "The color to use when the gender is unknown."
 msgstr "Il colore usato quando il sesso è sconosciuto."
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:273
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:798
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:286
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:380
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:895
 msgid "The color to use to display families."
 msgstr "Il colore usato per mostrare le famiglie."
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:374
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:675
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:812
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:398
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:677
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:824
 msgid "Empty report"
 msgstr "Record vuoto"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:375
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:676
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:813
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:399
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:678
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:825
 msgid "You did not specify anybody"
 msgstr "Non è stato specificato nessuno"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:434
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:458
 #, fuzzy
 msgid "Number of people in database:"
 msgstr "Totale delle persone"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:437
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:461
 #, fuzzy
 msgid "Number of people of interest:"
 msgstr "Persone di interesse"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:440
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:464
 #, fuzzy
 msgid "Number of families in database:"
 msgstr "Numero di famiglie: %d"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:443
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:467
 #, fuzzy
 msgid "Number of families of interest:"
 msgstr "Numero di famiglie"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:447
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:471
 msgid "Additional people removed:"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:450
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:474
 #, fuzzy
 msgid "Additional families removed:"
 msgstr "tutte le famiglie"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:453
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:477
 #, fuzzy
 msgid "Initial list of people of interest:"
 msgstr "Persone di interesse"
 
 #. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:942
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:966
 #, python-brace-format
 msgid "{number_of} child"
 msgid_plural "{number_of} children"
 msgstr[0] "{number_of} figlio"
 msgstr[1] "{number_of} figli"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1017
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1041
 #, fuzzy, python-format
 msgid "father: %s"
 msgstr "padre"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1026
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1051
 #, fuzzy, python-format
 msgid "mother: %s"
 msgstr "Nota: %s"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1038
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1064
 #, fuzzy, python-format
 msgid "child: %s"
 msgstr "figlio/a"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:309
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:61
+#, fuzzy
+msgid "Center -> Others"
+msgstr "Centra qua"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:62
+#, fuzzy
+msgid "Center <- Others"
+msgstr "Centra qua"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:63
+#, fuzzy
+msgid "Center <-> Other"
+msgstr "Centra qua"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:64
+#, fuzzy
+msgid "Center - Other"
+msgstr "Centra qua"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:316
 msgid "The Center person for the graph"
 msgstr "La persona centrale del grafico"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:318
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:371
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:319
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:362
 msgid "Max Descendant Generations"
 msgstr "Max generazioni di discendenti"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:319
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:320
 msgid "The number of generations of descendants to include in the graph"
 msgstr "Numero di generazioni di discendenti da includere nel grafico"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:323
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:375
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:324
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:366
 msgid "Max Ancestor Generations"
 msgstr "Max generazioni di ascendenti"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:324
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:325
 msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph"
 msgstr "Numero di generazioni di ascendenti da includere nel grafico"
 
-#. ###############################
 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:338
 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:772
-msgid "Graph Style"
-msgstr "Stile grafico"
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:344
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:778
 msgid ""
 "Males will be shown with blue, females with red.  If the sex of an "
 "individual is unknown it will be shown with gray."
@@ -23380,75 +23652,72 @@ msgstr ""
 "I maschi saranno evidenziati con il blu, le femmine con il rosso. Se il "
 "sesso di una persona non è noto, sarà evidenziato in grigio."
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75
-msgid "Descendants <- Ancestors"
-msgstr "Discendente <- Ascendente"
+#. ###############################
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:363
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:877
+msgid "Graph Style"
+msgstr "Stile grafico"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76
-msgid "Descendants -> Ancestors"
-msgstr "Discendente -> Ascendente"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:203
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:829
+#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:103
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:158
+msgid "Generating report"
+msgstr "Generazione resoconto"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77
-msgid "Descendants <-> Ancestors"
-msgstr "Discendente <-> Ascendente"
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:78
-msgid "Descendants - Ancestors"
-msgstr "Discendente - Ascendente"
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:671
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:754
 msgid "Determines what people are included in the graph"
 msgstr "Determina quali persone sono incluse nel grafico"
 
 #. ###############################
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:695
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:807
 msgid "Dates and/or Places"
 msgstr "Date o luoghi"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:696
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:808
 msgid "Do not include any dates or places"
 msgstr "Non includere alcuna data o luogo"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:697
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:809
 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, but no places"
 msgstr "Includi date (di nascita, matrimonio, decesso), ma non i luoghi"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:699
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:811
 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places"
 msgstr "Includi date (di nascita, matrimonio, decesso) ed i luoghi"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:701
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:813
 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places if no dates"
 msgstr ""
 "Includi date (di nascita, matrimonio, decesso), ed i luoghi in mancanza "
 "delle date"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:703
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:815
 msgid "Include (birth, marriage, death) years, but no places"
 msgstr "Includi gli anni (di nascita, matrimonio, decesso), ma non i luoghi"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:705
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:817
 msgid "Include (birth, marriage, death) years, and places"
 msgstr "Includi gli anni (di nascita, matrimonio, decesso), ed i luoghi"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:707
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:819
 msgid "Include (birth, marriage, death) places, but no dates"
 msgstr "Includi i luoghi (di nascita, matrimonio, decesso), ma non le date"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:709
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:821
 #, fuzzy
 msgid "Include (birth, marriage, death) dates and places on same line"
 msgstr "Includi date (di nascita, matrimonio, decesso) ed i luoghi"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:712
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:824
 msgid "Whether to include dates and/or places"
 msgstr "Indica se includere date o luoghi"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:715
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:827
 msgid "Include URLs"
 msgstr "Includi URL"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:716
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:828
 msgid ""
 "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be "
 "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated "
@@ -23458,84 +23727,76 @@ msgstr ""
 "possano essere generati includendo dei collegamenti attivi verso i file "
 "prodotti con il resoconto «Sito web narrativo»."
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:731
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1108
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:836
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:494
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1137
 msgid "Include relationship to center person"
 msgstr "Includi relazioni con la persona centrale"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:732
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1109
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:837
 msgid "Whether to show every person's relationship to the center person"
 msgstr ""
 "Indica se mostrare le relazioni di tutte le persone con la persona centrale"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:741
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:846
 msgid "Whether to include thumbnails of people."
 msgstr "Indica se includere le miniature delle persone."
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:745
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:850
 msgid "Thumbnail Location"
 msgstr "Posizione miniature"
 
 #. occupation = BooleanOption(_("Include occupation"), False)
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:753
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:858
 #, fuzzy
 msgid "Include occupation"
 msgstr "Includere i coniugi"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:754
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:859
 #, fuzzy
 msgid "Do not include any occupation"
 msgstr "Non includere un titolo"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:755
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:860
 #, fuzzy
 msgid "Include description of most recent occupation"
 msgstr "Includi fratelli/sorelle della persona centrale"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:757
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862
 msgid "Include date, description and place of all occupations"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:759
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:864
 #, fuzzy
 msgid "Whether to include the last occupation"
 msgstr "Indica se includere un'opzione per scaricare il database"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:763
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:868
 msgid "Include relationship debugging numbers also"
 msgstr "Includi anche i numeri di debug delle relazioni"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:766
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:871
 msgid ""
 "Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator"
 msgstr ""
 "Indica se includere anche «Ga» e «Gb», per verificare la calcolatrice delle "
 "relazioni"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:801
-msgid "Arrowhead direction"
-msgstr "Opzioni punta freccia"
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:804
-msgid "Choose the direction that the arrows point."
-msgstr "Scegliere la direzione puntata dalle frecce."
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:814
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:899
 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines"
 msgstr "Indica relazioni non-nascita con linee puntinate"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:815
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:900
 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph."
 msgstr ""
 "Le relazioni che non siano di nascita appariranno sul grafico come linee "
 "puntinate."
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:819
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:904
 msgid "Show family nodes"
 msgstr "Mostra nodi di famiglia"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:820
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:905
 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children."
 msgstr ""
 "Le famiglie appariranno come ellissi collegati ai genitori ed ai figli."
@@ -23604,19 +23865,23 @@ msgstr "Importa dati da file vCard"
 msgid "%s could not be opened\n"
 msgstr "Impossibile aprire %s\n"
 
+#. # a "GEDCOM import report" happens in GedcomParser so this is not needed:
+#. # (but the imports_test.py unittest currently requires it, so here it is)
+#. # a "VCARD import report" happens in VCardParser so this is not needed:
+#. # (but the imports_test.py unittest currently requires it, so here it is)
 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:125
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:152
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:154
 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:161
 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:92
-#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:74
+#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:76
 msgid "Results"
 msgstr "Risultati"
 
 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:125
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:152
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:154
 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:161
 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:92
-#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:74
+#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:76
 msgid "done"
 msgstr "fatto"
 
@@ -23799,38 +24064,38 @@ msgstr "Importazione CSV"
 #. translators: leave all/any {...} untranslated
 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:354
 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:273
-#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:247
+#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:249
 #, python-brace-format
 msgid "Import Complete: {number_of} second"
 msgid_plural "Import Complete: {number_of} seconds"
 msgstr[0] "Importazione completata: {number_of} secondo"
 msgstr[1] "Importazione completata: {number_of} secondi"
 
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:14 gtklist.h:2
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:15 gtklist.h:2
 msgid "ANSEL"
 msgstr "ANSEL"
 
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:17 gtklist.h:3
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:18 gtklist.h:3
 msgid "ANSI (iso-8859-1)"
 msgstr "ANSI (iso-8859-1)"
 
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:20 gtklist.h:4
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:21 gtklist.h:4
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:23 gtklist.h:5
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:24 gtklist.h:5
 msgid "UTF8"
 msgstr "UTF8"
 
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:31
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:30
 msgid "Gramps - GEDCOM Encoding"
 msgstr "Gramps - Codifica GEDCOM"
 
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:76
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:77
 msgid "GEDCOM Encoding"
 msgstr "Codifica GEDCOM"
 
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:96
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:97
 msgid ""
 "This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, "
 "this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the "
@@ -23842,34 +24107,10 @@ msgstr ""
 "l'importazione e riprovare, forzando la scelta della codifica dei caratteri "
 "tramite selezione della codifica dalla lista che segue."
 
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:122
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:125
 msgid "Encoding: "
 msgstr "Codifica: "
 
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:237
-msgid "Warning messages"
-msgstr "Avvisi"
-
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:304
-msgid "Created by:"
-msgstr "Creato da:"
-
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:321
-msgid "People:"
-msgstr "Persone:"
-
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:378
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Codifica:"
-
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:393
-msgid "Version:"
-msgstr "Versione:"
-
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:410
-msgid "Families:"
-msgstr "Famiglie:"
-
 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:132
 msgid "Invalid GEDCOM file"
 msgstr "File GEDCOM non valido"
@@ -23905,7 +24146,7 @@ msgid "Change Name"
 msgstr "Modifica del nome"
 
 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:89
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:603
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:604
 msgid "Circumcision"
 msgstr "Circoncisione"
 
@@ -23919,7 +24160,7 @@ msgid "Dotation"
 msgstr "Citazione"
 
 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:100
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:609
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:610
 msgid "Excommunication"
 msgstr "Scomunica"
 
@@ -23929,7 +24170,7 @@ msgid "LDS Family Link"
 msgstr "Collegamenti famiglia"
 
 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:103
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:611
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:612
 msgid "Funeral"
 msgstr "Funerale"
 
@@ -24079,140 +24320,113 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:87
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:511
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:516
 msgid "Pro-Gen data error"
 msgstr "Errore dati Pro-Gen"
 
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:180
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:183
 msgid "Not a Pro-Gen file"
 msgstr "Non è un file Pro-Gen"
 
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:390
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:395
 #, python-format
 msgid "Field '%(fldname)s' not found"
 msgstr "Campo '%(fldname)s' non trovato"
 
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:454
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:459
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Cannot find DEF file: %(dname)s"
 msgstr "Impossibile trovare il file DEF: %(deffname)s"
 
 #. Raise a error message
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:510
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:515
 msgid "Not a supported Pro-Gen import file language"
 msgstr ""
 
-#. TODO no-parent
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:515
-msgid "Import from Pro-Gen"
-msgstr "Importa da Pro-Gen"
-
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:516
-#, fuzzy
-msgid "Initializing"
-msgstr "Iniziali"
-
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:522
+#. self.reset(_("Import from Pro-Gen"))  # non-functional for now
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:526
 msgid "Pro-Gen import"
 msgstr "Importazione Pro-Gen"
 
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:583
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:585
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Import from Pro-Gen (%s)"
 msgstr "Importa da Pro-Gen"
 
 #. Hmmm. Just use the plain text.
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1061
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1065
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)"
 msgstr "date non corrispondenti: '%(text)s' (%(msg)s)"
 
-#. The records are numbered 1..N
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1118
-msgid "Importing individuals"
-msgstr "Importazione persone"
-
-#. The records are numbered 1..N
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1501
-msgid "Importing families"
-msgstr "Importazione famiglie"
-
-#. We have seen some case insensitivity in DEF files ...
-#. F13: Father
-#. F14: Mother
-#. The records are numbered 1..N
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1768
-msgid "Adding children"
-msgstr "Aggiunta figli"
-
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1785
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1789
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Cannot find father for I%(person)s (Father=%(id)d)"
 msgstr "impossibile trovare il padre per I%(person)s (padre=%(id)d)"
 
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1788
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1792
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Cannot find mother for I%(person)s (Mother=%(mother)d)"
 msgstr "impossibile trovare la madre per I%(person)s (madre=%(mother)d)"
 
-#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:226
+#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:228
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Line %(line)5d: %(prob)s\n"
 msgstr "errore nel formato: riga %(line)d: %(zero)s"
 
-#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:241
+#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:243
 msgid "vCard import"
 msgstr "Importazione vCard"
 
-#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:252
+#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:254
 #, fuzzy
 msgid "VCARD import report: No errors detected"
 msgstr "Resconto importazione GEDCOM: nessun errore riscontrato"
 
-#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:254
+#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:256
 #, fuzzy, python-format
 msgid "VCARD import report: %s errors detected\n"
 msgstr "Resconto importazione GEDCOM: riscontrati %s errori"
 
-#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:319
+#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:321
 #, python-format
 msgid "Token >%(token)s< unknown. line skipped: %(line)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:333
+#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:335
 msgid ""
 "BEGIN property not properly closed by END property, Gramps can't cope with "
 "nested VCards."
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:344
+#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:346
 #, python-format
 msgid "Import of VCards version %s is not supported by Gramps."
 msgstr "L'importazione delle vCard versione %s non è supportata da Gramps."
 
-#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:364
+#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:366
 msgid ""
 "VCard is malformed missing the compulsory N property, so there is no name; "
 "skip it."
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:369
+#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:371
 msgid ""
 "VCard is malformed missing the compulsory FN property, get name from N alone."
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:373
+#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:375
 msgid "VCard is malformed wrong number of name components."
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:515
+#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:517
 #, fuzzy, python-brace-format
 msgid "Invalid date in BDAY {vcard_snippet}, preserving date as text."
 msgstr ""
 "Data non valida {date} in BDAY {vcard_snippet}, la data viene preservata "
 "come testo."
 
-#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:523
+#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:525
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "Date {vcard_snippet} not in appropriate format yyyy-mm-dd, preserving date "
@@ -24586,141 +24800,141 @@ msgstr ""
 "attuale.\n"
 " Scrittura in %(filename)s nel formato %(impliedext)s."
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:604
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:605
 #, fuzzy
 msgid "Common Law Marriage"
 msgstr "Matrimonio in età avanzata"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:605
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9636
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1613
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:606
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9749
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1612
 msgid "Destination"
 msgstr "Destinazione"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:606
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:607
 msgid "DNA"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:607
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:608
 msgid "Cause of Death"
 msgstr "Causa decesso"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:608
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:609
 #, fuzzy
 msgid "Employment"
 msgstr "Dotazione"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:610
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:611
 #, fuzzy
 msgid "Eye Color"
 msgstr "Colore"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:612
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:613
 #, fuzzy
 msgid "Height"
 msgstr "_Altezza:"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:613
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:614
 msgid "Initiatory (LDS)"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:614
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:615
 #, fuzzy
 msgid "Military ID"
 msgstr "Servizio militare"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:615
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:616
 msgid "Mission (LDS)"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:616
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:617
 #, fuzzy
 msgid "Namesake"
 msgstr "_Nomi"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:617
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:618
 #, fuzzy
 msgid "Ordinance"
 msgstr "Ordinanza:"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:619
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:620
 #, fuzzy
 msgid "Separation"
 msgstr "Separato/a"
 
 #. Applies to Families
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:620
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:621
 #, fuzzy
 msgid "Weight"
 msgstr "Destra"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:825
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:832
 msgid "Line ignored "
 msgstr "Riga ignorata "
 
 #. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1423
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1430
 #, python-format
 msgid "Illegal character%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1696
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1702
 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated."
 msgstr "Il file GEDCOM è rovinato. Sembra essere troncato."
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1778
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1784
 #, python-format
 msgid "Import from GEDCOM (%s)"
 msgstr "Importa da GEDCOM (%s)"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2614
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3062
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2620
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3070
 msgid "GEDCOM import"
 msgstr "Importazione GEDCOM"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2642
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2648
 msgid "GEDCOM import report: No errors detected"
 msgstr "Resconto importazione GEDCOM: nessun errore riscontrato"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2644
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2650
 #, python-format
 msgid "GEDCOM import report: %s errors detected"
 msgstr "Resconto importazione GEDCOM: riscontrati %s errori"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2957
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2981
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2994
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2963
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2987
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3000
 msgid "Line ignored as not understood"
 msgstr "Riga ignorata perché incomprensibile"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2983
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2989
 #, fuzzy
 msgid "Tag recognized but not supported"
 msgstr "Tag riconosciuto ma non supportato"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3019
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3025
 msgid "Skipped subordinate line"
 msgstr "Saltata riga subordinata"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3053
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3059
 msgid "Records not imported into "
 msgstr "Record non importati in "
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3089
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3097
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: %(msg)s  '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
 "Record synthesised"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3098
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3106
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
 "Record with typifying attribute 'Unknown' created"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3143
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3151
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s "
@@ -24728,7 +24942,7 @@ msgid ""
 "reference removed from person"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3221
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3229
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -24742,180 +24956,180 @@ msgstr ""
 #. message means that the element %s was ignored, but
 #. expressed the wrong way round because the message is
 #. truncated for output
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3293
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3301
 #, python-format
 msgid "ADDR element ignored '%s'"
 msgstr "Elemento ADDR ignorato «%s»"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3313
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3321
 msgid "TRLR (trailer)"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3342
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3350
 msgid "(Submitter):"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3366
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7085
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3374
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7096
 msgid "GEDCOM data"
 msgstr "Dati GEDCOM"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3412
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3420
 msgid "Unknown tag"
 msgstr "Tag sconosciuto"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3414
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3428
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3432
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3453
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3422
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3436
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3440
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3461
 #, fuzzy
 msgid "Top Level"
 msgstr "Livello superiore"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3528
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3536
 #, python-format
 msgid "INDI (individual) Gramps ID %s"
 msgstr "ID Gramps INDI (individuo) %s"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3647
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3655
 msgid "Empty Alias <NAME PERSONAL> ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4812
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4823
 #, python-format
 msgid "FAM (family) Gramps ID %s"
 msgstr "ID Gramps FAM (familglia) %s"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5164
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6518
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5175
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6529
 msgid "Filename omitted"
 msgstr "Nome file omesso"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5187
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6558
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5198
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6569
 #, python-format
 msgid "Could not import %s"
 msgstr "Impossibile importare %s"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5244
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6659
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5255
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6670
 #, fuzzy
 msgid "Media-Type"
 msgstr "Tipo _supporto:"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5268
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6549
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5279
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6560
 msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored"
 msgstr ""
 
 #. We have previously found a PLAC
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5423
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5434
 msgid "A second PLAC ignored"
 msgstr ""
 
 #. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, cemetary
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5561
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5572
 msgid "Detail"
 msgstr "Dettaglio"
 
 #. We have perviously found an ADDR, or have populated location
 #. from PLAC title
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5574
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5585
 msgid "Location already populated; ADDR ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5979
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6866
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5990
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6877
 msgid "Warn: ADDR overwritten"
 msgstr "Attenzione: ADDR sovrascritto"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6144
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6155
 #, fuzzy
 msgid "Citation Justification"
 msgstr "<b>Informazioni citazione</b>"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6171
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6182
 msgid "REFN ignored"
 msgstr ""
 
 #. SOURce with the given gramps_id had no title
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6270
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6281
 #, python-format
 msgid "No title - ID %s"
 msgstr "Nessun titolo - ID %s"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6275
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6286
 #, python-format
 msgid "SOUR (source) Gramps ID %s"
 msgstr "ID Gramps SOUR (fonte) %s"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6525
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6536
 #, python-format
 msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s"
 msgstr "ID Gramps OBJE (oggetto multimediale) %s"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6755
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6766
 #, python-format
 msgid "REPO (repository) Gramps ID %s"
 msgstr "ID Gramps REPO (deposito) %s"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6816
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7792
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6827
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7803
 msgid "Only one phone number supported"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7001
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7012
 msgid "HEAD (header)"
 msgstr "HEAD (intestazione)"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7022
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7033
 msgid "Approved system identification"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7034
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7045
 msgid "Generated By"
 msgstr "Generato da"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7050
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7061
 msgid "Name of software product"
 msgstr "Nome del prodotto software"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7064
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7075
 msgid "Version number of software product"
 msgstr "Versione del prodotto software"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7082
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7093
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Business that produced the product: %s"
 msgstr "La compagnia che ha prodotto il prodotto: %s"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7104
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7115
 msgid "Name of source data"
 msgstr "Nome fonte dati"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7121
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7132
 msgid "Copyright of source data"
 msgstr "Copyright fonte dati"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7138
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7149
 msgid "Publication date of source data"
 msgstr "Data pubblicazione fonte dati"
 
 #. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7152
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7163
 #, python-format
 msgid "Import from %s"
 msgstr "Importa da %s"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7191
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7202
 msgid "Submission record identifier"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7204
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7215
 msgid "Language of GEDCOM text"
 msgstr "Lingua del testo GEDCOM"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7225
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7236
 #, python-format
 msgid ""
 "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in "
@@ -24924,89 +25138,89 @@ msgstr ""
 "Importazione del file GEDCOM %(filename)s con DEST=%(by)s, può portare a "
 "degli errori nel database prodotto!"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7228
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7239
 msgid "Look for nameless events."
 msgstr "Ricerca di eventi senza nome."
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7252
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7263
 msgid "Character set"
 msgstr "Codifica caratteri"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7257
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7268
 msgid "Character set and version"
 msgstr "Codifica caratteri e versione"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7274
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7285
 msgid "GEDCOM version not supported"
 msgstr "Versione GEDCOM non supportata"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7278
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7289
 msgid "GEDCOM version"
 msgstr "Versione GEDCOM"
 
 #. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7286
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7297
 msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase"
 msgstr "GEDCOM FORM dovrebbe essere in maiuscolo"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7288
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7299
 msgid "GEDCOM FORM not supported"
 msgstr "GEDCOM FORM non supportato"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7291
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7302
 #, fuzzy
 msgid "GEDCOM form"
 msgstr "Modulo GEDCOM"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7340
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7351
 msgid "Creation date of GEDCOM"
 msgstr "Data di creazione GEDCOM"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7345
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7356
 msgid "Creation date and time of GEDCOM"
 msgstr "Data e ora di creazione GEDCOM"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7386
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7428
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7397
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7439
 msgid "Empty note ignored"
 msgstr "Riga vuota ignorata"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7444
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7455
 #, python-format
 msgid "NOTE Gramps ID %s"
 msgstr "Nota con ID Gramps %s"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7495
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7506
 msgid "Submission: Submitter"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7497
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7508
 msgid "Submission: Family file"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7499
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7510
 msgid "Submission: Temple code"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7501
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7512
 msgid "Submission: Generations of ancestors"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7503
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7514
 msgid "Submission: Generations of descendants"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7505
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7516
 msgid "Submission: Ordinance process flag"
 msgstr ""
 
 #. # Okay we have no clue which temple this is.
 #. # We should tell the user and store it anyway.
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7731
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7742
 msgid "Invalid temple code"
 msgstr "Codice tempio non valido"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7825
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7836
 msgid ""
 "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the "
 "UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
@@ -25014,7 +25228,7 @@ msgstr ""
 "Il file GEDCOM è rovinato. Il file sembra codificato con la codifica UTF16, "
 "ma non è presente il marcatore BOM."
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7828
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7839
 msgid "Your GEDCOM file is empty."
 msgstr "Il file GEDCOM è vuoto."
 
@@ -25082,10 +25296,6 @@ msgstr "Macchina fotografica"
 msgid "GPS"
 msgstr "GPS"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzate"
-
 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:88
 #, python-format
 msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
@@ -25189,7 +25399,7 @@ msgid "She was born on %(birth_date)s."
 msgstr "Nacque il %(birth_date)s."
 
 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2013
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2020
 #, python-format
 msgid "Born %(birth_date)s."
 msgstr "Nacque il %(birth_date)s."
@@ -25556,7 +25766,7 @@ msgstr "Morì il %(death_date)s all'età di %(age)s."
 #. latin cross for html code
 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283
 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2003
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2010
 #, python-format
 msgid "Died %(death_date)s."
 msgstr "Morì il %(death_date)s."
@@ -28448,8 +28658,9 @@ msgid "Edit the selected person"
 msgstr "Modifica la persona selezionata"
 
 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:126
-msgid "Remove the selected person"
-msgstr "Rimuove la persona selezionata"
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected person"
+msgstr "Elimina il luogo selezionato"
 
 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:127
 msgid "Merge the selected persons"
@@ -28699,38 +28910,58 @@ msgid "Oldest mother"
 msgstr "Madre più anziana"
 
 #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:67
-msgid "Couple with most children"
+#, fuzzy
+msgid "Father with most children"
 msgstr "Coppia con il maggior numero di figli"
 
 #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:68
+#, fuzzy
+msgid "Mother with most children"
+msgstr "Coppia con il maggior numero di figli"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:69
+#, fuzzy
+msgid "Father with most grandchildren"
+msgstr "Coppia con il maggior numero di figli"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:70
+#, fuzzy
+msgid "Mother with most grandchildren"
+msgstr "Coppia con il maggior numero di figli"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:71
+msgid "Couple with most children"
+msgstr "Coppia con il maggior numero di figli"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:72
 msgid "Living couple married most recently"
 msgstr "Coppia in vita sposata da meno tempo"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:69
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:73
 msgid "Living couple married most long ago"
 msgstr "Coppia in vita sposata da più tempo"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:70
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:74
 msgid "Shortest past marriage"
 msgstr "Matrimonio (terminato) più breve"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:71
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:75
 msgid "Longest past marriage"
 msgstr "Matrimonio (terminato) più lungo"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:72
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:76
 #, fuzzy
 msgid "Couple with smallest age difference"
 msgstr "Coppia con il maggior numero di figli"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:73
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:77
 #, fuzzy
 msgid "Couple with biggest age difference"
 msgstr "Differenza di età massima tra fratelli"
 
 #. Add call name to first name.
 #. translators: used in French+Russian, ignore otherwise
-#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:451
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:517
 #, fuzzy, python-format
 msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)"
 msgstr "%(name1)s e %(name2)s"
@@ -28813,38 +29044,38 @@ msgstr ""
 msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache."
 msgstr "Pulisci la cache dei taselli di «%(map)s»."
 
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:882
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:884
 msgid "You can't use the print functionality"
 msgstr "Non è possibile usare la funzione di stampa"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:883
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:885
 msgid "Your Gtk version is too old."
 msgstr "La versione di Gtk è troppo vecchia."
 
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:924
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:926
 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:550
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:345
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:378
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:346
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:379
 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:740
 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:434
 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:625
 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:445
 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:466
 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:506
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:434
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:459
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:435
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:460
 msgid "Center on this place"
 msgstr "Centra su questo luogo"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1003
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1005
 msgid "Select a kml file used to add places"
 msgstr "Seleziona un file kml usato per aggiungere luoghi"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1068
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1070
 msgid "You have at least two places with the same title."
 msgstr "Ci sono almeno due posti con lo stesso titolo."
 
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1069
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1071
 #, python-format
 msgid ""
 "The title of the places is:\n"
@@ -28861,19 +29092,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%(bold_start)sImpossibile proseguire la richiesta%(bold_end)s.\n"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1198
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1200
 msgid "Nothing for this view."
 msgstr "Nulla per questa vista."
 
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1199
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1201
 msgid "Specific parameters"
 msgstr "Parametri specifici"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1217
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1219
 msgid "Where to save the tiles for offline mode."
 msgstr "Dove salvare i tasselli per la modalità fuori linea."
 
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1221
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1223
 msgid ""
 "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles "
 "placed in the above path.\n"
@@ -28883,15 +29114,15 @@ msgstr ""
 "tutti i tasselli presenti nel percorso indicato sopra.\n"
 "Attenzione! Se non c'è connessione ad internet, la mappa rimarrà vuota."
 
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1226
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1228
 msgid "Zoom used when centering"
 msgstr "Ingrandimento usato quando si centra"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1230
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1232
 msgid "The maximum number of places to show"
 msgstr "Il numero massimo di luoghi da mostrare"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1234
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1236
 msgid ""
 "Use keypad for shortcuts :\n"
 "Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n"
@@ -28901,11 +29132,11 @@ msgstr ""
 "Selezionando questo si scelgono i caratteri + e - dal tastierino numerico,\n"
 "oppure si usano i caratteri della tastiera."
 
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1240
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1242
 msgid "The map"
 msgstr "La mappa"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1256
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1258
 msgid "Select tile cache directory for offline mode"
 msgstr ""
 "Selezionare la directory per la cache del tasselli nella modalità fuori linea"
@@ -28982,28 +29213,28 @@ msgstr ""
 "Bisogna specificare latitudine e \n"
 "longitudine, oppure strada e città"
 
-#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:31
+#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:33
 msgid "EniroMaps"
 msgstr "EniroMaps"
 
-#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:32
+#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:34
 msgid "Opens on kartor.eniro.se"
 msgstr "Apri su kartor.eniro.se"
 
-#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:50
+#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:52
 msgid "GoogleMaps"
 msgstr "GoogleMaps"
 
-#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:51
+#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:53
 msgid "Open on maps.google.com"
 msgstr "Apri su maps.google.com"
 
-#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9976
+#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:71
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10098
 msgid "OpenStreetMap"
 msgstr "OpenStreetMap"
 
-#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:70
+#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:72
 msgid "Open on openstreetmap.org"
 msgstr "Apri su openstreetmap.org"
 
@@ -29060,7 +29291,7 @@ msgstr "Luogo evento"
 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60
 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:109
 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:124
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6784
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6848
 msgid "Event Type"
 msgstr "Tipo evento"
 
@@ -29141,10 +29372,10 @@ msgstr "Genitore"
 
 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286
 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:414
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2728
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2730
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3260
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6140
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2778
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2780
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3322
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6199
 msgid "Partner"
 msgstr "Partner"
 
@@ -29311,51 +29542,38 @@ msgid "Count/Total"
 msgstr "Totale"
 
 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:89
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1364
 msgid "Object"
 msgstr "Oggetto"
 
 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91
 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:116
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:143
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:195
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:203
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:212
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:145
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:197
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:205
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:214
 msgid "People"
 msgstr "Persone"
 
 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:103
 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:128
 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:115
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:265
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:273
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:304
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:994
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1311
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1486
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1635
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1878
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1937
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2007
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4828
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4925
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7070
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:306
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1045
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1356
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1531
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1680
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1982
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2052
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4895
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4992
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7144
 msgid "Sources"
 msgstr "Fonti"
 
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:131
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:637
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:250
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:258
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1879
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2008
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3025
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7728
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7813
-msgid "Repositories"
-msgstr "Depositi"
-
 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:146
 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:148
 #, python-format
@@ -29394,6 +29612,10 @@ msgstr "Totale oggetti multimediali"
 msgid "Reference"
 msgstr "Riferimento"
 
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:377
+msgid "media"
+msgstr "oggetto multimediale"
+
 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:381
 msgid "Unique Media"
 msgstr "Oggetti multimediali unici"
@@ -29479,7 +29701,7 @@ msgstr "Nessuna relazione di nascita con il figlio"
 
 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:160
 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:180
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1064
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1065
 msgid "Unknown gender"
 msgstr "Sesso sconosciuto"
 
@@ -29493,7 +29715,7 @@ msgid "Link check"
 msgstr "Verifica collegamenti"
 
 #: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:53
-#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:108
+#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:114
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
@@ -29502,7 +29724,7 @@ msgid "Failed: missing object"
 msgstr "Non riuscito: oggetto mancante"
 
 #: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:58
-#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:113
+#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:119
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
@@ -29672,7 +29894,7 @@ msgid "No references for this %s"
 msgstr "Nessun riferimento per %s"
 
 #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3040
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3102
 msgid "Call number"
 msgstr "Segnatura"
 
@@ -29860,40 +30082,40 @@ msgstr "Calcolatrice relazioni ucraina"
 msgid "Click to select a view"
 msgstr "Fare clic per selezionare una vista"
 
-#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:32
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:33
 msgid "Category Sidebar"
 msgstr "Barra laterale delle categorie"
 
-#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:33
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:34
 msgid "A sidebar to allow the selection of view categories"
 msgstr ""
 "Una barra laterale che consente la selezione delle categorie da visualizzare"
 
-#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:41
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:42
 msgid "Category"
 msgstr "Categoria"
 
-#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:47
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:48
 msgid "Drop-down Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:48
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:49
 msgid "Selection of categories and views from drop-down lists"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:56
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:57
 msgid "Drop-Down"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:62
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:63
 msgid "Expander Sidebar"
 msgstr "Barra laterale espansore"
 
-#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:63
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:64
 msgid "Selection of views from lists with expanders"
 msgstr "Selezione di viste dagli elenchi con espansore"
 
-#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:71
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:72
 msgid "Expander"
 msgstr "Espansore"
 
@@ -29912,40 +30134,36 @@ msgstr "Indice"
 msgid "Entire Book"
 msgstr "Generato da"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:120
-msgid "The style used for index entries."
-msgstr "Lo stile usato per le voci dell'indice."
-
 #. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:192
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:197
 #, python-format
 msgid "Ahnentafel Report for %s"
 msgstr "Resoconto Ahnentafel per %s"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:297
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:840
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1051
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:301
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:836
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1027
 msgid "Page break between generations"
 msgstr "Interruzioni di pagina tra le generazioni"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:299
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:842
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1053
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:303
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:838
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1029
 msgid "Whether to start a new page after each generation."
 msgstr "Indica se iniziare una nuova pagina dopo ogni generazione."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:302
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:306
 msgid "Add linebreak after each name"
 msgstr "Aggiungi separatore di riga dopo ogni nome"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:303
-msgid "Indicates if a line break should follow the name."
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:307
+#, fuzzy
+msgid "Whether a line break should follow the name."
 msgstr "Indica se il nome deve essere seguito da un separatore di riga."
 
 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:65
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:219
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:258
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:268
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:217
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:262
 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:59
 msgid "Birthday and Anniversary Report"
 msgstr "Resoconto compleanni ed anniversari"
@@ -29956,92 +30174,78 @@ msgid "My Birthday Report"
 msgstr "Resoconto compleanni"
 
 #. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:216
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:214
 #, python-format
 msgid "Relationships shown are to %s"
 msgstr "Le relazioni mostrate sono relative a %s"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:326
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:320
 #, python-format
 msgid "%(person)s, birth%(relation)s"
 msgstr "%(person)s, nascita%(relation)s"
 
 #. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:331
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:325
 #, python-brace-format
 msgid "{person}, {age}{relation}"
 msgid_plural "{person}, {age}{relation}"
 msgstr[0] "{person}, {age}{relation}"
 msgstr[1] "{person}, {age}{relation}"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:419
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:710
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1037
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:413
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:713
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1058
 msgid "Select the filter to be applied to the report."
 msgstr "Scegliere un filtro da applicare al resoconto."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:434
-msgid "Include only living people in the report"
-msgstr "Include nel resoconto solo le persone in vita"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:443
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445
-msgid "Year of report"
-msgstr "Anno del resoconto"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:467
-msgid "Select the first day of the week for the report"
-msgstr "Seleziona il primo giorno della settimana per il resoconto"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:478
-msgid "Include birthdays in the report"
-msgstr "Include i compleanni nel resoconto"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:482
-msgid "Include anniversaries in the report"
-msgstr "Include gli anniversari nel resoconto"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:485
-msgid "Include relationships to center person"
-msgstr "Includere relazioni con la persona centrale"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:487
-msgid "Include relationships to center person (slower)"
-msgstr "Includere relazioni con la persona centrale (più lento)"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:492
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:422
 msgid "Title text"
 msgstr "Testo titolo"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:493
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:423
 msgid "Title of report"
 msgstr "Titolo del resoconto"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:497
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:427
 msgid "First line of text at bottom of report"
 msgstr "Prima riga di testo in fondo al resoconto"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:501
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:431
 msgid "Second line of text at bottom of report"
 msgstr "Seconda riga di testo in fondo al resoconto"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:505
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:435
 msgid "Third line of text at bottom of report"
 msgstr "Terza riga di testo in fondo al resoconto"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:574
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:446
+msgid "Include only living people in the report"
+msgstr "Include nel resoconto solo le persone in vita"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:455
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:457
+msgid "Year of report"
+msgstr "Anno del resoconto"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:496
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1139
+#, fuzzy
+msgid "Whether to include relationships to the center person"
+msgstr "Includere relazioni con la persona centrale"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:565
 msgid "Title text style"
 msgstr "Stile testo titolo"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:577
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568
 msgid "Data text display"
 msgstr "Visualizzazione dati"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:579
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:570
 msgid "Day text style"
 msgstr "Stile testo giorno"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:582
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:573
 msgid "Month text style"
 msgstr "Stile testo mese"
 
@@ -30058,7 +30262,9 @@ msgid "Initial Text"
 msgstr "Testo iniziale"
 
 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:135
-msgid "Text to display at the top."
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:164
+#, fuzzy
+msgid "Text to display at the top"
 msgstr "Testo da visualizzare in alto."
 
 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:138
@@ -30066,6 +30272,7 @@ msgid "Middle Text"
 msgstr "Testo centrale"
 
 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:139
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:173
 msgid "Text to display in the middle"
 msgstr "Testo da visualizzare al centro"
 
@@ -30074,377 +30281,357 @@ msgid "Final Text"
 msgstr "Testo finale"
 
 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:143
-msgid "Text to display last."
-msgstr "Testo da visualizzare alla fine."
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Text to display at the bottom"
+msgstr "Testo da visualizzare in alto."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:165
-msgid "The style used for the first portion of the custom text."
-msgstr "Lo stile usato per la parte iniziale del testo personalizzato."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:175
-msgid "The style used for the middle portion of the custom text."
-msgstr "Lo stile usato per la parte centrale mezzo del testo personalizzato."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:185
-msgid "The style used for the last portion of the custom text."
-msgstr "Lo stile usato per la parte finale del testo personalizzato."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:307
 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:313
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:321
 #, python-format
 msgid "sp. %(spouse)s"
 msgstr "con. %(spouse)s"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:324
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:332
 #, fuzzy, python-format
 msgid "sp. see %(reference)s: %(spouse)s"
 msgstr "con. vedere %(reference)s:%(spouse)s"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:384
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:392
 #, python-format
 msgid "%s sp."
 msgstr "%s con."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:520
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:988
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:523
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1003
 msgid "Numbering system"
 msgstr "Sistema di numerazione"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:522
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:525
 msgid "Simple numbering"
 msgstr "Numerazione semplice"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:523
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:992
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:526
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1007
 msgid "d'Aboville numbering"
 msgstr "Numerazione d'Aboville"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:524
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:990
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:527
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1005
 msgid "Henry numbering"
 msgstr "Numerazione Henry"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:525
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:991
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:528
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1006
 #, fuzzy
 msgid "Modified Henry numbering"
 msgstr "Numerazione Henry"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:526
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:529
 msgid "de Villiers/Pama numbering"
 msgstr "Numerazione de Villiers/Pama"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:527
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:530
 msgid "Meurgey de Tupigny numbering"
 msgstr "Numerazione di Meurgey de Tupigny"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:528
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:995
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:531
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1010
 msgid "The numbering system to be used"
 msgstr "Il sistema di numerazione da usare"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:535
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:540
 msgid "Show marriage info"
 msgstr "Mostra dati sui matrimoni"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:537
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:542
 msgid "Whether to show marriage information in the report."
 msgstr "Indica se includere le informazioni matrimoniali nel resoconto."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:540
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:545
 msgid "Show divorce info"
 msgstr "Mostra dati sui divorzi"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:541
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:546
 msgid "Whether to show divorce information in the report."
 msgstr "Indica se includere le informazioni sui divorzi nel resoconto."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:544
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:549
 msgid "Show duplicate trees"
 msgstr "Mostra alberi duplicati"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:546
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:551
 #, fuzzy
 msgid "Whether to show duplicate Family Trees in the report."
 msgstr "Indica se mostrare gli alberi genealogici duplicati nel resoconto."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:576
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:593
 #, python-format
 msgid "The style used for the level %d display."
 msgstr "Lo stile usato per la visualizzazione del livello %d."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:587
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:604
 #, python-format
 msgid "The style used for the spouse level %d display."
 msgstr "Lo stile usato per la visualizzazione dei coniugi al livello %d."
 
 #. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:206
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:212
 #, python-format
 msgid "Ancestral Report for %s"
 msgstr "Resoconto ascendenza per %s"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:269
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:866
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:884
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:895
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:921
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:275
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:886
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:904
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:915
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:941
 #, python-format
 msgid "More about %(person_name)s:"
 msgstr "Altre informazioni su %(person_name)s:"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:305
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:448
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:313
 #, python-format
 msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]."
 msgstr "%(name)s e [%(id_str)s] sono la stessa persona."
 
 #. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:347
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:853
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:355
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:873
 #, python-format
 msgid "Notes for %s"
 msgstr "Note per %s"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:365
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:874
-#, python-format
-msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s"
-msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:394
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:908
-msgid "Address: "
-msgstr "Indirizzo: "
-
-#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:403
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:911
-#, python-format
-msgid "%s, "
-msgstr "%s, "
-
 #. translators: needed for French, ignore otherwise
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:416
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:484
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:524
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:789
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:930
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:373
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:424
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:492
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:517
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:809
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:894
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:950
 #, python-format
 msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s"
 msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:465
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:402
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:928
+msgid "Address: "
+msgstr "Indirizzo: "
+
+#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:411
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:931
+#, python-format
+msgid "%s, "
+msgstr "%s, "
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:473
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(event_role)s at %(event_name)s of %(primary_person)s: %(event_text)s"
 msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s"
 
 #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:481
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:407
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:521
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:133
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:489
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:411
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:514
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:135
 msgid "; "
 msgstr "; "
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:585
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:676
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:598
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:675
 #, python-format
 msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s"
 msgstr "Figli di %(mother_name)s e %(father_name)s"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:648
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:762
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:781
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:682
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:782
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:801
 #, python-format
 msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:"
 msgstr "Altre informazioni su %(mother_name)s e %(father_name)s:"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:703
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:615
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:737
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:610
 #, python-format
 msgid "Spouse: %s"
 msgstr "Coniuge: %s"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:707
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:619
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:741
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:614
 #, python-format
 msgid "Relationship with: %s"
 msgstr "Relazione con: %s"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:786
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:825
 msgid "Sosa-Stradonitz number"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:788
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:827
 msgid "The Sosa-Stradonitz number of the central person."
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:807
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1017
-msgid "Use callname for common name"
-msgstr "Usare pseudonimo come nome comune"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:808
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1019
-msgid "Whether to use the call name as the first name."
-msgstr "Indica se usare lo pseudonimo come primo nome."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:812
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1023
-msgid "Use full dates instead of only the year"
-msgstr "Usare la data completa e non solo l'anno"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:814
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1025
-msgid "Whether to use full dates instead of just year."
-msgstr "Indica se usare la data completa e non solo l'anno."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:817
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1028
-msgid "List children"
-msgstr "Elenca i figli"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:818
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1029
-msgid "Whether to list children."
-msgstr "Indica se elencare i figli."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:821
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:841
 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1032
-msgid "Compute death age"
-msgstr "Calcola l'età alla morte"
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1071
+msgid "Page break before end notes"
+msgstr "Interruzione di pagina prima delle note finali"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:822
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1033
-msgid "Whether to compute a person's age at death."
-msgstr "Indica se calcolare l'età di una persona alla morte."
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:843
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1034
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1073
+msgid "Whether to start a new page before the end notes."
+msgstr "Indica se iniziare una nuova pagina prima delle note finali."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:825
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1036
-msgid "Omit duplicate ancestors"
-msgstr "Ometti gli ascendenti duplicati"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:826
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1037
-msgid "Whether to omit duplicate ancestors."
-msgstr "Indica se omettere gli ascendenti duplicati."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:829
-msgid "Use Complete Sentences"
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:863
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1054
+msgid "Use complete sentences"
 msgstr "Usare frasi complete"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:831
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1042
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:865
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1056
 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language."
 msgstr "Indica se usare frasi complete oppure un linguaggio sintetico."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:835
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1045
-msgid "Add descendant reference in child list"
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:869
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1060
+msgid "Use full dates instead of only the year"
+msgstr "Usare la data completa e non solo l'anno"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:871
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1062
+msgid "Whether to use full dates instead of just year."
+msgstr "Indica se usare la data completa e non solo l'anno."
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:874
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1065
+msgid "Compute death age"
+msgstr "Calcola l'età alla morte"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:875
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1066
+msgid "Whether to compute a person's age at death."
+msgstr "Indica se calcolare l'età di una persona alla morte."
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:878
+msgid "Omit duplicate ancestors"
+msgstr "Ometti gli ascendenti duplicati"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:879
+msgid "Whether to omit duplicate ancestors."
+msgstr "Indica se omettere gli ascendenti duplicati."
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:882
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1069
+msgid "Use callname for common name"
+msgstr "Usare pseudonimo come nome comune"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:883
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1070
+msgid "Whether to use the call name as the first name."
+msgstr "Indica se usare lo pseudonimo come primo nome."
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:891
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1078
+msgid "Whether to list children."
+msgstr "Indica se elencare i figli."
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:894
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1081
+#, fuzzy
+msgid "Include spouses of children"
+msgstr "Includi numero dei figli"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:896
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1083
+#, fuzzy
+msgid "Whether to list the spouses of the children."
+msgstr "Indica se far rientrare (graficamente) i coniugi nell'albero."
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:899
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1095
+msgid "Include events"
+msgstr "Includere gli eventi"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1096
+msgid "Whether to include events."
+msgstr "Indica se includere gli eventi."
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:903
+#, fuzzy
+msgid "Include other events"
+msgstr "Includere gli eventi"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:904
+#, fuzzy
+msgid "Whether to include other events people participated in."
+msgstr "Indica se includere gli eventi per i genitori."
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:909
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1100
+#, fuzzy
+msgid "Include descendant reference in child list"
 msgstr "Aggiunge un riferimento ai discendenti nell'elenco dei figli"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:837
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1048
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:911
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1102
 msgid "Whether to add descendant references in child list."
 msgstr ""
 "Indica se aggiungere un riferimento ai discendenti nell'elenco dei figli."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:845
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1056
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1059
-msgid "Page break before end notes"
-msgstr "Interruzione di pagina prima delle note finali"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:847
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1058
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1061
-msgid "Whether to start a new page before the end notes."
-msgstr "Indica se iniziare una nuova pagina prima delle note finali."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:854
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1072
-msgid "Include notes"
-msgstr "Includere le note"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:855
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1073
-msgid "Whether to include notes."
-msgstr "Indica se includere le note."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:858
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1091
-msgid "Include attributes"
-msgstr "Includere gli attributi"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:859
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1092
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:756
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1088
-msgid "Whether to include attributes."
-msgstr "Indica se includere gli attributi."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:862
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1064
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1083
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:915
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1106
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1114
 msgid "Include Photo/Images from Gallery"
 msgstr "Includere le foto/immagini dalla galleria"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:863
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1065
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1084
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:916
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1107
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1115
 msgid "Whether to include images."
 msgstr "Indica se includere le immagini."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:866
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1095
-msgid "Include alternative names"
-msgstr "Includere i nomi alternativi"
+#. #########################
+#. ###############################
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:919
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1110
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:777
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1119
+#, fuzzy
+msgid "Include (2)"
+msgstr "Includere"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:867
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1096
-msgid "Whether to include other names."
-msgstr "Indica se includere gli altri nomi."
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:921
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1112
+msgid "Include notes"
+msgstr "Includere le note"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:870
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1068
-msgid "Include events"
-msgstr "Includere gli eventi"
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:922
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1113
+msgid "Whether to include notes."
+msgstr "Indica se includere le note."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:871
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1069
-msgid "Whether to include events."
-msgstr "Indica se includere gli eventi."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:874
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1087
-msgid "Include addresses"
-msgstr "Includere gli indirizzi"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:875
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1088
-msgid "Whether to include addresses."
-msgstr "Indica se includere gli indirizzi."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:878
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1099
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:925
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1116
 msgid "Include sources"
 msgstr "Includere le fonti"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:879
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1100
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:926
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1117
 msgid "Whether to include source references."
 msgstr "Indica se includere i riferimenti alle fonti."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:882
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1103
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1075
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:929
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1120
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1106
 msgid "Include sources notes"
 msgstr "Includere le note delle fonti"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:883
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1105
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1077
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:931
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1122
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1108
 msgid ""
 "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if "
 "Include sources is selected."
@@ -30452,132 +30639,158 @@ msgstr ""
 "Indica se includere le note delle fonti nella sezione delle note a piè di "
 "pagina. Funziona solo se «Includere le fonti» è selezionata."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:888
-#, fuzzy
-msgid "Include other events"
-msgstr "Includere gli eventi"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:889
-#, fuzzy
-msgid "Whether to include other events people participated in."
-msgstr "Indica se includere gli eventi per i genitori."
-
-#. How to handle missing information
-#. Missing information
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:895
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1123
-msgid "Missing information"
-msgstr "Informazioni mancanti"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:897
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:935
 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1126
+msgid "Include attributes"
+msgstr "Includere gli attributi"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:936
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1127
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:768
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1129
+msgid "Whether to include attributes."
+msgstr "Indica se includere gli attributi."
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:939
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1130
+msgid "Include addresses"
+msgstr "Includere gli indirizzi"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:940
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1131
+msgid "Whether to include addresses."
+msgstr "Indica se includere gli indirizzi."
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:943
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1134
+msgid "Include alternative names"
+msgstr "Includere i nomi alternativi"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:944
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1135
+msgid "Whether to include other names."
+msgstr "Indica se includere gli altri nomi."
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:950
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1154
 msgid "Replace missing places with ______"
 msgstr "Sostituisce i luoghi mancanti con ______"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:898
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1128
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:951
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1156
 msgid "Whether to replace missing Places with blanks."
 msgstr "Indica se sostituire i luoghi mancanti con degli spazi."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:901
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1131
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:954
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1159
 msgid "Replace missing dates with ______"
 msgstr "Sostituisce le date mancanti con ______"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:902
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1132
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:955
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1160
 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks."
 msgstr "Indica se sostituire le date mancanti con degli spazi."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:935
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1165
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:988
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1193
 msgid "The style used for the children list title."
 msgstr "Lo stile usato per il titolo della lista dei figli."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:945
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1175
-msgid "The style used for the children list."
-msgstr "Lo stile usato per la lista dei figli."
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:999
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1204
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:895
+msgid "The style used for the text related to the children."
+msgstr "Lo stile usato per il testo relativo ai figli."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:968
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1198
-msgid "The style used for the first personal entry."
-msgstr "Lo stile usato per la prima voce di una persona."
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1009
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1214
+#, fuzzy
+msgid "The style used for the note header."
+msgstr "Lo stile usato per la generazione dell'intestazione."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:978
-msgid "The style used for the More About header."
-msgstr "Lo stile usato per l'intestazione «Altre informazioni»."
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1023
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1228
+#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:117
+msgid "The style used for first level headings."
+msgstr "Lo stile usato per le intestazioni di primo livello."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:988
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1220
-msgid "The style used for additional detail data."
-msgstr "Lo stile usato per i dettagli ulteriori."
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1033
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1238
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:416
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:319
+#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:123
+msgid "The style used for second level headings."
+msgstr "Lo stile usato per le intestazioni di secondo livello."
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1043
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1248
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:335
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:539
+#, fuzzy
+msgid "The style used for details."
+msgstr "Lo stile usato per i dettagli del luogo."
 
 #. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:334
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:338
 #, python-format
 msgid "Descendant Report for %(person_name)s"
 msgstr "Resoconto discendenza per %(person_name)s"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:635
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:632
 #, python-format
 msgid "Ref: %(number)s. %(name)s"
 msgstr "Rif: %(number)s. %(name)s"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:739
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:759
 #, python-format
 msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:"
 msgstr "Note per %(mother_name)s e %(father_name)s:"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:994
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1009
 msgid "Record (Modified Register) numbering"
 msgstr "Numerazione a registro (Modified Register)"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:998
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1013
 #, fuzzy
 msgid "Report structure"
 msgstr "Titolo del resoconto"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1001
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1016
 #, fuzzy
 msgid "show people by generations"
 msgstr "Tutte le generazioni"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1002
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1017
 msgid "show people by lineage"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1003
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018
 #, fuzzy
 msgid "How people are organized in the report"
 msgstr "Determina quali persone vanno incluse nel resoconto"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1040
-msgid "Use complete sentences"
-msgstr "Usare frasi complete"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1076
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:379
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1086
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:370
 msgid "Include spouses"
 msgstr "Includere i coniugi"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1078
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1088
 msgid "Whether to include detailed spouse information."
 msgstr "Indica se includere le informazioni dettagliate sul coniuge."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1081
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1091
 msgid "Include spouse reference"
 msgstr "Includere un riferimento al coniuge"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1082
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1092
 msgid "Whether to include reference to spouse."
 msgstr "Indica se includere un riferimento al coniuge."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1110
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1139
 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list"
 msgstr "Includere il segno di successione ('+') nell'elenco dei figli"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1111
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1140
 msgid ""
 "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-"
 "list to indicate a child has succession."
@@ -30585,11 +30798,11 @@ msgstr ""
 "Indica se includere un marcatore ('+') prima del codice del discendente "
 "nell'elenco dei figli per indicare che il figlio/a ha degli eredi."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1116
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1145
 msgid "Include path to start-person"
 msgstr "Includere il percorso verso la persona centrale"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1117
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1146
 msgid ""
 "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each "
 "descendant."
@@ -30597,364 +30810,328 @@ msgstr ""
 "Indica se includere il percorso di discendenza dalla persone centrale verso "
 "ogni discendente."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1209
-#, fuzzy
-msgid "The style used for the More About header and for headers of mates."
-msgstr "Lo stile usato per l'intestazione «Altre informazioni»."
-
 #. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:158
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:159
 #, python-format
 msgid "End of Line Report for %s"
 msgstr "Resoconto fine-linea per %s"
 
 #. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:165
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:166
 #, python-format
 msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent"
 msgstr "Tutti gli ascendenti di %s a cui manca un genitore"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:210
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:320
-#, python-format
-msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
-msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:308
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:513
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:318
+#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:181
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:948
+msgid "The style used for the subtitle."
+msgstr "Lo stile usato per i sottotitoli."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:305
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1213
-#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:188
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:954
-msgid "The style used for the section headers."
-msgstr "Lo stile usato per le intestazioni di sezione."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:324
-msgid "The basic style used for generation headings."
-msgstr "Lo stile base usato per le intestazioni delle generazioni."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:503
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:505
 msgid "acronym for male|M"
 msgstr "M"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:505
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507
 msgid "acronym for female|F"
 msgstr "F"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509
 #, python-format
 msgid "acronym for unknown|%dU"
 msgstr "%dS"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:611
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:616
 #, python-format
 msgid "Family Group Report - Generation %d"
 msgstr "Resoconto gruppo familiare - generazione %d"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:613
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:662
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:667
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:669
 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:191
 msgid "Family Group Report"
 msgstr "Resoconto gruppo familiare"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:714
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:717
 msgid "Center Family"
 msgstr "Famiglia principale"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:715
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:718
 #, fuzzy
 msgid "The center family for the filter"
 msgstr "La famiglia centrale del resoconto"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:728
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:722
 #, fuzzy
 msgid "Recursive (down)"
 msgstr "Ricorsivo"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:729
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:723
 msgid "Create reports for all descendants of this family."
 msgstr "Crea resoconti per tutti i discendenti di questa famiglia."
 
 #. #########################
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:736
-#, fuzzy
-msgid "Include 1"
-msgstr "Includere"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:740
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1096
-msgid "Whether to include Gramps ID next to names."
-msgstr "Indica se includere gli ID Gramps vicino ai nomi."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:743
-msgid "Parent Events"
-msgstr "Eventi dei genitori"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:744
-msgid "Whether to include events for parents."
-msgstr "Indica se includere gli eventi per i genitori."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:747
-msgid "Parent Addresses"
-msgstr "Indirizzi dei genitori"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:748
-msgid "Whether to include addresses for parents."
-msgstr "Indica se includere gli indirizzi per i genitori."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:751
-msgid "Parent Notes"
-msgstr "Note genitori"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752
-msgid "Whether to include notes for parents."
-msgstr "Indica se includere le note per i genitori."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:755
-msgid "Parent Attributes"
-msgstr "Attributi dei genitori"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:759
-msgid "Alternate Parent Names"
-msgstr "Nomi alternativi genitori"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:761
-msgid "Whether to include alternate names for parents."
-msgstr "Indica se includere i nomi alternativi per i genitori."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:764
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:750
 msgid "Parent Marriage"
 msgstr "Matrimonio genitori"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:766
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752
 msgid "Whether to include marriage information for parents."
 msgstr "Indica se includere le informazioni matrimoniali per i genitori."
 
-#. #########################
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:770
-#, fuzzy
-msgid "Include 2"
-msgstr "Includere"
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:755
+msgid "Parent Events"
+msgstr "Eventi dei genitori"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:774
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:756
+msgid "Whether to include events for parents."
+msgstr "Indica se includere gli eventi per i genitori."
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:759
+msgid "Parent Addresses"
+msgstr "Indirizzi dei genitori"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:760
+msgid "Whether to include addresses for parents."
+msgstr "Indica se includere gli indirizzi per i genitori."
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:763
+msgid "Parent Notes"
+msgstr "Note genitori"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:764
+msgid "Whether to include notes for parents."
+msgstr "Indica se includere le note per i genitori."
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:767
+msgid "Parent Attributes"
+msgstr "Attributi dei genitori"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:771
+msgid "Alternate Parent Names"
+msgstr "Nomi alternativi genitori"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:773
+msgid "Whether to include alternate names for parents."
+msgstr "Indica se includere i nomi alternativi per i genitori."
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:784
 #, fuzzy
 msgid "Whether to include notes for families."
 msgstr "Indica se includere le note per i genitori."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:777
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:787
 msgid "Dates of Relatives"
 msgstr "Date dei parenti"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:778
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:788
 msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)."
 msgstr ""
 "Indica se includere le date relative ai parenti (padre, madre, coniuge)."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:782
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:792
 msgid "Children Marriages"
 msgstr "Matrimoni dei figli"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:784
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:794
 msgid "Whether to include marriage information for children."
 msgstr "Indica se includere le informazioni matrimoniali relative ai figli."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:787
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:797
 msgid "Generation numbers (recursive only)"
 msgstr "Numeri delle generazioni (solo se ricorsivo)"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:789
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:799
 msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)."
 msgstr ""
 "Indica se includere le generazioni in ogni resoconto (solo se ricorsivo)."
 
-#. TODO make insensitive if ...
-#. #########################
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:794
-msgid "Missing Information"
-msgstr "Informazioni mancanti"
-
-#. #########################
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:797
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:803
 msgid "Print fields for missing information"
 msgstr "Stampa campi delle informazioni mancanti"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:799
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:805
 msgid "Whether to include fields for missing information."
 msgstr "Indica se includere i campi relativi alle informazioni mancanti."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:882
-msgid "The style used for the text related to the children."
-msgstr "Lo stile usato per il testo relativo ai figli."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:892
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:905
 msgid "The style used for the parent's name"
 msgstr "Lo stile usato per il nome del genitore"
 
 #. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:187
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:189
 #, python-format
 msgid "%(str1)s in %(str2)s. "
 msgstr "%(str1)s in %(str2)s. "
 
 #. for example (a stepfather): John Smith, relationship: Step
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:243
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:247
 #, python-format
 msgid "%(parent-name)s, relationship: %(rel-type)s"
 msgstr "%(parent-name)s, relazione: %(rel-type)s"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:291
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:301
 msgid "Alternate Parents"
 msgstr "Genitori alternativi"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:431
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7055
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:443
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7129
 msgid "Associations"
 msgstr "Associazioni"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:576
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:588
 msgid "Images"
 msgstr "Immagini"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:829
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:828
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:850
 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:214
 msgid "Complete Individual Report"
 msgstr "Resoconto individuale completo"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:909
-#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:63
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:930
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:72
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:96
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99
 msgid "Male"
 msgstr "maschio"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:911
-#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:64
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:932
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:73
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99
 msgid "Female"
 msgstr "femmina"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:925
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:946
 msgid "(image)"
 msgstr "(immagine)"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1055
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1067
 msgid "List events chronologically"
 msgstr "Elenca gli eventi cronologicamente"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1056
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068
 msgid "Whether to sort events into chronological order."
 msgstr "Indica se ordinare gli eventi in ordine cronologico."
 
 #. ###############################
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1070
-msgid "Include Source Information"
-msgstr "Includi le informazioni sulle fonti"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1071
-msgid "Whether to cite sources."
-msgstr "Indica se citare le fonti."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1087
-#, fuzzy
-msgid "Include Attributes"
-msgstr "Includere gli attributi"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1091
-#, fuzzy
-msgid "Include Census Events"
-msgstr "Includere gli eventi"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1092
-#, fuzzy
-msgid "Whether to include Census Events."
-msgstr "Indica se includere gli eventi."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1099
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1097
 #, fuzzy
 msgid "Include Notes"
 msgstr "Includere le note"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1100
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1098
 #, fuzzy
 msgid "Whether to include Person and Family Notes."
 msgstr "Indica se includere gli altri nomi."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1103
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1101
+msgid "Include Source Information"
+msgstr "Includi le informazioni sulle fonti"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1102
+msgid "Whether to cite sources."
+msgstr "Indica se citare le fonti."
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1124
 #, fuzzy
 msgid "Include Tags"
 msgstr "Includere date"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1104
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1125
 #, fuzzy
 msgid "Whether to include tags."
 msgstr "Indica se includere le immagini."
 
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1128
+#, fuzzy
+msgid "Include Attributes"
+msgstr "Includere gli attributi"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1132
+#, fuzzy
+msgid "Include Census Events"
+msgstr "Includere gli eventi"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1133
+#, fuzzy
+msgid "Whether to include Census Events."
+msgstr "Indica se includere gli eventi."
+
 #. ###############################
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1114
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1143
 msgid "Sections"
 msgstr "Sezioni"
 
 #. ###############################
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1117
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1146
 msgid "Event groups"
 msgstr "Gruppi di eventi"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1118
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1147
 msgid "Check if a separate section is required."
 msgstr "Marcare se è richiesta una sezione separata."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1183
-msgid "The style used for category labels."
-msgstr "Lo stile usato per le etichette delle categorie."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1194
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1220
 msgid "The style used for the spouse's name."
 msgstr "Lo stile usato per il nome del coniuge."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1223
-msgid "A style used for image facts."
-msgstr "Uno stile usato per i fatti delle immagini."
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1239
+#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:217
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:551
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:979
+msgid "The basic style used for table headings."
+msgstr "Lo stile base usato per le intestazioni delle tabelle."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1233
-msgid "A style used for image captions."
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1249
+#, fuzzy
+msgid "The style used for image notes."
+msgstr "Lo stile usato per le voci dell'indice."
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1259
+#, fuzzy
+msgid "The style used for image descriptions."
 msgstr "Uno stile usato per le didascalie delle immagini."
 
 #. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:124
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:125
 #, python-format
 msgid "Kinship Report for %s"
 msgstr "Resoconto parentela per %s"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:372
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:363
 msgid "The maximum number of descendant generations"
 msgstr "Numero massimo di generazioni di discendenti"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:376
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:367
 msgid "The maximum number of ancestor generations"
 msgstr "Numero massimo di generazioni di ascendenti"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:380
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:371
 msgid "Whether to include spouses"
 msgstr "Indica se includere i coniugi"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:383
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:374
 msgid "Include cousins"
 msgstr "Includere cugini"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:384
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:375
 msgid "Whether to include cousins"
 msgstr "Indica se includere i cugini"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:387
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:378
 msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces"
 msgstr "Includere zii e nipoti"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:388
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:379
 msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces"
 msgstr "Indica se includere zii e nipoti"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:413
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:320
-msgid "The basic style used for sub-headings."
-msgstr "Lo stile base usato per le sotto-intestazioni."
-
 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:67
+#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:102
 msgid "Note Link Check Report"
 msgstr "Resoconto verifica collegamenti note"
 
@@ -30970,22 +31147,17 @@ msgstr "Tipo di collegamento"
 msgid "Links To"
 msgstr "Collega a"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:111
+#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:117
 msgid "Failed"
 msgstr "Non riuscito"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:209
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:975
-msgid "The basic style used for table headings."
-msgstr "Lo stile base usato per le intestazioni delle tabelle."
-
 #. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:105
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:104
 #, python-format
 msgid "Number of Ancestors for %s"
 msgstr "Numero ascendenti per %s"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:126
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:125
 #, python-brace-format
 msgid "Generation {number} has {count} individual. {percent}"
 msgid_plural "Generation {number} has {count} individuals. {percent}"
@@ -30994,7 +31166,7 @@ msgstr[1] "La generazione {number} comprende {count} persone. {percent}"
 
 #. TC # English return something like:
 #. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%)
-#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:168
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:167
 #, python-format
 msgid ""
 "Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d "
@@ -31005,160 +31177,107 @@ msgstr ""
 
 #. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be
 #. identified as a major category if this is included in a Book report.
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:123
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:137
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:154
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:126
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:140
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:157
 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:303
 msgid "Place Report"
 msgstr "Resoconto luoghi"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:124
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:127
 msgid "Please select at least one place before running this."
 msgstr "Bisogna selezionare almeno un luogo prima di eseguire questo."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:155
-msgid "Generating report"
-msgstr "Generazione resoconto"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:177
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:180
 #, python-format
 msgid "Gramps ID: %s "
 msgstr "Id Gramps: %s "
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:194
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:197
 #, fuzzy, python-format
 msgid "places|All Names: %s"
 msgstr "Nome:"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:216
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:219
 msgid "Events that happened at this place"
 msgstr "Eventi accaduti in questo luogo"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:220
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:297
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:223
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:300
 msgid "Type of Event"
 msgstr "Tipo evento"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:266
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:269
 #, python-format
 msgid "%(persons)s and %(name)s (%(id)s)"
 msgstr "%(persons)s e %(name)s (%(id)s)"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:293
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:296
 msgid "People associated with this place"
 msgstr "Persone associate a questo luogo"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:328
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:331
 #, python-format
 msgid "%(father)s (%(father_id)s) and %(mother)s (%(mother_id)s)"
 msgstr "%(father)s (%(father_id)s) e %(mother)s (%(mother_id)s)"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:448
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:441
 msgid "Select using filter"
 msgstr "Selezione tramite filtro"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:449
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:442
 msgid "Select places using a filter"
 msgstr "Seleziona i luoghi tramite un filtro"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:456
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:449
 msgid "Select places individually"
 msgstr "Seleziona luoghi singolarmente"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:457
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:450
 msgid "List of places to report on"
 msgstr "Elenco dei luoghi da inserire nel riepilogo"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:460
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:453
 msgid "Center on"
 msgstr "Centra su"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:462
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:455
 msgid "If report is event or person centered"
 msgstr "Se il resoconto è centrato su un evento o una persona"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:493
-msgid "The style used for the title of the report."
-msgstr "Lo stile usato per il titolo del resoconto."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:508
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:319
-#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:181
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:944
-msgid "The style used for the subtitle."
-msgstr "Lo stile usato per i sottotitoli."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:522
-msgid "The style used for place title."
-msgstr "Lo stile usato per il titolo del luogo."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:534
-msgid "The style used for place details."
-msgstr "Lo stile usato per i dettagli del luogo."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:546
-msgid "The style used for a column title."
-msgstr "Lo stile usato per i titoli delle colonne."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:560
-msgid "The style used for each section."
-msgstr "Lo stile usato per ogni sezione."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:591
-msgid "The style used for event and person details."
-msgstr "Lo stile usato per i dettagli di eventi e persone."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:174
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:173
 #, python-format
 msgid "%(number)s. "
 msgstr "%(number)s. "
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:242
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:228
 #, fuzzy
 msgid "Number of ranks to display"
 msgstr "Numero minimo di elementi da visualizzare"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:245
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:231
 msgid "Use call name"
 msgstr "Usare lo pseudonimo"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:247
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:233
 msgid "Don't use call name"
 msgstr "Non usare lo pseudonimo"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:248
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:234
 #, fuzzy
 msgid "Replace first names with call name"
 msgstr "Sostituisce il nome con lo pseudonimo"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:250
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:236
 #, fuzzy
 msgid "Underline call name in first names / add call name to first name"
 msgstr "Sottolinea pseudonimo nel nome / aggiunge lo pseudonimo al nome"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:254
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:240
 msgid "Footer text"
 msgstr "Testo a piè di pagina"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:267
-#, fuzzy
-msgid "Person Records 2"
-msgstr "Record persone"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:269
-#, fuzzy
-msgid "Person Records 1"
-msgstr "Record persone"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:272
-msgid "Family Records"
-msgstr "Record famiglie"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:328
-msgid "The style used for headings."
-msgstr "Lo stile usato per le intestazioni."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:346
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:345
 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:191
 msgid "The style used for the footer."
 msgstr "Lo stile usato per i piè di pagina."
@@ -31216,72 +31335,72 @@ msgstr ""
 "Dimensione dell'immagine in cm. Il valore di 0 indica che l'immagine deve "
 "avere la dimensione della pagina."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:91
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:90
 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:348
 msgid "Database Summary Report"
 msgstr "Resoconto riepilogo database"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:168
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:167
 #, python-format
 msgid "Number of individuals: %d"
 msgstr "Numero di persone: %d"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:172
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:171
 #, python-format
 msgid "Males: %d"
 msgstr "Maschi: %d"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:176
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:175
 #, python-format
 msgid "Females: %d"
 msgstr "Femmine: %d"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:180
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:179
 #, python-format
 msgid "Individuals with unknown gender: %d"
 msgstr "Persone dal sesso sconosciuto: %d"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:185
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:184
 #, python-format
 msgid "Incomplete names: %d"
 msgstr "Nomi incompleti: %d"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:189
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:188
 #, python-format
 msgid "Individuals missing birth dates: %d"
 msgstr "Persone senza data di nascita: %d"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:194
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:193
 #, python-format
 msgid "Disconnected individuals: %d"
 msgstr "Persone senza nessi: %d"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:199
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:198
 #, python-format
 msgid "Unique surnames: %d"
 msgstr "Cognomi univoci: %d"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:203
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:202
 #, python-format
 msgid "Individuals with media objects: %d"
 msgstr "Persone con oggetti multimediali: %d"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:216
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:215
 #, python-format
 msgid "Number of families: %d"
 msgstr "Numero di famiglie: %d"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:248
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:247
 #, python-format
 msgid "Number of unique media objects: %d"
 msgstr "Numero di oggetti multimediali univoci: %d"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:253
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:252
 #, python-format
 msgid "Total size of media objects: %s MB"
 msgstr "Dimensione totale degli oggetti multimediali: %s MB"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:291
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:290
 msgid "Whether to count private data"
 msgstr "Indica se contare i dati privati"
 
@@ -31294,43 +31413,35 @@ msgstr "Sommari"
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenuti"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:117
-msgid "The style used for first level headings."
-msgstr "Lo stile usato per le intestazioni di primo livello."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:123
-msgid "The style used for second level headings."
-msgstr "Lo stile usato per le intestazioni di secondo livello."
-
 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:129
 msgid "The style used for third level headings."
 msgstr "Lo stile usato per le intestazioni di terzo livello."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:104
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:106
 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:258
 msgid "Tag Report"
 msgstr "Resoconto etichetta"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:105
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:107
 msgid "You must first create a tag before running this report."
 msgstr "Bisogna creare un'etichetta prima di eseguire questo resoconto."
 
 #. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:112
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:114
 #, python-format
 msgid "Tag Report for %s Items"
 msgstr "Resoconto etichetta per %s elementi"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:666
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:668
 msgid "Email Address"
 msgstr "Indirizzo di posta elettronica"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:751
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:753
 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86
 msgid "Publication Information"
 msgstr "Informazioni pubblicazione"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:909
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:911
 msgid "The tag to use for the report"
 msgstr "L'etichetta da usare per questo resoconto"
 
@@ -31450,7 +31561,7 @@ msgstr "Resoconto collegamenti delle note"
 msgid "Shows status of links in notes"
 msgstr "Mostra lo stato dei collegamenti nelle note"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:33
+#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:34
 msgid ""
 "Below is a list of the family names that \n"
 "Gramps can convert to correct capitalization. \n"
@@ -31460,7 +31571,7 @@ msgstr ""
 "per cui Gramps può correggere le maiuscole. \n"
 "Selezionare i nomi che Gramps deve convertire. "
 
-#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:106
+#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:107
 msgid "_Accept changes and close"
 msgstr "_Accetta modifiche e chiudi"
 
@@ -31484,7 +31595,7 @@ msgstr "Ricerca nomi famiglie"
 
 #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:144
 #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:126
-#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:364
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:368
 msgid "No modifications made"
 msgstr "Nessuna modifica apportata"
 
@@ -31502,7 +31613,7 @@ msgstr "Modifica uso maiuscole"
 
 #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:210
 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:304
-#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:419
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:424
 msgid "Building display"
 msgstr "Costruzione visualizzazione"
 
@@ -31585,36 +31696,36 @@ msgstr "Ricerca di riferimenti non validi a formati di nomi"
 msgid "Looking for duplicate spouses"
 msgstr "Ricerca di coniugi duplicati"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:378
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:377
 msgid "Looking for character encoding errors"
 msgstr "Ricerca di errori di codifica"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:419
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:417
 msgid "Looking for ctrl characters in notes"
 msgstr "Ricerca di caratteri di controllo nelle note"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:447
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:444
 #, fuzzy
 msgid "Looking for bad alternate place names"
 msgstr "Ricerca di schede di luoghi senza dati"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:477
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:473
 msgid "Looking for broken family links"
 msgstr "Ricerca di collegamenti familiari danneggiati"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:689
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:683
 msgid "Looking for unused objects"
 msgstr "Ricerca di oggetti non utilizzati"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:767
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:761
 msgid "Select file"
 msgstr "Selezione file"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:800
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:793
 msgid "Media object could not be found"
 msgstr "L'oggetto multimediale non è stato trovato"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:801
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:794
 #, python-format
 msgid ""
 "The file:\n"
@@ -31632,119 +31743,119 @@ msgstr ""
 "È possibile scegliere se eliminare il riferimento dal database,\n"
 "tenere il riferimento al file mancante o selezionare un nuovo file."
 
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:884
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:877
 msgid "Looking for empty people records"
 msgstr "Ricerca di schede di persone senza dati"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:891
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:884
 msgid "Looking for empty family records"
 msgstr "Ricerca di schede di famiglie senza dati"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:898
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:891
 msgid "Looking for empty event records"
 msgstr "Ricerca di schede di eventi senza dati"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:905
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:898
 msgid "Looking for empty source records"
 msgstr "Ricerca di schede di fonti senza dati"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:912
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:905
 msgid "Looking for empty citation records"
 msgstr "Ricerca di schede di citazioni senza dati"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:919
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:912
 msgid "Looking for empty place records"
 msgstr "Ricerca di schede di luoghi senza dati"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:926
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:919
 msgid "Looking for empty media records"
 msgstr "Ricerca di schede di oggetti multimediali senza dati"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:933
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:926
 msgid "Looking for empty repository records"
 msgstr "Ricerca di schede di depositi senza dati"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:940
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:933
 msgid "Looking for empty note records"
 msgstr "Ricerca di schede di note senza dati"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:984
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:977
 msgid "Looking for empty families"
 msgstr "Ricerca di famiglie senza dati"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1020
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1012
 msgid "Looking for broken parent relationships"
 msgstr "Ricerca di relazioni danneggiate di tipo genitore"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1060
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1051
 msgid "Looking for event problems"
 msgstr "Ricerca di problemi negli eventi"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1233
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1222
 msgid "Looking for person reference problems"
 msgstr "Ricerca di problemi nei riferimenti a persone"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1267
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1255
 msgid "Looking for family reference problems"
 msgstr "Ricerca di problemi nei riferimenti a famiglie"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1294
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1281
 msgid "Looking for repository reference problems"
 msgstr "Ricerca di problemi nei riferimenti a depositi"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1330
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1316
 msgid "Looking for place reference problems"
 msgstr "Ricerca di problemi nei riferimenti a luoghi"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1446
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1427
 msgid "Looking for citation reference problems"
 msgstr "Ricerca di problemi nei riferimenti a citazioni"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1564
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1545
 msgid "Looking for source reference problems"
 msgstr "Ricerca di problemi nei riferimenti a fonti"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1608
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1587
 msgid "Looking for media object reference problems"
 msgstr "Ricerca di problemi nei riferimenti a oggetti multimediali"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1731
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1709
 msgid "Looking for note reference problems"
 msgstr "Ricerca di problemi nei riferimenti a note"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1859
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1837
 msgid "Updating checksums on media"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1887
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1863
 #, fuzzy
 msgid "Looking for tag reference problems"
 msgstr "Ricerca di problemi nei riferimenti a etichette"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2032
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2008
 #, fuzzy
 msgid "Looking for media source reference problems"
 msgstr "Ricerca di problemi nei riferimenti a fonti multimediali"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2100
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2076
 #, fuzzy
 msgid "Looking for Duplicated Gramps ID problems"
 msgstr "Ricerca di coniugi duplicati"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2331
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2307
 msgid "No errors were found"
 msgstr "Nessun errore trovato"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2332
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2308
 msgid "The database has passed internal checks"
 msgstr "Il database ha passato i controlli interni"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2335
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2311
 msgid "No errors were found: the database has passed internal checks."
 msgstr "Nessun errore rilevato: il database ha passato i controlli interni."
 
 #. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2342
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2318
 #, python-brace-format
 msgid "{quantity} broken child/family link was fixed\n"
 msgid_plural "{quantity} broken child/family links were fixed\n"
@@ -31753,17 +31864,17 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Sono stati corretti {quantity} collegamenti figlio/famiglia non funzionanti\n"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2350
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2326
 msgid "Non existing child"
 msgstr "Figlio non esistente"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2361
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2337
 #, python-format
 msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n"
 msgstr "%(person)s è stato rimosso dalla famiglia di %(family)s\n"
 
 #. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2368
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2344
 #, python-brace-format
 msgid "{quantity} broken spouse/family link was fixed\n"
 msgid_plural "{quantity} broken spouse/family links were fixed\n"
@@ -31773,17 +31884,17 @@ msgstr[1] ""
 "Sono stati corretti {quantity} collegamenti coniuge/famiglia non "
 "funzionanti\n"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2376 ../gramps/plugins/tool/check.py:2404
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2352 ../gramps/plugins/tool/check.py:2380
 msgid "Non existing person"
 msgstr "Persona non esistente"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2387 ../gramps/plugins/tool/check.py:2415
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2363 ../gramps/plugins/tool/check.py:2391
 #, python-format
 msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n"
 msgstr "%(person)s è stato ripristinato nella famiglia di %(family)s\n"
 
 #. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2394
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2370
 #, python-brace-format
 msgid "{quantity} duplicate spouse/family link was found\n"
 msgid_plural "{quantity} duplicate spouse/family links were found\n"
@@ -31793,7 +31904,7 @@ msgstr[1] ""
 "Sono stati trovati {quantity} collegamenti duplicati coniuge/famiglia\n"
 
 #. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2422
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2398
 #, fuzzy, python-brace-format
 msgid "{quantity} family with no parents or children found, removed.\n"
 msgid_plural ""
@@ -31802,7 +31913,7 @@ msgstr[0] "Trovata una famiglia senza genitori o figli, è state rimossa.\n"
 msgstr[1] "Trovata una famiglia senza genitori o figli, è state rimossa.\n"
 
 #. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2434
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2410
 #, python-brace-format
 msgid "{quantity} corrupted family relationship fixed\n"
 msgid_plural "{quantity} corrupted family relationships fixed\n"
@@ -31810,14 +31921,14 @@ msgstr[0] "È stata corretta {quantity} relazione familiare danneggiata\n"
 msgstr[1] "Sono state corrette {quantity} relazioni familiari danneggiate\n"
 
 #. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2442
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2418
 #, fuzzy, python-brace-format
 msgid "{quantity} place alternate name fixed\n"
 msgid_plural "{quantity} place alternate names fixed\n"
 msgstr[0] "È stato corretto {quantity} evento di tipo decesso non valido\n"
 msgstr[1] "Sono stati corretti {quantity} eventi di tipo decesso non validi\n"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2451
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2427
 #, python-brace-format
 msgid "{quantity} person was referenced but not found\n"
 msgid_plural "{quantity} persons were referenced, but not found\n"
@@ -31825,7 +31936,7 @@ msgstr[0] "Era presente un riferimento a {quantity} evento mancante\n"
 msgstr[1] "Erano presenti riferimenti a {quantity} eventi mancanti\n"
 
 #. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2459
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2435
 #, python-brace-format
 msgid "{quantity} family was referenced but not found\n"
 msgid_plural "{quantity} families were referenced, but not found\n"
@@ -31833,14 +31944,14 @@ msgstr[0] "Era presente {quantity} riferimento ad una famiglia ora mancante\n"
 msgstr[1] "Erano presenti riferimenti a {quantity} famiglie ora mancanti\n"
 
 #. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2469
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2445
 #, python-brace-format
 msgid "{quantity} date was corrected\n"
 msgid_plural "{quantity} dates were corrected\n"
 msgstr[0] "{quantity} data è stata corretta\n"
 msgstr[1] "{quantity} date sono state corrette\n"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2478
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2454
 #, python-brace-format
 msgid "{quantity} repository was referenced but not found\n"
 msgid_plural "{quantity} repositories were referenced, but not found\n"
@@ -31848,7 +31959,7 @@ msgstr[0] "Erano presenti riferimenti a {quantity} deposito mancante\n"
 msgstr[1] "Erano presenti riferimenti a {quantity} depositi mancanti\n"
 
 #. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2488 ../gramps/plugins/tool/check.py:2575
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2464 ../gramps/plugins/tool/check.py:2551
 #, python-brace-format
 msgid "{quantity} media object was referenced but not found\n"
 msgid_plural "{quantity} media objects were referenced, but not found\n"
@@ -31857,7 +31968,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Erano presenti riferimenti a {quantity} oggetti multimediali mancanti\n"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2499
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2475
 #, python-brace-format
 msgid "Reference to {quantity} missing media object was kept\n"
 msgid_plural "References to {quantity} media objects were kept\n"
@@ -31868,7 +31979,7 @@ msgstr[1] ""
 "mancanti\n"
 
 #. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2507
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2483
 #, python-brace-format
 msgid "{quantity} missing media object was replaced\n"
 msgid_plural "{quantity} missing media objects were replaced\n"
@@ -31876,7 +31987,7 @@ msgstr[0] "È stato sostituito {quantity} oggetto multimediale mancante\n"
 msgstr[1] "Sono stati sostituiti {quantity} oggetti multimediali mancanti\n"
 
 #. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2515
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2491
 #, python-brace-format
 msgid "{quantity} missing media object was removed\n"
 msgid_plural "{quantity} missing media objects were removed\n"
@@ -31884,7 +31995,7 @@ msgstr[0] "È stato rimosso {quantity} oggetto multimediale mancante\n"
 msgstr[1] "Sono stati rimossi {quantity} oggetti multimediali mancanti\n"
 
 #. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2523
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2499
 #, python-brace-format
 msgid "{quantity} event was referenced but not found\n"
 msgid_plural "{quantity} events were referenced, but not found\n"
@@ -31892,7 +32003,7 @@ msgstr[0] "Erano presenti riferimenti a {quantity} evento mancante\n"
 msgstr[1] "Erano presenti riferimenti a {quantity} eventi mancanti\n"
 
 #. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2531
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2507
 #, python-brace-format
 msgid "{quantity} invalid birth event name was fixed\n"
 msgid_plural "{quantity} invalid birth event names were fixed\n"
@@ -31900,7 +32011,7 @@ msgstr[0] "È stato corretto {quantity} evento di tipo nascita non valido\n"
 msgstr[1] "Sono stati corretti {quantity} eventi di tipo nascita non validi\n"
 
 #. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2539
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2515
 #, python-brace-format
 msgid "{quantity} invalid death event name was fixed\n"
 msgid_plural "{quantity} invalid death event names were fixed\n"
@@ -31908,21 +32019,21 @@ msgstr[0] "È stato corretto {quantity} evento di tipo decesso non valido\n"
 msgstr[1] "Sono stati corretti {quantity} eventi di tipo decesso non validi\n"
 
 #. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2547
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2523
 #, python-brace-format
 msgid "{quantity} place was referenced but not found\n"
 msgid_plural "{quantity} places were referenced, but not found\n"
 msgstr[0] "Erano presenti riferimenti a {quantity} luogo mancante\n"
 msgstr[1] "Erano presenti riferimenti a {quantity} luoghi mancanti\n"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2556
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2532
 #, python-brace-format
 msgid "{quantity} citation was referenced but not found\n"
 msgid_plural "{quantity} citations were referenced, but not found\n"
 msgstr[0] "Erano presenti riferimenti a {quantity} citazione mancante\n"
 msgstr[1] "Erano presenti riferimenti a {quantity} citazioni mancanti\n"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2566
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2542
 #, python-brace-format
 msgid "{quantity} source was referenced but not found\n"
 msgid_plural "{quantity} sources were referenced, but not found\n"
@@ -31930,7 +32041,7 @@ msgstr[0] "Erano presenti riferimenti ad {quantity} fonte mancante\n"
 msgstr[1] "Erano presenti riferimenti a {quantity} fonti mancanti\n"
 
 #. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2584
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2560
 #, python-brace-format
 msgid "{quantity} note object was referenced but not found\n"
 msgid_plural "{quantity} note objects were referenced, but not found\n"
@@ -31938,7 +32049,7 @@ msgstr[0] "Erano presenti riferimenti a {quantity} nota mancante\n"
 msgstr[1] "Erano presenti riferimenti a {quantity} note mancanti\n"
 
 #. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2594 ../gramps/plugins/tool/check.py:2604
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2570 ../gramps/plugins/tool/check.py:2580
 #, python-brace-format
 msgid "{quantity} tag object was referenced but not found\n"
 msgid_plural "{quantity} tag objects were referenced, but not found\n"
@@ -31946,7 +32057,7 @@ msgstr[0] "Erano presenti riferimenti a {quantity} etichetta mancante\n"
 msgstr[1] "Erano presenti riferimenti a {quantity} etichette mancanti\n"
 
 #. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2614
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2590
 #, python-brace-format
 msgid "{quantity} invalid name format reference was removed\n"
 msgid_plural "{quantity} invalid name format references were removed\n"
@@ -31955,7 +32066,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Sono stati rimossi riferimenti a {quantity} formati di nome non validi\n"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2625
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2601
 #, python-brace-format
 msgid "{quantity} invalid source citation was fixed\n"
 msgid_plural "{quantity} invalid source citations were fixed\n"
@@ -31963,14 +32074,14 @@ msgstr[0] "È stato corretto {quantity} evento di tipo nascita non valido\n"
 msgstr[1] "Sono stati corretti {quantity} eventi di tipo nascita non validi\n"
 
 #. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2634
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2610
 #, fuzzy, python-brace-format
 msgid "{quantity} Duplicated Gramps ID fixed\n"
 msgid_plural "{quantity} Duplicated Gramps IDs fixed\n"
 msgstr[0] "È stato corretto {quantity} evento di tipo decesso non valido\n"
 msgstr[1] "Sono stati corretti {quantity} eventi di tipo decesso non validi\n"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2641
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2617
 #, python-format
 msgid ""
 "%(empty_obj)d empty objects removed:\n"
@@ -31993,11 +32104,11 @@ msgstr ""
 "   %(repo)d oggetto/i deposito\n"
 "   %(note)d oggetto/i nota\n"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2688
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2664
 msgid "Integrity Check Results"
 msgstr "Risultati del controllo di integrità"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2694
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2670
 msgid "Check and Repair"
 msgstr "Controlla e ripara"
 
@@ -32082,12 +32193,14 @@ msgstr "Plugin test data"
 msgid "Pass"
 msgstr "Pesach"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:57
 #, fuzzy
 msgid "Gender Statistics tool"
 msgstr "Strumento statistiche sul sesso"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:66
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:75
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:100
 msgid "Guess"
 msgstr ""
 
@@ -32198,15 +32311,10 @@ msgstr "Soglia di corrispondenza"
 msgid "Use soundex codes"
 msgstr "Usare codici soundex"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:238
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:239
 msgid "Co_mpare"
 msgstr "Co_nfronta"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:365
-#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:230
-msgid "Please be patient. This may take a while."
-msgstr "Pazienza. Potrebbe richiedere un po' di tempo."
-
 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:61
 msgid "Medium"
 msgstr "Media"
@@ -32311,27 +32419,29 @@ msgstr "Ascendente"
 msgid "Descendant"
 msgstr "Discendente"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:67
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68
 #, fuzzy
 msgid "manual|Media_Manager..."
 msgstr "Gestore_oggetti_multimediali..."
 
 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88
-msgid "Gramps Media Manager"
-msgstr "Gestore oggetti multimediali di Gramps"
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:114
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:176
+msgid "Media Manager"
+msgstr "Gestore oggetti multimediali"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:95
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1871
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1994
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4669
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:97
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2039
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4736
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduzione"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:98
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:100
 msgid "Selection"
 msgstr "Selezione"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:220
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:229
 #, python-format
 msgid ""
 "This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An "
@@ -32371,22 +32481,22 @@ msgstr ""
 "usando questo strumento, in modo tale che gli oggetti multimediali "
 "contengano le posizioni corrette dei rispettivi file."
 
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:331
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:340
 msgid "Affected path"
 msgstr "Percorsi interessati"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:338
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:347
 msgid ""
 "Press Apply to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options."
 msgstr ""
 "Premere OK per proseguire, Annulla per interrompere o Indietro per rivedere "
 "le opzioni scelte."
 
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:376
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:385
 msgid "Operation successfully finished"
 msgstr "Operazione completata con successo"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:378
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:387
 msgid ""
 "The operation you requested has finished successfully. You may press Close "
 "now to continue."
@@ -32394,11 +32504,11 @@ msgstr ""
 "L'operazione richiesta è terminata con successo. Premere Chiudi per "
 "continuare."
 
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:381
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:390
 msgid "Operation failed"
 msgstr "Operazione non riuscita"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:383
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:392
 msgid ""
 "There was an error while performing the requested operation. You may try "
 "starting the tool again."
@@ -32406,7 +32516,7 @@ msgstr ""
 "Si è verificato un errore durante l'esecuzione dell'operazione richiesta. Si "
 "può provare ad eseguirla nuovamente."
 
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:418
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:427
 #, python-format
 msgid ""
 "The following action is to be performed:\n"
@@ -32417,11 +32527,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Operazione:\t%s"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:475
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:484
 msgid "Replace _substrings in the path"
 msgstr "Sostituisci _sottostringa nel percorso"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:476
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:485
 msgid ""
 "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects "
 "with another substring. This can be useful when you move your media files "
@@ -32431,19 +32541,19 @@ msgstr ""
 "percorso degli oggetti multimediali con un'altra sottostringa. È utile nel "
 "caso di spostamento dei file multimediali da una directory all'altra"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:482
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:491
 msgid "Replace substring settings"
 msgstr "Impostazioni sostituzione sottostringa"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:495
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:504
 msgid "_Replace:"
 msgstr "_Sostituisci:"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:505
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:514
 msgid "_With:"
 msgstr "_con:"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:519
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:528
 #, python-format
 msgid ""
 "The following action is to be performed:\n"
@@ -32458,11 +32568,11 @@ msgstr ""
 "sostituisci:\t\t%(src_fname)s\n"
 "con:\t\t%(dest_fname)s"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:560
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:569
 msgid "Convert paths from relative to _absolute"
 msgstr "Converti i percorsi da relativi ad _assoluti"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:561
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:570
 msgid ""
 "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It "
 "does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if "
@@ -32473,11 +32583,11 @@ msgstr ""
 "percorso relativo il percorso base specificato nelle preferenze o, se non "
 "impostato, la directory personale dell'utente."
 
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:594
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:603
 msgid "Convert paths from absolute to r_elative"
 msgstr "Converti i percorsi da assoluti a r_elativi"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:595
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:604
 msgid ""
 "This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The "
 "relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the "
@@ -32491,15 +32601,15 @@ msgstr ""
 "legare la posizione del file ad un percorso base che può cambiare secondo "
 "necessità."
 
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:631
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:640
 msgid "Add images not included in database"
 msgstr "Aggiungi le immagini non incluse nel database"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:632
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:641
 msgid "Check directories for images not included in database"
 msgstr "Controlla le directory per le immagini non incluse nel database"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:633
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:642
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This tool adds images in directories that are referenced by existing images "
@@ -32630,31 +32740,31 @@ msgstr "Copia dal database alle preferenze"
 msgid "Copy from Preferences to DB"
 msgstr "Copia dalle preferenze al database"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:165
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:164
 msgid "_Street:"
 msgstr "_Via:"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:179
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:178
 msgid "_City:"
 msgstr "_Città:"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:207
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:206
 msgid "_Country:"
 msgstr "_Nazione:"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:221
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:220
 msgid "_ZIP/Postal Code:"
 msgstr "_CAP:"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:235
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:234
 msgid "_Phone:"
 msgstr "_Telefono:"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:249
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:248
 msgid "_Email:"
 msgstr "_Email:"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:384
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:383
 msgid "Right-click to copy from/to Researcher Preferences"
 msgstr ""
 
@@ -32667,15 +32777,15 @@ msgstr "Modifica_informazioni_del_proprietario_del_database..."
 msgid "Database Owner Editor"
 msgstr "Editor proprietario del database"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:163
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164
 msgid "Edit database owner information"
 msgstr "Modifica informazioni del proprietario del database"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:86
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:84
 msgid "_Accept and close"
 msgstr "_Accetta e chiude"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:137
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:135
 msgid ""
 "Below is a list of the nicknames, titles, prefixes and compound surnames "
 "that Gramps can extract from the Family Tree.\n"
@@ -32709,11 +32819,11 @@ msgstr ""
 msgid "manual|Extract_Information_from_Names"
 msgstr "Estrai_informazioni_dai_nomi"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:106
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105
 msgid "Name and title extraction tool"
 msgstr "Strumento di estrazione nomi e titoli"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:114
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:115
 msgid "Default prefix and connector settings"
 msgstr "Impostazioni predefinite prefisso e connettore"
 
@@ -32729,31 +32839,31 @@ msgstr "Connettori che dividono i cognomi:"
 msgid "Connectors not splitting surnames:"
 msgstr "Connettori che non dividino i cognomi:"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:171
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:173
 msgid "Extracting Information from Names"
 msgstr "Estrazione informazioni dai nomi"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:173
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:175
 msgid "Analyzing names"
 msgstr "Analisi nomi"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:365
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:369
 msgid "No titles, nicknames or prefixes were found"
 msgstr "Non è stato trovato alcun titolo, soprannome o prefisso"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:409
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:413
 msgid "Current Name"
 msgstr "Nome attuale"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:450
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:457
 msgid "Prefix in given name"
 msgstr "Prefisso nel nome"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:460
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:469
 msgid "Compound surname"
 msgstr "Cognome composto"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:486
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:496
 msgid "Extract information from names"
 msgstr "Estrai informazioni dai nomi"
 
@@ -32888,69 +32998,102 @@ msgstr "Oggetti inutilizzati"
 #. Add mark column
 #. Add ignore column
 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:184
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:552
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:553
 msgid "Mark"
 msgstr "Marca"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:300
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:299
 msgid "Remove unused objects"
 msgstr "Rimuove oggetti non usati"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:69
-msgid "Reordering Gramps IDs"
-msgstr "Riordinamento ID Gramps"
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1368
+msgid "Enable ID reordering."
+msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:71
-msgid "Reordering Gramps IDs..."
-msgstr "Riordinamento ID Gramps..."
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1385
+msgid ""
+"List next ID available\n"
+"(maynot be continuous)."
+msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:73
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1388
+msgid "  Actual"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1402
+msgid "Amount of ID in use."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1404
+msgid " Quantity"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1419
+msgid "Actual / Upcoming ID format."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1434
+#, fuzzy
+msgid "Change"
+msgstr "intervallo"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1438
+msgid ""
+"Enable ID reordering\n"
+"with Start / Step sequence."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1454
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "Inizio"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1458
+#, fuzzy
+msgid "Reorder ID start number."
+msgstr "Numero orientazione carta."
+
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1473
+#, fuzzy
+msgid "Step"
+msgstr "Figliastro/a"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1477
+msgid "Reorder ID step width."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1492
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1496
+msgid ""
+"Keep IDs with alternate\n"
+"prefixes untouched."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:67
+#, fuzzy
+msgid "manual|Reorder_Gramps_ID"
+msgstr "Riordina ID Gramps"
+
+#. set gramps style title for the window
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:203
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:422
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:514
 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:375
 msgid "Reorder Gramps IDs"
 msgstr "Riordina ID Gramps"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:77
-msgid "Reordering People IDs"
-msgstr "Riordinamento ID persone"
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:525
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:529
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Reorder %s IDs ..."
+msgstr "Riordinamento ID Gramps..."
 
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:88
-msgid "Reordering Family IDs"
-msgstr "Riordinamento ID famiglie"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:98
-msgid "Reordering Event IDs"
-msgstr "Riordinamento ID eventi"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:108
-msgid "Reordering Media Object IDs"
-msgstr "Riordinamento ID oggetti multimediali"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:118
-msgid "Reordering Source IDs"
-msgstr "Riordinamento ID fonti"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:128
-msgid "Reordering Citation IDs"
-msgstr "Riordinamento ID citazioni"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:138
-msgid "Reordering Place IDs"
-msgstr "Riordinamento ID luoghi"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:148
-msgid "Reordering Repository IDs"
-msgstr "Riordinamento ID depositi"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:159
-msgid "Reordering Note IDs"
-msgstr "Riordinamento ID note"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:171
-msgid "Done."
-msgstr "Fatto."
-
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:231
-msgid "Finding and assigning unused IDs"
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:624
+#, fuzzy
+msgid "Finding and assigning unused IDs."
 msgstr "Ricerca ed assegnazione ID non usati"
 
 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:76
@@ -32961,35 +33104,35 @@ msgstr "Ordina eventi"
 msgid "Sort event changes"
 msgstr "Modifiche ordinamento eventi"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:111
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:112
 msgid "Sorting personal events..."
 msgstr "Ordinamento eventi personali..."
 
-#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:133
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:134
 msgid "Sorting family events..."
 msgstr "Ordinamento eventi familiari..."
 
-#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:164
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:165
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Opzioni strumento"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168
 msgid "Select the people to sort"
 msgstr "Seleziona le persone da ordinare"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:186
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:187
 msgid "Sort descending"
 msgstr "Ordinamento decrescente"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:187
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:188
 msgid "Set the sort order"
 msgstr "Imposta il criterio di ordinamento"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:190
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:191
 msgid "Include family events"
 msgstr "Includere eventi familiari"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:191
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:192
 msgid "Sort family events of the person"
 msgstr "Ordina eventi familiari della persona"
 
@@ -33183,10 +33326,6 @@ msgstr ""
 "Ricerca nell'intero database degli elementi individuali che possano "
 "rappresentare la stessa persona."
 
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:176
-msgid "Media Manager"
-msgstr "Gestore oggetti multimediali"
-
 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:177
 msgid "Manages batch operations on media files"
 msgstr "Gestisce operazioni batch (in sequenza) sugli oggetti multimediali"
@@ -33291,6 +33430,15 @@ msgstr ""
 "Ricerca nell'intero database degli elementi individuali che possano "
 "rappresentare la stessa persona."
 
+#: ../gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py:64
+#, fuzzy
+msgid "Dump Gender Statistics"
+msgstr "Ricostrusci statistiche sui sessi"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py:65
+msgid "Will dump the statistics for guessing the gender from the first name."
+msgstr ""
+
 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:215
 msgid "Maximum _age"
 msgstr "Età m_assima"
@@ -33358,7 +33506,8 @@ msgstr "Numero massimo d'anni _fra un figlio e l'altro"
 msgid "Maximum _span of years for all children"
 msgstr "Massimo _intervallo di anni tra tutti i figli"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:985 ../gramps/plugins/tool/verify.py:676
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:985
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:677
 msgid "_Hide marked"
 msgstr "_Nascondi marcati"
 
@@ -33377,160 +33526,154 @@ msgstr "Strumento di verifica dei dati"
 msgid "%(severity)s: %(msg)s, %(type)s: %(gid)s, %(name)s"
 msgstr "%(severity)s: %(msg)s, %(type)s: %(gid)s, %(name)s"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:498
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:499
 msgid "Data Verification Results"
 msgstr "Risultati della verifica dei dati"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:666
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:667
 msgid "_Show all"
 msgstr "Mo_stra tutti"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:947
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:948
 msgid "Baptism before birth"
 msgstr "Battesimo prima della nascita"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:963
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:964
 msgid "Death before baptism"
 msgstr "Decesso prima del battesimo"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:979
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:980
 msgid "Burial before birth"
 msgstr "Sepoltura prima della nascita"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:995
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:996
 msgid "Burial before death"
 msgstr "Sepoltura prima del decesso"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1011
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1012
 msgid "Death before birth"
 msgstr "Decesso prima della nascita"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1027
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1028
 msgid "Burial before baptism"
 msgstr "Sepoltura prima del battesimo"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1050
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1051
 msgid "Old age at death"
 msgstr "Decesso in età avanzata"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1077
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1078
 msgid "Multiple parents"
 msgstr "Troppi genitori"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1099
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1100
 msgid "Married often"
 msgstr "Troppi matrimoni"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1123
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1124
 msgid "Old and unmarried"
 msgstr "Anziano/a e non sposato/a"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1155
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1156
 msgid "Too many children"
 msgstr "Troppi figli"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1173
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1174
 msgid "Same sex marriage"
 msgstr "Matrimonio dello stesso sesso"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1186
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1187
 msgid "Female husband"
 msgstr "Marito di sesso femminile"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1199
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1200
 msgid "Male wife"
 msgstr "Moglie di sesso maschile"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1229
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1230
 msgid "Husband and wife with the same surname"
 msgstr "Marito e moglie con lo stesso cognome"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1259
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1260
 msgid "Large age difference between spouses"
 msgstr "Elevata differenza di età tra i coniugi"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1295
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1296
 msgid "Marriage before birth"
 msgstr "Matrimonio prima della nascita"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1331
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1332
 msgid "Marriage after death"
 msgstr "Matrimonio dopo il decesso"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1372
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1373
 msgid "Early marriage"
 msgstr "Matrimonio da giovane"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1411
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1412
 msgid "Late marriage"
 msgstr "Matrimonio in età avanzata"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1460
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1461
 msgid "Old father"
 msgstr "Padre anziano"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1464
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1465
 msgid "Old mother"
 msgstr "Madre anziana"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1513
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1514
 msgid "Young father"
 msgstr "Padre giovane"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1517
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1518
 msgid "Young mother"
 msgstr "Madre giovane"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1561
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1562
 msgid "Unborn father"
 msgstr "Padre non ancora nato"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1565
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1566
 msgid "Unborn mother"
 msgstr "Madre non ancora nata"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1616
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1617
 msgid "Dead father"
 msgstr "Padre deceduto"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1620
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1621
 msgid "Dead mother"
 msgstr "Madre deceduta"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1646
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1647
 msgid "Large year span for all children"
 msgstr "Ampio periodo di tempo tra il primo e l'ultimo figlio"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1673
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1674
 msgid "Large age differences between children"
 msgstr "Elevata differenza di età tra i figli"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1686
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1687
 msgid "Disconnected individual"
 msgstr "Persona senza nessi"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1713
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1714
 msgid "Invalid birth date"
 msgstr "Data di nascita non valida"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1740
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1741
 msgid "Invalid death date"
 msgstr "Data del decesso non valida"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1760
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1761
 msgid "Marriage date but not married"
 msgstr "Data di matrimonio ma non sposato/a"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1788
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1789
 msgid "Old age but no death"
 msgstr "Età avanzata ma niente decesso"
 
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591
-msgid "Confidence"
-msgstr "Confidenza"
-
 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105
 msgid "Source: Title"
 msgstr "Fonte: titolo"
@@ -33693,7 +33836,7 @@ msgstr ""
 "o fonti o citazioni."
 
 #: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:51
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:65 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:73
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:67 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:75
 msgid "Dashboard"
 msgstr "Cruscotto"
 
@@ -34060,24 +34203,24 @@ msgid "incomplete or unreferenced event ?"
 msgstr "evento incompleto o senza riferimenti?"
 
 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:295
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:307
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:308
 #, fuzzy
 msgid "Selecting all events"
 msgstr "Seleziona genitori"
 
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:352
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:384
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:353
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:385
 msgid "Bookmark this event"
 msgstr "Salvare nei segnalibri questo evento"
 
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:399
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:400
 msgid "Show all events"
 msgstr "Mostra tutti gli eventi"
 
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:403
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:408
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:484
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:489
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:404
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:409
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:485
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:490
 msgid "Centering on Place"
 msgstr "Centrare su un luogo"
 
@@ -34350,61 +34493,61 @@ msgid "GeoPlaces"
 msgstr "GeoLuoghi"
 
 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:345
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:357
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:358
 #, fuzzy
 msgid "Selecting all places"
 msgstr "Selezione persone"
 
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:367
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:368
 msgid ""
 "Right click on the map and select 'show all places' to show all known places "
 "with coordinates. You can change the markers color depending on place type. "
 "You can use filtering."
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:380
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:381
 msgid ""
 "Right click on the map and select 'show all places' to show all known places "
 "with coordinates. You can use the history to navigate on the map. You can "
 "change the markers color depending on place type. You can use filtering."
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:395
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:396
 msgid "The place name in the status bar is disabled."
 msgstr "Il nome del luogo nella barra di stato è disabilitato."
 
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:400
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:401
 #, python-format
 msgid "The maximum number of places is reached (%d)."
 msgstr "È stato raggiunto il numero massimo di luoghi (%d)."
 
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:403
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:404
 msgid "Some information are missing."
 msgstr "Alcune informazioni sono mancanti."
 
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:405
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:406
 msgid "Please, use filtering to reduce this number."
 msgstr "Usare i filtri per ridurre questo numero."
 
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:407
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:408
 msgid "You can modify this value in the geography option."
 msgstr "È possibile cambiare questo valore nelle opzioni geografiche."
 
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:409
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:410
 msgid "In this case, it may take time to show all markers."
 msgstr ""
 "In questo caso, mostrare tutti i marcatori potrebbe richiedere del tempo."
 
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:441
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:465
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:442
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:466
 msgid "Bookmark this place"
 msgstr "Aggiungi questo luogo nei segnalibri"
 
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:480
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:481
 msgid "Show all places"
 msgstr "Mostra tutti i luoghi"
 
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:590
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:591
 #, fuzzy
 msgid "The places marker color"
 msgstr "Ha un marcatore"
@@ -34693,11 +34836,13 @@ msgstr " (un fratello/sorella)"
 msgid " (only child)"
 msgstr " (figlio/a unico/a)"
 
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:956 ../gramps/plugins/view/relview.py:1452
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:956
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1452
 msgid "Add new child to family"
 msgstr "Aggiunge nuovo figlio alla famiglia"
 
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:960 ../gramps/plugins/view/relview.py:1456
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:960
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1456
 msgid "Add existing child to family"
 msgstr "Aggiunge figlio esistente alla famiglia"
 
@@ -34842,143 +34987,138 @@ msgstr ""
 "possibile. Una seconda fonte può essere selezionata mantenendo premuto il "
 "tasto Ctrl mentre si fa clic sulla fonte desiderata."
 
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:36
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:38
 msgid "The view showing all the events"
 msgstr "La vista che mostra tutti gli eventi"
 
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:51
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:53
 msgid "The view showing all families"
 msgstr "La vista che mostra tutte le famiglie"
 
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:66
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:68
 msgid "The view showing Gramplets"
 msgstr "La vista che mostra le Gramplet"
 
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:81
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:83
 msgid "The view showing all the media objects"
 msgstr "La vista che mostra tutti gli oggetti multimediali"
 
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:96
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:98
 msgid "The view showing all the notes"
 msgstr "La vista che mostra tutte le note"
 
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:111
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:113
 msgid "The view showing all relationships of the selected person"
 msgstr "La vista che mostra tutte le relazioni della persona selezionata"
 
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:126
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:128
 msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person"
 msgstr "La vista che mostra gli ascendenti della persona selezionata"
 
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:133
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:142
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:157
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:172
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:135
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:144
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:159
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:174
 msgid "Charts"
 msgstr "Grafici"
 
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:143
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:145
 msgid "A view showing parents through a fanchart"
 msgstr "Una vista che mostra i genitori tramite un grafico a ventaglio"
 
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:158
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:160
 msgid "Showing descendants through a fanchart"
 msgstr "Mostra i discendenti tramite un grafico a ventaglio"
 
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:173
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:175
 #, fuzzy
 msgid "Showing ascendants and descendants through a fanchart"
 msgstr "Mostra i discendenti tramite un grafico a ventaglio"
 
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:186
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:188
 msgid "Grouped People"
 msgstr "Persone raggruppate"
 
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:187
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:189
 msgid "The view showing all people in the Family Tree grouped per family name"
 msgstr ""
 "La vista che mostra tutte le persone nell'albero genealogico raggruppate per "
 "nome di famiglia"
 
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:204
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:206
 msgid "The view showing all people in the Family Tree in a flat list"
 msgstr ""
 "La vista che mostra tutte le persone nell'albero genealogico in un elenco "
 "semplice"
 
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:220
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:222
 msgid "The view showing all the places of the Family Tree"
 msgstr "La vista che mostra tutti i luoghi presenti nell'albero genealogico"
 
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:234
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:236
 msgid "Place Tree"
 msgstr "Albero dei luoghi"
 
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:235
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:237
 msgid "A view displaying places in a tree format."
 msgstr "Una vista che mostra i luoghi disposti ad albero."
 
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:251
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:253
 msgid "The view showing all the repositories"
 msgstr "La vista che mostra tutti i depositi"
 
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:266
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:268
 msgid "The view showing all the sources"
 msgstr "La vista che mostra tutte le fonti"
 
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:282
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:284
 msgid "The view showing all the citations"
 msgstr "La vista che mostra tutte le citazioni"
 
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:296
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:298
 msgid "Citation Tree"
 msgstr "Albero delle citazioni"
 
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:297
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:299
 msgid "A view displaying citations and sources in a tree format."
 msgstr "Una vista che mostra citazioni e fonti disposte ad albero."
 
 #. add section title
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:741
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2425
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:751
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2470
 msgid "Narrative"
 msgstr "Narrazione"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1056
-#, python-format
-msgid "%(type)s: %(value)s"
-msgstr "%(type)s: %(value)s"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1478
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2939
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2965
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3826
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1523
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3001
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3027
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3888
 msgid "State/ Province"
 msgstr "Stato/Provincia"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1480
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2940
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2966
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1525
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3002
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3028
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Codice postale"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1675
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1720
 #, python-format
 msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s"
 msgstr "Generato da %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1685
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1730
 #, python-format
 msgid "Last change was the %(date)s"
 msgstr "Ultima modifica il %(date)s"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1688
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1733
 #, python-format
 msgid " on %(date)s"
 msgstr " il %(date)s"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1709
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1714
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759
 #, python-format
 msgid "%(http_break)sCreated for %(subject_url)s"
 msgstr "%(http_break)sCreato per %(subject_url)s"
@@ -34987,108 +35127,104 @@ msgstr "%(http_break)sCreato per %(subject_url)s"
 #. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired,
 #. and menu layout is Drop Down?
 #. Basic Blue style sheet with navigation menus
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1829
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874
 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:64
 msgid "Basic-Blue"
 msgstr "Base-Blu"
 
 #. Visually Impaired style sheet with its navigation menus
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1830
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1875
 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:96
 msgid "Visually Impaired"
 msgstr "Ipovedenti"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1869
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2047
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1914
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2092
 msgid "Html|Home"
 msgstr "Home"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1881
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2016
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5635
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1926
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2061
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5694
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniature"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1882
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2023
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5832
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9846
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1927
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5891
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9974
 msgid "Download"
 msgstr "Scaricamento"
 
 #. Add xml, doctype, meta and stylesheets
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1883
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1949
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2024
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7897
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8011
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1994
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2069
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8010
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8124
 msgid "Address Book"
 msgstr "Rubrica degli indirizzi"
 
 #. add contact column
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1885
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2031
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5948
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1930
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2076
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2113
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6007
 msgid "Contact"
 msgstr "Contatti"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1887
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1932
 #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:58
 msgid "Web Calendar"
 msgstr "Calendario web"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1967
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5303
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2012
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5366
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedente"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1969
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5315
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2014
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5378
 msgid "Next"
 msgstr "Successiva"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2444
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7930
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2489
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8043
 msgid "Web Links"
 msgstr "Collegamenti web"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539
 msgid " [Click to Go]"
 msgstr " [Clic per andare]"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2563
 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance"
 msgstr "Ordinanza Santi degli Ultimi Giorni/LDS"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2705
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6528
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6831
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2754
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6587
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6895
 msgid "Family Map"
 msgstr "Mappa famiglia"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2937
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2963
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2999
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3025
 msgid "Church Parish"
 msgstr "Parrocchia"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2953
-msgid "Alternate Locations"
-msgstr "Posizioni alternative"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2984
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046
 msgid "Locations"
 msgstr "Posizioni"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3215
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4594
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6162
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3277
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4661
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6221
 msgid "<absent>"
 msgstr "<assente>"
 
 #. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3231
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3293
 #, python-format
 msgid ""
 "This page contains an index of all the individuals in the database with the "
@@ -35100,35 +35236,34 @@ msgstr ""
 "pagina personale."
 
 #. Name Column
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3248
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6128
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3310
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6187
 msgid "Given Name"
 msgstr "Nome"
 
 #. set progress bar pass for Repositories
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3429
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3763
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4136
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4801
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5042
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6057
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7692
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8576
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8581
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9112
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9165
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9185
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9194
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9236
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3491
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3825
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4203
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4868
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5109
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6116
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7805
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8697
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9224
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9277
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9297
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9306
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9348
 msgid "Narrated Web Site Report"
 msgstr "Resoconto sito web narrativo"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3430
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3492
 msgid "Creating family pages..."
 msgstr "Generazione pagine delle famiglie..."
 
 #. Families list page message
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3461
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3523
 msgid ""
 "This page contains an index of all the families/ relationships in the "
 "database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person&#8217;s "
@@ -35138,23 +35273,23 @@ msgstr ""
 "ordinate in base al rispettivo nome familiare/cognome. Facendo clic sul nome "
 "di una persona si accede alla pagina della relativa famiglia/relazione."
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3507
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3824
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4196
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4544
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3569
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3886
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4263
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4611
 msgid "Letter"
 msgstr "Lettera"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3553
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3615
 msgid "Families beginning with letter "
 msgstr "Famiglie che iniziano con la lettera "
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3764
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3826
 msgid "Creating place pages"
 msgstr "Generazione pagine dei luoghi"
 
 #. place list page message
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3796
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3858
 msgid ""
 "This page contains an index of all the places in the database, sorted by "
 "their title. Clicking on a place&#8217;s title will take you to that "
@@ -35164,25 +35299,25 @@ msgstr ""
 "base al titolo. Facendo clic sul titolo di un luogo si accede alla relativa "
 "pagina."
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3825
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3887
 msgid "Place Name | Name"
 msgstr "Località"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3873
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3935
 #, python-format
 msgid "Places beginning with letter %s"
 msgstr "Luoghi che iniziano con la lettera %s"
 
 #. section title
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4032
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4099
 msgid "Place Map"
 msgstr "Mappa dei luoghi"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4137
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4204
 msgid "Creating event pages"
 msgstr "Generazione pagine degli eventi"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4169
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4236
 msgid ""
 "This page contains an index of all the events in the database, sorted by "
 "their type and date (if one is present). Clicking on an event&#8217;s Gramps "
@@ -35192,17 +35327,17 @@ msgstr ""
 "per tipo e data (se presenti). Facendo clic sull'ID Gramps di un evento, "
 "Gramps caricherà la pagina di quell'evento."
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4266
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4333
 #, python-format
 msgid "Event types beginning with letter %s"
 msgstr "Tipi di evento che iniziano con la lettera %s"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4506
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4573
 msgid "Surnames by person count"
 msgstr "Cognomi per totale persone"
 
 #. page message
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4513
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4580
 msgid ""
 "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a "
 "link will lead to a list of individuals in the database with this same "
@@ -35212,25 +35347,25 @@ msgstr ""
 "Selezionando un collegamento si raggiunge la lista di tutte le persone nel "
 "database con quello stesso cognome."
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4559
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4626
 msgid "Number of People"
 msgstr "Totale delle persone"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4607
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4674
 #, python-format
 msgid "Surnames beginning with letter %s"
 msgstr "Cognomi che iniziano con la lettera %s"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4713
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:568
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4780
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:569
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4802
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4869
 msgid "Creating source pages"
 msgstr "Generazione pagine delle fonti"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4844
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4911
 msgid ""
 "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by "
 "their title. Clicking on a source&#8217;s title will take you to that "
@@ -35240,19 +35375,19 @@ msgstr ""
 "base al titolo. Facendo clic sul titolo di una fonte si accede alla relativa "
 "pagina."
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4863
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4930
 msgid "Source Name|Name"
 msgstr "Fonte"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4961
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5028
 msgid "Publication information"
 msgstr "Informazioni pubblicazione"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5043
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5110
 msgid "Creating media pages"
 msgstr "Generazione pagine degli oggetti multimediali"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5091
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5158
 msgid ""
 "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted "
 "by their title. Clicking on the title will take you to that media "
@@ -35265,20 +35400,20 @@ msgstr ""
 "visualizzate le dimensioni dell'oggetto multimediale, facendo clic "
 "sull'immagine questa verrà visualizzata a dimensione reale.  "
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5116
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5183
 msgid "Media | Name"
 msgstr "Oggetto multimediale"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5118
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5185
 msgid "Mime Type"
 msgstr "Tipo Mime"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5182
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5245
 #, fuzzy
 msgid "Below unused media objects"
 msgstr "Numero di oggetti multimediali univoci"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5304
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5367
 #, python-format
 msgid ""
 "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s"
@@ -35288,19 +35423,19 @@ msgstr ""
 "%(total_pages)d%(strong_end)s"
 
 #. missing media error message
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5318
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5381
 msgid "The file has been moved or deleted."
 msgstr "Il file è stato spostato o eliminato."
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5474
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5537
 msgid "File Type"
 msgstr "Tipo file"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5577
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5640
 msgid "Missing media object:"
 msgstr "Oggetti multimediali mancanti:"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5640
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5699
 msgid ""
 "This page displays a indexed list of all the media objects in this "
 "database.  It is sorted by media title.  There is an index of all the media "
@@ -35313,11 +35448,11 @@ msgstr ""
 "database. Facendo clic su una miniatura si accede alla pagina della relativa "
 "immagine."
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5659
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5718
 msgid "Thumbnail Preview"
 msgstr "Anteprima miniature"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5838
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5897
 msgid ""
 "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to "
 "share a couple of files with you regarding their family.  If there are any "
@@ -35331,20 +35466,20 @@ msgstr ""
 "essi. La pagina di scaricamento ed i file hanno lo stesso copyright del "
 "promemoria di queste pagine web."
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5864
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5923
 msgid "File Name"
 msgstr "Nome file"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5866
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5925
 msgid "Last Modified"
 msgstr "Ultima modifica"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6058
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6117
 msgid "Creating individual pages"
 msgstr "Generazione pagine personali"
 
 #. Individual List page message
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6101
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6160
 msgid ""
 "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted "
 "by their last names. Selecting the person&#8217;s name will take you to that "
@@ -35354,18 +35489,18 @@ msgstr ""
 "in base al cognome. Selezionando il nome della persona si accede alla "
 "relativa pagina personale."
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6186
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6245
 #, python-format
 msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s"
 msgstr "Cognomi %(surname)s che iniziano con la lettera %(letter)s"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6683
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6747
 #, python-format
 msgid "Tracking %s"
 msgstr "Localizzazione di %s"
 
 #. page description
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6687
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6751
 msgid ""
 "This map page represents that person and any descendants with all of their "
 "event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the "
@@ -35374,24 +35509,24 @@ msgid ""
 "you to that place&#8217;s page."
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6758
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6822
 #, fuzzy
 msgid "Drop Markers"
 msgstr "Marcatore"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6783
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6847
 msgid "Place Title"
 msgstr "Titolo luogo"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7266
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7340
 msgid "Call Name"
 msgstr "Pseudonimo"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7284
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7358
 msgid "Nick Name"
 msgstr "Soprannome"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7330
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7404
 msgid "Age at Death"
 msgstr "Età al decesso"
 
@@ -35399,36 +35534,36 @@ msgstr "Età al decesso"
 #. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to
 #. calculate out the correct relationship using the Relationship
 #. Calculator
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7445
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7538
 msgid "Stepfather"
 msgstr "Patrigno"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7455
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7548
 msgid "Stepmother"
 msgstr "Matrigna"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7481
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7574
 msgid "Not siblings"
 msgstr "Non fratelli/sorelle"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7543
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7654
 #, fuzzy
 msgid "Relation to the center person"
 msgstr "Relazione con la persona principale"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7580
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7691
 msgid "Relation to main person"
 msgstr "Relazione con la persona principale"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7582
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7695
 msgid "Relation within this family (if not by birth)"
 msgstr "Relazione con questa famiglia (se non per nascita)"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7693
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7806
 msgid "Creating repository pages"
 msgstr "Generazione pagine dei depositi"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7736
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7849
 msgid ""
 "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted "
 "by their title. Clicking on a repositories&#8217;s title will take you to "
@@ -35438,12 +35573,12 @@ msgstr ""
 "in base al titolo. Facendo clic sul titolo di un deposito si accede alla "
 "relativa pagina."
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7754
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7867
 msgid "Repository |Name"
 msgstr "Deposito"
 
 #. Address Book Page message
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7905
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8018
 msgid ""
 "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted "
 "by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web "
@@ -35455,262 +35590,274 @@ msgstr ""
 "collegamenti web. Selezionando il nome della persona si accede alla relativa "
 "pagina personale della rubrica."
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7927
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8040
 msgid "Full Name"
 msgstr "Nome completo"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8091
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8204
 #, fuzzy
 msgid "Database overview"
 msgstr "Apertura database"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8157
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8271
 #, fuzzy
 msgid "Narrative web content report for"
 msgstr "Resoconto sito web narrativo"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8367
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8486
 #, python-format
 msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories"
 msgstr "Né %(current)s né %(parent)s sono delle directory"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8376
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8381
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8394
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8399
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8495
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8500
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8513
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8518
 #, python-format
 msgid "Could not create the directory: %s"
 msgstr "Impossibile creare la directory: %s"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8406
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8525
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Nome file non valido"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8407
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8526
 msgid "The archive file must be a file, not a directory"
 msgstr "L'archivio deve essere un file, non una directory"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8542
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8661
 #, python-format
 msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s"
 msgstr "ID=%(grampsid)s, percorso=%(dir)s"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8547
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8666
 msgid "Missing media objects:"
 msgstr "Oggetti multimediali mancanti:"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8577
-msgid "Applying Person Filter..."
-msgstr "Applicazione filtri persona..."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8582
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8698
 msgid "Constructing list of other objects..."
 msgstr "Costruzione elenco di altri oggetti in corso..."
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8821
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8933
 #, python-format
 msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s"
 msgstr "Famiglia di %(husband)s e %(spouse)s"
 
 #. Only the name of the husband is known
 #. Only the name of the wife is known
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8827
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8831
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8939
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8943
 #, python-format
 msgid "Family of %s"
 msgstr "Famiglia di %s"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9113
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9225
 msgid "Creating GENDEX file"
 msgstr "Generazione file GENDEX"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9166
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9278
 msgid "Creating surname pages"
 msgstr "Generazione pagine dei cognomi"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9186
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9298
 msgid "Creating thumbnail preview page..."
 msgstr "Generazione pagina delle miniature per anteprima..."
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9195
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9307
 #, fuzzy
 msgid "Creating statistics page..."
 msgstr "Generazione pagine delle famiglie..."
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9237
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9349
 msgid "Creating address book pages ..."
 msgstr "Generazione pagine della rubrica ..."
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9626
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9739
 msgid "Store web pages in .tar.gz archive"
 msgstr "Memorizzare le pagine web in un archivio .tar.gz"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9628
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9741
 msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
 msgstr "Indica se memorizzare le pagine web in un file di archivio"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9639
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1616
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9752
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1615
 msgid "The destination directory for the web files"
 msgstr "La directory di destinazione per i file web"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9645
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9758
 msgid "My Family Tree"
 msgstr "Il mio albero genealogico"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9645
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9758
 msgid "Web site title"
 msgstr "Titolo del sito web"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9646
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9759
 msgid "The title of the web site"
 msgstr "Il titolo del sito web"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9651
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9764
 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site"
 msgstr ""
 "Seleziona il filtro per restringere le persone che compaiono sul sito web"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9670
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9784
 #, fuzzy
-msgid "Report Options (2)"
-msgstr "Opzioni resoconto"
+msgid "Html options"
+msgstr "Opzioni della cella"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9673
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1659
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9787
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1636
 msgid "File extension"
 msgstr "Estensione file"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9676
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1662
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9790
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1639
 msgid "The extension to be used for the web files"
 msgstr "L'estensione da usare per i file web"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9679
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1665
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9793
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1642
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9682
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1668
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9796
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1645
 msgid "The copyright to be used for the web files"
 msgstr "L'indicazione di copyright da usare per i file web"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9685
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1674
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9799
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1651
 msgid "StyleSheet"
 msgstr "Foglio di stile"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9690
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1677
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9804
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1654
 msgid "The stylesheet to be used for the web pages"
 msgstr "Il foglio di stile da usare per le pagine web"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9695
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9809
 msgid "Horizontal -- Default"
 msgstr "Orizzontale -- predefinito"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9696
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9810
 msgid "Vertical   -- Left Side"
 msgstr "Verticale   -- Lato sinistro"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9697
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9811
 msgid "Fade       -- WebKit Browsers Only"
 msgstr "A scomparsa -- solo browser basati su WebKit"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9698
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9712
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9812
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9826
 msgid "Drop-Down  -- WebKit Browsers Only"
 msgstr "A discesa   -- solo browser basati su WebKit"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9700
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9814
 msgid "Navigation Menu Layout"
 msgstr "Aspetto del menu per la navigazione"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9704
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9818
 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus."
 msgstr "Scegliere l'aspetto per i menu di navigazione."
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9711
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9825
 msgid "Normal Outline Style"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9715
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9829
 #, fuzzy
 msgid "Citation Referents Layout"
 msgstr "Riferimenti a citazioni"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9719
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9833
 msgid ""
 "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9723
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9837
 msgid "Include ancestor's tree"
 msgstr "Includere albero degli ascendenti"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9724
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9838
 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page"
 msgstr ""
 "Indica se includere un grafico degli ascendenti nella pagina di ogni persona"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9729
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9843
 msgid "Graph generations"
 msgstr "Generazioni grafico"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9730
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9844
 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph"
 msgstr "Numero di generazioni da includere nel grafico ascendenti"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9735
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9849
+msgid "This is a secure site (https)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9851
+msgid "Whether to use http:// or https://"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9867
 msgid "Suppress Gramps ID"
 msgstr "Rimuovere ID Gramps"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9736
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9868
 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects"
 msgstr "Indica se includere gli ID Gramps degli oggetti"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9743
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9873
+msgid "Sort all children in birth order"
+msgstr "Ordinare tutti i figli secondo la data di nascita"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9875
+msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?"
+msgstr "Indica se mostrare i figli in ordine di nascita o di inserimento."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9882
 msgid "Page Generation"
 msgstr "Generazione pagina"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9746
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9885
 msgid "Home page note"
 msgstr "Nota pagina iniziale"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9747
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9886
 msgid "A note to be used on the home page"
 msgstr "Nota da usare nella pagina iniziale"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9750
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9889
 msgid "Home page image"
 msgstr "Immagine pagina iniziale"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9751
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9890
 msgid "An image to be used on the home page"
 msgstr "Immagine da usare nella pagina iniziale"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9754
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9893
 msgid "Introduction note"
 msgstr "Nota introduttiva"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9755
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9894
 msgid "A note to be used as the introduction"
 msgstr "Nota da usare come introduzione"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9758
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9897
 msgid "Introduction image"
 msgstr "Immagine introduttiva"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9759
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9898
 msgid "An image to be used as the introduction"
 msgstr "Immagine da usare come introduzione"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9762
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9901
 msgid "Publisher contact note"
 msgstr "Nota contatto editore"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9763
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9902
 msgid ""
 "A note to be used as the publisher contact.\n"
 "If no publisher information is given,\n"
@@ -35720,11 +35867,11 @@ msgstr ""
 "Se non sono state fornite informazioni sull'editore,\n"
 "la pagina dei contatti non sarà creata"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9769
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9908
 msgid "Publisher contact image"
 msgstr "Immagine contatto editore"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9770
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9909
 msgid ""
 "An image to be used as the publisher contact.\n"
 "If no publisher information is given,\n"
@@ -35734,62 +35881,62 @@ msgstr ""
 "Se non sono state fornite informazioni sull'editore,\n"
 "la pagina dei contatti non sarà creata"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9776
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9915
 msgid "HTML user header"
 msgstr "Intestazione HTML personalizzata"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9777
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9916
 msgid "A note to be used as the page header"
 msgstr "Una nota da usare come intestazione di pagina"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9780
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9919
 msgid "HTML user footer"
 msgstr "Piè di pagina HTML personalizzato"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9781
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9920
 msgid "A note to be used as the page footer"
 msgstr "Una nota da usare come piè di pagina"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9788
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9927
 #, fuzzy
 msgid "Images Generation"
 msgstr "Generazione pagina"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9791
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9930
 msgid "Include images and media objects"
 msgstr "Includere immagini ed oggetti multimediali"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9793
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9932
 msgid "Whether to include a gallery of media objects"
 msgstr "Indica se includere una galleria di oggetti multimediali"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9799
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9938
 #, fuzzy
 msgid "Include unused images and media objects"
 msgstr "Includere immagini ed oggetti multimediali"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9800
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9939
 #, fuzzy
 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects"
 msgstr "Indica se includere una galleria di oggetti multimediali"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9805
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9944
 #, fuzzy
 msgid "Create and only use thumbnail- sized images"
 msgstr "Crea ed usa solo immagini di dimensione miniatura"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9807
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9946
 msgid ""
 "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-"
 "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller "
 "total upload size to your web hosting site."
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9816
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9955
 msgid "Max width of initial image"
 msgstr "Larghezza massima dell'immagine iniziale"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9818
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9957
 msgid ""
 "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media "
 "page. Set to 0 for no limit."
@@ -35797,11 +35944,11 @@ msgstr ""
 "Questo consente di impostare la larghezza massima dell'immagine mostrata "
 "nella pagina degli oggetti multimediali. Il valore 0 indica nessun limite."
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9823
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9962
 msgid "Max height of initial image"
 msgstr "Altezza massima dell'immagine iniziale"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9825
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9964
 msgid ""
 "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media "
 "page. Set to 0 for no limit."
@@ -35809,162 +35956,149 @@ msgstr ""
 "Questo consente di impostare l'altezza massima dell'immagine mostrata nella "
 "pagina degli oggetti multimediali. Il valore 0 indica nessun limite."
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9849
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9977
 msgid "Include download page"
 msgstr "Includere pagina per lo scaricamento"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9851
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9979
 msgid "Whether to include a database download option"
 msgstr "Indica se includere un'opzione per scaricare il database"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9856
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9868
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9984
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9996
 msgid "Download Filename"
 msgstr "Nome file da scaricare"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9859
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9871
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9987
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9999
 msgid "File to be used for downloading of database"
 msgstr "File da usare per scaricare il database"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9862
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9874
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9990
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10002
 msgid "Description for download"
 msgstr "Descrizione per lo scaricamento"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9863
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9991
 msgid "Smith Family Tree"
 msgstr "Albero genealogico dei Rossi"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9864
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9876
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9992
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10004
 msgid "Give a description for this file."
 msgstr "Fornire una descrizione per questo file."
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9875
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10003
 msgid "Johnson Family Tree"
 msgstr "Albero genealogico dei Verdi"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9885
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1819
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10013
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1826
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opzioni avanzate"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9888
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1821
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10016
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1828
 msgid "Character set encoding"
 msgstr "Codifica caratteri"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9892
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1825
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10020
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1832
 msgid "The encoding to be used for the web files"
 msgstr "La codifica da usare per i file web"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9896
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10024
 msgid "Include link to active person on every page"
 msgstr "Includere collegamenti alla persona attiva in ogni pagina"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9898
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10026
 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)"
 msgstr ""
 "Includere un collegamento alla persona attiva (se dispone di una pagina web "
 "personale)"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9902
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10030
 msgid "Include a column for birth dates on the index pages"
 msgstr "Includere una colonna per le date di nascita nella pagina degli indici"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9903
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10031
 msgid "Whether to include a birth column"
 msgstr "Indica se includere una colonna per le date di nascita"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9907
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10035
 msgid "Include a column for death dates on the index pages"
 msgstr "Includere una colonna per le date di decesso nella pagina degli indici"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9908
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10036
 msgid "Whether to include a death column"
 msgstr "Indica se includere una colonna per le date di decesso"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9911
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10039
 msgid "Include a column for partners on the index pages"
 msgstr "Includere una colonna per i partner nella pagina degli indici"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9913
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10041
 msgid "Whether to include a partners column"
 msgstr "Indica se includere una colonna per i partner"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9916
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10044
 msgid "Include a column for parents on the index pages"
 msgstr "Includere una colonna per i genitori nella pagina degli indici"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9918
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10046
 msgid "Whether to include a parents column"
 msgstr "Indica se includere una colonna per i genitori"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9922
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10050
 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages"
 msgstr ""
 "Includere i fratelli unilaterali o i fratellastri nelle pagine personali"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9925
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10053
 msgid ""
 "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings"
 msgstr ""
 "Indica se includere fratelli unilaterali o fratellastri con genitori e "
 "fratelli"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9933
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Options (2)"
-msgstr "Opzioni avanzate"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9937
-msgid "Sort all children in birth order"
-msgstr "Ordinare tutti i figli secondo la data di nascita"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9939
-msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?"
-msgstr "Indica se mostrare i figli in ordine di nascita o di inserimento."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9942
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10064
 msgid "Include family pages"
 msgstr "Includere pagine familiari"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9943
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10065
 msgid "Whether or not to include family pages."
 msgstr "Indica se includere o meno le pagine familiari."
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9946
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10068
 msgid "Include event pages"
 msgstr "Includere le pagine degli eventi"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9948
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10070
 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not"
 msgstr ""
 "Aggiungere o meno l'elenco completo degli eventi e le pagine pertinenti"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9951
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10073
 msgid "Include repository pages"
 msgstr "Includere le pagine dei depositi"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9953
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10075
 msgid "Whether or not to include the Repository Pages."
 msgstr "Indica se includere o meno le pagine dei depositi."
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9957
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10079
 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)"
 msgstr "Includere file GENDEX /gendex.txt)"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9958
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10080
 msgid "Whether to include a GENDEX file or not"
 msgstr "Indica se includere o meno un file GENDEX"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9961
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10083
 msgid "Include address book pages"
 msgstr "Includere le pagine della rubrica"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9962
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10084
 msgid ""
 "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and "
 "website addresses and personal address/ residence events."
@@ -35973,29 +36107,29 @@ msgstr ""
 "indirizzi di posta elettronica, di siti web, ed eventi personali di tipo "
 "indirizzo/residenza."
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9972
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10094
 msgid "Place Map Options"
 msgstr "Opzioni mappa dei luoghi"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9977
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10099
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9978
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10100
 msgid "Map Service"
 msgstr "Servizio mappe"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9982
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10104
 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages."
 msgstr ""
 "Scegliere il servizio di mappe preferito per creare le pagine delle mappe "
 "dei luoghi."
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9988
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10110
 msgid "Include Place map on Place Pages"
 msgstr "Includere la mappa dei luoghi nelle pagine dei luoghi"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9990
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10112
 msgid ""
 "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude "
 "are available."
@@ -36003,13 +36137,13 @@ msgstr ""
 "Indica se includere una mappa dei luoghi nella pagina dei luoghi se "
 "latitudine o longitudine sono disponibili."
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9995
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10117
 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map"
 msgstr ""
 "Includere pagine delle mappe familiari con tutti i luoghi mostrati sulla "
 "mappa"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9999
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10121
 msgid ""
 "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this "
 "page. This will allow you to see how your family traveled around the country."
@@ -36018,24 +36152,24 @@ msgstr ""
 "luoghi in questa pagina. Questo permette di vedere come la famiglia ha "
 "viaggiato attraverso la nazione."
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10007
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10129
 #, fuzzy
 msgid "Family Links"
 msgstr "Collegamenti famiglia"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10008
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10130
 msgid "Drop"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10009
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10131
 msgid "Markers"
 msgstr "Indicatori"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10010
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10132
 msgid "Google/ FamilyMap Option"
 msgstr "Opzione Google/mappa familiare"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10015
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10137
 msgid ""
 "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family "
 "Map pages..."
@@ -36043,46 +36177,46 @@ msgstr ""
 "Selezionare quali opzioni abilitare per le pagine delle mappe familiari di "
 "Google Maps..."
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10019
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10141
 #, fuzzy
 msgid "Google maps API key"
 msgstr "Google Maps"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10020
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10142
 #, fuzzy
 msgid "The API key used for the Google maps"
 msgstr "Lo stile usato per i piè di pagina."
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10029
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10151
 msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10033
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10155
 msgid "Do we include these pages in a cms web ?"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10037
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10054
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10159
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10176
 #, fuzzy
 msgid "URI"
 msgstr "URL"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10043
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10165
 msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10050
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10172
 #, fuzzy
 msgid "Do we include the web calendar ?"
 msgstr "Il titolo del calendario"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10060
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10182
 msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL"
 msgstr ""
 
 #. adding title to hyperlink menu for screen readers and
 #. braille writers
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10549
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10671
 #, python-format
 msgid "Alphabet Menu: %s"
 msgstr "Menu alfabetico: %s"
@@ -36091,60 +36225,59 @@ msgstr "Menu alfabetico: %s"
 #. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root
 #. Number of directory levels up to get to root
 #. generate progress pass for "Year At A Glance"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:327
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:964
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1049
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1268
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1273
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:328
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:965
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1050
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1271
 msgid "Web Calendar Report"
 msgstr "Resoconto calendario web"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:328
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:329
 #, python-format
 msgid "Calculating Holidays for year %04d"
 msgstr "Calcolo delle vacanze per l'anno %04d"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:485
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:486
 #, python-format
 msgid ""
 "the \"WebCal\" will be the potential-email Subject|Created for "
 "%(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:493
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:494
 #, python-format
 msgid "Created for %(author)s"
 msgstr "Creato per %(author)s"
 
 #. Add a link for year_glance() if requested
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:574
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:575
 msgid "Year Glance"
 msgstr "Riassunto anno"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:612
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:613
 #, fuzzy
 msgid "NarrativeWeb Home"
 msgstr "Sito web narrativo"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:614
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:615
 msgid "Full year at a Glance"
 msgstr "Calendario annuale completo"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:965
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:966
 msgid "Formatting months ..."
 msgstr "Formattazione mesi..."
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1050
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1051
 msgid "Creating Year At A Glance calendar"
 msgstr "Generazione calendario annuale"
 
 #. page title
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1055
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1056
 #, python-format
 msgid "%(year)d, At A Glance"
 msgstr "%(year)d, annuale"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1070
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1071
 msgid ""
 "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance "
 "compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that "
@@ -36155,219 +36288,231 @@ msgstr ""
 "mostra tutti gli eventi eventualmente presenti in quella data.\n"
 
 #. page title
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1123
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1124
 msgid "One Day Within A Year"
 msgstr "Un giorno di un anno"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1430
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1428
 #, python-format
 msgid "%(spouse)s and %(person)s"
 msgstr "%(spouse)s e %(person)s"
 
 #. Display date as user set in preferences
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1450
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1448
 #, python-format
 msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s on %(date)s"
 msgstr "Generato da %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s il %(date)s"
 
 #. page title
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1556
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1620
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1554
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1619
 msgid "My Family Calendar"
 msgstr "Il calendario della mia famiglia"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1620
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1619
 msgid "Calendar Title"
 msgstr "Titolo calendario"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1621
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1620
 msgid "The title of the calendar"
 msgstr "Il titolo del calendario"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1690
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1692
+msgid "Content Options"
+msgstr "Opzioni contenuto"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1697
 msgid "Create multiple year calendars"
 msgstr "Generare calendari multi-anno"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1692
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1699
 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not."
 msgstr "Indica se generare o meno calendari multi-anno."
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1697
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1704
 msgid "Start Year for the Calendar(s)"
 msgstr "Anno iniziale per il/i calendario/i"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1699
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1706
 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000"
 msgstr ""
 "Inserire l'anno iniziale per il calendario, nell'intervallo 1900 - 3000"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1703
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1710
 msgid "End Year for the Calendar(s)"
 msgstr "Anno finale per il/i calendario/i"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1705
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1712
 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000."
 msgstr "Inserire l'anno finale per il calendario, nell'intervallo 1900 - 3000."
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1722
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1729
 msgid "Holidays will be included for the selected country"
 msgstr "Saranno incluse le festività della nazione selezionata"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1745
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1752
 msgid "Home link"
 msgstr "Collegamento pagina iniziale"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1746
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1753
 msgid ""
 "The link to be included to direct the user to the main page of the web site"
 msgstr ""
 "Il collegamento da includere per indirizzare l'utente alla pagina principale "
 "del sito web"
 
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1758
+msgid "Include birthdays in the calendar"
+msgstr "Include i compleanni nel calendario"
+
 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1762
+msgid "Include anniversaries in the calendar"
+msgstr "Include gli anniversari nel calendario"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1769
 msgid "Jan - Jun Notes"
 msgstr "Note gen-giu"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1764
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1771
 msgid "January Note"
 msgstr "Note gennaio"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1765
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1772
 msgid "The note for the month of January"
 msgstr "Le note per il mese di gennaio"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1768
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1775
 msgid "February Note"
 msgstr "Note febbraio"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1769
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1776
 msgid "The note for the month of February"
 msgstr "Le note per il mese di febbraio"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1772
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1779
 msgid "March Note"
 msgstr "Note marzo"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1773
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1780
 msgid "The note for the month of March"
 msgstr "Le note per il mese di marzo"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1776
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1783
 msgid "April Note"
 msgstr "Note aprile"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1777
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1784
 msgid "The note for the month of April"
 msgstr "Le note per il mese di aprile"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1780
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1787
 msgid "May Note"
 msgstr "Note maggio"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1781
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1788
 msgid "The note for the month of May"
 msgstr "Le note per il mese di maggio"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1784
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1791
 msgid "June Note"
 msgstr "Note giugno"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1785
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792
 msgid "The note for the month of June"
 msgstr "Le note per il mese di giugno"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1788
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1795
 msgid "Jul - Dec Notes"
 msgstr "Note lug-dic"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1790
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1797
 msgid "July Note"
 msgstr "Note luglio"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1791
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1798
 msgid "The note for the month of July"
 msgstr "Le note per il mese di luglio"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1794
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1801
 msgid "August Note"
 msgstr "Note agosto"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1795
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1802
 msgid "The note for the month of August"
 msgstr "Le note per il mese di agosto"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1798
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1805
 msgid "September Note"
 msgstr "Note settembre"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1799
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1806
 msgid "The note for the month of September"
 msgstr "Le note per il mese di settembre"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1802
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1809
 msgid "October Note"
 msgstr "Note ottobre"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1803
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1810
 msgid "The note for the month of October"
 msgstr "Le note per il mese di ottobre"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1806
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1813
 msgid "November Note"
 msgstr "Note novembre"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1807
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1814
 msgid "The note for the month of November"
 msgstr "Le note per il mese di novembre"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1810
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1817
 msgid "December Note"
 msgstr "Note dicembre"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1811
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1818
 msgid "The note for the month of December"
 msgstr "Le note per il mese di dicembre"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1828
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1835
 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar"
 msgstr ""
 "Generare pagine degli eventi per i singoli giorni per il calendario annuale"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1830
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1837
 msgid "Whether to create one day pages or not"
 msgstr "Indica se generare o meno pagine per i singoli giorni"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1833
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1840
 msgid "Link to Narrated Web Report"
 msgstr "Collegamento al resoconto sito web narrativo"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1834
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841
 msgid "Whether to link data to web report or not"
 msgstr "Indica se collegare o meno i dati al resoconto web"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1840
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1847
 msgid "Link prefix"
 msgstr "Prefisso collegamenti"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1848
 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report"
 msgstr "Un prefisso nei collegamenti per condurre al sito web narrativo"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2012
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2019
 #, python-format
 msgid "%s old"
 msgstr "%s"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2021
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2028
 #, python-format
 msgid "%(couple)s, <em>wedding</em>"
 msgstr "%(couple)s, <em>matrimonio</em>"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2029
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2036
 msgid "Until"
 msgstr ""
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2038
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2045
 #, python-brace-format
 msgid "{couple}, {years} year anniversary"
 msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary"
@@ -36386,11 +36531,11 @@ msgstr "Produce delle pagine web (HTML) per persone o un insieme di persone"
 msgid "Produces web (HTML) calendars."
 msgstr "Genera calendari web (HTML)."
 
-#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:34
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:36
 msgid "Webstuff"
 msgstr "Materiale per il web"
 
-#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:35
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:37
 msgid "Provides a collection of resources for the web"
 msgstr "Fortnisce una collezione di risorse per il web"
 
@@ -36438,6 +36583,306 @@ msgstr "Nebraska"
 msgid "No style sheet"
 msgstr "Nessun foglio di stile"
 
+#~ msgid "   %(item)s: %(summary)s"
+#~ msgstr "   %(item)s: %(summary)s"
+
+#~ msgid "Preparing sub-filter"
+#~ msgstr "Preparazione sotto-filtro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Family Relationship"
+#~ msgstr "Famiglia/Relazione"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Primary name"
+#~ msgstr "Principale"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Probably alive"
+#~ msgstr "Persone probabilmente in vita"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to restrict information on people who have not been dead "
+#~ "for very long"
+#~ msgstr ""
+#~ "Consente di restringere le informazioni sulle persone il cui decesso è "
+#~ "avvenuto in tempi relativamente recenti"
+
+#~ msgid "Edit Tags"
+#~ msgstr "Modifica etichette"
+
+#~ msgid "%(adjective)s: %(addon)s"
+#~ msgstr "%(adjective)s: %(addon)s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You need to restart Gramps to use the new addons."
+#~ msgstr "È necessario riavviare GRAMPS per vedere le nuove viste."
+
+#~ msgid "Building View"
+#~ msgstr "Costruzione vista"
+
+#~ msgid "Detached width"
+#~ msgstr "Larghezza se sganciata"
+
+#~ msgid "Detached height"
+#~ msgstr "Altezza se sganciata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dummy database"
+#~ msgstr "Database completo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dummy Database"
+#~ msgstr "Database completo"
+
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "Sostituzione"
+
+#~ msgid "The basic style used for the title display."
+#~ msgstr "Lo stile base usato per la visualizzazione del titolo."
+
+#~ msgid "Text Options"
+#~ msgstr "Opzioni testo"
+
+#~ msgid "The basic style used for the default text display."
+#~ msgstr "Lo stile base usato per la visualizzazione del testo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report Details"
+#~ msgstr "Dettagli deposito"
+
+#~ msgid "The style used for the title of the page."
+#~ msgstr "Lo stile usato per il titolo della pagina."
+
+#~ msgid "Applying filter..."
+#~ msgstr "Applicazione dei filtri..."
+
+#~ msgid "The style used for the person's name."
+#~ msgstr "Lo stile usato per il nome della persona."
+
+#~ msgid "The style used for the year labels."
+#~ msgstr "Lo stile usato per le etichette degli anni."
+
+#~ msgid "Filt_er:"
+#~ msgstr "Filt_ro:"
+
+#~ msgid "_Marriages"
+#~ msgstr "_Matrimoni"
+
+#~ msgid "I_ndividuals"
+#~ msgstr "I_ndividui"
+
+#~ msgid "Translate _Headers"
+#~ msgstr "Traduci _intestazioni"
+
+#~ msgid "Export:"
+#~ msgstr "Esporta:"
+
+#~ msgid "Exclude _notes"
+#~ msgstr "Escludi _note"
+
+#~ msgid "Use _Living as first name"
+#~ msgstr "Usare «Li_ving» (in vita) come nome"
+
+#~ msgid "Reference i_mages from path:  "
+#~ msgstr "Percorso di riferimento per le i_mmagini:  "
+
+#~ msgid "%(type)s: %(list)s"
+#~ msgstr "%(type)s: %(list)s"
+
+#~ msgid "Include Gramps ID"
+#~ msgstr "Includi gli ID Gramps"
+
+#~ msgid "Warning messages"
+#~ msgstr "Avvisi"
+
+#~ msgid "Created by:"
+#~ msgstr "Creato da:"
+
+#~ msgid "People:"
+#~ msgstr "Persone:"
+
+#~ msgid "Encoding:"
+#~ msgstr "Codifica:"
+
+#~ msgid "Version:"
+#~ msgstr "Versione:"
+
+#~ msgid "Families:"
+#~ msgstr "Famiglie:"
+
+#~ msgid "Import from Pro-Gen"
+#~ msgstr "Importa da Pro-Gen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initializing"
+#~ msgstr "Iniziali"
+
+#~ msgid "Importing individuals"
+#~ msgstr "Importazione persone"
+
+#~ msgid "Importing families"
+#~ msgstr "Importazione famiglie"
+
+#~ msgid "Adding children"
+#~ msgstr "Aggiunta figli"
+
+#~ msgid "Remove the selected person"
+#~ msgstr "Rimuove la persona selezionata"
+
+#~ msgid "Select the first day of the week for the report"
+#~ msgstr "Seleziona il primo giorno della settimana per il resoconto"
+
+#~ msgid "Include birthdays in the report"
+#~ msgstr "Include i compleanni nel resoconto"
+
+#~ msgid "Include anniversaries in the report"
+#~ msgstr "Include gli anniversari nel resoconto"
+
+#~ msgid "Include relationships to center person (slower)"
+#~ msgstr "Includere relazioni con la persona centrale (più lento)"
+
+#~ msgid "Text to display last."
+#~ msgstr "Testo da visualizzare alla fine."
+
+#~ msgid "The style used for the first portion of the custom text."
+#~ msgstr "Lo stile usato per la parte iniziale del testo personalizzato."
+
+#~ msgid "The style used for the middle portion of the custom text."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lo stile usato per la parte centrale mezzo del testo personalizzato."
+
+#~ msgid "The style used for the last portion of the custom text."
+#~ msgstr "Lo stile usato per la parte finale del testo personalizzato."
+
+#~ msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s"
+#~ msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s"
+
+#~ msgid "List children"
+#~ msgstr "Elenca i figli"
+
+#~ msgid "Use Complete Sentences"
+#~ msgstr "Usare frasi complete"
+
+#~ msgid "The style used for the children list."
+#~ msgstr "Lo stile usato per la lista dei figli."
+
+#~ msgid "The style used for the first personal entry."
+#~ msgstr "Lo stile usato per la prima voce di una persona."
+
+#~ msgid "The style used for the More About header."
+#~ msgstr "Lo stile usato per l'intestazione «Altre informazioni»."
+
+#~ msgid "The style used for additional detail data."
+#~ msgstr "Lo stile usato per i dettagli ulteriori."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The style used for the More About header and for headers of mates."
+#~ msgstr "Lo stile usato per l'intestazione «Altre informazioni»."
+
+#~ msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
+#~ msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
+
+#~ msgid "The basic style used for generation headings."
+#~ msgstr "Lo stile base usato per le intestazioni delle generazioni."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Include 1"
+#~ msgstr "Includere"
+
+#~ msgid "Whether to include Gramps ID next to names."
+#~ msgstr "Indica se includere gli ID Gramps vicino ai nomi."
+
+#~ msgid "Missing Information"
+#~ msgstr "Informazioni mancanti"
+
+#~ msgid "The style used for category labels."
+#~ msgstr "Lo stile usato per le etichette delle categorie."
+
+#~ msgid "A style used for image facts."
+#~ msgstr "Uno stile usato per i fatti delle immagini."
+
+#~ msgid "The basic style used for sub-headings."
+#~ msgstr "Lo stile base usato per le sotto-intestazioni."
+
+#~ msgid "The style used for the title of the report."
+#~ msgstr "Lo stile usato per il titolo del resoconto."
+
+#~ msgid "The style used for place title."
+#~ msgstr "Lo stile usato per il titolo del luogo."
+
+#~ msgid "The style used for a column title."
+#~ msgstr "Lo stile usato per i titoli delle colonne."
+
+#~ msgid "The style used for each section."
+#~ msgstr "Lo stile usato per ogni sezione."
+
+#~ msgid "The style used for event and person details."
+#~ msgstr "Lo stile usato per i dettagli di eventi e persone."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Person Records 2"
+#~ msgstr "Record persone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Person Records 1"
+#~ msgstr "Record persone"
+
+#~ msgid "Family Records"
+#~ msgstr "Record famiglie"
+
+#~ msgid "The style used for headings."
+#~ msgstr "Lo stile usato per le intestazioni."
+
+#~ msgid "Please be patient. This may take a while."
+#~ msgstr "Pazienza. Potrebbe richiedere un po' di tempo."
+
+#~ msgid "Gramps Media Manager"
+#~ msgstr "Gestore oggetti multimediali di Gramps"
+
+#~ msgid "Reordering Gramps IDs"
+#~ msgstr "Riordinamento ID Gramps"
+
+#~ msgid "Reordering People IDs"
+#~ msgstr "Riordinamento ID persone"
+
+#~ msgid "Reordering Family IDs"
+#~ msgstr "Riordinamento ID famiglie"
+
+#~ msgid "Reordering Event IDs"
+#~ msgstr "Riordinamento ID eventi"
+
+#~ msgid "Reordering Media Object IDs"
+#~ msgstr "Riordinamento ID oggetti multimediali"
+
+#~ msgid "Reordering Source IDs"
+#~ msgstr "Riordinamento ID fonti"
+
+#~ msgid "Reordering Citation IDs"
+#~ msgstr "Riordinamento ID citazioni"
+
+#~ msgid "Reordering Place IDs"
+#~ msgstr "Riordinamento ID luoghi"
+
+#~ msgid "Reordering Repository IDs"
+#~ msgstr "Riordinamento ID depositi"
+
+#~ msgid "Reordering Note IDs"
+#~ msgstr "Riordinamento ID note"
+
+#~ msgid "Done."
+#~ msgstr "Fatto."
+
+#~ msgid "%(type)s: %(value)s"
+#~ msgstr "%(type)s: %(value)s"
+
+#~ msgid "Applying Person Filter..."
+#~ msgstr "Applicazione filtri persona..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced Options (2)"
+#~ msgstr "Opzioni avanzate"
+
 #~ msgid "Exiting."
 #~ msgstr "Uscita."
 
@@ -37026,9 +37471,6 @@ msgstr "Nessun foglio di stile"
 #~ msgid "Church parish"
 #~ msgstr "Parrocchia"
 
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Nuovo"
-
 #~ msgid "_Add bookmark"
 #~ msgstr "_Aggiungi segnalibro"
 
@@ -39542,9 +39984,6 @@ msgstr "Nessun foglio di stile"
 #~ msgid "Swahili"
 #~ msgstr "Swahili"
 
-#~ msgid "Tamil"
-#~ msgstr "Tamil"
-
 #~ msgid "Telugu"
 #~ msgstr "Telugu"
 
@@ -41945,10 +42384,6 @@ msgstr "Nessun foglio di stile"
 #~ msgid "volume"
 #~ msgstr "Home"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "publication_info"
-#~ msgstr "info_pubblicazione"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "DenominoViso Options"
 #~ msgstr "Opzioni DenominoViso"
@@ -42043,10 +42478,6 @@ msgstr "Nessun foglio di stile"
 #~ msgid "Include Photos/Images from Gallery"
 #~ msgstr "Includere le foto/immagini dalla galleria"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Whether to include images"
-#~ msgstr "Indica se includere le immagini."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Copy Image"
 #~ msgstr "Calcola l'età"