From 0af818b0c1281abe18e6a48223a574e4540eb792 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pier Luigi Cinquantini Date: Mon, 2 Jul 2018 15:14:46 +0100 Subject: [PATCH] Update Esperanto translation --- po/eo.po | 10170 +++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 4828 insertions(+), 5342 deletions(-) diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index cd5d001f2..4920df714 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -5,15 +5,15 @@ # translation of template.po to Esperanto # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION # -# Pier Luigi Cinquantini , 2003, 2014, 2017. +# Pier Luigi Cinquantini , 2003, 2014, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nova\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-20 09:31-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-03 18:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-03 10:44-0700\"\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-30 09:54+0100\n" "Last-Translator: Pier Luigi Cinquantini \n" -"Language-Team: Esperanto \n" +"Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -473,9 +473,9 @@ msgstr "" "ekzistantan problemon en genealogio, t.e. kiel administri literumajn " "diversecojn. La utilaĵo SoundEx prenas familinomon kaj generas simpligitan " "formon kiu ekvivalentas similsonajn nomojn. Koni la Kodon SoundEx por " -"familinomo estas tre utile por la esplorado de Popolnombradajn " -"datumdosierojn (mikrofilmoj) ĉe biblioteko aŭ alia esplorinstanco. Por akiri " -"kodojn SoundEx por familinomoj en la datumbazo, aldonu la utilaĵon SoundEx." +"familinomo estas tre utile por la esplorado de Popolnombradajn datumdosierojn " +"(mikrofilmoj) ĉe biblioteko aŭ alia esplorinstanco. Por akiri kodojn SoundEx " +"por familinomoj en la datumbazo, aldonu la utilaĵon SoundEx." #: ../data/tips.xml.in.h:15 msgid "" @@ -741,10 +741,11 @@ msgid "" "Preferences > Display"." msgstr "" "Malĝustaj datoj
Al ĉiu povas okazi skribi datojn kun nevalida " -"formo. Neĝustaj datformoj estos montrataj kun ruĝeca fono aŭ per ruĝa punkto " -"ĉe la maldekstra rando de la kampo. Oni povas korekti la daton uzante la " -"Datelektan dialogon malfermeblan alklakante sur la datbutono. La formon de " -"la dato oni povas agordi sub "Redaktu > Agordoj> Montru"." +"formo. Neĝustaj datformoj estos montrataj kun ruĝeca fono aŭ per ruĝa punkto" +" ĉe la maldekstra rando de la kampo. Oni povas korekti la daton uzante la" +" Datelektan dialogon malfermeblan alklakante sur la " +"datbutono. La formon de la dato oni povas agordi sub "Redaktu > " +"Agordoj> Montru"." #: ../data/tips.xml.in.h:35 msgid "" @@ -1004,9 +1005,9 @@ msgid "" "displayed, set the default language in your operating system and restart " "Gramps." msgstr "" -"Ĉu vi ne parolas angle?
Volontuloj tradukis Gramps'on en pli ol " -"40 lingvoj. Se Gramps subtenas vian lingvon kaj ĝi ne estas montrata, agordu " -"la defaŭltan lingvon de via operaciumo kaj restartigu Gramps'on." +"Ĉu vi ne parolas angle?
Volontuloj tradukis Gramps'on en pli ol 40 " +"lingvoj. Se Gramps subtenas vian lingvon kaj ĝi ne estas montrata, agordu la " +"defaŭltan lingvon de via operaciumo kaj restartigu Gramps'on." #: ../data/tips.xml.in.h:57 msgid "" @@ -1090,7 +1091,7 @@ msgstr "" "ajn labortabla ĉirkaŭaĵo. Se estas instalitaj la GTK-bibliotekoj ĝi bone " "funkcios." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:228 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:226 #, python-format msgid "" "Error: Family Tree '%s' already exists.\n" @@ -1099,7 +1100,7 @@ msgstr "" "Eraro: Genealogia Arbo '%s' jam ekzistanta.\n" "Ne eblas uzi opcion '-C'." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:240 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:238 #, python-format msgid "" "Error: Input Family Tree \"%s\" does not exist.\n" @@ -1110,18 +1111,18 @@ msgstr "" "Se temas pri GEDCOM, Gramps-xml aŭ grdb, uzu opcion -i por importi en " "Genealogian Arbon" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:254 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:252 #, python-format msgid "Error: Import file %s not found." msgstr "Eraro: Importota dosiero %s ne trovita." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:272 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:270 #, python-format msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s" msgstr "" "Eraro: Nekonata tipo: \"%(format)s\" por la importota dosiero: %(filename)s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:292 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:290 #, python-format msgid "" "WARNING: Output file already exists!\n" @@ -1132,39 +1133,39 @@ msgstr "" "ATENTU: Ĝi estos anstataŭgita:\n" " %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:295 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:293 msgid "OK to overwrite?" msgstr "Ĉu anstataŭigi?" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:296 ../gramps/cli/clidbman.py:429 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/clidbman.py:438 msgid "no" msgstr "ne" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:296 ../gramps/cli/arghandler.py:297 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:429 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/arghandler.py:295 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:438 msgid "yes" msgstr "jes" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:299 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:297 #, python-format msgid "Will overwrite the existing file: %s" msgstr "Anstatauigos la ekzistantan dosieron: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:319 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:317 #, python-format msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s" msgstr "ERARO: Nekonata formo por la dosiereksporto %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:404 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:402 msgid "List of known Family Trees in your database path\n" msgstr "Listo de Genealogiaj Arboj en via datumbaza vojo\n" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:412 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:410 #, python-format msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" msgstr "%(full_DB_path)s kun nomo \"%(f_t_name)s\"" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:430 ../gramps/cli/clidbman.py:188 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:428 ../gramps/cli/clidbman.py:184 msgid "Gramps Family Trees:" msgstr "Genealogiaj Arboj de Gramps:" @@ -1175,96 +1176,91 @@ msgstr "Genealogiaj Arboj de Gramps:" #. constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/cli/arghandler.py:436 ../gramps/cli/arghandler.py:438 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:443 ../gramps/cli/arghandler.py:444 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:446 ../gramps/cli/clidbman.py:69 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:169 ../gramps/cli/clidbman.py:197 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:916 ../gramps/gui/configure.py:1574 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:434 ../gramps/cli/arghandler.py:436 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:441 ../gramps/cli/arghandler.py:442 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/clidbman.py:69 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:172 ../gramps/cli/clidbman.py:193 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:970 ../gramps/gui/configure.py:1504 msgid "Family Tree" msgstr "Genealogia Arbo" #. translators: used in French+Russian, ignore otherwise -#: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/arghandler.py:448 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:442 ../gramps/cli/arghandler.py:446 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:199 #, python-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:456 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:454 #, python-format msgid "Performing action: %s." msgstr "Efektivigas agon: %s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:460 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:285 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:458 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:284 #, python-format msgid "Using options string: %s" msgstr "Uzas la opcion: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:466 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:464 #, python-format msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Eksportas: dosiero %(filename)s, formo %(format)s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:477 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:475 msgid "Cleaning up." msgstr "Purigas." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:510 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:509 msgid "Created empty Family Tree successfully" msgstr "La kreo de malplena Genealogia Arbo sukcesis" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:513 ../gramps/cli/arghandler.py:539 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:512 ../gramps/cli/arghandler.py:538 msgid "Error opening the file." msgstr "Eraro dum la dosiermalfermo." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:514 ../gramps/cli/arghandler.py:540 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:513 ../gramps/cli/arghandler.py:539 msgid "Exiting..." msgstr "Eliras..." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:518 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:517 #, python-format msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Importas: dosiero %(filename)s, formo %(format)s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:537 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:536 msgid "Opened successfully!" msgstr "La malfermo sukcesis!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:551 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:550 msgid "Database is locked, cannot open it!" msgstr "La datumbazo estas blokita, ne eblas malfermi ĝin!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:552 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:551 #, python-format msgid " Info: %s" msgstr " Informo: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:555 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:554 msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "La datumbazo bezonas riparon, ne eblas malfermi ĝin!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:558 -#, fuzzy -msgid "Database backend unavailable, cannot open it!" -msgstr "La datumbazo estas blokita, ne eblas malfermi ĝin!" - -#: ../gramps/cli/arghandler.py:609 ../gramps/cli/arghandler.py:658 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:705 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:605 ../gramps/cli/arghandler.py:654 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:701 msgid "Ignoring invalid options string." msgstr "Ignoras nevalidajn ĉenopciojn" #. name exists, but is not in the list of valid report names -#: ../gramps/cli/arghandler.py:633 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:629 msgid "Unknown report name." msgstr "Nekonata raportnomo." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:635 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:631 #, python-format msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" msgstr "Mankas la raportnomo. Bv uzi unu el %(donottranslate)s=raportnomo" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:639 ../gramps/cli/arghandler.py:687 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:721 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:635 ../gramps/cli/arghandler.py:683 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:717 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -1273,31 +1269,30 @@ msgstr "" "%s\n" " La disponeblaj nomoj estas:" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:681 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:677 msgid "Unknown tool name." msgstr "Nekonata il-nomo." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:683 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:679 #, python-format msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname." msgstr "Mankas la il-nomo. Bv uzi unu el %(donottranslate)s=il-nomo." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:715 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:711 msgid "Unknown book name." msgstr "Nekonata libronomo." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:717 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:713 #, python-format msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname." msgstr "Mankas la libronomo. Bv uzi unu el %(donottranslate)s=libronomo." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:726 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:722 #, python-format msgid "Unknown action: %s." msgstr "Nekonata ago: %s." -#: ../gramps/cli/argparser.py:55 -#, fuzzy +#: ../gramps/cli/argparser.py:53 msgid "" "\n" "Usage: gramps.py [OPTION...]\n" @@ -1309,8 +1304,6 @@ msgid "" "\n" "Application options\n" " -O, --open=FAMILY_TREE Open Family Tree\n" -" -U, --username=USERNAME Database username\n" -" -P, --password=PASSWORD Database password\n" " -C, --create=FAMILY_TREE Create on open if new Family Tree\n" " -i, --import=FILENAME Import file\n" " -e, --export=FILENAME Export file\n" @@ -1343,33 +1336,34 @@ msgstr "" "\n" "Application options\n" " -O, --open=FAMILY_TREE Malfermu Genealogian Arbon\n" -" -C, --create=FAMILY_TREE Kreu sur malfermita se nova " -"Genealogia Arbo\n" +" -C, --create=FAMILY_TREE Kreu sur malfermita se nova" +" Genealogia Arbo\n" " -i, --import=FILENAME Importu dosieron\n" " -e, --export=FILENAME Eksportu dosieron\n" -" -r, --remove=FAMILY_TREE_PATTERN Forigu kongrua(j)n Genealogia(j)n " -"Arbo(j)n (uzu regulajn esprimojn)\n" +" -r, --remove=FAMILY_TREE_PATTERN Forigu kongrua(j)n Genealogia(j)n" +" Arbo(j)n (uzu regulajn esprimojn)\n" " -f, --format=FORMAT Specifu formon de Genealogia Arbo\n" " -a, --action=ACTION Specifu agon\n" " -p, --options=OPTIONS_STRING Specifu opciojn\n" " -d, --debug=LOGGER_NAME Ebligu sencimigajn protokolojn\n" -" -l [FAMILY_TREE_PATTERN...] Listigu " -"Genealogiajn Arbojn\n" -" -L [FAMILY_TREE_PATTERN...] Listigu " -"detalajn Genealogiajn Arbojn\n" -"-t [FAMILY_TREE_PATTERN...] Listigu " -"Genealogiajn Arbojn, tablimigitajn\n" -" -u, --force-unlock Perforte malbloku Genealogian " -"Arbon\n" +" -l [FAMILY_TREE_PATTERN...] Listigu" +" Genealogiajn Arbojn\n" +" -L [FAMILY_TREE_PATTERN...] Listigu" +" detalajn Genealogiajn " +"Arbojn\n" +"-t [FAMILY_TREE_PATTERN...] Listigu" +" Genealogiajn Arbojn, " +"tablimigitajn\n" +" -u, --force-unlock Perforte malbloku Genealogian Arbon\n" " -s, --show Montru agordaron\n" " -c, --config=[config.setting[:value]] Agordu kaj startigu Gramps'on\n" -" -y, --yes Ne petu konfirmi danĝerajn agojn " -"(nur en ne-Grafika Interfaco)\n" -" -q, --quiet Malebligu progresindikan eligon " -"(nur en ne-Grafika Interfaco)\n" +" -y, --yes Ne petu konfirmi danĝerajn agojn" +" (nur en ne-Grafika Interfaco)\n" +" -q, --quiet Malebligu progresindikan eligon (nur" +" en ne-Grafika Interfaco)\n" " -v, --version Montru versiojn\n" -#: ../gramps/cli/argparser.py:86 +#: ../gramps/cli/argparser.py:82 msgid "" "\n" "Example of usage of Gramps command line interface\n" @@ -1483,11 +1477,11 @@ msgstr "" "Noto: Ĉi tiuj ekzemploj estas por ŝelo de Baŝo.\n" "Sintakso povus esti iom malsama por aliaj ŝeloj kaj por Vindozo.\n" -#: ../gramps/cli/argparser.py:248 ../gramps/cli/argparser.py:421 +#: ../gramps/cli/argparser.py:240 ../gramps/cli/argparser.py:394 msgid "Error parsing the arguments" msgstr "Eraro dum la analizo de la argumentoj" -#: ../gramps/cli/argparser.py:250 +#: ../gramps/cli/argparser.py:242 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -1497,54 +1491,47 @@ msgstr "" "Tajpu gramps --help por superrigardo de la komandoj, aŭ legu manlibrajn " "paĝojn." -#: ../gramps/cli/argparser.py:268 +#: ../gramps/cli/argparser.py:260 #, python-format msgid "Trying to open: %s ..." msgstr "Provas malfermi; %s ..." -#: ../gramps/cli/argparser.py:312 -#, python-format -msgid "" -"WARNING: %(strerr)s (errno=%(errno)s):\n" -"WARNING: %(name)s\n" -msgstr "" - -#: ../gramps/cli/argparser.py:324 +#: ../gramps/cli/argparser.py:297 #, python-format msgid "Unknown action: %s. Ignoring." msgstr "Nekonata ago: %s. Ignoras." -#: ../gramps/cli/argparser.py:334 +#: ../gramps/cli/argparser.py:307 msgid "setup debugging" msgstr "agordara sencimigo" -#: ../gramps/cli/argparser.py:345 +#: ../gramps/cli/argparser.py:318 #, python-format msgid "Gramps config settings from %s:" msgstr "Gramps-agordaro de %s:" -#: ../gramps/cli/argparser.py:362 +#: ../gramps/cli/argparser.py:335 #, python-format msgid "Current Gramps config setting: %(name)s:%(value)s" msgstr "Aktuala Gramps-agordaro: %(name)s:%(value)s" #. does a user want the default config value? -#: ../gramps/cli/argparser.py:369 +#: ../gramps/cli/argparser.py:342 msgid "DEFAULT" msgstr "DEFAŬLTO" #. translators: indent "New" to match "Current" -#: ../gramps/cli/argparser.py:376 +#: ../gramps/cli/argparser.py:349 #, python-format msgid " New Gramps config setting: %(name)s:%(value)s" msgstr " Nova Gramps-agordaro: %(name)s:%(value)s" -#: ../gramps/cli/argparser.py:384 +#: ../gramps/cli/argparser.py:357 #, python-format msgid "Gramps: no such config setting: '%s'" msgstr "Gramps: nenia agordaro: '%s'" -#: ../gramps/cli/argparser.py:422 +#: ../gramps/cli/argparser.py:395 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -1553,13 +1540,7 @@ msgstr "" "Eraro dum la analizo de la argumentoj: %s\n" "Por uzi en komandlinia reĝimo, provizu almenaŭ unu enigdosieron prilaborotan." -#: ../gramps/cli/clidbman.py:72 ../gramps/cli/clidbman.py:166 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:168 ../gramps/gui/clipboard.py:188 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:496 -msgid "Unavailable" -msgstr "Nedisponebla" - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:83 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:82 #, python-format msgid "" "ERROR: %(title)s \n" @@ -1568,8 +1549,13 @@ msgstr "" "ERARO: %(title)s \n" " %(message)s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:170 ../gramps/gen/lib/media.py:143 -#: ../gramps/gen/lib/url.py:94 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:169 ../gramps/cli/clidbman.py:171 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:186 ../gramps/gui/clipboard.py:187 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:496 +msgid "Unavailable" +msgstr "Nedisponebla" + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:173 ../gramps/gen/lib/media.py:143 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:289 @@ -1578,19 +1564,19 @@ msgstr "" msgid "Path" msgstr "Vojprefikso" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:171 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:174 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90 msgid "Database" msgstr "Datumbazo" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:172 ../gramps/gui/dbman.py:411 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:175 ../gramps/gui/dbman.py:401 msgid "Last accessed" msgstr "Lasta aliro" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:173 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:176 msgid "Locked?" msgstr "Ĉu blokita?" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:197 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:193 #, python-format msgid "Family Tree \"%s\":" msgstr "Genealogia Arbo \"%s\":" @@ -1598,45 +1584,45 @@ msgstr "Genealogia Arbo \"%s\":" #. translators: needed for French, ignore otherwise #. translators: for French, else ignore #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/cli/clidbman.py:201 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:160 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:197 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:160 #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 #: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:685 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1116 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:493 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:471 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:503 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:140 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:306 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:916 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:956 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1027 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:185 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:700 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2194 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2239 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:469 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:501 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:138 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:304 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:911 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:951 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1022 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1107 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2690 #, python-format msgid "%(str1)s: %(str2)s" msgstr "%(str1)s: %(str2)s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:274 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:283 #, python-format msgid "Starting Import, %s" msgstr "Komencas importi, %s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:280 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:289 msgid "Import finished..." msgstr "Importado finita..." #. Create a new database -#: ../gramps/cli/clidbman.py:366 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:343 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:380 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:343 msgid "Importing data..." msgstr "Importas datumojn..." -#: ../gramps/cli/clidbman.py:425 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:434 msgid "Remove family tree warning" msgstr "Averto pri forigo de la Genealogia Arbo" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:426 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:435 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to remove the family tree named\n" @@ -1645,15 +1631,15 @@ msgstr "" "Ĉu vi certas ke vi volas forigi la Genealogian Arbon nomatan\n" "\"%s\"?" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:436 ../gramps/gui/dbman.py:739 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:445 ../gramps/gui/dbman.py:728 msgid "Could not delete Family Tree" msgstr "Ne eblis forigi la Genealogian Arbon" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:450 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:459 msgid "Could not rename Family Tree" msgstr "Ne eblis alinomi Genealogian Arbon" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:483 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:492 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1672,13 +1658,13 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:535 ../gramps/gui/configure.py:1415 -#: ../gramps/gui/configure.py:1562 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:544 ../gramps/gui/configure.py:1366 +#: ../gramps/gui/configure.py:1492 msgid "Never" msgstr "Neniam" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/cli/clidbman.py:551 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:560 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Blokita de %s" @@ -1695,102 +1681,103 @@ msgstr "Blokita de %s" #. dd-mm-00 (does this mean we do not know about the year?) #. This function tries to parse the text and create a proper Gramps Date() #. object. If all else fails we create a MOD_TEXTONLY Date() object. -#: ../gramps/cli/clidbman.py:553 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:562 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:52 -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:50 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 #: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:34 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73 #: ../gramps/gen/lib/nametype.py:46 ../gramps/gen/lib/notetype.py:73 #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:63 ../gramps/gen/lib/repotype.py:52 #: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:43 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:56 #: ../gramps/gen/lib/urltype.py:47 ../gramps/gen/utils/lds.py:80 #: ../gramps/gen/utils/lds.py:86 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:120 ../gramps/gen/utils/unknown.py:122 -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:126 ../gramps/gen/utils/unknown.py:132 -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:137 ../gramps/gui/clipboard.py:185 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 ../gramps/gui/dbman.py:989 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:125 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:143 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:178 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:143 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2292 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:213 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:219 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:221 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:142 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2289 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:208 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:214 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:216 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:217 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:280 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:376 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:903 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:986 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:839 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:374 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:888 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:985 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:838 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:848 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:849 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:850 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:322 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:211 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:295 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:321 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:209 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:293 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:583 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:585 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:587 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:592 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:594 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:596 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:611 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:609 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:664 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:666 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:668 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:673 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:675 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:677 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:735 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:335 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:433 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:609 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:733 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:333 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:431 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:607 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:647 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:649 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:651 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:656 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:658 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:660 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:688 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:833 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:686 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:831 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:85 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:939 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2405 ../gramps/plugins/tool/check.py:2431 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:934 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2332 ../gramps/plugins/tool/check.py:2358 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:74 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:100 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:523 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:521 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:271 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:715 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:467 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:712 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:465 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:477 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:531 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:460 ../gramps/plugins/view/relview.py:995 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1050 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1759 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1788 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1793 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1800 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2183 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2280 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2395 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:480 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:526 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:468 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1008 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1065 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2226 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2233 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2846 msgid "Unknown" msgstr "Nekonata" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:85 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:84 #, python-format msgid "WARNING: %s" msgstr "AVERTO: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:92 ../gramps/cli/grampscli.py:254 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:91 ../gramps/cli/grampscli.py:250 #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "ERARO: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:106 ../gramps/cli/user.py:200 -#: ../gramps/gui/dialog.py:249 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:105 ../gramps/cli/user.py:200 +#: ../gramps/gui/dialog.py:244 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "Detektita difekto de malaltnivela datumbazo" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:108 ../gramps/cli/user.py:201 -#: ../gramps/gui/dialog.py:250 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:107 ../gramps/cli/user.py:201 +#: ../gramps/gui/dialog.py:245 msgid "" "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can " "be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on " @@ -1800,51 +1787,50 @@ msgstr "" "per Administrilo de Genealogiaj Arboj. Elektu la datumbazon kaj alklaku la " "butonon Riparu" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:153 ../gramps/gui/dbloader.py:165 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:152 ../gramps/gui/dbloader.py:164 msgid "Read only database" msgstr "Nurlega datumbazo" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:154 ../gramps/gui/dbloader.py:166 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:561 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:153 ../gramps/gui/dbloader.py:165 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:507 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Vi ne havas skribaliron al la elektita dosiero." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:180 ../gramps/cli/grampscli.py:183 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:186 ../gramps/cli/grampscli.py:189 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:192 ../gramps/cli/grampscli.py:195 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:198 ../gramps/cli/grampscli.py:201 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:204 ../gramps/cli/grampscli.py:207 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:179 ../gramps/cli/grampscli.py:182 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:185 ../gramps/cli/grampscli.py:188 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:191 ../gramps/cli/grampscli.py:194 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:197 ../gramps/cli/grampscli.py:200 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:203 ../gramps/gui/dbloader.py:268 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:271 ../gramps/gui/dbloader.py:274 #: ../gramps/gui/dbloader.py:277 ../gramps/gui/dbloader.py:280 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:283 ../gramps/gui/dbloader.py:286 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:289 ../gramps/gui/dbloader.py:292 msgid "Cannot open database" msgstr "Ne eblas malfermi la datumbazon" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:211 ../gramps/gui/dbloader.py:296 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:518 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:207 ../gramps/gui/dbloader.py:284 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:464 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Ne eblis malfermi la dosieron: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:267 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:263 msgid "Could not load a recent Family Tree." msgstr "Ne eblis ŝargi lastatempan Genealogian Arbon." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:268 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:264 msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." msgstr "La Genealogia Arbo ne ekzistas, ĉar forigita." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:273 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:269 msgid "The database is locked." msgstr "La datumbazo estas blokita." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:274 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:270 msgid "" "Use the --force-unlock option if you are sure that the database is not in " "use." msgstr "" -"Uzu la opcion --perforte-malbloku se oni certas ke la datumbazo ne estas " -"uzata nun." +"Uzu la opcion --perforte-malbloku se oni certas ke la datumbazo ne estas" +" uzata nun." #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit #: ../gramps/cli/grampscli.py:352 @@ -1862,130 +1848,104 @@ msgstr " Detaloj: %s" msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "Eraro renkontita dum argumentanalizo: %s" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:171 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:170 msgid "ERROR: Please specify a person" msgstr "ERARO: Bv specifi personon" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:196 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:195 msgid "ERROR: Please specify a family" msgstr "ERARO: Bv specifi familion" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:293 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:283 msgid "=filename" msgstr "=dosiernomo" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:294 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:284 msgid "Output file name. MANDATORY" msgstr "Elira dosiernomo. DEVIGA" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:295 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:285 msgid "=format" msgstr "=formo" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:295 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:285 msgid "Output file format." msgstr "Elira dosierformo." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:296 ../gramps/cli/plug/__init__.py:297 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:286 ../gramps/cli/plug/__init__.py:287 msgid "=name" msgstr "=nomo" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:296 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:286 msgid "Style name." msgstr "Stilnomo." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:297 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:287 msgid "Paper size name." msgstr "Nomo de la paperformato" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:298 ../gramps/cli/plug/__init__.py:299 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:301 ../gramps/cli/plug/__init__.py:303 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:305 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:288 ../gramps/cli/plug/__init__.py:289 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:291 ../gramps/cli/plug/__init__.py:293 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:295 msgid "=number" msgstr "=numero" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:298 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:288 msgid "Paper orientation number." msgstr "Paperrotacia numero" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:300 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:290 msgid "Left paper margin" msgstr "Maldekstra papermarĝeno" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:300 ../gramps/cli/plug/__init__.py:302 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:304 ../gramps/cli/plug/__init__.py:306 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:290 ../gramps/cli/plug/__init__.py:292 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:294 ../gramps/cli/plug/__init__.py:296 msgid "Size in cm" msgstr "Grando en cm" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:302 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:292 msgid "Right paper margin" msgstr "Dekstra papermarĝeno" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:304 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:294 msgid "Top paper margin" msgstr "Supra papermarĝeno" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:306 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:296 msgid "Bottom paper margin" msgstr "Malsupra papermarĝeno" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:307 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:297 msgid "=css filename" msgstr "=css-dosiernomo" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:308 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:298 msgid "CSS filename to use, html format only" msgstr "CSS-dosiernomo uzota, nur html-forma" #. translators: needed for French, Hebrew and Arabic -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:416 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:402 #, python-format msgid "%(id)s:\t%(father)s, %(mother)s" msgstr "%(id)s:\t %(father)s, %(mother)s" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:461 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:447 #, python-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Nekonata opcio: %s" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:462 ../gramps/cli/plug/__init__.py:552 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:448 ../gramps/cli/plug/__init__.py:529 msgid " Valid options are:" msgstr " Validaj opcioj estas:" -#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#. ok we have the children. Make a title off of them -#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:463 ../gramps/cli/plug/__init__.py:553 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:441 ../gramps/gen/lib/date.py:452 -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:118 -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:197 -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:204 -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:210 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:352 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:362 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:378 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:237 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:440 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:473 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:495 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:674 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:270 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:280 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:286 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:195 -msgid ", " -msgstr "," - -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:465 ../gramps/cli/plug/__init__.py:555 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:635 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:451 ../gramps/cli/plug/__init__.py:532 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:612 #, python-format msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values" msgstr "" " Uzu '%(donottranslate)s' por vidi priskribon kaj akcepteblajn valorojn" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:527 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:504 #, python-format msgid "" "Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s=" @@ -1994,31 +1954,31 @@ msgstr "" "Ignorias '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' kaj uzas '%(notranslate1)s=" "%(notranslate3)s'." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:533 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:510 #, python-format msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values." msgstr "Uzu '%(notranslate)s' por vidi validajn valorojn." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:551 -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:282 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:528 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:281 #, python-format msgid "Ignoring unknown option: %s" msgstr "Ignoras nekonatan opcion: %s" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:624 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:601 msgid " Available options:" msgstr " Disponeblaj opcioj:" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:633 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:610 msgid "(no help available)" msgstr "(nedisponebla helpo)" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:641 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:618 msgid " Available values are:" msgstr "Disponeblaj valoroj estas:" #. there was a show option given, but the option is invalid -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:652 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:629 #, python-format msgid "" "option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid " @@ -2027,20 +1987,20 @@ msgstr "" "opcio '%(optionname)s' nevalida. Uzu '%(donottranslate)s' por vidi ĉiujn " "validajn opciojn." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:669 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:646 msgid "Failed to write report. " msgstr "La verkado de la raporto malsukcesis." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:818 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:795 #, python-format msgid "Failed to make '%s' report." msgstr "La verkado de la raporto '%s' malsukcesis." -#: ../gramps/cli/user.py:217 ../gramps/gui/dialog.py:235 +#: ../gramps/cli/user.py:217 ../gramps/gui/dialog.py:230 msgid "Error detected in database" msgstr "Detektita eraro en la datumbazo" -#: ../gramps/cli/user.py:218 ../gramps/gui/dialog.py:236 +#: ../gramps/cli/user.py:218 ../gramps/gui/dialog.py:231 #, python-format msgid "" "Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved " @@ -2057,27 +2017,27 @@ msgstr "" "cimraporton ĉe %(gramps_bugtracker_url)s\n" "\n" -#: ../gramps/gen/config.py:242 +#: ../gramps/gen/config.py:240 msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S" msgstr "Importita %Y/%m/%d %H:%M:%S" -#: ../gramps/gen/config.py:253 +#: ../gramps/gen/config.py:254 msgid "Missing Given Name" msgstr "Mankas antaŭnomo" -#: ../gramps/gen/config.py:254 +#: ../gramps/gen/config.py:255 msgid "Missing Record" msgstr "Mankas rikordo" -#: ../gramps/gen/config.py:255 +#: ../gramps/gen/config.py:256 msgid "Missing Surname" msgstr "Mankas Familinomo" -#: ../gramps/gen/config.py:262 ../gramps/gen/config.py:264 +#: ../gramps/gen/config.py:263 ../gramps/gen/config.py:265 msgid "[Living]" msgstr "[Vivanta]" -#: ../gramps/gen/config.py:263 +#: ../gramps/gen/config.py:264 msgid "Private Record" msgstr "Privata rikordo" @@ -2086,7 +2046,7 @@ msgstr "Privata rikordo" #. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! -#: ../gramps/gen/config.py:306 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 +#: ../gramps/gen/config.py:304 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 msgid "localized lexeme inflections||January" msgstr "Januaro" @@ -2108,7 +2068,7 @@ msgstr "neniu" msgid "given-name|none" msgstr "neniu" -#: ../gramps/gen/const.py:256 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:140 +#: ../gramps/gen/const.py:256 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:541 msgid ":" msgstr ":" @@ -2343,18 +2303,18 @@ msgstr "" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:426 msgid "from-date|" msgstr "" #. If there is no special inflection for "to " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:431 msgid "to-date|" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 #, python-brace-format msgid "{date_quality}from {date_start} to {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" msgstr "{date_quality}de {date_start} al {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" @@ -2362,18 +2322,18 @@ msgstr "{date_quality}de {date_start} al {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" #. If there is no special inflection for "between " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:451 msgid "between-date|" msgstr "" #. If there is no special inflection for "and " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:456 msgid "and-date|" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 #, python-brace-format msgid "" "{date_quality}between {date_start} and {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" @@ -2383,63 +2343,63 @@ msgstr "" #. If there is no special inflection for "before " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:490 msgid "before-date|" msgstr "" #. If there is no special inflection for "after " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:495 msgid "after-date|" msgstr "" #. If there is no special inflection for "about " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:500 msgid "about-date|" msgstr "" #. If there is no special inflection for "estimated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:505 msgid "estimated-date|" msgstr "" #. If there is no special inflection for "calculated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:510 msgid "calculated-date|" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:529 #, python-brace-format msgid "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}" msgstr "" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:639 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:635 #, python-brace-format msgid "{long_month} {day:d}, {year}" msgstr "" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:665 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:661 #, python-brace-format msgid "{short_month} {day:d}, {year}" msgstr "" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:691 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:687 #, python-brace-format msgid "{day:d} {long_month} {year}" msgstr "" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:717 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:713 #, python-brace-format msgid "{day:d} {short_month} {year}" msgstr "" @@ -2924,23 +2884,23 @@ msgstr "Ven" msgid "Sat" msgstr "Sab" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1816 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1798 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1775 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1761 msgid "Add child to family" msgstr "Aldonu fil(in)on al la familio" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1830 ../gramps/gen/db/base.py:1836 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1789 ../gramps/gen/db/base.py:1795 msgid "Remove child from family" msgstr "Forigu fil(in)on el la familio" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1912 ../gramps/gen/db/base.py:1916 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1871 ../gramps/gen/db/base.py:1875 msgid "Remove Family" msgstr "Forigu familion" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1958 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1917 msgid "Remove father from family" msgstr "Forigu la patron el la familio" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1960 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1919 msgid "Remove mother from family" msgstr "Forigu la patrinon el la familio" @@ -2976,8 +2936,8 @@ msgid "" msgstr "" "La Pitona versio ne estas subtenata de ĉi tiu versio de Gramps.\n" "\n" -"Ĉi tiu Genealogia arbo uzas la Pitonversion %(tree_vers)s, kaj ĉi tiu versio " -"de Gramps subtenas la versiojn %(min_vers)s ĝis %(max_vers)s\n" +"Ĉi tiu Genealogia arbo uzas la Pitonversion %(tree_vers)s, kaj ĉi tiu " +"versio de Gramps subtenas la versiojn %(min_vers)s ĝis %(max_vers)s\n" "\n" "Bv aktualigi al la koncerna versio aŭ uzi XML'on por transporti la datumojn " "inter diferencaj Pitonaj versioj." @@ -2995,9 +2955,10 @@ msgid "" "can then import this backup into this version of Gramps." msgstr "" "La Genealogia Arbo kiun oni provas ŝargi estas en formo de Bsddb-versio " -"%(env_version)s. Ĉi tiu versio de Gramps uzas la version de Bsddb " -"%(bdb_version)s. Do oni provas ŝargi datumojn kreitajn en pli nova formo en " -"pli malnovan programon, kaj tio certe malsukcesos.\n" +"%(env_version)s. " +"Ĉi tiu versio de Gramps uzas la version de Bsddb %(bdb_version)s. Do oni " +"provas ŝargi datumojn kreitajn en pli nova formo en pli malnovan programon, " +"kaj tio certe malsukcesos.\n" "\n" "Oni devus startigi %(bold_start)spli novan%(bold_end)s version de Gramps kaj " "%(wiki_backup_html_start)ssekurkopii%(html_end)s sian Genealogian Arbon. " @@ -3018,9 +2979,10 @@ msgid "" msgstr "" "La Genealogia Arbo kiun oni provas ŝargi estas en formo de Bsddb-versio " "%(env_version)s. Ĉi tiu versio de Gramps uzas la version de Bsddb " -"%(bdb_version)s. Do oni provas ŝargi datumojn kreitajn en pli nova formo en " -"pli malnovan programon. En ĉi tiu aparta kazo la diferenzo estas vere " -"malgranda, do ĝi povus funkcii.\n" +"%(bdb_version)s. Do oni " +"provas ŝargi datumojn kreitajn en pli nova formo en pli malnovan programon." +" En ĉi tiu aparta kazo la diferenzo estas vere malgranda, do ĝi povus" +" funkcii.\n" "\n" "Se oni ankoraŭ ne sekurkopiis sian Genealogian Arbon, oni devus startigi " "%(bold_start)spli novan%(bold_end)s version de Gramps kaj " @@ -3044,8 +3006,9 @@ msgid "" msgstr "" "La Genealogia Arbo kiun oni provas ŝargi estas en formo de Bsddb-versio " "%(env_version)s. Ĉi tiu versio de Gramps uzas la version de Bsddb " -"%(bdb_version)s. Do oni ne povas ŝargi ĉi tiun Genealogian Arbon ne " -"aktualigante la Bsddb-version de la genealogia arbo.\n" +"%(bdb_version)s. Do oni " +"ne povas ŝargi ĉi tiun Genealogian Arbon ne aktualigante la Bsddb-version de " +"la genealogia arbo.\n" "\n" "Malfermi la Genealogian Arbon per ĉi tiu versio de Gramps povus neripareble " "difekti ĝin. Oni varme konsilas sekurkopii la Genalogian Arbon.\n" @@ -3104,9 +3067,9 @@ msgstr "" "version de la Genealogia Arbo.\n" "\n" "Se oni aktualigas oni ne povos uzi la antaŭan version de Gramps, eĉ se oni " -"%(wiki_manual_backup_html_start)ssekurkopias%(html_end)s aŭ " -"%(wiki_manual_export_html_start)seksportas%(html_end)s sian aktualigitan " -"Genealogian Arbon.\n" +"%(wiki_manual_backup_html_start)ssekurkopias%(html_end)s " +"aŭ %(wiki_manual_export_html_start)seksportas%(html_end)s sian aktualigitan" +" Genealogian Arbon.\n" "\n" "Aktualigo estas malfacila tasko kiu povus neripareble difekti sian " "Genealogian Arbon se ĝi interrompiĝas aŭ malsukcesas.\n" @@ -3158,13 +3121,14 @@ msgid "" msgstr "" "La Genealogia Arbo kiun oni provas ŝargi estas en la versio " "%(db_python_version)s de Pitono. Ĉi tiu versio de Gramps uzas la version " -"%(current_python_version)s. Do oni ne povas ŝargi ĉi tiun genealogian Arbon " -"ne aktualigante la Pitonversion de la Genealogia Arbo.\n" +"%(current_python_version)s. Do oni ne povas ŝargi ĉi tiun genealogian Arbon" +" ne " +"aktualigante la Pitonversion de la Genealogia Arbo.\n" "\n" "Se oni aktualigas oni ne povos uzi la antaŭan version de Gramps, eĉ se oni " -"%(wiki_manual_backup_html_start)ssekurkopias%(html_end)s aŭ " -"%(wiki_manual_export_html_start)seksportas%(html_end)s sian aktualigitan " -"Genealogian Arbon.\n" +"%(wiki_manual_backup_html_start)ssekurkopias%(html_end)s " +"aŭ %(wiki_manual_export_html_start)seksportas%(html_end)s sian aktualigitan" +" Genealogian Arbon.\n" "\n" "Aktualigo estas malfacila tasko kiu povus neripareble difekti sian " "Genealogian Arbon se ĝi interrompiĝas aŭ malsukcesas.\n" @@ -3173,98 +3137,87 @@ msgstr "" "%(bold_start)spli novan%(bold_end)s version de Gramps kaj " "%(wiki_backup_html_start)ssekurkopii%(html_end)s sian Genealogian Arbon. " -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:356 -#, python-format -msgid "" -"Database connection failed.\n" -"\n" -"%(message)s\n" -"Please check your connection settings file:\n" -"%(settings_file)s" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/db/generic.py:161 ../gramps/gen/db/generic.py:211 -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2018 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:293 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2139 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:162 ../gramps/gen/db/generic.py:214 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2051 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:252 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:296 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2131 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Malfaru %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:166 ../gramps/gen/db/generic.py:217 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:257 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:299 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:167 ../gramps/gen/db/generic.py:220 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:258 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:302 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Refaru %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2410 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1935 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2443 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1998 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2292 msgid "Number of people" msgstr "Personnombro" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2411 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1936 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2295 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2444 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1999 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2293 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:130 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:195 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8288 msgid "Number of families" msgstr "Nombro de familioj" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2412 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1937 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:158 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:207 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2445 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2000 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8300 msgid "Number of sources" msgstr "Nombro de fontoj" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2413 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1938 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:162 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:210 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2446 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2001 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2295 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8303 msgid "Number of citations" msgstr "Nombro de citaĵoj" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2414 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1939 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:151 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:201 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2447 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2002 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8294 msgid "Number of events" msgstr "Nombro de eventoj" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2415 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1940 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2448 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2003 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297 msgid "Number of media" msgstr "Nombro de aŭdvidaĵoj" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2416 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1941 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:154 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:204 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2449 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2004 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8297 msgid "Number of places" msgstr "Nombro de lokoj" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2417 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1942 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:166 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:213 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2450 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2005 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8306 msgid "Number of repositories" msgstr "Nomrbo de deponejoj" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2418 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1943 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2451 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2006 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300 msgid "Number of notes" msgstr "Nombro de notoj" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2419 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1944 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2452 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2007 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301 msgid "Number of tags" msgstr "Nombro de etikedoj" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2420 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2304 -#, fuzzy -msgid "Schema version" -msgstr "Forigu la version" +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2453 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302 +msgid "Data version" +msgstr "Datoversio" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #. need for spacing on the french translation @@ -3284,13 +3237,13 @@ msgid "Surname, Given Suffix" msgstr "Familinomo, Antaŭnomo Postantaŭnoma vorteto" #: ../gramps/gen/display/name.py:356 ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 -#: ../gramps/gui/configure.py:688 ../gramps/gui/configure.py:690 -#: ../gramps/gui/configure.py:695 ../gramps/gui/configure.py:697 -#: ../gramps/gui/configure.py:699 ../gramps/gui/configure.py:700 -#: ../gramps/gui/configure.py:701 ../gramps/gui/configure.py:702 -#: ../gramps/gui/configure.py:704 ../gramps/gui/configure.py:705 -#: ../gramps/gui/configure.py:706 ../gramps/gui/configure.py:707 -#: ../gramps/gui/configure.py:708 ../gramps/gui/configure.py:709 +#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648 +#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:655 +#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:658 +#: ../gramps/gui/configure.py:659 ../gramps/gui/configure.py:660 +#: ../gramps/gui/configure.py:662 ../gramps/gui/configure.py:663 +#: ../gramps/gui/configure.py:664 ../gramps/gui/configure.py:665 +#: ../gramps/gui/configure.py:666 ../gramps/gui/configure.py:667 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 msgid "Given" @@ -3313,102 +3266,102 @@ msgstr "" msgid "Patronymic, Given" msgstr "Patronomo, antaŭnomo" -#: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 +#: ../gramps/gen/display/name.py:597 ../gramps/gen/display/name.py:697 msgid "Person|title" msgstr "titolo" -#: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 +#: ../gramps/gen/display/name.py:599 ../gramps/gen/display/name.py:699 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:161 msgid "given" msgstr "antaŭnomo" -#: ../gramps/gen/display/name.py:606 ../gramps/gen/display/name.py:706 +#: ../gramps/gen/display/name.py:601 ../gramps/gen/display/name.py:701 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:158 msgid "surname" msgstr "familinomo" -#: ../gramps/gen/display/name.py:608 ../gramps/gen/display/name.py:708 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:385 +#: ../gramps/gen/display/name.py:603 ../gramps/gen/display/name.py:703 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:388 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 msgid "suffix" msgstr "postantaŭnoma vorteto" -#: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:710 +#: ../gramps/gen/display/name.py:605 ../gramps/gen/display/name.py:705 msgid "Name|call" msgstr "voknomo" -#: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712 +#: ../gramps/gen/display/name.py:608 ../gramps/gen/display/name.py:707 msgid "Name|common" msgstr "komunuza" -#: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:715 +#: ../gramps/gen/display/name.py:612 ../gramps/gen/display/name.py:710 msgid "initials" msgstr "inicialoj" -#: ../gramps/gen/display/name.py:620 ../gramps/gen/display/name.py:717 +#: ../gramps/gen/display/name.py:615 ../gramps/gen/display/name.py:712 msgid "Name|primary" msgstr "ĉefa" -#: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719 +#: ../gramps/gen/display/name.py:618 ../gramps/gen/display/name.py:714 msgid "primary[pre]" msgstr "ĉefa[afv]" -#: ../gramps/gen/display/name.py:626 ../gramps/gen/display/name.py:721 +#: ../gramps/gen/display/name.py:621 ../gramps/gen/display/name.py:716 msgid "primary[sur]" msgstr "ĉefa[fam]" -#: ../gramps/gen/display/name.py:629 ../gramps/gen/display/name.py:723 +#: ../gramps/gen/display/name.py:624 ../gramps/gen/display/name.py:718 msgid "primary[con]" msgstr "ĉefa[kun]" -#: ../gramps/gen/display/name.py:631 ../gramps/gen/display/name.py:725 +#: ../gramps/gen/display/name.py:626 ../gramps/gen/display/name.py:720 msgid "patronymic" msgstr "patronomo" -#: ../gramps/gen/display/name.py:633 ../gramps/gen/display/name.py:727 +#: ../gramps/gen/display/name.py:628 ../gramps/gen/display/name.py:722 msgid "patronymic[pre]" msgstr "patronomo[afv]" -#: ../gramps/gen/display/name.py:635 ../gramps/gen/display/name.py:729 +#: ../gramps/gen/display/name.py:630 ../gramps/gen/display/name.py:724 msgid "patronymic[sur]" msgstr "patronomo[fam]" -#: ../gramps/gen/display/name.py:637 ../gramps/gen/display/name.py:731 +#: ../gramps/gen/display/name.py:632 ../gramps/gen/display/name.py:726 msgid "patronymic[con]" msgstr "patronomo[kun]" -#: ../gramps/gen/display/name.py:639 ../gramps/gen/display/name.py:733 +#: ../gramps/gen/display/name.py:634 ../gramps/gen/display/name.py:728 msgid "notpatronymic" msgstr "ne patronomo" -#: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 +#: ../gramps/gen/display/name.py:637 ../gramps/gen/display/name.py:730 msgid "Remaining names|rest" msgstr "ceteraj" -#: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:406 +#: ../gramps/gen/display/name.py:640 ../gramps/gen/display/name.py:732 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:409 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 msgid "prefix" msgstr "Antaŭfamilinoma vorteto" -#: ../gramps/gen/display/name.py:648 ../gramps/gen/display/name.py:739 +#: ../gramps/gen/display/name.py:643 ../gramps/gen/display/name.py:734 msgid "rawsurnames" msgstr "puraj familinomoj" -#: ../gramps/gen/display/name.py:650 ../gramps/gen/display/name.py:741 +#: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:736 msgid "nickname" msgstr "neformala nomo" -#: ../gramps/gen/display/name.py:652 ../gramps/gen/display/name.py:743 +#: ../gramps/gen/display/name.py:647 ../gramps/gen/display/name.py:738 msgid "familynick" msgstr "familikromnomo" -#: ../gramps/gen/display/name.py:1122 +#: ../gramps/gen/display/name.py:1117 #, python-format msgid "Wrong name format string %s" msgstr "Erara nomforma signovico %s" -#: ../gramps/gen/display/name.py:1126 +#: ../gramps/gen/display/name.py:1121 msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences" msgstr "ERARO, Redaktu nomformon en Agordoj" @@ -3459,15 +3412,15 @@ msgstr "Aplikas..." #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1107 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1121 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:767 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:752 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:714 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1061 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:711 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1056 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:217 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1602 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1626 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9762 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1623 msgid "Filter" msgstr "Filtrilo" @@ -3665,7 +3618,7 @@ msgstr "Nombro de ekzemploj:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:157 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:130 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 @@ -3728,7 +3681,7 @@ msgid "Source ID:" msgstr "Fonto-ID:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:157 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:130 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:46 @@ -3759,11 +3712,11 @@ msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Diversaj filtriloj" #: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:950 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:535 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:727 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:480 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:533 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:724 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:478 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:609 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:488 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:491 msgid "No description" msgstr "Neniu priskribo" @@ -4015,8 +3968,8 @@ msgid "" "Matches citations with sources with a repository reference that match a " "certain repository filter" msgstr "" -"Kongruas kun citaĵoj kun fontoj kies deponeja referenco kongruas kun " -"difinita deponeja filtrilo" +"Kongruas kun citaĵoj kun fontoj kies deponeja referenco kongruas kun difinita " +"deponeja filtrilo" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:49 msgid "Citations with source matching the " @@ -4743,7 +4696,7 @@ msgstr "Tipo:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1872 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1827 msgid "Path:" msgstr "Vojprefikso:" @@ -4823,8 +4776,7 @@ msgstr "Aŭdvidaĵoj kun direkta fonto>=" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:45 msgid "Matches media with at least one direct source with confidence level(s)" msgstr "" -"Kongruas kun aŭdvidaĵoj kun almenaŭ unu direkta fonto kun konfida(j) " -"nivelo(j)" +"Kongruas kun aŭdvidaĵoj kun almenaŭ unu direkta fonto kun konfida(j) nivelo(j)" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_mediaprivate.py:42 msgid "Media objects marked private" @@ -4962,12 +4914,12 @@ msgstr "" "Kongruas kun personrikordoj modifitaj post difinita dato/horo (jjjj-mm-tt hh:" "mm:ss) aŭ en intervalo, se ĉeestas dua dato/horo." -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:53 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:176 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:147 msgid "Finding relationship paths" msgstr "Trovas rilatvojon" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:52 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:69 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:67 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:58 @@ -4978,18 +4930,18 @@ msgstr "Trovas rilatvojon" msgid "Retrieving all sub-filter matches" msgstr "Ricevas ĉiujn subfiltritajn kongruojn" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:158 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:131 msgid "Relationship path between and people matching " msgstr "Parenceca vojo inter kaj personoj kongruaj kun " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:159 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:132 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:52 msgid "Relationship filters" msgstr "Filtriloj por parencecoj" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:160 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:133 msgid "" "Searches over the database starting from a specified person and returns " "everyone between that person and a set of target people specified with a " @@ -5003,7 +4955,7 @@ msgstr "" "specifita persono kaj la celitaj homoj. Ĉiu vojo nenecese estas la plej " "mallonga vojo." -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:177 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:148 msgid "Evaluating people" msgstr "Taksas la personojn" @@ -5119,8 +5071,8 @@ msgstr "Personoj havantaj komunan praulon kongruaj kun " msgid "" "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" msgstr "" -"Kongruas kun la personoj kiuj havas komunan praulon kun iu kongrua kun " -"filtrilo" +"Kongruas kun la personoj kiuj havas komunan praulon kun iu kongrua kun" +" filtrilo" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49 msgid "People with the " @@ -5230,7 +5182,7 @@ msgstr "Unuopa familinomo:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:54 #: ../gramps/gen/lib/surname.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 msgid "Connector" msgstr "Kunligilo" @@ -5311,8 +5263,8 @@ msgstr "Personoj kun notoj entenantaj " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" -"Kongruas kun la personoj kies notoj entenas tekston kongruan kun regula " -"esprimo" +"Kongruas kun la personoj kies notoj entenas tekston kongruan kun regula" +" esprimo" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:45 msgid "Number of relationships:" @@ -5347,7 +5299,6 @@ msgstr "Familifiltriloj" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:48 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:118 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:372 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:200 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:183 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:214 #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:222 @@ -5367,8 +5318,8 @@ msgid "" "Soundex Match of people with a specified name. First name, Surname, Call " "name, and Nickname are searched in primary and alternate names." msgstr "" -"Soundex-kongruo de personoj kun specifa nomo. Antaŭnomo, familinomo, voknomo " -"kaj kromnomo estas serĉataj en ĉefaj kaj alternativaj nomoj." +"Soundex-kongruo de personoj kun specifa nomo. Antaŭnomo, familinomo, voknomo" +" kaj kromnomo estas serĉataj en ĉefaj kaj alternativaj nomoj." #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:45 msgid "People with sources" @@ -5499,8 +5450,8 @@ msgid "" "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a " "specified person" msgstr "" -"Kongruas kun la personoj kiuj estas praidoj aŭ praida geedzo de specifa " -"persono" +"Kongruas kun la personoj kiuj estas praidoj aŭ praida geedzo de specifa" +" persono" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:47 msgid "Descendant family members of match" @@ -5538,16 +5489,16 @@ msgstr "Duobligitaj prauloj de " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:49 msgid "Matches people that are ancestors twice or more of a specified person" msgstr "" -"Kongruas kun la personoj kiuj estas prauloj du- aŭ plurfoje de specifita " -"persono" +"Kongruas kun la personoj kiuj estas prauloj du- aŭ plurfoje de specifita" +" persono" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:108 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:276 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:372 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:899 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:123 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:188 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:370 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:884 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281 msgid "Females" msgstr "Femaloj" @@ -5617,10 +5568,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:105 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:368 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:895 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:121 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:186 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:366 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:880 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8212 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8279 msgid "Males" msgstr "Maskloj" @@ -5683,8 +5634,7 @@ msgstr "Geedzoj de kongruanto kun " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:48 msgid "Matches people married to anybody matching a filter" msgstr "" -"Kongruas kun la personoj kiuj estas geedziĝintaj de iu ekstraktita de " -"filtrilo" +"Kongruas kun la personoj kiuj estas geedziĝintaj de iu ekstraktita de filtrilo" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:45 msgid "Witnesses" @@ -5707,8 +5657,8 @@ msgstr "Personoj kun eventoj kongruaj kun la " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:53 msgid "Matches persons who have events that match a certain event filter" msgstr "" -"Kongruas kun la personoj kiuj havas eventojn kongruajn kun difinita " -"eventfiltrilo" +"Kongruas kun la personoj kiuj havas eventojn kongruajn kun difinita" +" eventfiltrilo" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py:44 msgid "People matching the " @@ -5726,8 +5676,8 @@ msgstr "Personoj kun almenaŭ unu direkta fonto>=" msgid "" "Matches persons with at least one direct source with confidence level(s)" msgstr "" -"Kongruas kun la personoj kun almenaŭ unu direkta fonto kun konfida(j) " -"nivelo(j)" +"Kongruas kun la personoj kun almenaŭ unu direkta fonto kun konfida(j)" +" nivelo(j)" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:43 msgid "People missing parents" @@ -5738,8 +5688,9 @@ msgid "" "Matches people that are children in a family with less than two parents or " "are not children in any family." msgstr "" -"Kongruas kun la personoj kiuj estas gefiloj en familio kun malpli ol 2 " -"gepatroj aŭ kiuj estas gefiloj en neniu familio." +"Kongruas kun la personoj kiuj estas gefiloj en familio kun malpli ol 2" +" gepatroj " +"aŭ kiuj estas gefiloj en neniu familio." #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:42 msgid "People with multiple marriage records" @@ -6069,8 +6020,8 @@ msgid "" "longitude." msgstr "" "Kongruas kun lokoj kun latitudo aŭ longitudo lokitaj en rektangulo kun alto " -"kaj larĝo (en gradoj), en kiuj la centra punkto estas donita la latitudo kaj " -"longitudo mem." +"kaj larĝo (en gradoj), en kiuj la centra punkto estas donita la latitudo " +"kaj longitudo mem." #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:49 msgid "Places enclosed by another place" @@ -6396,29 +6347,411 @@ msgstr "Fontoj markitaj kiel privataj" msgid "Matches sources that are indicated as private" msgstr "Kongruas kun fontoj markitaj kiel privataj" -#. We encounter a PLAC, having previously encountered an ADDR -#: ../gramps/gen/lib/address.py:97 ../gramps/gui/clipboard.py:298 -#: ../gramps/gui/configure.py:537 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 -#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:136 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5607 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5774 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:352 -#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:112 -msgid "Address" -msgstr "Adreso" +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:53 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:48 ../gramps/gen/lib/markertype.py:52 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:74 ../gramps/gen/lib/nametype.py:47 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:74 ../gramps/gen/lib/placetype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:53 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:44 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:57 ../gramps/gen/lib/urltype.py:48 +#: ../gramps/gui/autocomp.py:179 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:74 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:529 +msgid "Custom" +msgstr "Propra" -#: ../gramps/gen/lib/address.py:101 ../gramps/gen/lib/attribute.py:240 -#: ../gramps/gen/lib/childref.py:109 ../gramps/gen/lib/citation.py:133 -#: ../gramps/gen/lib/event.py:173 ../gramps/gen/lib/eventref.py:99 -#: ../gramps/gen/lib/family.py:190 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:194 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:169 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:90 -#: ../gramps/gen/lib/name.py:147 ../gramps/gen/lib/note.py:128 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:234 ../gramps/gen/lib/personref.py:102 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64 +msgid "Caste" +msgstr "Kasto" + +#. 2 name (version) +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gen/lib/event.py:148 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:147 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:262 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:243 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:620 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1105 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:73 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:224 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:301 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1043 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2504 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3165 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5924 +msgid "Description" +msgstr "Priskribo" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:66 +msgid "Identification Number" +msgstr "Identig-numero" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:67 +msgid "National Origin" +msgstr "Nacieco" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:68 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:108 +msgid "Number of Children" +msgstr "Gefilonombro" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:69 +msgid "Social Security Number" +msgstr "Social-sekureca Numero" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 +#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:651 +#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:663 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435 +msgid "Nickname" +msgstr "Neformala nomo" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:71 +msgid "Cause" +msgstr "Kaŭzo" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:72 +msgid "Agency" +msgstr "Agentejo" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:88 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:371 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:179 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:89 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 +msgid "Age" +msgstr "Aĝo" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:74 +msgid "Father's Age" +msgstr "Patroaĝo" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:75 +msgid "Mother's Age" +msgstr "Patrinaĝo" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:76 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:60 +msgid "Witness" +msgstr "Atestanto" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:77 +msgid "Time" +msgstr "Horo" + +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:67 ../gramps/gui/configure.py:81 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:209 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:175 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:201 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:155 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:154 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:245 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:191 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:171 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:154 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2386 +msgid "None" +msgstr "Neniu" + +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:68 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:64 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:63 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:318 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:526 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:528 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:168 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:612 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3314 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6191 +msgid "Birth" +msgstr "Naskiĝo" + +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:69 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:164 +msgid "Adopted" +msgstr "Adoptita" + +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:70 +msgid "Stepchild" +msgstr "Duonfil(in)o" + +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:71 +msgid "Sponsored" +msgstr "Patronita" + +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:72 +msgid "Foster" +msgstr "Varto" + +#. 8 +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:97 ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:490 ../gramps/gui/configure.py:543 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:100 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 ../gramps/gui/viewmanager.py:612 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:714 +msgid "Citation" +msgstr "Citaĵo" + +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:102 ../gramps/gen/lib/event.py:141 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:150 ../gramps/gen/lib/media.py:139 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:178 ../gramps/gen/lib/place.py:139 +#: ../gramps/gen/lib/repo.py:91 ../gramps/gen/lib/src.py:102 +#: ../gramps/gen/lib/tag.py:120 +msgid "Handle" +msgstr "Traktu" + +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:104 ../gramps/gen/lib/event.py:143 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:152 ../gramps/gen/lib/media.py:141 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:116 ../gramps/gen/lib/person.py:180 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:141 ../gramps/gen/lib/repo.py:93 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:104 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:320 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:103 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:107 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2971 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4266 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4477 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5025 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5526 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7370 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7945 +msgid "Gramps ID" +msgstr "Gramps-ID" + +#. wrap it all up and return to its callers +#. position 0 = translatable label, position 1 = column class +#. position 2 = data +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:106 ../gramps/gen/lib/event.py:146 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:163 ../gramps/gen/lib/name.py:157 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:113 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:322 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:332 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:115 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:122 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:324 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:138 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:148 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:378 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:388 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:155 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:165 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:244 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:254 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:582 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:592 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:571 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:581 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:132 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:142 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:71 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:91 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:60 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:505 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:703 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:223 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:301 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:351 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:584 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:827 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1041 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1322 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1352 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5184 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5549 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6846 +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:108 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2636 +msgid "Page" +msgstr "Paĝo" + +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:112 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2637 +msgid "Confidence" +msgstr "Konfido" + +#. 7 +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:115 ../gramps/gen/lib/src.py:97 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:800 ../gramps/gui/configure.py:541 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:99 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 ../gramps/gui/viewmanager.py:610 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:872 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88 +#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:724 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:833 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:700 +msgid "Source" +msgstr "Fonto" + +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:119 ../gramps/gen/lib/event.py:159 +#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:103 ../gramps/gen/lib/family.py:182 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:159 ../gramps/gen/lib/name.py:155 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:226 ../gramps/gen/lib/place.py:174 +#: ../gramps/gen/lib/repo.py:100 ../gramps/gen/lib/src.py:114 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:715 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:729 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:743 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:757 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:771 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:137 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:268 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:486 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:105 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7143 +msgid "Notes" +msgstr "Notoj" + +#. 2 +#. add media column +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:122 ../gramps/gen/lib/event.py:162 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:165 ../gramps/gen/lib/family.py:168 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:134 ../gramps/gen/lib/person.py:206 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:166 ../gramps/gen/lib/src.py:117 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:659 ../gramps/gui/editors/editlink.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 ../gramps/gui/viewmanager.py:616 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:134 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:398 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:207 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:555 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:743 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:82 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:90 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1925 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1991 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2060 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2107 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2407 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5151 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5346 +msgid "Media" +msgstr "Aŭdvidaĵoj" + +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:125 ../gramps/gen/lib/src.py:124 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:637 +msgid "Source Attributes" +msgstr "Fontoatributoj" + +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:127 ../gramps/gen/lib/event.py:167 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:184 ../gramps/gen/lib/media.py:161 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:122 ../gramps/gen/lib/person.py:228 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:176 ../gramps/gen/lib/repo.py:108 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:121 ../gramps/gen/lib/tag.py:130 +msgid "Last changed" +msgstr "Laste modifita" + +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:131 ../gramps/gen/lib/event.py:171 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:188 ../gramps/gen/lib/media.py:167 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:126 ../gramps/gen/lib/person.py:232 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:180 ../gramps/gen/lib/repo.py:112 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:131 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:773 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:396 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:726 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:284 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:683 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:77 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:546 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:129 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 ../gramps/plugins/view/repoview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88 +msgid "Tags" +msgstr "Etikedoj" + +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:133 ../gramps/gen/lib/event.py:173 +#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:99 ../gramps/gen/lib/family.py:190 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:169 ../gramps/gen/lib/name.py:147 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:128 ../gramps/gen/lib/person.py:234 #: ../gramps/gen/lib/place.py:182 ../gramps/gen/lib/repo.py:114 -#: ../gramps/gen/lib/reporef.py:110 ../gramps/gen/lib/src.py:133 -#: ../gramps/gen/lib/srcattribute.py:74 ../gramps/gen/lib/url.py:92 -#: ../gramps/gen/proxy/private.py:830 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:133 ../gramps/gen/proxy/private.py:830 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 @@ -6460,548 +6793,12 @@ msgstr "Adreso" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99 ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87 msgid "Private" msgstr "Privata" -#: ../gramps/gen/lib/address.py:103 ../gramps/gen/lib/attribute.py:242 -#: ../gramps/gen/lib/childref.py:113 ../gramps/gen/lib/event.py:155 -#: ../gramps/gen/lib/family.py:178 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:174 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:156 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:92 -#: ../gramps/gen/lib/name.py:151 ../gramps/gen/lib/person.py:222 -#: ../gramps/gen/lib/personref.py:104 ../gramps/gen/lib/place.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:809 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:283 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:291 -msgid "Citations" -msgstr "Citaĵoj" - -#: ../gramps/gen/lib/address.py:107 ../gramps/gen/lib/attribute.py:248 -#: ../gramps/gen/lib/childref.py:117 ../gramps/gen/lib/citation.py:119 -#: ../gramps/gen/lib/event.py:159 ../gramps/gen/lib/eventref.py:103 -#: ../gramps/gen/lib/family.py:182 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:178 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:159 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:96 -#: ../gramps/gen/lib/name.py:155 ../gramps/gen/lib/person.py:226 -#: ../gramps/gen/lib/personref.py:108 ../gramps/gen/lib/place.py:174 -#: ../gramps/gen/lib/repo.py:100 ../gramps/gen/lib/reporef.py:100 -#: ../gramps/gen/lib/src.py:114 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:715 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:729 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:743 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:757 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:771 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:137 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:270 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:488 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:105 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:631 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1245 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1169 -msgid "Notes" -msgstr "Notoj" - -#. wrap it all up and return to its callers -#. position 0 = translatable label, position 1 = column class -#. position 2 = data -#: ../gramps/gen/lib/address.py:111 ../gramps/gen/lib/citation.py:106 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:706 ../gramps/gen/lib/event.py:146 -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:182 ../gramps/gen/lib/media.py:163 -#: ../gramps/gen/lib/name.py:157 ../gramps/gen/lib/placename.py:101 -#: ../gramps/gen/lib/placeref.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:113 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:322 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:332 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:115 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:122 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:324 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:138 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:148 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:378 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:388 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:155 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:165 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:244 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:254 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:582 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:592 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:571 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:581 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:132 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:142 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:71 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 -#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66 -#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:91 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87 -#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 -#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:60 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:507 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:706 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:225 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:303 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:353 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:587 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:832 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:620 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:912 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:942 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1108 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2188 -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:176 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:229 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:592 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:872 -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: ../gramps/gen/lib/address.py:113 ../gramps/gen/lib/location.py:91 -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:71 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:540 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1109 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2546 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2611 -msgid "Street" -msgstr "Strato" - -#: ../gramps/gen/lib/address.py:115 ../gramps/gen/lib/location.py:93 -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:538 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:537 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1110 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2547 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2612 -msgid "Locality" -msgstr "Loko" - -#: ../gramps/gen/lib/address.py:117 ../gramps/gen/lib/location.py:95 -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:539 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:588 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1111 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2548 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2613 -msgid "City" -msgstr "Urbo" - -#: ../gramps/gen/lib/address.py:119 ../gramps/gen/lib/location.py:97 -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:67 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:137 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:570 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1113 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2551 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2615 -msgid "County" -msgstr "Provinco" - -#: ../gramps/gen/lib/address.py:121 ../gramps/gen/lib/location.py:99 -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:66 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:136 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:567 -msgid "State" -msgstr "Ŝtato" - -#: ../gramps/gen/lib/address.py:123 ../gramps/gen/lib/location.py:101 -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:541 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:135 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:564 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1115 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2555 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2618 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:178 -msgid "Country" -msgstr "Lando" - -#: ../gramps/gen/lib/address.py:125 ../gramps/gen/lib/location.py:103 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1114 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2554 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2617 -msgid "Postal Code" -msgstr "Poŝtkodo" - -#: ../gramps/gen/lib/address.py:127 ../gramps/gen/lib/location.py:105 -#: ../gramps/gui/configure.py:543 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:795 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1168 -#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:124 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4135 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5871 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1116 -msgid "Phone" -msgstr "Telefono" - -#: ../gramps/gen/lib/attribute.py:236 ../gramps/gen/lib/srcattribute.py:70 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:435 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 -msgid "Attribute" -msgstr "Atributo" - -#: ../gramps/gen/lib/attribute.py:251 ../gramps/gen/lib/srcattribute.py:77 -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttag.py:106 ../gramps/gui/clipboard.py:913 -#: ../gramps/gui/dbman.py:126 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64 -#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:57 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:410 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1007 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1244 -msgid "Value" -msgstr "Valoro" - -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:53 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163 -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:51 ../gramps/gen/lib/markertype.py:52 -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:74 ../gramps/gen/lib/nametype.py:47 -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:74 ../gramps/gen/lib/placetype.py:64 -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:53 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:44 -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:57 ../gramps/gen/lib/urltype.py:48 -#: ../gramps/gui/autocomp.py:179 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:74 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:534 -msgid "Custom" -msgstr "Propra" - -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64 -msgid "Caste" -msgstr "Kasto" - -#. 2 name (version) -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gen/lib/event.py:148 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:147 ../gramps/gen/lib/url.py:96 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:262 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:243 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:620 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1105 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:73 -#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:226 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:303 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:622 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:915 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2059 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2740 -#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:127 -msgid "Description" -msgstr "Priskribo" - -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:66 -msgid "Identification Number" -msgstr "Identig-numero" - -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:67 -msgid "National Origin" -msgstr "Nacieco" - -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:68 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:108 -msgid "Number of Children" -msgstr "Gefilonombro" - -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:69 -msgid "Social Security Number" -msgstr "Social-sekureca Numero" - -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 -#: ../gramps/gui/configure.py:691 ../gramps/gui/configure.py:693 -#: ../gramps/gui/configure.py:698 ../gramps/gui/configure.py:705 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435 -msgid "Nickname" -msgstr "Neformala nomo" - -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:71 -msgid "Cause" -msgstr "Kaŭzo" - -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:72 -msgid "Agency" -msgstr "Agentejo" - -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:73 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:88 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:371 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:176 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:89 -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 -msgid "Age" -msgstr "Aĝo" - -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:74 -msgid "Father's Age" -msgstr "Patroaĝo" - -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:75 -msgid "Mother's Age" -msgstr "Patrinaĝo" - -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:76 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:60 -msgid "Witness" -msgstr "Atestanto" - -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:77 -msgid "Time" -msgstr "Horo" - -#: ../gramps/gen/lib/childref.py:105 ../gramps/gui/editors/editchildref.py:195 -msgid "Child Reference" -msgstr "Fil(in)oreferenco" - -#: ../gramps/gen/lib/childref.py:120 ../gramps/gen/lib/citation.py:102 -#: ../gramps/gen/lib/event.py:141 ../gramps/gen/lib/family.py:150 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:139 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:103 -#: ../gramps/gen/lib/note.py:114 ../gramps/gen/lib/person.py:178 -#: ../gramps/gen/lib/personref.py:112 ../gramps/gen/lib/place.py:139 -#: ../gramps/gen/lib/placeref.py:91 ../gramps/gen/lib/repo.py:91 -#: ../gramps/gen/lib/reporef.py:104 ../gramps/gen/lib/src.py:102 -#: ../gramps/gen/lib/tag.py:120 -msgid "Handle" -msgstr "Traktu" - -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:67 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:72 -#: ../gramps/gui/configure.py:83 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:201 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:175 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:209 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:155 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:154 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:250 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:191 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:171 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:154 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:185 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2459 -msgid "None" -msgstr "Neniu" - -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:68 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189 -#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:64 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:63 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:320 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:528 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:530 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:170 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:602 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:213 -#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:130 -msgid "Birth" -msgstr "Naskiĝo" - -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:69 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:164 -msgid "Adopted" -msgstr "Adoptita" - -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:70 -msgid "Stepchild" -msgstr "Duonfil(in)o" - -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:71 -msgid "Sponsored" -msgstr "Patronita" - -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:72 -msgid "Foster" -msgstr "Varto" - -#. 8 -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:97 ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:468 ../gramps/gui/configure.py:563 -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 ../gramps/gui/viewmanager.py:617 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:823 -msgid "Citation" -msgstr "Citaĵo" - -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:104 ../gramps/gen/lib/event.py:143 -#: ../gramps/gen/lib/family.py:152 ../gramps/gen/lib/media.py:141 -#: ../gramps/gen/lib/note.py:116 ../gramps/gen/lib/person.py:180 -#: ../gramps/gen/lib/place.py:141 ../gramps/gen/lib/repo.py:93 -#: ../gramps/gen/lib/src.py:104 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:321 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:112 -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:116 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2521 -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:177 -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:389 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:569 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1396 -#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:243 -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:259 -msgid "Gramps ID" -msgstr "Gramps-ID" - -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:108 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2190 -msgid "Page" -msgstr "Paĝo" - -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:112 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2191 -msgid "Confidence" -msgstr "Konfido" - -#. 7 -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:115 ../gramps/gen/lib/src.py:97 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:761 ../gramps/gui/configure.py:561 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:99 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 ../gramps/gui/viewmanager.py:615 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:873 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88 -#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:728 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:838 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:811 -msgid "Source" -msgstr "Fonto" - -#. 2 -#. add media column -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:122 ../gramps/gen/lib/event.py:162 -#: ../gramps/gen/lib/event.py:165 ../gramps/gen/lib/family.py:168 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:134 ../gramps/gen/lib/person.py:206 -#: ../gramps/gen/lib/place.py:166 ../gramps/gen/lib/src.py:117 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:636 ../gramps/gui/editors/editlink.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 ../gramps/gui/viewmanager.py:621 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:134 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:398 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:207 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:558 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:848 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:82 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1492 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1558 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1627 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1674 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1963 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:196 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:390 -msgid "Media" -msgstr "Aŭdvidaĵoj" - -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:125 ../gramps/gen/lib/src.py:124 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:637 -msgid "Source Attributes" -msgstr "Fontoatributoj" - -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:127 ../gramps/gen/lib/event.py:167 -#: ../gramps/gen/lib/family.py:184 ../gramps/gen/lib/media.py:161 -#: ../gramps/gen/lib/note.py:122 ../gramps/gen/lib/person.py:228 -#: ../gramps/gen/lib/place.py:176 ../gramps/gen/lib/repo.py:108 -#: ../gramps/gen/lib/src.py:121 ../gramps/gen/lib/tag.py:130 -msgid "Last changed" -msgstr "Laste modifita" - -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:131 ../gramps/gen/lib/event.py:171 -#: ../gramps/gen/lib/family.py:188 ../gramps/gen/lib/media.py:167 -#: ../gramps/gen/lib/note.py:126 ../gramps/gen/lib/person.py:232 -#: ../gramps/gen/lib/place.py:180 ../gramps/gen/lib/repo.py:112 -#: ../gramps/gen/lib/src.py:131 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:773 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:396 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:726 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:284 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:683 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:77 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:549 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:129 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:88 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:100 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 ../gramps/plugins/view/repoview.py:98 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88 -msgid "Tags" -msgstr "Etikedoj" - #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. Short hand function to return either the person's name, or an empty @@ -7011,14 +6808,14 @@ msgstr "Etikedoj" #: ../gramps/gen/lib/date.py:274 ../gramps/gen/lib/date.py:422 #: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56 #: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:57 ../gramps/gen/utils/db.py:523 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:348 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:351 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:663 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:660 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:642 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:414 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:648 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6390 msgid "unknown" msgstr "nekonata" @@ -7053,8 +6850,8 @@ msgstr "inter" #: ../gramps/gen/lib/date.py:298 ../gramps/gen/lib/date.py:342 #: ../gramps/gen/lib/date.py:360 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:155 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:978 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:830 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:988 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1240 msgid "and" msgstr "kaj " @@ -7076,6 +6873,25 @@ msgid_plural "{number_of} years" msgstr[0] "{number_of} jaro" msgstr[1] "{number_of} jaroj" +#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise +#. ok we have the children. Make a title off of them +#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise +#: ../gramps/gen/lib/date.py:441 ../gramps/gen/lib/date.py:452 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:118 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:197 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:204 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:210 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:352 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:231 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:440 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:473 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:495 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:193 +msgid ", " +msgstr "," + #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/gen/lib/date.py:443 #, python-brace-format @@ -7096,112 +6912,69 @@ msgstr[1] "{number_of} tagoj" msgid "0 days" msgstr "0 tagoj" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:710 -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:75 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:74 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:80 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalendaro" - -#: ../gramps/gen/lib/date.py:712 -#, fuzzy -msgid "Modifier" -msgstr "Laste modifita" - -#: ../gramps/gen/lib/date.py:714 -#, fuzzy -msgid "Quality" -msgstr "K_valito" - -#: ../gramps/gen/lib/date.py:716 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:967 -msgid "Values" -msgstr "Valoroj" - -#: ../gramps/gen/lib/date.py:719 ../gramps/gen/lib/placename.py:99 -#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:321 -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54 ../gramps/gui/clipboard.py:613 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:621 ../gramps/gui/configure.py:1224 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:511 -msgid "Text" -msgstr "Teksto" - -#: ../gramps/gen/lib/date.py:721 -#, fuzzy -msgid "Sort value" -msgstr "Ordigu kiel" - -#: ../gramps/gen/lib/date.py:723 -#, fuzzy -msgid "New year begins" -msgstr "La nova jaro komenciĝas:" - -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1848 msgid "date-quality|none" msgstr "neniu" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1849 msgid "calculated" msgstr "kalkulita" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1849 msgid "estimated" msgstr "Taksata" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1863 msgid "date-modifier|none" msgstr "neniu" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1864 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 msgid "about" msgstr "pri" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1722 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1864 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1721 #: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 msgid "after" msgstr "post" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1864 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 msgid "before" msgstr "antaŭ" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1873 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1865 msgid "range" msgstr "intervalo" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1873 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1865 msgid "span" msgstr "amplekso" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1873 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1865 msgid "textonly" msgstr "nurteksta" #. 0 this order range above #: ../gramps/gen/lib/event.py:136 ../gramps/gen/lib/eventref.py:109 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:335 ../gramps/gui/configure.py:567 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:340 ../gramps/gui/configure.py:547 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:92 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:138 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:611 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:606 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:457 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:787 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:619 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:454 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1040 msgid "Event" msgstr "Evento" #. 5 -#: ../gramps/gen/lib/event.py:151 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:186 -#: ../gramps/gen/lib/place.py:134 ../gramps/gui/clipboard.py:355 -#: ../gramps/gui/configure.py:559 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:151 ../gramps/gen/lib/place.py:134 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:367 ../gramps/gui/configure.py:539 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 @@ -7209,9 +6982,9 @@ msgstr "Evento" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1352 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 ../gramps/gui/viewmanager.py:613 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1348 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 ../gramps/gui/viewmanager.py:608 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:93 @@ -7226,35 +6999,48 @@ msgstr "Evento" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:510 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:709 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:799 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:508 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:706 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:686 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:621 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:914 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:944 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1042 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1324 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1354 msgid "Place" msgstr "Loko" +#: ../gramps/gen/lib/event.py:155 ../gramps/gen/lib/family.py:178 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:156 ../gramps/gen/lib/name.py:151 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:222 ../gramps/gen/lib/place.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:804 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:283 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:291 +msgid "Citations" +msgstr "Citaĵoj" + #: ../gramps/gen/lib/eventref.py:95 msgid "Event reference" msgstr "Event-referenco" #: ../gramps/gen/lib/eventref.py:106 ../gramps/gen/lib/family.py:171 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:152 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:100 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:212 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:152 ../gramps/gen/lib/person.py:212 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:589 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:603 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:617 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:631 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:645 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:659 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:472 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:692 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:428 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:996 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1228 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:470 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:689 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:832 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1406 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1662 msgid "Attributes" msgstr "Atributoj" @@ -7298,13 +7084,13 @@ msgstr "Viveventoj" #. 1 #. get the family events #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:139 ../gramps/gen/lib/family.py:145 -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:188 ../gramps/gui/clipboard.py:739 -#: ../gramps/gui/configure.py:557 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:771 ../gramps/gui/configure.py:537 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/viewmanager.py:609 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/viewmanager.py:604 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 @@ -7315,10 +7101,10 @@ msgstr "Viveventoj" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:271 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:774 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1360 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1382 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:188 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:657 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1378 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1402 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3571 msgid "Family" msgstr "Familio" @@ -7344,26 +7130,26 @@ msgstr "Leĝa" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 -#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:113 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2718 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3143 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8042 msgid "Residence" msgstr "Loĝloko" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:523 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:610 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:138 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:189 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:135 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:186 msgid "Other" msgstr "Alia" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:194 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:328 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:326 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:532 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:534 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:536 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:176 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:613 ../gramps/plugins/view/relview.py:640 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:217 -#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:134 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:174 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:621 ../gramps/plugins/view/relview.py:646 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6195 msgid "Death" msgstr "Morto" @@ -7461,7 +7247,7 @@ msgid "Number of Marriages" msgstr "Ĝeedziĝnombro" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:190 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:163 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:159 msgid "Occupation" msgstr "Profesio" @@ -7478,7 +7264,7 @@ msgid "Property" msgstr "Posedaĵo" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:194 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:165 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:161 msgid "Religion" msgstr "Religio" @@ -7490,14 +7276,13 @@ msgstr "Emeritiĝo" msgid "Will" msgstr "Testamento" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:150 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:258 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:258 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:406 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:415 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:606 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:189 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:404 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:413 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:604 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3572 msgid "Marriage" msgstr "Geedziĝo" @@ -7521,7 +7306,8 @@ msgstr "Geedziĝopublikigo" msgid "Engagement" msgstr "Fianĉiĝo" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 ../gramps/plugins/webreport/family.py:190 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3573 msgid "Divorce" msgstr "Divorco" @@ -7738,57 +7524,57 @@ msgstr "nul." #. parent as anything other than "Father" #: ../gramps/gen/lib/family.py:155 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:122 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:231 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:70 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:224 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:219 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:232 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:243 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:230 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:241 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:327 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:329 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:331 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:252 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:923 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:250 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:893 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1558 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:899 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7532 msgid "Father" msgstr "Patro" #: ../gramps/gen/lib/family.py:158 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:123 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:470 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:234 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:71 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:85 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:225 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:220 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:249 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:260 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:247 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:258 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:336 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:338 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:340 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:929 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:258 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:924 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:256 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:894 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1571 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:900 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7546 msgid "Mother" msgstr "Patrino" #. Go over children and build their menu -#: ../gramps/gen/lib/family.py:161 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1681 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:161 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1644 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:855 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:646 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:678 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1754 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1400 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:362 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:644 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:675 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1753 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1420 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:763 msgid "Children" msgstr "Gefiloj" @@ -7797,15 +7583,15 @@ msgstr "Gefiloj" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:491 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:122 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:324 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:126 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:322 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:119 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:37 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:45 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1488 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1555 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1617 -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:141 -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:365 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1455 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1921 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1988 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2050 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4230 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4453 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7429 msgid "Events" msgstr "Eventoj" @@ -7813,23 +7599,23 @@ msgstr "Eventoj" msgid "LDS ordinances" msgstr "EJKSLT-ceremonioj" -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2044 -msgid "Married" -msgstr "Edz(in)iĝinta" - -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:48 -msgid "Unmarried" -msgstr "Fraŭl(in)o" - #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:49 msgid "Civil Union" msgstr "Registrita partnereco" +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:50 +msgid "Unmarried" +msgstr "Fraŭl(in)o" + +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:51 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2032 +msgid "Married" +msgstr "Edz(in)iĝinta" + #. Create the tree columns #. 0 selected? #: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:221 ../gramps/gen/lib/grampstype.py:225 -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:184 ../gramps/gui/clipboard.py:907 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:961 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77 @@ -7859,7 +7645,7 @@ msgstr "Registrita partnereco" #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:89 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:85 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:126 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:123 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:87 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:326 @@ -7869,25 +7655,25 @@ msgstr "Registrita partnereco" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:506 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:705 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:341 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:436 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:505 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:581 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:665 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:504 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:702 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:339 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:434 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:503 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:578 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:662 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:407 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:941 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1243 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2058 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2675 -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:175 -#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:162 -#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:251 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1351 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1677 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3100 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4264 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7865 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7953 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -7916,14 +7702,13 @@ msgid "Canceled" msgstr "Nuligita" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:106 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:124 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:250 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:261 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:93 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:192 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:118 msgid "Child" msgstr "Fil(in)o" @@ -7967,49 +7752,8 @@ msgstr "Transsendita" msgid "Uncleared" msgstr "Nekorektita" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:170 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:314 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:442 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:499 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:704 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:416 -msgid "LDS Ordinance" -msgstr "EJKSLT-ceremonio" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:190 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:509 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:708 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:943 -msgid "Temple" -msgstr "Templo" - -#. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render, -#. icon_name=ICON_COL) -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:192 ../gramps/gui/dbman.py:395 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:127 ../gramps/gui/plug/_windows.py:184 -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:508 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:707 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:95 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:945 -msgid "Status" -msgstr "Stato" - -#: ../gramps/gen/lib/location.py:87 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:318 ../gramps/gui/plug/_windows.py:625 -msgid "Location" -msgstr "Loko" - -#: ../gramps/gen/lib/location.py:107 ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:585 -msgid "Parish" -msgstr "Paroko" - #: ../gramps/gen/lib/markertype.py:53 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:693 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:691 msgid "Complete" msgstr "Kompleta" @@ -8025,22 +7769,13 @@ msgstr "MIME" msgid "Checksum" msgstr "Kontrolsumo" -#: ../gramps/gen/lib/mediaref.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:656 -msgid "Media ref" -msgstr "Aŭdvidaĵo-ref." - -#: ../gramps/gen/lib/mediaref.py:110 ../gramps/gen/lib/placetype.py:73 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:576 -msgid "Region" -msgstr "Regiono" - #. 1 new gramplet #. Priority #. Handle #. Add column with object name #: ../gramps/gen/lib/name.py:143 ../gramps/gen/lib/repo.py:96 -#: ../gramps/gen/lib/tag.py:122 ../gramps/gui/clipboard.py:562 -#: ../gramps/gui/configure.py:536 +#: ../gramps/gen/lib/tag.py:122 ../gramps/gui/clipboard.py:589 +#: ../gramps/gui/configure.py:516 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 @@ -8050,30 +7785,30 @@ msgstr "Regiono" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:975 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:126 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1174 ../gramps/gui/plug/_windows.py:130 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1170 ../gramps/gui/plug/_windows.py:130 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1104 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:373 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:93 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:269 ../gramps/gui/views/tags.py:410 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:611 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:270 ../gramps/gui/views/tags.py:408 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:610 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:63 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:56 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:62 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:125 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:122 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:84 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:926 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:164 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:430 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:659 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:921 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:162 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:428 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:656 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:71 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:93 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:94 @@ -8081,9 +7816,9 @@ msgstr "Regiono" #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:576 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:378 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1775 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:578 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7692 msgid "Name" msgstr "Nomo" @@ -8091,29 +7826,30 @@ msgstr "Nomo" msgid "Given name" msgstr "Antaŭnomo" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:162 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1486 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1538 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1541 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1609 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:275 -#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:97 -#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:147 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1919 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1974 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2042 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4569 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4619 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6252 msgid "Surnames" msgstr "Familinomoj" #: ../gramps/gen/lib/name.py:164 ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 -#: ../gramps/gui/configure.py:688 ../gramps/gui/configure.py:690 -#: ../gramps/gui/configure.py:692 ../gramps/gui/configure.py:694 -#: ../gramps/gui/configure.py:695 ../gramps/gui/configure.py:700 -#: ../gramps/gui/configure.py:702 ../gramps/gui/configure.py:707 -#: ../gramps/gui/configure.py:709 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:229 +#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648 +#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:652 +#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:658 +#: ../gramps/gui/configure.py:660 ../gramps/gui/configure.py:665 +#: ../gramps/gui/configure.py:667 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:229 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 msgid "Suffix" msgstr "Postantaŭnoma vorteto" #: ../gramps/gen/lib/name.py:166 ../gramps/gen/lib/place.py:143 -#: ../gramps/gen/lib/src.py:106 ../gramps/gui/clipboard.py:910 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:106 ../gramps/gui/clipboard.py:964 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:80 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:105 @@ -8123,16 +7859,16 @@ msgstr "Postantaŭnoma vorteto" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:73 #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:69 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:69 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1570 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1571 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:164 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:160 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:424 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:575 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:745 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:422 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:572 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:741 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2673 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3098 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -8175,11 +7911,11 @@ msgstr "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s" #: ../gramps/gen/lib/name.py:465 ../gramps/gen/lib/name.py:480 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:257 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:483 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:450 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:485 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:202 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:210 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1017 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:448 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:483 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:200 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:208 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1012 #, python-format msgid "%(str1)s, %(str2)s" msgstr "%(str1)s, %(str2)s" @@ -8203,7 +7939,7 @@ msgid "Surname|Taken" msgstr "Memelektita" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 -#: ../gramps/gui/configure.py:701 +#: ../gramps/gui/configure.py:659 msgid "Patronymic" msgstr "Patronomo" @@ -8227,6 +7963,11 @@ msgstr "Patrolinia" msgid "Matrilineal" msgstr "Patrinlinia" +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:323 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:625 +msgid "Location" +msgstr "Loko" + #: ../gramps/gen/lib/nametype.py:48 msgid "Also Known As" msgstr "Ankaŭ konata kiel" @@ -8241,24 +7982,24 @@ msgstr "Postĝeedziĝa nomo" #. ############################### #. 3 -#: ../gramps/gen/lib/note.py:109 ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:254 -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:199 ../gramps/gui/clipboard.py:375 -#: ../gramps/gui/configure.py:571 ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:181 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:146 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:109 ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:255 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:394 ../gramps/gui/configure.py:551 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:181 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:145 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:109 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:139 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:113 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/viewmanager.py:623 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/viewmanager.py:618 #: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1696 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1694 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:361 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 @@ -8267,21 +8008,20 @@ msgstr "Postĝeedziĝa nomo" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:370 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:432 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:860 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:368 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:430 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:757 msgid "Note" msgstr "Noto" -#: ../gramps/gen/lib/note.py:119 ../gramps/gui/configure.py:864 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceformat.py:72 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1447 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:119 ../gramps/gui/configure.py:822 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1415 msgid "Format" msgstr "Formo" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1460 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1411 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:107 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:106 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:71 #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:71 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:183 @@ -8311,7 +8051,7 @@ msgid "Source text" msgstr "Fontoteksto" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:78 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:174 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:169 msgid "Report" msgstr "Raporto" @@ -8352,7 +8092,7 @@ msgid "LDS Note" msgstr "EJKSLT-notoj" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:93 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:127 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119 msgid "Family Note" msgstr "Familio-noto" @@ -8397,18 +8137,17 @@ msgid "Child Reference Note" msgstr "Fil(in)a referencnoto" #. 4 -#. ('AddNewMenu', None, _('New')), #. ------------------------------------------------------------------------ #. #. References #. #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports -#: ../gramps/gen/lib/person.py:173 ../gramps/gui/clipboard.py:719 -#: ../gramps/gui/configure.py:555 ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:173 ../gramps/gui/clipboard.py:743 +#: ../gramps/gui/configure.py:535 ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 ../gramps/gui/viewmanager.py:607 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:602 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 @@ -8427,19 +8166,19 @@ msgstr "Fil(in)a referencnoto" #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:85 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:226 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:302 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:457 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:224 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:300 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:454 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:761 -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:179 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:187 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1167 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:642 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3570 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4267 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7141 msgid "Person" msgstr "Persono" #: ../gramps/gen/lib/person.py:184 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:128 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:184 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:95 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 @@ -8447,8 +8186,8 @@ msgstr "Persono" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:927 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1407 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:922 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7381 msgid "Gender" msgstr "Sekso" @@ -8468,22 +8207,23 @@ msgstr "Naskreferenca indekso" msgid "Event references" msgstr "Eventreferencoj" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:199 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:285 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:381 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:909 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:199 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:285 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:379 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:894 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:119 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:641 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:235 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:638 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:233 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:753 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:116 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:114 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:52 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:60 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:256 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:304 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1487 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1546 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1610 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:131 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:657 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:705 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1979 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2043 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3514 msgid "Families" msgstr "Familioj" @@ -8493,8 +8233,8 @@ msgstr "Gepatraj familioj" #: ../gramps/gen/lib/person.py:209 ../gramps/gen/lib/repo.py:103 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:268 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:420 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1065 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:418 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1475 msgid "Addresses" msgstr "Adresoj" @@ -8510,51 +8250,41 @@ msgstr "Personreferencoj" msgid "Merged Gramps ID" msgstr "Kunfandita Gramps-ID" -#: ../gramps/gen/lib/personref.py:98 ../gramps/gui/clipboard.py:676 -msgid "Person ref" -msgstr "Person-ref." - -#: ../gramps/gen/lib/personref.py:115 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:66 -msgid "Association" -msgstr "Asocio" - #: ../gramps/gen/lib/place.py:145 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:96 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:136 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:133 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2538 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2988 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3891 msgid "Longitude" msgstr "Longitudo" #: ../gramps/gen/lib/place.py:147 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:95 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:134 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:131 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2530 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:179 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2980 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3890 msgid "Latitude" msgstr "Latitudo" -#: ../gramps/gen/lib/place.py:150 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:150 ../gramps/gui/configure.py:1164 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:125 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:407 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:405 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:221 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:229 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1489 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1552 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1618 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:138 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:292 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1922 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1985 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2051 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3849 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4002 msgid "Places" msgstr "Lokoj" #: ../gramps/gen/lib/place.py:154 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:199 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:391 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2581 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:389 msgid "Alternate Names" msgstr "Alternativaj nomoj" @@ -8566,7 +8296,8 @@ msgstr "Alternativaj nomoj" msgid "Code" msgstr "Kodo" -#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2605 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3015 msgid "Alternate Locations" msgstr "Alternativaj lokoj" @@ -8574,94 +8305,144 @@ msgstr "Alternativaj lokoj" msgid "URLs" msgstr "Retejaj adresoj" -#: ../gramps/gen/lib/placename.py:95 ../gramps/gui/clipboard.py:579 -#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:134 -msgid "Place Name" -msgstr "Loknomo" +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:521 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:132 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:559 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1526 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3003 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3029 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3889 +msgid "Country" +msgstr "Lando" -#: ../gramps/gen/lib/placename.py:103 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2583 -msgid "Language" -msgstr "Lingvo" +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:133 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:562 +msgid "State" +msgstr "Ŝtato" -#: ../gramps/gen/lib/placeref.py:87 ../gramps/gui/clipboard.py:543 -msgid "Place ref" -msgstr "Lok-ref." +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:134 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1524 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3000 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3026 +msgid "County" +msgstr "Provinco" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:573 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:519 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:583 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1522 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2998 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3024 +msgid "City" +msgstr "Urbo" + +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:580 +msgid "Parish" +msgstr "Paroko" + +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:518 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:532 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1521 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2997 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3023 +msgid "Locality" +msgstr "Loko" + +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:535 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1520 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2996 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3022 +msgid "Street" +msgstr "Strato" + +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:568 msgid "Province" msgstr "Provinco" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:579 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:73 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:571 +msgid "Region" +msgstr "Regiono" + +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:574 msgid "Department" msgstr "Departmento" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:543 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:538 msgid "Neighborhood" msgstr "Proksimeco" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:76 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:582 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:76 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:577 msgid "District" msgstr "Distrikto" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:546 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:541 msgid "Borough" msgstr "Urbodistrikto" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:594 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:589 msgid "Municipality" msgstr "Municipo" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:79 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:591 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:79 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:586 msgid "Town" msgstr "Urbo" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:549 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:544 msgid "Village" msgstr "Vilaĝo" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:81 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:552 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:81 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:547 msgid "Hamlet" msgstr "Vilaĝeto" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:82 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:555 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:82 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:550 msgid "Farm" msgstr "Farmo" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:83 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:558 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:83 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:553 msgid "Building" msgstr "Konstruaĵo" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:89 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:561 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2671 -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:163 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:556 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4928 msgid "Number" msgstr "Numero" #. 6 -#: ../gramps/gen/lib/repo.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:781 -#: ../gramps/gui/configure.py:569 ../gramps/gui/editors/editlink.py:98 +#: ../gramps/gen/lib/repo.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:827 +#: ../gramps/gui/configure.py:549 ../gramps/gui/editors/editlink.py:98 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:77 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 ../gramps/gui/viewmanager.py:619 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 ../gramps/gui/viewmanager.py:614 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:835 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:728 msgid "Repository" msgstr "Deponejo" -#: ../gramps/gen/lib/reporef.py:96 ../gramps/gui/clipboard.py:505 -msgid "Repository ref" -msgstr "Deponejo-ref." - -#: ../gramps/gen/lib/reporef.py:107 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68 -msgid "Call Number" -msgstr "Telefonnumero" - #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:54 msgid "Library" msgstr "Biblioteko" @@ -8703,11 +8484,11 @@ msgstr "Sekurŝranko" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:84 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:751 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:78 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:747 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:164 -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:260 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4929 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5026 msgid "Author" msgstr "Aŭtoro" @@ -8719,21 +8500,22 @@ msgstr "Publikaĵaj informoj" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5027 msgid "Abbreviation" msgstr "Mallongigo" -#: ../gramps/gen/lib/src.py:127 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:127 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:131 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:642 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:639 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:252 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:260 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1491 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1620 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2662 -#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:138 -#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:223 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1924 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2053 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3087 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7841 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7926 msgid "Repositories" msgstr "Deponejoj" @@ -8789,48 +8571,35 @@ msgstr "Tomboŝtono" msgid "Video" msgstr "Vidbendo" -#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:317 +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:304 msgid "Styled Text" msgstr "Enstiligita teksto" -#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:324 +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:308 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:637 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:645 ../gramps/gui/configure.py:1200 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:509 +msgid "Text" +msgstr "Teksto" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:311 msgid "Styled Text Tags" msgstr "Etikedoj de enstiligita teksto" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttag.py:101 ../gramps/gen/lib/tag.py:115 -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:109 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:110 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:128 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:103 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:140 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:114 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:109 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:226 ../gramps/gui/views/tags.py:231 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:909 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:913 -msgid "Tag" -msgstr "Etikedo" - -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttag.py:112 -#, fuzzy -msgid "Ranges" -msgstr "Intervalo" - #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:61 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:456 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:458 msgid "Bold" msgstr "Grasa" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:62 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:454 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:456 msgid "Italic" msgstr "Kursiva" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:63 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:458 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:460 msgid "Underline" msgstr "Substrekita" @@ -8858,32 +8627,32 @@ msgstr "Supra indico" #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:171 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:565 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:605 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:470 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:471 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:472 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:473 msgid "Link" msgstr "Ligilo" #. show surname and first name #: ../gramps/gen/lib/surname.py:87 ../gramps/gen/lib/surname.py:91 -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:596 -#: ../gramps/gui/configure.py:688 ../gramps/gui/configure.py:690 -#: ../gramps/gui/configure.py:692 ../gramps/gui/configure.py:694 -#: ../gramps/gui/configure.py:697 ../gramps/gui/configure.py:698 -#: ../gramps/gui/configure.py:699 ../gramps/gui/configure.py:700 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1506 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:621 +#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648 +#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:652 +#: ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:656 +#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:658 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:87 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1502 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:207 -#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:98 -#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3282 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4618 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6185 msgid "Surname" msgstr "Familinomo" #: ../gramps/gen/lib/surname.py:93 ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:73 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:470 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 @@ -8900,10 +8669,25 @@ msgstr "Ĉefa" msgid "%(first)s %(second)s" msgstr "%(first)s %(second)s" -#: ../gramps/gen/lib/tag.py:125 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:168 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:384 +#: ../gramps/gen/lib/tag.py:115 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:110 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:103 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:114 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:226 ../gramps/gui/views/tags.py:231 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:904 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:908 +msgid "Tag" +msgstr "Etikedo" + +#: ../gramps/gen/lib/tag.py:125 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:384 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1433 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1507 ../gramps/gui/views/tags.py:411 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1503 ../gramps/gui/views/tags.py:409 msgid "Color" msgstr "Koloro" @@ -8911,10 +8695,6 @@ msgstr "Koloro" msgid "Priority" msgstr "Prioritato" -#: ../gramps/gen/lib/url.py:88 ../gramps/gui/clipboard.py:418 -msgid "Url" -msgstr "Url" - #: ../gramps/gen/lib/urltype.py:49 msgid "E-mail" msgstr "Retpoŝto" @@ -8973,7 +8753,8 @@ msgstr "Kunfandu familion" msgid "Merge Media Objects" msgstr "Kunfandu aŭdvideajn objektojn" -#: ../gramps/gen/merge/mergenotequery.py:58 ../gramps/gui/merge/mergenote.py:66 +#: ../gramps/gen/merge/mergenotequery.py:58 +#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:66 msgid "Merge Notes" msgstr "Kunfandu notojn" @@ -9003,7 +8784,7 @@ msgstr "Kunfandu deponejojn" msgid "Merge Source" msgstr "Kunfandu fonton" -#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:345 +#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:343 #, python-format msgid "Gramplet %s caused an error" msgstr "Gramplet %s kaŭzis eraron" @@ -9073,11 +8854,11 @@ msgstr "Gramps-vido" msgid "Relationships" msgstr "Parencecoj" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:425 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:423 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:627 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:220 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:979 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:225 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:980 msgid "Gramplet" msgstr "Gramplet" @@ -9086,21 +8867,21 @@ msgid "Sidebar" msgstr "Flanka strio" #. add miscellaneous column -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:516 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:514 #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1677 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:200 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2110 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8241 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8293 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversaj" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1145 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1171 -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1176 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1142 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1168 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1173 #, python-format msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s" msgstr "ERARO: legado de kromprograma registriĝo malsukcesis %(filename)s" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1154 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1151 #, python-format msgid "" "WARNING: Plugin %(plugin_name)s has no translation for any of your " @@ -9109,7 +8890,7 @@ msgstr "" "AVERTO: La kromprogramo %(plugin_name)s havas neniun tradukon por la lingvoj " "de vi konfiguritaj, estos uzata US Angla" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1191 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1188 #, python-format msgid "" "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s" @@ -9119,13 +8900,13 @@ msgstr "" "\"%(gramps_target_version)s\" kiu estas nevalida por Gramps " "\"%(gramps_version)s\"." -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1212 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1209 #, python-format msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s" msgstr "" "ERARO: Malbona pitondosiero %(filename)s en reĝistra dosiero %(regfile)s" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1220 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1217 #, python-format msgid "" "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" @@ -9162,8 +8943,8 @@ msgstr "La dosiero %s estas jam malfermita, unue fermu ĝin" #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:496 #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:499 #: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:177 -#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:197 -#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:200 +#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:190 +#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:193 #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1154 #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1157 #: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:93 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:96 @@ -9171,8 +8952,7 @@ msgstr "La dosiero %s estas jam malfermita, unue fermu ĝin" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:91 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:261 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:265 -#: ../gramps/plugins/export/exportftree.py:135 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1567 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1552 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:108 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:112 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:119 @@ -9183,135 +8963,129 @@ msgstr "La dosiero %s estas jam malfermita, unue fermu ĝin" #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:316 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8532 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Ne eblis krei %s" -#. ------------------------------------------------------------------------- +#. ------------------------------------------------------------------------------- #. #. Private Constants #. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:66 -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:67 -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:73 -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:60 -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:74 -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:244 -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:248 -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:338 +#. ------------------------------------------------------------------------------- +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:65 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:59 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:243 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:247 msgid "Default" msgstr "Defaŭlta" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:67 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:66 msgid "PostScript / Helvetica" msgstr "PostSkripto / Helvetica" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:67 msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "Trutajpa / Freesans" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2044 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2043 msgid "Vertical (↓)" msgstr "Vertikala (↓)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2045 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2044 msgid "Vertical (↑)" msgstr "Vertikala (↑)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2046 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2045 msgid "Horizontal (→)" msgstr "Horizontala (→)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2047 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2046 msgid "Horizontal (←)" msgstr "Horizontala (←)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74 msgid "Bottom, left" msgstr "Malsupra, maldekstra" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:76 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 msgid "Bottom, right" msgstr "Malsupra, dekstra" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:77 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:76 msgid "Top, left" msgstr "Supra, maldekstra" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:78 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:77 msgid "Top, Right" msgstr "Supra, dekstra" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:79 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:78 msgid "Right, bottom" msgstr "Dekstra, malsupra" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:80 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:79 msgid "Right, top" msgstr "Dekstra, supra" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:81 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:80 msgid "Left, bottom" msgstr "Maldekstra, malsupra" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:82 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:81 msgid "Left, top" msgstr "Maldekstra, supra" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:84 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:83 msgid "Compress to minimal size" msgstr "Densigu ĝis minimuma grando" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:85 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:84 msgid "Fill the given area" msgstr "Plenigu la donitan areon" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:86 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:85 msgid "Expand uniformly" msgstr "Ekspansiigu unuforme" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:88 -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:86 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:87 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1343 msgid "Top" msgstr "Supra" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:89 -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:87 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:88 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1358 msgid "Bottom" msgstr "Malsupra" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:91 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:90 msgid "Straight" msgstr "Rekta" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:92 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:91 msgid "Curved" msgstr "Kurba" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:93 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:92 msgid "Orthogonal" msgstr "Ortangula" -#. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:134 +#. ###############################: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:136 msgid "Graphviz Layout" msgstr "GraphViz-aspekto" #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:136 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:480 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:138 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:482 msgid "Font family" msgstr "Tiparfamilio" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:139 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:141 msgid "" "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " "font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" @@ -9319,28 +9093,28 @@ msgstr "" "Elektu la tiparfamilion. Se ĝi ne enhavas la internaciajn signojn, utiligu " "Freesans-tiparon. Freesans disponeblas el:http://www.nongnu.org/freefont/" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:145 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:492 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:147 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:494 msgid "Font size" msgstr "Tipargrando" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:146 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:148 msgid "The font size, in points." msgstr "La tipargrando, en restrumeroj." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:149 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:151 msgid "Graph Direction" msgstr "Diagramdirekto" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:152 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:154 msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." msgstr "Montras ĉu la diagramo iras supre-malsupren aŭ maldekstre-dekstren" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:156 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:158 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Nombro de horizontalaj paĝoj" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:157 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:159 msgid "" "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -9350,11 +9124,11 @@ msgstr "" "rektangula aranĝo de paĝoj. Tio kontrolas la paĝonombron en la aranĝo " "horizontale. Validas nur por dot kaj pdf per Ghostscript." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:164 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:166 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Nombro de vertikalaj paĝoj" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:165 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:167 msgid "" "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -9364,11 +9138,11 @@ msgstr "" "rektangula aranĝo de paĝoj. Tio kontrolas la paĝonombron en la aranĝo " "vertikale. Validas nur por dot kaj pdf per Ghostscript." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:172 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:174 msgid "Paging Direction" msgstr "Direkto de paĝoj" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:175 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:177 msgid "" "The order in which the graph pages are output. This option only applies if " "the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." @@ -9376,25 +9150,24 @@ msgstr "" "La ordo laŭ kio eliros la paĝojn kun la grafikaĵoj. Ĉi tiun opcion oni " "aplikas se la horizontalaj aŭ vertikalaj paĝoj estas pli grandaj ol 1." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:180 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:182 msgid "Connecting lines" msgstr "Kunligaj linioj" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:183 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:185 msgid "How the lines between objects will be drawn." msgstr "Kiel estos desegnitaj la linioj inter la objektoj" -#. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:199 +#. ###############################: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:201 msgid "Graphviz Options" msgstr "GraphViz-opcioj" #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:202 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:204 msgid "Aspect ratio" msgstr "Proporcio" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:206 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:207 msgid "" "Affects node spacing and scaling of the graph.\n" "If the graph is smaller than the print area:\n" @@ -9423,11 +9196,11 @@ msgstr "" "komenca pliiĝo de nod-interspaco.\n" " La etendo ŝrumpos unuforme la grafikaĵon ĝis adapto al la printzono." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:222 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:223 msgid "DPI" msgstr "Punktoj en colo" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:223 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:224 msgid "" "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, " "try numbers such as 100 or 300 DPI. PostScript and PDF files always use 72 " @@ -9437,11 +9210,11 @@ msgstr "" "provu valorojn kiel 100 aŭ 300 punktoj en colo. Postskriptaj kaj PDF-aj " "dosieroj ĉiam utiligas 72 punktojn en colo." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:230 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:231 msgid "Node spacing" msgstr "Nod-interspaco" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:231 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:232 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For " "vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For " @@ -9451,11 +9224,11 @@ msgstr "" "vertikalaj grafikaĵoj, tio samvaloras al interspaco inter la kolumnoj. Por " "horizontalaj grafikaĵoj, tio samvaloras al interspaco inter linioj." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:238 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:239 msgid "Rank spacing" msgstr "Rang-interspaco" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:239 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:240 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical " "graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " @@ -9465,81 +9238,78 @@ msgstr "" "vertikalaj diagramoj, tio samvaloras al interspaco inter la linioj. Por " "horizontalaj diagramoj, tio samvaloras al interspaco inter la kolumnoj." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:246 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:247 msgid "Use subgraphs" msgstr "Utiligu subdiagramojn" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:247 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:248 msgid "" "Subgraphs can help Graphviz position spouses together, but with non-trivial " "graphs will result in longer lines and larger graphs." msgstr "" -"Subdiagramoj povas helpi GraphViz'on lokigi geedzojn kune, sed kun " -"neordinaraj la diagramoj rezultos kun pli longaj linioj kaj pli larĝaj " -"diagramoj." +"Subdiagramoj povas helpi GraphViz'on lokigi geedzojn kune, sed kun" +" neordinaraj " +"la diagramoj rezultos kun pli longaj linioj kaj pli larĝaj diagramoj." #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:257 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:258 msgid "Note to add to the graph" msgstr "Noto aldonota al la diagramo" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:259 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:260 msgid "This text will be added to the graph." msgstr "Ĉi tiu teksto estos aldonita al la diagramo." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:262 -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:206 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:263 msgid "Note location" msgstr "Lokigo de noto" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:265 -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:209 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:266 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "Montras ĉu la noto aperos supre aŭ malsupre de la paĝo." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:269 -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:213 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:270 msgid "Note size" msgstr "Noto-grando" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:270 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:271 msgid "The size of note text, in points." msgstr "La grando de la noto, en ratrumeroj." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1013 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:961 msgid "PDF (Ghostscript)" msgstr "PDF (GhostScript)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1019 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:967 msgid "PDF (Graphviz)" msgstr "PDF (Graphviz)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1025 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:973 #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:161 msgid "PostScript" msgstr "PostSkripto" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1031 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:979 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "SVG (Skalebla VektorGrafikaĵo)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1037 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:985 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" msgstr "Densigita Skalebla VektorGrafikaĵo)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1043 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:991 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG-Bildo" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1049 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:997 msgid "GIF image" msgstr "GIF-Bildo" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1055 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1003 msgid "PNG image" msgstr "PNF-Bildo" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1061 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1009 msgid "Graphviz File" msgstr "Graphviz-dosiero" @@ -9555,247 +9325,13 @@ msgstr "Legal" msgid "Custom Size" msgstr "Propra grando" -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Private Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:63 -#, fuzzy -msgid "Full" -msgstr "Kompleta nomo" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:64 -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:61 -msgid "Medium" -msgstr "Meza" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:65 -msgid "Short" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:68 -msgid "Above" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:69 -#, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Masup_ra:" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:70 -#, fuzzy -msgid "Not shown" -msgstr "Ne trovita" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:74 ../gramps/gui/configure.py:158 -#: ../gramps/gui/configure.py:1715 ../gramps/gui/views/pageview.py:606 -msgid "Preferences" -msgstr "Agordoj" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:76 -msgid "Down (↓)" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:77 -msgid "Up (↑)" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:78 -#, fuzzy -msgid "Right (→)" -msgstr "Dekstra" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:79 -msgid "Left (←)" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:81 -msgid "Perpendicular" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:82 -#, fuzzy -msgid "Rounded" -msgstr "nedifinita" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:83 -msgid "Swing" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:84 -msgid "Mesh" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:89 -msgid "Tiny" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:90 -#, fuzzy -msgid "Script" -msgstr "PostSkripto" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:91 -#, fuzzy -msgid "Footnote" -msgstr "Suba paĝotitolo" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:92 -msgid "Small" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:93 ../gramps/gen/utils/string.py:57 -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:212 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 -msgid "Normal" -msgstr "Normala" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:94 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 -msgid "Large" -msgstr "Larĝo" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:95 -#, fuzzy -msgid "Very large" -msgstr "Ĉiuj lokoj" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:96 -#, fuzzy -msgid "Extra large" -msgstr "Ekstraktu lokdatumojn" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:97 -msgid "Huge" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:98 -msgid "Extra huge" -msgstr "" - -#. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:141 -#, fuzzy -msgid "Node Options" -msgstr "Arbo-opcioj" - -#. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:144 -#, fuzzy -msgid "Node detail" -msgstr "Vidu detalojn" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:147 -msgid "Detail of information to be shown in a node." -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:153 -#, fuzzy -msgid "Position of marriage information." -msgstr "Inkludu fontinformojn" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:156 -#, fuzzy -msgid "Node size" -msgstr "Noto-grando" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:157 -msgid "" -"One dimension of a node, in mm. If the timeflow is up or down then this is " -"the width, otherwise it is the height." -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:162 -#, fuzzy -msgid "Level size" -msgstr "Arbogrando" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:163 -msgid "" -"One dimension of a node, in mm. If the timeflow is up or down then this is " -"the height, otherwise it is the width." -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:171 -#, fuzzy -msgid "Node color." -msgstr "Seksokoloroj" - -#. ############################### -#. ################# -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:175 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:791 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1522 -msgid "Tree Options" -msgstr "Arbo-opcioj" - -#. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:178 -#, fuzzy -msgid "Timeflow" -msgstr "Horo" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:181 -msgid "Direction that the graph will grow over time." -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:184 -#, fuzzy -msgid "Edge style" -msgstr "Arbostilo" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:187 -msgid "Style of the edges between nodes." -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:190 -msgid "Level distance" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:191 -#, fuzzy -msgid "" -"The minimum amount of free space, in mm, between levels. For vertical " -"graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " -"this corresponds to spacing between columns." -msgstr "" -"La minimuma kvanto da libera spaco, en coloj, inter la rangoj. Por " -"vertikalaj diagramoj, tio samvaloras al interspaco inter la linioj. Por " -"horizontalaj diagramoj, tio samvaloras al interspaco inter la kolumnoj." - -#. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:202 -#, fuzzy -msgid "Note to add to the tree" -msgstr "Noto aldonota al la diagramo" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:203 -#, fuzzy -msgid "This text will be added to the tree." -msgstr "Ĉi tiu teksto estos aldonita al la diagramo." - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:216 -#, fuzzy -msgid "The size of note text." -msgstr "La grando de la noto, en ratrumeroj." - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:653 -msgid "PDF" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:659 -#, fuzzy -msgid "LaTeX File" -msgstr "LaTeX" - #: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:142 #, python-format msgid "Value '%(val)s' not found for option '%(opt)s'" msgstr "Valoro '%(val)s' ne trovita por la opcio '%(opt)s'" #: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:144 -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:283 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:282 msgid "Valid values: " msgstr "Validaj valoroj:" @@ -9805,7 +9341,8 @@ msgstr "Validaj valoroj:" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:71 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:122 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:84 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:119 msgid "Unsupported" msgstr "Nesubtenata" @@ -9833,19 +9370,14 @@ msgstr "Libroj" msgid "Graphs" msgstr "Diagramoj" -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:51 -#, fuzzy -msgid "Trees" -msgstr "Arbogrando" - -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:55 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54 msgid "Graphics" msgstr "Grafikaĵoj" #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:61 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:376 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:982 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1187 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:978 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1183 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:326 msgid "The style used for the generation header." msgstr "La stilo uzota por la supra paĝotitolo de la generacio." @@ -9884,12 +9416,12 @@ msgstr "Finaj notoj" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:952 #: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:186 #: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:237 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:154 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:324 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:377 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:401 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:620 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:150 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:323 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:376 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:400 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:471 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:619 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:105 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:108 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:111 @@ -9899,106 +9431,107 @@ msgstr "Finaj notoj" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:132 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:410 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:408 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:919 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:921 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:922 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:923 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:924 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:926 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:927 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:929 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:530 ../gramps/plugins/view/relview.py:592 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:604 ../gramps/plugins/view/relview.py:623 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:635 ../gramps/plugins/view/relview.py:640 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:648 ../gramps/plugins/view/relview.py:858 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:892 ../gramps/plugins/view/relview.py:1360 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1382 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:538 ../gramps/plugins/view/relview.py:602 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:614 ../gramps/plugins/view/relview.py:631 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:641 ../gramps/plugins/view/relview.py:646 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:654 ../gramps/plugins/view/relview.py:862 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:898 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1378 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1402 #, python-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:58 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:57 msgid "Translation" msgstr "Traduko" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:64 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:63 msgid "The translation to be used for the report." msgstr "La stilo uzota por la raporto." -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 ../gramps/gui/configure.py:1030 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1675 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:72 ../gramps/gui/configure.py:981 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1672 msgid "Name format" msgstr "Nomoformo" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:78 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1679 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:77 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1676 msgid "Select the format to display names" msgstr "Elektu la formon por montri la nomojn" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:106 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:105 msgid "Include data marked private" msgstr "Inkluzivu rikordojn markitajn privataj" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:107 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:106 msgid "Whether to include private data" msgstr "Ĉu inkluzivi privatajn datumojn" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:172 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:171 msgid "Living People" msgstr "Vivantaj personoj" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:174 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:173 msgid "'living people'|Included, and all data" msgstr "Inkluzivitaj, kaj ĉiuj datumoj" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:178 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:177 msgid "'living people'|Full names, but data removed" msgstr "Kompletaj nomoj, sed kun datumoj forigitaj" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:180 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:179 msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" msgstr "Antaŭnomoj anstataŭitaj, kaj datumoj forigitaj" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:182 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:181 msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" msgstr "Kompletaj nomoj anstataŭitaj kaj datumoj forigitaj" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:183 msgid "'living people'|Not included" msgstr "Ne inkluzivitaj" #. for deferred translation -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:186 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:185 msgid "How to handle living people" msgstr "Kiel administri vivantajn personojn" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:189 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:188 msgid "Years from death to consider living" msgstr "Jaroj depost morto por konsideri vivanta" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:192 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:191 msgid "Whether to restrict data on recently-dead people" msgstr "Ĉu limigi la datumojn al la ĵusmortintaj personoj" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:257 ../gramps/gui/configure.py:1058 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:256 ../gramps/gui/configure.py:1009 msgid "Date format" msgstr "Datoformo:" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:260 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:259 msgid "The format and language for dates, with examples" msgstr "La formo kaj la lingvo por la datoj, kun ekzemploj" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:322 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:321 msgid "Do not include" msgstr "Ne inkluzivu" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:324 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:323 msgid "Share an existing line" msgstr "Kunhavigu ekzistantan linion" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:325 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:324 msgid "On a line of its own" msgstr "Sur propra linio" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:326 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:325 msgid "Whether (and where) to include Gramps IDs" msgstr "Ĉu (kaj kie) inkluzivi Gramps-ID'oJn." @@ -10007,44 +9540,34 @@ msgstr "Ĉu (kaj kie) inkluzivi Gramps-ID'oJn." #. What to include #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1931 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:327 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1886 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:211 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:819 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:892 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1079 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1101 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1901 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:804 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:888 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1075 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:747 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1094 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10061 msgid "Include" msgstr "Inkluzivu" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:329 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328 msgid "Whether to include Gramps IDs" msgstr "Ĉu inkluzivi Gramps-ID'oJn" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:337 ../gramps/gui/configure.py:1072 -#, fuzzy -msgid "Place format" -msgstr "Paperformato" - -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:341 -#, fuzzy -msgid "Select the format to display places" -msgstr "Elektu la formon por montri la nomojn" - #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:158 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:918 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:913 msgid "File does not exist" msgstr "La dosiero ne ekzistas" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:159 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:914 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:909 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1720 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1923 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1989 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1997 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2153 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2441 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Ne eblis aldoni foton al paĝo" @@ -10063,7 +9586,7 @@ msgstr "Tuta datumbazo" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:301 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:452 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:488 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:485 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Praidoj de %s" @@ -10089,15 +9612,18 @@ msgstr "Prauloj de %s" msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personoj havantaj komunan praulon kun %s" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:354 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:895 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:354 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:891 msgid "unknown father" msgstr "nekonata patro" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:360 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:901 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:360 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:897 msgid "unknown mother" msgstr "nekonata patrino" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:362 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:903 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:362 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:899 #, python-format msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" msgstr "%(father_name)s kaj %(mother_name)s (%(family_id)s)" @@ -10201,11 +9727,11 @@ msgid "" msgstr "" "Eraro dum la analizado de la lastaj DB'oj el la dosiero {fname}: {error}.\n" "Tio povus indiki damaĝon de viaj dosieroj.\n" -"Se oni certas ke estas neniu problemo kun la aliaj dosieroj, forigu ĝin, kaj " -"restartigu Gramps." +"Se oni certas ke estas neniu problemo kun la aliaj dosieroj, forigu ĝin, kaj" +" restartigu Gramps." #: ../gramps/gen/relationship.py:1273 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1531 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1530 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Detektita parenceca interacio" @@ -10258,14 +9784,12 @@ msgid "gender unknown|ex-spouse" msgstr "eksgeedzo" #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -#, fuzzy msgid "unmarried|husband" -msgstr "edzo" +msgstr "fraŭlo|edzo" #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -#, fuzzy msgid "unmarried|wife" -msgstr "edzino" +msgstr "fraŭlino|edzino" #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 msgid "gender unknown,unmarried|spouse" @@ -10340,86 +9864,88 @@ msgstr "" "La tradukilo por la familiaj parencecoj ne disponeblas por la lingvo '%s'. " "Oni antataŭas per la angla." -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:145 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:148 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201 msgid "death date" msgstr "mortodato" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:150 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:177 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:153 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:177 msgid "birth date" msgstr "naskiĝdato" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:183 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:186 msgid "sibling birth date" msgstr "naskiĝdato de frat(in)o" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:195 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:198 msgid "sibling death date" msgstr "mortodato de frat(in)o" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:209 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:212 msgid "sibling birth-related date" msgstr "dato rilata al naskiĝo de frat(in)o" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:220 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:223 msgid "sibling death-related date" msgstr "dato rilata al morto de frat(in)o" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:235 ../gramps/gen/utils/alive.py:246 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:238 ../gramps/gen/utils/alive.py:249 msgid "a spouse's birth-related date, " msgstr "dato rilata al naskiĝo de geedzo, " -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:239 ../gramps/gen/utils/alive.py:250 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:242 ../gramps/gen/utils/alive.py:253 msgid "a spouse's death-related date, " msgstr "dato rilata al morto de geedzo, " -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:268 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:271 msgid "event with spouse" msgstr "evento kun geedzo" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:295 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:298 msgid "descendant birth date" msgstr "naskiĝdato de praido" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:304 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:307 msgid "descendant death date" msgstr "mortodato de praido" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:320 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:323 msgid "descendant birth-related date" msgstr "dato rilata al naskiĝo de praido" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:328 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:331 msgid "descendant death-related date" msgstr "dato rilata al morto de praido" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:341 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:344 #, python-format msgid "Database error: loop in %s's descendants" msgstr "Datumbaza eraro: iteracio en la praidoj de %s" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:370 ../gramps/gen/utils/alive.py:416 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:373 ../gramps/gen/utils/alive.py:419 msgid "ancestor birth date" msgstr "naskiĝdato de praulo" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:380 ../gramps/gen/utils/alive.py:426 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:383 ../gramps/gen/utils/alive.py:429 msgid "ancestor death date" msgstr "mortodato de praulo" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:391 ../gramps/gen/utils/alive.py:437 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:394 ../gramps/gen/utils/alive.py:440 msgid "ancestor birth-related date" msgstr "dato rilata al naskiĝo de praulo" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:399 ../gramps/gen/utils/alive.py:445 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:402 ../gramps/gen/utils/alive.py:448 msgid "ancestor death-related date" msgstr "dato rilata al morto de praulo" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:460 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:463 #, python-format msgid "Database error: loop in %s's ancestors" msgstr "Datumbaza eraro: iteracio en la prauloj de %s" #. no evidence, must consider alive -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:507 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:510 msgid "no evidence" msgstr "neniu pruvo" @@ -10452,224 +9978,224 @@ msgstr "%s, ..." msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s kaj %(mother)s" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:71 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:70 msgid "Arabic" msgstr "Araba" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:71 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgara" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72 msgid "Breton" msgstr "Bretona" #. Windows has no translation for Breton -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73 msgid "Catalan" msgstr "Kataluna" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74 msgid "Czech" msgstr "Ĉeĥa" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75 msgid "Danish" msgstr "Dana" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76 msgid "German" msgstr "Germana" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77 msgid "Greek" msgstr "Greka" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78 msgid "English (USA)" msgstr "Angla (Usono)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79 msgid "English" msgstr "Angla" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #. Windows has no translation for Esperanto -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81 msgid "Spanish" msgstr "Hispana" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82 msgid "Finnish" msgstr "Finna" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83 msgid "French" msgstr "Franca" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84 msgid "Gaelic" msgstr "Gaela" #. Windows has no translation for Gaelic -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrea" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86 msgid "Croatian" msgstr "Kroata" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87 msgid "Hungarian" msgstr "Hungara" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88 msgid "Icelandic" msgstr "Islanda" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89 msgid "Italian" msgstr "Itala" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90 msgid "Japanese" msgstr "Japana" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91 msgid "Lithuanian" msgstr "Litva" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92 msgid "Macedonian" msgstr "Makedona" #. Windows has no translation for Macedonian -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norvega Bokmal" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94 msgid "Dutch" msgstr "Nederlanda" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norvega Nynorsk" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96 msgid "Polish" msgstr "Pola" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugala (Brazilo)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "Portugala (Portugalio)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99 msgid "Romanian" msgstr "Rumana" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100 msgid "Russian" msgstr "Rusa" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101 msgid "Slovak" msgstr "Slovaka" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102 msgid "Slovenian" msgstr "Slovena" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103 msgid "Albanian" msgstr "Albana" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104 msgid "Serbian" msgstr "Serba" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105 msgid "Swedish" msgstr "Sveda" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106 msgid "Tamil" msgstr "Tamila" #. Windows has no codepage for Tamil -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107 msgid "Turkish" msgstr "Turka" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainia" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:110 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnama" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:111 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:110 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Ĉina (Simpligita)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:112 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:111 msgid "Chinese (Hong Kong)" msgstr "Ĉina (HongKongo)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:113 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:112 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Ĉina (Tradicia)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:896 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:895 msgid "the person" msgstr "la persono" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:898 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:897 msgid "the family" msgstr "la familio" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:900 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:899 msgid "the place" msgstr "la loko" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:902 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:901 msgid "the event" msgstr "la evento" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:904 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:903 msgid "the repository" msgstr "la deponejo" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:906 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:905 msgid "the note" msgstr "la noto" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:908 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:907 msgid "the media" msgstr "la aŭdvidaĵo" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:910 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:909 msgid "the source" msgstr "la fonto" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:912 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:911 msgid "the filter" msgstr "la filtrilo" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:914 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:913 msgid "the citation" msgstr "la citaĵo" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:916 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:915 msgid "See details" msgstr "Vidu detalojn" @@ -10694,10 +10220,10 @@ msgstr "Titolo" msgid "GIVEN" msgstr "ANTAŬNOMO" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:695 -#: ../gramps/gui/configure.py:702 ../gramps/gui/configure.py:704 -#: ../gramps/gui/configure.py:705 ../gramps/gui/configure.py:706 -#: ../gramps/gui/configure.py:707 ../gramps/gui/configure.py:708 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:653 +#: ../gramps/gui/configure.py:660 ../gramps/gui/configure.py:662 +#: ../gramps/gui/configure.py:663 ../gramps/gui/configure.py:664 +#: ../gramps/gui/configure.py:665 ../gramps/gui/configure.py:666 msgid "SURNAME" msgstr "FAMILINOMO" @@ -10713,9 +10239,9 @@ msgstr "Voknomo" msgid "Name|COMMON" msgstr "KOMUNUZA" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:692 -#: ../gramps/gui/configure.py:694 ../gramps/gui/configure.py:697 -#: ../gramps/gui/configure.py:698 ../gramps/gui/configure.py:704 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:650 +#: ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/gui/configure.py:655 +#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:662 msgid "Name|Common" msgstr "Komunuza" @@ -10733,7 +10259,7 @@ msgstr "POSTANTAŬNOMA VORTETO" #. name, sort, width, modelcol #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78 msgid "Name|Primary" msgstr "Ĉefa" @@ -10797,7 +10323,7 @@ msgstr "Patronomo[kun]" msgid "RAWSURNAMES" msgstr "PURAJ FAMILINOMOJ" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:709 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:667 msgid "Rawsurnames" msgstr "Puraj familinomoj" @@ -10845,21 +10371,21 @@ msgstr "%(east_longitude)s E" msgid "%(west_longitude)s W" msgstr "%(west_longitude)s U" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:347 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:350 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:412 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6388 msgid "male" msgstr "masklo" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:346 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:349 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:413 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6389 msgid "female" msgstr "femalo" @@ -10880,6 +10406,11 @@ msgstr "Tre alta" msgid "High" msgstr "Alta" +#: ../gramps/gen/utils/string.py:57 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:212 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 +msgid "Normal" +msgstr "Normala" + #: ../gramps/gen/utils/string.py:58 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:211 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:60 msgid "Low" @@ -10917,17 +10448,17 @@ msgstr "" "Oni povas ripari la datumojn nur nuligante la lastan agon per Malfaru aŭ " "forlasante sen konservo de la ŝanĝoj" -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:140 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:139 msgid "Unknown, created to replace a missing note object." msgstr "Nekonata, kreita por anstataŭigi mankantan notobjekton." #. primitive static variable -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:150 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:149 #, python-format msgid "Unknown, was missing %(time)s (%(count)d)" msgstr "Nekonata, mankanta %(time)s (%(count)d)" -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:169 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:168 #, python-format msgid "Objects referenced by this note were missing in a file imported on %s." msgstr "" @@ -10946,16 +10477,16 @@ msgstr "" "\n" "Gramps finiĝos nun." -#: ../gramps/grampsapp.py:414 ../gramps/grampsapp.py:421 -#: ../gramps/grampsapp.py:465 +#: ../gramps/grampsapp.py:415 ../gramps/grampsapp.py:422 +#: ../gramps/grampsapp.py:466 msgid "Configuration error:" msgstr "Konfirgura eraro:" -#: ../gramps/grampsapp.py:418 +#: ../gramps/grampsapp.py:419 msgid "Error reading configuration" msgstr "Eraro dum legado de la konfiguro" -#: ../gramps/grampsapp.py:422 +#: ../gramps/grampsapp.py:423 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -10968,7 +10499,7 @@ msgstr "" " Eble la instalo de Gramps estis nekompleta. Certiĝu ke MIME-tipoj de Gramps " "estas ĝuste instalitaj." -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:97 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:96 msgid "" "Much of Gramps' artwork is either from\n" "the Tango Project or derived from the Tango\n" @@ -10981,83 +10512,125 @@ msgstr "" "Ĉi tiu grafiko estas eldonita sub la licenco de\n" "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2." -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:111 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:110 msgid "Gramps Homepage" msgstr "GRAMPS-hejmpaĝo" -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:117 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:116 msgid "Contributions by" msgstr "Kontribuoj de" #. TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:120 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:119 msgid "translator-credits" msgstr "Pier Luigi Cinquantini" -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:131 -#, fuzzy, python-format -msgid "Distribution: %s" -msgstr "Priskribo:" - -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:142 -#, fuzzy, python-format -msgid "OS: %s" -msgstr ": %s\n" - -#: ../gramps/gui/clipboard.py:70 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:69 msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "Uzado_de_la_Tondujo" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:401 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:126 +#. We encounter a PLAC, having previously encountered an ADDR +#: ../gramps/gui/clipboard.py:303 ../gramps/gui/configure.py:517 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 +#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:133 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5432 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5598 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8041 +msgid "Address" +msgstr "Adreso" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:427 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118 msgid "Family Event" msgstr "Famili-evento" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:451 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:443 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:459 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:474 msgid "Family Attribute" msgstr "Famili-atributo" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:483 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:505 msgid "not available|NA" msgstr "ND" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:492 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:514 #, python-format msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s" msgstr "Volumo/Paĝo: %(pag)s -- %(sourcetext)s" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:524 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:535 +msgid "Repository ref" +msgstr "Deponejo-ref." + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:553 msgid "Event ref" msgstr "Evento-ref." -#: ../gramps/gui/clipboard.py:696 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:571 +msgid "Place ref" +msgstr "Lok-ref." + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:605 ../gramps/gui/editors/editplacename.py:134 +msgid "Place Name" +msgstr "Loknomo" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:686 +msgid "Media ref" +msgstr "Aŭdvidaĵo-ref." + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:704 +msgid "Person ref" +msgstr "Person-ref." + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:722 msgid "Child ref" msgstr "Fil(in)o-ref." -#: ../gramps/gui/clipboard.py:706 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:731 #, python-format msgid "%(frel)s %(mrel)s" msgstr "%(frel)s %(mrel)s" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1384 ../gramps/gui/clipboard.py:1390 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1428 ../gramps/gui/clipboard.py:1473 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:967 ../gramps/gui/dbman.py:126 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:57 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1417 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1678 +msgid "Value" +msgstr "Valoro" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1387 ../gramps/gui/clipboard.py:1393 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1431 ../gramps/gui/clipboard.py:1475 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7 msgid "Clipboard" msgstr "Tondujo" #. Now add more items to popup menu, if available #. See details (edit, etc): -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1520 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1519 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format msgid "the object|See %s details" msgstr "Vidu detalojn de %s" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1529 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 +#. --------------------------- +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1525 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format msgid "the object|Make %s active" msgstr "Igu %s aktiva" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1551 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1541 #, python-format msgid "the object|Create Filter from %s selected..." msgstr "Kreu filtrilon el %s elektita..." @@ -11071,19 +10644,19 @@ msgstr "Arbvido: ne eblas ŝanĝi la unuan kolumnon \"%s\" " msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Ŝovu kaj demetu la kolumnojn por ŝanĝi la ordigon" -#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1615 -#: ../gramps/gui/configure.py:1637 ../gramps/gui/configure.py:1660 -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:2002 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1011 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1266 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1545 +#: ../gramps/gui/configure.py:1567 ../gramps/gui/configure.py:1590 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1957 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1009 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1263 msgid "_Apply" msgstr "_Apliku" #. ################# -#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1188 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1111 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1647 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1698 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1645 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9858 msgid "Display" msgstr "Montru" @@ -11091,45 +10664,44 @@ msgstr "Montru" msgid "Column Name" msgstr "Kolumnonomo" -#: ../gramps/gui/configure.py:82 +#: ../gramps/gui/configure.py:80 msgid "Father's surname" msgstr "Patra familinomo" -#: ../gramps/gui/configure.py:84 +#: ../gramps/gui/configure.py:82 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Kombino de la patrina kaj patra familinomoj" -#: ../gramps/gui/configure.py:85 +#: ../gramps/gui/configure.py:83 msgid "Icelandic style" msgstr "Islanda stilo" -#: ../gramps/gui/configure.py:107 ../gramps/gui/configure.py:108 +#: ../gramps/gui/configure.py:105 ../gramps/gui/configure.py:106 msgid "Display Name Editor" msgstr "Montru nomredaktilon" #. self.window.connect('response', self.close) -#: ../gramps/gui/configure.py:109 ../gramps/gui/configure.py:183 -#: ../gramps/gui/dialog.py:215 ../gramps/gui/dialog.py:261 -#: ../gramps/gui/dialog.py:287 ../gramps/gui/glade/book.glade:466 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:539 ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:71 -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:20 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:141 +#: ../gramps/gui/configure.py:107 ../gramps/gui/configure.py:181 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:466 ../gramps/gui/glade/book.glade:539 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:71 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:20 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:141 #: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:23 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:23 #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:1024 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:691 ../gramps/gui/plug/_windows.py:747 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 ../gramps/gui/plug/_windows.py:691 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:747 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:543 ../gramps/gui/viewmanager.py:1866 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:286 ../gramps/gui/views/tags.py:432 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:538 ../gramps/gui/viewmanager.py:1821 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:287 ../gramps/gui/views/tags.py:430 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:635 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:232 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:111 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:237 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:108 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:85 msgid "_Close" msgstr "_Fermu" -#: ../gramps/gui/configure.py:112 +#: ../gramps/gui/configure.py:110 msgid "" "The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n" " Given - given name (first name) Surname - surnames " @@ -11163,18 +10735,18 @@ msgstr "" "La sekvaj kategoriaj vortoj estas anstataŭataj per la taŭgaj nompartoj:\n" " Antaŭnomo - antaŭnomo (unua nomo) Familinomo - " "familinomoj (kun antaŭfamilinomaj vortetoj kaj kunligiloj)\n" -" Titolo - titolo (D-ro, S-ino) Postantaŭnoma vorteto - vorteto post la antaŭnomo (Jr., Sr.)\n" +" Titolo - titolo (D-ro, S-ino) Postantaŭnoma vorteto - vorteto post la antaŭnomo (Jr., Sr.)\n" " Voknomo - voknomo Neformala nomo - " "neformala nomo\n" " Inicialoj - unuaj literoj de la antaŭnomo Komunuza " "- kromnomo, alie la unua el la antaŭnomoj\n" -"Antaŭfamilinoma vorteto - ĉiuj vortetoj antaŭ la familinomo " -"(von, de) \n" +"Antaŭfamilinoma vorteto - ĉiuj vortetoj antaŭ la familinomo" +" (von, de) \n" "Ceteraj - ne ĉefaj familinomoj Ne patronomo- ĉiuj " "familinomoj, escepte de patr(in)nomo & ĉefa\n" -" Familikromnomo - kromnomo de familio Puraj familinomoj - " -"familinomoj sen antaŭfamilinomaj vortetoj aŭ kunligiloj\n" +" Familikromnomo - kromnomo de familio Puraj familinomoj " +"- familinomoj sen antaŭfamilinomaj vortetoj aŭ kunligiloj\n" " Ĉefa, Ĉefa[afv] aŭ [fam] aŭ [kun]- tuta ĉefa familinomo, " "antaŭfamilinoma vorteto, nur familinomo, kunligilo\n" " Patronomo, aŭ [afv] aŭ [fam] aŭ [kun] - tuta patr(in)noma " @@ -11184,42 +10756,47 @@ msgstr "" "MAJUSKLA kategoria vorto perfortas majusklecon. Ekster krampoj, komoj estas " "forigitaj. Kroma teksto aperas laŭvorte.\n" "\n" -"Ekzemplo: 'D-ro Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed" -"\") - Underhills\n" -" Edwin Jose Antaŭnomo, von derAntaŭFamilinoma(j) " -"Forteto(j), Smith and Weston familinomoj, \n" +"Ekzemplo: 'D-ro Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") " +"- Underhills\n" +" Edwin Jose Antaŭnomo, von derAntaŭFamilinoma(j)" +" Forteto(j), Smith and Weston " +"familinomoj, \n" " and Kunligilo, Wilson Patronoma Familinomo, D-ro " "Titolo, Sr Postantaŭnoma Vorteto, Ed Neformala Nomo, \n" " Underhills Familia Kromnomo, Jose Voknomo.\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:140 +#: ../gramps/gui/configure.py:138 msgid " Name Editor" msgstr "Nomredaktilo" -#: ../gramps/gui/configure.py:234 ../gramps/gui/configure.py:240 -#: ../gramps/gui/configure.py:847 +#: ../gramps/gui/configure.py:156 ../gramps/gui/configure.py:1645 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:590 +msgid "Preferences" +msgstr "Agordoj" + +#: ../gramps/gui/configure.py:232 ../gramps/gui/configure.py:238 +#: ../gramps/gui/configure.py:805 msgid "Invalid or incomplete format definition." msgstr "Nevalida aŭ nekompleta formodifino." #. label for the combo #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/gui/configure.py:342 ../gramps/gui/configure.py:366 -#: ../gramps/gui/configure.py:387 ../gramps/gui/configure.py:403 -#: ../gramps/gui/configure.py:434 ../gramps/gui/configure.py:471 -#: ../gramps/gui/configure.py:493 ../gramps/gui/configure.py:594 -#: ../gramps/gui/configure.py:1030 ../gramps/gui/configure.py:1058 -#: ../gramps/gui/configure.py:1072 ../gramps/gui/configure.py:1107 -#: ../gramps/gui/configure.py:1121 ../gramps/gui/configure.py:1134 -#: ../gramps/gui/configure.py:1147 ../gramps/gui/configure.py:1171 -#: ../gramps/gui/configure.py:1424 ../gramps/gui/configure.py:1442 -#: ../gramps/gui/configure.py:1515 ../gramps/gui/configure.py:1570 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:358 -#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:90 +#: ../gramps/gui/configure.py:330 ../gramps/gui/configure.py:354 +#: ../gramps/gui/configure.py:375 ../gramps/gui/configure.py:388 +#: ../gramps/gui/configure.py:413 ../gramps/gui/configure.py:450 +#: ../gramps/gui/configure.py:472 ../gramps/gui/configure.py:981 +#: ../gramps/gui/configure.py:1009 ../gramps/gui/configure.py:1030 +#: ../gramps/gui/configure.py:1044 ../gramps/gui/configure.py:1057 +#: ../gramps/gui/configure.py:1070 ../gramps/gui/configure.py:1094 +#: ../gramps/gui/configure.py:1151 ../gramps/gui/configure.py:1375 +#: ../gramps/gui/configure.py:1393 ../gramps/gui/configure.py:1456 +#: ../gramps/gui/configure.py:1500 ../gramps/gui/views/navigationview.py:357 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:84 #, python-format msgid "%s: " msgstr "%s: " -#: ../gramps/gui/configure.py:533 +#: ../gramps/gui/configure.py:513 msgid "" "Enter your information so people can contact you when you distribute your " "Family Tree" @@ -11227,195 +10804,158 @@ msgstr "" "Enmetu informojn pri vi, tiel homoj povos kontakti vin kiam vi disdonos vian " "genealogian arbon." -#: ../gramps/gui/configure.py:540 +#: ../gramps/gui/configure.py:520 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92 msgid "State/County" msgstr "Ŝtato/Provinco" -#: ../gramps/gui/configure.py:542 ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 +#: ../gramps/gui/configure.py:522 ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Poŝtkodo" -#: ../gramps/gui/configure.py:544 ../gramps/gui/plug/_windows.py:623 +#: ../gramps/gui/configure.py:523 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:788 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1156 +#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:121 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3981 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1527 +msgid "Phone" +msgstr "Telefono" + +#: ../gramps/gui/configure.py:524 ../gramps/gui/plug/_windows.py:623 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 msgid "Email" msgstr "Retpoŝto" -#: ../gramps/gui/configure.py:545 +#: ../gramps/gui/configure.py:525 msgid "Researcher" msgstr "Esploranto" -#: ../gramps/gui/configure.py:565 ../gramps/gui/editors/editperson.py:646 +#: ../gramps/gui/configure.py:545 ../gramps/gui/editors/editperson.py:646 #: ../gramps/gui/widgets/photo.py:86 msgid "Media Object" msgstr "Aŭdvidea objekto" -#: ../gramps/gui/configure.py:573 +#: ../gramps/gui/configure.py:553 msgid "ID Formats" msgstr "ID-formoj" -#: ../gramps/gui/configure.py:583 +#: ../gramps/gui/configure.py:563 msgid "Set the colors used for boxes in the graphical views" msgstr "Agordu la uzotajn kolorojn por la kadroj en la grafikaĵaj vidoj" -#: ../gramps/gui/configure.py:588 -#, fuzzy -msgid "Light colors" -msgstr "Familikoloroj" - -#: ../gramps/gui/configure.py:589 -#, fuzzy -msgid "Dark colors" -msgstr "Familikoloroj" - -#: ../gramps/gui/configure.py:594 -#, fuzzy -msgid "Color scheme" -msgstr "Koloroj" - -#: ../gramps/gui/configure.py:598 -#, fuzzy -msgid "Restore to defaults" -msgstr "Restaŭru defaultajn agordojn" - -#: ../gramps/gui/configure.py:604 -#, fuzzy -msgid "Male Alive" +#: ../gramps/gui/configure.py:565 +msgid "Gender Male Alive" msgstr "Masklo vivanta" -#: ../gramps/gui/configure.py:605 -#, fuzzy -msgid "Male Dead" -msgstr "Vira edzino" - -#: ../gramps/gui/configure.py:606 -#, fuzzy -msgid "Female Alive" -msgstr "Femalo vivanta" - -#: ../gramps/gui/configure.py:607 -#, fuzzy -msgid "Female Dead" -msgstr "Femaloj: %d" - -#: ../gramps/gui/configure.py:608 -#, fuzzy -msgid "Unknown Alive" -msgstr "Nekonata sekso vivanta" - -#: ../gramps/gui/configure.py:609 -#, fuzzy -msgid "Unknown Dead" -msgstr "Nekonata etikedo" - -#: ../gramps/gui/configure.py:610 -#, fuzzy -msgid "Family Node" -msgstr "Familio-noto" - -#: ../gramps/gui/configure.py:611 -#, fuzzy -msgid "Family Divorced" -msgstr "Genealogia Arbo" - -#: ../gramps/gui/configure.py:612 -#, fuzzy -msgid "Home Person" -msgstr "Neniu hejmpersono" - -#: ../gramps/gui/configure.py:613 +#: ../gramps/gui/configure.py:567 msgid "Border Male Alive" msgstr "Rando de masklo vivanta" -#: ../gramps/gui/configure.py:614 -#, fuzzy -msgid "Border Male Dead" +#: ../gramps/gui/configure.py:569 +msgid "Gender Male Death" +msgstr "Masklo mortinta" + +#: ../gramps/gui/configure.py:571 +msgid "Border Male Death" msgstr "Rando de masklo mortinta" -#: ../gramps/gui/configure.py:615 +#: ../gramps/gui/configure.py:573 +msgid "Gender Female Alive" +msgstr "Femalo vivanta" + +#: ../gramps/gui/configure.py:575 msgid "Border Female Alive" msgstr "Rando de femalo vivanta" -#: ../gramps/gui/configure.py:616 -#, fuzzy -msgid "Border Female Dead" +#: ../gramps/gui/configure.py:577 +msgid "Gender Female Death" +msgstr "Femalo mortinta" + +#: ../gramps/gui/configure.py:579 +msgid "Border Female Death" msgstr "Rando de femalo mortinta" -#: ../gramps/gui/configure.py:617 +#. # self.add_color(grid, _('Gender Other Alive'), 5, +#. # 'preferences.color-gender-other-alive') +#. # self.add_color(grid, _('Border Other Alive'), 6, +#. # 'preferences.bordercolor-gender-other-alive') +#. # self.add_color(grid, _('Gender Other Death'), 7, +#. # 'preferences.color-gender-other-death') +#. # self.add_color(grid, _('Border Other Death'), 8, +#. # 'preferences.bordercolor-gender-other-death') +#: ../gramps/gui/configure.py:589 +msgid "Gender Unknown Alive" +msgstr "Nekonata sekso vivanta" + +#: ../gramps/gui/configure.py:591 msgid "Border Unknown Alive" msgstr "Rando de nekonato vivanta" -#: ../gramps/gui/configure.py:618 -#, fuzzy -msgid "Border Unknown Dead" +#: ../gramps/gui/configure.py:593 +msgid "Gender Unknown Death" +msgstr "Nekonata sekso mortinta" + +#: ../gramps/gui/configure.py:595 +msgid "Border Unknown Death" msgstr "Rando de nekonato mortinta" -#: ../gramps/gui/configure.py:619 -#, fuzzy -msgid "Border Family" -msgstr "Kunfandu familion" - -#: ../gramps/gui/configure.py:620 -#, fuzzy -msgid "Border Family Divorced" -msgstr "Rando de femalo vivanta" - -#: ../gramps/gui/configure.py:628 +#: ../gramps/gui/configure.py:597 msgid "Colors" msgstr "Koloroj" -#: ../gramps/gui/configure.py:647 +#: ../gramps/gui/configure.py:605 msgid "Suppress warning when adding parents to a child." msgstr "Forigu averton dum aldono de gepatroj al fil(in)o." -#: ../gramps/gui/configure.py:651 +#: ../gramps/gui/configure.py:609 msgid "Suppress warning when canceling with changed data." msgstr "Forigu averton dum rezigno kun modifitaj datumoj." -#: ../gramps/gui/configure.py:655 +#: ../gramps/gui/configure.py:613 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM." msgstr "Forigu averton pri mankanta esploranto dum eksportado al GEDCOM." -#: ../gramps/gui/configure.py:660 +#: ../gramps/gui/configure.py:618 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." msgstr "" "Montru la dialogon de kromprograma stato kaze de kromprograma ŝargeraro." -#: ../gramps/gui/configure.py:663 +#: ../gramps/gui/configure.py:621 msgid "Warnings" msgstr "Avertoj" -#: ../gramps/gui/configure.py:689 ../gramps/gui/configure.py:703 +#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:661 msgid "Common" msgstr "Komunuza" -#: ../gramps/gui/configure.py:696 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 +#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:164 msgid "Call" msgstr "Voknomo" -#: ../gramps/gui/configure.py:701 +#: ../gramps/gui/configure.py:659 msgid "NotPatronymic" msgstr "NePatronoma" -#: ../gramps/gui/configure.py:778 +#: ../gramps/gui/configure.py:736 msgid "Enter to save, Esc to cancel editing" msgstr "Eniga klavo por konservi, Esc por rezigni pri la modifo" -#: ../gramps/gui/configure.py:825 +#: ../gramps/gui/configure.py:783 msgid "This format exists already." msgstr "Ĉi tiu formo jam ekzistas." -#: ../gramps/gui/configure.py:874 +#: ../gramps/gui/configure.py:832 msgid "Example" msgstr "Ekzemplo" #. show an add button #. we now construct an add menu -#: ../gramps/gui/configure.py:894 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:147 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:154 +#: ../gramps/gui/configure.py:852 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:146 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:153 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:314 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:127 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:122 @@ -11423,16 +10963,16 @@ msgstr "Ekzemplo" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:115 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:148 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:653 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:605 ../gramps/gui/views/tags.py:424 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1749 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1791 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1628 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:600 ../gramps/gui/views/tags.py:422 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1712 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1754 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1627 msgid "_Add" msgstr "_Aldonu" -#: ../gramps/gui/configure.py:897 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:149 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:155 +#: ../gramps/gui/configure.py:855 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:148 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:154 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:315 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:129 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 @@ -11440,27 +10980,27 @@ msgstr "_Aldonu" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:627 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:518 ../gramps/gui/views/tags.py:425 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1546 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1663 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1891 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513 ../gramps/gui/views/tags.py:423 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1511 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1662 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1890 msgid "_Edit" msgstr "_Redaktu" -#: ../gramps/gui/configure.py:901 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:150 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:156 +#: ../gramps/gui/configure.py:859 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:149 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:155 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:130 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:124 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:117 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:151 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:622 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:282 ../gramps/gui/views/tags.py:426 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:283 ../gramps/gui/views/tags.py:424 msgid "_Remove" msgstr "_Forigu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1034 ../gramps/gui/configure.py:1076 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 +#: ../gramps/gui/configure.py:985 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:286 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:594 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:12 @@ -11472,134 +11012,163 @@ msgstr "_Forigu" msgid "Edit" msgstr "Redaktu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1044 +#: ../gramps/gui/configure.py:995 msgid "Consider single pa/matronymic as surname" msgstr "Konsideru patr(in)onomon kiel familinomon" -#: ../gramps/gui/configure.py:1085 -msgid "Enable automatic place title generation" -msgstr "Ebligu aŭtomatan generadon de loktitoloj" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1094 +#: ../gramps/gui/configure.py:1017 msgid "Years" msgstr "Jaroj" -#: ../gramps/gui/configure.py:1095 +#: ../gramps/gui/configure.py:1018 msgid "Years, Months" msgstr "Jaroj, Monatoj" -#: ../gramps/gui/configure.py:1096 +#: ../gramps/gui/configure.py:1019 msgid "Years, Months, Days" msgstr "Jaroj, Monatoj, Tagoj" -#: ../gramps/gui/configure.py:1108 +#: ../gramps/gui/configure.py:1031 msgid "Age display precision (requires restart)" msgstr "Aĝomontra precizeco (postulas restartigon)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1121 +#: ../gramps/gui/configure.py:1044 msgid "Calendar on reports" msgstr "Kalendaro en la raportoj" -#: ../gramps/gui/configure.py:1134 +#: ../gramps/gui/configure.py:1057 msgid "Surname guessing" msgstr "Familinoma supozo" -#: ../gramps/gui/configure.py:1147 +#: ../gramps/gui/configure.py:1070 msgid "Default family relationship" msgstr "Defaŭlta familia parenceco" -#: ../gramps/gui/configure.py:1154 +#: ../gramps/gui/configure.py:1077 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "Alto de la plurfamilinoma kadro (rastrumeroj)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1161 +#: ../gramps/gui/configure.py:1084 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Nomo kaj ID de la aktiva persono" -#: ../gramps/gui/configure.py:1162 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:370 +#: ../gramps/gui/configure.py:1085 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:368 msgid "Relationship to home person" msgstr "Parenceco al la hejmpersono" -#: ../gramps/gui/configure.py:1171 +#: ../gramps/gui/configure.py:1094 msgid "Status bar" msgstr "Stata breto" -#: ../gramps/gui/configure.py:1178 +#: ../gramps/gui/configure.py:1101 msgid "Show text label beside Navigator buttons (requires restart)" msgstr "Montru tekston apud la navigaj butonoj (postulas restartigon)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1184 +#: ../gramps/gui/configure.py:1107 msgid "Show close button in gramplet bar tabs" msgstr "Montru la fermobutonon en la langetoj de grampletbreto" -#: ../gramps/gui/configure.py:1204 +#: ../gramps/gui/configure.py:1120 +msgid "Enable automatic place title generation" +msgstr "Ebligu aŭtomatan generadon de loktitoloj" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1132 +msgid "Suppress comma after house number" +msgstr "Forigu komon post la domnumeron" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1137 +msgid "Reverse display order" +msgstr "Inversigu la vidigoordon" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1144 +msgid "Full place name" +msgstr "Kompleta loknomo" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1145 +msgid "-> Hamlet/Village/Town/City" +msgstr "-> Vilaĝeto/Vilaĝo/Urbeto/Urbo" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1146 +msgid "Hamlet/Village/Town/City ->" +msgstr "Vilaĝeto/Vilaĝo/Urbeto/Urbo ->" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1151 +msgid "Restrict" +msgstr "Limigu" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1157 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65 +msgid "Language" +msgstr "Lingvo" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1180 msgid "Missing surname" msgstr "Mankanta familinomo" -#: ../gramps/gui/configure.py:1207 +#: ../gramps/gui/configure.py:1183 msgid "Missing given name" msgstr "Mankanta antaŭnomo" -#: ../gramps/gui/configure.py:1210 +#: ../gramps/gui/configure.py:1186 msgid "Missing record" msgstr "Mankanta rikordo" -#: ../gramps/gui/configure.py:1213 +#: ../gramps/gui/configure.py:1189 msgid "Private surname" msgstr "Privata familinomo" -#: ../gramps/gui/configure.py:1217 +#: ../gramps/gui/configure.py:1193 msgid "Private given name" msgstr "Privata antaŭnomo" -#: ../gramps/gui/configure.py:1221 +#: ../gramps/gui/configure.py:1197 msgid "Private record" msgstr "Privata rikordo" -#: ../gramps/gui/configure.py:1286 +#: ../gramps/gui/configure.py:1237 msgid "Change is not immediate" msgstr "La modifo ne estos tuja" -#: ../gramps/gui/configure.py:1287 +#: ../gramps/gui/configure.py:1238 msgid "" "Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is " "started." msgstr "Modifo de la datformo ne funkcios ĝis venonta restartigo de Gramps." -#: ../gramps/gui/configure.py:1306 +#: ../gramps/gui/configure.py:1257 msgid "Date about range" msgstr "Intervalo de jaroj por datoj kun \"ĉirkaŭ\"" -#: ../gramps/gui/configure.py:1309 +#: ../gramps/gui/configure.py:1260 msgid "Date after range" msgstr "Intervalo de jaroj por datoj kun \"post\"" -#: ../gramps/gui/configure.py:1312 +#: ../gramps/gui/configure.py:1263 msgid "Date before range" msgstr "Intervalo de jaroj por datoj kun \"antaŭ\"" -#: ../gramps/gui/configure.py:1315 +#: ../gramps/gui/configure.py:1266 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Maksimuma aĝo por taksi personon vivanta" -#: ../gramps/gui/configure.py:1318 +#: ../gramps/gui/configure.py:1269 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Maksimuma aĝdiferenco inter gefratoj" -#: ../gramps/gui/configure.py:1321 +#: ../gramps/gui/configure.py:1272 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Minimuma jarnombro inter generacioj" -#: ../gramps/gui/configure.py:1324 +#: ../gramps/gui/configure.py:1275 msgid "Average years between generations" msgstr "Averaĝa jarnombro inter generacioj" -#: ../gramps/gui/configure.py:1327 +#: ../gramps/gui/configure.py:1278 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Markado por nevalidaj datoformoj" -#: ../gramps/gui/configure.py:1330 +#: ../gramps/gui/configure.py:1281 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -11631,29 +11200,29 @@ msgstr "" "Ekzemple: <u><b>%s</b></u>\n" "montros Substrekita grasa dato.\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:1344 +#: ../gramps/gui/configure.py:1295 msgid "Dates" msgstr "Datoj" -#: ../gramps/gui/configure.py:1355 +#: ../gramps/gui/configure.py:1306 msgid "Use alternate Font handler for GUI and Reports (requires restart)" msgstr "" -"Uzu alternativan Tiparan traktilon por Grafika Interfaco kaj Raportoj " -"(postulas restartigon)" +"Uzu alternativan Tiparan traktilon por Grafika Interfaco kaj Raportoj" +" (postulas restartigon)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1361 +#: ../gramps/gui/configure.py:1312 msgid "Add default source on GEDCOM import" msgstr "Aldonu defaŭltan fonton por GEDCOM-importado" -#: ../gramps/gui/configure.py:1365 +#: ../gramps/gui/configure.py:1316 msgid "Add tag on import" msgstr "Aldonu etikedon dum importado" -#: ../gramps/gui/configure.py:1376 +#: ../gramps/gui/configure.py:1327 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Ebligu literumadan kontrolilon" -#: ../gramps/gui/configure.py:1385 +#: ../gramps/gui/configure.py:1336 #, python-format msgid "" "GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" @@ -11662,154 +11231,145 @@ msgstr "" "GtkSpell ne ŝargita. Ne estos disponebla la literumada kontrolo.\n" "Por kunmeti ĝin por Gramps vidu %(gramps_wiki_build_spell_url)s" -#: ../gramps/gui/configure.py:1392 +#: ../gramps/gui/configure.py:1343 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Montru la ĉiutagan sugeston" -#: ../gramps/gui/configure.py:1397 +#: ../gramps/gui/configure.py:1348 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Rememoru lastan vidon montritan" -#: ../gramps/gui/configure.py:1402 +#: ../gramps/gui/configure.py:1353 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Maksimuma nombro de generacioj por parencecoj" -#: ../gramps/gui/configure.py:1408 +#: ../gramps/gui/configure.py:1359 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Baza vojo por relativaj aŭdvidaĵaj vojoj" -#: ../gramps/gui/configure.py:1416 +#: ../gramps/gui/configure.py:1367 msgid "Once a month" msgstr "Unufoje monate" -#: ../gramps/gui/configure.py:1417 +#: ../gramps/gui/configure.py:1368 msgid "Once a week" msgstr "Unufoje semajne" -#: ../gramps/gui/configure.py:1418 +#: ../gramps/gui/configure.py:1369 msgid "Once a day" msgstr "Unufoje tage" -#: ../gramps/gui/configure.py:1419 +#: ../gramps/gui/configure.py:1370 msgid "Always" msgstr "Ĉiam" -#: ../gramps/gui/configure.py:1424 +#: ../gramps/gui/configure.py:1375 msgid "Check for addon updates" msgstr "Kontrolu ĝisdatigojn de helpprogramojn" -#: ../gramps/gui/configure.py:1430 +#: ../gramps/gui/configure.py:1381 msgid "Updated addons only" msgstr "Nur ĝisdatigitaj helpprogramoj" -#: ../gramps/gui/configure.py:1431 +#: ../gramps/gui/configure.py:1382 msgid "New addons only" msgstr "Nur novaj helpprogramoj" -#: ../gramps/gui/configure.py:1432 +#: ../gramps/gui/configure.py:1383 msgid "New and updated addons" msgstr "Nur novaj kaj ĝisdatigitaj helpprogramoj" -#: ../gramps/gui/configure.py:1442 +#: ../gramps/gui/configure.py:1393 msgid "What to check" msgstr "Kion kontroli" -#: ../gramps/gui/configure.py:1447 +#: ../gramps/gui/configure.py:1398 msgid "Where to check" msgstr "Kie kontroli" -#: ../gramps/gui/configure.py:1451 +#: ../gramps/gui/configure.py:1402 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Ne demandu pri jam atentigitaj helpprogramoj" -#: ../gramps/gui/configure.py:1456 +#: ../gramps/gui/configure.py:1407 msgid "Check for updated addons now" msgstr "Kontrolu ĝisdatigojn de helpprogramoj nun" -#: ../gramps/gui/configure.py:1466 +#: ../gramps/gui/configure.py:1417 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Malsukcesis kontrolo de helpprogramoj" -#: ../gramps/gui/configure.py:1467 +#: ../gramps/gui/configure.py:1418 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" "Ŝajnas ke ke la helpprograma deponejo estas nedisponebla. Bv provi poste." -#: ../gramps/gui/configure.py:1480 +#: ../gramps/gui/configure.py:1431 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Ne estas disponeblaj tiaj helpprogramoj" -#: ../gramps/gui/configure.py:1481 +#: ../gramps/gui/configure.py:1432 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Kontrolita '%s'" -#: ../gramps/gui/configure.py:1482 +#: ../gramps/gui/configure.py:1433 msgid "' and '" msgstr "' kaj '" #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n -#: ../gramps/gui/configure.py:1487 +#: ../gramps/gui/configure.py:1438 msgid "new" msgstr "nova" -#: ../gramps/gui/configure.py:1487 +#: ../gramps/gui/configure.py:1438 msgid "update" msgstr "ĝisdatigu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1515 +#: ../gramps/gui/configure.py:1456 msgid "Database backend" msgstr "Interna datumbazo" -#: ../gramps/gui/configure.py:1522 -msgid "Host" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1526 -#, fuzzy -msgid "Port" -msgstr "Vertikala" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1534 +#: ../gramps/gui/configure.py:1464 msgid "Family Tree Database path" msgstr " Datumbaza vojo de Genealogiaj Arboj" -#: ../gramps/gui/configure.py:1543 +#: ../gramps/gui/configure.py:1473 msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "Automate ŝargu la lastan Genealogian Arbon" -#: ../gramps/gui/configure.py:1549 +#: ../gramps/gui/configure.py:1479 msgid "Backup path" msgstr "Sekurkopia vojo" -#: ../gramps/gui/configure.py:1556 +#: ../gramps/gui/configure.py:1486 msgid "Backup on exit" msgstr "Faru sekurkopion dum eliro" -#: ../gramps/gui/configure.py:1563 +#: ../gramps/gui/configure.py:1493 msgid "Every 15 minutes" msgstr "Ĉiujn 15 minutojn" -#: ../gramps/gui/configure.py:1564 +#: ../gramps/gui/configure.py:1494 msgid "Every 30 minutes" msgstr "Ĉiujn 30 minutojn" -#: ../gramps/gui/configure.py:1565 +#: ../gramps/gui/configure.py:1495 msgid "Every hour" msgstr "Ĉiun horon" -#: ../gramps/gui/configure.py:1570 +#: ../gramps/gui/configure.py:1500 msgid "Autobackup" msgstr "Aŭtomata sekurkopio" -#: ../gramps/gui/configure.py:1610 +#: ../gramps/gui/configure.py:1540 msgid "Select media directory" msgstr "Elektu aŭdvidaĵan dosierujon" -#: ../gramps/gui/configure.py:1613 ../gramps/gui/configure.py:1636 -#: ../gramps/gui/configure.py:1658 ../gramps/gui/dbloader.py:422 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:456 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 +#: ../gramps/gui/configure.py:1543 ../gramps/gui/configure.py:1566 +#: ../gramps/gui/configure.py:1588 ../gramps/gui/dbloader.py:401 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:417 @@ -11818,7 +11378,8 @@ msgstr "Elektu aŭdvidaĵan dosierujon" #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:42 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:69 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:69 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:38 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:39 @@ -11834,7 +11395,8 @@ msgstr "Elektu aŭdvidaĵan dosierujon" #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:38 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:23 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:23 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:25 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:246 @@ -11851,34 +11413,34 @@ msgstr "Elektu aŭdvidaĵan dosierujon" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:316 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:747 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1721 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:173 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1742 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:168 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:78 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1738 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:180 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:2000 ../gramps/gui/views/listview.py:1046 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:363 ../gramps/gui/views/tags.py:648 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:161 ../gramps/gui/utils.py:178 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1955 ../gramps/gui/views/listview.py:1022 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:362 ../gramps/gui/views/tags.py:645 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1010 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1264 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:780 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:398 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1008 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1261 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:763 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:398 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:327 msgid "_Cancel" msgstr "_Rezignu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1633 +#: ../gramps/gui/configure.py:1563 msgid "Select database directory" msgstr "Elektu datumbazan dosierujon" -#: ../gramps/gui/configure.py:1655 ../gramps/gui/viewmanager.py:1997 +#: ../gramps/gui/configure.py:1585 ../gramps/gui/viewmanager.py:1952 msgid "Select backup directory" msgstr "Elektu sekurkopian dosierujon" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:120 ../gramps/gui/plug/tool.py:109 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:119 ../gramps/gui/plug/tool.py:109 msgid "Undo history warning" msgstr "Averto pri historimalfaro" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:121 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:120 msgid "" "Proceeding with import will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the import or any changes made " @@ -11893,21 +11455,21 @@ msgstr "" "Se oni pensas ke oni intencos rezigni pri la importo, bv halti ĉi tie kaj " "sekurkopii la datumbazon." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:126 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 msgid "_Proceed with import" msgstr "_Procedu kun la importado" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:126 ../gramps/gui/plug/tool.py:116 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 ../gramps/gui/plug/tool.py:116 msgid "_Stop" msgstr "Haltu" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:215 ../gramps/gui/dbloader.py:230 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:260 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:206 ../gramps/gui/dbloader.py:221 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:251 msgid "Are you sure you want to upgrade this Family Tree?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas aktualigi ĉi tiun Genealogian Arbon?" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:218 ../gramps/gui/dbloader.py:233 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:263 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:209 ../gramps/gui/dbloader.py:224 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:254 msgid "" "I have made a backup,\n" "please upgrade my Family Tree" @@ -11915,19 +11477,19 @@ msgstr "" "Mi sekurkopiis la datumojn,\n" "bonvolu aktualigi mian Genealogian Arbon" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:220 ../gramps/gui/dbloader.py:235 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:250 ../gramps/gui/dbloader.py:265 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:211 ../gramps/gui/dbloader.py:226 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:241 ../gramps/gui/dbloader.py:256 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:243 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:739 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:845 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:840 msgid "Cancel" msgstr "Rezignu" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:245 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:236 msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas malaktualigi ĉi tiun Genealogian Arbon?" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:248 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:239 msgid "" "I have made a backup,\n" "please downgrade my Family Tree" @@ -11935,41 +11497,27 @@ msgstr "" "Mi sekurkopiis la datumojn,\n" "bonvolu malaktualigi mian Genealogian Arbon" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:337 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:325 msgid "All files" msgstr "Ĉiuj dosieroj" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:378 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:366 msgid "Automatically detected" msgstr "Automate detektita" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:387 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:375 msgid "Select file _type:" msgstr "Elektu dosiertipon:" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:401 ../gramps/gui/dbloader.py:423 -msgid "Login" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/dbloader.py:409 -#, fuzzy -msgid "Username: " -msgstr "Familinomo" - -#: ../gramps/gui/dbloader.py:414 -#, fuzzy -msgid "Password: " -msgstr "Juda Pasko" - -#: ../gramps/gui/dbloader.py:446 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:391 msgid "Import Family Tree" msgstr "Importu Genealogian Arbon" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:457 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:402 msgid "Import" msgstr "Importu" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:519 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:465 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" @@ -11982,28 +11530,28 @@ msgstr "" "Validaj tipoj estas: Gramps-datumbazo, Gramps-XML, Gramps-pakajo, GEDCOM, " "kaj aliaj." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:542 ../gramps/gui/dbloader.py:549 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:488 ../gramps/gui/dbloader.py:495 msgid "Cannot open file" msgstr "Ne eblas malfermi la dosieron" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:543 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:489 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "La elektita dosiero estas dosierujo, ne dosiero.\n" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:550 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:496 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Vi ne hvas legorajton al ĉi tiu elektitaj dosiero." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:560 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:506 msgid "Cannot create file" msgstr "Ne eblas krei dosieron" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:584 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:531 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Ne eblis importi la dosieron: %s" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:585 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:532 msgid "" "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" @@ -12034,13 +11582,15 @@ msgstr "Informoj pri la datumbazo" #: ../gramps/gui/dbman.py:121 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:120 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 ../gramps/gui/glade/book.glade:482 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:555 ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:24 ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:36 +#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:482 ../gramps/gui/glade/book.glade:555 +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:24 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:36 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:38 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:57 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:85 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:40 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:85 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:40 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:54 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:40 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:55 @@ -12056,7 +11606,8 @@ msgstr "Informoj pri la datumbazo" #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:54 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:41 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:40 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:40 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:40 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:262 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:451 @@ -12070,12 +11621,14 @@ msgstr "Informoj pri la datumbazo" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:38 ../gramps/gui/glade/rule.glade:333 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:764 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:764 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1738 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:80 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:194 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1868 ../gramps/gui/views/tags.py:649 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:781 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:165 ../gramps/gui/utils.py:192 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1823 ../gramps/gui/views/tags.py:646 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:764 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 msgid "_OK" @@ -12089,20 +11642,34 @@ msgstr "Agordoj" msgid "Family Trees" msgstr "Genealogiaj Arboj" -#: ../gramps/gui/dbman.py:382 +#: ../gramps/gui/dbman.py:372 msgid "Family Tree name" msgstr "Nomo de la Genealogia Arbo" -#: ../gramps/gui/dbman.py:402 +#. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render, +#. icon_name=ICON_COL) +#: ../gramps/gui/dbman.py:385 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:127 ../gramps/gui/plug/_windows.py:184 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:506 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:704 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:95 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1355 +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#: ../gramps/gui/dbman.py:392 msgid "Database Type" msgstr "Tipo de datumbazo" -#: ../gramps/gui/dbman.py:509 +#: ../gramps/gui/dbman.py:500 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Ĉu forpreni la blokon el la datumbazo '%s'?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:510 +#: ../gramps/gui/dbman.py:501 msgid "" "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -12115,15 +11682,15 @@ msgstr "" "redaktanta la datumbazon kaj oni forprenas la blokon, eblas damaĝi la " "datumbazon." -#: ../gramps/gui/dbman.py:516 +#: ../gramps/gui/dbman.py:507 msgid "Break lock" msgstr "Forprenu la blokon" -#: ../gramps/gui/dbman.py:608 +#: ../gramps/gui/dbman.py:599 msgid "Rename failed" msgstr "Malsukcesis la alinomado" -#: ../gramps/gui/dbman.py:609 +#: ../gramps/gui/dbman.py:600 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -12133,54 +11700,54 @@ msgstr "" "Provo alinomi version malsukcesis kun la sekva mesaĝo:\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:627 +#: ../gramps/gui/dbman.py:618 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Ne eblis alinopmi la Genealogian Arbon." -#: ../gramps/gui/dbman.py:628 +#: ../gramps/gui/dbman.py:619 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "La Genealogia Arbo jam ekzistas, elektu unikan nomon." -#: ../gramps/gui/dbman.py:675 +#: ../gramps/gui/dbman.py:664 msgid "Extracting archive..." msgstr "Eltiras la arkivon..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:680 +#: ../gramps/gui/dbman.py:669 msgid "Importing archive..." msgstr "Importas la arkivon..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:696 +#: ../gramps/gui/dbman.py:685 #, python-format msgid "Remove the '%s' Family Tree?" msgstr "Ĉu forigi la Genealogian Arbon '%s'?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:697 +#: ../gramps/gui/dbman.py:686 msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data." msgstr "La forigo de ĉi itu Genealogia Arbo detruso por ĉiam la datumojn." -#: ../gramps/gui/dbman.py:699 +#: ../gramps/gui/dbman.py:688 msgid "Remove Family Tree" msgstr "Forigu la Genealogian Arbon" -#: ../gramps/gui/dbman.py:704 +#: ../gramps/gui/dbman.py:693 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Forigu la '%(revision)s' version de '%(database)s'" -#: ../gramps/gui/dbman.py:708 +#: ../gramps/gui/dbman.py:697 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "La forigo de ĉi tiu versio malhelpos ĝian eltiron en la estonteco." -#: ../gramps/gui/dbman.py:710 +#: ../gramps/gui/dbman.py:699 msgid "Remove version" msgstr "Forigu la version" -#: ../gramps/gui/dbman.py:765 +#: ../gramps/gui/dbman.py:754 msgid "Deletion failed" msgstr "La forigo malsukcesis " -#: ../gramps/gui/dbman.py:766 +#: ../gramps/gui/dbman.py:755 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -12191,57 +11758,55 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:784 +#: ../gramps/gui/dbman.py:772 #, python-format msgid "Convert the '%s' database?" msgstr "Ĉu konverti la datumbazon '%s'?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:785 -#, python-format -msgid "" -"Do you wish to convert this family tree into a %(database_type)s database?" -msgstr "" +#: ../gramps/gui/dbman.py:773 +msgid "You wish to convert this database into the new DB-API format?" +msgstr "Ĉu vi volas konverti ĉi tiun datumbazon en nova DB-API-formo?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:787 +#: ../gramps/gui/dbman.py:774 msgid "Convert" msgstr "Konvertu" -#: ../gramps/gui/dbman.py:797 +#: ../gramps/gui/dbman.py:784 #, python-format msgid "Opening the '%s' database" msgstr "Malfermas la datumbazon '%s'" -#: ../gramps/gui/dbman.py:798 +#: ../gramps/gui/dbman.py:785 msgid "An attempt to convert the database failed. Perhaps it needs updating." msgstr "Provo konverti la datumbazon malsukcesis. Eble ĝi bezonas ĝistadigon." -#: ../gramps/gui/dbman.py:809 ../gramps/gui/dbman.py:835 +#: ../gramps/gui/dbman.py:796 ../gramps/gui/dbman.py:821 #, python-format msgid "Converting the '%s' database" msgstr "Konvertas la datumbazon '%s'" -#: ../gramps/gui/dbman.py:810 +#: ../gramps/gui/dbman.py:797 msgid "An attempt to export the database failed." msgstr "Provo eksporti la datumbazon malsukcesis" -#: ../gramps/gui/dbman.py:814 +#: ../gramps/gui/dbman.py:801 msgid "Converting data..." msgstr "Konvertas datumojn..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:819 ../gramps/gui/dbman.py:822 +#: ../gramps/gui/dbman.py:806 ../gramps/gui/dbman.py:809 #, python-format msgid "(Converted #%d)" msgstr "(Konvertita #%d)" -#: ../gramps/gui/dbman.py:836 +#: ../gramps/gui/dbman.py:822 msgid "An attempt to import into the database failed." msgstr "Provo importi en la datumbazon malsukcesis." -#: ../gramps/gui/dbman.py:893 +#: ../gramps/gui/dbman.py:879 msgid "Repair Family Tree?" msgstr "Ĉu ripari la Genealogian Arbon?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:894 +#: ../gramps/gui/dbman.py:880 #, python-format msgid "" "If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to " @@ -12267,53 +11832,54 @@ msgid "" "this is the case, you can disable the repair button by removing the file " "%(recover_file)s in the Family Tree directory." msgstr "" -"Se oni alklakas %(bold_start)sProcedu%(bold_end)s, Gramps provos ripari la " -"Genealogia Arbon de la lasta bona sekurkopio. Tio tamen povas kaŭzi " -"nedeziratajn efikojn, do %(bold_start)ssekurkopiu%(bold_end)s unue la " -"Genealogia Arbon.\n" +"Se oni alklakas %(bold_start)sProcedu%(bold_end)s, Gramps provos ripari la" +" Genealogia Arbon de " +"la lasta bona sekurkopio. Tio tamen povas kaŭzi nedeziratajn efikojn, do " +"%(bold_start)ssekurkopiu%(bold_end)s unue la Genealogia Arbon.\n" "La Genealogia Arbo elektita estas konservita en %(dirname)s.\n" "\n" "Antaŭ o ripari, verifu ke la Genealogia Arbo vere ne povas malfermiĝi, ĉar " "la interna datumbazo povas ripari kelkajn erarojn aŭtomate.\n" "\n" -"%(bold_start)sDetaloj:%(bold_end)s La riparado de Geneaologia Arbo uzas la " -"lastan sekurkopion de la Genealogia Arbo, kiun Gramps konservis dum la lasta " -"uzo. Se oni laboris divesajn horojn/tagojn ne fermante Gramps'on, ĉiu " -"informo estos perdita! Se la riparo malsukcesas, la origina Genealogia Arbo " -"estos perdita por ĉiam, pro tio necesas sekurkopio. Se la riparo " -"malsukcesas, aŭ perdiĝas tro da informoj oni povas ripari la originan " -"Genealogia Arbon mane. Por kromaj detaloj vidu la retpaĝon\n" +"%(bold_start)sDetaloj:%(bold_end)s La riparado de Geneaologia Arbo uzas la" +" lastan sekurkopion " +"de la Genealogia Arbo, kiun Gramps konservis dum la lasta uzo. Se oni " +"laboris divesajn horojn/tagojn ne fermante Gramps'on, ĉiu informo estos " +"perdita! Se la riparo malsukcesas, la origina Genealogia Arbo estos perdita " +"por ĉiam, pro tio necesas sekurkopio. Se la riparo malsukcesas, aŭ perdiĝas " +"tro da informoj oni povas ripari la originan Genealogia Arbon mane. Por " +"kromaj detaloj vidu la retpaĝon\n" "%(gramps_wiki_recover_url)s\n" "Antaŭ ol ripari, provu malfermi la Geneaolgian Arbon en normala maniero. " "Diversaj eraroj lanĉitaj de riparbutono povas esti automate riparitaj. Se " "tio okazas, oni povas malebligi la riparbutonon forigante la dosieron " "%(recover_file)s en la dosierujo de la Genealogia Arbo." -#: ../gramps/gui/dbman.py:925 +#: ../gramps/gui/dbman.py:911 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "Procedu, mi sekurkopiis la datumojn" -#: ../gramps/gui/dbman.py:926 +#: ../gramps/gui/dbman.py:912 msgid "Stop" msgstr "Haltu" -#: ../gramps/gui/dbman.py:945 +#: ../gramps/gui/dbman.py:935 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Rekonstruas la datumbazon el la sekurkopio" -#: ../gramps/gui/dbman.py:950 +#: ../gramps/gui/dbman.py:940 msgid "Error restoring backup data" msgstr "Eraro dum la restaŭrado de la sekurkopio" -#: ../gramps/gui/dbman.py:989 +#: ../gramps/gui/dbman.py:979 msgid "Could not create Family Tree" msgstr "Ne eblis krei la Genealogian Arbon" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1110 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1107 msgid "Retrieve failed" msgstr "Restaŭrado malsukcesis" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1111 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1108 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -12323,11 +11889,11 @@ msgstr "" "Provo restaŭri la datumojn malsukcesis kun la sekva mesaĝo:\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1150 ../gramps/gui/dbman.py:1176 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1147 ../gramps/gui/dbman.py:1173 msgid "Archiving failed" msgstr "Masukcesis la arkivado" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1151 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1148 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -12337,15 +11903,15 @@ msgstr "" "Provo krei arikivon malsukcesis kun la sekva mesaĝo:\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1156 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1153 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Kreas la datumojn por la arkivado..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1165 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1162 msgid "Saving archive..." msgstr "Konservas la arkivon..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1177 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1174 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -12356,12 +11922,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dialog.py:388 ../gramps/gui/dialog.py:466 -#: ../gramps/gui/utils.py:309 +#: ../gramps/gui/dialog.py:383 ../gramps/gui/dialog.py:461 +#: ../gramps/gui/utils.py:307 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Provo perforte fermi la dialogon" -#: ../gramps/gui/dialog.py:389 ../gramps/gui/dialog.py:467 +#: ../gramps/gui/dialog.py:384 ../gramps/gui/dialog.py:462 msgid "" "Please do not force closing this important dialog.\n" "Instead select one of the available options" @@ -12369,49 +11935,44 @@ msgstr "" "Bv ne fermi perforte ĉi tiun gravan dialogon.\n" "Elektu anstataŭe unu el la disponeblaj opcioj" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:268 -#, fuzzy -msgid "Cannot load database" -msgstr "Ne eblas malfermi la datumbazon" - -#: ../gramps/gui/displaystate.py:388 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:173 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:382 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:169 msgid "No active person" msgstr "Neaktiva persono" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:389 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:383 msgid "No active family" msgstr "Neaktiva familio" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:390 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:384 msgid "No active event" msgstr "Neaktiva evento" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:391 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:385 msgid "No active place" msgstr "Neaktiva loko" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:392 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:386 msgid "No active source" msgstr "Neaktiva fonto" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:393 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:387 msgid "No active citation" msgstr "Neaktiva citaĵo" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:394 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:388 msgid "No active repository" msgstr "Neaktiva deponejo" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:395 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:389 msgid "No active media" msgstr "Neaktiva aŭdvidaĵo" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:396 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:390 msgid "No active note" msgstr "Neaktiva noto" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:627 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:621 msgid "No active object" msgstr "Neaktiva objekto" @@ -12526,16 +12087,16 @@ msgstr "_Atributoj" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:111 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:113 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:87 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:100 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:127 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:107 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:182 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1175 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1353 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1171 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1349 #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:75 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:74 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:69 @@ -12545,8 +12106,8 @@ msgstr "_Atributoj" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:71 #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:70 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:71 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:269 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:358 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:270 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:357 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:88 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:85 @@ -12554,13 +12115,15 @@ msgstr "_Atributoj" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:195 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:569 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:571 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:79 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95 ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:592 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 ../gramps/plugins/view/relview.py:602 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -12578,27 +12141,25 @@ msgstr "Redaktu referencon" msgid "%(part1)s - %(part2)s" msgstr "%(part1)s - %(part2)s" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:68 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:217 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:224 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:494 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:501 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:361 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:72 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:422 ../gramps/gui/glade/rule.glade:429 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:361 ../gramps/gui/glade/rule.glade:422 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:429 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1832 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1839 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:410 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:418 msgid "Add" msgstr "Aldonu" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:69 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:248 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:255 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:556 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:563 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:85 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:104 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:111 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:490 ../gramps/gui/glade/rule.glade:497 @@ -12607,22 +12168,22 @@ msgstr "Aldonu" msgid "Remove" msgstr "Forigu" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:148 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:147 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:128 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:414 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:422 msgid "Share" msgstr "Kunhavigi" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72 msgid "Jump To" msgstr "Iru al" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73 msgid "Move Up" msgstr "Movu supren" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:75 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74 msgid "Move Down" msgstr "Movu malsupren" @@ -12733,7 +12294,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:353 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1095 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1805 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1803 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Ne eblas redakti ĉi tiun referencon" @@ -12751,13 +12312,20 @@ msgstr "Ne eblas ŝanĝi personeventojn en la famili-redaktilo" msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d" msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:507 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:705 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1353 +msgid "Temple" +msgstr "Templo" + #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:84 msgid "_Gallery" msgstr "_Galerio" #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:140 -#, fuzzy msgid "verb:look at this|_View" msgstr "verbo:rigardu tion|_Vido" @@ -12771,8 +12339,8 @@ msgid "_Make Active Media" msgstr "_Igu aŭdvidaĵon aktiva" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:257 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:961 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:602 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:960 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:599 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "Neekzistanta aŭdvidaĵo trovita en la Galerio" @@ -12790,7 +12358,7 @@ msgstr "" "\n" "Por redakti ĉi tiun aŭdvidaĵan referencon necesas fermi la aŭdvideanobjekton." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:540 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:527 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:197 msgid "Drag Media Object" msgstr "Trenu aŭdvidean objekton" @@ -12844,7 +12412,7 @@ msgid "Move the selected name downwards" msgstr "Movu malsupren la elektitan nomon" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:611 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:610 msgid "Group As" msgstr "Grupigi kiel" @@ -12866,13 +12434,13 @@ msgstr "Agordu kiel defaŭltan nomon" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1256 ../gramps/gui/views/tags.py:498 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1252 ../gramps/gui/views/tags.py:496 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 msgid "Yes" msgstr "Jes" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1255 ../gramps/gui/views/tags.py:499 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1251 ../gramps/gui/views/tags.py:497 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -12926,7 +12494,7 @@ msgstr "_Notoj" #. add personal column #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1663 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 msgid "Personal" msgstr "Persona" @@ -12982,12 +12550,16 @@ msgstr "Movu supren la elektitan asocion" msgid "Move the selected association downwards" msgstr "Movu malsupren la elektitan asocion" +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:66 +msgid "Association" +msgstr "Asocio" + #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:73 msgid "_Associations" msgstr "_Asocioj" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:90 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1388 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1387 msgid "Godfather" msgstr "Baptopatro" @@ -13012,7 +12584,7 @@ msgid "Move the selected place name downwards" msgstr "Movu malsupren la elektitan loknomon" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:71 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:146 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:143 msgid "Alternative Names" msgstr "Alternativaj nomoj" @@ -13055,6 +12627,10 @@ msgstr "Movu supren la elektitan deponejon" msgid "Move the selected repository downwards" msgstr "Movu malsupren la elektitan deponejon" +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68 +msgid "Call Number" +msgstr "Telefonnumero" + #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:76 msgid "_Repositories" msgstr "_Deponejoj" @@ -13073,36 +12649,36 @@ msgstr "" "\n" "Por redakti la deponejreferencon necesas fermi la deponejon." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:63 msgid "Create and add a new surname" msgstr "Kreas kaj aldonas novan familinomon" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:64 msgid "Remove the selected surname" msgstr "Forigu la elektitan familinomon" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:65 msgid "Edit the selected surname" msgstr "Redaktu la elektitan familinomon" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:66 msgid "Move the selected surname upwards" msgstr "Movu supren la elektitan familinomon" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:68 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67 msgid "Move the selected surname downwards" msgstr "Movu malsupren la elektitan familinomon" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:720 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:619 msgid "Origin" msgstr "Origino" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:81 msgid "Multiple Surnames" msgstr "Pluraj familinomoj" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:89 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:88 msgid "Family Surnames" msgstr "Familinomoj de la familio" @@ -13136,7 +12712,7 @@ msgstr "_Interreto" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:118 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:200 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:364 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:363 msgid "_Jump to" msgstr "_Iru al" @@ -13180,6 +12756,10 @@ msgstr "Fil(in)oreferenca_redaktilo" msgid "Child Reference Editor" msgstr "Fil(in)oreferenca redaktilo" +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:195 +msgid "Child Reference" +msgstr "Fil(in)oreferenco" + #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 msgid "manual|New_Citation_dialog" msgstr "Novcitaĵa_dialogo" @@ -13218,8 +12798,8 @@ msgstr "Ne eblas konservi la citaĵon. ID jam ekzistas" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:249 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:298 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:846 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:318 -#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:288 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:287 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189 #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:210 #, python-format @@ -13312,15 +12892,15 @@ msgid "New Event" msgstr "Nova evento" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:228 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:547 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:343 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:377 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:738 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:432 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:545 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:341 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:375 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:735 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:430 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:620 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:437 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:458 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:499 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:440 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:461 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:502 msgid "Edit Event" msgstr "Redaktu eventon" @@ -13336,7 +12916,7 @@ msgstr "" "redaktado." #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:248 -#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:277 +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:276 msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "Ne eblas konservi la eventon. ID jam ekzistas." @@ -13369,7 +12949,7 @@ msgid "Event Reference Editor" msgstr "Eventreferenca redaktilo" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:95 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:115 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:114 #: ../gramps/gui/editors/editname.py:134 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:77 #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:77 @@ -13441,7 +13021,7 @@ msgstr "Patrina" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:780 msgid "Birth Date" msgstr "Naskiĝdato" @@ -13452,7 +13032,7 @@ msgstr "Naskiĝdato" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:103 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:380 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:781 msgid "Death Date" msgstr "Mortodato" @@ -13486,7 +13066,7 @@ msgstr "Redaktu parencecon" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:217 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:232 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1556 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1579 msgid "Select Child" msgstr "Elektu fil(in)on" @@ -13527,7 +13107,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:467 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:262 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:260 msgid "family" msgstr "familio" @@ -13538,7 +13118,7 @@ msgstr "Nova familio" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:505 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1134 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:424 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:422 msgid "Edit Family" msgstr "Redaktu familion" @@ -13627,7 +13207,7 @@ msgstr "Ne eblas konservi familion. ID jam ekzistanta" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1093 #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:327 -#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:295 +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:294 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " @@ -13668,11 +13248,19 @@ msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:442 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:497 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:701 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:820 +msgid "LDS Ordinance" +msgstr "EJKSLT-ceremonio" + #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 msgid "manual|Link_Editor" msgstr "Ligil-redaktilo" -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:238 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:237 msgid "Link Editor" msgstr "Ligil-redaktilo" @@ -13689,13 +13277,13 @@ msgid "manual|New_Media_dialog" msgstr "Novaŭdvidaĵa_dialogo" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:409 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:406 #, python-format msgid "Media: %s" msgstr "Aŭdvidaĵo: %s" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:101 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:411 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:408 msgid "New Media" msgstr "Nova aŭdvidaĵo" @@ -13715,7 +13303,7 @@ msgstr "" "rezigni pri redaktado." #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:297 -#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:280 +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:279 msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "Ne eblas konservi la aŭdvidean objekton. ID jam ekzistas." @@ -13733,13 +13321,13 @@ msgstr "" "ekzistas! Bv enigi malsaman vojprefikson" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:324 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:526 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:523 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "Aldonu aŭdvidean objekton (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:329 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:520 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:517 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "Redaktu aŭdvidean objekton (%s)" @@ -13753,7 +13341,7 @@ msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "Aŭdvidaĵoreferenca-redaktila_dialogo" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:409 msgid "Media Reference Editor" msgstr "Aŭdvidaĵoreferenca redaktilo" @@ -13773,7 +13361,7 @@ msgid "manual|Name_Editor" msgstr "Nomredaktilo" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:324 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:327 msgid "Call name must be the given name that is normally used." msgstr "Voknomo devus esti la nomo komune uzata por voki." @@ -13892,12 +13480,12 @@ msgstr "Nova persono: %(name)s" msgid "New Person" msgstr "Nova persono" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:242 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:245 msgid "manual|Editing_information_about_people" msgstr "Redaktado_de_informoj_pri_la_personoj" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:606 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:428 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:426 msgid "Edit Person" msgstr "Redaktu personon" @@ -13950,19 +13538,20 @@ msgid "Add Person (%s)" msgstr "Aldonu personon (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:866 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:572 ../gramps/plugins/view/relview.py:989 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1044 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1163 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1270 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:580 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1002 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1059 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1183 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1288 #, python-format msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Redaktu personon (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1098 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1097 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Nekonata sekso specifita" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1100 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1099 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." @@ -13970,15 +13559,15 @@ msgstr "" "La sekso de la persono nun estas nekonata. Kutime temas pri eraro. Bv " "specifi la sekson." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1103 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1102 msgid "_Male" msgstr "_Masklo" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1104 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1103 msgid "_Female" msgstr "_Femalo" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1105 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1104 msgid "_Unknown" msgstr "_Nekonata" @@ -14008,7 +13597,8 @@ msgid "manual|Place_Editor_dialog" msgstr "Lokredaktila_dialogo" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:354 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:354 +#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 msgid "place|Name:" msgstr "Loknomo:" @@ -14023,69 +13613,62 @@ msgstr "Loko: %s" msgid "New Place" msgstr "Nova loko" -#. translators: translate the "S" too (and the "or" of course) -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:201 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:194 -#, fuzzy -msgid "" -"Invalid latitude\n" -"(syntax: 18\\u00b09'48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:199 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:192 +msgid "Invalid latitude (syntax: 18\\u00b09'" msgstr "Nevalida latitudo (syntax: 18\\u00b09'" -#. translators: translate the "E" too (and the "or" of course) -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:206 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:199 -#, fuzzy -msgid "" -"Invalid longitude\n" -"(syntax: 18\\u00b09'48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:200 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:193 +msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" +msgstr "48.21\"S, -18.2412 aŭ -18:9:48.21)" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:195 +msgid "Invalid longitude (syntax: 18\\u00b09'" msgstr "Nevalida longitudo (syntax: 18\\u00b09'" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:217 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:924 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:435 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:461 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:203 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:196 +msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" +msgstr "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:213 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:922 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:430 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:456 msgid "Edit Place" msgstr "Redaktu lokon" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:307 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:303 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:298 msgid "Cannot save place. Name not entered." msgstr "Ne eblas konservi la lokon. Nomo ne enigita." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:308 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:303 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:304 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:299 msgid "You must enter a name before saving." msgstr "Oni devas enigi nomon antaŭ ol konservi." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:313 msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "Ne eblas konservi la lokon. ID jam ekzistas." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:329 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:325 #, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "Aldonu lokon (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:334 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:330 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Redaktu lokon (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:362 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:358 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Forigu lokon (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceformat.py:49 -#, fuzzy -msgid "Place Format Editor" -msgstr "Loka filtrilredaktilo" - -#: ../gramps/gui/editors/editplaceformat.py:137 -msgid "New" -msgstr "Nova" - #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" msgstr "Loknom-redaktila_dialogo" @@ -14112,11 +13695,11 @@ msgstr "La loknomo ne povas esti malplena" msgid "Place Reference Editor" msgstr "Lokreferenca redaktilo" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:309 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:305 msgid "Modify Place" msgstr "Redaktu lokon" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:310 msgid "Add Place" msgstr "Aldonu lokon" @@ -14128,12 +13711,12 @@ msgstr "Ĉu konservi la ŝanĝojn?" msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Se vi fermas ne konservante, la ŝanĝoj de vi faritaj perdiĝos" -#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:283 +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:282 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:188 msgid "Cannot save repository. ID already exists." msgstr "Ne eblas konservi la deponejon. ID jam ekzistas." -#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:286 +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:285 msgid "Cannot save item. ID already exists." msgstr "Ne eblas konservi la elementon. ID jam ekzistas." @@ -14164,8 +13747,7 @@ msgid "Add Repository" msgstr "Aldonu deponejon" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 -#, fuzzy -msgid "manual|New_Repository_dialog" +msgid "manual|New_Repositories_dialog" msgstr "Novdeponeja_dialogo" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 @@ -14256,7 +13838,8 @@ msgstr "Etiked-elekto" #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:54 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:58 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:27 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:53 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:58 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:60 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:75 @@ -14272,7 +13855,8 @@ msgstr "Etiked-elekto" #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:61 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:59 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:58 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:57 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:57 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:53 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:77 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:278 @@ -14288,12 +13872,12 @@ msgstr "Etiked-elekto" #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:53 #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:41 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:351 ../gramps/gui/glade/rule.glade:781 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:175 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:159 -#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:521 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:287 ../gramps/gui/views/tags.py:433 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:647 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:641 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:237 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:170 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:158 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:516 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:288 ../gramps/gui/views/tags.py:431 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:644 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:641 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:242 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:329 msgid "_Help" msgstr "_Helpo" @@ -14422,10 +14006,10 @@ msgstr "mejloj" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:597 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:76 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:80 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:66 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:77 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:87 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:80 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:65 @@ -14443,19 +14027,21 @@ msgid "" "a line." msgstr "" "Interpretas la entenon de tekstaj kampoj kiel regulajn esprimojn.\n" -"Decimala punkto kongruos kun ĉiu ajn signo. Demandosigno kongruos kun nuloaŭ " -"unu aperaĵo de la antaŭa signo aŭ grupo. Steleto kongruos kun nulo aŭ pli da " -"aperaĵoj. Plusa signo kongruos kun unu aŭ pli da aperaĵoj. Uzu krampojn por " -"grupigi esprimojn. Specifu alternativojn uzante vertikalan strekon. " -"Tajpmontrilo kongruos kun la komenco de linio. Dolara signo kongruos kun la " -"fino de linio." +"Decimala punkto kongruos kun ĉiu ajn signo. Demandosigno kongruos kun nulo" +"aŭ unu aperaĵo de la antaŭa signo aŭ grupo. Steleto kongruos kun nulo aŭ pli" +" da aperaĵoj. " +"Plusa signo kongruos kun unu aŭ pli da aperaĵoj. Uzu krampojn por grupigi" +" esprimojn. Specifu alternativojn " +"uzante vertikalan strekon. Tajpmontrilo kongruos kun la komenco de linio." +" Dolara signo kongruos kun la fino de linio." #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:627 msgid "Rule Name" msgstr "Regulnomo" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:758 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:762 ../gramps/gui/glade/rule.glade:914 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:762 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:914 msgid "No rule selected" msgstr "Neniu regulo elektita" @@ -14463,6 +14049,11 @@ msgstr "Neniu regulo elektita" msgid "Define filter" msgstr "Difinu filtrilon" +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:967 +msgid "Values" +msgstr "Valoroj" + #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:919 msgid "Add Rule" msgstr "Aldonu regulon" @@ -14488,10 +14079,10 @@ msgid "Delete Filter?" msgstr "Ĉu forigi filtrilon?" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1186 -#, fuzzy msgid "" -"This filter is currently being used as the base for other filters. Deleting " -"this filter will result in removing all other filters that depend on it." +"This filter is currently being used as the base for other filters. " +"Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on " +"it." msgstr "" "Ĉi tiu filtrilo aktuale estas uzata kiel bazo por aliaj filtriloj. Forigante " "ĉi tiun filtrilon oni forigos ankaŭ ĉiujn aliajn filtrilojndependantajn de " @@ -14559,7 +14150,7 @@ msgstr "" "Por elekti aŭdvidean objekton, uzu ŝovdemetan reĝimon aŭ uzu la butonojn" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1114 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1110 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "Neniu bildo enigita, alklaku la butonon por elekti unu" @@ -14568,7 +14159,7 @@ msgid "Edit media object" msgstr "Redaktu aŭdvidean objekton" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:391 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1092 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1088 msgid "Select an existing media object" msgstr "Elektu ekzistantan aŭdvidean objekton" @@ -14586,12 +14177,12 @@ msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Por elekti noton, uzu ŝovdemetan reĝimon aŭ uzu la butonojn" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:435 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1012 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1008 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "Neniu noto enigita, alklaku la butonon por elekti unu" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:437 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:987 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:983 msgid "Select an existing note" msgstr "Elektu ekzistantan noton" @@ -14605,7 +14196,7 @@ msgid "Remove note" msgstr "Forigu noton" #: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:56 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:60 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:59 msgid "_Find" msgstr "_Trovu" @@ -14634,8 +14225,8 @@ msgstr "%s ne estas" msgid "%s does not contain" msgstr "%s ne entenas" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1177 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1197 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1153 ../gramps/gui/views/listview.py:1173 msgid "Updating display..." msgstr "Aktualigas la vidigon..." @@ -14654,7 +14245,7 @@ msgid "Citation:" msgstr "Rotacio:" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:112 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:826 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:821 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98 msgid "Volume/Page" msgstr "Volumo/Paĝo" @@ -14665,10 +14256,10 @@ msgstr "Min. Konf." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:111 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:129 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:141 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:115 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:110 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:93 @@ -14676,37 +14267,37 @@ msgid "Custom filter" msgstr "Propraj filtriloj" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:106 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:347 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:345 msgid "Participants" msgstr "Partoprenantoj" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:125 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:264 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:262 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1168 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7142 msgid "Relationship" msgstr "Parenceco" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 msgid "any" msgstr "ajna" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1776 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7693 msgid "Birth date" msgstr "Naskiĝdato" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:137 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:130 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132 #, python-format msgid "example: \"%(msg1)s\" or \"%(msg2)s\"" msgstr "ekzemplo: \"%(msg1)s\" aŭ \"%(msg2)s\"" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1777 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7694 msgid "Death date" msgstr "Mortodato" @@ -14718,7 +14309,7 @@ msgstr "En" msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:82 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:81 msgid "Reset" msgstr "Reŝargu" @@ -14788,8 +14379,8 @@ msgid "Configure currently selected item" msgstr "Agordu la elektitan elementon" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:523 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:265 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:213 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:393 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:212 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:391 msgid "_Delete" msgstr "_Forigu" @@ -14925,38 +14516,32 @@ msgid "Cancel the rest of the operations" msgstr "Nuligu la restantajn operaciojn" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:433 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:21 msgid "_No" msgstr "_Ne" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:438 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:26 msgid "Do not apply the operation to this item" msgstr "Ne apliku la operacion al ĉi tiu elemento" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:449 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:37 msgid "_Yes" msgstr "_Jes" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:456 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:44 msgid "Apply the operation to this item" msgstr "Apliku la operacion al ĉi tiu elemento" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:529 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:117 msgid "_Use this answer for the rest of the items" msgstr "_Uzu ĉi tiun respondon por la ceteraj elementoj" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:533 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:121 msgid "" "If you check this button, your next answer will apply to the rest of the " "selected items" msgstr "" -"Se vi ŝaltas ĉi tiun butonon, la venonta respondo estos aplikita al la " -"restantaj elementoj" +"Se vi ŝaltas ĉi tiun butonon, la venonta respondo estos aplikita al la" +" restantaj elementoj" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:763 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:780 #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:892 @@ -14970,8 +14555,8 @@ msgstr "Fermu _ne konservante" #. widget #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:859 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:625 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1047 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:582 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1023 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:587 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:400 msgid "_Save" msgstr "_Konservu" @@ -14995,7 +14580,8 @@ msgstr "Gramps-Avertoj" #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:44 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:50 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:48 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:46 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:46 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:46 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:46 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Akceptu ŝanĝojn kaj fermu la fenestron" @@ -15215,17 +14801,15 @@ msgstr "" "naskiĝon en oficiala naskiĝlibro." #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:201 -#, fuzzy msgid "" "Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a " "piece of information, based upon its supporting evidence. It is not intended " "to eliminate the receiver's need to evaluate the evidence for themselves.\n" -"-Very Low =Unreliable evidence or estimated data.\n" -"-Low =Questionable reliability of evidence (interviews, census, oral " -"genealogies, or potential for bias for example, an autobiography).\n" -"-High =Secondary evidence, data officially recorded sometime after event.\n" -"-Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the " -"evidence." +"Very Low =Unreliable evidence or estimated data\n" +"Low =Questionable reliability of evidence (interviews, census, oral " +"genealogies, or potential for bias for example, an autobiography)\n" +"High =Secondary evidence, data officially recorded sometime after event\n" +"Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence " msgstr "" "Komunikas la kvantan takson de la transendinto pri la fidindeco de parto de " "informo, bazita sur la graveco de la indico. Ĝi ne volas eviti al la " @@ -15983,13 +15567,11 @@ msgstr "Elektu personon kiu havas asocion kun la redaktata persono." #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:105 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:228 -#, fuzzy msgid "" -"Either use the two fields below to enter coordinates (latitude and " -"longitude)," +"Either use the two fields below to enter coordinates(latitude and longitude)," msgstr "" -"Uzu aŭ la du ĉi-malsuprajn kampojn por enmeti la koordinatojn (latitudo kaj " -"longitudo)," +"Uzu aŭ la du ĉi-malsuprajn kampojn por enmeti la koordinatojn (latitudo kaj" +" longitudo)," #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:119 msgid "L_atitude:" @@ -16043,8 +15625,8 @@ msgid "" "or use copy/paste from your favorite map provider (format : latitude," "longitude) in the following field:" msgstr "" -"aŭ kopiu/algluu el via preferata map-provizanto (formato: latitudo, " -"longitudo) en la sekva kampo:" +"aŭ kopiu/algluu el via preferata map-provizanto (formato: latitudo," +" longitudo) en la sekva kampo:" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:237 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:375 @@ -16077,37 +15659,11 @@ msgstr "La nomo de ĉi tiu loko" msgid "Invoke place name editor." msgstr "Envoku loknoman redaktilon." -#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:124 -#, fuzzy -msgid "Levels:" -msgstr "Supera nivelo" - -#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:136 -#, fuzzy -msgid "Street format:" -msgstr "Datoformo:" - -#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:148 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:108 msgid "Language:" msgstr "Lingvo:" -#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:168 -msgid "Reverse display order" -msgstr "Inversigu la vidigoordon" - -#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:186 -#, fuzzy -msgid "Number Street" -msgstr "Nombro de eventoj" - -#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:187 -#, fuzzy -msgid "Street Number" -msgstr "Strato" - #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:156 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2585 msgid "Date range in which the name is valid." msgstr "Datintervalo por kiu la nomo estas valida." @@ -16120,16 +15676,17 @@ msgid "" "Language in which the name is written. Valid values are two character ISO " "codes. For example: en, fr, de, nl ..." msgstr "" -"En kiu lingvo estas skribita la nomo. Validaj valoroj estas la dusigna ISO-" -"kodo. Ekzemple: en, fr, it, eo ..." +"En kiu lingvo estas skribita la nomo. Validaj valoroj estas la dusigna" +" ISO-kodo. Ekzemple: en, fr, it, eo ..." #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:294 msgid "" "Note: Any changes in the enclosing place information will be " "reflected in the place itself, for places that it encloses." msgstr "" -"Noto: Ĉiuj modifoj en la informoj de la entenanta loko reflektiĝos en " -"la loko mem, por la lokoj kiujn ĝi entenas." +"Noto: Ĉiuj modifoj en la informoj de la entenanta loko reflektiĝos en" +" la " +"loko mem, por la lokoj kiujn ĝi entenas." #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:127 msgid "_Media Type:" @@ -16468,7 +16025,8 @@ msgid "Note 2" msgstr "Noto 2" #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1051 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1027 msgid "Format:" msgstr "Formo:" @@ -16634,7 +16192,7 @@ msgstr "Faru la elektitan agon" msgid "Run" msgstr "Plenumu" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:139 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:292 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:139 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:291 msgid "Select a report from those available on the left." msgstr "Elektu raporton el tiuj disponeblaj maldekstre." @@ -16726,7 +16284,8 @@ msgstr "Redaktu la elektitan regulon" msgid "Delete the selected rule" msgstr "Forigu la elektitan regulon" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:521 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:403 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:521 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:403 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:132 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:132 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:82 @@ -16970,7 +16529,7 @@ msgid "_Display on startup" msgstr "Mon_tru ĉe la startigo" #: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:102 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:294 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:293 msgid "_Forward" msgstr "_Antaŭen" @@ -17107,9 +16666,9 @@ msgstr "" "4) Difekti viajn datumojn.\n" "5) Konservi datumojn en formo ne kongruebla kun la oficiala eldono.\n" "\n" -"%(bold_start)sBACKUP%(bold_end)s viajn datumbazojn antaŭ ol malfermi ilin " -"per ĉi tiu versio kaj certiĝu eksporti viajn datumojn al XML de tempo al " -"tempo." +"%(bold_start)sBACKUP%(bold_end)s viajn datumbazojn antaŭ ol malfermi ilin per" +" ĉi tiu " +"versio kaj certiĝu eksporti viajn datumojn al XML de tempo al tempo." #: ../gramps/gui/grampsgui.py:178 msgid "Gramps detected an incomplete GTK installation" @@ -17160,15 +16719,15 @@ msgstr "" msgid "Gramps terminated because of no DISPLAY" msgstr "Gramps finiĝis pro neniu VIDIGILO" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:97 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:95 msgid "Error Report Assistant" msgstr "Asistanto pri erarraporto" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:259 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:257 msgid "Report a bug" msgstr "Raportu cimon" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:266 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:264 msgid "" "This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report " "to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n" @@ -17189,18 +16748,18 @@ msgstr "" "kopios la cimraporton en la tondujon tiel oni povos alglui en la formularo " "de la cimspura retejo kaj tie kontroli kiujn informojn vi volas enmeti." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:283 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:281 msgid "" "If you can see that there is any personal information included in the error " "please remove it." msgstr "Se oni rimarkas iun ajn personan informon en la eraro, bv forigi ĝin." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:327 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:355 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:325 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:353 msgid "Error Details" msgstr "Erardetaloj" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:332 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:330 msgid "" "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not " "understand it. You will have the opportunity to add further detail about the " @@ -17210,7 +16769,7 @@ msgstr "" "ĝin. Oni havos la eblecon aldoni kromajn detalojn pri la eraro en la postaj " "paĝoj de la asistanto." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:362 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:360 msgid "" "Please check the information below and correct anything that you know to be " "wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug " @@ -17219,12 +16778,12 @@ msgstr "" "Bv kontroli la informojn ĉi-malsupre kaj korekti kion vi taksas erara aŭ " "forigi cion kion oni preferas ne inkluzivi en la cimraporto." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:407 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:433 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:405 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:431 msgid "System Information" msgstr "Operaciumaj informoj" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:412 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:410 msgid "" "This is the information about your system that will help the developers to " "fix the bug." @@ -17232,7 +16791,7 @@ msgstr "" "Ĉi tiuj estas informoj pri via operaciumo kiuj helpos la programistojn " "korekti la eraron." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:440 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:438 msgid "" "Please provide as much information as you can about what you were doing when " "the error occurred." @@ -17240,18 +16799,18 @@ msgstr "" "Bv provizi kiom eble pli da informoj pri tio, kion oni faris dum okazis la " "eraro." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:479 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:504 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:477 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:502 msgid "Further Information" msgstr "Kromaj informoj" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:484 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:482 msgid "" "This is your opportunity to describe what you were doing when the error " "occurred." msgstr "Jen la ebleco priskribi kion oni faris dum la okazo de la eraro." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:511 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:509 msgid "" "Please check that the information is correct, do not worry if you don't " "understand the detail of the error information. Just make sure that it does " @@ -17261,12 +16820,12 @@ msgstr "" "detalon de la erarinformo. Nur certiĝu ke ĝi ne entenas ion kion oni volas " "ne sendi al la programistoj." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:543 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:570 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:541 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:568 msgid "Bug Report Summary" msgstr "Cimraporta resumo" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:548 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:546 msgid "" "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help " "you to file a bug on the Gramps bug tracking system website." @@ -17274,7 +16833,7 @@ msgstr "" "Jen la kompleta cimraporto. La posta paĝo de la asistanto helpos arkivi " "cimon en la Gramps'a reta cimspurada sistemo." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:579 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:577 msgid "" "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and " "then open a webbrowser to file a bug report at " @@ -17282,7 +16841,7 @@ msgstr "" "Uzu la du malsuprajn butonojn por kopii la cimaraporton en la tondujon kaj " "tiam oni malfermu retfoliumilo por arkivi cimraporton ĉe " -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:588 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:586 msgid "" "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps " "bug tracking system." @@ -17290,7 +16849,7 @@ msgstr "" "Uzu ĉi tiun butonon por startigi refoliumilon kaj arkivi cimraporton en la " "Gramps'a cimspurada sistemo." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:610 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:608 msgid "" "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the " "bug tracking website by using the button below, paste the report and click " @@ -17300,12 +16859,12 @@ msgstr "" "cimspurada retejo uzante la malsupran butonon, algluu la raporton kaj " "alklaku por sendi la raporton." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:642 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:669 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:640 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:667 msgid "Send Bug Report" msgstr "Sendu cimraporton" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:647 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:645 msgid "" "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser " "and file a bug report on the Gramps bug tracking system." @@ -17313,7 +16872,7 @@ msgstr "" "Jen la fina ŝtupo. Uzu la butonojn sur ĉi tiu paĝo por startigi refoliumilon " "kaj arkivi cimraporton en la Gramps'a cimspura sistemo." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:676 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:674 msgid "" "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User " "feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report." @@ -17330,11 +16889,11 @@ msgstr "Erarraporto" msgid "Error Report" msgstr "Erarraporto" -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:134 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:129 msgid "Gramps has experienced an unexpected error" msgstr "Al Gramps okazis neatendita eraro" -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:143 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:138 msgid "" "Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps " "immediately. If you would like to report the problem to the Gramps team " @@ -17345,8 +16904,8 @@ msgstr "" "raporti la problemon al la Gramps-teamo bv alklaki Raporton kaj La asistanto " "por la erarraportado helpos por fari cimraporton." -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:152 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:167 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:147 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:162 msgid "Error Detail" msgstr "Erardetalo" @@ -17386,8 +16945,8 @@ msgid "Merge Families" msgstr "Kunfandu familiojn" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:227 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:351 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:429 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:350 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:427 msgid "Cannot merge people" msgstr "Ne eblas kunfandi personojn" @@ -17423,21 +16982,21 @@ msgstr "Kunfandu personojn" #. Go over parents and build their menu #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:224 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1716 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1679 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:128 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1791 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:530 ../gramps/plugins/view/relview.py:858 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:892 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:226 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1759 -#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:143 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1790 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:538 ../gramps/plugins/view/relview.py:862 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:898 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3327 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6204 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7676 msgid "Parents" msgstr "Gepatroj" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:228 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:245 -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:120 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:111 msgid "Family ID" msgstr "Famili-ID" @@ -17447,9 +17006,9 @@ msgstr "Neniu gepatro trovita" #. Go over spouses and build their menu #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:238 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1586 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1551 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:133 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1678 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1677 msgid "Spouses" msgstr "Geedzoj" @@ -17458,8 +17017,8 @@ msgstr "Geedzoj" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:98 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:570 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1385 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:568 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1405 msgid "Spouse" msgstr "Geedzo" @@ -17468,11 +17027,11 @@ msgid "No spouses or children found" msgstr "Neniu geedzo aŭ filo trovita" #. Add column with the warning text -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:344 ../gramps/plugins/tool/verify.py:562 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:343 ../gramps/plugins/tool/verify.py:564 msgid "Warning" msgstr "Averto" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:345 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:344 msgid "" "The persons have been merged.\n" "However, the families for this merge were too complex to automatically " @@ -17480,9 +17039,9 @@ msgid "" "additional manual merging of families is necessary." msgstr "" "La personoj estis kunfanditaj.\n" -"Tamen, la familioj por ĉi tiu kunfando estis tro kompleksaj por trakti ilin " -"aŭtomate. Ni rekomendas iri al Parenceca vidigo kaj kontroli ĉu neaŭtomata " -"kunfando de familio necesas." +"Tamen, la familioj por ĉi tiu kunfando estis tro kompleksaj por trakti ilin" +" aŭtomate. Ni rekomendas iri al Parenceca vidigo kaj kontroli ĉu neaŭtomata" +" kunfando de familio necesas." #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 msgid "manual|Merge_Places" @@ -17500,91 +17059,91 @@ msgstr "Kunfandu_fontojn" msgid "Merge Sources" msgstr "Kunfandu fontojn" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:291 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:290 msgid "Report Selection" msgstr "Raport-elekto" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:293 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:292 msgid "Generate selected report" msgstr "Kreu elektitan raporton" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:293 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:292 msgid "_Generate" msgstr "_Kreu" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:322 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:321 msgid "Tool Selection" msgstr "Il-elekto" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:323 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:322 msgid "Select a tool from those available on the left." msgstr "Elektu ilon el tiuj disponeblaj maldekstre." -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:324 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:144 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:323 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:144 msgid "_Run" msgstr "_Plenumu" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:325 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:324 msgid "Run selected tool" msgstr "Lanĉu elektitan ilon" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:82 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:163 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:81 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:162 msgid "Select surname" msgstr "Elektu familinomon" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:89 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 msgid "Count" msgstr "Totalo" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:118 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:117 msgid "Finding Surnames" msgstr "Serĉas familinomojn" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:119 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:118 msgid "Finding surnames" msgstr "Serĉas familinomojn" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:684 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:680 msgid "Select a different person" msgstr "Elektu malsaman personon" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:711 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:707 msgid "Select a person for the report" msgstr "Elektu personon por la raporto" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:794 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:790 msgid "Select a different family" msgstr "Elektu malsaman familion" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1251 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1247 #, python-format msgid "Also include %s?" msgstr "Ĉu inkluzivi ankaŭ %s?" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1253 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1249 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:86 msgid "Select Person" msgstr "Elektu personon" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1577 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1573 #, python-format msgid "Select color for %s" msgstr "Elektu koloron por %s" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1740 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:452 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1736 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:451 msgid "Save As" msgstr "Konservu kiel" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1744 ../gramps/gui/plug/_windows.py:442 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1740 ../gramps/gui/plug/_windows.py:442 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:626 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:66 msgid "_Open" msgstr "_Malfermu" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1821 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:329 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1817 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:328 msgid "Style Editor" msgstr "Stil-redaktilo" @@ -17720,7 +17279,7 @@ msgid "Authors" msgstr "Aŭtoroj" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:624 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:471 msgid "Filename" msgstr "Dosiernomo" @@ -17738,7 +17297,7 @@ msgstr "_Plenumu" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1047 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:218 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:203 msgid "Main window" msgstr "Ĉefa fenestro" @@ -17754,23 +17313,23 @@ msgstr "Instaladaj eraroj" msgid "The following addons had errors: " msgstr "La sekvaj helpprogramojn havis erarojn:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1225 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1216 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1224 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Finis ŝargi kaj instali helpprogramojn" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1219 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1218 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "{number_of} helpprogramo estis instalita" msgstr[1] "{number_of} helpprogramoj estis instalitaj" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1222 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "Se vi instalis iun 'Gramps-vidigon', necesos restartigi Gramps." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1226 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1225 msgid "No addons were installed." msgstr "Neniu helpprogramo estis instalita" @@ -18080,18 +17639,18 @@ msgstr "Uzu densigon" msgid "Web Connect" msgstr "TTT-konekto" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:140 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:139 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:74 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:154 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:156 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:216 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:223 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:384 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:155 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:382 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:152 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:182 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:316 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:247 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:211 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:214 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:209 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:219 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:201 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:153 @@ -18189,12 +17748,12 @@ msgid "Please select a book item to configure." msgstr "Bv elekti libroelementon por agordi" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:619 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:280 ../gramps/gui/views/tags.py:422 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 ../gramps/gui/views/tags.py:420 msgid "_Up" msgstr "_Supren" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:620 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 ../gramps/gui/views/tags.py:423 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:282 ../gramps/gui/views/tags.py:421 msgid "_Down" msgstr "_Malsupren" @@ -18243,7 +17802,7 @@ msgid "Gramps Book" msgstr "Gramps-Libro" #: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:143 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:185 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:181 msgid "Paper Options" msgstr "Paper-opcioj" @@ -18252,12 +17811,12 @@ msgid "HTML Options" msgstr "HTML-opcioj" #: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:186 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:154 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:150 msgid "Output Format" msgstr "Elira formo" #: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:194 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:162 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:158 msgid "Open with default viewer" msgstr "Malfermu per defaŭlta vidigilo" @@ -18277,11 +17836,11 @@ msgstr "Horizontala" msgid "inch|in." msgstr "col." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:142 msgid "Configuration" msgstr "Agordaro" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:324 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:323 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:259 msgid "Style" @@ -18305,49 +17864,49 @@ msgstr "Stilo" #. Report Options #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:366 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:365 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:835 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1566 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:685 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:986 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:413 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:115 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:315 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:763 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:313 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:748 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:93 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:409 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:520 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:820 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:997 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:517 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:818 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:995 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:270 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:710 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1058 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:707 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1053 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:356 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:202 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:438 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:435 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:215 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:134 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:286 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:901 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1576 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1611 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:896 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9736 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1608 msgid "Report Options" msgstr "Raport-opcioj" #. need any labels at top: -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:457 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:456 msgid "Document Options" msgstr "Dokument-opcioj" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:503 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:530 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:502 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:529 msgid "Permission problem" msgstr "Permesproblemo" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:504 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:503 #, python-format msgid "" "You do not have permission to write under the directory %s\n" @@ -18358,25 +17917,25 @@ msgstr "" "\n" "Bv elekti alian dosierujon aŭ korekti la permesojn." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:513 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:512 msgid "File already exists" msgstr "La dosiero jam ekzistas" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:514 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:513 msgid "" "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "" "Vi povas elekti ĉu anstataŭi la dosiero, aŭ ŝanĝi la elektitan dosiernomon." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:516 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:515 msgid "_Overwrite" msgstr "_Anstataŭu" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:517 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:516 msgid "_Change filename" msgstr "_Ŝanĝu dosiernomon" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:531 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:530 #, python-format msgid "" "You do not have permission to create %s\n" @@ -18387,12 +17946,12 @@ msgstr "" "\n" "Bv elekti alian vojon aŭ korekti la permesojn." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:538 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:537 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:146 msgid "No directory" msgstr "Neniu dosierujo" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:539 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:538 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:147 #, python-format msgid "" @@ -18404,17 +17963,17 @@ msgstr "" "\n" "Bv elekti alian dosierujon aŭ krei ĝin." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:665 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:664 #: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 msgid "Active person has not been set" msgstr "Ne estis agordita la aktivan personon" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:666 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:665 msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "Oni devas elekti aktivan personon por ke ĉi tiu raporto bone funkciu." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:721 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:728 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:717 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:724 msgid "Report could not be created" msgstr "Ne eblis krei raporton" @@ -18443,8 +18002,8 @@ msgstr "Eraro dum konservo de la stilfolio" #. How to handle missing information #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:166 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:180 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:952 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1155 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:948 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1151 msgid "Missing information" msgstr "Informoj mankantaj" @@ -18604,6 +18163,16 @@ msgstr "Deponejoj" msgid "Select Repository" msgstr "Elektu deponejon" +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Constants +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. FIXME +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:46 +msgid "manual|xxxx" +msgstr "xxxx" + #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62 msgid "Select Source" msgstr "Elektu fonton" @@ -18630,7 +18199,7 @@ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" msgstr "La pravalorizado de la literumada kontrolilo malsukcesis: %s" #: ../gramps/gui/tipofday.py:67 ../gramps/gui/tipofday.py:68 -#: ../gramps/gui/tipofday.py:121 ../gramps/gui/viewmanager.py:538 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:121 ../gramps/gui/viewmanager.py:533 msgid "Tip of the Day" msgstr "Tagsugesto" @@ -18649,17 +18218,21 @@ msgstr "" "\n" "%s" +#: ../gramps/gui/undohistory.py:57 +msgid "11" +msgstr "11" + #: ../gramps/gui/undohistory.py:73 msgid "Undo History" msgstr "Malfara Historio" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:647 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1331 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:642 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1287 msgid "_Undo" msgstr "Malfar_u" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:652 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1348 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:647 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1304 msgid "_Redo" msgstr "_Refaru" @@ -18677,49 +18250,49 @@ msgstr "Origina horo" msgid "Action" msgstr "Ago" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:197 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:196 msgid "Delete confirmation" msgstr "Konfirmu forigon" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:198 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:197 msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas purigi la malfaran historion?" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:199 ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:80 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:198 ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:80 msgid "Clear" msgstr "Purigu" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:236 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:234 msgid "Database opened" msgstr "Malfermita datumbazo" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:238 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:236 msgid "History cleared" msgstr "Historio purigita" -#: ../gramps/gui/utils.py:230 +#: ../gramps/gui/utils.py:228 msgid "Canceling..." msgstr "Rezignas..." -#: ../gramps/gui/utils.py:310 +#: ../gramps/gui/utils.py:308 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Bv ne fermi perforte ĉi tiun gravan dialogon." -#: ../gramps/gui/utils.py:374 +#: ../gramps/gui/utils.py:371 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "La ekstera programo malsukcesis lanĉi aŭ ekhavis eraron" -#: ../gramps/gui/utils.py:384 +#: ../gramps/gui/utils.py:381 msgid "Error from external program" msgstr "Eraro el ekstera programo" -#: ../gramps/gui/utils.py:425 +#: ../gramps/gui/utils.py:422 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "La dosiero %s ne ekzistas" -#: ../gramps/gui/utils.py:613 +#: ../gramps/gui/utils.py:585 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -18736,194 +18309,198 @@ msgstr "" "Por redakti la citaĵon, fermu la fontredaktikon kaj malfermu redaktilon por " "la sola citaĵo." -#: ../gramps/gui/utils.py:626 +#: ../gramps/gui/utils.py:598 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Ne eblas malfermi novan citaĵoredaktilon" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:470 ../gramps/gui/viewmanager.py:1267 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:465 ../gramps/gui/viewmanager.py:1261 msgid "No Family Tree" msgstr "Neniu Genealogia Arbo" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:492 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Konektu al lastatempa datumbazo" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:510 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:505 msgid "_Family Trees" msgstr "_Genealogiaj Arboj" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "Ad_ministru Genealogiajn Arbojn..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507 msgid "Manage databases" msgstr "Administru datumbazojn" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:508 msgid "Open _Recent" msgstr "Malfermu _lastatempan" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:509 msgid "Open an existing database" msgstr "_Malfermu ekzistantan datumbazon" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:515 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:510 msgid "_Quit" msgstr "_Finu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 msgid "_View" msgstr "_Montru" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 msgid "_Preferences..." msgstr "A_gordoj..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:522 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "GRAMPS-_hejmpaĝo" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:524 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "GRAMPS-_dissendolistoj" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:526 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:521 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Raportu cimon" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:528 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:523 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "_Kromaj raportoj/Iloj" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:530 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:525 msgid "_About" msgstr "_Pri" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:532 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:527 msgid "_Plugin Manager" msgstr "_Kromprograma administranto" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:534 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:529 msgid "_FAQ" msgstr "O_ftaj Demandoj" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:535 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:530 msgid "_Key Bindings" msgstr "_Klav-asocioj" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:536 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:531 msgid "_User Manual" msgstr "Manlibro de _uzanto" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:544 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:539 msgid "Close the current database" msgstr "Fermu la aktualan datumbazon" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:545 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:540 msgid "_Export..." msgstr "_Eksportu..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:547 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:542 msgid "Make Backup..." msgstr "Faru sekurkopion..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:548 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:543 msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "Faru Gramps-XML-sekurkopion de la datumbazo" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:550 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:545 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "Rezignu pri la ŝ_anĝoj kaj fermu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:551 ../gramps/gui/viewmanager.py:554 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:546 ../gramps/gui/viewmanager.py:549 msgid "_Reports" msgstr "_Raportoj" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:552 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:547 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Malfermu la raportdialogon" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:553 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:548 msgid "_Go" msgstr "_Iru" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:555 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:550 msgid "Books..." msgstr "Libroj..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:556 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:551 msgid "_Windows" msgstr "_Fenestroj" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:603 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:598 msgid "Clip_board" msgstr "Ton_dujo" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:604 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:599 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Malfermu la tondujan dialogon" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:601 +msgid "New" +msgstr "Nova" + #. -------------------------------------- -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:626 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:621 msgid "_Import..." msgstr "_Importu..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:628 ../gramps/gui/viewmanager.py:631 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:623 ../gramps/gui/viewmanager.py:626 msgid "_Tools" msgstr "_Iloj" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:629 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:624 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Malfermu la ildialogon" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:630 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:625 msgid "_Bookmarks" msgstr "L_egosignoj" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:632 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:627 msgid "_Configure..." msgstr "A_gordu..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:633 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:628 msgid "Configure the active view" msgstr "Agordu la aktivan vidon" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:638 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:633 msgid "_Navigator" msgstr "_Navigilo" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:640 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:635 msgid "_Toolbar" msgstr "_Ilbreto" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:642 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:637 msgid "F_ull Screen" msgstr "T_utekrana" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:658 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:653 msgid "Undo History..." msgstr "Malfara historio..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:681 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:676 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "La klavo %s ne estas asociita" #. registering plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:783 msgid "Registering plugins..." msgstr "Registras kromprogramojn..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:796 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:791 msgid "Ready" msgstr "Preta" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:841 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:836 msgid "Abort changes?" msgstr "Ĉu ĉesigi la modifojn?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:842 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:837 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state it was before you " "started this editing session." @@ -18931,46 +18508,46 @@ msgstr "" "Ĉesigo de la ŝanĝoj revenigos la datumbazon al la stato antaŭ la startigo de " "ĉi tiu redakta seanco." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:844 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:839 msgid "Abort changes" msgstr "Ĉesigu la modifojn" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:855 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:850 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Ne eblas rezigni pri la seancaj modifoj" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:856 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:851 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." msgstr "" "Ne eblas tute rezigni pri la modifoj ĉar la nombro de ili superis la limon." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1017 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1012 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "Vido malsukcesis ŝargiĝi. Kontrolu la erar-eligon." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1169 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1164 msgid "Import Statistics" msgstr "Importu statistikojn" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1237 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1231 msgid "Read Only" msgstr "Nurlega" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1394 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1350 msgid "Autobackup..." msgstr "Automata sekurkopio..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1399 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1355 msgid "Error saving backup data" msgstr "Eraro dum la sekurkopio" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1690 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1646 msgid "Failed Loading View" msgstr "Vidoŝargo malsukcesis" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1691 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1647 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18989,17 +18566,17 @@ msgstr "" "%(error_msg)s\n" "\n" "Se ne eblas mem ripari la misfunkcion oni povas sendi cimon al " -"%(gramps_bugtracker_url)s aŭ kontakti la aŭtoron (%(firstauthoremail)s) " -"dela vidigo.\n" +"%(gramps_bugtracker_url)s aŭ kontakti la " +"aŭtoron (%(firstauthoremail)s) dela vidigo.\n" "\n" "Se oni ne volas ke Gramps provu kaj ŝargu denove ĉi tiun vidon, oni povas " "kaŝi ĝin uzante la Kromprograman Administrilon ĉe la Helpmenuo." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1783 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1739 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Kromprograma ŝargo malsukcesis" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1784 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1740 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19018,61 +18595,61 @@ msgstr "" "%(error_msg)s\n" "\n" "Se ne eblas mem ripari la misfunkcion oni povas sendi cimon al" -"%(gramps_bugtracker_url)s aŭ kontakti la kromprograman aŭtoron " -"(%(firstauthoremail)s).\n" +"%(gramps_bugtracker_url)s " +"aŭ kontakti la kromprograman aŭtoron (%(firstauthoremail)s).\n" "\n" "Se oni ne volas ke Gramps provu kaj ŝargu denove ĉi tiun kromprogramon, oni " "povas kaŝi ĝin uzante la Kromprograman Administrilon ĉe la Helpmenuo." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1864 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1819 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps-XML-sekurkopio" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1893 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1848 msgid "File:" msgstr "Dosiero:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1925 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1880 msgid "Media:" msgstr "Aŭdvidaĵoj" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1932 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1887 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8235 msgid "Megabyte|MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1934 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1889 msgid "Exclude" msgstr "Ekskludu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1954 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1909 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "La sekurkopia dosiero jam ekzistas! Ĉu anstataŭigi?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1955 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1910 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "La dosiero '%s' jam ekzistas." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1956 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1911 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Procedu kaj anstataŭigu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1957 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1912 msgid "Cancel the backup" msgstr "Rezignu pri la sekurkopio" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1972 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1927 msgid "Making backup..." msgstr "Faras sekurkopion..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1985 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1940 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Sekurkopio konservita en '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1988 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1943 msgid "Backup aborted" msgstr "Sekurkopio ĉesigita" @@ -19081,73 +18658,73 @@ msgid "manual|Bookmarks" msgstr "Legosignoj" #. this is meaningless while it's modal -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:253 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:263 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:359 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:277 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:253 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:264 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:357 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:276 msgid "Organize Bookmarks" msgstr "Organizu legosignojn" -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:462 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:460 msgid "Cannot bookmark this reference" msgstr "Ne eblis meti legosignon ĉe ĉi tiu referenco" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:211 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:391 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:210 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:389 msgid "_Add..." msgstr "_Aldonu..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:215 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:395 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:214 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:393 msgid "_Merge..." msgstr "_Kunfandu..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:217 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:397 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:216 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:395 msgid "Export View..." msgstr "Eksportu la vidon..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:223 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:382 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:222 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:380 msgid "action|_Edit..." msgstr "_Redaktu..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:442 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:443 msgid "Active object not visible" msgstr "Aktiva objekto nevidebla" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:452 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:257 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:204 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:220 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:222 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:453 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:203 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:219 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:220 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Ne eblis meti legosignon" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:453 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:454 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Ne eblis meti legosignon ĉar nenio estis elektita." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:545 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:546 msgid "Multiple Selection Delete" msgstr "Plurobla elekto por forigo" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:546 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:547 msgid "" "More than one item has been selected for deletion. Select the option " "indicating how to delete the items:" msgstr "" -"Oni elektis pli ol unu elementon por forigo. Elektu la opcion montrantan " -"kiel forigi la elementojn:" +"Oni elektis pli ol unu elementon por forigo. Elektu la opcion montrantan kiel" +" forigi la elementojn:" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:548 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:549 msgid "Delete All" msgstr "Forigu ĉiujn" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:549 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:550 msgid "Confirm Each Delete" msgstr "Konfirmu ĉiun forigon" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:560 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:561 msgid "" "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all other items that reference it." @@ -19155,92 +18732,93 @@ msgstr "" "Ĉi tiu fonto estas daŭre utiligata. Ĝia forigo forprenos ĝin el la datumbazo " "kaj el ĉiuj aliaj rikordoj kiuj referencas ĝin." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:564 ../gramps/plugins/view/familyview.py:269 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:565 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:267 msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "Forigante la elementon oni forigus ĝin ankaŭ el la datumbazo." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:571 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:317 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:262 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:572 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:315 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:260 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "Ĉu forigi %s?" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:572 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:573 msgid "_Delete Item" msgstr "_Forigu elementon" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:614 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:615 msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "Kolumno alklakita, ordigas..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1043 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1019 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Eksportu la vidon kiel kalkultabelon" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1056 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1032 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1057 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1033 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "OpenDocument Kalkultabelo" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1245 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1221 msgid "Columns" msgstr "Kolumnoj" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:253 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:252 #, python-format msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s estis markita per legosigno" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:258 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:205 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:221 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:223 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:257 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:204 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:220 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:221 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Ne eblis meti legosignon ĉar neniu estis elektita." -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:274 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:273 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Aldonu legosignon" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:277 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:276 #, python-format msgid "%(title)s..." msgstr "%(title)s..." -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:295 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:294 msgid "Go to the next object in the history" msgstr "Iru la la posta objekto en la historio" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:302 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:301 msgid "_Back" msgstr "_Reen" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:303 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:302 msgid "Go to the previous object in the history" msgstr "Iru la la antaŭa objekto en la historio" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:307 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1578 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1577 msgid "_Home" msgstr "_Hejmo" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:309 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:308 msgid "Go to the default person" msgstr "Iru al la defaŭlta persono" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:313 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:312 msgid "Set _Home Person" msgstr "_Agordu la hejmpersonon" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:338 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:337 msgid "No Home Person" msgstr "Neniu hejmpersono" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:339 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:338 msgid "" "You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, select " "the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu " @@ -19250,41 +18828,41 @@ msgstr "" "personon kiun vi volas kiel 'Hejmpersono', tiam konfirmu la elekton per la " "menuero Redaktu -> Agordu Hejmpersonon." -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:349 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:352 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:348 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:351 msgid "Jump to by Gramps ID" msgstr "Iru al la Gramps-ID" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:376 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:375 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" msgstr "Eraro: %s ne estas valida Gramps-ID" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:438 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:422 msgid "_Sidebar" msgstr "_Flanka breto" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:441 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:425 msgid "_Bottombar" msgstr "_Malsupra breto" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:577 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:561 #, python-format msgid "Configure %(cat)s - %(view)s" msgstr "Agordu %(cat)s - %(view)s" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:594 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:578 #, python-format msgid "%(cat)s - %(view)s" msgstr "%(cat)s - %(view)s" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:614 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:598 #, python-format msgid "Configure %s View" msgstr "Agordu %s vidon" #. top widget at the top -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:628 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:612 #, python-format msgid "View %(name)s: %(msg)s" msgstr "Vido %(name)s: %(msg)s" @@ -19318,21 +18896,21 @@ msgstr "Aldono de etikedoj" msgid "Tag Selection (%s)" msgstr "Elekto de etikedo (%s)" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:326 ../gramps/gui/views/tags.py:334 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:402 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:326 ../gramps/gui/views/tags.py:335 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:400 msgid "Organize Tags" msgstr "Organizu etikedojn" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:353 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:354 msgid "Change Tag Priority" msgstr "Modifu etikedan prioritaton" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:495 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:493 #, python-format msgid "Remove tag '%s'?" msgstr "Forigu etikedon '%s'?" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:496 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:494 msgid "" "The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all " "objects in the database." @@ -19340,52 +18918,52 @@ msgstr "" "La etikeda difino estos forigita. La etikedo estos forigita ankaŭ el ĉiuj " "objektoj en la datumbazo." -#: ../gramps/gui/views/tags.py:528 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:526 msgid "Removing Tags" msgstr "Etikeda forigo" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:533 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:531 #, python-format msgid "Delete Tag (%s)" msgstr "Forigu etikedon (%s)" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:558 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:556 #, python-format msgid "Tag: %s" msgstr "Etikedo: %s" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:560 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:558 msgid "New Tag" msgstr "Nova etikedo" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:607 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:604 msgid "Cannot save tag" msgstr "Ne eblis konservi la etikedon" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:608 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:605 msgid "The tag name cannot be empty" msgstr "Ne eblas lasi malplena la etikedan nomon" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:613 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:610 #, python-format msgid "Add Tag (%s)" msgstr "Aldonu etikedon (%s)" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:619 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:616 #, python-format msgid "Edit Tag (%s)" msgstr "Redaktu etikedon (%s)" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:634 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:631 msgid "Tag Name:" msgstr "Etiked-nomo:" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:641 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:638 #, python-format msgid "%(title)s - Gramps" msgstr "%(title)s - Gramps" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:641 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:638 msgid "Pick a Color" msgstr "Elektu koloron" @@ -19417,49 +18995,51 @@ msgstr "Etendu ĉi tiun sekcion" msgid "Collapse this section" msgstr "Maletendu ĉi tiun sekcion" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1554 ../gramps/plugins/view/relview.py:807 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1519 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:811 msgid "Edit family" msgstr "Redaktu familion" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1570 ../gramps/plugins/view/relview.py:808 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1535 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:812 msgid "Reorder families" msgstr "Reordigu familiojn" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1576 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1668 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1896 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1541 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1667 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1895 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiu" #. Go over siblings and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1620 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1585 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:319 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1712 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:908 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1711 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:914 msgid "Siblings" msgstr "Gefratoj" #. Go over parents and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1758 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1839 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1721 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1838 msgid "Related" msgstr "Rilata" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1806 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1769 msgid "Add partner to person" msgstr "Aldonu partneron al persono" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1813 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1776 msgid "Add a person" msgstr "Aldonu personon" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1888 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1538 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1851 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1561 msgid "Add Child to Family" msgstr "Aldonu fil(in)on al familio" #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:206 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1189 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1190 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Sennoma Gramplet" @@ -19501,36 +19081,36 @@ msgstr "" "Ĉi tiu ago ne estos malfarebla." #. default tooltip -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:811 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:812 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "Trenu ecobutonon por movi kaj alklaku ĝin por agordi" #. build the GUI: -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1007 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1008 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Dekstre alklaku por aldoni gramplet'ojn" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1054 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1055 msgid "Untitled Gramplet" msgstr "Sennoma gramplet" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1542 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1543 msgid "Number of Columns" msgstr "Kolumnonombro" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1547 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1548 msgid "Gramplet Layout" msgstr "Gramplet-aspekto" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1577 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1578 msgid "Use maximum height available" msgstr "Uzu maksimuman alton disponeblan" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1583 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1584 msgid "Height if not maximized" msgstr "Alto se ne maksimuma" -#: ../gramps/gui/widgets/labels.py:117 +#: ../gramps/gui/widgets/labels.py:121 msgid "" "Click to make this person active\n" "Right click to display the edit menu\n" @@ -19565,8 +19145,8 @@ msgid "" "Matches places within a given distance of the active place. You have no " "active place." msgstr "" -"Kongruas kun lokoj je donita distanco de la aktiva loko. Vi ne havas aktivan " -"lokon." +"Kongruas kun lokoj je donita distanco de la aktiva loko. Vi ne havas aktivan" +" lokon." #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:298 msgid "Progress Information" @@ -19581,75 +19161,63 @@ msgstr "Reordigu parencecojn" msgid "Reorder Relationships: %s" msgstr "Reordigu parencecojn: %s" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:318 -msgid "" -"\n" -"Command-Click to follow link" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:319 -msgid "" -"\n" -"Ctrl-Click to follow link" -msgstr "" - #. spell checker submenu -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:367 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:369 msgid "Spellcheck" msgstr "Kontrolu literumadon" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:372 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:374 msgid "Search selection on web" msgstr "Serĉu elektaĵon en Reto" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:383 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:385 msgid "_Send Mail To..." msgstr "_Sendu retmesaĝon al..." -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:385 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:387 msgid "Copy _E-mail Address" msgstr "Kopiu _retadreson" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:388 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:390 msgid "_Open Link" msgstr "Mal_fermu ligilon" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:390 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:392 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Kopiu _ligiladreson" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:394 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:396 msgid "_Edit Link" msgstr "R_edaktu ligilon" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:466 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:468 msgid "Font Color" msgstr "Tiparkoloro" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:468 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:470 msgid "Background Color" msgstr "Fonkoloro" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:472 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:473 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:474 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:475 msgid "Clear Markup" msgstr "Purigu markadon" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:513 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:514 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:515 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:516 msgid "Undo" msgstr "Malfaru" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:517 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:518 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:519 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:520 msgid "Redo" msgstr "Refaru" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:645 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:647 msgid "Select font color" msgstr "Elektu tiparkoloron" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:649 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:651 msgid "Select background color" msgstr "Elektu fonkoloron" @@ -19680,59 +19248,59 @@ msgstr "_BSDDB-datumbazo" msgid "Berkeley Software Distribution Database Backend" msgstr "Berkeley Software Distribution Database Backend" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:410 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:409 #, python-format msgid "" "%(n1)6d People upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" "%(n1)6d Personoj aktualigitaj kun %(n2)6d citaĵoj en %(n3)6d sek\n" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:411 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:410 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Families upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" "%(n1)6d Familioj aktualigitaj kun %(n2)6d citaĵoj en %(n3)6d sek\n" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:412 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:411 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Events upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" "%(n1)6d Eventoj aktualigitaj kun %(n2)6d citaĵoj en %(n3)6d sek\n" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:413 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:412 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Media Objects upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" "%(n1)6d Aŭvideaj objektoj aktualigitaj kun %(n2)6d citaĵoj en %(n3)6d sek\n" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:414 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:413 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Places upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" "%(n1)6d Lokoj aktualigitaj kun %(n2)6d citaĵoj en %(n3)6d sek\n" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:415 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:414 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Repositories upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "%(n1)6d Deponejoj aktualigitaj kun %(n2)6d citaĵoj en %(n3)6d sek\n" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:416 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:415 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Sources upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" "%(n1)6d Fontoj aktualigitaj kun %(n2)6d citaĵoj en %(n3)6d sek\n" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:801 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:800 msgid "Number of new objects upgraded:\n" msgstr "Nombro de la novaj objektoj aktualigitaj:\n" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:810 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:809 msgid "" "\n" "\n" @@ -19747,11 +19315,11 @@ msgstr "" "Iloj -> Traktado de Genealogia Arbo -> Kunfandu\n" "por kunfandi citaĵojn kiuj entenas similajn informojn" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:814 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:813 msgid "Upgrade Statistics" msgstr "Aktualigu statistikojn" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1153 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1147 #, python-format msgid "" "An attempt is made to save a reference key which is partly bytecode, this is " @@ -19764,46 +19332,48 @@ msgstr "" #. Make a tuple of the functions and classes that we need for #. each of the primary object tables. -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1220 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1214 msgid "Rebuild reference map" msgstr "Refaru referencmapon" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1984 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1978 #, python-format msgid "" "A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", " "active in the database." msgstr "Oni startigis transakcion dum alia, %s, aktivas en la datumbazo. " -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2305 -#: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py:61 -#, fuzzy -msgid "Database version" +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2291 +msgid "DB-API version" +msgstr "DB-API-versio" + +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303 +msgid "Database db version" msgstr "Datumbazo db-versio" -#: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.gpr.py:26 -msgid "SQLite" -msgstr "" +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.gpr.py:26 +msgid "DB-API" +msgstr "DB-API" -#: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.gpr.py:27 -#, fuzzy -msgid "_SQLite Database" -msgstr "Tuta datumbazo" +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.gpr.py:27 +msgid "DB-_API Database" +msgstr "DB-_API-datumbazo" -#: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.gpr.py:28 -#, fuzzy -msgid "SQLite Database" -msgstr "Tuta datumbazo" +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.gpr.py:28 +msgid "DB-API Database" +msgstr "DB-API-datumbazo" -#: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py:62 -#, fuzzy -msgid "Database module version" -msgstr "Datumbazo db-versio" +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.gpr.py:26 +msgid "In-Memory" +msgstr "En-Memora" -#: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py:63 -#, fuzzy -msgid "Database module location" -msgstr "Informoj pri la datumbazo" +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.gpr.py:27 +msgid "In-_Memory Database" +msgstr "En-_Memora datumbazo" + +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.gpr.py:28 +msgid "In-Memory Database" +msgstr "En-Memora datumbazo" #: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:469 msgid "Characters per line" @@ -19931,13 +19501,13 @@ msgid "of %d" msgstr "el %d" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1485 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9646 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:269 msgid "Possible destination error" msgstr "Ebla cel-eraro" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9647 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:270 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " @@ -19965,57 +19535,57 @@ msgid "" "available. Use your package manager to install python-imaging or python-" "pillow or python3-pillow" msgstr "" -"La kreo de jpg-bildoj el ne-jpg-bildoj en LaTex-dokumentoj ne estos " -"disponebla. Uzu vian pakaĵadministranto por instali python-imaging aŭ python-" -"pillow aŭ python3-pillow." +"La kreo de jpg-bildoj el ne-jpg-bildoj en LaTex-dokumentoj ne estos" +" disponebla. Uzu vian pakaĵadministranto " +"por instali python-imaging aŭ python-pillow aŭ python3-pillow." #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1182 #, python-format msgid "Could not open %s" msgstr "Ne eblis malfermi %s" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:348 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:341 msgid "SVG background color" msgstr "SVG-fonkoloro" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:350 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:343 msgid "transparent background" msgstr "travidebla fono" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:351 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:344 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:705 msgid "white" msgstr "blanka" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:352 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:345 msgid "black" msgstr "nigra" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:353 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:346 msgid "red" msgstr "ruĝa" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:354 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:347 msgid "green" msgstr "verda" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:355 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:348 msgid "blue" msgstr "blua" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:356 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:349 msgid "cyan" msgstr "cejanbluo" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:357 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:350 msgid "magenta" msgstr "karmezina" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:358 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:351 msgid "yellow" msgstr "flava" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:359 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:352 msgid "The color, if any, of the SVG background" msgstr "La koloro, se ĉeestas, de la SVG-fono" @@ -20032,13 +19602,13 @@ msgstr "Praulara grafikaĵo por %s" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:362 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:114 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:690 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:689 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:194 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:106 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:181 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:117 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:111 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:453 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:452 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:166 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:183 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:91 @@ -20062,15 +19632,21 @@ msgstr "Kreas la arbon..." msgid "Printing the Tree..." msgstr "Printas la arbon..." +#. ################# +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:791 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1520 +msgid "Tree Options" +msgstr "Arbo-opcioj" + #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:476 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:317 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:773 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:315 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:758 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:290 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:522 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:823 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1000 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:519 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:821 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:998 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:272 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:358 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:204 @@ -20091,17 +19667,17 @@ msgid "" msgstr "Ĉu montri nur la centran personon aŭ ankaŭ liajn/ŝiajn gefratojn" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:804 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1533 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1531 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:691 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:294 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:537 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:832 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1023 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:534 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:830 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1021 msgid "Generations" msgstr "Generacioj" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:805 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1534 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1532 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "La nombro de generacioj inkluzivotaj en la arbo" @@ -20118,7 +19694,7 @@ msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "La nombro de generacioj de malplenaj kadroj kiuj estos montritaj" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:818 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1551 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1549 msgid "Compress tree" msgstr "Densigu arbon" @@ -20130,13 +19706,13 @@ msgstr "" "Ĉu oni devas forigi kromajn blankajn spacojn kreitajn por personoj nekonataj" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:837 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1570 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568 msgid "Report Title" msgstr "Raporttitolo" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:838 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1571 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1744 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1742 msgid "Do not include a title" msgstr "Ne inkluzivu titolon" @@ -20145,22 +19721,22 @@ msgid "Include Report Title" msgstr "Inkluzivu raporttitolon" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:840 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1579 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1577 msgid "Choose a title for the report" msgstr "Elektu titolon por la raporto" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:843 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1583 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581 msgid "Include a border" msgstr "Inkluzivu borderon" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:844 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1584 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1582 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Ĉu krei borderon ĉirkaŭ la raporto" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:847 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1587 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1585 msgid "Include Page Numbers" msgstr "Inkluzivu paĝnumerojn" @@ -20169,32 +19745,32 @@ msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "Ĉu printi paĝonumerojn sur ĉiu paĝo." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:851 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1591 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589 msgid "Scale tree to fit" msgstr "Skalu arbon ĝis adapto" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:852 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1590 msgid "Do not scale tree" msgstr "Ne skalu arbon" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:853 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1593 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1591 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "Skalu arbon nur ĝis adapto al paĝolarĝo" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:854 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1594 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "Skalu arbon ĝis adapto al paĝogrando" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:856 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1596 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1594 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "Ĉu skali arbon ĝis adapto al specifa papergrando" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:863 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1603 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" "\n" @@ -20205,7 +19781,7 @@ msgstr "" "Noto: Anstataŭas opciojn en la 'Paperopcia' langeto" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:869 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1609 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1607 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" "of the tree. Note: the page will have a \n" @@ -20238,43 +19814,36 @@ msgstr "" " estas regrandigita por forigi ĉiun diferencon en la alto aŭ larĝo" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1629 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1627 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Inkluzivu blankajn paĝojn" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1630 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1628 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Ĉu inkluzivi paĝojn blankajn." -#. ################# -#. ######################### -#. ################# -#. ############################### -#. --------------------- -#. ############################### -#. ######################### -#. ############################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 +#. #################. #########################. #################. ###############################. --------------------- +#. ###############################. #########################. ###############################: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:494 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1632 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:728 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1045 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:434 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:352 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:801 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:350 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:786 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:310 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:438 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:557 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:848 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1039 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:732 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1082 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:554 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:846 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1037 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:729 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1077 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:382 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:461 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:243 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1664 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1661 msgid "Report Options (2)" msgstr "Raport-opcioj (2)" @@ -20329,17 +19898,17 @@ msgid "The display format for the center person" msgstr "La vidigoformo por la centra persono" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1670 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668 msgid "Include Marriage box" msgstr "Inkluzivu geedziĝan kadron" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:943 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1672 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1670 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" msgstr "Ĉu oni devas inkluzivi unuopan geedziĝan kadron en la raporto" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:947 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1676 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1674 msgid "" "Marriage\n" "Display Format" @@ -20348,19 +19917,19 @@ msgstr "" "Vidigoformo" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:949 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1678 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1676 msgid "Display format for the marital box." msgstr "Montras formon por geedziĝa kadro" #. ################# #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:954 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1683 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104 msgid "Advanced" msgstr "Speciala" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:957 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1686 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1684 msgid "" "Replace Display Format:\n" "'Replace this'/' with this'" @@ -20369,7 +19938,7 @@ msgstr "" "'Anstataŭigu tion'/'per tio'" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:959 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1688 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1686 msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" @@ -20384,17 +19953,17 @@ msgstr "" #. _("Whether to include thumbnails of people.")) #. menu.add_option(category_name, "includeImages", self.__include_images) #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1691 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1689 msgid "Include a note" msgstr "Inkluzivu noton" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1692 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1690 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr "Ĉu inkluzivu noton en la raporto" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1695 msgid "" "Add a note\n" "\n" @@ -20405,12 +19974,12 @@ msgstr "" "$T enmetas hodiaŭan daton" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:980 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1700 msgid "Note Location" msgstr "Notlokigo" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:983 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1705 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1703 msgid "Where to place the note." msgstr "Kie meti la noton" @@ -20423,13 +19992,13 @@ msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller" msgstr "Grandigu aŭ malgrandigu interkadran spacon" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:993 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1714 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1712 msgid "box shadow scale factor" msgstr "skala faktoro de kadroombro" #. down to 0 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:995 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1716 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1714 msgid "Make the box shadow bigger or smaller" msgstr "Grandigu aŭ malgrandigu la kadroombron" @@ -20446,55 +20015,55 @@ msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr " Generacioj de malplenaj kadroj por nekonataj prauloj" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1049 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1776 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1774 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:769 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:479 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:120 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:386 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1020 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1225 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1016 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1221 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:317 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:878 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1236 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:873 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1229 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:424 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:206 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:233 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:570 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:565 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:335 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:329 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:975 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:968 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "La baza stilo uzota por la tekstomontro." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1059 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1796 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:890 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:993 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1794 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:885 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:986 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "La baza stilo uzota por la notomontro." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1068 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1767 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1765 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:759 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1130 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:497 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:103 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:363 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:584 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:972 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1177 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:579 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:968 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1173 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:299 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:869 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1204 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:864 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1197 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:406 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:186 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:226 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:503 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:498 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:308 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:171 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:310 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:944 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:937 msgid "The style used for the title." msgstr "La stilo uzota por la titolo." @@ -20522,7 +20091,7 @@ msgstr "Formatas monatojn..." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:320 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1275 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1272 msgid "Reading database..." msgstr "Legas datumbazon..." @@ -20567,7 +20136,7 @@ msgstr[1] "" " {person}, {nyears}" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1628 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1625 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "" "Elektu filtrilon por malgrandigi la nombron de la personoj aperontoj en la " @@ -20575,11 +20144,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:477 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:688 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:774 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:759 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:291 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:523 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:824 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1001 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:520 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:822 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:999 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:273 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:205 @@ -20615,12 +20184,12 @@ msgstr "Tria tekstolinio ĉe la malsupro de la kalendaro" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:505 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1684 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1681 msgid "Include only living people" msgstr "Inkluzivu nur vivantojn" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:506 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1685 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1682 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Inkluzivu nur vivantojn en la kalendaro" @@ -20629,9 +20198,9 @@ msgstr "Inkluzivu nur vivantojn en la kalendaro" #. Content #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:512 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:453 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:865 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1056 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1703 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:861 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1052 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1726 msgid "Content" msgstr "Enteno" @@ -20643,7 +20212,7 @@ msgstr "Jaro de la kalendaro" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:521 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:460 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1721 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1718 msgid "Country for holidays" msgstr "Lando por festoj" @@ -20654,48 +20223,48 @@ msgstr "Elektu la landon por vidi la asociitajn festojn" #. Default selection ???? #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:535 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1737 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1734 msgid "First day of week" msgstr "Unua tago de la semajno" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:543 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1740 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1737 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Elektu la unua tagon de la semajno por la kalendaro" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:546 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:474 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1744 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1741 msgid "Birthday surname" msgstr "Denaska familinomo" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:477 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1745 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1742 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "Edzinoj uzas edzan familinomon (ek de la unu familio listigita)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:552 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:480 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1747 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1744 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "Edzinoj uzas edzan familinomon (ek de la lasta familio listigita)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:481 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1749 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1746 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Edzinoj uzas sian propran familinomon" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:554 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:482 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1750 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1747 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Elektu la familinomon montrotan por virinoj edziniĝintaj" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:485 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1760 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1757 msgid "Include birthdays" msgstr "Inkluzivu naskiĝtagojn" @@ -20706,7 +20275,7 @@ msgstr "Ĉu inkluzivi naskiĝtagojn" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:561 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:489 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1764 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1761 msgid "Include anniversaries" msgstr "Inkluzivu datrevenojn" @@ -20800,84 +20369,84 @@ msgstr "Familia grafikaĵo por %(father1)s kaj %(mother1)s" msgid "Cousin Chart for %(names)s" msgstr "Gekuza grafikaĵo por %(names)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:759 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:757 #, python-format msgid "Family %s is not in the Database" msgstr "Familio %s ne estas en la datumbazo" #. if self.name == "familial_descend_tree": -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1525 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1529 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1523 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1527 msgid "Report for" msgstr "Raporto por" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1526 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1524 msgid "The main person for the report" msgstr "La ĉefa persono por la raporto" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1530 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1528 msgid "The main family for the report" msgstr "La ĉefa familio por la raporto" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1537 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1535 msgid "Level of Spouses" msgstr "Nivelo de geedzoj" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1538 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1536 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" msgstr "" "0=neniu geedzo, 1=inkluzivu geedzojn, 2=inkluzivu geedzojn de la geedzoj, etc" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1541 msgid "Start with the parent(s) of the selected first" msgstr "Startigu per la gepatro(j) de la unua elektito" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1546 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1544 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." msgstr "Montros la gepatrojn kaj gefratojn de la elektita persono." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1552 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1550 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" msgstr "Ĉu movi supren personojn, kie eblas, por plimalgrandigi la arbon" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1554 msgid "Bold direct descendants" msgstr "Rektaj praidoj en grasa" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1558 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556 msgid "" "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." msgstr "" "Ĉu igi grasa tiujn personojn kiuj estas rektaj (nek stif- aŭ duon-) praidoj." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1561 msgid "Indent Spouses" msgstr "Krommarĝenigu geedzojn" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1564 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1562 msgid "Whether to indent the spouses in the tree." msgstr "Ĉu krei krommarĝenon antaŭ geedzoj en la arbo." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1572 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1745 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1570 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1743 msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" msgstr "Praidara grafikaĵo por [elektita(j) persono(j)]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1749 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1573 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1747 msgid "Family Chart for [names of chosen family]" msgstr "Familia grafikaĵo por [nomoj de la elektita familio]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1578 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1753 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1576 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1751 msgid "Cousin Chart for [names of children]" msgstr "Gekuza grafikaĵo por [nomoj de gefiloj]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1588 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1586 msgid "Whether to include page numbers on each page." msgstr "Ĉu inkluzivi paĝonumerojn su ĉiu paĝo." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1649 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1647 msgid "" "Descendant\n" "Display Format" @@ -20885,7 +20454,7 @@ msgstr "" "Praidara\n" "Vidigoformato." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1653 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1651 msgid "Display format for a descendant." msgstr "Vidigoformato por fil(in)o." @@ -20895,7 +20464,7 @@ msgstr "Vidigoformato por fil(in)o." #. True) #. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format.")) #. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse) -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1663 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1661 msgid "" "Spousal\n" "Display Format" @@ -20903,19 +20472,19 @@ msgstr "" "Geedza\n" "Vidigoformato." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1667 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1665 msgid "Display format for a spouse." msgstr "Vidigoformato por geedzo." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1709 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707 msgid "inter-box Y scale factor" msgstr "skala faktoro Y interkadra" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1711 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1709 msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller" msgstr "Grandigu aŭ malgrandigu interkadran Y" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1787 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1785 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "La grasa stilo uzota por la tekstomontro." @@ -20931,6 +20500,12 @@ msgstr "Kreas grafikan praularan arbodiagramon" msgid "Produces a graphical ancestral tree" msgstr "Kreas grafikan praularan arbon" +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:75 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:74 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:80 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendaro" + #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:76 msgid "Produces a graphical calendar" msgstr "Kreas grafikan kalendaron" @@ -21020,9 +20595,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:692 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:296 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:538 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:833 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1024 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:535 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:831 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1022 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "La nombro de generacioj inkluzivota en la raporto" @@ -21282,17 +20857,17 @@ msgstr "Determinas kiujn personojn inkluzivi en la raporto." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:996 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:421 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1067 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1062 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:223 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1608 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9768 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1629 msgid "Filter Person" msgstr "Personfiltrilo" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:997 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:418 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1063 msgid "The center person for the filter." msgstr "La centra persono por la filtrilo." @@ -21372,7 +20947,7 @@ msgid "Include charts with indicated data." msgstr "Inkudu grafikaĵojn kun indikitaj datumoj." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1121 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:601 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:596 msgid "The style used for the items and values." msgstr "La stilo uzota por la elementoj kaj valoroj." @@ -21420,8 +20995,8 @@ msgstr "Determinas kiujn personojn inkluzivi en la raporto" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:422 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1609 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1633 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9769 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1630 msgid "The center person for the filter" msgstr "La centra persono por la filtrilo" @@ -21436,11 +21011,11 @@ msgid "Sorting method to use" msgstr "Ordiga metodo uzota" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:488 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1216 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1209 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:196 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:532 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:527 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:327 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:965 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:958 msgid "The style used for the section headers." msgstr "La stilo uzota por la sekciaj kaplinioj" @@ -21588,8 +21163,8 @@ msgid "Include marriages" msgstr "Inkluzivu geedziĝojn" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:138 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:894 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1081 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:890 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1077 msgid "Include children" msgstr "Inkluzivu gefilojn" @@ -21645,59 +21220,59 @@ msgstr "Entombigfonto" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:627 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2325 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:625 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2776 msgid "Husband" msgstr "Edzo" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:636 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2323 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:634 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "Wife" msgstr "Edzino" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:405 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:399 msgid "Writing individuals" msgstr "Skribas persondatumojn" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:797 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1079 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1170 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4150 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5883 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7017 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:790 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1066 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1158 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3996 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5707 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6840 msgid "FAX" msgstr "FAKSO" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:811 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:673 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:804 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:670 msgid "Writing families" msgstr "Skribas familidatumojn" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:978 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:969 msgid "Writing sources" msgstr "Skribas fontdatumojn" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1013 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1003 msgid "Writing notes" msgstr "Skribas notdatumojn" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1056 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1044 msgid "Writing repositories" msgstr "Skribas deponejdatumojn" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1172 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5895 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1160 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5719 msgid "EMAIL" msgstr "EMAIL" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1174 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5907 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1162 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5731 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1570 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1555 msgid "GEDCOM Export failed" msgstr "GEDCOM-eksporto malsukcesis" @@ -21705,7 +21280,7 @@ msgstr "GEDCOM-eksporto malsukcesis" msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Neniu familio kongruis kun la elektita filtrilo" -#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:185 +#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:179 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:139 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:155 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:173 @@ -21772,76 +21347,76 @@ msgstr "" "eblos ordigi laŭ aĝkolumno, kaj duoble-alklaki la linion por montri aŭ " "redakti." -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:53 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:63 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:79 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:56 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:82 msgid "Max age" msgstr "Maksimuma aĝo" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:55 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:64 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:80 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:58 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:67 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:83 msgid "Max age of Mother at birth" msgstr "Maksimuma aĝo de patrino por naski" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:57 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:65 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:81 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:60 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:68 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:84 msgid "Max age of Father at birth" msgstr "Maksimuma aĝo de patro por naski" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:59 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:66 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:82 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:62 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:69 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:85 msgid "Chart width" msgstr "Grafikaĵa larĝo" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:176 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:179 msgid "Lifespan Age Distribution" msgstr "Distribuo de vivodaŭro" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:177 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:178 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:180 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:181 msgid "Diff" msgstr "Diferenco" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:177 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:180 msgid "Father - Child Age Diff Distribution" msgstr "Aĝodiferenca distribuo inter Patro-Fil(in)o" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:178 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:181 msgid "Mother - Child Age Diff Distribution" msgstr "Aĝodiferenca distribuo inter Patrino-Fil(in)o" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:235 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:238 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1498 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:84 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1931 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8176 msgid "Statistics" msgstr "Statistikoj" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:236 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:239 msgid "Total" msgstr "Totalo" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:237 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:240 msgid "Minimum" msgstr "Minimuma" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:238 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:241 msgid "Average" msgstr "Averaĝa" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:239 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:242 msgid "Median" msgstr "Meza" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:240 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:243 msgid "Maximum" msgstr "Maksimuma" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:286 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:289 #, python-format msgid "Double-click to see %d people" msgstr "Duobla klako por vidi %d personojn" @@ -21869,7 +21444,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:56 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1005 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1415 msgid "Key" msgstr "Klavo" @@ -21882,19 +21457,19 @@ msgstr "Por detaloj duoble alklaku tagon" msgid "Double-click on a row to edit the selected child." msgstr "Duoble alklaku linion por redakti elektitan filon." -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:79 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:73 msgid "Double-click on a row to edit the selected source/citation." msgstr "Duoble alklaku linion por redakti elektitan fonto/citaĵon." -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:83 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:77 msgid "Source/Citation" msgstr "Fonto/Citaĵo" -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:79 msgid "Publisher" msgstr "Publikiginto" -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:162 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:152 msgid "" msgstr "" @@ -21904,15 +21479,15 @@ msgstr "" "Dekstre-alklaku linion por redakti la elektitan eventon aŭ la rilatan lokon." #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:94 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:158 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:246 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:335 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:418 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:499 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:569 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:653 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:739 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:820 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:156 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:244 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:333 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:416 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:497 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:566 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:650 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:735 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:815 msgid "Id" msgstr "Id" @@ -21945,7 +21520,7 @@ msgstr "Apliku" msgid "Double-click on a row to edit the selected event." msgstr "Duoble alklaku linion por redakti elektitan eventon." -#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchart2waygramplet.py:86 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchart2waygramplet.py:87 #: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py:67 msgid "" @@ -21978,8 +21553,8 @@ msgid "" " 1. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I change the order of " "spouses?%(html_end)s\n" msgstr "" -" 1. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sKiel ŝanĝi ordon de la " -"edz(in)oj?%(html_end)s\n" +" 1. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sKiel ŝanĝi ordon de la" +" edz(in)oj?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:77 #, python-format @@ -22018,8 +21593,8 @@ msgid "" " 5. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sIs it necessary to update " "Gramps every time an update is released?%(html_end)s\n" msgstr "" -" 5. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sĈu necesas ĝisdatigi Gramps'on " -"ĉiufoje kiam estas eldonita ĝisdatigo?%(html_end)s\n" +" 5. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sĈu necesas ĝisdatigi " +"Gramps'on ĉiufoje kiam estas eldonita ĝisdatigo?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:103 msgid "Data Entry" @@ -22031,8 +21606,8 @@ msgid "" " 6. %(gramps_manual_html_start)s%(section)sHow should information about " "marriages be entered?%(html_end)s\n" msgstr "" -" 6. %(gramps_manual_html_start)s%(section)sKiel oni devus enmeti informojn " -"pri geedziĝoj?%(html_end)s\n" +" 6. %(gramps_manual_html_start)s%(section)sKiel oni devus enmeti informojn" +" pri geedziĝoj?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:116 #, python-format @@ -22040,8 +21615,8 @@ msgid "" " 7. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sWhat's the difference between a " "residence and an address?%(html_end)s\n" msgstr "" -" 7. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sKio estas la diferenco inter " -"rezidejo kaj adreso?%(html_end)s\n" +" 7. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sKio estas la diferenco inter" +" rezidejo kaj adreso?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:120 msgid "Media Files" @@ -22053,8 +21628,8 @@ msgid "" " 8. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do you add a photo of a " "person/source/event?%(html_end)s\n" msgstr "" -" 8. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sKiel oni povas aldoni foton de " -"persono/fonto/evento?%(html_end)s\n" +" 8. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sKiel oni povas aldoni foton de" +" persono/fonto/evento?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:131 #, python-format @@ -22062,8 +21637,8 @@ msgid "" " 9. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do you find unused media " "objects?%(html_end)s\n" msgstr "" -" 9. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sKiel trovi neuzitajn aŭdvideajn " -"objektojn?%(html_end)s\n" +" 9. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sKiel trovi neuzitajn aŭdvideajn" +" objektojn?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:141 #, python-format @@ -22071,8 +21646,8 @@ msgid "" " 10. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow can I make a website with " "Gramps and my tree?%(html_end)s\n" msgstr "" -" 10. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sKiel krei retejon per Gramps, " -"kun mia genealogia arbo?%(html_end)s\n" +" 10. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sKiel krei retejon per Gramps," +" kun mia genealogia arbo?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:148 #, python-format @@ -22133,7 +21708,6 @@ msgstr "Por detaloj duoble alklaku antaŭnomon" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:53 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:70 #: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:52 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:60 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:45 msgid "No Family Tree loaded." msgstr "Neniu genealogia arbo ŝargita." @@ -22142,7 +21716,7 @@ msgstr "Neniu genealogia arbo ŝargita." #: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:50 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:69 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:93 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:69 msgid "Processing..." msgstr "Prilaboras..." @@ -22156,7 +21730,7 @@ msgstr "Totalo de antaŭnomoj montritaj" #: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:153 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:177 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:113 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:112 msgid "Total people" msgstr "Totalo de personoj" @@ -22195,7 +21769,7 @@ msgstr "Gramplet por montri praidaron de aktiva persono" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:104 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:111 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1086 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7060 msgid "Ancestors" msgstr "Prauloj" @@ -22236,8 +21810,9 @@ msgid "" "Gramplet showing active person's direct ancestors and descendants as a " "fanchart" msgstr "" -"Gramplet por montri rektajn praidojn kaj praavojn de aktiva persono per " -"ventumila grafikaĵo" +"Gramplet por montri rektajn praidojn kaj praavojn de aktiva persono per" +" ventumila " +"grafikaĵo" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:164 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:173 @@ -22266,7 +21841,7 @@ msgstr "Gramplet por montri ĉiujn antaŭnomojn kiel tekstonubon" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:205 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:528 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:127 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1272 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7246 msgid "Pedigree" msgstr "Genealogio" @@ -22559,7 +22134,7 @@ msgid "Gramplet showing the notes for an event" msgstr "Gramplet por montri la notojn por evento" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:693 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:788 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:783 msgid "Family Notes" msgstr "Familinotoj" @@ -22680,10 +22255,10 @@ msgstr "Gramplet por montri la retroligajn referencojn por persono" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2269 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2810 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:858 -#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:210 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3228 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6832 msgid "References" msgstr "Referencoj" @@ -22712,7 +22287,7 @@ msgid "Gramplet showing the backlink references for a place" msgstr "Gramplet por montri la retroligajn referencojn por loko" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2153 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2599 msgid "Source References" msgstr "Fontreferencoj" @@ -22987,8 +22562,8 @@ msgstr "Movu muson super ligiloj por opcioj" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:58 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:67 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:78 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:295 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:291 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:294 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:290 msgid "Max generations" msgstr "Maks. Generacioj" @@ -23055,8 +22630,8 @@ msgstr " havas 1 el 1 persono (%(percent)s kompleta)\n" #. Create the Generation title, set an index marker #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:267 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:218 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:226 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:353 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:224 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:351 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:186 #, python-format msgid "Generation %d" @@ -23095,12 +22670,12 @@ msgid_plural " have {number_of} individuals\n" msgstr[0] " havas {number_of} personoj\n" msgstr[1] " havas {number_of} personoj\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:266 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:260 #, python-format msgid "%(date)s - %(place)s." msgstr "%(date)s - %(place)s." -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:269 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:263 #, python-format msgid "%(date)s." msgstr "%(date)s." @@ -23207,7 +22782,7 @@ msgstr "Duoble alklaku la elementon por vidi la kongruojn" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:87 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:240 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:105 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8196 msgid "less than 1" msgstr "malpli ol 1" @@ -23215,63 +22790,63 @@ msgstr "malpli ol 1" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:99 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:269 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:113 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1485 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1543 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1608 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:174 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:116 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:182 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1918 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1976 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2041 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6152 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8207 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8275 msgid "Individuals" msgstr "Personoj" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:101 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:119 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:183 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8210 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8276 msgid "Number of individuals" msgstr "Nombro de personoj" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:111 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8216 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8283 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Pesonoj sen nekonataj seksoj" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:115 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:211 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:129 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8287 msgid "Family Information" msgstr "Familiinformoj" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:122 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:132 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8223 msgid "Unique surnames" msgstr "Unikaj familinomoj" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:126 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:228 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:136 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8227 msgid "Media Objects" msgstr "Aŭdvideaj objektoj" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:128 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:138 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8229 msgid "Total number of media object references" msgstr "Totala nombro de aŭdvideobjektaj referencoj" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:132 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:140 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8231 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Nombro de unikaj aŭdvideaj objektoj" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:142 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8233 msgid "Total size of media objects" msgstr "Totala grando de aŭdvideaj objektoj" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:258 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8237 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Mankantaj aŭdvideaj objektoj" @@ -23299,7 +22874,7 @@ msgid "Max font size" msgstr "Maks. tipargrando" #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:174 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:111 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:110 msgid "Total unique surnames" msgstr "Totalo de unikaj familinomoj" @@ -23585,7 +23160,7 @@ msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz." msgstr "Kreas sablohorloĝan grafikaĵon uzante Graphviz'on." #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:81 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:204 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:202 msgid "Relationship Graph" msgstr "Parencecografikaĵo" @@ -23670,20 +23245,20 @@ msgstr "" "dumla determinado de \"familiaj linioj\"." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:139 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:331 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:778 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:329 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:763 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Sagpinta direkto" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:142 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:334 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:781 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:332 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:766 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Elektu la direkton de la sagoj." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:145 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:337 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:784 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:335 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:769 msgid "Graph coloring" msgstr "Grafikaĵkolorigo" @@ -23698,14 +23273,14 @@ msgstr "" #. see bug report #2180 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:154 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:345 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:793 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:343 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:778 msgid "Use rounded corners" msgstr "Utiligu rondigitajn angulojn" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:156 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:347 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:794 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:345 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:779 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "Uzu rondigitajn angulojn por diferencigi virinojn de viroj." @@ -23787,7 +23362,7 @@ msgid "" msgstr "Ĉu inkluzivi la nombron de gefiloj por familioj kun pli ol 1 fil(in)o." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:859 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:844 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Inkluzivu miniaturajn bildojn de personoj" @@ -23800,17 +23375,17 @@ msgid "Thumbnail location" msgstr "Lokigo de miniaturoj" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:248 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:866 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:851 msgid "Above the name" msgstr "Super la nomo" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:249 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:867 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:852 msgid "Beside the name" msgstr "Malsuper la nomo" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:250 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:869 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:854 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Kie devus aperi la miniatura bildo rilate al la nomo" @@ -23818,6 +23393,10 @@ msgstr "Kie devus aperi la miniatura bildo rilate al la nomo" msgid "Thumbnail size" msgstr "Miniatura grando" +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 +msgid "Large" +msgstr "Larĝo" + #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 msgid "Size of the thumbnail image" msgstr "Grando de la miniatura bildo" @@ -23837,38 +23416,38 @@ msgid "Colors to use for various family lines." msgstr "Koloroj uzotaj por diversaj famililinioj." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:273 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:369 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:896 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:367 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:881 msgid "The color to use to display men." msgstr "La koloro uzota por montri virojn." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:277 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:373 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:900 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:371 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:885 msgid "The color to use to display women." msgstr "La koloro uzota por montri virinojn." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:281 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:377 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:905 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:375 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:890 msgid "The color to use when the gender is unknown." msgstr "La koloro uzota kiam sekso estas nekonata" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:286 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:382 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:910 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:380 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:895 msgid "The color to use to display families." msgstr "La koloro uzota por montri familiojn." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:398 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:680 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:829 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:677 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:824 msgid "Empty report" msgstr "Malplena raporto" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:399 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:681 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:830 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:678 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:825 msgid "You did not specify anybody" msgstr "Vi specifis neniun" @@ -23901,24 +23480,24 @@ msgid "Initial list of people of interest:" msgstr "Komenca listo de celpersonoj:" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:970 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:966 #, python-brace-format msgid "{number_of} child" msgid_plural "{number_of} children" msgstr[0] "{number_of} fil(in)o" msgstr[1] "{number_of} gefiloj" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1045 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1041 #, python-format msgid "father: %s" msgstr "patro: %s" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1055 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1051 #, python-format msgid "mother: %s" msgstr "patrino: %s" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1068 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1064 #, python-format msgid "child: %s" msgstr "fil(in)o: %s" @@ -23939,30 +23518,30 @@ msgstr "Centro <-> Aliaj" msgid "Center - Other" msgstr "Centro - Aliaj" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:318 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:316 msgid "The Center person for the graph" msgstr "La centra persono por la grafikaĵo" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:321 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:319 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:362 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Maks. praidaraj generacioj" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:322 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:320 msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "La nombro de praidaraj generacioj inkluzivotaj en la grafikaĵo" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:326 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:324 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:366 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "Maks. praulaj generacio" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:327 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:325 msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "La nombro de praulaj generacioj inkluzivotaj en la grafikaĵo" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:340 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:787 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:338 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:772 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." @@ -23971,69 +23550,68 @@ msgstr "" "estas nekonata la persono estos grize montrita." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:365 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:892 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:363 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:877 msgid "Graph Style" msgstr "Grafikaĵa stilo" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:205 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:834 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:203 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:829 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:103 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:160 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:158 msgid "Generating report" msgstr "Kreas raporton" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:769 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:754 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Determinas kiujn personojn inkluzivi en la raporto" -#. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:822 +#. ###############################: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:807 msgid "Dates and/or Places" msgstr "Datoj kaj/aŭ lokoj" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:823 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:808 msgid "Do not include any dates or places" msgstr "Ne inkluzivu datojn aŭ lokojn" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:824 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:809 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, but no places" msgstr "Inkluzivu Naskiĝ-, Geedziĝ- kaj Mortdatojn, sed ne lokojn" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:826 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:811 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places" msgstr "Inkluzivu Naskiĝ-, Geedziĝ- kaj Mortdatojn, kaj lokojn" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:828 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:813 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places if no dates" msgstr "Inkluzivu Naskiĝ-, Geedziĝ- kaj Mortdatojn, kaj lokojn se mankas datoj" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:830 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:815 msgid "Include (birth, marriage, death) years, but no places" msgstr "Inkluzivu Naskiĝ-, Geedziĝ- kaj Mortjarojn, sed ne lokojn" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:832 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:817 msgid "Include (birth, marriage, death) years, and places" msgstr "Inkluzivu Naskiĝ-, Geedziĝ- kaj Mortjarojn, kaj lokojn" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:834 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:819 msgid "Include (birth, marriage, death) places, but no dates" msgstr "Inkluzivu Naskiĝ-, Geedziĝ- kaj Mortlokojn, sed ne datojn" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:836 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:821 msgid "Include (birth, marriage, death) dates and places on same line" msgstr "" "Inkluzivu Naskiĝ-, Geedziĝ- kaj Mortdatojn kaj lokojn sur la sama linio" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:839 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:824 msgid "Whether to include dates and/or places" msgstr "Ĉu inkluzivi datojn kaj/aŭ lokojn" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:842 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:827 msgid "Include URLs" msgstr "Inkluzivu URL-ojn" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:843 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:828 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " @@ -24043,69 +23621,69 @@ msgstr "" "dosieroj entenantaj aktivajn ligilojn al dosieroj generitaj de 'Narrate Web " "Site'-raporto." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:851 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:836 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:494 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1144 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1137 msgid "Include relationship to center person" msgstr "Inkluzivu parencecon al la centra persono" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:852 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:837 msgid "Whether to show every person's relationship to the center person" msgstr "Ĉu montri ĉiun personparencecon al la centra persono" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:861 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:846 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Ĉu inkluzivi miniaturojn de personoj." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:865 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:850 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Lokigo de miniaturoj" #. occupation = BooleanOption(_("Include occupation"), False) -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:873 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:858 msgid "Include occupation" msgstr "Inkluzivu okupon" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:874 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:859 msgid "Do not include any occupation" msgstr "Ne inkluzivu okupon" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:875 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:860 msgid "Include description of most recent occupation" msgstr "Inkluzivu priskribon de la plej lasta okupo" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:877 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862 msgid "Include date, description and place of all occupations" msgstr "Inkluzivu daton, priskribon kaj lokon de ĉiuj okupoj" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:879 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:864 msgid "Whether to include the last occupation" msgstr "Ĉu inkluzivi la lastan okupon" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:883 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:868 msgid "Include relationship debugging numbers also" msgstr "Inkluzivu ankaŭ la numerojn de la parencecĝustigo" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:886 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:871 msgid "" "Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator" msgstr "Ĉu inkluzivi ankaŭ 'Ga' kaj 'Gb', por ĝustigi la parenceckalkulilon." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:914 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:899 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Indiku la parencecojn nedenaskajn per streketitaj linioj" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:915 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:900 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "" "Oni montros la parencecojn nedenaskajn per streketitaj linioj en la " "grafikaĵo." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:919 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:904 msgid "Show family nodes" msgstr "Montru familinodojn" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:920 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:905 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "" "La familioj estos montritaj kiel elipsoj, ligitaj al gepatroj kaj gefiloj." @@ -24453,7 +24031,7 @@ msgid "Change Name" msgstr "Nomŝanĝo" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:89 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:705 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:604 msgid "Circumcision" msgstr "Cirkumcido" @@ -24466,7 +24044,7 @@ msgid "Dotation" msgstr "Dotado" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:100 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:711 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:610 msgid "Excommunication" msgstr "Ekskomuniko" @@ -24475,7 +24053,7 @@ msgid "LDS Family Link" msgstr "LDS-Familia Ligo" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:103 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:713 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:612 msgid "Funeral" msgstr "Funebro" @@ -24523,7 +24101,7 @@ msgstr "Disigita" msgid "GeneWeb import" msgstr "GenWeb-importo" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:911 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:910 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in {gw_snippet}, preserving date as text." msgstr "Nevalida dato {date} en {gw_snippet}, konservas la daton kiel tekston." @@ -24622,7 +24200,7 @@ msgstr "" "%(gramps_wiki_migrate_two_to_three_url)s" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:87 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:517 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:516 msgid "Pro-Gen data error" msgstr "Pro-Gen'a datumeraro" @@ -24630,43 +24208,43 @@ msgstr "Pro-Gen'a datumeraro" msgid "Not a Pro-Gen file" msgstr "Ne Pro-Gen'a dosiero" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:396 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:395 #, python-format msgid "Field '%(fldname)s' not found" msgstr "Kampo '%(fldname)s' netrovita" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:460 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:459 #, python-format msgid "Cannot find DEF file: %(dname)s" msgstr "Ne eblas trovi DEF-dosieron: %(dname)s" #. Raise a error message -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:516 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:515 msgid "Not a supported Pro-Gen import file language" msgstr "Lingvo de importado de Pro-Gen-dosiero ne subtenata" #. self.reset(_("Import from Pro-Gen")) # non-functional for now -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:527 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:526 msgid "Pro-Gen import" msgstr "Pro-Gen-importo" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:586 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:585 #, python-format msgid "Import from Pro-Gen (%s)" msgstr "Importu el ProGen (%s)" #. Hmmm. Just use the plain text. -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1066 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1065 #, python-format msgid "Date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" msgstr "Dato ne kongruis: '%(text)s' (%(msg)s)" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1790 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1789 #, python-format msgid "Cannot find father for I%(person)s (Father=%(id)d)" msgstr "Ne eblas trovi patron por I%(person)s (Father=%(id)d)" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1793 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1792 #, python-format msgid "Cannot find mother for I%(person)s (Mother=%(mother)d)" msgstr "Ne eblas trovi patrinon por I%(person)s (Mother=%(mother)d)" @@ -24699,8 +24277,8 @@ msgid "" "BEGIN property not properly closed by END property, Gramps can't cope with " "nested VCards." msgstr "" -"BEGIN-atribuo ne ĝuste fermita de END-atribuo, Gramps ne akceptas ĉi tiun " -"specon de VCard." +"BEGIN-atribuo ne ĝuste fermita de END-atribuo, Gramps ne akceptas ĉi tiun" +" specon de VCard." #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:346 #, python-format @@ -24729,7 +24307,8 @@ msgstr "VCard estas misformita, erara nombro de la elementoj de la nomo." #, python-brace-format msgid "Invalid date in BDAY {vcard_snippet}, preserving date as text." msgstr "" -"Nevalida dato en BDAY {vcard_snippet}, konservas la daton kiel tekston." +"Nevalida dato en BDAY {vcard_snippet}, konservas la daton kiel " +"tekston." #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:525 #, python-brace-format @@ -24915,9 +24494,9 @@ msgstr "" #. there is no old style XML #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:808 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1289 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1563 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1984 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1278 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1551 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1970 msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." msgstr "La importota Gramps-Xml estas mabone formita." @@ -24925,15 +24504,15 @@ msgstr "La importota Gramps-Xml estas mabone formita." msgid "Attributes that link the data together are missing." msgstr "La atributoj, kiuj ligas la datumojn kune, mankas" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:922 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:913 msgid "Gramps XML import" msgstr "Gramps-XML-importo" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:957 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:948 msgid "Could not change media path" msgstr "Ne eblis ŝanĝi aŭdvidaĵan vojon" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:958 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:949 #, python-format msgid "" "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of " @@ -24946,7 +24525,7 @@ msgstr "" "estis konservita. Oni kopiu la dosierojn en ĝustan dosierujon aŭ oni ŝantu " "la aŭdvidaĵan vojon en la Agordoj." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1017 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1008 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain information about the " "version of Gramps with, which it was produced.\n" @@ -24958,11 +24537,11 @@ msgstr "" "\n" "La dosiero ne estos importita." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1020 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1011 msgid "Import file misses Gramps version" msgstr "La importota dosiero ne enhavas la Gramps-version" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1022 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1013 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, " @@ -24973,7 +24552,7 @@ msgstr "" "de Gramps, dum oni uzas pli malnovan version %(older)s. La dosiero ne estos " "importita. Bv aktaŭaligi ĝis la plej lasta versio de Gramps kaj provu denove." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1030 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1021 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -24993,11 +24572,11 @@ msgstr "" " %(gramps_wiki_xml_url)s\n" "por kromaj informoj." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1041 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1032 msgid "The file will not be imported" msgstr "La dosiero ne estos importita" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1043 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1034 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -25020,25 +24599,25 @@ msgstr "" " %(gramps_wiki_xml_url)s\n" "por kromaj informoj." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1056 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1047 msgid "Old xml file" msgstr "Malnova xml-dosiero" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1209 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2701 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1199 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2681 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Nome de atestanto: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1290 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1279 msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Ĉiu ajn eventreferenco devas havi 'hlink'-atributon." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1564 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1552 msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Ĉiu ajn personreferenco devas havi 'hlink'-atributon." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1753 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1740 #, python-format msgid "" "Your Family Tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did " @@ -25047,31 +24626,31 @@ msgstr "" "La Genealogia Arbo grupigas nomon \"%(key)s\" kune kun \"%(parent)s\", ĝi ne " "ŝanĝis ĉi tiun grupigon al \"%(value)s\"." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1756 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1743 msgid "Gramps ignored a name grouping" msgstr "Gamps ignoris nomgrupigon" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1815 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1802 msgid "Unknown when imported" msgstr "Nekonata dum importado" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1985 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1971 msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Ĉiu ajn notreferenco devas havi 'hlink'-atributon." #. TRANSLATORS: leave the {date} and {xml} untranslated in the format string, #. but you may re-order them if needed. -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2519 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2501 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "Nevalida dato {date} en XML {xml}, konservas la daton kiel tekston" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2571 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2551 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Atestantokomento: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3224 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3204 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the " @@ -25080,7 +24659,7 @@ msgstr "" "Eraro: familio '%(family)s' patro '%(father)s' ne referencas al sia familio. " "Referenco aldonita." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3240 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3220 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the " @@ -25089,7 +24668,7 @@ msgstr "" "Eraro: familio '%(family)s' patrino '%(mother)s' ne referencas al sia " "familio. Referenco aldonita." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3262 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3242 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the " @@ -25107,117 +24686,117 @@ msgstr "" "Estas miskongruo inter elektita sufikso %(ext)s kaj la aktuala formo.\n" " Skribas la %(filename)s en formo %(impliedext)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:706 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:605 msgid "Common Law Marriage" msgstr "Kadroleĝa geedziĝo (brita)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:707 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1589 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1615 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:606 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9749 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1612 msgid "Destination" msgstr "Celo" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:708 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:607 msgid "DNA" msgstr "DNA" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:709 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:608 msgid "Cause of Death" msgstr "Mortokaŭzo" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:710 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:609 msgid "Employment" msgstr "Profesio" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:712 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:611 msgid "Eye Color" msgstr "Okulkoloro" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:714 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:613 msgid "Height" msgstr "Alto" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:715 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:614 msgid "Initiatory (LDS)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:716 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:615 msgid "Military ID" msgstr "Armea ID" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:717 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:616 msgid "Mission (LDS)" msgstr "Komisio (LDS)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:718 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:617 msgid "Namesake" msgstr "Homonima" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:719 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:618 msgid "Ordinance" msgstr "Ceremonio" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:721 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:620 msgid "Separation" msgstr "Disigo" #. Applies to Families -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:722 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:621 msgid "Weight" msgstr "Pezo" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:934 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:832 msgid "Line ignored " msgstr "Linio ignorita" #. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1547 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1430 #, python-format msgid "Illegal character%s" msgstr "Nenorma signo%s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1827 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1702 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "La GEDCOM-dosiero estas difektita. Ŝajnas ke oni trunkis ĝin." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1911 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1784 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Importu el GEDCOM (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2745 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3199 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2620 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3070 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM-importo" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2773 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2648 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "GEDCOM'a import-raporto: Neniu eraro detektita" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2775 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2650 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "GEDCOM'a import-raporto: %s eraroj detektitaj" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3092 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3117 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3130 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2963 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2987 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3000 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "Linio ignorita ĉar nekomprenita" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3119 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2989 msgid "Tag recognized but not supported" msgstr "Etikedo rekonita sed ne subtenata" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3155 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3025 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "Subordigita linio transaltita" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3188 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3059 msgid "Records not imported into " msgstr "Rikordoj ne importitaj en " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3226 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3097 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -25226,7 +24805,7 @@ msgstr "" "Eraro: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) mankas en GEDCOM. " "Rikordo kreita" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3235 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3106 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -25235,7 +24814,7 @@ msgstr "" "Eraro: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) mankas en GEDCOM. " "Rikordo kun la tipo de atributo 'Nekonata' kreita" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3279 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3151 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -25246,7 +24825,7 @@ msgstr "" "(input as %(orig_person)s) ne estas membro de la referencita familio. " "Forigita la familireferenco disde la persono" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3357 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3229 #, python-format msgid "" "\n" @@ -25266,177 +24845,177 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3431 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3301 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "'%s' ignorita de elemento ADDR" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3452 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3321 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3481 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3350 msgid "(Submitter):" msgstr "(Submetinto):" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3505 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7273 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3374 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7096 msgid "GEDCOM data" msgstr "GEDCOM-datumoj" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3550 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3420 msgid "Unknown tag" msgstr "Nekonata etikedo" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3552 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3566 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3570 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3591 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3422 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3436 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3440 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3461 msgid "Top Level" msgstr "Supera nivelo" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3666 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3536 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (individua) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3785 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3655 msgid "Empty Alias ignored" msgstr "Malplena kromnomo ignorita" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4979 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4823 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (familio) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5341 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6705 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5175 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6529 msgid "Filename omitted" msgstr "Dosiernomo preterlasita" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5374 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6746 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5198 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6569 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Ne eblis importi %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5431 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6846 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5255 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6670 msgid "Media-Type" msgstr "Aŭdvidaĵa tipo" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5455 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6736 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5279 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6560 msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored" msgstr "Plurobla dosiero (FILE) en unuopa OBJE ignorita" #. We have previously found a PLAC -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5609 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5434 msgid "A second PLAC ignored" msgstr "Dua PLAC estis ignorita" -#. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, ... -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5748 +#. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, cemetary +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5572 msgid "Detail" msgstr "Detalo" -#. We have perviously found an ADDR, or have populated -#. location from PLAC title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5761 +#. We have perviously found an ADDR, or have populated location +#. from PLAC title +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5585 msgid "Location already populated; ADDR ignored" msgstr "La loko jam estas plenigita; ADDR ignorita" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6166 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7054 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5990 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6877 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Averto: ADDR anstataŭigita" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6331 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6155 msgid "Citation Justification" msgstr "Citaĵa ĝisrandigo" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6358 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6182 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN ignorita" #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6457 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6281 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "ID %s sen titolo" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6462 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6286 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (fonto) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6712 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6536 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (aŭdvidea objekto) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6942 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6766 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (deponejo) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7003 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7988 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6827 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7803 msgid "Only one phone number supported" msgstr "Eblas enmeti nu unu telefonnumeron" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7189 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7012 msgid "HEAD (header)" msgstr "Head (Kaplinio)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7210 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7033 msgid "Approved system identification" msgstr "Identigsistemo aprobita" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7222 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7045 msgid "Generated By" msgstr "Kreita de" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7238 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7061 msgid "Name of software product" msgstr "Nomo de la programaro" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7252 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7075 msgid "Version number of software product" msgstr "Versinumero de la programaro" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7270 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7093 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Entrepreno kiu produktis la produktaĵon: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7292 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7115 msgid "Name of source data" msgstr "Nomo de la fontdatumoj" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7309 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7132 msgid "Copyright of source data" msgstr "Kopirajto de la fontdatumoj" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7326 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7149 msgid "Publication date of source data" msgstr "Publikigodato de la fontdatumoj" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7340 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7163 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Importu el %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7379 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7202 msgid "Submission record identifier" msgstr "Identigilo de rikordsendado" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7392 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7215 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "Lingvo de la GEDCOM-teksto" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7414 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7236 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " @@ -25445,89 +25024,88 @@ msgstr "" "La importo de dosiero GEDCOM %(filename)s kun DEST=%(by)s, povus kaŭzi " "erarojn en la rezultinta datumbazo!" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7417 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7239 msgid "Look for nameless events." msgstr "Serĉu sennomajn eventojn." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7440 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7263 msgid "Character set" msgstr "Signaro" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7445 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7268 msgid "Character set and version" msgstr "Signaro kaj versio" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7462 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7285 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "GEDCOM-versio nesubtenata" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7466 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7289 msgid "GEDCOM version" msgstr "GEDCOM-versio" -#. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in -#. uppercase (Note: Gramps is not a validator! prc) -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7475 +#. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7297 msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" msgstr "GEDCOM FORM devus esti majuskle skribita" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7478 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7299 msgid "GEDCOM FORM not supported" msgstr "GEDCOM-formo nesubtenata" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7481 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7302 msgid "GEDCOM form" msgstr "GEDCOM-formo" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7532 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7351 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "Kreodato de GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7537 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7356 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "Kre- kaj hordato de GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7578 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7620 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7397 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7439 msgid "Empty note ignored" msgstr "Malplena noto ignorita" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7637 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7455 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "NOTE (Noto) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7688 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7506 msgid "Submission: Submitter" msgstr "Transendo: Transendinto" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7690 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7508 msgid "Submission: Family file" msgstr "Transendo: Familidosiero" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7692 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7510 msgid "Submission: Temple code" msgstr "Transsendo: Templa kodo" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7694 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7512 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "Transendo: Generacioj de prauloj" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7696 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7514 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "Transendo: Generacioj de praidoj" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7698 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7516 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "Transsendo: Indiko de ceremoniprocedo" -#. Okay we have no clue which temple this is. -#. We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7926 +#. # Okay we have no clue which temple this is. +#. # We should tell the user and store it anyway. +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7742 msgid "Invalid temple code" msgstr "Nevalida templokodo" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8022 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7836 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -25535,7 +25113,7 @@ msgstr "" "La dosiero GEDCOM estas difektita. Ŝajnas ke la dosiero estis enkondita " "uzante la signaron UTF16, sed mankas la markilo BOM." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8025 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7839 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "La GEDCOM-dosiero estas malplena." @@ -25703,7 +25281,7 @@ msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Ŝi estis naskita la %(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2028 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2020 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Naskita %(birth_date)s." @@ -26071,7 +25649,7 @@ msgstr "Ŝi mortis je %(death_date)s je la aĝo de %(age)s." #. latin cross for html code #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2018 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2010 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Mortinta je %(death_date)s." @@ -28926,30 +28504,30 @@ msgstr "Forigu la elektitan personon" msgid "Merge the selected persons" msgstr "Forigu la elektitajn personojn" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:301 msgid "_Delete Person" msgstr "_Forigu personon" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:321 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:319 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Forigante la personon oni forigos ĝin ankaŭ el la datumbazo." -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:344 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:342 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Forigu personon (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:380 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:695 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:423 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:378 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:694 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:431 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Persona filtrilredaktilo" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:385 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:383 msgid "Web Connection" msgstr "Interretkonekto" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:430 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:428 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -28970,51 +28548,51 @@ msgstr "Forigu la elektitan lokon" msgid "Merge the selected places" msgstr "Kunfandu la elektitajn lokojn" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:143 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:140 msgid "Loading..." msgstr "Ŝargas..." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:144 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:202 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:141 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:199 msgid "" "Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google " "Maps, ...)" msgstr "" "Provo vidi elektitajn lokojn per Mapservo OpenstreetMap, Google Maps, ...)" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:147 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:200 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:144 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:197 msgid "Select a Map Service" msgstr "Elektu Mapservon" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:149 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:146 msgid "_Look up with Map Service" msgstr "_Serĉu per Mapservo" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:151 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:148 msgid "" "Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google " "Maps, ...)" msgstr "" "Provo vidi elektitan lokon per Mapservo (OpenstreetMap, Google Maps, ...)" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:153 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:150 msgid "Place Filter Editor" msgstr "Loka filtrilredaktilo" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:262 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:259 msgid "No map service is available." msgstr "Neniu mapservo disponebla." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:263 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:260 msgid "Check your installation." msgstr "Kontrolu vian instalon." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:271 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:268 msgid "No place selected." msgstr "Neniu loko elektita." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:272 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:269 msgid "" "You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services " "might support multiple selections." @@ -29022,11 +28600,11 @@ msgstr "" "Necesas elekti lokon por povi montri ĝin sur mapo. Kelkaj Mapservoj povas " "subteni pluroblan elekton." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:366 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:363 msgid "Cannot delete place." msgstr "Ne eblas forigi lokon." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:367 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:364 msgid "" "This place is currently referenced by another place. First remove the places " "it contains." @@ -29034,12 +28612,12 @@ msgstr "" "Ĉi tiu loko estas aktuale referencita de alia loko. Unu forigu la lokojn " "kiujn ĝi entenas." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:408 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:416 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:405 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:413 msgid "Cannot merge places." msgstr "Ne eblas kunfandi lokojn." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:409 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:406 msgid "" "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -29048,7 +28626,7 @@ msgstr "" "Por kunfandi necesas elekti ekzakte du lokojn. Eblas elekti duan " "lokontenante premita la Stir-klavon dum elektoklako de la celita loko." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:417 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:414 msgid "Merging these places would create a cycle in the place hierarchy." msgstr "La kunfando de ĉi tiu lokoj kreus cicklon en la lokhierarkio." @@ -29229,100 +28807,100 @@ msgstr "Malsupre maldekstre" msgid "Bottom Right" msgstr "Malsupre dekstre" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:309 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:308 #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:191 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:186 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:182 msgid "_Print..." msgstr "_Printu..." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:311 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:310 msgid "Print or save the Map" msgstr "Printu aŭ konservu la mapon" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:348 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:347 msgid "Map Menu" msgstr "Mapmenuo" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:351 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:350 msgid "Remove cross hair" msgstr "Forigu celilon" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:353 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:352 msgid "Add cross hair" msgstr "Aldonu celilon" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:360 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:359 msgid "Unlock zoom and position" msgstr "Malbloku zomilon kaj pozicion" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:362 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:361 msgid "Lock zoom and position" msgstr "Bloku zomilon kaj pozicion" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:369 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:368 msgid "Add place" msgstr "Aldonu lokon" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:374 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:373 msgid "Link place" msgstr "Ligu lokon" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:379 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:378 msgid "Add place from kml" msgstr "Aldonu lokon el kml" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:384 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:383 msgid "Center here" msgstr "Encentrigu ĉi tie" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:397 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:396 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "Anstataŭigu '%(map)s' per =>" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:416 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:415 #, python-format msgid "Reload all visible tiles for '%(map)s'." msgstr "Reŝargu ĉiujn videblajn kahelojn por '%(map)s'." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:426 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:425 #, python-format msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache." msgstr "Purigu la kahelan kaŝmemoran de '%(map)s'." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:886 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:884 msgid "You can't use the print functionality" msgstr "Ne eblas uzi ĉi tiun printeblecon" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:887 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:885 msgid "Your Gtk version is too old." msgstr "Via GTK versio estas tro malnova." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:928 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:552 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:348 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:381 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:743 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:436 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:926 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:550 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:346 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:379 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:740 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:434 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:625 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:442 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:463 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:503 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:440 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:465 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:445 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:466 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:506 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:435 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:460 msgid "Center on this place" msgstr "Encentrigu ĉi tiun lokon" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1007 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1005 msgid "Select a kml file used to add places" msgstr "Elektu kml-dosieron uzotan por aldoni lokojn" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1073 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1070 msgid "You have at least two places with the same title." msgstr "Oni havas almenaŭ du lokojn kun la sama titolo." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1074 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1071 #, python-format msgid "" "The title of the places is:\n" @@ -29339,19 +28917,19 @@ msgstr "" "\n" "%(bold_start)sNe eblas procedi kun la peto%(bold_end)s.\n" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1203 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1200 msgid "Nothing for this view." msgstr "Nenio por ĉi tiu vido." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1204 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1201 msgid "Specific parameters" msgstr "Specifaj parametroj" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1222 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1219 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Kie konservi la kahelojn por eksterreta reĝimo." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1226 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1223 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles " "placed in the above path.\n" @@ -29361,15 +28939,15 @@ msgstr "" "kahelojn metitajn en la supra vojo.\n" "Estu atenta! Se oni ne havas interreton, oni ne havos mapon." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1231 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1228 msgid "Zoom used when centering" msgstr "Zomado uzita dum encentrigo" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1235 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1232 msgid "The maximum number of places to show" msgstr "La maksimuma nombro de montrotaj lokoj" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1239 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1236 msgid "" "Use keypad for shortcuts :\n" "Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n" @@ -29379,11 +28957,11 @@ msgstr "" "Aŭ ni elektas la + kaj - el la klavareto, se ni elektas tion,\n" "aŭ ni uzas la signojn el la klavaro." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1245 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1242 msgid "The map" msgstr "La mapo" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1261 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1258 msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "Elektu la dosierujon de la kaheloj por eksterreta reĝimo" @@ -29398,12 +28976,12 @@ msgstr "Ne eblis krei kahelan kaŝmemoran dosierujon %s" msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "Ne eblis krei kahelan kaŝmemoran dosierujon por '%s'." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:110 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:112 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:107 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:109 msgid "Place Selection in a region" msgstr "Lokelekto en regiono" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:113 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:110 msgid "" "Choose the radius of the selection.\n" "On the map you should see a circle or an oval depending on the latitude." @@ -29411,62 +28989,47 @@ msgstr "" "Elektu la radion de la selektaĵo.\n" "Sur la mapo vi devus vidi cirklon aŭ ovalon dependajn de la latitudo." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:151 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:148 msgid "The green values in the row correspond to the current place values." msgstr "La verdaj valoroj en la linio kongruas kun la aktualaj lokvaloroj." #. here, we could add value from geography names services ... #. if we found no place, we must create a default place. -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:198 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:195 msgid "New place with empty fields" msgstr "Nova loko kun malplenaj kampoj" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:273 -msgid "you have a wrong latitude for:" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:275 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:285 -msgid "Please, correct this before linking" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:283 -msgid "you have a wrong longitude for:" -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:53 msgid "Denmark" msgstr "Danlando" -#. TODO for Arabic, should the next line's comma be translated? -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:81 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:80 msgid " parish" msgstr " paroko" -#. TODO for Arabic, should the next line's comma be translated? -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:87 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:84 msgid " state" msgstr " ŝtato" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:150 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:145 msgid "Latitude not within '54.55' to '69.05'\n" msgstr "Latitudo ne inter '54.55' kaj '69.05'\n" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:151 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:146 msgid "Longitude not within '8.05' to '24.15'" msgstr "Longitudo ne inter '8.05' kaj '24.15'" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:152 -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:180 -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:186 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:147 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:175 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:181 msgid "Eniro map not available" msgstr "Mapo Eniro nedisponebla" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:181 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:176 msgid "Coordinates needed in Denmark" msgstr "Koordinatoj necesaj en Danlando" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:187 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:182 msgid "" "Latitude and longitude,\n" "or street and city needed" @@ -29491,7 +29054,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Mafermu en maps.google.com" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:71 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1942 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10098 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" @@ -29552,7 +29115,7 @@ msgstr "Eventoloko" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:124 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:874 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6848 msgid "Event Type" msgstr "Eventotipo" @@ -29625,16 +29188,15 @@ msgid "Name Common ancestor" msgstr "Nomo de komuna praulo" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:114 msgid "Parent" msgstr "Gepatro" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:406 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2327 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2329 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:221 -#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:138 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2778 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2780 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3322 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6199 msgid "Partner" msgstr "Partnero" @@ -29642,15 +29204,15 @@ msgstr "Partnero" msgid "Partial" msgstr "Parta" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:333 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:332 msgid "Remarks with inlaw family" msgstr "Rimarkoj pri la bofamilio" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:335 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:334 msgid "Remarks" msgstr "Rimarkoj" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:337 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:336 msgid "The following problems were encountered:" msgstr "Oni renkontis la sekvajn problemojn:" @@ -29799,13 +29361,13 @@ msgid "Count/Total" msgstr "Sumo/Totalo" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:89 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1401 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1364 msgid "Object" msgstr "Objekto" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:116 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:147 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:145 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:197 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:205 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:214 @@ -29818,16 +29380,16 @@ msgstr "Personoj" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:306 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:630 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:946 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1120 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1246 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1490 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1549 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1619 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1170 -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:130 -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:227 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1045 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1356 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1531 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1680 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1982 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2052 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4895 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4992 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7144 msgid "Sources" msgstr "Fontoj" @@ -29957,7 +29519,7 @@ msgstr "Neniu naskrilato kun la fil(in)o" #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:160 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:180 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1058 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1065 msgid "Unknown gender" msgstr "Nekonata sekso" @@ -30150,7 +29712,7 @@ msgid "No references for this %s" msgstr "Neniu referenco por ĉi tiu %s" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2677 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3102 msgid "Call number" msgstr "Telefonnumero" @@ -30391,14 +29953,14 @@ msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Ahnentafel-Raporto por %s" #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:301 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:838 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1029 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:836 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1027 msgid "Page break between generations" msgstr "Paĝinterrompo inter generacioj" #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:303 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:840 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1031 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:838 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1029 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Ĉu startigi novan paĝon post ĉiu generacio." @@ -30441,8 +30003,8 @@ msgstr[0] "{person}, {age}{relation}" msgstr[1] "{person}, {age}{relation}" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:413 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:716 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1063 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:713 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1058 msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "Elektu filtrilon aplikotan al la raporto." @@ -30476,7 +30038,7 @@ msgid "Year of report" msgstr "Jaro de la raporto" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:496 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1146 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1139 msgid "Whether to include relationships to the center person" msgstr "Ĉu inkluzivi parencecojn al la centra persono" @@ -30531,343 +30093,341 @@ msgstr "Fina teksto" msgid "Text to display at the bottom" msgstr "Teksto montrota malsupre." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:314 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:322 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:313 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:321 #, python-format msgid "sp. %(spouse)s" msgstr "geed. %(spouse)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:333 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:332 #, python-format msgid "sp. see %(reference)s: %(spouse)s" msgstr "geed. vidu %(reference)s : %(spouse)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:393 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:392 #, python-format msgid "%s sp." msgstr "%s geed." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:526 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1005 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:523 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1003 msgid "Numbering system" msgstr "Nombra sistemo" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:528 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:525 msgid "Simple numbering" msgstr "Simpla nombrado" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:529 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1009 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:526 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1007 msgid "d'Aboville numbering" msgstr "nombrado de d'Aboville" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:530 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1007 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:527 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1005 msgid "Henry numbering" msgstr "nombrado de Henry" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:531 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1008 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:528 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1006 msgid "Modified Henry numbering" msgstr "Modifita nombrado de Henry" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:532 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:529 msgid "de Villiers/Pama numbering" msgstr "nombrado de de Villiers/Pama" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:533 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:530 msgid "Meurgey de Tupigny numbering" msgstr "nombrado de Meurgey de Tupigny" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:534 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1012 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:531 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1010 msgid "The numbering system to be used" msgstr "La nombra sistemo uzota" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:543 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:540 msgid "Show marriage info" msgstr "Montru geedziĝajn informojn" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:545 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:542 msgid "Whether to show marriage information in the report." msgstr "Ĉu montri geedziĝajn informojn en la raporto." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:548 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:545 msgid "Show divorce info" msgstr "Montru divorcajn informojn" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:549 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:546 msgid "Whether to show divorce information in the report." msgstr "Ĉu montri divorcajn informojn en la raporto." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:552 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:549 msgid "Show duplicate trees" msgstr "Montru duobligitajn arbojn" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:554 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:551 msgid "Whether to show duplicate Family Trees in the report." msgstr "Ĉu montri duobligitajn genealogiajn arbojn en la raporto." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:598 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:593 #, python-format msgid "The style used for the level %d display." msgstr "La stilo uzota por la vidigo de la nivelo %d." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:609 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:604 #, python-format msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "La stilo uzota por la vidigo de la nivelo %d de la geedzo." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:214 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:212 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Praulara raporto por %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:277 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:888 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:906 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:917 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:943 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:275 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:886 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:904 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:915 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:941 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Kromaj informoj pri %(person_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:315 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:313 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s estas la sama persono kiel [%(id_str)s]." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:357 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:875 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:355 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:873 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Notoj por %s" #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:375 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:426 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:494 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:519 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:811 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:896 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:952 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:373 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:424 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:492 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:517 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:809 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:894 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:950 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:404 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:930 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:402 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:928 msgid "Address: " msgstr "Adreso: " #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:413 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:933 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:411 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:931 #, python-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:475 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:473 #, python-format msgid "%(event_role)s at %(event_name)s of %(primary_person)s: %(event_text)s" msgstr "%(event_role)s ĉe %(event_name)s de %(primary_person)s: %(event_text)s" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:491 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:413 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:516 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:137 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:489 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:411 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:514 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:135 msgid "; " -msgstr "" +msgstr ";" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:600 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:677 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:598 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:675 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "Gefiloj de %(mother_name)s kaj %(father_name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:684 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:784 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:803 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:682 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:782 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:801 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Kromaj informoj pri %(mother_name)s kaj %(father_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:739 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:612 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:737 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:610 #, python-format msgid "Spouse: %s" msgstr "Geedzo: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:743 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:616 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:741 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:614 #, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "Parenceco kun: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:827 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:825 msgid "Sosa-Stradonitz number" msgstr "Sosa-Stradonitz-numero" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:829 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:827 msgid "The Sosa-Stradonitz number of the central person." msgstr "La Sosa-Stradonitz-numero de la centra persono." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:843 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1034 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1076 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:841 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1032 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1071 msgid "Page break before end notes" msgstr "Paĝinterrompo antaŭ finaj notoj" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:845 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1036 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1078 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:843 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1034 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1073 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "Ĉu komenci novan paĝon antaŭ la finaj notoj." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:867 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1058 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:863 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1054 msgid "Use complete sentences" msgstr "Uzu kompletajn frazojn" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:869 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1060 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:865 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1056 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Ĉu uzi kompletajn frazojn aŭ koncizan lingvon." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:873 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1064 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:869 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1060 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Uzu la kompetajn datojn anstataŭ nur la jaron" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:875 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1066 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:871 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1062 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Ĉu uzi la kompetajn datojn anstataŭ nur la jaron" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:878 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1069 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:874 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1065 msgid "Compute death age" msgstr "Kalkulu la aĝon je morto" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:879 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1070 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:875 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1066 msgid "Whether to compute a person's age at death." msgstr "Ĉu kalkuli la aĝon de persono je morto." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:882 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:878 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Preterlasu la duoblajn praulojn" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:883 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:879 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Ĉu preterlasi. la duoblajn praulojn" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:886 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1073 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:882 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1069 msgid "Use callname for common name" msgstr "Uzu voknomo por komuna nomo" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:887 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1074 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:883 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1070 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Ĉu uzi la voknomo kiel antaŭnomo." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:895 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1082 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:891 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1078 msgid "Whether to list children." msgstr "Ĉu listigi la gefilojn" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:898 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1085 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:894 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1081 msgid "Include spouses of children" msgstr "Inkluzivu la edzinojn de gefiloj" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1087 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:896 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1083 msgid "Whether to list the spouses of the children." msgstr "Ĉu listigi la edzinojn de la gefiloj." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:903 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1099 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:899 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1095 msgid "Include events" msgstr "Inkluzivu eventojn" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:904 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1100 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1096 msgid "Whether to include events." msgstr "Ĉu inkluzivi eventojn" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:907 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:903 msgid "Include other events" msgstr "Inkluzivu aliajn eventojn" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:908 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:904 msgid "Whether to include other events people participated in." msgstr "Ĉu inkluzivi aliajn eventojn en kiuj partoprenis personoj." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:913 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1104 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:909 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1100 msgid "Include descendant reference in child list" msgstr "Aldonu praidaran referencon en la gefilolisto" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:915 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1106 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:911 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1102 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Ĉu aldoni praidaran referencon en la gefilolisto." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:919 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1110 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1121 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:915 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1106 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1114 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Inkluzivu Foton/Bildojn el la galerio" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:920 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1111 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1122 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:916 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1107 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1115 msgid "Whether to include images." msgstr "Ĉu inkluzivi bildojn" -#. ######################### -#. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:923 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1114 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:782 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1126 +#. #########################. ###############################: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:919 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1110 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:777 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1119 msgid "Include (2)" msgstr "Inkluzivu (2)" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:925 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1116 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:921 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1112 msgid "Include notes" msgstr "Inkluzivu la notojn" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:926 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1117 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:922 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1113 msgid "Whether to include notes." msgstr "Ĉu inkluzivi la notojn" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:929 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1120 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:925 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1116 msgid "Include sources" msgstr "Inkluzivu fontojn" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:930 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1121 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:926 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1117 msgid "Whether to include source references." msgstr "Ĉu inkluzivi fontreferencojn" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:933 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1124 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1113 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:929 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1120 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1106 msgid "Include sources notes" msgstr "Inkluzivu fontnotojn" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:935 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1126 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1115 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:931 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1122 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1108 msgid "" "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " "Include sources is selected." @@ -30875,153 +30435,153 @@ msgstr "" "Ĉu inkluzivi fontonotojn en la Finnota sekcio. Funkcias nur se Inkluzivu " "notojn estas elektita." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:939 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1130 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:935 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1126 msgid "Include attributes" msgstr "Inkluzivu atributojn" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:940 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1131 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:773 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1136 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:936 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1127 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:768 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1129 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Ĉu inkluzivi atributojn." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:943 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1134 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:939 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1130 msgid "Include addresses" msgstr "Inkluzivu adresojn" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:944 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1135 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:940 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1131 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Ĉu inkluzivi adresojn." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:947 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1138 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:943 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1134 msgid "Include alternative names" msgstr "Inkluzivu alternativajn nomojn" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:948 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1139 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:944 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1135 msgid "Whether to include other names." msgstr "Ĉu inkluzivi aliajn nomojn" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:954 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1158 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:950 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1154 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Anstataŭigu mankantajn lokojn per ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:955 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1160 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:951 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1156 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Ĉu anstataŭigi mankantajn Lokojn per blankaj spacoj." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:958 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1163 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:954 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1159 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Anstataŭigu mankantajn datojn per ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:959 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1164 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:955 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1160 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Ĉu anstataŭigi mankantajn Datojn per blankaj spacoj." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:992 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1197 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:988 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1193 msgid "The style used for the children list title." msgstr "La stilo uzota por la titolo de la gefilolisto." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1003 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1208 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:900 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:999 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1204 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:895 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "La stilo uzota por la teksto koncernanta la gefilojn." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1013 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1218 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1009 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1214 msgid "The style used for the note header." msgstr "La stilo uzota por la nota kaplinio." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1027 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1232 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1023 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1228 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:117 msgid "The style used for first level headings." msgstr "La stilo uzota por la unuanivelaj paĝkapoj." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1037 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1242 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1033 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1238 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:416 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:319 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:123 msgid "The style used for second level headings." msgstr "La stilo uzota por la duanivelaj paĝkapoj." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1047 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1252 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1043 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1248 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:335 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:544 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:539 msgid "The style used for details." msgstr "La stilo uzota por la detaloj." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:340 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:338 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Praidara raporto por %(person_name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:634 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:632 #, python-format msgid "Ref: %(number)s. %(name)s" msgstr "Ref: %(number)s. %(name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:761 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:759 #, python-format msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Notoj por %(mother_name)s kaj %(father_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1009 msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "Rikorda nombrado" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1013 msgid "Report structure" msgstr "Raportstrukturo" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1016 msgid "show people by generations" msgstr "montras personojn laŭ generacioj" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1019 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1017 msgid "show people by lineage" msgstr "montru la personojn laŭ la deveno" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1020 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018 msgid "How people are organized in the report" msgstr "Kiel personoj estas organizitaj en la raporto" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1090 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1086 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:370 msgid "Include spouses" msgstr "Inkluzivu geedzojn" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1092 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1088 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Ĉu inkluzivi detalajn informojn pri geedzo." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1095 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1091 msgid "Include spouse reference" msgstr "Inkluzivu lgeedzan referencon" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1096 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1092 msgid "Whether to include reference to spouse." msgstr "Ĉu inkluzivi referncon al geedzo." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1143 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1139 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" msgstr "Inkluzivas signon de sukcedo ('+') en gefilolisto" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1144 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1140 msgid "" "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-" "list to indicate a child has succession." @@ -31029,11 +30589,11 @@ msgstr "" "Ĉu inkluzivi signon ('+') antaŭ la praida numero en la gefilolisto por " "indiki che fil(in)o havas sukcedanton." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1149 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1145 msgid "Include path to start-person" msgstr "Inkluzivu vojon al komenca persono" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1150 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1146 msgid "" "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each " "descendant." @@ -31052,262 +30612,261 @@ msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent" msgstr "Ĉiu prauloj de %s kun mankanta gepatro" #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:308 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:518 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:513 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:318 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:181 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:955 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:948 msgid "The style used for the subtitle." msgstr "La stilo uzota por la subtitolo." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:505 msgid "acronym for male|M" msgstr "M" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 msgid "acronym for female|F" msgstr "F" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 #, python-format msgid "acronym for unknown|%dU" msgstr "%dN" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:616 #, python-format msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "Familigrupa raporto - Generacio %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:620 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:672 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:669 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:191 msgid "Family Group Report" msgstr "Familigrupa raporto" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:720 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:717 msgid "Center Family" msgstr "Centra familio" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:721 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:718 msgid "The center family for the filter" msgstr "La centra familio por la filtro" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:725 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:722 msgid "Recursive (down)" msgstr "Rikura (malsupren)" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:726 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:723 msgid "Create reports for all descendants of this family." msgstr "Kreu raportojn por ĉiuj praidoj de ĉi tiu familio." #. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:755 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:750 msgid "Parent Marriage" msgstr "Gepatra geedziĝo" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:757 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752 msgid "Whether to include marriage information for parents." msgstr "Ĉu inkluzivi gedziĝajn informojn por gepatroj." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:760 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:755 msgid "Parent Events" msgstr "Gepatroeventoj" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:761 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:756 msgid "Whether to include events for parents." msgstr "Ĉu inkluzivi eventojn por gepatroj." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:764 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:759 msgid "Parent Addresses" msgstr "Adresoj de gepatroj" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:765 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:760 msgid "Whether to include addresses for parents." msgstr "Ĉu inkluzivi adresojn por gepatroj." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:768 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:763 msgid "Parent Notes" msgstr "Gepatronotoj" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:769 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:764 msgid "Whether to include notes for parents." msgstr "Ĉu inkluzivi notojn por gepatroj." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:772 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:767 msgid "Parent Attributes" msgstr "Gepatroatributoj" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:776 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:771 msgid "Alternate Parent Names" msgstr "Alternativaj nomoj por gepatroj" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:778 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:773 msgid "Whether to include alternate names for parents." msgstr "Ĉu inkluzivi alternativajn nomojn por gepatroj." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:789 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:784 msgid "Whether to include notes for families." msgstr "Ĉu inkluzivi notojn por familioj." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:792 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:787 msgid "Dates of Relatives" msgstr "Datoj por familianoj" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:793 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:788 msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." msgstr "Ĉu inkluzivi datojn por familianoj (patro, patrino, geedzo)." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:797 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:792 msgid "Children Marriages" msgstr "Gefilaj geedziĝoj" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:799 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:794 msgid "Whether to include marriage information for children." msgstr "Ĉu inkluzivi gedziĝajn informojn por gefiloj." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:802 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:797 msgid "Generation numbers (recursive only)" msgstr "Generaciaj numeroj (nur rikuraj)" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:804 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:799 msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." msgstr "Ĉu inkluzivi la generacion sur ĉiu raporto (nur rikura)." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:808 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:803 msgid "Print fields for missing information" msgstr "Printu kampojn por mankantaj informoj" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:810 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:805 msgid "Whether to include fields for missing information." msgstr "Ĉu ikludi kampojn por mankantaj informoj." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:910 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:905 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "La stilo uzota por la gepatra nomo" #. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:191 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:189 #, python-format msgid "%(str1)s in %(str2)s. " msgstr "%(str1)s en %(str2)s. " #. for example (a stepfather): John Smith, relationship: Step -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:249 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:247 #, python-format msgid "%(parent-name)s, relationship: %(rel-type)s" msgstr "%(parent-name)s, parenceco: %(rel-type)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:303 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:301 msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternativaj gepatroj" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:445 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1155 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:443 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7129 msgid "Associations" msgstr "Asocioj" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:591 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:588 msgid "Images" msgstr "Bildoj" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:833 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:855 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:828 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:850 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:214 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Kompleta person-raporto" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:935 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:930 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:72 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:96 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 msgid "Male" msgstr "Masklo" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:937 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:932 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:73 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 msgid "Female" msgstr "Femalo" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:951 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:946 msgid "(image)" msgstr "(bildo)" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1072 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1067 msgid "List events chronologically" msgstr "Listigu eventojn kronologie" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1073 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 msgid "Whether to sort events into chronological order." msgstr "Ĉu ordigi eventojn en kronologia ordo." -#. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1104 +#. ###############################: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1097 msgid "Include Notes" msgstr "Inkluzivu notojn" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1105 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1098 msgid "Whether to include Person and Family Notes." msgstr "Ĉu inkluzivi personon kaj familinotojn." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1108 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1101 msgid "Include Source Information" msgstr "Inkluzivu fontinformojn" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1109 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1102 msgid "Whether to cite sources." msgstr "Ĉu citi la fontojn." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1131 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1124 msgid "Include Tags" msgstr "Inkluzivu etikedojn" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1132 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1125 msgid "Whether to include tags." msgstr "Ĉu inkluzivi etikedojn." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1135 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1128 msgid "Include Attributes" msgstr "Inkluzivu atributojn" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1139 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1132 msgid "Include Census Events" msgstr "Inkluzivu popolnombrajn eventojn" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1140 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1133 msgid "Whether to include Census Events." msgstr "Ĉu inkluzivi popolnombrajn eventojn." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1150 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1143 msgid "Sections" msgstr "Sekcioj" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1153 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1146 msgid "Event groups" msgstr "Eventogrupoj" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1154 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1147 msgid "Check if a separate section is required." msgstr "Marku se oni petas disigitan sekcion." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1227 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1220 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "La stilo uzota por la nomo de la geeedzo." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1246 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1239 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:217 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:556 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:986 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:551 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:979 msgid "The basic style used for table headings." msgstr "La baza stilo uzota por la titoloj de la tabuloj." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1256 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1249 msgid "The style used for image notes." msgstr "La stilo uzota por la bildnotoj." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1266 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1259 msgid "The style used for image descriptions." msgstr "La stilo uzota por la priskribo de la bildo." @@ -31392,71 +30951,71 @@ msgstr "" #. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be #. identified as a major category if this is included in a Book report. -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:128 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:142 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:159 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:126 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:140 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:157 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:303 msgid "Place Report" msgstr "Lokkaporto" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:129 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:127 msgid "Please select at least one place before running this." msgstr "Bonvolu elekti almenaŭ unu lokon antaŭ ol ruli ĉi tion." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:182 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:180 #, python-format msgid "Gramps ID: %s " msgstr "Gramps-ID: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:199 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:197 #, python-format msgid "places|All Names: %s" msgstr "lokoj|Ĉiuj nomoj: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:219 msgid "Events that happened at this place" msgstr "Eventoj okazintaj en ĉi tiu loko" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:225 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:302 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:223 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:300 msgid "Type of Event" msgstr "Eventotipo" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:271 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:269 #, python-format msgid "%(persons)s and %(name)s (%(id)s)" msgstr "%(persons)s kaj %(name)s (%(id)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:298 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:296 msgid "People associated with this place" msgstr "Personoj asociitaj kun ĉi tiu loko" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:333 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:331 #, python-format msgid "%(father)s (%(father_id)s) and %(mother)s (%(mother_id)s)" msgstr "%(father)s (%(father_id)s) kaj %(mother)s (%(mother_id)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:444 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:441 msgid "Select using filter" msgstr "Elektu per filtrilo" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:445 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:442 msgid "Select places using a filter" msgstr "Elektu lokon per filtrilo" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:452 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:449 msgid "Select places individually" msgstr "Elektu lokojn unuope" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:453 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:450 msgid "List of places to report on" msgstr "Listo de lokoj raportotaj" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:456 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:453 msgid "Center on" msgstr "Encentrigu" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:455 msgid "If report is event or person centered" msgstr "Se raporto estas centrigita sur evento aŭ persono" @@ -31639,21 +31198,21 @@ msgid "You must first create a tag before running this report." msgstr "Oni devas krei etikedon antaŭ ol plenumi ĉi tiun raporton." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:116 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:114 #, python-format msgid "Tag Report for %s Items" msgstr "Etikedraporto por elementoj %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:671 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:668 msgid "Email Address" msgstr "Retadreso" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:757 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:753 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86 msgid "Publication Information" msgstr "Publikaĵaj informoj" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:916 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:911 msgid "The tag to use for the report" msgstr "La etikedo uzota por la raporto" @@ -31869,7 +31428,7 @@ msgid_plural "{number_of} event records were modified." msgstr[0] "{number_of} eventorikordo estis modifita." msgstr[1] "{number_of} eventorikordoj estis modifitaj." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:119 ../gramps/plugins/tool/check.py:295 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:119 ../gramps/plugins/tool/check.py:278 msgid "Checking Database" msgstr "Kontrolas datumbazon" @@ -31896,20 +31455,7 @@ msgstr "" msgid "Check Integrity" msgstr "Kontrolu integrecon" -#. for bsddb the check_backlinks doesn't work in 'batch' mode because -#. the table used for backlinks is closed. -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:230 -#, fuzzy -msgid "Check Backlink Integrity" -msgstr "Kontrolu integrecon" - -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:237 -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:78 -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:81 -msgid "Rebuilding reference maps..." -msgstr "Rekonstruas referencmapojn..." - -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:298 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:281 #, python-format msgid "" "Objects referenced by this note were referenced but missing so that is why " @@ -31918,43 +31464,43 @@ msgstr "" "La objektoj referencitaj de ĉi tiu noto estis refeencitaj sed mankantaj, pro " "tio ili estis kreitaj kiam oni lanĉis Kontrolu kaj riparu %s." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:320 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:303 msgid "Looking for invalid name format references" msgstr "Serĉas nevalidajn nomoformajn referencojn" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:372 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:355 msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "Serĉas duobligitajn geedzojn" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:394 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:377 msgid "Looking for character encoding errors" msgstr "Serĉas signajn kodoprezentajn erarojn" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:434 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:417 msgid "Looking for ctrl characters in notes" msgstr "Serĉas stir-signojn en la notoj" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:461 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:444 msgid "Looking for bad alternate place names" msgstr "Serĉas malbonajn nomojn de alternativaj lokoj" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:490 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:473 msgid "Looking for broken family links" msgstr "Serĉas interrompitajn famililigilojn" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:700 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:683 msgid "Looking for unused objects" msgstr "Serĉas neuzitajn objektojn" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:778 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:761 msgid "Select file" msgstr "Elektu dosieron" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:810 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:793 msgid "Media object could not be found" msgstr "Ne eblis trovi plurmedian objekton" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:811 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:794 #, python-format msgid "" "The file:\n" @@ -31971,155 +31517,150 @@ msgstr "" "Onii povas elekti ĉu forpreni la referencon el la datumbazo,\n" "ĉu konservi la referencon al la mankanta dosiero, aŭ elekti novan dosieron." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:894 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:877 msgid "Looking for empty people records" msgstr "Serĉas malplenajn personrikordojn" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:901 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:884 msgid "Looking for empty family records" msgstr "Serĉas malplenajn familirikordojn" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:908 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:891 msgid "Looking for empty event records" msgstr "Serĉas malplenajn eventorikordojn" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:915 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:898 msgid "Looking for empty source records" msgstr "Serĉas malplenajn fontorikordojn" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:922 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:905 msgid "Looking for empty citation records" msgstr "Serĉas malplenajn citaĵorikordojn" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:929 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:912 msgid "Looking for empty place records" msgstr "Serĉas malplenajn lokrikordojn" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:936 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:919 msgid "Looking for empty media records" msgstr "Serĉas malplenajn aŭdvidobjektajn rikordojn" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:943 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:926 msgid "Looking for empty repository records" msgstr "Serĉas malplenajn deponejrikordojn" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:950 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:933 msgid "Looking for empty note records" msgstr "Serĉas malplenajn notrikordojn" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:994 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:977 msgid "Looking for empty families" msgstr "Serĉas malplenajn familiojn" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1029 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1012 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Serĉas interrompitajn gepatrajn parencecojn" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1068 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1051 msgid "Looking for event problems" msgstr "Serĉas eventproblemojn" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1240 -#, fuzzy -msgid "Looking for backlink reference problems" -msgstr "Serĉas lokreferencajn problemojn" - -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1294 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1222 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Serĉas personreferencajn problemojn" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1327 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1255 msgid "Looking for family reference problems" msgstr "Serĉas familireferencajn problemojn" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1353 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1281 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Serĉas deponejreferencajn problemojn" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1388 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1316 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Serĉas lokreferencajn problemojn" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1499 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1427 msgid "Looking for citation reference problems" msgstr "Serĉas citaĵreferencajn problemojn" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1617 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1545 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Serĉas fontreferencajn problemojn" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1659 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1587 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "Serĉas aŭdvideobjektajn referencajn problemojn" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1781 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1709 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "Serĉas notreferencajn problemojn" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1909 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1837 msgid "Updating checksums on media" msgstr "Aktualigas konstrolsumojn de aŭdvidaĵoj" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1935 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1863 msgid "Looking for tag reference problems" msgstr "Serĉas etikedreferencajn problemojn" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2080 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2008 msgid "Looking for media source reference problems" msgstr "Serĉas problemojn pri aŭdvidaĵaj fontreferencoj" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2148 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2076 msgid "Looking for Duplicated Gramps ID problems" msgstr "Serĉas duobligitajn Gramps-ID'ajn problemojn" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2380 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2307 msgid "No errors were found" msgstr "Neniu eraro estis trovita" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2381 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2308 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "La internaj kontroloj de la datumbazo sukcesis" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2384 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2311 msgid "No errors were found: the database has passed internal checks." msgstr "Neniu eraro trovita: la datumbazo trapasis internajn kontrolojn." #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2391 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2318 #, python-brace-format msgid "{quantity} broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken child/family links were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} interrompita fil(in)o/famililigilo estis korektita\n" msgstr[1] "{quantity} interrompita fil(in)o/famililigiloj estis korektitaj\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2399 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2326 msgid "Non existing child" msgstr "Ne ekzistanta fil(in)o" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2410 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2337 #, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s estis forigita el la familio de %(family)s\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2417 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2344 #, python-brace-format msgid "{quantity} broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken spouse/family links were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} interrompita geedzo/famililigilo estis korektita\n" msgstr[1] "{quantity} interrompita fil(in)o/famililigiloj estis korektitaj\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2425 ../gramps/plugins/tool/check.py:2453 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2352 ../gramps/plugins/tool/check.py:2380 msgid "Non existing person" msgstr "Ne ekzistanta persono" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2436 ../gramps/plugins/tool/check.py:2464 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2363 ../gramps/plugins/tool/check.py:2391 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s estis restaŭrita al la familio de %(family)s\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2443 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2370 #, python-brace-format msgid "{quantity} duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "{quantity} duplicate spouse/family links were found\n" @@ -32127,7 +31668,7 @@ msgstr[0] "{quantity} duobla geedzo/familia ligilo estis trovita\n" msgstr[1] "{quantity} duoblajj geedzo/familiaj ligiloj estis trovitaj\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2471 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2398 #, python-brace-format msgid "{quantity} family with no parents or children found, removed.\n" msgid_plural "" @@ -32138,7 +31679,7 @@ msgstr[1] "" "{quantity} familiioj sen gepatroj aŭ gefiloj estis trovitaj kaj forigitaj.\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2483 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2410 #, python-brace-format msgid "{quantity} corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "{quantity} corrupted family relationships fixed\n" @@ -32146,14 +31687,14 @@ msgstr[0] "{quantity} difektita familia parenceco estis riparita\n" msgstr[1] "{quantity} difektitaj familiaj parencecojestis riparitaj\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2491 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2418 #, python-brace-format msgid "{quantity} place alternate name fixed\n" msgid_plural "{quantity} place alternate names fixed\n" msgstr[0] "{quantity} alternativa nomo de loko estis riparita\n" msgstr[1] "{quantity} alternativaj nomoj de loko estis riparitaj\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2500 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2427 #, python-brace-format msgid "{quantity} person was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} persons were referenced, but not found\n" @@ -32161,7 +31702,7 @@ msgstr[0] "{quantity} persono estis referencita sed ne trovita\n" msgstr[1] "{quantity} personoj estis referencitaj sed ne trovitaj\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2508 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2435 #, python-brace-format msgid "{quantity} family was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} families were referenced, but not found\n" @@ -32169,14 +31710,14 @@ msgstr[0] "{quantity} familio estis referencita sed ne trovita\n" msgstr[1] "{quantity} familioj estis referencitaj sed ne trovitaj\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2518 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2445 #, python-brace-format msgid "{quantity} date was corrected\n" msgid_plural "{quantity} dates were corrected\n" msgstr[0] "{quantity} dato estis korektita\n" msgstr[1] "{quantity} datoj estis korektitaj\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2527 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2454 #, python-brace-format msgid "{quantity} repository was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} repositories were referenced, but not found\n" @@ -32184,14 +31725,14 @@ msgstr[0] "{quantity} deponejo estis referencita sed ne trovita\n" msgstr[1] "{quantity} deponejoj estis referencitaj sed ne trovitaj\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2537 ../gramps/plugins/tool/check.py:2624 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2464 ../gramps/plugins/tool/check.py:2551 #, python-brace-format msgid "{quantity} media object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} media objects were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} aŭdvidea objekto estis referencita sed ne trovita\n" msgstr[1] "{quantity} aŭdvideaj objektoj estis referencitaj sed ne trovitaj\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2548 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2475 #, python-brace-format msgid "Reference to {quantity} missing media object was kept\n" msgid_plural "References to {quantity} media objects were kept\n" @@ -32201,7 +31742,7 @@ msgstr[1] "" "Referencoj al {quantity} mankantaj aŭdvideaj objektoj estis konservitaj\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2556 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2483 #, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was replaced\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were replaced\n" @@ -32209,7 +31750,7 @@ msgstr[0] "{quantity} mankanta aŭdvidea objekto estis anstataŭita\n" msgstr[1] "{quantity} mankantaj aŭdvideaj objektoj estis anstataŭitaj\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2564 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2491 #, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was removed\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were removed\n" @@ -32217,7 +31758,7 @@ msgstr[0] "{quantity} mankanta aŭdvidea objekto estis forigita\n" msgstr[1] "{quantity} mankantaj aŭdvideaj objektoj estis forigitaj\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2572 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2499 #, python-brace-format msgid "{quantity} event was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} events were referenced, but not found\n" @@ -32225,7 +31766,7 @@ msgstr[0] "{quantity} evento estis referencita sed ne trovita\n" msgstr[1] "{quantity} eventoj estis referencitaj sed ne trovitaj\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2580 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2507 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid birth event names were fixed\n" @@ -32233,7 +31774,7 @@ msgstr[0] "{quantity} nevalida naskiĝeventnomo estis riparita\n" msgstr[1] "{quantity} nevalidaj naskiĝeventnomoj estis riparitaj\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2588 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2515 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid death event names were fixed\n" @@ -32241,21 +31782,21 @@ msgstr[0] "{quantity} nevalida morteventnomo estis riparita\n" msgstr[1] "{quantity} nevalidaj morteventnomoj estis riparitaj\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2596 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2523 #, python-brace-format msgid "{quantity} place was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} places were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} loko estis referencita sed ne trovita\n" msgstr[1] "{quantity} lokoj estis referencitaj sed ne trovitaj\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2605 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2532 #, python-brace-format msgid "{quantity} citation was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} citations were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} citaĵo estis referencita sed ne trovita\n" msgstr[1] "{quantity} citaĵoj estis referencitaj sed ne trovitaj\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2615 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2542 #, python-brace-format msgid "{quantity} source was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} sources were referenced, but not found\n" @@ -32263,7 +31804,7 @@ msgstr[0] "{quantity} fonto estis referencita sed ne trovita\n" msgstr[1] "{quantity} fontoj estis referencitaj sed ne trovitaj\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2633 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2560 #, python-brace-format msgid "{quantity} note object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} note objects were referenced, but not found\n" @@ -32271,7 +31812,7 @@ msgstr[0] "{quantity} notobjekto estis referencita sed ne trovita\n" msgstr[1] "{quantity} notobjektoj estis referencitaj sed ne trovitaj\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2643 ../gramps/plugins/tool/check.py:2653 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2570 ../gramps/plugins/tool/check.py:2580 #, python-brace-format msgid "{quantity} tag object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} tag objects were referenced, but not found\n" @@ -32279,14 +31820,14 @@ msgstr[0] "{quantity} etikedobjekto estis referencita sed ne trovita\n" msgstr[1] "{quantity} etikedobjektoj estis referencitaj sed ne trovitaj\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2663 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2590 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "{quantity} invalid name format references were removed\n" msgstr[0] "{quantity} referenco al nevalida nomformo estis forigita\n" msgstr[1] "{quantity} referencoj al nevalidaj nomformoj estis forigitaj\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2674 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2601 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid source citation was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid source citations were fixed\n" @@ -32294,14 +31835,14 @@ msgstr[0] "{quantity} nevalida fontcitaĵo estis riparita\n" msgstr[1] "{quantity} nevalidaj fontcitaĵoj estis riparitaj\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2683 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2610 #, python-brace-format msgid "{quantity} Duplicated Gramps ID fixed\n" msgid_plural "{quantity} Duplicated Gramps IDs fixed\n" msgstr[0] "{quantity} Duobligita Gramps-id estis riparita\n" msgstr[1] "{quantity} Duobligitaj Gramps-id estis riparitaj\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2690 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2617 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" @@ -32324,22 +31865,11 @@ msgstr "" " %(repo)d deponejobjektoj\n" " %(note)d notobjektoj\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2712 -#, python-format -msgid "%d bad backlinks were fixed;\n" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2714 -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:92 -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:95 -msgid "All reference maps have been rebuilt." -msgstr "Ĉiuj referencmapoj estis rekonstruitaj." - -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2742 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2664 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Rezultoj de integreckontrolo" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2748 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2670 msgid "Check and Repair" msgstr "Kontrolu kaj riparu" @@ -32544,6 +32074,10 @@ msgstr "Utiligu SoundEx-kodojn" msgid "Co_mpare" msgstr "Ko_mparu" +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:61 +msgid "Medium" +msgstr "Meza" + #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "Trovu_eblajn_personojn_duoblajn" @@ -32611,26 +32145,34 @@ msgstr "Kunfandkandidatoj" msgid "Merge persons" msgstr "Kunfandu personojn" -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:56 msgid "manual|Find_database_loop" msgstr "Trovu_datumbazan_iteracion" -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:70 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:465 msgid "Find database loop" msgstr "Trovu datumbazan iteracion" #. start the progress indicator -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:93 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:89 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:112 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:257 msgid "Starting" msgstr "Komenco" -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:95 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:91 msgid "Looking for possible loop for each person" msgstr "Serĉas eblan iteracion por ĉiu persono" +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:105 +msgid "Ancestor" +msgstr "Praulo" + +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:109 +msgid "Descendant" +msgstr "Praido" + #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 msgid "manual|Media_Manager..." msgstr "Aŭdvidaĵa-administrilo..." @@ -32642,9 +32184,9 @@ msgid "Media Manager" msgstr "Aŭdvidaĵa administrilo" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:97 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1483 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1606 -#: ../gramps/plugins/webreport/introduction.py:78 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2039 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4736 msgid "Introduction" msgstr "Enkonduko" @@ -32678,8 +32220,8 @@ msgstr "" "\n" "La aŭdvideaj objektoj de Gramps estas kolekto de datumoj pri aŭdvideobjektaj " "dosieroj: ilia dosiernomo kaj/aŭ vojo, ilia priskribo, ilia ID, notoj, " -"fontreferencoj, ktp Ĉi tiuj datumoj %(bold_start)sne inkluzivas la dosieron " -"mem%(bold_end)s.\n" +"fontreferencoj, ktp Ĉi tiuj datumoj %(bold_start)sne inkluzivas la dosieron" +" mem%(bold_end)s.\n" "\n" "La dosieroj entenantaj bildon, sonon, filmon, ktp, ekzistas aparte sur " "propra fiksita disko. Ĉi tiuj dosieroj ne estas administrata de Gramps kaj " @@ -33093,10 +32635,20 @@ msgstr "Seksostatistikoj rekonstruitaj" msgid "Gender statistics for name gender guessing have been rebuilt." msgstr "Seksostatistikoj laŭ supozo de antaŭnomo estis rekonstruitaj." +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:78 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:81 +msgid "Rebuilding reference maps..." +msgstr "Rekonstruas referencmapojn..." + #: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:91 msgid "Reference maps rebuilt" msgstr "Referencmapoj rekonstruitaj" +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:92 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:95 +msgid "All reference maps have been rebuilt." +msgstr "Ĉiuj referencmapoj estis rekonstruitaj." + #: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade:76 msgid "Select a person to determine the relationship" msgstr "Elektu personon por determini la parencecon" @@ -33163,22 +32715,22 @@ msgid "Search for notes" msgstr "Serĉu notojn" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:287 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:929 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:930 msgid "_Mark all" msgstr "_Marku ĉiujn" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:303 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:945 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:946 msgid "_Unmark all" msgstr "M_almarku ĉiujn" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:319 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:961 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:962 msgid "In_vert marks" msgstr "In_versigu markojn" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:344 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:904 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:905 msgid "Double-click on a row to view/edit data" msgstr "Duoble alklaku linion por montri/redakti datumojn" @@ -33189,7 +32741,7 @@ msgstr "Neuzataj objektoj" #. Add mark column #. Add ignore column #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:184 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:551 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:553 msgid "Mark" msgstr "Marku" @@ -33197,11 +32749,11 @@ msgstr "Marku" msgid "Remove unused objects" msgstr "Forigu neuzatajn objektojn" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1406 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1368 msgid "Enable ID reordering." msgstr "Ebligu ID-reordigo." -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1420 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1385 msgid "" "List next ID available\n" "(maynot be continuous)." @@ -33209,27 +32761,27 @@ msgstr "" "Listigu la venontan ID disponeblan\n" "(povus ne esti kontinua)." -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1424 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1388 msgid " Actual" msgstr "Aktuala" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1436 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1402 msgid "Amount of ID in use." msgstr "Sumo de ID'oj uzataj" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1438 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1404 msgid " Quantity" msgstr "Kvanto" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1452 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1419 msgid "Actual / Upcoming ID format." msgstr "Aktuala / Venos ID-formo." -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1465 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1434 msgid "Change" msgstr "Ŝanĝu" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1470 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1438 msgid "" "Enable ID reordering\n" "with Start / Step sequence." @@ -33237,27 +32789,27 @@ msgstr "" "Ebligu ID-reordigo\n" "per sinsekvo Komencu/Paŝo." -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1483 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1454 msgid "Start" msgstr "Komencu" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1488 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1458 msgid "Reorder ID start number." msgstr "Reordigu la komencan numeron de la ID." -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1501 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1473 msgid "Step" msgstr "Paŝo" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1506 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1477 msgid "Reorder ID step width." msgstr "Reordigu la grandon de la ID-paŝo." -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1518 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1492 msgid "Keep" msgstr "Konservu" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1523 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1496 msgid "" "Keep IDs with alternate\n" "prefixes untouched." @@ -33265,32 +32817,25 @@ msgstr "" "Konservu la ID'ojn per alternativaj\n" "antaŭfamilinomaj vortetoj nemodifitaj." -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:67 msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" msgstr "Reordigu_Gramps-ID'ojn" -#. self.top.set_icon(ICON) -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:218 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:441 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:533 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:616 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:621 +#. set gramps style title for the window +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:203 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:422 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:514 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:375 msgid "Reorder Gramps IDs" msgstr "Reordigu Gramps-ID'ojn" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:544 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:549 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:525 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:529 #, python-format msgid "Reorder %s IDs ..." msgstr "Reordigu %sID'ojn..." -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:625 -#, fuzzy, python-format -msgid "Do you want to replace %s?" -msgstr "Ne inkluzivu datojn aŭ lokojn" - -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:684 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:624 msgid "Finding and assigning unused IDs." msgstr "Trovado kaj atribuado de neuzataj ID'oj." @@ -33550,8 +33095,8 @@ msgid "" "Extract titles, prefixes and compound surnames from given name or family " "name." msgstr "" -"Kongruas kun titolojn kaj kunmetitajn familinomojn el antaŭnomo kaj " -"familinomo." +"Kongruas kun titolojn kaj kunmetitajn familinomojn el antaŭnomo kaj" +" familinomo." #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:265 msgid "Rebuild Secondary Indexes" @@ -33696,7 +33241,8 @@ msgstr "Maksimuma nombro de jaroj i_nter gefiloj" msgid "Maximum _span of years for all children" msgstr "Mak_simuma etendo de jaroj por ĉiuj gefiloj" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:984 ../gramps/plugins/tool/verify.py:670 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:985 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:677 msgid "_Hide marked" msgstr "_Kaŝu markitajn" @@ -33718,147 +33264,147 @@ msgstr "%(severity)s: %(msg)s, %(type)s: %(gid)s, %(name)s" msgid "Data Verification Results" msgstr "Datkontrola rezulto" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:660 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:667 msgid "_Show all" msgstr "_Montru ĉiujn" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:941 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:948 msgid "Baptism before birth" msgstr "Bapto antaŭ naskiĝo" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:957 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:964 msgid "Death before baptism" msgstr "Morto antaŭ bapto" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:973 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:980 msgid "Burial before birth" msgstr "Entombigo antaŭ naskiĝo" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:989 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:996 msgid "Burial before death" msgstr "Entombigo antaŭ morto" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1005 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1012 msgid "Death before birth" msgstr "Morto antaŭ naskiĝo" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1021 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1028 msgid "Burial before baptism" msgstr "Entombigo antaŭ bapto" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1044 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1051 msgid "Old age at death" msgstr "Maljunaĝa je morto" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1071 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1078 msgid "Multiple parents" msgstr "Tro da gepatroj" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1093 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1100 msgid "Married often" msgstr "Tro da geedziĝoj" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1117 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1124 msgid "Old and unmarried" msgstr "Maljuna kaj needziĝ(in)inta" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1149 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1156 msgid "Too many children" msgstr "Tro da gefiloj" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1167 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1174 msgid "Same sex marriage" msgstr "Samseksa geedziĝo" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1180 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1187 msgid "Female husband" msgstr "Virina edzo" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1193 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1200 msgid "Male wife" msgstr "Vira edzino" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1223 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1230 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Edzo kaj edzino kun la sama familinomo" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1253 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1260 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Granda aĝdiferenco inter la geedzoj" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1289 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1296 msgid "Marriage before birth" msgstr "Geedziĝo antaŭ naskiĝo" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1325 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1332 msgid "Marriage after death" msgstr "Geedziĝo post morto" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1366 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1373 msgid "Early marriage" msgstr "Fruaĝa geedziĝo" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1405 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1412 msgid "Late marriage" msgstr "Malfruaĝa geedziĝo" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1454 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1461 msgid "Old father" msgstr "Patro maljuna" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1458 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1465 msgid "Old mother" msgstr "Patrino maljuna" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1507 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1514 msgid "Young father" msgstr "Patro juna" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1511 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1518 msgid "Young mother" msgstr "Patrino juna" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1555 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1562 msgid "Unborn father" msgstr "Nenaskita patro" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1559 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1566 msgid "Unborn mother" msgstr "Nenaskita patrino" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1610 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1617 msgid "Dead father" msgstr "Patro mortinta" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1614 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1621 msgid "Dead mother" msgstr "Patrino mortinta" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1640 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1647 msgid "Large year span for all children" msgstr "Granda etendo de jaroj por ĉiuj gefiloj" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1667 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1674 msgid "Large age differences between children" msgstr "Granda aĝdiferenco inter la gefiloj" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1680 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1687 msgid "Disconnected individual" msgstr "Izolitaj personoj" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1707 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1714 msgid "Invalid birth date" msgstr "Nevalida naskiĝdato" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1734 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1741 msgid "Invalid death date" msgstr "Nevalida mortodato" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1754 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1761 msgid "Marriage date but not married" msgstr "Geedziĝa dato sed negeedziĝinta" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1782 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1789 msgid "Old age but no death" msgstr "Maljunaĝa sed sen morto" @@ -34044,15 +33590,15 @@ msgstr "Forigu la elektitan eventon" msgid "Merge the selected events" msgstr "Kunfandu la elektitajn eventojn" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:244 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:211 msgid "Event Filter Editor" msgstr "Eventfiltrila redaktilo" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:296 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:263 msgid "Cannot merge event objects." msgstr "Ne eblas kunfandi eventobjektojn." -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:264 msgid "" "Exactly two events must be selected to perform a merge. A second object can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -34081,32 +33627,32 @@ msgstr "Forigu la elektitan familion" msgid "Merge the selected families" msgstr "Kunfandu la elektitajn familiojn" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:202 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:200 msgid "Family Filter Editor" msgstr "Familifiltrila redaktilo" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:207 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:205 msgid "Make Father Active Person" msgstr "Igu patron aktiva persono" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:209 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:207 msgid "Make Mother Active Person" msgstr "Igu patrinon aktiva persono" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:247 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:245 msgid "_Delete Family" msgstr "_Forigu familion" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:283 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:281 #, python-format msgid "Family [%s]" msgstr "Familio [%s]" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:307 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:305 msgid "Cannot merge families." msgstr "Ne eblas kunfandi familiojn." -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:308 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:306 msgid "" "Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family " "can be selected by holding down the control key while clicking on the " @@ -34121,121 +33667,121 @@ msgstr "" msgid "Print or save the Fan Chart View" msgstr "Printu aŭ konservu la vidon de la ventumila grafikaĵo" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:295 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:294 msgid "Max ancestor generations" msgstr "Maks. praulaj generacioj" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:298 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:297 msgid "Max descendant generations" msgstr "Maks. praidaraj generacioj" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:302 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:299 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:295 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:301 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:298 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:294 msgid "Text Font" msgstr "Tekstotiparo" +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:305 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:302 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:298 +msgid "Gender colors" +msgstr "Seksokoloroj" + #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:306 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:303 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:299 -msgid "Gender colors" -msgstr "Seksokoloroj" +msgid "Generation based gradient" +msgstr "Kolortransiro bazita sur generacio" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:307 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:304 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:300 -msgid "Generation based gradient" -msgstr "Kolortransiro bazita sur generacio" - -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:308 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:305 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:301 msgid "Age (0-100) based gradient" msgstr "Kolortransiro bazita sur aĝo (0-100)" +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:309 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:302 +msgid "Single main (filter) color" +msgstr "Unuopa ĉefa (filtrila) koloro" + #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:310 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:307 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:303 -msgid "Single main (filter) color" -msgstr "Unuopa ĉefa (filtrila) koloro" +msgid "Time period based gradient" +msgstr "Kolortransiro bazita sur tempoperiodo" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:311 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:308 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:304 -msgid "Time period based gradient" -msgstr "Kolortransiro bazita sur tempoperiodo" +msgid "White" +msgstr "Blanka" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:312 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:309 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:305 -msgid "White" -msgstr "Blanka" +msgid "Color scheme classic report" +msgstr "Klasika kolorskemo de raporto" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:313 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:310 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:306 -msgid "Color scheme classic report" -msgstr "Klasika kolorskemo de raporto" - -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:314 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:311 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:307 msgid "Color scheme classic view" msgstr "Klasika kolorskemo de vido" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:320 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:316 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:322 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:319 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:315 msgid "Background" msgstr "Fono" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:332 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:331 msgid "Add global background colored gradient" msgstr "Aldonu gradienton tutkolorigitan al la fono" #. colors, stored as hex values -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:336 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:327 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:322 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:335 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:326 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:321 msgid "Start gradient/Main color" msgstr "Komenca kolortransiro/Ĉefa koloro" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:338 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:329 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:324 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:337 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:328 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:323 msgid "End gradient/2nd color" msgstr "Fina kolortransiro/2a koloro" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:340 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:331 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:339 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:330 msgid "Color for duplicates" msgstr "Koloro por duoblaĵoj" #. algo for the fan angle distribution -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:343 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:341 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:342 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:340 msgid "Fan chart distribution" msgstr "Distribuo de ventumilaj grafikaĵoj" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:346 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:344 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:345 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:343 msgid "Homogeneous children distribution" msgstr "Homogena gefildistribuo" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:348 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:346 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:347 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:345 msgid "Size proportional to number of descendants" msgstr "Grando proporcia al praida nombro" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:354 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:352 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:335 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:353 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:351 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:334 msgid "Show names on two lines" msgstr "Montru nomojn sur du linioj" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:359 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:357 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:340 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:358 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:356 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:339 msgid "Flip name on the left of the fan" msgstr "Rotaciigu la nomon maldekstren de la ventolilo" @@ -34243,42 +33789,42 @@ msgstr "Rotaciigu la nomon maldekstren de la ventolilo" #. #configdialog.add_checkbox(table, #. # _('Allow radial text'), #. # ??, 'interface.fanview-radialtext') -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:362 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:360 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:352 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2053 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1686 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:361 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:359 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:351 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2052 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1709 msgid "Layout" msgstr "Aspekto" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:561 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:549 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:556 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:562 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:550 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:557 msgid "No preview available" msgstr "Neniu antaŭrigardo disponebla" #. form of the fan -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:334 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:327 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:333 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:326 msgid "Fan chart type" msgstr "Ventumilgrafikaĵa tipo" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:336 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:329 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:335 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:328 msgid "Full Circle" msgstr "Tutcirkla" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:337 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:329 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:336 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:328 msgid "Half Circle" msgstr "Duoncirkla" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:338 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:330 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:337 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:329 msgid "Quadrant" msgstr "Kvadranto" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:345 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:344 msgid "Show children ring" msgstr "Montru gefilringon" @@ -34329,20 +33875,20 @@ msgstr "Elektu la personon kiu estas la referenco por la vivlokoj" msgid "Select the person which will be our reference." msgstr "Elektu la personon kiu estos nia referenco." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:414 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:499 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:209 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:412 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:496 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:207 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:292 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:336 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:339 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:570 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:568 msgid "Choose and bookmark the new reference person" msgstr "Elektu kaj metu legosignon al nova referencpersono" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:593 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:591 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -34358,8 +33904,8 @@ msgstr "" "La valoro 1 sifnicas ĉirkaŭ 4.6 mejloj aŭ 7,5 km.\n" "La valoro estas en dekonoj de grado." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:604 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:795 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:602 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:792 msgid "The selection parameters" msgstr "La elektoparametroj" @@ -34371,28 +33917,28 @@ msgstr "Mapo de eventlokoj" msgid "GeoEvents" msgstr "GeoEvento" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:260 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:258 msgid "incomplete or unreferenced event ?" msgstr "ĉu nekompleta aŭ nereferencita evento ?" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:297 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:310 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:295 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:308 msgid "Selecting all events" msgstr "Elektas ciujn eventojn" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:355 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:387 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:353 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:385 msgid "Bookmark this event" msgstr "Metu legosignon al ĉi tiu evento" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:402 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:400 msgid "Show all events" msgstr "Montru ĉiujn eventojn" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:406 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:411 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:404 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:409 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:485 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:490 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:495 msgid "Centering on Place" msgstr "Encentrigas lokon" @@ -34406,7 +33952,7 @@ msgid "GeoFamClose" msgstr "GeoFamClose" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:217 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:293 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:291 #, python-format msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s" msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s kaj %(mother)s" @@ -34442,35 +33988,35 @@ msgstr "referenc_familio" msgid "Select the family which is the reference for life ways" msgstr "Elektu la familion kiu estas la referenco por la vivlokoj" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:611 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:347 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:608 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:345 #, python-format msgid "Father : %(id)s : %(name)s" msgstr "Patro : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:620 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:356 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:617 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:354 #, python-format msgid "Mother : %(id)s : %(name)s" msgstr "Patrino : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:632 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:368 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:629 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:366 #, python-format msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "Fil(in)o : %(id)s - %(index)d : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:642 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:377 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:639 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:375 #, python-format msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "Persono : %(id)s %(name)s ne havas familion" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:761 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:758 msgid "Choose and bookmark the new reference family" msgstr "Elektu kaj metu legosignon al nova referencfamilio" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:784 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:781 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -34494,7 +34040,7 @@ msgstr "Mapo de famililokoj" msgid "GeoFamily" msgstr "GeoFamilio" -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:321 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:319 #, python-format msgid "Family places for %s" msgstr "Famililokoj por %s" @@ -34622,24 +34168,24 @@ msgstr "Mapo de la personlokoj" msgid "GeoPerson" msgstr "GeoPersono" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:315 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:318 #, python-format msgid "Person places for %s" msgstr "Personlokoj por %s" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:519 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:522 msgid "Animate" msgstr "Movo" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:542 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:545 msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)" msgstr "Movrapido en milisekundoj (granda valoro signifas pli malrapida)" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:550 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:553 msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?" msgstr "Kiom da paŝoj inter du markiloj en granda movo?" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:557 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:560 msgid "" "The minimum latitude/longitude to select large move.\n" "The value is in tenth of degree." @@ -34647,7 +34193,7 @@ msgstr "" "La minimuma latitudo/longitudo por elekti grandan movon.\n" "La valoroj estas en dekonoj de grado." -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:564 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:567 msgid "The animation parameters" msgstr "La movparametroj" @@ -34659,67 +34205,67 @@ msgstr "Mapo de lokoj" msgid "GeoPlaces" msgstr "GeoLokoj" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:348 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:361 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:345 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:358 msgid "Selecting all places" msgstr "Elektas ĉiujn lokojn" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:373 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:368 msgid "" "Right click on the map and select 'show all places' to show all known places " "with coordinates. You can change the markers color depending on place type. " "You can use filtering." msgstr "" -"Dekstre alklaku sur la mapo kaj elektu 'montru ĉiujn lokojn' por montri " -"ĉiujn konatajn lokojn kun koordinatoj. Oni povas ŝanĝi la markilkoloron " -"depende de la loktipo. Oni povas uzi la filtradon." +"Dekstre alklaku sur la mapo kaj elektu 'montru ĉiujn lokojn' por montri ĉiujn" +" konatajn lokojn kun koordinatoj. Oni povas ŝanĝi la markilkoloron depende de" +" la loktipo. Oni povas uzi la filtradon." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:386 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:381 msgid "" "Right click on the map and select 'show all places' to show all known places " "with coordinates. You can use the history to navigate on the map. You can " "change the markers color depending on place type. You can use filtering." msgstr "" -"Dekstre alklaku sur la mapo kaj elektu 'montru ĉiujn lokojn' por montri " -"ĉiujn konatajn lokojn kun koordinatoj. Oni povas uzi la historion por navigi " -"sur la mapo. Oni povas ŝanĝi la markilkoloron depende de la loktipo. Oni " -"povas uzi la filtradon." +"Dekstre alklaku sur la mapo kaj elektu 'montru ĉiujn lokojn' por montri ĉiujn" +" konatajn lokojn kun koordinatoj. Oni povas uzi la historion por navigi sur" +" la mapo. Oni povas ŝanĝi la markilkoloron depende de la loktipo. Oni povas" +" uzi la filtradon." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:401 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:396 msgid "The place name in the status bar is disabled." msgstr "La lokonomo en la stata breto estas malebligita." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:406 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:401 #, python-format msgid "The maximum number of places is reached (%d)." msgstr "Oni atingis la maksimuman nombron de lokoj (%d)." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:409 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:404 msgid "Some information are missing." msgstr "Mankas kelkaj informoj." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:411 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:406 msgid "Please, use filtering to reduce this number." msgstr "Bv uzi la filtrilon por malgrandigi ĉi tiun nombron." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:413 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:408 msgid "You can modify this value in the geography option." msgstr "Oni povas modifi ĉi tiun valoron en la geografia opcio." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:415 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:410 msgid "In this case, it may take time to show all markers." msgstr "En ĉi tiu kazo, povus bezoni iom da tempo por montri ĉiun markilojn." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:447 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:471 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:442 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:466 msgid "Bookmark this place" msgstr "Metu legosignon al ĉi tiu loko" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:486 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:481 msgid "Show all places" msgstr "Montru ĉiujn lokojn" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:596 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:591 msgid "The places marker color" msgstr "La koloro de la lokmarkiloj" @@ -34809,85 +34355,85 @@ msgstr "fun." msgid "short for cremated|crem." msgstr "krem." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1146 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1145 msgid "Jump to child..." msgstr "Iru al fil(in)o..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1160 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1159 msgid "Jump to father" msgstr "Iru al patro" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1174 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1173 msgid "Jump to mother" msgstr "Iru al patrino" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1532 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1531 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "Oni trovis personon kiu estas sia propra paraulo." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1576 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1575 msgid "Pre_vious" msgstr "An_taŭa" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1577 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1576 msgid "_Next" msgstr "_Posta" #. Mouse scroll direction setting. -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1600 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1599 msgid "Mouse scroll direction" msgstr "Musa rulumdirekto" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1604 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1603 msgid "Top <-> Bottom" msgstr "Supren <-> Malsupren" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1611 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1610 msgid "Left <-> Right" msgstr "Dekstren <-> Maldekstren" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1828 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:412 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1827 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:420 msgid "Add New Parents..." msgstr "Aldonu novajn gepatrojn..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2023 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2022 msgid "Show images" msgstr "Montru bildojn" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2026 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2025 msgid "Show marriage data" msgstr "Montru geedziĝdatumojn" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2029 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2028 msgid "Show unknown people" msgstr "Montru nekonatajn personojn" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2032 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2031 msgid "Show tags" msgstr "Montru etikedojn" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2035 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2034 msgid "Tree style" msgstr "Arbostilo" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2037 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2036 msgid "Standard" msgstr "Ordinara" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2038 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2037 msgid "Compact" msgstr "Maletendita" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2039 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2038 msgid "Expanded" msgstr "Etendita" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2042 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2041 msgid "Tree direction" msgstr "Arbodirekto" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2049 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2048 msgid "Tree size" msgstr "Arbogrando" @@ -34915,172 +34461,174 @@ msgstr "Etendu la tutan grupon" msgid "Collapse this Entire Group" msgstr "Maletendu la tutan grupon" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:398 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:406 msgid "_Reorder" msgstr "_Reordigu" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:399 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:407 msgid "Change order of parents and families" msgstr "Ŝanĝu ordono de gepatroj kaj familioj" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:404 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:412 msgid "Edit..." msgstr "Redaktu..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:405 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:413 msgid "Edit the active person" msgstr "Redaktu la aktivan personon" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:407 ../gramps/plugins/view/relview.py:409 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:805 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:415 ../gramps/plugins/view/relview.py:417 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:809 msgid "Add a new family with person as parent" msgstr "Aldonu novan familion kun persono kiel gepatro" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:408 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:416 msgid "Add Partner..." msgstr "Aldonu partneron..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:411 ../gramps/plugins/view/relview.py:413 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:799 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:419 ../gramps/plugins/view/relview.py:421 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:803 msgid "Add a new set of parents" msgstr "Aldonu novan paron de gepatroj" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:415 ../gramps/plugins/view/relview.py:419 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:800 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:423 ../gramps/plugins/view/relview.py:427 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:804 msgid "Add person as child to an existing family" msgstr "Aldonu personon kiel fil(in)on de ekzistanta familio" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:418 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:426 msgid "Add Existing Parents..." msgstr "Aldonu ekzistantajn gepatrojn..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:635 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:641 msgid "Alive" msgstr "Vivanta" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:704 ../gramps/plugins/view/relview.py:731 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:708 ../gramps/plugins/view/relview.py:735 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s en %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:801 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:805 msgid "Edit parents" msgstr "Redaktu gepatrojn" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:802 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:806 msgid "Reorder parents" msgstr "Reordigu gepatrojn" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:803 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:807 msgid "Remove person as child of these parents" msgstr "Forigu personon kiel fil(in)on de ĉi tiuj gepatroj" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:809 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:813 msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "Forigu la personon kiel gepatron en ĉi tiu familio" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:869 ../gramps/plugins/view/relview.py:923 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:873 ../gramps/plugins/view/relview.py:929 #, python-brace-format msgid " ({number_of} sibling)" msgid_plural " ({number_of} siblings)" msgstr[0] " ({number_of} frat(in)o)" msgstr[1] " ({number_of} frat(in)oj)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:876 ../gramps/plugins/view/relview.py:930 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:880 ../gramps/plugins/view/relview.py:936 msgid " (1 brother)" msgstr " (1 frato)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:878 ../gramps/plugins/view/relview.py:932 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:882 ../gramps/plugins/view/relview.py:938 msgid " (1 sister)" msgstr " (1 fratino)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:880 ../gramps/plugins/view/relview.py:934 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:884 ../gramps/plugins/view/relview.py:940 msgid " (1 sibling)" msgstr " (1 fratino)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:882 ../gramps/plugins/view/relview.py:936 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:886 ../gramps/plugins/view/relview.py:942 msgid " (only child)" msgstr " (nur fil(in)o)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:948 ../gramps/plugins/view/relview.py:1430 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:956 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1452 msgid "Add new child to family" msgstr "Aldonu novan fil(in)on al familio" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:952 ../gramps/plugins/view/relview.py:1434 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:960 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1456 msgid "Add existing child to family" msgstr "Aldonu ekzistantan fil(in)on al familio" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1220 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1238 #, python-format msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1227 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1229 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1245 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1247 #, python-format msgid "%(event)s %(date)s" msgstr "%(event)s %(date)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1288 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1306 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Parencec-tipo: %s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1326 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1344 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s en %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1330 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1348 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1334 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1352 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1345 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1363 msgid "Broken family detected" msgstr "Detektita difektita familio" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1346 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1364 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Bv startigi datumbazan Kontrol- kaj Ripar-ilon" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1369 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1414 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1387 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1434 #, python-brace-format msgid " ({number_of} child)" msgid_plural " ({number_of} children)" msgstr[0] " ({number_of} fil(in)o)" msgstr[1] " ({number_of} fil(in)oj)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1373 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1418 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1391 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1438 msgid " (no children)" msgstr " (neniu fil(in)o)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1675 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1698 msgid "Use shading" msgstr "Uzu kolorhelecon" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1678 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1701 msgid "Display edit buttons" msgstr "Montru redaktobutonojn" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1680 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1703 msgid "View links as website links" msgstr "Montru ligilojn kiel interretajn ligilojn" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1697 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1720 msgid "Show Details" msgstr "Montru detalojn" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1700 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1723 msgid "Show Siblings" msgstr "Montru gefratojn" @@ -35245,66 +34793,42 @@ msgstr "Citaĵoarbo" msgid "A view displaying citations and sources in a tree format." msgstr "Vido montranta citaĵojn en arboformo." -#. Add xml, doctype, meta and stylesheets -#: ../gramps/plugins/webreport/addressbook.py:87 -#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:81 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1495 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1561 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1636 -msgid "Address Book" -msgstr "Adreslibro" - -#. Address Book Page message -#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:89 -msgid "" -"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " -"by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " -"Links. Selecting the person’s name will take you to their individual " -"Address Book page." -msgstr "" -"Ĉi tiu paĝo entenas indekson de ĉiuj individuoj en la datumbazo, ordigitan " -"laŭ iliaj familinomoj kun unu el la sekvaj: Adreso, rezidejo aŭ Retligiloj. " -"La alklako de la personnomo portos al la individua Adreslibra paĝo." - -#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:111 -msgid "Full Name" -msgstr "Kompleta nomo" - -#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:114 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2045 -msgid "Web Links" -msgstr "Retligiloj" - #. add section title -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:350 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2026 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:751 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2470 msgid "Narrative" msgstr "Rakonta" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1112 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2552 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2616 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:177 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1523 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3001 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3027 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3888 msgid "State/ Province" msgstr "Ŝtato/Distrikto" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1286 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1525 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3002 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3028 +msgid "Postal Code" +msgstr "Poŝtkodo" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1720 #, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" msgstr "Kreita de %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1730 #, python-format msgid "Last change was the %(date)s" msgstr "La lasta ŝanĝo estis la %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1733 #, python-format msgid " on %(date)s" msgstr "je %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1320 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 #, python-format msgid "%(http_break)sCreated for %(subject_url)s" msgstr "%(http_break)sKreita por %(subject_url)s" @@ -35313,88 +34837,327 @@ msgstr "%(http_break)sKreita por %(subject_url)s" #. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired, #. and menu layout is Drop Down? #. Basic Blue style sheet with navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1441 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:64 msgid "Basic-Blue" msgstr "Bazblua" #. Visually Impaired style sheet with its navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1442 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1875 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:96 msgid "Visually Impaired" msgstr "Vidnekapablulo" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1481 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1914 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2092 msgid "Html|Home" msgstr "Hejmo" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1493 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1628 -#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:111 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1926 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2061 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5694 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturoj" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1494 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1635 -#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:94 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1814 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1927 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5891 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9974 msgid "Download" msgstr "Elŝuto" +#. Add xml, doctype, meta and stylesheets +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1994 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2069 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8010 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8124 +msgid "Address Book" +msgstr "Adreslibro" + #. add contact column -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1497 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1643 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1680 -#: ../gramps/plugins/webreport/contact.py:76 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1930 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2076 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2113 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6007 msgid "Contact" msgstr "Kontakto" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1932 #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:58 msgid "Web Calendar" msgstr "Retkalendaro" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1579 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2012 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5366 msgid "Previous" msgstr "Antaŭa" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1581 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:421 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2014 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5378 msgid "Next" msgstr "Posta" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2093 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2489 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8043 +msgid "Web Links" +msgstr "Retligiloj" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 msgid " [Click to Go]" msgstr " [Alklaku por iri]" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2563 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "EJKSLT-ceremonio" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2303 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2304 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:611 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:921 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2754 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6587 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6895 msgid "Family Map" msgstr "Famili-mapo" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2549 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2614 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2999 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3025 msgid "Church Parish" msgstr "Paroko" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2570 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 msgid "Locations" msgstr "Lokigoj" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2781 -#, python-format -msgid " (%s) " -msgstr "" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3277 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6221 +msgid "" +msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:100 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3293 +#, python-format +msgid "" +"This page contains an index of all the individuals in the database with the " +"surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that " +"person’s individual page." +msgstr "" +"Ĉi tiu paĝo entenas indekson de ĉiuj individuoj en la datumbazo kun " +"familinomo %s. Elektante la nomon de la persono oni aliros la " +"individuanpaĝon de la persono." + +#. Name Column +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3310 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6187 +msgid "Given Name" +msgstr "Antaŭnomo" + +#. set progress bar pass for Repositories +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4868 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5109 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6116 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7805 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8697 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9224 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9277 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9297 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9306 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9348 +msgid "Narrated Web Site Report" +msgstr "Rakonta Reteja raporto" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3492 +msgid "Creating family pages..." +msgstr "Kreas famili-paĝojn..." + +#. Families list page message +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3523 +msgid "" +"This page contains an index of all the families/ relationships in the " +"database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " +"name will take you to their family/ relationship’s page." +msgstr "" +"Ĉi tiu paĝo entenas indekson de ĉiuj familioj/parencecoj en la datumbazo, " +"ordigitaj laŭ iliaj familinomoj. Alklakante nomon de persono oni aliros la " +"paĝon de familio/parenceco." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3569 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3886 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4263 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4611 +msgid "Letter" +msgstr "Letero" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3615 +msgid "Families beginning with letter " +msgstr "Familiojn komenciĝantaj per litero " + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3826 +msgid "Creating place pages" +msgstr "Kreas lok-paĝojn" + +#. place list page message +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3858 +msgid "" +"This page contains an index of all the places in the database, sorted by " +"their title. Clicking on a place’s title will take you to that " +"place’s page." +msgstr "" +"Ĉi tiu paĝo entenas indekson de ĉiuj lokoj en la datumbazo, ordigitaj laŭ " +"titolo. Alklakante loktitolon oni aliros tiun lokopaĝon" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3887 +msgid "Place Name | Name" +msgstr "Nomo" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3935 +#, python-format +msgid "Places beginning with letter %s" +msgstr "Lokoj komenciĝantaj per litero %s" + +#. section title +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4099 +msgid "Place Map" +msgstr "Lokmapo" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4204 +msgid "Creating event pages" +msgstr "Kreas event-paĝojn" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4236 +msgid "" +"This page contains an index of all the events in the database, sorted by " +"their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " +"ID will open a page for that event." +msgstr "" +"Ĉi tiu paĝo entenas indekson de ĉiuj eventoj en a datumbazo, ordigitaj " +"laŭtipo kaj dato (se ekzistanta). Alklakante Gramps-ID'on de evento oni " +"malfermos paĝon por tiu evento." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4333 +#, python-format +msgid "Event types beginning with letter %s" +msgstr "Eventotipoj komenciĝantaj per litero %s" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4573 +msgid "Surnames by person count" +msgstr "Familinomoj por persontotalo" + +#. page message +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4580 +msgid "" +"This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " +"link will lead to a list of individuals in the database with this same " +"surname." +msgstr "" +"Ĉi tiu paĝo entenas indekson de ĉiuj familinomoj en la datumbazo. La alklako " +"de ligilo portos al listo de individuoj kun la sama familinomo en la " +"datumbazo." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4626 +msgid "Number of People" +msgstr "Nombro de personoj" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4674 +#, python-format +msgid "Surnames beginning with letter %s" +msgstr "Familinomoj komenciĝantaj per litero %s" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4780 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:569 +msgid "Home" +msgstr "Hejmo" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4869 +msgid "Creating source pages" +msgstr "Kreas font-paĝojn" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4911 +msgid "" +"This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " +"their title. Clicking on a source’s title will take you to that " +"source’s page." +msgstr "" +"Ĉi tiu paĝo entenas indekson de ĉiuj fontoj en la datumbazo ordigitan laŭ " +"iliaj titoloj. La alklako de fontotitolo portos al tiu fontopaĝo." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4930 +msgid "Source Name|Name" +msgstr "Nomo" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5028 +msgid "Publication information" +msgstr "Publikaĵaj informoj" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5110 +msgid "Creating media pages" +msgstr "Kreas aŭdvidaĵajn paĝojn" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5158 +msgid "" +"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " +"by their title. Clicking on the title will take you to that media " +"object’s page. If you see media size dimensions above an image, click " +"on the image to see the full sized version. " +msgstr "" +"Ĉi tiu paĝo entenas indekson de ĉiuj aŭdvideaj objektoj en la datumbazo, " +"ordigitan laŭ iliaj titoloj. La alklako de titolo portos al tiu " +"aŭdvideobjekta paĝo. Se oni vidas la aŭdvidaĵajn grandojn sur bildo, per " +"alklako sur la bildo oni vidos la plengrandan version." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5183 +msgid "Media | Name" +msgstr "Nomo" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5185 +msgid "Mime Type" +msgstr "Mime-tipo" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5245 +msgid "Below unused media objects" +msgstr "Ĉimalsupre neuzitaj aŭdvideaj objektoj" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5367 +#, python-format +msgid "" +"%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s" +"%(total_pages)d%(strong_end)s" +msgstr "" +"%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s el %(strong2_start)s" +"%(total_pages)d%(strong_end)s" + +#. missing media error message +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5381 +msgid "The file has been moved or deleted." +msgstr "La dosiero estis movita aŭ forigita." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5537 +msgid "File Type" +msgstr "Dosiertipo" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5640 +msgid "Missing media object:" +msgstr "Aŭdvidea objekto mankanta:" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5699 +msgid "" +"This page displays a indexed list of all the media objects in this " +"database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " +"objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to that " +"image’s page." +msgstr "" +"Ĉi tiu paĝo montras indeksitan liston de ĉiuj aŭdvideaj objektoj en la " +"datumbazo. Ĝi estas ordigita laŭ aŭdvidaĵa titolo. Ekzistas indekso de ĉiuj " +"aŭdvideaj objektoj de ĉi tiu datumbazo. La alklako de miniaturo portos al la " +"paĝo de la bildo." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5718 +msgid "Thumbnail Preview" +msgstr "Miniatur-antaŭrigardo" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5897 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " @@ -35408,739 +35171,20 @@ msgstr "" "elŝutpaĝo kaj la dosieroj havas saman kopirajton kiel la cetero de ĉi tiuj " "retpaĝoj." -#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:126 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5923 msgid "File Name" msgstr "Dosiernomo" -#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:128 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5925 msgid "Last Modified" msgstr "Laste modifita" -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:113 -msgid "Creating event pages" -msgstr "Kreas event-paĝojn" - -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:114 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:108 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:114 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:243 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:484 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1051 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1109 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1134 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1143 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1186 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:136 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:114 -#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:102 -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:103 -msgid "Narrated Web Site Report" -msgstr "Rakonta Reteja raporto" - -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:147 -msgid "" -"This page contains an index of all the events in the database, sorted by " -"their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " -"ID will open a page for that event." -msgstr "" -"Ĉi tiu paĝo entenas indekson de ĉiuj eventoj en a datumbazo, ordigitaj " -"laŭtipo kaj dato (se ekzistanta). Alklakante Gramps-ID'on de evento oni " -"malfermos paĝon por tiu evento." - -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:173 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:185 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:175 -#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:139 -msgid "Letter" -msgstr "Letero" - -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:245 -#, python-format -msgid "Event types beginning with letter %s" -msgstr "Eventotipoj komenciĝantaj per litero %s" - -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:106 -msgid "Creating family pages..." -msgstr "Kreas famili-paĝojn..." - -#. Families list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:140 -msgid "" -"This page contains an index of all the families/ relationships in the " -"database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " -"name will take you to their family/ relationship’s page." -msgstr "" -"Ĉi tiu paĝo entenas indekson de ĉiuj familioj/parencecoj en la datumbazo, " -"ordigitaj laŭ iliaj familinomoj. Alklakante nomon de persono oni aliros la " -"paĝon de familio/parenceco." - -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:231 -msgid "Families beginning with letter " -msgstr "Familiojn komenciĝantaj per litero " - -#: ../gramps/plugins/webreport/home.py:77 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:570 -msgid "Home" -msgstr "Hejmo" - -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:113 -msgid "Creating media pages" -msgstr "Kreas aŭdvidaĵajn paĝojn" - -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:203 -msgid "" -"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " -"by their title. Clicking on the title will take you to that media " -"object’s page. If you see media size dimensions above an image, click " -"on the image to see the full sized version. " -msgstr "" -"Ĉi tiu paĝo entenas indekson de ĉiuj aŭdvideaj objektoj en la datumbazo, " -"ordigitan laŭ iliaj titoloj. La alklako de titolo portos al tiu " -"aŭdvideobjekta paĝo. Se oni vidas la aŭdvidaĵajn grandojn sur bildo, per " -"alklako sur la bildo oni vidos la plengrandan version." - -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:227 -msgid "Media | Name" -msgstr "Nomo" - -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:230 -msgid "Mime Type" -msgstr "Mime-tipo" - -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:242 -#, fuzzy -msgid "Creating list of media pages" -msgstr "Kreas aŭdvidaĵajn paĝojn" - -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:286 -msgid "Below unused media objects" -msgstr "Ĉimalsupre neuzitaj aŭdvideaj objektoj" - -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:411 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"%(strong1_strt)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_strt)s" -"%(total_pages)d%(strong_end)s" -msgstr "" -"%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s el %(strong2_start)s" -"%(total_pages)d%(strong_end)s" - -#. missing media error message -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:424 -msgid "The file has been moved or deleted." -msgstr "La dosiero estis movita aŭ forigita." - -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:580 -msgid "File Type" -msgstr "Dosiertipo" - -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:683 -msgid "Missing media object:" -msgstr "Aŭdvidea objekto mankanta:" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:270 -#, python-format -msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" -msgstr "Nek %(current)s nek %(parent)s estas dosierujoj" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:279 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:284 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:297 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:302 -#, python-format -msgid "Could not create the directory: %s" -msgstr "Ne eblis krei la dosierujon: %s" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:309 -msgid "Invalid file name" -msgstr "Nevalida dosiernomo" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:310 -msgid "The archive file must be a file, not a directory" -msgstr "La arkiva dosiero devas esti dosiero, ne dosierujo" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:446 -#, python-format -msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" -msgstr "ID=%(grampsid)s, vojo=%(dir)s" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:451 -msgid "Missing media objects:" -msgstr "Mankantaj aŭdvideaj objektoj:" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:483 -msgid "Constructing list of other objects..." -msgstr "Konstruas liston de aliaj objektoj..." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:728 -#, python-format -msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" -msgstr "Familio de %(husband)s kaj %(spouse)s" - -#. Only the name of the husband is known -#. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:734 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:738 -#, python-format -msgid "Family of %s" -msgstr "Familio de %s" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1050 -msgid "Creating GENDEX file" -msgstr "Kreas GENDEX-dosieron" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1108 -msgid "Creating surname pages" -msgstr "Kreas famili-paĝojn" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1135 -#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:206 -msgid "Creating thumbnail preview page..." -msgstr "Kreas miniatur-antaŭrigardan paĝon..." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1144 -msgid "Creating statistics page..." -msgstr "Kreas statistikajn paĝojn..." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1185 -msgid "Creating address book pages ..." -msgstr "Kreas adreslibrajn-paĝojn ..." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1579 -msgid "Store web pages in .tar.gz archive" -msgstr "Konservu retpaĝojn en arkivo .tar.gz" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1581 -msgid "Whether to store the web pages in an archive file" -msgstr "Ĉu konservi la retpaĝojn en arkiva dosiero" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1592 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1618 -msgid "The destination directory for the web files" -msgstr "La celdosierujo por la retdosieroj" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1598 -msgid "My Family Tree" -msgstr "Mia genealogia arbo" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1598 -msgid "Web site title" -msgstr "TTT-paĝtitolo" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1599 -msgid "The title of the web site" -msgstr "La titolo de la retejo" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1604 -msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" -msgstr "Elektu filtrilon por malmultigi la personojn aperontajn en la retejo" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1624 -msgid "Html options" -msgstr "Html-opcioj" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1627 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1639 -msgid "File extension" -msgstr "Dosiersufikso" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1630 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1642 -msgid "The extension to be used for the web files" -msgstr "La sufikso uzota por la interretdosieroj" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1633 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1645 -msgid "Copyright" -msgstr "Kopirajto" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1636 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1648 -msgid "The copyright to be used for the web files" -msgstr "La kopirajto uzota por la retejaj dosieroj" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1639 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1654 -msgid "StyleSheet" -msgstr "Stilfolio" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1644 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1657 -msgid "The stylesheet to be used for the web pages" -msgstr "La stilfolio uzota por la retpaĝoj" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1649 -msgid "Horizontal -- Default" -msgstr "Horizontala -- Defaŭlta" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1650 -msgid "Vertical -- Left Side" -msgstr "Verticala -- Maldekstraflanka" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1651 -msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" -msgstr "Dissolva -- Nur foliumiloj WebKit" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1652 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1666 -msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" -msgstr "Kurtena -- Nur foliumiloj WebKit" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1654 -msgid "Navigation Menu Layout" -msgstr "Aspekto de la naviga menuo" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1658 -msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." -msgstr "Elektu la aspekton por la Naviga Menuo" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1665 -msgid "Normal Outline Style" -msgstr "Normala konturstilo" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1669 -msgid "Citation Referents Layout" -msgstr "Aspekto de citaĵoreferencantoj" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1673 -msgid "" -"Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" -msgstr "" -"Determinas la defaŭltan aspekton por la sekcio de la referencantoj de " -"fontpaĝaj citaĵoj" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1677 -msgid "Include ancestor's tree" -msgstr "Inkluzivu praulan arbon" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1678 -msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" -msgstr "Ĉu inkluzivi praulan grafikaĵon sur ciu individua paĝo" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1683 -msgid "Graph generations" -msgstr "Generacioj en la grafikaĵo" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1684 -msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" -msgstr "La nombro de generacioj inkluzivotaj en la praula grafikaĵo" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1689 -msgid "This is a secure site (https)" -msgstr "Tio estas sekura retejo (https)" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1691 -msgid "Whether to use http:// or https://" -msgstr "Ĉu uzi http:// aŭ https://" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1707 -msgid "Suppress Gramps ID" -msgstr "Forigu Gramps-ID'on" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1708 -msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" -msgstr "Ĉu inkluzivi la Gramps-ID de objektoj" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1713 -msgid "Sort all children in birth order" -msgstr "Ordigu ĉiujn gefilojn laŭ naskiĝordo" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1715 -msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" -msgstr "Ĉu montri gefilojn laŭ naskiĝ- aŭ enig-ordo." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1722 -msgid "Page Generation" -msgstr "Paĝokreo" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1725 -msgid "Home page note" -msgstr "Hejmpaĝa noto" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1726 -msgid "A note to be used on the home page" -msgstr "Noto uzota sur la hejmpaĝo" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1729 -msgid "Home page image" -msgstr "Hejmpaĝa bildo" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1730 -msgid "An image to be used on the home page" -msgstr "Bildo uzota sur la hejmpaĝo" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1733 -msgid "Introduction note" -msgstr "Enkonduka noto" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1734 -msgid "A note to be used as the introduction" -msgstr "Noto uzota kiel enkonduko" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1737 -msgid "Introduction image" -msgstr "Enkonduka bildo" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1738 -msgid "An image to be used as the introduction" -msgstr "Bildo uzota kiel enkonduko" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1741 -msgid "Publisher contact note" -msgstr "Kontaktnoto de publikiginto" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1742 -msgid "" -"A note to be used as the publisher contact.\n" -"If no publisher information is given,\n" -"no contact page will be created" -msgstr "" -"Noto uzota kiel kontakto de publikiginto.\n" -"Se ne estas informoj pri la publikiginto,\n" -"neniu kontaktpaĝo estos kreita" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1748 -msgid "Publisher contact image" -msgstr "Kontaktbildo de publikiginto" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1749 -msgid "" -"An image to be used as the publisher contact.\n" -"If no publisher information is given,\n" -"no contact page will be created" -msgstr "" -"Bildo uzota kiel kontakto de publikiginto.\n" -"Se ne estas informoj pri la publikiginto,\n" -"neniu kontaktpaĝo estos kreita" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755 -msgid "HTML user header" -msgstr "Propra HTML-paĝokapo" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1756 -msgid "A note to be used as the page header" -msgstr "Noto uzota kiel paĝa kaplinio" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 -msgid "HTML user footer" -msgstr "Propra HTML-paĝopiedo" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760 -msgid "A note to be used as the page footer" -msgstr "Noto uzota kiel suba paĝotitolo" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1767 -msgid "Images Generation" -msgstr "Bildokreo" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1770 -msgid "Include images and media objects" -msgstr "Inkluzivu bildojn kaj aŭdvideajn objektojn" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1772 -msgid "Whether to include a gallery of media objects" -msgstr "Ĉu inkluzivi galerion de aŭdvideaj objektoj" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1778 -msgid "Include unused images and media objects" -msgstr "Inkluzivu neuzitajn bildojn kaj aŭdvideajn objektojn" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1779 -msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" -msgstr "Ĉu inkluzivi neuzitajn aŭ nereferencitajn aŭdvideajn objektojn" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1784 -msgid "Create and only use thumbnail- sized images" -msgstr "Kreu kaj uzu nur miniaturajn bildojn" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1786 -msgid "" -"This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" -"sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " -"total upload size to your web hosting site." -msgstr "" -"Ĉi tiu opcio permesas krei nur miniaturojn anstataŭ plengrandajn bildojn en " -"la Aŭdvidaĵa paĝo. Tio permesos alŝuti multe pli malgrandan kvanton da " -"bajtoj al via gastiga retejo." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1795 -msgid "Max width of initial image" -msgstr "Maks. grando de komenca bildo" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1797 -msgid "" -"This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " -"page. Set to 0 for no limit." -msgstr "" -"Tio permesos agordi la maksimuman grandon de la montrota bildo sur la " -"aŭdvidaĵa paĝo. Agordu al 0 por senlima." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1802 -msgid "Max height of initial image" -msgstr "Maks. alto de la komenca bildo" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1804 -msgid "" -"This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " -"page. Set to 0 for no limit." -msgstr "" -"Tio permesos agordi la maksimuman alton de la montrota bildo sur la " -"aŭdvidaĵa paĝo. Agordu al 0 por senlima." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1817 -msgid "Include download page" -msgstr "Inkluzivu elŝutpaĝon" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1819 -msgid "Whether to include a database download option" -msgstr "Ĉu inkluzivi datumbazan elŝutopcion" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1824 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1836 -msgid "Download Filename" -msgstr "Elŝut-dosiernomo" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1827 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1839 -msgid "File to be used for downloading of database" -msgstr "Dosiero uzota por la elŝuto de la datumbazo" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1830 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1842 -msgid "Description for download" -msgstr "Priskribo por elŝutado" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1831 -msgid "Smith Family Tree" -msgstr "Genealogia Arbo de fam. Espero" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1832 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1844 -msgid "Give a description for this file." -msgstr "Donu priskribon pri ĉi tiu dosiero" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1843 -msgid "Johnson Family Tree" -msgstr "Genealogia Arbo de fam. Senespero" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1853 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1829 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Kromaj opcioj" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1856 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1831 -msgid "Character set encoding" -msgstr "Signara kodoprezento" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1860 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1835 -msgid "The encoding to be used for the web files" -msgstr "La kodoprezento uzota en la retdosieroj" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1864 -msgid "Include link to active person on every page" -msgstr "Inkudu ligon al aktiva persono sur ĉiu paĝo" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1866 -msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" -msgstr "Inkudu ligon al la aktiva persono (se ili havas retpaĝon)" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1870 -msgid "Include a column for birth dates on the index pages" -msgstr "Inkudu kolumnon por naskiĝdatoj sur la indeksaj paĝoj" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1871 -msgid "Whether to include a birth column" -msgstr "Ĉu inkluzivi naskiĝkolumnon" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1875 -msgid "Include a column for death dates on the index pages" -msgstr "Inkudu kolumnon por mortodatoj sur la indeksaj paĝoj" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1876 -msgid "Whether to include a death column" -msgstr "Ĉu inkluzivi mortokolumnon" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1879 -msgid "Include a column for partners on the index pages" -msgstr "Inkudu kolumnon por partneroj sur la indeksaj paĝoj" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1881 -msgid "Whether to include a partners column" -msgstr "Ĉu inkluzivi partnerkolumojn" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1884 -msgid "Include a column for parents on the index pages" -msgstr "Inkudu kolumnon por gepatroj sur la indeksaj paĝoj" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1886 -msgid "Whether to include a parents column" -msgstr "Ĉu inkluzivi gepatrokolumnon" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1890 -msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" -msgstr "Inkluzivu duon- kaj/aŭ vic-gefratojn en la paĝoj de individuoj" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1893 -msgid "" -"Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" -msgstr "Ĉu inkluzivi duon- kaj/aŭ vic-gefratojn kun gepatroj kaj gefratoj" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1904 -msgid "Include family pages" -msgstr "Inkluzivu famili-paĝojn" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1905 -msgid "Whether or not to include family pages." -msgstr "Ĉu inkluzivi aŭ ne famili-paĝojn." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1908 -msgid "Include event pages" -msgstr "Inkluzivu event-paĝojn" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1910 -msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" -msgstr "Aldoni au ne kompletan eventoliston kaj gravajn paĝojn" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1913 -msgid "Include repository pages" -msgstr "Ĉu inkluzivi deponej-paĝojn" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1915 -msgid "Whether or not to include the Repository Pages." -msgstr "Ĉu inkluzivi aŭ ne deponejpaĝojn" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1919 -msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" -msgstr "Inkluzivu GENDEX-dosieron (/gendex.txt)" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920 -msgid "Whether to include a GENDEX file or not" -msgstr "Ĉu inkluzivi GENDEX-dosieron aŭ ne" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923 -msgid "Include address book pages" -msgstr "Inkluzivu adreslibrajn paĝojn" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1924 -msgid "" -"Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " -"website addresses and personal address/ residence events." -msgstr "" -"Ĉu aldoni aŭ ne paĝojn de Adreslibro, kiuj povas inkluzivi retadreson kaj " -"retejajn adresojn kaj personajn adresan/rezidejan eventojn." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1930 -#, fuzzy -msgid "Include the statistics page" -msgstr "Kreas statistikajn paĝojn..." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1931 -#, fuzzy -msgid "Whether or not to add statistics page" -msgstr "Ĉu inkluzivi aŭ ne famili-paĝojn." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1938 -msgid "Place Map Options" -msgstr "Lokmapaj opcioj" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1943 -msgid "Google" -msgstr "Google" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1944 -msgid "Map Service" -msgstr "Mapservo" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1948 -msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." -msgstr "Elektu la preferatan mapservon por krei la Lokmapajn paĝojn." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1954 -msgid "Include Place map on Place Pages" -msgstr "Inkluzivu lokmapon en Lokpaĝoj" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1956 -msgid "" -"Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " -"are available." -msgstr "" -"Ĉu inkluzivi lokmapon en Lokpaĝojn,kie Latitudo/Longitudo estas disponebla." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1961 -msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" -msgstr "Inkluzivu familimapajn paĝojn kun ĉiuj lokoj montritaj sur la mapo" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1965 -msgid "" -"Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " -"page. This will allow you to see how your family traveled around the country." -msgstr "" -"Ĉu aldoni aŭ ne individuan paĝmapon montrantan ĉiujn lokojn sur ĉi tiu paĝo. " -"Tio permesos vidi kiel la familio vojaĝis tra la lando." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1973 -msgid "Family Links" -msgstr "Famililigiloj" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1974 -msgid "Drop" -msgstr "Demetu" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1975 -msgid "Markers" -msgstr "Markiloj" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1976 -msgid "Google/ FamilyMap Option" -msgstr "Google/ Familimapa Opcio" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1981 -msgid "" -"Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " -"Map pages..." -msgstr "Elektu la opcion deziratan por la Google-mapo de familio Mappaĝoj..." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1985 -msgid "Google maps API key" -msgstr "API key de GoogleMaps" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1986 -msgid "The API key used for the Google maps" -msgstr "La API key uzota por Google maps" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1995 -msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" -msgstr "Alia enmeto (CMS, Retkalendaro, Pfp)" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1999 -msgid "Do we include these pages in a cms web ?" -msgstr "Ĉu enmeti ĉi tiujn paĝojn en interreta cms?" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2003 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2020 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2009 -msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" -msgstr "Kie lokigi vian retejon? defaŭlta = /NAVWEB" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2016 -msgid "Do we include the web calendar ?" -msgstr "Ĉu ni inkluzivu la interretkalendaron?" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2026 -msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL" -msgstr "Kie lokigi vian retejon? defaŭlta = /WEBCAL" - -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:135 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6117 msgid "Creating individual pages" msgstr "Kreas person-paĝojn" #. Individual List page message -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:182 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6160 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " @@ -36150,30 +35194,18 @@ msgstr "" "laŭ iliaj familinomoj. La alklako de personnomo portos al la individua paĝo " "de la persono mem." -#. Name Column -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:209 -#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:126 -msgid "Given Name" -msgstr "Antaŭnomo" - -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:243 -#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:190 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:264 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6245 #, python-format msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" msgstr "Familinomoj %(surname)s komenciĝantajn per litero %(letter)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:772 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6747 #, python-format msgid "Tracking %s" msgstr "Ŝanĝospurado %s" #. page description -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:777 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6751 msgid "" "This map page represents that person and any descendants with all of their " "event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " @@ -36186,84 +35218,59 @@ msgstr "" "La markiloj kaj la referencolisto estas ordigitaj laŭ dato (se ekzistanta). " "La alklako de la loknomo en la Referenca sekcio portos al la paĝo de la loko." -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:848 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6822 msgid "Drop Markers" msgstr "Falmarkiloj" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:873 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6847 msgid "Place Title" msgstr "Loktitolo" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7340 msgid "Call Name" msgstr "Voknomo" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1384 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7358 msgid "Nick Name" msgstr "Neformala nomo" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1430 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7404 msgid "Age at Death" msgstr "Aĝo je morto" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1561 +#. Stepfather may not always be quite right (for example, it may +#. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to +#. calculate out the correct relationship using the Relationship +#. Calculator +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7538 msgid "Stepfather" msgstr "Duonpatro" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7548 msgid "Stepmother" msgstr "Duonpatrino" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1602 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7574 msgid "Not siblings" msgstr "Ne gefratoj" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1737 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7654 msgid "Relation to the center person" msgstr "Parenceco al la ĉefa persono" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1774 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7691 msgid "Relation to main person" msgstr "Parenceco al la ĉefa persono" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1778 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7695 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "Rilato kun ĉi tiu familio (se ne pro nasko)" -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:113 -msgid "Creating place pages" -msgstr "Kreas lok-paĝojn" - -#. place list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:147 -msgid "" -"This page contains an index of all the places in the database, sorted by " -"their title. Clicking on a place’s title will take you to that " -"place’s page." -msgstr "" -"Ĉi tiu paĝo entenas indekson de ĉiuj lokoj en la datumbazo, ordigitaj laŭ " -"titolo. Alklakante loktitolon oni aliros tiun lokopaĝon" - -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:176 -msgid "Place Name | Name" -msgstr "Nomo" - -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:224 -#, python-format -msgid "Places beginning with letter %s" -msgstr "Lokoj komenciĝantaj per litero %s" - -#. section title -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:392 -msgid "Place Map" -msgstr "Lokmapo" - -#. set progress bar pass for Repositories -#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:101 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7806 msgid "Creating repository pages" msgstr "Kreas deponej-paĝojn" -#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7849 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " @@ -36273,99 +35280,635 @@ msgstr "" "iliaj titoloj. La alklako de deponeja titolo portos al la paĝo de la " "deponejo mem." -#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:164 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7867 msgid "Repository |Name" msgstr "Nomo" -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:102 -msgid "Creating source pages" -msgstr "Kreas font-paĝojn" - -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:146 +#. Address Book Page message +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8018 msgid "" -"This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " -"their title. Clicking on a source’s title will take you to that " -"source’s page." +"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " +"by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " +"Links. Selecting the person’s name will take you to their individual " +"Address Book page." msgstr "" -"Ĉi tiu paĝo entenas indekson de ĉiuj fontoj en la datumbazo ordigitan laŭ " -"iliaj titoloj. La alklako de fontotitolo portos al tiu fontopaĝo." +"Ĉi tiu paĝo entenas indekson de ĉiuj individuoj en la datumbazo, ordigitan " +"laŭ iliaj familinomoj kun unu el la sekvaj: Adreso, rezidejo aŭ Retligiloj. " +"La alklako de la personnomo portos al la individua Adreslibra paĝo." -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:165 -msgid "Source Name|Name" -msgstr "Nomo" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8040 +msgid "Full Name" +msgstr "Kompleta nomo" -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:263 -msgid "Publication information" -msgstr "Publikaĵaj informoj" - -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:113 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8204 msgid "Database overview" msgstr "Trarigardo de la datumbazo" -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8271 msgid "Narrative web content report for" msgstr "Rakonta Reteja raporto por" -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:109 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8486 #, python-format -msgid "" -"This page contains an index of all the individuals in the database with the " -"surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that " -"person’s individual page." -msgstr "" -"Ĉi tiu paĝo entenas indekson de ĉiuj individuoj en la datumbazo kun " -"familinomo %s. Elektante la nomon de la persono oni aliros la " -"individuanpaĝon de la persono." +msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" +msgstr "Nek %(current)s nek %(parent)s estas dosierujoj" -#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:101 -msgid "Surnames by person count" -msgstr "Familinomoj por persontotalo" - -#. page message -#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:108 -msgid "" -"This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " -"link will lead to a list of individuals in the database with this same " -"surname." -msgstr "" -"Ĉi tiu paĝo entenas indekson de ĉiuj familinomoj en la datumbazo. La alklako " -"de ligilo portos al listo de individuoj kun la sama familinomo en la " -"datumbazo." - -#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:154 -msgid "Number of People" -msgstr "Nombro de personoj" - -#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8495 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8500 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8513 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8518 #, python-format -msgid "Surnames beginning with letter %s" -msgstr "Familinomoj komenciĝantaj per litero %s" +msgid "Could not create the directory: %s" +msgstr "Ne eblis krei la dosierujon: %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:116 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8525 +msgid "Invalid file name" +msgstr "Nevalida dosiernomo" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8526 +msgid "The archive file must be a file, not a directory" +msgstr "La arkiva dosiero devas esti dosiero, ne dosierujo" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8661 +#, python-format +msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" +msgstr "ID=%(grampsid)s, vojo=%(dir)s" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8666 +msgid "Missing media objects:" +msgstr "Mankantaj aŭdvideaj objektoj:" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8698 +msgid "Constructing list of other objects..." +msgstr "Konstruas liston de aliaj objektoj..." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8933 +#, python-format +msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" +msgstr "Familio de %(husband)s kaj %(spouse)s" + +#. Only the name of the husband is known +#. Only the name of the wife is known +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8939 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8943 +#, python-format +msgid "Family of %s" +msgstr "Familio de %s" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9225 +msgid "Creating GENDEX file" +msgstr "Kreas GENDEX-dosieron" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9278 +msgid "Creating surname pages" +msgstr "Kreas famili-paĝojn" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9298 +msgid "Creating thumbnail preview page..." +msgstr "Kreas miniatur-antaŭrigardan paĝon..." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9307 +msgid "Creating statistics page..." +msgstr "Kreas statistikajn paĝojn..." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9349 +msgid "Creating address book pages ..." +msgstr "Kreas adreslibrajn-paĝojn ..." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9739 +msgid "Store web pages in .tar.gz archive" +msgstr "Konservu retpaĝojn en arkivo .tar.gz" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9741 +msgid "Whether to store the web pages in an archive file" +msgstr "Ĉu konservi la retpaĝojn en arkiva dosiero" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9752 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1615 +msgid "The destination directory for the web files" +msgstr "La celdosierujo por la retdosieroj" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9758 +msgid "My Family Tree" +msgstr "Mia genealogia arbo" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9758 +msgid "Web site title" +msgstr "TTT-paĝtitolo" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9759 +msgid "The title of the web site" +msgstr "La titolo de la retejo" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9764 +msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" +msgstr "Elektu filtrilon por malmultigi la personojn aperontajn en la retejo" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9784 +msgid "Html options" +msgstr "Html-opcioj" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9787 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1636 +msgid "File extension" +msgstr "Dosiersufikso" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9790 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1639 +msgid "The extension to be used for the web files" +msgstr "La sufikso uzota por la interretdosieroj" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9793 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1642 +msgid "Copyright" +msgstr "Kopirajto" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9796 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1645 +msgid "The copyright to be used for the web files" +msgstr "La kopirajto uzota por la retejaj dosieroj" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9799 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1651 +msgid "StyleSheet" +msgstr "Stilfolio" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9804 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1654 +msgid "The stylesheet to be used for the web pages" +msgstr "La stilfolio uzota por la retpaĝoj" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9809 +msgid "Horizontal -- Default" +msgstr "Horizontala -- Defaŭlta" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9810 +msgid "Vertical -- Left Side" +msgstr "Verticala -- Maldekstraflanka" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9811 +msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" +msgstr "Dissolva -- Nur foliumiloj WebKit" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9826 +msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" +msgstr "Kurtena -- Nur foliumiloj WebKit" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9814 +msgid "Navigation Menu Layout" +msgstr "Aspekto de la naviga menuo" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9818 +msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." +msgstr "Elektu la aspekton por la Naviga Menuo" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9825 +msgid "Normal Outline Style" +msgstr "Normala konturstilo" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9829 +msgid "Citation Referents Layout" +msgstr "Aspekto de citaĵoreferencantoj" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9833 msgid "" -"This page displays a indexed list of all the media objects in this " -"database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " -"objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to that " -"image’s page." +"Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" -"Ĉi tiu paĝo montras indeksitan liston de ĉiuj aŭdvideaj objektoj en la " -"datumbazo. Ĝi estas ordigita laŭ aŭdvidaĵa titolo. Ekzistas indekso de ĉiuj " -"aŭdvideaj objektoj de ĉi tiu datumbazo. La alklako de miniaturo portos al la " -"paĝo de la bildo." +"Determinas la defaŭltan aspekton por la sekcio de la referencantoj de " +"fontpaĝaj citaĵoj" -#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:135 -msgid "Thumbnail Preview" -msgstr "Miniatur-antaŭrigardo" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9837 +msgid "Include ancestor's tree" +msgstr "Inkluzivu praulan arbon" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9838 +msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" +msgstr "Ĉu inkluzivi praulan grafikaĵon sur ciu individua paĝo" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9843 +msgid "Graph generations" +msgstr "Generacioj en la grafikaĵo" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9844 +msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" +msgstr "La nombro de generacioj inkluzivotaj en la praula grafikaĵo" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9849 +msgid "This is a secure site (https)" +msgstr "Tio estas sekura retejo (https)" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9851 +msgid "Whether to use http:// or https://" +msgstr "Ĉu uzi http:// aŭ https://" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9867 +msgid "Suppress Gramps ID" +msgstr "Forigu Gramps-ID'on" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9868 +msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" +msgstr "Ĉu inkluzivi la Gramps-ID de objektoj" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9873 +msgid "Sort all children in birth order" +msgstr "Ordigu ĉiujn gefilojn laŭ naskiĝordo" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9875 +msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" +msgstr "Ĉu montri gefilojn laŭ naskiĝ- aŭ enig-ordo." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9882 +msgid "Page Generation" +msgstr "Paĝokreo" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9885 +msgid "Home page note" +msgstr "Hejmpaĝa noto" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9886 +msgid "A note to be used on the home page" +msgstr "Noto uzota sur la hejmpaĝo" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9889 +msgid "Home page image" +msgstr "Hejmpaĝa bildo" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9890 +msgid "An image to be used on the home page" +msgstr "Bildo uzota sur la hejmpaĝo" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9893 +msgid "Introduction note" +msgstr "Enkonduka noto" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9894 +msgid "A note to be used as the introduction" +msgstr "Noto uzota kiel enkonduko" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9897 +msgid "Introduction image" +msgstr "Enkonduka bildo" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9898 +msgid "An image to be used as the introduction" +msgstr "Bildo uzota kiel enkonduko" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9901 +msgid "Publisher contact note" +msgstr "Kontaktnoto de publikiginto" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9902 +msgid "" +"A note to be used as the publisher contact.\n" +"If no publisher information is given,\n" +"no contact page will be created" +msgstr "" +"Noto uzota kiel kontakto de publikiginto.\n" +"Se ne estas informoj pri la publikiginto,\n" +"neniu kontaktpaĝo estos kreita" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9908 +msgid "Publisher contact image" +msgstr "Kontaktbildo de publikiginto" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9909 +msgid "" +"An image to be used as the publisher contact.\n" +"If no publisher information is given,\n" +"no contact page will be created" +msgstr "" +"Bildo uzota kiel kontakto de publikiginto.\n" +"Se ne estas informoj pri la publikiginto,\n" +"neniu kontaktpaĝo estos kreita" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9915 +msgid "HTML user header" +msgstr "Propra HTML-paĝokapo" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9916 +msgid "A note to be used as the page header" +msgstr "Noto uzota kiel paĝa kaplinio" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9919 +msgid "HTML user footer" +msgstr "Propra HTML-paĝopiedo" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9920 +msgid "A note to be used as the page footer" +msgstr "Noto uzota kiel suba paĝotitolo" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9927 +msgid "Images Generation" +msgstr "Bildokreo" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9930 +msgid "Include images and media objects" +msgstr "Inkluzivu bildojn kaj aŭdvideajn objektojn" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9932 +msgid "Whether to include a gallery of media objects" +msgstr "Ĉu inkluzivi galerion de aŭdvideaj objektoj" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9938 +msgid "Include unused images and media objects" +msgstr "Inkluzivu neuzitajn bildojn kaj aŭdvideajn objektojn" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9939 +msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" +msgstr "Ĉu inkluzivi neuzitajn aŭ nereferencitajn aŭdvideajn objektojn" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9944 +msgid "Create and only use thumbnail- sized images" +msgstr "Kreu kaj uzu nur miniaturajn bildojn" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9946 +msgid "" +"This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" +"sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " +"total upload size to your web hosting site." +msgstr "" +"Ĉi tiu opcio permesas krei nur miniaturojn anstataŭ plengrandajn bildojn en " +"la Aŭdvidaĵa paĝo. Tio permesos alŝuti multe pli malgrandan kvanton da " +"bajtoj al via gastiga retejo." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9955 +msgid "Max width of initial image" +msgstr "Maks. grando de komenca bildo" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9957 +msgid "" +"This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " +"page. Set to 0 for no limit." +msgstr "" +"Tio permesos agordi la maksimuman grandon de la montrota bildo sur la " +"aŭdvidaĵa paĝo. Agordu al 0 por senlima." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9962 +msgid "Max height of initial image" +msgstr "Maks. alto de la komenca bildo" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9964 +msgid "" +"This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " +"page. Set to 0 for no limit." +msgstr "" +"Tio permesos agordi la maksimuman alton de la montrota bildo sur la " +"aŭdvidaĵa paĝo. Agordu al 0 por senlima." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9977 +msgid "Include download page" +msgstr "Inkluzivu elŝutpaĝon" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9979 +msgid "Whether to include a database download option" +msgstr "Ĉu inkluzivi datumbazan elŝutopcion" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9984 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9996 +msgid "Download Filename" +msgstr "Elŝut-dosiernomo" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9987 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9999 +msgid "File to be used for downloading of database" +msgstr "Dosiero uzota por la elŝuto de la datumbazo" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9990 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10002 +msgid "Description for download" +msgstr "Priskribo por elŝutado" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9991 +msgid "Smith Family Tree" +msgstr "Genealogia Arbo de fam. Espero" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9992 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10004 +msgid "Give a description for this file." +msgstr "Donu priskribon pri ĉi tiu dosiero" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10003 +msgid "Johnson Family Tree" +msgstr "Genealogia Arbo de fam. Senespero" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10013 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1826 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Kromaj opcioj" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10016 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1828 +msgid "Character set encoding" +msgstr "Signara kodoprezento" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10020 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1832 +msgid "The encoding to be used for the web files" +msgstr "La kodoprezento uzota en la retdosieroj" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10024 +msgid "Include link to active person on every page" +msgstr "Inkudu ligon al aktiva persono sur ĉiu paĝo" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10026 +msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" +msgstr "Inkudu ligon al la aktiva persono (se ili havas retpaĝon)" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10030 +msgid "Include a column for birth dates on the index pages" +msgstr "Inkudu kolumnon por naskiĝdatoj sur la indeksaj paĝoj" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10031 +msgid "Whether to include a birth column" +msgstr "Ĉu inkluzivi naskiĝkolumnon" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10035 +msgid "Include a column for death dates on the index pages" +msgstr "Inkudu kolumnon por mortodatoj sur la indeksaj paĝoj" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10036 +msgid "Whether to include a death column" +msgstr "Ĉu inkluzivi mortokolumnon" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10039 +msgid "Include a column for partners on the index pages" +msgstr "Inkudu kolumnon por partneroj sur la indeksaj paĝoj" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10041 +msgid "Whether to include a partners column" +msgstr "Ĉu inkluzivi partnerkolumojn" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10044 +msgid "Include a column for parents on the index pages" +msgstr "Inkudu kolumnon por gepatroj sur la indeksaj paĝoj" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10046 +msgid "Whether to include a parents column" +msgstr "Ĉu inkluzivi gepatrokolumnon" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10050 +msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" +msgstr "Inkluzivu duon- kaj/aŭ vic-gefratojn en la paĝoj de individuoj" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10053 +msgid "" +"Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" +msgstr "Ĉu inkluzivi duon- kaj/aŭ vic-gefratojn kun gepatroj kaj gefratoj" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10064 +msgid "Include family pages" +msgstr "Inkluzivu famili-paĝojn" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10065 +msgid "Whether or not to include family pages." +msgstr "Ĉu inkluzivi aŭ ne famili-paĝojn." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10068 +msgid "Include event pages" +msgstr "Inkluzivu event-paĝojn" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10070 +msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" +msgstr "Aldoni au ne kompletan eventoliston kaj gravajn paĝojn" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10073 +msgid "Include repository pages" +msgstr "Ĉu inkluzivi deponej-paĝojn" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10075 +msgid "Whether or not to include the Repository Pages." +msgstr "Ĉu inkluzivi aŭ ne deponejpaĝojn" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10079 +msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" +msgstr "Inkluzivu GENDEX-dosieron (/gendex.txt)" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10080 +msgid "Whether to include a GENDEX file or not" +msgstr "Ĉu inkluzivi GENDEX-dosieron aŭ ne" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10083 +msgid "Include address book pages" +msgstr "Inkluzivu adreslibrajn paĝojn" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10084 +msgid "" +"Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " +"website addresses and personal address/ residence events." +msgstr "" +"Ĉu aldoni aŭ ne paĝojn de Adreslibro, kiuj povas inkluzivi retadreson kaj " +"retejajn adresojn kaj personajn adresan/rezidejan eventojn." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10094 +msgid "Place Map Options" +msgstr "Lokmapaj opcioj" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10099 +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10100 +msgid "Map Service" +msgstr "Mapservo" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10104 +msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." +msgstr "Elektu la preferatan mapservon por krei la Lokmapajn paĝojn." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10110 +msgid "Include Place map on Place Pages" +msgstr "Inkluzivu lokmapon en Lokpaĝoj" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10112 +msgid "" +"Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " +"are available." +msgstr "" +"Ĉu inkluzivi lokmapon en Lokpaĝojn,kie Latitudo/Longitudo estas disponebla." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10117 +msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" +msgstr "Inkluzivu familimapajn paĝojn kun ĉiuj lokoj montritaj sur la mapo" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10121 +msgid "" +"Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " +"page. This will allow you to see how your family traveled around the country." +msgstr "" +"Ĉu aldoni aŭ ne individuan paĝmapon montrantan ĉiujn lokojn sur ĉi tiu paĝo. " +"Tio permesos vidi kiel la familio vojaĝis tra la lando." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10129 +msgid "Family Links" +msgstr "Famililigiloj" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10130 +msgid "Drop" +msgstr "Demetu" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10131 +msgid "Markers" +msgstr "Markiloj" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10132 +msgid "Google/ FamilyMap Option" +msgstr "Google/ Familimapa Opcio" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10137 +msgid "" +"Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " +"Map pages..." +msgstr "Elektu la opcion deziratan por la Google-mapo de familio Mappaĝoj..." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10141 +msgid "Google maps API key" +msgstr "API key de GoogleMaps" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10142 +msgid "The API key used for the Google maps" +msgstr "La API key uzota por Google maps" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10151 +msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" +msgstr "Alia enmeto (CMS, Retkalendaro, Pfp)" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10155 +msgid "Do we include these pages in a cms web ?" +msgstr "Ĉu enmeti ĉi tiujn paĝojn en interreta cms?" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10159 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10176 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10165 +msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" +msgstr "Kie lokigi vian retejon? defaŭlta = /NAVWEB" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10172 +msgid "Do we include the web calendar ?" +msgstr "Ĉu ni inkluzivu la interretkalendaron?" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10182 +msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL" +msgstr "Kie lokigi vian retejon? defaŭlta = /WEBCAL" + +#. adding title to hyperlink menu for screen readers and +#. braille writers +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10671 +#, python-format +msgid "Alphabet Menu: %s" +msgstr "Alfabeta menuo: %s" #. _('translation') #. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root #. Number of directory levels up to get to root #. generate progress pass for "Year At A Glance" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:328 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:967 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1053 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1274 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:965 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1050 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1271 msgid "Web Calendar Report" msgstr "Retkalendara raporto" @@ -36387,33 +35930,33 @@ msgid "Created for %(author)s" msgstr "Kreita por %(author)s" #. Add a link for year_glance() if requested -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:576 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:575 msgid "Year Glance" msgstr "Resumita jaro" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:615 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:613 msgid "NarrativeWeb Home" msgstr "Rakont-Retejo" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:617 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:615 msgid "Full year at a Glance" msgstr "Kompeta jarkalendaro" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:968 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:966 msgid "Formatting months ..." msgstr "Formatas monatojn..." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1054 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1051 msgid "Creating Year At A Glance calendar" msgstr "Kreas jarkalendaron" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1059 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1056 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "%(year)d, Unuavide" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1074 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1071 msgid "" "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance " "compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that " @@ -36424,228 +35967,228 @@ msgstr "" "eventojn por dato, se ekzistanta.\n" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1127 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1124 msgid "One Day Within A Year" msgstr "Unu tago en unu jaro" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1431 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1428 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s kaj %(person)s" #. Display date as user set in preferences -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1451 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1448 #, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s on %(date)s" msgstr "Kreita de %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s on %(date)s" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1557 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1622 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1554 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1619 msgid "My Family Calendar" msgstr "Kalendaro de mia familio" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1622 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1619 msgid "Calendar Title" msgstr "Kalendartitolo" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1623 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1620 msgid "The title of the calendar" msgstr "Titolo de la kalendaro" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1695 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1692 msgid "Content Options" msgstr "Enten-opcioj" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1700 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1697 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Kreu plurobljarajn kalendarojn" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1702 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1699 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Ĉu krei aŭ ne plurobljarajn kalendarojn" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1707 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1704 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "Komencjaro por la kalendaro(j)" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1709 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1706 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Enigu la komencan jaron por la kalendaroj inter 1900-3000" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1713 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1710 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "Finjaro por la kalendaro(j)" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1715 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1712 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "Enigu la finan jaron por la kalendaroj inter 1900-3000." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1732 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1729 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Oni inkluzivos la festojn por la elektita lando" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1755 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1752 msgid "Home link" msgstr "Hejmligilo" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1756 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1753 msgid "" "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "" "La ligilo inkluzivota por direkti la uzanto al la ĉefa paĝo de la retejo" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1761 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1758 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Inkluzivu naskiĝtagojn en la kalendaro" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1765 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1762 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Inkluzivu datrevenojn en la kalendaro" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1772 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1769 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Notoj Jan - Jun" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1774 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1771 msgid "January Note" msgstr "Januara noto" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1775 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1772 msgid "The note for the month of January" msgstr "La notoj de la monato Januaro" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1778 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1775 msgid "February Note" msgstr "Februara noto" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1779 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1776 msgid "The note for the month of February" msgstr "La notoj de la monato Februaro" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1782 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1779 msgid "March Note" msgstr "Marta noto:" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1783 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1780 msgid "The note for the month of March" msgstr "La notoj de la monato Marto" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1786 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1783 msgid "April Note" msgstr "Aprila noto" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1787 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1784 msgid "The note for the month of April" msgstr "La notoj de la monato Aprilo" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1790 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1787 msgid "May Note" msgstr "Maja noto" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1791 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1788 msgid "The note for the month of May" msgstr "La notoj de la monato Majo" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1794 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1791 msgid "June Note" msgstr "Junia noto" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1795 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792 msgid "The note for the month of June" msgstr "La notoj de la monato Junio" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1798 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1795 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Notoj Jul-Dec" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1800 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1797 msgid "July Note" msgstr "Julia noto" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1801 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1798 msgid "The note for the month of July" msgstr "La notoj de la monato Julio" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1804 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1801 msgid "August Note" msgstr "Aŭgusta noto" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1805 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1802 msgid "The note for the month of August" msgstr "La notoj de la monato Aŭgusto" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1808 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1805 msgid "September Note" msgstr "Septembra noto" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1809 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1806 msgid "The note for the month of September" msgstr "La notoj de la monato Septembro" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1812 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1809 msgid "October Note" msgstr "Oktobra noto" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1813 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1810 msgid "The note for the month of October" msgstr "La notoj de la monato Oktobro" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1816 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1813 msgid "November Note" msgstr "Novembra noto" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1817 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1814 msgid "The note for the month of November" msgstr "La notoj de la monato Novembro" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1820 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1817 msgid "December Note" msgstr "Decembra noto" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1821 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1818 msgid "The note for the month of December" msgstr "La notoj de la monato Decembro" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1838 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1835 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Kreu unutagajn eventpaĝojn por jarkalendaro" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1840 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1837 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Ĉu krei unutagajn paĝojn aŭ ne" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1843 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1840 msgid "Link to Narrated Web Report" msgstr "Ligilo al rakonta Reteja raporto" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1844 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "Ĉu ligi datumojn al rakonta Reteja raporto" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1850 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1847 msgid "Link prefix" msgstr "Ligilprefikso" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1851 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1848 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Prefikso ĉe ligiloj por porti al Rakonta Reteja Raporto" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2029 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2019 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s malnova" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2040 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2028 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, geedziĝo" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2048 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2036 msgid "Until" msgstr "Ĝis" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2057 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2045 #, python-brace-format msgid "{couple}, {years} year anniversary" msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary" @@ -36712,82 +36255,10 @@ msgid "Nebraska" msgstr "Nebrasko" #. no style sheet option -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:143 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:153 msgid "No style sheet" msgstr "Neniu stilfolio" -#~ msgid "Data version" -#~ msgstr "Datoversio" - -#~ msgid "Gender Male Death" -#~ msgstr "Masklo mortinta" - -#~ msgid "Gender Female Death" -#~ msgstr "Femalo mortinta" - -#~ msgid "Gender Unknown Death" -#~ msgstr "Nekonata sekso mortinta" - -#~ msgid "Suppress comma after house number" -#~ msgstr "Forigu komon post la domnumeron" - -#~ msgid "Full place name" -#~ msgstr "Kompleta loknomo" - -#~ msgid "-> Hamlet/Village/Town/City" -#~ msgstr "-> Vilaĝeto/Vilaĝo/Urbeto/Urbo" - -#~ msgid "Hamlet/Village/Town/City ->" -#~ msgstr "Vilaĝeto/Vilaĝo/Urbeto/Urbo ->" - -#~ msgid "Restrict" -#~ msgstr "Limigu" - -#~ msgid "You wish to convert this database into the new DB-API format?" -#~ msgstr "Ĉu vi volas konverti ĉi tiun datumbazon en nova DB-API-formo?" - -#~ msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" -#~ msgstr "48.21\"S, -18.2412 aŭ -18:9:48.21)" - -#~ msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" -#~ msgstr "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" - -#~ msgid "manual|xxxx" -#~ msgstr "xxxx" - -#~ msgid "11" -#~ msgstr "11" - -#~ msgid "DB-API version" -#~ msgstr "DB-API-versio" - -#~ msgid "DB-API" -#~ msgstr "DB-API" - -#~ msgid "DB-_API Database" -#~ msgstr "DB-_API-datumbazo" - -#~ msgid "DB-API Database" -#~ msgstr "DB-API-datumbazo" - -#~ msgid "In-Memory" -#~ msgstr "En-Memora" - -#~ msgid "In-_Memory Database" -#~ msgstr "En-_Memora datumbazo" - -#~ msgid "In-Memory Database" -#~ msgstr "En-Memora datumbazo" - -#~ msgid "Ancestor" -#~ msgstr "Praulo" - -#~ msgid "Descendant" -#~ msgstr "Praido" - -#~ msgid "Alphabet Menu: %s" -#~ msgstr "Alfabeta menuo: %s" - #, fuzzy #~ msgid " %(item)s: %(summary)s" #~ msgstr "%(type)s: %(list)s" @@ -37342,6 +36813,9 @@ msgstr "Neniu stilfolio" #~ msgid "Place title" #~ msgstr "Loktitolo" +#~ msgid "Extract Place data" +#~ msgstr "Ekstraktu lokdatumojn" + #~ msgid "Checking Place Titles" #~ msgstr "Kontrolas loktitolojn" @@ -38335,6 +37809,10 @@ msgstr "Neniu stilfolio" #~ msgid "General Data" #~ msgstr "Ĝenerala" +#, fuzzy +#~ msgid "Description: " +#~ msgstr "Priskribo:" + #, fuzzy #~ msgid "Artist: " #~ msgstr "Aŭtoro" @@ -38508,6 +37986,10 @@ msgstr "Neniu stilfolio" #~ msgid "phpGedView import" #~ msgstr "Sekso" +#, fuzzy +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Familinomo" + #, fuzzy #~ msgid "phpGedView import" #~ msgstr "Kreu raportojn" @@ -38642,6 +38124,10 @@ msgstr "Neniu stilfolio" #~ msgid "Not Applicable" #~ msgstr "Neaplikebla" +#, fuzzy +#~ msgid "Include Marriage information" +#~ msgstr "Inkludu fontinformojn" + #, fuzzy #~ msgid "Print" #~ msgstr "Redaktu..."