diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 274c9d8ce..48210bfce 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,18 +1,3 @@
-# Arabic translation for Gramps
-# $Id$
-# This file is distributed under the same license as the Gramps package.
-#
-# This file was derived from "revision 6" of the "gramps.po" file in
-# http://bazaar.launchpad.net/~mbnoimi/gramps-arabizing/trunk/files
-# which was last uploaded (to bazaar) on 2013-07-23 01:52:21 UTC
-# (despite what the timestamp in "PO-Revision-Date" says below),
-# and it was then edited to try to cope with the three "check_po"
-# complaints about "%s mismatches" (since they are fatal when gramps
-# is run) -- while things like the 66 "last character not identical"
-# and 6 "shortcut key in translation" warnings were ignored, left
-# unchanged, as the editing was not done by an Arabic speaker.
-# (NOTE: delete these lines if in the future they are no longer true.)
-#
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
@@ -20,9 +5,9 @@
# Muhammad Bashir Al-Noimi , 2013.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gramps-3.4.5\n"
+"Project-Id-Version: gramps-3.4.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-22 10:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-07 14:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-11 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Muhammad Bashir Al-Noimi \n"
"Language-Team: Muhammad Bashir Al-Noimi \n"
@@ -40,7 +25,8 @@ msgstr ""
#: ../src/Assistant.py:338 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47
#: ../src/glade/editfamily.glade.h:1 ../src/glade/mergeperson.glade.h:5
-#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:5 ../src/plugins/tool/soundgen.glade.h:1
+#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:5
+#: ../src/plugins/tool/soundgen.glade.h:1
msgid "Name:"
msgstr "اسم:"
@@ -95,33 +81,32 @@ msgstr "تنظيم العلامات"
#. Handle
#. Add column with object name
#: ../src/Bookmarks.py:213 ../src/ScratchPad.py:561 ../src/ToolTips.py:175
-#: ../src/ToolTips.py:201 ../src/ToolTips.py:212 ../src/gui/configure.py:451
-#: ../src/gui/filtereditor.py:765 ../src/gui/filtereditor.py:918
-#: ../src/gui/viewmanager.py:474 ../src/gui/editors/editfamily.py:117
-#: ../src/gui/editors/editname.py:305
+#: ../src/ToolTips.py:201 ../src/ToolTips.py:212 ../src/gui/configure.py:456
+#: ../src/gui/filtereditor.py:800 ../src/gui/filtereditor.py:953
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:117 ../src/gui/editors/editname.py:307
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:62
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:72
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1111 ../src/gui/plug/_windows.py:115
-#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74 ../src/gui/views/tags.py:387
-#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:524
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1111 ../src/gui/plug/_windows.py:128
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:1093 ../src/gui/selectors/selectperson.py:74
+#: ../src/gui/views/tags.py:387 ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:525
#: ../src/plugins/BookReport.py:778 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:68
-#: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:45
+#: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:46
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:92
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:600
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:537
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:124
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:130
#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:200 ../src/plugins/tool/Verify.py:517
#: ../src/plugins/view/repoview.py:82
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6403
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127
-#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6423
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:126
+#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:92
msgid "Name"
msgstr "اسم"
#. Add column with object gramps_id
#. GRAMPS ID
-#: ../src/Bookmarks.py:213 ../src/gui/filtereditor.py:921
+#: ../src/Bookmarks.py:213 ../src/gui/filtereditor.py:956
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:116
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61
#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85
@@ -130,41 +115,44 @@ msgstr "اسم"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1112 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1289
#: ../src/gui/selectors/selectcitation.py:67
-#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:62
+#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:66
#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:61
#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:67
#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:75
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:75
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:63
#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:62
-#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:62
+#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:63
#: ../src/gui/views/navigationview.py:352 ../src/Merge/mergeperson.py:174
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:93 ../src/plugins/lib/libplaceview.py:93
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:131
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:399
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:194 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:510 ../src/plugins/view/citationtreeview.py:91
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:93
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:93 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:131 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:399
+#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:194
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/tool/Verify.py:510
+#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:91
#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:96
#: ../src/plugins/view/eventview.py:82 ../src/plugins/view/familyview.py:79
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:94 ../src/plugins/view/noteview.py:78
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:71 ../src/plugins/view/relview.py:604
#: ../src/plugins/view/repoview.py:83 ../src/plugins/view/sourceview.py:80
-#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:94
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93
-#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128
-#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80
+#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:92
+#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127
+#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:88
-#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:92
-#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:95
+#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:87
+#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91
+#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:94
msgid "ID"
msgstr "مُعرِّف"
+#: ../src/Bookmarks.py:393
+#, fuzzy
+msgid "Cannot bookmark this reference"
+msgstr "غير قادر على مشاركة هذا المرجع"
+
#: ../src/const.py:203
-msgid ""
-"Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is "
-"a personal genealogy program."
+msgid "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is a personal genealogy program."
msgstr "غرمبز - نظام لإدارة و تحليل الأنساب"
#: ../src/const.py:224
@@ -176,97 +164,101 @@ msgstr ""
"لصالح:\n"
"منتدى العلاقات العربية الدولية http://fairforum.org"
-#: ../src/const.py:235 ../src/const.py:236 ../src/gen/lib/date.py:1665
-#: ../src/gen/lib/date.py:1679
+#: ../src/const.py:235 ../src/const.py:236 ../src/gen/lib/date.py:1796
+#: ../src/gen/lib/date.py:1810
msgid "none"
msgstr "لا شيء"
-#: ../src/DateEdit.py:79 ../src/DateEdit.py:88
+#: ../src/DateEdit.py:78 ../src/DateEdit.py:87
msgid "Regular"
msgstr "منتظم"
-#: ../src/DateEdit.py:80
+#: ../src/DateEdit.py:79
msgid "Before"
msgstr "قبل"
-#: ../src/DateEdit.py:81
+#: ../src/DateEdit.py:80
msgid "After"
msgstr "بعد"
-#: ../src/DateEdit.py:82
+#: ../src/DateEdit.py:81
msgid "About"
msgstr "حول"
-#: ../src/DateEdit.py:83
+#: ../src/DateEdit.py:82
msgid "Range"
msgstr "نطاق"
-#: ../src/DateEdit.py:84
+#: ../src/DateEdit.py:83
msgid "Span"
msgstr "مدى"
-#: ../src/DateEdit.py:85
+#: ../src/DateEdit.py:84
msgid "Text only"
msgstr "نص فقط"
-#: ../src/DateEdit.py:89
+#: ../src/DateEdit.py:88
msgid "Estimated"
msgstr "متوقع"
-#: ../src/DateEdit.py:90
+#: ../src/DateEdit.py:89
msgid "Calculated"
msgstr "محسوب"
# شك
-#: ../src/DateEdit.py:102
+#: ../src/DateEdit.py:101
msgid "manual|Editing_Dates"
msgstr "manual|Editing_Dates"
-#: ../src/DateEdit.py:152
+#: ../src/DateEdit.py:151
msgid "Bad Date"
msgstr "تاريخ خاطئ"
-#: ../src/DateEdit.py:155
+#: ../src/DateEdit.py:154
msgid "Date more than one year in the future"
msgstr "تاريخ لأكثر من عام واحد بالمستقبل"
-#: ../src/DateEdit.py:202 ../src/DateEdit.py:306
+#: ../src/DateEdit.py:201 ../src/DateEdit.py:349
msgid "Date selection"
msgstr "تحديد التاريخ"
-#: ../src/DisplayState.py:364 ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:132
+#: ../src/DateEdit.py:339
+msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/DisplayState.py:366 ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:133
msgid "No active person"
msgstr "لا يوجد شخص نشط"
-#: ../src/DisplayState.py:365
+#: ../src/DisplayState.py:367
msgid "No active family"
msgstr "لا توجد عائلة نشطة"
-#: ../src/DisplayState.py:366
+#: ../src/DisplayState.py:368
msgid "No active event"
msgstr "لا يوجد حدث نشط"
-#: ../src/DisplayState.py:367
+#: ../src/DisplayState.py:369
msgid "No active place"
msgstr "لا يوجد مكان نشط"
-#: ../src/DisplayState.py:368
+#: ../src/DisplayState.py:370
msgid "No active source"
msgstr "لا يوجد مصدر نشط"
-#: ../src/DisplayState.py:369
+#: ../src/DisplayState.py:371
msgid "No active citation"
msgstr "لا يوجد استشهاد نشط"
-#: ../src/DisplayState.py:370
+#: ../src/DisplayState.py:372
msgid "No active repository"
msgstr "لا يوجد مستودع نشط"
-#: ../src/DisplayState.py:371
+#: ../src/DisplayState.py:373
msgid "No active media"
msgstr "لا نوجد وسائط نشطة"
-#: ../src/DisplayState.py:372
+#: ../src/DisplayState.py:374
msgid "No active note"
msgstr "لا نوجد ملاحظة نشطة"
@@ -316,8 +308,7 @@ msgstr ""
"\n"
"صيغة:\t%s\n"
"\n"
-"قم بالنقر على طبق من أجل الاستمرار، أو خبق للعودة للخيارات السابقة أو ألغ "
-"لاجهاض العملية"
+"قم بالنقر على طبق من أجل الاستمرار، أو خبق للعودة للخيارات السابقة أو ألغ لاجهاض العملية"
#: ../src/ExportAssistant.py:495
#, python-format
@@ -336,8 +327,7 @@ msgstr ""
"اسم: \t%s\n"
"مجلد:\t%s\n"
"\n"
-"قم بالنقر على طبق من أجل الاستمرار، أو خبق للعودة للخيارات السابقة أو ألغ "
-"لاجهاض العملية"
+"قم بالنقر على طبق من أجل الاستمرار، أو خبق للعودة للخيارات السابقة أو ألغ لاجهاض العملية"
#: ../src/ExportAssistant.py:502
msgid ""
@@ -355,12 +345,9 @@ msgstr "تم حفظ بياناتك"
#: ../src/ExportAssistant.py:530
msgid ""
-"The copy of your data has been successfully saved. You may press Close "
-"button now to continue.\n"
+"The copy of your data has been successfully saved. You may press Close button now to continue.\n"
"\n"
-"Note: the database currently opened in your Gramps window is NOT the file "
-"you have just saved. Future editing of the currently opened database will "
-"not alter the copy you have just made. "
+"Note: the database currently opened in your Gramps window is NOT the file you have just saved. Future editing of the currently opened database will not alter the copy you have just made. "
msgstr "تم حفظ نسخة من بياناتك. بإمكانك النقر على زر إغلاق الآن للمتابعة."
#. add test, what is dir
@@ -375,32 +362,22 @@ msgstr "فشل عملية الحفظ"
#: ../src/ExportAssistant.py:542
msgid ""
-"There was an error while saving your data. You may try starting the export "
-"again.\n"
+"There was an error while saving your data. You may try starting the export again.\n"
"\n"
-"Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your "
-"data that failed to save."
+"Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your data that failed to save."
msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ بياناتك. بإمكانك محاولة التصدير مجدداً."
#: ../src/ExportAssistant.py:569
msgid ""
-"Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save "
-"your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n"
+"Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n"
"\n"
-"This process will help you save a copy of your data in any of the several "
-"formats supported by Gramps. This can be used to make a copy of your data, "
-"backup your data, or convert it to a format that will allow you to transfer "
-"it to a different program.\n"
+"This process will help you save a copy of your data in any of the several formats supported by Gramps. This can be used to make a copy of your data, backup your data, or convert it to a format that will allow you to transfer it to a different program.\n"
"\n"
-"If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel "
-"button at any time and your present database will still be intact."
+"If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel button at any time and your present database will still be intact."
msgstr ""
-"في الظروف الطبيعية غرمبز لا يحتاج لحفظ تعديلاتك مباشرة. جميع التعديلات التي "
-"تقوم بها تحفظ مباشرة لقاعدة البيانات.\n"
+"في الظروف الطبيعية غرمبز لا يحتاج لحفظ تعديلاتك مباشرة. جميع التعديلات التي تقوم بها تحفظ مباشرة لقاعدة البيانات.\n"
"\n"
-"تقوم هذه العملية بحفظ نسخة من بياناتك بعدّة صيغ مدعومة في غرمبز حيث تستعمل "
-"هذه الغملية لعمل نسخة احتياطية من بياناتك أو لتحويل بياناتك لصيغة تتوافق مع "
-"برامج أخرى,"
+"تقوم هذه العملية بحفظ نسخة من بياناتك بعدّة صيغ مدعومة في غرمبز حيث تستعمل هذه الغملية لعمل نسخة احتياطية من بياناتك أو لتحويل بياناتك لصيغة تتوافق مع برامج أخرى,"
#: ../src/ExportOptions.py:52
msgid "Selecting Preview Data"
@@ -566,12 +543,8 @@ msgid "Do not include records not linked to a selected person"
msgstr "لا تقم بتضمين السجلات الغير مرتبطة بشخص محدد"
#: ../src/gramps.py:127
-msgid ""
-"WARNING: Setting locale failed. Please fix the LC_* and/or the LANG "
-"environment variables to prevent this error"
-msgstr ""
-"WARNING: Setting locale failed. Please fix the LC_* and/or the LANG "
-"environment variables to prevent this error"
+msgid "WARNING: Setting locale failed. Please fix the LC_* and/or the LANG environment variables to prevent this error"
+msgstr "WARNING: Setting locale failed. Please fix the LC_* and/or the LANG environment variables to prevent this error"
#: ../src/gramps.py:137
msgid "ERROR: Setting the 'C' locale didn't work either"
@@ -580,31 +553,28 @@ msgstr "خطأ: فشل باستعمال المحلية 'C' أيضاً"
#: ../src/gramps.py:174
#, python-format
msgid ""
-"Your Python version does not meet the requirements. At least python %d.%d.%d "
-"is needed to start Gramps.\n"
+"Your Python version does not meet the requirements. At least python %d.%d.%d is needed to start Gramps.\n"
"\n"
"Gramps will terminate now."
msgstr ""
-"اصدارة بايثون غير متوافقة مع متطلبات التشغيل. حتى تكون قادراً على تشغيل "
-"غرمبز أنت بحاجة للإصدارة %d.%d.%d على الأقل.\n"
+"اصدارة بايثون غير متوافقة مع متطلبات التشغيل. حتى تكون قادراً على تشغيل غرمبز أنت بحاجة للإصدارة %d.%d.%d على الأقل.\n"
"\n"
"سيتم إنهاء غرمبز الآن."
-#: ../src/gramps.py:380 ../src/gramps.py:387 ../src/gramps.py:458
+#: ../src/gramps.py:391 ../src/gramps.py:398 ../src/gramps.py:469
msgid "Configuration error:"
msgstr "خطأ في الإعداد:"
-#: ../src/gramps.py:384
+#: ../src/gramps.py:395
msgid "Error reading configuration"
msgstr "خطأ بقراءة الاعداد"
-#: ../src/gramps.py:388
+#: ../src/gramps.py:399
#, python-format
msgid ""
"A definition for the MIME-type %s could not be found \n"
"\n"
-" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the "
-"MIME-types of Gramps are properly installed."
+" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-types of Gramps are properly installed."
msgstr ""
"غير قادر على العثور على تعريف نوع MIME %s \n"
"\n"
@@ -612,32 +582,33 @@ msgstr ""
#. not all families have a spouse.
#: ../src/LdsUtils.py:82 ../src/LdsUtils.py:88 ../src/ScratchPad.py:181
-#: ../src/Utils.py:1718 ../src/Utils.py:1720 ../src/Utils.py:1724
-#: ../src/Utils.py:1730 ../src/Utils.py:1735 ../src/cli/clidbman.py:506
+#: ../src/Utils.py:1726 ../src/Utils.py:1728 ../src/Utils.py:1732
+#: ../src/Utils.py:1738 ../src/Utils.py:1743 ../src/cli/clidbman.py:504
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:63 ../src/gen/lib/childreftype.py:79
-#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:58 ../src/gen/lib/eventtype.py:143
+#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:58 ../src/gen/lib/eventtype.py:164
#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:52 ../src/gen/lib/grampstype.py:34
#: ../src/gen/lib/nametype.py:53 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:80
#: ../src/gen/lib/notetype.py:78 ../src/gen/lib/repotype.py:59
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62 ../src/gen/lib/urltype.py:54
#: ../src/gui/editors/editmedia.py:168 ../src/gui/editors/editmediaref.py:130
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:123
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:159
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:165
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:167
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:168
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:175
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:181
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:183
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:184
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:123
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:134
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:159
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:555 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1994
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:603
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1994
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:845
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:852
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:853
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:613
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1958 ../src/plugins/view/geofamily.py:403
-#: ../src/plugins/view/geoperson.py:450 ../src/plugins/view/relview.py:450
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:550
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:2019 ../src/plugins/view/geofamily.py:415
+#: ../src/plugins/view/geoperson.py:461 ../src/plugins/view/relview.py:450
#: ../src/plugins/view/relview.py:995 ../src/plugins/view/relview.py:1042
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:395
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2363
@@ -673,18 +644,14 @@ msgstr "تم العثور على خطأ بقاعدة البيانات"
#: ../src/QuestionDialog.py:202
msgid ""
-"Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved "
-"by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n"
+"Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n"
"\n"
-"If this problem continues to exist after running this tool, please file a "
-"bug report at http://bugs.gramps-project.org\n"
+"If this problem continues to exist after running this tool, please file a bug report at http://bugs.gramps-project.org\n"
"\n"
msgstr ""
-"عثر غرمبز على خطأ بقاعدة البيانات. عادة يمكن إصلاح هذه المشكلة بواسطة أداة "
-"\"فحص و إصلاح قاعدة البيانات\".\n"
+"عثر غرمبز على خطأ بقاعدة البيانات. عادة يمكن إصلاح هذه المشكلة بواسطة أداة \"فحص و إصلاح قاعدة البيانات\".\n"
"\n"
-"ان استمرت هذه المشكلة بعد تشغيل أداة الإصلاح بإمكانك الابلاغ عنها من خلال "
-"http://bugs.gramps-project.org\n"
+"ان استمرت هذه المشكلة بعد تشغيل أداة الإصلاح بإمكانك الابلاغ عنها من خلال http://bugs.gramps-project.org\n"
"\n"
#: ../src/QuestionDialog.py:213 ../src/cli/grampscli.py:93
@@ -692,15 +659,10 @@ msgid "Low level database corruption detected"
msgstr "تم العثور على فشل منخفض المستوى بقاعدة البيانات"
#: ../src/QuestionDialog.py:214 ../src/cli/grampscli.py:95
-msgid ""
-"Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can "
-"be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on "
-"the Repair button"
-msgstr ""
-"عثر غرمبز على مشكلة بقاعدة بيانات بيركلي. بإمكان حلّها بالنقر على زر إصلاح "
-"الموجود ضمن إدارة أشجار العائلة"
+msgid "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on the Repair button"
+msgstr "عثر غرمبز على مشكلة بقاعدة بيانات بيركلي. بإمكان حلّها بالنقر على زر إصلاح الموجود ضمن إدارة أشجار العائلة"
-#: ../src/QuestionDialog.py:335 ../src/gui/utils.py:311
+#: ../src/QuestionDialog.py:335 ../src/gui/utils.py:315
msgid "Attempt to force closing the dialog"
msgstr "المحاولة جارية لإغلاق صندوق الحوار"
@@ -718,23 +680,23 @@ msgstr "إتصال ويب"
#: ../src/QuickReports.py:137 ../src/docgen/TextBufDoc.py:81
#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:161 ../src/docgen/TextBufDoc.py:163
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:167
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:174
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:150
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:157
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:356
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:174
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:294
+#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:299
#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:182
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:222 ../src/plugins/view/familyview.py:213
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:223 ../src/plugins/view/familyview.py:213
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:228 ../src/plugins/view/noteview.py:214
#: ../src/plugins/view/repoview.py:152 ../src/plugins/view/sourceview.py:138
msgid "Quick View"
msgstr "عرض سريع"
-#: ../src/Relationship.py:807 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1672
+#: ../src/Relationship.py:814 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1679
msgid "Relationship loop detected"
msgstr "تم العثور على حلقة قرابة"
-#: ../src/Relationship.py:864
+#: ../src/Relationship.py:871
#, python-format
msgid ""
"Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n"
@@ -743,161 +705,159 @@ msgstr ""
"وصلت شجرة العائلة بالبحث حتى %d جيل.\n"
"هنالك احتمال بأن تلك القرابات مفقودة"
-#: ../src/Relationship.py:936
+#: ../src/Relationship.py:943
msgid "Relationship loop detected:"
msgstr "تم العثور على حلقة قرابة:"
# شك
-#: ../src/Relationship.py:937
+#: ../src/Relationship.py:944
#, python-format
msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s"
msgstr "شخص %(person)s يتصل بنفسه من خلال %(relation)s "
-#: ../src/Relationship.py:1203
+#: ../src/Relationship.py:1212
msgid "undefined"
msgstr "غير معرف"
-#: ../src/Relationship.py:1680 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:227
+#: ../src/Relationship.py:1689 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:227
msgid "husband"
msgstr "زوج"
-#: ../src/Relationship.py:1682 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223
+#: ../src/Relationship.py:1691 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223
msgid "wife"
msgstr "زوجة"
-#: ../src/Relationship.py:1684
+#: ../src/Relationship.py:1693
msgid "gender unknown|spouse"
msgstr "زوج"
-#: ../src/Relationship.py:1687
+#: ../src/Relationship.py:1696
msgid "ex-husband"
msgstr "زوج سابق"
-#: ../src/Relationship.py:1689
+#: ../src/Relationship.py:1698
msgid "ex-wife"
msgstr "زوجة سابقة"
-#: ../src/Relationship.py:1691
+#: ../src/Relationship.py:1700
msgid "gender unknown|ex-spouse"
msgstr "زوج سابق(ـة)"
-#: ../src/Relationship.py:1694
+#: ../src/Relationship.py:1703
msgid "unmarried|husband"
msgstr "زوج"
-#: ../src/Relationship.py:1696
+#: ../src/Relationship.py:1705
msgid "unmarried|wife"
msgstr "زوجة"
-#: ../src/Relationship.py:1698
+#: ../src/Relationship.py:1707
msgid "gender unknown,unmarried|spouse"
msgstr "زوج"
-#: ../src/Relationship.py:1701
+#: ../src/Relationship.py:1710
msgid "unmarried|ex-husband"
msgstr "زوج سابق"
-#: ../src/Relationship.py:1703
+#: ../src/Relationship.py:1712
msgid "unmarried|ex-wife"
msgstr "زوجة سابقة"
-#: ../src/Relationship.py:1705
+#: ../src/Relationship.py:1714
msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse"
msgstr "زوج سابق(ـة)"
-#: ../src/Relationship.py:1708
+#: ../src/Relationship.py:1717
msgid "male,civil union|partner"
msgstr "شريك"
-#: ../src/Relationship.py:1710
+#: ../src/Relationship.py:1719
msgid "female,civil union|partner"
msgstr "شريكة"
-#: ../src/Relationship.py:1712
+#: ../src/Relationship.py:1721
msgid "gender unknown,civil union|partner"
msgstr "شريك"
-#: ../src/Relationship.py:1715
+#: ../src/Relationship.py:1724
msgid "male,civil union|former partner"
msgstr "شريك سابق"
-#: ../src/Relationship.py:1717
+#: ../src/Relationship.py:1726
msgid "female,civil union|former partner"
msgstr "شريكة سابقة"
-#: ../src/Relationship.py:1719
+#: ../src/Relationship.py:1728
msgid "gender unknown,civil union|former partner"
msgstr "شريك سابق"
-#: ../src/Relationship.py:1722
+#: ../src/Relationship.py:1731
msgid "male,unknown relation|partner"
msgstr "شريك"
-#: ../src/Relationship.py:1724
+#: ../src/Relationship.py:1733
msgid "female,unknown relation|partner"
msgstr "شريكة"
-#: ../src/Relationship.py:1726
+#: ../src/Relationship.py:1735
msgid "gender unknown,unknown relation|partner"
msgstr "شريك"
-#: ../src/Relationship.py:1731
+#: ../src/Relationship.py:1740
msgid "male,unknown relation|former partner"
msgstr "شريك سابق"
-#: ../src/Relationship.py:1733
+#: ../src/Relationship.py:1742
msgid "female,unknown relation|former partner"
msgstr "شريكة سابقة"
-#: ../src/Relationship.py:1735
+#: ../src/Relationship.py:1744
msgid "gender unknown,unknown relation|former partner"
msgstr "شريك سابق"
-#: ../src/Relationship.py:1853
+#: ../src/Relationship.py:1862
#, python-format
-msgid ""
-"Family relationship translator not available for language '%s'. Using "
-"'english' instead."
-msgstr ""
-"مترجم القرابات العائلية غير متوفر للعة '%s'. يتم استعمال 'الانكليزية' بدلاً "
-"عنه."
+msgid "Family relationship translator not available for language '%s'. Using 'english' instead."
+msgstr "مترجم القرابات العائلية غير متوفر للعة '%s'. يتم استعمال 'الانكليزية' بدلاً عنه."
#. The parent may not be birth father in ths family, because it
#. may be a step family. However, it will be odd to display the
#. parent as anything other than "Father"
#: ../src/Reorder.py:40 ../src/ToolTips.py:235
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59
#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:62 ../src/Merge/mergeperson.py:216
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:170
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:186
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:225
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:301
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:208
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:219
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:325
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:327
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:602
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:262
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:264
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:539
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:211
#: ../src/plugins/view/familyview.py:80 ../src/plugins/view/relview.py:883
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6301
-#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6321
+#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112
#: ../src/glade/editfamily.glade.h:5
msgid "Father"
msgstr "أب"
#. ----------------------------------
#: ../src/Reorder.py:40 ../src/ToolTips.py:240
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60
#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:63 ../src/Merge/mergeperson.py:218
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:171
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:187
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:222
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:298
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:225
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:236
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:334
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:336
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:603
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:271
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:273
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:540
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:217
#: ../src/plugins/view/familyview.py:81 ../src/plugins/view/relview.py:884
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6315
-#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:116
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6335
+#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113
#: ../src/glade/editfamily.glade.h:12
msgid "Mother"
msgstr "أم"
@@ -905,15 +865,15 @@ msgstr "أم"
#: ../src/Reorder.py:41 ../src/gui/selectors/selectperson.py:81
#: ../src/Merge/mergeperson.py:232 ../src/plugins/gramplet/Children.py:89
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:99
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:519
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:524
#: ../src/plugins/view/relview.py:1343
msgid "Spouse"
msgstr "زوج"
#: ../src/Reorder.py:41 ../src/plugins/textreport/TagReport.py:223
#: ../src/plugins/view/familyview.py:82
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5985
-#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:118
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6005
+#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115
msgid "Relationship"
msgstr "قرابة"
@@ -931,28 +891,28 @@ msgid "manual|Using_the_Clipboard"
msgstr "manual|Using_the_Clipboard"
#: ../src/ScratchPad.py:184 ../src/ScratchPad.py:185
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:473
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:486
msgid "Unavailable"
msgstr "غير متوفر"
-#: ../src/ScratchPad.py:293 ../src/gui/configure.py:452
+#: ../src/ScratchPad.py:293 ../src/gui/configure.py:457
#: ../src/gui/grampsgui.py:103 ../src/gui/editors/editaddress.py:156
#: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:123
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:324
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6716
-#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:95
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6736
+#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94
msgid "Address"
msgstr "عنوان"
#: ../src/ScratchPad.py:313 ../src/ToolTips.py:142
-#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:93 ../src/gui/plug/_windows.py:600
+#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:93 ../src/gui/plug/_windows.py:613
#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:125
msgid "Location"
msgstr "موقع"
#. 0 this order range above
-#: ../src/ScratchPad.py:330 ../src/gui/configure.py:482
-#: ../src/gui/filtereditor.py:292 ../src/gui/editors/editlink.py:81
+#: ../src/ScratchPad.py:330 ../src/gui/configure.py:487
+#: ../src/gui/filtereditor.py:294 ../src/gui/editors/editlink.py:81
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:107
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:221
@@ -961,19 +921,19 @@ msgstr "موقع"
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:386
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:374
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:976
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133
msgid "Event"
msgstr "حدث"
#. 5
-#: ../src/ScratchPad.py:357 ../src/gui/configure.py:474
-#: ../src/gui/filtereditor.py:293 ../src/gui/editors/editlink.py:86
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80
+#: ../src/ScratchPad.py:357 ../src/gui/configure.py:479
+#: ../src/gui/filtereditor.py:295 ../src/gui/editors/editlink.py:86
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79
#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1288 ../src/gui/selectors/selectevent.py:66
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1288 ../src/gui/selectors/selectevent.py:64
#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:304
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460 ../src/plugins/gramplet/Events.py:53
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:479 ../src/plugins/gramplet/Events.py:55
#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:50
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:111
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:230
@@ -991,7 +951,7 @@ msgstr "حدث"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:978
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1226
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1256
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:98
+#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:97
#: ../src/glade/editevent.glade.h:11
msgid "Place"
msgstr "مكان"
@@ -999,15 +959,15 @@ msgstr "مكان"
#. ###############################
#. 3
#: ../src/ScratchPad.py:384 ../src/ToolTips.py:161
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:243 ../src/gui/configure.py:486
-#: ../src/gui/filtereditor.py:297 ../src/gui/editors/editlink.py:84
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:243 ../src/gui/configure.py:491
+#: ../src/gui/filtereditor.py:299 ../src/gui/editors/editlink.py:84
#: ../src/gui/editors/editmedia.py:88 ../src/gui/editors/editmedia.py:171
#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:133
#: ../src/gui/views/treemodels/mediamodel.py:128
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1018
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1614
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:343
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:362
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:479
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:110
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:183
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:200
@@ -1015,17 +975,16 @@ msgstr "مكان"
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205
#: ../src/plugins/quickview/References.py:94
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:342
-#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:98
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:99
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:135
-#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:85
+#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:98
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134
+#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:84
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:96
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:93
-#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:97
+#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:92
+#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:96
msgid "Note"
msgstr "ملاحظة"
-#: ../src/ScratchPad.py:417 ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:119
+#: ../src/ScratchPad.py:417 ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:116
msgid "Family Event"
msgstr "حدث عائلة"
@@ -1043,7 +1002,7 @@ msgid "Family Attribute"
msgstr "ميزة العائلة"
#: ../src/ScratchPad.py:480 ../src/gen/lib/notetype.py:84
-#: ../src/gui/configure.py:478 ../src/gui/filtereditor.py:298
+#: ../src/gui/configure.py:483 ../src/gui/filtereditor.py:300
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:140
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:146
#: ../src/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:161
@@ -1073,27 +1032,27 @@ msgstr "مرجع الحدث"
# شك
#. show surname and first name
-#: ../src/ScratchPad.py:577 ../src/Utils.py:1339 ../src/gui/configure.py:537
-#: ../src/gui/configure.py:539 ../src/gui/configure.py:541
-#: ../src/gui/configure.py:543 ../src/gui/configure.py:546
-#: ../src/gui/configure.py:547 ../src/gui/configure.py:548
-#: ../src/gui/configure.py:549 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76
+#: ../src/ScratchPad.py:577 ../src/Utils.py:1347 ../src/gui/configure.py:542
+#: ../src/gui/configure.py:544 ../src/gui/configure.py:546
+#: ../src/gui/configure.py:548 ../src/gui/configure.py:551
+#: ../src/gui/configure.py:552 ../src/gui/configure.py:553
+#: ../src/gui/configure.py:554 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:88 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1437
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:318
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:355
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:170
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:318
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2875
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3956
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5219
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3957
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5221
msgid "Surname"
msgstr "اسم العائلة"
#: ../src/ScratchPad.py:593 ../src/ScratchPad.py:598
-#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:56 ../src/gui/configure.py:995
+#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:56 ../src/gui/configure.py:1000
#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:117
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:393
-#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:96
+#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:95
msgid "Text"
msgstr "نص"
@@ -1115,8 +1074,8 @@ msgstr "نص"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1879
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1917
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2177
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4398
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4520
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4399
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4521
msgid "Media"
msgstr "وسائط"
@@ -1145,9 +1104,9 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s"
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
#. functions for the actual quickreports
-#: ../src/ScratchPad.py:693 ../src/ToolTips.py:200 ../src/gui/configure.py:470
-#: ../src/gui/filtereditor.py:290 ../src/gui/grampsgui.py:134
-#: ../src/gui/editors/editlink.py:85 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336
+#: ../src/ScratchPad.py:693 ../src/ToolTips.py:200 ../src/gui/configure.py:475
+#: ../src/gui/filtereditor.py:292 ../src/gui/grampsgui.py:134
+#: ../src/gui/editors/editlink.py:85 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:355
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:106
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217
#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55
@@ -1170,23 +1129,27 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s"
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:183
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:387
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250 ../src/plugins/view/geography.gpr.py:49
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250 ../src/plugins/view/geography.gpr.py:56
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:384
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3109
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3662
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5984
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3663
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6004
#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:10
msgid "Person"
msgstr "شخص"
#. 1
+#. _FAMNAME = _("With %(namepartner)s (%(famid)s)")
#. get the family events
#. show "> Family: ..." and nothing else
#. show "V Family: ..." and the rest
-#: ../src/ScratchPad.py:721 ../src/ToolTips.py:230 ../src/gui/configure.py:472
-#: ../src/gui/filtereditor.py:291 ../src/gui/grampsgui.py:113
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:487 ../src/gui/editors/editlink.py:82
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:503
+#: ../src/ScratchPad.py:721 ../src/ToolTips.py:230
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:141 ../src/gui/configure.py:477
+#: ../src/gui/filtereditor.py:293 ../src/gui/grampsgui.py:113
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:489 ../src/gui/editors/editlink.py:82
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:58
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:522
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:108
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:220
#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:80
@@ -1195,21 +1158,20 @@ msgstr "شخص"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:215
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200
#: ../src/plugins/quickview/References.py:86
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:77
-#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:97 ../src/plugins/view/relview.py:1318
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1340
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:104
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1318 ../src/plugins/view/relview.py:1340
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3110
#: ../src/glade/editldsord.glade.h:8
msgid "Family"
msgstr "عائلة"
#. 7
-#: ../src/ScratchPad.py:750 ../src/gui/configure.py:476
-#: ../src/gui/filtereditor.py:294 ../src/gui/editors/editlink.py:88
+#: ../src/ScratchPad.py:750 ../src/gui/configure.py:481
+#: ../src/gui/filtereditor.py:296 ../src/gui/editors/editlink.py:88
#: ../src/gui/editors/editsource.py:77
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77
#: ../src/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:161
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:479
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:113
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:182
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:170
@@ -1221,8 +1183,8 @@ msgid "Source"
msgstr "مصدر"
#. 6
-#: ../src/ScratchPad.py:777 ../src/ToolTips.py:128 ../src/gui/configure.py:484
-#: ../src/gui/filtereditor.py:296 ../src/gui/editors/editlink.py:87
+#: ../src/ScratchPad.py:777 ../src/ToolTips.py:128 ../src/gui/configure.py:489
+#: ../src/gui/filtereditor.py:298 ../src/gui/editors/editlink.py:87
#: ../src/gui/editors/editrepository.py:67
#: ../src/gui/editors/editrepository.py:69
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:112
@@ -1233,8 +1195,7 @@ msgstr "مستودع"
#. Create the tree columns
#. 0 selected?
-#: ../src/ScratchPad.py:908 ../src/gui/viewmanager.py:473
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63
+#: ../src/ScratchPad.py:908 ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75
#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:51
@@ -1243,11 +1204,13 @@ msgstr "مستودع"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77
#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:108 ../src/gui/plug/_windows.py:226
-#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:63 ../src/gui/selectors/selectnote.py:68
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:121 ../src/gui/plug/_windows.py:239
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:1092 ../src/gui/selectors/selectevent.py:61
+#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:68
#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:235
#: ../src/plugins/BookReport.py:779 ../src/plugins/BookReport.py:783
-#: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:44 ../src/plugins/gramplet/Events.py:49
+#: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:45
+#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:51
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:290
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81
@@ -1265,12 +1228,12 @@ msgstr "مستودع"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1560
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2259
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2732
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3659
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6644
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:90
-#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94
-#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:97
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3660
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6664
+#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94
+#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:89
+#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93
+#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:96
msgid "Type"
msgstr "نوع"
@@ -1281,14 +1244,13 @@ msgstr "نوع"
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62
#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61
#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1501
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:124
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1505
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:125
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:457
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:165
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:93 ../src/plugins/view/sourceview.py:79
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2731
-#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:81
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:89
+#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80
+#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:88
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
@@ -1307,8 +1269,8 @@ msgstr "قيمة"
#. constants
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/ScratchPad.py:917 ../src/cli/arghandler.py:426
-#: ../src/cli/clidbman.py:67 ../src/gui/configure.py:1171
+#: ../src/ScratchPad.py:917 ../src/cli/arghandler.py:424
+#: ../src/cli/clidbman.py:67 ../src/gui/configure.py:1206
msgid "Family Tree"
msgstr "شجرة العائلة"
@@ -1336,20 +1298,16 @@ msgstr "قم يتنشيط %s"
msgid "the object|Create Filter from %s selected..."
msgstr "قم بإنشاء مرشح من %s محدّد..."
-#: ../src/Spell.py:60
-msgid "Spelling checker is not installed"
-msgstr "لم يتم تنصيب المدقق الإملائي"
-
-#: ../src/Spell.py:78
+#: ../src/Spell.py:76
msgid "Off"
msgstr "تعطيل"
-#: ../src/Spell.py:81
+#: ../src/Spell.py:79
msgid "On"
msgstr "تشغيل "
#: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:120
-#: ../src/gui/viewmanager.py:774
+#: ../src/gui/viewmanager.py:532
msgid "Tip of the Day"
msgstr "تلميحة اليوم"
@@ -1377,16 +1335,16 @@ msgid "Sources in repository"
msgstr "مصادر في المستودع"
#: ../src/ToolTips.py:202 ../src/gen/lib/childreftype.py:74
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:146 ../src/Merge/mergeperson.py:180
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:167 ../src/Merge/mergeperson.py:180
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:477
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:479
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:482
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:484
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:130
#: ../src/plugins/view/relview.py:614
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:367
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2903
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5223
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5225
msgid "Birth"
msgstr "ميلاد"
@@ -1396,66 +1354,68 @@ msgstr "مصدر أساسي"
#. ----------------------------------
#: ../src/ToolTips.py:245 ../src/gen/lib/ldsord.py:105
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:243 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:503
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:243 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:522
#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:84
#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:180
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:219
-#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117
+#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114
#: ../src/glade/editchildref.glade.h:7
msgid "Child"
msgstr "ابن"
-#: ../src/TransUtils.py:314
+#: ../src/TransUtils.py:318
msgid "the person"
msgstr "الشخص"
-#: ../src/TransUtils.py:316
+#: ../src/TransUtils.py:320
msgid "the family"
msgstr "العائلة"
-#: ../src/TransUtils.py:318
+#: ../src/TransUtils.py:322
msgid "the place"
msgstr "المكان"
-#: ../src/TransUtils.py:320
+#: ../src/TransUtils.py:324
msgid "the event"
msgstr "الحدث"
-#: ../src/TransUtils.py:322
+#: ../src/TransUtils.py:326
msgid "the repository"
msgstr "المستودع"
-#: ../src/TransUtils.py:324
+#: ../src/TransUtils.py:328
msgid "the note"
msgstr "الملاحظة"
-#: ../src/TransUtils.py:326
+#: ../src/TransUtils.py:330
msgid "the media"
msgstr "الوساط"
-#: ../src/TransUtils.py:328
+#: ../src/TransUtils.py:332
msgid "the source"
msgstr "المصدر"
-#: ../src/TransUtils.py:330
+#: ../src/TransUtils.py:334
msgid "the filter"
msgstr "المُرشّح"
-#: ../src/TransUtils.py:332
+#: ../src/TransUtils.py:336
msgid "See details"
msgstr "شاهد التفاصيل"
-#: ../src/Utils.py:83 ../src/gui/editors/editperson.py:325
-#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 ../src/Merge/mergeperson.py:62
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5384
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90
+#: ../src/Utils.py:83 ../src/gui/editors/editperson.py:327
+#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:62
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5386
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:89
msgid "male"
msgstr "ذكر"
-#: ../src/Utils.py:84 ../src/gui/editors/editperson.py:324
-#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 ../src/Merge/mergeperson.py:62
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5385
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90
+#: ../src/Utils.py:84 ../src/gui/editors/editperson.py:326
+#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:62
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5387
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:89
msgid "female"
msgstr "أنثى"
@@ -1511,11 +1471,8 @@ msgid "An unspecified relationship between a man and woman"
msgstr "علاقة غير محدّدة ما بين الرجل و المرأة"
#: ../src/Utils.py:124
-msgid ""
-"The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with "
-"abandoning changes."
-msgstr ""
-"بالإمكان استرجاع البيانات بواسطة أمر تراجع أو أمر تجاهل التغييرات ثم الخروج."
+msgid "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with abandoning changes."
+msgstr "بالإمكان استرجاع البيانات بواسطة أمر تراجع أو أمر تجاهل التغييرات ثم الخروج."
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
@@ -1523,21 +1480,22 @@ msgstr ""
#. string if the person is None
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/Utils.py:216 ../src/gen/lib/date.py:457 ../src/gen/lib/date.py:495
+#: ../src/Utils.py:216 ../src/gen/lib/date.py:456 ../src/gen/lib/date.py:494
#: ../src/gen/mime/_gnomemime.py:39 ../src/gen/mime/_gnomemime.py:46
#: ../src/gen/mime/_pythonmime.py:49 ../src/gen/mime/_pythonmime.py:57
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:326
-#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 ../src/Merge/mergeperson.py:62
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:328
+#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:62
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:545
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:552
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:595
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:602
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:589
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:596
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:428
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:365
#: ../src/plugins/view/relview.py:652
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5386
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5388
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:89
msgid "unknown"
msgstr "مجهول"
@@ -1548,109 +1506,106 @@ msgstr "%(father)s و %(mother)s"
#: ../src/Utils.py:297
#, python-format
-msgid ""
-"The language and country combination \"%s\" is not supported by ICU, but "
-"language %s is supported and will be used"
-msgstr ""
-"The language and country combination \"%s\" is not supported by ICU, but "
-"language %s is supported and will be used"
+msgid "The language and country combination \"%s\" is not supported by ICU, but language %s is supported and will be used"
+msgstr "The language and country combination \"%s\" is not supported by ICU, but language %s is supported and will be used"
#: ../src/Utils.py:303
#, python-format
-msgid ""
-"Neither the language and country combination \"%s\" nor language %s is "
-"supported by ICU: using en_GB"
-msgstr ""
-"Neither the language and country combination \"%s\" nor language %s is "
-"supported by ICU: using en_GB"
+msgid "Neither the language and country combination \"%s\" nor language %s is supported by ICU: using en_GB"
+msgstr "Neither the language and country combination \"%s\" nor language %s is supported by ICU: using en_GB"
#: ../src/Utils.py:319
msgid "PyICU not available: sorting may be incorrect"
msgstr "هنالك خطا ما: مكتبة PyICU غير موجودة"
-#: ../src/Utils.py:613
-msgid "death-related evidence"
-msgstr "شهادة مرتبطة بالممات"
-
-#: ../src/Utils.py:630
-msgid "birth-related evidence"
-msgstr "شهادة مرتبطة بالميلاد"
-
-#: ../src/Utils.py:635 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:209
+#: ../src/Utils.py:640 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:209
msgid "death date"
msgstr "تاريخ الممات"
-#: ../src/Utils.py:640 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:187
+#: ../src/Utils.py:645 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:187
msgid "birth date"
msgstr "تاريخ الميلاد"
-#: ../src/Utils.py:673
+#: ../src/Utils.py:678
msgid "sibling birth date"
msgstr "تاريخ ميلاد أخ(ـت)"
-#: ../src/Utils.py:685
+#: ../src/Utils.py:690
msgid "sibling death date"
msgstr "تاريخ ممات الأخ(ـت)"
-#: ../src/Utils.py:699
+#: ../src/Utils.py:704
msgid "sibling birth-related date"
msgstr "تاريخ مرتبط بميلاد الأخ(ـت)"
-#: ../src/Utils.py:710
+#: ../src/Utils.py:715
msgid "sibling death-related date"
msgstr "تاريخ مرتبط بممات الأخ(ـت)"
-#: ../src/Utils.py:725 ../src/Utils.py:729 ../src/Utils.py:736
-#: ../src/Utils.py:740
+#: ../src/Utils.py:730 ../src/Utils.py:734 ../src/Utils.py:741
+#: ../src/Utils.py:745
msgid "a spouse, "
msgstr "زوج, "
-#: ../src/Utils.py:758
+#: ../src/Utils.py:763
msgid "event with spouse"
msgstr "حدث مع زوج"
-#: ../src/Utils.py:782
+#: ../src/Utils.py:787
msgid "descendant birth date"
msgstr "تاريخ مولد الخلف"
-#: ../src/Utils.py:791
+#: ../src/Utils.py:796
msgid "descendant death date"
msgstr "تاريخ ممات الخلف"
-#: ../src/Utils.py:807
+#: ../src/Utils.py:812
msgid "descendant birth-related date"
msgstr "تاريخ مرتبط بمولد الخلف"
-#: ../src/Utils.py:815
+#: ../src/Utils.py:820
msgid "descendant death-related date"
msgstr "تاريخ مرتبط بممات الخلف"
-#: ../src/Utils.py:828
+#: ../src/Utils.py:833
#, python-format
-msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor"
-msgstr "خطأ قاعدة بيانات: %s تم تعريفه كسلف له/لها"
+msgid "Database error: loop in %s's descendants"
+msgstr ""
-#: ../src/Utils.py:852 ../src/Utils.py:898
+#: ../src/Utils.py:859 ../src/Utils.py:905
msgid "ancestor birth date"
msgstr "تاريخ مولد السلف"
-#: ../src/Utils.py:862 ../src/Utils.py:908
+#: ../src/Utils.py:869 ../src/Utils.py:915
msgid "ancestor death date"
msgstr "تاريخ ممات السلف"
-#: ../src/Utils.py:873 ../src/Utils.py:919
+#: ../src/Utils.py:880 ../src/Utils.py:926
msgid "ancestor birth-related date"
msgstr "تاريخ مرتبط بمولد السلف"
-#: ../src/Utils.py:881 ../src/Utils.py:927
+#: ../src/Utils.py:888 ../src/Utils.py:934
msgid "ancestor death-related date"
msgstr "تاريخ مرتبط بممات السلف"
+#: ../src/Utils.py:949
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Database error: loop in %s's ancestors"
+msgstr "خطأ قاعدة بيانات: %s تم تعريفه كسلف له/لها"
+
#. no evidence, must consider alive
-#: ../src/Utils.py:985
+#: ../src/Utils.py:994
msgid "no evidence"
msgstr "بدون دليل"
+#: ../src/Utils.py:1186
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:1186
+msgid "true"
+msgstr ""
+
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. Keyword translation interface
@@ -1679,237 +1634,236 @@ msgstr "بدون دليل"
#. 's' : suffix = suffix
#. 'n' : nickname = nick name
#. 'g' : familynick = family nick name
-#: ../src/Utils.py:1337 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:178 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:439
+#: ../src/Utils.py:1345 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:357
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:178
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:439
msgid "Person|Title"
msgstr "عنوان"
-#: ../src/Utils.py:1337
+#: ../src/Utils.py:1345
msgid "Person|TITLE"
msgstr "عنوان"
-#: ../src/Utils.py:1338 ../src/gen/display/name.py:327
-#: ../src/gui/configure.py:537 ../src/gui/configure.py:539
-#: ../src/gui/configure.py:544 ../src/gui/configure.py:546
-#: ../src/gui/configure.py:548 ../src/gui/configure.py:549
-#: ../src/gui/configure.py:550 ../src/gui/configure.py:551
+#: ../src/Utils.py:1346 ../src/gen/display/name.py:327
+#: ../src/gui/configure.py:542 ../src/gui/configure.py:544
+#: ../src/gui/configure.py:549 ../src/gui/configure.py:551
#: ../src/gui/configure.py:553 ../src/gui/configure.py:554
#: ../src/gui/configure.py:555 ../src/gui/configure.py:556
-#: ../src/gui/configure.py:557 ../src/gui/configure.py:558
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:173
+#: ../src/gui/configure.py:558 ../src/gui/configure.py:559
+#: ../src/gui/configure.py:560 ../src/gui/configure.py:561
+#: ../src/gui/configure.py:562 ../src/gui/configure.py:563
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:355
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:173
msgid "Given"
msgstr "اسم"
-#: ../src/Utils.py:1338
+#: ../src/Utils.py:1346
msgid "GIVEN"
msgstr "اسم"
-#: ../src/Utils.py:1339 ../src/gui/configure.py:544 ../src/gui/configure.py:551
-#: ../src/gui/configure.py:553 ../src/gui/configure.py:554
-#: ../src/gui/configure.py:555 ../src/gui/configure.py:556
-#: ../src/gui/configure.py:557
+#: ../src/Utils.py:1347 ../src/gui/configure.py:549
+#: ../src/gui/configure.py:556 ../src/gui/configure.py:558
+#: ../src/gui/configure.py:559 ../src/gui/configure.py:560
+#: ../src/gui/configure.py:561 ../src/gui/configure.py:562
msgid "SURNAME"
msgstr "اسم العائلة"
-#: ../src/Utils.py:1340
+#: ../src/Utils.py:1348
msgid "Name|Call"
msgstr "لقب"
-#: ../src/Utils.py:1340
+#: ../src/Utils.py:1348
msgid "Name|CALL"
msgstr "لقب"
-#: ../src/Utils.py:1341 ../src/gui/configure.py:541 ../src/gui/configure.py:543
-#: ../src/gui/configure.py:546 ../src/gui/configure.py:547
-#: ../src/gui/configure.py:553
+#: ../src/Utils.py:1349 ../src/gui/configure.py:546
+#: ../src/gui/configure.py:548 ../src/gui/configure.py:551
+#: ../src/gui/configure.py:552 ../src/gui/configure.py:558
msgid "Name|Common"
msgstr "كنية"
-#: ../src/Utils.py:1341
+#: ../src/Utils.py:1349
msgid "Name|COMMON"
msgstr "كنية"
# شك
-#: ../src/Utils.py:1342
+#: ../src/Utils.py:1350
#, fuzzy
msgid "Initials"
msgstr "بادئة الاسم"
-#: ../src/Utils.py:1342
+#: ../src/Utils.py:1350
#, fuzzy
msgid "INITIALS"
msgstr "بادئة الاسم"
-#: ../src/Utils.py:1343 ../src/gui/configure.py:537 ../src/gui/configure.py:539
-#: ../src/gui/configure.py:541 ../src/gui/configure.py:543
-#: ../src/gui/configure.py:544 ../src/gui/configure.py:549
-#: ../src/gui/configure.py:551 ../src/gui/configure.py:556
-#: ../src/gui/configure.py:558 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337
+#: ../src/Utils.py:1351 ../src/gui/configure.py:542
+#: ../src/gui/configure.py:544 ../src/gui/configure.py:546
+#: ../src/gui/configure.py:548 ../src/gui/configure.py:549
+#: ../src/gui/configure.py:554 ../src/gui/configure.py:556
+#: ../src/gui/configure.py:561 ../src/gui/configure.py:563
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:356
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:180 ../src/glade/editperson.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Suffix"
msgstr "لاحقة"
-#: ../src/Utils.py:1343
-#, fuzzy
+#: ../src/Utils.py:1351
msgid "SUFFIX"
msgstr "لاحقة"
# شك
#. name, sort, width, modelcol
-#: ../src/Utils.py:1344 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:80
+#: ../src/Utils.py:1352 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:80
msgid "Name|Primary"
msgstr "أساسي"
-#: ../src/Utils.py:1344
+#: ../src/Utils.py:1352
msgid "PRIMARY"
msgstr "أساسي"
-#: ../src/Utils.py:1345
+#: ../src/Utils.py:1353
#, fuzzy
msgid "Primary[pre]"
msgstr "أساسي"
-#: ../src/Utils.py:1345
+#: ../src/Utils.py:1353
#, fuzzy
msgid "PRIMARY[PRE]"
msgstr "أساسي"
-#: ../src/Utils.py:1346
+#: ../src/Utils.py:1354
#, fuzzy
msgid "Primary[sur]"
msgstr "أساسي[عائ]"
-#: ../src/Utils.py:1346
+#: ../src/Utils.py:1354
#, fuzzy
msgid "PRIMARY[SUR]"
msgstr "أساسي[عائ]"
# شك
-#: ../src/Utils.py:1347
+#: ../src/Utils.py:1355
#, fuzzy
msgid "Primary[con]"
msgstr "أساسي[باد]"
# شك
-#: ../src/Utils.py:1347
+#: ../src/Utils.py:1355
#, fuzzy
msgid "PRIMARY[CON]"
msgstr "أساسي[باد]"
-#: ../src/Utils.py:1348 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:86
-#: ../src/gui/configure.py:550
+#: ../src/Utils.py:1356 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:86
+#: ../src/gui/configure.py:555
#, fuzzy
msgid "Patronymic"
msgstr "اسم الأب"
-#: ../src/Utils.py:1348
+#: ../src/Utils.py:1356
#, fuzzy
msgid "PATRONYMIC"
msgstr "اسم الأب"
-#: ../src/Utils.py:1349
+#: ../src/Utils.py:1357
#, fuzzy
msgid "Patronymic[pre]"
msgstr "اسم العائلة[باد]"
-#: ../src/Utils.py:1349
+#: ../src/Utils.py:1357
#, fuzzy
msgid "PATRONYMIC[PRE]"
msgstr "اسم العائلة[باد]"
-#: ../src/Utils.py:1350
+#: ../src/Utils.py:1358
#, fuzzy
msgid "Patronymic[sur]"
msgstr "اسم العائلة[عائ]"
-#: ../src/Utils.py:1350
+#: ../src/Utils.py:1358
#, fuzzy
msgid "PATRONYMIC[SUR]"
msgstr "اسم العائلة[عائ]"
-#: ../src/Utils.py:1351
+#: ../src/Utils.py:1359
#, fuzzy
msgid "Patronymic[con]"
msgstr "اسم الأب[باد]"
-#: ../src/Utils.py:1351
+#: ../src/Utils.py:1359
#, fuzzy
msgid "PATRONYMIC[CON]"
msgstr "اسم الأب[باد]"
-#: ../src/Utils.py:1352 ../src/gui/configure.py:558
+#: ../src/Utils.py:1360 ../src/gui/configure.py:563
msgid "Rawsurnames"
msgstr ""
-#: ../src/Utils.py:1352
+#: ../src/Utils.py:1360
msgid "RAWSURNAMES"
msgstr ""
# شك
-#: ../src/Utils.py:1353
+#: ../src/Utils.py:1361
#, fuzzy
msgid "Notpatronymic"
msgstr "ليس اسماً للأب"
# شك
-#: ../src/Utils.py:1353
+#: ../src/Utils.py:1361
#, fuzzy
msgid "NOTPATRONYMIC"
msgstr "ليس اسماً للأب"
-#: ../src/Utils.py:1354 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337
+#: ../src/Utils.py:1362 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:356
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:179 ../src/glade/editperson.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Prefix"
msgstr "بادئة"
-#: ../src/Utils.py:1354
+#: ../src/Utils.py:1362
#, fuzzy
msgid "PREFIX"
msgstr "بادئة"
-#: ../src/Utils.py:1355 ../src/gen/lib/attrtype.py:71
-#: ../src/gui/configure.py:540 ../src/gui/configure.py:542
-#: ../src/gui/configure.py:547 ../src/gui/configure.py:554
+#: ../src/Utils.py:1363 ../src/gen/lib/attrtype.py:71
+#: ../src/gui/configure.py:545 ../src/gui/configure.py:547
+#: ../src/gui/configure.py:552 ../src/gui/configure.py:559
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:429
msgid "Nickname"
msgstr "كنية"
-#: ../src/Utils.py:1355
+#: ../src/Utils.py:1363
msgid "NICKNAME"
msgstr "كنية"
-#: ../src/Utils.py:1356
+#: ../src/Utils.py:1364
msgid "Familynick"
msgstr "كنية العائلة"
-#: ../src/Utils.py:1356
+#: ../src/Utils.py:1364
msgid "FAMILYNICK"
msgstr "كنية العائلة"
-#: ../src/Utils.py:1469 ../src/Utils.py:1488
+#: ../src/Utils.py:1477 ../src/Utils.py:1496
#, python-format
msgid "%s, ..."
msgstr "%s, ..."
-#: ../src/Utils.py:1738
+#: ../src/Utils.py:1746
msgid "Unknown, created to replace a missing note object."
msgstr "مجهول، تم إنشاؤه لاستبدال كائن ملاحظة مفقود."
#. primitive static variable
-#: ../src/Utils.py:1748
+#: ../src/Utils.py:1756
#, python-format
msgid "Unknown, was missing %s (%d)"
msgstr "مجهول, يفتقد %s (%d)"
-#: ../src/Utils.py:1767
+#: ../src/Utils.py:1775
#, python-format
msgid "Objects referenced by this note were missing in a file imported on %s."
-msgstr ""
-"الكائنات المشار إليها من قبل هذه الملاحظة غير موجودة بالملف الذي تم استيراده "
-"في %s."
+msgstr "الكائنات المشار إليها من قبل هذه الملاحظة غير موجودة بالملف الذي تم استيراده في %s."
#: ../src/UndoHistory.py:64 ../src/gui/grampsgui.py:161
msgid "Undo History"
@@ -1957,8 +1911,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Error: Input family tree \"%s\" does not exist.\n"
-"If GEDCOM, Gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a family "
-"tree instead."
+"If GEDCOM, Gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a family tree instead."
msgstr ""
#: ../src/cli/arghandler.py:244
@@ -1982,131 +1935,129 @@ msgstr ""
"تحذير: سيتم استبدال:\n"
" %s"
-#: ../src/cli/arghandler.py:290
+#: ../src/cli/arghandler.py:288
msgid "OK to overwrite? (yes/no) "
msgstr "هل أنت متأكد من استبداله؟ (نعم/لا) "
-#: ../src/cli/arghandler.py:295
+#: ../src/cli/arghandler.py:293
msgid "YES"
msgstr "نعم"
-#: ../src/cli/arghandler.py:296
+#: ../src/cli/arghandler.py:294
#, python-format
msgid "Will overwrite the existing file: %s"
msgstr "سيتم استبدال الملف الموجود: %s"
-#: ../src/cli/arghandler.py:316
+#: ../src/cli/arghandler.py:314
#, python-format
msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s"
msgstr "خطأ: صيغة غير معروفة لتصدير الملف %s "
-#: ../src/cli/arghandler.py:399
+#: ../src/cli/arghandler.py:397
msgid "List of known family trees in your database path\n"
msgstr "قائمة أشجار العائلة بمسار قاعدة البيانات لديك\n"
-#: ../src/cli/arghandler.py:403
+#: ../src/cli/arghandler.py:401
#, python-format
msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\""
msgstr "%(full_DB_path)s باسم \"%(f_t_name)s\""
-#: ../src/cli/arghandler.py:409 ../src/cli/arghandler.py:424
+#: ../src/cli/arghandler.py:407 ../src/cli/arghandler.py:422
msgid "Gramps Family Trees:"
msgstr "أشجار عائلة غرمبز:"
-#: ../src/cli/arghandler.py:412 ../src/cli/arghandler.py:414
-#: ../src/cli/arghandler.py:418 ../src/cli/arghandler.py:428
-#: ../src/cli/arghandler.py:433 ../src/cli/arghandler.py:435
-#: ../src/cli/arghandler.py:437 ../src/cli/clidbman.py:211
+#: ../src/cli/arghandler.py:410 ../src/cli/arghandler.py:412
+#: ../src/cli/arghandler.py:416 ../src/cli/arghandler.py:426
+#: ../src/cli/arghandler.py:431 ../src/cli/arghandler.py:433
+#: ../src/cli/arghandler.py:435 ../src/cli/clidbman.py:211
msgid "Family tree"
msgstr "شجرة العائلة"
-#: ../src/cli/arghandler.py:413
+#: ../src/cli/arghandler.py:411
#, python-format
msgid "Family Tree \"%s\":"
msgstr "شجرة العائلة \"%s\":"
-#: ../src/cli/arghandler.py:416 ../src/cli/clidbman.py:212
+#: ../src/cli/arghandler.py:414 ../src/cli/clidbman.py:212
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:96
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:91
+#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:90
#: ../src/glade/editmedia.glade.h:13 ../src/glade/editmediaref.glade.h:28
msgid "Path"
msgstr "مسار"
-#: ../src/cli/arghandler.py:448
+#: ../src/cli/arghandler.py:446
#, python-format
msgid "Performing action: %s."
msgstr "تنفيذ الحدث: %s."
-#: ../src/cli/arghandler.py:450
+#: ../src/cli/arghandler.py:448
#, python-format
msgid "Using options string: %s"
msgstr "استعمال سلسلة الخيارات: %s"
-#: ../src/cli/arghandler.py:458
+#: ../src/cli/arghandler.py:456
#, python-format
msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s."
msgstr "تصدير: ملف %(filename)s, بصيغة %(format)s."
-#: ../src/cli/arghandler.py:466
+#: ../src/cli/arghandler.py:464
msgid "Exiting."
msgstr "خروج."
-#: ../src/cli/arghandler.py:470
+#: ../src/cli/arghandler.py:468
msgid "Cleaning up."
msgstr "تنظيف."
-#: ../src/cli/arghandler.py:500
+#: ../src/cli/arghandler.py:498
msgid "Created empty family tree successfully"
msgstr "تم إنشاء شجرة عائلة فارغة بنجاح"
-#: ../src/cli/arghandler.py:503 ../src/cli/arghandler.py:530
+#: ../src/cli/arghandler.py:501 ../src/cli/arghandler.py:528
msgid "Error opening the file."
msgstr "فشل بفتح الملف."
-#: ../src/cli/arghandler.py:504 ../src/cli/arghandler.py:531
+#: ../src/cli/arghandler.py:502 ../src/cli/arghandler.py:529
msgid "Exiting..."
msgstr "خروج..."
-#: ../src/cli/arghandler.py:510
+#: ../src/cli/arghandler.py:508
#, python-format
msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s."
msgstr "استيراد: ملف %(filename)s, بصيغة %(format)s."
-#: ../src/cli/arghandler.py:528
+#: ../src/cli/arghandler.py:526
msgid "Opened successfully!"
msgstr "تم فتحه بنجاح!"
-#: ../src/cli/arghandler.py:542
+#: ../src/cli/arghandler.py:540
msgid "Database is locked, cannot open it!"
msgstr "قاعدة البيانات مقفلة و لا يمكن فتحها!"
-#: ../src/cli/arghandler.py:543
+#: ../src/cli/arghandler.py:541
#, python-format
msgid " Info: %s"
msgstr " معلومات: %s"
-#: ../src/cli/arghandler.py:546
+#: ../src/cli/arghandler.py:544
msgid "Database needs recovery, cannot open it!"
msgstr "قاعدة البيانات بحاجة لاسترداد و لا يمكن فتحها!"
-#: ../src/cli/arghandler.py:603 ../src/cli/arghandler.py:650
+#: ../src/cli/arghandler.py:601 ../src/cli/arghandler.py:648
msgid "Ignoring invalid options string."
msgstr "تجاهل السلسلة الخاطئة للخيارات."
#. name exists, but is not in the list of valid report names
-#: ../src/cli/arghandler.py:626
+#: ../src/cli/arghandler.py:624
msgid "Unknown report name."
msgstr "اسم تقرير مجهول."
-#: ../src/cli/arghandler.py:628
+#: ../src/cli/arghandler.py:626
#, python-format
msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname"
-msgstr ""
-"لم يتم تزويد اسم تقرير. قم باختيار أحد هذه التقارير "
-"%(donottranslate)s=reportname "
+msgstr "لم يتم تزويد اسم تقرير. قم باختيار أحد هذه التقارير %(donottranslate)s=reportname "
-#: ../src/cli/arghandler.py:632 ../src/cli/arghandler.py:673
+#: ../src/cli/arghandler.py:630 ../src/cli/arghandler.py:671
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2115,24 +2066,22 @@ msgstr ""
"%s\n"
" الأسماء المتوفرة هي:"
-#: ../src/cli/arghandler.py:667
+#: ../src/cli/arghandler.py:665
msgid "Unknown tool name."
msgstr "اسم أداة مجهولة."
-#: ../src/cli/arghandler.py:669
+#: ../src/cli/arghandler.py:667
#, python-format
msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname."
-msgstr ""
-"لم يتم تزويد اسم أداة. قم باختيار أحد هذه الأدوات "
-"%(donottranslate)s=toolname. "
+msgstr "لم يتم تزويد اسم أداة. قم باختيار أحد هذه الأدوات %(donottranslate)s=toolname. "
-#: ../src/cli/arghandler.py:685
+#: ../src/cli/arghandler.py:683
#, python-format
msgid "Unknown action: %s."
msgstr "حدث مجهول: %s."
#. Note: Make sure to edit const.py.in POPT_TABLE too!
-#: ../src/cli/argparser.py:55
+#: ../src/cli/argparser.py:54
msgid ""
"\n"
"Usage: gramps.py [OPTION...]\n"
@@ -2156,8 +2105,7 @@ msgid ""
" -t List Family Trees, tab delimited\n"
" -u, --force-unlock Force unlock of family tree\n"
" -s, --show Show config settings\n"
-" -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start "
-"Gramps\n"
+" -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start Gramps\n"
" -v, --version Show versions\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -2182,61 +2130,48 @@ msgstr ""
" -t List Family Trees, tab delimited\n"
" -u, --force-unlock Force unlock of family tree\n"
" -s, --show Show config settings\n"
-" -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start "
-"Gramps\n"
+" -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start Gramps\n"
" -v, --version Show versions\n"
-#: ../src/cli/argparser.py:81
+#: ../src/cli/argparser.py:80
msgid ""
"\n"
"Example of usage of Gramps command line interface\n"
"\n"
-"1. To import four databases (whose formats can be determined from their "
-"names)\n"
+"1. To import four databases (whose formats can be determined from their names)\n"
"and then check the resulting database for errors, one may type:\n"
-"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps -i file4.wft -a tool -p "
-"name=check. \n"
+"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps -i file4.wft -a tool -p name=check. \n"
"\n"
-"2. To explicitly specify the formats in the above example, append filenames "
-"with appropriate -f options:\n"
-"gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.gpkg -f gramps-pkg -i ~/db3.gramps -f "
-"gramps-xml -i file4.wft -f wft -a tool -p name=check. \n"
+"2. To explicitly specify the formats in the above example, append filenames with appropriate -f options:\n"
+"gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.gpkg -f gramps-pkg -i ~/db3.gramps -f gramps-xml -i file4.wft -f wft -a tool -p name=check. \n"
"\n"
"3. To record the database resulting from all imports, supply -e flag\n"
"(use -f if the filename does not allow Gramps to guess the format):\n"
"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg\n"
"\n"
-"4. To save any error messages of the above example into files outfile and "
-"errfile, run:\n"
-"gramps -i file1.ged -i file2.dpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg >outfile "
-"2>errfile\n"
+"4. To save any error messages of the above example into files outfile and errfile, run:\n"
+"gramps -i file1.ged -i file2.dpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg >outfile 2>errfile\n"
"\n"
-"5. To import three databases and start interactive Gramps session with the "
-"result:\n"
+"5. To import three databases and start interactive Gramps session with the result:\n"
"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps\n"
"\n"
-"6. To open a database and, based on that data, generate timeline report in "
-"PDF format\n"
+"6. To open a database and, based on that data, generate timeline report in PDF format\n"
"putting the output into the my_timeline.pdf file:\n"
-"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p "
-"name=timeline,off=pdf,of=my_timeline.pdf\n"
+"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=timeline,off=pdf,of=my_timeline.pdf\n"
"\n"
"7. To generate a summary of a database:\n"
"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=summary\n"
"\n"
"8. Listing report options\n"
-"Use the name=timeline,show=all to find out about all available options for "
-"the timeline report.\n"
-"To find out details of a particular option, use show=option_name , e.g. "
-"name=timeline,show=off string.\n"
+"Use the name=timeline,show=all to find out about all available options for the timeline report.\n"
+"To find out details of a particular option, use show=option_name , e.g. name=timeline,show=off string.\n"
"To learn about available report names, use name=show string.\n"
"\n"
"9. To convert a family tree on the fly to a .gramps xml file:\n"
"gramps -O 'Family Tree 1' -e output.gramps -f gramps-xml\n"
"\n"
"10. To generate a web site into an other locale (in german):\n"
-"LANGUAGE=de_DE; LANG=de_DE.UTF-8 gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p "
-"name=navwebpage,target=/../de\n"
+"LANGUAGE=de_DE; LANG=de_DE.UTF-8 gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=navwebpage,target=/../de\n"
"\n"
"11. Finally, to start normal interactive session type:\n"
"gramps\n"
@@ -2247,52 +2182,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Example of usage of Gramps command line interface\n"
"\n"
-"1. To import four databases (whose formats can be determined from their "
-"names)\n"
+"1. To import four databases (whose formats can be determined from their names)\n"
"and then check the resulting database for errors, one may type:\n"
-"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps -i file4.wft -a tool -p "
-"name=check. \n"
+"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps -i file4.wft -a tool -p name=check. \n"
"\n"
-"2. To explicitly specify the formats in the above example, append filenames "
-"with appropriate -f options:\n"
-"gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.gpkg -f gramps-pkg -i ~/db3.gramps -f "
-"gramps-xml -i file4.wft -f wft -a tool -p name=check. \n"
+"2. To explicitly specify the formats in the above example, append filenames with appropriate -f options:\n"
+"gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.gpkg -f gramps-pkg -i ~/db3.gramps -f gramps-xml -i file4.wft -f wft -a tool -p name=check. \n"
"\n"
"3. To record the database resulting from all imports, supply -e flag\n"
"(use -f if the filename does not allow Gramps to guess the format):\n"
"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg\n"
"\n"
-"4. To save any error messages of the above example into files outfile and "
-"errfile, run:\n"
-"gramps -i file1.ged -i file2.dpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg >outfile "
-"2>errfile\n"
+"4. To save any error messages of the above example into files outfile and errfile, run:\n"
+"gramps -i file1.ged -i file2.dpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg >outfile 2>errfile\n"
"\n"
-"5. To import three databases and start interactive Gramps session with the "
-"result:\n"
+"5. To import three databases and start interactive Gramps session with the result:\n"
"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps\n"
"\n"
-"6. To open a database and, based on that data, generate timeline report in "
-"PDF format\n"
+"6. To open a database and, based on that data, generate timeline report in PDF format\n"
"putting the output into the my_timeline.pdf file:\n"
-"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p "
-"name=timeline,off=pdf,of=my_timeline.pdf\n"
+"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=timeline,off=pdf,of=my_timeline.pdf\n"
"\n"
"7. To generate a summary of a database:\n"
"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=summary\n"
"\n"
"8. Listing report options\n"
-"Use the name=timeline,show=all to find out about all available options for "
-"the timeline report.\n"
-"To find out details of a particular option, use show=option_name , e.g. "
-"name=timeline,show=off string.\n"
+"Use the name=timeline,show=all to find out about all available options for the timeline report.\n"
+"To find out details of a particular option, use show=option_name , e.g. name=timeline,show=off string.\n"
"To learn about available report names, use name=show string.\n"
"\n"
"9. To convert a family tree on the fly to a .gramps xml file:\n"
"gramps -O 'Family Tree 1' -e output.gramps -f gramps-xml\n"
"\n"
"10. To generate a web site into an other locale (in german):\n"
-"LANGUAGE=de_DE; LANG=de_DE.UTF-8 gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p "
-"name=navwebpage,target=/../de\n"
+"LANGUAGE=de_DE; LANG=de_DE.UTF-8 gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=navwebpage,target=/../de\n"
"\n"
"11. Finally, to start normal interactive session type:\n"
"gramps\n"
@@ -2300,11 +2223,11 @@ msgstr ""
"Note: These examples are for bash shell.\n"
"Syntax may be different for other shells and for Windows.\n"
-#: ../src/cli/argparser.py:234 ../src/cli/argparser.py:360
+#: ../src/cli/argparser.py:233 ../src/cli/argparser.py:362
msgid "Error parsing the arguments"
msgstr "فشل بتفسير الوسائط"
-#: ../src/cli/argparser.py:236
+#: ../src/cli/argparser.py:235
#, python-format
msgid ""
"Error parsing the arguments: %s \n"
@@ -2313,7 +2236,12 @@ msgstr ""
"فشل بنفسير الوسائط: %s\n"
"قم بتمرير الوسيطة --help لمعاينة الأوامر، أو قم بقراءة دليل الاستعمال."
-#: ../src/cli/argparser.py:361
+#. does a user want the default config value?
+#: ../src/cli/argparser.py:318
+msgid "DEFAULT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cli/argparser.py:363
#, python-format
msgid ""
"Error parsing the arguments: %s \n"
@@ -2367,15 +2295,15 @@ msgid "Import finished..."
msgstr "انتهى الاستيراد..."
#. Create a new database
-#: ../src/cli/clidbman.py:347 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:311
+#: ../src/cli/clidbman.py:349 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:311
msgid "Importing data..."
msgstr "استيراد البيانات..."
-#: ../src/cli/clidbman.py:396
+#: ../src/cli/clidbman.py:394
msgid "Could not rename family tree"
msgstr "غير قادر على إعادة تسمية شجرة العائلة"
-#: ../src/cli/clidbman.py:431
+#: ../src/cli/clidbman.py:429
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -2387,12 +2315,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/cli/clidbman.py:483 ../src/gui/configure.py:1106
+#: ../src/cli/clidbman.py:481 ../src/gui/configure.py:1114
msgid "Never"
msgstr "أبداً"
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../src/cli/clidbman.py:503
+#: ../src/cli/clidbman.py:501
#, python-format
msgid "Locked by %s"
msgstr "مُقفل بواسطة %s"
@@ -2466,15 +2394,6 @@ msgstr "خطأ: قم بتحديد شخص"
msgid "ERROR: Please specify a family"
msgstr "خطأ: قم بتحديد عائلة"
-#. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison.
-#. How can we distinguish custom size though?
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:302 ../src/gen/plug/report/_paper.py:91
-#: ../src/gen/plug/report/_paper.py:113
-#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:182
-#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:243
-msgid "Custom Size"
-msgstr "قياس مخصّص"
-
#: ../src/cli/plug/__init__.py:403
#, python-format
msgid "Unknown option: %s"
@@ -2497,12 +2416,8 @@ msgstr "تجاهل الخيار المجهول: %s"
#: ../src/cli/plug/__init__.py:481
#, python-format
-msgid ""
-"Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using "
-"'%(notranslate1)s=%(notranslate3)s'."
-msgstr ""
-"تجاهل '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' و استعمال "
-"'%(notranslate1)s=%(notranslate3)s'."
+msgid "Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s=%(notranslate3)s'."
+msgstr "تجاهل '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' و استعمال '%(notranslate1)s=%(notranslate3)s'."
#: ../src/cli/plug/__init__.py:486
#, python-format
@@ -2520,12 +2435,8 @@ msgstr " القيم المتاحة:"
#. there was a show option given, but the option is invalid
#: ../src/cli/plug/__init__.py:551
#, python-format
-msgid ""
-"option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid "
-"options."
-msgstr ""
-"الخيار '%(optionname)s' غير صالح. استعمل '%(donottranslate)s' لرؤية كل "
-"الخيارات الصالحة."
+msgid "option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid options."
+msgstr "الخيار '%(optionname)s' غير صالح. استعمل '%(donottranslate)s' لرؤية كل الخيارات الصالحة."
#: ../src/cli/plug/__init__.py:563
msgid "Failed to write report. "
@@ -2556,134 +2467,73 @@ msgstr "إزالة أم من العائلة"
msgid ""
"The schema version is not supported by this version of Gramps.\n"
"\n"
-"This Family Tree is schema version %(tree_vers)s, and this version of Gramps "
-"supports versions %(min_vers)s to %(max_vers)s\n"
+"This Family Tree is schema version %(tree_vers)s, and this version of Gramps supports versions %(min_vers)s to %(max_vers)s\n"
"\n"
-"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data "
-"between different schema versions."
+"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data between different schema versions."
msgstr ""
#: ../src/gen/db/exceptions.py:103
#, python-format
msgid ""
-"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version "
-"%(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version "
-"%(bdb_version)s. So you are trying to load data created in a newer format "
-"into an older program, and this is bound to fail.\n"
+"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version %(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version %(bdb_version)s. So you are trying to load data created in a newer format into an older program, and this is bound to fail.\n"
"\n"
-"You should start your newer version of Gramps and make "
-"a backup of your Family Tree. You can then import this backup into this "
-"version of Gramps."
+"You should start your newer version of Gramps and make a backup of your Family Tree. You can then import this backup into this version of Gramps."
msgstr ""
#: ../src/gen/db/exceptions.py:128
#, python-format
msgid ""
-"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version "
-"%(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version "
-"%(bdb_version)s. So you are trying to load data created in a newer format "
-"into an older program. In this particular case, the difference is very "
-"small, so it may work.\n"
+"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version %(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version %(bdb_version)s. So you are trying to load data created in a newer format into an older program. In this particular case, the difference is very small, so it may work.\n"
"\n"
-"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should "
-"start your newer version of Gramps and make "
-"a backup of your Family Tree."
+"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should start your newer version of Gramps and make a backup of your Family Tree."
msgstr ""
#: ../src/gen/db/exceptions.py:152
#, python-format
msgid ""
-"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version "
-"%(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version "
-"%(bdb_version)s. Therefore you cannot load this Family Tree without "
-"upgrading the Bsddb version of the Family Tree.\n"
+"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version %(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version %(bdb_version)s. Therefore you cannot load this Family Tree without upgrading the Bsddb version of the Family Tree.\n"
"\n"
-"Opening the Family Tree with this version of Gramps might irretrievably "
-"corrupt your Family Tree. You are strongly advised to backup your Family "
-"Tree.\n"
+"Opening the Family Tree with this version of Gramps might irretrievably corrupt your Family Tree. You are strongly advised to backup your Family Tree.\n"
"\n"
-"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should "
-"start your old version of Gramps and make "
-"a backup of your Family Tree."
+"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should start your old version of Gramps and make a backup of your Family Tree."
msgstr ""
#: ../src/gen/db/exceptions.py:177
msgid ""
-"Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying "
-"Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is "
-"that the database was created with an old version of the Berkeley database "
-"program, and you are now using a new version. It is quite likely that your "
-"database has not been changed by Gramps.\n"
-"If possible, you should revert to your old version of Gramps and its support "
-"software; export your database to XML; close the database; then upgrade "
-"again to this version of Gramps and import the XML file in an empty Family "
-"Tree. Alternatively, it may be possible to use the Berkeley database "
-"recovery tools."
+"Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is that the database was created with an old version of the Berkeley database program, and you are now using a new version. It is quite likely that your database has not been changed by Gramps.\n"
+"If possible, you should revert to your old version of Gramps and its support software; export your database to XML; close the database; then upgrade again to this version of Gramps and import the XML file in an empty Family Tree. Alternatively, it may be possible to use the Berkeley database recovery tools."
msgstr ""
#: ../src/gen/db/exceptions.py:202
#, python-format
msgid ""
-"The Family Tree you are trying to load is in the schema version "
-"%(oldschema)s format. This version of Gramps uses schema version "
-"%(newschema)s. Therefore you cannot load this Family Tree without upgrading "
-"the schema version of the Family Tree.\n"
+"The Family Tree you are trying to load is in the schema version %(oldschema)s format. This version of Gramps uses schema version %(newschema)s. Therefore you cannot load this Family Tree without upgrading the schema version of the Family Tree.\n"
"\n"
-"If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, "
-"even if you subsequently backup "
-"or export "
-"your upgraded Family Tree.\n"
+"If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, even if you subsequently backup or export your upgraded Family Tree.\n"
"\n"
-"Upgrading is a difficult task which could irretrievably corrupt your Family "
-"Tree if it is interrupted or fails.\n"
+"Upgrading is a difficult task which could irretrievably corrupt your Family Tree if it is interrupted or fails.\n"
"\n"
-"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should "
-"start your old version of Gramps and make "
-"a backup of your Family Tree."
+"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should start your old version of Gramps and make a backup of your Family Tree."
msgstr ""
#: ../src/gen/db/exceptions.py:233
#, python-format
msgid ""
-"The Family Tree you are trying to load was created with Python version "
-"%(db_python_version)s. This version of Gramps uses Python version "
-"%(current_python_version)s. So you are trying to load data created in a "
-"newer format into an older program, and this is bound to fail.\n"
+"The Family Tree you are trying to load was created with Python version %(db_python_version)s. This version of Gramps uses Python version %(current_python_version)s. So you are trying to load data created in a newer format into an older program, and this is bound to fail.\n"
"\n"
-"You should start your newer version of Gramps and make "
-"a backup of your Family Tree. You can then import this backup into this "
-"version of Gramps."
+"You should start your newer version of Gramps and make a backup of your Family Tree. You can then import this backup into this version of Gramps."
msgstr ""
#: ../src/gen/db/exceptions.py:258
#, python-format
msgid ""
-"The Family Tree you are trying to load is in the Python version "
-"%(db_python_version)s format. This version of Gramps uses Python version "
-"%(current_python_version)s. Therefore you cannot load this Family Tree "
-"without upgrading the Python version of the Family Tree.\n"
+"The Family Tree you are trying to load is in the Python version %(db_python_version)s format. This version of Gramps uses Python version %(current_python_version)s. Therefore you cannot load this Family Tree without upgrading the Python version of the Family Tree.\n"
"\n"
-"If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, "
-"even if you subsequently backup "
-"or export "
-"your upgraded Family Tree.\n"
+"If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, even if you subsequently backup or export your upgraded Family Tree.\n"
"\n"
-"Upgrading is a difficult task which could irretrievably corrupt your Family "
-"Tree if it is interrupted or fails.\n"
+"Upgrading is a difficult task which could irretrievably corrupt your Family Tree if it is interrupted or fails.\n"
"\n"
-"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should "
-"start your old version of Gramps and make "
-"a backup of your Family Tree."
+"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should start your old version of Gramps and make a backup of your Family Tree."
msgstr ""
#: ../src/gen/db/undoredo.py:241 ../src/gen/db/undoredo.py:278
@@ -2699,41 +2549,46 @@ msgstr "_تراجع %s"
msgid "_Redo %s"
msgstr "إ_عادة %s"
-#: ../src/gen/db/upgrade.py:83
+#: ../src/gen/db/upgrade.py:87
#, python-format
msgid "%6d People upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
msgstr "%6d شخص تم ترقيتهم مع %6d استشهاد خلال %6d ثانية\n"
-#: ../src/gen/db/upgrade.py:84
+#: ../src/gen/db/upgrade.py:88
#, python-format
msgid "%6d Families upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
msgstr "%6d عائلة تم ترقيتهم مع %6d استشهاد خلال %6d ثانية\n"
-#: ../src/gen/db/upgrade.py:85
+#: ../src/gen/db/upgrade.py:89
#, python-format
msgid "%6d Events upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
msgstr "%6d حدث تم ترقيته مع %6d استشهاد خلال %6d ثانية\n"
-#: ../src/gen/db/upgrade.py:86
+#: ../src/gen/db/upgrade.py:90
#, python-format
msgid "%6d Media Objects upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
msgstr "%6d كائن وسائط تم ترقيته مع %6d استشهاد خلال %6d ثانية\n"
-#: ../src/gen/db/upgrade.py:87
+#: ../src/gen/db/upgrade.py:91
#, python-format
msgid "%6d Places upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
msgstr "%6d مكان تم ترقيته مع %6d استشهاد خلال %6d ثانية\n"
-#: ../src/gen/db/upgrade.py:88
+#: ../src/gen/db/upgrade.py:92
#, python-format
msgid "%6d Repositories upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
msgstr "%6d مستودع تم ترقيته مع %6d استشهاد خلال %6d ثانية\n"
-#: ../src/gen/db/upgrade.py:416
+#: ../src/gen/db/upgrade.py:93
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%6d Sources upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
+msgstr "%6d مكان تم ترقيته مع %6d استشهاد خلال %6d ثانية\n"
+
+#: ../src/gen/db/upgrade.py:464
msgid "Number of new objects upgraded:\n"
msgstr "عدد الكائنات الجديدة التي تم ترقيتها:\n"
-#: ../src/gen/db/upgrade.py:422
+#: ../src/gen/db/upgrade.py:470
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2748,7 +2603,7 @@ msgstr ""
"تحتوي على معلومات متشابهة أنت بحاجة لاستدعاء\n"
"أداوت -> معالجة شجرة العائلة -> دمج استشهادات"
-#: ../src/gen/db/upgrade.py:426
+#: ../src/gen/db/upgrade.py:474
msgid "Upgrade Statistics"
msgstr "إحصاءات الترقية"
@@ -2780,37 +2635,31 @@ msgstr "اسم الأب، اسم"
#: ../src/gen/display/name.py:540 ../src/gen/display/name.py:640
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:178
-#, fuzzy
msgid "Person|title"
msgstr "عنوان"
#: ../src/gen/display/name.py:542 ../src/gen/display/name.py:642
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:174
-#, fuzzy
msgid "given"
msgstr "اسم"
#: ../src/gen/display/name.py:544 ../src/gen/display/name.py:644
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:171
-#, fuzzy
msgid "surname"
msgstr "اسم العائلة"
#: ../src/gen/display/name.py:546 ../src/gen/display/name.py:646
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:363 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:180
-#, fuzzy
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:365 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:180
msgid "suffix"
msgstr "لاحقة"
#: ../src/gen/display/name.py:548 ../src/gen/display/name.py:648
-#, fuzzy
msgid "Name|call"
msgstr "لقب"
#: ../src/gen/display/name.py:551 ../src/gen/display/name.py:650
-#, fuzzy
msgid "Name|common"
-msgstr "مشترك"
+msgstr "كنية"
#: ../src/gen/display/name.py:555 ../src/gen/display/name.py:653
#, fuzzy
@@ -2868,7 +2717,7 @@ msgid "Remaining names|rest"
msgstr "إيقاف"
#: ../src/gen/display/name.py:583 ../src/gen/display/name.py:675
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:384 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:179
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:386 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:179
msgid "prefix"
msgstr "بادئة"
@@ -2885,12 +2734,12 @@ msgid "familynick"
msgstr "لقب العائلة"
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:64 ../src/gen/lib/childreftype.py:80
-#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:59 ../src/gen/lib/eventtype.py:144
+#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:59 ../src/gen/lib/eventtype.py:165
#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:53 ../src/gen/lib/markertype.py:58
#: ../src/gen/lib/nametype.py:54 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:81
#: ../src/gen/lib/notetype.py:79 ../src/gen/lib/repotype.py:60
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:63 ../src/gen/lib/urltype.py:55
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:78
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:65
msgid "Custom"
msgstr "مخصّص"
@@ -2899,11 +2748,12 @@ msgid "Caste"
msgstr "طائفة"
#. 2 name (version)
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 ../src/gui/viewmanager.py:475
+#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:74
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:119 ../src/gui/plug/_windows.py:230
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:595 ../src/gui/selectors/selectevent.py:61
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:132 ../src/gui/plug/_windows.py:243
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:608 ../src/gui/plug/_windows.py:1094
+#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:65 ../src/plugins/gramplet/Events.py:56
#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:88
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:183
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:256
@@ -2913,7 +2763,7 @@ msgstr "طائفة"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:979
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1227
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2260
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94
+#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93
msgid "Description"
msgstr "وصف"
@@ -2967,21 +2817,21 @@ msgstr "شاهد"
msgid "Time"
msgstr "وقت"
-#: ../src/gen/lib/childreftype.py:73 ../src/gui/configure.py:70
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:2004
-#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:161
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:160
-#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:217
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:255
-#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:143
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:165
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:162
-#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:155
-#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:152
+#: ../src/gen/lib/childreftype.py:73 ../src/gui/configure.py:74
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:2065
+#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:193
+#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:153
+#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:199
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:246
+#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:136
+#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:159
+#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:155
+#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:148
+#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:148
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
-#: ../src/gen/lib/childreftype.py:75 ../src/gen/lib/eventtype.py:145
+#: ../src/gen/lib/childreftype.py:75 ../src/gen/lib/eventtype.py:166
msgid "Adopted"
msgstr "تبنّي"
@@ -2998,7 +2848,7 @@ msgstr "مكفول"
msgid "Foster"
msgstr "تبنى"
-#: ../src/gen/lib/date.py:299
+#: ../src/gen/lib/date.py:304
#, python-format
msgid "less than %s years"
msgstr "أقل من %s سنة"
@@ -3018,8 +2868,8 @@ msgstr "أقل من %s سنة"
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, Span.BEFORE)
#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.BEFORE)
-#: ../src/gen/lib/date.py:310 ../src/gen/lib/date.py:365
-#: ../src/gen/lib/date.py:370 ../src/gen/lib/date.py:386
+#: ../src/gen/lib/date.py:315 ../src/gen/lib/date.py:368
+#: ../src/gen/lib/date.py:373 ../src/gen/lib/date.py:388
#: ../src/gen/lib/date.py:430
msgid "more than"
msgstr "أكبر من"
@@ -3039,8 +2889,8 @@ msgstr "أكبر من"
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, -Span.AFTER)
#. self.minmax = (v - Span.AFTER, v + Span.AFTER)
-#: ../src/gen/lib/date.py:315 ../src/gen/lib/date.py:338
-#: ../src/gen/lib/date.py:348 ../src/gen/lib/date.py:359
+#: ../src/gen/lib/date.py:320 ../src/gen/lib/date.py:342
+#: ../src/gen/lib/date.py:352 ../src/gen/lib/date.py:362
#: ../src/gen/lib/date.py:435
msgid "less than"
msgstr "أقل من"
@@ -3052,8 +2902,8 @@ msgstr "أقل من"
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, -Span.ABOUT)
#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
-#: ../src/gen/lib/date.py:321 ../src/gen/lib/date.py:392
-#: ../src/gen/lib/date.py:407 ../src/gen/lib/date.py:413
+#: ../src/gen/lib/date.py:326 ../src/gen/lib/date.py:394
+#: ../src/gen/lib/date.py:409 ../src/gen/lib/date.py:414
#: ../src/gen/lib/date.py:440
msgid "age|about"
msgstr "حول"
@@ -3070,13 +2920,13 @@ msgstr "حول"
#. v2 = stop1.sortval - start2.sortval # max
#. self.sort = (v1, v2 - v1)
#. self.minmax = (v1, v2)
-#: ../src/gen/lib/date.py:331 ../src/gen/lib/date.py:424
-#: ../src/gen/lib/date.py:453
+#: ../src/gen/lib/date.py:335 ../src/gen/lib/date.py:424
+#: ../src/gen/lib/date.py:452
msgid "between"
msgstr "بين"
-#: ../src/gen/lib/date.py:332 ../src/gen/lib/date.py:425
-#: ../src/gen/lib/date.py:454 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:283
+#: ../src/gen/lib/date.py:336 ../src/gen/lib/date.py:425
+#: ../src/gen/lib/date.py:453 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:283
#: ../src/plugins/view/relview.py:976
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1152
msgid "and"
@@ -3089,7 +2939,7 @@ msgstr "و"
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, Span.AFTER)
#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
-#: ../src/gen/lib/date.py:353 ../src/gen/lib/date.py:402
+#: ../src/gen/lib/date.py:357 ../src/gen/lib/date.py:404
msgid "less than about"
msgstr "حوالي أقل من"
@@ -3099,11 +2949,11 @@ msgstr "حوالي أقل من"
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, -Span.BEFORE)
#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.ABOUT)
-#: ../src/gen/lib/date.py:380 ../src/gen/lib/date.py:397
+#: ../src/gen/lib/date.py:383 ../src/gen/lib/date.py:399
msgid "more than about"
msgstr "حوالي أكثر من"
-#: ../src/gen/lib/date.py:499
+#: ../src/gen/lib/date.py:498
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
@@ -3114,6 +2964,17 @@ msgstr[3] "%d سنوات"
msgstr[4] "%d سنة"
msgstr[5] "%d سنة"
+#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
+#: ../src/gen/lib/date.py:505 ../src/gen/lib/date.py:513
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:198
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:371
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:393
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:443
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:478
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:499
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
#: ../src/gen/lib/date.py:506
#, python-format
msgid "%d month"
@@ -3125,7 +2986,7 @@ msgstr[3] "%d أشهر"
msgstr[4] "%d شهر"
msgstr[5] "%d شهر"
-#: ../src/gen/lib/date.py:513
+#: ../src/gen/lib/date.py:514
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -3136,69 +2997,69 @@ msgstr[3] "%d أيام"
msgstr[4] "%d يوم"
msgstr[5] "%d يوم"
-#: ../src/gen/lib/date.py:518
+#: ../src/gen/lib/date.py:519
msgid "0 days"
msgstr "0 يوم"
-#: ../src/gen/lib/date.py:665
+#: ../src/gen/lib/date.py:666
msgid "calendar|Gregorian"
msgstr "غريغوري"
-#: ../src/gen/lib/date.py:666
+#: ../src/gen/lib/date.py:667
msgid "calendar|Julian"
msgstr "يوليوسي"
-#: ../src/gen/lib/date.py:667
+#: ../src/gen/lib/date.py:668
msgid "calendar|Hebrew"
msgstr "عبري"
-#: ../src/gen/lib/date.py:668
+#: ../src/gen/lib/date.py:669
msgid "calendar|French Republican"
msgstr "فرنسي"
-#: ../src/gen/lib/date.py:669
+#: ../src/gen/lib/date.py:670
msgid "calendar|Persian"
msgstr "فارسي"
-#: ../src/gen/lib/date.py:670
+#: ../src/gen/lib/date.py:671
msgid "calendar|Islamic"
msgstr "إسلامي"
-#: ../src/gen/lib/date.py:671
+#: ../src/gen/lib/date.py:672
msgid "calendar|Swedish"
msgstr "سويدي"
# شك
-#: ../src/gen/lib/date.py:1665
+#: ../src/gen/lib/date.py:1796
msgid "estimated"
msgstr "متوقع"
# شك
-#: ../src/gen/lib/date.py:1665
+#: ../src/gen/lib/date.py:1796
msgid "calculated"
msgstr "محسوب"
-#: ../src/gen/lib/date.py:1679
+#: ../src/gen/lib/date.py:1810
msgid "before"
msgstr "قبل"
-#: ../src/gen/lib/date.py:1679
+#: ../src/gen/lib/date.py:1810
msgid "after"
msgstr "بعد"
-#: ../src/gen/lib/date.py:1679
+#: ../src/gen/lib/date.py:1810
msgid "about"
msgstr "حول"
-#: ../src/gen/lib/date.py:1680
+#: ../src/gen/lib/date.py:1811
msgid "range"
msgstr "نطاق"
-#: ../src/gen/lib/date.py:1680
+#: ../src/gen/lib/date.py:1811
msgid "span"
msgstr "مدى"
-#: ../src/gen/lib/date.py:1680
+#: ../src/gen/lib/date.py:1811
msgid "textonly"
msgstr "نص فقط"
@@ -3236,386 +3097,422 @@ msgstr "عائلة"
msgid "Informant"
msgstr "راوي"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:147 ../src/Merge/mergeperson.py:184
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:483
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:485
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:139
+#, fuzzy
+msgid "Life Events"
+msgstr "أحداث"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:144
+#, fuzzy
+msgid "Religious"
+msgstr "دين"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:147
+#, fuzzy
+msgid "Vocational"
+msgstr "موقع"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:149
+msgid "Academic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:151
+msgid "Travel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:153
+msgid "Legal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:155 ../src/gen/lib/eventtype.py:197
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:119
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2764
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6737
+msgid "Residence"
+msgstr "مسكن"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:157 ../src/glade/mergedata.glade.h:1
+msgid "Other"
+msgstr "آخر"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:168 ../src/Merge/mergeperson.py:184
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:488
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:490
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:136
#: ../src/plugins/view/relview.py:625 ../src/plugins/view/relview.py:650
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:371
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2906
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5226
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5228
msgid "Death"
msgstr "ممات"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:148
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:169
msgid "Adult Christening"
msgstr "تعميد للبالغين"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:149 ../src/gen/lib/ldsord.py:94
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:170 ../src/gen/lib/ldsord.py:94
msgid "Baptism"
msgstr "تعميد"
# شك
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:150
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:171
msgid "Bar Mitzvah"
msgstr "بلوغ يهودي"
# شك
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:151
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:172
+#, fuzzy
msgid "Bat Mitzvah"
-msgstr "بلوغ يهودي (بنت)"
+msgstr "بلوغ يهودي"
# شك
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:152
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:173
msgid "Blessing"
msgstr "مباركة"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:153
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:174
msgid "Burial"
msgstr "دفن"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:154
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:175
msgid "Cause Of Death"
msgstr "سبب الموت"
# شك
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:155
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:176
msgid "Census"
msgstr "إحصاء سكاني"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:156
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:177
msgid "Christening"
msgstr "تعميد للأطفال"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:157 ../src/gen/lib/ldsord.py:96
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:178 ../src/gen/lib/ldsord.py:96
msgid "Confirmation"
msgstr "سر الميرون"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:158
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:179
msgid "Cremation"
msgstr "حرق"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:159
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:180
msgid "Degree"
msgstr "شهادة"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:160
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:181
msgid "Education"
msgstr "تعليم"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:161
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:182
msgid "Elected"
msgstr "انتخاب"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:162
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:183
msgid "Emigration"
msgstr "نزوح"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:163
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:184
msgid "First Communion"
msgstr "أول قربانة"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:164
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:185
msgid "Immigration"
msgstr "هجرة"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:165
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:186
msgid "Graduation"
msgstr "تخّرج"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:166
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:187
msgid "Medical Information"
msgstr "معلومات طبية"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:167
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:188
msgid "Military Service"
msgstr "خدمة عسكرية"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:168
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:189
msgid "Naturalization"
msgstr "تجنيس"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:169
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:190
msgid "Nobility Title"
msgstr "لقب نبالة"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:170
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:191
msgid "Number of Marriages"
msgstr "عدد الزيجات"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:171 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:92
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:123
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:192 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:92
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:124
msgid "Occupation"
msgstr "إحتلال"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:172
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:193
msgid "Ordination"
msgstr "رسامة"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:173
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:194
msgid "Probate"
msgstr "إثبات صحة وصية"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:174
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:195
msgid "Property"
msgstr "مُلكية"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:175 ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:125
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:196
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:126
msgid "Religion"
msgstr "دين"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:176 ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:119
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2764
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6717
-msgid "Residence"
-msgstr "مسكن"
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:177
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:198
msgid "Retirement"
msgstr "تقاعد"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:178
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:199
msgid "Will"
msgstr "وصية"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:179 ../src/Merge/mergeperson.py:239
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:200 ../src/Merge/mergeperson.py:239
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:478
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:228
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:382
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3111
msgid "Marriage"
msgstr "زواج"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:180
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:201
msgid "Marriage Settlement"
msgstr "مكان زواج"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:181
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:202
msgid "Marriage License"
msgstr "شهادة زواج"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:182
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:203
msgid "Marriage Contract"
msgstr "عقد قران"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:183
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:204
msgid "Marriage Banns"
msgstr "إعلان زواج"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:184
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:205
msgid "Engagement"
msgstr "خطبة"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:185 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3112
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:206
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3112
msgid "Divorce"
msgstr "طلاق"
# شك
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:186
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:207
msgid "Divorce Filing"
msgstr "تسجيل طلاق"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:187
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:208
msgid "Annulment"
msgstr "إبطال زواج"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:188
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:209
msgid "Alternate Marriage"
msgstr "زواج آخر"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:192
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:213
msgid "birth abbreviation|b."
msgstr "ميلاد."
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:193
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:214
msgid "death abbreviation|d."
msgstr "ممات."
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:194
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:215
msgid "marriage abbreviation|m."
msgstr "زواج."
# شك
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:195
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:216
msgid "Unknown abbreviation|unkn."
msgstr "غير."
# شك
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:196
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:217
msgid "Custom abbreviation|cust."
msgstr "مخص."
# شك
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:197
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:218
msgid "Adopted abbreviation|adop."
msgstr "متبنّ."
# شك
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:198
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:219
msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr."
msgstr "تعميد للبالغين"
# شك
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:199
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:220
msgid "Baptism abbreviation|bap."
msgstr "تعميد"
# شك
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:200
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:221
msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar."
msgstr "بلوغ."
# شك
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:201
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:222
+#, fuzzy
msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat."
-msgstr "بلوغ يهودي (بنت)."
+msgstr "بلوغ."
# شك
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:202
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:223
msgid "Blessing abbreviation|bles."
msgstr "مبار."
# شك
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:203
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:224
msgid "Burial abbreviation|bur."
msgstr "دفن."
# شك
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:204
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:225
msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau."
msgstr "س.دفن."
# شك
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:205
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:226
msgid "Census abbreviation|cens."
msgstr "احصا."
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:206
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:227
msgid "Christening abbreviation|chr."
msgstr "تعميد للأطفال."
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:207
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:228
msgid "Confirmation abbreviation|conf."
msgstr "سر الميرون"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:208
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:229
msgid "Cremation abbreviation|crem."
msgstr "حرق"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:209
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:230
msgid "Degree abbreviation|deg."
msgstr "شهادة"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:210
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:231
msgid "Education abbreviation|edu."
msgstr "تعليم"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:211
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:232
msgid "Elected abbreviation|elec."
msgstr "انتخاب"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:212
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:233
msgid "Emigration abbreviation|em."
msgstr "نزوح"
# شك
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:213
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:234
msgid "First Communion abbreviation|f.comm."
msgstr "أول سر الميرون"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:214
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:235
msgid "Immigration abbreviation|im."
msgstr "هجرة"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:215
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:236
msgid "Graduation abbreviation|grad."
msgstr "تخرّج"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:216
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:237
msgid "Medical Information abbreviation|medinf."
msgstr "معلومات طبية"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:217
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:238
msgid "Military Service abbreviation|milser."
msgstr "خدمة عسكرية"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:218
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:239
msgid "Naturalization abbreviation|nat."
msgstr "تجنيس"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:219
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:240
msgid "Nobility Title abbreviation|nob."
msgstr "نبالة"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:220
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:241
msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar."
msgstr "عدد الزيجات"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:221
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:242
msgid "Occupation abbreviation|occ."
msgstr "احتلال"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:222
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:243
msgid "Ordination abbreviation|ord."
msgstr "رسامة"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:223
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:244
msgid "Probate abbreviation|prob."
msgstr "إثبات صحة وصية"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:224
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:245
msgid "Property abbreviation|prop."
msgstr "مُلكية"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:225
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:246
msgid "Religion abbreviation|rel."
msgstr "دين"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:226
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:247
msgid "Residence abbreviation|res."
msgstr "مسكن"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:227
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:248
msgid "Retirement abbreviation|ret."
msgstr "تقاعد"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:228
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:249
msgid "Will abbreviation|will."
msgstr "وصية"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:229
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:250
msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set."
msgstr "مكان زواج"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:230
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:251
msgid "Marriage License abbreviation|m.lic."
msgstr "شهادة زواج"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:231
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:252
msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con."
msgstr "عقد قران"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:232
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:253
msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban."
msgstr "إعلان زواج"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:233
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:254
msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar."
msgstr "زواج آخر"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:234
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:255
msgid "Engagement abbreviation|engd."
msgstr "خطبة"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:235
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:256
msgid "Divorce abbreviation|div."
msgstr "طلاق"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:236
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:257
msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f."
msgstr "تسجيل طلاق"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:237
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:258
msgid "Annulment abbreviation|annul."
msgstr "إبطال زواج"
@@ -3702,7 +3599,7 @@ msgid "Uncleared"
msgstr "Uncleared"
#: ../src/gen/lib/markertype.py:59
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:80
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:85
msgid "Complete"
msgstr "مُكتمل"
@@ -3759,11 +3656,12 @@ msgstr "من جهة الأب"
msgid "Matrilineal"
msgstr "من جهة الأم"
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/gui/configure.py:1149
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/gui/configure.py:1156
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:202
-#: ../src/gui/editors/editcitation.py:208 ../src/gui/editors/editeventref.py:79
-#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:94 ../src/gui/editors/editreporef.py:73
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:15 ../src/glade/editname.glade.h:33
+#: ../src/gui/editors/editcitation.py:208
+#: ../src/gui/editors/editeventref.py:79 ../src/gui/editors/editmediaref.py:94
+#: ../src/gui/editors/editreporef.py:73 ../src/glade/editmediaref.glade.h:15
+#: ../src/glade/editname.glade.h:33
msgid "General"
msgstr "عامّ"
@@ -3814,7 +3712,7 @@ msgid "LDS Note"
msgstr "ملاحظة كنسية"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:96
-#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:120
+#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117
msgid "Family Note"
msgstr "ملاحظة عائلة"
@@ -4033,8 +3931,8 @@ msgid "Relationships"
msgstr "قرابات"
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:86 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:396
-#: ../src/gui/grampsbar.py:565 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:206
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:931 ../src/glade/grampletpane.glade.h:9
+#: ../src/gui/grampsbar.py:567 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:207
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:932 ../src/glade/grampletpane.glade.h:9
msgid "Gramplet"
msgstr "شريط معلومات"
@@ -4055,13 +3953,8 @@ msgstr "خطأ: فشل بقراءة تسجيل الإضافة %(filename)s"
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1115
#, python-format
-msgid ""
-"ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of "
-"\"%(gramps_target_version)s\" which is invalid for Gramps "
-"\"%(gramps_version)s\"."
-msgstr ""
-"خطأ: ملف الإضافة %(filename)s خاص بالإصدار \"%(gramps_target_version)s\" "
-"الذي لا يمكن استعماله ضمن غرمبز \"%(gramps_version)s\"."
+msgid "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"."
+msgstr "خطأ: ملف الإضافة %(filename)s خاص بالإصدار \"%(gramps_target_version)s\" الذي لا يمكن استعماله ضمن غرمبز \"%(gramps_version)s\"."
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1136
#, python-format
@@ -4069,11 +3962,9 @@ msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1144
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist"
+#, python-format
+msgid "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist"
msgstr ""
-"ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist"
# شك
#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:142
@@ -4098,81 +3989,89 @@ msgstr "قم بإغلاق الملف %s لأنه مفتوح حالياً."
#: ../src/docgen/ODSTab.py:467 ../src/docgen/ODSTab.py:479
#: ../src/docgen/ODSTab.py:483 ../src/docgen/ODSTab.py:502
#: ../src/docgen/ODSTab.py:506 ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:151
-#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:154 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1191
-#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1194 ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:107
-#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:110 ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:93
+#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:154 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1192
+#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1195 ../src/plugins/docgen/cairodoc.py:102
+#: ../src/plugins/docgen/cairodoc.py:106 ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:93
#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:96 ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:79
#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:81
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:301
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:305
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1443
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:303
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:307
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1444
#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:97
#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:101
#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:104
#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:108
#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:70
#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:74
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6991
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7011
#, python-format
msgid "Could not create %s"
msgstr "غير قادر على إنشاء %s"
-#: ../src/gen/plug/utils.py:205 ../src/gen/plug/utils.py:212
+#: ../src/gen/plug/utils.py:266
+msgid "Updated"
+msgstr "محدّث"
+
+#: ../src/gen/plug/utils.py:278
+msgid "New"
+msgstr "جديد"
+
+#: ../src/gen/plug/utils.py:308 ../src/gen/plug/utils.py:315
#, python-format
msgid "Unable to open '%s'"
msgstr "غير قادر على فتح الملف '%s'"
-#: ../src/gen/plug/utils.py:218
+#: ../src/gen/plug/utils.py:321
#, python-format
msgid "Error in reading '%s'"
msgstr "فشل بقراءة '%s'"
-#: ../src/gen/plug/utils.py:229
+#: ../src/gen/plug/utils.py:332
#, python-format
msgid "Error: cannot open '%s'"
msgstr "خطأ: غير قادر على فتح الملف '%s'"
-#: ../src/gen/plug/utils.py:233
+#: ../src/gen/plug/utils.py:336
#, python-format
msgid "Error: unknown file type: '%s'"
msgstr "خطأ: نوع ملف مجهول: '%s'"
-#: ../src/gen/plug/utils.py:239
+#: ../src/gen/plug/utils.py:342
#, python-format
msgid "Examining '%s'..."
msgstr "فحص '%s'..."
-#: ../src/gen/plug/utils.py:252
+#: ../src/gen/plug/utils.py:355
#, python-format
msgid "Error in '%s' file: cannot load."
msgstr "خطأ بالملف '%s': لا يمكن تحميله."
-#: ../src/gen/plug/utils.py:266
+#: ../src/gen/plug/utils.py:369
#, python-format
msgid "'%s' is for this version of Gramps."
-msgstr "'%s' لهذا الإصدار من غرمبز"
+msgstr "'%s' لهذا الإصدار من غرمبز."
-#: ../src/gen/plug/utils.py:270
+#: ../src/gen/plug/utils.py:373
#, python-format
msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps."
msgstr "'%s' ليس لهذا الإصدار من غرمبز"
-#: ../src/gen/plug/utils.py:271
+#: ../src/gen/plug/utils.py:374
#, python-format
msgid "It is for version %d.%d"
-msgstr "مخصّص للإصدار %d.%d"
+msgstr "مخصّص للإصدار %d.%d."
-#: ../src/gen/plug/utils.py:278
+#: ../src/gen/plug/utils.py:381
#, python-format
msgid "Error: missing gramps_target_version in '%s'..."
msgstr ""
-#: ../src/gen/plug/utils.py:283
+#: ../src/gen/plug/utils.py:386
#, python-format
msgid "Installing '%s'..."
msgstr "تنصيب '%s'..."
-#: ../src/gen/plug/utils.py:289
+#: ../src/gen/plug/utils.py:392
#, python-format
msgid "Registered '%s'"
msgstr "مُسجّل '%s'"
@@ -4185,15 +4084,15 @@ msgstr "مُسجّل '%s'"
#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:63
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:276
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:297
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:381
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:386
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:401
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:736
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:758
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:900
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:933
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:261
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:638
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:687
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:643
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:624
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:348
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:202
msgid "Default"
@@ -4208,22 +4107,22 @@ msgid "TrueType / FreeSans"
msgstr "TrueType / FreeSans"
#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:67
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2193
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2200
msgid "Vertical (top to bottom)"
msgstr "شاقولي (من أعلى إلى أسفل)"
#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2194
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2201
msgid "Vertical (bottom to top)"
msgstr "شاقولي (من أسفل إلى أعلى)"
#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2195
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2202
msgid "Horizontal (left to right)"
msgstr "يسار إلى اليمين (أفقيًا)"
#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2196
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2203
msgid "Horizontal (right to left)"
msgstr "يمين إلى اليسار (أفقيًا)"
@@ -4287,18 +4186,16 @@ msgstr "تخطيط GraphViz"
#. ###############################
#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:132
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:476
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:477
msgid "Font family"
msgstr "عائلة الخط"
#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:135
-msgid ""
-"Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans "
-"font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/"
-msgstr ""
+msgid "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/"
+msgstr "اختر اسم الخط. في حال عدم ظهور المحارف بالشكل الصحيح اسنعمل الخط FreeSans المتوفر للتحميل من: http://www.nongnu.org/freefont"
#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:141
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:488
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:489
msgid "Font size"
msgstr "حجم الخط"
@@ -4320,10 +4217,7 @@ msgid "Number of Horizontal Pages"
msgstr "عدد الصفحات الأفقية"
#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:153
-msgid ""
-"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
-"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
-"horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
+msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:160
@@ -4331,10 +4225,7 @@ msgid "Number of Vertical Pages"
msgstr "عدد الصفحات العمودية"
#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:161
-msgid ""
-"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
-"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
-"vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
+msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:168
@@ -4342,9 +4233,7 @@ msgid "Paging Direction"
msgstr "اتجاه الصفحة"
#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:171
-msgid ""
-"The order in which the graph pages are output. This option only applies if "
-"the horizontal pages or vertical pages are greater than 1."
+msgid "The order in which the graph pages are output. This option only applies if the horizontal pages or vertical pages are greater than 1."
msgstr ""
#. ###############################
@@ -4362,15 +4251,11 @@ msgid ""
"Affects node spacing and scaling of the graph.\n"
"If the graph is smaller than the print area:\n"
" Compress will not change the node spacing. \n"
-" Fill will increase the node spacing to fit the print area in both width "
-"and height.\n"
-" Expand will increase the node spacing uniformly to preserve the aspect "
-"ratio.\n"
+" Fill will increase the node spacing to fit the print area in both width and height.\n"
+" Expand will increase the node spacing uniformly to preserve the aspect ratio.\n"
"If the graph is larger than the print area:\n"
-" Compress will shrink the graph to achieve tight packing at the expense of "
-"symmetry.\n"
-" Fill will shrink the graph to fit the print area after first increasing "
-"the node spacing.\n"
+" Compress will shrink the graph to achieve tight packing at the expense of symmetry.\n"
+" Fill will shrink the graph to fit the print area after first increasing the node spacing.\n"
" Expand will shrink the graph uniformly to fit the print area."
msgstr ""
@@ -4379,10 +4264,7 @@ msgid "DPI"
msgstr "نقطة بالبوصة"
#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:212
-msgid ""
-"Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, "
-"try numbers such as 100 or 300 DPI. PostScript and PDF files always use 72 "
-"DPI."
+msgid "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, try numbers such as 100 or 300 DPI. PostScript and PDF files always use 72 DPI."
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:219
@@ -4390,10 +4272,7 @@ msgid "Node spacing"
msgstr "مباعدة العقدة"
#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:220
-msgid ""
-"The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For "
-"vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For "
-"horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows."
+msgid "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows."
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:227
@@ -4401,10 +4280,7 @@ msgid "Rank spacing"
msgstr "مباعدة الطبقة"
#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:228
-msgid ""
-"The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical "
-"graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, "
-"this corresponds to spacing between columns."
+msgid "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between columns."
msgstr ""
# شك
@@ -4413,9 +4289,7 @@ msgid "Use subgraphs"
msgstr "استعمال الرسوم البيانية الفرعية"
#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:236
-msgid ""
-"Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial "
-"graphs will result in longer lines and larger graphs."
+msgid "Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs."
msgstr ""
# شك
@@ -4481,6 +4355,18 @@ msgstr "صورة PNG"
msgid "Graphviz File"
msgstr "ملف Graphviz"
+#: ../src/gen/plug/docgen/paperstyle.py:79
+msgid "paper size|Letter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/paperstyle.py:81
+msgid "paper size|Legal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/paperstyle.py:83
+msgid "Custom Size"
+msgstr "قياس مخصّص"
+
#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:47
msgid "Text Reports"
msgstr "تقارير نصية"
@@ -4540,7 +4426,7 @@ msgid "Endnotes"
msgstr "تعليقات ختامية"
#: ../src/gen/plug/report/utils.py:142
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:630
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:567
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:105
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1961
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2146
@@ -4549,8 +4435,8 @@ msgstr "تعليقات ختامية"
msgid "Could not add photo to page"
msgstr "غير قادر على إضافة الصورة للصفحة"
-#: ../src/gen/plug/report/utils.py:143 ../src/gui/utils.py:342
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:631
+#: ../src/gen/plug/report/utils.py:143 ../src/gui/utils.py:383
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:568
msgid "File does not exist"
msgstr "الملف غير موجود"
@@ -4619,7 +4505,7 @@ msgid "Drag and drop the columns to change the order"
msgstr "لتغيير الترتيب قم بالنقر و السحب على الأعمدة"
#. #################
-#: ../src/gui/columnorder.py:130 ../src/gui/configure.py:969
+#: ../src/gui/columnorder.py:130 ../src/gui/configure.py:974
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:911
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1491
msgid "Display"
@@ -4629,78 +4515,67 @@ msgstr "عرض"
msgid "Column Name"
msgstr "اسم العمود"
-#: ../src/gui/configure.py:69
+#: ../src/gui/configure.py:73
msgid "Father's surname"
msgstr "اسم عائلة الأب"
# شك
-#: ../src/gui/configure.py:71
+#: ../src/gui/configure.py:75
msgid "Combination of mother's and father's surname"
msgstr "تركيب اسم عائلة الأم و الأب"
# شك
-#: ../src/gui/configure.py:72
+#: ../src/gui/configure.py:76
msgid "Icelandic style"
msgstr "قالب آيسلندي"
-#: ../src/gui/configure.py:94 ../src/gui/configure.py:97
+#: ../src/gui/configure.py:98 ../src/gui/configure.py:101
msgid "Display Name Editor"
msgstr "عرض محرر الاسم"
-#: ../src/gui/configure.py:99
+#: ../src/gui/configure.py:103
msgid ""
"The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n"
" \n"
-" Given - given name (first name) Surname - surnames "
-"(with prefix and connectors)\n"
-" Title - title (Dr., Mrs.) Suffix - suffix "
-"(Jr., Sr.)\n"
-" Call - call name Nickname - nick "
-"name\n"
-" Initials - first letters of Given Common - nick "
-"name, otherwise first of Given\n"
-" Primary, Primary[pre] or [sur] or [con]- full primary surname, "
-"prefix, surname only, connector \n"
-" Patronymic, or [pre] or [sur] or [con] - full pa/matronymic "
-"surname, prefix, surname only, connector \n"
-" Familynick - family nick name Prefix - all "
-"prefixes (von, de) \n"
-" Rest - non primary surnames Notpatronymic- all "
-"surnames, except pa/matronymic & primary\n"
+" Given - given name (first name) Surname - surnames (with prefix and connectors)\n"
+" Title - title (Dr., Mrs.) Suffix - suffix (Jr., Sr.)\n"
+" Call - call name Nickname - nick name\n"
+" Initials - first letters of Given Common - nick name, otherwise first of Given\n"
+" Primary, Primary[pre] or [sur] or [con]- full primary surname, prefix, surname only, connector \n"
+" Patronymic, or [pre] or [sur] or [con] - full pa/matronymic surname, prefix, surname only, connector \n"
+" Familynick - family nick name Prefix - all prefixes (von, de) \n"
+" Rest - non primary surnames Notpatronymic- all surnames, except pa/matronymic & primary\n"
" Rawsurnames- surnames (no prefixes and connectors)\n"
"\n"
"\n"
-"UPPERCASE keyword forces uppercase. Extra parentheses, commas are removed. "
-"Other text appears literally.\n"
+"UPPERCASE keyword forces uppercase. Extra parentheses, commas are removed. Other text appears literally.\n"
"\n"
-"Example: 'Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") "
-"- Underhills'\n"
-" Edwin Jose is given name, von der is the prefix, "
-"Smith and Weston surnames, \n"
-" and a connector, Wilson patronymic surname, Dr. "
-"title, Sr suffix, Ed nick name, \n"
+"Example: 'Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") - Underhills'\n"
+" Edwin Jose is given name, von der is the prefix, Smith and Weston surnames, \n"
+" and a connector, Wilson patronymic surname, Dr. title, Sr suffix, Ed nick name, \n"
" Underhills family nick name, Jose callname.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gui/configure.py:130
+#: ../src/gui/configure.py:134
msgid " Name Editor"
msgstr " محرر الاسم"
-#: ../src/gui/configure.py:130 ../src/gui/configure.py:148
-#: ../src/gui/configure.py:1273 ../src/gui/views/pageview.py:618
+#: ../src/gui/configure.py:134 ../src/gui/configure.py:152
+#: ../src/gui/configure.py:1308 ../src/gui/views/pageview.py:618
msgid "Preferences"
msgstr "تفضيلات"
# شك
-#: ../src/gui/configure.py:232 ../src/gui/configure.py:237
-#: ../src/gui/configure.py:700
+#: ../src/gui/configure.py:236 ../src/gui/configure.py:241
+#: ../src/gui/configure.py:705
msgid "Invalid or incomplete format definition."
msgstr "تعريف صيغة غير مكتملة أو خاطئة."
-#: ../src/gui/configure.py:453
+#: ../src/gui/configure.py:458
#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74
#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56
-#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:65 ../src/plugins/lib/libplaceview.py:95
+#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:65
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:95
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:73 ../src/plugins/view/repoview.py:87
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:377
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1413
@@ -4708,10 +4583,11 @@ msgstr "تعريف صيغة غير مكتملة أو خاطئة."
msgid "Locality"
msgstr "ناحية"
-#: ../src/gui/configure.py:454
+#: ../src/gui/configure.py:459
#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75
#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57
-#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:66 ../src/plugins/lib/libplaceview.py:96
+#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:66
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:96
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:386
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:74 ../src/plugins/view/repoview.py:88
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:368
@@ -4719,13 +4595,13 @@ msgstr "ناحية"
msgid "City"
msgstr "مدينة"
-#: ../src/gui/configure.py:455
+#: ../src/gui/configure.py:460
#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76
#: ../src/plugins/view/repoview.py:89
msgid "State/County"
msgstr "ولاية/مقاطعة"
-#: ../src/gui/configure.py:456
+#: ../src/gui/configure.py:461
#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77
#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:60
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:69
@@ -4740,222 +4616,221 @@ msgstr "ولاية/مقاطعة"
msgid "Country"
msgstr "دولة"
-#: ../src/gui/configure.py:457 ../src/plugins/lib/libplaceview.py:100
+#: ../src/gui/configure.py:462 ../src/plugins/lib/libplaceview.py:100
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:388
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:78 ../src/plugins/view/repoview.py:91
msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "رمز البريدي"
-#: ../src/gui/configure.py:458 ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:111
+#: ../src/gui/configure.py:463
+#: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:111
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:385
msgid "Phone"
msgstr "هاتف"
-#: ../src/gui/configure.py:459 ../src/gui/plug/_windows.py:598
+#: ../src/gui/configure.py:464 ../src/gui/plug/_windows.py:611
#: ../src/plugins/view/repoview.py:92
msgid "Email"
msgstr "بريد إلكتروني"
-#: ../src/gui/configure.py:460
+#: ../src/gui/configure.py:465
msgid "Researcher"
msgstr "باحث"
-#: ../src/gui/configure.py:480 ../src/gui/filtereditor.py:295
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:610
+#: ../src/gui/configure.py:485 ../src/gui/filtereditor.py:297
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:612
msgid "Media Object"
msgstr "كائن وسائط"
-#: ../src/gui/configure.py:488
+#: ../src/gui/configure.py:493
msgid "ID Formats"
msgstr "تنسيقات المعرّف"
# شك
-#: ../src/gui/configure.py:496
+#: ../src/gui/configure.py:501
msgid "Suppress warning when adding parents to a child."
msgstr "إخفاء التحذير لدى إضافة أبوين للابن."
# شك
-#: ../src/gui/configure.py:500
+#: ../src/gui/configure.py:505
msgid "Suppress warning when cancelling with changed data."
msgstr "إخفاء التحذير لدى الإلغاء مع تعديل البيانات."
-#: ../src/gui/configure.py:504
+#: ../src/gui/configure.py:509
msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM."
msgstr "إخفاء التحذير في حالة فقدان الباحث عند التصدير لصيغة GEDCOM."
-#: ../src/gui/configure.py:509
+#: ../src/gui/configure.py:514
msgid "Show plugin status dialog on plugin load error."
msgstr "عرض نافذة حالة الإضافة في حال فشل تحميل الإضافة."
-#: ../src/gui/configure.py:512
+#: ../src/gui/configure.py:517
msgid "Warnings"
msgstr "تحذيرات"
-#: ../src/gui/configure.py:538 ../src/gui/configure.py:552
+#: ../src/gui/configure.py:543 ../src/gui/configure.py:557
msgid "Common"
msgstr "شائع"
-#: ../src/gui/configure.py:545 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337
+#: ../src/gui/configure.py:550 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:356
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:176
msgid "Call"
msgstr "لقب"
# شك
-#: ../src/gui/configure.py:550
+#: ../src/gui/configure.py:555
msgid "NotPatronymic"
msgstr "ليس اسماً للأب"
-#: ../src/gui/configure.py:631
+#: ../src/gui/configure.py:636
msgid "Enter to save, Esc to cancel editing"
msgstr "زر Enter للحفظ و Esc لإلغاء التحرير"
-#: ../src/gui/configure.py:678
+#: ../src/gui/configure.py:683
msgid "This format exists already."
msgstr "هذه الصيغة موجودة مسبقاً."
# شك
-#: ../src/gui/configure.py:717
+#: ../src/gui/configure.py:722
msgid "Format"
msgstr "صيغة"
-#: ../src/gui/configure.py:727
+#: ../src/gui/configure.py:732
msgid "Example"
msgstr "مثال"
# شك
#. label for the combo
-#: ../src/gui/configure.py:868 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:426
+#: ../src/gui/configure.py:873 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:431
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:275
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:380
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:385
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:400
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:735
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:899
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:260
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:637
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:686
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:642
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:623
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:347
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:201
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8021
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1340
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8041
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1344
msgid "Name format"
msgstr "اسم الصيغة"
-#: ../src/gui/configure.py:872 ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:137 ../src/gui/plug/_windows.py:193
+#: ../src/gui/configure.py:877 ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:150 ../src/gui/plug/_windows.py:206
#: ../src/plugins/BookReport.py:1009 ../src/glade/editperson.glade.h:29
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:4 ../src/glade/editfamily.glade.h:9
#: ../src/glade/rule.glade.h:7
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
-#: ../src/gui/configure.py:882
+#: ../src/gui/configure.py:887
msgid "Consider single pa/matronymic as surname"
msgstr ""
-#: ../src/gui/configure.py:896
+#: ../src/gui/configure.py:901
msgid "Date format"
msgstr "صيغة التاريخ"
-#: ../src/gui/configure.py:909
+#: ../src/gui/configure.py:914
msgid "Calendar on reports"
msgstr "تقويم على التقارير"
-#: ../src/gui/configure.py:922
+#: ../src/gui/configure.py:927
msgid "Surname guessing"
msgstr "تخمين اسم العائلة"
-#: ../src/gui/configure.py:935
+#: ../src/gui/configure.py:940
msgid "Default family relationship"
msgstr "قرابة العائلة الافتراضية"
-#: ../src/gui/configure.py:942
+#: ../src/gui/configure.py:947
msgid "Height multiple surname box (pixels)"
msgstr "إرتفاع قسم الأسماء المتعدّدة للعائلة (بكسل)"
-#: ../src/gui/configure.py:949
+#: ../src/gui/configure.py:954
msgid "Active person's name and ID"
msgstr "اسم الشخص النشط و معرّفه"
-#: ../src/gui/configure.py:950
+#: ../src/gui/configure.py:955
msgid "Relationship to home person"
msgstr "قرابة الشخص الرئيسي"
-#: ../src/gui/configure.py:959
+#: ../src/gui/configure.py:964
msgid "Status bar"
msgstr "شريط الحالة"
-#: ../src/gui/configure.py:966
+#: ../src/gui/configure.py:971
msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/gui/configure.py:977
+#: ../src/gui/configure.py:982
msgid "Missing surname"
msgstr "اسم العائلة مفقود"
-#: ../src/gui/configure.py:980
+#: ../src/gui/configure.py:985
msgid "Missing given name"
msgstr "الاسم مفقود"
-#: ../src/gui/configure.py:983
+#: ../src/gui/configure.py:988
msgid "Missing record"
msgstr "سجل مفقود"
-#: ../src/gui/configure.py:986
+#: ../src/gui/configure.py:991
msgid "Private surname"
msgstr "اسم عائلة خاص"
-#: ../src/gui/configure.py:989
+#: ../src/gui/configure.py:994
msgid "Private given name"
msgstr "اسم خاص"
-#: ../src/gui/configure.py:992
+#: ../src/gui/configure.py:997
msgid "Private record"
msgstr "سجل خاص"
-#: ../src/gui/configure.py:1023
+#: ../src/gui/configure.py:1028
msgid "Change is not immediate"
msgstr "التغيير لا يطبّق بشكل آني"
-#: ../src/gui/configure.py:1024
-msgid ""
-"Changing the data format will not take effect until the next time Gramps is "
-"started."
+#: ../src/gui/configure.py:1029
+msgid "Changing the data format will not take effect until the next time Gramps is started."
msgstr "تغيير صيغة البيانات لن يُطبّق ختى يتم إعادة تشغيل غرمبز."
-#: ../src/gui/configure.py:1037
+#: ../src/gui/configure.py:1042
msgid "Date about range"
msgstr "مجال تاريخ حوالي"
-#: ../src/gui/configure.py:1040
+#: ../src/gui/configure.py:1045
msgid "Date after range"
msgstr "مجال تاريخ بعد"
-#: ../src/gui/configure.py:1043
+#: ../src/gui/configure.py:1048
msgid "Date before range"
msgstr "مجال تاريخ قبل"
-#: ../src/gui/configure.py:1046
+#: ../src/gui/configure.py:1051
msgid "Maximum age probably alive"
msgstr "أكبر عمر يتوقع أن يكون على قيد الحياة"
-#: ../src/gui/configure.py:1049
+#: ../src/gui/configure.py:1054
msgid "Maximum sibling age difference"
msgstr "أكبر اختلاق بعمر الأخ(ـت)"
-#: ../src/gui/configure.py:1052
+#: ../src/gui/configure.py:1057
msgid "Minimum years between generations"
msgstr "أقل عدد من السنوات بين الأجيال"
-#: ../src/gui/configure.py:1055
+#: ../src/gui/configure.py:1060
msgid "Average years between generations"
msgstr "متوسط عدد السنوات بين الأجيال"
# شك
-#: ../src/gui/configure.py:1058
+#: ../src/gui/configure.py:1063
msgid "Markup for invalid date format"
msgstr "تمييز في حالة صيغة التاريخ الخاطئة"
-#: ../src/gui/configure.py:1061
+#: ../src/gui/configure.py:1066
#, python-format
msgid ""
"Convenience markups are:\n"
@@ -4973,122 +4848,152 @@ msgid ""
"will display Underlined bold date\n"
msgstr ""
-#: ../src/gui/configure.py:1075
+#: ../src/gui/configure.py:1080
msgid "Dates"
msgstr "تواريخ"
-#: ../src/gui/configure.py:1084
+#: ../src/gui/configure.py:1089
msgid "Add default source on import"
msgstr "إضافة مصدر افتراضي عند الاستيراد"
-#: ../src/gui/configure.py:1087
+#: ../src/gui/configure.py:1092
msgid "Enable spelling checker"
msgstr "تمكين المدقق الإملائي"
-#: ../src/gui/configure.py:1090
+#: ../src/gui/configure.py:1096
+msgid "Spelling checker is not installed"
+msgstr "لم يتم تنصيب المدقق الإملائي"
+
+#: ../src/gui/configure.py:1098
msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "عرض تلميحة اليوم"
-#: ../src/gui/configure.py:1093
+#: ../src/gui/configure.py:1101
msgid "Remember last view displayed"
msgstr "تذكّر آخر حالة للنوافذ"
-#: ../src/gui/configure.py:1096
+#: ../src/gui/configure.py:1104
msgid "Max generations for relationships"
msgstr "أكبر عدد من الأجيال للقرابات"
-#: ../src/gui/configure.py:1100
+#: ../src/gui/configure.py:1108
msgid "Base path for relative media paths"
msgstr "المسار الأساسي لمسارات الوسائط"
-#: ../src/gui/configure.py:1107
+#: ../src/gui/configure.py:1115
msgid "Once a month"
msgstr "مرة بالشهر"
-#: ../src/gui/configure.py:1108
+#: ../src/gui/configure.py:1116
msgid "Once a week"
msgstr "مرة بالأسبوع"
-#: ../src/gui/configure.py:1109
+#: ../src/gui/configure.py:1117
msgid "Once a day"
msgstr "مرة باليوم"
-#: ../src/gui/configure.py:1110
+#: ../src/gui/configure.py:1118
msgid "Always"
msgstr "دائماً"
-#: ../src/gui/configure.py:1115
+#: ../src/gui/configure.py:1123
msgid "Check for updates"
msgstr "بحث عن تحديثات"
-#: ../src/gui/configure.py:1120
+#: ../src/gui/configure.py:1128
msgid "Updated addons only"
msgstr "الإضافات المحدّثة فقط"
-#: ../src/gui/configure.py:1121
+#: ../src/gui/configure.py:1129
msgid "New addons only"
msgstr "الإضافات الجديدة فقط"
-#: ../src/gui/configure.py:1122
+#: ../src/gui/configure.py:1130
msgid "New and updated addons"
msgstr "الإضافات المحدّثة و الجديدة"
-#: ../src/gui/configure.py:1132
+#: ../src/gui/configure.py:1140
msgid "What to check"
msgstr "ما الذي يراد البحث عنه"
-#: ../src/gui/configure.py:1136
+#: ../src/gui/configure.py:1144
msgid "Where to check"
msgstr "مكان البحث"
-#: ../src/gui/configure.py:1139
+#: ../src/gui/configure.py:1147
msgid "Do not ask about previously notified addons"
msgstr "لا تسألن عن التنبيهات السابقة"
-#: ../src/gui/configure.py:1144
+#: ../src/gui/configure.py:1152
msgid "Check now"
msgstr "بحث الآن"
-#: ../src/gui/configure.py:1160
+#: ../src/gui/configure.py:1162
+msgid "Checking Addons Failed"
+msgstr "فشل بفحص الإضافات"
+
+#: ../src/gui/configure.py:1163
+msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later."
+msgstr "مستودع الإضافات غير متوفر. قم بالمحالة لاحقاً."
+
+#: ../src/gui/configure.py:1175
+msgid "There are no available addons of this type"
+msgstr "لا توجد إضافات متوفرة من هذا النوع"
+
+#: ../src/gui/configure.py:1176
+#, python-format
+msgid "Checked for '%s'"
+msgstr "بحث من أجل '%s'"
+
+#: ../src/gui/configure.py:1177
+msgid "' and '"
+msgstr "' و '"
+
+#. List of translated strings used here
+#. Dead code for l10n
+#: ../src/gui/configure.py:1182
+msgid "new"
+msgstr "جديد"
+
+#: ../src/gui/configure.py:1182
+msgid "update"
+msgstr "تحديث"
+
+#: ../src/gui/configure.py:1195
msgid "Family Tree Database path"
msgstr "مسار قاعدة بيانات شجرة العائلة"
-#: ../src/gui/configure.py:1168
+#: ../src/gui/configure.py:1203
msgid "Automatically load last family tree"
msgstr "فتح آخر شجرة عائلة تلقائياً"
-#: ../src/gui/configure.py:1181
+#: ../src/gui/configure.py:1216
msgid "Select media directory"
msgstr "تحديد مجلد الوسائط"
-#: ../src/gui/configure.py:1205
+#: ../src/gui/configure.py:1240
msgid "Select database directory"
msgstr "تحديد مجلد قاعدة البيانات"
-#: ../src/gui/dbloader.py:117 ../src/gui/plug/tool.py:110
+#: ../src/gui/dbloader.py:117 ../src/gui/plug/tool.py:112
msgid "Undo history warning"
msgstr "تحذير محفوظات التراجع"
#: ../src/gui/dbloader.py:118
msgid ""
-"Proceeding with import will erase the undo history for this session. In "
-"particular, you will not be able to revert the import or any changes made "
-"prior to it.\n"
+"Proceeding with import will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the import or any changes made prior to it.\n"
"\n"
-"If you think you may want to revert the import, please stop here and backup "
-"your database."
+"If you think you may want to revert the import, please stop here and backup your database."
msgstr ""
-"متابعة الاستيراد ستقوم بمسح كل محفوظات التراجع لهذه الجلسة. كذلك لن تكون "
-"قادراً على التراجع عن عملية الاستيراد أو أية تعديلات سابقة قمت بها.\n"
+"متابعة الاستيراد ستقوم بمسح كل محفوظات التراجع لهذه الجلسة. كذلك لن تكون قادراً على التراجع عن عملية الاستيراد أو أية تعديلات سابقة قمت بها.\n"
"\n"
-"إن كنت تعتقد أنك بحاجة للتراجع، توقف هنا ثم أنشئ نسخة احتياطية لقاعدة "
-"بياناتك."
+"إن كنت تعتقد أنك بحاجة للتراجع، توقف هنا ثم أنشئ نسخة احتياطية لقاعدة بياناتك."
#: ../src/gui/dbloader.py:123
msgid "_Proceed with import"
msgstr "_إستمرار بعملية الإستيراد"
-#: ../src/gui/dbloader.py:123 ../src/gui/plug/tool.py:117
+#: ../src/gui/dbloader.py:123 ../src/gui/plug/tool.py:119
msgid "_Stop"
msgstr "إ_يقاف"
@@ -5101,8 +5006,7 @@ msgstr "غرميز: إستيراد قاعدة بيانات"
msgid ""
"File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n"
"\n"
-"Valid types are: Gramps database, Gramps XML, Gramps package, GEDCOM, and "
-"others."
+"Valid types are: Gramps database, Gramps XML, Gramps package, GEDCOM, and others."
msgstr ""
#: ../src/gui/dbloader.py:213 ../src/gui/dbloader.py:219
@@ -5127,9 +5031,7 @@ msgid "Could not import file: %s"
msgstr "غير قادر على استيراد الملف: %s"
#: ../src/gui/dbloader.py:250
-msgid ""
-"This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be "
-"accurately imported. Please fix the encoding, and import again"
+msgid "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be accurately imported. Please fix the encoding, and import again"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbloader.py:313 ../src/gui/dbloader.py:327
@@ -5148,24 +5050,22 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/dbloader.py:318 ../src/gui/dbloader.py:332
#: ../src/gui/dbloader.py:346 ../src/gui/dbloader.py:360
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1046 ../src/plugins/BookReport.py:679
+#: ../src/gui/viewmanager.py:804 ../src/plugins/BookReport.py:679
#: ../src/plugins/BookReport.py:1078 ../src/plugins/view/familyview.py:259
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء الأمر"
#: ../src/gui/dbloader.py:341
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد ترقية شجرة العائلة هذه؟"
#: ../src/gui/dbloader.py:344
-#, fuzzy
msgid ""
"I have made a backup,\n"
"please downgrade my Family Tree"
msgstr ""
"تم أنشاء نسخة احتياطية.\n"
-"قم بالبدء بترقية شجرة العائلة"
+"قم بالبدء بالتراجع عن ترقية شجرة العائلة"
#: ../src/gui/dbloader.py:425
msgid "All files"
@@ -5194,7 +5094,8 @@ msgstr "اسم شجرة العائلة"
#: ../src/gui/dbman.py:281
#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:112 ../src/gui/plug/_windows.py:170
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:125 ../src/gui/plug/_windows.py:183
+#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:388
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1257
msgid "Status"
@@ -5206,11 +5107,7 @@ msgid "Break the lock on the '%s' database?"
msgstr "هل تريد كسر قفل قاعدة البيانات '%s'؟"
#: ../src/gui/dbman.py:370
-msgid ""
-"Gramps believes that someone else is actively editing this database. You "
-"cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the "
-"database you may safely break the lock. However, if someone else is editing "
-"the database and you break the lock, you may corrupt the database."
+msgid "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the database you may safely break the lock. However, if someone else is editing the database and you break the lock, you may corrupt the database."
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:376
@@ -5222,13 +5119,13 @@ msgid "Rename failed"
msgstr "فشلت إعادة التسمية"
#: ../src/gui/dbman.py:454
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"An attempt to rename a version failed with the following message:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"An attempt to rename a version failed with the following message:\n"
+"محاولة إعادة تسمية الإصدار فشلت:\n"
"\n"
"%s"
@@ -5268,9 +5165,8 @@ msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'"
msgstr "إزالة '%(revision)s' إصدار من '%(database)s'"
#: ../src/gui/dbman.py:540
-msgid ""
-"Removing this version will prevent you from extracting it in the future."
-msgstr ""
+msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future."
+msgstr "إزالة هذا الإصدار ستمنعك من استخراجه بالمستقبل."
#: ../src/gui/dbman.py:542
msgid "Remove version"
@@ -5291,6 +5187,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"محاولة حذف الإصدار فشلت:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../src/gui/dbman.py:625
msgid "Repair family tree?"
@@ -5299,27 +5198,14 @@ msgstr "هل تريد إصلاح شجرة العائلة؟"
#: ../src/gui/dbman.py:627
#, python-format
msgid ""
-"If you click Proceed, Gramps will attempt to recover your family tree "
-"from the last good backup. There are several ways this can cause unwanted "
-"effects, so backup the family tree first.\n"
+"If you click Proceed, Gramps will attempt to recover your family tree from the last good backup. There are several ways this can cause unwanted effects, so backup the family tree first.\n"
"The Family tree you have selected is stored in %s.\n"
"\n"
-"Before doing a repair, verify that the Family Tree can really no longer be "
-"opened, as the database back-end can recover from some errors "
-"automatically.\n"
+"Before doing a repair, verify that the Family Tree can really no longer be opened, as the database back-end can recover from some errors automatically.\n"
"\n"
-"Details: Repairing a Family Tree actually uses the last backup of the "
-"Family Tree, which Gramps stored on last use. If you have worked for several "
-"hours/days without closing Gramps, then all this information will be lost! "
-"If the repair fails, then the original family tree will be lost forever, "
-"hence a backup is needed. If the repair fails, or too much information is "
-"lost, you can fix the original family tree manually. For details, see the "
-"webpage\n"
+"Details: Repairing a Family Tree actually uses the last backup of the Family Tree, which Gramps stored on last use. If you have worked for several hours/days without closing Gramps, then all this information will be lost! If the repair fails, then the original family tree will be lost forever, hence a backup is needed. If the repair fails, or too much information is lost, you can fix the original family tree manually. For details, see the webpage\n"
"http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Recover_corrupted_family_tree\n"
-"Before doing a repair, try to open the family tree in the normal manner. "
-"Several errors that trigger the repair button can be fixed automatically. If "
-"this is the case, you can disable the repair button by removing the file "
-"need_recover in the family tree directory."
+"Before doing a repair, try to open the family tree in the normal manner. Several errors that trigger the repair button can be fixed automatically. If this is the case, you can disable the repair button by removing the file need_recover in the family tree directory."
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:646
@@ -5353,6 +5239,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"محاولة استرجاع الإصدار فشلت:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../src/gui/dbman.py:865 ../src/gui/dbman.py:893
msgid "Archiving failed"
@@ -5365,6 +5254,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"محاولة إنشاء أرشيف فشلت:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../src/gui/dbman.py:871
msgid "Creating data to be archived..."
@@ -5381,128 +5273,137 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"محاولة أرشفة البيانات فشلت:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:81
+#: ../src/gui/filtereditor.py:83
msgid "Person Filters"
msgstr "مُرشحات الشخص"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:82
+#: ../src/gui/filtereditor.py:84
msgid "Family Filters"
msgstr "مُرشحات العائلة"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:83
+#: ../src/gui/filtereditor.py:85
msgid "Event Filters"
msgstr "مُرشحات الحدث"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:84
+#: ../src/gui/filtereditor.py:86
msgid "Place Filters"
msgstr "مُرشحات المكان"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:85
+#: ../src/gui/filtereditor.py:87
msgid "Source Filters"
msgstr "مُرشحات المصدر"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:86
+#: ../src/gui/filtereditor.py:88
msgid "Media Object Filters"
msgstr "مرشّحات كائن الوسائط"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:87
+#: ../src/gui/filtereditor.py:89
msgid "Repository Filters"
msgstr "مُرشحات المستودع"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:88
+#: ../src/gui/filtereditor.py:90
msgid "Note Filters"
msgstr "مُرشحات الملاحظة"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:89
+#: ../src/gui/filtereditor.py:91
msgid "Citation Filters"
msgstr "مُرشحات الاستشهاد"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:93 ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:49
+#: ../src/gui/filtereditor.py:95 ../src/gui/filtereditor.py:543
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:49
msgid "Personal event:"
msgstr "حدث شخصي:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:94
+#: ../src/gui/filtereditor.py:96 ../src/gui/filtereditor.py:545
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:48
msgid "Family event:"
msgstr "حدث عائلة:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:95 ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:44
+#: ../src/gui/filtereditor.py:97 ../src/gui/filtereditor.py:547
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:44
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:46
msgid "Event type:"
msgstr "نوع الحدث:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:96 ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:45
+#: ../src/gui/filtereditor.py:98 ../src/gui/filtereditor.py:550
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:45
msgid "Personal attribute:"
msgstr "ميزة شخصية:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:97
+#: ../src/gui/filtereditor.py:99 ../src/gui/filtereditor.py:552
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:45
msgid "Family attribute:"
msgstr "ميزة عائلية:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:98 ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:45
+#: ../src/gui/filtereditor.py:100
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:45
msgid "Event attribute:"
msgstr "ميزة حدث:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:99
+#: ../src/gui/filtereditor.py:101 ../src/gui/filtereditor.py:554
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:45
msgid "Media attribute:"
msgstr "ميزة وسائط:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:100
+#: ../src/gui/filtereditor.py:102 ../src/gui/filtereditor.py:556
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:46
msgid "Relationship type:"
msgstr "نوع القرابة:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:101 ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:48
+#: ../src/gui/filtereditor.py:103 ../src/gui/filtereditor.py:558
+#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:48
msgid "Note type:"
msgstr "نوع الملاحظة:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:102 ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:47
+#: ../src/gui/filtereditor.py:104 ../src/gui/filtereditor.py:560
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:47
msgid "Name type:"
msgstr "نوع الاسم:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:103
+#: ../src/gui/filtereditor.py:105 ../src/gui/filtereditor.py:562
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:47
msgid "Surname origin type:"
msgstr "نوع أصل اسم العائلة:"
# شك
-#: ../src/gui/filtereditor.py:248
+#: ../src/gui/filtereditor.py:250
msgid "lesser than"
msgstr "أقل من"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:248
+#: ../src/gui/filtereditor.py:250
msgid "equal to"
msgstr "يساوي لـ"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:248
+#: ../src/gui/filtereditor.py:250
msgid "greater than"
msgstr "أكبر من"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:286
+#: ../src/gui/filtereditor.py:288
msgid "Not a valid ID"
msgstr "معرّف غير صالح"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:312
+#: ../src/gui/filtereditor.py:314
msgid "Select..."
msgstr "تحديد..."
-#: ../src/gui/filtereditor.py:317
+#: ../src/gui/filtereditor.py:319
#, python-format
msgid "Select %s from a list"
msgstr "تحديد %s من القائمة"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:384
+#: ../src/gui/filtereditor.py:386
msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source."
-msgstr ""
+msgstr "أدخل أو قم بتحديد معرّف لمصدر أو اتركه فارغاً لايجاد الكائنات بدون مصادر."
-#: ../src/gui/filtereditor.py:506 ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47
+#: ../src/gui/filtereditor.py:510 ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:51
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:50
@@ -5511,27 +5412,29 @@ msgstr ""
msgid "Place:"
msgstr "مكان:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:508
+#: ../src/gui/filtereditor.py:512
msgid "Reference count:"
msgstr "عدد المراجع:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:509 ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:49
+#: ../src/gui/filtereditor.py:513
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:47
msgid "Number of instances:"
msgstr "عدد النسخ:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:512
+#: ../src/gui/filtereditor.py:516
msgid "Reference count must be:"
msgstr "يجب أن يكون عدد المرجع:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:514 ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:49
+#: ../src/gui/filtereditor.py:518
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:47
msgid "Number must be:"
msgstr "يجب أن يكون العدد:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:516
+#: ../src/gui/filtereditor.py:520
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:52
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:46
@@ -5541,7 +5444,7 @@ msgstr "يجب أن يكون العدد:"
msgid "Number of generations:"
msgstr "عدد الأجيال:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:518 ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:46
+#: ../src/gui/filtereditor.py:522 ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:123
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45
@@ -5558,7 +5461,7 @@ msgstr "عدد الأجيال:"
msgid "ID:"
msgstr "مُعرِّف:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:521 ../src/Filters/Rules/_HasSourceOfBase.py:46
+#: ../src/gui/filtereditor.py:525 ../src/Filters/Rules/_HasSourceOfBase.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasSourceOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasSourceOf.py:46
@@ -5566,7 +5469,7 @@ msgstr "مُعرِّف:"
msgid "Source ID:"
msgstr "معرّف المصدر:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:523
+#: ../src/gui/filtereditor.py:527
#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:123
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:47
@@ -5580,34 +5483,41 @@ msgstr "إسم المرشّح:"
# شك
#. filters of another namespace, name may be same as caller!
-#: ../src/gui/filtereditor.py:527
+#: ../src/gui/filtereditor.py:531
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51
msgid "Person filter name:"
msgstr "اسم مرشّح الشخص:"
# شك
-#: ../src/gui/filtereditor.py:529
+#: ../src/gui/filtereditor.py:533
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:52
#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:50
msgid "Event filter name:"
msgstr "اسم مرشّح الحدث:"
# شك
-#: ../src/gui/filtereditor.py:531
+#: ../src/gui/filtereditor.py:535
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesSourceFilter.py:49
msgid "Source filter name:"
msgstr "اسم مرشّح المصدر:"
# شك
-#: ../src/gui/filtereditor.py:533
+#: ../src/gui/filtereditor.py:537
#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:44
#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesRepositoryFilter.py:46
msgid "Repository filter name:"
msgstr "اسم مرشّح المستودع:"
# شك
-#: ../src/gui/filtereditor.py:537
+#: ../src/gui/filtereditor.py:539
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPlaceFilter.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Place filter name:"
+msgstr "اسم مرشّح المصدر:"
+
+# شك
+#: ../src/gui/filtereditor.py:565
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46
@@ -5615,48 +5525,55 @@ msgid "Inclusive:"
msgstr "يشمل:"
# شك
-#: ../src/gui/filtereditor.py:538
+#: ../src/gui/filtereditor.py:566
msgid "Include original person"
msgstr "تضمين الشخص الأصلي"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:539
+#: ../src/gui/filtereditor.py:567
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:48
msgid "Case sensitive:"
msgstr "تحسّس حالة الأحرف:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:540
+#: ../src/gui/filtereditor.py:568
msgid "Use exact case of letters"
msgstr "استعمال حالة الأحرف بالضبط"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:541
+#: ../src/gui/filtereditor.py:569
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:59
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:49
msgid "Regular-Expression matching:"
msgstr "مطابقة التعابير المنتظمة:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:542
+#: ../src/gui/filtereditor.py:570
msgid "Use regular expression"
msgstr "استعمال تعبير منتظم"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:543
+#: ../src/gui/filtereditor.py:571
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51
msgid "Include Family events:"
msgstr "تصمين أحداث العائلة:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:544
+#: ../src/gui/filtereditor.py:572
msgid "Also family events where person is wife/husband"
msgstr "أيضاً أحداث العائلة التي التي يكون بها الشخص زوج"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:546 ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:48
+#: ../src/gui/filtereditor.py:574 ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Primary Role:"
+msgstr "مصدر أساسي"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:575
+msgid "Only include primary participants"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:576 ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:48
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasTag.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasTag.py:48
msgid "Tag:"
msgstr "وسم:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:550
+#: ../src/gui/filtereditor.py:580
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:44
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:51
@@ -5671,63 +5588,82 @@ msgstr "وسم:"
msgid "Confidence level:"
msgstr "مستوى الثقة:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:562
-#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:74
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:77
-#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:90
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:93
-#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:66
+#: ../src/gui/filtereditor.py:583 ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:49
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:50
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:49
+#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:50
+#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:49
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:50
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasCitation.py:50
+#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasCitation.py:50
+#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:50
+#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasCitation.py:49
+#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:6 ../src/glade/mergeevent.glade.h:6
+#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:7
+msgid "Date:"
+msgstr "تاريخ:"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:585
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasDayOfWeek.py:43
+#, fuzzy
+msgid "Day of Week:"
+msgstr "أول يوم في الأسبوع"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:597
+#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:80
+#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:76
+#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:87
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:92
+#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:65
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:73
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:67
-#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:76
-#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:72
+#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:66
+#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:75
+#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:71
msgid "Use regular expressions"
msgstr "استعمال التعابير المنتظمة"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:563
+#: ../src/gui/filtereditor.py:598
msgid ""
"Interpret the contents of string fields as regular expressions.\n"
-"A decimal point will match any character. A question mark will match zero or "
-"one occurences of the previous character or group. An asterisk will match "
-"zero or more occurences. A plus sign will match one or more occurences. Use "
-"parentheses to group expressions. Specify alternatives using a vertical bar. "
-"A caret will match the start of a line. A dollar sign will match the end of "
-"a line."
+"A decimal point will match any character. A question mark will match zero or one occurences of the previous character or group. An asterisk will match zero or more occurences. A plus sign will match one or more occurences. Use parentheses to group expressions. Specify alternatives using a vertical bar. A caret will match the start of a line. A dollar sign will match the end of a line."
msgstr ""
-#: ../src/gui/filtereditor.py:590
+#: ../src/gui/filtereditor.py:625
msgid "Rule Name"
msgstr "اسم الشرط"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:707 ../src/gui/filtereditor.py:718
+#: ../src/gui/filtereditor.py:742 ../src/gui/filtereditor.py:753
#: ../src/glade/rule.glade.h:24
msgid "No rule selected"
msgstr "لم يتم تحديد شرط"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:761
+#: ../src/gui/filtereditor.py:796
msgid "Define filter"
msgstr "تعريف مرشّح"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:765
+#: ../src/gui/filtereditor.py:800
msgid "Values"
msgstr "قيم"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:863
+#: ../src/gui/filtereditor.py:898
msgid "Add Rule"
msgstr "إضافة شرط"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:875
+#: ../src/gui/filtereditor.py:910
msgid "Edit Rule"
msgstr "تحرير شرط"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:910
+#: ../src/gui/filtereditor.py:945
msgid "Filter Test"
msgstr "إختبار مرشّح"
#. ###############################
-#: ../src/gui/filtereditor.py:1048 ../src/plugins/Records.py:516
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:411
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:911
+#: ../src/gui/filtereditor.py:1083 ../src/plugins/Records.py:519
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:416
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:914
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:369
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:637
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:651
@@ -5738,74 +5674,69 @@ msgstr "إختبار مرشّح"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:721
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:735
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:749
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:476
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:508
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:367
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:672
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:372
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:609
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:168
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7999
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1318
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8019
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1322
msgid "Filter"
msgstr "مُرشّح"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:1048
+#: ../src/gui/filtereditor.py:1083
msgid "Comment"
msgstr "تعليق"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:1056
+#: ../src/gui/filtereditor.py:1091
msgid "Custom Filter Editor"
msgstr "محرر مرشّح مخصّص"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:1122
+#: ../src/gui/filtereditor.py:1157
msgid "Delete Filter?"
msgstr "هل تريد حذف المرشّح؟"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:1123
-msgid ""
-"This filter is currently being used as the base for other filters. "
-"Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on "
-"it."
-msgstr ""
+#: ../src/gui/filtereditor.py:1158
+msgid "This filter is currently being used as the base for other filters. Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on it."
+msgstr "يستعمل هذا المرشّح من قبل مرشحات أخرى. حذفه سيؤدي لحذف كل المرشحات التي تعتمد عليه."
-#: ../src/gui/filtereditor.py:1127
+#: ../src/gui/filtereditor.py:1162
msgid "Delete Filter"
msgstr "حذف مرشّح"
-#: ../src/gui/grampsbar.py:155 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1131
+#: ../src/gui/grampsbar.py:157 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1132
msgid "Unnamed Gramplet"
msgstr "شريط معلومات غير مسمّى"
-#: ../src/gui/grampsbar.py:308
+#: ../src/gui/grampsbar.py:310
msgid "Gramps Bar"
msgstr "شريط غرمبز"
-#: ../src/gui/grampsbar.py:310
+#: ../src/gui/grampsbar.py:312
msgid "Right-click to the right of the tab to add a gramplet."
-msgstr ""
+msgstr "انقر بالزر الأيمن فوق عنوان التبويبة لإضافة شريط معلومات."
-#: ../src/gui/grampsbar.py:424 ../src/plugins/view/grampletview.py:95
+#: ../src/gui/grampsbar.py:426 ../src/plugins/view/grampletview.py:95
msgid "Add a gramplet"
msgstr "إضافة شريط معلومات"
-#: ../src/gui/grampsbar.py:434
+#: ../src/gui/grampsbar.py:436
msgid "Remove a gramplet"
msgstr "إزالة شريط معلومات"
-#: ../src/gui/grampsbar.py:444
+#: ../src/gui/grampsbar.py:446
msgid "Restore default gramplets"
msgstr "استعادة الأشرطة الافتراضية"
-#: ../src/gui/grampsbar.py:484
+#: ../src/gui/grampsbar.py:486
msgid "Restore to defaults?"
msgstr "هل تريد استعادة الافتراضيات؟"
-#: ../src/gui/grampsbar.py:485
-msgid ""
-"The Grampsbar will be restored to contain its default gramplets. This "
-"action cannot be undone."
-msgstr ""
+#: ../src/gui/grampsbar.py:487
+msgid "The Grampsbar will be restored to contain its default gramplets. This action cannot be undone."
+msgstr "سيتم استعادة شريط غرمبز لحالته الافتراضية. تنفيذ هذا الاجراء لا يمكن التراجع عنه."
-#: ../src/gui/grampsbar.py:487 ../src/gui/plug/_windows.py:491
+#: ../src/gui/grampsbar.py:489 ../src/gui/plug/_windows.py:504
msgid "OK"
msgstr "موافق"
@@ -5825,13 +5756,13 @@ msgstr "إعداد"
#: ../src/gui/grampsgui.py:110
#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:78
#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63
-#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:65
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460
+#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:63
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:479
#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:73
-#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:51
+#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:53
#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:49
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:229
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
@@ -5850,12 +5781,11 @@ msgstr "إعداد"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1225
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1254
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2367
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3660
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4427
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5753
-#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:96
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:97
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:92
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3661
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4428
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5773
+#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:96
+#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:91
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:4 ../src/glade/editaddress.glade.h:19
#: ../src/glade/editmedia.glade.h:11 ../src/glade/editmediaref.glade.h:26
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:12 ../src/glade/editldsord.glade.h:4
@@ -5873,21 +5803,22 @@ msgstr "تحرير تاريخ"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:147
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:284
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:117 ../src/plugins/view/geography.gpr.py:81
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:41
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:118
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:88 ../src/plugins/view/view.gpr.py:41
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1759
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1818
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1870
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3627
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3815
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6238
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3628
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3816
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6258
msgid "Events"
msgstr "أحداث"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:114 ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:170
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:106
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:115
-#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:571
+#: ../src/gui/grampsgui.py:114
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:170
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:89
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:98
+#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:575
msgid "Fan Chart"
msgstr "مخطط المروحة"
@@ -5895,7 +5826,7 @@ msgstr "مخطط المروحة"
msgid "Font"
msgstr "خط"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:116 ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:462
+#: ../src/gui/grampsgui.py:116 ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:463
msgid "Font Color"
msgstr "لون الخط"
@@ -5909,10 +5840,10 @@ msgid "Gramplets"
msgstr "معلومات"
#: ../src/gui/grampsgui.py:119 ../src/gui/grampsgui.py:120
-#: ../src/gui/grampsgui.py:121 ../src/plugins/view/geography.gpr.py:58
-#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:74
-#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:90
-#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:107
+#: ../src/gui/grampsgui.py:121 ../src/plugins/view/geography.gpr.py:65
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:81
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:97
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:114
msgid "Geography"
msgstr "جغرافية"
@@ -5949,7 +5880,7 @@ msgstr "دمج"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:385
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:399
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:112
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:267
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:204
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:370
#: ../src/plugins/view/noteview.py:107 ../src/plugins/view/view.gpr.py:101
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:379
@@ -5964,13 +5895,13 @@ msgstr "ملاحظات"
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:838
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:132
-#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:906
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1952 ../src/plugins/view/relview.py:511
+#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:910
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1959 ../src/plugins/view/relview.py:511
#: ../src/plugins/view/relview.py:848 ../src/plugins/view/relview.py:882
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:380
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2912
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5232
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6387
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5234
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6407
msgid "Parents"
msgstr "والدان"
@@ -5982,15 +5913,15 @@ msgstr "إضافة والدين"
msgid "Select Parents"
msgstr "تحرير الوالدين"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:133 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:150
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156
+#: ../src/gui/grampsgui.py:133 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:133
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:139
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:685
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6071
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6091
msgid "Pedigree"
msgstr "نَسَب"
#: ../src/gui/grampsgui.py:135 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:100
-#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:66
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:73
#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:34
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:180
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1760
@@ -6010,8 +5941,8 @@ msgstr "تقارير"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1762
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1873
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2721
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6555
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6620
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6575
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6640
msgid "Repositories"
msgstr "مستودعات"
@@ -6025,8 +5956,8 @@ msgstr "مستودعات"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1761
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1812
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1872
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4177
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4260
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4178
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4261
msgid "Sources"
msgstr "مصادر"
@@ -6038,10 +5969,10 @@ msgstr "إضافة زوج"
#: ../src/gui/views/tags.py:224 ../src/gui/widgets/tageditor.py:109
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:535
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:539
-#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:121
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:136
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:94
-#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:98
+#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:118
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:135
+#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:93
+#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:97
msgid "Tag"
msgstr "وسم"
@@ -6062,15 +5993,15 @@ msgid "List"
msgstr "قائمة"
#. name, click?, width, toggle
-#: ../src/gui/grampsgui.py:146 ../src/gui/viewmanager.py:468
+#: ../src/gui/grampsgui.py:146 ../src/gui/plug/_windows.py:1087
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:194
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:540 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:396
-#: ../src/glade/mergedata.glade.h:5
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:540
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:396 ../src/glade/mergedata.glade.h:5
msgid "Select"
msgstr "تحديد"
#: ../src/gui/grampsgui.py:148 ../src/gui/grampsgui.py:149
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:613
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:615
#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:136
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:220
msgid "View"
@@ -6109,7 +6040,7 @@ msgstr "تصدير"
msgid "Import"
msgstr "استيراد"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:162 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:96
+#: ../src/gui/grampsgui.py:162 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:95
msgid "URL"
msgstr "رابط"
@@ -6119,8 +6050,7 @@ msgstr "خطر: هذا الرماز غير مستقر!"
#: ../src/gui/grampsgui.py:175
msgid ""
-"This Gramps 3.x-trunk is a development release. This version is not meant "
-"for normal usage. Use at your own risk.\n"
+"This Gramps 3.x-trunk is a development release. This version is not meant for normal usage. Use at your own risk.\n"
"\n"
"This version may:\n"
"1) Work differently than you expect.\n"
@@ -6129,8 +6059,7 @@ msgid ""
"4) Corrupt your data.\n"
"5) Save data in a format that is incompatible with the official release.\n"
"\n"
-"BACKUP your existing databases before opening them with this version, "
-"and make sure to export your data to XML every now and then."
+"BACKUP your existing databases before opening them with this version, and make sure to export your data to XML every now and then."
msgstr ""
#: ../src/gui/grampsgui.py:246
@@ -6148,450 +6077,398 @@ msgstr "ترشيح %s من الحافظة"
msgid "Created on %4d/%02d/%02d"
msgstr "أنشئ في %4d/%02d/%02d"
-#: ../src/gui/utils.py:232
+#: ../src/gui/utils.py:236
msgid "Cancelling..."
msgstr "إلغاء الأمر..."
-#: ../src/gui/utils.py:312
+#: ../src/gui/utils.py:316
msgid "Please do not force closing this important dialog."
msgstr "يرجى عدم إجبار هذه النافذة على الإغلاق لأهميتها."
-#: ../src/gui/utils.py:342 ../src/gui/utils.py:349
-msgid "Error Opening File"
-msgstr "فشل بفتح الملف"
+#: ../src/gui/utils.py:336
+msgid "The external program failed to launch or experienced an error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/utils.py:346
+msgid "Error from external program"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/utils.py:398
+#, fuzzy
+msgid "Error in command line syntax."
+msgstr "فشل بقراءة '%s'"
+
+#: ../src/gui/utils.py:399
+msgid "One of the files passed on the command line did not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/utils.py:400
+#, fuzzy
+msgid "A required tool could not be found."
+msgstr "لم يتم العثور على كائن الوسائط"
+
+#: ../src/gui/utils.py:401
+#, fuzzy
+msgid "The action failed."
+msgstr "فشل بالعملية"
+
+#: ../src/gui/utils.py:475
+msgid ""
+"Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already being edited, or the associated source is already being edited, and opening a citation editor (which also allows the source to be edited), would create ambiguity by opening two editors on the same source. \n"
+"\n"
+"To edit the citation, close the source editor and open an editor for the citation alone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/utils.py:488
+msgid "Cannot open new citation editor"
+msgstr "غير قادر على فتح محرر جديد للاستشهاد"
#. ------------------------------------------------------------------------
#.
#. Private Constants
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/gui/viewmanager.py:114 ../src/gui/plug/_dialogs.py:59
+#: ../src/gui/viewmanager.py:112 ../src/gui/plug/_dialogs.py:59
#: ../src/plugins/BookReport.py:100
msgid "Unsupported"
msgstr "غير مدعوم"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:407
-msgid "Updated"
-msgstr "محدّث"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:419
-msgid "New"
-msgstr "جديد"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:429
-msgid "Checking Addons Failed"
-msgstr "فشل بفحص الإضافات"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:430
-msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later."
-msgstr ""
-
-#. List of translated strings used here
-#. Dead code for l10n
-#: ../src/gui/viewmanager.py:438
-msgid "new"
-msgstr "جديد"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:438
-msgid "update"
-msgstr "تحديث"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:443
-msgid "There are no available addons of this type"
-msgstr "لا توجد إضافات متوفرة من هذا النوع"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:444
-#, python-format
-msgid "Checked for '%s'"
-msgstr "بحث من أجل '%s'"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:445
-msgid "' and '"
-msgstr "' و '"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:456
-msgid "Available Gramps Updates for Addons"
-msgstr "تحديثات متوفرة لإضافات غرميز"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:485
-#, python-format
-msgid "%(adjective)s: %(addon)s"
-msgstr "%(adjective)s: %(addon)s"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:542
-msgid "Downloading and installing selected addons..."
-msgstr "تحميل و تنصيب الإضافات المحدّدة..."
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:574 ../src/gui/viewmanager.py:581
-msgid "Done downloading and installing addons"
-msgstr "إنتهاء تحميل و تنصيب الإضافات"
-
-# شك
-#: ../src/gui/viewmanager.py:575
-#, python-format
-msgid "%d addon was installed."
-msgid_plural "%d addons were installed."
-msgstr[0] "تم تنصيب %d إضافة."
-msgstr[1] "تم تنصيب %d إضافة."
-msgstr[2] "تم تنصيب %d إضافة."
-msgstr[3] "تم تنصيب %d إضافة."
-msgstr[4] "تم تنصيب %d إضافة."
-msgstr[5] "تم تنصيب %d إضافة."
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:578
-msgid "You need to restart Gramps to see new views."
-msgstr "أنت بحاجة لإعادة تشغيل غرمبز من أجل رؤية التغييرات."
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:582
-msgid "No addons were installed."
-msgstr "لم يتم تنصيب أية إضافات."
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:728
+#: ../src/gui/viewmanager.py:486
msgid "Connect to a recent database"
msgstr "اتصال بآخر قاعدة بيانات"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:746
+#: ../src/gui/viewmanager.py:504
msgid "_Family Trees"
msgstr "أشجار _عائلة"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:747
+#: ../src/gui/viewmanager.py:505
msgid "_Manage Family Trees..."
msgstr "_إدارة أشجار العائلة..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:748
+#: ../src/gui/viewmanager.py:506
msgid "Manage databases"
msgstr "إدارة قواعد بيانات"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:749
+#: ../src/gui/viewmanager.py:507
msgid "Open _Recent"
msgstr "فتح الأ_خير"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:750
+#: ../src/gui/viewmanager.py:508
msgid "Open an existing database"
msgstr "فتح قاعدة بيانات موجودة"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:751
+#: ../src/gui/viewmanager.py:509
msgid "_Quit"
msgstr "_خروج"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:753
+#: ../src/gui/viewmanager.py:511
msgid "_View"
msgstr "_عرض"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:754
+#: ../src/gui/viewmanager.py:512
msgid "_Edit"
msgstr "ت_حرير"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:755
+#: ../src/gui/viewmanager.py:513
msgid "_Preferences..."
msgstr "تفضيلات..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:757
+#: ../src/gui/viewmanager.py:515
msgid "_Help"
msgstr "_مساعدة"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:758
+#: ../src/gui/viewmanager.py:516
msgid "Gramps _Home Page"
msgstr "_غرمبز على الإنترنت"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:760
+#: ../src/gui/viewmanager.py:518
msgid "Gramps _Mailing Lists"
msgstr "ال_قائمة البريدية لغرمبز"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:762
+#: ../src/gui/viewmanager.py:520
msgid "_Report a Bug"
msgstr "إبلاغ عن _ثغرة"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:764
+#: ../src/gui/viewmanager.py:522
msgid "_Extra Reports/Tools"
msgstr "تقارير/أداوت إ_ضافية"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:766
+#: ../src/gui/viewmanager.py:524
msgid "_About"
msgstr "_حول"
# شك
-#: ../src/gui/viewmanager.py:768
+#: ../src/gui/viewmanager.py:526
msgid "_Plugin Manager"
msgstr "مدير الإ_ضافات"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:770
+#: ../src/gui/viewmanager.py:528
msgid "_FAQ"
msgstr "أسئ_لة شائعة"
# شك
-#: ../src/gui/viewmanager.py:771
+#: ../src/gui/viewmanager.py:529
msgid "_Key Bindings"
msgstr "اختصارات المفاتيح"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:772
+#: ../src/gui/viewmanager.py:530
msgid "_User Manual"
msgstr "_دليل المستخدم"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:779
+#: ../src/gui/viewmanager.py:537
msgid "_Export..."
msgstr "ت_صدير..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:781
+#: ../src/gui/viewmanager.py:539
msgid "Make Backup..."
msgstr "إنشاء نسخة أحتياطية..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:782
+#: ../src/gui/viewmanager.py:540
msgid "Make a Gramps XML backup of the database"
msgstr "إنشاء نسخة احتياطية بتنسيق غرمبز XML لقاعدة البيانات"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:784
+#: ../src/gui/viewmanager.py:542
msgid "_Abandon Changes and Quit"
msgstr "_تجاهل التغييرات ثم الخروج"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:785 ../src/gui/viewmanager.py:788
+#: ../src/gui/viewmanager.py:543 ../src/gui/viewmanager.py:546
msgid "_Reports"
msgstr "_تقارير"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:786
+#: ../src/gui/viewmanager.py:544
msgid "Open the reports dialog"
msgstr "فتح نافذة التقارير"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:787
+#: ../src/gui/viewmanager.py:545
msgid "_Go"
msgstr "_تنقّل"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:789
+#: ../src/gui/viewmanager.py:547
msgid "_Windows"
msgstr "_نوافذ"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:826
+#: ../src/gui/viewmanager.py:584
msgid "Clip_board"
msgstr "_حافظة"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:827
+#: ../src/gui/viewmanager.py:585
msgid "Open the Clipboard dialog"
msgstr "فتح نافذة الحافظة"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:828
+#: ../src/gui/viewmanager.py:586
msgid "_Import..."
msgstr "ا_ستيراد..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:830 ../src/gui/viewmanager.py:833
+#: ../src/gui/viewmanager.py:588 ../src/gui/viewmanager.py:591
msgid "_Tools"
msgstr "_أدوات"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:831
+#: ../src/gui/viewmanager.py:589
msgid "Open the tools dialog"
msgstr "فتح نافذة الأدوات"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:832
+#: ../src/gui/viewmanager.py:590
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_علامات"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:834
+#: ../src/gui/viewmanager.py:592
msgid "_Configure View..."
msgstr "إ_عداد العرض..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:835
+#: ../src/gui/viewmanager.py:593
msgid "Configure the active view"
msgstr "اعداد العرض النشط"
# شك
-#: ../src/gui/viewmanager.py:840
+#: ../src/gui/viewmanager.py:598
msgid "_Navigator"
msgstr "مستعرض"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:842
+#: ../src/gui/viewmanager.py:600
msgid "_Toolbar"
msgstr "_شريط الأدوات"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:844
+#: ../src/gui/viewmanager.py:602
msgid "F_ull Screen"
msgstr "ملء الشا_شة"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:849 ../src/gui/viewmanager.py:1431
+#: ../src/gui/viewmanager.py:607 ../src/gui/viewmanager.py:1189
msgid "_Undo"
msgstr "_تراجع"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:854 ../src/gui/viewmanager.py:1448
+#: ../src/gui/viewmanager.py:612 ../src/gui/viewmanager.py:1206
msgid "_Redo"
msgstr "إ_عادة"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:860
+#: ../src/gui/viewmanager.py:618
msgid "Undo History..."
msgstr "محفوظات التراجع..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:874
+#: ../src/gui/viewmanager.py:632
#, python-format
msgid "Key %s is not bound"
msgstr "لم يتم ربط المفتاح %s"
#. load plugins
-#: ../src/gui/viewmanager.py:975
+#: ../src/gui/viewmanager.py:733
msgid "Loading plugins..."
msgstr "تحميل الإضافات..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:982 ../src/gui/viewmanager.py:997
+#: ../src/gui/viewmanager.py:740 ../src/gui/viewmanager.py:755
msgid "Ready"
msgstr "جاهز"
#. registering plugins
-#: ../src/gui/viewmanager.py:990
+#: ../src/gui/viewmanager.py:748
msgid "Registering plugins..."
msgstr "تسجيل الإضافات..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1027
+#: ../src/gui/viewmanager.py:785
msgid "Autobackup..."
msgstr "نسخ احتياطي تلقائي..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1031
+#: ../src/gui/viewmanager.py:789
msgid "Error saving backup data"
msgstr "خطأ بحفظ بيانات النسخ الاحتياطي"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1042
+#: ../src/gui/viewmanager.py:800
msgid "Abort changes?"
msgstr "هل تريد إحباط التعديلات؟"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1043
-msgid ""
-"Aborting changes will return the database to the state it was before you "
-"started this editing session."
-msgstr ""
-"تجاهل التغييرات سيُعيد قاعدة البيانات للحالة التي كانت عليها قبل البدء "
-"بالتحرير."
+#: ../src/gui/viewmanager.py:801
+msgid "Aborting changes will return the database to the state it was before you started this editing session."
+msgstr "تجاهل التغييرات سيُعيد قاعدة البيانات للحالة التي كانت عليها قبل البدء بالتحرير."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1045
+#: ../src/gui/viewmanager.py:803
msgid "Abort changes"
msgstr "إحباط التعديلات"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1055
+#: ../src/gui/viewmanager.py:813
msgid "Cannot abandon session's changes"
msgstr "غير قادر على تجاهل التغييرات"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1056
-msgid ""
-"Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in "
-"the session exceeded the limit."
-msgstr ""
+#: ../src/gui/viewmanager.py:814
+msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit."
+msgstr "لا يمكن التراجع عن كل التعديلات التي أجريت بسبب تجاوز عددها للرقم المسموح به."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1210
+#: ../src/gui/viewmanager.py:968
msgid "View failed to load. Check error output."
msgstr "فشل بتحميل العرض. راجع خرج الخطأ."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1349
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1107
msgid "Import Statistics"
msgstr "استيراد الإحصاءات"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1400
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1158
msgid "Read Only"
msgstr "للقراءة فقط"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1483
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1241
msgid "Gramps XML Backup"
msgstr "نسخ احتياطي بصيغة ملفات غرمبز XML"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1493
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1251
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49
#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:6
msgid "Path:"
msgstr "مسار:"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1513 ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:5
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1271 ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:5
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:7
msgid "File:"
msgstr "ملف:"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1545
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1303
msgid "Media:"
msgstr "وسائط:"
#. #################
#. What to include
#. #########################
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1550 ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:989
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1308
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:989
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1585
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:801
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:975
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:976
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:651
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8181
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:656
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8201
msgid "Include"
msgstr "تضمين"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1551 ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:200
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1309 ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:200
msgid "Megabyte|MB"
msgstr "ميغابايت"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1552 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8175
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1310
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8195
msgid "Exclude"
msgstr "استثناء"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1569
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1327
msgid "Backup file already exists! Overwrite?"
msgstr "ملف النسخ الاحتياطي موجود مسبقاً! هل تريد استبداله؟"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1570
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1328
#, python-format
msgid "The file '%s' exists."
msgstr "الملف '%s' موجود مسبقاً."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1571
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1329
msgid "Proceed and overwrite"
msgstr "متابعة و استبدال"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1572
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1330
msgid "Cancel the backup"
msgstr "إلغاء أمر النسخ الاحتياطي"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1579
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1337
msgid "Making backup..."
msgstr "إنشاء نسخة أحتياطية..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1596
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1354
#, python-format
msgid "Backup saved to '%s'"
msgstr "تم حفظ النسخة الاحتياطية إلى '%s'"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1599
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1357
msgid "Backup aborted"
msgstr "إحباط النسخ الاحتياطي"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1617
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1375
msgid "Select backup directory"
msgstr "تحديد مجلد النسخ الاحتياطي"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1883
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1641
msgid "Failed Loading Plugin"
msgstr "فشل بتحميل الإضافة"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1884
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1642
#, python-format
msgid ""
"The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n"
"\n"
"%(error_msg)s\n"
"\n"
-"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at "
-"http://bugs.gramps-project.org or contact the plugin author "
-"(%(firstauthoremail)s).\n"
+"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at http://bugs.gramps-project.org or contact the plugin author (%(firstauthoremail)s).\n"
"\n"
-"If you do not want Gramps to try and load this plugin again, you can hide it "
-"by using the Plugin Manager on the Help menu."
+"If you do not want Gramps to try and load this plugin again, you can hide it by using the Plugin Manager on the Help menu."
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1932
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1690
msgid "Failed Loading View"
msgstr "فشل بتحميل العرض"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1933
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1691
#, python-format
msgid ""
"The view %(name)s did not load and reported an error.\n"
"\n"
"%(error_msg)s\n"
"\n"
-"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at "
-"http://bugs.gramps-project.org or contact the view author "
-"(%(firstauthoremail)s).\n"
+"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at http://bugs.gramps-project.org or contact the view author (%(firstauthoremail)s).\n"
"\n"
-"If you do not want Gramps to try and load this view again, you can hide it "
-"by using the Plugin Manager on the Help menu."
+"If you do not want Gramps to try and load this view again, you can hide it by using the Plugin Manager on the Help menu."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/addmedia.py:95
@@ -6617,9 +6494,7 @@ msgstr "غير قادر على إستيراد %s"
#: ../src/gui/editors/addmedia.py:159
#, python-format
-msgid ""
-"Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s "
-"does not exist. Change preferences or do not use relative path when importing"
+msgid "Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s does not exist. Change preferences or do not use relative path when importing"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/addmedia.py:222
@@ -6628,9 +6503,7 @@ msgid "Cannot display %s"
msgstr "غير قادر على عرض %s"
#: ../src/gui/editors/addmedia.py:223
-msgid ""
-"Gramps is not able to display the image file. This may be caused by a "
-"corrupt file."
+msgid "Gramps is not able to display the image file. This may be caused by a corrupt file."
msgstr "غرمبز غير قادر على عرض ملف الصورة. قد يكون الملف معطوباً."
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:249
@@ -6675,7 +6548,8 @@ msgstr "تحرير كائن الوسائط"
msgid "Select an existing media object"
msgstr "قم بتحديد كائن وسائط موجود"
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:305 ../src/plugins/view/mediaview.py:110
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:305
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:110
msgid "Add a new media object"
msgstr "إضافة كائن وسائط جديد"
@@ -6691,8 +6565,8 @@ msgstr "لتحديد ملاحظة، قم بالنقر و السحب أو است
msgid "No note given, click button to select one"
msgstr "لم يتم تحديد أي ملاحظة، انقر على الزر لتحديد ملاحظة ما"
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:354 ../src/gui/editors/editnote.py:285
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:330
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:354 ../src/gui/editors/editnote.py:286
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:331
msgid "Edit Note"
msgstr "تحرير ملاحظة"
@@ -6731,7 +6605,8 @@ msgstr "غير قادر على حفظ الميزة"
msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr "لا يمكن ترك وصف نوع المبيعات فارغاً "
-#: ../src/gui/editors/editchildref.py:96 ../src/gui/editors/editchildref.py:169
+#: ../src/gui/editors/editchildref.py:96
+#: ../src/gui/editors/editchildref.py:169
msgid "Child Reference Editor"
msgstr "محرر مرجع الابن"
@@ -6740,7 +6615,8 @@ msgstr "محرر مرجع الابن"
msgid "Child Reference"
msgstr "مرجع الابن"
-#: ../src/gui/editors/editcitation.py:149 ../src/gui/editors/editcitation.py:155
+#: ../src/gui/editors/editcitation.py:149
+#: ../src/gui/editors/editcitation.py:155
msgid "New Citation"
msgstr "استشهاد جديد"
@@ -6760,12 +6636,10 @@ msgstr "لا توجد بيانات لهذا المصدر. قم بإدخال ال
msgid "Cannot save citation. ID already exists."
msgstr "غير قادر على حفظ الاستشهاد. المعرّف موجود مسبقاً."
-#: ../src/gui/editors/editcitation.py:403 ../src/gui/editors/editcitation.py:417
+#: ../src/gui/editors/editcitation.py:403
+#: ../src/gui/editors/editcitation.py:417
#, python-format
-msgid ""
-"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)s. "
-"This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID "
-"or leave blank to get the next available ID value."
+msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:416 ../src/gui/editors/editsource.py:191
@@ -6810,10 +6684,10 @@ msgstr "حدث: %s"
msgid "New Event"
msgstr "حدث جديد"
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:222 ../src/plugins/view/geoevents.py:323
-#: ../src/plugins/view/geoevents.py:350 ../src/plugins/view/geofamily.py:372
-#: ../src/plugins/view/geoperson.py:411 ../src/plugins/view/geoperson.py:431
-#: ../src/plugins/view/geoperson.py:469
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:222 ../src/plugins/view/geoevents.py:337
+#: ../src/plugins/view/geoevents.py:364 ../src/plugins/view/geofamily.py:384
+#: ../src/plugins/view/geoperson.py:422 ../src/plugins/view/geoperson.py:442
+#: ../src/plugins/view/geoperson.py:480
msgid "Edit Event"
msgstr "تحرير حدث"
@@ -6830,13 +6704,11 @@ msgid "Cannot save event. ID already exists."
msgstr "غير قادر على حفظ الحدث. المعرّف موجود مسبقاً."
#: ../src/gui/editors/editevent.py:241 ../src/gui/editors/editmedia.py:280
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:806 ../src/gui/editors/editplace.py:303
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:172 ../src/gui/editors/editsource.py:192
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:808 ../src/gui/editors/editplace.py:303
+#: ../src/gui/editors/editrepository.py:172
+#: ../src/gui/editors/editsource.py:192
#, python-format
-msgid ""
-"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This "
-"value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or "
-"leave blank to get the next available ID value."
+msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editevent.py:254
@@ -6858,12 +6730,14 @@ msgstr "تحرير حدث (%s)"
msgid "Delete Event (%s)"
msgstr "حذف حدث (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editeventref.py:68 ../src/gui/editors/editeventref.py:243
+#: ../src/gui/editors/editeventref.py:68
+#: ../src/gui/editors/editeventref.py:243
msgid "Event Reference Editor"
msgstr "محرر مرجع حدث"
-#: ../src/gui/editors/editeventref.py:85 ../src/gui/editors/editmediaref.py:102
-#: ../src/gui/editors/editname.py:131 ../src/gui/editors/editreporef.py:79
+#: ../src/gui/editors/editeventref.py:85
+#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:102 ../src/gui/editors/editname.py:131
+#: ../src/gui/editors/editreporef.py:79
msgid "_General"
msgstr "_عامّ"
@@ -6903,16 +6777,16 @@ msgstr "تحريك الابن للأسفل ضمن قائمة الأبناء"
msgid "#"
msgstr "#"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:118 ../src/gui/selectors/selectperson.py:76
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:176
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:118
+#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:176
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:322
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:357
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:181
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:94
#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:48
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:601
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6195
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:129
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:538
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6215
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128
msgid "Gender"
msgstr "جنس"
@@ -6924,7 +6798,8 @@ msgstr "من جهة الأب"
msgid "Maternal"
msgstr "من جهة الأم"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:121 ../src/gui/selectors/selectperson.py:77
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:121
+#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:77
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:67
#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:85
#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:181
@@ -6944,20 +6819,24 @@ msgstr "من جهة الأم"
msgid "Birth Date"
msgstr "تاريخ الميلاد"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:122 ../src/gui/selectors/selectperson.py:79
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:122
+#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:79
#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:87
#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:183
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:97
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:61 ../src/plugins/quickview/lineage.py:93
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:61
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93
msgid "Death Date"
msgstr "تاريخ الممات"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:123 ../src/gui/selectors/selectperson.py:78
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:123
+#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:78
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:96
msgid "Birth Place"
msgstr "مكان الميلاد"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:124 ../src/gui/selectors/selectperson.py:80
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:124
+#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:80
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:98
msgid "Death Place"
msgstr "مكان الممات"
@@ -6983,135 +6862,122 @@ msgstr "تحرير قرابة"
msgid "Select Child"
msgstr "تحديد ابن"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:355
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:357
msgid "Adding parents to a person"
msgstr "إضافة أبوين للشخص"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:356
-msgid ""
-"It is possible to accidentally create multiple families with the same "
-"parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are "
-"available when you create a new family. The remaining fields will become "
-"available after you attempt to select a parent."
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:358
+msgid "It is possible to accidentally create multiple families with the same parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are available when you create a new family. The remaining fields will become available after you attempt to select a parent."
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:450
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:452
msgid "Family has changed"
msgstr "تم تغيير العائلة"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:451
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:453
#, python-format
msgid ""
-"The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be "
-"due to a change in one of the main views, for example a source used here is "
-"deleted in the source view.\n"
-"To make sure the information shown is still correct, the data shown has been "
-"updated. Some edits you have made may have been lost."
+"The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be due to a change in one of the main views, for example a source used here is deleted in the source view.\n"
+"To make sure the information shown is still correct, the data shown has been updated. Some edits you have made may have been lost."
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:456 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:220
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:458 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:220
#: ../src/plugins/view/familyview.py:258
msgid "family"
msgstr "عائلة"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:486 ../src/gui/editors/editfamily.py:489
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:488 ../src/gui/editors/editfamily.py:491
msgid "New Family"
msgstr "عائلة جديدة"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:493 ../src/gui/editors/editfamily.py:1050
-#: ../src/plugins/view/geofamily.py:364
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:495 ../src/gui/editors/editfamily.py:1052
+#: ../src/plugins/view/geofamily.py:376
msgid "Edit Family"
msgstr "تحرير العائلة"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:526
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:528
msgid "Select a person as the mother"
msgstr "تحديد شخص كأم"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:527
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:529
msgid "Add a new person as the mother"
msgstr "إضافة شخص جديد كأم"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:528
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:530
msgid "Remove the person as the mother"
msgstr "إزالة شخص كأم"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:541
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:543
msgid "Select a person as the father"
msgstr "تحديد شخص كأب"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:542
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:544
msgid "Add a new person as the father"
msgstr "إضافة شخص جديد كأب"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:543
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:545
msgid "Remove the person as the father"
msgstr "إزالة شخص كأب"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:756
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:758
msgid "Select Mother"
msgstr "تحديد أم"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:801
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:803
msgid "Select Father"
msgstr "تحديد أب"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:825
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:827
msgid "Duplicate Family"
msgstr "عائلة متكررة"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:826
-msgid ""
-"A family with these parents already exists in the database. If you save, you "
-"will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the "
-"editing of this window, and select the existing family"
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:828
+msgid "A family with these parents already exists in the database. If you save, you will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the editing of this window, and select the existing family"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:874 ../src/plugins/view/relview.py:586
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:876 ../src/plugins/view/relview.py:586
#: ../src/plugins/view/relview.py:989 ../src/plugins/view/relview.py:1037
#: ../src/plugins/view/relview.py:1118 ../src/plugins/view/relview.py:1224
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "تحرير %s"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:982
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:984
msgid "A father cannot be his own child"
msgstr "لا يمكن للأب أن يكون ابناً لنفسه"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:983
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:985
#, python-format
msgid "%s is listed as both the father and child of the family."
msgstr "تم إدراج %s كأب و ابن بالعائلة."
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:992
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:994
msgid "A mother cannot be her own child"
msgstr "لا يمكن للأم أن تكون بنتاً لنفسها"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:993
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:995
#, python-format
msgid "%s is listed as both the mother and child of the family."
msgstr "تم إدراج %s كأم و ابن بالعائلة."
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1000
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1002
msgid "Cannot save family"
msgstr "غير قادر على حفظ العائلة"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1001
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1003
msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit."
msgstr "لا توجد بيانات لهذه العائلة. قم بإدخال البيانات أو تراجع عن التحرير."
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1008
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1010
msgid "Cannot save family. ID already exists."
msgstr "غير قادر على حفظ العائلة. المعرّف موجود مسبقاً."
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1009 ../src/gui/editors/editnote.py:313
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1011 ../src/gui/editors/editnote.py:314
#, python-format
-msgid ""
-"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This "
-"value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the "
-"next available ID value."
+msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value."
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1024
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1026
msgid "Add Family"
msgstr "إضافة عائلة"
@@ -7170,10 +7036,8 @@ msgid "Cannot save media object"
msgstr "غير قادر على حفظ كائن الوسائط"
#: ../src/gui/editors/editmedia.py:270
-msgid ""
-"No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr ""
-"لا توجد بيانات لكائن الوسائط هذا. قم بإدخال البيانات أو تراجع عن التحرير."
+msgid "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit."
+msgstr "لا توجد بيانات لكائن الوسائط هذا. قم بإدخال البيانات أو تراجع عن التحرير."
#: ../src/gui/editors/editmedia.py:279
msgid "Cannot save media object. ID already exists."
@@ -7193,7 +7057,8 @@ msgstr "تحرير كائن الوسائط (%s)"
msgid "Remove Media Object"
msgstr "حذف كائن الوسائط"
-#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:83 ../src/gui/editors/editmediaref.py:432
+#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:83
+#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:432
msgid "Media Reference Editor"
msgstr "محرر مرجع وسائط"
@@ -7202,54 +7067,58 @@ msgstr "محرر مرجع وسائط"
msgid "Y coordinate|Y"
msgstr "س"
-#: ../src/gui/editors/editname.py:119 ../src/gui/editors/editname.py:308
+#: ../src/gui/editors/editname.py:119 ../src/gui/editors/editname.py:310
msgid "Name Editor"
msgstr "محرر الاسم"
-#: ../src/gui/editors/editname.py:169 ../src/gui/editors/editperson.py:302
+#: ../src/gui/editors/editname.py:158
+msgid "Gramps_3.4_Wiki_Manual_-_Entering_and_Editing_Data:_Detailed_-_part_3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editname.py:159
+msgid "manpage section id|Name_Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editname.py:171 ../src/gui/editors/editperson.py:304
msgid "Call name must be the given name that is normally used."
msgstr "اللقب عادة هو الاسم الذي ينادى به الشخص في الحياة اليومية."
-#: ../src/gui/editors/editname.py:307
+#: ../src/gui/editors/editname.py:309
msgid "New Name"
msgstr "اسم جديد"
# شك
-#: ../src/gui/editors/editname.py:374
+#: ../src/gui/editors/editname.py:376
msgid "Break global name grouping?"
msgstr "هل تريد كسر تجميع الاسم؟"
-#: ../src/gui/editors/editname.py:375
+#: ../src/gui/editors/editname.py:377
#, python-format
-msgid ""
-"All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the "
-"name of %(group_name)s."
-msgstr ""
+msgid "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the name of %(group_name)s."
+msgstr "جميع الأشخاص الذين يحملون الاسم %(surname)s لن يتم تجميعهم تحت الاسم %(group_name)s."
-#: ../src/gui/editors/editname.py:379
+#: ../src/gui/editors/editname.py:381
msgid "Continue"
msgstr "متابعة"
-#: ../src/gui/editors/editname.py:380
+#: ../src/gui/editors/editname.py:382
msgid "Return to Name Editor"
msgstr "عودة لمحرر الاسم"
-#: ../src/gui/editors/editname.py:405
+#: ../src/gui/editors/editname.py:407
msgid "Group all people with the same name?"
msgstr "هل تريد تجميع كل الأشخاص بنفس الاسم؟"
-#: ../src/gui/editors/editname.py:406
-#, python-format
-msgid ""
-"You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with "
-"the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name."
-msgstr ""
+#: ../src/gui/editors/editname.py:408
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name."
+msgstr "لديك إمكانية تجميع كل الأشخاص الذين يحملون الاسم %(surname)s with the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name."
-#: ../src/gui/editors/editname.py:411
+#: ../src/gui/editors/editname.py:413
msgid "Group all"
msgstr "تجميع الكل"
-#: ../src/gui/editors/editname.py:412
+#: ../src/gui/editors/editname.py:414
msgid "Group this name only"
msgstr "تجميع حسب هذا الاسم فقط"
@@ -7276,23 +7145,23 @@ msgstr "ملاحظة عائلة"
msgid "_Note"
msgstr "م_لاحظة"
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:304
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:305
msgid "Cannot save note"
msgstr "غير قادر على حفظ الملاحظة"
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:305
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:306
msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit."
msgstr "لا توجد بيانات لهذه الملاحظة. قم بإدخال البيانات أو تراجع عن التحرير."
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:312
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:313
msgid "Cannot save note. ID already exists."
msgstr "غير قادر على حفظ الملاحظة. المعرّف موجود مسبقاً."
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:325
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:326
msgid "Add Note"
msgstr "إضافة ملاحظة"
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:345
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:346
#, python-format
msgid "Delete Note (%s)"
msgstr "حذف ملاحظة (%s)"
@@ -7311,79 +7180,86 @@ msgstr "شخص جديد: %(name)s"
msgid "New Person"
msgstr "شخص جديد"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:570 ../src/plugins/view/geofamily.py:368
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:233
+msgid "Gramps_3.4_Wiki_Manual_-_Entering_and_editing_data:_detailed_-_part_1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:234
+#, fuzzy
+msgid "manpage section id|Editing_information_about_people"
+msgstr "manual|Editing_Information_About_Events"
+
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:572 ../src/plugins/view/geofamily.py:380
msgid "Edit Person"
msgstr "تحرير شخص"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:615
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:617
msgid "Edit Object Properties"
msgstr "تحرير خصائص الكائن"
# شك
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:654
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:656
msgid "Make Active Person"
msgstr "تخصيص كشخص حالي"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:658
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:660
msgid "Make Home Person"
msgstr "تخصيص كشخص رئيسي"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:769
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:771
msgid "Problem changing the gender"
msgstr "مشكلة بتغيير الجنس"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:770
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:772
msgid ""
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
"Please check the person's marriages."
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:781
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:783
msgid "Cannot save person"
msgstr "غير قادر على حفظ الشخص"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:782
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:784
msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit."
msgstr "لا توجد بيانات لهذا الشخص. قم بإدخال البيانات أو تراجع عن التحرير."
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:805
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:807
msgid "Cannot save person. ID already exists."
msgstr "غير قادر على حفظ الشخص. المعرّف موجود مسبقاً."
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:823
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:825
#, python-format
msgid "Add Person (%s)"
msgstr "إضافة شخص (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:829
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:831
#, python-format
msgid "Edit Person (%s)"
msgstr "تحرير شخص (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:920
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:251
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:922
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:259
msgid "Non existing media found in the Gallery"
msgstr "لا توجد وسائط ضمن المعرض"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:1056
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:1058
msgid "Unknown gender specified"
msgstr "تم تخصيص جنس مجهول"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:1058
-msgid ""
-"The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. "
-"Please specify the gender."
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:1060
+msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. Please specify the gender."
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:1061
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:1063
msgid "_Male"
msgstr "_ذكر"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:1062
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:1064
msgid "_Female"
msgstr "_أنثى"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:1063
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:1065
msgid "_Unknown"
msgstr "_مجهول"
@@ -7437,8 +7313,9 @@ msgstr "خط الطول غير صالح (مثال: 18°9'"
msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)"
msgstr "48.21\"E, -18.2412 او -18:9:48.21)"
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:229 ../src/plugins/lib/maps/geography.py:882
-#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:293 ../src/plugins/view/geoplaces.py:312
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:229
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:882
+#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:304 ../src/plugins/view/geoplaces.py:323
msgid "Edit Place"
msgstr "تحرير المكان"
@@ -7486,7 +7363,8 @@ msgstr "محرر مرجع مستودع"
msgid "Repository: %s"
msgstr "مستودع: %s"
-#: ../src/gui/editors/editreporef.py:188 ../src/gui/editors/editrepository.py:71
+#: ../src/gui/editors/editreporef.py:188
+#: ../src/gui/editors/editrepository.py:71
msgid "New Repository"
msgstr "مستودع جديد"
@@ -7511,8 +7389,7 @@ msgid "Cannot save repository"
msgstr "غير قادر على حفظ المستودع"
#: ../src/gui/editors/editrepository.py:162
-msgid ""
-"No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit."
+msgid "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit."
msgstr "لا توجد بيانات لهذا المستودع. قم بإدخال البيانات أو تراجع عن التحرير."
#: ../src/gui/editors/editrepository.py:171
@@ -7573,7 +7450,8 @@ msgstr "تحريك العنوان المحدّد للأسفل"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73
#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55
-#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:64 ../src/plugins/lib/libplaceview.py:94
+#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:64
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:94
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:72 ../src/plugins/view/repoview.py:86
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:390
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88
@@ -7619,21 +7497,6 @@ msgstr "م_راجع"
msgid "Edit reference"
msgstr "تحرير مرجع"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:169
-msgid ""
-"Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already "
-"being edited, or the associated source is already being edited, and opening "
-"a citation editor (which also allows the source to be edited), would create "
-"ambiguity by opening two editors on the same source. \n"
-"\n"
-"To edit the citation, close the source editor and open an editor for the "
-"citation alone"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:182
-msgid "Cannot open new citation editor"
-msgstr "غير قادر على فتح محرر جديد للاستشهاد"
-
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:49
#, python-format
msgid "%(part1)s - %(part2)s"
@@ -7697,14 +7560,15 @@ msgid "Move the selected citation downwards"
msgstr "تحريك الاستشهاد المحدّد للأسفل"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83
-#: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:68 ../src/plugins/view/sourceview.py:81
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4289
-#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:82
+#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:62
+#: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:68
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:81
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4290
+#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:81
msgid "Author"
msgstr "مؤلف"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84
-#: ../src/gui/selectors/selectcitation.py:66
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2368
msgid "Page"
msgstr "صفحة"
@@ -7717,19 +7581,17 @@ msgstr "_مصادر استشهاد"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:182
#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:255
#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:275
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:252
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:324
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:442
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:497
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:253
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:332
+#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:448
+#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:503
msgid "Cannot share this reference"
msgstr "غير قادر على مشاركة هذا المرجع"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:191
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:504
+#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:510
msgid ""
-"This citation cannot be created at this time. Either the associated Source "
-"object is already being edited, or another citation associated with the same "
-"source is being edited.\n"
+"This citation cannot be created at this time. Either the associated Source object is already being edited, or another citation associated with the same source is being edited.\n"
"\n"
"To edit this citation, you need to close the object."
msgstr ""
@@ -7765,19 +7627,6 @@ msgstr "مفتاح"
msgid "_Data"
msgstr "_تاريخ"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:58
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:139
-msgid "Family Events"
-msgstr "أحداث العائلة"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59
-msgid "Events father"
-msgstr "أحداث الأب"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60
-msgid "Events mother"
-msgstr "أحداث الأم"
-
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:63
msgid "Add a new family event"
msgstr "إضافة حدث عائلي جديد"
@@ -7791,7 +7640,7 @@ msgid "Edit the selected family event or edit person"
msgstr "تحرير حدث العائلة المحدّدة أو تحرير الشخص"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:66
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:58
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:59
msgid "Share an existing event"
msgstr "مشاركة حدث موجود"
@@ -7803,41 +7652,47 @@ msgstr "تحريك الحدث المحدّد للأعلى"
msgid "Move the selected event downwards"
msgstr "تحريك الحدث المحدّد للأسفل"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81
-#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:54
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80
+#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:57
msgid "Role"
msgstr "شرط"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:93
+# شك
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81
+#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:62 ../src/plugins/gramplet/Events.py:52
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:87
+#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:52
+msgid "Main Participants"
+msgstr "مشاركون رئيسيون"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:94
msgid "_Events"
msgstr "أ_حداث"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:232
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:331
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:233
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:332
msgid ""
-"This event reference cannot be edited at this time. Either the associated "
-"event is already being edited or another event reference that is associated "
-"with the same event is being edited.\n"
+"This event reference cannot be edited at this time. Either the associated event is already being edited or another event reference that is associated with the same event is being edited.\n"
"\n"
"To edit this event reference, you need to close the event."
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:265
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:330
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:344
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:266
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:331
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:352
#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168
msgid "Cannot edit this reference"
msgstr "غير قادر على تحرير هذا المرجع"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:307
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:308
msgid "Cannot change Person"
msgstr "غير قادر على تحرير الشخص"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:308
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:309
msgid "You cannot change Person events in the Family Editor"
msgstr "لا يمكنك تغيير أحداث الشخص ضمن محرّر العائلة"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:63
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:65
#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:63
#, python-format
msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d"
@@ -7859,16 +7714,20 @@ msgstr "م_عرض"
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "فتح ال_مجلد الحاوي"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:299
+# شك
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Make Active Media"
+msgstr "تخصيص كشخص حالي"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:307
msgid ""
-"This media reference cannot be edited at this time. Either the associated "
-"media object is already being edited or another media reference that is "
-"associated with the same media object is being edited.\n"
+"This media reference cannot be edited at this time. Either the associated media object is already being edited or another media reference that is associated with the same media object is being edited.\n"
"\n"
"To edit this media reference, you need to close the media object."
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:513
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:521
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:200
msgid "Drag Media Object"
msgstr "سحب كائن الوسائط"
@@ -7946,7 +7805,7 @@ msgid "Move the selected name downwards"
msgstr "تحريك الاسم المحدّد للأسفل"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76
-#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:524
+#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:525
msgid "Group As"
msgstr "تجميع حسب"
@@ -7968,13 +7827,13 @@ msgstr "تخصيص كاسم إفتراضي"
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:53
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1193 ../src/gui/views/listview.py:501
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1193 ../src/gui/views/listview.py:502
#: ../src/gui/views/tags.py:478 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:54
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1192 ../src/gui/views/listview.py:502
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1192 ../src/gui/views/listview.py:501
#: ../src/gui/views/tags.py:479 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311
msgid "No"
msgstr "لا"
@@ -8023,45 +7882,41 @@ msgstr "معاينة"
msgid "_Notes"
msgstr "_ملاحظات"
+#. add personal column
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50
-msgid "Personal Events"
-msgstr "أحداث شخصية"
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1908
+msgid "Personal"
+msgstr "شخصي"
-# شك
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:51
-#, python-format
-msgid "With %(namepartner)s (%(famid)s)"
-msgstr "بـ %(namepartner)s (%(famid)s)"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:53
msgid ""
msgstr "<مجهول>"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:55
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:56
msgid "Add a new personal event"
msgstr "إضافة حدث شخصي جديد"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:56
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:57
msgid "Remove the selected personal event"
msgstr "حذف الحدث الشخصي المحدّد"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:57
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:58
msgid "Edit the selected personal event or edit family"
msgstr "تحرير الحدث الالشخصي المحدّدة أو تحرير العائلة"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:59
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:60
msgid "Move the selected event upwards or change family order"
msgstr "تحريك الحدث المحدّد للأعلى أو تغيير ترتيب العائلة"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:60
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:61
msgid "Move the selected event downwards or change family order"
msgstr "تحريك الحدث المحدّد للأسفل أو تغيير ترتيب العائلة"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:128
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:127
msgid "Cannot change Family"
msgstr "غير قادر على تغيير العائلة"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:129
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:128
msgid "You cannot change Family events in the Person Editor"
msgstr "لا يمكنك تغيير أحداث العائلة ضمن محرّر الشخص"
@@ -8132,9 +7987,7 @@ msgstr "_مستودعات"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:169
msgid ""
-"This repository reference cannot be edited at this time. Either the "
-"associated repository is already being edited or another repository "
-"reference that is associated with the same repository is being edited.\n"
+"This repository reference cannot be edited at this time. Either the associated repository is already being edited or another repository reference that is associated with the same repository is being edited.\n"
"\n"
"To edit this repository reference, you need to close the repository."
msgstr ""
@@ -8161,7 +8014,7 @@ msgstr "تحريك اسم العائلة المحدّد للأسفل"
# شك
#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:56
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:55
msgid "Connector"
msgstr "موصّل"
@@ -8321,150 +8174,187 @@ msgstr "حفظ باسم"
msgid "Style Editor"
msgstr "محرر القالب"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:75
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:88
msgid "Hidden"
msgstr "مخفي"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:77
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:90
msgid "Visible"
msgstr "مرئي"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:82
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:95
msgid "Plugin Manager"
msgstr "مدير الإضافات"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:129 ../src/gui/plug/_windows.py:184
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:142 ../src/gui/plug/_windows.py:197
msgid "Info"
msgstr "معلومات"
#. id_col
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:132 ../src/gui/plug/_windows.py:187
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:145 ../src/gui/plug/_windows.py:200
msgid "Hide/Unhide"
msgstr "إخفاء/إظهار"
# شك
#. id_col
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:140 ../src/gui/plug/_windows.py:196
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:153 ../src/gui/plug/_windows.py:209
msgid "Load"
msgstr "فتح"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:146
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:159
msgid "Registered Plugins"
msgstr "إضافات مسجّلة"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:160
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:173
msgid "Loaded"
msgstr "محمّلة"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:165
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:178
msgid "File"
msgstr "ملف"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:174
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:187
msgid "Message"
msgstr "رسالة"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:202
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:215
msgid "Loaded Plugins"
msgstr "إضافات محملة"
#. self.addon_list.connect('button-press-event', self.button_press)
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:222
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:235
msgid "Addon Name"
msgstr "اسم الاضافة"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:237
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:250
msgid "Path to Addon:"
msgstr "مسار الإضافة:"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:257
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:270
msgid "Install Addon"
msgstr "تنصيب إضافة"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:260
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:273
msgid "Install All Addons"
msgstr "تنصيب كل الإضافات"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:263
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:276
msgid "Refresh Addon List"
msgstr "تحديث قائمة الإضافات"
#. Only show the "Reload" button when in debug mode
#. (without -O on the command line)
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:276
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:289
msgid "Reload"
msgstr "إعادة تحميل"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:299
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:312
msgid "Refreshing Addon List"
msgstr "جاري تحديث قائمة الإضافات"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:300 ../src/gui/plug/_windows.py:305
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:396
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:313 ../src/gui/plug/_windows.py:318
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:409
msgid "Reading gramps-project.org..."
msgstr "قراءة من gramps-project.org..."
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:323
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:336
msgid "Checking addon..."
msgstr "فحص الإضافة..."
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:331
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:344
msgid "Unknown Help URL"
msgstr "رابط مساعدة مجهول"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:342
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:355
msgid "Unknown URL"
msgstr "رابط مجهول"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:378
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:391
msgid "Install all Addons"
msgstr "تنصيب كل الإضافات"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:378
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:391
msgid "Installing..."
msgstr "تنصيب..."
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:395
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:408
msgid "Installing Addon"
msgstr "تنصيب الإضافة"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:416
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:429
msgid "Load Addon"
msgstr "تحميل الإضافة"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:477
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:490
msgid "Fail"
msgstr "فشل"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:594
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:607
msgid "Plugin name"
msgstr "اسم الإضافة"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:596
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:609
msgid "Version"
msgstr "إصدار"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:597
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:610
msgid "Authors"
msgstr "مؤلّفون"
#. Save Frame
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:599 ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:480
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:612 ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:480
msgid "Filename"
msgstr "اسم الملف"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:602
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:615
msgid "Detailed Info"
msgstr "معلومات مفصّلة"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:659
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:672
msgid "Plugin Error"
msgstr "خطأ في الإضافة"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:1023 ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:162
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:1036 ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:162
msgid "Main window"
msgstr "نافذة رئيسية"
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:1066
+msgid "Available Gramps Updates for Addons"
+msgstr "تحديثات متوفرة لإضافات غرميز"
+
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:1104
+#, python-format
+msgid "%(adjective)s: %(addon)s"
+msgstr "%(adjective)s: %(addon)s"
+
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:1162
+msgid "Downloading and installing selected addons..."
+msgstr "تحميل و تنصيب الإضافات المحدّدة..."
+
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:1193 ../src/gui/plug/_windows.py:1200
+msgid "Done downloading and installing addons"
+msgstr "إنتهاء تحميل و تنصيب الإضافات"
+
+# شك
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:1194
+#, python-format
+msgid "%d addon was installed."
+msgid_plural "%d addons were installed."
+msgstr[0] "تم تنصيب %d إضافة."
+msgstr[1] "تم تنصيب %d إضافة."
+msgstr[2] "تم تنصيب %d إضافة."
+msgstr[3] "تم تنصيب %d إضافة."
+msgstr[4] "تم تنصيب %d إضافة."
+msgstr[5] "تم تنصيب %d إضافة."
+
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:1197
+msgid "You need to restart Gramps to see new views."
+msgstr "أنت بحاجة لإعادة تشغيل غرمبز من أجل رؤية التغييرات."
+
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:1201
+msgid "No addons were installed."
+msgstr "لم يتم تنصيب أية إضافات."
+
#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:126
#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:180
msgid "Paper Options"
@@ -8489,20 +8379,20 @@ msgstr "فتح بالعارض الافتراضي"
msgid "CSS file"
msgstr "ملف CSS"
-#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:100
+#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:106
msgid "Portrait"
msgstr "بالطول"
-#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:101
+#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:107
msgid "Landscape"
msgstr "بالعرض"
-#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:204 ../src/glade/styleeditor.glade.h:29
-#: ../src/glade/papermenu.glade.h:7
+#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:210
+#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:29 ../src/glade/papermenu.glade.h:7
msgid "cm"
msgstr "سم"
-#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:208
+#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:214
msgid "inch|in."
msgstr "بوصة"
@@ -8521,27 +8411,27 @@ msgstr "قالب"
#. Report Options
#. #########################
#. ###############################
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:357 ../src/plugins/Records.py:514
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:405
+#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:357 ../src/plugins/Records.py:517
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:410
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:394
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:908
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:911
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:367
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:473
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:505
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:266
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:360
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:365
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:391
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:726
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:890
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:251
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:627
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:669
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:632
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:606
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:338
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:192
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:366
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:129
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:527
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7974
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1303
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7994
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1307
msgid "Report Options"
msgstr "خيارات التقرير"
@@ -8571,8 +8461,7 @@ msgid "File already exists"
msgstr "الملف موجود مسبقاً"
#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:523
-msgid ""
-"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
+msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
msgstr "بإمكانك اختيار استبدال الملف أو تغيير اسم الملف المحدّد."
#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:525
@@ -8594,7 +8483,7 @@ msgstr ""
"\n"
"قم بتحديد مسار آخر أو صحّح السماحيات."
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:610 ../src/gui/plug/tool.py:139
+#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:610 ../src/gui/plug/tool.py:141
#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:148
msgid "Active person has not been set"
msgstr "لم يتم تخصيص شخص نشط"
@@ -8611,6 +8500,9 @@ msgstr "غير قادر على إنشاء التقرير"
#: ../src/gui/plug/report/_stylecombobox.py:66
#: ../src/gui/plug/report/_stylecombobox.py:85
+#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:120
+#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:162
+#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:173
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:1
msgid "default"
msgstr "إفتراضي"
@@ -8619,24 +8511,30 @@ msgstr "إفتراضي"
msgid "Document Styles"
msgstr "قوالب المستند"
+# شك
+#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:133
+#, fuzzy
+msgid "New Style"
+msgstr "قالب"
+
#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:144
msgid "Error saving stylesheet"
msgstr "فشل بحفظ CSS"
-#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:216
+#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:220
msgid "Style editor"
msgstr "محرر القالب"
-#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:217
+#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:221
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:15
msgid "point size|pt"
msgstr "نقطة"
-#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:219
+#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:223
msgid "Paragraph"
msgstr "فقرة"
-#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:250
+#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:254
msgid "No description available"
msgstr "لا يوجد وصف"
@@ -8664,22 +8562,19 @@ msgstr "مدير الإصدارات"
msgid "Utilities"
msgstr "خدمات"
-#: ../src/gui/plug/tool.py:111
+#: ../src/gui/plug/tool.py:113
msgid ""
-"Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In "
-"particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or "
-"any changes made prior to it.\n"
+"Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or any changes made prior to it.\n"
"\n"
-"If you think you may want to revert running this tool, please stop here and "
-"backup your database."
+"If you think you may want to revert running this tool, please stop here and backup your database."
msgstr ""
# شك
-#: ../src/gui/plug/tool.py:117
+#: ../src/gui/plug/tool.py:119
msgid "_Proceed with the tool"
msgstr "إستمرار بالأداة"
-#: ../src/gui/plug/tool.py:140 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:149
+#: ../src/gui/plug/tool.py:142 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:149
msgid "You must select an active person for this tool to work properly."
msgstr "يجب عليك تحديد شخص نشط لكي تعمل هذه الأداة بشكل صحيح."
@@ -8687,17 +8582,28 @@ msgstr "يجب عليك تحديد شخص نشط لكي تعمل هذه الأد
msgid "Select Source or Citation"
msgstr "قم بتحديد مصدر أو استشهاد"
+#: ../src/gui/selectors/selectcitation.py:66
+#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Source: Title or Citation: Volume/Page"
+msgstr "مصدر أو استشهاد"
+
+#: ../src/gui/selectors/selectcitation.py:68
+#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:67
+#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:64
+#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:70
+#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:77
+#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:82
+#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:71
+#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:63
+#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:64
+msgid "Last Change"
+msgstr "آخر تعديل"
+
#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:54
msgid "Select Event"
msgstr "تحديد حدث"
-# شك
-#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:64 ../src/plugins/view/eventview.py:87
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:53
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:52
-msgid "Main Participants"
-msgstr "مشاركون رئيسيون"
-
#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:54
msgid "Select Family"
msgstr "تحديد عائلة"
@@ -8720,10 +8626,6 @@ msgstr "وسوم"
msgid "Select Media Object"
msgstr "تحديد كائن وسائط"
-#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:82
-msgid "Last Change"
-msgstr "آخر تعديل"
-
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:55
msgid "Select Place"
msgstr "تحديد مكان"
@@ -8765,7 +8667,9 @@ msgid "Active object not visible"
msgstr "كائن الأمر مخفي"
#: ../src/gui/views/listview.py:412 ../src/gui/views/navigationview.py:255
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:242
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:242 ../src/plugins/view/geoevents.py:181
+#: ../src/plugins/view/geofamily.py:181 ../src/plugins/view/geoperson.py:208
+#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:181
msgid "Could Not Set a Bookmark"
msgstr "غير قادر على إضافة علامة"
@@ -8774,20 +8678,16 @@ msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected."
msgstr "غير قادر على إضافة علامة بسبب عدم تحديد أي شيء."
#: ../src/gui/views/listview.py:498
-msgid "Remove selected items?"
-msgstr "هل تريد إزالة البنود المحدّدة؟"
+#, fuzzy
+msgid "Confirm every deletion?"
+msgstr "سر الميرون"
#: ../src/gui/views/listview.py:499
-msgid ""
-"More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each "
-"one?"
-msgstr ""
-"لقد تم تحديد أكثر من بند ليتم حذفهم. هل تريد إظهار رسالة تأكيد الحذف لكل بند؟"
+msgid "More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each one?"
+msgstr "لقد تم تحديد أكثر من بند ليتم حذفهم. هل تريد إظهار رسالة تأكيد الحذف لكل بند؟"
#: ../src/gui/views/listview.py:512
-msgid ""
-"This item is currently being used. Deleting it will remove it from the "
-"database and from all other items that reference it."
+msgid "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all other items that reference it."
msgstr ""
#: ../src/gui/views/listview.py:516 ../src/plugins/view/familyview.py:256
@@ -8839,7 +8739,10 @@ msgstr "أعمدة"
msgid "%s has been bookmarked"
msgstr "تم وضع %s كعلامة"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:256 ../src/plugins/view/familyview.py:243
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:256
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:243 ../src/plugins/view/geoevents.py:182
+#: ../src/plugins/view/geofamily.py:182 ../src/plugins/view/geoperson.py:209
+#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:182
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
msgstr ""
@@ -8891,11 +8794,12 @@ msgid "You need to set a 'default person' to go to."
msgstr ""
# شك
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:342 ../src/gui/views/navigationview.py:346
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:342
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:346
msgid "Jump to by Gramps ID"
msgstr "انتقال حسب معرّف غرمبز"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:371
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:370
#, python-format
msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID"
msgstr "خطأ: %s معرّف غير صالح لغرمبز"
@@ -8972,9 +8876,7 @@ msgid "Remove tag '%s'?"
msgstr "هل تريد إزالة الوسم '%s'؟"
#: ../src/gui/views/tags.py:476
-msgid ""
-"The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all "
-"objects in the database."
+msgid "The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all objects in the database."
msgstr ""
#: ../src/gui/views/tags.py:505
@@ -9044,20 +8946,20 @@ msgstr "خطأ بالصيغة"
msgid ""
msgstr "<بدون اسم>"
-#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:511
-#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:551
+#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:548
+#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:596
msgid "Building View"
msgstr "بناء عرض"
-#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:554
+#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:599
msgid "Obtaining all rows"
msgstr "الحصول على كل الصفوف"
-#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:570
+#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:617
msgid "Applying filter"
msgstr "تطبيق المرشّح"
-#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:579
+#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:627
msgid "Constructing column data"
msgstr "إنشاء عمود بيانات"
@@ -9078,42 +8980,42 @@ msgid "Collapse this section"
msgstr "طي هذا القسم"
#. default tooltip
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:763
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:764
msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup"
msgstr ""
#. build the GUI:
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:959
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:960
msgid "Right click to add gramplets"
msgstr "لإضافة أشرطة المعلومات انقر بالزر الأيمن للفأرة"
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:998
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:999
msgid "Untitled Gramplet"
msgstr "شريط معلومات غير مسمّى"
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1473
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1477
msgid "Number of Columns"
msgstr "عدد الأعمدة"
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1478
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1482
msgid "Gramplet Layout"
msgstr "تخطيط شريط المعلومات"
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1508
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1512
msgid "Use maximum height available"
msgstr "استعمال أكبر ارتفاع متوفّر"
# شك
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1514
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1518
msgid "Height if not maximized"
msgstr "الارتفاع في حالة عدم التكبير"
# شك
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1521
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1525
msgid "Detached width"
msgstr "عرض منفصل"
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1528
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1532
msgid "Detached height"
msgstr "ارتفاع منفصل"
@@ -9124,14 +9026,13 @@ msgid ""
"Click Edit icon (enable in configuration dialog) to edit"
msgstr ""
-#: ../src/gui/widgets/monitoredwidgets.py:767 ../src/glade/editfamily.glade.h:21
+#: ../src/gui/widgets/monitoredwidgets.py:771
+#: ../src/glade/editfamily.glade.h:21
msgid "Edit the tag list"
msgstr "تحرير قائمة الوسوم"
#: ../src/gui/widgets/photo.py:53
-msgid ""
-"Double-click on the picture to view it in the default image viewer "
-"application."
+msgid "Double-click on the picture to view it in the default image viewer application."
msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/progressdialog.py:292
@@ -9139,71 +9040,71 @@ msgid "Progress Information"
msgstr "معلومات التقدّم"
#. spell checker submenu
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:367
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:368
msgid "Spellcheck"
msgstr "تدقيق املائي"
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:372
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:373
msgid "Search selection on web"
msgstr "بحث عن المحدّد على الويب"
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:383
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:384
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "إ_رسال رسالة لـ..."
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:384
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:385
msgid "Copy _E-mail Address"
msgstr "نسخ عنوان ال_بريد الإلكتروني"
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:386
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:387
msgid "_Open Link"
msgstr "_فتح الرابط"
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:387
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:388
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "نسخ عنوان _رابط الويب"
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:390
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:391
msgid "_Edit Link"
msgstr "تح_رير الرابط"
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:450
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:451
msgid "Italic"
msgstr "مائل"
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:452
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:453
msgid "Bold"
msgstr "عريض"
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:454
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:455
msgid "Underline"
msgstr "تسطير"
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:464
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:465
msgid "Background Color"
msgstr "لون الخلفية"
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:466 ../src/glade/editlink.glade.h:4
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:467 ../src/glade/editlink.glade.h:4
msgid "Link"
msgstr "رابط"
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:468
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:469
msgid "Clear Markup"
msgstr "إعادة تنسيق"
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:509
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:510
msgid "Undo"
msgstr "تراجع"
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:512
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:513
msgid "Redo"
msgstr "إعادة"
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:625
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:626
msgid "Select font color"
msgstr "تحديد لون الخط"
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:627
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:628
msgid "Select background color"
msgstr "تحديد لون الخلفية"
@@ -9234,35 +9135,35 @@ msgstr "'%s' قيمة تاريخ غير صالحة"
msgid "See data not in Filter"
msgstr "عرض البيانات الغير موجودة بالمرشّح"
-#: ../src/config.py:290
+#: ../src/config.py:291
msgid "Missing Given Name"
msgstr "اسم مفقود"
-#: ../src/config.py:291
+#: ../src/config.py:292
msgid "Missing Record"
msgstr "سجل مفقود"
-#: ../src/config.py:292
+#: ../src/config.py:293
msgid "Missing Surname"
msgstr "اسم عائلة مفقود"
-#: ../src/config.py:299 ../src/config.py:301
+#: ../src/config.py:300 ../src/config.py:302
msgid "Living"
msgstr "على قيد الحياة"
-#: ../src/config.py:300
+#: ../src/config.py:301
msgid "Private Record"
msgstr "سجل خاص"
-#: ../src/Merge/mergecitation.py:50
+#: ../src/Merge/mergecitation.py:51
msgid "manual|Merge_Citations"
msgstr "manual|Merge_Citations"
-#: ../src/Merge/mergecitation.py:72 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:529
+#: ../src/Merge/mergecitation.py:73 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:529
msgid "Merge Citations"
msgstr "دمج استشهادات"
-#: ../src/Merge/mergecitation.py:193 ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:189
+#: ../src/Merge/mergecitation.py:194
msgid "Merge Citation"
msgstr "دمج استشهاد"
@@ -9297,9 +9198,7 @@ msgstr "يجب أن يكون أباً أو أمّاً."
#: ../src/Merge/mergefamily.py:291 ../src/Merge/mergefamily.py:302
#: ../src/Merge/mergeperson.py:352
-msgid ""
-"A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first "
-"break the relationship between them."
+msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them."
msgstr ""
#: ../src/Merge/mergefamily.py:323
@@ -9339,7 +9238,7 @@ msgid "Merge People"
msgstr "دمج أشخاص"
#: ../src/Merge/mergeperson.py:189
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:351
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:288
msgid "Alternate Names"
msgstr "أسماء أخرى"
@@ -9355,8 +9254,8 @@ msgstr "لم يتم العثور على أبوين"
#: ../src/Merge/mergeperson.py:222
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:724
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:125
-#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:792
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1832
+#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:796
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1839
msgid "Spouses"
msgstr "أزواج"
@@ -9365,15 +9264,13 @@ msgid "No spouses or children found"
msgstr "لم يتم العثور على أزواج أو أبناء"
#: ../src/Merge/mergeperson.py:250
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:381
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:318
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1367
msgid "Addresses"
msgstr "عناوين"
#: ../src/Merge/mergeperson.py:349
-msgid ""
-"Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the "
-"relationship between them."
+msgid "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them."
msgstr ""
#: ../src/Merge/mergeperson.py:415
@@ -9381,9 +9278,7 @@ msgid "Merge Person"
msgstr "دمج شخص"
#: ../src/Merge/mergeperson.py:454
-msgid ""
-"A person with multiple relations with the same spouse is about to be merged. "
-"This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge is aborted."
+msgid "A person with multiple relations with the same spouse is about to be merged. This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge is aborted."
msgstr ""
#: ../src/Merge/mergeperson.py:465
@@ -9418,152 +9313,116 @@ msgstr "دمج مصادر"
msgid "Merge Source"
msgstr "دمج مصدر"
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:56
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:61
msgid "Report a bug"
msgstr "إبلاغ عن ثغرة"
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:57
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:62
#, fuzzy
msgid ""
-"This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report "
-"to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n"
+"This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n"
"\n"
-"The assistant will ask you a few questions and will gather some information "
-"about the error that has occured and the operating environment. At the end "
-"of the assistant you will be asked to file a bug report on the Gramps bug "
-"tracking system. The assistant will place the bug report on the clip board "
-"so that you can paste it into the form on the bug tracking website and "
-"review exactly what information you want to include."
+"The assistant will ask you a few questions and will gather some information about the error that has occured and the operating environment. At the end of the assistant you will be asked to file a bug report on the Gramps bug tracking system. The assistant will place the bug report on the clip board so that you can paste it into the form on the bug tracking website and review exactly what information you want to include."
msgstr "\\"
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:70
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:75
msgid "Report a bug: Step 1 of 5"
msgstr "إبلاغ عن ثغرة: خطوة 1 من 5"
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:71
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:76
msgid "Report a bug: Step 2 of 5"
msgstr "إبلاغ عن ثغرة: خطوة 2 من 5"
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:72
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:77
msgid "Report a bug: Step 3 of 5"
msgstr "إبلاغ عن ثغرة: خطوة 3 من 5"
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:75
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:80
msgid "Report a bug: Step 4 of 5"
msgstr "إبلاغ عن ثغرة: خطوة 4 من 5"
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:77
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:82
msgid "Report a bug: Step 5 of 5"
msgstr "إبلاغ عن ثغرة: خطوة 5 من 5"
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:81
-msgid ""
-"Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User "
-"feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report."
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:86
+msgid "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report."
msgstr ""
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:187
-msgid ""
-"If you can see that there is any personal information included in the error "
-"please remove it."
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:191
+msgid "If you can see that there is any personal information included in the error please remove it."
msgstr ""
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:232
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:236
msgid "Error Details"
msgstr "تفاصيل الخطأ"
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:237
-msgid ""
-"This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not "
-"understand it. You will have the opportunity to add further detail about the "
-"error in the following pages of the assistant."
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:241
+msgid "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not understand it. You will have the opportunity to add further detail about the error in the following pages of the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:255
-msgid ""
-"Please check the information below and correct anything that you know to be "
-"wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug "
-"report."
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:259
+msgid "Please check the information below and correct anything that you know to be wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug report."
msgstr ""
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:302
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:306
msgid "System Information"
msgstr "ملعومات النظام"
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:307
-msgid ""
-"This is the information about your system that will help the developers to "
-"fix the bug."
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:311
+msgid "This is the information about your system that will help the developers to fix the bug."
msgstr ""
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:323
-msgid ""
-"Please provide as much information as you can about what you were doing when "
-"the error occured. "
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:327
+msgid "Please provide as much information as you can about what you were doing when the error occured. "
msgstr ""
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:364
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:368
msgid "Further Information"
msgstr "معلومات إضافية"
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:369
-msgid ""
-"This is your opportunity to describe what you were doing when the error "
-"occured."
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:373
+msgid "This is your opportunity to describe what you were doing when the error occured."
msgstr ""
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:386
-msgid ""
-"Please check that the information is correct, do not worry if you don't "
-"understand the detail of the error information. Just make sure that it does "
-"not contain anything that you do not want to be sent to the developers."
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:390
+msgid "Please check that the information is correct, do not worry if you don't understand the detail of the error information. Just make sure that it does not contain anything that you do not want to be sent to the developers."
msgstr ""
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:420
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:424
msgid "Bug Report Summary"
msgstr "ملخص تقرير الثغرة"
#. side_label = gtk.Label(_("This is the completed bug report. The next page "#. "of the assistant will help you to send the report "#. "to the bug report mailing list."))
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:429
-msgid ""
-"This is the completed bug report. The next page of the assistant will help "
-"you to file a bug on the Gramps bug tracking system website."
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:433
+msgid "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help you to file a bug on the Gramps bug tracking system website."
msgstr ""
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:454
-msgid ""
-"Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and "
-"then open a webbrowser to file a bug report at "
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:458
+msgid "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and then open a webbrowser to file a bug report at "
msgstr ""
#. url_label = gtk.Label(_("If your email client is configured correctly you may be able "#. "to use this button to start it with the bug report ready to send. "#. "(This will probably only work if you are running Gnome)"))
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:466
-msgid ""
-"Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps "
-"bug tracking system."
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:470
+msgid "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps bug tracking system."
msgstr ""
#. clip_label = gtk.Label(_("If your email program fails to start you can use this button "
#. "to copy the bug report onto the clipboard. Then start your "
#. "email client, paste the report and send it to the address "
#. "above."))
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:496
-msgid ""
-"Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the "
-"bug tracking website by using the button below, paste the report and click "
-"submit report"
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:500
+msgid "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the bug tracking website by using the button below, paste the report and click submit report"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:536
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:540
msgid "Send Bug Report"
msgstr "إرسال تقرير الثغرة"
#. side_label = gtk.Label(_("This is the final step. Use the buttons on this "
#. "page to transfer the bug report to your email client."))
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:544
-msgid ""
-"This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser "
-"and file a bug report on the Gramps bug tracking system."
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:548
+msgid "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser and file a bug report on the Gramps bug tracking system."
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:47
@@ -9579,11 +9438,7 @@ msgid "Gramps has experienced an unexpected error"
msgstr "واجه غرمبز خطأ غير متوقع"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:105
-msgid ""
-"Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps "
-"immediately. If you would like to report the problem to the Gramps team "
-"please click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a "
-"bug report."
+msgid "Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps immediately. If you would like to report the problem to the Gramps team please click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a bug report."
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:114 ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:128
@@ -9660,8 +9515,7 @@ msgid ""
"\n"
" This makes references to the central person saved in the book invalid.\n"
"\n"
-"Therefore, the central person for each item is being set to the active "
-"person of the currently opened database."
+"Therefore, the central person for each item is being set to the active person of the currently opened database."
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:939
@@ -9741,18 +9595,16 @@ msgstr ""
msgid "Records Gramplet"
msgstr "سجلات"
-#: ../src/plugins/records.gpr.py:59 ../src/plugins/Records.py:459
+#: ../src/plugins/records.gpr.py:59 ../src/plugins/Records.py:462
msgid "Records"
msgstr "سجلات"
-#: ../src/plugins/Records.py:397 ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:45
+#: ../src/plugins/Records.py:400 ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:45
msgid "Double-click name for details"
msgstr "نقر مزدوج على الاسم لعرض التفاصيل"
#. will be overwritten in load
-#: ../src/plugins/Records.py:398
-#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:31
-#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:48
+#: ../src/plugins/Records.py:401 ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:48
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:45
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:50
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:41
@@ -9763,7 +9615,7 @@ msgstr "نقر مزدوج على الاسم لعرض التفاصيل"
msgid "No Family Tree loaded."
msgstr "لم يتم تحميل شجرة عائلة."
-#: ../src/plugins/Records.py:406
+#: ../src/plugins/Records.py:409
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:60
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:70
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:89
@@ -9772,82 +9624,82 @@ msgid "Processing..."
msgstr "معاجلة..."
# شك
-#: ../src/plugins/Records.py:481
+#: ../src/plugins/Records.py:484
#, python-format
msgid "%(number)s. "
msgstr "%(number)s. "
-#: ../src/plugins/Records.py:483
+#: ../src/plugins/Records.py:486
#, python-format
msgid " (%(value)s)"
msgstr " (%(value)s)"
-#: ../src/plugins/Records.py:518
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:913
+#: ../src/plugins/Records.py:521
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:916
msgid "Determines what people are included in the report."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:522
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:917
+#: ../src/plugins/Records.py:525
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:920
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:375
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:482
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:678
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:615
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8005
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1324
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8025
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1328
msgid "Filter Person"
msgstr "ترشيح شخص"
# شك
-#: ../src/plugins/Records.py:523 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:376
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:483 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8006
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1325
+#: ../src/plugins/Records.py:526 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:376
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8026
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1329
msgid "The center person for the filter"
msgstr "الشخص الرئيسي بالمرشّح"
-#: ../src/plugins/Records.py:529
+#: ../src/plugins/Records.py:532
msgid "Use call name"
msgstr "استعمال اللقب"
# شك
-#: ../src/plugins/Records.py:531
+#: ../src/plugins/Records.py:534
msgid "Don't use call name"
msgstr "لا تستعمل اللقب"
-#: ../src/plugins/Records.py:532
+#: ../src/plugins/Records.py:535
msgid "Replace first name with call name"
msgstr "استبدال الاسم باللقب"
-#: ../src/plugins/Records.py:533
+#: ../src/plugins/Records.py:536
msgid "Underline call name in first name / add call name to first name"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:536
+#: ../src/plugins/Records.py:539
msgid "Footer text"
msgstr "نص التذييل"
-#: ../src/plugins/Records.py:542
+#: ../src/plugins/Records.py:545
msgid "Person Records"
msgstr "سجلات الشخص"
-#: ../src/plugins/Records.py:544
+#: ../src/plugins/Records.py:547
msgid "Family Records"
msgstr "سجلات العائلة"
-#: ../src/plugins/Records.py:582
+#: ../src/plugins/Records.py:585
msgid "The style used for the report title."
msgstr "القالب المستعمل بعنوان التقرير."
-#: ../src/plugins/Records.py:594
+#: ../src/plugins/Records.py:597
msgid "The style used for the report subtitle."
msgstr "القالب المستعمل بالعنوان الفرعي للتقرير."
-#: ../src/plugins/Records.py:603
+#: ../src/plugins/Records.py:606
msgid "The style used for headings."
msgstr "القالب المستعمل بالترويسات."
-#: ../src/plugins/Records.py:611 ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1070
+#: ../src/plugins/Records.py:614
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1070
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1674
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:456
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:367
@@ -9855,8 +9707,8 @@ msgstr "القالب المستعمل بالترويسات."
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1099
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:299
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:317
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:732
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:795
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:737
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:732
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:404
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:227
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:295
@@ -9864,76 +9716,76 @@ msgstr "القالب المستعمل بالترويسات."
msgid "The basic style used for the text display."
msgstr "القالب الأساسي المستعمل بالنّص."
-#: ../src/plugins/Records.py:621
+#: ../src/plugins/Records.py:624
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:185
msgid "The style used for the footer."
msgstr "القالب المستعمل بالتذييل."
-#: ../src/plugins/Records.py:631
+#: ../src/plugins/Records.py:634
msgid "Youngest living person"
msgstr "أصغر شخص على قيد الحياة"
-#: ../src/plugins/Records.py:632
+#: ../src/plugins/Records.py:635
msgid "Oldest living person"
msgstr "أكبر شخص على قيد الحياة"
-#: ../src/plugins/Records.py:633
+#: ../src/plugins/Records.py:636
msgid "Person died at youngest age"
msgstr "شخص مات بأصغر سن"
-#: ../src/plugins/Records.py:634
+#: ../src/plugins/Records.py:637
msgid "Person died at oldest age"
msgstr "شخص مات بأكبر سن"
-#: ../src/plugins/Records.py:635
+#: ../src/plugins/Records.py:638
msgid "Person married at youngest age"
msgstr "شخص تزوّج(ـت) بأصغر سن"
-#: ../src/plugins/Records.py:636
+#: ../src/plugins/Records.py:639
msgid "Person married at oldest age"
msgstr "شخص تزوّج(ـت) بأكبر سن"
-#: ../src/plugins/Records.py:637
+#: ../src/plugins/Records.py:640
msgid "Person divorced at youngest age"
msgstr "شخص تطلّق(ـت) بأصغر سن"
-#: ../src/plugins/Records.py:638
+#: ../src/plugins/Records.py:641
msgid "Person divorced at oldest age"
msgstr "شخص تطلّق(ـت) بأكبر سن"
-#: ../src/plugins/Records.py:639
+#: ../src/plugins/Records.py:642
msgid "Youngest father"
msgstr "أصغر أب"
-#: ../src/plugins/Records.py:640
+#: ../src/plugins/Records.py:643
msgid "Youngest mother"
msgstr "أصغر أم"
-#: ../src/plugins/Records.py:641
+#: ../src/plugins/Records.py:644
msgid "Oldest father"
msgstr "أكبر أب"
-#: ../src/plugins/Records.py:642
+#: ../src/plugins/Records.py:645
msgid "Oldest mother"
msgstr "أكبر أم"
-#: ../src/plugins/Records.py:643
+#: ../src/plugins/Records.py:646
msgid "Couple with most children"
msgstr "أزواج بأكبر عدد من الأبناء"
-#: ../src/plugins/Records.py:644
+#: ../src/plugins/Records.py:647
msgid "Living couple married most recently"
msgstr "أزواج على قيد الحياة تزوّجوا حديثاً"
-#: ../src/plugins/Records.py:645
+#: ../src/plugins/Records.py:648
msgid "Living couple married most long ago"
msgstr "أزواج على قيد الحياة تزوّجوا من فترة طويلة"
-#: ../src/plugins/Records.py:646
+#: ../src/plugins/Records.py:649
msgid "Shortest past marriage"
msgstr "أقصر فترة زواج"
-#: ../src/plugins/Records.py:647
+#: ../src/plugins/Records.py:650
msgid "Longest past marriage"
msgstr "أطول فترة زواج"
@@ -10015,19 +9867,15 @@ msgid "of %d"
msgstr "من %d"
#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:271
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7927
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:244
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7947
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:246
msgid "Possible destination error"
msgstr "خطأ محتمل بالوجهة"
#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:272
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7928
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:245
-msgid ""
-"You appear to have set your target directory to a directory used for data "
-"storage. This could create problems with file management. It is recommended "
-"that you consider using a different directory to store your generated web "
-"pages."
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7948
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:247
+msgid "You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages."
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:545
@@ -10035,16 +9883,16 @@ msgstr ""
msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1218
+#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1219
#, python-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "غير قادر على فتح %s"
-#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1616
+#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1617 ../src/plugins/docgen/cairodoc.py:242
msgid "Contents"
msgstr "محتويات"
-#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1655
+#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1656 ../src/plugins/docgen/cairodoc.py:275
msgid "Index"
msgstr "فهرس"
@@ -10099,11 +9947,12 @@ msgstr "خيارت الشجرة"
# شك
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:870
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:416
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:421
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:396
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:514
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:268
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:372
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:377
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:393
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:728
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:892
@@ -10151,9 +10000,7 @@ msgid "Co_mpress tree"
msgstr "_ضغط الشجرة"
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:889
-msgid ""
-"Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are "
-"unknown"
+msgid "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are unknown"
msgstr ""
#. better to 'Show siblings of\nthe center person
@@ -10396,12 +10243,12 @@ msgstr ""
msgid "The basic style used for the title display."
msgstr "القالب الأساسي المستعمل بالعنوان."
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:98
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:99
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:671
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:165
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:102
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:105
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:98
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:99
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:334
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:141
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:159
@@ -10413,38 +10260,38 @@ msgid "Person %s is not in the Database"
msgstr "الشخص %s غير موجود بقاعدة البيانات"
#. generate the report:
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:166
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:263
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:271
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:167
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:264
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:272
msgid "Calendar Report"
msgstr "تقرير التقويم"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:167
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:177
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:168
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:178
msgid "Formatting months..."
msgstr "صيفة الأشهر..."
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:264
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:215
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1068
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:265
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:216
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1070
msgid "Applying Filter..."
msgstr "تطبيق المرشّح..."
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:272
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:224
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1074
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:273
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:225
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1076
msgid "Reading database..."
msgstr "قراءة قاعدة البيانات..."
# شك
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:313
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:276
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:316
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:279
#, python-format
msgid "%(person)s, birth%(relation)s"
msgstr "%(person)s, ميلاد%(relation)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:317
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:280
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:320
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:283
#, python-format
msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
@@ -10456,8 +10303,8 @@ msgstr[4] "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
msgstr[5] "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
# شك
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:371
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:326
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:376
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:331
#, python-format
msgid ""
"%(spouse)s and\n"
@@ -10466,8 +10313,8 @@ msgstr ""
"%(spouse)s و\n"
" %(person)s, زواج"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:376
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:330
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:381
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:335
#, python-format
msgid ""
"%(spouse)s and\n"
@@ -10495,23 +10342,24 @@ msgstr[5] ""
" %(person)s, %(nyears)d"
# شك
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:406
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:408
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:362
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:411
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:413
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:367
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:369
msgid "Year of calendar"
msgstr "سنة التقويم"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:413
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:369
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1320
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:418
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:374
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1324
msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:417
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:422
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:397
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:515
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:269
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:373
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:378
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:394
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:729
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:893
@@ -10521,200 +10369,200 @@ msgstr ""
msgid "The center person for the report"
msgstr "الشخص الرئيسي بالتقرير"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:429
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:434
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:279
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:384
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:389
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:404
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:739
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:903
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:264
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:641
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:690
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:646
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:627
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:351
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:205
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8025
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1344
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8045
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1348
msgid "Select the format to display names"
msgstr "اختر صيغة عرض الأسماء"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:432
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:387
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1396
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:437
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:392
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1400
msgid "Country for holidays"
msgstr "عُطل الدولة"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:443
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:448
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:403
msgid "Select the country to see associated holidays"
msgstr "قم بتحديد الدولة لرؤية العطل الخاصة بها"
#. Default selection ????
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:446
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:401
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1421
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:406
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1425
msgid "First day of week"
msgstr "أول يوم في الأسبوع"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:450
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:405
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1424
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:410
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1428
msgid "Select the first day of the week for the calendar"
msgstr "قم بتحديد اليوم الأول من الأسبوع للتقويم"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:453
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:408
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1411
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:458
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:413
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1415
msgid "Birthday surname"
msgstr "اسم العائلة عند الميلاد"
# شك
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:454
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:409
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1412
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:459
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:414
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1416
msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)"
msgstr "زوجات يستعمل أسماء عائلات أزواجهن (من أول عائلة مدرجة)"
# شك
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:410
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1414
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:460
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:415
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1418
msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)"
msgstr "زوجات يستعمل أسماء عائلات أزواجهن (من العائلة السابقة المدرجة)"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:411
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1416
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:461
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:416
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1420
msgid "Wives use their own surname"
msgstr "زوجات يستعملن أسماء عائلاتهم"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:457
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:412
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1417
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:462
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:417
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1421
msgid "Select married women's displayed surname"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:460
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:415
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1434
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:465
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:420
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1438
msgid "Include only living people"
msgstr "تضمين الأشخاص الأحياء فقط"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:461
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:416
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1435
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:466
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:421
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1439
msgid "Include only living people in the calendar"
msgstr "تضمين الأشخاص الأحياء ضمن التقويم"
# شك
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:464
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:419
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1438
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:469
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:424
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1442
msgid "Include birthdays"
msgstr "تضمين أعياد الميلاد"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:465
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:420
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1439
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:470
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:425
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1443
msgid "Include birthdays in the calendar"
msgstr "تضمين أعياد الميلاد بالتقويم"
# شك
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:468
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:423
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1442
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:473
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:428
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1446
msgid "Include anniversaries"
msgstr "تضمين الذكريات السنوية"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:469
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:424
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1443
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:474
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:429
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1447
msgid "Include anniversaries in the calendar"
msgstr "تضمين الذكريات السنوية بالتقويم"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:472
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:473
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:432
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:477
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:478
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:437
msgid "Text Options"
msgstr "خصائص النص"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:475
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:439
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:480
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:444
msgid "Text Area 1"
msgstr "مساحة نص 1"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:475
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:439
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:480
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:444
msgid "My Calendar"
msgstr "تقويمي"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:476
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:440
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:481
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:445
msgid "First line of text at bottom of calendar"
msgstr "أول سطر نص بأسفل التقويم"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:479
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:443
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:484
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:448
msgid "Text Area 2"
msgstr "مساحة نص 2"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:479
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:443
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:484
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:448
msgid "Produced with Gramps"
msgstr "أنشئ بواسطة غرمبز"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:480
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:444
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:485
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:449
msgid "Second line of text at bottom of calendar"
msgstr "ثاني سطر نص بأسفل التقويم"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:483
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:447
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:488
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:452
msgid "Text Area 3"
msgstr "مساحة نص 3"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:484
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:448
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:489
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:453
msgid "Third line of text at bottom of calendar"
msgstr "ثالث سطر نص بأسفل التقويم"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:538
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:543
msgid "Title text and background color"
msgstr "عنوان النص و لون الخلفية"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:542
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:547
msgid "Calendar day numbers"
msgstr "أرقام أيام التقويم"
# شك
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:545
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:550
msgid "Daily text display"
msgstr "عرض النص اليومي"
# شك
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:547
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:552
msgid "Holiday text display"
msgstr "عرض نص العطلة"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:550
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:555
msgid "Days of the week text"
msgstr "نص أيام الأسبوع"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:554
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:512
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:559
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:517
msgid "Text at bottom, line 1"
msgstr "نص بالأسفل، سطر 1"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:556
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:514
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:561
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:519
msgid "Text at bottom, line 2"
msgstr "نص بالأسفل، سطر 2"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:558
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:516
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:563
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:521
msgid "Text at bottom, line 3"
msgstr "نص بالأسفل، سطر 3"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:560
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:565
msgid "Borders"
msgstr "حدود"
@@ -10732,8 +10580,7 @@ msgstr ""
#. Should be 2 items in both names and names2 lists
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:173
#, python-format
-msgid ""
-"Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s"
+msgid "Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:182
@@ -10816,8 +10663,7 @@ msgid "Bold direct descendants"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1502
-msgid ""
-"Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants."
+msgid "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants."
msgstr ""
#. bug 4767
@@ -10897,8 +10743,8 @@ msgid "Produces a graphical ancestral tree"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:70
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:76
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:82
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:59
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:65
msgid "Calendar"
msgstr "تقويم"
@@ -10944,9 +10790,9 @@ msgstr ""
#. extract requested items from the database and count them
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:192
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:733
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:740
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:785
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:736
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:743
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:788
msgid "Statistics Charts"
msgstr "رسم بياني للإحصائيات"
@@ -11046,13 +10892,13 @@ msgstr "كلاهما"
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:300
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:391
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:719
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:722
msgid "Men"
msgstr "رجال"
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:301
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:393
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:721
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:724
msgid "Women"
msgstr "إناث"
@@ -11082,12 +10928,14 @@ msgid "Death month"
msgstr "شهر الممات"
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:332
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:184
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:358
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:184
msgid "Birth place"
msgstr "مكان الميلاد"
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:334
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:206
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:360
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:206
msgid "Death place"
msgstr "مكان الممات"
@@ -11179,123 +11027,122 @@ msgstr "ميلاد مفقود"
msgid "Personal information missing"
msgstr "معلومات شخصية مفقودة"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:734
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:737
msgid "Collecting data..."
msgstr "جمع البيانات..."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:741
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:744
msgid "Sorting data..."
msgstr "ترتيب البيانات..."
# شك
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:751
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:754
#, python-format
msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
msgstr "%(genders)s وُلد %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:753
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:756
#, python-format
msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
msgstr "أشخاص وُلدوا %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:786
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:789
msgid "Saving charts..."
msgstr "حفظ المخطّطات..."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:833
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:867
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:836
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:870
#, python-format
msgid "%s (persons):"
msgstr "%s (شخص):"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:918
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:679
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:921
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:616
msgid "The center person for the filter."
msgstr "الشخص الرئيسي بالمرشّح."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:924
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:927
msgid "Sort chart items by"
msgstr "ترتيب بنود المخطط حسب"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:929
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:932
msgid "Select how the statistical data is sorted."
msgstr "تحديد طريقة ترتيب البيانات الاحصائية."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:932
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:935
msgid "Sort in reverse order"
msgstr "ترتيب عكسي"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:933
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:936
msgid "Check to reverse the sorting order."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:937
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:940
msgid "People Born After"
msgstr "أشخاص وُلدوا بعد"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:939
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:942
msgid "Birth year from which to include people."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:942
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:945
msgid "People Born Before"
msgstr "أشخاص وُلدوا قبل"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:944
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:947
msgid "Birth year until which to include people"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:947
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:950
msgid "Include people without known birth years"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:949
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:952
msgid "Whether to include people without known birth years."
msgstr ""
# شك
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:953
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:956
msgid "Genders included"
msgstr "تم تضمين الجنس"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:958
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:961
msgid "Select which genders are included into statistics."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:962
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:965
msgid "Max. items for a pie"
msgstr "أكبر عدد بنود بالفطيرة"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:963
-msgid ""
-"With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:966
+msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:974
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:977
msgid "Charts 1"
msgstr "رسم بياني 1"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:976
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:979
msgid "Charts 2"
msgstr "رسم بياني 2"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:979
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:982
msgid "Include charts with indicated data."
msgstr "تضمين الرسوم البيانية مع بياناتها المرفقة."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1019
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1022
msgid "The style used for the items and values."
msgstr "القالب المستعمل بالبنود و القيم."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1028
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1031
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:438
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:344
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:444
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:858
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1053
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:281
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:723
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:763
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:728
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:700
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:386
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:220
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:165
@@ -11368,7 +11215,8 @@ msgstr "القالب المستعمل باسم الشخص."
msgid "The style used for the year labels."
msgstr "القالب المستعمل بعناوين السنة."
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:31 ../src/plugins/import/import.gpr.py:33
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:31
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:33
msgid "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)"
msgstr ""
@@ -11411,10 +11259,9 @@ msgstr "GEDCOM"
msgid "GE_DCOM"
msgstr "GE_DCOM"
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:75 ../src/plugins/import/import.gpr.py:52
-msgid ""
-"GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy "
-"software will accept a GEDCOM file as input."
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:75
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:52
+msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input."
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:84
@@ -11448,9 +11295,7 @@ msgid "Gra_mps XML Package (family tree and media)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:118
-msgid ""
-"Gramps package is an archived XML family tree together with the media object "
-"files."
+msgid "Gramps package is an archived XML family tree together with the media object files."
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:127
@@ -11466,9 +11311,7 @@ msgid "Gramps _XML (family tree)"
msgstr "غرمبز _XML (شجرة العائلة فقط)"
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:140
-msgid ""
-"Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree "
-"without the media object files. Suitable for backup purposes."
+msgid "Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree without the media object files. Suitable for backup purposes."
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:150
@@ -11508,76 +11351,88 @@ msgstr ""
msgid "vCard export options"
msgstr "خيارات تصدير vCard"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:196
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:198
msgid "Include people"
msgstr "تضمين الأشخاص"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:197
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:199
msgid "Include marriages"
msgstr "تضمين الزيجات"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:198
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:200
msgid "Include children"
msgstr "تضمين الأبناء"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:199
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:201
msgid "Translate headers"
msgstr "ترويسات الترجمة"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341
+msgid "CSV export doesn't support non-primary surnames, {count} dropped"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:358
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:186
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:130
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:129
msgid "Birth date"
msgstr "تاريخ الميلاد"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:188
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:358
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:188
msgid "Birth source"
msgstr "مصدر الميلاد"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:194
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:359
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:194
msgid "Baptism date"
msgstr "تاريخ التعميد"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:192
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:359
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:192
msgid "Baptism place"
msgstr "مكان التعميد"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:197
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:359
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:197
msgid "Baptism source"
msgstr "مصدر التعميد"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:360
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:208
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:132
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:131
msgid "Death date"
msgstr "تاريخ الممات"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:210
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:360
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:210
msgid "Death source"
msgstr "مصدر الممات"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:342 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:201
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:361
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:201
msgid "Burial date"
msgstr "تاريخ الدفن"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:342 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:199
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:361
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:199
msgid "Burial place"
msgstr "مكان الدفن"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:342 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:204
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:361
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:204
msgid "Burial source"
msgstr "مصدر الدفن"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:478
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:225
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:565
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:570
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2460
msgid "Husband"
msgstr "زوج"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:478
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:222
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:574
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:579
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2458
msgid "Wife"
msgstr "زوجة"
@@ -11590,19 +11445,19 @@ msgstr "كتابة الأفراد"
msgid "Writing families"
msgstr "كتابة العائلات"
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:900
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:901
msgid "Writing sources"
msgstr "كتابة المصادر"
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:935
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:936
msgid "Writing notes"
msgstr "كتابة الملاحظات"
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:973
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:974
msgid "Writing repositories"
msgstr "كتابة المستودعات"
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1446
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1447
msgid "Export failed"
msgstr "فشل بالتصدير"
@@ -11610,13 +11465,14 @@ msgstr "فشل بالتصدير"
msgid "No families matched by selected filter"
msgstr "لم يتم العثور على أي عائلات بواسطة المرشّح المحدّد"
-#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:166 ../src/plugins/tool/Check.py:664
+#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:166 ../src/plugins/tool/Check.py:666
msgid "Select file"
msgstr "تحديد ملف"
#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:183
#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:137
-#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:147 ../src/plugins/export/ExportXml.py:165
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:147
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:165
#, python-format
msgid "Failure writing %s"
msgstr "فشل بكتابة %s"
@@ -11647,16 +11503,11 @@ msgid "Anniversary: %s"
msgstr "ذكرى سنوية: %s"
#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:138
-msgid ""
-"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
-"the directory. Please make sure you have write access to the directory and "
-"try again."
+msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the directory. Please make sure you have write access to the directory and try again."
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:148
-msgid ""
-"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
-"the file. Please make sure you have write access to the file and try again."
+msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the file. Please make sure you have write access to the file and try again."
msgstr ""
#. GUI setup:
@@ -11665,10 +11516,7 @@ msgid "Enter a date, click Run"
msgstr "أدخل تاريخاً ثم انقر تشغيل"
#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:67
-msgid ""
-"Enter a valid date (like YYYY-MM-DD) in the entry below and click Run. This "
-"will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can "
-"then sort by the age column, and double-click the row to view or edit."
+msgid "Enter a valid date (like YYYY-MM-DD) in the entry below and click Run. This will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can then sort by the age column, and double-click the row to view or edit."
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:75
@@ -11677,22 +11525,26 @@ msgid "Run"
msgstr "تشغيل"
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:47
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:57 ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:73
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:57
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:73
msgid "Max age"
msgstr "أكبر عمر"
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:49
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:58 ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:74
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:58
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:74
msgid "Max age of Mother at birth"
msgstr "أكبر عمر للأم عند الميلاد"
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:51
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:59 ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:75
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:59
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:75
msgid "Max age of Father at birth"
msgstr "أكبر عمر للأب عند الميلاد"
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:53
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:60 ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:76
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:60
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:76
msgid "Chart width"
msgstr "عرض الرسم البياني"
@@ -11716,8 +11568,8 @@ msgid "Mother - Child Age Diff Distribution"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:229
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:213
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:220
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:196
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:203
msgid "Statistics"
msgstr "إحصائيات"
@@ -11747,16 +11599,9 @@ msgid "Double-click to see %d people"
msgstr "نقر مزدوج لعرض %d شخص"
#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:42
-msgid ""
-"Double-click on a row to view a quick report showing all people with the "
-"selected attribute."
+msgid "Double-click on a row to view a quick report showing all people with the selected attribute."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:49
-#, python-format
-msgid "Active person: %s"
-msgstr "شخص نشط: %s"
-
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:31
msgid "Person Details"
msgstr "تفاصيل الشخص"
@@ -11768,7 +11613,6 @@ msgstr "شريط معلومات لعرض تفاصيل الشخص"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:39
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:53
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:67
-#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:50
msgid "Details"
msgstr "تفاصيل"
@@ -11797,12 +11641,8 @@ msgid "Gramplet showing a preview of a media object"
msgstr "شريط معلومات لعرض معاينة كائن الوسائط"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:90
-msgid ""
-"WARNING: pyexiv2 module not loaded. Image metadata functionality will not "
-"be available."
-msgstr ""
-"WARNING: pyexiv2 module not loaded. Image metadata functionality will not "
-"be available."
+msgid "WARNING: pyexiv2 module not loaded. Image metadata functionality will not be available."
+msgstr "WARNING: pyexiv2 module not loaded. Image metadata functionality will not be available."
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:97
msgid "Metadata Viewer"
@@ -11833,6 +11673,10 @@ msgstr "أحداث الشخص"
msgid "Gramplet showing the events for a person"
msgstr "شريط معلومات لعرض أحداث الشخص"
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:139
+msgid "Family Events"
+msgstr "أحداث العائلة"
+
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:140
msgid "Gramplet showing the events for a family"
msgstr "شريط معلومات لعرض أحداث العائلة"
@@ -11912,8 +11756,6 @@ msgstr "شريط معلومات لعرض استشهادات الشخص"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:259
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:273
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:287
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:59
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:66
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:366
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:799
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1545
@@ -12062,10 +11904,11 @@ msgstr "شريط معلومات لعرض أبناء الشخص"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:483
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:497
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:801
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:584
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:442
-#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:869
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1912 ../src/plugins/view/relview.py:1358
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:589
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:379
+#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:873
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1919
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1358
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:756
msgid "Children"
msgstr "أبناء"
@@ -12099,8 +11942,8 @@ msgstr "شريط غرمبز سيعرض الروابط العائدة للشخص"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:623
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2415
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2827
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4887
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5739
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4889
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5759
msgid "References"
msgstr "مراجع"
@@ -12305,9 +12148,7 @@ msgid "<-- Image Types -->"
msgstr "<-- أنواع الصور -->"
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:170
-msgid ""
-"Warning: Changing this entry will update the Media object title field in "
-"Gramps not Exiv2 metadata."
+msgid "Warning: Changing this entry will update the Media object title field in Gramps not Exiv2 metadata."
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:173
@@ -12315,9 +12156,7 @@ msgid "Provide a short descripion for this image."
msgstr "قم بإدخال وصف قصير لهذه الصورة."
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:175
-msgid ""
-"Enter the Artist/ Author of this image. The person's name or the company "
-"who is responsible for the creation of this image."
+msgid "Enter the Artist/ Author of this image. The person's name or the company who is responsible for the creation of this image."
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:178
@@ -12326,8 +12165,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:180
msgid ""
-"The original date/ time when the image was first created/ taken as in a "
-"photograph.\n"
+"The original date/ time when the image was first created/ taken as in a photograph.\n"
"Example: 1830-01-1 09:30:59"
msgstr ""
@@ -12350,21 +12188,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:192
-msgid ""
-"This is the measurement of Above or Below Sea Level. It is measured in "
-"meters.Example: 200.558, -200.558"
+msgid "This is the measurement of Above or Below Sea Level. It is measured in meters.Example: 200.558, -200.558"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:201
-msgid ""
-"Displays the Gramps Wiki Help page for 'Edit Image Exif Metadata' in your "
-"web browser."
+msgid "Displays the Gramps Wiki Help page for 'Edit Image Exif Metadata' in your web browser."
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:204
msgid ""
-"This will open up a new window to allow you to edit/ modify this image's "
-"Exif metadata.\n"
+"This will open up a new window to allow you to edit/ modify this image's Exif metadata.\n"
" It will also allow you to be able to Save the modified metadata."
msgstr ""
@@ -12373,21 +12206,15 @@ msgid "Will produce a Popup window showing a Thumbnail Viewing Area"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:210
-msgid ""
-"Select from a drop- down box the image file type that you would like to "
-"convert your non- Exiv2 compatible media object to."
+msgid "Select from a drop- down box the image file type that you would like to convert your non- Exiv2 compatible media object to."
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:213
-msgid ""
-"If your image is not of an image type that can have Exif metadata read/ "
-"written to/from, convert it to a type that can?"
+msgid "If your image is not of an image type that can have Exif metadata read/ written to/from, convert it to a type that can?"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:216
-msgid ""
-"WARNING: This will completely erase all Exif metadata from this image! Are "
-"you sure that you want to do this?"
+msgid "WARNING: This will completely erase all Exif metadata from this image! Are you sure that you want to do this?"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:314
@@ -12436,14 +12263,12 @@ msgstr "مساحة عرض المصغّرة"
#. Convert and delete original file or just convert
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:752
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1158
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:299
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:282
msgid "Edit Image Exif Metadata"
msgstr "تحرير بيانات الصورة Exif"
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:752
-msgid ""
-"WARNING: You are about to convert this image into a .jpeg image. Are you "
-"sure that you want to do this?"
+msgid "WARNING: You are about to convert this image into a .jpeg image. Are you sure that you want to do this?"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:754
@@ -12456,21 +12281,15 @@ msgstr "تحويل"
#. notify user about the convert, delete, and new filepath
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:840
-msgid ""
-"Your image has been converted and the original file has been deleted, and "
-"the full path has been updated!"
+msgid "Your image has been converted and the original file has been deleted, and the full path has been updated!"
msgstr "تم تحويل صورتك مع حذف الملف الأصلي، كذلك تم تحديث المسار الكامل!"
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:844
-msgid ""
-"There has been an error, Please check your source and destination file "
-"paths..."
+msgid "There has been an error, Please check your source and destination file paths..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:847
-msgid ""
-"There was an error in deleting the original file. You will need to delete "
-"it yourself!"
+msgid "There was an error in deleting the original file. You will need to delete it yourself!"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:864
@@ -12487,9 +12306,7 @@ msgid "There has been an error in updating the image file's path!"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:915
-msgid ""
-"Click the close button when you are finished modifying this image's Exif "
-"metadata."
+msgid "Click the close button when you are finished modifying this image's Exif metadata."
msgstr ""
#. Add the Save button...
@@ -12511,8 +12328,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:962
msgid ""
"Closes this popup Edit window.\n"
-"WARNING: This action will NOT Save any changes/ modification made to this "
-"image's Exif metadata."
+"WARNING: This action will NOT Save any changes/ modification made to this image's Exif metadata."
msgstr ""
#. Media Title Frame...
@@ -12578,9 +12394,7 @@ msgid "Bad Date/Time"
msgstr "تاريخ/وقت خاطئ"
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1158
-msgid ""
-"WARNING! You are about to completely delete the Exif metadata from this "
-"image?"
+msgid "WARNING! You are about to completely delete the Exif metadata from this image?"
msgstr "تحذير! أنت بصدد حذف كل البيانات الوصفية لهذه الصورة بشكل كامل؟"
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1323
@@ -12604,7 +12418,7 @@ msgstr "كل البيانات الوصفية تم حذفها من هذه الص
msgid "There was an error in stripping the Exif metadata from this image..."
msgstr "حدثت مشكلة باستخلاص البيانات الوصفية من هذه الصورة..."
-#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:45
+#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:47
#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:45
msgid "Double-click on a row to edit the selected event."
msgstr "نقر مزدوج على الصف لتحرير الحدث المحدّد."
@@ -12617,24 +12431,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:696
-#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:764
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1776
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1802
+#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:768
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1783
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1809
msgid "People Menu"
msgstr "قائمة الأشخاص"
#. Go over siblings and build their menu
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:758
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316
-#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:826
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1867 ../src/plugins/view/relview.py:898
+#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:830
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1874 ../src/plugins/view/relview.py:898
msgid "Siblings"
msgstr "أخوة"
#. Go over parents and build their menu
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:875
-#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:943
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2000
+#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:947
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2007
msgid "Related"
msgstr "مرتبط"
@@ -12653,30 +12467,18 @@ msgstr "تحرير الأزواج"
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:43
#, python-format
-msgid ""
-" 1. How do I "
-"change the order of spouses?\n"
-msgstr ""
-" 1. How do I "
-"change the order of spouses?\n"
+msgid " 1. How do I change the order of spouses?\n"
+msgstr " 1. How do I change the order of spouses?\n"
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:44
#, python-format
-msgid ""
-" 2. How do I add an "
-"additional spouse?\n"
-msgstr ""
-" 2. How do I add an "
-"additional spouse?\n"
+msgid " 2. How do I add an additional spouse?\n"
+msgstr " 2. How do I add an additional spouse?\n"
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:45
#, python-format
-msgid ""
-" 3. How do I remove a "
-"spouse?\n"
-msgstr ""
-" 3. How do I remove a "
-"spouse?\n"
+msgid " 3. How do I remove a spouse?\n"
+msgstr " 3. How do I remove a spouse?\n"
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:47
msgid "Backups and Updates"
@@ -12684,21 +12486,13 @@ msgstr "نسخ احتياطي ثم تحديث"
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:49
#, python-format
-msgid ""
-" 4. How do I make backups "
-"safely?\n"
-msgstr ""
-" 4. How do I make backups "
-"safely?\n"
+msgid " 4. How do I make backups safely?\n"
+msgstr " 4. How do I make backups safely?\n"
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:50
#, python-format
-msgid ""
-" 5. Is it necessary to update "
-"Gramps every time an update is released?\n"
-msgstr ""
-" 5. Is it necessary to update "
-"Gramps every time an update is released?\n"
+msgid " 5. Is it necessary to update Gramps every time an update is released?\n"
+msgstr " 5. Is it necessary to update Gramps every time an update is released?\n"
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:52
msgid "Data Entry"
@@ -12706,25 +12500,13 @@ msgstr "مدخل بيانات"
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:54
#, python-format
-msgid ""
-" 6. How "
-"should information about marriages be entered?\n"
-msgstr ""
-" 6. How "
-"should information about marriages be entered?\n"
+msgid " 6. How should information about marriages be entered?\n"
+msgstr " 6. How should information about marriages be entered?\n"
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:55
#, python-format
-msgid ""
-" 7. What's "
-"the difference between a residence and an address?\n"
-msgstr ""
-" 7. What's "
-"the difference between a residence and an address?\n"
+msgid " 7. What's the difference between a residence and an address?\n"
+msgstr " 7. What's the difference between a residence and an address?\n"
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:57
msgid "Media Files"
@@ -12732,51 +12514,27 @@ msgstr "ملفات وسائط"
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:59
#, python-format
-msgid ""
-" 8. How do you add a "
-"photo of a person/source/event?\n"
-msgstr ""
-" 8. How do you add a "
-"photo of a person/source/event?\n"
+msgid " 8. How do you add a photo of a person/source/event?\n"
+msgstr " 8. How do you add a photo of a person/source/event?\n"
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:60
#, python-format
-msgid ""
-" 9. How do you "
-"find unused media objects?\n"
-msgstr ""
-" 9. How do you "
-"find unused media objects?\n"
+msgid " 9. How do you find unused media objects?\n"
+msgstr " 9. How do you find unused media objects?\n"
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:64
#, python-format
-msgid ""
-" 10. How can I "
-"make a website with Gramps and my tree?\n"
-msgstr ""
-" 10. How can I "
-"make a website with Gramps and my tree?\n"
+msgid " 10. How can I make a website with Gramps and my tree?\n"
+msgstr " 10. How can I make a website with Gramps and my tree?\n"
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:65
-msgid ""
-" 11. How do "
-"I record one's occupation?\n"
-msgstr ""
-" 11. How do "
-"I record one's occupation?\n"
+msgid " 11. How do I record one's occupation?\n"
+msgstr " 11. How do I record one's occupation?\n"
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:66
#, python-format
-msgid ""
-" 12. What do I do "
-"if I have found a bug?\n"
-msgstr ""
-" 12. What do I do "
-"if I have found a bug?\n"
+msgid " 12. What do I do if I have found a bug?\n"
+msgstr " 12. What do I do if I have found a bug?\n"
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:67
msgid " 13. Is there a manual for Gramps?\n"
@@ -12832,138 +12590,134 @@ msgid "Gramplet showing graphs of various ages"
msgstr "شريط معلومات لعرض رسم بياني لمختلف الأعمار"
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:60
-msgid "Gramplet showing active person's attributes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:77
msgid "Gramplet showing calendar and events on specific dates in history"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:89
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:72
msgid "Descendant"
msgstr "خلف"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:90
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:73
msgid "Gramplet showing active person's descendants"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:96
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:79
msgid "Descendants"
msgstr "خلف"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:107
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:90
msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors as a fanchart"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:123
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:129
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:106
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:112
msgid "FAQ"
msgstr "أسئلة شائعة"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:124
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:107
msgid "Gramplet showing frequently asked questions"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:136
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:143
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:119
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:126
msgid "Given Name Cloud"
msgstr "سحابة الأسماء"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:137
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:120
msgid "Gramplet showing all given names as a text cloud"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:151
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:134
msgid "Gramplet showing active person's ancestors"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:168
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:151
msgid "Gramplet showing an active item Quick View"
msgstr ""
# شك
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:183
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:189
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:166
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:172
msgid "Relatives"
msgstr "أقرباء"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:184
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:167
msgid "Gramplet showing active person's relatives"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:199
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:206
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:182
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:189
msgid "Session Log"
msgstr "تسجيل الجلسة"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:200
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:183
msgid "Gramplet showing all activity for this session"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:214
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:197
msgid "Gramplet showing summary data of the family tree"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:227
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:234
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:210
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:217
msgid "Surname Cloud"
msgstr "سحابة أسماء العائلات"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:228
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:211
msgid "Gramplet showing all surnames as a text cloud"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:241
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:224
msgid "TODO"
msgstr "قائمة مهام"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:242
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:225
msgid "Gramplet for generic notes"
msgstr "شريط معلومات لعرض الملاحظات"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:248
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:231
msgid "TODO List"
msgstr "قائمة المهام"
# شك
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:255
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:261
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:238
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:244
msgid "Top Surnames"
msgstr "أبرز أسماء العائلات"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:256
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:239
msgid "Gramplet showing most frequent surnames in this tree"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:268
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:251
msgid "Welcome"
msgstr "مرحباً"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:252
msgid "Gramplet showing a welcome message"
msgstr "شريط معلومات لعرض رسالة الترحيب"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:275
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:258
msgid "Welcome to Gramps!"
msgstr "مرحباً بك في غرمبز!"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:282
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:265
msgid "What's Next"
msgstr "ما التالي"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:283
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:266
msgid "Gramplet suggesting items to research"
msgstr "شريط معلومات لعرض اقتراحات للبحث فيها"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:289
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:272
msgid "What's Next?"
msgstr "ما التالي؟"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:300
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:283
msgid "Gramplet to view, edit, and save image Exif metadata"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:304
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:287
msgid "Edit Exif Metadata"
msgstr "تحرير بيانات Exif"
@@ -13048,12 +12802,8 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:270
#, python-format
-msgid ""
-" has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s "
-"complete)\n"
-msgid_plural ""
-" has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s "
-"complete)\n"
+msgid " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s complete)\n"
+msgid_plural " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s complete)\n"
msgstr[0] ""
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:273
@@ -13075,21 +12825,12 @@ msgstr[3] " لديك %d فرد\n"
msgstr[4] " لديك %d فرد\n"
msgstr[5] " لديك %d فرد\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:182
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:371
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:393
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:443
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:478
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:499
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:211
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:227
#, python-format
msgid "%(date)s - %(place)s."
msgstr "%(date)s - %(place)s."
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:214
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:230
#, python-format
msgid "%(date)s."
msgstr "%(date)s."
@@ -13214,7 +12955,7 @@ msgstr "أقل من 1"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1756
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1806
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1862
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5191
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5193
msgid "Individuals"
msgstr "أفراد"
@@ -13225,14 +12966,14 @@ msgstr "عدد الأفراد"
#. -------------------------
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:151
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:151
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:547
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:595
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46
msgid "Males"
msgstr "ذكور"
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:154
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:155
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:551
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:599
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46
msgid "Females"
msgstr "إناث"
@@ -13339,9 +13080,7 @@ msgstr "مدخل"
#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:106
msgid ""
-"Gramps is a software package designed for genealogical research. Although "
-"similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and "
-"powerful features.\n"
+"Gramps is a software package designed for genealogical research. Although similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and powerful features.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -13363,18 +13102,15 @@ msgstr "ابدأ بدراسة الأنساب مع غرمبز"
#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:112
msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy"
-msgstr ""
-"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy"
+msgstr "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy"
#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:113
msgid "Gramps online manual"
msgstr "دليل استعمال غرمبز على الويب"
#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:114
-msgid ""
-"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.4_Wiki_Manual"
-msgstr ""
-"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.4_Wiki_Manual"
+msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.4_Wiki_Manual"
+msgstr "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.4_Wiki_Manual"
#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:115
msgid "Ask questions on gramps-users mailing list"
@@ -13390,11 +13126,7 @@ msgstr "من صنع غرمبز؟"
#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:119
msgid ""
-"Gramps is created by genealogists for genealogists, organized in the Gramps "
-"Project. Gramps is an Open Source Software package, which means you are free "
-"to make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and "
-"maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps "
-"powerful, yet easy to use.\n"
+"Gramps is created by genealogists for genealogists, organized in the Gramps Project. Gramps is an Open Source Software package, which means you are free to make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps powerful, yet easy to use.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -13404,10 +13136,7 @@ msgstr "البدء"
#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:126
msgid ""
-"The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new "
-"Family Tree (sometimes called 'database') select \"Family Trees\" from the "
-"menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your family tree. "
-"For more details, please read the information at the links above\n"
+"The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new Family Tree (sometimes called 'database') select \"Family Trees\" from the menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your family tree. For more details, please read the information at the links above\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -13419,14 +13148,9 @@ msgstr "عرض شريط المعلومات"
#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:132
msgid ""
-"You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add "
-"your own gramplets. You can also add Gramplets to any view by adding a "
-"sidebar and/or bottombar, and right-clicking to the right of the tab.\n"
+"You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add your own gramplets. You can also add Gramplets to any view by adding a sidebar and/or bottombar, and right-clicking to the right of the tab.\n"
"\n"
-"You can click the configuration icon in the toolbar to add additional "
-"columns, while right-click on the background allows to add gramplets. You "
-"can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this "
-"page, and detach the gramplet to float above Gramps."
+"You can click the configuration icon in the toolbar to add additional columns, while right-click on the background allows to add gramplets. You can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this page, and detach the gramplet to float above Gramps."
msgstr ""
#. Minimum number of lines we want to see. Further lines with the same
@@ -13598,7 +13322,8 @@ msgstr ""
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:71
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:56 ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:67
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:56
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:69
msgid "B&W outline"
msgstr "حد أ_بيض و أسود"
@@ -13623,9 +13348,7 @@ msgid "People of interest"
msgstr "العائد اﻷول"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:115
-msgid ""
-"People of interest are used as a starting point when determining \"family "
-"lines\"."
+msgid "People of interest are used as a starting point when determining \"family lines\"."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:120
@@ -13633,9 +13356,7 @@ msgid "Follow parents to determine family lines"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:121
-msgid ""
-"Parents and their ancestors will be considered when determining \"family "
-"lines\"."
+msgid "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family lines\"."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:125
@@ -13651,9 +13372,7 @@ msgid "Try to remove extra people and families"
msgstr "حاول إزالة الأشخاص و العائلات الإضافية"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:133
-msgid ""
-"People and families not directly related to people of interest will be "
-"removed when determining \"family lines\"."
+msgid "People and families not directly related to people of interest will be removed when determining \"family lines\"."
msgstr ""
#. ----------------------------
@@ -13672,22 +13391,22 @@ msgid "Colours to use for various family lines."
msgstr "ألوان سيتم استعالها للخطوط المتنوعة للعائلة."
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:152
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:548
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:596
msgid "The colour to use to display men."
msgstr "اللون الذي سيستعمل لعرض الرجال."
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:156
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:552
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:600
msgid "The colour to use to display women."
msgstr "اللون الذي سيستعمل لعرض النساء."
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:160
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:557
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:605
msgid "The colour to use when the gender is unknown."
msgstr "اللون الذي سيستعمل في حالة ظهور جنس مجهول."
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:164
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:561
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:609
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:94
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:194
#: ../src/plugins/view/familyview.py:114 ../src/plugins/view/view.gpr.py:56
@@ -13701,7 +13420,7 @@ msgid "Families"
msgstr "عائلات"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:165
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:562
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:610
msgid "The colour to use to display families."
msgstr "اللون الذي سيستعمل لعرض العائلات."
@@ -13736,7 +13455,7 @@ msgstr "صور"
#. --------------------
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:197
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:521
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:569
msgid "Include thumbnail images of people"
msgstr "تضمين مصغرات الصور للأشخاص"
@@ -13749,23 +13468,24 @@ msgid "Thumbnail location"
msgstr "موقع المصغّرة"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:206
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:528
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:576
msgid "Above the name"
msgstr "فوق الاسم"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:207
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:529
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:577
msgid "Beside the name"
msgstr "بجانب الاسم"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:208
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:531
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:579
msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name"
msgstr ""
#. ---------------------
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:213
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:259 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:84
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:259
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:84
msgid "Options"
msgstr "خيارات"
@@ -13773,27 +13493,24 @@ msgstr "خيارات"
#. ###############################
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:216
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:279
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:539
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:587
msgid "Graph coloring"
msgstr "تلوين الرسم البياني"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:219
-msgid ""
-"Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above "
-"for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with "
-"gray."
+msgid "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray."
msgstr ""
#. see bug report #2180
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:225
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:288
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:572
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:620
msgid "Use rounded corners"
msgstr "استعمال الزوايا المدوّرة"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:226
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:290
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:574
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:622
msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men."
msgstr ""
@@ -13806,15 +13523,13 @@ msgid "Whether to include dates for people and families."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:236
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:496
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:528
msgid "Limit dates to years only"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:237
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:497
-msgid ""
-"Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or "
-"interval are shown."
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:529
+msgid "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or interval are shown."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:242
@@ -13830,9 +13545,7 @@ msgid "Include the number of children"
msgstr "تضمين عدد الأبناء"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:249
-msgid ""
-"Whether to include the number of children for families with more than 1 "
-"child."
+msgid "Whether to include the number of children for families with more than 1 child."
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:254
@@ -13840,8 +13553,7 @@ msgid "Include private records"
msgstr "تضمين السجلات الخاصة"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:255
-msgid ""
-"Whether to include names, dates, and families that are marked as private."
+msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private."
msgstr ""
# شك
@@ -13858,11 +13570,13 @@ msgstr "لم تقم بتحديد أي شخص"
msgid "%d children"
msgstr "%d ابن"
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:57 ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:68
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:57
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:70
msgid "Colored outline"
msgstr "حدّ ملوّن"
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:58 ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:69
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:58
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:71
msgid "Color fill"
msgstr "لون التعبئة"
@@ -13890,105 +13604,115 @@ msgstr ""
#. ###############################
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:276
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:536
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:584
msgid "Graph Style"
msgstr "نمط الشجرة"
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:282
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:542
-msgid ""
-"Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an "
-"individual is unknown it will be shown with gray."
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:590
+msgid "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:71
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:73
msgid "Descendants <- Ancestors"
msgstr "خلف <- سلف"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:72
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:74
msgid "Descendants -> Ancestors"
msgstr "خلف -> سلف"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:73
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:75
msgid "Descendants <-> Ancestors"
msgstr "خلف <-> سلف"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:74
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:76
msgid "Descendants - Ancestors"
msgstr "خلف - سلف"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:478
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:510
msgid "Determines what people are included in the graph"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:490
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:522
msgid "Include Birth, Marriage and Death dates"
msgstr "تضمين تواريخ الميلاد و الزواج و الممات"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:491
-msgid ""
-"Include the dates that the individual was born, got married and/or died in "
-"the graph labels."
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:523
+msgid "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in the graph labels."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:502
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:534
msgid "Use place when no date"
msgstr "استعمال المكان في حالة عدم وجود التاريخ"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:503
-msgid ""
-"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place "
-"field will be used."
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:535
+msgid "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place field will be used."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:508
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:540
msgid "Include URLs"
msgstr "تضمين الروابط"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:509
-msgid ""
-"Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be "
-"generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated "
-"Web Site' report."
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:541
+msgid "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated Web Site' report."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:516
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:548
msgid "Include IDs"
msgstr "تضمين المعرّفات"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:517
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:549
msgid "Include individual and family IDs."
msgstr "تضمين معرّفات الفرد و العائلة."
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:523
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:553
+#, fuzzy
+msgid "Include relationship to center person"
+msgstr "تضمين قرابات الشخص الأساسي"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:554
+#, fuzzy
+msgid "Whether to show every person's relationship to the center person"
+msgstr "عرض كل قرابات الشخص المحدّد"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:561
+#, fuzzy
+msgid "Include relationship debugging numbers also"
+msgstr "تضمين قرابات الشخص الأساسي"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:564
+msgid "Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:571
msgid "Whether to include thumbnails of people."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:527
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:575
msgid "Thumbnail Location"
msgstr "موقع المصغّرة"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:565
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:613
msgid "Arrowhead direction"
msgstr "اتجاه السهم"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:568
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:616
msgid "Choose the direction that the arrows point."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:579
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:627
msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:580
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:628
msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:584
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:632
msgid "Show family nodes"
msgstr "عرض عُقد العائلة"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:585
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:633
msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children."
msgstr ""
@@ -14005,9 +13729,7 @@ msgid "Gramps package (portable XML)"
msgstr "حزمة غرمبز (صيغة XML محمولة)"
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:89
-msgid ""
-"Import data from a Gramps package (an archived XML family tree together with "
-"the media object files.)"
+msgid "Import data from a Gramps package (an archived XML family tree together with the media object files.)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:107
@@ -14015,9 +13737,7 @@ msgid "Gramps XML Family Tree"
msgstr "شجرة عائلة من نوع غرمبز XML"
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:108
-msgid ""
-"The Gramps XML format is a text version of a family tree. It is read-write "
-"compatible with the present Gramps database format."
+msgid "The Gramps XML format is a text version of a family tree. It is read-write compatible with the present Gramps database format."
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:128
@@ -14144,10 +13864,10 @@ msgstr "سبب الموت"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:239
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:245
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:251
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3661
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3838
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4288
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6638
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3662
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3839
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4289
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6658
msgid "Gramps ID"
msgstr "معرّف غرمبز"
@@ -14221,7 +13941,7 @@ msgid "CSV import"
msgstr "استيراد CSV"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:319
-#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:180
+#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:181
#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:232
#, python-format
msgid "Import Complete: %d second"
@@ -14246,34 +13966,31 @@ msgstr "غير قادر على استيراد %s"
msgid "Error reading GEDCOM file"
msgstr "خطأ بقراءة ملف GEDCOM"
-#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:116
+#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:117
msgid "GeneWeb import"
msgstr "استيراد GeneWeb"
+#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:816
+msgid "Invalid date {date} in {gw_snippet}, preserving date as text."
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:60
msgid ""
"The database version is not supported by this version of Gramps.\n"
-"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data "
-"between different database versions."
+"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data between different database versions."
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:66
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:73
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:82
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:433 ../src/plugins/import/ImportXml.py:436
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:435
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:438
#, python-format
msgid "%s could not be opened"
msgstr "لا يمكن فتح %s"
#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:67
-msgid ""
-"The Database version is not supported by this version of Gramps.You should "
-"use an old copy of Gramps at version 3.0.x and import your database into "
-"that version. You should then export a copy of your data to Gramps XML "
-"(family tree). Then you should upgrade to the latest version of Gramps (for "
-"example this version), create a new empty database and import the Gramps XML "
-"into that version. Please refer "
-"to:http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.4_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees#Moving_a_Gramps_2.2_databases_to_Gramps_3.x"
+msgid "The Database version is not supported by this version of Gramps.You should use an old copy of Gramps at version 3.0.x and import your database into that version. You should then export a copy of your data to Gramps XML (family tree). Then you should upgrade to the latest version of Gramps (for example this version), create a new empty database and import the Gramps XML into that version. Please refer to:http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.4_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees#Moving_a_Gramps_2.2_databases_to_Gramps_3.x"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:79
@@ -14338,7 +14055,7 @@ msgstr "غير قادر على العثور على أم I%(person)s (mother=%(mo
msgid "vCard import"
msgstr "استيراد ملف vCard"
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:310
+#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:314
#, python-format
msgid "Import of VCards version %s is not supported by Gramps."
msgstr ""
@@ -14357,8 +14074,7 @@ msgstr "مجلد الوسائط %s غير قابل للكتابة"
#. it, have him remove it!
#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:81
#, python-format
-msgid ""
-"Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process"
+msgid "Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:90
@@ -14372,11 +14088,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:107
#, python-format
-msgid ""
-"The base media path of this family tree has been set to %s. Consider taking "
-"a simpler path. You can change this in the Preferences, while moving your "
-"media files to the new position, and using the media manager tool, option "
-"'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects."
+msgid "The base media path of this family tree has been set to %s. Consider taking a simpler path. You can change this in the Preferences, while moving your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects."
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:116
@@ -14385,14 +14097,7 @@ msgstr "غير قادر على تخصيص مسار الوسائط"
#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:117
#, python-format
-msgid ""
-"The family tree you imported into already has a base media path: "
-"%(orig_path)s. The imported media objects however are relative from the path "
-"%(path)s. You can change the media path in the Preferences or you can "
-"convert the imported files to the existing base media path. You can do that "
-"by moving your media files to the new position, and using the media manager "
-"tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your "
-"media objects."
+msgid "The family tree you imported into already has a base media path: %(orig_path)s. The imported media objects however are relative from the path %(path)s. You can change the media path in the Preferences or you can convert the imported files to the existing base media path. You can do that by moving your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects."
msgstr ""
# شك
@@ -14403,127 +14108,128 @@ msgstr ""
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:85 ../src/plugins/tool/EventNames.py:127
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:87 ../src/plugins/tool/EventNames.py:127
#, python-format
msgid "%(event_name)s of %(family)s"
msgstr "%(event_name)s في %(family)s"
# شك
#. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:87 ../src/plugins/tool/EventNames.py:129
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:89 ../src/plugins/tool/EventNames.py:129
#, python-format
msgid "%(event_name)s of %(person)s"
msgstr "%(event_name)s في %(person)s"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:134 ../src/plugins/import/ImportXml.py:139
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:136
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:141
#, python-format
msgid "Error reading %s"
msgstr "خطأ بقراءة %s"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:141
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:143
msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:254
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:256
#, python-format
msgid " %(id)s - %(text)s with %(id2)s\n"
msgstr " %(id)s - %(text)s with %(id2)s\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:260
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:262
#, python-format
msgid " Family %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " عائلة %(id)s بـ %(id2)s\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:263
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:265
#, python-format
msgid " Source %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " مصدر %(id)s بـ %(id2)s\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:266
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:268
#, python-format
msgid " Event %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " حدث %(id)s بـ %(id2)s\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:269
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:271
#, python-format
msgid " Media Object %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " كائن وسائط %(id)s بـ %(id2)s\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:272
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:274
#, python-format
msgid " Place %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " مكان %(id)s بـ %(id2)s\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:275
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:277
#, python-format
msgid " Repository %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " مستودع %(id)s بـ %(id2)s\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:278
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:280
#, python-format
msgid " Note %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " ملاحظة %(id)s بـ %(id2)s\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:283
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:285
#, python-format
msgid " Citation %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " استشهاد %(id)s بـ %(id2)s\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:291
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:293
#, python-format
msgid " People: %d\n"
msgstr " شخص: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:292
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:294
#, python-format
msgid " Families: %d\n"
msgstr " عائلة: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:293
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:295
#, python-format
msgid " Sources: %d\n"
msgstr " مصدر: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:294
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:296
#, python-format
msgid " Events: %d\n"
msgstr " حدث: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:295
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:297
#, python-format
msgid " Media Objects: %d\n"
msgstr " كائن وسائط: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:296
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:298
#, python-format
msgid " Places: %d\n"
msgstr " مكان: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:297
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:299
#, python-format
msgid " Repositories: %d\n"
msgstr " مستودع: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:298
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:300
#, python-format
msgid " Notes: %d\n"
msgstr " ملاحظة: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:299
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:301
#, python-format
msgid " Tags: %d\n"
msgstr " وسم: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:300
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:302
#, python-format
msgid " Citations: %d\n"
msgstr " استشهاد: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:302
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:304
msgid "Number of new objects imported:\n"
msgstr "عدد الكائنات الجديدة التي تم استيرادها:\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:311
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:313
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -14535,7 +14241,7 @@ msgid ""
"'Unkown' objects are referenced by note %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:319
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:321
msgid ""
"\n"
"Media objects with relative paths have been\n"
@@ -14544,7 +14250,7 @@ msgid ""
"or, if not set, relative to the user's directory.\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:330
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:332
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -14555,222 +14261,197 @@ msgstr ""
"كائنات مرشّحة للدمج:\n"
#. there is no old style XML
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:774
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1208
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1458
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1833
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:776
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1205
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1455
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1830
msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed."
msgstr "ملف غرمبز XML الذي تريد استيراده معطوب."
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:775
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:777
msgid "Attributes that link the data together are missing."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:879
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:881
msgid "Gramps XML import"
msgstr "إستيراد ملف غرمبز XML"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:909
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:911
msgid "Could not change media path"
msgstr "غير قادر على تغيير مسار الوسائط"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:910
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:912
#, python-format
-msgid ""
-"The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of "
-"the family tree you import into. The original media path has been retained. "
-"Copy the files to a correct directory or change the media path in the "
-"Preferences."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:968
-msgid ""
-"The .gramps file you are importing does not contain information about the "
-"version of Gramps with, which it was produced.\n"
-"\n"
-"The file will not be imported."
+msgid "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of the family tree you import into. The original media path has been retained. Copy the files to a correct directory or change the media path in the Preferences."
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:971
-msgid "Import file misses Gramps version"
-msgstr "استيراد ملف لا يحتوي على إصدار غرمبز"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:973
msgid ""
-"The .gramps file you are importing does not contain a valid xml-namespace "
-"number.\n"
+"The .gramps file you are importing does not contain information about the version of Gramps with, which it was produced.\n"
"\n"
"The file will not be imported."
msgstr ""
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:974
+msgid "Import file misses Gramps version"
+msgstr "استيراد ملف لا يحتوي على إصدار غرمبز"
+
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:976
-msgid "Import file contains unacceptable XML namespace version"
+#, python-format
+msgid "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, while you are running an older version %(older)s. The file will not be imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:979
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:984
#, python-format
msgid ""
-"The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, "
-"while you are running an older version %(older)s. The file will not be "
-"imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:987
-#, python-format
-msgid ""
-"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of "
-"Gramps, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n"
+"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n"
"\n"
-"The file will not be imported. Please use an older version of Gramps that "
-"supports version %(xmlversion)s of the xml.\n"
+"The file will not be imported. Please use an older version of Gramps that supports version %(xmlversion)s of the xml.\n"
"See\n"
" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
" for more info."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:999
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:996
msgid "The file will not be imported"
msgstr "لن يتم استيراد الملف"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1001
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:998
#, python-format
msgid ""
-"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of "
-"Gramps, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n"
+"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n"
"\n"
-"Ensure after import everything is imported correctly. In the event of "
-"problems, please submit a bug and use an older version of Gramps in the "
-"meantime to import this file, which is version %(xmlversion)s of the xml.\n"
+"Ensure after import everything is imported correctly. In the event of problems, please submit a bug and use an older version of Gramps in the meantime to import this file, which is version %(xmlversion)s of the xml.\n"
"See\n"
" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
"for more info."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1014
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1011
msgid "Old xml file"
msgstr "ملف XML قديم"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1129
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2479
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1126
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2506
#, python-format
msgid "Witness name: %s"
msgstr "اسم الشاهد: %s"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1209
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1206
msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1459
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1456
msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1620
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1617
#, python-format
-msgid ""
-"Your family tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did "
-"not change this grouping to \"%(value)s\"."
+msgid "Your family tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did not change this grouping to \"%(value)s\"."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1623
-msgid "Gramps ignored namemap value"
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1620
+#, fuzzy
+msgid "Gramps ignored a name grouping"
msgstr "تحذير"
# شك
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1682
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1679
msgid "Unknown when imported"
msgstr "مجهول أثناء الاستيراد"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1834
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1831
msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2370
+#. TRANSLATORS: leave the {date} and {xml} untranslated in the format string,
+#. but you may re-order them if needed.
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2352
+msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2397
#, python-format
msgid "Witness comment: %s"
msgstr "تعليق الشاهد: %s"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:3000
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:3027
#, python-format
-msgid ""
-"Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the "
-"family. Reference added."
+msgid "Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the family. Reference added."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:3016
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:3043
#, python-format
-msgid ""
-"Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the "
-"family. Reference added."
+msgid "Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the family. Reference added."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:3038
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:3065
#, python-format
-msgid ""
-"Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the "
-"family. Reference added."
+msgid "Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the family. Reference added."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1728
+#: ../src/plugins/lib/libcairodoc.py:1349
+#, python-format
+msgid ""
+"Mismatch between selected extension %(ext)s and actual format.\n"
+" Writing to %(filename)s in format %(impliedext)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1745
msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1809
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1826
#, python-format
msgid "Import from GEDCOM (%s)"
msgstr "استيراد من GEDCOM (%s)"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2594 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2963
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2611 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2980
msgid "GEDCOM import"
msgstr "إستيراد GEDCOM"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2617
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2634
msgid "GEDCOM import report: No errors detected"
msgstr "تقرير استيراد GEDCOM: لم يتم العثور على أي خطأ"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2619
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2636
#, python-format
msgid "GEDCOM import report: %s errors detected"
msgstr "تقرير استيراد GEDCOM: تم العثور على %s خطأ"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2884
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2901
msgid "Tag recognised but not supported"
msgstr "تم التعرف على الوسم لكنه غير مدعوم"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2895
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2912
msgid "Line ignored as not understood"
msgstr "سطر تم تجاهله بسبب عدم القدرة على تفسيره"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2920
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2937
msgid "Skipped subordinate line"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2954
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2971
msgid "Records not imported into "
msgstr ""
# #, python-format
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2989
-msgid ""
-"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
-"Record synthesised"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2998
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3006
#, python-format
-msgid ""
-"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
-"Record with typifying attribute 'Unknown' created"
+msgid "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. Record synthesised"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3037
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3015
#, python-format
-msgid ""
-"Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s "
-"(input as %(orig_person)s) is not a member of the referenced family. Family "
-"reference removed from person"
+msgid "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. Record with typifying attribute 'Unknown' created"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3115
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3054
+#, python-format
+msgid "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s (input as %(orig_person)s) is not a member of the referenced family. Family reference removed from person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3132
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -14784,263 +14465,259 @@ msgstr ""
#. message means that the element %s was ignored, but
#. expressed the wrong way round because the message is
#. truncated for output
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3183
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3200
#, python-format
msgid "ADDR element ignored '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3196
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3213
msgid "TRLR (trailer)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3225
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3242
#, python-format
msgid "SUBM (Submitter): @%s@"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3249 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6733
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3266 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6750
msgid "GEDCOM data"
msgstr "بيانات GEDCOM"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3295
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3312
msgid "Unknown tag"
msgstr "وسم مجهول"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3297 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3311
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3315 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3336
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3314 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3328
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3332 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3353
msgid "Top Level"
msgstr "المستوى الأعلى"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3405
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3422
#, python-format
msgid "INDI (individual) Gramps ID %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3522
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3539
msgid "Empty Alias ignored"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3602 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4905
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5103 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5240
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5886 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6030
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3619 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4922
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5120 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5257
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5903 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6047
msgid "Filename omitted"
msgstr "تم إهمال اسم الملف"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3604 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4907
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5105 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5242
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5888 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6032
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3621 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4924
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5122 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5259
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5905 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6049
msgid "Form omitted"
msgstr "تم إهمال النموذج"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4671
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4688
#, python-format
msgid "FAM (family) Gramps ID %s"
msgstr ""
#. empty: discard, with warning and skip subs
#. Note: level+2
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5405
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5422
msgid "Empty event note ignored"
msgstr "تم تجاهل حدث الملاحظة الفارغ"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5723 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6536
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5740 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6553
msgid "Warn: ADDR overwritten"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5900 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6322
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5917 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6339
#, fuzzy
msgid "REFN ignored"
msgstr "إمتدادات مهملة"
#. SOURce with the given gramps_id had no title
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5993
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6010
#, python-format
msgid "No title - ID %s"
msgstr "لا يوجد عنوات - معرّف %s"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5998
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6015
#, python-format
msgid "SOUR (source) Gramps ID %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6248
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6265
#, python-format
msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6276 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7226
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6293 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7243
#, python-format
msgid "Could not import %s"
msgstr "غير قادر على إستيراد %s"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6312
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6329
#, fuzzy
msgid "BLOB ignored"
msgstr "إمتدادات مهملة"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6332
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6349
msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6342
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6359
msgid "Mutimedia RIN ignored"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6429
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6446
#, python-format
msgid "REPO (repository) Gramps ID %s"
msgstr ""
# شك
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6661
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6678
msgid "Head (header)"
msgstr "ترويسة"
# شك
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6677
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6694
msgid "Approved system identification"
msgstr "تعريف نظام موافق عليه"
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6687
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6704
msgid "Generated by"
msgstr "أنشئ بواسطة"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6701
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6718
msgid "Name of software product"
msgstr "اسم البرنامج"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6713
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6730
msgid "Version number of software product"
msgstr "رقم إصدار البرنامج"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6730
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6747
#, python-format
msgid "Business that produced the product: %s"
msgstr "الشركة التي أصدرت المنتج: %s"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6751
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6768
msgid "Name of source data"
msgstr "اسم مصدر البيانات"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6765
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6782
msgid "Copyright of source data"
msgstr "حقوق نشر مصدر البيانات"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6779
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6796
msgid "Publication date of source data"
msgstr "تاريخ نشر مصدر البيانات"
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6792
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6809
#, python-format
msgid "Import from %s"
msgstr "استيراد من %s"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6830
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6847
msgid "Submission record identifier"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6841
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6858
msgid "Language of GEDCOM text"
msgstr "لغة نص GEDCOM"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6865
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6882
#, python-format
-msgid ""
-"Import of GEDCOM file %s with DEST=%s, could cause errors in the resulting "
-"database!"
+msgid "Import of GEDCOM file %s with DEST=%s, could cause errors in the resulting database!"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6868
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6885
msgid "Look for nameless events."
msgstr "بحث عن أحداث بدون أسماء"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6891
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6908
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "مجموعة أحرف"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6893
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6910
msgid "Character set and version"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6909
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6926
msgid "GEDCOM version not supported"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6912
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6929
msgid "GEDCOM version"
msgstr "اصدار GEDCOM"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6915
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6932
msgid "GEDCOM form not supported"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6917
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6934
#, fuzzy
msgid "GEDCOM form"
msgstr "اسم الاستمارة"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6963
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6980
msgid "Creation date of GEDCOM"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6967
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6984
msgid "Creation date and time of GEDCOM"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7004 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7041
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7021 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7058
msgid "Empty note ignored"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7056
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7073
#, python-format
msgid "NOTE Gramps ID %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7106
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7123
#, fuzzy
msgid "Submission: Submitter"
msgstr "استمارة النشر"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7108
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7125
msgid "Submission: Family file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7110
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7127
msgid "Submission: Temple code"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7112
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7129
msgid "Submission: Generations of ancestors"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7114
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7131
msgid "Submission: Generations of descendants"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7116
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7133
msgid "Submission: Ordinance process flag"
msgstr ""
#. # Okay we have no clue which temple this is.
#. # We should tell the user and store it anyway.
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7328
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7345
msgid "Invalid temple code"
msgstr "Invalid temple code"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7420
-msgid ""
-"Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the "
-"UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7437
+msgid "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7423
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7440
msgid "Your GEDCOM file is empty."
msgstr "ملفك GEDCOM فارغ."
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7486
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7503
#, python-format
msgid "Invalid line %d in GEDCOM file."
msgstr ""
@@ -15376,9 +15053,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:187
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age "
-"of %(age)s."
+msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:190
@@ -15388,9 +15063,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:191
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
-"%(age)s."
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(male_name)s مات في %(death_date)s في %(death_place)s بعمر %(age)s."
# شك
@@ -15401,11 +15074,8 @@ msgstr "%(female_name)s ماتت في %(death_date)s في %(death_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:195
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
-"%(age)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s ماتت في %(death_date)s في %(death_place)s بعمر %(age)s."
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
+msgstr "%(female_name)s ماتت في %(death_date)s في %(death_place)s بعمر %(age)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:199
#, python-format
@@ -15414,8 +15084,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:200
#, python-format
-msgid ""
-"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
+msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:203
@@ -15455,9 +15124,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:220
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
-"%(age)s."
+msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:223
@@ -15467,8 +15134,7 @@ msgstr "%(male_name)s مات %(death_date)s في %(death_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:224
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
+msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(male_name)s مات %(death_date)s في %(death_place)s بعمر %(age)s."
# شك
@@ -15480,8 +15146,7 @@ msgstr "%(female_name)s ماتت %(death_date)s في %(death_place)s."
# شك
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:228
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
+msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(female_name)s ماتت %(death_date)s في %(death_place)s بعمر %(age)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:232
@@ -15491,8 +15156,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:233
#, python-format
-msgid ""
-"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
+msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:236
@@ -15654,9 +15318,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:319
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age "
-"of %(age)s."
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:322
@@ -15666,9 +15328,7 @@ msgstr "%(male_name)s مات في %(month_year)s في %(death_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:323
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of "
-"%(age)s."
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(male_name)s مات في %(month_year)s في %(death_place)s بعمر %(age)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:326
@@ -15678,11 +15338,8 @@ msgstr "%(female_name)s ماتت في %(month_year)s في %(death_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:327
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of "
-"%(age)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s ماتت في %(month_year)s في %(death_place)s بعمر %(age)s."
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
+msgstr "%(female_name)s ماتت في %(month_year)s في %(death_place)s بعمر %(age)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:331
#, python-format
@@ -15691,8 +15348,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:332
#, python-format
-msgid ""
-"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
+msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:335
@@ -15905,8 +15561,7 @@ msgstr "مات (%(age)s)."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:456
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:457
@@ -15916,11 +15571,8 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:460
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in "
-"%(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s دُفنت في %(burial_date)s في %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(burial_date)s في %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:461
#, python-format
@@ -15929,15 +15581,12 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:464
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in "
-"%(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:465
#, python-format
-msgid ""
-"This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:467
@@ -15982,8 +15631,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:488
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:489
@@ -15993,10 +15641,8 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:492
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s دُفنت في %(month_year)s في %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(month_year)s في %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:493
#, python-format
@@ -16005,15 +15651,12 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:496
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in "
-"%(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:497
#, python-format
-msgid ""
-"This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:499
@@ -16058,8 +15701,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:520
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:521
@@ -16069,10 +15711,8 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:524
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s دُفنت في %(modified_date)s في %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(modified_date)s في %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:525
#, python-format
@@ -16081,15 +15721,12 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:528
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in "
-"%(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:529
#, python-format
-msgid ""
-"This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:531
@@ -16205,9 +15842,7 @@ msgstr "دُفن في%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:589
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s in "
-"%(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:590
@@ -16217,9 +15852,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:593
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s in "
-"%(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:594
@@ -16229,16 +15862,12 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:597
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s in "
-"%(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:598
#, python-format
-msgid ""
-"This person was baptised on %(baptism_date)s in "
-"%(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:600
@@ -16283,9 +15912,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:621
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was baptised in %(month_year)s in "
-"%(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:622
@@ -16295,9 +15922,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:625
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was baptised in %(month_year)s in "
-"%(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:626
@@ -16307,15 +15932,12 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:629
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s in "
-"%(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:630
#, python-format
-msgid ""
-"This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:632
@@ -16360,9 +15982,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:653
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was baptised %(modified_date)s in "
-"%(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:654
@@ -16372,12 +15992,8 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:657
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in "
-"%(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in "
-"%(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:658
#, python-format
@@ -16386,15 +16002,12 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:661
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s in "
-"%(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:662
#, python-format
-msgid ""
-"This person was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:664
@@ -16509,46 +16122,32 @@ msgstr "تم تعميده%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:722
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in "
-"%(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:723
#, python-format
-msgid ""
-"He was christened on %(christening_date)s in "
-"%(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:726
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in "
-"%(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s عُمّدت في %(christening_date)s في "
-"%(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s عُمّدت في %(christening_date)s في %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:727
#, python-format
-msgid ""
-"She was christened on %(christening_date)s in "
-"%(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:730
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in "
-"%(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:731
#, python-format
-msgid ""
-"This person was christened on %(christening_date)s in "
-"%(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:733
@@ -16578,8 +16177,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:746
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:747
@@ -16594,44 +16192,32 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:754
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was christened in %(month_year)s in "
-"%(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:755
#, python-format
-msgid ""
-"He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:758
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was christened in %(month_year)s in "
-"%(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s عُمّدت في %(month_year)s في "
-"%(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s عُمّدت في %(month_year)s في %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:759
#, python-format
-msgid ""
-"She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:762
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in "
-"%(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:763
#, python-format
-msgid ""
-"This person was christened in %(month_year)s in "
-"%(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:765
@@ -16676,44 +16262,32 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:786
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was christened %(modified_date)s in "
-"%(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:787
#, python-format
-msgid ""
-"He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:790
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was christened %(modified_date)s in "
-"%(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s عُمّدت في %(modified_date)s في "
-"%(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s عُمّدت في %(modified_date)s في %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:791
#, python-format
-msgid ""
-"She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:794
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in "
-"%(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:795
#, python-format
-msgid ""
-"This person was christened %(modified_date)s in "
-"%(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:797
@@ -16778,8 +16352,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:826
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:827
@@ -17055,20 +16628,17 @@ msgstr "بنت %(mother)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:968
#, python-format
-msgid ""
-"This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:969
#, python-format
-msgid ""
-"This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:970
#, python-format
-msgid ""
-"This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:973
@@ -17118,29 +16688,22 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:991
#, python-format
-msgid ""
-"This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:992
#, python-format
-msgid ""
-"This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:993
#, python-format
-msgid ""
-"This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:996
#, python-format
-msgid ""
-"He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:997
@@ -17155,8 +16718,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1001
#, python-format
-msgid ""
-"She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1002
@@ -17386,212 +16948,152 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1093
#, python-format
-msgid ""
-"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in "
-"%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1094
#, python-format
-msgid ""
-"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s "
-"in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1095
#, python-format
-msgid ""
-"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s "
-"in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1098
#, python-format
-msgid ""
-"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1099
#, python-format
-msgid ""
-"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1100
#, python-format
-msgid ""
-"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1103
#, python-format
-msgid ""
-"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1104
#, python-format
-msgid ""
-"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1105
#, python-format
-msgid ""
-"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1108 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1131
#, python-format
-msgid ""
-"Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1109 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1132
#, python-format
-msgid ""
-"Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1110 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1133
#, python-format
-msgid ""
-"Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1116
#, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in "
-"%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1117
#, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on "
-"%(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1118
#, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s "
-"%(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1121
#, python-format
-msgid ""
-"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1122
#, python-format
-msgid ""
-"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1123
#, python-format
-msgid ""
-"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1126
#, python-format
-msgid ""
-"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s "
-"in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1127
#, python-format
-msgid ""
-"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1128
#, python-format
-msgid ""
-"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1139
#, python-format
-msgid ""
-"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in "
-"%(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1140
#, python-format
-msgid ""
-"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on "
-"%(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1141
#, python-format
-msgid ""
-"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s "
-"%(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1144
#, python-format
-msgid ""
-"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in "
-"%(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1145
#, python-format
-msgid ""
-"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on "
-"%(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1146
#, python-format
-msgid ""
-"He had an unmarried relationship with %(spouse)s "
-"%(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1149
#, python-format
-msgid ""
-"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in "
-"%(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1150
#, python-format
-msgid ""
-"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on "
-"%(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1151
#, python-format
-msgid ""
-"She had an unmarried relationship with %(spouse)s "
-"%(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1154
@@ -17611,71 +17113,52 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1162
#, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in "
-"%(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1163
#, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on "
-"%(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1164
#, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s "
-"%(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1167
#, python-format
-msgid ""
-"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in "
-"%(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1168
#, python-format
-msgid ""
-"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on "
-"%(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1169
#, python-format
-msgid ""
-"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s "
-"%(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1172
#, python-format
-msgid ""
-"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in "
-"%(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1173
#, python-format
-msgid ""
-"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on "
-"%(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1174
#, python-format
-msgid ""
-"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s "
-"%(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1177
#, python-format
-msgid ""
-"Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1178
@@ -17685,27 +17168,22 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1179
#, python-format
-msgid ""
-"Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1184
#, python-format
-msgid ""
-"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1185
#, python-format
-msgid ""
-"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1186
#, python-format
-msgid ""
-"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1187 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1194
@@ -17715,23 +17193,17 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1191
#, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1192
#, python-format
-msgid ""
-"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1193
#, python-format
-msgid ""
-"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1198
@@ -17756,8 +17228,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1205
#, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1206
@@ -17772,65 +17243,47 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1219
#, python-format
-msgid ""
-"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1220
#, python-format
-msgid ""
-"This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1221
#, python-format
-msgid ""
-"This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1224
#, python-format
-msgid ""
-"He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1225
#, python-format
-msgid ""
-"He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1226
#, python-format
-msgid ""
-"He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1229
#, python-format
-msgid ""
-"She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1230
#, python-format
-msgid ""
-"She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1231
#, python-format
-msgid ""
-"She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1234
@@ -17845,108 +17298,82 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1236
#, python-format
-msgid ""
-"Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1242
#, python-format
-msgid ""
-"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1243
#, python-format
-msgid ""
-"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1244
#, python-format
-msgid ""
-"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1247
#, python-format
-msgid ""
-"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1248
#, python-format
-msgid ""
-"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1249
#, python-format
-msgid ""
-"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1252
#, python-format
-msgid ""
-"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1253
#, python-format
-msgid ""
-"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1254
#, python-format
-msgid ""
-"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1257
#, python-format
-msgid ""
-"Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1258
#, python-format
-msgid ""
-"Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1259
#, python-format
-msgid ""
-"Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1265
#, python-format
-msgid ""
-"This person had a relationship with %(spouse)s in "
-"%(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1266
#, python-format
-msgid ""
-"This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1267
#, python-format
-msgid ""
-"This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1270
@@ -17996,59 +17423,47 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1288
#, python-format
-msgid ""
-"This person also had a relationship with %(spouse)s in "
-"%(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1289
#, python-format
-msgid ""
-"This person also had a relationship with %(spouse)s on "
-"%(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1290
#, python-format
-msgid ""
-"This person also had a relationship with %(spouse)s "
-"%(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1293
#, python-format
-msgid ""
-"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1294
#, python-format
-msgid ""
-"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1295
#, python-format
-msgid ""
-"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1298
#, python-format
-msgid ""
-"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1299
#, python-format
-msgid ""
-"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1300
#, python-format
-msgid ""
-"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1303
@@ -18068,8 +17483,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1310
#, python-format
-msgid ""
-"This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1311
@@ -18089,8 +17503,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1317
#, python-format
-msgid ""
-"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1318
@@ -18192,7 +17605,7 @@ msgid "Delete Person (%s)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:352
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:831 ../src/plugins/view/relview.py:412
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:834 ../src/plugins/view/relview.py:412
msgid "Person Filter Editor"
msgstr ""
@@ -18201,10 +17614,7 @@ msgid "Web Connection"
msgstr "إتصال ويب"
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:418
-msgid ""
-"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can "
-"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
-"person."
+msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:92
@@ -18236,12 +17646,8 @@ msgid "Loading..."
msgstr "تحميل..."
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:163
-msgid ""
-"Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google "
-"Maps, ...)"
-msgstr ""
-"محاولة رؤوية المواقع المحدّدة بواسطة خدمة الخرائط (OpenstreetMap, Google "
-"Maps, ...)"
+msgid "Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, ...)"
+msgstr "محاولة رؤوية المواقع المحدّدة بواسطة خدمة الخرائط (OpenstreetMap, Google Maps, ...)"
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:166
msgid "Select a Map Service"
@@ -18252,12 +17658,8 @@ msgid "_Look up with Map Service"
msgstr "_بحث باستخدام خرائط"
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:170
-msgid ""
-"Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, "
-"...)"
-msgstr ""
-"محاولة رؤوية هذه المواقع بواسطة خدمة الخرائط (OpenstreetMap, Google Maps, "
-"...)"
+msgid "Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, ...)"
+msgstr "محاولة رؤوية هذه المواقع بواسطة خدمة الخرائط (OpenstreetMap, Google Maps, ...)"
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:172
msgid "Place Filter Editor"
@@ -18276,9 +17678,7 @@ msgid "No place selected."
msgstr "لم يتم تحديد مكان"
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:270
-msgid ""
-"You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services "
-"might support multiple selections."
+msgid "You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services might support multiple selections."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:409
@@ -18286,10 +17686,7 @@ msgid "Cannot merge places."
msgstr "غير قادر على دمج الأماكن."
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:410
-msgid ""
-"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can "
-"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
-"place."
+msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be selected by holding down the control key while clicking on the desired place."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:32
@@ -18357,155 +17754,159 @@ msgid "Provides variable substitution on display lines."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:313
-msgid ""
-"Provides the base needed for the ancestor and descendant graphical reports."
+msgid "Provides the base needed for the ancestor and descendant graphical reports."
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:51
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:52
msgid "Bulgarian"
msgstr "البلغارية"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:52
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:53
msgid "Catalan"
msgstr "الكاتالانية"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:53
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:54
msgid "Czech"
msgstr "التشيكية"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:54
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:55
msgid "Danish"
msgstr "الدنماركية"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:55
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:56
msgid "German"
msgstr "الألمانية"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:56
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:57
msgid "Greek"
msgstr "اليونانية"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:57
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:58
msgid "English"
msgstr "الإنجليزية"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:58
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:59
msgid "Esperanto"
msgstr "الإسبرانتو"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:59
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:60
msgid "Spanish"
msgstr "الأسبانية"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:60
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:61
msgid "Finnish"
msgstr "الفنلندية"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:61
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:62
msgid "French"
msgstr "الفرنسية"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:62
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:63
msgid "Hebrew"
msgstr "العبرية"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:63
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:64
msgid "Croatian"
msgstr "الكرواتية"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:64
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:65
msgid "Hungarian"
msgstr "الهنغارية (المجرية)"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:65
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:66
msgid "Italian"
msgstr "الإيطالية"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:66
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:67
msgid "Japanese"
msgstr "اليابانية"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:67
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:68
msgid "Lithuanian"
msgstr "الليتوانية"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:68
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:69
msgid "Macedonian"
msgstr "المقدونية"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:69
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:70
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "النرويجية (BokmÃ¥l)"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:70
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:71
msgid "Dutch"
msgstr "الهولندية"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:71
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:72
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "النرويجية"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:72
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:73
msgid "Polish"
msgstr "البولندية"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:73
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:74
msgid "Portuguese"
msgstr "البرتغالية"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:74
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:75
msgid "Romanian"
msgstr "الرومانية"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:75
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:76
msgid "Russian"
msgstr "الروسية"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:76
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:77
msgid "Slovak"
msgstr "السلوفاكية"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:77
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:78
msgid "Slovenian"
msgstr "السلوفينية"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:78
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:79
msgid "Albanian"
msgstr "الألبانية"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:79
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:80
msgid "Swedish"
msgstr "السويدية"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:80
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:81
msgid "Turkish"
msgstr "التركية"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:81
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:82
msgid "Ukrainian"
msgstr "الأوكرانية"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:82
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:83
msgid "Vietnamese"
msgstr "الفييتنامية"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:83
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:84
msgid "Chinese"
msgstr "الصينية"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:87
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:88
msgid "Brazil"
msgstr "البرازيل"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:88 ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:5
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:89
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:5
msgid "China"
msgstr "الصّين"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:89
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:90
msgid "Portugal"
msgstr "البرتغال"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:112
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:113
#, python-format
msgid "%(language)s (%(country)s)"
msgstr "%(language)s (%(country)s)"
@@ -18516,11 +17917,11 @@ msgstr "%(language)s (%(country)s)"
#. ex: AttributeType
#. (FATHER_AGE , _("Father's Age"), "Father Age"),
#. (MOTHER_AGE , _("Mother's Age"), "Mother Age"),
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:249
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:250
msgid "Father Age"
msgstr "عمر الأب"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:249
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:250
msgid "Mother Age"
msgstr "عمر الأم"
@@ -18549,7 +17950,8 @@ msgstr "أسفل لليمين"
msgid "Bulgaria"
msgstr "بلغاريا"
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:2 ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:2
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62
msgid "Canada"
msgstr "كندا"
@@ -18573,7 +17975,8 @@ msgstr "إنجلترا"
msgid "Finland"
msgstr "فنلندا"
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:9 ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:9
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62
msgid "France"
msgstr "فرنسا"
@@ -18589,7 +17992,8 @@ msgstr "اليابان"
msgid "Sweden - Holidays"
msgstr "عُطَل السّويد"
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13 ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62
msgid "United States of America"
msgstr "الولايات المتّحدة الأميركيّة"
@@ -18720,6 +18124,11 @@ msgstr ""
msgid "New Zealand"
msgstr "نيوزيلاندا"
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Ukraine"
+msgstr "الأوكرانية"
+
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:162
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:165
msgid "Place Selection in a region"
@@ -18779,10 +18188,10 @@ msgid "Replace '%(map)s' by =>"
msgstr "استبدال '%(map)s' بـ =>"
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:886
-#: ../src/plugins/view/geoevents.py:328 ../src/plugins/view/geoevents.py:354
-#: ../src/plugins/view/geofamily.py:376 ../src/plugins/view/geoperson.py:416
-#: ../src/plugins/view/geoperson.py:436 ../src/plugins/view/geoperson.py:473
-#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:298 ../src/plugins/view/geoplaces.py:316
+#: ../src/plugins/view/geoevents.py:342 ../src/plugins/view/geoevents.py:368
+#: ../src/plugins/view/geofamily.py:388 ../src/plugins/view/geoperson.py:427
+#: ../src/plugins/view/geoperson.py:447 ../src/plugins/view/geoperson.py:484
+#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:309 ../src/plugins/view/geoplaces.py:327
msgid "Center on this place"
msgstr "توسيط في هذا المكان"
@@ -18904,7 +18313,7 @@ msgid "Open on maps.google.com"
msgstr "فتح بخرائط غوغل"
#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8305
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8325
msgid "OpenStreetMap"
msgstr "خرائط أوبن ستريت"
@@ -18913,23 +18322,33 @@ msgid "Open on openstreetmap.org"
msgstr "فتح بـopenstreetmap.org"
#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:50
-#, python-format
-msgid "People probably alive and their ages the %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "People and their ages the %s"
msgstr "أشخاص يحتمل أنهم على قيد الحياة و أعمارهم عند %s"
#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:53
-#, python-format
-msgid "People probably alive and their ages on %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "People and their ages on %s"
msgstr "أشخاص يحتمل أنهم على قيد الحياة و أعمارهم عند %s"
+#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:65
#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:68
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Alive: %s"
+msgstr "حيّ"
+
+#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:74
+#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:77
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Deceased: %s"
+msgstr "مستعرض الخلف: %s"
+
+#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:82
#, python-format
msgid ""
"\n"
-"%d matches.\n"
+"Living matches: %d, Deceased matches: %d\n"
msgstr ""
-"\n"
-"%d مطابقة.\n"
#. display the results
#. feature request 2356: avoid genitive form
@@ -18941,7 +18360,7 @@ msgstr "أحداث مرتبة لـ %s"
#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:60
#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105
#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5755
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5775
msgid "Event Type"
msgstr "نوع الحدث"
@@ -19027,7 +18446,7 @@ msgstr "والد(ة)"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2462
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2464
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2909
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5229
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5231
msgid "Partner"
msgstr "شريك"
@@ -19277,9 +18696,7 @@ msgid "Father lineage for %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:54
-msgid ""
-"This report shows the father lineage, also called patronymic lineage or "
-"Y-line. People in this lineage all share the same Y-chromosome."
+msgid "This report shows the father lineage, also called patronymic lineage or Y-line. People in this lineage all share the same Y-chromosome."
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:61
@@ -19305,9 +18722,7 @@ msgid "Mother lineage for %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:85
-msgid ""
-"This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage mtDNA "
-"lineage. People in this lineage all share the same Mitochondrial DNA (mtDNA)."
+msgid "This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage mtDNA lineage. People in this lineage all share the same Mitochondrial DNA (mtDNA)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93
@@ -19459,8 +18874,7 @@ msgid "Repository References"
msgstr "مراجع المستودع"
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:249
-msgid ""
-"Display the repository reference for sources related to the active repository"
+msgid "Display the repository reference for sources related to the active repository"
msgstr "عرض مرجع المستودع الحالي لجميع المصادر المرتبطة"
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:269
@@ -19557,11 +18971,11 @@ msgstr "العثور على الأشخاص الذين أسماء عائلاته
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAlternateName.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:52
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:62
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:60
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:53
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:52
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:47
@@ -19580,8 +18994,10 @@ msgstr "العثور على الأشخاص الذين أسماء عائلاته
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:51
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasDayOfWeek.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:55
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPlaceFilter.py:54
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:61
#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:54
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:50
@@ -19607,10 +19023,6 @@ msgstr "مُرشحات عامة"
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:43
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:44
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:43
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesPageSubstringOf.py:43
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:43
#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:44
msgid "Substring:"
msgstr "سلسلة نصية فرعية:"
@@ -19696,6 +19108,7 @@ msgstr "حاسبة القرابات الكاتلونية"
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:274
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:287
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:301
msgid "Calculates relationships between people"
msgstr "حساب القرابات بين الأشخاص"
@@ -19767,6 +19180,11 @@ msgstr "حاسبة القرابات السلوفينية"
msgid "Swedish Relationship Calculator"
msgstr "حاسبة القرابات السويدية"
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:300
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian Relationship Calculator"
+msgstr "حاسبة القرابات الكرواتية"
+
#: ../src/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:30
msgid "Category Sidebar"
msgstr "الشريط الجانبي للأقسام"
@@ -19822,49 +19240,49 @@ msgid "The translation to be used for the report."
msgstr "الترجمة التي ستستعمل بالتقرير."
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:173
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:174
#, python-format
msgid "Relationships shown are to %s"
msgstr "قرابات لـ %s"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:176
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:214
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:223
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:435
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:177
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:215
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:224
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:440
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:53
msgid "Birthday and Anniversary Report"
msgstr "تقرير الذكرى السنوية و عيد الميلاد"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:427
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:432
msgid "Include relationships to center person"
msgstr "تضمين قرابات الشخص الأساسي"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:429
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:434
msgid "Include relationships to center person (slower)"
msgstr "تضمين قرابات الشخص الأساسي (أبطأ)"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:434
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:439
msgid "Title text"
msgstr "نص العنوان"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:436
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:441
msgid "Title of calendar"
msgstr "عنوان التقويم"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:502
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:507
msgid "Title text style"
msgstr "قالب نص العنوان"
# شك
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:505
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:510
msgid "Data text display"
msgstr "عرض البيانات النصية"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:507
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:512
msgid "Day text style"
msgstr "قالب نص اليوم"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:510
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:515
msgid "Month text style"
msgstr "قالب نص الشهر"
@@ -20081,13 +19499,13 @@ msgstr "على قرابة بـ: %s"
# شك
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:751
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:926
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:700
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:637
msgid "Page break before end notes"
msgstr "فاصل صفحة قبل الملاخظات الأخيرة"
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:753
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:928
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:702
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:639
msgid "Whether to start a new page before the end notes."
msgstr ""
@@ -20189,19 +19607,19 @@ msgstr "خصائص الصفحة"
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:808
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:983
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:673
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:678
msgid "Whether to include attributes."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:811
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:986
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:714
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:651
msgid "Include Photo/Images from Gallery"
msgstr "تضمين الصور من المعرض"
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:812
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:987
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:715
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:652
msgid "Whether to include images."
msgstr ""
@@ -20248,16 +19666,14 @@ msgstr ""
# شك
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:831
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1006
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:709
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:646
msgid "Include sources notes"
msgstr "تضمين ملاحظات المصادر"
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:832
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1007
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:710
-msgid ""
-"Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if "
-"Include sources is selected."
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:647
+msgid "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if Include sources is selected."
msgstr ""
#. How to handle missing information
@@ -20369,9 +19785,7 @@ msgid "Include sign of succession ('+') in child-list"
msgstr "تضمين إشارة ('+') بقائمة الأبناء"
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1021
-msgid ""
-"Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the "
-"child-list to indicate a child has succession."
+msgid "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-list to indicate a child has succession."
msgstr ""
# شك
@@ -20380,9 +19794,7 @@ msgid "Include path to start-person"
msgstr "تضمين مسار الشخص الرئيسي"
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1027
-msgid ""
-"Whether to include the path of descendancy from the start-person to each "
-"descendant."
+msgid "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each descendant."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1116
@@ -20427,147 +19839,147 @@ msgstr "%(type)s: %(value)s"
msgid "Marriage:"
msgstr "زواج:"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:458
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:463
msgid "acronym for male|M"
msgstr "ذكر"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:460
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:465
msgid "acronym for female|F"
msgstr "أنثى"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:462
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:467
#, python-format
msgid "acronym for unknown|%dU"
msgstr "%d مجهول"
# شك
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:556
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:561
#, python-format
msgid "Family Group Report - Generation %d"
msgstr "تقرير مجموعة عائلة - توليد %d"
# شك
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:558
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:607
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:563
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:612
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:185
msgid "Family Group Report"
msgstr "تقرير مجموعة عائلة"
# شك
#. #########################
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:630
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:635
msgid "Center Family"
msgstr "العائلة الأساسية"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:631
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:636
msgid "The center family for the report"
msgstr "العائلة الأساسية بالتقرير"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:645
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:650
msgid "Recursive"
msgstr "عودي"
# شك
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:646
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:651
msgid "Create reports for all descendants of this family."
msgstr "إنشاء تقارير لكل خلف هذه العائلة."
# شك
#. #########################
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:654
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:659
msgid "Generation numbers (recursive only)"
msgstr "أرقام التوليد (عودي فقط)"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:656
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:661
msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:660
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:665
msgid "Parent Events"
msgstr "أحداث الأب"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:661
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:666
msgid "Whether to include events for parents."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:664
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:669
msgid "Parent Addresses"
msgstr "عناوين الأب"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:665
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:670
msgid "Whether to include addresses for parents."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:668
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:673
msgid "Parent Notes"
msgstr "ملاحظات الأب"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:669
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:674
msgid "Whether to include notes for parents."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:672
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:677
#, fuzzy
msgid "Parent Attributes"
msgstr "خصائص الصفحة"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:676
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:681
msgid "Alternate Parent Names"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:677
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:682
msgid "Whether to include alternate names for parents."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:681
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:686
msgid "Parent Marriage"
msgstr "زواج الأب"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:682
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:687
msgid "Whether to include marriage information for parents."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:686
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:691
msgid "Dates of Relatives"
msgstr "تواريخ القرابات"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:687
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:692
msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:691
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:696
msgid "Children Marriages"
msgstr "زيجات الأبناء"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:692
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:697
msgid "Whether to include marriage information for children."
msgstr ""
#. #########################
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:697
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:702
msgid "Missing Information"
msgstr "معلومات مفقودة"
# شك
#. #########################
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:700
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:705
msgid "Print fields for missing information"
msgstr "طباعة الحقول ذات المعلومات المفقودة"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:702
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:707
msgid "Whether to include fields for missing information."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:744
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:749
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:597
msgid "The basic style used for the note display."
msgstr "القالب الأساسي المستعمل بالملاحظة."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:753
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:758
msgid "The style used for the text related to the children."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:763
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:768
msgid "The style used for the parent's name"
msgstr "القالب المستعمل باسم الأب."
@@ -20576,78 +19988,72 @@ msgstr "القالب المستعمل باسم الأب."
#. Global variables
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:65
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:64
msgid "Sections"
msgstr "أقسام"
-# شك
-#. Translated headers for the sections
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:67
-msgid "Individual Facts"
-msgstr "وقائع فردية"
-
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:208
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:145
#, python-format
msgid "%s in %s. "
msgstr "%s في %s. "
# شك
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:297
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:234
msgid "Alternate Parents"
msgstr "أبوان آخران"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:409
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:346
msgid "Marriages/Children"
msgstr "زيجات/أبناء"
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:553
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:490
#, python-format
msgid "Summary of %s"
msgstr "ملخّص %s"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:609
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:546
msgid "Male"
msgstr "ذكر"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:611
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:548
msgid "Female"
msgstr "أنثى"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:674
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:611
msgid "Select the filter to be applied to the report."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:696
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:633
msgid "List events chronologically"
msgstr "قائمة الأحداث مرتبة زمنياً"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:697
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:634
msgid "Whether to sort events into chronological order."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:705
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:642
msgid "Include Source Information"
msgstr "تضمين معلومات المصدر"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:706
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:643
msgid "Whether to cite sources."
msgstr ""
#. ###############################
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:721
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:658
msgid "Event groups"
msgstr "مجموعات الحدث"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:722
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:659
msgid "Check if a separate section is required."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:775
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:712
msgid "The style used for category labels."
msgstr "القالب المستعمل بعناوين التصنيف."
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:786
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:723
msgid "The style used for the spouse's name."
msgstr "القالب المستعمل باسم الزوج(ـة)."
@@ -20712,9 +20118,7 @@ msgstr[5] "جيل %(generation)d لديه %(count)d فرد. %(percent)s"
#. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%)
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:164
#, python-format
-msgid ""
-"Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d "
-"is %(count)d. %(percent)s"
+msgid "Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d is %(count)d. %(percent)s"
msgstr ""
# شك
@@ -20892,9 +20296,7 @@ msgid "Image Size"
msgstr "قياس الصورة"
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:152
-msgid ""
-"Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit "
-"to the page."
+msgid "Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit to the page."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:175
@@ -21063,9 +20465,7 @@ msgid "Produces a textual end of line report"
msgstr "يقوم بإنشاء تقرير نصي عن نهاية الخط"
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:186
-msgid ""
-"Produces a family group report showing information on a set of parents and "
-"their children."
+msgid "Produces a family group report showing information on a set of parents and their children."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:208
@@ -21134,7 +20534,8 @@ msgstr ""
msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..."
msgstr "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..."
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:75 ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:234
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:75
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:234
msgid "Capitalization changes"
msgstr "تغييرات بحالة الأحرف"
@@ -21146,8 +20547,10 @@ msgstr "فحص أسماء العائلة"
msgid "Searching family names"
msgstr "بحث عن أسماء العائلة"
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:143 ../src/plugins/tool/EventNames.py:117
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:510 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:364
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:143
+#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:117
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:510
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:364
msgid "No modifications made"
msgstr "لم تحدث أية تغييرات"
@@ -21165,7 +20568,8 @@ msgstr "تغييرات بحالة الأحرف"
# شك
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:208 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:301
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:554 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:418
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:554
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:418
msgid "Building display"
msgstr "بناء عرض"
@@ -21173,7 +20577,8 @@ msgstr "بناء عرض"
msgid "Change Event Types"
msgstr "تغيير أنواع الحدث"
-#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:114 ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:154
+#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:114
+#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:154
msgid "Change types"
msgstr "تغيير الأنواع"
@@ -21196,7 +20601,7 @@ msgstr[3] "%d سجل جدث تم تعديله."
msgstr[4] "%d سجل جدث تم تعديله."
msgstr[5] "%d سجل جدث تم تعديله."
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:97 ../src/plugins/tool/Check.py:227
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:97 ../src/plugins/tool/Check.py:229
msgid "Checking Database"
msgstr "فحص قاعدة بيانات"
@@ -21217,145 +20622,145 @@ msgstr ""
msgid "Check Integrity"
msgstr "فحص التكامل"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:228
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:230
#, python-format
-msgid ""
-"Objects referenced by this note were referenced but missing so that is why "
-"they have been created when you ran Check and Repair on %s."
+msgid "Objects referenced by this note were referenced but missing so that is why they have been created when you ran Check and Repair on %s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:250
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:252
msgid "Looking for invalid name format references"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:302
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:304
msgid "Looking for duplicate spouses"
msgstr "بحث عن أزواج متكرّرين"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:325
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:327
msgid "Looking for character encoding errors"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:365
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:367
msgid "Looking for ctrl characters in notes"
msgstr "بحث عن محارف التحكم بالملاحظات"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:390
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:392
msgid "Looking for broken family links"
msgstr "بحث عن روابط مكسورة للعائلة"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:590
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:592
msgid "Looking for unused objects"
msgstr "بحث عن كائنات غير مستعملة"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:696
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:698
msgid "Media object could not be found"
msgstr "لم يتم العثور على كائن الوسائط"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:697
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:699
#, python-format
msgid ""
"The file:\n"
" %(file_name)s \n"
-"is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been "
-"deleted or moved to a different location. You may choose to either remove "
-"the reference from the database, keep the reference to the missing file, or "
-"select a new file."
+"is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been deleted or moved to a different location. You may choose to either remove the reference from the database, keep the reference to the missing file, or select a new file."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:774
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:776
msgid "Looking for empty people records"
msgstr "بحث عن سجلات فارغة للأشخاص"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:782
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:784
msgid "Looking for empty family records"
msgstr "بحث عن سجلات فارغة للعائلات"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:790
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:792
msgid "Looking for empty event records"
msgstr "بحث عن سجلات فارغة للأحداث"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:798
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:800
msgid "Looking for empty source records"
msgstr "بحث عن سجلات فارغة للمصادر"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:806
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:808
msgid "Looking for empty citation records"
msgstr "بحث عن سجلات فارغة للاستشهادات"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:814
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:816
msgid "Looking for empty place records"
msgstr "بحث عن سجلات فارغة للأماكن"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:822
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:824
msgid "Looking for empty media records"
msgstr "بحث عن سجلات فارغة للوسائط"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:830
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:832
msgid "Looking for empty repository records"
msgstr "بحث عن سجلات فارغة للمستودعات"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:838
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:840
msgid "Looking for empty note records"
msgstr "بحث عن سجلات فارغة للملاحظات"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:884
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:886
msgid "Looking for empty families"
msgstr "بحث عن عائلات فارغة"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:919
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:921
msgid "Looking for broken parent relationships"
msgstr "بحث عن قرابات مكسورة للآباء"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:956
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:958
msgid "Looking for event problems"
msgstr "بحث عن مشاكل الأحداث"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1120
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1122
msgid "Looking for person reference problems"
msgstr "بحث عن مشاكل مرجع الشخص"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1150
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1152
msgid "Looking for family reference problems"
msgstr "بحث عن مشاكل مرجع العائلة"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1174
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1176
msgid "Looking for repository reference problems"
msgstr "بحث عن مشاكل مرجع المستودع"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1205
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1207
msgid "Looking for place reference problems"
msgstr "بحث عن مشاكل مرجع المكان"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1285
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1287
msgid "Looking for citation reference problems"
msgstr "بحث عن مشاكل مرجع الاستشهاد"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1414
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1416
msgid "Looking for source reference problems"
msgstr "بحث عن مشاكل مرجع المصدر"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1453
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1455
msgid "Looking for media object reference problems"
msgstr "بحث عن مشاكل مرجع الوسائط"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1589
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1591
msgid "Looking for note reference problems"
msgstr "بحث عن مشاكل مرجع الملاحظة"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1741
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1743
msgid "Looking for tag reference problems"
msgstr "بحث عن مشاكل مرجع الوسم"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1934
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1828
+#, fuzzy
+msgid "Looking for media source reference problems"
+msgstr "بحث عن مشاكل مرجع المصدر"
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1995
msgid "No errors were found"
msgstr "لم يتم العثور على أية أخطاء"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1935
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1996
msgid "The database has passed internal checks"
msgstr "نجحت قاعدة البيانات بتخطي كل الفحوصات الداخلية"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1944
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:2005
#, python-format
msgid "%(quantity)d broken child/family link was fixed\n"
msgid_plural "%(quantity)d broken child-family links were fixed\n"
@@ -21366,16 +20771,16 @@ msgstr[3] "%(quantity)d رابط ابن/عائلة مكسور تم إصلاحه\
msgstr[4] "%(quantity)d رابط ابن/عائلة مكسور تم إصلاحه\n"
msgstr[5] "%(quantity)d رابط ابن/عائلة مكسور تم إصلاحه\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1953
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:2014
msgid "Non existing child"
msgstr "ابن غير موجود"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1961
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:2022
#, python-format
msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n"
msgstr "تم إزالة %(person)s من عائلة %(family)s\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1967
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:2028
#, python-format
msgid "%(quantity)d broken spouse/family link was fixed\n"
msgid_plural "%(quantity)d broken spouse/family links were fixed\n"
@@ -21386,16 +20791,16 @@ msgstr[3] "%(quantity)d رابط زوج(ـة)/عائلة مكسور تم إصل
msgstr[4] "%(quantity)d رابط زوج(ـة)/عائلة مكسور تم إصلاحه\n"
msgstr[5] "%(quantity)d رابط زوج(ـة)/عائلة مكسور تم إصلاحه\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1976 ../src/plugins/tool/Check.py:1999
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:2037 ../src/plugins/tool/Check.py:2060
msgid "Non existing person"
msgstr "شخص غير موجود"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1984 ../src/plugins/tool/Check.py:2007
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:2045 ../src/plugins/tool/Check.py:2068
#, python-format
msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n"
msgstr "تم استعادة %(person)s من عائلة %(family)s\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1990
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:2051
#, python-format
msgid "%(quantity)d duplicate spouse/family link was found\n"
msgid_plural "%(quantity)d duplicate spouse/family links were found\n"
@@ -21406,16 +20811,16 @@ msgstr[3] "%(quantity)d رابط ابن/عائلة متكرر تم العثور
msgstr[4] "%(quantity)d رابط ابن/عائلة متكرر تم العثور عليه\n"
msgstr[5] "%(quantity)d رابط ابن/عائلة متكرر تم العثور عليه\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:2013
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:2074
msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n"
msgstr "تم إزالة عائلة واحدة دون أبوين أو أبناء.\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:2018
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:2079
#, python-format
msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n"
msgstr "تم إزالة %(quantity)d عائلة دون أبوين أو أبناء.\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:2024
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:2085
#, python-format
msgid "%d corrupted family relationship fixed\n"
msgid_plural "%d corrupted family relationship fixed\n"
@@ -21426,7 +20831,7 @@ msgstr[3] "تم إصلاح %d قرابة عائلية معطوبة\n"
msgstr[4] "تم إصلاح %d قرابة عائلية معطوبة\n"
msgstr[5] "تم إصلاح %d قرابة عائلية معطوبة\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:2031
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:2092
#, python-format
msgid "%d person was referenced but not found\n"
msgid_plural "%d persons were referenced, but not found\n"
@@ -21437,7 +20842,7 @@ msgstr[3] "%d شخص تم الإشارة إليهم كمرجع لكنهم غير
msgstr[4] "%d شخص تم الإشارة إليهم كمرجع لكنهم غير موجودين\n"
msgstr[5] "%d شخص تم الإشارة إليهم كمرجع لكنهم غير موجودين\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:2038
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:2099
#, python-format
msgid "%d family was referenced but not found\n"
msgid_plural "%d families were referenced, but not found\n"
@@ -21449,7 +20854,7 @@ msgstr[4] "%d عائلة تم الإشارة إليهم كمرجع لكنهم غ
msgstr[5] "%d عائلة تم الإشارة إليهم كمرجع لكنهم غير موجودين\n"
# %d تاريخ تم تصحيحه
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:2044
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:2105
#, python-format
msgid "%d date was corrected\n"
msgid_plural "%d dates were corrected\n"
@@ -21460,7 +20865,7 @@ msgstr[3] "%d تاريخ تم تصحيحه\n"
msgstr[4] "%d تاريخ تم تصحيحه\n"
msgstr[5] "%d تاريخ تم تصحيحه\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:2050
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:2111
#, python-format
msgid "%(quantity)d repository was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d repositories were referenced, but not found\n"
@@ -21471,7 +20876,7 @@ msgstr[3] "%(quantity)d مستودع تم الإشارة إليهم كمرجع
msgstr[4] "%(quantity)d مستودع تم الإشارة إليهم كمرجع لكنهم غير موجودين\n"
msgstr[5] "%(quantity)d مستودع تم الإشارة إليهم كمرجع لكنهم غير موجودين\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:2056
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:2117
#, python-format
msgid "%(quantity)d media object was referenced, but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced, but not found\n"
@@ -21482,7 +20887,7 @@ msgstr[3] "%(quantity)d كائن وسائط تم الإشارة إليهم كم
msgstr[4] "%(quantity)d كائن وسائط تم الإشارة إليهم كمرجع لكنهم غير موجودين\n"
msgstr[5] "%(quantity)d كائن وسائط تم الإشارة إليهم كمرجع لكنهم غير موجودين\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:2063
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:2124
#, python-format
msgid "Reference to %(quantity)d missing media object was kept\n"
msgid_plural "References to %(quantity)d media objects were kept\n"
@@ -21493,79 +20898,90 @@ msgstr[3] "تم الاحتفاظ بـ %(quantity)d مرجع للوسائط\n"
msgstr[4] "تم الاحتفاظ بـ %(quantity)d مرجع للوسائط\n"
msgstr[5] "تم الاحتفاظ بـ %(quantity)d مرجع للوسائط\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:2070
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:2131
#, python-format
msgid "%(quantity)d missing media object was replaced\n"
msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were replaced\n"
msgstr[0] ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:2077
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:2138
#, python-format
msgid "%(quantity)d missing media object was removed\n"
msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were removed\n"
msgstr[0] ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:2084
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:2145
#, python-format
msgid "%(quantity)d event was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d events were referenced, but not found\n"
msgstr[0] ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:2091
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:2152
#, python-format
msgid "%(quantity)d invalid birth event name was fixed\n"
msgid_plural "%(quantity)d invalid birth event names were fixed\n"
msgstr[0] ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:2098
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:2159
#, python-format
msgid "%(quantity)d invalid death event name was fixed\n"
msgid_plural "%(quantity)d invalid death event names were fixed\n"
msgstr[0] ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:2105
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:2166
#, python-format
msgid "%(quantity)d place was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d places were referenced, but not found\n"
msgstr[0] ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:2112
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:2173
#, python-format
msgid "%(quantity)d citation was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d citations were referenced, but not found\n"
msgstr[0] ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:2119
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:2180
#, python-format
msgid "%(quantity)d source was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d sources were referenced, but not found\n"
msgstr[0] ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:2126
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:2187
#, python-format
msgid "%(quantity)d media object was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced but not found\n"
msgstr[0] ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:2133
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:2194
#, python-format
msgid "%(quantity)d note object was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d note objects were referenced but not found\n"
msgstr[0] ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:2139 ../src/plugins/tool/Check.py:2145
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:2200 ../src/plugins/tool/Check.py:2206
#, python-format
msgid "%(quantity)d tag object was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d tag objects were referenced but not found\n"
msgstr[0] ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:2151
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:2212
#, python-format
msgid "%(quantity)d invalid name format reference was removed\n"
msgid_plural "%(quantity)d invalid name format references were removed\n"
msgstr[0] ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:2157
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:2219
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(quantity)d invalid source citation was fixed\n"
+msgid_plural "%(quantity)d invalid source citations were fixed\n"
+msgstr[0] "%(quantity)d رابط زوج(ـة)/عائلة مكسور تم إصلاحه\n"
+msgstr[1] "%(quantity)d رابط زوج(ـة)/عائلة مكسور تم إصلاحه\n"
+msgstr[2] "%(quantity)d رابط زوج(ـة)/عائلة مكسور تم إصلاحه\n"
+msgstr[3] "%(quantity)d رابط زوج(ـة)/عائلة مكسور تم إصلاحه\n"
+msgstr[4] "%(quantity)d رابط زوج(ـة)/عائلة مكسور تم إصلاحه\n"
+msgstr[5] "%(quantity)d رابط زوج(ـة)/عائلة مكسور تم إصلاحه\n"
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:2225
#, python-format
msgid ""
"%(empty_obj)d empty objects removed:\n"
@@ -21579,11 +20995,11 @@ msgid ""
" %(note)d note objects\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:2204
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:2272
msgid "Integrity Check Results"
msgstr "نتائح فحص التكامل"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:2209
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:2277
#, fuzzy
msgid "Check and Repair"
msgstr "فحص و إصلاح"
@@ -21691,7 +21107,8 @@ msgstr "لم يتم إضافة أي وصف حدث."
msgid "Place title"
msgstr "عنوان المكان"
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:415 ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:595
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:415
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:595
msgid "Extract Place data"
msgstr "استخراج بيانات المكان"
@@ -21708,9 +21125,7 @@ msgid "No place information could be extracted."
msgstr "لا توجد معلومات عن أي مكان يمكن استخراجها."
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:529
-msgid ""
-"Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from "
-"the place title. Select the places you wish Gramps to convert."
+msgid "Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from the place title. Select the places you wish Gramps to convert."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:62
@@ -21726,7 +21141,7 @@ msgid "Find Possible Duplicate People"
msgstr "بحث عن إمكانية وجود أشخاص متكررين"
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:140
-#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:159 ../src/plugins/tool/Verify.py:297
+#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:160 ../src/plugins/tool/Verify.py:297
msgid "Tool settings"
msgstr "إعدادات الأداة"
@@ -21783,8 +21198,9 @@ msgstr "دمج المرشحين"
msgid "Uncollected Objects Tool"
msgstr "أداة الكائنات الفير مجمّعة"
-#: ../src/plugins/tool/Leak.py:89 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2730
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4207
+#: ../src/plugins/tool/Leak.py:89
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2730
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4208
msgid "Number"
msgstr "رقم"
@@ -21828,22 +21244,13 @@ msgstr "عمليّة التحديد"
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:118
msgid ""
-"This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An "
-"important distinction must be made between a Gramps media object and its "
-"file.\n"
+"This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An important distinction must be made between a Gramps media object and its file.\n"
"\n"
-"The Gramps media object is a collection of data about the media object file: "
-"its filename and/or path, its description, its ID, notes, source references, "
-"etc. These data do not include the file itself.\n"
+"The Gramps media object is a collection of data about the media object file: its filename and/or path, its description, its ID, notes, source references, etc. These data do not include the file itself.\n"
"\n"
-"The files containing image, sound, video, etc, exist separately on your hard "
-"drive. These files are not managed by Gramps and are not included in the "
-"Gramps database. The Gramps database only stores the path and file names.\n"
+"The files containing image, sound, video, etc, exist separately on your hard drive. These files are not managed by Gramps and are not included in the Gramps database. The Gramps database only stores the path and file names.\n"
"\n"
-"This tool allows you to only modify the records within your Gramps database. "
-"If you want to move or rename the files then you need to do it on your own, "
-"outside of Gramps. Then you can adjust the paths using this tool so that the "
-"media objects store the correct file locations."
+"This tool allows you to only modify the records within your Gramps database. If you want to move or rename the files then you need to do it on your own, outside of Gramps. Then you can adjust the paths using this tool so that the media objects store the correct file locations."
msgstr ""
# شك
@@ -21860,9 +21267,7 @@ msgid "Operation successfully finished."
msgstr "إنتهت العملية بنجاح."
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:301
-msgid ""
-"The operation you requested has finished successfully. You may press OK "
-"button now to continue."
+msgid "The operation you requested has finished successfully. You may press OK button now to continue."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:304
@@ -21870,9 +21275,7 @@ msgid "Operation failed"
msgstr "فشل بالعملية"
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:306
-msgid ""
-"There was an error while performing the requested operation. You may try "
-"starting the tool again."
+msgid "There was an error while performing the requested operation. You may try starting the tool again."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:343
@@ -21889,10 +21292,7 @@ msgid "Replace _substrings in the path"
msgstr "استبدال النصوص الفرعية بالمسار"
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:402
-msgid ""
-"This tool allows replacing specified substring in the path of media objects "
-"with another substring. This can be useful when you move your media files "
-"from one directory to another"
+msgid "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects with another substring. This can be useful when you move your media files from one directory to another"
msgstr ""
# شك
@@ -21923,10 +21323,7 @@ msgid "Convert paths from relative to _absolute"
msgstr "تحويل المسارات من نسبية لمطلقة"
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:481
-msgid ""
-"This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It "
-"does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if "
-"that is not set, it prepends user's directory."
+msgid "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if that is not set, it prepends user's directory."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:514
@@ -21934,11 +21331,7 @@ msgid "Convert paths from absolute to r_elative"
msgstr "تحويل المسارات من نسبية لمطلقة"
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:515
-msgid ""
-"This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The "
-"relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the "
-"Preferences, or if that is not set, user's directory. A relative path allows "
-"to tie the file location to a base path that can change to your needs."
+msgid "This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the Preferences, or if that is not set, user's directory. A relative path allows to tie the file location to a base path that can change to your needs."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:551
@@ -21950,53 +21343,50 @@ msgid "Check directories for images not included in database"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:553
-msgid ""
-"This tool adds images in directories that are referenced by existing images "
-"in the database."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:75
-msgid "Match on Page/Volume, Date and Confidence"
+msgid "This tool adds images in directories that are referenced by existing images in the database."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:76
+msgid "Match on Page/Volume, Date and Confidence"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:77
msgid "Ignore Date"
msgstr "تجاهل التاريخ"
-#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:77
+#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:78
msgid "Ignore Confidence"
msgstr "تجاهل الثقة"
-#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:78
+#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:79
msgid "Ignore Date and Confidence"
msgstr "تجاهل التاريخ و الثقة"
-#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:82
+#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:83
msgid "manual|Merge citations..."
msgstr "manual|Merge citations..."
-#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:129
-msgid ""
-"Notes, media objects and data-items of matching citations will be combined."
+#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:130
+msgid "Notes, media objects and data-items of matching citations will be combined."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:159
+#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:160
msgid "Merge citations tool"
msgstr "أداة دمج الاستشهادات"
-#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:180
+#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:181
msgid "Checking Sources"
msgstr "فحص المصادر"
-#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:181
+#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:182
msgid "Looking for citation fields"
msgstr "بحث عن حقول الاستشهاد"
-#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:225
+#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:227
msgid "Number of merges done"
msgstr "عدد عمليات الدمج التي تمت"
-#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:226
+#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:228
#, python-format
msgid "%(num)d citation merged"
msgid_plural "%(num)d citations merged"
@@ -22054,7 +21444,7 @@ msgstr[3] "العثور على القرابة بين %d شخص"
msgstr[4] "العثور على القرابة بين %d شخص"
msgstr[5] "العثور على القرابة بين %d شخص"
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:374
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:383
#, python-format
msgid "Looking for %d person"
msgid_plural "Looking for %d people"
@@ -22065,7 +21455,7 @@ msgstr[3] "بحث عن %d شخص"
msgstr[4] "بحث عن %d شخص"
msgstr[5] "بحث عن %d شخص"
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:400
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:409
#, python-format
msgid "Looking up the name of %d person"
msgid_plural "Looking up the names of %d people"
@@ -22240,18 +21630,23 @@ msgid "Reordering Source IDs"
msgstr "إعادة ترتيب معرّفات المصادر"
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:126
+#, fuzzy
+msgid "Reordering Citation IDs"
+msgstr "إعادة ترتيب معرّفات العائلات"
+
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:136
msgid "Reordering Place IDs"
msgstr "إعادة ترتيب معرّفات الأماكن"
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:136
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:146
msgid "Reordering Repository IDs"
msgstr "إعادة ترتيب معرّفات المستودعات"
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:147
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:157
msgid "Reordering Note IDs"
msgstr "إعادة ترتيب معرّفات الملاحظات"
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:221
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:231
msgid "Finding and assigning unused IDs"
msgstr "بحث و تعبئة المعرّفات الغير مستعملة"
@@ -22308,8 +21703,7 @@ msgid "Fix Capitalization of Family Names"
msgstr "إصلاح أسماء العائلة ذات الأحرف الكبيرة (لاتينية)"
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:36
-msgid ""
-"Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
+msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
msgstr "بحث ضمن كل قاعدة البيانات مع محاولة إصلاح الأسماء بأحرف كبيرة."
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:58
@@ -22325,8 +21719,7 @@ msgid "Check and Repair Database"
msgstr "فحص و إصلاح قاعدة البيانات"
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:82
-msgid ""
-"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
+msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
msgstr "بحث ضمن قاعدة البيانات عن أية مشاكل بالتكاملية و إصلاح ما يمكن إصلاحه."
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:104
@@ -22342,9 +21735,7 @@ msgid "Compare Individual Events"
msgstr "مقارنة الأحداث الفردية"
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:150
-msgid ""
-"Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters "
-"that can be applied to the database to find similar events"
+msgid "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters that can be applied to the database to find similar events"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:173
@@ -22364,9 +21755,7 @@ msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:219
-msgid ""
-"Searches the entire database, looking for individual entries that may "
-"represent the same person."
+msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:264
@@ -22394,9 +21783,7 @@ msgid "Extract Information from Names"
msgstr "استخراج معلومات من الأسماء"
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:331
-msgid ""
-"Extract titles, prefixes and compound surnames from given name or family "
-"name."
+msgid "Extract titles, prefixes and compound surnames from given name or family name."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:352
@@ -22456,9 +21843,7 @@ msgid "Verifies the data against user-defined tests"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:530
-msgid ""
-"Searches the entire database, looking for citations that have the same "
-"Volume/Page, Date and Confidence."
+msgid "Searches the entire database, looking for citations that have the same Volume/Page, Date and Confidence."
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:74
@@ -22629,10 +22014,6 @@ msgstr "تاريخ للزواج لكن بدون زواج"
msgid "Old age but no death"
msgstr "عمر كبير لكن دون ممات"
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:90
-msgid "Title or Page"
-msgstr "عنوان أو صفحة"
-
#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:93
#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:98
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2369
@@ -22641,11 +22022,13 @@ msgstr "ثقة"
#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:95
#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:102
+#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:102
msgid "Source: Author"
msgstr "مصدر: مؤلف"
#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:96
#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:103
+#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:103
msgid "Source: Abbreviation"
msgstr "مصدر: اختصار"
@@ -22687,91 +22070,82 @@ msgstr "دمج الاستشهادات أو المصادر المحدّدة"
msgid "Citation Tree View"
msgstr "شجرة عرض الاستشهاد"
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:279
+#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:284
msgid "Add source..."
msgstr "إضافة مصدر..."
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:284
+#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:289
msgid "Add citation..."
msgstr "إضافة استشهاد..."
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:292
+#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:297
#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:180
msgid "Citation Filter Editor"
msgstr "محرّر مرشّح الاستشهاد"
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:301
+#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:306
#: ../src/plugins/view/persontreeview.py:82
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:123
msgid "Expand all Nodes"
msgstr "توسيع كل العُقد"
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:303
+#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:308
#: ../src/plugins/view/persontreeview.py:84
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:125
msgid "Collapse all Nodes"
msgstr "طي كل العُقد"
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:445
+#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:451
msgid "Cannot add citation."
msgstr "غير قادر على إضافة الاستشهاد."
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:446
-msgid ""
-"In order to add a citation to an existing source, you must select a source."
+#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:452
+msgid "In order to add a citation to an existing source, you must select a source."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:514
+#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:520
msgid ""
-"This source cannot be edited at this time. Either the associated Source "
-"object is already being edited, or another citation associated with the same "
-"source is being edited.\n"
+"This source cannot be edited at this time. Either the associated Source object is already being edited, or another citation associated with the same source is being edited.\n"
"\n"
"To edit this source, you need to close the object."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:527
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:547
+#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:533
+#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:553
#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:321
#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:332
msgid "Cannot merge citations."
msgstr "غير قادر على دمج الاستشهادات."
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:528
+#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:534
#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:322
-msgid ""
-"Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation "
-"can be selected by holding down the control key while clicking on the "
-"desired citation."
+msgid "Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation can be selected by holding down the control key while clicking on the desired citation."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:548
+#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:554
#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:333
-msgid ""
-"The two selected citations must have the same source to perform a merge. If "
-"you want to merge these two citations, then you must merge the sources first."
+msgid "The two selected citations must have the same source to perform a merge. If you want to merge these two citations, then you must merge the sources first."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:562
+#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:568
msgid "Cannot perform merge."
msgstr "غير قادر على تنفيذ الدمج."
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:563
-msgid ""
-"Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both "
-"must be citations."
+#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:569
+msgid "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both must be citations."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:95
-#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:95
msgid "Volume/Page"
msgstr "مجلد/صفحة"
#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:100
+#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:101
msgid "Source: Title"
msgstr "مصدر: عنوان"
#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:101
+#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:100
msgid "Source: ID"
msgstr "مصدر: معرّف"
@@ -22794,42 +22168,37 @@ msgstr "عرض استشهاد"
#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:308
msgid ""
-"This citation cannot be edited at this time. Either the associated citation "
-"is already being edited or another object that is associated with the same "
-"citation is being edited.\n"
+"This citation cannot be edited at this time. Either the associated citation is already being edited or another object that is associated with the same citation is being edited.\n"
"\n"
"To edit this citation, you need to close the object."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:98
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:99
msgid "Add a new event"
msgstr "إضافة حدث جديد"
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:99
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:100
msgid "Edit the selected event"
msgstr "تحرير الحدث المحدّد"
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:100
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:101
msgid "Delete the selected event"
msgstr "حذف الحدث المحدّد"
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:101
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:102
msgid "Merge the selected events"
msgstr "دمج الأحداث المحدّدة"
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:219
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:220
msgid "Event Filter Editor"
msgstr "محرر مرشّح حدث"
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:273
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:274
msgid "Cannot merge event objects."
msgstr "غير قادر على دمج كائنات الحدث."
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:274
-msgid ""
-"Exactly two events must be selected to perform a merge. A second object can "
-"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
-"event."
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:275
+msgid "Exactly two events must be selected to perform a merge. A second object can be selected by holding down the control key while clicking on the desired event."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/familyview.py:83
@@ -22869,10 +22238,7 @@ msgid "Cannot merge families."
msgstr "غير قادر على دمج العائلات."
#: ../src/plugins/view/familyview.py:283
-msgid ""
-"Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family "
-"can be selected by holding down the control key while clicking on the "
-"desired family."
+msgid "Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family can be selected by holding down the control key while clicking on the desired family."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:26
@@ -22888,34 +22254,33 @@ msgstr "شجرة"
msgid "The view showing relations through a fanchart"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:36
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:38
#, python-format
-msgid ""
-"WARNING: osmgpsmap module not loaded. osmgpsmap must be >= 0.7.0. yours is %s"
-msgstr ""
-"WARNING: osmgpsmap module not loaded. osmgpsmap must be >= 0.7.0. yours is %s"
+msgid "WARNING: osmgpsmap module not loaded. osmgpsmap must be >= 0.7.0. yours is %s"
+msgstr "WARNING: osmgpsmap module not loaded. osmgpsmap must be >= 0.7.0. yours is %s"
-#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:42
-msgid ""
-"WARNING: osmgpsmap module not loaded. Geography functionality will not be "
-"available."
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:46
+msgid "OsmGpsMap module not loaded."
msgstr ""
-"WARNING: osmgpsmap module not loaded. Geography functionality will not be "
-"available."
-#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:50
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:47
+#, fuzzy
+msgid "Geography functionality will not be available."
+msgstr "WARNING: osmgpsmap module not loaded. Geography functionality will not be available."
+
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:57
msgid "A view showing the places visited by one person during his life."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:67
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:74
msgid "A view showing all places of the database."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:82
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:89
msgid "A view showing all the event places of the database."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:98
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:105
msgid "A view showing the places visited by one family during all their life."
msgstr ""
@@ -22923,16 +22288,16 @@ msgstr ""
msgid "Events places map"
msgstr "خريطة أماكن الأحداث"
-#: ../src/plugins/view/geoevents.py:253
+#: ../src/plugins/view/geoevents.py:267
msgid "incomplete or unreferenced event ?"
msgstr "حدث غير مكتمل أو بدون مرجع ؟"
-#: ../src/plugins/view/geoevents.py:368
+#: ../src/plugins/view/geoevents.py:382
msgid "Show all events"
msgstr "عرض كل الأحداث"
-#: ../src/plugins/view/geoevents.py:372 ../src/plugins/view/geoevents.py:376
-#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:334 ../src/plugins/view/geoplaces.py:338
+#: ../src/plugins/view/geoevents.py:386 ../src/plugins/view/geoevents.py:390
+#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:345 ../src/plugins/view/geoplaces.py:349
msgid "Centering on Place"
msgstr "توسيط بالمكان"
@@ -22940,32 +22305,32 @@ msgstr "توسيط بالمكان"
msgid "Family places map"
msgstr "خريطة أماكن العائلة"
-#: ../src/plugins/view/geofamily.py:217 ../src/plugins/view/geoperson.py:323
+#: ../src/plugins/view/geofamily.py:229 ../src/plugins/view/geoperson.py:334
#, python-format
msgid "%(eventtype)s : %(name)s"
msgstr "%(eventtype)s : %(name)s"
-#: ../src/plugins/view/geofamily.py:300
+#: ../src/plugins/view/geofamily.py:312
#, python-format
msgid "Father : %s : %s"
msgstr "أب : %s : %s"
-#: ../src/plugins/view/geofamily.py:307
+#: ../src/plugins/view/geofamily.py:319
#, python-format
msgid "Mother : %s : %s"
msgstr "أم : %s : %s"
-#: ../src/plugins/view/geofamily.py:318
+#: ../src/plugins/view/geofamily.py:330
#, python-format
msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
msgstr "ابن : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
-#: ../src/plugins/view/geofamily.py:327
+#: ../src/plugins/view/geofamily.py:339
#, python-format
msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family."
msgstr "شخص : %(id)s %(name)s ليس لديه عائلة."
-#: ../src/plugins/view/geofamily.py:414 ../src/plugins/view/geoperson.py:459
+#: ../src/plugins/view/geofamily.py:426 ../src/plugins/view/geoperson.py:470
#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:55 ../src/glade/rule.glade.h:26
msgid "No description"
msgstr "بدون وصف"
@@ -22974,34 +22339,34 @@ msgstr "بدون وصف"
msgid "Person places map"
msgstr "خريطة أماكن الشخص"
-#: ../src/plugins/view/geoperson.py:488
+#: ../src/plugins/view/geoperson.py:499
msgid "Animate"
msgstr "تحريك"
-#: ../src/plugins/view/geoperson.py:511
+#: ../src/plugins/view/geoperson.py:522
msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)"
msgstr "سرعة التحريك بالمللي ثانية (القيمة الأكبر تعني سرعة أقل)"
-#: ../src/plugins/view/geoperson.py:518
+#: ../src/plugins/view/geoperson.py:529
msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?"
msgstr "ما هي عدد الخطوات ما بين علامتين في حالة التحريك بمسافات كبيرة؟"
-#: ../src/plugins/view/geoperson.py:525
+#: ../src/plugins/view/geoperson.py:536
msgid ""
"The minimum latitude/longitude to select large move.\n"
"The value is in tenth of degree."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/geoperson.py:532
+#: ../src/plugins/view/geoperson.py:543
msgid "The animation parameters"
msgstr "وسائط التحريك"
-# شك
#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:116
-msgid "Places places map"
-msgstr "خريطة الأماكن"
+#, fuzzy
+msgid "Places map"
+msgstr "على الخريطة"
-#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:330
+#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:341
msgid "Show all places"
msgstr "عرض كل الأماكن"
@@ -23036,8 +22401,7 @@ msgstr "صفحة رئيسية لعرض هتمل"
#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:705
msgid ""
-"Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a "
-"webpage in this page\n"
+"Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a webpage in this page\n"
" \n"
"For example: http://gramps-project.org
"
msgstr ""
@@ -23083,10 +22447,7 @@ msgid "Cannot merge media objects."
msgstr "غير قادر على دمج كائنات الوسائط."
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:384
-msgid ""
-"Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second "
-"object can be selected by holding down the control key while clicking on the "
-"desired object."
+msgid "Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second object can be selected by holding down the control key while clicking on the desired object."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/noteview.py:91
@@ -23106,9 +22467,7 @@ msgid "Cannot merge notes."
msgstr "غير قادر على دمج الملاحظات."
#: ../src/plugins/view/noteview.py:270
-msgid ""
-"Exactly two notes must be selected to perform a merge. A second note can be "
-"selected by holding down the control key while clicking on the desired note."
+msgid "Exactly two notes must be selected to perform a merge. A second note can be selected by holding down the control key while clicking on the desired note."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:79
@@ -23127,91 +22486,93 @@ msgstr "دفن."
msgid "short for cremated|crem."
msgstr "حرق."
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1284
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1291
msgid "Jump to child..."
msgstr "انتقال للابن..."
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1297
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1304
msgid "Jump to father"
msgstr "انتقال للأب..."
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1310
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1317
msgid "Jump to mother"
msgstr "انتقال للأم..."
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1673
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1680
msgid "A person was found to be his/her own ancestor."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1720
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1726
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4077
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:519
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1727
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1733
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4078
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:521
msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"
#. Mouse scroll direction setting.
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1746
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1753
msgid "Mouse scroll direction"
msgstr "إتجاه عجلة الفأرة"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1754
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1761
msgid "Top <-> Bottom"
msgstr "أعلى <-> أسفل"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1761
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1768
msgid "Left <-> Right"
msgstr "يسار <-> يمين"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1989 ../src/plugins/view/relview.py:401
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1996 ../src/plugins/view/relview.py:401
msgid "Add New Parents..."
msgstr "إضافة أبوان جديدان..."
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2049
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2056
msgid "Family Menu"
msgstr "قائمة عائلة"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2175
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2182
msgid "Show images"
msgstr "عرض صور"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2178
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2185
msgid "Show marriage data"
msgstr "عرض بيانات الزواج"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2181
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2188
msgid "Show unknown people"
msgstr "إظهار الأشخاص المجهولين"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2184
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2191
msgid "Tree style"
msgstr "نمط الشجرة"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2186
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2193
msgid "Standard"
msgstr "قياسي"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2187
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2194
msgid "Compact"
msgstr "مختصر"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2188
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2195
msgid "Expanded"
msgstr "موسّع"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2191
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2198
msgid "Tree direction"
msgstr "اتجاه الشجرة"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2198
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2205
msgid "Tree size"
msgstr "حجم الشجرة"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2202 ../src/plugins/view/relview.py:1652
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2209
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1652
msgid "Layout"
msgstr "تخطيط"
-#: ../src/plugins/view/personlistview.py:58 ../src/plugins/view/view.gpr.py:155
+#: ../src/plugins/view/personlistview.py:58
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:155
msgid "Person View"
msgstr "عرض الشخص"
@@ -23456,16 +22817,13 @@ msgid "Cannot merge repositories."
msgstr "غير قادر على دمج المستودعات."
#: ../src/plugins/view/repoview.py:249
-msgid ""
-"Exactly two repositories must be selected to perform a merge. A second "
-"repository can be selected by holding down the control key while clicking on "
-"the desired repository."
+msgid "Exactly two repositories must be selected to perform a merge. A second repository can be selected by holding down the control key while clicking on the desired repository."
msgstr ""
# شك
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:82
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4290
-#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:83
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4291
+#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:82
msgid "Abbreviation"
msgstr "اختصار"
@@ -23494,10 +22852,7 @@ msgid "Cannot merge sources."
msgstr "غير قادر على دمج المصادر."
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:241
-msgid ""
-"Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can "
-"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
-"source."
+msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control key while clicking on the desired source."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:33
@@ -23621,8 +22976,7 @@ msgstr "بيانات الخريطة"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1603
#, python-format
-msgid ""
-"Generated by Gramps %(version)s on %(date)s"
+msgid "Generated by Gramps %(version)s on %(date)s"
msgstr "تم توليده غرمبز %(version)s في %(date)s"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1617
@@ -23652,7 +23006,7 @@ msgstr "الرئيسية"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1755
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1861
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4044
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4045
msgid "Introduction"
msgstr "مقدمة"
@@ -23660,21 +23014,21 @@ msgstr "مقدمة"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1801
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1804
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1863
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3911
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3956
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3912
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3957
msgid "Surnames"
msgstr "اسماء العائلة"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1764
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1880
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4800
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4802
msgid "Thumbnails"
msgstr "مصغرات"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1765
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1886
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4974
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8200
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4976
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8220
msgid "Download"
msgstr "تحميل"
@@ -23682,8 +23036,8 @@ msgstr "تحميل"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1766
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1824
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1887
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6687
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6781
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6707
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6801
msgid "Address Book"
msgstr "دفتر العناوين"
@@ -23691,15 +23045,10 @@ msgstr "دفتر العناوين"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1767
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1893
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1923
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5074
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5076
msgid "Contact"
msgstr "إتصال"
-#. add personal column
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1908
-msgid "Personal"
-msgstr "شخصي"
-
#. add section title
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2230
#, fuzzy
@@ -23707,7 +23056,7 @@ msgid "Narrative"
msgstr "القصة"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2245
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6718
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6738
msgid "Web Links"
msgstr "روابط ويب"
@@ -23725,8 +23074,8 @@ msgid "Source References"
msgstr "مراجع المصدر"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2445
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5557
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5796
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5559
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5816
#, fuzzy
msgid "Family Map"
msgstr "على الخريطة"
@@ -23734,15 +23083,12 @@ msgstr "على الخريطة"
#. feature request 2356: avoid genitive form
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2885
#, python-format
-msgid ""
-"This page contains an index of all the individuals in the database with the "
-"surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that "
-"person’s individual page."
+msgid "This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page."
msgstr ""
#. Name Column
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2900
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5220
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5222
#, fuzzy
msgid "Given Name"
msgstr "اللقب الشخصي"
@@ -23750,17 +23096,17 @@ msgstr "اللقب الشخصي"
#. set progress bar pass for Repositories
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3044
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3321
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3605
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4150
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4365
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5164
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6527
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7144
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7151
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7570
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7615
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7633
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7675
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3606
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4151
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4366
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5166
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6547
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7164
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7171
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7591
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7635
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7653
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7695
msgid "Narrated Web Site Report"
msgstr ""
@@ -23770,16 +23116,13 @@ msgstr ""
#. Families list page message
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3067
-msgid ""
-"This page contains an index of all the families/ relationships in the "
-"database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s "
-"name will take you to their family/ relationship’s page."
+msgid "This page contains an index of all the families/ relationships in the database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s name will take you to their family/ relationship’s page."
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3108
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3371
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3658
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3950
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3659
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3951
#, fuzzy
msgid "Letter"
msgstr "خطاب"
@@ -23795,10 +23138,7 @@ msgstr "ضع عنوان الصفحات على"
#. place list page message
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3346
-msgid ""
-"This page contains an index of all the places in the database, sorted by "
-"their title. Clicking on a place’s title will take you to that "
-"place’s page."
+msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place’s title will take you to that place’s page."
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3372
@@ -23816,204 +23156,172 @@ msgstr ""
msgid "Place Map"
msgstr "على الخريطة"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3606
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3607
msgid "Creating event pages"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3633
-msgid ""
-"This page contains an index of all the events in the database, sorted by "
-"their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps "
-"ID will open a page for that event."
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3634
+msgid "This page contains an index of all the events in the database, sorted by their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps ID will open a page for that event."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3715
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3716
#, python-format
msgid "Event types beginning with letter %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3914
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3915
msgid "Surnames by person count"
msgstr ""
#. page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3921
-msgid ""
-"This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a "
-"link will lead to a list of individuals in the database with this same "
-"surname."
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3922
+msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3963
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3964
msgid "Number of People"
msgstr "عدد الأشخاص"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4008
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4009
#, python-format
msgid "Surnames beginning with letter %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4151
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4152
msgid "Creating source pages"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4192
-msgid ""
-"This page contains an index of all the sources in the database, sorted by "
-"their title. Clicking on a source’s title will take you to that "
-"source’s page."
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4193
+msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source’s title will take you to that source’s page."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4208
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4209
#, fuzzy
msgid "Source Name|Name"
msgstr "(لا اسم)"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4291
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4292
msgid "Publication information"
msgstr "معلومات النشر"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4366
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4367
msgid "Creating media pages"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4404
-msgid ""
-"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted "
-"by their title. Clicking on the title will take you to that media "
-"object’s page. If you see media size dimensions above an image, click "
-"on the image to see the full sized version. "
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4405
+msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object’s page. If you see media size dimensions above an image, click on the image to see the full sized version. "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4426
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4427
#, fuzzy
msgid "Media | Name"
msgstr "(لا اسم)"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4428
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4429
msgid "Mime Type"
msgstr "نوع MIME"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4537
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4538
msgid "Previous"
msgstr "سابق"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4538
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4539
#, python-format
-msgid ""
-"%(page_number)d of %(total_pages)d"
+msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4543
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4544
msgid "Next"
msgstr "تالي"
#. missing media error message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4546
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4547
msgid "The file has been moved or deleted."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4685
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4687
msgid "File Type"
msgstr "نوع الملف"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4768
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4770
msgid "Missing media object:"
msgstr "كائن وسائط مفقود:"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4805
-msgid ""
-"This page displays a indexed list of all the media objects in this database. "
-" It is sorted by media title. There is an index of all the media objects in "
-"this database. Clicking on a thumbnail will take you to that image’s "
-"page."
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4807
+msgid "This page displays a indexed list of all the media objects in this database. It is sorted by media title. There is an index of all the media objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to that image’s page."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4821
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4823
#, fuzzy
msgid "Thumbnail Preview"
msgstr "معاينة قبل الطباعة"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4980
-msgid ""
-"This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to "
-"share a couple of files with you regarding their family. If there are any "
-"files listed below, clicking on them will allow you to download them. The "
-"download page and files have the same copyright as the remainder of these "
-"web pages."
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4982
+msgid "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to share a couple of files with you regarding their family. If there are any files listed below, clicking on them will allow you to download them. The download page and files have the same copyright as the remainder of these web pages."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5001
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5003
#, fuzzy
msgid "File Name"
msgstr "اسم الملف"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5003
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5005
#, fuzzy
msgid "Last Modified"
msgstr "آخر تعديل"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5165
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5167
msgid "Creating individual pages"
msgstr ""
#. Individual List page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5198
-msgid ""
-"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted "
-"by their last names. Selecting the person’s name will take you to that "
-"person’s individual page."
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5200
+msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5265
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5267
#, python-format
msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s"
msgstr ""
#. add page title
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5678
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5684
#, fuzzy, python-format
msgid "Tracking %s"
-msgstr "التتبع %s"
+msgstr "التتبع"
#. page description
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5682
-msgid ""
-"This map page represents the person and any descendants with all of their "
-"event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the "
-"place name. The markers and the Reference list are sorted in date order (if "
-"any?). Clicking on a place’s name in the Reference section will take "
-"you to that place’s page."
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5688
+msgid "This map page represents the person and any descendants with all of their event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the place name. The markers and the Reference list are sorted in date order (if any?). Clicking on a place’s name in the Reference section will take you to that place’s page."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5734
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5754
#, fuzzy
msgid "Drop Markers"
msgstr "الأحرف الاستهلالية"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5754
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5774
#, fuzzy
msgid "Place Title"
msgstr "العنوان التالي"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5916
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5936
msgid "Ancestors"
msgstr "سلف"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5972
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5992
msgid "Associations"
msgstr "علاقات"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6162
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6182
msgid "Call Name"
msgstr "لقب"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6178
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6198
msgid "Nick Name"
msgstr "كنية"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6216
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6236
msgid "Age at Death"
msgstr "العمر عند الممات"
@@ -24021,372 +23329,357 @@ msgstr "العمر عند الممات"
#. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to
#. calculate out the correct relationship using the Relationship
#. Calculator
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6307
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6327
msgid "Stepfather"
msgstr "زوج الأمّ"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6317
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6337
msgid "Stepmother"
msgstr "زوجة الأبّ"
# شك
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6341
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6361
msgid "Not siblings"
msgstr "لا يوجد أخوة"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6402
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6422
msgid "Relation to main person"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6404
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6424
msgid "Relation within this family (if not by birth)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6528
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6548
msgid "Creating repository pages"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6561
-msgid ""
-"This page contains an index of all the repositories in the database, sorted "
-"by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to "
-"that repositories’s page."
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6581
+msgid "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to that repositories’s page."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6576
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6596
#, fuzzy
msgid "Repository |Name"
msgstr "(لا اسم)"
#. Address Book Page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6694
-msgid ""
-"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted "
-"by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web "
-"Links. Selecting the person’s name will take you to their individual "
-"Address Book page."
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6714
+msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web Links. Selecting the person’s name will take you to their individual Address Book page."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6715
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6735
msgid "Full Name"
msgstr "الاسم الكامل"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6948
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6968
#, python-format
msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6956
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6961
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6974
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6979
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6976
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6981
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6994
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6999
#, python-format
msgid "Could not create the directory: %s"
msgstr "غير قادر على إنشاء المجلد: %s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6985
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7005
msgid "Invalid file name"
msgstr "اسم ملف غير صالح"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6986
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7006
msgid "The archive file must be a file, not a directory"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7108
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7128
#, python-format
msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7113
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7133
msgid "Missing media objects:"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7145
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7165
msgid "Applying Person Filter..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7152
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7172
msgid "Constructing list of other objects..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7360
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7380
#, python-format
msgid "Family of %s and %s"
msgstr "عائلة %s و %s"
#. Only the name of the husband is known
#. Only the name of the wife is known
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7364
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7368
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7384
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7388
#, python-format
msgid "Family of %s"
msgstr "عائلة %s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7571
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7592
#, fuzzy
msgid "Creating GENDEX file"
-msgstr "جاري إنشاء وتنسيق الملف"
+msgstr "جاري إنشاء وتنسيق الملف %s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7616
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7636
msgid "Creating surname pages"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7634
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7654
msgid "Creating thumbnail preview page..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7676
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7696
msgid "Creating address book pages ..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7977
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7997
msgid "Store web pages in .tar.gz archive"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7979
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7999
msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7986
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1307
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8006
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1311
msgid "Destination"
msgstr "وجهة"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7989
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1310
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8009
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1314
msgid "The destination directory for the web files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7995
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8015
msgid "Web site title"
msgstr "عنوان موقع الويب "
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7995
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8015
msgid "My Family Tree"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7996
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8016
#, fuzzy
msgid "The title of the web site"
msgstr "مُحتويات موقع ويب "
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8001
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8021
msgid "Select filter to restrict people that appear on web site"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8028
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1347
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8048
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1351
msgid "File extension"
msgstr "امتداده الملف"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8031
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1350
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8051
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1354
msgid "The extension to be used for the web files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8034
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1353
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8054
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1357
msgid "Copyright"
msgstr "حقوق النسخ"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8037
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1356
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8057
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1360
msgid "The copyright to be used for the web files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8040
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1362
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8060
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1366
#, fuzzy
msgid "StyleSheet"
msgstr "ملف الستايل"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8045
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1365
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8065
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1369
msgid "The stylesheet to be used for the web pages"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8050
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8070
#, fuzzy
msgid "Horizontal -- Default"
msgstr "محاذاة أفقية افتراضية"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8051
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8071
msgid "Vertical -- Left Side"
msgstr "شاقولي -- جانب أيسر"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8052
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8072
msgid "Fade -- WebKit Browsers Only"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8053
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8065
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8073
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8085
msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8055
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8075
#, fuzzy
msgid "Navigation Menu Layout"
msgstr "بنود قائمة التصفح"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8058
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8078
msgid "Choose which layout for the Navigation Menus."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8064
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8084
msgid "Normal Outline Style"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8067
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8087
msgid "Citation Referents Layout"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8070
-msgid ""
-"Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section"
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8090
+msgid "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8074
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8094
msgid "Include ancestor's tree"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8075
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8095
msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8079
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8099
msgid "Graph generations"
msgstr "رسم بياني للأجيال"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8080
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8100
msgid "The number of generations to include in the ancestor graph"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8090
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8110
msgid "Page Generation"
msgstr "إنشاء صفحة"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8093
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8113
#, fuzzy
msgid "Home page note"
msgstr "_مشروع غرمبز على الإنترنت"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8094
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8114
msgid "A note to be used on the home page"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8097
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8117
#, fuzzy
msgid "Home page image"
msgstr "_مشروع غرمبز على الإنترنت"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8098
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8118
msgid "An image to be used on the home page"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8101
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8121
#, fuzzy
msgid "Introduction note"
msgstr "ملاحظة العائلة"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8102
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8122
msgid "A note to be used as the introduction"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8105
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8125
#, fuzzy
msgid "Introduction image"
msgstr "صيغة الصورة"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8106
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8126
msgid "An image to be used as the introduction"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8109
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8129
msgid "Publisher contact note"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8110
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8130
msgid ""
"A note to be used as the publisher contact.\n"
"If no publisher information is given,\n"
"no contact page will be created"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8116
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8136
msgid "Publisher contact image"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8117
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8137
msgid ""
"An image to be used as the publisher contact.\n"
"If no publisher information is given,\n"
"no contact page will be created"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8123
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8143
msgid "HTML user header"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8124
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8144
msgid "A note to be used as the page header"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8127
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8147
msgid "HTML user footer"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8128
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8148
msgid "A note to be used as the page footer"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8131
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8151
msgid "Include images and media objects"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8132
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8152
msgid "Whether to include a gallery of media objects"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8136
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8156
msgid "Create and only use thumbnail- sized images"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8137
-msgid ""
-"This option allows you to create only thumbnail images instead of the "
-"full-sized images on the Media Page. This will allow you to have a much "
-"smaller total upload size to your web hosting site."
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8157
+msgid "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller total upload size to your web hosting site."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8143
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8163
msgid "Max width of initial image"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8145
-msgid ""
-"This allows you to set the maximum width of the image shown on the media "
-"page. Set to 0 for no limit."
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8165
+msgid "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8149
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8169
msgid "Max height of initial image"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8151
-msgid ""
-"This allows you to set the maximum height of the image shown on the media "
-"page. Set to 0 for no limit."
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8171
+msgid "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8157
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8177
msgid "Suppress Gramps ID"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8158
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8178
msgid "Whether to include the Gramps ID of objects"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8165
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8185
#: ../src/glade/editperson.glade.h:22 ../src/glade/editsource.glade.h:13
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:17 ../src/glade/editurl.glade.h:5
#: ../src/glade/editrepository.glade.h:9 ../src/glade/editreporef.glade.h:7
@@ -24401,552 +23694,536 @@ msgstr ""
msgid "Privacy"
msgstr "خصوصية"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8168
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8188
msgid "Include records marked private"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8169
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8189
msgid "Whether to include private objects"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8172
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8192
#, fuzzy
msgid "Living People"
msgstr "فرز الأشخاص الذين هم على قيد الحياة"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8177
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8197
msgid "Include Last Name Only"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8179
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8199
msgid "Include Full Name Only"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8182
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8202
msgid "How to handle living people"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8186
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8206
msgid "Years from death to consider living"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8188
-msgid ""
-"This allows you to restrict information on people who have not been dead for "
-"very long"
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8208
+msgid "This allows you to restrict information on people who have not been dead for very long"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8203
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8223
#, fuzzy
msgid "Include download page"
msgstr "تضمين في الصفحة"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8204
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8224
msgid "Whether to include a database download option"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8208
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8217
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8228
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8237
msgid "Download Filename"
msgstr "اسم ملف التحميل"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8210
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8219
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8230
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8239
msgid "File to be used for downloading of database"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8213
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8222
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8233
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8242
msgid "Description for download"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8213
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8233
msgid "Smith Family Tree"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8214
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8223
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8234
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8243
msgid "Give a description for this file."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8222
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8242
msgid "Johnson Family Tree"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8232
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1507
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8252
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1511
#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "خيارات متقدمة"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8235
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1509
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8255
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1513
#, fuzzy
msgid "Character set encoding"
msgstr "مخطط ترميز محارف"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8238
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1512
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8258
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1516
msgid "The encoding to be used for the web files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8241
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8261
msgid "Include link to active person on every page"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8242
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8262
msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8245
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8265
msgid "Include a column for birth dates on the index pages"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8246
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8266
msgid "Whether to include a birth column"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8249
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8269
msgid "Include a column for death dates on the index pages"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8250
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8270
msgid "Whether to include a death column"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8253
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8273
msgid "Include a column for partners on the index pages"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8255
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8275
msgid "Whether to include a partners column"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8258
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8278
msgid "Include a column for parents on the index pages"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8260
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8280
msgid "Whether to include a parents column"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8263
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8283
msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8265
-msgid ""
-"Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings"
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8285
+msgid "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8269
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8289
msgid "Sort all children in birth order"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8270
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8290
msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8273
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8293
#, fuzzy
msgid "Include family pages"
msgstr "ت~ضمين إخراج الصفحات الفارغة"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8274
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8294
msgid "Whether or not to include family pages."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8277
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8297
#, fuzzy
msgid "Include event pages"
msgstr "ت~ضمين إخراج الصفحات الفارغة"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8278
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8298
msgid "Add a complete events list and relevant pages or not"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8281
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8301
#, fuzzy
msgid "Include repository pages"
msgstr "ت~ضمين إخراج الصفحات الفارغة"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8282
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8302
msgid "Whether or not to include the Repository Pages."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8285
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8305
msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8286
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8306
msgid "Whether to include a GENDEX file or not"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8289
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8309
msgid "Include address book pages"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8290
-msgid ""
-"Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and "
-"website addresses and personal address/ residence events."
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8310
+msgid "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and website addresses and personal address/ residence events."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8300
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8320
msgid "Place Map Options"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8304
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8324
#, fuzzy
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8306
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8326
#, fuzzy
msgid "Map Service"
msgstr "اختيار الخدمات"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8309
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8329
msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8314
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8334
msgid "Include Place map on Place Pages"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8315
-msgid ""
-"Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude "
-"are available."
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8335
+msgid "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude are available."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8320
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8340
msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8322
-msgid ""
-"Whether or not to add an individual page map showing all the places on this "
-"page. This will allow you to see how your family traveled around the country."
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8342
+msgid "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this page. This will allow you to see how your family traveled around the country."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8330
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8350
msgid "Family Links"
msgstr "روابط العائلة"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8331
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8351
#, fuzzy
msgid "Drop"
msgstr "القطرة"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8332
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8352
#, fuzzy
msgid "Markers"
msgstr "العلامات"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8333
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8353
msgid "Google/ FamilyMap Option"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8336
-msgid ""
-"Select which option that you would like to have for the Google Maps Family "
-"Map pages..."
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8356
+msgid "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family Map pages..."
msgstr ""
#. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8796
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8816
#, fuzzy, python-format
msgid "Alphabet Menu: %s"
-msgstr "--- DVD قائمة %s"
+msgstr "--- DVD قائمة"
#. _('translation')
#. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root
#. Number of directory levels up to get to root
#. generate progress pass for "Year At A Glance"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:297
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:823
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:886
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1067
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1073
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:299
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:825
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:888
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1069
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1075
msgid "Web Calendar Report"
msgstr "تقرير تقويم للويب"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:298
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:300
#, python-format
msgid "Calculating Holidays for year %04d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:447
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:449
#, python-format
msgid "Created for %(author)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:451
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:453
#, python-format
msgid "Created for %(author)s"
msgstr ""
-# شك\
+# شك#. Add a link for year_glance() if requested
#. Add a link for year_glance() if requested
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:524
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:526
msgid "Year Glance"
msgstr "لمحة عن العام"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:558
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:560
#, fuzzy
msgid "NarrativeWeb Home"
msgstr "رابط الصفحة الرئيسية"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:560
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:562
msgid "Full year at a Glance"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:824
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:826
msgid "Formatting months ..."
msgstr "صيفة الأشهر..."
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:887
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:889
msgid "Creating Year At A Glance calendar"
msgstr ""
#. page title
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:892
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:894
#, python-format
msgid "%(year)d, At A Glance"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:906
-msgid ""
-"This calendar is meant to give you access to all your data at a glance "
-"compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that "
-"shows all the events for that date, if there are any.\n"
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:908
+msgid "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that shows all the events for that date, if there are any.\n"
msgstr ""
#. page title
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:958
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:960
msgid "One Day Within A Year"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1169
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1173
#, python-format
msgid "%(spouse)s and %(person)s"
msgstr ""
#. Display date as user set in preferences
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1187
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1191
#, python-format
-msgid ""
-"Generated by Gramps on %(date)s"
+msgid "Generated by Gramps on %(date)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1314
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1318
msgid "Calendar Title"
msgstr "عنوان التقويم"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1314
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1318
msgid "My Family Calendar"
msgstr "تقويم عائلتي"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1315
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1319
msgid "The title of the calendar"
msgstr "عنوان التقويم"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1372
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1376
msgid "Content Options"
msgstr "خيارت المحتوى"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1377
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1381
msgid "Create multiple year calendars"
msgstr "إنشاء تقويمات متعددة الستوات"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1378
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1382
msgid "Whether to create Multiple year calendars or not."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1382
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1386
msgid "Start Year for the Calendar(s)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1384
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1388
msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1388
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1392
msgid "End Year for the Calendar(s)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1390
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1394
msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1407
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1411
msgid "Holidays will be included for the selected country"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1429
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1433
#, fuzzy
msgid "Home link"
msgstr "أوصِل المهمّة"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1430
-msgid ""
-"The link to be included to direct the user to the main page of the web site"
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1434
+msgid "The link to be included to direct the user to the main page of the web site"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1450
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1454
msgid "Jan - Jun Notes"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1452
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1456
msgid "January Note"
msgstr "ملاحظة يناير/كانون2"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1453
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1457
msgid "The note for the month of January"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1456
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1460
msgid "February Note"
msgstr "ملاحظة فبراير/شباط"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1457
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1461
msgid "The note for the month of February"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1460
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1464
msgid "March Note"
msgstr "ملاحظة مارس/آذار"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1461
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1465
msgid "The note for the month of March"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1464
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1468
msgid "April Note"
msgstr "ملاحظة إبريل/نيسان"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1465
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1469
msgid "The note for the month of April"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1468
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1472
msgid "May Note"
msgstr "ملاحظة أيار/مايو"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1469
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1473
msgid "The note for the month of May"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1472
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1476
msgid "June Note"
msgstr "ملاحظة بونيو/حزيران"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1473
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1477
msgid "The note for the month of June"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1476
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1480
msgid "Jul - Dec Notes"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1478
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1482
msgid "July Note"
msgstr "ملاحظة يوليو/تموز"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1479
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1483
msgid "The note for the month of July"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1482
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1486
msgid "August Note"
msgstr "ملاحظة أغسطس/آب"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1483
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1487
msgid "The note for the month of August"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1486
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1490
msgid "September Note"
msgstr "ملاحظة سبتمبر/أيلول"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1487
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1491
msgid "The note for the month of September"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1490
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1494
msgid "October Note"
msgstr "ملاحظة أكتوبر/تشرين1"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1491
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1495
msgid "The note for the month of October"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1494
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1498
msgid "November Note"
msgstr "ملاحظة نوفمبر/تشرين2"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1495
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1499
msgid "The note for the month of November"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1498
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1502
msgid "December Note"
msgstr "ملاحظة ديسمبر/كانون1"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1499
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1503
msgid "The note for the month of December"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1515
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1519
msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1516
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1520
msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1520
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1524
msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1522
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1526
msgid "Whether to create one day pages or not"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1525
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1529
msgid "Link to Narrated Web Report"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1526
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1530
msgid "Whether to link data to web report or not"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1532
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1536
#, fuzzy
msgid "Link prefix"
msgstr " بادءه إسم الملف"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1533
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1537
msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1689
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1693
#, python-format
msgid "%s old"
msgstr "%s قديم"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1689
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1693
msgid "birth"
msgstr "ميلاد"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1696
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1700
#, python-format
msgid "%(couple)s, wedding"
msgstr "%(couple)s, زواج"
# شك
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1699
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1703
#, python-format
msgid "%(couple)s, %(years)d year anniversary"
msgid_plural "%(couple)s, %(years)d year anniversary"
@@ -25110,9 +24387,7 @@ msgid "Objects changed after "
msgstr "كائنات تم تعديلها بعد <تاريخ وقت>"
#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:52
-msgid ""
-"Matches object records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd "
-"hh:mm:ss) or in range, if a second date/time is given."
+msgid "Matches object records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in range, if a second date/time is given."
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:81
@@ -25121,9 +24396,7 @@ msgstr "صيغة تاريخ-وقت خاطئة"
#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:82
#, python-format
-msgid ""
-"Only date-times in the iso format of yyyy-mm-dd hh:mm:ss, where the time "
-"part is optional, are accepted. %s does not satisfy."
+msgid "Only date-times in the iso format of yyyy-mm-dd hh:mm:ss, where the time part is optional, are accepted. %s does not satisfy."
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:45
@@ -25184,12 +24457,8 @@ msgid "Persons changed after "
msgstr "أشخاص تم تعديلهم بعد <تاريخ وقت>"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:48
-msgid ""
-"Matches person records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd "
-"hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
-msgstr ""
-"العثور على سجلات الأشخاص الذين تم تعديلهم بعد تاريخ-وقت محدد (yyyy-mm-dd "
-"hh:mm:ss) أو ضمن مجال."
+msgid "Matches person records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
+msgstr "العثور على سجلات الأشخاص الذين تم تعديلهم بعد تاريخ-وقت محدد (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) أو ضمن مجال."
# شك
#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:50
@@ -25213,12 +24482,7 @@ msgid "Relationship filters"
msgstr "مُرشحات القرابة"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:126
-msgid ""
-"Searches over the database starting from a specified person and returns "
-"everyone between that person and a set of target people specified with a "
-"filter. This produces a set of relationship paths (including by marriage) "
-"between the specified person and the target people. Each path is not "
-"necessarily the shortest path."
+msgid "Searches over the database starting from a specified person and returns everyone between that person and a set of target people specified with a filter. This produces a set of relationship paths (including by marriage) between the specified person and the target people. Each path is not necessarily the shortest path."
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:136
@@ -25234,9 +24498,7 @@ msgid "Disconnected people"
msgstr "أشخاص غير متصلين"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:47
-msgid ""
-"Matches people that have no family relationships to any other person in the "
-"database"
+msgid "Matches people that have no family relationships to any other person in the database"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:45
@@ -25305,24 +24567,6 @@ msgstr ""
msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value"
msgstr ""
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasCitation.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasCitation.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasCitation.py:49
-#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:6 ../src/glade/mergeevent.glade.h:6
-#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:7
-msgid "Date:"
-msgstr "تاريخ:"
-
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:52
@@ -25363,8 +24607,7 @@ msgid "People with a common ancestor with match"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:50
-msgid ""
-"Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter"
+msgid "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:52
@@ -25395,11 +24638,17 @@ msgstr ""
msgid "Matches people with death data of a particular value"
msgstr ""
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:54
+# شك
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Main Participants:"
+msgstr "مشاركون رئيسيون"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:55
msgid "People with the personal "
msgstr ""
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:55
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:56
msgid "Matches people with a personal event of a particular value"
msgstr ""
@@ -25445,54 +24694,54 @@ msgstr ""
msgid "Matches people with a certain number of LDS events"
msgstr ""
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:48
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:47
msgid "Given name:"
msgstr "اسم:"
# شك
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:49
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:48
msgid "Full Family name:"
msgstr "اسم العائلة الكامل:"
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:50
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:49
msgid "person|Title:"
msgstr "عنوان:"
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:51
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:50
msgid "Suffix:"
msgstr "لاحقة:"
# شك
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:52
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:51
msgid "Call Name:"
msgstr "لقب:"
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:53
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:52
msgid "Nick Name:"
msgstr "كنية:"
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:54
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:53
msgid "Prefix:"
msgstr "بادئة:"
# شك
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:55
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:54
msgid "Single Surname:"
msgstr "اسم عائلة وحيد:"
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:57
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:56
msgid "Patronymic:"
msgstr "اسم الأب:"
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:58
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:57
msgid "Family Nick Name:"
msgstr "لقب العائلة:"
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:60
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:58
msgid "People with the "
msgstr "أشخاص بـ <اسم>"
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:61
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:59
#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:48
msgid "Matches people with a specified (partial) name"
msgstr ""
@@ -25539,8 +24788,9 @@ msgid "Matches people whose notes contain text matching a substring"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteRegexp.py:42
-msgid "People having notes containing "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "People having notes containing "
+msgstr "أشخاص يطابقون <اسم>"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteRegexp.py:43
msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression"
@@ -25599,11 +24849,11 @@ msgstr "أشخاص بـ <وسم>"
msgid "Matches people with the particular tag"
msgstr ""
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:50
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:49
msgid "People with records containing "
msgstr ""
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:51
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:50
msgid "Matches people whose records contain text matching a substring"
msgstr ""
@@ -25695,9 +24945,7 @@ msgid "Descendant filters"
msgstr "مُرشحات الخلف"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:53
-msgid ""
-"Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a "
-"specified person"
+msgid "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a specified person"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:48
@@ -25734,9 +24982,7 @@ msgid "Ancestors of bookmarked people not more than generations away"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:56
-msgid ""
-"Matches ancestors of the people on the bookmark list not more than N "
-"generations away"
+msgid "Matches ancestors of the people on the bookmark list not more than N generations away"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:48
@@ -25744,8 +24990,7 @@ msgid "Ancestors of the default person not more than generations away"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:51
-msgid ""
-"Matches ancestors of the default person not more than N generations away"
+msgid "Matches ancestors of the default person not more than N generations away"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:47
@@ -25753,9 +24998,7 @@ msgid "Ancestors of not more than generations away"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:49
-msgid ""
-"Matches people that are ancestors of a specified person not more than N "
-"generations away"
+msgid "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N generations away"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:47
@@ -25763,9 +25006,7 @@ msgid "Descendants of not more than generations away"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:50
-msgid ""
-"Matches people that are descendants of a specified person not more than N "
-"generations away"
+msgid "Matches people that are descendants of a specified person not more than N generations away"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:48
@@ -25777,9 +25018,7 @@ msgid "Ancestors of at least generations away"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:49
-msgid ""
-"Matches people that are ancestors of a specified person at least N "
-"generations away"
+msgid "Matches people that are ancestors of a specified person at least N generations away"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:47
@@ -25787,9 +25026,7 @@ msgid "Descendants of at least generations away"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:49
-msgid ""
-"Matches people that are descendants of a specified person at least N "
-"generations away"
+msgid "Matches people that are descendants of a specified person at least N generations away"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:48
@@ -25863,8 +25100,7 @@ msgid "Persons with at least one direct source >= "
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:46
-msgid ""
-"Matches persons with at least one direct source with confidence level(s)"
+msgid "Matches persons with at least one direct source with confidence level(s)"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:44
@@ -25872,9 +25108,7 @@ msgid "People missing parents"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:45
-msgid ""
-"Matches people that are children in a family with less than two parents or "
-"are not children in any family."
+msgid "Matches people that are children in a family with less than two parents or are not children in any family."
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:43
@@ -25941,23 +25175,31 @@ msgid "Matches people without indications of death that are not too old"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpIdOf.py:47
-msgid "People with matching regular expression"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "People with Id containing "
+msgstr "أشخاص بـ <استشهاد>"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpIdOf.py:48
msgid "Matches people whose Gramps ID matches the regular expression"
msgstr ""
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:44
+#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:43
+#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesPageSubstringOf.py:43
+#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:43
+#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:47 ../src/glade/mergenote.glade.h:5
+msgid "Text:"
+msgstr "نص:"
+
+# شك
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:47
-msgid "Expression:"
-msgstr "تعبير:"
+#, fuzzy
+msgid "People with a name matching "
+msgstr "أشخاص بـ <اسم عائلة أصل نوع>"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:48
-msgid "People matching the "
-msgstr "أشخاص يطابقون <اسم_التعبير_المنتظم>"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:49
-msgid "Matches people's names with a specified regular expression"
+msgid "Matches people's names containing a substring or matching a regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:47
@@ -25965,9 +25207,7 @@ msgid "Relationship path between "
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:49
-msgid ""
-"Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing "
-"the relationship path between two persons."
+msgid "Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing the relationship path between two persons."
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52
@@ -25975,9 +25215,7 @@ msgid "Relationship path between bookmarked persons"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:54
-msgid ""
-"Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, "
-"producing the relationship path(s) between bookmarked persons."
+msgid "Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, producing the relationship path(s) between bookmarked persons."
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:47
@@ -25998,9 +25236,7 @@ msgid "Families changed after "
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:48
-msgid ""
-"Matches family records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd "
-"hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
+msgid "Matches family records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:46
@@ -26010,7 +25246,7 @@ msgid "Person ID:"
msgstr "معرّف الشخص:"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:47
-msgid "Families with child with the "
+msgid "Families having child with Id containing "
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:48
@@ -26042,7 +25278,7 @@ msgid "Matches families that are indicated as private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:47
-msgid "Families with father with the "
+msgid "Families having father with Id containing "
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:48
@@ -26075,8 +25311,9 @@ msgid "Matches families with the family attribute of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:52
-msgid "Family with the "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Families with the "
+msgstr "استبد~ال بـ"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:53
msgid "Matches families with a citation of a particular value"
@@ -26131,7 +25368,7 @@ msgid "Matches families whose notes contain text matching a substring"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:42
-msgid "Families having notes containing "
+msgid "Families having notes containing "
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:43
@@ -26200,12 +25437,11 @@ msgid "Families with at least one direct source >= "
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:46
-msgid ""
-"Matches families with at least one direct source with confidence level(s)"
+msgid "Matches families with at least one direct source with confidence level(s)"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:47
-msgid "Families with mother with the "
+msgid "Families having mother with Id containing "
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:48
@@ -26249,9 +25485,7 @@ msgid "Families with father matching the "
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:47
-msgid ""
-"Matches families whose father has a name matching a specified regular "
-"expression"
+msgid "Matches families whose father has a name matching a specified regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:46
@@ -26259,9 +25493,7 @@ msgid "Families with mother matching the "
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:47
-msgid ""
-"Matches families whose mother has a name matching a specified regular "
-"expression"
+msgid "Matches families whose mother has a name matching a specified regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:46
@@ -26269,14 +25501,13 @@ msgid "Families with child matching the "
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:47
-msgid ""
-"Matches families where some child has a name that matches a specified "
-"regular expression"
+msgid "Matches families where some child has a name that matches a specified regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:48
-msgid "Families with matching regular expression"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Families with Id containing "
+msgstr "كائنات بسجلات يحتوي على <نص>"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:49
msgid "Matches families whose Gramps ID matches the regular expression"
@@ -26295,9 +25526,7 @@ msgid "Events changed after "
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:48
-msgid ""
-"Matches event records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd "
-"hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given."
+msgid "Matches event records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given."
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_EventPrivate.py:43
@@ -26319,8 +25548,9 @@ msgid "Matches events with the event attribute of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:52
-msgid "Event with the "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Events with the "
+msgstr "استبد~ال بـ"
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:53
msgid "Matches events with a citation of a particular value"
@@ -26335,6 +25565,16 @@ msgstr "أشخاص مع أحداث غير منتهية"
msgid "Matches events with data of a particular value"
msgstr ""
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasDayOfWeek.py:44
+#, fuzzy
+msgid "Events occurring on a particular day of the week"
+msgstr "عرض الأحداث بيوم محدّد"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasDayOfWeek.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Matches events occurring on a particular day of the week"
+msgstr "عرض الأحداث بيوم محدّد"
+
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasGallery.py:46
msgid "Events with media"
msgstr ""
@@ -26368,7 +25608,7 @@ msgid "Matches events whose notes contain text matching a substring"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:42
-msgid "Events having notes containing "
+msgid "Events having notes containing "
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:43
@@ -26415,6 +25655,15 @@ msgstr ""
msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name"
msgstr ""
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPlaceFilter.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Events of places matching the "
+msgstr "أشخاص يطابقون <مرشّح>"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPlaceFilter.py:52
+msgid "Matches events that occurred at places that match the specified place filter name"
+msgstr ""
+
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:50
msgid "Events with source matching the