From 0d5d82811a120c14d3b98a254c69829bcffc6a2a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Hawlisch Date: Tue, 31 Oct 2006 12:02:24 +0000 Subject: [PATCH] translation update svn: r7522 --- po/de.po | 303 +++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 106 insertions(+), 197 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index f6a1e33e2..e76a02c1b 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-29 11:27-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-30 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-31 13:00+0100\n" "Last-Translator: Alex Roitman \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -571,9 +571,8 @@ msgid "ID Formats" msgstr "Anzeigeformat" #: ../src/GrampsCfg.py:124 -#, fuzzy msgid "Warnings" -msgstr "Wahrnungen:" +msgstr "Warnungen" #: ../src/GrampsCfg.py:126 #, fuzzy @@ -741,9 +740,8 @@ msgid "Relationship to home person" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zum Vater:" #: ../src/GrampsCfg.py:472 -#, fuzzy msgid "Status bar" -msgstr "Status:" +msgstr "Statusleiste" #: ../src/GrampsCfg.py:476 msgid "Show text in sidebar buttons (takes effect on restart)" @@ -807,9 +805,8 @@ msgstr "Ahnentafel" #: ../src/gramps_main.py:99 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:91 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:69 -#, fuzzy msgid "Repositories" -msgstr "Berichte" +msgstr "Aufbewahrungsorte" #: ../src/gramps_main.py:101 ../src/ScratchPad.py:170 ../src/ScratchPad.py:342 #: ../src/ScratchPad.py:375 ../src/DataViews/_SourceView.py:84 @@ -1668,7 +1665,6 @@ msgid "_User Manual" msgstr "_Benutzerhandbuch" #: ../src/ViewManager.py:340 -#, fuzzy msgid "Tip of the day" msgstr "Tipp des Tages" @@ -1770,9 +1766,8 @@ msgid "Loading plugins..." msgstr "Lade Plugins..." #: ../src/ViewManager.py:452 -#, fuzzy msgid "Ready" -msgstr "Nur lesen" +msgstr "Bereit" #: ../src/ViewManager.py:473 msgid "Cannot abandon session's changes" @@ -1945,9 +1940,8 @@ msgid "Last Changed" msgstr "Letzte Änderung" #: ../src/DataViews/_EventView.py:70 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:53 -#, fuzzy msgid "Add a new event" -msgstr "Punkt hinzufügen" +msgstr "Neues Ereignis hinzufügen" #: ../src/DataViews/_EventView.py:71 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:55 msgid "Edit the selected event" @@ -1969,13 +1963,12 @@ msgid "Select Event Columns" msgstr "Spalten auswählen" #: ../src/DataViews/_EventView.py:208 -#, fuzzy msgid "" "This event is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all people and families that reference it." msgstr "" -"Diese Quelle wird derzeit verwendet. Beim Löschen wird sie aus der Datenbank " -"und allen referenzierenden Datensätzen entfernt." +"Dieses Ereignis wird derzeit verwendet. Beim Löschen wird es aus der Datenbank " +"und allen referenzierenden Personen und Familien entfernt." #: ../src/DataViews/_EventView.py:212 #, fuzzy @@ -1996,9 +1989,8 @@ msgstr "Ereignistypen löschen" #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:48 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:99 -#, fuzzy msgid "Relationship" -msgstr "Beziehungen" +msgstr "Beziehung" #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:59 #, fuzzy @@ -2289,9 +2281,8 @@ msgstr "Personenmenü" #. Go over parents and build their menu #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1519 -#, fuzzy msgid "Related" -msgstr "Vorlage" +msgstr "Verknüpft" #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1570 #, fuzzy @@ -2327,9 +2318,8 @@ msgid "People" msgstr "Personen" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:132 -#, fuzzy msgid "Add a new person" -msgstr "Punkt hinzufügen" +msgstr "Neue Person hinzufügen" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:134 #, fuzzy @@ -3870,9 +3860,8 @@ msgstr "" "GRAMPS-Datenbank-Format." #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:23 -#, fuzzy msgid "Report a bug" -msgstr "_Programmfehler melden" +msgstr "Programmfehler melden" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:24 msgid "" @@ -3899,29 +3888,24 @@ msgstr "" "wurden. " #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:37 -#, fuzzy msgid "Report a bug: Step 1 of 5" -msgstr "_Programmfehler melden" +msgstr "Programmfehler melden: Schritt 1 von 5" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:38 -#, fuzzy msgid "Report a bug: Step 2 of 5" -msgstr "_Programmfehler melden" +msgstr "Programmfehler melden: Schritt 2 von 5" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:39 -#, fuzzy msgid "Report a bug: Step 3 of 5" -msgstr "_Programmfehler melden" +msgstr "Programmfehler melden: Schritt 3 von 5" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:42 -#, fuzzy msgid "Report a bug: Step 4 of 5" -msgstr "_Programmfehler melden" +msgstr "Programmfehler melden: Schritt 4 von 5" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:44 -#, fuzzy msgid "Report a bug: Step 5 of 5" -msgstr "_Programmfehler melden" +msgstr "Programmfehler melden: Schritt 5 von 5" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:48 #, fuzzy @@ -3945,7 +3929,6 @@ msgstr "" "entfernen Sie diesen." #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:173 -#, fuzzy msgid "Error Details" msgstr "Fehlerdetails" @@ -3970,9 +3953,8 @@ msgstr "" "falsch ist oder dass Sie nicht mit dem Fehlerbericht verschicken möchten." #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:243 -#, fuzzy msgid "System Information" -msgstr "Quellinformationen" +msgstr "Systeminformationen" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:248 msgid "" @@ -3991,9 +3973,8 @@ msgstr "" "als der Fehler auftrat." #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:305 -#, fuzzy msgid "Further Information" -msgstr "Quellinformationen" +msgstr "Weitere Informationen" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:310 msgid "" @@ -4053,9 +4034,8 @@ msgstr "" "obenstehende Adresse." #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:456 -#, fuzzy msgid "Send Bug Report" -msgstr "Nachkommenübersicht" +msgstr "Fehlerbericht einsenden" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:461 msgid "" @@ -4066,9 +4046,8 @@ msgstr "" "Fehlerbericht Ihrem Emailprogramm zu senden." #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:33 -#, fuzzy msgid "Error Report" -msgstr "Fortschrittsanzeige" +msgstr "Fehlerbericht" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:44 msgid "GRAMPS has experienced an unexpected error" @@ -4087,24 +4066,20 @@ msgstr "" "Fehlerbericht zu erstellen." #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:62 ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:75 -#, fuzzy msgid "Error Detail" -msgstr "Fehlerdetail" +msgstr "Fehlerdetails" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:83 -#, fuzzy msgid "Report" -msgstr "Berichte" +msgstr "Bericht" #: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:51 -#, fuzzy msgid "Select Event" -msgstr "Ereignistypen löschen" +msgstr "Ereignis auswählen" #: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:46 -#, fuzzy msgid "Select Family" -msgstr "Datei _wählen" +msgstr "Familie auswählen" #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:59 msgid "Select Person" @@ -4117,19 +4092,16 @@ msgid "Birth date" msgstr "Geburtsdatum" #: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:46 -#, fuzzy msgid "Select Place" -msgstr "Ort _löschen" +msgstr "Ort auswählen" #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:46 -#, fuzzy msgid "Select Repository" -msgstr "_Person löschen" +msgstr "Aufbewahrungsort auswählen" #: ../src/Selectors/_SelectSource.py:46 -#, fuzzy msgid "Select Source" -msgstr "Quelle _löschen" +msgstr "Quelle auswählen" #: ../src/plugins/AncestorChart2.py:197 #, python-format @@ -4495,7 +4467,6 @@ msgid "%d event records were modified." msgstr "%d Ereigniseinträge wurden geändert." #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:207 -#, fuzzy msgid "Rename event types" msgstr "Ereignistypen umbenennen" @@ -4859,9 +4830,9 @@ msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it c msgstr "Überprüft die Datenbank und repariert die Probleme soweit möglich." #: ../src/plugins/CountAncestors.py:63 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Ancestors of \"%s\"" -msgstr "Vorfahren von %s" +msgstr "Vorfahren von \"%s\"" #: ../src/plugins/CountAncestors.py:97 #, fuzzy, python-format @@ -5281,15 +5252,13 @@ msgid "Event Comparison Results" msgstr "Ereignisvergleichs-Resultate" #: ../src/plugins/EventCmp.py:269 -#, fuzzy msgid " Date" -msgstr "Datum" +msgstr " Datum" #. This won't be shown in a tree #: ../src/plugins/EventCmp.py:271 -#, fuzzy msgid " Place" -msgstr "Ort" +msgstr " Ort" #: ../src/plugins/EventCmp.py:316 msgid "Building data" @@ -7379,7 +7348,6 @@ msgid "Generates a timeline graph." msgstr "Generiert eine Zeitleistengrafik" #: ../src/plugins/Verify.py:210 -#, fuzzy msgid "Database Verify tool" msgstr "Datenbankprüfung" @@ -7394,9 +7362,8 @@ msgstr "Markieren" #. Add column with the warning text #: ../src/plugins/Verify.py:498 -#, fuzzy msgid "Warning" -msgstr "Arbeite" +msgstr "Warnung" #: ../src/plugins/Verify.py:578 msgid "_Show all" @@ -7423,98 +7390,80 @@ msgid "Burial before death" msgstr "Beerdigung vor Tod" #: ../src/plugins/Verify.py:896 -#, fuzzy msgid "Death before birth" -msgstr "Todesmonat " +msgstr "Vor der Geburt verstorben" #: ../src/plugins/Verify.py:910 msgid "Burial before baptism" msgstr "Beerdigung vor Taufe" #: ../src/plugins/Verify.py:928 -#, fuzzy msgid "Old age at death" -msgstr "Alter beim Tod" +msgstr "Sehr alt verstorben" #: ../src/plugins/Verify.py:939 -#, fuzzy msgid "Unknown gender" msgstr "Unbekanntes Geschlecht" #: ../src/plugins/Verify.py:949 -#, fuzzy msgid "Multiple parents" -msgstr "Zu viele Eltern" +msgstr "Mehrere Eltern" #: ../src/plugins/Verify.py:966 -#, fuzzy msgid "Married often" -msgstr "Name nach der Hochzeit" +msgstr "Häufig verheiratet" #: ../src/plugins/Verify.py:985 -#, fuzzy msgid "Old and unmarried" -msgstr "Unverheiratet " +msgstr "Alt und Unverheiratet " #: ../src/plugins/Verify.py:1012 -#, fuzzy msgid "Too many children" -msgstr "Ihre Kinder:" +msgstr "Zu viele Kinder" #: ../src/plugins/Verify.py:1027 -#, fuzzy msgid "Same sex marriage" -msgstr "Hochzeitsalter" +msgstr "Gleichgeschlechtliche Hochzeit" #: ../src/plugins/Verify.py:1037 -#, fuzzy msgid "Female husband" -msgstr "Ehemann" +msgstr "Weiblicher Ehemann" #: ../src/plugins/Verify.py:1047 -#, fuzzy msgid "Male wife" -msgstr "Ehefrau" +msgstr "Männliche Ehefrau" #: ../src/plugins/Verify.py:1063 -#, fuzzy msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Ehemann und Ehefrau mit dem gleichen Nachnamen" #: ../src/plugins/Verify.py:1088 -#, fuzzy msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Großer Altersunterschied zwischen den Ehepartnern" #: ../src/plugins/Verify.py:1119 -#, fuzzy msgid "Marriage before birth" -msgstr "Ehevertrag" +msgstr "Heirat vor der Geburt" #: ../src/plugins/Verify.py:1150 -#, fuzzy msgid "Marriage after death" -msgstr "Ehevertrag" +msgstr "Heirat nach dem Tod" #: ../src/plugins/Verify.py:1182 -#, fuzzy msgid "Early marriage" -msgstr "Hochzeitsalter" +msgstr "Jung verheiratet" #: ../src/plugins/Verify.py:1214 -#, fuzzy msgid "Late marriage" -msgstr "Hochzeitsalter" +msgstr "Hohes Alter bei Heirat" #: ../src/plugins/Verify.py:1275 -#, fuzzy msgid "Old father" -msgstr "Andere" +msgstr "Alter Vater" #: ../src/plugins/Verify.py:1278 -#, fuzzy msgid "Old mother" -msgstr "Andere" +msgstr "Alte Mutter" #: ../src/plugins/Verify.py:1320 msgid "Young father" @@ -7533,29 +7482,24 @@ msgid "Unborn mother" msgstr "Ungeborene Mutter" #: ../src/plugins/Verify.py:1404 -#, fuzzy msgid "Dead father" -msgstr "Todesjahr " +msgstr "Toter Vater" #: ../src/plugins/Verify.py:1407 -#, fuzzy msgid "Dead mother" -msgstr "Todesmonat " +msgstr "Tote Mutter" #: ../src/plugins/Verify.py:1429 -#, fuzzy msgid "Large year span for all children" msgstr "Große Zeitspanne für alle Kinder" #: ../src/plugins/Verify.py:1451 -#, fuzzy msgid "Large age differences between children" msgstr "Große Altersunterschiede zwischen den Kindern" #: ../src/plugins/Verify.py:1461 -#, fuzzy msgid "Disconnected individual" -msgstr "Einzelstehende Personen" +msgstr "Einzelstehende Person" #: ../src/plugins/Verify.py:1474 msgid "Verify the database" @@ -7774,44 +7718,36 @@ msgstr "Ohne speichern schließen" #: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:57 #: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:129 -#, fuzzy msgid "Plugin Status" msgstr "Plugin-Status" #: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:79 -#, fuzzy msgid "File" -msgstr "Datei:" +msgstr "Datei" #: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:82 -#, fuzzy msgid "Message" -msgstr "_Zusammenfassen" +msgstr "Meldung" #: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:94 -#, fuzzy msgid "Unavailable" -msgstr "Hilfe nicht verfügbar" +msgstr "Nicht verfügbar" #: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:98 -#, fuzzy msgid "Fail" -msgstr "Familie" +msgstr "Fehler" #: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:105 -#, fuzzy msgid "OK" -msgstr "O" +msgstr "OK" #: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:117 -#, fuzzy msgid "Summary" -msgstr "Übersicht" +msgstr "Zusammenfassung" #: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:102 -#, fuzzy msgid "Configuration" -msgstr "Konfirmation/Firmung" +msgstr "Konfiguration" #: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:182 #, python-format @@ -8112,17 +8048,17 @@ msgid "She was born %(modified_date)s." msgstr "Sie wurde %(modified_date)s geboren." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:100 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde %(modified_date)s geboren." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:101 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." -msgstr "%(male_name)s wurde %(modified_date)s geboren." +msgstr "%(male_name)s wurde %(modified_date)s geboren." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:102 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(female_name)s wurde %(modified_date)s geboren." @@ -9802,14 +9738,14 @@ msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:731 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:732 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "%(male_name)s ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s." +msgstr "%(male_name)s war der Sohn von %(father)s und %(mother)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:737 #, python-format @@ -9822,14 +9758,14 @@ msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s und %(mother)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:741 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s ist die Tochter von %(father)s und %(mother)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:742 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "%(female_name)s ist die Tochter von %(father)s und %(mother)s." +msgstr "%(female_name)s war die Tochter von %(father)s und %(mother)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:750 #, python-format @@ -9862,12 +9798,12 @@ msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:764 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s ist der Sohn von %(father)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:765 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s war der Sohn von %(father)s." @@ -9882,14 +9818,14 @@ msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:774 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s ist die Tochter von %(father)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:775 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." -msgstr "%(female_name)s ist die Tochter von %(father)s." +msgstr "%(female_name)s war die Tochter von %(father)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:783 #, python-format @@ -9922,14 +9858,14 @@ msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "Er ist der Sohn von %(mother)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:797 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s ist der Sohn von %(mother)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:798 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." -msgstr "%(male_name)s ist der Sohn von %(mother)s." +msgstr "%(male_name)s war der Sohn von %(mother)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:803 #, python-format @@ -9942,14 +9878,14 @@ msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "Sie ist die Tochter von %(mother)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:807 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s ist die Tochter von %(mother)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:808 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." -msgstr "%(female_name)s ist die Tochter von %(mother)s." +msgstr "%(female_name)s war die Tochter von %(mother)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:819 msgid "unmarried" @@ -10437,14 +10373,12 @@ msgid "Agency" msgstr "Alter " #: ../src/RelLib/_AttributeType.py:60 -#, fuzzy msgid "Father's Age" -msgstr "Nachname des Vaters" +msgstr "Alter des Vaters" #: ../src/RelLib/_AttributeType.py:61 -#, fuzzy msgid "Mother's Age" -msgstr "Mutter" +msgstr "Alter der Mutter" #: ../src/RelLib/_Date.py:112 msgid "Gregorian" @@ -10550,44 +10484,36 @@ msgid "Library" msgstr "Bibliothek" #: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:47 -#, fuzzy msgid "Cemetery" -msgstr "_Zentriert" +msgstr "Friedhof" #: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:48 -#, fuzzy msgid "Church" -msgstr "Kirchengemeinde" +msgstr "Kirche" #: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:49 -#, fuzzy msgid "Archive" -msgstr "_Archiv" +msgstr "Archiv" #: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:50 -#, fuzzy msgid "Album" -msgstr "Info" +msgstr "Album" #: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:51 -#, fuzzy msgid "Web site" -msgstr "Webseitentitel" +msgstr "Internetseite" #: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:52 -#, fuzzy msgid "Bookstore" -msgstr "Bücher" +msgstr "Buchladen" #: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:53 -#, fuzzy msgid "Collection" -msgstr "Auswahl eines Werkzeugs" +msgstr "Sammlung" #: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:54 -#, fuzzy msgid "Safe" -msgstr "Bundesland" +msgstr "Safe" #: ../src/RelLib/_FamilyRelType.py:39 msgid "Civil Union" @@ -10602,14 +10528,12 @@ msgid "Married" msgstr "Verheiratet" #: ../src/RelLib/_UrlType.py:41 -#, fuzzy msgid "E-mail" -msgstr "E-Mail:" +msgstr "E-Mail" #: ../src/RelLib/_UrlType.py:42 -#, fuzzy msgid "Web Home" -msgstr "Anfang" +msgstr "Homepage" #: ../src/RelLib/_UrlType.py:43 msgid "Web Search" @@ -10656,34 +10580,28 @@ msgid "Book" msgstr "Buch" #: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:51 -#, fuzzy msgid "Card" -msgstr "vCard" +msgstr "(Post)karte" #: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:52 -#, fuzzy msgid "Electronic" -msgstr "Person auswählen" +msgstr "Elektronisch" #: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:53 -#, fuzzy msgid "Fiche" -msgstr "_Datei" +msgstr "Fiche" #: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:54 -#, fuzzy msgid "Film" -msgstr "_Datei" +msgstr "Film" #: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:55 -#, fuzzy msgid "Magazine" -msgstr "Größe einschränken" +msgstr "Magazin" #: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:56 -#, fuzzy msgid "Manuscript" -msgstr "Postscript" +msgstr "Manuskript" #: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:57 msgid "Map" @@ -10702,9 +10620,8 @@ msgid "Tombstone" msgstr "Grabstein" #: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:61 -#, fuzzy msgid "Video" -msgstr "Ansichten" +msgstr "Video" #: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:44 #, fuzzy @@ -12511,29 +12428,24 @@ msgid "Death date" msgstr "Sterbedatum" #: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:42 -#, fuzzy msgid "Filter" -msgstr "Vater" +msgstr "Filter" #: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:55 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Test" +msgstr "Zurücksetzen" #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79 -#, fuzzy msgid "Publication" -msgstr "Veröffentlichung:" +msgstr "Veröffentlichung" #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:83 -#, fuzzy msgid "Church parish" -msgstr "Kirchengemeinde:" +msgstr "Kirchengemeinde" #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:84 -#, fuzzy msgid "Zip/Postal code" -msgstr "Postleitzahl:" +msgstr "Postleitzahl" #: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:92 #, python-format @@ -12549,9 +12461,8 @@ msgid "Define filter" msgstr "Filter definieren" #: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:83 -#, fuzzy msgid "Values" -msgstr "Wert" +msgstr "Werte" #: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:174 msgid "Add Rule" @@ -12571,9 +12482,8 @@ msgid "Select %s from a list" msgstr "Wähle %s von einer Liste" #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:301 -#, fuzzy msgid "Not a valid ID" -msgstr "Keine gültige Person" +msgstr "Keine gültige ID" #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:431 msgid "Include original person" @@ -12657,9 +12567,8 @@ msgstr "" "Unbekannt" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "Gender:" -msgstr "Geschlecht" +msgstr "Geschlecht:" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:16 ../src/glade/gramps.glade.h:72 msgid "Indicates if the record is private"