From 0dfd9432457782a84cbec148e35194bd31871c58 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Don Allingham Date: Thu, 25 Sep 2003 02:00:07 +0000 Subject: [PATCH] updated Dutch translation svn: r2168 --- gramps2/src/po/nl.po | 6459 +++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 4160 insertions(+), 2299 deletions(-) diff --git a/gramps2/src/po/nl.po b/gramps2/src/po/nl.po index 89054a146..ce51e53ee 100644 --- a/gramps2/src/po/nl.po +++ b/gramps2/src/po/nl.po @@ -9,117 +9,141 @@ # people - personen # place - locatie # record - archief +# Home person - Centrale persoon/spilfiguur/basispersoon/honkpersoon +# -----van de translation tips----- +# +# Named format line parameters such as %(something)s and %(something)d +# also should not be translated. Feel free to change the order of named +# parameters to correctly phrase the message in your language. Also, use +# hints provided by the names. Examples: +# +# English +# +# Baptized before birth: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d. +# +# Translation into Backward English +# +# Dezitpab erofeb htrib: %(byear)d nrob %(male_name)s, dezitpab %(bapyear)d. +# +# In the above example, the verb "born" should be in masculine form +# (if verbs in your language have gender, that is), since the person +# born is apparently a male. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS 0.9 CVS\n" -"POT-Creation-Date: Fri Mar 7 22:49:58 2003\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-20 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: Mon Aug 18 21:56:22 2003\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-25 03:02+0200\n" "Last-Translator: Tino Meinen \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: AddMedia.py:103 ImageSelect.py:147 +#: AddMedia.py:86 ImageSelect.py:106 +msgid "Select a media object" +msgstr "Eem media-object selecteren" + +#: AddMedia.py:106 ImageSelect.py:151 msgid "Cannot import %s" msgstr "Kan %s niet importeren" -#: AddMedia.py:104 ImageSelect.py:148 +#: AddMedia.py:107 ImageSelect.py:152 msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "De gegeven bestandsnaam kon niet worden gevonden." -#: AddSpouse.py:85 ChooseParents.py:55 EditPerson.py:206 FamilyView.py:138 -#: SelectChild.py:105 gramps_main.py:91 plugins/FilterEditor.py:130 -#: plugins/IndivComplete.py:370 plugins/IndivSummary.py:211 -#: plugins/RelCalc.py:322 plugins/TimeLine.py:330 plugins/WebPage.py:274 -#: plugins/soundex.glade:108 +#: AddSpouse.py:86 ChooseParents.py:54 EditPerson.py:209 FamilyView.py:147 +#: SelectChild.py:117 SelectPerson.py:76 gramps_main.py:101 +#: plugins/BookReport.py:594 plugins/FilterEditor.py:300 +#: plugins/IndivComplete.py:395 plugins/IndivSummary.py:232 +#: plugins/PatchNames.py:145 plugins/RelCalc.py:87 plugins/TimeLine.py:340 +#: plugins/WebPage.py:293 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: AddSpouse.py:85 ChooseParents.py:55 FamilyView.py:138 ImageSelect.py:824 -#: MediaView.py:59 PlaceView.py:48 SelectChild.py:105 SourceView.py:54 -#: Sources.py:75 Sources.py:145 Witness.py:54 gramps_main.py:91 -#: plugins/RelCalc.py:322 +#: AddSpouse.py:86 ChooseParents.py:54 FamilyView.py:147 ImageSelect.py:853 +#: MediaView.py:75 PlaceView.py:60 SelectChild.py:117 SelectPerson.py:76 +#: SourceView.py:68 Sources.py:77 Sources.py:161 Witness.py:54 +#: gramps_main.py:101 plugins/PatchNames.py:136 plugins/RelCalc.py:87 msgid "ID" msgstr "ID" -#: AddSpouse.py:85 ChooseParents.py:55 FamilyView.py:139 SelectChild.py:105 -#: gramps_main.py:92 +#: AddSpouse.py:86 ChooseParents.py:54 FamilyView.py:148 SelectChild.py:117 +#: SelectPerson.py:76 gramps_main.py:102 msgid "Birth date" msgstr "Geboortedatum" -#: AddSpouse.py:96 +#: AddSpouse.py:97 msgid "Choose Spouse/Partner of %s" msgstr "Echtgenoot/Partner van %s kiezen" -#: AddSpouse.py:100 +#: AddSpouse.py:101 msgid "Choose Spouse/Partner" msgstr "Echtgenoot/Partner kiezen" -#: AddSpouse.py:109 const.py:431 const.py:439 plugins/FamilyGroup.py:299 -#: plugins/FamilyGroup.py:301 +#: AddSpouse.py:111 const.py:490 const.py:498 plugins/FamilyGroup.py:302 +#: plugins/FamilyGroup.py:304 msgid "Married" msgstr "Getrouwd" -#: AddSpouse.py:205 const.py:433 const.py:441 +#: AddSpouse.py:219 const.py:492 const.py:500 msgid "Partners" msgstr "Partners" -#: AddrEdit.py:79 -msgid "Address Editor for %s" -msgstr "Adres editor voor %s" - -#: AddrEdit.py:84 +#: AddrEdit.py:80 AddrEdit.py:87 msgid "Address Editor" msgstr "Adres editor" -#: AttrEdit.py:91 -msgid "Attribute Editor for %s" -msgstr "Attribuut editor voor %s" +#: AddrEdit.py:82 +msgid "Address Editor for %s" +msgstr "Adres editor voor %s" -#: AttrEdit.py:93 +#: AttrEdit.py:93 AttrEdit.py:97 msgid "Attribute Editor" msgstr "Attribuut editor" -#: Bookmarks.py:90 Bookmarks.py:94 +#: AttrEdit.py:95 +msgid "Attribute Editor for %s" +msgstr "Attribuut editor voor %s" + +#: Bookmarks.py:90 Bookmarks.py:95 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Favorieten bewerken" -#: Calendar.py:51 +#: Calendar.py:52 msgid "abt\\.?" msgstr "ong\\.?" -#: Calendar.py:52 Calendar.py:113 Calendar.py:130 +#: Calendar.py:53 Calendar.py:113 Calendar.py:130 msgid "about" msgstr "ongeveer" # schatting afkorting? -#: Calendar.py:53 +#: Calendar.py:54 msgid "est\\.?" msgstr "sch\\.?" -#: Calendar.py:54 Calendar.py:115 +#: Calendar.py:55 Calendar.py:115 msgid "circa" msgstr "circa" -#: Calendar.py:55 Calendar.py:116 +#: Calendar.py:56 Calendar.py:116 msgid "around" msgstr "rond" -#: Calendar.py:56 Calendar.py:116 Calendar.py:131 +#: Calendar.py:57 Calendar.py:116 Calendar.py:131 msgid "before" msgstr "voor" -#: Calendar.py:57 Calendar.py:118 Calendar.py:132 +#: Calendar.py:58 Calendar.py:118 Calendar.py:132 msgid "after" msgstr "na" -#: Calendar.py:58 +#: Calendar.py:59 msgid "aft\\.?" msgstr "na\\.?" -#: Calendar.py:59 +#: Calendar.py:60 msgid "bef\\.?" msgstr "vr\\.?" @@ -208,75 +232,76 @@ msgstr "na" msgid "Undefined Calendar" msgstr "Niet gedefinieerde kalender" -#: ChooseParents.py:97 +#: ChooseParents.py:96 msgid "Choose the Parents of %s" msgstr "Kies de ouders van %s" -#: ChooseParents.py:99 +#: ChooseParents.py:98 msgid "Choose Parents" msgstr "Ouders kiezen" -#: ChooseParents.py:127 ChooseParents.py:128 ChooseParents.py:378 -#: ChooseParents.py:379 SelectChild.py:101 SelectChild.py:103 const.py:153 -#: gramps.glade:3392 gramps.glade:3585 gramps.glade:4029 gramps.glade:4209 -#: gramps.glade:5665 gramps.glade:5911 plugins/EventCmp.py:288 -#: plugins/FamilyGroup.py:149 plugins/GraphViz.py:335 plugins/GraphViz.py:336 +#: ChooseParents.py:126 ChooseParents.py:127 ChooseParents.py:497 +#: ChooseParents.py:498 SelectChild.py:113 SelectChild.py:115 const.py:168 +#: gramps.glade:3738 gramps.glade:3931 gramps.glade:4375 gramps.glade:4555 +#: gramps.glade:6008 gramps.glade:6254 gramps.glade:6849 gramps.glade:7020 +#: plugins/EventCmp.py:306 plugins/FamilyGroup.py:152 plugins/GraphViz.py:371 +#: plugins/GraphViz.py:372 msgid "Birth" msgstr "Geboorte" -#: ChooseParents.py:191 ChooseParents.py:192 ChooseParents.py:396 -#: ChooseParents.py:397 +#: ChooseParents.py:214 ChooseParents.py:290 ChooseParents.py:515 +#: ChooseParents.py:516 msgid "Parent" msgstr "Ouder" -#: ChooseParents.py:194 ChooseParents.py:399 FamilyView.py:369 -#: plugins/FamilyGroup.py:208 plugins/IndivComplete.py:197 -#: plugins/IndivComplete.py:199 plugins/IndivComplete.py:410 -#: plugins/IndivSummary.py:272 plugins/WebPage.py:293 plugins/WebPage.py:296 -msgid "Mother" -msgstr "Moeder" - -#: ChooseParents.py:195 ChooseParents.py:400 FamilyView.py:368 -#: plugins/FamilyGroup.py:195 plugins/IndivComplete.py:189 -#: plugins/IndivComplete.py:191 plugins/IndivComplete.py:405 -#: plugins/IndivSummary.py:258 plugins/WebPage.py:292 plugins/WebPage.py:295 +#: ChooseParents.py:216 ChooseParents.py:519 FamilyView.py:553 +#: plugins/FamilyGroup.py:198 plugins/IndivComplete.py:206 +#: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:430 +#: plugins/IndivSummary.py:279 plugins/WebPage.py:311 plugins/WebPage.py:314 msgid "Father" msgstr "Vader" -#: ChooseParents.py:370 +#: ChooseParents.py:292 ChooseParents.py:518 FamilyView.py:554 +#: plugins/FamilyGroup.py:211 plugins/IndivComplete.py:214 +#: plugins/IndivComplete.py:216 plugins/IndivComplete.py:435 +#: plugins/IndivSummary.py:293 plugins/WebPage.py:312 plugins/WebPage.py:315 +msgid "Mother" +msgstr "Moeder" + +#: ChooseParents.py:489 msgid "Modify the Parents of %s" msgstr "De ouders van %s aanpassen" -#: ChooseParents.py:371 +#: ChooseParents.py:490 msgid "Modify Parents" msgstr "Ouders aanpassen" -#: Date.py:76 +#: Date.py:75 msgid "(from|between|bet|bet.)" msgstr "(van|tussen|tus|tus.)" -#: Date.py:77 +#: Date.py:76 msgid "(and|to|-)" msgstr "(en|tot|-)" -#: Date.py:228 Date.py:241 +#: Date.py:242 Date.py:255 msgid "from %(start_date)s to %(stop_date)s" msgstr "van %(start_date)s tot %(stop_date)s" -#: DbPrompter.py:65 DbPrompter.py:117 gramps_main.py:987 revision.glade:131 +#: DbPrompter.py:64 DbPrompter.py:116 gramps_main.py:1684 revision.glade:131 msgid "Open a database" msgstr "Een database openen" -#: DbPrompter.py:97 gramps_main.py:1034 +#: DbPrompter.py:96 gramps_main.py:1735 msgid "Save database" msgstr "Database opslaan" -#: DbPrompter.py:106 gramps_main.py:774 gramps_main.py:1046 -#: gramps_main.py:1058 +#: DbPrompter.py:105 gramps_main.py:1312 gramps_main.py:1747 +#: gramps_main.py:1759 msgid "No Comment Provided" msgstr "Geen opdracht gegeven" -#: DisplayTrace.py:67 +#: DisplayTrace.py:71 msgid "" "GRAMPS has encountered an internal error.\n" "Please copy the message below and post a bug report\n" @@ -290,106 +315,117 @@ msgstr "" "email naar gramps-bugs@lists.sourceforge.net\n" "\n" -#: DisplayTrace.py:92 +#: DisplayTrace.py:97 msgid "Internal Error" msgstr "Interne fout" -#: EditPerson.py:111 +#: EditPerson.py:114 msgid "Edit Person" msgstr "Persoon bewerken" -#: EditPerson.py:186 EditPerson.py:212 EditPlace.py:103 const.py:353 +#: EditPerson.py:189 EditPerson.py:215 EditPlace.py:104 const.py:390 #: plugins/pafexport.glade:217 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" # Gebeuren (korter) -#: EditPerson.py:186 Marriage.py:142 filters/EventType.py:41 +#: EditPerson.py:189 Marriage.py:146 filters/EventType.py:41 msgid "Event" msgstr "Gebeurtenis" -#: EditPerson.py:187 EditPerson.py:200 Marriage.py:142 filters/After.py:55 -#: filters/Before.py:55 +#: EditPerson.py:190 EditPerson.py:203 Marriage.py:146 VersionControl.py:117 +#: filters/After.py:55 filters/Before.py:55 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: EditPerson.py:187 ImageSelect.py:845 Marriage.py:142 -#: filters/EventPlace.py:69 marriage.glade:362 +#: EditPerson.py:190 ImageSelect.py:874 Marriage.py:146 +#: filters/EventPlace.py:69 marriage.glade:361 msgid "Place" msgstr "Locatie" -#: EditPerson.py:194 EditSource.py:159 ImageSelect.py:618 ImageSelect.py:741 -#: ImageSelect.py:824 Marriage.py:143 marriage.glade:853 -#: plugins/FilterEditor.py:130 +#: EditPerson.py:197 EditSource.py:158 ImageSelect.py:639 ImageSelect.py:770 +#: ImageSelect.py:853 Marriage.py:147 marriage.glade:853 +#: plugins/FilterEditor.py:300 plugins/PatchNames.py:142 msgid "Value" msgstr "Waarde" -#: EditPerson.py:194 ImageSelect.py:618 ImageSelect.py:741 Marriage.py:143 +#: EditPerson.py:197 ImageSelect.py:639 ImageSelect.py:770 Marriage.py:147 msgid "Attribute" msgstr "Attribuut" -#: EditPerson.py:200 +#: EditPerson.py:203 msgid "Address" msgstr "Adres" -#: EditPerson.py:206 ImageSelect.py:824 MediaView.py:59 +#: EditPerson.py:209 ImageSelect.py:853 MediaView.py:76 +#: plugins/BookReport.py:594 plugins/BookReport.py:595 +#: plugins/PatchNames.py:139 msgid "Type" msgstr "Type" # Locatie -#: EditPerson.py:212 EditPlace.py:103 +#: EditPerson.py:215 EditPlace.py:104 msgid "Path" msgstr "Pad" -#: EditPerson.py:396 GrampsCfg.py:62 const.py:158 gramps.glade:3480 -#: gramps.glade:3673 gramps.glade:4095 gramps.glade:4275 gramps.glade:5753 -#: gramps.glade:5999 +#: EditPerson.py:405 GrampsCfg.py:62 const.py:173 gramps.glade:3826 +#: gramps.glade:4019 gramps.glade:4441 gramps.glade:4621 gramps.glade:6096 +#: gramps.glade:6342 gramps.glade:6915 gramps.glade:7086 msgid "None" msgstr "Geen" -#: EditPerson.py:413 EditSource.py:141 +#: EditPerson.py:422 EditSource.py:140 msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s en %(mother)s" -#: EditPerson.py:421 const.py:144 plugins/FamilyGroup.py:385 -#: plugins/IndivComplete.py:259 plugins/IndivSummary.py:155 -#: plugins/WebPage.py:537 +#: EditPerson.py:430 choose.glade:218 const.py:138 plugins/Check.py:274 +#: plugins/FamilyGroup.py:652 plugins/IndivComplete.py:276 +#: plugins/IndivSummary.py:172 plugins/WebPage.py:567 select_person.glade:218 msgid "unknown" msgstr "onbekend" -#: EditPerson.py:809 EditPerson.py:826 +#: EditPerson.py:886 msgid "Save changes to %s?" msgstr "Wijzigingen aan %s opslaan?" -#: EditPerson.py:810 EditPerson.py:827 Marriage.py:404 +#: EditPerson.py:887 EditPerson.py:904 Marriage.py:419 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" -msgstr "Als u sluit zonder opslaan, zullen de wijzigingen die u heeft gemaakt verloren gaan." +msgstr "" +"Als u sluit zonder opslaan, zullen de wijzigingen die u heeft gemaakt " +"verloren gaan." -#: EditPerson.py:1153 +#: EditPerson.py:903 +msgid "Save Changes to %s?" +msgstr "Wijzigingen aan %s opslaan?" + +#: EditPerson.py:1231 msgid "Make the selected name the preferred name" msgstr "Van de geselcteerde naam, de voorkeurnaam maken" -#: EditPerson.py:1216 Marriage.py:429 +#: EditPerson.py:1293 Marriage.py:444 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "GRAMPS ID-waarde was niet gewijzigd." # is de tekst () vertaalbaar? -#: EditPerson.py:1217 +#: EditPerson.py:1294 msgid "" "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This " "value is already used by %(person)s." -msgstr "U probeerde de waarde van de GRAMPS-ID te veranderen in %(grampsid)s. Deze waarde wordt reeds gebruikt door %(person)s." +msgstr "" +"U probeerde de waarde van de GRAMPS-ID te veranderen in %(grampsid)s. Deze " +"waarde wordt reeds gebruikt door %(person)s." -#: EditPerson.py:1331 +#: EditPerson.py:1410 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Probleem met wijzigen van het geslacht" -#: EditPerson.py:1332 +#: EditPerson.py:1411 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." msgstr "" -"Het veranderen van het geslacht veroorzaakte problemen met huwelijksinformatie.\n" +"Het veranderen van het geslacht veroorzaakte problemen met " +"huwelijksinformatie.\n" "Controleer de huwelijken van de persoon." #: EditPlace.py:83 @@ -397,119 +433,165 @@ msgid "Place Editor" msgstr "Locatie-editor" # stad -#: EditPlace.py:119 PlaceView.py:50 +#: EditPlace.py:121 PlaceView.py:61 msgid "City" msgstr "Plaats" -#: EditPlace.py:119 PlaceView.py:51 +#: EditPlace.py:121 PlaceView.py:61 msgid "County" msgstr "Graafschap" # Provincie -#: EditPlace.py:120 PlaceView.py:52 +#: EditPlace.py:122 PlaceView.py:61 msgid "State" msgstr "Staat" -#: EditPlace.py:120 PlaceView.py:53 +#: EditPlace.py:122 PlaceView.py:62 msgid "Country" msgstr "Land" -#: EditPlace.py:286 EditPlace.py:310 UrlEdit.py:56 +#: EditPlace.py:297 EditPlace.py:324 UrlEdit.py:59 msgid "Internet Address Editor for %s" msgstr "Internetadres-editor voor %s" -#: EditPlace.py:288 EditPlace.py:312 UrlEdit.py:57 +#: EditPlace.py:299 EditPlace.py:326 UrlEdit.py:57 UrlEdit.py:63 msgid "Internet Address Editor" msgstr "Internetadres-editor" # Mensen -#: EditPlace.py:357 gramps.glade:683 plugins/gedcomexport.glade:644 -#: plugins/pkgexport.glade:272 +#: EditPlace.py:383 gramps.glade:904 msgid "People" msgstr "Personen" -#: EditPlace.py:359 EditPlace.py:367 +#: EditPlace.py:385 EditPlace.py:393 msgid "%s [%s]: event %s\n" msgstr "%s [%s]: gebeurtenis %s\n" -#: EditPlace.py:365 plugins/gedcomexport.glade:618 plugins/pkgexport.glade:249 +#: EditPlace.py:391 msgid "Families" msgstr "Families" -#: EditSource.py:62 +#: EditSource.py:61 msgid "Source Editor" msgstr "Bron-editor" -#: EditSource.py:159 +#: EditSource.py:158 msgid "Object" msgstr "Object" -#: EditSource.py:159 +#: EditSource.py:158 msgid "Source Type" msgstr "Brontype" -#: EditSource.py:164 +#: EditSource.py:163 msgid "Individual Events" msgstr "Persoonlijke gebeurtenissen" -#: EditSource.py:168 +#: EditSource.py:167 msgid "Individual Attributes" msgstr "Persoonlijke attributen" -#: EditSource.py:172 +#: EditSource.py:171 msgid "Individual Names" msgstr "Persoonlijke namen" -#: EditSource.py:175 +#: EditSource.py:174 msgid "Family Events" msgstr "Familiegebeurtenissen" -#: EditSource.py:179 +#: EditSource.py:178 msgid "Family Attributes" msgstr "Familieattributen" -#: EditSource.py:183 GrampsCfg.py:97 plugins/Summary.py:117 +#: EditSource.py:182 GrampsCfg.py:97 plugins/Summary.py:109 msgid "Media Objects" msgstr "Media-objecten" # Plaatsen -#: EditSource.py:186 gramps.glade:867 +#: EditSource.py:185 gramps.glade:1092 msgid "Places" msgstr "Locaties" -#: EventEdit.py:85 -msgid "Event Editor for %s" -msgstr "Gebeurtenis-editor voor %s" - -#: EventEdit.py:86 +#: EventEdit.py:87 EventEdit.py:92 msgid "Event Editor" msgstr "Gebeurtenis-editor" -#: FamilyView.py:139 gramps_main.py:91 plugins/IndivComplete.py:381 -#: plugins/IndivSummary.py:225 plugins/WebPage.py:284 plugins/WebPage.py:286 -#: plugins/WebPage.py:288 +#: EventEdit.py:89 +msgid "Event Editor for %s" +msgstr "Gebeurtenis-editor voor %s" + +# geboorte +#: FamilyView.py:52 PedView.py:43 plugins/AncestorChart.py:53 +#: plugins/DesGraph.py:53 plugins/DescendReport.py:51 +msgid "b." +msgstr "b." + +# dood +#: FamilyView.py:53 PedView.py:44 plugins/AncestorChart.py:54 +#: plugins/DesGraph.py:54 plugins/DescendReport.py:52 +msgid "d." +msgstr "d." + +#: FamilyView.py:148 gramps_main.py:101 plugins/IndivComplete.py:406 +#: plugins/IndivSummary.py:246 plugins/WebPage.py:303 plugins/WebPage.py:305 +#: plugins/WebPage.py:307 msgid "Gender" msgstr "Geslacht" -#: FamilyView.py:140 +#: FamilyView.py:149 msgid "Status" msgstr "Status" -#: FamilyView.py:223 +#: FamilyView.py:168 FamilyView.py:633 FamilyView.py:645 +msgid "Edit the child/parent relationships" +msgstr "Ouder/kind relaties bewerken" + +#: FamilyView.py:169 +msgid "Edit the selected child" +msgstr "Het geselecteerde kind bewerken" + +#: FamilyView.py:170 +msgid "Remove the selected child" +msgstr "Het geselecteerde kind verwijderen" + +#: FamilyView.py:174 +msgid "Child Menu" +msgstr "Kinderen menu" + +#: FamilyView.py:203 +msgid "Edit relationship" +msgstr "Relatie bewerken" + +#: FamilyView.py:204 +msgid "Remove the selected spouse" +msgstr "Geselecteerde echtgenoot verwijderen" + +#: FamilyView.py:205 +msgid "Edit the selected spouse" +msgstr "Geselecteerde echtgenoot bewerken" + +#: FamilyView.py:206 +msgid "Set the selected spouse as the preferred spouse" +msgstr "De geselecteerde echtgenoot als voorkeursechtgenoot instellen" + +#: FamilyView.py:396 msgid "Remove %s as a spouse of %s?" msgstr "%s als echtgenoot van %s verwijderen?" -#: FamilyView.py:224 +#: FamilyView.py:397 msgid "" -"Removing a spouse removes the relationship betwen the spouse and the active " +"Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active " "person. It does not remove the spouse from the database" -msgstr "Het verwijderen van een echtgenoot verwijdert alleen de relatie tussen de actieve persoon en de echtgenoot. De echtgenoot zelf wordt niet uit de database verwijderd. " +msgstr "" +"Het verwijderen van een echtgenoot verwijdert alleen de relatie tussen de " +"actieve persoon en de echtgenoot. De echtgenoot zelf wordt niet uit de " +"database verwijderd. " -#: FamilyView.py:227 -msgid "Remove Spouse" -msgstr "Echtgenoot verwijderen" +#: FamilyView.py:400 +msgid "_Remove Spouse" +msgstr "Echtgenoot verwij_deren" -#: FamilyView.py:385 +#: FamilyView.py:570 msgid "" "%s: %s\n" "\tRelationship: %s" @@ -517,38 +599,46 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "\tRelatie: %s" -#: FamilyView.py:387 +#: FamilyView.py:572 msgid "%s: unknown" msgstr "%s: onbekend" -#: FamilyView.py:423 Plugins.py:413 Plugins.py:414 Plugins.py:415 -#: Plugins.py:427 Plugins.py:428 Plugins.py:429 Witness.py:71 const.py:159 -#: const.py:434 const.py:442 gramps.glade:3502 gramps.glade:3695 -#: gramps.glade:4117 gramps.glade:4297 gramps.glade:5775 gramps.glade:6021 -#: gramps_main.py:1220 plugins/WebPage.py:288 +#: FamilyView.py:607 Plugins.py:436 Plugins.py:437 Plugins.py:438 +#: Plugins.py:458 Plugins.py:459 Plugins.py:460 Witness.py:71 const.py:174 +#: const.py:493 const.py:501 gramps.glade:3848 gramps.glade:4041 +#: gramps.glade:4463 gramps.glade:4643 gramps.glade:6118 gramps.glade:6364 +#: gramps.glade:6937 gramps.glade:7108 gramps_main.py:1927 +#: plugins/WebPage.py:307 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: FamilyView.py:465 FamilyView.py:480 +#: FamilyView.py:634 FamilyView.py:646 +msgid "Remove parents" +msgstr "Ouders verwijderen" + +#: FamilyView.py:704 FamilyView.py:719 msgid "Remove Parents of %s" msgstr "Verwijder de ouders van %s" -#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:481 +#: FamilyView.py:705 FamilyView.py:720 msgid "" "Removing the parents of a person removes the person as a child of the " "parents. The parents are not removed from the database, and the relationship " "between the parents is not removed." -msgstr "Het verwijderen van de ouders van een persoon verwijdert de persoon alleen als kind van de ouders. De ouders worden niet uit de database verwijderd en de relatie tussen de ouders blijft ook behouden." +msgstr "" +"Het verwijderen van de ouders van een persoon verwijdert de persoon alleen " +"als kind van de ouders. De ouders worden niet uit de database verwijderd en " +"de relatie tussen de ouders blijft ook behouden." -#: FamilyView.py:470 FamilyView.py:485 -msgid "Remove Parents" -msgstr "Ouders verwijderen" +#: FamilyView.py:709 FamilyView.py:724 +msgid "_Remove Parents" +msgstr "Ouders verwij_deren" -#: FamilyView.py:579 +#: FamilyView.py:823 msgid "Attempt to Reorder Children Failed" msgstr "Poging tot ordenen van de kinderen is mislukt" -#: FamilyView.py:580 +#: FamilyView.py:824 msgid "Children must be ordered by their birth dates." msgstr "Kinderen moet gerangschikt worden via hun geboortedata." @@ -558,11 +648,11 @@ msgid "All people" msgstr "Alle personen" # Bepalend woord -#: Filter.py:73 Filter.py:80 gramps.glade:1029 +#: Filter.py:73 Filter.py:80 msgid "Qualifier" msgstr "Beperking" -#: Filter.py:82 VersionControl.py:276 +#: Filter.py:82 GenericFilter.py:102 VersionControl.py:304 rule.glade:1255 msgid "No description" msgstr "Geen beschrijving" @@ -570,189 +660,282 @@ msgstr "Geen beschrijving" msgid "Failed to load the module: %s" msgstr "Module laden mislukt: %s" -#: Find.py:155 +#: Find.py:153 msgid "Find Person" msgstr "Persoon zoeken" -#: Find.py:180 +#: Find.py:174 msgid "Find Place" msgstr "Locatie zoeken" -#: Find.py:203 +#: Find.py:192 msgid "Find Source" msgstr "Bron zoeken" -#: Find.py:226 +#: Find.py:210 msgid "Find Media Object" msgstr "Media-object zoeken" # naamgevingsmethode -#: FrenchRepublic.py:69 +#: FrenchRepublic.py:70 msgid "French Republican" msgstr "Franse republiek" -#: GenericFilter.py:133 GenericFilter.py:166 GenericFilter.py:193 -#: GenericFilter.py:229 GenericFilter.py:256 gramps.glade:2287 -#: imagesel.glade:529 imagesel.glade:1275 mergedata.glade:468 -#: mergedata.glade:1064 +#: GenericFilter.py:99 +msgid "Miscellaneous filters" +msgstr "Overige filters" + +#: GenericFilter.py:131 GenericFilter.py:156 GenericFilter.py:175 +msgid "General filters" +msgstr "Algemene filters" + +#: GenericFilter.py:134 +msgid "Matches everyone in the database" +msgstr "Vindt alle personen in de database" + +#: GenericFilter.py:147 GenericFilter.py:192 GenericFilter.py:268 +#: GenericFilter.py:313 GenericFilter.py:391 GenericFilter.py:437 +#: GenericFilter.py:507 GenericFilter.py:552 GenericFilter.py:633 +#: gramps.glade:2617 imagesel.glade:529 imagesel.glade:1273 +#: mergedata.glade:468 mergedata.glade:1060 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: GenericFilter.py:310 -msgid "Personal event:" -msgstr "Persoonlijke gebeurtenis:" +# opgegeven ipv gespecificeerde? +#: GenericFilter.py:153 +msgid "Matches the person with a specified GRAMPS ID" +msgstr "Vindt de persoon met de gespecificeerde GRAMPS-ID" -#: GenericFilter.py:310 GenericFilter.py:348 GenericFilter.py:437 -#: GenericFilter.py:469 edit_person.glade:1870 edit_person.glade:3658 -#: marriage.glade:410 places.glade:1394 +#: GenericFilter.py:178 +msgid "Matches all females" +msgstr "Vindt alle vrouwen" + +# afstammeling +#: GenericFilter.py:203 GenericFilter.py:243 GenericFilter.py:279 +#: GenericFilter.py:328 GenericFilter.py:397 +msgid "Descendant filters" +msgstr "Nazaten filters" + +#: GenericFilter.py:206 +msgid "Matches all descendants for the specified person" +msgstr "Vindt alle afstammelingen van de gespecificeerde persoon" + +# naam filteren of filternaam +#: GenericFilter.py:234 GenericFilter.py:356 GenericFilter.py:480 +#: GenericFilter.py:595 GenericFilter.py:672 GenericFilter.py:992 +#: GenericFilter.py:1015 +msgid "Filter name:" +msgstr "Filternaam:" + +#: GenericFilter.py:246 +msgid "Matches people that are descendants of someone matched by a filter" +msgstr "" + +#: GenericFilter.py:268 GenericFilter.py:313 GenericFilter.py:507 +#: GenericFilter.py:552 +msgid "Number of generations:" +msgstr "Aantal generaties:" + +#: GenericFilter.py:282 +msgid "" +"Matches people that are descendants of a specified person not more than N " +"generations away" +msgstr "Vindt personen die afstammeling zijn van een gespecificeerd persoon, niet meer dan N generaties verwijderd" + +#: GenericFilter.py:324 +msgid "" +"Matches people that are descendants of a specified person at least N " +"generations away" +msgstr "VIndt personen die die afstammeling zijn van een gespecificeerd persoon, tenminste N generaties verwijderd" + +#: GenericFilter.py:400 +msgid "" +"Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a " +"specified person" +msgstr "Vindt personen die afstammeling zijn, of de echtgenoot van een afstammeling van een gespecificeerd persoon" + +#: GenericFilter.py:712 GenericFilter.py:753 GenericFilter.py:843 +#: GenericFilter.py:877 edit_person.glade:1872 edit_person.glade:3661 +#: marriage.glade:409 places.glade:1395 msgid "Description:" msgstr "Beschrijving:" -#: GenericFilter.py:310 GenericFilter.py:348 GenericFilter.py:437 -#: GenericFilter.py:469 edit_person.glade:1918 marriage.glade:1499 -#: mergedata.glade:535 mergedata.glade:719 mergedata.glade:1112 -#: mergedata.glade:1160 +#: GenericFilter.py:712 GenericFilter.py:753 GenericFilter.py:843 +#: GenericFilter.py:877 edit_person.glade:1920 marriage.glade:1501 +#: mergedata.glade:534 mergedata.glade:717 mergedata.glade:1108 +#: mergedata.glade:1156 msgid "Place:" msgstr "Locatie:" -#: GenericFilter.py:310 GenericFilter.py:348 GenericFilter.py:437 -#: GenericFilter.py:469 edit_person.glade:1966 edit_person.glade:2832 -#: marriage.glade:314 marriage.glade:1451 mergedata.glade:559 -#: mergedata.glade:695 mergedata.glade:1088 mergedata.glade:1136 +#: GenericFilter.py:712 GenericFilter.py:753 GenericFilter.py:843 +#: GenericFilter.py:877 edit_person.glade:1968 edit_person.glade:2834 +#: marriage.glade:313 marriage.glade:1453 mergedata.glade:558 +#: mergedata.glade:693 mergedata.glade:1084 mergedata.glade:1132 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: GenericFilter.py:348 +#: GenericFilter.py:712 plugins/FilterEditor.py:55 +msgid "Personal event:" +msgstr "Persoonlijke gebeurtenis:" + +#: GenericFilter.py:753 plugins/FilterEditor.py:56 msgid "Family event:" msgstr "Familiegebeurtenis:" -#: GenericFilter.py:387 +#: GenericFilter.py:793 msgid "Number of relationships:" msgstr "Aantal relaties:" -#: GenericFilter.py:388 +#: GenericFilter.py:794 plugins/FilterEditor.py:59 msgid "Relationship type:" msgstr "Relatietype:" -#: GenericFilter.py:389 +#: GenericFilter.py:795 msgid "Number of children:" msgstr "Aantal kinderen:" -#: GenericFilter.py:501 -msgid "Personal attribute:" -msgstr "Persoonlijk attribuut:" - -#: GenericFilter.py:501 GenericFilter.py:522 edit_person.glade:2450 -#: imagesel.glade:836 imagesel.glade:1595 +#: GenericFilter.py:911 GenericFilter.py:933 edit_person.glade:2452 +#: imagesel.glade:834 imagesel.glade:1591 msgid "Value:" msgstr "Waarde:" -#: GenericFilter.py:522 +#: GenericFilter.py:911 plugins/FilterEditor.py:57 +msgid "Personal attribute:" +msgstr "Persoonlijk attribuut:" + +#: GenericFilter.py:933 plugins/FilterEditor.py:58 msgid "Family attribute:" msgstr "Familie-attribuut:" -#: GenericFilter.py:547 edit_person.glade:1306 +#: GenericFilter.py:959 edit_person.glade:1308 msgid "Suffix:" msgstr "Achtervoegsel:" -#: GenericFilter.py:547 edit_person.glade:1330 +#: GenericFilter.py:959 edit_person.glade:1332 msgid "Family name:" msgstr "Familienaam" -#: GenericFilter.py:547 edit_person.glade:1354 +#: GenericFilter.py:959 edit_person.glade:1356 msgid "Given name:" msgstr "Gegeven naam" -#: GenericFilter.py:547 edit_person.glade:1378 gramps.glade:2381 +#: GenericFilter.py:959 edit_person.glade:1380 gramps.glade:2711 #: imagesel.glade:695 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -# naam filteren of filternaam -#: GenericFilter.py:575 -msgid "Filter name:" -msgstr "Filternaam:" - -#: GenericFilter.py:716 +#: GenericFilter.py:1162 msgid "Everyone" msgstr "Iedereen" -#: GenericFilter.py:717 +#: GenericFilter.py:1163 msgid "Has the Id" msgstr "Heeft Id" -#: GenericFilter.py:718 +#: GenericFilter.py:1164 msgid "Has a name" msgstr "Heeft een naam" -#: GenericFilter.py:719 +#: GenericFilter.py:1165 msgid "Has the relationships" msgstr "Heeft de relaties" -#: GenericFilter.py:720 +#: GenericFilter.py:1166 msgid "Has the death" msgstr "Heeft sterfdag" -#: GenericFilter.py:721 +#: GenericFilter.py:1167 msgid "Has the birth" msgstr "Heeft geboortedag" -#: GenericFilter.py:722 +#: GenericFilter.py:1168 msgid "Is a descendant of" msgstr "Is een afstammeling van" -#: GenericFilter.py:723 +#: GenericFilter.py:1169 msgid "Is a descendant family member of" msgstr "Is een afstammend familielid van" -#: GenericFilter.py:724 +#: GenericFilter.py:1170 +#, fuzzy +msgid "Is a descendant of filter match" +msgstr "Is een afstammeling van" + +#: GenericFilter.py:1171 +msgid "Is a descendant of person not more than N generations away" +msgstr "Is een afstammeling van een persoon, niet meer dan N generaties verwijderd" + +#: GenericFilter.py:1173 +msgid "Is a descendant of person at least N generations away" +msgstr "Is een afstammeling van een persoon, tenminste N generaties verwijderd" + +#: GenericFilter.py:1175 +msgid "Is a child of filter match" +msgstr "" + +#: GenericFilter.py:1176 msgid "Is an ancestor of" msgstr "Is een voorouder van" -#: GenericFilter.py:725 +#: GenericFilter.py:1177 +#, fuzzy +msgid "Is an ancestor of filter match" +msgstr "Is een voorouder van" + +#: GenericFilter.py:1178 +msgid "Is an ancestor of person not more than N generations away" +msgstr "Is een voorouder van een persoon, niet meer dan N generaties verwijderd" + +#: GenericFilter.py:1180 +msgid "Is an ancestor of person at least N generations away" +msgstr "Is een voorouder van een persoon, tenminste N generaties verwijderd" + +#: GenericFilter.py:1182 +msgid "Is a parent of filter match" +msgstr "" + +#: GenericFilter.py:1183 msgid "Has a common ancestor with" msgstr "Heeft een gemeenschappelijke voorouder met" -#: GenericFilter.py:726 +#: GenericFilter.py:1184 +#, fuzzy +msgid "Has a common ancestor with filter match" +msgstr "Heeft een gemeenschappelijke voorouder met" + +#: GenericFilter.py:1186 msgid "Is a female" msgstr "Is een vrouw" -#: GenericFilter.py:727 +#: GenericFilter.py:1187 msgid "Is a male" msgstr "Is een man" -#: GenericFilter.py:728 +#: GenericFilter.py:1188 msgid "Has the personal event" msgstr "Heeft de persoonlijke gebeurtenis" -#: GenericFilter.py:729 +#: GenericFilter.py:1189 msgid "Has the family event" msgstr "Heeft de familiegebeurtenis" -#: GenericFilter.py:730 +#: GenericFilter.py:1190 msgid "Has the personal attribute" msgstr "Heeft het persoonlijke attribuut" -#: GenericFilter.py:731 +#: GenericFilter.py:1191 msgid "Has the family attribute" msgstr "Heeft het familie-attribuut" # komt overeen met de genoemde filter? -#: GenericFilter.py:732 +# Vindt de filter genaamd? +#: GenericFilter.py:1192 msgid "Matches the filter named" msgstr "Komt overeen met filter genaamd" -#: GenericFilter.py:881 -msgid "Local Filters" -msgstr "Locale filters" - -#: GenericFilter.py:896 -msgid "System Filters" -msgstr "Systeemfilters" - -#: GenericFilter.py:911 -msgid "Custom Filters" -msgstr "Eigen filters" +#: GenericFilter.py:1193 +msgid "Is spouse of filter match" +msgstr "" #: GrampsCfg.py:61 msgid "Father's surname" @@ -842,7 +1025,7 @@ msgstr "Achternaam, Voornaam" msgid "Database" msgstr "Database" -#: GrampsCfg.py:96 GrampsCfg.py:101 plugins/verify.glade:559 +#: GrampsCfg.py:96 GrampsCfg.py:101 msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -864,7 +1047,7 @@ msgid "Dates and Calendars" msgstr "Datums en kalenders" #: GrampsCfg.py:103 -msgid "Tool and Status Bars" +msgid "Toolbar and Statusbar" msgstr "Werkbalk en statusbalk" #: GrampsCfg.py:104 @@ -879,7 +1062,7 @@ msgstr "Zoeken" msgid "Report Preferences" msgstr "Rapportage-voorkeuren" -#: GrampsCfg.py:107 +#: GrampsCfg.py:107 StartupDialog.py:136 msgid "Researcher Information" msgstr "Onderzoeker-informatie" @@ -887,73 +1070,69 @@ msgstr "Onderzoeker-informatie" msgid "Data Guessing" msgstr "Gegegevens gokken" -#: GrampsCfg.py:632 GrampsCfg.py:647 +#: GrampsCfg.py:641 GrampsCfg.py:656 msgid "No default format" msgstr "Geen standaard formaat" -#: Gregorian.py:53 dialog.glade:270 dialog.glade:2064 +#: Gregorian.py:53 dialog.glade:269 dialog.glade:2059 msgid "Gregorian" msgstr "Gregoriaans" -#: Hebrew.py:89 dialog.glade:286 dialog.glade:2080 +#: Hebrew.py:89 dialog.glade:285 dialog.glade:2075 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" -#: ImageSelect.py:106 -msgid "Select a media object" -msgstr "Eem media-object selecteren" - -#: ImageSelect.py:350 +#: ImageSelect.py:375 msgid "Thumbnail %s could not be found" msgstr "Miniatuur %s kon niet worden gevonden" -#: ImageSelect.py:440 RelImage.py:56 plugins/ReadGedcom.py:902 -#: plugins/ReadGedcom.py:937 plugins/ReadGedcom.py:972 +#: ImageSelect.py:465 RelImage.py:56 msgid "Could not import %s" msgstr "Kon %s niet importeren" -#: ImageSelect.py:543 MediaView.py:166 +#: ImageSelect.py:565 MediaView.py:181 msgid "Media Object" msgstr "Media-object" -#: ImageSelect.py:548 +#: ImageSelect.py:570 msgid "Open in %s" msgstr "Openen in %s" -#: ImageSelect.py:551 MediaView.py:170 +#: ImageSelect.py:573 MediaView.py:185 msgid "Edit with the GIMP" msgstr "Bewerken met de GIMP" -#: ImageSelect.py:553 MediaView.py:172 +#: ImageSelect.py:575 MediaView.py:187 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Object-eigenschappen bewerken" -#: ImageSelect.py:556 MediaView.py:175 +#: ImageSelect.py:578 MediaView.py:190 msgid "Convert to local copy" msgstr "Omzetten naar locale kopie" # Gaat het om de local properties of de local object -#: ImageSelect.py:607 +#: ImageSelect.py:628 msgid "Change local media object properties" msgstr "Eigenschappen van lokaal media-object aanpassen" -#: ImageSelect.py:727 -msgid "Change global media object properites" +#: ImageSelect.py:756 +#, fuzzy +msgid "Change global media object properties" msgstr "Eigenschappen van algemeen media-object aanpassen" -#: ImageSelect.py:831 plugins/EventCmp.py:288 +#: ImageSelect.py:860 plugins/EventCmp.py:306 msgid "Person" msgstr "Persoon" -#: ImageSelect.py:835 gramps.glade:729 +#: ImageSelect.py:864 gramps.glade:951 msgid "Family" msgstr "Familie" -#: ImageSelect.py:840 Utils.py:181 Utils.py:183 +#: ImageSelect.py:869 Utils.py:195 Utils.py:197 msgid "Source" msgstr "Bron" -#: Julian.py:52 dialog.glade:278 dialog.glade:2072 +#: Julian.py:52 dialog.glade:277 dialog.glade:2067 msgid "Julian" msgstr "Juliaans" @@ -961,46 +1140,71 @@ msgstr "Juliaans" msgid "Location Editor" msgstr "Locatie-editor" -#: Marriage.py:83 +#: Marriage.py:84 msgid "Marriage/Relationship Editor" msgstr "Huwelijk/Relatie-editor" -#: Marriage.py:107 Marriage.py:565 Marriage.py:583 Utils.py:132 -#: plugins/Check.py:161 plugins/Check.py:180 +#: Marriage.py:111 Marriage.py:590 Marriage.py:609 Utils.py:146 +#: plugins/Check.py:267 plugins/Check.py:288 msgid "%s and %s" msgstr "%s en %s" -#: Marriage.py:403 +#: Marriage.py:418 msgid "Save Changes?" msgstr "Wijzigingen opslaan?" -#: Marriage.py:430 +#: Marriage.py:445 msgid "" "The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used." msgstr "De GRAMPS-ID die u voor deze relatie koos wordt reeds gebruikt." -#: MediaView.py:59 SourceView.py:54 Sources.py:75 Sources.py:145 -#: plugins/TimeLine.py:341 +#: MediaView.py:75 SourceView.py:68 Sources.py:77 Sources.py:161 +#: plugins/BookReport.py:676 plugins/BookReport.py:749 +#: plugins/PatchNames.py:168 plugins/SimpleBookTitle.py:359 +#: plugins/TimeLine.py:351 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: MediaView.py:148 +#: MediaView.py:123 +msgid "Thumbnails not available" +msgstr "Miniaturen niet beschikbaar" + +#: MediaView.py:124 +msgid "" +"There is no suitable tool to generate thumbnails for the images. If you " +"would like to enable this feature, install Python Imaging Library (PIL), " +"available at http://www.pythonware.com/products/pil/ or ImageMagick, " +"available at http://www.imagemagick.org/" +msgstr "" + +#: MediaView.py:163 msgid "The file no longer exists" msgstr "Het bestand bestaat niet meer" -#: MediaView.py:168 +#: MediaView.py:183 msgid "View in the default viewer" msgstr "In de standaard viewer weergeven" -#: MediaView.py:258 MediaView.py:263 +#: MediaView.py:256 msgid "Delete Media Object?" msgstr "Media-object verwijderen?" -#: MediaView.py:259 +#: MediaView.py:257 msgid "" -"This media object is currently being used. If you delete this object, it will " -"be removed from the database and from all records that reference it." -msgstr "Dit mediaobject wordt momenteel gebruikt. Als u dit object verwijdert zal het uit de database worden gehaald en uit alle archieven die er naar verwijzen." +"This media object is currently being used. If you delete this object, it " +"will be removed from the database and from all records that reference it." +msgstr "" +"Dit mediaobject wordt momenteel gebruikt. Als u dit object verwijdert zal " +"het uit de database worden gehaald en uit alle archieven die er naar " +"verwijzen." + +#: MediaView.py:261 +msgid "_Delete Media Object" +msgstr "Media-object verwij_deren?" + +#: MediaView.py:343 +msgid "Image import failed" +msgstr "Import afbeelding mislukt" #: MergeData.py:65 msgid "Merge Places" @@ -1014,138 +1218,142 @@ msgstr "Geef de titel voor de samengevoegde plaats" msgid "Merge %s and %s" msgstr "%s en %s samenvoegen" -#: MergeData.py:83 +#: MergeData.py:83 plugins/Merge.py:125 msgid "Merge people" msgstr "Personen samenvoegen" -#: NameEdit.py:78 -msgid "Alternate Name Editor for %s" -msgstr "Alternatieve naam-editor voor %s" - -#: NameEdit.py:80 +#: NameEdit.py:80 NameEdit.py:84 msgid "Alternate Name Editor" msgstr "Alternatieve naam-editor" +#: NameEdit.py:82 +msgid "Alternate Name Editor for %s" +msgstr "Alternatieve naam-editor voor %s" + #: NoteEdit.py:50 NoteEdit.py:57 msgid "Edit Note" msgstr "Opmerking bewerken" -#: PaperMenu.py:83 +#: PaperMenu.py:84 msgid "Portrait" msgstr "Portret" -#: PaperMenu.py:88 +#: PaperMenu.py:89 msgid "Landscape" msgstr "Landschap" -#: PaperMenu.py:126 PaperMenu.py:138 +#: PaperMenu.py:127 PaperMenu.py:140 msgid "Custom Size" msgstr "Aangepast formaat" -#: PedView.py:370 +#: PedView.py:389 msgid "Double clicking will make %s the active person" msgstr "Dubbelklikken om van %s de actieve persoon te maken" -# Plaatsnaam -#: PlaceView.py:47 -msgid "Place Name" -msgstr "Locatienaam" - -#: PlaceView.py:49 +#: PlaceView.py:60 msgid "Church Parish" msgstr "Parochie" -#: PlaceView.py:135 gramps_main.py:478 +# Plaatsnaam +#: PlaceView.py:60 +msgid "Place Name" +msgstr "Locatienaam" + +#: PlaceView.py:149 gramps_main.py:805 msgid "Cannot merge people." msgstr "Kan personen niet samenvoegen." -#: PlaceView.py:136 +#: PlaceView.py:150 msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge." -msgstr "Er moeten precies twee personen worden geselecteerd om een samenvoeging uit te voeren." +msgstr "" +"Er moeten precies twee personen worden geselecteerd om een samenvoeging uit " +"te voeren." -#: PlaceView.py:191 -msgid "Delete %s" -msgstr "%s verwijderen" +#: PlaceView.py:206 SourceView.py:139 gramps_main.py:1507 +msgid "Delete %s?" +msgstr "%s verwijderen?" -#: PlaceView.py:192 +#: PlaceView.py:207 msgid "" -"This place is currently being used at least one record in the database. " +"This place is currently being used by at least one record in the database. " "Deleting it will remove it from the database and remove it from all records " -"the reference it." -msgstr "Deze locatie wordt momenteel in tenminste een archief in de database gebruikt. Als u het verwijdert zal het uit de database worden gehaald en uit alle archieven die ernaar verwijzen." +"that reference it." +msgstr "Deze locatie wordt momenteel in tenminste één archief in de database gebruikt. Als u het verwijdert zal het uit de database worden gehaald en tevens uit alle archieven die ernaar verwijzen." -#: PlaceView.py:196 -msgid "Delete Place" -msgstr "Locatie verwijderen" +#: PlaceView.py:211 +msgid "_Delete Place" +msgstr "Locatie verwij_deren" -#: Plugins.py:80 +#: Plugins.py:97 msgid "No description was provided" msgstr "Geen beschrijving gegeven" -#: Plugins.py:241 +#: Plugins.py:262 msgid "Report Selection" msgstr "Rapportage-selectie" -#: Plugins.py:257 +#: Plugins.py:278 msgid "Tool Selection" msgstr "Gereedschap-selectie" -#: Plugins.py:273 +#: Plugins.py:294 msgid "Plugin status" msgstr "Plugin-status" -#: Plugins.py:282 +#: Plugins.py:303 msgid "All modules were successfully loaded." msgstr "Alle modules zijn succesvol geladen." -#: Plugins.py:284 +#: Plugins.py:305 msgid "The following modules could not be loaded:" msgstr "De volgende modules konden niet worden geladen:" -#: Plugins.py:410 Plugins.py:424 +#: Plugins.py:433 Plugins.py:455 msgid "Uncategorized" msgstr "Niet gecategoriseerd" -#: QuestionDialog.py:124 -msgid "Error" -msgstr "Fout" - -#: QuickAdd.py:45 +#: QuickAdd.py:62 msgid "Add Person" msgstr "Persoon toevoegen" -#: ReadXML.py:84 ReadXML.py:87 +#: ReadXML.py:94 ReadXML.py:101 msgid "%s could not be opened" msgstr "%s kon niet worden geopend" -#: ReadXML.py:93 ReadXML.py:98 ReadXML.py:166 ReadXML.py:171 ReadXML.py:199 +#: ReadXML.py:114 ReadXML.py:124 ReadXML.py:282 ReadXML.py:287 ReadXML.py:316 msgid "Error reading %s" msgstr "Fout bij lezen van %s" # verknoeid (of bedorven) als vertaling voor corrupt. -#: ReadXML.py:99 +#: ReadXML.py:125 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." -msgstr "Het bestand is waarschijnlijk verknoeid of geen geldige GRAMPS-database." +msgstr "" +"Het bestand is waarschijnlijk verknoeid of geen geldige GRAMPS-database." -# Wat een hoofdletter hier zeg! -#: ReadXML.py:103 -msgid "A Data Compression Problem Was Encountered" -msgstr "Er is een probleem opgetreden met de data-compressie" +#: ReadXML.py:194 gramps_main.py:1365 plugins/Check.py:171 +#: plugins/WriteCD.py:225 plugins/WritePkg.py:150 +msgid "Select file" +msgstr "Bestand selecteren" -#: ReadXML.py:104 +#: ReadXML.py:226 gramps_main.py:1388 plugins/Check.py:188 +#: plugins/WriteCD.py:247 plugins/WritePkg.py:173 +msgid "Media object could not be found" +msgstr "Mediaobject kon niet worden gevonden" + +#: ReadXML.py:227 gramps_main.py:1389 plugins/Check.py:189 +#: plugins/WriteCD.py:248 plugins/WritePkg.py:174 msgid "" -"Your database has encountered an error in the library that compresses the " -"data. Your data should be okay, but you may want to consider disabling " -"compression. This can be disabled in the Properties dialog. Once you have " -"disabled compression, this error will go away after the next time you save " -"the database." -msgstr "Uw database is een probleem tegengekomen in de bibliotheek die de data comprimeert. Uw data is waarschijnlijk in orde, maar het is beter om datacompressie uit te schakelen. Dit kan gedaan worden in het Eigenschappen-dialoogvenster. Zodra u de datacompressie heeft uigeschakeld zal deze fout niet meer voorkomen wanneer u de volgende keer de database opslaat." +"%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file " +"may have been deleted or moved to a different location. You may choose to " +"either remove the reference from the database, keep the reference to the " +"missing file, or select a new file." +msgstr "" -#: ReadXML.py:156 ReadXML.py:160 +#: ReadXML.py:272 ReadXML.py:276 msgid "%s could not be opened." msgstr "%s kon niet worden geopend." -#: ReadXML.py:194 +#: ReadXML.py:311 msgid "%s (revision %s)" msgstr "%s (revisie %s)" @@ -1153,11 +1361,21 @@ msgstr "%s (revisie %s)" msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "Het bestand is verplaatst of verwijderd" -#: RelImage.py:71 RelImage.py:74 RelImage.py:139 RelImage.py:142 -#: gramps_main.py:799 gramps_main.py:804 gramps_main.py:813 -#: plugins/AncestorChart.py:113 plugins/DesGraph.py:210 -#: plugins/DesGraph.py:219 plugins/WriteGedcom.py:486 -#: plugins/WriteGedcom.py:491 +#: RelImage.py:71 RelImage.py:74 RelImage.py:147 RelImage.py:150 +#: docgen/AbiWord2Doc.py:71 docgen/AbiWord2Doc.py:74 docgen/AbiWordDoc.py:70 +#: docgen/AbiWordDoc.py:73 docgen/HtmlDoc.py:223 docgen/HtmlDoc.py:226 +#: docgen/HtmlDoc.py:336 docgen/HtmlDoc.py:339 docgen/LaTeXDoc.py:83 +#: docgen/LaTeXDoc.py:86 docgen/OpenDrawDoc.py:77 docgen/OpenOfficeDoc.py:82 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:359 docgen/OpenOfficeDoc.py:362 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:547 docgen/OpenOfficeDoc.py:550 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:583 docgen/OpenOfficeDoc.py:586 +#: docgen/PSDrawDoc.py:104 docgen/PSDrawDoc.py:107 docgen/PdfDoc.py:156 +#: docgen/PdfDoc.py:159 docgen/PdfDrawDoc.py:91 docgen/PdfDrawDoc.py:93 +#: docgen/RTFDoc.py:71 docgen/RTFDoc.py:74 docgen/SvgDrawDoc.py:84 +#: docgen/SvgDrawDoc.py:86 gramps_main.py:1416 gramps_main.py:1421 +#: gramps_main.py:1431 plugins/AncestorChart.py:116 plugins/DesGraph.py:213 +#: plugins/DesGraph.py:222 plugins/WriteGedcom.py:565 +#: plugins/WriteGedcom.py:570 msgid "Could not create %s" msgstr "Kon %s niet aanmaken" @@ -1165,32 +1383,45 @@ msgstr "Kon %s niet aanmaken" msgid "Error creating the thumbnail: %s" msgstr "Fout bij aanmaken van de miniatuur: %s" -#: RelImage.py:87 +#: RelImage.py:91 msgid "Error copying %s" msgstr "Fout bij kopiëren %s" -#: RelImage.py:107 RelImage.py:119 +#: RelImage.py:115 RelImage.py:127 msgid "Cannot display %s" msgstr "Kan %s niet weergeven" -#: RelImage.py:108 RelImage.py:120 +#: RelImage.py:116 RelImage.py:128 msgid "" -"GRAMPS is not able to display the image file. This may be cause by a corrupt " -"file." -msgstr "GRAMPS kan de afbeelding niet weergeven. Dit kan zijn veroorzaakt door een verknoeid bestand." +"GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a " +"corrupt file." +msgstr "GRAMPS kan de afbeelding niet weergeven. Dit kan zijn veroorzaakt door een gecorrumpeerd bestand." -#: RelImage.py:149 +#: RelImage.py:157 msgid "Could not replace %s" msgstr "Kon %s niet vervangen" -#: RelImage.py:154 RelImage.py:162 +#: RelImage.py:162 RelImage.py:170 msgid "Could not create a thumbnail for %s" msgstr "Kon geen miniatuur aanmaken voor %s" -#: RelImage.py:155 +#: RelImage.py:163 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Het bestand is verplaatst of verwijderd." +#: ReorderIds.py:125 plugins/ReorderIds.py:126 +msgid "Reorder gramps IDs" +msgstr "Gramps ID's herordenen" + +#: ReorderIds.py:126 plugins/ChangeTypes.py:104 plugins/Check.py:353 +#: plugins/Merge.py:554 plugins/PatchNames.py:209 plugins/ReorderIds.py:127 +msgid "Database Processing" +msgstr "Database verwerken" + +#: ReorderIds.py:127 plugins/ReorderIds.py:128 +msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules." +msgstr "De gramps ID's herordenen volgends de standaard regels van gramps." + #: Report.py:75 msgid "Default Template" msgstr "Standaard sjabloon" @@ -1199,232 +1430,243 @@ msgstr "Standaard sjabloon" msgid "User Defined Template" msgstr "Gebruiker-gedefinieeud sjabloon" -#: Report.py:96 +#: Report.py:118 msgid "First" msgstr "Eerste" -#: Report.py:96 +#: Report.py:118 msgid "Second" msgstr "Tweede" -#: Report.py:97 +#: Report.py:119 msgid "Fourth" msgstr "Vierde" -#: Report.py:97 +#: Report.py:119 msgid "Third" msgstr "Derde" -#: Report.py:98 +#: Report.py:120 msgid "Fifth" msgstr "Vijfde" -#: Report.py:98 +#: Report.py:120 msgid "Sixth" msgstr "Zesde" -#: Report.py:99 +#: Report.py:121 msgid "Eighth" msgstr "Achtste" -#: Report.py:99 +#: Report.py:121 msgid "Seventh" msgstr "Zevende" -#: Report.py:100 +#: Report.py:122 msgid "Ninth" msgstr "Negende" -#: Report.py:100 +#: Report.py:122 msgid "Tenth" msgstr "Tiende" -#: Report.py:101 +#: Report.py:123 msgid "Eleventh" msgstr "Elfde" -#: Report.py:101 +#: Report.py:123 msgid "Twelfth" msgstr "Twaalfde" -#: Report.py:102 +#: Report.py:124 msgid "Fourteenth" msgstr "Veertiende" -#: Report.py:102 +#: Report.py:124 msgid "Thirteenth" msgstr "Dertiende" -#: Report.py:103 +#: Report.py:125 msgid "Fifteenth" msgstr "Vijftiende" -#: Report.py:103 +#: Report.py:125 msgid "Sixteenth" msgstr "Zestiende" -#: Report.py:104 +#: Report.py:126 msgid "Eighteenth" msgstr "Achtiende" -#: Report.py:104 +#: Report.py:126 msgid "Seventeenth" msgstr "Zeventiende" -#: Report.py:105 +#: Report.py:127 msgid "Nineteenth" msgstr "Negentiende" -#: Report.py:105 +#: Report.py:127 msgid "Twentieth" msgstr "Twintigste" -#: Report.py:106 +#: Report.py:128 msgid "Twenty-first" msgstr "Eenentwintigste" -#: Report.py:106 +#: Report.py:128 msgid "Twenty-second" msgstr "Tweeëntwintigste" -#: Report.py:107 +#: Report.py:129 msgid "Twenty-fourth" msgstr "Vierentwintigste" -#: Report.py:107 +#: Report.py:129 msgid "Twenty-third" msgstr "Drieëntwintigste" -#: Report.py:108 +#: Report.py:130 msgid "Twenty-fifth" msgstr "Vijfentwintigste" -#: Report.py:108 +#: Report.py:130 msgid "Twenty-sixth" msgstr "Zesentwintigste" -#: Report.py:109 +#: Report.py:131 msgid "Twenty-eighth" msgstr "Achtentwintigste" -#: Report.py:109 +#: Report.py:131 msgid "Twenty-seventh" msgstr "Zevenentwintigste" -#: Report.py:110 +#: Report.py:132 msgid "Twenty-ninth" msgstr "Negenentwintigste" -#: Report.py:116 +#: Report.py:138 msgid "Progress Report" msgstr "Voortgangsrapport" -#: Report.py:116 +#: Report.py:138 msgid "Working" msgstr "Werkend" -#: Report.py:255 -msgid "Save Report As" -msgstr "Rapport opslaan als" - -#: Report.py:480 +#: Report.py:409 Report.py:918 msgid "Document Options" msgstr "Documentopties" -#: Report.py:490 -msgid "Save As" -msgstr "Opslaan als" +#: Report.py:420 +msgid "Center Person" +msgstr "Centraal persoon" -#: Report.py:494 -msgid "Directory" -msgstr "Map" +# aanpassen/veranderen/bewerken +#: Report.py:432 +msgid "C_hange" +msgstr "" -#: Report.py:496 -msgid "Filename" -msgstr "Bestandsnaam" +#: Report.py:445 +msgid "Style" +msgstr "Stijl" -#: Report.py:516 -msgid "Output Format" -msgstr "Uitvoerformaat" - -#: Report.py:530 -msgid "Styles" -msgstr "Stijlen" - -#: Report.py:535 StyleEditor.py:80 +#: Report.py:449 StyleEditor.py:81 msgid "Style Editor" msgstr "Stijleditor" -#: Report.py:594 Report.py:596 -msgid "Paper Options" -msgstr "Papieropties" - -# het gaat hier om papierformaat -#: Report.py:605 -msgid "Size" -msgstr "Formaat" - -#: Report.py:610 -msgid "Height" -msgstr "Hoogte" - -#: Report.py:618 Report.py:634 styles.glade:903 styles.glade:927 -#: styles.glade:951 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: Report.py:622 -msgid "Orientation" -msgstr "Oriëntatie" - -#: Report.py:626 -msgid "Width" -msgstr "Breedte" - -#: Report.py:646 -msgid "Page Count" -msgstr "Paginatelling" - -#: Report.py:670 Report.py:675 -msgid "HTML Options" -msgstr "HTML-opties" - -#: Report.py:677 plugins/eventcmp.glade:192 -msgid "Template" -msgstr "Sjabloon" - -#: Report.py:696 -msgid "User Template" -msgstr "Gebruikerssjabloon" - -#: Report.py:699 -msgid "Choose File" -msgstr "Bestand kiezen" - -#: Report.py:738 +#: Report.py:505 msgid "Report Options" msgstr "Rapportage-opties" # Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat -#: Report.py:756 gramps.glade:245 gramps.glade:976 plugins/FilterEditor.py:70 -#: plugins/eventcmp.glade:522 plugins/gedcomexport.glade:157 -#: plugins/pafexport.glade:127 +#: Report.py:523 plugins/FilterEditor.py:239 plugins/pafexport.glade:127 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: Report.py:773 +#: Report.py:540 msgid "Generations" msgstr "Generaties" -#: Report.py:780 +#: Report.py:547 msgid "Page break between generations" msgstr "Nieuwe pagina bij volgende generatie" -#: Report.py:869 +#: Report.py:799 +msgid "Save Report As" +msgstr "Rapport opslaan als" + +#: Report.py:874 Report.py:952 docgen/PSDrawDoc.py:383 +msgid "Print a copy" +msgstr "Een kopie afdrukken" + +#: Report.py:928 +msgid "Save As" +msgstr "Opslaan als" + +#: Report.py:932 +msgid "Directory" +msgstr "Map" + +#: Report.py:934 +msgid "Filename" +msgstr "Bestandsnaam" + +#: Report.py:958 +msgid "Output Format" +msgstr "Uitvoerformaat" + +#: Report.py:1017 Report.py:1019 +msgid "Paper Options" +msgstr "Papieropties" + +# het gaat hier om papierformaat +#: Report.py:1028 +msgid "Size" +msgstr "Formaat" + +#: Report.py:1033 +msgid "Height" +msgstr "Hoogte" + +#: Report.py:1041 Report.py:1057 styles.glade:903 styles.glade:927 +#: styles.glade:951 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: Report.py:1045 +msgid "Orientation" +msgstr "Oriëntatie" + +#: Report.py:1049 +msgid "Width" +msgstr "Breedte" + +#: Report.py:1069 +msgid "Page Count" +msgstr "Paginatelling" + +#: Report.py:1095 Report.py:1100 +msgid "HTML Options" +msgstr "HTML-opties" + +#: Report.py:1102 plugins/eventcmp.glade:192 +msgid "Template" +msgstr "Sjabloon" + +#: Report.py:1121 +msgid "User Template" +msgstr "Gebruikerssjabloon" + +#: Report.py:1124 +msgid "Choose File" +msgstr "Bestand kiezen" + +#: Report.py:1145 msgid "Invalid file name" msgstr "Ongeldige bestandsnaam" -#: Report.py:870 +#: Report.py:1146 msgid "" "The filename that you gave is a directory.\n" "You need to provide a valid filename." @@ -1432,84 +1674,274 @@ msgstr "" "De opgegeven bestandsnaam is een map.\n" "U moet een geldige bestandsnaam geven." -#: SelectChild.py:71 -msgid "Add Children" -msgstr "Kinderen toevoegen" +#: Report.py:1151 +msgid "File already exists" +msgstr "Bestand bestaat reeds" -#: SelectChild.py:81 SelectChild.py:86 SelectChild.py:90 -#: plugins/RelCalc.py:319 +#: Report.py:1152 +msgid "" +"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." +msgstr "U kunt kiezen het bestand te overschrijven, of de geselecteerde bestandsnaam te veranderen." + +#: Report.py:1154 +msgid "_Overwrite" +msgstr "_Overschrijven" + +#: Report.py:1155 +msgid "_Change filename" +msgstr "Bestandsnaam _veranderen" + +#: SelectChild.py:79 +msgid "Add Child to Family" +msgstr "Kind aan familie toevoegen" + +#: SelectChild.py:89 SelectChild.py:338 +msgid "Relationship to %(father)s" +msgstr "Relatie tot %(vader)s" + +#: SelectChild.py:96 SelectChild.py:349 +msgid "Relationship to %(mother)s" +msgstr "Relatie tot %(moeder)s" + +#: SelectChild.py:102 plugins/RelCalc.py:82 msgid "Relationship to %s" msgstr "Relatie tot %s" -#: SourceView.py:54 +#: SelectChild.py:331 +msgid "Relationships of %s" +msgstr "Relaties van %s" + +#: SelectChild.py:343 +msgid "Relationship to father" +msgstr "Relatie tot vader:" + +#: SelectChild.py:354 +msgid "Relationship to mother" +msgstr "Relatie tot moeder:" + +#: SourceView.py:69 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: SourceView.py:128 gramps_main.py:880 -msgid "Delete %s?" -msgstr "%s verwijderen?" - -#: SourceView.py:129 +#: SourceView.py:140 msgid "" "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all records that reference it." -msgstr "Deze bron is momenteel in gebruik. Als u het verwijdert zal het uit de database worden gehaald en uit alle archieven die ernaar verwijzen." +msgstr "" +"Deze bron is momenteel in gebruik. Als u het verwijdert zal het uit de " +"database worden gehaald en uit alle archieven die ernaar verwijzen." -#: SourceView.py:132 -msgid "Delete Source" -msgstr "Bron verwijderen" +#: SourceView.py:143 +msgid "_Delete Source" +msgstr "Bron verwij_deren" #: Sources.py:59 msgid "Source Reference Selection" msgstr "Bronverwijzing-selectie" -#: Sources.py:218 +#: Sources.py:234 msgid "Source Information" msgstr "Bron-informatie" -#: StyleEditor.py:68 +# Op gang komen +#: StartupDialog.py:75 +msgid "Getting Started" +msgstr "Het eerste begin" + +#: StartupDialog.py:80 +msgid "" +"Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management " +"Programming System.\n" +"Several options and information need to be gathered before GRAMPS is ready " +"to be used. Any of this information can be changed in the future in the " +"Preferences dialog under the Settings menu." +msgstr "" +"Welkom bij GRAMPS, een programma voor genealogisch onderzoek en analyse (GRAMPS is een acroniem voor Genalogical Research and Analysis Management Programming System.)\n" +"\n" +"Voordat GRAMPS kan worden gebruikt moet er bepaalde informatie worden vergaard en moeten er opties worden ingesteld. Deze informatie en opties kunnen later altijd worden aangepast in het Voorkeuren-dialoogvenster welke te vinden is onder het menu: Instellingen." + +# Compleet +#: StartupDialog.py:90 +msgid "Complete" +msgstr "Voltooid" + +#: StartupDialog.py:97 +msgid "" +"GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User " +"feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, " +"suggest improvements, and see how you can contribute.\n" +"\n" +"Please enjoy using GRAMPS." +msgstr "" +"GRAMPS is een 'Open Bron' project. Het succes hang af van de gebruikers. Feedback van gebruikers is belangrijk. Abonnert u zich op de mailinglijsten, rapporteer fouten, stel verbeteringen voor, en kijk hoe u kunt bijdragen.\n" +"\n" +"Veel plezier met het gebruik van GRAMPS." + +#: StartupDialog.py:145 +msgid "" +"In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be " +"entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this " +"empty." +msgstr "Om geldige GEDCOM-bestanden te kunnen aanmaken moet de volgende informatie ingevoerd worden. Als u niet van plan bent GEDCOM-bestanden te genereren kunt u dit leeg laten." + +#: StartupDialog.py:156 edit_person.glade:1236 edit_person.glade:2016 +#: edit_person.glade:2500 edit_person.glade:2906 gramps.glade:5901 +#: gramps.glade:6169 marriage.glade:433 marriage.glade:901 mergedata.glade:402 +#: mergedata.glade:1036 plugins/soundex.glade:89 rule.glade:578 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + +#: StartupDialog.py:157 edit_person.glade:2858 plugins/Ancestors.py:420 +msgid "Address:" +msgstr "Adres:" + +# Stad +#: StartupDialog.py:158 places.glade:601 +msgid "City:" +msgstr "Plaats:" + +#: StartupDialog.py:159 edit_person.glade:2978 +msgid "State/Province:" +msgstr "Staat/Provincie:" + +#: StartupDialog.py:160 edit_person.glade:2882 places.glade:675 +msgid "Country:" +msgstr "Land" + +#: StartupDialog.py:161 edit_person.glade:2954 +msgid "ZIP/Postal code:" +msgstr "Postcode:" + +#: StartupDialog.py:162 +msgid "Phone:" +msgstr "Tel:" + +#: StartupDialog.py:163 +msgid "Email:" +msgstr "Email:" + +#: StartupDialog.py:191 +msgid "Numerical date formats" +msgstr "Numerieke datumformaten" + +#: StartupDialog.py:200 +msgid "" +"There are three common formats for entering dates in a numerical\n" +"format. Without some type of indication, GRAMPS cannot correctly\n" +"tell what format you are using. Please indicate your preferred format\n" +"for entering numerical dates." +msgstr "" +"Er zijn drie manieren voor het invoeren van datums met behulp van getallen. GRAMPS kan echter zonder aanwijzing niet bepalen welke vorm u gebruikt.\n" +"Geef uw voorkeursvorm voor het invoeren van numerieke datums." + +# Niet Verenigde staten, vergelijk Europees +#: StartupDialog.py:211 +msgid "MM/DD/YYYY (United States)" +msgstr "MM/DD/YYYY (Amerikaans)" + +#: StartupDialog.py:212 +msgid "DD/MM/YYYY (European)" +msgstr "DD/MM/YYYY (Europees)" + +#: StartupDialog.py:213 +msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" +msgstr "YYYY-MM-DD (ISO)" + +#: StartupDialog.py:235 +msgid "Alternate calendar support" +msgstr "Alternatieve kalenders ondersteunen" + +#: StartupDialog.py:244 +msgid "" +"By default, all dates stored by GRAMPS use the Gregorian calendar.\n" +"This is normally sufficient for most users. Support may be enabled\n" +"for the Julian, French Republican, and Hebrew calendar. If you believe\n" +"that you will need one or more of these alternate calendars, enable\n" +"alternate calendar support\n" +msgstr "Standaard gebruiken alle datums in GRAMPS de Gregoriaanse kalender. Dit volstaat voor de meeste gebruikers. Ondersteuning voor Juliaanse, Franse Republiek en Hebreeuwse kalenders kan echter worden aangezet. Als u denkt dat u behoefte heeft aan een of meer van deze alternatieve kalenders, kunt u alternatieve kalender-ondersteuning aanzetten.\n" + +# Moet het in het engels niet alternative zijn? +# gebruiken ipc aanzetten? +#: StartupDialog.py:255 +msgid "Enable support for alternate calendars" +msgstr "Ondersteuning voor alternatieve kalenders aanzetten." + +#: StartupDialog.py:269 +msgid "LDS extensions" +msgstr "LDS-extensies" + +#: StartupDialog.py:278 +msgid "" +"GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special event types\n" +"related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n" +"\n" +"You may choose to either enable or disable this support. You may\n" +"change this option in the future in the Preferences dialog." +msgstr "" + +#: StartupDialog.py:289 +msgid "Enable LDS ordinance support" +msgstr "" + +#: StyleEditor.py:69 msgid "Document Styles" msgstr "Documentstijlen" -#: StyleEditor.py:116 +#: StyleEditor.py:115 msgid "Error saving stylesheet" msgstr "Fout bij opslaan stylesheet" -#: StyleEditor.py:177 +#: StyleEditor.py:176 msgid "Style editor" msgstr "Stijl-editor" # paragraaf? -#: StyleEditor.py:181 +#: StyleEditor.py:180 msgid "Paragraph" msgstr "Alinea" -#: StyleEditor.py:207 +#: StyleEditor.py:206 msgid "No description available" msgstr "Geen beschrijving beschikbaar" -#: Utils.py:176 +#: Utils.py:190 msgid "Note" msgstr "Opmerking" # Vertrouwelijk, Prive, Geheim -#: Utils.py:186 Utils.py:188 +#: Utils.py:200 Utils.py:202 msgid "Private" msgstr "Persoonlijk" -#: Utils.py:429 +#: Utils.py:443 msgid "default" msgstr "standaard" -#: VersionControl.py:82 +#: VersionControl.py:85 msgid "Revision control comment" msgstr "Revisiebeheer opmerking" -#: VersionControl.py:110 +#: VersionControl.py:112 msgid "Select an older revision" msgstr "Een oudere revisie selecteren" -#: VersionControl.py:268 preferences.glade:590 +#: VersionControl.py:117 +msgid "Changed by" +msgstr "Veranderd door" + +#: VersionControl.py:117 +msgid "Revision" +msgstr "Revisie" + +#: VersionControl.py:118 plugins/FilterEditor.py:239 +msgid "Comment" +msgstr "Opmerking" + +#: VersionControl.py:293 +msgid "Could not retrieve version" +msgstr "Kon versie niet verkrijgen" + +#: VersionControl.py:296 preferences.glade:587 msgid "RCS" msgstr "RCS" @@ -1517,17 +1949,18 @@ msgstr "RCS" msgid "Witness" msgstr "Ooggetuige" -#: Witness.py:133 +#: Witness.py:143 msgid "Witness Editor" msgstr "Ooggetuige-editor" -#: WriteXML.py:78 +#: WriteXML.py:83 msgid "Failure writing %s" msgstr "Schrijven %s mislukt" -#: WriteXML.py:79 -msgid "An attempt is begin made to recover the original file" -msgstr "Er wordt een poging ondernomen om het oorspronkelijke bestand te herstellen" +#: WriteXML.py:84 +msgid "An attempt is being made to recover the original file" +msgstr "" +"Er wordt een poging ondernomen om het oorspronkelijke bestand te herstellen" #: calendars/Islamic.py:70 msgid "Islamic" @@ -1537,678 +1970,523 @@ msgstr "Islamitisch" msgid "Persian" msgstr "Persisch" -#: config.glade:9 -msgid "Getting Started - GRAMPS" -msgstr "Beginnen met GRAMPS" - -# Op gang komen -#: config.glade:29 -msgid "Getting Started" -msgstr "Het eerste begin" - -#: config.glade:36 -msgid "" -"Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research\n" -"and Analysis Management Programming System.\n" -"\n" -"Several options and information need to be gathered\n" -"before GRAMPS is ready to be used. Any of this\n" -"information can be changed in the future in the \n" -"Preferences dialog under the Settings menu." -msgstr "" -"Welkom bij GRAMPS, een programma voor genealogisch\n" -"onderzoek en analyse (GRAMPS is een acroniem voor\n" -"Genalogical Research and Analysis Management \n" -"Programming System.)\n" -"\n" -"Voordat GRAMPS kan worden gebruikt moet er bepaalde\n" -"informatie worden vergaard en opties worden ingesteld.\n" -"Deze informatie en opties kunnen later altijd worden\n" -"aangepast in het Voorkeuren-dialoogvenster welke te\n" -"vinden is onder het menu Instellingen." - -#: config.glade:49 -msgid "Researcher information" -msgstr "Onderzoeker-informatie" - -#: config.glade:73 -msgid "" -"In order to create valid GEDCOM files, the following information\n" -"needs to be entered. If you do not plan to generate GEDCOM \n" -"files, you may leave it blank." -msgstr "" -"Om geldige GEDCOM-bestanden te kunnen aanmaken moet de volgende\n" -"informatie ingevoerd worden. Als u niet van plan bent\n" -"GEDCOM-bestanden te genereren kunt u het leeg laten." - -#: config.glade:103 edit_person.glade:1234 edit_person.glade:2014 -#: edit_person.glade:2498 edit_person.glade:2904 gramps.glade:5558 -#: gramps.glade:5826 marriage.glade:434 marriage.glade:901 mergedata.glade:402 -#: mergedata.glade:1040 rule.glade:525 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" - -#: config.glade:127 dialog.glade:1894 edit_person.glade:2856 -msgid "Address:" -msgstr "Adres:" - -# Stad -#: config.glade:151 places.glade:602 -msgid "City:" -msgstr "Plaats:" - -#: config.glade:175 edit_person.glade:2976 -msgid "State/Province:" -msgstr "Staat/Provincie:" - -#: config.glade:199 edit_person.glade:2880 places.glade:676 -msgid "Country:" -msgstr "Land" - -#: config.glade:223 -msgid "Email:" -msgstr "Email:" - -#: config.glade:247 edit_person.glade:2952 -msgid "ZIP/Postal code:" -msgstr "Postcode:" - -#: config.glade:271 -msgid "Phone:" -msgstr "Tel:" - -#: config.glade:489 -msgid "Numerical date formats" -msgstr "Numerieke datumformaten" - -#: config.glade:514 -msgid "" -"There are three common formats for entering dates in a numerical format.\n" -"Without some type of indication, GRAMPS cannot correctly tell what\n" -"format you are using. Please indicate your preferred format for entering\n" -"numerical dates" -msgstr "" -"Er zijn drie algemene vormen voor het invoeren van datums in een numeriek\n" -"formaat. GRAMPS kan zonder een indicatie niet bepalen welke vorm u gebruikt.\n" -"Geef uw voorkeursvorm voor het invoeren van numerieke datums." - -# Niet Verenigde staten, vergelijk Europees -#: config.glade:553 -msgid "MM/DD/YYYY (United States)" -msgstr "MM/DD/YYYY (Amerikaans)" - -#: config.glade:571 -msgid "DD/MM/YYYY (European)" -msgstr "DD/MM/YYYY (Europees)" - -#: config.glade:590 -msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" -msgstr "YYYY-MM-DD (ISO)" - -#: config.glade:637 -msgid "Alternate calendar support" -msgstr "Alternatieve kalenders ondersteunen" - -#: config.glade:662 -msgid "" -"By default, all dates stored by GRAMPS use the Gregorian calendar. This\n" -"is normally sufficient for most users. Support may be enabled for the " -"Julian,\nFrench Republican, and Hebrew calendar. If you believe that you will " -"need one or\n" -"more of these alternate calendars, enable alternate calendar support." -msgstr "" -"Standaard gebruiken alle datums in GRAMPS de Gregoriaanse kalender. Dit \n" -"is normaliter voldoende voor de meeste gebruikers. Ondersteuning voor \n" -"Juliaanse, Franse Republiek en Hebreeuwse kalenders kan worden aangezet.\n" -"Als u denkt dat u behoefte heeft aan een of meer van deze alternatieve\n" -"kalenders, kunt u alternatieve kalender-ondersteuning aanzetten." - -# Moet het in het engels niet alternative zijn? -# gebruiken ipc aanzetten? -#: config.glade:695 -msgid "Enable support for alternate calendars" -msgstr "Ondersteuning voor alternatieve kalenders aanzetten." - -#: config.glade:734 -msgid "LDS extensions" -msgstr "LDS-extensies" - -#: config.glade:760 -msgid "" -"GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special\n" -"event types related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n" -"\n" -"You may choose to either enable or disable this support. You may\n" -"change this option in the future in the Preferences dialog." -msgstr "" - -#: config.glade:793 -msgid "Enable LDS ordinance support" -msgstr "" - -# Compleet -#: config.glade:833 -msgid "Complete" -msgstr "Voltooid" - -#: config.glade:840 -msgid "" -"GRAMPS is an Open Source project. Its success \n" -"depends on the users. User feedback is important. \n" -"Please join the mailing lists, submit bug reports,\n" -"suggest improvements, and see how you can \n" -"contribute.\n" -"\n" -"Please enjoy using GRAMPS." -msgstr "" -"GRAMPS is een 'Open Bron' project. Het succes \n" -"hang af van de gebruikers. Feedback van gebruikers is\n" -"belangrijk. Abonnert u zich op de mailinglijsten,\n" -"rapporteer fouten, stel verbeteringen voor, en kijk\n" -"hoe u kunt bijdragen.\n" -"\n" -"Veel plezier met het gebruik van GRAMPS." - -#: const.py:106 -msgid "" -"GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " -"a personal genealogy program." -msgstr "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is een genealogisch programma." - -#: const.py:142 -msgid "male" -msgstr "mannelijk" - -#: const.py:143 +#: choose.glade:128 const.py:137 select_person.glade:128 msgid "female" msgstr "vrouwelijk" -#: const.py:154 const.py:273 gramps.glade:3414 gramps.glade:3607 -#: gramps.glade:4051 gramps.glade:4231 gramps.glade:5687 gramps.glade:5933 +#: choose.glade:173 const.py:136 select_person.glade:173 +msgid "male" +msgstr "mannelijk" + +#: const.py:111 +msgid "" +"GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " +"a personal genealogy program." +msgstr "" +"GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " +"een genealogisch programma." + +#: const.py:125 +msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" +msgstr "Tino Meinen " + +#: const.py:169 const.py:288 gramps.glade:3760 gramps.glade:3953 +#: gramps.glade:4397 gramps.glade:4577 gramps.glade:6030 gramps.glade:6276 +#: gramps.glade:6871 gramps.glade:7042 msgid "Adopted" msgstr "Geadopteerd" -#: const.py:155 gramps.glade:3436 gramps.glade:3629 gramps.glade:4073 -#: gramps.glade:4253 gramps.glade:5709 gramps.glade:5955 +#: const.py:170 gramps.glade:3782 gramps.glade:3975 gramps.glade:4419 +#: gramps.glade:4599 gramps.glade:6052 gramps.glade:6298 gramps.glade:6893 +#: gramps.glade:7064 msgid "Stepchild" msgstr "Stiefkind" -#: const.py:156 +#: const.py:171 msgid "Sponsored" msgstr "Gesponsord" -#: const.py:157 gramps.glade:3458 gramps.glade:3651 gramps.glade:5731 -#: gramps.glade:5977 +#: const.py:172 gramps.glade:3804 gramps.glade:3997 gramps.glade:6074 +#: gramps.glade:6320 msgid "Foster" msgstr "Pleegouder" # tablabel voor de beginletters van de namen (de overige dan) -#: const.py:160 const.py:435 const.py:443 gramps.glade:1170 +#: const.py:175 const.py:494 const.py:502 gramps.glade:1448 #: mergedata.glade:218 msgid "Other" msgstr "Overige" -#: const.py:169 srcsel.glade:493 -msgid "Very Low" -msgstr "Zeer laag" - -#: const.py:170 plugins/Merge.py:107 srcsel.glade:501 -msgid "Low" -msgstr "Laag" - -#: const.py:171 srcsel.glade:509 -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" - -#: const.py:172 plugins/Merge.py:115 srcsel.glade:517 -msgid "High" -msgstr "Hoog" - -#: const.py:173 srcsel.glade:525 +#: const.py:184 srcsel.glade:448 msgid "Very High" msgstr "Zeer hoog" -#: const.py:193 +#: const.py:185 plugins/Merge.py:115 srcsel.glade:440 +msgid "High" +msgstr "Hoog" + +#: const.py:186 srcsel.glade:432 +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" + +#: const.py:187 plugins/Merge.py:107 srcsel.glade:424 +msgid "Low" +msgstr "Laag" + +#: const.py:188 srcsel.glade:416 +msgid "Very Low" +msgstr "Zeer laag" + +#: const.py:208 msgid "Annulment" msgstr "Tenietdoening" -#: const.py:194 const.py:288 +# klopt dit? +#: const.py:209 const.py:303 msgid "Divorce Filing" -msgstr "" +msgstr "Aanvraag scheiding" -#: const.py:195 +#: const.py:210 msgid "Divorce" msgstr "Scheiding" -#: const.py:196 +#: const.py:211 msgid "Engagement" msgstr "Verloving" # Dict.: a prenuptial agreement or contract -#: const.py:197 +#: const.py:212 msgid "Marriage Contract" msgstr "Trouwakte" # Dict.: a licence authorizing a man and a woman to marry -#: const.py:198 +#: const.py:213 msgid "Marriage License" msgstr "Huwelijkslicentie" # Dict.: a settlement of property in view, and in consideration, of marriage -#: const.py:199 +#: const.py:214 msgid "Marriage Settlement" msgstr "Huwelijksvoorwaarden" -#: const.py:200 +#: const.py:215 msgid "Marriage" msgstr "Huwelijk" -#: const.py:274 +#: const.py:289 msgid "Alternate Birth" msgstr "Alternatieve geboorte" -#: const.py:275 +#: const.py:290 msgid "Alternate Death" msgstr "Alternatieve dood" # Doping -#: const.py:276 +#: const.py:291 msgid "Adult Christening" msgstr "Doop" -#: const.py:277 +#: const.py:292 msgid "Baptism" msgstr "Doopsel" -#: const.py:278 +#: const.py:293 msgid "Bar Mitzvah" msgstr "Bar Mitzvah" -#: const.py:279 +#: const.py:294 msgid "Bas Mitzvah" msgstr "Bas Mitzvah" # Huwelijkszegen? -#: const.py:280 +#: const.py:295 msgid "Blessing" msgstr "Zegening" -#: const.py:281 +#: const.py:296 msgid "Burial" msgstr "Begravenis" -#: const.py:282 +#: const.py:297 msgid "Cause Of Death" msgstr "Doodsoorzaak" -#: const.py:283 +#: const.py:298 msgid "Census" msgstr "Volkstelling" # Doping -#: const.py:284 +#: const.py:299 msgid "Christening" msgstr "Doop" # het heilig vormsel toedienen, Vormen # Bevestiging -#: const.py:285 +#: const.py:300 msgid "Confirmation" msgstr "" -#: const.py:286 +#: const.py:301 msgid "Cremation" msgstr "Crematie" -#: const.py:287 +#: const.py:302 msgid "Degree" msgstr "Graad" -#: const.py:289 +#: const.py:304 msgid "Education" msgstr "Opleiding" -#: const.py:290 +#: const.py:305 msgid "Elected" msgstr "Gekozen" -#: const.py:291 +#: const.py:306 msgid "Emigration" msgstr "Emigratie" -#: const.py:292 +#: const.py:307 msgid "First Communion" msgstr "Eerste communie" -#: const.py:293 +#: const.py:308 msgid "Immigration" msgstr "Immigratie" -#: const.py:294 +#: const.py:309 msgid "Graduation" msgstr "Afstuderen" -#: const.py:295 +#: const.py:310 msgid "Medical Information" msgstr "Medische informatie" -#: const.py:296 +#: const.py:311 msgid "Military Service" msgstr "Militaire dienst" -#: const.py:297 +#: const.py:312 msgid "Naturalization" msgstr "Naturalisatie" -#: const.py:298 +#: const.py:313 msgid "Nobility Title" msgstr "Adelstand" -#: const.py:299 +#: const.py:314 msgid "Number of Marriages" msgstr "Aantal huwelijken" -#: const.py:300 +#: const.py:315 msgid "Occupation" msgstr "Beroep" # Classificatie, ordening, (wijding is de religieuze betekenis) -#: const.py:301 +#: const.py:316 msgid "Ordination" msgstr "Wijding" -#: const.py:302 +#: const.py:317 msgid "Probate" msgstr "" -#: const.py:303 +#: const.py:318 msgid "Property" msgstr "Eigendom" -#: const.py:304 +#: const.py:319 msgid "Religion" msgstr "Religie" -#: const.py:305 +#: const.py:320 msgid "Residence" msgstr "" -#: const.py:306 +#: const.py:321 msgid "Retirement" msgstr "Pensioen" -#: const.py:307 +#: const.py:322 msgid "Will" msgstr "Testament" -#: const.py:352 +#: const.py:389 msgid "Caste" msgstr "Kaste" -#: const.py:354 +#: const.py:391 msgid "Identification Number" msgstr "Identificatienummer" -#: const.py:355 +#: const.py:392 msgid "National Origin" msgstr "Nationale oorsprong" -#: const.py:356 +#: const.py:393 msgid "Social Security Number" msgstr "Sofinummer" -#: const.py:395 +#: const.py:432 msgid "Number of Children" msgstr "Aantal kinderen" -#: const.py:431 +#: const.py:490 msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" msgstr "Een wettelijke of gewoonterecht-relatie tussen man en vrouw" -#: const.py:432 +#: const.py:491 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" msgstr "Geen wettelijke of gewoonterecht-relatie tussen man en vrouw" -#: const.py:432 const.py:440 +#: const.py:491 const.py:499 msgid "Unmarried" msgstr "Ongetrouwd" -#: const.py:433 +#: const.py:492 msgid "An established relationship between members of the same sex" msgstr "Een gevestigde relatie tussen leden van hetzelfde geslacht" -#: const.py:434 +#: const.py:493 msgid "Unknown relationship between a man and woman" msgstr "Onbekende relatie tussen een man en een vrouw" -#: const.py:435 +#: const.py:494 msgid "An unspecified relationship between a man and woman" msgstr "Een ongespecificeerde relatie tussen een man en een vrouw" -#: const.py:459 +#: const.py:518 msgid "No definition available" msgstr "Geen definitie beschikbaar" -#: const.py:900 +#: const.py:963 const.py:970 msgid "Also Known As" msgstr "Ook bekend als" -#: const.py:901 +#: const.py:964 const.py:971 msgid "Birth Name" msgstr "Geboortenaam" -#: const.py:902 +#: const.py:965 const.py:972 msgid "Married Name" msgstr "Getrouwde naam" -#: const.py:903 +#: const.py:966 const.py:973 msgid "Other Name" msgstr "Andere naam" -#: dialog.glade:34 +#: dialog.glade:35 msgid "Close window without changes" msgstr "Venster sluiten zonder veranderingen" -#: dialog.glade:49 +#: dialog.glade:50 dialog.glade:1791 dialog.glade:2526 dialog.glade:2773 +#: edit_person.glade:48 gramps.glade:4793 marriage.glade:49 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Veranderingen accepteren en venster sluiten" -#: dialog.glade:120 +#: dialog.glade:119 msgid "_Event type:" msgstr "_Gebeurtenistype:" -#: dialog.glade:148 dialog.glade:1866 edit_person.glade:305 -#: edit_person.glade:4046 srcsel.glade:190 +#: dialog.glade:147 dialog.glade:1861 edit_person.glade:303 +#: edit_person.glade:4049 srcsel.glade:164 msgid "_Date:" msgstr "_Datum:" -#: dialog.glade:176 +#: dialog.glade:175 msgid "De_scription:" msgstr "_Beschrijving:" -#: dialog.glade:204 edit_person.glade:4161 +#: dialog.glade:203 edit_person.glade:4164 msgid "_Place:" msgstr "_Locatie:" -#: dialog.glade:232 +#: dialog.glade:231 msgid "_Cause:" msgstr "_Oorzaak:" -#: dialog.glade:259 dialog.glade:2053 +#: dialog.glade:258 dialog.glade:2048 msgid "Selects the calendar format for display" msgstr "Selecteerd het kalenderformaat voor weergave" -#: dialog.glade:294 dialog.glade:2088 +#: dialog.glade:293 dialog.glade:2083 msgid "French" msgstr "Frans" -#: dialog.glade:478 dialog.glade:1055 dialog.glade:2034 dialog.glade:2654 +#: dialog.glade:477 dialog.glade:1052 dialog.glade:2029 dialog.glade:2649 #: imagesel.glade:578 msgid "_Private record" msgstr "_Persoonlijk archief" -#: dialog.glade:504 dialog.glade:1164 dialog.glade:2258 dialog.glade:3296 -#: edit_person.glade:1193 gramps.glade:4675 imagesel.glade:1560 -#: marriage.glade:279 mergedata.glade:378 mergedata.glade:1232 -#: places.glade:513 places.glade:543 +#: dialog.glade:503 dialog.glade:1161 dialog.glade:2253 dialog.glade:3289 +#: edit_person.glade:1195 gramps.glade:5019 imagesel.glade:1556 +#: marriage.glade:278 mergedata.glade:378 mergedata.glade:1228 +#: places.glade:512 places.glade:542 plugins/verify.glade:553 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: dialog.glade:570 dialog.glade:773 dialog.glade:1230 dialog.glade:2324 -#: dialog.glade:3363 edit_person.glade:1729 edit_person.glade:2278 -#: edit_person.glade:2690 edit_person.glade:3320 edit_person.glade:3525 -#: edit_person.glade:3803 gramps.glade:2687 gramps.glade:3097 -#: gramps.glade:3907 gramps.glade:4796 imagesel.glade:981 imagesel.glade:1763 -#: marriage.glade:746 marriage.glade:1140 marriage.glade:1327 places.glade:899 -#: places.glade:1100 places.glade:1251 places.glade:1537 rule.glade:340 -#: rule.glade:804 srcsel.glade:810 styles.glade:138 +#: dialog.glade:569 dialog.glade:772 dialog.glade:1227 dialog.glade:2319 +#: dialog.glade:3356 edit_person.glade:1731 edit_person.glade:2280 +#: edit_person.glade:2692 edit_person.glade:3322 edit_person.glade:3528 +#: edit_person.glade:3806 gramps.glade:3017 gramps.glade:3443 +#: gramps.glade:4253 gramps.glade:5140 imagesel.glade:979 imagesel.glade:1759 +#: marriage.glade:745 marriage.glade:1140 marriage.glade:1328 places.glade:898 +#: places.glade:1100 places.glade:1251 places.glade:1538 rule.glade:194 +#: rule.glade:857 srcsel.glade:845 styles.glade:138 msgid "_Add..." msgstr "_Toevoegen..." -#: dialog.glade:585 dialog.glade:788 dialog.glade:1245 dialog.glade:2339 -#: dialog.glade:3378 edit_person.glade:1747 edit_person.glade:2296 -#: edit_person.glade:2708 edit_person.glade:3338 edit_person.glade:3542 -#: edit_person.glade:3820 gramps.glade:4812 imagesel.glade:997 -#: imagesel.glade:1779 marriage.glade:762 marriage.glade:1156 -#: marriage.glade:1343 places.glade:915 places.glade:1115 places.glade:1267 -#: places.glade:1553 rule.glade:358 rule.glade:823 srcsel.glade:826 +#: dialog.glade:584 dialog.glade:787 dialog.glade:1242 dialog.glade:2334 +#: dialog.glade:3371 edit_person.glade:1749 edit_person.glade:2298 +#: edit_person.glade:2710 edit_person.glade:3340 edit_person.glade:3545 +#: edit_person.glade:3823 gramps.glade:5156 imagesel.glade:995 +#: imagesel.glade:1775 marriage.glade:761 marriage.glade:1156 +#: marriage.glade:1344 places.glade:914 places.glade:1115 places.glade:1267 +#: places.glade:1554 rule.glade:212 rule.glade:876 srcsel.glade:861 #: styles.glade:150 msgid "_Edit..." msgstr "Be_werken..." -#: dialog.glade:601 dialog.glade:804 dialog.glade:1261 dialog.glade:2355 -#: dialog.glade:3394 edit_person.glade:1766 edit_person.glade:2315 -#: edit_person.glade:2727 edit_person.glade:3357 edit_person.glade:3910 -#: gramps.glade:4832 imagesel.glade:1015 imagesel.glade:1797 -#: marriage.glade:779 marriage.glade:1173 marriage.glade:1360 places.glade:931 -#: places.glade:1131 places.glade:1283 places.glade:1639 rule.glade:376 -#: rule.glade:858 srcsel.glade:843 styles.glade:162 +#: dialog.glade:600 dialog.glade:803 dialog.glade:1258 dialog.glade:2350 +#: dialog.glade:3387 edit_person.glade:1768 edit_person.glade:2317 +#: edit_person.glade:2729 edit_person.glade:3359 edit_person.glade:3913 +#: gramps.glade:5176 imagesel.glade:1013 imagesel.glade:1793 +#: marriage.glade:779 marriage.glade:1174 marriage.glade:1362 places.glade:931 +#: places.glade:1131 places.glade:1284 places.glade:1641 rule.glade:230 +#: rule.glade:911 srcsel.glade:878 styles.glade:162 msgid "_Delete" msgstr "Verwij_deren" -#: dialog.glade:652 dialog.glade:1312 dialog.glade:2406 dialog.glade:3445 -#: gramps.glade:2021 places.glade:1182 +#: dialog.glade:651 dialog.glade:1309 dialog.glade:2401 dialog.glade:3438 +#: gramps.glade:2351 places.glade:1182 msgid "Sources" msgstr "Bronnen" -#: dialog.glade:706 dialog.glade:1364 dialog.glade:2459 dialog.glade:3498 -#: gramps.glade:4726 places.glade:1034 +#: dialog.glade:705 dialog.glade:1361 dialog.glade:2454 dialog.glade:3491 +#: gramps.glade:5070 places.glade:1034 msgid "Note" msgstr "Opmerking" -#: dialog.glade:855 +#: dialog.glade:854 msgid "Witnesses" msgstr "Ooggetuigen" -#: dialog.glade:998 +#: dialog.glade:995 msgid "_Attribute:" msgstr "_Attribuut:" -#: dialog.glade:1026 +#: dialog.glade:1023 msgid "_Value:" msgstr "_Waarde:" # Stad -#: dialog.glade:1494 places.glade:147 preferences.glade:1426 +#: dialog.glade:1491 places.glade:146 preferences.glade:1514 msgid "_City:" msgstr "_Plaats:" -#: dialog.glade:1522 places.glade:203 +#: dialog.glade:1519 places.glade:202 msgid "C_ounty:" msgstr "_Graafschap:" -#: dialog.glade:1550 dialog.glade:1977 +#: dialog.glade:1547 dialog.glade:1972 msgid "Cou_ntry:" msgstr "_Land:" # Provincie -#: dialog.glade:1579 places.glade:175 +#: dialog.glade:1576 places.glade:174 msgid "_State:" msgstr "_Staat:" -#: dialog.glade:1608 places.glade:315 +#: dialog.glade:1605 places.glade:314 msgid "Church _parish:" msgstr "_Parochie:" -#: dialog.glade:1794 dialog.glade:2531 dialog.glade:2778 gramps.glade:4447 -#: marriage.glade:48 -msgid "Accept and close" -msgstr "Accepteren en sluiten" +#: dialog.glade:1889 +msgid "Add_ress:" +msgstr "Ad_res:" -#: dialog.glade:1921 +#: dialog.glade:1916 msgid "_City/County:" msgstr "_Plaats/Graafschap:" -#: dialog.glade:1949 +#: dialog.glade:1944 msgid "_State/Province" msgstr "_Staat/Provincie" -#: dialog.glade:2005 preferences.glade:1510 +#: dialog.glade:2000 preferences.glade:1598 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "_Postcode:" -#: dialog.glade:2591 +#: dialog.glade:2586 msgid "_Web address:" msgstr "_Web-adres:" -#: dialog.glade:2619 +#: dialog.glade:2614 msgid "_Description:" msgstr "_Beschrijving:" -# aanpassingen -#: dialog.glade:2764 gramps.glade:4433 marriage.glade:34 -msgid "Reject changes and close" -msgstr "Veranderingen verwerpen en sluiten" +#: dialog.glade:2759 edit_person.glade:34 gramps.glade:4779 marriage.glade:35 +msgid "Abandon changes and close window" +msgstr "Veranderingen annuleren en venster sluiten" -#: dialog.glade:2850 edit_person.glade:130 +#: dialog.glade:2843 edit_person.glade:128 gramps.glade:5536 msgid "_Given name:" msgstr "_Voornaam:" -#: dialog.glade:2878 edit_person.glade:155 +#: dialog.glade:2871 edit_person.glade:153 gramps.glade:5403 msgid "_Family name:" msgstr "_Achternaam:" # Achtervoegsel -#: dialog.glade:2906 edit_person.glade:205 +#: dialog.glade:2899 edit_person.glade:203 msgid "Suffi_x:" msgstr "Suffi_x:" -#: dialog.glade:2934 +#: dialog.glade:2927 edit_person.glade:278 msgid "T_ype:" msgstr "T_ype:" -#: dialog.glade:2962 edit_person.glade:230 gramps.glade:4521 -#: imagesel.glade:235 imagesel.glade:1434 places.glade:119 srcsel.glade:320 +#: dialog.glade:2955 edit_person.glade:228 gramps.glade:4865 +#: imagesel.glade:235 imagesel.glade:1430 places.glade:118 srcsel.glade:294 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" -#: dialog.glade:2991 +#: dialog.glade:2984 msgid "P_rivate record" msgstr "Pe_rsoonlijk archief" -#: dialog.glade:3011 edit_person.glade:180 +#: dialog.glade:3004 edit_person.glade:178 msgid "Family _prefix:" msgstr "T_ussenvoegsel:" -#: dialog.glade:3627 preferences.glade:2380 +#: dialog.glade:3620 preferences.glade:2468 msgid "_Person:" msgstr "_Persoon:" -#: dialog.glade:3655 rule.glade:132 +#: dialog.glade:3648 rule.glade:290 msgid "_Comment:" msgstr "_Opmerking:" -#: dialog.glade:3748 +#: dialog.glade:3700 msgid "Person is in the _database" msgstr "Persoon bevindt zich in de _database" -#: dialog.glade:3771 edit_person.glade:881 -msgid "_ID:" -msgstr "_ID:" +# Een persoon uit de database kiezen/selecteren +#: dialog.glade:3765 +msgid "Choose a person from the database" +msgstr "Kies een persoon uit de database" -#: docgen/AbiWordDoc.py:321 -msgid "AbiWord" -msgstr "AbiWord" +#: dialog.glade:3767 +msgid "_Select" +msgstr "_Selecteren" + +#: docgen/AbiWord2Doc.py:277 +msgid "AbiWord (version 1.9 or greater)" +msgstr "AbiWord (versie 1.9 of groter)" + +#: docgen/AbiWordDoc.py:339 +msgid "AbiWord (version 1.0.x)" +msgstr "AbiWord (versie 1.0.x)" #: docgen/HtmlDoc.py:155 docgen/HtmlDoc.py:180 msgid "The marker '' was not in the template" @@ -2222,123 +2500,119 @@ msgstr "" "Kon %s niet openen\n" "Zal het standaard sjabloon gebruiken" -#: docgen/HtmlDoc.py:414 plugins/eventcmp.glade:164 +#: docgen/HtmlDoc.py:432 plugins/eventcmp.glade:164 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: docgen/KwordDoc.py:239 docgen/KwordDoc.py:243 -#: plugins/DetAncestralReport.py:62 plugins/DetDescendantReport.py:62 +#: docgen/KwordDoc.py:241 docgen/KwordDoc.py:245 +#: plugins/DetAncestralReport.py:67 plugins/DetDescendantReport.py:68 msgid "Could not open %s" msgstr "Kon %s niet openen" -#: docgen/KwordDoc.py:438 +#: docgen/KwordDoc.py:459 msgid "KWord" msgstr "KWord" -#: docgen/LaTeXDoc.py:393 +#: docgen/LaTeXDoc.py:414 docgen/LaTeXDoc.py:423 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: docgen/OpenDrawDoc.py:560 docgen/OpenOfficeDoc.py:572 -msgid "OpenOffice/StarOffice 6" -msgstr "OpenOffice/StarOffice 6" +#: docgen/OpenDrawDoc.py:608 docgen/OpenOfficeDoc.py:625 +msgid "Open in OpenOffice.org" +msgstr "Openen in OpenOffice.org" -#: docgen/PSDrawDoc.py:252 +#: docgen/OpenDrawDoc.py:610 +msgid "OpenOffice.org Draw" +msgstr "OpenOffice.org Draw" + +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:627 docgen/OpenOfficeDoc.py:629 +msgid "OpenOffice.org Writer" +msgstr "OpenOffice.org Writer" + +#: docgen/PSDrawDoc.py:382 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: docgen/PdfDoc.py:46 docgen/PdfDrawDoc.py:36 +#: docgen/PdfDoc.py:46 docgen/PdfDrawDoc.py:51 msgid "The ReportLab modules are not installed" msgstr "De ReportLab-modules zijn niet geïnstalleerd" -#: docgen/PdfDoc.py:302 docgen/PdfDrawDoc.py:217 +#: docgen/PdfDoc.py:319 docgen/PdfDoc.py:328 docgen/PdfDrawDoc.py:301 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: docgen/RTFDoc.py:366 +#: docgen/RTFDoc.py:378 msgid "Rich Text Format (RTF)" msgstr "Rich Text Format (RTF)" -#: docgen/SvgDrawDoc.py:221 +#: docgen/SvgDrawDoc.py:270 msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" -#: edit_person.glade:34 -msgid "Abandon changes and close window" -msgstr "Veranderingen annuleren en venster sluiten" - -#: edit_person.glade:48 -msgid "Accept changes and close dialog" -msgstr "Veranderingen accepteren en dialoog sluiten" - -#: edit_person.glade:255 +#: edit_person.glade:253 msgid "_Nickname:" msgstr "_Bijnaam:" -#: edit_person.glade:280 -msgid "T_ype" -msgstr "T_ype" - -#: edit_person.glade:373 +#: edit_person.glade:371 msgid "Invoke birth event editor" msgstr "Geboorte-editor aanroepen" -#: edit_person.glade:375 edit_person.glade:1113 +#: edit_person.glade:373 edit_person.glade:1115 msgid "Edit..." msgstr "Bewerken..." -#: edit_person.glade:393 +#: edit_person.glade:391 msgid "Select source for this name information" msgstr "Bron selecteren voor deze naam-informatie" -#: edit_person.glade:395 +#: edit_person.glade:393 msgid "Source..." msgstr "Bron..." -#: edit_person.glade:413 +#: edit_person.glade:411 msgid "Enter/modify notes regarding this name" msgstr "Opmerkingen betreffende deze naam invoeren/aanpassen" -#: edit_person.glade:415 edit_person.glade:4211 edit_person.glade:4461 -#: edit_person.glade:4686 marriage.glade:1708 +#: edit_person.glade:413 edit_person.glade:4214 edit_person.glade:4464 +#: edit_person.glade:4689 marriage.glade:1710 msgid "Note..." msgstr "Opmerking..." -#: edit_person.glade:433 +#: edit_person.glade:431 msgid "The person's given name" msgstr "De voornaam van de persoon" -#: edit_person.glade:465 +#: edit_person.glade:464 msgid "The surname or last name" msgstr "De achternaam" -#: edit_person.glade:496 +#: edit_person.glade:495 msgid "" -"An optional prefix for the surname that is not used in sorting, such as " +"An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as " "\"de\" or \"van\"" -msgstr "Tussenvoegsel (prefix) voor de achternaam dat niet wordt gebruikt bij het sorteren zoals \"de\" of \"van\"" +msgstr "Een optioneel tussenvoegsel (prefix) voor de achternaam dat niet wordt gebruikt bij het sorteren zoals \"de\" of \"van\"" -#: edit_person.glade:518 +#: edit_person.glade:517 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "Achtervoegsel (suffix) zoals \"Jr.\" of \"III\"" -#: edit_person.glade:540 +#: edit_person.glade:539 msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" msgstr "De titel van de persoon zoals \"Dr.\" of \"Ds.\"" -#: edit_person.glade:562 -msgid "A name that the person was more commonly know by" +#: edit_person.glade:561 +msgid "A name that the person was more commonly known by" msgstr "Een naam waaronder de persoon beter bekend was" -#: edit_person.glade:667 +#: edit_person.glade:666 msgid "Gender" msgstr "Geslacht" -#: edit_person.glade:691 +#: edit_person.glade:690 msgid "Preferred name" msgstr "Voorkeursnaam" -#: edit_person.glade:722 gramps.glade:5145 +#: edit_person.glade:721 gramps.glade:5489 msgid "_male" msgstr "_mannelijk" @@ -2346,267 +2620,286 @@ msgstr "_mannelijk" msgid "fema_le" msgstr "_vrouwelijk" -#: edit_person.glade:759 +#: edit_person.glade:760 msgid "_unknown" msgstr "_onbekend" -#: edit_person.glade:787 mergedata.glade:604 mergedata.glade:1256 +#: edit_person.glade:789 mergedata.glade:603 mergedata.glade:1252 msgid "Birth" msgstr "Geboorte" -#: edit_person.glade:828 +#: edit_person.glade:830 msgid "Image" msgstr "Afbeelding" -#: edit_person.glade:857 +#: edit_person.glade:859 msgid "Identification" msgstr "Identificatie" -#: edit_person.glade:927 edit_person.glade:4636 +#: edit_person.glade:883 +msgid "_ID:" +msgstr "_ID:" + +#: edit_person.glade:929 edit_person.glade:4639 msgid "Pla_ce:" msgstr "_Locatie:" # Dood -#: edit_person.glade:994 mergedata.glade:671 mergedata.glade:1280 +#: edit_person.glade:996 mergedata.glade:669 mergedata.glade:1276 msgid "Death" msgstr "Overlijden" -#: edit_person.glade:1018 edit_person.glade:4253 +#: edit_person.glade:1020 edit_person.glade:4256 msgid "D_ate:" msgstr "D_atum:" -#: edit_person.glade:1046 +#: edit_person.glade:1048 msgid "Plac_e:" msgstr "L_ocatie:" -#: edit_person.glade:1111 +#: edit_person.glade:1113 msgid "Invoke death event editor" msgstr "Overlijden-editor aanroepen" # Vertrouwen -#: edit_person.glade:1258 edit_person.glade:2038 edit_person.glade:2522 -#: edit_person.glade:2928 marriage.glade:458 marriage.glade:877 +#: edit_person.glade:1260 edit_person.glade:2040 edit_person.glade:2524 +#: edit_person.glade:2930 marriage.glade:457 marriage.glade:877 msgid "Confidence:" msgstr "Zekerheid:" -#: edit_person.glade:1282 +#: edit_person.glade:1284 msgid "Family prefix:" msgstr "Familievoorvoegsel:" -#: edit_person.glade:1402 edit_person.glade:1942 edit_person.glade:2426 -#: gramps.glade:2262 imagesel.glade:812 imagesel.glade:1642 marriage.glade:338 +#: edit_person.glade:1404 edit_person.glade:1944 edit_person.glade:2428 +#: gramps.glade:2592 imagesel.glade:810 imagesel.glade:1638 marriage.glade:337 #: marriage.glade:925 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: edit_person.glade:1426 +#: edit_person.glade:1428 msgid "Alternate name" msgstr "Alternatieve naam" -#: edit_person.glade:1450 edit_person.glade:1990 edit_person.glade:2474 -#: edit_person.glade:3024 marriage.glade:529 marriage.glade:949 +#: edit_person.glade:1452 edit_person.glade:1992 edit_person.glade:2476 +#: edit_person.glade:3026 marriage.glade:528 marriage.glade:949 msgid "Primary source" msgstr "Primaire bron" -#: edit_person.glade:1726 +#: edit_person.glade:1728 msgid "Create an alternate name for this person" msgstr "Een alternatieve naam voor deze persoon aanmaken" -#: edit_person.glade:1745 +#: edit_person.glade:1747 msgid "Edit the selected name" msgstr "De geselecteerde naam bewerken" -#: edit_person.glade:1763 +#: edit_person.glade:1765 msgid "Delete selected name" msgstr "De geselecteerde naam verwijderen" -#: edit_person.glade:1805 +#: edit_person.glade:1807 msgid "Names" msgstr "Namen" -#: edit_person.glade:1846 +#: edit_person.glade:1848 msgid "Event" msgstr "Gebeurtenis" -#: edit_person.glade:1894 marriage.glade:386 +#: edit_person.glade:1896 marriage.glade:385 msgid "Cause:" msgstr "Oorzaak:" -#: edit_person.glade:2275 +#: edit_person.glade:2277 msgid "Create a new event" msgstr "Een nieuwe gebeurtenis aanmaken" -#: edit_person.glade:2294 +#: edit_person.glade:2296 msgid "Edit the selected event" msgstr "De geselecteerde gebeurtenis aanmaken" -#: edit_person.glade:2312 +#: edit_person.glade:2314 msgid "Delete the selected event" msgstr "De geselecteerde gebeurtenis verwijderen" -#: edit_person.glade:2361 marriage.glade:505 marriage.glade:818 +#: edit_person.glade:2363 marriage.glade:504 marriage.glade:818 msgid "Events" msgstr "Gebeurtenissen" -#: edit_person.glade:2402 edit_person.glade:2773 imagesel.glade:907 -#: imagesel.glade:1067 imagesel.glade:1690 imagesel.glade:1849 -#: marriage.glade:973 marriage.glade:1212 +#: edit_person.glade:2404 edit_person.glade:2775 imagesel.glade:905 +#: imagesel.glade:1065 imagesel.glade:1686 imagesel.glade:1845 +#: marriage.glade:973 marriage.glade:1213 msgid "Attributes" msgstr "Attributen" -#: edit_person.glade:2687 +#: edit_person.glade:2689 msgid "Create a new attribute" msgstr "Een nieuw attribuut aanmaken" # het ipv de? -#: edit_person.glade:2706 +#: edit_person.glade:2708 msgid "Edit the selected attribute" msgstr "De geselecteerde attribuut bewerken" -#: edit_person.glade:2724 imagesel.glade:1012 imagesel.glade:1794 -#: marriage.glade:1170 +#: edit_person.glade:2726 imagesel.glade:1010 imagesel.glade:1790 +#: marriage.glade:1171 msgid "Delete the selected attribute" msgstr "Het geselecteerde attribuut verwijderen" -#: edit_person.glade:2808 +#: edit_person.glade:2810 msgid "City/County:" msgstr "Plaats/Graafschap:" -#: edit_person.glade:3000 edit_person.glade:3403 +#: edit_person.glade:3002 edit_person.glade:3405 msgid "Addresses" msgstr "Adressen" -#: edit_person.glade:3317 +#: edit_person.glade:3319 msgid "Create a new address" msgstr "Een nieuwe adres aanmaken" -#: edit_person.glade:3336 +#: edit_person.glade:3338 msgid "Edit the selected address" msgstr "Het geselecteerde adres bewerken" -#: edit_person.glade:3354 +#: edit_person.glade:3356 msgid "Delete the selected address" msgstr "Het geselecteerde adres verwijderen" -#: edit_person.glade:3430 +#: edit_person.glade:3433 msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" msgstr "Overige relevante data en documentatie invoeren" -#: edit_person.glade:3455 imagesel.glade:777 imagesel.glade:1900 -#: marriage.glade:1263 +#: edit_person.glade:3458 imagesel.glade:775 imagesel.glade:1896 +#: marriage.glade:1264 msgid "Notes" msgstr "Opmerkingen" -#: edit_person.glade:3522 gramps.glade:4793 marriage.glade:1324 +#: edit_person.glade:3525 gramps.glade:5137 marriage.glade:1325 msgid "Place new media object in this gallery" msgstr "Een nieuw object in deze galerie plaatsen" -#: edit_person.glade:3540 +#: edit_person.glade:3543 msgid "Edit the properties of the selected object" msgstr "De eigenschappen van het geselecteerde object bewerken" -#: edit_person.glade:3557 gramps.glade:4829 marriage.glade:1357 +#: edit_person.glade:3560 gramps.glade:5173 marriage.glade:1359 msgid "Remove selected object from this gallery only" msgstr "Geselecteerde object alleen uit deze galerie verwijderen" -#: edit_person.glade:3560 +#: edit_person.glade:3563 msgid "_Remove" msgstr "Verwij_deren" # Fotogalerie -#: edit_person.glade:3599 gramps.glade:4884 marriage.glade:1392 -#: places.glade:1335 +#: edit_person.glade:3602 gramps.glade:5228 marriage.glade:1394 +#: places.glade:1336 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" -#: edit_person.glade:3634 places.glade:1370 +#: edit_person.glade:3637 places.glade:1371 msgid "Web address:" msgstr "Web-adres:" -#: edit_person.glade:3729 places.glade:1465 +#: edit_person.glade:3732 places.glade:1466 msgid "Internet addresses" msgstr "Internet-adressen" -#: edit_person.glade:3800 +#: edit_person.glade:3803 msgid "Add an internet reference about this person" msgstr "Een internet-verwijzing over deze persoon toevoegen" -#: edit_person.glade:3835 +#: edit_person.glade:3838 msgid "Go to this web page" msgstr "Naar deze web-pagina gaan" -#: edit_person.glade:3874 places.glade:1605 +# ga naar +#: edit_person.glade:3877 gramps.glade:332 places.glade:1607 msgid "_Go" -msgstr "_Ga" +msgstr "_Ga naar" -#: edit_person.glade:3907 +#: edit_person.glade:3910 msgid "Delete selected reference" msgstr "Geselecteerde verwijzing verwijderen" -#: edit_person.glade:3949 places.glade:1691 +#: edit_person.glade:3952 places.glade:1693 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: edit_person.glade:3978 +#: edit_person.glade:3981 msgid "LDS baptism" msgstr "LDS baptisme" -# Tempel? -#: edit_person.glade:4074 +#: edit_person.glade:4077 msgid "LDS _temple:" -msgstr "LDS _temple:" +msgstr "LDS _tempel:" -#: edit_person.glade:4143 edit_person.glade:4442 edit_person.glade:4618 -#: marriage.glade:1689 +#: edit_person.glade:4146 edit_person.glade:4445 edit_person.glade:4621 +#: marriage.glade:1691 msgid "Sources..." msgstr "Bronnen..." -#: edit_person.glade:4229 +#: edit_person.glade:4232 msgid "Endowment" msgstr "Talent" -#: edit_person.glade:4282 +#: edit_person.glade:4285 msgid "LDS te_mple:" -msgstr "LDS te_mple:" +msgstr "LDS te_mpel:" -#: edit_person.glade:4310 preferences.glade:2436 +#: edit_person.glade:4313 preferences.glade:2524 msgid "P_lace:" msgstr "_Locatie:" -#: edit_person.glade:4479 +#: edit_person.glade:4482 msgid "Dat_e:" msgstr "Dat_um:" -#: edit_person.glade:4550 +#: edit_person.glade:4553 msgid "LD_S temple:" -msgstr "LD_S temple:" +msgstr "LD_S tempel:" -#: edit_person.glade:4704 +#: edit_person.glade:4707 msgid "Pa_rents:" msgstr "_Ouders:" -#: edit_person.glade:4754 +#: edit_person.glade:4757 msgid "Sealed to parents" -msgstr "Aan ouders verzegeled" +msgstr "Aan ouders verzegeld" -#: edit_person.glade:4783 marriage.glade:1739 +#: edit_person.glade:4786 marriage.glade:1741 msgid "LDS" msgstr "LDS" -#: errdialogs.glade:61 errdialogs.glade:216 errdialogs.glade:357 -#: errdialogs.glade:498 errdialogs.glade:628 -msgid "label2" -msgstr "label2" - -#: errdialogs.glade:105 errdialogs.glade:260 errdialogs.glade:401 -#: errdialogs.glade:542 errdialogs.glade:672 -msgid "label1" -msgstr "label1" - -#: errdialogs.glade:162 +#: errdialogs.glade:161 msgid "Close _without saving" msgstr "Sluiten _zonder opslaan" +# referentie of verwijzing? +#: errdialogs.glade:851 +msgid "Remove object and all references to it from the database" +msgstr "Object en alle referenties ernaar, verwijderen uit de database" + +#: errdialogs.glade:891 +msgid "_Remove Object" +msgstr "Object verwij_deren" + +#: errdialogs.glade:918 +msgid "Keep reference to the missing file" +msgstr "Referentie naar het ontbrekende bestand behouden" + +#: errdialogs.glade:921 +msgid "_Keep Reference" +msgstr "Referentie _behouden" + +#: errdialogs.glade:931 +msgid "Select replacement for the missing file" +msgstr "Selecteer vervanging voor het ontbrekende bestand" + +#: errdialogs.glade:973 +msgid "_Select File" +msgstr "Bestand _selecteren" + #: filters/After.py:54 msgid "People with an event after ..." msgstr "Personen met een gebeurtenis na ..." @@ -2620,7 +2913,7 @@ msgid "People with an event before ..." msgstr "Personen met een gebeurtenis voor ..." # zonder relatie, ongebonden personen -#: filters/Disconnected.py:38 plugins/Summary.py:112 +#: filters/Disconnected.py:38 plugins/Summary.py:104 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Personen zonder connectie" @@ -2632,7 +2925,7 @@ msgstr "Personen met een gebeurtenis-locatie in ..." msgid "People who have an event type of ..." msgstr "Personen die een gebeurtenistype hebben van ..." -#: filters/Females.py:39 plugins/Summary.py:109 +#: filters/Females.py:39 plugins/Summary.py:101 msgid "Females" msgstr "Vrouwen" @@ -2644,7 +2937,7 @@ msgstr "Personen met afbeeldingen" msgid "People with incomplete names" msgstr "Personen met onvolledige namen" -#: filters/Males.py:39 plugins/Summary.py:108 +#: filters/Males.py:39 plugins/Summary.py:100 msgid "Males" msgstr "Mannen" @@ -2660,7 +2953,7 @@ msgstr "Achternaam" msgid "Names with the specified SoundEx code" msgstr "Namen met de opgegeven SoundEx-code" -#: filters/MatchSndEx2.py:40 plugins/soundex.glade:131 +#: filters/MatchSndEx2.py:40 msgid "SoundEx Code" msgstr "SoundEx-code" @@ -2685,6 +2978,12 @@ msgid "Names that match a regular expression" msgstr "Namen die aan een regulier expressie voldoen" #: filters/RegExMatch.py:52 filters/SubString.py:43 +#: plugins/AncestorReport.py:521 plugins/Ancestors.py:1082 +#: plugins/CustomBookText.py:389 plugins/DescendReport.py:415 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1253 plugins/DetDescendantReport.py:1262 +#: plugins/FamilyGroup.py:765 plugins/FtmStyleAncestors.py:1040 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1449 plugins/IndivComplete.py:825 +#: plugins/IndivSummary.py:638 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -2692,464 +2991,549 @@ msgstr "Tekst" msgid "Names that contain a substring" msgstr "Namen die een tekenreeks bevatten" -#: gramps.glade:11 +#: gramps.glade:10 msgid "GRAMPS" msgstr "GRAMPS" -#: gramps.glade:40 +#: gramps.glade:39 msgid "_File" msgstr "_Bestand" -#: gramps.glade:50 +#: gramps.glade:48 msgid "_New" msgstr "_Nieuw" -# Terugkeren, terugkomen -#: gramps.glade:75 -msgid "_Revert" -msgstr "_Terugvallen" +#: gramps.glade:70 +msgid "_Open..." +msgstr "_Openen..." -#: gramps.glade:96 +#: gramps.glade:92 +msgid "_Save" +msgstr "Op_slaan" + +#: gramps.glade:114 +msgid "Save _As..." +msgstr "Opslaan _als..." + +#: gramps.glade:141 msgid "_Import" msgstr "_Importeren" -#: gramps.glade:112 +#: gramps.glade:149 msgid "_Export" msgstr "_Exporteren" -#: gramps.glade:132 -msgid "Reload plugins" -msgstr "Plugins herladen" +# Terugkeren, terugkomen +#: gramps.glade:169 gramps_main.py:1704 +msgid "_Revert" +msgstr "_Terugvallen" -#: gramps.glade:171 +#: gramps.glade:190 +msgid "Re_load plugins" +msgstr "Plugins _herladen" + +#: gramps.glade:217 +msgid "_Quit" +msgstr "A_fsluiten" + +#: gramps.glade:243 msgid "_Edit" msgstr "Be_werken" -#: gramps.glade:180 -msgid "Find..." -msgstr "Zoeken..." +#: gramps.glade:252 +msgid "_Find..." +msgstr "_Zoeken..." -#: gramps.glade:201 -msgid "_Merge" -msgstr "_Samenvoegen" +#: gramps.glade:274 +msgid "_Merge..." +msgstr "_Samenvoegen..." -#: gramps.glade:226 +#: gramps.glade:299 msgid "_View" -msgstr "B_eeld" +msgstr "Beel_d" -#: gramps.glade:235 -msgid "Sidebar" -msgstr "Zijbalk" +#: gramps.glade:308 +msgid "_Sidebar" +msgstr "_Zijbalk" -#: gramps.glade:259 +# Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat +#: gramps.glade:318 +msgid "_Filter" +msgstr "_Filter" + +#: gramps.glade:341 +msgid "Go back in history" +msgstr "Teruggaan in geschiedenis" + +#: gramps.glade:342 +msgid "_Back" +msgstr "_Terug" + +#: gramps.glade:364 +msgid "Go forward in history" +msgstr "Vooruit gaan in geschiedenis" + +#: gramps.glade:365 +msgid "_Forward" +msgstr "_Vooruit" + +#: gramps.glade:393 +msgid "_Home" +msgstr "" + +#: gramps.glade:421 +msgid "_History" +msgstr "_Geschiedenis" + +#: gramps.glade:433 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Favorieten" -#: gramps.glade:268 +#: gramps.glade:442 msgid "_Add bookmark" msgstr "Favoriet _toevoegen" -#: gramps.glade:290 -msgid "_Edit bookmarks" -msgstr "Favorieten be_werken" +#: gramps.glade:464 +msgid "_Edit bookmarks..." +msgstr "Favorieten be_werken..." -#: gramps.glade:318 -msgid "Go to bookmark" -msgstr "Ga naar favoriet" +#: gramps.glade:492 +msgid "_Go to bookmark" +msgstr "_Ga naar favoriet" # rapportages -#: gramps.glade:330 +#: gramps.glade:504 msgid "_Reports" msgstr "_Rapportage" -#: gramps.glade:338 +#: gramps.glade:512 msgid "_Tools" msgstr "_Gereedschap" -#: gramps.glade:346 +#: gramps.glade:520 msgid "_Settings" msgstr "_Instellingen" -#: gramps.glade:363 -msgid "_Default Person" -msgstr "_Standaard persoon" +#: gramps.glade:529 +msgid "Prefere_nces..." +msgstr "_Voorkeuren..." -#: gramps.glade:388 +#: gramps.glade:550 +msgid "_Home person..." +msgstr "" + +#: gramps.glade:575 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: gramps.glade:397 -msgid "_User's manual" +#: gramps.glade:584 +msgid "_User manual" msgstr "Gebr_uikshandleiding" -#: gramps.glade:418 -msgid "_Writing extensions" -msgstr "E_xtenties schrijven" - -#: gramps.glade:439 +#: gramps.glade:612 msgid "GRAMPS _home page" msgstr "GRAMPS _home-pagina" -#: gramps.glade:460 +#: gramps.glade:633 msgid "GRAMPS _mailing lists" msgstr "GRAMPS _mailing-lijsten" -#: gramps.glade:481 +#: gramps.glade:654 msgid "_Report a bug" msgstr "Een fout _rapporteren" -#: gramps.glade:490 -msgid "_Show plugin status" -msgstr "_Pluginstatus tonen" +#: gramps.glade:669 +msgid "_Show plugin status..." +msgstr "_Pluginstatus tonen..." -#: gramps.glade:536 +#: gramps.glade:678 +msgid "_Open example database" +msgstr "Voorbeelddatabase _openen" + +#: gramps.glade:687 +msgid "_About" +msgstr "_Info" + +#: gramps.glade:736 msgid "Open file" msgstr "Bestand openen" -#: gramps.glade:537 -msgid "Open" -msgstr "Openen" - -#: gramps.glade:547 +#: gramps.glade:746 msgid "Save file" msgstr "Bestand opslaan" -#: gramps.glade:548 -msgid "Save" -msgstr "Opslaan" - -# Beginpersoon? -#: gramps.glade:558 +# Beginpersoon? basispersoon Zie woordenlijst +#: gramps.glade:780 msgid "Make the Home Person the active person" msgstr "" -# Begin? -#: gramps.glade:559 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: gramps.glade:569 +#: gramps.glade:790 msgid "Generate reports" msgstr "Rapportages genereren" -#: gramps.glade:570 +#: gramps.glade:791 msgid "Reports" msgstr "Rapportage" -#: gramps.glade:583 +#: gramps.glade:805 msgid "Run a tool" msgstr "Voer een actie uit" -#: gramps.glade:584 +#: gramps.glade:806 msgid "Tools" msgstr "Gereedschap" -#: gramps.glade:594 +#: gramps.glade:816 msgid "Add a new item" msgstr "Een nieuw item toevoegen" -#: gramps.glade:595 -msgid "Add" -msgstr "Toevoegen" - -#: gramps.glade:608 +#: gramps.glade:830 msgid "Remove the currently selected item" msgstr "Het geselecteerde item verwijderen" -#: gramps.glade:609 -msgid "Remove" -msgstr "Verwijderen" - -#: gramps.glade:619 +#: gramps.glade:840 msgid "Edit the selected item" msgstr "Het geselecteerde item bewerken" -#: gramps.glade:620 +#: gramps.glade:841 gramps_main.py:609 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: gramps.glade:775 +#: gramps.glade:998 msgid "Pedigree" msgstr "Stamboom" -#: gramps.glade:821 plugins/IndivComplete.py:299 plugins/WebPage.py:204 -#: plugins/gedcomexport.glade:592 plugins/pkgexport.glade:226 +#: gramps.glade:1045 plugins/Ancestors.py:133 plugins/IndivComplete.py:316 +#: plugins/WebPage.py:211 msgid "Sources" msgstr "Bronnen" -#: gramps.glade:913 +#: gramps.glade:1139 msgid "Media" msgstr "Media" -#: gramps.glade:1082 -msgid "Show persons that do not match the filtering rule" +# Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat +#: gramps.glade:1201 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" + +# Bepalend woord +#: gramps.glade:1254 +#, fuzzy +msgid "Qualifier:" +msgstr "Beperking" + +#: gramps.glade:1307 +msgid "Show people that do not match the filtering rule" msgstr "Personen tonen die niet door het filter komen" -#: gramps.glade:1084 +#: gramps.glade:1309 msgid "Invert" msgstr "Omkeren" -#: gramps.glade:1202 -msgid "People" -msgstr "Mensen" +#: gramps.glade:1364 +msgid "_Apply" +msgstr "_Toepassen" -#: gramps.glade:1231 +#: gramps.glade:1480 +msgid "People" +msgstr "Personen" + +#: gramps.glade:1509 msgid "Exchange the current spouse with the active person" msgstr "De huidige echtgenoot met de actieve persoon wisselen" -#: gramps.glade:1296 -msgid "Adds a spouse" -msgstr "Voegt een echtgenoot toe" +#: gramps.glade:1574 +msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship" +msgstr "" -#: gramps.glade:1322 +#: gramps.glade:1600 +msgid "" +"Selects an existing person from the database and adds to a new relationship" +msgstr "" + +#: gramps.glade:1626 msgid "Removes the currently selected spouse" msgstr "Verwijdert de huidige geselectterde echtgenoot" -#: gramps.glade:1364 +#: gramps.glade:1668 msgid "Make the active person's family the active family" msgstr "De familie van de actieve persoon de actieve familie maken" -#: gramps.glade:1390 +#: gramps.glade:1694 msgid "Adds a new set of parents to the active person" msgstr "Voegt een nieuw stel ouders toe aan de actieve persoon." -#: gramps.glade:1416 +#: gramps.glade:1720 msgid "Deletes the selected parents from the active person" msgstr "Verwijdert de geselecteerde ouders van de actieve persoon" -#: gramps.glade:1461 gramps.glade:1735 -msgid "Double-click to edit the selected parents" -msgstr "Dubbelklikken om de geselecteerde ouders te bewerken" +#: gramps.glade:1765 gramps.glade:2039 +msgid "Double-click to edit the relationship to the selected parents" +msgstr "Dubbelklikken om de relatie tot de geselecteerde ouders te bewerken" -#: gramps.glade:1488 +#: gramps.glade:1792 msgid "Make the selected spouse's family the active family" msgstr "De familie van de geselecteerde echtgenoot de actieve familie maken" -#: gramps.glade:1514 +#: gramps.glade:1818 msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse" msgstr "Een nieuw stel ouders an de geselecteerde echtgenoot toevoegen" -#: gramps.glade:1540 +#: gramps.glade:1844 msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse" msgstr "Verwijdert de geselecteerde ouders van de geselecteerde echtgenoot" -#: gramps.glade:1576 +#: gramps.glade:1880 msgid "Children" msgstr "Kinderen" -#: gramps.glade:1600 +#: gramps.glade:1904 msgid "Active person" msgstr "Actieve persoon" -#: gramps.glade:1624 -msgid "Active person's Parents" +#: gramps.glade:1928 +msgid "Active person's parents" msgstr "Ouders van actieve persoon" -#: gramps.glade:1648 -msgid "Spouse" -msgstr "Echtgenoot" +#: gramps.glade:1952 +msgid "Relationship" +msgstr "Relatie" -#: gramps.glade:1672 +#: gramps.glade:1976 msgid "Spouse's parents" msgstr "Ouders van echtgenoot" -#: gramps.glade:1765 +#: gramps.glade:2069 msgid "Double-click to edit the active person" msgstr "Dubbelklikken om de actieve persoon te bewerken" -#: gramps.glade:1795 -msgid "Double-click to edit the relationship information" -msgstr "Dubbelklikken om de relatie-informatie te bewerken" +#: gramps.glade:2099 +#, fuzzy +msgid "" +"Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the " +"person" +msgstr "Dubbelklikken om de relatie-informatie te bewerken. Shift-klik om de person te bewerken" -#: gramps.glade:1822 +#: gramps.glade:2126 msgid "Make the selected child the active person" msgstr "Het geselecteerde kind de actieve persoon maken" -#: gramps.glade:1848 -msgid "Adds a new child to the selected family" -msgstr "Voegt een nieuw kind aan de geselecteerde familie toe" +#: gramps.glade:2152 +msgid "Adds a new child to the database and to the current family" +msgstr "Voegt een nieuw kind toe aan de database en de huidige familie" -#: gramps.glade:1874 +#: gramps.glade:2178 +msgid "" +"Selects an existing person from the database and adds as a child to the " +"current family" +msgstr "Selecteert een bestaand persoon uit de database en voegt een kind toe aan de huidige familie" + +#: gramps.glade:2204 msgid "Deletes the selected child from the selected family" msgstr "Verwijdert het geselecteerde kind uit de geselecteerde familie" -#: gramps.glade:1916 +#: gramps.glade:2246 msgid "Family" msgstr "Familie" -#: gramps.glade:1963 +#: gramps.glade:2293 msgid "Pedigree" msgstr "Stamboom" -#: gramps.glade:2079 +#: gramps.glade:2409 msgid "Places" msgstr "Locaties" -#: gramps.glade:2130 imagesel.glade:142 imagesel.glade:469 imagesel.glade:1215 +#: gramps.glade:2460 imagesel.glade:142 imagesel.glade:469 imagesel.glade:1213 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" -#: gramps.glade:2166 +#: gramps.glade:2496 msgid "Details:" msgstr "Details:" # pad -#: gramps.glade:2237 imagesel.glade:505 imagesel.glade:1251 +#: gramps.glade:2567 imagesel.glade:505 imagesel.glade:1249 msgid "Path:" msgstr "Locatie:" -#: gramps.glade:2406 +#: gramps.glade:2736 plugins/gedcomimport.glade:209 msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: gramps.glade:2478 +#: gramps.glade:2808 msgid "Media" msgstr "Media" -#: gramps.glade:2734 marriage.glade:127 -msgid "_Relationship type:" -msgstr "Soort _relatie:" +#: gramps.glade:3032 +msgid "" +"Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by " +"birth and death dates." +msgstr "" -#: gramps.glade:2825 -msgid "Relationship definition\n" -msgstr "Relatie-definitie\n" - -#: gramps.glade:2982 -msgid "_Father's relationship to child:" -msgstr "Relatie van de _vader tot het kind:" - -#: gramps.glade:3010 -msgid "_Mother's relationship to child:" -msgstr "Relatie van de _moeder tot het kind:" - -#: gramps.glade:3038 -msgid "_Parents' relationship to each other:" -msgstr "Relatie van de _ouders tot elkaar:" - -#: gramps.glade:3066 gramps.glade:6096 -msgid "Father" -msgstr "Vader" - -#: gramps.glade:3113 gramps.glade:3923 +#: gramps.glade:3034 gramps.glade:3459 gramps.glade:4269 msgid "_Show all" msgstr "_Alles tonen" -#: gramps.glade:3148 gramps.glade:6120 +#: gramps.glade:3080 marriage.glade:126 +msgid "_Relationship type:" +msgstr "Soort _relatie:" + +#: gramps.glade:3171 +msgid "Relationship definition\n" +msgstr "Relatie-definitie\n" + +#: gramps.glade:3328 +msgid "_Father's relationship to child:" +msgstr "Relatie van de _vader tot het kind:" + +#: gramps.glade:3356 +msgid "_Mother's relationship to child:" +msgstr "Relatie van de _moeder tot het kind:" + +#: gramps.glade:3384 +msgid "_Parents' relationship to each other:" +msgstr "Relatie van de _ouders tot elkaar:" + +#: gramps.glade:3412 gramps.glade:6439 +msgid "Father" +msgstr "Vader" + +#: gramps.glade:3494 gramps.glade:6463 msgid "Mother" msgstr "Moeder" -#: gramps.glade:3172 +#: gramps.glade:3518 msgid "Relationships" msgstr "Relaties" -#: gramps.glade:3266 +#: gramps.glade:3612 msgid "Show _all" msgstr "Alles _tonen" -#: gramps.glade:4350 +#: gramps.glade:4696 msgid "Relationship to father:" msgstr "Relatie tot vader:" -#: gramps.glade:4374 +#: gramps.glade:4720 msgid "Relationship to mother:" msgstr "Relatie tot moeder:" -#: gramps.glade:4549 +#: gramps.glade:4893 msgid "_Author:" msgstr "_Auteur:" -#: gramps.glade:4577 +#: gramps.glade:4921 msgid "_Publication information:" msgstr "_Publicatie-informatie:" # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: gramps.glade:4929 imagesel.glade:1944 places.glade:1742 +#: gramps.glade:5273 imagesel.glade:1940 places.glade:1744 msgid "References" msgstr "Referenties" -#: gramps.glade:5059 -msgid "_Surname:" -msgstr "_Achternaam:" - -#: gramps.glade:5089 +#: gramps.glade:5433 msgid "Gender:" msgstr "Geslacht:" -#: gramps.glade:5163 +#: gramps.glade:5507 msgid "_female" msgstr "_vrouwelijk" -#: gramps.glade:5192 -msgid "_Given:" -msgstr "_Gegeven:" - -#: gramps.glade:5391 +#: gramps.glade:5735 msgid "_Open an existing database" msgstr "Een _bestaande database openen" -#: gramps.glade:5410 +#: gramps.glade:5754 msgid "Create a new _XML database" msgstr "Een nieuwe _XML-database openen" -#: gramps.glade:5429 +#: gramps.glade:5773 msgid "Create a new _ZODB database" msgstr "Een nieuwe _ZODB-database openen" -#: gramps.glade:5605 +#: gramps.glade:5948 msgid "_Relationship:" msgstr "_Relatie:" -#: gramps.glade:5850 +#: gramps.glade:6193 msgid "Relation_ship:" msgstr "Re_latie:" -#: gramps_main.py:92 +#: gramps.glade:6486 +msgid "Preference" +msgstr "Voorkeur" + +#: gramps.glade:6509 +msgid "" +"Indicates that the parents should be used as the preferred parents for " +"reporting and display purposes" +msgstr "Geeft aan dat de ouders als de voorkeursouders moeten worden gebruikt bij de weergave en bij rapportages" + +#: gramps.glade:6511 +msgid "Use as preferred parents" +msgstr "Als voorkeursouders gebruiken" + +#: gramps.glade:6672 +msgid "_Text:" +msgstr "_Tekst:" + +#: gramps_main.py:102 msgid "Death date" msgstr "Overlijdingsdatum" -#: gramps_main.py:118 +#: gramps_main.py:123 msgid "GRAMPS is being run as the 'root' user." msgstr "GRAMPS wordt uitgevoerd al gebruiker 'root'" -#: gramps_main.py:119 +#: gramps_main.py:124 msgid "" "This account is not meant for normal appication use. Running user " "applications in the administrative account is rarely a wise idea, and can " "open up potential security risks." -msgstr "Dit account is niet bedoeld voor het gebruik van normale toepassingen. Gebruikerstoepassingen uitvoeren in het systeembeheerdersaccount is zelden een goed idee en kan mogelijke veiligheidsrisico's veroorzaken." +msgstr "" +"Dit account is niet bedoeld voor het gebruik van normale toepassingen. " +"Gebruikerstoepassingen uitvoeren in het systeembeheerdersaccount is zelden " +"een goed idee en kan mogelijke veiligheidsrisico's veroorzaken." -#: gramps_main.py:479 +#: gramps_main.py:500 +msgid "Back Menu" +msgstr "" + +#: gramps_main.py:522 +msgid "Forward Menu" +msgstr "" + +# Mensen +#: gramps_main.py:613 +msgid "People Menu" +msgstr "Persoosmenu" + +#: gramps_main.py:806 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on a the desired " "person." -msgstr "Om een samenvoeging uit te voeren moeten precies twee mensen worden geselecteerd. Een tweede persoon kan worden geselecteerd door op het toetsenbord de control-toets in te drukken, en dan met de muis de gewenste persoon aan te klikken." +msgstr "Om een samenvoeging uit te voeren moeten precies twee personen worden geselecteerd. Een tweede persoon kan worden geselecteerd door op het toetsenbord de control-toets in te drukken, en dan met de muis de gewenste persoon aan te klikken." -#: gramps_main.py:502 +#: gramps_main.py:828 gramps_main.py:1667 gramps_main.py:2207 msgid "Save Changes Made to the Database?" msgstr "De veranderingen aan de database opslaan?" -#: gramps_main.py:503 +#: gramps_main.py:829 gramps_main.py:1668 gramps_main.py:2208 msgid "" "Unsaved changes exist in the current database. If you close without saving, " "the changes you have made will be lost." -msgstr "In de huidige database bevinden zich veranderingen die niet zijn opgeslagen. Als u sluit zonder opslaan, zullen de veranderingen verloren gaan." +msgstr "" +"In de huidige database bevinden zich veranderingen die niet zijn opgeslagen. " +"Als u sluit zonder opslaan, zullen de veranderingen verloren gaan." -#: gramps_main.py:538 gramps_main.py:553 -msgid "HELP is currently not available" -msgstr "Hulp is momenteel niet beschikbaar" - -#: gramps_main.py:539 gramps_main.py:554 -msgid "" -"Documentation for GRAMPS is currently being developed, but is not yet " -"available for this version." -msgstr "Er wordt momenteel aan de documentatie voor GRAMPS gewerkt maar deze is helaas nog niet voor deze versie beschikbaar." - -#: gramps_main.py:566 +#: gramps_main.py:917 msgid "Create a New Database" msgstr "Een nieuwe database aanmaken" -#: gramps_main.py:567 +#: gramps_main.py:918 msgid "" "Creating a new database will close the existing database, discarding any " "unsaved changes. You will then be prompted to create a new database" @@ -3158,12 +3542,20 @@ msgstr "" "niet opgeslagen veranderingen verwerpen. U zult daarna worden gevraagd om\n" "een nieuwe database aan te maken." -#: gramps_main.py:570 -msgid "Create New Database" -msgstr "Nieuwe database aanmaken" +#: gramps_main.py:921 +msgid "_Create New Database" +msgstr "_Nieuwe database aanmaken" + +#: gramps_main.py:1036 gramps_main.py:1786 +msgid "Updating display - this may take a few seconds..." +msgstr "Weergave bijwerken - dit kan enige tijd duren..." + +#: gramps_main.py:1038 gramps_main.py:1788 gramps_main.py:2042 +msgid "Updating display..." +msgstr "Weergave bijwerken..." # autosave hier vertaald met backup-bestand omdat dat de functie er van is. -#: gramps_main.py:703 +#: gramps_main.py:1084 msgid "" "An autosave file exists for %s.\n" "Should this be loaded instead of the last saved version?" @@ -3171,141 +3563,177 @@ msgstr "" "Er is een recent backupbestand voor %s.\n" "Moet deze worden geladen in plaats van de laatst opgeslagen versie?" -#: gramps_main.py:708 +#: gramps_main.py:1089 msgid "An autosave file was detected" msgstr "Er is een backupbestand gedetecteerd" -#: gramps_main.py:709 +#: gramps_main.py:1090 msgid "" "GRAMPS has detected an autosave file for the selected database. This file is " "more recent than the last saved database. This typically happens when GRAMPS " "was unexpected shutdown before the data was saved. You may load this file to " "try to recover any missing data." -msgstr "GRAMPS heeft een backupbestand van de geselecteerde database gevonden. Dit bestand is recenter dat de laatst opgeslagen versie. Dit gebeurt meestal wanneer GRAMPS onverwacht werd afgesloten voordat data kon worden opgeslagen. U kunt dit bestand laden om eventueel verloren data terug te winnen." +msgstr "" +"GRAMPS heeft een backupbestand van de geselecteerde database gevonden. Dit " +"bestand is recenter dat de laatst opgeslagen versie. Dit gebeurt meestal " +"wanneer GRAMPS onverwacht werd afgesloten voordat data kon worden " +"opgeslagen. U kunt dit bestand laden om eventueel verloren data terug te " +"winnen." -#: gramps_main.py:715 -msgid "Load autosave file" -msgstr "Backupbestand laden" +#: gramps_main.py:1096 +msgid "_Load autosave file" +msgstr "Autosave-bestand _laden" -#: gramps_main.py:717 -msgid "Load saved database" -msgstr "Opgeslagen database laden" +#: gramps_main.py:1098 +msgid "Load _saved database" +msgstr "_Opgeslagen database laden" -#: gramps_main.py:748 gramps_main.py:789 +#: gramps_main.py:1132 gramps_main.py:1407 msgid "Database could not be opened" msgstr "Database kon niet worden geopend" -#: gramps_main.py:749 gramps_main.py:790 +#: gramps_main.py:1133 gramps_main.py:1408 msgid "%s is not a directory." -msgstr "%s is geen map" +msgstr "%s is geen map." -#: gramps_main.py:750 gramps_main.py:791 +#: gramps_main.py:1134 gramps_main.py:1409 msgid "" -"The file you should attempt to open should be a directory that contains a " -"data.gramps file or a gramps.zodb file." -msgstr "Het bestand dat u moet openen moet een map zijn dat het bestand data.gramps bevat of het moet een bestand gramps.zodb zijn." +"You should select a directory that contains a data.gramps file or a gramps." +"zodb file." +msgstr "U zou een map moeten selecteren die het bestand data.gramps of gramps.zodb bevat." -#: gramps_main.py:755 -msgid "Loading %s ..." -msgstr "Laden van %s ..." - -#: gramps_main.py:782 +#: gramps_main.py:1400 msgid "Saving %s ..." msgstr "Opslaan van %s ..." -#: gramps_main.py:800 +#: gramps_main.py:1417 +#, fuzzy msgid "" -"An was detected while attempting to create the file. The operating system " -"reported \"%s\"" -msgstr "Er trad een fout op bij het aanmaken van het bestand. Het besturingssysteem rapporteerde: \"%s\"" +"An error was detected while attempting to create the file. The operating " +"system reported \"%s\"" +msgstr "" +"Er trad een fout op bij het aanmaken van het bestand. Het besturingssysteem " +"rapporteerde: \"%s\"" -#: gramps_main.py:805 gramps_main.py:814 +#: gramps_main.py:1422 gramps_main.py:1432 msgid "An error was detected while trying to create the file" msgstr "Er trad een fout op bij het aanmaken van het bestand" -#: gramps_main.py:847 +#: gramps_main.py:1469 msgid "autosaving..." msgstr "automatisch opslaan..." -#: gramps_main.py:850 +#: gramps_main.py:1472 msgid "autosave complete" msgstr "automatisch opslaan voltooid" -#: gramps_main.py:852 +#: gramps_main.py:1476 msgid "autosave failed" msgstr "automatisch opslaan mislukt" -#: gramps_main.py:881 +#: gramps_main.py:1508 msgid "" -"Deleting the person will remove the person from from the database. The data " -"can only be recovered by closing the database without saving changes. This " +"Deleting the person will remove the person from the database. The data can " +"only be recovered by closing the database without saving changes. This " "change will become permanent after you save the database." -msgstr "Het verwijderen van de persoon zal de persoon uit de database halen. De data kan alleen worden teruggewonnen door de database af te sluiten zonder de veranderingen op te slaan. De verwijdering zal permanent worden zodra u de database opslaat. " +msgstr "" +"Het verwijderen van de persoon zal de persoon uit de database halen. De data " +"kan alleen worden teruggewonnen door de database af te sluiten zonder de " +"veranderingen op te slaan. De verwijdering zal permanent worden zodra u de " +"database opslaat. " -#: gramps_main.py:886 -msgid "Delete Person" -msgstr "Persoon verwijderen" +#: gramps_main.py:1513 +msgid "_Delete Person" +msgstr "Persoon verwij_deren" + +#: gramps_main.py:1657 +#, fuzzy +msgid "%(relationship)s of %(person)s" +msgstr "Relatie tot %s" # bewaard gebruikt ipv opgeslagen -#: gramps_main.py:1000 +#: gramps_main.py:1700 msgid "Revert to last saved database?" msgstr "Terugvallen naar de laatst bewaarde database" -#: gramps_main.py:1001 +#: gramps_main.py:1701 msgid "" "Reverting to the last saved database will cause all unsaved changes to be " "lost, and the last saved database will be loaded." -msgstr "Bij terugvallen naar de laatst opgeslagen database zullen alle veranderingen die niet opgeslagen zijn, verloren gaan. De laast opgeslagen database zal dan worden geladen." +msgstr "" +"Bij terugvallen naar de laatst opgeslagen database zullen alle veranderingen " +"die niet opgeslagen zijn, verloren gaan. De laast opgeslagen database zal " +"dan worden geladen." -#: gramps_main.py:1004 -msgid "Revert" -msgstr "Terugvallen" - -#: gramps_main.py:1007 +#: gramps_main.py:1707 msgid "Could Not Revert to the Previous Database." msgstr "Kon niet naar de vorige database terugvallen" -#: gramps_main.py:1008 +#: gramps_main.py:1708 msgid "GRAMPS could not find a previous version of the database" msgstr "GRAMPS kon geen vorige versie van de database vinden" -#: gramps_main.py:1311 +#: gramps_main.py:2011 gramps_main.py:2021 msgid "Loading %s..." msgstr "Laden van %s..." -#: gramps_main.py:1406 +#: gramps_main.py:2135 msgid "No Home Person has been set." msgstr "" -#: gramps_main.py:1407 +#: gramps_main.py:2136 msgid "The Home Person may be set from the Settings menu." msgstr "" -#: gramps_main.py:1413 +#: gramps_main.py:2142 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "Er is een favoriet voor %s aangemaakt" -#: gramps_main.py:1416 -msgid "Could Not Set a Bookmark." +#: gramps_main.py:2145 +#, fuzzy +msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Kon geen favoriet instellen." -#: gramps_main.py:1417 +#: gramps_main.py:2146 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Er kon geen favoriet worden ingesteld omdat er geen is geselecteerd." -#: gramps_main.py:1429 +#: gramps_main.py:2158 msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "" -#: gramps_main.py:1430 +#: gramps_main.py:2159 msgid "" "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will " -"make the Home Person the active person." +"make the home person the active person." msgstr "" -#: gramps_main.py:1433 -msgid "Set Home Person" -msgstr "" +#: gramps_main.py:2162 +#, fuzzy +msgid "_Set Home Person" +msgstr "Persoon verwijderen" + +#: gramps_main.py:2174 +msgid "A person must be selected to export" +msgstr "Er moeten een persoon geselecteerd zijn voor export" + +#: gramps_main.py:2175 +msgid "" +"Exporting requires that an active person be selected. Please select a person " +"and try again." +msgstr "Export vereist dat een actief persoon is geselecteerd. Selecteer een persoon en probeer opnieuw." + +#: gramps_main.py:2221 gramps_main.py:2225 gramps_main.py:2229 +msgid "Could not create database" +msgstr "Kon database niet aanmaken" + +#: gramps_main.py:2222 gramps_main.py:2226 gramps_main.py:2230 +msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created." +msgstr "De map ~/.gramps/example kon niet worden aangemaakt." + +#: gramps_main.py:2243 gramps_main.py:2245 +msgid "Example database not created" +msgstr "Voorbeeld database niet aangemaakt" #: imagesel.glade:206 msgid "_File:" @@ -3319,31 +3747,31 @@ msgstr "Een afbeelding selecteren" msgid "_Do not make a local copy" msgstr "_Geen lokale kopie maken" -#: imagesel.glade:553 imagesel.glade:1299 +#: imagesel.glade:553 imagesel.glade:1297 msgid "Object type:" msgstr "Object-type:" -#: imagesel.glade:978 +#: imagesel.glade:976 msgid "Creates a new object attribute from the above data" msgstr "Maakt uit bovenstaande data een nieuw object-attribuut aan" -#: imagesel.glade:1509 +#: imagesel.glade:1505 msgid "Copies the object into the database" msgstr "Kopieert het object naar de database" -#: imagesel.glade:1511 +#: imagesel.glade:1507 msgid "_Make a local copy" msgstr "Een lokale kopie _maken" -#: imagesel.glade:1760 +#: imagesel.glade:1756 msgid "Creates a new attribute from the above data" msgstr "Maakt ui bovenstaande data een nieuw attribuut aan" -#: marriage.glade:217 +#: marriage.glade:216 msgid "_GRAMPS ID:" msgstr "_GRAMPS ID:" -#: marriage.glade:743 +#: marriage.glade:742 msgid "Add new event for this marriage" msgstr "Een nieuwe gebeurtenis voor dit huwelijk toevoegen" @@ -3355,12 +3783,12 @@ msgstr "Geselecteerde gebeurtenis verwijderen" msgid "Create a new attribute for this marriage" msgstr "Een nieuw attribuut voor dit huwelijk aanmaken" -#: marriage.glade:1427 +#: marriage.glade:1429 msgid "Sealed to spouse" msgstr "Aan echtgenoot verzegeld" # tempel -#: marriage.glade:1475 +#: marriage.glade:1477 msgid "Temple:" msgstr "Kerk:" @@ -3380,99 +3808,107 @@ msgstr "_Samenvoegen en sluiten" msgid "Merge and _edit" msgstr "Samenvoegen en be_werken" -#: mergedata.glade:807 mergedata.glade:1304 +#: mergedata.glade:804 mergedata.glade:1300 msgid "Parents" msgstr "Ouders" -#: mergedata.glade:831 mergedata.glade:1208 +#: mergedata.glade:828 mergedata.glade:1204 msgid "Mother:" msgstr "Moeder:" -#: mergedata.glade:919 mergedata.glade:1328 +#: mergedata.glade:915 mergedata.glade:1324 msgid "Spouses" msgstr "Echtgenoten" -#: mergedata.glade:971 mergedata.glade:1184 +#: mergedata.glade:967 mergedata.glade:1180 msgid "Father:" msgstr "Vader:" -#: mergedata.glade:997 +#: mergedata.glade:993 msgid "First person" msgstr "Eerste persoon" -#: mergedata.glade:1660 +#: mergedata.glade:1657 msgid "Second person" msgstr "Tweede persoon" # behouden ipv beschouwen? -#: mergedata.glade:1727 +#: mergedata.glade:1724 msgid "Keep other name as an alternate name" msgstr "Andere naam als een alternatieve naam beschouwen" # geboortegebeurtenis is onmogelijk # mogelijk: geboortedatum -#: mergedata.glade:1745 +#: mergedata.glade:1742 msgid "Keep other birth event as an alternate birth event" msgstr "Andere geboorte als een alternatieve geboorte beschouwen" # idem: sterfdatum -#: mergedata.glade:1763 +#: mergedata.glade:1760 msgid "Keep other death event as an alternate death event" msgstr "Andere overlijden als een alternatieve overlijden beschouwen" -#: places.glade:231 +#: places.glade:230 msgid "Co_untry:" msgstr "L_and" -#: places.glade:259 +#: places.glade:258 msgid "_Longitude:" msgstr "_Lengtegraad:" -#: places.glade:287 +#: places.glade:286 msgid "L_atitude:" msgstr "_Breedtegraad:" -#: places.glade:578 +#: places.glade:577 msgid "County:" msgstr "Graafschap:" # Provincie: -#: places.glade:652 +#: places.glade:651 msgid "State:" msgstr "Staat:" -#: places.glade:777 +#: places.glade:776 msgid "Church parish:" msgstr "Parochie:" -#: places.glade:827 places.glade:983 +#: places.glade:826 places.glade:983 msgid "Other names" msgstr "Andere namen" -#: plugins.glade:179 +#: plugins.glade:46 +msgid "Perform selected action" +msgstr "Geselecteerde actie uitvoeren" + +#: plugins.glade:60 +msgid "Perform selected action and close this dialog" +msgstr "De geselecteerde actie uitvoeren en dit dialoogvenster sluiten" + +#: plugins.glade:181 msgid "Select a report from those available on the left." msgstr "Kies een rapport uit de vermeldingen aan de linkerkant." -#: plugins.glade:208 +#: plugins.glade:210 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: plugins.glade:255 srcsel.glade:296 +#: plugins.glade:257 srcsel.glade:270 msgid "Author:" msgstr "Auteur:" -#: plugins.glade:279 +#: plugins.glade:281 msgid "Author's email:" msgstr "Email van auteur:" -#: plugins/AncestorChart.py:217 plugins/AncestorChart.py:425 +#: plugins/AncestorChart.py:217 plugins/AncestorChart.py:429 msgid "Ancestor Chart" msgstr "Voorouderkaart" -#: plugins/AncestorChart.py:217 plugins/AncestorChart.py:426 -#: plugins/DesGraph.py:308 plugins/DesGraph.py:460 plugins/FullFamily.py:105 -#: plugins/FullFamily.py:170 plugins/GraphViz.py:78 plugins/GraphViz.py:448 -#: plugins/TimeLine.py:310 plugins/TimeLine.py:451 +#: plugins/AncestorChart.py:217 plugins/AncestorChart.py:430 +#: plugins/DesGraph.py:311 plugins/DesGraph.py:467 plugins/FanChart.py:280 +#: plugins/FanChart.py:353 plugins/GraphViz.py:80 plugins/GraphViz.py:501 +#: plugins/TimeLine.py:316 plugins/TimeLine.py:465 msgid "Graphical Reports" msgstr "Grafische rapportages" @@ -3484,1627 +3920,2775 @@ msgstr "Voorouderkaart voor %s" msgid "Save Ancestor Chart" msgstr "Voorouderkaart opslaan" -#: plugins/AncestorChart.py:238 plugins/DesGraph.py:325 -#: plugins/FullFamily.py:126 +#: plugins/AncestorChart.py:238 plugins/DesGraph.py:328 msgid "Display Format" msgstr "Weergave-formaat" -#: plugins/AncestorChart.py:239 plugins/DesGraph.py:326 -#: plugins/FullFamily.py:127 +#: plugins/AncestorChart.py:239 plugins/DesGraph.py:329 msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report" -msgstr "Biedt de mogelijk de data in de kaders van de rapportage aan te passen." +msgstr "" +"Biedt de mogelijk de data in de kaders van de rapportage aan te passen." -#: plugins/AncestorChart.py:248 plugins/AncestorReport.py:262 -#: plugins/DesGraph.py:335 plugins/FamilyGroup.py:417 -#: plugins/IndivComplete.py:528 plugins/IndivSummary.py:371 +#: plugins/AncestorChart.py:248 plugins/AncestorReport.py:407 +#: plugins/Ancestors.py:746 plugins/Ancestors.py:762 plugins/Ancestors.py:768 +#: plugins/DesGraph.py:338 plugins/FamilyGroup.py:616 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:748 plugins/FtmStyleAncestors.py:753 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:758 plugins/FtmStyleAncestors.py:763 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1157 plugins/FtmStyleDescendants.py:1162 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1167 plugins/FtmStyleDescendants.py:1172 +#: plugins/IndivComplete.py:685 plugins/IndivSummary.py:614 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "De gebruikte basisstijl voor de tekstweergave." -#: plugins/AncestorChart.py:427 plugins/AncestorReport.py:389 -#: plugins/DescendReport.py:284 plugins/DetAncestralReport.py:972 -#: plugins/DetDescendantReport.py:850 plugins/FamilyGroup.py:566 -#: plugins/FullFamily.py:171 plugins/GraphViz.py:447 -#: plugins/IndivComplete.py:667 plugins/IndivSummary.py:500 -#: plugins/Summary.py:146 plugins/TimeLine.py:450 plugins/WebPage.py:1268 +#: plugins/AncestorChart.py:431 plugins/AncestorReport.py:511 +#: plugins/Ancestors.py:1072 plugins/DescendReport.py:405 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1242 plugins/DetDescendantReport.py:1251 +#: plugins/FamilyGroup.py:757 plugins/FtmStyleAncestors.py:1030 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1439 plugins/GraphViz.py:500 +#: plugins/IndivComplete.py:817 plugins/IndivSummary.py:627 +#: plugins/Summary.py:162 plugins/TimeLine.py:464 plugins/WebPage.py:1373 msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: plugins/AncestorChart.py:428 plugins/FullFamily.py:172 +#: plugins/AncestorChart.py:432 msgid "Produces a graphical ancestral tree graph" msgstr "Levert een grafische voorouder-boomstam" -#: plugins/AncestorReport.py:75 plugins/AncestorReport.py:229 +#: plugins/AncestorReport.py:83 plugins/AncestorReport.py:238 msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Ahnentafel-rapportage voor %s" -#: plugins/AncestorReport.py:88 plugins/DetAncestralReport.py:629 -#: plugins/DetDescendantReport.py:651 +#: plugins/AncestorReport.py:96 plugins/DetAncestralReport.py:641 +#: plugins/DetDescendantReport.py:649 msgid "%s Generation" msgstr "%s generatie" -#: plugins/AncestorReport.py:117 +#: plugins/AncestorReport.py:125 msgid "%s was born on %s in %s. " msgstr "%s werd geboren op %s in %s." -#: plugins/AncestorReport.py:120 +#: plugins/AncestorReport.py:128 msgid "%s was born on %s. " msgstr "%s werd geboren op %s." -#: plugins/AncestorReport.py:124 +#: plugins/AncestorReport.py:132 msgid "%s was born in the year %s in %s. " msgstr "%s werd geboren in het jaar %s in %s." -#: plugins/AncestorReport.py:127 +#: plugins/AncestorReport.py:135 msgid "%s was born in the year %s. " msgstr "%s werd geboren in het jaar %s." -#: plugins/AncestorReport.py:152 +#: plugins/AncestorReport.py:160 msgid "He died on %s in %s" msgstr "Hij stierf op %s in %s" -#: plugins/AncestorReport.py:155 +#: plugins/AncestorReport.py:163 msgid "He died on %s" msgstr "Hij stierf op %s" -#: plugins/AncestorReport.py:158 +#: plugins/AncestorReport.py:166 msgid "She died on %s in %s" msgstr "Zij stierf op %s in %s" -#: plugins/AncestorReport.py:161 +#: plugins/AncestorReport.py:169 msgid "She died on %s" msgstr "Zij stierf op %s" -#: plugins/AncestorReport.py:165 +#: plugins/AncestorReport.py:173 msgid "He died in the year %s in %s" msgstr "Hij stierf in het jaar %s in %s" -#: plugins/AncestorReport.py:168 +#: plugins/AncestorReport.py:176 msgid "He died in the year %s" msgstr "Hij stierf in het jaar %s" -#: plugins/AncestorReport.py:171 +#: plugins/AncestorReport.py:179 msgid "She died in the year %s in %s" msgstr "Zij stierf in het jaar %s in %s" -#: plugins/AncestorReport.py:174 +#: plugins/AncestorReport.py:182 msgid "She died in the year %s" msgstr "Zij stierf in het jaar %s" -#: plugins/AncestorReport.py:187 +#: plugins/AncestorReport.py:195 msgid ", and was buried on %s in %s." msgstr ", en werd begraven op %s in %s." -#: plugins/AncestorReport.py:190 +#: plugins/AncestorReport.py:198 msgid ", and was buried on %s." msgstr ", en werd begraven op %s." -#: plugins/AncestorReport.py:194 +#: plugins/AncestorReport.py:202 msgid ", and was buried in the year %s in %s." msgstr ", en werd begraven in het jaar %s in %s." -#: plugins/AncestorReport.py:197 +#: plugins/AncestorReport.py:205 msgid ", and was buried in the year %s." msgstr ", en werd begraven in het jaar %s." -#: plugins/AncestorReport.py:200 +#: plugins/AncestorReport.py:208 msgid " and was buried in %s." msgstr " en werd begraven in %s." -#: plugins/AncestorReport.py:225 plugins/AncestorReport.py:387 +#: plugins/AncestorReport.py:234 plugins/AncestorReport.py:330 +#: plugins/AncestorReport.py:509 plugins/AncestorReport.py:520 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "Ahnentafel-rapportage" -#: plugins/AncestorReport.py:225 plugins/AncestorReport.py:388 -#: plugins/DescendReport.py:124 plugins/DescendReport.py:283 -#: plugins/DetAncestralReport.py:973 plugins/DetDescendantReport.py:851 -#: plugins/FamilyGroup.py:344 plugins/FamilyGroup.py:565 -#: plugins/IndivComplete.py:446 plugins/IndivComplete.py:668 -#: plugins/IndivSummary.py:317 plugins/IndivSummary.py:501 +#: plugins/AncestorReport.py:234 plugins/AncestorReport.py:510 +#: plugins/Ancestors.py:798 plugins/Ancestors.py:1071 +#: plugins/DescendReport.py:132 plugins/DescendReport.py:404 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1243 plugins/DetDescendantReport.py:1252 +#: plugins/FamilyGroup.py:356 plugins/FamilyGroup.py:756 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:783 plugins/FtmStyleAncestors.py:1029 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1192 plugins/FtmStyleDescendants.py:1438 +#: plugins/IndivComplete.py:471 plugins/IndivComplete.py:818 +#: plugins/IndivSummary.py:338 plugins/IndivSummary.py:628 msgid "Text Reports" msgstr "Tekst-rapportages" -#: plugins/AncestorReport.py:234 plugins/DetAncestralReport.py:677 -msgid "Save Ancestor Report" -msgstr "Voorouder-rapportage opslaan" +#: plugins/AncestorReport.py:243 +msgid "Save Ahnentafel Report" +msgstr "Ahnentafel-rapportage opslaan" -#: plugins/AncestorReport.py:248 plugins/DescendReport.py:148 -#: plugins/FamilyGroup.py:408 plugins/IndivComplete.py:502 -#: plugins/IndivSummary.py:345 plugins/TimeLine.py:389 plugins/WebPage.py:961 +#: plugins/AncestorReport.py:334 +msgid "Ahnentafel Report for GRAMPS Book" +msgstr "Ahnentafel-rapportage voor GRAMPS-boek" + +#: plugins/AncestorReport.py:393 plugins/Ancestors.py:731 +#: plugins/DescendReport.py:293 plugins/FamilyGroup.py:607 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:733 plugins/FtmStyleDescendants.py:1142 +#: plugins/IndivComplete.py:659 plugins/IndivSummary.py:588 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:97 plugins/TimeLine.py:399 +#: plugins/WebPage.py:997 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "De gebruikte stijl voor de titel van de pagina." -#: plugins/AncestorReport.py:257 +#: plugins/AncestorReport.py:402 plugins/Ancestors.py:741 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:743 plugins/FtmStyleDescendants.py:1152 msgid "The style used for the generation header." msgstr "De gebruikte stijl voor de generatie-kop." -#: plugins/AncestorReport.py:390 +#: plugins/AncestorReport.py:512 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Levert een tekstueel voorouder-rapport" -#: plugins/ChangeTypes.py:75 +#: plugins/Ancestors.py:117 plugins/FtmStyleAncestors.py:84 +#: plugins/GraphViz.py:109 plugins/IndivComplete.py:708 +#: plugins/TimeLine.py:367 plugins/WebPage.py:970 plugins/WriteFtree.py:110 +#: plugins/WriteGedcom.py:393 +msgid "Ancestors of %s" +msgstr "Voorouders van %s" + +#: plugins/Ancestors.py:122 +msgid "Generation 1" +msgstr "Generatie 1" + +#: plugins/Ancestors.py:202 +msgid "Their children:" +msgstr "Hun kinderen:" + +#: plugins/Ancestors.py:229 +msgid "%(name)s's %(grandparents)s" +msgstr "%(name)s's %(grandparents)s" + +#: plugins/Ancestors.py:326 +msgid "(no photo)" +msgstr "(geen foto)" + +#: plugins/Ancestors.py:341 +msgid " (mentioned above)." +msgstr " (voornoemd)." + +#: plugins/Ancestors.py:396 +msgid " on %(specific_date)s" +msgstr " op %(specific_date)s" + +#: plugins/Ancestors.py:399 +msgid " in %(month_or_year)s" +msgstr " in %(month_or_year)s" + +#: plugins/Ancestors.py:404 +msgid " in %(place)s" +msgstr " in %(place)s" + +#: plugins/Ancestors.py:438 +msgid " b. %(date)s" +msgstr " b. %(date)s" + +#: plugins/Ancestors.py:444 +msgid " d. %(date)s)" +msgstr " d. %(date)s)" + +#: plugins/Ancestors.py:453 +msgid "born" +msgstr "geboren" + +# gestorven +#: plugins/Ancestors.py:462 +msgid "died" +msgstr "overleden" + +#: plugins/Ancestors.py:469 +msgid "She is the daughter of " +msgstr "Zij is de dochter van " + +#: plugins/Ancestors.py:471 +msgid "He is the son of " +msgstr "Hij is de zoon van " + +#: plugins/Ancestors.py:488 plugins/FtmStyleAncestors.py:712 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1116 +msgid "She is the daughter of %(mother)s." +msgstr "Zij is de dochter van %(mother)s." + +#: plugins/Ancestors.py:491 plugins/FtmStyleAncestors.py:688 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1092 +msgid "He is the son of %(mother)s." +msgstr "Hij is de zoon van %(mother)s." + +#: plugins/Ancestors.py:495 plugins/FtmStyleAncestors.py:719 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1123 +msgid "She is the daughter of %(father)s." +msgstr "Zij is de dochter van %(father)s." + +#: plugins/Ancestors.py:498 plugins/FtmStyleAncestors.py:695 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1099 +msgid "He is the son of %(father)s." +msgstr "Hij is de zoon van %(father)s." + +#: plugins/Ancestors.py:503 plugins/FtmStyleAncestors.py:704 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1108 +msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Zij is de dochter van %(father)s en %(mother)s." + +#: plugins/Ancestors.py:507 plugins/FtmStyleAncestors.py:680 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1084 +msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Hij is de zoon van %(father)s en %(mother)s." + +#: plugins/Ancestors.py:530 +msgid "Mrs." +msgstr "" + +#: plugins/Ancestors.py:532 +msgid "Miss" +msgstr "" + +#: plugins/Ancestors.py:534 +msgid "Mr." +msgstr "" + +#: plugins/Ancestors.py:536 +msgid "(gender unknown)" +msgstr "(geslacht onbekend)" + +#: plugins/Ancestors.py:584 +msgid " (unknown)" +msgstr " (onbekend)" + +# krijgen of hadden? +#: plugins/Ancestors.py:615 +msgid ", and they had a child named " +msgstr ", en zij kregen een kind genaamd " + +#: plugins/Ancestors.py:617 +msgid ", and they had %d children: " +msgstr ", en zij kregen %d kinderen: " + +#: plugins/Ancestors.py:629 +msgid " and " +msgstr " en " + +# trouwde met, trad in huwelijk met +#: plugins/Ancestors.py:636 +msgid " She later married %(name)s" +msgstr " Zij trouwde later met %(name)s" + +# trouwde met, trad in huwelijk met +#: plugins/Ancestors.py:639 +msgid " He later married %(name)s" +msgstr " Hij trouwde later met %(name)s" + +# trouwde met, trad in huwelijk met +#: plugins/Ancestors.py:649 +msgid " She married %(name)s" +msgstr " Zij trouwde met %(name)s" + +# trouwde met, trad in huwelijk met +#: plugins/Ancestors.py:652 +msgid " He married %(name)s" +msgstr " Hij trouwde met %(name)s" + +#: plugins/Ancestors.py:666 +msgid " Note about their name: " +msgstr " Opmerking over hun naam: " + +#: plugins/Ancestors.py:699 +msgid "More about %(name)s:" +msgstr "Meer over %(name)s:" + +#: plugins/Ancestors.py:750 +msgid "Text style for missing photo." +msgstr "Tekststijl voor ontbrekende foto." + +#: plugins/Ancestors.py:757 +msgid "Style for details about a person." +msgstr "Stijl voor details over een persoon." + +#: plugins/Ancestors.py:773 +msgid "Introduction to the children." +msgstr "Introductie tot de kinderen." + +#: plugins/Ancestors.py:797 plugins/Ancestors.py:910 plugins/Ancestors.py:1070 +#: plugins/Ancestors.py:1081 +#, fuzzy +msgid "Comprehensive Ancestors Report" +msgstr "Voorouder-rapportage opslaan" + +#: plugins/Ancestors.py:802 +msgid "Ancestors for %s" +msgstr "Voorouders van %s" + +#: plugins/Ancestors.py:807 plugins/DetAncestralReport.py:743 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:792 +msgid "Save Ancestor Report" +msgstr "Voorouder-rapportage opslaan" + +# Bronnen vermelden/citeren +#: plugins/Ancestors.py:817 plugins/Ancestors.py:921 +msgid "Cite sources" +msgstr "Bronnen vermelden" + +#: plugins/Ancestors.py:914 +msgid "Comprehensive Ancestors Report for GRAMPS Book" +msgstr "" + +#: plugins/Ancestors.py:1073 +msgid "Produces a detailed ancestral report." +msgstr "Levert een gedetailleerd voorouder-rapport." + +#: plugins/BookReport.py:478 +msgid "Available Books" +msgstr "Beschikbare boeken" + +#: plugins/BookReport.py:491 +msgid "Book List" +msgstr "Boekenlijst" + +#: plugins/BookReport.py:582 plugins/BookReport.py:857 +#: plugins/BookReport.py:1005 +msgid "Book Report" +msgstr "Boekrapportage" + +#: plugins/BookReport.py:585 +msgid "New Book" +msgstr "Nieuw boek" + +#: plugins/BookReport.py:588 +msgid "Available items" +msgstr "Beschikbare items" + +#: plugins/BookReport.py:591 +msgid "Current book" +msgstr "Huidige boek" + +#: plugins/BookReport.py:595 +msgid "Item name" +msgstr "Itemnaam" + +#: plugins/BookReport.py:596 +msgid "Center person" +msgstr "Centraal persoon" + +#: plugins/BookReport.py:642 +msgid "Different database" +msgstr "Andere database" + +#: plugins/BookReport.py:642 +msgid "" +"This book was created with the references to database %s.\n" +"\n" +"This makes references to the central person saved in the book invalid.\n" +"\n" +"Therefore, the central person for each item is being set to the active " +"person of the currently opened database." +msgstr "" + +#: plugins/BookReport.py:677 +msgid "Not Applicable" +msgstr "Niet van toepassing" + +#: plugins/BookReport.py:860 +msgid "GRAMPS Book" +msgstr "GRAMPS-boek" + +#: plugins/BookReport.py:1006 +msgid "Books" +msgstr "Boeken" + +#: plugins/BookReport.py:1007 +msgid "Unstable" +msgstr "Instabiel" + +#: plugins/BookReport.py:1008 +msgid "Creates a book containing several reports." +msgstr "Produceert een boek met verschillende rapportages." + +#: plugins/ChangeTypes.py:67 +msgid "Change event types" +msgstr "Gebeurtenistypen veranderen" + +#: plugins/ChangeTypes.py:87 msgid "1 event record was modified" msgstr "1 gebeurtenis-archief aangepast" -#: plugins/ChangeTypes.py:77 +#: plugins/ChangeTypes.py:89 msgid "%d event records were modified" msgstr "%d gebeurtenis-archieven aangepast" #: plugins/ChangeTypes.py:91 +msgid "Change types" +msgstr "Typen veranderen" + +#: plugins/ChangeTypes.py:103 msgid "Rename personal event types" msgstr "Persoonlijke gebeurtenis-typen hernoemen" -#: plugins/ChangeTypes.py:92 plugins/Check.py:225 plugins/Merge.py:545 -#: plugins/PatchNames.py:152 plugins/ReorderIds.py:122 -msgid "Database Processing" -msgstr "Database verwerken" - -#: plugins/ChangeTypes.py:93 +#: plugins/ChangeTypes.py:105 msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name" msgstr "" -#: plugins/Check.py:147 +#: plugins/Check.py:252 msgid "No errors were found" msgstr "Er zijn geen fouten gevonden" -#: plugins/Check.py:153 +#: plugins/Check.py:253 +msgid "The database has passed internal checks" +msgstr "De database is goed door de interne controle gekomen" + +# gebroken link, klinkt zo stom, verkeerd is duidelijker, komt op hetzelfde neer. +#: plugins/Check.py:259 msgid "1 broken child/family link was fixed\n" -msgstr "" +msgstr "Er is 1 verkeerde link kind/familie gerepareerd\n" -#: plugins/Check.py:155 +#: plugins/Check.py:261 msgid "%d broken child/family links were found\n" -msgstr "" +msgstr "Er zijn %d verkeerde links kind/familie gevonden\n" -#: plugins/Check.py:168 +#: plugins/Check.py:276 msgid "%s was removed from the family of %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s is verwijderd uit de familie van %s\n" -#: plugins/Check.py:172 +#: plugins/Check.py:280 msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" -msgstr "" +msgstr "Er is 1 verkeerde link echtgenoot/familie gerepareerd\n" -#: plugins/Check.py:174 +#: plugins/Check.py:282 msgid "%d broken spouse/family links were found\n" msgstr "" -#: plugins/Check.py:187 +#: plugins/Check.py:295 msgid "%s was restored to the family of %s\n" msgstr "" -#: plugins/Check.py:190 +#: plugins/Check.py:298 msgid "1 empty family was found\n" msgstr "" -#: plugins/Check.py:192 +#: plugins/Check.py:300 msgid "%d empty families were found\n" msgstr "" -#: plugins/Check.py:194 +#: plugins/Check.py:302 msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" msgstr "" -#: plugins/Check.py:196 +#: plugins/Check.py:304 msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr "" -#: plugins/Check.py:198 +#: plugins/Check.py:306 msgid "1 media object was referenced, but not found\n" msgstr "" -#: plugins/Check.py:200 +#: plugins/Check.py:308 msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" msgstr "" -#: plugins/Check.py:208 +#: plugins/Check.py:310 +msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" +msgstr "" + +#: plugins/Check.py:312 +msgid "References to %d media objects were kept\n" +msgstr "" + +#: plugins/Check.py:314 +msgid "1 missing media object was replaced\n" +msgstr "Er is 1 ontbrekend media-object vervangen\n" + +#: plugins/Check.py:316 +msgid "%d missing media objects were replaced\n" +msgstr "Er zijn %d ontbrekende media-objecten vervangen\n" + +#: plugins/Check.py:318 +msgid "1 missing media object was removed\n" +msgstr "Er is 1 ontbrekend media-object verwijderd\n" + +#: plugins/Check.py:320 +msgid "%d missing media objects were removed\n" +msgstr "Er zijn %d ontbrekende media-objecten verwijderd\n" + +#: plugins/Check.py:334 msgid "Check Integrity" msgstr "Integriteit controleren" -#: plugins/Check.py:224 +#: plugins/Check.py:352 msgid "Check and repair database" msgstr "Database controleren en repareren" -#: plugins/Check.py:226 +#: plugins/Check.py:354 msgid "" "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" -msgstr "" +msgstr "Controleert de database op integriteitsproblemen. Problemen worden waar mogelijk verholpen." -#: plugins/DesGraph.py:308 plugins/DesGraph.py:459 +#: plugins/CustomBookText.py:106 +msgid "The style used for the first portion of the custom text." +msgstr "De gebruikte stijl voor het eerste deel van de eigen tekst." + +#: plugins/CustomBookText.py:115 +msgid "The style used for the middle portion of the custom text." +msgstr "De gebruikte stijl voor het middendeel van de eigen tekst." + +#: plugins/CustomBookText.py:124 +msgid "The style used for the last portion of the custom text." +msgstr "De gebruikte stijl voor het laatste deel van de eigen tekst." + +#: plugins/CustomBookText.py:186 plugins/CustomBookText.py:388 +msgid "Custom Text" +msgstr "Eigen tekst" + +#: plugins/CustomBookText.py:190 +msgid "Custom Text for GRAMPS Book" +msgstr "Eigen tekst voor GRAMPS-boek" + +#: plugins/CustomBookText.py:221 +msgid "Initial Text" +msgstr "Begintekst" + +#: plugins/CustomBookText.py:222 +msgid "Middle Text" +msgstr "Middelste teskt" + +#: plugins/CustomBookText.py:223 +msgid "Final Text" +msgstr "Eindtekst" + +#: plugins/DesGraph.py:311 plugins/DesGraph.py:466 msgid "Descendant Graph" msgstr "Afstammeling-grafiek" -#: plugins/DesGraph.py:311 +#: plugins/DesGraph.py:314 msgid "Descendant Graph for %s" msgstr "Afstammeling-grafiek voor %s" -#: plugins/DesGraph.py:314 +#: plugins/DesGraph.py:317 msgid "Save Descendant Graph" msgstr "Afstammeling-grafiek opslaan" -#: plugins/DesGraph.py:461 plugins/DescendReport.py:285 +#: plugins/DesGraph.py:468 plugins/DescendReport.py:406 msgid "Generates a list of descendants of the active person" msgstr "Genereert een lijst met afstammelingen van de actieve persoon" -#: plugins/DesGraph.py:462 +#: plugins/DesGraph.py:469 plugins/FanChart.py:354 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: plugins/Desbrowser.py:116 +#: plugins/Desbrowser.py:76 +msgid "Descendant Browser" +msgstr "Afstammelingen-browser" + +#: plugins/Desbrowser.py:120 msgid "Interactive descendant browser" msgstr "Interactieve afstammeling-browser" -#: plugins/Desbrowser.py:117 plugins/EventCmp.py:335 +#: plugins/Desbrowser.py:121 plugins/EventCmp.py:353 msgid "Analysis and Exploration" msgstr "Analyse en verkenning" # browsable? -#: plugins/Desbrowser.py:118 +#: plugins/Desbrowser.py:122 msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" msgstr "Levert een browsbare hiërarchie gebaseerd op de actieve persoon" -#: plugins/DescendReport.py:87 plugins/GraphViz.py:103 -#: plugins/IndivComplete.py:475 plugins/TimeLine.py:353 -#: plugins/WriteGedcom.py:373 +#: plugins/DescendReport.py:93 plugins/FtmStyleDescendants.py:112 +#: plugins/GraphViz.py:105 plugins/IndivComplete.py:704 +#: plugins/TimeLine.py:363 plugins/WriteFtree.py:106 +#: plugins/WriteGedcom.py:389 msgid "Descendants of %s" msgstr "Afstammelingen van %s" -#: plugins/DescendReport.py:124 plugins/DescendReport.py:282 +#: plugins/DescendReport.py:132 plugins/DescendReport.py:228 +#: plugins/DescendReport.py:403 plugins/DescendReport.py:414 msgid "Descendant Report" msgstr "Afstammeling-rapport" -#: plugins/DescendReport.py:128 plugins/DetDescendantReport.py:638 +#: plugins/DescendReport.py:136 msgid "Descendant Report for %s" msgstr "Afstammeling-rapport voor %s" -#: plugins/DescendReport.py:133 plugins/DetDescendantReport.py:699 +#: plugins/DescendReport.py:141 plugins/DetDescendantReport.py:751 msgid "Save Descendant Report" msgstr "Afstammeling-rapport opslaan" -#: plugins/DescendReport.py:156 +#: plugins/DescendReport.py:232 +msgid "Descendant Report for GRAMPS Book" +msgstr "Afstammeling-rapport voor GRAMPS-boek" + +#: plugins/DescendReport.py:301 msgid "The style used for the level %d display." msgstr "De gebruikte stijl voor de weergave van niveau %d." -#: plugins/DetAncestralReport.py:115 plugins/DetDescendantReport.py:125 +#: plugins/DetAncestralReport.py:122 plugins/DetDescendantReport.py:127 msgid "Child of %s and %s is:" msgstr "Kind van %s en %s is:" -#: plugins/DetAncestralReport.py:116 plugins/DetDescendantReport.py:126 +#: plugins/DetAncestralReport.py:123 plugins/DetDescendantReport.py:128 msgid "Children of %s and %s are:" msgstr "Kinderen van %s en %s zijn:" # Geboorte - Dood beter? -#: plugins/DetAncestralReport.py:133 plugins/DetDescendantReport.py:145 +#: plugins/DetAncestralReport.py:140 plugins/DetDescendantReport.py:147 msgid "- %s Born: %s %s Died: %s %s" msgstr "- %s geboren: %s %s overleden: %s %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:137 plugins/DetAncestralReport.py:141 -#: plugins/DetAncestralReport.py:171 plugins/DetDescendantReport.py:149 -#: plugins/DetDescendantReport.py:153 +#: plugins/DetAncestralReport.py:144 plugins/DetAncestralReport.py:148 +#: plugins/DetDescendantReport.py:151 plugins/DetDescendantReport.py:155 msgid "- %s Born: %s %s Died: %s" msgstr "- %s geboren: %s %s overleden: %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:144 plugins/DetDescendantReport.py:156 +#: plugins/DetAncestralReport.py:151 plugins/DetDescendantReport.py:158 msgid "- %s Born: %s %s" msgstr "- %s geboren: %s %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:149 plugins/DetAncestralReport.py:164 -#: plugins/DetDescendantReport.py:161 plugins/DetDescendantReport.py:176 +#: plugins/DetAncestralReport.py:156 plugins/DetAncestralReport.py:171 +#: plugins/DetDescendantReport.py:163 plugins/DetDescendantReport.py:178 msgid "- %s Born: %s Died: %s %s" msgstr "- %s geboren: %s overleden: %s %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:153 plugins/DetAncestralReport.py:156 -#: plugins/DetAncestralReport.py:168 plugins/DetDescendantReport.py:165 -#: plugins/DetDescendantReport.py:168 plugins/DetDescendantReport.py:180 -#: plugins/DetDescendantReport.py:183 +#: plugins/DetAncestralReport.py:160 plugins/DetAncestralReport.py:163 +#: plugins/DetAncestralReport.py:175 plugins/DetAncestralReport.py:178 +#: plugins/DetDescendantReport.py:167 plugins/DetDescendantReport.py:170 +#: plugins/DetDescendantReport.py:182 plugins/DetDescendantReport.py:185 msgid "- %s Born: %s Died: %s" msgstr "- %s geboren: %s overleden: %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:158 plugins/DetAncestralReport.py:173 -#: plugins/DetDescendantReport.py:170 plugins/DetDescendantReport.py:185 +#: plugins/DetAncestralReport.py:165 plugins/DetAncestralReport.py:180 +#: plugins/DetDescendantReport.py:172 plugins/DetDescendantReport.py:187 msgid "- %s Born: %s" msgstr "- %s geboren: %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:178 plugins/DetDescendantReport.py:190 +#: plugins/DetAncestralReport.py:185 plugins/DetDescendantReport.py:192 msgid "- %s Died: %s %s" msgstr "- %s overleden: %s %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:181 plugins/DetAncestralReport.py:184 -#: plugins/DetDescendantReport.py:193 plugins/DetDescendantReport.py:196 +#: plugins/DetAncestralReport.py:188 plugins/DetAncestralReport.py:191 +#: plugins/DetDescendantReport.py:195 plugins/DetDescendantReport.py:198 msgid "- %s Died: %s" msgstr "- %s overleden: %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:186 plugins/DetDescendantReport.py:198 +#: plugins/DetAncestralReport.py:193 plugins/DetDescendantReport.py:200 msgid "- %s" msgstr "- %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:204 plugins/DetAncestralReport.py:451 -#: plugins/DetAncestralReport.py:521 plugins/DetDescendantReport.py:216 -#: plugins/DetDescendantReport.py:458 plugins/DetDescendantReport.py:526 +#: plugins/DetAncestralReport.py:211 plugins/DetAncestralReport.py:458 +#: plugins/DetAncestralReport.py:530 plugins/DetDescendantReport.py:218 +#: plugins/DetDescendantReport.py:460 plugins/DetDescendantReport.py:527 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:404 plugins/FtmStyleAncestors.py:414 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:425 plugins/FtmStyleAncestors.py:434 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:444 plugins/FtmStyleAncestors.py:453 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:462 plugins/FtmStyleAncestors.py:469 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:480 plugins/FtmStyleAncestors.py:488 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:497 plugins/FtmStyleAncestors.py:504 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:513 plugins/FtmStyleAncestors.py:519 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:526 plugins/FtmStyleDescendants.py:799 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:809 plugins/FtmStyleDescendants.py:820 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:829 plugins/FtmStyleDescendants.py:839 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:848 plugins/FtmStyleDescendants.py:857 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:865 plugins/FtmStyleDescendants.py:876 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:884 plugins/FtmStyleDescendants.py:893 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:901 plugins/FtmStyleDescendants.py:910 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:917 plugins/FtmStyleDescendants.py:925 msgid "He" msgstr "Hij" -#: plugins/DetAncestralReport.py:206 plugins/DetAncestralReport.py:457 -#: plugins/DetAncestralReport.py:519 plugins/DetDescendantReport.py:218 -#: plugins/DetDescendantReport.py:464 plugins/DetDescendantReport.py:528 +#: plugins/DetAncestralReport.py:213 plugins/DetAncestralReport.py:464 +#: plugins/DetAncestralReport.py:528 plugins/DetDescendantReport.py:220 +#: plugins/DetDescendantReport.py:466 plugins/DetDescendantReport.py:521 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:539 plugins/FtmStyleAncestors.py:549 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:560 plugins/FtmStyleAncestors.py:578 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:587 plugins/FtmStyleAncestors.py:596 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:603 plugins/FtmStyleAncestors.py:613 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:621 plugins/FtmStyleAncestors.py:630 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:637 plugins/FtmStyleAncestors.py:646 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:652 plugins/FtmStyleAncestors.py:659 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:938 plugins/FtmStyleDescendants.py:948 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:959 plugins/FtmStyleDescendants.py:968 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:978 plugins/FtmStyleDescendants.py:987 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:996 plugins/FtmStyleDescendants.py:1004 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1014 plugins/FtmStyleDescendants.py:1022 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1031 plugins/FtmStyleDescendants.py:1039 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1048 plugins/FtmStyleDescendants.py:1055 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1063 msgid "She" msgstr "Zij" -#: plugins/DetAncestralReport.py:219 plugins/DetDescendantReport.py:231 +#: plugins/DetAncestralReport.py:226 plugins/DetDescendantReport.py:233 msgid " is the same person as [%s]." msgstr " is de dezelfde persoon als [%s]." -#: plugins/DetAncestralReport.py:237 plugins/DetDescendantReport.py:249 +#: plugins/DetAncestralReport.py:244 plugins/DetDescendantReport.py:251 msgid "Notes for %s" msgstr "Opmerkingen bij %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:274 plugins/DetDescendantReport.py:286 +#: plugins/DetAncestralReport.py:281 plugins/DetDescendantReport.py:288 msgid " was born on %s in %s." msgstr " is geboren op %s in %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:276 plugins/DetDescendantReport.py:288 +#: plugins/DetAncestralReport.py:283 plugins/DetDescendantReport.py:290 msgid " was born on %s." msgstr " is geboren op %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:278 plugins/DetDescendantReport.py:290 +#: plugins/DetAncestralReport.py:285 plugins/DetDescendantReport.py:292 msgid " was born in the year %s in %s." msgstr " is geboren in het jaar %s in %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:281 plugins/DetDescendantReport.py:293 +#: plugins/DetAncestralReport.py:288 plugins/DetDescendantReport.py:295 msgid " was born in the year %s." msgstr " is geboren in het jaar %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:283 plugins/DetDescendantReport.py:295 +#: plugins/DetAncestralReport.py:290 plugins/DetDescendantReport.py:297 msgid " was born in %s." msgstr " is geboren in %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:285 plugins/DetAncestralReport.py:288 -#: plugins/DetDescendantReport.py:297 plugins/DetDescendantReport.py:300 +#: plugins/DetAncestralReport.py:292 plugins/DetAncestralReport.py:295 +#: plugins/DetDescendantReport.py:299 plugins/DetDescendantReport.py:302 msgid "." msgstr "." # is gestorven -#: plugins/DetAncestralReport.py:339 plugins/DetDescendantReport.py:351 +#: plugins/DetAncestralReport.py:346 plugins/DetDescendantReport.py:353 msgid " %s died on %s in %s" msgstr " %s is overleden op %s in %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:340 plugins/DetDescendantReport.py:352 +#: plugins/DetAncestralReport.py:347 plugins/DetDescendantReport.py:354 msgid " %s died on %s" msgstr " %s is overleden op %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:343 plugins/DetDescendantReport.py:355 +#: plugins/DetAncestralReport.py:350 plugins/DetDescendantReport.py:357 msgid " %s died in %s in %s" msgstr " %s is overleden in %s in %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:344 plugins/DetAncestralReport.py:346 -#: plugins/DetDescendantReport.py:356 plugins/DetDescendantReport.py:358 +#: plugins/DetAncestralReport.py:351 plugins/DetAncestralReport.py:353 +#: plugins/DetDescendantReport.py:358 plugins/DetDescendantReport.py:360 msgid " %s died in %s" msgstr " %s is overleden in %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:374 plugins/DetDescendantReport.py:386 +#: plugins/DetAncestralReport.py:381 plugins/DetDescendantReport.py:388 msgid " And %s was buried on %s in %s." msgstr " En %s is begraven op %s in %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:376 plugins/DetDescendantReport.py:388 +#: plugins/DetAncestralReport.py:383 plugins/DetDescendantReport.py:390 msgid " And %s was buried on %s." msgstr " En %s is begraven op %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:378 plugins/DetDescendantReport.py:390 +#: plugins/DetAncestralReport.py:385 plugins/DetDescendantReport.py:392 msgid " And %s was buried in %s." msgstr " En %s is begraven in %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:408 plugins/DetDescendantReport.py:420 +#: plugins/DetAncestralReport.py:415 plugins/DetDescendantReport.py:422 msgid " %s was the son of %s and %s." msgstr " %s was de zoon van %s en %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:411 plugins/DetAncestralReport.py:414 -#: plugins/DetDescendantReport.py:423 plugins/DetDescendantReport.py:426 +#: plugins/DetAncestralReport.py:418 plugins/DetAncestralReport.py:421 +#: plugins/DetDescendantReport.py:425 plugins/DetDescendantReport.py:428 msgid " %s was the son of %s." msgstr " %s was de zoon van %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:419 plugins/DetDescendantReport.py:431 +#: plugins/DetAncestralReport.py:426 plugins/DetDescendantReport.py:433 msgid " %s was the daughter of %s and %s." msgstr " %s was de dochter van %s en %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:422 plugins/DetAncestralReport.py:425 -#: plugins/DetDescendantReport.py:434 plugins/DetDescendantReport.py:437 +#: plugins/DetAncestralReport.py:429 plugins/DetAncestralReport.py:432 +#: plugins/DetDescendantReport.py:436 plugins/DetDescendantReport.py:439 msgid " %s was the daughter of %s." msgstr " %s was de dochter van %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:453 plugins/DetAncestralReport.py:459 -#: plugins/DetDescendantReport.py:460 plugins/DetDescendantReport.py:466 +#: plugins/DetAncestralReport.py:460 plugins/DetAncestralReport.py:466 +#: plugins/DetDescendantReport.py:462 plugins/DetDescendantReport.py:468 msgid "," msgstr "," -#: plugins/DetAncestralReport.py:454 plugins/DetDescendantReport.py:461 +#: plugins/DetAncestralReport.py:461 plugins/DetDescendantReport.py:463 msgid "and he" msgstr "en hij" -#: plugins/DetAncestralReport.py:460 plugins/DetDescendantReport.py:467 +#: plugins/DetAncestralReport.py:467 plugins/DetDescendantReport.py:469 msgid "and she" msgstr "en zij" # trouwde met, trad in huwelijk met -#: plugins/DetAncestralReport.py:486 plugins/DetDescendantReport.py:493 +#: plugins/DetAncestralReport.py:493 plugins/DetDescendantReport.py:495 msgid " %s married %s" msgstr " %s trouwde %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:488 plugins/DetDescendantReport.py:495 +#: plugins/DetAncestralReport.py:495 plugins/DetDescendantReport.py:497 msgid " %s married %s in %s" msgstr " %s trouwde %s in %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:490 plugins/DetDescendantReport.py:497 +#: plugins/DetAncestralReport.py:497 plugins/DetDescendantReport.py:499 msgid " %s married %s on %s" msgstr " %s trouwde %s op %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:491 plugins/DetDescendantReport.py:498 +#: plugins/DetAncestralReport.py:498 plugins/DetDescendantReport.py:500 msgid " %s married %s on %s in %s" msgstr " %s trouwde %s op %s in %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:495 plugins/DetDescendantReport.py:504 +#: plugins/DetAncestralReport.py:502 plugins/DetDescendantReport.py:504 +msgid " %s married" +msgstr " %s getrouwd" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:504 plugins/DetDescendantReport.py:506 msgid " %s married in %s" msgstr " %s trouwde in %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:497 plugins/DetDescendantReport.py:506 +#: plugins/DetAncestralReport.py:506 plugins/DetDescendantReport.py:508 msgid " %s married on %s" msgstr " %s trouwde op %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:499 plugins/DetDescendantReport.py:507 +#: plugins/DetAncestralReport.py:508 plugins/DetDescendantReport.py:509 msgid " %s married on %s in %s" msgstr " %s trouwde op %s in %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:615 plugins/DetAncestralReport.py:672 +#: plugins/DetAncestralReport.py:627 plugins/DetAncestralReport.py:738 msgid "Detailed Ancestral Report for %s" msgstr "Gedetailleerd afstammeling-rapport voor %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:668 plugins/DetDescendantReport.py:690 +#: plugins/DetAncestralReport.py:734 plugins/DetDescendantReport.py:742 msgid "Gramps - Ahnentafel Report" msgstr "Gramps - Ahnentafel-rapportage" -#: plugins/DetAncestralReport.py:773 +#: plugins/DetAncestralReport.py:785 plugins/DetAncestralReport.py:1005 +#: plugins/DetDescendantReport.py:794 plugins/DetDescendantReport.py:1015 msgid "Use first names instead of pronouns" msgstr "" -#: plugins/DetAncestralReport.py:777 +#: plugins/DetAncestralReport.py:789 plugins/DetAncestralReport.py:1009 +#: plugins/DetDescendantReport.py:798 plugins/DetDescendantReport.py:1019 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Volledige datums gebruiken in plaats van alleen het jaar" -#: plugins/DetAncestralReport.py:781 +#: plugins/DetAncestralReport.py:793 plugins/DetAncestralReport.py:1013 +#: plugins/DetDescendantReport.py:802 plugins/DetDescendantReport.py:1023 msgid "List children" msgstr "Kinderen opsommen" -#: plugins/DetAncestralReport.py:785 +#: plugins/DetAncestralReport.py:797 plugins/DetAncestralReport.py:1017 +#: plugins/DetDescendantReport.py:806 plugins/DetDescendantReport.py:1027 msgid "Include notes" msgstr "Opmerkingen bijvoegen" -#: plugins/DetAncestralReport.py:789 +#: plugins/DetAncestralReport.py:801 plugins/DetAncestralReport.py:1021 +#: plugins/DetDescendantReport.py:810 plugins/DetDescendantReport.py:1031 msgid "Replace Place with ______" msgstr "Locatie vervangen door ______" -#: plugins/DetAncestralReport.py:793 +#: plugins/DetAncestralReport.py:805 plugins/DetAncestralReport.py:1025 +#: plugins/DetDescendantReport.py:814 plugins/DetDescendantReport.py:1035 msgid "Replace Dates with ______" msgstr "Datums vervangen door ______" -#: plugins/DetAncestralReport.py:797 +#: plugins/DetAncestralReport.py:809 plugins/DetAncestralReport.py:1029 +#: plugins/DetDescendantReport.py:818 plugins/DetDescendantReport.py:1039 msgid "Compute age" msgstr "Leeftijd berekenen" # Duplicaat-voorouders -#: plugins/DetAncestralReport.py:801 +#: plugins/DetAncestralReport.py:813 plugins/DetAncestralReport.py:1033 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1043 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Voorouder-duplicaten weglaten" # Opnemen ipv toevoegen -#: plugins/DetAncestralReport.py:805 +#: plugins/DetAncestralReport.py:817 plugins/DetAncestralReport.py:1037 +#: plugins/DetDescendantReport.py:826 plugins/DetDescendantReport.py:1047 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Afstammeling-verwijzingen in kinderen-lijst toevoegen" -#: plugins/DetAncestralReport.py:809 +#: plugins/DetAncestralReport.py:821 plugins/DetAncestralReport.py:1041 +#: plugins/DetDescendantReport.py:830 plugins/DetDescendantReport.py:1051 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Foto's/Afbeeldingen uit de galerie bijvoegen" -#: plugins/DetAncestralReport.py:971 +#: plugins/DetAncestralReport.py:991 plugins/DetAncestralReport.py:1241 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1252 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Gedetailleerd voorouder-rapport" -#: plugins/DetAncestralReport.py:974 +#: plugins/DetAncestralReport.py:995 +msgid "Detailed Ancestral Report for GRAMPS Book" +msgstr "Gedetailleerd afstammeling-rapport voor GRAMPS-boek" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:1244 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Levert een gedetailleerd voorouder-rapport" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1079 plugins/DetDescendantReport.py:957 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1361 plugins/DetDescendantReport.py:1370 msgid " at the age of %d days" msgstr " op de leeftijd van %d dagen" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1081 plugins/DetDescendantReport.py:959 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1363 plugins/DetDescendantReport.py:1372 msgid " at the age of %d months" msgstr " op de leeftijd van %d maanden" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1083 plugins/DetDescendantReport.py:961 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1365 plugins/DetDescendantReport.py:1374 msgid " at the age of %d years" msgstr " op de leeftijd van %d jaar" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1086 plugins/DetDescendantReport.py:964 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1368 plugins/DetDescendantReport.py:1377 msgid " at the age of %d day" msgstr " op de leeftijd van %d dag" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1088 plugins/DetDescendantReport.py:966 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1370 plugins/DetDescendantReport.py:1379 msgid " at the age of %d month" msgstr " op de leeftijd van %d maand" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1090 plugins/DetDescendantReport.py:968 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1372 plugins/DetDescendantReport.py:1381 msgid " at the age of %d year" msgstr " op de leeftijd van %d jaar" -#: plugins/DetDescendantReport.py:502 -msgid " %s married" -msgstr " %s getrouwd" - -#: plugins/DetDescendantReport.py:694 +#: plugins/DetDescendantReport.py:636 plugins/DetDescendantReport.py:746 msgid "Detailed Descendant Report for %s" msgstr "Gedetailleerd afstammeling-rapport voor %s" -#: plugins/DetDescendantReport.py:849 +# Duplicaat-voorouders +#: plugins/DetDescendantReport.py:822 +msgid "Omit duplicate people" +msgstr "Duplicaat-personen weglaten" + +#: plugins/DetDescendantReport.py:1001 plugins/DetDescendantReport.py:1250 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1261 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "Gedetailleerd afstammeling-rapport" -#: plugins/DetDescendantReport.py:852 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1005 +msgid "Detailed Descendant Report for GRAMPS Book" +msgstr "Gedetailleerd afstammeling-rapport voor GRAMPS-boek" + +#: plugins/DetDescendantReport.py:1253 msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Levert een gedetailleerd afstammeling-rapport" -#: plugins/EventCmp.py:141 plugins/GraphViz.py:99 plugins/IndivComplete.py:483 -#: plugins/TimeLine.py:349 plugins/WebPage.py:922 plugins/WriteGedcom.py:369 +#: plugins/EventCmp.py:144 +#, fuzzy +msgid "Event comparison filter selection" +msgstr "Gebeurtenis-vergelijken" + +#: plugins/EventCmp.py:147 plugins/GraphViz.py:101 +#: plugins/IndivComplete.py:712 plugins/TimeLine.py:359 plugins/WebPage.py:958 +#: plugins/WriteFtree.py:102 plugins/WriteGedcom.py:385 msgid "Entire Database" msgstr "Gehele database" -#: plugins/EventCmp.py:154 +#: plugins/EventCmp.py:169 msgid "No matches were found" msgstr "Geen overeenkomsten gevonden" +#: plugins/EventCmp.py:221 +msgid "Event Comparison" +msgstr "Gebeurtenis-vergelijken" + # Overlijden -#: plugins/EventCmp.py:288 plugins/FamilyGroup.py:167 +#: plugins/EventCmp.py:306 plugins/FamilyGroup.py:170 +#: plugins/FamilyGroup.py:273 plugins/FamilyGroup.py:275 msgid "Death" msgstr "Dood" -#: plugins/EventCmp.py:334 +#: plugins/EventCmp.py:352 msgid "Compare individual events" msgstr "individuele gebeurtenissen vergelijken" -#: plugins/EventCmp.py:336 +#: plugins/EventCmp.py:354 msgid "" "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters " "that can be applied to the database to find similar events" msgstr "" -#: plugins/FamilyGroup.py:117 plugins/FamilyGroup.py:344 -#: plugins/FamilyGroup.py:564 -msgid "Family Group Report" -msgstr "Familiegroep-rapport" - -#: plugins/FamilyGroup.py:129 +#: plugins/FamilyGroup.py:132 msgid "Husband" msgstr "Man" -#: plugins/FamilyGroup.py:131 +#: plugins/FamilyGroup.py:134 msgid "Wife" msgstr "Vrouw" -#: plugins/FamilyGroup.py:288 plugins/FamilyGroup.py:387 +#: plugins/FamilyGroup.py:291 plugins/FamilyGroup.py:381 +#: plugins/FamilyGroup.py:495 msgid "Spouse" msgstr "Echtgenoot" -#: plugins/FamilyGroup.py:322 plugins/IndivComplete.py:271 -#: plugins/IndivSummary.py:168 plugins/WebPage.py:553 +#: plugins/FamilyGroup.py:316 plugins/FamilyGroup.py:356 +#: plugins/FamilyGroup.py:475 plugins/FamilyGroup.py:755 +#: plugins/FamilyGroup.py:764 +msgid "Family Group Report" +msgstr "Familiegroep-rapport" + +#: plugins/FamilyGroup.py:333 plugins/IndivComplete.py:288 +#: plugins/IndivSummary.py:185 plugins/WebPage.py:583 msgid "Children" msgstr "Kinderen" -#: plugins/FamilyGroup.py:348 +#: plugins/FamilyGroup.py:360 msgid "Family Group Report for %s" msgstr "Familiegroep-rapport voor %s" -#: plugins/FamilyGroup.py:353 +#: plugins/FamilyGroup.py:365 msgid "Save Family Group Report" msgstr "Familiegroep-rapport opslaan" +#: plugins/FamilyGroup.py:479 +msgid "Family Group Report for GRAMPS Book" +msgstr "Familiegroep-rapport voor GRAMPS-boek" + # related to? -#: plugins/FamilyGroup.py:426 +#: plugins/FamilyGroup.py:625 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "De gebruikte stijl voor de tekst verbonden met de kinderen." -#: plugins/FamilyGroup.py:435 +#: plugins/FamilyGroup.py:634 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "De gebruikte stijl voor de naam van de ouders" -#: plugins/FamilyGroup.py:567 +#: plugins/FamilyGroup.py:758 msgid "" "Creates a family group report, showing information on a set of parents and " "their children." -msgstr "Maakt een familiegroepsrapport met informatie over een aantal ouders en hun kinderen." +msgstr "" +"Maakt een familiegroepsrapport met informatie over een aantal ouders en hun " +"kinderen." -#: plugins/FilterEditor.py:38 -msgid "Personal Event" -msgstr "Persoonlijke gebeurtenis" +#: plugins/FanChart.py:181 +#, fuzzy +msgid "Five Generation Fan Chart for %s" +msgstr "Voorouderkaart voor %s" -#: plugins/FilterEditor.py:39 -msgid "Family Event" -msgstr "Familie-gebeurtenis" +#: plugins/FanChart.py:280 plugins/FanChart.py:352 +#, fuzzy +msgid "Fan Chart" +msgstr "Volledige familiekaart" -#: plugins/FilterEditor.py:40 -msgid "Personal Attribute" -msgstr "Persoonlijk attribuut" +#: plugins/FanChart.py:284 +#, fuzzy +msgid "Fan Chart for %s" +msgstr "Voorouderkaart voor %s" -#: plugins/FilterEditor.py:41 -msgid "Family Attribute" -msgstr "Familie-attribuut" +#: plugins/FanChart.py:289 +#, fuzzy +msgid "Save Fan Chart" +msgstr "Voorouderkaart opslaan" -#: plugins/FilterEditor.py:42 -msgid "Relationship Type" -msgstr "Soort relatie" +#: plugins/FanChart.py:355 +#, fuzzy +msgid "Produces a five generation fan chart" +msgstr "Levert een gedetailleerd afstammeling-rapport" -#: plugins/FilterEditor.py:59 +#: plugins/FilterEditor.py:146 +msgid "Select..." +msgstr "Selecteren..." + +#: plugins/FilterEditor.py:152 +msgid "Select person from a list" +msgstr "Persoon uit een lijst selecteren" + +#: plugins/FilterEditor.py:158 +msgid "Select Person" +msgstr "Persoon selecteren" + +#: plugins/FilterEditor.py:174 +msgid "Not a valid person" +msgstr "Geen geldig persoon" + +#: plugins/FilterEditor.py:228 msgid "User defined filters" msgstr "Gebruiker-gedefinieerde filters" -#: plugins/FilterEditor.py:70 -msgid "Comment" -msgstr "Opmerking" - -#: plugins/FilterEditor.py:126 +#: plugins/FilterEditor.py:296 msgid "Define filter" msgstr "Filter definieren" -#: plugins/FilterEditor.py:231 -msgid "Add rule" +#: plugins/FilterEditor.py:379 +msgid "Add Rule" msgstr "Regel toevoegen" -#: plugins/FilterEditor.py:342 -msgid "Test Filter" -msgstr "Filter testen" +#: plugins/FilterEditor.py:385 +msgid "Edit Rule" +msgstr "Regel bewerken" -#: plugins/FilterEditor.py:382 +#: plugins/FilterEditor.py:463 +msgid "Rule Name" +msgstr "Regelnaam" + +#: plugins/FilterEditor.py:526 rule.glade:1213 +msgid "No rule selected" +msgstr "Geen regel geselecteerd" + +# Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat +#: plugins/FilterEditor.py:576 +#, fuzzy +msgid "Filter Test" +msgstr "Filter" + +#: plugins/FilterEditor.py:614 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Aangepaste filter-editor" -#: plugins/FilterEditor.py:383 plugins/FilterEditor.py:396 -#: plugins/RelCalc.py:447 plugins/Verify.py:291 plugins/soundgen.py:86 +#: plugins/FilterEditor.py:615 plugins/FilterEditor.py:628 +#: plugins/RelCalc.py:160 plugins/Verify.py:417 plugins/soundgen.py:95 msgid "Utilities" msgstr "Hulpmiddelen" -#: plugins/FilterEditor.py:384 +#: plugins/FilterEditor.py:616 msgid "" "The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select " "people included in reports, exports, and other utilities." msgstr "" -#: plugins/FilterEditor.py:395 +#: plugins/FilterEditor.py:627 msgid "System Filter Editor" msgstr "Systeem-filter editor" -#: plugins/FilterEditor.py:397 +#: plugins/FilterEditor.py:629 msgid "" "The System Filter Editor builds custom filters that can be used by anyone on " "the system to select people included in reports, exports, and other " "utilities." msgstr "" -#: plugins/FullFamily.py:105 plugins/FullFamily.py:169 -msgid "Full Family Chart" -msgstr "Volledige familiekaart" +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:97 plugins/FtmStyleDescendants.py:123 +msgid "Generation No. %d" +msgstr "Generatie No. %d" -#: plugins/FullFamily.py:109 -msgid "Full Family Chart for %s" -msgstr "Volledige familiekaart voor %s" +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:133 +#, fuzzy +msgid "born %(date)s in %(place)s%(endnotes)s" +msgstr "%(date)s in %(place)en" -#: plugins/FullFamily.py:114 -msgid "Save Full Family Chart" -msgstr "Volledige familiekaart opslaan" +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:139 +msgid "born %(date)s%(endnotes)s" +msgstr "" -#: plugins/GraphViz.py:60 plugins/GraphViz.py:87 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:145 +msgid "born in %(place)s%(endnotes)s" +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:165 +#, fuzzy +msgid "died %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(date)s in %(place)en" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:171 +msgid "died %(date)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:177 +#, fuzzy +msgid "died in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(date)s in %(place)en" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:202 plugins/FtmStyleDescendants.py:235 +#, fuzzy +msgid "Endnotes" +msgstr "Opmerkingen bijvoegen" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:221 plugins/FtmStyleDescendants.py:254 +#, fuzzy +msgid "Text:" +msgstr "Te_kst:" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:228 plugins/FtmStyleDescendants.py:261 +#, fuzzy +msgid "Comments:" +msgstr "Opmerkingen:" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:258 plugins/FtmStyleDescendants.py:291 +#, fuzzy +msgid "Notes for %(person)s:" +msgstr "Opmerkingen bij %s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:273 plugins/FtmStyleAncestors.py:294 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:306 plugins/FtmStyleDescendants.py:327 +msgid "More about %(person_name)s:" +msgstr "Meer over %(person_name)s:" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:278 plugins/FtmStyleDescendants.py:311 +msgid "Name %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:301 plugins/FtmStyleDescendants.py:333 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:376 +msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s" +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:307 plugins/FtmStyleDescendants.py:339 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:382 +msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s" +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:312 plugins/FtmStyleDescendants.py:344 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:387 +msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s" +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:337 plugins/FtmStyleDescendants.py:734 +msgid "He married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:343 plugins/FtmStyleDescendants.py:740 +msgid "She married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:350 plugins/FtmStyleDescendants.py:747 +msgid "He married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:355 plugins/FtmStyleAncestors.py:366 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:752 plugins/FtmStyleDescendants.py:763 +msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:361 plugins/FtmStyleDescendants.py:758 +msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:372 plugins/FtmStyleDescendants.py:769 +msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:377 plugins/FtmStyleDescendants.py:773 +msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:400 plugins/FtmStyleDescendants.py:455 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:795 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:411 plugins/FtmStyleDescendants.py:464 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:806 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 plugins/FtmStyleDescendants.py:473 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:432 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s. " +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:441 plugins/FtmStyleDescendants.py:489 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:836 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:451 plugins/FtmStyleDescendants.py:498 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:846 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:460 plugins/FtmStyleDescendants.py:507 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:855 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:468 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:477 plugins/FtmStyleDescendants.py:523 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:873 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:486 plugins/FtmStyleDescendants.py:532 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:882 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:495 plugins/FtmStyleDescendants.py:541 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:891 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " +"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:503 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:511 plugins/FtmStyleDescendants.py:557 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:908 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:518 plugins/FtmStyleDescendants.py:563 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:915 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:525 plugins/FtmStyleDescendants.py:570 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:923 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:535 plugins/FtmStyleDescendants.py:583 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:934 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:546 plugins/FtmStyleDescendants.py:592 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:945 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:557 plugins/FtmStyleDescendants.py:601 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:956 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:567 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s. " +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:575 plugins/FtmStyleDescendants.py:617 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:975 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:585 plugins/FtmStyleDescendants.py:626 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:985 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:594 plugins/FtmStyleDescendants.py:635 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:994 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:602 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:611 plugins/FtmStyleDescendants.py:651 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1012 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:619 plugins/FtmStyleDescendants.py:660 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1020 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:628 plugins/FtmStyleDescendants.py:669 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1029 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:636 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:644 plugins/FtmStyleDescendants.py:685 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1046 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:651 plugins/FtmStyleDescendants.py:691 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1053 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:658 plugins/FtmStyleDescendants.py:698 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1061 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:676 plugins/FtmStyleDescendants.py:1080 +msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Hij was de zoon van %(father)s en %(mother)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:685 plugins/FtmStyleDescendants.py:1089 +msgid "He was the son of %(mother)s." +msgstr "Hij was de zoon van %(mother)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:692 plugins/FtmStyleDescendants.py:1096 +msgid "He was the son of %(father)s." +msgstr "Hij was de zoon van %(father)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:700 plugins/FtmStyleDescendants.py:1104 +msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Zij was de dochter van %(father)s en %(mother)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:709 plugins/FtmStyleDescendants.py:1113 +msgid "She was the daughter of %(mother)s." +msgstr "Zij was de dochter van %(mother)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:716 plugins/FtmStyleDescendants.py:1120 +msgid "She was the daughter of %(father)s." +msgstr "Zij was de dochter van %(father)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:783 +msgid "FTM Style Ancestral Report" +msgstr "FTM-stijl voorouder-rapport" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:787 +msgid "FTM Style Ancestral Report for %s" +msgstr "FTM-stijl voorouder-rapport voor %s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:878 plugins/FtmStyleAncestors.py:1028 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1039 +msgid "FTM Style Ancestor Report" +msgstr "FTM-stijl voorouder-rapport" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:882 +msgid "FTM Style Ancestor Report for GRAMPS Book" +msgstr "FTM-stijl voorouder-rapport voor GRAMPS-boek" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1031 +#, fuzzy +msgid "Produces a textual ancestral report similar to Family Tree Maker." +msgstr "Levert een tekstueel voorouder-rapport" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:163 +msgid "was born %(date)s in %(place)s%(endnotes)s" +msgstr "was geboren te %(place)s op %(date)s %(endnotes)s" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:169 +msgid "was born %(date)s%(endnotes)s" +msgstr "was geboren op %(date)s %(endnotes)s" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:175 +msgid "was born in %(place)s%(endnotes)s" +msgstr "was geboren te %(place)s %(endnotes)s" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:195 +#, fuzzy +msgid "and died %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(date)s in %(place)en" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:201 +msgid "and died %(date)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:207 +msgid "and died in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:370 +msgid "More about %(husband)s and %(wife)s:" +msgstr "Meer over %(husband)s en %(wife)s:" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:419 +msgid "Children of %(person_name)s and %(spouse_name)s are:" +msgstr "Kinderen van %(person_name)s en %(spouse_name)s zijn:" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:422 +msgid "Children of %(person_name)s are:" +msgstr "Kinderen van %(person_name)s zijn:" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:481 plugins/FtmStyleDescendants.py:827 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:515 plugins/FtmStyleDescendants.py:863 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:549 plugins/FtmStyleDescendants.py:899 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:576 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:609 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:643 plugins/FtmStyleDescendants.py:1002 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:677 plugins/FtmStyleDescendants.py:1037 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:704 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:817 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %" +"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:966 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %" +"(birth_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1192 plugins/FtmStyleDescendants.py:1284 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1437 plugins/FtmStyleDescendants.py:1448 +#, fuzzy +msgid "FTM Style Descendant Report" +msgstr "Afstammeling-rapport opslaan" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1196 +#, fuzzy +msgid "FTM Style Descendant Report for %s" +msgstr "Gedetailleerd afstammeling-rapport voor %s" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1201 +#, fuzzy +msgid "Save FTM Style Descendant Report" +msgstr "Afstammeling-rapport opslaan" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1288 +#, fuzzy +msgid "FTM Style Descendant Report for GRAMPS Book" +msgstr "Gedetailleerd afstammeling-rapport voor %s" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1440 +#, fuzzy +msgid "Produces a textual descendant report similar to Family Tree Maker." +msgstr "Levert een gedetailleerd afstammeling-rapport" + +#: plugins/GraphViz.py:62 plugins/GraphViz.py:89 msgid "Single (scaled)" msgstr "Enkelvoudig (geschaald)" -#: plugins/GraphViz.py:61 +#: plugins/GraphViz.py:63 msgid "Single" msgstr "Enkelvoudig" -#: plugins/GraphViz.py:62 +#: plugins/GraphViz.py:64 msgid "Multiple" msgstr "Meervoudig" -#: plugins/GraphViz.py:77 plugins/GraphViz.py:446 +#: plugins/GraphViz.py:79 plugins/GraphViz.py:499 msgid "Relationship Graph" msgstr "Relatiegrafiek" -#: plugins/GraphViz.py:83 +#: plugins/GraphViz.py:85 msgid "Graphviz File" msgstr "Graphviz-bestand" -#: plugins/GraphViz.py:107 plugins/IndivComplete.py:479 -#: plugins/TimeLine.py:357 plugins/WebPage.py:934 plugins/WriteGedcom.py:377 -msgid "Ancestors of %s" -msgstr "Voorouders van %s" - -#: plugins/GraphViz.py:111 plugins/TimeLine.py:361 plugins/WriteGedcom.py:381 +#: plugins/GraphViz.py:113 plugins/TimeLine.py:371 plugins/WriteFtree.py:114 +#: plugins/WriteGedcom.py:397 msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personen met dezelfde voorouder als %s" -#: plugins/GraphViz.py:120 +#: plugins/GraphViz.py:122 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Afstammelingen <- Voorouders" -#: plugins/GraphViz.py:125 +#: plugins/GraphViz.py:127 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Afstammelingen -> Voorouders" -#: plugins/GraphViz.py:130 +#: plugins/GraphViz.py:132 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Afstammelingen <-> Voorouders" -#: plugins/GraphViz.py:135 +#: plugins/GraphViz.py:137 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Afstammelingen - Voorouders" -#: plugins/GraphViz.py:144 plugins/GraphViz.py:152 plugins/GraphViz.py:160 -#: plugins/GraphViz.py:170 plugins/GraphViz.py:180 plugins/GraphViz.py:188 -#: plugins/GraphViz.py:202 plugins/GraphViz.py:205 plugins/GraphViz.py:215 -#: plugins/GraphViz.py:222 +#: plugins/GraphViz.py:146 plugins/GraphViz.py:154 plugins/GraphViz.py:162 +#: plugins/GraphViz.py:172 plugins/GraphViz.py:182 plugins/GraphViz.py:192 +#: plugins/GraphViz.py:200 msgid "GraphViz Options" msgstr "GraphViz-opties" -#: plugins/GraphViz.py:145 +#: plugins/GraphViz.py:147 msgid "Arrowhead Options" msgstr "Pijlpunt-opties" -#: plugins/GraphViz.py:147 +#: plugins/GraphViz.py:149 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Kies de richting van de pijlen." -#: plugins/GraphViz.py:149 -msgid "Include Birth and Death Dates" +#: plugins/GraphViz.py:151 +#, fuzzy +msgid "Include Birth, Marriage and Death Dates" msgstr "Geboortedatums en sterfdatums bijvoegen" -#: plugins/GraphViz.py:154 +#: plugins/GraphViz.py:156 +#, fuzzy msgid "" -"Include the years that the individual was born and/or died in the graph node " -"labels." -msgstr "Het geboortejaar of overlijdensjaar van de persoon in de grafieklabels tonen." +"Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " +"the graph labels." +msgstr "" +"Het geboortejaar of overlijdensjaar van de persoon in de grafieklabels tonen." -#: plugins/GraphViz.py:158 +#: plugins/GraphViz.py:160 +msgid "Limit dates to years only" +msgstr "Datums beperken tot jaren alleen" + +#: plugins/GraphViz.py:164 +msgid "" +"Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " +"interval are shown." +msgstr "" + +#: plugins/GraphViz.py:170 msgid "Include URLs" msgstr "URLs bijvoegen" -#: plugins/GraphViz.py:162 +#: plugins/GraphViz.py:174 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Generate " "Web Site' report." msgstr "" -#: plugins/GraphViz.py:168 +#: plugins/GraphViz.py:180 msgid "Colorize Graph" msgstr "Grafiek kleuren" -#: plugins/GraphViz.py:173 +#: plugins/GraphViz.py:185 msgid "" -"Males will be outlined in blue, females will be outlined in pink. If the sex " -"of an individual is unknown it will be outlined in black." +"Males will be outlined in blue, females will be outlined in pink. If the " +"sex of an individual is unknown it will be outlined in black." msgstr "" -"Mannen krijgen een blauwe kleur, vrouwen een roze kleur. Als het geslacht van \n" +"Mannen krijgen een blauwe kleur, vrouwen een roze kleur. Als het geslacht " +"van \n" "een persoon niet bekend is krijg de persoon een zwarte kleur." -#: plugins/GraphViz.py:178 +#: plugins/GraphViz.py:190 msgid "Indicate non-birth relationships with dashed lines" msgstr "Niet-geboorte relaties aanduiden met stippellijnen" -#: plugins/GraphViz.py:183 +#: plugins/GraphViz.py:195 msgid "Non-birth relationships will show up as dashed lines in the graph." -msgstr "Relaties die niet uit een geboorte zijn ontstaan worden in de grafiek weergeven met stippellijnen." +msgstr "" +"Relaties die niet uit een geboorte zijn ontstaan worden in de grafiek " +"weergeven met stippellijnen." -#: plugins/GraphViz.py:186 +#: plugins/GraphViz.py:198 msgid "Show family nodes" msgstr "Familieknooppunten tonen" -#: plugins/GraphViz.py:191 -msgid "Families will show up as circles, linked to parents and children." -msgstr "Families zijn te zien als cirkels met verbindingen naar ouders en kinderen." - #: plugins/GraphViz.py:203 +#, fuzzy +msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." +msgstr "" +"Families zijn te zien als cirkels met verbindingen naar ouders en kinderen." + +# Pagina-opties +#: plugins/GraphViz.py:214 plugins/GraphViz.py:217 plugins/GraphViz.py:227 +#: plugins/GraphViz.py:234 +msgid "Page Options" +msgstr "Papieropties" + +#: plugins/GraphViz.py:215 msgid "Top & Bottom Margins" msgstr "Onder en boven-marges" -#: plugins/GraphViz.py:206 +#: plugins/GraphViz.py:218 msgid "Left & Right Margins" msgstr "Linker en rechter-marges" -#: plugins/GraphViz.py:216 +#: plugins/GraphViz.py:228 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Aantal horizontale pagina's" -#: plugins/GraphViz.py:218 +#: plugins/GraphViz.py:230 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " "horizontally." -msgstr "GraphViz kan zeer grote grafieken maken door deze te verspreiden over een rechthoekig veld van pagina's. Dit bepaalt het aantal pagina's in het veld horizontaal." +msgstr "" +"GraphViz kan zeer grote grafieken maken door deze te verspreiden over een " +"rechthoekig veld van pagina's. Dit bepaalt het aantal pagina's in het veld " +"horizontaal." -#: plugins/GraphViz.py:223 +#: plugins/GraphViz.py:235 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Aantal vertikale pagina's" -#: plugins/GraphViz.py:225 +#: plugins/GraphViz.py:237 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " "vertically." -msgstr "GraphViz kan zeer grote grafieken maken door deze te verspreiden over een rechthoekig veld van pagina's. Dit bepaalt het aantal pagina's in het veld vertikaal." +msgstr "" +"GraphViz kan zeer grote grafieken maken door deze te verspreiden over een " +"rechthoekig veld van pagina's. Dit bepaalt het aantal pagina's in het veld " +"vertikaal." -#: plugins/GraphViz.py:431 +#: plugins/GraphViz.py:257 +#, fuzzy +msgid "Generate print output" +msgstr "Rapportages genereren" + +#: plugins/GraphViz.py:484 msgid "" "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz " -"(dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and many " -"other formats. For more information or to get a copy of GraphViz, goto " +"(dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and " +"many other formats. For more information or to get a copy of GraphViz, goto " +"http://www.graphviz.org" +msgstr "" +"Genereert relatiegrafieken, momenteel alleen in GraphViz-formaat. GraphViz " +"(dot) kan een grafiek omzetten in postscript, jpeg, png, vrml, svg, en vele " +"andere formaten. Voor meer informatie of een kopie van GraphViz, ga naar " "http://www.graphviz.org" -msgstr "Genereert relatiegrafieken, momenteel alleen in GraphViz-formaat. GraphViz (dot) kan een grafiek omzetten in postscript, jpeg, png, vrml, svg, en vele andere formaten. Voor meer informatie of een kopie van GraphViz, ga naar http://www.graphviz.org" -#: plugins/IndivComplete.py:117 +#: plugins/IndivComplete.py:134 msgid "%(date)s in %(place)s." msgstr "%(date)s in %(place)en" -#: plugins/IndivComplete.py:149 plugins/WebPage.py:463 +#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:493 msgid "Notes" msgstr "Opmerkingen" -#: plugins/IndivComplete.py:176 +#: plugins/IndivComplete.py:193 msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternatieve ouders" -#: plugins/IndivComplete.py:214 +#: plugins/IndivComplete.py:231 msgid "Alternate Names" msgstr "Alternatieve namen" -#: plugins/IndivComplete.py:243 plugins/IndivSummary.py:139 -#: plugins/WebPage.py:516 +#: plugins/IndivComplete.py:260 plugins/IndivSummary.py:156 +#: plugins/WebPage.py:546 msgid "Marriages/Children" msgstr "Huwelijken/Kinderen" -#: plugins/IndivComplete.py:317 plugins/IndivSummary.py:291 +#: plugins/IndivComplete.py:334 plugins/IndivSummary.py:312 msgid "Individual Facts" msgstr "Persoonlijke feiten" -#: plugins/IndivComplete.py:353 plugins/IndivSummary.py:192 -#: plugins/WebPage.py:122 plugins/WebPage.py:249 +#: plugins/IndivComplete.py:378 plugins/IndivSummary.py:213 +#: plugins/WebPage.py:129 plugins/WebPage.py:268 msgid "Summary of %s" msgstr "Samenvatting van %s" -#: plugins/IndivComplete.py:383 plugins/IndivSummary.py:232 -#: plugins/WebPage.py:284 +#: plugins/IndivComplete.py:408 plugins/IndivSummary.py:253 +#: plugins/WebPage.py:303 msgid "Male" msgstr "Mannelijk" -#: plugins/IndivComplete.py:385 plugins/IndivSummary.py:234 -#: plugins/WebPage.py:286 +#: plugins/IndivComplete.py:410 plugins/IndivSummary.py:255 +#: plugins/WebPage.py:305 msgid "Female" msgstr "Vrouwelijk" -#: plugins/IndivComplete.py:435 +#: plugins/IndivComplete.py:460 msgid "Include Source Information" msgstr "Bron-informatie bijvoegen" -#: plugins/IndivComplete.py:446 plugins/IndivComplete.py:450 -#: plugins/IndivComplete.py:666 +#: plugins/IndivComplete.py:471 plugins/IndivComplete.py:475 +#: plugins/IndivComplete.py:816 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Volledig persoonlijk rapport" -#: plugins/IndivComplete.py:455 +#: plugins/IndivComplete.py:480 msgid "Save Complete Individual Report" msgstr "Volledig persoonlijk rapport opslaan" -#: plugins/IndivComplete.py:512 plugins/IndivSummary.py:355 -msgid "The style used category labels." +#: plugins/IndivComplete.py:587 plugins/IndivComplete.py:824 +#, fuzzy +msgid "Individual Complete" +msgstr "Persoonlijke namen" + +#: plugins/IndivComplete.py:591 +msgid "Individual Complete Report for GRAMPS Book" +msgstr "" + +#: plugins/IndivComplete.py:669 plugins/IndivSummary.py:598 +#, fuzzy +msgid "The style used for category labels." msgstr "De gebruikte stijl voor categorie-labels." -#: plugins/IndivComplete.py:521 plugins/IndivSummary.py:364 -#: plugins/WebPage.py:1019 +#: plugins/IndivComplete.py:678 plugins/IndivSummary.py:607 +#: plugins/WebPage.py:1055 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "De gebruikte stijl voor naam van de echtgenoot." -#: plugins/IndivComplete.py:669 +#: plugins/IndivComplete.py:819 msgid "Produces a complete report on the selected people." msgstr "Levert een volledig rapport voor de geselecteerde personen." -#: plugins/IndivSummary.py:317 plugins/IndivSummary.py:499 +#: plugins/IndivSummary.py:338 plugins/IndivSummary.py:523 +#: plugins/IndivSummary.py:626 plugins/IndivSummary.py:637 msgid "Individual Summary" msgstr "Persoonlijke samenvatting" -#: plugins/IndivSummary.py:321 +#: plugins/IndivSummary.py:342 msgid "Individual Summary for %s" msgstr "Persoonlijke samenvatting voor %s" -#: plugins/IndivSummary.py:326 +#: plugins/IndivSummary.py:347 msgid "Save Individual Summary" msgstr "Persoonlijke samenvatting opslaan" +#: plugins/IndivSummary.py:527 +#, fuzzy +msgid "Individual Summary Report for GRAMPS Book" +msgstr "Persoonlijke samenvatting voor %s" + # voor de geselecteerde persoon -#: plugins/IndivSummary.py:502 +#: plugins/IndivSummary.py:629 msgid "Produces a detailed report on the selected person." -msgstr "Levert een gedetailleerd persoonlijk rapport over de geselecteerde persoon." +msgstr "" +"Levert een gedetailleerd persoonlijk rapport over de geselecteerde persoon." #: plugins/Merge.py:111 msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#: plugins/Merge.py:150 +msgid "Determining possible merges" msgstr "" -#: plugins/Merge.py:214 +#: plugins/Merge.py:215 +msgid "Potential Merges" +msgstr "Mogelijke samenvoegingen" + +#: plugins/Merge.py:223 msgid "First Person" msgstr "Eerste persoon" # Classificatie, taxering -#: plugins/Merge.py:214 +#: plugins/Merge.py:223 msgid "Rating" msgstr "Klasse" -#: plugins/Merge.py:215 +#: plugins/Merge.py:224 msgid "Second Person" msgstr "Tweede persoon" # Duplicaat -#: plugins/Merge.py:544 +#: plugins/Merge.py:553 msgid "Find possible duplicate people" msgstr "Mogelijke dubbele personen zoeken" -#: plugins/Merge.py:546 +#: plugins/Merge.py:555 msgid "" "Searches the entire database, looking for individual entries that may " "represent the same person." -msgstr "De gehele database doorzoeken op personen die mogelijk representaties zijn van een en dezelfde persoon." - -#: plugins/PatchNames.py:101 -msgid "%s will be extracted as a nickname from %s\n" msgstr "" +"De gehele database doorzoeken op personen die mogelijk representaties zijn " +"van een en dezelfde persoon." -#: plugins/PatchNames.py:106 -msgid "%s will be extracted as a title from %s\n" -msgstr "" +#: plugins/PatchNames.py:103 +#, fuzzy +msgid "No modifications made" +msgstr "Identificatienummer" -#: plugins/PatchNames.py:119 +#: plugins/PatchNames.py:104 msgid "No titles or nicknames were found" msgstr "Geen titels of bijnamen gevonden" -#: plugins/PatchNames.py:151 +#: plugins/PatchNames.py:125 +msgid "Name and title extraction tool" +msgstr "" + +#: plugins/PatchNames.py:133 +msgid "Select" +msgstr "Selecteren" + +#: plugins/PatchNames.py:158 +msgid "Nickname" +msgstr "Bijnaam:" + +#: plugins/PatchNames.py:208 msgid "Extract information from names" msgstr "Informatie uit namen halen" -#: plugins/PatchNames.py:153 +#: plugins/PatchNames.py:210 msgid "" "Searches the entire database and attempts to extract titles and nicknames " "that may be embedded in a person's given name field." msgstr "" -#: plugins/ReadGedcom.py:132 plugins/ReadGedcom.py:136 -#: plugins/ReadGedcom.py:144 +#: plugins/ReadGedcom.py:72 +msgid "Import from GEDCOM" +msgstr "Importeren uit GEDCOM" + +#: plugins/ReadGedcom.py:81 plugins/ReadGedcom.py:82 +msgid "Windows 9x file system" +msgstr "Windows 9x bestandssysteem" + +#: plugins/ReadGedcom.py:83 +msgid "Windows NT file system" +msgstr "Windows NT bestandssysteem" + +#: plugins/ReadGedcom.py:84 +msgid "CD ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: plugins/ReadGedcom.py:85 +msgid "Networked Windows file system" +msgstr "Windows bestandssysteem via netwerk" + +#: plugins/ReadGedcom.py:135 +msgid "GEDCOM import status" +msgstr "GEDCOM importstatus" + +#: plugins/ReadGedcom.py:146 plugins/ReadGedcom.py:150 +#: plugins/ReadGedcom.py:158 msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s kon niet worden geopend\n" -#: plugins/ReadGedcom.py:296 +#: plugins/ReadGedcom.py:274 +msgid "" +"Windows style path names for images will use the following mount points to " +"try to find the images. These paths are based on Windows compatible file " +"systems available on this system:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: plugins/ReadGedcom.py:281 +msgid "" +"Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be " +"searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n" +msgstr "" + +#: plugins/ReadGedcom.py:339 msgid "GEDCOM file ended unexpectedly" msgstr "GEDCOM-bestand is onverwacht geëindigd" # Let op, ipv waarschuwing -#: plugins/ReadGedcom.py:312 plugins/ReadGedcom.py:323 +#: plugins/ReadGedcom.py:355 plugins/ReadGedcom.py:365 msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." -msgstr "Waarschuwing: regel %d werd niet begrepen en is daarom genegeerd." +msgstr "Let op: regel %d werd niet begrepen en is daarom genegeerd." -#: plugins/ReadGedcom.py:368 +#: plugins/ReadGedcom.py:400 msgid "Import Complete: %d seconds" msgstr "Import voltooid: %d seconden" -#: plugins/ReadGedcom.py:1699 plugins/ReadGedcom.py:1742 -msgid "Import from GEDCOM" -msgstr "Importeren uit GEDCOM" +#: plugins/ReadGedcom.py:945 plugins/ReadGedcom.py:983 +#: plugins/ReadGedcom.py:1021 +msgid "Warning: could not import %s" +msgstr "Let op: kon %s niet importeren" -#: plugins/ReadNative.py:47 plugins/ReadNative.py:58 plugins/ReadNative.py:61 -#: plugins/ReadNative.py:97 -msgid "Import from GRAMPS" +#: plugins/ReadGedcom.py:946 plugins/ReadGedcom.py:984 +#: plugins/ReadGedcom.py:1022 +msgid "" +"\tThe following paths were tried:\n" +"\t\t" +msgstr "" + +#: plugins/ReadNative.py:34 +#, fuzzy +msgid "Import from GRAMPS database" msgstr "Importeren uit GRAMPS" -#: plugins/RelCalc.py:74 -msgid "%(p1)s is the first cousin of %(p2)s." -msgstr "" +#: plugins/ReadPkg.py:37 +#, fuzzy +msgid "Import from GRAMPS package" +msgstr "Naar een GRAMPS-pakket exporteren" -#: plugins/RelCalc.py:77 -msgid "%(p1)s is the first cousin once removed of %(p2)s." -msgstr "" +#: plugins/ReadPkg.py:92 +msgid "Could not create temporary directory %s" +msgstr "Kon de tijdelijke map %s niet aanmaken" -#: plugins/RelCalc.py:80 -msgid "%(p1)s is the first cousin twice removed of %(p2)s." -msgstr "" +#: plugins/ReadPkg.py:96 +msgid "Temporary directory %s is not writable" +msgstr "Tijdelijke map %s is niet beschrijfbaar" -#: plugins/RelCalc.py:83 -msgid "%(p1)s is the first cousin %(removed)d times removed of %(p2)s." -msgstr "" +#: plugins/ReadPkg.py:108 +#, fuzzy +msgid "Error extracting into %s" +msgstr "Fout bij lezen van %s" -#: plugins/RelCalc.py:87 -msgid "%(p1)s is the second cousin of %(p2)s." -msgstr "" +#: plugins/RelCalc.py:83 plugins/RelCalc.py:159 +msgid "Relationship calculator" +msgstr "Relatie-calculator" -#: plugins/RelCalc.py:90 -msgid "%(p1)s is the second cousin once removed of %(p2)s." -msgstr "" +#: plugins/RelCalc.py:88 plugins/TimeLine.py:340 +msgid "Birth Date" +msgstr "Geboortedatum" -#: plugins/RelCalc.py:93 -msgid "%(p1)s is the second cousin twice removed of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:96 -msgid "%(p1)s is the second cousin %(removed)d times removed of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:100 -msgid "%(p1)s is the third cousin of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:103 -msgid "%(p1)s is the third cousin once removed of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:106 -msgid "%(p1)s is the third cousin twice removed of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:109 -msgid "%(p1)s is the third cousin %(removed)d times removed of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:113 -msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:116 -msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin once removed of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:119 -msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin twice removed of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:122 -msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin %(removed)d times removed of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:127 -msgid "%(p1)s is the father of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:130 -msgid "%(p1)s is the grandfather of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:133 -msgid "%(p1)s is the great grandfather of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:136 -msgid "%(p1)s is the second great grandfather of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:139 -msgid "%(p1)s is the third great grandfather of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:142 -msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandfather of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:147 -msgid "%(p1)s is the son of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:150 -msgid "%(p1)s is the grandson of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:153 -msgid "%(p1)s is the great grandson of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:156 -msgid "%(p1)s is the second great grandson of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:159 -msgid "%(p1)s is the third great grandson of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:162 -msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandson of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:167 -msgid "%(p1)s is the mother of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:170 -msgid "%(p1)s is the grandmother of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:173 -msgid "%(p1)s is the great grandmother of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:176 -msgid "%(p1)s is the second great grandmother of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:179 -msgid "%(p1)s is the third great grandmother of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:182 -msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandmother of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:187 -msgid "%(p1)s is the daughter of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:190 -msgid "%(p1)s is the granddaughter of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:193 -msgid "%(p1)s is the great granddaughter of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:196 -msgid "%(p1)s is the second great granddaughter of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:199 -msgid "%(p1)s is the third great granddaughter of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:202 -msgid "%(p1)s is the %(level)dth great granddaughter of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:207 -msgid "%(p1)s is the sister of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:210 -msgid "%(p1)s is the aunt of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:213 -msgid "%(p1)s is the grandaunt of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:216 -msgid "%(p1)s is the great grandaunt of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:219 -msgid "%(p1)s is the second great grandaunt of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:222 -msgid "%(p1)s is the third great grandaunt of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:225 -msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandaunt of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:230 -msgid "%(p1)s is the brother of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:233 -msgid "%(p1)s is the uncle of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:236 -msgid "%(p1)s is the granduncle of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:239 -msgid "%(p1)s is the great granduncle of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:242 -msgid "%(p1)s is the second great granduncle of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:245 -msgid "%(p1)s is the third great granduncle of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:248 -msgid "%(p1)s is the %(level)dth great granduncle of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:253 -msgid "%(p1)s is the nephew of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:256 -msgid "%(p1)s is the grandnephew of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:259 -msgid "%(p1)s is the great grandnephew of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:262 -msgid "%(p1)s is the second great grandnephew of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:265 -msgid "%(p1)s is the third great grandnephew of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:268 -msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandnephew of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:273 -msgid "%(p1)s is the niece of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:276 -msgid "%(p1)s is the grandniece of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:279 -msgid "%(p1)s is the great grandniece of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:282 -msgid "%(p1)s is the second great grandniece of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:285 -msgid "%(p1)s is the third great grandniece of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:288 -msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandniece of %(p2)s." -msgstr "" - -#: plugins/RelCalc.py:323 -msgid "Birthday" -msgstr "Geboortedag" - -#: plugins/RelCalc.py:377 +#: plugins/RelCalc.py:118 msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "Hun gemeenschappelijke voorouder is %s." -#: plugins/RelCalc.py:383 +#: plugins/RelCalc.py:122 msgid "Their common ancestors are %s and %s." msgstr "Hun gemeenschappelijke voorouders zijn %s en %s." -#: plugins/RelCalc.py:388 +#: plugins/RelCalc.py:127 msgid "Their common ancestors are : " msgstr "Hun gemeenschappelijke voorouders zijn : " -#: plugins/RelCalc.py:401 -msgid "There is no relationship between %s and %s." -msgstr "Er is geen relatie tussen %s en %s." +#: plugins/RelCalc.py:142 +msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." +msgstr "Er is geen relatie tussen %(person)s en %(active_person)s." -#: plugins/RelCalc.py:405 -msgid "%s and %s are the same person." -msgstr "%s en %s zijn dezelfde persoon." - -#: plugins/RelCalc.py:446 -msgid "Relationship calculator" +#: plugins/RelCalc.py:145 +msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." msgstr "" -#: plugins/RelCalc.py:448 +#: plugins/RelCalc.py:161 msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Berekent de relatie tussen twee personen" -#: plugins/ReorderIds.py:121 -msgid "Reorder gramps IDs" -msgstr "Gramps ID's herordenen" +#: plugins/SimpleBookTitle.py:107 +msgid "The style used for the subtitle." +msgstr "De gebruikte stijl voor de ondertitel." -#: plugins/ReorderIds.py:123 -msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules." -msgstr "De gramps ID's herordenen volgends de standaard regels van gramps." +#: plugins/SimpleBookTitle.py:147 plugins/SimpleBookTitle.py:240 +msgid "Title of the Book" +msgstr "Titel van het boek" + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:155 plugins/SimpleBookTitle.py:247 +msgid "Copyright %d %s" +msgstr "Copyright %d %s" + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:174 plugins/SimpleBookTitle.py:358 +msgid "Simple Book Title" +msgstr "Eenvoudige titel van het boek" + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:178 +msgid "Title Page for GRAMPS Book" +msgstr "De titelpagina voor het GRAMPS-boek" + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:196 +msgid "Title String" +msgstr "Titel tekenreeks" + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:196 plugins/SimpleBookTitle.py:197 +msgid "Contents" +msgstr "Inhoud" + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:197 +msgid "Subtitle String" +msgstr "Ondertitel tekenreeks" # Individuen -#: plugins/Summary.py:105 +#: plugins/Summary.py:97 msgid "Individuals" msgstr "Personen" -#: plugins/Summary.py:107 +#: plugins/Summary.py:99 msgid "Number of individuals" msgstr "Aantal personen" -#: plugins/Summary.py:110 +#: plugins/Summary.py:102 msgid "Individuals with incomplete names" msgstr "Personen met onvolledige namen" -#: plugins/Summary.py:111 +#: plugins/Summary.py:103 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "Personen zonder geboortedatum" -#: plugins/Summary.py:113 +#: plugins/Summary.py:105 msgid "Family Information" msgstr "Familie-informatie" -#: plugins/Summary.py:115 +#: plugins/Summary.py:107 msgid "Number of families" msgstr "Aantal families" -#: plugins/Summary.py:116 +#: plugins/Summary.py:108 msgid "Unique surnames" msgstr "Unieke achternamen" -#: plugins/Summary.py:119 +#: plugins/Summary.py:111 msgid "Individuals with media objects" msgstr "Personen met media-objecten" -#: plugins/Summary.py:120 +#: plugins/Summary.py:112 msgid "Total number of media object references" msgstr "Totaal aantal verwijzingen naar media-objecten" -#: plugins/Summary.py:121 +#: plugins/Summary.py:113 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Aantal unieke media-objecten" -#: plugins/Summary.py:122 +#: plugins/Summary.py:114 msgid "Total size of media objects" msgstr "Totale grootte van media-objecten" -#: plugins/Summary.py:123 +#: plugins/Summary.py:115 msgid "bytes" msgstr "byte" -#: plugins/Summary.py:126 +#: plugins/Summary.py:118 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Ontbrekende media-objecten" -#: plugins/Summary.py:145 +# samenvatting? +#: plugins/Summary.py:144 +msgid "Database summary" +msgstr "Database overzicht" + +#: plugins/Summary.py:161 msgid "Summary of the database" msgstr "Samenvatting van de database" # het gaat om het weergeven van de voorouders of een samenvatting van de db. -#: plugins/Summary.py:147 plugins/count_anc.py:95 +#: plugins/Summary.py:163 plugins/count_anc.py:95 msgid "View" msgstr "Weergeven" -#: plugins/Summary.py:148 +#: plugins/Summary.py:164 msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Levert een samenvatting van de huidige database" # tijdslijn? -#: plugins/TimeLine.py:309 +#: plugins/TimeLine.py:315 msgid "Timeline" msgstr "Tijdlijn" -#: plugins/TimeLine.py:315 +#: plugins/TimeLine.py:325 msgid "Timeline File" msgstr "Tijdlijn-bestand" -#: plugins/TimeLine.py:330 -msgid "Birth Date" -msgstr "Geboortedatum" - -#: plugins/TimeLine.py:337 +#: plugins/TimeLine.py:347 msgid "Sort by" msgstr "Sorteren op" -#: plugins/TimeLine.py:373 +#: plugins/TimeLine.py:383 msgid "The style used for the person's name." msgstr "De gebruikte stijl voor de naam van de persoon." -#: plugins/TimeLine.py:381 +#: plugins/TimeLine.py:391 msgid "The style used for the year labels." msgstr "De gebruikte stijl voor de jaar-labels." -#: plugins/TimeLine.py:445 +#: plugins/TimeLine.py:459 msgid "Generates a timeline graph." msgstr "Genereert een tijdlijn-grafiek." -#: plugins/TimeLine.py:449 +#: plugins/TimeLine.py:463 msgid "Timeline Graph" msgstr "Tijdlijn grafiek" -#: plugins/Verify.py:290 +#: plugins/Verify.py:85 plugins/Verify.py:397 +msgid "Database Verify" +msgstr "Database verifiëren" + +#: plugins/Verify.py:120 +msgid "" +"Baptized before birth: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" +msgstr "" + +#: plugins/Verify.py:123 +msgid "" +"Baptized before birth: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)" +"d.\n" +msgstr "" + +#: plugins/Verify.py:127 +msgid "Baptized late: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" +msgstr "" + +#: plugins/Verify.py:130 +msgid "Baptized late: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" +msgstr "" + +#: plugins/Verify.py:135 +msgid "" +"Buried before death: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" +msgstr "" + +#: plugins/Verify.py:138 +msgid "" +"Buried before death: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" +msgstr "" + +#: plugins/Verify.py:142 +msgid "Buried late: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" +msgstr "" + +#: plugins/Verify.py:145 +msgid "Buried late: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" +msgstr "" + +#: plugins/Verify.py:149 +msgid "Died before birth: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n" +msgstr "" + +#: plugins/Verify.py:152 +msgid "Died before birth: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n" +msgstr "" + +#: plugins/Verify.py:156 +msgid "" +"Died before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" +msgstr "" + +#: plugins/Verify.py:159 +msgid "" +"Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" +msgstr "" + +#: plugins/Verify.py:163 +msgid "" +"Buried before birth: %(male_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" +msgstr "" + +#: plugins/Verify.py:166 +msgid "" +"Buried before birth: %(female_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" +msgstr "" + +#: plugins/Verify.py:170 +msgid "" +"Buried before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, buried %(buryear)" +"d.\n" +msgstr "" + +#: plugins/Verify.py:173 +msgid "" +"Buried before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, buried %" +"(buryear)d.\n" +msgstr "" + +#: plugins/Verify.py:185 +msgid "" +"Old age: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %" +"(ageatdeath)d.\n" +msgstr "" + +#: plugins/Verify.py:188 +msgid "" +"Old age: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %" +"(ageatdeath)d.\n" +msgstr "" + +#: plugins/Verify.py:205 +msgid "Unknown gender for %s.\n" +msgstr "Onbekend geslacht voor %s.\n" + +#: plugins/Verify.py:211 +msgid "Ambiguous gender for %s.\n" +msgstr "Dubbelzinnig geslacht voor %s.\n" + +#: plugins/Verify.py:219 +msgid "Multiple parentage for %s.\n" +msgstr "Meervoudig ouderschap voor %s.\n" + +#: plugins/Verify.py:226 +msgid "Married often: %(male_name)s married %(nfam)d times.\n" +msgstr "Vaak getrouwd: %s(male_name)s is %(nfam)d keer getrouwd.\n" + +#: plugins/Verify.py:229 +msgid "Married often: %(female_name)s married %(nfam)d times.\n" +msgstr "Vaak getrouwd: %(female_name)s trouwde %(nfam)d keer.\n" + +#: plugins/Verify.py:233 +msgid "" +"Old and unmarried: %(male_name)s died unmarried, at the age of %(ageatdeath)" +"d years.\n" +msgstr "" + +#: plugins/Verify.py:236 +msgid "" +"Old and unmarried: %(female_name)s died unmarried, at the age of %" +"(ageatdeath)d years.\n" +msgstr "" + +#: plugins/Verify.py:250 +msgid "Homosexual marriage: %s in family %s.\n" +msgstr "Homosexueel huwelijk: %s in familie %s.\n" + +#: plugins/Verify.py:252 +msgid "Female husband: %s in family %s.\n" +msgstr "Vrouwelijke man: %s in familie %s.\n" + +#: plugins/Verify.py:254 +msgid "Male wife: %s in family %s.\n" +msgstr "Mannelijke vrouw: %s in familie %s.\n" + +#: plugins/Verify.py:262 +msgid "Husband and wife with the same surname: %s in family %s, and %s.\n" +msgstr "Man en vrouw met dezelfde achternaam: %s in familie %s, en %s.\n" + +#: plugins/Verify.py:281 +msgid "" +"Married before birth: %(male_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to %" +"(spouse)s.\n" +msgstr "" + +#: plugins/Verify.py:284 +msgid "" +"Married before birth: %(female_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to " +"%(spouse)s.\n" +msgstr "" + +#: plugins/Verify.py:289 +msgid "" +"Young marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" +msgstr "" + +#: plugins/Verify.py:292 +msgid "" +"Young marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" +msgstr "" + +#: plugins/Verify.py:296 +msgid "Old marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" +msgstr "" + +#: plugins/Verify.py:299 +msgid "" +"Old marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" +msgstr "" + +#: plugins/Verify.py:303 +msgid "" +"Married after death: %(male_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %" +"(spouse)s.\n" +msgstr "" + +#: plugins/Verify.py:306 +msgid "" +"Married after death: %(female_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %" +"(spouse)s.\n" +msgstr "" + +#: plugins/Verify.py:310 +msgid "" +"Marriage before birth from previous family: %(male_name)s married %(maryear)" +"d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n" +msgstr "" + +#: plugins/Verify.py:313 +msgid "" +"Marriage before birth from previous family: %(female_name)s married %" +"(maryear)d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n" +msgstr "" + +#: plugins/Verify.py:323 +msgid "Long widowhood: %s was a widower %d years before, family %s.\n" +msgstr "" + +#: plugins/Verify.py:325 +msgid "Long widowhood: %s was a widow %d years before, family %s.\n" +msgstr "" + +#: plugins/Verify.py:331 +msgid "Long widowhood: %s was a widower %d years.\n" +msgstr "" + +#: plugins/Verify.py:333 +msgid "Long widowhood: %s was a widow %d years.\n" +msgstr "" + +#: plugins/Verify.py:348 +msgid "" +"Old father: %(male_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child %" +"(child)s.\n" +msgstr "" + +#: plugins/Verify.py:351 +msgid "" +"Old mother: %(female_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child " +"%(child)s.\n" +msgstr "" + +#: plugins/Verify.py:355 +msgid "" +"Unborn father: %(male_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child %" +"(child)s born %(cbyear)d.\n" +msgstr "" + +#: plugins/Verify.py:358 +msgid "" +"Unborn mother: %(female_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child " +"%(child)s born %(cbyear)d.\n" +msgstr "" + +#: plugins/Verify.py:363 +msgid "" +"Young father: %(male_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a " +"child %(child)s.\n" +msgstr "" + +#: plugins/Verify.py:366 +msgid "" +"Young mother: %(female_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a " +"child %(child)s.\n" +msgstr "" + +#: plugins/Verify.py:371 plugins/Verify.py:378 +msgid "" +"Dead father: %(male_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a child " +"%(child)s born %(cbyear)d.\n" +msgstr "" + +#: plugins/Verify.py:374 plugins/Verify.py:381 +msgid "" +"Dead mother: %(female_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a " +"child %(child)s born %(cbyear)d.\n" +msgstr "" + +#: plugins/Verify.py:387 +msgid "ERRORS:\n" +msgstr "FOUTEN:\n" + +#: plugins/Verify.py:389 +msgid "WARNINGS:\n" +msgstr "WAARSCHUWINGEN:\n" + +#: plugins/Verify.py:416 msgid "Verify the database" msgstr "De database verifiëren" -#: plugins/Verify.py:292 -msgid "List exceptions to assertions or checks about the database" -msgstr "Uitzonderingen op aannaames of controles op de database opsommen" +#: plugins/Verify.py:418 +#, fuzzy +msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database" +msgstr "Uitzonderingen op aannames of controles op de database opsommen" -#: plugins/WebPage.py:281 +#: plugins/WebPage.py:300 msgid "ID Number" msgstr "ID-nummer" -#: plugins/WebPage.py:322 +#: plugins/WebPage.py:344 msgid "Return to the index of people" msgstr "Terugkeren naar de personen-index" -#: plugins/WebPage.py:355 +#: plugins/WebPage.py:377 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" -#: plugins/WebPage.py:429 +#: plugins/WebPage.py:459 msgid "Facts and Events" msgstr "Feiten en gebeurtenissen" -#: plugins/WebPage.py:606 +#: plugins/WebPage.py:637 msgid "Creating Web Pages" msgstr "Web-pagina's aanmaken" -#: plugins/WebPage.py:606 +#: plugins/WebPage.py:637 msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" msgstr "HTML-rapportages genereren - GRAMPS" -#: plugins/WebPage.py:695 plugins/WebPage.py:699 +#: plugins/WebPage.py:726 plugins/WebPage.py:730 msgid "Family Tree Index" msgstr "Familieboom-index" -#: plugins/WebPage.py:733 +#: plugins/WebPage.py:764 msgid "%s (continued)" msgstr "%s (voortzetting)" -#: plugins/WebPage.py:750 +#: plugins/WebPage.py:780 msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Noch %s noch %s zijn mappen" -#: plugins/WebPage.py:757 plugins/WebPage.py:761 plugins/WebPage.py:773 -#: plugins/WebPage.py:777 -msgid "Could not create the directory : %s" +#: plugins/WebPage.py:787 plugins/WebPage.py:791 plugins/WebPage.py:803 +#: plugins/WebPage.py:807 +#, fuzzy +msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Kon de map %s niet aanmaken" -#: plugins/WebPage.py:844 +#: plugins/WebPage.py:875 msgid "Include a link to the index page" msgstr "Een link naar de index-pagina bijvoegen" -#: plugins/WebPage.py:845 plugins/gedcomexport.glade:429 -#: plugins/pafexport.glade:276 +#: plugins/WebPage.py:876 plugins/pafexport.glade:276 msgid "Do not include records marked private" msgstr "Archieven gemakreerd als privé, niet bijvoegen" -#: plugins/WebPage.py:846 +#: plugins/WebPage.py:877 plugins/pafexport.glade:292 msgid "Restrict information on living people" msgstr "Informatie over levende personen beperken" -#: plugins/WebPage.py:847 +#: plugins/WebPage.py:878 msgid "Do not use images" msgstr "Geen afbeeldingen gebruiken" -#: plugins/WebPage.py:848 +#: plugins/WebPage.py:879 msgid "Do not use images for living people" -msgstr "Geen afbeeldingen voor levende mensen gebruiken" +msgstr "Geen afbeeldingen voor levende personen gebruiken" -#: plugins/WebPage.py:849 +#: plugins/WebPage.py:880 msgid "Do not include comments and text in source information" msgstr "Geen opmerkingen en tekst in de bron-informatie bijvoegen" -#: plugins/WebPage.py:850 +#: plugins/WebPage.py:881 msgid "Include the GRAMPS ID in the report" msgstr "De GRAMPS ID in de rapportage bijvoegen" -#: plugins/WebPage.py:851 +#: plugins/WebPage.py:882 msgid "Create a GENDEX index" msgstr "Een GENDEX index aanmaken" -#: plugins/WebPage.py:852 +#: plugins/WebPage.py:883 msgid "Image subdirectory" msgstr "Afbeeldings-submap" # Bestandsuitgang -#: plugins/WebPage.py:853 +#: plugins/WebPage.py:884 msgid "File extension" msgstr "Bestandsextentie" -#: plugins/WebPage.py:877 +#: plugins/WebPage.py:886 +#, fuzzy +msgid "Include short ancestor tree" +msgstr "Geboortedatums en sterfdatums bijvoegen" + +#: plugins/WebPage.py:913 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: plugins/WebPage.py:884 +#: plugins/WebPage.py:920 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: plugins/WebPage.py:886 +#: plugins/WebPage.py:922 msgid "GRAMPS ID link URL" msgstr "GRAMPS ID link URL" # webstek -#: plugins/WebPage.py:897 plugins/WebPage.py:1266 +#: plugins/WebPage.py:933 plugins/WebPage.py:1371 msgid "Generate Web Site" msgstr "Web-site genereren" -#: plugins/WebPage.py:897 plugins/WebPage.py:1267 +#: plugins/WebPage.py:933 plugins/WebPage.py:1372 msgid "Web Page" msgstr "Web-pagina" -#: plugins/WebPage.py:902 +#: plugins/WebPage.py:938 msgid "Target Directory" msgstr "Doel-map" -#: plugins/WebPage.py:926 +#: plugins/WebPage.py:962 msgid "Direct Descendants of %s" msgstr "Directe afstammelingen van %s" -#: plugins/WebPage.py:930 +#: plugins/WebPage.py:966 msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Familie-afstammelingen van %s" -#: plugins/WebPage.py:968 +#: plugins/WebPage.py:1004 msgid "The style used for the header that identifies facts and events." msgstr "De gebruikte stijl voor de kop voor feiten en gebeurtenissen." -#: plugins/WebPage.py:976 +#: plugins/WebPage.py:1012 msgid "The style used for the header for the notes section." msgstr "De gebruikte stijl voor de kop voor opmerkingen." -#: plugins/WebPage.py:983 +#: plugins/WebPage.py:1019 msgid "The style used for the copyright notice." msgstr "De gebruikte stijl voor het copyright." -#: plugins/WebPage.py:990 +#: plugins/WebPage.py:1026 msgid "The style used for the header for the sources section." msgstr "De gebruikte stijl voor de kop voor bronnen." -#: plugins/WebPage.py:997 +#: plugins/WebPage.py:1033 msgid "The style used on the index page that labels each section." msgstr "De gebruikte stijl voor de index-pagina die elke sectie labelt." -#: plugins/WebPage.py:1004 +#: plugins/WebPage.py:1040 msgid "The style used for the header for the image section." msgstr "De gebruikte stijl voor de kop voor afbeeldingen." -#: plugins/WebPage.py:1011 +#: plugins/WebPage.py:1047 msgid "The style used for the header for the marriages and children section." msgstr "De gebruikte stijl voor de kop voor huwelijken en kinderen." -#: plugins/WebPage.py:1026 +#: plugins/WebPage.py:1062 msgid "The style used for the general data labels." msgstr "De gebruikte stijl voor de algemene datalabels." -#: plugins/WebPage.py:1033 +#: plugins/WebPage.py:1069 msgid "The style used for the general data." msgstr "De gebruikte stijl voor de algemene data." -#: plugins/WebPage.py:1040 +#: plugins/WebPage.py:1076 msgid "The style used for the description of images." msgstr "De gebruikte stijl voor de beschrijving van afbeeldingen." -#: plugins/WebPage.py:1047 +#: plugins/WebPage.py:1083 msgid "The style used for the notes associated with images." msgstr "De gebruikte stijl voor de opmerkingen bij afbeeldingen." -#: plugins/WebPage.py:1054 +#: plugins/WebPage.py:1090 msgid "The style used for the source information." msgstr "De gebruikte stijl voor de bron-informatie." -#: plugins/WebPage.py:1061 +#: plugins/WebPage.py:1097 msgid "The style used for the note information." msgstr "De gebruikte stijl voor de omperking-informatie." -#: plugins/WebPage.py:1269 +#: plugins/WebPage.py:1374 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "Genereert web-pagina's (HTML) voor personen, of een groep personen." -#: plugins/WriteGedcom.py:1076 +#: plugins/WriteCD.py:55 +msgid "Export to CD" +msgstr "Naar CD exporteren" + +#: plugins/WriteFtree.py:55 +msgid "Export to Web Family Tree" +msgstr "" + +#: plugins/WriteGedcom.py:62 msgid "Export to GEDCOM" msgstr "Naar GEDCOM exporteren" -#: plugins/WritePkg.py:151 +#: plugins/WriteGedcom.py:379 plugins/WriteGedcom.py:509 +msgid "GEDCOM export" +msgstr "GEDCOM-export" + +#: plugins/WritePkg.py:52 msgid "Export to GRAMPS package" msgstr "Naar een GRAMPS-pakket exporteren" -#: plugins/changetype.glade:6 -msgid "Change Event Types - GRAMPS" -msgstr "Gebeurtenistypen veranderen - GRAMPS" +#: plugins/WritePkg.py:88 +msgid "Package export" +msgstr "Pakket-export" -#: plugins/changetype.glade:69 -msgid "Change Event Type of" -msgstr "Gebeurtenistype veranderen voor" +#: plugins/book.glade:59 +msgid "Book _name:" +msgstr "Boek_naam:" -# change foo to bar -#: plugins/changetype.glade:137 -msgid "to" -msgstr "in" +#: plugins/book.glade:251 +msgid "Add an item to the book" +msgstr "Een item aan het boek toevoegen" + +#: plugins/book.glade:264 +msgid "Remove currently selected item from the book" +msgstr "Het geselecteerde item uit het boek verwijderen" + +#: plugins/book.glade:277 +msgid "Move current selection one step up in the book" +msgstr "" + +#: plugins/book.glade:290 +msgid "Move current selection one step down in the book" +msgstr "" + +#: plugins/book.glade:303 +#, fuzzy +msgid "Configure currently selected item" +msgstr "Het geselecteerde item verwijderen" + +#: plugins/book.glade:343 +msgid "Se_tup" +msgstr "_Instellingen" + +#: plugins/book.glade:378 +msgid "Clear the book" +msgstr "Het boek schonen" + +#: plugins/book.glade:391 +msgid "Save current set of configured selections" +msgstr "De huidige verzameling geconfigureerde selecties opslaan" + +#: plugins/book.glade:404 +msgid "Open previously created book" +msgstr "Eerder aangemaakte boeken openen" + +#: plugins/book.glade:417 +msgid "Manage previously created books" +msgstr "Eerder aangemaakte boeken beheren" + +#: plugins/book.glade:457 +msgid "_Edit books" +msgstr "Boeken be_werken" + +#: plugins/cdexport.glade:84 +msgid "_Export to CD" +msgstr "Naar CD _exporteren" + +#: plugins/cdexport.glade:149 +msgid "" +"Exporting to a CD will not immediately write the CD. It will prepare the " +"nautilus-cd-burner so that you can burn the CD from nautilus.\n" +"\n" +"After exporting, go to the burn:/// directory in nautilus and select " +"the Write to CD button." +msgstr "" + +#: plugins/changetype.glade:92 +msgid "" +"This tool will rename all events of one type to a different type. Once " +"completed, this cannot be undone without abandoning all changes since the " +"last database save." +msgstr "" + +#: plugins/changetype.glade:245 +msgid "_Original event type:" +msgstr "_Oorspronkelijke gebeurtenis type:" + +#: plugins/changetype.glade:270 +msgid "_New event type:" +msgstr "_Nieuwe gebeurtenis type:" #: plugins/count_anc.py:51 msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation" @@ -5130,13 +6714,33 @@ msgstr "Aantal voorouders" msgid "Counts number of ancestors of selected person" msgstr "Telt het aantal voorouders van de geselecteerde persoon" -#: plugins/desbrowse.glade:6 -msgid "Descendant Browser - GRAMPS" -msgstr "Afstammelingen-browser - GRAMPS" +#: plugins/eval.glade:130 +msgid "Evaluation Window" +msgstr "Evaluatie-venster" -#: plugins/desbrowse.glade:69 -msgid "Descendant Browser" -msgstr "Afstammelingen-browser" +#: plugins/eval.glade:154 +msgid "Output Window" +msgstr "Uitvoer-venster" + +#: plugins/eval.glade:214 +msgid "Error Window" +msgstr "Fouten-venster" + +#: plugins/eval.py:53 +msgid "Python Evaluation Window" +msgstr "Python evaluatievenster" + +#: plugins/eval.py:90 +msgid "Python evaluation window" +msgstr "Python evaluatievenster" + +#: plugins/eval.py:91 plugins/leak.py:79 +msgid "Debug" +msgstr "Debuggen" + +#: plugins/eval.py:92 +msgid "Provides a window that can evaluate python code" +msgstr "Geeft een venster waarin python code kan worden geevalueerd" #: plugins/eventcmp.glade:9 msgid "Save as a Spreadsheet - GRAMPS" @@ -5162,148 +6766,169 @@ msgstr "Kies een HTML-sjabloon" msgid "Format" msgstr "Format" -#: plugins/eventcmp.glade:287 plugins/eventcmp.glade:415 -msgid "Event Comparison - GRAMPS" -msgstr "Gebeurtenis-vergelijken - GRAMPS" +# Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat +#: plugins/eventcmp.glade:482 plugins/gedcomexport.glade:158 +#: plugins/writeftree.glade:205 +#, fuzzy +msgid "_Filter:" +msgstr "Filter" -#: plugins/eventcmp.glade:354 plugins/eventcmp.glade:477 -msgid "Event Comparison" -msgstr "Gebeurtenis-vergelijken" +#: plugins/eventcmp.glade:507 +msgid "" +"The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter " +"Editor." +msgstr "" -#: plugins/gedcomexport.glade:9 plugins/gedcomexport.glade:502 -msgid "Export GEDCOM file" -msgstr "GEDCOM-bestand exporteren" +#: plugins/eventcmp.glade:532 +#, fuzzy +msgid "_Custom filter editor" +msgstr "Aangepaste filter-editor" -#: plugins/gedcomexport.glade:72 plugins/gedcomexport.glade:551 -#: plugins/pkgexport.glade:188 -msgid "GEDCOM Export" -msgstr "GEDCOM-export" - -#: plugins/gedcomexport.glade:106 +#: plugins/gedcomexport.glade:106 plugins/pkgexport.glade:97 +#: plugins/writeftree.glade:106 msgid "Export GEDCOM" msgstr "GEDCOM exporteren" -#: plugins/gedcomexport.glade:199 -msgid "ANSEL" -msgstr "ANSEL" - -#: plugins/gedcomexport.glade:218 -msgid "UNICODE" -msgstr "UNICODE" - -# codering -#: plugins/gedcomexport.glade:238 plugins/gedcomimport.glade:199 -msgid "Encoding" -msgstr "Tekenset" - -#: plugins/gedcomexport.glade:287 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" - -#: plugins/gedcomexport.glade:313 -msgid "Target" +#: plugins/gedcomexport.glade:186 +#, fuzzy +msgid "_Target:" msgstr "Doel" -#: plugins/gedcomexport.glade:349 +#: plugins/gedcomexport.glade:224 msgid "Standard GEDCOM 5.5" msgstr "Standaard GEDCOM 5.5" -#: plugins/gedcomexport.glade:379 +#: plugins/gedcomexport.glade:244 +#, fuzzy +msgid "_Copyright:" +msgstr "Copyright" + +#: plugins/gedcomexport.glade:281 msgid "Standard Copyright" msgstr "Standaard Copyright" -#: plugins/gedcomexport.glade:388 +#: plugins/gedcomexport.glade:290 msgid "GNU Free Documentation License" msgstr "GNU Free Documentation License" -#: plugins/gedcomexport.glade:397 +#: plugins/gedcomexport.glade:299 msgid "No Copyright" msgstr "Geen Copyright" -#: plugins/gedcomexport.glade:448 plugins/pafexport.glade:292 -msgid "Restrict data on living people" -msgstr "Gegevens over levende personen beperken" +#: plugins/gedcomexport.glade:320 plugins/writeftree.glade:136 +msgid "Filename" +msgstr "Bestandsnaam" -#: plugins/gedcomexport.glade:467 plugins/merge.glade:447 -#: plugins/pafexport.glade:261 -msgid "Options" -msgstr "Opties" +#: plugins/gedcomexport.glade:344 +msgid "Encoding" +msgstr "Tekenset" -#: plugins/gedcomimport.glade:6 -msgid "GEDCOM Import Status" -msgstr "GEDCOM importstatus" +#: plugins/gedcomexport.glade:368 plugins/merge.glade:340 +#: plugins/writeftree.glade:160 styles.glade:674 +msgid "Options" +msgstr "Opties" -#: plugins/gedcomimport.glade:22 -msgid "GEDCOM Import" -msgstr "GEDCOM import" +#: plugins/gedcomexport.glade:394 +msgid "_Do not include records marked private" +msgstr "_Archieven gemarkeerd als privé, niet bijvoegen" -#: plugins/gedcomimport.glade:61 -msgid "File" -msgstr "Bestand" +#: plugins/gedcomexport.glade:416 plugins/writeftree.glade:185 +msgid "_Restrict data on living people" +msgstr "_Gegevens over levende personen beperken" -#: plugins/gedcomimport.glade:84 -msgid "Created by" -msgstr "Aangemaakt door" +#: plugins/gedcomexport.glade:439 +msgid "_ANSEL" +msgstr "_ANSEL" -#: plugins/gedcomimport.glade:107 -msgid "Version" -msgstr "Versie" +#: plugins/gedcomexport.glade:461 +msgid "_UNICODE" +msgstr "_UNICODE" -#: plugins/gedcomimport.glade:130 -msgid "Number of Families" -msgstr "Aantal families" +#: plugins/gedcomexport.glade:484 +msgid "AN_SI (ISO-8859-1)" +msgstr "AN_SI (ISO-8859-1)" -#: plugins/gedcomimport.glade:153 -msgid "Number of People" -msgstr "Aantal personen" - -#: plugins/gedcomimport.glade:176 -msgid "Number of Errors" -msgstr "Aantal fouten" - -#: plugins/gedcomimport.glade:370 -msgid "Close window when complete" -msgstr "Venster sluiten wanneer voltooid" - -#: plugins/merge.glade:8 plugins/merge.glade:249 -msgid "Merge People - GRAMPS" -msgstr "Personen samenvoegen - GRAMPS" - -#: plugins/merge.glade:24 -msgid "Determining Possible Merges" +#: plugins/gedcomexport.glade:515 +msgid "Use _Living as first name" msgstr "" -#: plugins/merge.glade:56 +#: plugins/gedcomexport.glade:550 +#, fuzzy +msgid "Exclude _notes" +msgstr "Opmerkingen bijvoegen" + +#: plugins/gedcomexport.glade:571 +#, fuzzy +msgid "Exclude sour_ces" +msgstr "Opmerkingen bijvoegen" + +#: plugins/gedcomexport.glade:697 +msgid "Sources:" +msgstr "Bronnen:" + +#: plugins/gedcomexport.glade:723 plugins/gedcomimport.glade:446 +msgid "Families:" +msgstr "Families:" + +# Mensen +#: plugins/gedcomexport.glade:749 plugins/gedcomimport.glade:129 +msgid "People:" +msgstr "Personen:" + +#: plugins/gedcomimport.glade:57 +msgid "File:" +msgstr "Bestand:" + +#: plugins/gedcomimport.glade:81 +msgid "Created by:" +msgstr "Aangemaakt door" + +#: plugins/gedcomimport.glade:105 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: plugins/gedcomimport.glade:233 +#, fuzzy +msgid "Warning messages" +msgstr "Ooggetuigen" + +# codering +#: plugins/gedcomimport.glade:314 +msgid "Encoding:" +msgstr "Tekenset:" + +#: plugins/gedcomimport.glade:401 +msgid "Version:" +msgstr "Versie:" + +#: plugins/leak.glade:94 +msgid "Uncollected Objects" +msgstr "Niet verzamelde objecten" + +#: plugins/leak.py:78 +msgid "Show uncollected objects" +msgstr "Niet verzamelde objecten tonen" + +#: plugins/leak.py:80 +msgid "Provide a window listing all uncollected objects" +msgstr "Geeft een venster waarin alle niet verzamelde objecten worden opgesomd" + +#: plugins/merge.glade:46 msgid "Please be patient. This may take a while." msgstr "Een ogenblik alstublieft, dit kan even duren." -#: plugins/merge.glade:118 -msgid "Merge List - GRAMPS" -msgstr "Samenvoegingslijst - GRAMPS" +#: plugins/merge.glade:126 +msgid "_Merge" +msgstr "_Samenvoegen" -#: plugins/merge.glade:144 -msgid "Merge" -msgstr "Samenvoegen" +#: plugins/merge.glade:316 +#, fuzzy +msgid "Match Threshold" +msgstr "Locaties" -#: plugins/merge.glade:182 -msgid "Potential Merges" -msgstr "Mogelijke samenvoegingen" - -#: plugins/merge.glade:311 -msgid "Merge People" -msgstr "Personen samenvoegen" - -#: plugins/merge.glade:366 -msgid "Match Threshold" -msgstr "" - -#: plugins/merge.glade:407 -msgid "Use SoundEx codes for name matches" -msgstr "SoundEx-codes voor naam-overeenkomsten gebruiken" - -#: plugins/merge.glade:424 -msgid "(Recommended only for English)" -msgstr "(Alleen aanbevolen voor Engels)" +#: plugins/merge.glade:365 +msgid "Use soundex codes" +msgstr "Soundex-codes gebruiken" #: plugins/pafexport.glade:8 msgid "Export PAF for PalmOS file" @@ -5321,452 +6946,424 @@ msgstr "Informatie" msgid "Database name: " msgstr "Database-naam: " -#: plugins/patchnames.glade:8 -msgid "Name and Title Extraction Tool - GRAMPS" -msgstr "" +#: plugins/pafexport.glade:261 +msgid "Options" +msgstr "Opties" -#: plugins/patchnames.glade:86 -msgid "Name and Title Extraction Tool" -msgstr "" - -#: plugins/patchnames.glade:122 +#: plugins/patchnames.glade:50 msgid "" -"Below is a list of the nicknames and titles that GRAMPS can extract from the " -"\ncurrent database. If you select 'Yes', GRAMPS will modify your database as " -"\nspecified below. If you do not approve of these changes, you should select " -"\n'No', and your database will not be altered.\n" -"\n" -"Should the following changes be made?" +"Below is a list of the nicknames and titles that GRAMPS can extract from " +"the \n" +"current database. If you accept the changes, GRAMPS will modify the entries\n" +"that have been selected." msgstr "" -#: plugins/pkgexport.glade:8 -msgid "Export GRAMPS package - GRAMPS" -msgstr "GRAMPS-pakket exporteren - GRAMPS" +#: plugins/patchnames.glade:106 +msgid "_Accept changes and close" +msgstr "Veranderingen _accepteren en venster sluiten" -#: plugins/pkgexport.glade:70 -msgid "GRAMPS package export" -msgstr "GRAMPS pakket-export" +#: plugins/relcalc.glade:90 +msgid "Select a person to determine the relationship" +msgstr "Selecteer een persoon om de relatie van te bepalen" -#: plugins/pkgexport.glade:139 -msgid "Export GRAMPS package" -msgstr "GRAMPS-pakket exporteren" - -#: plugins/pkgexport.glade:299 plugins/pkgexport.glade:323 -#: plugins/pkgexport.glade:347 plugins/readgedcom.glade:54 -msgid "%P %%" -msgstr "%P %%" - -#: plugins/readgedcom.glade:6 -msgid "GEDCOM Read Progress" -msgstr "GEDCOM-lezen voortgang" - -#: plugins/readgedcom.glade:22 -msgid "GEDCOM Import Progress" -msgstr "GEDCOM-import voortgang" - -#: plugins/relcalc.glade:8 -msgid "Relationship Calculator - GRAMPS" -msgstr "Relatie-calculator - GRAMPS" - -#: plugins/relcalc.glade:72 -msgid "name" -msgstr "naam" - -#: plugins/soundex.glade:6 -msgid "SoundEx Code Generator - GRAMPS" -msgstr "SoundEx-codegenerator - GRAMPS" - -#: plugins/soundex.glade:28 -msgid "Calculate SoundEx code for the name" -msgstr "SoundEx-code voor de naam berekenen" - -#: plugins/soundex.glade:42 +#: plugins/soundex.glade:30 msgid "Close Window" msgstr "Venster sluiten" -#: plugins/soundex.glade:70 -msgid "SoundEx Code Generator" -msgstr "SoundEx-codegenerator" +#: plugins/soundex.glade:113 +msgid "SoundEx code:" +msgstr "SoundEx-code:" -#: plugins/soundex.glade:186 +#: plugins/soundex.glade:146 msgid "Name used to generate SoundEx code" msgstr "Gebruikte naam voor genereren SoundEx-code" -#: plugins/soundgen.py:85 +#: plugins/soundgen.py:56 +msgid "SoundEx code generator" +msgstr "SoundEx-codegenerator" + +#: plugins/soundgen.py:94 msgid "Generate SoundEx codes" msgstr "Soundex-codes genereren" -#: plugins/soundgen.py:87 +#: plugins/soundgen.py:96 msgid "Generates SoundEx codes for names" msgstr "Genereert SoundEx-codes voor namen" -#: plugins/summary.glade:8 -msgid "Database Summary - GRAMPS" -msgstr "Database overzicht - GRAMPS" - -#: plugins/summary.glade:66 -msgid "Database Summary" -msgstr "Database overzicht" - -#: plugins/verify.glade:8 -msgid "Database Verify - GRAMPS" -msgstr "Database verifiëren - GRAMPS" - -#: plugins/verify.glade:66 -msgid "Database Verify" -msgstr "Database verifiëren" - -#: plugins/verify.glade:141 -msgid "Verify - Settings" -msgstr "Verifiëren - Instellingen" - -#: plugins/verify.glade:181 +#: plugins/verify.glade:185 msgid "Maximum age" msgstr "Maximum leeftijd" -#: plugins/verify.glade:205 +#: plugins/verify.glade:209 msgid "Maximum husband-wife age difference" msgstr "Maximum leeftijdsverschil man-vrouw" # huwelijk -#: plugins/verify.glade:229 +#: plugins/verify.glade:233 msgid "Minimum age to marry" msgstr "Minumum leeftijd voor trouwen" -#: plugins/verify.glade:253 +#: plugins/verify.glade:257 msgid "Maximum age to marry" msgstr "Maximum leeftijd voor trouwen" -#: plugins/verify.glade:277 +#: plugins/verify.glade:281 msgid "Maximum number of spouses for a person" msgstr "Maximum aantal echtgenoten voor een persoon" -#: plugins/verify.glade:301 +#: plugins/verify.glade:305 msgid "Maximum number of consecutive years of widowhood" msgstr "Maximum aantaal opeenvolgende jaren weduwnaarschap" -#: plugins/verify.glade:325 +#: plugins/verify.glade:329 msgid "Maximum number of years between children" msgstr "Maximum aantal jaren tussen kinderen" -#: plugins/verify.glade:349 +#: plugins/verify.glade:353 msgid "Maximum span of years for all children" msgstr "Maximum reikwijdte in jaren voor alle kinderen" -#: plugins/verify.glade:609 +#: plugins/verify.glade:577 +msgid "Women" +msgstr "Vrouwen" + +#: plugins/verify.glade:601 msgid "Minimum age to bear a child" msgstr "Minimum leeftijd voor baren van een kind" -#: plugins/verify.glade:633 +#: plugins/verify.glade:647 msgid "Maximum age to bear a child" msgstr "Maximum leeftijd voor baren van een kind" -#: plugins/verify.glade:701 plugins/verify.glade:885 +#: plugins/verify.glade:671 plugins/verify.glade:833 msgid "Maximum number of children" msgstr "Maximum aantal kinderen" -#: plugins/verify.glade:749 -msgid "Women" -msgstr "Vrouwen" +#: plugins/verify.glade:739 +msgid "Men" +msgstr "Mannen" -#: plugins/verify.glade:793 +#: plugins/verify.glade:763 msgid "Minimum age to father a child" msgstr "Minimum leeftijd voor vader tot kind" -#: plugins/verify.glade:817 +#: plugins/verify.glade:809 msgid "Maximum age to father a child" msgstr "Maximum leeftijd voor vader tot kind" -#: plugins/verify.glade:933 -msgid "Men" -msgstr "Mannen" - -#: preferences.glade:9 +#: preferences.glade:8 msgid "GRAMPS Preferences" msgstr "GRAMPS voorkeuren" -#: preferences.glade:176 +#: preferences.glade:173 msgid "" "To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on " "the left hand side of the window." -msgstr "Om uw voorkeueren te veranderen kiest u een van de subcategorieën uit het menu aan de linkerzijde van het venster." +msgstr "" +"Om uw voorkeueren te veranderen kiest u een van de subcategorieën uit het " +"menu aan de linkerzijde van het venster." -#: preferences.glade:240 +#: preferences.glade:237 msgid "A_utosave interval:" msgstr "A_utomatisch opslaan inteval:" -#: preferences.glade:289 +#: preferences.glade:286 msgid "D_efault database directory:" msgstr "St_andaard database-map:" -#: preferences.glade:317 +#: preferences.glade:314 msgid "minutes" msgstr "minuten" -#: preferences.glade:341 +#: preferences.glade:338 msgid "Database" msgstr "Database" -#: preferences.glade:367 +#: preferences.glade:364 msgid "Select default database directory - GRAMPS" msgstr "Standaard database-map selecteren - GRAMPS" -#: preferences.glade:374 +#: preferences.glade:371 msgid "The default directory for storing databases" msgstr "De standaardmap voor opslaan van databases" -#: preferences.glade:400 -msgid "_Capitalize surnames" +#: preferences.glade:397 +#, fuzzy +msgid "_Capitalize family names" msgstr "Achternamen met _hoofdletters" -#: preferences.glade:421 +#: preferences.glade:418 msgid "_Do not compress XML data file" msgstr "XML databestanden _niet comprimeren" -#: preferences.glade:443 +#: preferences.glade:440 msgid "_Automatically load last database" msgstr "Vorige database _automatisch laden" -#: preferences.glade:512 +#: preferences.glade:509 msgid "Revision control" msgstr "Revisiebeheer" -#: preferences.glade:537 +#: preferences.glade:534 msgid "_Use revision control" msgstr "Revisiebeheer _gebruiken" # comment? -#: preferences.glade:559 +#: preferences.glade:556 msgid "_Prompt for comment on save" msgstr "_Vragen voor opslaan." -#: preferences.glade:657 +#: preferences.glade:654 msgid "Find" msgstr "Zoeken" # inschakelen, gebruiken -#: preferences.glade:682 +#: preferences.glade:679 msgid "_Enable autocompletion" msgstr "_Autoaanvullen aanzetten" -#: preferences.glade:750 +#: preferences.glade:747 msgid "Toolbar" msgstr "Werkbalk" -#: preferences.glade:774 -msgid "Status bar" +#: preferences.glade:771 +#, fuzzy +msgid "Statusbar" msgstr "Statusbalk" -#: preferences.glade:799 +#: preferences.glade:796 msgid "Display only _icons" msgstr "Alleen _pictogrammen tonen" -#: preferences.glade:821 +#: preferences.glade:818 msgid "Display only _text" msgstr "Alleen _tekst tonen" -#: preferences.glade:844 +#: preferences.glade:841 msgid "_Display icons and text" msgstr "Pictogrammen _en tekst tonen" -#: preferences.glade:867 +#: preferences.glade:864 msgid "_Active person's name only" msgstr "Alleen naam van _actieve persoon" -#: preferences.glade:890 +#: preferences.glade:886 msgid "Active person's name and _GRAMPS ID" msgstr "Naam en _GRAMPS-ID van actieve persoon" -#: preferences.glade:962 +#: preferences.glade:909 +msgid "Active person's _relationship to Home Person (English only)" +msgstr "" + +#: preferences.glade:981 msgid "_Always display the LDS ordinance tabs" msgstr "" -#: preferences.glade:985 +#: preferences.glade:1004 msgid "_Show index numbers in child list" msgstr "_Index-nummers in kinderen-lijst tonen" -#: preferences.glade:1006 +#: preferences.glade:1025 msgid "Display" msgstr "Weergave" -#: preferences.glade:1078 +#: preferences.glade:1049 +#, fuzzy +msgid "Default view" +msgstr "Voorbeeld" + +#: preferences.glade:1074 +#, fuzzy +msgid "_Person view" +msgstr "_Persoon:" + +#: preferences.glade:1096 +#, fuzzy +msgid "_Family view" +msgstr "Familie-gebeurtenis" + +#: preferences.glade:1166 msgid "_Date format:" msgstr "_Datum-formaat:" -#: preferences.glade:1106 +#: preferences.glade:1194 msgid "_Name format:" msgstr "_Naam-formaat:" -#: preferences.glade:1157 +#: preferences.glade:1245 msgid "D_ate format:" msgstr "D_atum-formaat:" -#: preferences.glade:1208 +#: preferences.glade:1296 msgid "_Show calendar format selection menu" msgstr "Selectiemenu voor _kalenderformaat tonen" -#: preferences.glade:1229 +#: preferences.glade:1317 msgid "Display formats" msgstr "Weergave-formaten" -#: preferences.glade:1253 +#: preferences.glade:1341 msgid "Entry formats" msgstr "Invoer-formaten" -#: preferences.glade:1277 +#: preferences.glade:1365 msgid "Calendars" msgstr "Kalenders" -#: preferences.glade:1370 rule.glade:105 +#: preferences.glade:1458 rule.glade:265 msgid "_Name:" msgstr "_Naam:" -#: preferences.glade:1398 +#: preferences.glade:1486 msgid "_Address:" msgstr "_Adres:" -#: preferences.glade:1454 +#: preferences.glade:1542 msgid "_State/Province:" msgstr "_Staat/Provincie:" -#: preferences.glade:1482 +#: preferences.glade:1570 msgid "_Country:" msgstr "_Land:" -#: preferences.glade:1538 +#: preferences.glade:1626 msgid "_Phone:" msgstr "_Tel:" -#: preferences.glade:1566 +#: preferences.glade:1654 msgid "_Email:" msgstr "_Email:" -#: preferences.glade:1770 +#: preferences.glade:1858 msgid "Researcher information" msgstr "Onderzoeker-informatie" -#: preferences.glade:1842 +#: preferences.glade:1930 msgid "Preferred _text format:" msgstr "_Tekstformaat voorkeur:" -#: preferences.glade:1892 +#: preferences.glade:1980 msgid "Preferred _graphical format:" msgstr "_Grafisch formaat voorkeur:" -#: preferences.glade:1942 +#: preferences.glade:2030 msgid "Preferred _paper size:" msgstr "_Papierformaat voorkeur:" -#: preferences.glade:1980 +#: preferences.glade:2068 msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: preferences.glade:1988 +#: preferences.glade:2076 msgid "A4" msgstr "A4" -#: preferences.glade:2008 +#: preferences.glade:2096 msgid "_Default report directory:" msgstr "Standaard _rapportage-map:" -#: preferences.glade:2038 preferences.glade:2100 +#: preferences.glade:2126 preferences.glade:2188 msgid "Select default report directory - GRAMPS" msgstr "Standaard rapportage-map selecteren - GRAMPS" -#: preferences.glade:2045 +#: preferences.glade:2133 msgid "The default directory for the output of many report generators" -msgstr "" +msgstr "De standaard map voor de uitvoer van vele rapportage-generatoren" -#: preferences.glade:2070 +#: preferences.glade:2158 msgid "Default _web site directory:" msgstr "Standaard _web-site map:" -#: preferences.glade:2107 +#: preferences.glade:2195 msgid "The default directory for the output of the Web Site report generators" -msgstr "De standaard map voor de uitvoer van de web-site rapportage-generatoren" +msgstr "" +"De standaard map voor de uitvoer van de web-site rapportage-generatoren" -#: preferences.glade:2132 +#: preferences.glade:2220 msgid "Report preferences" msgstr "Raportage-voorkeuren" -#: preferences.glade:2200 +#: preferences.glade:2288 msgid "Make a _reference to the object when the object is dropped" -msgstr "" +msgstr "Een _referentie naar het object maken als het object wordt losgelaten" -#: preferences.glade:2223 +# loslaten? +#: preferences.glade:2311 msgid "Make a local _copy when the object is dropped" -msgstr "" +msgstr "Een lokale _kopie maken als het object wordt losgelaten" -#: preferences.glade:2247 +#: preferences.glade:2335 msgid "Display _global properties editor when object is dropped" msgstr "" -#: preferences.glade:2270 +#: preferences.glade:2358 msgid "Display _local properties editor when object is dropped" msgstr "" -#: preferences.glade:2291 -msgid "Drag and drop from and external source" +#: preferences.glade:2379 +#, fuzzy +msgid "Drag and drop from an external source" msgstr "Trekken en slepen uit een externe bron" -#: preferences.glade:2315 +#: preferences.glade:2403 msgid "Drag and drop from an internal source" msgstr "Trekken en slepen uit een interne bron" -#: preferences.glade:2408 +#: preferences.glade:2496 msgid "_Family:" msgstr "_Familie:" -#: preferences.glade:2464 +#: preferences.glade:2552 msgid "_Source:" msgstr "_Bron:" -#: preferences.glade:2492 +#: preferences.glade:2580 msgid "_Media object:" msgstr "_Media object:" # I wordt in het engels als afkorting van Person gebruikt (ws Identity) -#: preferences.glade:2524 +#: preferences.glade:2612 msgid "I" msgstr "P" # Family - Familie -#: preferences.glade:2546 +#: preferences.glade:2634 msgid "F" msgstr "F" # Place - Locatie -#: preferences.glade:2568 +#: preferences.glade:2656 msgid "P" msgstr "L" # Source - Bron -#: preferences.glade:2590 +#: preferences.glade:2678 msgid "S" msgstr "B" # Media object -#: preferences.glade:2612 +#: preferences.glade:2700 msgid "O" msgstr "O" -#: preferences.glade:2630 +#: preferences.glade:2718 msgid "User defined IDs" msgstr "Gebruiker-gedefinieerde ID's" -#: preferences.glade:2654 +#: preferences.glade:2742 msgid "GRAMPS ID prefixes" msgstr "GRAMPS ID aanduidingen" -#: preferences.glade:2680 +#: preferences.glade:2768 msgid "_Allow internal GRAMPS ID numbers to be edited" msgstr "_Bewerken van interne GRAMPS ID-nummers toestaan" -#: preferences.glade:2749 -msgid "_Surname guessing:" +#: preferences.glade:2837 +#, fuzzy +msgid "_Family name guessing:" msgstr "_Achternaam raden:" -#: preferences.glade:2777 +#: preferences.glade:2865 msgid "Customization" msgstr "Instellingen" @@ -5782,77 +7379,116 @@ msgstr "_Terugvallen naar een oudere versie uit het revisie-beheer" msgid "Comment:" msgstr "Opmerking:" -# aan precies een regel moet voldaan worden -#: rule.glade:207 -msgid "E_xactly one rule must apply" -msgstr "_Precies een regel moet gelden" +#: rule.glade:106 +#, fuzzy +msgid "Definition" +msgstr "Beschrijving" -#: rule.glade:228 -msgid "At least _one rule must apply" -msgstr "_Tenminste een regel moet gelden" +#: rule.glade:130 +#, fuzzy +msgid "Rule List" +msgstr "Regel" -#: rule.glade:250 +#: rule.glade:359 msgid "All _rules must apply" msgstr "_Alle regels moeten gelden" -#: rule.glade:272 -msgid "_Invert" -msgstr "_Omkeren" +#: rule.glade:380 +msgid "At least _one rule must apply" +msgstr "_Tenminste een regel moet gelden" -#: rule.glade:621 +# aan precies een regel moet voldaan worden +#: rule.glade:402 +msgid "E_xactly one rule must apply" +msgstr "_Precies een regel moet gelden" + +#: rule.glade:423 +#, fuzzy +msgid "Rule operations:" +msgstr "Generaties" + +#: rule.glade:448 +#, fuzzy +msgid "_Return values that do not match the filter rules (invert)" +msgstr "Personen tonen die niet door het filter komen" + +#: rule.glade:674 rule.glade:1276 msgid "Values" msgstr "Waarden" -#: rule.glade:649 +#: rule.glade:702 msgid "Rule" msgstr "Regel" -#: rule.glade:801 +#: rule.glade:854 msgid "Add a new filter" msgstr "Een nieuw filter toevoegen" -#: rule.glade:820 +#: rule.glade:873 msgid "Edit the selected filter" msgstr "De geselecteerde filter bewerken" -#: rule.glade:839 +#: rule.glade:892 msgid "_Test..." msgstr "_Testen..." -#: rule.glade:855 +#: rule.glade:908 msgid "Delete the selected filter" msgstr "De geselecteerde filter verwijderen" +#: rule.glade:1192 +#, fuzzy +msgid "Selected Rule" +msgstr "Regel" + +#: rule.glade:1234 styles.glade:446 +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" + # Vertrouwen -#: srcsel.glade:110 +#: srcsel.glade:111 msgid "_Confidence:" msgstr "_Zekerheid:" -#: srcsel.glade:138 -msgid "Source details" -msgstr "Bron-details" - -#: srcsel.glade:162 +#: srcsel.glade:139 msgid "_Volume/Film/Page:" msgstr "_Volume/Film/Pagina:" -#: srcsel.glade:218 +#: srcsel.glade:192 msgid "Te_xt:" msgstr "Te_kst:" -#: srcsel.glade:245 +#: srcsel.glade:219 msgid "Co_mments:" msgstr "Opmerkingen:" -#: srcsel.glade:272 +#: srcsel.glade:246 msgid "Publication information:" msgstr "Publicatie-inforamtie:" -#: srcsel.glade:459 +#: srcsel.glade:331 +msgid "Selects an existing source from the Source View" +msgstr "" + +#: srcsel.glade:386 +#, fuzzy +msgid "Creates a new source" +msgstr "Een nieuwe adres aanmaken" + +#: srcsel.glade:388 +#, fuzzy +msgid "_New..." +msgstr "_Nieuw" + +#: srcsel.glade:609 msgid "Source selection" msgstr "Bronselectie" -#: srcsel.glade:783 +#: srcsel.glade:633 +msgid "Source details" +msgstr "Bron-details" + +#: srcsel.glade:818 msgid "Double click will edit the selected source" msgstr "Dubbelklikken zal de geselecteerde bron bewerken" @@ -5860,10 +7496,6 @@ msgstr "Dubbelklikken zal de geselecteerde bron bewerken" msgid "Style _name:" msgstr "Stijl_naam:" -#: styles.glade:446 -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" - #: styles.glade:475 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -5897,10 +7529,6 @@ msgstr "Grootte" msgid "Color" msgstr "Kleur" -#: styles.glade:674 -msgid "Options" -msgstr "Opties" - #: styles.glade:724 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "_Romeins (Times, serif)" @@ -5977,3 +7605,236 @@ msgstr "Uitlijning" msgid "Paragraph options" msgstr "Alinea-opties" +#~ msgid "Local Filters" +#~ msgstr "Locale filters" + +#~ msgid "System Filters" +#~ msgstr "Systeemfilters" + +#~ msgid "Custom Filters" +#~ msgstr "Eigen filters" + +#~ msgid "Delete %s" +#~ msgstr "%s verwijderen" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Fout" + +# Wat een hoofdletter hier zeg! +#~ msgid "A Data Compression Problem Was Encountered" +#~ msgstr "Er is een probleem opgetreden met de data-compressie" + +#~ msgid "" +#~ "Your database has encountered an error in the library that compresses the " +#~ "data. Your data should be okay, but you may want to consider disabling " +#~ "compression. This can be disabled in the Properties dialog. Once you have " +#~ "disabled compression, this error will go away after the next time you " +#~ "save the database." +#~ msgstr "" +#~ "Uw database is een probleem tegengekomen in de bibliotheek die de data " +#~ "comprimeert. Uw data is waarschijnlijk in orde, maar het is beter om " +#~ "datacompressie uit te schakelen. Dit kan gedaan worden in het " +#~ "Eigenschappen-dialoogvenster. Zodra u de datacompressie heeft " +#~ "uigeschakeld zal deze fout niet meer voorkomen wanneer u de volgende keer " +#~ "de database opslaat." + +#~ msgid "Add Children" +#~ msgstr "Kinderen toevoegen" + +#~ msgid "Getting Started - GRAMPS" +#~ msgstr "Beginnen met GRAMPS" + +#~ msgid "Researcher information" +#~ msgstr "Onderzoeker-informatie" + +#~ msgid "Accept and close" +#~ msgstr "Accepteren en sluiten" + +# aanpassingen +#~ msgid "Reject changes and close" +#~ msgstr "Veranderingen verwerpen en sluiten" + +#~ msgid "AbiWord" +#~ msgstr "AbiWord" + +#~ msgid "OpenOffice/StarOffice 6" +#~ msgstr "OpenOffice/StarOffice 6" + +#~ msgid "Accept changes and close dialog" +#~ msgstr "Veranderingen accepteren en dialoog sluiten" + +#~ msgid "T_ype" +#~ msgstr "T_ype" + +#~ msgid "label2" +#~ msgstr "label2" + +#~ msgid "label1" +#~ msgstr "label1" + +#~ msgid "_Default Person" +#~ msgstr "_Standaard persoon" + +#~ msgid "_Writing extensions" +#~ msgstr "E_xtenties schrijven" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Toevoegen" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Verwijderen" + +#~ msgid "Adds a spouse" +#~ msgstr "Voegt een echtgenoot toe" + +#~ msgid "Spouse" +#~ msgstr "Echtgenoot" + +#~ msgid "_Surname:" +#~ msgstr "_Achternaam:" + +#~ msgid "_Given:" +#~ msgstr "_Gegeven:" + +#~ msgid "HELP is currently not available" +#~ msgstr "Hulp is momenteel niet beschikbaar" + +#~ msgid "" +#~ "Documentation for GRAMPS is currently being developed, but is not yet " +#~ "available for this version." +#~ msgstr "" +#~ "Er wordt momenteel aan de documentatie voor GRAMPS gewerkt maar deze is " +#~ "helaas nog niet voor deze versie beschikbaar." + +#~ msgid "Loading %s ..." +#~ msgstr "Laden van %s ..." + +#~ msgid "Revert" +#~ msgstr "Terugvallen" + +#~ msgid "Personal Event" +#~ msgstr "Persoonlijke gebeurtenis" + +#~ msgid "Personal Attribute" +#~ msgstr "Persoonlijk attribuut" + +#~ msgid "Family Attribute" +#~ msgstr "Familie-attribuut" + +#~ msgid "Relationship Type" +#~ msgstr "Soort relatie" + +#~ msgid "Test Filter" +#~ msgstr "Filter testen" + +#~ msgid "Full Family Chart for %s" +#~ msgstr "Volledige familiekaart voor %s" + +#~ msgid "Save Full Family Chart" +#~ msgstr "Volledige familiekaart opslaan" + +#~ msgid "Birthday" +#~ msgstr "Geboortedag" + +#~ msgid "There is no relationship between %s and %s." +#~ msgstr "Er is geen relatie tussen %s en %s." + +#~ msgid "%s and %s are the same person." +#~ msgstr "%s en %s zijn dezelfde persoon." + +#~ msgid "Change Event Types - GRAMPS" +#~ msgstr "Gebeurtenistypen veranderen - GRAMPS" + +# change foo to bar +#~ msgid "to" +#~ msgstr "in" + +#~ msgid "Descendant Browser - GRAMPS" +#~ msgstr "Afstammelingen-browser - GRAMPS" + +#~ msgid "Event Comparison - GRAMPS" +#~ msgstr "Gebeurtenis-vergelijken - GRAMPS" + +#~ msgid "Export GEDCOM file" +#~ msgstr "GEDCOM-bestand exporteren" + +#~ msgid "GEDCOM Import" +#~ msgstr "GEDCOM import" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Bestand" + +#~ msgid "Number of Families" +#~ msgstr "Aantal families" + +#~ msgid "Number of People" +#~ msgstr "Aantal personen" + +#~ msgid "Number of Errors" +#~ msgstr "Aantal fouten" + +#~ msgid "Close window when complete" +#~ msgstr "Venster sluiten wanneer voltooid" + +#~ msgid "Merge People - GRAMPS" +#~ msgstr "Personen samenvoegen - GRAMPS" + +#~ msgid "Merge List - GRAMPS" +#~ msgstr "Samenvoegingslijst - GRAMPS" + +#~ msgid "Merge" +#~ msgstr "Samenvoegen" + +#~ msgid "Merge People" +#~ msgstr "Personen samenvoegen" + +#~ msgid "Use SoundEx codes for name matches" +#~ msgstr "SoundEx-codes voor naam-overeenkomsten gebruiken" + +#~ msgid "(Recommended only for English)" +#~ msgstr "(Alleen aanbevolen voor Engels)" + +#~ msgid "Export GRAMPS package - GRAMPS" +#~ msgstr "GRAMPS-pakket exporteren - GRAMPS" + +#~ msgid "Export GRAMPS package" +#~ msgstr "GRAMPS-pakket exporteren" + +#~ msgid "%P %%" +#~ msgstr "%P %%" + +#~ msgid "GEDCOM Read Progress" +#~ msgstr "GEDCOM-lezen voortgang" + +#~ msgid "GEDCOM Import Progress" +#~ msgstr "GEDCOM-import voortgang" + +#~ msgid "Relationship Calculator - GRAMPS" +#~ msgstr "Relatie-calculator - GRAMPS" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "naam" + +#~ msgid "SoundEx Code Generator - GRAMPS" +#~ msgstr "SoundEx-codegenerator - GRAMPS" + +#~ msgid "Calculate SoundEx code for the name" +#~ msgstr "SoundEx-code voor de naam berekenen" + +#~ msgid "Database Summary - GRAMPS" +#~ msgstr "Database overzicht - GRAMPS" + +#~ msgid "Database Verify - GRAMPS" +#~ msgstr "Database verifiëren - GRAMPS" + +#~ msgid "Verify - Settings" +#~ msgstr "Verifiëren - Instellingen" + +#~ msgid "Women" +#~ msgstr "Vrouwen" + +#~ msgid "Men" +#~ msgstr "Mannen" + +#~ msgid "_Invert" +#~ msgstr "_Omkeren"