From 0f2d8769f017c401c1b450adcfb86328004f1183 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Espen Berg Date: Wed, 25 Feb 2009 20:55:43 +0000 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?57=20fuzzies=20and=202=20not=20translated=20str?= =?UTF-8?q?ings=20in=20Norwegian=20Bokm=C3=A5l=20language=20file?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit svn: r12119 --- po/nb.po | 298 ++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 108 insertions(+), 190 deletions(-) diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index ebb9ea4f5..beb06f923 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-02-22 11:23-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-25 19:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-25 21:54+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -12311,7 +12311,6 @@ msgid "Convert paths from absolute to r_elative" msgstr "Konverter fra absolutt til relativ sti" #: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:535 -#, fuzzy msgid "" "This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The " "relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the " @@ -12379,9 +12378,8 @@ msgid "Find people who are not in any way related to the selected person" msgstr "Finn personer som ikke på noen måte er i slekt med den valgte personen" #: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:61 -#, fuzzy msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information..." -msgstr "Redigere informasjon om databaseeier" +msgstr "Redigere informasjon om databaseeier..." #: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:108 msgid "Database Owner Editor" @@ -12405,7 +12403,6 @@ msgid "Allow editing database owner information." msgstr "Tillat å redigere informasjon om databaseeier." #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:63 -#, fuzzy msgid "manual|Extract_Information_from_Names" msgstr "Hent ut informasjon fra navn" @@ -12422,9 +12419,8 @@ msgid "Analyzing names" msgstr "Analyserer navn" #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:189 -#, fuzzy msgid "No titles, nicknames or prefixes were found" -msgstr "Ingen titler eller kallenavn ble funnet" +msgstr "Ingen titler, kallenavn eller forstavelser ble funnet" #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:254 ../src/gen/lib/attrtype.py:70 msgid "Nickname" @@ -12611,54 +12607,44 @@ msgid "Reorders the gramps IDs according to Gramps' default rules." msgstr "Sorter gramps IDene etter GRAMPS' standardregler." #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:78 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:232 -#, fuzzy msgid "Sort Events" -msgstr "Foreldrehendelser" +msgstr "Sortere hendelser" #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:104 -#, fuzzy msgid "Sort event changes" -msgstr "Avbryt endringer" +msgstr "Sortere hendelsesendringer" #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:114 -#, fuzzy msgid "Sorting personal events..." -msgstr "Sorterer data..." +msgstr "Sorterer personlige hendelser..." #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:136 -#, fuzzy msgid "Sorting family events..." -msgstr "Skriver slektslinjer" +msgstr "Sorterer familiehendelser..." #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:167 -#, fuzzy msgid "Tool Options" -msgstr "Treopsjoner" +msgstr "Verktøyopsjoner" #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:170 -#, fuzzy msgid "Select the people to sort" -msgstr "Slett den valgte kilden" +msgstr "Velg personene som skal sorteres" #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:189 -#, fuzzy msgid "Sort descending" -msgstr "Sorterer" +msgstr "Sorter minkende" #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:190 -#, fuzzy msgid "Set the sort order" -msgstr "Kryss av for å reversere sorteringsrekkefølgen." +msgstr "Velg sorteringsrekkefølge" #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:193 -#, fuzzy msgid "Include family events" -msgstr "Ta med familiehendelser:" +msgstr "Ta med familiehendelser" #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:194 -#, fuzzy msgid "Sort family events of the person" -msgstr "Etterkommende familiemedlem av " +msgstr "Sortere familiehendelsene for personen" #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:236 msgid "Sorts events" @@ -12830,14 +12816,12 @@ msgid "Disconnected individual" msgstr "Slektsløse personer" #: ../src/plugins/tool/Verify.py:1547 -#, fuzzy msgid "Invalid birth date" -msgstr "fødselsdato" +msgstr "Ugyldig fødselsdato" #: ../src/plugins/tool/Verify.py:1569 -#, fuzzy msgid "Invalid death date" -msgstr "dødsdato" +msgstr "Ugyldig dødsdato" #: ../src/plugins/tool/Verify.py:1583 msgid "Verify the Data" @@ -12850,33 +12834,28 @@ msgstr "Verifiserer dataene mot brukerdefinerte tester" #. First is used as default selection. #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:123 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:92 -#, fuzzy msgid "Basic-Ash" -msgstr "Basic - Ash" +msgstr "Basic-Ash" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:93 -#, fuzzy msgid "Basic-Cypress" -msgstr "Basic - Cypress" +msgstr "Basic-Cypress" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:125 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:94 -#, fuzzy msgid "Basic-Lilac" -msgstr "Basic - Lilac" +msgstr "Basic-Lilac" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:126 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:95 -#, fuzzy msgid "Basic-Peach" -msgstr "Basic - Peach" +msgstr "Basic-Peach" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:127 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:96 -#, fuzzy msgid "Basic-Spruce" -msgstr "Basic - Spruce" +msgstr "Basic-Spruce" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:128 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:97 @@ -12952,9 +12931,9 @@ msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s msgstr "Generert av GRAMPS %(date)s" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:419 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Created for %s" -msgstr "
for %s" +msgstr "Laget for %s" #. Note. In old NarrativeWeb.py the content_divid depended on filename. #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:434 @@ -13127,12 +13106,10 @@ msgid "Ancestors" msgstr "Aner" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2203 -#, fuzzy msgid "Age at Death" msgstr "Alder ved død" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2228 -#, fuzzy msgid "event|Type" msgstr "Hendelsestype" @@ -13141,9 +13118,8 @@ msgid "Half Siblings" msgstr "Halvsøsken" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2547 -#, fuzzy msgid "Step Siblings" -msgstr "Vis søsken" +msgstr "Stesøsken" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2720 #, python-format @@ -13182,7 +13158,6 @@ msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Arkivfilen må være en fil, ikke en katalog" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2918 -#, fuzzy msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Fortellende nettsider" @@ -13254,7 +13229,6 @@ msgid "The title of the web site" msgstr "Tittel på nettstedet" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3315 -#, fuzzy msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Velg filter for å begrense antall personer som skal vises på nettsidene" @@ -13290,12 +13264,10 @@ msgstr "Tegnsettet som skal brukes på nettsidene" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3344 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1164 -#, fuzzy msgid "StyleSheet" -msgstr "Stilark" +msgstr "Stilsett" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3347 -#, fuzzy msgid "The stylesheet to be used for the web page" msgstr "Stilsettet som skal brukes på nettsidene" @@ -13496,14 +13468,12 @@ msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Ta med en kolonne over foreldre" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3482 -#, fuzzy msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" -msgstr "Ta med halvsøsken på indekssidene" +msgstr "Ta med halv- og/eller stesøsken på de individuelle sidene" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3485 -#, fuzzy msgid "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" -msgstr "Om halvsøsken skal tas med hos foreldre og søsken" +msgstr "Om halv- og/eller stesøsken skal tas med sammen med foreldrene og søsken" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3624 msgid "Narrated Web Site" @@ -13515,9 +13485,8 @@ msgstr "Lager nettsider (HTML) for personer, eller for en gruppe med personer" #. Add a link for year_glance() if requested #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:382 -#, fuzzy msgid "Year Glance" -msgstr "Dødssted" +msgstr "Årsoversikt" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:485 #, python-format @@ -13549,15 +13518,13 @@ msgstr "Denne kalenderen er ment for å gi en rask oversikt over alle dine data #. generate progress pass for "Year At A Glance" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:869 -#, fuzzy msgid "Creating Year At A Glance calendars" -msgstr "Lager side over steder" +msgstr "Lager årsoversiktkalender" #. open progress meter bar #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:899 -#, fuzzy msgid "Web Calendar Report" -msgstr "Kalenderrapport" +msgstr "Internettkalenderrapport" #. generate progress pass for year ???? #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:911 @@ -13568,9 +13535,8 @@ msgstr "Lager kalender for året %d" #. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root #. generate progress pass for "WebCal" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:963 -#, fuzzy msgid "Formatting months ..." -msgstr "Formatere måneder..." +msgstr "Formaterer måneder ..." #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1051 #, python-format @@ -13595,37 +13561,32 @@ msgid "The title of the calendar" msgstr "Tittel på kalenderen" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1168 -#, fuzzy msgid "The Style Sheet to be used for the web page" -msgstr "Stilsettet som skal brukes på nettsidene" +msgstr "Stilsettet som skal brukes på nettsiden" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1176 msgid "Content Options" msgstr "Innholdsinnstillinger" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1183 -#, fuzzy msgid "Create multiple year calendars" -msgstr "Tittel på kalenderen" +msgstr "Lag flerårig kalender" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1185 -#, fuzzy msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." -msgstr "Ta med alternative navn for foreldrene." +msgstr "Om flerårig kalender skal lages eller ikke." #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1190 -#, fuzzy msgid "Start Year for the Calendar(s)" -msgstr "Tittel på kalenderen" +msgstr "Startår for kalenderen(e)" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1192 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Skriv inn startår for kalenderen mellom 1900 og 3000" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1196 -#, fuzzy msgid "End Year for the Calendar(s)" -msgstr "Kalenderår" +msgstr "Sluttår for kalenderen(e)" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1198 msgid "" @@ -13638,9 +13599,8 @@ msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar(s)" msgstr "Lag Oversiktkalender(e)" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1208 -#, fuzzy msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted" -msgstr "Lagre nettsted i en arkivfil" +msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1216 msgid "Holidays will be included for the selected country" @@ -13655,9 +13615,8 @@ msgid "The link to be included to direct the user to the main page of the web si msgstr "Lenken som skal tas med for å sende brukeren til hovedsiden for nettstedet" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1257 -#, fuzzy msgid "Jan - Jun Notes" -msgstr "jan-notat" +msgstr "Notater for jan - jun" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1259 msgid "Jan Note" @@ -13732,9 +13691,8 @@ msgid "The note for the month of June" msgstr "Notatet for juni måned" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1283 -#, fuzzy msgid "Jul - Dec Notes" -msgstr "jul-notat" +msgstr "Notater for jul - des" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1285 msgid "Jul Note" @@ -13943,9 +13901,8 @@ msgstr "Beskjed" #. Only show the "Reload" button when in debug mode #. (without -O on the command line) #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:99 -#, fuzzy msgid "Reload" -msgstr "Relatert" +msgstr "Last på nytt" #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:115 msgid "Unavailable" @@ -14124,12 +14081,10 @@ msgid "Default" msgstr "Standard" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:64 -#, fuzzy msgid "PostScript / Helvetica" msgstr "PostScript / Helvetica" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65 -#, fuzzy msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "Truetype / FreeSans" @@ -14234,9 +14189,8 @@ msgid "PNG image" msgstr "PNG-bilde" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:837 -#, fuzzy msgid "Graphviz File" -msgstr "Graphviz Dot-fil" +msgstr "Graphviz-fil" #. ############################### #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:928 @@ -14334,15 +14288,13 @@ msgid "DPI" msgstr "PPT" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1008 -#, fuzzy msgid "" "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, " "try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating PostScript or PDF files, " "use 72 DPI." msgstr "" "Punkt per tomme. Når du lager bilder slik som .gif eller .png for " -"Internett, prøv tall som 100 eller 300 PPT (DPI). For postscript- eller pdf-" -"filer, bruk 72 PPT." +"Internett, prøv tall som 100 eller 300 PPT (DPI). Bruk 72PPT når du lager PostScript- eller PDF-filer." #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1014 msgid "Node spacing" @@ -14402,9 +14354,8 @@ msgid "Open with application" msgstr "Åpne med program" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1120 -#, fuzzy msgid "Open with default application" -msgstr "Åpne med program" +msgstr "Åpne med standardprogram" #: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:118 msgid "Portrait" @@ -16663,19 +16614,19 @@ msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s ble døpt %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:867 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Han ble begravet %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Han ble døpt i %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:870 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s ble begravet %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s ble døpt i %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:871 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Hun ble begravet %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Hun ble døpt i %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:874 #, python-format @@ -16742,39 +16693,39 @@ msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Døpt %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:898 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s ble begravet %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s ble døpt i %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:899 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Han ble begravet %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han ble døpt i %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:902 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s ble begravet %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s ble døpt i %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:903 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hun ble begravet %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hun ble døpt i %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:906 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s ble begravet %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s ble døpt i %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:907 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Denne personen ble begravet %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Denne personen ble døpt i %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:909 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Begravet %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Døpt %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:914 #, python-format @@ -16812,39 +16763,39 @@ msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Døpt i %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:930 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s ble begravet%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s ble døpt%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:931 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He was christened%(endnotes)s." -msgstr "Han ble begravet %(endnotes)s." +msgstr "Han ble døpt%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:934 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s ble begravet%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s ble døpt%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:935 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She was christened%(endnotes)s." -msgstr "Hun ble begravet %(endnotes)s." +msgstr "Hun ble døpt%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:938 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s ble begravet %(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s ble døpt%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:939 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person was christened%(endnotes)s." -msgstr "Denne personen ble begravet %(endnotes)s." +msgstr "Denne personen ble døpt%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:941 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Christened%(endnotes)s." -msgstr "Begravet%(endnotes)s." +msgstr "Døpt%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:952 #, python-format @@ -18693,9 +18644,8 @@ msgid "_Redo %s" msgstr "_Gjør om %s" #: ../src/gen/db/dbdir.py:560 -#, fuzzy msgid "Need to upgrade database!" -msgstr "Skrivebeskyttet database" +msgstr "Databasen må oppgraderes!" #: ../src/gen/db/dbdir.py:561 msgid "" @@ -19005,7 +18955,6 @@ msgstr "Brudgom" #: ../src/gen/lib/date.py:358 ../src/gen/lib/date.py:363 #: ../src/gen/lib/date.py:374 ../src/gen/lib/date.py:385 #: ../src/gen/lib/date.py:418 -#, fuzzy msgid "more than" msgstr "større enn" @@ -19023,7 +18972,6 @@ msgstr "større enn" #. self.minmax = (v - Span.AFTER, v + Span.AFTER) #: ../src/gen/lib/date.py:304 ../src/gen/lib/date.py:326 #: ../src/gen/lib/date.py:336 ../src/gen/lib/date.py:423 -#, fuzzy msgid "less than" msgstr "mindre enn" @@ -19033,7 +18981,6 @@ msgstr "mindre enn" #: ../src/gen/lib/date.py:309 ../src/gen/lib/date.py:341 #: ../src/gen/lib/date.py:380 ../src/gen/lib/date.py:395 #: ../src/gen/lib/date.py:401 ../src/gen/lib/date.py:428 -#, fuzzy msgid "age|about" msgstr "omkring" @@ -19051,9 +18998,8 @@ msgstr "omkring" #. self.minmax = (v1, v2) #: ../src/gen/lib/date.py:319 ../src/gen/lib/date.py:412 #: ../src/gen/lib/date.py:441 -#, fuzzy msgid "between" -msgstr "Sverige" +msgstr "mellom" #. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval #. self.sort = (v, -Span.ABOUT) @@ -19066,22 +19012,21 @@ msgstr "mer enn omkring" #. self.sort = (v, Span.AFTER) #. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) #: ../src/gen/lib/date.py:390 -#, fuzzy msgid "less than about" -msgstr "mindre enn" +msgstr "mindre enn omkring" #: ../src/gen/lib/date.py:487 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d år" msgstr[1] "%d år" #: ../src/gen/lib/date.py:494 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" -msgstr[0] "%d måneder" +msgstr[0] "%d måned" msgstr[1] "%d måneder" #: ../src/gen/lib/date.py:501 @@ -19425,19 +19370,16 @@ msgid "%s does not contain" msgstr "%s inneholder ikke" #: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:27 -#, fuzzy msgid "Changed after:" -msgstr "Endre typer" +msgstr "Endret etter:" #: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:27 -#, fuzzy msgid "but before:" -msgstr "før" +msgstr "men før:" #: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:28 -#, fuzzy msgid "Objects changed after " -msgstr "Objekter med " +msgstr "Objekter endret etter " #: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:29 msgid "" @@ -19728,9 +19670,8 @@ msgstr "Samsvarer med personer som mangler dato eller sted i en familiehendelse" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:46 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:476 -#, fuzzy msgid "Number of instances:" -msgstr "Antall Aner" +msgstr "Antall instanser:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:46 @@ -19739,24 +19680,20 @@ msgid "Number must be:" msgstr "Tall må være:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:47 -#, fuzzy msgid "People with address" -msgstr "Personer med fullstendige opplysninger" +msgstr "Personer med adresser" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:48 -#, fuzzy msgid "Matches people with certain number of personal address" -msgstr "Samsvarer med personer som har markering av en bestemt verdi" +msgstr "Samsvarer med personer med et bestemt antall personlige adresser" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:47 -#, fuzzy msgid "People with association" -msgstr "Fjern eksisterende relasjon" +msgstr "Personer med tilknytninger" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:48 -#, fuzzy msgid "Matches people with certain number of association" -msgstr "Samsvarer med personer med samme etternavn" +msgstr "Samsvarer med personer med et bestemt antall tilknytninger" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:45 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:84 @@ -19866,36 +19803,30 @@ msgid "Matches people with a family event of a particular value" msgstr "Samsvarer med en person som har en familie-hendelse av en bestemt verdi" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasGallery.py:43 -#, fuzzy msgid "People with media" -msgstr "personer med bilder" +msgstr "personer med media" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasGallery.py:44 -#, fuzzy msgid "Matches people with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Samsvarer med personer som har bilder i galleriet" +msgstr "Samsvarer med personer som har et bestemt antall bilder i galleriet" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasIdOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:46 -#, fuzzy msgid "Person with " -msgstr "Personer med " +msgstr "Person med " #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasIdOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:47 -#, fuzzy msgid "Matches person with a specified GRAMPS ID" -msgstr " Samsvarer med personen med en spesifikk GRAMPS ID" +msgstr " Samsvarer med personen med en bestemt GRAMPS ID" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasLDS.py:46 -#, fuzzy msgid "People with LDS events" -msgstr "Personer med ufullstendige hendelser" +msgstr "Personer med LDS-hendelser" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasLDS.py:47 -#, fuzzy msgid "Matches people with a certain number of LDS events" -msgstr "Samsvarer med notater som er referert til et visst antall ganger" +msgstr "Samsvarer med personer med et bestemt antall LDS-hendelser" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasMarkerOf.py:45 msgid "People with " @@ -19943,14 +19874,12 @@ msgid "Matches people with a specified (partial) name" msgstr "Samsvarer med personen med et bestemt (del) navn" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:46 -#, fuzzy msgid "People having notes" -msgstr "Personer med notater" +msgstr "Personer med notater" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:47 -#, fuzzy msgid "Matches people having a certain number of notes" -msgstr "Samsvarer med personer som har nottater" +msgstr "Samsvarer med personer som har et bestemt antall notater" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 msgid "People having notes containing " @@ -20008,14 +19937,12 @@ msgid "Family filters" msgstr "Familiefiltre" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSource.py:46 -#, fuzzy msgid "People with source" -msgstr "Personer med " +msgstr "Personer med kilder" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSource.py:47 -#, fuzzy msgid "Matches people with a certain number of items in the source" -msgstr "Samsvarer med notater som er referert til et visst antall ganger" +msgstr "Samsvarer med personer med et bestemt antall element i kilden" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:45 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:488 @@ -20422,9 +20349,8 @@ msgid "Matches every family in the database" msgstr "Samsvarer med alle familier i databasen" #: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:23 -#, fuzzy msgid "Families changed after " -msgstr "Familier som samsvarer med " +msgstr "Familier som endret etter " #: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:24 msgid "" @@ -20510,14 +20436,12 @@ msgid "Matches families with an event of a particular value" msgstr "Samsvarer med familier som har en hendelse av en bestemt type" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasGallery.py:43 -#, fuzzy msgid "Families with media" -msgstr "Familier med " +msgstr "Familier med media" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasGallery.py:44 -#, fuzzy msgid "Matches families with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Samsvarer med personer som har bilder i galleriet" +msgstr "Samsvarer med familier som har et bestemt antall bilder i galleriet" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasIdOf.py:45 msgid "Family with " @@ -20528,14 +20452,12 @@ msgid "Matches a family with a specified GRAMPS ID" msgstr "Samsvarer med en familie som har en spesifikk GRAMPS ID" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasLDS.py:46 -#, fuzzy msgid "Families with LDS events" -msgstr "Familier med ufullstendige hendelser" +msgstr "Familier med LDS-hendelser" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasLDS.py:47 -#, fuzzy msgid "Matches families with a certain number of LDS events" -msgstr "Samsvarer med familieobjekter som er referert til et visst antall ganger" +msgstr "Samsvarer med familier med et bestemt antall LDS-hendelser" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasMarkerOf.py:45 msgid "Families with " @@ -20546,14 +20468,12 @@ msgid "Matches Families with a marker of a particular value" msgstr "Samsvarer med familier som har en markering av en bestemt type" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNote.py:46 -#, fuzzy msgid "Families having notes" -msgstr "Familier med ufullstendige hendelser" +msgstr "Familier som har notater" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNote.py:47 -#, fuzzy msgid "Matches families having a certain number notes" -msgstr "Samsvarer med familieobjekter som er referert til et visst antall ganger" +msgstr "Samsvarer med familier som har et bestemt antall notater" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 msgid "Families having notes containing " @@ -20576,12 +20496,10 @@ msgstr "" "delstreng" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasReferenceCountOf.py:43 -#, fuzzy msgid "Families with a reference count of " -msgstr "Familieobjekter som er referert til antall ganger" +msgstr "Familier som er referert til ganger" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasReferenceCountOf.py:44 -#, fuzzy msgid "Matches families objects with a certain reference count" msgstr "Samsvarer med familieobjekter som er referert til et visst antall ganger"