From 0f5e8db002f7b50ec4014dea9d4e920146b5f4e6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alex Roitman Date: Sat, 3 Dec 2005 05:24:15 +0000 Subject: [PATCH] * src/po/ru.po: Partial translation update. svn: r5469 --- gramps2/ChangeLog | 3 + gramps2/src/po/ru.po | 7903 ++++++++++++++++++++++++++---------------- 2 files changed, 4837 insertions(+), 3069 deletions(-) diff --git a/gramps2/ChangeLog b/gramps2/ChangeLog index f58f82920..a6df2f3bd 100644 --- a/gramps2/ChangeLog +++ b/gramps2/ChangeLog @@ -1,3 +1,6 @@ +2005-12-02 Alex Roitman + * src/po/ru.po: Partial translation update. + 2005-12-02 Don Allingham * src/ReportOptions.py: fix inheritence diff --git a/gramps2/src/po/ru.po b/gramps2/src/po/ru.po index d41826a1c..c67203209 100644 --- a/gramps2/src/po/ru.po +++ b/gramps2/src/po/ru.po @@ -6,82 +6,83 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gramps 2.0.6\n" +"Project-Id-Version: gramps 2.0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: Tue Aug 30 13:54:34 2005\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-30 23:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: Sun Nov 27 16:06:29 2005\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-02 21:21-0800\n" "Last-Translator: Alexander Roitman \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" -#: AddMedia.py:91 ImageSelect.py:126 +#: AddMedia.py:93 ImageSelect.py:134 msgid "Select a media object" msgstr "Выбрать документ" -#: AddMedia.py:124 ImageSelect.py:183 +#: AddMedia.py:123 ImageSelect.py:192 msgid "Cannot import %s" msgstr "Не могу импортировать %s" -#: AddMedia.py:125 ImageSelect.py:184 +#: AddMedia.py:124 ImageSelect.py:193 msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "Указанный файл не найден." -#: AddMedia.py:143 MediaView.py:411 MediaView.py:435 +#: AddMedia.py:142 MediaView.py:415 MediaView.py:439 msgid "Add Media Object" msgstr "Добавить Документ" -#: AddSpouse.py:114 +#: AddSpouse.py:116 msgid "Choose Spouse/Partner of %s" msgstr "Выбрать супруга/партнёра для %s" -#: AddSpouse.py:119 +#: AddSpouse.py:121 msgid "Choose Spouse/Partner" msgstr "Выбрать супруга/партнёра" -#: AddSpouse.py:142 Bookmarks.py:130 ChooseParents.py:253 EditPerson.py:346 -#: EditSource.py:311 FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1117 PeopleView.py:59 -#: PeopleView.py:135 SelectChild.py:129 SelectPerson.py:78 -#: plugins/BookReport.py:631 plugins/DumpGenderStats.py:39 -#: plugins/FilterEditor.py:459 plugins/IndivComplete.py:405 -#: plugins/IndivSummary.py:226 plugins/NavWebPage.py:533 -#: plugins/NavWebPage.py:586 plugins/PatchNames.py:198 plugins/RelCalc.py:95 -#: plugins/ScratchPad.py:154 plugins/ScratchPad.py:195 +#: AddSpouse.py:150 Bookmarks.py:130 ChooseParents.py:253 EditPerson.py:349 +#: EditPlace.py:570 EditSource.py:323 FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1207 +#: PeopleView.py:59 PeopleView.py:135 SelectChild.py:130 SelectPerson.py:79 +#: plugins/BookReport.py:633 plugins/DumpGenderStats.py:50 +#: plugins/FilterEditor.py:465 plugins/IndivComplete.py:413 +#: plugins/IndivSummary.py:225 plugins/NavWebPage.py:559 +#: plugins/NavWebPage.py:619 plugins/PatchNames.py:194 plugins/RelCalc.py:54 +#: plugins/RelCalc.py:105 plugins/ScratchPad.py:154 plugins/ScratchPad.py:195 #: plugins/ScratchPad.py:237 plugins/ScratchPad.py:294 #: plugins/ScratchPad.py:327 plugins/ScratchPad.py:369 #: plugins/ScratchPad.py:380 plugins/ScratchPad.py:381 -#: plugins/ScratchPad.py:392 plugins/ScratchPad.py:464 -#: plugins/ScratchPad.py:475 plugins/TimeLine.py:432 plugins/WebPage.py:320 +#: plugins/ScratchPad.py:392 plugins/ScratchPad.py:466 +#: plugins/ScratchPad.py:477 plugins/TimeLine.py:431 plugins/WebPage.py:320 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: AddSpouse.py:146 Bookmarks.py:130 ChooseParents.py:262 EditSource.py:311 -#: FamilyView.py:73 ImageSelect.py:1117 MediaView.py:58 MergePeople.py:122 -#: PeopleView.py:60 PlaceView.py:50 SelectChild.py:134 SelectObject.py:85 -#: SelectPerson.py:84 SourceView.py:52 Sources.py:109 Sources.py:243 -#: Witness.py:64 plugins/PatchNames.py:189 +#: AddSpouse.py:154 Bookmarks.py:130 ChooseParents.py:262 EditPlace.py:571 +#: EditSource.py:323 FamilyView.py:73 ImageSelect.py:1207 MediaView.py:58 +#: MergePeople.py:122 PeopleView.py:60 PlaceView.py:50 SelectChild.py:135 +#: SelectObject.py:86 SelectPerson.py:85 SourceView.py:52 Sources.py:111 +#: Sources.py:250 Witness.py:66 plugins/PatchNames.py:185 +#: plugins/RelCalc.py:55 msgid "ID" msgstr "ID" -#: AddSpouse.py:150 ChooseParents.py:272 SelectChild.py:139 SelectPerson.py:90 -#: plugins/NavWebPage.py:534 plugins/NavWebPage.py:587 +#: AddSpouse.py:158 ChooseParents.py:272 SelectChild.py:140 SelectPerson.py:91 +#: plugins/NavWebPage.py:560 plugins/NavWebPage.py:620 msgid "Birth date" msgstr "Дата рождения" -#: AddSpouse.py:232 AddSpouse.py:257 +#: AddSpouse.py:240 AddSpouse.py:265 msgid "Error adding a spouse" msgstr "Ошибка при добавлении супруга" -#: AddSpouse.py:233 +#: AddSpouse.py:241 msgid "A person cannot be linked as his/her spouse" msgstr "Лицо не может быть своим супругом" -#: AddSpouse.py:241 +#: AddSpouse.py:249 msgid "Spouse is a parent" msgstr "Супруг является родителем" -#: AddSpouse.py:242 +#: AddSpouse.py:250 msgid "" "The person selected as a spouse is a parent of the active person. Usually, " "this is a mistake. You may choose either to proceed with adding a spouse, or " @@ -91,24 +92,24 @@ msgstr "" "Обычно это происходит по ошибке. Вы можете продолжить добавление супруга или " "вернуться к диалогу выбора супруга, чтобы исправить ошибку." -#: AddSpouse.py:246 AddSpouse.py:267 +#: AddSpouse.py:254 AddSpouse.py:275 msgid "Proceed with adding" msgstr "Продолжить добавление" -#: AddSpouse.py:246 AddSpouse.py:267 +#: AddSpouse.py:254 AddSpouse.py:275 msgid "Return to dialog" msgstr "Вернуться к диалогу" -#: AddSpouse.py:258 +#: AddSpouse.py:266 msgid "The spouse is already present in this family" msgstr "Этот супруг уже добавлен в эту семью" # !!!FIXME!!! -#: AddSpouse.py:262 +#: AddSpouse.py:270 msgid "Spouse is a child" msgstr "Супруг является ребёнком" -#: AddSpouse.py:263 +#: AddSpouse.py:271 msgid "" "The person selected as a spouse is a child of the active person. Usually, " "this is a mistake. You may choose either to proceed with adding a spouse, or " @@ -118,36 +119,36 @@ msgstr "" "это происходит по ошибке. Вы можете продолжить добавление супруга или " "вернуться к диалогу выбора супруга, чтобы исправить ошибку." -#: AddSpouse.py:295 FamilyView.py:728 +#: AddSpouse.py:303 FamilyView.py:730 msgid "Add Spouse" msgstr "Добавить Супруга" -#: AddSpouse.py:395 ChooseParents.py:809 GenericFilter.py:136 +#: AddSpouse.py:353 ChooseParents.py:812 GenericFilter.py:136 #: GenericFilter.py:151 GenericFilter.py:267 GenericFilter.py:281 #: GenericFilter.py:304 GenericFilter.py:327 GenericFilter.py:342 -#: GenericFilter.py:357 GenericFilter.py:984 GenericFilter.py:1241 -#: GenericFilter.py:1265 GenericFilter.py:1294 GenericFilter.py:1326 -#: GenericFilter.py:1343 GenericFilter.py:1364 GenericFilter.py:1447 -#: GenericFilter.py:1501 GenericFilter.py:1563 GenericFilter.py:1582 -#: GenericFilter.py:1648 GenericFilter.py:1815 GenericFilter.py:1837 -#: GenericFilter.py:1851 SelectChild.py:314 +#: GenericFilter.py:357 GenericFilter.py:987 GenericFilter.py:1244 +#: GenericFilter.py:1268 GenericFilter.py:1297 GenericFilter.py:1329 +#: GenericFilter.py:1346 GenericFilter.py:1367 GenericFilter.py:1453 +#: GenericFilter.py:1507 GenericFilter.py:1569 GenericFilter.py:1588 +#: GenericFilter.py:1654 GenericFilter.py:1821 GenericFilter.py:1843 +#: GenericFilter.py:1857 SelectChild.py:319 msgid "General filters" msgstr "Общие фильтры" -#: AddrEdit.py:108 AddrEdit.py:176 +#: AddrEdit.py:124 AddrEdit.py:197 msgid "Address Editor" msgstr "Редактор адресов" -#: AddrEdit.py:170 EditPerson.py:340 plugins/ScratchPad.py:120 +#: AddrEdit.py:191 EditPerson.py:343 plugins/ScratchPad.py:120 #: plugins/ScratchPad.py:137 msgid "Address" msgstr "Адрес" -#: ArgHandler.py:284 DbPrompter.py:216 +#: ArgHandler.py:285 DbPrompter.py:260 msgid "Opening non-native format" msgstr "Открываю чужой формат" -#: ArgHandler.py:285 DbPrompter.py:217 +#: ArgHandler.py:286 DbPrompter.py:261 msgid "" "New GRAMPS database has to be set up when opening non-native formats. The " "following dialog will let you select the new database." @@ -155,22 +156,22 @@ msgstr "" "Для работы с чужими форматами необходимо начать новую базу данных GRAMPS. " "Следующий диалог позволит выбрать начать·новую·базу·данных." -#: ArgHandler.py:293 +#: ArgHandler.py:294 msgid "New GRAMPS database was not set up" msgstr "Ошибка при создании новой базы данных GRAMPS" -#: ArgHandler.py:294 +#: ArgHandler.py:295 msgid "" "GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database." msgstr "" "GRAMPS не может открыть чужие данные без создания новой базы данных GRAMPS." -#: ArgHandler.py:305 DbPrompter.py:203 DbPrompter.py:230 DbPrompter.py:306 -#: DbPrompter.py:335 +#: ArgHandler.py:306 DbPrompter.py:149 DbPrompter.py:247 DbPrompter.py:274 +#: DbPrompter.py:350 DbPrompter.py:379 msgid "Could not open file: %s" msgstr "Ошибка открытия файла: %s" -#: ArgHandler.py:306 DbPrompter.py:231 DbPrompter.py:336 DbPrompter.py:486 +#: ArgHandler.py:307 DbPrompter.py:275 DbPrompter.py:380 DbPrompter.py:530 msgid "" "File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n" "\n" @@ -180,28 +181,28 @@ msgstr "" "\n" "Известные типы: база данных GRAMPS, GRAMPS XML, пакет GRAMPS и GEDCOM." -#: AttrEdit.py:122 AttrEdit.py:126 AttrEdit.py:184 +#: AttrEdit.py:125 AttrEdit.py:129 AttrEdit.py:200 msgid "Attribute Editor" msgstr "Редактор атрибутов" -#: AttrEdit.py:124 +#: AttrEdit.py:127 msgid "Attribute Editor for %s" msgstr "Редактор атрибутов для %s" -#: AttrEdit.py:173 AttrEdit.py:177 +#: AttrEdit.py:189 AttrEdit.py:193 msgid "New Attribute" msgstr "Новый Атрибут" -#: AttrEdit.py:178 EditPerson.py:334 ImageSelect.py:693 ImageSelect.py:967 -#: Marriage.py:223 plugins/ScratchPad.py:273 plugins/ScratchPad.py:281 +#: AttrEdit.py:194 EditPerson.py:337 ImageSelect.py:716 ImageSelect.py:1019 +#: Marriage.py:219 plugins/ScratchPad.py:273 plugins/ScratchPad.py:281 msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" -#: AttrEdit.py:216 +#: AttrEdit.py:232 msgid "New attribute type created" msgstr "Создан новый атрибут" -#: AttrEdit.py:217 +#: AttrEdit.py:233 msgid "" "The \"%s\" attribute type has been added to this database.\n" "It will now appear in the attribute menus for this database" @@ -213,93 +214,93 @@ msgstr "" msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Редактор закладок" -#: ChooseParents.py:130 ChooseParents.py:131 +#: ChooseParents.py:133 ChooseParents.py:134 msgid "Loading..." msgstr "Загружаю..." -#: ChooseParents.py:134 +#: ChooseParents.py:137 msgid "Choose the Parents of %s" msgstr "Выбрать родителей для %s" -#: ChooseParents.py:136 ChooseParents.py:301 ChooseParents.py:578 +#: ChooseParents.py:139 ChooseParents.py:305 ChooseParents.py:580 msgid "Choose Parents" msgstr "Выбрать родителей" -#: ChooseParents.py:367 ChooseParents.py:711 +#: ChooseParents.py:371 ChooseParents.py:712 msgid "Par_ent" msgstr "Родит_ель" -#: ChooseParents.py:369 +#: ChooseParents.py:373 msgid "Fath_er" msgstr "От_ец" -#: ChooseParents.py:377 ChooseParents.py:710 +#: ChooseParents.py:381 ChooseParents.py:711 msgid "Pa_rent" msgstr "_Родитель" -#: ChooseParents.py:379 +#: ChooseParents.py:383 msgid "Mothe_r" msgstr "Мат_ь" # !!!FIXME!!! -#: ChooseParents.py:560 SelectChild.py:192 SelectChild.py:212 -#: SelectChild.py:219 +#: ChooseParents.py:562 SelectChild.py:197 SelectChild.py:217 +#: SelectChild.py:224 msgid "Error selecting a child" msgstr "Ошибка выбора ребёнка" -#: ChooseParents.py:561 +#: ChooseParents.py:563 msgid "A person cannot be linked as his/her own parent" msgstr "Лицо не может быть своим родителем" -#: ChooseParents.py:686 +#: ChooseParents.py:689 msgid "Modify the Parents of %s" msgstr "Изменить родителей для %s" -#: ChooseParents.py:687 ChooseParents.py:799 +#: ChooseParents.py:690 ChooseParents.py:802 msgid "Modify Parents" msgstr "Изменить родителей" -#: ChooseParents.py:713 FamilyView.py:1116 MergePeople.py:151 -#: plugins/FamilyGroup.py:261 plugins/IndivComplete.py:215 -#: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:450 -#: plugins/IndivSummary.py:290 plugins/NavWebPage.py:1551 +#: ChooseParents.py:714 FamilyView.py:1118 MergePeople.py:151 +#: plugins/FamilyGroup.py:260 plugins/IndivComplete.py:219 +#: plugins/IndivComplete.py:221 plugins/IndivComplete.py:460 +#: plugins/IndivSummary.py:289 plugins/NavWebPage.py:1772 #: plugins/WebPage.py:340 plugins/WebPage.py:343 msgid "Mother" msgstr "Мать" -#: ChooseParents.py:714 FamilyView.py:1114 MergePeople.py:149 -#: plugins/FamilyGroup.py:248 plugins/IndivComplete.py:206 -#: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:445 -#: plugins/IndivSummary.py:276 plugins/NavWebPage.py:1546 +#: ChooseParents.py:715 FamilyView.py:1116 MergePeople.py:149 +#: plugins/FamilyGroup.py:247 plugins/IndivComplete.py:210 +#: plugins/IndivComplete.py:212 plugins/IndivComplete.py:455 +#: plugins/IndivSummary.py:275 plugins/NavWebPage.py:1767 #: plugins/WebPage.py:339 plugins/WebPage.py:342 msgid "Father" msgstr "Отец" -#: ChooseParents.py:832 +#: ChooseParents.py:835 msgid "Likely Father" msgstr "Вероятный Отец" -#: ChooseParents.py:833 +#: ChooseParents.py:836 msgid "Matches likely fathers" msgstr "Выбирает вероятных отцов" -#: ChooseParents.py:842 +#: ChooseParents.py:845 msgid "Likely Mother" msgstr "Вероятная Мать" -#: ChooseParents.py:843 +#: ChooseParents.py:846 msgid "Matches likely mothers" msgstr "Выбирает вероятных матерей" -#: ColumnOrder.py:40 +#: ColumnOrder.py:43 msgid "Select Columns" msgstr "Выбрать Колонки" -#: ColumnOrder.py:52 GrampsCfg.py:69 +#: ColumnOrder.py:55 GrampsCfg.py:72 msgid "Display" msgstr "Отображение" -#: ColumnOrder.py:56 +#: ColumnOrder.py:59 msgid "Column Name" msgstr "Название Колонки" @@ -327,40 +328,40 @@ msgstr "Персидский" msgid "Islamic" msgstr "Исламский" -#: DateEdit.py:74 DateEdit.py:83 +#: DateEdit.py:73 DateEdit.py:82 msgid "Regular" msgstr "Обычная" -#: DateEdit.py:75 +#: DateEdit.py:74 msgid "Before" msgstr "До" -#: DateEdit.py:76 +#: DateEdit.py:75 msgid "After" msgstr "После" -#: DateEdit.py:77 +#: DateEdit.py:76 msgid "About" msgstr "Около" -#: DateEdit.py:78 +#: DateEdit.py:77 msgid "Range" msgstr "Отрезок" -#: DateEdit.py:79 +#: DateEdit.py:78 msgid "Span" msgstr "Интервал" -#: DateEdit.py:80 +#: DateEdit.py:79 msgid "Text only" msgstr "Только текст" -#: DateEdit.py:84 +#: DateEdit.py:83 msgid "Estimated" msgstr "Оценка" # LDS -#: DateEdit.py:85 +#: DateEdit.py:84 msgid "Calculated" msgstr "Вычисленно" @@ -368,101 +369,93 @@ msgstr "Вычисленно" msgid "Date selection" msgstr "Выбор даты" -#: DateEdit.py:264 gramps_main.py:1181 gramps_main.py:1188 -msgid "Could not open help" -msgstr "Ошибка открытия справки" - -#: DbPrompter.py:73 +#: DbPrompter.py:72 msgid "GRAMPS (grdb)" msgstr "GRAMPS (grdb)" -#: DbPrompter.py:74 +#: DbPrompter.py:73 msgid "GRAMPS XML" msgstr "GRAMPS XML" -#: DbPrompter.py:75 ReadGedcom.py:75 +#: DbPrompter.py:74 ReadGedcom.py:89 msgid "GEDCOM" msgstr "GEDCOM" -#: DbPrompter.py:95 +#: DbPrompter.py:94 msgid "Open a database" msgstr "Открыть базу данных" -#: DbPrompter.py:119 -msgid "Help not available" -msgstr "Справка недоступна" - -#: DbPrompter.py:149 +#: DbPrompter.py:193 msgid "GRAMPS: Open database" msgstr "GRAMPS: Открыть базу данных" -#: DbPrompter.py:260 +#: DbPrompter.py:304 msgid "GRAMPS: Import database" msgstr "GRAMPS: Импортировать базу данных " -#: DbPrompter.py:361 +#: DbPrompter.py:405 msgid "GRAMPS: Create GRAMPS database" msgstr "GRAMPS: Создать базу данных" -#: DbPrompter.py:434 +#: DbPrompter.py:478 msgid "GRAMPS: Select filename for a new database" msgstr "GRAMPS: Выбрать файл для новой базы данных" -#: DbPrompter.py:485 +#: DbPrompter.py:529 msgid "Could not save file: %s" msgstr "Ошибка при создании файла: %s" -#: DbPrompter.py:589 +#: DbPrompter.py:641 msgid "Automatically detected" msgstr "Автоматически" -#: DbPrompter.py:598 +#: DbPrompter.py:650 msgid "Select file _type:" msgstr "Выбрать _тип файла:" -#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1402 +#: DbPrompter.py:663 gramps_main.py:1411 msgid "All files" msgstr "Все файлы" -#: DbPrompter.py:620 +#: DbPrompter.py:672 msgid "All GRAMPS files" msgstr "Все файла GRAMPS" -#: DbPrompter.py:631 +#: DbPrompter.py:683 msgid "GRAMPS databases" msgstr "Базы данных GRAMPS" -#: DbPrompter.py:640 +#: DbPrompter.py:692 msgid "GRAMPS XML databases" msgstr "XML базы данных GRAMPS" -#: DbPrompter.py:649 +#: DbPrompter.py:701 msgid "GEDCOM files" msgstr "Файлы GEDCOM" -#: DisplayModels.py:47 GrampsMime.py:46 GrampsMime.py:53 MergePeople.py:52 -#: PeopleModel.py:408 Utils.py:119 const.py:169 -#: plugins/DetAncestralReport.py:387 plugins/DetAncestralReport.py:394 -#: plugins/DetDescendantReport.py:411 plugins/DetDescendantReport.py:418 -#: plugins/DumpGenderStats.py:27 plugins/FamilyGroup.py:458 -#: plugins/IndivComplete.py:281 plugins/IndivSummary.py:165 -#: plugins/NavWebPage.py:1611 plugins/RelCalc.py:115 plugins/WebPage.py:656 +#: DisplayModels.py:47 GrampsMime.py:46 GrampsMime.py:53 MediaView.py:251 +#: MergePeople.py:52 PeopleModel.py:408 Utils.py:128 const.py:170 +#: plugins/DetAncestralReport.py:392 plugins/DetAncestralReport.py:399 +#: plugins/DetDescendantReport.py:415 plugins/DetDescendantReport.py:422 +#: plugins/DumpGenderStats.py:28 plugins/FamilyGroup.py:457 +#: plugins/IndivComplete.py:285 plugins/IndivSummary.py:164 +#: plugins/NavWebPage.py:1834 plugins/WebPage.py:656 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" -#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:52 PeopleModel.py:408 const.py:167 -#: plugins/DumpGenderStats.py:27 plugins/RelCalc.py:111 +#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:52 PeopleModel.py:408 const.py:168 +#: plugins/DumpGenderStats.py:28 msgid "male" msgstr "мужской" -#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:52 PeopleModel.py:408 const.py:168 -#: plugins/DumpGenderStats.py:27 plugins/RelCalc.py:113 +#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:52 PeopleModel.py:408 const.py:169 +#: plugins/DumpGenderStats.py:28 msgid "female" msgstr "женский" -#: DisplayModels.py:468 ImageSelect.py:996 MediaView.py:241 MediaView.py:249 -#: NoteEdit.py:106 Utils.py:156 gramps.glade:5501 gramps.glade:16531 -#: gramps.glade:27752 gramps.glade:28800 gramps.glade:30253 gramps.glade:31784 +#: DisplayModels.py:474 ImageSelect.py:1050 MediaView.py:242 MediaView.py:253 +#: NoteEdit.py:110 Utils.py:165 gramps.glade:5486 gramps.glade:16500 +#: gramps.glade:27837 gramps.glade:28878 gramps.glade:30324 gramps.glade:31847 msgid "Note" msgstr "Комментарий" @@ -484,109 +477,110 @@ msgstr "" msgid "Internal Error" msgstr "Внутренняя ошибка" -#: EditPerson.py:139 EditPerson.py:646 +#: EditPerson.py:141 EditPerson.py:622 msgid "Edit Person" msgstr "Правка личной информации" -#: EditPerson.py:261 +#: EditPerson.py:263 msgid "Patronymic:" msgstr "Отчество:" -#: EditPerson.py:314 EditSource.py:331 EventEdit.py:272 ImageSelect.py:1138 -#: Marriage.py:222 plugins/ScratchPad.py:166 plugins/ScratchPad.py:180 +#: EditPerson.py:317 EditSource.py:374 EventEdit.py:279 ImageSelect.py:1261 +#: Marriage.py:218 plugins/ScratchPad.py:166 plugins/ScratchPad.py:180 msgid "Event" msgstr "Событие" -#: EditPerson.py:315 EditPerson.py:352 EditPlace.py:132 const.py:435 +#: EditPerson.py:318 EditPerson.py:355 EditPlace.py:139 const.py:457 #: plugins/ScratchPad.py:185 plugins/ScratchPad.py:227 #: plugins/ScratchPad.py:262 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: EditPerson.py:316 EditPerson.py:340 Marriage.py:222 MediaView.py:62 +#: EditPerson.py:319 EditPerson.py:343 Marriage.py:218 MediaView.py:62 #: plugins/ScratchPad.py:138 plugins/ScratchPad.py:182 #: plugins/ScratchPad.py:224 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: EditPerson.py:317 EditPlace.py:290 EditSource.py:337 ImageSelect.py:1144 -#: Marriage.py:222 gramps.glade:13109 plugins/NavWebPage.py:630 +#: EditPerson.py:320 EditPlace.py:302 EditSource.py:393 ImageSelect.py:1281 +#: Marriage.py:218 gramps.glade:13097 plugins/NavWebPage.py:668 #: plugins/ScratchPad.py:183 plugins/ScratchPad.py:225 msgid "Place" msgstr "Место" -#: EditPerson.py:334 EditSource.py:162 ImageSelect.py:693 ImageSelect.py:967 -#: Marriage.py:223 gramps.glade:13691 plugins/FilterEditor.py:459 -#: plugins/PatchNames.py:195 plugins/ScratchPad.py:284 -#: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:544 -#: plugins/ScratchPad.py:550 +#: EditPerson.py:337 EditSource.py:163 ImageSelect.py:716 ImageSelect.py:1019 +#: Marriage.py:219 gramps.glade:13676 plugins/FilterEditor.py:465 +#: plugins/PatchNames.py:191 plugins/ScratchPad.py:284 +#: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:546 +#: plugins/ScratchPad.py:552 msgid "Value" msgstr "Значение" -#: EditPerson.py:346 EditSource.py:311 ImageSelect.py:1117 MediaView.py:59 -#: MergePeople.py:167 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631 -#: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:192 -#: plugins/ScratchPad.py:181 plugins/ScratchPad.py:223 -#: plugins/ScratchPad.py:282 plugins/ScratchPad.py:315 -#: plugins/ScratchPad.py:382 plugins/ScratchPad.py:542 -#: plugins/ScratchPad.py:548 +#: EditPerson.py:349 EditPlace.py:570 EditSource.py:323 ImageSelect.py:1207 +#: MediaView.py:59 MergePeople.py:167 SelectObject.py:87 +#: plugins/BookReport.py:633 plugins/BookReport.py:634 +#: plugins/PatchNames.py:188 plugins/ScratchPad.py:181 +#: plugins/ScratchPad.py:223 plugins/ScratchPad.py:282 +#: plugins/ScratchPad.py:315 plugins/ScratchPad.py:382 +#: plugins/ScratchPad.py:544 plugins/ScratchPad.py:550 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: EditPerson.py:352 EditPlace.py:131 MediaView.py:60 +#: EditPerson.py:355 EditPlace.py:138 MediaView.py:60 #: plugins/ScratchPad.py:260 msgid "Path" msgstr "Путь" -#: EditPerson.py:578 ImageSelect.py:621 ImageSelect.py:1054 MediaView.py:275 -#: plugins/ScratchPad.py:424 plugins/ScratchPad.py:433 +#: EditPerson.py:551 ImageSelect.py:643 ImageSelect.py:1109 MediaView.py:279 +#: plugins/ScratchPad.py:426 plugins/ScratchPad.py:435 msgid "Media Object" msgstr "Документ" -#: EditPerson.py:584 ImageSelect.py:627 docgen/AbiWord2Doc.py:335 -#: docgen/AsciiDoc.py:371 docgen/HtmlDoc.py:486 docgen/KwordDoc.py:494 -#: docgen/PdfDoc.py:631 docgen/RTFDoc.py:427 +#: EditPerson.py:557 ImageSelect.py:649 docgen/AbiWord2Doc.py:334 +#: docgen/AsciiDoc.py:390 docgen/HtmlDoc.py:504 docgen/KwordDoc.py:495 +#: docgen/PdfDoc.py:638 docgen/RTFDoc.py:427 msgid "Open in %s" msgstr "Открыть в %s" -#: EditPerson.py:587 ImageSelect.py:630 MediaView.py:288 +#: EditPerson.py:560 ImageSelect.py:652 MediaView.py:292 msgid "Edit with the GIMP" msgstr "Правка в GIMP" -#: EditPerson.py:589 ImageSelect.py:632 +#: EditPerson.py:562 ImageSelect.py:654 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Правка свойств" -#: EditPerson.py:640 +#: EditPerson.py:616 msgid "New Person" msgstr "Новое Лицо" -#: EditPerson.py:765 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246 +#: EditPerson.py:741 GrampsCfg.py:66 const.py:234 const.py:247 +#: plugins/Check.py:766 msgid "None" msgstr "Нет" -#: EditPerson.py:1295 +#: EditPerson.py:1268 msgid "Save changes to %s?" msgstr "Сохранить изменения в %s?" -#: EditPerson.py:1296 EditPerson.py:1312 Marriage.py:638 Marriage.py:651 +#: EditPerson.py:1269 EditPerson.py:1285 Marriage.py:611 Marriage.py:624 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "" "Если вы закроете без сохранения, произведённые изменения будут потеряны" -#: EditPerson.py:1311 +#: EditPerson.py:1284 msgid "Save Changes to %s?" msgstr "Сохранить изменения для %s?" -#: EditPerson.py:1659 +#: EditPerson.py:1632 msgid "Make the selected name the preferred name" msgstr "Сделать выделенное имя предпочитаемым" -#: EditPerson.py:1703 +#: EditPerson.py:1676 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Указан неизвестный пол" -#: EditPerson.py:1704 +#: EditPerson.py:1677 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person " @@ -596,19 +590,19 @@ msgstr "" "сохранение или вернуться к диалогу правки личной информации, чтобы исправить " "ошибку." -#: EditPerson.py:1708 +#: EditPerson.py:1681 msgid "Continue saving" msgstr "Продолжить сохранение" -#: EditPerson.py:1708 +#: EditPerson.py:1681 msgid "Return to window" msgstr "Вернуться к окну" -#: EditPerson.py:1739 Marriage.py:670 +#: EditPerson.py:1712 Marriage.py:643 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "Значение GRAMPS ID не было изменено." -#: EditPerson.py:1740 +#: EditPerson.py:1713 msgid "" "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This " "value is already used by %(person)s." @@ -616,11 +610,11 @@ msgstr "" "Вы попытались изменить GRAMPS ID на %(grampsid)s. Оно уже используется (%" "(person)s)." -#: EditPerson.py:1852 +#: EditPerson.py:1829 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Проблема при изменении пола" -#: EditPerson.py:1853 +#: EditPerson.py:1830 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -628,43 +622,43 @@ msgstr "" "Изменение пола привело к конфликту в информации о браках данного лица.\n" "Проверьте их." -#: EditPerson.py:1896 +#: EditPerson.py:1874 msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Правка личной информации (%s)" -#: EditPerson.py:1912 ImageSelect.py:1178 +#: EditPerson.py:1890 ImageSelect.py:1338 msgid "Add Place (%s)" msgstr "Добавить Место (%s)" -#: EditPlace.py:91 EditPlace.py:296 +#: EditPlace.py:98 EditPlace.py:308 msgid "Place Editor" msgstr "Редактор мест" -#: EditPlace.py:151 PlaceView.py:53 plugins/NavWebPage.py:694 +#: EditPlace.py:158 PlaceView.py:53 plugins/NavWebPage.py:734 msgid "City" msgstr "Город" -#: EditPlace.py:151 PlaceView.py:54 plugins/NavWebPage.py:695 +#: EditPlace.py:158 PlaceView.py:54 plugins/NavWebPage.py:735 msgid "County" msgstr "Область/Район/Уезд" -#: EditPlace.py:152 PlaceView.py:55 +#: EditPlace.py:159 PlaceView.py:55 msgid "State" msgstr "Республика" -#: EditPlace.py:152 PlaceView.py:56 plugins/NavWebPage.py:696 +#: EditPlace.py:159 PlaceView.py:56 plugins/NavWebPage.py:736 msgid "Country" msgstr "Государство/Страна" -#: EditPlace.py:285 EditPlace.py:289 +#: EditPlace.py:297 EditPlace.py:301 msgid "New Place" msgstr "Новое Место" -#: EditPlace.py:392 +#: EditPlace.py:405 msgid "Place title is already in use" msgstr "Название места уже используется" -#: EditPlace.py:393 +#: EditPlace.py:406 msgid "" "Each place must have a unique title, and title you have selected is already " "used by another place" @@ -672,105 +666,105 @@ msgstr "" "Каждое место должно иметь уникальное название. Выбранное название уже " "использованно другим местом" -#: EditPlace.py:428 +#: EditPlace.py:441 msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Правка Места (%s)" -#: EditPlace.py:547 -msgid "People" -msgstr "Люди" +#: EditPlace.py:571 +msgid "Event Name" +msgstr "Тип События" -#: EditPlace.py:549 EditPlace.py:558 -msgid "%s [%s]: event %s\n" -msgstr "%s [%s]: событие %s\n" +#: EditPlace.py:590 +msgid "Personal Event" +msgstr "Личное Событие" -#: EditPlace.py:556 plugins/NavWebPage.py:1573 -msgid "Families" -msgstr "Семьи" - -#: EditPlace.py:564 Utils.py:111 +#: EditPlace.py:613 Utils.py:120 msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s и %(mother)s" -#: EditPlace.py:634 PlaceView.py:224 +#: EditPlace.py:629 plugins/ScratchPad.py:208 plugins/ScratchPad.py:222 +msgid "Family Event" +msgstr "Семейное Событие" + +#: EditPlace.py:700 PlaceView.py:224 msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Удалить Место (%s)" -#: EditSource.py:91 EditSource.py:251 +#: EditSource.py:95 EditSource.py:259 msgid "Source Editor" msgstr "Редактор источников" -#: EditSource.py:162 +#: EditSource.py:163 msgid "Key" msgstr "Ключ" -#: EditSource.py:240 EditSource.py:244 Sources.py:458 Sources.py:460 +#: EditSource.py:248 EditSource.py:252 Sources.py:482 Sources.py:484 msgid "New Source" msgstr "Новый Источник" -#: EditSource.py:245 EditSource.py:343 ImageSelect.py:1150 Utils.py:161 -#: Utils.py:163 +#: EditSource.py:253 EditSource.py:412 ImageSelect.py:1301 Utils.py:170 +#: Utils.py:172 msgid "Source" msgstr "Источник" -#: EditSource.py:319 ImageSelect.py:1126 plugins/EventCmp.py:422 +#: EditSource.py:336 ImageSelect.py:1221 plugins/EventCmp.py:421 msgid "Person" msgstr "Лицо" -#: EditSource.py:325 ImageSelect.py:1132 +#: EditSource.py:355 ImageSelect.py:1241 msgid "Family" msgstr "Семья" -#: EditSource.py:349 +#: EditSource.py:431 msgid "Media" msgstr "Альбом" -#: EditSource.py:403 +#: EditSource.py:494 msgid "Edit Source (%s)" msgstr "Правка Источника (%s)" -#: EditSource.py:470 +#: EditSource.py:564 msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Удалить Источник (%s)" -#: EventEdit.py:117 EventEdit.py:122 EventEdit.py:278 +#: EventEdit.py:121 EventEdit.py:126 EventEdit.py:285 msgid "Event Editor" msgstr "Редактор событий" -#: EventEdit.py:119 +#: EventEdit.py:123 msgid "Event Editor for %s" msgstr "Редактор событий для %s" -#: EventEdit.py:267 EventEdit.py:271 +#: EventEdit.py:274 EventEdit.py:278 msgid "New Event" msgstr "Новое Событие" -#: EventEdit.py:315 +#: EventEdit.py:322 msgid "Event does not have a type" msgstr "Событие без типа" -#: EventEdit.py:316 +#: EventEdit.py:323 msgid "You must specify an event type before you can save the event" msgstr "Перед сохранением события необходимо указать его тип" -#: EventEdit.py:333 MergePeople.py:125 const.py:233 const.py:241 -#: plugins/EventCmp.py:422 plugins/FamilyGroup.py:200 -#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/NavWebPage.py:1470 -#: plugins/ScratchPad.py:465 +#: EventEdit.py:340 MergePeople.py:125 const.py:234 const.py:242 +#: plugins/EventCmp.py:421 plugins/FamilyGroup.py:199 +#: plugins/FamilyGroup.py:333 plugins/NavWebPage.py:1687 +#: plugins/ScratchPad.py:467 msgid "Birth" msgstr "Рождение" -#: EventEdit.py:333 MergePeople.py:127 plugins/EventCmp.py:422 -#: plugins/FamilyGroup.py:218 plugins/FamilyGroup.py:336 -#: plugins/FamilyGroup.py:338 plugins/NavWebPage.py:1478 +#: EventEdit.py:340 MergePeople.py:127 plugins/EventCmp.py:421 +#: plugins/FamilyGroup.py:217 plugins/FamilyGroup.py:335 +#: plugins/FamilyGroup.py:337 plugins/NavWebPage.py:1695 msgid "Death" msgstr "Смерть" -#: EventEdit.py:335 +#: EventEdit.py:342 msgid "New event type created" msgstr "Создан новый тип событий" -#: EventEdit.py:336 +#: EventEdit.py:343 msgid "" "The \"%s\" event type has been added to this database.\n" "It will now appear in the event menus for this database" @@ -778,19 +772,19 @@ msgstr "" "Событие \"%s\" было добавлено в базу данных.\n" "Теперь оно появится в меню этой базы." -#: EventEdit.py:350 +#: EventEdit.py:357 msgid "Edit Event" msgstr "Правка События" -#: Exporter.py:96 +#: Exporter.py:95 msgid "GRAMPS: Export" msgstr "GRAMPS: Экспорт" -#: Exporter.py:131 +#: Exporter.py:130 msgid "Saving your data" msgstr "Ваши данные сохраняются" -#: Exporter.py:136 +#: Exporter.py:135 msgid "" "Under normal circumstances, GRAMPS does not require you to directly save " "your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" @@ -813,11 +807,11 @@ msgstr "" "Если вы передумаете, то всегда можно нажать кнопку Отменить, при этом " "текущая база данных останется без изменений." -#: Exporter.py:170 +#: Exporter.py:169 msgid "Final save confirmation" msgstr "Окончательное подтвержденее сохранения" -#: Exporter.py:194 +#: Exporter.py:193 msgid "" "The data will be saved as follows:\n" "\n" @@ -836,11 +830,11 @@ msgstr "" "Нажмите Вперёд для продолжения, Отмена для отказа, или Назад для пересмотра " "возможностей." -#: Exporter.py:214 +#: Exporter.py:213 msgid "Your data has been saved" msgstr "Ваши данные сохранены" -#: Exporter.py:215 +#: Exporter.py:214 msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Apply " "button now to continue.\n" @@ -855,11 +849,11 @@ msgstr "" "только что сохранили. Последующее редактирование открытого файла не изменить " "только что сделанной копии." -#: Exporter.py:223 +#: Exporter.py:222 msgid "Saving failed" msgstr "Сохранение не удалось" -#: Exporter.py:224 +#: Exporter.py:223 msgid "" "There was an error while saving your data. Please go back and try again.\n" "\n" @@ -872,27 +866,27 @@ msgstr "" "Заметьте: открытая в настоящий момент база данных в порядке. Ошибка " "произошла при сохранении копии Ваших данных." -#: Exporter.py:237 +#: Exporter.py:236 msgid "Choosing the format to save" msgstr "Выбор формата для сохранения" -#: Exporter.py:311 +#: Exporter.py:310 msgid "Selecting the file name" msgstr "Выбор имения файла" -#: Exporter.py:373 +#: Exporter.py:372 msgid "Could not write file: %s" msgstr "Ошибка создания файла: %s" -#: Exporter.py:374 +#: Exporter.py:373 msgid "System message was: %s" msgstr "Системное сообщение: %s" -#: Exporter.py:383 +#: Exporter.py:382 msgid "GRAMPS _GRDB database" msgstr "_GRDB база данных GRAMPS" -#: Exporter.py:384 +#: Exporter.py:383 msgid "" "The GRAMPS GRDB database is a format that GRAMPS uses to store information. " "Selecting this option will allow you to make a copy of the current database." @@ -900,16 +894,16 @@ msgstr "" "Формат GRDB используется GRAMPS для хранения данных. Выбор этой опции " "позволит скопировать текущую базу данных." -#: FamilyView.py:67 PedView.py:62 plugins/AncestorChart.py:56 -#: plugins/AncestorChart2.py:57 plugins/DesGraph.py:57 -#: plugins/DescendChart.py:58 plugins/DescendReport.py:53 +#: FamilyView.py:67 PedView.py:63 plugins/AncestorChart.py:55 +#: plugins/AncestorChart2.py:56 plugins/DesGraph.py:55 +#: plugins/DescendChart.py:57 plugins/DescendReport.py:54 #: plugins/WebPage.py:73 msgid "b." msgstr "р." -#: FamilyView.py:68 PedView.py:63 plugins/AncestorChart.py:57 -#: plugins/AncestorChart2.py:58 plugins/DesGraph.py:58 -#: plugins/DescendChart.py:59 plugins/DescendReport.py:54 +#: FamilyView.py:68 PedView.py:64 plugins/AncestorChart.py:56 +#: plugins/AncestorChart2.py:57 plugins/DesGraph.py:56 +#: plugins/DescendChart.py:58 plugins/DescendReport.py:55 msgid "d." msgstr "у." @@ -918,120 +912,120 @@ msgid "#" msgstr "No" #: FamilyView.py:75 MergePeople.py:123 PeopleView.py:61 -#: plugins/IndivComplete.py:418 plugins/IndivSummary.py:240 -#: plugins/NavWebPage.py:1450 plugins/RelCalc.py:95 +#: plugins/IndivComplete.py:426 plugins/IndivSummary.py:239 +#: plugins/NavWebPage.py:1667 plugins/RelCalc.py:56 #: plugins/StatisticsChart.py:103 plugins/WebPage.py:330 #: plugins/WebPage.py:332 plugins/WebPage.py:334 msgid "Gender" msgstr "Пол" -#: FamilyView.py:76 PeopleView.py:62 plugins/RelCalc.py:96 -#: plugins/TimeLine.py:431 +#: FamilyView.py:76 PeopleView.py:62 plugins/RelCalc.py:57 +#: plugins/TimeLine.py:430 msgid "Birth Date" msgstr "Дата Рождения" -#: FamilyView.py:77 PeopleView.py:64 +#: FamilyView.py:77 PeopleView.py:64 plugins/RelCalc.py:59 msgid "Death Date" msgstr "Дата Смерти" -#: FamilyView.py:78 PeopleView.py:63 +#: FamilyView.py:78 PeopleView.py:63 plugins/RelCalc.py:58 msgid "Birth Place" msgstr "Место Рождения" -#: FamilyView.py:79 PeopleView.py:65 +#: FamilyView.py:79 PeopleView.py:65 plugins/RelCalc.py:60 msgid "Death Place" msgstr "Место Смерти" -#: FamilyView.py:395 FamilyView.py:405 FamilyView.py:426 FamilyView.py:433 -#: FamilyView.py:465 FamilyView.py:530 FamilyView.py:536 FamilyView.py:606 -#: FamilyView.py:612 FamilyView.py:1180 FamilyView.py:1186 FamilyView.py:1219 -#: FamilyView.py:1225 PedView.py:564 PedView.py:573 PeopleView.py:289 -#: PeopleView.py:307 gramps.glade:822 gramps_main.py:662 -#: plugins/NavWebPage.py:279 plugins/NavWebPage.py:1021 -#: plugins/NavWebPage.py:1023 +#: FamilyView.py:397 FamilyView.py:407 FamilyView.py:428 FamilyView.py:435 +#: FamilyView.py:467 FamilyView.py:532 FamilyView.py:538 FamilyView.py:608 +#: FamilyView.py:614 FamilyView.py:1182 FamilyView.py:1188 FamilyView.py:1221 +#: FamilyView.py:1227 PedView.py:570 PedView.py:579 PeopleView.py:287 +#: PeopleView.py:305 gramps.glade:825 gramps_main.py:664 +#: plugins/NavWebPage.py:308 plugins/NavWebPage.py:1063 +#: plugins/NavWebPage.py:1065 msgid "Home" msgstr "Домой" -#: FamilyView.py:396 PeopleView.py:290 +#: FamilyView.py:398 PeopleView.py:288 msgid "Add Bookmark" msgstr "Добавить закладку" -#: FamilyView.py:399 FamilyView.py:429 FamilyView.py:458 FamilyView.py:489 -#: PedView.py:587 PedView.py:598 PeopleView.py:303 +#: FamilyView.py:401 FamilyView.py:431 FamilyView.py:460 FamilyView.py:491 +#: PedView.py:593 PedView.py:604 PeopleView.py:301 msgid "People Menu" msgstr "Люди" -#: FamilyView.py:454 FamilyView.py:486 FamilyView.py:1199 FamilyView.py:1238 +#: FamilyView.py:456 FamilyView.py:488 FamilyView.py:1201 FamilyView.py:1240 msgid "Add parents" msgstr "Добавить родителей" -#: FamilyView.py:521 +#: FamilyView.py:523 msgid "Child Menu" msgstr "Дети" -#: FamilyView.py:547 +#: FamilyView.py:549 msgid "Make the selected child an active person" msgstr "Сделать выделенного ребёнка активным лицом" -#: FamilyView.py:548 FamilyView.py:1198 FamilyView.py:1237 +#: FamilyView.py:550 FamilyView.py:1200 FamilyView.py:1239 msgid "Edit the child/parent relationships" msgstr "Правка родственных отношений родителей/детей" # !!!FIXME!!! -#: FamilyView.py:549 +#: FamilyView.py:551 msgid "Edit the selected child" msgstr "Правка выделенного ребёнка" -#: FamilyView.py:550 +#: FamilyView.py:552 msgid "Remove the selected child" msgstr "Удалить выделенного ребёнка" -#: FamilyView.py:597 +#: FamilyView.py:599 msgid "Spouse Menu" msgstr "Супруг" -#: FamilyView.py:623 +#: FamilyView.py:625 msgid "Make the selected spouse an active person" msgstr "Сделать выделенного супруга активным лицом" -#: FamilyView.py:624 +#: FamilyView.py:626 msgid "Edit relationship" msgstr "Правка родственных отношений" -#: FamilyView.py:625 +#: FamilyView.py:627 msgid "Remove the selected spouse" msgstr "Удалить выделенного супруга/партнёра" # !!!FIXME!!! -#: FamilyView.py:626 +#: FamilyView.py:628 msgid "Edit the selected spouse" msgstr "Правка выделенного супруга" -#: FamilyView.py:627 +#: FamilyView.py:629 msgid "Set the selected spouse as the preferred spouse" msgstr "Сделать выделенного супруга предпочитаемым" -#: FamilyView.py:640 +#: FamilyView.py:642 msgid "Set Preferred Spouse (%s)" msgstr "Установть Предпочитаемого Супруга (%s)" -#: FamilyView.py:776 +#: FamilyView.py:778 msgid "Modify family" msgstr "Изменить семью" -#: FamilyView.py:803 FamilyView.py:1452 SelectChild.py:88 SelectChild.py:153 +#: FamilyView.py:805 FamilyView.py:1456 SelectChild.py:89 SelectChild.py:158 msgid "Add Child to Family" msgstr "Добавить ребёнка в семью" -#: FamilyView.py:858 +#: FamilyView.py:860 msgid "Remove Child (%s)" msgstr "Удалить Ребёнка (%s)" -#: FamilyView.py:866 +#: FamilyView.py:868 msgid "Remove %s as a spouse of %s?" msgstr "Удалить %s из супругов %s?" -#: FamilyView.py:867 +#: FamilyView.py:869 msgid "" "Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active " "person. It does not remove the spouse from the database" @@ -1039,27 +1033,27 @@ msgstr "" "Удаление супруга убирает родственные отношения между супругом и активным " "лицом. Это не удаляет его из базы данных." -#: FamilyView.py:870 +#: FamilyView.py:872 msgid "_Remove Spouse" msgstr "_Удалить супруга" -#: FamilyView.py:909 +#: FamilyView.py:911 msgid "Remove Spouse (%s)" msgstr "Удалить Супруга (%s)" -#: FamilyView.py:950 +#: FamilyView.py:952 msgid "Select Parents (%s)" msgstr "Выбрать Родителей (%s)" -#: FamilyView.py:1065 +#: FamilyView.py:1067 msgid "" msgstr "<двойной щелчок добавляет супруга>" -#: FamilyView.py:1082 ReadGedcom.py:213 +#: FamilyView.py:1084 ReadGedcom.py:228 msgid "Database corruption detected" msgstr "Обнаружена ошибка в база данных" -#: FamilyView.py:1083 ReadGedcom.py:214 +#: FamilyView.py:1085 ReadGedcom.py:229 msgid "" "A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair " "Database tool to fix the problem." @@ -1067,7 +1061,7 @@ msgstr "" "Обнаружена ошибка в базе данных. Пожалуйста, запустите инструмент Проверить " "и Починить Базу Данных для исправления ошибки." -#: FamilyView.py:1134 +#: FamilyView.py:1136 msgid "" "%s: %s [%s]\n" "\tRelationship: %s" @@ -1075,31 +1069,31 @@ msgstr "" "%s: %s [%s]\n" "\tОтношение: %s" -#: FamilyView.py:1136 +#: FamilyView.py:1138 msgid "%s: unknown" msgstr "%s: неизвестно" -#: FamilyView.py:1171 +#: FamilyView.py:1173 msgid "Parents Menu" msgstr "Родители" -#: FamilyView.py:1197 FamilyView.py:1236 +#: FamilyView.py:1199 FamilyView.py:1238 msgid "Make the selected parents the active family" msgstr "Сделать выделенных родителей активной семьёй" -#: FamilyView.py:1200 FamilyView.py:1239 +#: FamilyView.py:1202 FamilyView.py:1241 msgid "Remove parents" msgstr "Удалить родителей" -#: FamilyView.py:1210 +#: FamilyView.py:1212 msgid "Spouse Parents Menu" msgstr "Родители супруга" -#: FamilyView.py:1302 FamilyView.py:1317 +#: FamilyView.py:1304 FamilyView.py:1319 msgid "Remove Parents of %s" msgstr "Удалить родителей %s" -#: FamilyView.py:1303 FamilyView.py:1318 +#: FamilyView.py:1305 FamilyView.py:1320 msgid "" "Removing the parents of a person removes the person as a child of the " "parents. The parents are not removed from the database, and the relationship " @@ -1109,27 +1103,27 @@ msgstr "" "Родители остаются в базе данных, и родственные отношения между ними не " "изменяются." -#: FamilyView.py:1307 FamilyView.py:1322 +#: FamilyView.py:1309 FamilyView.py:1324 msgid "_Remove Parents" msgstr "_Удалить родителей" -#: FamilyView.py:1415 +#: FamilyView.py:1417 msgid "Remove Parents (%s)" msgstr "Удалить Родителей (%s)" -#: FamilyView.py:1487 +#: FamilyView.py:1491 msgid "Attempt to Reorder Children Failed" msgstr "Попытка упорядочить детей не удалась" -#: FamilyView.py:1488 +#: FamilyView.py:1492 msgid "Children must be ordered by their birth dates." msgstr "Дети должны быть упорядочены по дню рождения." -#: FamilyView.py:1493 +#: FamilyView.py:1497 msgid "Reorder children" msgstr "Упорядочить детей" -#: FamilyView.py:1527 +#: FamilyView.py:1533 msgid "Reorder spouses" msgstr "Упорядочить супругов" @@ -1163,8 +1157,8 @@ msgstr "" #: GenericFilter.py:168 GenericFilter.py:264 GenericFilter.py:372 #: GenericFilter.py:463 GenericFilter.py:506 GenericFilter.py:627 #: GenericFilter.py:674 GenericFilter.py:772 GenericFilter.py:824 -#: GenericFilter.py:911 gramps.glade:3521 gramps.glade:20716 -#: gramps.glade:23077 gramps.glade:24561 plugins/FilterEditor.py:680 +#: GenericFilter.py:911 gramps.glade:3524 gramps.glade:20663 +#: gramps.glade:23170 gramps.glade:24647 plugins/FilterEditor.py:686 msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -1217,7 +1211,7 @@ msgstr "Люди с заполненными записями" msgid "Matches all people whose records are complete" msgstr "Выбирает всех людей с заполненными записями" -#: GenericFilter.py:341 gramps_main.py:960 plugins/Summary.py:113 +#: GenericFilter.py:341 gramps_main.py:967 plugins/Summary.py:112 msgid "Females" msgstr "Женщины" @@ -1225,7 +1219,7 @@ msgstr "Женщины" msgid "Matches all females" msgstr "Выбирает всех женщин" -#: GenericFilter.py:356 gramps_main.py:970 +#: GenericFilter.py:356 gramps_main.py:977 msgid "People with unknown gender" msgstr "Люди неизвестного пола" @@ -1233,7 +1227,7 @@ msgstr "Люди неизвестного пола" msgid "Matches all people with unknown gender" msgstr "Выбирает всех людей с неизвестным полом" -#: GenericFilter.py:372 GenericFilter.py:674 plugins/FilterEditor.py:692 +#: GenericFilter.py:372 GenericFilter.py:674 plugins/FilterEditor.py:698 msgid "Inclusive:" msgstr "Включая:" @@ -1251,8 +1245,8 @@ msgid "Matches all descendants for the specified person" msgstr "Выбирает потомков указанного лица" #: GenericFilter.py:420 GenericFilter.py:548 GenericFilter.py:586 -#: GenericFilter.py:728 GenericFilter.py:874 GenericFilter.py:955 -#: GenericFilter.py:1361 GenericFilter.py:1404 plugins/FilterEditor.py:684 +#: GenericFilter.py:728 GenericFilter.py:874 GenericFilter.py:958 +#: GenericFilter.py:1364 GenericFilter.py:1407 plugins/FilterEditor.py:690 msgid "Filter name:" msgstr "Название:" @@ -1265,7 +1259,8 @@ msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter" msgstr "Выбирает потомков соответствующих фильтру лиц" #: GenericFilter.py:463 GenericFilter.py:506 GenericFilter.py:772 -#: GenericFilter.py:824 plugins/FilterEditor.py:678 +#: GenericFilter.py:824 GenericFilter.py:2037 GenericFilter.py:2095 +#: plugins/FilterEditor.py:684 msgid "Number of generations:" msgstr "Число поколений:" @@ -1298,8 +1293,8 @@ msgid "Children of match" msgstr "Дети соответствующих <фильтру> лиц" #: GenericFilter.py:550 GenericFilter.py:588 GenericFilter.py:876 -#: GenericFilter.py:1106 GenericFilter.py:1407 GenericFilter.py:1430 -#: GenericFilter.py:1460 GenericFilter.py:1475 GenericFilter.py:1488 +#: GenericFilter.py:1109 GenericFilter.py:1410 GenericFilter.py:1436 +#: GenericFilter.py:1466 GenericFilter.py:1481 GenericFilter.py:1494 msgid "Family filters" msgstr "Семейные фильтры" @@ -1330,7 +1325,8 @@ msgid "Ancestors of " msgstr "Предки <лица>" #: GenericFilter.py:676 GenericFilter.py:730 GenericFilter.py:774 -#: GenericFilter.py:826 GenericFilter.py:913 GenericFilter.py:959 +#: GenericFilter.py:826 GenericFilter.py:913 GenericFilter.py:962 +#: GenericFilter.py:2040 GenericFilter.py:2098 msgid "Ancestral filters" msgstr "Фильтры предков" @@ -1386,449 +1382,516 @@ msgstr "Люди, имеющие общего предка с <лицом>" msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" msgstr "Выбирает людей, имеющих общего предка с указанным лицом" -#: GenericFilter.py:956 +#: GenericFilter.py:959 msgid "People with a common ancestor with match" msgstr "Люди, имеющие общего предка с соответствующими <фильтру> лицами" -#: GenericFilter.py:957 +#: GenericFilter.py:960 msgid "" "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" msgstr "" "Выбирает людей, имеющих общего предка с соответствующими фильтру лицами" -#: GenericFilter.py:983 gramps_main.py:965 plugins/Summary.py:112 +#: GenericFilter.py:986 gramps_main.py:972 plugins/Summary.py:111 msgid "Males" msgstr "Мужчины" -#: GenericFilter.py:985 +#: GenericFilter.py:988 msgid "Matches all males" msgstr "Выбирает всех мужчин" -#: GenericFilter.py:998 GenericFilter.py:1593 plugins/FilterEditor.py:58 +#: GenericFilter.py:1001 GenericFilter.py:1599 plugins/FilterEditor.py:64 msgid "Personal event:" msgstr "Личное событие:" -#: GenericFilter.py:999 GenericFilter.py:1048 GenericFilter.py:1152 -#: GenericFilter.py:1195 gramps.glade:9101 gramps.glade:10129 -#: gramps.glade:13053 gramps.glade:14701 +#: GenericFilter.py:1002 GenericFilter.py:1051 GenericFilter.py:1155 +#: GenericFilter.py:1198 gramps.glade:9116 gramps.glade:10138 +#: gramps.glade:13041 gramps.glade:14679 msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: GenericFilter.py:1000 GenericFilter.py:1049 GenericFilter.py:1152 -#: GenericFilter.py:1195 gramps.glade:9045 gramps.glade:14757 -#: plugins/FilterEditor.py:676 +#: GenericFilter.py:1003 GenericFilter.py:1052 GenericFilter.py:1155 +#: GenericFilter.py:1198 gramps.glade:9060 gramps.glade:14735 +#: plugins/FilterEditor.py:682 msgid "Place:" msgstr "Место:" -#: GenericFilter.py:1001 GenericFilter.py:1050 GenericFilter.py:1152 -#: GenericFilter.py:1195 gramps.glade:8989 gramps.glade:11453 -#: gramps.glade:13165 gramps.glade:16998 +#: GenericFilter.py:1004 GenericFilter.py:1053 GenericFilter.py:1155 +#: GenericFilter.py:1198 gramps.glade:9004 gramps.glade:11455 +#: gramps.glade:13153 gramps.glade:16963 msgid "Description:" msgstr "Описание:" -#: GenericFilter.py:1002 +#: GenericFilter.py:1005 msgid "People with the personal " msgstr "Люди с личными <событиями>" -#: GenericFilter.py:1003 +#: GenericFilter.py:1006 msgid "Matches people with a personal event of a particular value" msgstr "Выбирает людей с определённым личным событием" -#: GenericFilter.py:1004 GenericFilter.py:1053 GenericFilter.py:1155 -#: GenericFilter.py:1198 GenericFilter.py:1520 GenericFilter.py:1540 -#: GenericFilter.py:1596 +#: GenericFilter.py:1007 GenericFilter.py:1056 GenericFilter.py:1158 +#: GenericFilter.py:1201 GenericFilter.py:1526 GenericFilter.py:1546 +#: GenericFilter.py:1602 msgid "Event filters" msgstr "Фильтры событий" -#: GenericFilter.py:1047 GenericFilter.py:1593 plugins/FilterEditor.py:59 +#: GenericFilter.py:1050 GenericFilter.py:1599 plugins/FilterEditor.py:65 msgid "Family event:" msgstr "Семейное событие:" -#: GenericFilter.py:1051 +#: GenericFilter.py:1054 msgid "People with the family " msgstr "Люди с семейными <событиями>" -#: GenericFilter.py:1052 +#: GenericFilter.py:1055 msgid "Matches people with a family event of a particular value" msgstr "Выбирает людей с определённым семейным событием" -#: GenericFilter.py:1101 +#: GenericFilter.py:1104 msgid "Number of relationships:" msgstr "Число отношений:" -#: GenericFilter.py:1102 plugins/FilterEditor.py:65 +#: GenericFilter.py:1105 plugins/FilterEditor.py:71 msgid "Relationship type:" msgstr "Тип отношений:" -#: GenericFilter.py:1103 +#: GenericFilter.py:1106 msgid "Number of children:" msgstr "Количество детей:" -#: GenericFilter.py:1104 +#: GenericFilter.py:1107 msgid "People with the " msgstr "Люди с информацией о родственных <отношениях>" -#: GenericFilter.py:1105 +#: GenericFilter.py:1108 msgid "Matches people with a particular relationship" msgstr "Выбирает людей, состоящих в данном отношении" -#: GenericFilter.py:1153 +#: GenericFilter.py:1156 msgid "People with the " msgstr "Люди с <данными о·рождении>" -#: GenericFilter.py:1154 +#: GenericFilter.py:1157 msgid "Matches people with birth data of a particular value" msgstr "Выбирает людей с определённой информацией о рождении" -#: GenericFilter.py:1196 +#: GenericFilter.py:1199 msgid "People with the " msgstr "Лица с <данными о смерти>" -#: GenericFilter.py:1197 +#: GenericFilter.py:1200 msgid "Matches people with death data of a particular value" msgstr "Выбирает людей с определённой информацией о смерти" -#: GenericFilter.py:1238 GenericFilter.py:1262 gramps.glade:9674 -#: gramps.glade:23877 gramps.glade:24952 +#: GenericFilter.py:1241 GenericFilter.py:1265 gramps.glade:9686 +#: gramps.glade:23969 gramps.glade:25037 msgid "Value:" msgstr "Значение:" -#: GenericFilter.py:1238 plugins/FilterEditor.py:60 +#: GenericFilter.py:1241 plugins/FilterEditor.py:66 msgid "Personal attribute:" msgstr "Личный атрибут:" -#: GenericFilter.py:1239 +#: GenericFilter.py:1242 msgid "People with the personal " msgstr "Люди с личным <атрибутом>" -#: GenericFilter.py:1240 +#: GenericFilter.py:1243 msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" msgstr "Выбирает людей с определённым личным атрибутом" -#: GenericFilter.py:1262 plugins/FilterEditor.py:61 +#: GenericFilter.py:1265 plugins/FilterEditor.py:67 msgid "Family attribute:" msgstr "Семейный атрибут:" -#: GenericFilter.py:1263 +#: GenericFilter.py:1266 msgid "People with the family " msgstr "Люди с семейным <атрибутом>" -#: GenericFilter.py:1264 +#: GenericFilter.py:1267 msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" msgstr "Выбирает людей с определённым семейным атрибутом" -#: GenericFilter.py:1288 gramps.glade:8380 +#: GenericFilter.py:1291 gramps.glade:8398 msgid "Given name:" msgstr "Имя:" -#: GenericFilter.py:1289 gramps.glade:8352 +#: GenericFilter.py:1292 gramps.glade:8370 msgid "Family name:" msgstr "Фамилия:" -#: GenericFilter.py:1290 gramps.glade:8324 +#: GenericFilter.py:1293 gramps.glade:8342 msgid "Suffix:" msgstr "Суффикс:" -#: GenericFilter.py:1291 +#: GenericFilter.py:1294 msgid "person|Title:" msgstr "Титул:" -#: GenericFilter.py:1292 +#: GenericFilter.py:1295 msgid "People with the " msgstr "Люди с <именем>" -#: GenericFilter.py:1293 GenericFilter.py:1325 +#: GenericFilter.py:1296 GenericFilter.py:1328 msgid "Matches people with a specified (partial) name" msgstr "Выбирает людей с указанным (частично) именем" -#: GenericFilter.py:1323 GenericFilter.py:1643 GenericFilter.py:1848 +#: GenericFilter.py:1326 GenericFilter.py:1649 GenericFilter.py:1854 msgid "Substring:" msgstr "Подстрока:" -#: GenericFilter.py:1324 +#: GenericFilter.py:1327 msgid "People matching the " msgstr "Лица с <именем>" -#: GenericFilter.py:1341 gramps_main.py:995 +#: GenericFilter.py:1344 gramps_main.py:1002 msgid "People with incomplete names" msgstr "Лица с неполными именами" -#: GenericFilter.py:1342 +#: GenericFilter.py:1345 msgid "Matches people with firstname or lastname missing" msgstr "Выбирает лица с отсутствующими именем или фамилией" -#: GenericFilter.py:1362 +#: GenericFilter.py:1365 msgid "People matching the " msgstr "Люди, соответствующие <фильтру>" -#: GenericFilter.py:1363 +#: GenericFilter.py:1366 msgid "Matches people macthed by the specified filter name" msgstr "Выбирает людей, соответствующих фильтру с указанным названием" -#: GenericFilter.py:1405 +#: GenericFilter.py:1408 msgid "Spouses of match" msgstr "Супруги соответствующих <фильтру> лиц" -#: GenericFilter.py:1406 +#: GenericFilter.py:1409 msgid "Matches people married to anybody matching a filter" msgstr "Выбирает людей, состоящих в браке с соответствующими фильтру лицами" -#: GenericFilter.py:1428 gramps_main.py:985 +#: GenericFilter.py:1434 gramps_main.py:992 msgid "Adopted people" msgstr "Люди, являющиеся приёмными деьтми" -#: GenericFilter.py:1429 +#: GenericFilter.py:1435 msgid "Matches people who were adopted" msgstr "Выбирает людей, являющихся приёмными детьми" -#: GenericFilter.py:1445 gramps_main.py:990 +#: GenericFilter.py:1451 gramps_main.py:997 msgid "People with images" msgstr "Люди с изображеними" -#: GenericFilter.py:1446 +#: GenericFilter.py:1452 msgid "Matches people with images in the gallery" msgstr "Выбирает людей с изображениями в галерее" -#: GenericFilter.py:1458 gramps_main.py:1000 +#: GenericFilter.py:1464 gramps_main.py:1007 msgid "People with children" msgstr "Лица с детьми" -#: GenericFilter.py:1459 +#: GenericFilter.py:1465 msgid "Matches people who have children" msgstr "Выбирает людей, имеющих детей" -#: GenericFilter.py:1473 gramps_main.py:1005 +#: GenericFilter.py:1479 gramps_main.py:1012 msgid "People with no marriage records" msgstr "Лица без записей о браках" -#: GenericFilter.py:1474 +#: GenericFilter.py:1480 msgid "Matches people who have no spouse" msgstr "Выбирает людей без супругов" -#: GenericFilter.py:1486 gramps_main.py:1010 +#: GenericFilter.py:1492 gramps_main.py:1017 msgid "People with multiple marriage records" msgstr "Лица, состоявшие в нескольких браках" -#: GenericFilter.py:1487 +#: GenericFilter.py:1493 msgid "Matches people who have more than one spouse" msgstr "Выбирает людей, имеющих более одного супруга" -#: GenericFilter.py:1499 gramps_main.py:1015 +#: GenericFilter.py:1505 gramps_main.py:1022 msgid "People without a known birth date" msgstr "Лица без известной даты рождения" -#: GenericFilter.py:1500 +#: GenericFilter.py:1506 msgid "Matches people without a known birthdate" msgstr "Выбирает людей без известной даты рождения" -#: GenericFilter.py:1518 gramps_main.py:1020 +#: GenericFilter.py:1524 gramps_main.py:1027 msgid "People with incomplete events" msgstr "Лица с неполными событиями" -#: GenericFilter.py:1519 +#: GenericFilter.py:1525 msgid "Matches people with missing date or place in an event" msgstr "Выбирает людей с остсутствующей информацией о дате или месте события" -#: GenericFilter.py:1538 gramps_main.py:1025 +#: GenericFilter.py:1544 gramps_main.py:1032 msgid "Families with incomplete events" msgstr "Семьи с неполными событиями" -#: GenericFilter.py:1539 +#: GenericFilter.py:1545 msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family" msgstr "" "Выбирает людей с остсутствующей информацией о дате или месте семейного " "события" -#: GenericFilter.py:1560 +#: GenericFilter.py:1566 msgid "On year:" msgstr "В году:" -#: GenericFilter.py:1561 gramps_main.py:1030 +#: GenericFilter.py:1567 gramps_main.py:1037 msgid "People probably alive" msgstr "Вероятно живые люди" -#: GenericFilter.py:1562 +#: GenericFilter.py:1568 msgid "Matches people without indications of death that are not too old" msgstr "Выбирает лица без информации о смерти с не очень большим возрастом" -#: GenericFilter.py:1580 gramps_main.py:1035 +#: GenericFilter.py:1586 gramps_main.py:1042 msgid "People marked private" msgstr "Люди, помеченные как личные записи" -#: GenericFilter.py:1581 +#: GenericFilter.py:1587 msgid "Matches people that are indicated as private" msgstr "Выбирает людей, помеченных как личные записи" -#: GenericFilter.py:1594 gramps.glade:27938 gramps_main.py:1040 +#: GenericFilter.py:1600 gramps.glade:28023 gramps_main.py:1047 msgid "Witnesses" msgstr "Свидетели" -#: GenericFilter.py:1595 +#: GenericFilter.py:1601 msgid "Matches people who are witnesses in any event" msgstr "Выбирает людей, являющиеся свидетелями в каком-либо событии" -#: GenericFilter.py:1644 plugins/FilterEditor.py:694 +#: GenericFilter.py:1650 plugins/FilterEditor.py:700 msgid "Case sensitive:" msgstr "Учитывать регистр:" -#: GenericFilter.py:1645 plugins/FilterEditor.py:696 +#: GenericFilter.py:1651 plugins/FilterEditor.py:702 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Регулярное Выражение:" -#: GenericFilter.py:1646 +#: GenericFilter.py:1652 msgid "People with records containing " msgstr "Выбирает людей с записями, содержащими <подстроку>" -#: GenericFilter.py:1647 +#: GenericFilter.py:1653 msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" msgstr "" "Выбирает людей, данные которых содержат текст, соотвествующий подстроке" -#: GenericFilter.py:1813 plugins/FilterEditor.py:682 +#: GenericFilter.py:1819 plugins/FilterEditor.py:688 msgid "Source ID:" msgstr "ID Источника:" -#: GenericFilter.py:1814 +#: GenericFilter.py:1820 msgid "People with the " msgstr "Лица с <источником>" -#: GenericFilter.py:1816 +#: GenericFilter.py:1822 msgid "Matches people who have a particular source" msgstr "Выбирает людей, ссылающихся на данный источник" -#: GenericFilter.py:1835 +#: GenericFilter.py:1841 msgid "People having notes" msgstr "Люди с записками" -#: GenericFilter.py:1836 +#: GenericFilter.py:1842 msgid "Matches people that have a note" msgstr "Выбирает людей с записками" -#: GenericFilter.py:1849 +#: GenericFilter.py:1855 msgid "People having notes containing " msgstr "Люди с записками, содержащими <подстроку>" -#: GenericFilter.py:1850 +#: GenericFilter.py:1856 msgid "Matches people whose notes contain text matching a substring" msgstr "" "Выбирает людей, записки которых содержат текст, соотвествующий подстроке" -#: GrampsCfg.py:62 +#: GenericFilter.py:2038 +#, fuzzy +msgid "Ancestors of bookmarked people not more than generations away" +msgstr "Предки <лица>, отстоящие от него не более чем на поколений" + +#: GenericFilter.py:2041 +#, fuzzy +msgid "" +"Matches ancestors of the people on the bookmark listnot more than N " +"generations away" +msgstr "" +"Выбирает предков указанного лица, отстоящих от него не более чем на N " +"поколений" + +#: GenericFilter.py:2096 +#, fuzzy +msgid "Ancestors of the default person not more than generations away" +msgstr "Предки <лица>, отстоящие от него не более чем на поколений" + +#: GenericFilter.py:2099 +#, fuzzy +msgid "" +"Matches ancestors of the default person not more than N generations away" +msgstr "" +"Выбирает предков указанного лица, отстоящих от него не более чем на N " +"поколений" + +#: GrampsCfg.py:65 msgid "Father's surname" msgstr "Фамилия отца" -#: GrampsCfg.py:64 +#: GrampsCfg.py:67 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Комбинация фамилий матери и отца " -#: GrampsCfg.py:65 +#: GrampsCfg.py:68 msgid "Icelandic style" msgstr "Исландский стиль" # !!!FIXME!!! -#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:8195 gramps.glade:23589 +#: GrampsCfg.py:73 GrampsCfg.py:77 gramps.glade:8213 gramps.glade:23681 msgid "General" msgstr "Общее" -#: GrampsCfg.py:71 +#: GrampsCfg.py:74 msgid "Dates" msgstr "Даты" -#: GrampsCfg.py:72 +#: GrampsCfg.py:75 msgid "Toolbar and Statusbar" msgstr "Панели инструментов и статуса" -#: GrampsCfg.py:73 +#: GrampsCfg.py:76 msgid "Database" msgstr "База данных" -#: GrampsCfg.py:75 +#: GrampsCfg.py:78 msgid "GRAMPS IDs" msgstr "GRAMPS ID" -#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:223 +#: GrampsCfg.py:79 StartupDialog.py:223 msgid "Researcher Information" msgstr "Информация об исследователе" -#: GrampsDbBase.py:1030 GrampsDbBase.py:1068 +#: GrampsCfg.py:345 +msgid "" +"Example for valid IDs are:\n" +"I%d which will be displayed as I123 or\n" +"S%06d which will be displayed as S000123." +msgstr "" +"Примеры корректных ID:\n" +"I%d показывается как I123,\n" +"S%06d показывается как S000123." + +#: GrampsCfg.py:349 +msgid "Invalid GRAMPS ID prefix" +msgstr "Некорректный префикс GRAMPS ID" + +#: GrampsCfg.py:350 +msgid "The GRAMPS ID prefix is invalid.\n" +msgstr "Некорректный префикс GRAMPS ID.\n" + +#: GrampsCfg.py:355 +msgid "Incompatible GRAMPS ID prefix" +msgstr "Несовместимый префикс GRAMPS ID" + +#: GrampsCfg.py:356 +msgid "" +"The GRAMPS ID prefix is in an unusual format and may cause problems when " +"exporting the database to GEDCOM format.\n" +msgstr "" +"Необычный формат префикса GRAMPS ID может вызвать проблемы при экспорте базы данных в формат GEDCOM.\n" + +#: GrampsCfg.py:361 +msgid "Unsuited GRAMPS ID prefix" +msgstr "Неподходящий префикс GRAMPS ID" + +#: GrampsCfg.py:362 +msgid "" +"The GRAMPS ID prefix is unsuited because it does not distinguish between " +"different objects.\n" +msgstr "" +"Неподходящий префикс GRAMPS ID, так как он не позволяет различить разные объекты.\n" + +#: GrampsDbBase.py:1009 GrampsDbBase.py:1047 msgid "_Undo %s" msgstr "_Откатить %s" -#: ImageSelect.py:497 ImageSelect.py:518 +#: ImageSelect.py:506 ImageSelect.py:528 msgid "Drag Media Object" msgstr "Перетянуть Документ" -#: ImageSelect.py:508 RelImage.py:51 +#: ImageSelect.py:517 RelImage.py:51 msgid "Could not import %s" msgstr "Ошибка импорта %s" -#: ImageSelect.py:579 plugins/SimpleBookTitle.py:238 +#: ImageSelect.py:589 plugins/SimpleBookTitle.py:237 msgid "Select an Object" msgstr "Выбрать объект" -#: ImageSelect.py:681 -msgid "Media Reference Editor" -msgstr "Редактор Ссылки на Документ" - -#: ImageSelect.py:780 -msgid "Media Reference" -msgstr "Ссылка на Документ" - -#: ImageSelect.py:786 -msgid "Reference Editor" -msgstr "Редактор Ссылок" - -#: ImageSelect.py:842 ImageSelect.py:1209 MediaView.py:345 +#: ImageSelect.py:636 ImageSelect.py:891 ImageSelect.py:1371 MediaView.py:349 msgid "Edit Media Object" msgstr "Правка Документа" -#: ImageSelect.py:926 +#: ImageSelect.py:704 +msgid "Media Reference Editor" +msgstr "Редактор Ссылки на Документ" + +#: ImageSelect.py:817 +msgid "Media Reference" +msgstr "Ссылка на Документ" + +#: ImageSelect.py:823 +msgid "Reference Editor" +msgstr "Редактор Ссылок" + +#: ImageSelect.py:978 msgid "Media Properties Editor" msgstr "Редактор Свойств Документа" -#: ImageSelect.py:1060 +#: ImageSelect.py:1115 msgid "Properties Editor" msgstr "Редактор Свойств" -#: ImageSelect.py:1306 +#: ImageSelect.py:1468 msgid "Remove Media Object" msgstr "Удалить Документ" -#: LocEdit.py:72 LocEdit.py:105 +#: LocEdit.py:75 LocEdit.py:109 msgid "Location Editor" msgstr "Редактор мест" -#: Marriage.py:114 Marriage.py:376 +#: Marriage.py:118 Marriage.py:375 msgid "Marriage/Relationship Editor" msgstr "Редактор браков/отношений" -#: Marriage.py:154 Marriage.py:820 Marriage.py:843 Utils.py:131 +#: Marriage.py:150 Marriage.py:793 Marriage.py:816 Utils.py:140 msgid "%s and %s" msgstr "%s и %s" -#: Marriage.py:370 +#: Marriage.py:369 msgid "New Relationship" msgstr "Новое Отношение" -#: Marriage.py:637 Marriage.py:650 +#: Marriage.py:610 Marriage.py:623 msgid "Save Changes?" msgstr "Сохранить изменения?" -#: Marriage.py:671 +#: Marriage.py:644 msgid "" "The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used." msgstr "Выбранный GRAMPS ID уже используется." -#: Marriage.py:727 +#: Marriage.py:700 msgid "Edit Marriage" msgstr "Правка Брака" -#: MediaView.py:57 MediaView.py:175 SelectObject.py:85 SourceView.py:51 -#: SourceView.py:116 Sources.py:109 Sources.py:243 -#: plugins/AncestorChart2.py:482 plugins/BookReport.py:789 -#: plugins/DescendChart.py:424 plugins/PatchNames.py:230 -#: plugins/ScratchPad.py:354 plugins/ScratchPad.py:543 -#: plugins/ScratchPad.py:549 +#: MediaView.py:57 MediaView.py:175 SelectObject.py:86 SourceView.py:51 +#: SourceView.py:116 Sources.py:111 Sources.py:250 +#: plugins/AncestorChart2.py:481 plugins/BookReport.py:796 +#: plugins/DescendChart.py:423 plugins/PatchNames.py:226 +#: plugins/ScratchPad.py:354 plugins/ScratchPad.py:545 +#: plugins/ScratchPad.py:551 msgid "Title" msgstr "Название" @@ -1836,20 +1899,20 @@ msgstr "Название" msgid "Last Changed" msgstr "Последнее Изменение" -#: MediaView.py:252 SelectObject.py:132 +#: MediaView.py:256 SelectObject.py:133 msgid "The file no longer exists" msgstr "Этот файл больше не существует" # !!!FIXME!!! -#: MediaView.py:284 +#: MediaView.py:288 msgid "View in the default viewer" msgstr "Просмотр в программе по умолчанию" -#: MediaView.py:300 +#: MediaView.py:304 msgid "Edit properties" msgstr "Правка свойств" -#: MediaView.py:357 +#: MediaView.py:361 msgid "" "This media object is currently being used. If you delete this object, it " "will be removed from the database and from all records that reference it." @@ -1857,19 +1920,19 @@ msgstr "" "Этот документ используется. Если вы удалите его, то он будет убран из " "альбома и всех ссылающихся на него записей." -#: MediaView.py:361 +#: MediaView.py:365 msgid "Deleting media object will remove it from the database." msgstr "Удаление документа сотрёт его из базы данных." -#: MediaView.py:364 +#: MediaView.py:368 msgid "Delete Media Object?" msgstr "Удалить документ?" -#: MediaView.py:365 +#: MediaView.py:369 msgid "_Delete Media Object" msgstr "У_далить документ" -#: MediaView.py:422 +#: MediaView.py:426 msgid "Image import failed" msgstr "Импорт изображения не удался" @@ -1890,6 +1953,8 @@ msgid "Compare People" msgstr "Сравнить Людей" #: MergePeople.py:87 MergePeople.py:92 MergePeople.py:276 MergePeople.py:281 +#: gramps_main.py:1094 gramps_main.py:1106 gramps_main.py:1124 +#: gramps_main.py:1136 msgid "Cannot merge people" msgstr "Ошибка слияния людей" @@ -1909,16 +1974,16 @@ msgstr "" "Слияние детей и рожителей не разрешено. Для слияния этих людей Вы должны " "сначала удалить между ними связь." -#: MergePeople.py:131 plugins/IndivComplete.py:232 +#: MergePeople.py:131 plugins/IndivComplete.py:236 msgid "Alternate Names" msgstr "Альтернативные имена" -#: MergePeople.py:137 gramps.glade:9573 gramps.glade:13652 -#: plugins/NavWebPage.py:1463 +#: MergePeople.py:137 gramps.glade:9585 gramps.glade:13637 +#: plugins/NavWebPage.py:1680 msgid "Events" msgstr "События" -#: MergePeople.py:144 PedView.py:696 plugins/NavWebPage.py:1530 +#: MergePeople.py:144 PedView.py:702 plugins/NavWebPage.py:1751 msgid "Parents" msgstr "Родители" @@ -1930,21 +1995,21 @@ msgstr "ID Семьи" msgid "No parents found" msgstr "Родители не найдены" -#: MergePeople.py:155 PedView.py:601 +#: MergePeople.py:155 PedView.py:607 msgid "Spouses" msgstr "Супруги" -#: MergePeople.py:165 PeopleView.py:66 plugins/FamilyGroup.py:363 -#: plugins/FamilyGroup.py:481 +#: MergePeople.py:165 PeopleView.py:66 plugins/FamilyGroup.py:362 +#: plugins/FamilyGroup.py:480 plugins/RelCalc.py:61 msgid "Spouse" msgstr "Супруг(а)" -#: MergePeople.py:170 const.py:297 +#: MergePeople.py:170 const.py:298 msgid "Marriage" msgstr "Брак" # LDS -#: MergePeople.py:174 const.py:909 +#: MergePeople.py:174 const.py:931 msgid "Child" msgstr "Ребёнок (1-8л)" @@ -1952,7 +2017,7 @@ msgstr "Ребёнок (1-8л)" msgid "No spouses or children found" msgstr "Супруги и дети не найдены" -#: MergePeople.py:180 gramps.glade:10857 +#: MergePeople.py:180 gramps.glade:10863 msgid "Addresses" msgstr "Адреса" @@ -1960,27 +2025,27 @@ msgstr "Адреса" msgid "Merge People" msgstr "Слияние Людей" -#: NameEdit.py:127 NameEdit.py:131 NameEdit.py:230 +#: NameEdit.py:149 NameEdit.py:153 NameEdit.py:256 msgid "Name Editor" msgstr "Редактор Имён" -#: NameEdit.py:129 +#: NameEdit.py:151 msgid "Name Editor for %s" msgstr "Редактор Имён для %s" -#: NameEdit.py:219 NameEdit.py:223 +#: NameEdit.py:245 NameEdit.py:249 msgid "New Name" msgstr "Новое Имя" -#: NameEdit.py:224 +#: NameEdit.py:250 msgid "Alternate Name" msgstr "Альтернативное Имя" -#: NameEdit.py:298 +#: NameEdit.py:324 msgid "Group all people with the same name?" msgstr "Групировать все лица с такой же фамилией?" -#: NameEdit.py:299 +#: NameEdit.py:325 msgid "" "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with " "the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name." @@ -1988,15 +2053,15 @@ msgstr "" "Вы можете сгруппировать всех лиц с фамилией %(surname)s в группу %" "(group_name)s, или сделать это только для данного имени данного лица." -#: NameEdit.py:303 +#: NameEdit.py:329 msgid "Group all" msgstr "Группировать все" -#: NameEdit.py:304 +#: NameEdit.py:330 msgid "Group this name only" msgstr "Группировать только это имя" -#: NoteEdit.py:72 +#: NoteEdit.py:74 msgid "Note Editor" msgstr "Редактор Записок" @@ -2012,72 +2077,72 @@ msgstr "Горизонтально" msgid "Custom Size" msgstr "Другой размер" -#: PedView.py:64 +#: PedView.py:65 msgid "bap." msgstr "крещ." -#: PedView.py:65 +#: PedView.py:66 msgid "chr." msgstr "крещ." -#: PedView.py:66 +#: PedView.py:67 msgid "bur." msgstr "пох." -#: PedView.py:67 +#: PedView.py:68 msgid "crem." msgstr "крем." -#: PedView.py:382 +#: PedView.py:388 msgid "Anchor" msgstr "Метка" -#: PedView.py:499 +#: PedView.py:505 msgid "Double clicking will make %s the active person" msgstr "Двойной щелчок сделает %s активным лицом" -#: PedView.py:566 +#: PedView.py:572 msgid "Set anchor" msgstr "_Поставить метку" -#: PedView.py:567 +#: PedView.py:573 msgid "Remove anchor" msgstr "_Снять метку" -#: PedView.py:632 plugins/NavWebPage.py:1557 plugins/WebPage.py:715 +#: PedView.py:638 plugins/NavWebPage.py:1778 plugins/WebPage.py:715 #: plugins/WebPage.py:722 msgid "Siblings" msgstr "Братья/Сёстры" -#: PedView.py:662 plugins/FamilyGroup.py:400 plugins/IndivComplete.py:295 -#: plugins/IndivSummary.py:179 plugins/NavWebPage.py:1584 +#: PedView.py:668 plugins/FamilyGroup.py:399 plugins/IndivComplete.py:299 +#: plugins/IndivSummary.py:178 plugins/NavWebPage.py:1805 #: plugins/WebPage.py:674 msgid "Children" msgstr "Дети" -#: PeopleView.py:67 +#: PeopleView.py:67 plugins/RelCalc.py:62 msgid "Last Change" msgstr "Последнее Изменение" -#: PeopleView.py:68 -msgid "Cause of Death" -msgstr "Причина Смерти" +#: PeopleView.py:68 plugins/StatisticsChart.py:113 +msgid "Cause of death" +msgstr "Причина смерти" -#: PeopleView.py:84 WriteGedcom.py:335 gramps_main.py:955 -#: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:83 -#: plugins/ExportVCard.py:84 plugins/GraphViz.py:517 -#: plugins/IndivComplete.py:510 plugins/NavWebPage.py:2142 -#: plugins/StatisticsChart.py:846 plugins/TimeLine.py:412 -#: plugins/WebPage.py:1333 plugins/WriteFtree.py:86 plugins/WriteGeneWeb.py:87 +#: PeopleView.py:84 WriteGedcom.py:335 gramps_main.py:962 +#: plugins/EventCmp.py:159 plugins/ExportVCalendar.py:79 +#: plugins/ExportVCard.py:77 plugins/GraphViz.py:515 +#: plugins/IndivComplete.py:520 plugins/NavWebPage.py:2387 +#: plugins/StatisticsChart.py:846 plugins/TimeLine.py:411 +#: plugins/WebPage.py:1333 plugins/WriteFtree.py:86 plugins/WriteGeneWeb.py:84 msgid "Entire Database" msgstr "Вся база данных" -#: PeopleView.py:266 gramps_main.py:1701 +#: PeopleView.py:264 gramps_main.py:1723 msgid "Updating display..." msgstr "Обновляю экран..." -#: PeopleView.py:294 PlaceView.py:203 SourceView.py:191 gramps.glade:956 -#: plugins/BookReport.py:832 +#: PeopleView.py:292 PlaceView.py:203 SourceView.py:191 gramps.glade:959 +#: plugins/BookReport.py:839 msgid "Edit" msgstr "Правка" @@ -2085,7 +2150,7 @@ msgstr "Правка" msgid "Place Name" msgstr "Название места" -#: PlaceView.py:51 plugins/NavWebPage.py:694 +#: PlaceView.py:51 plugins/NavWebPage.py:734 msgid "Church Parish" msgstr "Церковный приход" @@ -2093,11 +2158,11 @@ msgstr "Церковный приход" msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Индекс/Почтовый Код" -#: PlaceView.py:57 plugins/NavWebPage.py:703 +#: PlaceView.py:57 plugins/NavWebPage.py:743 msgid "Longitude" msgstr "Долгота" -#: PlaceView.py:58 plugins/NavWebPage.py:708 +#: PlaceView.py:58 plugins/NavWebPage.py:748 msgid "Latitude" msgstr "Широта" @@ -2105,7 +2170,7 @@ msgstr "Широта" msgid "Place Menu" msgstr "Меню Мест" -#: PlaceView.py:254 SourceView.py:227 gramps_main.py:1482 +#: PlaceView.py:254 SourceView.py:227 gramps_main.py:1502 msgid "Delete %s?" msgstr "Удалить %s?" @@ -2137,117 +2202,114 @@ msgstr "" "выбрано нажатием и удержанием клавиши Control в момент щелчка по названию " "желаемого места." -#: PluginMgr.py:82 +#: PluginMgr.py:83 msgid "No description was provided" msgstr "Описание не предоставлено" -#: PluginMgr.py:160 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Категория не указана" - -#: PluginMgr.py:162 PluginMgr.py:163 PluginMgr.py:164 PluginMgr.py:189 -#: PluginMgr.py:191 PluginMgr.py:192 PluginMgr.py:223 PluginMgr.py:224 -#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1823 Witness.py:83 Witness.py:167 -#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 gramps_main.py:1785 -#: plugins/Check.py:702 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:334 +#: PluginMgr.py:183 PluginMgr.py:185 PluginMgr.py:186 PluginMgr.py:213 +#: PluginMgr.py:214 PluginMgr.py:215 PluginMgr.py:252 PluginMgr.py:254 +#: PluginMgr.py:255 PluginMgr.py:289 PluginMgr.py:290 PluginMgr.py:291 +#: ReportUtils.py:815 ReportUtils.py:2103 Witness.py:85 Witness.py:171 +#: const.py:235 const.py:248 const.py:515 gramps_main.py:1807 +#: plugins/Check.py:728 plugins/DumpGenderStats.py:51 plugins/ScratchPad.py:78 +#: plugins/WebPage.py:334 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: Plugins.py:125 gramps.glade:1427 +#: Plugins.py:72 plugins/WebPage.py:1979 +msgid "Unsupported" +msgstr "Не поддерживаемые" + +#: Plugins.py:137 gramps.glade:1430 msgid "_Apply" msgstr "П_рименить" -#: Plugins.py:314 +#: Plugins.py:287 msgid "Report Selection" msgstr "Выбор Отчётов" -#: Plugins.py:315 plugins.glade:286 +#: Plugins.py:288 plugins.glade:285 msgid "Select a report from those available on the left." msgstr "Выбрать отчёт из доступных слева." -#: Plugins.py:316 +#: Plugins.py:289 msgid "Generate selected report" msgstr "Генерировать выбранный отчёт" -#: Plugins.py:316 +#: Plugins.py:289 msgid "_Generate" msgstr "_Генерировать" -#: Plugins.py:338 +#: Plugins.py:313 msgid "Tool Selection" msgstr "Выбор инструментов" -#: Plugins.py:339 +#: Plugins.py:314 msgid "Select a tool from those available on the left." msgstr "Выберите инструмент." -#: Plugins.py:340 plugins/verify.glade:67 +#: Plugins.py:315 plugins/verify.glade:68 msgid "_Run" msgstr "_Запуск" -#: Plugins.py:341 +#: Plugins.py:316 msgid "Run selected tool" msgstr "Запустить выбранный инструмент" -#: Plugins.py:367 +#: Plugins.py:343 msgid "Plugin status" msgstr "Статус загружаемых модулей" -#: Plugins.py:387 +#: Plugins.py:363 msgid "All modules were successfully loaded." msgstr "Все модули были загружены успешно." -#: Plugins.py:389 +#: Plugins.py:365 msgid "The following modules could not be loaded:" msgstr "Не загружены следующие модули:" -#: Plugins.py:726 +#: Plugins.py:742 msgid "Reload plugins" msgstr "Перезагрузить модули" -#: Plugins.py:727 plugins/DumpGenderStats.py:63 plugins/Eval.py:140 -#: plugins/Leak.py:136 plugins/TestcaseGenerator.py:814 -msgid "Debug" -msgstr "Отладка" - -#: Plugins.py:728 +#: Plugins.py:743 msgid "Attempt to reload plugins. Note: This tool itself is not reloaded!" msgstr "" "Попытаться перезагрузить расширения. Заметьте: данное расширение не " "перезагружается!" -#: ReadGedcom.py:81 ReadGedcom.py:82 +#: ReadGedcom.py:95 ReadGedcom.py:96 msgid "Windows 9x file system" msgstr "Файловая система Windows 9x." -#: ReadGedcom.py:83 +#: ReadGedcom.py:97 msgid "Windows NT file system" msgstr "Файловая система Windows NT." -#: ReadGedcom.py:84 +#: ReadGedcom.py:98 msgid "CD ROM" msgstr "CD ROM" -#: ReadGedcom.py:85 +#: ReadGedcom.py:99 msgid "Networked Windows file system" msgstr "Сетевая файловая система Windows." -#: ReadGedcom.py:178 +#: ReadGedcom.py:192 msgid "GEDCOM import status" msgstr "Статус импорта из GEDCOM" -#: ReadGedcom.py:189 ReadGedcom.py:203 plugins/ImportGeneWeb.py:69 -#: plugins/ImportGeneWeb.py:72 plugins/ImportGeneWeb.py:80 -#: plugins/ImportvCard.py:66 plugins/ImportvCard.py:69 -#: plugins/ImportvCard.py:77 +#: ReadGedcom.py:204 ReadGedcom.py:218 plugins/ImportGeneWeb.py:82 +#: plugins/ImportGeneWeb.py:85 plugins/ImportGeneWeb.py:93 +#: plugins/ImportvCard.py:62 plugins/ImportvCard.py:65 +#: plugins/ImportvCard.py:73 msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s не может быть открыт\n" -#: ReadGedcom.py:278 ReadGedcom.py:1786 +#: ReadGedcom.py:346 ReadGedcom.py:1858 msgid "Import from %s" msgstr "Импорт %s" -#: ReadGedcom.py:366 +#: ReadGedcom.py:437 msgid "" "Windows style path names for images will use the following mount points to " "try to find the images. These paths are based on Windows compatible file " @@ -2258,7 +2320,7 @@ msgstr "" "Windows, будут использовать следующие пути (список основан на перечне " "совместимых с Windows файловых системах, существующих в системе):\n" -#: ReadGedcom.py:373 +#: ReadGedcom.py:444 msgid "" "Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be " "searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n" @@ -2266,31 +2328,37 @@ msgstr "" "Поиск изображений, не найденных в указанном в GEDCOM файле месте, будет " "осуществлён в том же каталоге, где находится GEDCOM файл (%s).\n" -#: ReadGedcom.py:438 +#: ReadGedcom.py:518 msgid "Warning: Premature end of file at line %d.\n" msgstr "Внимание: Преждевременный конец файла в строке %d.\n" -#: ReadGedcom.py:464 +#: ReadGedcom.py:544 msgid "Warning: line %d was blank, so it was ignored.\n" msgstr "Внимание: пустая строка %d проигнорирована.\n" -#: ReadGedcom.py:466 ReadGedcom.py:475 +#: ReadGedcom.py:546 ReadGedcom.py:555 msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "Внимание: строка %d не распознана, она игнорируется." -#: ReadGedcom.py:528 plugins/ImportGeneWeb.py:163 plugins/ImportvCard.py:158 +#: ReadGedcom.py:607 plugins/ImportGeneWeb.py:176 plugins/ImportvCard.py:154 msgid "Import Complete: %d seconds" msgstr "Импорт завершён: %d секунд(ы)" -#: ReadGedcom.py:531 +# Заполнено? +# !!!FIXME!!! +#: ReadGedcom.py:610 StartupDialog.py:191 +msgid "Complete" +msgstr "Завершено" + +#: ReadGedcom.py:612 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM импорт" -#: ReadGedcom.py:1228 ReadGedcom.py:1273 +#: ReadGedcom.py:1295 ReadGedcom.py:1340 msgid "Warning: could not import %s" msgstr "Внимание: ошибка импорта %s" -#: ReadGedcom.py:1229 ReadGedcom.py:1274 +#: ReadGedcom.py:1296 ReadGedcom.py:1341 msgid "" "\tThe following paths were tried:\n" "\t\t" @@ -2298,11 +2366,11 @@ msgstr "" "\tСледующие варианты путей были испробованы:\n" "\t\t" -#: ReadGedcom.py:1806 +#: ReadGedcom.py:1878 msgid "Overridden" msgstr "Заменена" -#: ReadGrdb.py:60 ReadGrdb.py:68 ReadXML.py:105 ReadXML.py:112 WriteGrdb.py:57 +#: ReadGrdb.py:60 ReadGrdb.py:68 ReadXML.py:108 ReadXML.py:115 WriteGrdb.py:57 msgid "%s could not be opened" msgstr "%s не мог быть открыт" @@ -2324,25 +2392,25 @@ msgstr "Версия базы данных не поддерживается э msgid "Import database" msgstr "Импортировать базу данных" -#: ReadXML.py:124 ReadXML.py:134 +#: ReadXML.py:127 ReadXML.py:137 msgid "Error reading %s" msgstr "Ошибка при чтении %s" -#: ReadXML.py:135 +#: ReadXML.py:138 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." msgstr "" "Вероятно, файл либо повреждён, либо не является корректной базой данных " "GRAMPS." -#: ReadXML.py:174 +#: ReadXML.py:179 msgid "Could not copy file" msgstr "Ошибка копирования файла" -#: ReadXML.py:495 +#: ReadXML.py:501 msgid "GRAMPS XML import" msgstr "Импорт GRAMPS XML" -#: RelImage.py:52 plugins/NavWebPage.py:777 plugins/NavWebPage.py:800 +#: RelImage.py:52 plugins/NavWebPage.py:816 plugins/NavWebPage.py:842 msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "Файл был перемещён или удалён" @@ -2410,262 +2478,181 @@ msgstr "партнёр" msgid "Relationship loop detected" msgstr "Обнаружена петля в отношениях" -#: Report.py:78 +#: Report.py:135 msgid "Default Template" msgstr "Базовый шаблон" -#: Report.py:79 +#: Report.py:136 msgid "User Defined Template" msgstr "Шаблон пользователя" -#: Report.py:152 Report.py:172 Utils.py:275 +#: Report.py:156 +msgid "Text Reports" +msgstr "Текстовые отчёты" + +#: Report.py:157 +msgid "Graphical Reports" +msgstr "Графические отчёты" + +#: Report.py:158 +msgid "Code Generators" +msgstr "Генераторы Кода" + +#: Report.py:159 plugins/NavWebPage.py:2660 plugins/WebPage.py:1787 +msgid "Web Page" +msgstr "Web отчёты" + +#: Report.py:160 +msgid "View" +msgstr "Статистика" + +#: Report.py:161 +msgid "Books" +msgstr "Книги" + +#: Report.py:165 plugins/NavWebPage.py:1566 plugins/ScratchPad.py:356 +#: plugins/ScratchPad.py:405 plugins/ScratchPad.py:415 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/SimpleBookTitle.py:170 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:171 +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +# !!!FIXME!!! +#: Report.py:166 +msgid "Graphics" +msgstr "Графика" + +#: Report.py:231 Report.py:251 Utils.py:326 msgid "default" msgstr "по умолчанию" -#: Report.py:190 -msgid "First Generation" -msgstr "Первое Поколение" - -#: Report.py:190 -msgid "Second Generation" -msgstr "Второе Поколение" - -#: Report.py:191 -msgid "Fourth Generation" -msgstr "Четвёртое Поколение" - -#: Report.py:191 -msgid "Third Generation" -msgstr "Третье Поколение" - -#: Report.py:192 -msgid "Fifth Generation" -msgstr "Пятое Поколение" - -#: Report.py:192 -msgid "Sixth Generation" -msgstr "Шестое Поколение" - -#: Report.py:193 -msgid "Eighth Generation" -msgstr "Восьмое Поколение" - -#: Report.py:193 -msgid "Seventh Generation" -msgstr "Седьмо Поколение" - -#: Report.py:194 -msgid "Ninth Generation" -msgstr "Девятое Поколение" - -#: Report.py:194 -msgid "Tenth Generation" -msgstr "Десятое Поколение" - -#: Report.py:195 -msgid "Eleventh Generation" -msgstr "Одиннадцатое Поколение" - -#: Report.py:195 -msgid "Twelfth Generation" -msgstr "Двенадцатое Поколение" - -#: Report.py:196 -msgid "Fourteenth Generation" -msgstr "Четырнадцатое Поколение" - -#: Report.py:196 -msgid "Thirteenth Generation" -msgstr "Тринадцатое Поколение" - -#: Report.py:197 -msgid "Fifteenth Generation" -msgstr "Пятнадцатое Поколение" - -#: Report.py:197 -msgid "Sixteenth Generation" -msgstr "Шестнадцатое Поколение" - -#: Report.py:198 -msgid "Eighteenth Generation" -msgstr "Восемнадцатое Поколение" - -#: Report.py:198 -msgid "Seventeenth Generation" -msgstr "Семнадцатое Поколение" - -#: Report.py:199 -msgid "Nineteenth Generation" -msgstr "Девятнадцатое Поколение" - -#: Report.py:199 -msgid "Twentieth Generation" -msgstr "Двадцатое Поколение" - -#: Report.py:200 -msgid "Twenty-first Generation" -msgstr "Двадцать первое Поколение" - -#: Report.py:200 -msgid "Twenty-second Generation" -msgstr "Двадцать второе Поколение" - -#: Report.py:201 -msgid "Twenty-fourth Generation" -msgstr "Двадцать четвёртое Поколение" - -#: Report.py:201 -msgid "Twenty-third Generation" -msgstr "Двадцать третье Поколение" - -#: Report.py:202 -msgid "Twenty-fifth Generation" -msgstr "Двадцать пятое Поколение" - -#: Report.py:202 -msgid "Twenty-sixth Generation" -msgstr "Двадцать шестое Поколение" - -#: Report.py:203 -msgid "Twenty-eighth Generation" -msgstr "Двадцать восьмое Поколение" - -#: Report.py:203 -msgid "Twenty-seventh Generation" -msgstr "Двадцать седьмое Поколение" - -#: Report.py:204 -msgid "Twenty-ninth Generation" -msgstr "Двадцать девятое Поколение" - # !!!FIXME!!! -#: Report.py:253 +#: Report.py:313 msgid "Progress Report" msgstr "Отчёт о прогрессе" -#: Report.py:253 +#: Report.py:313 msgid "Working" msgstr "Работаю" -#: Report.py:409 +#: Report.py:475 msgid "%(report_name)s for GRAMPS Book" msgstr "%(report_name)s для Книги GRAMPS" -#: Report.py:560 Report.py:1106 +#: Report.py:626 Report.py:1173 msgid "Document Options" msgstr "Параметры документа" -#: Report.py:571 +#: Report.py:637 msgid "Center Person" msgstr "Центральное лицо" -#: Report.py:583 +#: Report.py:649 msgid "C_hange" msgstr "И_зменить" -#: Report.py:596 +#: Report.py:662 msgid "Style" msgstr "Стиль" -#: Report.py:600 StyleEditor.py:83 +#: Report.py:666 StyleEditor.py:93 msgid "Style Editor" msgstr "Редактор стилей" -#: Report.py:656 +#: Report.py:724 msgid "Report Options" msgstr "Параметры отчёта" -#: Report.py:674 plugins/FilterEditor.py:339 plugins/FilterEditor.py:525 +#: Report.py:734 plugins/FilterEditor.py:345 plugins/FilterEditor.py:531 msgid "Filter" msgstr "Фильтр" -#: Report.py:692 plugins/DescendChart.py:432 +#: Report.py:752 plugins/DescendChart.py:431 msgid "Generations" msgstr "Поколения" -#: Report.py:701 +#: Report.py:761 msgid "Page break between generations" msgstr "Новая страница между поколениями" -#: Report.py:896 Witness.py:212 plugins/FilterEditor.py:219 +#: Report.py:958 Witness.py:220 plugins/FilterEditor.py:225 msgid "Select Person" msgstr "Выбрать персону" -#: Report.py:973 +#: Report.py:1036 msgid "%(report_name)s for %(person_name)s" msgstr "%(report_name)s для %(person_name)s" -#: Report.py:1060 Report.py:1143 docgen/PSDrawDoc.py:410 +#: Report.py:1123 Report.py:1208 docgen/PSDrawDoc.py:424 msgid "Print a copy" msgstr "Напечатать копию" -#: Report.py:1116 -msgid "Save As" -msgstr "Сохранить как" - -#: Report.py:1121 plugins/NavWebPage.py:2405 -msgid "Directory" -msgstr "Каталог" - -#: Report.py:1123 plugins/NavWebPage.py:2402 -msgid "Filename" -msgstr "Имя файла" - -#: Report.py:1149 -msgid "Output Format" -msgstr "Выходной формат" - -#: Report.py:1205 Report.py:1207 +#: Report.py:1132 msgid "Paper Options" msgstr "Параметры бумаги" -#: Report.py:1216 plugins/SimpleBookTitle.py:211 -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#: Report.py:1221 -msgid "Height" -msgstr "Высота" - -#: Report.py:1229 Report.py:1245 gramps.glade:21950 gramps.glade:21978 -#: gramps.glade:22006 gramps.glade:22466 -msgid "cm" -msgstr "см" - -#: Report.py:1233 -msgid "Orientation" -msgstr "Ориентация" - -#: Report.py:1237 -msgid "Width" -msgstr "Ширина" - -#: Report.py:1258 -msgid "Page Count" -msgstr "Количество страниц" - -#: Report.py:1284 Report.py:1289 plugins/NavWebPage.py:2386 -#: plugins/NavWebPage.py:2391 +#: Report.py:1137 plugins/NavWebPage.py:2637 msgid "HTML Options" msgstr "Параметры HTML" -#: Report.py:1292 plugins/WebPage.py:1507 +#: Report.py:1183 +msgid "Save As" +msgstr "Сохранить как" + +#: Report.py:1187 plugins/NavWebPage.py:2653 +msgid "Directory" +msgstr "Каталог" + +#: Report.py:1189 plugins/NavWebPage.py:2650 +msgid "Filename" +msgstr "Имя файла" + +#: Report.py:1215 +msgid "Output Format" +msgstr "Выходной формат" + +#: Report.py:1271 plugins/SimpleBookTitle.py:210 +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: Report.py:1277 +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#: Report.py:1285 Report.py:1302 gramps.glade:21979 gramps.glade:22007 +#: gramps.glade:22035 gramps.glade:22207 gramps.glade:22235 gramps.glade:22512 +msgid "cm" +msgstr "см" + +#: Report.py:1289 +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" + +#: Report.py:1294 +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#: Report.py:1315 +msgid "Page Count" +msgstr "Количество страниц" + +#: Report.py:1342 plugins/WebPage.py:1507 msgid "Template" msgstr "Шаблон" -#: Report.py:1316 plugins/WebPage.py:1508 +#: Report.py:1366 plugins/WebPage.py:1508 msgid "User Template" msgstr "Шаблон пользователя" -#: Report.py:1320 plugins/WebPage.py:1466 +#: Report.py:1370 plugins/WebPage.py:1466 msgid "Choose File" msgstr "Выбрать файл" -#: Report.py:1352 plugins/NavWebPage.py:1846 +#: Report.py:1401 plugins/NavWebPage.py:2079 msgid "Invalid file name" msgstr "Некорректное имя файла" -#: Report.py:1353 +#: Report.py:1402 msgid "" "The filename that you gave is a directory.\n" "You need to provide a valid filename." @@ -2673,44 +2660,1925 @@ msgstr "" "Вы указали каталог.\n" "Необходимо указать корректное имя файла." -#: Report.py:1358 +#: Report.py:1407 msgid "File already exists" msgstr "Файл уже существует" -#: Report.py:1359 +#: Report.py:1408 msgid "" "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "Вы можете выбрать: либо записать поверх файла, либо изменить имя." -#: Report.py:1361 +#: Report.py:1410 msgid "_Overwrite" msgstr "_Переписать" -#: Report.py:1362 +#: Report.py:1411 msgid "_Change filename" msgstr "_Изменить имя файла" -#: ReportUtils.py:308 ReportUtils.py:423 Utils.py:166 Utils.py:168 -#: plugins/NavWebPage.py:2577 plugins/NavWebPage.py:2583 -#: plugins/NavWebPage.py:2589 +#: Report.py:1861 plugins/TimeLine.py:168 +msgid "Report could not be created" +msgstr "Ошибка создания отчёта" + +#: ReportUtils.py:50 +msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "Этот человек родился %(birth_date)s в %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:51 +msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "Он родился %(birth_date)s в %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:52 +msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "Она родилась %(birth_date)s в %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:55 +msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s родился(ась) %(birth_date)s в %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:56 +msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(male_name)s родился %(birth_date)s в %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:57 +msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(female_name)s родилась %(birth_date)s в %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:63 +msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "Этот человек родился %(modified_date)s в %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:64 +msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "Он родился %(modified_date)s в %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:65 +msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "Она родилась %(modified_date)s в %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:68 +msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s родился(ась) %(modified_date)s в %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:69 +msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(male_name)s родился %(modified_date)s в %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:70 +msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(female_name)s родилась %(modified_date)s в %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:76 +msgid "This person was born on %(birth_date)s." +msgstr "Этот человек родился %(birth_date)s." + +#: ReportUtils.py:77 +msgid "He was born on %(birth_date)s." +msgstr "Он родился %(birth_date)s." + +#: ReportUtils.py:78 +msgid "She was born on %(birth_date)s." +msgstr "Она родилась %(birth_date)s." + +#: ReportUtils.py:81 +msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s родился(ась) %(birth_date)s." + +#: ReportUtils.py:82 +msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." +msgstr "%(male_name)s родился %(birth_date)s." + +#: ReportUtils.py:83 +msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." +msgstr "%(female_name)s родилась %(birth_date)s." + +#: ReportUtils.py:89 +msgid "This person was born %(modified_date)s." +msgstr "Этот человек родился %(modified_date)s." + +#: ReportUtils.py:90 +msgid "He was born %(modified_date)s." +msgstr "Он родился %(modified_date)s." + +#: ReportUtils.py:91 +msgid "She was born %(modified_date)s." +msgstr "Она родилась %(modified_date)s." + +#: ReportUtils.py:94 +msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(modified_date)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s родился(ась) %(modified_date)s." + +#: ReportUtils.py:95 +msgid "%(male_name)s was born on %(modified_date)s." +msgstr "%(male_name)s родился %(modified_date)s." + +#: ReportUtils.py:96 +msgid "%(female_name)s was born on %(modified_date)s." +msgstr "%(female_name)s родилась %(modified_date)s." + +#: ReportUtils.py:102 +msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "Этот человек родился в %(month_year)s в %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:103 +msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "Он родился в %(month_year)s в %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:104 +msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "Она родилась в %(month_year)s в %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:107 +msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s родился(ась) в %(month_year)s в %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:108 +msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(male_name)s родился в %(month_year)s в %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:109 +msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(female_name)s родилась в %(month_year)s в %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:115 +msgid "This person was born in %(month_year)s." +msgstr "Этот человек родился в %(month_year)s." + +#: ReportUtils.py:116 +msgid "He was born in %(month_year)s." +msgstr "Он родился в %(month_year)s." + +#: ReportUtils.py:117 +msgid "She was born in %(month_year)s." +msgstr "Она родилась в %(month_year)s." + +#: ReportUtils.py:120 +msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s родился(ась) в %(month_year)s." + +#: ReportUtils.py:121 +msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." +msgstr "%(male_name)s родился в %(month_year)s." + +#: ReportUtils.py:122 +msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." +msgstr "%(female_name)s родилась в %(month_year)s." + +#: ReportUtils.py:128 +msgid "This person was born in %(birth_place)s." +msgstr "Этот человек родился в %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:129 +msgid "He was born in %(birth_place)s." +msgstr "Он родился в %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:130 +msgid "She was born in %(birth_place)s." +msgstr "Она родилась в %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:133 +msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s родился(ась) в %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:134 +msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." +msgstr "%(male_name)s родился в %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:135 +msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." +msgstr "%(female_name)s родилась в %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:147 +msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "Этот человек умер %(death_date)s в %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:148 +#, fuzzy +msgid "" +"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"years." +msgstr "" +"%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d лет.." + +#: ReportUtils.py:149 +#, fuzzy +msgid "" +"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"months." +msgstr "" +"%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d " +"месяцев." + +#: ReportUtils.py:150 +#, fuzzy +msgid "" +"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"days." +msgstr "" +"%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d дней." + +#: ReportUtils.py:153 +#, fuzzy +msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:154 +#, fuzzy +msgid "" +"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" +"%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d лет.." + +#: ReportUtils.py:155 +#, fuzzy +msgid "" +"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" +"%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d " +"месяцев." + +#: ReportUtils.py:156 +#, fuzzy +msgid "" +"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "" +"%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d дней." + +#: ReportUtils.py:159 +#, fuzzy +msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:160 +#, fuzzy +msgid "" +"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" +"%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d лет.." + +#: ReportUtils.py:161 +#, fuzzy +msgid "" +"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" +"%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d " +"месяцев." + +#: ReportUtils.py:162 +#, fuzzy +msgid "" +"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "" +"%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d дней." + +#: ReportUtils.py:166 +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s умерла %(death_date)s в %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:167 +#, fuzzy +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " +"of %(age)d years." +msgstr "" +"%(female_name)s умерла %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d " +"лет." + +#: ReportUtils.py:168 +#, fuzzy +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " +"of %(age)d months." +msgstr "" +"%(female_name)s умерла %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d " +"месяцев." + +#: ReportUtils.py:169 +#, fuzzy +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " +"of %(age)d days." +msgstr "" +"%(female_name)s умерла %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d " +"дней." + +#: ReportUtils.py:172 +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:173 +msgid "" +"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d years." +msgstr "" +"%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d лет.." + +#: ReportUtils.py:174 +msgid "" +"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d months." +msgstr "" +"%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d " +"месяцев." + +#: ReportUtils.py:175 +msgid "" +"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d days." +msgstr "" +"%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d дней." + +#: ReportUtils.py:178 +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s умерла %(death_date)s в %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:179 +msgid "" +"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d years." +msgstr "" +"%(female_name)s умерла %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d " +"лет." + +#: ReportUtils.py:180 +msgid "" +"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d months." +msgstr "" +"%(female_name)s умерла %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d " +"месяцев." + +#: ReportUtils.py:181 +msgid "" +"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d days." +msgstr "" +"%(female_name)s умерла %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d " +"дней." + +#: ReportUtils.py:188 +#, fuzzy +msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:189 +#, fuzzy +msgid "" +"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"years." +msgstr "" +"%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d лет.." + +#: ReportUtils.py:190 +#, fuzzy +msgid "" +"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"months." +msgstr "" +"%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d " +"месяцев." + +#: ReportUtils.py:191 +#, fuzzy +msgid "" +"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"days." +msgstr "" +"%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d дней." + +#: ReportUtils.py:194 +#, fuzzy +msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:195 +#, fuzzy +msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" +"%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d лет.." + +#: ReportUtils.py:196 +#, fuzzy +msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" +"%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d " +"месяцев." + +#: ReportUtils.py:197 +#, fuzzy +msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "" +"%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d дней." + +#: ReportUtils.py:200 +#, fuzzy +msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:201 +#, fuzzy +msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" +"%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d лет.." + +#: ReportUtils.py:202 +#, fuzzy +msgid "" +"She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" +"%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d " +"месяцев." + +#: ReportUtils.py:203 +#, fuzzy +msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "" +"%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d дней." + +#: ReportUtils.py:207 +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s умерла %(death_date)s в %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:208 +#, fuzzy +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " +"%(age)d years." +msgstr "" +"%(female_name)s умерла %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d " +"лет." + +#: ReportUtils.py:209 +#, fuzzy +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " +"%(age)d months." +msgstr "" +"%(female_name)s умерла %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d " +"месяцев." + +#: ReportUtils.py:210 +#, fuzzy +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " +"%(age)d days." +msgstr "" +"%(female_name)s умерла %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d " +"дней." + +#: ReportUtils.py:213 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:214 +#, fuzzy +msgid "" +"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"years." +msgstr "" +"%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d лет.." + +#: ReportUtils.py:215 +#, fuzzy +msgid "" +"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"months." +msgstr "" +"%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d " +"месяцев." + +#: ReportUtils.py:216 +#, fuzzy +msgid "" +"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"days." +msgstr "" +"%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d дней." + +#: ReportUtils.py:219 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s умерла %(death_date)s в %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:220 +#, fuzzy +msgid "" +"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"years." +msgstr "" +"%(female_name)s умерла %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d " +"лет." + +#: ReportUtils.py:221 +#, fuzzy +msgid "" +"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"months." +msgstr "" +"%(female_name)s умерла %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d " +"месяцев." + +#: ReportUtils.py:222 +#, fuzzy +msgid "" +"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"days." +msgstr "" +"%(female_name)s умерла %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d " +"дней." + +#: ReportUtils.py:229 +#, fuzzy +msgid "This person died on %(death_date)s." +msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s." + +#: ReportUtils.py:230 +#, fuzzy +msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в возрасте %(age)d лет." + +#: ReportUtils.py:231 +#, fuzzy +msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в возрасте %(age)d месяцев." + +#: ReportUtils.py:232 +#, fuzzy +msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в возрасте %(age)d дней." + +#: ReportUtils.py:235 +#, fuzzy +msgid "He died on %(death_date)s." +msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s." + +#: ReportUtils.py:236 +#, fuzzy +msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в возрасте %(age)d лет." + +#: ReportUtils.py:237 +#, fuzzy +msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в возрасте %(age)d месяцев." + +#: ReportUtils.py:238 +#, fuzzy +msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в возрасте %(age)d дней." + +#: ReportUtils.py:241 +#, fuzzy +msgid "She died on %(death_date)s." +msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s." + +#: ReportUtils.py:242 +#, fuzzy +msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в возрасте %(age)d лет." + +#: ReportUtils.py:243 +#, fuzzy +msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в возрасте %(age)d месяцев." + +#: ReportUtils.py:244 +#, fuzzy +msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в возрасте %(age)d дней." + +#: ReportUtils.py:248 +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." +msgstr "%(female_name)s умерла %(death_date)s." + +#: ReportUtils.py:249 +#, fuzzy +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(female_name)s умерла %(death_date)s в возрасте %(age)d лет." + +#: ReportUtils.py:250 +#, fuzzy +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(female_name)s умерла %(death_date)s в возрасте %(age)d месяцев." + +#: ReportUtils.py:251 +#, fuzzy +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(female_name)s умерла %(death_date)s в возрасте %(age)d дней." + +#: ReportUtils.py:254 +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." +msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s." + +#: ReportUtils.py:255 +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в возрасте %(age)d лет." + +#: ReportUtils.py:256 +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в возрасте %(age)d месяцев." + +#: ReportUtils.py:257 +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в возрасте %(age)d дней." + +#: ReportUtils.py:260 +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." +msgstr "%(female_name)s умерла %(death_date)s." + +#: ReportUtils.py:261 +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(female_name)s умерла %(death_date)s в возрасте %(age)d лет." + +#: ReportUtils.py:262 +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(female_name)s умерла %(death_date)s в возрасте %(age)d месяцев." + +#: ReportUtils.py:263 +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(female_name)s умерла %(death_date)s в возрасте %(age)d дней." + +#: ReportUtils.py:270 +#, fuzzy +msgid "This person died %(death_date)s." +msgstr " у. %(death_date)s" + +#: ReportUtils.py:271 +#, fuzzy +msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в возрасте %(age)d лет." + +#: ReportUtils.py:272 +#, fuzzy +msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в возрасте %(age)d месяцев." + +#: ReportUtils.py:273 +#, fuzzy +msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в возрасте %(age)d дней." + +#: ReportUtils.py:276 +#, fuzzy +msgid "He died %(death_date)s." +msgstr " у. %(death_date)s" + +#: ReportUtils.py:277 +#, fuzzy +msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в возрасте %(age)d лет." + +#: ReportUtils.py:278 +#, fuzzy +msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в возрасте %(age)d месяцев." + +#: ReportUtils.py:279 +#, fuzzy +msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в возрасте %(age)d дней." + +#: ReportUtils.py:282 +#, fuzzy +msgid "She died %(death_date)s." +msgstr " у. %(death_date)s" + +#: ReportUtils.py:283 +#, fuzzy +msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в возрасте %(age)d лет." + +#: ReportUtils.py:284 +#, fuzzy +msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в возрасте %(age)d месяцев." + +#: ReportUtils.py:285 +#, fuzzy +msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в возрасте %(age)d дней." + +#: ReportUtils.py:289 +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." +msgstr "%(female_name)s умерла %(death_date)s." + +#: ReportUtils.py:290 +#, fuzzy +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(female_name)s умерла %(death_date)s в возрасте %(age)d лет." + +#: ReportUtils.py:291 +#, fuzzy +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(female_name)s умерла %(death_date)s в возрасте %(age)d месяцев." + +#: ReportUtils.py:292 +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(female_name)s умерла %(death_date)s в возрасте %(age)d дней." + +#: ReportUtils.py:295 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." +msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s." + +#: ReportUtils.py:296 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в возрасте %(age)d лет." + +#: ReportUtils.py:297 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в возрасте %(age)d месяцев." + +#: ReportUtils.py:298 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в возрасте %(age)d дней." + +#: ReportUtils.py:301 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." +msgstr "%(female_name)s умерла %(death_date)s." + +#: ReportUtils.py:302 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(female_name)s умерла %(death_date)s в возрасте %(age)d лет." + +#: ReportUtils.py:303 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(female_name)s умерла %(death_date)s в возрасте %(age)d месяцев." + +#: ReportUtils.py:304 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(female_name)s умерла %(death_date)s в возрасте %(age)d дней." + +#: ReportUtils.py:311 +#, fuzzy +msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s умер в %(month_year)s в %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:312 +#, fuzzy +msgid "" +"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"years." +msgstr "" +"%(male_name)s умер в %(month_year)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d лет." + +#: ReportUtils.py:313 +#, fuzzy +msgid "" +"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"months." +msgstr "" +"%(male_name)s умер в %(month_year)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d " +"месяцев." + +#: ReportUtils.py:314 +#, fuzzy +msgid "" +"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"days." +msgstr "" +"%(male_name)s умер в %(month_year)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d " +"дней." + +#: ReportUtils.py:317 +#, fuzzy +msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s умер в %(month_year)s в %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:318 +#, fuzzy +msgid "" +"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" +"%(male_name)s умер в %(month_year)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d лет." + +#: ReportUtils.py:319 +#, fuzzy +msgid "" +"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" +"%(male_name)s умер в %(month_year)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d " +"месяцев." + +#: ReportUtils.py:320 +#, fuzzy +msgid "" +"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "" +"%(male_name)s умер в %(month_year)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d " +"дней." + +#: ReportUtils.py:323 +#, fuzzy +msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s умер в %(month_year)s в %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:324 +#, fuzzy +msgid "" +"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" +"%(male_name)s умер в %(month_year)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d лет." + +#: ReportUtils.py:325 +#, fuzzy +msgid "" +"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" +"%(male_name)s умер в %(month_year)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d " +"месяцев." + +#: ReportUtils.py:326 +#, fuzzy +msgid "" +"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "" +"%(male_name)s умер в %(month_year)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d " +"дней." + +#: ReportUtils.py:330 +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s умерла в %(month_year)s в %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:331 +#, fuzzy +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " +"of %(age)d years." +msgstr "" +"%(female_name)s умерла в %(month_year)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d " +"лет." + +#: ReportUtils.py:332 +#, fuzzy +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " +"of %(age)d months." +msgstr "" +"%(female_name)s умерла в %(month_year)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d " +"месяцев." + +#: ReportUtils.py:333 +#, fuzzy +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " +"of %(age)d days." +msgstr "" +"%(female_name)s умерла в %(month_year)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d " +"дней." + +#: ReportUtils.py:336 +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s умер в %(month_year)s в %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:337 +msgid "" +"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d years." +msgstr "" +"%(male_name)s умер в %(month_year)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d лет." + +#: ReportUtils.py:338 +msgid "" +"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d months." +msgstr "" +"%(male_name)s умер в %(month_year)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d " +"месяцев." + +#: ReportUtils.py:339 +msgid "" +"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d days." +msgstr "" +"%(male_name)s умер в %(month_year)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d " +"дней." + +#: ReportUtils.py:342 +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s умерла в %(month_year)s в %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:343 +msgid "" +"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d years." +msgstr "" +"%(female_name)s умерла в %(month_year)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d " +"лет." + +#: ReportUtils.py:344 +msgid "" +"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d months." +msgstr "" +"%(female_name)s умерла в %(month_year)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d " +"месяцев." + +#: ReportUtils.py:345 +msgid "" +"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d days." +msgstr "" +"%(female_name)s умерла в %(month_year)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d " +"дней." + +#: ReportUtils.py:352 +#, fuzzy +msgid "This person died in %(month_year)s." +msgstr "%(male_name)s умер в %(month_year)s." + +#: ReportUtils.py:353 +#, fuzzy +msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s умер в %(month_year)s в возрасте %(age)d лет." + +#: ReportUtils.py:354 +#, fuzzy +msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s умер в %(month_year)s в возрасте %(age)d месяцев." + +#: ReportUtils.py:355 +#, fuzzy +msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s умер в %(month_year)s в возрасте %(age)d дней." + +#: ReportUtils.py:358 +#, fuzzy +msgid "He died in %(month_year)s." +msgstr "%(male_name)s умер в %(month_year)s." + +#: ReportUtils.py:359 +#, fuzzy +msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s умер в %(month_year)s в возрасте %(age)d лет." + +#: ReportUtils.py:360 +#, fuzzy +msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s умер в %(month_year)s в возрасте %(age)d месяцев." + +#: ReportUtils.py:361 +#, fuzzy +msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s умер в %(month_year)s в возрасте %(age)d дней." + +#: ReportUtils.py:364 +#, fuzzy +msgid "She died in %(month_year)s." +msgstr "%(male_name)s умер в %(month_year)s." + +#: ReportUtils.py:365 +#, fuzzy +msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s умер в %(month_year)s в возрасте %(age)d лет." + +#: ReportUtils.py:366 +#, fuzzy +msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s умер в %(month_year)s в возрасте %(age)d месяцев." + +#: ReportUtils.py:367 +#, fuzzy +msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s умер в %(month_year)s в возрасте %(age)d дней." + +#: ReportUtils.py:371 +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." +msgstr "%(female_name)s умерла в %(month_year)s." + +#: ReportUtils.py:372 +#, fuzzy +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(female_name)s умерла в %(month_year)s в возрасте %(age)d лет." + +#: ReportUtils.py:373 +#, fuzzy +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(female_name)s умерла в %(month_year)s в возрасте %(age)d месяцев." + +#: ReportUtils.py:374 +#, fuzzy +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(female_name)s умерла в %(month_year)s в возрасте %(age)d дней." + +#: ReportUtils.py:377 +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." +msgstr "%(male_name)s умер в %(month_year)s." + +#: ReportUtils.py:378 +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s умер в %(month_year)s в возрасте %(age)d лет." + +#: ReportUtils.py:379 +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s умер в %(month_year)s в возрасте %(age)d месяцев." + +#: ReportUtils.py:380 +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s умер в %(month_year)s в возрасте %(age)d дней." + +#: ReportUtils.py:383 +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." +msgstr "%(female_name)s умерла в %(month_year)s." + +#: ReportUtils.py:384 +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(female_name)s умерла в %(month_year)s в возрасте %(age)d лет." + +#: ReportUtils.py:385 +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(female_name)s умерла в %(month_year)s в возрасте %(age)d месяцев." + +#: ReportUtils.py:386 +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(female_name)s умерла в %(month_year)s в возрасте %(age)d дней." + +#: ReportUtils.py:394 +#, fuzzy +msgid "This person died in %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s умер в %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:395 +#, fuzzy +msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s умер в %(death_place)s в возрасте %(age)d лет." + +#: ReportUtils.py:396 +#, fuzzy +msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s умер в %(death_place)s в возрасте %(age)d месяцев." + +#: ReportUtils.py:397 +#, fuzzy +msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s умер в %(death_place)s в возрасте %(age)d дней." + +#: ReportUtils.py:400 +#, fuzzy +msgid "He died in %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s умер в %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:401 +#, fuzzy +msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s умер в %(death_place)s в возрасте %(age)d лет." + +#: ReportUtils.py:402 +#, fuzzy +msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s умер в %(death_place)s в возрасте %(age)d месяцев." + +#: ReportUtils.py:403 +#, fuzzy +msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s умер в %(death_place)s в возрасте %(age)d дней." + +#: ReportUtils.py:406 +#, fuzzy +msgid "She died in %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s умер в %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:407 +#, fuzzy +msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s умер в %(death_place)s в возрасте %(age)d лет." + +#: ReportUtils.py:408 +#, fuzzy +msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s умер в %(death_place)s в возрасте %(age)d месяцев." + +#: ReportUtils.py:409 +#, fuzzy +msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s умер в %(death_place)s в возрасте %(age)d дней." + +#: ReportUtils.py:413 +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s умерла в %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:414 +#, fuzzy +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(female_name)s умерла в %(death_place)s в возрасте %(age)d лет." + +#: ReportUtils.py:415 +#, fuzzy +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(female_name)s умерла в %(death_place)s в возрасте %(age)d месяцев." + +#: ReportUtils.py:416 +#, fuzzy +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(female_name)s умерла в %(death_place)s в возрасте %(age)d дней." + +#: ReportUtils.py:419 +msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s умер в %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:420 +msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s умер в %(death_place)s в возрасте %(age)d лет." + +#: ReportUtils.py:421 +msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s умер в %(death_place)s в возрасте %(age)d месяцев." + +#: ReportUtils.py:422 +msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s умер в %(death_place)s в возрасте %(age)d дней." + +#: ReportUtils.py:425 +msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s умерла в %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:426 +msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(female_name)s умерла в %(death_place)s в возрасте %(age)d лет." + +#: ReportUtils.py:427 +msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(female_name)s умерла в %(death_place)s в возрасте %(age)d месяцев." + +#: ReportUtils.py:428 +msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(female_name)s умерла в %(death_place)s в возрасте %(age)d дней." + +#: ReportUtils.py:436 +#, fuzzy +msgid "This person died at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s умер в возрасте %(age)d лет." + +# !!!FIXME!!! +#: ReportUtils.py:437 +#, fuzzy +msgid "This person died at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s умер в возрасте %(age)d месяцев." + +#: ReportUtils.py:438 +#, fuzzy +msgid "This person died at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s умер в возрасте %(age)d дней." + +#: ReportUtils.py:442 +#, fuzzy +msgid "He died at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s умер в возрасте %(age)d лет." + +# !!!FIXME!!! +#: ReportUtils.py:443 +#, fuzzy +msgid "He died at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s умер в возрасте %(age)d месяцев." + +#: ReportUtils.py:444 +#, fuzzy +msgid "He died at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s умер в возрасте %(age)d дней." + +#: ReportUtils.py:448 +#, fuzzy +msgid "She died at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s умер в возрасте %(age)d лет." + +# !!!FIXME!!! +#: ReportUtils.py:449 +#, fuzzy +msgid "She died at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s умер в возрасте %(age)d месяцев." + +#: ReportUtils.py:450 +#, fuzzy +msgid "She died at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s умер в возрасте %(age)d дней." + +#: ReportUtils.py:455 +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d years." +msgstr "%(female_name)s умерла в возрасте %(age)d лет." + +#: ReportUtils.py:456 +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d months." +msgstr "%(female_name)s умерла в возрасте %(age)d месяцев." + +#: ReportUtils.py:457 +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d days." +msgstr "%(female_name)s умерла в возрасте %(age)d дней." + +#: ReportUtils.py:461 +msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s умер в возрасте %(age)d лет." + +# !!!FIXME!!! +#: ReportUtils.py:462 +msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s умер в возрасте %(age)d месяцев." + +#: ReportUtils.py:463 +msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s умер в возрасте %(age)d дней." + +#: ReportUtils.py:467 +msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years." +msgstr "%(female_name)s умерла в возрасте %(age)d лет." + +#: ReportUtils.py:468 +msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months." +msgstr "%(female_name)s умерла в возрасте %(age)d месяцев." + +#: ReportUtils.py:469 +msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days." +msgstr "%(female_name)s умерла в возрасте %(age)d дней." + +#: ReportUtils.py:482 +msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(male_name)s был похоронен %(burial_date)s в %(burial_place)s." + +#: ReportUtils.py:483 +#, fuzzy +msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(male_name)s был похоронен %(burial_date)s в %(burial_place)s." + +#: ReportUtils.py:486 +msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(female_name)s была похоронена %(burial_date)s в %(burial_place)s." + +#: ReportUtils.py:487 +#, fuzzy +msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(male_name)s был похоронен %(burial_date)s в %(burial_place)s." + +#: ReportUtils.py:490 +#, fuzzy +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(female_name)s была похоронена %(burial_date)s в %(burial_place)s." + +#: ReportUtils.py:491 +#, fuzzy +msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(male_name)s был похоронен %(burial_date)s в %(burial_place)s." + +#: ReportUtils.py:497 +msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s." +msgstr "%(male_name)s был похоронен %(burial_date)s." + +#: ReportUtils.py:498 +#, fuzzy +msgid "He was buried on %(burial_date)s." +msgstr "%(male_name)s был похоронен %(burial_date)s." + +#: ReportUtils.py:501 +msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s." +msgstr "%(female_name)s была похоронена %(burial_date)s." + +#: ReportUtils.py:502 +#, fuzzy +msgid "She was buried on %(burial_date)s." +msgstr "%(male_name)s был похоронен %(burial_date)s." + +#: ReportUtils.py:505 +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s." +msgstr "%(female_name)s была похоронена %(burial_date)s." + +#: ReportUtils.py:506 +#, fuzzy +msgid "This person was buried on %(burial_date)s." +msgstr "%(male_name)s был похоронен %(burial_date)s." + +#: ReportUtils.py:512 +msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(male_name)s был похоронен в %(month_year)s в %(burial_place)s." + +#: ReportUtils.py:513 +#, fuzzy +msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(male_name)s был похоронен в %(month_year)s в %(burial_place)s." + +#: ReportUtils.py:516 +msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(female_name)s была похоронена в %(month_year)s в %(burial_place)s." + +#: ReportUtils.py:517 +#, fuzzy +msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(male_name)s был похоронен в %(month_year)s в %(burial_place)s." + +#: ReportUtils.py:520 +#, fuzzy +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(female_name)s была похоронена в %(month_year)s в %(burial_place)s." + +#: ReportUtils.py:521 +#, fuzzy +msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(male_name)s был похоронен в %(month_year)s в %(burial_place)s." + +#: ReportUtils.py:527 +msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s." +msgstr "%(male_name)s был похоронен в %(month_year)s." + +#: ReportUtils.py:528 +#, fuzzy +msgid "He was buried on %(month_year)s." +msgstr "%(male_name)s был похоронен в %(month_year)s." + +#: ReportUtils.py:531 +msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s." +msgstr "%(female_name)s была похоронена в %(month_year)s." + +#: ReportUtils.py:532 +#, fuzzy +msgid "She was buried in %(month_year)s." +msgstr "%(male_name)s был похоронен в %(month_year)s." + +#: ReportUtils.py:535 +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s." +msgstr "%(female_name)s была похоронена в %(month_year)s." + +#: ReportUtils.py:536 +#, fuzzy +msgid "This person was buried in %(month_year)s." +msgstr "%(male_name)s был похоронен в %(month_year)s." + +#: ReportUtils.py:542 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(male_name)s был похоронен %(burial_date)s в %(burial_place)s." + +#: ReportUtils.py:543 +#, fuzzy +msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(male_name)s был похоронен %(burial_date)s в %(burial_place)s." + +#: ReportUtils.py:546 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(female_name)s была похоронена %(burial_date)s в %(burial_place)s." + +#: ReportUtils.py:547 +#, fuzzy +msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(male_name)s был похоронен %(burial_date)s в %(burial_place)s." + +#: ReportUtils.py:550 +#, fuzzy +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(female_name)s была похоронена %(burial_date)s в %(burial_place)s." + +#: ReportUtils.py:551 +#, fuzzy +msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(male_name)s был похоронен %(burial_date)s в %(burial_place)s." + +#: ReportUtils.py:557 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s." +msgstr "%(male_name)s был похоронен %(burial_date)s." + +#: ReportUtils.py:558 +#, fuzzy +msgid "He was buried %(modified_date)s." +msgstr "%(male_name)s был похоронен %(burial_date)s." + +#: ReportUtils.py:561 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s." +msgstr "%(female_name)s была похоронена %(burial_date)s." + +#: ReportUtils.py:562 +#, fuzzy +msgid "She was buried %(modified_date)s." +msgstr "%(male_name)s был похоронен %(burial_date)s." + +#: ReportUtils.py:565 +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s." +msgstr "%(female_name)s была похоронена %(burial_date)s." + +#: ReportUtils.py:566 +msgid "This person was buried %(modified_date)s." +msgstr "Этот человек похоронен %(modified_date)s." + +#: ReportUtils.py:572 +msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s." +msgstr "%(male_name)s был похоронен в %(burial_place)s." + +#: ReportUtils.py:573 +#, fuzzy +msgid "He was buried in %(burial_place)s." +msgstr "%(male_name)s был похоронен в %(burial_place)s." + +#: ReportUtils.py:576 +msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s." +msgstr "%(female_name)s была похоронена в %(burial_place)s." + +#: ReportUtils.py:577 +#, fuzzy +msgid "She was buried in %(burial_place)s." +msgstr "%(male_name)s был похоронен в %(burial_place)s." + +#: ReportUtils.py:580 +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s." +msgstr "%(female_name)s была похоронена в %(burial_place)s." + +#: ReportUtils.py:581 +#, fuzzy +msgid "This person was buried in %(burial_place)s." +msgstr "%(male_name)s был похоронен в %(burial_place)s." + +#: ReportUtils.py:587 +msgid "%(male_name)s was buried." +msgstr "%(male_name)s был похоронен." + +#: ReportUtils.py:588 +#, fuzzy +msgid "He was buried." +msgstr "и был(а) похоронен(а) в %s." + +#: ReportUtils.py:591 +msgid "%(female_name)s was buried." +msgstr "%(female_name)s была похоронена." + +#: ReportUtils.py:592 +#, fuzzy +msgid "She was buried." +msgstr "%(male_name)s был похоронен." + +#: ReportUtils.py:595 +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried." +msgstr "%(female_name)s была похоронена." + +#: ReportUtils.py:596 +#, fuzzy +msgid "This person was buried." +msgstr "и был(а) похоронен(а) в %s." + +#: ReportUtils.py:608 +#, fuzzy +msgid "" +"This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Она вышла замуж за %(spouse)s в %(date)s в %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:609 +#, fuzzy +msgid "" +"This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Она вышла замуж за %(spouse)s в %(date)s в %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:610 +#, fuzzy +msgid "" +"This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Она вышла замуж за %(spouse)s в %(date)s в %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:613 +#, fuzzy +msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Он женился на %(spouse)s %(date)s в %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:614 +#, fuzzy +msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Он женился на %(spouse)s %(date)s в %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:615 +#, fuzzy +msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Он женился на %(spouse)s %(date)s в %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:618 +#, fuzzy +msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Она вышла замуж за %(spouse)s в %(date)s в %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:619 +#, fuzzy +msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Она вышла замуж за %(spouse)s в %(date)s в %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:620 +#, fuzzy +msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Она вышла замуж за %(spouse)s в %(date)s в %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:626 +#, fuzzy +msgid "" +"This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Она также вышла замуж за %(spouse)s в %(date)s в %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:627 +#, fuzzy +msgid "" +"This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)" +"s." +msgstr "" +"Она также вышла замуж за %(spouse)s в %(date)s в %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:628 +#, fuzzy +msgid "" +"This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)" +"s." +msgstr "" +"Она также вышла замуж за %(spouse)s в %(date)s в %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:631 +#, fuzzy +msgid "" +"He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Он также женился на %(spouse)s %(date)s в %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:632 +#, fuzzy +msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Он также женился на %(spouse)s %(date)s в %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:633 +#, fuzzy +msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Он также женился на %(spouse)s %(date)s в %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:636 +#, fuzzy +msgid "" +"She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Она также вышла замуж за %(spouse)s в %(date)s в %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:637 +#, fuzzy +msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Она также вышла замуж за %(spouse)s в %(date)s в %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:638 +#, fuzzy +msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Она также вышла замуж за %(spouse)s в %(date)s в %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:644 +#, fuzzy +msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Она вышла замуж за %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:645 +#, fuzzy +msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Он женился на %(spouse)s в %(date)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:646 +#, fuzzy +msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Он женился на %(spouse)s в %(date)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:649 +#, fuzzy +msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Он женился на %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:650 +#, fuzzy +msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Он женился на %(spouse)s в %(date)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:651 +#, fuzzy +msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Он женился на %(spouse)s в %(date)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:654 +#, fuzzy +msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Она вышла замуж за %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:655 +#, fuzzy +msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Она вышла замуж за %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:656 +#, fuzzy +msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Он женился на %(spouse)s в %(date)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:662 +#, fuzzy +msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Она также вышла замуж за %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:663 +#, fuzzy +msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Он также женился на %(spouse)s в %(date)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:664 +#, fuzzy +msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Он также женился на %(spouse)s в %(date)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:667 +#, fuzzy +msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Он также женился на %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:668 +#, fuzzy +msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Он также женился на %(spouse)s в %(date)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:669 +#, fuzzy +msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Он также женился на %(spouse)s в %(date)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:672 +#, fuzzy +msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Она также вышла замуж за %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:673 +#, fuzzy +msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Она также вышла замуж за %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:674 +#, fuzzy +msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Он также женился на %(spouse)s в %(date)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:679 +#, fuzzy +msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Она вышла замуж за %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:680 +msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Он женился на %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:681 +msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Она вышла замуж за %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:685 +#, fuzzy +msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Она также вышла замуж за %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:686 +msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Он также женился на %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:687 +msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Она также вышла замуж за %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:691 +#, fuzzy +msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Она вышла замуж за %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:692 +msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Он женился на %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:693 +msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Она вышла замуж за %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:697 +#, fuzzy +msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Она также вышла замуж за %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:698 +msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Он также женился на %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:699 +msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Она также вышла замуж за %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:711 +#, fuzzy +msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Он сын %(father)s и %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:712 +#, fuzzy +msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Он сын %(father)s и %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:715 ReportUtils.py:725 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Он сын %(father)s и %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:716 ReportUtils.py:726 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Он сын %(father)s и %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:721 +msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Он сын %(father)s и %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:722 +msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Он сын %(father)s и %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:731 +msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Она дочь %(father)s и %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:732 +msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Она дочь %(father)s and %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:735 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Он сын %(father)s и %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:736 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Он сын %(father)s и %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:744 +#, fuzzy +msgid "This person is the child of %(father)s." +msgstr "Он сын %(father)s." + +#: ReportUtils.py:745 +#, fuzzy +msgid "This person was the child of %(father)s." +msgstr "Он сын %(father)s." + +#: ReportUtils.py:748 ReportUtils.py:758 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." +msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s." + +#: ReportUtils.py:749 ReportUtils.py:759 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." +msgstr "%(male_name)s был похоронен в %(month_year)s." + +#: ReportUtils.py:754 +msgid "He is the son of %(father)s." +msgstr "Он сын %(father)s." + +#: ReportUtils.py:755 +msgid "He was the son of %(father)s." +msgstr "Он сын %(father)s." + +#: ReportUtils.py:764 +msgid "She is the daughter of %(father)s." +msgstr "Она дочь %(father)s." + +#: ReportUtils.py:765 +msgid "She was the daughter of %(father)s." +msgstr "Она дочь %(father)s." + +#: ReportUtils.py:768 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s is the child of %(father)s." +msgstr "%(female_name)s умерла %(death_date)s." + +#: ReportUtils.py:769 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s was the child of %(father)s." +msgstr "%(female_name)s была похоронена в %(month_year)s." + +#: ReportUtils.py:777 +#, fuzzy +msgid "This person is the child of %(mother)s." +msgstr "Он сын %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:778 +#, fuzzy +msgid "This person was the child of %(mother)s." +msgstr "Он сын %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:781 ReportUtils.py:791 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." +msgstr "%(male_name)s умер в %(month_year)s." + +#: ReportUtils.py:782 ReportUtils.py:792 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." +msgstr "%(male_name)s был похоронен в %(month_year)s." + +#: ReportUtils.py:787 +msgid "He is the son of %(mother)s." +msgstr "Он сын %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:788 +msgid "He was the son of %(mother)s." +msgstr "Он сын %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:797 +msgid "She is the daughter of %(mother)s." +msgstr "Она дочь %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:798 +msgid "She was the daughter of %(mother)s." +msgstr "Она дочь %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:801 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s is the child of %(mother)s." +msgstr "%(female_name)s умерла в %(month_year)s." + +#: ReportUtils.py:802 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s was the child of %(mother)s." +msgstr "%(female_name)s была похоронена в %(month_year)s." + +#: ReportUtils.py:813 +#, fuzzy +msgid "unmarried" +msgstr "Не женаты" + +#: ReportUtils.py:814 +#, fuzzy +msgid "civil union" +msgstr "Гражданский союз" + +# !!!FIXME!!! В закладке людей должно быть как минимум Другие (а что в остальных местах?) +#: ReportUtils.py:816 ReportUtils.py:2104 const.py:235 const.py:249 +#: const.py:516 mergedata.glade:242 +msgid "Other" +msgstr "Другое" + +#: ReportUtils.py:1101 ReportUtils.py:1217 Utils.py:175 Utils.py:177 +#: plugins/NavWebPage.py:2718 plugins/NavWebPage.py:2719 +#: plugins/NavWebPage.py:2829 plugins/NavWebPage.py:2835 +#: plugins/NavWebPage.py:2841 msgid "Private" msgstr "Личное" -#: ReportUtils.py:570 ReportUtils.py:1124 ReportUtils.py:1222 -#: ReportUtils.py:1513 ReportUtils.py:1606 plugins/DetAncestralReport.py:202 -#: plugins/DetAncestralReport.py:429 plugins/DetDescendantReport.py:228 -#: plugins/DetDescendantReport.py:452 +#: ReportUtils.py:1284 plugins/NavWebPage.py:346 plugins/NavWebPage.py:376 +#: plugins/NavWebPage.py:388 plugins/NavWebPage.py:1035 +#: plugins/NavWebPage.py:1082 plugins/NavWebPage.py:1284 +msgid "Could not add photo to page" +msgstr "Ошибка добавления фото на страницу" + +#: ReportUtils.py:1285 gramps_main.py:528 +msgid "File does not exist" +msgstr "Файл не существует" + +#: ReportUtils.py:1366 msgid "He" msgstr "Он" -#: ReportUtils.py:572 ReportUtils.py:1126 ReportUtils.py:1224 -#: ReportUtils.py:1515 ReportUtils.py:1608 plugins/DetAncestralReport.py:204 -#: plugins/DetAncestralReport.py:427 plugins/DetDescendantReport.py:230 -#: plugins/DetDescendantReport.py:450 +#: ReportUtils.py:1368 msgid "She" msgstr "Она" -#: ReportUtils.py:585 +#: ReportUtils.py:1395 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" @@ -2719,7 +4587,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s родился %(birth_date)s в %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, и умер %(death_date)s в %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:594 +#: ReportUtils.py:1399 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -2727,7 +4595,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s родился %(birth_date)s в %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, и умер %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:603 +#: ReportUtils.py:1404 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2735,7 +4603,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s родился %(birth_date)s в %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, и умер в %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:611 +#: ReportUtils.py:1408 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s." @@ -2743,7 +4611,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s родился %(birth_date)s в %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:619 +#: ReportUtils.py:1413 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2751,7 +4619,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s родился %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, и умер %" "(death_date)s в %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:628 +#: ReportUtils.py:1417 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -2759,7 +4627,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s родился %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, и умер %" "(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:637 +#: ReportUtils.py:1422 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2767,11 +4635,11 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s родился %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, и умер в " "%(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:645 +#: ReportUtils.py:1426 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s родился %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:653 +#: ReportUtils.py:1432 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2779,7 +4647,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s родился в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, и " "умер %(death_date)s в %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:662 +#: ReportUtils.py:1436 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -2787,7 +4655,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s родился в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, и " "умер %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:671 +#: ReportUtils.py:1441 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " "died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2795,12 +4663,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s родился в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, и " "умер в %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:679 +#: ReportUtils.py:1445 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s родился в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:687 +#: ReportUtils.py:1450 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." @@ -2808,19 +4676,19 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s умер %(death_date)s в %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:693 +#: ReportUtils.py:1453 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s умер %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:700 +#: ReportUtils.py:1457 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s умер в %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:706 +#: ReportUtils.py:1460 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:713 +#: ReportUtils.py:1466 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" @@ -2830,7 +4698,7 @@ msgstr "" "(birth_endnotes)s, и умерла %(death_date)s в %(death_place)s%(death_endnotes)" "s." -#: ReportUtils.py:722 +#: ReportUtils.py:1470 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -2838,7 +4706,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s родилась %(birth_date)s в %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, и умерла %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:731 +#: ReportUtils.py:1475 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2846,7 +4714,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s родилась %(birth_date)s в %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, и умерла в %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:739 +#: ReportUtils.py:1479 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s." @@ -2854,7 +4722,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s родилась %(birth_date)s в %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:747 +#: ReportUtils.py:1484 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2862,7 +4730,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s родилась %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, и " "умерла %(death_date)s в %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:756 +#: ReportUtils.py:1488 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -2870,7 +4738,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s родилась %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, и " "умерла %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:765 +#: ReportUtils.py:1493 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2878,11 +4746,11 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s родилась %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, и " "умерла в %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:773 +#: ReportUtils.py:1497 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s родилась %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:781 +#: ReportUtils.py:1503 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " "and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2890,7 +4758,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s родилась в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, и " "умерла %(death_date)s в %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:790 +#: ReportUtils.py:1507 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " "and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -2898,7 +4766,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s родилась в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, и " "умерла %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:799 +#: ReportUtils.py:1512 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " "and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2906,13 +4774,13 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s родилась в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, и " "умерла в %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:807 +#: ReportUtils.py:1516 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s родилась в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:815 +#: ReportUtils.py:1521 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." @@ -2920,666 +4788,198 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s умерла %(death_date)s в %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:821 +#: ReportUtils.py:1524 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s умерла %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:828 +#: ReportUtils.py:1528 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s умерла в %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:834 +#: ReportUtils.py:1531 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:888 -msgid "He married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Он женился на %(spouse)s %(date)s в %(place)s%(endnotes)s." - -#: ReportUtils.py:894 -msgid "She married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Она вышла замуж за %(spouse)s в %(date)s в %(place)s%(endnotes)s." - -#: ReportUtils.py:901 -msgid "He married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." -msgstr "Он женился на %(spouse)s в %(date)s%(endnotes)s." - -#: ReportUtils.py:906 ReportUtils.py:917 -msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Она вышла замуж за %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." - -#: ReportUtils.py:912 -msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Он женился на %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." - -#: ReportUtils.py:923 -msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Он женился на %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ReportUtils.py:927 -msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Она вышла замуж за %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ReportUtils.py:933 -msgid "He also married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Он также женился на %(spouse)s %(date)s в %(place)s%(endnotes)s." - -#: ReportUtils.py:939 -msgid "She also married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Она также вышла замуж за %(spouse)s в %(date)s в %(place)s%(endnotes)s." - -#: ReportUtils.py:946 -msgid "He also married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." -msgstr "Он также женился на %(spouse)s в %(date)s%(endnotes)s." - -#: ReportUtils.py:951 ReportUtils.py:962 -msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Она также вышла замуж за %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." - -#: ReportUtils.py:957 -msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Он также женился на %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." - -#: ReportUtils.py:968 -msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Он также женился на %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ReportUtils.py:972 -msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Она также вышла замуж за %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ReportUtils.py:993 +#: ReportUtils.py:1660 msgid "He married %(spouse)s." msgstr "Он женился на %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:995 +#: ReportUtils.py:1662 msgid "She married %(spouse)s." msgstr "Она вышла замуж за %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:998 +#: ReportUtils.py:1664 +#, fuzzy +msgid "This person married %(spouse)s." +msgstr "Она вышла замуж за %(spouse)s." + +#: ReportUtils.py:1667 ReportUtils.py:1689 +#, fuzzy +msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s." +msgstr "Он состоял в отношениях с %(spouse)s." + +#: ReportUtils.py:1669 ReportUtils.py:1693 +#, fuzzy +msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s." +msgstr "Она также состояла в отношениях с %(spouse)s." + +#: ReportUtils.py:1671 ReportUtils.py:1691 +#, fuzzy +msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s." +msgstr "Она состояла в отношениях с %(spouse)s." + +#: ReportUtils.py:1674 msgid "He had relationship with %(spouse)s." msgstr "Он состоял в отношениях с %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:1001 +#: ReportUtils.py:1676 msgid "She had relationship with %(spouse)s." msgstr "Она состояла в отношениях с %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:1006 +#: ReportUtils.py:1678 +#, fuzzy +msgid "This person had relationship with %(spouse)s." +msgstr "Она состояла в отношениях с %(spouse)s." + +#: ReportUtils.py:1682 msgid "He also married %(spouse)s." msgstr "Он также женился на %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:1008 +#: ReportUtils.py:1684 msgid "She also married %(spouse)s." msgstr "Она также вышла замуж за %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:1011 +#: ReportUtils.py:1686 +#, fuzzy +msgid "This person also married %(spouse)s." +msgstr "Она также вышла замуж за %(spouse)s." + +#: ReportUtils.py:1696 msgid "He also had relationship with %(spouse)s." msgstr "Он также состоял в отношениях с %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:1014 +#: ReportUtils.py:1698 msgid "She also had relationship with %(spouse)s." msgstr "Она также состояла в отношениях с %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:1045 -msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Он сын %(father)s и %(mother)s." +#: ReportUtils.py:1700 +#, fuzzy +msgid "This person also had relationship with %(spouse)s." +msgstr "Она также состояла в отношениях с %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:1049 -msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Он сын %(father)s и %(mother)s." - -#: ReportUtils.py:1054 -msgid "He was the son of %(mother)s." -msgstr "Он сын %(mother)s." - -#: ReportUtils.py:1057 -msgid "He is the son of %(mother)s." -msgstr "Он сын %(mother)s." - -#: ReportUtils.py:1061 -msgid "He was the son of %(father)s." -msgstr "Он сын %(father)s." - -#: ReportUtils.py:1064 -msgid "He is the son of %(father)s." -msgstr "Он сын %(father)s." - -#: ReportUtils.py:1069 -msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Она дочь %(father)s and %(mother)s." - -#: ReportUtils.py:1073 -msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Она дочь %(father)s и %(mother)s." - -#: ReportUtils.py:1078 -msgid "She was the daughter of %(mother)s." -msgstr "Она дочь %(mother)s." - -#: ReportUtils.py:1081 -msgid "She is the daughter of %(mother)s." -msgstr "Она дочь %(mother)s." - -#: ReportUtils.py:1085 -msgid "She was the daughter of %(father)s." -msgstr "Она дочь %(father)s." - -#: ReportUtils.py:1088 -msgid "She is the daughter of %(father)s." -msgstr "Она дочь %(father)s." - -#: ReportUtils.py:1136 -msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(male_name)s родился %(birth_date)s в %(birth_place)s." - -#: ReportUtils.py:1141 -msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." -msgstr "%(male_name)s родился %(birth_date)s." - -#: ReportUtils.py:1145 -msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(male_name)s родился в %(month_year)s в %(birth_place)s." - -#: ReportUtils.py:1150 -msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." -msgstr "%(male_name)s родился в %(month_year)s." - -#: ReportUtils.py:1154 -msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." -msgstr "%(male_name)s родился в %(birth_place)s." - -#: ReportUtils.py:1161 -msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(female_name)s родилась %(birth_date)s в %(birth_place)s." - -#: ReportUtils.py:1166 -msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." -msgstr "%(female_name)s родилась %(birth_date)s." - -#: ReportUtils.py:1170 -msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(female_name)s родилась в %(month_year)s в %(birth_place)s." - -#: ReportUtils.py:1175 -msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." -msgstr "%(female_name)s родилась в %(month_year)s." - -#: ReportUtils.py:1179 -msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." -msgstr "%(female_name)s родилась в %(birth_place)s." - -#: ReportUtils.py:1235 -msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s." - -#: ReportUtils.py:1240 +#: ReportUtils.py:2042 +#, fuzzy msgid "" -"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" -"d years." -msgstr "" -"%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d лет.." - -#: ReportUtils.py:1247 -msgid "" -"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" -"d months." -msgstr "" -"%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d " -"месяцев." - -#: ReportUtils.py:1254 -msgid "" -"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" -"d days." -msgstr "" -"%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d дней." - -#: ReportUtils.py:1262 -msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." -msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s." - -#: ReportUtils.py:1265 -msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в возрасте %(age)d лет." - -#: ReportUtils.py:1270 -msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в возрасте %(age)d месяцев." - -#: ReportUtils.py:1275 -msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в возрасте %(age)d дней." - -#: ReportUtils.py:1282 -msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "%(male_name)s умер в %(month_year)s в %(death_place)s." - -#: ReportUtils.py:1287 -msgid "" -"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" -"d years." -msgstr "" -"%(male_name)s умер в %(month_year)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d лет." - -#: ReportUtils.py:1294 -msgid "" -"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" -"d months." -msgstr "" -"%(male_name)s умер в %(month_year)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d " -"месяцев." - -#: ReportUtils.py:1301 -msgid "" -"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" -"d days." -msgstr "" -"%(male_name)s умер в %(month_year)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d " -"дней." - -#: ReportUtils.py:1309 -msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." -msgstr "%(male_name)s умер в %(month_year)s." - -#: ReportUtils.py:1312 -msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(male_name)s умер в %(month_year)s в возрасте %(age)d лет." - -#: ReportUtils.py:1317 -msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(male_name)s умер в %(month_year)s в возрасте %(age)d месяцев." - -#: ReportUtils.py:1322 -msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(male_name)s умер в %(month_year)s в возрасте %(age)d дней." - -#: ReportUtils.py:1329 -msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." -msgstr "%(male_name)s умер в %(death_place)s." - -#: ReportUtils.py:1332 -msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(male_name)s умер в %(death_place)s в возрасте %(age)d лет." - -#: ReportUtils.py:1337 -msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(male_name)s умер в %(death_place)s в возрасте %(age)d месяцев." - -#: ReportUtils.py:1342 -msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(male_name)s умер в %(death_place)s в возрасте %(age)d дней." - -#: ReportUtils.py:1351 -msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years." -msgstr "%(male_name)s умер в возрасте %(age)d лет." - -# !!!FIXME!!! -#: ReportUtils.py:1355 -msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months." -msgstr "%(male_name)s умер в возрасте %(age)d месяцев." - -#: ReportUtils.py:1359 -msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days." -msgstr "%(male_name)s умер в возрасте %(age)d дней." - -#: ReportUtils.py:1366 -msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "%(female_name)s умерла %(death_date)s в %(death_place)s." - -#: ReportUtils.py:1371 -msgid "" -"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" -"(age)d years." -msgstr "" -"%(female_name)s умерла %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d " -"лет." - -#: ReportUtils.py:1378 -msgid "" -"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" -"(age)d months." -msgstr "" -"%(female_name)s умерла %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d " -"месяцев." - -#: ReportUtils.py:1385 -msgid "" -"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" -"(age)d days." -msgstr "" -"%(female_name)s умерла %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d " -"дней." - -#: ReportUtils.py:1393 -msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." -msgstr "%(female_name)s умерла %(death_date)s." - -#: ReportUtils.py:1396 -msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(female_name)s умерла %(death_date)s в возрасте %(age)d лет." - -#: ReportUtils.py:1401 -msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(female_name)s умерла %(death_date)s в возрасте %(age)d месяцев." - -#: ReportUtils.py:1406 -msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(female_name)s умерла %(death_date)s в возрасте %(age)d дней." - -#: ReportUtils.py:1413 -msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "%(female_name)s умерла в %(month_year)s в %(death_place)s." - -#: ReportUtils.py:1418 -msgid "" -"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" -"(age)d years." -msgstr "" -"%(female_name)s умерла в %(month_year)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d " -"лет." - -#: ReportUtils.py:1425 -msgid "" -"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" -"(age)d months." -msgstr "" -"%(female_name)s умерла в %(month_year)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d " -"месяцев." - -#: ReportUtils.py:1432 -msgid "" -"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" -"(age)d days." -msgstr "" -"%(female_name)s умерла в %(month_year)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d " -"дней." - -#: ReportUtils.py:1440 -msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." -msgstr "%(female_name)s умерла в %(month_year)s." - -#: ReportUtils.py:1443 -msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(female_name)s умерла в %(month_year)s в возрасте %(age)d лет." - -#: ReportUtils.py:1448 -msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(female_name)s умерла в %(month_year)s в возрасте %(age)d месяцев." - -#: ReportUtils.py:1453 -msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(female_name)s умерла в %(month_year)s в возрасте %(age)d дней." - -#: ReportUtils.py:1460 -msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." -msgstr "%(female_name)s умерла в %(death_place)s." - -#: ReportUtils.py:1463 -msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(female_name)s умерла в %(death_place)s в возрасте %(age)d лет." - -#: ReportUtils.py:1468 -msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(female_name)s умерла в %(death_place)s в возрасте %(age)d месяцев." - -#: ReportUtils.py:1473 -msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(female_name)s умерла в %(death_place)s в возрасте %(age)d дней." - -#: ReportUtils.py:1482 -msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years." -msgstr "%(female_name)s умерла в возрасте %(age)d лет." - -#: ReportUtils.py:1486 -msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months." -msgstr "%(female_name)s умерла в возрасте %(age)d месяцев." - -#: ReportUtils.py:1490 -msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days." -msgstr "%(female_name)s умерла в возрасте %(age)d дней." - -#: ReportUtils.py:1543 -msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(male_name)s был похоронен %(burial_date)s в %(burial_place)s." - -#: ReportUtils.py:1548 -msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s." -msgstr "%(male_name)s был похоронен %(burial_date)s." - -#: ReportUtils.py:1552 -msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(male_name)s был похоронен в %(month_year)s в %(burial_place)s." - -#: ReportUtils.py:1557 -msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s." -msgstr "%(male_name)s был похоронен в %(month_year)s." - -#: ReportUtils.py:1561 -msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s." -msgstr "%(male_name)s был похоронен в %(burial_place)s." - -#: ReportUtils.py:1564 -msgid "%(male_name)s was buried." -msgstr "%(male_name)s был похоронен." - -#: ReportUtils.py:1569 -msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(female_name)s была похоронена %(burial_date)s в %(burial_place)s." - -#: ReportUtils.py:1574 -msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s." -msgstr "%(female_name)s была похоронена %(burial_date)s." - -#: ReportUtils.py:1578 -msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(female_name)s была похоронена в %(month_year)s в %(burial_place)s." - -#: ReportUtils.py:1583 -msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s." -msgstr "%(female_name)s была похоронена в %(month_year)s." - -#: ReportUtils.py:1587 -msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s." -msgstr "%(female_name)s была похоронена в %(burial_place)s." - -#: ReportUtils.py:1590 -msgid "%(female_name)s was buried." -msgstr "%(female_name)s была похоронена." - -#: ReportUtils.py:1620 -msgid "" -"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %" -"(death_place)s." +"Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" "%(male_name)s Родился: %(birth_date)s %(birth_place)s Умер: %(death_date)s %" "(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1627 -msgid "" -"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." +#: ReportUtils.py:2045 +#, fuzzy +msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." msgstr "" "%(male_name)s Родился: %(birth_date)s %(birth_place)s Умер: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1635 -msgid "" -"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." +#: ReportUtils.py:2049 +#, fuzzy +msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." msgstr "" "%(male_name)s Родился: %(birth_date)s %(birth_place)s Умер: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1642 -msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." +#: ReportUtils.py:2052 +#, fuzzy +msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s Родился: %(birth_date)s %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1649 -msgid "" -"%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +#: ReportUtils.py:2056 +#, fuzzy +msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" "%(male_name)s Родился: %(birth_date)s Умер: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1654 -msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s." +#: ReportUtils.py:2059 +#, fuzzy +msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s Родился: %(birth_date)s Умер: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1660 -msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s." +#: ReportUtils.py:2062 +#, fuzzy +msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s Родился: %(birth_date)s Умер: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1665 -msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s." -msgstr "%(male_name)s Родился: %(birth_date)s." +#: ReportUtils.py:2064 +#, fuzzy +msgid "Born: %(birth_date)s." +msgstr " р. %(birth_date)s" -#: ReportUtils.py:1671 -msgid "" -"%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +#: ReportUtils.py:2069 +#, fuzzy +msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" "%(male_name)s Родился: %(birth_place)s Умер: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1678 -msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s." +#: ReportUtils.py:2072 +#, fuzzy +msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s Родился: %(birth_place)s Умер: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1686 -msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s." +#: ReportUtils.py:2076 +#, fuzzy +msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s Родился: %(birth_place)s Умер: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1693 -msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s." +#: ReportUtils.py:2079 +#, fuzzy +msgid "Born: %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s Родился: %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1699 -msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +#: ReportUtils.py:2083 +#, fuzzy +msgid "Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s Умер: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1704 -msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s." -msgstr "%(male_name)s Умер: %(death_date)s." +#: ReportUtils.py:2085 +#, fuzzy +msgid "Died: %(death_date)s." +msgstr " у. %(death_date)s" -#: ReportUtils.py:1709 -msgid "%(male_name)s Died: %(death_place)s." +#: ReportUtils.py:2088 +#, fuzzy +msgid "Died: %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s Умер: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1712 -msgid "%(male_name)s." -msgstr "%(male_name)s." - -#: ReportUtils.py:1719 -msgid "" -"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %" -"(death_place)s." -msgstr "" -"%(female_name)s Родилась: %(birth_date)s %(birth_place)s Умерла: %" -"(death_date)s %(death_place)s." - -#: ReportUtils.py:1726 -msgid "" -"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." -msgstr "" -"%(female_name)s Родилась: %(birth_date)s %(birth_place)s Умерла: %" -"(death_date)s." - -#: ReportUtils.py:1734 -msgid "" -"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." -msgstr "" -"%(female_name)s Родилась: %(birth_date)s %(birth_place)s Умерла: %" -"(death_place)s." - -#: ReportUtils.py:1741 -msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." -msgstr "%(female_name)s Родилась: %(birth_date)s %(birth_place)s." - -#: ReportUtils.py:1748 -msgid "" -"%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "" -"%(female_name)s Родилась: %(birth_date)s Умерла: %(death_date)s %" -"(death_place)s." - -#: ReportUtils.py:1753 -msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s." -msgstr "%(female_name)s Родилась: %(birth_date)s Умерла: %(death_date)s." - -#: ReportUtils.py:1759 -msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s." -msgstr "%(female_name)s Родилась: %(birth_date)s Умерла: %(death_place)s." - -#: ReportUtils.py:1764 -msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s." -msgstr "%(female_name)s Родилась: %(birth_date)s." - -#: ReportUtils.py:1770 -msgid "" -"%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "" -"%(female_name)s Родилась: %(birth_place)s Умерла: %(death_date)s %" -"(death_place)s." - -#: ReportUtils.py:1777 -msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s." -msgstr "%(female_name)s Родилась: %(birth_place)s Умерла: %(death_date)s." - -#: ReportUtils.py:1785 -msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s." -msgstr "%(female_name)s Родилась: %(birth_place)s Умерла: %(death_place)s." - -#: ReportUtils.py:1792 -msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s." -msgstr "%(female_name)s Родилась: %(birth_place)s." - -#: ReportUtils.py:1798 -msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "%(female_name)s Умерла: %(death_date)s %(death_place)s." - -#: ReportUtils.py:1803 -msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s." -msgstr "%(female_name)s Умерла: %(death_date)s." - -#: ReportUtils.py:1808 -msgid "%(female_name)s Died: %(death_place)s." -msgstr "%(female_name)s Умерла: %(death_place)s." - -#: ReportUtils.py:1811 -msgid "%(female_name)s." -msgstr "%(female_name)s." - -#: ReportUtils.py:1820 const.py:490 gramps.glade:4582 -#: plugins/FamilyGroup.py:376 plugins/FamilyGroup.py:378 +#: ReportUtils.py:2100 const.py:512 gramps.glade:4576 +#: plugins/FamilyGroup.py:375 plugins/FamilyGroup.py:377 msgid "Married" msgstr "Женаты" -#: ReportUtils.py:1821 const.py:491 +#: ReportUtils.py:2101 const.py:513 msgid "Unmarried" msgstr "Не женаты" -#: ReportUtils.py:1822 const.py:492 +#: ReportUtils.py:2102 const.py:514 msgid "Civil Union" msgstr "Гражданский союз" -# !!!FIXME!!! В закладке людей должно быть как минимум Другие (а что в остальных местах?) -#: ReportUtils.py:1824 const.py:234 const.py:248 const.py:494 -#: mergedata.glade:242 -msgid "Other" -msgstr "Другое" - -#: SelectChild.py:193 SelectChild.py:220 +#: SelectChild.py:198 SelectChild.py:225 msgid "A person cannot be linked as his/her own child" msgstr "Лицо не может быть своим ребёнком" -#: SelectChild.py:213 +#: SelectChild.py:218 msgid "The person is already linked as child" msgstr "Лицо уже является ребёнком" -#: SelectChild.py:245 +#: SelectChild.py:250 msgid "Add Child to Family (%s)" msgstr "Добавить Ребёнка в Семью (%s)" -#: SourceView.py:53 plugins/NavWebPage.py:1117 +#: SourceView.py:53 plugins/NavWebPage.py:1161 msgid "Author" msgstr "Автор" -#: SourceView.py:54 plugins/NavWebPage.py:1119 +#: SourceView.py:54 plugins/NavWebPage.py:1163 msgid "Abbreviation" msgstr "Сокращение" @@ -3621,22 +5021,30 @@ msgstr "" "быть выбран нажатием и удержанием клавиши Control в момент щелчка по " "названию желаемого источника." -#: Sources.py:86 +#: Sources.py:90 msgid "Source Reference Selection" msgstr "Выбор ссылки на источник" -#: Sources.py:146 Sources.py:461 +#: Sources.py:152 Sources.py:485 msgid "Source Reference" msgstr "Ссылка на Источник" -#: Sources.py:152 +#: Sources.py:158 msgid "Reference Selector" msgstr "Выбор Ссылки" -#: Sources.py:379 Sources.py:467 +#: Sources.py:390 Sources.py:491 msgid "Source Information" msgstr "Информация об источнике" +#: Spell.py:53 +msgid "Spelling checker is not installed" +msgstr "Проверка правописания не установлена" + +#: Spell.py:57 +msgid "Spelling checker is not available for %s" +msgstr "Проверка правописания для %s недоступна" + #: StartupDialog.py:140 msgid "Broken GNOME libraries" msgstr "Неисправные библиотеки GNOME" @@ -3656,12 +5064,12 @@ msgstr "" "установкой Dropline GNOME (http://www.dropline.net/gnome/). Если Вы " "используете другой дистрибутив, пожалуйста, проверьте настройку среды GNOME." -#: StartupDialog.py:160 gramps_main.py:157 gramps_main.py:160 -#: gramps_main.py:170 +#: StartupDialog.py:160 gramps_main.py:159 gramps_main.py:162 +#: gramps_main.py:172 msgid "Configuration error" msgstr "Ошибка конфигурации" -#: StartupDialog.py:161 gramps_main.py:161 +#: StartupDialog.py:161 gramps_main.py:163 msgid "" "\n" "\n" @@ -3691,12 +5099,6 @@ msgstr "" "использованию. Эти данные могут быть изменены в будущем (диалог Настройки, " "меню Установки)." -# Заполнено? -# !!!FIXME!!! -#: StartupDialog.py:191 -msgid "Complete" -msgstr "Завершено" - #: StartupDialog.py:198 msgid "" "GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User " @@ -3722,32 +5124,32 @@ msgstr "" "информацию. Если вы не планируете создание GEDCOM файлов, то можете оставить " "эту часть незаполненной." -#: StartupDialog.py:243 gramps.glade:6235 gramps.glade:6318 +#: StartupDialog.py:243 gramps.glade:6263 gramps.glade:6346 #: plugins/soundex.glade:110 msgid "Name:" msgstr "Наименование:" -#: StartupDialog.py:244 gramps.glade:10157 plugins/Ancestors.py:506 +#: StartupDialog.py:244 gramps.glade:10166 plugins/Ancestors.py:506 msgid "Address:" msgstr "Адрес:" -#: StartupDialog.py:245 gramps.glade:15804 +#: StartupDialog.py:245 gramps.glade:15776 msgid "City:" msgstr "Город:" -#: StartupDialog.py:246 gramps.glade:10297 +#: StartupDialog.py:246 gramps.glade:10306 msgid "State/Province:" msgstr "Штат/Провинция:" -#: StartupDialog.py:247 gramps.glade:10185 gramps.glade:15860 +#: StartupDialog.py:247 gramps.glade:10194 gramps.glade:15832 msgid "Country:" msgstr "Страна:" -#: StartupDialog.py:248 gramps.glade:10269 +#: StartupDialog.py:248 gramps.glade:10278 msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "Индекс/Почтовый код:" -#: StartupDialog.py:249 gramps.glade:10603 gramps.glade:16147 +#: StartupDialog.py:249 gramps.glade:10612 gramps.glade:16119 msgid "Phone:" msgstr "Телефон:" @@ -3796,35 +5198,70 @@ msgstr "" msgid "Enable LDS ordinance support" msgstr "Включить поддержку СПД" -#: StyleEditor.py:71 +#: StyleEditor.py:81 msgid "Document Styles" msgstr "Стили документов" -#: StyleEditor.py:121 +#: StyleEditor.py:131 msgid "Error saving stylesheet" msgstr "Ошибка при сохранении информации о стилях" -#: StyleEditor.py:181 +#: StyleEditor.py:196 msgid "Style editor" msgstr "Редактор стилей" -#: StyleEditor.py:185 +#: StyleEditor.py:200 msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" -#: StyleEditor.py:211 +#: StyleEditor.py:226 msgid "No description available" msgstr "Описание недоступно" -#: UrlEdit.py:74 UrlEdit.py:80 UrlEdit.py:107 +#: TipOfDay.py:62 +#, fuzzy +msgid "GRAMPS' Tip of the Day" +msgstr "_Показывать Совет Дня" + +#: TipOfDay.py:63 +#, fuzzy +msgid "Tip of the Day" +msgstr "_Показывать Совет Дня" + +#: Tool.py:65 +msgid "Debug" +msgstr "Отладка" + +#: Tool.py:66 +msgid "Analysis and Exploration" +msgstr "Анализ и исследование" + +#: Tool.py:67 +msgid "Database Processing" +msgstr "Обработка базы данных" + +#: Tool.py:68 +msgid "Database Repair" +msgstr "Починка Базы Данных" + +#: Tool.py:69 +#, fuzzy +msgid "Revision Control" +msgstr "Контроль версий" + +#: Tool.py:70 +msgid "Utilities" +msgstr "Утилиты" + +#: UrlEdit.py:79 UrlEdit.py:85 UrlEdit.py:114 msgid "Internet Address Editor" msgstr "Редактор Интернет-адресов" -#: UrlEdit.py:76 +#: UrlEdit.py:81 msgid "Internet Address Editor for %s" msgstr "Редактор Интернет-адресов для %s" -#: Utils.py:68 +#: Utils.py:64 msgid "" "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with " "abandoning changes." @@ -3832,23 +5269,23 @@ msgstr "" "Данные можно вернуть только операцией Откатить или выходом с откаткой " "изменений." -#: Utils.py:526 +#: Utils.py:605 plugins/DesGraph.py:85 msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" msgstr "Ошибка базы данных: %s является собственным предком" -#: Witness.py:64 +#: Witness.py:66 msgid "Witness" msgstr "Свидетель" -#: Witness.py:178 Witness.py:194 +#: Witness.py:182 Witness.py:202 msgid "Witness Editor" msgstr "Редактор свидетелей" -#: Witness.py:247 +#: Witness.py:255 msgid "Witness selection error" msgstr "Ошибка выбора свидетеля" -#: Witness.py:248 +#: Witness.py:256 msgid "" "Since you have indicated that the person is in the database, you need to " "actually select the person by pressing the Select button.\n" @@ -3860,60 +5297,59 @@ msgstr "" "\n" "Пожалуйста, попробуйте ещё раз. Свидетель не изменён." -#: WriteGedcom.py:340 plugins/DescendReport.py:116 -#: plugins/ExportVCalendar.py:88 plugins/ExportVCard.py:89 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:121 plugins/GraphViz.py:521 -#: plugins/IndivComplete.py:514 plugins/NavWebPage.py:2146 -#: plugins/StatisticsChart.py:850 plugins/TimeLine.py:416 -#: plugins/WebPage.py:1337 plugins/WriteFtree.py:91 plugins/WriteGeneWeb.py:92 +#: WriteGedcom.py:340 plugins/DescendReport.py:152 +#: plugins/ExportVCalendar.py:84 plugins/ExportVCard.py:82 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:120 plugins/GraphViz.py:519 +#: plugins/IndivComplete.py:524 plugins/NavWebPage.py:2391 +#: plugins/StatisticsChart.py:850 plugins/TimeLine.py:415 +#: plugins/WebPage.py:1337 plugins/WriteFtree.py:91 plugins/WriteGeneWeb.py:89 msgid "Descendants of %s" msgstr "Потомки %s" -#: WriteGedcom.py:346 plugins/Ancestors.py:138 plugins/ExportVCalendar.py:94 -#: plugins/ExportVCard.py:95 plugins/FtmStyleAncestors.py:96 -#: plugins/GraphViz.py:525 plugins/IndivComplete.py:518 -#: plugins/NavWebPage.py:2154 plugins/StatisticsChart.py:854 -#: plugins/TimeLine.py:420 plugins/WebPage.py:1345 plugins/WriteFtree.py:97 -#: plugins/WriteGeneWeb.py:98 +#: WriteGedcom.py:346 plugins/Ancestors.py:138 plugins/ExportVCalendar.py:90 +#: plugins/ExportVCard.py:88 plugins/FtmStyleAncestors.py:95 +#: plugins/GraphViz.py:523 plugins/IndivComplete.py:528 +#: plugins/NavWebPage.py:2399 plugins/StatisticsChart.py:854 +#: plugins/TimeLine.py:419 plugins/WebPage.py:1345 plugins/WriteFtree.py:97 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:95 msgid "Ancestors of %s" msgstr "Предки %s" -#: WriteGedcom.py:352 plugins/ExportVCalendar.py:100 -#: plugins/ExportVCard.py:101 plugins/GraphViz.py:529 -#: plugins/IndivComplete.py:522 plugins/NavWebPage.py:2158 -#: plugins/StatisticsChart.py:858 plugins/TimeLine.py:424 -#: plugins/WebPage.py:1349 plugins/WriteFtree.py:103 -#: plugins/WriteGeneWeb.py:104 +#: WriteGedcom.py:352 plugins/ExportVCalendar.py:96 plugins/ExportVCard.py:94 +#: plugins/GraphViz.py:527 plugins/IndivComplete.py:532 +#: plugins/NavWebPage.py:2403 plugins/StatisticsChart.py:858 +#: plugins/TimeLine.py:423 plugins/WebPage.py:1349 plugins/WriteFtree.py:103 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:101 msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Лица, имеющие общего предка с %s" -#: WriteGedcom.py:571 WriteGedcom.py:576 WriteGedcom.py:991 -#: docgen/AbiWord2Doc.py:75 docgen/AbiWord2Doc.py:78 docgen/AsciiDoc.py:113 -#: docgen/AsciiDoc.py:116 docgen/HtmlDoc.py:225 docgen/HtmlDoc.py:228 -#: docgen/HtmlDoc.py:353 docgen/HtmlDoc.py:356 docgen/LaTeXDoc.py:87 -#: docgen/LaTeXDoc.py:90 docgen/OpenSpreadSheet.py:76 -#: docgen/OpenSpreadSheet.py:78 docgen/OpenSpreadSheet.py:226 -#: docgen/OpenSpreadSheet.py:230 docgen/OpenSpreadSheet.py:404 -#: docgen/OpenSpreadSheet.py:408 docgen/OpenSpreadSheet.py:436 -#: docgen/OpenSpreadSheet.py:440 docgen/PSDrawDoc.py:95 docgen/PSDrawDoc.py:98 -#: docgen/PdfDoc.py:180 docgen/RTFDoc.py:80 docgen/RTFDoc.py:83 -#: docgen/SvgDrawDoc.py:75 docgen/SvgDrawDoc.py:77 -#: plugins/ExportVCalendar.py:179 plugins/ExportVCalendar.py:183 -#: plugins/ExportVCard.py:162 plugins/ExportVCard.py:166 -#: plugins/NavWebPage.py:1852 plugins/WriteGeneWeb.py:232 -#: plugins/WriteGeneWeb.py:236 +#: WriteGedcom.py:549 WriteGedcom.py:553 WriteGedcom.py:1275 +#: docgen/AbiWord2Doc.py:74 docgen/AbiWord2Doc.py:77 docgen/AsciiDoc.py:138 +#: docgen/AsciiDoc.py:141 docgen/HtmlDoc.py:240 docgen/HtmlDoc.py:243 +#: docgen/HtmlDoc.py:372 docgen/HtmlDoc.py:375 docgen/LaTeXDoc.py:87 +#: docgen/LaTeXDoc.py:90 docgen/OpenSpreadSheet.py:75 +#: docgen/OpenSpreadSheet.py:77 docgen/OpenSpreadSheet.py:225 +#: docgen/OpenSpreadSheet.py:229 docgen/OpenSpreadSheet.py:403 +#: docgen/OpenSpreadSheet.py:407 docgen/OpenSpreadSheet.py:435 +#: docgen/OpenSpreadSheet.py:439 docgen/PSDrawDoc.py:103 +#: docgen/PSDrawDoc.py:106 docgen/PdfDoc.py:184 docgen/RTFDoc.py:80 +#: docgen/RTFDoc.py:83 docgen/SvgDrawDoc.py:75 docgen/SvgDrawDoc.py:77 +#: plugins/ExportVCalendar.py:175 plugins/ExportVCalendar.py:179 +#: plugins/ExportVCard.py:155 plugins/ExportVCard.py:159 +#: plugins/NavWebPage.py:2085 plugins/WriteCD.py:154 plugins/WriteCD.py:167 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:229 plugins/WriteGeneWeb.py:233 msgid "Could not create %s" msgstr "Ошибка при создании %s" -#: WriteGedcom.py:1273 +#: WriteGedcom.py:1323 msgid "Export failed" msgstr "Экспорт не удался" -#: WriteGedcom.py:1284 +#: WriteGedcom.py:1334 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: WriteGedcom.py:1285 +#: WriteGedcom.py:1335 msgid "" "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy " "software will accept a GEDCOM file as input. " @@ -3921,20 +5357,20 @@ msgstr "" "GEDCOM используется для переноски данных между генеалогическими программами. " "Большинство генеалогических программ принимает данные в формате GEDCOM." -#: WriteGedcom.py:1287 +#: WriteGedcom.py:1337 msgid "GEDCOM export options" msgstr "Опции GEDCOM экспорта" -#: WriteXML.py:91 WriteXML.py:141 WriteXML.py:150 WriteXML.py:167 +#: WriteXML.py:94 WriteXML.py:144 WriteXML.py:153 WriteXML.py:170 msgid "Failure writing %s" msgstr "Ошибка при записи %s" -#: WriteXML.py:92 +#: WriteXML.py:95 msgid "An attempt is being made to recover the original file" msgstr "Производится попытка восстановить оригинальный файл" # !!!FIXME!!! -#: WriteXML.py:142 +#: WriteXML.py:145 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the directory. Please make sure you have write access to the directory and " @@ -3945,7 +5381,7 @@ msgstr "" "попробуйте ещё раз." # !!!FIXME!!! -#: WriteXML.py:151 +#: WriteXML.py:154 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the file. Please make sure you have write access to the file and try again." @@ -3953,11 +5389,11 @@ msgstr "" "База данных не может быть записана так как у Вас нет права на запись файла. " "Убедитесь, что у Вас есть право на запись файла и попробуйте ещё раз." -#: WriteXML.py:881 +#: WriteXML.py:906 msgid "GRAMPS _XML database" msgstr "_XML база данных GRAMPS" -#: WriteXML.py:882 +#: WriteXML.py:907 msgid "" "The GRAMPS XML database is a format used by older versions of GRAMPS. It is " "read-write compatible with the present GRAMPS database format." @@ -3966,7 +5402,7 @@ msgstr "" "Он совместим при чтении и записи с настоящим форматом базы данных GRAMPS." # !!!FIXME!!! -#: const.py:141 +#: const.py:142 msgid "" "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " "a personal genealogy program." @@ -3974,381 +5410,345 @@ msgstr "" "GRAMPS (Программная система управления генеалогическими изысканиями и " "анализом) является персональной генеалогической программой." -#: const.py:158 +#: const.py:159 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "" "Александр Ройтман\n" "Александр Богдашевский" -#: const.py:233 const.py:242 const.py:353 +#: const.py:234 const.py:243 const.py:354 msgid "Adopted" msgstr "Приёмный" -#: const.py:233 const.py:243 +#: const.py:234 const.py:244 msgid "Stepchild" msgstr "Пасынок/падчерица" -#: const.py:234 const.py:244 +#: const.py:235 const.py:245 msgid "Sponsored" msgstr "Спонсируемый" -#: const.py:234 const.py:245 +#: const.py:235 const.py:246 msgid "Foster" msgstr "Воспитанник" -#: const.py:257 +#: const.py:258 msgid "Very Low" msgstr "Очень низкая" -#: const.py:258 plugins/Merge.py:99 +#: const.py:259 plugins/Merge.py:61 msgid "Low" msgstr "Низкая" -#: const.py:259 +#: const.py:260 msgid "Normal" msgstr "Нормальная" -#: const.py:260 plugins/Merge.py:107 +#: const.py:261 plugins/Merge.py:63 msgid "High" msgstr "Высокая" -#: const.py:261 +#: const.py:262 msgid "Very High" msgstr "Очень высокая" -#: const.py:288 +#: const.py:289 msgid "Alternate Marriage" msgstr "Альтернативный брак" -#: const.py:289 +#: const.py:290 msgid "Annulment" msgstr "Аннулирование" -#: const.py:290 const.py:368 +#: const.py:291 const.py:369 msgid "Divorce Filing" msgstr "Заявление о разводе" -#: const.py:291 +#: const.py:292 msgid "Divorce" msgstr "Развод" -#: const.py:292 +#: const.py:293 msgid "Engagement" msgstr "Помолвка" -#: const.py:293 +#: const.py:294 msgid "Marriage Banns" msgstr "Объявления о Браке" -#: const.py:294 +#: const.py:295 msgid "Marriage Contract" msgstr "Брачный контракт" -#: const.py:295 +#: const.py:296 msgid "Marriage License" msgstr "Свидетельство о браке" -#: const.py:296 +#: const.py:297 msgid "Marriage Settlement" msgstr "Брачное соглашение" -#: const.py:354 +#: const.py:355 msgid "Alternate Birth" msgstr "Альтернативное рождение" -#: const.py:355 +#: const.py:356 msgid "Alternate Death" msgstr "Альтернативная смерть" -#: const.py:356 +#: const.py:357 msgid "Adult Christening" msgstr "Крещение взрослого" -#: const.py:357 +#: const.py:358 msgid "Baptism" msgstr "Крещение" -#: const.py:358 +#: const.py:359 msgid "Bar Mitzvah" msgstr "Бар-Мицва" -#: const.py:359 +#: const.py:360 msgid "Bas Mitzvah" msgstr "Бат-Мицва" -#: const.py:360 +#: const.py:361 msgid "Blessing" msgstr "Благословение" -#: const.py:361 +#: const.py:362 msgid "Burial" msgstr "Захоронение" -#: const.py:362 +#: const.py:363 msgid "Cause Of Death" msgstr "Причина смерти" -#: const.py:363 +#: const.py:364 msgid "Census" msgstr "Перепись" -#: const.py:364 +#: const.py:365 msgid "Christening" msgstr "Крещение (спец)" -#: const.py:365 +#: const.py:366 msgid "Confirmation" msgstr "Конфирмация" -#: const.py:366 +#: const.py:367 msgid "Cremation" msgstr "Кремация" -#: const.py:367 +#: const.py:368 msgid "Degree" msgstr "Степень" -#: const.py:369 +#: const.py:370 msgid "Education" msgstr "Образование" -#: const.py:370 +#: const.py:371 msgid "Elected" msgstr "Избрание" -#: const.py:371 +#: const.py:372 msgid "Emigration" msgstr "Эмиграция" -#: const.py:372 +#: const.py:373 msgid "First Communion" msgstr "Первое причастие" -#: const.py:373 +#: const.py:374 msgid "Immigration" msgstr "Иммиграция" -#: const.py:374 +#: const.py:375 msgid "Graduation" msgstr "Выпуск" -#: const.py:375 +#: const.py:376 msgid "Medical Information" msgstr "Медицинская информация" -#: const.py:376 +#: const.py:377 msgid "Military Service" msgstr "Воинская служба" -#: const.py:377 +#: const.py:378 msgid "Naturalization" msgstr "Натурализация" -#: const.py:378 +#: const.py:379 msgid "Nobility Title" msgstr "Дворянский титул" -#: const.py:379 +#: const.py:380 msgid "Number of Marriages" msgstr "Количество браков" -#: const.py:380 +#: const.py:381 msgid "Occupation" msgstr "Профессия" -#: const.py:381 +#: const.py:382 msgid "Ordination" msgstr "Назначение" -#: const.py:382 +#: const.py:383 msgid "Probate" msgstr "Подтверждение завещания" -#: const.py:383 +#: const.py:384 msgid "Property" msgstr "Собственность" -#: const.py:384 +#: const.py:385 msgid "Religion" msgstr "Религия" -#: const.py:385 +#: const.py:386 msgid "Residence" msgstr "Место жительства" -#: const.py:386 +#: const.py:387 msgid "Retirement" msgstr "Уход на пенсию" -#: const.py:387 +#: const.py:388 msgid "Will" msgstr "Завещание" -#: const.py:434 +#: const.py:456 msgid "Caste" msgstr "Каста" -#: const.py:436 +#: const.py:458 msgid "Identification Number" msgstr "Идентификационный номер" -#: const.py:437 +#: const.py:459 msgid "National Origin" msgstr "Национальное происхождение" -#: const.py:438 const.py:457 +#: const.py:460 const.py:479 msgid "Number of Children" msgstr "Количество детей" -#: const.py:439 +#: const.py:461 msgid "Social Security Number" msgstr "Номер социального страхования" -#: const.py:490 +#: const.py:512 msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" msgstr "Законные или гражданские отношения между мужем и женой" -#: const.py:491 +#: const.py:513 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" msgstr "Никаких законных или гражданских отношений между мужчиной и женщиной" -#: const.py:492 +#: const.py:514 msgid "An established relationship between members of the same sex" msgstr "Устоявшиеся отношения между лицами одного пола" -#: const.py:493 +#: const.py:515 msgid "Unknown relationship between a man and woman" msgstr "Отношения между мужчиной и женщиной неизвестны" -#: const.py:494 +#: const.py:516 msgid "An unspecified relationship between a man and woman" msgstr "Отношения между мужчиной и женщиной не указаны" -#: const.py:522 +#: const.py:544 msgid "Also Known As" msgstr "Он(а) же" -#: const.py:523 +#: const.py:545 msgid "Birth Name" msgstr "Фамилия при рождении" -#: const.py:524 +#: const.py:546 msgid "Married Name" msgstr "Фамилия в браке" -#: const.py:525 +#: const.py:547 msgid "Other Name" msgstr "Другое имя" # Кривовато немного -#: const.py:909 const.py:915 const.py:921 +#: const.py:931 const.py:937 const.py:943 msgid "" msgstr "<нет статуса>" # LDS -#: const.py:909 const.py:915 const.py:921 +#: const.py:931 const.py:937 const.py:943 msgid "Cleared" msgstr "Одобрено" # LDS -#: const.py:909 const.py:915 const.py:921 +#: const.py:931 const.py:937 const.py:943 msgid "Completed" msgstr "Выполнено" # LDS -#: const.py:910 +#: const.py:932 msgid "Infant" msgstr "Младенец (1-12м)" # LDS -#: const.py:910 const.py:916 +#: const.py:932 const.py:938 msgid "Stillborn" msgstr "Мертворождённый" # LDS -#: const.py:910 const.py:916 const.py:922 +#: const.py:932 const.py:938 const.py:944 msgid "Pre-1970" msgstr "До 1970" # LDS, An ordinance request was qualified by authorized crteria -#: const.py:910 const.py:916 const.py:922 +#: const.py:932 const.py:938 const.py:944 msgid "Qualified" msgstr "Возможно" # LDS -#: const.py:911 const.py:917 const.py:923 +#: const.py:933 const.py:939 const.py:945 msgid "Submitted" msgstr "Запрошено" # LDS -#: const.py:911 const.py:917 const.py:923 +#: const.py:933 const.py:939 const.py:945 msgid "Uncleared" msgstr "Отозвано" # LDS -#: const.py:915 +#: const.py:937 msgid "BIC" msgstr "Рождён в завете" # LDS -#: const.py:916 const.py:922 +#: const.py:938 const.py:944 msgid "DNS" msgstr "Не приписывать" # LDS -#: const.py:921 +#: const.py:943 msgid "Canceled" msgstr "Отменено" # LDS? !!!FIXME!!! -#: const.py:922 +#: const.py:944 msgid "DNS/CAN" msgstr "Не приписывать/CAN" -#: const.py:928 +#: const.py:950 msgid "Flowed" msgstr "Простой текст" -#: const.py:929 +#: const.py:951 msgid "Preformatted" msgstr "Форматированный" -#: const.py:941 -msgid "Text Reports" -msgstr "Текстовые отчёты" - -#: const.py:942 -msgid "Graphical Reports" -msgstr "Графические отчёты" - -#: const.py:943 -msgid "Code Generators" -msgstr "Генераторы Кода" - -#: const.py:944 plugins/NavWebPage.py:2412 plugins/WebPage.py:1787 -msgid "Web Page" -msgstr "Web отчёты" - -#: const.py:945 -msgid "View" -msgstr "Статистика" - -#: const.py:946 -msgid "Books" -msgstr "Книги" - -#: const.py:950 plugins/NavWebPage.py:1355 plugins/ScratchPad.py:356 -#: plugins/ScratchPad.py:405 plugins/ScratchPad.py:413 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:170 plugins/SimpleBookTitle.py:171 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:172 -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -# !!!FIXME!!! -#: const.py:951 -msgid "Graphics" -msgstr "Графика" - #: data/tips.xml:9 msgid "" "A range of dates can be given by using the format \"between January 4, 2000 " @@ -4412,15 +5812,7 @@ msgstr "" "данных. Вы увидите базу данных семьи Smith, содержащую 42 человека и 15 " "семей, с довольно полными данными для многих людей." -#: data/tips.xml:51 -msgid "" -"The People View: The People View shows a list of all individuals in " -"the database. The listings can be sorted by simply clicking on a heading " -"such as name, gender, birth date or death date. Clicking the heading a " -"second time will reverse the sort." -msgstr "Вид Людей: Вид Людей показывает список всех лиц в базе данных." - -#: data/tips.xml:61 +#: data/tips.xml:52 msgid "" "Filtering People: In the People View, you can 'filter' individuals " "based on many criteria. Go to the Filter (just to the right of the People " @@ -4436,7 +5828,7 @@ msgstr "" "получения результата, нажмите кнопку Применить. Если управление фильтром " "спрятано, вызовите его выбором Вид > Фильтр." -#: data/tips.xml:68 +#: data/tips.xml:59 msgid "" "Inverted Filtering: Filters can easily be reversed by using the " "'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' " @@ -4446,7 +5838,7 @@ msgstr "" "\"обратить\". Например, обратив фильтр \"Люди с детьми\", Вы можете выбрать " "всех лиц без детей." -#: data/tips.xml:74 +#: data/tips.xml:65 msgid "" "Locating People: By default, each surname in the People View is " "listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list " @@ -4456,7 +5848,7 @@ msgstr "" "один раз. Щелчок по стрелке слева от фамилии раскрывает лист и показывает " "всех лиц с этой фамилией." -#: data/tips.xml:79 +#: data/tips.xml:70 msgid "" "The Family View: The Family View is used to display a typical family " "unit---the parents, spouses and children of an individual." @@ -4464,7 +5856,7 @@ msgstr "" "Вид Семьи: Вид Семьи служит для показа обычной семейной ячейки---" "родителей, супругов и детей лица." -#: data/tips.xml:89 +#: data/tips.xml:80 msgid "" "Shifting a Family View: Changing the Active Person in the Family View " "is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just " @@ -4479,7 +5871,7 @@ msgstr "" "родителей. Ребёнок становится активным лицом после выбора его из списка " "детей и щелчка по кнопке со стрелкой справа от списка детей." -#: data/tips.xml:96 +#: data/tips.xml:87 msgid "" "Who Was Born When: The 'Compare individual events' tool allows you to " "compare data of all (or some of) the individuals in your database. This is " @@ -4490,7 +5882,7 @@ msgstr "" "сравнить данные всех (или выбранных) людей в Вышей базе данных. Это полезно, " "если Вы хотите, например, вывести даты рождения всех в Вашей базе данных." -#: data/tips.xml:104 +#: data/tips.xml:95 msgid "" "GRAMPS comes with a rich set of tools. These allows you to undertake " "operations such as checking database for errors and consistency, as well as " @@ -4503,7 +5895,7 @@ msgstr "" "находить дубликаты, просматривать линии потомков, и др. Все инструменты " "доступны через меню Инструменты." -#: data/tips.xml:111 +#: data/tips.xml:102 msgid "" "Calculating Relationships: This tool, under Tools > Utilities > " "Relationship calculator allows you to check if someone else in the " @@ -4515,7 +5907,7 @@ msgstr "" "отношениях с Вами (по крови, не по женитьбе). Результатом является точное " "название отношения и имя общего предка." -#: data/tips.xml:122 +#: data/tips.xml:113 msgid "" "SoundEx can help with family research: SoundEx solves a long standing " "problem in genealogy---how to handle spelling variations. The SoundEx " @@ -4526,7 +5918,7 @@ msgid "" "go to Tools > Utilities > Generate SoundEx codes." msgstr "" -#: data/tips.xml:128 +#: data/tips.xml:119 msgid "" "Setting Your Preferences: Not happy with some default behavior of " "GRAMPS? Edit > Preferences lets you to modify a number of settings, " @@ -4536,7 +5928,7 @@ msgstr "" "Правка > Настройки позволит Вам изменить установки, подгоняя GRAMPS " "под Ваши требования." -#: data/tips.xml:134 +#: data/tips.xml:125 msgid "" "GRAMPS Reports: GRAMPS offers a wide variety of reports. The Text " "Reports are particularly useful if you want to send the results of your " @@ -4546,7 +5938,7 @@ msgstr "" "Отчёты особенно удобны для пересылки результатов членам Вашей семьи по " "электронной почте." -#: data/tips.xml:142 +#: data/tips.xml:133 msgid "" "Starting a New Family Tree: A good way to start a new family tree is " "to enter all the members of the family into the database (use Edit > AddUnsure of a Date? If you're unsure about the date an event occurred " "(for example birth or death), GRAMPS allows you to enter a wide range of " @@ -4572,7 +5964,7 @@ msgid "" "GRAMPS manual for a complete description of date entry options." msgstr "" -#: data/tips.xml:162 +#: data/tips.xml:153 msgid "" "Duplicate Entries: Tools > Database Processing > Find possible " "duplicate people allows you to located (and merge) entries of the same " @@ -4582,7 +5974,7 @@ msgstr "" "дубликаты лиц... позволяет поиск (и слияние) записей, дублирующих одно и " "то же лицо в базе данных." -#: data/tips.xml:168 +#: data/tips.xml:159 msgid "" "The 'merge' function allows you to combine separately listed people into " "one. This is very useful for combining two databases with overlapping " @@ -4592,7 +5984,7 @@ msgstr "" "полезно при объединениее двух баз данных с общими членами или при " "объединении ошибочно введенных записей для одного и того же лица." -#: data/tips.xml:174 +#: data/tips.xml:165 msgid "" "To easily merge two people, select them both (a second person can be " "selected by holding the Control key while clicking) and clicking on Edit " @@ -4602,7 +5994,7 @@ msgstr "" "выделено нажатием клавиши Control в момент щелчка по имени желаемого лица) и " "выберите Правка > Быстрое Слияние." -#: data/tips.xml:180 +#: data/tips.xml:171 msgid "" "GRAMPS maintains a list of previous Active People. You can move forward and " "backward through the list using Go > Forward and Go > Back." @@ -4610,7 +6002,7 @@ msgstr "" "GRAMPS помнит всех предыдущих Активных Лиц. Вы можете переходить вперед или " "назад по списку, используя Переход > Далее и Переход > Назад." -#: data/tips.xml:186 +#: data/tips.xml:177 msgid "" "Tired of having to take your hand off the keyboard to use the mouse? Many " "functions in GRAMPS have keyboard shortcuts. If one exists for a function it " @@ -4620,7 +6012,7 @@ msgstr "" "функций в GRAMPS имеют клавиши быстрого доступа. Если функция имеет такую " "клавишу, она показана в правой части меню." -#: data/tips.xml:193 +#: data/tips.xml:184 msgid "" "Don't forget to read the GRAMPS manual, Help > User Manual. The " "developers have worked hard to make most operations intuitive but the manual " @@ -4632,7 +6024,7 @@ msgstr "" "операций интуитивными, но руководство содержит информацию, которая сделает " "время, потраченное на генеалогию, более продуктивным." -#: data/tips.xml:203 +#: data/tips.xml:194 msgid "" "Adding Children: To add children in GRAMPS make either of the parents " "the Active Person then switch to the Family View. If the child is already in " @@ -4642,7 +6034,7 @@ msgid "" "is entered they will automatically be listed as a child of the Active Person." msgstr "" -#: data/tips.xml:212 +#: data/tips.xml:203 msgid "" "Editing The Relationship of a Child: Not all children are the related " "by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each " @@ -4651,7 +6043,7 @@ msgid "" "Stepchild, Sponsored, Foster, or Unknown." msgstr "" -#: data/tips.xml:220 +#: data/tips.xml:211 msgid "" "Show All Checkbutton: When adding a spouse or child, the list of " "people shown is filtered to display only people who could realistically fit " @@ -4660,14 +6052,14 @@ msgid "" "checkbutton." msgstr "" -#: data/tips.xml:227 +#: data/tips.xml:218 msgid "" "GRAMPS Manual: The GRAMPS manual is quite elaborate and well written. " "It includes details on keybindings and includes some useful tips that will " "help you in your genealogy work. Check it out." msgstr "" -#: data/tips.xml:236 +#: data/tips.xml:227 msgid "" "Improving GRAMPS: Users are encouraged to request enhancements to " "GRAMPS. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-" @@ -4676,7 +6068,7 @@ msgid "" "atid=385140 Filing an RFE is preferred." msgstr "" -#: data/tips.xml:245 +#: data/tips.xml:236 msgid "" "GRAMPS Mailing Lists: Want answers to your queries about GRAMPS? " "Check out the gramps-users list. Many people are on the list, so you're " @@ -4685,7 +6077,7 @@ msgid "" "can be found at lists.sf.net." msgstr "" -#: data/tips.xml:256 +#: data/tips.xml:247 msgid "" "Contributing to GRAMPS: Want to help with GRAMPS but can't program? " "Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide " @@ -4695,7 +6087,7 @@ msgid "" "introducing yourself. Subscription information can be found at lists.sf.net." msgstr "" -#: data/tips.xml:264 +#: data/tips.xml:255 msgid "" "GRAMPS is the Genealogical Research and Analysis Management Program System. " "It is a full-featured genealogy program letting you store, edit, and " @@ -4703,14 +6095,14 @@ msgid "" "users are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." msgstr "" -#: data/tips.xml:271 +#: data/tips.xml:262 msgid "" "Different Views: There are six different views for navigating your " "family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to " "achieve one or more specific tasks." msgstr "" -#: data/tips.xml:280 +#: data/tips.xml:271 msgid "" "Bookmarking Individuals: The Bookmark menu at the top of the window " "is a convenient place to store the names of frequently used individuals. " @@ -4719,7 +6111,7 @@ msgid "" "on their name and click on 'add bookmark'." msgstr "" -#: data/tips.xml:288 +#: data/tips.xml:279 msgid "" "Incorrect Dates: Everyone occasionally enters dates with a nonvalid " "format. Incorrect date formats will show up with the red button next to the " @@ -4727,7 +6119,7 @@ msgid "" "dialog can be invoked by clicking on the colored button." msgstr "" -#: data/tips.xml:298 +#: data/tips.xml:289 msgid "" "Listing Events: Events in the life of any individual may be added to " "the database via the Person > Edit Person > Events option. This space " @@ -4737,7 +6129,7 @@ msgid "" "titles, occupations, ordination, property, religion, retirement, wills, etc." msgstr "" -#: data/tips.xml:308 +#: data/tips.xml:299 msgid "" "Changing The Preferred Name: It is easy to manage people with several " "names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the " @@ -4746,7 +6138,7 @@ msgid "" "matter of right-clicking on the name and choosing the only item in the menu." msgstr "" -#: data/tips.xml:315 +#: data/tips.xml:306 msgid "" "The Pedigree View displays a traditional pedigree chart. Hold the mouse over " "an individual to see more information about them or right click on an " @@ -4754,26 +6146,26 @@ msgid "" "children, or parents." msgstr "" -#: data/tips.xml:321 +#: data/tips.xml:312 msgid "" "The Sources View shows a list of all sources in a single window. Double-" "click on each to edit, add notes, and to see which individuals reference the " "source." msgstr "" -#: data/tips.xml:327 +#: data/tips.xml:318 msgid "" "The Places View shows a list of all places in the database. The list can be " "sorted by a number of different criteria, such as City, County or State." msgstr "" -#: data/tips.xml:333 +#: data/tips.xml:324 msgid "" "The Media View shows a list of all media entered in the database. These can " "be graphic images, videos, sound clips, spreadsheets, documents, and more." msgstr "" -#: data/tips.xml:342 +#: data/tips.xml:333 msgid "" "Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition " "to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to " @@ -4781,7 +6173,7 @@ msgid "" "created from Tools > Utilities > Custom Filter Editor." msgstr "" -#: data/tips.xml:349 +#: data/tips.xml:340 msgid "" "GRAMPS allows you to import from, and export to, GEDCOM format. There is " "extensive support for the industry standard GEDCOM version 5.5, so you can " @@ -4789,7 +6181,7 @@ msgid "" "programs." msgstr "" -#: data/tips.xml:358 +#: data/tips.xml:349 msgid "" "You can convert your data into a GRAMPS package, which is a compressed file " "containing your family tree data and includes all other files used by the " @@ -4798,37 +6190,37 @@ msgid "" "GEDCOM in that no information is ever lost in exporting and importing." msgstr "" -#: data/tips.xml:363 +#: data/tips.xml:354 msgid "" "Make your data portable --- your family tree data and media can be exported " "directly to the GNOME file manager (Nautilus), for burning onto a CD." msgstr "" -#: data/tips.xml:369 +#: data/tips.xml:360 msgid "" "GRAMPS can export data to the Web Family Tree (WFT) format. This format " "allows a family tree to be displayed online using a single file, instead of " "many html files." msgstr "" -#: data/tips.xml:375 +#: data/tips.xml:366 msgid "" "You can easily export your family tree to a web page. Select the entire " "database, family lines or selected individuals to a collection of web pages " "ready for upload to the World Wide Web." msgstr "" -#: data/tips.xml:380 +#: data/tips.xml:371 msgid "" "The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS Bug Tracker at " "Sourceforge, http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&atid=385137" msgstr "" -#: data/tips.xml:384 +#: data/tips.xml:375 msgid "The GRAMPS homepage is at http://gramps-project.org/" msgstr "Страница GRAMPS находится здесь: http://gramps-project.org/" -#: data/tips.xml:392 +#: data/tips.xml:383 msgid "" "GRAMPS has some unique features, including the ability to input any piece of " "information directly into GRAMPS. All data in the data base can be " @@ -4836,14 +6228,14 @@ msgid "" "correlation with the potential of filling relationship gaps." msgstr "" -#: data/tips.xml:398 +#: data/tips.xml:389 msgid "" "GRAMPS helps you to keep personal information secure by allowing you to mark " "information as private. Data marked as private can be excluded from reports " "and data exports." msgstr "" -#: data/tips.xml:406 +#: data/tips.xml:397 msgid "" "Be accurate when recording genealogical information. Don't make assumptions " "while recording primary information; write it exactly as you see it. Use " @@ -4852,13 +6244,13 @@ msgid "" "appears to be an error in a source." msgstr "" -#: data/tips.xml:411 +#: data/tips.xml:402 msgid "" "You can link any electronic media (including non-text information) and other " "file types to your GRAMPS family tree." msgstr "" -#: data/tips.xml:420 +#: data/tips.xml:411 msgid "" "GRAMPS allows you to generate a number of reports (both text and graphical) " "based on your genealogical information. There is great flexibility in " @@ -4868,28 +6260,28 @@ msgid "" "how powerful GRAMPS is." msgstr "" -#: data/tips.xml:426 +#: data/tips.xml:417 msgid "" "Custom reports can be created by advanced users under the \"plugin\" system. " "More information on custom reports can be found at http://developers.gramps-" "project.org" msgstr "" -#: data/tips.xml:432 +#: data/tips.xml:423 msgid "" "The Book report, Reports > Books > Book Report, allows users to " "collect a variety of reports into a single document. This single report is " "easier to distribute than multiple reports, especially when printed." msgstr "" -#: data/tips.xml:438 +#: data/tips.xml:429 msgid "" "Interested in getting notified when a new version of GRAMPS is released? " "Join the gramps-announce mailing list at http://lists.sourceforge.net/lists/" "listinfo/gramps-announce" msgstr "" -#: data/tips.xml:446 +#: data/tips.xml:437 msgid "" "Good genealogy tip: Information collected about your family is only " "as good as the source it came from. Take time and trouble to record all the " @@ -4897,7 +6289,7 @@ msgid "" "original documents." msgstr "" -#: data/tips.xml:453 +#: data/tips.xml:444 msgid "" "Go from what you know to what you do not. Always record everything that is " "known before making conjecture. Often the facts at hand suggest plenty of " @@ -4905,7 +6297,7 @@ msgid "" "records hoping for a trail when you have other unexplored leads." msgstr "" -#: data/tips.xml:460 +#: data/tips.xml:451 msgid "" "Genealogy isn't only about dates and names. It is about people. Be " "descriptive. Include the why of how things happened, and how " @@ -4913,25 +6305,25 @@ msgid "" "Narratives go a long way in making your family history come alive." msgstr "" -#: data/tips.xml:466 +#: data/tips.xml:457 msgid "" "GRAMPS has been translated to 15 languages. If GRAMPS supports your language " "and it is not being displayed, set the default language on your machine and " "restart GRAMPS." msgstr "" -#: data/tips.xml:472 +#: data/tips.xml:463 msgid "" "GRAMPS has been designed so that new translations can easily be added with " "little development effort. If you are interested in participating please " "email gramps-devel@lists.sf.net" msgstr "" -#: data/tips.xml:476 +#: data/tips.xml:467 msgid "Relationship calculators in GRAMPS are available in ten languages." msgstr "Счётчики отношений в GRAMPS доступны для десяти языков." -#: data/tips.xml:481 +#: data/tips.xml:472 msgid "" "GRAMPS offers full Unicode support. Characters for all languages are " "properly displayed." @@ -4939,7 +6331,7 @@ msgstr "" "GRAMPS обеспечивает полную поддержку Unicode. Символы для всех языков " "показаны подобающим образом." -#: data/tips.xml:487 +#: data/tips.xml:478 msgid "" "Anyone can be chosen as the 'home person' in GRAMPS. Use Edit -> Set Home " "Person. The home person is the person who is selected when the database " @@ -4950,7 +6342,7 @@ msgstr "" "это лицо, которое становится выбранным после открытия базы данных, или при " "нажатии кнопки дома." -#: data/tips.xml:492 +#: data/tips.xml:483 msgid "" "Multiple names can be specified for individuals. Examples are birth name, " "marriage name or aliases." @@ -4958,7 +6350,7 @@ msgstr "" "Люди могут иметь несколько имён. Примерами являются има при рождениии, имя в " "браке, или псевдонимы." -#: data/tips.xml:497 +#: data/tips.xml:488 msgid "" "An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting " "the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by " @@ -4968,7 +6360,7 @@ msgstr "" "имени из списка личных имён, вызова контекстного меню щелчком правой кнопки " "мыши и выбора из меню." -#: data/tips.xml:504 +#: data/tips.xml:495 msgid "" "GRAMPS is written in a computer language called Python using the GTK and " "GNOME libraries for the graphical interface. GRAMPS is supported on any " @@ -4978,7 +6370,7 @@ msgstr "" "графического интерфейса. GRAMPS поддерживается на любой компьютерной " "системе, на которую перенесены эти программы." -#: data/tips.xml:510 +#: data/tips.xml:501 msgid "" "The Free/Libre and Open Source Software (FLOSS) development model means " "GRAMPS can be extended by any programmer since all of the source code is " @@ -4987,7 +6379,7 @@ msgstr "" "Открытая модель разработки означает, что GRAMPS может быть улучшена любым " "программистом, т.к. весь исходный код свободно доступен по лицензии GPL." -#: data/tips.xml:515 +#: data/tips.xml:506 msgid "" "GRAMPS is freely distributable under the General Public License, see http://" "www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL" @@ -4995,7 +6387,7 @@ msgstr "" "GRAMPS распространяется свободно, согласно лицензии GPL, см. http://www.gnu." "org/licenses/licenses.html#GPL" -#: data/tips.xml:520 +#: data/tips.xml:511 msgid "" "GRAMPS works even when using KDE, as long as the required GNOME libraries " "are installed." @@ -5003,7 +6395,7 @@ msgstr "" "GRAMPS работает даже из-под KDE, если установлены необходимые библиотеки " "GNOME." -#: data/tips.xml:525 +#: data/tips.xml:516 msgid "" "To run GRAMPS, you need to have GNOME installed. But you do not need to be " "running the GNOME desktop." @@ -5011,7 +6403,7 @@ msgstr "" "Для работы с GRAMPS необходимы библиотеки GNOME. Но запускать среду GNOME не " "обязательно." -#: data/tips.xml:531 +#: data/tips.xml:522 msgid "" "GRAMPS makes every effort to maintain compatibility with GEDCOM, the general " "standard of recording genealogical information. Filters exist that make " @@ -5021,23 +6413,23 @@ msgstr "" "стандартом для записи генеалогической информации.Существующие фильтры делают " "импорт и экспорт файлов GEDCOM элементарной процедурой." -#: docgen/AbiWord2Doc.py:340 +#: docgen/AbiWord2Doc.py:339 msgid "AbiWord document" msgstr "Докуиент AbiWord" -#: docgen/AsciiDoc.py:377 +#: docgen/AsciiDoc.py:396 msgid "Plain Text" msgstr "Обычный текст" -#: docgen/HtmlDoc.py:158 docgen/HtmlDoc.py:183 +#: docgen/HtmlDoc.py:173 docgen/HtmlDoc.py:198 msgid "The marker '' was not in the template" msgstr "Метка '' отсутствует в шаблоне" -#: docgen/HtmlDoc.py:159 docgen/HtmlDoc.py:184 +#: docgen/HtmlDoc.py:174 docgen/HtmlDoc.py:199 msgid "Template Error" msgstr "Ошибка Шаблона" -#: docgen/HtmlDoc.py:194 docgen/HtmlDoc.py:200 +#: docgen/HtmlDoc.py:209 docgen/HtmlDoc.py:215 msgid "" "Could not open %s\n" "Using the default template" @@ -5045,7 +6437,7 @@ msgstr "" "Ошибка открытия %s\n" "Используется базовый шаблон" -#: docgen/HtmlDoc.py:491 +#: docgen/HtmlDoc.py:509 msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -5053,16 +6445,16 @@ msgstr "HTML" msgid "Could not open %s" msgstr "Ошибка открытия %s" -#: docgen/KwordDoc.py:499 +#: docgen/KwordDoc.py:500 msgid "KWord" msgstr "KWord" -#: docgen/LPRDoc.py:1186 +#: docgen/LPRDoc.py:1215 msgid "Print Preview" msgstr "Просмотреть образец печати" -#: docgen/LPRDoc.py:1206 docgen/LPRDoc.py:1220 docgen/LPRDoc.py:1230 -#: docgen/LPRDoc.py:1239 +#: docgen/LPRDoc.py:1235 docgen/LPRDoc.py:1249 docgen/LPRDoc.py:1259 +#: docgen/LPRDoc.py:1268 msgid "Print..." msgstr "Напечатать..." @@ -5070,24 +6462,24 @@ msgstr "Напечатать..." msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:988 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:1007 msgid "Open in OpenOffice.org" msgstr "Открыть в OpenOffice.org" -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:996 docgen/OpenOfficeDoc.py:997 -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:998 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:1015 docgen/OpenOfficeDoc.py:1016 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:1017 msgid "OpenOffice.org Writer" msgstr "Текстовый процессор OpenOffice.org" -#: docgen/PSDrawDoc.py:409 +#: docgen/PSDrawDoc.py:423 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: docgen/PdfDoc.py:63 +#: docgen/PdfDoc.py:69 msgid "The ReportLab modules are not installed" msgstr "Модули ReportLab не установлены" -#: docgen/PdfDoc.py:638 docgen/PdfDoc.py:639 docgen/PdfDoc.py:640 +#: docgen/PdfDoc.py:646 docgen/PdfDoc.py:648 docgen/PdfDoc.py:650 msgid "PDF document" msgstr "Документ PDF" @@ -5103,7 +6495,7 @@ msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgid "Encoding" msgstr "Кодировка" -#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:21694 gramps.glade:31196 +#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:21622 gramps.glade:31260 #: plugins/genewebexport.glade:103 plugins/merge.glade:385 #: plugins/vcalendarexport.glade:103 plugins/vcardexport.glade:103 #: plugins/writeftree.glade:124 @@ -5186,51 +6578,47 @@ msgstr "альбом" msgid "Sources:" msgstr "Источники:" -#: gedcomexport.glade:702 gedcomimport.glade:455 +#: gedcomexport.glade:702 gedcomimport.glade:356 msgid "Families:" msgstr "Семьи:" -#: gedcomexport.glade:728 gedcomimport.glade:134 +#: gedcomexport.glade:728 gedcomimport.glade:209 msgid "People:" msgstr "Люди:" -#: gedcomimport.glade:62 -msgid "File:" -msgstr "Файл:" - -#: gedcomimport.glade:86 -msgid "Created by:" -msgstr "Создан:" - -#: gedcomimport.glade:110 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3660 gramps.glade:20855 -msgid "Information" -msgstr "Информация" - -#: gedcomimport.glade:240 +#: gedcomimport.glade:105 msgid "Warning messages" msgstr "Предупреждения" -#: gedcomimport.glade:323 +#: gedcomimport.glade:153 +msgid "File:" +msgstr "Файл:" + +#: gedcomimport.glade:181 +msgid "Created by:" +msgstr "Создан:" + +#: gedcomimport.glade:300 msgid "Encoding:" msgstr "Кодировка:" -#: gedcomimport.glade:410 +#: gedcomimport.glade:328 msgid "Version:" msgstr "Версия:" -#: gedcomimport.glade:516 +#: gedcomimport.glade:476 +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: gedcomimport.glade:561 msgid "GRAMPS - GEDCOM Encoding" msgstr "GRAMPS - Кодировка GEDCOM" -#: gedcomimport.glade:570 +#: gedcomimport.glade:617 msgid "GEDCOM Encoding" msgstr "Кодировка GEDCOM" -#: gedcomimport.glade:591 +#: gedcomimport.glade:642 msgid "" "This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL enconding. Sometimes, " "this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the " @@ -5241,11 +6629,11 @@ msgstr "" "бывает ошибочной. Если импортированные данные содержат необычные символы, " "откатите импорт и попробуйте установить другую кодировку при имопрте." -#: gedcomimport.glade:629 +#: gedcomimport.glade:684 msgid "Encoding: " msgstr "Кодировка: " -#: gedcomimport.glade:654 +#: gedcomimport.glade:713 msgid "" "default\n" "ANSEL\n" @@ -5259,344 +6647,344 @@ msgstr "" "ASCII\n" "UNICODE" -#: gramps.glade:10 gramps.glade:33433 +#: gramps.glade:10 gramps.glade:33496 msgid "GRAMPS" msgstr "GRAMPS" -#: gramps.glade:45 +#: gramps.glade:48 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: gramps.glade:54 +#: gramps.glade:57 msgid "_New" msgstr "_Новый" -#: gramps.glade:76 +#: gramps.glade:79 msgid "_Open..." msgstr "_Открыть..." -#: gramps.glade:98 +#: gramps.glade:101 msgid "Open _Recent" msgstr "Открыть не_давнее" -#: gramps.glade:113 +#: gramps.glade:116 msgid "_Import..." msgstr "_Импорт..." -#: gramps.glade:135 +#: gramps.glade:138 msgid "Save _As..." msgstr "Сохранить _как..." -#: gramps.glade:157 +#: gramps.glade:160 msgid "E_xport..." msgstr "_Экспорт..." -#: gramps.glade:185 +#: gramps.glade:188 msgid "A_bandon changes and quit" msgstr "От_катить изменения и выйти" -#: gramps.glade:194 +#: gramps.glade:197 msgid "_Quit" msgstr "_Выйти" -#: gramps.glade:220 +#: gramps.glade:223 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: gramps.glade:229 gramps_main.py:538 +#: gramps.glade:232 gramps_main.py:540 msgid "_Undo" msgstr "_Откатить" -#: gramps.glade:257 gramps.glade:919 +#: gramps.glade:260 gramps.glade:922 msgid "Add a new item" msgstr "Добавить" -#: gramps.glade:258 rule.glade:135 rule.glade:722 +#: gramps.glade:261 rule.glade:135 rule.glade:722 msgid "_Add..." msgstr "_Добавить..." -#: gramps.glade:280 gramps.glade:937 +#: gramps.glade:283 gramps.glade:940 msgid "Remove the currently selected item" msgstr "Удалить выделенное" -#: gramps.glade:281 +#: gramps.glade:284 msgid "R_emove" msgstr "У_далить" -#: gramps.glade:303 gramps.glade:955 +#: gramps.glade:306 gramps.glade:958 msgid "Edit the selected item" msgstr "Редактировать выделенное" -#: gramps.glade:304 +#: gramps.glade:307 msgid "E_dit..." msgstr "_Правка..." -#: gramps.glade:319 +#: gramps.glade:322 msgid "Compare and _Merge..." msgstr "Сравнение и С_лияние..." -#: gramps.glade:341 +#: gramps.glade:344 msgid "Fast Mer_ge" msgstr "Быстрое с_лияние" -#: gramps.glade:356 +#: gramps.glade:359 msgid "Prefere_nces..." msgstr "_Настройки..." -#: gramps.glade:377 +#: gramps.glade:380 msgid "_Column Editor..." msgstr "Редактор _Колонок..." -#: gramps.glade:398 +#: gramps.glade:401 msgid "Set _Home person..." msgstr "Установить _Базовое лицо..." -#: gramps.glade:423 +#: gramps.glade:426 msgid "_View" msgstr "_Вид" -#: gramps.glade:432 +#: gramps.glade:435 msgid "_Filter" msgstr "_Фильтр" -#: gramps.glade:442 +#: gramps.glade:445 msgid "_Sidebar" msgstr "_Боковая панель" -#: gramps.glade:452 +#: gramps.glade:455 msgid "_Toolbar" msgstr "_Панель инструментов" -#: gramps.glade:466 +#: gramps.glade:469 msgid "_Go" msgstr "Пере_ход" -#: gramps.glade:474 +#: gramps.glade:477 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Закладки" -#: gramps.glade:483 +#: gramps.glade:486 msgid "_Add bookmark" msgstr "_Добавить закладку" -#: gramps.glade:505 +#: gramps.glade:508 msgid "_Edit bookmarks..." msgstr "_Правка закладок..." -#: gramps.glade:533 +#: gramps.glade:536 msgid "_Go to bookmark" msgstr "Пере_ход к закладке" -#: gramps.glade:545 +#: gramps.glade:548 msgid "_Reports" msgstr "_Отчёты" -#: gramps.glade:553 +#: gramps.glade:556 msgid "_Tools" msgstr "_Инструменты" -#: gramps.glade:561 +#: gramps.glade:564 msgid "_Windows" msgstr "_Окна" -#: gramps.glade:569 +#: gramps.glade:572 msgid "_Help" msgstr "_Справка" -#: gramps.glade:578 +#: gramps.glade:581 msgid "_User manual" msgstr "_Руководство пользователя" -#: gramps.glade:600 +#: gramps.glade:603 msgid "_FAQ" msgstr "_ЧАВО" -#: gramps.glade:627 +#: gramps.glade:630 msgid "GRAMPS _home page" msgstr "_Домашняя страница GRAMPS" -#: gramps.glade:648 +#: gramps.glade:651 msgid "GRAMPS _mailing lists" msgstr "_Списки рассылки GRAMPS" -#: gramps.glade:669 +#: gramps.glade:672 msgid "_Report a bug" msgstr "О_тослать отчёт об ошибке" -#: gramps.glade:684 +#: gramps.glade:687 msgid "_Show plugin status..." msgstr "Статус _загружаемых модулей..." -#: gramps.glade:693 +#: gramps.glade:696 msgid "_Open example database" msgstr "Образец _базы данных" -#: gramps.glade:702 +#: gramps.glade:705 msgid "_About" msgstr "О _программе" -#: gramps.glade:752 +#: gramps.glade:755 msgid "Open database" msgstr "Открыть базу данных" -#: gramps.glade:753 +#: gramps.glade:756 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: gramps.glade:783 +#: gramps.glade:786 msgid "Go back in history" msgstr "Шаг назад по истории" -#: gramps.glade:784 +#: gramps.glade:787 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: gramps.glade:802 +#: gramps.glade:805 msgid "Go forward in history" msgstr "Шаг вперёд по истории" -#: gramps.glade:803 +#: gramps.glade:806 msgid "Forward" msgstr "Вперёд" -#: gramps.glade:821 +#: gramps.glade:824 msgid "Make the Home Person the active person" msgstr "Сделать Базовое лицо активным" -#: gramps.glade:852 +#: gramps.glade:855 msgid "Open Scratch Pad" msgstr "Открыть Черновик" -#: gramps.glade:853 +#: gramps.glade:856 msgid "ScratchPad" msgstr "Черновик" -#: gramps.glade:870 +#: gramps.glade:873 msgid "Generate reports" msgstr "Генерировать отчёты" -#: gramps.glade:871 +#: gramps.glade:874 msgid "Reports" msgstr "Отчёты" -#: gramps.glade:888 +#: gramps.glade:891 msgid "Run tools" msgstr "Запустить инструменты" -#: gramps.glade:889 +#: gramps.glade:892 msgid "Tools" msgstr "Инструменты" -#: gramps.glade:920 +#: gramps.glade:923 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: gramps.glade:938 +#: gramps.glade:941 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: gramps.glade:1029 gramps.glade:1486 +#: gramps.glade:1032 gramps.glade:1489 msgid "People" msgstr "Люди" -#: gramps.glade:1081 gramps.glade:2310 gramps.glade:3104 +#: gramps.glade:1084 gramps.glade:2313 gramps.glade:3107 msgid "Family" msgstr "Семья" -#: gramps.glade:1133 gramps.glade:3155 +#: gramps.glade:1136 gramps.glade:3158 msgid "Pedigree" msgstr "Родословная" -#: gramps.glade:1185 gramps.glade:3220 +#: gramps.glade:1188 gramps.glade:3223 msgid "Sources" msgstr "Источники" -#: gramps.glade:1237 gramps.glade:3285 +#: gramps.glade:1240 gramps.glade:3288 msgid "Places" msgstr "Места" -#: gramps.glade:1289 gramps.glade:3739 +#: gramps.glade:1292 gramps.glade:3742 msgid "Media" msgstr "Альбом" -#: gramps.glade:1407 +#: gramps.glade:1410 msgid "Invert" msgstr "Обратить" -#: gramps.glade:1425 +#: gramps.glade:1428 msgid "Apply filter using the selected controls" msgstr "Отфильтровать, используя выбранные настройки" -#: gramps.glade:1519 gramps.glade:3068 +#: gramps.glade:1522 gramps.glade:3071 msgid "Exchange the current spouse with the active person" msgstr "Сделать текущего супруга активным лицом" -#: gramps.glade:1585 gramps.glade:2822 +#: gramps.glade:1588 gramps.glade:2825 msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship" msgstr "Добавить супруга/партнёра" -#: gramps.glade:1612 gramps.glade:2849 +#: gramps.glade:1615 gramps.glade:2852 msgid "" "Selects an existing person from the database and adds to a new relationship" msgstr "Добавить супруга/партнёра из списка существующих в базе данных лиц" -#: gramps.glade:1639 gramps.glade:2876 +#: gramps.glade:1642 gramps.glade:2879 msgid "Removes the currently selected spouse" msgstr "Удалить выделенного супруга" -#: gramps.glade:1682 gramps.glade:2977 +#: gramps.glade:1685 gramps.glade:2980 msgid "Make the active person's parents the active family" msgstr "Сделать родителей активного лица активной семьёй" -#: gramps.glade:1709 gramps.glade:3004 +#: gramps.glade:1712 gramps.glade:3007 msgid "Adds a new set of parents to the active person" msgstr "Добавить новых родителей" -#: gramps.glade:1736 gramps.glade:3031 +#: gramps.glade:1739 gramps.glade:3034 msgid "Deletes the selected parents from the active person" msgstr "Удалить выделенных родителей" -#: gramps.glade:1782 gramps.glade:2090 gramps.glade:2447 gramps.glade:2480 +#: gramps.glade:1785 gramps.glade:2093 gramps.glade:2450 gramps.glade:2483 msgid "Double-click to edit the relationship to the selected parents" msgstr "Двойной щелчок вызывает редактор отношений к выделенным родителям" -#: gramps.glade:1812 gramps.glade:2696 +#: gramps.glade:1815 gramps.glade:2699 msgid "Make the selected spouse's parents the active family" msgstr "Сделать родителей выделенного супруга активной семьёй" -#: gramps.glade:1839 gramps.glade:2723 +#: gramps.glade:1842 gramps.glade:2726 msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse" msgstr "Добавить выделенному супругу новых родителей" -#: gramps.glade:1866 gramps.glade:2750 +#: gramps.glade:1869 gramps.glade:2753 msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse" msgstr "Удалить выделенных родителей у выделенного супруга" -#: gramps.glade:1903 gramps.glade:2376 +#: gramps.glade:1906 gramps.glade:2379 msgid "_Children" msgstr "Д_ети" -#: gramps.glade:1932 gramps.glade:2913 +#: gramps.glade:1935 gramps.glade:2916 msgid "_Active person" msgstr "_Активное лицо" -#: gramps.glade:1961 gramps.glade:2942 +#: gramps.glade:1964 gramps.glade:2945 msgid "Active person's _parents" msgstr "_Родители" -#: gramps.glade:1990 gramps.glade:2787 +#: gramps.glade:1993 gramps.glade:2790 msgid "Relati_onship" msgstr "_Супруг/партнёр" -#: gramps.glade:2019 gramps.glade:2661 +#: gramps.glade:2022 gramps.glade:2664 msgid "Spo_use's parents" msgstr "Роди_тели супруга/партнёра" -#: gramps.glade:2123 gramps.glade:2513 +#: gramps.glade:2126 gramps.glade:2516 msgid "Double-click to edit the active person" msgstr "Двойной щелчок вызывает редактор для активного лица" -#: gramps.glade:2156 gramps.glade:2352 +#: gramps.glade:2159 gramps.glade:2355 msgid "" "Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the " "person" @@ -5604,51 +6992,55 @@ msgstr "" "Двойной щелчок вызывает редактор информации об отношении, Shift-щелчок - о " "лице" -#: gramps.glade:2186 gramps.glade:2543 +#: gramps.glade:2189 gramps.glade:2546 msgid "Make the selected child the active person" msgstr "Сделать выделенного ребёнка активным лицом" -#: gramps.glade:2213 gramps.glade:2570 +#: gramps.glade:2216 gramps.glade:2573 msgid "Adds a new child to the database and to the current family" msgstr "Добавить нового ребёнка" -#: gramps.glade:2240 gramps.glade:2597 +#: gramps.glade:2243 gramps.glade:2600 msgid "" "Selects an existing person from the database and adds as a child to the " "current family" msgstr "Добавить ребёнка из списка существующих в базе данных лиц" -#: gramps.glade:2267 gramps.glade:2624 +#: gramps.glade:2270 gramps.glade:2627 msgid "Deletes the selected child from the selected family" msgstr "Удалить выделенного ребёнка" -#: gramps.glade:3340 gramps.glade:20535 gramps.glade:22731 gramps.glade:23009 -#: gramps.glade:24521 +#: gramps.glade:3343 gramps.glade:20482 gramps.glade:22827 gramps.glade:23102 +#: gramps.glade:24607 msgid "Preview" msgstr "Предварительный просмотр" -#: gramps.glade:3380 gramps.glade:20575 +#: gramps.glade:3383 gramps.glade:20522 msgid "Details:" msgstr "Подробности:" -#: gramps.glade:3463 gramps.glade:20658 gramps.glade:23049 gramps.glade:24851 +#: gramps.glade:3466 gramps.glade:20605 gramps.glade:23142 gramps.glade:24936 msgid "Path:" msgstr "Путь:" -#: gramps.glade:3492 gramps.glade:8436 gramps.glade:9073 gramps.glade:9646 -#: gramps.glade:13081 gramps.glade:13775 gramps.glade:20687 gramps.glade:23849 -#: gramps.glade:25007 +#: gramps.glade:3495 gramps.glade:8454 gramps.glade:9088 gramps.glade:9658 +#: gramps.glade:13069 gramps.glade:13760 gramps.glade:20634 gramps.glade:23941 +#: gramps.glade:25092 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: gramps.glade:3631 gramps.glade:8240 gramps.glade:8408 gramps.glade:9157 -#: gramps.glade:9730 gramps.glade:10213 gramps.glade:13193 gramps.glade:13747 -#: gramps.glade:20826 gramps.glade:23246 gramps.glade:33337 +#: gramps.glade:3634 gramps.glade:8258 gramps.glade:8426 gramps.glade:9172 +#: gramps.glade:9742 gramps.glade:10222 gramps.glade:13181 gramps.glade:13732 +#: gramps.glade:20773 gramps.glade:23339 gramps.glade:33400 #: mergedata.glade:874 mergedata.glade:896 msgid "Title:" msgstr "Титул:" -#: gramps.glade:3975 +#: gramps.glade:3663 gramps.glade:20802 +msgid "Information" +msgstr "Информация" + +#: gramps.glade:3976 msgid "" "Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by " "birth and death dates." @@ -5656,11 +7048,11 @@ msgstr "" "Отметьте, чтобы показать всех людей в списке. Уберите отметку, чтобы отсеять " "список по датам рождения и смерти." -#: gramps.glade:3977 gramps.glade:4380 gramps.glade:4826 +#: gramps.glade:3978 gramps.glade:4376 gramps.glade:4816 msgid "_Show all" msgstr "По_казать всех" -#: gramps.glade:4024 gramps.glade:12825 +#: gramps.glade:4024 gramps.glade:12813 msgid "_Relationship type:" msgstr "Тип _отношений:" @@ -5678,84 +7070,84 @@ msgstr "" "Неизвестно\n" "Другое" -#: gramps.glade:4233 +#: gramps.glade:4230 msgid "_Father's relationship to child:" msgstr "Отношение _отца к ребёнку:" -#: gramps.glade:4261 +#: gramps.glade:4258 msgid "_Mother's relationship to child:" msgstr "Отношение _матери к ребёнку:" -#: gramps.glade:4289 +#: gramps.glade:4286 msgid "_Parents' relationship to each other:" msgstr "Отношение _родителей между собой:" -#: gramps.glade:4317 +#: gramps.glade:4314 msgid "Fat_her" msgstr "Оте_ц" -#: gramps.glade:4416 +#: gramps.glade:4411 msgid "Moth_er" msgstr "Ма_ть" -#: gramps.glade:4445 +#: gramps.glade:4440 msgid "Relationships" msgstr "Отношения" -#: gramps.glade:4549 +#: gramps.glade:4544 msgid "Show _all" msgstr "Показать _всех" -#: gramps.glade:4895 +#: gramps.glade:4884 msgid "Relationship to father:" msgstr "Отношение к отцу:" -#: gramps.glade:4923 +#: gramps.glade:4912 msgid "Relationship to mother:" msgstr "Отношение к матери:" -#: gramps.glade:5023 gramps.glade:6932 gramps.glade:12713 gramps.glade:30605 +#: gramps.glade:5012 gramps.glade:6962 gramps.glade:12705 gramps.glade:30673 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Откатить изменения и закрыть окно" -#: gramps.glade:5038 gramps.glade:6947 gramps.glade:12728 gramps.glade:27001 -#: gramps.glade:29391 gramps.glade:30337 gramps.glade:30620 +#: gramps.glade:5026 gramps.glade:6976 gramps.glade:12719 gramps.glade:27089 +#: gramps.glade:29465 gramps.glade:30407 gramps.glade:30687 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Принять изменения и закрыть окно" -#: gramps.glade:5129 gramps.glade:7162 gramps.glade:15121 gramps.glade:19597 -#: gramps.glade:22781 gramps.glade:24713 gramps.glade:30805 +#: gramps.glade:5114 gramps.glade:7188 gramps.glade:15093 gramps.glade:19548 +#: gramps.glade:22877 gramps.glade:24798 gramps.glade:30869 msgid "_Title:" msgstr "Титу_л:" -#: gramps.glade:5158 +#: gramps.glade:5143 msgid "_Author:" msgstr "_Автор:" -#: gramps.glade:5233 +#: gramps.glade:5218 msgid "_Publication information:" msgstr "Информация о _публикации:" -#: gramps.glade:5304 +#: gramps.glade:5289 msgid "A_bbreviation:" msgstr "А_ббревиатура:" # !!!FIXME!!! -#: gramps.glade:5339 gramps.glade:13014 gramps.glade:15547 gramps.glade:15737 -#: gramps.glade:24913 gramps.glade:27402 gramps.glade:28452 gramps.glade:29905 -#: gramps.glade:31434 plugins/verify.glade:530 +#: gramps.glade:5324 gramps.glade:13002 gramps.glade:15519 gramps.glade:15709 +#: gramps.glade:24998 gramps.glade:27487 gramps.glade:28530 gramps.glade:29976 +#: gramps.glade:31497 plugins/verify.glade:567 msgid "General" msgstr "Общее" -#: gramps.glade:5413 gramps.glade:10933 gramps.glade:14198 gramps.glade:16443 -#: gramps.glade:23663 gramps.glade:25334 gramps.glade:27664 gramps.glade:28712 -#: gramps.glade:30165 gramps.glade:31696 +#: gramps.glade:5398 gramps.glade:10939 gramps.glade:14180 gramps.glade:16412 +#: gramps.glade:23755 gramps.glade:25416 gramps.glade:27749 gramps.glade:28790 +#: gramps.glade:30236 gramps.glade:31759 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: gramps.glade:5441 gramps.glade:10962 gramps.glade:14226 gramps.glade:16471 -#: gramps.glade:23691 gramps.glade:25362 gramps.glade:27692 gramps.glade:28740 -#: gramps.glade:30193 gramps.glade:31724 +#: gramps.glade:5426 gramps.glade:10968 gramps.glade:14208 gramps.glade:16440 +#: gramps.glade:23783 gramps.glade:25444 gramps.glade:27777 gramps.glade:28818 +#: gramps.glade:30264 gramps.glade:31787 msgid "" "Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single " "spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph." @@ -5763,15 +7155,15 @@ msgstr "" "Серии пробелов, табуляции и одиночные переводы строки заменяются на один " "пробел. Два последовательных перевода строки обозначают новый параграф." -#: gramps.glade:5443 gramps.glade:10964 gramps.glade:14228 gramps.glade:16473 -#: gramps.glade:23693 gramps.glade:25364 gramps.glade:27694 gramps.glade:28742 -#: gramps.glade:30195 gramps.glade:31726 +#: gramps.glade:5428 gramps.glade:10970 gramps.glade:14210 gramps.glade:16442 +#: gramps.glade:23785 gramps.glade:25446 gramps.glade:27779 gramps.glade:28820 +#: gramps.glade:30266 gramps.glade:31789 msgid "_Flowed" msgstr "_Простой текст" -#: gramps.glade:5464 gramps.glade:10985 gramps.glade:14249 gramps.glade:16494 -#: gramps.glade:23714 gramps.glade:25385 gramps.glade:27715 gramps.glade:28763 -#: gramps.glade:30216 gramps.glade:31747 +#: gramps.glade:5449 gramps.glade:10991 gramps.glade:14231 gramps.glade:16463 +#: gramps.glade:23806 gramps.glade:25467 gramps.glade:27800 gramps.glade:28841 +#: gramps.glade:30287 gramps.glade:31810 msgid "" "Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, " "tabs, and all line breaks are respected." @@ -5779,161 +7171,166 @@ msgstr "" "Форматирование, за исключением ведущих пробелов, сохраняется. Серии " "пробелов, табуляции и все переводы строки учитываются при отображении." -#: gramps.glade:5466 gramps.glade:10987 gramps.glade:14251 gramps.glade:16496 -#: gramps.glade:23716 gramps.glade:25387 gramps.glade:27717 gramps.glade:28765 -#: gramps.glade:30218 gramps.glade:31749 +#: gramps.glade:5451 gramps.glade:10993 gramps.glade:14233 gramps.glade:16465 +#: gramps.glade:23808 gramps.glade:25469 gramps.glade:27802 gramps.glade:28843 +#: gramps.glade:30289 gramps.glade:31812 msgid "_Preformatted" msgstr "_Форматированный" -#: gramps.glade:5568 gramps.glade:5709 gramps.glade:11255 gramps.glade:14510 -#: gramps.glade:16787 gramps.glade:28009 +#: gramps.glade:5553 gramps.glade:5692 gramps.glade:11261 gramps.glade:14492 +#: gramps.glade:16756 gramps.glade:28094 msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery" msgstr "Добавить новый документ в альбом и эту галерею" -#: gramps.glade:5596 gramps.glade:5793 gramps.glade:14593 gramps.glade:16870 -#: gramps.glade:28092 +#: gramps.glade:5580 gramps.glade:5773 gramps.glade:14572 gramps.glade:16836 +#: gramps.glade:28174 msgid "Remove selected object from this gallery only" msgstr "Удалить выделенный объект из данной галереи" -#: gramps.glade:5637 +#: gramps.glade:5620 msgid "Data" msgstr "Данные" -#: gramps.glade:5737 gramps.glade:11283 gramps.glade:14538 gramps.glade:16815 -#: gramps.glade:28037 +#: gramps.glade:5719 gramps.glade:11288 gramps.glade:14519 gramps.glade:16783 +#: gramps.glade:28121 msgid "" "Select an existing media object from the database and place it in this " "gallery" msgstr "Добавить документ из альбома" -#: gramps.glade:5765 gramps.glade:11311 gramps.glade:16843 gramps.glade:28065 +#: gramps.glade:5746 gramps.glade:11315 gramps.glade:16810 gramps.glade:28148 msgid "Edit the properties of the selected object" msgstr "Правка свойств выделенного документа" -#: gramps.glade:5854 gramps.glade:11386 gramps.glade:14634 gramps.glade:16931 -#: gramps.glade:28153 plugins/NavWebPage.py:290 plugins/NavWebPage.py:339 -#: plugins/NavWebPage.py:752 plugins/NavWebPage.py:1146 -#: plugins/NavWebPage.py:1148 plugins/WebPage.py:432 +#: gramps.glade:5833 gramps.glade:11388 gramps.glade:14612 gramps.glade:16896 +#: gramps.glade:28234 plugins/NavWebPage.py:316 plugins/NavWebPage.py:365 +#: plugins/NavWebPage.py:791 plugins/NavWebPage.py:1189 +#: plugins/NavWebPage.py:1191 plugins/WebPage.py:432 msgid "Gallery" msgstr "Галерея" -#: gramps.glade:5906 gramps.glade:17359 gramps.glade:25473 -#: plugins/NavWebPage.py:417 +#: gramps.glade:5885 gramps.glade:17314 gramps.glade:25555 +#: plugins/NavWebPage.py:443 msgid "References" msgstr "Ссылки" -#: gramps.glade:6062 +#: gramps.glade:6048 +#, fuzzy +msgid "Open recent file: " +msgstr "Открыть не_давнее" + +#: gramps.glade:6088 msgid "Open an _existing database" msgstr "_Открыть существующую базу данных" -#: gramps.glade:6082 +#: gramps.glade:6109 msgid "Create a _new database" msgstr "Создать _новую базу данных" -#: gramps.glade:6290 +#: gramps.glade:6318 msgid "_Relationship:" msgstr "_Отношение:" -#: gramps.glade:6346 +#: gramps.glade:6374 msgid "Relation_ship:" msgstr "Отно_шение:" -#: gramps.glade:6405 +#: gramps.glade:6433 msgid "Father" msgstr "Отец" -#: gramps.glade:6433 +#: gramps.glade:6461 msgid "Mother" msgstr "Мать" # !!!FIXME!!! -#: gramps.glade:6460 +#: gramps.glade:6488 msgid "Preference" msgstr "Предпочтение" -#: gramps.glade:6487 +#: gramps.glade:6515 msgid "" "Indicates that the parents should be used as the preferred parents for " "reporting and display purposes" msgstr "Отмечает родителей как предпочитаемых для отчётов и отображения" -#: gramps.glade:6489 +#: gramps.glade:6517 msgid "Use as preferred parents" msgstr "Использовать в качестве предпочитаемых родителей" -#: gramps.glade:6698 +#: gramps.glade:6727 msgid "_Text:" msgstr "_Текст:" -#: gramps.glade:6865 +#: gramps.glade:6895 msgid "Select columns" msgstr "Выбрать колонки" -#: gramps.glade:7046 gramps.glade:30710 +#: gramps.glade:7072 gramps.glade:30774 msgid "_Given name:" msgstr "_Имя:" -#: gramps.glade:7075 gramps.glade:31008 +#: gramps.glade:7101 gramps.glade:31072 msgid "_Family name:" msgstr "_Фамилия:" -#: gramps.glade:7104 +#: gramps.glade:7130 msgid "Famil_y prefix:" msgstr "Фамил_ьная приставка:" -#: gramps.glade:7133 +#: gramps.glade:7159 msgid "S_uffix:" msgstr "_Суффикс:" -#: gramps.glade:7191 +#: gramps.glade:7217 msgid "Nic_kname:" msgstr "П_розвище:" -#: gramps.glade:7220 gramps.glade:30774 +#: gramps.glade:7246 gramps.glade:30838 msgid "T_ype:" msgstr "_Тип:" -#: gramps.glade:7248 +#: gramps.glade:7274 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "Необязательный суффикс фамилии, например \"Млад.\" или \"III\"" -#: gramps.glade:7270 +#: gramps.glade:7296 msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" msgstr "Титул, используемый при обращении, например \"Г-н.\" или \"Преп.\"" -#: gramps.glade:7292 +#: gramps.glade:7318 msgid "A name that the person was more commonly known by" msgstr "Имя, под которым лицо было наиболее известно" -#: gramps.glade:7314 +#: gramps.glade:7340 msgid "Preferred name" msgstr "Предпочитаемое имя" -#: gramps.glade:7349 +#: gramps.glade:7375 msgid "_male" msgstr "_мужской" -#: gramps.glade:7369 +#: gramps.glade:7394 msgid "fema_le" msgstr "_женский" -#: gramps.glade:7390 +#: gramps.glade:7414 msgid "u_nknown" msgstr "_неизвестно" -#: gramps.glade:7420 +#: gramps.glade:7443 msgid "Birth" msgstr "Рождение" -#: gramps.glade:7448 +#: gramps.glade:7471 msgid "GRAMPS _ID:" msgstr "_GRAMPS ID:" -#: gramps.glade:7498 +#: gramps.glade:7521 msgid "Death" msgstr "Смерть" -#: gramps.glade:7543 +#: gramps.glade:7566 msgid "" "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as " "\"de\" or \"van\"" @@ -5941,209 +7338,209 @@ msgstr "" "Необязательная приставка к фамилии, которая игнорируется при упорядочении, " "например \"де\" или \"ван\"" -#: gramps.glade:7565 +#: gramps.glade:7588 msgid "The person's given name" msgstr "Имя активного лица" -#: gramps.glade:7610 +#: gramps.glade:7632 msgid "Edit the preferred name" msgstr "Правка предпочитаемого имени" -#: gramps.glade:7640 +#: gramps.glade:7661 msgid "Gender" msgstr "Пол" -#: gramps.glade:7667 +#: gramps.glade:7688 msgid "Identification" msgstr "Идентификация" -#: gramps.glade:7719 +#: gramps.glade:7740 msgid "Image" msgstr "Изображение" -#: gramps.glade:7754 gramps.glade:12980 +#: gramps.glade:7775 gramps.glade:12968 msgid "Information i_s complete" msgstr "Информа_ция заполнена" -#: gramps.glade:7776 +#: gramps.glade:7797 msgid "Information is pri_vate" msgstr "Личная информац_ия" -#: gramps.glade:7806 gramps.glade:11812 gramps.glade:19447 gramps.glade:24763 -#: gramps.glade:27118 gramps.glade:29481 +#: gramps.glade:7827 gramps.glade:11810 gramps.glade:19398 gramps.glade:24848 +#: gramps.glade:27203 gramps.glade:29552 msgid "_Date:" msgstr "_Дата:" -#: gramps.glade:7834 gramps.glade:11892 gramps.glade:27182 +#: gramps.glade:7855 gramps.glade:11889 gramps.glade:27267 msgid "_Place:" msgstr "М_есто:" -#: gramps.glade:7885 +#: gramps.glade:7906 msgid "Invoke birth event editor" msgstr "Вызвать редактор информации о рождения" -#: gramps.glade:7940 gramps.glade:8047 gramps.glade:12490 gramps.glade:12550 -#: gramps.glade:12610 gramps.glade:14899 gramps.glade:19916 gramps.glade:24816 -#: gramps.glade:31315 +#: gramps.glade:7960 gramps.glade:8067 gramps.glade:12482 gramps.glade:12542 +#: gramps.glade:12602 gramps.glade:14875 gramps.glade:19867 gramps.glade:24901 +#: gramps.glade:31379 msgid "Invoke date editor" msgstr "Вызвать редактор дат" -#: gramps.glade:7993 gramps.glade:11993 +#: gramps.glade:8013 gramps.glade:11989 msgid "D_ate:" msgstr "Д_ата:" -#: gramps.glade:8083 +#: gramps.glade:8102 msgid "Invoke death event editor" msgstr "Вызвать редактор информации о смерти" -#: gramps.glade:8113 +#: gramps.glade:8131 msgid "Plac_e:" msgstr "Мест_о:" -#: gramps.glade:8268 gramps.glade:9185 gramps.glade:9758 gramps.glade:10241 -#: gramps.glade:13221 gramps.glade:13719 +#: gramps.glade:8286 gramps.glade:9200 gramps.glade:9770 gramps.glade:10250 +#: gramps.glade:13209 gramps.glade:13704 msgid "Confidence:" msgstr "Достоверность:" -#: gramps.glade:8296 +#: gramps.glade:8314 msgid "Family prefix:" msgstr "Фамильная приставка:" -#: gramps.glade:8464 +#: gramps.glade:8482 msgid "Alternate name" msgstr "Альтернативное имя" -#: gramps.glade:8492 gramps.glade:9129 gramps.glade:9702 gramps.glade:10353 -#: gramps.glade:13304 gramps.glade:13803 +#: gramps.glade:8510 gramps.glade:9144 gramps.glade:9714 gramps.glade:10362 +#: gramps.glade:13292 gramps.glade:13788 msgid "Primary source" msgstr "Главный источник" -#: gramps.glade:8807 +#: gramps.glade:8825 msgid "Create an alternate name for this person" msgstr "Добавить альтернативное имя" -#: gramps.glade:8836 +#: gramps.glade:8853 msgid "Edit the selected name" msgstr "Правка выделенного имени" -#: gramps.glade:8864 +#: gramps.glade:8880 msgid "Delete the selected name" msgstr "Удалить выделенное имя" -#: gramps.glade:8916 +#: gramps.glade:8931 msgid "Names" msgstr "Имена" -#: gramps.glade:8961 +#: gramps.glade:8976 msgid "Event" msgstr "Событие" -#: gramps.glade:9017 gramps.glade:13137 +#: gramps.glade:9032 gramps.glade:13125 msgid "Cause:" msgstr "Причина:" -#: gramps.glade:9457 +#: gramps.glade:9472 msgid "Create a new event" msgstr "Добавить новое событие" -#: gramps.glade:9486 +#: gramps.glade:9500 msgid "Edit the selected event" msgstr "Правка выделенного события" -#: gramps.glade:9514 +#: gramps.glade:9527 msgid "Delete the selected event" msgstr "Удалить выделенное событие" -#: gramps.glade:9618 gramps.glade:13831 gramps.glade:23960 gramps.glade:25063 +#: gramps.glade:9630 gramps.glade:13816 gramps.glade:24052 gramps.glade:25148 msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" -#: gramps.glade:9946 +#: gramps.glade:9958 msgid "Create a new attribute" msgstr "Добавить новый атрибут" -#: gramps.glade:9975 +#: gramps.glade:9986 msgid "Edit the selected attribute" msgstr "Правка выделенного атрибута" -#: gramps.glade:10003 gramps.glade:14072 gramps.glade:24092 gramps.glade:25194 +#: gramps.glade:10013 gramps.glade:14055 gramps.glade:24182 gramps.glade:25277 msgid "Delete the selected attribute" msgstr "Удалить выделенный атрибут" -#: gramps.glade:10062 gramps.glade:14124 gramps.glade:24157 gramps.glade:25260 -#: plugins/NavWebPage.py:404 +#: gramps.glade:10071 gramps.glade:14106 gramps.glade:24246 gramps.glade:25342 +#: plugins/NavWebPage.py:430 msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" -#: gramps.glade:10101 +#: gramps.glade:10110 msgid "City/County:" msgstr "Город/Область:" -#: gramps.glade:10325 +#: gramps.glade:10334 msgid "Addresses" msgstr "Адреса" -#: gramps.glade:10741 +#: gramps.glade:10750 msgid "Create a new address" msgstr "Добавить новый адрес" -#: gramps.glade:10770 +#: gramps.glade:10778 msgid "Edit the selected address" msgstr "Правка выделенного адреса" -#: gramps.glade:10798 +#: gramps.glade:10805 msgid "Delete the selected address" msgstr "Удалить выделенный адрес" -#: gramps.glade:10895 +#: gramps.glade:10901 msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" msgstr "Редактировать различные данные и документацию" -#: gramps.glade:11022 gramps.glade:14286 gramps.glade:23751 gramps.glade:25422 -#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:567 +#: gramps.glade:11028 gramps.glade:14268 gramps.glade:23843 gramps.glade:25504 +#: plugins/IndivComplete.py:168 plugins/WebPage.py:567 msgid "Notes" msgstr "Комментарий" -#: gramps.glade:11087 +#: gramps.glade:11093 msgid "Add a source" msgstr "Добавить источник" # !!!FIXME!!! -#: gramps.glade:11114 +#: gramps.glade:11120 msgid "Edit the selected source" msgstr "Правка выделенного источника" -#: gramps.glade:11140 +#: gramps.glade:11146 msgid "Remove the selected source" msgstr "Удалить выделенный источник" -#: gramps.glade:11184 gramps.glade:14445 gramps.glade:16716 gramps.glade:24342 -#: gramps.glade:25658 gramps.glade:27587 gramps.glade:28637 gramps.glade:30090 -#: gramps.glade:31620 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 -#: plugins/NavWebPage.py:287 plugins/NavWebPage.py:1067 -#: plugins/NavWebPage.py:1075 plugins/NavWebPage.py:1107 +#: gramps.glade:11190 gramps.glade:14427 gramps.glade:16685 gramps.glade:24431 +#: gramps.glade:25740 gramps.glade:27672 gramps.glade:28715 gramps.glade:30161 +#: gramps.glade:31683 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:329 +#: plugins/NavWebPage.py:313 plugins/NavWebPage.py:1109 +#: plugins/NavWebPage.py:1117 plugins/NavWebPage.py:1149 #: plugins/ScratchPad.py:153 plugins/ScratchPad.py:293 #: plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:224 msgid "Sources" msgstr "Источники" -#: gramps.glade:11338 +#: gramps.glade:11341 msgid "Remove the selected object from this gallery only" msgstr "Удалить выделенный документ только из данной галереи" -#: gramps.glade:11425 gramps.glade:16970 +#: gramps.glade:11427 gramps.glade:16935 msgid "Web address:" msgstr "Web адрес:" -#: gramps.glade:11536 gramps.glade:17081 +#: gramps.glade:11538 gramps.glade:17046 msgid "Internet addresses" msgstr "Адреса в Интернете" -#: gramps.glade:11614 +#: gramps.glade:11616 msgid "Add an internet reference about this person" msgstr "Добавить Интернет-ссылку" -#: gramps.glade:11643 +#: gramps.glade:11644 msgid "Edit the selected internet address" msgstr "Правка выделенного интернет-адреса" @@ -6151,173 +7548,173 @@ msgstr "Правка выделенного интернет-адреса" msgid "Go to this web page" msgstr "Открыть Web страницу" -#: gramps.glade:11699 +#: gramps.glade:11698 msgid "Delete selected reference" msgstr "Удалить выделенную ссылку" -#: gramps.glade:11751 gramps.glade:17302 +#: gramps.glade:11749 gramps.glade:17263 msgid "Internet" msgstr "Интернет" -#: gramps.glade:11784 +#: gramps.glade:11782 msgid "LDS baptism" msgstr "СПД крещение" -#: gramps.glade:11841 +#: gramps.glade:11839 msgid "LDS _temple:" msgstr "_Храм СПД:" -#: gramps.glade:11873 gramps.glade:12107 gramps.glade:12204 gramps.glade:14786 +#: gramps.glade:11871 gramps.glade:12103 gramps.glade:12198 gramps.glade:14764 msgid "Sources..." msgstr "Источники..." -#: gramps.glade:11946 gramps.glade:12127 gramps.glade:12277 gramps.glade:14806 +#: gramps.glade:11943 gramps.glade:12122 gramps.glade:12270 gramps.glade:14783 msgid "Note..." msgstr "Комментарий..." # LDS # иногда называется Дар Духа Святого -#: gramps.glade:11965 +#: gramps.glade:11961 msgid "Endowment" msgstr "Эндаумент" -#: gramps.glade:12025 +#: gramps.glade:12021 msgid "LDS te_mple:" msgstr "Х_рам СПД:" -#: gramps.glade:12053 gramps.glade:18975 +#: gramps.glade:12049 gramps.glade:18929 msgid "P_lace:" msgstr "М_есто:" -#: gramps.glade:12146 gramps.glade:31262 +#: gramps.glade:12140 gramps.glade:31326 msgid "Dat_e:" msgstr "Дат_а:" -#: gramps.glade:12175 +#: gramps.glade:12169 msgid "LD_S temple:" msgstr "Храм _СПД:" -#: gramps.glade:12223 +#: gramps.glade:12216 msgid "Pla_ce:" msgstr "Ме_сто:" -#: gramps.glade:12296 +#: gramps.glade:12288 msgid "Pa_rents:" msgstr "Ро_дители:" -#: gramps.glade:12325 +#: gramps.glade:12317 msgid "Sealed to parents" msgstr "Приписан(а) к родителям" -#: gramps.glade:12650 gramps.glade:14947 +#: gramps.glade:12642 gramps.glade:14923 msgid "LDS" msgstr "СПД" -#: gramps.glade:12853 +#: gramps.glade:12841 msgid "_GRAMPS ID:" msgstr "_GRAMPS ID:" -#: gramps.glade:12923 gramps.glade:15675 +#: gramps.glade:12911 gramps.glade:15647 msgid "Last Changed:" msgstr "Последнее Изменение:" -#: gramps.glade:13276 +#: gramps.glade:13264 msgid "Events" msgstr "События" -#: gramps.glade:13546 +#: gramps.glade:13534 msgid "Add new event for this marriage" msgstr "Добавить новое событие для этого брака" -#: gramps.glade:13600 +#: gramps.glade:13586 msgid "Delete selected event" msgstr "Удалить выделенное событие" -#: gramps.glade:14018 +#: gramps.glade:14003 msgid "Create a new attribute for this marriage" msgstr "Добавить новый атрибут для этого брака" -#: gramps.glade:14566 +#: gramps.glade:14546 msgid "Edit the properties of the selected objects" msgstr "Редактировать свойства выделенных объектов" -#: gramps.glade:14673 +#: gramps.glade:14651 msgid "Sealed to spouse" msgstr "Приписан к супругу" -#: gramps.glade:14729 +#: gramps.glade:14707 msgid "Temple:" msgstr "Храм:" -#: gramps.glade:15153 +#: gramps.glade:15125 msgid "C_ity:" msgstr "Г_ород:" -#: gramps.glade:15185 gramps.glade:29059 +#: gramps.glade:15157 gramps.glade:29134 msgid "_State:" msgstr "Р_еспублика:" -#: gramps.glade:15217 +#: gramps.glade:15189 msgid "Co_unty:" msgstr "Ра_йон/Область:" -#: gramps.glade:15249 +#: gramps.glade:15221 msgid "Count_ry:" msgstr "Ст_рана:" -#: gramps.glade:15281 +#: gramps.glade:15253 msgid "_Longitude:" msgstr "Дол_гота:" -#: gramps.glade:15313 +#: gramps.glade:15285 msgid "L_atitude:" msgstr "Ш_ирота:" -#: gramps.glade:15345 gramps.glade:29092 +#: gramps.glade:15317 gramps.glade:29167 msgid "Church _parish:" msgstr "Церковный _приход:" -#: gramps.glade:15575 gramps.glade:18582 gramps.glade:29641 +#: gramps.glade:15547 gramps.glade:18536 gramps.glade:29712 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "_Индекс/Почтовый код:" -#: gramps.glade:15625 +#: gramps.glade:15597 msgid "Phon_e:" msgstr "Теле_фон:" -#: gramps.glade:15776 +#: gramps.glade:15748 msgid "County:" msgstr "Область/Район/Уезд:" -#: gramps.glade:15832 +#: gramps.glade:15804 msgid "State:" msgstr "Республика:" -#: gramps.glade:15888 +#: gramps.glade:15860 msgid "Church parish:" msgstr "Церковный приход:" -#: gramps.glade:16005 +#: gramps.glade:15977 msgid "Zip/Postal code:" msgstr "Индекс/Почтовый код:" -#: gramps.glade:16089 +#: gramps.glade:16061 msgid "Other names" msgstr "Другие имена" -#: gramps.glade:16369 +#: gramps.glade:16338 msgid "Other names" msgstr "Другие имена" -#: gramps.glade:17397 +#: gramps.glade:17352 msgid "GRAMPS Preferences" msgstr "Настройки GRAMPS" -#: gramps.glade:17470 +#: gramps.glade:17424 msgid "Categories:" msgstr "Категории:" -#: gramps.glade:17592 +#: gramps.glade:17546 msgid "" "To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on " "the left hand side of the window." @@ -6325,46 +7722,46 @@ msgstr "" "Чтобы изменить ваши настройки выберите одну из подкатегорий в меню с левой " "стороны окна." -#: gramps.glade:17664 +#: gramps.glade:17618 msgid "Database" msgstr "База данных" -#: gramps.glade:17693 +#: gramps.glade:17647 msgid "_Automatically load last database" msgstr "_Автоматически загружать последнюю базу данных" -#: gramps.glade:17714 +#: gramps.glade:17668 msgid "Family name guessing" msgstr "Угадывание фамилии" -#: gramps.glade:17759 +#: gramps.glade:17713 msgid "Spelling checker" msgstr "Проверка правописания" -#: gramps.glade:17788 +#: gramps.glade:17742 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Включить проперку правописания" # убрать слово Панель? # !!!FIXME!!! -#: gramps.glade:17861 +#: gramps.glade:17815 msgid "Toolbar" msgstr "Панель инструментов" -#: gramps.glade:17890 +#: gramps.glade:17844 msgid "Active person's _relationship to Home Person" msgstr "Отно_шение активного лица к Базовому лицу" -#: gramps.glade:17913 +#: gramps.glade:17867 msgid "Active person's name and _GRAMPS ID" msgstr "Имя и _GRAMPS ID активного лица" # !!!FIXME!!! -#: gramps.glade:17935 +#: gramps.glade:17889 msgid "Statusbar" msgstr "Панель статуса" -#: gramps.glade:17967 +#: gramps.glade:17921 msgid "" "GNOME settings\n" "Icons Only\n" @@ -6378,171 +7775,171 @@ msgstr "" "Текст под Пиктограммами\n" "Текст рядом с Пиктограммами" -#: gramps.glade:18038 +#: gramps.glade:17992 msgid "_Always display the LDS ordinance tabs" msgstr "_Всегда показывать закладку СПД" -#: gramps.glade:18060 +#: gramps.glade:18014 msgid "Display" msgstr "Просмотр" -#: gramps.glade:18088 +#: gramps.glade:18042 msgid "Default view" msgstr "Базовый вид" -#: gramps.glade:18117 +#: gramps.glade:18071 msgid "_Person view" msgstr "_Люди" -#: gramps.glade:18140 +#: gramps.glade:18094 msgid "_Family view" msgstr "_Семья" # !!!FIXME!!! -#: gramps.glade:18162 +#: gramps.glade:18116 msgid "Family view style" msgstr "Стиль вида Семья" -#: gramps.glade:18191 +#: gramps.glade:18145 msgid "Left to right" msgstr "Слева направо" -#: gramps.glade:18214 +#: gramps.glade:18168 msgid "Top to bottom" msgstr "Сверху вниз" -#: gramps.glade:18239 +#: gramps.glade:18193 msgid "_Display Tip of the Day" msgstr "_Показывать Совет Дня" -#: gramps.glade:18312 +#: gramps.glade:18266 msgid "_Date format:" msgstr "Формат _дат:" -#: gramps.glade:18341 +#: gramps.glade:18295 msgid "Display formats" msgstr "Форматы отображения" -#: gramps.glade:18437 rule.glade:397 +#: gramps.glade:18391 rule.glade:397 msgid "_Name:" msgstr "_Имя:" -#: gramps.glade:18466 +#: gramps.glade:18420 msgid "_Address:" msgstr "_Адрес:" -#: gramps.glade:18495 gramps.glade:28962 +#: gramps.glade:18449 gramps.glade:29037 msgid "_City:" msgstr "_Город:" -#: gramps.glade:18524 gramps.glade:29577 +#: gramps.glade:18478 gramps.glade:29648 msgid "_State/Province:" msgstr "_Штат/Провинция:" -#: gramps.glade:18553 +#: gramps.glade:18507 msgid "_Country:" msgstr "_Страна:" -#: gramps.glade:18611 +#: gramps.glade:18565 msgid "_Phone:" msgstr "Теле_фон:" -#: gramps.glade:18640 +#: gramps.glade:18594 msgid "_Email:" msgstr "_Эл. почта:" -#: gramps.glade:18837 +#: gramps.glade:18791 msgid "Researcher information" msgstr "Информация об исследователе" -#: gramps.glade:18917 gramps.glade:31945 +#: gramps.glade:18871 gramps.glade:32005 msgid "_Person:" msgstr "_Лицо:" -#: gramps.glade:18946 +#: gramps.glade:18900 msgid "_Family:" msgstr "_Семья:" -#: gramps.glade:19004 +#: gramps.glade:18958 msgid "_Source:" msgstr "_Источники:" # !!!FIXME!!! -#: gramps.glade:19033 +#: gramps.glade:18987 msgid "_Media object:" msgstr "Доку_мент:" -#: gramps.glade:19066 +#: gramps.glade:19020 msgid "I" msgstr "I" -#: gramps.glade:19087 +#: gramps.glade:19041 msgid "F" msgstr "F" -#: gramps.glade:19108 +#: gramps.glade:19062 msgid "P" msgstr "P" -#: gramps.glade:19129 +#: gramps.glade:19083 msgid "S" msgstr "S" -#: gramps.glade:19150 +#: gramps.glade:19104 msgid "O" msgstr "O" -#: gramps.glade:19167 +#: gramps.glade:19121 msgid "GRAMPS ID prefixes" msgstr "Префиксы GRAMPS ID" -#: gramps.glade:19389 +#: gramps.glade:19340 msgid "_Confidence:" msgstr "_Достоверность:" -#: gramps.glade:19418 +#: gramps.glade:19369 msgid "_Volume/Film/Page:" msgstr "Т_ом/Плёнка/Страница:" -#: gramps.glade:19479 +#: gramps.glade:19430 msgid "Te_xt:" msgstr "Те_кст:" -#: gramps.glade:19510 +#: gramps.glade:19461 msgid "Co_mments:" msgstr "Ко_мментарий:" -#: gramps.glade:19541 +#: gramps.glade:19492 msgid "Publication information:" msgstr "Информация о публикации:" -#: gramps.glade:19569 mergedata.glade:919 mergedata.glade:941 -#: plugins.glade:362 +#: gramps.glade:19520 mergedata.glade:919 mergedata.glade:941 +#: plugins.glade:361 msgid "Author:" msgstr "Автор:" -#: gramps.glade:19681 +#: gramps.glade:19632 msgid "Source selection" msgstr "Выбор источника" -#: gramps.glade:19709 +#: gramps.glade:19660 msgid "Source details" msgstr "Подробности источника" -#: gramps.glade:19852 +#: gramps.glade:19803 msgid "Creates a new source" msgstr "Создаёт новый источник" -#: gramps.glade:19854 +#: gramps.glade:19805 msgid "_New..." msgstr "_Новый..." -#: gramps.glade:19874 gramps.glade:23534 gramps.glade:27331 gramps.glade:28387 -#: gramps.glade:29674 gramps.glade:30487 gramps.glade:32122 +#: gramps.glade:19825 gramps.glade:23542 gramps.glade:27416 gramps.glade:28465 +#: gramps.glade:29745 gramps.glade:30555 gramps.glade:32181 msgid "_Private record" msgstr "_Личная запись" -#: gramps.glade:19949 +#: gramps.glade:19900 msgid "" "Very Low\n" "Low\n" @@ -6556,214 +7953,227 @@ msgstr "" "Высокая\n" "Очень Высокая" -#: gramps.glade:20133 +#: gramps.glade:20081 msgid "Double click will edit the selected source" msgstr "Двойной щелчок откроет окно редактирования выделенного источника" -#: gramps.glade:21269 -msgid "Style _name:" +#: gramps.glade:21218 +#, fuzzy +msgid "Style n_ame:" msgstr "На_звание стиля:" -#: gramps.glade:21442 rule.glade:1144 +#: gramps.glade:21391 rule.glade:1144 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: gramps.glade:21475 -msgid "pt" -msgstr "пункт" - -#: gramps.glade:21506 gramps.glade:21838 -msgid "Pick a color" -msgstr "Выбрать цвет" - -#: gramps.glade:21545 -msgid "_Bold" -msgstr "_Жирный" - -#: gramps.glade:21567 -msgid "_Italic" -msgstr "_Курсив" - -#: gramps.glade:21589 -msgid "_Underline" -msgstr "Под_чёркнутый" - -#: gramps.glade:21610 +#: gramps.glade:21424 msgid "Type face" msgstr "Стиль шрифта" -#: gramps.glade:21638 -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#: gramps.glade:21666 -msgid "Color" -msgstr "Цвет" - # !!!FIXME!!! -#: gramps.glade:21752 +#: gramps.glade:21453 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "_Римский (Times, с засечками)" # !!!FIXME!!! -#: gramps.glade:21774 +#: gramps.glade:21475 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Швейцарский (Arial, Helvetica, без засечек)" -#: gramps.glade:21802 +#: gramps.glade:21497 +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: gramps.glade:21547 +msgid "pt" +msgstr "пункт" + +#: gramps.glade:21575 +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#: gramps.glade:21606 gramps.glade:21934 +msgid "Pick a color" +msgstr "Выбрать цвет" + +#: gramps.glade:21651 +msgid "_Bold" +msgstr "_Жирный" + +#: gramps.glade:21673 +msgid "_Italic" +msgstr "_Курсив" + +#: gramps.glade:21695 +msgid "_Underline" +msgstr "Под_чёркнутый" + +#: gramps.glade:21751 msgid "Font options" msgstr "Параметры шрифта" -#: gramps.glade:21854 -msgid "R_ight:" -msgstr "П_равый край:" - -#: gramps.glade:21886 -msgid "L_eft:" -msgstr "Л_евый край:" - -#: gramps.glade:21918 -msgid "_Padding:" -msgstr "_Поля:" - -#: gramps.glade:22098 +#: gramps.glade:21785 msgid "_Left" msgstr "По _левому краю" -#: gramps.glade:22120 +#: gramps.glade:21807 msgid "_Right" msgstr "_По правому краю" -#: gramps.glade:22143 +#: gramps.glade:21830 msgid "_Justify" msgstr "По о_беим краям" -#: gramps.glade:22166 +#: gramps.glade:21853 msgid "_Center" msgstr "_Центрировать" -#: gramps.glade:22188 -msgid "Background" -msgstr "Фон" - -#: gramps.glade:22216 -msgid "Margins" -msgstr "Поля" - -#: gramps.glade:22273 +#: gramps.glade:21875 msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: gramps.glade:22301 +#: gramps.glade:21903 +#, fuzzy +msgid "Background color" +msgstr "Фон" + +#: gramps.glade:21950 +#, fuzzy +msgid "First li_ne:" +msgstr "Первая строка" + +#: gramps.glade:22063 +msgid "R_ight:" +msgstr "П_равый край:" + +#: gramps.glade:22092 +msgid "L_eft:" +msgstr "Л_евый край:" + +#: gramps.glade:22121 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "Кодировка" + +#: gramps.glade:22149 +msgid "Abo_ve:" +msgstr "_Над:" + +#: gramps.glade:22178 +msgid "Belo_w:" +msgstr "_Под:" + +#: gramps.glade:22263 msgid "Borders" msgstr "Границы" -#: gramps.glade:22330 +#: gramps.glade:22397 msgid "Le_ft" msgstr "Ле_вый край" -#: gramps.glade:22352 +#: gramps.glade:22419 msgid "Ri_ght" msgstr "По пр_авому краю" -#: gramps.glade:22374 +#: gramps.glade:22441 msgid "_Top" msgstr "По _верхнему краю" -#: gramps.glade:22396 +#: gramps.glade:22462 +msgid "_Padding:" +msgstr "_Поля:" + +#: gramps.glade:22541 msgid "_Bottom" msgstr "По _нижнему краю" -#: gramps.glade:22417 -msgid "First line" -msgstr "Первая строка" +#: gramps.glade:22591 +#, fuzzy +msgid "Indentation" +msgstr "Идентификация" -#: gramps.glade:22494 -msgid "I_ndent:" -msgstr "Отступ:" - -#: gramps.glade:22529 +#: gramps.glade:22625 msgid "Paragraph options" msgstr "Параметры абзаца" -#: gramps.glade:22832 +#: gramps.glade:22928 msgid "Internal note" msgstr "Внутренняя записка" -#: gramps.glade:23105 gramps.glade:24589 +#: gramps.glade:23198 gramps.glade:24675 msgid "Object type:" msgstr "Тип объекта:" -#: gramps.glade:23309 +#: gramps.glade:23401 msgid "Lower X:" msgstr "Нижний X:" -#: gramps.glade:23337 +#: gramps.glade:23429 msgid "Upper X:" msgstr "Верхний X:" -#: gramps.glade:23365 +#: gramps.glade:23457 msgid "Upper Y:" msgstr "Верхний Y:" -#: gramps.glade:23393 +#: gramps.glade:23485 msgid "Lower Y:" msgstr "Нижний Y:" -#: gramps.glade:23505 +#: gramps.glade:23513 msgid "Subsection" msgstr "Подпункт" -#: gramps.glade:23555 +#: gramps.glade:23563 msgid "Privacy" msgstr "Личная информация" -#: gramps.glade:23810 +#: gramps.glade:23902 msgid "Global Notes" msgstr "Главные Записки" -#: gramps.glade:24038 +#: gramps.glade:24130 msgid "Creates a new object attribute from the above data" msgstr "Создаёт новый атрибут из вышеприведённых данных" -#: gramps.glade:25140 +#: gramps.glade:25225 msgid "Creates a new attribute from the above data" msgstr "Создаёт новый атрибут из вышеприведённых данных" -#: gramps.glade:25870 +#: gramps.glade:25954 msgid "Close _without saving" msgstr "Закрыть _без сохранения" -#: gramps.glade:26004 +#: gramps.glade:26088 msgid "Do not ask again" msgstr "Больше не спрашивать" -#: gramps.glade:26659 +#: gramps.glade:26748 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Удалить объект и все ссылки на него" -#: gramps.glade:26704 +#: gramps.glade:26793 msgid "_Remove Object" msgstr "_Удалить Объект" -#: gramps.glade:26735 +#: gramps.glade:26824 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Сохранить ссылку на утерянный файл" -#: gramps.glade:26738 +#: gramps.glade:26827 msgid "_Keep Reference" msgstr "_Сохранить ссылку" -#: gramps.glade:26749 +#: gramps.glade:26838 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Выбрать замену для утерянного файла" -#: gramps.glade:26796 +#: gramps.glade:26885 msgid "_Select File" msgstr "_Выбрать Файл" # !!!FIXME!!! -#: gramps.glade:26921 +#: gramps.glade:27010 msgid "" "If you check this button, all the missing media files will be automatically " "treated according to the currently selected option. No further dialogs will " @@ -6773,99 +8183,99 @@ msgstr "" "(никаких дополнительных вопросов по поводу утерянных документов не будет " "задано)." -#: gramps.glade:26923 +#: gramps.glade:27012 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "Применить ко всем утерянным документам" -#: gramps.glade:26985 +#: gramps.glade:27074 msgid "Close window without changes" msgstr "Откатить изменения и закрыть окно" -#: gramps.glade:27090 +#: gramps.glade:27175 msgid "_Event type:" msgstr "Тип _события:" -#: gramps.glade:27150 +#: gramps.glade:27235 msgid "De_scription:" msgstr "_Описание:" -#: gramps.glade:27214 +#: gramps.glade:27299 msgid "_Cause:" msgstr "При_чина:" -#: gramps.glade:28326 +#: gramps.glade:28404 msgid "_Attribute:" msgstr "_Атрибут:" -#: gramps.glade:28354 +#: gramps.glade:28432 msgid "_Value:" msgstr "_Значение:" -#: gramps.glade:28994 +#: gramps.glade:29069 msgid "C_ounty:" msgstr "_Область/Район/Уезд:" -#: gramps.glade:29026 gramps.glade:29609 +#: gramps.glade:29101 gramps.glade:29680 msgid "Cou_ntry:" msgstr "_Страна/Государство:" -#: gramps.glade:29230 gramps.glade:29822 +#: gramps.glade:29305 gramps.glade:29893 msgid "P_hone:" msgstr "Теле_фон:" -#: gramps.glade:29280 +#: gramps.glade:29355 msgid "_Zip/Postal code:" msgstr "_Индекс/Почтовый код:" -#: gramps.glade:29513 +#: gramps.glade:29584 msgid "Add_ress:" msgstr "Ад_рес:" -#: gramps.glade:29545 +#: gramps.glade:29616 msgid "_City/County:" msgstr "_Город/Область:" -#: gramps.glade:30416 +#: gramps.glade:30484 msgid "_Web address:" msgstr "_Web адрес:" -#: gramps.glade:30448 +#: gramps.glade:30516 msgid "_Description:" msgstr "_Описание:" -#: gramps.glade:30742 +#: gramps.glade:30806 msgid "Suffi_x:" msgstr "Суффи_кс:" -#: gramps.glade:30838 +#: gramps.glade:30902 msgid "P_rivate record" msgstr "Ли_чная запись" -#: gramps.glade:30859 +#: gramps.glade:30923 msgid "Family _prefix:" msgstr "Ф_амильная приставка:" -#: gramps.glade:30976 +#: gramps.glade:31040 msgid "P_atronymic:" msgstr "_Отчество:" -#: gramps.glade:31080 +#: gramps.glade:31144 msgid "G_roup as:" msgstr "Группировать как:" -#: gramps.glade:31109 +#: gramps.glade:31173 msgid "_Sort as:" msgstr "_Упорядочить как:" -#: gramps.glade:31140 +#: gramps.glade:31204 msgid "_Display as:" msgstr "_Показывать как:" -#: gramps.glade:31168 +#: gramps.glade:31232 msgid "Name Information" msgstr "Информация об Имени" -#: gramps.glade:31245 +#: gramps.glade:31309 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Family name, Given name [Patronymic]\n" @@ -6879,11 +8289,11 @@ msgstr "" "Отчество, Имя\n" "Имя" -#: gramps.glade:31377 +#: gramps.glade:31441 msgid "_Override" msgstr "_Заменить" -#: gramps.glade:31411 +#: gramps.glade:31474 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Given name [Patronymic] Family name\n" @@ -6897,95 +8307,91 @@ msgstr "" "Имя Отчество\n" "Имя\n" -#: gramps.glade:31977 +#: gramps.glade:32037 msgid "_Comment:" msgstr "_Комментарий:" -#: gramps.glade:32033 +#: gramps.glade:32093 msgid "Person is in the _database" msgstr "Лицо из базы _данных" -#: gramps.glade:32101 +#: gramps.glade:32160 msgid "Choose a person from the database" msgstr "Выберите лицо из базы данных" -#: gramps.glade:32103 +#: gramps.glade:32162 msgid "_Select" msgstr "_Выбрать" -#: gramps.glade:32233 +#: gramps.glade:32293 msgid "_Next" msgstr "_Следующий:" -#: gramps.glade:32296 +#: gramps.glade:32356 msgid "_Display on startup" msgstr "_Показывать при запуске" -#: gramps.glade:32363 -msgid "Gramps' Tip of the Day" -msgstr "Совет Дня Gramps" - -#: gramps.glade:32400 +#: gramps.glade:32460 msgid "GRAMPS - Loading Database" msgstr "GRAMPS - Загружается База Данных" -#: gramps.glade:32426 +#: gramps.glade:32487 msgid "Loading database" msgstr "База данных загружается" -#: gramps.glade:32454 +#: gramps.glade:32515 msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait." msgstr "GRAMPS загружает выбранную базу данных. Пожалуйста, подождите." -#: gramps.glade:32650 +#: gramps.glade:32712 msgid "Calenda_r:" msgstr "Календ_арь:" -#: gramps.glade:32706 +#: gramps.glade:32768 msgid "Q_uality" msgstr "Качество" -#: gramps.glade:32754 +#: gramps.glade:32816 msgid "_Type" msgstr "_Тип" -#: gramps.glade:32802 +#: gramps.glade:32864 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: gramps.glade:32830 +#: gramps.glade:32892 msgid "_Day" msgstr "_День" -#: gramps.glade:32859 +#: gramps.glade:32921 msgid "_Month" msgstr "_Месяц" -#: gramps.glade:32888 +#: gramps.glade:32950 msgid "_Year" msgstr "_Год" -#: gramps.glade:32978 +#: gramps.glade:33040 msgid "Second date" msgstr "Вторая дата" -#: gramps.glade:33006 +#: gramps.glade:33068 msgid "D_ay" msgstr "Д_ень" -#: gramps.glade:33035 +#: gramps.glade:33097 msgid "Mo_nth" msgstr "Ме_сяц" -#: gramps.glade:33064 +#: gramps.glade:33126 msgid "Y_ear" msgstr "Г_од" -#: gramps.glade:33167 +#: gramps.glade:33229 msgid "Te_xt comment:" msgstr "Текстовый _комментарий:" -#: gramps_main.py:171 +#: gramps_main.py:173 msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found\n" "\n" @@ -6997,7 +8403,7 @@ msgstr "" "Похоже, что установка GRAMPS не завершена. Убедитесь, что типы MIME для " "GRAMPS установлены как положено." -#: gramps_main.py:217 +#: gramps_main.py:219 msgid "" "Welcome to the 2.0.x series of GRAMPS!\n" "\n" @@ -7060,55 +8466,46 @@ msgstr "" "Удачи!\n" "Проект GRAMPS\n" -#: gramps_main.py:526 -msgid "File does not exist" -msgstr "Файл не существует" - -#: gramps_main.py:527 +#: gramps_main.py:529 msgid "" "The file %s cannot be found. It will be removed from the list of recent " "files." msgstr "Файл %s не найден. Он будет удалён из списка недавний файлов." -#: gramps_main.py:712 +#: gramps_main.py:714 msgid "Back Menu" msgstr "Назад" -#: gramps_main.py:743 +#: gramps_main.py:745 msgid "Forward Menu" msgstr "Вперёд" -#: gramps_main.py:975 plugins/Summary.py:116 +#: gramps_main.py:982 plugins/Summary.py:115 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Несвязанные лица" -#: gramps_main.py:980 +#: gramps_main.py:987 msgid "People with names containing..." msgstr "Люди с именами, содержащими..." -#: gramps_main.py:1045 +#: gramps_main.py:1052 msgid "People with records containing..." msgstr "Люди с записями, содержащими..." -#: gramps_main.py:1050 +#: gramps_main.py:1057 msgid "People with records matching regular expression..." msgstr "Люди с записями, удовлетворяющими регулярному·выражению..." -#: gramps_main.py:1055 +#: gramps_main.py:1062 msgid "People with notes" msgstr "Люди с записками" -#: gramps_main.py:1060 +#: gramps_main.py:1067 msgid "People with notes containing..." msgstr "Люди с записками, содержащими..." -#: gramps_main.py:1087 gramps_main.py:1099 gramps_main.py:1117 -#: gramps_main.py:1129 -msgid "Cannot merge people." -msgstr "Ошибка слияния." - -#: gramps_main.py:1088 gramps_main.py:1100 gramps_main.py:1118 -#: gramps_main.py:1130 +#: gramps_main.py:1095 gramps_main.py:1107 gramps_main.py:1125 +#: gramps_main.py:1137 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -7118,20 +8515,20 @@ msgstr "" "выбрано нажатием и удержанием клавиши Control в момент щелчка по имени " "желаемого лица." -#: gramps_main.py:1248 +#: gramps_main.py:1250 msgid "Cannot unpak archive" msgstr "Ошибка распаковки архива" -#: gramps_main.py:1249 plugins/ReadPkg.py:67 +#: gramps_main.py:1251 plugins/ReadPkg.py:67 msgid "Temporary directory %s is not writable" msgstr "Временный каталог %s недоступен для записи" -#: gramps_main.py:1291 gramps_main.py:1297 gramps_main.py:1318 -#: gramps_main.py:1322 gramps_main.py:1325 +#: gramps_main.py:1293 gramps_main.py:1303 gramps_main.py:1327 +#: gramps_main.py:1331 gramps_main.py:1334 msgid "Cannot open database" msgstr "Ошибка открытия базы данных" -#: gramps_main.py:1292 +#: gramps_main.py:1294 msgid "" "The selected file is a directory, not a file.\n" "A GRAMPS database must be a file." @@ -7139,40 +8536,40 @@ msgstr "" "Выбранное имя является каталогом, а не файлом.\n" "База данных GRAMPS должна быть файлом." -#: gramps_main.py:1298 +#: gramps_main.py:1304 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "У Вас нет доступа для чтения выбранного файла." -#: gramps_main.py:1303 +#: gramps_main.py:1309 msgid "Read only database" msgstr "База данных только для чтения" -#: gramps_main.py:1304 +#: gramps_main.py:1310 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "У Вас нет доступа для записи выбранного файла." -#: gramps_main.py:1313 +#: gramps_main.py:1322 msgid "Read Only" msgstr "Только Чтение" -#: gramps_main.py:1319 +#: gramps_main.py:1328 msgid "The database file specified could not be opened." msgstr "Ошибка открытия укащанного файла." -#: gramps_main.py:1326 +#: gramps_main.py:1335 msgid "%s could not be opened." msgstr "%s не можете быть открыт." -#: gramps_main.py:1386 +#: gramps_main.py:1395 msgid "Save Media Object" msgstr "Сохранить Документ" -#: gramps_main.py:1432 plugins/Check.py:324 plugins/WriteCD.py:255 +#: gramps_main.py:1441 plugins/Check.py:349 plugins/WriteCD.py:258 #: plugins/WritePkg.py:171 msgid "Media object could not be found" msgstr "Документ не найден" -#: gramps_main.py:1433 plugins/WriteCD.py:256 plugins/WritePkg.py:172 +#: gramps_main.py:1442 plugins/WriteCD.py:259 plugins/WritePkg.py:172 msgid "" "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file " "may have been deleted or moved to a different location. You may choose to " @@ -7183,71 +8580,71 @@ msgstr "" "Возможно, файл был удалён или перемещён в другое место. Вы можете удалить " "ссылку из базы данных, оставить её как есть или выбрать новый файл." -#: gramps_main.py:1479 +#: gramps_main.py:1499 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Удаление Лица сотрёт его из базы данных." -#: gramps_main.py:1483 +#: gramps_main.py:1503 msgid "_Delete Person" msgstr "У_далить Лицо" -#: gramps_main.py:1562 +#: gramps_main.py:1584 msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Удалить Лицо (%s)" -#: gramps_main.py:1646 +#: gramps_main.py:1668 msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(relationship)s %(person)s" -#: gramps_main.py:1814 +#: gramps_main.py:1836 msgid "Upgrading database..." msgstr "Обновлется база данных..." -#: gramps_main.py:1827 +#: gramps_main.py:1849 msgid "Setup complete" msgstr "Установка завершена" -#: gramps_main.py:1844 +#: gramps_main.py:1866 msgid "Loading %s..." msgstr "Загружаю %s..." -#: gramps_main.py:1847 +#: gramps_main.py:1869 msgid "Opening database..." msgstr "Открывается база данных..." -#: gramps_main.py:1878 +#: gramps_main.py:1900 msgid "No Home Person has been set." msgstr "Базовое лицо не определено." -#: gramps_main.py:1879 +#: gramps_main.py:1901 msgid "The Home Person may be set from the Edit menu." msgstr "Базовое лицо может быть определено в меню Правки." -#: gramps_main.py:1885 +#: gramps_main.py:1907 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "Создана закладка для %s" -#: gramps_main.py:1888 +#: gramps_main.py:1910 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Ошибка создания закладки." -#: gramps_main.py:1889 +#: gramps_main.py:1911 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Нельзя поставить закладку: никто не выделен." -#: gramps_main.py:1919 +#: gramps_main.py:1941 msgid "Could not go to a Person" msgstr "Ошибка перехода на персону" -#: gramps_main.py:1920 +#: gramps_main.py:1942 msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder." msgstr "Устаревшая закладка или потеря истории, вызванная сортировкой ID." -#: gramps_main.py:1930 +#: gramps_main.py:1952 msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "Установить %s как Базовое лицо" -#: gramps_main.py:1931 +#: gramps_main.py:1953 msgid "" "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will " "make the home person the active person." @@ -7255,15 +8652,15 @@ msgstr "" "После того, как Базовое лицо определено, нажатие кнопки Домой на панели " "инструментов сделает Базовое лицо активным." -#: gramps_main.py:1934 +#: gramps_main.py:1956 msgid "_Set Home Person" msgstr "У_становить Базовое лицо" -#: gramps_main.py:1945 +#: gramps_main.py:1967 msgid "A person must be selected to export" msgstr "Экспорт требует, чтобы было выделено активное лицо." -#: gramps_main.py:1946 +#: gramps_main.py:1968 msgid "" "Exporting requires that an active person be selected. Please select a person " "and try again." @@ -7271,12 +8668,12 @@ msgstr "" "Экспорт требует, чтобы было выделено активное лицо. Выделите лицо и " "попробуйте ещё раз." -#: gramps_main.py:1977 gramps_main.py:1981 gramps_main.py:1985 -#: gramps_main.py:1999 gramps_main.py:2001 +#: gramps_main.py:2002 gramps_main.py:2006 gramps_main.py:2010 +#: gramps_main.py:2024 gramps_main.py:2026 msgid "Could not create example database" msgstr "Ошибка создания базы данных" -#: gramps_main.py:1978 gramps_main.py:1982 gramps_main.py:1986 +#: gramps_main.py:2003 gramps_main.py:2007 gramps_main.py:2011 msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created." msgstr "Ошибка создания ~/.gramps/example." @@ -7296,8 +8693,8 @@ msgstr "Слияние и _правка" msgid "_Merge and close" msgstr "_Слить и закрыть" -#: mergedata.glade:489 mergedata.glade:511 plugins/ChangeNames.py:121 -#: plugins/PatchNames.py:186 plugins/SimpleBookTitle.py:210 +#: mergedata.glade:489 mergedata.glade:511 plugins/ChangeNames.py:109 +#: plugins/PatchNames.py:182 plugins/SimpleBookTitle.py:209 msgid "Select" msgstr "Выбрать" @@ -7326,183 +8723,125 @@ msgid "" "Select the person that will provide the primary data for the merged person." msgstr "Выбрать лицо, несущее основные данные для результата слияния." -#: plugins.glade:112 +#: plugins.glade:111 msgid "_Automatically pop out when problems are detected" msgstr "_Автоматически выскакивать при обнаружении проблем" -#: plugins.glade:176 +#: plugins.glade:175 msgid "Perform selected action" msgstr "Выполнить выбранное действие" -#: plugins.glade:315 +#: plugins.glade:314 msgid "Status:" msgstr "Статус:" -#: plugins.glade:386 +#: plugins.glade:385 msgid "Author's email:" msgstr "Эл. почта автора:" -#: plugins/AncestorChart.py:245 plugins/AncestorChart2.py:499 -#: plugins/AncestorReport.py:290 plugins/Ancestors.py:910 -#: plugins/Ancestors.py:926 plugins/Ancestors.py:932 plugins/DesGraph.py:333 -#: plugins/DescendChart.py:450 plugins/DetAncestralReport.py:679 -#: plugins/FamilyGroup.py:515 plugins/FanChart.py:299 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:390 plugins/FtmStyleAncestors.py:395 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:400 plugins/FtmStyleAncestors.py:405 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:536 plugins/FtmStyleDescendants.py:541 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:551 plugins/FtmStyleDescendants.py:556 -#: plugins/IndivComplete.py:578 plugins/IndivSummary.py:374 +#: plugins/AncestorChart.py:244 plugins/AncestorChart2.py:498 +#: plugins/AncestorReport.py:188 plugins/Ancestors.py:910 +#: plugins/Ancestors.py:926 plugins/Ancestors.py:932 plugins/DesGraph.py:395 +#: plugins/DescendChart.py:449 plugins/DetAncestralReport.py:693 +#: plugins/DetDescendantReport.py:718 plugins/FamilyGroup.py:514 +#: plugins/FanChart.py:298 plugins/FtmStyleAncestors.py:391 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:396 plugins/FtmStyleAncestors.py:401 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:406 plugins/FtmStyleDescendants.py:535 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:540 plugins/FtmStyleDescendants.py:550 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:555 plugins/IndivComplete.py:596 +#: plugins/IndivSummary.py:373 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Основной стиль текста." -#: plugins/AncestorChart.py:250 plugins/AncestorChart2.py:459 -#: plugins/DesGraph.py:316 plugins/DescendChart.py:408 +#: plugins/AncestorChart.py:249 plugins/AncestorChart2.py:458 +#: plugins/DesGraph.py:378 plugins/DescendChart.py:407 msgid "Display Format" msgstr "Формат отображения" # !!!FIXME!!! -#: plugins/AncestorChart.py:251 plugins/AncestorChart2.py:460 -#: plugins/DesGraph.py:317 plugins/DescendChart.py:409 +#: plugins/AncestorChart.py:250 plugins/AncestorChart2.py:459 +#: plugins/DesGraph.py:379 plugins/DescendChart.py:408 msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report" msgstr "Позволяет настроить данные в рамках в отчёте" -#: plugins/AncestorChart.py:272 +#: plugins/AncestorChart.py:271 msgid "Ancestor Chart" msgstr "Карта предков" -#: plugins/AncestorChart.py:273 plugins/AncestorChart2.py:524 -#: plugins/AncestorReport.py:306 plugins/Ancestors.py:969 -#: plugins/BookReport.py:1117 plugins/CountAncestors.py:122 -#: plugins/DescendReport.py:198 plugins/DetAncestralReport.py:825 -#: plugins/DetDescendantReport.py:850 plugins/FamilyGroup.py:549 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 plugins/FtmStyleDescendants.py:572 -#: plugins/GraphViz.py:968 plugins/GraphViz.py:982 -#: plugins/IndivComplete.py:595 plugins/IndivSummary.py:391 -#: plugins/NavWebPage.py:2608 plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:480 -msgid "Beta" -msgstr "Бета" +#: plugins/AncestorChart.py:272 plugins/AncestorChart2.py:523 +#: plugins/AncestorReport.py:204 plugins/BookReport.py:1124 +#: plugins/ChangeNames.py:217 plugins/ChangeTypes.py:217 plugins/Check.py:899 +#: plugins/Checkpoint.py:443 plugins/CmdRef.py:257 plugins/DesGraph.py:411 +#: plugins/Desbrowser.py:179 plugins/DescendChart.py:474 +#: plugins/DescendReport.py:257 plugins/Eval.py:158 plugins/EventCmp.py:485 +#: plugins/FamilyGroup.py:548 plugins/FanChart.py:324 +#: plugins/FilterEditor.py:969 plugins/FilterEditor.py:988 +#: plugins/GraphViz.py:966 plugins/GraphViz.py:980 +#: plugins/IndivComplete.py:613 plugins/IndivSummary.py:390 +#: plugins/Leak.py:154 plugins/Merge.py:688 plugins/NavWebPage.py:2858 +#: plugins/PatchNames.py:357 plugins/Rebuild.py:122 plugins/RelCalc.py:238 +#: plugins/ReorderIds.py:209 plugins/SoundGen.py:172 +#: plugins/StatisticsChart.py:982 plugins/TimeLine.py:479 +#, fuzzy +msgid "Stable" +msgstr "Республика" -#: plugins/AncestorChart.py:276 plugins/AncestorChart2.py:527 +#: plugins/AncestorChart.py:275 plugins/AncestorChart2.py:526 msgid "Produces a graphical ancestral tree graph" msgstr "Строит дерево предков." # Разместить на одной странице? # !!!FIXME!!! -#: plugins/AncestorChart2.py:469 plugins/DescendChart.py:426 +#: plugins/AncestorChart2.py:468 plugins/DescendChart.py:425 msgid "Sc_ale to fit on a single page" msgstr "Масштабировать до размера одной страницы" -#: plugins/AncestorChart2.py:473 +#: plugins/AncestorChart2.py:472 msgid "Co_mpress chart" msgstr "Сжатый граф" -#: plugins/AncestorChart2.py:508 plugins/DescendChart.py:459 +#: plugins/AncestorChart2.py:507 plugins/DescendChart.py:458 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Основной стиль заголовков." -#: plugins/AncestorChart2.py:523 -msgid "Ancestor Chart (Wall Chart)" -msgstr "Карта предков (настенная)" +#: plugins/AncestorChart2.py:522 +#, fuzzy +msgid "Ancestor Graph" +msgstr "Глубина дерева предков" -#: plugins/AncestorReport.py:97 +#: plugins/AncestorReport.py:102 msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Таблица предков для %s" -#: plugins/AncestorReport.py:110 -msgid "%s Generation" -msgstr "%s Поколение" +#: plugins/AncestorReport.py:115 plugins/DetAncestralReport.py:165 +#: plugins/DetDescendantReport.py:194 +#, fuzzy +msgid "Generation %d" +msgstr "Поколение 1" -#: plugins/AncestorReport.py:146 -msgid "%s was born on %s in %s. " -msgstr "%s родился(лась) %s в %s. " - -#: plugins/AncestorReport.py:149 -msgid "%s was born on %s. " -msgstr "%s родился(лась) %s. " - -#: plugins/AncestorReport.py:153 -msgid "%s was born in the year %s in %s. " -msgstr "%s родился(лась) в %s году в %s. " - -#: plugins/AncestorReport.py:156 -msgid "%s was born in the year %s. " -msgstr "%s родился(лась) в %s году. " - -#: plugins/AncestorReport.py:188 -msgid "He died on %s in %s" -msgstr "Он умер %s в %s" - -#: plugins/AncestorReport.py:191 -msgid "He died on %s" -msgstr "Он умер %s" - -#: plugins/AncestorReport.py:194 -msgid "She died on %s in %s" -msgstr "Она умерла %s в %s" - -#: plugins/AncestorReport.py:197 -msgid "She died on %s" -msgstr "Она умерла %s" - -#: plugins/AncestorReport.py:201 -msgid "He died in the year %s in %s" -msgstr "Он умер в %s году в %s" - -#: plugins/AncestorReport.py:204 -msgid "He died in the year %s" -msgstr "Он умер в %s году" - -#: plugins/AncestorReport.py:207 -msgid "She died in the year %s in %s" -msgstr "Она умерла в %s году в %s" - -#: plugins/AncestorReport.py:210 -msgid "She died in the year %s" -msgstr "Она умерла в %s году" - -#: plugins/AncestorReport.py:228 -msgid ", and was buried on %s in %s." -msgstr "и был(а) похоронен(а) %s в %s." - -#: plugins/AncestorReport.py:231 -msgid ", and was buried on %s." -msgstr "и был(а) похоронен(а) %s." - -#: plugins/AncestorReport.py:234 -msgid ", and was buried in the year %s in %s." -msgstr "и был(а) похоронен(а) в %s году в %s." - -#: plugins/AncestorReport.py:237 -msgid ", and was buried in the year %s." -msgstr "и был(а) похоронен(а) в %s году." - -#: plugins/AncestorReport.py:240 -msgid " and was buried in %s." -msgstr "и был(а) похоронен(а) в %s." - -#: plugins/AncestorReport.py:276 plugins/Ancestors.py:895 -#: plugins/DescendReport.py:174 plugins/DetAncestralReport.py:643 -#: plugins/DetDescendantReport.py:668 plugins/FamilyGroup.py:506 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:375 plugins/FtmStyleDescendants.py:521 -#: plugins/IndivComplete.py:552 plugins/IndivSummary.py:348 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:267 plugins/StatisticsChart.py:831 -#: plugins/TimeLine.py:399 plugins/WebPage.py:1629 +#: plugins/AncestorReport.py:170 plugins/Ancestors.py:895 +#: plugins/DescendReport.py:221 plugins/DetAncestralReport.py:647 +#: plugins/DetDescendantReport.py:672 plugins/FamilyGroup.py:505 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:376 plugins/FtmStyleDescendants.py:520 +#: plugins/IndivComplete.py:564 plugins/IndivSummary.py:347 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:266 plugins/StatisticsChart.py:831 +#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1629 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Стиль заголовков страниц." -#: plugins/AncestorReport.py:285 plugins/Ancestors.py:905 -#: plugins/DetAncestralReport.py:652 plugins/DetAncestralReport.py:709 -#: plugins/DetDescendantReport.py:677 plugins/DetDescendantReport.py:734 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:385 plugins/FtmStyleDescendants.py:531 +#: plugins/AncestorReport.py:181 plugins/Ancestors.py:905 +#: plugins/DetAncestralReport.py:657 plugins/DetAncestralReport.py:730 +#: plugins/DetDescendantReport.py:682 plugins/DetDescendantReport.py:755 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:386 plugins/FtmStyleDescendants.py:530 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Стиль заголовка поколений." # !!!FIXME!!! -#: plugins/AncestorReport.py:305 +#: plugins/AncestorReport.py:203 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "Таблица предков" -#: plugins/AncestorReport.py:307 +#: plugins/AncestorReport.py:205 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Создаёт текстовый отчёт о предках" @@ -7626,9 +8965,13 @@ msgstr " Он состоял в отношениях с %(name)s" msgid " Note about their name: " msgstr " Комментарий к фамилии:" -#: plugins/Ancestors.py:813 -msgid "More about %(name)s:" -msgstr "Подробности про %(name)s:" +#: plugins/Ancestors.py:813 plugins/DetAncestralReport.py:273 +#: plugins/DetAncestralReport.py:299 plugins/DetDescendantReport.py:301 +#: plugins/DetDescendantReport.py:325 plugins/FtmStyleAncestors.py:223 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:249 plugins/FtmStyleDescendants.py:253 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:281 +msgid "More about %(person_name)s:" +msgstr "Подробности про %(person_name)s:" #: plugins/Ancestors.py:914 msgid "Text style for missing photo." @@ -7650,49 +8993,56 @@ msgstr "Приводить источники" msgid "Comprehensive Ancestors Report" msgstr "Расширенный отчёт о предках" +#: plugins/Ancestors.py:969 plugins/CountAncestors.py:121 +#: plugins/DetAncestralReport.py:848 plugins/DetDescendantReport.py:871 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:423 plugins/FtmStyleDescendants.py:571 +#: plugins/Summary.py:177 plugins/TestcaseGenerator.py:1391 +msgid "Beta" +msgstr "Бета" + #: plugins/Ancestors.py:970 msgid "Produces a detailed ancestral report." msgstr "Создаёт подробный отчёт о предках." -#: plugins/BookReport.py:488 +#: plugins/BookReport.py:490 msgid "Available Books" msgstr "Существующие книги" -#: plugins/BookReport.py:501 +#: plugins/BookReport.py:503 msgid "Book List" msgstr "Список книг" # !!!FIXME!!! -#: plugins/BookReport.py:617 plugins/BookReport.py:959 -#: plugins/BookReport.py:1002 plugins/BookReport.py:1116 +#: plugins/BookReport.py:619 plugins/BookReport.py:966 +#: plugins/BookReport.py:1009 plugins/BookReport.py:1123 msgid "Book Report" msgstr "Отчёт Книга" -#: plugins/BookReport.py:620 +#: plugins/BookReport.py:622 msgid "New Book" msgstr "Новая книга" -#: plugins/BookReport.py:623 +#: plugins/BookReport.py:625 msgid "_Available items" msgstr "_Доступные элементы" -#: plugins/BookReport.py:627 +#: plugins/BookReport.py:629 msgid "Current _book" msgstr "Текущая _книга" -#: plugins/BookReport.py:632 plugins/StatisticsChart.py:77 +#: plugins/BookReport.py:634 plugins/StatisticsChart.py:77 msgid "Item name" msgstr "Название элемента" -#: plugins/BookReport.py:633 +#: plugins/BookReport.py:635 msgid "Center person" msgstr "Центральное лицо" -#: plugins/BookReport.py:679 +#: plugins/BookReport.py:686 msgid "Different database" msgstr "Другая база данных" -#: plugins/BookReport.py:679 +#: plugins/BookReport.py:686 msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" "\n" @@ -7708,130 +9058,138 @@ msgstr "" "Поэтому, за центральное лицо каждого элемента берётся активное лицо в " "текущей базе данных." -#: plugins/BookReport.py:701 plugins/BookReport.py:718 +#: plugins/BookReport.py:708 plugins/BookReport.py:725 msgid "Not Applicable" msgstr "Неприменимо" -#: plugins/BookReport.py:826 +#: plugins/BookReport.py:833 msgid "Setup" msgstr "Настроить" -#: plugins/BookReport.py:836 +#: plugins/BookReport.py:843 msgid "Book Menu" msgstr "Книга" -#: plugins/BookReport.py:859 +#: plugins/BookReport.py:866 msgid "Available Items Menu" msgstr "Доступные элементы" -#: plugins/BookReport.py:1005 +#: plugins/BookReport.py:1012 msgid "GRAMPS Book" msgstr "Книга GRAMPS" -#: plugins/BookReport.py:1118 +#: plugins/BookReport.py:1125 msgid "Creates a book containing several reports." msgstr "Создаёт книгу, содержащую несколько отчётов." -#: plugins/ChangeNames.py:82 +#: plugins/ChangeNames.py:70 msgid "Checking family names" msgstr "Проверяю фамилии" -#: plugins/ChangeNames.py:85 +#: plugins/ChangeNames.py:71 msgid "Searching family names" msgstr "Просматриваю фамилии" -#: plugins/ChangeNames.py:96 plugins/PatchNames.py:153 +#: plugins/ChangeNames.py:84 plugins/PatchNames.py:149 msgid "No modifications made" msgstr "Изменений не произведено" -#: plugins/ChangeNames.py:97 +#: plugins/ChangeNames.py:85 msgid "No capitalization changes were detected." msgstr "Не обнаружено изменений в регистре." -#: plugins/ChangeNames.py:114 plugins/ChangeNames.py:195 +#: plugins/ChangeNames.py:102 plugins/ChangeNames.py:183 msgid "Capitalization changes" msgstr "Изменения в регистре" -#: plugins/ChangeNames.py:124 +#: plugins/ChangeNames.py:112 msgid "Original Name" msgstr "Первоначальное Имя" -#: plugins/ChangeNames.py:128 +#: plugins/ChangeNames.py:116 msgid "Capitalization Change" msgstr "Изменение в Регистре" -#: plugins/ChangeNames.py:135 plugins/EventCmp.py:321 +#: plugins/ChangeNames.py:123 plugins/EventCmp.py:320 msgid "Building display" msgstr "Обновляю экран" -#: plugins/ChangeNames.py:211 +#: plugins/ChangeNames.py:216 msgid "Fix capitalization of family names" msgstr "Исправить регистр в фамилиях" -#: plugins/ChangeNames.py:212 plugins/ChangeTypes.py:165 plugins/Merge.py:647 -#: plugins/PatchNames.py:344 plugins/ReorderIds.py:164 -msgid "Database Processing" -msgstr "Обработка базы данных" - -#: plugins/ChangeNames.py:213 +#: plugins/ChangeNames.py:220 msgid "" "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." msgstr "" "Просматривает всю базу данных и пытается починить регистр написания фамилий." -#: plugins/ChangeTypes.py:89 +#: plugins/ChangeTypes.py:88 msgid "Change Event Types" msgstr "Изменить Типы Событий" -#: plugins/ChangeTypes.py:131 +#: plugins/ChangeTypes.py:113 msgid "Analyzing events" msgstr "Анализирую события" -#: plugins/ChangeTypes.py:147 -msgid "1 event record was modified" -msgstr "1 запись о событиях изменено" - -#: plugins/ChangeTypes.py:149 -msgid "%d event records were modified" -msgstr "%d записей о событиях изменено" - -#: plugins/ChangeTypes.py:151 plugins/ChangeTypes.py:152 +#: plugins/ChangeTypes.py:130 plugins/ChangeTypes.py:171 msgid "Change types" msgstr "Изменить типы" -#: plugins/ChangeTypes.py:164 +#: plugins/ChangeTypes.py:133 +#, fuzzy +msgid "No event record was modified." +msgstr "1 запись о событиях изменено" + +#: plugins/ChangeTypes.py:135 +#, fuzzy +msgid "1 event record was modified." +msgstr "1 запись о событиях изменено" + +#: plugins/ChangeTypes.py:137 +#, fuzzy +msgid "%d event records were modified." +msgstr "%d записей о событиях изменено" + +#: plugins/ChangeTypes.py:216 msgid "Rename personal event types" msgstr "Переименовать личные события" -#: plugins/ChangeTypes.py:166 -msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name" +#: plugins/ChangeTypes.py:220 +#, fuzzy +msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name." msgstr "Помогает выполнить глобальную замену определённого события на другое" -#: plugins/Check.py:88 +#: plugins/Check.py:95 msgid "Check Integrity" msgstr "Проверка целостности" -#: plugins/Check.py:123 +#: plugins/Check.py:130 msgid "Checking database" msgstr "Проверяю базу данных" -#: plugins/Check.py:130 +#: plugins/Check.py:137 msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "Ищу дублированных супругов" -#: plugins/Check.py:155 +#: plugins/Check.py:160 +#, fuzzy +msgid "Looking for character encoding errors" +msgstr "Ищу сломанные ссылки на места" + +#: plugins/Check.py:180 msgid "Looking for broken family links" msgstr "Ищу сломанные семейные связи" -#: plugins/Check.py:246 +#: plugins/Check.py:271 msgid "Looking for unused objects" msgstr "Ищу неиспользованные объекты" -#: plugins/Check.py:305 plugins/WriteCD.py:230 plugins/WritePkg.py:147 +#: plugins/Check.py:330 plugins/WriteCD.py:233 plugins/WritePkg.py:147 msgid "Select file" msgstr "Выберите файл" -#: plugins/Check.py:325 +#: plugins/Check.py:350 msgid "" "The file:\n" " %(file_name)s \n" @@ -7846,782 +9204,846 @@ msgstr "" "другое место. Вы можете удалить ссылку из базы данных, оставить её как есть " "или выбрать новый файл." -#: plugins/Check.py:344 +#: plugins/Check.py:369 msgid "Looking for empty families" msgstr "Ищу пустые семеьи" -#: plugins/Check.py:382 +#: plugins/Check.py:407 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Ищу нарушенные отношения родителей/детей" -#: plugins/Check.py:433 +#: plugins/Check.py:459 msgid "Looking for event problems" msgstr "Ищу сломанные события" -#: plugins/Check.py:511 +#: plugins/Check.py:537 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Ищу сломанные ссылки на места" -#: plugins/Check.py:533 +#: plugins/Check.py:559 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Ищу сломанные ссылки на источники" -#: plugins/Check.py:681 +#: plugins/Check.py:707 msgid "No errors were found" msgstr "Ошибок не найдено" -#: plugins/Check.py:682 +#: plugins/Check.py:708 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "База данных прошла все внутренние проверки успешно." # !!!FIXME!!! -#: plugins/Check.py:689 +#: plugins/Check.py:715 msgid "1 broken child/family link was fixed\n" msgstr "1 нарушенная семейная связь исправлена\n" # !!!FIXME!!! -#: plugins/Check.py:691 +#: plugins/Check.py:717 msgid "%d broken child/family links were found\n" msgstr "Найдено %d нарушенных семейных связей\n" # !!!FIXME!!! -#: plugins/Check.py:697 +#: plugins/Check.py:723 msgid "Non existing child" msgstr "Несуществующий ребёнок" # !!!FIXME!!! -#: plugins/Check.py:704 +#: plugins/Check.py:730 msgid "%s was removed from the family of %s\n" msgstr "%s был(а) удалён(а) из семьи %s\n" # !!!FIXME!!! -#: plugins/Check.py:708 +#: plugins/Check.py:734 msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" msgstr "Исправлена 1 нарушенная семейная связь\n" # !!!FIXME!!! -#: plugins/Check.py:710 +#: plugins/Check.py:736 msgid "%d broken spouse/family links were found\n" msgstr "Найдено %d нарушенных семейных связей\n" -#: plugins/Check.py:716 plugins/Check.py:735 +#: plugins/Check.py:742 plugins/Check.py:761 msgid "Non existing person" msgstr "Несуществующее лицо" -#: plugins/Check.py:723 plugins/Check.py:742 +#: plugins/Check.py:749 plugins/Check.py:768 msgid "%s was restored to the family of %s\n" msgstr "%s был(а) восстановлен(а) в семье %s\n" # !!!FIXME!!! -#: plugins/Check.py:727 +#: plugins/Check.py:753 msgid "1 duplicate spouse/family link was found\n" msgstr "Найдена 1 дублированная семейная связь\n" # !!!FIXME!!! -#: plugins/Check.py:729 +#: plugins/Check.py:755 msgid "%d duplicate spouse/family links were found\n" msgstr "Найдено %d дублированных семейных связей\n" # !!!FIXME!!! -#: plugins/Check.py:745 +#: plugins/Check.py:771 msgid "1 empty family was found\n" msgstr "Найдена 1 пустая семья\n" # !!!FIXME!!! -#: plugins/Check.py:747 +#: plugins/Check.py:773 msgid "%d empty families were found\n" msgstr "Найдено %d пустых семей\n" # !!!FIXME!!! -#: plugins/Check.py:749 +#: plugins/Check.py:775 msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" msgstr "Исправлено 1 нарушенное семейное отношение\n" # !!!FIXME!!! -#: plugins/Check.py:751 +#: plugins/Check.py:777 msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr "Исправлено %d нарушенных семейных отношений\n" # !!!FIXME!!! -#: plugins/Check.py:753 +#: plugins/Check.py:779 msgid "1 media object was referenced, but not found\n" msgstr "Найдена 1 ссылка на несуществующий документ\n" # здесь и дальше по тексту - нужны plural формы. иначе не переведёшь (2 книги, 5 книг) # !!!FIXME!!! -#: plugins/Check.py:755 +#: plugins/Check.py:781 msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" msgstr "Найдено %d ссылок на несуществующие документы\n" # !!!FIXME!!! -#: plugins/Check.py:757 +#: plugins/Check.py:783 msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" msgstr "Сохранена 1 ссылка на утерянный документ\n" # !!!FIXME!!! -#: plugins/Check.py:759 +#: plugins/Check.py:785 msgid "References to %d media objects were kept\n" msgstr "Сохранено %d ссылок на утерянные документы\n" # !!!FIXME!!! -#: plugins/Check.py:761 +#: plugins/Check.py:787 msgid "1 missing media object was replaced\n" msgstr "Заменён 1 утерянный документ\n" # !!!FIXME!!! -#: plugins/Check.py:763 +#: plugins/Check.py:789 msgid "%d missing media objects were replaced\n" msgstr "Заменено %d утерянных документов\n" # !!!FIXME!!! -#: plugins/Check.py:765 +#: plugins/Check.py:791 msgid "1 missing media object was removed\n" msgstr "Удалён 1 утерянный документ\n" # !!!FIXME!!! -#: plugins/Check.py:767 +#: plugins/Check.py:793 msgid "%d missing media objects were removed\n" msgstr "Удалено %d утерянных документов\n" -#: plugins/Check.py:769 +#: plugins/Check.py:795 msgid "1 invalid event reference was removed\n" msgstr "Удалена 1 неверная ссылка на событие\n" -#: plugins/Check.py:771 +#: plugins/Check.py:797 msgid "%d invalid event references were removed\n" msgstr "Удалено %d неверных ссылок на события\n" -#: plugins/Check.py:773 +#: plugins/Check.py:799 msgid "1 invalid birth event name was fixed\n" msgstr "Исправлено 1 неверное название рождения\n" -#: plugins/Check.py:775 +#: plugins/Check.py:801 msgid "%d invalid birth event names were fixed\n" msgstr "Исправлено %d неверных названий рождения\n" -#: plugins/Check.py:777 +#: plugins/Check.py:803 msgid "1 invalid death event name was fixed\n" msgstr "Исправлено 1 неверное название смерти\n" -#: plugins/Check.py:779 +#: plugins/Check.py:805 msgid "%d invalid death event names were fixed\n" msgstr "Исправлено %d неверных названий смерти\n" # !!!FIXME!!! -#: plugins/Check.py:781 +#: plugins/Check.py:807 msgid "1 place was referenced but not found\n" msgstr "Найдена 1 ссылка на несуществующее место\n" # здесь и дальше по тексту - нужны plural формы. иначе не переведёшь (2 книги, 5 книг) # !!!FIXME!!! -#: plugins/Check.py:783 +#: plugins/Check.py:809 msgid "%d places were referenced, but not found\n" msgstr "Найдено %d ссылок на несуществующие места\n" # !!!FIXME!!! -#: plugins/Check.py:785 +#: plugins/Check.py:811 msgid "1 source was referenced but not found\n" msgstr "Найдена 1 ссылка на несуществующий источник\n" # здесь и дальше по тексту - нужны plural формы. иначе не переведёшь (2 книги, 5 книг) # !!!FIXME!!! -#: plugins/Check.py:787 +#: plugins/Check.py:813 msgid "%d sources were referenced, but not found\n" msgstr "Найдено %d ссылок на несуществующие источники\n" -#: plugins/Check.py:814 +#: plugins/Check.py:840 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Результаты Проверки Целостности" -#: plugins/Check.py:855 +#: plugins/Check.py:898 msgid "Check and repair database" msgstr "Проверить и скорректировать базу данных" -#: plugins/Check.py:856 plugins/Rebuild.py:91 -msgid "Database Repair" -msgstr "Починка Базы Данных" - -#: plugins/Check.py:857 +#: plugins/Check.py:902 msgid "" "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "" "Проверяет целостность базы данных, по мере возможности исправляя ошибки" -#: plugins/Checkpoint.py:85 +#: plugins/Checkpoint.py:73 +#, fuzzy +msgid "Checkpoint Archive Creation Failed" +msgstr "Ошибка подготовки экспорта на CD" + +#: plugins/Checkpoint.py:74 +msgid "" +"No checkpointing archive was found. An attempt to create it has failed with " +"the following message:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Архив не найден. Попытка его создания не удалась с таким сообщением:\n" +"\n" +"%s" + +#: plugins/Checkpoint.py:80 +#, fuzzy +msgid "Checkpoint Archive Created" +msgstr "Сохранить состояние базы данных" + +#: plugins/Checkpoint.py:81 +msgid "" +"No checkpointing archive was found, so it was created to enable archiving.\n" +"\n" +"The archive file name is %s\n" +"Deleting this file will lose the archive and make impossible to extract " +"archived data from it." +msgstr "" +"Архив не найден, поэтому был создан новый архив.\n" +"\n" +"Архив находится в файле %s\n" +"Удаление этого файла приведёт к потере архива и невозможности восстановить данные из него." + +#: plugins/Checkpoint.py:90 plugins/Checkpoint.py:101 +#, fuzzy +msgid "Checkpoint Failed" +msgstr "Сохранение состояния базы данных не удалось" + +#: plugins/Checkpoint.py:91 +msgid "" +"An attempt to archive the data failed with the following message:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Попытка архивирования данных не удалась с таким сообщением:\n" +"\n" +"%s" + +#: plugins/Checkpoint.py:96 plugins/Checkpoint.py:107 +#, fuzzy +msgid "Checkpoint Succeeded " +msgstr "Сохранение состояния базы данных не удалось" + +#: plugins/Checkpoint.py:97 +#, fuzzy +msgid "The data was successfully archived." +msgstr "Все модули были загружены успешно." + +#: plugins/Checkpoint.py:102 +msgid "" +"An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"" +"Попытка восстановления данных из архива не удалась с таким сообщением:\n" +"\n" +"%s" + +#: plugins/Checkpoint.py:108 +msgid "The data was successfully retrieved." +msgstr "Данные успешно восстановлены." + +#: plugins/Checkpoint.py:163 +#, fuzzy +msgid "Checkpoint Data" +msgstr "Проверяю данные" + +#: plugins/Checkpoint.py:238 msgid "Checkpointing database..." msgstr "Сохраняю состояние базы данных" -#: plugins/Checkpoint.py:108 plugins/Checkpoint.py:128 -#: plugins/Checkpoint.py:141 -msgid "Checkpoint failed" -msgstr "Сохранение состояния базы данных не удалось" - -#: plugins/Checkpoint.py:163 +#: plugins/Checkpoint.py:442 msgid "Checkpoint the database" msgstr "Сохранить состояние базы данных" -#: plugins/Checkpoint.py:164 -msgid "Revision control" -msgstr "Контроль версий" - -#: plugins/Checkpoint.py:165 +#: plugins/Checkpoint.py:446 msgid "Store a snapshot of the current database into a revision control system" msgstr "Сохранить текущее состояние базы данных в системе контроля версий" -#: plugins/CountAncestors.py:71 +#: plugins/CmdRef.py:256 +msgid "Generate Commandline Plugin Reference" +msgstr "Создать Справку Командной Строки для Расширений" + +#: plugins/CmdRef.py:260 +msgid "" +"Generates a DocBook XML file that contains a parameter reference of Reports " +"and Tools." +msgstr "" +"Создаёт файл DocBook·XML, содержащий справку параметров для Отчётов и Инструментов." + +#: plugins/CountAncestors.py:70 msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation" msgstr "Количество предков \"%s\" в каждом поколении" -#: plugins/CountAncestors.py:81 +#: plugins/CountAncestors.py:80 msgid "Generation %d has 1 individual.\n" msgstr "Поколение %d насчитывает 1 человека.\n" -#: plugins/CountAncestors.py:83 +#: plugins/CountAncestors.py:82 msgid "Generation %d has %d individuals.\n" msgstr "Поколение %d насчитывает %d лиц.\n" -#: plugins/CountAncestors.py:101 +#: plugins/CountAncestors.py:100 msgid "Total ancestors in generations %d to -1 is %d.\n" msgstr "Общее число предков в поколениях с %d по -1 равно %d.\n" -#: plugins/CountAncestors.py:121 +#: plugins/CountAncestors.py:120 msgid "Number of ancestors" msgstr "Число предков" -#: plugins/CountAncestors.py:123 +#: plugins/CountAncestors.py:122 msgid "Counts number of ancestors of selected person" msgstr "Определяет число предков выделенного лица" -#: plugins/CustomBookText.py:147 +#: plugins/CustomBookText.py:146 msgid "Initial Text" msgstr "Вступительный текст" -#: plugins/CustomBookText.py:148 +#: plugins/CustomBookText.py:147 msgid "Middle Text" msgstr "Основной текст" -#: plugins/CustomBookText.py:149 +#: plugins/CustomBookText.py:148 msgid "Final Text" msgstr "Заключительный текст" -#: plugins/CustomBookText.py:187 +#: plugins/CustomBookText.py:186 msgid "The style used for the first portion of the custom text." msgstr "Стиль вступительной части текста пользователя.." -#: plugins/CustomBookText.py:196 +#: plugins/CustomBookText.py:195 msgid "The style used for the middle portion of the custom text." msgstr "Стиль основного текста пользователя." -#: plugins/CustomBookText.py:205 +#: plugins/CustomBookText.py:204 msgid "The style used for the last portion of the custom text." msgstr "Стиль заключительной части текста пользователя." -#: plugins/CustomBookText.py:220 +#: plugins/CustomBookText.py:219 msgid "Custom Text" msgstr "Текст пользователя" -#: plugins/DesGraph.py:348 +#: plugins/DesGraph.py:410 plugins/DescendChart.py:473 msgid "Descendant Graph" msgstr "Дерево потомков" -#: plugins/DesGraph.py:349 plugins/DescendChart.py:475 plugins/FanChart.py:325 -#: plugins/StatisticsChart.py:982 -msgid "Alpha" -msgstr "Альфа" - -#: plugins/DesGraph.py:352 +#: plugins/DesGraph.py:414 msgid "Generates a graph of descendants of the active person" msgstr "Генерирует дерево потомков активного лица." -#: plugins/Desbrowser.py:83 +#: plugins/Desbrowser.py:79 msgid "Descendant Browser: %s" msgstr "Просмотр Потомков: %s" -#: plugins/Desbrowser.py:165 +#: plugins/Desbrowser.py:178 msgid "Interactive descendant browser" msgstr "Интерактивный просмотр потомков" -#: plugins/Desbrowser.py:166 plugins/EventCmp.py:463 -msgid "Analysis and Exploration" -msgstr "Анализ и исследование" - -#: plugins/Desbrowser.py:167 +#: plugins/Desbrowser.py:182 msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" msgstr "" "Позволяет просматривать иерархию потомков активного лица в интерактивном " "режиме" -#: plugins/DescendChart.py:474 -msgid "Descendant Wall Chart" -msgstr "Настенное дерево потомков" - -#: plugins/DescendChart.py:478 +#: plugins/DescendChart.py:477 msgid "Produces a graphical descendant tree graph" msgstr "Производит графическое дерево потомков" -#: plugins/DescendReport.py:182 +#: plugins/DescendReport.py:125 +#, fuzzy +msgid "b. %(birth_year)d - %(place)s" +msgstr " р. %(birth_date)s" + +#: plugins/DescendReport.py:130 +#, fuzzy +msgid "b. %(birth_year)d" +msgstr " р. %(birth_date)s" + +#: plugins/DescendReport.py:138 +#, fuzzy +msgid "d. %(death_year)d - %(place)s" +msgstr "%(date)s в %(place)s." + +#: plugins/DescendReport.py:143 +#, fuzzy +msgid "d. %(death_year)d" +msgstr " у. %(death_date)s" + +#: plugins/DescendReport.py:175 +#, fuzzy +msgid "sp. %(spouse)s" +msgstr "Он женился на %(spouse)s." + +#: plugins/DescendReport.py:233 msgid "The style used for the level %d display." msgstr "Стиль для %d-го поколения." -#: plugins/DescendReport.py:197 +#: plugins/DescendReport.py:241 +#, fuzzy +msgid "The style used for the spouse level %d display." +msgstr "Стиль для %d-го поколения." + +#: plugins/DescendReport.py:256 msgid "Descendant Report" msgstr "Отчёт о потомках" -#: plugins/DescendReport.py:199 +#: plugins/DescendReport.py:258 msgid "Generates a list of descendants of the active person" msgstr "Генерирует список потомков активного лица" -#: plugins/DetAncestralReport.py:149 -msgid "Detailed Ancestral Report for %s" -msgstr "Подробный отчёт о предках %s" +#: plugins/DetAncestralReport.py:151 +#, fuzzy +msgid "Ancestral Report for %s" +msgstr "Таблица предков для %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:164 plugins/DetDescendantReport.py:191 -msgid "Generation %(generation_number)d" -msgstr "Поколение %(generation_number)d" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:218 +#: plugins/DetAncestralReport.py:221 plugins/DetDescendantReport.py:248 msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s - то же лицо, что и [%(id_str)s]." -#: plugins/DetAncestralReport.py:263 plugins/DetDescendantReport.py:286 +#: plugins/DetAncestralReport.py:264 plugins/DetDescendantReport.py:291 msgid "Notes for %s" msgstr "Комментарий к %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:273 plugins/DetAncestralReport.py:297 -#: plugins/DetDescendantReport.py:296 plugins/DetDescendantReport.py:320 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:222 plugins/FtmStyleAncestors.py:248 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:254 plugins/FtmStyleDescendants.py:282 -msgid "More about %(person_name)s:" -msgstr "Подробности про %(person_name)s:" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:278 plugins/DetDescendantReport.py:301 +#: plugins/DetAncestralReport.py:280 plugins/DetDescendantReport.py:306 msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:305 plugins/DetDescendantReport.py:328 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:255 plugins/FtmStyleDescendants.py:288 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:343 +#: plugins/DetAncestralReport.py:308 plugins/DetDescendantReport.py:333 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:256 plugins/FtmStyleDescendants.py:287 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:342 msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s. " msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s. " -#: plugins/DetAncestralReport.py:311 plugins/DetDescendantReport.py:334 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:261 plugins/FtmStyleDescendants.py:294 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:349 +#: plugins/DetAncestralReport.py:315 plugins/DetDescendantReport.py:339 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:262 plugins/FtmStyleDescendants.py:293 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:348 msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s. " msgstr "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s. " -#: plugins/DetAncestralReport.py:316 plugins/DetDescendantReport.py:339 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:266 plugins/FtmStyleDescendants.py:299 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:354 +#: plugins/DetAncestralReport.py:321 plugins/DetDescendantReport.py:344 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:267 plugins/FtmStyleDescendants.py:298 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:353 msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s. " msgstr "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s. " -#: plugins/DetAncestralReport.py:321 plugins/DetDescendantReport.py:344 +#: plugins/DetAncestralReport.py:326 plugins/DetDescendantReport.py:349 msgid "%(event_name)s: " msgstr "%(event_name)s: " -#: plugins/DetAncestralReport.py:398 plugins/DetDescendantReport.py:422 -msgid "Children of %s and %s are:" +#: plugins/DetAncestralReport.py:402 plugins/DetDescendantReport.py:425 +#, fuzzy +msgid "Children of %s and %s" msgstr "Дети %s и %s:" -#: plugins/DetAncestralReport.py:493 plugins/DetDescendantReport.py:518 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:144 plugins/FtmStyleDescendants.py:173 +#: plugins/DetAncestralReport.py:494 plugins/DetDescendantReport.py:520 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:143 plugins/FtmStyleDescendants.py:172 msgid "Endnotes" msgstr "Сноски (в конце документа)" -#: plugins/DetAncestralReport.py:512 plugins/DetDescendantReport.py:537 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:163 plugins/FtmStyleDescendants.py:193 +#: plugins/DetAncestralReport.py:515 plugins/DetDescendantReport.py:539 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:162 plugins/FtmStyleDescendants.py:192 msgid "Text:" msgstr "Текст:" -#: plugins/DetAncestralReport.py:519 plugins/DetDescendantReport.py:544 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:170 plugins/FtmStyleDescendants.py:200 +#: plugins/DetAncestralReport.py:522 plugins/DetDescendantReport.py:546 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:169 plugins/FtmStyleDescendants.py:199 msgid "Comments:" msgstr "Комментарий:" -#: plugins/DetAncestralReport.py:662 plugins/DetDescendantReport.py:687 +#: plugins/DetAncestralReport.py:667 plugins/DetDescendantReport.py:692 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Стиль заголовка списка детей." -#: plugins/DetAncestralReport.py:670 plugins/DetDescendantReport.py:695 +#: plugins/DetAncestralReport.py:677 plugins/DetDescendantReport.py:702 msgid "The style used for the children list." msgstr "Стиль списка детей." -#: plugins/DetAncestralReport.py:684 plugins/DetDescendantReport.py:709 +#: plugins/DetAncestralReport.py:700 plugins/DetDescendantReport.py:725 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Стиль первой личной записи." -#: plugins/DetAncestralReport.py:692 plugins/DetDescendantReport.py:717 +#: plugins/DetAncestralReport.py:710 plugins/DetDescendantReport.py:735 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Стиль заголовка подробностей." -#: plugins/DetAncestralReport.py:700 plugins/DetDescendantReport.py:725 +#: plugins/DetAncestralReport.py:720 plugins/DetDescendantReport.py:745 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Стиль для дополнительной информации." -#: plugins/DetAncestralReport.py:714 plugins/DetDescendantReport.py:739 +#: plugins/DetAncestralReport.py:737 plugins/DetDescendantReport.py:762 msgid "The basic style used for the endnotes text display." msgstr "Основной стиль показа ссылок." -#: plugins/DetAncestralReport.py:724 plugins/DetDescendantReport.py:749 -msgid "Use first names instead of pronouns" -msgstr "Использовать личные имена вместо местоимений" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:728 plugins/DetDescendantReport.py:753 +#: plugins/DetAncestralReport.py:747 plugins/DetDescendantReport.py:772 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Использовать полные даты" -#: plugins/DetAncestralReport.py:732 plugins/DetDescendantReport.py:757 +#: plugins/DetAncestralReport.py:751 plugins/DetDescendantReport.py:776 msgid "List children" msgstr "Перечислять детей" -#: plugins/DetAncestralReport.py:736 plugins/DetDescendantReport.py:761 +#: plugins/DetAncestralReport.py:755 plugins/DetDescendantReport.py:780 msgid "Include notes" msgstr "Включать комментарии" -#: plugins/DetAncestralReport.py:740 plugins/DetDescendantReport.py:765 +#: plugins/DetAncestralReport.py:759 plugins/DetDescendantReport.py:784 +msgid "Use nickname for common name" +msgstr "Использовать прозвище как обычное имя" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:763 plugins/DetDescendantReport.py:788 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Заменять пропущенные места на ______" -#: plugins/DetAncestralReport.py:744 plugins/DetDescendantReport.py:769 +#: plugins/DetAncestralReport.py:767 plugins/DetDescendantReport.py:792 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Заменять пропущенные даты на ______" -#: plugins/DetAncestralReport.py:748 plugins/DetDescendantReport.py:773 +#: plugins/DetAncestralReport.py:771 plugins/DetDescendantReport.py:796 msgid "Compute age" msgstr "Вычислять возраст" -#: plugins/DetAncestralReport.py:752 plugins/DetDescendantReport.py:777 +#: plugins/DetAncestralReport.py:775 plugins/DetDescendantReport.py:800 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Опускать повторяющихся предков" -#: plugins/DetAncestralReport.py:756 plugins/DetDescendantReport.py:781 +#: plugins/DetAncestralReport.py:779 plugins/DetDescendantReport.py:804 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Добавлять ссылки на потомков в списки детей" -#: plugins/DetAncestralReport.py:760 plugins/DetDescendantReport.py:785 +#: plugins/DetAncestralReport.py:783 plugins/DetDescendantReport.py:808 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Включать изображения из галерей" -#: plugins/DetAncestralReport.py:764 plugins/DetDescendantReport.py:789 +#: plugins/DetAncestralReport.py:787 plugins/DetDescendantReport.py:812 msgid "Include alternative names" msgstr "Включить альтернативные имена" -#: plugins/DetAncestralReport.py:768 plugins/DetDescendantReport.py:793 +#: plugins/DetAncestralReport.py:791 plugins/DetDescendantReport.py:816 msgid "Include events" msgstr "Включить события" -#: plugins/DetAncestralReport.py:772 plugins/DetDescendantReport.py:797 +#: plugins/DetAncestralReport.py:795 plugins/DetDescendantReport.py:820 msgid "Include sources" msgstr "Включить источники" -#: plugins/DetAncestralReport.py:779 plugins/DetAncestralReport.py:780 -#: plugins/DetAncestralReport.py:781 plugins/DetAncestralReport.py:782 -#: plugins/DetAncestralReport.py:783 plugins/DetAncestralReport.py:784 -#: plugins/DetAncestralReport.py:785 plugins/DetAncestralReport.py:786 -#: plugins/DetAncestralReport.py:787 plugins/DetAncestralReport.py:788 -#: plugins/DetAncestralReport.py:789 plugins/DetAncestralReport.py:790 -#: plugins/DetAncestralReport.py:791 plugins/DetDescendantReport.py:804 -#: plugins/DetDescendantReport.py:805 plugins/DetDescendantReport.py:806 -#: plugins/DetDescendantReport.py:807 plugins/DetDescendantReport.py:808 -#: plugins/DetDescendantReport.py:809 plugins/DetDescendantReport.py:810 -#: plugins/DetDescendantReport.py:811 plugins/DetDescendantReport.py:812 -#: plugins/DetDescendantReport.py:813 plugins/DetDescendantReport.py:814 -#: plugins/DetDescendantReport.py:815 plugins/DetDescendantReport.py:816 +#: plugins/DetAncestralReport.py:802 plugins/DetAncestralReport.py:803 +#: plugins/DetAncestralReport.py:804 plugins/DetAncestralReport.py:805 +#: plugins/DetAncestralReport.py:806 plugins/DetAncestralReport.py:807 +#: plugins/DetDescendantReport.py:827 plugins/DetDescendantReport.py:828 +#: plugins/DetDescendantReport.py:829 plugins/DetDescendantReport.py:830 +#: plugins/DetDescendantReport.py:831 plugins/DetDescendantReport.py:832 msgid "Content" msgstr "Содержание" -#: plugins/DetAncestralReport.py:824 +#: plugins/DetAncestralReport.py:808 plugins/DetAncestralReport.py:809 +#: plugins/DetAncestralReport.py:810 plugins/DetAncestralReport.py:811 +#: plugins/DetAncestralReport.py:812 plugins/DetDescendantReport.py:833 +#: plugins/DetDescendantReport.py:834 plugins/DetDescendantReport.py:835 +#: plugins/DetDescendantReport.py:836 +#, fuzzy +msgid "Include" +msgstr "Включать ID" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:813 plugins/DetAncestralReport.py:814 +#: plugins/DetDescendantReport.py:837 plugins/DetDescendantReport.py:838 +#, fuzzy +msgid "Missing information" +msgstr "Информация о публикации" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:847 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Подробный отчёт о предках" -#: plugins/DetAncestralReport.py:826 +#: plugins/DetAncestralReport.py:849 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Создаёт подробный отчёт о предках" -#: plugins/DetDescendantReport.py:173 -msgid "%(spouse_name)s and %(person_name)s" -msgstr "%(spouse_name)s и %(person_name)s" - -#: plugins/DetDescendantReport.py:176 -msgid "Detailed Descendant Report for %(person_name)s" +#: plugins/DetDescendantReport.py:180 +#, fuzzy +msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Подробный Отчёт о Потомках для %(person_name)s" -#: plugins/DetDescendantReport.py:244 -msgid " is the same person as [%s]." -msgstr "и [%s] - одно и то же лицо." - -#: plugins/DetDescendantReport.py:700 -msgid "The style used for the notes section header." -msgstr "Стиль заголовка комментариев." - -#: plugins/DetDescendantReport.py:849 +#: plugins/DetDescendantReport.py:870 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "Подробный отчёт о потомках" -#: plugins/DetDescendantReport.py:851 +#: plugins/DetDescendantReport.py:872 msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Создаёт подробный отчёт о потомках" -#: plugins/DumpGenderStats.py:39 plugins/IndivComplete.py:420 -#: plugins/IndivSummary.py:247 plugins/WebPage.py:330 +#: plugins/DumpGenderStats.py:50 plugins/IndivComplete.py:428 +#: plugins/IndivSummary.py:246 plugins/WebPage.py:330 msgid "Male" msgstr "Мужской" -#: plugins/DumpGenderStats.py:40 -msgid "Guess" -msgstr "Угадать" - -#: plugins/DumpGenderStats.py:40 plugins/IndivComplete.py:422 -#: plugins/IndivSummary.py:249 plugins/WebPage.py:332 +#: plugins/DumpGenderStats.py:51 plugins/IndivComplete.py:430 +#: plugins/IndivSummary.py:248 plugins/WebPage.py:332 msgid "Female" msgstr "Женский" -#: plugins/DumpGenderStats.py:62 +#: plugins/DumpGenderStats.py:52 +msgid "Guess" +msgstr "Угадать" + +#: plugins/DumpGenderStats.py:102 msgid "Dumps gender statistics" msgstr "Выводит статистику полов" -#: plugins/DumpGenderStats.py:64 +#: plugins/DumpGenderStats.py:103 msgid "Will dump the statistics for the gender guessing from the first name." msgstr "Выведет статистику полов для угадывания пола по имени." -#: plugins/Eval.py:82 plugins/Eval.py:96 -msgid "Python Evaluation Window" -msgstr "Python" - -#: plugins/Eval.py:139 +#: plugins/Eval.py:84 plugins/Eval.py:98 plugins/Eval.py:157 msgid "Python evaluation window" msgstr "Python" -#: plugins/Eval.py:141 +#: plugins/Eval.py:161 msgid "Provides a window that can evaluate python code" msgstr "Окно для оценки Python-кода" -#: plugins/EventCmp.py:152 +#: plugins/EventCmp.py:153 msgid "Event comparison filter selection" msgstr "Выбор фильтра сравнения событий" -#: plugins/EventCmp.py:180 +#: plugins/EventCmp.py:184 msgid "Event Comparison tool" msgstr "Инструмент Сравнения Событий" -#: plugins/EventCmp.py:203 plugins/EventCmp.py:328 +#: plugins/EventCmp.py:207 plugins/EventCmp.py:327 msgid "Comparing events" msgstr "Сравниваю события" -#: plugins/EventCmp.py:204 +#: plugins/EventCmp.py:208 msgid "Selecting people" msgstr "Выбираю людей" -#: plugins/EventCmp.py:212 +#: plugins/EventCmp.py:219 msgid "No matches were found" msgstr "Соответствий не найдено" -#: plugins/EventCmp.py:271 plugins/EventCmp.py:299 +#: plugins/EventCmp.py:270 plugins/EventCmp.py:298 msgid "Event Comparison Results" msgstr "Результаты Сравнения Событий" -#: plugins/EventCmp.py:329 +#: plugins/EventCmp.py:328 msgid "Building data" msgstr "Собираю данные" -#: plugins/EventCmp.py:462 +#: plugins/EventCmp.py:484 msgid "Compare individual events" msgstr "Сравнить индивидуальные события" -#: plugins/EventCmp.py:464 +#: plugins/EventCmp.py:488 msgid "" "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters " "that can be applied to the database to find similar events" msgstr "Позволяет находить сходные события используя фильтры пользователя." -#: plugins/ExportVCalendar.py:56 -msgid "Export to vCalendar" -msgstr "Экспорт для vCalendar" - -#: plugins/ExportVCalendar.py:210 +#: plugins/ExportVCalendar.py:206 msgid "Marriage of %s" msgstr "Брак %s" -#: plugins/ExportVCalendar.py:228 plugins/ExportVCalendar.py:230 +#: plugins/ExportVCalendar.py:224 plugins/ExportVCalendar.py:226 msgid "Birth of %s" msgstr "Рождение %s" -#: plugins/ExportVCalendar.py:239 plugins/ExportVCalendar.py:241 +#: plugins/ExportVCalendar.py:235 plugins/ExportVCalendar.py:237 msgid "Death of %s" msgstr "Смерть %s" -#: plugins/ExportVCalendar.py:294 +#: plugins/ExportVCalendar.py:290 msgid "Anniversary: %s" msgstr "Годовщина: %s" -#: plugins/ExportVCalendar.py:321 +#: plugins/ExportVCalendar.py:317 msgid "vCalendar" msgstr "vCalendar" -#: plugins/ExportVCalendar.py:322 +#: plugins/ExportVCalendar.py:318 msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications." msgstr "vCalendar используется во многих календарных программах." -#: plugins/ExportVCalendar.py:323 +#: plugins/ExportVCalendar.py:319 msgid "vCalendar export options" msgstr "Опции экспорта vCalendar" -#: plugins/ExportVCard.py:57 -msgid "Export to vCard" -msgstr "Экспорт для vCard" - # LDS -#: plugins/ExportVCard.py:243 +#: plugins/ExportVCard.py:236 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: plugins/ExportVCard.py:244 +#: plugins/ExportVCard.py:237 msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." msgstr "vCard используется во многих адресных программах." -#: plugins/ExportVCard.py:245 +#: plugins/ExportVCard.py:238 msgid "vCard export options" msgstr "Опции экспорта vCard" -#: plugins/FamilyGroup.py:163 plugins/NavWebPage.py:1598 +#: plugins/FamilyGroup.py:162 plugins/NavWebPage.py:1819 msgid "Husband" msgstr "Муж" -#: plugins/FamilyGroup.py:165 plugins/NavWebPage.py:1600 +#: plugins/FamilyGroup.py:164 plugins/NavWebPage.py:1821 msgid "Wife" msgstr "Жена" -#: plugins/FamilyGroup.py:383 plugins/FamilyGroup.py:548 +#: plugins/FamilyGroup.py:382 plugins/FamilyGroup.py:547 msgid "Family Group Report" msgstr "Отчёт о семейной группе" -#: plugins/FamilyGroup.py:524 +#: plugins/FamilyGroup.py:523 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Стиль текста, относящегося к детям." -#: plugins/FamilyGroup.py:533 +#: plugins/FamilyGroup.py:532 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Стиль имён родителей." -#: plugins/FamilyGroup.py:552 +#: plugins/FamilyGroup.py:551 msgid "" "Creates a family group report, showing information on a set of parents and " "their children." msgstr "" "Создаёт отчёт о семейной группе. Включает информацию о родителях и их детях." -#: plugins/FanChart.py:184 +#: plugins/FanChart.py:183 msgid "Five Generation Fan Chart for %s" msgstr "Веерная карта пяти поколений для %s" -#: plugins/FanChart.py:309 +#: plugins/FanChart.py:308 msgid "The style used for the title." msgstr "Стиль заголовка." -#: plugins/FanChart.py:324 +#: plugins/FanChart.py:323 msgid "Fan Chart" msgstr "Веерная карта" -#: plugins/FanChart.py:328 +#: plugins/FanChart.py:327 msgid "Produces a five generation fan chart" msgstr "Создаёт веерную карту пяти поколений." -#: plugins/FilterEditor.py:207 +#: plugins/FilterEditor.py:213 msgid "Select..." msgstr "Выбрать..." -#: plugins/FilterEditor.py:213 +#: plugins/FilterEditor.py:219 msgid "Select person from a list" msgstr "Выбрать человека из списка" -#: plugins/FilterEditor.py:235 +#: plugins/FilterEditor.py:241 msgid "Not a valid person" msgstr "Не является человеком" -#: plugins/FilterEditor.py:326 +#: plugins/FilterEditor.py:332 msgid "User defined filters" msgstr "Фильтры пользователя" -#: plugins/FilterEditor.py:339 plugins/ScratchPad.py:357 +#: plugins/FilterEditor.py:345 plugins/ScratchPad.py:357 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: plugins/FilterEditor.py:365 +#: plugins/FilterEditor.py:371 msgid "Filter Editor tool" msgstr "Редактор Фильтров" -#: plugins/FilterEditor.py:370 +#: plugins/FilterEditor.py:376 msgid "Filter List" msgstr "Список Фильтров" -#: plugins/FilterEditor.py:455 +#: plugins/FilterEditor.py:461 msgid "Define filter" msgstr "Определить фильтр" -#: plugins/FilterEditor.py:520 plugins/FilterEditor.py:524 +#: plugins/FilterEditor.py:526 plugins/FilterEditor.py:530 msgid "New Filter" msgstr "Новый Фильтр" -#: plugins/FilterEditor.py:531 +#: plugins/FilterEditor.py:537 msgid "Define Filter" msgstr "Определить Фильтр" -#: plugins/FilterEditor.py:586 +#: plugins/FilterEditor.py:592 msgid "Add Rule" msgstr "Добавить правило" -#: plugins/FilterEditor.py:592 +#: plugins/FilterEditor.py:598 msgid "Edit Rule" msgstr "Правка правила" -#: plugins/FilterEditor.py:693 +#: plugins/FilterEditor.py:699 msgid "Include original person" msgstr "Включить первоначальное лицо" -#: plugins/FilterEditor.py:695 +#: plugins/FilterEditor.py:701 msgid "Use exact case of letters" msgstr "Учитывать регистр символов" -#: plugins/FilterEditor.py:697 +#: plugins/FilterEditor.py:703 msgid "Use regular expression" msgstr "Использовать регулярное выражение" -#: plugins/FilterEditor.py:710 +#: plugins/FilterEditor.py:716 msgid "Rule Name" msgstr "Название правила" -#: plugins/FilterEditor.py:796 +#: plugins/FilterEditor.py:802 msgid "New Rule" msgstr "Новое Правило" -#: plugins/FilterEditor.py:797 +#: plugins/FilterEditor.py:803 msgid "Rule" msgstr "Правило" -#: plugins/FilterEditor.py:821 plugins/FilterEditor.py:832 rule.glade:1123 +#: plugins/FilterEditor.py:827 plugins/FilterEditor.py:838 rule.glade:1123 msgid "No rule selected" msgstr "Правило не выбрано" -#: plugins/FilterEditor.py:871 +#: plugins/FilterEditor.py:877 msgid "Filter Test" msgstr "Проверить фильтр" -#: plugins/FilterEditor.py:901 +#: plugins/FilterEditor.py:907 msgid "Test" msgstr "Тест" -#: plugins/FilterEditor.py:939 +#: plugins/FilterEditor.py:968 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Редактор фильтров пользователя" -#: plugins/FilterEditor.py:940 plugins/FilterEditor.py:953 -#: plugins/RelCalc.py:208 plugins/ScratchPad.py:902 plugins/SoundGen.py:160 -#: plugins/Verify.py:560 -msgid "Utilities" -msgstr "Утилиты" - -#: plugins/FilterEditor.py:941 +#: plugins/FilterEditor.py:972 msgid "" "The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select " "people included in reports, exports, and other utilities." @@ -8630,11 +10052,11 @@ msgstr "" "для выбора людей включённых в отчёты, экспорт и другие утилиты, которые " "может использовать только данный пользователь." -#: plugins/FilterEditor.py:952 +#: plugins/FilterEditor.py:987 msgid "System Filter Editor" msgstr "Редактор общих фильтров" -#: plugins/FilterEditor.py:954 +#: plugins/FilterEditor.py:991 msgid "" "The System Filter Editor builds custom filters that can be used by anyone on " "the system to select people included in reports, exports, and other " @@ -8644,149 +10066,149 @@ msgstr "" "выбора людей, включаемых в отчёты, экспорт и другие утилиты. Эти фильтры " "доступны для всех." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:109 plugins/FtmStyleDescendants.py:132 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:108 plugins/FtmStyleDescendants.py:131 msgid "Generation No. %d" msgstr "Поколение №%d" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:209 plugins/FtmStyleDescendants.py:241 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:210 plugins/FtmStyleDescendants.py:240 msgid "Notes for %(person)s:" msgstr "Комментарий к %(person)s:" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:227 plugins/FtmStyleDescendants.py:259 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:228 plugins/FtmStyleDescendants.py:258 msgid "Name %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "Имя %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:421 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 msgid "FTM Style Ancestor Report" msgstr "FTM отчёт о предках" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:423 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:424 msgid "Produces a textual ancestral report similar to Family Tree Maker." msgstr "" "Создаёт текстовый отчёт о предках, сходный с отчётом Family Tree Maker." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:337 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:336 msgid "More about %(husband)s and %(wife)s:" msgstr "Подробности про %(husband)s и %(wife)s:" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:392 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:391 msgid "Children of %(person_name)s and %(spouse_name)s are:" msgstr "Дети %(person_name)s и %(spouse_name)s:" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:395 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:394 msgid "Children of %(person_name)s are:" msgstr "Дети %(person_name)s:" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:546 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:545 msgid "The style used for numbering children." msgstr "Стиль нумерации списка детей." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:571 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:570 msgid "FTM Style Descendant Report" msgstr "FTM отчёт о потомках" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:573 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:572 msgid "Produces a textual descendant report similar to Family Tree Maker." msgstr "" "Создаёт текстовый отчёт о потомках, сходный с отчётом Family Tree Maker." -#: plugins/GraphViz.py:65 +#: plugins/GraphViz.py:63 msgid "Postscript" msgstr "PostScript" -#: plugins/GraphViz.py:66 +#: plugins/GraphViz.py:64 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" -#: plugins/GraphViz.py:67 +#: plugins/GraphViz.py:65 msgid "Compressed Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "Compressed Structured Vector Graphics (SVG)" -#: plugins/GraphViz.py:68 +#: plugins/GraphViz.py:66 msgid "PNG image" msgstr "Изображение PNG" -#: plugins/GraphViz.py:69 +#: plugins/GraphViz.py:67 msgid "JPEG image" msgstr "Изображение JPEG" -#: plugins/GraphViz.py:70 +#: plugins/GraphViz.py:68 msgid "GIF image" msgstr "Изображение GIF" -#: plugins/GraphViz.py:74 +#: plugins/GraphViz.py:72 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: plugins/GraphViz.py:75 +#: plugins/GraphViz.py:73 msgid "Postscript / Helvetica" msgstr "Postscript / Helvetica" -#: plugins/GraphViz.py:76 +#: plugins/GraphViz.py:74 msgid "Truetype / FreeSans" msgstr "Truetype / FreeSans" -#: plugins/GraphViz.py:79 +#: plugins/GraphViz.py:77 msgid "B&W outline" msgstr "Ч/б контур" -#: plugins/GraphViz.py:80 +#: plugins/GraphViz.py:78 msgid "Colored outline" msgstr "Цветной контур" -#: plugins/GraphViz.py:81 +#: plugins/GraphViz.py:79 msgid "Color fill" msgstr "Цветная заливка" -#: plugins/GraphViz.py:84 +#: plugins/GraphViz.py:82 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтально" -#: plugins/GraphViz.py:85 +#: plugins/GraphViz.py:83 msgid "Vertical" msgstr "Вертикально" -#: plugins/GraphViz.py:88 +#: plugins/GraphViz.py:86 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Потомки <- Предки" -#: plugins/GraphViz.py:89 +#: plugins/GraphViz.py:87 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Потомки -> Предки" -#: plugins/GraphViz.py:90 +#: plugins/GraphViz.py:88 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Потомки <-> Предки" -#: plugins/GraphViz.py:91 +#: plugins/GraphViz.py:89 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Потомки - Предки" -#: plugins/GraphViz.py:544 +#: plugins/GraphViz.py:542 msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" msgstr "Включать даты Рождения, Брака и Смерти" -#: plugins/GraphViz.py:549 +#: plugins/GraphViz.py:547 msgid "" "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " "the graph labels." msgstr "Включать даты рождения, женитьбы и смерти в узлы дерева." -#: plugins/GraphViz.py:553 +#: plugins/GraphViz.py:551 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Ограничить даты только годами" -#: plugins/GraphViz.py:557 +#: plugins/GraphViz.py:555 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." msgstr "Указывать только год, опуская дни, месяцы, точность дат и интервалы." -#: plugins/GraphViz.py:561 +#: plugins/GraphViz.py:559 msgid "Place/cause when no date" msgstr "Место/причина если нет даты" -#: plugins/GraphViz.py:565 +#: plugins/GraphViz.py:563 msgid "" "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " "field (or cause field when blank place) will be used." @@ -8794,11 +10216,11 @@ msgstr "" "Если нет информации о дате рождения, брака, или смерти, будет использовано " "соответствующее место (или причина, если нет места)." -#: plugins/GraphViz.py:573 +#: plugins/GraphViz.py:571 msgid "Include URLs" msgstr "Включать URL" -#: plugins/GraphViz.py:577 +#: plugins/GraphViz.py:575 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Generate " @@ -8808,32 +10230,32 @@ msgstr "" "файлы и изображения (карты) с активными ссылками на файлы созданные отчётом " "'Генерировать Web cайт'." -#: plugins/GraphViz.py:583 +#: plugins/GraphViz.py:581 msgid "Include IDs" msgstr "Включать ID" -#: plugins/GraphViz.py:587 +#: plugins/GraphViz.py:585 msgid "Include individual and family IDs." msgstr "Включать индивидуальные и семейные ID." -#: plugins/GraphViz.py:602 plugins/GraphViz.py:620 plugins/GraphViz.py:639 -#: plugins/GraphViz.py:660 plugins/GraphViz.py:670 plugins/GraphViz.py:677 +#: plugins/GraphViz.py:600 plugins/GraphViz.py:618 plugins/GraphViz.py:637 +#: plugins/GraphViz.py:658 plugins/GraphViz.py:668 plugins/GraphViz.py:675 msgid "GraphViz Options" msgstr "Параметры GraphViz" -#: plugins/GraphViz.py:603 +#: plugins/GraphViz.py:601 msgid "Graph direction" msgstr "Направление графа" -#: plugins/GraphViz.py:605 +#: plugins/GraphViz.py:603 msgid "Whether generations go from top to bottom or left to right." msgstr "Направление поколений: сверху вниз или слева направо." -#: plugins/GraphViz.py:621 +#: plugins/GraphViz.py:619 msgid "Graph coloring" msgstr "Расцветка графа" -#: plugins/GraphViz.py:623 +#: plugins/GraphViz.py:621 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." @@ -8841,19 +10263,19 @@ msgstr "" "Мужчины будут выделены синим цветом, женщины - красным. Если пол лица " "неизвестен, то будет использован серый цвет." -#: plugins/GraphViz.py:640 +#: plugins/GraphViz.py:638 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Направление стрелок" -#: plugins/GraphViz.py:642 +#: plugins/GraphViz.py:640 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Выбрать направление стрелок." -#: plugins/GraphViz.py:661 +#: plugins/GraphViz.py:659 msgid "Font family" msgstr "Семья шрифта" -#: plugins/GraphViz.py:663 +#: plugins/GraphViz.py:661 msgid "" "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " "font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" @@ -8862,36 +10284,36 @@ msgstr "" "шрифт FreeSans. Загрузить FreeSans можно здесь: http://www.nongnu.org/" "freefont/" -#: plugins/GraphViz.py:668 +#: plugins/GraphViz.py:666 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Показывать пунктиром отношения, не являющиеся родительскими" -#: plugins/GraphViz.py:672 +#: plugins/GraphViz.py:670 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "" "Отношения, не являющиеся родительскими, будут показаны на графе пунктиром." -#: plugins/GraphViz.py:675 +#: plugins/GraphViz.py:673 msgid "Show family nodes" msgstr "Показать семейные узлы" -#: plugins/GraphViz.py:679 +#: plugins/GraphViz.py:677 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "Семьи будут показаны эллипсами, связывающими родителей и детей." -#: plugins/GraphViz.py:688 plugins/GraphViz.py:700 plugins/GraphViz.py:707 +#: plugins/GraphViz.py:686 plugins/GraphViz.py:698 plugins/GraphViz.py:705 msgid "Page Options" msgstr "Параметры страниц" -#: plugins/GraphViz.py:689 +#: plugins/GraphViz.py:687 msgid "Margin size" msgstr "Размер поля" -#: plugins/GraphViz.py:701 +#: plugins/GraphViz.py:699 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Число страниц по горизонтали" -#: plugins/GraphViz.py:703 +#: plugins/GraphViz.py:701 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -8901,11 +10323,11 @@ msgstr "" "как по горизонтали, так и по вертикали. Здесь можно указать число страниц по " "горизонтали." -#: plugins/GraphViz.py:708 +#: plugins/GraphViz.py:706 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Число страниц по вертикали" -#: plugins/GraphViz.py:710 +#: plugins/GraphViz.py:708 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -8915,11 +10337,11 @@ msgstr "" "как по горизонтали, так и по вертикали. Здесь можно указать число страниц по " "вертикали." -#: plugins/GraphViz.py:755 plugins/GraphViz.py:967 plugins/GraphViz.py:981 +#: plugins/GraphViz.py:753 plugins/GraphViz.py:965 plugins/GraphViz.py:979 msgid "Relationship Graph" msgstr "Дерево отношений" -#: plugins/GraphViz.py:943 +#: plugins/GraphViz.py:941 msgid "" "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz " "(dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and " @@ -8931,7 +10353,7 @@ msgstr "" "Postscript, JPEG, PNG, VRML, SVG и многие другие. Для дополнительной " "информации посетите http://www.graphviz.org/" -#: plugins/GraphViz.py:950 +#: plugins/GraphViz.py:948 msgid "" "Generates relationship graphs using GraphViz (dot) program. This report " "generates dot file behind the scene and then uses dot to convert it into a " @@ -8943,84 +10365,84 @@ msgstr "" "Если Вам нужен сам dot файл, пожалуйста используйте категорию Генераторов " "Кода." -#: plugins/ImportGeneWeb.py:165 +#: plugins/ImportGeneWeb.py:178 msgid "GeneWeb import" msgstr "Импорт GeneWeb" -#: plugins/ImportGeneWeb.py:736 +#: plugins/ImportGeneWeb.py:775 msgid "GeneWeb files" msgstr "Файлы GeneWeb" -#: plugins/ImportGeneWeb.py:738 +#: plugins/ImportGeneWeb.py:777 msgid "GeneWeb" msgstr "GeneWeb" -#: plugins/ImportvCard.py:160 +#: plugins/ImportvCard.py:156 msgid "vCard import" msgstr "Импорт vCard" -#: plugins/ImportvCard.py:233 +#: plugins/ImportvCard.py:229 msgid "vCard files" msgstr "Файлы vCard" -#: plugins/IndivComplete.py:132 plugins/IndivSummary.py:115 +#: plugins/IndivComplete.py:134 plugins/IndivSummary.py:114 msgid "%(date)s in %(place)s." msgstr "%(date)s в %(place)s." -#: plugins/IndivComplete.py:191 +#: plugins/IndivComplete.py:193 msgid "Alternate Parents" msgstr "Альтернативные родители" -#: plugins/IndivComplete.py:263 plugins/IndivSummary.py:146 +#: plugins/IndivComplete.py:267 plugins/IndivSummary.py:145 #: plugins/WebPage.py:633 msgid "Marriages/Children" msgstr "Браки/Дети" -#: plugins/IndivComplete.py:343 plugins/IndivSummary.py:309 +#: plugins/IndivComplete.py:348 plugins/IndivSummary.py:308 msgid "Individual Facts" msgstr "Личные факты" -#: plugins/IndivComplete.py:386 plugins/IndivSummary.py:205 +#: plugins/IndivComplete.py:394 plugins/IndivSummary.py:204 #: plugins/WebPage.py:131 plugins/WebPage.py:284 msgid "Summary of %s" msgstr "Обзор: %s" -#: plugins/IndivComplete.py:533 +#: plugins/IndivComplete.py:543 msgid "Include Source Information" msgstr "Включать информацию об источниках" -#: plugins/IndivComplete.py:562 plugins/IndivSummary.py:358 +#: plugins/IndivComplete.py:576 plugins/IndivSummary.py:357 msgid "The style used for category labels." msgstr "Стиль меток категорий." -#: plugins/IndivComplete.py:571 plugins/IndivSummary.py:367 +#: plugins/IndivComplete.py:587 plugins/IndivSummary.py:366 #: plugins/WebPage.py:1701 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Стиль имени супруга." -#: plugins/IndivComplete.py:594 +#: plugins/IndivComplete.py:612 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Полный индивидуальный отчёт" -#: plugins/IndivComplete.py:596 +#: plugins/IndivComplete.py:616 msgid "Produces a complete report on the selected people." msgstr "Создаёт полный отчёт по выделенным лицам." -#: plugins/IndivSummary.py:390 +#: plugins/IndivSummary.py:389 msgid "Individual Summary" msgstr "Индивидуальный обзор" -#: plugins/IndivSummary.py:392 +#: plugins/IndivSummary.py:391 msgid "Produces a detailed report on the selected person." msgstr "Создаёт подробный отчёт по выделенному лицу." # !!!FIXME!!! -#: plugins/Leak.py:74 +#: plugins/Leak.py:76 msgid "Uncollected Objects Tool" msgstr "Неуничтоженные Объекты" # !!!FIXME!!! -#: plugins/Leak.py:116 +#: plugins/Leak.py:118 msgid "" "Uncollected objects:\n" "\n" @@ -9029,73 +10451,73 @@ msgstr "" "\n" # !!!FIXME!!! -#: plugins/Leak.py:118 +#: plugins/Leak.py:120 msgid "No uncollected objects\n" msgstr "Нет неуничтоженных объектов\n" # !!!FIXME!!! -#: plugins/Leak.py:135 +#: plugins/Leak.py:153 msgid "Show uncollected objects" msgstr "Неуничтоженные объекты" # !!!FIXME!!! -#: plugins/Leak.py:137 +#: plugins/Leak.py:157 msgid "Provide a window listing all uncollected objects" msgstr "Открывает окно со списком всех неуничтоженных объектов" -#: plugins/Merge.py:103 +#: plugins/Merge.py:62 msgid "Medium" msgstr "Средняя" -#: plugins/Merge.py:119 plugins/Merge.py:143 +#: plugins/Merge.py:134 plugins/Merge.py:158 msgid "Merge people" msgstr "Слить людей" -#: plugins/Merge.py:174 +#: plugins/Merge.py:195 msgid "No matches found" msgstr "Соответствий не найдено" -#: plugins/Merge.py:175 +#: plugins/Merge.py:196 msgid "No potential duplicate people were found" msgstr "Не найдено возможных дубликатов лиц" -#: plugins/Merge.py:180 +#: plugins/Merge.py:201 msgid "Find duplicates" msgstr "Найти дубликаты" -#: plugins/Merge.py:181 +#: plugins/Merge.py:202 msgid "Looking for duplicate people" msgstr "Ищу дублированные лица" -#: plugins/Merge.py:189 +#: plugins/Merge.py:210 msgid "Pass 1: Building preliminary lists" msgstr "Проход 1: Собираю предварительные списки" -#: plugins/Merge.py:207 +#: plugins/Merge.py:228 msgid "Pass 2: Calculating potential matches" msgstr "Проход 2: Вычисляю возможные соответствия" -#: plugins/Merge.py:252 +#: plugins/Merge.py:273 msgid "Potential Merges" msgstr "Потенциальные дубликаты" -#: plugins/Merge.py:262 +#: plugins/Merge.py:283 msgid "First Person" msgstr "Первое лицо" -#: plugins/Merge.py:262 +#: plugins/Merge.py:283 msgid "Rating" msgstr "Рейтинг" -#: plugins/Merge.py:263 +#: plugins/Merge.py:284 msgid "Second Person" msgstr "Второе лицо" -#: plugins/Merge.py:646 +#: plugins/Merge.py:687 msgid "Find possible duplicate people" msgstr "Найти возможные дубликаты лиц" -#: plugins/Merge.py:648 +#: plugins/Merge.py:691 msgid "" "Searches the entire database, looking for individual entries that may " "represent the same person." @@ -9103,94 +10525,88 @@ msgstr "" "Просматривает всю базу данных в поиске записей которые могут представлять " "одно лицо." -#: plugins/NavWebPage.py:79 +#: plugins/NavWebPage.py:86 msgid "Modern" msgstr "Современный" -#: plugins/NavWebPage.py:80 +#: plugins/NavWebPage.py:87 msgid "Business" msgstr "Деловой" -#: plugins/NavWebPage.py:81 +#: plugins/NavWebPage.py:88 msgid "Certificate" msgstr "Сертификат" -#: plugins/NavWebPage.py:82 +#: plugins/NavWebPage.py:89 msgid "Antique" msgstr "Старинный" -#: plugins/NavWebPage.py:83 +#: plugins/NavWebPage.py:90 msgid "Tranquil" msgstr "Спокойный" -#: plugins/NavWebPage.py:84 +#: plugins/NavWebPage.py:91 msgid "Sharp" msgstr "Точный" -#: plugins/NavWebPage.py:85 +#: plugins/NavWebPage.py:92 msgid "No style sheet" msgstr "Без стилевого листа" -#: plugins/NavWebPage.py:89 +#: plugins/NavWebPage.py:96 msgid "Unicode (recommended)" msgstr "Unicode (рекомендуется)" -#: plugins/NavWebPage.py:210 +#: plugins/NavWebPage.py:227 msgid "© %(year)d %(person)s" msgstr "© %(year)d %(person)s" -#: plugins/NavWebPage.py:270 +#: plugins/NavWebPage.py:287 msgid "" "Generated by GRAMPS on %(date)s" msgstr "" "Генерировано с помощью GRAMPS %" "(date)s" -#: plugins/NavWebPage.py:281 plugins/NavWebPage.py:974 -#: plugins/NavWebPage.py:976 +#: plugins/NavWebPage.py:310 plugins/NavWebPage.py:1016 +#: plugins/NavWebPage.py:1018 msgid "Introduction" msgstr "Введение" -#: plugins/NavWebPage.py:283 plugins/NavWebPage.py:285 -#: plugins/NavWebPage.py:897 plugins/NavWebPage.py:898 +#: plugins/NavWebPage.py:311 plugins/NavWebPage.py:936 +#: plugins/NavWebPage.py:937 msgid "Surnames" msgstr "Фамилии" -#: plugins/NavWebPage.py:286 plugins/NavWebPage.py:522 -#: plugins/NavWebPage.py:529 plugins/Summary.py:109 +#: plugins/NavWebPage.py:312 plugins/NavWebPage.py:548 +#: plugins/NavWebPage.py:555 plugins/Summary.py:108 msgid "Individuals" msgstr "Люди" -#: plugins/NavWebPage.py:288 plugins/NavWebPage.py:618 -#: plugins/NavWebPage.py:625 plugins/NavWebPage.py:678 +#: plugins/NavWebPage.py:314 plugins/NavWebPage.py:656 +#: plugins/NavWebPage.py:663 plugins/NavWebPage.py:716 msgid "Places" msgstr "Места" -#: plugins/NavWebPage.py:292 plugins/NavWebPage.py:1193 -#: plugins/NavWebPage.py:1196 +#: plugins/NavWebPage.py:318 plugins/NavWebPage.py:1236 +#: plugins/NavWebPage.py:1239 msgid "Download" msgstr "Загрузить" -#: plugins/NavWebPage.py:294 plugins/NavWebPage.py:1212 -#: plugins/NavWebPage.py:1216 +#: plugins/NavWebPage.py:320 plugins/NavWebPage.py:1255 +#: plugins/NavWebPage.py:1259 msgid "Contact" msgstr "Контакт" -#: plugins/NavWebPage.py:320 plugins/NavWebPage.py:351 -#: plugins/NavWebPage.py:363 plugins/NavWebPage.py:993 -#: plugins/NavWebPage.py:1040 plugins/NavWebPage.py:1238 -msgid "Could not add photo to page" -msgstr "Ошибка добавления фото на страницу" - -#: plugins/NavWebPage.py:374 plugins/NavWebPage.py:1648 +#: plugins/NavWebPage.py:400 plugins/NavWebPage.py:1875 msgid "Narrative" msgstr "Рассказ" -#: plugins/NavWebPage.py:386 +#: plugins/NavWebPage.py:412 msgid "Weblinks" msgstr "Веб-линки" -#: plugins/NavWebPage.py:525 +#: plugins/NavWebPage.py:551 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person's name will take you to that " @@ -9199,12 +10615,17 @@ msgstr "" "Эта страница содержит список лмц из базы данных, отсортированный по фамилии. " "Выбор лица приведёт к странице этого лица." -#: plugins/NavWebPage.py:532 plugins/NavWebPage.py:916 -#: plugins/NavWebPage.py:918 plugins/StatisticsChart.py:99 +#: plugins/NavWebPage.py:558 plugins/NavWebPage.py:954 +#: plugins/NavWebPage.py:956 plugins/StatisticsChart.py:99 msgid "Surname" msgstr "Фамилия" -#: plugins/NavWebPage.py:579 +#: plugins/NavWebPage.py:584 plugins/NavWebPage.py:634 +#, fuzzy +msgid "restricted" +msgstr "Оценка" + +#: plugins/NavWebPage.py:612 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " "surname of %s. Selecting the person's name will take you to that person's " @@ -9213,7 +10634,7 @@ msgstr "" "Эта страница содержит список всех лиц из базы данных с фамилией %s. Выбор " "имени ведёт к индивидуальной странице данного лица." -#: plugins/NavWebPage.py:621 +#: plugins/NavWebPage.py:659 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place's title will take you to that place's page." @@ -9221,48 +10642,48 @@ msgstr "" "Эта страница содержит список всех мест из базы данных, отсортированныйпо " "названию. Выбор названия ведёт к странице данного места." -#: plugins/NavWebPage.py:629 plugins/NavWebPage.py:912 +#: plugins/NavWebPage.py:667 plugins/NavWebPage.py:951 msgid "Letter" msgstr "Письмо" -#: plugins/NavWebPage.py:688 plugins/NavWebPage.py:812 -#: plugins/NavWebPage.py:1116 plugins/NavWebPage.py:1419 +#: plugins/NavWebPage.py:728 plugins/NavWebPage.py:854 +#: plugins/NavWebPage.py:1160 plugins/NavWebPage.py:1636 msgid "GRAMPS ID" msgstr "GRAMPS ID" -#: plugins/NavWebPage.py:695 +#: plugins/NavWebPage.py:735 msgid "State/Province" msgstr "Штат/Провинция" -#: plugins/NavWebPage.py:696 +#: plugins/NavWebPage.py:736 msgid "Postal Code" msgstr "Индекс/Почтовый Код" -#: plugins/NavWebPage.py:761 +#: plugins/NavWebPage.py:800 msgid "Previous" msgstr "Предыдущее" -#: plugins/NavWebPage.py:762 +#: plugins/NavWebPage.py:801 msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d" msgstr "%(page_number)d из %(total_pages)d" -#: plugins/NavWebPage.py:766 +#: plugins/NavWebPage.py:805 msgid "Next" msgstr "Следующее" -#: plugins/NavWebPage.py:816 +#: plugins/NavWebPage.py:858 msgid "MIME type" msgstr "Тип MIME" -#: plugins/NavWebPage.py:846 +#: plugins/NavWebPage.py:886 msgid "Missing media object" msgstr "Документ утерян" -#: plugins/NavWebPage.py:901 plugins/NavWebPage.py:903 +#: plugins/NavWebPage.py:940 plugins/NavWebPage.py:942 msgid "Surnames by person count" msgstr "Фамилии по числу лиц" -#: plugins/NavWebPage.py:905 +#: plugins/NavWebPage.py:944 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -9271,11 +10692,11 @@ msgstr "" "Эта страница содержит список всех фамилий из базы данных. Выбор линка ведёт " "к списку лиц из базы данных с данной фамилией." -#: plugins/NavWebPage.py:920 +#: plugins/NavWebPage.py:958 msgid "Number of people" msgstr "Число людей" -#: plugins/NavWebPage.py:1071 +#: plugins/NavWebPage.py:1113 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source's title will take you to that source's " @@ -9284,11 +10705,11 @@ msgstr "" "Эта страница содержит список всех источников из базы данных, отсортированный " "по названию. Выбор линка ведёт к странице данного источника." -#: plugins/NavWebPage.py:1118 +#: plugins/NavWebPage.py:1162 msgid "Publication information" msgstr "Информация о публикации" -#: plugins/NavWebPage.py:1150 +#: plugins/NavWebPage.py:1193 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media object's " @@ -9297,260 +10718,275 @@ msgstr "" "Эта страница содержит список всех документов из базы данных, отсортированный " "по названию. Выбор названия ведёт к странице данного документа." -#: plugins/NavWebPage.py:1333 +#: plugins/NavWebPage.py:1441 +#, fuzzy +msgid "Ancestors" +msgstr "Предки %s" + +#: plugins/NavWebPage.py:1544 msgid "Source References" msgstr "Ссылки на Источники" -#: plugins/NavWebPage.py:1353 plugins/ScratchPad.py:355 +#: plugins/NavWebPage.py:1564 plugins/ScratchPad.py:355 msgid "Page" msgstr "Страница" -#: plugins/NavWebPage.py:1354 +#: plugins/NavWebPage.py:1565 msgid "Confidence" msgstr "Достоверность" -#: plugins/NavWebPage.py:1381 +#: plugins/NavWebPage.py:1596 msgid "Pedigree" msgstr "Родословная" -#: plugins/NavWebPage.py:1602 plugins/NavWebPage.py:1604 +#: plugins/NavWebPage.py:1794 +msgid "Families" +msgstr "Семьи" + +#: plugins/NavWebPage.py:1823 plugins/NavWebPage.py:1825 msgid "Partner" msgstr "Партнёр" -#: plugins/NavWebPage.py:1721 +#: plugins/NavWebPage.py:1954 msgid "%(description)s,  %(date)s  at  %(place)s" msgstr "%(description)s,  %(date)s  в  %(place)s" -#: plugins/NavWebPage.py:1723 +#: plugins/NavWebPage.py:1956 msgid "%(description)s,  %(date)s  " msgstr "%(description)s,  %(date)s  " -#: plugins/NavWebPage.py:1727 +#: plugins/NavWebPage.py:1960 msgid "%(date)s  at  %(place)s" msgstr "%(date)s  в  %(place)s" -#: plugins/NavWebPage.py:1812 plugins/WebPage.py:1117 +#: plugins/NavWebPage.py:2045 plugins/WebPage.py:1117 msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Ни %s, ни %s не являются каталогами" -#: plugins/NavWebPage.py:1819 plugins/NavWebPage.py:1823 -#: plugins/NavWebPage.py:1836 plugins/NavWebPage.py:1840 +#: plugins/NavWebPage.py:2052 plugins/NavWebPage.py:2056 +#: plugins/NavWebPage.py:2069 plugins/NavWebPage.py:2073 #: plugins/WebPage.py:1124 plugins/WebPage.py:1128 plugins/WebPage.py:1140 #: plugins/WebPage.py:1144 msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Ошибка создания каталога: %s" -#: plugins/NavWebPage.py:1847 +#: plugins/NavWebPage.py:2080 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Архивом должен быть файл, а не каталог" -#: plugins/NavWebPage.py:1856 +#: plugins/NavWebPage.py:2089 msgid "Generate HTML reports" msgstr "Генерировать отчёты HTML" -#: plugins/NavWebPage.py:1905 +#: plugins/NavWebPage.py:2138 msgid "Filtering" msgstr "Ограничения" -#: plugins/NavWebPage.py:1912 +#: plugins/NavWebPage.py:2145 msgid "Applying privacy filter" msgstr "Применяю фильтр личной информации" -#: plugins/NavWebPage.py:1920 +#: plugins/NavWebPage.py:2153 msgid "Filtering living people" msgstr "Исключить живых людей" -#: plugins/NavWebPage.py:1951 +#: plugins/NavWebPage.py:2183 msgid "Creating individual pages" msgstr "Создаю индивидуальные страницы" -#: plugins/NavWebPage.py:1975 +#: plugins/NavWebPage.py:2207 msgid "Creating surname pages" msgstr "Создаю страницы фамилий" -#: plugins/NavWebPage.py:1996 +#: plugins/NavWebPage.py:2229 msgid "Creating source pages" msgstr "Создаю страницы источников" -#: plugins/NavWebPage.py:2009 +#: plugins/NavWebPage.py:2242 msgid "Creating place pages" msgstr "Создаю страницы мест" -#: plugins/NavWebPage.py:2023 +#: plugins/NavWebPage.py:2256 msgid "Creating media pages" msgstr "Создаю страницы документов" -#: plugins/NavWebPage.py:2114 +#: plugins/NavWebPage.py:2359 msgid "My Family Tree" msgstr "Моё Семейное Дерево" -#: plugins/NavWebPage.py:2150 plugins/WebPage.py:1341 +#: plugins/NavWebPage.py:2395 plugins/WebPage.py:1341 msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Семьи потомков %s" -#: plugins/NavWebPage.py:2164 plugins/WebPage.py:1356 +#: plugins/NavWebPage.py:2409 plugins/WebPage.py:1356 msgid "Do not include records marked private" msgstr "Не включать личные записи" -#: plugins/NavWebPage.py:2165 plugins/WebPage.py:1357 +#: plugins/NavWebPage.py:2410 plugins/WebPage.py:1357 msgid "Restrict information on living people" msgstr "Ограничить информацию о живых людях" -#: plugins/NavWebPage.py:2166 +#: plugins/NavWebPage.py:2411 msgid "Years to restrict from person's death" msgstr "Ограничить число лет после смерти лица" -#: plugins/NavWebPage.py:2167 +#: plugins/NavWebPage.py:2412 msgid "Web site title" msgstr "Название сайта" -#: plugins/NavWebPage.py:2168 plugins/WebPage.py:1366 +#: plugins/NavWebPage.py:2413 plugins/WebPage.py:1366 msgid "File extension" msgstr "Расширение файла" -#: plugins/NavWebPage.py:2169 +#: plugins/NavWebPage.py:2414 msgid "Publisher contact/Note ID" msgstr "Документ/Записка для Издателя" # !!!FIXME!!! -#: plugins/NavWebPage.py:2170 +#: plugins/NavWebPage.py:2415 msgid "Include images and media objects" msgstr "Включить изображения и документы" -#: plugins/NavWebPage.py:2171 +#: plugins/NavWebPage.py:2416 msgid "Include download page" msgstr "Включить страницу загрузки" -#: plugins/NavWebPage.py:2176 +#: plugins/NavWebPage.py:2417 +#, fuzzy +msgid "Include ancestor graph" +msgstr "Включить краткое дерево предков" + +#: plugins/NavWebPage.py:2425 msgid "Suppress GRAMPS ID" msgstr "Не включать GRAMPS ID" -#: plugins/NavWebPage.py:2217 +#: plugins/NavWebPage.py:2466 msgid "Standard copyright" msgstr "Стандартное авторское право" -#: plugins/NavWebPage.py:2218 +#: plugins/NavWebPage.py:2467 msgid "Creative Commons - By attribution" msgstr "Creative Commons - С указанием авторства" -#: plugins/NavWebPage.py:2219 +#: plugins/NavWebPage.py:2468 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgstr "Creative Commons - С указанием авторства, без изменений" -#: plugins/NavWebPage.py:2220 +#: plugins/NavWebPage.py:2469 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgstr "Creative Commons - С указанием авторства, Share-alike" -#: plugins/NavWebPage.py:2221 +#: plugins/NavWebPage.py:2470 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgstr "Creative Commons - С указанием авторства, некоммерческое использование" -#: plugins/NavWebPage.py:2222 +#: plugins/NavWebPage.py:2471 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgstr "" "Creative Commons - С указанием авторства, некоммерческое использованиеб без " "изменений" -#: plugins/NavWebPage.py:2223 -msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commerical, Share-alike" +#: plugins/NavWebPage.py:2472 +#, fuzzy +msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgstr "" "Creative Commons - С указанием авторства, некоммерческое использование, " "Share-alike" -#: plugins/NavWebPage.py:2224 +#: plugins/NavWebPage.py:2473 msgid "No copyright notice" msgstr "Не указывать авторских прав" -#: plugins/NavWebPage.py:2258 +#: plugins/NavWebPage.py:2507 msgid "Character set encoding" msgstr "Кодировка символов" -#: plugins/NavWebPage.py:2259 +#: plugins/NavWebPage.py:2508 msgid "Stylesheet" msgstr "Стилевой лист" -#: plugins/NavWebPage.py:2260 +#: plugins/NavWebPage.py:2509 msgid "Copyright" msgstr "Авторское право" -#: plugins/NavWebPage.py:2262 +#: plugins/NavWebPage.py:2512 msgid "Page Generation" msgstr "Создание Страниц" -#: plugins/NavWebPage.py:2285 +#: plugins/NavWebPage.py:2535 msgid "Home Media/Note ID" msgstr "Документ/Записка для Домашней Страницы" -#: plugins/NavWebPage.py:2287 +#: plugins/NavWebPage.py:2537 msgid "Introduction Media/Note ID" msgstr "Документ/Записка для Вводной Страницы" -#: plugins/NavWebPage.py:2290 +#: plugins/NavWebPage.py:2540 msgid "HTML user header" msgstr "Дополнительный заголовок (HTML)" -#: plugins/NavWebPage.py:2291 +#: plugins/NavWebPage.py:2541 msgid "HTML user footer" msgstr "Дополнительный подвал (HTML)" -#: plugins/NavWebPage.py:2296 plugins/WebPage.py:1499 +#: plugins/NavWebPage.py:2546 plugins/WebPage.py:1499 msgid "Privacy" msgstr "Личная информация" -#: plugins/NavWebPage.py:2355 plugins/NavWebPage.py:2412 -#: plugins/WebPage.py:1771 plugins/WebPage.py:1787 +#: plugins/NavWebPage.py:2606 plugins/NavWebPage.py:2660 +#: plugins/WebPage.py:1771 plugins/WebPage.py:1787 plugins/WebPage.py:1976 msgid "Generate Web Site" msgstr "Web сайт" -#: plugins/NavWebPage.py:2394 +#: plugins/NavWebPage.py:2642 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Сохранить веб страницы в архиве .tar.gz" -#: plugins/NavWebPage.py:2417 plugins/WebPage.py:1792 +#: plugins/NavWebPage.py:2665 plugins/WebPage.py:1792 msgid "Target Directory" msgstr "Каталог назначения" -#: plugins/NavWebPage.py:2605 +#: plugins/NavWebPage.py:2857 msgid "Narrative Web Site" msgstr "Повествовательный Web сайт" -#: plugins/NavWebPage.py:2609 +#: plugins/NavWebPage.py:2861 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "Создаёт Web (HTML) страницы для отдельных лиц или их групп." -#: plugins/PatchNames.py:107 +#: plugins/PatchNames.py:103 msgid "Extracting information from names" msgstr "Выделяю информацию из имён" -#: plugins/PatchNames.py:108 +#: plugins/PatchNames.py:104 msgid "Analyzing names" msgstr "Анализирую имена" -#: plugins/PatchNames.py:154 +#: plugins/PatchNames.py:150 msgid "No titles or nicknames were found" msgstr "Титулов или прозвищ не найдено" -#: plugins/PatchNames.py:177 +#: plugins/PatchNames.py:173 msgid "Name and title extraction tool" msgstr "Инструмент извлечения имён и титулов" -#: plugins/PatchNames.py:208 +#: plugins/PatchNames.py:204 msgid "Bulding display" msgstr "Обновляю экран" -#: plugins/PatchNames.py:218 +#: plugins/PatchNames.py:214 msgid "Nickname" msgstr "Прозвище" -#: plugins/PatchNames.py:242 plugins/PatchNames.py:254 +#: plugins/PatchNames.py:238 plugins/PatchNames.py:250 msgid "Prefix" msgstr "Префикс" -#: plugins/PatchNames.py:330 plugins/PatchNames.py:343 +#: plugins/PatchNames.py:326 plugins/PatchNames.py:356 msgid "Extract information from names" msgstr "Выделить информацию из имён" -#: plugins/PatchNames.py:345 +#: plugins/PatchNames.py:360 msgid "" "Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames and " "surname prefixes that may be embedded in a person's given name field." @@ -9574,95 +11010,104 @@ msgstr "Пакеты GRAMPS" msgid "GRAMPS package" msgstr "Пакет GRAMPS" -#: plugins/Rebuild.py:69 +#: plugins/Rebuild.py:77 msgid "Rebuilding Secondary Indices" msgstr "Перестраиваю вторичные индексы" -#: plugins/Rebuild.py:75 +#: plugins/Rebuild.py:81 msgid "Secondary indices rebuilt" msgstr "Вторичные индексы перестроены" -#: plugins/Rebuild.py:76 +#: plugins/Rebuild.py:82 msgid "All secondary indices have been rebuilt." msgstr "Все вторичные индексы перестроены." -#: plugins/Rebuild.py:90 +#: plugins/Rebuild.py:121 msgid "Rebuild secondary indices" msgstr "Перестроить вторичные индексы" -#: plugins/Rebuild.py:92 +#: plugins/Rebuild.py:125 msgid "Rebuilds secondary indices" msgstr "Перестраивает вторичные индексы" -#: plugins/RelCalc.py:82 +#: plugins/RelCalc.py:63 +msgid "Cause of Death" +msgstr "Причина Смерти" + +#: plugins/RelCalc.py:90 msgid "Relationship calculator: %(person_name)s" msgstr "Счетчик родственных отношений: %(person_name)s" -#: plugins/RelCalc.py:88 +#: plugins/RelCalc.py:96 msgid "Relationship to %(person_name)s" msgstr "Отношение к %(person_name)s" -#: plugins/RelCalc.py:166 +#: plugins/RelCalc.py:174 msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "Их общий предок - %s." -#: plugins/RelCalc.py:170 +#: plugins/RelCalc.py:178 msgid "Their common ancestors are %s and %s." msgstr "Их общие предки - %s и %s." -#: plugins/RelCalc.py:175 +#: plugins/RelCalc.py:183 msgid "Their common ancestors are : " msgstr "Их общие предки: " -#: plugins/RelCalc.py:191 +#: plugins/RelCalc.py:203 +#, fuzzy +msgid "%s and %s are the same person." +msgstr "и [%s] - одно и то же лицо." + +#: plugins/RelCalc.py:205 msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." msgstr "%(person)s и %(active_person)s - не родственники." -#: plugins/RelCalc.py:194 +#: plugins/RelCalc.py:208 msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." msgstr "%(person)s - %(relationship)s %(active_person)s." -#: plugins/RelCalc.py:207 +#: plugins/RelCalc.py:237 msgid "Relationship calculator" msgstr "Определить родственные отношения" -#: plugins/RelCalc.py:209 +#: plugins/RelCalc.py:241 msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Определяет родственные отношения между двумя лицами" -#: plugins/ReorderIds.py:73 +#: plugins/ReorderIds.py:59 msgid "Reordering GRAMPS IDs" msgstr "Упорядочиваю GRAMPS ID" -#: plugins/ReorderIds.py:77 +#: plugins/ReorderIds.py:66 msgid "Reordering People IDs" msgstr "Упорядочиваю ID Людей" -#: plugins/ReorderIds.py:81 +#: plugins/ReorderIds.py:77 msgid "Reordering Family IDs" msgstr "Упорядочиваю Семейные ID" -#: plugins/ReorderIds.py:85 +#: plugins/ReorderIds.py:87 msgid "Reordering Media Object IDs" msgstr "Упорядочиваю ID Документов" -#: plugins/ReorderIds.py:89 +#: plugins/ReorderIds.py:97 msgid "Reordering Source IDs" msgstr "Упорядочиваю ID Источников" -#: plugins/ReorderIds.py:93 +#: plugins/ReorderIds.py:107 msgid "Reordering Place IDs" msgstr "Упорядочиваю ID Мест" -#: plugins/ReorderIds.py:98 plugins/ReorderIds.py:163 +#: plugins/ReorderIds.py:121 plugins/ReorderIds.py:208 msgid "Reorder GRAMPS IDs" msgstr "Упорядочить GRAMPS ID" -#: plugins/ReorderIds.py:147 +#: plugins/ReorderIds.py:173 msgid "Finding and assigning unused IDs" msgstr "Ищу и назначаю неиспользованные ID" -#: plugins/ReorderIds.py:165 +#: plugins/ReorderIds.py:212 msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules." msgstr "Сортирует GRAMPS ID согласно правил по умолчанию." @@ -9679,14 +11124,10 @@ msgid "Cause" msgstr "Причина" #: plugins/ScratchPad.py:194 plugins/ScratchPad.py:236 -#: plugins/ScratchPad.py:391 plugins/ScratchPad.py:474 +#: plugins/ScratchPad.py:391 plugins/ScratchPad.py:476 msgid "Primary source" msgstr "Главный источник" -#: plugins/ScratchPad.py:208 plugins/ScratchPad.py:222 -msgid "Family Event" -msgstr "Семейное Событие" - #: plugins/ScratchPad.py:250 plugins/ScratchPad.py:259 msgid "Url" msgstr "Веб-адрес" @@ -9699,16 +11140,16 @@ msgstr "Семейный Атрибут" msgid "SourceRef" msgstr "Ссылка на источник" -#: plugins/ScratchPad.py:444 plugins/ScratchPad.py:463 +#: plugins/ScratchPad.py:446 plugins/ScratchPad.py:465 msgid "Person Link" msgstr "Линк на лицо" -#: plugins/ScratchPad.py:838 plugins/ScratchPad.py:901 +#: plugins/ScratchPad.py:842 plugins/ScratchPad.py:925 #: plugins/scratchpad.glade:9 msgid "Scratch Pad" msgstr "Черновик" -#: plugins/ScratchPad.py:903 +#: plugins/ScratchPad.py:926 msgid "" "The Scratch Pad provides a temporary note pad to store objects for easy " "reuse." @@ -9716,74 +11157,74 @@ msgstr "" "Черновик предоставляет временное пространство хранения объектов для частого " "использования." -#: plugins/SimpleBookTitle.py:129 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:128 msgid "Title of the Book" msgstr "Название книги" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:130 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:129 msgid "Subtitle of the Book" msgstr "Подзаголовок книги" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:166 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:165 msgid "Copyright %d %s" msgstr "© %d %s" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:170 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:169 msgid "book|Title" msgstr "Название" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:171 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:170 msgid "Subtitle" msgstr "Подзаголовок" # !!!FIXME!!! -#: plugins/SimpleBookTitle.py:172 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:171 msgid "Footer" msgstr "Нижняя строка" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:189 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:188 msgid "From gallery..." msgstr "Из галереи..." -#: plugins/SimpleBookTitle.py:191 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:190 msgid "From file..." msgstr "Из файла..." -#: plugins/SimpleBookTitle.py:209 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:208 msgid "Preview" msgstr "Предварительный просмотр" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:209 plugins/SimpleBookTitle.py:210 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:211 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:208 plugins/SimpleBookTitle.py:209 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:210 msgid "Image" msgstr "Изображение" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:277 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:276 msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Стиль подзаголовка." # !!!FIXME!!! -#: plugins/SimpleBookTitle.py:287 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:286 msgid "The style used for the footer." msgstr "Стиль нижней строки." -#: plugins/SimpleBookTitle.py:302 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:301 msgid "Title Page" msgstr "Титульный лист" -#: plugins/SoundGen.py:85 +#: plugins/SoundGen.py:80 msgid "SoundEx code generator" msgstr "Генератор кодов SoundEx" -#: plugins/SoundGen.py:131 +#: plugins/SoundGen.py:126 msgid "SoundEx code generator tool" msgstr "Генератор кодов SoundEx" -#: plugins/SoundGen.py:159 +#: plugins/SoundGen.py:171 msgid "Generate SoundEx codes" msgstr "Вычислить код SoundEx" -#: plugins/SoundGen.py:161 +#: plugins/SoundGen.py:175 msgid "Generates SoundEx codes for names" msgstr "Вычисляет код SoundEx для имён" @@ -9829,10 +11270,6 @@ msgstr "Месяц рождения" msgid "Death month" msgstr "Месяц смерти" -#: plugins/StatisticsChart.py:113 -msgid "Cause of death" -msgstr "Причина смерти" - #: plugins/StatisticsChart.py:115 msgid "Birth place" msgstr "Место рождения" @@ -9846,8 +11283,9 @@ msgid "Marriage place" msgstr "Место брака" #: plugins/StatisticsChart.py:121 -msgid "Number of relationship" -msgstr "Число отношений" +#, fuzzy +msgid "Number of relationships" +msgstr "Число отношений:" #: plugins/StatisticsChart.py:123 msgid "Age when first child born" @@ -9862,8 +11300,9 @@ msgid "Number of children" msgstr "Число детей" #: plugins/StatisticsChart.py:129 -msgid "Marriage age" -msgstr "Возраст вступдения в брак" +#, fuzzy +msgid "Age at marriage" +msgstr "Альтернативный брак" #: plugins/StatisticsChart.py:131 msgid "Age at death" @@ -10044,97 +11483,106 @@ msgstr "" "Генерирует статистические диаграммы (столбцовые и круговые) по лицам из базы " "данных." -#: plugins/Summary.py:111 +#: plugins/Summary.py:110 msgid "Number of individuals" msgstr "Количество людей" -#: plugins/Summary.py:114 +#: plugins/Summary.py:113 msgid "Individuals with incomplete names" msgstr "Лица с неполными именами" -#: plugins/Summary.py:115 +#: plugins/Summary.py:114 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "Лица с недостающими датами рождения" -#: plugins/Summary.py:117 +#: plugins/Summary.py:116 msgid "Family Information" msgstr "Семейная информация" -#: plugins/Summary.py:119 +#: plugins/Summary.py:118 msgid "Number of families" msgstr "Количество семей" -#: plugins/Summary.py:120 +#: plugins/Summary.py:119 msgid "Unique surnames" msgstr "Уникальные фамилии" -#: plugins/Summary.py:121 +#: plugins/Summary.py:120 msgid "Media Objects" msgstr "Документы" # !!!FIXME!!! -#: plugins/Summary.py:123 +#: plugins/Summary.py:122 msgid "Individuals with media objects" msgstr "Лица с документами" -#: plugins/Summary.py:124 +#: plugins/Summary.py:123 msgid "Total number of media object references" msgstr "Общее число ссылок на документы" -#: plugins/Summary.py:125 +#: plugins/Summary.py:124 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Число уникальных документов" -#: plugins/Summary.py:126 +#: plugins/Summary.py:125 msgid "Total size of media objects" msgstr "Общий размер документов" -#: plugins/Summary.py:127 +#: plugins/Summary.py:126 msgid "bytes" msgstr "байт" -#: plugins/Summary.py:130 +#: plugins/Summary.py:129 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Утерянные документы" -#: plugins/Summary.py:156 +#: plugins/Summary.py:155 msgid "Database summary" msgstr "Обзор базы данных" -#: plugins/Summary.py:177 +#: plugins/Summary.py:176 msgid "Summary of the database" msgstr "Обзор базы данных" -#: plugins/Summary.py:179 +#: plugins/Summary.py:178 msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Предоставляет обзор базы данных" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:77 plugins/TestcaseGenerator.py:82 -#: plugins/TestcaseGenerator.py:129 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:131 plugins/TestcaseGenerator.py:136 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:204 msgid "Generate testcases" msgstr "Генерировать тестовые базы данных" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:86 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:140 msgid "Generate Database errors" msgstr "Генерировать ошибки в Базе данных" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:90 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:144 msgid "Generate date tests" msgstr "Генерировать тесты дат" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:94 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:148 msgid "Generate dummy families" msgstr "Генерировать произвольные семьи" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:98 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:152 msgid "Don't block transactions" msgstr "Не блокировать транзакции" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:102 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:156 msgid "Generate long names" msgstr "Создавать длинные имена" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:137 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:160 +msgid "Add special characters" +msgstr "Добавить специальные символы" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:164 +#, fuzzy +msgid "Add serial number" +msgstr "Добавить Документ" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:212 msgid "" "Generating persons and families.\n" "Please wait." @@ -10142,19 +11590,19 @@ msgstr "" "Генерирую лица и семьи.\n" "Пожалуйста, подождите." -#: plugins/TestcaseGenerator.py:294 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:360 msgid "Testcase generator" msgstr "Генератор тестовых баз данных" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:789 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:1311 msgid "Testcase generator step %d" msgstr "Шаг %d генератора тестов" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:813 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:1390 msgid "Generate Testcases for persons and families" msgstr "Создать тестовую базу данных для лиц и семей." -#: plugins/TestcaseGenerator.py:815 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:1394 msgid "" "The testcase generator will generate some persons and families that have " "broken links in the database or data that is in conflict to a relation." @@ -10163,57 +11611,53 @@ msgstr "" "ошибки." #: plugins/TimeLine.py:169 -msgid "Report could not be created" -msgstr "Ошибка создания отчёта" - -#: plugins/TimeLine.py:170 msgid "The range of dates chosen was not valid" msgstr "Выбранный интервал дат неправилен" -#: plugins/TimeLine.py:381 +#: plugins/TimeLine.py:380 msgid "The style used for the person's name." msgstr "Стиль имён." -#: plugins/TimeLine.py:390 +#: plugins/TimeLine.py:389 msgid "The style used for the year labels." msgstr "Стиль временных меток." -#: plugins/TimeLine.py:449 +#: plugins/TimeLine.py:448 msgid "Sort by" msgstr "Сортировать по" -#: plugins/TimeLine.py:457 +#: plugins/TimeLine.py:456 msgid "report|Title" msgstr "Название" -#: plugins/TimeLine.py:479 +#: plugins/TimeLine.py:478 msgid "Timeline Graph" msgstr "Временная диаграмма" -#: plugins/TimeLine.py:483 +#: plugins/TimeLine.py:482 msgid "Generates a timeline graph." msgstr "Создаёт временную диаграмму." -#: plugins/Verify.py:84 plugins/Verify.py:98 +#: plugins/Verify.py:92 plugins/Verify.py:137 msgid "Database Verify" msgstr "Проверить базу данных" -#: plugins/Verify.py:156 plugins/Verify.py:559 +#: plugins/Verify.py:234 plugins/Verify.py:717 msgid "Verify the database" msgstr "Проверить базу данных" -#: plugins/Verify.py:158 +#: plugins/Verify.py:235 msgid "Checking data" msgstr "Проверяю данные" -#: plugins/Verify.py:185 +#: plugins/Verify.py:262 msgid "" "Baptized before birth: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" msgstr "" "Крещён до рождения: %(male_name)s родился в %(byear)d, крестился в %(bapyear)" "d.\n" -#: plugins/Verify.py:188 +#: plugins/Verify.py:265 msgid "" "Baptized before birth: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)" "d.\n" @@ -10221,82 +11665,82 @@ msgstr "" "Крещена до рождения: %(female_name)s родилась в %(byear)d, крестилась в %" "(bapyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:192 +#: plugins/Verify.py:269 msgid "Baptized late: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" msgstr "" "Позднее крещение: %(male_name)s родился в %(byear)d, крестился в %(bapyear)" "d.\n" -#: plugins/Verify.py:195 +#: plugins/Verify.py:272 msgid "Baptized late: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" msgstr "" "Позднее крещение: %(female_name)s родилась в %(byear)d, крестилась в %" "(bapyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:200 +#: plugins/Verify.py:277 msgid "" "Buried before death: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Похоронен заживо: %(male_name)s умер в %(dyear)d, похоронен в %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:203 +#: plugins/Verify.py:280 msgid "" "Buried before death: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Похоронена заживо: %(female_name)s умерла в %(dyear)d, похоронена в %" "(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:207 +#: plugins/Verify.py:284 msgid "Buried late: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Поздние похороны: %(male_name)s умер в %(dyear)d, похоронен в %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:210 +#: plugins/Verify.py:287 msgid "Buried late: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Поздние похороны: %(female_name)s умерла в %(dyear)d, похоронена в %(buryear)" "d.\n" -#: plugins/Verify.py:214 +#: plugins/Verify.py:291 msgid "Died before birth: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "" "Умер до рождения: %(male_name)s родился в %(byear)d, умер в %(dyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:217 +#: plugins/Verify.py:294 msgid "Died before birth: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "" "Умерла до рождения: %(female_name)s родилась в %(byear)d, умерла в %(dyear)" "d.\n" -#: plugins/Verify.py:221 +#: plugins/Verify.py:298 msgid "" "Died before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "" "Крещение посмертно: %(male_name)s крестился в %(bapyear)d, умер в %(dyear)" "d.\n" -#: plugins/Verify.py:224 +#: plugins/Verify.py:301 msgid "" "Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "" "Крещение посмертно: %(female_name)s крестилась в %(bapyear)d, умерла в %" "(dyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:228 +#: plugins/Verify.py:305 msgid "" "Buried before birth: %(male_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Похоронен до рождения: %(male_name)s родился в %(byear)d, похоронен в %" "(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:231 +#: plugins/Verify.py:308 msgid "" "Buried before birth: %(female_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Похоронена до рождения: %(female_name)s родилась в %(byear)d, похоронена в %" "(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:235 +#: plugins/Verify.py:312 msgid "" "Buried before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, buried %(buryear)" "d.\n" @@ -10304,7 +11748,7 @@ msgstr "" "Крещение посмертно: %(male_name)s крестился в %(bapyear)d, похоронен в %" "(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:238 +#: plugins/Verify.py:315 msgid "" "Buried before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, buried %" "(buryear)d.\n" @@ -10312,7 +11756,7 @@ msgstr "" "Крещение посмертно: %(female_name)s крестилась в %(bapyear)d, похоронена в %" "(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:250 +#: plugins/Verify.py:327 msgid "" "Old age: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %" "(ageatdeath)d.\n" @@ -10320,7 +11764,7 @@ msgstr "" "Долгожитель: %(male_name)s родился в %(byear)d, умер в %(dyear)d, в возрасте " "%(ageatdeath)d лет.\n" -#: plugins/Verify.py:253 +#: plugins/Verify.py:330 msgid "" "Old age: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %" "(ageatdeath)d.\n" @@ -10328,34 +11772,34 @@ msgstr "" "Долгожитель: %(female_name)s родилась в %(byear)d, умерла в %(dyear)d, в " "возрасте %(ageatdeath)d лет.\n" -#: plugins/Verify.py:265 +#: plugins/Verify.py:342 msgid "Unknown gender for %s.\n" msgstr "Пол %s неизвестен.\n" -#: plugins/Verify.py:269 +#: plugins/Verify.py:346 msgid "Ambiguous gender for %s.\n" msgstr "Пол %s неясен.\n" -#: plugins/Verify.py:275 +#: plugins/Verify.py:352 msgid "Multiple parentage for %s.\n" msgstr "Более двух родителей у %s.\n" -#: plugins/Verify.py:282 +#: plugins/Verify.py:359 msgid "Married often: %(male_name)s married %(nfam)d times.\n" msgstr "Женат несколько раз: %(male_name)s был женат %(nfam)d раз.\n" -#: plugins/Verify.py:285 +#: plugins/Verify.py:362 msgid "Married often: %(female_name)s married %(nfam)d times.\n" msgstr "Замужем несколько раз: %(female_name)s была замужем %(nfam)d раз.\n" -#: plugins/Verify.py:289 +#: plugins/Verify.py:366 msgid "" "Old and unmarried: %(male_name)s died unmarried, at the age of %(ageatdeath)" "d years.\n" msgstr "" "Старый холостяк: %(male_name)s умер холостым в возрасте %(ageatdeath)d лет.\n" -#: plugins/Verify.py:292 +#: plugins/Verify.py:369 msgid "" "Old and unmarried: %(female_name)s died unmarried, at the age of %" "(ageatdeath)d years.\n" @@ -10363,28 +11807,28 @@ msgstr "" "Старая дева: %(female_name)s умерла незамужней в возрасте %(ageatdeath)d " "лет.\n" -#: plugins/Verify.py:310 +#: plugins/Verify.py:387 msgid "Homosexual marriage: %s in family %s.\n" msgstr "Гомосексуальный брак: %s в семье %s.\n" -#: plugins/Verify.py:312 +#: plugins/Verify.py:389 msgid "Female husband: %s in family %s.\n" msgstr "Муж женского пола: %s в семье %s.\n" -#: plugins/Verify.py:314 +#: plugins/Verify.py:391 msgid "Male wife: %s in family %s.\n" msgstr "Жена мужского пола: %s в семье %s.\n" -#: plugins/Verify.py:323 +#: plugins/Verify.py:400 msgid "Husband and wife with the same surname: %s in family %s, and %s.\n" msgstr "Муж и жена с одинаковой фамилией: %s в семье %s, и %s.\n" -#: plugins/Verify.py:328 +#: plugins/Verify.py:405 msgid "" "Large age difference between husband and wife: %s in family %s, and %s.\n" msgstr "Большая разница в возрасте между мужем и женой: %s в семье %s, и %s.\n" -#: plugins/Verify.py:360 +#: plugins/Verify.py:437 msgid "" "Married before birth: %(male_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to %" "(spouse)s.\n" @@ -10392,7 +11836,7 @@ msgstr "" "Женат ещё не родившись: %(male_name)s рождён в %(byear)d, женился в %" "(maryear)d на %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:363 +#: plugins/Verify.py:440 msgid "" "Married before birth: %(female_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to " "%(spouse)s.\n" @@ -10400,33 +11844,33 @@ msgstr "" "Замужем ещё не родившись: %(female_name)s рождена в %(byear)d, вышла замуж в " "%(maryear)d за %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:368 +#: plugins/Verify.py:445 msgid "" "Young marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "" "Ранний брак: %(male_name)s женился на %(spouse)s в возрасте %(marage)d лет.\n" -#: plugins/Verify.py:371 +#: plugins/Verify.py:448 msgid "" "Young marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "" "Ранний брак: %(female_name)s вышла замуж за %(spouse)s в возрасте %(marage)" "d.\n" -#: plugins/Verify.py:375 +#: plugins/Verify.py:452 msgid "Old marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "" "Поздняя женитьба: %(male_name)s женился на %(spouse)s в возрасте %(marage)d " "лет.\n" -#: plugins/Verify.py:378 +#: plugins/Verify.py:455 msgid "" "Old marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "" "Поздняя женитьба: %(female_name)s вышла замуж за %(spouse)s в возрасте %" "(marage)d лет.\n" -#: plugins/Verify.py:382 +#: plugins/Verify.py:459 msgid "" "Married after death: %(male_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %" "(spouse)s.\n" @@ -10434,7 +11878,7 @@ msgstr "" "Женился посмертно: %(male_name)s умер %(dyear)d, женился на %(spouse)s в %" "(maryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:385 +#: plugins/Verify.py:462 msgid "" "Married after death: %(female_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %" "(spouse)s.\n" @@ -10442,7 +11886,7 @@ msgstr "" "Вышла замуж посмертно: %(female_name)s умерла %(dyear)d, вышла замуж за %" "(spouse)s в %(maryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:389 +#: plugins/Verify.py:466 msgid "" "Marriage before birth from previous family: %(male_name)s married %(maryear)" "d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n" @@ -10451,7 +11895,7 @@ msgstr "" "s в %(maryear)d, а в предыдущей семье его ребёнок родился в %(prev_cbyear)" "d.\n" -#: plugins/Verify.py:392 +#: plugins/Verify.py:469 msgid "" "Marriage before birth from previous family: %(female_name)s married %" "(maryear)d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n" @@ -10459,23 +11903,23 @@ msgstr "" "Брак до рождения в предыдущей семье: %(female_name)s вышла замуж за %(spouse)" "s в %(maryear)d, а в предыдущей семье она родила ребёнка в %(prev_cbyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:402 +#: plugins/Verify.py:479 msgid "Long widowhood: %s was a widower %d years before, family %s.\n" msgstr "Длительное вдовство: %s был вдовцом %d лет до создания семьи %s.\n" -#: plugins/Verify.py:404 +#: plugins/Verify.py:481 msgid "Long widowhood: %s was a widow %d years before, family %s.\n" msgstr "Длительное вдовство: %s была вдовой %d лет до создания семьи %s.\n" -#: plugins/Verify.py:410 +#: plugins/Verify.py:487 msgid "Long widowhood: %s was a widower %d years.\n" msgstr "Длительное вдовство: %s был вдовцом %d лет.\n" -#: plugins/Verify.py:412 +#: plugins/Verify.py:489 msgid "Long widowhood: %s was a widow %d years.\n" msgstr "Длительное вдовство: %s была вдовой %d лет.\n" -#: plugins/Verify.py:430 +#: plugins/Verify.py:507 msgid "" "Old father: %(male_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child %" "(child)s.\n" @@ -10483,7 +11927,7 @@ msgstr "" "Позднее отцовство: %(male_name)s в возрасте %(bage)d в семье %(fam)s стал " "отцом %(child)s.\n" -#: plugins/Verify.py:433 +#: plugins/Verify.py:510 msgid "" "Old mother: %(female_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child " "%(child)s.\n" @@ -10491,7 +11935,7 @@ msgstr "" "Позднее материнство: %(female_name)s в возрасте %(bage)d в семье %(fam)s " "родила %(child)s.\n" -#: plugins/Verify.py:437 +#: plugins/Verify.py:514 msgid "" "Unborn father: %(male_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child %" "(child)s born %(cbyear)d.\n" @@ -10499,7 +11943,7 @@ msgstr "" "Ещё не родившийся отец: %(male_name)s, рождённый в %(byear)d, в семье %(fam)" "s стал отцом %(child)s в %(cbyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:440 +#: plugins/Verify.py:517 msgid "" "Unborn mother: %(female_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child " "%(child)s born %(cbyear)d.\n" @@ -10507,7 +11951,7 @@ msgstr "" "Ещё не родившаяся ещё мать: %(female_name)s, рождённая в %(byear)d, в семье %" "(fam)s родила %(child)s в %(cbyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:445 +#: plugins/Verify.py:522 msgid "" "Young father: %(male_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a " "child %(child)s.\n" @@ -10515,7 +11959,7 @@ msgstr "" "Молодой отец: %(male_name)s в возрасте %(bage)d лет в семье %(fam)s стал " "отцом %(child)s.\n" -#: plugins/Verify.py:448 +#: plugins/Verify.py:525 msgid "" "Young mother: %(female_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a " "child %(child)s.\n" @@ -10523,7 +11967,7 @@ msgstr "" "Молодая мать: %(female_name)s в возрасте %(bage)d лет в семье %(fam)s родила " "%(child)s.\n" -#: plugins/Verify.py:453 plugins/Verify.py:460 +#: plugins/Verify.py:530 plugins/Verify.py:537 msgid "" "Dead father: %(male_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a child " "%(child)s born %(cbyear)d.\n" @@ -10531,7 +11975,7 @@ msgstr "" "Мёртвый отец: %(male_name)s умер в %(dyear)d, но в семье %(fam)s он стал " "отцом %(child)s в %(cbyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:456 plugins/Verify.py:463 +#: plugins/Verify.py:533 plugins/Verify.py:540 msgid "" "Dead mother: %(female_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a " "child %(child)s born %(cbyear)d.\n" @@ -10539,31 +11983,23 @@ msgstr "" "Мёртвая мать: %(female_name)s умерла в %(dyear)d, но в семье %(fam)s она " "родила %(child)s в %(cbyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:469 +#: plugins/Verify.py:546 msgid "Large year span for all children: family %s.\n" msgstr "Большой интервал детей: семья %s.\n" -#: plugins/Verify.py:473 +#: plugins/Verify.py:550 msgid "Large age differences between children: family %s.\n" msgstr "Большой разрыв в возрасте детей: семья %s.\n" -#: plugins/Verify.py:479 +#: plugins/Verify.py:556 msgid "Too many children (%(num_children)d) for %(person_name)s.\n" msgstr "Слишком много детей (%(num_children)d) для %(person_name)s.\n" -#: plugins/Verify.py:487 -msgid "ERRORS:\n" -msgstr "ОШИБКИ:\n" - -#: plugins/Verify.py:489 -msgid "WARNINGS:\n" -msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:\n" - -#: plugins/Verify.py:511 +#: plugins/Verify.py:598 msgid "Database Verification Results" msgstr "Результаты Проверки Базы Данных" -#: plugins/Verify.py:561 +#: plugins/Verify.py:718 msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database" msgstr "Позволяет найти отклонения от заданных пользователем норм" @@ -10752,15 +12188,7 @@ msgstr "Стиль заголовка раздела URL." msgid "The style used for the URL information." msgstr "Стиль информации об URL." -#: plugins/WebPage.py:1975 -msgid "Generate Web Site (deprecated)" -msgstr "Web сайт (устаревший)" - -#: plugins/WebPage.py:1978 -msgid "Deprecated" -msgstr "Устаревший" - -#: plugins/WebPage.py:1979 +#: plugins/WebPage.py:1980 msgid "" "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals. This " "report is considered to be deprecated. Please migrate to the new Narrative " @@ -10774,24 +12202,16 @@ msgstr "" msgid "Export to CD" msgstr "На CD" -#: plugins/WriteCD.py:102 plugins/WriteCD.py:147 plugins/WriteCD.py:151 -#: plugins/WriteCD.py:163 +#: plugins/WriteCD.py:102 plugins/WriteCD.py:148 plugins/WriteCD.py:153 +#: plugins/WriteCD.py:166 msgid "CD export preparation failed" msgstr "Ошибка подготовки экспорта на CD" -#: plugins/WriteCD.py:152 -msgid "Could not create burn:///%s" -msgstr "Ошибка при создании burn:///%s" - -#: plugins/WriteCD.py:164 -msgid "Could not create burn:///%s/.thumb" -msgstr "Ошибка при создании burn:///%s/.thumb" - -#: plugins/WriteCD.py:306 +#: plugins/WriteCD.py:309 msgid "Export to CD (p_ortable XML)" msgstr "Экспорт на CD (п_ортативный XML)" -#: plugins/WriteCD.py:307 +#: plugins/WriteCD.py:310 msgid "" "Exporting to CD copies all your data and media object files to the CD " "Creator. You may later burn the CD with this data, and that copy will be " @@ -10813,19 +12233,19 @@ msgstr "Формат Web Family Tree." msgid "Web Family Tree export options" msgstr "Опции экспорта Web Family Tree" -#: plugins/WriteGeneWeb.py:240 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:237 msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Ни одна семья не выбрана выделенным фильтром" -#: plugins/WriteGeneWeb.py:599 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:596 msgid "G_eneWeb" msgstr "G_eneWeb" -#: plugins/WriteGeneWeb.py:600 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:597 msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." msgstr "GeneWeb - это генеалогическая веб-программа." -#: plugins/WriteGeneWeb.py:601 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:598 msgid "GeneWeb export options" msgstr "Опции экспорта GeneWeb" @@ -10935,6 +12355,45 @@ msgstr "_Событие:" msgid "_New event type:" msgstr "_Заменить на:" +#: plugins/checkpoint.glade:109 +#, fuzzy +msgid "R_etrieve" +msgstr "Уход на пенсию" + +#: plugins/checkpoint.glade:181 +msgid "_Archive" +msgstr "_Архив" + +#: plugins/checkpoint.glade:244 +msgid "" +"This tool allows archiving and retrieval of your data using the revision " +"control system of your choice." +msgstr "" +"Этот инструмент позволяет архивирование и извлечение Ваших данных " +"с использованием выбранной Вами системы контроля версий." + +#: plugins/checkpoint.glade:275 +#, fuzzy +msgid "Revision control system" +msgstr "Контроль версий" + +#: plugins/checkpoint.glade:300 +#, fuzzy +msgid "_RCS" +msgstr "RCS" + +#: plugins/checkpoint.glade:322 +msgid "C_ustom commands" +msgstr "Команды _пользователя" + +#: plugins/checkpoint.glade:344 +msgid "Archiving:" +msgstr "Архивирование:" + +#: plugins/checkpoint.glade:368 +msgid "Retrieval:" +msgstr "Извлечение:" + #: plugins/desbrowse.glade:126 msgid "Double-click on the row to edit personal information" msgstr "Двойной щелчок в строке позволяет правку личной информации" @@ -11016,7 +12475,7 @@ msgstr "" "извлечь из текущей базы данных. Если вы согласитесь, GRAMPS\n" "изменит выбранные записи." -#: plugins/relcalc.glade:97 +#: plugins/relcalc.glade:102 msgid "Select a person to determine the relationship" msgstr "Выберите лицо для определения родственных отношений" @@ -11032,71 +12491,81 @@ msgstr "Закрыть окно" msgid "SoundEx code:" msgstr "Код SoundEx:" -#: plugins/verify.glade:134 +#: plugins/verify.glade:139 msgid "Maximum number of _spouses for a person" msgstr "Максимальное число _супругов у одного лица" -#: plugins/verify.glade:335 +#: plugins/verify.glade:344 msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood" msgstr "Максимальная продолжительность непрерывного _вдовства" -#: plugins/verify.glade:359 +#: plugins/verify.glade:372 msgid "Maximum number of years _between children" msgstr "Максимальная разница в возрасте двух родившихся _подряд детей" -#: plugins/verify.glade:383 +#: plugins/verify.glade:400 msgid "Maximum span _of years for all children" msgstr "Максимальная разница в возрасте д_етей" # !!!FIXME!!! -#: plugins/verify.glade:408 +#: plugins/verify.glade:429 msgid "_Estimate missing dates" msgstr "Оц_енивать недостающие даты" -#: plugins/verify.glade:428 +#: plugins/verify.glade:449 msgid "Maximum _age" msgstr "Максимальный в_озраст" -#: plugins/verify.glade:452 +#: plugins/verify.glade:477 msgid "Maximum husband-wife age _difference" msgstr "Максимальная ра_зница в возрасте супругов" -#: plugins/verify.glade:476 +#: plugins/verify.glade:505 msgid "Mi_nimum age to marry" msgstr "Ми_нимальный возраст вступления в брак" -#: plugins/verify.glade:500 +#: plugins/verify.glade:533 msgid "Ma_ximum age to marry" msgstr "Ма_ксимальный возраст вступления в брак" -#: plugins/verify.glade:559 +#: plugins/verify.glade:600 msgid "Mi_nimum age to bear a child" msgstr "Ми_нимальный возраст рождения ребёнка" -#: plugins/verify.glade:583 +#: plugins/verify.glade:628 msgid "Ma_ximum age to bear a child" msgstr "Ма_ксимальный возраст рождения ребёнка" -#: plugins/verify.glade:607 plugins/verify.glade:780 +#: plugins/verify.glade:656 plugins/verify.glade:845 msgid "Maximum number of c_hildren" msgstr "Максимальное число де_тей" -#: plugins/verify.glade:703 +#: plugins/verify.glade:756 msgid "Women" msgstr "Женщины" -#: plugins/verify.glade:732 +#: plugins/verify.glade:789 msgid "Mi_nimum age to father a child" msgstr "Ми_нимальный возраст чтобы стать отцом" -#: plugins/verify.glade:756 +#: plugins/verify.glade:817 msgid "Ma_ximum age to father a child" msgstr "Ма_ксимальный возраст чтобы стать отцом" -#: plugins/verify.glade:876 +#: plugins/verify.glade:945 msgid "Men" msgstr "Мужчины" +#: plugins/verify.glade:1068 +#, fuzzy +msgid "Warnings:" +msgstr "Поля" + +#: plugins/verify.glade:1130 +#, fuzzy +msgid "Errors:" +msgstr "Окно ошибок" + #: rule.glade:132 msgid "Add another rule to the filter" msgstr "Добавить ещё одно правило в фильтр" @@ -11190,6 +12659,311 @@ msgstr "Выделенное правило" msgid "Values" msgstr "Значения" +#~ msgid "Could not open help" +#~ msgstr "Ошибка открытия справки" + +#~ msgid "Help not available" +#~ msgstr "Справка недоступна" + +#~ msgid "People" +#~ msgstr "Люди" + +#~ msgid "%s [%s]: event %s\n" +#~ msgstr "%s [%s]: событие %s\n" + +#~ msgid "Uncategorized" +#~ msgstr "Категория не указана" + +#~ msgid "First Generation" +#~ msgstr "Первое Поколение" + +#~ msgid "Second Generation" +#~ msgstr "Второе Поколение" + +#~ msgid "Fourth Generation" +#~ msgstr "Четвёртое Поколение" + +#~ msgid "Third Generation" +#~ msgstr "Третье Поколение" + +#~ msgid "Fifth Generation" +#~ msgstr "Пятое Поколение" + +#~ msgid "Sixth Generation" +#~ msgstr "Шестое Поколение" + +#~ msgid "Eighth Generation" +#~ msgstr "Восьмое Поколение" + +#~ msgid "Seventh Generation" +#~ msgstr "Седьмо Поколение" + +#~ msgid "Ninth Generation" +#~ msgstr "Девятое Поколение" + +#~ msgid "Tenth Generation" +#~ msgstr "Десятое Поколение" + +#~ msgid "Eleventh Generation" +#~ msgstr "Одиннадцатое Поколение" + +#~ msgid "Twelfth Generation" +#~ msgstr "Двенадцатое Поколение" + +#~ msgid "Fourteenth Generation" +#~ msgstr "Четырнадцатое Поколение" + +#~ msgid "Thirteenth Generation" +#~ msgstr "Тринадцатое Поколение" + +#~ msgid "Fifteenth Generation" +#~ msgstr "Пятнадцатое Поколение" + +#~ msgid "Sixteenth Generation" +#~ msgstr "Шестнадцатое Поколение" + +#~ msgid "Eighteenth Generation" +#~ msgstr "Восемнадцатое Поколение" + +#~ msgid "Seventeenth Generation" +#~ msgstr "Семнадцатое Поколение" + +#~ msgid "Nineteenth Generation" +#~ msgstr "Девятнадцатое Поколение" + +#~ msgid "Twentieth Generation" +#~ msgstr "Двадцатое Поколение" + +#~ msgid "Twenty-first Generation" +#~ msgstr "Двадцать первое Поколение" + +#~ msgid "Twenty-second Generation" +#~ msgstr "Двадцать второе Поколение" + +#~ msgid "Twenty-fourth Generation" +#~ msgstr "Двадцать четвёртое Поколение" + +#~ msgid "Twenty-third Generation" +#~ msgstr "Двадцать третье Поколение" + +#~ msgid "Twenty-fifth Generation" +#~ msgstr "Двадцать пятое Поколение" + +#~ msgid "Twenty-sixth Generation" +#~ msgstr "Двадцать шестое Поколение" + +#~ msgid "Twenty-eighth Generation" +#~ msgstr "Двадцать восьмое Поколение" + +#~ msgid "Twenty-seventh Generation" +#~ msgstr "Двадцать седьмое Поколение" + +#~ msgid "Twenty-ninth Generation" +#~ msgstr "Двадцать девятое Поколение" + +#~ msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s." +#~ msgstr "%(male_name)s Родился: %(birth_date)s." + +#~ msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s." +#~ msgstr "%(male_name)s Умер: %(death_date)s." + +#~ msgid "%(male_name)s." +#~ msgstr "%(male_name)s." + +#~ msgid "" +#~ "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s " +#~ "%(death_place)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s Родилась: %(birth_date)s %(birth_place)s Умерла: %" +#~ "(death_date)s %(death_place)s." + +#~ msgid "" +#~ "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s Родилась: %(birth_date)s %(birth_place)s Умерла: %" +#~ "(death_date)s." + +#~ msgid "" +#~ "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)" +#~ "s." +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s Родилась: %(birth_date)s %(birth_place)s Умерла: %" +#~ "(death_place)s." + +#~ msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." +#~ msgstr "%(female_name)s Родилась: %(birth_date)s %(birth_place)s." + +#~ msgid "" +#~ "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s Родилась: %(birth_date)s Умерла: %(death_date)s %" +#~ "(death_place)s." + +#~ msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s." +#~ msgstr "%(female_name)s Родилась: %(birth_date)s Умерла: %(death_date)s." + +#~ msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s." +#~ msgstr "%(female_name)s Родилась: %(birth_date)s Умерла: %(death_place)s." + +#~ msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s." +#~ msgstr "%(female_name)s Родилась: %(birth_date)s." + +#~ msgid "" +#~ "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)" +#~ "s." +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s Родилась: %(birth_place)s Умерла: %(death_date)s %" +#~ "(death_place)s." + +#~ msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s." +#~ msgstr "%(female_name)s Родилась: %(birth_place)s Умерла: %(death_date)s." + +#~ msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s." +#~ msgstr "%(female_name)s Родилась: %(birth_place)s Умерла: %(death_place)s." + +#~ msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s." +#~ msgstr "%(female_name)s Родилась: %(birth_place)s." + +#~ msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +#~ msgstr "%(female_name)s Умерла: %(death_date)s %(death_place)s." + +#~ msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s." +#~ msgstr "%(female_name)s Умерла: %(death_date)s." + +#~ msgid "%(female_name)s Died: %(death_place)s." +#~ msgstr "%(female_name)s Умерла: %(death_place)s." + +#~ msgid "%(female_name)s." +#~ msgstr "%(female_name)s." + +#~ msgid "" +#~ "The People View: The People View shows a list of all individuals " +#~ "in the database. The listings can be sorted by simply clicking on a " +#~ "heading such as name, gender, birth date or death date. Clicking the " +#~ "heading a second time will reverse the sort." +#~ msgstr "" +#~ "Вид Людей: Вид Людей показывает список всех лиц в базе данных." + +#~ msgid "I_ndent:" +#~ msgstr "Отступ:" + +#~ msgid "Gramps' Tip of the Day" +#~ msgstr "Совет Дня Gramps" + +#~ msgid "Cannot merge people." +#~ msgstr "Ошибка слияния." + +#~ msgid "Ancestor Chart (Wall Chart)" +#~ msgstr "Карта предков (настенная)" + +#~ msgid "%s Generation" +#~ msgstr "%s Поколение" + +#~ msgid "%s was born on %s in %s. " +#~ msgstr "%s родился(лась) %s в %s. " + +#~ msgid "%s was born on %s. " +#~ msgstr "%s родился(лась) %s. " + +#~ msgid "%s was born in the year %s in %s. " +#~ msgstr "%s родился(лась) в %s году в %s. " + +#~ msgid "%s was born in the year %s. " +#~ msgstr "%s родился(лась) в %s году. " + +#~ msgid "He died on %s in %s" +#~ msgstr "Он умер %s в %s" + +#~ msgid "He died on %s" +#~ msgstr "Он умер %s" + +#~ msgid "She died on %s in %s" +#~ msgstr "Она умерла %s в %s" + +#~ msgid "She died on %s" +#~ msgstr "Она умерла %s" + +#~ msgid "He died in the year %s in %s" +#~ msgstr "Он умер в %s году в %s" + +#~ msgid "He died in the year %s" +#~ msgstr "Он умер в %s году" + +#~ msgid "She died in the year %s in %s" +#~ msgstr "Она умерла в %s году в %s" + +#~ msgid "She died in the year %s" +#~ msgstr "Она умерла в %s году" + +#~ msgid ", and was buried on %s in %s." +#~ msgstr "и был(а) похоронен(а) %s в %s." + +#~ msgid ", and was buried on %s." +#~ msgstr "и был(а) похоронен(а) %s." + +#~ msgid ", and was buried in the year %s in %s." +#~ msgstr "и был(а) похоронен(а) в %s году в %s." + +#~ msgid ", and was buried in the year %s." +#~ msgstr "и был(а) похоронен(а) в %s году." + +#~ msgid "More about %(name)s:" +#~ msgstr "Подробности про %(name)s:" + +#~ msgid "Alpha" +#~ msgstr "Альфа" + +#~ msgid "Descendant Wall Chart" +#~ msgstr "Настенное дерево потомков" + +#~ msgid "Detailed Ancestral Report for %s" +#~ msgstr "Подробный отчёт о предках %s" + +#~ msgid "Generation %(generation_number)d" +#~ msgstr "Поколение %(generation_number)d" + +#~ msgid "Use first names instead of pronouns" +#~ msgstr "Использовать личные имена вместо местоимений" + +#~ msgid "%(spouse_name)s and %(person_name)s" +#~ msgstr "%(spouse_name)s и %(person_name)s" + +#~ msgid "The style used for the notes section header." +#~ msgstr "Стиль заголовка комментариев." + +#~ msgid "Python Evaluation Window" +#~ msgstr "Python" + +#~ msgid "Export to vCalendar" +#~ msgstr "Экспорт для vCalendar" + +#~ msgid "Export to vCard" +#~ msgstr "Экспорт для vCard" + +#~ msgid "Number of relationship" +#~ msgstr "Число отношений" + +#~ msgid "Marriage age" +#~ msgstr "Возраст вступдения в брак" + +#~ msgid "ERRORS:\n" +#~ msgstr "ОШИБКИ:\n" + +#~ msgid "WARNINGS:\n" +#~ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:\n" + +#~ msgid "Generate Web Site (deprecated)" +#~ msgstr "Web сайт (устаревший)" + +#~ msgid "Deprecated" +#~ msgstr "Устаревший" + +#~ msgid "Could not create burn:///%s" +#~ msgstr "Ошибка при создании burn:///%s" + +#~ msgid "Could not create burn:///%s/.thumb" +#~ msgstr "Ошибка при создании burn:///%s/.thumb" + #~ msgid "(no photo)" #~ msgstr "(нет фото)" @@ -11501,9 +13275,6 @@ msgstr "Значения" #~ msgid "Source Type" #~ msgstr "Тип источника" -#~ msgid "Personal Event" -#~ msgstr "Личное Событие" - #~ msgid "Personal Event Gallery" #~ msgstr "Галерея Личного События" @@ -11841,9 +13612,6 @@ msgstr "Значения" #~ msgid "Could not retrieve version" #~ msgstr "Ошибка извлечения версии" -#~ msgid "RCS" -#~ msgstr "RCS" - #~ msgid "Selects the calendar format for display" #~ msgstr "Выбрать формат отображения дат" @@ -12549,9 +14317,6 @@ msgstr "Значения" #~ msgid "_Do not compress XML data file" #~ msgstr "_Не сжимать XML файл данных" -#~ msgid "Revision control" -#~ msgstr "Контроль версий" - #~ msgid "_Use revision control" #~ msgstr "_Использовать систему контроля версий"