From 0f86ee204438421902f1865dcc582fd193315053 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Mirko=20Leonh=C3=A4user?= Date: Wed, 17 Jul 2013 18:04:04 +0000 Subject: [PATCH] updated german translation svn: r22693 --- po/de.po | 34 ++++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 28 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 9b693d07c..532ed0190 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-09 19:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-09 19:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-17 19:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-17 20:01+0200\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -10883,11 +10883,33 @@ msgstr "" "SICHERE deine bestehenden Daten bevor du sie mit dieser Version " "öffnest, und exportiere deine Daten öfter im XML-Format." -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:290 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:264 +msgid "Gramps detected an incomplete GTK installation" +msgstr "Gramps hat eine unvollständige GTK installation entdeckt" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:265 +#, python-format +msgid "" +"GTK translations for the current language (%s) are missing.\n" +"Gramps will proceed nevertheless.\n" +"The GUI will likely be broken as a result, especially for RTL languages!\n" +"\n" +"See the Gramps README documentation for installation prerequisites,\n" +"typically located in /usr/share/doc/gramps." +msgstr "" +"GTK Übersetzungen für deine aktuelle Sprache (%s) fehlen.\n" +"Gramps läuft trotzdem.\n" +"Die GUI wird voraussichtlich als Folge beschädigt sein, besonders für RNL " +"Sprachen!\n" +"\n" +"Schaue in die Gramps README Dokumentation für Installationsvoraussetzungen,\n" +"normalerweise unter /usr/share/doc/gramps." + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:303 msgid "Error parsing arguments" msgstr "Fehler beim analysieren der Argumente" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:363 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:376 msgid "" "\n" "Gramps failed to start. Please report a bug about this.\n" @@ -25358,14 +25380,14 @@ msgid_plural "Finding relationships between %d people" msgstr[0] "Verwandtschaftspfad zwischen %d Person" msgstr[1] "Verwandtschaftspfad zwischen %d Personen" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:369 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:378 #, python-format msgid "Looking for %d person" msgid_plural "Looking for %d people" msgstr[0] "Suche nach %d Person" msgstr[1] "Suche nach %d Personen" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:395 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:404 #, python-format msgid "Looking up the name of %d person" msgid_plural "Looking up the names of %d people"