From 1120a590a342ce7ac97f72472c8bf0b386984115 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Mirko=20Leonh=C3=A4user?= Date: Sun, 30 Jan 2011 20:45:10 +0000 Subject: [PATCH] updated german translation svn: r16508 --- po/de.po | 770 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 445 insertions(+), 325 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index f87f95e74..d4eeabfd1 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-26 22:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-26 23:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-30 20:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-30 21:36+0100\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgid "manual|Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" #. pylint: disable-msg=E1101 -#: ../src/Bookmarks.py:198 ../src/gui/grampsbar.py:497 +#: ../src/Bookmarks.py:198 ../src/gui/grampsbar.py:537 #: ../src/gui/views/tags.py:369 ../src/gui/views/tags.py:585 #: ../src/gui/views/tags.py:600 ../src/gui/widgets/tageditor.py:100 #, python-format @@ -74,8 +74,7 @@ msgid "%(title)s - Gramps" msgstr "%(title)s - Gramps" #: ../src/Bookmarks.py:198 ../src/Bookmarks.py:206 ../src/gui/grampsgui.py:108 -#: ../src/gui/views/navigationview.py:273 ../src/plugins/view/geoview.py:1178 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1303 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:273 msgid "Organize Bookmarks" msgstr "Lesezeichen organisieren" @@ -86,8 +85,8 @@ msgstr "Lesezeichen organisieren" #. Name Column #: ../src/Bookmarks.py:212 ../src/ScratchPad.py:507 ../src/ToolTips.py:175 #: ../src/ToolTips.py:201 ../src/ToolTips.py:212 ../src/gui/configure.py:425 -#: ../src/gui/filtereditor.py:698 ../src/gui/filtereditor.py:846 -#: ../src/gui/grampsbar.py:510 ../src/gui/viewmanager.py:452 +#: ../src/gui/filtereditor.py:732 ../src/gui/filtereditor.py:880 +#: ../src/gui/grampsbar.py:550 ../src/gui/viewmanager.py:452 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:112 ../src/gui/editors/editname.py:302 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:71 @@ -112,7 +111,7 @@ msgstr "Name" #. Add column with object gramps_id #. GRAMPS ID -#: ../src/Bookmarks.py:212 ../src/gui/filtereditor.py:849 +#: ../src/Bookmarks.py:212 ../src/gui/filtereditor.py:883 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:111 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:76 @@ -135,10 +134,9 @@ msgstr "Name" #: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:193 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57 ../src/plugins/tool/Verify.py:490 #: ../src/plugins/view/eventview.py:81 ../src/plugins/view/familyview.py:78 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1343 ../src/plugins/view/mediaview.py:92 -#: ../src/plugins/view/noteview.py:78 ../src/plugins/view/placetreeview.py:71 -#: ../src/plugins/view/relview.py:606 ../src/plugins/view/repoview.py:83 -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:77 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:92 ../src/plugins/view/noteview.py:78 +#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:71 ../src/plugins/view/relview.py:606 +#: ../src/plugins/view/repoview.py:83 ../src/plugins/view/sourceview.py:77 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:126 @@ -219,7 +217,7 @@ msgstr "Datum liegt mehr als ein Jahr in der Zukunft" msgid "Date selection" msgstr "Datumsauswahl" -#: ../src/DisplayState.py:363 ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:121 +#: ../src/DisplayState.py:363 ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:120 msgid "No active person" msgstr "Keine aktive Person" @@ -587,7 +585,7 @@ msgstr "" "dass die MIME-Typen von Gramps richtig installiert sind." #: ../src/LdsUtils.py:82 ../src/LdsUtils.py:88 ../src/ScratchPad.py:172 -#: ../src/cli/clidbman.py:408 ../src/gen/lib/attrtype.py:63 +#: ../src/cli/clidbman.py:447 ../src/gen/lib/attrtype.py:63 #: ../src/gen/lib/childreftype.py:79 ../src/gen/lib/eventroletype.py:58 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:143 ../src/gen/lib/familyreltype.py:51 #: ../src/gen/lib/grampstype.py:34 ../src/gen/lib/nametype.py:53 @@ -596,14 +594,14 @@ msgstr "" #: ../src/gen/lib/urltype.py:54 ../src/gui/editors/editmedia.py:166 #: ../src/gui/editors/editmediaref.py:125 #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:120 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:121 #: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:122 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:123 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:132 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:146 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:152 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:131 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:145 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:151 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:153 #: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:154 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:155 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:164 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:163 #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:123 #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:134 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:158 @@ -611,7 +609,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:576 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1352 ../src/plugins/view/geoview.py:698 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1352 ../src/plugins/view/geoview.py:678 #: ../src/plugins/view/relview.py:449 ../src/plugins/view/relview.py:997 #: ../src/plugins/view/relview.py:1044 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:147 @@ -825,7 +823,7 @@ msgstr "frühere(r) Partner(in)" #: ../src/Reorder.py:37 ../src/ToolTips.py:235 #: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:62 ../src/Merge/mergeperson.py:212 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:56 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:55 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:251 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:301 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:190 @@ -843,7 +841,7 @@ msgstr "Vater" #. ---------------------------------- #: ../src/Reorder.py:37 ../src/ToolTips.py:240 #: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:63 ../src/Merge/mergeperson.py:214 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:57 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:56 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:247 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:298 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:207 @@ -905,7 +903,7 @@ msgstr "Ort" #. 0 this order range above #: ../src/ScratchPad.py:315 ../src/gui/configure.py:454 -#: ../src/gui/filtereditor.py:263 ../src/gui/editors/editlink.py:81 +#: ../src/gui/filtereditor.py:290 ../src/gui/editors/editlink.py:81 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:91 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:130 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:193 @@ -918,7 +916,7 @@ msgstr "Ereignis" #. 5 #: ../src/ScratchPad.py:339 ../src/gui/configure.py:448 -#: ../src/gui/filtereditor.py:264 ../src/gui/editors/editlink.py:86 +#: ../src/gui/filtereditor.py:291 ../src/gui/editors/editlink.py:86 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 @@ -946,7 +944,7 @@ msgstr "Ort" #. 3 #. ############################### #: ../src/ScratchPad.py:363 ../src/ToolTips.py:161 ../src/gui/configure.py:458 -#: ../src/gui/filtereditor.py:268 ../src/gui/editors/editlink.py:84 +#: ../src/gui/filtereditor.py:295 ../src/gui/editors/editlink.py:84 #: ../src/gui/editors/editmedia.py:86 ../src/gui/editors/editmedia.py:169 #: ../src/gui/editors/editmediaref.py:128 #: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1076 @@ -1032,7 +1030,7 @@ msgid "Text" msgstr "Text" #. 2 -#: ../src/ScratchPad.py:546 ../src/gui/grampsgui.py:123 +#: ../src/ScratchPad.py:546 ../src/gui/grampsgui.py:121 #: ../src/gui/editors/editlink.py:83 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:93 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:93 @@ -1067,7 +1065,7 @@ msgstr "Personref" #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports #: ../src/ScratchPad.py:600 ../src/ToolTips.py:200 ../src/gui/configure.py:444 -#: ../src/gui/filtereditor.py:261 ../src/gui/grampsgui.py:130 +#: ../src/gui/filtereditor.py:288 ../src/gui/grampsgui.py:128 #: ../src/gui/editors/editlink.py:85 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:90 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46 @@ -1105,7 +1103,7 @@ msgstr "Person" #. show "V Family: ..." and the rest #: ../src/ScratchPad.py:626 ../src/ToolTips.py:230 #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:67 ../src/gui/configure.py:446 -#: ../src/gui/filtereditor.py:262 ../src/gui/grampsgui.py:113 +#: ../src/gui/filtereditor.py:289 ../src/gui/grampsgui.py:113 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:578 ../src/gui/editors/editlink.py:82 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:501 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:92 @@ -1128,7 +1126,7 @@ msgstr "Familie" #. 7 #: ../src/ScratchPad.py:651 ../src/gui/configure.py:450 -#: ../src/gui/filtereditor.py:265 ../src/gui/editors/editlink.py:88 +#: ../src/gui/filtereditor.py:292 ../src/gui/editors/editlink.py:88 #: ../src/gui/editors/editsource.py:74 #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458 @@ -1145,7 +1143,7 @@ msgstr "Quelle" #. 6 #: ../src/ScratchPad.py:675 ../src/ToolTips.py:128 ../src/gui/configure.py:456 -#: ../src/gui/filtereditor.py:267 ../src/gui/editors/editlink.py:87 +#: ../src/gui/filtereditor.py:294 ../src/gui/editors/editlink.py:87 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:66 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:68 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:95 @@ -1197,7 +1195,7 @@ msgstr "Art" #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62 #: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61 #: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61 -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1434 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1466 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:456 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:91 ../src/plugins/view/sourceview.py:76 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79 @@ -1652,7 +1650,7 @@ msgstr "Quellen im Aufbewahrungsort" #: ../src/ToolTips.py:202 ../src/gen/lib/childreftype.py:74 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:146 ../src/Merge/mergeperson.py:181 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:60 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:59 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271 #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:459 @@ -2018,7 +2016,7 @@ msgstr "FAMILIENSPITZNAME" msgid "%s, ..." msgstr "%s, ..." -#: ../src/UndoHistory.py:64 ../src/gui/grampsgui.py:156 +#: ../src/UndoHistory.py:64 ../src/gui/grampsgui.py:154 msgid "Undo History" msgstr "Bearbeitungschronik" @@ -2303,29 +2301,42 @@ msgstr "" "Für die Verwendung im Kommandozeilenmodus gib mindestens eine Eingabedatei " "zum bearbeiten." -#: ../src/cli/clidbman.py:217 +#: ../src/cli/clidbman.py:75 +#, python-format +msgid "" +"ERROR: %s \n" +" %s" +msgstr "" +"FEHLER: %s \n" +" %s" + +#: ../src/cli/clidbman.py:238 #, python-format msgid "Starting Import, %s" msgstr "Starte Import, %s" -#: ../src/cli/clidbman.py:223 +#: ../src/cli/clidbman.py:244 msgid "Import finished..." msgstr "Import abgeschlossen..." #. Create a new database -#: ../src/cli/clidbman.py:277 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:440 +#: ../src/cli/clidbman.py:298 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:440 msgid "Importing data..." msgstr "Importiere Daten..." -#: ../src/cli/clidbman.py:338 +#: ../src/cli/clidbman.py:342 +msgid "Could not rename family tree" +msgstr "Kann Stammbaum nicht umbenennen" + +#: ../src/cli/clidbman.py:377 msgid "Could not make database directory: " msgstr "Konnte Datenbankverzeichnis nicht erstellen: " -#: ../src/cli/clidbman.py:386 ../src/gui/configure.py:1022 +#: ../src/cli/clidbman.py:425 ../src/gui/configure.py:1022 msgid "Never" msgstr "Nie" -#: ../src/cli/clidbman.py:405 +#: ../src/cli/clidbman.py:444 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Gesperrt durch %s" @@ -2858,7 +2869,7 @@ msgid "Informant" msgstr "Informant" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:147 ../src/Merge/mergeperson.py:185 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:62 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:61 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:465 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:467 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:135 @@ -2872,7 +2883,7 @@ msgid "Adult Christening" msgstr "Erwachsenentaufe" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:149 ../src/gen/lib/ldsord.py:93 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:61 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:60 msgid "Baptism" msgstr "Taufe" @@ -2888,7 +2899,7 @@ msgstr "Bas Mitzvah" msgid "Blessing" msgstr "Segnung" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:153 ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:63 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:153 ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:62 msgid "Burial" msgstr "Beerdigung" @@ -2961,7 +2972,7 @@ msgid "Number of Marriages" msgstr "Anzahl der Ehen" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:171 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:92 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:66 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:65 msgid "Occupation" msgstr "Beruf" @@ -3391,18 +3402,18 @@ msgstr "Websuche" msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:287 +#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:285 #, python-format msgid "Gramplet %s is running" msgstr "Gramplet %s läuft" -#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:303 ../src/gen/plug/_gramplet.py:312 -#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:325 +#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:301 ../src/gen/plug/_gramplet.py:310 +#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:323 #, python-format msgid "Gramplet %s updated" msgstr "Gramplet %s aktualisiert" -#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:336 +#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:334 #, python-format msgid "Gramplet %s caused an error" msgstr "Gramplet %s verursachte einen Fehler" @@ -3456,14 +3467,14 @@ msgstr "Kartenservice" msgid "Gramps View" msgstr "Grampsansicht" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:84 ../src/gui/grampsgui.py:132 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:84 ../src/gui/grampsgui.py:130 #: ../src/plugins/view/relview.py:134 ../src/plugins/view/view.gpr.py:115 msgid "Relationships" msgstr "Beziehungen" #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:392 -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:204 -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:890 ../src/glade/grampletpane.glade.h:4 +#: ../src/gui/grampsbar.py:425 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:196 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:912 ../src/glade/grampletpane.glade.h:4 msgid "Gramplet" msgstr "Gramplet" @@ -3680,7 +3691,7 @@ msgstr "Datei existiert nicht" msgid "Entire Database" msgstr "Gesamte Datenbank" -#: ../src/gen/proxy/private.py:760 ../src/gui/grampsgui.py:143 +#: ../src/gen/proxy/private.py:760 ../src/gui/grampsgui.py:141 msgid "Private" msgstr "Privat" @@ -3829,7 +3840,7 @@ msgid " Name Editor" msgstr " Nameneditor" #: ../src/gui/configure.py:128 ../src/gui/configure.py:146 -#: ../src/gui/configure.py:1155 ../src/gui/views/pageview.py:650 +#: ../src/gui/configure.py:1155 ../src/gui/views/pageview.py:610 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" @@ -3895,7 +3906,7 @@ msgstr "E-Mail" msgid "Researcher" msgstr "Informationen zum Forscher" -#: ../src/gui/configure.py:452 ../src/gui/filtereditor.py:266 +#: ../src/gui/configure.py:452 ../src/gui/filtereditor.py:293 #: ../src/gui/editors/editperson.py:624 msgid "Media Object" msgstr "Medienobjekt" @@ -4258,11 +4269,11 @@ msgstr "_Extrahieren" msgid "_Archive" msgstr "_Archiv" -#: ../src/gui/dbman.py:269 +#: ../src/gui/dbman.py:271 msgid "Family tree name" msgstr "Stammbaumname:" -#: ../src/gui/dbman.py:279 +#: ../src/gui/dbman.py:281 #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 #: ../src/gui/plug/_windows.py:111 ../src/gui/plug/_windows.py:169 @@ -4270,16 +4281,16 @@ msgstr "Stammbaumname:" msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/gui/dbman.py:285 +#: ../src/gui/dbman.py:287 msgid "Last accessed" msgstr "Letzter Zugriff" -#: ../src/gui/dbman.py:367 +#: ../src/gui/dbman.py:369 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Sperre der Datenbank '%s' aufheben?" -#: ../src/gui/dbman.py:368 +#: ../src/gui/dbman.py:370 msgid "" "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -4292,15 +4303,15 @@ msgstr "" "Jedoch wenn jemand anderes die Datenbank bearbeitet und du die Sperrung " "aufhebst, kannst du die Datenbank beschädigen." -#: ../src/gui/dbman.py:374 +#: ../src/gui/dbman.py:376 msgid "Break lock" msgstr "Sperre aufheben" -#: ../src/gui/dbman.py:451 +#: ../src/gui/dbman.py:453 msgid "Rename failed" msgstr "Umbenennung ist fehlgeschlagen" -#: ../src/gui/dbman.py:452 +#: ../src/gui/dbman.py:454 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -4312,63 +4323,59 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/dbman.py:467 +#: ../src/gui/dbman.py:468 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Kann diesen Stammbaum nicht umbenennen." -#: ../src/gui/dbman.py:468 +#: ../src/gui/dbman.py:469 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Stammbaum besteht bereits, wähle einen einmaligen Namen." -#: ../src/gui/dbman.py:481 -msgid "Could not rename family tree" -msgstr "Kann Stammbaum nicht umbenennen" - -#: ../src/gui/dbman.py:515 +#: ../src/gui/dbman.py:507 msgid "Extracting archive..." msgstr "Entpacke Archiv..." -#: ../src/gui/dbman.py:520 +#: ../src/gui/dbman.py:512 msgid "Importing archive..." msgstr "Importiere Archiv..." -#: ../src/gui/dbman.py:536 +#: ../src/gui/dbman.py:528 #, python-format msgid "Remove the '%s' family tree?" msgstr "Den '%s' Stammbaum entfernen?" -#: ../src/gui/dbman.py:537 +#: ../src/gui/dbman.py:529 msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data." msgstr "Das Entfernen dieses Stammbaum zerstört die Daten dauerhaft." -#: ../src/gui/dbman.py:538 +#: ../src/gui/dbman.py:530 msgid "Remove family tree" msgstr "Entferne Stammbaum" -#: ../src/gui/dbman.py:544 +#: ../src/gui/dbman.py:536 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Entfernt die '%(revision)s' Version von %(database)s'" -#: ../src/gui/dbman.py:548 +#: ../src/gui/dbman.py:540 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "" "Das Entfernen dieser Version verhindert, das du sie in Zukunft auswählst." -#: ../src/gui/dbman.py:550 +#: ../src/gui/dbman.py:542 msgid "Remove version" msgstr "Entferne Version" -#: ../src/gui/dbman.py:579 +#: ../src/gui/dbman.py:571 msgid "Could not delete family tree" msgstr "Kann Stammbaum nicht löschen" -#: ../src/gui/dbman.py:604 +#: ../src/gui/dbman.py:596 msgid "Deletion failed" msgstr "Löschung fehlgeschlagen" -#: ../src/gui/dbman.py:605 +#: ../src/gui/dbman.py:597 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -4380,11 +4387,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/dbman.py:633 +#: ../src/gui/dbman.py:625 msgid "Repair family tree?" msgstr "Stammbaum reparieren?" -#: ../src/gui/dbman.py:635 +#: ../src/gui/dbman.py:627 #, python-format msgid "" "If you click Proceed, Gramps will attempt to recover your family tree " @@ -4436,31 +4443,31 @@ msgstr "" "deaktivieren indem du die Datei need_recover aus dem " "Stammbaumverzeichnis entfernst." -#: ../src/gui/dbman.py:654 +#: ../src/gui/dbman.py:646 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "Weiter, ich habe eine Sicherung" -#: ../src/gui/dbman.py:655 +#: ../src/gui/dbman.py:647 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ../src/gui/dbman.py:678 +#: ../src/gui/dbman.py:670 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Datenbank aus Sicherungsdateien wiederherstellen" -#: ../src/gui/dbman.py:683 +#: ../src/gui/dbman.py:675 msgid "Error restoring backup data" msgstr "Fehler beim wiederherstellen der Sicherungsdaten" -#: ../src/gui/dbman.py:718 +#: ../src/gui/dbman.py:710 msgid "Could not create family tree" msgstr "Konnte Stammbaum nicht erstellen" -#: ../src/gui/dbman.py:832 +#: ../src/gui/dbman.py:824 msgid "Retrieve failed" msgstr "Abfrage fehlgeschlagen" -#: ../src/gui/dbman.py:833 +#: ../src/gui/dbman.py:825 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -4471,11 +4478,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/dbman.py:873 ../src/gui/dbman.py:901 +#: ../src/gui/dbman.py:865 ../src/gui/dbman.py:893 msgid "Archiving failed" msgstr "Archivierung ist fehlgeschlagen" -#: ../src/gui/dbman.py:874 +#: ../src/gui/dbman.py:866 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -4487,15 +4494,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/dbman.py:879 +#: ../src/gui/dbman.py:871 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Erstelle zu archivierende Daten..." -#: ../src/gui/dbman.py:888 +#: ../src/gui/dbman.py:880 msgid "Saving archive..." msgstr "Speichere Archiv..." -#: ../src/gui/dbman.py:902 +#: ../src/gui/dbman.py:894 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -4582,57 +4589,53 @@ msgstr "Medienattribut:" msgid "Relationship type:" msgstr "Beziehungsart:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:99 -msgid "Marker type:" -msgstr "Marker-Typ:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:100 ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:48 +#: ../src/gui/filtereditor.py:99 ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:48 msgid "Note type:" msgstr "Notiztyp:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:101 +#: ../src/gui/filtereditor.py:100 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:44 msgid "Name type:" msgstr "Namentyp:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:102 +#: ../src/gui/filtereditor.py:101 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:44 #, fuzzy msgid "Surname origin type:" msgstr "Familienname-Schätzung" -#: ../src/gui/filtereditor.py:219 +#: ../src/gui/filtereditor.py:246 msgid "lesser than" msgstr "kleiner als" -#: ../src/gui/filtereditor.py:219 +#: ../src/gui/filtereditor.py:246 msgid "equal to" msgstr "identisch mit" -#: ../src/gui/filtereditor.py:219 +#: ../src/gui/filtereditor.py:246 msgid "greater than" msgstr "größer als" -#: ../src/gui/filtereditor.py:257 +#: ../src/gui/filtereditor.py:284 msgid "Not a valid ID" msgstr "Keine gültige ID" -#: ../src/gui/filtereditor.py:282 +#: ../src/gui/filtereditor.py:309 msgid "Select..." msgstr "Auswählen..." -#: ../src/gui/filtereditor.py:287 +#: ../src/gui/filtereditor.py:314 #, python-format msgid "Select %s from a list" msgstr "Wähle %s von einer Liste" -#: ../src/gui/filtereditor.py:351 +#: ../src/gui/filtereditor.py:378 msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source." msgstr "" "Gib eine Quellen ID ein, wähle eine aus oder lasse sie leer um Objekte ohne " "Quelle zu finden." -#: ../src/gui/filtereditor.py:472 ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47 +#: ../src/gui/filtereditor.py:499 ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:50 @@ -4641,29 +4644,29 @@ msgstr "" msgid "Place:" msgstr "Ort:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:474 +#: ../src/gui/filtereditor.py:501 msgid "Reference count:" msgstr "Anzahl Referenzen:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:475 +#: ../src/gui/filtereditor.py:502 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:44 msgid "Number of instances:" msgstr "Anzahl der Instanzen:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:478 +#: ../src/gui/filtereditor.py:505 msgid "Reference count must be:" msgstr "Referenzenanzahl muss sein:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:480 +#: ../src/gui/filtereditor.py:507 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:44 msgid "Number must be:" msgstr "Die Anzahl Muss sein:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:482 +#: ../src/gui/filtereditor.py:509 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:52 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:46 @@ -4673,7 +4676,7 @@ msgstr "Die Anzahl Muss sein:" msgid "Number of generations:" msgstr "Anzahl der Generationen:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:484 ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:46 +#: ../src/gui/filtereditor.py:511 ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:122 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45 @@ -4689,12 +4692,12 @@ msgstr "Anzahl der Generationen:" msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:487 +#: ../src/gui/filtereditor.py:514 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:45 msgid "Source ID:" msgstr "Ereignis-ID:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:489 +#: ../src/gui/filtereditor.py:516 #: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:122 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:47 @@ -4707,99 +4710,119 @@ msgid "Filter name:" msgstr "Filtername:" #. filters of another namespace, name may be same as caller! -#: ../src/gui/filtereditor.py:493 +#: ../src/gui/filtereditor.py:520 #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51 msgid "Person filter name:" msgstr "Personenfiltername:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:495 +#: ../src/gui/filtereditor.py:522 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:52 #: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:50 msgid "Event filter name:" msgstr "Ereignisfiltername:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:497 +#: ../src/gui/filtereditor.py:524 #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:48 msgid "Source filter name:" msgstr "Quellenfiltername:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:501 +#: ../src/gui/filtereditor.py:528 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46 msgid "Inclusive:" msgstr "Einschließlich:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:502 +#: ../src/gui/filtereditor.py:529 msgid "Include original person" msgstr "Ursprüngliche Person aufnehmen" -#: ../src/gui/filtereditor.py:503 +#: ../src/gui/filtereditor.py:530 #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 msgid "Case sensitive:" msgstr "Groß-/Kleinschreibung:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:504 +#: ../src/gui/filtereditor.py:531 msgid "Use exact case of letters" msgstr "Exakte Schreibweise der Buchstaben verwenden" -#: ../src/gui/filtereditor.py:505 +#: ../src/gui/filtereditor.py:532 #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:59 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Regulärer Ausdruck entsprechend:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:506 +#: ../src/gui/filtereditor.py:533 msgid "Use regular expression" msgstr "Regulären Ausdruck benutzen" -#: ../src/gui/filtereditor.py:507 +#: ../src/gui/filtereditor.py:534 #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51 msgid "Include Family events:" msgstr "Familienereignisse aufnehmen:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:508 +#: ../src/gui/filtereditor.py:535 msgid "Also family events where person is wife/husband" msgstr "Auch Familienereignisse bei denen die Person Frau/Mann ist" -#: ../src/gui/filtereditor.py:527 +#: ../src/gui/filtereditor.py:537 ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasTag.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasTag.py:48 +msgid "Tag:" +msgstr "Markierung:" + +#: ../src/gui/filtereditor.py:541 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:41 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:41 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:42 +msgid "Confidence level:" +msgstr "Verlässlichkeit:" + +#: ../src/gui/filtereditor.py:561 msgid "Rule Name" msgstr "Regelname" -#: ../src/gui/filtereditor.py:643 ../src/gui/filtereditor.py:654 +#: ../src/gui/filtereditor.py:677 ../src/gui/filtereditor.py:688 #: ../src/glade/rule.glade.h:20 msgid "No rule selected" msgstr "Keine Regel ausgewählt" -#: ../src/gui/filtereditor.py:694 +#: ../src/gui/filtereditor.py:728 msgid "Define filter" msgstr "Filter definieren" -#: ../src/gui/filtereditor.py:698 +#: ../src/gui/filtereditor.py:732 msgid "Values" msgstr "Werte" -#: ../src/gui/filtereditor.py:791 +#: ../src/gui/filtereditor.py:825 msgid "Add Rule" msgstr "Regel hinzufügen" -#: ../src/gui/filtereditor.py:803 +#: ../src/gui/filtereditor.py:837 msgid "Edit Rule" msgstr "Regel bearbeiten" -#: ../src/gui/filtereditor.py:838 +#: ../src/gui/filtereditor.py:872 msgid "Filter Test" msgstr "Filtertest" #. ############################### -#: ../src/gui/filtereditor.py:968 ../src/gui/grampsbar.py:292 -#: ../src/gui/grampsbar.py:293 ../src/gui/grampsbar.py:303 -#: ../src/gui/grampsbar.py:305 ../src/plugins/Records.py:441 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1002 ../src/plugins/Records.py:441 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:400 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:901 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:325 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:90 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:103 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:116 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:129 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:142 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:155 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:168 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:181 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:473 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:126 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:349 @@ -4810,19 +4833,19 @@ msgstr "Filtertest" msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../src/gui/filtereditor.py:968 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1002 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../src/gui/filtereditor.py:975 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1009 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Benutzerfiltereditor" -#: ../src/gui/filtereditor.py:1041 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1075 msgid "Delete Filter?" msgstr "Filter löschen?" -#: ../src/gui/filtereditor.py:1042 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1076 msgid "" "This filter is currently being used as the base for other filters. " "Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on " @@ -4832,26 +4855,18 @@ msgstr "" "Löschen dieses Filters hat zur Folge das alle Filter die von ihm abhängen " "auch gelöscht werden." -#: ../src/gui/filtereditor.py:1046 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1080 msgid "Delete Filter" msgstr "Filter löschen" -#: ../src/gui/grampsbar.py:166 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1074 +#: ../src/gui/grampsbar.py:149 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1100 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Unbenanntes Gramplet" -#: ../src/gui/grampsbar.py:324 +#: ../src/gui/grampsbar.py:288 msgid "Select Gramplet" msgstr "Gramplet wählen" -#: ../src/gui/grampsbar.py:360 -msgid "Cannot remove tab" -msgstr "Kann Reiter nicht entfernen" - -#: ../src/gui/grampsbar.py:361 -msgid "The filter tab cannot be removed" -msgstr "Der Filtereiter kann nicht entfernt werden" - #: ../src/gui/grampsgui.py:102 msgid "Family Trees" msgstr "Stammbäume" @@ -4930,20 +4945,19 @@ msgstr "Schrifthintergrundfarbe" msgid "Gramplets" msgstr "Gramplets" -#: ../src/gui/grampsgui.py:119 ../src/gui/grampsgui.py:120 -#: ../src/gui/grampsgui.py:121 ../src/plugins/view/geoview.py:310 +#: ../src/gui/grampsgui.py:119 ../src/plugins/view/geoview.py:292 msgid "GeoView" msgstr "GeoView" -#: ../src/gui/grampsgui.py:122 +#: ../src/gui/grampsgui.py:120 msgid "Public" msgstr "Öffentlich" -#: ../src/gui/grampsgui.py:124 +#: ../src/gui/grampsgui.py:122 msgid "Merge" msgstr "Zusammenfassen" -#: ../src/gui/grampsgui.py:125 ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:893 +#: ../src/gui/grampsgui.py:123 ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:893 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1589 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:96 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:251 @@ -4955,7 +4969,7 @@ msgstr "Notizen" #. Go over parents and build their menu #. don't show rest -#: ../src/gui/grampsgui.py:126 ../src/Merge/mergeperson.py:207 +#: ../src/gui/grampsgui.py:124 ../src/Merge/mergeperson.py:207 #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:836 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:131 @@ -4966,21 +4980,21 @@ msgstr "Notizen" msgid "Parents" msgstr "Eltern" -#: ../src/gui/grampsgui.py:127 +#: ../src/gui/grampsgui.py:125 msgid "Add Parents" msgstr "Eltern hinzufügen" -#: ../src/gui/grampsgui.py:128 +#: ../src/gui/grampsgui.py:126 msgid "Select Parents" msgstr "Eltern wählen" -#: ../src/gui/grampsgui.py:129 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:153 +#: ../src/gui/grampsgui.py:127 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:153 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:675 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4507 msgid "Pedigree" msgstr "Ahnentafel" -#: ../src/gui/grampsgui.py:131 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:84 +#: ../src/gui/grampsgui.py:129 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:84 #: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:11 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:179 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1219 @@ -4990,11 +5004,11 @@ msgstr "Ahnentafel" msgid "Places" msgstr "Orte" -#: ../src/gui/grampsgui.py:133 +#: ../src/gui/grampsgui.py:131 msgid "Reports" msgstr "Berichte" -#: ../src/gui/grampsgui.py:134 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:90 +#: ../src/gui/grampsgui.py:132 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:90 #: ../src/plugins/view/repoview.py:122 ../src/plugins/view/view.gpr.py:195 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1225 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3562 @@ -5003,7 +5017,7 @@ msgstr "Berichte" msgid "Repositories" msgstr "Aufbewahrungsorte" -#: ../src/gui/grampsgui.py:135 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:87 +#: ../src/gui/grampsgui.py:133 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:87 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:106 ../src/plugins/view/view.gpr.py:210 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:139 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3433 @@ -5011,11 +5025,11 @@ msgstr "Aufbewahrungsorte" msgid "Sources" msgstr "Quellen" -#: ../src/gui/grampsgui.py:136 +#: ../src/gui/grampsgui.py:134 msgid "Add Spouse" msgstr "Partner(in) hinzufügen" -#: ../src/gui/grampsgui.py:137 ../src/gui/views/tags.py:219 +#: ../src/gui/grampsgui.py:135 ../src/gui/views/tags.py:219 #: ../src/gui/views/tags.py:224 ../src/gui/widgets/tageditor.py:109 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:534 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:538 @@ -5026,70 +5040,70 @@ msgstr "Partner(in) hinzufügen" msgid "Tag" msgstr "Marker" -#: ../src/gui/grampsgui.py:138 ../src/gui/views/tags.py:584 +#: ../src/gui/grampsgui.py:136 ../src/gui/views/tags.py:584 msgid "New Tag" msgstr "Neuer Marker" -#: ../src/gui/grampsgui.py:139 +#: ../src/gui/grampsgui.py:137 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" -#: ../src/gui/grampsgui.py:140 +#: ../src/gui/grampsgui.py:138 msgid "Grouped List" msgstr "Gruppierte Liste" -#: ../src/gui/grampsgui.py:141 +#: ../src/gui/grampsgui.py:139 msgid "List" msgstr "Liste" #. name, click?, width, toggle -#: ../src/gui/grampsgui.py:142 ../src/gui/viewmanager.py:445 +#: ../src/gui/grampsgui.py:140 ../src/gui/viewmanager.py:445 #: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:194 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:539 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:395 ../src/glade/mergedata.glade.h:12 msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: ../src/gui/grampsgui.py:144 ../src/gui/grampsgui.py:145 +#: ../src/gui/grampsgui.py:142 ../src/gui/grampsgui.py:143 #: ../src/gui/editors/editperson.py:627 #: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:134 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:231 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: ../src/gui/grampsgui.py:146 +#: ../src/gui/grampsgui.py:144 msgid "Zoom In" msgstr "Vergrößern" -#: ../src/gui/grampsgui.py:147 +#: ../src/gui/grampsgui.py:145 msgid "Zoom Out" msgstr "Verkleinern" -#: ../src/gui/grampsgui.py:148 +#: ../src/gui/grampsgui.py:146 msgid "Fit Width" msgstr "Seitenbreite" -#: ../src/gui/grampsgui.py:149 +#: ../src/gui/grampsgui.py:147 msgid "Fit Page" msgstr "Ganze Seite" -#: ../src/gui/grampsgui.py:154 +#: ../src/gui/grampsgui.py:152 msgid "Export" msgstr "Exportieren" -#: ../src/gui/grampsgui.py:155 +#: ../src/gui/grampsgui.py:153 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: ../src/gui/grampsgui.py:157 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94 +#: ../src/gui/grampsgui.py:155 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/gui/grampsgui.py:169 +#: ../src/gui/grampsgui.py:167 msgid "Danger: This is unstable code!" msgstr "ACHTUNG: Dies ist instabiler Code!" -#: ../src/gui/grampsgui.py:170 +#: ../src/gui/grampsgui.py:168 msgid "" "This Gramps 3.x-trunk is a development release. This version is not meant " "for normal usage. Use at your own risk.\n" @@ -5118,7 +5132,7 @@ msgstr "" "SICHERE deine bestehenden Daten bevor du sie mit dieser Version " "öffnest, und exportiere deine Daten öfter im XML-Format." -#: ../src/gui/grampsgui.py:241 +#: ../src/gui/grampsgui.py:239 msgid "Error parsing arguments" msgstr "Fehler beim analysieren der Argumente" @@ -7982,7 +7996,7 @@ msgid "Active object not visible" msgstr "Aktives Objekt ist nicht sichtbar" #: ../src/gui/views/listview.py:395 ../src/gui/views/navigationview.py:254 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:240 ../src/plugins/view/geoview.py:1284 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:240 ../src/plugins/view/geoview.py:2451 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden" @@ -8052,88 +8066,85 @@ msgstr "Anzeige wird aktualisiert..." msgid "Columns" msgstr "Spalten" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:250 ../src/plugins/view/geoview.py:1280 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:250 #, python-format msgid "%s has been bookmarked" msgstr "Lesezeichen für %s gesetzt" #: ../src/gui/views/navigationview.py:255 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:241 ../src/plugins/view/geoview.py:1285 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:241 ../src/plugins/view/geoview.py:2452 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "" "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da niemand ausgewählt war." -#: ../src/gui/views/navigationview.py:270 ../src/plugins/view/geoview.py:1175 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1300 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:270 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Lesezeichen _hinzufügen" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:273 ../src/plugins/view/geoview.py:1178 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1303 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:273 #, python-format msgid "%(title)s..." msgstr "%(title)s..." -#: ../src/gui/views/navigationview.py:290 ../src/plugins/view/geoview.py:1189 -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:647 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:290 +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:652 msgid "_Forward" msgstr "_Vor" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:291 ../src/plugins/view/geoview.py:1190 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:291 msgid "Go to the next person in the history" msgstr "Gehe zur nächsten Person in der Chronik" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:298 ../src/plugins/view/geoview.py:1197 -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:639 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:298 +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:644 msgid "_Back" msgstr "_Zurück" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:299 ../src/plugins/view/geoview.py:1198 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:299 msgid "Go to the previous person in the history" msgstr "Gehe zur vorherigen Person in der Chronik" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:303 ../src/plugins/view/geoview.py:1202 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:303 msgid "_Home" msgstr "_Anfang" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:305 ../src/plugins/view/geoview.py:1204 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:305 msgid "Go to the default person" msgstr "Springe zur Hauptperson" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:309 ../src/plugins/view/geoview.py:1208 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:309 msgid "Set _Home Person" msgstr "Hauptperson _setzen" #: ../src/gui/views/navigationview.py:337 -#: ../src/gui/views/navigationview.py:341 ../src/plugins/view/geoview.py:1333 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1337 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:341 msgid "Jump to by Gramps ID" msgstr "Springe zur Gramps-ID" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:366 ../src/plugins/view/geoview.py:1362 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:366 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" msgstr "Fehler: %s ist keine gültige Gramps ID" -#: ../src/gui/views/pageview.py:448 +#: ../src/gui/views/pageview.py:406 msgid "_Sidebar" msgstr "_Seitenleiste" -#: ../src/gui/views/pageview.py:450 +#: ../src/gui/views/pageview.py:409 msgid "_Bottombar" msgstr "_Fußleiste" -#: ../src/gui/views/pageview.py:631 +#: ../src/gui/views/pageview.py:591 #, python-format msgid "Configure %(cat)s - %(view)s" msgstr "Konfiguriere %(cat)s - %(view)s" -#: ../src/gui/views/pageview.py:638 +#: ../src/gui/views/pageview.py:598 #, python-format msgid "%(cat)s - %(view)s" msgstr "%(cat)s - %(view)s" -#: ../src/gui/views/pageview.py:657 +#: ../src/gui/views/pageview.py:617 #, python-format msgid "Configure %s View" msgstr "Ansicht %s konfigurieren" @@ -8284,37 +8295,38 @@ msgstr "Diesen Abschnitt ausklappen" msgid "Collapse this section" msgstr "Diesen Abschnitt einklappen" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:167 +#. default tooltip +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:746 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "" "Eigenschaftenschaltfläche zum verschieben ziehen und klicken zum einrichten" #. build the GUI: -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:916 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:939 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Rechts-klick zum hinzufügen von Gramplets" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1399 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1429 msgid "Number of Columns" msgstr "Spaltenanzahl" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1404 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1434 msgid "Gramplet Layout" msgstr "Gramplet Layout" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1441 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1473 msgid "Use maximum height available" msgstr "Verwende maximale verfügbare Höhe" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1447 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1479 msgid "Height if not maximized" msgstr "Höhe wenn nicht maximiert" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1454 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1486 msgid "Detached width" msgstr "Freistehende Breite" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1461 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1493 msgid "Detached height" msgstr "Freistehende Höhe" @@ -9393,9 +9405,8 @@ msgstr "Einseitenbericht" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:869 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1565 -#, fuzzy msgid "Whether to scale the size of the page to the size of the report." -msgstr "Der Stil, der für den Titel des Berichts verwendet wird." +msgstr "Ob die Seitengröße an die Größe des Berichts angepasst wird." #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:874 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1571 @@ -9434,31 +9445,31 @@ msgstr "Ob leere Seiten enthalten sind." #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:895 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1591 -#, fuzzy msgid "Include a personal note" -msgstr "Personen aufnehmen" +msgstr "Eine persönliche Notiz aufnehmen" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:896 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1593 -#, fuzzy msgid "Whether to include a personalized note on the report." -msgstr "Ob Personen ohne bekanntes Geburtsjahr aufgenommen werden." +msgstr "Ob eine personalisierte Notiz auf dem Bericht enthalten ist." #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:900 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1598 -#, fuzzy msgid "" "Note to add\n" "to the graph\n" "\n" "$T inserts today's date" -msgstr "Notizen zu Grafik hinzufügen" +msgstr "" +"Hinzuzufügende Notiz\n" +"zu dem Digramm\n" +"\n" +"$T heutiges Datum einfügen" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:902 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1600 -#, fuzzy msgid "Add a personal note" -msgstr "Neues persönliches Ereignis hinzufügen" +msgstr "Eine persönliche Notiz hinzufügen" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:906 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1604 @@ -9467,9 +9478,8 @@ msgstr "Position der Notiz" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:909 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1607 -#, fuzzy msgid "Where to place a personal note." -msgstr "Ob das Alter einer Person beim Tot berechnet wird." +msgstr "Wo eine persönliche Notiz platziert wird." #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:920 msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors" @@ -9848,18 +9858,19 @@ msgstr "Zeigt die Eltern, Brüder und Schwestern der gewählten Person." #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1485 #, fuzzy msgid "Level of Spouses" -msgstr "Siegelung zu Partner" +msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1486 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" msgstr "0=keine Partner, 1=mit Partnern, 2=mit Partnern der Partner, usw" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1496 -#, fuzzy msgid "" "Personal\n" "Display Format" -msgstr "Anzeigeformat" +msgstr "" +"Persönliches\n" +"Anzeigeformat" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1501 msgid "Bold direct descendants" @@ -9905,6 +9916,8 @@ msgid "" "Replace Display Format:\n" "'Replace this'/' with this'" msgstr "" +"Anzeigeforamt austauschen:\n" +"'Ersetze dieses'/'Durch dieses'" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1548 msgid "" @@ -10791,6 +10804,70 @@ msgstr "Gramplet zeigt die Attribute einer Person" msgid "Attributes" msgstr "Attribute" +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:82 +msgid "Person Filter Gramplet" +msgstr "Personenfilter Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:83 +msgid "Gramplet providing a person filter" +msgstr "Gramplet bietet einen Personenfilter" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:95 +msgid "Family Filter Gramplet" +msgstr "Familienfilter Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:96 +msgid "Gramplet providing a family filter" +msgstr "Gramplet bietet einen Familienfilter" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:108 +msgid "Event Filter Gramplet" +msgstr "Ereignisfilter Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:109 +msgid "Gramplet providing an event filter" +msgstr "Gramplet bietet einen Ereignisfilter" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:121 +msgid "Source Filter Gramplet" +msgstr "Quellenfilter Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:122 +msgid "Gramplet providing a source filter" +msgstr "Gramplet bietet einen Quellenfilter" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:134 +msgid "Place Filter Gramplet" +msgstr "Ortefilter Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:135 +msgid "Gramplet providing a place filter" +msgstr "Gramplet bietet einen Ortefilter" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:147 +msgid "Media Filter Gramplet" +msgstr "Medienfilter Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:148 +msgid "Gramplet providing a media filter" +msgstr "Gramplet bietet einen Medienfilter" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:160 +msgid "Repository Filter Gramplet" +msgstr "Aufbewahrungsortefilter Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:161 +msgid "Gramplet providing a repository filter" +msgstr "Gramplet bietet einen Aufbewahrungsortefilter" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:173 +msgid "Note Filter Gramplet" +msgstr "Notizfilter Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:174 +msgid "Gramplet providing a note filter" +msgstr "Gramplet bietet einen Notizenfilter" + #: ../src/plugins/gramplet/CalendarGramplet.py:39 msgid "Double-click a day for details" msgstr "Eine Tag doppelt klicken für Details" @@ -11000,8 +11077,7 @@ msgid "" "if I have found a bug?\n" msgstr "" " 12. Was tue ich " -"wenn ich einen " -"Fehler gefunden habe?\n" +"wenn ich einen Fehler gefunden habe?\n" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:67 msgid " 13. Is there a manual for Gramps?\n" @@ -11349,15 +11425,15 @@ msgid "" "Double-click on a row to view a quick report showing all people with the " "selected attribute." msgstr "" -"Doppelklick auf eine Zeile um einen Schnellbericht mit allen personen mit den " -"gewählten Attribut." +"Doppelklick auf eine Zeile um einen Schnellbericht mit allen personen mit " +"den gewählten Attribut." -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:199 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:198 #, python-format msgid "%s - %s." msgstr "%s - %s." -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:201 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:200 #, python-format msgid "%s." msgstr "%s." @@ -17031,14 +17107,14 @@ msgstr "Ortsname" msgid "Church Parish" msgstr "Kirchengemeinde" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:101 ../src/plugins/view/geoview.py:1034 +#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:101 ../src/plugins/view/geoview.py:1012 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:80 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2441 msgid "Latitude" msgstr "Breitengrad" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:102 ../src/plugins/view/geoview.py:1035 +#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:102 ../src/plugins/view/geoview.py:1013 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:81 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2442 @@ -19799,11 +19875,12 @@ msgstr[0] "%(quantity)d Quelle wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "%(quantity)d Quellen wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1506 -msgid "%(quantity)media object was referenced but not found\n" -msgid_plural "%(quantity)media objects were referenced but not found\n" -msgstr[0] "%(quantity) Medienobjekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" +#, python-format +msgid "%(quantity)d media object was referenced but not found\n" +msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced but not found\n" +msgstr[0] "%(quantity)d Medienobjekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "" -"%(quantity) Medienobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" +"%(quantity)d Medienobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1513 #, python-format @@ -20240,7 +20317,7 @@ msgstr "Bilder die nicht in der Datenbank enthalten sind hinzufügen" #: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:566 msgid "Check directories for images not included in database" -msgstr "" +msgstr "Verzeichnisse auf nicht in der Datenbank enthaltene Bilder überprüfen" #: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:567 msgid "" @@ -20924,11 +21001,11 @@ msgstr "Vorfahren" msgid "The view showing relations through a fanchart" msgstr "Die Ansicht zeigt Beziehungen durch eine Fächergrafik" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:375 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:355 msgid "Clear the entry field in the places selection box." msgstr "Lösche das Eingabefeld in dem Orteauswahlfeld." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:380 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:360 msgid "" "Save the zoom and coordinates between places map, person map, family map and " "event map." @@ -20936,7 +21013,7 @@ msgstr "" "Speichert den Zoom zwischen Ortekarte, Personkarte. Familienkarte und " "Ereignissekarte." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:386 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:366 msgid "" "Select the maps provider. You can choose between OpenStreetMap and Google " "maps." @@ -20944,51 +21021,51 @@ msgstr "" "Wähle den Kartenanbieter. Du kannst zwischen OpenStreetMap und Google maps " "wählen." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:416 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:396 msgid "Select the period for which you want to see the places." msgstr "Wähle den Zeitraum für den du die Orte sehen willst." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:424 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:404 msgid "Prior page." msgstr "Vorherige Seite." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:427 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:407 msgid "The current page/the last page." msgstr "Die aktuelle Seite/die letzte Seite." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:430 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:410 msgid "Next page." msgstr "Nächste Seite." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:438 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:418 msgid "The number of places which have no coordinates." msgstr "Anzahl der Orte ohne Koordinaten." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:470 ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:59 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:450 ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:59 msgid "Geography" msgstr "Geografie" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:534 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:514 msgid "You can adjust the time period with the two following values." msgstr "Du kannst den Zeitraum mit den zwei folgenden Werten einstellen." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:538 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:518 msgid "The number of years before the first event date" msgstr "Die Anzahl der Jahre vor dem ersten Ereignisdatum" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:542 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:522 msgid "The number of years after the last event date" msgstr "Die Anzahl der Jahre nach dem letzten Ereignisdatum" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:545 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:525 msgid "Time period adjustment" msgstr "Zeitspanne Einstellung" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:557 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:537 msgid "Crosshair on the map." msgstr "Fadenkreuz auf der Karte." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:560 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:540 msgid "" "Show the coordinates in the statusbar either in degrees\n" "or in internal Gramps format ( D.D8 )" @@ -20996,13 +21073,15 @@ msgstr "" "Zeige die Koordinaten in der Statusleiste entweder in Grad\n" "oder im internen Grampsformat ( D.D8)" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:564 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:544 msgid "" "The maximum number of markers per page. If the time to load one page is too " "long, reduce this value" msgstr "" +"Die maximale Anzahl von Markern pro Seite. Wenn die Ladezeit für eine Seite " +"zu hoch ist, reduziere diesen Wert" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:578 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:558 msgid "" "When selected, we use webkit else we use mozilla\n" "We need to restart Gramps." @@ -21010,19 +21089,19 @@ msgstr "" "Wenn aktiv verwenden wir webkit sonst mozilla\n" "Gramps muß neu gestartet werden." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:581 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:561 msgid "The map" msgstr "Die Karte" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:601 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:581 msgid "Test the network " msgstr "Teste das Netzwerk " -#: ../src/plugins/view/geoview.py:604 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:584 msgid "Time out for the network connection test" msgstr "Time out für den Netzwerkverbindungstest" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:608 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:588 msgid "" "Time in seconds between two network tests.\n" "Must be greater or equal to 10 seconds" @@ -21030,40 +21109,40 @@ msgstr "" "Zeit in Sekunden zwischen zwei Netzwerktests.\n" "Muss größer gleich 10 Sekunden sein" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:613 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:593 msgid "" "Host to test for http. Please, change this and select one of your choice." msgstr "Host für Http Test. Bitte ändere ihn und verwende einen deiner Wahl." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:618 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:598 msgid "The network" msgstr "Das Netzwerk" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:646 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:626 msgid "Select the place for which you want to see the info bubble." msgstr "Wähle den Ort für den du die Infoblase sehen willst." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:727 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:707 msgid "Time period" msgstr "Zeitspanne" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:728 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:708 msgid "years" msgstr "Jahre" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:734 ../src/plugins/view/geoview.py:1120 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:714 ../src/plugins/view/geoview.py:1098 msgid "All" msgstr "Alles" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1036 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1014 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1218 ../src/plugins/view/geoview.py:1228 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1153 ../src/plugins/view/geoview.py:1163 msgid "_Add Place" msgstr "Ort _hinzufügen" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1220 ../src/plugins/view/geoview.py:1230 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1155 ../src/plugins/view/geoview.py:1165 msgid "" "Add the location centred on the map as a new place in Gramps. Double click " "the location to centre on the map." @@ -21071,11 +21150,11 @@ msgstr "" "Füge die Lokation von der Mitte der Karte als neuen Ort zu Gramps. Klicke " "die Lokation doppelt um sie auf der Karte zu zentrieren." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1223 ../src/plugins/view/geoview.py:1233 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1158 ../src/plugins/view/geoview.py:1168 msgid "_Link Place" msgstr "Ort _verlinken" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1225 ../src/plugins/view/geoview.py:1235 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1160 ../src/plugins/view/geoview.py:1170 msgid "" "Link the location centred on the map to a place in Gramps. Double click the " "location to centre on the map." @@ -21083,44 +21162,44 @@ msgstr "" "Verknüpfe die Lokation von der Mitte der Karte mit einem Ort in Gramps. " "Klicke die Lokation doppelt um sie auf der Karte zu zentrieren." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1237 ../src/plugins/view/geoview.py:1251 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1172 ../src/plugins/view/geoview.py:1186 msgid "_All Places" msgstr "_Alle Orte" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1238 ../src/plugins/view/geoview.py:1252 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1173 ../src/plugins/view/geoview.py:1187 msgid "Attempt to view all places in the family tree." msgstr "Versuche alle Orte im Stammbaum zu zeigen." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1240 ../src/plugins/view/geoview.py:1254 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1175 ../src/plugins/view/geoview.py:1189 msgid "_Person" msgstr "_Person" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1242 ../src/plugins/view/geoview.py:1256 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1177 ../src/plugins/view/geoview.py:1191 msgid "Attempt to view all the places where the selected people lived." msgstr "" "Versuche alle Orte zu zeigen in denen die gewählten Personen gewohnt haben." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1244 ../src/plugins/view/geoview.py:1258 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1179 ../src/plugins/view/geoview.py:1193 msgid "_Family" msgstr "_Familie" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1246 ../src/plugins/view/geoview.py:1260 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1181 ../src/plugins/view/geoview.py:1195 msgid "Attempt to view places of the selected people's family." msgstr "Versuche Orte der Personen der gewählten Familien zu zeigen." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1247 ../src/plugins/view/geoview.py:1261 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1182 ../src/plugins/view/geoview.py:1196 msgid "_Event" msgstr "_Ereignis" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1249 ../src/plugins/view/geoview.py:1263 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1184 ../src/plugins/view/geoview.py:1198 msgid "Attempt to view places connected to all events." msgstr "Versuche die Orte die mit allen Ereignissen verbunden sind zu zeigen." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1668 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1387 msgid "List of places without coordinates" msgstr "Liste der Orte ohne Koordinaten" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1677 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1396 msgid "" "Here is the list of all places in the family tree for which we have no " "coordinates.
This means no longitude or latitude.

" @@ -21128,93 +21207,93 @@ msgstr "" "Hier ist die Liste aller Orte im Stammbaum für die wir keine Koordinaten " "haben.
Dies bedeutet keine Längen oder Breitengrade.

" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1680 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1399 msgid "Back to prior page" msgstr "Zurück zu vorheriger Seite" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1912 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1631 msgid "Places list" msgstr "Orteliste" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2186 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1905 msgid "No location." msgstr "Kein Ort." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2189 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1908 msgid "You have no places in your family tree with coordinates." msgstr "Du hast keine Orte mit Koordinaten in deinem Stammbaum." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2192 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1911 msgid "You are looking at the default map." msgstr "Du schaust auf die Standartkarte." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2221 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1940 #, python-format msgid "%s : birth place." msgstr "%s: Geburtsort." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2223 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1942 msgid "birth place." msgstr "Geburtsort." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2257 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1976 #, python-format msgid "%s : death place." msgstr "%s: Sterbeort." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2259 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1978 msgid "death place." msgstr "Sterbeort." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2302 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2021 #, python-format msgid "Id : %s" msgstr "Id : %s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2319 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2038 msgid "All places in the family tree with coordinates." msgstr "Alle Orte im Stammbaum mit Koordinaten." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2396 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2115 msgid "All events in the family tree with coordinates." msgstr "Alle Ereignisse im Stammbaum mit Koordinaten." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2421 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2140 #, python-format msgid "Id : Father : %s : %s" msgstr "ID : Vater : %s : %s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2428 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2147 #, python-format msgid "Id : Mother : %s : %s" msgstr "ID : Mutter : %s : %s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2439 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2158 #, python-format msgid "Id : Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "ID : Kind : %(id)s - %(index)d : %(name)s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2447 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2166 #, python-format msgid "Id : Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "ID : Person : %(id)s %(name)s hat keine Familie." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2453 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2172 #, python-format msgid "" "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates." msgstr "Alle %(name)s Personen Familien Orte im Stammbaum mit Koordinaten." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2490 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2209 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2509 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2228 msgid "All event places for" msgstr "Alle Ereignis Orte für" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2518 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2237 msgid "" "Cannot center the map. No location with coordinates.That may happen for one " "of the following reasons :

  • The filter you use returned nothing.
  • Du hast keine " "Orte.
  • Du hast keine aktive Person gesetzt.
  • " -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2536 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2255 msgid "Not yet implemented ..." msgstr "Noch nicht implementiert ..." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2567 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2283 msgid "" "Invalid path for const.ROOT_DIR:
    avoid parenthesis into this parameter" msgstr "" "Ungültiger Pfad für const.ROOT_DIR:
    vermeide Klammern in diesem Parameter" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2616 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2332 msgid "" "You don't see a map here for one of the following reasons :
    1. Your " "database is empty or not yet selected.
    2. You have not selected a " @@ -21250,7 +21329,7 @@ msgstr "" "gewählt.
    3. Du hast keinen Ort in deiner Datenbank.
    4. Die " "gewählten Orte besitzen keine Koordinaten.
    " -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2631 ../src/plugins/view/geoview.py:2644 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2347 ../src/plugins/view/geoview.py:2360 msgid "Start page for the Geography View" msgstr "Startseite für die Geografieansicht" @@ -21319,32 +21398,32 @@ msgstr "Ein Gramplet hinzufügen" msgid "Restore a gramplet" msgstr "Gramplet wiederherstellen" -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:444 +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:445 msgid "HtmlView" msgstr "HTML-Ansicht" -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:640 +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:645 msgid "Go to the previous page in the history" msgstr "Gehe zur vorherigen Seite in der Chronik" -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:648 +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:653 msgid "Go to the next page in the history" msgstr "Gehe zur nächsten Seite in der Chronik" #. add the Refresh action to handle the Refresh button -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:653 +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:658 msgid "_Refresh" msgstr "_Aktualisieren" -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:656 +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:661 msgid "Stop and reload the page." msgstr "Stopp und lade Seite neu." -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:699 +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:704 msgid "Start page for the Html View" msgstr "Startseite für die HTML-Ansicht" -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:700 +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:705 msgid "" "Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a " "webpage in this page\n" @@ -23031,7 +23110,7 @@ msgstr "Webstuff" #: ../src/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:33 msgid "Provides a collection of resources for the web" -msgstr "" +msgstr "Liefert eine Sammlung von Hilfsmitteln für das Web" #. id, user selectable?, translated_name, fullpath, navigation target name, images, javascript #. "default" is used as default @@ -23584,13 +23663,6 @@ msgstr "Personen mit der " msgid "Matches people who have a particular source" msgstr "Entspricht den Personen, die eine bestimmte Quelle haben" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasTag.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasTag.py:48 -msgid "Tag:" -msgstr "Markierung:" - #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:49 msgid "People with the " msgstr "Personen mit der " @@ -23865,6 +23937,15 @@ msgstr "Personen, die dem entsprechen" msgid "Matches people matched by the specified filter name" msgstr "Entspricht Personen, die dem gegebenen Filter entsprechen" +#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:42 +msgid "Persons with at least one direct source >= " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:43 +msgid "" +"Matches persons with at least one direct source with confidence level(s)" +msgstr "" + #: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:44 msgid "People missing parents" msgstr "Personen mit fehlenden Eltern" @@ -24188,6 +24269,18 @@ msgstr "Familien die dem entsprechen" msgid "Matches families matched by the specified filter name" msgstr "Liefert Familien, die dem gegebenen Filter entsprechenden" +#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:42 +msgid "Families with at least one direct source >= " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:43 +#, fuzzy +msgid "" +"Matches families with at least one direct source with confidence level(s)" +msgstr "" +"Entspricht Familien mit einer bestimmten Anzahl von mit ihnen verknüpften " +"Quellen" + #: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:47 msgid "Families with mother with the " msgstr "Familien mit der Mutter " @@ -24418,6 +24511,17 @@ msgid "Matches events with sources that match the specified source filter name" msgstr "" "Passt auf Ereignisse mit Quellen die dem gegebenen Quellenfilter entsprechen" +#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:43 +msgid "Events with at least one direct source >= " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:44 +#, fuzzy +msgid "Matches events with at least one direct source with confidence level(s)" +msgstr "" +"Entspricht Ereignissen mit einer bestimmten Anzahl von Quellen, die mit " +"ihnen verknüpft sind" + #: ../src/Filters/Rules/Event/_RegExpIdOf.py:48 msgid "Events with matching regular expression" msgstr "Ereignisse mit entsprechend regulärem Ausdruck" @@ -26066,7 +26170,7 @@ msgstr "Beschreibender Name dieses Medienobjekts." #: ../src/glade/editmedia.glade.h:5 msgid "Open File Browser to select a media file on your computer." -msgstr "" +msgstr "Öffnet Dateibrowser um eine Mediendatei auf deinem Computer zu wählen." #: ../src/glade/editmedia.glade.h:6 msgid "" @@ -28142,6 +28246,22 @@ msgstr "" "zwischen sieben verschiedenen Kalendern wählen. Probiere die Schaltfläche " "neben dem Datumsfeld im Ereigniseditor." +#~ msgid "Cannot remove tab" +#~ msgstr "Kann Reiter nicht entfernen" + +#~ msgid "The filter tab cannot be removed" +#~ msgstr "Der Filtereiter kann nicht entfernt werden" + +#~ msgid "Marker type:" +#~ msgstr "Marker-Typ:" + +#~ msgid "%(quantity)media object was referenced but not found\n" +#~ msgid_plural "%(quantity)media objects were referenced but not found\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "%(quantity) Medienobjekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" +#~ msgstr[1] "" +#~ "%(quantity) Medienobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" + #~ msgid "Database path" #~ msgstr "Datenbankpfad"