diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 9f1535d59..bde5a3182 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-15 18:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-15 20:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-30 18:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-30 22:34+0200\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: Deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,67 +23,41 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/ArgHandler.py:229 -#, python-format -msgid "Input family tree \"%s\" does not exist." -msgstr "Eingabestammbaum \"%s\" existiert nicht." - -#: ../src/ArgHandler.py:230 -msgid "" -"If gedcom, gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a family " -"tree instead" -msgstr "" -"Wenn gedcom, gramps-xml oder grdb die -i Option zum Import in Stammbäume " -"stattdessen verwendet wird" - -#: ../src/ArgHandler.py:472 -msgid "Database is locked, cannot open it!" -msgstr "Die Datenbank ist gesperrt, kann sie nicht öffnen!" - -#: ../src/ArgHandler.py:473 -#, python-format -msgid " Info: %s" -msgstr " Info: %s" - -#: ../src/ArgHandler.py:476 -msgid "Database needs recovery, cannot open it!" -msgstr "Datenbank benötigt Wiederherstellung, kann sie nicht öffnen!" - -#: ../src/Assistant.py:337 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:47 +#: ../src/Assistant.py:338 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47 #: ../src/glade/editfamily.glade.h:9 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:5 #: ../src/plugins/tool/soundgen.glade.h:2 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: ../src/Assistant.py:338 ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:49 +#: ../src/Assistant.py:339 ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:49 #: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:1 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" -#: ../src/Assistant.py:339 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:51 +#: ../src/Assistant.py:340 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:51 #: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:2 msgid "City:" msgstr "Ort:" -#: ../src/Assistant.py:340 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:7 +#: ../src/Assistant.py:341 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:7 msgid "State/Province:" msgstr "Bundesland/Provinz:" -#: ../src/Assistant.py:341 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:54 +#: ../src/Assistant.py:342 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:54 #: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:3 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: ../src/Assistant.py:342 +#: ../src/Assistant.py:343 msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "Postleitzahl:" -#: ../src/Assistant.py:343 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:6 +#: ../src/Assistant.py:344 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:6 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" -#: ../src/Assistant.py:344 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:4 +#: ../src/Assistant.py:345 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:4 msgid "Email:" msgstr "E-Mail:" @@ -98,40 +72,38 @@ msgstr "%(title)s - GRAMPS" #. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), #. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), -#: ../src/Bookmarks.py:201 ../src/Bookmarks.py:209 ../src/gramps_main.py:101 -#: ../src/PageView.py:422 +#: ../src/Bookmarks.py:201 ../src/Bookmarks.py:209 ../src/PageView.py:427 +#: ../src/gui/grampsgui.py:110 msgid "Organize Bookmarks" msgstr "Lesezeichen organisieren" #. Add column with object name -#: ../src/Bookmarks.py:215 ../src/GrampsCfg.py:205 ../src/ScratchPad.py:193 +#: ../src/Bookmarks.py:215 ../src/GrampsCfg.py:169 ../src/ScratchPad.py:193 #: ../src/ScratchPad.py:379 ../src/ScratchPad.py:435 ../src/ScratchPad.py:468 #: ../src/ScratchPad.py:537 ../src/ScratchPad.py:568 ../src/ScratchPad.py:585 #: ../src/ScratchPad.py:586 ../src/ScratchPad.py:605 ../src/ScratchPad.py:655 #: ../src/ScratchPad.py:688 ../src/ScratchPad.py:742 ../src/ScratchPad.py:753 #: ../src/ScratchPad.py:832 ../src/ToolTips.py:172 ../src/ToolTips.py:198 -#: ../src/ToolTips.py:209 ../src/DataViews/PersonView.py:67 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:506 ../src/DataViews/PersonView.py:641 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:647 ../src/DataViews/RepositoryView.py:67 +#: ../src/ToolTips.py:209 ../src/DataViews/PersonView.py:68 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:507 ../src/DataViews/PersonView.py:643 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:649 ../src/DataViews/RepositoryView.py:67 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:59 #: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:67 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:60 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:105 ../src/Editors/_EditName.py:274 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:76 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:104 -#: ../src/plugins/BookReport.py:719 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:60 +#: ../src/plugins/BookReport.py:719 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:61 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:428 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:121 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:112 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:231 #: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:61 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:119 -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:199 ../src/plugins/tool/Verify.py:482 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:846 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1408 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1492 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2249 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2377 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3046 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3056 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:815 +#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:200 ../src/plugins/tool/Verify.py:482 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1035 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1378 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2151 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2293 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3785 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:816 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:126 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91 #: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:88 @@ -141,10 +113,10 @@ msgstr "Name" #. GRAMPS ID #. Add column with object gramps_id -#: ../src/Bookmarks.py:215 ../src/PageView.py:526 ../src/PageView.py:703 +#: ../src/Bookmarks.py:215 ../src/PageView.py:531 ../src/PageView.py:710 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:128 ../src/DataViews/EventView.py:70 -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:62 ../src/DataViews/MediaView.py:81 -#: ../src/DataViews/NoteView.py:68 ../src/DataViews/PersonView.py:68 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:62 ../src/DataViews/MediaView.py:82 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:68 ../src/DataViews/PersonView.py:69 #: ../src/DataViews/PlaceView.py:76 ../src/DataViews/RelationView.py:549 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:68 ../src/DataViews/SourceView.py:68 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:58 @@ -157,11 +129,11 @@ msgstr "Name" #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:77 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:105 #: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:63 #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:63 -#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:63 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:243 +#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:63 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:244 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:113 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:222 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:62 ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:193 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:62 ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:194 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/tool/Verify.py:475 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:816 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:956 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:817 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:957 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127 @@ -174,7 +146,7 @@ msgstr "Name" msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/ColumnOrder.py:85 ../src/GrampsCfg.py:178 +#: ../src/ColumnOrder.py:85 ../src/GrampsCfg.py:141 msgid "Display" msgstr "Anzeige" @@ -251,362 +223,6 @@ msgstr "Ungültiges Datum" msgid "Date selection" msgstr "Datumsauswahl" -#: ../src/DbLoader.py:83 ../src/PluginUtils/_Tool.py:110 -msgid "Undo history warning" -msgstr "Bearbeitungschronik - Warnung" - -#: ../src/DbLoader.py:84 -msgid "" -"Proceeding with import will erase the undo history for this session. In " -"particular, you will not be able to revert the import or any changes made " -"prior to it.\n" -"\n" -"If you think you may want to revert the import, please stop here and backup " -"your database." -msgstr "" -"Während des Importes wird die Bearbeitungschronik für diese Sitzung " -"gelöscht. Du kannst vor allem nicht den Import und die davor gemachten " -"Änderungen rückgängig machen.\n" -"\n" -"Wenn du den Import möglicherweise rückgängig machen willst, sichere bitte " -"deine Datenbank." - -#: ../src/DbLoader.py:89 -msgid "_Proceed with import" -msgstr "_Import starten" - -#: ../src/DbLoader.py:89 ../src/PluginUtils/_Tool.py:117 -msgid "_Stop" -msgstr "_Stopp" - -#: ../src/DbLoader.py:96 -msgid "GRAMPS: Import database" -msgstr "GRAMPS: Datenbank importieren" - -#: ../src/DbLoader.py:154 ../src/DbLoader.py:245 -#, python-format -msgid "Could not open file: %s" -msgstr "Kann folgende Datei nicht öffnen: %s" - -#: ../src/DbLoader.py:155 -#, python-format -msgid "" -"File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n" -"\n" -"Valid types are: GRAMPS database, GRAMPS XML, GRAMPS package, GEDCOM, and " -"others." -msgstr "" -"Dateityp \"%s\" ist GRAMPS unbekannt.\n" -"\n" -"Gültige Type sind: GRAMPS-Datenbank, GRAMPS-XML, GRAMPS-Paket, GEDCOM und " -"andere." - -#: ../src/DbLoader.py:179 ../src/DbLoader.py:185 -msgid "Cannot open file" -msgstr "Kann Datei nicht öffnen" - -#: ../src/DbLoader.py:180 -msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" -msgstr "Die ausgewählte Datei ist ein Verzeichnis und keine Datei.\n" - -#: ../src/DbLoader.py:186 -msgid "You do not have read access to the selected file." -msgstr "Du hast keinen Lesezugriff auf die ausgewählte Datei." - -#: ../src/DbLoader.py:195 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Kann Datei nicht erstellen" - -#: ../src/DbLoader.py:196 ../src/DbLoader.py:220 -msgid "You do not have write access to the selected file." -msgstr "Du hast keinen Schreibzugriff auf die ausgewählte Datei." - -#: ../src/DbLoader.py:219 -msgid "Read only database" -msgstr "Schreibgeschützte Datenbank" - -#: ../src/DbLoader.py:241 -msgid "Cannot open database" -msgstr "Kann Datenbank nicht öffnen" - -#: ../src/DbLoader.py:268 -#, python-format -msgid "Could not import file: %s" -msgstr "Kann Datei nicht importieren: %s" - -#: ../src/DbLoader.py:269 -msgid "" -"This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " -"accurately imported. Please fix the encoding, and import again" -msgstr "" -"Diese Datei gibt ihren Zeichensatz falsch an, daher kann sie nicht korrekt " -"importiert werden. Bitte korrigiere den Zeichensatz und importiere sie erneut" - -#: ../src/DbLoader.py:316 -msgid "All files" -msgstr "Alle Dateien" - -#: ../src/DbLoader.py:357 -msgid "Automatically detected" -msgstr "Automatisch erkannt" - -#: ../src/DbLoader.py:366 -msgid "Select file _type:" -msgstr "Datei_typ auswählen:" - -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/DbManager.py:90 -msgid "Family Tree" -msgstr "Family Tree" - -#: ../src/DbManager.py:104 -msgid "_Extract" -msgstr "_Extrahieren" - -#: ../src/DbManager.py:104 ../src/glade/dbmanager.glade.h:5 -msgid "_Archive" -msgstr "_Archiv" - -#: ../src/DbManager.py:235 -#, python-format -msgid "Starting Import, %s" -msgstr "Starte Import, %s" - -#: ../src/DbManager.py:241 -msgid "Import finished..." -msgstr "Import abgeschlossen..." - -#. Create a new database -#: ../src/DbManager.py:295 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:383 -msgid "Importing data..." -msgstr "Importiere Daten..." - -#: ../src/DbManager.py:489 -msgid "Family tree name" -msgstr "Stammbaumname:" - -#: ../src/DbManager.py:499 ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:51 -#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:61 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:83 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: ../src/DbManager.py:505 -msgid "Last modified" -msgstr "Zuletzt geändert" - -#: ../src/DbManager.py:587 -#, python-format -msgid "Break the lock on the '%s' database?" -msgstr "Sperre der Datenbank '%s' aufheben?" - -#: ../src/DbManager.py:588 -msgid "" -"GRAMPS believes that someone else is actively editing this database. You " -"cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " -"database you may safely break the lock. However, if someone else is editing " -"the database and you break the lock, you may corrupt the database." -msgstr "" -"GRAMPS glaubt, dass jemand anderes aktiv diese Datenbank bearbeitet. Du " -"kannst diese Datenbank nicht bearbeiten, während sie gesperrt ist. Wenn " -"niemand die Datenbank bearbeitet, kannst du die Sperrung sicher aufheben. " -"Jedoch wenn jemand anderes die Datenbank bearbeitet und du die Sperrung " -"aufhebst, kannst du die Datenbank beschädigen." - -#: ../src/DbManager.py:594 -msgid "Break lock" -msgstr "Sperre aufheben" - -#: ../src/DbManager.py:671 -msgid "Rename failed" -msgstr "Umbenennung ist fehlgeschlagen" - -#: ../src/DbManager.py:672 -#, python-format -msgid "" -"An attempt to rename a version failed with the following message:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Der Versuch eine Version umzubenennen ist mit der folgenden Nachricht " -"fehlgeschlagen:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../src/DbManager.py:687 -msgid "Could not rename the Family Tree." -msgstr "Kann diesen Stammbaum nicht umbenennen." - -#: ../src/DbManager.py:688 -msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." -msgstr "Stammbaum besteht bereits, wähle einen einmaligen Namen." - -#: ../src/DbManager.py:701 -msgid "Could not rename family tree" -msgstr "Kann Stammbaum nicht umbenennen" - -#: ../src/DbManager.py:735 -msgid "Extracting archive..." -msgstr "Entpacke Archiv..." - -#: ../src/DbManager.py:740 -msgid "Importing archive..." -msgstr "Importiere Archiv..." - -#: ../src/DbManager.py:756 -#, python-format -msgid "Remove the '%s' family tree?" -msgstr "Den '%s' Stammbaum entfernen?" - -#: ../src/DbManager.py:757 -msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data." -msgstr "Das Entfernen dieses Stammbaum zerstört die Daten dauerhaft." - -#: ../src/DbManager.py:758 -msgid "Remove family tree" -msgstr "Entferne Stammbaum" - -#: ../src/DbManager.py:764 -#, python-format -msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" -msgstr "Entfernt die '%(revision)s' Version von %(database)s'" - -#: ../src/DbManager.py:768 -msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." -msgstr "Das Entfernen dieser Version verhindert, das du sie in Zukunft auswählst." - -#: ../src/DbManager.py:770 -msgid "Remove version" -msgstr "Entferne Version" - -#: ../src/DbManager.py:799 -msgid "Could not delete family tree" -msgstr "Kann Stammbaum nicht löschen" - -#: ../src/DbManager.py:824 -msgid "Deletion failed" -msgstr "Löschung fehlgeschlagen" - -#: ../src/DbManager.py:825 -#, python-format -msgid "" -"An attempt to delete a version failed with the following message:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Der Versuch, eine Version zu löschen, schlug mit der folgenden Nachricht " -"fehl:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../src/DbManager.py:868 -msgid "Rebuilding database from backup files" -msgstr "Datenbank aus Sicherungsdateien wiederherstellen" - -#: ../src/DbManager.py:903 -msgid "Could not create family tree" -msgstr "Konnte Stammbaum nicht erstellen" - -#: ../src/DbManager.py:990 -msgid "Could not make database directory: " -msgstr "Konnte Datenbankverzeichnis nicht erstellen: " - -#: ../src/DbManager.py:1004 -msgid "Never" -msgstr "Nie" - -#: ../src/DbManager.py:1077 -#, python-format -msgid "Locked by %s" -msgstr "Gesperrt durch %s" - -#: ../src/DbManager.py:1080 ../src/ScratchPad.py:101 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:402 ../src/DataViews/RelationView.py:932 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:984 -#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:119 -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:148 -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:122 -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:133 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:152 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:545 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:280 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:297 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:445 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1487 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:677 -#: ../src/gen/plug/_manager.py:310 ../src/gen/plug/_manager.py:311 -#: ../src/gen/plug/_manager.py:312 ../src/gen/plug/_manager.py:335 -#: ../src/gen/plug/_manager.py:336 ../src/gen/plug/_manager.py:370 -#: ../src/gen/plug/_manager.py:371 ../src/gen/plug/_manager.py:372 -#: ../src/gen/plug/_manager.py:408 ../src/gen/plug/_manager.py:409 -#: ../src/gen/plug/_manager.py:410 ../src/gen/plug/_manager.py:462 -#: ../src/gen/plug/_manager.py:463 ../src/gen/plug/_manager.py:464 -#: ../src/gen/plug/_manager.py:489 ../src/gen/plug/_manager.py:490 -#: ../src/gen/plug/_manager.py:491 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1445 -#: ../src/gen/lib/urltype.py:54 ../src/gen/lib/notetype.py:76 -#: ../src/gen/lib/repotype.py:59 ../src/gen/lib/attrtype.py:62 -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:64 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62 -#: ../src/gen/lib/grampstype.py:190 ../src/gen/lib/eventroletype.py:57 -#: ../src/gen/lib/nametype.py:53 ../src/gen/lib/eventtype.py:95 -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:51 ../src/glade/editperson.glade.h:18 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" - -#: ../src/DbManager.py:1099 -msgid "Retrieve failed" -msgstr "Abfrage fehlgeschlagen" - -#: ../src/DbManager.py:1100 -#, python-format -msgid "" -"An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Der Versuch, Daten abzurufen schlug mit der folgenden Nachricht fehl:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../src/DbManager.py:1140 ../src/DbManager.py:1168 -msgid "Archiving failed" -msgstr "Archivierung ist fehlgeschlagen" - -#: ../src/DbManager.py:1141 -#, python-format -msgid "" -"An attempt to create the archive failed with the following message:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Der Versuch, das Archiv zu erstellen, schlug mit der folgenden Nachricht " -"fehl:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../src/DbManager.py:1146 -msgid "Creating data to be archived..." -msgstr "Erstelle zu archivierende Daten..." - -#: ../src/DbManager.py:1155 -msgid "Saving archive..." -msgstr "Speichere Archiv..." - -#: ../src/DbManager.py:1169 -#, python-format -msgid "" -"An attempt to archive the data failed with the following message:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Der Versuch die Daten zu archivieren ist mit der folgenden Nachricht " -"fehlgeschlagen:\n" -"\n" -"%s" - #: ../src/DisplayState.py:445 msgid "No active person" msgstr "Keine aktive Person" @@ -629,7 +245,7 @@ msgstr "Ausgabeformat wählen" msgid "Select Save File" msgstr "Speicher Datei wählen" -#: ../src/ExportAssistant.py:343 ../src/plugins/tool/MediaManager.py:272 +#: ../src/ExportAssistant.py:343 ../src/plugins/tool/MediaManager.py:273 msgid "Final confirmation" msgstr "Endgültige Bestätigung" @@ -762,13 +378,13 @@ msgstr "Daten von lebenden Pe_rsonen beschränken" #: ../src/ExportOptions.py:88 msgid "_Do not include unlinked records" -msgstr "_Keine unverknüpften Datensätze einschließen" +msgstr "_Keine nicht verknüpfte Datensätze einschließen" #: ../src/ExportOptions.py:107 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:173 #: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:78 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:82 #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:78 -#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:77 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:142 +#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:77 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:143 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3165 msgid "Entire Database" msgstr "Gesamte Datenbank" @@ -845,13 +461,13 @@ msgstr "" msgid "GRAMPS Homepage" msgstr "GRAMPS Homepage" -#: ../src/GrampsCfg.py:75 +#: ../src/GrampsCfg.py:66 msgid "Father's surname" msgstr "Familienname des Vaters" -#: ../src/GrampsCfg.py:76 ../src/Spell.py:176 ../src/Spell.py:283 -#: ../src/Spell.py:285 ../src/plugins/tool/Check.py:1521 -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:58 +#: ../src/GrampsCfg.py:67 ../src/Spell.py:176 ../src/Spell.py:283 +#: ../src/Spell.py:285 ../src/gen/lib/childreftype.py:58 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1514 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:153 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:210 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:251 @@ -863,19 +479,19 @@ msgstr "Familienname des Vaters" msgid "None" msgstr "Ohne" -#: ../src/GrampsCfg.py:77 +#: ../src/GrampsCfg.py:68 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Kombination aus den Familiennamen der Mutter und des Vaters" -#: ../src/GrampsCfg.py:78 +#: ../src/GrampsCfg.py:69 msgid "Icelandic style" msgstr "Isländischer Stil" -#: ../src/GrampsCfg.py:128 ../src/GrampsCfg.py:131 +#: ../src/GrampsCfg.py:91 ../src/GrampsCfg.py:94 msgid "Display Name Editor" msgstr "Nameneditor anzeigen" -#: ../src/GrampsCfg.py:133 +#: ../src/GrampsCfg.py:96 msgid "" "The following keywords will be replaced with the name:\n" " \n" @@ -909,107 +525,109 @@ msgstr "" "werden um leeren Feldern entfernt. Andere Texte werden wörtlich " "wiedergegeben." -#: ../src/GrampsCfg.py:158 +#: ../src/GrampsCfg.py:121 msgid " Name Editor" -msgstr "Nameneditor" +msgstr " Nameneditor" -#: ../src/GrampsCfg.py:158 ../src/GrampsCfg.py:166 ../src/GrampsCfg.py:169 -#: ../src/GrampsCfg.py:1089 +#: ../src/GrampsCfg.py:121 ../src/GrampsCfg.py:129 ../src/GrampsCfg.py:132 +#: ../src/GrampsCfg.py:1053 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../src/GrampsCfg.py:174 ../src/Editors/_EditEventRef.py:78 -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:89 ../src/Editors/_EditRepoRef.py:75 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:76 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:82 -#: ../src/gen/lib/notetype.py:78 ../src/glade/editmediaref.glade.h:9 +#: ../src/GrampsCfg.py:137 ../src/gen/lib/notetype.py:78 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:78 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:90 +#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:75 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:76 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:82 ../src/glade/editmediaref.glade.h:9 #: ../src/glade/editname.glade.h:7 msgid "General" msgstr "Allgemeines" -#: ../src/GrampsCfg.py:176 +#: ../src/GrampsCfg.py:139 msgid "Database" msgstr "Datenbank" -#: ../src/GrampsCfg.py:180 ../src/ScratchPad.py:618 ../src/ScratchPad.py:626 +#: ../src/GrampsCfg.py:143 ../src/ScratchPad.py:618 ../src/ScratchPad.py:626 #: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:116 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:390 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:688 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:846 #: ../src/ReportBase/_Constants.py:58 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:85 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../src/GrampsCfg.py:182 +#: ../src/GrampsCfg.py:145 msgid "ID Formats" msgstr "ID-Formate" -#: ../src/GrampsCfg.py:184 +#: ../src/GrampsCfg.py:147 msgid "Dates" msgstr "Daten" -#: ../src/GrampsCfg.py:186 +#: ../src/GrampsCfg.py:149 msgid "Warnings" msgstr "Warnungen" -#: ../src/GrampsCfg.py:188 +#: ../src/GrampsCfg.py:151 msgid "Researcher" msgstr "Informationen zum Forscher" -#: ../src/GrampsCfg.py:190 +#: ../src/GrampsCfg.py:153 msgid "Marker Colors" msgstr "Markierungsfarben" -#: ../src/GrampsCfg.py:193 +#: ../src/GrampsCfg.py:157 msgid "Internet Maps" msgstr "Internetkarten" -#. head, Column 02 -#: ../src/GrampsCfg.py:206 ../src/gramps_main.py:97 ../src/ScratchPad.py:159 -#: ../src/ScratchPad.py:176 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:70 +#: ../src/GrampsCfg.py:170 ../src/ScratchPad.py:159 ../src/ScratchPad.py:176 +#: ../src/gui/grampsgui.py:106 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:70 #: ../src/Editors/_EditAddress.py:149 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:300 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3272 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3205 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3874 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: ../src/GrampsCfg.py:207 ../src/DataViews/PlaceView.py:79 +#: ../src/GrampsCfg.py:171 ../src/DataViews/PlaceView.py:79 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:53 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:385 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1581 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1472 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3902 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 msgid "City" msgstr "Ort" -#: ../src/GrampsCfg.py:208 ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1584 +#: ../src/GrampsCfg.py:172 ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1475 msgid "State/Province" msgstr "Bundesland/Provinz" -#: ../src/GrampsCfg.py:209 ../src/DataViews/PlaceView.py:82 +#: ../src/GrampsCfg.py:173 ../src/DataViews/PlaceView.py:82 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:76 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:388 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1586 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1477 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3929 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91 msgid "Country" msgstr "Land" -#: ../src/GrampsCfg.py:210 ../src/DataViews/PlaceView.py:78 +#: ../src/GrampsCfg.py:174 ../src/DataViews/PlaceView.py:78 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:72 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1585 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1476 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "PLZ" -#: ../src/GrampsCfg.py:211 +#: ../src/GrampsCfg.py:175 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3947 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../src/GrampsCfg.py:212 ../src/ToolTips.py:149 +#: ../src/GrampsCfg.py:176 ../src/ToolTips.py:149 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:77 msgid "Email" msgstr "E-Mail" @@ -1020,7 +638,7 @@ msgstr "E-Mail" #. Register the report #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/GrampsCfg.py:223 ../src/gramps_main.py:119 ../src/ToolTips.py:197 +#: ../src/GrampsCfg.py:187 ../src/ToolTips.py:197 ../src/gui/grampsgui.py:128 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:92 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46 @@ -1045,17 +663,18 @@ msgstr "E-Mail" #: ../src/plugins/quickview/References.py:90 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:110 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149 -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:243 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:277 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:244 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:277 msgid "Person" msgstr "Person" #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest #. get the family events -#: ../src/GrampsCfg.py:225 ../src/gramps_main.py:106 ../src/ScratchPad.py:589 -#: ../src/ToolTips.py:227 ../src/DataViews/RelationView.py:467 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1263 ../src/DataViews/RelationView.py:1285 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:508 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:454 +#: ../src/GrampsCfg.py:189 ../src/ScratchPad.py:589 ../src/ToolTips.py:227 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:66 ../src/gui/grampsgui.py:115 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:467 ../src/DataViews/RelationView.py:1263 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1285 ../src/Editors/_EditFamily.py:508 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:454 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:52 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:56 @@ -1066,11 +685,11 @@ msgstr "Person" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:134 #: ../src/plugins/quickview/References.py:37 #: ../src/plugins/quickview/References.py:91 -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:66 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:278 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:278 msgid "Family" msgstr "Familie" -#: ../src/GrampsCfg.py:227 ../src/ScratchPad.py:289 ../src/ScratchPad.py:367 +#: ../src/GrampsCfg.py:191 ../src/ScratchPad.py:289 ../src/ScratchPad.py:367 #: ../src/Simple/_SimpleTable.py:231 ../src/DataViews/EventView.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:66 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:53 @@ -1084,14 +703,14 @@ msgstr "Familie" #: ../src/plugins/quickview/References.py:94 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:304 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:60 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3736 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:955 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3702 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:956 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:280 msgid "Place" msgstr "Ort" -#: ../src/GrampsCfg.py:229 ../src/Simple/_SimpleTable.py:218 +#: ../src/GrampsCfg.py:193 ../src/Simple/_SimpleTable.py:218 #: ../src/Editors/_EditSource.py:76 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:411 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:169 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:202 @@ -1101,33 +720,33 @@ msgstr "Ort" msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: ../src/GrampsCfg.py:231 ../src/ScratchPad.py:639 ../src/ScratchPad.py:652 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:496 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:282 +#: ../src/GrampsCfg.py:195 ../src/ScratchPad.py:639 ../src/ScratchPad.py:652 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:497 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:282 msgid "Media Object" msgstr "Medienobjekt" -#: ../src/GrampsCfg.py:233 ../src/plugins/quickview/References.py:37 +#: ../src/GrampsCfg.py:197 ../src/plugins/quickview/References.py:37 #: ../src/plugins/quickview/References.py:92 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:279 msgid "Event" msgstr "Ereignis" -#: ../src/GrampsCfg.py:235 ../src/ToolTips.py:140 +#: ../src/GrampsCfg.py:199 ../src/ToolTips.py:140 #: ../src/Simple/_SimpleTable.py:235 ../src/Editors/_EditRepository.py:68 #: ../src/Editors/_EditRepository.py:70 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:283 msgid "Repository" msgstr "Aufbewahrungsort" #. ############################### -#: ../src/GrampsCfg.py:237 ../src/ScratchPad.py:318 ../src/ToolTips.py:158 +#: ../src/GrampsCfg.py:201 ../src/ScratchPad.py:318 ../src/ToolTips.py:158 #: ../src/Simple/_SimpleTable.py:239 ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:105 -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:85 ../src/Editors/_EditMedia.py:151 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:86 ../src/Editors/_EditMedia.py:152 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:411 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:171 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:318 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1033 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1034 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:135 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:82 @@ -1138,42 +757,42 @@ msgstr "Aufbewahrungsort" msgid "Note" msgstr "Notiz" -#: ../src/GrampsCfg.py:247 +#: ../src/GrampsCfg.py:211 msgid "Suppress warning when adding parents to a child" msgstr "Nicht warnen, wenn Eltern zu einem Kind hinzugefügt werden" -#: ../src/GrampsCfg.py:251 +#: ../src/GrampsCfg.py:215 msgid "Suppress warning when cancelling with changed data" msgstr "Nicht warnen, wenn mit geänderten Daten abgebrochen wird" -#: ../src/GrampsCfg.py:255 +#: ../src/GrampsCfg.py:219 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM" msgstr "Nicht warnen, wenn Forscher(in) bei GEDCOM Export fehlt" -#: ../src/GrampsCfg.py:260 +#: ../src/GrampsCfg.py:224 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error" msgstr "Zeige den Pluginstatus - Dialog mit fehlerhaft geladenen Plugin" -#: ../src/GrampsCfg.py:271 ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:47 -#: ../src/gen/lib/markertype.py:56 +#: ../src/GrampsCfg.py:235 ../src/gen/lib/markertype.py:56 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:50 msgid "Complete" msgstr "Fertig" -#: ../src/GrampsCfg.py:273 ../src/gen/lib/markertype.py:57 +#: ../src/GrampsCfg.py:237 ../src/gen/lib/markertype.py:57 #: ../src/plugins/tool/notrelated.glade.h:2 msgid "ToDo" msgstr "Zu erledigen" -#: ../src/GrampsCfg.py:275 ../src/gen/lib/urltype.py:55 +#: ../src/GrampsCfg.py:239 ../src/gen/lib/urltype.py:55 #: ../src/gen/lib/notetype.py:77 ../src/gen/lib/repotype.py:60 #: ../src/gen/lib/attrtype.py:63 ../src/gen/lib/childreftype.py:65 #: ../src/gen/lib/markertype.py:55 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:63 #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:58 ../src/gen/lib/nametype.py:54 -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:96 ../src/gen/lib/familyreltype.py:52 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:143 ../src/gen/lib/familyreltype.py:52 msgid "Custom" msgstr "Selbstdefiniert" -#: ../src/GrampsCfg.py:306 +#: ../src/GrampsCfg.py:270 msgid "" "You need a broadband internet connection to use Internet mapping " "applications from within GRAMPS" @@ -1181,13 +800,13 @@ msgstr "" "Du benötigst eine Breitbandinternetverbindung um Internetkarten zu " "verwenden. Anwendungen innerhalb von GRAMPS" -#: ../src/GrampsCfg.py:311 +#: ../src/GrampsCfg.py:275 msgid "Add GeoView to GRAMPS showing internet maps based on your data." msgstr "" "GeoView zu GRAMPS hinzufügen zeigt Internetkarten die auf deinen Daten " "beruhen." -#: ../src/GrampsCfg.py:316 +#: ../src/GrampsCfg.py:280 msgid "" "GeoView uses OpenStreetMap and one other map provider.\n" "Choose one of the following map providers:" @@ -1195,176 +814,176 @@ msgstr "" "GeoView verwendet OpenStreetMap und einen anderen Kartenanbieter.\n" "Wähle einen der folgenden Anbieter:" -#: ../src/GrampsCfg.py:321 +#: ../src/GrampsCfg.py:285 msgid "Google Maps" msgstr "Google Maps" -#: ../src/GrampsCfg.py:325 +#: ../src/GrampsCfg.py:289 msgid "OpenLayers" msgstr "OpenLayers" -#: ../src/GrampsCfg.py:329 +#: ../src/GrampsCfg.py:293 msgid "Yahoo! Maps" msgstr "Yahoo! Maps" -#: ../src/GrampsCfg.py:333 +#: ../src/GrampsCfg.py:297 msgid "Microsoft Maps" msgstr "Microsoft Maps" -#: ../src/GrampsCfg.py:337 +#: ../src/GrampsCfg.py:301 msgid "You need to restart GRAMPS for above settings to take effect" msgstr "" "GRAMPS muss neu gestartet werden damit die obigen Einstellungen wirksam " "werden" #. label for the combo -#: ../src/GrampsCfg.py:377 +#: ../src/GrampsCfg.py:341 msgid "_Display format" msgstr "_Anzeigeformat" -#: ../src/GrampsCfg.py:383 +#: ../src/GrampsCfg.py:347 msgid "C_ustom format details" msgstr "_Details zum selbstdefinierten Format" #. Table Header -- Surname and Given name columns -#: ../src/GrampsCfg.py:417 ../src/GrampsCfg.py:419 ../src/GrampsCfg.py:423 -#: ../src/GrampsCfg.py:424 ../src/GrampsCfg.py:425 ../src/GrampsCfg.py:426 -#: ../src/GrampsCfg.py:427 ../src/Utils.py:1142 +#: ../src/GrampsCfg.py:381 ../src/GrampsCfg.py:383 ../src/GrampsCfg.py:387 +#: ../src/GrampsCfg.py:388 ../src/GrampsCfg.py:389 ../src/GrampsCfg.py:390 +#: ../src/GrampsCfg.py:391 ../src/Utils.py:841 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:91 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:151 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:845 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1034 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2061 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:82 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1072 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1201 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1945 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:83 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1073 msgid "Surname" msgstr "Familienname" -#: ../src/GrampsCfg.py:417 ../src/GrampsCfg.py:419 ../src/GrampsCfg.py:421 -#: ../src/GrampsCfg.py:423 ../src/GrampsCfg.py:424 ../src/GrampsCfg.py:425 -#: ../src/GrampsCfg.py:426 ../src/GrampsCfg.py:427 ../src/GrampsCfg.py:428 -#: ../src/GrampsCfg.py:430 ../src/GrampsCfg.py:431 ../src/GrampsCfg.py:432 -#: ../src/GrampsCfg.py:433 ../src/GrampsCfg.py:434 ../src/ScratchPad.py:588 -#: ../src/Utils.py:1140 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107 +#: ../src/GrampsCfg.py:381 ../src/GrampsCfg.py:383 ../src/GrampsCfg.py:385 +#: ../src/GrampsCfg.py:387 ../src/GrampsCfg.py:388 ../src/GrampsCfg.py:389 +#: ../src/GrampsCfg.py:390 ../src/GrampsCfg.py:391 ../src/GrampsCfg.py:392 +#: ../src/GrampsCfg.py:394 ../src/GrampsCfg.py:395 ../src/GrampsCfg.py:396 +#: ../src/GrampsCfg.py:397 ../src/GrampsCfg.py:398 ../src/ScratchPad.py:588 +#: ../src/Utils.py:839 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:155 msgid "Given" msgstr "Vorname" -#: ../src/GrampsCfg.py:417 ../src/GrampsCfg.py:419 ../src/GrampsCfg.py:421 -#: ../src/GrampsCfg.py:426 ../src/GrampsCfg.py:428 ../src/GrampsCfg.py:433 -#: ../src/ScratchPad.py:593 ../src/Utils.py:1143 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:259 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331 +#: ../src/GrampsCfg.py:381 ../src/GrampsCfg.py:383 ../src/GrampsCfg.py:385 +#: ../src/GrampsCfg.py:390 ../src/GrampsCfg.py:392 ../src/GrampsCfg.py:397 +#: ../src/ScratchPad.py:593 ../src/Utils.py:842 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:260 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:165 msgid "Suffix" msgstr "Suffix" -#: ../src/GrampsCfg.py:418 ../src/GrampsCfg.py:423 ../src/GrampsCfg.py:429 -#: ../src/GrampsCfg.py:430 ../src/Utils.py:1146 +#: ../src/GrampsCfg.py:382 ../src/GrampsCfg.py:387 ../src/GrampsCfg.py:393 +#: ../src/GrampsCfg.py:394 ../src/Utils.py:845 msgid "Common" msgstr "Üblich" -#: ../src/GrampsCfg.py:420 ../src/GrampsCfg.py:422 ../src/GrampsCfg.py:424 -#: ../src/GrampsCfg.py:431 ../src/Utils.py:1145 +#: ../src/GrampsCfg.py:384 ../src/GrampsCfg.py:386 ../src/GrampsCfg.py:388 +#: ../src/GrampsCfg.py:395 ../src/Utils.py:844 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:159 msgid "Call" msgstr "Rufname" -#: ../src/GrampsCfg.py:421 ../src/GrampsCfg.py:428 ../src/GrampsCfg.py:430 -#: ../src/GrampsCfg.py:431 ../src/GrampsCfg.py:432 ../src/GrampsCfg.py:433 -#: ../src/GrampsCfg.py:434 ../src/Utils.py:1142 +#: ../src/GrampsCfg.py:385 ../src/GrampsCfg.py:392 ../src/GrampsCfg.py:394 +#: ../src/GrampsCfg.py:395 ../src/GrampsCfg.py:396 ../src/GrampsCfg.py:397 +#: ../src/GrampsCfg.py:398 ../src/Utils.py:841 msgid "SURNAME" msgstr "FAMILIENNAME" -#: ../src/GrampsCfg.py:427 ../src/ScratchPad.py:590 ../src/Utils.py:1144 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:268 +#: ../src/GrampsCfg.py:391 ../src/ScratchPad.py:590 ../src/Utils.py:843 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:269 msgid "Patronymic" msgstr "Patronymikon" -#: ../src/GrampsCfg.py:535 +#: ../src/GrampsCfg.py:499 msgid "This format exists already" msgstr "Dieses Format existiert bereits" -#: ../src/GrampsCfg.py:557 ../src/GrampsCfg.py:1160 +#: ../src/GrampsCfg.py:521 ../src/GrampsCfg.py:1124 msgid "Invalid or incomplete format definition" msgstr "Ungültige oder unvollständige Formatdefinition" -#: ../src/GrampsCfg.py:574 +#: ../src/GrampsCfg.py:538 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/GrampsCfg.py:583 +#: ../src/GrampsCfg.py:547 msgid "Example" msgstr "Beispiel" #. label for the combo -#: ../src/GrampsCfg.py:744 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:402 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:356 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4350 +#: ../src/GrampsCfg.py:708 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:402 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:357 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4604 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1331 msgid "Name format" msgstr "Namenformat" -#: ../src/GrampsCfg.py:748 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:70 +#: ../src/GrampsCfg.py:712 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:70 #: ../src/plugins/BookReport.py:922 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ../src/GrampsCfg.py:766 +#: ../src/GrampsCfg.py:730 msgid "Date format" msgstr "Datumsformat" -#: ../src/GrampsCfg.py:780 +#: ../src/GrampsCfg.py:744 msgid "Surname guessing" msgstr "Familienname-Schätzung" -#: ../src/GrampsCfg.py:787 +#: ../src/GrampsCfg.py:751 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Name und GRAMPS-ID der aktiven Person" -#: ../src/GrampsCfg.py:788 +#: ../src/GrampsCfg.py:752 msgid "Relationship to home person" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zur Hauptperson" -#: ../src/GrampsCfg.py:798 +#: ../src/GrampsCfg.py:762 msgid "Status bar" msgstr "Statusleiste" -#: ../src/GrampsCfg.py:805 +#: ../src/GrampsCfg.py:769 msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)" msgstr "Zeige Text in Seitenleistenschaltflächen (benötigt Neustart)" -#: ../src/GrampsCfg.py:816 +#: ../src/GrampsCfg.py:780 msgid "Missing surname" msgstr "Fehlender Familienname" -#: ../src/GrampsCfg.py:819 +#: ../src/GrampsCfg.py:783 msgid "Missing given name" msgstr "Fehlender Vorname" -#: ../src/GrampsCfg.py:822 +#: ../src/GrampsCfg.py:786 msgid "Missing record" msgstr "Fehlender Datensatz" -#: ../src/GrampsCfg.py:825 +#: ../src/GrampsCfg.py:789 msgid "Private surname" msgstr "Privater Familienname" -#: ../src/GrampsCfg.py:828 +#: ../src/GrampsCfg.py:792 msgid "Private given name" msgstr "Privater Vorname" -#: ../src/GrampsCfg.py:831 +#: ../src/GrampsCfg.py:795 msgid "Private record" msgstr "Privater Datensatz" -#: ../src/GrampsCfg.py:846 +#: ../src/GrampsCfg.py:810 msgid "Change is not immediate" msgstr "Änderung noch nicht wirksam" -#: ../src/GrampsCfg.py:847 +#: ../src/GrampsCfg.py:811 msgid "" "Changing the data format will not take effect until the next time GRAMPS is " "started." @@ -1372,357 +991,107 @@ msgstr "" "Das Ändern der Datumseinstellung wird erst mit einem Neustart von GRAMPS " "aktiv." -#: ../src/GrampsCfg.py:857 +#: ../src/GrampsCfg.py:821 msgid "Date about range" msgstr "Datum um Spanne" -#: ../src/GrampsCfg.py:860 +#: ../src/GrampsCfg.py:824 msgid "Date after range" msgstr "Datum nach Spanne" -#: ../src/GrampsCfg.py:863 +#: ../src/GrampsCfg.py:827 msgid "Date before range" msgstr "Datum vor Spanne" -#: ../src/GrampsCfg.py:866 +#: ../src/GrampsCfg.py:830 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Maximales Alter wahrscheinlich am leben" -#: ../src/GrampsCfg.py:869 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:106 +#: ../src/GrampsCfg.py:833 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:106 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Maximaler Altersabstand von Geschwistern" -#: ../src/GrampsCfg.py:872 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:112 +#: ../src/GrampsCfg.py:836 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:112 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Minimaler Abstand in Jahre zwischen Generationen" -#: ../src/GrampsCfg.py:875 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:118 +#: ../src/GrampsCfg.py:839 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:118 msgid "Average years between generations" msgstr "Durchschnittlicher Abstand zwischen Generationen in Jahren" -#: ../src/GrampsCfg.py:878 +#: ../src/GrampsCfg.py:842 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Markierung für ungültiges Datumsformat" -#: ../src/GrampsCfg.py:890 +#: ../src/GrampsCfg.py:854 msgid "Add default source on import" msgstr "Füge Standardquelle beim Import hinzu" -#: ../src/GrampsCfg.py:893 +#: ../src/GrampsCfg.py:857 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Rechtschreibprüfung aktivieren" -#: ../src/GrampsCfg.py:896 +#: ../src/GrampsCfg.py:860 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Tipp des Tages anzeigen" -#: ../src/GrampsCfg.py:899 +#: ../src/GrampsCfg.py:863 msgid "Use shading in Relationship View" msgstr "Benutze Schattierungen in der Beziehungenansicht" -#: ../src/GrampsCfg.py:902 +#: ../src/GrampsCfg.py:866 msgid "Display edit buttons on Relationship View" msgstr "Zeige Bearbeiten Schaltflächen in der Beziehungenansicht" -#: ../src/GrampsCfg.py:905 +#: ../src/GrampsCfg.py:869 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Letzte angezeigte Ansicht merken" -#: ../src/GrampsCfg.py:908 +#: ../src/GrampsCfg.py:872 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Maximale Anzahl der Generationen für Beziehungen" -#: ../src/GrampsCfg.py:912 +#: ../src/GrampsCfg.py:876 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Basisverzeichnis für relative Medienpfade" -#: ../src/GrampsCfg.py:925 +#: ../src/GrampsCfg.py:889 msgid "Database path" msgstr "Datenbankpfad" -#: ../src/GrampsCfg.py:928 +#: ../src/GrampsCfg.py:892 msgid "Automatically load last database" msgstr "Letzte Datenbank automatisch laden" -#: ../src/GrampsCfg.py:1022 +#: ../src/GrampsCfg.py:986 msgid "Select media directory" msgstr "Wähle ein Medienverzeichnis" -#: ../src/GrampsCfg.py:1113 +#: ../src/GrampsCfg.py:1077 msgid "Name Format Editor" msgstr "Namensformat Editor" -#: ../src/GrampsCfg.py:1137 +#: ../src/GrampsCfg.py:1101 msgid "The format definition is invalid" msgstr "Formatdefinition ist ungültig" -#: ../src/GrampsCfg.py:1138 +#: ../src/GrampsCfg.py:1102 msgid "What would you like to do?" msgstr "Was willst du tun?" -#: ../src/GrampsCfg.py:1139 +#: ../src/GrampsCfg.py:1103 msgid "_Continue anyway" msgstr "_Trotzdem fortfahren" -#: ../src/GrampsCfg.py:1139 +#: ../src/GrampsCfg.py:1103 msgid "_Modify format" msgstr "_Format ändern" -#: ../src/GrampsCfg.py:1147 +#: ../src/GrampsCfg.py:1111 msgid "Both Format name and definition have to be defined" msgstr "Formatnamen und Definition müssen definiert werden" -#: ../src/gramps_main.py:96 -msgid "Family Trees" -msgstr "Stammbäume" - -#: ../src/gramps_main.py:98 ../src/ScratchPad.py:414 ../src/ScratchPad.py:422 -#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:133 -msgid "Attribute" -msgstr "Attribut" - -#: ../src/gramps_main.py:102 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Lesezeichen hinzufügen" - -#: ../src/gramps_main.py:103 ../src/ScratchPad.py:177 ../src/ScratchPad.py:366 -#: ../src/DataViews/EventView.py:72 ../src/DataViews/MediaView.py:85 -#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:69 -#: ../src/DisplayTabs/_EmbeddedList.py:422 -#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:65 -#: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:50 -#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:60 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:65 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:411 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:73 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:298 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:152 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:680 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1884 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2378 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3736 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:84 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: ../src/gramps_main.py:104 -msgid "Edit Date" -msgstr "Datum bearbeiten" - -#: ../src/gramps_main.py:105 ../src/Merge/_MergePerson.py:150 -#: ../src/DataViews/EventView.py:101 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:69 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:281 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3119 -msgid "Events" -msgstr "Ereignisse" - -#: ../src/gramps_main.py:107 -msgid "Font" -msgstr "Schrift" - -#: ../src/gramps_main.py:108 ../src/widgets/styledtexteditor.py:373 -msgid "Font Color" -msgstr "Schriftfarbe" - -#: ../src/gramps_main.py:109 -msgid "Font Background Color" -msgstr "Schrifthintergrundfarbe" - -#: ../src/gramps_main.py:110 ../src/DataViews/GrampletView.py:1097 -msgid "Gramplets" -msgstr "Gramplets" - -#: ../src/gramps_main.py:111 ../src/DataViews/GeoView.py:594 -msgid "GeoView" -msgstr "GeoView" - -#: ../src/gramps_main.py:112 -msgid "Public" -msgstr "Öffentlich" - -#: ../src/gramps_main.py:113 ../src/Simple/_SimpleTable.py:227 -#: ../src/DataViews/MediaView.py:105 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:201 -msgid "Media" -msgstr "Medien" - -#: ../src/gramps_main.py:114 ../src/DataViews/NoteView.py:93 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:161 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:367 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3737 -msgid "Notes" -msgstr "Notizen" - -#. Go over parents and build their menu -#. don't show rest -#. Go over parents and build their menu -#: ../src/gramps_main.py:115 ../src/Merge/_MergePerson.py:160 -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1572 ../src/DataViews/RelationView.py:454 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:784 ../src/DataViews/RelationView.py:818 -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:816 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:308 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:114 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:870 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3359 -msgid "Parents" -msgstr "Eltern" - -#: ../src/gramps_main.py:116 -msgid "Add Parents" -msgstr "Eltern hinzufügen" - -#: ../src/gramps_main.py:117 -msgid "Select Parents" -msgstr "Eltern wählen" - -#: ../src/gramps_main.py:118 ../src/DataViews/PedigreeView.py:466 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:283 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2967 -msgid "Pedigree" -msgstr "Ahnentafel" - -#: ../src/gramps_main.py:120 ../src/DataViews/PlaceView.py:112 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:75 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:420 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:458 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1382 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1466 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1554 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4780 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4804 -msgid "Places" -msgstr "Orte" - -#: ../src/gramps_main.py:121 ../src/DataViews/RelationView.py:117 -msgid "Relationships" -msgstr "Beziehungen" - -#: ../src/gramps_main.py:122 -msgid "Reports" -msgstr "Berichte" - -#: ../src/gramps_main.py:123 ../src/DataViews/RepositoryView.py:103 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:78 -msgid "Repositories" -msgstr "Aufbewahrungsorte" - -#: ../src/gramps_main.py:124 ../src/ScratchPad.py:192 ../src/ScratchPad.py:434 -#: ../src/ScratchPad.py:467 ../src/DataViews/SourceView.py:95 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:72 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:424 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:455 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2222 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2289 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3737 -msgid "Sources" -msgstr "Quellen" - -#: ../src/gramps_main.py:125 -msgid "Add Spouse" -msgstr "Partner(in) hinzufügen" - -#: ../src/gramps_main.py:126 -msgid "Tools" -msgstr "Werkzeuge" - -#: ../src/gramps_main.py:127 ../src/gen/proxy/private.py:783 -msgid "Private" -msgstr "Privat" - -#: ../src/gramps_main.py:128 ../src/DataViews/MediaView.py:218 -#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:121 ../src/Editors/_EditPerson.py:499 -msgid "View" -msgstr "Ansicht" - -#: ../src/gramps_main.py:129 -msgid "Zoom In" -msgstr "Vergrößern" - -#: ../src/gramps_main.py:130 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Verkleinern" - -#: ../src/gramps_main.py:131 -msgid "Fit Width" -msgstr "Seitenbreite" - -#: ../src/gramps_main.py:132 -msgid "Fit Page" -msgstr "Ganze Seite" - -#: ../src/gramps_main.py:137 -msgid "Export" -msgstr "Exportieren" - -#: ../src/gramps_main.py:138 -msgid "Import" -msgstr "Importieren" - -#: ../src/gramps_main.py:139 ../src/UndoHistory.py:63 -msgid "Undo History" -msgstr "Bearbeitungschronik" - -#: ../src/gramps_main.py:140 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ../src/gramps_main.py:201 -msgid "Danger: This is unstable code!" -msgstr "" - -#: ../src/gramps_main.py:202 -msgid "" -"This GRAMPS 3.x-trunk is a development release. This version is not meant " -"for normal usage. Use at your own risk.\n" -"\n" -"This version may:\n" -"1) Work differently than you expect.\n" -"2) Fail to run at all.\n" -"3) Crash often.\n" -"4) Corrupt your data.\n" -"5) Save data in a format that is incompatible with the official release.\n" -"\n" -"BACKUP your existing databases before opening them with this version, " -"and make sure to export your data to XML every now and then." -msgstr "" - -#: ../src/gramps_main.py:240 ../src/gramps_main.py:242 -#: ../src/gramps_main.py:252 -msgid "Configuration error" -msgstr "Konfigurationsfehler" - -#: ../src/gramps_main.py:243 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the GConf " -"schema of GRAMPS is properly installed." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Eventuell ist die Installation von GRAMPS nicht vollständig. Stelle sicher, " -"dass das GConf-Schema von GRAMPS richtig installiert ist." - -#: ../src/gramps_main.py:253 -#, python-format -msgid "" -"A definition for the MIME-type %s could not be found \n" -"\n" -"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the MIME-types " -"of GRAMPS are properly installed." -msgstr "" -"Eine Definition für den MIME-Typ %s konnte nicht gefunden werden\n" -"\n" -"Eventuell ist die Installation von GRAMPS nicht vollständig. Stelle sicher, " -"dass die MIME-Typen von GRAMPS richtig installiert sind." - -#: ../src/gramps.py:99 +#: ../src/gramps.py:78 #, python-format msgid "" "Your Python version does not meet the requirements. At least python %d.%d.%d " @@ -1735,27 +1104,44 @@ msgstr "" "\n" "GRAMPS wird nun beendet." -#: ../src/PageView.py:292 +#: ../src/gramps.py:146 ../src/gramps.py:153 +msgid "Configuration error" +msgstr "Konfigurationsfehler" + +#: ../src/gramps.py:154 +#, python-format +msgid "" +"A definition for the MIME-type %s could not be found \n" +"\n" +" Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the MIME-" +"types of GRAMPS are properly installed." +msgstr "" +"Eine Definition für den MIME-Typ %s konnte nicht gefunden werden\n" +"\n" +" Eventuell ist die Installation von GRAMPS nicht vollständig. Stelle sicher, " +"dass die MIME-Typen von GRAMPS richtig installiert sind." + +#: ../src/PageView.py:297 msgid "Remove selected items?" msgstr "Gewählte Elemente löschen?" -#: ../src/PageView.py:293 +#: ../src/PageView.py:298 msgid "" "More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each " "one?" msgstr "Mehr als ein Element wurden zum löschen gewählt. Vor jedem löschen fragen?" -#: ../src/PageView.py:295 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:309 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:912 +#: ../src/PageView.py:300 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:309 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:913 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/PageView.py:296 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:313 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:911 +#: ../src/PageView.py:301 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:313 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:912 msgid "No" msgstr "Nein" -#: ../src/PageView.py:306 +#: ../src/PageView.py:311 msgid "" "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all other items that reference it." @@ -1763,124 +1149,124 @@ msgstr "" "Dieses Element wird derzeit verwendet. Beim Löschen wird es aus der " "Datenbank und allen referenzierenden Objekten entfernt." -#: ../src/PageView.py:310 +#: ../src/PageView.py:315 msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "Das Löschen des Element entfernt sie aus der Datenbank." -#: ../src/PageView.py:317 ../src/DataViews/PersonView.py:604 +#: ../src/PageView.py:322 ../src/DataViews/PersonView.py:606 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "%s löschen?" -#: ../src/PageView.py:318 +#: ../src/PageView.py:323 msgid "_Delete Item" msgstr "Element _löschen" -#: ../src/PageView.py:391 ../src/ViewManager.py:1253 +#: ../src/PageView.py:396 ../src/gui/viewmanager.py:1206 #, python-format msgid "%s has been bookmarked" msgstr "Lesezeichen für %s gesetzt" -#: ../src/PageView.py:395 ../src/PageView.py:688 ../src/ViewManager.py:1256 -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:189 +#: ../src/PageView.py:400 ../src/PageView.py:695 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1209 ../src/DataViews/FamilyList.py:188 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden" -#: ../src/PageView.py:396 ../src/ViewManager.py:1257 -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:190 +#: ../src/PageView.py:401 ../src/gui/viewmanager.py:1210 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:189 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da niemand ausgewählt war." -#: ../src/PageView.py:419 +#: ../src/PageView.py:424 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Lesezeichen _hinzufügen" -#: ../src/PageView.py:422 +#: ../src/PageView.py:427 #, python-format msgid "%(title)s..." msgstr "%(title)s..." -#: ../src/PageView.py:451 ../src/DataViews/GeoView.py:532 +#: ../src/PageView.py:456 ../src/DataViews/GeoView.py:532 #: ../src/DataViews/GrampletView.py:1388 msgid "_Forward" msgstr "_Vor" -#: ../src/PageView.py:452 ../src/DataViews/GrampletView.py:1389 +#: ../src/PageView.py:457 ../src/DataViews/GrampletView.py:1389 msgid "Go to the next person in the history" msgstr "Gehe zur nächsten Person in der Chronik" -#: ../src/PageView.py:459 ../src/DataViews/GeoView.py:524 +#: ../src/PageView.py:464 ../src/DataViews/GeoView.py:524 #: ../src/DataViews/GrampletView.py:1396 msgid "_Back" msgstr "_Zurück" -#: ../src/PageView.py:460 ../src/DataViews/GrampletView.py:1397 +#: ../src/PageView.py:465 ../src/DataViews/GrampletView.py:1397 msgid "Go to the previous person in the history" msgstr "Gehe zur vorherigen Person in der Chronik" -#: ../src/PageView.py:464 ../src/DataViews/GrampletView.py:1400 +#: ../src/PageView.py:469 ../src/DataViews/GrampletView.py:1400 msgid "_Home" msgstr "_Anfang" -#: ../src/PageView.py:466 ../src/DataViews/GrampletView.py:1402 +#: ../src/PageView.py:471 ../src/DataViews/GrampletView.py:1402 msgid "Go to the default person" msgstr "Springe zur Hauptperson" -#: ../src/PageView.py:467 +#: ../src/PageView.py:472 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Person" -#: ../src/PageView.py:472 ../src/DataViews/GrampletView.py:1405 +#: ../src/PageView.py:477 ../src/DataViews/GrampletView.py:1405 msgid "Set _Home Person" msgstr "Hauptperson _setzen" -#: ../src/PageView.py:516 ../src/PageView.py:520 ../src/PageView.py:693 -#: ../src/PageView.py:697 +#: ../src/PageView.py:521 ../src/PageView.py:525 ../src/PageView.py:700 +#: ../src/PageView.py:704 msgid "Jump to by GRAMPS ID" msgstr "Springe zur GRAMPS-ID" -#: ../src/PageView.py:544 ../src/PageView.py:721 +#: ../src/PageView.py:549 ../src/PageView.py:728 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid GRAMPS ID" msgstr "Fehler: %s ist keine gültige GRAMPS ID" -#: ../src/PageView.py:689 +#: ../src/PageView.py:696 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da nichts ausgewählt war." -#: ../src/PageView.py:994 ../src/DataViews/PersonView.py:157 +#: ../src/PageView.py:1070 ../src/DataViews/PersonView.py:158 msgid "_Add..." msgstr "_Hinzufügen..." -#: ../src/PageView.py:996 ../src/DataViews/PersonView.py:159 +#: ../src/PageView.py:1072 ../src/DataViews/PersonView.py:160 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" -#: ../src/PageView.py:998 ../src/DataViews/PersonView.py:167 +#: ../src/PageView.py:1074 ../src/DataViews/PersonView.py:168 msgid "Export View..." msgstr "Exportansicht..." -#: ../src/PageView.py:1003 ../src/DataViews/PersonView.py:147 +#: ../src/PageView.py:1079 ../src/DataViews/PersonView.py:148 msgid "action|_Edit..." msgstr "_Bearbeiten..." -#: ../src/PageView.py:1008 +#: ../src/PageView.py:1084 msgid "_Filter" msgstr "_Filter" -#: ../src/PageView.py:1074 ../src/DataViews/PersonView.py:911 +#: ../src/PageView.py:1150 ../src/DataViews/PersonView.py:913 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Ansicht als Tabelle exportieren" -#: ../src/PageView.py:1082 ../src/DataViews/PersonView.py:919 +#: ../src/PageView.py:1158 ../src/DataViews/PersonView.py:921 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: ../src/PageView.py:1087 ../src/DataViews/PersonView.py:924 +#: ../src/PageView.py:1163 ../src/DataViews/PersonView.py:926 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../src/PageView.py:1088 ../src/DataViews/PersonView.py:925 +#: ../src/PageView.py:1164 ../src/DataViews/PersonView.py:927 msgid "Open Document Spreadsheet" msgstr "Open Document Tabelle" @@ -1924,11 +1310,11 @@ msgstr "" "schreibe bitte einen Fehlerbericht auf http://bugs.gramps-project.org\n" "\n" -#: ../src/QuestionDialog.py:203 +#: ../src/QuestionDialog.py:203 ../src/cli/grampscli.py:93 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "Interner Datenbankfehler entdeckt" -#: ../src/QuestionDialog.py:204 +#: ../src/QuestionDialog.py:204 ../src/cli/grampscli.py:95 msgid "" "GRAMPS has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can " "be repaired by from the Family Tree Manager. Select the database and click " @@ -1938,7 +1324,7 @@ msgstr "" "festgestellt. Dies kann mit dem Stammbaum-Manager repariert werden. Die " "Datenbank wählen und auf die Reparatur-Schaltfläche klicken" -#: ../src/QuestionDialog.py:317 ../src/Utils.py:1075 +#: ../src/QuestionDialog.py:317 ../src/gui/utils.py:178 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Versuch, das Schließen des Dialogs zu erzwingen" @@ -1950,9 +1336,9 @@ msgstr "" "Bitte versuche nicht diesen wichtigen Dialog zu Umgehen.\n" "Stattdessen wähle eine der verfügbaren Optionen" -#: ../src/QuickReports.py:81 ../src/DataViews/EventView.py:188 -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:174 ../src/DataViews/PersonView.py:151 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:126 ../src/docgen/TextBufDoc.py:81 +#: ../src/QuickReports.py:81 ../src/DataViews/EventView.py:191 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:173 ../src/DataViews/PersonView.py:152 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:129 ../src/docgen/TextBufDoc.py:81 #: ../src/docgen/TextBufDoc.py:160 ../src/docgen/TextBufDoc.py:162 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:127 msgid "Quick View" @@ -2092,7 +1478,7 @@ msgstr "frühere(r) Partner(in)" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:220 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:476 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:208 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3395 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3327 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112 msgid "Father" msgstr "Vater" @@ -2109,13 +1495,13 @@ msgstr "Vater" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:229 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:481 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:214 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3401 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3333 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113 msgid "Mother" msgstr "Mutter" #: ../src/Reorder.py:30 ../src/Merge/_MergePerson.py:181 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:74 ../src/DataViews/RelationView.py:1287 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:75 ../src/DataViews/RelationView.py:1287 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:83 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:111 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:493 #: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:68 @@ -2141,6 +1527,64 @@ msgstr "Beziehungen neu ordnen: %s" msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "Benutzen_der_Zwischenablage" +#: ../src/ScratchPad.py:101 ../src/cli/clidbman.py:389 +#: ../src/gen/lib/urltype.py:54 ../src/gen/lib/notetype.py:76 +#: ../src/gen/lib/repotype.py:59 ../src/gen/lib/attrtype.py:62 +#: ../src/gen/lib/childreftype.py:64 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62 +#: ../src/gen/lib/grampstype.py:196 ../src/gen/lib/eventroletype.py:57 +#: ../src/gen/lib/nametype.py:53 ../src/gen/lib/eventtype.py:142 +#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:51 ../src/gen/plug/_manager.py:310 +#: ../src/gen/plug/_manager.py:311 ../src/gen/plug/_manager.py:312 +#: ../src/gen/plug/_manager.py:335 ../src/gen/plug/_manager.py:336 +#: ../src/gen/plug/_manager.py:370 ../src/gen/plug/_manager.py:371 +#: ../src/gen/plug/_manager.py:372 ../src/gen/plug/_manager.py:408 +#: ../src/gen/plug/_manager.py:409 ../src/gen/plug/_manager.py:410 +#: ../src/gen/plug/_manager.py:462 ../src/gen/plug/_manager.py:463 +#: ../src/gen/plug/_manager.py:464 ../src/gen/plug/_manager.py:489 +#: ../src/gen/plug/_manager.py:490 ../src/gen/plug/_manager.py:491 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:402 ../src/DataViews/RelationView.py:932 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:984 +#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:119 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:149 +#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:122 +#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:133 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:153 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:545 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:280 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:297 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:445 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1480 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:825 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1445 ../src/glade/editperson.glade.h:18 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: ../src/ScratchPad.py:177 ../src/ScratchPad.py:366 +#: ../src/gui/grampsgui.py:112 ../src/DataViews/EventView.py:72 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:86 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:69 +#: ../src/DisplayTabs/_EmbeddedList.py:422 +#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:65 +#: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:50 +#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:60 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:65 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:411 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:73 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:298 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:152 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:828 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1774 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2294 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3702 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3884 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93 +#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:84 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + #: ../src/ScratchPad.py:178 ../src/ScratchPad.py:205 ../src/ScratchPad.py:217 #: ../src/ToolTips.py:141 msgid "Location" @@ -2150,6 +1594,17 @@ msgstr "Ort" msgid "Telephone" msgstr "Telefon" +#: ../src/ScratchPad.py:192 ../src/ScratchPad.py:434 ../src/ScratchPad.py:467 +#: ../src/gui/grampsgui.py:133 ../src/DataViews/SourceView.py:95 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:72 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:556 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:588 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2122 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2189 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3703 +msgid "Sources" +msgstr "Quellen" + #: ../src/ScratchPad.py:234 msgid "Event Link" msgstr "Ereignisverknüpfung" @@ -2165,7 +1620,7 @@ msgstr "Familiäres Ereignis" #: ../src/ScratchPad.py:594 ../src/ScratchPad.py:654 ../src/ScratchPad.py:687 #: ../src/ScratchPad.py:833 ../src/ScratchPad.py:905 ../src/ScratchPad.py:911 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:184 ../src/DataViews/EventView.py:71 -#: ../src/DataViews/MediaView.py:82 ../src/DataViews/NoteView.py:69 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:83 ../src/DataViews/NoteView.py:69 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:69 #: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:60 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:57 @@ -2185,6 +1640,8 @@ msgstr "Familiäres Ereignis" #: ../src/plugins/quickview/siblings.py:49 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:384 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:225 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:307 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3784 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:92 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:82 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:92 @@ -2197,12 +1654,13 @@ msgid "Cause" msgstr "Ursache" #: ../src/ScratchPad.py:369 ../src/ScratchPad.py:403 -#: ../src/DataViews/EventView.py:69 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:63 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:65 ../src/DataViews/EventView.py:69 +#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:64 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:62 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:310 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:152 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:59 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3736 ../src/gen/lib/attrtype.py:65 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3702 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -2216,12 +1674,17 @@ msgstr "Hauptquelle" msgid "Url" msgstr "URL" -#: ../src/ScratchPad.py:401 ../src/DataViews/MediaView.py:83 +#: ../src/ScratchPad.py:401 ../src/DataViews/MediaView.py:84 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:63 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:83 msgid "Path" msgstr "Pfad" +#: ../src/ScratchPad.py:414 ../src/ScratchPad.py:422 +#: ../src/gui/grampsgui.py:107 ../src/Editors/_EditAttribute.py:133 +msgid "Attribute" +msgstr "Attribut" + #: ../src/ScratchPad.py:425 ../src/ScratchPad.py:458 ../src/ScratchPad.py:907 #: ../src/ScratchPad.py:913 ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:58 @@ -2248,7 +1711,7 @@ msgstr "Band/Seite: %(pag)s -- %(sourcetext)s" #: ../src/ScratchPad.py:510 ../src/ScratchPad.py:653 ../src/ScratchPad.py:686 #: ../src/ScratchPad.py:794 ../src/ScratchPad.py:906 ../src/ScratchPad.py:912 -#: ../src/DataViews/MediaView.py:80 ../src/DataViews/SourceView.py:67 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:81 ../src/DataViews/SourceView.py:67 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:63 #: ../src/Selectors/_SelectObject.py:75 ../src/Selectors/_SelectPlace.py:62 @@ -2260,7 +1723,7 @@ msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../src/ScratchPad.py:511 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:65 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:681 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:829 msgid "Page" msgstr "Seite" @@ -2284,8 +1747,8 @@ msgstr "Ereignisreferenz" msgid "Call Name" msgstr "Rufname" -#: ../src/ScratchPad.py:591 ../src/Utils.py:1141 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:259 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331 +#: ../src/ScratchPad.py:591 ../src/Utils.py:840 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:260 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:163 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:275 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:287 msgid "Prefix" @@ -2297,8 +1760,8 @@ msgstr "Präfix" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #. keyword, code, translated standard, translated upper -#: ../src/ScratchPad.py:592 ../src/Utils.py:1139 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:268 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:332 +#: ../src/ScratchPad.py:592 ../src/Utils.py:838 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:269 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:332 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:161 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:263 msgid "Person|Title" @@ -2317,14 +1780,14 @@ msgid "Person Link" msgstr "Personenverknüpfung" #: ../src/ScratchPad.py:743 ../src/ToolTips.py:199 +#: ../src/gen/lib/childreftype.py:59 ../src/gen/lib/eventtype.py:145 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:134 ../src/DataViews/RelationView.py:559 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:273 #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:451 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:453 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:127 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:852 -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:59 ../src/gen/lib/eventtype.py:98 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1040 msgid "Birth" msgstr "Geburt" @@ -2333,13 +1796,13 @@ msgid "Source Link" msgstr "Quellenverknüpfung" #: ../src/ScratchPad.py:795 ../src/DataViews/SourceView.py:70 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2316 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2218 msgid "Abbreviation" msgstr "Abkürzung" #: ../src/ScratchPad.py:796 ../src/DataViews/SourceView.py:69 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:64 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2314 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2216 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -2698,7 +2161,7 @@ msgid "Zulu" msgstr "isiZulu" #: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:117 -#: ../src/ViewManager.py:413 +#: ../src/gui/viewmanager.py:420 msgid "Tip of the Day" msgstr "Tipp des Tages" @@ -2730,23 +2193,23 @@ msgid "Sources in repository" msgstr "Quellen im Aufbewahrungsort" #. ---------------------------------- -#: ../src/ToolTips.py:242 ../src/Merge/_MergePerson.py:192 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:454 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:200 ../src/gen/lib/ldsord.py:102 +#: ../src/ToolTips.py:242 ../src/gen/lib/ldsord.py:102 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:192 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:454 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:200 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114 msgid "Child" msgstr "Kind" #: ../src/Utils.py:81 ../src/Merge/_MergePerson.py:57 -#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:230 ../src/Editors/_EditPerson.py:236 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2648 +#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:225 ../src/Editors/_EditPerson.py:237 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2568 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "male" msgstr "männlich" #: ../src/Utils.py:82 ../src/Merge/_MergePerson.py:57 -#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:230 ../src/Editors/_EditPerson.py:235 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2649 +#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:225 ../src/Editors/_EditPerson.py:236 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2569 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "female" msgstr "weiblich" @@ -2757,9 +2220,10 @@ msgstr "weiblich" #. string if the person is None #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/Utils.py:83 ../src/Utils.py:176 ../src/Merge/_MergePerson.py:57 +#: ../src/Utils.py:83 ../src/Utils.py:176 ../src/gen/lib/date.py:445 +#: ../src/gen/lib/date.py:483 ../src/Merge/_MergePerson.py:57 #: ../src/DataViews/RelationView.py:597 -#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:230 ../src/Editors/_EditPerson.py:237 +#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:225 ../src/Editors/_EditPerson.py:238 #: ../src/Mime/_GnomeMime.py:67 ../src/Mime/_GnomeMime.py:74 #: ../src/Mime/_PythonMime.py:53 ../src/Mime/_PythonMime.py:61 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:72 @@ -2773,9 +2237,8 @@ msgstr "weiblich" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:526 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:533 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:321 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2650 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3624 ../src/gen/lib/date.py:445 -#: ../src/gen/lib/date.py:483 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2570 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3587 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" @@ -2794,7 +2257,7 @@ msgid "High" msgstr "Hoch" #: ../src/Utils.py:92 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:129 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:678 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:826 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -2844,66 +2307,51 @@ msgstr "" msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s und %(mother)s" -#: ../src/Utils.py:351 ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:65 -#: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:84 -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:17 -msgid "default" -msgstr "Standardwert" - -#: ../src/Utils.py:676 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:416 +#: ../src/Utils.py:522 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:416 #, python-format msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" msgstr "Datenbankfehler: %s wurde als Ihr oder sein eigene(r) Vorfahre festgelegt" -#: ../src/Utils.py:1076 -msgid "Please do not force closing this important dialog." -msgstr "Bitte versuche nicht diesen wichtigen Dialog zu Umgehen." - -#: ../src/Utils.py:1100 ../src/Utils.py:1107 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" - -#: ../src/Utils.py:1100 ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:423 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1856 -msgid "File does not exist" -msgstr "Datei existiert nicht" - -#: ../src/Utils.py:1139 +#: ../src/Utils.py:838 msgid "Person|TITLE" msgstr "TITEL" -#: ../src/Utils.py:1140 +#: ../src/Utils.py:839 msgid "GIVEN" msgstr "VORNAME" -#: ../src/Utils.py:1141 +#: ../src/Utils.py:840 msgid "PREFIX" msgstr "PRÄFIX" -#: ../src/Utils.py:1143 +#: ../src/Utils.py:842 msgid "SUFFIX" msgstr "SUFFIX" -#: ../src/Utils.py:1144 +#: ../src/Utils.py:843 msgid "PATRONYMIC" msgstr "PATRONYMIKON" -#: ../src/Utils.py:1145 +#: ../src/Utils.py:844 msgid "CALL" msgstr "RUFNAME" -#: ../src/Utils.py:1146 +#: ../src/Utils.py:845 msgid "COMMON" msgstr "ÜBLICH" -#: ../src/Utils.py:1147 +#: ../src/Utils.py:846 msgid "Initials" msgstr "Initialen" -#: ../src/Utils.py:1147 +#: ../src/Utils.py:846 msgid "INITIALS" msgstr "INITIALEN" +#: ../src/UndoHistory.py:63 ../src/gui/grampsgui.py:148 +msgid "Undo History" +msgstr "Bearbeitungschronik" + #: ../src/UndoHistory.py:95 msgid "Original time" msgstr "Ursprüngliche Zeit" @@ -2932,6 +2380,1583 @@ msgstr "Datenbank geöffnet" msgid "History cleared" msgstr "Historie gelöscht" +#: ../src/cli/arghandler.py:127 +#, python-format +msgid "" +"Error: Input family tree \"%s\" does not exist.\n" +"If gedcom, gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a family " +"tree instead." +msgstr "" + +#: ../src/cli/arghandler.py:140 +#, python-format +msgid "Error: Import file %s not found." +msgstr "Fehler: Importdatei %s nicht gefunden." + +#: ../src/cli/arghandler.py:158 +#, python-format +msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s" +msgstr "Fehler: Unerkannter Typ: \"%(format)s\" für Importdatei: %(filename)s" + +#: ../src/cli/arghandler.py:174 +#, python-format +msgid "" +"WARNING: Output file already exist!\n" +"WARNING: It will be overwritten:\n" +" %(name)s" +msgstr "" +"ACHTUNG: Ausgabedatei existiert bereits!\n" +"ACHTUNG: Sie wird überschrieben:\n" +" %(name)s" + +#: ../src/cli/arghandler.py:179 +msgid "OK to overwrite? (yes/no) " +msgstr "Überschreiben o.k.? (Ja/Nein) " + +#: ../src/cli/arghandler.py:180 +msgid "YES" +msgstr "JA" + +#: ../src/cli/arghandler.py:181 +#, python-format +msgid "Will overwrite the existing file: %s" +msgstr "Überschreibt die bestehende Datei: %s" + +#: ../src/cli/arghandler.py:201 +#, python-format +msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s" +msgstr "FEHLER: Nicht erkanntes Format für Exportdatei %s" + +#: ../src/cli/arghandler.py:385 +msgid "Database is locked, cannot open it!" +msgstr "Die Datenbank ist gesperrt, kann sie nicht öffnen!" + +#: ../src/cli/arghandler.py:386 +#, python-format +msgid " Info: %s" +msgstr " Info: %s" + +#: ../src/cli/arghandler.py:389 +msgid "Database needs recovery, cannot open it!" +msgstr "Datenbank benötigt Wiederherstellung, kann sie nicht öffnen!" + +#. Note: Make sure to edit const.py POPT_TABLE too! +#: ../src/cli/argparser.py:50 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Usage: gramps.py [OPTION...]\n" +" --load-modules=MODULE1,MODULE2,... Dynamic modules to load\n" +"\n" +"Help options\n" +" -?, --help Show this help message\n" +" --usage Display brief usage message\n" +"\n" +"Application options\n" +" -O, --open=FAMILY_TREE Open family tree\n" +" -i, --import=FILENAME Import file\n" +" -e, --export=FILENAME Export file\n" +" -f, --format=FORMAT Specify format\n" +" -a, --action=ACTION Specify action\n" +" -p, --options=OPTIONS_STRING Specify options\n" +" -d, --debug=LOGGER_NAME Enable debug logs\n" +" -l List Family Trees\n" +" -L List Family Trees in Detail\n" +" -u, --force-unlock Force unlock of family tree\n" +msgstr "" +"\n" +"Usage: gramps.py [OPTION...]\n" +" --load-modules=MODULE1,MODULE2,... Dynamic modules to load\n" +"\n" +"Help options\n" +" -?, --help Show this help message\n" +" --usage Display brief usage message\n" +"\n" +"Application options\n" +" -O, --open=FAMILY_TREE Open family tree\n" +" -i, --import=FILENAME Import file\n" +" -e, --export=FILENAME Export file\n" +" -f, --format=FORMAT Specify format\n" +" -a, --action=ACTION Specify action\n" +" -p, --options=OPTIONS_STRING Specify options\n" +" -d, --debug=LOGGER_NAME Enable debug logs\n" +" -l List Family Trees\n" +" -L List Family Trees in Detail\n" +" -u, --force-unlock Force unlock of family tree\n" + +#: ../src/cli/argparser.py:155 ../src/cli/argparser.py:224 +msgid "Error parsing the arguments" +msgstr "Fehler beim analysieren der Argumente" + +#: ../src/cli/argparser.py:157 +#, python-format +msgid "" +"Error parsing the arguments: %s \n" +"Type gramps --help for an overview of commands, or read the manual pages." +msgstr "" + +#: ../src/cli/argparser.py:225 +#, python-format +msgid "" +"Error parsing the arguments: %s \n" +"To use in the command-line mode,supply at least one input file to process." +msgstr "" + +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. constants +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../src/cli/clidbman.py:61 +msgid "Family Tree" +msgstr "Family Tree" + +#: ../src/cli/clidbman.py:211 +#, python-format +msgid "Starting Import, %s" +msgstr "Starte Import, %s" + +#: ../src/cli/clidbman.py:217 +msgid "Import finished..." +msgstr "Import abgeschlossen..." + +#. Create a new database +#: ../src/cli/clidbman.py:271 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:383 +msgid "Importing data..." +msgstr "Importiere Daten..." + +#: ../src/cli/clidbman.py:331 +msgid "Could not make database directory: " +msgstr "Konnte Datenbankverzeichnis nicht erstellen: " + +#: ../src/cli/clidbman.py:371 +msgid "Never" +msgstr "Nie" + +#: ../src/cli/clidbman.py:386 +#, python-format +msgid "Locked by %s" +msgstr "Gesperrt durch %s" + +#: ../src/cli/grampscli.py:76 +#, python-format +msgid "WARNING: %s" +msgstr "ACHTUNG: %s" + +#: ../src/cli/grampscli.py:83 ../src/cli/grampscli.py:199 +#, python-format +msgid "ERROR: %s" +msgstr "FEHLER: %s" + +#: ../src/cli/grampscli.py:132 +msgid "Read only database" +msgstr "Schreibgeschützte Datenbank" + +#: ../src/cli/grampscli.py:133 ../src/gui/dbloader.py:218 +msgid "You do not have write access to the selected file." +msgstr "Du hast keinen Schreibzugriff auf die ausgewählte Datei." + +#: ../src/cli/grampscli.py:154 +msgid "Cannot open database" +msgstr "Kann Datenbank nicht öffnen" + +#: ../src/cli/grampscli.py:158 ../src/gui/dbloader.py:176 +#, python-format +msgid "Could not open file: %s" +msgstr "Kann folgende Datei nicht öffnen: %s" + +#: ../src/cli/grampscli.py:211 +msgid "Could not load a recent Family Tree." +msgstr "Kann letzten Stammbaum nicht laden." + +#: ../src/cli/grampscli.py:212 +msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." +msgstr "Stammbaum existiert nicht, weil er gelöscht wurde." + +#. already errors encountered. Show first one on terminal and exit +#: ../src/cli/grampscli.py:297 +#, python-format +msgid "Error encountered: %s" +msgstr "Fehler gefunden: %s" + +#: ../src/cli/grampscli.py:298 ../src/cli/grampscli.py:304 +#, python-format +msgid " Details: %s" +msgstr " Details: %s" + +#: ../src/cli/grampscli.py:302 +#, python-format +msgid "Error encountered in argument parsing: %s" +msgstr "Fehler gefunden in Argumentanalyse: %s" + +#: ../src/gen/utils/dbutils.py:99 +msgid "Remove Family" +msgstr "Entferne Familie" + +#: ../src/gen/utils/dbutils.py:118 +msgid "Remove father from family" +msgstr "Entferne Vater aus der Familie" + +#: ../src/gen/utils/dbutils.py:120 +msgid "Remove mother from family" +msgstr "Entferne Mutter aus der Familie" + +#: ../src/gen/utils/dbutils.py:167 +msgid "Remove child from family" +msgstr "Entferne Kind aus der Familie" + +#: ../src/gen/utils/dbutils.py:200 +msgid "Add child to family" +msgstr "Kind zur Familie hinzufügen" + +#: ../src/gen/utils/progressmon.py:64 +msgid "Progress Information" +msgstr "Vortschritt Informationen" + +#: ../src/gen/proxy/living.py:443 ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:350 +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:351 +#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:455 +#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:466 +msgid "Living" +msgstr "Lebt" + +#: ../src/gen/proxy/private.py:783 ../src/gui/grampsgui.py:136 +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:94 ../src/gen/db/base.py:326 +msgid "Processing Person records" +msgstr "Verarbeitung der Personendatensätze" + +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:100 ../src/gen/db/base.py:332 +msgid "Processing Family records" +msgstr "Verarbeitung der Familiendatensätze" + +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:106 ../src/gen/db/base.py:338 +msgid "Processing Event records" +msgstr "Verarbeitung der Ereignisdatensätze" + +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:112 ../src/gen/db/base.py:344 +msgid "Processing Place records" +msgstr "Verarbeitung der Ortedatensätze" + +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:118 ../src/gen/db/base.py:350 +msgid "Processing Source records" +msgstr "Verarbeitung der Quellendatensätze" + +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:124 ../src/gen/db/base.py:356 +msgid "Processing Media records" +msgstr "Verarbeitung der Mediendatensätze" + +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:130 ../src/gen/db/base.py:362 +msgid "Processing Repository records" +msgstr "Verarbeitung der Aufbewahrungsortedatensätze" + +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:136 ../src/gen/db/base.py:368 +msgid "Processing Note records" +msgstr "Verarbeitung der Notizendatensätze" + +#: ../src/gen/db/base.py:1733 ../src/gen/db/base.py:1806 +#: ../src/gen/db/base.py:1847 +#, python-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "_Rückgängig %s" + +#: ../src/gen/db/base.py:1813 ../src/gen/db/base.py:1855 +#, python-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "_Wiederherstellen %s" + +#: ../src/gen/db/dbdir.py:519 +msgid "Need to upgrade database!" +msgstr "Datenbank muss aktualisiert werden!" + +#: ../src/gen/db/dbdir.py:520 +msgid "" +"You cannot open this database without upgrading it.\n" +"If you upgrade then you won't be able to use previous versions of GRAMPS.\n" +"You might want to make a backup copy first." +msgstr "" +"Diese Datenbank kann nicht geöffnet werden, ohne sie zu aktualisieren.\n" +"Wenn du aktualisierst, dann kannst du die vorigen Versionen von GRAMPS nicht " +"mehr benutzen.\n" +"Du solltest vorher eine Sicherung erstellen.." + +#: ../src/gen/db/dbdir.py:526 +msgid "Upgrade now" +msgstr "Jetzt aktualisieren" + +#: ../src/gen/db/dbdir.py:527 ../src/gui/viewmanager.py:665 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: ../src/gen/db/dbdir.py:1067 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:1034 +msgid "Rebuild reference map" +msgstr "Interne Referenzen neu erstellen" + +#: ../src/gen/db/dbdir.py:1158 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2735 +msgid "" +"The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n" +"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data " +"between different database versions." +msgstr "" +"Die Version der Datenbank wird nicht von dieser GRAMPS Version unterstützt.\n" +"Bitte aktualisiere die entsprechende Version oder verwende XML um die Daten " +"zwischen verschiedenen Datenbankversionen zu portieren." + +#: ../src/gen/lib/urltype.py:56 +msgid "E-mail" +msgstr "E-Mail" + +#: ../src/gen/lib/urltype.py:57 +msgid "Web Home" +msgstr "Homepage" + +#: ../src/gen/lib/urltype.py:58 +msgid "Web Search" +msgstr "Websuche" + +#: ../src/gen/lib/urltype.py:59 +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: ../src/gen/lib/notetype.py:79 +msgid "Research" +msgstr "Forschung" + +#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 +msgid "Transcript" +msgstr "Abschrift" + +#: ../src/gen/lib/notetype.py:81 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:77 +msgid "Source text" +msgstr "Quellentext" + +#: ../src/gen/lib/notetype.py:82 +msgid "Citation" +msgstr "Zitat" + +#: ../src/gen/lib/notetype.py:83 ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:112 +msgid "Report" +msgstr "Bericht" + +#: ../src/gen/lib/notetype.py:87 +msgid "Person Note" +msgstr "Person Notiz" + +#: ../src/gen/lib/notetype.py:88 +msgid "Name Note" +msgstr "Namen Notiz" + +#: ../src/gen/lib/notetype.py:89 +msgid "Attribute Note" +msgstr "Attribut Notiz" + +#: ../src/gen/lib/notetype.py:90 +msgid "Address Note" +msgstr "Adresse Notiz" + +#: ../src/gen/lib/notetype.py:91 +msgid "Association Note" +msgstr "Verknüpfung Notiz" + +#: ../src/gen/lib/notetype.py:92 +msgid "LDS Note" +msgstr "HLT Notiz" + +#: ../src/gen/lib/notetype.py:93 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:118 +msgid "Family Note" +msgstr "Familiennotiz" + +#: ../src/gen/lib/notetype.py:94 +msgid "Event Note" +msgstr "Ereignis Notiz" + +#: ../src/gen/lib/notetype.py:95 +msgid "Event Reference Note" +msgstr "Ereignis-Referenz Notiz" + +#: ../src/gen/lib/notetype.py:96 +msgid "Source Note" +msgstr "Quelle Notiz" + +#: ../src/gen/lib/notetype.py:97 +msgid "Source Reference Note" +msgstr "Quellen-Referenz Notiz" + +#: ../src/gen/lib/notetype.py:98 +msgid "Place Note" +msgstr "Ort Notiz" + +#: ../src/gen/lib/notetype.py:99 +msgid "Repository Note" +msgstr "Aufbewahrungsort Notiz" + +#: ../src/gen/lib/notetype.py:100 +msgid "Repository Reference Note" +msgstr "Aufbewahrungsort-Referenz Notiz" + +#: ../src/gen/lib/notetype.py:102 +msgid "Media Note" +msgstr "Medien Notiz" + +#: ../src/gen/lib/notetype.py:103 +msgid "Media Reference Note" +msgstr "Medien-Referenz Notiz" + +#: ../src/gen/lib/notetype.py:104 +msgid "Child Reference Note" +msgstr "Kind-Referenzen Notiz" + +#: ../src/gen/lib/repotype.py:61 +msgid "Library" +msgstr "Bibliothek" + +#: ../src/gen/lib/repotype.py:62 +msgid "Cemetery" +msgstr "Friedhof" + +#: ../src/gen/lib/repotype.py:63 +msgid "Church" +msgstr "Kirche" + +#: ../src/gen/lib/repotype.py:64 +msgid "Archive" +msgstr "Archiv" + +#: ../src/gen/lib/repotype.py:65 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: ../src/gen/lib/repotype.py:66 +msgid "Web site" +msgstr "Internetseite" + +#: ../src/gen/lib/repotype.py:67 +msgid "Bookstore" +msgstr "Buchladen" + +#: ../src/gen/lib/repotype.py:68 +msgid "Collection" +msgstr "Sammlung" + +#: ../src/gen/lib/repotype.py:69 +msgid "Safe" +msgstr "Safe" + +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:64 +msgid "Caste" +msgstr "Kaste" + +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 +msgid "Identification Number" +msgstr "Identifikationsnummer" + +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:67 +msgid "National Origin" +msgstr "Nationale Herkunft" + +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:68 +msgid "Number of Children" +msgstr "Kinderzahl" + +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:69 +msgid "Social Security Number" +msgstr "Sozialversicherungsnummer" + +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:70 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:251 +msgid "Nickname" +msgstr "Spitzname" + +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:72 +msgid "Agency" +msgstr "Agentur" + +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:73 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:123 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:160 +#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:56 +msgid "Age" +msgstr "Alter" + +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:74 +msgid "Father's Age" +msgstr "Alter des Vaters" + +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:75 +msgid "Mother's Age" +msgstr "Alter der Mutter" + +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:76 ../src/gen/lib/eventroletype.py:65 +msgid "Witness" +msgstr "Zeuge" + +#: ../src/gen/lib/childreftype.py:60 ../src/gen/lib/eventtype.py:144 +msgid "Adopted" +msgstr "Adoptiert" + +#: ../src/gen/lib/childreftype.py:61 +msgid "Stepchild" +msgstr "Stiefkind" + +#: ../src/gen/lib/childreftype.py:62 +msgid "Sponsored" +msgstr "Gefördert" + +#: ../src/gen/lib/childreftype.py:63 +msgid "Foster" +msgstr "Pflegekind" + +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:64 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:65 ../src/plugins/bookreport.glade.h:2 +msgid "Book" +msgstr "Buch" + +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:66 +msgid "Card" +msgstr "(Post)karte" + +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:67 +msgid "Electronic" +msgstr "Elektronisch" + +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:68 +msgid "Fiche" +msgstr "Fiche" + +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:69 +msgid "Film" +msgstr "Film" + +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:70 +msgid "Magazine" +msgstr "Magazin" + +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:71 +msgid "Manuscript" +msgstr "Manuskript" + +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:72 +msgid "Map" +msgstr "Karte" + +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:73 +msgid "Newspaper" +msgstr "Zeitung" + +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:74 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:75 +msgid "Tombstone" +msgstr "Grabstein" + +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:76 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:59 +msgid "Primary" +msgstr "Primär" + +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:60 +msgid "Clergy" +msgstr "Geistlicher" + +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:61 +msgid "Celebrant" +msgstr "Zelebrant" + +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:62 +msgid "Aide" +msgstr "Helfer" + +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:63 +msgid "Bride" +msgstr "Braut" + +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:64 +msgid "Groom" +msgstr "Bräutigam" + +#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval +#. self.sort = (v, -Span.BEFORE) +#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v) +#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval +#. self.sort = (v, -Span.BEFORE) +#. self.minmax = (v, v + Span.BEFORE) +#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval +#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) +#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) +#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval +#. self.sort = (v, Span.AFTER) +#. self.minmax = (v, v + Span.AFTER) +#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval +#. self.sort = (v, Span.AFTER) +#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.AFTER) +#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval +#. self.sort = (v, Span.AFTER) +#. self.minmax = (v, v + Span.AFTER) +#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval +#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) +#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) +#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval +#. self.sort = (v, -Span.BEFORE) +#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.ABOUT) +#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval +#. self.sort = (v, Span.BEFORE) +#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.BEFORE) +#: ../src/gen/lib/date.py:299 ../src/gen/lib/date.py:331 +#: ../src/gen/lib/date.py:347 ../src/gen/lib/date.py:353 +#: ../src/gen/lib/date.py:358 ../src/gen/lib/date.py:363 +#: ../src/gen/lib/date.py:374 ../src/gen/lib/date.py:385 +#: ../src/gen/lib/date.py:418 +msgid "more than" +msgstr "mehr als" + +#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval +#. self.sort = (v, Span.AFTER) +#. self.minmax = (v, v + Span.AFTER) +#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval +#. self.sort = (v, 0) +#. self.minmax = (0, v) +#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval +#. self.sort = (v, -Span.AFTER) +#. self.minmax = (0, v) +#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval +#. self.sort = (v, -Span.AFTER) +#. self.minmax = (v - Span.AFTER, v + Span.AFTER) +#: ../src/gen/lib/date.py:304 ../src/gen/lib/date.py:326 +#: ../src/gen/lib/date.py:336 ../src/gen/lib/date.py:423 +msgid "less than" +msgstr "weniger als" + +#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval +#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) +#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) +#: ../src/gen/lib/date.py:309 ../src/gen/lib/date.py:341 +#: ../src/gen/lib/date.py:380 ../src/gen/lib/date.py:395 +#: ../src/gen/lib/date.py:401 ../src/gen/lib/date.py:428 +msgid "age|about" +msgstr "um" + +#. v1 = self.date1.sortval - stop.sortval # min +#. v2 = self.date1.sortval - start.sortval # max +#. self.sort = (v1, v2 - v1) +#. self.minmax = (v1, v2) +#. v1 = self.date2.sortval - start.sortval # min +#. v2 = self.date2.sortval - stop.sortval # max +#. self.sort = (v1, v2 - v1) +#. self.minmax = (v1, v2) +#. v1 = start1.sortval - stop2.sortval # min +#. v2 = stop1.sortval - start2.sortval # max +#. self.sort = (v1, v2 - v1) +#. self.minmax = (v1, v2) +#: ../src/gen/lib/date.py:319 ../src/gen/lib/date.py:412 +#: ../src/gen/lib/date.py:441 +msgid "between" +msgstr "zwischen" + +#: ../src/gen/lib/date.py:320 ../src/gen/lib/date.py:413 +#: ../src/gen/lib/date.py:442 ../src/Simple/_SimpleTable.py:209 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:914 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:285 +msgid "and" +msgstr "und" + +#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval +#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) +#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.AFTER) +#: ../src/gen/lib/date.py:368 +msgid "more than about" +msgstr "mehr als etwa" + +#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval +#. self.sort = (v, Span.AFTER) +#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) +#: ../src/gen/lib/date.py:390 +msgid "less than about" +msgstr "weniger als etwa" + +#: ../src/gen/lib/date.py:487 +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d Jahr" +msgstr[1] "%d Jahre" + +#: ../src/gen/lib/date.py:494 +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d Monat" +msgstr[1] "%d Monate" + +#: ../src/gen/lib/date.py:501 +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d Tag" +msgstr[1] "%d Tage" + +#: ../src/gen/lib/date.py:506 +msgid "0 days" +msgstr "0 Tage" + +#: ../src/gen/lib/date.py:653 +msgid "calendar|Gregorian" +msgstr "Gregorianisch" + +#: ../src/gen/lib/date.py:654 +msgid "calendar|Julian" +msgstr "Julianisch" + +#: ../src/gen/lib/date.py:655 +msgid "calendar|Hebrew" +msgstr "Hebräisch" + +#: ../src/gen/lib/date.py:656 +msgid "calendar|French Republican" +msgstr "Französisch-Republikanisch" + +#: ../src/gen/lib/date.py:657 +msgid "calendar|Persian" +msgstr "Persisch" + +#: ../src/gen/lib/date.py:658 +msgid "calendar|Islamic" +msgstr "Islamisch" + +#: ../src/gen/lib/date.py:659 +msgid "calendar|Swedish" +msgstr "Schwedisch" + +#: ../src/gen/lib/date.py:1590 +msgid "estimated" +msgstr "geschätzt" + +#: ../src/gen/lib/date.py:1590 +msgid "calculated" +msgstr "berechnet" + +#: ../src/gen/lib/date.py:1604 +msgid "before" +msgstr "vor" + +#: ../src/gen/lib/date.py:1604 +msgid "after" +msgstr "nach" + +#: ../src/gen/lib/date.py:1604 +msgid "about" +msgstr "um" + +#: ../src/gen/lib/date.py:1605 +msgid "range" +msgstr "Zeitraum" + +#: ../src/gen/lib/date.py:1605 +msgid "span" +msgstr "Zeitspanne" + +#: ../src/gen/lib/date.py:1605 +msgid "textonly" +msgstr "nur Text" + +#: ../src/gen/lib/nametype.py:55 +msgid "Also Known As" +msgstr "Auch bekannt als" + +#: ../src/gen/lib/nametype.py:56 +msgid "Birth Name" +msgstr "Geburtsname" + +#: ../src/gen/lib/nametype.py:57 +msgid "Married Name" +msgstr "Name nach der Hochzeit" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:146 ../src/Merge/_MergePerson.py:138 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:570 ../src/DataViews/RelationView.py:595 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:457 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:459 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:133 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1044 +msgid "Death" +msgstr "Tod" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:147 +msgid "Adult Christening" +msgstr "Erwachsenentaufe" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:148 ../src/gen/lib/ldsord.py:91 +msgid "Baptism" +msgstr "Taufe" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:149 +msgid "Bar Mitzvah" +msgstr "Bar Mitzvah" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:150 +msgid "Bas Mitzvah" +msgstr "Bas Mitzvah" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:151 +msgid "Blessing" +msgstr "Segnung" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:152 +msgid "Burial" +msgstr "Beerdigung" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:153 +msgid "Cause Of Death" +msgstr "Todesursache" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:154 +msgid "Census" +msgstr "Volkszählung" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:155 +msgid "Christening" +msgstr "Kleinkindtaufe" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:156 ../src/gen/lib/ldsord.py:93 +msgid "Confirmation" +msgstr "Konfirmation/Firmung" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:157 +msgid "Cremation" +msgstr "Einäscherung" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:158 +msgid "Degree" +msgstr "Akademischer Grad" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:159 +msgid "Education" +msgstr "Ausbildung" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:160 +msgid "Elected" +msgstr "Wahl" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:161 +msgid "Emigration" +msgstr "Auswanderung" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:162 +msgid "First Communion" +msgstr "Erstkommunion" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:163 +msgid "Immigration" +msgstr "Einwanderung" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:164 +msgid "Graduation" +msgstr "Bildungsabschluss" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:165 +msgid "Medical Information" +msgstr "Medizinische Informationen" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:166 +msgid "Military Service" +msgstr "Militärdienst" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:167 +msgid "Naturalization" +msgstr "Einbürgerung" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:168 +msgid "Nobility Title" +msgstr "Adelstitel" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:169 +msgid "Number of Marriages" +msgstr "Anzahl der Ehen" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:170 +msgid "Occupation" +msgstr "Beruf" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:171 +msgid "Ordination" +msgstr "Ordination" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:172 +msgid "Probate" +msgstr "Testamentseröffnung" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:173 +msgid "Property" +msgstr "Eigenschaft" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:174 +msgid "Religion" +msgstr "Religion" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:175 +msgid "Residence" +msgstr "Wohnort" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:176 +msgid "Retirement" +msgstr "Pensionierung" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:177 +msgid "Will" +msgstr "Testament" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:178 ../src/Merge/_MergePerson.py:188 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1203 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:215 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:356 +msgid "Marriage" +msgstr "Hochzeit" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:179 +msgid "Marriage Settlement" +msgstr "Ehevereinbarung" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:180 +msgid "Marriage License" +msgstr "Eheerlaubnis" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:181 +msgid "Marriage Contract" +msgstr "Ehevertrag" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:182 +msgid "Marriage Banns" +msgstr "Hochzeitsaufgebot" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:183 +msgid "Engagement" +msgstr "Verlobung" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:184 +msgid "Divorce" +msgstr "Scheidung" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:185 +msgid "Divorce Filing" +msgstr "Einreichung der Scheidung" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:186 +msgid "Annulment" +msgstr "Annullierung" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:187 +msgid "Alternate Marriage" +msgstr "Alternative Hochzeit" + +#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:53 +msgid "Civil Union" +msgstr "Gesetzliche Partnerschaft" + +#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:54 +msgid "Unmarried" +msgstr "Unverheiratet" + +#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:55 +msgid "Married" +msgstr "Verheiratet" + +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:92 +msgid "Endowment" +msgstr "Begabung" + +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:94 +msgid "Sealed to Parents" +msgstr "Siegelung zu Eltern" + +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:95 +msgid "Sealed to Spouse" +msgstr "Siegelung zu Partner" + +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:99 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:100 +msgid "BIC" +msgstr "IBG" + +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:101 +msgid "Canceled" +msgstr "Annulliert" + +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:103 +msgid "Cleared" +msgstr "Freigegeben" + +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:104 +msgid "Completed" +msgstr "Abgeschlossen" + +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:105 +msgid "DNS" +msgstr "kSieg" + +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:106 +msgid "Infant" +msgstr "Kleinkind" + +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:107 +msgid "Pre-1970" +msgstr "Vor 1970" + +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:108 +msgid "Qualified" +msgstr "Oualifiziert" + +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:109 +msgid "DNS/CAN" +msgstr "kSieg/Annul" + +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:110 +msgid "Stillborn" +msgstr "Totgeboren" + +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:111 +msgid "Submitted" +msgstr "Eingereicht" + +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:112 +msgid "Uncleared" +msgstr "Nicht freigegeben" + +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Constants +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../src/gen/plug/_manager.py:55 +msgid "No description was provided" +msgstr "Keine Beschreibung angegeben" + +#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:140 +msgid "Close file first" +msgstr "Datei erst schließen" + +#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:150 +msgid "No filename given" +msgstr "Kein Dateiname angegeben" + +#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:152 +#, python-format +msgid "File %s already open, close it first." +msgstr "Datei %s ist bereits geöffnet, erst schließen." + +#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:158 +#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:161 ../src/docgen/ODSDoc.py:74 +#: ../src/docgen/ODSDoc.py:76 ../src/docgen/ODSDoc.py:213 +#: ../src/docgen/ODSDoc.py:216 ../src/docgen/ODSDoc.py:236 +#: ../src/docgen/ODSDoc.py:240 ../src/docgen/ODSDoc.py:421 +#: ../src/docgen/ODSDoc.py:425 ../src/docgen/ODSDoc.py:453 +#: ../src/docgen/ODSDoc.py:457 ../src/docgen/ODSDoc.py:502 +#: ../src/docgen/ODSDoc.py:506 ../src/docgen/ODSTab.py:73 +#: ../src/docgen/ODSTab.py:75 ../src/docgen/ODSTab.py:167 +#: ../src/docgen/ODSTab.py:170 ../src/docgen/ODSTab.py:190 +#: ../src/docgen/ODSTab.py:194 ../src/docgen/ODSTab.py:356 +#: ../src/docgen/ODSTab.py:360 ../src/docgen/ODSTab.py:388 +#: ../src/docgen/ODSTab.py:392 ../src/docgen/ODSTab.py:437 +#: ../src/docgen/ODSTab.py:441 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:74 +#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:76 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:207 +#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:210 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:229 +#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:233 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:407 +#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:411 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:439 +#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:443 ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:141 +#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:144 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:547 +#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:550 ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:102 +#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:105 ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:83 +#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:86 ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:75 +#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:77 +#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:160 ../src/plugins/export/ExportCd.py:173 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:297 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:301 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1529 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1534 +#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:218 +#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:222 +#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:197 +#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:201 +#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:175 +#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:179 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4147 +#, python-format +msgid "Could not create %s" +msgstr "Konnte %s nicht erstellen" + +#: ../src/gui/dbloader.py:105 ../src/PluginUtils/_Tool.py:110 +msgid "Undo history warning" +msgstr "Bearbeitungschronik - Warnung" + +#: ../src/gui/dbloader.py:106 +msgid "" +"Proceeding with import will erase the undo history for this session. In " +"particular, you will not be able to revert the import or any changes made " +"prior to it.\n" +"\n" +"If you think you may want to revert the import, please stop here and backup " +"your database." +msgstr "" +"Während des Importes wird die Bearbeitungschronik für diese Sitzung " +"gelöscht. Du kannst vor allem nicht den Import und die davor gemachten " +"Änderungen rückgängig machen.\n" +"\n" +"Wenn du den Import möglicherweise rückgängig machen willst, sichere bitte " +"deine Datenbank." + +#: ../src/gui/dbloader.py:111 +msgid "_Proceed with import" +msgstr "_Import starten" + +#: ../src/gui/dbloader.py:111 ../src/PluginUtils/_Tool.py:117 +msgid "_Stop" +msgstr "_Stopp" + +#: ../src/gui/dbloader.py:118 +msgid "GRAMPS: Import database" +msgstr "GRAMPS: Datenbank importieren" + +#: ../src/gui/dbloader.py:177 +#, python-format +msgid "" +"File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n" +"\n" +"Valid types are: GRAMPS database, GRAMPS XML, GRAMPS package, GEDCOM, and " +"others." +msgstr "" +"Dateityp \"%s\" ist GRAMPS unbekannt.\n" +"\n" +"Gültige Type sind: GRAMPS-Datenbank, GRAMPS-XML, GRAMPS-Paket, GEDCOM und " +"andere." + +#: ../src/gui/dbloader.py:201 ../src/gui/dbloader.py:207 +msgid "Cannot open file" +msgstr "Kann Datei nicht öffnen" + +#: ../src/gui/dbloader.py:202 +msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" +msgstr "Die ausgewählte Datei ist ein Verzeichnis und keine Datei.\n" + +#: ../src/gui/dbloader.py:208 +msgid "You do not have read access to the selected file." +msgstr "Du hast keinen Lesezugriff auf die ausgewählte Datei." + +#: ../src/gui/dbloader.py:217 +msgid "Cannot create file" +msgstr "Kann Datei nicht erstellen" + +#: ../src/gui/dbloader.py:238 +#, python-format +msgid "Could not import file: %s" +msgstr "Kann Datei nicht importieren: %s" + +#: ../src/gui/dbloader.py:239 +msgid "" +"This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " +"accurately imported. Please fix the encoding, and import again" +msgstr "" +"Diese Datei gibt ihren Zeichensatz falsch an, daher kann sie nicht korrekt " +"importiert werden. Bitte korrigiere den Zeichensatz und importiere sie erneut" + +#: ../src/gui/dbloader.py:286 +msgid "All files" +msgstr "Alle Dateien" + +#: ../src/gui/dbloader.py:327 +msgid "Automatically detected" +msgstr "Automatisch erkannt" + +#: ../src/gui/dbloader.py:336 +msgid "Select file _type:" +msgstr "Datei_typ auswählen:" + +#: ../src/gui/dbman.py:103 +msgid "_Extract" +msgstr "_Extrahieren" + +#: ../src/gui/dbman.py:103 ../src/glade/dbman.glade.h:5 +msgid "_Archive" +msgstr "_Archiv" + +#: ../src/gui/dbman.py:267 +msgid "Family tree name" +msgstr "Stammbaumname:" + +#: ../src/gui/dbman.py:277 ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:51 +#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:61 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:83 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../src/gui/dbman.py:283 +msgid "Last modified" +msgstr "Zuletzt geändert" + +#: ../src/gui/dbman.py:365 +#, python-format +msgid "Break the lock on the '%s' database?" +msgstr "Sperre der Datenbank '%s' aufheben?" + +#: ../src/gui/dbman.py:366 +msgid "" +"GRAMPS believes that someone else is actively editing this database. You " +"cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " +"database you may safely break the lock. However, if someone else is editing " +"the database and you break the lock, you may corrupt the database." +msgstr "" +"GRAMPS glaubt, dass jemand anderes aktiv diese Datenbank bearbeitet. Du " +"kannst diese Datenbank nicht bearbeiten, während sie gesperrt ist. Wenn " +"niemand die Datenbank bearbeitet, kannst du die Sperrung sicher aufheben. " +"Jedoch wenn jemand anderes die Datenbank bearbeitet und du die Sperrung " +"aufhebst, kannst du die Datenbank beschädigen." + +#: ../src/gui/dbman.py:372 +msgid "Break lock" +msgstr "Sperre aufheben" + +#: ../src/gui/dbman.py:449 +msgid "Rename failed" +msgstr "Umbenennung ist fehlgeschlagen" + +#: ../src/gui/dbman.py:450 +#, python-format +msgid "" +"An attempt to rename a version failed with the following message:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Der Versuch eine Version umzubenennen ist mit der folgenden Nachricht " +"fehlgeschlagen:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../src/gui/dbman.py:465 +msgid "Could not rename the Family Tree." +msgstr "Kann diesen Stammbaum nicht umbenennen." + +#: ../src/gui/dbman.py:466 +msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." +msgstr "Stammbaum besteht bereits, wähle einen einmaligen Namen." + +#: ../src/gui/dbman.py:479 +msgid "Could not rename family tree" +msgstr "Kann Stammbaum nicht umbenennen" + +#: ../src/gui/dbman.py:513 +msgid "Extracting archive..." +msgstr "Entpacke Archiv..." + +#: ../src/gui/dbman.py:518 +msgid "Importing archive..." +msgstr "Importiere Archiv..." + +#: ../src/gui/dbman.py:534 +#, python-format +msgid "Remove the '%s' family tree?" +msgstr "Den '%s' Stammbaum entfernen?" + +#: ../src/gui/dbman.py:535 +msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data." +msgstr "Das Entfernen dieses Stammbaum zerstört die Daten dauerhaft." + +#: ../src/gui/dbman.py:536 +msgid "Remove family tree" +msgstr "Entferne Stammbaum" + +#: ../src/gui/dbman.py:542 +#, python-format +msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" +msgstr "Entfernt die '%(revision)s' Version von %(database)s'" + +#: ../src/gui/dbman.py:546 +msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." +msgstr "Das Entfernen dieser Version verhindert, das du sie in Zukunft auswählst." + +#: ../src/gui/dbman.py:548 +msgid "Remove version" +msgstr "Entferne Version" + +#: ../src/gui/dbman.py:577 +msgid "Could not delete family tree" +msgstr "Kann Stammbaum nicht löschen" + +#: ../src/gui/dbman.py:602 +msgid "Deletion failed" +msgstr "Löschung fehlgeschlagen" + +#: ../src/gui/dbman.py:603 +#, python-format +msgid "" +"An attempt to delete a version failed with the following message:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Der Versuch, eine Version zu löschen, schlug mit der folgenden Nachricht " +"fehl:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../src/gui/dbman.py:646 +msgid "Rebuilding database from backup files" +msgstr "Datenbank aus Sicherungsdateien wiederherstellen" + +#: ../src/gui/dbman.py:681 +msgid "Could not create family tree" +msgstr "Konnte Stammbaum nicht erstellen" + +#: ../src/gui/dbman.py:795 +msgid "Retrieve failed" +msgstr "Abfrage fehlgeschlagen" + +#: ../src/gui/dbman.py:796 +#, python-format +msgid "" +"An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Der Versuch, Daten abzurufen schlug mit der folgenden Nachricht fehl:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../src/gui/dbman.py:836 ../src/gui/dbman.py:864 +msgid "Archiving failed" +msgstr "Archivierung ist fehlgeschlagen" + +#: ../src/gui/dbman.py:837 +#, python-format +msgid "" +"An attempt to create the archive failed with the following message:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Der Versuch, das Archiv zu erstellen, schlug mit der folgenden Nachricht " +"fehl:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../src/gui/dbman.py:842 +msgid "Creating data to be archived..." +msgstr "Erstelle zu archivierende Daten..." + +#: ../src/gui/dbman.py:851 +msgid "Saving archive..." +msgstr "Speichere Archiv..." + +#: ../src/gui/dbman.py:865 +#, python-format +msgid "" +"An attempt to archive the data failed with the following message:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Der Versuch die Daten zu archivieren ist mit der folgenden Nachricht " +"fehlgeschlagen:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../src/gui/grampsgui.py:105 +msgid "Family Trees" +msgstr "Stammbäume" + +#: ../src/gui/grampsgui.py:111 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Lesezeichen hinzufügen" + +#: ../src/gui/grampsgui.py:113 +msgid "Edit Date" +msgstr "Datum bearbeiten" + +#: ../src/gui/grampsgui.py:114 ../src/Merge/_MergePerson.py:150 +#: ../src/DataViews/EventView.py:101 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:69 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:281 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3066 +msgid "Events" +msgstr "Ereignisse" + +#: ../src/gui/grampsgui.py:116 +msgid "Font" +msgstr "Schrift" + +#: ../src/gui/grampsgui.py:117 ../src/widgets/styledtexteditor.py:373 +msgid "Font Color" +msgstr "Schriftfarbe" + +#: ../src/gui/grampsgui.py:118 +msgid "Font Background Color" +msgstr "Schrifthintergrundfarbe" + +#: ../src/gui/grampsgui.py:119 ../src/DataViews/GrampletView.py:1097 +msgid "Gramplets" +msgstr "Gramplets" + +#: ../src/gui/grampsgui.py:120 ../src/DataViews/GeoView.py:594 +msgid "GeoView" +msgstr "GeoView" + +#: ../src/gui/grampsgui.py:121 +msgid "Public" +msgstr "Öffentlich" + +#: ../src/gui/grampsgui.py:122 ../src/Simple/_SimpleTable.py:227 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:106 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:201 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:553 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1619 +msgid "Media" +msgstr "Medien" + +#: ../src/gui/grampsgui.py:123 ../src/DataViews/NoteView.py:93 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:161 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:367 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3703 +msgid "Notes" +msgstr "Notizen" + +#. Go over parents and build their menu +#. don't show rest +#. Go over parents and build their menu +#: ../src/gui/grampsgui.py:124 ../src/Merge/_MergePerson.py:160 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1572 ../src/DataViews/RelationView.py:454 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:784 ../src/DataViews/RelationView.py:818 +#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:816 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:308 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:114 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1052 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3290 +msgid "Parents" +msgstr "Eltern" + +#: ../src/gui/grampsgui.py:125 +msgid "Add Parents" +msgstr "Eltern hinzufügen" + +#: ../src/gui/grampsgui.py:126 +msgid "Select Parents" +msgstr "Eltern wählen" + +#: ../src/gui/grampsgui.py:127 ../src/DataViews/PedigreeView.py:466 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:283 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2898 +msgid "Pedigree" +msgstr "Ahnentafel" + +#: ../src/gui/grampsgui.py:129 ../src/DataViews/PlaceView.py:112 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:75 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:552 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:591 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1352 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1441 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5054 +msgid "Places" +msgstr "Orte" + +#: ../src/gui/grampsgui.py:130 ../src/DataViews/RelationView.py:117 +msgid "Relationships" +msgstr "Beziehungen" + +#: ../src/gui/grampsgui.py:131 +msgid "Reports" +msgstr "Berichte" + +#: ../src/gui/grampsgui.py:132 ../src/DataViews/RepositoryView.py:103 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:78 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:557 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3765 +msgid "Repositories" +msgstr "Aufbewahrungsorte" + +#: ../src/gui/grampsgui.py:134 +msgid "Add Spouse" +msgstr "Partner(in) hinzufügen" + +#: ../src/gui/grampsgui.py:135 +msgid "Tools" +msgstr "Werkzeuge" + +#: ../src/gui/grampsgui.py:137 ../src/DataViews/MediaView.py:222 +#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:122 ../src/Editors/_EditPerson.py:500 +msgid "View" +msgstr "Ansicht" + +#: ../src/gui/grampsgui.py:138 +msgid "Zoom In" +msgstr "Vergrößern" + +#: ../src/gui/grampsgui.py:139 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Verkleinern" + +#: ../src/gui/grampsgui.py:140 +msgid "Fit Width" +msgstr "Seitenbreite" + +#: ../src/gui/grampsgui.py:141 +msgid "Fit Page" +msgstr "Ganze Seite" + +#: ../src/gui/grampsgui.py:146 +msgid "Export" +msgstr "Exportieren" + +#: ../src/gui/grampsgui.py:147 +msgid "Import" +msgstr "Importieren" + +#: ../src/gui/grampsgui.py:149 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../src/gui/grampsgui.py:205 +msgid "Danger: This is unstable code!" +msgstr "ACHTUNG: Dies ist instabiler Code!" + +#: ../src/gui/grampsgui.py:206 +msgid "" +"This GRAMPS 3.x-trunk is a development release. This version is not meant " +"for normal usage. Use at your own risk.\n" +"\n" +"This version may:\n" +"1) Work differently than you expect.\n" +"2) Fail to run at all.\n" +"3) Crash often.\n" +"4) Corrupt your data.\n" +"5) Save data in a format that is incompatible with the official release.\n" +"\n" +"BACKUP your existing databases before opening them with this version, " +"and make sure to export your data to XML every now and then." +msgstr "" + +#: ../src/gui/grampsgui.py:282 +msgid "Error parsing arguments" +msgstr "Fehler beim analysieren der Argumente" + +#: ../src/gui/utils.py:179 +msgid "Please do not force closing this important dialog." +msgstr "Bitte versuche nicht diesen wichtigen Dialog zu Umgehen." + +#: ../src/gui/utils.py:208 ../src/gui/utils.py:215 +msgid "Error Opening File" +msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" + +#: ../src/gui/utils.py:208 ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:423 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1856 +msgid "File does not exist" +msgstr "Datei existiert nicht" + #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. Constants @@ -2942,191 +3967,191 @@ msgstr "Historie gelöscht" #. Private Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/ViewManager.py:86 ../src/plugins/BookReport.py:93 +#: ../src/gui/viewmanager.py:86 ../src/plugins/BookReport.py:93 #: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:55 msgid "Unsupported" msgstr "Nicht unterstützt" -#: ../src/ViewManager.py:362 ../src/ViewManager.py:363 +#: ../src/gui/viewmanager.py:369 ../src/gui/viewmanager.py:370 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Mit neuer Datenbank verbinden" -#: ../src/ViewManager.py:367 ../src/ViewManager.py:368 -#: ../src/ViewManager.py:387 +#: ../src/gui/viewmanager.py:374 ../src/gui/viewmanager.py:375 +#: ../src/gui/viewmanager.py:394 msgid "Manage databases" msgstr "Datenbanken verwalten" -#: ../src/ViewManager.py:385 +#: ../src/gui/viewmanager.py:392 msgid "_Family Trees" msgstr "_Stammbäume" -#: ../src/ViewManager.py:386 +#: ../src/gui/viewmanager.py:393 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "Stammbäume _verwalten..." -#: ../src/ViewManager.py:388 +#: ../src/gui/viewmanager.py:395 msgid "Open _Recent" msgstr "_Zuletzt geöffnet" -#: ../src/ViewManager.py:389 +#: ../src/gui/viewmanager.py:396 msgid "Open an existing database" msgstr "Eine existierende Datenbank öffnen" -#: ../src/ViewManager.py:390 +#: ../src/gui/viewmanager.py:397 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: ../src/ViewManager.py:392 +#: ../src/gui/viewmanager.py:399 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: ../src/ViewManager.py:393 ../src/ViewManager.py:458 +#: ../src/gui/viewmanager.py:400 ../src/gui/viewmanager.py:465 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../src/ViewManager.py:394 +#: ../src/gui/viewmanager.py:401 msgid "_Preferences..." msgstr "_Einstellungen..." -#: ../src/ViewManager.py:396 +#: ../src/gui/viewmanager.py:403 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../src/ViewManager.py:397 +#: ../src/gui/viewmanager.py:404 msgid "GRAMPS _Home Page" msgstr "GRAMPS _Homepage" -#: ../src/ViewManager.py:399 +#: ../src/gui/viewmanager.py:406 msgid "GRAMPS _Mailing Lists" msgstr "GRAMPS _Mailinglisten" -#: ../src/ViewManager.py:401 +#: ../src/gui/viewmanager.py:408 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Programmfehler melden" -#: ../src/ViewManager.py:403 +#: ../src/gui/viewmanager.py:410 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "_Extra Berichte/Werkzeuge" -#: ../src/ViewManager.py:405 +#: ../src/gui/viewmanager.py:412 msgid "_About" msgstr "_Info" -#: ../src/ViewManager.py:407 +#: ../src/gui/viewmanager.py:414 msgid "_Plugin Status" msgstr "_PlugIn Status" -#: ../src/ViewManager.py:409 +#: ../src/gui/viewmanager.py:416 msgid "_FAQ" msgstr "Häufig gestellte _Fragen" -#: ../src/ViewManager.py:410 +#: ../src/gui/viewmanager.py:417 msgid "_Key Bindings" msgstr "Tastatur_kürzel" -#: ../src/ViewManager.py:411 +#: ../src/gui/viewmanager.py:418 msgid "_User Manual" msgstr "_Benutzerhandbuch" -#: ../src/ViewManager.py:418 +#: ../src/gui/viewmanager.py:425 msgid "_Export..." msgstr "_Export..." -#: ../src/ViewManager.py:421 +#: ../src/gui/viewmanager.py:428 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "Änderungen _Verwerfen und Beenden" -#: ../src/ViewManager.py:422 ../src/ViewManager.py:425 +#: ../src/gui/viewmanager.py:429 ../src/gui/viewmanager.py:432 msgid "_Reports" msgstr "Be_richte" -#: ../src/ViewManager.py:423 +#: ../src/gui/viewmanager.py:430 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Öffnet den Berichtedialog" -#: ../src/ViewManager.py:424 +#: ../src/gui/viewmanager.py:431 msgid "_Go" msgstr "_Gehe zu" -#: ../src/ViewManager.py:426 +#: ../src/gui/viewmanager.py:433 msgid "_Windows" msgstr "_Fenster" -#: ../src/ViewManager.py:452 +#: ../src/gui/viewmanager.py:459 msgid "Clip_board" msgstr "Zwischena_blage" -#: ../src/ViewManager.py:453 +#: ../src/gui/viewmanager.py:460 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Öffnet den Zwischenablagedialog" -#: ../src/ViewManager.py:454 +#: ../src/gui/viewmanager.py:461 msgid "_Import..." msgstr "_Import..." -#: ../src/ViewManager.py:456 ../src/ViewManager.py:460 +#: ../src/gui/viewmanager.py:463 ../src/gui/viewmanager.py:467 msgid "_Tools" msgstr "_Werkzeuge" -#: ../src/ViewManager.py:457 +#: ../src/gui/viewmanager.py:464 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Öffnet den Werkzeugedialog" -#: ../src/ViewManager.py:459 +#: ../src/gui/viewmanager.py:466 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Lesezeichen" -#: ../src/ViewManager.py:464 +#: ../src/gui/viewmanager.py:471 msgid "_Sidebar" msgstr "_Seitenleiste" -#: ../src/ViewManager.py:466 +#: ../src/gui/viewmanager.py:473 msgid "_Toolbar" msgstr "_Werkzeugleiste" -#: ../src/ViewManager.py:468 +#: ../src/gui/viewmanager.py:475 msgid "_Filter Sidebar" msgstr "_Filter-Seitenleiste" -#: ../src/ViewManager.py:470 +#: ../src/gui/viewmanager.py:477 msgid "F_ull Screen" msgstr "Vollbild" -#: ../src/ViewManager.py:475 ../src/ViewManager.py:1189 +#: ../src/gui/viewmanager.py:482 ../src/gui/viewmanager.py:1142 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" -#: ../src/ViewManager.py:480 ../src/ViewManager.py:1206 +#: ../src/gui/viewmanager.py:487 ../src/gui/viewmanager.py:1159 msgid "_Redo" msgstr "_Wiederherstellen" -#: ../src/ViewManager.py:486 +#: ../src/gui/viewmanager.py:493 msgid "Undo History..." msgstr "Bearbeitungschronik..." -#: ../src/ViewManager.py:505 +#: ../src/gui/viewmanager.py:512 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Schlüssel %s ist nicht eingebunden" #. load plugins -#: ../src/ViewManager.py:603 +#: ../src/gui/viewmanager.py:610 msgid "Loading plugins..." msgstr "Lade Plugins..." -#: ../src/ViewManager.py:611 +#: ../src/gui/viewmanager.py:617 msgid "Ready" msgstr "Bereit" -#: ../src/ViewManager.py:643 +#: ../src/gui/viewmanager.py:649 msgid "Autobackup..." msgstr "Automatisches Backup..." -#: ../src/ViewManager.py:655 +#: ../src/gui/viewmanager.py:661 msgid "Abort changes?" msgstr "Änderungen verwerfen?" -#: ../src/ViewManager.py:656 +#: ../src/gui/viewmanager.py:662 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state is was before you " "started this editing session." @@ -3134,19 +4159,15 @@ msgstr "" "Änderungen verwerfen bringt die Datenbank in den Stand vor Beginn der " "Bearbeitungen zurück." -#: ../src/ViewManager.py:658 +#: ../src/gui/viewmanager.py:664 msgid "Abort changes" msgstr "Änderungen verwerfen" -#: ../src/ViewManager.py:659 ../src/gen/db/dbdir.py:526 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: ../src/ViewManager.py:668 +#: ../src/gui/viewmanager.py:674 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Sitzungsänderungen können nicht zurück genommen werden werden" -#: ../src/ViewManager.py:669 +#: ../src/gui/viewmanager.py:675 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -3154,19 +4175,11 @@ msgstr "" "Die Änderungen können nicht vollständig zurück genommen werden werden, da " "die Nummer der Änderungen das Limit der Sitzung überschritten hat." -#: ../src/ViewManager.py:1048 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1054 msgid "Import Statistics" msgstr "Importstatistiken" -#: ../src/ViewManager.py:1078 -msgid "Could not load a recent Family Tree." -msgstr "Kann letzten Stammbaum nicht laden." - -#: ../src/ViewManager.py:1079 -msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." -msgstr "Stammbaum existiert nicht, weil er gelöscht wurde." - -#: ../src/ViewManager.py:1135 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1112 msgid "Read Only" msgstr "Nur lesen" @@ -3174,12 +4187,6 @@ msgstr "Nur lesen" msgid "Unknown father" msgstr "Unbekannter Vater" -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:209 ../src/DataViews/RelationView.py:914 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:285 ../src/gen/lib/date.py:320 -#: ../src/gen/lib/date.py:413 ../src/gen/lib/date.py:442 -msgid "and" -msgstr "und" - #: ../src/Simple/_SimpleTable.py:213 msgid "Unknown mother" msgstr "Unbekannte Mutter" @@ -3257,13 +4264,6 @@ msgstr "Fehlender Vorname" msgid "Missing Record" msgstr "Fehlender Datensatz" -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:350 -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:351 -#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:455 -#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:466 ../src/gen/proxy/living.py:443 -msgid "Living" -msgstr "Lebt" - #: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:352 msgid "Private Record" msgstr "Privater Datensatz" @@ -3279,8 +4279,8 @@ msgstr "Personen vergleichen" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:92 ../src/Merge/_MergePerson.py:97 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:273 ../src/Merge/_MergePerson.py:280 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:312 ../src/Merge/_MergePerson.py:317 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:190 ../src/DataViews/PersonView.py:203 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:214 ../src/DataViews/PersonView.py:228 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:191 ../src/DataViews/PersonView.py:204 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:215 ../src/DataViews/PersonView.py:229 msgid "Cannot merge people" msgstr "Kann Personen nicht zusammenfassen" @@ -3302,7 +4302,7 @@ msgstr "" "Ein Elternteil und ein Kind können nicht zusammengefasst werden. Um diese " "Personen zusammenzufassen, musst du zuerst die Verbindung der beiden lösen." -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:130 ../src/DataViews/PersonView.py:69 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:130 ../src/DataViews/PersonView.py:70 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:106 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:78 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:106 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:95 @@ -3311,20 +4311,11 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/siblings.py:49 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:439 #: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:63 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3072 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3020 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128 msgid "Gender" msgstr "Geschlecht" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:138 ../src/DataViews/RelationView.py:570 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:595 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:457 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:459 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:133 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:858 ../src/gen/lib/eventtype.py:99 -msgid "Death" -msgstr "Tod" - #: ../src/Merge/_MergePerson.py:143 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:244 msgid "Alternate Names" @@ -3345,21 +4336,13 @@ msgstr "Keine Eltern gefunden" msgid "Spouses" msgstr "(Ehe-)Partner" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:188 ../src/DataViews/RelationView.py:1203 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:215 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:356 -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:131 -msgid "Marriage" -msgstr "Hochzeit" - #: ../src/Merge/_MergePerson.py:195 msgid "No spouses or children found" msgstr "Keine (Ehe-)Partner oder Kinder gefunden" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:199 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:274 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3258 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3194 msgid "Addresses" msgstr "Adressen" @@ -3385,7 +4368,7 @@ msgid "Merge Sources" msgstr "Quellen zusammenfassen" #: ../src/DataViews/EventView.py:74 ../src/DataViews/FamilyList.py:67 -#: ../src/DataViews/MediaView.py:84 ../src/DataViews/PlaceView.py:85 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:85 ../src/DataViews/PlaceView.py:85 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:79 ../src/DataViews/SourceView.py:72 msgid "Last Changed" msgstr "Letzte Änderung" @@ -3402,17 +4385,17 @@ msgstr "Gewähltes Ereignis bearbeiten" msgid "Delete the selected event" msgstr "Gewähltes Ereignis löschen" -#: ../src/DataViews/EventView.py:183 +#: ../src/DataViews/EventView.py:186 msgid "Event Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Ereignisse" -#: ../src/DataViews/EventView.py:186 ../src/DataViews/MediaView.py:215 -#: ../src/DataViews/NoteView.py:171 ../src/DataViews/PlaceView.py:129 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:122 ../src/DataViews/SourceView.py:114 +#: ../src/DataViews/EventView.py:189 ../src/DataViews/MediaView.py:219 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:174 ../src/DataViews/PlaceView.py:132 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:125 ../src/DataViews/SourceView.py:117 msgid "_Column Editor" msgstr "_Spalteneditor" -#: ../src/DataViews/EventView.py:206 +#: ../src/DataViews/EventView.py:209 msgid "Select Event Columns" msgstr "Ereignisspalten auswählen" @@ -3434,22 +4417,22 @@ msgstr "Gewählte Familie löschen" #: ../src/DataViews/FamilyList.py:91 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:66 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:157 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:158 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:550 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:191 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3571 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3527 msgid "Families" msgstr "Familien" -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:107 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:110 msgid "Select Family Columns" msgstr "Familienspalten wählen" -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:167 ../src/DataViews/PersonView.py:161 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:166 ../src/DataViews/PersonView.py:162 msgid "_Column Editor..." msgstr "_Spalteneditor..." -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:169 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:168 msgid "Family Filter Editor" msgstr "Familienfiltereditor" @@ -3686,35 +4669,35 @@ msgstr "Alle Ereignis Orte für %s." msgid "Not yet implemented ..." msgstr "Noch nicht implementiert ..." -#: ../src/DataViews/MediaView.py:88 ../src/Editors/ObjectEntries.py:303 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:89 ../src/Editors/ObjectEntries.py:303 msgid "Add a new media object" msgstr "Neues Medienobjekt hinzufügen" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:89 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:90 msgid "Edit the selected media object" msgstr "Gewähltes Medienobjekt bearbeiten" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:90 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:91 msgid "Delete the selected media object" msgstr "Das ausgewählte Medienobjekt löschen" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:197 ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:459 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:201 ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:460 msgid "Drag Media Object" msgstr "Medienobjekt ziehen" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:216 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:220 msgid "Media Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Medienobjekte" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:219 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:223 msgid "View in the default viewer" msgstr "In voreingestellten Programm anzeigen" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:238 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:242 msgid "Select Media Columns" msgstr "Medienspalten auswählen" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:283 ../src/glade/editmedia.glade.h:2 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:280 ../src/glade/editmedia.glade.h:2 #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:8 msgid "Double click image to view in an external viewer" msgstr "Doppelklick, um das Bild in einem externen Programm anzuzeigen" @@ -3785,11 +4768,11 @@ msgstr "Gewählte Notiz bearbeiten" msgid "Delete the selected note" msgstr "Gewählte Notiz löschen" -#: ../src/DataViews/NoteView.py:172 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:175 msgid "Note Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Notizen" -#: ../src/DataViews/NoteView.py:187 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:190 msgid "Select Note Columns" msgstr "Notizspalten auswählen" @@ -3849,8 +4832,8 @@ msgstr "Es wurde eine Person gefunden, die ihr eigener Vorfahre ist." #. FIXME: remove when German gtk translation is fixed #. An optional link to a home page #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1315 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1324 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:416 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2189 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:548 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2081 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:513 msgid "Home" msgstr "Anfang" @@ -3899,7 +4882,7 @@ msgstr "Personenmenü" #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1492 ../src/DataViews/RelationView.py:834 #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:736 #: ../src/plugins/quickview/siblings.py:80 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3414 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3345 msgid "Siblings" msgstr "Geschwister" @@ -3908,7 +4891,7 @@ msgstr "Geschwister" #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:779 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:558 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:335 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3585 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3540 msgid "Children" msgstr "Kinder" @@ -3922,9 +4905,9 @@ msgstr "Verknüpft" msgid "Family Menu" msgstr "Familienmenü" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:70 ../src/Editors/_EditFamily.py:109 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:71 ../src/Editors/_EditFamily.py:109 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:79 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:107 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:59 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:60 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:62 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:70 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:79 @@ -3939,65 +4922,65 @@ msgstr "Familienmenü" msgid "Birth Date" msgstr "Geburtsdatum" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:71 ../src/Editors/_EditFamily.py:111 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:72 ../src/Editors/_EditFamily.py:111 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:80 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:108 #: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:65 msgid "Birth Place" msgstr "Geburtsort" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:72 ../src/Editors/_EditFamily.py:110 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:73 ../src/Editors/_EditFamily.py:110 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:81 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:109 #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:62 #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:66 msgid "Death Date" msgstr "Sterbedatum" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:73 ../src/Editors/_EditFamily.py:112 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:74 ../src/Editors/_EditFamily.py:112 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:82 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:110 #: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:67 msgid "Death Place" msgstr "Sterbeort" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:75 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:84 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:76 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:84 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:112 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:69 msgid "Last Change" msgstr "Letzte Änderung" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:87 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:88 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:104 msgid "People" msgstr "Personen" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:145 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:146 msgid "Expand all Nodes" msgstr "Alle Knoten aufklappen" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:148 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:149 msgid "Edit the selected person" msgstr "Gewählte Person bearbeiten" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:149 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:150 msgid "Collapse all Nodes" msgstr "Alle Knoten schließen" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:158 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:159 msgid "Add a new person" msgstr "Neue Person hinzufügen" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:160 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:161 msgid "Remove the Selected Person" msgstr "Gewählte Person löschen" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:163 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:164 msgid "Compare and _Merge..." msgstr "_Vergleichen und Zusammenfassen..." -#: ../src/DataViews/PersonView.py:165 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:166 msgid "_Fast Merge..." msgstr "Schnell _zusammenführen..." -#: ../src/DataViews/PersonView.py:191 ../src/DataViews/PersonView.py:204 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:215 ../src/DataViews/PersonView.py:229 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:192 ../src/DataViews/PersonView.py:205 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:216 ../src/DataViews/PersonView.py:230 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -4007,40 +4990,40 @@ msgstr "" "durchzuführen. Eine zweite Person kann durch Anklicken bei gehaltener Strg-" "Taste gewählt werden." -#: ../src/DataViews/PersonView.py:237 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:238 msgid "Select Person Columns" msgstr "Personenspalten auswählen" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:497 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:498 msgid "Active person not visible" msgstr "Aktive Person ist nicht sichtbar" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:580 ../src/Filters/_SearchBar.py:146 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:582 ../src/Filters/_SearchBar.py:146 msgid "Updating display..." msgstr "Anzeige wird aktualisiert..." -#: ../src/DataViews/PersonView.py:601 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:603 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Das Löschen der Person entfernt die Person aus der Datenbank." -#: ../src/DataViews/PersonView.py:606 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:608 msgid "_Delete Person" msgstr "_Person löschen" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:621 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:623 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Person (%s) löschen" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:896 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:898 msgid "Go to default person" msgstr "Gehe zur Hauptperson" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:901 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:903 msgid "Edit selected person" msgstr "Gewählte Person bearbeiten" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:907 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:909 msgid "Delete selected person" msgstr "Gewählte Person löschen" @@ -4050,13 +5033,14 @@ msgid "Place Name" msgstr "Ortsname" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:77 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1582 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1473 msgid "Church Parish" msgstr "Kirchengemeinde" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:80 ../src/DataViews/RepositoryView.py:74 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1583 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1474 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3911 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89 msgid "County" msgstr "Kreis" @@ -4064,23 +5048,25 @@ msgstr "Kreis" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:81 ../src/DataViews/RepositoryView.py:75 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:72 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:386 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3920 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90 msgid "State" msgstr "Bundesland" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:83 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1596 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1487 msgid "Latitude" msgstr "Breitengrad" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:84 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1603 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1494 msgid "Longitude" msgstr "Längengrad" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:86 ../src/DataViews/RepositoryView.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:52 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1580 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1471 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3893 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85 msgid "Street" msgstr "Straße" @@ -4097,15 +5083,15 @@ msgstr "Gewählten Ort bearbeiten" msgid "Delete the selected place" msgstr "Den ausgewählten Ort löschen" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:130 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:133 msgid "_Merge..." msgstr "_Zusammenfassen..." -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:132 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:135 msgid "Loading..." msgstr "Lade..." -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:133 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:136 msgid "" "Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google " "Maps, ...)" @@ -4113,15 +5099,15 @@ msgstr "" "Versuche ausgewählte Orte mit einem Kartenservice zu zeigen (OpenstreetMap, " "Google Maps, ...)" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:136 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:139 msgid "Select a Map Service" msgstr "Einen Kartenservice wählen" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:138 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:141 msgid "_Look up with Map Service" msgstr "_Nachschlagen mit Kartenservice" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:140 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:143 msgid "" "Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google " "Maps, ...)" @@ -4129,15 +5115,23 @@ msgstr "" "Versuche diesen Ort mit einem Kartenservice zu zeigen (OpenstreetMap, Google " "Maps, ...)" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:142 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:145 msgid "Place Filter Editor" msgstr "Ortefiltereditor" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:230 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:231 +msgid "No map service is available." +msgstr "Kein Kartenservice verfügbar" + +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:232 +msgid "Check your installation." +msgstr "Überprüfe deine Installation." + +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:240 msgid "No place selected." msgstr "Kein Ort ausgewählt." -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:231 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:241 msgid "" "You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services " "might support multiple selections." @@ -4145,15 +5139,15 @@ msgstr "" "Du musst einen Ort auswählen um ihn auf der Karte darstellen zu können. " "Einige Karten Services können mehrfach Auswahl unterstützen." -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:251 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:261 msgid "Select Place Columns" msgstr "Ortespalten auswählen" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:352 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:358 msgid "Cannot merge places." msgstr "Kann Orte nicht zusammenfassen." -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:353 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:359 msgid "" "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -4181,9 +5175,9 @@ msgstr "Bearbeitet die aktive Person" #: ../src/DataViews/RelationView.py:333 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:289 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:864 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3615 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3617 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1048 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3578 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3580 msgid "Partner" msgstr "Partner" @@ -4212,7 +5206,7 @@ msgstr "Neue Eltern hinzufügen..." #: ../src/DataViews/RelationView.py:341 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_EmbeddedList.py:119 -#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:111 +#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:112 msgid "Share" msgstr "Beteiligen" @@ -4388,11 +5382,11 @@ msgstr "Gewählten Aufbewahrungsort bearbeiten" msgid "Delete the selected repository" msgstr "Gewählten Aufbewahrungsort löschen" -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:123 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:126 msgid "Repository Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Aufbewahrungsorte" -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:134 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:137 msgid "Select Repository Columns" msgstr "Aufbewahrungsortespalten auswählen" @@ -4408,23 +5402,23 @@ msgstr "Die ausgewählte Quelle bearbeiten" msgid "Delete the selected source" msgstr "Die gewählte Quelle löschen" -#: ../src/DataViews/SourceView.py:115 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:118 msgid "_Merge" msgstr "_Zusammenfassen" -#: ../src/DataViews/SourceView.py:117 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:120 msgid "Source Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Quellen" -#: ../src/DataViews/SourceView.py:124 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:127 msgid "Select Source Columns" msgstr "Quellenspalten auswählen" -#: ../src/DataViews/SourceView.py:206 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:205 msgid "Cannot merge sources." msgstr "Kann Quellen nicht zusammenfassen." -#: ../src/DataViews/SourceView.py:207 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:206 msgid "" "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -4434,47 +5428,6 @@ msgstr "" "durchzuführen. Eine zweite Quelle kann durch Anklicken bei gehaltener Strg-" "Taste gewählt werden." -#: ../src/docgen/ODSDoc.py:75 ../src/docgen/ODSDoc.py:77 -#: ../src/docgen/ODSDoc.py:214 ../src/docgen/ODSDoc.py:217 -#: ../src/docgen/ODSDoc.py:237 ../src/docgen/ODSDoc.py:241 -#: ../src/docgen/ODSDoc.py:422 ../src/docgen/ODSDoc.py:426 -#: ../src/docgen/ODSDoc.py:454 ../src/docgen/ODSDoc.py:458 -#: ../src/docgen/ODSDoc.py:503 ../src/docgen/ODSDoc.py:507 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:74 ../src/docgen/ODSTab.py:76 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:168 ../src/docgen/ODSTab.py:171 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:191 ../src/docgen/ODSTab.py:195 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:357 ../src/docgen/ODSTab.py:361 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:389 ../src/docgen/ODSTab.py:393 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:438 ../src/docgen/ODSTab.py:442 -#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:75 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:77 -#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:208 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:211 -#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:230 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:234 -#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:408 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:412 -#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:440 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:444 -#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:140 ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:143 -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:547 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:550 -#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:101 -#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:104 ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:82 -#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:85 ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:75 -#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:77 -#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:160 ../src/plugins/export/ExportCd.py:173 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:297 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:301 -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1526 -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1531 -#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:218 -#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:222 -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:197 -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:201 -#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:175 -#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:179 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3926 -#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:158 -#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:161 -#, python-format -msgid "Could not create %s" -msgstr "Konnte %s nicht erstellen" - #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:61 msgid "Create and add a new address" msgstr "Neue Adresse erstellen und hinzufügen" @@ -4627,11 +5580,11 @@ msgstr "" msgid "Temple" msgstr "Tempel" -#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:76 +#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:77 msgid "_Gallery" msgstr "_Galerie" -#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:229 +#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:230 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "Nicht existierendes Medium in der Galerie gefunden" @@ -4914,7 +5867,7 @@ msgstr "Ort löschen" msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Um ein Medienobjekt auszuwählen, benutze Drag-und-Drop oder die Schaltflächen" -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:300 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:777 +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:300 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:778 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "Kein Bild angegeben, auf Schaltfläche klicken um eines zu wählen" @@ -4922,7 +5875,7 @@ msgstr "Kein Bild angegeben, auf Schaltfläche klicken um eines zu wählen" msgid "Edit media object" msgstr "Medienobjekt bearbeiten" -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:302 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:752 +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:302 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:753 msgid "Select an existing media object" msgstr "Ein bestehendes Medienobjekt auswählen" @@ -4934,7 +5887,7 @@ msgstr "Medienobjekt entfernen" msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Um eine Notiz zu wählen, benutze Drag-und-Drop oder die Schaltflächen" -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:351 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:700 +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:351 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:701 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "Kein Notiz angegeben, auf Schaltfläche klicken um einen zu wählen" @@ -4943,7 +5896,7 @@ msgstr "Kein Notiz angegeben, auf Schaltfläche klicken um einen zu wählen" msgid "Edit Note" msgstr "Notiz bearbeiten" -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:353 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:670 +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:353 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:671 msgid "Select an existing note" msgstr "Einen existierende Notiz auswählen" @@ -5010,8 +5963,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "Kann Ereignis nicht speichern ID besteht bereits." -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:226 ../src/Editors/_EditMedia.py:259 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:715 ../src/Editors/_EditPlace.py:292 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:226 ../src/Editors/_EditMedia.py:260 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:716 ../src/Editors/_EditPlace.py:292 #: ../src/Editors/_EditRepository.py:165 ../src/Editors/_EditSource.py:183 #, python-format msgid "" @@ -5041,7 +5994,7 @@ msgstr "Ereignis (%s) löschen" msgid "Event Reference Editor" msgstr "Ereignisreferenzeditor" -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:84 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:95 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:84 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:96 #: ../src/Editors/_EditName.py:123 ../src/Editors/_EditRepoRef.py:81 msgid "_General" msgstr "_Allgemeines" @@ -5271,52 +6224,52 @@ msgstr "LDS Ordination" msgid "Location Editor" msgstr "Ortsangabeeditor" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:86 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:365 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:87 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:366 #, python-format msgid "Media: %s" msgstr "Medium: %s" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:88 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:367 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:89 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:368 msgid "New Media" msgstr "Neues Medium" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:210 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:211 msgid "Edit Media Object" msgstr "Medienobjekt bearbeiten" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:248 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:249 msgid "Cannot save media object" msgstr "Kann Medienobjekt nicht speichern" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:249 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:250 msgid "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Es existieren keine Daten für dieses Medienobjekt. Bitte gib Daten ein oder " "brich die Bearbeitung ab." -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:258 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:259 msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "Kann Medienobjekt nicht speichern. ID existiert bereits." -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:276 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:539 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:277 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:540 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "Medienobjekt (%s)hinzufügen" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:281 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:535 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:282 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:536 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "Medienobjekt (%s) bearbeiten" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:367 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:368 msgid "Remove Media Object" msgstr "Medienobjekt entfernen" -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:79 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:368 +#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:80 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:369 msgid "Media Reference Editor" msgstr "Medienreferenzeditor" -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:81 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:82 +#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:82 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:83 #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:11 msgid "Y coordinate|Y" msgstr "Y" @@ -5417,41 +6370,41 @@ msgstr "Notiz hinzufügen" msgid "Delete Note (%s)" msgstr "Notiz (%s) löschen" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:112 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:113 #, python-format msgid "Person: %(name)s" msgstr "Person: %(name)s" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:116 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:117 #, python-format msgid "New Person: %(name)s" msgstr "Neue Person: %(name)s" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:118 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:119 msgid "New Person" msgstr "Neue Person" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:443 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:444 msgid "Edit Person" msgstr "Person bearbeiten" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:500 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:501 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Objekteigenschaften bearbeiten" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:541 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:542 msgid "Make Active Person" msgstr "Als Aktive Person setzen" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:545 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:546 msgid "Make Home Person" msgstr "Als Hauptperson setzen" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:692 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:693 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problem beim Ändern des Geschlechts" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:693 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:694 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -5459,35 +6412,35 @@ msgstr "" "Änderung des Geschlechts verursachte Probleme bei den Eheinformationen.\n" "Bitte überprüfe die Ehen der Person." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:704 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:705 msgid "Cannot save person" msgstr "Kann Person kann nicht speichern" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:705 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:706 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Es existieren keine Daten für diese Person. Gib bitte Daten ein oder brich " "die Bearbeitung ab." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:714 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:715 msgid "Cannot save person. ID already exists." msgstr "Kann Person nicht speichern. ID existiert bereits." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:735 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:736 #, python-format msgid "Add Person (%s)" msgstr "Person (%s) hinzufügen" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:740 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:741 #, python-format msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Person (%s) bearbeiten" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:895 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:896 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Unbekanntes Geschlecht angegeben" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:897 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:898 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." @@ -5495,15 +6448,15 @@ msgstr "" "Das Geschlecht der Person ist im Moment unbekannt. Gewöhnlich ist dies ein " "Fehler. Bitte wähle das Geschlecht aus." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:900 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:901 msgid "_Male" msgstr "_Männlich" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:901 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:902 msgid "_Female" msgstr "_Weiblich" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:902 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:903 msgid "_Unknown" msgstr "_Unbekannt" @@ -5727,58 +6680,58 @@ msgstr "Deine GEDCOM-Datei ist leer." msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." msgstr "Ungültige Zeile %d in der GEDCOM-Datei." -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:133 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:134 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "Deine GEDCOM-Datei ist defekt. Vermutlich ist die Datei unvollständig." -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:276 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:277 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Importieren von GEDCOM (%s)" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:816 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:832 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM-Import" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:1070 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:1086 #, python-format msgid "Line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "Zeile %d wurde nicht verstanden und deshalb ignoriert." #. empty: discard, with warning and skip subs #. Note: level+2 -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:2916 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:2935 #, python-format msgid "Line %d: empty event note was ignored." msgstr "Zeile %d: leere Ereignisnotiz wurde ignoriert." -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3599 -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4167 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3618 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4186 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Kann Datei %s nicht importieren" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3943 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3962 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Aus %s importieren" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4033 -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4045 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4052 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4064 #, python-format msgid "Line %d: empty note was ignored." msgstr "Zeile %d: leere Notiz wurde ignoriert." -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4084 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4103 #, python-format msgid "skipped %d subordinate(s) at line %d" msgstr "übersprungen %d untergeornet(e) in Zeile %d" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:23 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:26 msgid "Report a bug" msgstr "Programmfehler melden" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:24 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:27 msgid "" "This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report " "to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n" @@ -5801,27 +6754,27 @@ msgstr "" "Formular auf der bug tracking Webseite einfügen kannst und genau siehst, " "welche Informationen der Bericht enthalten soll." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:37 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:40 msgid "Report a bug: Step 1 of 5" msgstr "Programmfehler melden: Schritt 1 von 5" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:38 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:41 msgid "Report a bug: Step 2 of 5" msgstr "Programmfehler melden: Schritt 2 von 5" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:39 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:42 msgid "Report a bug: Step 3 of 5" msgstr "Programmfehler melden: Schritt 3 von 5" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:42 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:45 msgid "Report a bug: Step 4 of 5" msgstr "Programmfehler melden: Schritt 4 von 5" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:44 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:47 msgid "Report a bug: Step 5 of 5" msgstr "Programmfehler melden: Schritt 5 von 5" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:48 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:51 msgid "" "GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on its users. User " "feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report." @@ -5830,7 +6783,7 @@ msgstr "" "Rückmeldungen der Benutzer sind wichtig. Danke, dass du dich für das " "Ausfüllen eines Fehlerberichtes Zeit genommen hast." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:134 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:148 msgid "" "If you can see that there is any personal information included in the error " "please remove it." @@ -5838,11 +6791,11 @@ msgstr "" "Wenn du irgendwelche persönliche Informationen in dem Fehler findest, " "entferne diese." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:179 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:193 msgid "Error Details" msgstr "Fehlerdetails" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:184 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:198 msgid "" "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not " "understand it. You will have the opportunity to add further detail about the " @@ -5853,7 +6806,7 @@ msgstr "" "Details über den Fehler auf den folgenden Seiten des Assistenten " "hinzuzufügen." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:202 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:216 msgid "" "Please check the information below and correct anything that you know to be " "wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug " @@ -5862,11 +6815,11 @@ msgstr "" "Bitte überprüfe die Informationen unterhalb und verbessere, was falsch ist " "oder was du nicht mit dem Fehlerbericht verschicken möchtst." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:249 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:263 msgid "System Information" msgstr "Systeminformationen" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:254 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:268 msgid "" "This is the information about your system that will help the developers to " "fix the bug." @@ -5874,7 +6827,7 @@ msgstr "" "Das sind die Informationen über dein System, die den Entwicklern helfen den " "Fehler zu beheben." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:270 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:284 msgid "" "Please provide as much information as you can about what you were doing when " "the error occured. " @@ -5882,17 +6835,17 @@ msgstr "" "Bitte gib so viele Informationen wie möglich über das an, was du getan hast, " "als der Fehler auftrat. " -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:311 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:325 msgid "Further Information" msgstr "Weitere Informationen" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:316 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:330 msgid "" "This is your opportunity to describe what you were doing when the error " "occured." msgstr "Hier besteht die Möglichkeit zu beschreiben, wie der Fehler entstanden ist." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:333 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:347 msgid "" "Please check that the information is correct, do not worry if you don't " "understand the detail of the error information. Just make sure that it does " @@ -5903,12 +6856,12 @@ msgstr "" "dich, dass nichts enthalten ist, was du nicht an die Entwickler senden " "willst." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:367 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:381 msgid "Bug Report Summary" msgstr "Fehlerberichtzusammenfassung" #. side_label = gtk.Label(_("This is the completed bug report. The next page "#. "of the assistant will help you to send the report "#. "to the bug report mailing list.")) -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:376 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:390 msgid "" "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help " "you to file a bug on the Gramps bug tracking system website." @@ -5917,7 +6870,7 @@ msgstr "" "dir helfen, einen Fehlerbericht auf der Gramps bug tracking Webseite zu " "erstellen (in Englisch)." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:401 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:415 msgid "" "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and " "then open a webbrowser to file a bug report at " @@ -5927,7 +6880,7 @@ msgstr "" "Fehlerbericht auszufüllen auf " #. url_label = gtk.Label(_("If your email client is configured correctly you may be able "#. "to use this button to start it with the bug report ready to send. "#. "(This will probably only work if you are running Gnome)")) -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:413 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:427 msgid "" "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps " "bug tracking system." @@ -5939,7 +6892,7 @@ msgstr "" #. "to copy the bug report onto the clipboard. Then start your " #. "email client, paste the report and send it to the address " #. "above.")) -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:443 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:457 msgid "" "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the " "bug tracking website by using the button below, paste the report and click " @@ -5949,13 +6902,13 @@ msgstr "" "kopieren.Gehe dann zur bug tracking Webseite indem du die Schaltfläche unten " "benutzt, kopiere den Bericht und klicke submit report" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:483 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:497 msgid "Send Bug Report" msgstr "Fehlerbericht senden" #. side_label = gtk.Label(_("This is the final step. Use the buttons on this " #. "page to transfer the bug report to your email client.")) -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:491 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:505 msgid "" "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser " "and file a bug report on the Gramps bug tracking system." @@ -5968,15 +6921,15 @@ msgstr "" msgid "manual|General" msgstr "Allgemein" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:59 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:62 msgid "Error Report" msgstr "Fehlerbericht" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:70 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:73 msgid "GRAMPS has experienced an unexpected error" msgstr "GRAMPS hat einen unerwarteten Fehler entdeckt" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:79 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:82 msgid "" "Your data will be safe but it would be advisable to restart GRAMPS " "immediately. If you would like to report the problem to the GRAMPS team " @@ -5988,14 +6941,10 @@ msgstr "" "und der Fehlerberichtsassistenten, wird dir helfen einen Fehlerbericht zu " "erstellen." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:88 ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:101 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:91 ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:104 msgid "Error Detail" msgstr "Fehlerdetail" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:109 ../src/gen/lib/notetype.py:83 -msgid "Report" -msgstr "Bericht" - #: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:55 msgid "Select Event" msgstr "Ereignis wählen" @@ -6012,7 +6961,7 @@ msgstr "Notiz wählen" msgid "Select Media Object" msgstr "Medienobjekt wählen" -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:69 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:909 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:69 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:910 msgid "Select Person" msgstr "Person wählen" @@ -6032,15 +6981,15 @@ msgstr "Quelle wählen" msgid "Not Applicable" msgstr "Nicht anwendbar" -#: ../src/plugins/BookReport.py:166 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:610 +#: ../src/plugins/BookReport.py:166 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:611 msgid "unknown father" msgstr "unbekannter Vater" -#: ../src/plugins/BookReport.py:172 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:616 +#: ../src/plugins/BookReport.py:172 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:617 msgid "unknown mother" msgstr "unbekannte Mutter" -#: ../src/plugins/BookReport.py:174 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:618 +#: ../src/plugins/BookReport.py:174 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:619 #, python-format msgid "%s and %s (%s)" msgstr "%s und %s (%s)" @@ -6127,8 +7076,8 @@ msgstr "GRAMPS-Buch" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:540 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:446 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:901 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:467 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1055 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:468 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1056 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:304 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:630 #: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:189 @@ -6150,7 +7099,7 @@ msgstr "GRAMPS-Buch" #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:203 #: ../src/plugins/quickview/siblings.py:81 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:348 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:503 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:504 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:242 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:904 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:939 @@ -6164,17 +7113,17 @@ msgstr "GRAMPS-Buch" #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:190 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:304 #: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:284 -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:199 ../src/plugins/tool/Check.py:1674 +#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:198 ../src/plugins/tool/Check.py:1667 #: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:158 ../src/plugins/tool/Eval.py:124 -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:455 ../src/plugins/tool/EventNames.py:179 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:456 ../src/plugins/tool/EventNames.py:179 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:644 ../src/plugins/tool/FindDupes.py:683 #: ../src/plugins/tool/Leak.py:185 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:444 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:372 ../src/plugins/tool/Rebuild.py:121 #: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:123 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:273 -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:493 +#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:489 #: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:240 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:233 #: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:142 ../src/plugins/tool/Verify.py:1512 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4843 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5127 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1787 msgid "Stable" msgstr "Stabil" @@ -6214,7 +7163,7 @@ msgstr "" #. Register with the plugin system #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:1220 +#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:1219 msgid "" "GRAMPS XML export is a complete archived XML backup of the GRAMPS database " "without the media object files. Suitable for backup purposes." @@ -6222,11 +7171,11 @@ msgstr "" "Der GRAMPS-XML Export ist eine komplett archivierte XML-Sicherung der GRAMPS " "Datenbank ohne die Medienobjektedateien. Passend für Sicherungszwecke." -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:1223 +#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:1222 msgid "GRAMPS XML export options" msgstr "GRAMPS XML Exportoptionen" -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:1226 +#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:1225 msgid "GRAMPS _XML database" msgstr "GRAMPS-_XML-Datenbank" @@ -6465,7 +7414,7 @@ msgid "Witness name: %s" msgstr "Namen des Zeugen: %s" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1307 -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2884 +#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2879 #, python-format msgid "" "Your family tree groups name %s together with %s, did not change this " @@ -6481,10 +7430,10 @@ msgstr "Kommentar für Zeugen: %s" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2458 #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2464 -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2733 -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2746 -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:71 -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:80 +#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2728 +#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2741 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:72 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:81 #, python-format msgid "%s could not be opened" msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden" @@ -6613,10 +7562,10 @@ msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)" #: ../src/plugins/Records.py:445 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:380 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:341 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:676 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:311 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:312 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:463 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:247 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:334 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:335 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:179 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:713 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:730 @@ -6628,7 +7577,7 @@ msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)" #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:172 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:252 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:119 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4313 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4567 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1303 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:326 msgid "Report Options" @@ -6637,14 +7586,14 @@ msgstr "Berichtsoptionen" #. ############################### #: ../src/plugins/Records.py:447 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:387 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:678 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:313 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:314 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:466 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:239 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:341 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:342 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:518 #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:65 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:169 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4334 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4588 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1315 #: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:114 msgid "Filter" @@ -6652,30 +7601,30 @@ msgstr "Filter" #: ../src/plugins/Records.py:449 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:680 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:315 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:316 msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "Legt fest welche Personen im Bericht enthalten sind" #: ../src/plugins/Records.py:453 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:684 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:319 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:320 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:472 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:524 #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:70 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4340 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4594 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1321 msgid "Filter Person" msgstr "Filter Person" #: ../src/plugins/Records.py:454 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:685 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:320 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:321 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:473 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:525 #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:71 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:175 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4341 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4595 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1322 msgid "The center person for the filter" msgstr "Die Hauptperson für den Filter" @@ -6809,11 +7758,11 @@ msgstr "Rekordebericht" msgid "Shows some interesting records about people and families" msgstr "Zeigt einige interessante Eintragungen über Personen und Familien" -#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:377 +#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:378 msgid "Plain Text" msgstr "Einfacher Text" -#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:378 +#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:379 msgid "Generates documents in plain text format (.txt)." msgstr "Erstellt Dokumente als einfachen Text (.txt)." @@ -6834,14 +7783,14 @@ msgstr "Drucken..." msgid "Generates documents and prints them directly." msgstr "Erstellt Dokumente und druckt sie gleich." -#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:266 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4273 +#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:267 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4527 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:182 msgid "Possible destination error" msgstr "Möglicher Zielfehler" -#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:267 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4274 +#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:268 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4528 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:183 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " @@ -6854,16 +7803,16 @@ msgstr "" "Dateimanagement führen. Es wird empfohlen das du ein anderes Verzeichnis für " "deine erstellten Webseiten wählst." -#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:526 +#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:527 #, python-format msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s" msgstr "Konnte jpeg Version des Bildes %(name)s nicht erstellen" -#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:553 +#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:554 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:554 +#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:555 msgid "Generates documents in HTML format." msgstr "Erstellt Dokumente im HTML-Format." @@ -6883,20 +7832,20 @@ msgstr "Open Document Text" msgid "Generates documents in Open Document Text format (.odt)." msgstr "Erstellt Dokumente im Open Document Text Format (.odt)." -#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:355 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:810 +#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:356 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:811 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:356 +#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:357 msgid "Generates documents in postscript format (.ps)." msgstr "Erstellt Dokumente im Postscript Format (.ps)." -#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:446 +#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:447 msgid "RTF document" msgstr "RTF-Dokument" -#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:447 +#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:448 msgid "Generates documents in Rich Text format (.rtf)." msgstr "Erstellt Dokumente im Rich Text Format (.rtf)." @@ -6924,7 +7873,7 @@ msgstr "Baumoptionen" #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:343 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:256 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:249 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:346 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:347 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:181 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:715 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:732 @@ -7012,31 +7961,31 @@ msgstr "Kalenderbericht" #. generate the report: #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:156 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:159 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:160 msgid "Formatting months..." msgstr "Formatiere Monate..." #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:249 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:196 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3964 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:197 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4190 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1082 msgid "Applying Filter..." msgstr "Wende Filter an..." #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:254 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:201 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:202 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1085 msgid "Reading database..." msgstr "Lese Datenbank..." #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:295 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:251 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:252 #, python-format msgid "%(person)s, birth%(relation)s" msgstr "%(person)s, Geburt%(relation)s" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:299 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:255 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:256 #, python-format msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s" @@ -7044,7 +7993,7 @@ msgstr[0] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgstr[1] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:347 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:301 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:302 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -7054,7 +8003,7 @@ msgstr "" " %(person)s, Heirat" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:352 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:305 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:306 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -7071,13 +8020,13 @@ msgstr[1] "" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:382 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:384 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:336 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:338 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:337 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:339 msgid "Year of calendar" msgstr "Kalenderjahr" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:389 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:343 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:344 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1317 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Filter wählen um Personen, die im Kalender erscheinen zu begrenzen" @@ -7085,7 +8034,7 @@ msgstr "Filter wählen um Personen, die im Kalender erscheinen zu begrenzen" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:393 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:344 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:250 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:347 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:348 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:182 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:716 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:733 @@ -7096,44 +8045,44 @@ msgid "The center person for the report" msgstr "Die Hauptperson Person für den Bericht" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:405 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:359 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4353 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:360 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4607 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1334 msgid "Select the format to display names" msgstr "Format zum anzeigen von Namen wählen" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:408 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:362 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:363 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1383 msgid "Country for holidays" msgstr "Land für Feiertage" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:414 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:368 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:369 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Land wählen um die zugehörigen Feiertage zu sehen" #. Default selection ???? #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:417 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:371 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:372 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1401 msgid "First day of week" msgstr "Erster Tag der Woche" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:421 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:375 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:376 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1404 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Ersten Tag der Woche für den Kalender wählen" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:424 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:378 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:379 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1391 msgid "Birthday surname" msgstr "Familienname bei Geburtstagen" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:425 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:379 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:380 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1392 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "" @@ -7141,7 +8090,7 @@ msgstr "" "Familie)" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:426 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:380 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:381 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1394 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "" @@ -7149,95 +8098,95 @@ msgstr "" "Familie)" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:427 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:381 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:382 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1396 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Frauen benutzen ihren Mädchennamen" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:428 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:382 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:383 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1397 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Angezeigten Familienname für verheiratete Frauen wählen" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:431 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:385 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:386 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1412 msgid "Include only living people" msgstr "Nur lebende Personen einbeziehen" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:432 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:386 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:387 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1413 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Kalender nur mit lebenden Personen" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:435 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:389 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:390 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1416 msgid "Include birthdays" msgstr "Geburtstage mit einbeziehen" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:436 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:390 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:391 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1417 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Kalender mit Geburtstagen" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:439 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:393 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:394 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1420 msgid "Include anniversaries" msgstr "Jubiläen mit einbeziehen" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:440 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:394 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:395 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1421 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Kalender mit Jubiläen" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:443 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:402 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:403 msgid "Text Options" msgstr "Textoptionen" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:445 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:409 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:410 msgid "Text Area 1" msgstr "Textbereich1" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:445 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:409 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:410 msgid "My Calendar" msgstr "Mein Kalender" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:446 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:410 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:411 msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "Erste Zeile des Text am Fuß des Kalenders" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:449 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:413 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:414 msgid "Text Area 2" msgstr "Textbereich 2" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:449 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:413 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:414 msgid "Produced with GRAMPS" msgstr "Erstellt mit GRAMPS" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:450 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:414 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:415 msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "Zweite Zeile des Text am Fuß des Kalenders" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:453 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:417 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:418 msgid "Text Area 3" msgstr "Textbereich 3" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:454 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:418 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:419 msgid "Third line of text at bottom of calendar" msgstr "Dritte Zeile des Text am Fuß des Kalenders" @@ -7258,17 +8207,17 @@ msgid "Days of the week text" msgstr "Text der Wochentage" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:521 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:482 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:483 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Text unten, Zeile 1" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:523 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:484 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:485 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Text unten, Zeile 2" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:525 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:486 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:487 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Text unten, Zeile 3" @@ -7277,7 +8226,7 @@ msgid "Borders" msgstr "Ränder" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:543 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:334 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:335 #: ../src/plugins/gramplet/CalendarGramplet.py:66 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" @@ -7473,12 +8422,6 @@ msgstr "Alter bei Hochzeit" msgid "Age at death" msgstr "Alter beim Tod" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:123 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:160 -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:56 ../src/gen/lib/attrtype.py:73 -msgid "Age" -msgstr "Alter" - #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:125 msgid "Event type" msgstr "Ereignistyp" @@ -7646,7 +8589,7 @@ msgid "The style used for the items and values." msgstr "Der Stil, der für Artikel und Werte verwendet wird." #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:795 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:390 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:391 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:307 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:202 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:811 @@ -7668,65 +8611,65 @@ msgstr "" "Generiert Statistikbalken und Tortendiagramm für die Personen in der " "Datenbank" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:93 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:94 #, python-format msgid "Timeline Graph for %s" msgstr "Zeitleistengraph für %s" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:102 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:103 msgid "Timeline" msgstr "Zeitleiste" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:109 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:110 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:621 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:626 msgid "Report could not be created" msgstr "Der Bericht konnte nicht erzeugt werden" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:110 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:111 msgid "The range of dates chosen was not valid" msgstr "Der gewählte Zeitraum ist ungültig" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:135 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:136 msgid "Sorting dates..." msgstr "Sortiere Daten..." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:137 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:138 msgid "Calculating timeline..." msgstr "Berechne Zeitleiste..." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:216 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:217 #, python-format msgid "%(calendar_type)s Calendar, Sorted by %(sortby)s" msgstr "%(calendar_type)s Kalender, Sortiert nach %(sortby)s" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:326 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:327 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:181 msgid "Sort by" msgstr "Sortieren nach" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:331 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:332 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:186 msgid "Sorting method to use" msgstr "Zu benutzende Sortiermethode" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:335 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:336 msgid "The calendar which determines the year span" msgstr "Der Kalender der den Jahresabstand bestimmt" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:372 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:373 msgid "The style used for the person's name." msgstr "Der Stil, der für den Namen der Person verwendet wird." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:381 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:382 msgid "The style used for the year labels." msgstr "Der Stil, der für die Beschriftung der Jahre verwendet wird." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:466 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:467 msgid "Timeline Chart" msgstr "Zeitliniengrafik" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:470 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:471 msgid "Produces a timeline chart." msgstr "Erzeugt eine Zeitlinien Grafik." @@ -7816,14 +8759,14 @@ msgstr "Sterbequelle" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:212 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:539 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3611 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3574 msgid "Husband" msgstr "Ehemann" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:208 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:548 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3613 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3576 msgid "Wife" msgstr "Ehefrau" @@ -7901,7 +8844,7 @@ msgstr "Schreibe Notizen" msgid "Writing repositories" msgstr "Schreibe Aufbewahrungsorte" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1529 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1532 msgid "Export failed" msgstr "Export fehlgeschlagen" @@ -7910,7 +8853,7 @@ msgstr "Export fehlgeschlagen" #. Register with the plugin system #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1539 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1542 #: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:139 msgid "" "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy " @@ -7920,11 +8863,11 @@ msgstr "" "transferieren. Die meisten Genealogieprogramme können GEDCOM-Dateien " "importieren." -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1541 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1544 msgid "GEDCOM export options" msgstr "GEDCOM-Exportoptionen" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1544 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1547 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" @@ -8139,10 +9082,10 @@ msgstr "Aktive Person: %s" msgid "Attributes Gramplet" msgstr "Attribute Gramplet" -#. section title +#. section section title #: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:61 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1952 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2766 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1833 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2691 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" @@ -8458,12 +9401,11 @@ msgstr "Eintrag doppelt-klicken um Treffer zu sehen" #. ------------------------- #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:123 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:141 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:142 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:99 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:419 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:452 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:825 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1187 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:551 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:585 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1007 msgid "Individuals" msgstr "Personen" @@ -8473,14 +9415,14 @@ msgstr "Personenzahl" #. ------------------------- #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:129 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:144 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:145 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:537 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46 msgid "Males" msgstr "Männer" #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:132 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:148 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:149 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:541 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46 msgid "Females" @@ -8766,31 +9708,31 @@ msgstr "Was als nächstes?" #. Constant options items #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:64 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:65 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:51 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:62 msgid "B&W outline" msgstr "Schwarz-Weiß umrandet" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:65 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:66 msgid "Coloured outline" msgstr "Farbig umrandet" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:66 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:67 msgid "Colour fill" msgstr "Farbig gefüllt" #. -------------------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:104 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:105 msgid "People of Interest" msgstr "Personen von Interesse" #. -------------------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:107 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:108 msgid "People of interest" msgstr "Personen von Interesse" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:108 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:109 msgid "" "People of interest are used as a starting point when determining \"family " "lines\"." @@ -8798,11 +9740,11 @@ msgstr "" "Personen von Interesse werden als Startpunkt zum bestimmen von " "\"Familienlinien\" benutzt." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:113 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:114 msgid "Follow parents to determine family lines" msgstr "Den Eltern folgen um Familienlinien fest zu stellen" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:114 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:115 msgid "" "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family " "lines\"." @@ -8810,19 +9752,19 @@ msgstr "" "Eltern und deren Vorfahren werden in betracht gezogen wenn \"Familienlinien" "\" bestimmt werden." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:118 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:119 msgid "Follow children to determine \"family lines\"" msgstr "Den Kindern folgen um \"Familienlinien\" fest zu stellen" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:120 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:121 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "Kinder werden in betracht gezogen wenn \"Familienlinien\" bestimmt werden." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:125 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:126 msgid "Try to remove extra people and families" msgstr "Versuchen zusätzliche Personen und Familien zu entfernen" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:126 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:127 msgid "" "People and families not directly related to people of interest will be " "removed when determining \"family lines\"." @@ -8831,89 +9773,89 @@ msgstr "" "verwandt sind werden entfernt wenn \"Familienlinien\" bestimmt werden." #. ---------------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:133 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:134 msgid "Family Colours" msgstr "Familienfarben" #. ---------------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:136 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:137 msgid "Family colours" msgstr "Familienfarben" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:137 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:138 msgid "Colours to use for various family lines." msgstr " Farben die für verschiedene Familienlinien benutzt werden." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:145 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:146 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:538 msgid "The colour to use to display men." msgstr "Die Farbe die für die Anzeige von Männern benutzt wird." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:149 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:150 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:542 msgid "The colour to use to display women." msgstr "Die Farbe die für die Anzeige von Frauen benutzt wird." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:153 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:154 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:546 msgid "The colour to use when the gender is unknown." msgstr "Die Farbe die für die benutzt wird wenn das Geschlecht unbekannt ist." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:158 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:159 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:551 msgid "The colour to use to display families." msgstr "Die Farbe die für die Anzeige von Familien benutzt wird." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:161 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:162 msgid "Limit the number of parents" msgstr "Anzahl der Eltern begrenzen" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:164 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:170 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:165 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:171 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "Maximale Anzahl der enthaltenen Vorfahren." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:173 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:174 msgid "Limit the number of children" msgstr "Anzahl der Kinder begrenzen" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:176 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:182 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:192 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:177 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:183 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:193 msgid "The maximum number of children to include." msgstr "Maximale Anzahl der enthaltenen Kinder." #. -------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:186 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:187 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:190 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:191 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:511 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Mit Miniaturbildern der Personen" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:196 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:197 msgid "Thumbnail location" msgstr "Miniaturbild Position" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:197 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:198 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:518 msgid "Above the name" msgstr "Über dem Namen" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:198 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:199 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:519 msgid "Beside the name" msgstr "Neben dem Namen" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:200 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:201 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:521 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Wo das Miniaturbild im Verhältnis zum Namen erscheinen soll" #. --------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:204 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:205 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:254 #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:63 #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:153 @@ -8923,13 +9865,13 @@ msgstr "Optionen" #. --------------------- #. ############################### -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:207 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:208 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:274 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:529 msgid "Graph coloring" msgstr "Diagrammfärbung" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:210 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:211 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above " "for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with " @@ -8939,32 +9881,32 @@ msgstr "" "oben anders gesetzt. Bei unbekanntem Geschlecht wird grau benutzt." #. see bug report #2180 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:216 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:217 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:283 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:561 msgid "Use rounded corners" msgstr "Abgerundete Ecken verwenden" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:217 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:218 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:285 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:563 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "Benutze abgerundete Ecken um zwischen Frauen und Männern zu unterscheiden." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:221 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:222 msgid "Include dates" msgstr "Daten aufnehmen" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:222 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:223 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "Ob Daten für Personen und Familien enthalten sind." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:227 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:228 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:486 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Daten auf Jahre begrenzen" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:228 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:229 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:487 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " @@ -8973,60 +9915,60 @@ msgstr "" "Druckt nur die Jahre, weder Monate, Tage noch Schätzungen oder Intervalle " "werden gezeigt." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:233 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:234 msgid "Include places" msgstr "Orte aufnehmen" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:234 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:235 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "Ob Ortenamen für Personen und Familien enthalten sind." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:239 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:240 msgid "Include the number of children" msgstr "Anzahl der Kinder aufnehmen" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:240 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:241 msgid "" "Whether to include the number of children for families with more than 1 " "child." msgstr "Ob die Anzahl der Kinder für Familien mit mehr als einem Kind enthalten sind." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:245 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:246 msgid "Include private records" msgstr "Private Daten aufnehmen" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:246 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:247 msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private." msgstr "Ob Namen, Daten und Familien die als privat markiert sind enthalten sind." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:397 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:398 msgid "Generating Family Lines" msgstr "Erstelle Familienlinien" #. start the progress indicator -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:398 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:399 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:99 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:229 msgid "Starting" msgstr "Start" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:403 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:404 msgid "Finding ancestors and children" msgstr "Finde Vorfahren und Kinder" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:426 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:427 msgid "Writing family lines" msgstr "Schreibe Familienlinien" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:965 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:966 #, python-format msgid "%d children" msgstr "%d Kinder" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1049 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1050 msgid "Family Lines Graph" msgstr "Grafik der Familienlinien" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1058 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1059 msgid "Produces family line graphs using GraphViz" msgstr "Generiert Familienliniendiagramm mit GraphViz" @@ -9381,97 +10323,83 @@ msgstr "GeneWeb" msgid "Import data from GeneWeb files" msgstr "Daten aus GeneWeb-Dateien importieren" -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:1039 ../src/gen/db/dbdir.py:1071 -msgid "Rebuild reference map" -msgstr "Interne Referenzen neu erstellen" - -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2740 ../src/gen/db/dbdir.py:1162 -msgid "" -"The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n" -"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data " -"between different database versions." -msgstr "" -"Die Version der Datenbank wird nicht von dieser GRAMPS Version unterstützt.\n" -"Bitte aktualisiere die entsprechende Version oder verwende XML um die Daten " -"zwischen verschiedenen Datenbankversionen zu portieren." - -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2747 +#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2742 msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS." msgstr "Die Version der Datenbank wird von dieser GRAMPS Version nicht unterstützt." -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2898 +#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2893 msgid "Import database" msgstr "Datenbank importieren" -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2966 +#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2961 msgid "GRAMPS 2.x database" msgstr "GRAMPS 2.x Datenbank" -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2967 +#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2962 msgid "Import data from GRAMPS 2.x database files" msgstr "Daten aus GRAMPS 2.x Datenbankdateien importieren" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:77 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:78 msgid "Pro-Gen data error" msgstr "Pro-Gen Datenfehler" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:159 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:160 msgid "Not a Pro-Gen file" msgstr "Keine Pro-Gen Datei" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:374 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:375 #, python-format msgid "Field '%(fldname)s' not found" msgstr "Feld '%(fldname)s' nicht gefunden" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:449 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:450 #, python-format msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s" msgstr "Kann DEF Datei nicht finden: %(deffname)s" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:491 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:492 msgid "Import from Pro-Gen" msgstr "Aus Pro-Gen importieren" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:507 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:508 msgid "Pro-Gen import" msgstr "Pro-Gen importieren" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:693 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:694 #, python-format msgid "date did not match: '%s' (%s)" msgstr "Datum passt nicht: '%s' (%s)" #. The records are numbered 1..N -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:772 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:773 msgid "Importing individuals" msgstr "Importiere Personen" #. The records are numbered 1..N -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1047 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1048 msgid "Importing families" msgstr "Importiere Familien" #. The records are numbered 1..N -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1232 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1233 msgid "Adding children" msgstr "Kinder hinzufügen" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1243 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1244 #, python-format msgid "cannot find father for I%s (father=%d)" msgstr "kann Vater für I%s (father=%d) nicht finden" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1245 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1246 #, python-format msgid "cannot find mother for I%s (mother=%d)" msgstr "kann Mutter für I%s (mother=%d) nicht finden" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1280 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1281 msgid "Pro-Gen" msgstr "Pro-Gen" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1281 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1282 msgid "Import data from Pro-Gen files" msgstr "Daten aus Pro-Gen Dateien importieren" @@ -9889,7 +10817,7 @@ msgid "missing birth event" msgstr "Geburtereignis fehlt" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:83 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:84 msgid "Count" msgstr "Zählung" @@ -10286,50 +11214,50 @@ msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Erstellt eine schriftlich Ahnentafel" #. initialize the dict to fill: -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:131 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:405 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:502 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:132 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:406 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:503 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "Geburtstags- und Jahrestage-Bericht" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:157 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:158 #, python-format msgid "Relationships shown are to %s" msgstr "Beziehungen gezeigt zu %s" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:397 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398 msgid "Include relationships to center person" msgstr "Mit Beziehungen zur Hauptperson" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:399 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:400 msgid "Include relationships to center person (slower)" msgstr "Mit Beziehungen zur Hauptperson (langsamer)" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:404 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:405 msgid "Title text" msgstr "Titeltext" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:406 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:407 msgid "Title of calendar" msgstr "Titel des Kalenders" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:472 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:473 msgid "Title text style" msgstr "Titeltext Stil" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:475 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:476 msgid "Data text display" msgstr "Daten Textanzeige" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:477 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:478 msgid "Day text style" msgstr "Tagestext Stil" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:480 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:481 msgid "Month text style" msgstr "Monatstext Stil" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:506 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:507 msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries" msgstr "Erstellt einen Bericht über Geburtstage und Jahrestage" @@ -10579,7 +11507,7 @@ msgstr "Ob Verweis auf Nachfahren in die Liste der Kinder aufgenommen wird." #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:761 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:787 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:614 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4469 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4729 msgid "Include" msgstr "Einbeziehen" @@ -10963,10 +11891,10 @@ msgid "Summary of %s" msgstr "Übersicht für %s" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:422 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:499 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:557 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:573 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4137 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:635 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:696 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:712 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4391 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1855 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kann Photo nicht zur Seite hinzugen" @@ -11363,11 +12291,6 @@ msgstr "Erstellt eine Übersicht über die aktuelle Datenbank" msgid "Select filter to restrict people" msgstr "Filter wählen um Personen zu beschränken" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:77 -#: ../src/gen/lib/notetype.py:81 -msgid "Source text" -msgstr "Quellentext" - #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:78 msgid "Calculated Date Estimates" msgstr "Berechnete Datumsschätzungen" @@ -11485,7 +12408,7 @@ msgid "Estimated date" msgstr "Geschätztes Datum" #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:494 -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:598 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:587 #: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:193 msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -11536,7 +12459,7 @@ msgstr "Ursprünglicher Name" msgid "Capitalization Change" msgstr "Änderungen der Großschreibung" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:205 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:284 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:205 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:285 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:553 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:241 msgid "Building display" @@ -11556,55 +12479,55 @@ msgstr "" msgid "Change Event Types" msgstr "Ereignistypen ändern" -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:116 +#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:115 msgid "Analyzing Events" msgstr "Ereignisse analysieren" -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:129 -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:154 +#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:128 +#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:153 msgid "Change types" msgstr "Typen ändern" -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:134 +#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:133 msgid "No event record was modified." msgstr "Kein Ereigniseintrag wurde geändert." -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:136 +#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:135 #, python-format msgid "%d event record was modified." msgid_plural "%d event records were modified." msgstr[0] "%d Ereigniseintrag wurde geändert." msgstr[1] "%d Ereigniseinträge wurden geändert." -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:198 +#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:197 msgid "Rename Event Types" msgstr "Ereignistypen umbenennen" -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:202 +#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:201 msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name." msgstr "Erlaubt alle Ereignisse eines bestimmten Namens umzubenennen." -#: ../src/plugins/tool/Check.py:199 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:201 msgid "Check Integrity" msgstr "Integrität überprüfen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:245 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:247 msgid "Checking Database" msgstr "Datenbank überprüfen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:262 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:264 msgid "Looking for invalid name format references" msgstr "Suche nach Referenzen mit falschen Namensformat" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:310 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:312 msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "Suche nach doppelt vorkommenden Partnern" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:328 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:330 msgid "Looking for character encoding errors" msgstr "Suche nach Zeichencodierungsfehlern" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:355 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:356 msgid "Looking for broken family links" msgstr "Suche nach ungültige Familienverknüpfungen" @@ -11661,220 +12584,220 @@ msgstr "Suche nach leeren Aufbewahrungsortedatensätzen" msgid "Looking for empty note records" msgstr "Suche nach leeren Notizdatensätzen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:701 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:696 msgid "Looking for empty families" msgstr "Suche nach leeren Familien" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:728 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:723 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Suche nach kaputten Beziehungen von Elternteilen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:759 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:754 msgid "Looking for event problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Ereignissen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:842 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:837 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Personen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:861 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:856 msgid "Checking people for proper date formats" msgstr "Überprüfe Personen auf korrekte Datumsformate" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:952 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:947 msgid "Checking families for proper date formats" msgstr "Überprüfe Familien auf korrekte Datumsformate" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1009 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1004 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Aufbewahrungsorten" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1026 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1021 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Orten" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1079 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1072 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Ereignis" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1206 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1199 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Medien" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1302 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1295 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Notizen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1469 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1462 msgid "No errors were found" msgstr "Keine Fehler gefunden" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1470 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1463 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Die internen Prüfungen der Datenbank wurden erfolgreich durchgeführt" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1475 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1468 #, python-format msgid "%d broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "%d broken child-family links were found\n" msgstr[0] "%d ungültige Kind/Familie Beziehung repariert\n" msgstr[1] "%d ungültige Kind/Familie Beziehungen repariert\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1482 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1475 msgid "Non existing child" msgstr "Kein existierendes Kind" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1489 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1482 #, python-format msgid "%s was removed from the family of %s\n" msgstr "%s wurde von der Familie von %s entfernt\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1492 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1485 #, python-format msgid "%d broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "%d broken spouse/family links were found\n" msgstr[0] "%d ungültige Partner/Familie Beziehung repariert\n" msgstr[1] "%d ungültige Partner/Familie Beziehungen repariert\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1499 ../src/plugins/tool/Check.py:1516 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1492 ../src/plugins/tool/Check.py:1509 msgid "Non existing person" msgstr "Nicht-existierende Person" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1506 ../src/plugins/tool/Check.py:1523 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1499 ../src/plugins/tool/Check.py:1516 #, python-format msgid "%s was restored to the family of %s\n" msgstr "%s wurde in der Familie von %s wiederhergestellt\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1509 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1502 #, python-format msgid "%d duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "%d duplicate spouse/family links were found\n" msgstr[0] "%d doppelte Partner/Familienverbindung wurde gefunden\n" msgstr[1] "%d doppelte Partner/Familienverbindungen wurde gefunden\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1526 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1519 #, python-format msgid "%d family with no parents or children found, removed.\n" msgstr "%d Familie ohne Kinder und Eltern gefunden, entfernt.\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1529 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1522 #, python-format msgid "%d families with no parents or children, removed.\n" msgstr "%d Familien ohne Kinder und Eltern gefunden, entfernt.\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1532 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1525 #, python-format msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr[0] "%d beschädigte Familienbeziehung repariert\n" msgstr[1] "%d beschädigte Familienbeziehungen repariert\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1536 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1529 #, python-format msgid "%d person was referenced but not found\n" msgid_plural "%d persons were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%d Person wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "%d Personen wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1540 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1533 #, python-format msgid "%d date was corrected\n" msgid_plural "%d dates were corrected\n" msgstr[0] "%d Datum wurde korrigiert\n" msgstr[1] "%d Daten wurden korrigiert\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1544 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1537 #, python-format msgid "%d repository was referenced but not found\n" msgid_plural "%d repositories were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%d Aufbewahrungsort wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "%d Aufbewahrungsorte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1548 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1541 #, python-format msgid "%d media object was referenced, but not found\n" msgid_plural "%d media objects were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%d Medienobjekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "%d Medienobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1552 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1545 #, python-format msgid "Reference to %d missing media object was kept\n" msgid_plural "References to %d media objects were kept\n" msgstr[0] "Referenz zu %d fehlenden Medienobjekt wurde behalten\n" msgstr[1] "Referenz zu %d fehlenden Medienobjekten wurde behalten\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1556 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1549 #, python-format msgid "%d missing media object was replaced\n" msgid_plural "%d missing media objects were replaced\n" msgstr[0] "%d fehlendes Medienobjekt wurde ersetzt\n" msgstr[1] "%d fehlende Medienobjekte wurden ersetzt\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1560 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1553 #, python-format msgid "%d missing media object was removed\n" msgid_plural "%d missing media objects were removed\n" msgstr[0] "%d fehlendes Medienobjekt wurde entfernt\n" msgstr[1] "%d fehlende Medienobjekte wurden entfernt\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1564 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1557 #, python-format msgid "%d invalid event reference was removed\n" msgid_plural "%d invalid event references were removed\n" msgstr[0] "%d ungültige Ereignisreferenz wurde entfernt\n" msgstr[1] "%d ungültige Ereignisreferenzen wurden entfernt\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1568 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1561 #, python-format msgid "%d invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "%d invalid birth event names were fixed\n" msgstr[0] "%d ungültiger Geburtsereignisname wurde korrigiert\n" msgstr[1] "%d ungültige Geburtsereignisnamen wurden korrigiert\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1572 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1565 #, python-format msgid "%d invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "%d invalid death event names were fixed\n" msgstr[0] "%d ungültiger Todesereignisname wurde korrigiert\n" msgstr[1] "%d ungültige Todesereignisnamen wurden korrigiert\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1576 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1569 #, python-format msgid "%d place was referenced but not found\n" msgid_plural "%d places were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%d Ort wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "%d Orte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1580 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1573 #, python-format msgid "%d source was referenced but not found\n" msgid_plural "%d sources were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%d Quelle wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "%d Quellen wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1584 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1577 #, python-format msgid "%d media object was referenced but not found\n" msgid_plural "%d media objects were referenced but not found\n" msgstr[0] "%d Medienobjekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "%d Medienobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1588 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1581 #, python-format msgid "%d note object was referenced but not found\n" msgid_plural "%d note objects were referenced but not found\n" msgstr[0] "%d Notizobjekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "%d Notizobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1592 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1585 #, python-format msgid "%d invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "%d invalid name format references were removed\n" msgstr[0] "%d ungültige Namensformatreferenz wurde entfernt\n" msgstr[1] "%d ungültige Namensformatreferenzen wurden entfernt\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1596 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1589 #, python-format msgid "" "%d empty objects removed:\n" @@ -11897,19 +12820,19 @@ msgstr "" " %d Aufbewahrungsorteobjekte\n" " %d Notizobjekte\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1641 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1634 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Resultate der Integritätsprüfung" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1646 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1639 msgid "Check and Repair" msgstr "Prüfen und reparieren" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1673 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1666 msgid "Check and Repair Database" msgstr "Datenbank prüfen und reparieren" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1677 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1670 msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "Überprüft die Datenbank und repariert die Probleme soweit möglich" @@ -11946,64 +12869,64 @@ msgstr "" msgid "Provides a window that can evaluate python code" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:68 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:69 msgid "manual|Compare_Individual_Events..." msgstr "Einzelne_Ereignisse_vergleichen..." -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:137 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:138 msgid "Event comparison filter selection" msgstr "Filterauswahl für Ereignisvergleich" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:161 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:162 msgid "Filter selection" msgstr "Filterauswahl" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:161 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:162 msgid "Event Comparison tool" msgstr "Ereignisvergleichs-Werkzeug" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:174 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:175 msgid "Comparing events" msgstr "Ereignisse vergleichen" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:175 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:176 msgid "Selecting people" msgstr "Wählen von Personen" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:187 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:188 msgid "No matches were found" msgstr "Keine Treffer gefunden" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:235 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:258 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:236 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:259 msgid "Event Comparison Results" msgstr "Ereignisvergleichs-Resultate" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:245 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:246 msgid " Date" msgstr " Datum" #. This won't be shown in a tree -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:247 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:248 msgid " Place" msgstr " Ort" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:291 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:292 msgid "Comparing Events" msgstr "Ereignisse Vergleichen" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:292 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:293 msgid "Building data" msgstr "Daten erstellen" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:378 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:379 msgid "Select filename" msgstr "Dateinamen wählen" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:454 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:455 msgid "Compare Individual Events" msgstr "Einzelne Ereignisse Vergleichen" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:458 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:459 msgid "" "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters " "that can be applied to the database to find similar events" @@ -12191,24 +13114,24 @@ msgstr "" msgid "Provide a window listing all uncollected objects" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:66 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:67 msgid "manual|Media_Manager..." msgstr "Medienverwalter..." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:87 -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:597 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:88 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:586 msgid "Media Manager" msgstr "Medienverwalter" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:91 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:92 msgid "GRAMPS Media Manager" msgstr "GRAMPS-Medienverwalter" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:93 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:94 msgid "Selecting operation" msgstr "Arbeitsvorgang auswählen" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:115 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:116 msgid "" "This tool allows batch operations on media objects stored in GRAMPS. An " "important distinction must be made between a GRAMPS media object and its " @@ -12246,21 +13169,21 @@ msgstr "" "vornehmen. Danach kannst du die Pfade mit Hilfe des Werkzeugs mit den neuen " "Dateiorten abgleichen." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:257 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:258 msgid "Affected path" msgstr "betreffendes Verzeichnis" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:266 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:267 msgid "Press OK to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." msgstr "" "Drücke OK um fortzufahren, Abbrechen um abzubrechen oder Zurück um die " "Optionen zu ändern." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:297 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:298 msgid "Operation succesfully finished." msgstr "Arbeitsvorgang erfolgreich durchgeführt." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:299 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:300 msgid "" "The operation you requested has finished successfully. You may press OK " "button now to continue." @@ -12268,11 +13191,11 @@ msgstr "" "Die gewählte Aktion wurde erfolgreich abgeschlossen. Du kannst jetzt OK zum " "Fortfahren drücken." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:302 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:303 msgid "Operation failed" msgstr "Aktion fehlgeschlagen" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:304 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:305 msgid "" "There was an error while performing the requested operation. You may try " "starting the tool again." @@ -12280,7 +13203,7 @@ msgstr "" "Es gab einen Fehler während des Laufens der ausgewählten Aktion. Du solltest " "versuchen, das Werkzeug erneut zu starten." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:341 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:342 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -12291,11 +13214,11 @@ msgstr "" "\n" "Operation:\t%s" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:414 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:415 msgid "Replace _substrings in the path" msgstr "Ersetze die _Zeichenfolge in dem Pfad" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:415 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:416 msgid "" "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects " "with another substring. This can be useful when you move your media files " @@ -12305,19 +13228,19 @@ msgstr "" "Medienobjekten durch andere Zeichenfolge zu ersetzen. Es ist sehr nützlich " "beim Verschieben von Multimediadateien von einem in ein anderes Verzeichnis" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:421 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:422 msgid "Replace substring settings" msgstr "Ersetze Zeichenfolgeneinstellungen" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:433 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:434 msgid "_Replace:" msgstr "_Ersetze:" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:442 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:443 msgid "_With:" msgstr "_Durch:" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:456 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:457 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -12332,11 +13255,11 @@ msgstr "" "Ersetzt:\t\t%s\n" "Durch:\t\t%s" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:497 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:494 msgid "Convert paths from relative to _absolute" msgstr "Ändere Pfade von relativ zu _absolut" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:498 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:495 msgid "" "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It " "does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if " @@ -12346,11 +13269,11 @@ msgstr "" "macht dies durch voranstellen des Grundpfades aus den Voreinstellungen oder " "wenn dieser nicht gesetzt wurde Ihr Heimatverzeichnis." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:535 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:528 msgid "Convert paths from absolute to r_elative" msgstr "Ändere Pfade von absolut zu r_elativ" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:536 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:529 msgid "" "This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The " "relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the " @@ -12363,7 +13286,7 @@ msgstr "" "Pfad erlaubt dir, einen Dateiort an einen Grundpfad zu binden der deinen " "Bedürfnissen angepasst werden kann." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:601 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:590 msgid "Manages batch operations on media files" msgstr "Verwaltet Stapeloperationen von Mediendateien" @@ -12462,10 +13385,6 @@ msgstr "Namen analysieren" msgid "No titles, nicknames or prefixes were found" msgstr "Keine Titel, Spitznamen oder Präfixe gefunden" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:251 ../src/gen/lib/attrtype.py:70 -msgid "Nickname" -msgstr "Spitzname" - #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:348 msgid "Extract information from names" msgstr "Information aus Namen extrahieren" @@ -12579,25 +13498,25 @@ msgstr "Verwandtschaftrechner" msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Berechnet die Verwandtschaftbeziehung zwischen zwei Personen" -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:77 +#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:78 msgid "Unused Objects" msgstr "Unbenutzte Objekte" #. Add mark column #. Add ignore column -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:182 ../src/plugins/tool/Verify.py:457 +#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:183 ../src/plugins/tool/Verify.py:457 msgid "Mark" msgstr "Markieren" -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:312 +#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:308 msgid "Remove unused objects" msgstr "Unbenutzte Objekte entfernen" -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:492 +#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:488 msgid "Remove Unused Objects" msgstr "Unbenutzte Objekte entfernen" -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:496 +#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:492 msgid "Removes unused objects from the database" msgstr "Löscht nicht referenzierte (unbenutzte) Objekte aus der Datenbank" @@ -12874,74 +13793,73 @@ msgstr "Die Daten überprüfen" msgid "Verifies the data against user-defined tests" msgstr "Überprüft die Daten gegen benutzerdefinierte Tests" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:295 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:417 #, python-format msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s" msgstr "Erstellt mit GRAMPS am %(date)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:306 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:428 #, python-format -msgid "Created for %s" -msgstr "Erstellt für %s" +msgid " Created for %s" +msgstr " Erstellt für %s" #. Note. In old NarrativeWeb.py the content_divid depended on filename. -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:417 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2153 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:549 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2037 msgid "Introduction" msgstr "Einleitung" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:418 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:447 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:450 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2021 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4780 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4804 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:550 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:580 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:583 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1906 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5054 msgid "Surnames" msgstr "Familiennamen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:421 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:461 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:527 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1727 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2357 -msgid "Gallery" -msgstr "Galerie" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:422 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2461 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:554 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2377 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4749 msgid "Download" msgstr "Download" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:423 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2581 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:555 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2497 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:601 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3673 +#. begin section title +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:594 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:666 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2268 +msgid "Gallery" +msgstr "Galerie" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:739 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3631 msgid "Narrative" msgstr "Ausführlich" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:619 +#. begin web title +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:761 msgid "Weblinks" msgstr "Weblinks" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:651 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:796 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3976 msgid "Source References" msgstr "Ereignisreferenzen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:682 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:830 msgid "Confidence" msgstr "Verlässlichkeit" -#. section title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:710 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:862 msgid "References" msgstr "Referenzen" #. Individual List description -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:831 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1194 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1014 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " @@ -12951,7 +13869,7 @@ msgstr "" "Familiennamen sortiert sind . Das Auswählen des Personennamens wird dich zur " "eigenen Seite der Person bringen." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1043 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1210 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -12962,8 +13880,7 @@ msgstr "" "Personen, die den Familiennamen %s tragen. Durch das Wählen des " "Personennamens gelangst du zur Seite der Person." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1388 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1472 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1358 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " @@ -12973,24 +13890,23 @@ msgstr "" "ihrem Titel sortiert sind. Wenn du auf den Ortstitel klickst, gelangst du " "zur Seite des Ortes." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1407 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1491 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2055 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1377 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1939 msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1573 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1871 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2313 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3064 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1464 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1761 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2215 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3010 msgid "GRAMPS ID" msgstr "GRAMPS ID:" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1735 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1629 msgid "Previous" msgstr "Zurück" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1737 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1630 #, python-format msgid "" "%(page_number)d of %(page_number)d von %(total_pages)d" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1743 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1635 msgid "Next" msgstr "Vor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1753 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1851 +#. missing media error msg +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1638 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Die Datei wurde verschoben oder gelöscht." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1792 -msgid "Click on the image to see the full- sized version" -msgstr "Klicke auf das Bild um die Version in voller Auflösung zu sehen" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1877 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1767 msgid "File Type" msgstr "Dateityp" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1991 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1873 msgid "Missing media object:" msgstr "Fehlendes Medienobjekt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2024 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1909 msgid "Surnames by person count" msgstr "Familiennamen nach Anzahl der Personen" #. page description -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2031 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1916 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -13034,11 +13946,11 @@ msgstr "" "Diese Seite enthält alle Familiennamen in der Datenbank. Die Links führen zu " "einer Liste der Personen in der Datenbank mit diesem Familiennamen." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2066 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1950 msgid "Number of People" msgstr "Personenanzahl" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2238 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2139 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " @@ -13048,310 +13960,353 @@ msgstr "" "Titel sortiert sind. Durch Klicken auf den Titel der Quelle gelangst du zur " "Seite der Quelle." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2315 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2217 msgid "Publication information" msgstr "Informationen zur Veröffentlichung" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2363 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2274 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " -"object’s page." +"object’s page.\n" +"\n" msgstr "" "Diese Seite enthält einen Index mit allen Medienobjekten in der Datenbank, " "die nach Titel geordnet sind. Durch Klicken auf den Titel gelangst du zur " -"Seite des Medienobjektes." +"Seite des Medienobjektes.\n" +"\n" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2870 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2279 +#, fuzzy +msgid "" +"if you see media dimensions, Click on the image to see the full- sized " +"version.\n" +msgstr "Klicke auf das Bild um die Version in voller Auflösung zu sehen.\n" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2797 msgid "Ancestors" msgstr "Vorfahren" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3096 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2989 +msgid "Common Name" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3001 +msgid "Nick Name" +msgstr "Spitzname" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3044 msgid "Age at Death" msgstr "Alter beim Tod" -#. head, Column 01 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3267 -msgid "Dates of Residence" +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3203 +msgid "Date of Residence" msgstr "Daten des Wohnorts" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3461 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3402 msgid "Half Siblings" msgstr "Halbgeschwister" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3542 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3492 msgid "Step Siblings" msgstr "Stiefgeschwister" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3736 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3702 msgid "EventType" msgstr "Ereignistyp" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3887 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3771 +msgid "" +"This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " +"by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " +"that repositories’s page." +msgstr "" +"Diese Seite enthält einen Index aller Aufbewahrungsorte in der Datenbank, die nach " +"Titel sortiert sind. Durch Klicken auf den Titel des Aufbewahrungsort gelangst du zur " +"Seite des Aufbewahrungsort." + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3938 +msgid "Postal code" +msgstr "Postleitzahl" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4108 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Weder %s noch %s ist ein Verzeichnis" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3894 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3898 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3911 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3915 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4115 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4119 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4132 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4136 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Kann Verzeichnis nicht erstellen: %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3920 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4141 msgid "Invalid file name" msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3921 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4142 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Das Archiv muss eine Datei sein, kein Verzeichnis" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3930 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4151 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Kommentierte Webseite Bericht" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4022 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4248 msgid "Creating individual pages" msgstr "Erstelle Personen Seiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4042 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4268 msgid "Creating surname pages" msgstr "Erstellen von Seiten mit Familiennamen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4054 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4280 msgid "Creating source pages" msgstr "Erstellen von Seiten mit Ereignis" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4064 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4290 msgid "Creating place pages" msgstr "Erstellen von Seiten mit Orten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4075 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4301 msgid "Creating media pages" msgstr "Multimediaseiten werden erstellt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4315 +#. set progress bar pass for Repositories +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4352 +msgid "Creating repository pages" +msgstr "Erstelle Aufbewahrungsorte Seiten" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4569 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Webseiten in ein .tar.gz Archiv abspeichern" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4317 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4571 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Ob die Webseiten in einer Archivdatei gespeichert werden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4322 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4576 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1305 msgid "Destination" msgstr "Ziel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4324 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4578 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1307 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Das Zielverzeichnis für die Webdateien" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4330 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4584 msgid "Web site title" msgstr "Webseitentitel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4330 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4584 msgid "My Family Tree" msgstr "Mein Stammbaum" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4331 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4585 msgid "The title of the web site" msgstr "Der Titel der Webseite" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4336 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4590 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Filter wählen um Personen, die auf der Webseite erscheinen zu begrenzen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4356 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4610 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1337 msgid "File extension" msgstr "Dateierweiterung" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4359 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4613 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1340 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Die Erweiterung die für die Webdateien verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4362 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4616 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1343 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4365 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4619 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1346 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Das Copyright das für die Webdateien verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4368 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4622 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1349 msgid "StyleSheet" msgstr "Layoutvorlage" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4371 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4625 msgid "The stylesheet to be used for the web page" msgstr "Die Layoutvorlage, für die Webseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4374 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4628 msgid "Include ancestor graph" msgstr "Mit Ahnentafel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4375 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4629 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Ob jede Personenseite eine Ahnentafel enthält" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4380 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4634 msgid "Graph generations" msgstr "Generationengrafik" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4385 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4639 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Anzahl der in der Ahnengrafik berücksichtigten Generationen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4395 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4649 msgid "Page Generation" msgstr "Seiten Generation" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4397 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4651 msgid "Home page note" msgstr "Startseitennotiz" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4398 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4652 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Eine Notiz die auf der Startseite verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4401 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4655 msgid "Home page image" msgstr "Startseitenbild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4402 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4656 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Ein Bild das auf der Startseite verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4405 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4659 msgid "Introduction note" msgstr "Einleitungsnotiz" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4406 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4660 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Eine Notiz die als Einleitung verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4409 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4663 msgid "Introduction image" msgstr "Einleitungsbild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4410 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4664 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Ein Bild das als Einleitung verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4413 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4667 msgid "Publisher contact note" msgstr "Kontakt-Notiz des Herausgebers" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4414 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4668 msgid "A note to be used as the publisher contact" msgstr "Eine Notiz die als Kontakt des Herausgebers verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4417 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4671 msgid "Publisher contact image" msgstr "Bild für Kontakt mit dem Herausgeber" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4418 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4672 msgid "An image to be used as the publisher contact" msgstr "Ein Bild das als Kontakt des Herausgebers verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4421 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4675 msgid "HTML user header" msgstr "HTML Kopfzeile" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4422 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4676 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Eine Notiz die als Kopfzeile benutzt wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4425 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4679 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML Fußzeile" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4426 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4680 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Eine Notiz die als Fußzeile benutzt wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4429 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4683 msgid "Include images and media objects" msgstr "Personen mit Bildern und Multimedia-Objekten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4430 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4684 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Ob eine Galerie mit Medien Objekten aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4434 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4688 msgid "Max width of initial image" -msgstr "" +msgstr "Max. Breite für Anfangsbild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4435 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4690 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." -msgstr "" +msgstr "Dies erlaubt dir die maximale Breite des Bildes, das auf der Medienseite gezeigt wird zu bestimmen. Setze sie auf 0 für keine Begrenzung." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4439 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4694 msgid "Max height of initial image" -msgstr "" +msgstr "Max. Höhe für Anfangsbild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4440 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4696 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." -msgstr "" +msgstr "Dies erlaubt dir die maximale Höhe des Bildes, das auf der Medienseite gezeigt wird zu bestimmen. Setze sie auf 0 für keine Begrenzung." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4446 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4702 msgid "Suppress GRAMPS ID" msgstr "GRAMPS-IDs ausblenden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4447 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4703 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Ob GRAMPS IDs von Objekten aufgenommen werden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4454 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4706 +msgid "Include Repository Pages" +msgstr "Aufbewahrungsorte Seiten einbeziehen" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4707 +msgid "Whether to include the Repository Pages or not?" +msgstr "Ob Aufbewahrungsorte Seite enthalten ist oder nicht." + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4714 msgid "Privacy" msgstr "Privatsphäre" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4456 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4716 msgid "Include records marked private" msgstr "Mit als privat markierten Datensätzen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4457 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4717 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Ob private Objekte aufgenommen werden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4460 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4720 msgid "Living People" msgstr "Lebende Person" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4463 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4723 msgid "Exclude" msgstr "Ausschließen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4465 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4725 msgid "Include Last Name Only" msgstr "Nur Nachnamen aufnehmen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4467 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4727 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Nur kompletten Namen aufnehmen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4470 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4730 msgid "How to handle living people" msgstr "Wie lebende Personenbehandelt werden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4474 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4734 msgid "Years from death to consider living" msgstr "Wie lange muss eine Person tot sein um nicht als lebend zu gelten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4476 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4736 msgid "" "This allows you to restrict information on people who have not been dead for " "very long" @@ -13359,134 +14314,136 @@ msgstr "" "Dies erlaubt dir die Daten von Personen einzugrenzen die noch nicht lange " "tot sind" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4489 -msgid "Download Options" -msgstr "Downloadoptionen" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4491 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4751 msgid "Include download page" msgstr "Enthält eine Downloadseite" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4492 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4752 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Ob eine Datenbank download Option aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4496 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4756 msgid "Download Filename #1" msgstr "Download Dateiname #1" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4498 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4507 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4758 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4767 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4501 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4510 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4761 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4770 msgid "Description for this Download" -msgstr "" +msgstr "Beschreibung für diesen Download" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4501 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4761 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Smith Stammbaum" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4502 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4511 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4762 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4771 msgid "Give a description for this file." -msgstr "" +msgstr "Gib eine Beschreibung für die Datei." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4505 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4765 msgid "Download Filename #2" msgstr "Download Dateiname #2" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4510 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4770 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Johnson Stammbaum" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4514 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4774 msgid "Download Copyright License" msgstr "Download Copyright Lizenz" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4517 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4777 msgid "The copyright to be used for ths download file?" msgstr "Das Copyright das für diese download Datei verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4526 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4786 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4528 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4788 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1487 msgid "Character set encoding" msgstr "Codierung der Zeichensetzung" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4531 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4791 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1490 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Die Kodierung die für die Webdateien verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4534 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4794 msgid "Include link to home person on every page" msgstr "Link zur Hauptperson auf jeder Seite" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4536 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4796 msgid "Whether to include a link to the home person" msgstr "Ob ein Link auf die Hauptperson aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4539 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4799 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Spalte für Geburtsdaten auf den Indexseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4541 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4801 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Ob eine Spalte für Geburt aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4544 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4804 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Spalte für Todesdaten auf den Indexseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4546 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4806 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Ob eine Spalte für Tot aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4549 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4809 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Spalte für Partner auf den Indexseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4551 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4811 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Ob eine Spalte für Partner aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4554 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4814 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Spalte für Eltern auf den Indexseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4556 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4816 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Ob eine Spalte für Eltern aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4559 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4819 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Mit Halb- und/oder Stiefgeschwistern auf den Personenseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4561 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4821 msgid "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Ob Halb- und/oder Stiefgeschwister mit Eltern und Geschwistern aufgenommen " "werden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4782 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4787 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4806 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4811 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4825 +msgid "Sort children in birth order" +msgstr "Kinder in Reihenfolge der Geburt sortieren" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4826 +msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" +msgstr "Kinder in der Reihenfolge der Geburt oder Eingabe anzeigen?" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5056 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5061 #, python-format msgid " starting with %s" msgstr " starte mit %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4842 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5126 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Kommentierte Webseite" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4846 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5130 msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals" msgstr "Generiert Webseiten (HTML) für Personen oder eine Gruppe von Personen" @@ -13793,9 +14750,8 @@ msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Erstelle Jahresüberblick Kalender" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1500 -#, fuzzy msgid "Whether to create one day pages or not" -msgstr "Ob Kalender für mehrere Jahre erstellt wird oder nicht." +msgstr "Ob Eintages Seiten erstellt werden oder nicht." #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1740 msgid ", " @@ -13821,7 +14777,7 @@ msgstr "Webkalender" msgid "Produces web (HTML) calendars." msgstr "Erstellt Web (HTML) Kalender." -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:76 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:77 msgid "Select surname" msgstr "Familiennamen wählen" @@ -13834,41 +14790,41 @@ msgstr "Familiennamen wählen" #. build up the list of surnames, keeping track of the count for each #. name (this can be a lengthy process, so by passing in the #. dictionary we can be certain we only do this once) -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:110 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:111 msgid "Finding Surnames" msgstr "Finde Familiennamen" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:111 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:112 msgid "Finding surnames" msgstr "Finde Familiennamen" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:440 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:441 msgid "Select a different person" msgstr "Eine andere Person wählen" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:469 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:470 msgid "Select a person for the report" msgstr "Eine Person für den Bericht wählen" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:528 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:529 msgid "Select a different family" msgstr "Eine andere Familie wählen" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:907 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:908 #, python-format msgid "Also include %s?" msgstr "%s auch berücksichtigen?" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1073 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1074 msgid "Colour" msgstr "Farbe" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1244 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1248 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:430 msgid "Save As" msgstr "Speichern als" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1309 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1320 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:287 #: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:100 msgid "Style Editor" @@ -13986,52 +14942,6 @@ msgstr "" msgid "_Proceed with the tool" msgstr "_Mit dem Werkzeug fortfahren" -#: ../src/gen/utils/dbutils.py:98 -msgid "Remove Family" -msgstr "Entferne Familie" - -#: ../src/gen/utils/dbutils.py:117 -msgid "Remove father from family" -msgstr "Entferne Vater aus der Familie" - -#: ../src/gen/utils/dbutils.py:119 -msgid "Remove mother from family" -msgstr "Entferne Mutter aus der Familie" - -#: ../src/gen/utils/dbutils.py:166 -msgid "Remove child from family" -msgstr "Entferne Kind aus der Familie" - -#: ../src/gen/utils/dbutils.py:199 -msgid "Add child to family" -msgstr "Kind zur Familie hinzufügen" - -#: ../src/gen/utils/progressmon.py:64 -msgid "Progress Information" -msgstr "Vortschritt Informationen" - -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/gen/plug/_manager.py:55 -msgid "No description was provided" -msgstr "Keine Beschreibung angegeben" - -#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:140 -msgid "Close file first" -msgstr "Datei erst schließen" - -#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:150 -msgid "No filename given" -msgstr "Kein Dateiname angegeben" - -#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:152 -#, python-format -msgid "File %s already open, close it first." -msgstr "Datei %s ist bereits geöffnet, erst schließen." - #. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison. #. How can we distinguish custom size though? #: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:186 @@ -14106,7 +15016,7 @@ msgid "No style sheet" msgstr "Kein Stylesheet" #: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:122 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1098 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1099 msgid "Paper Options" msgstr "Papieroptionen" @@ -14115,12 +15025,12 @@ msgid "HTML Options" msgstr "HTML Optionen" #: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:157 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1076 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1077 msgid "Output Format" msgstr "Ausgabeformat" #: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:164 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1083 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1084 msgid "Open with default viewer" msgstr "In voreingestellten Programm anzeigen" @@ -14145,134 +15055,134 @@ msgstr "Schlussnotizen" #. Private Contstants #. #. ------------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:64 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65 msgid "Default" msgstr "Vorgabe" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:66 msgid "PostScript / Helvetica" msgstr "Postscript / Helvetica" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:66 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:67 msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "Truetype / FreeSans" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:68 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:69 msgid "Vertical (top to bottom)" msgstr "Vertikal (von oben nach unten)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:69 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70 msgid "Vertical (bottom to top)" msgstr "Vertikal (von unten nach oben)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71 msgid "Horizontal (left to right)" msgstr "Horizontal (von links nach rechts)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72 msgid "Horizontal (right to left)" msgstr "Horizontal (von rechts nach links)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74 msgid "Bottom, left" msgstr "Unten, links" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:75 msgid "Bottom, right" msgstr "Unten, rechts" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:75 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76 msgid "Top, left" msgstr "Oben, links" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:77 msgid "Top, Right" msgstr "Oben, rechts" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:77 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:78 msgid "Right, bottom" msgstr "Rechts, unten" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:78 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:79 msgid "Right, top" msgstr "Rechts, oben" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:79 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:80 msgid "Left, bottom" msgstr "Links, unten" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:80 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:81 msgid "Left, top" msgstr "Links, oben" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:82 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:83 msgid "Minimal size" msgstr "Minimale Größe" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:83 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:84 msgid "Fill the given area" msgstr "Gegebenen Bereich füllen" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:84 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:85 msgid "Use optimal number of pages" msgstr "Benutze optimale Seitenzahl" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:86 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:87 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:87 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:88 msgid "Bottom" msgstr "Unten" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:126 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:127 msgid "Processing File" msgstr "Verarbeite Datei" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:798 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:799 msgid "PDF (Ghostscript)" msgstr "PDF (Ghostscript)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:804 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:805 msgid "PDF (Graphviz)" msgstr "PDF (Graphviz)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:816 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:817 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "Strukturierte Vektor Grafiken (SVG)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:822 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:823 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)" msgstr "Komprimierte SVG-Grafik" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:828 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:829 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG-Grafik" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:834 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:835 msgid "GIF image" msgstr "GIF-Grafik" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:840 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:841 msgid "PNG image" msgstr "PNG-Grafik" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:846 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:847 msgid "Graphviz File" msgstr "Graphviz Datei" #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:925 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:926 msgid "GraphViz Layout" msgstr "GraphViz Layout" #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:927 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:928 #: ../src/widgets/styledtexteditor.py:385 msgid "Font family" msgstr "Schriftfamilie" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:932 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:933 msgid "" "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " "font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" @@ -14281,28 +15191,28 @@ msgstr "" "werden, benutze die FreeSans-Schrift. FreeSans ist verfügbar unter: http://" "www.nongnu.org/freefont/" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:938 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:939 #: ../src/widgets/styledtexteditor.py:397 msgid "Font size" msgstr "Schriftgröße" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:939 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:940 msgid "The font size, in points." msgstr "Die Schriftröße in Punkten." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:942 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:943 msgid "Graph Direction" msgstr "Ausrichtung der Grafik" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:947 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:948 msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." msgstr "Ob der Graph von oben nach unten oder von links nach rechts geht." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:951 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:952 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Horizontale Seitenzahl" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:952 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:953 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -14313,11 +15223,11 @@ msgstr "" "horizontale Anzahl an Seiten vor. Nur gültig für DOT und PDF über " "Ghostscript." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:959 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:960 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Vertikale Seitenzahl" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:960 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:961 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -14327,11 +15237,11 @@ msgstr "" "rechteckige Fläche aus mehreren Seiten verteilt wird. Dies gibt die " "vertikale Anzahl an Seiten vor. Nur gültig für DOT und PDF über Ghostscript." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:967 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:968 msgid "Paging Direction" msgstr "Seitenwechsel Richtung" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:972 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:973 msgid "" "The order in which the graph pages are output. This option only applies if " "the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." @@ -14340,24 +15250,24 @@ msgstr "" "wirkt nur wenn die horizontale oder vertikale Seitenzahl größer 1 ist." #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:990 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:991 msgid "GraphViz Options" msgstr "Optionen für GraphViz" #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:993 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:994 msgid "Aspect ratio" msgstr "Streckung" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:998 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:999 msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page." msgstr "Bestimmt hauptsächlch wie das Diagramm auf der Seite angeordnet ist." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1002 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1003 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1003 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1004 msgid "" "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, " "try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating PostScript or PDF files, " @@ -14366,11 +15276,11 @@ msgstr "" "Punkte pro Zoll. Wenn du .gif oder .png Dateien fürs Web erstellst, versuche " "Werte wie 100 oder 300 DPI.Für Postscript oder PDF Dateien benutze 72 DPI." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1009 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1010 msgid "Node spacing" msgstr "Knotenabstand" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1010 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1011 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For " "vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For " @@ -14380,11 +15290,11 @@ msgstr "" "Grafen entspricht das dem Abstand zwischen den Spalten. Für wagerechte " "Grafen entspricht das dem Abstand zwischen Zeilen." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1017 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1018 msgid "Rank spacing" msgstr "Ebenenabstand" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1018 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1019 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical " "graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " @@ -14394,11 +15304,11 @@ msgstr "" "entspricht dies dem Abstand zwischen Zeilen. Für wagerechte Grafen " "entspricht das dem Abstand zwischen Spalten." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1025 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1026 msgid "Use subgraphs" msgstr "Benutze Unterdiagramme" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1026 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1027 msgid "" "Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial " "graphs will result in longer lines and larger graphs." @@ -14408,27 +15318,27 @@ msgstr "" "größeren Diagrammen führen." #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1036 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1037 msgid "Note to add to the graph" msgstr "Notizen zu Grafik hinzufügen" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1038 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1039 msgid "This text will be added to the graph." msgstr "Dieser Text wird der Grafik hinzugefügt." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1041 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1042 msgid "Note location" msgstr "Position der Notiz" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1044 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1045 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "Ob Notiz oben oder unten auf der Seite erscheint." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1048 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1049 msgid "Note size" msgstr "Notizgröße" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1049 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1050 msgid "The size of note text, in points." msgstr "Die Größe des Notizentext, in Punkten." @@ -18720,6 +19630,12 @@ msgstr "Starb: %(death_date)s." msgid "Died: %(death_place)s." msgstr "Starb: %(death_place)s." +#: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:65 +#: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:84 +#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:17 +msgid "default" +msgstr "Standardwert" + #: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:88 msgid "Document Styles" msgstr "Dokumentenstile" @@ -18744,754 +19660,6 @@ msgstr "Absatz" msgid "No description available" msgstr "Keine Beschreibung verfügbar" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:94 ../src/gen/db/base.py:326 -msgid "Processing Person records" -msgstr "Verarbeitung der Personendatensätze" - -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:100 ../src/gen/db/base.py:332 -msgid "Processing Family records" -msgstr "Verarbeitung der Familiendatensätze" - -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:106 ../src/gen/db/base.py:338 -msgid "Processing Event records" -msgstr "Verarbeitung der Ereignisdatensätze" - -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:112 ../src/gen/db/base.py:344 -msgid "Processing Place records" -msgstr "Verarbeitung der Ortedatensätze" - -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:118 ../src/gen/db/base.py:350 -msgid "Processing Source records" -msgstr "Verarbeitung der Quellendatensätze" - -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:124 ../src/gen/db/base.py:356 -msgid "Processing Media records" -msgstr "Verarbeitung der Mediendatensätze" - -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:130 ../src/gen/db/base.py:362 -msgid "Processing Repository records" -msgstr "Verarbeitung der Aufbewahrungsortedatensätze" - -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:136 ../src/gen/db/base.py:368 -msgid "Processing Note records" -msgstr "Verarbeitung der Notizendatensätze" - -#: ../src/gen/db/base.py:1731 ../src/gen/db/base.py:1804 -#: ../src/gen/db/base.py:1845 -#, python-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "_Rückgängig %s" - -#: ../src/gen/db/base.py:1811 ../src/gen/db/base.py:1853 -#, python-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "_Wiederherstellen %s" - -#: ../src/gen/db/dbdir.py:518 -msgid "Need to upgrade database!" -msgstr "Datenbank muss aktualisiert werden!" - -#: ../src/gen/db/dbdir.py:519 -msgid "" -"You cannot open this database without upgrading it.\n" -"If you upgrade then you won't be able to use previous versions of GRAMPS.\n" -"You might want to make a backup copy first." -msgstr "" -"Diese Datenbank kann nicht geöffnet werden, ohne sie zu aktualisieren.\n" -"Wenn du aktualisierst, dann kannst du die vorigen Versionen von GRAMPS nicht " -"mehr benutzen.\n" -"Du solltest vorher eine Sicherung erstellen.." - -#: ../src/gen/db/dbdir.py:525 -msgid "Upgrade now" -msgstr "Jetzt aktualisieren" - -#: ../src/gen/lib/urltype.py:56 -msgid "E-mail" -msgstr "E-Mail" - -#: ../src/gen/lib/urltype.py:57 -msgid "Web Home" -msgstr "Homepage" - -#: ../src/gen/lib/urltype.py:58 -msgid "Web Search" -msgstr "Websuche" - -#: ../src/gen/lib/urltype.py:59 -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - -#: ../src/gen/lib/notetype.py:79 -msgid "Research" -msgstr "Forschung" - -#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 -msgid "Transcript" -msgstr "Abschrift" - -#: ../src/gen/lib/notetype.py:82 -msgid "Citation" -msgstr "Zitat" - -#: ../src/gen/lib/notetype.py:87 -msgid "Person Note" -msgstr "Person Notiz" - -#: ../src/gen/lib/notetype.py:88 -msgid "Name Note" -msgstr "Namen Notiz" - -#: ../src/gen/lib/notetype.py:89 -msgid "Attribute Note" -msgstr "Attribut Notiz" - -#: ../src/gen/lib/notetype.py:90 -msgid "Address Note" -msgstr "Adresse Notiz" - -#: ../src/gen/lib/notetype.py:91 -msgid "Association Note" -msgstr "Verknüpfung Notiz" - -#: ../src/gen/lib/notetype.py:92 -msgid "LDS Note" -msgstr "HLT Notiz" - -#: ../src/gen/lib/notetype.py:93 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:118 -msgid "Family Note" -msgstr "Familiennotiz" - -#: ../src/gen/lib/notetype.py:94 -msgid "Event Note" -msgstr "Ereignis Notiz" - -#: ../src/gen/lib/notetype.py:95 -msgid "Event Reference Note" -msgstr "Ereignis-Referenz Notiz" - -#: ../src/gen/lib/notetype.py:96 -msgid "Source Note" -msgstr "Quelle Notiz" - -#: ../src/gen/lib/notetype.py:97 -msgid "Source Reference Note" -msgstr "Quellen-Referenz Notiz" - -#: ../src/gen/lib/notetype.py:98 -msgid "Place Note" -msgstr "Ort Notiz" - -#: ../src/gen/lib/notetype.py:99 -msgid "Repository Note" -msgstr "Aufbewahrungsort Notiz" - -#: ../src/gen/lib/notetype.py:100 -msgid "Repository Reference Note" -msgstr "Aufbewahrungsort-Referenz Notiz" - -#: ../src/gen/lib/notetype.py:102 -msgid "Media Note" -msgstr "Medien Notiz" - -#: ../src/gen/lib/notetype.py:103 -msgid "Media Reference Note" -msgstr "Medien-Referenz Notiz" - -#: ../src/gen/lib/notetype.py:104 -msgid "Child Reference Note" -msgstr "Kind-Referenzen Notiz" - -#: ../src/gen/lib/repotype.py:61 -msgid "Library" -msgstr "Bibliothek" - -#: ../src/gen/lib/repotype.py:62 -msgid "Cemetery" -msgstr "Friedhof" - -#: ../src/gen/lib/repotype.py:63 -msgid "Church" -msgstr "Kirche" - -#: ../src/gen/lib/repotype.py:64 -msgid "Archive" -msgstr "Archiv" - -#: ../src/gen/lib/repotype.py:65 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: ../src/gen/lib/repotype.py:66 -msgid "Web site" -msgstr "Internetseite" - -#: ../src/gen/lib/repotype.py:67 -msgid "Bookstore" -msgstr "Buchladen" - -#: ../src/gen/lib/repotype.py:68 -msgid "Collection" -msgstr "Sammlung" - -#: ../src/gen/lib/repotype.py:69 -msgid "Safe" -msgstr "Safe" - -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:64 -msgid "Caste" -msgstr "Kaste" - -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 -msgid "Identification Number" -msgstr "Identifikationsnummer" - -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:67 -msgid "National Origin" -msgstr "Nationale Herkunft" - -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:68 -msgid "Number of Children" -msgstr "Kinderzahl" - -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:69 -msgid "Social Security Number" -msgstr "Sozialversicherungsnummer" - -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:72 -msgid "Agency" -msgstr "Agentur" - -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:74 -msgid "Father's Age" -msgstr "Alter des Vaters" - -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:75 -msgid "Mother's Age" -msgstr "Alter der Mutter" - -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:76 ../src/gen/lib/eventroletype.py:65 -msgid "Witness" -msgstr "Zeuge" - -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:60 ../src/gen/lib/eventtype.py:97 -msgid "Adopted" -msgstr "Adoptiert" - -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:61 -msgid "Stepchild" -msgstr "Stiefkind" - -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:62 -msgid "Sponsored" -msgstr "Gefördert" - -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:63 -msgid "Foster" -msgstr "Pflegekind" - -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:64 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:65 ../src/plugins/bookreport.glade.h:2 -msgid "Book" -msgstr "Buch" - -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:66 -msgid "Card" -msgstr "(Post)karte" - -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:67 -msgid "Electronic" -msgstr "Elektronisch" - -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:68 -msgid "Fiche" -msgstr "Fiche" - -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:69 -msgid "Film" -msgstr "Film" - -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:70 -msgid "Magazine" -msgstr "Magazin" - -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:71 -msgid "Manuscript" -msgstr "Manuskript" - -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:72 -msgid "Map" -msgstr "Karte" - -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:73 -msgid "Newspaper" -msgstr "Zeitung" - -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:74 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" - -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:75 -msgid "Tombstone" -msgstr "Grabstein" - -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:76 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:59 -msgid "Primary" -msgstr "Primär" - -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:60 -msgid "Clergy" -msgstr "Geistlicher" - -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:61 -msgid "Celebrant" -msgstr "Zelebrant" - -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:62 -msgid "Aide" -msgstr "Helfer" - -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:63 -msgid "Bride" -msgstr "Braut" - -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:64 -msgid "Groom" -msgstr "Bräutigam" - -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.BEFORE) -#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.BEFORE) -#. self.minmax = (v, v + Span.BEFORE) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) -#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, Span.AFTER) -#. self.minmax = (v, v + Span.AFTER) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, Span.AFTER) -#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.AFTER) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, Span.AFTER) -#. self.minmax = (v, v + Span.AFTER) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) -#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.BEFORE) -#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.ABOUT) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, Span.BEFORE) -#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.BEFORE) -#: ../src/gen/lib/date.py:299 ../src/gen/lib/date.py:331 -#: ../src/gen/lib/date.py:347 ../src/gen/lib/date.py:353 -#: ../src/gen/lib/date.py:358 ../src/gen/lib/date.py:363 -#: ../src/gen/lib/date.py:374 ../src/gen/lib/date.py:385 -#: ../src/gen/lib/date.py:418 -msgid "more than" -msgstr "mehr als" - -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, Span.AFTER) -#. self.minmax = (v, v + Span.AFTER) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, 0) -#. self.minmax = (0, v) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.AFTER) -#. self.minmax = (0, v) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.AFTER) -#. self.minmax = (v - Span.AFTER, v + Span.AFTER) -#: ../src/gen/lib/date.py:304 ../src/gen/lib/date.py:326 -#: ../src/gen/lib/date.py:336 ../src/gen/lib/date.py:423 -msgid "less than" -msgstr "weniger als" - -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) -#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) -#: ../src/gen/lib/date.py:309 ../src/gen/lib/date.py:341 -#: ../src/gen/lib/date.py:380 ../src/gen/lib/date.py:395 -#: ../src/gen/lib/date.py:401 ../src/gen/lib/date.py:428 -msgid "age|about" -msgstr "um" - -#. v1 = self.date1.sortval - stop.sortval # min -#. v2 = self.date1.sortval - start.sortval # max -#. self.sort = (v1, v2 - v1) -#. self.minmax = (v1, v2) -#. v1 = self.date2.sortval - start.sortval # min -#. v2 = self.date2.sortval - stop.sortval # max -#. self.sort = (v1, v2 - v1) -#. self.minmax = (v1, v2) -#. v1 = start1.sortval - stop2.sortval # min -#. v2 = stop1.sortval - start2.sortval # max -#. self.sort = (v1, v2 - v1) -#. self.minmax = (v1, v2) -#: ../src/gen/lib/date.py:319 ../src/gen/lib/date.py:412 -#: ../src/gen/lib/date.py:441 -msgid "between" -msgstr "zwischen" - -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) -#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.AFTER) -#: ../src/gen/lib/date.py:368 -msgid "more than about" -msgstr "mehr als etwa" - -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, Span.AFTER) -#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) -#: ../src/gen/lib/date.py:390 -msgid "less than about" -msgstr "weniger als etwa" - -#: ../src/gen/lib/date.py:487 -#, python-format -msgid "%d year" -msgid_plural "%d years" -msgstr[0] "%d Jahr" -msgstr[1] "%d Jahre" - -#: ../src/gen/lib/date.py:494 -#, python-format -msgid "%d month" -msgid_plural "%d months" -msgstr[0] "%d Monat" -msgstr[1] "%d Monate" - -#: ../src/gen/lib/date.py:501 -#, python-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d Tag" -msgstr[1] "%d Tage" - -#: ../src/gen/lib/date.py:506 -msgid "0 days" -msgstr "0 Tage" - -#: ../src/gen/lib/date.py:653 -msgid "calendar|Gregorian" -msgstr "Gregorianisch" - -#: ../src/gen/lib/date.py:654 -msgid "calendar|Julian" -msgstr "Julianisch" - -#: ../src/gen/lib/date.py:655 -msgid "calendar|Hebrew" -msgstr "Hebräisch" - -#: ../src/gen/lib/date.py:656 -msgid "calendar|French Republican" -msgstr "Französisch-Republikanisch" - -#: ../src/gen/lib/date.py:657 -msgid "calendar|Persian" -msgstr "Persisch" - -#: ../src/gen/lib/date.py:658 -msgid "calendar|Islamic" -msgstr "Islamisch" - -#: ../src/gen/lib/date.py:659 -msgid "calendar|Swedish" -msgstr "Schwedisch" - -#: ../src/gen/lib/date.py:1590 -msgid "estimated" -msgstr "geschätzt" - -#: ../src/gen/lib/date.py:1590 -msgid "calculated" -msgstr "berechnet" - -#: ../src/gen/lib/date.py:1604 -msgid "before" -msgstr "vor" - -#: ../src/gen/lib/date.py:1604 -msgid "after" -msgstr "nach" - -#: ../src/gen/lib/date.py:1604 -msgid "about" -msgstr "um" - -#: ../src/gen/lib/date.py:1605 -msgid "range" -msgstr "Zeitraum" - -#: ../src/gen/lib/date.py:1605 -msgid "span" -msgstr "Zeitspanne" - -#: ../src/gen/lib/date.py:1605 -msgid "textonly" -msgstr "nur Text" - -#: ../src/gen/lib/nametype.py:55 -msgid "Also Known As" -msgstr "Auch bekannt als" - -#: ../src/gen/lib/nametype.py:56 -msgid "Birth Name" -msgstr "Geburtsname" - -#: ../src/gen/lib/nametype.py:57 -msgid "Married Name" -msgstr "Name nach der Hochzeit" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:100 -msgid "Adult Christening" -msgstr "Erwachsenentaufe" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:101 ../src/gen/lib/ldsord.py:91 -msgid "Baptism" -msgstr "Taufe" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:102 -msgid "Bar Mitzvah" -msgstr "Bar Mitzvah" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:103 -msgid "Bas Mitzvah" -msgstr "Bas Mitzvah" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:104 -msgid "Blessing" -msgstr "Segnung" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:105 -msgid "Burial" -msgstr "Beerdigung" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:106 -msgid "Cause Of Death" -msgstr "Todesursache" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:107 -msgid "Census" -msgstr "Volkszählung" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:108 -msgid "Christening" -msgstr "Kleinkindtaufe" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:109 ../src/gen/lib/ldsord.py:93 -msgid "Confirmation" -msgstr "Konfirmation/Firmung" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:110 -msgid "Cremation" -msgstr "Einäscherung" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:111 -msgid "Degree" -msgstr "Akademischer Grad" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:112 -msgid "Education" -msgstr "Ausbildung" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:113 -msgid "Elected" -msgstr "Wahl" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:114 -msgid "Emigration" -msgstr "Auswanderung" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:115 -msgid "First Communion" -msgstr "Erstkommunion" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:116 -msgid "Immigration" -msgstr "Einwanderung" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:117 -msgid "Graduation" -msgstr "Bildungsabschluss" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:118 -msgid "Medical Information" -msgstr "Medizinische Informationen" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:119 -msgid "Military Service" -msgstr "Militärdienst" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:120 -msgid "Naturalization" -msgstr "Einbürgerung" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:121 -msgid "Nobility Title" -msgstr "Adelstitel" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:122 -msgid "Number of Marriages" -msgstr "Anzahl der Ehen" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:123 -msgid "Occupation" -msgstr "Beruf" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:124 -msgid "Ordination" -msgstr "Ordination" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:125 -msgid "Probate" -msgstr "Testamentseröffnung" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:126 -msgid "Property" -msgstr "Eigenschaft" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:127 -msgid "Religion" -msgstr "Religion" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:128 -msgid "Residence" -msgstr "Wohnort" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:129 -msgid "Retirement" -msgstr "Pensionierung" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:130 -msgid "Will" -msgstr "Testament" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:132 -msgid "Marriage Settlement" -msgstr "Ehevereinbarung" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:133 -msgid "Marriage License" -msgstr "Eheerlaubnis" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:134 -msgid "Marriage Contract" -msgstr "Ehevertrag" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:135 -msgid "Marriage Banns" -msgstr "Hochzeitsaufgebot" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:136 -msgid "Engagement" -msgstr "Verlobung" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:137 -msgid "Divorce" -msgstr "Scheidung" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:138 -msgid "Divorce Filing" -msgstr "Einreichung der Scheidung" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:139 -msgid "Annulment" -msgstr "Annullierung" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:140 -msgid "Alternate Marriage" -msgstr "Alternative Hochzeit" - -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:53 -msgid "Civil Union" -msgstr "Gesetzliche Partnerschaft" - -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:54 -msgid "Unmarried" -msgstr "Unverheiratet" - -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:55 -msgid "Married" -msgstr "Verheiratet" - -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:92 -msgid "Endowment" -msgstr "Begabung" - -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:94 -msgid "Sealed to Parents" -msgstr "Siegelung zu Eltern" - -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:95 -msgid "Sealed to Spouse" -msgstr "Siegelung zu Partner" - -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:99 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:100 -msgid "BIC" -msgstr "IBG" - -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:101 -msgid "Canceled" -msgstr "Annulliert" - -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:103 -msgid "Cleared" -msgstr "Freigegeben" - -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:104 -msgid "Completed" -msgstr "Abgeschlossen" - -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:105 -msgid "DNS" -msgstr "kSieg" - -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:106 -msgid "Infant" -msgstr "Kleinkind" - -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:107 -msgid "Pre-1970" -msgstr "Vor 1970" - -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:108 -msgid "Qualified" -msgstr "Oualifiziert" - -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:109 -msgid "DNS/CAN" -msgstr "kSieg/Annul" - -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:110 -msgid "Stillborn" -msgstr "Totgeboren" - -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:111 -msgid "Submitted" -msgstr "Eingereicht" - -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:112 -msgid "Uncleared" -msgstr "Nicht freigegeben" - #: ../src/Filters/_FilterParser.py:111 #, python-format msgid "" @@ -20912,6 +21080,14 @@ msgstr "Ereignisse mit einer Referenzanzahl von " msgid "Matches events with a certain reference count" msgstr "Passt auf Ereignisse mit gegebener Anzahl Referenzen" +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasSource.py:43 +msgid "Events with source" +msgstr "Ereignisse mit Quellen" + +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasSource.py:44 +msgid "Matches events with a certain number of items in the source" +msgstr "Entspricht Ereignissen mit einer bestimmten Anzahl von Objekten in den Quellen" + #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:47 msgid "Events with the particular type" msgstr "Ereignis mit dem gegebenem Typ" @@ -22354,31 +22530,31 @@ msgstr "_Oben" msgid "_Underline" msgstr "_Unterstrichen" -#: ../src/glade/dbmanager.glade.h:1 +#: ../src/glade/dbman.glade.h:1 msgid "Version description" msgstr "Versionseschreibung" -#: ../src/glade/dbmanager.glade.h:2 +#: ../src/glade/dbman.glade.h:2 msgid "Family Trees - GRAMPS" msgstr "Family Trees - GRAMPS" -#: ../src/glade/dbmanager.glade.h:3 +#: ../src/glade/dbman.glade.h:3 msgid "Re_pair" msgstr "Re_parieren" -#: ../src/glade/dbmanager.glade.h:4 +#: ../src/glade/dbman.glade.h:4 msgid "Revision comment - GRAMPS" msgstr "Änderungsbemerkung - GRAMPS" -#: ../src/glade/dbmanager.glade.h:6 +#: ../src/glade/dbman.glade.h:6 msgid "_Close Window" msgstr "Fenster s_chließen" -#: ../src/glade/dbmanager.glade.h:7 +#: ../src/glade/dbman.glade.h:7 msgid "_Load Family Tree" msgstr "Stammbaum _laden" -#: ../src/glade/dbmanager.glade.h:8 +#: ../src/glade/dbman.glade.h:8 msgid "_Rename" msgstr "_Umbenennen" @@ -23080,13 +23256,12 @@ msgid "Version:" msgstr "Version:" #: ../src/plugins/tool/leak.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Uncollected Objects" -msgstr "Gewählte Regel" +msgstr "Nicht gebuchte Objekte" #: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:1 msgid "Match Threshold" -msgstr "Ähnlichkeit" +msgstr "Passender Grenzwert" #: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:3 msgid "Co_mpare"