diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 3dec8c247..fb7269fe8 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-07-12 15:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-11 20:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-12 20:12+0000\n" "Last-Translator: Pär Ekholm \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -11304,10 +11304,8 @@ msgid "not found" msgstr "inte funnen" #: ../gramps/grampsapp.py:326 -#, fuzzy -#| msgid "can't found it because exiv2 not installed" msgid "not found because exiv2 is not installed" -msgstr "kan inte hitta det eftersom exiv2 inte är installerat" +msgstr "inte hittad eftersom exiv2 inte är installerat" #: ../gramps/grampsapp.py:359 msgid "Installed but does not supply version" @@ -12110,15 +12108,12 @@ msgid "Enable the spelling checker for notes." msgstr "Aktivera stavningskontroll för notiser." #: ../gramps/gui/configure.py:1664 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" -#| "To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_spell_url)s" +#, python-format msgid "" "Gspell not loaded. Spell checking will not be available.\n" "To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_spell_url)s" msgstr "" -"GtkSpell ej laddat. Stavningskontroll kommer ej att vara tillgängligt.\n" +"Gspell ej laddat. Stavningskontroll kommer ej att vara tillgängligt.\n" "För att åstadkomma det för Gramps se %(gramps_wiki_build_spell_url)s" #: ../gramps/gui/configure.py:1672 @@ -19445,14 +19440,8 @@ msgid "Select_Source_selector" msgstr "Välj_källväljare" #: ../gramps/gui/spell.py:62 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have no installed dictionaries. Either install one or disable spell " -#| "checking" msgid "You have no installed dictionaries." -msgstr "" -"Du har inga installerade ordböcker. Antingen installera någon eller " -"avaktivera rättstavning" +msgstr "Du har inga installerade ordböcker." #: ../gramps/gui/spell.py:82 msgid "Off" @@ -24095,13 +24084,6 @@ msgid "Addons and \"Gramplets\"" msgstr "Tillägg och \"Gramplets\"" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:195 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "There many Addons or \"Gramplets\" that are available to assist you in " -#| "data entry and visualizing your family tree. Many of these tools are " -#| "already available to you. Many more are available to download and " -#| "install.\n" -#| "\n" msgid "" "There are many Addons or \"Gramplets\" that are available to assist you in " "data entry and visualizing your family tree. Many of these tools are already " @@ -24706,14 +24688,8 @@ msgid "Ahnentafel number visible" msgstr "Ahnentafel-nummer synligt" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:455 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Show Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel number under all others " -#| "informations." msgid "Show Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel number." -msgstr "" -"Visa Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel-nummer under alla andras " -"information." +msgstr "Visa Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel-nummer." #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:211 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:836 @@ -30425,11 +30401,6 @@ msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Var spara delrutor för offline-bruk." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1301 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles " -#| "placed in the above path.\n" -#| "Be careful! If you have no internet, you'll get no map." msgid "" "If you have no more space in your file system, you can remove all tiles " "placed in the above path.\n" @@ -30488,26 +30459,12 @@ msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "Välj cache-katalog för delrutor vid arbete utan internet" #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:137 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Can't create tiles cache directory %s" +#, python-format msgid "Can't create tile cache directory %s" msgstr "Kan inte skapa cache-katalog %s för delrutor" #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:141 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "You must verify and change the tiles cache\n" -#| "...\n" -#| "[geography]\n" -#| "...\n" -#| "path='bad/path'\n" -#| "...\n" -#| "in the gramps.ini file :\n" -#| "%s\n" -#| "\n" -#| "Before to change the gramps.ini file, you need to close gramps\n" -#| "\n" -#| "The next errors will be normal" +#, python-format msgid "" "You must verify and change the tile cache\n" "...\n" @@ -30531,9 +30488,9 @@ msgstr "" "i gramps.ini-filen :\n" "%s\n" "\n" -"Innan ändring av gramps.ini-filen, måste gramps stängas ned\n" +"Innan ändring av gramps.ini-filen, måste Gramps stängas ned\n" "\n" -"Senare fel kommer att vara normala" +"följande fel förväntas" #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:181 #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:245 @@ -34513,14 +34470,8 @@ msgid "Enable ID reordering." msgstr "Aktivera omsortering av ID:n." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1420 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "List next ID available\n" -#| "(maynot be continuous)." msgid "List next ID available (may not be continuous)." -msgstr "" -"Visa nästa tillgängliga ID\n" -"(behöver inte vara i ordning)." +msgstr "Visa nästa tillgängliga ID (behöver inte vara i ordning)." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1423 msgid " Actual" @@ -34543,14 +34494,8 @@ msgid "Change" msgstr "Ändra" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1469 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Enable ID reordering\n" -#| "with Start / Step sequence." msgid "Enable ID reordering with Start / Step sequence." -msgstr "" -"Aktivera omsortering av ID:n\n" -"med start / stegvis sekvens." +msgstr "Aktivera omsortering av ID:n med start / stegvis sekvens." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1481 msgid "Start" @@ -34573,14 +34518,8 @@ msgid "Keep" msgstr "Behåll" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1521 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Keep IDs with alternate\n" -#| "prefixes untouched." msgid "Keep IDs with alternate prefixes untouched." -msgstr "" -"Behåll ID:n med alternativa\n" -"prefix orörda." +msgstr "Behåll ID:n med alternativa prefix orörda." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 msgctxt "manual" @@ -36588,8 +36527,6 @@ msgid "Next" msgstr "Nästa" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2410 -#, fuzzy -#| msgid "Other media: vidéos, pdfs..." msgid "Other media: videos, pdfs..." msgstr "Andra medier: videor, pdf-filer..." @@ -37987,7 +37924,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the email subject line in the Web Calendar #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1567 msgid "WebCal" -msgstr "" +msgstr "WebCal" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1578 #, python-format