From 15dd5945cf5649e765b1116c2e6dc14ecec12ebe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frode Jemtland Date: Tue, 30 Aug 2005 07:25:18 +0000 Subject: [PATCH] Updated the po files with the new template, that is freezed for the 2.0.7 release svn: r5146 --- gramps2/src/po/nb.po | 2519 ++++++++++++++++++++++-------------------- gramps2/src/po/no.po | 2519 ++++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 2668 insertions(+), 2370 deletions(-) diff --git a/gramps2/src/po/nb.po b/gramps2/src/po/nb.po index 98eac0aa2..04beef994 100644 --- a/gramps2/src/po/nb.po +++ b/gramps2/src/po/nb.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" -"POT-Creation-Date: Mon Aug 8 10:47:43 2005\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-25 14:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: Mon Aug 29 13:28:30 2005\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-30 08:23+0200\n" "Last-Translator: Frode Jemtland \n" "Language-Team: Norsk Bokmål\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Kan ikke importere %s" msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "Fant ikke den angitte fila." -#: AddMedia.py:143 MediaView.py:412 MediaView.py:436 +#: AddMedia.py:143 MediaView.py:411 MediaView.py:435 msgid "Add Media Object" msgstr "Legg til mediaobjekt" @@ -46,32 +46,32 @@ msgstr "Velg ektefelle/partner til %s" msgid "Choose Spouse/Partner" msgstr "Velg ektefelle/partner" -#: AddSpouse.py:142 Bookmarks.py:130 ChooseParents.py:252 EditPerson.py:346 -#: EditSource.py:311 FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1108 PeopleView.py:59 +#: AddSpouse.py:142 Bookmarks.py:130 ChooseParents.py:253 EditPerson.py:346 +#: EditSource.py:311 FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1103 PeopleView.py:59 #: PeopleView.py:135 SelectChild.py:129 SelectPerson.py:78 -#: plugins/BookReport.py:631 plugins/FilterEditor.py:459 -#: plugins/IndivComplete.py:405 plugins/IndivSummary.py:226 -#: plugins/NavWebPage.py:511 plugins/NavWebPage.py:567 -#: plugins/PatchNames.py:198 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154 -#: plugins/ScratchPad.py:195 plugins/ScratchPad.py:237 -#: plugins/ScratchPad.py:294 plugins/ScratchPad.py:327 -#: plugins/ScratchPad.py:369 plugins/ScratchPad.py:380 -#: plugins/ScratchPad.py:381 plugins/ScratchPad.py:392 -#: plugins/ScratchPad.py:463 plugins/ScratchPad.py:474 plugins/TimeLine.py:431 -#: plugins/WebPage.py:320 +#: plugins/BookReport.py:631 plugins/DumpGenderStats.py:39 +#: plugins/FilterEditor.py:459 plugins/IndivComplete.py:405 +#: plugins/IndivSummary.py:226 plugins/NavWebPage.py:529 +#: plugins/NavWebPage.py:582 plugins/PatchNames.py:198 plugins/RelCalc.py:95 +#: plugins/ScratchPad.py:154 plugins/ScratchPad.py:195 +#: plugins/ScratchPad.py:237 plugins/ScratchPad.py:294 +#: plugins/ScratchPad.py:327 plugins/ScratchPad.py:369 +#: plugins/ScratchPad.py:380 plugins/ScratchPad.py:381 +#: plugins/ScratchPad.py:392 plugins/ScratchPad.py:464 +#: plugins/ScratchPad.py:475 plugins/TimeLine.py:432 plugins/WebPage.py:320 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: AddSpouse.py:146 Bookmarks.py:130 ChooseParents.py:261 EditSource.py:311 -#: FamilyView.py:73 ImageSelect.py:1108 MediaView.py:58 MergePeople.py:122 +#: AddSpouse.py:146 Bookmarks.py:130 ChooseParents.py:262 EditSource.py:311 +#: FamilyView.py:73 ImageSelect.py:1103 MediaView.py:58 MergePeople.py:122 #: PeopleView.py:60 PlaceView.py:50 SelectChild.py:134 SelectObject.py:85 #: SelectPerson.py:84 SourceView.py:52 Sources.py:109 Sources.py:243 #: Witness.py:64 plugins/PatchNames.py:189 msgid "ID" msgstr "ID" -#: AddSpouse.py:150 ChooseParents.py:271 SelectChild.py:139 SelectPerson.py:90 -#: plugins/NavWebPage.py:512 plugins/NavWebPage.py:568 +#: AddSpouse.py:150 ChooseParents.py:272 SelectChild.py:139 SelectPerson.py:90 +#: plugins/NavWebPage.py:530 plugins/NavWebPage.py:583 msgid "Birth date" msgstr "Fødselsdato" @@ -113,19 +113,19 @@ msgstr "Ektefellen er et barn" msgid "The person selected as a spouse is a child of the active person. Usually, this is a mistake. You may choose either to proceed with adding a spouse, or to return to the Choose Spouse dialog to fix the problem." msgstr "Personen som er valgt til ektefelle er et barn av den aktive personen. Dette er vanligvis feil. Du kan velge enten å gå videre med å legge til ektefellen, eller å gå tilbake til Velg barn dialogen for å rette opp feilen." -#: AddSpouse.py:293 FamilyView.py:728 +#: AddSpouse.py:295 FamilyView.py:728 msgid "Add Spouse" msgstr "Legg til ektefelle" -#: AddSpouse.py:393 ChooseParents.py:813 GenericFilter.py:135 -#: GenericFilter.py:150 GenericFilter.py:266 GenericFilter.py:280 -#: GenericFilter.py:303 GenericFilter.py:326 GenericFilter.py:341 -#: GenericFilter.py:356 GenericFilter.py:983 GenericFilter.py:1240 -#: GenericFilter.py:1264 GenericFilter.py:1293 GenericFilter.py:1325 -#: GenericFilter.py:1342 GenericFilter.py:1363 GenericFilter.py:1446 -#: GenericFilter.py:1500 GenericFilter.py:1562 GenericFilter.py:1581 -#: GenericFilter.py:1647 GenericFilter.py:1814 GenericFilter.py:1836 -#: GenericFilter.py:1850 SelectChild.py:306 +#: AddSpouse.py:395 ChooseParents.py:809 GenericFilter.py:136 +#: GenericFilter.py:151 GenericFilter.py:267 GenericFilter.py:281 +#: GenericFilter.py:304 GenericFilter.py:327 GenericFilter.py:342 +#: GenericFilter.py:357 GenericFilter.py:984 GenericFilter.py:1241 +#: GenericFilter.py:1265 GenericFilter.py:1294 GenericFilter.py:1326 +#: GenericFilter.py:1343 GenericFilter.py:1364 GenericFilter.py:1447 +#: GenericFilter.py:1501 GenericFilter.py:1563 GenericFilter.py:1582 +#: GenericFilter.py:1648 GenericFilter.py:1815 GenericFilter.py:1837 +#: GenericFilter.py:1851 SelectChild.py:314 msgid "General filters" msgstr "Generelle filtre" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Egenskapsbehandler for %s" msgid "New Attribute" msgstr "Ny egenskap" -#: AttrEdit.py:178 EditPerson.py:334 ImageSelect.py:684 ImageSelect.py:958 +#: AttrEdit.py:178 EditPerson.py:334 ImageSelect.py:679 ImageSelect.py:953 #: Marriage.py:223 plugins/ScratchPad.py:273 plugins/ScratchPad.py:281 msgid "Attribute" msgstr "Egenskap" @@ -202,36 +202,36 @@ msgstr "" msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Rediger bokmerker" -#: ChooseParents.py:129 ChooseParents.py:130 +#: ChooseParents.py:130 ChooseParents.py:131 msgid "Loading..." msgstr "Laster inn..." -#: ChooseParents.py:133 +#: ChooseParents.py:134 msgid "Choose the Parents of %s" msgstr "Velg foreldrene til %s" -#: ChooseParents.py:135 ChooseParents.py:300 ChooseParents.py:573 -#: ChooseParents.py:660 +#: ChooseParents.py:136 ChooseParents.py:301 ChooseParents.py:578 msgid "Choose Parents" msgstr "Velg foreldrene" -#: ChooseParents.py:366 ChooseParents.py:715 +#: ChooseParents.py:367 ChooseParents.py:711 msgid "Par_ent" msgstr "For_elder" -#: ChooseParents.py:368 +#: ChooseParents.py:369 msgid "Fath_er" msgstr "F_ar" -#: ChooseParents.py:376 ChooseParents.py:714 +#: ChooseParents.py:377 ChooseParents.py:710 msgid "Pa_rent" msgstr "Fo_relder" -#: ChooseParents.py:378 +#: ChooseParents.py:379 msgid "Mothe_r" msgstr "Mo_r" -#: ChooseParents.py:560 SelectChild.py:192 SelectChild.py:211 +#: ChooseParents.py:560 SelectChild.py:192 SelectChild.py:212 +#: SelectChild.py:219 msgid "Error selecting a child" msgstr "Feil ved valg av barn" @@ -239,49 +239,49 @@ msgstr "Feil ved valg av barn" msgid "A person cannot be linked as his/her own parent" msgstr "En person kan ikke angis som sin egen forelder" -#: ChooseParents.py:690 +#: ChooseParents.py:686 msgid "Modify the Parents of %s" msgstr "Endre foreldrene til %s" -#: ChooseParents.py:691 ChooseParents.py:803 +#: ChooseParents.py:687 ChooseParents.py:799 msgid "Modify Parents" msgstr "Endre foreldre" -#: ChooseParents.py:717 FamilyView.py:1115 MergePeople.py:151 +#: ChooseParents.py:713 FamilyView.py:1116 MergePeople.py:151 #: plugins/FamilyGroup.py:261 plugins/IndivComplete.py:215 #: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:450 -#: plugins/IndivSummary.py:290 plugins/NavWebPage.py:1452 +#: plugins/IndivSummary.py:290 plugins/NavWebPage.py:1515 #: plugins/WebPage.py:340 plugins/WebPage.py:343 msgid "Mother" msgstr "Mor" -#: ChooseParents.py:718 FamilyView.py:1113 MergePeople.py:149 +#: ChooseParents.py:714 FamilyView.py:1114 MergePeople.py:149 #: plugins/FamilyGroup.py:248 plugins/IndivComplete.py:206 #: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:445 -#: plugins/IndivSummary.py:276 plugins/NavWebPage.py:1448 +#: plugins/IndivSummary.py:276 plugins/NavWebPage.py:1510 #: plugins/WebPage.py:339 plugins/WebPage.py:342 msgid "Father" msgstr "Far" -#: ChooseParents.py:836 +#: ChooseParents.py:832 #, fuzzy msgid "Likely Father" -msgstr "Sansynlig far" +msgstr "Sannsynlig far" -#: ChooseParents.py:837 +#: ChooseParents.py:833 #, fuzzy msgid "Matches likely fathers" -msgstr "Samsvarer med mest sansynlige fedre" +msgstr "Samsvarer med mest sannsynlige fedre" -#: ChooseParents.py:846 +#: ChooseParents.py:842 #, fuzzy msgid "Likely Mother" -msgstr "Sansynlig mor" +msgstr "Sannsynlig mor" -#: ChooseParents.py:847 +#: ChooseParents.py:843 #, fuzzy msgid "Matches likely mothers" -msgstr "Samsvarer med sansynlige mødre" +msgstr "Samsvarer med sannsynlige mødre" #: ColumnOrder.py:40 msgid "Select Columns" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "GRAMPS (grdb)" msgid "GRAMPS XML" msgstr "GRAMPS XML" -#: DbPrompter.py:75 ReadGedcom.py:74 +#: DbPrompter.py:75 ReadGedcom.py:75 msgid "GEDCOM" msgstr "GEDCOM" @@ -435,25 +435,25 @@ msgstr "GEDCOM-filer" #: PeopleModel.py:408 Utils.py:118 const.py:169 #: plugins/DetAncestralReport.py:387 plugins/DetAncestralReport.py:394 #: plugins/DetDescendantReport.py:411 plugins/DetDescendantReport.py:418 -#: plugins/FamilyGroup.py:458 plugins/IndivComplete.py:281 -#: plugins/IndivSummary.py:165 plugins/NavWebPage.py:1511 -#: plugins/RelCalc.py:115 plugins/WebPage.py:656 +#: plugins/DumpGenderStats.py:27 plugins/FamilyGroup.py:458 +#: plugins/IndivComplete.py:281 plugins/IndivSummary.py:165 +#: plugins/NavWebPage.py:1575 plugins/RelCalc.py:115 plugins/WebPage.py:656 msgid "unknown" msgstr "ukjent" #: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:52 PeopleModel.py:408 const.py:167 -#: plugins/RelCalc.py:111 +#: plugins/DumpGenderStats.py:27 plugins/RelCalc.py:111 msgid "male" msgstr "mann" #: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:52 PeopleModel.py:408 const.py:168 -#: plugins/RelCalc.py:113 +#: plugins/DumpGenderStats.py:27 plugins/RelCalc.py:113 msgid "female" msgstr "kvinne" -#: DisplayModels.py:468 ImageSelect.py:987 MediaView.py:243 MediaView.py:251 +#: DisplayModels.py:468 ImageSelect.py:982 MediaView.py:241 MediaView.py:249 #: NoteEdit.py:106 Utils.py:155 gramps.glade:5501 gramps.glade:16531 -#: gramps.glade:27702 gramps.glade:28750 gramps.glade:30203 gramps.glade:31734 +#: gramps.glade:27752 gramps.glade:28800 gramps.glade:30253 gramps.glade:31784 msgid "Note" msgstr "Kommentar" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Error" msgstr "Intern feil" -#: EditPerson.py:139 EditPerson.py:643 +#: EditPerson.py:139 EditPerson.py:646 msgid "Edit Person" msgstr "Rediger person" @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Rediger person" msgid "Patronymic:" msgstr "Avstamningsnavn:" -#: EditPerson.py:314 EditSource.py:331 EventEdit.py:272 ImageSelect.py:1129 +#: EditPerson.py:314 EditSource.py:331 EventEdit.py:272 ImageSelect.py:1124 #: Marriage.py:222 plugins/ScratchPad.py:166 plugins/ScratchPad.py:180 msgid "Event" msgstr "Hendelse" @@ -500,27 +500,27 @@ msgstr "Beskrivelse" msgid "Date" msgstr "Dato" -#: EditPerson.py:317 EditPlace.py:290 EditSource.py:337 ImageSelect.py:1135 -#: Marriage.py:222 gramps.glade:13109 plugins/NavWebPage.py:615 +#: EditPerson.py:317 EditPlace.py:290 EditSource.py:337 ImageSelect.py:1130 +#: Marriage.py:222 gramps.glade:13109 plugins/NavWebPage.py:626 #: plugins/ScratchPad.py:183 plugins/ScratchPad.py:225 msgid "Place" msgstr "Sted" -#: EditPerson.py:334 EditSource.py:162 ImageSelect.py:684 ImageSelect.py:958 +#: EditPerson.py:334 EditSource.py:162 ImageSelect.py:679 ImageSelect.py:953 #: Marriage.py:223 gramps.glade:13691 plugins/FilterEditor.py:459 #: plugins/PatchNames.py:195 plugins/ScratchPad.py:284 -#: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:543 -#: plugins/ScratchPad.py:549 +#: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:544 +#: plugins/ScratchPad.py:550 msgid "Value" msgstr "Verdi" -#: EditPerson.py:346 EditSource.py:311 ImageSelect.py:1108 MediaView.py:59 +#: EditPerson.py:346 EditSource.py:311 ImageSelect.py:1103 MediaView.py:59 #: MergePeople.py:167 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631 #: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:192 #: plugins/ScratchPad.py:181 plugins/ScratchPad.py:223 #: plugins/ScratchPad.py:282 plugins/ScratchPad.py:315 -#: plugins/ScratchPad.py:382 plugins/ScratchPad.py:541 -#: plugins/ScratchPad.py:547 +#: plugins/ScratchPad.py:382 plugins/ScratchPad.py:542 +#: plugins/ScratchPad.py:548 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -529,78 +529,78 @@ msgstr "Type" msgid "Path" msgstr "Sti" -#: EditPerson.py:575 ImageSelect.py:612 ImageSelect.py:1045 MediaView.py:277 -#: plugins/ScratchPad.py:424 plugins/ScratchPad.py:432 +#: EditPerson.py:578 ImageSelect.py:607 ImageSelect.py:1040 MediaView.py:275 +#: plugins/ScratchPad.py:424 plugins/ScratchPad.py:433 msgid "Media Object" msgstr "Mediaobjekt" -#: EditPerson.py:581 ImageSelect.py:618 docgen/AbiWord2Doc.py:335 +#: EditPerson.py:584 ImageSelect.py:613 docgen/AbiWord2Doc.py:335 #: docgen/AsciiDoc.py:371 docgen/HtmlDoc.py:486 docgen/KwordDoc.py:494 #: docgen/PdfDoc.py:631 docgen/RTFDoc.py:427 msgid "Open in %s" msgstr "Åpne i %s" -#: EditPerson.py:584 ImageSelect.py:621 MediaView.py:290 +#: EditPerson.py:587 ImageSelect.py:616 MediaView.py:288 msgid "Edit with the GIMP" msgstr "Rediger med GIMP" -#: EditPerson.py:586 ImageSelect.py:623 +#: EditPerson.py:589 ImageSelect.py:618 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Rediger objekt-egenskapene" -#: EditPerson.py:637 +#: EditPerson.py:640 msgid "New Person" msgstr "Ny person" -#: EditPerson.py:762 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246 +#: EditPerson.py:765 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: EditPerson.py:1292 +#: EditPerson.py:1295 msgid "Save changes to %s?" msgstr "Lagre endringene i %s?" -#: EditPerson.py:1293 EditPerson.py:1309 Marriage.py:631 Marriage.py:644 +#: EditPerson.py:1296 EditPerson.py:1312 Marriage.py:638 Marriage.py:651 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Hvis du lukker uten å lagre, vil dine endringer gå tapt" -#: EditPerson.py:1308 +#: EditPerson.py:1311 msgid "Save Changes to %s?" msgstr "Lagre endringene i %s?" -#: EditPerson.py:1656 +#: EditPerson.py:1659 msgid "Make the selected name the preferred name" msgstr "Gjør det valgte navnet til det foretrukne" -#: EditPerson.py:1700 +#: EditPerson.py:1703 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Det angitte kjønnet er ukjent" -#: EditPerson.py:1701 +#: EditPerson.py:1704 msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person dialog to fix the problem." msgstr "Kjønnet til personen er for øyeblikket ukjent. Vanligvis er dette en feil. Du kan velge å fortsette lagringen, eller gå tilbake til «Rediger person»-dialogvinduet for å rette opp feilen." -#: EditPerson.py:1705 +#: EditPerson.py:1708 msgid "Continue saving" msgstr "Fortsette å lagre" -#: EditPerson.py:1705 +#: EditPerson.py:1708 msgid "Return to window" msgstr "Gå tilbake til vindu" -#: EditPerson.py:1736 Marriage.py:663 +#: EditPerson.py:1739 Marriage.py:670 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "GRAMPS ID-verdi ble ikke endret." -#: EditPerson.py:1737 +#: EditPerson.py:1740 msgid "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This value is already used by %(person)s." msgstr "Du har prøvd å forandre GRAMPS ID-en til verdien %(grampsid)s. Denne verdien er allerede i bruk av %(person)s." -#: EditPerson.py:1849 +#: EditPerson.py:1852 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problem med å endre kjønn" -#: EditPerson.py:1850 +#: EditPerson.py:1853 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -608,11 +608,11 @@ msgstr "" "Endring av kjønn førte til problemer med informasjonen om ekteskapet.\n" "Sjekk personens giftemål." -#: EditPerson.py:1893 +#: EditPerson.py:1896 msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Rediger person (%s)" -#: EditPerson.py:1909 ImageSelect.py:1169 +#: EditPerson.py:1912 ImageSelect.py:1164 msgid "Add Place (%s)" msgstr "Legg til sted (%s)" @@ -620,11 +620,11 @@ msgstr "Legg til sted (%s)" msgid "Place Editor" msgstr "Stedsbehandler" -#: EditPlace.py:151 PlaceView.py:53 plugins/NavWebPage.py:681 +#: EditPlace.py:151 PlaceView.py:53 plugins/NavWebPage.py:690 msgid "City" msgstr "By" -#: EditPlace.py:151 PlaceView.py:54 plugins/NavWebPage.py:682 +#: EditPlace.py:151 PlaceView.py:54 plugins/NavWebPage.py:691 msgid "County" msgstr "Fylke" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Fylke" msgid "State" msgstr "Stat" -#: EditPlace.py:152 PlaceView.py:56 plugins/NavWebPage.py:683 +#: EditPlace.py:152 PlaceView.py:56 plugins/NavWebPage.py:692 msgid "Country" msgstr "Land" @@ -641,14 +641,13 @@ msgid "New Place" msgstr "Nytt sted" #: EditPlace.py:392 -#, fuzzy msgid "Place title is already in use" -msgstr "Stedstitel er allerede i bruk" +msgstr "Stedsnavnet er allerede i bruk" #: EditPlace.py:393 #, fuzzy msgid "Each place must have a unique title, and title you have selected is already used by another place" -msgstr "Hvert sted må ha en unik titel, og titelen du har valgt er allerede i bruk til et annet sted" +msgstr "Hvert sted må ha en unik tittel, og tittelen du har valgt er allerede i bruk for et annet sted" #: EditPlace.py:428 msgid "Edit Place (%s)" @@ -662,7 +661,7 @@ msgstr "Personer" msgid "%s [%s]: event %s\n" msgstr "%s [%s] hendelse %s\n" -#: EditPlace.py:556 plugins/NavWebPage.py:1472 +#: EditPlace.py:556 plugins/NavWebPage.py:1537 msgid "Families" msgstr "Familier" @@ -686,16 +685,16 @@ msgstr "Tast" msgid "New Source" msgstr "Ny kilde" -#: EditSource.py:245 EditSource.py:343 ImageSelect.py:1141 Utils.py:160 +#: EditSource.py:245 EditSource.py:343 ImageSelect.py:1136 Utils.py:160 #: Utils.py:162 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: EditSource.py:319 ImageSelect.py:1117 plugins/EventCmp.py:422 +#: EditSource.py:319 ImageSelect.py:1112 plugins/EventCmp.py:422 msgid "Person" msgstr "Person" -#: EditSource.py:325 ImageSelect.py:1123 +#: EditSource.py:325 ImageSelect.py:1118 msgid "Family" msgstr "Familie" @@ -733,14 +732,14 @@ msgstr "Du m #: EventEdit.py:333 MergePeople.py:125 const.py:233 const.py:241 #: plugins/EventCmp.py:422 plugins/FamilyGroup.py:200 -#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/NavWebPage.py:1373 -#: plugins/ScratchPad.py:464 +#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/NavWebPage.py:1434 +#: plugins/ScratchPad.py:465 msgid "Birth" msgstr "Født" #: EventEdit.py:333 MergePeople.py:127 plugins/EventCmp.py:422 #: plugins/FamilyGroup.py:218 plugins/FamilyGroup.py:336 -#: plugins/FamilyGroup.py:338 plugins/NavWebPage.py:1381 +#: plugins/FamilyGroup.py:338 plugins/NavWebPage.py:1442 msgid "Death" msgstr "Død" @@ -858,13 +857,14 @@ msgstr "GRAMPS GRDB-databasen er et format som GRAMPS bruker for #: FamilyView.py:67 PedView.py:62 plugins/AncestorChart.py:56 #: plugins/AncestorChart2.py:57 plugins/DesGraph.py:57 -#: plugins/DescendReport.py:53 plugins/WebPage.py:73 +#: plugins/DescendChart.py:58 plugins/DescendReport.py:53 +#: plugins/WebPage.py:73 msgid "b." msgstr "f." #: FamilyView.py:68 PedView.py:63 plugins/AncestorChart.py:57 #: plugins/AncestorChart2.py:58 plugins/DesGraph.py:58 -#: plugins/DescendReport.py:54 +#: plugins/DescendChart.py:59 plugins/DescendReport.py:54 msgid "d." msgstr "d." @@ -874,13 +874,14 @@ msgstr "#" #: FamilyView.py:75 MergePeople.py:123 PeopleView.py:61 #: plugins/IndivComplete.py:418 plugins/IndivSummary.py:240 -#: plugins/NavWebPage.py:1355 plugins/RelCalc.py:95 plugins/WebPage.py:330 +#: plugins/NavWebPage.py:1414 plugins/RelCalc.py:95 +#: plugins/StatisticsChart.py:103 plugins/WebPage.py:330 #: plugins/WebPage.py:332 plugins/WebPage.py:334 msgid "Gender" msgstr "Kjønn" #: FamilyView.py:76 PeopleView.py:62 plugins/RelCalc.py:96 -#: plugins/TimeLine.py:430 +#: plugins/TimeLine.py:431 msgid "Birth Date" msgstr "Fødselsdato" @@ -898,11 +899,11 @@ msgstr "D #: FamilyView.py:395 FamilyView.py:405 FamilyView.py:426 FamilyView.py:433 #: FamilyView.py:465 FamilyView.py:530 FamilyView.py:536 FamilyView.py:606 -#: FamilyView.py:612 FamilyView.py:1179 FamilyView.py:1185 FamilyView.py:1218 -#: FamilyView.py:1224 PedView.py:564 PedView.py:573 PeopleView.py:289 +#: FamilyView.py:612 FamilyView.py:1180 FamilyView.py:1186 FamilyView.py:1219 +#: FamilyView.py:1225 PedView.py:564 PedView.py:573 PeopleView.py:289 #: PeopleView.py:307 gramps.glade:822 gramps_main.py:662 -#: plugins/NavWebPage.py:282 plugins/NavWebPage.py:929 -#: plugins/NavWebPage.py:931 +#: plugins/NavWebPage.py:275 plugins/NavWebPage.py:985 +#: plugins/NavWebPage.py:987 msgid "Home" msgstr "Hjem" @@ -915,7 +916,7 @@ msgstr "Legg til bokmerke" msgid "People Menu" msgstr "Personmeny" -#: FamilyView.py:454 FamilyView.py:486 FamilyView.py:1198 FamilyView.py:1237 +#: FamilyView.py:454 FamilyView.py:486 FamilyView.py:1199 FamilyView.py:1238 msgid "Add parents" msgstr "Legg til foreldre" @@ -927,7 +928,7 @@ msgstr "Barnemeny" msgid "Make the selected child an active person" msgstr "Gjør det valgte barnet til en aktiv person" -#: FamilyView.py:548 FamilyView.py:1197 FamilyView.py:1236 +#: FamilyView.py:548 FamilyView.py:1198 FamilyView.py:1237 msgid "Edit the child/parent relationships" msgstr "Rediger barn/foreldre-relasjonene" @@ -971,47 +972,47 @@ msgstr "Sett foretrukket ektefelle (%s)" msgid "Modify family" msgstr "Rediger familie" -#: FamilyView.py:803 FamilyView.py:1451 SelectChild.py:88 SelectChild.py:153 +#: FamilyView.py:803 FamilyView.py:1452 SelectChild.py:88 SelectChild.py:153 msgid "Add Child to Family" msgstr "Legg til et barn i en familie" -#: FamilyView.py:857 +#: FamilyView.py:858 msgid "Remove Child (%s)" msgstr "Fjern barn (%s)" -#: FamilyView.py:865 +#: FamilyView.py:866 msgid "Remove %s as a spouse of %s?" msgstr "Fjern %s som ektefelle av %s?" -#: FamilyView.py:866 +#: FamilyView.py:867 msgid "Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active person. It does not remove the spouse from the database" msgstr "Å fjerne ektefellen vil fjerne relasjonen mellom ektefellen og den aktive personen. Ektefellen blir ikke fjernet fra databasen." -#: FamilyView.py:869 +#: FamilyView.py:870 msgid "_Remove Spouse" msgstr "Fje_rn ektefelle" -#: FamilyView.py:908 +#: FamilyView.py:909 msgid "Remove Spouse (%s)" msgstr "Fjern ektefelle (%s)" -#: FamilyView.py:949 +#: FamilyView.py:950 msgid "Select Parents (%s)" msgstr "Velg foreldre (%s)" -#: FamilyView.py:1064 +#: FamilyView.py:1065 msgid "" msgstr "" -#: FamilyView.py:1081 +#: FamilyView.py:1082 ReadGedcom.py:213 msgid "Database corruption detected" msgstr "Ødelagt database ble oppdaget" -#: FamilyView.py:1082 +#: FamilyView.py:1083 ReadGedcom.py:214 msgid "A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair Database tool to fix the problem." msgstr "Det ble oppdaget et problem med databasen. Kjør «Sjekk og reparer databsen»-verktøyet for å ordne problemet." -#: FamilyView.py:1133 +#: FamilyView.py:1134 msgid "" "%s: %s [%s]\n" "\tRelationship: %s" @@ -1019,693 +1020,686 @@ msgstr "" "%s: %s [%s]\n" "\tRelasjon: %s" -#: FamilyView.py:1135 +#: FamilyView.py:1136 msgid "%s: unknown" msgstr "%s: ukjent" -#: FamilyView.py:1170 +#: FamilyView.py:1171 msgid "Parents Menu" msgstr "Foreldremeny" -#: FamilyView.py:1196 FamilyView.py:1235 +#: FamilyView.py:1197 FamilyView.py:1236 msgid "Make the selected parents the active family" msgstr "Gjør de valgte foreldrene til den aktive familien" -#: FamilyView.py:1199 FamilyView.py:1238 +#: FamilyView.py:1200 FamilyView.py:1239 msgid "Remove parents" msgstr "Fjern foreldrene" -#: FamilyView.py:1209 +#: FamilyView.py:1210 msgid "Spouse Parents Menu" msgstr "Ektefelle/foreldre-meny" -#: FamilyView.py:1301 FamilyView.py:1316 +#: FamilyView.py:1302 FamilyView.py:1317 msgid "Remove Parents of %s" msgstr "Fjern foreldrene til %s" -#: FamilyView.py:1302 FamilyView.py:1317 +#: FamilyView.py:1303 FamilyView.py:1318 msgid "Removing the parents of a person removes the person as a child of the parents. The parents are not removed from the database, and the relationship between the parents is not removed." msgstr "Å fjerne foreldrene til en person vil fjerne personen som barn av foreldrene. Foreldrene blir ikke fjernet fra databasen, og relasjonen mellom foreldrene blir ikke forandret." -#: FamilyView.py:1306 FamilyView.py:1321 +#: FamilyView.py:1307 FamilyView.py:1322 msgid "_Remove Parents" msgstr "Fje_rne foreldre" -#: FamilyView.py:1414 +#: FamilyView.py:1415 msgid "Remove Parents (%s)" msgstr "Fjern foreldre (%s)" -#: FamilyView.py:1486 +#: FamilyView.py:1487 msgid "Attempt to Reorder Children Failed" msgstr "Klarte ikke å omsortere barna" -#: FamilyView.py:1487 +#: FamilyView.py:1488 msgid "Children must be ordered by their birth dates." msgstr "Barn må sorteres etter fødselsdato." -#: FamilyView.py:1492 +#: FamilyView.py:1493 msgid "Reorder children" msgstr "Omsortere barna" -#: FamilyView.py:1526 +#: FamilyView.py:1527 msgid "Reorder spouses" msgstr "Omsortere ektefeller" -#: GenericFilter.py:91 +#: GenericFilter.py:92 msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Diverse filtre" -#: GenericFilter.py:92 rule.glade:1165 +#: GenericFilter.py:93 rule.glade:1165 msgid "No description" msgstr "Ingen beskrivelse" -#: GenericFilter.py:134 +#: GenericFilter.py:135 msgid "Everyone" msgstr "Enhver" -#: GenericFilter.py:136 -#, fuzzy +#: GenericFilter.py:137 msgid "Matches everyone in the database" msgstr "Samsvarer med alle i databasen" -#: GenericFilter.py:149 +#: GenericFilter.py:150 msgid "Disconnected people" msgstr "Slektsløse personer" -#: GenericFilter.py:151 -#, fuzzy +#: GenericFilter.py:152 msgid "Matches people that have no family relationships to any other person in the database" msgstr "Samsvarer med personer som ikke er beslektet med noan andre i databasen" -#: GenericFilter.py:167 GenericFilter.py:263 GenericFilter.py:371 -#: GenericFilter.py:462 GenericFilter.py:505 GenericFilter.py:626 -#: GenericFilter.py:673 GenericFilter.py:771 GenericFilter.py:823 -#: GenericFilter.py:910 gramps.glade:3521 gramps.glade:20666 -#: gramps.glade:23027 gramps.glade:24511 plugins/FilterEditor.py:680 +#: GenericFilter.py:168 GenericFilter.py:264 GenericFilter.py:372 +#: GenericFilter.py:463 GenericFilter.py:506 GenericFilter.py:627 +#: GenericFilter.py:674 GenericFilter.py:772 GenericFilter.py:824 +#: GenericFilter.py:911 gramps.glade:3521 gramps.glade:20716 +#: gramps.glade:23077 gramps.glade:24561 plugins/FilterEditor.py:680 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: GenericFilter.py:168 -#, fuzzy +#: GenericFilter.py:169 msgid "Relationship path between " msgstr "Relasjonslinje mellom " -#: GenericFilter.py:169 +#: GenericFilter.py:170 msgid "Relationship filters" msgstr "Relasjonsfiltere" -#: GenericFilter.py:170 +#: GenericFilter.py:171 #, fuzzy msgid "Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing the relationship path between two persons." msgstr "Samsvarer med to personers aner, tilbake til en felles ane. Dette gir relasjonslinje for et slektskap mellom to personer." -#: GenericFilter.py:264 -#, fuzzy +#: GenericFilter.py:265 msgid "People with " msgstr "Personer med " -#: GenericFilter.py:265 -#, fuzzy +#: GenericFilter.py:266 msgid "Matches people with a specified GRAMPS ID" -msgstr "Samsvarer med personen med en spesifikk GRAMPS ID" +msgstr " Samsvarer med personen med en spesifikk GRAMPS ID" -#: GenericFilter.py:279 +#: GenericFilter.py:280 #, fuzzy msgid "Default person" msgstr "Standardperson" -#: GenericFilter.py:281 +#: GenericFilter.py:282 #, fuzzy msgid "Matches the default person" msgstr "Samsvarer med standardpersonen" -#: GenericFilter.py:302 +#: GenericFilter.py:303 #, fuzzy msgid "Bookmarked people" msgstr "Personer med bokmerke" -#: GenericFilter.py:304 +#: GenericFilter.py:305 #, fuzzy msgid "Matches the people on the bookmark list" msgstr "Samsvarer med alle personer som er bokmerker" -#: GenericFilter.py:325 +#: GenericFilter.py:326 #, fuzzy msgid "People with complete records" msgstr "Personer med fullstendige opplysninger" -#: GenericFilter.py:327 +#: GenericFilter.py:328 #, fuzzy msgid "Matches all people whose records are complete" msgstr "Samsvarer med alle personer med komplett informasjon" -#: GenericFilter.py:340 gramps_main.py:960 plugins/Summary.py:113 +#: GenericFilter.py:341 gramps_main.py:960 plugins/Summary.py:113 msgid "Females" msgstr "Kvinner" -#: GenericFilter.py:342 +#: GenericFilter.py:343 #, fuzzy msgid "Matches all females" msgstr "Samsvarer med alle kvinner" -#: GenericFilter.py:355 gramps_main.py:970 +#: GenericFilter.py:356 gramps_main.py:970 #, fuzzy msgid "People with unknown gender" msgstr "Personer med ukjent kjønn" -#: GenericFilter.py:357 +#: GenericFilter.py:358 #, fuzzy msgid "Matches all people with unknown gender" msgstr "Samsvarer med alle personer med ukjent kjønn" -#: GenericFilter.py:371 GenericFilter.py:419 GenericFilter.py:673 -#: GenericFilter.py:727 plugins/FilterEditor.py:692 +#: GenericFilter.py:372 GenericFilter.py:420 GenericFilter.py:674 +#: GenericFilter.py:728 plugins/FilterEditor.py:692 msgid "Inclusive:" msgstr "Inkludert:" -#: GenericFilter.py:372 +#: GenericFilter.py:373 #, fuzzy msgid "Descendants of " msgstr "Etterkommere av " -#: GenericFilter.py:373 GenericFilter.py:421 GenericFilter.py:464 -#: GenericFilter.py:507 GenericFilter.py:628 +#: GenericFilter.py:374 GenericFilter.py:422 GenericFilter.py:465 +#: GenericFilter.py:508 GenericFilter.py:629 msgid "Descendant filters" msgstr "Filtere for etterkommere" -#: GenericFilter.py:374 +#: GenericFilter.py:375 #, fuzzy msgid "Matches all descendants for the specified person" msgstr "Samsvarer med alle etterkommerne til den valgte personen" -#: GenericFilter.py:419 GenericFilter.py:547 GenericFilter.py:585 -#: GenericFilter.py:727 GenericFilter.py:873 GenericFilter.py:954 -#: GenericFilter.py:1360 GenericFilter.py:1403 plugins/FilterEditor.py:684 +#: GenericFilter.py:420 GenericFilter.py:548 GenericFilter.py:586 +#: GenericFilter.py:728 GenericFilter.py:874 GenericFilter.py:955 +#: GenericFilter.py:1361 GenericFilter.py:1404 plugins/FilterEditor.py:684 msgid "Filter name:" msgstr "Filternavn:" -#: GenericFilter.py:420 +#: GenericFilter.py:421 #, fuzzy msgid "Descendants of match" msgstr "Etterkommer av filtersøk" -#: GenericFilter.py:422 +#: GenericFilter.py:423 #, fuzzy msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter" msgstr "Samsvarer med personer som er etterkommere av noen som samsvarer med et filter." -#: GenericFilter.py:462 GenericFilter.py:505 GenericFilter.py:771 -#: GenericFilter.py:823 plugins/FilterEditor.py:678 +#: GenericFilter.py:463 GenericFilter.py:506 GenericFilter.py:772 +#: GenericFilter.py:824 plugins/FilterEditor.py:678 msgid "Number of generations:" msgstr "Antall generasjoner:" -#: GenericFilter.py:463 +#: GenericFilter.py:464 #, fuzzy msgid "Descendants of not more than generations away" msgstr "Etterkommer av , ikke er mer enn generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:465 +#: GenericFilter.py:466 #, fuzzy msgid "Matches people that are descendants of a specified person not more than N generations away" msgstr "Samsvarer med personer som er etterkommere av en bestemt person ikke mer enn N antall generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:506 +#: GenericFilter.py:507 #, fuzzy msgid "Descendants of at least generations away" msgstr "Etterkommer av , minst generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:508 +#: GenericFilter.py:509 #, fuzzy msgid "Matches people that are descendants of a specified person at least N generations away" msgstr "Samsvarer med de som er etterkommere av en bestemt person minst N generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:548 +#: GenericFilter.py:549 #, fuzzy msgid "Children of match" msgstr "Barn av filtersøk" -#: GenericFilter.py:549 GenericFilter.py:587 GenericFilter.py:875 -#: GenericFilter.py:1105 GenericFilter.py:1406 GenericFilter.py:1429 -#: GenericFilter.py:1459 GenericFilter.py:1474 GenericFilter.py:1487 +#: GenericFilter.py:550 GenericFilter.py:588 GenericFilter.py:876 +#: GenericFilter.py:1106 GenericFilter.py:1407 GenericFilter.py:1430 +#: GenericFilter.py:1460 GenericFilter.py:1475 GenericFilter.py:1488 msgid "Family filters" msgstr "Familie-filtere" -#: GenericFilter.py:550 +#: GenericFilter.py:551 #, fuzzy msgid "Matches children of anybody matched by a filter" msgstr "Samsvarer med barn av en person som er funnet ved et filter" -#: GenericFilter.py:586 +#: GenericFilter.py:587 #, fuzzy msgid "Siblings of match" msgstr "Søsken av filtersøk" -#: GenericFilter.py:588 +#: GenericFilter.py:589 #, fuzzy msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter" msgstr "Samsvarer med søsken av noen som er funnet ved et filter" -#: GenericFilter.py:627 +#: GenericFilter.py:628 #, fuzzy msgid "Descendant family members of " msgstr "Etterkommende familiemedlem av " -#: GenericFilter.py:629 +#: GenericFilter.py:630 #, fuzzy msgid "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a specified person" msgstr "Samsvarer med personer som er etterkommere, eller ektefellen til en etterkommer, av en bestemt person" -#: GenericFilter.py:674 +#: GenericFilter.py:675 #, fuzzy msgid "Ancestors of " msgstr "Ane av " -#: GenericFilter.py:675 GenericFilter.py:729 GenericFilter.py:773 -#: GenericFilter.py:825 GenericFilter.py:912 GenericFilter.py:958 +#: GenericFilter.py:676 GenericFilter.py:730 GenericFilter.py:774 +#: GenericFilter.py:826 GenericFilter.py:913 GenericFilter.py:959 #, fuzzy msgid "Ancestral filters" msgstr "Anefiltre" -#: GenericFilter.py:676 +#: GenericFilter.py:677 #, fuzzy msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" msgstr "Samsvarer med personer som er aner til en bestemt person" # < -#: GenericFilter.py:728 +#: GenericFilter.py:729 #, fuzzy msgid "Ancestors of match" msgstr "Ane av filtersøk" -#: GenericFilter.py:730 +#: GenericFilter.py:731 #, fuzzy msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter" msgstr "Samsvarer med anene av noen som er funnet ved et filter" -#: GenericFilter.py:772 +#: GenericFilter.py:773 #, fuzzy msgid "Ancestors of not more than generations away" msgstr "Ane av , ikke mer enn generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:774 +#: GenericFilter.py:775 #, fuzzy msgid "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N generations away" msgstr "Samsvarer med personer som er aner av en bestemt person ikke mer enn N generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:824 +#: GenericFilter.py:825 #, fuzzy msgid "Ancestors of at least generations away" msgstr "Ane av , minst generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:826 +#: GenericFilter.py:827 #, fuzzy msgid "Matches people that are ancestors of a specified person at least N generations away" msgstr "Samsvarer med personer som er aner av en bestemt person minst N generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:874 +#: GenericFilter.py:875 #, fuzzy msgid "Parents of match" msgstr "Forelder av filtersøk" -#: GenericFilter.py:876 +#: GenericFilter.py:877 #, fuzzy msgid "Matches parents of anybody matched by a filter" msgstr "Samsvare med personer som er aner av noen som samsvarer med et filter" -#: GenericFilter.py:911 +#: GenericFilter.py:912 #, fuzzy msgid "People with a common ancestor with " msgstr "Personer med samme aner som " -#: GenericFilter.py:913 +#: GenericFilter.py:914 #, fuzzy msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" msgstr "Samsvarer med personer som har en felles ane med en bestemt person" -#: GenericFilter.py:955 +#: GenericFilter.py:956 #, fuzzy msgid "People with a common ancestor with match" msgstr "Personer som har en ane felles med filtersøk" -#: GenericFilter.py:956 +#: GenericFilter.py:957 #, fuzzy msgid "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" msgstr "Samsvarer med personer som har en felles ane med noen som samsvarer med et filter" -#: GenericFilter.py:982 gramps_main.py:965 plugins/Summary.py:112 +#: GenericFilter.py:983 gramps_main.py:965 plugins/Summary.py:112 msgid "Males" msgstr "Menn" -#: GenericFilter.py:984 +#: GenericFilter.py:985 msgid "Matches all males" msgstr "Samsvarer med alle menn" -#: GenericFilter.py:997 GenericFilter.py:1592 plugins/FilterEditor.py:58 +#: GenericFilter.py:998 GenericFilter.py:1593 plugins/FilterEditor.py:58 msgid "Personal event:" msgstr "Personlig hendelse:" -#: GenericFilter.py:998 GenericFilter.py:1047 GenericFilter.py:1151 -#: GenericFilter.py:1194 gramps.glade:9101 gramps.glade:10129 +#: GenericFilter.py:999 GenericFilter.py:1048 GenericFilter.py:1152 +#: GenericFilter.py:1195 gramps.glade:9101 gramps.glade:10129 #: gramps.glade:13053 gramps.glade:14701 msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: GenericFilter.py:999 GenericFilter.py:1048 GenericFilter.py:1151 -#: GenericFilter.py:1194 gramps.glade:9045 gramps.glade:14757 +#: GenericFilter.py:1000 GenericFilter.py:1049 GenericFilter.py:1152 +#: GenericFilter.py:1195 gramps.glade:9045 gramps.glade:14757 #: plugins/FilterEditor.py:676 msgid "Place:" msgstr "Sted:" -#: GenericFilter.py:1000 GenericFilter.py:1049 GenericFilter.py:1151 -#: GenericFilter.py:1194 gramps.glade:8989 gramps.glade:11453 +#: GenericFilter.py:1001 GenericFilter.py:1050 GenericFilter.py:1152 +#: GenericFilter.py:1195 gramps.glade:8989 gramps.glade:11453 #: gramps.glade:13165 gramps.glade:16998 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" -#: GenericFilter.py:1001 +#: GenericFilter.py:1002 #, fuzzy msgid "People with the personal " msgstr "Personer som har person-hendelsen " -#: GenericFilter.py:1002 +#: GenericFilter.py:1003 #, fuzzy msgid "Matches people with a personal event of a particular value" msgstr "Samsvarer med en personen som har personlig hendelse med en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:1003 GenericFilter.py:1052 GenericFilter.py:1154 -#: GenericFilter.py:1197 GenericFilter.py:1519 GenericFilter.py:1539 -#: GenericFilter.py:1595 +#: GenericFilter.py:1004 GenericFilter.py:1053 GenericFilter.py:1155 +#: GenericFilter.py:1198 GenericFilter.py:1520 GenericFilter.py:1540 +#: GenericFilter.py:1596 msgid "Event filters" msgstr "Filter for hendelser" -#: GenericFilter.py:1046 GenericFilter.py:1592 plugins/FilterEditor.py:59 +#: GenericFilter.py:1047 GenericFilter.py:1593 plugins/FilterEditor.py:59 msgid "Family event:" msgstr "Familie-hendelse:" -#: GenericFilter.py:1050 +#: GenericFilter.py:1051 #, fuzzy msgid "People with the family " msgstr "Personer med familie-hendelsen " -#: GenericFilter.py:1051 +#: GenericFilter.py:1052 #, fuzzy msgid "Matches people with a family event of a particular value" msgstr "Samsvarer med en person som har en familie-hendelse av en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:1100 +#: GenericFilter.py:1101 msgid "Number of relationships:" msgstr "Antall relasjoner:" -#: GenericFilter.py:1101 plugins/FilterEditor.py:65 +#: GenericFilter.py:1102 plugins/FilterEditor.py:65 msgid "Relationship type:" msgstr "Relasjonstype:" -#: GenericFilter.py:1102 +#: GenericFilter.py:1103 msgid "Number of children:" msgstr "Antall barn:" -#: GenericFilter.py:1103 +#: GenericFilter.py:1104 #, fuzzy msgid "People with the " msgstr "Personer med " -#: GenericFilter.py:1104 +#: GenericFilter.py:1105 #, fuzzy msgid "Matches people with a particular relationship" msgstr "Samsvarer med personen som har en bestemt relasjon" -#: GenericFilter.py:1152 +#: GenericFilter.py:1153 #, fuzzy msgid "People with the " msgstr "Personer med " -#: GenericFilter.py:1153 +#: GenericFilter.py:1154 #, fuzzy msgid "Matches people with birth data of a particular value" msgstr "Samsvarer med personen som har fødselsdata av en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:1195 +#: GenericFilter.py:1196 #, fuzzy msgid "People with the " msgstr "Personer med " -#: GenericFilter.py:1196 +#: GenericFilter.py:1197 #, fuzzy msgid "Matches people with death data of a particular value" msgstr "Samsvarer med personen som har dødsfall av en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:1237 GenericFilter.py:1261 gramps.glade:9674 -#: gramps.glade:23827 gramps.glade:24902 +#: GenericFilter.py:1238 GenericFilter.py:1262 gramps.glade:9674 +#: gramps.glade:23877 gramps.glade:24952 msgid "Value:" msgstr "Verdi:" -#: GenericFilter.py:1237 plugins/FilterEditor.py:60 +#: GenericFilter.py:1238 plugins/FilterEditor.py:60 msgid "Personal attribute:" msgstr "Personlig egenskap:" -#: GenericFilter.py:1238 +#: GenericFilter.py:1239 #, fuzzy msgid "People with the personal " msgstr "Persone med den personlige " -#: GenericFilter.py:1239 +#: GenericFilter.py:1240 #, fuzzy msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" msgstr "Samsvarer med personer med en personlig hendelse med en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:1261 plugins/FilterEditor.py:61 +#: GenericFilter.py:1262 plugins/FilterEditor.py:61 msgid "Family attribute:" msgstr "Familie-egenskap:" -#: GenericFilter.py:1262 +#: GenericFilter.py:1263 #, fuzzy msgid "People with the family " msgstr "Personer med familie " -#: GenericFilter.py:1263 +#: GenericFilter.py:1264 #, fuzzy msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" msgstr "Samsvarer med personen med en bestemt familie-hendelse" -#: GenericFilter.py:1287 gramps.glade:8380 +#: GenericFilter.py:1288 gramps.glade:8380 msgid "Given name:" msgstr "Fornavn:" -#: GenericFilter.py:1288 gramps.glade:8352 +#: GenericFilter.py:1289 gramps.glade:8352 msgid "Family name:" msgstr "Etternavn:" -#: GenericFilter.py:1289 gramps.glade:8324 +#: GenericFilter.py:1290 gramps.glade:8324 msgid "Suffix:" msgstr "Etterstavelse:" -#: GenericFilter.py:1290 gramps.glade:3631 gramps.glade:8240 gramps.glade:8408 -#: gramps.glade:9157 gramps.glade:9730 gramps.glade:10213 gramps.glade:13193 -#: gramps.glade:13747 gramps.glade:20776 gramps.glade:23196 gramps.glade:33287 -#: mergedata.glade:874 mergedata.glade:896 -msgid "Title:" +#: GenericFilter.py:1291 +#, fuzzy +msgid "person|Title:" msgstr "Tittel:" -#: GenericFilter.py:1291 +#: GenericFilter.py:1292 #, fuzzy msgid "People with the " msgstr "Personer med " -#: GenericFilter.py:1292 GenericFilter.py:1324 +#: GenericFilter.py:1293 GenericFilter.py:1325 #, fuzzy msgid "Matches people with a specified (partial) name" msgstr "Samsvarer med personen med et bestemt (del) navn" -#: GenericFilter.py:1322 GenericFilter.py:1642 GenericFilter.py:1847 +#: GenericFilter.py:1323 GenericFilter.py:1643 GenericFilter.py:1848 msgid "Substring:" msgstr "Delstreng:" -#: GenericFilter.py:1323 +#: GenericFilter.py:1324 #, fuzzy msgid "People matching the " msgstr "Samsvarer med personer med " -#: GenericFilter.py:1340 gramps_main.py:995 +#: GenericFilter.py:1341 gramps_main.py:995 msgid "People with incomplete names" msgstr "Personer med ufullstendige navn" -#: GenericFilter.py:1341 +#: GenericFilter.py:1342 msgid "Matches people with firstname or lastname missing" msgstr "Samsvarer med personer som mangler for- eller etternavn" -#: GenericFilter.py:1361 +#: GenericFilter.py:1362 #, fuzzy msgid "People matching the " msgstr "Samsvarer med personer med filter " -#: GenericFilter.py:1362 +#: GenericFilter.py:1363 #, fuzzy msgid "Matches people macthed by the specified filter name" msgstr "Samsvarer med personer fra et bestemt filter" -#: GenericFilter.py:1404 +#: GenericFilter.py:1405 #, fuzzy msgid "Spouses of match" msgstr "Ektefelle av et treff" -#: GenericFilter.py:1405 +#: GenericFilter.py:1406 #, fuzzy msgid "Matches people married to anybody matching a filter" msgstr "Samsvarer med ektefeller av noen funnet ved et filter" -#: GenericFilter.py:1427 gramps_main.py:985 +#: GenericFilter.py:1428 gramps_main.py:985 #, fuzzy msgid "Adopted people" msgstr "Adopterte personer" -#: GenericFilter.py:1428 +#: GenericFilter.py:1429 #, fuzzy msgid "Matches people who were adopted" msgstr "Samsvarer med personer som er adoptert" -#: GenericFilter.py:1444 gramps_main.py:990 +#: GenericFilter.py:1445 gramps_main.py:990 #, fuzzy msgid "People with images" msgstr "Personer med bilder" -#: GenericFilter.py:1445 +#: GenericFilter.py:1446 #, fuzzy msgid "Matches people with images in the gallery" msgstr "Samsvarer med personer som har bilder i galleriet" -#: GenericFilter.py:1457 gramps_main.py:1000 +#: GenericFilter.py:1458 gramps_main.py:1000 msgid "People with children" msgstr "Personer med barn" -#: GenericFilter.py:1458 +#: GenericFilter.py:1459 #, fuzzy msgid "Matches people who have children" msgstr "Samsvarer med personen som har barn" -#: GenericFilter.py:1472 gramps_main.py:1005 +#: GenericFilter.py:1473 gramps_main.py:1005 msgid "People with no marriage records" msgstr "Personer der informasjon om ekteskap mangler" -#: GenericFilter.py:1473 +#: GenericFilter.py:1474 #, fuzzy msgid "Matches people who have no spouse" msgstr "Samsvarer med personer uten ektefelle" -#: GenericFilter.py:1485 gramps_main.py:1010 +#: GenericFilter.py:1486 gramps_main.py:1010 msgid "People with multiple marriage records" msgstr "Personer med flere ekteskap" -#: GenericFilter.py:1486 +#: GenericFilter.py:1487 #, fuzzy msgid "Matches people who have more than one spouse" msgstr "Samsvarer med personen som har mer enn en ektefelle" -#: GenericFilter.py:1498 gramps_main.py:1015 +#: GenericFilter.py:1499 gramps_main.py:1015 #, fuzzy msgid "People without a known birth date" msgstr "Personer uten en kjent fødselsdato" -#: GenericFilter.py:1499 +#: GenericFilter.py:1500 #, fuzzy msgid "Matches people without a known birthdate" msgstr "Samsvarer med personer uten en kjent fødselsdato" -#: GenericFilter.py:1517 gramps_main.py:1020 +#: GenericFilter.py:1518 gramps_main.py:1020 msgid "People with incomplete events" msgstr "Personer med ufullstendige hendelser" -#: GenericFilter.py:1518 +#: GenericFilter.py:1519 #, fuzzy msgid "Matches people with missing date or place in an event" msgstr "Samsvarer med personer som mangler dato eller sted i en hendelse" -#: GenericFilter.py:1537 gramps_main.py:1025 +#: GenericFilter.py:1538 gramps_main.py:1025 msgid "Families with incomplete events" msgstr "Familier med ufullstendige hendelser" -#: GenericFilter.py:1538 +#: GenericFilter.py:1539 #, fuzzy msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family" msgstr "Samsvarer med personer som mangler dato eller sted i en familiehendelse" -#: GenericFilter.py:1559 +#: GenericFilter.py:1560 msgid "On year:" msgstr "På år:" -#: GenericFilter.py:1560 gramps_main.py:1030 +#: GenericFilter.py:1561 gramps_main.py:1030 msgid "People probably alive" msgstr "Personer som sannsynligvis lever" -#: GenericFilter.py:1561 +#: GenericFilter.py:1562 #, fuzzy msgid "Matches people without indications of death that are not too old" msgstr "Samsvarer med personer uten dødsindikasjon som ikke er for gamle" -#: GenericFilter.py:1579 gramps_main.py:1035 +#: GenericFilter.py:1580 gramps_main.py:1035 msgid "People marked private" msgstr "Personer som er merket private" -#: GenericFilter.py:1580 +#: GenericFilter.py:1581 #, fuzzy msgid "Matches people that are indicated as private" msgstr "Samsvarer med personer som er merket private" -#: GenericFilter.py:1593 gramps.glade:27888 gramps_main.py:1040 +#: GenericFilter.py:1594 gramps.glade:27938 gramps_main.py:1040 msgid "Witnesses" msgstr "Vitner" -#: GenericFilter.py:1594 +#: GenericFilter.py:1595 #, fuzzy msgid "Matches people who are witnesses in any event" msgstr "Samsvarer med personer som er vitne i en hendelse" -#: GenericFilter.py:1643 plugins/FilterEditor.py:694 +#: GenericFilter.py:1644 plugins/FilterEditor.py:694 msgid "Case sensitive:" msgstr "Skill mellom store og små bokstaver:" -#: GenericFilter.py:1644 plugins/FilterEditor.py:696 +#: GenericFilter.py:1645 plugins/FilterEditor.py:696 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Regulært uttrykk:" -#: GenericFilter.py:1645 +#: GenericFilter.py:1646 #, fuzzy msgid "People with records containing " msgstr "Personer med poster som inneholder " -#: GenericFilter.py:1646 +#: GenericFilter.py:1647 #, fuzzy msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" msgstr "Samsvarer med personer med poster som inneholder tekst fra et treff på en delstreng" -#: GenericFilter.py:1812 plugins/FilterEditor.py:682 +#: GenericFilter.py:1813 plugins/FilterEditor.py:682 msgid "Source ID:" msgstr "Kilde ID:" -#: GenericFilter.py:1813 +#: GenericFilter.py:1814 #, fuzzy msgid "People with the " msgstr "Personer med " -#: GenericFilter.py:1815 +#: GenericFilter.py:1816 msgid "Matches people who have a particular source" msgstr "Samsvarer med personer som har en bestemt kilde" -#: GenericFilter.py:1834 +#: GenericFilter.py:1835 #, fuzzy msgid "People having notes" msgstr "Personer med bilder" -#: GenericFilter.py:1835 +#: GenericFilter.py:1836 #, fuzzy msgid "Matches people that have a note" msgstr "Samsvarer med personer uten ektefelle" -#: GenericFilter.py:1848 +#: GenericFilter.py:1849 #, fuzzy msgid "People having notes containing " msgstr "Personer med poster som inneholder " -#: GenericFilter.py:1849 +#: GenericFilter.py:1850 #, fuzzy msgid "Matches people whose notes contain text matching a substring" msgstr "Samsvarer med personer med poster som inneholder tekst fra et treff på en delstreng" @@ -1722,7 +1716,7 @@ msgstr "Kombinasjon av mors og fars etternavn" msgid "Icelandic style" msgstr "Islandsk stil" -#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:8195 gramps.glade:23539 +#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:8195 gramps.glade:23589 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -1746,47 +1740,47 @@ msgstr "GRAMPS ID-er" msgid "Researcher Information" msgstr "Forskerinformasjon" -#: GrampsDbBase.py:1015 GrampsDbBase.py:1053 +#: GrampsDbBase.py:1030 GrampsDbBase.py:1068 msgid "_Undo %s" msgstr "_Angre %s" -#: ImageSelect.py:488 ImageSelect.py:509 +#: ImageSelect.py:483 ImageSelect.py:504 msgid "Drag Media Object" msgstr "Dra media objekt" -#: ImageSelect.py:499 RelImage.py:51 +#: ImageSelect.py:494 RelImage.py:51 msgid "Could not import %s" msgstr "Kan ikke importere %s" -#: ImageSelect.py:570 plugins/SimpleBookTitle.py:237 +#: ImageSelect.py:565 plugins/SimpleBookTitle.py:238 msgid "Select an Object" msgstr "Velg et objekt" -#: ImageSelect.py:672 +#: ImageSelect.py:667 msgid "Media Reference Editor" msgstr "Mediareferansebehandler" -#: ImageSelect.py:771 +#: ImageSelect.py:766 msgid "Media Reference" msgstr "Mediareferanse" -#: ImageSelect.py:777 +#: ImageSelect.py:772 msgid "Reference Editor" msgstr "Referansebehandler" -#: ImageSelect.py:833 ImageSelect.py:1200 MediaView.py:347 +#: ImageSelect.py:828 ImageSelect.py:1195 MediaView.py:345 msgid "Edit Media Object" msgstr "Rediger mediaobjekt" -#: ImageSelect.py:917 +#: ImageSelect.py:912 msgid "Media Properties Editor" msgstr "Mediaegenskapsbehandler" -#: ImageSelect.py:1051 +#: ImageSelect.py:1046 msgid "Properties Editor" msgstr "Egenskapsbehandler" -#: ImageSelect.py:1297 +#: ImageSelect.py:1292 msgid "Remove Media Object" msgstr "Fjern mediaobjekt" @@ -1794,36 +1788,36 @@ msgstr "Fjern mediaobjekt" msgid "Location Editor" msgstr "Stedsbehandler" -#: Marriage.py:114 Marriage.py:369 +#: Marriage.py:114 Marriage.py:376 msgid "Marriage/Relationship Editor" msgstr "Ekteskap-/relasjonsbehandler" -#: Marriage.py:154 Marriage.py:813 Marriage.py:836 Utils.py:130 +#: Marriage.py:154 Marriage.py:820 Marriage.py:843 Utils.py:130 msgid "%s and %s" msgstr "%s og %s" -#: Marriage.py:363 +#: Marriage.py:370 msgid "New Relationship" msgstr "Ny relasjon" -#: Marriage.py:630 Marriage.py:643 +#: Marriage.py:637 Marriage.py:650 msgid "Save Changes?" msgstr "Lagre endringer?" -#: Marriage.py:664 +#: Marriage.py:671 msgid "The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used." msgstr "GRAMPS ID-en du har valgt for denne relasjonen er allerede i bruk." -#: Marriage.py:720 +#: Marriage.py:727 msgid "Edit Marriage" msgstr "Rediger ekteskap" -#: MediaView.py:57 MediaView.py:174 SelectObject.py:85 SourceView.py:51 +#: MediaView.py:57 MediaView.py:175 SelectObject.py:85 SourceView.py:51 #: SourceView.py:116 Sources.py:109 Sources.py:243 #: plugins/AncestorChart2.py:482 plugins/BookReport.py:789 -#: plugins/PatchNames.py:230 plugins/ScratchPad.py:354 -#: plugins/ScratchPad.py:542 plugins/ScratchPad.py:548 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/TimeLine.py:456 +#: plugins/DescendChart.py:424 plugins/PatchNames.py:230 +#: plugins/ScratchPad.py:354 plugins/ScratchPad.py:543 +#: plugins/ScratchPad.py:549 msgid "Title" msgstr "Tittel" @@ -1831,35 +1825,35 @@ msgstr "Tittel" msgid "Last Changed" msgstr "Sist endret" -#: MediaView.py:254 SelectObject.py:132 +#: MediaView.py:252 SelectObject.py:132 msgid "The file no longer exists" msgstr "Fila eksisterer ikke lenger" -#: MediaView.py:286 +#: MediaView.py:284 msgid "View in the default viewer" msgstr "Vis i standard fremviser" -#: MediaView.py:302 +#: MediaView.py:300 msgid "Edit properties" msgstr "Rediger egenskapene" -#: MediaView.py:359 +#: MediaView.py:357 msgid "This media object is currently being used. If you delete this object, it will be removed from the database and from all records that reference it." msgstr "Dette mediaobjektet er for tiden i bruk. Hvis du sletter dette objektet, vil det bli fjernet fra databasen og fra alle refererte poster." -#: MediaView.py:363 +#: MediaView.py:361 msgid "Deleting media object will remove it from the database." msgstr "Sletting av et mediaobjekt vil fjerne det fra databasen." -#: MediaView.py:366 +#: MediaView.py:364 msgid "Delete Media Object?" msgstr "Vil du slette mediaobjektet?" -#: MediaView.py:367 +#: MediaView.py:365 msgid "_Delete Media Object" msgstr "Slett me_dia-objekt" -#: MediaView.py:423 +#: MediaView.py:422 msgid "Image import failed" msgstr "Klarte ikke å importere bildet" @@ -1897,11 +1891,11 @@ msgid "Alternate Names" msgstr "Alternative navn" #: MergePeople.py:137 gramps.glade:9573 gramps.glade:13652 -#: plugins/NavWebPage.py:1364 +#: plugins/NavWebPage.py:1427 msgid "Events" msgstr "Hendelser" -#: MergePeople.py:144 PedView.py:696 plugins/NavWebPage.py:1431 +#: MergePeople.py:144 PedView.py:696 plugins/NavWebPage.py:1494 msgid "Parents" msgstr "Foreldre" @@ -2022,13 +2016,13 @@ msgstr "Sett anker" msgid "Remove anchor" msgstr "Fjern anker" -#: PedView.py:632 plugins/NavWebPage.py:1458 plugins/WebPage.py:715 +#: PedView.py:632 plugins/NavWebPage.py:1521 plugins/WebPage.py:715 #: plugins/WebPage.py:722 msgid "Siblings" msgstr "Søsken" #: PedView.py:662 plugins/FamilyGroup.py:400 plugins/IndivComplete.py:295 -#: plugins/IndivSummary.py:179 plugins/NavWebPage.py:1485 +#: plugins/IndivSummary.py:179 plugins/NavWebPage.py:1548 #: plugins/WebPage.py:674 msgid "Children" msgstr "Barn" @@ -2042,15 +2036,15 @@ msgid "Cause of Death" msgstr "Dødsårsak" #: PeopleView.py:84 WriteGedcom.py:335 gramps_main.py:955 -#: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:82 +#: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:83 #: plugins/ExportVCard.py:84 plugins/GraphViz.py:517 -#: plugins/IndivComplete.py:510 plugins/NavWebPage.py:1963 -#: plugins/StatisticsChart.py:827 plugins/TimeLine.py:411 +#: plugins/IndivComplete.py:510 plugins/NavWebPage.py:2106 +#: plugins/StatisticsChart.py:846 plugins/TimeLine.py:412 #: plugins/WebPage.py:1333 plugins/WriteFtree.py:86 plugins/WriteGeneWeb.py:87 msgid "Entire Database" msgstr "Hele databasen" -#: PeopleView.py:266 gramps_main.py:1686 +#: PeopleView.py:266 gramps_main.py:1701 msgid "Updating display..." msgstr "Oppdater visningen ..." @@ -2063,7 +2057,7 @@ msgstr "Rediger" msgid "Place Name" msgstr "Stedsnavn" -#: PlaceView.py:51 plugins/NavWebPage.py:681 +#: PlaceView.py:51 plugins/NavWebPage.py:690 msgid "Church Parish" msgstr "Sogn" @@ -2071,11 +2065,11 @@ msgstr "Sogn" msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Postnummer" -#: PlaceView.py:57 plugins/NavWebPage.py:690 +#: PlaceView.py:57 plugins/NavWebPage.py:699 msgid "Longitude" msgstr "Lengdegrad" -#: PlaceView.py:58 plugins/NavWebPage.py:695 +#: PlaceView.py:58 plugins/NavWebPage.py:704 msgid "Latitude" msgstr "Breddegrad" @@ -2113,9 +2107,9 @@ msgstr "Ukategorisert" #: PluginMgr.py:162 PluginMgr.py:163 PluginMgr.py:164 PluginMgr.py:189 #: PluginMgr.py:191 PluginMgr.py:192 PluginMgr.py:223 PluginMgr.py:224 -#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1812 Witness.py:83 Witness.py:167 -#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 gramps_main.py:1770 -#: plugins/Check.py:672 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:334 +#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1823 Witness.py:83 Witness.py:167 +#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 gramps_main.py:1785 +#: plugins/Check.py:702 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:334 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -2171,7 +2165,8 @@ msgstr "F msgid "Reload plugins" msgstr "Last programtillegg på nytt" -#: Plugins.py:727 plugins/Eval.py:140 plugins/Leak.py:136 +#: Plugins.py:727 plugins/DumpGenderStats.py:63 plugins/Eval.py:140 +#: plugins/Leak.py:136 plugins/TestcaseGenerator.py:814 msgid "Debug" msgstr "Feilsøke" @@ -2179,38 +2174,38 @@ msgstr "Feils msgid "Attempt to reload plugins. Note: This tool itself is not reloaded!" msgstr "Forsøker å laste programtillegget. Merk: selve verktøyet blir ikke lastet på nytt" -#: ReadGedcom.py:80 ReadGedcom.py:81 +#: ReadGedcom.py:81 ReadGedcom.py:82 msgid "Windows 9x file system" msgstr "Windows 9x-filsystem" -#: ReadGedcom.py:82 +#: ReadGedcom.py:83 msgid "Windows NT file system" msgstr "Windows NT-filsystem" -#: ReadGedcom.py:83 +#: ReadGedcom.py:84 msgid "CD ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ReadGedcom.py:84 +#: ReadGedcom.py:85 msgid "Networked Windows file system" msgstr "Windows nettverksfilsystem" -#: ReadGedcom.py:177 +#: ReadGedcom.py:178 msgid "GEDCOM import status" msgstr "GEDCOM importeringsstatus" -#: ReadGedcom.py:188 ReadGedcom.py:202 plugins/ImportGeneWeb.py:69 +#: ReadGedcom.py:189 ReadGedcom.py:203 plugins/ImportGeneWeb.py:69 #: plugins/ImportGeneWeb.py:72 plugins/ImportGeneWeb.py:80 #: plugins/ImportvCard.py:66 plugins/ImportvCard.py:69 #: plugins/ImportvCard.py:77 msgid "%s could not be opened\n" msgstr "Klarte ikke å åpne %s\n" -#: ReadGedcom.py:270 ReadGedcom.py:1778 +#: ReadGedcom.py:278 ReadGedcom.py:1786 msgid "Import from %s" msgstr "Import fra %s" -#: ReadGedcom.py:358 +#: ReadGedcom.py:366 msgid "" "Windows style path names for images will use the following mount points to try to find the images. These paths are based on Windows compatible file systems available on this system:\n" "\n" @@ -2218,35 +2213,35 @@ msgstr "" "Følgende monteringspunkter vil bli brukt for Windows-filsystemer for å lete etter bilder. Disse mappene er basert på de Windows-kompatible filsystemene som er tilgjengelige på dette systemet:\n" "\n" -#: ReadGedcom.py:365 +#: ReadGedcom.py:373 msgid "Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n" msgstr "Bilder som ikke blir funnet i mappa som er angitt i GEDCOM-fila vil programmet lete etter i den mappa der GEDCOM-fila er (%s).\n" -#: ReadGedcom.py:430 +#: ReadGedcom.py:438 msgid "Warning: Premature end of file at line %d.\n" msgstr "Advarsel: uventet slutt på fil ved linje %d.\n" -#: ReadGedcom.py:456 +#: ReadGedcom.py:464 msgid "Warning: line %d was blank, so it was ignored.\n" msgstr "Advarsel: linje %d var blank, så den ble oversett.\n" -#: ReadGedcom.py:458 ReadGedcom.py:467 +#: ReadGedcom.py:466 ReadGedcom.py:475 msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "Advarsel: linje %d var ikke forståelig, så den ble oversett." -#: ReadGedcom.py:520 plugins/ImportGeneWeb.py:163 plugins/ImportvCard.py:158 +#: ReadGedcom.py:528 plugins/ImportGeneWeb.py:163 plugins/ImportvCard.py:158 msgid "Import Complete: %d seconds" msgstr "Importeringen er fullført: %d sekunder" -#: ReadGedcom.py:523 +#: ReadGedcom.py:531 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM-import" -#: ReadGedcom.py:1220 ReadGedcom.py:1265 +#: ReadGedcom.py:1228 ReadGedcom.py:1273 msgid "Warning: could not import %s" msgstr "Advarsel: klarte ikke å importere %s" -#: ReadGedcom.py:1221 ReadGedcom.py:1266 +#: ReadGedcom.py:1229 ReadGedcom.py:1274 msgid "" "\tThe following paths were tried:\n" "\t\t" @@ -2254,7 +2249,7 @@ msgstr "" "\tFølgende stier ble forsøkt:\n" "\t\t" -#: ReadGedcom.py:1798 +#: ReadGedcom.py:1806 msgid "Overridden" msgstr "Overskrevet" @@ -2296,7 +2291,7 @@ msgstr "Kunne ikke kopiere fila" msgid "GRAMPS XML import" msgstr "GRAMPS XML-import" -#: RelImage.py:52 +#: RelImage.py:52 plugins/NavWebPage.py:809 plugins/NavWebPage.py:826 msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "Fila har blitt flyttet eller slettet" @@ -2538,7 +2533,7 @@ msgstr "Innstillinger for rapporter" msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: Report.py:692 +#: Report.py:692 plugins/DescendChart.py:432 msgid "Generations" msgstr "Generasjoner" @@ -2562,11 +2557,11 @@ msgstr "Skriv ut en kopi" msgid "Save As" msgstr "Lagre som" -#: Report.py:1121 plugins/NavWebPage.py:2223 +#: Report.py:1121 plugins/NavWebPage.py:2369 msgid "Directory" msgstr "Mappe" -#: Report.py:1123 plugins/NavWebPage.py:2220 +#: Report.py:1123 plugins/NavWebPage.py:2366 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" @@ -2578,7 +2573,7 @@ msgstr "Utdata-format" msgid "Paper Options" msgstr "Papirvalg" -#: Report.py:1216 plugins/SimpleBookTitle.py:210 +#: Report.py:1216 plugins/SimpleBookTitle.py:211 msgid "Size" msgstr "Størrelse" @@ -2586,8 +2581,8 @@ msgstr "St msgid "Height" msgstr "Høyde" -#: Report.py:1229 Report.py:1245 gramps.glade:21900 gramps.glade:21928 -#: gramps.glade:21956 gramps.glade:22416 +#: Report.py:1229 Report.py:1245 gramps.glade:21950 gramps.glade:21978 +#: gramps.glade:22006 gramps.glade:22466 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -2603,8 +2598,8 @@ msgstr "Bredde" msgid "Page Count" msgstr "Vis antall sider" -#: Report.py:1284 Report.py:1289 plugins/NavWebPage.py:2204 -#: plugins/NavWebPage.py:2209 +#: Report.py:1284 Report.py:1289 plugins/NavWebPage.py:2350 +#: plugins/NavWebPage.py:2355 msgid "HTML Options" msgstr "HTML-valg" @@ -2620,7 +2615,7 @@ msgstr "Brukermal" msgid "Choose File" msgstr "Velg fil" -#: Report.py:1352 +#: Report.py:1352 plugins/NavWebPage.py:1810 msgid "Invalid file name" msgstr "Ugyldig filnavn" @@ -2648,721 +2643,726 @@ msgstr "_Overskriv" msgid "_Change filename" msgstr "Endre filnavn" -#: ReportUtils.py:297 ReportUtils.py:412 Utils.py:165 Utils.py:167 -#: plugins/NavWebPage.py:2397 plugins/NavWebPage.py:2403 -#: plugins/NavWebPage.py:2409 +#: ReportUtils.py:308 ReportUtils.py:423 Utils.py:165 Utils.py:167 +#: plugins/NavWebPage.py:2541 plugins/NavWebPage.py:2547 +#: plugins/NavWebPage.py:2553 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ReportUtils.py:559 ReportUtils.py:1113 ReportUtils.py:1211 -#: ReportUtils.py:1502 ReportUtils.py:1595 plugins/DetAncestralReport.py:202 +#: ReportUtils.py:570 ReportUtils.py:1124 ReportUtils.py:1222 +#: ReportUtils.py:1513 ReportUtils.py:1606 plugins/DetAncestralReport.py:202 #: plugins/DetAncestralReport.py:429 plugins/DetDescendantReport.py:228 #: plugins/DetDescendantReport.py:452 msgid "He" msgstr "Han" -#: ReportUtils.py:561 ReportUtils.py:1115 ReportUtils.py:1213 -#: ReportUtils.py:1504 ReportUtils.py:1597 plugins/DetAncestralReport.py:204 +#: ReportUtils.py:572 ReportUtils.py:1126 ReportUtils.py:1224 +#: ReportUtils.py:1515 ReportUtils.py:1608 plugins/DetAncestralReport.py:204 #: plugins/DetAncestralReport.py:427 plugins/DetDescendantReport.py:230 #: plugins/DetDescendantReport.py:450 msgid "She" msgstr "Hun" -#: ReportUtils.py:574 +#: ReportUtils.py:585 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:583 +#: ReportUtils.py:594 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:592 +#: ReportUtils.py:603 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:600 +#: ReportUtils.py:611 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:608 +#: ReportUtils.py:619 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:617 +#: ReportUtils.py:628 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:626 +#: ReportUtils.py:637 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:634 +#: ReportUtils.py:645 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:642 +#: ReportUtils.py:653 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:651 +#: ReportUtils.py:662 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:660 +#: ReportUtils.py:671 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:668 +#: ReportUtils.py:679 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:676 +#: ReportUtils.py:687 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:682 +#: ReportUtils.py:693 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:689 +#: ReportUtils.py:700 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:695 +#: ReportUtils.py:706 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:702 +#: ReportUtils.py:713 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:711 +#: ReportUtils.py:722 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:720 +#: ReportUtils.py:731 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:728 +#: ReportUtils.py:739 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:736 +#: ReportUtils.py:747 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:745 +#: ReportUtils.py:756 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:754 +#: ReportUtils.py:765 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:762 +#: ReportUtils.py:773 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:770 +#: ReportUtils.py:781 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:779 +#: ReportUtils.py:790 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:788 +#: ReportUtils.py:799 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:796 +#: ReportUtils.py:807 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:804 +#: ReportUtils.py:815 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:810 +#: ReportUtils.py:821 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:817 +#: ReportUtils.py:828 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:823 +#: ReportUtils.py:834 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:877 +#: ReportUtils.py:888 msgid "He married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han giftet seg med %(spouse)s %(date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:883 +#: ReportUtils.py:894 msgid "She married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun giftet seg med %(spouse)s %(date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:890 +#: ReportUtils.py:901 msgid "He married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." msgstr "Han giftet seg med %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:895 ReportUtils.py:906 +#: ReportUtils.py:906 ReportUtils.py:917 msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun giftet seg med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:901 +#: ReportUtils.py:912 msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han giftet seg med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:912 +#: ReportUtils.py:923 msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Han giftet seg med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:916 +#: ReportUtils.py:927 msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hun giftet seg med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:922 +#: ReportUtils.py:933 msgid "He also married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han giftet seg også med %(spouse)s, %(date)s i %(place)s %(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:928 +#: ReportUtils.py:939 msgid "She also married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun giftet seg også med %(spouse)s, %(date)s i %(place)s %(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:935 +#: ReportUtils.py:946 msgid "He also married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." msgstr "Han giftet seg også med %(spouse)s, %(date)s %(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:940 ReportUtils.py:951 +#: ReportUtils.py:951 ReportUtils.py:962 msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun giftet seg også med %(spouse)s i %(place)s %(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:946 +#: ReportUtils.py:957 msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han giftet seg også med %(spouse)s, %(place)s %(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:957 +#: ReportUtils.py:968 msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Han giftet seg også med %(spouse)s, %(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:961 +#: ReportUtils.py:972 msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hun giftet seg også med %(spouse)s, %(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:982 +#: ReportUtils.py:993 msgid "He married %(spouse)s." msgstr "Han giftet seg med %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:984 +#: ReportUtils.py:995 msgid "She married %(spouse)s." msgstr "Hun giftet seg med %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:987 +#: ReportUtils.py:998 msgid "He had relationship with %(spouse)s." msgstr "Han hadde en relasjon til %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:990 +#: ReportUtils.py:1001 msgid "She had relationship with %(spouse)s." msgstr "Hun hadde en relasjon til %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:995 +#: ReportUtils.py:1006 msgid "He also married %(spouse)s." msgstr "Han giftet seg også med %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:997 +#: ReportUtils.py:1008 msgid "She also married %(spouse)s." msgstr "Hun giftet seg også med %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:1000 +#: ReportUtils.py:1011 msgid "He also had relationship with %(spouse)s." msgstr "Han hadde også en relasjon til %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:1003 +#: ReportUtils.py:1014 msgid "She also had relationship with %(spouse)s." msgstr "Hun hadde også en relasjon til %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:1034 +#: ReportUtils.py:1045 msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Han var sønn av %(father)s og %(mother)s." -#: ReportUtils.py:1038 +#: ReportUtils.py:1049 msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Han er sønn av %(father)s og %(mother)s." -#: ReportUtils.py:1043 +#: ReportUtils.py:1054 msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "Han var sønn av %(mother)s." -#: ReportUtils.py:1046 +#: ReportUtils.py:1057 msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "Han er sønn av %(mother)s." -#: ReportUtils.py:1050 +#: ReportUtils.py:1061 msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "Han var sønn av %(father)s." -#: ReportUtils.py:1053 +#: ReportUtils.py:1064 msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "Han er sønn av %(father)s." -#: ReportUtils.py:1058 +#: ReportUtils.py:1069 msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Hun var datter av %(father)s og %(mother)s." -#: ReportUtils.py:1062 +#: ReportUtils.py:1073 msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Hun er datter av %(father)s og %(mother)s." -#: ReportUtils.py:1067 +#: ReportUtils.py:1078 msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "Hun var datter av %(mother)s." -#: ReportUtils.py:1070 +#: ReportUtils.py:1081 msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "Hun er datter av %(mother)s." -#: ReportUtils.py:1074 +#: ReportUtils.py:1085 msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "Hun var datter av %(father)s." -#: ReportUtils.py:1077 +#: ReportUtils.py:1088 msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "Hun er datter av %(father)s." -#: ReportUtils.py:1125 +#: ReportUtils.py:1136 msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s ble født %(birth_date)s, %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1130 +#: ReportUtils.py:1141 msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s ble født %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1134 +#: ReportUtils.py:1145 msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s ble født %(month_year)s, %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1139 +#: ReportUtils.py:1150 msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s ble født %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1143 +#: ReportUtils.py:1154 msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s ble født %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1150 +#: ReportUtils.py:1161 msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s ble født %(birth_date)s, %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1155 +#: ReportUtils.py:1166 msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s ble født %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1159 +#: ReportUtils.py:1170 msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s ble født %(month_year)s, %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1164 +#: ReportUtils.py:1175 msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s ble født %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1168 +#: ReportUtils.py:1179 msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s ble født %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1224 +#: ReportUtils.py:1235 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1229 +#: ReportUtils.py:1240 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d år." -#: ReportUtils.py:1236 +#: ReportUtils.py:1247 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d måneder." -#: ReportUtils.py:1243 +#: ReportUtils.py:1254 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d dager." -#: ReportUtils.py:1251 +#: ReportUtils.py:1262 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1254 +#: ReportUtils.py:1265 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s i en alder av %(age)s år." -#: ReportUtils.py:1259 +#: ReportUtils.py:1270 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s i en alder av %(age)s måneder." -#: ReportUtils.py:1264 +#: ReportUtils.py:1275 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s i en alder av %(age)s dager." -#: ReportUtils.py:1271 +#: ReportUtils.py:1282 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1276 +#: ReportUtils.py:1287 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d år." -#: ReportUtils.py:1283 +#: ReportUtils.py:1294 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d måneder." -#: ReportUtils.py:1290 +#: ReportUtils.py:1301 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d dager." -#: ReportUtils.py:1298 +#: ReportUtils.py:1309 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1301 +#: ReportUtils.py:1312 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, i en alder av %(age)d år." -#: ReportUtils.py:1306 +#: ReportUtils.py:1317 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, i en alder av %(age)d måneder." -#: ReportUtils.py:1311 +#: ReportUtils.py:1322 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, i en alder av %(age)d dager." -#: ReportUtils.py:1318 +#: ReportUtils.py:1329 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s døde %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1321 +#: ReportUtils.py:1332 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s døde %(death_place)s i en alder av %(age)d år." -#: ReportUtils.py:1326 +#: ReportUtils.py:1337 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s døde %(death_place)s i en alder av %(age)d måneder." -#: ReportUtils.py:1331 +#: ReportUtils.py:1342 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s døde %(death_place)s i en alder av %(age)d dager." -#: ReportUtils.py:1340 +#: ReportUtils.py:1351 msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s døde i en alder av %(age)d år." -#: ReportUtils.py:1344 +#: ReportUtils.py:1355 msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s døde i en alder av %(age)d måneder." -#: ReportUtils.py:1348 +#: ReportUtils.py:1359 msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s døde i en alder av %(age)d dager." -#: ReportUtils.py:1355 +#: ReportUtils.py:1366 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1360 +#: ReportUtils.py:1371 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d år." -#: ReportUtils.py:1367 +#: ReportUtils.py:1378 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d måneder." -#: ReportUtils.py:1374 +#: ReportUtils.py:1385 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d dager." -#: ReportUtils.py:1382 +#: ReportUtils.py:1393 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1385 +#: ReportUtils.py:1396 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s, i en alder av %(age)d år." -#: ReportUtils.py:1390 +#: ReportUtils.py:1401 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s, i en alder av %(age)d måneder." -#: ReportUtils.py:1395 +#: ReportUtils.py:1406 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s, i en alder av %(age)d dager." -#: ReportUtils.py:1402 +#: ReportUtils.py:1413 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1407 +#: ReportUtils.py:1418 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d år." -#: ReportUtils.py:1414 +#: ReportUtils.py:1425 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d måneder." -#: ReportUtils.py:1421 +#: ReportUtils.py:1432 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d dager." -#: ReportUtils.py:1429 +#: ReportUtils.py:1440 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1432 +#: ReportUtils.py:1443 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, i en alder av %(age)d år." -#: ReportUtils.py:1437 +#: ReportUtils.py:1448 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, i en alder av %(age)d måneder." -#: ReportUtils.py:1442 +#: ReportUtils.py:1453 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, i en alder av %(age)d dager." -#: ReportUtils.py:1449 +#: ReportUtils.py:1460 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s døde %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1452 +#: ReportUtils.py:1463 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s døde %(death_place)s, i en alder av %(age)d år." -#: ReportUtils.py:1457 +#: ReportUtils.py:1468 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s døde %(death_place)s, i en alder av %(age)d måneder." -#: ReportUtils.py:1462 +#: ReportUtils.py:1473 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s døde %(death_place)s, i en alder av %(age)d dager." -#: ReportUtils.py:1471 +#: ReportUtils.py:1482 msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s døde i en alder av %(age)d år." -#: ReportUtils.py:1475 +#: ReportUtils.py:1486 msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s døde i en alder av %(age)d måneder." -#: ReportUtils.py:1479 +#: ReportUtils.py:1490 msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s døde i en alder av %(age)d dager." -#: ReportUtils.py:1532 +#: ReportUtils.py:1543 msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s ble begravet %(birth_date)s, %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1537 +#: ReportUtils.py:1548 msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s." msgstr "%(male_name)s ble begravet %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1541 +#: ReportUtils.py:1552 msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s ble begravet %(month_year)s, %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1546 +#: ReportUtils.py:1557 msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s ble begravet %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1550 +#: ReportUtils.py:1561 msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s ble begravet %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1553 +#: ReportUtils.py:1564 msgid "%(male_name)s was buried." msgstr "%(male_name)s ble begravet." -#: ReportUtils.py:1558 +#: ReportUtils.py:1569 msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s ble begravet %(birth_date)s, %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1563 +#: ReportUtils.py:1574 msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s." msgstr "%(female_name)s ble begravet %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1567 +#: ReportUtils.py:1578 msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s ble begravet %(month_year)s, %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1572 +#: ReportUtils.py:1583 msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s ble begravet %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1576 +#: ReportUtils.py:1587 msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s ble begravet %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1579 +#: ReportUtils.py:1590 msgid "%(female_name)s was buried." msgstr "%(female_name)s ble begravet." -#: ReportUtils.py:1609 +#: ReportUtils.py:1620 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1616 +#: ReportUtils.py:1627 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1624 +#: ReportUtils.py:1635 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s. Døde: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1631 +#: ReportUtils.py:1642 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1638 +#: ReportUtils.py:1649 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_date)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1643 +#: ReportUtils.py:1654 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_date)s. Døde: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1649 +#: ReportUtils.py:1660 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_date)s. Døde: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1654 +#: ReportUtils.py:1665 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1660 +#: ReportUtils.py:1671 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1667 +#: ReportUtils.py:1678 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1675 +#: ReportUtils.py:1686 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_place)s. Døde: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1682 +#: ReportUtils.py:1693 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1688 +#: ReportUtils.py:1699 msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1693 +#: ReportUtils.py:1704 msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s. Døde: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1698 +#: ReportUtils.py:1709 msgid "%(male_name)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s. Døde: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1701 +#: ReportUtils.py:1712 msgid "%(male_name)s." msgstr "%(male_name)s." -#: ReportUtils.py:1708 +#: ReportUtils.py:1719 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1715 +#: ReportUtils.py:1726 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1723 +#: ReportUtils.py:1734 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s. Døde: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1730 +#: ReportUtils.py:1741 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1737 +#: ReportUtils.py:1748 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_date)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1742 +#: ReportUtils.py:1753 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_date)s. Døde: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1748 +#: ReportUtils.py:1759 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_date)s. Døde: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1753 +#: ReportUtils.py:1764 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1759 +#: ReportUtils.py:1770 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1766 +#: ReportUtils.py:1777 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1774 +#: ReportUtils.py:1785 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_place)s. Døde: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1781 +#: ReportUtils.py:1792 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1787 +#: ReportUtils.py:1798 msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1792 +#: ReportUtils.py:1803 msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s. Døde: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1797 +#: ReportUtils.py:1808 msgid "%(female_name)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s. Døde: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1800 +#: ReportUtils.py:1811 msgid "%(female_name)s." msgstr "%(female_name)s." -#: ReportUtils.py:1809 const.py:490 gramps.glade:4582 +#: ReportUtils.py:1820 const.py:490 gramps.glade:4582 #: plugins/FamilyGroup.py:376 plugins/FamilyGroup.py:378 msgid "Married" msgstr "Gift" -#: ReportUtils.py:1810 const.py:491 +#: ReportUtils.py:1821 const.py:491 msgid "Unmarried" msgstr "Ugift" -#: ReportUtils.py:1811 const.py:492 +#: ReportUtils.py:1822 const.py:492 msgid "Civil Union" msgstr "Partnerskap" -#: ReportUtils.py:1813 const.py:234 const.py:248 const.py:494 +#: ReportUtils.py:1824 const.py:234 const.py:248 const.py:494 #: mergedata.glade:242 msgid "Other" msgstr "Andre" -#: SelectChild.py:193 SelectChild.py:212 +#: SelectChild.py:193 SelectChild.py:220 msgid "A person cannot be linked as his/her own child" msgstr "En person kan ikke angis som sitt eget barn" -#: SelectChild.py:237 +#: SelectChild.py:213 +#, fuzzy +msgid "The person is already linked as child" +msgstr "En person kan ikke angis som sitt eget barn" + +#: SelectChild.py:245 msgid "Add Child to Family (%s)" msgstr "Legg til barn i familien (%s)" -#: SourceView.py:53 plugins/NavWebPage.py:1027 +#: SourceView.py:53 plugins/NavWebPage.py:1081 msgid "Author" msgstr "Forfatter" -#: SourceView.py:54 plugins/NavWebPage.py:1029 +#: SourceView.py:54 plugins/NavWebPage.py:1083 msgid "Abbreviation" msgstr "Forkortelse" @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgstr "For msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: StartupDialog.py:244 gramps.glade:10157 plugins/Ancestors.py:505 +#: StartupDialog.py:244 gramps.glade:10157 plugins/Ancestors.py:506 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgstr "Konfigurasjon/Installasjonsfeil" #: StartupDialog.py:278 #, fuzzy msgid "The gconf schemas were not found. First, try executing 'pkill gconfd' and try starting gramps again. If this does not help then the schemas were not properly installed. If you have not done 'make install' or if you installed without being a root, this is most likely a cause of the problem. Please read the INSTALL file in the top-level source directory." -msgstr "Gconf oppsettet ble ikke funnet. Prøv først å kjøre 'pkill gconfd', og prøv å starte GRAMPS igjen. Hvis dette ikke hjelper, er dette forde gconf oppsettet ikke ble installert riktig. Hvis du ikke har gjort 'make install' eller hvis du installerte uten å være root, så er dette mest sansynlig grunnen til problemet. Vennligst les INSTALL filen i topp katalogen for kilde treet." +msgstr "Gconf oppsettet ble ikke funnet. Prøv først å kjøre 'pkill gconfd', og prøv å starte GRAMPS igjen. Hvis dette ikke hjelper, er dette forde gconf oppsettet ikke ble installert riktig. Hvis du ikke har gjort 'make install' eller hvis du installerte uten å være root, så er dette mest sannsynlig grunnen til problemet. Vennligst les INSTALL filen i topp katalogen for kilde treet." #: StartupDialog.py:291 msgid "LDS extensions" @@ -3585,34 +3585,35 @@ msgstr "" "Prøv på nytt. Vitnet har ikke blitt endret." #: WriteGedcom.py:340 plugins/DescendReport.py:116 -#: plugins/ExportVCalendar.py:87 plugins/ExportVCard.py:89 +#: plugins/ExportVCalendar.py:88 plugins/ExportVCard.py:89 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:121 plugins/GraphViz.py:521 -#: plugins/IndivComplete.py:514 plugins/NavWebPage.py:1967 -#: plugins/StatisticsChart.py:831 plugins/TimeLine.py:415 +#: plugins/IndivComplete.py:514 plugins/NavWebPage.py:2110 +#: plugins/StatisticsChart.py:850 plugins/TimeLine.py:416 #: plugins/WebPage.py:1337 plugins/WriteFtree.py:91 plugins/WriteGeneWeb.py:92 msgid "Descendants of %s" msgstr "Etterkommere av %s" -#: WriteGedcom.py:346 plugins/Ancestors.py:141 plugins/ExportVCalendar.py:93 +#: WriteGedcom.py:346 plugins/Ancestors.py:138 plugins/ExportVCalendar.py:94 #: plugins/ExportVCard.py:95 plugins/FtmStyleAncestors.py:96 #: plugins/GraphViz.py:525 plugins/IndivComplete.py:518 -#: plugins/NavWebPage.py:1975 plugins/StatisticsChart.py:835 -#: plugins/TimeLine.py:419 plugins/WebPage.py:1345 plugins/WriteFtree.py:97 +#: plugins/NavWebPage.py:2118 plugins/StatisticsChart.py:854 +#: plugins/TimeLine.py:420 plugins/WebPage.py:1345 plugins/WriteFtree.py:97 #: plugins/WriteGeneWeb.py:98 #, fuzzy msgid "Ancestors of %s" msgstr "Aner av %s" -#: WriteGedcom.py:352 plugins/ExportVCalendar.py:99 plugins/ExportVCard.py:101 -#: plugins/GraphViz.py:529 plugins/IndivComplete.py:522 -#: plugins/NavWebPage.py:1979 plugins/StatisticsChart.py:839 -#: plugins/TimeLine.py:423 plugins/WebPage.py:1349 plugins/WriteFtree.py:103 +#: WriteGedcom.py:352 plugins/ExportVCalendar.py:100 +#: plugins/ExportVCard.py:101 plugins/GraphViz.py:529 +#: plugins/IndivComplete.py:522 plugins/NavWebPage.py:2122 +#: plugins/StatisticsChart.py:858 plugins/TimeLine.py:424 +#: plugins/WebPage.py:1349 plugins/WriteFtree.py:103 #: plugins/WriteGeneWeb.py:104 #, fuzzy msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personer med samme ane som %s" -#: WriteGedcom.py:571 WriteGedcom.py:576 WriteGedcom.py:990 +#: WriteGedcom.py:571 WriteGedcom.py:576 WriteGedcom.py:991 #: docgen/AbiWord2Doc.py:75 docgen/AbiWord2Doc.py:78 docgen/AsciiDoc.py:113 #: docgen/AsciiDoc.py:116 docgen/HtmlDoc.py:225 docgen/HtmlDoc.py:228 #: docgen/HtmlDoc.py:353 docgen/HtmlDoc.py:356 docgen/LaTeXDoc.py:87 @@ -3623,21 +3624,22 @@ msgstr "Personer med samme ane som %s" #: docgen/OpenSpreadSheet.py:440 docgen/PSDrawDoc.py:95 docgen/PSDrawDoc.py:98 #: docgen/PdfDoc.py:180 docgen/RTFDoc.py:80 docgen/RTFDoc.py:83 #: docgen/SvgDrawDoc.py:75 docgen/SvgDrawDoc.py:77 -#: plugins/ExportVCalendar.py:178 plugins/ExportVCalendar.py:182 +#: plugins/ExportVCalendar.py:179 plugins/ExportVCalendar.py:183 #: plugins/ExportVCard.py:162 plugins/ExportVCard.py:166 -#: plugins/WriteGeneWeb.py:219 plugins/WriteGeneWeb.py:223 +#: plugins/NavWebPage.py:1816 plugins/WriteGeneWeb.py:219 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:223 msgid "Could not create %s" msgstr "Kunne ikke lage %s" -#: WriteGedcom.py:1281 +#: WriteGedcom.py:1282 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: WriteGedcom.py:1282 +#: WriteGedcom.py:1283 msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input. " msgstr "GEDCOM brukes til å overføre data mellom slektsforskningsprogrammer. De fleste slektsforskningsprogram vil godta en GEDCOM-fil som inndata." -#: WriteGedcom.py:1284 +#: WriteGedcom.py:1285 msgid "GEDCOM export options" msgstr "GEDCOM-eksportinnstillinger" @@ -4005,7 +4007,7 @@ msgstr "Grafiske rapporter" msgid "Code Generators" msgstr "Kodegeneratorer" -#: const.py:944 plugins/NavWebPage.py:2230 plugins/WebPage.py:1787 +#: const.py:944 plugins/NavWebPage.py:2376 plugins/WebPage.py:1787 msgid "Web Page" msgstr "Nettside" @@ -4017,10 +4019,10 @@ msgstr "Vis" msgid "Books" msgstr "Bøker" -#: const.py:950 plugins/NavWebPage.py:1261 plugins/ScratchPad.py:356 +#: const.py:950 plugins/NavWebPage.py:1319 plugins/ScratchPad.py:356 #: plugins/ScratchPad.py:405 plugins/ScratchPad.py:413 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/SimpleBookTitle.py:170 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:171 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:170 plugins/SimpleBookTitle.py:171 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:172 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -4036,7 +4038,7 @@ msgstr "En dato rekke kan spesifiseres ved #: data/tips.xml:16 #, fuzzy msgid "In most cases double clicking on a name, source, place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family View clicking on a parent or child will bring up the relationship editor." -msgstr "I de fleste tilfeller vil du få frem et redigeringsvindu ved å dobbelklikke på navn, kilde, sted eller media info. Husk at resultatet kan være avhengig av konteksten. For eksempel, i familievisning, når man klikker på en forelder eller et barn, vil du få opp relasjonsredigeringsvinduet." +msgstr "I de fleste tilfeller vil du få frem et redigeringsvindu ved å dobbelklikke på navn, kilde, sted eller media-info. Husk at resultatet kan være avhengig av sammenhengen. For eksempel, i familievisning, når man klikker på en forelder eller et barn, vil du få opp relasjonsredigeringsvinduet." #: data/tips.xml:20 #, fuzzy @@ -4089,7 +4091,7 @@ msgstr "Skifte familie: #: data/tips.xml:96 msgid "Who Was Born When: The 'Compare individual events' tool allows you to compare data of all (or some of) the individuals in your database. This is useful, say, if you wish to list the birth dates of everyone in your database." -msgstr "Hvem ble født når: 'Sammenlign enkelthendelser' verktøyet, lar deg sammenligne data for alle (eller noen) individer i din database. Dette er praktisk, hvis du for eksempel ønsker å liste fødselsdatoer for alle i din database." +msgstr "Hvem ble født når: 'Sammenlign enkelthendelser' verktøyet, lar deg sammenligne data for alle (eller noen) personer i din database. Dette er praktisk, hvis du for eksempel ønsker å liste fødselsdatoer for alle i din database." #: data/tips.xml:104 #, fuzzy @@ -4109,7 +4111,7 @@ msgstr "SoundEx kan hjelpe deg med families #: data/tips.xml:128 #, fuzzy msgid "Setting Your Preferences: Not happy with some default behavior of GRAMPS? Edit > Preferences lets you to modify a number of settings, allowing you to tailor GRAMPS to your needs." -msgstr "Endre dine instillinger: Ikke fornøyd med noen av standardinstillingene i GRAMPS? Rediger > Foretrukne instillinger lar deg endre flere verdier for instillinger, slik at du tilpasser GRAMPS til ditt behov." +msgstr "Endre dine innstillinger: Ikke fornøyd med noen av standardinstillingene i GRAMPS? Rediger > Foretrukne innstillinger lar deg endre flere verdier for innstillinger, slik at du tilpasser GRAMPS til ditt behov." #: data/tips.xml:134 #, fuzzy @@ -4178,22 +4180,22 @@ msgstr "'Vis alle'-sjekknappen: N #: data/tips.xml:227 #, fuzzy msgid "GRAMPS Manual: The GRAMPS manual is quite elaborate and well written. It includes details on keybindings and includes some useful tips that will help you in your genealogy work. Check it out." -msgstr "GRAMPS manual: GRAMPS manualen er ganske utfyllende og bra skrevet. Den inneholder detaljer om hurtigtaster og inneholder noen nyttige tips som vil hjelpde deg i ditt slektsforskningsarbeide. Sjekk den ut." +msgstr "GRAMPS manual: GRAMPS manualen er ganske utfyllende og bra skrevet. Den inneholder detaljer om hurtigtaster og inneholder noen nyttige tips som vil hjelpe deg i ditt slektsforskningsarbeide. Sjekk den ut." #: data/tips.xml:236 #, fuzzy msgid "Improving GRAMPS: Users are encouraged to request enhancements to GRAMPS. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Request for Enhancement (RFE) at http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&atid=385140 Filing an RFE is preferred." -msgstr "Forbedre GRAMPS: Brukere er oppfordret til å etterspørre forbedringere av GRAMPS. For å etterspørre forbedringer av GRAMPS, kan gjøres ved å sende mail til gramps-user eller gramps-devel e-postlistene, eller ved å lage en Request for Enhancement (RFE) på http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&atid=385140. RFE er foretrukket." +msgstr "Forbedre GRAMPS: Brukere er oppfordret til å etterspørre forbedringere av GRAMPS. For å etterspørre forbedringer av GRAMPS, kan gjøres ved å sende e-post til gramps-user eller gramps-devel e-postlistene, eller ved å lage en Request for Enhancement (RFE) på http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&atid=385140. RFE er foretrukket." #: data/tips.xml:245 #, fuzzy msgid "GRAMPS Mailing Lists: Want answers to your queries about GRAMPS? Check out the gramps-users list. Many people are on the list, so you're likely to get an answer quickly. If you have questions related to the development of GRAMPS, try gramps-devel. Information on both mailing lists can be found at lists.sf.net." -msgstr "GRAMPS e-postliste: Ønsker du svar på dine forespørsler om GRAMPS? Sjekk ut gramps-user mailing lista. Det er mange personer på lista, så det er sannsynlig at du får svar raskt. Hvis du har et spørsmål om utviklingen av GRAMPS, prøv gramps-devel. Informasjon om begge listene kan du finne på lists.sf.net." +msgstr "GRAMPS e-postliste: Ønsker du svar på dine forespørsler om GRAMPS? Sjekk ut gramps-user e-postlista. Det er mange personer på lista, så det er sannsynlig at du får svar raskt. Hvis du har et spørsmål om utviklingen av GRAMPS, prøv gramps-devel. Informasjon om begge listene kan du finne på lists.sf.net." #: data/tips.xml:256 #, fuzzy msgid "Contributing to GRAMPS: Want to help with GRAMPS but can't program? Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide variety of skills. Contributions can vary from writing documentation to testing development versions to helping with the web site. Start by subscribing to the gramps developers mailing list, gramps-devel and introducing yourself. Subscription information can be found at lists.sf.net." -msgstr "Bidra til GRAMPS: Ønsker du å bidra til GRAMPS, men du kan ikke programmere? Ingen problem. Et så stort prosjekt som GRAMPS krever folk med en menge forskjellige egenskaper. Bidrag kan variere fra å skrive dokumentasjon, til testing av utviklerversjoner, til å hjelpe til med nettsidene. Start med å melde deg på gramps utvikler mailing lista, gramps-devel og introduser deg. Mer informasjon for å melde seg på finner du på lists.sf.net." +msgstr "Bidra til GRAMPS: Ønsker du å bidra til GRAMPS, men du kan ikke programmere? Ingen problem. Et så stort prosjekt som GRAMPS krever folk med en menge forskjellige egenskaper. Bidrag kan variere fra å skrive dokumentasjon, til testing av utviklerversjoner, til å hjelpe til med nettsidene. Start med å melde deg på gramps e-postlista for utviklere, gramps-devel og introduser deg. Mer informasjon for å melde seg på finner du på lists.sf.net." #: data/tips.xml:264 #, fuzzy @@ -4458,7 +4460,7 @@ msgstr "SVG (Skalerbar Vektor Grafikk)" msgid "Encoding" msgstr "Koding" -#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:21644 gramps.glade:31146 +#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:21694 gramps.glade:31196 #: plugins/genewebexport.glade:103 plugins/merge.glade:385 #: plugins/vcalendarexport.glade:103 plugins/vcardexport.glade:103 #: plugins/writeftree.glade:124 @@ -4560,7 +4562,7 @@ msgstr "Laget av:" msgid "Status" msgstr "Status" -#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3660 gramps.glade:20805 +#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3660 gramps.glade:20855 msgid "Information" msgstr "Informasjon" @@ -4606,7 +4608,7 @@ msgstr "" "ASCII\n" "UNICODE" -#: gramps.glade:10 gramps.glade:33383 +#: gramps.glade:10 gramps.glade:33433 msgid "GRAMPS" msgstr "GRAMPS" @@ -4962,25 +4964,32 @@ msgstr "Velger en eksisterende person fra databasen, og legger den til som et ba msgid "Deletes the selected child from the selected family" msgstr "Sletter det valgte barnet fra den valgte familien" -#: gramps.glade:3340 gramps.glade:20485 gramps.glade:22681 gramps.glade:22959 -#: gramps.glade:24471 +#: gramps.glade:3340 gramps.glade:20535 gramps.glade:22731 gramps.glade:23009 +#: gramps.glade:24521 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: gramps.glade:3380 gramps.glade:20525 +#: gramps.glade:3380 gramps.glade:20575 msgid "Details:" msgstr "Detaljer:" -#: gramps.glade:3463 gramps.glade:20608 gramps.glade:22999 gramps.glade:24801 +#: gramps.glade:3463 gramps.glade:20658 gramps.glade:23049 gramps.glade:24851 msgid "Path:" msgstr "Sti:" #: gramps.glade:3492 gramps.glade:8436 gramps.glade:9073 gramps.glade:9646 -#: gramps.glade:13081 gramps.glade:13775 gramps.glade:20637 gramps.glade:23799 -#: gramps.glade:24957 +#: gramps.glade:13081 gramps.glade:13775 gramps.glade:20687 gramps.glade:23849 +#: gramps.glade:25007 msgid "Type:" msgstr "Type:" +#: gramps.glade:3631 gramps.glade:8240 gramps.glade:8408 gramps.glade:9157 +#: gramps.glade:9730 gramps.glade:10213 gramps.glade:13193 gramps.glade:13747 +#: gramps.glade:20826 gramps.glade:23246 gramps.glade:33337 +#: mergedata.glade:874 mergedata.glade:896 +msgid "Title:" +msgstr "Tittel:" + #: gramps.glade:3975 msgid "Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by birth and death dates." msgstr "Kryss av for å vise alle personene i lista. Fjern krysset for å filtrere lista på fødsels- og dødsdatoer." @@ -5043,17 +5052,17 @@ msgstr "Relasjon til far:" msgid "Relationship to mother:" msgstr "Relasjon til mor:" -#: gramps.glade:5023 gramps.glade:6932 gramps.glade:12713 gramps.glade:30555 +#: gramps.glade:5023 gramps.glade:6932 gramps.glade:12713 gramps.glade:30605 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Lukk vinduet uten å lagre endringene" -#: gramps.glade:5038 gramps.glade:6947 gramps.glade:12728 gramps.glade:26951 -#: gramps.glade:29341 gramps.glade:30287 gramps.glade:30570 +#: gramps.glade:5038 gramps.glade:6947 gramps.glade:12728 gramps.glade:27001 +#: gramps.glade:29391 gramps.glade:30337 gramps.glade:30620 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Godta endringene og lukk vinduet" -#: gramps.glade:5129 gramps.glade:7162 gramps.glade:15121 gramps.glade:19547 -#: gramps.glade:22731 gramps.glade:24663 gramps.glade:30755 +#: gramps.glade:5129 gramps.glade:7162 gramps.glade:15121 gramps.glade:19597 +#: gramps.glade:22781 gramps.glade:24713 gramps.glade:30805 msgid "_Title:" msgstr "_Tittel:" @@ -5070,48 +5079,48 @@ msgid "A_bbreviation:" msgstr "_Forkortelse:" #: gramps.glade:5339 gramps.glade:13014 gramps.glade:15547 gramps.glade:15737 -#: gramps.glade:24863 gramps.glade:27352 gramps.glade:28402 gramps.glade:29855 -#: gramps.glade:31384 plugins/verify.glade:530 +#: gramps.glade:24913 gramps.glade:27402 gramps.glade:28452 gramps.glade:29905 +#: gramps.glade:31434 plugins/verify.glade:530 msgid "General" msgstr "Generelt" #: gramps.glade:5413 gramps.glade:10933 gramps.glade:14198 gramps.glade:16443 -#: gramps.glade:23613 gramps.glade:25284 gramps.glade:27614 gramps.glade:28662 -#: gramps.glade:30115 gramps.glade:31646 +#: gramps.glade:23663 gramps.glade:25334 gramps.glade:27664 gramps.glade:28712 +#: gramps.glade:30165 gramps.glade:31696 msgid "Format" msgstr "Format" #: gramps.glade:5441 gramps.glade:10962 gramps.glade:14226 gramps.glade:16471 -#: gramps.glade:23641 gramps.glade:25312 gramps.glade:27642 gramps.glade:28690 -#: gramps.glade:30143 gramps.glade:31674 +#: gramps.glade:23691 gramps.glade:25362 gramps.glade:27692 gramps.glade:28740 +#: gramps.glade:30193 gramps.glade:31724 msgid "Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph." msgstr "Gjentakende mellomrom, tabulatorer og enkle linjeskift erstattes med et enkelt mellomrom. To etterfølgende linjeskift markerer et nytt avsnitt." #: gramps.glade:5443 gramps.glade:10964 gramps.glade:14228 gramps.glade:16473 -#: gramps.glade:23643 gramps.glade:25314 gramps.glade:27644 gramps.glade:28692 -#: gramps.glade:30145 gramps.glade:31676 +#: gramps.glade:23693 gramps.glade:25364 gramps.glade:27694 gramps.glade:28742 +#: gramps.glade:30195 gramps.glade:31726 msgid "_Flowed" msgstr "_Flyt" #: gramps.glade:5464 gramps.glade:10985 gramps.glade:14249 gramps.glade:16494 -#: gramps.glade:23664 gramps.glade:25335 gramps.glade:27665 gramps.glade:28713 -#: gramps.glade:30166 gramps.glade:31697 +#: gramps.glade:23714 gramps.glade:25385 gramps.glade:27715 gramps.glade:28763 +#: gramps.glade:30216 gramps.glade:31747 msgid "Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, tabs, and all line breaks are respected." msgstr "Formateringer, bortsett fra innledende blanke tegn, blir beholdt. Gjentakende mellomrom, tabulatorer og alle linjeskift blir beholdt." #: gramps.glade:5466 gramps.glade:10987 gramps.glade:14251 gramps.glade:16496 -#: gramps.glade:23666 gramps.glade:25337 gramps.glade:27667 gramps.glade:28715 -#: gramps.glade:30168 gramps.glade:31699 +#: gramps.glade:23716 gramps.glade:25387 gramps.glade:27717 gramps.glade:28765 +#: gramps.glade:30218 gramps.glade:31749 msgid "_Preformatted" msgstr "_Preformatert" #: gramps.glade:5568 gramps.glade:5709 gramps.glade:11255 gramps.glade:14510 -#: gramps.glade:16787 gramps.glade:27959 +#: gramps.glade:16787 gramps.glade:28009 msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery" msgstr "Legg til et nytt mediaobjekt i databasen, og legg det til dette galleriet" #: gramps.glade:5596 gramps.glade:5793 gramps.glade:14593 gramps.glade:16870 -#: gramps.glade:28042 +#: gramps.glade:28092 msgid "Remove selected object from this gallery only" msgstr "Fjern det valgte objektet kun fra dette galleriet" @@ -5120,23 +5129,23 @@ msgid "Data" msgstr "Data" #: gramps.glade:5737 gramps.glade:11283 gramps.glade:14538 gramps.glade:16815 -#: gramps.glade:27987 +#: gramps.glade:28037 msgid "Select an existing media object from the database and place it in this gallery" msgstr "Velg et eksisterende mediaobjekt fra databasen, og legg det til dette galleriet" -#: gramps.glade:5765 gramps.glade:11311 gramps.glade:16843 gramps.glade:28015 +#: gramps.glade:5765 gramps.glade:11311 gramps.glade:16843 gramps.glade:28065 msgid "Edit the properties of the selected object" msgstr "Endre egenskapene til det valgte objektet" #: gramps.glade:5854 gramps.glade:11386 gramps.glade:14634 gramps.glade:16931 -#: gramps.glade:28103 plugins/NavWebPage.py:289 plugins/NavWebPage.py:324 -#: plugins/NavWebPage.py:747 plugins/NavWebPage.py:1056 -#: plugins/NavWebPage.py:1058 plugins/WebPage.py:432 +#: gramps.glade:28153 plugins/NavWebPage.py:286 plugins/NavWebPage.py:335 +#: plugins/NavWebPage.py:785 plugins/NavWebPage.py:1110 +#: plugins/NavWebPage.py:1112 plugins/WebPage.py:432 msgid "Gallery" msgstr "Galleri" -#: gramps.glade:5906 gramps.glade:17359 gramps.glade:25423 -#: plugins/NavWebPage.py:390 +#: gramps.glade:5906 gramps.glade:17359 gramps.glade:25473 +#: plugins/NavWebPage.py:413 msgid "References" msgstr "Referanser" @@ -5184,11 +5193,11 @@ msgstr "_Tekst:" msgid "Select columns" msgstr " Velg kolonner" -#: gramps.glade:7046 gramps.glade:30660 +#: gramps.glade:7046 gramps.glade:30710 msgid "_Given name:" msgstr "_Fornavn:" -#: gramps.glade:7075 gramps.glade:30958 +#: gramps.glade:7075 gramps.glade:31008 msgid "_Family name:" msgstr "_Etternavn:" @@ -5204,7 +5213,7 @@ msgstr "Etterstavelse:" msgid "Nic_kname:" msgstr "_Kallenavn:" -#: gramps.glade:7220 gramps.glade:30724 +#: gramps.glade:7220 gramps.glade:30774 msgid "T_ype:" msgstr "T_ype:" @@ -5280,12 +5289,12 @@ msgstr "Informa_sjonen er komplett" msgid "Information is pri_vate" msgstr "Informasjon er pri_vat" -#: gramps.glade:7806 gramps.glade:11812 gramps.glade:19397 gramps.glade:24713 -#: gramps.glade:27068 gramps.glade:29431 +#: gramps.glade:7806 gramps.glade:11812 gramps.glade:19447 gramps.glade:24763 +#: gramps.glade:27118 gramps.glade:29481 msgid "_Date:" msgstr "_Dato:" -#: gramps.glade:7834 gramps.glade:11892 gramps.glade:27132 +#: gramps.glade:7834 gramps.glade:11892 gramps.glade:27182 msgid "_Place:" msgstr "Ste_d:" @@ -5294,8 +5303,8 @@ msgid "Invoke birth event editor" msgstr "Starte fødselshendelsesbehandleren" #: gramps.glade:7940 gramps.glade:8047 gramps.glade:12490 gramps.glade:12550 -#: gramps.glade:12610 gramps.glade:14899 gramps.glade:19866 gramps.glade:24766 -#: gramps.glade:31265 +#: gramps.glade:12610 gramps.glade:14899 gramps.glade:19916 gramps.glade:24816 +#: gramps.glade:31315 msgid "Invoke date editor" msgstr "Starte datobehandler" @@ -5365,7 +5374,7 @@ msgstr "Rediger den valgte hendelsen" msgid "Delete the selected event" msgstr "Slett den valgte hendelsen" -#: gramps.glade:9618 gramps.glade:13831 gramps.glade:23910 gramps.glade:25013 +#: gramps.glade:9618 gramps.glade:13831 gramps.glade:23960 gramps.glade:25063 msgid "Attributes" msgstr "Egenskaper" @@ -5377,12 +5386,12 @@ msgstr "Lag en ny egenskap" msgid "Edit the selected attribute" msgstr "Rediger den valgte egenskapen" -#: gramps.glade:10003 gramps.glade:14072 gramps.glade:24042 gramps.glade:25144 +#: gramps.glade:10003 gramps.glade:14072 gramps.glade:24092 gramps.glade:25194 msgid "Delete the selected attribute" msgstr "Slett den valgte egenskapen" -#: gramps.glade:10062 gramps.glade:14124 gramps.glade:24107 gramps.glade:25210 -#: plugins/NavWebPage.py:375 +#: gramps.glade:10062 gramps.glade:14124 gramps.glade:24157 gramps.glade:25260 +#: plugins/NavWebPage.py:400 msgid "Attributes" msgstr "Egenskaper" @@ -5410,7 +5419,7 @@ msgstr "Slett den valgte adressen" msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" msgstr "Skriv inn annen informasjon og dokumentasjon" -#: gramps.glade:11022 gramps.glade:14286 gramps.glade:23701 gramps.glade:25372 +#: gramps.glade:11022 gramps.glade:14286 gramps.glade:23751 gramps.glade:25422 #: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:567 msgid "Notes" msgstr "Kommentarer" @@ -5427,11 +5436,11 @@ msgstr "Rediger den valgte kilden" msgid "Remove the selected source" msgstr "Fjern den valgte kilden" -#: gramps.glade:11184 gramps.glade:14445 gramps.glade:16716 gramps.glade:24292 -#: gramps.glade:25608 gramps.glade:27537 gramps.glade:28587 gramps.glade:30040 -#: gramps.glade:31570 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 -#: plugins/NavWebPage.py:287 plugins/NavWebPage.py:976 -#: plugins/NavWebPage.py:984 plugins/NavWebPage.py:1016 +#: gramps.glade:11184 gramps.glade:14445 gramps.glade:16716 gramps.glade:24342 +#: gramps.glade:25658 gramps.glade:27587 gramps.glade:28637 gramps.glade:30090 +#: gramps.glade:31620 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 +#: plugins/NavWebPage.py:283 plugins/NavWebPage.py:1031 +#: plugins/NavWebPage.py:1039 plugins/NavWebPage.py:1071 #: plugins/ScratchPad.py:153 plugins/ScratchPad.py:293 #: plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:224 msgid "Sources" @@ -5493,11 +5502,11 @@ msgstr "Begavelse" msgid "LDS te_mple:" msgstr "SDH-te_mpel:" -#: gramps.glade:12053 gramps.glade:18925 +#: gramps.glade:12053 gramps.glade:18975 msgid "P_lace:" msgstr "St_ed:" -#: gramps.glade:12146 gramps.glade:31212 +#: gramps.glade:12146 gramps.glade:31262 msgid "Dat_e:" msgstr "_Dato:" @@ -5561,7 +5570,7 @@ msgstr "Tempel:" msgid "C_ity:" msgstr "_By:" -#: gramps.glade:15185 gramps.glade:29009 +#: gramps.glade:15185 gramps.glade:29059 msgid "_State:" msgstr "_Stat:" @@ -5583,11 +5592,11 @@ msgstr "_Lengdegrad:" msgid "L_atitude:" msgstr "_Breddegrad:" -#: gramps.glade:15345 gramps.glade:29042 +#: gramps.glade:15345 gramps.glade:29092 msgid "Church _parish:" msgstr "Kirkes_ogn:" -#: gramps.glade:15575 gramps.glade:18532 gramps.glade:29591 +#: gramps.glade:15575 gramps.glade:18582 gramps.glade:29641 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "Post_nummer:" @@ -5644,23 +5653,32 @@ msgstr "Last inn den siste databasen _automatisk " msgid "Family name guessing" msgstr "Gjetting av familienavn" -#: gramps.glade:17811 +#: gramps.glade:17759 +#, fuzzy +msgid "Spelling checker" +msgstr "Stamtavle" + +#: gramps.glade:17788 +msgid "Enable spelling checker" +msgstr "" + +#: gramps.glade:17861 msgid "Toolbar" msgstr "Verktøylinje" -#: gramps.glade:17840 +#: gramps.glade:17890 msgid "Active person's _relationship to Home Person" msgstr "Den aktive personens _relasjon til hjempersonen" -#: gramps.glade:17863 +#: gramps.glade:17913 msgid "Active person's name and _GRAMPS ID" msgstr "Den aktive personens navn og _GRAMPS-ID" -#: gramps.glade:17885 +#: gramps.glade:17935 msgid "Statusbar" msgstr "Statuslinje" -#: gramps.glade:17917 +#: gramps.glade:17967 msgid "" "GNOME settings\n" "Icons Only\n" @@ -5674,169 +5692,169 @@ msgstr "" "Tekst under ikoner\n" "Tekst ved siden av ikoner" -#: gramps.glade:17988 +#: gramps.glade:18038 msgid "_Always display the LDS ordinance tabs" msgstr "Vis _alltid faneblader med SDH-ordinanser" -#: gramps.glade:18010 +#: gramps.glade:18060 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: gramps.glade:18038 +#: gramps.glade:18088 msgid "Default view" msgstr "Standardvisning" -#: gramps.glade:18067 +#: gramps.glade:18117 msgid "_Person view" msgstr "_Personvisning" -#: gramps.glade:18090 +#: gramps.glade:18140 msgid "_Family view" msgstr "_Familievisning" -#: gramps.glade:18112 +#: gramps.glade:18162 msgid "Family view style" msgstr "Stil for familievisning" -#: gramps.glade:18141 +#: gramps.glade:18191 msgid "Left to right" msgstr "Fra venstre til høyre" -#: gramps.glade:18164 +#: gramps.glade:18214 msgid "Top to bottom" msgstr "Ovenfra og ned" -#: gramps.glade:18189 +#: gramps.glade:18239 msgid "_Display Tip of the Day" msgstr "Vis _dagens tips" -#: gramps.glade:18262 +#: gramps.glade:18312 msgid "_Date format:" msgstr "_Datoformat:" -#: gramps.glade:18291 +#: gramps.glade:18341 msgid "Display formats" msgstr "Vis formater" -#: gramps.glade:18387 rule.glade:397 +#: gramps.glade:18437 rule.glade:397 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" -#: gramps.glade:18416 +#: gramps.glade:18466 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse:" -#: gramps.glade:18445 gramps.glade:28912 +#: gramps.glade:18495 gramps.glade:28962 msgid "_City:" msgstr "_By:" -#: gramps.glade:18474 gramps.glade:29527 +#: gramps.glade:18524 gramps.glade:29577 msgid "_State/Province:" msgstr "_Stat/provins:" -#: gramps.glade:18503 +#: gramps.glade:18553 msgid "_Country:" msgstr "Land:" -#: gramps.glade:18561 +#: gramps.glade:18611 msgid "_Phone:" msgstr "Telefon:" -#: gramps.glade:18590 +#: gramps.glade:18640 msgid "_Email:" msgstr "_E-post:" -#: gramps.glade:18787 +#: gramps.glade:18837 msgid "Researcher information" msgstr "Forskerinformasjon" -#: gramps.glade:18867 gramps.glade:31895 +#: gramps.glade:18917 gramps.glade:31945 msgid "_Person:" msgstr "_Person:" -#: gramps.glade:18896 +#: gramps.glade:18946 msgid "_Family:" msgstr "_Familie:" -#: gramps.glade:18954 +#: gramps.glade:19004 msgid "_Source:" msgstr "_Kilde:" -#: gramps.glade:18983 +#: gramps.glade:19033 msgid "_Media object:" msgstr "_Mediaobjekt:" -#: gramps.glade:19016 +#: gramps.glade:19066 msgid "I" msgstr "I" -#: gramps.glade:19037 +#: gramps.glade:19087 msgid "F" msgstr "F" -#: gramps.glade:19058 +#: gramps.glade:19108 msgid "P" msgstr "P" -#: gramps.glade:19079 +#: gramps.glade:19129 msgid "S" msgstr "S" -#: gramps.glade:19100 +#: gramps.glade:19150 msgid "O" msgstr "O" -#: gramps.glade:19117 +#: gramps.glade:19167 msgid "GRAMPS ID prefixes" msgstr "GRAMPS ID forstavelser" -#: gramps.glade:19339 +#: gramps.glade:19389 msgid "_Confidence:" msgstr "_Troverdighet:" -#: gramps.glade:19368 +#: gramps.glade:19418 msgid "_Volume/Film/Page:" msgstr "_Bind/film/side:" -#: gramps.glade:19429 +#: gramps.glade:19479 msgid "Te_xt:" msgstr "_Tekst:" -#: gramps.glade:19460 +#: gramps.glade:19510 msgid "Co_mments:" msgstr "Ko_mmentarer:" -#: gramps.glade:19491 +#: gramps.glade:19541 msgid "Publication information:" msgstr "Publikasjonsinformasjon:" -#: gramps.glade:19519 mergedata.glade:919 mergedata.glade:941 +#: gramps.glade:19569 mergedata.glade:919 mergedata.glade:941 #: plugins.glade:362 msgid "Author:" msgstr "Forfatter:" -#: gramps.glade:19631 +#: gramps.glade:19681 msgid "Source selection" msgstr "Valg av kilde" -#: gramps.glade:19659 +#: gramps.glade:19709 msgid "Source details" msgstr "Kildedetaljer" -#: gramps.glade:19802 +#: gramps.glade:19852 msgid "Creates a new source" msgstr "Lager en ny kilde" -#: gramps.glade:19804 +#: gramps.glade:19854 msgid "_New..." msgstr "_Ny ..." -#: gramps.glade:19824 gramps.glade:23484 gramps.glade:27281 gramps.glade:28337 -#: gramps.glade:29624 gramps.glade:30437 gramps.glade:32072 +#: gramps.glade:19874 gramps.glade:23534 gramps.glade:27331 gramps.glade:28387 +#: gramps.glade:29674 gramps.glade:30487 gramps.glade:32122 msgid "_Private record" msgstr "_Private opplysninger" -#: gramps.glade:19899 +#: gramps.glade:19949 msgid "" "Very Low\n" "Low\n" @@ -5850,307 +5868,307 @@ msgstr "" "Høy\n" "Svært høy" -#: gramps.glade:20083 +#: gramps.glade:20133 msgid "Double click will edit the selected source" msgstr "Et dobbeltklikk vil åpne den valgte kilden for redigering" -#: gramps.glade:21219 +#: gramps.glade:21269 msgid "Style _name:" msgstr "Stil_navn:" -#: gramps.glade:21392 rule.glade:1144 +#: gramps.glade:21442 rule.glade:1144 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: gramps.glade:21425 +#: gramps.glade:21475 msgid "pt" msgstr "punkt" -#: gramps.glade:21456 gramps.glade:21788 +#: gramps.glade:21506 gramps.glade:21838 msgid "Pick a color" msgstr "Velg en farge" -#: gramps.glade:21495 +#: gramps.glade:21545 msgid "_Bold" msgstr "_Fet" -#: gramps.glade:21517 +#: gramps.glade:21567 msgid "_Italic" msgstr "_Kursiv" -#: gramps.glade:21539 +#: gramps.glade:21589 msgid "_Underline" msgstr "_Understrek" -#: gramps.glade:21560 +#: gramps.glade:21610 msgid "Type face" msgstr "Skrifttype" -#: gramps.glade:21588 +#: gramps.glade:21638 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: gramps.glade:21616 +#: gramps.glade:21666 msgid "Color" msgstr "Farge" -#: gramps.glade:21702 +#: gramps.glade:21752 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "_Roman (Times, serif)" -#: gramps.glade:21724 +#: gramps.glade:21774 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -#: gramps.glade:21752 +#: gramps.glade:21802 msgid "Font options" msgstr "Fontvalg" -#: gramps.glade:21804 +#: gramps.glade:21854 msgid "R_ight:" msgstr "_Høyre:" -#: gramps.glade:21836 +#: gramps.glade:21886 msgid "L_eft:" msgstr "_Venstre:" -#: gramps.glade:21868 +#: gramps.glade:21918 msgid "_Padding:" msgstr "_Utfylling:" -#: gramps.glade:22048 +#: gramps.glade:22098 msgid "_Left" msgstr "_Venstre" -#: gramps.glade:22070 +#: gramps.glade:22120 msgid "_Right" msgstr "Høy_re" -#: gramps.glade:22093 +#: gramps.glade:22143 msgid "_Justify" msgstr "_Justert" -#: gramps.glade:22116 +#: gramps.glade:22166 msgid "_Center" msgstr "_Midtstilt" -#: gramps.glade:22138 +#: gramps.glade:22188 msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" -#: gramps.glade:22166 +#: gramps.glade:22216 msgid "Margins" msgstr "Marger" -#: gramps.glade:22223 +#: gramps.glade:22273 msgid "Alignment" msgstr "Justering" -#: gramps.glade:22251 +#: gramps.glade:22301 msgid "Borders" msgstr "Kanter" -#: gramps.glade:22280 +#: gramps.glade:22330 msgid "Le_ft" msgstr "_Venstre" -#: gramps.glade:22302 +#: gramps.glade:22352 msgid "Ri_ght" msgstr "_Høyre" -#: gramps.glade:22324 +#: gramps.glade:22374 msgid "_Top" msgstr "_Øverst" -#: gramps.glade:22346 +#: gramps.glade:22396 msgid "_Bottom" msgstr "_Nederst" -#: gramps.glade:22367 +#: gramps.glade:22417 msgid "First line" msgstr "Første linje" -#: gramps.glade:22444 +#: gramps.glade:22494 msgid "I_ndent:" msgstr "I_nnrykk:" -#: gramps.glade:22479 +#: gramps.glade:22529 msgid "Paragraph options" msgstr "Avsnittsalternativer" -#: gramps.glade:22782 +#: gramps.glade:22832 msgid "Internal note" msgstr "Internt notat" -#: gramps.glade:23055 gramps.glade:24539 +#: gramps.glade:23105 gramps.glade:24589 msgid "Object type:" msgstr "Objekttype:" -#: gramps.glade:23259 +#: gramps.glade:23309 msgid "Lower X:" msgstr "Nedre X:" -#: gramps.glade:23287 +#: gramps.glade:23337 msgid "Upper X:" msgstr "Øvre X:" -#: gramps.glade:23315 +#: gramps.glade:23365 msgid "Upper Y:" msgstr "Øvre Y:" -#: gramps.glade:23343 +#: gramps.glade:23393 msgid "Lower Y:" msgstr "Nedre Y:" -#: gramps.glade:23455 +#: gramps.glade:23505 msgid "Subsection" msgstr "Underseksjon" -#: gramps.glade:23505 +#: gramps.glade:23555 msgid "Privacy" msgstr "Personlighetsgrad" -#: gramps.glade:23760 +#: gramps.glade:23810 msgid "Global Notes" msgstr "Globale notater" -#: gramps.glade:23988 +#: gramps.glade:24038 msgid "Creates a new object attribute from the above data" msgstr "Lager en ny objektegenskap av de ovenstående dataene" -#: gramps.glade:25090 +#: gramps.glade:25140 msgid "Creates a new attribute from the above data" msgstr "Lager en ny egenskap av de ovenstående dataene" -#: gramps.glade:25820 +#: gramps.glade:25870 msgid "Close _without saving" msgstr "Avslutt _uten å lagre" -#: gramps.glade:25954 +#: gramps.glade:26004 msgid "Do not ask again" msgstr "Ikke spør igjen" -#: gramps.glade:26609 +#: gramps.glade:26659 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Fjern objektet og alle henvisningene til det fra databasen" -#: gramps.glade:26654 +#: gramps.glade:26704 msgid "_Remove Object" msgstr "_Slett objektet" -#: gramps.glade:26685 +#: gramps.glade:26735 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Behold henvisningen til den savnede fila" -#: gramps.glade:26688 +#: gramps.glade:26738 msgid "_Keep Reference" msgstr "_Behold henvisningen" -#: gramps.glade:26699 +#: gramps.glade:26749 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Velg en erstatning for den savnede fila" -#: gramps.glade:26746 +#: gramps.glade:26796 msgid "_Select File" msgstr "_Velg en fil" -#: gramps.glade:26871 +#: gramps.glade:26921 msgid "If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs will be presented for any missing medial files." msgstr "Hvis du trykker på denne knappen vil alle manglende mediafiler automatisk bli behandlet i henhold til den valgte instillingen. Ingen flere dialogvinduer vil bli vist for manglende mediafiler." -#: gramps.glade:26873 +#: gramps.glade:26923 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "Br_uk dette valget for alle manglende mediafiler" -#: gramps.glade:26935 +#: gramps.glade:26985 msgid "Close window without changes" msgstr "Lukk vinduet uten å lagre endringene" -#: gramps.glade:27040 +#: gramps.glade:27090 msgid "_Event type:" msgstr "H_endelsestype:" -#: gramps.glade:27100 +#: gramps.glade:27150 msgid "De_scription:" msgstr "Be_skrivelse:" -#: gramps.glade:27164 +#: gramps.glade:27214 msgid "_Cause:" msgstr "_Grunn:" -#: gramps.glade:28276 +#: gramps.glade:28326 msgid "_Attribute:" msgstr "Egensk_ap:" -#: gramps.glade:28304 +#: gramps.glade:28354 msgid "_Value:" msgstr "_Verdi:" -#: gramps.glade:28944 +#: gramps.glade:28994 msgid "C_ounty:" msgstr "_Fylke:" -#: gramps.glade:28976 gramps.glade:29559 +#: gramps.glade:29026 gramps.glade:29609 msgid "Cou_ntry:" msgstr "La_nd:" -#: gramps.glade:29180 gramps.glade:29772 +#: gramps.glade:29230 gramps.glade:29822 msgid "P_hone:" msgstr "_Telefon:" -#: gramps.glade:29230 +#: gramps.glade:29280 msgid "_Zip/Postal code:" msgstr "_Postnummer:" -#: gramps.glade:29463 +#: gramps.glade:29513 msgid "Add_ress:" msgstr "Ad_resse:" -#: gramps.glade:29495 +#: gramps.glade:29545 msgid "_City/County:" msgstr "_By/fylke:" -#: gramps.glade:30366 +#: gramps.glade:30416 msgid "_Web address:" msgstr "_Nettadresse:" -#: gramps.glade:30398 +#: gramps.glade:30448 msgid "_Description:" msgstr "_Beskrivelse:" -#: gramps.glade:30692 +#: gramps.glade:30742 msgid "Suffi_x:" msgstr "Etterstave_lse:" -#: gramps.glade:30788 +#: gramps.glade:30838 msgid "P_rivate record" msgstr "P_rivat opplysning" -#: gramps.glade:30809 +#: gramps.glade:30859 msgid "Family _prefix:" msgstr "_Forstavelse:" -#: gramps.glade:30926 +#: gramps.glade:30976 msgid "P_atronymic:" msgstr "_Avstamningsnavn:" -#: gramps.glade:31030 +#: gramps.glade:31080 msgid "G_roup as:" msgstr "G_rupper som:" -#: gramps.glade:31059 +#: gramps.glade:31109 msgid "_Sort as:" msgstr "_Sorter som:" -#: gramps.glade:31090 +#: gramps.glade:31140 msgid "_Display as:" msgstr "_Vis som:" -#: gramps.glade:31118 +#: gramps.glade:31168 msgid "Name Information" msgstr " Navneinformasjon" -#: gramps.glade:31195 +#: gramps.glade:31245 #, fuzzy msgid "" "Default (based on locale)\n" @@ -6163,11 +6181,11 @@ msgstr "" "Etternavn, Fornavn\n" "Fornavn, Etternavn" -#: gramps.glade:31327 +#: gramps.glade:31377 msgid "_Override" msgstr "_Overskriv" -#: gramps.glade:31361 +#: gramps.glade:31411 #, fuzzy msgid "" "Default (based on locale)\n" @@ -6180,91 +6198,91 @@ msgstr "" "Fornavn, Etternavn\n" "Etternavn, Fornavn\n" -#: gramps.glade:31927 +#: gramps.glade:31977 msgid "_Comment:" msgstr "_Kommentar:" -#: gramps.glade:31983 +#: gramps.glade:32033 msgid "Person is in the _database" msgstr "Personen er i _databasen" -#: gramps.glade:32051 +#: gramps.glade:32101 msgid "Choose a person from the database" msgstr "Velg en person fra databasen" -#: gramps.glade:32053 +#: gramps.glade:32103 msgid "_Select" msgstr "_Velg" -#: gramps.glade:32183 +#: gramps.glade:32233 msgid "_Next" msgstr "_Neste" -#: gramps.glade:32246 +#: gramps.glade:32296 msgid "_Display on startup" msgstr "_Vis ved oppstart" -#: gramps.glade:32313 +#: gramps.glade:32363 msgid "Gramps' Tip of the Day" msgstr "Dagens tips for GRAMPS" -#: gramps.glade:32350 +#: gramps.glade:32400 msgid "GRAMPS - Loading Database" msgstr "GRAMPS - Laster inn databasen" -#: gramps.glade:32376 +#: gramps.glade:32426 msgid "Loading database" msgstr " Laster inn databasen" -#: gramps.glade:32404 +#: gramps.glade:32454 msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait." msgstr "GRAMPS laster inn databasen du valgte. Vennligst vent." -#: gramps.glade:32600 +#: gramps.glade:32650 msgid "Calenda_r:" msgstr "Kalende_r:" -#: gramps.glade:32656 +#: gramps.glade:32706 msgid "Q_uality" msgstr "_Kvalitet" -#: gramps.glade:32704 +#: gramps.glade:32754 msgid "_Type" msgstr "_Type" -#: gramps.glade:32752 +#: gramps.glade:32802 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: gramps.glade:32780 +#: gramps.glade:32830 msgid "_Day" msgstr "_Dag" -#: gramps.glade:32809 +#: gramps.glade:32859 msgid "_Month" msgstr "_Måned" -#: gramps.glade:32838 +#: gramps.glade:32888 msgid "_Year" msgstr "_År" -#: gramps.glade:32928 +#: gramps.glade:32978 msgid "Second date" msgstr "Andre dato" -#: gramps.glade:32956 +#: gramps.glade:33006 msgid "D_ay" msgstr "D_ag" -#: gramps.glade:32985 +#: gramps.glade:33035 msgid "Mo_nth" msgstr "Må_ned" -#: gramps.glade:33014 +#: gramps.glade:33064 msgid "Y_ear" msgstr "Å_r" -#: gramps.glade:33117 +#: gramps.glade:33167 msgid "Te_xt comment:" msgstr "_Tekstkommentar:" @@ -6461,85 +6479,85 @@ msgstr " msgid "_Delete Person" msgstr "_Slett en person" -#: gramps_main.py:1547 +#: gramps_main.py:1562 msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Slett person (%s)" -#: gramps_main.py:1631 +#: gramps_main.py:1646 msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(relationship)s til %(person)s" -#: gramps_main.py:1799 +#: gramps_main.py:1814 msgid "Upgrading database..." msgstr "Oppgraderer databasen ..." -#: gramps_main.py:1812 +#: gramps_main.py:1827 msgid "Setup complete" msgstr "Ferdig med oppsett" -#: gramps_main.py:1829 +#: gramps_main.py:1844 msgid "Loading %s..." msgstr "Laster inn %s ..." -#: gramps_main.py:1832 +#: gramps_main.py:1847 msgid "Opening database..." msgstr "Åpner databasen ..." -#: gramps_main.py:1863 +#: gramps_main.py:1878 msgid "No Home Person has been set." msgstr "Ingen hjemperson er valgt." -#: gramps_main.py:1864 +#: gramps_main.py:1879 msgid "The Home Person may be set from the Edit menu." msgstr "Hjempersonen kan velges via «Rediger»-menyen." -#: gramps_main.py:1870 +#: gramps_main.py:1885 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s er lagt til som et bokmerke" -#: gramps_main.py:1873 +#: gramps_main.py:1888 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Klarte ikke å opprette bokmerket" -#: gramps_main.py:1874 +#: gramps_main.py:1889 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Bokmerket kunne ikke lages fordi ingen er valgt." -#: gramps_main.py:1904 +#: gramps_main.py:1919 msgid "Could not go to a Person" msgstr "Kunne ikke gå til en person" -#: gramps_main.py:1905 +#: gramps_main.py:1920 msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder." msgstr "På grunn av omorganiserte ID-er er det enten oppstått et gammelt bokmerke eller en ødelagt historie." -#: gramps_main.py:1915 +#: gramps_main.py:1930 msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "Angi %s som hjemperson" -#: gramps_main.py:1916 +#: gramps_main.py:1931 msgid "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will make the home person the active person." msgstr "Så snart en hjemperson er angitt, vil man gå til denne personen ved å tykke på «Hjem»-knappen på verktøylinjen." -#: gramps_main.py:1919 +#: gramps_main.py:1934 msgid "_Set Home Person" msgstr "_Velg hjemperson" -#: gramps_main.py:1930 +#: gramps_main.py:1945 msgid "A person must be selected to export" msgstr "Du må ha valgt en person som skal eksporteres" -#: gramps_main.py:1931 +#: gramps_main.py:1946 msgid "Exporting requires that an active person be selected. Please select a person and try again." msgstr "Eksport krever at en aktiv person er valgt. Velg en person og prøv igjen." -#: gramps_main.py:1962 gramps_main.py:1966 gramps_main.py:1970 -#: gramps_main.py:1984 gramps_main.py:1986 +#: gramps_main.py:1977 gramps_main.py:1981 gramps_main.py:1985 +#: gramps_main.py:1999 gramps_main.py:2001 #, fuzzy msgid "Could not create example database" msgstr "Kunne ikke lage eksempel database" -#: gramps_main.py:1963 gramps_main.py:1967 gramps_main.py:1971 +#: gramps_main.py:1978 gramps_main.py:1982 gramps_main.py:1986 #, fuzzy msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created." msgstr "Klarte ikke å lage mappa ~/.gramps/example" @@ -6561,7 +6579,7 @@ msgid "_Merge and close" msgstr "Flett sa_mmen og lukk" #: mergedata.glade:489 mergedata.glade:511 plugins/ChangeNames.py:121 -#: plugins/PatchNames.py:186 plugins/SimpleBookTitle.py:209 +#: plugins/PatchNames.py:186 plugins/SimpleBookTitle.py:210 msgid "Select" msgstr "Velg" @@ -6606,25 +6624,25 @@ msgid "Author's email:" msgstr "Forfatterens e-postadresse:" #: plugins/AncestorChart.py:245 plugins/AncestorChart2.py:499 -#: plugins/AncestorReport.py:290 plugins/Ancestors.py:909 -#: plugins/Ancestors.py:925 plugins/Ancestors.py:931 plugins/DesGraph.py:333 -#: plugins/DetAncestralReport.py:679 plugins/FamilyGroup.py:515 -#: plugins/FanChart.py:299 plugins/FtmStyleAncestors.py:390 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:395 plugins/FtmStyleAncestors.py:400 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:405 plugins/FtmStyleDescendants.py:536 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:541 plugins/FtmStyleDescendants.py:551 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:556 plugins/IndivComplete.py:578 -#: plugins/IndivSummary.py:374 +#: plugins/AncestorReport.py:290 plugins/Ancestors.py:910 +#: plugins/Ancestors.py:926 plugins/Ancestors.py:932 plugins/DesGraph.py:333 +#: plugins/DescendChart.py:450 plugins/DetAncestralReport.py:679 +#: plugins/FamilyGroup.py:515 plugins/FanChart.py:299 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:390 plugins/FtmStyleAncestors.py:395 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:400 plugins/FtmStyleAncestors.py:405 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:536 plugins/FtmStyleDescendants.py:541 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:551 plugins/FtmStyleDescendants.py:556 +#: plugins/IndivComplete.py:578 plugins/IndivSummary.py:374 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Den grunnleggende stilen for tekstvisning." #: plugins/AncestorChart.py:250 plugins/AncestorChart2.py:459 -#: plugins/DesGraph.py:316 +#: plugins/DesGraph.py:316 plugins/DescendChart.py:408 msgid "Display Format" msgstr "Visningsformat" #: plugins/AncestorChart.py:251 plugins/AncestorChart2.py:460 -#: plugins/DesGraph.py:317 +#: plugins/DesGraph.py:317 plugins/DescendChart.py:409 msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report" msgstr "Lar deg tilpasse innholdet i rapportboksene" @@ -6633,14 +6651,14 @@ msgid "Ancestor Chart" msgstr "Slektstavle" #: plugins/AncestorChart.py:273 plugins/AncestorChart2.py:524 -#: plugins/AncestorReport.py:306 plugins/Ancestors.py:968 +#: plugins/AncestorReport.py:306 plugins/Ancestors.py:969 #: plugins/BookReport.py:1117 plugins/CountAncestors.py:122 #: plugins/DescendReport.py:198 plugins/DetAncestralReport.py:825 #: plugins/DetDescendantReport.py:850 plugins/FamilyGroup.py:549 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 plugins/FtmStyleDescendants.py:572 #: plugins/GraphViz.py:968 plugins/GraphViz.py:982 #: plugins/IndivComplete.py:595 plugins/IndivSummary.py:391 -#: plugins/NavWebPage.py:2428 plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479 +#: plugins/NavWebPage.py:2572 plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:480 msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -6648,7 +6666,7 @@ msgstr "Beta" msgid "Produces a graphical ancestral tree graph" msgstr "Lager et grafisk stamtre" -#: plugins/AncestorChart2.py:469 +#: plugins/AncestorChart2.py:469 plugins/DescendChart.py:426 msgid "Sc_ale to fit on a single page" msgstr "_Skaler slik at den passer på en side" @@ -6656,7 +6674,7 @@ msgstr "_Skaler slik at den passer p msgid "Co_mpress chart" msgstr "Ko_mprimer tavle" -#: plugins/AncestorChart2.py:508 +#: plugins/AncestorChart2.py:508 plugins/DescendChart.py:459 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Den grunnleggende stilen for tittelvisning." @@ -6741,17 +6759,17 @@ msgstr ", og ble begravd i msgid " and was buried in %s." msgstr ", og ble begravd i %s." -#: plugins/AncestorReport.py:276 plugins/Ancestors.py:894 +#: plugins/AncestorReport.py:276 plugins/Ancestors.py:895 #: plugins/DescendReport.py:174 plugins/DetAncestralReport.py:643 #: plugins/DetDescendantReport.py:668 plugins/FamilyGroup.py:506 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:375 plugins/FtmStyleDescendants.py:521 #: plugins/IndivComplete.py:552 plugins/IndivSummary.py:348 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:265 plugins/StatisticsChart.py:812 -#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1629 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:266 plugins/StatisticsChart.py:831 +#: plugins/TimeLine.py:399 plugins/WebPage.py:1629 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Stilen som brukes på sidens tittel." -#: plugins/AncestorReport.py:285 plugins/Ancestors.py:904 +#: plugins/AncestorReport.py:285 plugins/Ancestors.py:905 #: plugins/DetAncestralReport.py:652 plugins/DetAncestralReport.py:709 #: plugins/DetDescendantReport.py:677 plugins/DetDescendantReport.py:734 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:385 plugins/FtmStyleDescendants.py:531 @@ -6767,7 +6785,7 @@ msgstr "Ahnentafel rapport" msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Lager en tekstbasert slektsrapport" -#: plugins/Ancestors.py:146 +#: plugins/Ancestors.py:143 msgid "Generation 1" msgstr "Generasjon 1" @@ -6787,136 +6805,132 @@ msgstr "%(name)s %(parents)s" msgid "%(name)s's paternal %(grandparents)s" msgstr "%(name)s's på farsiden %(grandparents)s" -#: plugins/Ancestors.py:399 -msgid "(no photo)" -msgstr "(intet bilde)" - -#: plugins/Ancestors.py:418 +#: plugins/Ancestors.py:419 msgid " (mentioned above)." msgstr " (nevnt ovenfor)." -#: plugins/Ancestors.py:477 +#: plugins/Ancestors.py:478 msgid " on %(specific_date)s" msgstr " %(specific_date)s" -#: plugins/Ancestors.py:480 +#: plugins/Ancestors.py:481 msgid " in %(month_or_year)s" msgstr " i %(month_or_year)s" -#: plugins/Ancestors.py:487 +#: plugins/Ancestors.py:488 msgid " in %(place)s" msgstr " i %(place)s" -#: plugins/Ancestors.py:526 +#: plugins/Ancestors.py:527 msgid " b. %(birth_date)s" msgstr " f. %(birth_date)s" -#: plugins/Ancestors.py:534 +#: plugins/Ancestors.py:535 msgid " d. %(death_date)s" msgstr " d. %(death_date)s" -#: plugins/Ancestors.py:547 +#: plugins/Ancestors.py:548 msgid "born" msgstr "født" -#: plugins/Ancestors.py:559 +#: plugins/Ancestors.py:560 msgid "died" msgstr "døde" -#: plugins/Ancestors.py:605 +#: plugins/Ancestors.py:606 msgid "Mrs." msgstr "Fru" -#: plugins/Ancestors.py:607 +#: plugins/Ancestors.py:608 msgid "Miss" msgstr "Frøken" -#: plugins/Ancestors.py:609 +#: plugins/Ancestors.py:610 msgid "Mr." msgstr "Hr." -#: plugins/Ancestors.py:611 +#: plugins/Ancestors.py:612 msgid "(gender unknown)" msgstr "(kjønn ukjent)" -#: plugins/Ancestors.py:665 +#: plugins/Ancestors.py:666 msgid " (unknown)" msgstr " (ukjent)" -#: plugins/Ancestors.py:699 +#: plugins/Ancestors.py:700 msgid ", and they had a child named " msgstr ", og de hadde et barn som het " -#: plugins/Ancestors.py:701 +#: plugins/Ancestors.py:702 msgid ", and they had %d children: " msgstr ", og de hadde %d barn: " -#: plugins/Ancestors.py:714 +#: plugins/Ancestors.py:715 msgid " and " msgstr " og " -#: plugins/Ancestors.py:730 +#: plugins/Ancestors.py:731 msgid " She later married %(name)s" msgstr " Senere giftet hun seg med %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:733 +#: plugins/Ancestors.py:734 msgid " He later married %(name)s" msgstr " Senere giftet han seg med %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:740 +#: plugins/Ancestors.py:741 msgid " She married %(name)s" msgstr " Hun giftet seg med %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:743 +#: plugins/Ancestors.py:744 msgid " He married %(name)s" msgstr " Han giftet seg med %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:751 +#: plugins/Ancestors.py:752 msgid " She later had a relationship with %(name)s" msgstr " Hun hadde senere en forhold til %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:754 +#: plugins/Ancestors.py:755 msgid " He later had a relationship with %(name)s" msgstr " Han hadde senere et forhold med %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:758 +#: plugins/Ancestors.py:759 msgid " She had a relationship with %(name)s" msgstr " Hun hadde et forhold med %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:761 +#: plugins/Ancestors.py:762 msgid " He had a relationship with %(name)s" msgstr " Han hadde et forhold med %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:775 +#: plugins/Ancestors.py:776 msgid " Note about their name: " msgstr " Kommentar til deres navn: " -#: plugins/Ancestors.py:812 +#: plugins/Ancestors.py:813 msgid "More about %(name)s:" msgstr "Mer om %(name)s:" -#: plugins/Ancestors.py:913 +#: plugins/Ancestors.py:914 msgid "Text style for missing photo." msgstr "Tekststil for bilder som mangler." -#: plugins/Ancestors.py:920 +#: plugins/Ancestors.py:921 msgid "Style for details about a person." msgstr "Stil for persondetaljer." -#: plugins/Ancestors.py:936 +#: plugins/Ancestors.py:937 msgid "Introduction to the children." msgstr "Introduksjon til barna." -#: plugins/Ancestors.py:946 +#: plugins/Ancestors.py:947 msgid "Cite sources" msgstr "Siterte kilder" -#: plugins/Ancestors.py:967 +#: plugins/Ancestors.py:968 #, fuzzy msgid "Comprehensive Ancestors Report" msgstr "Omfattende rapport over aner" -#: plugins/Ancestors.py:969 +#: plugins/Ancestors.py:970 #, fuzzy msgid "Produces a detailed ancestral report." msgstr "Lager en detaljert rapport over aner." @@ -6946,7 +6960,7 @@ msgstr "_Tilgjengelige emner" msgid "Current _book" msgstr "Gjeldende _bok" -#: plugins/BookReport.py:632 plugins/StatisticsChart.py:76 +#: plugins/BookReport.py:632 plugins/StatisticsChart.py:77 msgid "Item name" msgstr "Emnenavn" @@ -7122,171 +7136,195 @@ msgstr "Rediger barn/foreldre-relasjonene" msgid "Looking for event problems" msgstr "" -#: plugins/Check.py:481 +#: plugins/Check.py:511 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "" -#: plugins/Check.py:503 +#: plugins/Check.py:533 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "" -#: plugins/Check.py:651 +#: plugins/Check.py:681 msgid "No errors were found" msgstr "Ingen feil ble funnet" -#: plugins/Check.py:652 +#: plugins/Check.py:682 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Databasen har bestått den interne kontrollen" -#: plugins/Check.py:659 +#: plugins/Check.py:689 msgid "1 broken child/family link was fixed\n" msgstr "1 brutt familierelasjon ble reparert\n" -#: plugins/Check.py:661 +#: plugins/Check.py:691 msgid "%d broken child/family links were found\n" msgstr "%d brutte familierelasjoner ble funnet\n" -#: plugins/Check.py:667 +#: plugins/Check.py:697 msgid "Non existing child" msgstr "Ikke-eksisterende barn" -#: plugins/Check.py:674 +#: plugins/Check.py:704 msgid "%s was removed from the family of %s\n" msgstr "%s ble fjernet fra %s's familie\n" -#: plugins/Check.py:678 +#: plugins/Check.py:708 msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" msgstr "1 brutt ektefelle/familierelasjon ble reparert\n" -#: plugins/Check.py:680 +#: plugins/Check.py:710 msgid "%d broken spouse/family links were found\n" msgstr "%d brutte ektefelle/familierelasjoner ble funnet\n" -#: plugins/Check.py:686 plugins/Check.py:705 +#: plugins/Check.py:716 plugins/Check.py:735 msgid "Non existing person" msgstr "Ikke-eksisterende person" -#: plugins/Check.py:693 plugins/Check.py:712 +#: plugins/Check.py:723 plugins/Check.py:742 msgid "%s was restored to the family of %s\n" msgstr "%s ble gjeninnsatt i %s's familie\n" -#: plugins/Check.py:697 +#: plugins/Check.py:727 #, fuzzy msgid "1 duplicate spouse/family link was found\n" msgstr "1 brutt ektefelle/familierelasjon ble reparert\n" -#: plugins/Check.py:699 +#: plugins/Check.py:729 #, fuzzy msgid "%d duplicate spouse/family links were found\n" msgstr "%d brutte ektefelle/familierelasjoner ble funnet\n" -#: plugins/Check.py:715 +#: plugins/Check.py:745 msgid "1 empty family was found\n" msgstr "1 tom familie ble funnet\n" -#: plugins/Check.py:717 +#: plugins/Check.py:747 msgid "%d empty families were found\n" msgstr "%d tomme familier ble funnet\n" -#: plugins/Check.py:719 +#: plugins/Check.py:749 msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" msgstr "1 defekt familierelasjon ble reparert\n" -#: plugins/Check.py:721 +#: plugins/Check.py:751 msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr "%d defekte familierelasjoner ble reparert\n" -#: plugins/Check.py:723 +#: plugins/Check.py:753 msgid "1 media object was referenced, but not found\n" msgstr "Et henvist mediaobjekt ble ikke funnet\n" -#: plugins/Check.py:725 +#: plugins/Check.py:755 msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" msgstr "%d henviste mediaobjekter, ble ikke funnet\n" -#: plugins/Check.py:727 +#: plugins/Check.py:757 msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" msgstr "Referanse til 1 manglende mediaobjekt ble beholdt\n" -#: plugins/Check.py:729 +#: plugins/Check.py:759 msgid "References to %d media objects were kept\n" msgstr "Referanser til %d mediaobjekter ble beholdt\n" -#: plugins/Check.py:731 +#: plugins/Check.py:761 msgid "1 missing media object was replaced\n" msgstr "1 manglende mediaobjekt ble erstattet\n" -#: plugins/Check.py:733 +#: plugins/Check.py:763 msgid "%d missing media objects were replaced\n" msgstr "%d manglende mediaobjekter ble erstattet\n" -#: plugins/Check.py:735 +#: plugins/Check.py:765 msgid "1 missing media object was removed\n" msgstr "1 manglende mediaobjekt ble fjernet\n" -#: plugins/Check.py:737 +#: plugins/Check.py:767 msgid "%d missing media objects were removed\n" msgstr "%d manglende mediaobjekter ble fjernet\n" -#: plugins/Check.py:739 +#: plugins/Check.py:769 msgid "1 invalid event reference was removed\n" msgstr "1 ugyldig hendelsesreferanse ble fjernet\n" -#: plugins/Check.py:741 +#: plugins/Check.py:771 msgid "%d invalid event references were removed\n" msgstr "%d ugyldige hendelsesreferanser ble fjernet\n" -#: plugins/Check.py:743 +#: plugins/Check.py:773 msgid "1 invalid birth event name was fixed\n" msgstr "1 ugyldig fødselshendelsesnavn ble ordnet\n" -#: plugins/Check.py:745 +#: plugins/Check.py:775 msgid "%d invalid birth event names were fixed\n" msgstr "%d ugyldige fødselshendelsesnavn ble ordnet\n" -#: plugins/Check.py:747 +#: plugins/Check.py:777 msgid "1 invalid death event name was fixed\n" msgstr "1 ugyldig dødshendelsesnavn ble ordnet\n" -#: plugins/Check.py:749 +#: plugins/Check.py:779 msgid "%d invalid death event names were fixed\n" msgstr "%d ugyldig dødshendelsesnavn ble ordnet\n" -#: plugins/Check.py:751 +#: plugins/Check.py:781 msgid "1 place was referenced but not found\n" msgstr "Et sted ble referert, men ikke funnet\n" -#: plugins/Check.py:753 +#: plugins/Check.py:783 msgid "%d places were referenced, but not found\n" msgstr "%d steder ble referert, men ikke funnet\n" -#: plugins/Check.py:755 +#: plugins/Check.py:785 #, fuzzy msgid "1 source was referenced but not found\n" msgstr "Et sted ble referert, men ikke funnet\n" -#: plugins/Check.py:757 +#: plugins/Check.py:787 #, fuzzy msgid "%d sources were referenced, but not found\n" msgstr "%d steder ble referert, men ikke funnet\n" -#: plugins/Check.py:784 +#: plugins/Check.py:814 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Resultater for integritetssjekk" -#: plugins/Check.py:825 +#: plugins/Check.py:855 msgid "Check and repair database" msgstr "Kontroller og reparer database" -#: plugins/Check.py:826 plugins/Rebuild.py:91 +#: plugins/Check.py:856 plugins/Rebuild.py:91 #, fuzzy msgid "Database Repair" msgstr "Kontrollere database" -#: plugins/Check.py:827 +#: plugins/Check.py:857 msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "Kontrollerer databasen for integritetsproblemer og retter det den kan" +#: plugins/Checkpoint.py:85 +#, fuzzy +msgid "Checkpointing database..." +msgstr "Åpne database" + +#: plugins/Checkpoint.py:108 plugins/Checkpoint.py:128 +#: plugins/Checkpoint.py:141 +#, fuzzy +msgid "Checkpoint failed" +msgstr "Endre filnavn" + +#: plugins/Checkpoint.py:163 +#, fuzzy +msgid "Checkpoint the database" +msgstr "Åpne database" + +#: plugins/Checkpoint.py:164 +msgid "Revision control" +msgstr "" + +#: plugins/Checkpoint.py:165 +msgid "Store a snapshot of the current database into a revision control system" +msgstr "" + #: plugins/CountAncestors.py:71 msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation" msgstr "Antall forfedre til «%s» etter generasjon" @@ -7343,8 +7381,8 @@ msgstr "Tilpasset tekst" msgid "Descendant Graph" msgstr "Slektstre over etterkommere" -#: plugins/DesGraph.py:349 plugins/FanChart.py:325 -#: plugins/StatisticsChart.py:963 +#: plugins/DesGraph.py:349 plugins/DescendChart.py:475 plugins/FanChart.py:325 +#: plugins/StatisticsChart.py:982 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -7368,6 +7406,16 @@ msgstr "Analyse og utforskning" msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" msgstr "Gir et hierarki, som man kan bla gjennom, og som er baseret på den aktive personen" +#: plugins/DescendChart.py:474 +#, fuzzy +msgid "Descendant Wall Chart" +msgstr "Slektstre over etterkommere" + +#: plugins/DescendChart.py:478 +#, fuzzy +msgid "Produces a graphical descendant tree graph" +msgstr "Lager et grafisk stamtre" + #: plugins/DescendReport.py:182 msgid "The style used for the level %d display." msgstr "Stilen som brukes til visning av nivå %d." @@ -7580,6 +7628,29 @@ msgstr "Detaljert rapport over etterkommere" msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Lager en detaljert rapport over etterkommere" +#: plugins/DumpGenderStats.py:39 plugins/IndivComplete.py:420 +#: plugins/IndivSummary.py:247 plugins/WebPage.py:330 +msgid "Male" +msgstr "Mann" + +#: plugins/DumpGenderStats.py:40 +#, fuzzy +msgid "Guess" +msgstr "Vitne" + +#: plugins/DumpGenderStats.py:40 plugins/IndivComplete.py:422 +#: plugins/IndivSummary.py:249 plugins/WebPage.py:332 +msgid "Female" +msgstr "Kvinne" + +#: plugins/DumpGenderStats.py:62 +msgid "Dumps gender statistics" +msgstr "" + +#: plugins/DumpGenderStats.py:64 +msgid "Will dump the statistics for the gender guessing from the first name." +msgstr "" + #: plugins/Eval.py:82 plugins/Eval.py:96 msgid "Python Evaluation Window" msgstr "Evalueringsvindu for Python" @@ -7629,35 +7700,35 @@ msgstr "Sammenlign enkelthendelser" msgid "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters that can be applied to the database to find similar events" msgstr "Hjelper til med å analysere data ved å la deg lage egne filtre. Disse kan brukes på databasen for å finne hendelser som ligner på hverandre." -#: plugins/ExportVCalendar.py:55 +#: plugins/ExportVCalendar.py:56 msgid "Export to vCalendar" msgstr "Eksporter til vCalendar" -#: plugins/ExportVCalendar.py:209 +#: plugins/ExportVCalendar.py:210 msgid "Marriage of %s" msgstr "Ekteskap til %s" -#: plugins/ExportVCalendar.py:227 plugins/ExportVCalendar.py:229 +#: plugins/ExportVCalendar.py:228 plugins/ExportVCalendar.py:230 msgid "Birth of %s" msgstr "Fødsel til %s" -#: plugins/ExportVCalendar.py:238 plugins/ExportVCalendar.py:240 +#: plugins/ExportVCalendar.py:239 plugins/ExportVCalendar.py:241 msgid "Death of %s" msgstr "Dødsfall til %s" -#: plugins/ExportVCalendar.py:293 +#: plugins/ExportVCalendar.py:294 msgid "Anniversary: %s" msgstr "Jubileum: %s" -#: plugins/ExportVCalendar.py:320 +#: plugins/ExportVCalendar.py:321 msgid "vCalendar" msgstr "vCalendar" -#: plugins/ExportVCalendar.py:321 +#: plugins/ExportVCalendar.py:322 msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications." msgstr "vCalendar brukes av mange kalendere og «sjette sans»-programmer." -#: plugins/ExportVCalendar.py:322 +#: plugins/ExportVCalendar.py:323 msgid "vCalendar export options" msgstr "vCalender eksportvalg" @@ -7677,11 +7748,11 @@ msgstr "vCard brukes av mange adressebok og msgid "vCard export options" msgstr "vCard eksportvalg" -#: plugins/FamilyGroup.py:163 plugins/NavWebPage.py:1498 +#: plugins/FamilyGroup.py:163 plugins/NavWebPage.py:1562 msgid "Husband" msgstr "Ektemann" -#: plugins/FamilyGroup.py:165 plugins/NavWebPage.py:1500 +#: plugins/FamilyGroup.py:165 plugins/NavWebPage.py:1564 msgid "Wife" msgstr "Kone" @@ -7806,7 +7877,7 @@ msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Selvvalgt filterbehandler" #: plugins/FilterEditor.py:940 plugins/FilterEditor.py:953 -#: plugins/RelCalc.py:208 plugins/ScratchPad.py:899 plugins/SoundGen.py:160 +#: plugins/RelCalc.py:208 plugins/ScratchPad.py:902 plugins/SoundGen.py:160 #: plugins/Verify.py:560 msgid "Utilities" msgstr "Redskaper" @@ -8110,16 +8181,6 @@ msgstr "Personlige fakta" msgid "Summary of %s" msgstr "Oppsummering av %s" -#: plugins/IndivComplete.py:420 plugins/IndivSummary.py:247 -#: plugins/WebPage.py:330 -msgid "Male" -msgstr "Mann" - -#: plugins/IndivComplete.py:422 plugins/IndivSummary.py:249 -#: plugins/WebPage.py:332 -msgid "Female" -msgstr "Kvinne" - #: plugins/IndivComplete.py:533 msgid "Include Source Information" msgstr "Ta med kildeangivelser" @@ -8257,397 +8318,399 @@ msgid "Tranquil" msgstr "" #: plugins/NavWebPage.py:84 +msgid "Sharp" +msgstr "" + +#: plugins/NavWebPage.py:85 #, fuzzy msgid "No style sheet" msgstr "Ingen regel ble valgt" -#: plugins/NavWebPage.py:88 +#: plugins/NavWebPage.py:89 msgid "Unicode (recommended)" msgstr "" -#: plugins/NavWebPage.py:212 +#: plugins/NavWebPage.py:206 msgid "© %(year)d %(person)s" msgstr "" -#: plugins/NavWebPage.py:275 +#: plugins/NavWebPage.py:266 msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s" msgstr "" -#: plugins/NavWebPage.py:284 plugins/NavWebPage.py:882 -#: plugins/NavWebPage.py:884 +#: plugins/NavWebPage.py:277 plugins/NavWebPage.py:938 +#: plugins/NavWebPage.py:940 msgid "Introduction" msgstr "Introduksjon" -#: plugins/NavWebPage.py:285 plugins/NavWebPage.py:807 -#: plugins/NavWebPage.py:808 plugins/StatisticsChart.py:98 +#: plugins/NavWebPage.py:279 plugins/NavWebPage.py:281 +#: plugins/NavWebPage.py:861 plugins/NavWebPage.py:862 msgid "Surnames" msgstr "Etternavn" -#: plugins/NavWebPage.py:286 plugins/NavWebPage.py:498 -#: plugins/NavWebPage.py:505 plugins/Summary.py:109 +#: plugins/NavWebPage.py:282 plugins/NavWebPage.py:518 +#: plugins/NavWebPage.py:525 plugins/Summary.py:109 msgid "Individuals" msgstr "Personer" -#: plugins/NavWebPage.py:288 plugins/NavWebPage.py:599 -#: plugins/NavWebPage.py:606 plugins/NavWebPage.py:664 +#: plugins/NavWebPage.py:284 plugins/NavWebPage.py:614 +#: plugins/NavWebPage.py:621 plugins/NavWebPage.py:674 msgid "Places" msgstr "Steder" -#: plugins/NavWebPage.py:291 plugins/NavWebPage.py:1103 -#: plugins/NavWebPage.py:1106 +#: plugins/NavWebPage.py:288 plugins/NavWebPage.py:1157 +#: plugins/NavWebPage.py:1160 msgid "Download" msgstr "Last ned" -#: plugins/NavWebPage.py:293 plugins/NavWebPage.py:1122 -#: plugins/NavWebPage.py:1126 +#: plugins/NavWebPage.py:290 plugins/NavWebPage.py:1176 +#: plugins/NavWebPage.py:1180 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: plugins/NavWebPage.py:317 plugins/NavWebPage.py:337 -#: plugins/NavWebPage.py:773 plugins/NavWebPage.py:901 -#: plugins/NavWebPage.py:948 plugins/NavWebPage.py:1149 +#: plugins/NavWebPage.py:316 plugins/NavWebPage.py:347 +#: plugins/NavWebPage.py:359 plugins/NavWebPage.py:957 +#: plugins/NavWebPage.py:1004 plugins/NavWebPage.py:1202 #, fuzzy msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kunne ikke gå til en person" -#: plugins/NavWebPage.py:346 plugins/NavWebPage.py:1547 +#: plugins/NavWebPage.py:370 plugins/NavWebPage.py:1612 msgid "Narrative" msgstr "Oppsummering" -#: plugins/NavWebPage.py:357 +#: plugins/NavWebPage.py:382 #, fuzzy msgid "Weblinks" msgstr "Søsken" -#: plugins/NavWebPage.py:501 +#: plugins/NavWebPage.py:521 msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person's name will take you to that person's individual page." msgstr "" -#: plugins/NavWebPage.py:510 plugins/NavWebPage.py:827 +#: plugins/NavWebPage.py:528 plugins/NavWebPage.py:880 +#: plugins/NavWebPage.py:882 plugins/StatisticsChart.py:99 msgid "Surname" msgstr "Etternavn" -#: plugins/NavWebPage.py:558 +#: plugins/NavWebPage.py:575 msgid "This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person's name will take you to that person's individual page." msgstr "" -#: plugins/NavWebPage.py:602 +#: plugins/NavWebPage.py:617 msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place's title will take you to that place's page." msgstr "" -#: plugins/NavWebPage.py:613 plugins/NavWebPage.py:825 +#: plugins/NavWebPage.py:625 plugins/NavWebPage.py:876 msgid "Letter" msgstr "Bokstav" -#: plugins/NavWebPage.py:675 plugins/NavWebPage.py:779 -#: plugins/NavWebPage.py:1026 plugins/NavWebPage.py:1326 +#: plugins/NavWebPage.py:684 plugins/NavWebPage.py:832 +#: plugins/NavWebPage.py:1080 plugins/NavWebPage.py:1383 #, fuzzy msgid "GRAMPS ID" msgstr "GRAMPS ID:" -#: plugins/NavWebPage.py:682 +#: plugins/NavWebPage.py:691 #, fuzzy msgid "State/Province" msgstr "Stat/provins:" -#: plugins/NavWebPage.py:683 +#: plugins/NavWebPage.py:692 #, fuzzy msgid "Postal Code" msgstr "Postnummer" -#: plugins/NavWebPage.py:756 +#: plugins/NavWebPage.py:755 +#, fuzzy +msgid "Missing media object" +msgstr "Manglende mediaobjekter" + +#: plugins/NavWebPage.py:794 #, fuzzy msgid "Previous" msgstr "Forhåndsvisning" -#: plugins/NavWebPage.py:757 +#: plugins/NavWebPage.py:795 msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d" msgstr "" -#: plugins/NavWebPage.py:761 +#: plugins/NavWebPage.py:799 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "_Neste" -#: plugins/NavWebPage.py:782 +#: plugins/NavWebPage.py:836 #, fuzzy msgid "MIME type" msgstr "Hendelsestyper" -#: plugins/NavWebPage.py:811 plugins/NavWebPage.py:813 +#: plugins/NavWebPage.py:865 plugins/NavWebPage.py:867 msgid "Surnames by person count" msgstr "" -#: plugins/NavWebPage.py:815 -#, fuzzy +#: plugins/NavWebPage.py:869 msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname." -msgstr "Register over alle fornavn i prosjektet. Lenkene fører til en liste med individer i databasen med dette fornavnet." +msgstr "Register over alle fornavn i prosjektet. Lenkene fører til en liste med personer i databasen med dette fornavnet." -#: plugins/NavWebPage.py:829 +#: plugins/NavWebPage.py:884 #, fuzzy msgid "Number of people" msgstr "Antall spalter" -#: plugins/NavWebPage.py:980 +#: plugins/NavWebPage.py:1035 msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source's title will take you to that source's page." msgstr "" -#: plugins/NavWebPage.py:1028 +#: plugins/NavWebPage.py:1082 #, fuzzy msgid "Publication information" msgstr "Publikasjonsinformasjon:" -#: plugins/NavWebPage.py:1060 -msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object's page" -msgstr "" +#: plugins/NavWebPage.py:1114 +#, fuzzy +msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object's page." +msgstr "Register over alle fornavn i prosjektet. Lenkene fører til en liste med personer i databasen med dette fornavnet." -#: plugins/NavWebPage.py:1236 +#: plugins/NavWebPage.py:1297 #, fuzzy msgid "Source References" msgstr "Kildehenvisning" -#: plugins/NavWebPage.py:1259 plugins/ScratchPad.py:355 +#: plugins/NavWebPage.py:1317 plugins/ScratchPad.py:355 msgid "Page" msgstr "Side" -#: plugins/NavWebPage.py:1260 +#: plugins/NavWebPage.py:1318 #, fuzzy msgid "Confidence" msgstr "Troverdighet:" -#: plugins/NavWebPage.py:1285 +#: plugins/NavWebPage.py:1345 msgid "Pedigree" msgstr "Stamtavle" -#: plugins/NavWebPage.py:1502 plugins/NavWebPage.py:1504 +#: plugins/NavWebPage.py:1566 plugins/NavWebPage.py:1568 msgid "Partner" msgstr "Partner" -#: plugins/NavWebPage.py:1619 +#: plugins/NavWebPage.py:1685 #, fuzzy msgid "%(description)s,  %(date)s  at  %(place)s" msgstr "%(description)s,    %(date)s    ved  &ndsp; %(place)s" -#: plugins/NavWebPage.py:1621 +#: plugins/NavWebPage.py:1687 #, fuzzy msgid "%(description)s,  %(date)s  " msgstr "%(description)s,    %(date)s   " -#: plugins/NavWebPage.py:1625 +#: plugins/NavWebPage.py:1691 #, fuzzy msgid "%(date)s  at  %(place)s" msgstr "%(date)s    ved    %(place)s" -#: plugins/NavWebPage.py:1708 plugins/WebPage.py:1117 +#: plugins/NavWebPage.py:1776 plugins/WebPage.py:1117 msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Hverken %s eller %s er mapper" -#: plugins/NavWebPage.py:1715 plugins/NavWebPage.py:1719 -#: plugins/NavWebPage.py:1732 plugins/NavWebPage.py:1736 +#: plugins/NavWebPage.py:1783 plugins/NavWebPage.py:1787 +#: plugins/NavWebPage.py:1800 plugins/NavWebPage.py:1804 #: plugins/WebPage.py:1124 plugins/WebPage.py:1128 plugins/WebPage.py:1140 #: plugins/WebPage.py:1144 msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Klarte ikke å opprette mappa: %s" -#: plugins/NavWebPage.py:1740 +#: plugins/NavWebPage.py:1811 +msgid "The archive file must be a file, not a directory" +msgstr "" + +#: plugins/NavWebPage.py:1820 #, fuzzy msgid "Generate HTML reports" msgstr "Lage rapporter" -#: plugins/NavWebPage.py:1743 +#: plugins/NavWebPage.py:1869 #, fuzzy msgid "Filtering" msgstr "Filter" -#: plugins/NavWebPage.py:1749 +#: plugins/NavWebPage.py:1876 msgid "Applying privacy filter" msgstr "" -#: plugins/NavWebPage.py:1760 +#: plugins/NavWebPage.py:1884 #, fuzzy msgid "Filtering living people" msgstr "Beg_rens data om levende personer" -#: plugins/NavWebPage.py:1804 +#: plugins/NavWebPage.py:1915 #, fuzzy msgid "Creating individual pages" msgstr "Lage individuelle sider" -#: plugins/NavWebPage.py:1828 +#: plugins/NavWebPage.py:1939 #, fuzzy msgid "Creating surname pages" msgstr "Lag nettsider" -#: plugins/NavWebPage.py:1839 -#, fuzzy -msgid "Creating place pages" -msgstr "Lag nettsider" - -#: plugins/NavWebPage.py:1850 +#: plugins/NavWebPage.py:1960 #, fuzzy msgid "Creating source pages" msgstr "Lag nettsider" -#: plugins/NavWebPage.py:1864 +#: plugins/NavWebPage.py:1973 +#, fuzzy +msgid "Creating place pages" +msgstr "Lag nettsider" + +#: plugins/NavWebPage.py:1987 #, fuzzy msgid "Creating media pages" msgstr "Lag nettsider" -#: plugins/NavWebPage.py:1876 -#, fuzzy -msgid "Missing media object" -msgstr "Manglende mediaobjekter" - -#: plugins/NavWebPage.py:1935 +#: plugins/NavWebPage.py:2078 #, fuzzy msgid "My Family Tree" msgstr "_Web Family Tree" -#: plugins/NavWebPage.py:1971 plugins/WebPage.py:1341 +#: plugins/NavWebPage.py:2114 plugins/WebPage.py:1341 msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Familier som nedstammer fra %s" -#: plugins/NavWebPage.py:1985 plugins/WebPage.py:1356 +#: plugins/NavWebPage.py:2128 plugins/WebPage.py:1356 msgid "Do not include records marked private" msgstr "Ikke ta med opplysninger som er markert som private" -#: plugins/NavWebPage.py:1986 plugins/WebPage.py:1357 +#: plugins/NavWebPage.py:2129 plugins/WebPage.py:1357 msgid "Restrict information on living people" msgstr "Begrens informasjon om levende personer" -#: plugins/NavWebPage.py:1987 +#: plugins/NavWebPage.py:2130 msgid "Years to restrict from person's death" msgstr "" -#: plugins/NavWebPage.py:1988 plugins/WebPage.py:1364 -msgid "Image subdirectory" -msgstr "Bilde-undermappe" - -#: plugins/NavWebPage.py:1989 +#: plugins/NavWebPage.py:2131 msgid "Web site title" msgstr "Nettsidetittel" -#: plugins/NavWebPage.py:1990 plugins/WebPage.py:1366 +#: plugins/NavWebPage.py:2132 plugins/WebPage.py:1366 msgid "File extension" msgstr "Filetternavn" -#: plugins/NavWebPage.py:1991 plugins/WebPage.py:1368 -msgid "Split alphabetical sections to separate pages" -msgstr "Del opp de alfabetiske seksjonene i separate sider" - -#: plugins/NavWebPage.py:1992 plugins/WebPage.py:1371 -msgid "Include short ancestor tree" -msgstr "Ta med et kort slektstre" - -#: plugins/NavWebPage.py:1993 +#: plugins/NavWebPage.py:2133 msgid "Publisher contact/Note ID" msgstr "" -#: plugins/NavWebPage.py:1994 +#: plugins/NavWebPage.py:2134 +#, fuzzy +msgid "Include images and media objects" +msgstr "Personer med mediaobjekter" + +#: plugins/NavWebPage.py:2135 #, fuzzy msgid "Include download page" msgstr "Ta med kommentarer" -#: plugins/NavWebPage.py:1999 +#: plugins/NavWebPage.py:2140 #, fuzzy msgid "Suppress GRAMPS ID" msgstr "GRAMPS ID-er" -#: plugins/NavWebPage.py:2037 +#: plugins/NavWebPage.py:2181 #, fuzzy msgid "Standard copyright" msgstr "Alminnelig opphavsrett" -#: plugins/NavWebPage.py:2038 +#: plugins/NavWebPage.py:2182 #, fuzzy msgid "Creative Commons - By attribution" msgstr "Lag en ny egenskap" -#: plugins/NavWebPage.py:2039 +#: plugins/NavWebPage.py:2183 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgstr "" -#: plugins/NavWebPage.py:2040 +#: plugins/NavWebPage.py:2184 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgstr "" -#: plugins/NavWebPage.py:2041 +#: plugins/NavWebPage.py:2185 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgstr "" -#: plugins/NavWebPage.py:2042 +#: plugins/NavWebPage.py:2186 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgstr "" -#: plugins/NavWebPage.py:2043 +#: plugins/NavWebPage.py:2187 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commerical, Share-alike" msgstr "" -#: plugins/NavWebPage.py:2044 +#: plugins/NavWebPage.py:2188 #, fuzzy msgid "No copyright notice" msgstr "Ingen opphavsrett" -#: plugins/NavWebPage.py:2078 +#: plugins/NavWebPage.py:2222 #, fuzzy msgid "Character set encoding" msgstr "Dåp" -#: plugins/NavWebPage.py:2079 +#: plugins/NavWebPage.py:2223 #, fuzzy msgid "Stylesheet" msgstr "Stil" -#: plugins/NavWebPage.py:2080 +#: plugins/NavWebPage.py:2224 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "_Opphavsrett:" -#: plugins/NavWebPage.py:2082 +#: plugins/NavWebPage.py:2226 #, fuzzy msgid "Page Generation" msgstr "%s Generasjon" -#: plugins/NavWebPage.py:2105 +#: plugins/NavWebPage.py:2249 #, fuzzy msgid "Home Media/Note ID" msgstr "Hjemnotat-ID" -#: plugins/NavWebPage.py:2107 +#: plugins/NavWebPage.py:2251 #, fuzzy msgid "Introduction Media/Note ID" msgstr "Introduksjonsnotat-ID" -#: plugins/NavWebPage.py:2110 +#: plugins/NavWebPage.py:2254 msgid "HTML user header" msgstr "" -#: plugins/NavWebPage.py:2111 +#: plugins/NavWebPage.py:2255 msgid "HTML user footer" msgstr "" -#: plugins/NavWebPage.py:2115 plugins/WebPage.py:1499 +#: plugins/NavWebPage.py:2260 plugins/WebPage.py:1499 msgid "Privacy" msgstr "Privat" -#: plugins/NavWebPage.py:2173 plugins/NavWebPage.py:2230 +#: plugins/NavWebPage.py:2319 plugins/NavWebPage.py:2376 #: plugins/WebPage.py:1771 plugins/WebPage.py:1787 msgid "Generate Web Site" msgstr "Lag nettsted" -#: plugins/NavWebPage.py:2212 +#: plugins/NavWebPage.py:2358 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "" -#: plugins/NavWebPage.py:2235 plugins/WebPage.py:1792 +#: plugins/NavWebPage.py:2381 plugins/WebPage.py:1792 msgid "Target Directory" msgstr "Målmappe" -#: plugins/NavWebPage.py:2425 +#: plugins/NavWebPage.py:2569 msgid "Narrative Web Site" msgstr "Oppsummeringsnettsted" -#: plugins/NavWebPage.py:2429 +#: plugins/NavWebPage.py:2573 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "Lager nettsider (HTML) for personer, eller for en gruppe med personer." @@ -8817,7 +8880,7 @@ msgid "Cause" msgstr "Grunn" #: plugins/ScratchPad.py:194 plugins/ScratchPad.py:236 -#: plugins/ScratchPad.py:391 plugins/ScratchPad.py:473 +#: plugins/ScratchPad.py:391 plugins/ScratchPad.py:474 msgid "Primary source" msgstr "Primærkilde" @@ -8837,65 +8900,70 @@ msgstr "Familieegenskap" msgid "SourceRef" msgstr "KildeRef" -#: plugins/ScratchPad.py:443 plugins/ScratchPad.py:462 +#: plugins/ScratchPad.py:444 plugins/ScratchPad.py:463 msgid "Person Link" msgstr "Personlenke" -#: plugins/ScratchPad.py:835 plugins/ScratchPad.py:898 +#: plugins/ScratchPad.py:838 plugins/ScratchPad.py:901 #: plugins/scratchpad.glade:9 msgid "Scratch Pad" msgstr "Utklippstavle" -#: plugins/ScratchPad.py:900 +#: plugins/ScratchPad.py:903 msgid "The Scratch Pad provides a temporary note pad to store objects for easy reuse." msgstr "Utklippstavla tilbyr et midlertidig sted for å lagre objekter for lett gjenbruk." -#: plugins/SimpleBookTitle.py:128 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:129 msgid "Title of the Book" msgstr "Tittelen på boken" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:129 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:130 msgid "Subtitle of the Book" msgstr "Bokens undertittel" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:165 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:166 msgid "Copyright %d %s" msgstr "Opphavsrett %d %s" #: plugins/SimpleBookTitle.py:170 +#, fuzzy +msgid "book|Title" +msgstr "Tittel" + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:171 msgid "Subtitle" msgstr "Undertittel" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:171 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:172 msgid "Footer" msgstr "Bunntekst" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:188 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:189 msgid "From gallery..." msgstr "Fra galleri ..." -#: plugins/SimpleBookTitle.py:190 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:191 msgid "From file..." msgstr "Fra fil ..." -#: plugins/SimpleBookTitle.py:208 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:209 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:208 plugins/SimpleBookTitle.py:209 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:210 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:209 plugins/SimpleBookTitle.py:210 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:211 msgid "Image" msgstr "Bilde" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:275 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:276 msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Stil som blir brukt på undertitler." -#: plugins/SimpleBookTitle.py:285 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:286 msgid "The style used for the footer." msgstr "Stil som blir brukt på bunnteksten." -#: plugins/SimpleBookTitle.py:300 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:301 msgid "Title Page" msgstr "Tittelside" @@ -8915,234 +8983,271 @@ msgstr "Lag SoundEx-kode" msgid "Generates SoundEx codes for names" msgstr "Lag SoundEx-koder for navn" -#: plugins/StatisticsChart.py:75 +#: plugins/StatisticsChart.py:76 msgid "Item count" msgstr "Elementteller" -#: plugins/StatisticsChart.py:79 +#: plugins/StatisticsChart.py:80 msgid "Both" msgstr "Begge" -#: plugins/StatisticsChart.py:80 plugins/StatisticsChart.py:173 -#: plugins/StatisticsChart.py:501 +#: plugins/StatisticsChart.py:81 plugins/StatisticsChart.py:174 +#: plugins/StatisticsChart.py:502 msgid "Men" msgstr "Menn" -#: plugins/StatisticsChart.py:81 plugins/StatisticsChart.py:175 -#: plugins/StatisticsChart.py:503 +#: plugins/StatisticsChart.py:82 plugins/StatisticsChart.py:176 +#: plugins/StatisticsChart.py:504 msgid "Women" msgstr "Kvinner" -#: plugins/StatisticsChart.py:96 -msgid "Titles" -msgstr "Titler" +#: plugins/StatisticsChart.py:97 +msgid "person|Title" +msgstr "" -#: plugins/StatisticsChart.py:100 -msgid "Forenames" +#: plugins/StatisticsChart.py:101 +#, fuzzy +msgid "Forename" msgstr "Fornavn" -#: plugins/StatisticsChart.py:102 -msgid "Genders" -msgstr "Kjønn" - -#: plugins/StatisticsChart.py:104 -msgid "Birth years" +#: plugins/StatisticsChart.py:105 +#, fuzzy +msgid "Birth year" msgstr "Fødselsår" -#: plugins/StatisticsChart.py:106 -msgid "Death years" +#: plugins/StatisticsChart.py:107 +#, fuzzy +msgid "Death year" msgstr "Dødsår" -#: plugins/StatisticsChart.py:108 -msgid "Birth months" +#: plugins/StatisticsChart.py:109 +#, fuzzy +msgid "Birth month" msgstr "Fødselsmåneder" -#: plugins/StatisticsChart.py:110 -msgid "Death months" +#: plugins/StatisticsChart.py:111 +#, fuzzy +msgid "Death month" msgstr "Dødsmåneder" -#: plugins/StatisticsChart.py:112 -msgid "Causes of death" +#: plugins/StatisticsChart.py:113 +#, fuzzy +msgid "Cause of death" msgstr "Dødsgrunn" -#: plugins/StatisticsChart.py:114 -msgid "Birth places" +#: plugins/StatisticsChart.py:115 +#, fuzzy +msgid "Birth place" msgstr "Fødselssted" -#: plugins/StatisticsChart.py:116 -msgid "Death places" +#: plugins/StatisticsChart.py:117 +#, fuzzy +msgid "Death place" msgstr "Dødssted" -#: plugins/StatisticsChart.py:118 -msgid "Marriage places" +#: plugins/StatisticsChart.py:119 +#, fuzzy +msgid "Marriage place" msgstr "Ekteskapssted" -#: plugins/StatisticsChart.py:120 -msgid "Number of relationships" +#: plugins/StatisticsChart.py:121 +#, fuzzy +msgid "Number of relationship" msgstr "Antall relasjoner" -#: plugins/StatisticsChart.py:122 -msgid "Ages when first child born" +#: plugins/StatisticsChart.py:123 +#, fuzzy +msgid "Age when first child born" msgstr "Alder ved fødsel til førstefødte barn" -#: plugins/StatisticsChart.py:124 -msgid "Ages when last child born" +#: plugins/StatisticsChart.py:125 +#, fuzzy +msgid "Age when last child born" msgstr "Alder ved fødsel til sistefødte barn" -#: plugins/StatisticsChart.py:126 +#: plugins/StatisticsChart.py:127 msgid "Number of children" msgstr "Antall barn" -#: plugins/StatisticsChart.py:128 -msgid "Marriage ages" +#: plugins/StatisticsChart.py:129 +#, fuzzy +msgid "Marriage age" msgstr "Ekteskapsalder" -#: plugins/StatisticsChart.py:130 -msgid "Ages at death" +#: plugins/StatisticsChart.py:131 +#, fuzzy +msgid "Age at death" msgstr "Alder ved død" -#: plugins/StatisticsChart.py:132 -msgid "Ages" +#: plugins/StatisticsChart.py:133 +#, fuzzy +msgid "Age" msgstr "Alder" -#: plugins/StatisticsChart.py:134 -msgid "Event types" +#: plugins/StatisticsChart.py:135 +#, fuzzy +msgid "Event type" msgstr "Hendelsestyper" -#: plugins/StatisticsChart.py:148 +#: plugins/StatisticsChart.py:149 msgid "(Preferred) title missing" msgstr "(Foretrukket) tittel mangler" -#: plugins/StatisticsChart.py:157 +#: plugins/StatisticsChart.py:158 msgid "(Preferred) forename missing" msgstr "(Foretrukket) fornavn mangler" -#: plugins/StatisticsChart.py:166 +#: plugins/StatisticsChart.py:167 msgid "(Preferred) surname missing" msgstr "(Foretrukket) etternavn mangler" -#: plugins/StatisticsChart.py:176 +#: plugins/StatisticsChart.py:177 msgid "Gender unknown" msgstr "Kjønn ukjent" -#: plugins/StatisticsChart.py:185 plugins/StatisticsChart.py:194 -#: plugins/StatisticsChart.py:306 +#: plugins/StatisticsChart.py:186 plugins/StatisticsChart.py:195 +#: plugins/StatisticsChart.py:307 msgid "Date(s) missing" msgstr "Dato(er) mangler" -#: plugins/StatisticsChart.py:201 +#: plugins/StatisticsChart.py:202 msgid "Cause missing" msgstr "Grunn mangler" -#: plugins/StatisticsChart.py:210 plugins/StatisticsChart.py:224 +#: plugins/StatisticsChart.py:211 plugins/StatisticsChart.py:225 msgid "Place missing" msgstr "Sted mangler" -#: plugins/StatisticsChart.py:232 +#: plugins/StatisticsChart.py:233 msgid "Already dead" msgstr "Allerede død" -#: plugins/StatisticsChart.py:239 +#: plugins/StatisticsChart.py:240 msgid "Still alive" msgstr "Lever fortsatt" -#: plugins/StatisticsChart.py:249 plugins/StatisticsChart.py:260 +#: plugins/StatisticsChart.py:250 plugins/StatisticsChart.py:261 msgid "Events missing" msgstr "Hendelser mangler" -#: plugins/StatisticsChart.py:268 plugins/StatisticsChart.py:276 +#: plugins/StatisticsChart.py:269 plugins/StatisticsChart.py:277 msgid "Children missing" msgstr "Barn mangler" -#: plugins/StatisticsChart.py:295 +#: plugins/StatisticsChart.py:296 msgid "Birth missing" msgstr "Fødsel mangler" -#: plugins/StatisticsChart.py:395 +#: plugins/StatisticsChart.py:396 msgid "Personal information missing" msgstr "Personlig informasjon mangler" -#: plugins/StatisticsChart.py:527 +#: plugins/StatisticsChart.py:514 +#, fuzzy +msgid "Statistics Charts" +msgstr "Statistikkdiagram" + +#: plugins/StatisticsChart.py:517 +#, fuzzy +msgid "Collecting data..." +msgstr "Åpner databasen ..." + +#: plugins/StatisticsChart.py:522 +#, fuzzy +msgid "Sorting data..." +msgstr "Oppgraderer databasen ..." + +#: plugins/StatisticsChart.py:532 msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "%(genders)s født %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: plugins/StatisticsChart.py:529 +#: plugins/StatisticsChart.py:534 msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "Personer født %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: plugins/StatisticsChart.py:803 +#: plugins/StatisticsChart.py:656 +#, fuzzy +msgid "Saving charts..." +msgstr "Laster inn %s ..." + +#: plugins/StatisticsChart.py:696 plugins/StatisticsChart.py:729 +#, fuzzy +msgid "%s (persons):" +msgstr "Kommentarer for %(person)s:" + +#: plugins/StatisticsChart.py:822 msgid "The style used for the items and values." msgstr "Stilen brukt for elementer og verdier." -#: plugins/StatisticsChart.py:857 +#: plugins/StatisticsChart.py:876 msgid "Select how the statistical data is sorted." msgstr "Velg hvordan de statistiske data skal bli sortert." -#: plugins/StatisticsChart.py:858 +#: plugins/StatisticsChart.py:877 msgid "Sort chart items by" msgstr "Sorter diagramelementer fra" -#: plugins/StatisticsChart.py:861 +#: plugins/StatisticsChart.py:880 msgid "Check to reverse the sorting order." msgstr "Kryss av for å reversere sorteringsrekkefølgen." -#: plugins/StatisticsChart.py:862 +#: plugins/StatisticsChart.py:881 msgid "Sort in reverse order" msgstr "Sorter i motsatt rekkefølge" -#: plugins/StatisticsChart.py:881 +#: plugins/StatisticsChart.py:900 msgid "Select year range within which people need to be born to be selected for statistics." msgstr "Velg årsmellomrom for når personer skal være født." -#: plugins/StatisticsChart.py:882 +#: plugins/StatisticsChart.py:901 msgid "People born between" msgstr "Personer født mellom" -#: plugins/StatisticsChart.py:886 +#: plugins/StatisticsChart.py:905 #, fuzzy msgid "Check this if you want people who have no known birth date or year to be accounted also in the statistics." msgstr "Kryss av denne for å inkludere personer uten fødselsdato eller år i statistikken." -#: plugins/StatisticsChart.py:887 +#: plugins/StatisticsChart.py:906 #, fuzzy msgid "Include people without known birth years" msgstr "Ta med personer uten fødselsår" -#: plugins/StatisticsChart.py:899 +#: plugins/StatisticsChart.py:918 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "Velg hvilke kjønn som skal tas med i statistikken." -#: plugins/StatisticsChart.py:900 +#: plugins/StatisticsChart.py:919 msgid "Genders included" msgstr "Inkluderte kjønn" -#: plugins/StatisticsChart.py:903 +#: plugins/StatisticsChart.py:922 msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "Med færre elementer vil et kakediagram med forklaringer bli brukt i stedet for stolpediagram." -#: plugins/StatisticsChart.py:907 +#: plugins/StatisticsChart.py:926 #, fuzzy msgid "Max. items for a pie" msgstr "Maks antall kakedeler" -#: plugins/StatisticsChart.py:926 +#: plugins/StatisticsChart.py:945 msgid "Mark checkboxes to add charts with indicated data" msgstr "Kryss av i sjekkboksene for å legge til diagrammer med valgte data" -#: plugins/StatisticsChart.py:927 plugins/StatisticsChart.py:932 +#: plugins/StatisticsChart.py:946 plugins/StatisticsChart.py:951 #, fuzzy -msgid "Chart Selection" -msgstr "Diagram utvalg" +msgid "Charts" +msgstr "Vifteformet slektstavle" -#: plugins/StatisticsChart.py:931 +#: plugins/StatisticsChart.py:950 msgid "Note that both biological and adopted children are taken into account." msgstr "Merk at både biologiske og adopterte barn blir regnet med." -#: plugins/StatisticsChart.py:962 +#: plugins/StatisticsChart.py:981 msgid "Statistics Chart" msgstr "Statistikkdiagram" -#: plugins/StatisticsChart.py:966 +#: plugins/StatisticsChart.py:985 #, fuzzy msgid "Generates statistical bar and pie charts of the people in the database." msgstr "Lager statistiske stolpe- og kake-diagrammer over personene i databasen." @@ -9211,31 +9316,86 @@ msgstr "Oppsummering av databasen" msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Viser en oppsummering for denne databasen" -#: plugins/TimeLine.py:168 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:77 plugins/TestcaseGenerator.py:82 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:129 +msgid "Generate testcases" +msgstr "Generer testtilfeller" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:86 +msgid "Generate Database errors" +msgstr "Generer databasefeil" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:90 +#, fuzzy +msgid "Generate date tests" +msgstr "Generer dato tester" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:94 +msgid "Generate dummy families" +msgstr "Generer testfamilier" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:98 +msgid "Don't block transactions" +msgstr "Ikke blokker transaksjoner" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:102 +#, fuzzy +msgid "Generate long names" +msgstr "Lag SoundEx-kode" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:137 +msgid "" +"Generating persons and families.\n" +"Please wait." +msgstr "" +"Generer personer og familier.\n" +"Vennligst vent." + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:294 +msgid "Testcase generator" +msgstr "Testtilfelle-generator" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:789 +msgid "Testcase generator step %d" +msgstr "Testtilfelle-generator steg %d" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:813 +msgid "Generate Testcases for persons and families" +msgstr "Generer testtilfeller for personer og familier" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:815 +msgid "The testcase generator will generate some persons and families that have broken links in the database or data that is in conflict to a relation." +msgstr "Testtilfelle-generatoren vil lage noen personer og familier som har ødelagte lenker i databasen, eller data som som er i konflikt med en relasjon." + +#: plugins/TimeLine.py:169 msgid "Report could not be created" msgstr "Klarte ikke å lage rapport" -#: plugins/TimeLine.py:169 +#: plugins/TimeLine.py:170 msgid "The range of dates chosen was not valid" msgstr "Datoområdet som ble valgt var ikke gyldig" -#: plugins/TimeLine.py:380 +#: plugins/TimeLine.py:381 msgid "The style used for the person's name." msgstr "Stil som brukes på personens navn." -#: plugins/TimeLine.py:389 +#: plugins/TimeLine.py:390 msgid "The style used for the year labels." msgstr "Stil som brukes på årstallsmerkelapper." -#: plugins/TimeLine.py:448 +#: plugins/TimeLine.py:449 msgid "Sort by" msgstr "Sorter etter" -#: plugins/TimeLine.py:478 +#: plugins/TimeLine.py:457 +msgid "report|Title" +msgstr "" + +#: plugins/TimeLine.py:479 msgid "Timeline Graph" msgstr "Tidslinjegraf" -#: plugins/TimeLine.py:482 +#: plugins/TimeLine.py:483 msgid "Generates a timeline graph." msgstr "Lager en tidslinjegraf." @@ -9559,6 +9719,10 @@ msgstr "Lag en GENDEX-rapport" msgid "Create an index of all Places" msgstr "Lag et register over alle steder" +#: plugins/WebPage.py:1364 +msgid "Image subdirectory" +msgstr "Bilde-undermappe" + #: plugins/WebPage.py:1365 msgid "Ancestor tree depth" msgstr "Anetavle-dybde" @@ -9567,6 +9731,10 @@ msgstr "Anetavle-dybde" msgid "Links to alphabetical sections in index page" msgstr "Lenke til den alfabetiske seksjonen på registersiden" +#: plugins/WebPage.py:1368 +msgid "Split alphabetical sections to separate pages" +msgstr "Del opp de alfabetiske seksjonene i separate sider" + #: plugins/WebPage.py:1369 msgid "Append birth dates to the names" msgstr "Legg til fødselsdato til navnene" @@ -9575,6 +9743,10 @@ msgstr "Legg til f msgid "Use only year of birth" msgstr "Bruk kun år for fødsel" +#: plugins/WebPage.py:1371 +msgid "Include short ancestor tree" +msgstr "Ta med et kort slektstre" + #: plugins/WebPage.py:1506 msgid "Index page" msgstr "Registerside" @@ -10064,6 +10236,19 @@ msgstr "Valgte regel" msgid "Values" msgstr "Verdier" +#~ msgid "(no photo)" +#~ msgstr "(intet bilde)" + +#~ msgid "Titles" +#~ msgstr "Titler" + +#~ msgid "Genders" +#~ msgstr "Kjønn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chart Selection" +#~ msgstr "Diagram utvalg" + #~ msgid "Top & Bottom Margins" #~ msgstr "Topp- og bunnmarger" @@ -10073,41 +10258,6 @@ msgstr "Verdier" #~ msgid "Determining possible merges" #~ msgstr "Finner ut hva som kanskje kan flettes sammen" -#~ msgid "Generate testcases" -#~ msgstr "Generer testtilfeller" - -#~ msgid "Generate Database errors" -#~ msgstr "Generer databasefeil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate date tests" -#~ msgstr "Generer dato tester" - -#~ msgid "Generate dummy families" -#~ msgstr "Generer testfamilier" - -#~ msgid "Don't block transactions" -#~ msgstr "Ikke blokker transaksjoner" - -#~ msgid "" -#~ "Generating persons and families.\n" -#~ "Please wait." -#~ msgstr "" -#~ "Generer personer og familier.\n" -#~ "Vennligst vent." - -#~ msgid "Testcase generator" -#~ msgstr "Testtilfelle-generator" - -#~ msgid "Testcase generator step %d" -#~ msgstr "Testtilfelle-generator steg %d" - -#~ msgid "Generate Testcases for persons and families" -#~ msgstr "Generer testtilfeller for personer og familier" - -#~ msgid "The testcase generator will generate some persons and families that have broken links in the database or data that is in conflict to a relation." -#~ msgstr "Testtilfelle-generatoren vil lage noen personer og familier som har ødelagte lenker i databasen, eller data som som er i konflikt med en relasjon." - #, fuzzy #~ msgid "Added person is not visible" #~ msgstr "Personen som ble lagt til er ikke synlig" @@ -10227,4 +10377,3 @@ msgstr "Verdier" #~ msgid "This tool has not yet been brought up to date after transition to the database, sorry." #~ msgstr "Dette verktøyet har ikke blitt oppdatert til å takle det nye database-formatet." - diff --git a/gramps2/src/po/no.po b/gramps2/src/po/no.po index 98eac0aa2..04beef994 100644 --- a/gramps2/src/po/no.po +++ b/gramps2/src/po/no.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" -"POT-Creation-Date: Mon Aug 8 10:47:43 2005\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-25 14:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: Mon Aug 29 13:28:30 2005\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-30 08:23+0200\n" "Last-Translator: Frode Jemtland \n" "Language-Team: Norsk Bokmål\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Kan ikke importere %s" msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "Fant ikke den angitte fila." -#: AddMedia.py:143 MediaView.py:412 MediaView.py:436 +#: AddMedia.py:143 MediaView.py:411 MediaView.py:435 msgid "Add Media Object" msgstr "Legg til mediaobjekt" @@ -46,32 +46,32 @@ msgstr "Velg ektefelle/partner til %s" msgid "Choose Spouse/Partner" msgstr "Velg ektefelle/partner" -#: AddSpouse.py:142 Bookmarks.py:130 ChooseParents.py:252 EditPerson.py:346 -#: EditSource.py:311 FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1108 PeopleView.py:59 +#: AddSpouse.py:142 Bookmarks.py:130 ChooseParents.py:253 EditPerson.py:346 +#: EditSource.py:311 FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1103 PeopleView.py:59 #: PeopleView.py:135 SelectChild.py:129 SelectPerson.py:78 -#: plugins/BookReport.py:631 plugins/FilterEditor.py:459 -#: plugins/IndivComplete.py:405 plugins/IndivSummary.py:226 -#: plugins/NavWebPage.py:511 plugins/NavWebPage.py:567 -#: plugins/PatchNames.py:198 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154 -#: plugins/ScratchPad.py:195 plugins/ScratchPad.py:237 -#: plugins/ScratchPad.py:294 plugins/ScratchPad.py:327 -#: plugins/ScratchPad.py:369 plugins/ScratchPad.py:380 -#: plugins/ScratchPad.py:381 plugins/ScratchPad.py:392 -#: plugins/ScratchPad.py:463 plugins/ScratchPad.py:474 plugins/TimeLine.py:431 -#: plugins/WebPage.py:320 +#: plugins/BookReport.py:631 plugins/DumpGenderStats.py:39 +#: plugins/FilterEditor.py:459 plugins/IndivComplete.py:405 +#: plugins/IndivSummary.py:226 plugins/NavWebPage.py:529 +#: plugins/NavWebPage.py:582 plugins/PatchNames.py:198 plugins/RelCalc.py:95 +#: plugins/ScratchPad.py:154 plugins/ScratchPad.py:195 +#: plugins/ScratchPad.py:237 plugins/ScratchPad.py:294 +#: plugins/ScratchPad.py:327 plugins/ScratchPad.py:369 +#: plugins/ScratchPad.py:380 plugins/ScratchPad.py:381 +#: plugins/ScratchPad.py:392 plugins/ScratchPad.py:464 +#: plugins/ScratchPad.py:475 plugins/TimeLine.py:432 plugins/WebPage.py:320 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: AddSpouse.py:146 Bookmarks.py:130 ChooseParents.py:261 EditSource.py:311 -#: FamilyView.py:73 ImageSelect.py:1108 MediaView.py:58 MergePeople.py:122 +#: AddSpouse.py:146 Bookmarks.py:130 ChooseParents.py:262 EditSource.py:311 +#: FamilyView.py:73 ImageSelect.py:1103 MediaView.py:58 MergePeople.py:122 #: PeopleView.py:60 PlaceView.py:50 SelectChild.py:134 SelectObject.py:85 #: SelectPerson.py:84 SourceView.py:52 Sources.py:109 Sources.py:243 #: Witness.py:64 plugins/PatchNames.py:189 msgid "ID" msgstr "ID" -#: AddSpouse.py:150 ChooseParents.py:271 SelectChild.py:139 SelectPerson.py:90 -#: plugins/NavWebPage.py:512 plugins/NavWebPage.py:568 +#: AddSpouse.py:150 ChooseParents.py:272 SelectChild.py:139 SelectPerson.py:90 +#: plugins/NavWebPage.py:530 plugins/NavWebPage.py:583 msgid "Birth date" msgstr "Fødselsdato" @@ -113,19 +113,19 @@ msgstr "Ektefellen er et barn" msgid "The person selected as a spouse is a child of the active person. Usually, this is a mistake. You may choose either to proceed with adding a spouse, or to return to the Choose Spouse dialog to fix the problem." msgstr "Personen som er valgt til ektefelle er et barn av den aktive personen. Dette er vanligvis feil. Du kan velge enten å gå videre med å legge til ektefellen, eller å gå tilbake til Velg barn dialogen for å rette opp feilen." -#: AddSpouse.py:293 FamilyView.py:728 +#: AddSpouse.py:295 FamilyView.py:728 msgid "Add Spouse" msgstr "Legg til ektefelle" -#: AddSpouse.py:393 ChooseParents.py:813 GenericFilter.py:135 -#: GenericFilter.py:150 GenericFilter.py:266 GenericFilter.py:280 -#: GenericFilter.py:303 GenericFilter.py:326 GenericFilter.py:341 -#: GenericFilter.py:356 GenericFilter.py:983 GenericFilter.py:1240 -#: GenericFilter.py:1264 GenericFilter.py:1293 GenericFilter.py:1325 -#: GenericFilter.py:1342 GenericFilter.py:1363 GenericFilter.py:1446 -#: GenericFilter.py:1500 GenericFilter.py:1562 GenericFilter.py:1581 -#: GenericFilter.py:1647 GenericFilter.py:1814 GenericFilter.py:1836 -#: GenericFilter.py:1850 SelectChild.py:306 +#: AddSpouse.py:395 ChooseParents.py:809 GenericFilter.py:136 +#: GenericFilter.py:151 GenericFilter.py:267 GenericFilter.py:281 +#: GenericFilter.py:304 GenericFilter.py:327 GenericFilter.py:342 +#: GenericFilter.py:357 GenericFilter.py:984 GenericFilter.py:1241 +#: GenericFilter.py:1265 GenericFilter.py:1294 GenericFilter.py:1326 +#: GenericFilter.py:1343 GenericFilter.py:1364 GenericFilter.py:1447 +#: GenericFilter.py:1501 GenericFilter.py:1563 GenericFilter.py:1582 +#: GenericFilter.py:1648 GenericFilter.py:1815 GenericFilter.py:1837 +#: GenericFilter.py:1851 SelectChild.py:314 msgid "General filters" msgstr "Generelle filtre" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Egenskapsbehandler for %s" msgid "New Attribute" msgstr "Ny egenskap" -#: AttrEdit.py:178 EditPerson.py:334 ImageSelect.py:684 ImageSelect.py:958 +#: AttrEdit.py:178 EditPerson.py:334 ImageSelect.py:679 ImageSelect.py:953 #: Marriage.py:223 plugins/ScratchPad.py:273 plugins/ScratchPad.py:281 msgid "Attribute" msgstr "Egenskap" @@ -202,36 +202,36 @@ msgstr "" msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Rediger bokmerker" -#: ChooseParents.py:129 ChooseParents.py:130 +#: ChooseParents.py:130 ChooseParents.py:131 msgid "Loading..." msgstr "Laster inn..." -#: ChooseParents.py:133 +#: ChooseParents.py:134 msgid "Choose the Parents of %s" msgstr "Velg foreldrene til %s" -#: ChooseParents.py:135 ChooseParents.py:300 ChooseParents.py:573 -#: ChooseParents.py:660 +#: ChooseParents.py:136 ChooseParents.py:301 ChooseParents.py:578 msgid "Choose Parents" msgstr "Velg foreldrene" -#: ChooseParents.py:366 ChooseParents.py:715 +#: ChooseParents.py:367 ChooseParents.py:711 msgid "Par_ent" msgstr "For_elder" -#: ChooseParents.py:368 +#: ChooseParents.py:369 msgid "Fath_er" msgstr "F_ar" -#: ChooseParents.py:376 ChooseParents.py:714 +#: ChooseParents.py:377 ChooseParents.py:710 msgid "Pa_rent" msgstr "Fo_relder" -#: ChooseParents.py:378 +#: ChooseParents.py:379 msgid "Mothe_r" msgstr "Mo_r" -#: ChooseParents.py:560 SelectChild.py:192 SelectChild.py:211 +#: ChooseParents.py:560 SelectChild.py:192 SelectChild.py:212 +#: SelectChild.py:219 msgid "Error selecting a child" msgstr "Feil ved valg av barn" @@ -239,49 +239,49 @@ msgstr "Feil ved valg av barn" msgid "A person cannot be linked as his/her own parent" msgstr "En person kan ikke angis som sin egen forelder" -#: ChooseParents.py:690 +#: ChooseParents.py:686 msgid "Modify the Parents of %s" msgstr "Endre foreldrene til %s" -#: ChooseParents.py:691 ChooseParents.py:803 +#: ChooseParents.py:687 ChooseParents.py:799 msgid "Modify Parents" msgstr "Endre foreldre" -#: ChooseParents.py:717 FamilyView.py:1115 MergePeople.py:151 +#: ChooseParents.py:713 FamilyView.py:1116 MergePeople.py:151 #: plugins/FamilyGroup.py:261 plugins/IndivComplete.py:215 #: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:450 -#: plugins/IndivSummary.py:290 plugins/NavWebPage.py:1452 +#: plugins/IndivSummary.py:290 plugins/NavWebPage.py:1515 #: plugins/WebPage.py:340 plugins/WebPage.py:343 msgid "Mother" msgstr "Mor" -#: ChooseParents.py:718 FamilyView.py:1113 MergePeople.py:149 +#: ChooseParents.py:714 FamilyView.py:1114 MergePeople.py:149 #: plugins/FamilyGroup.py:248 plugins/IndivComplete.py:206 #: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:445 -#: plugins/IndivSummary.py:276 plugins/NavWebPage.py:1448 +#: plugins/IndivSummary.py:276 plugins/NavWebPage.py:1510 #: plugins/WebPage.py:339 plugins/WebPage.py:342 msgid "Father" msgstr "Far" -#: ChooseParents.py:836 +#: ChooseParents.py:832 #, fuzzy msgid "Likely Father" -msgstr "Sansynlig far" +msgstr "Sannsynlig far" -#: ChooseParents.py:837 +#: ChooseParents.py:833 #, fuzzy msgid "Matches likely fathers" -msgstr "Samsvarer med mest sansynlige fedre" +msgstr "Samsvarer med mest sannsynlige fedre" -#: ChooseParents.py:846 +#: ChooseParents.py:842 #, fuzzy msgid "Likely Mother" -msgstr "Sansynlig mor" +msgstr "Sannsynlig mor" -#: ChooseParents.py:847 +#: ChooseParents.py:843 #, fuzzy msgid "Matches likely mothers" -msgstr "Samsvarer med sansynlige mødre" +msgstr "Samsvarer med sannsynlige mødre" #: ColumnOrder.py:40 msgid "Select Columns" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "GRAMPS (grdb)" msgid "GRAMPS XML" msgstr "GRAMPS XML" -#: DbPrompter.py:75 ReadGedcom.py:74 +#: DbPrompter.py:75 ReadGedcom.py:75 msgid "GEDCOM" msgstr "GEDCOM" @@ -435,25 +435,25 @@ msgstr "GEDCOM-filer" #: PeopleModel.py:408 Utils.py:118 const.py:169 #: plugins/DetAncestralReport.py:387 plugins/DetAncestralReport.py:394 #: plugins/DetDescendantReport.py:411 plugins/DetDescendantReport.py:418 -#: plugins/FamilyGroup.py:458 plugins/IndivComplete.py:281 -#: plugins/IndivSummary.py:165 plugins/NavWebPage.py:1511 -#: plugins/RelCalc.py:115 plugins/WebPage.py:656 +#: plugins/DumpGenderStats.py:27 plugins/FamilyGroup.py:458 +#: plugins/IndivComplete.py:281 plugins/IndivSummary.py:165 +#: plugins/NavWebPage.py:1575 plugins/RelCalc.py:115 plugins/WebPage.py:656 msgid "unknown" msgstr "ukjent" #: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:52 PeopleModel.py:408 const.py:167 -#: plugins/RelCalc.py:111 +#: plugins/DumpGenderStats.py:27 plugins/RelCalc.py:111 msgid "male" msgstr "mann" #: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:52 PeopleModel.py:408 const.py:168 -#: plugins/RelCalc.py:113 +#: plugins/DumpGenderStats.py:27 plugins/RelCalc.py:113 msgid "female" msgstr "kvinne" -#: DisplayModels.py:468 ImageSelect.py:987 MediaView.py:243 MediaView.py:251 +#: DisplayModels.py:468 ImageSelect.py:982 MediaView.py:241 MediaView.py:249 #: NoteEdit.py:106 Utils.py:155 gramps.glade:5501 gramps.glade:16531 -#: gramps.glade:27702 gramps.glade:28750 gramps.glade:30203 gramps.glade:31734 +#: gramps.glade:27752 gramps.glade:28800 gramps.glade:30253 gramps.glade:31784 msgid "Note" msgstr "Kommentar" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Error" msgstr "Intern feil" -#: EditPerson.py:139 EditPerson.py:643 +#: EditPerson.py:139 EditPerson.py:646 msgid "Edit Person" msgstr "Rediger person" @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Rediger person" msgid "Patronymic:" msgstr "Avstamningsnavn:" -#: EditPerson.py:314 EditSource.py:331 EventEdit.py:272 ImageSelect.py:1129 +#: EditPerson.py:314 EditSource.py:331 EventEdit.py:272 ImageSelect.py:1124 #: Marriage.py:222 plugins/ScratchPad.py:166 plugins/ScratchPad.py:180 msgid "Event" msgstr "Hendelse" @@ -500,27 +500,27 @@ msgstr "Beskrivelse" msgid "Date" msgstr "Dato" -#: EditPerson.py:317 EditPlace.py:290 EditSource.py:337 ImageSelect.py:1135 -#: Marriage.py:222 gramps.glade:13109 plugins/NavWebPage.py:615 +#: EditPerson.py:317 EditPlace.py:290 EditSource.py:337 ImageSelect.py:1130 +#: Marriage.py:222 gramps.glade:13109 plugins/NavWebPage.py:626 #: plugins/ScratchPad.py:183 plugins/ScratchPad.py:225 msgid "Place" msgstr "Sted" -#: EditPerson.py:334 EditSource.py:162 ImageSelect.py:684 ImageSelect.py:958 +#: EditPerson.py:334 EditSource.py:162 ImageSelect.py:679 ImageSelect.py:953 #: Marriage.py:223 gramps.glade:13691 plugins/FilterEditor.py:459 #: plugins/PatchNames.py:195 plugins/ScratchPad.py:284 -#: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:543 -#: plugins/ScratchPad.py:549 +#: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:544 +#: plugins/ScratchPad.py:550 msgid "Value" msgstr "Verdi" -#: EditPerson.py:346 EditSource.py:311 ImageSelect.py:1108 MediaView.py:59 +#: EditPerson.py:346 EditSource.py:311 ImageSelect.py:1103 MediaView.py:59 #: MergePeople.py:167 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631 #: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:192 #: plugins/ScratchPad.py:181 plugins/ScratchPad.py:223 #: plugins/ScratchPad.py:282 plugins/ScratchPad.py:315 -#: plugins/ScratchPad.py:382 plugins/ScratchPad.py:541 -#: plugins/ScratchPad.py:547 +#: plugins/ScratchPad.py:382 plugins/ScratchPad.py:542 +#: plugins/ScratchPad.py:548 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -529,78 +529,78 @@ msgstr "Type" msgid "Path" msgstr "Sti" -#: EditPerson.py:575 ImageSelect.py:612 ImageSelect.py:1045 MediaView.py:277 -#: plugins/ScratchPad.py:424 plugins/ScratchPad.py:432 +#: EditPerson.py:578 ImageSelect.py:607 ImageSelect.py:1040 MediaView.py:275 +#: plugins/ScratchPad.py:424 plugins/ScratchPad.py:433 msgid "Media Object" msgstr "Mediaobjekt" -#: EditPerson.py:581 ImageSelect.py:618 docgen/AbiWord2Doc.py:335 +#: EditPerson.py:584 ImageSelect.py:613 docgen/AbiWord2Doc.py:335 #: docgen/AsciiDoc.py:371 docgen/HtmlDoc.py:486 docgen/KwordDoc.py:494 #: docgen/PdfDoc.py:631 docgen/RTFDoc.py:427 msgid "Open in %s" msgstr "Åpne i %s" -#: EditPerson.py:584 ImageSelect.py:621 MediaView.py:290 +#: EditPerson.py:587 ImageSelect.py:616 MediaView.py:288 msgid "Edit with the GIMP" msgstr "Rediger med GIMP" -#: EditPerson.py:586 ImageSelect.py:623 +#: EditPerson.py:589 ImageSelect.py:618 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Rediger objekt-egenskapene" -#: EditPerson.py:637 +#: EditPerson.py:640 msgid "New Person" msgstr "Ny person" -#: EditPerson.py:762 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246 +#: EditPerson.py:765 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: EditPerson.py:1292 +#: EditPerson.py:1295 msgid "Save changes to %s?" msgstr "Lagre endringene i %s?" -#: EditPerson.py:1293 EditPerson.py:1309 Marriage.py:631 Marriage.py:644 +#: EditPerson.py:1296 EditPerson.py:1312 Marriage.py:638 Marriage.py:651 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Hvis du lukker uten å lagre, vil dine endringer gå tapt" -#: EditPerson.py:1308 +#: EditPerson.py:1311 msgid "Save Changes to %s?" msgstr "Lagre endringene i %s?" -#: EditPerson.py:1656 +#: EditPerson.py:1659 msgid "Make the selected name the preferred name" msgstr "Gjør det valgte navnet til det foretrukne" -#: EditPerson.py:1700 +#: EditPerson.py:1703 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Det angitte kjønnet er ukjent" -#: EditPerson.py:1701 +#: EditPerson.py:1704 msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person dialog to fix the problem." msgstr "Kjønnet til personen er for øyeblikket ukjent. Vanligvis er dette en feil. Du kan velge å fortsette lagringen, eller gå tilbake til «Rediger person»-dialogvinduet for å rette opp feilen." -#: EditPerson.py:1705 +#: EditPerson.py:1708 msgid "Continue saving" msgstr "Fortsette å lagre" -#: EditPerson.py:1705 +#: EditPerson.py:1708 msgid "Return to window" msgstr "Gå tilbake til vindu" -#: EditPerson.py:1736 Marriage.py:663 +#: EditPerson.py:1739 Marriage.py:670 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "GRAMPS ID-verdi ble ikke endret." -#: EditPerson.py:1737 +#: EditPerson.py:1740 msgid "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This value is already used by %(person)s." msgstr "Du har prøvd å forandre GRAMPS ID-en til verdien %(grampsid)s. Denne verdien er allerede i bruk av %(person)s." -#: EditPerson.py:1849 +#: EditPerson.py:1852 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problem med å endre kjønn" -#: EditPerson.py:1850 +#: EditPerson.py:1853 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -608,11 +608,11 @@ msgstr "" "Endring av kjønn førte til problemer med informasjonen om ekteskapet.\n" "Sjekk personens giftemål." -#: EditPerson.py:1893 +#: EditPerson.py:1896 msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Rediger person (%s)" -#: EditPerson.py:1909 ImageSelect.py:1169 +#: EditPerson.py:1912 ImageSelect.py:1164 msgid "Add Place (%s)" msgstr "Legg til sted (%s)" @@ -620,11 +620,11 @@ msgstr "Legg til sted (%s)" msgid "Place Editor" msgstr "Stedsbehandler" -#: EditPlace.py:151 PlaceView.py:53 plugins/NavWebPage.py:681 +#: EditPlace.py:151 PlaceView.py:53 plugins/NavWebPage.py:690 msgid "City" msgstr "By" -#: EditPlace.py:151 PlaceView.py:54 plugins/NavWebPage.py:682 +#: EditPlace.py:151 PlaceView.py:54 plugins/NavWebPage.py:691 msgid "County" msgstr "Fylke" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Fylke" msgid "State" msgstr "Stat" -#: EditPlace.py:152 PlaceView.py:56 plugins/NavWebPage.py:683 +#: EditPlace.py:152 PlaceView.py:56 plugins/NavWebPage.py:692 msgid "Country" msgstr "Land" @@ -641,14 +641,13 @@ msgid "New Place" msgstr "Nytt sted" #: EditPlace.py:392 -#, fuzzy msgid "Place title is already in use" -msgstr "Stedstitel er allerede i bruk" +msgstr "Stedsnavnet er allerede i bruk" #: EditPlace.py:393 #, fuzzy msgid "Each place must have a unique title, and title you have selected is already used by another place" -msgstr "Hvert sted må ha en unik titel, og titelen du har valgt er allerede i bruk til et annet sted" +msgstr "Hvert sted må ha en unik tittel, og tittelen du har valgt er allerede i bruk for et annet sted" #: EditPlace.py:428 msgid "Edit Place (%s)" @@ -662,7 +661,7 @@ msgstr "Personer" msgid "%s [%s]: event %s\n" msgstr "%s [%s] hendelse %s\n" -#: EditPlace.py:556 plugins/NavWebPage.py:1472 +#: EditPlace.py:556 plugins/NavWebPage.py:1537 msgid "Families" msgstr "Familier" @@ -686,16 +685,16 @@ msgstr "Tast" msgid "New Source" msgstr "Ny kilde" -#: EditSource.py:245 EditSource.py:343 ImageSelect.py:1141 Utils.py:160 +#: EditSource.py:245 EditSource.py:343 ImageSelect.py:1136 Utils.py:160 #: Utils.py:162 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: EditSource.py:319 ImageSelect.py:1117 plugins/EventCmp.py:422 +#: EditSource.py:319 ImageSelect.py:1112 plugins/EventCmp.py:422 msgid "Person" msgstr "Person" -#: EditSource.py:325 ImageSelect.py:1123 +#: EditSource.py:325 ImageSelect.py:1118 msgid "Family" msgstr "Familie" @@ -733,14 +732,14 @@ msgstr "Du m #: EventEdit.py:333 MergePeople.py:125 const.py:233 const.py:241 #: plugins/EventCmp.py:422 plugins/FamilyGroup.py:200 -#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/NavWebPage.py:1373 -#: plugins/ScratchPad.py:464 +#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/NavWebPage.py:1434 +#: plugins/ScratchPad.py:465 msgid "Birth" msgstr "Født" #: EventEdit.py:333 MergePeople.py:127 plugins/EventCmp.py:422 #: plugins/FamilyGroup.py:218 plugins/FamilyGroup.py:336 -#: plugins/FamilyGroup.py:338 plugins/NavWebPage.py:1381 +#: plugins/FamilyGroup.py:338 plugins/NavWebPage.py:1442 msgid "Death" msgstr "Død" @@ -858,13 +857,14 @@ msgstr "GRAMPS GRDB-databasen er et format som GRAMPS bruker for #: FamilyView.py:67 PedView.py:62 plugins/AncestorChart.py:56 #: plugins/AncestorChart2.py:57 plugins/DesGraph.py:57 -#: plugins/DescendReport.py:53 plugins/WebPage.py:73 +#: plugins/DescendChart.py:58 plugins/DescendReport.py:53 +#: plugins/WebPage.py:73 msgid "b." msgstr "f." #: FamilyView.py:68 PedView.py:63 plugins/AncestorChart.py:57 #: plugins/AncestorChart2.py:58 plugins/DesGraph.py:58 -#: plugins/DescendReport.py:54 +#: plugins/DescendChart.py:59 plugins/DescendReport.py:54 msgid "d." msgstr "d." @@ -874,13 +874,14 @@ msgstr "#" #: FamilyView.py:75 MergePeople.py:123 PeopleView.py:61 #: plugins/IndivComplete.py:418 plugins/IndivSummary.py:240 -#: plugins/NavWebPage.py:1355 plugins/RelCalc.py:95 plugins/WebPage.py:330 +#: plugins/NavWebPage.py:1414 plugins/RelCalc.py:95 +#: plugins/StatisticsChart.py:103 plugins/WebPage.py:330 #: plugins/WebPage.py:332 plugins/WebPage.py:334 msgid "Gender" msgstr "Kjønn" #: FamilyView.py:76 PeopleView.py:62 plugins/RelCalc.py:96 -#: plugins/TimeLine.py:430 +#: plugins/TimeLine.py:431 msgid "Birth Date" msgstr "Fødselsdato" @@ -898,11 +899,11 @@ msgstr "D #: FamilyView.py:395 FamilyView.py:405 FamilyView.py:426 FamilyView.py:433 #: FamilyView.py:465 FamilyView.py:530 FamilyView.py:536 FamilyView.py:606 -#: FamilyView.py:612 FamilyView.py:1179 FamilyView.py:1185 FamilyView.py:1218 -#: FamilyView.py:1224 PedView.py:564 PedView.py:573 PeopleView.py:289 +#: FamilyView.py:612 FamilyView.py:1180 FamilyView.py:1186 FamilyView.py:1219 +#: FamilyView.py:1225 PedView.py:564 PedView.py:573 PeopleView.py:289 #: PeopleView.py:307 gramps.glade:822 gramps_main.py:662 -#: plugins/NavWebPage.py:282 plugins/NavWebPage.py:929 -#: plugins/NavWebPage.py:931 +#: plugins/NavWebPage.py:275 plugins/NavWebPage.py:985 +#: plugins/NavWebPage.py:987 msgid "Home" msgstr "Hjem" @@ -915,7 +916,7 @@ msgstr "Legg til bokmerke" msgid "People Menu" msgstr "Personmeny" -#: FamilyView.py:454 FamilyView.py:486 FamilyView.py:1198 FamilyView.py:1237 +#: FamilyView.py:454 FamilyView.py:486 FamilyView.py:1199 FamilyView.py:1238 msgid "Add parents" msgstr "Legg til foreldre" @@ -927,7 +928,7 @@ msgstr "Barnemeny" msgid "Make the selected child an active person" msgstr "Gjør det valgte barnet til en aktiv person" -#: FamilyView.py:548 FamilyView.py:1197 FamilyView.py:1236 +#: FamilyView.py:548 FamilyView.py:1198 FamilyView.py:1237 msgid "Edit the child/parent relationships" msgstr "Rediger barn/foreldre-relasjonene" @@ -971,47 +972,47 @@ msgstr "Sett foretrukket ektefelle (%s)" msgid "Modify family" msgstr "Rediger familie" -#: FamilyView.py:803 FamilyView.py:1451 SelectChild.py:88 SelectChild.py:153 +#: FamilyView.py:803 FamilyView.py:1452 SelectChild.py:88 SelectChild.py:153 msgid "Add Child to Family" msgstr "Legg til et barn i en familie" -#: FamilyView.py:857 +#: FamilyView.py:858 msgid "Remove Child (%s)" msgstr "Fjern barn (%s)" -#: FamilyView.py:865 +#: FamilyView.py:866 msgid "Remove %s as a spouse of %s?" msgstr "Fjern %s som ektefelle av %s?" -#: FamilyView.py:866 +#: FamilyView.py:867 msgid "Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active person. It does not remove the spouse from the database" msgstr "Å fjerne ektefellen vil fjerne relasjonen mellom ektefellen og den aktive personen. Ektefellen blir ikke fjernet fra databasen." -#: FamilyView.py:869 +#: FamilyView.py:870 msgid "_Remove Spouse" msgstr "Fje_rn ektefelle" -#: FamilyView.py:908 +#: FamilyView.py:909 msgid "Remove Spouse (%s)" msgstr "Fjern ektefelle (%s)" -#: FamilyView.py:949 +#: FamilyView.py:950 msgid "Select Parents (%s)" msgstr "Velg foreldre (%s)" -#: FamilyView.py:1064 +#: FamilyView.py:1065 msgid "" msgstr "" -#: FamilyView.py:1081 +#: FamilyView.py:1082 ReadGedcom.py:213 msgid "Database corruption detected" msgstr "Ødelagt database ble oppdaget" -#: FamilyView.py:1082 +#: FamilyView.py:1083 ReadGedcom.py:214 msgid "A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair Database tool to fix the problem." msgstr "Det ble oppdaget et problem med databasen. Kjør «Sjekk og reparer databsen»-verktøyet for å ordne problemet." -#: FamilyView.py:1133 +#: FamilyView.py:1134 msgid "" "%s: %s [%s]\n" "\tRelationship: %s" @@ -1019,693 +1020,686 @@ msgstr "" "%s: %s [%s]\n" "\tRelasjon: %s" -#: FamilyView.py:1135 +#: FamilyView.py:1136 msgid "%s: unknown" msgstr "%s: ukjent" -#: FamilyView.py:1170 +#: FamilyView.py:1171 msgid "Parents Menu" msgstr "Foreldremeny" -#: FamilyView.py:1196 FamilyView.py:1235 +#: FamilyView.py:1197 FamilyView.py:1236 msgid "Make the selected parents the active family" msgstr "Gjør de valgte foreldrene til den aktive familien" -#: FamilyView.py:1199 FamilyView.py:1238 +#: FamilyView.py:1200 FamilyView.py:1239 msgid "Remove parents" msgstr "Fjern foreldrene" -#: FamilyView.py:1209 +#: FamilyView.py:1210 msgid "Spouse Parents Menu" msgstr "Ektefelle/foreldre-meny" -#: FamilyView.py:1301 FamilyView.py:1316 +#: FamilyView.py:1302 FamilyView.py:1317 msgid "Remove Parents of %s" msgstr "Fjern foreldrene til %s" -#: FamilyView.py:1302 FamilyView.py:1317 +#: FamilyView.py:1303 FamilyView.py:1318 msgid "Removing the parents of a person removes the person as a child of the parents. The parents are not removed from the database, and the relationship between the parents is not removed." msgstr "Å fjerne foreldrene til en person vil fjerne personen som barn av foreldrene. Foreldrene blir ikke fjernet fra databasen, og relasjonen mellom foreldrene blir ikke forandret." -#: FamilyView.py:1306 FamilyView.py:1321 +#: FamilyView.py:1307 FamilyView.py:1322 msgid "_Remove Parents" msgstr "Fje_rne foreldre" -#: FamilyView.py:1414 +#: FamilyView.py:1415 msgid "Remove Parents (%s)" msgstr "Fjern foreldre (%s)" -#: FamilyView.py:1486 +#: FamilyView.py:1487 msgid "Attempt to Reorder Children Failed" msgstr "Klarte ikke å omsortere barna" -#: FamilyView.py:1487 +#: FamilyView.py:1488 msgid "Children must be ordered by their birth dates." msgstr "Barn må sorteres etter fødselsdato." -#: FamilyView.py:1492 +#: FamilyView.py:1493 msgid "Reorder children" msgstr "Omsortere barna" -#: FamilyView.py:1526 +#: FamilyView.py:1527 msgid "Reorder spouses" msgstr "Omsortere ektefeller" -#: GenericFilter.py:91 +#: GenericFilter.py:92 msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Diverse filtre" -#: GenericFilter.py:92 rule.glade:1165 +#: GenericFilter.py:93 rule.glade:1165 msgid "No description" msgstr "Ingen beskrivelse" -#: GenericFilter.py:134 +#: GenericFilter.py:135 msgid "Everyone" msgstr "Enhver" -#: GenericFilter.py:136 -#, fuzzy +#: GenericFilter.py:137 msgid "Matches everyone in the database" msgstr "Samsvarer med alle i databasen" -#: GenericFilter.py:149 +#: GenericFilter.py:150 msgid "Disconnected people" msgstr "Slektsløse personer" -#: GenericFilter.py:151 -#, fuzzy +#: GenericFilter.py:152 msgid "Matches people that have no family relationships to any other person in the database" msgstr "Samsvarer med personer som ikke er beslektet med noan andre i databasen" -#: GenericFilter.py:167 GenericFilter.py:263 GenericFilter.py:371 -#: GenericFilter.py:462 GenericFilter.py:505 GenericFilter.py:626 -#: GenericFilter.py:673 GenericFilter.py:771 GenericFilter.py:823 -#: GenericFilter.py:910 gramps.glade:3521 gramps.glade:20666 -#: gramps.glade:23027 gramps.glade:24511 plugins/FilterEditor.py:680 +#: GenericFilter.py:168 GenericFilter.py:264 GenericFilter.py:372 +#: GenericFilter.py:463 GenericFilter.py:506 GenericFilter.py:627 +#: GenericFilter.py:674 GenericFilter.py:772 GenericFilter.py:824 +#: GenericFilter.py:911 gramps.glade:3521 gramps.glade:20716 +#: gramps.glade:23077 gramps.glade:24561 plugins/FilterEditor.py:680 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: GenericFilter.py:168 -#, fuzzy +#: GenericFilter.py:169 msgid "Relationship path between " msgstr "Relasjonslinje mellom " -#: GenericFilter.py:169 +#: GenericFilter.py:170 msgid "Relationship filters" msgstr "Relasjonsfiltere" -#: GenericFilter.py:170 +#: GenericFilter.py:171 #, fuzzy msgid "Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing the relationship path between two persons." msgstr "Samsvarer med to personers aner, tilbake til en felles ane. Dette gir relasjonslinje for et slektskap mellom to personer." -#: GenericFilter.py:264 -#, fuzzy +#: GenericFilter.py:265 msgid "People with " msgstr "Personer med " -#: GenericFilter.py:265 -#, fuzzy +#: GenericFilter.py:266 msgid "Matches people with a specified GRAMPS ID" -msgstr "Samsvarer med personen med en spesifikk GRAMPS ID" +msgstr " Samsvarer med personen med en spesifikk GRAMPS ID" -#: GenericFilter.py:279 +#: GenericFilter.py:280 #, fuzzy msgid "Default person" msgstr "Standardperson" -#: GenericFilter.py:281 +#: GenericFilter.py:282 #, fuzzy msgid "Matches the default person" msgstr "Samsvarer med standardpersonen" -#: GenericFilter.py:302 +#: GenericFilter.py:303 #, fuzzy msgid "Bookmarked people" msgstr "Personer med bokmerke" -#: GenericFilter.py:304 +#: GenericFilter.py:305 #, fuzzy msgid "Matches the people on the bookmark list" msgstr "Samsvarer med alle personer som er bokmerker" -#: GenericFilter.py:325 +#: GenericFilter.py:326 #, fuzzy msgid "People with complete records" msgstr "Personer med fullstendige opplysninger" -#: GenericFilter.py:327 +#: GenericFilter.py:328 #, fuzzy msgid "Matches all people whose records are complete" msgstr "Samsvarer med alle personer med komplett informasjon" -#: GenericFilter.py:340 gramps_main.py:960 plugins/Summary.py:113 +#: GenericFilter.py:341 gramps_main.py:960 plugins/Summary.py:113 msgid "Females" msgstr "Kvinner" -#: GenericFilter.py:342 +#: GenericFilter.py:343 #, fuzzy msgid "Matches all females" msgstr "Samsvarer med alle kvinner" -#: GenericFilter.py:355 gramps_main.py:970 +#: GenericFilter.py:356 gramps_main.py:970 #, fuzzy msgid "People with unknown gender" msgstr "Personer med ukjent kjønn" -#: GenericFilter.py:357 +#: GenericFilter.py:358 #, fuzzy msgid "Matches all people with unknown gender" msgstr "Samsvarer med alle personer med ukjent kjønn" -#: GenericFilter.py:371 GenericFilter.py:419 GenericFilter.py:673 -#: GenericFilter.py:727 plugins/FilterEditor.py:692 +#: GenericFilter.py:372 GenericFilter.py:420 GenericFilter.py:674 +#: GenericFilter.py:728 plugins/FilterEditor.py:692 msgid "Inclusive:" msgstr "Inkludert:" -#: GenericFilter.py:372 +#: GenericFilter.py:373 #, fuzzy msgid "Descendants of " msgstr "Etterkommere av " -#: GenericFilter.py:373 GenericFilter.py:421 GenericFilter.py:464 -#: GenericFilter.py:507 GenericFilter.py:628 +#: GenericFilter.py:374 GenericFilter.py:422 GenericFilter.py:465 +#: GenericFilter.py:508 GenericFilter.py:629 msgid "Descendant filters" msgstr "Filtere for etterkommere" -#: GenericFilter.py:374 +#: GenericFilter.py:375 #, fuzzy msgid "Matches all descendants for the specified person" msgstr "Samsvarer med alle etterkommerne til den valgte personen" -#: GenericFilter.py:419 GenericFilter.py:547 GenericFilter.py:585 -#: GenericFilter.py:727 GenericFilter.py:873 GenericFilter.py:954 -#: GenericFilter.py:1360 GenericFilter.py:1403 plugins/FilterEditor.py:684 +#: GenericFilter.py:420 GenericFilter.py:548 GenericFilter.py:586 +#: GenericFilter.py:728 GenericFilter.py:874 GenericFilter.py:955 +#: GenericFilter.py:1361 GenericFilter.py:1404 plugins/FilterEditor.py:684 msgid "Filter name:" msgstr "Filternavn:" -#: GenericFilter.py:420 +#: GenericFilter.py:421 #, fuzzy msgid "Descendants of match" msgstr "Etterkommer av filtersøk" -#: GenericFilter.py:422 +#: GenericFilter.py:423 #, fuzzy msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter" msgstr "Samsvarer med personer som er etterkommere av noen som samsvarer med et filter." -#: GenericFilter.py:462 GenericFilter.py:505 GenericFilter.py:771 -#: GenericFilter.py:823 plugins/FilterEditor.py:678 +#: GenericFilter.py:463 GenericFilter.py:506 GenericFilter.py:772 +#: GenericFilter.py:824 plugins/FilterEditor.py:678 msgid "Number of generations:" msgstr "Antall generasjoner:" -#: GenericFilter.py:463 +#: GenericFilter.py:464 #, fuzzy msgid "Descendants of not more than generations away" msgstr "Etterkommer av , ikke er mer enn generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:465 +#: GenericFilter.py:466 #, fuzzy msgid "Matches people that are descendants of a specified person not more than N generations away" msgstr "Samsvarer med personer som er etterkommere av en bestemt person ikke mer enn N antall generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:506 +#: GenericFilter.py:507 #, fuzzy msgid "Descendants of at least generations away" msgstr "Etterkommer av , minst generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:508 +#: GenericFilter.py:509 #, fuzzy msgid "Matches people that are descendants of a specified person at least N generations away" msgstr "Samsvarer med de som er etterkommere av en bestemt person minst N generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:548 +#: GenericFilter.py:549 #, fuzzy msgid "Children of match" msgstr "Barn av filtersøk" -#: GenericFilter.py:549 GenericFilter.py:587 GenericFilter.py:875 -#: GenericFilter.py:1105 GenericFilter.py:1406 GenericFilter.py:1429 -#: GenericFilter.py:1459 GenericFilter.py:1474 GenericFilter.py:1487 +#: GenericFilter.py:550 GenericFilter.py:588 GenericFilter.py:876 +#: GenericFilter.py:1106 GenericFilter.py:1407 GenericFilter.py:1430 +#: GenericFilter.py:1460 GenericFilter.py:1475 GenericFilter.py:1488 msgid "Family filters" msgstr "Familie-filtere" -#: GenericFilter.py:550 +#: GenericFilter.py:551 #, fuzzy msgid "Matches children of anybody matched by a filter" msgstr "Samsvarer med barn av en person som er funnet ved et filter" -#: GenericFilter.py:586 +#: GenericFilter.py:587 #, fuzzy msgid "Siblings of match" msgstr "Søsken av filtersøk" -#: GenericFilter.py:588 +#: GenericFilter.py:589 #, fuzzy msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter" msgstr "Samsvarer med søsken av noen som er funnet ved et filter" -#: GenericFilter.py:627 +#: GenericFilter.py:628 #, fuzzy msgid "Descendant family members of " msgstr "Etterkommende familiemedlem av " -#: GenericFilter.py:629 +#: GenericFilter.py:630 #, fuzzy msgid "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a specified person" msgstr "Samsvarer med personer som er etterkommere, eller ektefellen til en etterkommer, av en bestemt person" -#: GenericFilter.py:674 +#: GenericFilter.py:675 #, fuzzy msgid "Ancestors of " msgstr "Ane av " -#: GenericFilter.py:675 GenericFilter.py:729 GenericFilter.py:773 -#: GenericFilter.py:825 GenericFilter.py:912 GenericFilter.py:958 +#: GenericFilter.py:676 GenericFilter.py:730 GenericFilter.py:774 +#: GenericFilter.py:826 GenericFilter.py:913 GenericFilter.py:959 #, fuzzy msgid "Ancestral filters" msgstr "Anefiltre" -#: GenericFilter.py:676 +#: GenericFilter.py:677 #, fuzzy msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" msgstr "Samsvarer med personer som er aner til en bestemt person" # < -#: GenericFilter.py:728 +#: GenericFilter.py:729 #, fuzzy msgid "Ancestors of match" msgstr "Ane av filtersøk" -#: GenericFilter.py:730 +#: GenericFilter.py:731 #, fuzzy msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter" msgstr "Samsvarer med anene av noen som er funnet ved et filter" -#: GenericFilter.py:772 +#: GenericFilter.py:773 #, fuzzy msgid "Ancestors of not more than generations away" msgstr "Ane av , ikke mer enn generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:774 +#: GenericFilter.py:775 #, fuzzy msgid "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N generations away" msgstr "Samsvarer med personer som er aner av en bestemt person ikke mer enn N generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:824 +#: GenericFilter.py:825 #, fuzzy msgid "Ancestors of at least generations away" msgstr "Ane av , minst generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:826 +#: GenericFilter.py:827 #, fuzzy msgid "Matches people that are ancestors of a specified person at least N generations away" msgstr "Samsvarer med personer som er aner av en bestemt person minst N generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:874 +#: GenericFilter.py:875 #, fuzzy msgid "Parents of match" msgstr "Forelder av filtersøk" -#: GenericFilter.py:876 +#: GenericFilter.py:877 #, fuzzy msgid "Matches parents of anybody matched by a filter" msgstr "Samsvare med personer som er aner av noen som samsvarer med et filter" -#: GenericFilter.py:911 +#: GenericFilter.py:912 #, fuzzy msgid "People with a common ancestor with " msgstr "Personer med samme aner som " -#: GenericFilter.py:913 +#: GenericFilter.py:914 #, fuzzy msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" msgstr "Samsvarer med personer som har en felles ane med en bestemt person" -#: GenericFilter.py:955 +#: GenericFilter.py:956 #, fuzzy msgid "People with a common ancestor with match" msgstr "Personer som har en ane felles med filtersøk" -#: GenericFilter.py:956 +#: GenericFilter.py:957 #, fuzzy msgid "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" msgstr "Samsvarer med personer som har en felles ane med noen som samsvarer med et filter" -#: GenericFilter.py:982 gramps_main.py:965 plugins/Summary.py:112 +#: GenericFilter.py:983 gramps_main.py:965 plugins/Summary.py:112 msgid "Males" msgstr "Menn" -#: GenericFilter.py:984 +#: GenericFilter.py:985 msgid "Matches all males" msgstr "Samsvarer med alle menn" -#: GenericFilter.py:997 GenericFilter.py:1592 plugins/FilterEditor.py:58 +#: GenericFilter.py:998 GenericFilter.py:1593 plugins/FilterEditor.py:58 msgid "Personal event:" msgstr "Personlig hendelse:" -#: GenericFilter.py:998 GenericFilter.py:1047 GenericFilter.py:1151 -#: GenericFilter.py:1194 gramps.glade:9101 gramps.glade:10129 +#: GenericFilter.py:999 GenericFilter.py:1048 GenericFilter.py:1152 +#: GenericFilter.py:1195 gramps.glade:9101 gramps.glade:10129 #: gramps.glade:13053 gramps.glade:14701 msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: GenericFilter.py:999 GenericFilter.py:1048 GenericFilter.py:1151 -#: GenericFilter.py:1194 gramps.glade:9045 gramps.glade:14757 +#: GenericFilter.py:1000 GenericFilter.py:1049 GenericFilter.py:1152 +#: GenericFilter.py:1195 gramps.glade:9045 gramps.glade:14757 #: plugins/FilterEditor.py:676 msgid "Place:" msgstr "Sted:" -#: GenericFilter.py:1000 GenericFilter.py:1049 GenericFilter.py:1151 -#: GenericFilter.py:1194 gramps.glade:8989 gramps.glade:11453 +#: GenericFilter.py:1001 GenericFilter.py:1050 GenericFilter.py:1152 +#: GenericFilter.py:1195 gramps.glade:8989 gramps.glade:11453 #: gramps.glade:13165 gramps.glade:16998 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" -#: GenericFilter.py:1001 +#: GenericFilter.py:1002 #, fuzzy msgid "People with the personal " msgstr "Personer som har person-hendelsen " -#: GenericFilter.py:1002 +#: GenericFilter.py:1003 #, fuzzy msgid "Matches people with a personal event of a particular value" msgstr "Samsvarer med en personen som har personlig hendelse med en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:1003 GenericFilter.py:1052 GenericFilter.py:1154 -#: GenericFilter.py:1197 GenericFilter.py:1519 GenericFilter.py:1539 -#: GenericFilter.py:1595 +#: GenericFilter.py:1004 GenericFilter.py:1053 GenericFilter.py:1155 +#: GenericFilter.py:1198 GenericFilter.py:1520 GenericFilter.py:1540 +#: GenericFilter.py:1596 msgid "Event filters" msgstr "Filter for hendelser" -#: GenericFilter.py:1046 GenericFilter.py:1592 plugins/FilterEditor.py:59 +#: GenericFilter.py:1047 GenericFilter.py:1593 plugins/FilterEditor.py:59 msgid "Family event:" msgstr "Familie-hendelse:" -#: GenericFilter.py:1050 +#: GenericFilter.py:1051 #, fuzzy msgid "People with the family " msgstr "Personer med familie-hendelsen " -#: GenericFilter.py:1051 +#: GenericFilter.py:1052 #, fuzzy msgid "Matches people with a family event of a particular value" msgstr "Samsvarer med en person som har en familie-hendelse av en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:1100 +#: GenericFilter.py:1101 msgid "Number of relationships:" msgstr "Antall relasjoner:" -#: GenericFilter.py:1101 plugins/FilterEditor.py:65 +#: GenericFilter.py:1102 plugins/FilterEditor.py:65 msgid "Relationship type:" msgstr "Relasjonstype:" -#: GenericFilter.py:1102 +#: GenericFilter.py:1103 msgid "Number of children:" msgstr "Antall barn:" -#: GenericFilter.py:1103 +#: GenericFilter.py:1104 #, fuzzy msgid "People with the " msgstr "Personer med " -#: GenericFilter.py:1104 +#: GenericFilter.py:1105 #, fuzzy msgid "Matches people with a particular relationship" msgstr "Samsvarer med personen som har en bestemt relasjon" -#: GenericFilter.py:1152 +#: GenericFilter.py:1153 #, fuzzy msgid "People with the " msgstr "Personer med " -#: GenericFilter.py:1153 +#: GenericFilter.py:1154 #, fuzzy msgid "Matches people with birth data of a particular value" msgstr "Samsvarer med personen som har fødselsdata av en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:1195 +#: GenericFilter.py:1196 #, fuzzy msgid "People with the " msgstr "Personer med " -#: GenericFilter.py:1196 +#: GenericFilter.py:1197 #, fuzzy msgid "Matches people with death data of a particular value" msgstr "Samsvarer med personen som har dødsfall av en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:1237 GenericFilter.py:1261 gramps.glade:9674 -#: gramps.glade:23827 gramps.glade:24902 +#: GenericFilter.py:1238 GenericFilter.py:1262 gramps.glade:9674 +#: gramps.glade:23877 gramps.glade:24952 msgid "Value:" msgstr "Verdi:" -#: GenericFilter.py:1237 plugins/FilterEditor.py:60 +#: GenericFilter.py:1238 plugins/FilterEditor.py:60 msgid "Personal attribute:" msgstr "Personlig egenskap:" -#: GenericFilter.py:1238 +#: GenericFilter.py:1239 #, fuzzy msgid "People with the personal " msgstr "Persone med den personlige " -#: GenericFilter.py:1239 +#: GenericFilter.py:1240 #, fuzzy msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" msgstr "Samsvarer med personer med en personlig hendelse med en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:1261 plugins/FilterEditor.py:61 +#: GenericFilter.py:1262 plugins/FilterEditor.py:61 msgid "Family attribute:" msgstr "Familie-egenskap:" -#: GenericFilter.py:1262 +#: GenericFilter.py:1263 #, fuzzy msgid "People with the family " msgstr "Personer med familie " -#: GenericFilter.py:1263 +#: GenericFilter.py:1264 #, fuzzy msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" msgstr "Samsvarer med personen med en bestemt familie-hendelse" -#: GenericFilter.py:1287 gramps.glade:8380 +#: GenericFilter.py:1288 gramps.glade:8380 msgid "Given name:" msgstr "Fornavn:" -#: GenericFilter.py:1288 gramps.glade:8352 +#: GenericFilter.py:1289 gramps.glade:8352 msgid "Family name:" msgstr "Etternavn:" -#: GenericFilter.py:1289 gramps.glade:8324 +#: GenericFilter.py:1290 gramps.glade:8324 msgid "Suffix:" msgstr "Etterstavelse:" -#: GenericFilter.py:1290 gramps.glade:3631 gramps.glade:8240 gramps.glade:8408 -#: gramps.glade:9157 gramps.glade:9730 gramps.glade:10213 gramps.glade:13193 -#: gramps.glade:13747 gramps.glade:20776 gramps.glade:23196 gramps.glade:33287 -#: mergedata.glade:874 mergedata.glade:896 -msgid "Title:" +#: GenericFilter.py:1291 +#, fuzzy +msgid "person|Title:" msgstr "Tittel:" -#: GenericFilter.py:1291 +#: GenericFilter.py:1292 #, fuzzy msgid "People with the " msgstr "Personer med " -#: GenericFilter.py:1292 GenericFilter.py:1324 +#: GenericFilter.py:1293 GenericFilter.py:1325 #, fuzzy msgid "Matches people with a specified (partial) name" msgstr "Samsvarer med personen med et bestemt (del) navn" -#: GenericFilter.py:1322 GenericFilter.py:1642 GenericFilter.py:1847 +#: GenericFilter.py:1323 GenericFilter.py:1643 GenericFilter.py:1848 msgid "Substring:" msgstr "Delstreng:" -#: GenericFilter.py:1323 +#: GenericFilter.py:1324 #, fuzzy msgid "People matching the " msgstr "Samsvarer med personer med " -#: GenericFilter.py:1340 gramps_main.py:995 +#: GenericFilter.py:1341 gramps_main.py:995 msgid "People with incomplete names" msgstr "Personer med ufullstendige navn" -#: GenericFilter.py:1341 +#: GenericFilter.py:1342 msgid "Matches people with firstname or lastname missing" msgstr "Samsvarer med personer som mangler for- eller etternavn" -#: GenericFilter.py:1361 +#: GenericFilter.py:1362 #, fuzzy msgid "People matching the " msgstr "Samsvarer med personer med filter " -#: GenericFilter.py:1362 +#: GenericFilter.py:1363 #, fuzzy msgid "Matches people macthed by the specified filter name" msgstr "Samsvarer med personer fra et bestemt filter" -#: GenericFilter.py:1404 +#: GenericFilter.py:1405 #, fuzzy msgid "Spouses of match" msgstr "Ektefelle av et treff" -#: GenericFilter.py:1405 +#: GenericFilter.py:1406 #, fuzzy msgid "Matches people married to anybody matching a filter" msgstr "Samsvarer med ektefeller av noen funnet ved et filter" -#: GenericFilter.py:1427 gramps_main.py:985 +#: GenericFilter.py:1428 gramps_main.py:985 #, fuzzy msgid "Adopted people" msgstr "Adopterte personer" -#: GenericFilter.py:1428 +#: GenericFilter.py:1429 #, fuzzy msgid "Matches people who were adopted" msgstr "Samsvarer med personer som er adoptert" -#: GenericFilter.py:1444 gramps_main.py:990 +#: GenericFilter.py:1445 gramps_main.py:990 #, fuzzy msgid "People with images" msgstr "Personer med bilder" -#: GenericFilter.py:1445 +#: GenericFilter.py:1446 #, fuzzy msgid "Matches people with images in the gallery" msgstr "Samsvarer med personer som har bilder i galleriet" -#: GenericFilter.py:1457 gramps_main.py:1000 +#: GenericFilter.py:1458 gramps_main.py:1000 msgid "People with children" msgstr "Personer med barn" -#: GenericFilter.py:1458 +#: GenericFilter.py:1459 #, fuzzy msgid "Matches people who have children" msgstr "Samsvarer med personen som har barn" -#: GenericFilter.py:1472 gramps_main.py:1005 +#: GenericFilter.py:1473 gramps_main.py:1005 msgid "People with no marriage records" msgstr "Personer der informasjon om ekteskap mangler" -#: GenericFilter.py:1473 +#: GenericFilter.py:1474 #, fuzzy msgid "Matches people who have no spouse" msgstr "Samsvarer med personer uten ektefelle" -#: GenericFilter.py:1485 gramps_main.py:1010 +#: GenericFilter.py:1486 gramps_main.py:1010 msgid "People with multiple marriage records" msgstr "Personer med flere ekteskap" -#: GenericFilter.py:1486 +#: GenericFilter.py:1487 #, fuzzy msgid "Matches people who have more than one spouse" msgstr "Samsvarer med personen som har mer enn en ektefelle" -#: GenericFilter.py:1498 gramps_main.py:1015 +#: GenericFilter.py:1499 gramps_main.py:1015 #, fuzzy msgid "People without a known birth date" msgstr "Personer uten en kjent fødselsdato" -#: GenericFilter.py:1499 +#: GenericFilter.py:1500 #, fuzzy msgid "Matches people without a known birthdate" msgstr "Samsvarer med personer uten en kjent fødselsdato" -#: GenericFilter.py:1517 gramps_main.py:1020 +#: GenericFilter.py:1518 gramps_main.py:1020 msgid "People with incomplete events" msgstr "Personer med ufullstendige hendelser" -#: GenericFilter.py:1518 +#: GenericFilter.py:1519 #, fuzzy msgid "Matches people with missing date or place in an event" msgstr "Samsvarer med personer som mangler dato eller sted i en hendelse" -#: GenericFilter.py:1537 gramps_main.py:1025 +#: GenericFilter.py:1538 gramps_main.py:1025 msgid "Families with incomplete events" msgstr "Familier med ufullstendige hendelser" -#: GenericFilter.py:1538 +#: GenericFilter.py:1539 #, fuzzy msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family" msgstr "Samsvarer med personer som mangler dato eller sted i en familiehendelse" -#: GenericFilter.py:1559 +#: GenericFilter.py:1560 msgid "On year:" msgstr "På år:" -#: GenericFilter.py:1560 gramps_main.py:1030 +#: GenericFilter.py:1561 gramps_main.py:1030 msgid "People probably alive" msgstr "Personer som sannsynligvis lever" -#: GenericFilter.py:1561 +#: GenericFilter.py:1562 #, fuzzy msgid "Matches people without indications of death that are not too old" msgstr "Samsvarer med personer uten dødsindikasjon som ikke er for gamle" -#: GenericFilter.py:1579 gramps_main.py:1035 +#: GenericFilter.py:1580 gramps_main.py:1035 msgid "People marked private" msgstr "Personer som er merket private" -#: GenericFilter.py:1580 +#: GenericFilter.py:1581 #, fuzzy msgid "Matches people that are indicated as private" msgstr "Samsvarer med personer som er merket private" -#: GenericFilter.py:1593 gramps.glade:27888 gramps_main.py:1040 +#: GenericFilter.py:1594 gramps.glade:27938 gramps_main.py:1040 msgid "Witnesses" msgstr "Vitner" -#: GenericFilter.py:1594 +#: GenericFilter.py:1595 #, fuzzy msgid "Matches people who are witnesses in any event" msgstr "Samsvarer med personer som er vitne i en hendelse" -#: GenericFilter.py:1643 plugins/FilterEditor.py:694 +#: GenericFilter.py:1644 plugins/FilterEditor.py:694 msgid "Case sensitive:" msgstr "Skill mellom store og små bokstaver:" -#: GenericFilter.py:1644 plugins/FilterEditor.py:696 +#: GenericFilter.py:1645 plugins/FilterEditor.py:696 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Regulært uttrykk:" -#: GenericFilter.py:1645 +#: GenericFilter.py:1646 #, fuzzy msgid "People with records containing " msgstr "Personer med poster som inneholder " -#: GenericFilter.py:1646 +#: GenericFilter.py:1647 #, fuzzy msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" msgstr "Samsvarer med personer med poster som inneholder tekst fra et treff på en delstreng" -#: GenericFilter.py:1812 plugins/FilterEditor.py:682 +#: GenericFilter.py:1813 plugins/FilterEditor.py:682 msgid "Source ID:" msgstr "Kilde ID:" -#: GenericFilter.py:1813 +#: GenericFilter.py:1814 #, fuzzy msgid "People with the " msgstr "Personer med " -#: GenericFilter.py:1815 +#: GenericFilter.py:1816 msgid "Matches people who have a particular source" msgstr "Samsvarer med personer som har en bestemt kilde" -#: GenericFilter.py:1834 +#: GenericFilter.py:1835 #, fuzzy msgid "People having notes" msgstr "Personer med bilder" -#: GenericFilter.py:1835 +#: GenericFilter.py:1836 #, fuzzy msgid "Matches people that have a note" msgstr "Samsvarer med personer uten ektefelle" -#: GenericFilter.py:1848 +#: GenericFilter.py:1849 #, fuzzy msgid "People having notes containing " msgstr "Personer med poster som inneholder " -#: GenericFilter.py:1849 +#: GenericFilter.py:1850 #, fuzzy msgid "Matches people whose notes contain text matching a substring" msgstr "Samsvarer med personer med poster som inneholder tekst fra et treff på en delstreng" @@ -1722,7 +1716,7 @@ msgstr "Kombinasjon av mors og fars etternavn" msgid "Icelandic style" msgstr "Islandsk stil" -#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:8195 gramps.glade:23539 +#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:8195 gramps.glade:23589 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -1746,47 +1740,47 @@ msgstr "GRAMPS ID-er" msgid "Researcher Information" msgstr "Forskerinformasjon" -#: GrampsDbBase.py:1015 GrampsDbBase.py:1053 +#: GrampsDbBase.py:1030 GrampsDbBase.py:1068 msgid "_Undo %s" msgstr "_Angre %s" -#: ImageSelect.py:488 ImageSelect.py:509 +#: ImageSelect.py:483 ImageSelect.py:504 msgid "Drag Media Object" msgstr "Dra media objekt" -#: ImageSelect.py:499 RelImage.py:51 +#: ImageSelect.py:494 RelImage.py:51 msgid "Could not import %s" msgstr "Kan ikke importere %s" -#: ImageSelect.py:570 plugins/SimpleBookTitle.py:237 +#: ImageSelect.py:565 plugins/SimpleBookTitle.py:238 msgid "Select an Object" msgstr "Velg et objekt" -#: ImageSelect.py:672 +#: ImageSelect.py:667 msgid "Media Reference Editor" msgstr "Mediareferansebehandler" -#: ImageSelect.py:771 +#: ImageSelect.py:766 msgid "Media Reference" msgstr "Mediareferanse" -#: ImageSelect.py:777 +#: ImageSelect.py:772 msgid "Reference Editor" msgstr "Referansebehandler" -#: ImageSelect.py:833 ImageSelect.py:1200 MediaView.py:347 +#: ImageSelect.py:828 ImageSelect.py:1195 MediaView.py:345 msgid "Edit Media Object" msgstr "Rediger mediaobjekt" -#: ImageSelect.py:917 +#: ImageSelect.py:912 msgid "Media Properties Editor" msgstr "Mediaegenskapsbehandler" -#: ImageSelect.py:1051 +#: ImageSelect.py:1046 msgid "Properties Editor" msgstr "Egenskapsbehandler" -#: ImageSelect.py:1297 +#: ImageSelect.py:1292 msgid "Remove Media Object" msgstr "Fjern mediaobjekt" @@ -1794,36 +1788,36 @@ msgstr "Fjern mediaobjekt" msgid "Location Editor" msgstr "Stedsbehandler" -#: Marriage.py:114 Marriage.py:369 +#: Marriage.py:114 Marriage.py:376 msgid "Marriage/Relationship Editor" msgstr "Ekteskap-/relasjonsbehandler" -#: Marriage.py:154 Marriage.py:813 Marriage.py:836 Utils.py:130 +#: Marriage.py:154 Marriage.py:820 Marriage.py:843 Utils.py:130 msgid "%s and %s" msgstr "%s og %s" -#: Marriage.py:363 +#: Marriage.py:370 msgid "New Relationship" msgstr "Ny relasjon" -#: Marriage.py:630 Marriage.py:643 +#: Marriage.py:637 Marriage.py:650 msgid "Save Changes?" msgstr "Lagre endringer?" -#: Marriage.py:664 +#: Marriage.py:671 msgid "The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used." msgstr "GRAMPS ID-en du har valgt for denne relasjonen er allerede i bruk." -#: Marriage.py:720 +#: Marriage.py:727 msgid "Edit Marriage" msgstr "Rediger ekteskap" -#: MediaView.py:57 MediaView.py:174 SelectObject.py:85 SourceView.py:51 +#: MediaView.py:57 MediaView.py:175 SelectObject.py:85 SourceView.py:51 #: SourceView.py:116 Sources.py:109 Sources.py:243 #: plugins/AncestorChart2.py:482 plugins/BookReport.py:789 -#: plugins/PatchNames.py:230 plugins/ScratchPad.py:354 -#: plugins/ScratchPad.py:542 plugins/ScratchPad.py:548 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/TimeLine.py:456 +#: plugins/DescendChart.py:424 plugins/PatchNames.py:230 +#: plugins/ScratchPad.py:354 plugins/ScratchPad.py:543 +#: plugins/ScratchPad.py:549 msgid "Title" msgstr "Tittel" @@ -1831,35 +1825,35 @@ msgstr "Tittel" msgid "Last Changed" msgstr "Sist endret" -#: MediaView.py:254 SelectObject.py:132 +#: MediaView.py:252 SelectObject.py:132 msgid "The file no longer exists" msgstr "Fila eksisterer ikke lenger" -#: MediaView.py:286 +#: MediaView.py:284 msgid "View in the default viewer" msgstr "Vis i standard fremviser" -#: MediaView.py:302 +#: MediaView.py:300 msgid "Edit properties" msgstr "Rediger egenskapene" -#: MediaView.py:359 +#: MediaView.py:357 msgid "This media object is currently being used. If you delete this object, it will be removed from the database and from all records that reference it." msgstr "Dette mediaobjektet er for tiden i bruk. Hvis du sletter dette objektet, vil det bli fjernet fra databasen og fra alle refererte poster." -#: MediaView.py:363 +#: MediaView.py:361 msgid "Deleting media object will remove it from the database." msgstr "Sletting av et mediaobjekt vil fjerne det fra databasen." -#: MediaView.py:366 +#: MediaView.py:364 msgid "Delete Media Object?" msgstr "Vil du slette mediaobjektet?" -#: MediaView.py:367 +#: MediaView.py:365 msgid "_Delete Media Object" msgstr "Slett me_dia-objekt" -#: MediaView.py:423 +#: MediaView.py:422 msgid "Image import failed" msgstr "Klarte ikke å importere bildet" @@ -1897,11 +1891,11 @@ msgid "Alternate Names" msgstr "Alternative navn" #: MergePeople.py:137 gramps.glade:9573 gramps.glade:13652 -#: plugins/NavWebPage.py:1364 +#: plugins/NavWebPage.py:1427 msgid "Events" msgstr "Hendelser" -#: MergePeople.py:144 PedView.py:696 plugins/NavWebPage.py:1431 +#: MergePeople.py:144 PedView.py:696 plugins/NavWebPage.py:1494 msgid "Parents" msgstr "Foreldre" @@ -2022,13 +2016,13 @@ msgstr "Sett anker" msgid "Remove anchor" msgstr "Fjern anker" -#: PedView.py:632 plugins/NavWebPage.py:1458 plugins/WebPage.py:715 +#: PedView.py:632 plugins/NavWebPage.py:1521 plugins/WebPage.py:715 #: plugins/WebPage.py:722 msgid "Siblings" msgstr "Søsken" #: PedView.py:662 plugins/FamilyGroup.py:400 plugins/IndivComplete.py:295 -#: plugins/IndivSummary.py:179 plugins/NavWebPage.py:1485 +#: plugins/IndivSummary.py:179 plugins/NavWebPage.py:1548 #: plugins/WebPage.py:674 msgid "Children" msgstr "Barn" @@ -2042,15 +2036,15 @@ msgid "Cause of Death" msgstr "Dødsårsak" #: PeopleView.py:84 WriteGedcom.py:335 gramps_main.py:955 -#: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:82 +#: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:83 #: plugins/ExportVCard.py:84 plugins/GraphViz.py:517 -#: plugins/IndivComplete.py:510 plugins/NavWebPage.py:1963 -#: plugins/StatisticsChart.py:827 plugins/TimeLine.py:411 +#: plugins/IndivComplete.py:510 plugins/NavWebPage.py:2106 +#: plugins/StatisticsChart.py:846 plugins/TimeLine.py:412 #: plugins/WebPage.py:1333 plugins/WriteFtree.py:86 plugins/WriteGeneWeb.py:87 msgid "Entire Database" msgstr "Hele databasen" -#: PeopleView.py:266 gramps_main.py:1686 +#: PeopleView.py:266 gramps_main.py:1701 msgid "Updating display..." msgstr "Oppdater visningen ..." @@ -2063,7 +2057,7 @@ msgstr "Rediger" msgid "Place Name" msgstr "Stedsnavn" -#: PlaceView.py:51 plugins/NavWebPage.py:681 +#: PlaceView.py:51 plugins/NavWebPage.py:690 msgid "Church Parish" msgstr "Sogn" @@ -2071,11 +2065,11 @@ msgstr "Sogn" msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Postnummer" -#: PlaceView.py:57 plugins/NavWebPage.py:690 +#: PlaceView.py:57 plugins/NavWebPage.py:699 msgid "Longitude" msgstr "Lengdegrad" -#: PlaceView.py:58 plugins/NavWebPage.py:695 +#: PlaceView.py:58 plugins/NavWebPage.py:704 msgid "Latitude" msgstr "Breddegrad" @@ -2113,9 +2107,9 @@ msgstr "Ukategorisert" #: PluginMgr.py:162 PluginMgr.py:163 PluginMgr.py:164 PluginMgr.py:189 #: PluginMgr.py:191 PluginMgr.py:192 PluginMgr.py:223 PluginMgr.py:224 -#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1812 Witness.py:83 Witness.py:167 -#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 gramps_main.py:1770 -#: plugins/Check.py:672 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:334 +#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1823 Witness.py:83 Witness.py:167 +#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 gramps_main.py:1785 +#: plugins/Check.py:702 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:334 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -2171,7 +2165,8 @@ msgstr "F msgid "Reload plugins" msgstr "Last programtillegg på nytt" -#: Plugins.py:727 plugins/Eval.py:140 plugins/Leak.py:136 +#: Plugins.py:727 plugins/DumpGenderStats.py:63 plugins/Eval.py:140 +#: plugins/Leak.py:136 plugins/TestcaseGenerator.py:814 msgid "Debug" msgstr "Feilsøke" @@ -2179,38 +2174,38 @@ msgstr "Feils msgid "Attempt to reload plugins. Note: This tool itself is not reloaded!" msgstr "Forsøker å laste programtillegget. Merk: selve verktøyet blir ikke lastet på nytt" -#: ReadGedcom.py:80 ReadGedcom.py:81 +#: ReadGedcom.py:81 ReadGedcom.py:82 msgid "Windows 9x file system" msgstr "Windows 9x-filsystem" -#: ReadGedcom.py:82 +#: ReadGedcom.py:83 msgid "Windows NT file system" msgstr "Windows NT-filsystem" -#: ReadGedcom.py:83 +#: ReadGedcom.py:84 msgid "CD ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ReadGedcom.py:84 +#: ReadGedcom.py:85 msgid "Networked Windows file system" msgstr "Windows nettverksfilsystem" -#: ReadGedcom.py:177 +#: ReadGedcom.py:178 msgid "GEDCOM import status" msgstr "GEDCOM importeringsstatus" -#: ReadGedcom.py:188 ReadGedcom.py:202 plugins/ImportGeneWeb.py:69 +#: ReadGedcom.py:189 ReadGedcom.py:203 plugins/ImportGeneWeb.py:69 #: plugins/ImportGeneWeb.py:72 plugins/ImportGeneWeb.py:80 #: plugins/ImportvCard.py:66 plugins/ImportvCard.py:69 #: plugins/ImportvCard.py:77 msgid "%s could not be opened\n" msgstr "Klarte ikke å åpne %s\n" -#: ReadGedcom.py:270 ReadGedcom.py:1778 +#: ReadGedcom.py:278 ReadGedcom.py:1786 msgid "Import from %s" msgstr "Import fra %s" -#: ReadGedcom.py:358 +#: ReadGedcom.py:366 msgid "" "Windows style path names for images will use the following mount points to try to find the images. These paths are based on Windows compatible file systems available on this system:\n" "\n" @@ -2218,35 +2213,35 @@ msgstr "" "Følgende monteringspunkter vil bli brukt for Windows-filsystemer for å lete etter bilder. Disse mappene er basert på de Windows-kompatible filsystemene som er tilgjengelige på dette systemet:\n" "\n" -#: ReadGedcom.py:365 +#: ReadGedcom.py:373 msgid "Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n" msgstr "Bilder som ikke blir funnet i mappa som er angitt i GEDCOM-fila vil programmet lete etter i den mappa der GEDCOM-fila er (%s).\n" -#: ReadGedcom.py:430 +#: ReadGedcom.py:438 msgid "Warning: Premature end of file at line %d.\n" msgstr "Advarsel: uventet slutt på fil ved linje %d.\n" -#: ReadGedcom.py:456 +#: ReadGedcom.py:464 msgid "Warning: line %d was blank, so it was ignored.\n" msgstr "Advarsel: linje %d var blank, så den ble oversett.\n" -#: ReadGedcom.py:458 ReadGedcom.py:467 +#: ReadGedcom.py:466 ReadGedcom.py:475 msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "Advarsel: linje %d var ikke forståelig, så den ble oversett." -#: ReadGedcom.py:520 plugins/ImportGeneWeb.py:163 plugins/ImportvCard.py:158 +#: ReadGedcom.py:528 plugins/ImportGeneWeb.py:163 plugins/ImportvCard.py:158 msgid "Import Complete: %d seconds" msgstr "Importeringen er fullført: %d sekunder" -#: ReadGedcom.py:523 +#: ReadGedcom.py:531 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM-import" -#: ReadGedcom.py:1220 ReadGedcom.py:1265 +#: ReadGedcom.py:1228 ReadGedcom.py:1273 msgid "Warning: could not import %s" msgstr "Advarsel: klarte ikke å importere %s" -#: ReadGedcom.py:1221 ReadGedcom.py:1266 +#: ReadGedcom.py:1229 ReadGedcom.py:1274 msgid "" "\tThe following paths were tried:\n" "\t\t" @@ -2254,7 +2249,7 @@ msgstr "" "\tFølgende stier ble forsøkt:\n" "\t\t" -#: ReadGedcom.py:1798 +#: ReadGedcom.py:1806 msgid "Overridden" msgstr "Overskrevet" @@ -2296,7 +2291,7 @@ msgstr "Kunne ikke kopiere fila" msgid "GRAMPS XML import" msgstr "GRAMPS XML-import" -#: RelImage.py:52 +#: RelImage.py:52 plugins/NavWebPage.py:809 plugins/NavWebPage.py:826 msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "Fila har blitt flyttet eller slettet" @@ -2538,7 +2533,7 @@ msgstr "Innstillinger for rapporter" msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: Report.py:692 +#: Report.py:692 plugins/DescendChart.py:432 msgid "Generations" msgstr "Generasjoner" @@ -2562,11 +2557,11 @@ msgstr "Skriv ut en kopi" msgid "Save As" msgstr "Lagre som" -#: Report.py:1121 plugins/NavWebPage.py:2223 +#: Report.py:1121 plugins/NavWebPage.py:2369 msgid "Directory" msgstr "Mappe" -#: Report.py:1123 plugins/NavWebPage.py:2220 +#: Report.py:1123 plugins/NavWebPage.py:2366 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" @@ -2578,7 +2573,7 @@ msgstr "Utdata-format" msgid "Paper Options" msgstr "Papirvalg" -#: Report.py:1216 plugins/SimpleBookTitle.py:210 +#: Report.py:1216 plugins/SimpleBookTitle.py:211 msgid "Size" msgstr "Størrelse" @@ -2586,8 +2581,8 @@ msgstr "St msgid "Height" msgstr "Høyde" -#: Report.py:1229 Report.py:1245 gramps.glade:21900 gramps.glade:21928 -#: gramps.glade:21956 gramps.glade:22416 +#: Report.py:1229 Report.py:1245 gramps.glade:21950 gramps.glade:21978 +#: gramps.glade:22006 gramps.glade:22466 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -2603,8 +2598,8 @@ msgstr "Bredde" msgid "Page Count" msgstr "Vis antall sider" -#: Report.py:1284 Report.py:1289 plugins/NavWebPage.py:2204 -#: plugins/NavWebPage.py:2209 +#: Report.py:1284 Report.py:1289 plugins/NavWebPage.py:2350 +#: plugins/NavWebPage.py:2355 msgid "HTML Options" msgstr "HTML-valg" @@ -2620,7 +2615,7 @@ msgstr "Brukermal" msgid "Choose File" msgstr "Velg fil" -#: Report.py:1352 +#: Report.py:1352 plugins/NavWebPage.py:1810 msgid "Invalid file name" msgstr "Ugyldig filnavn" @@ -2648,721 +2643,726 @@ msgstr "_Overskriv" msgid "_Change filename" msgstr "Endre filnavn" -#: ReportUtils.py:297 ReportUtils.py:412 Utils.py:165 Utils.py:167 -#: plugins/NavWebPage.py:2397 plugins/NavWebPage.py:2403 -#: plugins/NavWebPage.py:2409 +#: ReportUtils.py:308 ReportUtils.py:423 Utils.py:165 Utils.py:167 +#: plugins/NavWebPage.py:2541 plugins/NavWebPage.py:2547 +#: plugins/NavWebPage.py:2553 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ReportUtils.py:559 ReportUtils.py:1113 ReportUtils.py:1211 -#: ReportUtils.py:1502 ReportUtils.py:1595 plugins/DetAncestralReport.py:202 +#: ReportUtils.py:570 ReportUtils.py:1124 ReportUtils.py:1222 +#: ReportUtils.py:1513 ReportUtils.py:1606 plugins/DetAncestralReport.py:202 #: plugins/DetAncestralReport.py:429 plugins/DetDescendantReport.py:228 #: plugins/DetDescendantReport.py:452 msgid "He" msgstr "Han" -#: ReportUtils.py:561 ReportUtils.py:1115 ReportUtils.py:1213 -#: ReportUtils.py:1504 ReportUtils.py:1597 plugins/DetAncestralReport.py:204 +#: ReportUtils.py:572 ReportUtils.py:1126 ReportUtils.py:1224 +#: ReportUtils.py:1515 ReportUtils.py:1608 plugins/DetAncestralReport.py:204 #: plugins/DetAncestralReport.py:427 plugins/DetDescendantReport.py:230 #: plugins/DetDescendantReport.py:450 msgid "She" msgstr "Hun" -#: ReportUtils.py:574 +#: ReportUtils.py:585 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:583 +#: ReportUtils.py:594 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:592 +#: ReportUtils.py:603 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:600 +#: ReportUtils.py:611 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:608 +#: ReportUtils.py:619 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:617 +#: ReportUtils.py:628 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:626 +#: ReportUtils.py:637 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:634 +#: ReportUtils.py:645 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:642 +#: ReportUtils.py:653 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:651 +#: ReportUtils.py:662 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:660 +#: ReportUtils.py:671 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:668 +#: ReportUtils.py:679 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:676 +#: ReportUtils.py:687 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:682 +#: ReportUtils.py:693 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:689 +#: ReportUtils.py:700 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:695 +#: ReportUtils.py:706 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:702 +#: ReportUtils.py:713 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:711 +#: ReportUtils.py:722 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:720 +#: ReportUtils.py:731 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:728 +#: ReportUtils.py:739 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:736 +#: ReportUtils.py:747 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:745 +#: ReportUtils.py:756 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:754 +#: ReportUtils.py:765 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:762 +#: ReportUtils.py:773 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:770 +#: ReportUtils.py:781 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:779 +#: ReportUtils.py:790 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:788 +#: ReportUtils.py:799 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:796 +#: ReportUtils.py:807 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:804 +#: ReportUtils.py:815 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:810 +#: ReportUtils.py:821 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:817 +#: ReportUtils.py:828 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:823 +#: ReportUtils.py:834 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:877 +#: ReportUtils.py:888 msgid "He married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han giftet seg med %(spouse)s %(date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:883 +#: ReportUtils.py:894 msgid "She married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun giftet seg med %(spouse)s %(date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:890 +#: ReportUtils.py:901 msgid "He married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." msgstr "Han giftet seg med %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:895 ReportUtils.py:906 +#: ReportUtils.py:906 ReportUtils.py:917 msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun giftet seg med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:901 +#: ReportUtils.py:912 msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han giftet seg med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:912 +#: ReportUtils.py:923 msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Han giftet seg med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:916 +#: ReportUtils.py:927 msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hun giftet seg med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:922 +#: ReportUtils.py:933 msgid "He also married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han giftet seg også med %(spouse)s, %(date)s i %(place)s %(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:928 +#: ReportUtils.py:939 msgid "She also married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun giftet seg også med %(spouse)s, %(date)s i %(place)s %(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:935 +#: ReportUtils.py:946 msgid "He also married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." msgstr "Han giftet seg også med %(spouse)s, %(date)s %(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:940 ReportUtils.py:951 +#: ReportUtils.py:951 ReportUtils.py:962 msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun giftet seg også med %(spouse)s i %(place)s %(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:946 +#: ReportUtils.py:957 msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han giftet seg også med %(spouse)s, %(place)s %(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:957 +#: ReportUtils.py:968 msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Han giftet seg også med %(spouse)s, %(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:961 +#: ReportUtils.py:972 msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hun giftet seg også med %(spouse)s, %(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:982 +#: ReportUtils.py:993 msgid "He married %(spouse)s." msgstr "Han giftet seg med %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:984 +#: ReportUtils.py:995 msgid "She married %(spouse)s." msgstr "Hun giftet seg med %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:987 +#: ReportUtils.py:998 msgid "He had relationship with %(spouse)s." msgstr "Han hadde en relasjon til %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:990 +#: ReportUtils.py:1001 msgid "She had relationship with %(spouse)s." msgstr "Hun hadde en relasjon til %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:995 +#: ReportUtils.py:1006 msgid "He also married %(spouse)s." msgstr "Han giftet seg også med %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:997 +#: ReportUtils.py:1008 msgid "She also married %(spouse)s." msgstr "Hun giftet seg også med %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:1000 +#: ReportUtils.py:1011 msgid "He also had relationship with %(spouse)s." msgstr "Han hadde også en relasjon til %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:1003 +#: ReportUtils.py:1014 msgid "She also had relationship with %(spouse)s." msgstr "Hun hadde også en relasjon til %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:1034 +#: ReportUtils.py:1045 msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Han var sønn av %(father)s og %(mother)s." -#: ReportUtils.py:1038 +#: ReportUtils.py:1049 msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Han er sønn av %(father)s og %(mother)s." -#: ReportUtils.py:1043 +#: ReportUtils.py:1054 msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "Han var sønn av %(mother)s." -#: ReportUtils.py:1046 +#: ReportUtils.py:1057 msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "Han er sønn av %(mother)s." -#: ReportUtils.py:1050 +#: ReportUtils.py:1061 msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "Han var sønn av %(father)s." -#: ReportUtils.py:1053 +#: ReportUtils.py:1064 msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "Han er sønn av %(father)s." -#: ReportUtils.py:1058 +#: ReportUtils.py:1069 msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Hun var datter av %(father)s og %(mother)s." -#: ReportUtils.py:1062 +#: ReportUtils.py:1073 msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Hun er datter av %(father)s og %(mother)s." -#: ReportUtils.py:1067 +#: ReportUtils.py:1078 msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "Hun var datter av %(mother)s." -#: ReportUtils.py:1070 +#: ReportUtils.py:1081 msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "Hun er datter av %(mother)s." -#: ReportUtils.py:1074 +#: ReportUtils.py:1085 msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "Hun var datter av %(father)s." -#: ReportUtils.py:1077 +#: ReportUtils.py:1088 msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "Hun er datter av %(father)s." -#: ReportUtils.py:1125 +#: ReportUtils.py:1136 msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s ble født %(birth_date)s, %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1130 +#: ReportUtils.py:1141 msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s ble født %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1134 +#: ReportUtils.py:1145 msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s ble født %(month_year)s, %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1139 +#: ReportUtils.py:1150 msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s ble født %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1143 +#: ReportUtils.py:1154 msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s ble født %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1150 +#: ReportUtils.py:1161 msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s ble født %(birth_date)s, %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1155 +#: ReportUtils.py:1166 msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s ble født %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1159 +#: ReportUtils.py:1170 msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s ble født %(month_year)s, %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1164 +#: ReportUtils.py:1175 msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s ble født %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1168 +#: ReportUtils.py:1179 msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s ble født %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1224 +#: ReportUtils.py:1235 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1229 +#: ReportUtils.py:1240 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d år." -#: ReportUtils.py:1236 +#: ReportUtils.py:1247 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d måneder." -#: ReportUtils.py:1243 +#: ReportUtils.py:1254 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d dager." -#: ReportUtils.py:1251 +#: ReportUtils.py:1262 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1254 +#: ReportUtils.py:1265 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s i en alder av %(age)s år." -#: ReportUtils.py:1259 +#: ReportUtils.py:1270 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s i en alder av %(age)s måneder." -#: ReportUtils.py:1264 +#: ReportUtils.py:1275 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s i en alder av %(age)s dager." -#: ReportUtils.py:1271 +#: ReportUtils.py:1282 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1276 +#: ReportUtils.py:1287 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d år." -#: ReportUtils.py:1283 +#: ReportUtils.py:1294 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d måneder." -#: ReportUtils.py:1290 +#: ReportUtils.py:1301 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d dager." -#: ReportUtils.py:1298 +#: ReportUtils.py:1309 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1301 +#: ReportUtils.py:1312 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, i en alder av %(age)d år." -#: ReportUtils.py:1306 +#: ReportUtils.py:1317 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, i en alder av %(age)d måneder." -#: ReportUtils.py:1311 +#: ReportUtils.py:1322 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, i en alder av %(age)d dager." -#: ReportUtils.py:1318 +#: ReportUtils.py:1329 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s døde %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1321 +#: ReportUtils.py:1332 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s døde %(death_place)s i en alder av %(age)d år." -#: ReportUtils.py:1326 +#: ReportUtils.py:1337 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s døde %(death_place)s i en alder av %(age)d måneder." -#: ReportUtils.py:1331 +#: ReportUtils.py:1342 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s døde %(death_place)s i en alder av %(age)d dager." -#: ReportUtils.py:1340 +#: ReportUtils.py:1351 msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s døde i en alder av %(age)d år." -#: ReportUtils.py:1344 +#: ReportUtils.py:1355 msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s døde i en alder av %(age)d måneder." -#: ReportUtils.py:1348 +#: ReportUtils.py:1359 msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s døde i en alder av %(age)d dager." -#: ReportUtils.py:1355 +#: ReportUtils.py:1366 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1360 +#: ReportUtils.py:1371 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d år." -#: ReportUtils.py:1367 +#: ReportUtils.py:1378 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d måneder." -#: ReportUtils.py:1374 +#: ReportUtils.py:1385 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d dager." -#: ReportUtils.py:1382 +#: ReportUtils.py:1393 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1385 +#: ReportUtils.py:1396 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s, i en alder av %(age)d år." -#: ReportUtils.py:1390 +#: ReportUtils.py:1401 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s, i en alder av %(age)d måneder." -#: ReportUtils.py:1395 +#: ReportUtils.py:1406 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s, i en alder av %(age)d dager." -#: ReportUtils.py:1402 +#: ReportUtils.py:1413 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1407 +#: ReportUtils.py:1418 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d år." -#: ReportUtils.py:1414 +#: ReportUtils.py:1425 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d måneder." -#: ReportUtils.py:1421 +#: ReportUtils.py:1432 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d dager." -#: ReportUtils.py:1429 +#: ReportUtils.py:1440 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1432 +#: ReportUtils.py:1443 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, i en alder av %(age)d år." -#: ReportUtils.py:1437 +#: ReportUtils.py:1448 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, i en alder av %(age)d måneder." -#: ReportUtils.py:1442 +#: ReportUtils.py:1453 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, i en alder av %(age)d dager." -#: ReportUtils.py:1449 +#: ReportUtils.py:1460 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s døde %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1452 +#: ReportUtils.py:1463 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s døde %(death_place)s, i en alder av %(age)d år." -#: ReportUtils.py:1457 +#: ReportUtils.py:1468 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s døde %(death_place)s, i en alder av %(age)d måneder." -#: ReportUtils.py:1462 +#: ReportUtils.py:1473 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s døde %(death_place)s, i en alder av %(age)d dager." -#: ReportUtils.py:1471 +#: ReportUtils.py:1482 msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s døde i en alder av %(age)d år." -#: ReportUtils.py:1475 +#: ReportUtils.py:1486 msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s døde i en alder av %(age)d måneder." -#: ReportUtils.py:1479 +#: ReportUtils.py:1490 msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s døde i en alder av %(age)d dager." -#: ReportUtils.py:1532 +#: ReportUtils.py:1543 msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s ble begravet %(birth_date)s, %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1537 +#: ReportUtils.py:1548 msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s." msgstr "%(male_name)s ble begravet %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1541 +#: ReportUtils.py:1552 msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s ble begravet %(month_year)s, %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1546 +#: ReportUtils.py:1557 msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s ble begravet %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1550 +#: ReportUtils.py:1561 msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s ble begravet %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1553 +#: ReportUtils.py:1564 msgid "%(male_name)s was buried." msgstr "%(male_name)s ble begravet." -#: ReportUtils.py:1558 +#: ReportUtils.py:1569 msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s ble begravet %(birth_date)s, %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1563 +#: ReportUtils.py:1574 msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s." msgstr "%(female_name)s ble begravet %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1567 +#: ReportUtils.py:1578 msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s ble begravet %(month_year)s, %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1572 +#: ReportUtils.py:1583 msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s ble begravet %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1576 +#: ReportUtils.py:1587 msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s ble begravet %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1579 +#: ReportUtils.py:1590 msgid "%(female_name)s was buried." msgstr "%(female_name)s ble begravet." -#: ReportUtils.py:1609 +#: ReportUtils.py:1620 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1616 +#: ReportUtils.py:1627 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1624 +#: ReportUtils.py:1635 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s. Døde: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1631 +#: ReportUtils.py:1642 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1638 +#: ReportUtils.py:1649 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_date)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1643 +#: ReportUtils.py:1654 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_date)s. Døde: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1649 +#: ReportUtils.py:1660 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_date)s. Døde: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1654 +#: ReportUtils.py:1665 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1660 +#: ReportUtils.py:1671 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1667 +#: ReportUtils.py:1678 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1675 +#: ReportUtils.py:1686 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_place)s. Døde: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1682 +#: ReportUtils.py:1693 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1688 +#: ReportUtils.py:1699 msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1693 +#: ReportUtils.py:1704 msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s. Døde: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1698 +#: ReportUtils.py:1709 msgid "%(male_name)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s. Døde: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1701 +#: ReportUtils.py:1712 msgid "%(male_name)s." msgstr "%(male_name)s." -#: ReportUtils.py:1708 +#: ReportUtils.py:1719 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1715 +#: ReportUtils.py:1726 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1723 +#: ReportUtils.py:1734 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s. Døde: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1730 +#: ReportUtils.py:1741 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1737 +#: ReportUtils.py:1748 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_date)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1742 +#: ReportUtils.py:1753 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_date)s. Døde: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1748 +#: ReportUtils.py:1759 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_date)s. Døde: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1753 +#: ReportUtils.py:1764 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1759 +#: ReportUtils.py:1770 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1766 +#: ReportUtils.py:1777 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1774 +#: ReportUtils.py:1785 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_place)s. Døde: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1781 +#: ReportUtils.py:1792 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1787 +#: ReportUtils.py:1798 msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1792 +#: ReportUtils.py:1803 msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s. Døde: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1797 +#: ReportUtils.py:1808 msgid "%(female_name)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s. Døde: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1800 +#: ReportUtils.py:1811 msgid "%(female_name)s." msgstr "%(female_name)s." -#: ReportUtils.py:1809 const.py:490 gramps.glade:4582 +#: ReportUtils.py:1820 const.py:490 gramps.glade:4582 #: plugins/FamilyGroup.py:376 plugins/FamilyGroup.py:378 msgid "Married" msgstr "Gift" -#: ReportUtils.py:1810 const.py:491 +#: ReportUtils.py:1821 const.py:491 msgid "Unmarried" msgstr "Ugift" -#: ReportUtils.py:1811 const.py:492 +#: ReportUtils.py:1822 const.py:492 msgid "Civil Union" msgstr "Partnerskap" -#: ReportUtils.py:1813 const.py:234 const.py:248 const.py:494 +#: ReportUtils.py:1824 const.py:234 const.py:248 const.py:494 #: mergedata.glade:242 msgid "Other" msgstr "Andre" -#: SelectChild.py:193 SelectChild.py:212 +#: SelectChild.py:193 SelectChild.py:220 msgid "A person cannot be linked as his/her own child" msgstr "En person kan ikke angis som sitt eget barn" -#: SelectChild.py:237 +#: SelectChild.py:213 +#, fuzzy +msgid "The person is already linked as child" +msgstr "En person kan ikke angis som sitt eget barn" + +#: SelectChild.py:245 msgid "Add Child to Family (%s)" msgstr "Legg til barn i familien (%s)" -#: SourceView.py:53 plugins/NavWebPage.py:1027 +#: SourceView.py:53 plugins/NavWebPage.py:1081 msgid "Author" msgstr "Forfatter" -#: SourceView.py:54 plugins/NavWebPage.py:1029 +#: SourceView.py:54 plugins/NavWebPage.py:1083 msgid "Abbreviation" msgstr "Forkortelse" @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgstr "For msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: StartupDialog.py:244 gramps.glade:10157 plugins/Ancestors.py:505 +#: StartupDialog.py:244 gramps.glade:10157 plugins/Ancestors.py:506 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgstr "Konfigurasjon/Installasjonsfeil" #: StartupDialog.py:278 #, fuzzy msgid "The gconf schemas were not found. First, try executing 'pkill gconfd' and try starting gramps again. If this does not help then the schemas were not properly installed. If you have not done 'make install' or if you installed without being a root, this is most likely a cause of the problem. Please read the INSTALL file in the top-level source directory." -msgstr "Gconf oppsettet ble ikke funnet. Prøv først å kjøre 'pkill gconfd', og prøv å starte GRAMPS igjen. Hvis dette ikke hjelper, er dette forde gconf oppsettet ikke ble installert riktig. Hvis du ikke har gjort 'make install' eller hvis du installerte uten å være root, så er dette mest sansynlig grunnen til problemet. Vennligst les INSTALL filen i topp katalogen for kilde treet." +msgstr "Gconf oppsettet ble ikke funnet. Prøv først å kjøre 'pkill gconfd', og prøv å starte GRAMPS igjen. Hvis dette ikke hjelper, er dette forde gconf oppsettet ikke ble installert riktig. Hvis du ikke har gjort 'make install' eller hvis du installerte uten å være root, så er dette mest sannsynlig grunnen til problemet. Vennligst les INSTALL filen i topp katalogen for kilde treet." #: StartupDialog.py:291 msgid "LDS extensions" @@ -3585,34 +3585,35 @@ msgstr "" "Prøv på nytt. Vitnet har ikke blitt endret." #: WriteGedcom.py:340 plugins/DescendReport.py:116 -#: plugins/ExportVCalendar.py:87 plugins/ExportVCard.py:89 +#: plugins/ExportVCalendar.py:88 plugins/ExportVCard.py:89 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:121 plugins/GraphViz.py:521 -#: plugins/IndivComplete.py:514 plugins/NavWebPage.py:1967 -#: plugins/StatisticsChart.py:831 plugins/TimeLine.py:415 +#: plugins/IndivComplete.py:514 plugins/NavWebPage.py:2110 +#: plugins/StatisticsChart.py:850 plugins/TimeLine.py:416 #: plugins/WebPage.py:1337 plugins/WriteFtree.py:91 plugins/WriteGeneWeb.py:92 msgid "Descendants of %s" msgstr "Etterkommere av %s" -#: WriteGedcom.py:346 plugins/Ancestors.py:141 plugins/ExportVCalendar.py:93 +#: WriteGedcom.py:346 plugins/Ancestors.py:138 plugins/ExportVCalendar.py:94 #: plugins/ExportVCard.py:95 plugins/FtmStyleAncestors.py:96 #: plugins/GraphViz.py:525 plugins/IndivComplete.py:518 -#: plugins/NavWebPage.py:1975 plugins/StatisticsChart.py:835 -#: plugins/TimeLine.py:419 plugins/WebPage.py:1345 plugins/WriteFtree.py:97 +#: plugins/NavWebPage.py:2118 plugins/StatisticsChart.py:854 +#: plugins/TimeLine.py:420 plugins/WebPage.py:1345 plugins/WriteFtree.py:97 #: plugins/WriteGeneWeb.py:98 #, fuzzy msgid "Ancestors of %s" msgstr "Aner av %s" -#: WriteGedcom.py:352 plugins/ExportVCalendar.py:99 plugins/ExportVCard.py:101 -#: plugins/GraphViz.py:529 plugins/IndivComplete.py:522 -#: plugins/NavWebPage.py:1979 plugins/StatisticsChart.py:839 -#: plugins/TimeLine.py:423 plugins/WebPage.py:1349 plugins/WriteFtree.py:103 +#: WriteGedcom.py:352 plugins/ExportVCalendar.py:100 +#: plugins/ExportVCard.py:101 plugins/GraphViz.py:529 +#: plugins/IndivComplete.py:522 plugins/NavWebPage.py:2122 +#: plugins/StatisticsChart.py:858 plugins/TimeLine.py:424 +#: plugins/WebPage.py:1349 plugins/WriteFtree.py:103 #: plugins/WriteGeneWeb.py:104 #, fuzzy msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personer med samme ane som %s" -#: WriteGedcom.py:571 WriteGedcom.py:576 WriteGedcom.py:990 +#: WriteGedcom.py:571 WriteGedcom.py:576 WriteGedcom.py:991 #: docgen/AbiWord2Doc.py:75 docgen/AbiWord2Doc.py:78 docgen/AsciiDoc.py:113 #: docgen/AsciiDoc.py:116 docgen/HtmlDoc.py:225 docgen/HtmlDoc.py:228 #: docgen/HtmlDoc.py:353 docgen/HtmlDoc.py:356 docgen/LaTeXDoc.py:87 @@ -3623,21 +3624,22 @@ msgstr "Personer med samme ane som %s" #: docgen/OpenSpreadSheet.py:440 docgen/PSDrawDoc.py:95 docgen/PSDrawDoc.py:98 #: docgen/PdfDoc.py:180 docgen/RTFDoc.py:80 docgen/RTFDoc.py:83 #: docgen/SvgDrawDoc.py:75 docgen/SvgDrawDoc.py:77 -#: plugins/ExportVCalendar.py:178 plugins/ExportVCalendar.py:182 +#: plugins/ExportVCalendar.py:179 plugins/ExportVCalendar.py:183 #: plugins/ExportVCard.py:162 plugins/ExportVCard.py:166 -#: plugins/WriteGeneWeb.py:219 plugins/WriteGeneWeb.py:223 +#: plugins/NavWebPage.py:1816 plugins/WriteGeneWeb.py:219 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:223 msgid "Could not create %s" msgstr "Kunne ikke lage %s" -#: WriteGedcom.py:1281 +#: WriteGedcom.py:1282 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: WriteGedcom.py:1282 +#: WriteGedcom.py:1283 msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input. " msgstr "GEDCOM brukes til å overføre data mellom slektsforskningsprogrammer. De fleste slektsforskningsprogram vil godta en GEDCOM-fil som inndata." -#: WriteGedcom.py:1284 +#: WriteGedcom.py:1285 msgid "GEDCOM export options" msgstr "GEDCOM-eksportinnstillinger" @@ -4005,7 +4007,7 @@ msgstr "Grafiske rapporter" msgid "Code Generators" msgstr "Kodegeneratorer" -#: const.py:944 plugins/NavWebPage.py:2230 plugins/WebPage.py:1787 +#: const.py:944 plugins/NavWebPage.py:2376 plugins/WebPage.py:1787 msgid "Web Page" msgstr "Nettside" @@ -4017,10 +4019,10 @@ msgstr "Vis" msgid "Books" msgstr "Bøker" -#: const.py:950 plugins/NavWebPage.py:1261 plugins/ScratchPad.py:356 +#: const.py:950 plugins/NavWebPage.py:1319 plugins/ScratchPad.py:356 #: plugins/ScratchPad.py:405 plugins/ScratchPad.py:413 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/SimpleBookTitle.py:170 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:171 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:170 plugins/SimpleBookTitle.py:171 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:172 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -4036,7 +4038,7 @@ msgstr "En dato rekke kan spesifiseres ved #: data/tips.xml:16 #, fuzzy msgid "In most cases double clicking on a name, source, place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family View clicking on a parent or child will bring up the relationship editor." -msgstr "I de fleste tilfeller vil du få frem et redigeringsvindu ved å dobbelklikke på navn, kilde, sted eller media info. Husk at resultatet kan være avhengig av konteksten. For eksempel, i familievisning, når man klikker på en forelder eller et barn, vil du få opp relasjonsredigeringsvinduet." +msgstr "I de fleste tilfeller vil du få frem et redigeringsvindu ved å dobbelklikke på navn, kilde, sted eller media-info. Husk at resultatet kan være avhengig av sammenhengen. For eksempel, i familievisning, når man klikker på en forelder eller et barn, vil du få opp relasjonsredigeringsvinduet." #: data/tips.xml:20 #, fuzzy @@ -4089,7 +4091,7 @@ msgstr "Skifte familie: #: data/tips.xml:96 msgid "Who Was Born When: The 'Compare individual events' tool allows you to compare data of all (or some of) the individuals in your database. This is useful, say, if you wish to list the birth dates of everyone in your database." -msgstr "Hvem ble født når: 'Sammenlign enkelthendelser' verktøyet, lar deg sammenligne data for alle (eller noen) individer i din database. Dette er praktisk, hvis du for eksempel ønsker å liste fødselsdatoer for alle i din database." +msgstr "Hvem ble født når: 'Sammenlign enkelthendelser' verktøyet, lar deg sammenligne data for alle (eller noen) personer i din database. Dette er praktisk, hvis du for eksempel ønsker å liste fødselsdatoer for alle i din database." #: data/tips.xml:104 #, fuzzy @@ -4109,7 +4111,7 @@ msgstr "SoundEx kan hjelpe deg med families #: data/tips.xml:128 #, fuzzy msgid "Setting Your Preferences: Not happy with some default behavior of GRAMPS? Edit > Preferences lets you to modify a number of settings, allowing you to tailor GRAMPS to your needs." -msgstr "Endre dine instillinger: Ikke fornøyd med noen av standardinstillingene i GRAMPS? Rediger > Foretrukne instillinger lar deg endre flere verdier for instillinger, slik at du tilpasser GRAMPS til ditt behov." +msgstr "Endre dine innstillinger: Ikke fornøyd med noen av standardinstillingene i GRAMPS? Rediger > Foretrukne innstillinger lar deg endre flere verdier for innstillinger, slik at du tilpasser GRAMPS til ditt behov." #: data/tips.xml:134 #, fuzzy @@ -4178,22 +4180,22 @@ msgstr "'Vis alle'-sjekknappen: N #: data/tips.xml:227 #, fuzzy msgid "GRAMPS Manual: The GRAMPS manual is quite elaborate and well written. It includes details on keybindings and includes some useful tips that will help you in your genealogy work. Check it out." -msgstr "GRAMPS manual: GRAMPS manualen er ganske utfyllende og bra skrevet. Den inneholder detaljer om hurtigtaster og inneholder noen nyttige tips som vil hjelpde deg i ditt slektsforskningsarbeide. Sjekk den ut." +msgstr "GRAMPS manual: GRAMPS manualen er ganske utfyllende og bra skrevet. Den inneholder detaljer om hurtigtaster og inneholder noen nyttige tips som vil hjelpe deg i ditt slektsforskningsarbeide. Sjekk den ut." #: data/tips.xml:236 #, fuzzy msgid "Improving GRAMPS: Users are encouraged to request enhancements to GRAMPS. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Request for Enhancement (RFE) at http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&atid=385140 Filing an RFE is preferred." -msgstr "Forbedre GRAMPS: Brukere er oppfordret til å etterspørre forbedringere av GRAMPS. For å etterspørre forbedringer av GRAMPS, kan gjøres ved å sende mail til gramps-user eller gramps-devel e-postlistene, eller ved å lage en Request for Enhancement (RFE) på http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&atid=385140. RFE er foretrukket." +msgstr "Forbedre GRAMPS: Brukere er oppfordret til å etterspørre forbedringere av GRAMPS. For å etterspørre forbedringer av GRAMPS, kan gjøres ved å sende e-post til gramps-user eller gramps-devel e-postlistene, eller ved å lage en Request for Enhancement (RFE) på http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&atid=385140. RFE er foretrukket." #: data/tips.xml:245 #, fuzzy msgid "GRAMPS Mailing Lists: Want answers to your queries about GRAMPS? Check out the gramps-users list. Many people are on the list, so you're likely to get an answer quickly. If you have questions related to the development of GRAMPS, try gramps-devel. Information on both mailing lists can be found at lists.sf.net." -msgstr "GRAMPS e-postliste: Ønsker du svar på dine forespørsler om GRAMPS? Sjekk ut gramps-user mailing lista. Det er mange personer på lista, så det er sannsynlig at du får svar raskt. Hvis du har et spørsmål om utviklingen av GRAMPS, prøv gramps-devel. Informasjon om begge listene kan du finne på lists.sf.net." +msgstr "GRAMPS e-postliste: Ønsker du svar på dine forespørsler om GRAMPS? Sjekk ut gramps-user e-postlista. Det er mange personer på lista, så det er sannsynlig at du får svar raskt. Hvis du har et spørsmål om utviklingen av GRAMPS, prøv gramps-devel. Informasjon om begge listene kan du finne på lists.sf.net." #: data/tips.xml:256 #, fuzzy msgid "Contributing to GRAMPS: Want to help with GRAMPS but can't program? Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide variety of skills. Contributions can vary from writing documentation to testing development versions to helping with the web site. Start by subscribing to the gramps developers mailing list, gramps-devel and introducing yourself. Subscription information can be found at lists.sf.net." -msgstr "Bidra til GRAMPS: Ønsker du å bidra til GRAMPS, men du kan ikke programmere? Ingen problem. Et så stort prosjekt som GRAMPS krever folk med en menge forskjellige egenskaper. Bidrag kan variere fra å skrive dokumentasjon, til testing av utviklerversjoner, til å hjelpe til med nettsidene. Start med å melde deg på gramps utvikler mailing lista, gramps-devel og introduser deg. Mer informasjon for å melde seg på finner du på lists.sf.net." +msgstr "Bidra til GRAMPS: Ønsker du å bidra til GRAMPS, men du kan ikke programmere? Ingen problem. Et så stort prosjekt som GRAMPS krever folk med en menge forskjellige egenskaper. Bidrag kan variere fra å skrive dokumentasjon, til testing av utviklerversjoner, til å hjelpe til med nettsidene. Start med å melde deg på gramps e-postlista for utviklere, gramps-devel og introduser deg. Mer informasjon for å melde seg på finner du på lists.sf.net." #: data/tips.xml:264 #, fuzzy @@ -4458,7 +4460,7 @@ msgstr "SVG (Skalerbar Vektor Grafikk)" msgid "Encoding" msgstr "Koding" -#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:21644 gramps.glade:31146 +#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:21694 gramps.glade:31196 #: plugins/genewebexport.glade:103 plugins/merge.glade:385 #: plugins/vcalendarexport.glade:103 plugins/vcardexport.glade:103 #: plugins/writeftree.glade:124 @@ -4560,7 +4562,7 @@ msgstr "Laget av:" msgid "Status" msgstr "Status" -#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3660 gramps.glade:20805 +#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3660 gramps.glade:20855 msgid "Information" msgstr "Informasjon" @@ -4606,7 +4608,7 @@ msgstr "" "ASCII\n" "UNICODE" -#: gramps.glade:10 gramps.glade:33383 +#: gramps.glade:10 gramps.glade:33433 msgid "GRAMPS" msgstr "GRAMPS" @@ -4962,25 +4964,32 @@ msgstr "Velger en eksisterende person fra databasen, og legger den til som et ba msgid "Deletes the selected child from the selected family" msgstr "Sletter det valgte barnet fra den valgte familien" -#: gramps.glade:3340 gramps.glade:20485 gramps.glade:22681 gramps.glade:22959 -#: gramps.glade:24471 +#: gramps.glade:3340 gramps.glade:20535 gramps.glade:22731 gramps.glade:23009 +#: gramps.glade:24521 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: gramps.glade:3380 gramps.glade:20525 +#: gramps.glade:3380 gramps.glade:20575 msgid "Details:" msgstr "Detaljer:" -#: gramps.glade:3463 gramps.glade:20608 gramps.glade:22999 gramps.glade:24801 +#: gramps.glade:3463 gramps.glade:20658 gramps.glade:23049 gramps.glade:24851 msgid "Path:" msgstr "Sti:" #: gramps.glade:3492 gramps.glade:8436 gramps.glade:9073 gramps.glade:9646 -#: gramps.glade:13081 gramps.glade:13775 gramps.glade:20637 gramps.glade:23799 -#: gramps.glade:24957 +#: gramps.glade:13081 gramps.glade:13775 gramps.glade:20687 gramps.glade:23849 +#: gramps.glade:25007 msgid "Type:" msgstr "Type:" +#: gramps.glade:3631 gramps.glade:8240 gramps.glade:8408 gramps.glade:9157 +#: gramps.glade:9730 gramps.glade:10213 gramps.glade:13193 gramps.glade:13747 +#: gramps.glade:20826 gramps.glade:23246 gramps.glade:33337 +#: mergedata.glade:874 mergedata.glade:896 +msgid "Title:" +msgstr "Tittel:" + #: gramps.glade:3975 msgid "Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by birth and death dates." msgstr "Kryss av for å vise alle personene i lista. Fjern krysset for å filtrere lista på fødsels- og dødsdatoer." @@ -5043,17 +5052,17 @@ msgstr "Relasjon til far:" msgid "Relationship to mother:" msgstr "Relasjon til mor:" -#: gramps.glade:5023 gramps.glade:6932 gramps.glade:12713 gramps.glade:30555 +#: gramps.glade:5023 gramps.glade:6932 gramps.glade:12713 gramps.glade:30605 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Lukk vinduet uten å lagre endringene" -#: gramps.glade:5038 gramps.glade:6947 gramps.glade:12728 gramps.glade:26951 -#: gramps.glade:29341 gramps.glade:30287 gramps.glade:30570 +#: gramps.glade:5038 gramps.glade:6947 gramps.glade:12728 gramps.glade:27001 +#: gramps.glade:29391 gramps.glade:30337 gramps.glade:30620 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Godta endringene og lukk vinduet" -#: gramps.glade:5129 gramps.glade:7162 gramps.glade:15121 gramps.glade:19547 -#: gramps.glade:22731 gramps.glade:24663 gramps.glade:30755 +#: gramps.glade:5129 gramps.glade:7162 gramps.glade:15121 gramps.glade:19597 +#: gramps.glade:22781 gramps.glade:24713 gramps.glade:30805 msgid "_Title:" msgstr "_Tittel:" @@ -5070,48 +5079,48 @@ msgid "A_bbreviation:" msgstr "_Forkortelse:" #: gramps.glade:5339 gramps.glade:13014 gramps.glade:15547 gramps.glade:15737 -#: gramps.glade:24863 gramps.glade:27352 gramps.glade:28402 gramps.glade:29855 -#: gramps.glade:31384 plugins/verify.glade:530 +#: gramps.glade:24913 gramps.glade:27402 gramps.glade:28452 gramps.glade:29905 +#: gramps.glade:31434 plugins/verify.glade:530 msgid "General" msgstr "Generelt" #: gramps.glade:5413 gramps.glade:10933 gramps.glade:14198 gramps.glade:16443 -#: gramps.glade:23613 gramps.glade:25284 gramps.glade:27614 gramps.glade:28662 -#: gramps.glade:30115 gramps.glade:31646 +#: gramps.glade:23663 gramps.glade:25334 gramps.glade:27664 gramps.glade:28712 +#: gramps.glade:30165 gramps.glade:31696 msgid "Format" msgstr "Format" #: gramps.glade:5441 gramps.glade:10962 gramps.glade:14226 gramps.glade:16471 -#: gramps.glade:23641 gramps.glade:25312 gramps.glade:27642 gramps.glade:28690 -#: gramps.glade:30143 gramps.glade:31674 +#: gramps.glade:23691 gramps.glade:25362 gramps.glade:27692 gramps.glade:28740 +#: gramps.glade:30193 gramps.glade:31724 msgid "Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph." msgstr "Gjentakende mellomrom, tabulatorer og enkle linjeskift erstattes med et enkelt mellomrom. To etterfølgende linjeskift markerer et nytt avsnitt." #: gramps.glade:5443 gramps.glade:10964 gramps.glade:14228 gramps.glade:16473 -#: gramps.glade:23643 gramps.glade:25314 gramps.glade:27644 gramps.glade:28692 -#: gramps.glade:30145 gramps.glade:31676 +#: gramps.glade:23693 gramps.glade:25364 gramps.glade:27694 gramps.glade:28742 +#: gramps.glade:30195 gramps.glade:31726 msgid "_Flowed" msgstr "_Flyt" #: gramps.glade:5464 gramps.glade:10985 gramps.glade:14249 gramps.glade:16494 -#: gramps.glade:23664 gramps.glade:25335 gramps.glade:27665 gramps.glade:28713 -#: gramps.glade:30166 gramps.glade:31697 +#: gramps.glade:23714 gramps.glade:25385 gramps.glade:27715 gramps.glade:28763 +#: gramps.glade:30216 gramps.glade:31747 msgid "Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, tabs, and all line breaks are respected." msgstr "Formateringer, bortsett fra innledende blanke tegn, blir beholdt. Gjentakende mellomrom, tabulatorer og alle linjeskift blir beholdt." #: gramps.glade:5466 gramps.glade:10987 gramps.glade:14251 gramps.glade:16496 -#: gramps.glade:23666 gramps.glade:25337 gramps.glade:27667 gramps.glade:28715 -#: gramps.glade:30168 gramps.glade:31699 +#: gramps.glade:23716 gramps.glade:25387 gramps.glade:27717 gramps.glade:28765 +#: gramps.glade:30218 gramps.glade:31749 msgid "_Preformatted" msgstr "_Preformatert" #: gramps.glade:5568 gramps.glade:5709 gramps.glade:11255 gramps.glade:14510 -#: gramps.glade:16787 gramps.glade:27959 +#: gramps.glade:16787 gramps.glade:28009 msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery" msgstr "Legg til et nytt mediaobjekt i databasen, og legg det til dette galleriet" #: gramps.glade:5596 gramps.glade:5793 gramps.glade:14593 gramps.glade:16870 -#: gramps.glade:28042 +#: gramps.glade:28092 msgid "Remove selected object from this gallery only" msgstr "Fjern det valgte objektet kun fra dette galleriet" @@ -5120,23 +5129,23 @@ msgid "Data" msgstr "Data" #: gramps.glade:5737 gramps.glade:11283 gramps.glade:14538 gramps.glade:16815 -#: gramps.glade:27987 +#: gramps.glade:28037 msgid "Select an existing media object from the database and place it in this gallery" msgstr "Velg et eksisterende mediaobjekt fra databasen, og legg det til dette galleriet" -#: gramps.glade:5765 gramps.glade:11311 gramps.glade:16843 gramps.glade:28015 +#: gramps.glade:5765 gramps.glade:11311 gramps.glade:16843 gramps.glade:28065 msgid "Edit the properties of the selected object" msgstr "Endre egenskapene til det valgte objektet" #: gramps.glade:5854 gramps.glade:11386 gramps.glade:14634 gramps.glade:16931 -#: gramps.glade:28103 plugins/NavWebPage.py:289 plugins/NavWebPage.py:324 -#: plugins/NavWebPage.py:747 plugins/NavWebPage.py:1056 -#: plugins/NavWebPage.py:1058 plugins/WebPage.py:432 +#: gramps.glade:28153 plugins/NavWebPage.py:286 plugins/NavWebPage.py:335 +#: plugins/NavWebPage.py:785 plugins/NavWebPage.py:1110 +#: plugins/NavWebPage.py:1112 plugins/WebPage.py:432 msgid "Gallery" msgstr "Galleri" -#: gramps.glade:5906 gramps.glade:17359 gramps.glade:25423 -#: plugins/NavWebPage.py:390 +#: gramps.glade:5906 gramps.glade:17359 gramps.glade:25473 +#: plugins/NavWebPage.py:413 msgid "References" msgstr "Referanser" @@ -5184,11 +5193,11 @@ msgstr "_Tekst:" msgid "Select columns" msgstr " Velg kolonner" -#: gramps.glade:7046 gramps.glade:30660 +#: gramps.glade:7046 gramps.glade:30710 msgid "_Given name:" msgstr "_Fornavn:" -#: gramps.glade:7075 gramps.glade:30958 +#: gramps.glade:7075 gramps.glade:31008 msgid "_Family name:" msgstr "_Etternavn:" @@ -5204,7 +5213,7 @@ msgstr "Etterstavelse:" msgid "Nic_kname:" msgstr "_Kallenavn:" -#: gramps.glade:7220 gramps.glade:30724 +#: gramps.glade:7220 gramps.glade:30774 msgid "T_ype:" msgstr "T_ype:" @@ -5280,12 +5289,12 @@ msgstr "Informa_sjonen er komplett" msgid "Information is pri_vate" msgstr "Informasjon er pri_vat" -#: gramps.glade:7806 gramps.glade:11812 gramps.glade:19397 gramps.glade:24713 -#: gramps.glade:27068 gramps.glade:29431 +#: gramps.glade:7806 gramps.glade:11812 gramps.glade:19447 gramps.glade:24763 +#: gramps.glade:27118 gramps.glade:29481 msgid "_Date:" msgstr "_Dato:" -#: gramps.glade:7834 gramps.glade:11892 gramps.glade:27132 +#: gramps.glade:7834 gramps.glade:11892 gramps.glade:27182 msgid "_Place:" msgstr "Ste_d:" @@ -5294,8 +5303,8 @@ msgid "Invoke birth event editor" msgstr "Starte fødselshendelsesbehandleren" #: gramps.glade:7940 gramps.glade:8047 gramps.glade:12490 gramps.glade:12550 -#: gramps.glade:12610 gramps.glade:14899 gramps.glade:19866 gramps.glade:24766 -#: gramps.glade:31265 +#: gramps.glade:12610 gramps.glade:14899 gramps.glade:19916 gramps.glade:24816 +#: gramps.glade:31315 msgid "Invoke date editor" msgstr "Starte datobehandler" @@ -5365,7 +5374,7 @@ msgstr "Rediger den valgte hendelsen" msgid "Delete the selected event" msgstr "Slett den valgte hendelsen" -#: gramps.glade:9618 gramps.glade:13831 gramps.glade:23910 gramps.glade:25013 +#: gramps.glade:9618 gramps.glade:13831 gramps.glade:23960 gramps.glade:25063 msgid "Attributes" msgstr "Egenskaper" @@ -5377,12 +5386,12 @@ msgstr "Lag en ny egenskap" msgid "Edit the selected attribute" msgstr "Rediger den valgte egenskapen" -#: gramps.glade:10003 gramps.glade:14072 gramps.glade:24042 gramps.glade:25144 +#: gramps.glade:10003 gramps.glade:14072 gramps.glade:24092 gramps.glade:25194 msgid "Delete the selected attribute" msgstr "Slett den valgte egenskapen" -#: gramps.glade:10062 gramps.glade:14124 gramps.glade:24107 gramps.glade:25210 -#: plugins/NavWebPage.py:375 +#: gramps.glade:10062 gramps.glade:14124 gramps.glade:24157 gramps.glade:25260 +#: plugins/NavWebPage.py:400 msgid "Attributes" msgstr "Egenskaper" @@ -5410,7 +5419,7 @@ msgstr "Slett den valgte adressen" msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" msgstr "Skriv inn annen informasjon og dokumentasjon" -#: gramps.glade:11022 gramps.glade:14286 gramps.glade:23701 gramps.glade:25372 +#: gramps.glade:11022 gramps.glade:14286 gramps.glade:23751 gramps.glade:25422 #: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:567 msgid "Notes" msgstr "Kommentarer" @@ -5427,11 +5436,11 @@ msgstr "Rediger den valgte kilden" msgid "Remove the selected source" msgstr "Fjern den valgte kilden" -#: gramps.glade:11184 gramps.glade:14445 gramps.glade:16716 gramps.glade:24292 -#: gramps.glade:25608 gramps.glade:27537 gramps.glade:28587 gramps.glade:30040 -#: gramps.glade:31570 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 -#: plugins/NavWebPage.py:287 plugins/NavWebPage.py:976 -#: plugins/NavWebPage.py:984 plugins/NavWebPage.py:1016 +#: gramps.glade:11184 gramps.glade:14445 gramps.glade:16716 gramps.glade:24342 +#: gramps.glade:25658 gramps.glade:27587 gramps.glade:28637 gramps.glade:30090 +#: gramps.glade:31620 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 +#: plugins/NavWebPage.py:283 plugins/NavWebPage.py:1031 +#: plugins/NavWebPage.py:1039 plugins/NavWebPage.py:1071 #: plugins/ScratchPad.py:153 plugins/ScratchPad.py:293 #: plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:224 msgid "Sources" @@ -5493,11 +5502,11 @@ msgstr "Begavelse" msgid "LDS te_mple:" msgstr "SDH-te_mpel:" -#: gramps.glade:12053 gramps.glade:18925 +#: gramps.glade:12053 gramps.glade:18975 msgid "P_lace:" msgstr "St_ed:" -#: gramps.glade:12146 gramps.glade:31212 +#: gramps.glade:12146 gramps.glade:31262 msgid "Dat_e:" msgstr "_Dato:" @@ -5561,7 +5570,7 @@ msgstr "Tempel:" msgid "C_ity:" msgstr "_By:" -#: gramps.glade:15185 gramps.glade:29009 +#: gramps.glade:15185 gramps.glade:29059 msgid "_State:" msgstr "_Stat:" @@ -5583,11 +5592,11 @@ msgstr "_Lengdegrad:" msgid "L_atitude:" msgstr "_Breddegrad:" -#: gramps.glade:15345 gramps.glade:29042 +#: gramps.glade:15345 gramps.glade:29092 msgid "Church _parish:" msgstr "Kirkes_ogn:" -#: gramps.glade:15575 gramps.glade:18532 gramps.glade:29591 +#: gramps.glade:15575 gramps.glade:18582 gramps.glade:29641 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "Post_nummer:" @@ -5644,23 +5653,32 @@ msgstr "Last inn den siste databasen _automatisk " msgid "Family name guessing" msgstr "Gjetting av familienavn" -#: gramps.glade:17811 +#: gramps.glade:17759 +#, fuzzy +msgid "Spelling checker" +msgstr "Stamtavle" + +#: gramps.glade:17788 +msgid "Enable spelling checker" +msgstr "" + +#: gramps.glade:17861 msgid "Toolbar" msgstr "Verktøylinje" -#: gramps.glade:17840 +#: gramps.glade:17890 msgid "Active person's _relationship to Home Person" msgstr "Den aktive personens _relasjon til hjempersonen" -#: gramps.glade:17863 +#: gramps.glade:17913 msgid "Active person's name and _GRAMPS ID" msgstr "Den aktive personens navn og _GRAMPS-ID" -#: gramps.glade:17885 +#: gramps.glade:17935 msgid "Statusbar" msgstr "Statuslinje" -#: gramps.glade:17917 +#: gramps.glade:17967 msgid "" "GNOME settings\n" "Icons Only\n" @@ -5674,169 +5692,169 @@ msgstr "" "Tekst under ikoner\n" "Tekst ved siden av ikoner" -#: gramps.glade:17988 +#: gramps.glade:18038 msgid "_Always display the LDS ordinance tabs" msgstr "Vis _alltid faneblader med SDH-ordinanser" -#: gramps.glade:18010 +#: gramps.glade:18060 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: gramps.glade:18038 +#: gramps.glade:18088 msgid "Default view" msgstr "Standardvisning" -#: gramps.glade:18067 +#: gramps.glade:18117 msgid "_Person view" msgstr "_Personvisning" -#: gramps.glade:18090 +#: gramps.glade:18140 msgid "_Family view" msgstr "_Familievisning" -#: gramps.glade:18112 +#: gramps.glade:18162 msgid "Family view style" msgstr "Stil for familievisning" -#: gramps.glade:18141 +#: gramps.glade:18191 msgid "Left to right" msgstr "Fra venstre til høyre" -#: gramps.glade:18164 +#: gramps.glade:18214 msgid "Top to bottom" msgstr "Ovenfra og ned" -#: gramps.glade:18189 +#: gramps.glade:18239 msgid "_Display Tip of the Day" msgstr "Vis _dagens tips" -#: gramps.glade:18262 +#: gramps.glade:18312 msgid "_Date format:" msgstr "_Datoformat:" -#: gramps.glade:18291 +#: gramps.glade:18341 msgid "Display formats" msgstr "Vis formater" -#: gramps.glade:18387 rule.glade:397 +#: gramps.glade:18437 rule.glade:397 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" -#: gramps.glade:18416 +#: gramps.glade:18466 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse:" -#: gramps.glade:18445 gramps.glade:28912 +#: gramps.glade:18495 gramps.glade:28962 msgid "_City:" msgstr "_By:" -#: gramps.glade:18474 gramps.glade:29527 +#: gramps.glade:18524 gramps.glade:29577 msgid "_State/Province:" msgstr "_Stat/provins:" -#: gramps.glade:18503 +#: gramps.glade:18553 msgid "_Country:" msgstr "Land:" -#: gramps.glade:18561 +#: gramps.glade:18611 msgid "_Phone:" msgstr "Telefon:" -#: gramps.glade:18590 +#: gramps.glade:18640 msgid "_Email:" msgstr "_E-post:" -#: gramps.glade:18787 +#: gramps.glade:18837 msgid "Researcher information" msgstr "Forskerinformasjon" -#: gramps.glade:18867 gramps.glade:31895 +#: gramps.glade:18917 gramps.glade:31945 msgid "_Person:" msgstr "_Person:" -#: gramps.glade:18896 +#: gramps.glade:18946 msgid "_Family:" msgstr "_Familie:" -#: gramps.glade:18954 +#: gramps.glade:19004 msgid "_Source:" msgstr "_Kilde:" -#: gramps.glade:18983 +#: gramps.glade:19033 msgid "_Media object:" msgstr "_Mediaobjekt:" -#: gramps.glade:19016 +#: gramps.glade:19066 msgid "I" msgstr "I" -#: gramps.glade:19037 +#: gramps.glade:19087 msgid "F" msgstr "F" -#: gramps.glade:19058 +#: gramps.glade:19108 msgid "P" msgstr "P" -#: gramps.glade:19079 +#: gramps.glade:19129 msgid "S" msgstr "S" -#: gramps.glade:19100 +#: gramps.glade:19150 msgid "O" msgstr "O" -#: gramps.glade:19117 +#: gramps.glade:19167 msgid "GRAMPS ID prefixes" msgstr "GRAMPS ID forstavelser" -#: gramps.glade:19339 +#: gramps.glade:19389 msgid "_Confidence:" msgstr "_Troverdighet:" -#: gramps.glade:19368 +#: gramps.glade:19418 msgid "_Volume/Film/Page:" msgstr "_Bind/film/side:" -#: gramps.glade:19429 +#: gramps.glade:19479 msgid "Te_xt:" msgstr "_Tekst:" -#: gramps.glade:19460 +#: gramps.glade:19510 msgid "Co_mments:" msgstr "Ko_mmentarer:" -#: gramps.glade:19491 +#: gramps.glade:19541 msgid "Publication information:" msgstr "Publikasjonsinformasjon:" -#: gramps.glade:19519 mergedata.glade:919 mergedata.glade:941 +#: gramps.glade:19569 mergedata.glade:919 mergedata.glade:941 #: plugins.glade:362 msgid "Author:" msgstr "Forfatter:" -#: gramps.glade:19631 +#: gramps.glade:19681 msgid "Source selection" msgstr "Valg av kilde" -#: gramps.glade:19659 +#: gramps.glade:19709 msgid "Source details" msgstr "Kildedetaljer" -#: gramps.glade:19802 +#: gramps.glade:19852 msgid "Creates a new source" msgstr "Lager en ny kilde" -#: gramps.glade:19804 +#: gramps.glade:19854 msgid "_New..." msgstr "_Ny ..." -#: gramps.glade:19824 gramps.glade:23484 gramps.glade:27281 gramps.glade:28337 -#: gramps.glade:29624 gramps.glade:30437 gramps.glade:32072 +#: gramps.glade:19874 gramps.glade:23534 gramps.glade:27331 gramps.glade:28387 +#: gramps.glade:29674 gramps.glade:30487 gramps.glade:32122 msgid "_Private record" msgstr "_Private opplysninger" -#: gramps.glade:19899 +#: gramps.glade:19949 msgid "" "Very Low\n" "Low\n" @@ -5850,307 +5868,307 @@ msgstr "" "Høy\n" "Svært høy" -#: gramps.glade:20083 +#: gramps.glade:20133 msgid "Double click will edit the selected source" msgstr "Et dobbeltklikk vil åpne den valgte kilden for redigering" -#: gramps.glade:21219 +#: gramps.glade:21269 msgid "Style _name:" msgstr "Stil_navn:" -#: gramps.glade:21392 rule.glade:1144 +#: gramps.glade:21442 rule.glade:1144 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: gramps.glade:21425 +#: gramps.glade:21475 msgid "pt" msgstr "punkt" -#: gramps.glade:21456 gramps.glade:21788 +#: gramps.glade:21506 gramps.glade:21838 msgid "Pick a color" msgstr "Velg en farge" -#: gramps.glade:21495 +#: gramps.glade:21545 msgid "_Bold" msgstr "_Fet" -#: gramps.glade:21517 +#: gramps.glade:21567 msgid "_Italic" msgstr "_Kursiv" -#: gramps.glade:21539 +#: gramps.glade:21589 msgid "_Underline" msgstr "_Understrek" -#: gramps.glade:21560 +#: gramps.glade:21610 msgid "Type face" msgstr "Skrifttype" -#: gramps.glade:21588 +#: gramps.glade:21638 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: gramps.glade:21616 +#: gramps.glade:21666 msgid "Color" msgstr "Farge" -#: gramps.glade:21702 +#: gramps.glade:21752 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "_Roman (Times, serif)" -#: gramps.glade:21724 +#: gramps.glade:21774 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -#: gramps.glade:21752 +#: gramps.glade:21802 msgid "Font options" msgstr "Fontvalg" -#: gramps.glade:21804 +#: gramps.glade:21854 msgid "R_ight:" msgstr "_Høyre:" -#: gramps.glade:21836 +#: gramps.glade:21886 msgid "L_eft:" msgstr "_Venstre:" -#: gramps.glade:21868 +#: gramps.glade:21918 msgid "_Padding:" msgstr "_Utfylling:" -#: gramps.glade:22048 +#: gramps.glade:22098 msgid "_Left" msgstr "_Venstre" -#: gramps.glade:22070 +#: gramps.glade:22120 msgid "_Right" msgstr "Høy_re" -#: gramps.glade:22093 +#: gramps.glade:22143 msgid "_Justify" msgstr "_Justert" -#: gramps.glade:22116 +#: gramps.glade:22166 msgid "_Center" msgstr "_Midtstilt" -#: gramps.glade:22138 +#: gramps.glade:22188 msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" -#: gramps.glade:22166 +#: gramps.glade:22216 msgid "Margins" msgstr "Marger" -#: gramps.glade:22223 +#: gramps.glade:22273 msgid "Alignment" msgstr "Justering" -#: gramps.glade:22251 +#: gramps.glade:22301 msgid "Borders" msgstr "Kanter" -#: gramps.glade:22280 +#: gramps.glade:22330 msgid "Le_ft" msgstr "_Venstre" -#: gramps.glade:22302 +#: gramps.glade:22352 msgid "Ri_ght" msgstr "_Høyre" -#: gramps.glade:22324 +#: gramps.glade:22374 msgid "_Top" msgstr "_Øverst" -#: gramps.glade:22346 +#: gramps.glade:22396 msgid "_Bottom" msgstr "_Nederst" -#: gramps.glade:22367 +#: gramps.glade:22417 msgid "First line" msgstr "Første linje" -#: gramps.glade:22444 +#: gramps.glade:22494 msgid "I_ndent:" msgstr "I_nnrykk:" -#: gramps.glade:22479 +#: gramps.glade:22529 msgid "Paragraph options" msgstr "Avsnittsalternativer" -#: gramps.glade:22782 +#: gramps.glade:22832 msgid "Internal note" msgstr "Internt notat" -#: gramps.glade:23055 gramps.glade:24539 +#: gramps.glade:23105 gramps.glade:24589 msgid "Object type:" msgstr "Objekttype:" -#: gramps.glade:23259 +#: gramps.glade:23309 msgid "Lower X:" msgstr "Nedre X:" -#: gramps.glade:23287 +#: gramps.glade:23337 msgid "Upper X:" msgstr "Øvre X:" -#: gramps.glade:23315 +#: gramps.glade:23365 msgid "Upper Y:" msgstr "Øvre Y:" -#: gramps.glade:23343 +#: gramps.glade:23393 msgid "Lower Y:" msgstr "Nedre Y:" -#: gramps.glade:23455 +#: gramps.glade:23505 msgid "Subsection" msgstr "Underseksjon" -#: gramps.glade:23505 +#: gramps.glade:23555 msgid "Privacy" msgstr "Personlighetsgrad" -#: gramps.glade:23760 +#: gramps.glade:23810 msgid "Global Notes" msgstr "Globale notater" -#: gramps.glade:23988 +#: gramps.glade:24038 msgid "Creates a new object attribute from the above data" msgstr "Lager en ny objektegenskap av de ovenstående dataene" -#: gramps.glade:25090 +#: gramps.glade:25140 msgid "Creates a new attribute from the above data" msgstr "Lager en ny egenskap av de ovenstående dataene" -#: gramps.glade:25820 +#: gramps.glade:25870 msgid "Close _without saving" msgstr "Avslutt _uten å lagre" -#: gramps.glade:25954 +#: gramps.glade:26004 msgid "Do not ask again" msgstr "Ikke spør igjen" -#: gramps.glade:26609 +#: gramps.glade:26659 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Fjern objektet og alle henvisningene til det fra databasen" -#: gramps.glade:26654 +#: gramps.glade:26704 msgid "_Remove Object" msgstr "_Slett objektet" -#: gramps.glade:26685 +#: gramps.glade:26735 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Behold henvisningen til den savnede fila" -#: gramps.glade:26688 +#: gramps.glade:26738 msgid "_Keep Reference" msgstr "_Behold henvisningen" -#: gramps.glade:26699 +#: gramps.glade:26749 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Velg en erstatning for den savnede fila" -#: gramps.glade:26746 +#: gramps.glade:26796 msgid "_Select File" msgstr "_Velg en fil" -#: gramps.glade:26871 +#: gramps.glade:26921 msgid "If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs will be presented for any missing medial files." msgstr "Hvis du trykker på denne knappen vil alle manglende mediafiler automatisk bli behandlet i henhold til den valgte instillingen. Ingen flere dialogvinduer vil bli vist for manglende mediafiler." -#: gramps.glade:26873 +#: gramps.glade:26923 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "Br_uk dette valget for alle manglende mediafiler" -#: gramps.glade:26935 +#: gramps.glade:26985 msgid "Close window without changes" msgstr "Lukk vinduet uten å lagre endringene" -#: gramps.glade:27040 +#: gramps.glade:27090 msgid "_Event type:" msgstr "H_endelsestype:" -#: gramps.glade:27100 +#: gramps.glade:27150 msgid "De_scription:" msgstr "Be_skrivelse:" -#: gramps.glade:27164 +#: gramps.glade:27214 msgid "_Cause:" msgstr "_Grunn:" -#: gramps.glade:28276 +#: gramps.glade:28326 msgid "_Attribute:" msgstr "Egensk_ap:" -#: gramps.glade:28304 +#: gramps.glade:28354 msgid "_Value:" msgstr "_Verdi:" -#: gramps.glade:28944 +#: gramps.glade:28994 msgid "C_ounty:" msgstr "_Fylke:" -#: gramps.glade:28976 gramps.glade:29559 +#: gramps.glade:29026 gramps.glade:29609 msgid "Cou_ntry:" msgstr "La_nd:" -#: gramps.glade:29180 gramps.glade:29772 +#: gramps.glade:29230 gramps.glade:29822 msgid "P_hone:" msgstr "_Telefon:" -#: gramps.glade:29230 +#: gramps.glade:29280 msgid "_Zip/Postal code:" msgstr "_Postnummer:" -#: gramps.glade:29463 +#: gramps.glade:29513 msgid "Add_ress:" msgstr "Ad_resse:" -#: gramps.glade:29495 +#: gramps.glade:29545 msgid "_City/County:" msgstr "_By/fylke:" -#: gramps.glade:30366 +#: gramps.glade:30416 msgid "_Web address:" msgstr "_Nettadresse:" -#: gramps.glade:30398 +#: gramps.glade:30448 msgid "_Description:" msgstr "_Beskrivelse:" -#: gramps.glade:30692 +#: gramps.glade:30742 msgid "Suffi_x:" msgstr "Etterstave_lse:" -#: gramps.glade:30788 +#: gramps.glade:30838 msgid "P_rivate record" msgstr "P_rivat opplysning" -#: gramps.glade:30809 +#: gramps.glade:30859 msgid "Family _prefix:" msgstr "_Forstavelse:" -#: gramps.glade:30926 +#: gramps.glade:30976 msgid "P_atronymic:" msgstr "_Avstamningsnavn:" -#: gramps.glade:31030 +#: gramps.glade:31080 msgid "G_roup as:" msgstr "G_rupper som:" -#: gramps.glade:31059 +#: gramps.glade:31109 msgid "_Sort as:" msgstr "_Sorter som:" -#: gramps.glade:31090 +#: gramps.glade:31140 msgid "_Display as:" msgstr "_Vis som:" -#: gramps.glade:31118 +#: gramps.glade:31168 msgid "Name Information" msgstr " Navneinformasjon" -#: gramps.glade:31195 +#: gramps.glade:31245 #, fuzzy msgid "" "Default (based on locale)\n" @@ -6163,11 +6181,11 @@ msgstr "" "Etternavn, Fornavn\n" "Fornavn, Etternavn" -#: gramps.glade:31327 +#: gramps.glade:31377 msgid "_Override" msgstr "_Overskriv" -#: gramps.glade:31361 +#: gramps.glade:31411 #, fuzzy msgid "" "Default (based on locale)\n" @@ -6180,91 +6198,91 @@ msgstr "" "Fornavn, Etternavn\n" "Etternavn, Fornavn\n" -#: gramps.glade:31927 +#: gramps.glade:31977 msgid "_Comment:" msgstr "_Kommentar:" -#: gramps.glade:31983 +#: gramps.glade:32033 msgid "Person is in the _database" msgstr "Personen er i _databasen" -#: gramps.glade:32051 +#: gramps.glade:32101 msgid "Choose a person from the database" msgstr "Velg en person fra databasen" -#: gramps.glade:32053 +#: gramps.glade:32103 msgid "_Select" msgstr "_Velg" -#: gramps.glade:32183 +#: gramps.glade:32233 msgid "_Next" msgstr "_Neste" -#: gramps.glade:32246 +#: gramps.glade:32296 msgid "_Display on startup" msgstr "_Vis ved oppstart" -#: gramps.glade:32313 +#: gramps.glade:32363 msgid "Gramps' Tip of the Day" msgstr "Dagens tips for GRAMPS" -#: gramps.glade:32350 +#: gramps.glade:32400 msgid "GRAMPS - Loading Database" msgstr "GRAMPS - Laster inn databasen" -#: gramps.glade:32376 +#: gramps.glade:32426 msgid "Loading database" msgstr " Laster inn databasen" -#: gramps.glade:32404 +#: gramps.glade:32454 msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait." msgstr "GRAMPS laster inn databasen du valgte. Vennligst vent." -#: gramps.glade:32600 +#: gramps.glade:32650 msgid "Calenda_r:" msgstr "Kalende_r:" -#: gramps.glade:32656 +#: gramps.glade:32706 msgid "Q_uality" msgstr "_Kvalitet" -#: gramps.glade:32704 +#: gramps.glade:32754 msgid "_Type" msgstr "_Type" -#: gramps.glade:32752 +#: gramps.glade:32802 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: gramps.glade:32780 +#: gramps.glade:32830 msgid "_Day" msgstr "_Dag" -#: gramps.glade:32809 +#: gramps.glade:32859 msgid "_Month" msgstr "_Måned" -#: gramps.glade:32838 +#: gramps.glade:32888 msgid "_Year" msgstr "_År" -#: gramps.glade:32928 +#: gramps.glade:32978 msgid "Second date" msgstr "Andre dato" -#: gramps.glade:32956 +#: gramps.glade:33006 msgid "D_ay" msgstr "D_ag" -#: gramps.glade:32985 +#: gramps.glade:33035 msgid "Mo_nth" msgstr "Må_ned" -#: gramps.glade:33014 +#: gramps.glade:33064 msgid "Y_ear" msgstr "Å_r" -#: gramps.glade:33117 +#: gramps.glade:33167 msgid "Te_xt comment:" msgstr "_Tekstkommentar:" @@ -6461,85 +6479,85 @@ msgstr " msgid "_Delete Person" msgstr "_Slett en person" -#: gramps_main.py:1547 +#: gramps_main.py:1562 msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Slett person (%s)" -#: gramps_main.py:1631 +#: gramps_main.py:1646 msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(relationship)s til %(person)s" -#: gramps_main.py:1799 +#: gramps_main.py:1814 msgid "Upgrading database..." msgstr "Oppgraderer databasen ..." -#: gramps_main.py:1812 +#: gramps_main.py:1827 msgid "Setup complete" msgstr "Ferdig med oppsett" -#: gramps_main.py:1829 +#: gramps_main.py:1844 msgid "Loading %s..." msgstr "Laster inn %s ..." -#: gramps_main.py:1832 +#: gramps_main.py:1847 msgid "Opening database..." msgstr "Åpner databasen ..." -#: gramps_main.py:1863 +#: gramps_main.py:1878 msgid "No Home Person has been set." msgstr "Ingen hjemperson er valgt." -#: gramps_main.py:1864 +#: gramps_main.py:1879 msgid "The Home Person may be set from the Edit menu." msgstr "Hjempersonen kan velges via «Rediger»-menyen." -#: gramps_main.py:1870 +#: gramps_main.py:1885 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s er lagt til som et bokmerke" -#: gramps_main.py:1873 +#: gramps_main.py:1888 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Klarte ikke å opprette bokmerket" -#: gramps_main.py:1874 +#: gramps_main.py:1889 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Bokmerket kunne ikke lages fordi ingen er valgt." -#: gramps_main.py:1904 +#: gramps_main.py:1919 msgid "Could not go to a Person" msgstr "Kunne ikke gå til en person" -#: gramps_main.py:1905 +#: gramps_main.py:1920 msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder." msgstr "På grunn av omorganiserte ID-er er det enten oppstått et gammelt bokmerke eller en ødelagt historie." -#: gramps_main.py:1915 +#: gramps_main.py:1930 msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "Angi %s som hjemperson" -#: gramps_main.py:1916 +#: gramps_main.py:1931 msgid "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will make the home person the active person." msgstr "Så snart en hjemperson er angitt, vil man gå til denne personen ved å tykke på «Hjem»-knappen på verktøylinjen." -#: gramps_main.py:1919 +#: gramps_main.py:1934 msgid "_Set Home Person" msgstr "_Velg hjemperson" -#: gramps_main.py:1930 +#: gramps_main.py:1945 msgid "A person must be selected to export" msgstr "Du må ha valgt en person som skal eksporteres" -#: gramps_main.py:1931 +#: gramps_main.py:1946 msgid "Exporting requires that an active person be selected. Please select a person and try again." msgstr "Eksport krever at en aktiv person er valgt. Velg en person og prøv igjen." -#: gramps_main.py:1962 gramps_main.py:1966 gramps_main.py:1970 -#: gramps_main.py:1984 gramps_main.py:1986 +#: gramps_main.py:1977 gramps_main.py:1981 gramps_main.py:1985 +#: gramps_main.py:1999 gramps_main.py:2001 #, fuzzy msgid "Could not create example database" msgstr "Kunne ikke lage eksempel database" -#: gramps_main.py:1963 gramps_main.py:1967 gramps_main.py:1971 +#: gramps_main.py:1978 gramps_main.py:1982 gramps_main.py:1986 #, fuzzy msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created." msgstr "Klarte ikke å lage mappa ~/.gramps/example" @@ -6561,7 +6579,7 @@ msgid "_Merge and close" msgstr "Flett sa_mmen og lukk" #: mergedata.glade:489 mergedata.glade:511 plugins/ChangeNames.py:121 -#: plugins/PatchNames.py:186 plugins/SimpleBookTitle.py:209 +#: plugins/PatchNames.py:186 plugins/SimpleBookTitle.py:210 msgid "Select" msgstr "Velg" @@ -6606,25 +6624,25 @@ msgid "Author's email:" msgstr "Forfatterens e-postadresse:" #: plugins/AncestorChart.py:245 plugins/AncestorChart2.py:499 -#: plugins/AncestorReport.py:290 plugins/Ancestors.py:909 -#: plugins/Ancestors.py:925 plugins/Ancestors.py:931 plugins/DesGraph.py:333 -#: plugins/DetAncestralReport.py:679 plugins/FamilyGroup.py:515 -#: plugins/FanChart.py:299 plugins/FtmStyleAncestors.py:390 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:395 plugins/FtmStyleAncestors.py:400 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:405 plugins/FtmStyleDescendants.py:536 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:541 plugins/FtmStyleDescendants.py:551 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:556 plugins/IndivComplete.py:578 -#: plugins/IndivSummary.py:374 +#: plugins/AncestorReport.py:290 plugins/Ancestors.py:910 +#: plugins/Ancestors.py:926 plugins/Ancestors.py:932 plugins/DesGraph.py:333 +#: plugins/DescendChart.py:450 plugins/DetAncestralReport.py:679 +#: plugins/FamilyGroup.py:515 plugins/FanChart.py:299 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:390 plugins/FtmStyleAncestors.py:395 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:400 plugins/FtmStyleAncestors.py:405 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:536 plugins/FtmStyleDescendants.py:541 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:551 plugins/FtmStyleDescendants.py:556 +#: plugins/IndivComplete.py:578 plugins/IndivSummary.py:374 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Den grunnleggende stilen for tekstvisning." #: plugins/AncestorChart.py:250 plugins/AncestorChart2.py:459 -#: plugins/DesGraph.py:316 +#: plugins/DesGraph.py:316 plugins/DescendChart.py:408 msgid "Display Format" msgstr "Visningsformat" #: plugins/AncestorChart.py:251 plugins/AncestorChart2.py:460 -#: plugins/DesGraph.py:317 +#: plugins/DesGraph.py:317 plugins/DescendChart.py:409 msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report" msgstr "Lar deg tilpasse innholdet i rapportboksene" @@ -6633,14 +6651,14 @@ msgid "Ancestor Chart" msgstr "Slektstavle" #: plugins/AncestorChart.py:273 plugins/AncestorChart2.py:524 -#: plugins/AncestorReport.py:306 plugins/Ancestors.py:968 +#: plugins/AncestorReport.py:306 plugins/Ancestors.py:969 #: plugins/BookReport.py:1117 plugins/CountAncestors.py:122 #: plugins/DescendReport.py:198 plugins/DetAncestralReport.py:825 #: plugins/DetDescendantReport.py:850 plugins/FamilyGroup.py:549 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 plugins/FtmStyleDescendants.py:572 #: plugins/GraphViz.py:968 plugins/GraphViz.py:982 #: plugins/IndivComplete.py:595 plugins/IndivSummary.py:391 -#: plugins/NavWebPage.py:2428 plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479 +#: plugins/NavWebPage.py:2572 plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:480 msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -6648,7 +6666,7 @@ msgstr "Beta" msgid "Produces a graphical ancestral tree graph" msgstr "Lager et grafisk stamtre" -#: plugins/AncestorChart2.py:469 +#: plugins/AncestorChart2.py:469 plugins/DescendChart.py:426 msgid "Sc_ale to fit on a single page" msgstr "_Skaler slik at den passer på en side" @@ -6656,7 +6674,7 @@ msgstr "_Skaler slik at den passer p msgid "Co_mpress chart" msgstr "Ko_mprimer tavle" -#: plugins/AncestorChart2.py:508 +#: plugins/AncestorChart2.py:508 plugins/DescendChart.py:459 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Den grunnleggende stilen for tittelvisning." @@ -6741,17 +6759,17 @@ msgstr ", og ble begravd i msgid " and was buried in %s." msgstr ", og ble begravd i %s." -#: plugins/AncestorReport.py:276 plugins/Ancestors.py:894 +#: plugins/AncestorReport.py:276 plugins/Ancestors.py:895 #: plugins/DescendReport.py:174 plugins/DetAncestralReport.py:643 #: plugins/DetDescendantReport.py:668 plugins/FamilyGroup.py:506 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:375 plugins/FtmStyleDescendants.py:521 #: plugins/IndivComplete.py:552 plugins/IndivSummary.py:348 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:265 plugins/StatisticsChart.py:812 -#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1629 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:266 plugins/StatisticsChart.py:831 +#: plugins/TimeLine.py:399 plugins/WebPage.py:1629 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Stilen som brukes på sidens tittel." -#: plugins/AncestorReport.py:285 plugins/Ancestors.py:904 +#: plugins/AncestorReport.py:285 plugins/Ancestors.py:905 #: plugins/DetAncestralReport.py:652 plugins/DetAncestralReport.py:709 #: plugins/DetDescendantReport.py:677 plugins/DetDescendantReport.py:734 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:385 plugins/FtmStyleDescendants.py:531 @@ -6767,7 +6785,7 @@ msgstr "Ahnentafel rapport" msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Lager en tekstbasert slektsrapport" -#: plugins/Ancestors.py:146 +#: plugins/Ancestors.py:143 msgid "Generation 1" msgstr "Generasjon 1" @@ -6787,136 +6805,132 @@ msgstr "%(name)s %(parents)s" msgid "%(name)s's paternal %(grandparents)s" msgstr "%(name)s's på farsiden %(grandparents)s" -#: plugins/Ancestors.py:399 -msgid "(no photo)" -msgstr "(intet bilde)" - -#: plugins/Ancestors.py:418 +#: plugins/Ancestors.py:419 msgid " (mentioned above)." msgstr " (nevnt ovenfor)." -#: plugins/Ancestors.py:477 +#: plugins/Ancestors.py:478 msgid " on %(specific_date)s" msgstr " %(specific_date)s" -#: plugins/Ancestors.py:480 +#: plugins/Ancestors.py:481 msgid " in %(month_or_year)s" msgstr " i %(month_or_year)s" -#: plugins/Ancestors.py:487 +#: plugins/Ancestors.py:488 msgid " in %(place)s" msgstr " i %(place)s" -#: plugins/Ancestors.py:526 +#: plugins/Ancestors.py:527 msgid " b. %(birth_date)s" msgstr " f. %(birth_date)s" -#: plugins/Ancestors.py:534 +#: plugins/Ancestors.py:535 msgid " d. %(death_date)s" msgstr " d. %(death_date)s" -#: plugins/Ancestors.py:547 +#: plugins/Ancestors.py:548 msgid "born" msgstr "født" -#: plugins/Ancestors.py:559 +#: plugins/Ancestors.py:560 msgid "died" msgstr "døde" -#: plugins/Ancestors.py:605 +#: plugins/Ancestors.py:606 msgid "Mrs." msgstr "Fru" -#: plugins/Ancestors.py:607 +#: plugins/Ancestors.py:608 msgid "Miss" msgstr "Frøken" -#: plugins/Ancestors.py:609 +#: plugins/Ancestors.py:610 msgid "Mr." msgstr "Hr." -#: plugins/Ancestors.py:611 +#: plugins/Ancestors.py:612 msgid "(gender unknown)" msgstr "(kjønn ukjent)" -#: plugins/Ancestors.py:665 +#: plugins/Ancestors.py:666 msgid " (unknown)" msgstr " (ukjent)" -#: plugins/Ancestors.py:699 +#: plugins/Ancestors.py:700 msgid ", and they had a child named " msgstr ", og de hadde et barn som het " -#: plugins/Ancestors.py:701 +#: plugins/Ancestors.py:702 msgid ", and they had %d children: " msgstr ", og de hadde %d barn: " -#: plugins/Ancestors.py:714 +#: plugins/Ancestors.py:715 msgid " and " msgstr " og " -#: plugins/Ancestors.py:730 +#: plugins/Ancestors.py:731 msgid " She later married %(name)s" msgstr " Senere giftet hun seg med %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:733 +#: plugins/Ancestors.py:734 msgid " He later married %(name)s" msgstr " Senere giftet han seg med %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:740 +#: plugins/Ancestors.py:741 msgid " She married %(name)s" msgstr " Hun giftet seg med %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:743 +#: plugins/Ancestors.py:744 msgid " He married %(name)s" msgstr " Han giftet seg med %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:751 +#: plugins/Ancestors.py:752 msgid " She later had a relationship with %(name)s" msgstr " Hun hadde senere en forhold til %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:754 +#: plugins/Ancestors.py:755 msgid " He later had a relationship with %(name)s" msgstr " Han hadde senere et forhold med %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:758 +#: plugins/Ancestors.py:759 msgid " She had a relationship with %(name)s" msgstr " Hun hadde et forhold med %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:761 +#: plugins/Ancestors.py:762 msgid " He had a relationship with %(name)s" msgstr " Han hadde et forhold med %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:775 +#: plugins/Ancestors.py:776 msgid " Note about their name: " msgstr " Kommentar til deres navn: " -#: plugins/Ancestors.py:812 +#: plugins/Ancestors.py:813 msgid "More about %(name)s:" msgstr "Mer om %(name)s:" -#: plugins/Ancestors.py:913 +#: plugins/Ancestors.py:914 msgid "Text style for missing photo." msgstr "Tekststil for bilder som mangler." -#: plugins/Ancestors.py:920 +#: plugins/Ancestors.py:921 msgid "Style for details about a person." msgstr "Stil for persondetaljer." -#: plugins/Ancestors.py:936 +#: plugins/Ancestors.py:937 msgid "Introduction to the children." msgstr "Introduksjon til barna." -#: plugins/Ancestors.py:946 +#: plugins/Ancestors.py:947 msgid "Cite sources" msgstr "Siterte kilder" -#: plugins/Ancestors.py:967 +#: plugins/Ancestors.py:968 #, fuzzy msgid "Comprehensive Ancestors Report" msgstr "Omfattende rapport over aner" -#: plugins/Ancestors.py:969 +#: plugins/Ancestors.py:970 #, fuzzy msgid "Produces a detailed ancestral report." msgstr "Lager en detaljert rapport over aner." @@ -6946,7 +6960,7 @@ msgstr "_Tilgjengelige emner" msgid "Current _book" msgstr "Gjeldende _bok" -#: plugins/BookReport.py:632 plugins/StatisticsChart.py:76 +#: plugins/BookReport.py:632 plugins/StatisticsChart.py:77 msgid "Item name" msgstr "Emnenavn" @@ -7122,171 +7136,195 @@ msgstr "Rediger barn/foreldre-relasjonene" msgid "Looking for event problems" msgstr "" -#: plugins/Check.py:481 +#: plugins/Check.py:511 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "" -#: plugins/Check.py:503 +#: plugins/Check.py:533 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "" -#: plugins/Check.py:651 +#: plugins/Check.py:681 msgid "No errors were found" msgstr "Ingen feil ble funnet" -#: plugins/Check.py:652 +#: plugins/Check.py:682 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Databasen har bestått den interne kontrollen" -#: plugins/Check.py:659 +#: plugins/Check.py:689 msgid "1 broken child/family link was fixed\n" msgstr "1 brutt familierelasjon ble reparert\n" -#: plugins/Check.py:661 +#: plugins/Check.py:691 msgid "%d broken child/family links were found\n" msgstr "%d brutte familierelasjoner ble funnet\n" -#: plugins/Check.py:667 +#: plugins/Check.py:697 msgid "Non existing child" msgstr "Ikke-eksisterende barn" -#: plugins/Check.py:674 +#: plugins/Check.py:704 msgid "%s was removed from the family of %s\n" msgstr "%s ble fjernet fra %s's familie\n" -#: plugins/Check.py:678 +#: plugins/Check.py:708 msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" msgstr "1 brutt ektefelle/familierelasjon ble reparert\n" -#: plugins/Check.py:680 +#: plugins/Check.py:710 msgid "%d broken spouse/family links were found\n" msgstr "%d brutte ektefelle/familierelasjoner ble funnet\n" -#: plugins/Check.py:686 plugins/Check.py:705 +#: plugins/Check.py:716 plugins/Check.py:735 msgid "Non existing person" msgstr "Ikke-eksisterende person" -#: plugins/Check.py:693 plugins/Check.py:712 +#: plugins/Check.py:723 plugins/Check.py:742 msgid "%s was restored to the family of %s\n" msgstr "%s ble gjeninnsatt i %s's familie\n" -#: plugins/Check.py:697 +#: plugins/Check.py:727 #, fuzzy msgid "1 duplicate spouse/family link was found\n" msgstr "1 brutt ektefelle/familierelasjon ble reparert\n" -#: plugins/Check.py:699 +#: plugins/Check.py:729 #, fuzzy msgid "%d duplicate spouse/family links were found\n" msgstr "%d brutte ektefelle/familierelasjoner ble funnet\n" -#: plugins/Check.py:715 +#: plugins/Check.py:745 msgid "1 empty family was found\n" msgstr "1 tom familie ble funnet\n" -#: plugins/Check.py:717 +#: plugins/Check.py:747 msgid "%d empty families were found\n" msgstr "%d tomme familier ble funnet\n" -#: plugins/Check.py:719 +#: plugins/Check.py:749 msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" msgstr "1 defekt familierelasjon ble reparert\n" -#: plugins/Check.py:721 +#: plugins/Check.py:751 msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr "%d defekte familierelasjoner ble reparert\n" -#: plugins/Check.py:723 +#: plugins/Check.py:753 msgid "1 media object was referenced, but not found\n" msgstr "Et henvist mediaobjekt ble ikke funnet\n" -#: plugins/Check.py:725 +#: plugins/Check.py:755 msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" msgstr "%d henviste mediaobjekter, ble ikke funnet\n" -#: plugins/Check.py:727 +#: plugins/Check.py:757 msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" msgstr "Referanse til 1 manglende mediaobjekt ble beholdt\n" -#: plugins/Check.py:729 +#: plugins/Check.py:759 msgid "References to %d media objects were kept\n" msgstr "Referanser til %d mediaobjekter ble beholdt\n" -#: plugins/Check.py:731 +#: plugins/Check.py:761 msgid "1 missing media object was replaced\n" msgstr "1 manglende mediaobjekt ble erstattet\n" -#: plugins/Check.py:733 +#: plugins/Check.py:763 msgid "%d missing media objects were replaced\n" msgstr "%d manglende mediaobjekter ble erstattet\n" -#: plugins/Check.py:735 +#: plugins/Check.py:765 msgid "1 missing media object was removed\n" msgstr "1 manglende mediaobjekt ble fjernet\n" -#: plugins/Check.py:737 +#: plugins/Check.py:767 msgid "%d missing media objects were removed\n" msgstr "%d manglende mediaobjekter ble fjernet\n" -#: plugins/Check.py:739 +#: plugins/Check.py:769 msgid "1 invalid event reference was removed\n" msgstr "1 ugyldig hendelsesreferanse ble fjernet\n" -#: plugins/Check.py:741 +#: plugins/Check.py:771 msgid "%d invalid event references were removed\n" msgstr "%d ugyldige hendelsesreferanser ble fjernet\n" -#: plugins/Check.py:743 +#: plugins/Check.py:773 msgid "1 invalid birth event name was fixed\n" msgstr "1 ugyldig fødselshendelsesnavn ble ordnet\n" -#: plugins/Check.py:745 +#: plugins/Check.py:775 msgid "%d invalid birth event names were fixed\n" msgstr "%d ugyldige fødselshendelsesnavn ble ordnet\n" -#: plugins/Check.py:747 +#: plugins/Check.py:777 msgid "1 invalid death event name was fixed\n" msgstr "1 ugyldig dødshendelsesnavn ble ordnet\n" -#: plugins/Check.py:749 +#: plugins/Check.py:779 msgid "%d invalid death event names were fixed\n" msgstr "%d ugyldig dødshendelsesnavn ble ordnet\n" -#: plugins/Check.py:751 +#: plugins/Check.py:781 msgid "1 place was referenced but not found\n" msgstr "Et sted ble referert, men ikke funnet\n" -#: plugins/Check.py:753 +#: plugins/Check.py:783 msgid "%d places were referenced, but not found\n" msgstr "%d steder ble referert, men ikke funnet\n" -#: plugins/Check.py:755 +#: plugins/Check.py:785 #, fuzzy msgid "1 source was referenced but not found\n" msgstr "Et sted ble referert, men ikke funnet\n" -#: plugins/Check.py:757 +#: plugins/Check.py:787 #, fuzzy msgid "%d sources were referenced, but not found\n" msgstr "%d steder ble referert, men ikke funnet\n" -#: plugins/Check.py:784 +#: plugins/Check.py:814 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Resultater for integritetssjekk" -#: plugins/Check.py:825 +#: plugins/Check.py:855 msgid "Check and repair database" msgstr "Kontroller og reparer database" -#: plugins/Check.py:826 plugins/Rebuild.py:91 +#: plugins/Check.py:856 plugins/Rebuild.py:91 #, fuzzy msgid "Database Repair" msgstr "Kontrollere database" -#: plugins/Check.py:827 +#: plugins/Check.py:857 msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "Kontrollerer databasen for integritetsproblemer og retter det den kan" +#: plugins/Checkpoint.py:85 +#, fuzzy +msgid "Checkpointing database..." +msgstr "Åpne database" + +#: plugins/Checkpoint.py:108 plugins/Checkpoint.py:128 +#: plugins/Checkpoint.py:141 +#, fuzzy +msgid "Checkpoint failed" +msgstr "Endre filnavn" + +#: plugins/Checkpoint.py:163 +#, fuzzy +msgid "Checkpoint the database" +msgstr "Åpne database" + +#: plugins/Checkpoint.py:164 +msgid "Revision control" +msgstr "" + +#: plugins/Checkpoint.py:165 +msgid "Store a snapshot of the current database into a revision control system" +msgstr "" + #: plugins/CountAncestors.py:71 msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation" msgstr "Antall forfedre til «%s» etter generasjon" @@ -7343,8 +7381,8 @@ msgstr "Tilpasset tekst" msgid "Descendant Graph" msgstr "Slektstre over etterkommere" -#: plugins/DesGraph.py:349 plugins/FanChart.py:325 -#: plugins/StatisticsChart.py:963 +#: plugins/DesGraph.py:349 plugins/DescendChart.py:475 plugins/FanChart.py:325 +#: plugins/StatisticsChart.py:982 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -7368,6 +7406,16 @@ msgstr "Analyse og utforskning" msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" msgstr "Gir et hierarki, som man kan bla gjennom, og som er baseret på den aktive personen" +#: plugins/DescendChart.py:474 +#, fuzzy +msgid "Descendant Wall Chart" +msgstr "Slektstre over etterkommere" + +#: plugins/DescendChart.py:478 +#, fuzzy +msgid "Produces a graphical descendant tree graph" +msgstr "Lager et grafisk stamtre" + #: plugins/DescendReport.py:182 msgid "The style used for the level %d display." msgstr "Stilen som brukes til visning av nivå %d." @@ -7580,6 +7628,29 @@ msgstr "Detaljert rapport over etterkommere" msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Lager en detaljert rapport over etterkommere" +#: plugins/DumpGenderStats.py:39 plugins/IndivComplete.py:420 +#: plugins/IndivSummary.py:247 plugins/WebPage.py:330 +msgid "Male" +msgstr "Mann" + +#: plugins/DumpGenderStats.py:40 +#, fuzzy +msgid "Guess" +msgstr "Vitne" + +#: plugins/DumpGenderStats.py:40 plugins/IndivComplete.py:422 +#: plugins/IndivSummary.py:249 plugins/WebPage.py:332 +msgid "Female" +msgstr "Kvinne" + +#: plugins/DumpGenderStats.py:62 +msgid "Dumps gender statistics" +msgstr "" + +#: plugins/DumpGenderStats.py:64 +msgid "Will dump the statistics for the gender guessing from the first name." +msgstr "" + #: plugins/Eval.py:82 plugins/Eval.py:96 msgid "Python Evaluation Window" msgstr "Evalueringsvindu for Python" @@ -7629,35 +7700,35 @@ msgstr "Sammenlign enkelthendelser" msgid "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters that can be applied to the database to find similar events" msgstr "Hjelper til med å analysere data ved å la deg lage egne filtre. Disse kan brukes på databasen for å finne hendelser som ligner på hverandre." -#: plugins/ExportVCalendar.py:55 +#: plugins/ExportVCalendar.py:56 msgid "Export to vCalendar" msgstr "Eksporter til vCalendar" -#: plugins/ExportVCalendar.py:209 +#: plugins/ExportVCalendar.py:210 msgid "Marriage of %s" msgstr "Ekteskap til %s" -#: plugins/ExportVCalendar.py:227 plugins/ExportVCalendar.py:229 +#: plugins/ExportVCalendar.py:228 plugins/ExportVCalendar.py:230 msgid "Birth of %s" msgstr "Fødsel til %s" -#: plugins/ExportVCalendar.py:238 plugins/ExportVCalendar.py:240 +#: plugins/ExportVCalendar.py:239 plugins/ExportVCalendar.py:241 msgid "Death of %s" msgstr "Dødsfall til %s" -#: plugins/ExportVCalendar.py:293 +#: plugins/ExportVCalendar.py:294 msgid "Anniversary: %s" msgstr "Jubileum: %s" -#: plugins/ExportVCalendar.py:320 +#: plugins/ExportVCalendar.py:321 msgid "vCalendar" msgstr "vCalendar" -#: plugins/ExportVCalendar.py:321 +#: plugins/ExportVCalendar.py:322 msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications." msgstr "vCalendar brukes av mange kalendere og «sjette sans»-programmer." -#: plugins/ExportVCalendar.py:322 +#: plugins/ExportVCalendar.py:323 msgid "vCalendar export options" msgstr "vCalender eksportvalg" @@ -7677,11 +7748,11 @@ msgstr "vCard brukes av mange adressebok og msgid "vCard export options" msgstr "vCard eksportvalg" -#: plugins/FamilyGroup.py:163 plugins/NavWebPage.py:1498 +#: plugins/FamilyGroup.py:163 plugins/NavWebPage.py:1562 msgid "Husband" msgstr "Ektemann" -#: plugins/FamilyGroup.py:165 plugins/NavWebPage.py:1500 +#: plugins/FamilyGroup.py:165 plugins/NavWebPage.py:1564 msgid "Wife" msgstr "Kone" @@ -7806,7 +7877,7 @@ msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Selvvalgt filterbehandler" #: plugins/FilterEditor.py:940 plugins/FilterEditor.py:953 -#: plugins/RelCalc.py:208 plugins/ScratchPad.py:899 plugins/SoundGen.py:160 +#: plugins/RelCalc.py:208 plugins/ScratchPad.py:902 plugins/SoundGen.py:160 #: plugins/Verify.py:560 msgid "Utilities" msgstr "Redskaper" @@ -8110,16 +8181,6 @@ msgstr "Personlige fakta" msgid "Summary of %s" msgstr "Oppsummering av %s" -#: plugins/IndivComplete.py:420 plugins/IndivSummary.py:247 -#: plugins/WebPage.py:330 -msgid "Male" -msgstr "Mann" - -#: plugins/IndivComplete.py:422 plugins/IndivSummary.py:249 -#: plugins/WebPage.py:332 -msgid "Female" -msgstr "Kvinne" - #: plugins/IndivComplete.py:533 msgid "Include Source Information" msgstr "Ta med kildeangivelser" @@ -8257,397 +8318,399 @@ msgid "Tranquil" msgstr "" #: plugins/NavWebPage.py:84 +msgid "Sharp" +msgstr "" + +#: plugins/NavWebPage.py:85 #, fuzzy msgid "No style sheet" msgstr "Ingen regel ble valgt" -#: plugins/NavWebPage.py:88 +#: plugins/NavWebPage.py:89 msgid "Unicode (recommended)" msgstr "" -#: plugins/NavWebPage.py:212 +#: plugins/NavWebPage.py:206 msgid "© %(year)d %(person)s" msgstr "" -#: plugins/NavWebPage.py:275 +#: plugins/NavWebPage.py:266 msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s" msgstr "" -#: plugins/NavWebPage.py:284 plugins/NavWebPage.py:882 -#: plugins/NavWebPage.py:884 +#: plugins/NavWebPage.py:277 plugins/NavWebPage.py:938 +#: plugins/NavWebPage.py:940 msgid "Introduction" msgstr "Introduksjon" -#: plugins/NavWebPage.py:285 plugins/NavWebPage.py:807 -#: plugins/NavWebPage.py:808 plugins/StatisticsChart.py:98 +#: plugins/NavWebPage.py:279 plugins/NavWebPage.py:281 +#: plugins/NavWebPage.py:861 plugins/NavWebPage.py:862 msgid "Surnames" msgstr "Etternavn" -#: plugins/NavWebPage.py:286 plugins/NavWebPage.py:498 -#: plugins/NavWebPage.py:505 plugins/Summary.py:109 +#: plugins/NavWebPage.py:282 plugins/NavWebPage.py:518 +#: plugins/NavWebPage.py:525 plugins/Summary.py:109 msgid "Individuals" msgstr "Personer" -#: plugins/NavWebPage.py:288 plugins/NavWebPage.py:599 -#: plugins/NavWebPage.py:606 plugins/NavWebPage.py:664 +#: plugins/NavWebPage.py:284 plugins/NavWebPage.py:614 +#: plugins/NavWebPage.py:621 plugins/NavWebPage.py:674 msgid "Places" msgstr "Steder" -#: plugins/NavWebPage.py:291 plugins/NavWebPage.py:1103 -#: plugins/NavWebPage.py:1106 +#: plugins/NavWebPage.py:288 plugins/NavWebPage.py:1157 +#: plugins/NavWebPage.py:1160 msgid "Download" msgstr "Last ned" -#: plugins/NavWebPage.py:293 plugins/NavWebPage.py:1122 -#: plugins/NavWebPage.py:1126 +#: plugins/NavWebPage.py:290 plugins/NavWebPage.py:1176 +#: plugins/NavWebPage.py:1180 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: plugins/NavWebPage.py:317 plugins/NavWebPage.py:337 -#: plugins/NavWebPage.py:773 plugins/NavWebPage.py:901 -#: plugins/NavWebPage.py:948 plugins/NavWebPage.py:1149 +#: plugins/NavWebPage.py:316 plugins/NavWebPage.py:347 +#: plugins/NavWebPage.py:359 plugins/NavWebPage.py:957 +#: plugins/NavWebPage.py:1004 plugins/NavWebPage.py:1202 #, fuzzy msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kunne ikke gå til en person" -#: plugins/NavWebPage.py:346 plugins/NavWebPage.py:1547 +#: plugins/NavWebPage.py:370 plugins/NavWebPage.py:1612 msgid "Narrative" msgstr "Oppsummering" -#: plugins/NavWebPage.py:357 +#: plugins/NavWebPage.py:382 #, fuzzy msgid "Weblinks" msgstr "Søsken" -#: plugins/NavWebPage.py:501 +#: plugins/NavWebPage.py:521 msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person's name will take you to that person's individual page." msgstr "" -#: plugins/NavWebPage.py:510 plugins/NavWebPage.py:827 +#: plugins/NavWebPage.py:528 plugins/NavWebPage.py:880 +#: plugins/NavWebPage.py:882 plugins/StatisticsChart.py:99 msgid "Surname" msgstr "Etternavn" -#: plugins/NavWebPage.py:558 +#: plugins/NavWebPage.py:575 msgid "This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person's name will take you to that person's individual page." msgstr "" -#: plugins/NavWebPage.py:602 +#: plugins/NavWebPage.py:617 msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place's title will take you to that place's page." msgstr "" -#: plugins/NavWebPage.py:613 plugins/NavWebPage.py:825 +#: plugins/NavWebPage.py:625 plugins/NavWebPage.py:876 msgid "Letter" msgstr "Bokstav" -#: plugins/NavWebPage.py:675 plugins/NavWebPage.py:779 -#: plugins/NavWebPage.py:1026 plugins/NavWebPage.py:1326 +#: plugins/NavWebPage.py:684 plugins/NavWebPage.py:832 +#: plugins/NavWebPage.py:1080 plugins/NavWebPage.py:1383 #, fuzzy msgid "GRAMPS ID" msgstr "GRAMPS ID:" -#: plugins/NavWebPage.py:682 +#: plugins/NavWebPage.py:691 #, fuzzy msgid "State/Province" msgstr "Stat/provins:" -#: plugins/NavWebPage.py:683 +#: plugins/NavWebPage.py:692 #, fuzzy msgid "Postal Code" msgstr "Postnummer" -#: plugins/NavWebPage.py:756 +#: plugins/NavWebPage.py:755 +#, fuzzy +msgid "Missing media object" +msgstr "Manglende mediaobjekter" + +#: plugins/NavWebPage.py:794 #, fuzzy msgid "Previous" msgstr "Forhåndsvisning" -#: plugins/NavWebPage.py:757 +#: plugins/NavWebPage.py:795 msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d" msgstr "" -#: plugins/NavWebPage.py:761 +#: plugins/NavWebPage.py:799 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "_Neste" -#: plugins/NavWebPage.py:782 +#: plugins/NavWebPage.py:836 #, fuzzy msgid "MIME type" msgstr "Hendelsestyper" -#: plugins/NavWebPage.py:811 plugins/NavWebPage.py:813 +#: plugins/NavWebPage.py:865 plugins/NavWebPage.py:867 msgid "Surnames by person count" msgstr "" -#: plugins/NavWebPage.py:815 -#, fuzzy +#: plugins/NavWebPage.py:869 msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname." -msgstr "Register over alle fornavn i prosjektet. Lenkene fører til en liste med individer i databasen med dette fornavnet." +msgstr "Register over alle fornavn i prosjektet. Lenkene fører til en liste med personer i databasen med dette fornavnet." -#: plugins/NavWebPage.py:829 +#: plugins/NavWebPage.py:884 #, fuzzy msgid "Number of people" msgstr "Antall spalter" -#: plugins/NavWebPage.py:980 +#: plugins/NavWebPage.py:1035 msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source's title will take you to that source's page." msgstr "" -#: plugins/NavWebPage.py:1028 +#: plugins/NavWebPage.py:1082 #, fuzzy msgid "Publication information" msgstr "Publikasjonsinformasjon:" -#: plugins/NavWebPage.py:1060 -msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object's page" -msgstr "" +#: plugins/NavWebPage.py:1114 +#, fuzzy +msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object's page." +msgstr "Register over alle fornavn i prosjektet. Lenkene fører til en liste med personer i databasen med dette fornavnet." -#: plugins/NavWebPage.py:1236 +#: plugins/NavWebPage.py:1297 #, fuzzy msgid "Source References" msgstr "Kildehenvisning" -#: plugins/NavWebPage.py:1259 plugins/ScratchPad.py:355 +#: plugins/NavWebPage.py:1317 plugins/ScratchPad.py:355 msgid "Page" msgstr "Side" -#: plugins/NavWebPage.py:1260 +#: plugins/NavWebPage.py:1318 #, fuzzy msgid "Confidence" msgstr "Troverdighet:" -#: plugins/NavWebPage.py:1285 +#: plugins/NavWebPage.py:1345 msgid "Pedigree" msgstr "Stamtavle" -#: plugins/NavWebPage.py:1502 plugins/NavWebPage.py:1504 +#: plugins/NavWebPage.py:1566 plugins/NavWebPage.py:1568 msgid "Partner" msgstr "Partner" -#: plugins/NavWebPage.py:1619 +#: plugins/NavWebPage.py:1685 #, fuzzy msgid "%(description)s,  %(date)s  at  %(place)s" msgstr "%(description)s,    %(date)s    ved  &ndsp; %(place)s" -#: plugins/NavWebPage.py:1621 +#: plugins/NavWebPage.py:1687 #, fuzzy msgid "%(description)s,  %(date)s  " msgstr "%(description)s,    %(date)s   " -#: plugins/NavWebPage.py:1625 +#: plugins/NavWebPage.py:1691 #, fuzzy msgid "%(date)s  at  %(place)s" msgstr "%(date)s    ved    %(place)s" -#: plugins/NavWebPage.py:1708 plugins/WebPage.py:1117 +#: plugins/NavWebPage.py:1776 plugins/WebPage.py:1117 msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Hverken %s eller %s er mapper" -#: plugins/NavWebPage.py:1715 plugins/NavWebPage.py:1719 -#: plugins/NavWebPage.py:1732 plugins/NavWebPage.py:1736 +#: plugins/NavWebPage.py:1783 plugins/NavWebPage.py:1787 +#: plugins/NavWebPage.py:1800 plugins/NavWebPage.py:1804 #: plugins/WebPage.py:1124 plugins/WebPage.py:1128 plugins/WebPage.py:1140 #: plugins/WebPage.py:1144 msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Klarte ikke å opprette mappa: %s" -#: plugins/NavWebPage.py:1740 +#: plugins/NavWebPage.py:1811 +msgid "The archive file must be a file, not a directory" +msgstr "" + +#: plugins/NavWebPage.py:1820 #, fuzzy msgid "Generate HTML reports" msgstr "Lage rapporter" -#: plugins/NavWebPage.py:1743 +#: plugins/NavWebPage.py:1869 #, fuzzy msgid "Filtering" msgstr "Filter" -#: plugins/NavWebPage.py:1749 +#: plugins/NavWebPage.py:1876 msgid "Applying privacy filter" msgstr "" -#: plugins/NavWebPage.py:1760 +#: plugins/NavWebPage.py:1884 #, fuzzy msgid "Filtering living people" msgstr "Beg_rens data om levende personer" -#: plugins/NavWebPage.py:1804 +#: plugins/NavWebPage.py:1915 #, fuzzy msgid "Creating individual pages" msgstr "Lage individuelle sider" -#: plugins/NavWebPage.py:1828 +#: plugins/NavWebPage.py:1939 #, fuzzy msgid "Creating surname pages" msgstr "Lag nettsider" -#: plugins/NavWebPage.py:1839 -#, fuzzy -msgid "Creating place pages" -msgstr "Lag nettsider" - -#: plugins/NavWebPage.py:1850 +#: plugins/NavWebPage.py:1960 #, fuzzy msgid "Creating source pages" msgstr "Lag nettsider" -#: plugins/NavWebPage.py:1864 +#: plugins/NavWebPage.py:1973 +#, fuzzy +msgid "Creating place pages" +msgstr "Lag nettsider" + +#: plugins/NavWebPage.py:1987 #, fuzzy msgid "Creating media pages" msgstr "Lag nettsider" -#: plugins/NavWebPage.py:1876 -#, fuzzy -msgid "Missing media object" -msgstr "Manglende mediaobjekter" - -#: plugins/NavWebPage.py:1935 +#: plugins/NavWebPage.py:2078 #, fuzzy msgid "My Family Tree" msgstr "_Web Family Tree" -#: plugins/NavWebPage.py:1971 plugins/WebPage.py:1341 +#: plugins/NavWebPage.py:2114 plugins/WebPage.py:1341 msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Familier som nedstammer fra %s" -#: plugins/NavWebPage.py:1985 plugins/WebPage.py:1356 +#: plugins/NavWebPage.py:2128 plugins/WebPage.py:1356 msgid "Do not include records marked private" msgstr "Ikke ta med opplysninger som er markert som private" -#: plugins/NavWebPage.py:1986 plugins/WebPage.py:1357 +#: plugins/NavWebPage.py:2129 plugins/WebPage.py:1357 msgid "Restrict information on living people" msgstr "Begrens informasjon om levende personer" -#: plugins/NavWebPage.py:1987 +#: plugins/NavWebPage.py:2130 msgid "Years to restrict from person's death" msgstr "" -#: plugins/NavWebPage.py:1988 plugins/WebPage.py:1364 -msgid "Image subdirectory" -msgstr "Bilde-undermappe" - -#: plugins/NavWebPage.py:1989 +#: plugins/NavWebPage.py:2131 msgid "Web site title" msgstr "Nettsidetittel" -#: plugins/NavWebPage.py:1990 plugins/WebPage.py:1366 +#: plugins/NavWebPage.py:2132 plugins/WebPage.py:1366 msgid "File extension" msgstr "Filetternavn" -#: plugins/NavWebPage.py:1991 plugins/WebPage.py:1368 -msgid "Split alphabetical sections to separate pages" -msgstr "Del opp de alfabetiske seksjonene i separate sider" - -#: plugins/NavWebPage.py:1992 plugins/WebPage.py:1371 -msgid "Include short ancestor tree" -msgstr "Ta med et kort slektstre" - -#: plugins/NavWebPage.py:1993 +#: plugins/NavWebPage.py:2133 msgid "Publisher contact/Note ID" msgstr "" -#: plugins/NavWebPage.py:1994 +#: plugins/NavWebPage.py:2134 +#, fuzzy +msgid "Include images and media objects" +msgstr "Personer med mediaobjekter" + +#: plugins/NavWebPage.py:2135 #, fuzzy msgid "Include download page" msgstr "Ta med kommentarer" -#: plugins/NavWebPage.py:1999 +#: plugins/NavWebPage.py:2140 #, fuzzy msgid "Suppress GRAMPS ID" msgstr "GRAMPS ID-er" -#: plugins/NavWebPage.py:2037 +#: plugins/NavWebPage.py:2181 #, fuzzy msgid "Standard copyright" msgstr "Alminnelig opphavsrett" -#: plugins/NavWebPage.py:2038 +#: plugins/NavWebPage.py:2182 #, fuzzy msgid "Creative Commons - By attribution" msgstr "Lag en ny egenskap" -#: plugins/NavWebPage.py:2039 +#: plugins/NavWebPage.py:2183 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgstr "" -#: plugins/NavWebPage.py:2040 +#: plugins/NavWebPage.py:2184 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgstr "" -#: plugins/NavWebPage.py:2041 +#: plugins/NavWebPage.py:2185 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgstr "" -#: plugins/NavWebPage.py:2042 +#: plugins/NavWebPage.py:2186 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgstr "" -#: plugins/NavWebPage.py:2043 +#: plugins/NavWebPage.py:2187 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commerical, Share-alike" msgstr "" -#: plugins/NavWebPage.py:2044 +#: plugins/NavWebPage.py:2188 #, fuzzy msgid "No copyright notice" msgstr "Ingen opphavsrett" -#: plugins/NavWebPage.py:2078 +#: plugins/NavWebPage.py:2222 #, fuzzy msgid "Character set encoding" msgstr "Dåp" -#: plugins/NavWebPage.py:2079 +#: plugins/NavWebPage.py:2223 #, fuzzy msgid "Stylesheet" msgstr "Stil" -#: plugins/NavWebPage.py:2080 +#: plugins/NavWebPage.py:2224 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "_Opphavsrett:" -#: plugins/NavWebPage.py:2082 +#: plugins/NavWebPage.py:2226 #, fuzzy msgid "Page Generation" msgstr "%s Generasjon" -#: plugins/NavWebPage.py:2105 +#: plugins/NavWebPage.py:2249 #, fuzzy msgid "Home Media/Note ID" msgstr "Hjemnotat-ID" -#: plugins/NavWebPage.py:2107 +#: plugins/NavWebPage.py:2251 #, fuzzy msgid "Introduction Media/Note ID" msgstr "Introduksjonsnotat-ID" -#: plugins/NavWebPage.py:2110 +#: plugins/NavWebPage.py:2254 msgid "HTML user header" msgstr "" -#: plugins/NavWebPage.py:2111 +#: plugins/NavWebPage.py:2255 msgid "HTML user footer" msgstr "" -#: plugins/NavWebPage.py:2115 plugins/WebPage.py:1499 +#: plugins/NavWebPage.py:2260 plugins/WebPage.py:1499 msgid "Privacy" msgstr "Privat" -#: plugins/NavWebPage.py:2173 plugins/NavWebPage.py:2230 +#: plugins/NavWebPage.py:2319 plugins/NavWebPage.py:2376 #: plugins/WebPage.py:1771 plugins/WebPage.py:1787 msgid "Generate Web Site" msgstr "Lag nettsted" -#: plugins/NavWebPage.py:2212 +#: plugins/NavWebPage.py:2358 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "" -#: plugins/NavWebPage.py:2235 plugins/WebPage.py:1792 +#: plugins/NavWebPage.py:2381 plugins/WebPage.py:1792 msgid "Target Directory" msgstr "Målmappe" -#: plugins/NavWebPage.py:2425 +#: plugins/NavWebPage.py:2569 msgid "Narrative Web Site" msgstr "Oppsummeringsnettsted" -#: plugins/NavWebPage.py:2429 +#: plugins/NavWebPage.py:2573 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "Lager nettsider (HTML) for personer, eller for en gruppe med personer." @@ -8817,7 +8880,7 @@ msgid "Cause" msgstr "Grunn" #: plugins/ScratchPad.py:194 plugins/ScratchPad.py:236 -#: plugins/ScratchPad.py:391 plugins/ScratchPad.py:473 +#: plugins/ScratchPad.py:391 plugins/ScratchPad.py:474 msgid "Primary source" msgstr "Primærkilde" @@ -8837,65 +8900,70 @@ msgstr "Familieegenskap" msgid "SourceRef" msgstr "KildeRef" -#: plugins/ScratchPad.py:443 plugins/ScratchPad.py:462 +#: plugins/ScratchPad.py:444 plugins/ScratchPad.py:463 msgid "Person Link" msgstr "Personlenke" -#: plugins/ScratchPad.py:835 plugins/ScratchPad.py:898 +#: plugins/ScratchPad.py:838 plugins/ScratchPad.py:901 #: plugins/scratchpad.glade:9 msgid "Scratch Pad" msgstr "Utklippstavle" -#: plugins/ScratchPad.py:900 +#: plugins/ScratchPad.py:903 msgid "The Scratch Pad provides a temporary note pad to store objects for easy reuse." msgstr "Utklippstavla tilbyr et midlertidig sted for å lagre objekter for lett gjenbruk." -#: plugins/SimpleBookTitle.py:128 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:129 msgid "Title of the Book" msgstr "Tittelen på boken" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:129 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:130 msgid "Subtitle of the Book" msgstr "Bokens undertittel" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:165 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:166 msgid "Copyright %d %s" msgstr "Opphavsrett %d %s" #: plugins/SimpleBookTitle.py:170 +#, fuzzy +msgid "book|Title" +msgstr "Tittel" + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:171 msgid "Subtitle" msgstr "Undertittel" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:171 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:172 msgid "Footer" msgstr "Bunntekst" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:188 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:189 msgid "From gallery..." msgstr "Fra galleri ..." -#: plugins/SimpleBookTitle.py:190 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:191 msgid "From file..." msgstr "Fra fil ..." -#: plugins/SimpleBookTitle.py:208 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:209 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:208 plugins/SimpleBookTitle.py:209 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:210 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:209 plugins/SimpleBookTitle.py:210 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:211 msgid "Image" msgstr "Bilde" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:275 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:276 msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Stil som blir brukt på undertitler." -#: plugins/SimpleBookTitle.py:285 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:286 msgid "The style used for the footer." msgstr "Stil som blir brukt på bunnteksten." -#: plugins/SimpleBookTitle.py:300 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:301 msgid "Title Page" msgstr "Tittelside" @@ -8915,234 +8983,271 @@ msgstr "Lag SoundEx-kode" msgid "Generates SoundEx codes for names" msgstr "Lag SoundEx-koder for navn" -#: plugins/StatisticsChart.py:75 +#: plugins/StatisticsChart.py:76 msgid "Item count" msgstr "Elementteller" -#: plugins/StatisticsChart.py:79 +#: plugins/StatisticsChart.py:80 msgid "Both" msgstr "Begge" -#: plugins/StatisticsChart.py:80 plugins/StatisticsChart.py:173 -#: plugins/StatisticsChart.py:501 +#: plugins/StatisticsChart.py:81 plugins/StatisticsChart.py:174 +#: plugins/StatisticsChart.py:502 msgid "Men" msgstr "Menn" -#: plugins/StatisticsChart.py:81 plugins/StatisticsChart.py:175 -#: plugins/StatisticsChart.py:503 +#: plugins/StatisticsChart.py:82 plugins/StatisticsChart.py:176 +#: plugins/StatisticsChart.py:504 msgid "Women" msgstr "Kvinner" -#: plugins/StatisticsChart.py:96 -msgid "Titles" -msgstr "Titler" +#: plugins/StatisticsChart.py:97 +msgid "person|Title" +msgstr "" -#: plugins/StatisticsChart.py:100 -msgid "Forenames" +#: plugins/StatisticsChart.py:101 +#, fuzzy +msgid "Forename" msgstr "Fornavn" -#: plugins/StatisticsChart.py:102 -msgid "Genders" -msgstr "Kjønn" - -#: plugins/StatisticsChart.py:104 -msgid "Birth years" +#: plugins/StatisticsChart.py:105 +#, fuzzy +msgid "Birth year" msgstr "Fødselsår" -#: plugins/StatisticsChart.py:106 -msgid "Death years" +#: plugins/StatisticsChart.py:107 +#, fuzzy +msgid "Death year" msgstr "Dødsår" -#: plugins/StatisticsChart.py:108 -msgid "Birth months" +#: plugins/StatisticsChart.py:109 +#, fuzzy +msgid "Birth month" msgstr "Fødselsmåneder" -#: plugins/StatisticsChart.py:110 -msgid "Death months" +#: plugins/StatisticsChart.py:111 +#, fuzzy +msgid "Death month" msgstr "Dødsmåneder" -#: plugins/StatisticsChart.py:112 -msgid "Causes of death" +#: plugins/StatisticsChart.py:113 +#, fuzzy +msgid "Cause of death" msgstr "Dødsgrunn" -#: plugins/StatisticsChart.py:114 -msgid "Birth places" +#: plugins/StatisticsChart.py:115 +#, fuzzy +msgid "Birth place" msgstr "Fødselssted" -#: plugins/StatisticsChart.py:116 -msgid "Death places" +#: plugins/StatisticsChart.py:117 +#, fuzzy +msgid "Death place" msgstr "Dødssted" -#: plugins/StatisticsChart.py:118 -msgid "Marriage places" +#: plugins/StatisticsChart.py:119 +#, fuzzy +msgid "Marriage place" msgstr "Ekteskapssted" -#: plugins/StatisticsChart.py:120 -msgid "Number of relationships" +#: plugins/StatisticsChart.py:121 +#, fuzzy +msgid "Number of relationship" msgstr "Antall relasjoner" -#: plugins/StatisticsChart.py:122 -msgid "Ages when first child born" +#: plugins/StatisticsChart.py:123 +#, fuzzy +msgid "Age when first child born" msgstr "Alder ved fødsel til førstefødte barn" -#: plugins/StatisticsChart.py:124 -msgid "Ages when last child born" +#: plugins/StatisticsChart.py:125 +#, fuzzy +msgid "Age when last child born" msgstr "Alder ved fødsel til sistefødte barn" -#: plugins/StatisticsChart.py:126 +#: plugins/StatisticsChart.py:127 msgid "Number of children" msgstr "Antall barn" -#: plugins/StatisticsChart.py:128 -msgid "Marriage ages" +#: plugins/StatisticsChart.py:129 +#, fuzzy +msgid "Marriage age" msgstr "Ekteskapsalder" -#: plugins/StatisticsChart.py:130 -msgid "Ages at death" +#: plugins/StatisticsChart.py:131 +#, fuzzy +msgid "Age at death" msgstr "Alder ved død" -#: plugins/StatisticsChart.py:132 -msgid "Ages" +#: plugins/StatisticsChart.py:133 +#, fuzzy +msgid "Age" msgstr "Alder" -#: plugins/StatisticsChart.py:134 -msgid "Event types" +#: plugins/StatisticsChart.py:135 +#, fuzzy +msgid "Event type" msgstr "Hendelsestyper" -#: plugins/StatisticsChart.py:148 +#: plugins/StatisticsChart.py:149 msgid "(Preferred) title missing" msgstr "(Foretrukket) tittel mangler" -#: plugins/StatisticsChart.py:157 +#: plugins/StatisticsChart.py:158 msgid "(Preferred) forename missing" msgstr "(Foretrukket) fornavn mangler" -#: plugins/StatisticsChart.py:166 +#: plugins/StatisticsChart.py:167 msgid "(Preferred) surname missing" msgstr "(Foretrukket) etternavn mangler" -#: plugins/StatisticsChart.py:176 +#: plugins/StatisticsChart.py:177 msgid "Gender unknown" msgstr "Kjønn ukjent" -#: plugins/StatisticsChart.py:185 plugins/StatisticsChart.py:194 -#: plugins/StatisticsChart.py:306 +#: plugins/StatisticsChart.py:186 plugins/StatisticsChart.py:195 +#: plugins/StatisticsChart.py:307 msgid "Date(s) missing" msgstr "Dato(er) mangler" -#: plugins/StatisticsChart.py:201 +#: plugins/StatisticsChart.py:202 msgid "Cause missing" msgstr "Grunn mangler" -#: plugins/StatisticsChart.py:210 plugins/StatisticsChart.py:224 +#: plugins/StatisticsChart.py:211 plugins/StatisticsChart.py:225 msgid "Place missing" msgstr "Sted mangler" -#: plugins/StatisticsChart.py:232 +#: plugins/StatisticsChart.py:233 msgid "Already dead" msgstr "Allerede død" -#: plugins/StatisticsChart.py:239 +#: plugins/StatisticsChart.py:240 msgid "Still alive" msgstr "Lever fortsatt" -#: plugins/StatisticsChart.py:249 plugins/StatisticsChart.py:260 +#: plugins/StatisticsChart.py:250 plugins/StatisticsChart.py:261 msgid "Events missing" msgstr "Hendelser mangler" -#: plugins/StatisticsChart.py:268 plugins/StatisticsChart.py:276 +#: plugins/StatisticsChart.py:269 plugins/StatisticsChart.py:277 msgid "Children missing" msgstr "Barn mangler" -#: plugins/StatisticsChart.py:295 +#: plugins/StatisticsChart.py:296 msgid "Birth missing" msgstr "Fødsel mangler" -#: plugins/StatisticsChart.py:395 +#: plugins/StatisticsChart.py:396 msgid "Personal information missing" msgstr "Personlig informasjon mangler" -#: plugins/StatisticsChart.py:527 +#: plugins/StatisticsChart.py:514 +#, fuzzy +msgid "Statistics Charts" +msgstr "Statistikkdiagram" + +#: plugins/StatisticsChart.py:517 +#, fuzzy +msgid "Collecting data..." +msgstr "Åpner databasen ..." + +#: plugins/StatisticsChart.py:522 +#, fuzzy +msgid "Sorting data..." +msgstr "Oppgraderer databasen ..." + +#: plugins/StatisticsChart.py:532 msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "%(genders)s født %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: plugins/StatisticsChart.py:529 +#: plugins/StatisticsChart.py:534 msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "Personer født %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: plugins/StatisticsChart.py:803 +#: plugins/StatisticsChart.py:656 +#, fuzzy +msgid "Saving charts..." +msgstr "Laster inn %s ..." + +#: plugins/StatisticsChart.py:696 plugins/StatisticsChart.py:729 +#, fuzzy +msgid "%s (persons):" +msgstr "Kommentarer for %(person)s:" + +#: plugins/StatisticsChart.py:822 msgid "The style used for the items and values." msgstr "Stilen brukt for elementer og verdier." -#: plugins/StatisticsChart.py:857 +#: plugins/StatisticsChart.py:876 msgid "Select how the statistical data is sorted." msgstr "Velg hvordan de statistiske data skal bli sortert." -#: plugins/StatisticsChart.py:858 +#: plugins/StatisticsChart.py:877 msgid "Sort chart items by" msgstr "Sorter diagramelementer fra" -#: plugins/StatisticsChart.py:861 +#: plugins/StatisticsChart.py:880 msgid "Check to reverse the sorting order." msgstr "Kryss av for å reversere sorteringsrekkefølgen." -#: plugins/StatisticsChart.py:862 +#: plugins/StatisticsChart.py:881 msgid "Sort in reverse order" msgstr "Sorter i motsatt rekkefølge" -#: plugins/StatisticsChart.py:881 +#: plugins/StatisticsChart.py:900 msgid "Select year range within which people need to be born to be selected for statistics." msgstr "Velg årsmellomrom for når personer skal være født." -#: plugins/StatisticsChart.py:882 +#: plugins/StatisticsChart.py:901 msgid "People born between" msgstr "Personer født mellom" -#: plugins/StatisticsChart.py:886 +#: plugins/StatisticsChart.py:905 #, fuzzy msgid "Check this if you want people who have no known birth date or year to be accounted also in the statistics." msgstr "Kryss av denne for å inkludere personer uten fødselsdato eller år i statistikken." -#: plugins/StatisticsChart.py:887 +#: plugins/StatisticsChart.py:906 #, fuzzy msgid "Include people without known birth years" msgstr "Ta med personer uten fødselsår" -#: plugins/StatisticsChart.py:899 +#: plugins/StatisticsChart.py:918 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "Velg hvilke kjønn som skal tas med i statistikken." -#: plugins/StatisticsChart.py:900 +#: plugins/StatisticsChart.py:919 msgid "Genders included" msgstr "Inkluderte kjønn" -#: plugins/StatisticsChart.py:903 +#: plugins/StatisticsChart.py:922 msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "Med færre elementer vil et kakediagram med forklaringer bli brukt i stedet for stolpediagram." -#: plugins/StatisticsChart.py:907 +#: plugins/StatisticsChart.py:926 #, fuzzy msgid "Max. items for a pie" msgstr "Maks antall kakedeler" -#: plugins/StatisticsChart.py:926 +#: plugins/StatisticsChart.py:945 msgid "Mark checkboxes to add charts with indicated data" msgstr "Kryss av i sjekkboksene for å legge til diagrammer med valgte data" -#: plugins/StatisticsChart.py:927 plugins/StatisticsChart.py:932 +#: plugins/StatisticsChart.py:946 plugins/StatisticsChart.py:951 #, fuzzy -msgid "Chart Selection" -msgstr "Diagram utvalg" +msgid "Charts" +msgstr "Vifteformet slektstavle" -#: plugins/StatisticsChart.py:931 +#: plugins/StatisticsChart.py:950 msgid "Note that both biological and adopted children are taken into account." msgstr "Merk at både biologiske og adopterte barn blir regnet med." -#: plugins/StatisticsChart.py:962 +#: plugins/StatisticsChart.py:981 msgid "Statistics Chart" msgstr "Statistikkdiagram" -#: plugins/StatisticsChart.py:966 +#: plugins/StatisticsChart.py:985 #, fuzzy msgid "Generates statistical bar and pie charts of the people in the database." msgstr "Lager statistiske stolpe- og kake-diagrammer over personene i databasen." @@ -9211,31 +9316,86 @@ msgstr "Oppsummering av databasen" msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Viser en oppsummering for denne databasen" -#: plugins/TimeLine.py:168 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:77 plugins/TestcaseGenerator.py:82 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:129 +msgid "Generate testcases" +msgstr "Generer testtilfeller" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:86 +msgid "Generate Database errors" +msgstr "Generer databasefeil" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:90 +#, fuzzy +msgid "Generate date tests" +msgstr "Generer dato tester" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:94 +msgid "Generate dummy families" +msgstr "Generer testfamilier" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:98 +msgid "Don't block transactions" +msgstr "Ikke blokker transaksjoner" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:102 +#, fuzzy +msgid "Generate long names" +msgstr "Lag SoundEx-kode" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:137 +msgid "" +"Generating persons and families.\n" +"Please wait." +msgstr "" +"Generer personer og familier.\n" +"Vennligst vent." + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:294 +msgid "Testcase generator" +msgstr "Testtilfelle-generator" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:789 +msgid "Testcase generator step %d" +msgstr "Testtilfelle-generator steg %d" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:813 +msgid "Generate Testcases for persons and families" +msgstr "Generer testtilfeller for personer og familier" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:815 +msgid "The testcase generator will generate some persons and families that have broken links in the database or data that is in conflict to a relation." +msgstr "Testtilfelle-generatoren vil lage noen personer og familier som har ødelagte lenker i databasen, eller data som som er i konflikt med en relasjon." + +#: plugins/TimeLine.py:169 msgid "Report could not be created" msgstr "Klarte ikke å lage rapport" -#: plugins/TimeLine.py:169 +#: plugins/TimeLine.py:170 msgid "The range of dates chosen was not valid" msgstr "Datoområdet som ble valgt var ikke gyldig" -#: plugins/TimeLine.py:380 +#: plugins/TimeLine.py:381 msgid "The style used for the person's name." msgstr "Stil som brukes på personens navn." -#: plugins/TimeLine.py:389 +#: plugins/TimeLine.py:390 msgid "The style used for the year labels." msgstr "Stil som brukes på årstallsmerkelapper." -#: plugins/TimeLine.py:448 +#: plugins/TimeLine.py:449 msgid "Sort by" msgstr "Sorter etter" -#: plugins/TimeLine.py:478 +#: plugins/TimeLine.py:457 +msgid "report|Title" +msgstr "" + +#: plugins/TimeLine.py:479 msgid "Timeline Graph" msgstr "Tidslinjegraf" -#: plugins/TimeLine.py:482 +#: plugins/TimeLine.py:483 msgid "Generates a timeline graph." msgstr "Lager en tidslinjegraf." @@ -9559,6 +9719,10 @@ msgstr "Lag en GENDEX-rapport" msgid "Create an index of all Places" msgstr "Lag et register over alle steder" +#: plugins/WebPage.py:1364 +msgid "Image subdirectory" +msgstr "Bilde-undermappe" + #: plugins/WebPage.py:1365 msgid "Ancestor tree depth" msgstr "Anetavle-dybde" @@ -9567,6 +9731,10 @@ msgstr "Anetavle-dybde" msgid "Links to alphabetical sections in index page" msgstr "Lenke til den alfabetiske seksjonen på registersiden" +#: plugins/WebPage.py:1368 +msgid "Split alphabetical sections to separate pages" +msgstr "Del opp de alfabetiske seksjonene i separate sider" + #: plugins/WebPage.py:1369 msgid "Append birth dates to the names" msgstr "Legg til fødselsdato til navnene" @@ -9575,6 +9743,10 @@ msgstr "Legg til f msgid "Use only year of birth" msgstr "Bruk kun år for fødsel" +#: plugins/WebPage.py:1371 +msgid "Include short ancestor tree" +msgstr "Ta med et kort slektstre" + #: plugins/WebPage.py:1506 msgid "Index page" msgstr "Registerside" @@ -10064,6 +10236,19 @@ msgstr "Valgte regel" msgid "Values" msgstr "Verdier" +#~ msgid "(no photo)" +#~ msgstr "(intet bilde)" + +#~ msgid "Titles" +#~ msgstr "Titler" + +#~ msgid "Genders" +#~ msgstr "Kjønn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chart Selection" +#~ msgstr "Diagram utvalg" + #~ msgid "Top & Bottom Margins" #~ msgstr "Topp- og bunnmarger" @@ -10073,41 +10258,6 @@ msgstr "Verdier" #~ msgid "Determining possible merges" #~ msgstr "Finner ut hva som kanskje kan flettes sammen" -#~ msgid "Generate testcases" -#~ msgstr "Generer testtilfeller" - -#~ msgid "Generate Database errors" -#~ msgstr "Generer databasefeil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate date tests" -#~ msgstr "Generer dato tester" - -#~ msgid "Generate dummy families" -#~ msgstr "Generer testfamilier" - -#~ msgid "Don't block transactions" -#~ msgstr "Ikke blokker transaksjoner" - -#~ msgid "" -#~ "Generating persons and families.\n" -#~ "Please wait." -#~ msgstr "" -#~ "Generer personer og familier.\n" -#~ "Vennligst vent." - -#~ msgid "Testcase generator" -#~ msgstr "Testtilfelle-generator" - -#~ msgid "Testcase generator step %d" -#~ msgstr "Testtilfelle-generator steg %d" - -#~ msgid "Generate Testcases for persons and families" -#~ msgstr "Generer testtilfeller for personer og familier" - -#~ msgid "The testcase generator will generate some persons and families that have broken links in the database or data that is in conflict to a relation." -#~ msgstr "Testtilfelle-generatoren vil lage noen personer og familier som har ødelagte lenker i databasen, eller data som som er i konflikt med en relasjon." - #, fuzzy #~ msgid "Added person is not visible" #~ msgstr "Personen som ble lagt til er ikke synlig" @@ -10227,4 +10377,3 @@ msgstr "Verdier" #~ msgid "This tool has not yet been brought up to date after transition to the database, sorry." #~ msgstr "Dette verktøyet har ikke blitt oppdatert til å takle det nye database-formatet." -