diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 23464c18c..6c706b741 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps 3.3.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-24 08:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-29 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-28 14:35+0100\n" "Last-Translator: Zdeněk Hataš \n" "Language-Team: Czech >\n" @@ -1489,9 +1489,9 @@ msgstr "Zamkl %s" #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:253 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:685 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:781 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:788 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:789 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:783 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:790 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:791 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:228 @@ -1517,8 +1517,8 @@ msgstr "Zamkl %s" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:629 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:750 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:82 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:826 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2135 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:833 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2208 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:65 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:507 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:260 @@ -2920,7 +2920,11 @@ msgstr "" "Přestože v databázi běží aktivní transakce \"%s\", byla nastartována další." #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/display/name.py:350 ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:707 +#. need for spacing on the french translation +#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise +#: ../gramps/gen/display/name.py:350 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:130 +#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:707 msgid "," msgstr "," @@ -5933,7 +5937,7 @@ msgstr "Kasta" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:607 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1084 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:74 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:76 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:192 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:269 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 @@ -6002,16 +6006,16 @@ msgid "Time" msgstr "Čas" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:72 ../gramps/gui/configure.py:80 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:209 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:201 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:172 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:199 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:201 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:155 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:150 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:245 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:172 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:167 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:154 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2185 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2258 msgid "None" msgstr "Žádný" @@ -6028,7 +6032,7 @@ msgstr "Žádný" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:599 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:369 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2954 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5333 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5335 msgid "Birth" msgstr "Narození" @@ -6061,10 +6065,10 @@ msgstr "Pěstoun" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:577 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:584 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:635 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5501 msgid "unknown" msgstr "neznámé" @@ -6241,7 +6245,7 @@ msgstr "Životní události" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:501 ../gramps/gui/editors/editlink.py:90 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:269 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:515 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:505 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:80 @@ -6277,9 +6281,9 @@ msgid "Legal" msgstr "Právní" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:159 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:201 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:435 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:437 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2808 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6858 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6860 msgid "Residence" msgstr "Bydliště" @@ -6296,7 +6300,7 @@ msgstr "Jiný" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:608 ../gramps/plugins/view/relview.py:633 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2957 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5336 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5338 msgid "Death" msgstr "Úmrtí" @@ -6424,7 +6428,7 @@ msgid "Will" msgstr "Závěť" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:243 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:472 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:464 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:397 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:406 @@ -6703,10 +6707,10 @@ msgid "Canceled" msgstr "Zrušeno" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:250 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:247 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:515 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:505 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:81 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:181 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 @@ -6774,9 +6778,9 @@ msgstr "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/gen/lib/name.py:471 ../gramps/gen/lib/name.py:486 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:247 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:169 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:177 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:902 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:170 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:178 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:909 #, python-format msgid "%(str1)s, %(str2)s" msgstr "%(str1)s, %(str2)s" @@ -6921,7 +6925,7 @@ msgid "LDS Note" msgstr "SPD poznámka" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:97 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119 msgid "Family Note" msgstr "Poznámka k rodině" @@ -6972,27 +6976,27 @@ msgstr "Sloučená Gramps ID" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:515 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:283 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:144 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:392 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3447 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3449 msgid "Country" msgstr "Země" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:283 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:145 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:390 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3446 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3448 msgid "State" msgstr "Stát" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:283 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:146 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371 msgid "County" @@ -7078,7 +7082,7 @@ msgstr "Budova" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:89 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:96 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4306 msgid "Number" msgstr "Číslo" @@ -7497,7 +7501,7 @@ msgstr "Soubor %s je již otevřený, nejprve jej zavřete." #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7131 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7133 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Nemohu vytvořit %s" @@ -7779,10 +7783,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:328 #: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:133 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:960 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:965 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1674 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:360 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:473 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:199 @@ -7818,40 +7822,40 @@ msgstr "Velikost poznámky" msgid "The size of note text, in points." msgstr "Velikost textu poznámky v bodech." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:968 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:969 msgid "PDF (Ghostscript)" msgstr "PDF (pomocí Ghostscript)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:974 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:975 msgid "PDF (Graphviz)" msgstr "PDF (pomocí Graphviz)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:980 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:981 #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:158 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:986 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:987 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:992 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:993 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" msgstr "Komprimovaný SVG (SVGZ)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:998 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:999 msgid "JPEG image" msgstr "Obrázek JPEG" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1004 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1005 msgid "GIF image" msgstr "Obrázek GIF" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1010 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1011 msgid "PNG image" msgstr "Obrázek PNG" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1016 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1017 msgid "Graphviz File" msgstr "Soubor Graphviz" @@ -7948,11 +7952,11 @@ msgstr "Závěrečné poznámky" #. translators: needed for French, ignore otherwise #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:175 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:401 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:812 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:813 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:814 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:815 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:816 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:819 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:820 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:821 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:822 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:823 #, python-format msgid "%s:" msgstr "%s:" @@ -7967,13 +7971,13 @@ msgstr "Překlad použitý pro tuto sestavu." #. label for the combo #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:63 ../gramps/gui/configure.py:974 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8165 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1361 msgid "Name format" msgstr "Formát jména" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:68 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8167 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8169 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1365 msgid "Select the format to display names" msgstr "Vyberte formát zobrazení jmen" @@ -7987,7 +7991,7 @@ msgid "Whether to include private data" msgstr "Zda zahrnout soukromé informace" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:155 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:801 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:808 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:104 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1977 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 @@ -7997,7 +8001,7 @@ msgid "Could not add photo to page" msgstr "Nelze přidat fotografii na stránku" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:156 ../gramps/gui/utils.py:413 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:805 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:812 msgid "File does not exist" msgstr "Soubor neexistuje" @@ -8409,219 +8413,219 @@ msgstr "%s, ..." msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s a %(mother)s" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:69 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:70 msgid "Arabic" msgstr "Arabština" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:70 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:71 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulharština" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:71 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72 msgid "Breton" msgstr "Bretonština" #. Windows has no translation for Breton -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73 msgid "Catalan" msgstr "Katalánština" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74 msgid "Czech" msgstr "Čeština" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75 msgid "Danish" msgstr "Dánština" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76 msgid "German" msgstr "Němčina" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77 msgid "Greek" msgstr "Řečtina" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78 msgid "English (USA)" msgstr "Angličtina (USA)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79 msgid "English" msgstr "Angličtina" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #. Windows has no translation for Esperanto -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81 msgid "Spanish" msgstr "Španělština" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82 msgid "Finnish" msgstr "Finština" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83 msgid "French" msgstr "Francouzština" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84 msgid "Gaelic" msgstr "Gaelština" #. Windows has no translation for Gaelic -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejský" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86 msgid "Croatian" msgstr "Chorvatština" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87 msgid "Hungarian" msgstr "Maďarština" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88 msgid "Icelandic" msgstr "Islandština" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89 msgid "Italian" msgstr "Italština" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90 msgid "Japanese" msgstr "Japonština" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91 msgid "Lithuanian" msgstr "Litevština" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonština" #. Windows has no translation for Macedonian -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norština (bokmål)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94 msgid "Dutch" msgstr "Holandština" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norština (Nynorsk)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96 msgid "Polish" msgstr "Polština" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalština (Brazilská)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "Portugalština (Portugalská)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99 msgid "Romanian" msgstr "Rumunština" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100 msgid "Russian" msgstr "Ruština" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101 msgid "Slovak" msgstr "Slovenština" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102 msgid "Slovenian" msgstr "Slovinština" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103 msgid "Albanian" msgstr "Albánština" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104 msgid "Serbian" msgstr "srbština" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105 msgid "Swedish" msgstr "Švédština" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106 msgid "Turkish" msgstr "Turečtina" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinština" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamština" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Zjednodušená čínština" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:110 msgid "Chinese (Hong Kong)" msgstr "Čínština (Hongkong)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:110 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:111 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Tradiční čínština" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:831 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:832 msgid "the person" msgstr "osoba" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:833 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:834 msgid "the family" msgstr "rodina" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:835 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:836 msgid "the place" msgstr "místo" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:837 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:838 msgid "the event" msgstr "událost" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:839 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:840 msgid "the repository" msgstr "archiv" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:841 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:842 msgid "the note" msgstr "poznámka" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:843 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:844 msgid "the media" msgstr "média" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:845 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:846 msgid "the source" msgstr "pramen" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:847 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:848 msgid "the filter" msgstr "filtr" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:849 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:850 msgid "the citation" msgstr "citace" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:851 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:852 msgid "See details" msgstr "Zobrazit podrobnosti" @@ -8666,8 +8670,8 @@ msgstr "PŘÍJMENÍ" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:158 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:328 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2923 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4045 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5329 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4047 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5331 msgid "Surname" msgstr "Příjmení" @@ -8839,7 +8843,7 @@ msgstr "%(west_longitude)s Z" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5499 msgid "male" msgstr "muž" @@ -8848,7 +8852,7 @@ msgstr "muž" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5498 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5500 msgid "female" msgstr "žena" @@ -8924,7 +8928,7 @@ msgstr "Neznámé, chybělo %(time)s (%(count)d)" msgid "Objects referenced by this note were missing in a file imported on %s." msgstr "Objekty odkazované touto poznámkou chyběly v souboru importovaném %s." -#: ../gramps/grampsapp.py:155 +#: ../gramps/grampsapp.py:160 #, python-format msgid "" "Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d." @@ -8937,7 +8941,7 @@ msgstr "" "\n" "Aplikace bude nyní ukončena." -#: ../gramps/grampsapp.py:167 +#: ../gramps/grampsapp.py:172 msgid "" "\n" "You don't have the python3 bsddb3 package installed. This package is needed " @@ -8951,16 +8955,16 @@ msgstr "" "\n" "Gramps bude nyní ukončeno." -#: ../gramps/grampsapp.py:386 ../gramps/grampsapp.py:393 -#: ../gramps/grampsapp.py:441 +#: ../gramps/grampsapp.py:393 ../gramps/grampsapp.py:400 +#: ../gramps/grampsapp.py:448 msgid "Configuration error:" msgstr "Chyba nastavení:" -#: ../gramps/grampsapp.py:390 +#: ../gramps/grampsapp.py:397 msgid "Error reading configuration" msgstr "Chyba při čtení konfigurace" -#: ../gramps/grampsapp.py:394 +#: ../gramps/grampsapp.py:401 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -9016,7 +9020,7 @@ msgstr "Nedostupné" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5627 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5793 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:343 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6857 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6859 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -9047,9 +9051,9 @@ msgstr "Událost" #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1320 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:73 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:283 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:285 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:473 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:81 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:50 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 @@ -9061,8 +9065,8 @@ msgstr "Událost" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:431 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:623 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:438 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:630 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385 @@ -9073,7 +9077,7 @@ msgid "Place" msgstr "Místo" #: ../gramps/gui/clipboard.py:427 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118 msgid "Family Event" msgstr "Rodinná událost" @@ -9144,7 +9148,7 @@ msgstr "Místo odk" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:84 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:280 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:813 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:820 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:140 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:403 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:630 @@ -9152,7 +9156,7 @@ msgstr "Místo odk" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:124 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:203 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:542 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6540 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6542 msgid "Name" msgstr "Jméno" @@ -9179,8 +9183,8 @@ msgstr "Název místa" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1895 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1933 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2197 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4505 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4507 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4634 msgid "Media" msgstr "Média" @@ -9237,8 +9241,8 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3174 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3748 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6121 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3750 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6123 msgid "Person" msgstr "Osoba" @@ -9248,7 +9252,7 @@ msgstr "Osoba" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:473 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:169 @@ -9314,8 +9318,8 @@ msgstr "Archiv" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:427 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:619 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:434 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:626 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:315 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:409 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:477 @@ -9331,8 +9335,8 @@ msgstr "Archiv" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1566 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2776 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3745 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6785 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3747 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6787 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -9363,7 +9367,7 @@ msgstr "Název" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:46 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:171 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1318 @@ -9405,14 +9409,14 @@ msgstr "Pořadí sloupců změníte jejich přetažením" #: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1458 #: ../gramps/gui/configure.py:1483 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:124 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1348 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:948 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1190 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:950 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1192 msgid "_Apply" msgstr "_Použít" #. ################# #: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1104 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:832 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:837 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1535 msgid "Display" msgstr "Zobrazení" @@ -9441,7 +9445,7 @@ msgstr "Zobrazit editor jmen" #: ../gramps/gui/configure.py:105 ../gramps/gui/configure.py:181 #: ../gramps/gui/glade/book.glade:468 ../gramps/gui/glade/book.glade:541 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:73 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:20 -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:140 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:141 #: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:25 #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:24 ../gramps/gui/glade/rule.glade:26 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:997 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 @@ -9848,8 +9852,8 @@ msgstr "Jazyk" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1776 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1831 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1887 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3410 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3544 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3412 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3546 msgid "Places" msgstr "Místa" @@ -10090,8 +10094,8 @@ msgstr "Vybrat adresář pro média" #: ../gramps/gui/dbloader.py:141 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:117 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:416 -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:700 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:839 +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:417 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:701 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:842 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:22 @@ -10134,10 +10138,10 @@ msgstr "Vybrat adresář pro média" #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:63 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:160 ../gramps/gui/utils.py:170 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1346 ../gramps/gui/views/listview.py:1006 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:361 ../gramps/gui/views/tags.py:632 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:361 ../gramps/gui/views/tags.py:631 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:438 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:947 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1188 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:949 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1190 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:694 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:396 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:89 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:255 @@ -10292,8 +10296,8 @@ msgstr "Název rodokmenu" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:124 ../gramps/gui/plug/_windows.py:181 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:515 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:429 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:621 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:436 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:628 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:95 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1262 @@ -10379,15 +10383,15 @@ msgstr "Pokud tuto verzi odstraníte, nebude možné ji v budoucnu rozbalit." msgid "Remove version" msgstr "Odstranit verzi" -#: ../gramps/gui/dbman.py:593 +#: ../gramps/gui/dbman.py:592 msgid "Could not delete Family Tree" msgstr "Nelze vymazat rodokmen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:618 +#: ../gramps/gui/dbman.py:617 msgid "Deletion failed" msgstr "Operace mazání selhala" -#: ../gramps/gui/dbman.py:619 +#: ../gramps/gui/dbman.py:618 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -10398,11 +10402,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:646 +#: ../gramps/gui/dbman.py:645 msgid "Repair Family Tree?" msgstr "Opravit rodokmen?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:648 +#: ../gramps/gui/dbman.py:647 #, python-format msgid "" "If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to " @@ -10449,31 +10453,31 @@ msgstr "" "případ, můžete tlačítko oprav deaktivovat odstraněním souboru " "%(recover_file)s ve složce s rodokmenem." -#: ../gramps/gui/dbman.py:679 +#: ../gramps/gui/dbman.py:678 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "Hotovo, záloha byla získána" -#: ../gramps/gui/dbman.py:680 +#: ../gramps/gui/dbman.py:679 msgid "Stop" msgstr "Zastavit" -#: ../gramps/gui/dbman.py:703 +#: ../gramps/gui/dbman.py:702 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Databáze se obnovuje ze záložních souborů" -#: ../gramps/gui/dbman.py:708 +#: ../gramps/gui/dbman.py:707 msgid "Error restoring backup data" msgstr "Chyba při obnově zálohy" -#: ../gramps/gui/dbman.py:743 +#: ../gramps/gui/dbman.py:742 msgid "Could not create Family Tree" msgstr "Nelze vytvořit rodokmen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:860 +#: ../gramps/gui/dbman.py:859 msgid "Retrieve failed" msgstr "Získání selhalo" -#: ../gramps/gui/dbman.py:861 +#: ../gramps/gui/dbman.py:860 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -10484,11 +10488,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:901 ../gramps/gui/dbman.py:929 +#: ../gramps/gui/dbman.py:900 ../gramps/gui/dbman.py:928 msgid "Archiving failed" msgstr "Archivace selhala" -#: ../gramps/gui/dbman.py:902 +#: ../gramps/gui/dbman.py:901 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -10499,15 +10503,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:907 +#: ../gramps/gui/dbman.py:906 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Vytvářejí se data pro archivaci..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:916 +#: ../gramps/gui/dbman.py:915 msgid "Saving archive..." msgstr "Ukládá se archiv...." -#: ../gramps/gui/dbman.py:930 +#: ../gramps/gui/dbman.py:929 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -10686,7 +10690,7 @@ msgstr "Posunout vybranou adresu níže" #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:142 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:473 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:72 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:77 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 @@ -10695,8 +10699,8 @@ msgstr "Posunout vybranou adresu níže" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:428 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:620 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:435 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:627 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:191 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:269 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:327 @@ -10712,9 +10716,9 @@ msgstr "Posunout vybranou adresu níže" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1230 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1259 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2394 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3746 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4537 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5890 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5892 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -10765,7 +10769,7 @@ msgstr "_Atributy" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:111 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:100 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:111 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:113 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:87 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:96 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:127 @@ -10895,8 +10899,8 @@ msgstr "Posunout vybranou citaci níže" #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:67 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:720 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4305 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4394 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4396 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -10938,7 +10942,7 @@ msgstr "" #. may be a step family. However, it will be odd to display the #. parent as anything other than "Father" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:112 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:220 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:71 @@ -10948,18 +10952,18 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:222 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:233 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:284 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:286 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:815 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:289 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:291 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:822 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:227 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:886 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6438 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6440 msgid "Father" msgstr "Otec" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:113 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:470 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:222 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:72 @@ -10969,13 +10973,13 @@ msgstr "Otec" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:239 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:250 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:293 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:295 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:816 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:298 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:300 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:823 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:233 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:887 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6454 msgid "Mother" msgstr "Matka" @@ -11050,8 +11054,8 @@ msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:430 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:622 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:437 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:629 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:394 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1260 msgid "Temple" @@ -11079,7 +11083,7 @@ msgstr "Nastavit aktivní médium" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:264 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:963 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:520 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:527 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "V galerii bylo nalezeno neexistující médium" @@ -11328,7 +11332,7 @@ msgstr "Další jména" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:69 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1274 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1276 msgid "Enclosed By" msgstr "Uzavřel" @@ -11743,8 +11747,8 @@ msgstr "#" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:814 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6332 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6334 msgid "Gender" msgstr "Pohlaví" @@ -11961,7 +11965,7 @@ msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Rodinu nelze uložit. ID již existuje." #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1094 -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:323 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:328 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:294 #, python-format msgid "" @@ -12005,8 +12009,8 @@ msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:315 #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:438 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:420 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:618 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:427 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:625 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:788 msgid "LDS Ordinance" msgstr "Vysvěcení" @@ -12193,30 +12197,30 @@ msgstr "Nová poznámka" msgid "_Note" msgstr "Poz_námka" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:294 ../gramps/gui/editors/editnote.py:340 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:294 ../gramps/gui/editors/editnote.py:345 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436 msgid "Edit Note" msgstr "Upravit poznámku" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:318 msgid "Cannot save note" msgstr "Poznámku nelze uložit" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:319 msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "O této poznámce nejsou žádné informace. Vložte informace, nebo operaci " "zrušte." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:322 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:327 msgid "Cannot save note. ID already exists." msgstr "Poznámku nelze uložit. ID již existuje." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:335 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:340 msgid "Add Note" msgstr "Přidat poznámku" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:355 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:360 #, python-format msgid "Delete Note (%s)" msgstr "Odstranit poznámku (%s)" @@ -12377,7 +12381,7 @@ msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"E, -18.2412 nebo -18:9:48.21)" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:195 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:862 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:864 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:327 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:353 msgid "Edit Place" @@ -12588,7 +12592,7 @@ msgstr "Upravit štítky" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:107 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:99 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 @@ -12690,7 +12694,7 @@ msgstr "_Nápověda" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1739 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:164 ../gramps/gui/utils.py:184 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1226 ../gramps/gui/views/tags.py:631 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1226 ../gramps/gui/views/tags.py:632 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:695 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:117 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:256 @@ -12807,7 +12811,7 @@ msgstr "Zahrnout pouze přímé účastníky" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:595 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:76 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:77 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:87 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:66 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:73 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92 @@ -12873,22 +12877,22 @@ msgstr "Komentář" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:948 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:385 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1023 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1037 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1051 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1065 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1079 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:983 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:997 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1011 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1025 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1039 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1053 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1067 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1081 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1095 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:578 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:935 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:942 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:166 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8141 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8143 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1339 msgid "Filter" msgstr "Filtr" @@ -13062,7 +13066,7 @@ msgstr "Pramen:" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4395 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4397 msgid "Abbreviation" msgstr "Zkratka" @@ -13087,7 +13091,7 @@ msgstr "Citace: Min. důvěrnost" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:100 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 @@ -13102,11 +13106,11 @@ msgstr "Vlastní filtr" msgid "Participants" msgstr "Účastníci" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:239 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6122 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6124 msgid "Relationship" msgstr "Vztah" @@ -13148,7 +13152,7 @@ msgstr "Reset" #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:129 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:293 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:301 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:99 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:101 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:146 msgid "Image" msgstr "Obrázek" @@ -13289,35 +13293,35 @@ msgstr "O_pravit" msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Příště se již neptat" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:253 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:254 msgid "_Remove Object" msgstr "Odst_ranit objekt" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:258 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:259 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Odstranit objekt a všechny odkazy na něj z databáze" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:269 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:270 msgid "_Keep Reference" msgstr "Ponechat odkaz" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:274 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:275 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Ponechat odkaz na chybějící soubor" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:285 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:286 msgid "_Select File" msgstr "Vybrat soubor" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:292 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:293 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Vybrat náhradu pro chybějící soubor" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:365 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:366 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "_Použít tento výběr pro všechny chybějící soubory médií" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:369 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:370 msgid "" "If you check this button, all the missing media files will be automatically " "treated according to the currently selected option. No further dialogs will " @@ -13327,31 +13331,31 @@ msgstr "" "nakládáno podle aktuálně vybrané volby. Žádné další hlášení týkající se " "chybějících souborů médií se neobjeví." -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:421 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:422 msgid "Cancel the rest of the operations" msgstr "Přerušit zbývající operace" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:432 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:433 msgid "_No" msgstr "_Ne" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:437 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:438 msgid "Do not apply the operation to this item" msgstr "Neaplikovat operaci na tuto položku" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:448 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:449 msgid "_Yes" msgstr "_Ano" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:455 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:456 msgid "Apply the operation to this item" msgstr "Aplikovat operaci na tuto položku" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:528 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:529 msgid "_Use this answer for the rest of the items" msgstr "Styl používaný pro nadpis stránky." -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:532 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:533 msgid "" "If you check this button, your next answer will apply to the rest of the " "selected items" @@ -13359,17 +13363,17 @@ msgstr "" "Pokud zaškrtnete toto tlačítko, Vaše další odpověď bude platná pro zbytek " "zvolených položek" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:762 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:778 -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:889 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:763 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:780 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:892 msgid "label" msgstr "popisek" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:824 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:827 msgid "Close _without saving" msgstr "Zavřít _bez uložení" #. widget -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:856 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:859 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:671 #: ../gramps/gui/views/listview.py:1007 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:575 @@ -13377,7 +13381,7 @@ msgstr "Zavřít _bez uložení" msgid "_Save" msgstr "_Uložit" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:929 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:932 msgid "Do not ask again" msgstr "Příště se již neptat" @@ -13491,7 +13495,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:205 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:288 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:150 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8316 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8318 msgid "Privacy" msgstr "Soukromí" @@ -13884,7 +13888,7 @@ msgstr "Upravit seznam štítků" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:78 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:468 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:475 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 @@ -15123,7 +15127,7 @@ msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" #. ################# #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:339 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:877 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:882 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1588 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -15764,13 +15768,13 @@ msgid "Merge People" msgstr "Sloučit osoby" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:193 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:317 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:323 msgid "Alternate Names" msgstr "Alternativní jména" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:200 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:449 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:451 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:465 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:96 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:298 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:119 @@ -15778,9 +15782,9 @@ msgstr "Alternativní jména" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1775 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1834 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1886 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3713 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3904 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6375 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3715 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3906 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6377 msgid "Events" msgstr "Události" @@ -15795,8 +15799,8 @@ msgstr "Události" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:885 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2963 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5342 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6524 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5344 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6526 msgid "Parents" msgstr "Rodiče" @@ -15832,7 +15836,7 @@ msgid "No spouses or children found" msgstr "Nebyli nalezeni žádní partneři nebo potomci" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:254 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:344 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:351 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1373 msgid "Addresses" msgstr "Adresy" @@ -16683,7 +16687,7 @@ msgstr "Styl" #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:363 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:809 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:814 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:464 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:650 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:944 @@ -16699,7 +16703,7 @@ msgstr "Styl" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:905 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:254 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:669 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:932 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:939 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:337 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:195 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:382 @@ -16708,7 +16712,7 @@ msgstr "Styl" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:278 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:87 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:863 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8116 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8118 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1324 msgid "Report Options" msgstr "Nastavení sestavy" @@ -17334,7 +17338,7 @@ msgstr "Média:" #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1290 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:938 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:943 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1639 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:184 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:599 @@ -17342,8 +17346,8 @@ msgstr "Média:" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:979 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:980 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:689 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:965 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8330 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:972 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8332 msgid "Include" msgstr "Zahrnout" @@ -17353,7 +17357,7 @@ msgid "Megabyte|MB" msgstr "Megabyte|MB" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1292 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8324 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8326 msgid "Exclude" msgstr "Vyjmout" @@ -17488,8 +17492,8 @@ msgstr "Aktivní objekt není viditelný" #: ../gramps/gui/views/listview.py:449 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:255 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:184 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:197 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:186 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:199 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:220 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Nelze přidat záložku" @@ -17567,8 +17571,8 @@ msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s byl vložen do záložek" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:185 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:198 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:187 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:200 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:221 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Nelze přidat záložku, protože nikdo není vybrán." @@ -17754,10 +17758,10 @@ msgstr "Název štítku:" msgid "Pick a Color" msgstr "Vybrat barvu" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:136 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:144 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:152 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:160 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:137 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:145 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:153 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:161 msgid "Error in format" msgstr "Chyba ve formátu" @@ -17816,10 +17820,10 @@ msgstr "Sourozenci" #. Go over children and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1731 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:829 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:843 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:626 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:592 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:599 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1741 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1409 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:755 @@ -18172,13 +18176,13 @@ msgid "of %d" msgstr "z %d" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8069 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8071 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:251 msgid "Possible destination error" msgstr "Možná chyba cíle" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:275 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8070 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8072 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:252 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " @@ -18267,27 +18271,27 @@ msgstr "Graf předků" msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "Graf předků pro %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:592 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:678 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:597 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:683 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:48 msgid "Ancestor Tree" msgstr "Strom předků" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:593 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:598 msgid "Making the Tree..." msgstr "Vytváří se strom..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:679 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:684 msgid "Printing the Tree..." msgstr "Tiskne se strom..." #. ################# -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:768 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:773 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1494 msgid "Tree Options" msgstr "Nastavení stromu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:770 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:775 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:652 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:304 @@ -18303,20 +18307,20 @@ msgstr "Nastavení stromu" msgid "Center Person" msgstr "Výchozí osoba" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:771 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:776 msgid "The center person for the tree" msgstr "Ústřední osoba stromu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:774 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:779 msgid "Include siblings of the center person" msgstr "Zahrnout příbuzné ústřední osoby" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:775 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:780 msgid "" "Whether to only display the center person or all of his/her siblings too" msgstr "Zda zobrazit pouze ústřední osobu, nebo také všechny její příbuzné" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:779 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:784 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1518 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:658 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:274 @@ -18326,12 +18330,12 @@ msgstr "Zda zobrazit pouze ústřední osobu, nebo také všechny její příbuz msgid "Generations" msgstr "Generace" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:780 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:785 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1519 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Počet generací zahrnutých ve stromu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:784 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:789 msgid "" "Display unknown\n" "generations" @@ -18339,61 +18343,61 @@ msgstr "" "Zobrazit neznámé\n" "generace" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:786 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:791 msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "Počet generací prázdných boxů který bude zobrazen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:798 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1527 msgid "Compress tree" msgstr "Komprimovat strom" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:794 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:799 msgid "" "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are " "unknown" msgstr "Zda odstranit jakékoli další mezery u osob které jsou neznámé" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:811 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:816 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1641 msgid "Report Title" msgstr "Název sestavy" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:812 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:817 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1642 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697 msgid "Do not include a title" msgstr "Nezahrnovat název" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:813 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:818 msgid "Include Report Title" msgstr "Zahrnout název sestavy" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:814 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:819 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1650 msgid "Choose a title for the report" msgstr "Zvolte název této sestavy" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:817 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:822 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1654 msgid "Include a border" msgstr "Zahrnout okraje" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:818 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:823 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1655 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Zda orámovat sestavu." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:821 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:826 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1658 msgid "Include Page Numbers" msgstr "Zahrnout čísla stran" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:822 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:827 msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "Zda tisknout čísla stran na každou stránku." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:834 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:839 msgid "" "Father\n" "Display Format" @@ -18401,7 +18405,7 @@ msgstr "" "Otec\n" "Formát zobrazení" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:838 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:843 msgid "Display format for the fathers box." msgstr "Formát zobrazení pro box otce." @@ -18412,7 +18416,7 @@ msgstr "Formát zobrazení pro box otce." #. missing.set_help(_("What will print when information is not known")) #. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing) #. category_name = _("Secondary") -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:851 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:856 msgid "" "Mother\n" "Display Format" @@ -18420,11 +18424,11 @@ msgstr "" "Matka\n" "Formát zobrazení" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:857 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:862 msgid "Display format for the mothers box." msgstr "Formát zobrazení pro box matky." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:860 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:865 msgid "" "Center person uses\n" "which format" @@ -18432,29 +18436,29 @@ msgstr "" "Ústřední osoba používá\n" "jaký formát" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:862 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:867 msgid "Use Fathers Display format" msgstr "Použít formát zobrazení otce" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:863 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:868 msgid "Use Mothers display format" msgstr "Použít formát zobrazení matky" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:864 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:869 msgid "Which Display format to use the center person" msgstr "Jaký formát zobrazení použít pro ústřední osobu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:867 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:872 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 msgid "Include Marriage box" msgstr "Zahrnout box sňatku" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:869 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:874 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1571 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" msgstr "Zda do sestavy zahrnout separátní martial box" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:872 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:877 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1574 msgid "" "Marriage\n" @@ -18463,37 +18467,37 @@ msgstr "" "Sňatek\n" "Formát zobrazení" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:873 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:878 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 msgid "Display format for the marital box." msgstr "Formát zobrazení pro martial box." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:879 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:884 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1590 msgid "Scale tree to fit" msgstr "Přizpůsobit strom velikosti" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:880 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:885 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1591 msgid "Do not scale tree" msgstr "Nepřizpůsobovat strom" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:881 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:886 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "Přizpůsobit strom pouze šířce stránky" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:882 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:887 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1593 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "Přizpůsobit strom velikosti stránky" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:884 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1595 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "Zda přizpůsobit strom konkrétní velikosti papíru" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:895 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" @@ -18505,7 +18509,7 @@ msgstr "" "Poznámka: tato volba má přednost před nastavením na záložce 'Nastavení " "papíru'" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:901 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1607 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" @@ -18539,32 +18543,32 @@ msgstr "" " bude přizpůsobena stránka odstraněním\n" " vertikálních i horizontálních mezer" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:916 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:921 msgid "inter-box scale factor" msgstr "měřítko vnitřního rámečku" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:918 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:923 msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller" msgstr "Zvětšit nebo zmenšit výšku vnitřního rámečku" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:921 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:926 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1632 msgid "box shadow scale factor" msgstr "poměr velikosti stínování pole" #. down to 0 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:923 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:928 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634 msgid "Make the box shadow bigger or smaller" msgstr "Zvětšit nebo zmenšit stín pole" #. ################# -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:928 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:933 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1579 msgid "Replace" msgstr "Nahradit" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:931 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:936 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1582 msgid "" "Replace Display Format:\n" @@ -18573,7 +18577,7 @@ msgstr "" "Nahradit formát zobrazení:\n" "'Nahradit toto'/' tímto'" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:933 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:938 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1584 msgid "" "i.e.\n" @@ -18582,12 +18586,12 @@ msgstr "" "např.\n" "Spojené státy americké/U.S.A" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:940 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:945 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1662 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Vkládat prázdné stránky" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:946 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1663 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Zda vkládat stránky, které jsou prázdné." @@ -18599,17 +18603,17 @@ msgstr "Zda vkládat stránky, které jsou prázdné." #. _("Whether to include thumbnails of people.")) #. menu.add_option(category_name, "includeImages", self.__include_images) #. category_name = _("Notes") -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:955 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:960 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668 msgid "Include a note" msgstr "Zahrnout poznámku" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:956 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:961 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1670 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr "Zda do sestavy zahrnout poznámku." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:961 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:966 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1675 msgid "" "Add a note\n" @@ -18620,29 +18624,29 @@ msgstr "" "\n" "$T vloží dnešní datum" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:966 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:971 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1680 msgid "Note Location" msgstr "Umístění poznámky" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1683 msgid "Where to place the note." msgstr "Kde bude umístěna poznámka." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:984 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:989 msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Nevytvářet prázdné rámečky pro neznámé předky" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:987 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:992 msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Jedna generace prázdných rámečků pro neznámé předky" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:991 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:996 msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr " generací prázdných rámečků neznámých předků" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1008 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1013 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1731 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:353 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:920 @@ -18650,7 +18654,7 @@ msgstr " generací prázdných rámečků neznámých předků" #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:297 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:315 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:774 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1066 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1073 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:399 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:193 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:226 @@ -18660,14 +18664,14 @@ msgstr " generací prázdných rámečků neznámých předků" msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Základní styl používaný pro zobrazení textu." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1018 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1023 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1753 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:786 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:939 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Základní styl používaný pro zobrazení poznámky." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1028 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1033 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1721 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Základní styl používaný pro zobrazení titulku." @@ -19488,16 +19492,16 @@ msgstr "Určí které osoby budou zahrnuty do sestavy." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:954 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:391 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:941 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:948 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:170 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:171 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8147 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8149 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1345 msgid "Filter Person" msgstr "Filtrovat osobu" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:955 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:942 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:949 msgid "The center person for the filter." msgstr "Výchozí osoba filtru." @@ -19582,7 +19586,7 @@ msgstr "Styl používaný pro položky a hodnoty." #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1057 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:279 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:765 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1034 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1041 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:381 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:173 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:219 @@ -19642,7 +19646,7 @@ msgstr "Určí které osoby budou zahrnuty do sestavy" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:392 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:171 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8148 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8150 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1346 msgid "The center person for the filter" msgstr "Výchozí osoba filtru" @@ -19847,7 +19851,7 @@ msgstr "Přeložit záhlaví" #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:120 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3448 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3450 msgid "Latitude" msgstr "Zeměpisná šířka" @@ -19855,7 +19859,7 @@ msgstr "Zeměpisná šířka" #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:122 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3449 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3451 msgid "Longitude" msgstr "Zeměpisná délka" @@ -19900,14 +19904,14 @@ msgstr "Místo pohřbu" msgid "Burial source" msgstr "Pramen pohřbu" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:472 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:464 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:607 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2492 msgid "Husband" msgstr "Manžel" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:472 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:464 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:616 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2490 @@ -20124,7 +20128,7 @@ msgstr "" "zvoleným atributem." #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:45 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:170 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:172 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1317 msgid "Key" msgstr "Klíč" @@ -20427,7 +20431,7 @@ msgstr "Gramplet zobrazující potomky aktivní osoby" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:101 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:108 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6053 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6055 msgid "Ancestors" msgstr "Předci" @@ -20478,7 +20482,7 @@ msgstr "Gramplet zobrazující všechna křestní jména jako textový mrak" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:185 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:513 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6210 msgid "Pedigree" msgstr "Rodokmen" @@ -20519,14 +20523,14 @@ msgstr "Gramplet zobrazující všechna příjmení jako textový mrak" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:270 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:277 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1123 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1137 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1151 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1165 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1179 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1193 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1207 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1125 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1139 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1153 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1167 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1181 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1195 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1209 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1223 msgid "gramplet|To Do" msgstr "Úkoly" @@ -20606,20 +20610,20 @@ msgstr "Náhled médií" msgid "Gramplet showing a preview of a media object" msgstr "Gramplet zobrazující náhled objektu média" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:397 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:405 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:399 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:407 msgid "Image Metadata" msgstr "Metadata obrázku" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:398 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:400 msgid "Gramplet showing metadata for a media object" msgstr "Gramplet zobrazující metadata objektu média" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:419 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:421 msgid "GExiv2 module not loaded." msgstr "Modul GExiv2 nebyl nahrán." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:420 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:422 #, python-format msgid "" "Image metadata functionality will not be available.\n" @@ -20628,92 +20632,92 @@ msgstr "" "Funkčnosti metadat obrázků nebudou k dispozici.\n" "Překladem modulu pro Gramps vás provede %(gramps_wiki_build_gexiv2_url)s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:427 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:429 msgid "Person Residence" msgstr "Bydliště osoby" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:428 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:430 msgid "Gramplet showing residence events for a person" msgstr "Gramplet zobrazující události bydliště osoby" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:441 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:443 msgid "Person Events" msgstr "Události osoby" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:442 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:444 msgid "Gramplet showing the events for a person" msgstr "Gramplet zobrazující události dané osoby" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:455 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:457 msgid "Family Events" msgstr "Rodinné události" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:456 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:458 msgid "Gramplet showing the events for a family" msgstr "Gramplet zobrazující události dané rodiny" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:469 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:471 msgid "Person Gallery" msgstr "Galerie osoby" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:470 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:472 msgid "Gramplet showing media objects for a person" msgstr "Gramplet zobrazující objekty médií osoby" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:477 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:491 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:505 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:519 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:533 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:547 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:479 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:493 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:507 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:521 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:535 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:549 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:483 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:485 msgid "Family Gallery" msgstr "Galerie rodiny" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:484 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:486 msgid "Gramplet showing media objects for a family" msgstr "Gramplet zobrazující objekty médií rodiny" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:497 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:499 msgid "Event Gallery" msgstr "Galerie události" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:498 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:500 msgid "Gramplet showing media objects for an event" msgstr "Gramplet zobrazující objekty médií události" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:511 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:513 msgid "Place Gallery" msgstr "Galerie místa" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:512 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:514 msgid "Gramplet showing media objects for a place" msgstr "Gramplet zobrazující objekty médií místa" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:525 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:527 msgid "Source Gallery" msgstr "Galerie pramene" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:526 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:528 msgid "Gramplet showing media objects for a source" msgstr "Gramplet zobrazující objekty médií pramene" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:539 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:541 msgid "Citation Gallery" msgstr "Galerie citace" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:540 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:542 msgid "Gramplet showing media objects for a citation" msgstr "Gramplet zobrazující objekty médií osoby dané citace" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:553 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:555 msgid "Person Attributes" msgstr "Atributy osoby" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:554 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:556 msgid "Gramplet showing the attributes of a person" msgstr "Gramplet zobrazující atributy osoby" @@ -20721,14 +20725,14 @@ msgstr "Gramplet zobrazující atributy osoby" #. as it will be added automatically by libhtml() #. Translatable strings for variables within this plugin #. gettext carries a huge footprint with it. -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:561 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:575 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:589 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:603 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:617 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:631 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:394 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:606 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:563 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:577 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:591 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:605 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:619 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:633 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:401 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:613 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:368 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:798 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1308 @@ -20736,64 +20740,64 @@ msgstr "Gramplet zobrazující atributy osoby" msgid "Attributes" msgstr "Atributy" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:567 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:569 msgid "Event Attributes" msgstr "Atributy události" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:568 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:570 msgid "Gramplet showing the attributes of an event" msgstr "Gramplet zobrazující atributy události" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:581 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:583 msgid "Family Attributes" msgstr "Atributy rodiny" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:582 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:584 msgid "Gramplet showing the attributes of a family" msgstr "Gramplet zobrazující atributy rodiny" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:595 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:597 msgid "Media Attributes" msgstr "Atributy média" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:596 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:598 msgid "Gramplet showing the attributes of a media object" msgstr "Gramplet zobrazující atributy objektu média" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:609 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:611 msgid "Source Attributes" msgstr "Atributy pramene" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:610 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:612 msgid "Gramplet showing the attributes of a source object" msgstr "Gramplet zobrazující atributy objektu pramene" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:623 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:625 msgid "Citation Attributes" msgstr "Atributy citace" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:624 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:626 msgid "Gramplet showing the attributes of a citation object" msgstr "Gramplet zobrazující atributy objektu citace" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:637 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:639 msgid "Person Notes" msgstr "Poznámky osoby" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:638 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:640 msgid "Gramplet showing the notes for a person" msgstr "Gramplet zobrazující poznámky osoby" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:645 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:659 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:715 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:729 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:743 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:647 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:661 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:675 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:689 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:703 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:717 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:731 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:745 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:111 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:228 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:233 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:460 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:95 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:103 @@ -20803,392 +20807,392 @@ msgstr "Gramplet zobrazující poznámky osoby" msgid "Notes" msgstr "Poznámky" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:651 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:653 msgid "Event Notes" msgstr "Poznámky události" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:652 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:654 msgid "Gramplet showing the notes for an event" msgstr "Gramplet zobrazující poznámky události" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:665 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:667 msgid "Family Notes" msgstr "Poznámky rodiny" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:666 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:668 msgid "Gramplet showing the notes for a family" msgstr "Gramplet zobrazující poznámky rodiny" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:679 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:681 msgid "Place Notes" msgstr "Poznámky místa" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:680 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:682 msgid "Gramplet showing the notes for a place" msgstr "Gramplet zobrazující poznámky místa" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:693 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:695 msgid "Source Notes" msgstr "Poznámky pramene" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:694 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:696 msgid "Gramplet showing the notes for a source" msgstr "Gramplet zobrazující poznámky pramenu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:707 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:709 msgid "Citation Notes" msgstr "Poznámka k citaci" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:708 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:710 msgid "Gramplet showing the notes for a citation" msgstr "Gramplet zobrazující poznámky k dané citaci" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:721 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:723 msgid "Repository Notes" msgstr "Poznámky archivu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:722 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:724 msgid "Gramplet showing the notes for a repository" msgstr "Gramplet zobrazující poznámky archivu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:735 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:737 msgid "Media Notes" msgstr "Poznámky média" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:736 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:738 msgid "Gramplet showing the notes for a media object" msgstr "Gramplet zobrazující poznámky objektu médií" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:749 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:751 msgid "Person Citations" msgstr "Citace osoby" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:750 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:752 msgid "Gramplet showing the citations for a person" msgstr "Gramplet zobrazující citace k osobě" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:757 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:771 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:759 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:773 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:787 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:801 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:815 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:776 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275 msgid "Citations" msgstr "Citace" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:763 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:765 msgid "Event Citations" msgstr "Citace události" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:764 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:766 msgid "Gramplet showing the citations for an event" msgstr "Gramplet zobrazující citace k události" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:777 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:779 msgid "Family Citations" msgstr "Citace rodiny" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:778 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:780 msgid "Gramplet showing the citations for a family" msgstr "Gramplet zobrazující citace k rodině" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:791 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:793 msgid "Place Citations" msgstr "Citace místa" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:792 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:794 msgid "Gramplet showing the citations for a place" msgstr "Gramplet zobrazující citace k místu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:805 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:807 msgid "Media Citations" msgstr "Citace média" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:806 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:808 msgid "Gramplet showing the citations for a media object" msgstr "Gramplet zobrazující citace k objektu médií" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:819 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:821 msgid "Person Children" msgstr "Potomci osoby" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:820 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:822 msgid "Gramplet showing the children of a person" msgstr "Gramplet zobrazující děti dané osoby" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:833 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:835 msgid "Family Children" msgstr "Potomci rodiny" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:834 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:836 msgid "Gramplet showing the children of a family" msgstr "Gramplet zobrazující děti dané rodiny" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:847 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:849 msgid "Person References" msgstr "Odkazy na osobu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:848 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:850 msgid "Gramplet showing the backlink references for a person" msgstr "Gramplet zobrazující zpětné odkazy k osobě" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:855 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:883 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:897 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:911 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:925 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:939 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:953 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:857 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:871 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:885 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:899 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:913 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:927 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:941 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:955 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:969 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2447 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2875 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4991 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5876 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4993 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5878 msgid "References" msgstr "Odkazy" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:861 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:863 msgid "Event References" msgstr "Odkazy na událost" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:862 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:864 msgid "Gramplet showing the backlink references for an event" msgstr "Gramplet zobrazující zpětné odkazy k události" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:875 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:877 msgid "Family References" msgstr "Odkazy na rodinu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:876 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:878 msgid "Gramplet showing the backlink references for a family" msgstr "Gramplet zobrazující zpětné odkazy k rodině" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:889 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:891 msgid "Place References" msgstr "Odkazy na místo" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:890 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:892 msgid "Gramplet showing the backlink references for a place" msgstr "Gramplet zobrazující zpětné odkazy k místu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:903 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:905 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2362 msgid "Source References" msgstr "Odkaz na pramen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:904 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:906 msgid "Gramplet showing the backlink references for a source" msgstr "Gramplet zobrazující zpětné odkazy k pramenu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:917 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:919 msgid "Citation References" msgstr "Odkazy na citaci" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:918 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:920 msgid "Gramplet showing the backlink references for a citation" msgstr "Gramplet zobrazující zpětné odkazy k citaci" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:933 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:248 msgid "Repository References" msgstr "Odkazy na archiv" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:932 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:934 msgid "Gramplet showing the backlink references for a repository" msgstr "Gramplet zobrazující zpětné odkazy k archivu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:945 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:947 msgid "Media References" msgstr "Odkazy na médium" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:946 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:948 msgid "Gramplet showing the backlink references for a media object" msgstr "Gramplet zobrazující zpětné odkazy k objektu médií" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:959 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:961 msgid "Note References" msgstr "Odkazy na poznámku" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:960 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:962 msgid "Gramplet showing the backlink references for a note" msgstr "Gramplet zobrazující zpětné odkazy k poznámce" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:973 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:975 msgid "Person Filter" msgstr "Filtr osob" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:974 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:976 msgid "Gramplet providing a person filter" msgstr "Gramplet poskytující filtr osob" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:987 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:989 msgid "Family Filter" msgstr "Filtr rodin" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:988 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:990 msgid "Gramplet providing a family filter" msgstr "Gramplet poskytující filtr rodin" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1001 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1003 msgid "Event Filter" msgstr "Filtr událostí" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1002 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1004 msgid "Gramplet providing an event filter" msgstr "Gramplet poskytující filtr událostí" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1015 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1017 msgid "Source Filter" msgstr "Filtr pramenů" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1016 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1018 msgid "Gramplet providing a source filter" msgstr "Gramplet poskytující filtr pramenů" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1029 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1031 msgid "Citation Filter" msgstr "Filtr citací" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1030 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1032 msgid "Gramplet providing a citation filter" msgstr "Gramplet poskytující filtr citací" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1043 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1045 msgid "Place Filter" msgstr "Filtr míst" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1044 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1046 msgid "Gramplet providing a place filter" msgstr "Gramplet poskytující filtr míst" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1057 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1059 msgid "Media Filter" msgstr "Filtr médií" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1058 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1060 msgid "Gramplet providing a media filter" msgstr "Gramplet poskytující filtr médií" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1071 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1073 msgid "Repository Filter" msgstr "Filtr archivů" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1072 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1074 msgid "Gramplet providing a repository filter" msgstr "Gramplet poskytující filtr archivů" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1085 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1087 msgid "Note Filter" msgstr "Filtr poznámek" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1086 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1088 msgid "Gramplet providing a note filter" msgstr "Gramplet poskytující filtr poznámek" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1099 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1110 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1101 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1112 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:99 msgid "Records" msgstr "Záznamy" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1100 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1102 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:411 msgid "Shows some interesting records about people and families" msgstr "Ukazuje některé zajímavé záznamy o osobách a rodinách" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1115 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1117 msgid "Person To Do" msgstr "Úkoly osoby" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1116 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1118 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a person" msgstr "Gramplet zobrazující poznámky úkolů k osobě" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1129 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1131 msgid "Event To Do" msgstr "Úkoly události" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1130 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1132 msgid "Gramplet showing the To Do notes for an event" msgstr "Gramplet zobrazující poznámky úkolů k události" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1143 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1145 msgid "Family To Do" msgstr "Úkoly rodiny" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1144 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1146 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a family" msgstr "Gramplet zobrazující poznámky úkolů k rodině" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1157 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1159 msgid "Place To Do" msgstr "Úkoly místa" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1158 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1160 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a place" msgstr "Gramplet zobrazující poznámky úkolů k místu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1171 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1173 msgid "Source To Do" msgstr "Úkoly pramene" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1174 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a source" msgstr "Gramplet zobrazující poznámky úkolů k pramenu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1185 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1187 msgid "Citation To Do" msgstr "Úkoly citace" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1186 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1188 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a citation" msgstr "Gramplet zobrazující poznámky úkolů k citaci" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1199 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1201 msgid "Repository To Do" msgstr "Úkoly archivu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1200 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1202 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a repository" msgstr "Gramplet zobrazující poznámky úkolů k archivu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1213 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1215 msgid "Media To Do" msgstr "Úkoly média" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1214 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1216 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a media object" msgstr "Gramplet zobrazující poznámky úkolů k objektu médií" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1253 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1261 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1255 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1263 msgid "SoundEx" msgstr "SoundEx" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1254 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1256 msgid "Gramplet to generate SoundEx codes" msgstr "Gramplet pro generování kódů SoundEx" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1266 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1268 msgid "Place Locations" msgstr "Polohy místa" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1267 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1269 msgid "Gramplet showing the places enclosed by the active place" msgstr "Gramplet zobrazující místa ohraničená aktivním místem" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1280 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1282 msgid "Place Encloses" msgstr "Ohraničení místa" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1281 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1283 msgid "Gramplet showing the places that the active place encloses" msgstr "Gramplet zobrazující místa, která ohraničuje aktivní místo" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1288 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1290 msgid "Encloses" msgstr "Ohraničení" @@ -21464,7 +21468,7 @@ msgstr "méně než 1" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1772 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1822 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1878 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5298 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5300 msgid "Individuals" msgstr "Jednotlivci" @@ -21977,7 +21981,7 @@ msgstr "Maximální počet zahrnutých předků." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:187 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:322 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:627 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:981 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:988 msgid "Include Gramps ID" msgstr "Zahrnout Gramps ID" @@ -22125,7 +22129,7 @@ msgid "You did not specify anybody" msgstr "Nikdo nebyl vybrán" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:923 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:926 #, python-brace-format msgid "{number_of} child" msgid_plural "{number_of} children" @@ -22484,10 +22488,10 @@ msgstr "důvod úmrtí" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:244 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:250 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:692 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3747 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3927 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4393 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3749 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3929 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4395 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6781 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps ID" @@ -23499,7 +23503,7 @@ msgid "Common Law Marriage" msgstr "Neformální sňatek" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:589 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8128 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8130 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1328 msgid "Destination" msgstr "Cíl" @@ -23985,30 +23989,30 @@ msgstr "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgid "No copyright notice" msgstr "Žádné oznámení o copyrightu" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:60 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:96 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:62 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98 msgid "Invalid format" msgstr "Neplatn7 formát" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:64 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:66 #, python-format msgid "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d" msgstr "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:67 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:69 #, python-format msgid "%(date)s %(time)s" msgstr "%(date)s %(time)s" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:102 msgid "Camera" msgstr "Fotoaparát" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:101 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:103 msgid "GPS" msgstr "GPS" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" @@ -27510,71 +27514,71 @@ msgstr "Vlevo dole" msgid "Bottom Right" msgstr "Vpravo dole" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:277 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:279 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:166 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164 msgid "_Print..." msgstr "_Tisk..." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:279 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:281 msgid "Print or save the Map" msgstr "Tisknout nebo uložit mapu" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:316 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:318 msgid "Map Menu" msgstr "Nabídka map" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:319 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:321 msgid "Remove cross hair" msgstr "Odstranit nitkový kříž" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:321 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:323 msgid "Add cross hair" msgstr "Přidat nitkový kříž" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:328 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:330 msgid "Unlock zoom and position" msgstr "Odemknout pozici a přiblížení" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:330 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:332 msgid "Lock zoom and position" msgstr "Uzamknout pozici a přiblížení" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:337 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:339 msgid "Add place" msgstr "Přidat místo" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:342 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:344 msgid "Link place" msgstr "Linkovat místo" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:347 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:349 msgid "Add place from kml" msgstr "Přidat místo z kml" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:352 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:354 msgid "Center here" msgstr "Vystředit zde" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:365 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:367 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "Zaměnit '%(map)s' za =>" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:384 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:386 #, python-format msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache." msgstr "Vyprázdnit mezipaměť čtverců '%(map)s'." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:824 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:826 msgid "You can't use the print functionality" msgstr "Funkčnost tisku nemůžete využít" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:825 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:827 msgid "Your Gtk version is too old." msgstr "Verze Vašeho Gtk je příliš stará." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:866 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:868 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:535 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:329 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:362 @@ -27589,15 +27593,15 @@ msgstr "Verze Vašeho Gtk je příliš stará." msgid "Center on this place" msgstr "Vystředit na tomto místě" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:945 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:947 msgid "Select a kml file used to add places" msgstr "Vybrat kml soubor použitý pro přidání míst" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1009 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1011 msgid "You have at least two places with the same title." msgstr "Máte nejméně dvě místa stejného názvu." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1010 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1012 #, python-format msgid "" "The title of the places is:\n" @@ -27614,19 +27618,19 @@ msgstr "" "\n" "%(bold_start)sPožadavek nemůže být vykonán%(bold_end)s.\n" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1135 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1137 msgid "Nothing for this view." msgstr "Nic pro tento pohled." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1136 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1138 msgid "Specific parameters" msgstr "Specifické parametry" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1154 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1156 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Kde budou uloženy dlaždice pro offline režim." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1158 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1160 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles " "placed in the above path.\n" @@ -27636,15 +27640,15 @@ msgstr "" "v cestě výše.\n" "Buďte opatrní! Pokud nemáte přístup k Internetu, nebudete mít žádnou mapu." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1163 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1165 msgid "Zoom used when centering" msgstr "Přiblížení použité pro vystředění" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1167 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1169 msgid "The maximum number of places to show" msgstr "Maximální počet zobrazených míst" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1171 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1173 msgid "" "Use keypad for shortcuts :\n" "Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n" @@ -27654,20 +27658,20 @@ msgstr "" "Buď pro volbu použijeme + a - z keypadu\n" "nebo znak z klávesnice." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1176 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1178 msgid "The map" msgstr "Mapa" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1186 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1188 msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "Zvolte adresář uložení dlaždic pro offline režim." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:111 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:113 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" msgstr "Nemohu vytvořit adresář keše dlaždic %s" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:133 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:135 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "Nemohu vytvořit adresář keše dlaždic pro '%s'." @@ -27691,7 +27695,7 @@ msgstr "Zelené hodnoty v řádku odpovídají hodnotám aktuálního místa." #. here, we could add value from geography names services ... #. if we found no place, we must create a default place. -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:202 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:205 msgid "New place with empty fields" msgstr "Nové místo s prázdnými poli" @@ -27750,7 +27754,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Otevřít maps.google.com" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8459 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" @@ -27811,7 +27815,7 @@ msgstr "Místo události" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:105 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:117 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5892 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5894 msgid "Event Type" msgstr "Typ události" @@ -27884,7 +27888,7 @@ msgstr "Rodič" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2494 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2496 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2960 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5339 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5341 msgid "Partner" msgstr "Partner" @@ -28073,8 +28077,8 @@ msgstr "Osoby" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1777 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1828 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1888 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4273 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4361 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4275 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4363 msgid "Sources" msgstr "Prameny" @@ -28086,8 +28090,8 @@ msgstr "Prameny" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1778 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1889 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2765 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6691 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6761 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6693 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6763 msgid "Repositories" msgstr "Archivy" @@ -29008,13 +29012,13 @@ msgstr "Sosa-Stradonitz číslo ústřední osoby." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:773 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:936 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:957 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:964 msgid "Page break before end notes" msgstr "Stránkový zlom před koncovými poznámkami" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:775 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:938 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:959 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:966 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "Zda začít koncové poznámky na nové stránce." @@ -29118,13 +29122,13 @@ msgstr "Zda zahrnout atributy." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:827 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:990 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:977 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:984 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Zahrnout fotografie/obrázky z galerie" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:828 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:991 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:978 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:985 msgid "Whether to include images." msgstr "Zda zahrnout obrázky." @@ -29170,13 +29174,13 @@ msgstr "Zda zahrnout odkazy na prameny." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:847 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1010 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:972 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:979 msgid "Include sources notes" msgstr "Zahrnout poznámky pramenů" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:848 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:973 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:980 msgid "" "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " "Include sources is selected." @@ -29329,7 +29333,7 @@ msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:288 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1076 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1083 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:183 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:911 msgid "The style used for the section headers." @@ -29344,8 +29348,8 @@ msgstr "Základní styl používaný pro hlavičku generací." #. translators: needed for French, ignore otherwise #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:130 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:298 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:803 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:843 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:810 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:850 #, python-format msgid "%(str1)s: %(str2)s" msgstr "%(str1)s, %(str2)s" @@ -29392,7 +29396,7 @@ msgid "Create reports for all descendants of this family." msgstr "Vytvořit sestavy pro všechny potomky této rodiny." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:693 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:982 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:989 msgid "Whether to include Gramps ID next to names." msgstr "Zda připojit Gramps ID ke jménu." @@ -29487,109 +29491,109 @@ msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Styl používaný pro jména rodičů" #. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:158 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:159 #, python-format msgid "%(str1)s in %(str2)s. " msgstr "%(str1)s v %(str2)s. " #. for example (a stepfather): John Smith, relationship: Step -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:212 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:213 #, python-format msgid "%(parent-name)s, relationship: %(rel-type)s" msgstr "%(parent-name)s, vztah: %(rel-type)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:257 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:262 msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternativní rodiče" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:368 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6109 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:375 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6111 msgid "Associations" msgstr "Asociace" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:509 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:516 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:555 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:562 msgid "Marriages/Children" msgstr "Sňatky/Děti" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:747 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:754 #, python-format msgid "Summary of %s" msgstr "%s - shrnutí" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:822 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:829 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:63 msgid "Male" msgstr "Muž" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:824 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:831 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:64 msgid "Female" msgstr "Žena" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:838 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:845 msgid "(image)" msgstr "(obrázek)" #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:909 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:916 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1042 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s" msgstr "%(type)s: %(value)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:937 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:944 msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "Zvolte filtr, který bude aplikován na sestavu." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:953 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:960 msgid "List events chronologically" msgstr "Zobrazit události chronologicky" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:954 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:961 msgid "Whether to sort events into chronological order." msgstr "Zda třídit události v chronologickém pořadí." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:968 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:975 msgid "Include Source Information" msgstr "Zahrnout archivní informace" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:969 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:976 msgid "Whether to cite sources." msgstr "Zda citovat prameny." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:986 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:993 msgid "Sections" msgstr "Sekce" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:989 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:996 msgid "Event groups" msgstr "Skupiny událostí" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:990 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:997 msgid "Check if a separate section is required." msgstr "Zjistit zda je požadován vlastní odstavec." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1046 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1053 msgid "The style used for category labels." msgstr "Styl používaný pro popisky kategorií." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1057 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1064 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Styl používaný pro jméno partnera." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1086 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1093 msgid "A style used for image facts." msgstr "Styl používaný pro fakta obrázků." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1096 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1103 msgid "A style used for image captions." msgstr "Styl používaný pro titulky obrázků." @@ -30140,7 +30144,7 @@ msgstr "Zpráva odkazů poznámek" msgid "Shows status of links in notes" msgstr "Zobrazuje stav odkazů v poznámkách" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:35 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:36 msgid "" "Below is a list of the family names that \n" "Gramps can convert to correct capitalization. \n" @@ -30150,7 +30154,7 @@ msgstr "" "u kterých Gramps může opravit velikost prvních\n" "písmen. Vyberte jména, která chcete opravit. " -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:108 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:109 msgid "_Accept changes and close" msgstr "Přijmout změny a z_avřít" @@ -30412,25 +30416,25 @@ msgstr "Aktualizují se kontrolní součty médií" msgid "Looking for tag reference problems" msgstr "Hledají se problémové odkazy štítků" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1943 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2013 msgid "Looking for media source reference problems" msgstr "Hledají se problémové odkazy na média" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2110 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2183 msgid "No errors were found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné chyby" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2111 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2184 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Všechny vnitřní testy databáze proběhly úspěšně" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2114 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2187 msgid "No errors were found: the database has passed internal checks." msgstr "" "Všechny vnitřní testy databáze proběhly úspěšně, žádné chyby nebyly namezeny." #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2121 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2194 #, python-brace-format msgid "{quantity} broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken child/family links were fixed\n" @@ -30438,17 +30442,17 @@ msgstr[0] "{quantity} chybný odkaz dítě/rodina byl opraven\n" msgstr[1] "{quantity} chybné odkazy dítě-rodina byly opraveny\n" msgstr[2] "{quantity} chybných odkazů dítě-rodina bylo opraveno\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2130 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2203 msgid "Non existing child" msgstr "Neexistující dítě" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2138 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2211 #, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" msgstr "osoba %(person)s byla odstraněn z rodiny %(family)s\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2145 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2218 #, python-brace-format msgid "{quantity} broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken spouse/family links were fixed\n" @@ -30456,17 +30460,17 @@ msgstr[0] "{quantity} chybný odkaz na rodinu/manžela(ku) byl opraven\n" msgstr[1] "{quantity} chybné odkazy na rodinu/manžela(ku) byly opraveny\n" msgstr[2] "{quantity} chybných odkazů na rodinu/manžela(ku) bylo opraveno\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2154 ../gramps/plugins/tool/check.py:2180 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2227 ../gramps/plugins/tool/check.py:2253 msgid "Non existing person" msgstr "Neexistující osoba" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2162 ../gramps/plugins/tool/check.py:2188 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2235 ../gramps/plugins/tool/check.py:2261 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s byl(a) vrácen(a) do rodiny %(family)s\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2169 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2242 #, python-brace-format msgid "{quantity} duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "{quantity} duplicate spouse/family links were found\n" @@ -30475,17 +30479,17 @@ msgstr[1] "Byly nalezeny {quantity} duplicitní odkazy na rodinu/manžela(ku)\n" msgstr[2] "" "Bylo nalezeno {quantity} duplicitních odkazů na rodinu/manžela(ku)\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2194 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2267 msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n" msgstr "1 rodina bez rodičů nebo dětí bylo nalezena a odstraněna.\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2199 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2272 #, python-format msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n" msgstr "%(quantity)d rodin bez rodičů a dětí bylo odstraněno.\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2206 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2279 #, python-brace-format msgid "{quantity} corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "{quantity} corrupted family relationships fixed\n" @@ -30493,7 +30497,7 @@ msgstr[0] "{quantity} poškozený rodinný vztah byl opraven\n" msgstr[1] "{quantity} poškozené rodinné vztahy byly opraveny\n" msgstr[2] "{quantity} poškozených rodinných vztahů bylo opraveno\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2215 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2288 #, python-brace-format msgid "{quantity} person was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} persons were referenced, but not found\n" @@ -30502,7 +30506,7 @@ msgstr[1] "{quantity} odkazované události nebyly nalezeny\n" msgstr[2] "{quantity} odkazovaných událostí nebylo nalezeno\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2223 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2296 #, python-brace-format msgid "{quantity} family was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} families were referenced, but not found\n" @@ -30511,7 +30515,7 @@ msgstr[1] "{quantity} odkazované rodiny nebyly nenalezeny\n" msgstr[2] "{quantity} odkazovaných rodin nebylo nenalezeno\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2233 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2306 #, python-brace-format msgid "{quantity} date was corrected\n" msgid_plural "{quantity} dates were corrected\n" @@ -30519,7 +30523,7 @@ msgstr[0] "{quantity} datum byl opraven\n" msgstr[1] "{quantity} data byla opravena\n" msgstr[2] "{quantity} datumů bylo opraveno\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2242 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2315 #, python-brace-format msgid "{quantity} repository was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} repositories were referenced, but not found\n" @@ -30528,7 +30532,7 @@ msgstr[1] "{quantity} odkazované archivy nebyly nalezeny\n" msgstr[2] "{quantity} odkazovaných archivů nebylo nalezeno\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2252 ../gramps/plugins/tool/check.py:2340 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2325 ../gramps/plugins/tool/check.py:2413 #, python-brace-format msgid "{quantity} media object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} media objects were referenced, but not found\n" @@ -30536,7 +30540,7 @@ msgstr[0] "{quantity} odkazovaný objekt médií nebyl nalezen\n" msgstr[1] "{quantity} odkazované objekty médií nebyly nalezeny\n" msgstr[2] "{quantity} odkazovaných objektů médií nebylo nalezeno\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2263 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2336 #, python-brace-format msgid "Reference to {quantity} missing media object was kept\n" msgid_plural "References to {quantity} media objects were kept\n" @@ -30545,7 +30549,7 @@ msgstr[1] "Odkaz na {quantity} chybějící objekty médií byly ponechány\n" msgstr[2] "Odkaz na {quantity} chybějících objektů médií byl ponecháno\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2271 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2344 #, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was replaced\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were replaced\n" @@ -30554,7 +30558,7 @@ msgstr[1] "{quantity} chybějící objekty médií byl nahrazeny\n" msgstr[2] "{quantity} chybějících objekt médií bylo nahrazeno\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2279 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2352 #, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was removed\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were removed\n" @@ -30563,7 +30567,7 @@ msgstr[1] "{quantity} chybějícíc objekty médií byly odstraněny\n" msgstr[2] "{quantity} chybějících objektů médií bylo odstraněno\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2287 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2360 #, python-brace-format msgid "{quantity} event was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} events were referenced, but not found\n" @@ -30572,7 +30576,7 @@ msgstr[1] "{quantity} odkazované události nebyly nalezeny\n" msgstr[2] "{quantity} odkazovaných událostí nebylo nalezeno\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2295 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2368 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid birth event names were fixed\n" @@ -30581,7 +30585,7 @@ msgstr[1] "{quantity} neplatné názvy událostí narození byly opraveny\n" msgstr[2] "{quantity} neplatných názvů událostí narození bylo opraveno\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2303 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2376 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid death event names were fixed\n" @@ -30590,7 +30594,7 @@ msgstr[1] "{quantity} neplatné názvy událostí úmrtí byly opraveny\n" msgstr[2] "{quantity} neplatných názvůudálostí úmrtí bylo opraveno\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2311 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2384 #, python-brace-format msgid "{quantity} place was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} places were referenced, but not found\n" @@ -30599,7 +30603,7 @@ msgstr[1] "{quantity} odkazovaná místa nebyla nenalezena\n" msgstr[2] "{quantity} odkazovaných míst nebylo nenalezeno\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2319 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2392 #, python-brace-format msgid "{quantity} citation was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} citations were referenced, but not found\n" @@ -30608,7 +30612,7 @@ msgstr[1] "{quantity} odkazované citace nebyly nenalezeny\n" msgstr[2] "{quantity} odkazovaných citací nebylo nenalezeno\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2330 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2403 #, python-brace-format msgid "{quantity} source was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} sources were referenced, but not found\n" @@ -30617,7 +30621,7 @@ msgstr[1] "{quantity} odkazované prameny nebyly nenalezeny\n" msgstr[2] "{quantity} odkazovaných pramenů nebylo nenalezeno\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2350 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2423 #, python-brace-format msgid "{quantity} note object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} note objects were referenced, but not found\n" @@ -30626,7 +30630,7 @@ msgstr[1] "{quantity} odkazované objekty poznámek nebyly nalezeny\n" msgstr[2] "{quantity} odkazovaných objektů poznámek nebylo nalezeno\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2360 ../gramps/plugins/tool/check.py:2370 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2433 ../gramps/plugins/tool/check.py:2443 #, python-brace-format msgid "{quantity} tag object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} tag objects were referenced, but not found\n" @@ -30635,7 +30639,7 @@ msgstr[1] "{quantity} odkazované štítky nebyly nalezeny\n" msgstr[2] "{quantity} odkazovaných štítků nebylo nalezeno\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2380 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2453 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "{quantity} invalid name format references were removed\n" @@ -30644,7 +30648,7 @@ msgstr[1] "{quantity} neplatné odkazy formátu jmen byly odstraněny\n" msgstr[2] "{quantity} neplatných odkazů formátu jmen bylo odstraněno\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2390 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2463 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid source citation was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid source citations were fixed\n" @@ -30652,7 +30656,7 @@ msgstr[0] "{quantity} neplatná citace pramene byla opravena\n" msgstr[1] "{quantity} neplatné citace pramene byly opraveny\n" msgstr[2] "{quantity} neplatných citací pramene bylo opraveno\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2397 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2470 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" @@ -30675,11 +30679,11 @@ msgstr "" " %(repo)d objektů archivů\n" " %(note)d objektů poznámek\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2443 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2516 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Výsledky ověření integrity" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2448 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2521 msgid "Check and Repair" msgstr "Ověření integrity databáze a oprava" @@ -30994,7 +30998,7 @@ msgstr "Správce médií Gramps" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:95 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1771 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1877 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4134 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4136 msgid "Introduction" msgstr "Úvod" @@ -32576,7 +32580,7 @@ msgid "Show children ring" msgstr "Zobrazit kruh dětí" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:140 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:149 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:151 msgid "Have they been able to meet?" msgstr "Mohli se potkat?" @@ -32685,7 +32689,7 @@ msgid "Centering on Place" msgstr "Centruje se na místo" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:138 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:131 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:133 msgid "Have these two families been able to meet?" msgstr "Mohly se tyto rodiny potkat?" @@ -32787,16 +32791,16 @@ msgstr "GeoRodina" msgid "Family places for %s" msgstr "Místa rodiny %s" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:49 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:51 #, python-format msgid "OsmGpsMap module not loaded. OsmGpsMap must be >= 0.8. yours is %s" msgstr "Modul OsmGpsMap nebyl nahrán. OsmGpsMap musí být >= 0.8. váš je %s" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:71 msgid "OsmGpsMap module not loaded." msgstr "Modul OsmGpsMap nebyl nahrán." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:70 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:72 #, python-format msgid "" "Geography functionality will not be available.\n" @@ -32805,37 +32809,37 @@ msgstr "" "Geografické funkce nebudou k dispozici.\n" "Překladem modulu pro Gramps vás provede %(gramps_wiki_build_osmgps_url)s" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:78 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:80 msgid "All known places for one Person" msgstr "Všechna známá místa spojená s osobou" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:79 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:81 msgid "A view showing the places visited by one person during his life." msgstr "Pohled ukazující místa navštívená osobou během jejího života." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:87 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:104 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:123 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:141 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:159 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:175 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:192 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:106 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:125 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:143 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:161 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:177 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:194 msgid "Geography" msgstr "Zeměpis" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:97 msgid "All known places for one Family" msgstr "Všechna známá místa spojená s konkrétní rodinou" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:98 msgid "A view showing the places visited by one family during all their life." msgstr "Pohled ukazující místa navštívená rodinou během života jejích členů." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:112 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:114 msgid "Every residence or move for a person and any descendants" msgstr "Všechna bydliště nebo stěhování konkrétní osoby a jejích potomků" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:113 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:115 msgid "" "A view showing all the places visited by all persons during their life.\n" "This is for a person and any descendant.\n" @@ -32846,7 +32850,7 @@ msgstr "" "Je určen pro jednu osobu a kteréhokoli potomka.\n" "Umožňuje též vidět všechna data odpovídající danému období." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:132 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:134 msgid "" "A view showing the places visited by all family's members during their life: " "have these two people been able to meet?" @@ -32854,7 +32858,7 @@ msgstr "" "Pohled ukazující místa navštívená všemi členy rodiny během jejich života: " "mohly se tyto dvě osoby potkat?" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:150 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:152 msgid "" "A view showing the places visited by two persons during their life: have " "these two people been able to meet?" @@ -32862,19 +32866,19 @@ msgstr "" "Pohled ukazující místa navštívená dvěma osobami během jejich života. Mohly " "se tyto osoby potkat?" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:169 msgid "All known Places" msgstr "Všechna známá místa" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:168 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:170 msgid "A view showing all places of the database." msgstr "Pohled ukazující všechna místa v databázi." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:183 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:185 msgid "All places related to Events" msgstr "Všechna místa související s událostí" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:184 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:186 msgid "A view showing all the event places of the database." msgstr "Pohled ukazující všechna místa událostí v databázi." @@ -33583,21 +33587,21 @@ msgstr "Domů" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1817 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1820 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1879 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4000 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4045 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4002 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4047 msgid "Surnames" msgstr "Příjmení" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1780 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1896 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4901 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4903 msgid "Thumbnails" msgstr "Náhledy" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1781 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1902 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5078 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8349 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5080 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8351 msgid "Download" msgstr "Stáhnout" @@ -33605,8 +33609,8 @@ msgstr "Stáhnout" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1782 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1840 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1903 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6828 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6922 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6924 msgid "Address Book" msgstr "Adresář" @@ -33614,12 +33618,12 @@ msgstr "Adresář" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1783 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1909 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1939 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5182 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5184 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6859 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6861 msgid "Web Links" msgstr "Webové odkazy" @@ -33632,8 +33636,8 @@ msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Církev Ježíše Krista Svatých posledních dnů/Obřad SPD" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5672 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5933 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5935 msgid "Family Map" msgstr "Rodinná mapa" @@ -33650,24 +33654,24 @@ msgstr "" #. Name Column #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2951 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5330 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5332 msgid "Given Name" msgstr "Křestní jméno" #. set progress bar pass for Repositories #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3393 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3691 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4247 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4470 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5272 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6664 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7285 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7291 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7719 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7765 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7782 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7823 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3395 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3693 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4249 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4472 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5274 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6666 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7287 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7293 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7721 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7825 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Sestava Vyprávěné WWW stránky" @@ -33686,22 +33690,22 @@ msgstr "" "jména/příjmení. Kliknutí na jméno osoby vás přenese na stránku rodiny/vztahů." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3173 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3444 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3744 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4039 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3446 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4041 msgid "Letter" msgstr "Písmeno" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3212 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3214 msgid "Families beginning with letter " msgstr "Rodiny začínající písmenem " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3394 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3396 msgid "Creating place pages" msgstr "Vytvářejí se stránky míst" #. place list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3418 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3420 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " @@ -33710,25 +33714,25 @@ msgstr "" "Tato stránka obsahuje seznam všech míst v databázi, řazený podle názvu. " "Kliknutím na název se zobrazí stránka tohoto místa." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3445 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3447 msgid "Place Name | Name" msgstr "Název" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3493 #, python-format msgid "Places beginning with letter %s" msgstr "Místa začínající písmenem %s" #. section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3608 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3610 msgid "Place Map" msgstr "Mapa míst" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3692 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3694 msgid "Creating event pages" msgstr "Vytvářejí se stránky událostí" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3719 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3721 msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " "their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " @@ -33738,17 +33742,17 @@ msgstr "" "data (pokud je k dispozici). Kliknutím na Gramps ID události se zobrazí " "stránka této události." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3804 #, python-format msgid "Event types beginning with letter %s" msgstr "Události začínající písmenem %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4003 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4005 msgid "Surnames by person count" msgstr "Příjmení dle počtu osob" #. page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4010 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4012 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -33757,25 +33761,25 @@ msgstr "" "Tato stránka obsahuje seznam všech příjmen v databázi. Kliknutím na odkaz se " "zobrazí seznam osob s tímto příjmením." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4052 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4054 msgid "Number of People" msgstr "Počet osob" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4097 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4099 #, python-format msgid "Surnames beginning with letter %s" msgstr "Příjmení začínající písmenem %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4171 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4173 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:532 msgid "Home" msgstr "Domů" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4250 msgid "Creating source pages" msgstr "Vytvářejí se stránky pramenů" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4288 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4290 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " @@ -33784,19 +33788,19 @@ msgstr "" "Tato stránka obsahuje seznam všech pramenů v databázi, řazený podle názvu. " "Kliknutím na název se otevře detailní stránka pramenu." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4306 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4308 msgid "Source Name|Name" msgstr "Název pramene" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4396 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4398 msgid "Publication information" msgstr "Informace o publikaci" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4473 msgid "Creating media pages" msgstr "Vytvářejí se stránky médií" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4512 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4514 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -33808,19 +33812,19 @@ msgstr "" "zobrazena informace o rozměrech, klikněte na obrázek a ten zobrazí se v plné " "velikosti. " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4536 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4538 msgid "Media | Name" msgstr "Název" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4540 msgid "Mime Type" msgstr "Mime typ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4649 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4651 msgid "Previous" msgstr "Předchozí" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4650 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4652 #, python-format msgid "" "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s" @@ -33829,24 +33833,24 @@ msgstr "" "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s z %(strong2_start)s" "%(total_pages)d%(strong_end)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4663 msgid "Next" msgstr "Další" #. missing media error message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4664 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4666 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Soubor byl přesunut nebo smazán." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4785 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4787 msgid "File Type" msgstr "Typ souboru" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4870 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4872 msgid "Missing media object:" msgstr "Chybějící mediální objekt:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4906 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4908 msgid "" "This page displays a indexed list of all the media objects in this " "database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " @@ -33856,11 +33860,11 @@ msgstr "" "Tato stránka obsahuje seznam všech objektů médií v databázi. Je řazený podle " "titulu média. Kliknutí na náhled vás přenese na stránku s obrázkem." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4925 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4927 msgid "Thumbnail Preview" msgstr "Pohled náhledů" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5084 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5086 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " @@ -33874,20 +33878,20 @@ msgstr "" "soubory ke stažení i soubory samotné jsou chráněny stejnými autorskými právy " "jako zbytek těchto webových stránek." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5109 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5111 msgid "File Name" msgstr "Název souboru" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5111 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5113 msgid "Last Modified" msgstr "Poslední změna" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5275 msgid "Creating individual pages" msgstr "Vytvářejí se individuální stránky" #. Individual List page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5306 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5308 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " @@ -33896,19 +33900,19 @@ msgstr "" "Tato stránka obsahuje seznam všech osob v databázi tříděný podle příjmení. " "Kliknutím na jméno osoby se zobrazí detailní stránka této osoby." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5376 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5378 #, python-format msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" msgstr "Příjmení %(surname)s začínající písmenem %(letter)s" #. add page title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5799 #, python-format msgid "Tracking %s" msgstr "Sledování %s" #. page description -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5803 msgid "" "This map page represents that person and any descendants with all of their " "event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " @@ -33921,23 +33925,23 @@ msgstr "" "Značky a seznam odkazů jsou chronologicky setříděny. Kliknutí na název místa " "v sekci Odkazy vás přenese na stránku místa." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5871 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5873 msgid "Drop Markers" msgstr "Odstranit značky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5891 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5893 msgid "Place Title" msgstr "Název místa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6301 msgid "Call Name" msgstr "Běžné jméno" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6317 msgid "Nick Name" msgstr "Přezdívka" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6353 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6355 msgid "Age at Death" msgstr "Age at Death" @@ -33945,31 +33949,31 @@ msgstr "Age at Death" #. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to #. calculate out the correct relationship using the Relationship #. Calculator -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6444 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6446 msgid "Stepfather" msgstr "Nevlastní otec" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6454 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6456 msgid "Stepmother" msgstr "Nevlastní matka" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6478 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6480 msgid "Not siblings" msgstr "Nejsou sourozenci" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6541 msgid "Relation to main person" msgstr "Vztah k výchozí osobě" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6541 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6543 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "Vztah k této rodině (pokud není pokrevní)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6665 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6667 msgid "Creating repository pages" msgstr "Vytvářejí se stránky archivů" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6700 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " @@ -33978,12 +33982,12 @@ msgstr "" "Tato stránka obsahuje seznam všech archivů v databázi, řazený podle názvu. " "Kliknutím na název archivu se zobrazí stránka tohoto archivu." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6715 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6717 msgid "Repository |Name" msgstr "Název" #. Address Book Page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6835 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6837 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " @@ -33994,232 +33998,232 @@ msgstr "" "jedním z: Adresa, Bydliště nebo webové odkazy. Kliknutím na jméno osoby se " "zobrazí stránka Adresář této osoby." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6856 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6858 msgid "Full Name" msgstr "Běžné jméno" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7087 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7089 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "%(current)s ani %(parent)s nejsou adresářem" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7096 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7101 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7114 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7119 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7098 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7116 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7121 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Nemohu vytvořit adresář: %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7125 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7127 msgid "Invalid file name" msgstr "Neplatný název souboru" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7126 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7128 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Archiv musí být soubor, ne adresář" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7249 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7251 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, cesta=%(dir)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7254 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7256 msgid "Missing media objects:" msgstr "Chybějící objekty médií:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7286 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7288 msgid "Applying Person Filter..." msgstr "Aplikuje se filtr osob..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7292 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7294 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "Vytváří se seznam ostatních objektů..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7505 #, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" msgstr "Rodina %(husband)s a %(spouse)s" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7508 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7512 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7510 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7514 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "Rodina osoby %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7722 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Vytváří se GENDEX soubor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7766 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7768 msgid "Creating surname pages" msgstr "Vytvářejí se stránky příjmení" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7783 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7785 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Vytvářejí se stránky náhledů..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7824 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7826 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Vytvářejí se stránky adresáře ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8119 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8121 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Uložit webové stránky jako .tar.gz archiv" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8121 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8123 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Zda uložit webové stránky v souboru archivu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8131 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8133 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1331 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Cílový adresář pro soubory webových stránek" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8137 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8139 msgid "My Family Tree" msgstr "Můj rodokmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8137 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8139 msgid "Web site title" msgstr "Hlavička nadpisu na WWW" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8138 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8140 msgid "The title of the web site" msgstr "Název webové stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8143 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8145 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "" "Vyberte filtr pro omezení osob, které se objeví v na webových stránkách" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8170 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8172 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1374 msgid "File extension" msgstr "přípona souboru" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8173 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8175 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1377 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Koncovka použitá pro soubory webu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8176 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8178 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1380 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8179 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8181 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1383 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Autorská práva použitá pro webové stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8182 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8184 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1389 msgid "StyleSheet" msgstr "Katalog stylů" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8187 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8189 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1392 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Katalog stylů, který bude použit pro webové stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8192 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8194 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Horizontální -- výchozí" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8195 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Vertikální -- levá strana" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8196 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Pohasínající -- pouze prohlížeče založené na WebKit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8195 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8197 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8210 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Vyskakovací -- pouze prohlížeče založené na WebKit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8197 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8199 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Rozložení navigační nabídky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8200 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8202 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Vyberte rozložení pro Navigační nabídky." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8207 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8209 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Styl normální osnovy" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8211 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8213 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Rozložení náhražek citací" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8215 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8217 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "Určete výchozí rozložení části Odkazovatelé citací stránky pramenů" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8219 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Zahrnout strom předků" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8222 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Zda na každé stránce zahrnout graf předků" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8225 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8227 msgid "Graph generations" msgstr "Generační graf" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8226 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8228 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Počet generací zahrnutý v sestavě o předcích" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8236 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8238 msgid "Page Generation" msgstr "Vytváření stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8239 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8241 msgid "Home page note" msgstr "Poznámka domovské stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8240 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Záznam použitý na domovské stránce" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8243 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245 msgid "Home page image" msgstr "Obrázek domovské stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8244 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8246 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Obrázek, který bude použit na domovské stránce" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8247 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249 msgid "Introduction note" msgstr "Úvodní text" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8250 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Záznam použitý jako úvod" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8251 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8253 msgid "Introduction image" msgstr "Úvodní obrázek" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8252 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8254 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Obrázek, který bude použít jako úvod" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8255 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257 msgid "Publisher contact note" msgstr "Záznam kontaktu na vydavatele" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8258 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -34229,11 +34233,11 @@ msgstr "" "Pokud není dána žádná informace o vydavateli,\n" "nebude vytvořena stránka s kontaktem" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8262 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8264 msgid "Publisher contact image" msgstr "Obrázek kontaktu na vydavatele" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8263 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8265 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -34243,35 +34247,35 @@ msgstr "" "Pokud není dána žádná informace o vydavateli,\n" "nebude vytvořena stránka s kontaktem" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8269 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8271 msgid "HTML user header" msgstr "Uživatelská HTML hlavička" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8270 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8272 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Záznam použitý jako hlavička stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8275 msgid "HTML user footer" msgstr "Uživatelská HTML patička" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8274 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8276 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Záznam použitý jako patička stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8277 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8279 msgid "Include images and media objects" msgstr "Zahrnout obrázky a mediální objekty" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Zda zahrnout galerii mediálních objektů" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8285 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8287 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Vytvořit a používat obrázky pouze náhledové velikosti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8287 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8289 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -34281,11 +34285,11 @@ msgstr "" "plné velikosti. To vám umožní mít daleko menší výsledný balíček pro nahrání " "na webový hosting." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8294 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8296 msgid "Max width of initial image" msgstr "Maximální šířka výchozího obrázku" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8298 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -34293,11 +34297,11 @@ msgstr "" "Umožní vám nastavit maximální šířku obrázku zobrazeného na stránce média. " "Nastavení na 0 ruší limit." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8302 msgid "Max height of initial image" msgstr "Maximální výška výchozího obrázku" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8302 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8304 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -34305,188 +34309,188 @@ msgstr "" "Umožní vám nastavit maximální výšku obrázku zobrazeného na stránce média. " "Nastavení na 0 ruší limit." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8310 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Potlačit Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8309 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8311 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Zda zahrnout Gramps ID objektů" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8321 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8323 msgid "Living People" msgstr "Žijící osoby" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8326 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8328 msgid "Include Last Name Only" msgstr "Zahrnout pouze příjmení" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8330 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Zahrnout pouze celá jména" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8331 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8333 msgid "How to handle living people" msgstr "Jak jednat s živými osobami" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8337 msgid "Years from death to consider living" msgstr "Počet let od úmrtí v kterých jsou osoby považovány za živé" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8339 msgid "" "This allows you to restrict information on people who have not been dead for " "very long" msgstr "Umožní omezit informace na osoby, které nezemřely dávno" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8352 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8354 msgid "Include download page" msgstr "Zahrnout možnost stažení" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8353 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8355 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Zda zahrnout možnost stažení databáze" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8357 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8359 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8369 msgid "Download Filename" msgstr "Název staženého souboru" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8359 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8369 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8361 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8371 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Soubor, který bude použit pro stažení databáze" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8362 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8372 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8364 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8374 msgid "Description for download" msgstr "Popis tohoto stažení" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8365 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Smithův rodokmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8364 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8374 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8376 msgid "Give a description for this file." msgstr "Vložit popis souboru." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8375 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Johnsonův rodokmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8383 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8385 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1531 msgid "Advanced Options" msgstr "Pokročilé volby" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8386 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8388 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1533 msgid "Character set encoding" msgstr "Znaková sada" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8390 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8392 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1536 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Kódování webových stránek" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8393 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8395 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Na každou stránku vložit odkaz na výchozí osobu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8394 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8396 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "" "Na každou stránku vložit odkaz na výchozí osobu (pokud má webové stránky)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8397 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8399 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Zahrnout sloupec s daty narození na indexových stránkách" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8398 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8400 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Zda zahrnout sloupec narození" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8403 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Zahrnout sloupec s daty úmrtí na indexových stránkách" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8402 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8404 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Zda zahrnout sloupec úmrtí" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8405 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8407 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Zahrnout sloupec s rodiči na indexových stránkách" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8407 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8409 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Zda zahrnout sloupec rodičů" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8412 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Zahrnout sloupec s daty úmrtí na indexových stránkách" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8412 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8414 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Zda zahrnout sloupec rodičů" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8415 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8417 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "" "Zahrnout nevlastní a/nebo nemanželské sourozence na jednotlivých stránkách" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8417 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8419 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Zda zahrnovat nevlastní a/nebo nemanželské sourozence s rodiči a sourozenci" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8421 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8423 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Řadit potomky podle narození" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8422 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8424 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Zda zobrazit potomky seřazené podle narození nebo pořadí záznamů?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8425 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8427 msgid "Include family pages" msgstr "Zahrnout stránky rodin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8426 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8428 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Zda zahrnovat stránky rodin či nikoli." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8429 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8431 msgid "Include event pages" msgstr "Zahrnout stránky událostí" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8430 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8432 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Přidat či nepřidat seznam událostí a relevantní stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8433 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8435 msgid "Include repository pages" msgstr "Zahrnout stránky archivů" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8434 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8436 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Zda zahrnovat stránky archivů či nikoli." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8439 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Zahrnout soubor GENDEX (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8438 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8440 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Zda zahrnovat soubor GENDEX či nikoli" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8441 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8443 msgid "Include address book pages" msgstr "Zahrnout stránky adresáře" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8442 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8444 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -34494,27 +34498,27 @@ msgstr "" "Zda přidat stránky adresáře který obsahuje e-mailové, webové adresy a adresy " "osob/události bydliště." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8454 msgid "Place Map Options" msgstr "Možnosti mapy míst" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8456 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8458 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8458 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8460 msgid "Map Service" msgstr "Mapová služba" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8461 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8463 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "Zvolte mapovou službu pro vytváření stránek map míst." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8466 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8468 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Zahrnout mapu místa na stránce míst" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8467 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8469 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -34522,11 +34526,11 @@ msgstr "" "Zda zahrnout mapu míst na stránkách míst pokud jsou dostupné zeměpisné " "souřadnice." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8472 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8474 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Zahrnout stránky Family Map se všemi místy zobrazenými na mapě" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8477 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -34534,23 +34538,23 @@ msgstr "" "Zda přidat zvláštní mapovou stránku ukazující všechna místa. To vám umožní " "sledovat jak vaše rodina cestovala po celé zemi(státě)." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8485 msgid "Family Links" msgstr "Linky rodiny" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8484 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8486 msgid "Drop" msgstr "Padat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8485 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8487 msgid "Markers" msgstr "Značky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8488 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Volba Google/ FamilyMap" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8489 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8491 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." @@ -34559,7 +34563,7 @@ msgstr "" "Google..." #. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8949 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8951 #, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" msgstr "Abecední nabídka: %s"