From 16e68cd60593223e2e3f64e30309b4506ec0d25f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: vantu5z Date: Mon, 21 Aug 2017 09:23:03 +0300 Subject: [PATCH] update Russian translation --- po/ru.po | 1787 +++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 694 insertions(+), 1093 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 7fa080a3b..2b6b3a04b 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps50\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-11 11:41+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-14 13:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-21 09:19+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-21 09:22+0300\n" "Last-Translator: Ivan Komaritsyn \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" @@ -388,7 +388,7 @@ msgid "" "filter you can select all people without children." msgstr "" "Обратный фильтр
Фильтры можно легко обратить, используя параметр " -"«Обратить». Например, обратив фильтр «Люди с детьми», вы можете выбрать всех " +"«Обратить». Например, обратив фильтр «Лица с детьми», вы можете выбрать всех " "лиц без детей." #: ../data/tips.xml.in.h:8 @@ -437,8 +437,8 @@ msgid "" "narrow the results." msgstr "" "Кто когда родился?: Используя «Инструменты / Анализ и исследование / " -"Сравнение личных событий», можно сравнить данные всех (или выбранных) людей в " -"вашей базе данных. Это полезно, если вы хотите, например, вывести даты " +"Сравнение личных событий», можно сравнить данные всех (или выбранных) людей " +"в вашей базе данных. Это полезно, если вы хотите, например, вывести даты " "рождения всех в вашей базе данных. Для уменьшения размеров найденного вы " "можете включить пользовательские фильтры." @@ -1150,12 +1150,12 @@ msgstr "" msgid "OK to overwrite?" msgstr "Перезаписать?" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/clidbman.py:445 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/clidbman.py:436 msgid "no" msgstr "нет" #: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/arghandler.py:295 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:445 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:436 msgid "yes" msgstr "да" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "База данных успешно открыта!" #: ../gramps/cli/arghandler.py:550 msgid "Database is locked, cannot open it!" -msgstr "База данных заблокирована, не могу открыть!" +msgstr "База данных заблокирована, не удалось её открыть!" #: ../gramps/cli/arghandler.py:551 #, python-format @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr " Информация: %s" #: ../gramps/cli/arghandler.py:554 msgid "Database needs recovery, cannot open it!" -msgstr "База данных нуждается в восстановлении, не могу её открыть!" +msgstr "База данных нуждается в восстановлении, не удалось её открыть!" #: ../gramps/cli/arghandler.py:605 ../gramps/cli/arghandler.py:654 #: ../gramps/cli/arghandler.py:701 @@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "Заблокировано?" #. dd-mm-00 (does this mean we do not know about the year?) #. This function tries to parse the text and create a proper Gramps Date() #. object. If all else fails we create a MOD_TEXTONLY Date() object. -#: ../gramps/cli/clidbman.py:185 ../gramps/cli/clidbman.py:569 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:185 ../gramps/cli/clidbman.py:560 #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:52 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 ../gramps/gen/lib/grampstype.py:34 @@ -1682,13 +1682,6 @@ msgstr "Заблокировано?" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:526 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:468 ../gramps/plugins/view/relview.py:1008 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1065 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2221 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2226 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2233 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2726 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2841 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -1713,32 +1706,29 @@ msgstr "Семейное древо \"%s\":" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:952 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1023 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1107 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2685 #, python-format msgid "%(str1)s: %(str2)s" msgstr "%(str1)s: %(str2)s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:290 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:281 #, python-format msgid "Starting Import, %s" msgstr "Импортирование %s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:296 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:287 msgid "Import finished..." msgstr "Импорт завершён..." #. Create a new database -#: ../gramps/cli/clidbman.py:387 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:343 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:378 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:343 msgid "Importing data..." msgstr "Импорт данных..." -#: ../gramps/cli/clidbman.py:441 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:432 msgid "Remove family tree warning" msgstr "Предупреждение об удалении семейного древа" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:442 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:433 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to remove the family tree named\n" @@ -1747,15 +1737,15 @@ msgstr "" "Вы уверены, что хотите удалить семейное древо\n" "\"%s\"?" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:452 ../gramps/gui/dbman.py:728 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:443 ../gramps/gui/dbman.py:726 msgid "Could not delete Family Tree" msgstr "Не удалось удалить семейное древо" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:466 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:457 msgid "Could not rename Family Tree" msgstr "Не удалось переименовать семейное древо" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:499 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:490 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1774,13 +1764,13 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:551 ../gramps/gui/configure.py:1366 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:542 ../gramps/gui/configure.py:1366 #: ../gramps/gui/configure.py:1492 msgid "Never" msgstr "Никогда" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/cli/clidbman.py:567 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:558 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Заблокировано %s" @@ -1838,7 +1828,7 @@ msgstr "Ошибка открытия файла: %s" #: ../gramps/cli/grampscli.py:263 msgid "Could not load a recent Family Tree." -msgstr "Не могу загрузить недавно использованное семейное древо." +msgstr "Не удалось загрузить недавно использованное семейное древо." #: ../gramps/cli/grampscli.py:264 msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." @@ -2094,7 +2084,7 @@ msgstr "неизвестна" msgid "given-name|none" msgstr "неизвестно" -#: ../gramps/gen/const.py:255 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:541 +#: ../gramps/gen/const.py:255 msgid ":" msgstr ":" @@ -3192,29 +3182,21 @@ msgstr "Количество людей" #: ../gramps/gen/db/generic.py:2460 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2010 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8219 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8286 msgid "Number of families" msgstr "Количество семей" #: ../gramps/gen/db/generic.py:2461 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2011 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2295 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8247 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8298 msgid "Number of sources" msgstr "Количество источников" #: ../gramps/gen/db/generic.py:2462 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2012 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8251 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8301 msgid "Number of citations" msgstr "Количество цитат" #: ../gramps/gen/db/generic.py:2463 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2013 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8240 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8292 msgid "Number of events" msgstr "Количество событий" @@ -3225,15 +3207,11 @@ msgstr "Количество документов" #: ../gramps/gen/db/generic.py:2465 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2015 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8243 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8295 msgid "Number of places" msgstr "Количество мест" #: ../gramps/gen/db/generic.py:2466 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2016 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8255 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8304 msgid "Number of repositories" msgstr "Количество хранилищ" @@ -3450,7 +3428,7 @@ msgstr "Применение ..." #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1057 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:217 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9760 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1577 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1623 msgid "Filter" msgstr "Фильтр" @@ -3729,7 +3707,7 @@ msgstr "Название:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:70 #, python-format msgid "Can't find filter %s in the defined custom filters" -msgstr "Не могу найти фильтр «%s» среди заданных фильтров пользователя" +msgstr "Не удалось найти фильтр «%s» среди заданных фильтров пользователя" #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:48 @@ -3844,22 +3822,22 @@ msgstr "Выбирает цитаты с указанным количество #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Citations having notes containing " -msgstr "Цитаты с записками, содержащими <подстроку>" +msgstr "Цитаты с заметками, содержащими <подстроку>" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:44 msgid "Matches citations whose notes contain text matching a substring" msgstr "" -"Выбирает цитаты, записки которых содержат текст, соответствующий подстроке" +"Выбирает цитаты, заметки которых содержат текст, соответствующий подстроке" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Citations having notes containing " -msgstr "Цитаты с записками, содержащими <подстроку>" +msgstr "Цитаты с заметками, содержащими <текст>" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:43 msgid "" "Matches citations whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" -"Выбирает цитаты, записки которых содержат текст, удовлетворяющий регулярному " +"Выбирает цитаты, заметки которых содержат текст, удовлетворяющий регулярному " "выражению" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:43 @@ -3937,7 +3915,7 @@ msgstr "Выбирает цитаты источника с указанным G #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourcenoteregexp.py:52 msgid "Citations having source notes containing " -msgstr "Цитаты с заметками об источнике, содержащими <подстроку>" +msgstr "Цитаты с заметками об источнике, содержащими <текст>" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourcenoteregexp.py:53 msgid "" @@ -3978,7 +3956,7 @@ msgstr "Выбирает цитаты, соответствующие фильт #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:43 msgid "Citations with Volume/Page containing " -msgstr "Цитаты с указанием тома/страницы, содержащим <подстроку>" +msgstr "Цитаты с указанием тома/страницы, содержащим <текст>" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:44 msgid "Matches citations whose Volume/Page contains a certain substring" @@ -4017,7 +3995,7 @@ msgstr "Выбирает цитаты с источниками, соответ #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:48 msgid "Citations with Id containing " -msgstr "Цитаты с идентификаторами, содержащими <подстроку>" +msgstr "Цитаты с идентификаторами, содержащими <текст>" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:49 msgid "Matches citations whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -4025,7 +4003,7 @@ msgstr "Выбирает цитаты, Gramps ID которых удовлетв #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:48 msgid "Citations with Source Id containing " -msgstr "Цитаты с идентификаторами источника, содержащими <подстроку>" +msgstr "Цитаты с идентификаторами источника, содержащими <текст>" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:49 msgid "" @@ -4045,7 +4023,7 @@ msgstr "Выбирает всех события в базе данных" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:47 msgid "Events changed after " -msgstr "События, измененные после <дата время>" +msgstr "События, изменённые после <дата время>" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:48 msgid "" @@ -4061,7 +4039,7 @@ msgstr "События, помеченные как личные" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:43 msgid "Matches events that are indicated as private" -msgstr "Выбирает события, помеченных как личные" +msgstr "Выбирает события, помеченные как личные" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 @@ -4172,21 +4150,22 @@ msgstr "Выбирает события с указанным количеств #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py:42 msgid "Events having notes containing " -msgstr "События с записками, содержащими <подстроку>" +msgstr "События с заметками, содержащими <подстроку>" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Matches events whose notes contain text matching a substring" msgstr "" -"Выбирает события, записки которых содержат текст, соответствующий подстроке" +"Выбирает события, заметки которых содержат текст, соответствующий подстроке" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:41 msgid "Events having notes containing " -msgstr "События с записками, содержащими <подстроку>" +msgstr "События с заметками, содержащими <текст>" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" -"Выбирает события, записки которых содержат текст, соответствующий подстроке" +"Выбирает события, заметки которых содержат текст, соответствующий " +"регулярному выражению" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py:42 msgid "Events with a reference count of " @@ -4194,7 +4173,7 @@ msgstr "События с определённым <количеством> сс #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py:43 msgid "Matches events with a certain reference count" -msgstr "Выбирает события с указанным количеством ссылок на них" +msgstr "Выбирает события с указанным количеством ссылок" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:44 msgid "Events with sources" @@ -4282,7 +4261,7 @@ msgstr "Выбирает события с источниками, соотве #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:47 msgid "Events with Id containing " -msgstr "Объекты с идентификаторами, содержащими <подстроку>" +msgstr "Объекты с идентификаторами, содержащими <текст>" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:48 msgid "Matches events whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -4318,11 +4297,11 @@ msgstr "ID лица:" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:46 msgid "Families having child with Id containing " -msgstr "Семьи с ребёнком, идентификатор которого содержит <подстроку>" +msgstr "Семьи с ребёнком, идентификатор которого содержит <текст>" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:47 msgid "Matches families where child has a specified Gramps ID" -msgstr "Выбирает семьи, в которых ребёнок имеет указанное Gramps ID" +msgstr "Выбирает семьи, в которых ребёнок имеет указанный Gramps ID" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:48 @@ -4350,7 +4329,7 @@ msgstr "Выбирает семьи, помеченных как личные" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:46 msgid "Families having father with Id containing " -msgstr "Семьи с отцом, идентификатор которого содержит <подстроку>" +msgstr "Семьи с отцом, идентификатор которого содержит <текст>" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:47 msgid "Matches families whose father has a specified Gramps ID" @@ -4385,7 +4364,7 @@ msgstr "Семьи с семейным <атрибутом>" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:46 msgid "Matches families with the family attribute of a particular value" -msgstr "Выбирает семьи с данным значением атрибута" +msgstr "Выбирает семьи с указанным значением атрибута" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:51 msgid "Families with the " @@ -4457,16 +4436,16 @@ msgstr "Семьи с записками, содержащими <подстро #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Matches families whose notes contain text matching a substring" msgstr "" -"Выбирает семьи, записки которых содержат текст, соответствующий подстроке" +"Выбирает семьи, заметки которых содержат текст, соответствующий подстроке" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:41 msgid "Families having notes containing " -msgstr "Семьи с записками, содержащими <подстроку>" +msgstr "Семьи с заметками, содержащими <текст>" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Matches families whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" -"Выбирает семьи, записки которых содержат текст, удовлетворяющий регулярному " +"Выбирает семьи, заметки которых содержат текст, удовлетворяющий регулярному " "выражению" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreferencecountof.py:42 @@ -4577,7 +4556,7 @@ msgstr "Выбирает семьи с хоть одним достоверны #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:46 msgid "Families having mother with Id containing " -msgstr "Семьи с матерью, идентификатор которой содержит <подстроку>" +msgstr "Семьи с матерью, идентификатор которой содержит <текст>" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:47 msgid "Matches families whose mother has a specified Gramps ID" @@ -4592,7 +4571,7 @@ msgstr "Материнские фильтры" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:45 msgid "Families with mother with the " -msgstr "Семьи с матерью с <именем>" +msgstr "Семьи с матерью с <именем>" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:46 @@ -4625,7 +4604,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:47 msgid "Families with Id containing " -msgstr "Семьи с идентификатором, содержащим <подстроку>" +msgstr "Семьи с идентификатором, содержащим <текст>" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:48 msgid "Matches families whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -4645,7 +4624,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:45 msgid "Families with any child matching the " -msgstr "Семьи с ребёнком, соответствующим <имени>" +msgstr "Семьи с ребёнком с указанным <именем>" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:46 msgid "Matches families where any child has a specified (partial) name" @@ -4653,11 +4632,11 @@ msgstr "Выбирает семьи, в которых ребёнку дано #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:45 msgid "Families with father matching the " -msgstr "Семьи с отцом, соответствующим <имени>" +msgstr "Семьи с отцом с указанным <именем>" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:45 msgid "Families with mother matching the " -msgstr "Семьи с матерью, соответствующей <имени>" +msgstr "Семьи с матерью с указанным <именем>" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_allmedia.py:44 msgid "Every media object" @@ -4746,17 +4725,17 @@ msgstr "Документы с записками, содержащими <под #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a substring" msgstr "" -"Выбирает документы, записки которых содержат текст, соответствующий подстроке" +"Выбирает документы, заметки которых содержат текст, соответствующий подстроке" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:41 msgid "Media objects having notes containing " -msgstr "Документы с записками, содержащими <подстроку>" +msgstr "Документы с заметками, содержащими <текст>" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:42 msgid "" "Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" -"Выбирает документы, записки которых содержат текст, удовлетворяющий " +"Выбирает документы, заметки которых содержат текст, удовлетворяющий " "регулярному·выражению" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasreferencecountof.py:42 @@ -4817,7 +4796,7 @@ msgstr "Выбирает документы, помеченные как лич #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:47 msgid "Media objects with Id containing " -msgstr "Документы с идентификаторами, содержащими <подстроку>" +msgstr "Документы с идентификаторами, содержащими <текст>" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:48 msgid "Matches media objects whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -4901,7 +4880,7 @@ msgstr "Выбирает заметки, соответствующие филь #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:44 msgid "Notes containing " -msgstr "Заметки, содержащие <подстроку>" +msgstr "Заметки, содержащие <текст>" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:45 msgid "Matches notes that contain a substring or match a regular expression" @@ -4927,7 +4906,7 @@ msgstr "Выбирает заметки, помеченные как личны #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:47 msgid "Notes with Id containing " -msgstr "Заметки с идентификаторами, содержащими <подстроку>" +msgstr "Заметки с идентификаторами, содержащими <текст>" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:48 msgid "Matches notes whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -4936,7 +4915,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:47 msgid "Persons changed after " -msgstr "Лица, измененные после <дата время>" +msgstr "Лица, изменённые после <дата время>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:48 msgid "" @@ -4960,12 +4939,11 @@ msgstr "Поиск родственных связей" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:58 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:57 msgid "Retrieving all sub-filter matches" -msgstr "Идёт поиск всех записей, соответствующих подфильтру" +msgstr "Производится поиск всех записей, соответствующих подфильтру" -# !!!FIXME!!! #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:131 msgid "Relationship path between and people matching " -msgstr "Путь отношения между <лицом> и людьми, соответствующими <фильтру>" +msgstr "Родственные связи между <лицом> и соответствующими <фильтру> людьми" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:132 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:46 @@ -5022,7 +5000,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:49 msgid "People with addresses" -msgstr "Люди с определённым <количеством> адресов" +msgstr "Лица с указанным <количеством> адресов" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:50 msgid "Matches people with a certain number of personal addresses" @@ -5030,7 +5008,7 @@ msgstr "Выбирает людей с указанным количеством #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:45 msgid "People with an alternate name" -msgstr "Люди с альтернативным именем" +msgstr "Лица с альтернативным именем" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:46 msgid "Matches people with an alternate name" @@ -5038,11 +5016,11 @@ msgstr "Выбирает лиц с альтернативным именем" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:49 msgid "People with associations" -msgstr "Выбирает лиц с <количеством> связей" +msgstr "Лица с <количеством> связей" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:50 msgid "Matches people with a certain number of associations" -msgstr "Выбирает лиц с данным количеством связей" +msgstr "Выбирает лица с указанным количеством связей" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 @@ -5052,15 +5030,15 @@ msgstr "Личный атрибут:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:45 msgid "People with the personal " -msgstr "Люди с личным <атрибутом>" +msgstr "Лица с личным <атрибутом>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:46 msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" -msgstr "Выбирает людей с данным значением личного атрибута" +msgstr "Выбирает людей с указанным значением личного атрибута" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49 msgid "People with the " -msgstr "Люди с <данными о рождении>" +msgstr "Лица с <данными о рождении>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:50 msgid "Matches people with birth data of a particular value" @@ -5068,7 +5046,7 @@ msgstr "Выбирает людей с определённой информац #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:50 msgid "People with the " -msgstr "Люди с <цитатой>" +msgstr "Лица с <цитатой>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:51 msgid "Matches people with a citation of a particular value" @@ -5076,7 +5054,7 @@ msgstr "Выбирает людей с цитатами с указанным з #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:46 msgid "People with a common ancestor with " -msgstr "Люди, имеющие общего предка с <лицом>" +msgstr "Лица, имеющие общего предка с <лицом>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:51 @@ -5096,7 +5074,7 @@ msgstr "Выбирает людей, имеющих общего предка с #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:48 msgid "People with a common ancestor with match" -msgstr "Люди, имеющие общего предка с соответствующими <фильтру> лицами" +msgstr "Лица, имеющие общего предка с соответствующими <фильтру> людьми" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:49 msgid "" @@ -5129,7 +5107,7 @@ msgstr "Главный участник:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:54 msgid "People with the personal " -msgstr "Люди с личными <событиями>" +msgstr "Лица с личными <событиями>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:55 msgid "Matches people with a personal event of a particular value" @@ -5137,7 +5115,7 @@ msgstr "Выбирает людей с данным личным событие #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:45 msgid "People with the family " -msgstr "Люди с семейным <атрибутом>" +msgstr "Лица с семейным <атрибутом>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:46 msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" @@ -5145,7 +5123,7 @@ msgstr "Выбирает объекты с данным значением се #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:52 msgid "People with the family " -msgstr "Люди с семейным <событием>" +msgstr "Лица с семейным <событием>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:53 msgid "Matches people with a family event of a particular value" @@ -5153,7 +5131,7 @@ msgstr "Выбирает людей с данным семейным событ #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasgallery.py:42 msgid "People with media" -msgstr "Люди с определённым <количеством> документов" +msgstr "Лица с указанным <количеством> документов" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasgallery.py:43 msgid "Matches people with a certain number of items in the gallery" @@ -5171,7 +5149,7 @@ msgstr "Выбирает лиц с указанным Gramps ID" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:48 msgid "People with LDS events" -msgstr "Лица с определённым <количеством> событий СПД" +msgstr "Лица с указанным <количеством> событий СПД" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:49 msgid "Matches people with a certain number of LDS events" @@ -5225,7 +5203,7 @@ msgstr "Семейное прозвище:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:57 msgid "People with the " -msgstr "Люди с <именем>" +msgstr "Лица с <именем>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:58 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:47 @@ -5241,7 +5219,7 @@ msgstr "Источник фамилии:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:47 msgid "People with the " -msgstr "Люди с <имяобразованием>" +msgstr "Лица с <имяобразованием>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:48 msgid "Matches people with a surname origin" @@ -5255,7 +5233,7 @@ msgstr "Тип имени:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:47 msgid "People with the " -msgstr "Люди с <типом имени>" +msgstr "Лица с <типом имени>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:48 msgid "Matches people with a type of name" @@ -5263,7 +5241,7 @@ msgstr "Выбирает лиц с указанным типом имени" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:45 msgid "People with a nickname" -msgstr "Люди с прозвищем" +msgstr "Лица с прозвищем" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:46 msgid "Matches people with a nickname" @@ -5271,7 +5249,7 @@ msgstr "Выбирает лиц с прозвищем" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py:45 msgid "People having notes" -msgstr "Лица с определённым <количеством> заметок" +msgstr "Лица с указанным <количеством> заметок" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py:46 msgid "Matches people having a certain number of notes" @@ -5279,7 +5257,7 @@ msgstr "Выбирает лица с указанным количеством #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnotematchingsubstringof.py:42 msgid "People having notes containing " -msgstr "Люди с заметками, содержащими <подстроку>" +msgstr "Лица с заметками, содержащими <подстроку>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Matches people whose notes contain text matching a substring" @@ -5293,7 +5271,7 @@ msgstr "Лица с заметками, содержащими <текст>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" -"Выбирает людей, записки которых содержат текст, удовлетворяющий регулярному " +"Выбирает людей, заметки которых содержат текст, удовлетворяющий регулярному " "выражению" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:45 @@ -5306,7 +5284,7 @@ msgstr "Количество детей:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:48 msgid "People with the " -msgstr "Люди с информацией о родственных <отношениях>" +msgstr "Лица с информацией о родственных <отношениях>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:49 msgid "Matches people with a particular relationship" @@ -5353,7 +5331,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:45 msgid "People with sources" -msgstr "Лица с определённым <количеством> источников" +msgstr "Лица с указанным <количеством> источников" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:46 msgid "Matches people with a certain number of sources connected to it" @@ -5369,7 +5347,7 @@ msgstr "Выбирает людей, ссылающихся на данный и #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:49 msgid "People with the " -msgstr "Люди с <пометкой>" +msgstr "Лица с <меткой>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:50 msgid "Matches people with the particular tag" @@ -5382,7 +5360,7 @@ msgstr "Учитывать регистр:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:48 msgid "People with records containing " -msgstr "Выбирает людей с записями, содержащими <подстроку>" +msgstr "Лица с записями, содержащими <подстроку>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:49 msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" @@ -5391,7 +5369,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:45 msgid "People with unknown gender" -msgstr "Люди неизвестного пола" +msgstr "Лица неизвестного пола" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:47 msgid "Matches all people with unknown gender" @@ -5399,7 +5377,7 @@ msgstr "Выбирает всех людей с неизвестным поло #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:43 msgid "Adopted people" -msgstr "Люди, являющиеся приёмными детьми" +msgstr "Лица, являющиеся приёмными детьми" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:44 msgid "Matches people who were adopted" @@ -5439,7 +5417,7 @@ msgstr "Выбирает предков соответствующих филь #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:45 msgid "Bookmarked people" -msgstr "Люди с закладками" +msgstr "Лица с закладками" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:47 msgid "Matches the people on the bookmark list" @@ -5522,8 +5500,6 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:276 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:370 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:884 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8212 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8279 msgid "Females" msgstr "Женщины" @@ -5597,8 +5573,6 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:366 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:880 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8210 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8277 msgid "Males" msgstr "Мужчины" @@ -5648,7 +5622,7 @@ msgstr "Выбирает людей, находящихся в родстве с #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:46 msgid "Siblings of match" -msgstr "Братья и сестры одного из соответствующих <фильтру> лиц" +msgstr "Братья и сёстры для лиц соответствующих <фильтру>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:48 msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter" @@ -5687,7 +5661,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py:44 msgid "People matching the " -msgstr "Люди, соответствующие <фильтру>" +msgstr "Лица, соответствующие <фильтру>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py:45 msgid "Matches people matched by the specified filter name" @@ -5748,7 +5722,7 @@ msgstr "Выбирает людей с неизвестной датой сме #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:42 msgid "People marked private" -msgstr "Люди, помеченные как личные записи" +msgstr "Лица, помеченные как личные записи" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:43 msgid "Matches people that are indicated as private" @@ -5756,7 +5730,7 @@ msgstr "Выбирает людей, помеченных как личные з #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:43 msgid "People not marked private" -msgstr "Люди, не помеченные как личные записи" +msgstr "Лица, не помеченные как личные записи" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:44 msgid "Matches people that are not indicated as private" @@ -5784,7 +5758,7 @@ msgstr "Выбирает лиц без информации о смерти с #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:46 msgid "People with Id containing " -msgstr "Люди с идентификаторами, содержащими <подстроку>" +msgstr "Лица с идентификаторами, содержащими <текст>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:47 msgid "Matches people whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -5792,7 +5766,7 @@ msgstr "Выбирает людей, Gramps ID которых удовлетво #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:46 msgid "People with a name matching " -msgstr "Люди с именем, содержащим <подстроку>" +msgstr "Лица с именем, содержащим <текст>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:47 msgid "" @@ -5802,10 +5776,9 @@ msgstr "" "Выбирает людей, имена которых содержат данную подстроку, либо соответствуют " "данному регулярному выражению" -# !!!FIXME!!! #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:46 msgid "Relationship path between " -msgstr "Путь отношения между <лицами>" +msgstr "Родственные отношения между <лицами>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:48 msgid "" @@ -5815,10 +5788,9 @@ msgstr "" "Выбирает предков двух людей, начиная с их ближайшего общего предка, создавая " "путь родственных отношений между ними." -# !!!FIXME!!! #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:51 msgid "Relationship path between bookmarked persons" -msgstr "Путь отношения между лицами с закладками" +msgstr "Родственные отношения между лицами с закладками" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:53 msgid "" @@ -5933,7 +5905,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:41 msgid "Places having notes containing " -msgstr "Места с заметками, содержащими <подстроку>" +msgstr "Места с заметками, содержащими <текст>" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression" @@ -6094,7 +6066,7 @@ msgstr "Выбирает места, помеченных как личные" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py:47 msgid "Places with Id containing " -msgstr "Идентификатор местоположения содержит <подстроку>" +msgstr "Идентификатор местоположения содержит <текст>" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py:48 msgid "Matches places whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -6154,7 +6126,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:41 msgid "Repositories having notes containing " -msgstr "Хранилища с записками, содержащими <подстроку>" +msgstr "Хранилища с заметками, содержащими <текст>" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:42 msgid "" @@ -6212,7 +6184,7 @@ msgstr "Выбирает хранилища, соответствующих фи #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:43 msgid "Repositories with name containing " -msgstr "Название хранилища содержит <подстроку>" +msgstr "Название хранилища содержит <текст>" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:44 msgid "Matches repositories whose name contains a certain substring" @@ -6222,7 +6194,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:47 msgid "Repositories with Id containing " -msgstr "Идентификатор хранилища содержит <подстроку>" +msgstr "Идентификатор хранилища содержит <текст>" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:48 msgid "Matches repositories whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -6288,16 +6260,16 @@ msgstr "Источники с записками, содержащими <под #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Matches sources whose notes contain text matching a substring" msgstr "" -"Выбирает источники, записки которых содержат текст, соответствующий подстроке" +"Выбирает источники, заметки которых содержат текст, соответствующий подстроке" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:41 msgid "Sources having notes containing " -msgstr "Источники с записками, содержащими <подстроку>" +msgstr "Источники с записками, содержащими <текст>" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" -"Выбирает источники, записки которых содержат текст, удовлетворяющий " +"Выбирает источники, заметки которых содержат текст, удовлетворяющий " "регулярному·выражению" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasreferencecountof.py:42 @@ -6358,7 +6330,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:43 msgid "Sources with title containing " -msgstr "Название источника содержит <подстроку>" +msgstr "Название источника содержит <текст>" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:44 msgid "Matches sources whose title contains a certain substring" @@ -6368,7 +6340,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:47 msgid "Sources with Id containing " -msgstr "Идентификатор источника содержит <подстроку>" +msgstr "Идентификатор источника содержит <текст>" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:48 msgid "Matches sources whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -6391,7 +6363,6 @@ msgstr "Выбирает источники, помеченные как лич #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5443 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5609 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:350 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8039 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -6492,15 +6463,9 @@ msgstr "Цитаты" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:486 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:105 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1044 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1679 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7141 msgid "Notes" msgstr "Заметки" -#. wrap it all up and return to its callers -#. position 0 = translatable label, position 1 = column class -#. position 2 = data #: ../gramps/gen/lib/address.py:111 ../gramps/gen/lib/citation.py:106 #: ../gramps/gen/lib/date.py:706 ../gramps/gen/lib/event.py:146 #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:182 ../gramps/gen/lib/media.py:163 @@ -6558,15 +6523,6 @@ msgstr "Заметки" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1041 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1322 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1352 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1519 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5182 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5547 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6844 msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -6576,9 +6532,6 @@ msgstr "Дата" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:535 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1520 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2991 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3017 msgid "Street" msgstr "Улица" @@ -6588,9 +6541,6 @@ msgstr "Улица" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:532 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1521 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2992 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3018 msgid "Locality" msgstr "Местность" @@ -6600,9 +6550,6 @@ msgstr "Местность" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:583 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1522 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2993 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3019 msgid "City" msgstr "Город" @@ -6612,9 +6559,6 @@ msgstr "Город" #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:134 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:565 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1524 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2995 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3021 msgid "County" msgstr "Область/Район/Уезд" @@ -6635,17 +6579,10 @@ msgstr "Республика" #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:132 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:559 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1526 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2998 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3024 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3884 msgid "Country" msgstr "Государство/Страна" #: ../gramps/gen/lib/address.py:125 ../gramps/gen/lib/location.py:103 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1525 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2997 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3023 msgid "Postal Code" msgstr "Индекс/Почтовый код" @@ -6655,7 +6592,6 @@ msgstr "Индекс/Почтовый код" #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:121 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3982 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5706 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1527 msgid "Phone" msgstr "Телефон" @@ -6672,8 +6608,6 @@ msgstr "Атрибут" #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:57 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:410 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1417 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1678 msgid "Value" msgstr "Значение" @@ -6711,11 +6645,6 @@ msgstr "Каста" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:301 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1043 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1325 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2504 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3160 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5922 msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -6815,8 +6744,6 @@ msgstr "Нет" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:528 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:168 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:612 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3309 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6189 msgid "Birth" msgstr "Рождение" @@ -6875,26 +6802,17 @@ msgstr "Цитата" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:103 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:107 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2966 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4264 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4475 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5023 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5524 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7368 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7943 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps ID" #: ../gramps/gen/lib/citation.py:108 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2636 msgid "Page" msgstr "Страница" #: ../gramps/gen/lib/citation.py:112 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2637 msgid "Confidence" msgstr "Достоверность" @@ -6921,7 +6839,6 @@ msgid "Source" msgstr "Источник" #. 2 -#. add media column #: ../gramps/gen/lib/citation.py:122 ../gramps/gen/lib/event.py:162 #: ../gramps/gen/lib/event.py:165 ../gramps/gen/lib/family.py:168 #: ../gramps/gen/lib/media.py:134 ../gramps/gen/lib/person.py:206 @@ -6940,13 +6857,6 @@ msgstr "Источник" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:743 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:82 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1925 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1991 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2060 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2107 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2407 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5149 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5344 msgid "Media" msgstr "Альбом" @@ -7003,7 +6913,6 @@ msgstr "Метки" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:660 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:648 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6388 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" @@ -7039,7 +6948,6 @@ msgstr "между" #: ../gramps/gen/lib/date.py:360 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:155 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:988 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1240 msgid "and" msgstr "и" @@ -7197,7 +7105,6 @@ msgstr "только текст" #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:454 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:672 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1040 msgid "Event" msgstr "Событие" @@ -7234,9 +7141,6 @@ msgstr "Событие" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:686 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1042 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1324 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1354 msgid "Place" msgstr "Место" @@ -7255,9 +7159,6 @@ msgstr "Ссылка на событие" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:659 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:470 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:689 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:832 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1406 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1662 msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" @@ -7322,7 +7223,6 @@ msgstr "События" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:657 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1378 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1402 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3566 msgid "Family" msgstr "Семья" @@ -7348,8 +7248,6 @@ msgstr "Правовое" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3138 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8040 msgid "Residence" msgstr "Место жительства" @@ -7366,8 +7264,6 @@ msgstr "Другое" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:534 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:174 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:621 ../gramps/plugins/view/relview.py:646 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3313 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6193 msgid "Death" msgstr "Смерть" @@ -7500,7 +7396,6 @@ msgstr "Завещание" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:404 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:413 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:604 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3567 msgid "Marriage" msgstr "Брак" @@ -7525,7 +7420,6 @@ msgid "Engagement" msgstr "Помолвка" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3568 msgid "Divorce" msgstr "Развод" @@ -7737,9 +7631,6 @@ msgstr "рег.разв." msgid "Annulment abbreviation|annul." msgstr "аннул." -#. The parent may not be birth father in ths family, because it -#. may be a step family. However, it will be odd to display the -#. parent as anything other than "Father" #: ../gramps/gen/lib/family.py:155 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114 @@ -7758,7 +7649,6 @@ msgstr "аннул." #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:250 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:899 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7530 msgid "Father" msgstr "Отец" @@ -7780,7 +7670,6 @@ msgstr "Отец" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:256 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:900 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7544 msgid "Mother" msgstr "Мать" @@ -7792,7 +7681,6 @@ msgstr "Мать" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:675 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1753 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1420 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:763 msgid "Children" msgstr "Дети" @@ -7804,12 +7692,6 @@ msgstr "Дети" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:322 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:119 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:37 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:45 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1921 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1988 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2050 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4228 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4451 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7427 msgid "Events" msgstr "События" @@ -7885,13 +7767,6 @@ msgstr "Женаты" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1351 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1677 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3095 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4262 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7863 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7951 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -7986,7 +7861,6 @@ msgstr "Отозвано" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:442 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:497 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:701 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:820 msgid "LDS Ordinance" msgstr "Процедура СПД" @@ -7995,7 +7869,6 @@ msgstr "Процедура СПД" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:507 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:705 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1353 msgid "Temple" msgstr "Храм" @@ -8009,7 +7882,6 @@ msgstr "Храм" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:506 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:704 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:95 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1355 msgid "Status" msgstr "Статус" @@ -8099,8 +7971,6 @@ msgstr "Регион" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:576 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:779 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7690 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -8109,13 +7979,6 @@ msgid "Given name" msgstr "Имя" #: ../gramps/gen/lib/name.py:162 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1919 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1974 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2042 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4567 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4617 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6250 msgid "Surnames" msgstr "Фамилии" @@ -8150,7 +8013,6 @@ msgstr "Суффикс" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:743 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3093 msgid "Title" msgstr "Название" @@ -8448,9 +8310,6 @@ msgstr "Заметка о ссылке на ребёнка" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:454 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:642 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3565 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4265 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7139 msgid "Person" msgstr "Лицо" @@ -8464,7 +8323,6 @@ msgstr "Лицо" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:923 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7379 msgid "Gender" msgstr "Пол" @@ -8494,12 +8352,6 @@ msgstr "Ссылки на событие" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:753 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:114 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:52 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:60 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:657 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:705 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1979 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2043 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3509 msgid "Families" msgstr "Семьи" @@ -8510,7 +8362,6 @@ msgstr "Семьи родителей" #: ../gramps/gen/lib/person.py:209 ../gramps/gen/lib/repo.py:103 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:268 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:418 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1475 msgid "Addresses" msgstr "Адреса" @@ -8539,8 +8390,6 @@ msgstr "Связь" #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:96 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:133 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2983 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3886 msgid "Longitude" msgstr "Долгота" @@ -8548,8 +8397,6 @@ msgstr "Долгота" #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:95 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:131 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2975 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3885 msgid "Latitude" msgstr "Широта" @@ -8560,11 +8407,6 @@ msgstr "Широта" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:221 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:229 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1922 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1985 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2051 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3844 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3997 msgid "Places" msgstr "Места" @@ -8582,7 +8424,6 @@ msgid "Code" msgstr "Код" #: ../gramps/gen/lib/place.py:160 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3010 msgid "Alternate Locations" msgstr "Альтернативные местоположения" @@ -8650,8 +8491,6 @@ msgstr "Здание" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:89 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:556 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3091 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4926 msgid "Number" msgstr "Номер" @@ -8721,8 +8560,6 @@ msgstr "Сейф" #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:84 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:749 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4927 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5024 msgid "Author" msgstr "Автор" @@ -8734,7 +8571,6 @@ msgstr "Информация о публикации" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5025 msgid "Abbreviation" msgstr "Аббревиатура" @@ -8744,11 +8580,6 @@ msgstr "Аббревиатура" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:252 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:260 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1924 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2053 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3082 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7839 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7924 msgid "Repositories" msgstr "Хранилища" @@ -8875,9 +8706,8 @@ msgstr "Верхний индекс" #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:472 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:473 msgid "Link" -msgstr "Интернет-ссылка" +msgstr "Ссылка" -#. show surname and first name #: ../gramps/gen/lib/surname.py:87 ../gramps/gen/lib/surname.py:91 #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:624 #: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648 @@ -8890,9 +8720,6 @@ msgstr "Интернет-ссылка" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3277 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4616 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6183 msgid "Surname" msgstr "Фамилия" @@ -9099,12 +8926,8 @@ msgstr "Грамплет" msgid "Sidebar" msgstr "Боковая панель" -#. add miscellaneous column #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:514 #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2110 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8239 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8291 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разное" @@ -9195,7 +9018,7 @@ msgstr "Файл %s уже открыт, сначала закройте его. #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8530 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:314 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Ошибка при создании %s" @@ -9501,7 +9324,7 @@ msgstr "Расположение комментария" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:266 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." -msgstr "Расположение записки вверху или внизу страницы." +msgstr "Расположение заметки вверху или внизу страницы." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:270 msgid "Note size" @@ -9783,7 +9606,7 @@ msgstr "Как и где включать номера-идентификато #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1075 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:748 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1095 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10059 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1876 msgid "Include" msgstr "Включить" @@ -9799,12 +9622,8 @@ msgstr "Файл не существует" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:159 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:910 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2153 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2441 msgid "Could not add photo to page" -msgstr "Ошибка добавления фото на страницу" +msgstr "Не удалось добавить фото на страницу" #. Do this in case of command line options query (show=filter) #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:289 @@ -9892,7 +9711,7 @@ msgstr "Ошибка при чтении '%s'" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:316 #, python-format msgid "Error: cannot open '%s'" -msgstr "Ошибка: не могу открыть '%s'" +msgstr "Ошибка: не удалось открыть '%s'" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:320 #, python-format @@ -9907,7 +9726,7 @@ msgstr "Проверяется '%s'..." #: ../gramps/gen/plug/utils.py:339 #, python-format msgid "Error in '%s' file: cannot load." -msgstr "Ошибка в файле '%s': не могу загрузить." +msgstr "Ошибка в файле '%s': не удалось загрузить." #: ../gramps/gen/plug/utils.py:353 #, python-format @@ -10608,7 +10427,6 @@ msgstr "%(west_longitude)s З" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6386 msgid "male" msgstr "мужской" @@ -10617,7 +10435,6 @@ msgstr "мужской" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6387 msgid "female" msgstr "женский" @@ -10849,7 +10666,7 @@ msgstr "П_рименить" #: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1111 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1645 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9856 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1673 msgid "Display" msgstr "Отображение" @@ -11709,7 +11526,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/dbloader.py:488 ../gramps/gui/dbloader.py:495 msgid "Cannot open file" -msgstr "Не могу открыть файл" +msgstr "Не удалось открыть файл" #: ../gramps/gui/dbloader.py:489 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" @@ -11721,7 +11538,7 @@ msgstr "У вас нет доступа для чтения выбранного #: ../gramps/gui/dbloader.py:506 msgid "Cannot create file" -msgstr "Не могу создать файл" +msgstr "Не удалось создать файл" #: ../gramps/gui/dbloader.py:531 #, python-format @@ -11822,12 +11639,12 @@ msgstr "Название семейного древа" msgid "Database Type" msgstr "Тип базы данных" -#: ../gramps/gui/dbman.py:500 +#: ../gramps/gui/dbman.py:498 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Снять блокировку с базы данных '%s'?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:501 +#: ../gramps/gui/dbman.py:499 msgid "" "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -11840,15 +11657,15 @@ msgstr "" "Однако, если вы снимете блокировку, когда другой пользователь редактирует " "базу, вы можете испортить её." -#: ../gramps/gui/dbman.py:507 +#: ../gramps/gui/dbman.py:505 msgid "Break lock" msgstr "Снять блокировку" -#: ../gramps/gui/dbman.py:599 +#: ../gramps/gui/dbman.py:597 msgid "Rename failed" msgstr "Переименование не удалось" -#: ../gramps/gui/dbman.py:600 +#: ../gramps/gui/dbman.py:598 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -11859,54 +11676,54 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:618 +#: ../gramps/gui/dbman.py:616 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Не удалось переименовать это семейное древо." -#: ../gramps/gui/dbman.py:619 +#: ../gramps/gui/dbman.py:617 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Семейное древо уже существует, выберите уникальное имя." -#: ../gramps/gui/dbman.py:664 +#: ../gramps/gui/dbman.py:662 msgid "Extracting archive..." msgstr "Распаковка архива..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:669 +#: ../gramps/gui/dbman.py:667 msgid "Importing archive..." msgstr "Импорт архива..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:685 +#: ../gramps/gui/dbman.py:683 #, python-format msgid "Remove the '%s' Family Tree?" msgstr "Удалить семейное древо «%s»?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:686 +#: ../gramps/gui/dbman.py:684 msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data." msgstr "Удаление данного семейного древа безвозвратно сотрёт данные." -#: ../gramps/gui/dbman.py:688 +#: ../gramps/gui/dbman.py:686 msgid "Remove Family Tree" msgstr "Удалить семейное древо" -#: ../gramps/gui/dbman.py:693 +#: ../gramps/gui/dbman.py:691 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Удалить версию '%(revision)s' базы данных '%(database)s'" -#: ../gramps/gui/dbman.py:697 +#: ../gramps/gui/dbman.py:695 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "Удаление данной версии не позволит вам открыть её в будущем." -#: ../gramps/gui/dbman.py:699 +#: ../gramps/gui/dbman.py:697 msgid "Remove version" msgstr "Удалить версию" -#: ../gramps/gui/dbman.py:754 +#: ../gramps/gui/dbman.py:752 msgid "Deletion failed" msgstr "Удаление не удалось" -#: ../gramps/gui/dbman.py:755 +#: ../gramps/gui/dbman.py:753 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -11917,14 +11734,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:772 +#: ../gramps/gui/dbman.py:771 #, python-format msgid "Convert the '%s' database?" msgstr "Преобразовать базу данных '%s'?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:773 -msgid "You wish to convert this database into the new DB-API format?" -msgstr "Хотите преобразовать бузу данных в новый DB-API формат?" +#: ../gramps/gui/dbman.py:772 +#, python-format +msgid "Do you wish to convert this family tree into a %(database)s database?" +msgstr "Хотите преобразовать эту базу данных в %(database)s формат?" #: ../gramps/gui/dbman.py:774 msgid "Convert" @@ -12181,7 +11999,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:238 #, python-format msgid "Cannot display %s" -msgstr "Не могу показать %s" +msgstr "Не удалось показать %s" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:239 msgid "" @@ -12653,9 +12471,7 @@ msgstr "Предпросмотр" msgid "_Notes" msgstr "Заметки" -#. add personal column #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 msgid "Personal" msgstr "Персональные данные" @@ -13169,7 +12985,6 @@ msgstr "Материнский" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:780 msgid "Birth Date" msgstr "Дата рождения" @@ -13180,7 +12995,6 @@ msgstr "Дата рождения" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:103 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:781 msgid "Death Date" msgstr "Дата смерти" @@ -13443,7 +13257,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:297 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:279 msgid "Cannot save media object. ID already exists." -msgstr "Не могу сохранить документ. Такой ID уже существует." +msgstr "Не удалось сохранить документ. Такой ID уже существует." #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:312 msgid "There is no media matching the current path value!" @@ -13787,7 +13601,7 @@ msgstr "Перед сохранением необходимо ввести на #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:313 msgid "Cannot save place. ID already exists." -msgstr "Не могу сохранить место. ID уже существует." +msgstr "Не удалось сохранить местоположение. ID уже существует." #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:325 #, python-format @@ -14402,7 +14216,6 @@ msgstr "Участники" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:262 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7140 msgid "Relationship" msgstr "Отношение" @@ -14412,7 +14225,6 @@ msgstr "любой" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7691 msgid "Birth date" msgstr "Дата рождения" @@ -14424,7 +14236,6 @@ msgstr "пример: «%(msg1)s» или «%(msg2)s»" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7692 msgid "Death date" msgstr "Дата смерти" @@ -17119,9 +16930,6 @@ msgstr "Объединить людей" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1790 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:538 ../gramps/plugins/view/relview.py:862 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:898 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3322 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6202 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7674 msgid "Parents" msgstr "Родители" @@ -17730,7 +17538,7 @@ msgstr "Фильтрую записи по ссылкам" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:675 msgid "Cannot edit a system filter" -msgstr "Не могу редактировать системный фильтр" +msgstr "Не удалось изменить системный фильтр" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:676 msgid "Please select a different filter to edit" @@ -18024,7 +17832,7 @@ msgstr "Стиль" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:286 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:92 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:899 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9734 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1551 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1608 msgid "Report Options" msgstr "Параметры отчёта" @@ -18420,15 +18228,15 @@ msgid "" "To edit the citation, close the source editor and open an editor for the " "citation alone" msgstr "" -"Не могу открыть новый редактор цитат. Либо эта цитата уже редактируется, " -"либо связанный с ней источник уже редактируется.\n" +"Не удалось открыть новый редактор цитат. Эта цитата или связанный с ней " +"источник открыты для редактирования.\n" "\n" "Закройте редактор источника и прочие окна редактора цитат, и откройте " "редактор цитат только для этой цитаты" #: ../gramps/gui/utils.py:598 msgid "Cannot open new citation editor" -msgstr "Не могу открыть новый редактор цитат" +msgstr "Не удалось открыть новый редактор цитат" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:466 ../gramps/gui/viewmanager.py:1263 msgid "No Family Tree" @@ -18736,7 +18544,6 @@ msgstr "Альбом:" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1889 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8233 msgid "Megabyte|MB" msgstr "Мб" @@ -18787,7 +18594,7 @@ msgstr "Редактор закладок" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:460 msgid "Cannot bookmark this reference" -msgstr "Не могу добавить закладку" +msgstr "Не удалось добавить закладку" #: ../gramps/gui/views/listview.py:210 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:389 @@ -19058,7 +18865,7 @@ msgstr "Новая метка" #: ../gramps/gui/views/tags.py:604 msgid "Cannot save tag" -msgstr "Не могу сохранить метку" +msgstr "Не удалось сохранить метку" #: ../gramps/gui/views/tags.py:605 msgid "The tag name cannot be empty" @@ -19627,13 +19434,13 @@ msgid "of %d" msgstr "из %d" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1460 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:269 msgid "Possible destination error" msgstr "Возможно, некорректный выбор директории назначения" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9645 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1461 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:270 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " @@ -19648,7 +19455,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:553 #, python-format msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s" -msgstr "Не могу создать jpeg-версию изображения %(name)s" +msgstr "Не удалось создать jpeg-версию изображения %(name)s" #: ../gramps/plugins/docgen/latexdoc.py:1240 msgid "PIL (Python Imaging Library) not loaded." @@ -19667,7 +19474,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1182 #, python-format msgid "Could not open %s" -msgstr "Не могу открыть %s" +msgstr "Не удалось открыть %s" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:341 msgid "SVG background color" @@ -20965,7 +20772,7 @@ msgstr "%(genders)s рождённые %(year_from)04d-%(year_to)04d" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:792 #, python-format msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d" -msgstr "Люди, рождённые %(year_from)04d-%(year_to)04d" +msgstr "Лица, рождённые %(year_from)04d-%(year_to)04d" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:802 msgid "Collecting data..." @@ -20996,7 +20803,7 @@ msgstr "Определяет какие люди будут включены в #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1063 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:223 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9766 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1583 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1629 msgid "Filter Person" msgstr "Фильтр по лицу" @@ -21133,7 +20940,7 @@ msgstr "Определяет какие люди будут включены в #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:422 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1584 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1630 msgid "The center person for the filter" msgstr "Главное лицо для фильтра" @@ -21360,14 +21167,12 @@ msgstr "Источник информации о захоронении" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:625 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2771 msgid "Husband" msgstr "Муж" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:634 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2769 msgid "Wife" msgstr "Жена" @@ -21530,8 +21335,6 @@ msgstr "Распределение разницы в возрасте матер #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1931 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8174 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" @@ -21581,7 +21384,6 @@ msgstr "Щёлкните на строке дважды для просмотр #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:56 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1415 msgid "Key" msgstr "Ключ" @@ -21908,7 +21710,6 @@ msgstr "Показывает потомков активного лица" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:104 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:111 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7058 msgid "Ancestors" msgstr "Предки" @@ -21945,8 +21746,7 @@ msgid "" "Gramplet showing active person's direct ancestors and descendants as a " "fanchart" msgstr "" -"Показывает прямых предков и потомков активного лица в виде веерной " -"карты" +"Показывает прямых предков и потомков активного лица в виде веерной карты" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:164 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:173 @@ -21975,15 +21775,12 @@ msgstr "Показывает имена в виде текстового обл #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:205 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:528 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:127 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7244 msgid "Pedigree" msgstr "Родословная" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:217 msgid "Gramplet showing an active item Quick View" -msgstr "" -"Показывает содержимое меню «Быстрый просмотр» для выбранного " -"элемента" +msgstr "Показывает содержимое меню «Быстрый просмотр» для выбранного элемента" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:232 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:238 @@ -22040,8 +21837,7 @@ msgstr "Топ-10 фамилий" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:306 msgid "Gramplet showing most frequent surnames in this tree" -msgstr "" -"Показывает наиболее часто встречающиеся в семейном древе фамилии" +msgstr "Показывает наиболее часто встречающиеся в семейном древе фамилии" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:318 msgid "Welcome" @@ -22396,10 +22192,6 @@ msgstr "Показывает все записи, ссылающиеся на в #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2715 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3223 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5791 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6830 msgid "References" msgstr "Ссылки" @@ -22428,7 +22220,6 @@ msgid "Gramplet showing the backlink references for a place" msgstr "Показывает все записи, ссылающиеся на выбранное местоположение" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2599 msgid "Source References" msgstr "Ссылки на источник" @@ -22931,7 +22722,6 @@ msgstr "Двойной щелчок, чтобы увидеть соответс #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:87 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:240 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8194 msgid "less than 1" msgstr "меньше чем 1" @@ -22939,64 +22729,46 @@ msgstr "меньше чем 1" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:99 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:269 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:113 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1918 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1976 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2041 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6150 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8205 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8273 msgid "Individuals" msgstr "Люди" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:101 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8208 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8274 msgid "Number of individuals" msgstr "Количество человек" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:111 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8214 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Лица неизвестного пола" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:115 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:211 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8218 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8285 msgid "Family Information" msgstr "Семейная информация" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:122 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221 msgid "Unique surnames" msgstr "Уникальные фамилии" # !!!FIXME!!! #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:126 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:228 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8225 msgid "Media Objects" msgstr "Документы" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:128 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8227 msgid "Total number of media object references" msgstr "Общее количество ссылок на документы" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:132 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8229 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Количество уникальных документов" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8231 msgid "Total size of media objects" msgstr "Общий размер документов" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:258 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8235 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Утерянные документы" @@ -23867,8 +23639,8 @@ msgid "" "Import data from a Gramps package (an archived XML Family Tree together with " "the media object files.)" msgstr "" -"Импорт данных из пакета Gramps (архивированного семейного древа в " -"формате XML вместе с файлами документов)." +"Импорт данных из пакета Gramps (архивированного семейного древа в формате " +"XML вместе с файлами документов)." #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:110 msgid "Gramps XML Family Tree" @@ -24271,7 +24043,7 @@ msgstr "Неверная дата {date} в {gw_snippet}, сохраняю да #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:72 #, python-format msgid "Could not create media directory %s" -msgstr "Не могу создать каталог документов: %s" +msgstr "Не удалось создать каталог документов: %s" #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:76 #, python-format @@ -24314,7 +24086,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:117 msgid "Cannot set base media path" -msgstr "Не могу установить базовый каталог для документов" +msgstr "Не удалось установить базовый каталог для документов" #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:118 #, python-format @@ -24378,7 +24150,7 @@ msgstr "Поле '%(fldname)s' не найдено" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:459 #, python-format msgid "Cannot find DEF file: %(dname)s" -msgstr "Не могу найти DEF-файл: %(dname)s" +msgstr "Не удалось найти DEF-файл: %(dname)s" #. Raise a error message #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:515 @@ -24511,8 +24283,7 @@ msgstr "Ошибка при чтении %s" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:161 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database." msgstr "" -"Вероятно файл повреждён, либо не является корректной базой данных " -"Gramps." +"Вероятно файл повреждён, либо не является корректной базой данных Gramps." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:245 #, python-format @@ -24673,7 +24444,7 @@ msgstr "Импорт Gramps XML" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:948 msgid "Could not change media path" -msgstr "Не могу изменить путь" +msgstr "Не удалось изменить путь" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:949 #, python-format @@ -24857,7 +24628,7 @@ msgid "Common Law Marriage" msgstr "Гражданский брак" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:607 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9747 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1564 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1612 msgid "Destination" msgstr "Расположение" @@ -28817,7 +28588,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:363 msgid "Cannot delete place." -msgstr "Не могу удалить местоположение." +msgstr "Не удалось удалить местоположение." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:364 msgid "" @@ -28830,7 +28601,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:405 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:413 msgid "Cannot merge places." -msgstr "Не могу объединить места." +msgstr "Не удалось объединить местоположения." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:406 msgid "" @@ -29271,7 +29042,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Открыть на maps.google.com" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:71 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1913 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" @@ -29332,7 +29103,6 @@ msgstr "Место события" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:124 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6846 msgid "Event Type" msgstr "Тип события" @@ -29410,10 +29180,6 @@ msgstr "Родители" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:414 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2773 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3317 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6197 msgid "Partner" msgstr "Партнёр" @@ -29436,7 +29202,7 @@ msgstr "Возникли следующие проблемы:" #: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:32 #, python-format msgid "People who have the '%s' Attribute" -msgstr "Люди, у которых есть атрибут '%s'" +msgstr "Лица, у которых есть атрибут '%s'" #: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:46 #, python-format @@ -29599,16 +29365,6 @@ msgstr "Люди" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:306 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1045 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1356 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1531 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1680 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1982 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2052 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4893 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4990 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7142 msgid "Sources" msgstr "Источники" @@ -29932,7 +29688,6 @@ msgid "No references for this %s" msgstr "Нет ссылок на %s" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3097 msgid "Call number" msgstr "Номер" @@ -29958,7 +29713,7 @@ msgstr "Выбирает лиц с указанной фамилией" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:64 msgid "People matching the " -msgstr "Люди с <именем>" +msgstr "Лица с <именем>" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:65 msgid "Matches people with same given name" @@ -29976,7 +29731,7 @@ msgstr "Выбирает лиц с отсутствующими именем" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:113 #, python-format msgid "People sharing the surname '%s'" -msgstr "Люди с общей фамилией «%s»" +msgstr "Лица с общей фамилией «%s»" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:135 @@ -29999,7 +29754,7 @@ msgstr[2] "" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:158 #, python-format msgid "People with the given name '%s'" -msgstr "Люди с именем '%s'" +msgstr "Лица с именем '%s'" #. display the title #. feature request 2356: avoid genitive form @@ -30994,7 +30749,6 @@ msgid "Alternate Parents" msgstr "Альтернативные родители" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:443 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7127 msgid "Associations" msgstr "Связи" @@ -31223,7 +30977,7 @@ msgstr "%(persons)s и %(name)s (%(id)s)" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:296 msgid "People associated with this place" -msgstr "Люди, связанные с этим местом" +msgstr "Лица, связанные с этим местом" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:331 #, python-format @@ -32455,9 +32209,6 @@ msgid "Media Manager" msgstr "Управление документами" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:97 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2039 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4734 msgid "Introduction" msgstr "Введение" @@ -33757,7 +33508,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:528 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:541 msgid "Cannot merge citations." -msgstr "Не могу объединить цитаты." +msgstr "Не удалось объединить цитаты." #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:312 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:529 @@ -33831,7 +33582,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:554 msgid "Cannot perform merge." -msgstr "Не могу объединить цитаты." +msgstr "Не удалось объединить цитаты." #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:555 msgid "" @@ -33871,7 +33622,7 @@ msgstr "Редактор фильтров событий" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:263 msgid "Cannot merge event objects." -msgstr "Не могу объединить события." +msgstr "Не удалось объединить события." #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:264 msgid "" @@ -33926,7 +33677,7 @@ msgstr "Семья [%s]" #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:305 msgid "Cannot merge families." -msgstr "Не могу объединить семьи." +msgstr "Не удалось объединить семьи." #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:306 msgid "" @@ -34384,17 +34135,17 @@ msgid "" "A view showing the places visited by all family's members during their life: " "have these two people been able to meet?" msgstr "" -"Показывает все места, про которые известно, что все члены семьи " -"посетили их на протяжении своей жизни: была ли у двух данных людей " -"возможность встретиться?" +"Показывает все места, про которые известно, что все члены семьи посетили их " +"на протяжении своей жизни: была ли у двух данных людей возможность " +"встретиться?" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:160 msgid "" "A view showing the places visited by two persons during their life: have " "these two people been able to meet?" msgstr "" -"Показывает все места, про которые известно, что оба лица посетили их " -"на протяжении своей жизни: была ли у них возможность встретиться?" +"Показывает все места, про которые известно, что оба лица посетили их на " +"протяжении своей жизни: была ли у них возможность встретиться?" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:177 msgid "All known Places" @@ -34603,7 +34354,7 @@ msgstr "Редактор фильтров заметок" #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:241 msgid "Cannot merge notes." -msgstr "Не могу объединить заметки." +msgstr "Не удалось объединить заметки." #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:242 msgid "" @@ -34941,7 +34692,7 @@ msgstr "Редактор фильтров хранилищ" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:245 msgid "Cannot merge repositories." -msgstr "Не могу объединить хранилища." +msgstr "Не удалось объединить хранилища." #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:246 msgid "" @@ -34971,7 +34722,7 @@ msgstr "Редактор фильтров источников" #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:229 msgid "Cannot merge sources." -msgstr "Не могу объединить источники." +msgstr "Не удалось объединить источники." #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:230 msgid "" @@ -35075,762 +34826,266 @@ msgstr "Древо цитат" msgid "A view displaying citations and sources in a tree format." msgstr "Показывает список цитат и источников в виде древа." -#. add section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:751 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2470 -msgid "Narrative" -msgstr "Рассказ" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1523 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2996 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3022 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3883 -msgid "State/ Province" -msgstr "Штат/Провинция" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1720 -#, python-format -msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" -msgstr "" -"Создано с помощью %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1730 -#, python-format -msgid "Last change was the %(date)s" -msgstr "Последнее изменение было сделано %(date)s" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1733 -#, python-format -msgid " on %(date)s" -msgstr " в %(date)s" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 -#, python-format -msgid "%(http_break)sCreated for %(subject_url)s" -msgstr "%(http_break)sСоздано для %(subject_url)s" - -#. Begin Navigation Menu-- -#. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired, -#. and menu layout is Drop Down? -#. Basic Blue style sheet with navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874 -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:64 -msgid "Basic-Blue" -msgstr "Голубой" - -#. Visually Impaired style sheet with its navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1875 -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:96 -msgid "Visually Impaired" -msgstr "Для людей с плохим зрением" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1914 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2092 -msgid "Html|Home" -msgstr "Домой" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1926 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2061 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5692 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Миниатюры" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1927 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5889 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9972 -msgid "Download" -msgstr "Загрузить" - -#. Add xml, doctype, meta and stylesheets -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1994 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2069 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8008 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8122 -msgid "Address Book" -msgstr "Адресная книга" - -#. add contact column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1930 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2076 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2113 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6005 -msgid "Contact" -msgstr "Контакт" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1932 -#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:58 -msgid "Web Calendar" -msgstr "Веб-календарь" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2012 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5364 -msgid "Previous" -msgstr "Предыдущее" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2014 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5376 -msgid "Next" -msgstr "Следующее" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2489 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8041 -msgid "Web Links" -msgstr "Веб-ссылки" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 -msgid " [Click to Go]" -msgstr " [Переход]" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2563 -msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" -msgstr "С.П.Д." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2749 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6585 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6893 -msgid "Family Map" -msgstr "Карта семьи" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2994 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3020 -msgid "Church Parish" -msgstr "Церковный приход" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3041 -msgid "Locations" -msgstr "Расположения" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3272 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4659 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6219 -msgid "" -msgstr "<отсутствует>" - -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3288 -#, python-format -msgid "" -"This page contains an index of all the individuals in the database with the " -"surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that " -"person’s individual page." -msgstr "" -"Эта страница содержит список всех лиц из базы данных с фамилией %s. Выбор " -"имени ведёт к индивидуальной странице данного лица." - -#. Name Column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3305 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6185 -msgid "Given Name" -msgstr "Имя" - -#. set progress bar pass for Repositories -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3486 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3820 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4201 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4866 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5107 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6114 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7803 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8695 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9222 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9275 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9295 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9304 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9346 -msgid "Narrated Web Site Report" -msgstr "Повествовательный сайт" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3487 -msgid "Creating family pages..." -msgstr "Создание страниц семей..." - -#. Families list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3518 -msgid "" -"This page contains an index of all the families/ relationships in the " -"database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " -"name will take you to their family/ relationship’s page." -msgstr "" -"Эта страница содержит указатель всех фамилий и отношений из базы данных, " -"отсортированный по фамилии. Выбор имени ведёт к странице соответствующей " -"семьи или отношения." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3564 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3881 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4261 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4609 -msgid "Letter" -msgstr "Буква" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3610 -msgid "Families beginning with letter " -msgstr "Семьи на букву " - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3821 -msgid "Creating place pages" -msgstr "Создание страниц мест" - -#. place list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3853 -msgid "" -"This page contains an index of all the places in the database, sorted by " -"their title. Clicking on a place’s title will take you to that " -"place’s page." -msgstr "" -"Эта страница содержит список всех мест из базы данных, отсортированный по " -"названию. Выбор названия ведёт к странице данного места." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3882 -msgid "Place Name | Name" -msgstr "Название" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3930 -#, python-format -msgid "Places beginning with letter %s" -msgstr "Места на букву %s" - -#. section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4098 -msgid "Place Map" -msgstr "Карта места" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4202 -msgid "Creating event pages" -msgstr "Создание страниц событий" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4234 -msgid "" -"This page contains an index of all the events in the database, sorted by " -"their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " -"ID will open a page for that event." -msgstr "" -"Эта страница содержит список всех событий из базы данных, отсортированный по " -"их типу и дате (если таковая указана). Выбор Gramps ID ведёт к странице " -"соответствующего события." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4331 -#, python-format -msgid "Event types beginning with letter %s" -msgstr "Типы событий на букву %s" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4571 -msgid "Surnames by person count" -msgstr "Фамилии по числу лиц" - -#. page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4578 -msgid "" -"This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " -"link will lead to a list of individuals in the database with this same " -"surname." -msgstr "" -"Эта страница содержит список всех фамилий из базы данных. Выбор фамилии " -"ведёт к списку лиц из базы данных с данной фамилией." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4624 -msgid "Number of People" -msgstr "Число людей" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4672 -#, python-format -msgid "Surnames beginning with letter %s" -msgstr "Фамилии на букву %s" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4778 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:569 -msgid "Home" -msgstr "Домой" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4867 -msgid "Creating source pages" -msgstr "Создание страниц источников" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4909 -msgid "" -"This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " -"their title. Clicking on a source’s title will take you to that " -"source’s page." -msgstr "" -"Эта страница содержит список всех источников из базы данных, отсортированный " -"по названию. Выбор ссылки ведёт к странице данного источника." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4928 -msgid "Source Name|Name" -msgstr "Название" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5026 -msgid "Publication information" -msgstr "Информация о публикации" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5108 -msgid "Creating media pages" -msgstr "Создание страниц документов" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5156 -msgid "" -"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " -"by their title. Clicking on the title will take you to that media " -"object’s page. If you see media size dimensions above an image, click " -"on the image to see the full sized version. " -msgstr "" -"Эта страница содержит список всех документов из базы данных, отсортированный " -"по названию. Выбор названия ведёт к странице данного документа. Если вы " -"видите над изображением указание размера, то щелкните по изображению, чтобы " -"увидеть полноразмерную версию. " - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5181 -msgid "Media | Name" -msgstr "Название" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5183 -msgid "Mime Type" -msgstr "Тип MIME" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5243 -msgid "Below unused media objects" -msgstr "Ниже неиспользуемые документы" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5365 -#, python-format -msgid "" -"%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s" -"%(total_pages)d%(strong_end)s" -msgstr "" -"%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s из %(strong2_start)s" -"%(total_pages)d%(strong_end)s" - -#. missing media error message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5379 -msgid "The file has been moved or deleted." -msgstr "Файл был перемещён или удалён." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5535 -msgid "File Type" -msgstr "Тип файла" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5638 -msgid "Missing media object:" -msgstr "Документ утерян:" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5697 -msgid "" -"This page displays a indexed list of all the media objects in this " -"database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " -"objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to that " -"image’s page." -msgstr "" -"Эта страница содержит список всех документов из базы данных, отсортированный " -"по названию. Выбор миниатюры ведёт к странице соответствующего изображения." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5716 -msgid "Thumbnail Preview" -msgstr "Миниатюра" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5895 -msgid "" -"This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " -"share a couple of files with you regarding their family. If there are any " -"files listed below, clicking on them will allow you to download them. The " -"download page and files have the same copyright as the remainder of these " -"web pages." -msgstr "" -"Эта страница предназначена для того, чтобы пользователь -- создатель этого " -"веб-сайта с семейным древом и рассказами о нём -- мог поделиться с вами " -"файлами, имеющими отношение к его семье. Если ниже задан список файлов, " -"выбор ссылки на каждом из них позволяет загрузить соответствующий файл. Как " -"данная страница для загрузки, так и файлы, опубликованные на ней, " -"предоставлены под теми же условиями распространения (авторским правом), как " -"и остальные страницы этого сайта." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5921 -msgid "File Name" -msgstr "Имя файла" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5923 -msgid "Last Modified" -msgstr "Дата последнего изменения" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6115 -msgid "Creating individual pages" -msgstr "Создание индивидуальных страниц" - -#. Individual List page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6158 -msgid "" -"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " -"by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " -"person’s individual page." -msgstr "" -"Эта страница содержит список лиц из базы данных, отсортированный по фамилии. " -"Выбор лица приведёт к странице этого лица." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6243 -#, python-format -msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" -msgstr "Фамилии %(surname)s на букву %(letter)s" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6745 -#, python-format -msgid "Tracking %s" -msgstr "Отслеживание %s" - -#. page description -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6749 -msgid "" -"This map page represents that person and any descendants with all of their " -"event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " -"place name. The markers and the Reference list are sorted in date order (if " -"any?). Clicking on a place’s name in the Reference section will take " -"you to that place’s page." -msgstr "" -"Эта страница отображает карту со всеми событиями и местами лица и всех его " -"потомках. Если вы поместите курсор над отметкой, то отобразится название " -"места. Отметки и ссылки хранятся с сортировкой по дате (если такая есть). " -"Клик на имени места в разделе ссылок перенесёт Вас на страницу данного места." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6820 -msgid "Drop Markers" -msgstr "Не показывать маркеры" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6845 -msgid "Place Title" -msgstr "Название места" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7338 -msgid "Call Name" -msgstr "Имя в быту" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7356 -msgid "Nick Name" -msgstr "Прозвище" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7402 -msgid "Age at Death" -msgstr "Возраст на момент смерти" - -#. Stepfather may not always be quite right (for example, it may -#. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to -#. calculate out the correct relationship using the Relationship -#. Calculator -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7536 -msgid "Stepfather" -msgstr "Отчим" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7546 -msgid "Stepmother" -msgstr "Мачеха" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7572 -msgid "Not siblings" -msgstr "Не братья/сестры" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7652 -msgid "Relation to the center person" -msgstr "Родство с базовым лицом" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7689 -msgid "Relation to main person" -msgstr "Родство с базовым лицом" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7693 -msgid "Relation within this family (if not by birth)" -msgstr "Отношение к этой семье (для не родных)" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7804 -msgid "Creating repository pages" -msgstr "Создание страниц хранилищ" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7847 -msgid "" -"This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " -"by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " -"that repositories’s page." -msgstr "" -"Эта страница содержит список всех хранилищ из базы данных, отсортированный " -"по названию. Выбор названия ведёт к странице данного хранилища." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7865 -msgid "Repository |Name" -msgstr "Название" - -#. Address Book Page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8016 -msgid "" -"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " -"by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " -"Links. Selecting the person’s name will take you to their individual " -"Address Book page." -msgstr "" -"Эта страница содержит список всех лиц из базы данных, отсортированный по " -"фамилии. Выбор имени ведёт к странице соответствующего лица." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8038 -msgid "Full Name" -msgstr "Полное имя" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8202 -msgid "Database overview" -msgstr "Обзор базы данных" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8269 -msgid "Narrative web content report for" -msgstr "Содержание повествовательного сайта" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8484 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:268 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "Ни %(current)s, ни %(parent)s не являются каталогами" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8493 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8498 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8511 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8516 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:277 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:282 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:295 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:300 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Ошибка создания каталога: %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8523 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:307 msgid "Invalid file name" msgstr "Некорректное имя файла" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8524 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:308 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Архивом должен быть файл, а не каталог" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:443 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, путь=%(dir)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8664 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:448 msgid "Missing media objects:" msgstr "Утерянные документы:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1035 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1091 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1111 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1162 +msgid "Narrated Web Site Report" +msgstr "Повествовательный сайт" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:480 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "Составляется список других объектов..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8931 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:722 #, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" msgstr "Семья %(husband)s и %(spouse)s" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8937 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8941 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:728 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:732 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "Семья %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9223 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1036 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Создание файла GENDEX" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9276 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1092 msgid "Creating surname pages" msgstr "Создание страниц фамилий" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1112 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Создание страницы предпросмотра изображений..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9305 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1121 msgid "Creating statistics page..." msgstr "Создание страницы статистики..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1163 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Создание страницы адресной книги..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9737 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1554 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Сохранить веб-страницы в архиве .tar.gz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9739 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1556 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Сохранить веб-страницы в сжатом архиве" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9750 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1567 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1615 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Каталог размещения веб файлов" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9756 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1573 msgid "My Family Tree" msgstr "Моё семейное древо" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9756 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1573 msgid "Web site title" msgstr "Название сайта" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9757 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1574 msgid "The title of the web site" msgstr "Название этого веб-сайта" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9762 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1579 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Выберите фильтр для отбора лиц в отчёт" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9782 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1599 msgid "Html options" msgstr "Параметры HTML" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9785 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1602 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1636 msgid "File extension" msgstr "Расширение файла" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1605 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1639 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Расширение файлов веб-сайта" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9791 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1608 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1642 msgid "Copyright" msgstr "Авторское право" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9794 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1611 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1645 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Авторские права, которые будут использоваться для веб-страниц" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1614 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1651 msgid "StyleSheet" msgstr "Таблица стилей" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1619 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1654 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Таблица стилей для веб-страниц" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9807 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1624 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Горизонтально (по умолчанию)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9808 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1625 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Вертикально (слева)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9809 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1626 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Fade (только для WebKit браузеров)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9810 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9824 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1641 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Drop-Down (только для WebKit браузеров)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1629 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Раскладка меню навигации" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9816 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1633 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Выберите раскладку для меню навигации." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9823 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1640 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Обычный стиль с подчеркиванием" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9827 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1644 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Отображение ссылок на цитаты" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9831 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1648 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" "Определяет стиль вывода на странице источников в разделе ссылок на цитаты" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9835 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1652 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Включить древо предков" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9836 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1653 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Включать ли граф предков на каждой индивидуальной странице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9841 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1658 msgid "Graph generations" msgstr "Граф поколений" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9842 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1659 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Количество поколений для графа предков" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9847 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1664 msgid "This is a secure site (https)" msgstr "Это защищённый сайт (https)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9849 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1666 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "Использовать http:// или https://" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9865 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1682 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Не включать Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9866 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1683 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Включать ли номера идентификаторы объектов Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9871 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1688 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Сортировать всех детей в порядке рождения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9873 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1690 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "" "Показывать детей в порядке рождения или в порядке ввода их в базу данных?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9880 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1697 msgid "Page Generation" msgstr "Создание страниц" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9883 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1700 msgid "Home page note" msgstr "Заметка для главной страницы" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9884 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1701 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Заметка которая будет отображаться на главной странице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9887 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1704 msgid "Home page image" msgstr "Изображение для главной страницы" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9888 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1705 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Изображение для использования на главной странице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9891 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1708 msgid "Introduction note" msgstr "Заметка для введения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9892 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1709 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Заметка для использования в качестве введения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9895 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1712 msgid "Introduction image" msgstr "Изображение для введения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9896 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1713 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Изображение для использования во введении" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9899 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1716 msgid "Publisher contact note" msgstr "Заметка с данными издателя" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9900 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1717 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -35840,13 +35095,13 @@ msgstr "" "Если информация не предоставлена, страница\n" "об издателе не будет создана" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9906 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1723 msgid "Publisher contact image" msgstr "" "Изображение для страницы\n" "с информацией об издателе" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9907 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1724 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -35856,51 +35111,51 @@ msgstr "" "Если информация не предоставлена, страница\n" "об издателе не будет создана" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9913 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1730 msgid "HTML user header" msgstr "Верхний колонтитул (HTML)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9914 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1731 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Заметка для использования в качестве верхнего колонтитула" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9917 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1734 msgid "HTML user footer" msgstr "Нижний колонтитул (HTML)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9918 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1735 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Заметка для использования в качестве нижнего колонтитула" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9925 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1742 msgid "Images Generation" msgstr "Создание изображений" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9928 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1745 msgid "Include images and media objects" msgstr "Включать изображения и документы" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9930 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1747 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Включать ли галерею документов" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9936 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1753 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Включать неиспользуемые изображения и документы" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9937 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Включать ли неиспользуемые документы" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9942 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Создать и использовать только эскизы - уменьшенные изображения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9944 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1761 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -35910,11 +35165,11 @@ msgstr "" "чтобы использовать полноразмерные изображения. Это позволит получить намного " "меньший размер данных для загрузки на хостинг." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9953 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1770 msgid "Max width of initial image" msgstr "Макс. ширина изображения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9955 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1772 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -35922,11 +35177,11 @@ msgstr "" "Это поле позволяет задать максимальную ширину изображения на странице с " "документами. Укажите 0, чтобы не ограничивать ширину." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9960 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1777 msgid "Max height of initial image" msgstr "Макс. высота изображения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9962 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1779 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -35934,143 +35189,147 @@ msgstr "" "Это поле позволяет задать максимальную высоту изображения на странице с " "документами. Укажите 0, чтобы не ограничивать высоту." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9975 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1789 +msgid "Download" +msgstr "Загрузить" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1792 msgid "Include download page" msgstr "Включить страницу загрузки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9977 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1794 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Включать ли возможность загрузки базы данных" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9982 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9994 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1799 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1811 msgid "Download Filename" msgstr "Имя файла" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9985 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9997 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1814 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Файл с базой данных, который вы хотите предоставить для скачивания" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9988 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10000 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1805 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1817 msgid "Description for download" msgstr "Описание" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9989 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1806 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Семейное древо Ивановых" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9990 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10002 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1807 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1819 msgid "Give a description for this file." msgstr "Опишите этот файл." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10001 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Семейное древо Сидоровых" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10011 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1828 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1826 msgid "Advanced Options" msgstr "Дополнительные настройки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10014 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1831 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1828 msgid "Character set encoding" msgstr "Кодировка символов" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10018 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1835 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1832 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Кодировка, которая будет использоваться для веб-страниц" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10022 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1839 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Включать ли на каждой странице ссылку на главное лицо" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10024 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1841 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Включить ссылку на активное лицо (если есть веб-страница)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10028 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1845 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Включить колонку с датами рождений на индексных страницах" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10029 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1846 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Включать ли колонку с датами рождений" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10033 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1850 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Включить колонку с датами смерти на индексных страницах" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10034 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1851 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Включать ли колонку с датами смерти" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10037 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1854 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Включить колонку с данными о партнёре на индексных страницах" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10039 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1856 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Включать ли колонку с данными о партнёре" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10042 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1859 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Включить колонку с данными о родителях на индексных страницах" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1861 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Включать ли колонку с данными о родителях" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10048 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1865 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Включать братьев и сестёр на индивидуальной странице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10051 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1868 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "Включать братьев и сестёр с их родителями и братьями/сёстрами" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10062 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1879 msgid "Include family pages" msgstr "Включить семейные страницы" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10063 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1880 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Включать или нет семейные страницы." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1883 msgid "Include event pages" msgstr "Включить страницы с событиями" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10068 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1885 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Включать ли полный список событий на отдельных страницах" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1888 msgid "Include repository pages" msgstr "Включить страницы с источниками" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1890 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Включать или нет страницы с источниками." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1894 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Включить файл GENDEX (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10078 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1895 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Включать ли файл GENDEX" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10081 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1898 msgid "Include address book pages" msgstr "Включить страницы с адресами" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10082 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1899 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -36078,27 +35337,27 @@ msgstr "" "Добавлять или нет страницы с адресами, которые могут содержать адреса " "электронной почты, веб-страницы и почтовые адреса, места жительство." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10092 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1909 msgid "Place Map Options" msgstr "Отображение мест на карте" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10097 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1914 msgid "Google" msgstr "Карты Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10098 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1915 msgid "Map Service" msgstr "Картографический сервис" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10102 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1919 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "Выберите картографический сервис для создания страниц мест на карте." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10108 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1925 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Включить карту на страницах с местоположениями" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10110 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1927 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -36106,11 +35365,11 @@ msgstr "" "Включать ли карту на странице с местоположениями для мест с известными " "широтой и долготой." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10115 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1932 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Включать страницы карт семьи со всеми местами отмеченными на карте" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10119 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1936 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -36119,68 +35378,61 @@ msgstr "" "упомянутые на данной странице. Это позволит видеть, как ваша семья " "переезжала." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1944 msgid "Family Links" msgstr "Семейные связи" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10128 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1945 msgid "Drop" msgstr "Не показывать маркеры" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10129 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1946 msgid "Markers" msgstr "Маркеры" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1947 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Настройки Google/ Семейной карты" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10135 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1952 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." msgstr "Выберите параметр для страниц с картами Google и Семейными картами..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1956 msgid "Google maps API key" msgstr "API-ключ для карт Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10140 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1957 msgid "The API key used for the Google maps" msgstr "API-ключ используемый для карт Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1966 msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" msgstr "Включить другое (CMS, Веб-календарь, Php)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10153 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1970 msgid "Do we include these pages in a cms web ?" msgstr "Включать эти страницы в cms веб?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10157 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10174 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1974 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1991 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1980 msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" msgstr "Где размещён веб сайт? по умолчанию = /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10170 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1987 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Включать веб-календарь?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1997 msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL" msgstr "Где размещён веб сайт? по умолчанию = /WEBCAL" -#. adding title to hyperlink menu for screen readers and -#. braille writers -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10669 -#, python-format -msgid "Alphabet Menu: %s" -msgstr "Алфавитное меню: %s" - #. _('translation') #. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root #. Number of directory levels up to get to root @@ -36209,6 +35461,10 @@ msgstr "Создано для %(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_auth msgid "Created for %(author)s" msgstr "Отчёт создан для %(author)s" +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:569 +msgid "Home" +msgstr "Домой" + #. Add a link for year_glance() if requested #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:575 msgid "Year Glance" @@ -36484,6 +35740,10 @@ msgstr "Повествовательный сайт" msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals" msgstr "Создаёт веб-страницы (HTML) для отдельных лиц или их групп" +#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:58 +msgid "Web Calendar" +msgstr "Веб-календарь" + #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:59 msgid "Produces web (HTML) calendars." msgstr "Создаёт веб-календари (HTML)." @@ -36505,6 +35765,11 @@ msgstr "Предоставляет набор инструментов для В msgid "Basic-Ash" msgstr "Пепел" +#. Basic Blue style sheet with navigation menus +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:64 +msgid "Basic-Blue" +msgstr "Голубой" + #. Basic Cypress style sheet #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:68 msgid "Basic-Cypress" @@ -36535,11 +35800,347 @@ msgstr "Майнц" msgid "Nebraska" msgstr "Небраска" +#. Visually Impaired style sheet with its navigation menus +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:96 +msgid "Visually Impaired" +msgstr "Для людей с плохим зрением" + #. no style sheet option #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:153 msgid "No style sheet" msgstr "Без стилевого листа" +#~ msgid "Narrative" +#~ msgstr "Рассказ" + +#~ msgid "State/ Province" +#~ msgstr "Штат/Провинция" + +#~ msgid "" +#~ "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" +#~ msgstr "" +#~ "Создано с помощью %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" + +#~ msgid "Last change was the %(date)s" +#~ msgstr "Последнее изменение было сделано %(date)s" + +#~ msgid " on %(date)s" +#~ msgstr " в %(date)s" + +#~ msgid "%(http_break)sCreated for %(subject_url)s" +#~ msgstr "%(http_break)sСоздано для %(subject_url)s" + +#~ msgid "Html|Home" +#~ msgstr "Домой" + +#~ msgid "Thumbnails" +#~ msgstr "Миниатюры" + +#~ msgid "Address Book" +#~ msgstr "Адресная книга" + +#~ msgid "Contact" +#~ msgstr "Контакт" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Предыдущее" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Следующее" + +#~ msgid "Web Links" +#~ msgstr "Веб-ссылки" + +#~ msgid " [Click to Go]" +#~ msgstr " [Переход]" + +#~ msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" +#~ msgstr "С.П.Д." + +#~ msgid "Family Map" +#~ msgstr "Карта семьи" + +#~ msgid "Church Parish" +#~ msgstr "Церковный приход" + +#~ msgid "Locations" +#~ msgstr "Расположения" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "<отсутствует>" + +#~ msgid "" +#~ "This page contains an index of all the individuals in the database with " +#~ "the surname of %s. Selecting the person’s name will take you to " +#~ "that person’s individual page." +#~ msgstr "" +#~ "Эта страница содержит список всех лиц из базы данных с фамилией %s. Выбор " +#~ "имени ведёт к индивидуальной странице данного лица." + +#~ msgid "Given Name" +#~ msgstr "Имя" + +#~ msgid "Creating family pages..." +#~ msgstr "Создание страниц семей..." + +#~ msgid "" +#~ "This page contains an index of all the families/ relationships in the " +#~ "database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a " +#~ "person’s name will take you to their family/ relationship’s " +#~ "page." +#~ msgstr "" +#~ "Эта страница содержит указатель всех фамилий и отношений из базы данных, " +#~ "отсортированный по фамилии. Выбор имени ведёт к странице соответствующей " +#~ "семьи или отношения." + +#~ msgid "Letter" +#~ msgstr "Буква" + +#~ msgid "Families beginning with letter " +#~ msgstr "Семьи на букву " + +#~ msgid "Creating place pages" +#~ msgstr "Создание страниц мест" + +#~ msgid "" +#~ "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " +#~ "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " +#~ "place’s page." +#~ msgstr "" +#~ "Эта страница содержит список всех мест из базы данных, отсортированный по " +#~ "названию. Выбор названия ведёт к странице данного места." + +#~ msgid "Place Name | Name" +#~ msgstr "Название" + +#~ msgid "Places beginning with letter %s" +#~ msgstr "Места на букву %s" + +#~ msgid "Place Map" +#~ msgstr "Карта места" + +#~ msgid "Creating event pages" +#~ msgstr "Создание страниц событий" + +#~ msgid "" +#~ "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " +#~ "their type and date (if one is present). Clicking on an event’s " +#~ "Gramps ID will open a page for that event." +#~ msgstr "" +#~ "Эта страница содержит список всех событий из базы данных, отсортированный " +#~ "по их типу и дате (если таковая указана). Выбор Gramps ID ведёт к " +#~ "странице соответствующего события." + +#~ msgid "Event types beginning with letter %s" +#~ msgstr "Типы событий на букву %s" + +#~ msgid "Surnames by person count" +#~ msgstr "Фамилии по числу лиц" + +#~ msgid "" +#~ "This page contains an index of all the surnames in the database. " +#~ "Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with " +#~ "this same surname." +#~ msgstr "" +#~ "Эта страница содержит список всех фамилий из базы данных. Выбор фамилии " +#~ "ведёт к списку лиц из базы данных с данной фамилией." + +#~ msgid "Number of People" +#~ msgstr "Число людей" + +#~ msgid "Surnames beginning with letter %s" +#~ msgstr "Фамилии на букву %s" + +#~ msgid "Creating source pages" +#~ msgstr "Создание страниц источников" + +#~ msgid "" +#~ "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " +#~ "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " +#~ "source’s page." +#~ msgstr "" +#~ "Эта страница содержит список всех источников из базы данных, " +#~ "отсортированный по названию. Выбор ссылки ведёт к странице данного " +#~ "источника." + +#~ msgid "Source Name|Name" +#~ msgstr "Название" + +#~ msgid "Publication information" +#~ msgstr "Информация о публикации" + +#~ msgid "Creating media pages" +#~ msgstr "Создание страниц документов" + +#~ msgid "" +#~ "This page contains an index of all the media objects in the database, " +#~ "sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media " +#~ "object’s page. If you see media size dimensions above an image, " +#~ "click on the image to see the full sized version. " +#~ msgstr "" +#~ "Эта страница содержит список всех документов из базы данных, " +#~ "отсортированный по названию. Выбор названия ведёт к странице данного " +#~ "документа. Если вы видите над изображением указание размера, то щелкните " +#~ "по изображению, чтобы увидеть полноразмерную версию. " + +#~ msgid "Media | Name" +#~ msgstr "Название" + +#~ msgid "Mime Type" +#~ msgstr "Тип MIME" + +#~ msgid "Below unused media objects" +#~ msgstr "Ниже неиспользуемые документы" + +#~ msgid "" +#~ "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s" +#~ "%(total_pages)d%(strong_end)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s из %(strong2_start)s" +#~ "%(total_pages)d%(strong_end)s" + +#~ msgid "The file has been moved or deleted." +#~ msgstr "Файл был перемещён или удалён." + +#~ msgid "File Type" +#~ msgstr "Тип файла" + +#~ msgid "Missing media object:" +#~ msgstr "Документ утерян:" + +#~ msgid "" +#~ "This page displays a indexed list of all the media objects in this " +#~ "database. It is sorted by media title. There is an index of all the " +#~ "media objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to " +#~ "that image’s page." +#~ msgstr "" +#~ "Эта страница содержит список всех документов из базы данных, " +#~ "отсортированный по названию. Выбор миниатюры ведёт к странице " +#~ "соответствующего изображения." + +#~ msgid "Thumbnail Preview" +#~ msgstr "Миниатюра" + +#~ msgid "" +#~ "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website " +#~ "to share a couple of files with you regarding their family. If there are " +#~ "any files listed below, clicking on them will allow you to download them. " +#~ "The download page and files have the same copyright as the remainder of " +#~ "these web pages." +#~ msgstr "" +#~ "Эта страница предназначена для того, чтобы пользователь -- создатель " +#~ "этого веб-сайта с семейным древом и рассказами о нём -- мог поделиться с " +#~ "вами файлами, имеющими отношение к его семье. Если ниже задан список " +#~ "файлов, выбор ссылки на каждом из них позволяет загрузить соответствующий " +#~ "файл. Как данная страница для загрузки, так и файлы, опубликованные на " +#~ "ней, предоставлены под теми же условиями распространения (авторским " +#~ "правом), как и остальные страницы этого сайта." + +#~ msgid "File Name" +#~ msgstr "Имя файла" + +#~ msgid "Last Modified" +#~ msgstr "Дата последнего изменения" + +#~ msgid "Creating individual pages" +#~ msgstr "Создание индивидуальных страниц" + +#~ msgid "" +#~ "This page contains an index of all the individuals in the database, " +#~ "sorted by their last names. Selecting the person’s name will take " +#~ "you to that person’s individual page." +#~ msgstr "" +#~ "Эта страница содержит список лиц из базы данных, отсортированный по " +#~ "фамилии. Выбор лица приведёт к странице этого лица." + +#~ msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" +#~ msgstr "Фамилии %(surname)s на букву %(letter)s" + +#~ msgid "Tracking %s" +#~ msgstr "Отслеживание %s" + +#~ msgid "" +#~ "This map page represents that person and any descendants with all of " +#~ "their event/ places. If you place your mouse over the marker it will " +#~ "display the place name. The markers and the Reference list are sorted in " +#~ "date order (if any?). Clicking on a place’s name in the Reference " +#~ "section will take you to that place’s page." +#~ msgstr "" +#~ "Эта страница отображает карту со всеми событиями и местами лица и всех " +#~ "его потомках. Если вы поместите курсор над отметкой, то отобразится " +#~ "название места. Отметки и ссылки хранятся с сортировкой по дате (если " +#~ "такая есть). Клик на имени места в разделе ссылок перенесёт Вас на " +#~ "страницу данного места." + +#~ msgid "Drop Markers" +#~ msgstr "Не показывать маркеры" + +#~ msgid "Place Title" +#~ msgstr "Название места" + +#~ msgid "Call Name" +#~ msgstr "Имя в быту" + +#~ msgid "Nick Name" +#~ msgstr "Прозвище" + +#~ msgid "Age at Death" +#~ msgstr "Возраст на момент смерти" + +#~ msgid "Stepfather" +#~ msgstr "Отчим" + +#~ msgid "Stepmother" +#~ msgstr "Мачеха" + +#~ msgid "Not siblings" +#~ msgstr "Не братья/сестры" + +#~ msgid "Relation to the center person" +#~ msgstr "Родство с базовым лицом" + +#~ msgid "Relation to main person" +#~ msgstr "Родство с базовым лицом" + +#~ msgid "Relation within this family (if not by birth)" +#~ msgstr "Отношение к этой семье (для не родных)" + +#~ msgid "Creating repository pages" +#~ msgstr "Создание страниц хранилищ" + +#~ msgid "" +#~ "This page contains an index of all the repositories in the database, " +#~ "sorted by their title. Clicking on a repositories’s title will take " +#~ "you to that repositories’s page." +#~ msgstr "" +#~ "Эта страница содержит список всех хранилищ из базы данных, " +#~ "отсортированный по названию. Выбор названия ведёт к странице данного " +#~ "хранилища." + +#~ msgid "Repository |Name" +#~ msgstr "Название" + +#~ msgid "" +#~ "This page contains an index of all the individuals in the database, " +#~ "sorted by their surname, with one of the following: Address, Residence, " +#~ "or Web Links. Selecting the person’s name will take you to their " +#~ "individual Address Book page." +#~ msgstr "" +#~ "Эта страница содержит список всех лиц из базы данных, отсортированный по " +#~ "фамилии. Выбор имени ведёт к странице соответствующего лица." + +#~ msgid "Full Name" +#~ msgstr "Полное имя" + +#~ msgid "Database overview" +#~ msgstr "Обзор базы данных" + +#~ msgid "Narrative web content report for" +#~ msgstr "Содержание повествовательного сайта" + +#~ msgid "Alphabet Menu: %s" +#~ msgstr "Алфавитное меню: %s" + #~ msgid "In-Memory" #~ msgstr "В памяти" @@ -37154,7 +36755,7 @@ msgstr "Без стилевого листа" #~ msgstr "Удалено %(quantity)d сем. без родителей или детей.\n" #~ msgid "Cannot add citation." -#~ msgstr "Не могу добавить цитату." +#~ msgstr "Не удалось добавить цитату." #~ msgid "" #~ "In order to add a citation to an existing source, you must select a " @@ -38002,10 +37603,10 @@ msgstr "Без стилевого листа" #~ msgstr "Заметки с , удовлетворяющими регулярному·выражению" #~ msgid "People having notes containing " -#~ msgstr "Люди с записками, содержащими <регулярное выражение>" +#~ msgstr "Лица с заметками, содержащими <регулярное выражение>" #~ msgid "People with matching regular expression" -#~ msgstr "Люди с , удовлетворяющими регулярному·выражению" +#~ msgstr "Лица с , удовлетворяющими регулярному·выражению" #~ msgid "Expression:" #~ msgstr "Выражение:"