From 1a7fad0ab1ee1a96c629aa8fdbe448740315398d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?J=C3=A9r=C3=B4me=20Rapinat?=
\n"
+"For example: http://gramps-project.org
"
+msgstr ""
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:888
+msgid "Back to prior page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:937
+#, python-format
+msgid "There are %d markers to display. They are split up over %d pages of %d markers : "
+msgstr ""
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:994
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1514
+#, fuzzy
+msgid "No location."
+msgstr "Összesítő helye"
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1517
+msgid "You have no places in your family tree with coordinates."
+msgstr ""
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1520
+msgid "You are looking at the default map."
+msgstr ""
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1547
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(comment)s : birth place."
+msgstr "Született: %(birth_place)s."
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1550
+#, fuzzy
+msgid "birth place."
+msgstr "Születési hely"
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1584
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(comment)s : death place."
+msgstr "%(male_name)s halálozási helye %(death_place)s."
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1587
+#, fuzzy
+msgid "death place."
+msgstr "Elhalálozási hely"
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1623
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Id : %s"
+msgstr "h. %s"
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1639 ../src/DataViews/GeoView.py:1723
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1774 ../src/DataViews/GeoView.py:1846
+msgid "Cannot center the map. No location with coordinates."
+msgstr ""
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1643
+msgid "All places in the family tree with coordinates."
+msgstr ""
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1668
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Id : %(id)s (%(year)s)"
+msgstr "sz. %(birth_date)s - %(place)s"
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1727
+msgid "All events in the family tree with coordinates."
+msgstr ""
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1755
+#, python-format
+msgid "Id : Father : %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1760
+#, python-format
+msgid "Id : Mother : %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1769
+#, python-format
+msgid "Id : Child : %(id)s %(index)d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1776
+msgid "The active person's family members have no places with coordinates."
+msgstr ""
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1780 ../src/DataViews/GeoView.py:1851
+#, fuzzy
+msgid "No active person set."
+msgstr "Nincs aktív személy"
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1784
+#, python-format
+msgid "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates."
+msgstr ""
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1829
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(eventtype)s : %(name)s"
+msgstr "%(event_type)s: %(date)s"
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1849
+msgid "The active person has no places with coordinates."
+msgstr ""
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1854
+#, python-format
+msgid "All event places for %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1861
+msgid "Not yet implemented ..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/DataViews/MediaView.py:88 ../src/Editors/ObjectEntries.py:302
msgid "Add a new media object"
msgstr "Médiaobjektum hozzáadása"
@@ -3300,7 +3660,7 @@ msgstr "Kiválasztott médiaobjektum szerkesztése"
msgid "Delete the selected media object"
msgstr "Kiválasztott médiaobjektum törlése"
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:197 ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:461
+#: ../src/DataViews/MediaView.py:197 ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:457
msgid "Drag Media Object"
msgstr "Médiaobjektum megragadása"
@@ -3313,79 +3673,74 @@ msgstr "Médiaszűrő-szerkesztő"
msgid "View in the default viewer"
msgstr "Alapértelmezett személyre ugrik"
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:234
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cannot view %s"
-msgstr "%s nem importálható"
-
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:235
-#, python-format
-msgid "GRAMPS cannot find an application that can view a file type of %s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:245
+#: ../src/DataViews/MediaView.py:238
msgid "Select Media Columns"
msgstr "Médiaoszlop kiválasztása"
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:290 ../src/glade/gramps.glade.h:67
+#: ../src/DataViews/MediaView.py:279 ../src/glade/gramps.glade.h:67
msgid "Double click image to view in an external viewer"
msgstr ""
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:73 ../src/DataViews/GrampletView.py:886
+#: ../src/DataViews/GrampletView.py:81 ../src/DataViews/GrampletView.py:1229
msgid "Unnamed Gramplet"
msgstr ""
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:140
+#: ../src/DataViews/GrampletView.py:175
msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup"
msgstr ""
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:161
+#: ../src/DataViews/GrampletView.py:211
#, fuzzy
msgid "Gramplet"
msgstr "Példa"
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:757
+#: ../src/DataViews/GrampletView.py:364 ../src/DataViews/GrampletView.py:563
+#, python-format
+msgid "Gramplet %s is running"
+msgstr ""
+
+#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1098
msgid "Right click to add gramplets"
msgstr ""
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1015
+#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1360
#, fuzzy
msgid "_Add a gramplet"
msgstr "Új helyszín hozzáadása"
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1016
+#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1361
msgid "_Undelete gramplet"
msgstr ""
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1017
+#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1362
#, fuzzy
msgid "Set Columns to _1"
msgstr "Oszlop kiválasztása"
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1020
+#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1365
#, fuzzy
msgid "Set Columns to _2"
msgstr "Oszlop kiválasztása"
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1023
+#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1368
#, fuzzy
msgid "Set Columns to _3"
msgstr "Oszlop kiválasztása"
#: ../src/DataViews/NoteView.py:67 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:73
-#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:58
+#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:67
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
-#: ../src/DataViews/NoteView.py:70 ../src/Selectors/_SelectNote.py:61
-#: ../src/plugins/MarkerReport.py:438 ../src/plugins/NotRelated.py:114
+#: ../src/DataViews/NoteView.py:70 ../src/Selectors/_SelectNote.py:70
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:438
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:120
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134
-#, fuzzy
msgid "Marker"
-msgstr "Jelző:"
+msgstr "Jelző"
-#: ../src/DataViews/NoteView.py:73 ../src/Editors/ObjectEntries.py:352
+#: ../src/DataViews/NoteView.py:73 ../src/Editors/ObjectEntries.py:353
#, fuzzy
msgid "Add a new note"
msgstr "Új esemény hozzáadása"
@@ -3400,12 +3755,12 @@ msgstr "Kiválasztott esemény szerkesztése"
msgid "Delete the selected note"
msgstr "Kiválasztott esemény törlése"
-#: ../src/DataViews/NoteView.py:167
+#: ../src/DataViews/NoteView.py:172
#, fuzzy
msgid "Note Filter Editor"
msgstr "Forrásszűrő-szerkesztő"
-#: ../src/DataViews/NoteView.py:182
+#: ../src/DataViews/NoteView.py:187
#, fuzzy
msgid "Select Note Columns"
msgstr "Forrásoszlop kiválasztása"
@@ -3415,45 +3770,39 @@ msgstr "Forrásoszlop kiválasztása"
#. Constants
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:72 ../src/plugins/AncestorTree.py:53
-#: ../src/plugins/DescendTree.py:52 ../src/plugins/DescendReport.py:46
-msgid "b."
-msgstr "születési ideje:"
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:73 ../src/plugins/AncestorTree.py:54
-#: ../src/plugins/DescendTree.py:53 ../src/plugins/DescendReport.py:47
-msgid "d."
-msgstr "halálának ideje:"
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:74
-msgid "bap."
-msgstr "ker."
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:75
-msgid "chr."
-msgstr "ker."
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:76
-msgid "bur."
-msgstr "tem."
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:77
-msgid "crem."
+#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:73
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:52
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:53
+msgid "short for born|b."
msgstr ""
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:980
+#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:74
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:53
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:55
+msgid "short for died|d."
+msgstr ""
+
+#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:75
+msgid "short for baptized|bap."
+msgstr ""
+
+#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:76
+msgid "short for chistianized|chr."
+msgstr ""
+
+#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:77
+msgid "short for buried|bur."
+msgstr ""
+
+#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:78
+msgid "short for cremated|crem."
+msgstr ""
+
+#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:982
msgid "Jump to child..."
msgstr "Ugrás gyermekhez..."
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:989
-msgid "Jump to father"
-msgstr "Ugrás apához"
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:998
-msgid "Jump to mother"
-msgstr "Ugrás anyához"
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1271
+#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1273
#, fuzzy
msgid "A person was found to be his/her own ancestor."
msgstr "Adatbázis hiba: %s a saját őseként lett megadva"
@@ -3463,150 +3812,156 @@ msgstr "Adatbázis hiba: %s a saját őseként lett megadva"
#. FIXME: revert to stock item when German gtk translation is fixed
#. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1),
#. FIXME: remove when German gtk translation is fixed
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1314 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1323
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:402 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1462
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1464 ../src/plugins/WebCal.py:433
+#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1316 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1325
msgid "Home"
msgstr "Központ"
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1337
+#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1339
msgid "Show images"
msgstr "Képek mutatása"
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1346
+#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1348
msgid "Show marriage data"
msgstr "Mutasson házassági adatokat"
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1355
+#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1357
msgid "Tree style"
msgstr "Fa stílusa"
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1362
+#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1364
msgid "Version A"
msgstr "A verzió"
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1369
+#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1371
msgid "Version B"
msgstr "B verzió"
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1381
+#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1383
msgid "Tree size"
msgstr "Fa mérete"
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1388
+#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1390
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1396
-#, python-format
-msgid "%d generations"
-msgstr "%d. generáció"
+#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1398
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d generation"
+msgid_plural "%d generations"
+msgstr[0] "%d. generáció"
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1409 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1429
+#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1411 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1431
+#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:674
msgid "People Menu"
msgstr "Emberek menü"
#. Go over siblings and build their menu
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1491 ../src/DataViews/RelationView.py:802
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2208 ../src/plugins/siblings.py:77
+#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1493 ../src/DataViews/RelationView.py:844
+#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:736
+#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:77
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2451
msgid "Siblings"
msgstr "Testvérek"
#. Go over children and build their menu
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1534 ../src/DataViews/RelationView.py:1256
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:543 ../src/plugins/IndivComplete.py:332
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2363
+#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1536 ../src/DataViews/RelationView.py:1312
+#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:779
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:558
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:333
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2606
msgid "Children"
msgstr "Gyerekek"
#. Go over parents and build their menu
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1608
+#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1610
+#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:853
#, fuzzy
msgid "Related"
msgstr "Séma"
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1659
+#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1661
msgid "Family Menu"
msgstr "Család menü"
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:70 ../src/Editors/_EditFamily.py:106
-#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:52 ../src/plugins/FilterByName.py:57
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:65 ../src/plugins/FilterByName.py:74
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:83 ../src/plugins/FilterByName.py:92
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:117 ../src/plugins/FilterByName.py:210
-#: ../src/plugins/lineage.py:62 ../src/plugins/RelCalc.py:59
-#: ../src/plugins/SameSurnames.py:75 ../src/plugins/siblings.py:46
-#: ../src/plugins/TimeLine.py:58
+#: ../src/DataViews/PersonView.py:70 ../src/Editors/_EditFamily.py:108
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:79 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:107
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:58
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:58
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:66
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:75
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:84
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:93
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:118
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:211
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:62
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:107
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:146
+#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:46 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:59
msgid "Birth Date"
msgstr "Születési idő"
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:71 ../src/Editors/_EditFamily.py:108
-#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:53 ../src/plugins/RelCalc.py:60
+#: ../src/DataViews/PersonView.py:71 ../src/Editors/_EditFamily.py:110
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:80 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:108
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:60
msgid "Birth Place"
msgstr "Születési hely"
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:72 ../src/Editors/_EditFamily.py:107
-#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:54 ../src/plugins/lineage.py:62
-#: ../src/plugins/lineage.py:93 ../src/plugins/RelCalc.py:61
+#: ../src/DataViews/PersonView.py:72 ../src/Editors/_EditFamily.py:109
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:81 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:109
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:62
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:61
msgid "Death Date"
msgstr "Halál dátuma"
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:73 ../src/Editors/_EditFamily.py:109
-#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:55 ../src/plugins/RelCalc.py:62
+#: ../src/DataViews/PersonView.py:73 ../src/Editors/_EditFamily.py:111
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:82 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:110
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:62
msgid "Death Place"
msgstr "Halálozás helye"
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:75 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:57
-#: ../src/plugins/RelCalc.py:64
+#: ../src/DataViews/PersonView.py:75 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:84
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:112 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:64
msgid "Last Change"
msgstr "Utolsó változás"
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:87 ../src/plugins/MarkerReport.py:101
+#: ../src/DataViews/PersonView.py:87
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:102
msgid "People"
msgstr "Emberek"
#: ../src/DataViews/PersonView.py:145
-#, fuzzy
msgid "Expand all Nodes"
-msgstr "Minden csomópont kiterjesztése"
+msgstr "Minden csoport kinyitása"
#: ../src/DataViews/PersonView.py:148
msgid "Edit the selected person"
msgstr "Kiválasztott személy szerkesztése"
#: ../src/DataViews/PersonView.py:149
-#, fuzzy
msgid "Collapse all Nodes"
-msgstr "Az összes csomópont bezárása"
+msgstr "Minden csoport bezárása"
#: ../src/DataViews/PersonView.py:158
msgid "Add a new person"
msgstr "Új személy hozzáadása"
#: ../src/DataViews/PersonView.py:160
-#, fuzzy
msgid "Remove the Selected Person"
msgstr "Kiválasztott személy törlése"
#: ../src/DataViews/PersonView.py:163
#, fuzzy
-msgid "_Compare and Merge..."
-msgstr "_Összehasonlítás és egyesítés..."
+msgid "Compare and _Merge..."
+msgstr "Összehasonlítás és egyesítés..."
#: ../src/DataViews/PersonView.py:165
-#, fuzzy
msgid "_Fast Merge..."
-msgstr "_Gyors egyesítés"
+msgstr "_Gyors egyesítés..."
#: ../src/DataViews/PersonView.py:191 ../src/DataViews/PersonView.py:204
#: ../src/DataViews/PersonView.py:215 ../src/DataViews/PersonView.py:229
-msgid ""
-"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can "
-"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
-"person."
-msgstr ""
-"Pontosan két embert kell kiválasztani az egyesítéshez. A második embert a "
-"ctrl gomb lenyomásával és a másikra való kattintással választható ki."
+msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person."
+msgstr "Pontosan két embert kell kiválasztani az egyesítéshez. A második embert a ctrl gomb lenyomásával és a másikra való kattintással választható ki."
#: ../src/DataViews/PersonView.py:237
msgid "Select Person Columns"
@@ -3642,313 +3997,334 @@ msgid "Edit selected person"
msgstr "Kiválasztott személy szerkesztése"
#: ../src/DataViews/PersonView.py:907
-#, fuzzy
msgid "Delete selected person"
msgstr "Kiválasztott személy törlése"
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:67
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:75
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:84
msgid "Place Name"
msgstr "Helyiség név"
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:69 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1091
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:77
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1168
msgid "Church Parish"
msgstr "Egyházmegye"
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:72 ../src/DataViews/RepositoryView.py:74
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:80 ../src/DataViews/RepositoryView.py:74
#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1092
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1169
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89
msgid "County"
msgstr "Megye"
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:73 ../src/DataViews/RepositoryView.py:75
-#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:72 ../src/plugins/ExtractCity.py:387
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:81 ../src/DataViews/RepositoryView.py:75
+#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:72
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90
msgid "State"
msgstr "Állam"
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:75 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1104
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:83
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1181
msgid "Latitude"
msgstr "Szélesség"
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:76 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1110
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:84
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1187
msgid "Longitude"
msgstr "Hosszúság"
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:78 ../src/DataViews/RepositoryView.py:71
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:86 ../src/DataViews/RepositoryView.py:71
#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:52
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1089
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1166
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85
msgid "Street"
msgstr "Utca"
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:81 ../src/Editors/ObjectEntries.py:250
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:89 ../src/Editors/ObjectEntries.py:251
msgid "Add a new place"
msgstr "Új helyszín hozzáadása"
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:82
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:90
msgid "Edit the selected place"
msgstr "Kiválasztott helyszín szerkesztése"
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:83
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:91
msgid "Delete the selected place"
msgstr "Kiválasztott helyszín törlése"
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:119
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:130
msgid "_Merge..."
-msgstr "_Egyesítés"
+msgstr "_Egyesítés..."
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:121
-msgid "_Google Maps"
-msgstr "_Google-térképek"
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "Bővítmények betöltése..."
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:123
-msgid "Attempt to map location on Google Maps"
-msgstr "Kísérlet a hely megkeresésére a Google térképein"
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:133
+msgid "Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, ...)"
+msgstr ""
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:124
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Select a Map Service"
+msgstr "Forrás kiválasztása"
+
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:138
+msgid "_Look up with Map Service"
+msgstr ""
+
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:140
+msgid "Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, ...)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:142
msgid "Place Filter Editor"
msgstr "Helyszínszűrő-szerkesztő"
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:158
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:224
+#, fuzzy
+msgid "No map service is available."
+msgstr "Leírás nem érhető el"
+
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:225
+msgid "Check your installation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:233
+#, fuzzy
+msgid "No place selected."
+msgstr "Nincsen kiválasztott szabály"
+
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:234
+msgid "You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services might support multiple selections."
+msgstr ""
+
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:254
msgid "Select Place Columns"
msgstr "Helyszínoszlop kiválasztása"
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:259
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:355
msgid "Cannot merge places."
msgstr "Helyszínek nem összevonhatóak."
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:260
-msgid ""
-"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can "
-"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
-"place."
-msgstr ""
-"Pontosan két helyet kell kiválasztani az összevonáshoz. A második helyet a "
-"ctrl gomb lenyomásával és a kívánt helyre való kattintással lehet "
-"kiválasztani."
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:356
+msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be selected by holding down the control key while clicking on the desired place."
+msgstr "Pontosan két helyet kell kiválasztani az összevonáshoz. A második helyet a ctrl gomb lenyomásával és a kívánt helyre való kattintással lehet kiválasztani."
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:323
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:326
msgid "_Reorder"
-msgstr "El_távolítás"
+msgstr "Átrendezés"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:324
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:327
msgid "Change order of parents and families"
msgstr ""
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:329
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:332
msgid "Edit..."
-msgstr "Szerkeszt"
+msgstr "Szerkesztés..."
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:330
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:333
msgid "Edit the active person"
msgstr "Kiválasztott személy szerkesztése"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:331 ../src/plugins/all_relations.py:286
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:758 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:901
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2387 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2389
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:334
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:286
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:827
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:976
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2630
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2632
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:332 ../src/DataViews/RelationView.py:334
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:705
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:335 ../src/DataViews/RelationView.py:337
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:747
msgid "Add a new family with person as parent"
-msgstr "Új személy hozzáadása anyaként"
+msgstr "Új család létrehozása a kiválasztott személlyel szülőként"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:333
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:336
msgid "Add Partner..."
-msgstr "Partner"
+msgstr "Partner hozzáadása..."
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:335 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:67
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:87
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:338 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:67
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:87
msgid "Add"
msgstr "Hozzáad"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:336 ../src/DataViews/RelationView.py:338
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:699
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:339 ../src/DataViews/RelationView.py:341
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:741
#, fuzzy
msgid "Add a new set of parents"
msgstr "Új esemény hozzáadása"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:337
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:340
msgid "Add New Parents..."
-msgstr "Új esemény hozzáadása"
+msgstr "Szülők hozzáadása..."
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:339 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:70
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:342 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:70
#: ../src/DisplayTabs/_EmbeddedList.py:118
#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:110
msgid "Share"
msgstr "Megoszt"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:340 ../src/DataViews/RelationView.py:344
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:700
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:343 ../src/DataViews/RelationView.py:347
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:742
msgid "Add person as child to an existing family"
-msgstr "Egy létező személy hozzáadása a családhoz gyermekként"
+msgstr "Személy hozzáadása a családhoz gyermekként"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:343
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:346
msgid "Add Existing Parents..."
-msgstr "Létező forrás hozzáadása"
+msgstr "Létező szülők hozzáadása"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:351
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:354
msgid "Show Details"
msgstr "Részletek mutatása"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:354
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:357
#, fuzzy
msgid "Show Siblings"
msgstr "Testvérek mutatása"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:529 ../src/DataViews/RelationView.py:894
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:932 ../src/DataViews/RelationView.py:1019
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1122 ../src/Editors/_EditFamily.py:836
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:541 ../src/DataViews/RelationView.py:987
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1074 ../src/DataViews/RelationView.py:1178
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:853
+#, python-format
msgid "Edit %s"
-msgstr "Szerkeszt"
+msgstr "%s szerkesztése"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:616 ../src/DataViews/RelationView.py:643
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:600
+#, fuzzy
+msgid "Alive"
+msgstr "Archívum"
+
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:658 ../src/DataViews/RelationView.py:685
#, python-format
msgid "%(date)s in %(place)s"
msgstr "%(date)s, %(place)s"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:701
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:743
msgid "Edit parents"
-msgstr "Esemény szerkesztése"
+msgstr "Szülők szerkesztése"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:702
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:744
msgid "Reorder parents"
-msgstr "Esemény-azonosítók újrarendezése"
+msgstr "Szülők újrarendezése"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:703
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:745
#, fuzzy
msgid "Remove person as child of these parents"
msgstr "Személy - mint apa - eltávolítása"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:707
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:749
msgid "Edit family"
msgstr "Család szerkesztése"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:708
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:750
#, fuzzy
msgid "Reorder families"
msgstr "Családazonosítók újrarendezése"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:709
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:751
#, fuzzy
msgid "Remove person as parent in this family"
msgstr "Személy - mint apa - eltávolítása"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:762 ../src/DataViews/RelationView.py:818
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:804 ../src/DataViews/RelationView.py:860
#, fuzzy, python-format
-msgid " (%d siblings)"
-msgstr "Testvérek mutatása"
+msgid " (%d sibling)"
+msgid_plural " (%d siblings)"
+msgstr[0] "Testvérek mutatása"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:767 ../src/DataViews/RelationView.py:823
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:809 ../src/DataViews/RelationView.py:865
+#, fuzzy
msgid " (1 brother)"
-msgstr ""
+msgstr " "
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:769 ../src/DataViews/RelationView.py:825
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:811 ../src/DataViews/RelationView.py:867
msgid " (1 sister)"
msgstr ""
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:771 ../src/DataViews/RelationView.py:827
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:813 ../src/DataViews/RelationView.py:869
#, fuzzy
msgid " (1 sibling)"
msgstr "Testvérek mutatása"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:773 ../src/DataViews/RelationView.py:829
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:815 ../src/DataViews/RelationView.py:871
#, fuzzy
msgid " (only child)"
msgstr "Túl sok gyermek"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:845 ../src/DataViews/RelationView.py:1291
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:886 ../src/DataViews/RelationView.py:1344
#, fuzzy
msgid "Add new child to family"
msgstr "Gyermek hozzáadása a családhoz"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:850 ../src/DataViews/RelationView.py:1296
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:890 ../src/DataViews/RelationView.py:1348
#, fuzzy
msgid "Add existing child to family"
msgstr "Gyermek hozzáadása a családhoz"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1074
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1129
+#, python-format
msgid "b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s"
-msgstr "Született: %(birth_date)s, Meghalt: %(death_date)s."
+msgstr "sz: %(birthdate)s, h: %(deathdate)s."
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1079
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1134
#, python-format
-msgid "b. %s"
-msgstr "sz. %s"
+msgid "short for born|b. %s"
+msgstr ""
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1081
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1136
#, python-format
-msgid "d. %s"
-msgstr "h. %s"
+msgid "short for dead|d. %s"
+msgstr ""
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1142
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1198
#, python-format
msgid "Relationship type: %s"
msgstr "Kapcsolat típusa: %s"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1182
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1240
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s"
msgstr "%(event_type)s: %(date)s, %(place)s"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1186
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1244
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(date)s"
msgstr "%(event_type)s: %(date)s"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1190
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1248
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(place)s"
msgstr "%(event_type)s: %(place)s"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1201
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1259
msgid "Broken family detected"
msgstr "Törött családot talált a program"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1202
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1260
msgid "Please run the Check and Repair Database tool"
msgstr "Kérem futtassa az Adatbázis ellenőrzése és javítása eszközt"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1223 ../src/DataViews/RelationView.py:1271
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1281 ../src/DataViews/RelationView.py:1327
#, fuzzy, python-format
-msgid " (%d children)"
-msgstr "Gyermekek listázása"
+msgid " (%d child)"
+msgid_plural " (%d children)"
+msgstr[0] "Gyermekek listázása"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1225 ../src/DataViews/RelationView.py:1273
-#, fuzzy
-msgid " (1 child)"
-msgstr "Gyermek szerkesztése"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1227 ../src/DataViews/RelationView.py:1275
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1283 ../src/DataViews/RelationView.py:1329
#, fuzzy
msgid " (no children)"
msgstr "Túl sok gyermek"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1412
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1464
msgid "Add Child to Family"
msgstr "Gyermek hozzáadása a családhoz"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1425 ../src/Editors/_EditFamily.py:246
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:259
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1477 ../src/Editors/_EditFamily.py:248
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:261
msgid "Select Child"
msgstr "Gyermek kiválasztása"
@@ -4010,159 +4386,74 @@ msgid "Cannot merge sources."
msgstr "A források nem összevonhatóak"
#: ../src/DataViews/SourceView.py:207
-msgid ""
-"Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can "
-"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
-"source."
-msgstr ""
-"Pontosan két forrást kell kiválasztani az összevonáshoz. A második forrást a "
-"ctrl gomb lenyomása mellett a kívánt forrásra történő kattintással lehet "
-"kiválasztani."
+msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control key while clicking on the desired source."
+msgstr "Pontosan két forrást kell kiválasztani az összevonáshoz. A második forrást a ctrl gomb lenyomása mellett a kívánt forrásra történő kattintással lehet kiválasztani."
-#: ../src/docgen/AsciiDoc.py:140 ../src/docgen/AsciiDoc.py:143
-#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:225 ../src/docgen/HtmlDoc.py:228
-#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:355 ../src/docgen/HtmlDoc.py:358
-#: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:151 ../src/docgen/LaTeXDoc.py:154
#: ../src/docgen/ODSDoc.py:75 ../src/docgen/ODSDoc.py:77
#: ../src/docgen/ODSDoc.py:216 ../src/docgen/ODSDoc.py:219
#: ../src/docgen/ODSDoc.py:239 ../src/docgen/ODSDoc.py:243
#: ../src/docgen/ODSDoc.py:424 ../src/docgen/ODSDoc.py:428
#: ../src/docgen/ODSDoc.py:456 ../src/docgen/ODSDoc.py:460
#: ../src/docgen/ODSDoc.py:505 ../src/docgen/ODSDoc.py:509
-#: ../src/docgen/ODFDoc.py:544 ../src/docgen/ODFDoc.py:547
#: ../src/docgen/ODSTab.py:74 ../src/docgen/ODSTab.py:76
#: ../src/docgen/ODSTab.py:168 ../src/docgen/ODSTab.py:171
#: ../src/docgen/ODSTab.py:191 ../src/docgen/ODSTab.py:195
#: ../src/docgen/ODSTab.py:357 ../src/docgen/ODSTab.py:361
#: ../src/docgen/ODSTab.py:389 ../src/docgen/ODSTab.py:393
#: ../src/docgen/ODSTab.py:438 ../src/docgen/ODSTab.py:442
-#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:119 ../src/docgen/PSDrawDoc.py:122
-#: ../src/docgen/RTFDoc.py:83 ../src/docgen/RTFDoc.py:86
-#: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:75 ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:77
-#: ../src/plugins/ExportCd.py:159 ../src/plugins/ExportCd.py:172
-#: ../src/plugins/ExportCsv.py:300 ../src/plugins/ExportCsv.py:304
-#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:1514 ../src/plugins/ExportGedcom.py:1519
-#: ../src/plugins/ExportGeneWeb.py:234 ../src/plugins/ExportGeneWeb.py:238
-#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:207 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:211
-#: ../src/plugins/ExportVCard.py:183 ../src/plugins/ExportVCard.py:187
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2698
+#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:75 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:77
+#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:209 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:212
+#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:231 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:235
+#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:409 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:413
+#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:441 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:445
+#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:141 ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:144
+#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:226 ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:229
+#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:354 ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:357
+#: ../src/plugins/docgen/LaTeXDoc.py:205 ../src/plugins/docgen/LaTeXDoc.py:208
+#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:545 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:548
+#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:103
+#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:106 ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:84
+#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:87 ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:75
+#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:77
+#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:159 ../src/plugins/export/ExportCd.py:172
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:304
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:308
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1523
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1528
+#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:235
+#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:239
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:207
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:211
+#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:183
+#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:187
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2944
#, python-format
msgid "Could not create %s"
msgstr "%s nem hozható létre"
-#: ../src/docgen/AsciiDoc.py:383 ../src/docgen/HtmlDoc.py:490
-#: ../src/docgen/RTFDoc.py:451 ../src/Editors/_EditPerson.py:477
-#, python-format
-msgid "Open in %s"
-msgstr "%s-ben megnyitás"
-
-#: ../src/docgen/AsciiDoc.py:389
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Sima szöveg"
-
-#: ../src/docgen/GtkPrint.py:68
-msgid "PyGtk 2.10 or later is required"
-msgstr ""
-
-#: ../src/docgen/GtkPrint.py:497
-#, python-format
-msgid "of %d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/docgen/GtkPrint.py:623 ../src/docgen/GtkPrint.py:624
-#: ../src/docgen/GtkPrint.py:625
-msgid "Print..."
-msgstr "Nyomtatás..."
-
-#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:158 ../src/docgen/HtmlDoc.py:183
-msgid "The marker '' was not in the template"
-msgstr "A '' szimbólum nincsen a sémában"
-
-#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:159 ../src/docgen/HtmlDoc.py:184
-msgid "Template Error"
-msgstr "Sémahiba"
-
-#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:194 ../src/docgen/HtmlDoc.py:200
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not open %s\n"
-"Using the default template"
-msgstr ""
-"%s nem nyitható meg\n"
-"Alapértelmezett séma használata"
-
-#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:495 ../src/docgen/HtmlDoc.py:499
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:530 ../src/docgen/ODFDoc.py:1153
-#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:57
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:890
-#, python-format
-msgid "Open in %(program_name)s"
-msgstr "Megnyitás következővel: %(program_name)s"
-
-#: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:537
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
-#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1160 ../src/docgen/ODFDoc.py:1162
-#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1164
-msgid "Open Document Text"
-msgstr "Open Dokument szöveg"
-
-#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:64 ../src/docgen/PSDrawDoc.py:156
-#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:113
-#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:162
-msgid "Print a copy"
-msgstr "Másolat nyomtatása"
-
-#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:371
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:797
-msgid "PostScript"
-msgstr "PostScript"
-
-#: ../src/docgen/RTFDoc.py:456
-msgid "RTF document"
-msgstr "RTF-dokumentum"
-
-#: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:266
-msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)"
-msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)"
-
-#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:79 ../src/docgen/TextBufDoc.py:150
-msgid "Quick View"
-msgstr ""
-
#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:61
-#, fuzzy
msgid "Create and add a new address"
-msgstr "Új forrás létrehozása"
+msgstr "Cím létrehozása és hozzáadása"
#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:62
-#, fuzzy
msgid "Remove the existing address"
-msgstr "Létező forrás törlése"
+msgstr "A kiválasztott cím törlése"
#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:63
-#, fuzzy
msgid "Edit the selected address"
-msgstr "A kiválasztott szűrő szerkesztése"
+msgstr "A kiválasztott cím szerkesztése"
#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:64
-#, fuzzy
msgid "Move the selected address upwards"
-msgstr "Kiválasztott személy törlése"
+msgstr "A kiválasztott cím mozgatása felfelé"
#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:65
-#, fuzzy
msgid "Move the selected address downwards"
-msgstr "Kiválasztott személy törlése"
+msgstr "A kiválasztott cím mozgatása lefelé"
#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:78
-#, fuzzy
msgid "_Addresses"
-msgstr "Lakcímek"
+msgstr "_Címek"
#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:52
#, fuzzy
@@ -4190,28 +4481,25 @@ msgid "Move the selected attribute downwards"
msgstr "A kiválasztott szűrő klónozása"
#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:66
-#, fuzzy
msgid "_Attributes"
-msgstr "Tulajdonságok"
+msgstr "_Tulajdonságok"
#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:64
-#, fuzzy
msgid "_References"
-msgstr "Hivatkozások"
+msgstr "_Hivatkozások"
-#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:91
+#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:90
msgid "Edit reference"
msgstr "Hivatkozás szerkesztése"
#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:68
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:83
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:83
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolít"
#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:71
-#, fuzzy
msgid "Jump To"
-msgstr "_Ugrás"
+msgstr "Ugrás"
#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:72
msgid "Move Up"
@@ -4260,26 +4548,22 @@ msgid "Remove the selected event"
msgstr "Kiválasztott esemény törlése"
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:56
-#, fuzzy
msgid "Share an existing event"
-msgstr "Létező esemény megosztása"
+msgstr "Esemény megosztása"
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:57
-#, fuzzy
msgid "Move the selected event upwards"
-msgstr "Kiválasztott esemény törlése"
+msgstr "Kiválasztott esemény mozgatása felfelé"
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:58
-#, fuzzy
msgid "Move the selected event downwards"
-msgstr "Kiválasztott esemény törlése"
+msgstr "Kiválasztott esemény mozgatása lefelé"
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:67
msgid "Role"
msgstr "Szerep"
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:72
-#, fuzzy
msgid "_Events"
msgstr "Események"
@@ -4293,9 +4577,7 @@ msgstr "A hivatkozás nem szerkeszthető"
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:135
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:170
msgid ""
-"This event reference cannot be edited at this time. Either the associated "
-"event is already being edited or another event reference that is associated "
-"with the same event is being edited.\n"
+"This event reference cannot be edited at this time. Either the associated event is already being edited or another event reference that is associated with the same event is being edited.\n"
"\n"
"To edit this event reference, you need to close the event."
msgstr ""
@@ -4306,16 +4588,10 @@ msgid "Temple"
msgstr "Templom"
#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:76
-#, fuzzy
msgid "_Gallery"
-msgstr "Galéria"
+msgstr "_Galéria"
-#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:122
-#, python-format
-msgid "Open with %s"
-msgstr "Megnyitás ezzel: %s"
-
-#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:231
+#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:227
msgid "Non existing media found in the Gallery"
msgstr ""
@@ -4354,102 +4630,84 @@ msgid "Alternate _Locations"
msgstr "Alternatív helyszínek"
#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:59
-#, fuzzy
msgid "Create and add a new name"
-msgstr "Új forrás létrehozása"
+msgstr "Új név létrehozása"
#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:60
-#, fuzzy
msgid "Remove the existing name"
-msgstr "Létező forrás törlése"
+msgstr "A kiválasztott név törlése"
#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:61
-#, fuzzy
msgid "Edit the selected name"
-msgstr "Kiválasztott helyszín szerkesztése"
+msgstr "A kiválasztott név szerkesztése"
#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:62
-#, fuzzy
msgid "Move the selected name upwards"
-msgstr "Kiválasztott személy törlése"
+msgstr "A kiválasztott név mozgatása felfelé"
#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:63
-#, fuzzy
msgid "Move the selected name downwards"
-msgstr "Kiválasztott személy törlése"
+msgstr "A kiválasztott név mozgatása lefelé"
#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:76
-#, fuzzy
msgid "_Names"
-msgstr "Nevek"
+msgstr "_Nevek"
#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:90
msgid "Set as default name"
msgstr "Alapértelmezett névként beállít"
#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:63
-#, fuzzy
msgid "Create and add a new note"
-msgstr "Új forrás létrehozása"
+msgstr "Megjegyzés létrehozása"
#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:64
-#, fuzzy
msgid "Remove the existing note"
-msgstr "Létező forrás törlése"
+msgstr "Megjegyzés törlése"
#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:66
-#, fuzzy
msgid "Add an existing note"
-msgstr "Létező forrás hozzáadása"
+msgstr "Megjegyzés hozzáadása"
#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:67
-#, fuzzy
msgid "Move the selected note upwards"
-msgstr "Kiválasztott személy törlése"
+msgstr "Kiválasztott megjegyzés mozgatása felfelé"
#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:68
-#, fuzzy
msgid "Move the selected note downwards"
-msgstr "Kiválasztott személy törlése"
+msgstr "Kiválasztott megjegyzés mozgatása lefelé"
#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:82
-#, fuzzy
msgid "_Notes"
-msgstr "Megjegyzések"
+msgstr "_Megjegyzések"
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:52
-#, fuzzy
msgid "Create and add a new association"
-msgstr "Új forrás létrehozása"
+msgstr "Új kapcsolat létrehozása"
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:53
-#, fuzzy
msgid "Remove the existing association"
-msgstr "Létező forrás törlése"
+msgstr "Kiválasztott kapcsolat törlése"
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:54
-#, fuzzy
msgid "Edit the selected association"
-msgstr "Kiválasztott személy szerkesztése"
+msgstr "Kiválasztott kapcsolat szerkesztése"
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:55
-#, fuzzy
msgid "Move the selected association upwards"
-msgstr "Kiválasztott személy törlése"
+msgstr "Kiválasztott kapcsolat mozgatása felfelé"
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:56
-#, fuzzy
msgid "Move the selected association downwards"
-msgstr "Kiválasztott személy törlése"
+msgstr "Kiválasztott kapcsolat mozgatása lefelé"
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:62
msgid "Association"
msgstr "Társaság"
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:68
-#, fuzzy
msgid "_Associations"
-msgstr "Társaságok"
+msgstr "_Kapcsolatok"
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:86
msgid "Godfather"
@@ -4468,19 +4726,16 @@ msgid "Add an existing repository"
msgstr "Létező tároló hozzáadása"
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:57
-#, fuzzy
msgid "Move the selected repository upwards"
-msgstr "A kiválasztott tároló törlése"
+msgstr "A kiválasztott tároló mozgatása felfelé"
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:58
-#, fuzzy
msgid "Move the selected repository downwards"
-msgstr "A kiválasztott tároló törlése"
+msgstr "A kiválasztott tároló mozgatása lefelé"
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:71
-#, fuzzy
msgid "_Repositories"
-msgstr "Tárolók"
+msgstr "_Tárolók"
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:115
msgid "Select repository"
@@ -4488,9 +4743,7 @@ msgstr "Tároló kiválasztása"
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:153
msgid ""
-"This repository reference cannot be edited at this time. Either the "
-"associated repository is already being edited or another repository "
-"reference that is associated with the same repository is being edited.\n"
+"This repository reference cannot be edited at this time. Either the associated repository is already being edited or another repository reference that is associated with the same repository is being edited.\n"
"\n"
"To edit this repository reference, you need to close the repository."
msgstr ""
@@ -4508,61 +4761,49 @@ msgid "Add an existing source"
msgstr "Létező forrás hozzáadása"
#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:57
-#, fuzzy
msgid "Move the selected source upwards"
-msgstr "A kiválasztott forrás törlése"
+msgstr "A kiválasztott forrás mozgatása felfelé"
#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:58
-#, fuzzy
msgid "Move the selected source downwards"
-msgstr "A kiválasztott forrás törlése"
+msgstr "A kiválasztott forrás mozgatása lefelé"
#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:70
-#, fuzzy
msgid "_Sources"
-msgstr "Források"
+msgstr "_Források"
#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:134
msgid ""
-"This source reference cannot be edited at this time. Either the associated "
-"source is already being edited or another source reference that is "
-"associated with the same source is being edited.\n"
+"This source reference cannot be edited at this time. Either the associated source is already being edited or another source reference that is associated with the same source is being edited.\n"
"\n"
"To edit this source reference, you need to close the source."
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:53
-#, fuzzy
msgid "Create and add a new web address"
-msgstr "Új forrás létrehozása"
+msgstr "Új webcím létrehozása"
#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:54
-#, fuzzy
msgid "Remove the existing web address"
-msgstr "Létező forrás törlése"
+msgstr "Kiválasztott webcím eltávolítása"
#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:55
-#, fuzzy
msgid "Edit the selected web address"
-msgstr "Kiválasztott személy szerkesztése"
+msgstr "Kiválasztott webcím szerkesztése"
#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:56
-#, fuzzy
msgid "Move the selected web address upwards"
-msgstr "Kiválasztott személy törlése"
+msgstr "Kiválasztott webcím mozgatása felfelé"
#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:57
-#, fuzzy
msgid "Move the selected web address downwards"
-msgstr "Kiválasztott személy törlése"
+msgstr "Kiválasztott webcím mozgatása lefelé"
#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:58
-#, fuzzy
msgid "Jump to the selected web address"
-msgstr "Kiválasztott személy törlése"
+msgstr "Ugrás a webcímre"
#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:69
-#, fuzzy
msgid "_Internet"
msgstr "Internet"
@@ -4594,84 +4835,80 @@ msgid "Cannot display %s"
msgstr "%s nem jeleníthető meg"
#: ../src/Editors/AddMedia.py:232
-msgid ""
-"GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a "
-"corrupt file."
-msgstr ""
-"GRAMPS nem tudja a képet megjeleníteni. Ez lehet, hogy egy hibás fájl miatt "
-"van."
+msgid "GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a corrupt file."
+msgstr "GRAMPS nem tudja a képet megjeleníteni. Ez lehet, hogy egy hibás fájl miatt van."
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:245
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:246
msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons"
-msgstr ""
+msgstr "az egérrel idehúzva vagy a gombok használatával"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:247
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:248
msgid "No place given, click button to select one"
msgstr ""
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:248
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:249
#, fuzzy
msgid "Edit place"
msgstr "Helyszín szerkesztése"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:249
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:250
#, fuzzy
msgid "Select an existing place"
msgstr "Létező esemény megosztása"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:251
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:252
#, fuzzy
msgid "Remove place"
msgstr "Minden helyszín"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:296
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:297
msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr ""
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:298 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:752
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:299 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:777
msgid "No image given, click button to select one"
msgstr ""
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:299
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:300
#, fuzzy
msgid "Edit media object"
msgstr "Médiaobjektum szerkesztése"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:300 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:727
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:301 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:752
#, fuzzy
msgid "Select an existing media object"
msgstr "Egy médiaobjektum kiválasztása"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:302
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:303
#, fuzzy
msgid "Remove media object"
msgstr "Médiaobjektum törlése"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:347
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:348
msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr ""
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:349 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:675
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:350 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:700
msgid "No note given, click button to select one"
msgstr ""
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:350 ../src/Editors/_EditNote.py:300
-#: ../src/Editors/_EditNote.py:356
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:351 ../src/Editors/_EditNote.py:264
+#: ../src/Editors/_EditNote.py:310
#, fuzzy
msgid "Edit Note"
msgstr "Szabályok szerkesztése"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:351 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:645
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:352 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:670
#, fuzzy
msgid "Select an existing note"
msgstr "Létező esemény megosztása"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:353
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:354
#, fuzzy
msgid "Remove note"
msgstr "Eltávolít"
-#: ../src/Editors/_EditAddress.py:82 ../src/Editors/_EditAddress.py:148
+#: ../src/Editors/_EditAddress.py:83 ../src/Editors/_EditAddress.py:149
msgid "Address Editor"
msgstr "Lakcím szerkesztő"
@@ -4691,65 +4928,60 @@ msgstr "Nem lehet menteni a tulajdonságot"
msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr "A tulajdonságtípus nem lehet üres"
-#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:93 ../src/Editors/_EditChildRef.py:154
+#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:97 ../src/Editors/_EditChildRef.py:158
msgid "Child Reference Editor"
msgstr "Alhivatkozás-szerkesztő"
-#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:154
+#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:158
msgid "Child Reference"
msgstr "Alhivatkozás"
-#: ../src/Editors/_EditEvent.py:61
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:62
msgid "manual|Editing_Information_About_Events"
msgstr ""
-#: ../src/Editors/_EditEvent.py:88 ../src/Editors/_EditEventRef.py:223
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:89 ../src/Editors/_EditEventRef.py:223
#, python-format
msgid "Event: %s"
msgstr "Esemény: %s"
-#: ../src/Editors/_EditEvent.py:90 ../src/Editors/_EditEventRef.py:225
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:91 ../src/Editors/_EditEventRef.py:225
msgid "New Event"
msgstr "Új esemény"
-#: ../src/Editors/_EditEvent.py:195 ../src/Editors/_EditEvent.py:242
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:191 ../src/Editors/_EditEvent.py:238
msgid "Edit Event"
msgstr "Esemény szerkesztése"
-#: ../src/Editors/_EditEvent.py:203 ../src/Editors/_EditEvent.py:226
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:199 ../src/Editors/_EditEvent.py:222
msgid "Cannot save event"
msgstr "Nem lehet menteni az eseményt"
-#: ../src/Editors/_EditEvent.py:204
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:200
msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr ""
-"Nincs adat erről az eseményről. Kérjük adjon meg adatot, vagy szakítsa meg a "
-"szerkesztést!"
+msgstr "Nincs adat erről az eseményről. Kérjük adjon meg adatot, vagy szakítsa meg a szerkesztést!"
-#: ../src/Editors/_EditEvent.py:213
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:209
#, fuzzy
msgid "Cannot save event. ID already exists."
msgstr "Nem lehet menteni az eseményt"
-#: ../src/Editors/_EditEvent.py:214 ../src/Editors/_EditMedia.py:250
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:691 ../src/Editors/_EditPlace.py:275
-#: ../src/Editors/_EditRepository.py:155 ../src/Editors/_EditSource.py:172
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:210 ../src/Editors/_EditMedia.py:248
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:688 ../src/Editors/_EditPlace.py:275
+#: ../src/Editors/_EditRepository.py:154 ../src/Editors/_EditSource.py:171
#, python-format
-msgid ""
-"You have attempted to use the existing GRAMPS ID with value %(id)s. This "
-"value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or "
-"leave blank to get the next available ID value."
+msgid "You have attempted to use the existing GRAMPS ID with value %(id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value."
msgstr ""
-#: ../src/Editors/_EditEvent.py:227
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:223
msgid "The event type cannot be empty"
msgstr "Eseménytípus nem lehet üres"
-#: ../src/Editors/_EditEvent.py:234 ../src/Editors/_EditEventRef.py:236
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:230 ../src/Editors/_EditEventRef.py:236
msgid "Add Event"
msgstr "Esemény hozzáadása"
-#: ../src/Editors/_EditEvent.py:326
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:322
#, python-format
msgid "Delete Event (%s)"
msgstr "Esemény törlése (%s)"
@@ -4758,9 +4990,8 @@ msgstr "Esemény törlése (%s)"
msgid "Event Reference Editor"
msgstr "Eseményhivatkozás-szerkesztő"
-#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:98 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:95
+#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:98 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:97
#: ../src/Editors/_EditName.py:123 ../src/Editors/_EditRepoRef.py:88
-#, fuzzy
msgid "_General"
msgstr "Általános"
@@ -4768,199 +4999,175 @@ msgstr "Általános"
msgid "Modify Event"
msgstr "Esemény módosítása"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:91
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:93
msgid "Create a new person and add the child to the family"
msgstr "Új személy létrehozása és a gyermek hozzáadása a családhoz"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:92
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:94
msgid "Remove the child from the family"
msgstr "A gyermek törlése a családból"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:93
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:95
#, fuzzy
msgid "Edit the child reference"
msgstr "Hivatkozás szerkesztése"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:94
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:96
msgid "Add an existing person as a child of the family"
msgstr "Egy létező személy hozzáadása a családhoz gyermekként"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:95
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:97
#, fuzzy
msgid "Move the child up in the childrens list"
msgstr "A gyermeklistához használt stílus."
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:96
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:98
#, fuzzy
msgid "Move the child down in the childrens list"
msgstr "A gyermeklistához használt stílus."
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:100
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:102
msgid "#"
msgstr "#"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:104
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:106
msgid "Paternal"
msgstr "Apai"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:105
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:107
msgid "Maternal"
msgstr "Anyai"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:117 ../src/plugins/ExportCsv.glade.h:5
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:119 ../src/plugins/export/ExportCsv.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "_Children"
+msgid "Chil_dren"
msgstr "Gyerekek"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:122
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:124
msgid "Edit child"
msgstr "Gyermek szerkesztése"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:125
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:127
#, fuzzy
msgid "Add an existing child"
msgstr "Nem létező gyermekek"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:127
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:129
msgid "Edit relationship"
msgstr "Kapcsolat szerkesztő"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:427
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:428
msgid "Adding parents to a person"
msgstr "Szülő hozzáadása egy személyhez"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:428
-msgid ""
-"It is possible to accidentally create multiple families with the same "
-"parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are "
-"available when you create a new family. The remaining fields will become "
-"available after you attempt to select a parent."
-msgstr ""
-"Lehetséges véletlenül több családot létrehozni azonos szülőkkel. Hogy "
-"elkerüljük ezt a problémát, csak a szülők kiválasztása gomb elérhető új "
-"család létrehozásakor. A további mezők csak egy szülő kiválasztása után "
-"lesznek elérhetőek."
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:429
+msgid "It is possible to accidentally create multiple families with the same parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are available when you create a new family. The remaining fields will become available after you attempt to select a parent."
+msgstr "Lehetséges véletlenül több családot létrehozni azonos szülőkkel. Hogy elkerüljük ezt a problémát, csak a szülők kiválasztása gomb elérhető új család létrehozásakor. A további mezők csak egy szülő kiválasztása után lesznek elérhetőek."
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:478
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:476
#, fuzzy
msgid "Family has changed"
msgstr "Utoljára változott"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:479
-msgid ""
-"The family you are editing has changed. To make sure that the database is "
-"not corrupted, GRAMPS has updated the family to reflect these changes. Any "
-"edits you have made may have been lost."
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:477
+msgid "The family you are editing has changed. To make sure that the database is not corrupted, GRAMPS has updated the family to reflect these changes. Any edits you have made may have been lost."
msgstr ""
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:496 ../src/Editors/_EditFamily.py:499
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:503 ../src/Editors/_EditFamily.py:506
msgid "New Family"
msgstr "Új család"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:503 ../src/Editors/_EditFamily.py:1001
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:510 ../src/Editors/_EditFamily.py:1020
msgid "Edit Family"
msgstr "Család szerkesztése"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:532
-msgid "Add a new person as the mother"
-msgstr "Új személy hozzáadása anyaként"
-
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:534
-msgid "Add a new person as the father"
-msgstr "Új személy hozzáadása apaként"
-
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:642
-msgid "Select a person as the father"
-msgstr "Személy kiválasztása apaként"
-
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:643
-msgid "Remove the person as the father"
-msgstr "Személy - mint apa - eltávolítása"
-
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:649
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:545
msgid "Select a person as the mother"
msgstr "Személy kiválasztása anyaként"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:650
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:546
+msgid "Add a new person as the mother"
+msgstr "Új személy hozzáadása anyaként"
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:547
msgid "Remove the person as the mother"
msgstr "Személy - mint anya - eltávolítása"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:714
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:561
+msgid "Select a person as the father"
+msgstr "Személy kiválasztása apaként"
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:562
+msgid "Add a new person as the father"
+msgstr "Új személy hozzáadása apaként"
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:563
+msgid "Remove the person as the father"
+msgstr "Személy - mint apa - eltávolítása"
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:740
msgid "Select Mother"
msgstr "Anya kiválasztása"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:758
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:785
msgid "Select Father"
msgstr "Apa kiválasztása"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:785
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:809
msgid "Duplicate Family"
msgstr "Kettőzött család"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:786
-msgid ""
-"A family with these parents already exists in the database. If you save, you "
-"will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the "
-"editing of this window, and select the existing family"
-msgstr ""
-"Ezekkel a szülőkkel van már család az adatbázisban. Ha elmenti, akkor "
-"kettőzött családot hoz létre. Ajánlatos megszakítani a szerkesztést, és a "
-"már létező családot kiválasztani"
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:810
+msgid "A family with these parents already exists in the database. If you save, you will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the editing of this window, and select the existing family"
+msgstr "Ezekkel a szülőkkel van már család az adatbázisban. Ha elmenti, akkor kettőzött családot hoz létre. Ajánlatos megszakítani a szerkesztést, és a már létező családot kiválasztani"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:823
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:847
#, fuzzy
msgid "Baptism:"
msgstr "Keresztelés"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:827
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:851
#, fuzzy
msgid "Burial:"
msgstr "Temetés"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:902
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:921
msgid "A father cannot be his own child"
msgstr "Apa nem lehet saját gyermeke"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:903
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:922
#, python-format
msgid "%s is listed as both the father and child of the family."
msgstr "%s apaként és gyermekként is szerepel a családban."
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:912
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:931
msgid "A mother cannot be her own child"
msgstr "Anya nem lehet saját gyermeke"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:913
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:932
#, python-format
msgid "%s is listed as both the mother and child of the family."
msgstr "%s anyaként és gyermekként is szerepel a családban."
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:920
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:939
msgid "Cannot save family"
msgstr "Nem menthető család"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:921
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:940
msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr ""
-"Nincs adat erről a családról. Kérjük adjon meg adatot, vagy szakítsa meg a "
-"szereksztést!"
+msgstr "Nincs adat erről a családról. Kérjük adjon meg adatot, vagy szakítsa meg a szereksztést!"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:928
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:947
#, fuzzy
msgid "Cannot save family. ID already exists."
msgstr "Nem menthető család"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:929 ../src/Editors/_EditNote.py:338
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:948 ../src/Editors/_EditNote.py:292
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You have attempted to use the existing GRAMPS ID with value %(id)s. This "
-"value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the "
-"next available ID value."
-msgstr ""
-"GRAMPS-azonosító cseréjét próbálta meg a %(grampsid)s értékre, de ezt az "
-"értéket %(person)s már használja."
+msgid "You have attempted to use the existing GRAMPS ID with value %(id)s. This value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value."
+msgstr "GRAMPS-azonosító cseréjét próbálta meg a %(grampsid)s értékre, de ezt az értéket %(person)s már használja."
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:970
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:989
msgid "Add Family"
msgstr "Család hozzáadása"
@@ -4994,12 +5201,12 @@ msgstr "Felszentelés"
msgid "Location Editor"
msgstr "Helyiség szerkesztő"
-#: ../src/Editors/_EditMedia.py:84 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:383
+#: ../src/Editors/_EditMedia.py:85 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:385
#, fuzzy, python-format
msgid "Media: %s"
msgstr "Média"
-#: ../src/Editors/_EditMedia.py:86 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:385
+#: ../src/Editors/_EditMedia.py:87 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:387
#, fuzzy
msgid "New Media"
msgstr "Média"
@@ -5008,41 +5215,43 @@ msgstr "Média"
msgid "Edit Media Object"
msgstr "Médiaobjektum szerkesztése"
-#: ../src/Editors/_EditMedia.py:239
+#: ../src/Editors/_EditMedia.py:237
#, fuzzy
msgid "Cannot save media object"
msgstr "Nem lehet menteni az eseményt"
-#: ../src/Editors/_EditMedia.py:240
+#: ../src/Editors/_EditMedia.py:238
#, fuzzy
-msgid ""
-"No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr ""
-"Nincs adat erről az eseményről. Kérjük adjon meg adatot, vagy szakítsa meg a "
-"szerkesztést!"
+msgid "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit."
+msgstr "Nincs adat erről az eseményről. Kérjük adjon meg adatot, vagy szakítsa meg a szerkesztést!"
-#: ../src/Editors/_EditMedia.py:249
+#: ../src/Editors/_EditMedia.py:247
msgid "Cannot save media object. ID already exists."
msgstr ""
-#: ../src/Editors/_EditMedia.py:267 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:563
+#: ../src/Editors/_EditMedia.py:265 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:559
#, fuzzy, python-format
msgid "Add Media Object (%s)"
msgstr "Médiaobjektum hozzáadása"
-#: ../src/Editors/_EditMedia.py:272 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:559
+#: ../src/Editors/_EditMedia.py:270 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:555
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit Media Object (%s)"
msgstr "Médiaobjektum szerkesztése"
-#: ../src/Editors/_EditMedia.py:362
+#: ../src/Editors/_EditMedia.py:356
msgid "Remove Media Object"
msgstr "Médiaobjektum törlése"
-#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:81 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:386
+#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:81 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:388
msgid "Media Reference Editor"
msgstr "Médiahivatkozás-szerkesztő"
+#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:83 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:84
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:137
+msgid "Y coordinate|Y"
+msgstr ""
+
#: ../src/Editors/_EditName.py:116 ../src/Editors/_EditName.py:277
msgid "Name Editor"
msgstr "Névszerkesztő"
@@ -5057,9 +5266,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditName.py:341
#, python-format
-msgid ""
-"All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the "
-"name of %(group_name)s."
+msgid "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the name of %(group_name)s."
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditName.py:345
@@ -5078,12 +5285,8 @@ msgstr "Minden embert azonos névvel csoportosítsunk?"
#: ../src/Editors/_EditName.py:372
#, python-format
-msgid ""
-"You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with "
-"the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name."
-msgstr ""
-"Ön válaszhat, hogy minden %(surname)s nevű embert a %(group_name)s csoportba "
-"helyez, vagy csak ezt az egy nevet."
+msgid "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name."
+msgstr "Ön válaszhat, hogy minden %(surname)s nevű embert a %(group_name)s csoportba helyez, vagy csak ezt az egy nevet."
#: ../src/Editors/_EditName.py:377
msgid "Group all"
@@ -5093,89 +5296,92 @@ msgstr "Mindet csoportosít"
msgid "Group this name only"
msgstr "Csak ezt a nevet csoportosítja"
-#: ../src/Editors/_EditNote.py:139
+#: ../src/Editors/_EditNote.py:141
#, python-format
msgid "Note: %(id)s - %(context)s"
msgstr ""
-#: ../src/Editors/_EditNote.py:144
+#: ../src/Editors/_EditNote.py:146
#, fuzzy, python-format
msgid "Note: %s"
msgstr "Megjegyzések"
-#: ../src/Editors/_EditNote.py:147
+#: ../src/Editors/_EditNote.py:149
#, python-format
msgid "New Note - %(context)s"
msgstr ""
-#: ../src/Editors/_EditNote.py:151
+#: ../src/Editors/_EditNote.py:153
#, fuzzy
msgid "New Note"
msgstr "Új név"
-#: ../src/Editors/_EditNote.py:179
+#: ../src/Editors/_EditNote.py:180
#, fuzzy
msgid "_Note"
msgstr "Megjegyzés"
-#: ../src/Editors/_EditNote.py:329
+#: ../src/Editors/_EditNote.py:283
#, fuzzy
msgid "Cannot save note"
msgstr "Nem lehet menteni az eseményt"
-#: ../src/Editors/_EditNote.py:330
+#: ../src/Editors/_EditNote.py:284
#, fuzzy
msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr ""
-"Nincs adat erről az eseményről. Kérjük adjon meg adatot, vagy szakítsa meg a "
-"szerkesztést!"
+msgstr "Nincs adat erről az eseményről. Kérjük adjon meg adatot, vagy szakítsa meg a szerkesztést!"
-#: ../src/Editors/_EditNote.py:337
+#: ../src/Editors/_EditNote.py:291
msgid "Cannot save note. ID already exists."
msgstr ""
-#: ../src/Editors/_EditNote.py:351
+#: ../src/Editors/_EditNote.py:305
#, fuzzy
msgid "Add Note"
msgstr "Megjegyzés"
-#: ../src/Editors/_EditNote.py:424
+#: ../src/Editors/_EditNote.py:372
#, fuzzy, python-format
msgid "Delete Note (%s)"
msgstr "Forrás törlése (%s)"
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:113
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Person: %(name)s"
+msgstr "Szűrő neve:"
+
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:117
+#, fuzzy, python-format
+msgid "New Person: %(name)s"
+msgstr "Új személy"
+
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:119
msgid "New Person"
msgstr "Új személy"
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:266
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:51
-msgid "Patronymic:"
-msgstr "Apai név:"
-
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:418
msgid "Edit Person"
msgstr "Személy szerkesztése"
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:479
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:475
msgid "Edit Object Properties"
msgstr "Objektum tulajdonságok szerkesztése"
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:517
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:514
#, fuzzy
msgid "Make Active Person"
msgstr "Nincs aktív személy"
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:521
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:518
#, fuzzy
msgid "Make Home Person"
msgstr "_Központi személy kiválasztása"
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:668
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:665
msgid "Problem changing the gender"
msgstr "Probléma a nem megváltoztatásakor"
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:669
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:666
msgid ""
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
"Please check the person's marriages."
@@ -5183,56 +5389,49 @@ msgstr ""
"A nem megváltoztatása problémákat jelent a házassági információban.\n"
"Kérem ellenőrizze a személy házasságait."
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:680
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:677
msgid "Cannot save person"
msgstr "Nem menthető a személy"
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:681
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:678
msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr ""
-"Nincs adat erről a személyről. Kérjük adjon meg adatot, vagy szakítsa meg a "
-"szerkesztést!"
+msgstr "Nincs adat erről a személyről. Kérjük adjon meg adatot, vagy szakítsa meg a szerkesztést!"
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:690
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:687
#, fuzzy
msgid "Cannot save person. ID already exists."
msgstr "Nem menthető a személy"
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:711
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:708
+#, python-format
msgid "Add Person (%s)"
-msgstr "Személy szerkesztése (%s)"
+msgstr "Személy felvétele (%s)"
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:716
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:713
#, python-format
msgid "Edit Person (%s)"
msgstr "Személy szerkesztése (%s)"
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:872
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:868
msgid "Unknown gender specified"
msgstr "Ismeretlen nem megadása"
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:874
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:870
#, fuzzy
-msgid ""
-"The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. "
-"Please specify the gender."
-msgstr ""
-"A személy neme jelenleg ismeretlen. Általában ez tévedés. Eldöntheti, hogy "
-"folytatja a mentést, vagy visszatér a Személy szerkesztése párbeszédablakhoz "
-"kijavítani a hibát."
+msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. Please specify the gender."
+msgstr "A személy neme jelenleg ismeretlen. Általában ez tévedés. Eldöntheti, hogy folytatja a mentést, vagy visszatér a Személy szerkesztése párbeszédablakhoz kijavítani a hibát."
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:877
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:873
#, fuzzy
msgid "_Male"
msgstr "Férfi"
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:878
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:874
#, fuzzy
msgid "_Female"
msgstr "Nő"
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:879
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:875
#, fuzzy
msgid "_Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
@@ -5263,15 +5462,15 @@ msgstr "Helyszínek"
msgid "New Place"
msgstr "Úly helyszín"
-#: ../src/Editors/_EditPlace.py:203
+#: ../src/Editors/_EditPlace.py:207
msgid "Invalid latitude (syntax: 18°9'"
msgstr ""
-#: ../src/Editors/_EditPlace.py:206
+#: ../src/Editors/_EditPlace.py:210
msgid "Invalid longitude (syntax: 18°9'"
msgstr ""
-#: ../src/Editors/_EditPlace.py:210
+#: ../src/Editors/_EditPlace.py:214
msgid "Edit Place"
msgstr "Helyszín szerkesztése"
@@ -5283,9 +5482,7 @@ msgstr "Nem menthető a személy"
#: ../src/Editors/_EditPlace.py:265
#, fuzzy
msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr ""
-"Nincs adat erről a személyről. Kérjük adjon meg adatot, vagy szakítsa meg a "
-"szerkesztést!"
+msgstr "Nincs adat erről a személyről. Kérjük adjon meg adatot, vagy szakítsa meg a szerkesztést!"
#: ../src/Editors/_EditPlace.py:274
#, fuzzy
@@ -5307,11 +5504,11 @@ msgstr "Helyszín szerkesztése (%s)"
msgid "Delete Place (%s)"
msgstr "Hely törlése (%s)"
-#: ../src/Editors/_EditPrimary.py:163
+#: ../src/Editors/_EditPrimary.py:164
msgid "Save Changes?"
msgstr "Változások mentése?"
-#: ../src/Editors/_EditPrimary.py:164
+#: ../src/Editors/_EditPrimary.py:165
msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost"
msgstr "Ha mentés nélkül lép ki akkor a változtatások elvesznek"
@@ -5324,7 +5521,7 @@ msgstr "Tárolóhivatkozás-szerkesztő"
msgid "Repository: %s"
msgstr "Tároló: %s"
-#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:187 ../src/Editors/_EditRepository.py:71
+#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:187 ../src/Editors/_EditRepository.py:72
msgid "New Repository"
msgstr "Új tároló"
@@ -5341,77 +5538,72 @@ msgstr "Tároló módosítása"
msgid "Add Repository"
msgstr "Tároló hozzáadása"
-#: ../src/Editors/_EditRepository.py:85
+#: ../src/Editors/_EditRepository.py:84
#, fuzzy
msgid "Edit Repository"
msgstr "Tároló szerkesztése (%s)"
-#: ../src/Editors/_EditRepository.py:144
+#: ../src/Editors/_EditRepository.py:143
msgid "Cannot save repository"
msgstr "A tároló nem menthető"
-#: ../src/Editors/_EditRepository.py:145
-msgid ""
-"No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr ""
-"Nincs adat a tárolóról. Kérjük adjon meg adatot, vagy szakítsa meg a "
-"szerkesztést!"
+#: ../src/Editors/_EditRepository.py:144
+msgid "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit."
+msgstr "Nincs adat a tárolóról. Kérjük adjon meg adatot, vagy szakítsa meg a szerkesztést!"
-#: ../src/Editors/_EditRepository.py:154
+#: ../src/Editors/_EditRepository.py:153
#, fuzzy
msgid "Cannot save repository. ID already exists."
msgstr "A tároló nem menthető"
-#: ../src/Editors/_EditRepository.py:167
+#: ../src/Editors/_EditRepository.py:166
#, fuzzy, python-format
msgid "Add Repository (%s)"
msgstr "Tároló szerkesztése (%s)"
-#: ../src/Editors/_EditRepository.py:172
+#: ../src/Editors/_EditRepository.py:171
#, python-format
msgid "Edit Repository (%s)"
msgstr "Tároló szerkesztése (%s)"
-#: ../src/Editors/_EditRepository.py:203
+#: ../src/Editors/_EditRepository.py:198
#, python-format
msgid "Delete Repository (%s)"
msgstr "Tároló törlése (%s)"
-#: ../src/Editors/_EditSource.py:77 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:202
+#: ../src/Editors/_EditSource.py:78 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:202
msgid "New Source"
msgstr "Új forrás"
-#: ../src/Editors/_EditSource.py:156
+#: ../src/Editors/_EditSource.py:155
#, fuzzy
msgid "Edit Source"
msgstr "Források szerkesztése (%s)"
-#: ../src/Editors/_EditSource.py:161
+#: ../src/Editors/_EditSource.py:160
msgid "Cannot save source"
msgstr "A forrás nem menthető"
-#: ../src/Editors/_EditSource.py:162
+#: ../src/Editors/_EditSource.py:161
msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr ""
-"Nincs adat erről a forrásról. Kérjük adjon meg adatot, vagy szakítsa meg a "
-"szerkesztést!"
+msgstr "Nincs adat erről a forrásról. Kérjük adjon meg adatot, vagy szakítsa meg a szerkesztést!"
-#: ../src/Editors/_EditSource.py:171
+#: ../src/Editors/_EditSource.py:170
#, fuzzy
msgid "Cannot save source. ID already exists."
msgstr "A forrás nem menthető"
-#: ../src/Editors/_EditSource.py:184
+#: ../src/Editors/_EditSource.py:183
#, fuzzy, python-format
msgid "Add Source (%s)"
msgstr "Források szerkesztése (%s)"
-#: ../src/Editors/_EditSource.py:189
+#: ../src/Editors/_EditSource.py:188
#, python-format
msgid "Edit Source (%s)"
msgstr "Források szerkesztése (%s)"
-#: ../src/Editors/_EditSource.py:255
+#: ../src/Editors/_EditSource.py:250
#, python-format
msgid "Delete Source (%s)"
msgstr "Forrás törlése (%s)"
@@ -5452,9 +5644,7 @@ msgstr ""
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomStageOne.py:55
-msgid ""
-"Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the "
-"UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
+msgid "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomStageOne.py:58
@@ -5467,49 +5657,49 @@ msgstr "GEDCOM fájlok"
msgid "Invalid line %d in GEDCOM file."
msgstr ""
-#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:133
+#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:134
msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated."
msgstr ""
-#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:276
+#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:277
#, fuzzy, python-format
msgid "Import from GEDCOM (%s)"
msgstr "Importálás a következőből: %s"
-#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:833
+#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:834
msgid "GEDCOM import"
msgstr "GEDCOM importálás"
-#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:1087
+#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:1090
#, python-format
msgid "Line %d was not understood, so it was ignored."
msgstr "%d sor nem értelmezhető, így figyelmen kívül lett hagyva."
#. empty: discard, with warning and skip subs
#. Note: level+2
-#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3044
+#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:2951
#, fuzzy, python-format
msgid "Line %d: empty event note was ignored."
msgstr "%d sor nem értelmezhető, így figyelmen kívül lett hagyva."
-#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3727
-#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4286
+#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3634
+#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4202
#, python-format
msgid "Could not import %s"
msgstr "%s nem importálható"
-#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4062
+#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3978
#, python-format
msgid "Import from %s"
msgstr "Importálás a következőből: %s"
-#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4152
-#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4164
+#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4068
+#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4080
#, fuzzy, python-format
msgid "Line %d: empty note was ignored."
msgstr "%d sor nem értelmezhető, így figyelmen kívül lett hagyva."
-#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4203
+#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4119
#, python-format
msgid "skipped %d subordinate(s) at line %d"
msgstr ""
@@ -5521,25 +5711,13 @@ msgstr "Programhiba jelzése"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:24
#, fuzzy
msgid ""
-"This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report "
-"to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n"
+"This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n"
"\n"
-"The assistant will ask you a few questions and will gather some information "
-"about the error that has occured and the operating environment. At the end "
-"of the assistant you will be asked to file a bug report on the Gramps bug "
-"tracking system. The assistant will place the bug report on the clip board "
-"so that you can paste it into the form on the bug tracking website and "
-"review exactly what information you want to include."
+"The assistant will ask you a few questions and will gather some information about the error that has occured and the operating environment. At the end of the assistant you will be asked to file a bug report on the Gramps bug tracking system. The assistant will place the bug report on the clip board so that you can paste it into the form on the bug tracking website and review exactly what information you want to include."
msgstr ""
-"Ez a Hibajelentésküldő-segéd. Segíteni fog, hogy hibajelentést küldjön a "
-"GRAMPS fejlesztőinek. A jelentés legyen olyan részletes, amilyen csak "
-"lehet.\n"
+"Ez a Hibajelentésküldő-segéd. Segíteni fog, hogy hibajelentést küldjön a GRAMPS fejlesztőinek. A jelentés legyen olyan részletes, amilyen csak lehet.\n"
"\n"
-"A segéd kérdez Öntől pár kérdést és összegyűjt pár információt a fellépő "
-"hibáról és az Ön operációs rendszeréről. A végén megkéri Önt, hogy küldje el "
-"az elkészített levelet a GRAMPS hibajelentő levelezési listájára. A segéd a "
-"végnén a vágólapra helyezi a levelet, így be tudja illeszteni az levélküldő "
-"programjába és meg tudja nézni pontosan, milyen információkat küld el."
+"A segéd kérdez Öntől pár kérdést és összegyűjt pár információt a fellépő hibáról és az Ön operációs rendszeréről. A végén megkéri Önt, hogy küldje el az elkészített levelet a GRAMPS hibajelentő levelezési listájára. A segéd a végnén a vágólapra helyezi a levelet, így be tudja illeszteni az levélküldő programjába és meg tudja nézni pontosan, milyen információkat küld el."
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:37
msgid "Report a bug: Step 1 of 5"
@@ -5562,85 +5740,48 @@ msgid "Report a bug: Step 5 of 5"
msgstr "Hibajelentés: 5. lépés az 5-ből"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:48
-msgid ""
-"GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on its users. User "
-"feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report."
-msgstr ""
-"GRAMPS egy szabad forrású projekt. Sikere nagyban függ a felhasználóktól. A "
-"felhasználói visszajelzések nagyon fontosak. Köszönjük, hogy időt szánt "
-"arra, hogy egy hibát jelentsen!"
+msgid "GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on its users. User feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report."
+msgstr "GRAMPS egy szabad forrású projekt. Sikere nagyban függ a felhasználóktól. A felhasználói visszajelzések nagyon fontosak. Köszönjük, hogy időt szánt arra, hogy egy hibát jelentsen!"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:134
-msgid ""
-"If you can see that there is any personal information included in the error "
-"please remove it."
-msgstr ""
-"Ha valamilyen személyes információt lát a hibajelentésben, kérjük távolítsa "
-"el!"
+msgid "If you can see that there is any personal information included in the error please remove it."
+msgstr "Ha valamilyen személyes információt lát a hibajelentésben, kérjük távolítsa el!"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:179
msgid "Error Details"
msgstr "Hiba részletei"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:184
-msgid ""
-"This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not "
-"understand it. You will have the opportunity to add further detail about the "
-"error in the following pages of the assistant."
-msgstr ""
-"Ez a részletezett GRAMPS-hiba információ, ne aggódjon, ha nem érti. "
-"Lehetősége lesz, hogy további részleteket adjon hozzá a hibáról a segéd "
-"következő oldalain."
+msgid "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not understand it. You will have the opportunity to add further detail about the error in the following pages of the assistant."
+msgstr "Ez a részletezett GRAMPS-hiba információ, ne aggódjon, ha nem érti. Lehetősége lesz, hogy további részleteket adjon hozzá a hibáról a segéd következő oldalain."
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:202
-msgid ""
-"Please check the information below and correct anything that you know to be "
-"wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug "
-"report."
-msgstr ""
-"Kérjük ellenőrizze az alábbi információt, és pontosítsa, amit tud, és "
-"távolítson el minden olyan dolgot, amelyet nem szeretne, ha szerepelne benne!"
+msgid "Please check the information below and correct anything that you know to be wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug report."
+msgstr "Kérjük ellenőrizze az alábbi információt, és pontosítsa, amit tud, és távolítson el minden olyan dolgot, amelyet nem szeretne, ha szerepelne benne!"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:249
msgid "System Information"
msgstr "Rendszer-információ"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:254
-msgid ""
-"This is the information about your system that will help the developers to "
-"fix the bug."
-msgstr ""
-"Ez az Ön rendszerével kapcsolatos információk, amelyek segíthetik a "
-"fejlesztőket a hibák kijavításában."
+msgid "This is the information about your system that will help the developers to fix the bug."
+msgstr "Ez az Ön rendszerével kapcsolatos információk, amelyek segíthetik a fejlesztőket a hibák kijavításában."
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:270
-msgid ""
-"Please provide as much information as you can about what you were doing when "
-"the error occured. "
-msgstr ""
-"Kérjük, írja le a lehető legtöbbet arról, mit csinált a programban, amikor a "
-"hiba fellépett. "
+msgid "Please provide as much information as you can about what you were doing when the error occured. "
+msgstr "Kérjük, írja le a lehető legtöbbet arról, mit csinált a programban, amikor a hiba fellépett. "
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:311
msgid "Further Information"
msgstr "További információk"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:316
-msgid ""
-"This is your opportunity to describe what you were doing when the error "
-"occured."
-msgstr ""
-"Most van lehetősége, hogy leírja, mit csinált, amikor a hiba fellépett."
+msgid "This is your opportunity to describe what you were doing when the error occured."
+msgstr "Most van lehetősége, hogy leírja, mit csinált, amikor a hiba fellépett."
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:333
-msgid ""
-"Please check that the information is correct, do not worry if you don't "
-"understand the detail of the error information. Just make sure that it does "
-"not contain anything that you do not want to be sent to the developers."
-msgstr ""
-"Kérjük ellenőrizze, hogy az információ pontos-e. Ne aggódjon, ha nem érti a "
-"hibajelentés részleteit. Csak győződjön meg, hogy nem tartalmaz semmit, amit "
-"nem szeretne elküldeni a fejlesztőknek."
+msgid "Please check that the information is correct, do not worry if you don't understand the detail of the error information. Just make sure that it does not contain anything that you do not want to be sent to the developers."
+msgstr "Kérjük ellenőrizze, hogy az információ pontos-e. Ne aggódjon, ha nem érti a hibajelentés részleteit. Csak győződjön meg, hogy nem tartalmaz semmit, amit nem szeretne elküldeni a fejlesztőknek."
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:367
msgid "Bug Report Summary"
@@ -5649,24 +5790,16 @@ msgstr "Hibajelentés-összesítő"
#. side_label = gtk.Label(_("This is the completed bug report. The next page "#. "of the assistant will help you to send the report "#. "to the bug report mailing list."))
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:376
#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the completed bug report. The next page of the assistant will help "
-"you to file a bug on the Gramps bug tracking system website."
-msgstr ""
-"Ez a teljes hibajelentés. A következő oldal segít Önnek, hogy a hibajelentő "
-"levelezési listára küldje a jelentést."
+msgid "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help you to file a bug on the Gramps bug tracking system website."
+msgstr "Ez a teljes hibajelentés. A következő oldal segít Önnek, hogy a hibajelentő levelezési listára küldje a jelentést."
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:401
-msgid ""
-"Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and "
-"then open a webbrowser to file a bug report at "
+msgid "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and then open a webbrowser to file a bug report at "
msgstr ""
#. url_label = gtk.Label(_("If your email client is configured correctly you may be able "#. "to use this button to start it with the bug report ready to send. "#. "(This will probably only work if you are running Gnome)"))
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:413
-msgid ""
-"Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps "
-"bug tracking system."
+msgid "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps bug tracking system."
msgstr ""
#. clip_label = gtk.Label(_("If your email program fails to start you can use this button "
@@ -5675,13 +5808,8 @@ msgstr ""
#. "above."))
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:443
#, fuzzy
-msgid ""
-"Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the "
-"bug tracking website by using the button below, paste the report and click "
-"submit report"
-msgstr ""
-"Ha az Ön levélküldő programja nem indul el, akkor ezzel a gombbal a "
-"vágólapra helyezheti a jelentést és elküldheti az alábbi címre."
+msgid "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the bug tracking website by using the button below, paste the report and click submit report"
+msgstr "Ha az Ön levélküldő programja nem indul el, akkor ezzel a gombbal a vágólapra helyezheti a jelentést és elküldheti az alábbi címre."
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:483
msgid "Send Bug Report"
@@ -5691,2681 +5819,1789 @@ msgstr "Hibajelentés küldése"
#. "page to transfer the bug report to your email client."))
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:491
#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser "
-"and file a bug report on the Gramps bug tracking system."
-msgstr ""
-"Ez a végső lépés. Használja az oldal gombjait, hogy elküldhesse a "
-"hibajelentést a levélküldő programjával."
+msgid "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser and file a bug report on the Gramps bug tracking system."
+msgstr "Ez a végső lépés. Használja az oldal gombjait, hogy elküldhesse a hibajelentést a levélküldő programjával."
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:23
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:24
#, fuzzy
msgid "manual|General"
msgstr "Általános"
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:58
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:59
msgid "Error Report"
msgstr "Hibaösszesítő"
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:69
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:70
msgid "GRAMPS has experienced an unexpected error"
msgstr "A GRAMPS váratlan hibát észlelt"
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:78
-msgid ""
-"Your data will be safe but it would be advisable to restart GRAMPS "
-"immediately. If you would like to report the problem to the GRAMPS team "
-"please click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a "
-"bug report."
-msgstr ""
-"Adatai biztonságban vannak, de tanácsos a GRAMPS újraindítása. Ha szeretné "
-"jelenteni a hibát a GRAMPS fejlesztőinek, kérjük kattintson a Jelentés "
-"gombon, és a Jelentésküldő segéd segít Önnek a hibajelentés készítésében."
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:79
+msgid "Your data will be safe but it would be advisable to restart GRAMPS immediately. If you would like to report the problem to the GRAMPS team please click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a bug report."
+msgstr "Adatai biztonságban vannak, de tanácsos a GRAMPS újraindítása. Ha szeretné jelenteni a hibát a GRAMPS fejlesztőinek, kérjük kattintson a Jelentés gombon, és a Jelentésküldő segéd segít Önnek a hibajelentés készítésében."
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:87 ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:100
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:88 ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:101
msgid "Error Detail"
msgstr "Hiba részletei"
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:108 ../src/gen/lib/notetype.py:83
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:109 ../src/gen/lib/notetype.py:83
msgid "Report"
msgstr "Összesítő"
-#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:46
+#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:55
msgid "Select Event"
msgstr "Esemény kiválasztása"
-#: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:46
+#: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55
msgid "Select Family"
msgstr "Család kiválasztása"
-#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:51
+#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:60
#, fuzzy
msgid "Select Note"
msgstr "Anya kiválasztása"
-#: ../src/Selectors/_SelectObject.py:60
+#: ../src/Selectors/_SelectObject.py:62
msgid "Select Media Object"
msgstr "Médiaobjektum kiválasztása"
-#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:72 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:884
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:69 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:909
msgid "Select Person"
msgstr "Személy kiválasztása"
-#: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:46
+#: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:55
msgid "Select Place"
msgstr "Helyszín kiválasztása"
-#: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:46
+#: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:55
msgid "Select Repository"
msgstr "Tároló kiválasztása"
-#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:46
+#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:55
msgid "Select Source"
msgstr "Forrás kiválasztása"
-#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:47
-#, fuzzy, python-format
-msgid "People probably alive and their ages the %s"
-msgstr "Feltehetően élő emberek"
-
-#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:50
-#, fuzzy, python-format
-msgid "People probably alive and their ages on %s"
-msgstr "Feltehetően élő emberek"
-
-#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:52 ../src/plugins/StatisticsChart.py:121
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:73
-msgid "Age"
-msgstr "Kor"
-
-#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:102 ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1202
-#, fuzzy
-msgid "Age on Date"
-msgstr " Dátum"
-
-#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:103 ../src/plugins/all_events.py:147
-#: ../src/plugins/all_events.py:158 ../src/plugins/all_relations.py:355
-#: ../src/plugins/AncestorReport.py:348 ../src/plugins/AncestorTree.py:537
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1250 ../src/plugins/Calendar.py:930
-#: ../src/plugins/Calendar.py:945 ../src/plugins/ChangeNames.py:292
-#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:208 ../src/plugins/Check.py:1520
-#: ../src/plugins/CmdRef.py:242 ../src/plugins/Desbrowser.py:170
-#: ../src/plugins/DescendTree.py:491 ../src/plugins/DescendReport.py:258
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:888
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:878
-#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:324 ../src/plugins/Eval.py:132
-#: ../src/plugins/EventCmp.py:468 ../src/plugins/EventNames.py:164
-#: ../src/plugins/ExtractCity.py:649 ../src/plugins/FamilyGroup.py:775
-#: ../src/plugins/FanChart.py:445 ../src/plugins/FilterByName.py:235
-#: ../src/plugins/FindDupes.py:702 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:1032
-#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:304 ../src/plugins/GVRelGraph.py:570
-#: ../src/plugins/IndivComplete.py:645 ../src/plugins/KinshipReport.py:409
-#: ../src/plugins/Leak.py:132 ../src/plugins/lineage.py:242
-#: ../src/plugins/lineage.py:253 ../src/plugins/MarkerReport.py:528
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3350 ../src/plugins/NotRelated.py:438
-#: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:202
-#: ../src/plugins/OnThisDay.py:146 ../src/plugins/PatchNames.py:375
-#: ../src/plugins/PlaceReport.py:403 ../src/plugins/Rebuild.py:121
-#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:123 ../src/plugins/References.py:105
-#: ../src/plugins/RelCalc.py:271 ../src/plugins/RemoveUnused.py:497
-#: ../src/plugins/ReorderIds.py:240 ../src/plugins/SameSurnames.py:104
-#: ../src/plugins/siblings.py:78 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:189
-#: ../src/plugins/SoundGen.py:155 ../src/plugins/StatisticsChart.py:903
-#: ../src/plugins/Summary.py:303 ../src/plugins/TimeLine.py:466
-#: ../src/plugins/Verify.py:1581 ../src/plugins/WebCal.py:2028
-msgid "Stable"
-msgstr "Stabil"
-
-#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:104
-#, fuzzy
-msgid "Display people and ages on a particular date"
-msgstr "A megadott halálozási adatokkal rendelkező személyekre illeszkedik"
-
-#. display the results
-#: ../src/plugins/all_events.py:55
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Sorted events of %s"
-msgstr "%s utódai"
-
-#: ../src/plugins/all_events.py:58 ../src/plugins/all_events.py:102
-#: ../src/plugins/all_events.py:113
-#, fuzzy
-msgid "Event Type"
-msgstr "Eseménytípus"
-
-#: ../src/plugins/all_events.py:58 ../src/plugins/all_events.py:103
-#: ../src/plugins/all_events.py:114
-#, fuzzy
-msgid "Event Date"
-msgstr "Eseménytípus"
-
-#: ../src/plugins/all_events.py:58 ../src/plugins/all_events.py:103
-#: ../src/plugins/all_events.py:114
-#, fuzzy
-msgid "Event Place"
-msgstr "Helyszín szerkesztése"
-
-#. display the results
-#: ../src/plugins/all_events.py:97
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorted events of family\n"
-" %s - %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/all_events.py:102 ../src/plugins/all_events.py:113
-#, fuzzy
-msgid "Family Member"
-msgstr "Család menü"
-
-#: ../src/plugins/all_events.py:112
-#, fuzzy
-msgid "Personal events of the children"
-msgstr "Gyermekes emberek"
-
-#: ../src/plugins/all_events.py:146 ../src/plugins/all_events.py:157
-#, fuzzy
-msgid "All Events"
-msgstr "Események"
-
-#: ../src/plugins/all_events.py:148
-msgid "Display a person's events, both personal and family."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/all_events.py:159
-msgid "Display the family and family members events."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/all_relations.py:71
-#, fuzzy
-msgid "Home person not set."
-msgstr "Kijelölt személy nem látható"
-
-#: ../src/plugins/all_relations.py:80 ../src/plugins/RelCalc.py:187
-#, python-format
-msgid "%s and %s are the same person."
-msgstr "%s és %s ugyanaz a személy"
-
-#: ../src/plugins/all_relations.py:89 ../src/plugins/RelCalc.py:195
-#, python-format
-msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s."
-msgstr "%(person)s %(relationship)s %(active_person)s -nak."
-
-#: ../src/plugins/all_relations.py:103
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(person)s and %(active_person)s are not directly related."
-msgstr "%(person)s és %(active_person)s között nem állapítható meg kapcsolat."
-
-#: ../src/plugins/all_relations.py:152
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(person)s and %(active_person)s have following in-law relations:"
-msgstr "%(person)s és %(active_person)s között nem állapítható meg kapcsolat."
-
-#: ../src/plugins/all_relations.py:206
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Relationships of %s to %s"
-msgstr "Kapcsolat típusa: %s"
-
-#: ../src/plugins/all_relations.py:266
-#, python-format
-msgid "Detailed path from %(person)s to common ancestor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/all_relations.py:269
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/all_relations.py:269
-#, fuzzy
-msgid "Name Common ancestor"
-msgstr "Ősök száma"
-
-#: ../src/plugins/all_relations.py:270
-#, fuzzy
-msgid "Parent"
-msgstr "Szülők"
-
-#: ../src/plugins/all_relations.py:313
-#, fuzzy
-msgid "Partial"
-msgstr "Apai"
-
-#: ../src/plugins/all_relations.py:332
-msgid "Remarks with inlaw family"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/all_relations.py:334
-#, fuzzy
-msgid "Remarks"
-msgstr "Jelölések in_vertálása"
-
-#: ../src/plugins/all_relations.py:336
-msgid "The following problems were encountered:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/all_relations.py:354
-#, fuzzy
-msgid "Relation to Home Person"
-msgstr "Kapcsolat a központi személlyel"
-
-#: ../src/plugins/all_relations.py:356
-#, fuzzy
-msgid "Display all relationships between person and home person."
-msgstr "Kapcsolat a központi személlyel"
-
-#: ../src/plugins/AncestorReport.py:161
-#, python-format
-msgid "Ahnentafel Report for %s"
-msgstr "%s Ahnentafel összesítője"
-
-#: ../src/plugins/AncestorReport.py:186 ../src/plugins/DefaultGramplets.py:668
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:165
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:229
-#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:161
-#, python-format
-msgid "Generation %d"
-msgstr "%d. generáció"
-
-#. #########################
-#. ###############################
-#: ../src/plugins/AncestorReport.py:247 ../src/plugins/Calendar.py:485
-#: ../src/plugins/Calendar.py:643 ../src/plugins/DescendReport.py:195
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:697
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:678
-#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:236 ../src/plugins/FamilyGroup.py:586
-#: ../src/plugins/FanChart.py:340 ../src/plugins/GVRelGraph.py:430
-#: ../src/plugins/IndivComplete.py:512 ../src/plugins/KinshipReport.py:336
-#: ../src/plugins/MarkerReport.py:436 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3059
-#: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:159
-#: ../src/plugins/PlaceReport.py:250 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:118
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:678 ../src/plugins/TimeLine.py:310
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1406 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:342
-msgid "Report Options"
-msgstr "Összesítő tulajdonságai"
-
-#: ../src/plugins/AncestorReport.py:249 ../src/plugins/AncestorTree.py:459
-#: ../src/plugins/Calendar.py:497 ../src/plugins/DescendTree.py:414
-#: ../src/plugins/DescendReport.py:197
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:699
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:680
-#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:238 ../src/plugins/FanChart.py:342
-#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:256 ../src/plugins/KinshipReport.py:338
-#: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:161
-msgid "Center Person"
-msgstr "Központi személy"
-
-#: ../src/plugins/AncestorReport.py:250 ../src/plugins/Calendar.py:498
-#: ../src/plugins/DescendReport.py:198
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:700
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:681
-#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:239 ../src/plugins/FanChart.py:343
-#: ../src/plugins/KinshipReport.py:339
-#: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:162
-#, fuzzy
-msgid "The center person for the report"
-msgstr "Lábléchez használt stílus."
-
-#: ../src/plugins/AncestorReport.py:253 ../src/plugins/AncestorTree.py:463
-#: ../src/plugins/DescendTree.py:418 ../src/plugins/DescendReport.py:201
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:703
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:684 ../src/plugins/FanChart.py:346
-msgid "Generations"
-msgstr "Generációk"
-
-#: ../src/plugins/AncestorReport.py:254 ../src/plugins/DescendReport.py:202
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:704
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:685 ../src/plugins/FanChart.py:347
-msgid "The number of generations to include in the report"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/AncestorReport.py:257
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:707
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:688
-msgid "Page break between generations"
-msgstr "Oldaltörés generációk között"
-
-#: ../src/plugins/AncestorReport.py:259
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:709
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:690
-msgid "Whether to start a new page after each generation."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/AncestorReport.py:262
-msgid "Add linebreak after each name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/AncestorReport.py:263
-msgid "Indicates if a line break should follow the name."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/AncestorReport.py:307 ../src/plugins/DescendReport.py:218
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:795
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:785
-#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:255 ../src/plugins/FamilyGroup.py:670
-#: ../src/plugins/IndivComplete.py:566 ../src/plugins/KinshipReport.py:374
-#: ../src/plugins/MarkerReport.py:466
-#: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:177
-#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:153 ../src/plugins/StatisticsChart.py:797
-#: ../src/plugins/Summary.py:266 ../src/plugins/TimeLine.py:389
-msgid "The style used for the title of the page."
-msgstr "Az oldal címének a stílusa"
-
-#: ../src/plugins/AncestorReport.py:320
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:805
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:795 ../src/ReportBase/_Endnotes.py:43
-msgid "The style used for the generation header."
-msgstr "Generációk fejlécének a stílusa"
-
-#: ../src/plugins/AncestorReport.py:330 ../src/plugins/AncestorTree.py:493
-#: ../src/plugins/DescendTree.py:447 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:841
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:831
-#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:273 ../src/plugins/EndOfLineReport.py:291
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:679 ../src/plugins/FanChart.py:402
-#: ../src/plugins/IndivComplete.py:598 ../src/plugins/KinshipReport.py:391
-#: ../src/plugins/MarkerReport.py:486
-#: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:184 ../src/plugins/Summary.py:285
-msgid "The basic style used for the text display."
-msgstr "A szöveg megjelenítéséhez használt stílus."
-
-#: ../src/plugins/AncestorReport.py:347
-msgid "Ahnentafel Report"
-msgstr "Ahnentafel összesítő"
-
-#: ../src/plugins/AncestorReport.py:349
-msgid "Produces a textual ancestral report"
-msgstr "Ősökről szöveges összesítő"
-
-#: ../src/plugins/AncestorTree.py:193
-#, python-format
-msgid "Ancestor Graph for %s"
-msgstr "%s őseinek gráfja"
-
-#: ../src/plugins/AncestorTree.py:457 ../src/plugins/DescendTree.py:412
-#, fuzzy
-msgid "Tree Options"
-msgstr "Szöveg beállításai"
-
-#: ../src/plugins/AncestorTree.py:460 ../src/plugins/DescendTree.py:415
-#, fuzzy
-msgid "The center person for the tree"
-msgstr "A címhez használt stílus."
-
-#: ../src/plugins/AncestorTree.py:464 ../src/plugins/DescendTree.py:419
-msgid "The number of generations to include in the tree"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/AncestorTree.py:467 ../src/plugins/DescendTree.py:422
-msgid "Display Format"
-msgstr "Megjelenítési formátum"
-
-#: ../src/plugins/AncestorTree.py:469 ../src/plugins/DescendTree.py:424
-msgid "Display format for the outputbox."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/AncestorTree.py:472 ../src/plugins/DescendTree.py:427
-msgid "Sc_ale to fit on a single page"
-msgstr "M_egjelenítés egyetlen oldalon"
-
-#: ../src/plugins/AncestorTree.py:473 ../src/plugins/DescendTree.py:428
-#, fuzzy
-msgid "Whether to scale to fit on a single page."
-msgstr "M_egjelenítés egyetlen oldalon"
-
-#: ../src/plugins/AncestorTree.py:476 ../src/plugins/DescendTree.py:431
-#, fuzzy
-msgid "Include Blank Pages"
-msgstr "Letöltési oldal belefoglalása"
-
-#: ../src/plugins/AncestorTree.py:477 ../src/plugins/DescendTree.py:432
-msgid "Whether to include pages that are blank."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/AncestorTree.py:480 ../src/plugins/DescendTree.py:435
-#, fuzzy
-msgid "Co_mpress tree"
-msgstr "Grafikon _tömörítése"
-
-#: ../src/plugins/AncestorTree.py:481
-msgid "Whether to compress the tree."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/AncestorTree.py:502 ../src/plugins/DescendTree.py:456
-msgid "The basic style used for the title display."
-msgstr "A cím megjelenítéséhez az alapértelmezett stílus lett felhasználva."
-
-#: ../src/plugins/AncestorTree.py:536
-#, fuzzy
-msgid "Ancestor Tree"
-msgstr "Ősök gráfja"
-
-#: ../src/plugins/AncestorTree.py:540
-#, fuzzy
-msgid "Produces a graphical ancestral tree"
-msgstr "Grafikus fa készítése az ősökről"
-
-#: ../src/plugins/BookReport.py:141 ../src/plugins/BookReport.py:178
+#: ../src/plugins/BookReport.py:144 ../src/plugins/BookReport.py:181
msgid "Not Applicable"
msgstr "Nem elfogadható"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:167 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:585
+#: ../src/plugins/BookReport.py:170 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:610
#, fuzzy
msgid "unknown father"
msgstr "Meg nem született apa"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:173 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:591
+#: ../src/plugins/BookReport.py:176 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:616
#, fuzzy
msgid "unknown mother"
msgstr "Meg nem született anya"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:175 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:593
+#: ../src/plugins/BookReport.py:178 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:618
#, fuzzy, python-format
msgid "%s and %s (%s)"
msgstr "%s és %s"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:580
+#: ../src/plugins/BookReport.py:583
msgid "Available Books"
msgstr "Jelenlegi könyvek"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:593
+#: ../src/plugins/BookReport.py:596
msgid "Book List"
msgstr "Könyv lista"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:681 ../src/plugins/BookReport.py:1059
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1107 ../src/plugins/BookReport.py:1249
+#: ../src/plugins/BookReport.py:684 ../src/plugins/BookReport.py:1072
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1120 ../src/plugins/BookReport.py:1262
msgid "Book Report"
msgstr "Összesítőkönyv"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:714
+#: ../src/plugins/BookReport.py:717
msgid "New Book"
msgstr "Új könyv"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:717
+#: ../src/plugins/BookReport.py:720
msgid "_Available items"
msgstr "_Elérhető elemek"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:721
+#: ../src/plugins/BookReport.py:724
msgid "Current _book"
msgstr "Aktuális _könyv"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:729 ../src/plugins/StatisticsChart.py:67
+#: ../src/plugins/BookReport.py:732
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:67
msgid "Item name"
msgstr "Elem neve"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:732
+#: ../src/plugins/BookReport.py:735
#, fuzzy
msgid "Subject"
msgstr "Kijelölés"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:744
+#: ../src/plugins/BookReport.py:747
#, fuzzy
msgid "Book selection list"
msgstr "Eszköz Kiválasztás"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:783
+#: ../src/plugins/BookReport.py:786
msgid "Different database"
msgstr "Különböző adatbázis"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:784
+#: ../src/plugins/BookReport.py:787
#, python-format
msgid ""
"This book was created with the references to database %s.\n"
"\n"
" This makes references to the central person saved in the book invalid.\n"
"\n"
-"Therefore, the central person for each item is being set to the active "
-"person of the currently opened database."
+"Therefore, the central person for each item is being set to the active person of the currently opened database."
msgstr ""
"Ez a könyv a(z) %s adatbázisra vonatkozó hivatkozásokkal készült.\n"
"\n"
"Ez a központi személyre vonatkozó hivatkozásokat érvénytelenné teszi.\n"
"\n"
-"Ezért minden egyes elem esetén a központi személyt tettük a jelenleg "
-"megnyitott adatbázis kiválasztott személyévé."
+"Ezért minden egyes elem esetén a központi személyt tettük a jelenleg megnyitott adatbázis kiválasztott személyévé."
-#: ../src/plugins/BookReport.py:922
+#: ../src/plugins/BookReport.py:935
msgid "Setup"
msgstr "Beállítás"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:932
+#: ../src/plugins/BookReport.py:945
msgid "Book Menu"
msgstr "Könyv menü"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:955
+#: ../src/plugins/BookReport.py:968
msgid "Available Items Menu"
msgstr "Lehetséges elemek menü"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1110
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1123
msgid "GRAMPS Book"
msgstr "GRAMPS Könyv"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1251
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1263 ../src/plugins/Records.py:578
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:543
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:543
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:539
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:445
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:905
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:466
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1059
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:304
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:633
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:189
+#: ../src/plugins/mapservices/googlemap.py:80
+#: ../src/plugins/mapservices/openstreetmap.py:84
+#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:104
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:147
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:158
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:355
+#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:51
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:238
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:242
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:253
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:146
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:102
+#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:89
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:178
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:189
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:200
+#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:78
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:348
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:498
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:258
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:906
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:900
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:324
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:802
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:646
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:409
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:535
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:211
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:405
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:189
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:303
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:293
+#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:208 ../src/plugins/tool/Check.py:1654
+#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:171 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:467
+#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:179
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:649 ../src/plugins/tool/FindDupes.py:704
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:450 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:376
+#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:121 ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:123
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:271 ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:500
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:240 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:233
+#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:156 ../src/plugins/tool/Verify.py:1586
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3674
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1589
+msgid "Stable"
+msgstr "Stabil"
+
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1264
#, fuzzy
msgid "Produces a book containing several reports."
msgstr "Több összesítőt tartalmazó könyv létrehozása."
-#. ---------------------
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:63
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:153
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:203 ../src/plugins/GVHourGlass.py:254
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "Szöveg beállításai"
-
-#. ###############################
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:65 ../src/plugins/Calendar.py:492
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:234 ../src/plugins/GVRelGraph.py:433
-#: ../src/plugins/IndivComplete.py:515 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3080
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:680 ../src/plugins/TimeLine.py:312
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1418 ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:114
-msgid "Filter"
-msgstr "Szűrő"
-
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:66
-#, fuzzy
-msgid "Select filter to restrict people"
-msgstr "Fájl_típus kiválasztása:"
-
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:70
-#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:439 ../src/plugins/IndivComplete.py:521
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3086 ../src/plugins/StatisticsChart.py:686
-#: ../src/plugins/TimeLine.py:318 ../src/plugins/WebCal.py:1424
-#, fuzzy
-msgid "Filter Person"
-msgstr "Első személy"
-
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:71
-#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:440 ../src/plugins/IndivComplete.py:522
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3087 ../src/plugins/StatisticsChart.py:687
-#: ../src/plugins/TimeLine.py:319 ../src/plugins/WebCal.py:1425
-#, fuzzy
-msgid "The center person for the filter"
-msgstr "Lábléchez használt stílus."
-
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:77 ../src/gen/lib/notetype.py:81
-#, fuzzy
-msgid "Source text"
-msgstr "Forrás"
-
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:78
-msgid "Calculated Date Estimates"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:79
-msgid "Source to remove and/or add"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:82
-#, fuzzy
-msgid "Remove previously added dates"
-msgstr "Korábban létrehozott könyvek kezelése"
-
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:86
-#, fuzzy
-msgid "Add estimated birth dates"
-msgstr "Hiányzó dátumok meg_becslése"
-
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:90
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:91
-#, fuzzy
-msgid "Add estimated death dates"
-msgstr "A férfi (fiú) halálozási dátuma %(death_date)s."
-
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:94
-msgid "Display detailed results"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:95
-msgid "Show details for every date entered"
-msgstr ""
-
-#. -----------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Config"
-msgstr "Konfiguráció"
-
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:100
-#, fuzzy
-msgid "Maximum age"
-msgstr "Legnagyobb _életkor"
-
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:103
-#, fuzzy
-msgid "Maximum age that one can live to"
-msgstr "A legkésőbb a_pává váló életkora"
-
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:106
-#, fuzzy
-msgid "Maximum sibling age difference"
-msgstr "Legnagyobb férj-feleség _korkülönbség"
-
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:109
-#, fuzzy
-msgid "Maximum age difference between siblings"
-msgstr "Nagy korkülönbség a gyermekek között"
-
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:112
-#, fuzzy
-msgid "Minimum years between generations"
-msgstr "Oldaltörés generációk között"
-
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:115
-#, fuzzy
-msgid "Minimum years between two generations"
-msgstr "Oldaltörés generációk között"
-
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:118
-#, fuzzy
-msgid "Average years between generations"
-msgstr "Oldaltörés generációk között"
-
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:121
-#, fuzzy
-msgid "Average years between two generations"
-msgstr "Oldaltörés generációk között"
-
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:150
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:493
-msgid "Calculate Estimated Dates"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:156
-#, fuzzy
-msgid "Results"
-msgstr "Alapállapot"
-
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:157
-#, fuzzy
-msgid "Processing...\n"
-msgstr "Nyomtatás..."
-
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:175
-msgid "Replacing...\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:176
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:126
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:136
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:154
#, python-format
-msgid "Removing '%s'..."
+msgid "Failure writing %s"
+msgstr "Hiba %s írásakor"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:127
+msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the directory. Please make sure you have write access to the directory and try again."
+msgstr "Az adatbázist nem lehet menteni, mivel önnek nincsen jogosultsága a könytár irásához. Állítsa be a megfelelő jogokat a mappára és próbálja újra."
+
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:137
+msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the file. Please make sure you have write access to the file and try again."
+msgstr "Az adatbázist nem lehet menteni, mivel önnek nincsen jogosultsága a fájl írásához. Állítsa be a megfelelő jogokat a fájlra és próbálja újra."
+
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Register with the plugin system
+#.
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:1220
+msgid "GRAMPS XML export is a complete archived XML backup of the GRAMPS database without the media object files. Suitable for backup purposes."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:217
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:1223
#, fuzzy
-msgid "Calculating...\n"
-msgstr "Számított"
+msgid "GRAMPS XML export options"
+msgstr "GEDCOM-exportálás beállításai"
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:218
-#, fuzzy
-msgid "Calculating estimated dates..."
-msgstr "2. lépés: lehetséges egyezések számítása"
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:1226
+msgid "GRAMPS _XML database"
+msgstr "GRAMPS XML-adatbázis"
-#. print "added birth"
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:232
-#, fuzzy
-msgid "Estimated birth date"
-msgstr "Hiányzó dátumok meg_becslése"
-
-#. print "added death"
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:248
-#, fuzzy
-msgid "Estimated death date"
-msgstr "Hiányzó dátumok meg_becslése"
-
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:260
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:73
#, fuzzy, python-format
-msgid " added birth on %s"
-msgstr "%s születése"
+msgid "Could not create media directory %s"
+msgstr "Nem lehet létrehozni a mappát : %s"
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:262
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:77
#, fuzzy, python-format
-msgid " added death on %s"
-msgstr "%s halála"
+msgid "Media directory %s is not writable"
+msgstr "Ideiglenes %s mappa nem írható"
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:264
-msgid "Calculate date estimates"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:267
-#, fuzzy
-msgid "Done!\n"
-msgstr "Nincs"
-
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:280
-#, fuzzy
-msgid "Estimated date"
-msgstr "Körülbelül"
-
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:494
-#: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:240
-#: ../src/plugins/MediaManager.py:597 ../src/plugins/OwnerEditor.py:202
-msgid "Beta"
-msgstr "Béta"
-
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:497
-msgid "Calculates estimated dates for birth and death."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:148
-#, fuzzy
-msgid "Calendar Report"
-msgstr "vCalendar-exportálás tulajdonságai"
-
-#. initialize the dict to fill:
-#: ../src/plugins/Calendar.py:213 ../src/plugins/Calendar.py:929
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1185 ../src/plugins/TimeLine.py:333
-msgid "Calendar"
-msgstr "Naptár"
-
-#. generate the report:
-#: ../src/plugins/Calendar.py:221 ../src/plugins/Calendar.py:444
-#, fuzzy
-msgid "Formatting months..."
-msgstr "Adatrendezés..."
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:313 ../src/plugins/Calendar.py:319
-#, fuzzy
-msgid "Filtering data..."
-msgstr "Adatrendezés..."
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:401
+#. mediadir exists and writable -- User could have valuable stuff in
+#. it, have him remove it!
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:82
#, python-format
-msgid ""
-"%(spouse)s and\n"
-" %(person)s, %(nyears)d"
-msgstr ""
-"%(spouse)s és\n"
-" %(person)s, %(nyears)d"
-
-#. initialize the dict to fill:
-#: ../src/plugins/Calendar.py:416 ../src/plugins/Calendar.py:639
-#: ../src/plugins/Calendar.py:944
-msgid "Birthday and Anniversary Report"
+msgid "Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Calendar.py:442
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Relationships shown are to %s"
-msgstr "Kapcsolat típusa: %s"
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:487 ../src/plugins/Calendar.py:489
-msgid "Year of calendar"
-msgstr "A naptár éve"
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:494 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3082
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1420
-msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:507
-#, fuzzy
-msgid "Select the format to display names"
-msgstr "A fájlnév kiválasztása"
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:510 ../src/plugins/WebCal.py:1495
-msgid "Country for holidays"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:515
-msgid "Select the country to see associated holidays"
-msgstr ""
-
-#. Default selection ????
-#: ../src/plugins/Calendar.py:518 ../src/plugins/WebCal.py:1510
-msgid "First day of week"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:522 ../src/plugins/WebCal.py:1513
-msgid "Select the first day of the week for the calendar"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:525 ../src/plugins/WebCal.py:1502
-#, fuzzy
-msgid "Birthday surname"
-msgstr "Születési név"
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:526 ../src/plugins/WebCal.py:1503
-msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:527 ../src/plugins/WebCal.py:1504
-msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:528 ../src/plugins/WebCal.py:1505
-msgid "Wives use their own surname"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:529 ../src/plugins/WebCal.py:1506
-msgid "Select married women's displayed surname"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:532 ../src/plugins/WebCal.py:1521
-#, fuzzy
-msgid "Include only living people"
-msgstr "Csak az élők feltüntetése"
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:533 ../src/plugins/WebCal.py:1522
-msgid "Include only living people in the calendar"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:536 ../src/plugins/WebCal.py:1525
-msgid "Include birthdays"
-msgstr "Születésnapok feltüntetése"
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:537 ../src/plugins/WebCal.py:1526
-#, fuzzy
-msgid "Include birthdays in the calendar"
-msgstr "Születésnapok feltüntetése"
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:540 ../src/plugins/WebCal.py:1529
-msgid "Include anniversaries"
-msgstr "Évfordulók feltüntetése"
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:541 ../src/plugins/WebCal.py:1530
-#, fuzzy
-msgid "Include anniversaries in the calendar"
-msgstr "Évfordulók feltüntetése"
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:544 ../src/plugins/Calendar.py:637
-msgid "Text Options"
-msgstr "Szöveg beállításai"
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:546
-#, fuzzy
-msgid "Text Area 1"
-msgstr "1. szöveg"
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:546
-#, fuzzy
-msgid "My Calendar"
-msgstr "Naptár"
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:547
-msgid "First line of text at bottom of calendar"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:550
-#, fuzzy
-msgid "Text Area 2"
-msgstr "2. szöveg"
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:550
-#, fuzzy
-msgid "Produced with GRAMPS"
-msgstr "Folytatás _importálással"
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:551
-msgid "Second line of text at bottom of calendar"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:554
-#, fuzzy
-msgid "Text Area 3"
-msgstr "3. szöveg"
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:555
-msgid "Third line of text at bottom of calendar"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:609
-#, fuzzy
-msgid "Title text and background color"
-msgstr "Cím szövege és háttérszín."
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:613
-#, fuzzy
-msgid "Calendar day numbers"
-msgstr "_Hívószám:"
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:616
-#, fuzzy
-msgid "Daily text display"
-msgstr "Dátum megjelenési formátuma"
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:618
-#, fuzzy
-msgid "Days of the week text"
-msgstr "A hét napjainak szövege."
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:622 ../src/plugins/Calendar.py:662
-#, fuzzy
-msgid "Text at bottom, line 1"
-msgstr "A lenti szöveg 1. sora"
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:624 ../src/plugins/Calendar.py:664
-#, fuzzy
-msgid "Text at bottom, line 2"
-msgstr "A lenti szöveg 2. sora"
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:626 ../src/plugins/Calendar.py:666
-#, fuzzy
-msgid "Text at bottom, line 3"
-msgstr "A lenti szöveg 3. sora"
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:628
-#, fuzzy
-msgid "Borders"
-msgstr "Menyasszony"
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:638
-#, fuzzy
-msgid "Title text"
-msgstr "Címoldal"
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:640
-#, fuzzy
-msgid "Title of calendar"
-msgstr "A naptár éve"
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:644
-#, fuzzy
-msgid "Include relationships to center person"
-msgstr "Kapcsolat a központi személlyel"
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:646
-#, fuzzy
-msgid "Include relationships to center person (slower)"
-msgstr "Kapcsolat a központi személlyel"
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:652
-#, fuzzy
-msgid "Title text style"
-msgstr "Fa stílusa"
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:655
-#, fuzzy
-msgid "Data text display"
-msgstr "Dátum megjelenési formátuma"
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:657
-msgid "Day text style"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:660
-msgid "Month text style"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:896 ../src/plugins/WebCal.py:1863
-#, fuzzy
-msgid "Don't include holidays"
-msgstr "Ünnepek feltüntetése"
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:933
-msgid "Produces a graphical calendar"
-msgstr "Grafikus naptár készítése"
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:948
-msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ChangeNames.py:69
-msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ChangeNames.py:79 ../src/plugins/ChangeNames.py:257
-msgid "Capitalization changes"
-msgstr "Kis/nagy kezdőbetű váltások"
-
-#: ../src/plugins/ChangeNames.py:89
-#, fuzzy
-msgid "Checking Family Names"
-msgstr "Családnevek ellenőrzése"
-
-#: ../src/plugins/ChangeNames.py:90
-msgid "Searching family names"
-msgstr "Családnevek keresése"
-
-#: ../src/plugins/ChangeNames.py:147 ../src/plugins/ExtractCity.py:512
-#: ../src/plugins/PatchNames.py:188
-msgid "No modifications made"
-msgstr "Nem lett módosítva"
-
-#: ../src/plugins/ChangeNames.py:148
-msgid "No capitalization changes were detected."
-msgstr "Nem találtam kis/nagy kezdőbetű váltást."
-
-#: ../src/plugins/ChangeNames.py:199 ../src/plugins/ExtractCity.py:544
-#: ../src/plugins/PatchNames.py:222 ../src/glade/mergedata.glade.h:12
-msgid "Select"
-msgstr "Kijelölés"
-
-#: ../src/plugins/ChangeNames.py:202
-msgid "Original Name"
-msgstr "Eredeti név"
-
-#: ../src/plugins/ChangeNames.py:206
-msgid "Capitalization Change"
-msgstr "Kis/nagy kezdőbetű váltás"
-
-#: ../src/plugins/ChangeNames.py:213 ../src/plugins/EventCmp.py:290
-#: ../src/plugins/ExtractCity.py:558 ../src/plugins/PatchNames.py:244
-#, fuzzy
-msgid "Building display"
-msgstr "Megjelenítés frissítése..."
-
-#: ../src/plugins/ChangeNames.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Fix Capitalization of Family Names"
-msgstr "Kis/nagy kezdőbetű váltások"
-
-#: ../src/plugins/ChangeNames.py:295
-msgid ""
-"Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:69
-msgid "Change Event Types"
-msgstr "Eseménytípusok változtatása"
-
-#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:124
-#, fuzzy
-msgid "Analyzing Events"
-msgstr "Események vizsgálata"
-
-#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:137 ../src/plugins/ChangeTypes.py:163
-msgid "Change types"
-msgstr "Típusok megváltoztatása"
-
-#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:142
-msgid "No event record was modified."
-msgstr "Eseménymező nem módosult."
-
-#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:144
-msgid "1 event record was modified."
-msgstr "1 eseménymező módosult."
-
-#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:146
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:91
#, python-format
-msgid "%d event records were modified."
-msgstr "%d eseménymező módosult."
+msgid "Error extracting into %s"
+msgstr "Hiba lépett fel %s fájlba exportáláskor"
-#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:207
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:107
#, fuzzy
-msgid "Rename Event Types"
-msgstr "Eseménytípusok átnevezése"
+msgid "Base path for relative media set"
+msgstr "Az útvonalak átalakítása relatívból _abszolútba"
-#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:211
-msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name."
-msgstr ""
-"Engedélyezi adott nevű esemény minden előfordulásának átnevezését új névre."
-
-#: ../src/plugins/Check.py:197
-msgid "Check Integrity"
-msgstr "Integritás ellenőrzés"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:242
-#, fuzzy
-msgid "Checking Database"
-msgstr "Adatbázis ellenőrzése"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:259
-msgid "Looking for invalid name format references"
-msgstr "Névforma-hivatkozási problémák keresése"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:307
-msgid "Looking for duplicate spouses"
-msgstr "Ketszer szereplő házastársak keresése"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:325
-msgid "Looking for character encoding errors"
-msgstr "Karakterkódolási hibák keresése"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:352
-msgid "Looking for broken family links"
-msgstr "Törött családi kapcsolatok keresése"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:475
-msgid "Looking for unused objects"
-msgstr "Nem használt objektumok keresése"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:535 ../src/plugins/ExportCd.py:236
-#: ../src/plugins/ExportPkg.py:174
-msgid "Select file"
-msgstr "Fájl kiválasztása"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:554 ../src/plugins/ExportCd.py:258
-msgid "Media object could not be found"
-msgstr "A médiaobjektum nem található"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:555
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:108
#, python-format
-msgid ""
-"The file:\n"
-" %(file_name)s \n"
-"is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been "
-"deleted or moved to a different location. You may choose to either remove "
-"the reference from the database, keep the reference to the missing file, or "
-"select a new file."
+msgid "The base media path of this family tree has been set to %s. Consider taking a simpler path. You can change this in the Preferences, while moving your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects."
msgstr ""
-"A %(file_name)s \n"
-"fájl nyilván van tartva az adatbázisban, de már nem létezik. Lehet, hogy a "
-"fájl törölve lett vagy át lett helyezve. Az adatbázisból eltávolíthatja a "
-"hivatkozást, megtarthatja a hivatkozást a hiányzó fájlra vagy új fájlt "
-"választhat ki."
-#: ../src/plugins/Check.py:594
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:117
#, fuzzy
-msgid "Looking for empty people records"
-msgstr "Üres családok keresése"
+msgid "Cannot set base media path"
+msgstr "Nem lehet menteni az eseményt"
-#: ../src/plugins/Check.py:602
-#, fuzzy
-msgid "Looking for empty family records"
-msgstr "Üres családok keresése"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:610
-#, fuzzy
-msgid "Looking for empty event records"
-msgstr "Eseményproblémák keresése"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:618
-#, fuzzy
-msgid "Looking for empty source records"
-msgstr "Forráshivatkozási problémák keresése"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:626
-#, fuzzy
-msgid "Looking for empty place records"
-msgstr "Üres családok keresése"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:633
-#, fuzzy
-msgid "Looking for empty media records"
-msgstr "Üres családok keresése"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:642
-#, fuzzy
-msgid "Looking for empty repository records"
-msgstr "Üres családok keresése"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:650
-#, fuzzy
-msgid "Looking for empty note records"
-msgstr "Üres családok keresése"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:692
-msgid "Looking for empty families"
-msgstr "Üres családok keresése"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:719
-msgid "Looking for broken parent relationships"
-msgstr "Törött szülőkapcsolat keresése"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:750
-msgid "Looking for event problems"
-msgstr "Eseményproblémák keresése"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:833
-#, fuzzy
-msgid "Looking for person reference problems"
-msgstr "Helyhivatkozási problémák keresése"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:849
-#, fuzzy
-msgid "Looking for repository reference problems"
-msgstr "Forráshivatkozási problémák keresése"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:866
-msgid "Looking for place reference problems"
-msgstr "Helyhivatkozási problémák keresése"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:913
-msgid "Looking for source reference problems"
-msgstr "Forráshivatkozási problémák keresése"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1036
-#, fuzzy
-msgid "Looking for media object reference problems"
-msgstr "Helyhivatkozási problémák keresése"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1128
-#, fuzzy
-msgid "Looking for note reference problems"
-msgstr "Forráshivatkozási problémák keresése"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1293
-msgid "No errors were found"
-msgstr "Nincsen hiba"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1294
-msgid "The database has passed internal checks"
-msgstr "Az adatbázis megfelelt a belső ellenőrzésnek"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1300
-msgid "1 broken child/family link was fixed\n"
-msgstr "1 rossz gyermek/család mutató lett kijavítva\n"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1302
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:118
#, python-format
-msgid "%d broken child/family links were found\n"
-msgstr "%d rossz gyermek/család mutató van\n"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1308
-msgid "Non existing child"
-msgstr "Nem létező gyermekek"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1315
-#, python-format
-msgid "%s was removed from the family of %s\n"
-msgstr "%s el lett távolítva a %s családból\n"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1319
-msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n"
-msgstr "1 rossz házastárs/család mutató lett kijavítva\n"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1321
-#, python-format
-msgid "%d broken spouse/family links were found\n"
-msgstr "%d rossz házastárs/család mutató van\n"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1327 ../src/plugins/Check.py:1346
-msgid "Non existing person"
-msgstr "Nem létező személyek"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1334 ../src/plugins/Check.py:1353
-#, python-format
-msgid "%s was restored to the family of %s\n"
-msgstr "%s vissza lett helyezve a(z) %s családba\n"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1338
-msgid "1 duplicate spouse/family link was found\n"
-msgstr "1 kettőzött házastárs/család kapcsolatot találtam\n"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1340
-#, python-format
-msgid "%d duplicate spouse/family links were found\n"
-msgstr "%d rossz házastárs/család kapcsolatot találtam\n"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1356
-msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n"
+msgid "The family tree you imported into already has a base media path: %(orig_path)s. The imported media objects however are relative from the path %(path)s. You can change the media path in the Preferences or you can convert the imported files to the existing base media path. You can do that by moving your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Check.py:1359
-#, python-format
-msgid "%d families with no parents or children, removed.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:146 ../data/gramps.keys.in.h:4
+#: ../data/gramps.xml.in.h:4
+msgid "GRAMPS package"
+msgstr "GRAMPS-csomag"
-#: ../src/plugins/Check.py:1362
-msgid "1 corrupted family relationship fixed\n"
-msgstr "1 megsérült családi kapcsolat lett kijavítva\n"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1364
-#, python-format
-msgid "%d corrupted family relationship fixed\n"
-msgstr "%d hibás családi kapcsolat lett kijavítva\n"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1367
-#, fuzzy
-msgid "1 person was referenced but not found\n"
-msgstr "1 helységre hivatkoznak, de nem található\n"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1369
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d persons were referenced, but not found\n"
-msgstr "%d helységre hivatkoznak, de nem található\n"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1372
-#, fuzzy
-msgid "1 repository was referenced but not found\n"
-msgstr "1 forrásra hivatkoznak, de nem található\n"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1374
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d repositories were referenced, but not found\n"
-msgstr "%d forrásra hivatkoznak, de nem található\n"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1377
-msgid "1 media object was referenced, but not found\n"
-msgstr "1 médiaobjektum-hivatkozás van, de nem elérhető\n"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1379 ../src/plugins/Check.py:1424
-#, python-format
-msgid "%d media objects were referenced, but not found\n"
-msgstr "%d médiaobjektum-hivatkozás van, de nem elérhető\n"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1382
-msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n"
-msgstr "Hivatkozás 1 elveszett médiaobjektumra lett megtartva\n"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1384
-#, python-format
-msgid "References to %d media objects were kept\n"
-msgstr "A %d elveszett médiaobjektumra történő hivatkozás megmaradt\n"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1387
-msgid "1 missing media object was replaced\n"
-msgstr "1 elveszett médiaobjektum lett áthelyezve\n"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1389
-#, python-format
-msgid "%d missing media objects were replaced\n"
-msgstr "%d elveszett médiaobjektum került áthelyezésre\n"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1392
-msgid "1 missing media object was removed\n"
-msgstr "1 elveszett médiaobjektum került eltávolításra\n"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1394
-#, python-format
-msgid "%d missing media objects were removed\n"
-msgstr "%d elveszett médiaobjektum került eltávolításra\n"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1397
-msgid "1 invalid event reference was removed\n"
-msgstr "1 érvénytelen eseményhivatkozás került eltávolításra\n"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1399
-#, python-format
-msgid "%d invalid event references were removed\n"
-msgstr "%d érvénytelen eseményhivatkozás került eltávolításra\n"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1402
-msgid "1 invalid birth event name was fixed\n"
-msgstr "1 érvénytelen születési esemény neve helyesbítésre került\n"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1404
-#, python-format
-msgid "%d invalid birth event names were fixed\n"
-msgstr "%d érvénytelen születési esemény neve helyesbítésre került\n"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1407
-msgid "1 invalid death event name was fixed\n"
-msgstr "1 érvénytelen halálozási esemény neve helyesbítésre került\n"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1409
-#, python-format
-msgid "%d invalid death event names were fixed\n"
-msgstr "%d érvénytelen halálozási esemény neve helyesbítésre került\n"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1412
-msgid "1 place was referenced but not found\n"
-msgstr "1 helységre hivatkoznak, de nem található\n"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1414
-#, python-format
-msgid "%d places were referenced, but not found\n"
-msgstr "%d helységre hivatkoznak, de nem található\n"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1417
-msgid "1 source was referenced but not found\n"
-msgstr "1 forrásra hivatkoznak, de nem található\n"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1419
-#, python-format
-msgid "%d sources were referenced, but not found\n"
-msgstr "%d forrásra hivatkoznak, de nem található\n"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1422
-#, fuzzy
-msgid "1 media object was referenced but not found\n"
-msgstr "1 médiaobjektum-hivatkozás van, de nem elérhető\n"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1428
-#, fuzzy
-msgid "1 note object was referenced but not found\n"
-msgstr "1 médiaobjektum-hivatkozás van, de nem elérhető\n"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1430
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d note objects were referenced, but not found\n"
-msgstr "%d médiaobjektum-hivatkozás van, de nem elérhető\n"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1434
-msgid "1 invalid name format reference was removed\n"
-msgstr "1 érvénytelen névformátum-hivatkozás került eltávolításra\n"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1436
-#, python-format
-msgid "%d invalid name format references were removed\n"
-msgstr "%d érvénytelen návformátum-hivatkozás került eltávolításra\n"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1440
-#, python-format
-msgid ""
-"%d empty objects removed:\n"
-" %d person objects\n"
-" %d family objects\n"
-" %d event objects\n"
-" %d source objects\n"
-" %d media objects\n"
-" %d place objects\n"
-" %d repository objects\n"
-" %d note objects\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1487
-msgid "Integrity Check Results"
-msgstr "Teljesség-ellenőrzés eredménye"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1492
-msgid "Check and Repair"
-msgstr "Adatbázisellenőrzés és -javítás"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1519
-#, fuzzy
-msgid "Check and Repair Database"
-msgstr "Adatbázis ellenőrzése és javítása"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1523
-msgid ""
-"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
-msgstr ""
-"Adatbázis ellenőrzése integritásának ellenőrzése és ha lehet a hibák javítása"
-
-#: ../src/plugins/CmdRef.py:241
-msgid "Generate Commandline Plugin Reference"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/CmdRef.py:245
-msgid ""
-"Produces a DocBook XML file that contains a parameter reference of Reports "
-"and Tools."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/CustomBookText.py:117
-msgid "Initial Text"
-msgstr "Kezdeti szöveg"
-
-#: ../src/plugins/CustomBookText.py:118
-msgid "Text to display at the top."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/CustomBookText.py:121
-msgid "Middle Text"
-msgstr "Középső szöveg"
-
-#: ../src/plugins/CustomBookText.py:122
-msgid "Text to display in the middle"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/CustomBookText.py:125
-msgid "Final Text"
-msgstr "Hátulsó szöveg"
-
-#: ../src/plugins/CustomBookText.py:126
-#, fuzzy
-msgid "Text to display last."
-msgstr "Dátum megjelenési formátuma"
-
-#: ../src/plugins/CustomBookText.py:137
-msgid "The style used for the first portion of the custom text."
-msgstr "Az egyéni szöveg első feléhez használt stílus."
-
-#: ../src/plugins/CustomBookText.py:146
-msgid "The style used for the middle portion of the custom text."
-msgstr "Az egyéni szöveg középső feléhez használt stílus."
-
-#: ../src/plugins/CustomBookText.py:155
-msgid "The style used for the last portion of the custom text."
-msgstr "Az egyéni szöveg végéhez használt stílus."
-
-#: ../src/plugins/CustomBookText.py:170
-msgid "Custom Text"
-msgstr "Egyéni szöveg"
-
-#. Running with gui -> Show message
-#: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:65
-msgid "Start date test?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:65
-msgid ""
-"This test will create many persons and events in the current database. Do "
-"you really want to run this test?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:65
-#, fuzzy
-msgid "Run test"
-msgstr "Alapállapot"
-
-#: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:71
-msgid "Running Date Test"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:72
-#: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Generating dates"
-msgstr "%d. generáció"
-
-#: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:221
-#, fuzzy
-msgid "Date Test Plugin"
-msgstr "Dátum kiválasztás"
-
-#: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:239
-msgid "Check Localized Date Displayer and Parser"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:243
-msgid ""
-"This test tool will create many people showing all different date variants "
-"as birth. The death date is created by parsing the result of the date "
-"displayer for the birth date. This way you can ensure that dates printed can "
-"be parsed back in correctly."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:72
-msgid "Double-click a day for details"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:145
-msgid ""
-"Click name to change active\n"
-"Double-click name to edit"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:146
-msgid "Log for this Session"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:172
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:178
-#, fuzzy
-msgid "Added"
-msgstr "Hozzáad"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:174
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:180
-#, fuzzy
-msgid "Deleted"
-msgstr "Séma"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:176
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:182
-msgid "Updated"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:184
-#, fuzzy
-msgid "Selected"
-msgstr "Kijelölés"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:203
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:282
-msgid "Double-click surname for details"
-msgstr ""
-
-#. will be overwritten in load
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:205
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:284
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:369
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:466
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:683
-#, fuzzy
-msgid "No Family Tree loaded."
-msgstr "Web Family Tree-formátum."
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:222
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:301
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:695
-#, fuzzy
-msgid "Processing..."
-msgstr "Nyomtatás..."
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:266
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:359
-#, fuzzy
-msgid "Total unique surnames"
-msgstr "Különböző családnevek"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:268
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:361
-#, fuzzy
-msgid "Total people"
-msgstr "Örökbe fogadott emberek"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:370
-msgid "Click name to make person active\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:371
-msgid "Right-click name to edit person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:398
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Active person: %s"
-msgstr "Nincs aktív személy"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:414
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d. Partner: "
-msgstr "Partner"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:418
-#, python-format
-msgid "%d. Partner: Not known"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:433
-#, fuzzy
-msgid "Parents:"
-msgstr "Szülők"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:445
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:449
-#, python-format
-msgid " %d.a Mother: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:456
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:460
-#, python-format
-msgid " %d.b Father: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:467
-msgid "Move mouse over links for options"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:569
-msgid "Click to make active\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:570
-msgid "Right-click to edit"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:627
-#, fuzzy, python-format
-msgid "(b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s)"
-msgstr "Született: %(birth_date)s, Meghalt: %(death_date)s."
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:632
-#, fuzzy, python-format
-msgid "(b. %s)"
-msgstr "sz. %s"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:634
-#, fuzzy, python-format
-msgid "(d. %s)"
-msgstr "h. %s"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:656
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Breakdown by generation:\n"
-msgstr "Oldaltörés generációk között"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:663
-#, fuzzy
-msgid "Generation 1"
-msgstr "%d. generáció"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:664
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:669
-#, fuzzy
-msgid "Double-click to see people in generation"
-msgstr ""
-"Kattintson kétszer a soron a személyes információk szerkesztéséhez"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:665
-#, python-format
-msgid " has 1 of 1 individual (100.00% complete)\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:670
-#, fuzzy, python-format
-msgid " has %d of %d individuals (%.2f%% complete)\n"
-msgstr "%d. generációban %d személy van. (%3.2f%%)\n"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:672
-#, fuzzy
-msgid "All generations"
-msgstr "%d. generáció"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:673
-msgid "Double-click to see all generations"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:674
-#, fuzzy, python-format
-msgid " have %d individuals\n"
-msgstr "Egyének száma"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:684
-msgid "Double-click item to see matches"
-msgstr ""
-
-#. -------------------------
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:759 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:140
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:405 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:438
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:732 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:743
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1964 ../src/plugins/Summary.py:98
-msgid "Individuals"
-msgstr "Egyének"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:761
-msgid "Number of individuals"
-msgstr "Egyének száma"
-
-#. -------------------------
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:765 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:143
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46
-msgid "Males"
-msgstr "Férfiak"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:768 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:147
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46
-msgid "Females"
-msgstr "Nők"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:771
-#, fuzzy
-msgid "Individuals with unknown gender"
-msgstr "Ismeretlen nemű emberek"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:775
-msgid "Individuals with incomplete names"
-msgstr "Egyének hiányos névvel"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:779
-msgid "Individuals missing birth dates"
-msgstr "Egyének hiányzó születési dátummal"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:783
-msgid "Disconnected individuals"
-msgstr "Kapcsolat nélküli egyének"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:787 ../src/plugins/Summary.py:187
-msgid "Family Information"
-msgstr "Családinformáció"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:789
-msgid "Number of families"
-msgstr "Családok száma"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:793
-msgid "Unique surnames"
-msgstr "Különböző családnevek"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:797 ../src/plugins/Summary.py:204
-msgid "Media Objects"
-msgstr "Médiaobjektumok"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:799
-msgid "Individuals with media objects"
-msgstr "Egyének médiaobjektummal"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:803
-msgid "Total number of media object references"
-msgstr "Médiaobjektumokra hivatkozások teljes száma"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:807
-msgid "Number of unique media objects"
-msgstr "Különböző médiaobjektumok"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:812
-msgid "Total size of media objects"
-msgstr "Médiaobjektumok teljes mérete"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:814
-msgid "bytes"
-msgstr "bájt"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:816 ../src/plugins/Summary.py:227
-msgid "Missing Media Objects"
-msgstr "Hiányzó médiaobjektumok"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:824
-#, fuzzy
-msgid "Enter Python expressions"
-msgstr "Reguláris kifejezés:"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:828
-msgid "class name|Date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:838
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:923
-msgid "Enter SQL query"
-msgstr ""
-
-#. GUI setup:
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:939
-#, fuzzy
-msgid "Enter text"
-msgstr "Internet"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:941
-msgid "Enter your TODO list here."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:960
-msgid ""
-"Welcome to GRAMPS!\n"
-"\n"
-"GRAMPS is a software package designed for genealogical research. Although "
-"similar to other genealogical programs, GRAMPS offers some unique and "
-"powerful features.\n"
-"\n"
-"GRAMPS is an Open Source Software package, which means you are free to make "
-"copies and distribute it to anyone you like. It's developed and maintained "
-"by a worldwide team of volunteers whose goal is to make GRAMPS powerful, yet "
-"easy to use.\n"
-"\n"
-"Getting Started\n"
-"\n"
-"The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new "
-"Family Tree (sometimes called a database) select \"Family Trees\" from the "
-"menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your database. "
-"For more details, please read the User Manual, or the on-line manual at "
-"http://gramps-project.org.\n"
-"\n"
-"You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add "
-"your own gramplets.\n"
-"\n"
-"You can right-click on the background of this page to add additional "
-"gramplets and change the number of columns. You can also drag the Properties "
-"button to reposition the gramplet on this page, and detach the gramplet to "
-"float above GRAMPS. If you close GRAMPS with a gramplet detached, it will re-"
-"open detached the next time you start GRAMPS."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:989
-msgid "Read news from the GRAMPS wiki"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1033
-#, fuzzy
-msgid "Reading"
-msgstr "Értékelés"
-
-#. GUI setup:
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1083
-msgid "Enter a date, click Run"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1091
-msgid ""
-"Enter a date in the entry below and click Run. This will compute the ages "
-"for everyone in your Family Tree on that date. You can then sort by the age "
-"column, and double-click the row to view or edit."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1099
-#, fuzzy
-msgid "Run"
-msgstr "_Futtatás"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1121
-msgid "Top Surnames Gramplet"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1124
-#, fuzzy
-msgid "Top Surnames"
-msgstr "Családnevek"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1129
-msgid "Surname Cloud Gramplet"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1133
-#, fuzzy
-msgid "Surname Cloud"
-msgstr "Családnév"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1138
-#, fuzzy
-msgid "Statistics Gramplet"
-msgstr "Statisztikai diagram"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1142
-#, fuzzy
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statisztikai diagram"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1147
-msgid "Session Log Gramplet"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1151
-#, fuzzy
-msgid "Session Log"
-msgstr "Áldás"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1156
-msgid "Python Gramplet"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1159
-msgid "Python Shell"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1164
-msgid "TODO Gramplet"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1168
-msgid "TODO List"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1173
-msgid "Welcome Gramplet"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1177
-msgid "Welcome to GRAMPS!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1182
-#, fuzzy
-msgid "Calendar Gramplet"
-msgstr "Naptár"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1190
-#, fuzzy
-msgid "News Gramplet"
-msgstr "Új név"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1194
-#, fuzzy
-msgid "News"
-msgstr "_Új"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1199
-msgid "Age on Date Gramplet"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1207
-#, fuzzy
-msgid "Relatives Gramplet"
-msgstr "Kapcsolat-gráf"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1210
-#, fuzzy
-msgid "Active Person's Relatives"
-msgstr "Aktív személy neve és azonosítója"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1217
-#, fuzzy
-msgid "Pedigree Gramplet"
-msgstr "Családfa"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1228
-msgid "FAQ Gramplet"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1231
-#, fuzzy
-msgid "FAQ"
-msgstr "_GYIK (FAQ)"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1236
-msgid "Query Gramplet"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1239
-msgid "Query"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Desbrowser.py:58
-#, fuzzy
-msgid "manual|Interactive_Descendant_Browser..."
-msgstr "Interaktív utódböngésző"
-
-#: ../src/plugins/Desbrowser.py:75
-#, python-format
-msgid "Descendant Browser: %s"
-msgstr "Utódböngésző: %s"
-
-#: ../src/plugins/Desbrowser.py:104
-msgid "Descendant Browser tool"
-msgstr "Utódböngésző-eszköz"
-
-#: ../src/plugins/Desbrowser.py:169
-#, fuzzy
-msgid "Interactive Descendant Browser"
-msgstr "Interaktív utódböngésző"
-
-#: ../src/plugins/Desbrowser.py:173
-msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person"
-msgstr "Böngészhető hierarchia létrehozása a kijelölt személy alapján"
-
-#: ../src/plugins/DescendTree.py:131
-#, python-format
-msgid "Descendant Chart for %s"
-msgstr "%s utóddiagramja"
-
-#: ../src/plugins/DescendTree.py:436
-msgid "Whether to compress tree."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DescendTree.py:490
-#, fuzzy
-msgid "Descendant Tree"
-msgstr "Utóddiagram"
-
-#: ../src/plugins/DescendTree.py:494
-#, fuzzy
-msgid "Produces a graphical descendant tree"
-msgstr "Grafikus utódfa-diagram létrehozása"
-
-#: ../src/plugins/DescendReport.py:118
-#, python-format
-msgid "b. %(birth_date)s - %(place)s"
-msgstr "sz. %(birth_date)s - %(place)s"
-
-#: ../src/plugins/DescendReport.py:123
-#, python-format
-msgid "b. %(birth_date)s"
-msgstr "szül. %(birth_date)s"
-
-#: ../src/plugins/DescendReport.py:131
-#, python-format
-msgid "d. %(death_date)s - %(place)s"
-msgstr "h. %(death_date)s - %(place)s"
-
-#: ../src/plugins/DescendReport.py:136
-#, python-format
-msgid "d. %(death_date)s"
-msgstr "h. %(death_date)s"
-
-#: ../src/plugins/DescendReport.py:171
-#, python-format
-msgid "sp. %(spouse)s"
-msgstr "társ %(spouse)s"
-
-#: ../src/plugins/DescendReport.py:230
-#, python-format
-msgid "The style used for the level %d display."
-msgstr "%d. megjelenítési szinthez használt stílus."
-
-#: ../src/plugins/DescendReport.py:239
-#, python-format
-msgid "The style used for the spouse level %d display."
-msgstr "%d. (házas)társszinthez használt stílus."
-
-#: ../src/plugins/DescendReport.py:257
-msgid "Descendant Report"
-msgstr "Leszármazott összesítő"
-
-#: ../src/plugins/DescendReport.py:259
-#, fuzzy
-msgid "Produces a list of descendants of the active person"
-msgstr "A kijelölt személy utódlistájának a létrehozása"
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:150
-#, python-format
-msgid "Ancestral Report for %s"
-msgstr "%s őseinek összesítője"
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:225
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:274
-#, python-format
-msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]."
-msgstr "%(name)s ugyanaz a személy, mint [%(id_str)s]."
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:285
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:562
-#, python-format
-msgid "Notes for %s"
-msgstr "%s - Megjegyzések "
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:296
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:319
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:330
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:349
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:573
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:591
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:602
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:621
-#, python-format
-msgid "More about %(person_name)s:"
-msgstr "%(person_name)s - további információk:"
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:303
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:580
-#, python-format
-msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s"
-msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s. "
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:338
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:610
-#, fuzzy
-msgid "Address: "
-msgstr "Lakcím:"
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:356
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:410
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:343
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:628
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s"
-msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s. "
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:378
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:312
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s"
-msgstr "%(event_type)s: %(date)s, %(place)s"
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:383
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:317
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(event_name)s: %(date)s"
-msgstr "%(event_type)s: %(date)s"
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:387
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:321
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(event_name)s: %(place)s"
-msgstr "%(event_type)s: %(place)s"
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:391
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:325
-#, python-format
-msgid "%(event_name)s: "
-msgstr "%(event_name)s: "
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:399
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(endnotes)s."
-msgstr "Végjegyzet"
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:506
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:439
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s"
-msgstr "Édesanyja és édesapja családnevének kombinációja"
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:559
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:497
-#, fuzzy, python-format
-msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:"
-msgstr "%(person_name)s - további információk:"
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:712
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:698
-msgid "Content"
-msgstr "Tartalom"
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:714
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:700
-msgid "Use callname for common name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:715
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:701
-msgid "Whether to use the call name as the first name."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:719
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:705
-msgid "Use full dates instead of only the year"
-msgstr "Év helyett a teljes dátum használata"
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:720
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:706
-#, fuzzy
-msgid "Whether to use full dates instead of just year."
-msgstr "Év helyett a teljes dátum használata"
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:723
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:709
-msgid "List children"
-msgstr "Gyermekek listázása"
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:724
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:710
-#, fuzzy
-msgid "Whether to list children."
-msgstr "Gyermekek listázása"
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:727
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:713
-msgid "Compute age"
-msgstr "Korszámítás"
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:728
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:714
-msgid "Whether to compute age."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:731
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:717
-msgid "Omit duplicate ancestors"
-msgstr "Kettőzött ősök elhagyása"
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:732
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:718
-#, fuzzy
-msgid "Whether to omit duplicate ancestors."
-msgstr "Kettőzött ősök elhagyása"
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:735
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:721
-msgid "Use Complete Sentences"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:737
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:723
-msgid "Whether to use complete sentences or succinct language."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:740
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:726
-msgid "Add descendant reference in child list"
-msgstr "Utódokra hivatkozás hozzáadása a gyermek listában"
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:742
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:728
-#, fuzzy
-msgid "Whether to add descendant references in child list."
-msgstr "Utódokra hivatkozás hozzáadása a gyermek listában"
-
-#. #########################
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:745
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:731 ../src/plugins/FamilyGroup.py:599
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3205
-msgid "Include"
-msgstr "Belefoglalás"
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:747
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:733
-msgid "Include notes"
-msgstr "Megjegyzések hozzáadása"
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:748
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:734
-#, fuzzy
-msgid "Whether to include notes."
-msgstr "Megjegyzések hozzáadása"
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:751
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:737
-#, fuzzy
-msgid "Include attributes"
-msgstr "Megjegyzések hozzáadása"
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:752
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:738 ../src/plugins/FamilyGroup.py:621
-#, fuzzy
-msgid "Whether to include attributes."
-msgstr "Személyes tulajdonságok:"
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:755
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:741
-msgid "Include Photo/Images from Gallery"
-msgstr "Galériából fotó/kép beillesztése"
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:756
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:742
-msgid "Whether to include images."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:759
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:745
-msgid "Include alternative names"
-msgstr "Alternatív nevek belefoglalása"
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:760
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:746
-#, fuzzy
-msgid "Whether to include other names."
-msgstr "Emberek hiányos nevekkel"
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:763
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:749
-msgid "Include events"
-msgstr "Események belefoglalása"
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:764
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:750
-#, fuzzy
-msgid "Whether to include events."
-msgstr "Események belefoglalása"
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:767
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:753
-#, fuzzy
-msgid "Include addresses"
-msgstr "Házastársak belefoglalása"
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:768
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:754
-msgid "Whether to include addresses."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:771
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:757
-msgid "Include sources"
-msgstr "Források belefoglalása"
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:772
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:758
-msgid "Whether to include source references."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:775
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:765
-msgid "Missing information"
-msgstr "Hiányzó információ"
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:777
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:767
-msgid "Replace missing places with ______"
-msgstr "Hiányzó helyszínek kicserélése _______-re"
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:778
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:768
-#, fuzzy
-msgid "Whether to replace missing Places with blanks."
-msgstr "Hiányzó helyszínek kicserélése _______-re"
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:781
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:771
-msgid "Replace missing dates with ______"
-msgstr "Hiányzó dátumok kicserélése _______-re"
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:782
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:772
-#, fuzzy
-msgid "Whether to replace missing Dates with blanks."
-msgstr "Hiányzó dátumok kicserélése _______-re"
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:815
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:805
-msgid "The style used for the children list title."
-msgstr "A gyermeklista címéhez használt stílus."
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:825
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:815
-msgid "The style used for the children list."
-msgstr "A gyermeklistához használt stílus."
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:848
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:838
-msgid "The style used for the first personal entry."
-msgstr "Az első személy bejegyzéshez használt stílus."
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:858
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:848
-msgid "The style used for the More About header."
-msgstr "A Többet erről/róla fejléchez használt stílus."
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:868
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:858
-msgid "The style used for additional detail data."
-msgstr "Kiegészítő részadatokhoz használt stílus."
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:887
-msgid "Detailed Ancestral Report"
-msgstr "Részletes összesítő az ősökről"
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:889
-msgid "Produces a detailed ancestral report"
-msgstr "Részletes összesítő létrehozása az ősökről"
-
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:214
-#, python-format
-msgid "Descendant Report for %(person_name)s"
-msgstr "%(person_name)s leszármazási összesítője"
-
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:693
-msgid "Use Record-style (Modified Register) numbering"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:695
-msgid "Whether to use Record-style numbering instead of Henry-style."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:761
-#: ../src/plugins/KinshipReport.py:350
-msgid "Include spouses"
-msgstr "Házastársak belefoglalása"
-
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:762
-msgid "Whether to include detailed spouse information."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:877
-msgid "Detailed Descendant Report"
-msgstr "Részletes utódösszesítő"
-
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:879
-msgid "Produces a detailed descendant report"
-msgstr "Részletes utódösszesítő létrehozása"
-
-#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:134
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End of Line Report for %s"
-msgstr "%s Ahnentafel összesítője"
-
-#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:140
-#, python-format
-msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:185 ../src/plugins/KinshipReport.py:309
-#, fuzzy, python-format
-msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
-msgstr "Született: %(birth_date)s, Meghalt: %(death_date)s."
-
-#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:264 ../src/plugins/MarkerReport.py:476
-#, fuzzy
-msgid "The style used for the section headers."
-msgstr "Generációk fejlécének a stílusa"
-
-#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:282
-#, fuzzy
-msgid "The basic style used for generation headings."
-msgstr "Generációk fejlécének a stílusa"
-
-#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:323
-#, fuzzy
-msgid "End of Line Report"
-msgstr "Hibajelentés küldése"
-
-#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:325
-#, fuzzy
-msgid "Produces a textual end of line report"
-msgstr "Ősökről szöveges összesítő"
-
-#: ../src/plugins/Eval.py:60
-msgid "Python evaluation window"
-msgstr "Python-értelmező ablak"
-
-#: ../src/plugins/Eval.py:131
-#, fuzzy
-msgid "Python Evaluation Window"
-msgstr "Python-értelmező ablak"
-
-#: ../src/plugins/Eval.py:135
-msgid "Provides a window that can evaluate python code"
-msgstr "Megjelenít egy python kódot értelmező ablakot"
-
-#: ../src/plugins/EventCmp.py:69
-#, fuzzy
-msgid "manual|Compare_Individual_Events..."
-msgstr "Egyének eseményeinek összehasonlítása"
-
-#: ../src/plugins/EventCmp.py:140
-msgid "Event comparison filter selection"
-msgstr "Esemény-összehasonlító szűrő kiválasztása"
-
-#: ../src/plugins/EventCmp.py:165
-msgid "Filter selection"
-msgstr "Szűrő kiválasztása"
-
-#: ../src/plugins/EventCmp.py:165
-msgid "Event Comparison tool"
-msgstr "Eseményösszehasonlító eszköz"
-
-#: ../src/plugins/EventCmp.py:178
-msgid "Comparing events"
-msgstr "Események összehasonlítása"
-
-#: ../src/plugins/EventCmp.py:179
-msgid "Selecting people"
-msgstr "Emberek kiválasztása"
-
-#: ../src/plugins/EventCmp.py:191
-msgid "No matches were found"
-msgstr "Nincsenek egyezések"
-
-#: ../src/plugins/EventCmp.py:241 ../src/plugins/EventCmp.py:264
-msgid "Event Comparison Results"
-msgstr "Eseményösszehasonlítás eredménye"
-
-#: ../src/plugins/EventCmp.py:251
-msgid " Date"
-msgstr " Dátum"
-
-#. This won't be shown in a tree
-#: ../src/plugins/EventCmp.py:253
-msgid " Place"
-msgstr " Hely"
-
-#: ../src/plugins/EventCmp.py:297
-#, fuzzy
-msgid "Comparing Events"
-msgstr "Események összehasonlítása"
-
-#: ../src/plugins/EventCmp.py:298
-msgid "Building data"
-msgstr "Adatok képzése"
-
-#: ../src/plugins/EventCmp.py:390
-msgid "Select filename"
-msgstr "Fájlnév kiválasztása"
-
-#: ../src/plugins/EventCmp.py:467
-#, fuzzy
-msgid "Compare Individual Events"
-msgstr "Egyének eseményeinek összehasonlítása"
-
-#: ../src/plugins/EventCmp.py:471
-msgid ""
-"Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters "
-"that can be applied to the database to find similar events"
-msgstr "Az adatok elemzésében segít a speciális szűrők használta"
-
-#: ../src/plugins/EventNames.py:103
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:147
#, fuzzy
-msgid "Event name changes"
-msgstr "Utónév Családnév"
+msgid "Import data from GRAMPS packages"
+msgstr "GRAMPS-csomagok"
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. Support functions
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/EventNames.py:113 ../src/plugins/ImportXml.py:75
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:75 ../src/plugins/tool/EventNames.py:128
#, python-format
msgid "%(event_name)s of %(family)s"
msgstr "%(event_name)s (%(family)s család)"
-#: ../src/plugins/EventNames.py:114 ../src/plugins/ImportXml.py:76
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:76 ../src/plugins/tool/EventNames.py:129
#, python-format
msgid "%(event_name)s of %(person)s"
msgstr "%(event_name)s: %(person)s"
-#: ../src/plugins/EventNames.py:163
-#, fuzzy
-msgid "Extract Event Descriptions from Event Data"
-msgstr "Információ kivonása a nevekből"
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:122
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:132
+#, python-format
+msgid "Error reading %s"
+msgstr "Hiba %s olvasásakor"
-#: ../src/plugins/EventNames.py:167
-msgid "Extracts event descriptions from the event data"
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:133
+msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database."
+msgstr "A fájl vagy hibás vagy nem egy szabályos GRAMPS adatbázis."
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:237
+#, fuzzy, python-format
+msgid " %(id)s - %(text)s\n"
+msgstr "sz. %(birth_date)s - %(place)s"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:241
+#, fuzzy, python-format
+msgid " Family %(id)s\n"
+msgstr "Családlista"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:243
+#, fuzzy, python-format
+msgid " Source %(id)s\n"
+msgstr "Forrás: %s"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:245
+#, fuzzy, python-format
+msgid " Event %(id)s\n"
+msgstr "Esemény: %s"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:247
+#, fuzzy, python-format
+msgid " Media Object %(id)s\n"
+msgstr "Médiaobjektumok"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:249
+#, fuzzy, python-format
+msgid " Place %(id)s\n"
+msgstr "Helyszín szerkesztése (%s)"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:251
+#, fuzzy, python-format
+msgid " Repository %(id)s\n"
+msgstr "Tároló: %s"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:253
+#, python-format
+msgid " Note %(id)s\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ExportCd.py:55
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:260
+#, fuzzy, python-format
+msgid " People: %d\n"
+msgstr "Emberek"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:261
+#, fuzzy, python-format
+msgid " Families: %d\n"
+msgstr "Családok"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:262
+#, fuzzy, python-format
+msgid " Sources: %d\n"
+msgstr "Forrás: %s"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:263
+#, fuzzy, python-format
+msgid " Events: %d\n"
+msgstr "Esemény: %s"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:264
+#, fuzzy, python-format
+msgid " Media Objects: %d\n"
+msgstr "Médiaobjektumok"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:265
+#, fuzzy, python-format
+msgid " Places: %d\n"
+msgstr "Helyszínek"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:266
+#, fuzzy, python-format
+msgid " Repositories: %d\n"
+msgstr "Tárolók"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:267
+#, python-format
+msgid " Notes: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:269
+#, fuzzy
+msgid "Number of new objects imported:\n"
+msgstr "Különböző médiaobjektumok"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:278
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Objects merged-overwritten on import:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:284
+msgid ""
+"\n"
+"Media objects with relative paths have been\n"
+"imported. These paths are considered relative to\n"
+"the media directory you can set in the preferences,\n"
+"or, if not set, relative to the user's directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:763
+#, fuzzy
+msgid "Could not change media path"
+msgstr "Nem nyitható meg a segítség"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:764
+#, python-format
+msgid "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of the family tree you import into. The original media path has been retained. Copy the files to a correct directory or change the media path in the Preferences."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:776
+msgid "GRAMPS XML import"
+msgstr "GRAMPS XML importálása"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:883
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2020
+#, python-format
+msgid "Witness name: %s"
+msgstr "Tanú neve: %s"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1307
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2926
+#, python-format
+msgid "Your family tree groups name %s together with %s, did not change this grouping to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1911
+#, python-format
+msgid "Witness comment: %s"
+msgstr "Tanú-megjegyzés: %s"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2458
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2464
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2775
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2788
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:71
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:80
+#, python-format
+msgid "%s could not be opened"
+msgstr "%s-t nem lehet megnyitni"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2476
+#, python-format
+msgid "The .gramps file you are importing was made by version %s of GRAMPS, while you are running an older version %s. The file will not be imported. Please upgrade to the latest version of GRAMPS and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2488
+#, python-format
+msgid ""
+"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of GRAMPS, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n"
+"\n"
+"The file will not be imported. Please use an older version of GRAMPS that supports version %(xmlversion)s of the xml.\n"
+"See\n"
+" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
+" for more info."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2503
+#, fuzzy
+msgid "The file will not be imported"
+msgstr "%s-t nem lehet megnyitni"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2506
+#, python-format
+msgid ""
+"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of GRAMPS, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n"
+"\n"
+"Ensure after import everything is imported correctly. In the event of problems, please submit a bug and use an older version of GRAMPS in the meantime to import this file, which is version %(xmlversion)s of the xml.\n"
+"See\n"
+" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
+"for more info."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2523
+#, fuzzy
+msgid "Old xml file"
+msgstr "Minden fájl"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2533 ../data/gramps.keys.in.h:2
+#: ../data/gramps.xml.in.h:2
+msgid "GRAMPS XML database"
+msgstr "GRAMPS XML-adatbázisok"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2534
+#, fuzzy
+msgid "The GRAMPS XML database is a text version of a family tree. It is read-write compatible with the present GRAMPS database format."
+msgstr "A GRAMPS XML-adatbázis a GRAMPS korábbi verzióinak formátuma. Ez írás-olvasás kompatibilis a jelenlegi GRAMPS-adatbázisformátummal."
+
+#: ../src/plugins/Records.py:222
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:84
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s és %s"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:335 ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:74
+msgid "Double-click name for details"
+msgstr ""
+
+#. will be overwritten in load
+#: ../src/plugins/Records.py:336
+#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:27
+#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:46
+#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:39
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:49
+#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:41
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:46
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:54
+#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:39
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:75
+msgid "No Family Tree loaded."
+msgstr "Nincs betöltve családfa."
+
+#: ../src/plugins/Records.py:343
+#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:54
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:59
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:71
+#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:56
+msgid "Processing..."
+msgstr "Feldolgozás..."
+
+#: ../src/plugins/Records.py:395 ../src/plugins/Records.py:569
+#, fuzzy
+msgid "Records"
+msgstr "Összesítők"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:413
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(number)s. %(name)s (%(value)s)"
+msgstr "%(event_type)s: %(date)s"
+
+#. ###############################
+#. #########################
+#. ###############################
+#: ../src/plugins/Records.py:446 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:379
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:340
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:680
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:310
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:466
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:247
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:329
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:195
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:715
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:696
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:236
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:601
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:513
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:336
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:436
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:168
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:252
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:118
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3333
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1110
+#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:344
+msgid "Report Options"
+msgstr "Összesítő tulajdonságai"
+
+#. ###############################
+#: ../src/plugins/Records.py:448 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:386
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:682
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:312
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:469
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:237
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:336
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:516
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:65
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:169
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3354
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1122
+#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:114
+msgid "Filter"
+msgstr "Szűrő"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:450
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:684
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:314
+msgid "Determines what people are included in the report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/Records.py:454
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:688
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:318
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:475
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:522
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:70
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3360
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1128
+#, fuzzy
+msgid "Filter Person"
+msgstr "Első személy"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:455
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:689
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:319
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:476
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:523
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:71
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:175
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3361
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1129
+#, fuzzy
+msgid "The center person for the filter"
+msgstr "Lábléchez használt stílus."
+
+#: ../src/plugins/Records.py:461
+#, fuzzy
+msgid "Use call name"
+msgstr "Oszlop neve"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:463
+msgid "Don't use call name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/Records.py:464
+msgid "Replace first name with call name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/Records.py:465
+msgid "Underline call name in first name / add call name to first name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/Records.py:471
+#, fuzzy
+msgid "Person Records"
+msgstr "Személyszűrő-szerkesztő"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:473
+#, fuzzy
+msgid "Family Records"
+msgstr "Családi szűrők"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:510 ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:499
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:495
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:402
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:330
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:859
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:853
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:273
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:291
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:694
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:599
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:391
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:486
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:193
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:285
+msgid "The basic style used for the text display."
+msgstr "A szöveg megjelenítéséhez használt stílus."
+
+#: ../src/plugins/Records.py:519
+#, fuzzy
+msgid "The style used for headings."
+msgstr "A szöveg megjelenítéséhez használt stílus."
+
+#: ../src/plugins/Records.py:528
+#, fuzzy
+msgid "The style used for the report title"
+msgstr "A címhez használt stílus."
+
+#: ../src/plugins/Records.py:537
+#, fuzzy
+msgid "Youngest living person"
+msgstr "Nem létező személyek"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:538
+#, fuzzy
+msgid "Oldest living person"
+msgstr "Élő emberek szűrése"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:539
+msgid "Person died at youngest age"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/Records.py:540
+msgid "Person died at oldest age"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/Records.py:541
+msgid "Person married at youngest age"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/Records.py:542
+msgid "Person married at oldest age"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/Records.py:543
+msgid "Person divorced at youngest age"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/Records.py:544
+msgid "Person divorced at oldest age"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/Records.py:545
+#, fuzzy
+msgid "Youngest father"
+msgstr "Fiatal apa"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:546
+#, fuzzy
+msgid "Youngest mother"
+msgstr "Fiatal anya"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:547
+#, fuzzy
+msgid "Oldest father"
+msgstr "Öreg apa"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:548
+#, fuzzy
+msgid "Oldest mother"
+msgstr "Öreg anya"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:549
+#, fuzzy
+msgid "Couple with most children"
+msgstr "Gyermekes emberek"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:550
+msgid "Living couple married most recently"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/Records.py:551
+msgid "Living couple married most long ago"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/Records.py:552
+#, fuzzy
+msgid "Shortest past marriage"
+msgstr "Kor házasság idején"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:553
+#, fuzzy
+msgid "Longest past marriage"
+msgstr "Kor házasság idején"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:565
+#, fuzzy
+msgid "Records Gramplet"
+msgstr "Új név"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:577
+#, fuzzy
+msgid "Records Report"
+msgstr "Bizalmas rekord"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:582
+msgid "Shows some interesting records about people and families"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:375
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Sima szöveg"
+
+#. --------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Register plugins
+#.
+#. --------------------------------------------------------------------------
+#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:376 ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:483
+#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1148 ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:349
+#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:445 ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:267
+#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:113
+#, fuzzy
+msgid "Open with default viewer"
+msgstr "Alapértelmezett személyre ugrik"
+
+#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:68
+msgid "PyGtk 2.10 or later is required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:497
+#, python-format
+msgid "of %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:629 ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:630
+#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:631
+msgid "Print..."
+msgstr "Nyomtatás..."
+
+#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:159 ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:184
+msgid "The marker '' was not in the template"
+msgstr "A '' szimbólum nincsen a sémában"
+
+#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:160 ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:185
+msgid "Template Error"
+msgstr "Sémahiba"
+
+#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:195 ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:201
+#, python-format
+msgid ""
+"Could not open %s\n"
+"Using the default template"
+msgstr ""
+"%s nem nyitható meg\n"
+"Alapértelmezett séma használata"
+
+#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:482
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: ../src/plugins/docgen/LaTeXDoc.py:655
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:905
+#, python-format
+msgid "Open in %(program_name)s"
+msgstr "Megnyitás következővel: %(program_name)s"
+
+#: ../src/plugins/docgen/LaTeXDoc.py:662
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1151 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1153
+#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1155
+msgid "Open Document Text"
+msgstr "Open Dokument szöveg"
+
+#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:348
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:812
+msgid "PostScript"
+msgstr "PostScript"
+
+#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:444
+msgid "RTF document"
+msgstr "RTF-dokumentum"
+
+#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:266
+msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)"
+msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:195
+#, python-format
+msgid "Ancestor Graph for %s"
+msgstr "%s őseinek gráfja"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:463
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:460
+#, fuzzy
+msgid "Tree Options"
+msgstr "Szöveg beállításai"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:465
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:391
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:462
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:342
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:256
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:249
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:341
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:197
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:717
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:698
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:238
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:338
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:170
+msgid "Center Person"
+msgstr "Központi személy"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:466
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:463
+#, fuzzy
+msgid "The center person for the tree"
+msgstr "A címhez használt stílus."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:469
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:466
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:346
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:253
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:201
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:721
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:702
+msgid "Generations"
+msgstr "Generációk"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:470
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:467
+msgid "The number of generations to include in the tree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:473
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:470
+msgid "Display Format"
+msgstr "Megjelenítési formátum"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:475
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:472
+msgid "Display format for the outputbox."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:478
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:475
+msgid "Sc_ale to fit on a single page"
+msgstr "M_egjelenítés egyetlen oldalon"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:479
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Whether to scale to fit on a single page."
+msgstr "M_egjelenítés egyetlen oldalon"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:482
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:479
+#, fuzzy
+msgid "Include Blank Pages"
+msgstr "Letöltési oldal belefoglalása"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:483
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:480
+msgid "Whether to include pages that are blank."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:486
+#, fuzzy
+msgid "Co_mpress tree"
+msgstr "Grafikon _tömörítése"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:487
+msgid "Whether to compress the tree."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:508
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:504
+msgid "The basic style used for the title display."
+msgstr "A cím megjelenítéséhez az alapértelmezett stílus lett felhasználva."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:542
+#, fuzzy
+msgid "Ancestor Tree"
+msgstr "Ősök gráfja"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:546
+#, fuzzy
+msgid "Produces a graphical ancestral tree"
+msgstr "Grafikus fa készítése az ősökről"
+
+#. initialize the dict to fill:
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:141
+#, fuzzy
+msgid "Calendar Report"
+msgstr "vCalendar-exportálás tulajdonságai"
+
+#. generate the report:
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:151
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:154
+#, fuzzy
+msgid "Formatting months..."
+msgstr "Adatrendezés..."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:244
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:191
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2982
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:997
+#, fuzzy
+msgid "Applying Filter..."
+msgstr "Bizalmas adatok szűrése"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:249
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:196
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1000
+#, fuzzy
+msgid "Reading database..."
+msgstr "Csak olvasható adatbázis"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:290
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:246
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(person)s, birth%(relation)s"
+msgstr "%(person)s %(relationship)s %(active_person)s -nak."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:294
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:250
+#, python-format
+msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
+msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:346
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:296
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"%(spouse)s and\n"
+" %(person)s, wedding"
+msgstr ""
+"%(spouse)s és\n"
+" %(person)s, %(nyears)d"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:351
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:300
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"%(spouse)s and\n"
+" %(person)s, %(nyears)d"
+msgid_plural ""
+"%(spouse)s and\n"
+" %(person)s, %(nyears)d"
+msgstr[0] ""
+"%(spouse)s és\n"
+" %(person)s, %(nyears)d"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:381
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:383
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:331
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:333
+msgid "Year of calendar"
+msgstr "A naptár éve"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:388
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:338
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1124
+msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:392
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:343
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:250
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:342
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:198
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:718
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:699
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:239
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:339
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:171
+#, fuzzy
+msgid "The center person for the report"
+msgstr "Lábléchez használt stílus."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:404
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:354
+#, fuzzy
+msgid "Select the format to display names"
+msgstr "A fájlnév kiválasztása"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:407
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:357
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1203
+msgid "Country for holidays"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:413
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:363
+msgid "Select the country to see associated holidays"
+msgstr ""
+
+#. Default selection ????
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:416
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:366
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1221
+msgid "First day of week"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:420
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:370
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1224
+msgid "Select the first day of the week for the calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:423
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:373
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1211
+#, fuzzy
+msgid "Birthday surname"
+msgstr "Születési név"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:424
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:374
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1212
+msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:425
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:375
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1214
+msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:426
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:376
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1216
+msgid "Wives use their own surname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:427
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:377
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1217
+msgid "Select married women's displayed surname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:430
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:380
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1232
+#, fuzzy
+msgid "Include only living people"
+msgstr "Csak az élők feltüntetése"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:431
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:381
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1233
+msgid "Include only living people in the calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:434
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:384
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1236
+msgid "Include birthdays"
+msgstr "Születésnapok feltüntetése"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:435
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:385
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1237
+#, fuzzy
+msgid "Include birthdays in the calendar"
+msgstr "Születésnapok feltüntetése"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:438
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:388
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1240
+msgid "Include anniversaries"
+msgstr "Évfordulók feltüntetése"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:439
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:389
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1241
+#, fuzzy
+msgid "Include anniversaries in the calendar"
+msgstr "Évfordulók feltüntetése"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:442
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:397
+msgid "Text Options"
+msgstr "Szöveg beállításai"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:444
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:404
+#, fuzzy
+msgid "Text Area 1"
+msgstr "1. szöveg"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:444
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:404
+#, fuzzy
+msgid "My Calendar"
+msgstr "Naptár"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:445
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:405
+msgid "First line of text at bottom of calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:448
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:408
+#, fuzzy
+msgid "Text Area 2"
+msgstr "2. szöveg"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:448
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:408
+#, fuzzy
+msgid "Produced with GRAMPS"
+msgstr "Folytatás _importálással"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:449
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:409
+msgid "Second line of text at bottom of calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:452
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:412
+#, fuzzy
+msgid "Text Area 3"
+msgstr "3. szöveg"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:453
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:413
+msgid "Third line of text at bottom of calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:507
+#, fuzzy
+msgid "Title text and background color"
+msgstr "Cím szövege és háttérszín."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:511
+#, fuzzy
+msgid "Calendar day numbers"
+msgstr "_Hívószám:"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:514
+#, fuzzy
+msgid "Daily text display"
+msgstr "Dátum megjelenési formátuma"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:516
+#, fuzzy
+msgid "Days of the week text"
+msgstr "A hét napjainak szövege."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:520
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:477
+#, fuzzy
+msgid "Text at bottom, line 1"
+msgstr "A lenti szöveg 1. sora"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:522
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:479
+#, fuzzy
+msgid "Text at bottom, line 2"
+msgstr "A lenti szöveg 2. sora"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:524
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:481
+#, fuzzy
+msgid "Text at bottom, line 3"
+msgstr "A lenti szöveg 3. sora"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:526
+#, fuzzy
+msgid "Borders"
+msgstr "Menyasszony"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:542
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:333
+#: ../src/plugins/gramplet/CalendarGramplet.py:66
+msgid "Calendar"
+msgstr "Naptár"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:546
+msgid "Produces a graphical calendar"
+msgstr "Grafikus naptár készítése"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:54
+msgid "short for married|m."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:151
+#, python-format
+msgid "Descendant Chart for %s"
+msgstr "%s utóddiagramja"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:483
+#, fuzzy
+msgid "Show Sp_ouses"
+msgstr "Házastársak"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:484
+#, fuzzy
+msgid "Whether to show spouses in the tree."
+msgstr "Házastársak belefoglalása"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:538
+#, fuzzy
+msgid "Descendant Tree"
+msgstr "Utóddiagram"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:542
+#, fuzzy
+msgid "Produces a graphical descendant tree"
+msgstr "Grafikus utódfa-diagram létrehozása"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:190
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s"
+msgstr "%d generációs legyezőgrafikon %s részére"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:347
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:254
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:202
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:722
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:703
+msgid "The number of generations to include in the report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:350
+msgid "Type of graph"
+msgstr "Gráf típusa"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:351
+msgid "full circle"
+msgstr "teljes kör"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:352
+msgid "half circle"
+msgstr "félkör"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:353
+msgid "quarter circle"
+msgstr "negyedkör"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:354
+msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:358
+msgid "Background color"
+msgstr "Háttérszín"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:359
+msgid "white"
+msgstr "fehér"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:360
+msgid "generation dependent"
+msgstr "generációfüggő"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:361
+msgid "Background color is either white or generation dependent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:365
+msgid "Orientation of radial texts"
+msgstr "A sugárirányú szövegek orientációja"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:367
+msgid "upright"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:368
+msgid "roundabout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:369
+msgid "Print radial texts upright or roundabout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:393
+msgid "The style used for the title."
+msgstr "A címhez használt stílus."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:444
+#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:902
+msgid "Fan Chart"
+msgstr "Legyezőgrafikon"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:448
+msgid "Produces fan charts"
+msgstr "Legyezőgrafikon készítése"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:66
+msgid "Item count"
+msgstr "Elemszám"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:70
+msgid "Both"
+msgstr "Mindkettő"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:71
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:162
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:490
+msgid "Men"
+msgstr "Férfiak"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:72
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:164
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:492
+msgid "Women"
+msgstr "Nők"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:87
+msgid "person|Title"
+msgstr "Titulus"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:91
+msgid "Forename"
+msgstr "Utónév"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:95
+msgid "Birth year"
+msgstr "Születés éve"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:97
+msgid "Death year"
+msgstr "Elhalálozás éve"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:99
+msgid "Birth month"
+msgstr "Születés hónapja"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:101
+msgid "Death month"
+msgstr "Elhalálozás hónapja"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:103
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:174
+msgid "Birth place"
+msgstr "Születési hely"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:105
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:183
+msgid "Death place"
+msgstr "Elhalálozási hely"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:107
+msgid "Marriage place"
+msgstr "Házasság helye"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:109
+msgid "Number of relationships"
+msgstr "Kapcsolatok száma"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:111
+msgid "Age when first child born"
+msgstr "Kor első gyermek születése idején"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:113
+msgid "Age when last child born"
+msgstr "Kor utolsó gyermek születése idején"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:115
+msgid "Number of children"
+msgstr "Gyermekek száma"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:117
+msgid "Age at marriage"
+msgstr "Kor házasság idején"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:119
+msgid "Age at death"
+msgstr "Kor a halál idején"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:121
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:157
+#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:53 ../src/gen/lib/attrtype.py:73
+msgid "Age"
+msgstr "Kor"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:123
+msgid "Event type"
+msgstr "Eseménytípus"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:137
+msgid "(Preferred) title missing"
+msgstr "(Elsődleges) cím hiányzik"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:146
+msgid "(Preferred) forename missing"
+msgstr "(Elsődleges) utónév hiányzik"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:155
+msgid "(Preferred) surname missing"
+msgstr "(Elsődleges) családnév hiányzik"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:165
+msgid "Gender unknown"
+msgstr "Ismeretlen nemű"
+
+#. inadequate information
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:174
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:183
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:289
+msgid "Date(s) missing"
+msgstr "Dátum(ok) hiányoznak"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:192
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:206
+msgid "Place missing"
+msgstr "Helyszín hiányzik"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:214
+msgid "Already dead"
+msgstr "Már halott"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:221
+msgid "Still alive"
+msgstr "Még él"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:231
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:243
+msgid "Events missing"
+msgstr "Események hiányoznak"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:251
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:259
+msgid "Children missing"
+msgstr "Gyerekek hiányoznak"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:278
+msgid "Birth missing"
+msgstr "Születési hiányzik"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:381
+msgid "Personal information missing"
+msgstr "Személyes információ hiányzik"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:502
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:904
+msgid "Statistics Charts"
+msgstr "Statisztikai diagramok"
+
+#. extract requested items from the database and count them
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:505
+msgid "Collecting data..."
+msgstr "Adatgyűjtés..."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:511
+msgid "Sorting data..."
+msgstr "Adatrendezés..."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:521
+#, python-format
+msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
+msgstr "%(year_from)04d és %(year_to)04d született %(genders)s: %(chart_title)s"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:523
+#, python-format
+msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
+msgstr "%(year_from)04d és %(year_to)04d született személyek: %(chart_title)s"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:558
+msgid "Saving charts..."
+msgstr "Diagram mentése..."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:605
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:641
+#, python-format
+msgid "%s (persons):"
+msgstr "%s (személyek)"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:695
+msgid "Sort chart items by"
+msgstr "A diagram elemeit rendezze eszerint"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:700
+msgid "Select how the statistical data is sorted."
+msgstr "Válassza ki mi szerint lesznek rendezve a statisztikai adatok!"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:703
+msgid "Sort in reverse order"
+msgstr "Ellentétes sorrendbe rendez"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:704
+msgid "Check to reverse the sorting order."
+msgstr "Jelölje be, ha ellentétesre szeretné válatoztatni a rendezés sorrendjét!"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:708
+msgid "People Born After"
+msgstr "Előtte született emberek"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:710
+msgid "Birth year from which to include people"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:713
+msgid "People Born Before"
+msgstr "Utána született emberek"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:715
+msgid "Birth year until which to include people"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:718
+msgid "Include people without known birth years"
+msgstr "Ismert születési dátum nélküli emberek hozzávétele"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:720
+msgid "Whether to include people without known birth years"
+msgstr "Ismert születési év nélküli emberek hozzávétele"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:724
+msgid "Genders included"
+msgstr "Figyelembe vett nemek"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:729
+msgid "Select which genders are included into statistics."
+msgstr "Válassza ki, milyen neműek legyenek benne a statisztikában!"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:733
+msgid "Max. items for a pie"
+msgstr "Kördiagram max. elemszáma"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:734
+msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
+msgstr "Kevesebb elem esetén kördiagramot használok oszlopdiagram helyett."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:745
+#, fuzzy
+msgid "Charts 1"
+msgstr "Diagramok"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:747
+#, fuzzy
+msgid "Charts 2"
+msgstr "Diagramok"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:750
+#, fuzzy
+msgid "Include charts with indicated data"
+msgstr "Jelölje be, hogy a diagramhoz hozzáadja a megjelölt adatot"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:790
+msgid "The style used for the items and values."
+msgstr "A elemekhez és az értékekhez használt stílus."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:799
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:389
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:307
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:218
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:813
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:807
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:255
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:685
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:567
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:374
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:466
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:186
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:153
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:266
+msgid "The style used for the title of the page."
+msgstr "Az oldal címének a stílusa"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:908
+#, fuzzy
+msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database"
+msgstr "Létrehozza az adatbázisbeli emberek oszlop vagy kördiagramját."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:92
+#, python-format
+msgid "Timeline Graph for %s"
+msgstr "Idővonalas grafikon %s részére"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:101
+msgid "Timeline"
+msgstr "Idővonal"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:108
+#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:640
+#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:645
+msgid "Report could not be created"
+msgstr "Nem hozható létre összesítő"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:109
+msgid "The range of dates chosen was not valid"
+msgstr "A választott dátumtartomány nem érvényes"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:134
+msgid "Sorting dates..."
+msgstr "Dátumok rendezése..."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:136
+msgid "Calculating timeline..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:215
+#, python-format
+msgid "%(calendar_type)s Calendar, Sorted by %(sortby)s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:325
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:181
+msgid "Sort by"
+msgstr "Következők szerinti rendezés"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:330
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:186
+msgid "Sorting method to use"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:334
+msgid "The calendar which determines the year span"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:371
+msgid "The style used for the person's name."
+msgstr "Személyek neveihez használt stílus."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:380
+msgid "The style used for the year labels."
+msgstr "Az évcímkékhez használt stílus."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:465
+#, fuzzy
+msgid "Timeline Chart"
+msgstr "Idővonalas grafikon"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:469
+#, fuzzy
+msgid "Produces a timeline chart."
+msgstr "Legyezőgrafikon készítése"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:55
msgid "WriteCD is a GNOME plugin and you are not running GNOME"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ExportCd.py:61
+#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:61
msgid "Cannot be loaded because python bindings for GNOME are not installed"
msgstr "Nem tölthető be, mert a GNOME python kiterjesztése nincs telepítve"
-#: ../src/plugins/ExportCd.py:81
+#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:81
msgid "Export to CD"
msgstr "Exportálás CD-re"
-#: ../src/plugins/ExportCd.py:118 ../src/plugins/ExportCd.py:153
-#: ../src/plugins/ExportCd.py:158 ../src/plugins/ExportCd.py:171
+#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:118 ../src/plugins/export/ExportCd.py:153
+#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:158 ../src/plugins/export/ExportCd.py:171
msgid "CD export preparation failed"
msgstr "A CD-re írás előkészületei nem sikerültek"
-#: ../src/plugins/ExportCd.py:259
+#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:236
+#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:174 ../src/plugins/tool/Check.py:537
+msgid "Select file"
+msgstr "Fájl kiválasztása"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:258 ../src/plugins/tool/Check.py:556
+msgid "Media object could not be found"
+msgstr "A médiaobjektum nem található"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:259
#, python-format
-msgid ""
-"%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file "
-"may have been deleted or moved to a different location. You may choose to "
-"either remove the reference from the database, keep the reference to the "
-"missing file, or select a new file."
-msgstr ""
-"%(file_name)s nyilván van tartva az adatbázisban, de már nem létezik. Lehet, "
-"hogy a fájl le lett törölve vagy át lett helyezve. Az adatbázisból "
-"eltávolíthatja, új fájlt választhat ki vagy megtarthatja a jelenlegi "
-"állapotát."
+msgid "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been deleted or moved to a different location. You may choose to either remove the reference from the database, keep the reference to the missing file, or select a new file."
+msgstr "%(file_name)s nyilván van tartva az adatbázisban, de már nem létezik. Lehet, hogy a fájl le lett törölve vagy át lett helyezve. Az adatbázisból eltávolíthatja, új fájlt választhat ki vagy megtarthatja a jelenlegi állapotát."
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. Register the plugin
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Register with the plugin system
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/ExportCd.py:302 ../src/plugins/ExportXml.py:1206
-msgid ""
-"Exporting to CD copies all your data and media object files to the CD "
-"Creator. You may later burn the CD with this data, and that copy will be "
-"completely portable across different machines and binary architectures."
+#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:302
+msgid "Exporting to CD copies all your data and media object files to the CD Creator. You may later burn the CD with this data, and that copy will be completely portable across different machines and binary architectures."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ExportCd.py:308
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:308
msgid "_Export to CD (portable XML)"
-msgstr "Exportálás CD-re (h_ordozható XML)"
+msgstr "Exportálás CD-re (hordozható XML)"
-#: ../src/plugins/ExportCsv.py:334 ../src/plugins/ImportCsv.py:175
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:177
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:129
msgid "Birth date"
msgstr "Születési idő"
-#: ../src/plugins/ExportCsv.py:335 ../src/plugins/ImportCsv.py:172
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:103
-msgid "Birth place"
-msgstr "Születési hely"
-
-#: ../src/plugins/ExportCsv.py:335 ../src/plugins/ImportCsv.py:178
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:180
msgid "Birth source"
-msgstr "Születési hely"
+msgstr "Születés forrása"
-#: ../src/plugins/ExportCsv.py:336 ../src/plugins/ImportCsv.py:184
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:186
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:131
msgid "Death date"
msgstr "Halál dátuma"
-#: ../src/plugins/ExportCsv.py:336 ../src/plugins/ImportCsv.py:181
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:105
-msgid "Death place"
-msgstr "Elhalálozási hely"
-
-#: ../src/plugins/ExportCsv.py:337 ../src/plugins/ImportCsv.py:187
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:342
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:189
msgid "Death source"
-msgstr "Halálozás helye"
+msgstr "Halálozás forrása"
-#: ../src/plugins/ExportCsv.py:402 ../src/plugins/FamilyGroup.py:524
-#: ../src/plugins/ImportCsv.py:210 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2383
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:415
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:212
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:539
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2626
msgid "Husband"
msgstr "Férj"
-#: ../src/plugins/ExportCsv.py:402 ../src/plugins/FamilyGroup.py:533
-#: ../src/plugins/ImportCsv.py:206 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2385
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:415
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:208
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:548
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2628
msgid "Wife"
msgstr "Feleség"
@@ -8374,15 +7610,15 @@ msgstr "Feleség"
#. Register the plugin
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/ExportCsv.py:470
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:489
msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ExportCsv.py:471
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:490
msgid "CSV is a common spreadsheet format."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ExportCsv.py:472
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:491
#, fuzzy
msgid "CSV spreadsheet options"
msgstr "vCard-exportálás tulajdonságai"
@@ -8392,68 +7628,68 @@ msgstr "vCard-exportálás tulajdonságai"
#. Register with the plugin system
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/ExportFtree.py:308
+#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:308
msgid "Web Family Tree export options"
msgstr "Web Family Tree-exportálási beállítások"
-#: ../src/plugins/ExportFtree.py:311
+#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:311
msgid "_Web Family Tree"
msgstr "_Web Family Tree"
-#: ../src/plugins/ExportFtree.py:312
+#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:312
msgid "Web Family Tree format."
msgstr "Web Family Tree-formátum."
-#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:355
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:370
msgid "Filtering private data"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:362
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:377
#, fuzzy
msgid "Filtering living persons"
msgstr "Élő emberek szűrése"
-#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:372
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:387
#, fuzzy
msgid "Applying selected person filter"
msgstr "Kiválasztott személy szerkesztése"
-#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:380
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:395
#, fuzzy
msgid "Applying selected note filter"
msgstr "A kiválasztott szűrő klónozása"
-#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:389
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:404
#, fuzzy
msgid "Filtering unlinked records"
msgstr "Élő emberek szűrése"
-#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:559
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:574
#, fuzzy
msgid "Writing individuals"
msgstr "Az egyének oldalainak elkészítése"
-#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:901
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:916
#, fuzzy
msgid "Writing families"
msgstr "Családnevek keresése"
-#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:1064
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1070
#, fuzzy
msgid "Writing sources"
msgstr "Források oldalainak létrehozása"
-#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:1098
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1104
#, fuzzy
msgid "Writing notes"
msgstr "Feljegyzések összevonása"
-#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:1135
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1141
#, fuzzy
msgid "Writing repositories"
msgstr "Tárolók"
-#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:1517
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1526
msgid "Export failed"
msgstr "Exportálás nem sikerült"
@@ -8462,24 +7698,21 @@ msgstr "Exportálás nem sikerült"
#. Register with the plugin system
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:1527 ../src/plugins/ImportGedcom.py:142
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1536
+#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:142
#, fuzzy
-msgid ""
-"GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy "
-"software will accept a GEDCOM file as input."
-msgstr ""
-"A GEDCOM használható a genealógiai programok közötti adatátvitelre. A "
-"legtöbb genealógiai program elfogadja a GEDCOM fáljt bemenetként."
+msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input."
+msgstr "A GEDCOM használható a genealógiai programok közötti adatátvitelre. A legtöbb genealógiai program elfogadja a GEDCOM fáljt bemenetként."
-#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:1529
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1538
msgid "GEDCOM export options"
msgstr "GEDCOM-exportálás beállításai"
-#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:1532 ../src/plugins/ImportGedcom.py:146
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1541
msgid "GE_DCOM"
msgstr "GE_DCOM"
-#: ../src/plugins/ExportGeneWeb.py:242
+#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:243
msgid "No families matched by selected filter"
msgstr "Nincs a kiválasztásnak megfelelő család"
@@ -8488,15 +7721,15 @@ msgstr "Nincs a kiválasztásnak megfelelő család"
#. Register with the plugin system
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/ExportGeneWeb.py:618
+#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:619
msgid "GeneWeb is a web based genealogy program."
msgstr "A GeneWeb egy webalapú genealógiaprogram."
-#: ../src/plugins/ExportGeneWeb.py:619
+#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:620
msgid "GeneWeb export options"
msgstr "GeneWeb-exportálási beállítások"
-#: ../src/plugins/ExportGeneWeb.py:622
+#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:623
#, fuzzy
msgid "_GeneWeb"
msgstr "GeneWeb"
@@ -8506,38 +7739,37 @@ msgstr "GeneWeb"
#. Register with the plugin system
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/ExportPkg.py:235
-msgid ""
-"GRAMPS package is an archived XML database together with the media object "
-"files."
-msgstr ""
-"A GRAMPS-csomag egy archivált XML adatbázis a médiaobjektum-fájlokkal együtt."
+#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:235
+msgid "GRAMPS package is an archived XML database together with the media object files."
+msgstr "A GRAMPS-csomag egy archivált XML adatbázis a médiaobjektum-fájlokkal együtt."
-#: ../src/plugins/ExportPkg.py:237
+#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:237
#, fuzzy
msgid "GRAMPS package export options"
msgstr "GRAMPS-csomagok"
-#: ../src/plugins/ExportPkg.py:240
+#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:240
msgid "GRAM_PS package (portable XML)"
msgstr "GRAM_PS-csomag (hordozható XML)"
-#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:241
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:241
#, python-format
msgid "Marriage of %s"
msgstr "%s házassága"
-#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:260 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:262
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:260
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:262
#, python-format
msgid "Birth of %s"
msgstr "%s születése"
-#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:273 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:275
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:273
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:275
#, python-format
msgid "Death of %s"
msgstr "%s halála"
-#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:332
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:332
#, python-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Évforduló: %s"
@@ -8547,15 +7779,15 @@ msgstr "Évforduló: %s"
#. Register with the plugin system
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:353
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:353
msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications."
msgstr "A cCalendart használja számos naptárazó és pim alkalmazás."
-#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:354
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:354
msgid "vCalendar export options"
msgstr "vCalendar-exportálás tulajdonságai"
-#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:357
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:357
#, fuzzy
msgid "vC_alendar"
msgstr "vCalendar"
@@ -8565,3135 +7797,2103 @@ msgstr "vCalendar"
#. Register with the plugin system
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/ExportVCard.py:268
+#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:268
msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications."
msgstr "A vCardot használják számos címtárban és pim alkalmazásban."
-#: ../src/plugins/ExportVCard.py:269
+#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:269
msgid "vCard export options"
msgstr "vCard-exportálás tulajdonságai"
-#: ../src/plugins/ExportVCard.py:272
+#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:272
#, fuzzy
msgid "_vCard"
msgstr "vCard"
-#: ../src/plugins/ExportXml.py:126 ../src/plugins/ExportXml.py:136
-#: ../src/plugins/ExportXml.py:154
-#, python-format
-msgid "Failure writing %s"
-msgstr "Hiba %s írásakor"
-
-#: ../src/plugins/ExportXml.py:127
-msgid ""
-"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
-"the directory. Please make sure you have write access to the directory and "
-"try again."
-msgstr ""
-"Az adatbázist nem lehet menteni, mivel önnek nincsen jogosultsága a könytár "
-"irásához. Állítsa be a megfelelő jogokat a mappára és próbálja újra."
-
-#: ../src/plugins/ExportXml.py:137
-msgid ""
-"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
-"the file. Please make sure you have write access to the file and try again."
-msgstr ""
-"Az adatbázist nem lehet menteni, mivel önnek nincsen jogosultsága a fájl "
-"írásához. Állítsa be a megfelelő jogokat a fájlra és próbálja újra."
-
-#: ../src/plugins/ExportXml.py:1210
-#, fuzzy
-msgid "GRAMPS XML export options"
-msgstr "GEDCOM-exportálás beállításai"
-
-#: ../src/plugins/ExportXml.py:1213 ../src/plugins/ImportXml.py:2468
-msgid "GRAMPS _XML database"
-msgstr "GRAMPS XML-adatbázis"
-
-#: ../src/plugins/ExtractCity.py:62
-msgid "United States of America"
+#. GUI setup:
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:59
+msgid "Enter a date, click Run"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ExtractCity.py:62
-#, fuzzy
-msgid "Canada"
-msgstr "Naptár"
-
-#: ../src/plugins/ExtractCity.py:62
-#, fuzzy
-msgid "France"
-msgstr "Felszentelés:"
-
-#: ../src/plugins/ExtractCity.py:62
-msgid "Sweden"
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:67
+msgid "Enter a date in the entry below and click Run. This will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can then sort by the age column, and double-click the row to view or edit."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ExtractCity.py:385
-#, fuzzy
-msgid "Place title"
-msgstr "Hely szerkesztő"
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:75
+msgid "Run"
+msgstr "Futtatás"
-#: ../src/plugins/ExtractCity.py:415 ../src/plugins/ExtractCity.py:619
-msgid "Extract Place data"
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:107
+msgid "Age on Date Gramplet"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ExtractCity.py:432
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:112
+#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:103
#, fuzzy
-msgid "Checking Place Titles"
-msgstr "Családnevek ellenőrzése"
+msgid "Age on Date"
+msgstr " Dátum"
-#: ../src/plugins/ExtractCity.py:433
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:39
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:49
#, fuzzy
-msgid "Looking for place fields"
-msgstr "Helyhivatkozási problémák keresése"
+msgid "Max age"
+msgstr "Legnagyobb _életkor"
-#: ../src/plugins/ExtractCity.py:513
-msgid "No place information could be extracted."
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:41
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Max age of Mother at birth"
+msgstr "A legkésőbb a_pává váló életkora"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:43
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Max age of Father at birth"
+msgstr "A legkésőbb a_pává váló életkora"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:45
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Chart width"
+msgstr "Diagramok"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:157
+msgid "Lifespan Age Distribution"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ExtractCity.py:533
-msgid ""
-"Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from "
-"the place title. Select the places you wish GRAMPS to convert."
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:158
+msgid "Father - Child Age Diff Distribution"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ExtractCity.py:648
-msgid "Extract Place Data from a Place Title"
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:158
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:159
+msgid "Diff"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ExtractCity.py:652
-msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title"
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:159
+msgid "Mother - Child Age Diff Distribution"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:101
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(type)s: %(value)s"
-msgstr "%(event_type)s: %(date)s"
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:336
-msgid "Marriage:"
-msgstr "Házasság:"
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:417
-msgid "acronym for male|M"
-msgstr "F"
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:419
-msgid "acronym for female|F"
-msgstr "N"
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:421
-#, python-format
-msgid "%dU"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:515
-#, python-format
-msgid "Family Group Report - Generation %d"
-msgstr "Családcsoport összesítő - %d. generáció"
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:517 ../src/plugins/FamilyGroup.py:566
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:774
-msgid "Family Group Report"
-msgstr "Családi összesítő"
-
-#. #########################
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:589
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:216
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:196
#, fuzzy
-msgid "Center Family"
-msgstr "Új család"
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statisztikai diagram"
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:590
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:217
#, fuzzy
-msgid "The center family for the report"
-msgstr "Szöveges összesítők kedvelt formátuma"
+msgid "Total"
+msgstr "Eszközök"
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:593
-msgid "Recursive"
-msgstr "Rekurzív:"
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:594
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:218
#, fuzzy
-msgid "Create reports for all descendants of this family."
-msgstr "Új személy létrehozása és a gyermek hozzáadása a családhoz"
-
-#. #########################
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:602
-msgid "Generation numbers (recursive only)"
-msgstr "Generáció-számok (csak rekurzív)"
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:604
-msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:608
-msgid "Parent Events"
-msgstr "Szülő események"
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:609
-msgid "Whether to include events for parents."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:612
-msgid "Parent Addresses"
-msgstr "Szülők címei"
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:613
-msgid "Whether to include addresses for parents."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:616
-msgid "Parent Notes"
-msgstr "Szülők megjegyzései"
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:617
-msgid "Whether to include notes for parents."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:620
-#, fuzzy
-msgid "Parent Attributes"
-msgstr "Tulajdonságok"
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:624
-msgid "Alternate Parent Names"
-msgstr "Szülők alternatív nevei"
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:625
-#, fuzzy
-msgid "Whether to include alternate names for parents."
-msgstr "Alternatív nevek belefoglalása"
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:629
-msgid "Parent Marriage"
-msgstr "Szülők házassága"
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:630
-msgid "Whether to include marriage information for parents."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:634
-msgid "Dates of Relatives"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:635
-#, fuzzy
-msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)."
-msgstr "Rokonok dátumai (apa, anya, társ)"
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:639
-msgid "Children Marriages"
-msgstr "Gyermekek házasságai"
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:640
-msgid "Whether to include marriage information for children."
-msgstr ""
-
-#. #########################
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:645
-msgid "Missing Information"
-msgstr "Hiányzó információ"
-
-#. #########################
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:648
-msgid "Print fields for missing information"
-msgstr "Hiányzó információk mezőinek nyomtatása"
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:650
-#, fuzzy
-msgid "Whether to include fields for missing information."
-msgstr "Hiányzó információk mezőinek nyomtatása"
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:688
-msgid "The style used for the text related to the children."
-msgstr "Gyermekekre vonatkozó szöveg stílusa"
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:697
-msgid "The style used for the parent's name"
-msgstr "Szülők nevének a stílusa"
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:778
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Produces a family group report showing information on a set of parents and "
-"their children."
-msgstr ""
-"Szülők csoportjának és gyermekeiknek az információit megjelenítő család "
-"összesítő készítése."
-
-#: ../src/plugins/FanChart.py:190
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s"
-msgstr "%d generációs legyezőgrafikon %s részére"
-
-#: ../src/plugins/FanChart.py:350
-msgid "Type of graph"
-msgstr "Gráf típusa"
-
-#: ../src/plugins/FanChart.py:351
-msgid "full circle"
-msgstr "teljes kör"
-
-#: ../src/plugins/FanChart.py:352
-msgid "half circle"
-msgstr "félkör"
-
-#: ../src/plugins/FanChart.py:353
-msgid "quarter circle"
-msgstr "negyedkör"
-
-#: ../src/plugins/FanChart.py:354
-msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FanChart.py:358
-msgid "Background color"
-msgstr "Háttérszín"
-
-#: ../src/plugins/FanChart.py:359
-msgid "white"
-msgstr "fehér"
-
-#: ../src/plugins/FanChart.py:360
-msgid "generation dependent"
-msgstr "generációfüggő"
-
-#: ../src/plugins/FanChart.py:361
-msgid "Background color is either white or generation dependent"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FanChart.py:365
-msgid "Orientation of radial texts"
-msgstr "A sugárirányú szövegek orientációja"
-
-#: ../src/plugins/FanChart.py:367
-msgid "upright"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FanChart.py:368
-msgid "roundabout"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FanChart.py:369
-msgid "Print raidal texts upright or roundabout"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FanChart.py:393
-msgid "The style used for the title."
-msgstr "A címhez használt stílus."
-
-#: ../src/plugins/FanChart.py:444
-msgid "Fan Chart"
-msgstr "Legyezőgrafikon"
-
-#: ../src/plugins/FanChart.py:448
-msgid "Produces fan charts"
-msgstr "Legyezőgrafikon készítése"
-
-#. force translation
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:37
-#, fuzzy
-msgid "all people"
-msgstr "Emberek"
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:37
-#, fuzzy
-msgid "males"
-msgstr "férfi"
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:37
-#, fuzzy
-msgid "females"
-msgstr "nő"
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:37
-#, fuzzy
-msgid "people with unknown gender"
-msgstr "Ismeretlen nemű emberek"
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:38
-#, fuzzy
-msgid "people with incomplete names"
-msgstr "Emberek hiányos nevekkel"
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:38
-#, fuzzy
-msgid "people with missing birth dates"
-msgstr "Emberek ismert születési dátum nélkül"
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:39
-#, fuzzy
-msgid "disconnected people"
-msgstr "Kapcsolat nélküli egyének"
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:39
-#, fuzzy
-msgid "all families"
-msgstr "Minden fájl"
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:39
-#, fuzzy
-msgid "unique surnames"
-msgstr "Különböző családnevek"
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:40
-#, fuzzy
-msgid "people with media"
-msgstr "Emberek képpel"
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:40
-#, fuzzy
-msgid "media references"
-msgstr "Médiahivatkozás"
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:40
-msgid "unique media"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:41
-#, fuzzy
-msgid "missing media"
-msgstr "Hiányzó médiaobjektumok"
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:41
-msgid "media by size"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:41
-#, fuzzy
-msgid "list of people"
-msgstr "Emberek száma"
-
-#. display the title
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:53
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Filtering on %s"
-msgstr "Szűrés"
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:57 ../src/plugins/FilterByName.py:65
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:74 ../src/plugins/FilterByName.py:83
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:92 ../src/plugins/FilterByName.py:117
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:210 ../src/plugins/SameSurnames.py:75
-#, fuzzy
-msgid "Name type"
-msgstr "Típusok megváltoztatása"
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:111
-msgid "birth event but no date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:114
-#, fuzzy
-msgid "missing birth event"
-msgstr "Egyének hiányzó születési dátummal"
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:147 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:82
-#, fuzzy
-msgid "Count"
-msgstr "Megye"
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:157
-#, fuzzy
-msgid "Media count"
-msgstr "Médiaobjektum"
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:168 ../src/plugins/OnThisDay.py:77
-#: ../src/plugins/OnThisDay.py:78 ../src/plugins/OnThisDay.py:79
-#: ../src/plugins/References.py:70
-#, fuzzy
-msgid "Reference"
-msgstr "Hivatkozások"
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:176 ../src/plugins/ExportGeneWeb.glade.h:10
-msgid "media"
-msgstr "média"
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:179
-msgid "Unique Media"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:187
-#, fuzzy
-msgid "Missing Media"
-msgstr "Hiányzó médiaobjektumok"
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:198
-msgid "Size in bytes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:219
-#, python-format
-msgid "Filter matched %d records."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:236
-#, fuzzy
-msgid "Display filtered data"
-msgstr "_Megjelenítési formátum"
-
-#: ../src/plugins/FindDupes.py:66
-msgid "Medium"
+msgid "Minimum"
msgstr "Közepes"
-#: ../src/plugins/FindDupes.py:71
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:219
#, fuzzy
-msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People..."
-msgstr "Lehetséges kettőződések megkeresése"
+msgid "Average"
+msgstr "Tartományban"
-#: ../src/plugins/FindDupes.py:136 ../src/plugins/FindDupes.py:701
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:220
#, fuzzy
-msgid "Find Possible Duplicate People"
-msgstr "Lehetséges kettőződések megkeresése"
+msgid "Median"
+msgstr "Média"
-#: ../src/plugins/FindDupes.py:148 ../src/plugins/Verify.py:298
-msgid "Tool settings"
-msgstr "Eszközbeállítások"
-
-#: ../src/plugins/FindDupes.py:148
-msgid "Find Duplicates tool"
-msgstr "Eszközkettőzések keresése"
-
-#: ../src/plugins/FindDupes.py:182
-msgid "No matches found"
-msgstr "Nincsenek egyezések"
-
-#: ../src/plugins/FindDupes.py:183
-msgid "No potential duplicate people were found"
-msgstr "Nem talált lehetséges kettőződést"
-
-#: ../src/plugins/FindDupes.py:192
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:221
#, fuzzy
-msgid "Find Duplicates"
-msgstr "Kettőződések keresése"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Legnagyobb _életkor"
-#: ../src/plugins/FindDupes.py:193
-msgid "Looking for duplicate people"
-msgstr "Kettőzött emberek megtekintése"
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:256
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Double-click to see %d people"
+msgstr "Kattintson kétszer a személy megjelentéséhez"
-#: ../src/plugins/FindDupes.py:202
-msgid "Pass 1: Building preliminary lists"
-msgstr "1. lépés: Előzetes lista készítése"
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:268
+#, fuzzy
+msgid "Age Stats Gramplet"
+msgstr "Statisztikai diagram"
-#: ../src/plugins/FindDupes.py:220
-msgid "Pass 2: Calculating potential matches"
-msgstr "2. lépés: lehetséges egyezések számítása"
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:272
+#, fuzzy
+msgid "Age Stats"
+msgstr "Állapot"
-#: ../src/plugins/FindDupes.py:567
-msgid "Potential Merges"
-msgstr "Lehetséges ismétlődések"
+#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:44
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Active person: %s"
+msgstr "Aktív személy: %s"
-#: ../src/plugins/FindDupes.py:577
-msgid "Rating"
-msgstr "Értékelés"
+#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Attributes Gramplet"
+msgstr "Statisztikai diagram"
-#: ../src/plugins/FindDupes.py:577
-msgid "First Person"
-msgstr "Első személy"
+#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:58
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1445
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1927
+msgid "Attributes"
+msgstr "Tulajdonságok"
-#: ../src/plugins/FindDupes.py:578
-msgid "Second Person"
-msgstr "Második személy"
-
-#: ../src/plugins/FindDupes.py:586
-msgid "Merge candidates"
-msgstr "Összevonási lehetőségek"
-
-#: ../src/plugins/FindDupes.py:705
-msgid ""
-"Searches the entire database, looking for individual entries that may "
-"represent the same person."
+#: ../src/plugins/gramplet/CalendarGramplet.py:39
+msgid "Double-click a day for details"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/CalendarGramplet.py:63
+#, fuzzy
+msgid "Calendar Gramplet"
+msgstr "Naptár"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:47
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:50
+msgid "Move mouse over links for options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:60
+#, fuzzy
+msgid "No Active Person selected."
+msgstr "Nincsen kiválasztott személy"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:107
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:118
+#, python-format
+msgid "b. %(birth_date)s - %(place)s"
+msgstr "sz. %(birth_date)s - %(place)s"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:112
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:123
+#, python-format
+msgid "b. %(birth_date)s"
+msgstr "sz. %(birth_date)s"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:120
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:131
+#, python-format
+msgid "d. %(death_date)s - %(place)s"
+msgstr "h. %(death_date)s - %(place)s"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:125
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:136
+#, python-format
+msgid "d. %(death_date)s"
+msgstr "h. %(death_date)s"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:136
+#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:154
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:154
+msgid "Click to make active\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:137
+#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:155
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:155
+msgid "Right-click to edit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:151
+msgid " sp. "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Descendant Gramplet"
+msgstr "Utóddiagram"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:170
+#, fuzzy
+msgid "Descendants"
+msgstr "%s utódai"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:535
+msgid ""
+"Click to expand/contract person\n"
+"Right-click for options\n"
+"Click and drag in open area to rotate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:896
+#, fuzzy
+msgid "Fan Chart Gramplet"
+msgstr "Naptár"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:37
+msgid "Double-click given name for details"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:129
+#, fuzzy
+msgid "Total unique given names"
+msgstr "Különböző családnevek"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Total given names showing"
+msgstr "Különböző családnevek"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:132
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:147
+#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:102
+msgid "Total people"
+msgstr "Emberek összesen"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:136
+msgid "Given Name Cloud Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:140
+#, fuzzy
+msgid "Given Name Cloud"
+msgstr "Utónév"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:58
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:62
+#, fuzzy
+msgid "Max generations"
+msgstr "%d. generáció"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:212
+#, python-format
+msgid "(b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s)"
+msgstr "(sz: %(birthdate)s, m: %(deathdate)s)"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:217
+#, python-format
+msgid "(b. %s)"
+msgstr "(sz. %s)"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:219
+#, python-format
+msgid "(d. %s)"
+msgstr "(h. %s)"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:241
+msgid ""
+"\n"
+"Breakdown by generation:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Oldaltörés generációk között:\n"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:243
+msgid "percent sign or text string|%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:249
+msgid "Generation 1"
+msgstr "1. generáció"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:250
+msgid "Double-click to see people in generation"
+msgstr "Kattintson kétszer a személy megjelentéséhez"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:252
+#, fuzzy, python-format
+msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n"
+msgstr "%d. generációban %d személy van. (%3.2f%%)\n"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:255
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:186
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:167
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:219
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:161
+#, python-format
+msgid "Generation %d"
+msgstr "%d. generáció"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:256
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Double-click to see people in generation %d"
+msgstr "Kattintson kétszer a személy megjelentéséhez"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:259
+#, fuzzy, python-format
+msgid " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s complete)\n"
+msgid_plural " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s complete)\n"
+msgstr[0] "%d. generációban %d személy van. (%3.2f%%)\n"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:262
+#, fuzzy
+msgid "All generations"
+msgstr "%d. generáció"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:263
+msgid "Double-click to see all generations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:265
+#, fuzzy, python-format
+msgid " have %d individual\n"
+msgid_plural " have %d individuals\n"
+msgstr[0] "Egyének száma"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Pedigree Gramplet"
+msgstr "Családfa"
+
+#. Add types:
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:51
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:91
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:109
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:113
+#, fuzzy
+msgid "View Type"
+msgstr "Szűrő"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:53
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:103
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:114
+#, fuzzy
+msgid "Quick Views"
+msgstr "Összesítőkönyv"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:123
+#, fuzzy
+msgid "Quick View Gramplet"
+msgstr "Új név"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:42
+msgid "Click name to make person active\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:43
+msgid "Right-click name to edit person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:70
+#, python-format
+msgid "Active person: %s"
+msgstr "Aktív személy: %s"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:86
+#, python-format
+msgid "%d. Partner: "
+msgstr "%d. partner:"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:90
+#, python-format
+msgid "%d. Partner: Not known"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:105
+msgid "Parents:"
+msgstr "Szülők:"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:117
+#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:121
+#, python-format
+msgid " %d.a Mother: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:128
+#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:132
+#, python-format
+msgid " %d.b Father: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:143
+#, fuzzy
+msgid "Relatives Gramplet"
+msgstr "Kapcsolat-gráf"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:146
+#, fuzzy
+msgid "Relatives"
+msgstr "Séma"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:37
+msgid ""
+"Click name to change active\n"
+"Double-click name to edit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:38
+msgid "Log for this Session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:44
+msgid "Opened data base -----------\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:52
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:56
+msgid "Added"
+msgstr "Hozzáadva"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:48
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54
+msgid "Deleted"
+msgstr "Törölve"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "Szerkeszt"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:59
+msgid "Selected"
+msgstr "Kijelölve"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:95
+msgid "Session Log Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:99
+#, fuzzy
+msgid "Session Log"
+msgstr "Áldás"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:47
+msgid "Double-click item to see matches"
+msgstr ""
+
+#. -------------------------
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:123
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:141
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:98
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:463
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:500
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:797
+msgid "Individuals"
+msgstr "Egyének"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:125
+msgid "Number of individuals"
+msgstr "Egyének száma"
+
+#. -------------------------
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:129
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:144
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:540
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46
+msgid "Males"
+msgstr "Férfiak"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:132
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:148
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:544
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46
+msgid "Females"
+msgstr "Nők"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:135
+#, fuzzy
+msgid "Individuals with unknown gender"
+msgstr "Ismeretlen nemű emberek"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:139
+msgid "Individuals with incomplete names"
+msgstr "Egyének hiányos névvel"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:143
+msgid "Individuals missing birth dates"
+msgstr "Egyének hiányzó születési dátummal"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:147
+msgid "Disconnected individuals"
+msgstr "Kapcsolat nélküli egyének"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:151
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:187
+msgid "Family Information"
+msgstr "Családinformáció"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:153
+msgid "Number of families"
+msgstr "Családok száma"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:157
+msgid "Unique surnames"
+msgstr "Különböző családnevek"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:161
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:204
+msgid "Media Objects"
+msgstr "Médiaobjektumok"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:163
+msgid "Individuals with media objects"
+msgstr "Egyének médiaobjektummal"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:167
+msgid "Total number of media object references"
+msgstr "Médiaobjektumokra hivatkozások teljes száma"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:171
+msgid "Number of unique media objects"
+msgstr "Különböző médiaobjektumok"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:176
+msgid "Total size of media objects"
+msgstr "Médiaobjektumok teljes mérete"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:178
+msgid "bytes"
+msgstr "bájt"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:180
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:227
+msgid "Missing Media Objects"
+msgstr "Hiányzó médiaobjektumok"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:192
+#, fuzzy
+msgid "Statistics Gramplet"
+msgstr "Statisztikai diagram"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:52
+#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:37
+msgid "Double-click surname for details"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:144
+#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:100
+msgid "Total unique surnames"
+msgstr "Különböző családnevek"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:146
+#, fuzzy
+msgid "Total surnames showing"
+msgstr "Különböző családnevek"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:156
+msgid "Surname Cloud Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Surname Cloud"
+msgstr "Családnév"
+
+#. GUI setup:
+#: ../src/plugins/gramplet/ToDoGramplet.py:37
+msgid "Enter text"
+msgstr "Szöveg"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/ToDoGramplet.py:39
+msgid "Enter your TODO list here."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/ToDoGramplet.py:55
+msgid "TODO Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/ToDoGramplet.py:59
+msgid "TODO List"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:111
+msgid "Top Surnames Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:114
+#, fuzzy
+msgid "Top Surnames"
+msgstr "Családnevek"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:36
+msgid ""
+"Welcome to GRAMPS!\n"
+"\n"
+"GRAMPS is a software package designed for genealogical research. Although similar to other genealogical programs, GRAMPS offers some unique and powerful features.\n"
+"\n"
+"GRAMPS is an Open Source Software package, which means you are free to make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make GRAMPS powerful, yet easy to use.\n"
+"\n"
+"Getting Started\n"
+"\n"
+"The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new Family Tree (sometimes called a database) select \"Family Trees\" from the menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your database. For more details, please read the User Manual, or the on-line manual at http://gramps-project.org.\n"
+"\n"
+"You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add your own gramplets.\n"
+"\n"
+"You can right-click on the background of this page to add additional gramplets and change the number of columns. You can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this page, and detach the gramplet to float above GRAMPS. If you close GRAMPS with a gramplet detached, it will re-open detached the next time you start GRAMPS."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:68
+msgid "Welcome Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:72
+msgid "Welcome to GRAMPS!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:93
+#, fuzzy
+msgid "No Home Person set."
+msgstr "Kijelölt személy nem látható"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:258
+#, fuzzy
+msgid "first name unknown"
+msgstr "Ismeretlen nemű"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:261
+#, fuzzy
+msgid "surname unknown"
+msgstr "Ismeretlen nemű"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:265
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:296
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:322
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:329
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:369
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:376
+#, fuzzy
+msgid "(person with unknown name)"
+msgstr "Ismeretlen nemű emberek"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:278
+#, fuzzy
+msgid "birth event missing"
+msgstr "Születési hiányzik"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:282
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:303
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:353
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:387
+#, python-format
+msgid ": %(list)s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:283
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:304
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:354
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:388
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:409
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:299
+#, fuzzy
+msgid "person not complete"
+msgstr "Kijelölt személy nem látható"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:318
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:325
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:365
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:372
+#, fuzzy
+msgid "(unknown person)"
+msgstr "Meg nem született apa"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:331
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:378
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(name1)s and %(name2)s"
+msgstr "%(father)s és %(mother)s"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:347
+#, fuzzy
+msgid "marriage event missing"
+msgstr "Események hiányoznak"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:349
+#, fuzzy
+msgid "relation type unknown"
+msgstr "Ismeretlen nemű"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:383
+#, fuzzy
+msgid "family not complete"
+msgstr "Családi szűrők"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:398
+#, fuzzy
+msgid "date unknown"
+msgstr "Ismeretlen nemű"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:400
+#, fuzzy
+msgid "date incomplete"
+msgstr "Befejezett"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:404
+#, fuzzy
+msgid "place unknown"
+msgstr "ismeretlen"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:407
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(type)s: %(list)s"
+msgstr "%(event_type)s: %(date)s"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:415
+#, fuzzy
+msgid "spouse missing"
+msgstr "Helyszín hiányzik"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:419
+#, fuzzy
+msgid "father missing"
+msgstr "Dátum(ok) hiányoznak"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:423
+#, fuzzy
+msgid "mother missing"
+msgstr "Születési hiányzik"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:427
+#, fuzzy
+msgid "parents missing"
+msgstr "Események hiányoznak"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:434
+#, fuzzy, python-format
+msgid ": %s\n"
+msgstr "Megjegyzések"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:523
+#, fuzzy
+msgid "What's Next Gramplet"
+msgstr "Statisztikai diagram"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:527
+msgid "What's Next?"
msgstr ""
-"Az egész adatbázisban keresés olyan egyének bejegyzései után amik "
-"megegyezhetnek."
#. ------------------------------------------------------------------------
#.
#. Constant options items
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:63 ../src/plugins/GVHourGlass.py:51
-#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:61
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:64
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:51
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:62
msgid "B&W outline"
msgstr "Fekete-fehér körvonal"
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:64
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:65
#, fuzzy
msgid "Coloured outline"
msgstr "Színes körvonal"
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:65
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:66
#, fuzzy
msgid "Colour fill"
msgstr "Színes kitöltés"
#. --------------------------------
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:103
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:104
#, fuzzy
msgid "People of Interest"
msgstr "Ezek között született emberek"
#. --------------------------------
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:106
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:107
#, fuzzy
msgid "People of interest"
msgstr "Ezek között született emberek"
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:107
-msgid ""
-"People of interest are used as a starting point when determining \"family "
-"lines\"."
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:108
+msgid "People of interest are used as a starting point when determining \"family lines\"."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:112
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:113
msgid "Follow parents to determine family lines"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:113
-msgid ""
-"Parents and their ancestors will be considered when determining \"family "
-"lines\"."
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:114
+msgid "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family lines\"."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:117
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:118
msgid "Follow children to determine \"family lines\""
msgstr ""
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:119
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:120
msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:124
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:125
msgid "Try to remove extra people and families"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:125
-msgid ""
-"People and families not directly related to people of interest will be "
-"removed when determining \"family lines\"."
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:126
+msgid "People and families not directly related to people of interest will be removed when determining \"family lines\"."
msgstr ""
#. ----------------------------
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:132
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:133
#, fuzzy
msgid "Family Colours"
msgstr "Családi szűrők"
#. ----------------------------
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:135
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:136
#, fuzzy
msgid "Family colours"
msgstr "Családi szűrők"
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:136
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:137
msgid "Colours to use for various family lines."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:144
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:145
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:541
msgid "The colour to use to display men."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:148
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:149
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:545
msgid "The colour to use to display women."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:152
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:153
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:549
msgid "The colour to use when the gender is unknown."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:157
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:158
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:554
msgid "The colour to use to display families."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:160
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:161
msgid "Limit the number of parents"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:163 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:169
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:164
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:170
#, fuzzy
msgid "The maximum number of ancestors to include."
msgstr "Legnagyobb korkülönbség a _gyerekek között évben"
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:172
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:173
#, fuzzy
msgid "Limit the number of children"
msgstr "Legnagyobb gyermek_szám"
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:175 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:181
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:191
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:176
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:182
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:192
#, fuzzy
msgid "The maximum number of children to include."
msgstr "Legnagyobb gyermek_szám"
#. --------------------
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:185
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:186
#, fuzzy
msgid "Images"
msgstr "Kép"
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:189 ../src/plugins/GVRelGraph.py:477
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:190
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:514
msgid "Include thumbnail images of people"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:195
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:196
#, fuzzy
msgid "Thumbnail location"
msgstr "Publikáció"
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:196 ../src/plugins/GVRelGraph.py:484
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:197
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:521
#, fuzzy
msgid "Above the name"
msgstr "Emberek következő névvel:
%(type)s: %(value)s"
-msgstr "%(event_type)s: %(date)s"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2659
-#, python-format
-msgid "Neither %s nor %s are directories"
-msgstr "Sem %s sem %s nem mappa."
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2666 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2670
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2683 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2687
-#, python-format
-msgid "Could not create the directory: %s"
-msgstr "Nem lehet létrehozni a mappát : %s"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2692
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "Szabálytalan fájlnév"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2693
-msgid "The archive file must be a file, not a directory"
-msgstr "Az archívumnak fájlnak kell lennie, nem mappának"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2702
-#, fuzzy
-msgid "Generate XHTML Reports"
-msgstr "HTML összesítők készítése"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2761
-msgid "Filtering"
-msgstr "Szűrés"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2777
-msgid "Creating individual pages"
-msgstr "Az egyének oldalainak elkészítése"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2797
-msgid "Creating surname pages"
-msgstr "Családnevek oldalainak létrehozása"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2809
-msgid "Creating source pages"
-msgstr "Források oldalainak létrehozása"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2820
-msgid "Creating place pages"
-msgstr "Helyszínek oldalainak létrehozása"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2831
-msgid "Creating media pages"
-msgstr "Médiák oldalainak létrehozása"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3020 ../src/plugins/WebCal.py:295
-msgid "Possible destination error"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3021 ../src/plugins/WebCal.py:296
-msgid ""
-"You appear to have set your target directory to a directory used for data "
-"storage. This could create problems with file management. It is recommended "
-"that you consider using a different directory to store your generated web "
-"pages."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3061
-msgid "Store web pages in .tar.gz archive"
-msgstr "A honlapot .tar.gz archívumban tárolja"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3063
-#, fuzzy
-msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
-msgstr "A honlapot .tar.gz archívumban tárolja"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3068 ../src/plugins/WebCal.py:1408
-#, fuzzy
-msgid "Destination"
-msgstr "Leírás"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3070 ../src/plugins/WebCal.py:1410
-msgid "The destination directory for the web files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3076
-msgid "Web site title"
-msgstr "Honlap címe"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3076
-msgid "My Family Tree"
-msgstr "Családfám"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3077
-#, fuzzy
-msgid "The title of the web site"
-msgstr "Alcímhez használt stílus."
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3093 ../src/plugins/WebCal.py:1431
-msgid "File extension"
-msgstr "Fájlkiterjesztés"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3096 ../src/plugins/WebCal.py:1434
-#, fuzzy
-msgid "The extension to be used for the web files"
-msgstr "A címhez használt stílus."
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3099 ../src/plugins/WebCal.py:1437
-msgid "Copyright"
-msgstr "Szerzői jog"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3104 ../src/plugins/WebCal.py:1440
-#, fuzzy
-msgid "The copyright to be used for the web files"
-msgstr "Az évcímkékhez használt stílus."
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3107 ../src/plugins/WebCal.py:1443
-msgid "Character set encoding"
-msgstr "Karakterkódolás"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3110 ../src/plugins/WebCal.py:1446
-#, fuzzy
-msgid "The encoding to be used for the web files"
-msgstr "Az évcímkékhez használt stílus."
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3113 ../src/plugins/WebCal.py:1449
-#, fuzzy
-msgid "StyleSheet"
-msgstr "Stíluslap"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3116
-#, fuzzy
-msgid "The stylesheet to be used for the web page"
-msgstr "Az évcímkékhez használt stílus."
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3119
-msgid "Include ancestor graph"
-msgstr "Ősök gráfjának belefoglalása"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3120
-msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3125
-#, fuzzy
-msgid "Graph generations"
-msgstr "Generációk"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3130
-msgid "The number of generations to include in the ancestor graph"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3140
-msgid "Page Generation"
-msgstr "Oldalak készítése"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3142
-#, fuzzy
-msgid "Home page note"
-msgstr "Feljegyzések összevonása"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3143
-#, fuzzy
-msgid "A note to be used on the home page"
-msgstr "Az oldal címének a stílusa"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3146
-#, fuzzy
-msgid "Home page image"
-msgstr "Korszámítás"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3147
-msgid "An image to be used on the home page"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3150
-#, fuzzy
-msgid "Introduction note"
-msgstr "Tanulmányok"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3151
-msgid "A note to be used as the introduction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3154
-#, fuzzy
-msgid "Introduction image"
-msgstr "Tanulmányok"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3155
-msgid "An image to be used as the introduction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3158
-#, fuzzy
-msgid "Publisher contact note"
-msgstr "Közlő elérése/Megjegyzés-azonosító"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3159
-msgid "A note to be used as the publisher contact"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3162
-#, fuzzy
-msgid "Publisher contact image"
-msgstr "Közlő elérése/Megjegyzés-azonosító"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3163
-msgid "An image to be used as the publisher contact"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3166
-msgid "HTML user header"
-msgstr "HTML felhasználói fejléc"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3167
-#, fuzzy
-msgid "A note to be used as the page header"
-msgstr "Generációk fejlécének a stílusa"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3170
-msgid "HTML user footer"
-msgstr "HTML felhasználói lábléc"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3171
-#, fuzzy
-msgid "A note to be used as the page footer"
-msgstr "Lábléchez használt stílus."
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3174
-msgid "Include images and media objects"
-msgstr "Képek és médiaobjektumok belefoglalása"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3175
-#, fuzzy
-msgid "Whether to include a gallery of media objects"
-msgstr "Képek és médiaobjektumok belefoglalása"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3178
-msgid "Include download page"
-msgstr "Letöltési oldal belefoglalása"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3179
-msgid "Whether to include a database download option"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3182
-msgid "Suppress GRAMPS ID"
-msgstr "GRAMPS-azonosítók elnyomása"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3183
-msgid "Whether to include the Gramps ID of objects"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3190
-msgid "Privacy"
-msgstr "Bizalmasság"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3192
-#, fuzzy
-msgid "Include records marked private"
-msgstr "Bizalmas mezők elhagyása"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3193
-msgid "Whether to include private objects"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3196
-#, fuzzy
-msgid "Living People"
-msgstr "Emberek egyesítése"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3199
-#, fuzzy
-msgid "Exclude"
-msgstr "Belefoglalás"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3201
-msgid "Include Last Name Only"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3203
-msgid "Include Full Name Only"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3206
-#, fuzzy
-msgid "How to handle living people"
-msgstr "Csak az élők feltüntetése"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3210
-msgid "Years from death to consider living"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3212
-msgid ""
-"This allows you to restrict information on people who have not been dead for "
-"very long"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3224
-#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "Visszavonva"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3226
-msgid "Include link to home person on every page"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3228
-msgid "Whether to include a link to the home person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3231
-msgid "Include a column for birth dates on the index pages"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3233
-msgid "Whether to include a birth column"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3236
-msgid "Include a column for death dates on the index pages"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3238
-msgid "Whether to include a death column"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3241
-msgid "Include a column for partners on the index pages"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3243
-msgid "Whether to include a partners column"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3246
-msgid "Include a column for parents on the index pages"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3248
-msgid "Whether to include a parents column"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3251
-msgid "Include half-siblings and step-siblings on the individual pages"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3254
-msgid ""
-"Whether to include half-siblings and step-siblings with the parents and "
-"siblings"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3349
-#, fuzzy
-msgid "Narrated Web Site"
-msgstr "Leíró honlap"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3353
-#, fuzzy
-msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals"
-msgstr "Web (HTML) oldalak létrehozása egyénről vagy személyekről."
-
-#: ../src/plugins/NotRelated.py:62
-msgid "manual|Not_Related..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NotRelated.py:74
-#, python-format
-msgid "Not related to \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NotRelated.py:157
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Everyone in the database is related to %s"
-msgstr "Mindenkire illeszkedik az adatbázisból"
-
-#: ../src/plugins/NotRelated.py:229
-#, python-format
-msgid "Setting marker for %d people"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NotRelated.py:261
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Finding relationships between %d people"
-msgstr "Két ember közötti kapcsolat meghatározása"
-
-#: ../src/plugins/NotRelated.py:326
-#, fuzzy
-msgid "Looking for 1 person"
-msgstr "Eseményproblémák keresése"
-
-#: ../src/plugins/NotRelated.py:328
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Looking for %d people"
-msgstr "Kettőzött emberek megtekintése"
-
-#: ../src/plugins/NotRelated.py:351
-msgid "Looking up the name for 1 person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NotRelated.py:353
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Looking up the names for %d people"
-msgstr "Kettőzött emberek megtekintése"
-
-#: ../src/plugins/NotRelated.py:437
-#, fuzzy
-msgid "Not Related"
-msgstr "Séma"
-
-#: ../src/plugins/NotRelated.py:441
-msgid "Find people who are not in any way related to the selected person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:83
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Number of Ancestors for %s"
-msgstr "Ősök száma"
-
-#: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:99
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Generation %d has 1 individual. (%3.2f%%)"
-msgstr "%d. generációban egy 1 személy található. (%3.2f%%)\n"
-
-#: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:102
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Generation %d has %d individuals. (%3.2f%%)"
-msgstr "%d. generációban %d személy van. (%3.2f%%)\n"
-
-#: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:136
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Total ancestors in generations 2 to %d is %d. (%3.2f%%)"
-msgstr "2. és %d. generáció között az ősök teljes száma %d. (%3.2f%%)\n"
-
-#: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:201
-#, fuzzy
-msgid "Number of Ancestors Report"
-msgstr "Ősök száma"
-
-#: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:203
-msgid "Counts number of ancestors of selected person"
-msgstr "A kiválasztott személy őseinek a megszámolása"
-
#. display the title
-#: ../src/plugins/OnThisDay.py:74
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:74
#, fuzzy, python-format
msgid "Events of %(date)s"
msgstr "%(event_type)s: %(date)s"
-#: ../src/plugins/OnThisDay.py:110
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:110
msgid "Events on this exact date"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/OnThisDay.py:113
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:113
msgid "No events on this exact date"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/OnThisDay.py:118
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:118
msgid "Other events on this month/day in history"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/OnThisDay.py:121
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:121
#, fuzzy
msgid "No other events on this month/day in history"
msgstr "A történet következő személyére ugrás"
-#: ../src/plugins/OnThisDay.py:126
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:126
#, python-format
msgid "Other events in %(year)d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/OnThisDay.py:130
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:130
#, python-format
msgid "No other events in %(year)d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/OnThisDay.py:145
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:145
msgid "On This Day"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/OnThisDay.py:147
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:147
#, fuzzy
msgid "Display events on a particular day"
msgstr "Megadott családi eseményekkel rendelkező személyekre illeszkedik"
-#: ../src/plugins/OwnerEditor.py:61
-msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/OwnerEditor.py:108
-#, fuzzy
-msgid "Database Owner Editor"
-msgstr "Adatbázis-hiba"
-
-#: ../src/plugins/OwnerEditor.py:166 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:483
-msgid "Main window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/OwnerEditor.py:166
-#, fuzzy
-msgid "Edit database owner information"
-msgstr "Publikációs információ"
-
-#: ../src/plugins/OwnerEditor.py:201
-#, fuzzy
-msgid "Edit Database Owner Information"
-msgstr "További információk"
-
-#: ../src/plugins/OwnerEditor.py:205
-msgid "Allow editing database owner information."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/PatchNames.py:63
-#, fuzzy
-msgid "manual|Extract_Information_from_Names"
-msgstr "Információ kivonása a nevekből"
-
-#: ../src/plugins/PatchNames.py:106
-msgid "Name and title extraction tool"
-msgstr "Név és megnevezés kifejtő eszköz"
-
-#: ../src/plugins/PatchNames.py:121
-#, fuzzy
-msgid "Extracting Information from Names"
-msgstr "Információ kivonása a nevekből"
-
-#: ../src/plugins/PatchNames.py:122
-msgid "Analyzing names"
-msgstr "Nevek vizsgálata"
-
-#: ../src/plugins/PatchNames.py:189
-#, fuzzy
-msgid "No titles, nicknames or prefixes were found"
-msgstr "Nincsen se megnevezés, sem becenév."
-
-#: ../src/plugins/PatchNames.py:351
-msgid "Extract information from names"
-msgstr "Információ kivonása a nevekből"
-
-#: ../src/plugins/PatchNames.py:374
-#, fuzzy
-msgid "Extract Information from Names"
-msgstr "Információ kivonása a nevekből"
-
-#: ../src/plugins/PatchNames.py:378
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames and "
-"surname prefixes that may be embedded in a person's given name field."
-msgstr ""
-"Becenevek és megnevezések után keresés az egész adatbázisban, hogy ezeket "
-"fel lehessen használni a személyek keresztnevénél."
-
-#. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be
-#. identified as a major category if this is included in a Book report.
-#: ../src/plugins/PlaceReport.py:93 ../src/plugins/PlaceReport.py:402
-#, fuzzy
-msgid "Place Report"
-msgstr "Hely szerkesztő"
-
-#: ../src/plugins/PlaceReport.py:118
-#, python-format
-msgid "Gramps ID: %s "
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/PlaceReport.py:119
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Street: %s "
-msgstr "_Utca"
-
-#: ../src/plugins/PlaceReport.py:120
-#, python-format
-msgid "Parish: %s "
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/PlaceReport.py:121
-#, fuzzy, python-format
-msgid "City: %s "
-msgstr "Város:"
-
-#: ../src/plugins/PlaceReport.py:122
-#, fuzzy, python-format
-msgid "County: %s "
-msgstr "Megye:"
-
-#: ../src/plugins/PlaceReport.py:123
-#, fuzzy, python-format
-msgid "State: %s"
-msgstr "Állam:"
-
-#: ../src/plugins/PlaceReport.py:124
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Country: %s "
-msgstr "Ország:"
-
-#: ../src/plugins/PlaceReport.py:146
-msgid "Events that happened at this place"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/PlaceReport.py:150
-#, fuzzy
-msgid "Type of Event"
-msgstr "Esemény módosítása"
-
-#: ../src/plugins/PlaceReport.py:209
-#, fuzzy
-msgid "People associated with this place"
-msgstr "Emberek következő névvel:
%(type)s: %(value)s"
+msgstr "%(event_type)s: %(date)s"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2905
+#, python-format
+msgid "Neither %s nor %s are directories"
+msgstr "Sem %s sem %s nem mappa."
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2912
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2916
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2929
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2933
+#, python-format
+msgid "Could not create the directory: %s"
+msgstr "Nem lehet létrehozni a mappát : %s"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2938
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Szabálytalan fájlnév"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2939
+msgid "The archive file must be a file, not a directory"
+msgstr "Az archívumnak fájlnak kell lennie, nem mappának"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2948
+#, fuzzy
+msgid "Narrated Web Site Report"
+msgstr "Leíró honlap"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3039
+msgid "Creating individual pages"
+msgstr "Az egyének oldalainak elkészítése"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3060
+msgid "Creating surname pages"
+msgstr "Családnevek oldalainak létrehozása"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3072
+msgid "Creating source pages"
+msgstr "Források oldalainak létrehozása"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3083
+msgid "Creating place pages"
+msgstr "Helyszínek oldalainak létrehozása"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3094
+msgid "Creating media pages"
+msgstr "Médiák oldalainak létrehozása"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3294
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:259
+msgid "Possible destination error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3295
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:260
+msgid "You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3335
+msgid "Store web pages in .tar.gz archive"
+msgstr "A honlapot .tar.gz archívumban tárolja"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3337
+#, fuzzy
+msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
+msgstr "A honlapot .tar.gz archívumban tárolja"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3342
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1112
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Leírás"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3344
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1114
+msgid "The destination directory for the web files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3350
+msgid "Web site title"
+msgstr "Honlap címe"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3350
+msgid "My Family Tree"
+msgstr "Családfám"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3351
+#, fuzzy
+msgid "The title of the web site"
+msgstr "Alcímhez használt stílus."
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3356
+#, fuzzy
+msgid "Select filter to restrict people that appear on web site"
+msgstr "Fájl_típus kiválasztása:"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3367
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1135
+msgid "File extension"
+msgstr "Fájlkiterjesztés"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3370
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1138
+#, fuzzy
+msgid "The extension to be used for the web files"
+msgstr "A címhez használt stílus."
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3373
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1141
+msgid "Copyright"
+msgstr "Szerzői jog"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3376
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1144
+#, fuzzy
+msgid "The copyright to be used for the web files"
+msgstr "Az évcímkékhez használt stílus."
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3379
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1147
+msgid "Character set encoding"
+msgstr "Karakterkódolás"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3382
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1151
+#, fuzzy
+msgid "The encoding to be used for the web files"
+msgstr "Az évcímkékhez használt stílus."
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3385
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1155
+#, fuzzy
+msgid "StyleSheet"
+msgstr "Stíluslap"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3388
+#, fuzzy
+msgid "The stylesheet to be used for the web page"
+msgstr "Az évcímkékhez használt stílus."
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3391
+msgid "Include ancestor graph"
+msgstr "Ősök gráfjának belefoglalása"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3392
+msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3397
+#, fuzzy
+msgid "Graph generations"
+msgstr "Generációk"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3402
+msgid "The number of generations to include in the ancestor graph"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3412
+msgid "Page Generation"
+msgstr "Oldalak készítése"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3414
+#, fuzzy
+msgid "Home page note"
+msgstr "Feljegyzések összevonása"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3415
+#, fuzzy
+msgid "A note to be used on the home page"
+msgstr "Az oldal címének a stílusa"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3418
+#, fuzzy
+msgid "Home page image"
+msgstr "Korszámítás"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3419
+msgid "An image to be used on the home page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3422
+#, fuzzy
+msgid "Introduction note"
+msgstr "Tanulmányok"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3423
+msgid "A note to be used as the introduction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3426
+#, fuzzy
+msgid "Introduction image"
+msgstr "Tanulmányok"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3427
+msgid "An image to be used as the introduction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3430
+#, fuzzy
+msgid "Publisher contact note"
+msgstr "Közlő elérése/Megjegyzés-azonosító"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3431
+msgid "A note to be used as the publisher contact"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3434
+#, fuzzy
+msgid "Publisher contact image"
+msgstr "Közlő elérése/Megjegyzés-azonosító"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3435
+msgid "An image to be used as the publisher contact"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3438
+msgid "HTML user header"
+msgstr "HTML felhasználói fejléc"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3439
+#, fuzzy
+msgid "A note to be used as the page header"
+msgstr "Generációk fejlécének a stílusa"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3442
+msgid "HTML user footer"
+msgstr "HTML felhasználói lábléc"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3443
+#, fuzzy
+msgid "A note to be used as the page footer"
+msgstr "Lábléchez használt stílus."
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3446
+msgid "Include images and media objects"
+msgstr "Képek és médiaobjektumok belefoglalása"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3447
+#, fuzzy
+msgid "Whether to include a gallery of media objects"
+msgstr "Képek és médiaobjektumok belefoglalása"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3450
+msgid "Include download page"
+msgstr "Letöltési oldal belefoglalása"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3451
+msgid "Whether to include a database download option"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3454
+msgid "Suppress GRAMPS ID"
+msgstr "GRAMPS-azonosítók elnyomása"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3455
+msgid "Whether to include the Gramps ID of objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3462
+msgid "Privacy"
+msgstr "Bizalmasság"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3464
+#, fuzzy
+msgid "Include records marked private"
+msgstr "Bizalmas mezők elhagyása"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3465
+msgid "Whether to include private objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3468
+#, fuzzy
+msgid "Living People"
+msgstr "Emberek egyesítése"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3471
+#, fuzzy
+msgid "Exclude"
+msgstr "Belefoglalás"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3473
+msgid "Include Last Name Only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3475
+msgid "Include Full Name Only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3478
+#, fuzzy
+msgid "How to handle living people"
+msgstr "Csak az élők feltüntetése"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3482
+msgid "Years from death to consider living"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3484
+msgid "This allows you to restrict information on people who have not been dead for very long"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3496
+msgid "Advanced"
+msgstr "Haladó"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3498
+msgid "Include link to home person on every page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3500
+msgid "Whether to include a link to the home person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3503
+msgid "Include a column for birth dates on the index pages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3505
+msgid "Whether to include a birth column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3508
+msgid "Include a column for death dates on the index pages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3510
+msgid "Whether to include a death column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3513
+msgid "Include a column for partners on the index pages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3515
+msgid "Whether to include a partners column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3518
+msgid "Include a column for parents on the index pages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3520
+msgid "Whether to include a parents column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3523
+msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3526
+msgid "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3673
+#, fuzzy
+msgid "Narrated Web Site"
+msgstr "Leíró honlap"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3677
+#, fuzzy
+msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals"
+msgstr "Web (HTML) oldalak létrehozása egyénről vagy személyekről."
+
#. Add a link for year_glance() if requested
-#: ../src/plugins/WebCal.py:441
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:370
#, fuzzy
msgid "Year Glance"
msgstr "Halálozás helye"
-#. add a link to blank_year() if requested
-#: ../src/plugins/WebCal.py:445 ../src/plugins/WebCal.py:1006
-#, fuzzy
-msgid "Blank Calendar"
-msgstr "Naptár"
-
-#: ../src/plugins/WebCal.py:556
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:480
#, python-format
-msgid ""
-"Created for %(author)s\n"
+msgid "Created for %(author)s\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:560
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:485
#, python-format
msgid "Created for %(author)s\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:787
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Generated by GRAMPS"
-"a> on %(date)s"
-msgstr ""
-"Készült a GRAMPS-szal, %(date)s"
-
-#: ../src/plugins/WebCal.py:852
-msgid "Holiday"
-msgstr ""
-
-#. create calendar common info for each calendar
-#: ../src/plugins/WebCal.py:952
+#. page title
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:808
msgid "One Day Within A Year"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1004
-#, fuzzy
-msgid " Blank Calendar"
-msgstr "Naptár"
-
-#. generate progress pass for "Blank Year"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1012
-#, fuzzy
-msgid "Creating Blank Year calendars"
-msgstr "Helyszínek oldalainak létrehozása"
-
#. page title
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1070
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:844
#, python-format
msgid "%(year)d, At A Glance"
msgstr ""
-#. generate progress pass for "Year At A Glance"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1076
-#, fuzzy
-msgid "Creating Year At A Glance calendars"
-msgstr "Helyszínek oldalainak létrehozása"
-
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1080
-msgid ""
-"This calendar is meant to give you access to all your data at a glance "
-"compressed into one page. Clicking on a red square will "
-"take you to a page that shows all the events for that date!\n"
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:856
+msgid "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that shows all the events for that date, if there are any!\n"
msgstr ""
-#. open progress meter bar
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1134
+#. generate progress pass for "Year At A Glance"
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:863
#, fuzzy
-msgid "Generate XHTML Calendars"
-msgstr "HTML összesítők készítése"
+msgid "Creating Year At A Glance calendar"
+msgstr "Helyszínek oldalainak létrehozása"
+
+#. open progress meter bar
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:893
+#, fuzzy
+msgid "Web Calendar Report"
+msgstr "vCalendar-exportálás tulajdonságai"
#. generate progress pass for year ????
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1162
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:905
#, fuzzy, python-format
msgid "Creating year %d calendars"
msgstr "Médiák oldalainak létrehozása"
-#. get the information from holidays for each year being created
-#. Don't include holidays
-#. _COUNTRIES is currently global
-#. generate progress pass for single year
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1202
-#, fuzzy
-msgid "Creating calendars"
-msgstr "Helyszínek oldalainak létrehozása"
-
+#. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root
#. generate progress pass for "WebCal"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1241
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:956
#, fuzzy
-msgid "Creating WebCal calendars"
-msgstr "Médiák oldalainak létrehozása"
+msgid "Formatting months ..."
+msgstr "Adatrendezés..."
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1286
-#, fuzzy
-msgid "Applying Filter..."
-msgstr "Bizalmas adatok szűrése"
-
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1290
-#, fuzzy
-msgid "Reading database..."
-msgstr "Csak olvasható adatbázis"
-
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1336
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1044
#, fuzzy, python-format
msgid "%(short_name)s"
msgstr "%(report_name)s: "
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1337
-#, fuzzy
-msgid "birthday"
-msgstr "Születési idő"
-
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1373
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1073
#, fuzzy, python-format
msgid "%(spouse)s and %(person)s"
msgstr ""
"%(spouse)s és\n"
" %(person)s, %(nyears)d"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1376
-#, fuzzy
-msgid "anniversary"
-msgstr "Évforduló: %s"
-
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1414
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1118
#, fuzzy
msgid "Calendar Title"
msgstr "Naptár"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1414
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1118
#, fuzzy
msgid "My Family Calendar"
msgstr "Családfám"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1415
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1119
#, fuzzy
msgid "The title of the calendar"
msgstr "A naptár éve"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1452
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1159
#, fuzzy
msgid "The Style Sheet to be used for the web page"
msgstr "Az oldal címének a stílusa"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1459
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1167
#, fuzzy
msgid "Content Options"
msgstr "Dokumentum tulajdonságai"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1466
-msgid "Create Partial Year calendar"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1467
-msgid ""
-"Create a partial year calendar. The start month will be equal to the current "
-"month to the end of the year."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1471
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1174
msgid "Create multiple year calendars"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1472
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1176
msgid "Whether to create Multiple year calendars or not."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1476
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1181
#, fuzzy
msgid "Start Year for the Calendar(s)"
msgstr "A naptár éve"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1477
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1183
msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1480
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1187
#, fuzzy
msgid "End Year for the Calendar(s)"
msgstr "A naptár éve"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1481
-msgid ""
-"Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000. if multiple "
-"years is selected, then only twenty years at any given time"
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1189
+msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000. if multiple years is selected, then only twenty years at any given time"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1487
-msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar(s)"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1197
+#, fuzzy
+msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar"
+msgstr "Helyszínek oldalainak létrehozása"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1488
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1199
msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1491
-msgid "Create \"Printable Blank\" Calendar(s)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1492
-msgid "Whether to create A Full Year Printable calendar"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1498
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1207
msgid "Holidays will be included for the selected country"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1516
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1227
#, fuzzy
msgid "Home link"
msgstr "Központi URL"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1517
-msgid ""
-"The link to be included to direct the user to the main page of the web site"
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1228
+msgid "The link to be included to direct the user to the main page of the web site"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1537
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1248
msgid "Jan - Jun Notes"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1539
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1250
#, fuzzy
msgid "Jan Note"
msgstr "Szülők megjegyzései"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1539
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1250
msgid "This prints in January"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1540
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1251
msgid "The note for the month of January"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1543
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1254
#, fuzzy
msgid "Feb Note"
msgstr "Megjegyzés"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1543
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1254
msgid "This prints in February"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1544
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1255
msgid "The note for the month of February"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1547
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1258
#, fuzzy
msgid "Mar Note"
msgstr "Szülők megjegyzései"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1547
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1258
msgid "This prints in March"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1548
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1259
msgid "The note for the month of March"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1551
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1262
#, fuzzy
msgid "Apr Note"
msgstr "Megjegyzés"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1551
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1262
msgid "This prints in April"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1552
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1263
#, fuzzy
msgid "The note for the month of April"
msgstr "A címhez használt stílus."
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1555
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1266
#, fuzzy
msgid "May Note"
msgstr "Családi szűrők"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1555
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1266
msgid "This prints in May"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1556
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1267
#, fuzzy
msgid "The note for the month of May"
msgstr "Az oldal címének a stílusa"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1559
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1270
#, fuzzy
msgid "Jun Note"
msgstr "Megjegyzés"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1559
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1270
#, fuzzy
msgid "This prints in June"
msgstr "A személy keresztneve"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1560
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1271
#, fuzzy
msgid "The note for the month of June"
msgstr "Szülők nevének a stílusa"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1563
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1274
msgid "Jul - Dec Notes"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1565
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1276
#, fuzzy
msgid "Jul Note"
msgstr "Megjegyzés"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1565
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1276
msgid "This prints in July"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1566
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1277
msgid "The note for the month of July"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1569
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1280
#, fuzzy
msgid "Aug Note"
msgstr "Megjegyzés"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1569
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1280
msgid "This prints in August"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1570
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1281
msgid "The note for the month of August"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1573
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1284
#, fuzzy
msgid "Sep Note"
msgstr "Megjegyzés"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1573
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1284
msgid "This prints in September"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1574
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1285
#, fuzzy
msgid "The note for the month of September"
msgstr "Lábléchez használt stílus."
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1577
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1288
#, fuzzy
msgid "Oct Note"
msgstr "Megjegyzés"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1577
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1288
msgid "This prints in October"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1578
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1289
#, fuzzy
msgid "The note for the month of October"
msgstr "Lábléchez használt stílus."
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1581
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1292
#, fuzzy
msgid "Nov Note"
msgstr "Megjegyzés"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1581
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1292
msgid "This prints in November"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1582
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1293
msgid "The note for the month of November"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1585
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1296
#, fuzzy
msgid "Dec Note"
msgstr "Megjegyzés"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1585
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1296
msgid "This prints in December"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1586
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1297
msgid "The note for the month of December"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:2027
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1453
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s old"
+msgstr "_Félkövér"
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1453
+#, fuzzy
+msgid "birth"
+msgstr "Születés"
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1460
+#, python-format
+msgid "%(couple)s, wedding"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1463
+#, python-format
+msgid "%(couple)s, %(years)d year anniversary"
+msgid_plural "%(couple)s, %(years)d year anniversary"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1588
#, fuzzy
msgid "Web Calendar"
msgstr "Naptár"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:2031
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1592
#, fuzzy
msgid "Produces web (HTML) calendars."
msgstr "Grafikus naptár készítése"
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:75
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:76
#, fuzzy
msgid "Select surname"
msgstr "Fájlnév kiválasztása"
@@ -12874,48 +13673,48 @@ msgstr "Fájlnév kiválasztása"
#. build up the list of surnames, keeping track of the count for each
#. name (this can be a lengthy process, so by passing in the
#. dictionary we can be certain we only do this once)
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:109
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:110
#, fuzzy
msgid "Finding Surnames"
msgstr "Családnevek"
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:110
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:111
#, fuzzy
msgid "Finding surnames"
msgstr "Különböző családnevek"
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:415
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:440
#, fuzzy
msgid "Select a different person"
msgstr "Művelet kiválasztása"
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:444
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:469
#, fuzzy
msgid "Select a person for the report"
msgstr "Személy kiválasztása apaként"
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:503
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:528
#, fuzzy
msgid "Select a different family"
msgstr "Család kiválasztása"
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:882
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:907
#, python-format
msgid "Also include %s?"
msgstr ""
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1048
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1073
#, fuzzy
msgid "Colour"
msgstr "Színes kitöltés"
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1219
-#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:446
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1244
+#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:448
msgid "Save As"
msgstr "Mentés másként"
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1284
-#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:303 ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:97
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1309
+#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:305 ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:97
msgid "Style Editor"
msgstr "Stílusszerkesztő"
@@ -12923,67 +13722,68 @@ msgstr "Stílusszerkesztő"
msgid "_Apply"
msgstr "_Alkalmazás"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:264
+#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:259
msgid "Report Selection"
msgstr "Összesítő kiválasztás"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:265 ../src/glade/plugins.glade.h:4
+#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:260 ../src/glade/plugins.glade.h:4
msgid "Select a report from those available on the left."
msgstr "A bal oldalról válasszon ki egy összesítőt."
-#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:266
+#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:261
msgid "_Generate"
msgstr "_Létrehoz"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:266
+#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:261
msgid "Generate selected report"
msgstr "Kiválasztott összesítő létrehozása"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:297
+#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:292
msgid "Tool Selection"
msgstr "Eszköz Kiválasztás"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:298
+#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:293
msgid "Select a tool from those available on the left."
msgstr "A bal oldalról válasszon ki egy eszközt."
-#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:299 ../src/plugins/verify.glade.h:25
+#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:294
+#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:25
msgid "_Run"
msgstr "_Futtatás"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:300
+#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:295
msgid "Run selected tool"
msgstr "Kiválasztott eszköz futtatása"
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:61
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:157
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:158
msgid "Plugin Status"
msgstr "Bővítmény állapota"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:86
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:85
msgid "File"
msgstr "Fájl"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:89
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:88
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
#. Only show the "Reload" button when in debug mode
#. (without -O on the command line)
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:98
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:99
#, fuzzy
msgid "Reload"
msgstr "Séma"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:114
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:115
msgid "Unavailable"
msgstr "Elérhetelen"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:118
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:119
msgid "Fail"
msgstr "Sikertelen"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:126
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:127
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -13011,17 +13811,14 @@ msgstr "Biztonsági másolat"
msgid "Utilities"
msgstr "Segédeszközök"
-#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:109
+#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:110
msgid ""
-"Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In "
-"particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or "
-"any changes made prior to it.\n"
+"Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or any changes made prior to it.\n"
"\n"
-"If you think you may want to revert running this tool, please stop here and "
-"backup your database."
+"If you think you may want to revert running this tool, please stop here and backup your database."
msgstr ""
-#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:115
+#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:116
msgid "_Proceed with the tool"
msgstr "_Tovább az eszközzel"
@@ -13061,7 +13858,7 @@ msgstr "Leírás nem érhető el"
#. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison.
#. How can we distinguish custom size though?
-#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:172
+#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:181
#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:201 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:262
#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:364 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:386
msgid "Custom Size"
@@ -13080,25 +13877,23 @@ msgid "Code Generators"
msgstr "Kódgenerálók"
#: ../src/ReportBase/_Constants.py:52
-#, fuzzy
msgid "Web Pages"
-msgstr "Honlap"
+msgstr "Weboldalak"
#: ../src/ReportBase/_Constants.py:53
msgid "Books"
msgstr "Könyvek"
#: ../src/ReportBase/_Constants.py:54
-#, fuzzy
msgid "Graphs"
-msgstr "Grafika"
+msgstr "Grafikonok"
#: ../src/ReportBase/_Constants.py:59
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:122
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1092
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1114
msgid "Paper Options"
msgstr "Papír tulajdonságai"
@@ -13107,10 +13902,14 @@ msgid "HTML Options"
msgstr "HTML-tulajdonságok"
#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:155
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1070
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1092
msgid "Output Format"
msgstr "Kimeneti formátum"
+#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:162
+msgid "Print a copy"
+msgstr "Másolat nyomtatása"
+
#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:208
msgid "Template"
msgstr "Séma"
@@ -13142,291 +13941,275 @@ msgstr "Végjegyzet"
#. Private Contstants
#.
#. -------------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:63
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:64
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:66
#, fuzzy
msgid "PostScript / Helvetica"
msgstr "Postscript / Helvetica"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:67
#, fuzzy
msgid "TrueType / FreeSans"
msgstr "Truetype / FreeSans"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:67
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:69
msgid "Vertical (top to bottom)"
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:68
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70
msgid "Vertical (bottom to top)"
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:69
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71
msgid "Horizontal (left to right)"
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72
msgid "Horizontal (right to left)"
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74
msgid "Bottom, left"
msgstr "Lent, balra"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:75
msgid "Bottom, right"
msgstr "Lent, jobbra"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76
msgid "Top, left"
msgstr "Fent, balra"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:75
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:77
msgid "Top, Right"
msgstr "Fent, jobbra"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:78
msgid "Right, bottom"
msgstr "Jobbra, lent"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:77
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:79
msgid "Right, top"
msgstr "Jobbra, fent"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:78
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:80
msgid "Left, bottom"
msgstr "Balra, lent"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:79
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:81
msgid "Left, top"
msgstr "Balra, fent"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:81
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:83
msgid "Minimal size"
msgstr "Minimális méret"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:82
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:84
msgid "Fill the given area"
msgstr "A megadot terület kitöltése"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:83
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:85
#, fuzzy
msgid "Use optimal number of pages"
msgstr "Automatikusan optimális számú oldalat használ"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:85
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:87
msgid "Top"
msgstr "Fent"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:86
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:88
msgid "Bottom"
msgstr "Lent"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:125
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:127
msgid "Processing File"
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:785
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:800
#, fuzzy
msgid "PDF (Ghostscript)"
msgstr "PostScript"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:791
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:806
msgid "PDF (Graphviz)"
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:803
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:818
msgid "Structured Vector Graphics (SVG)"
msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:809
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:824
msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)"
msgstr "Tömörített SVG"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:815
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:830
msgid "JPEG image"
msgstr "JPEG-kép"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:821
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:836
msgid "GIF image"
msgstr "GIF-kép"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:827
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:842
msgid "PNG image"
msgstr "PNG-kép"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:833
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:848
#, fuzzy
-msgid "Graphviz Dot File"
+msgid "Graphviz File"
msgstr "GraphViz tulajdonságok"
#. ###############################
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:924
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:941
#, fuzzy
msgid "GraphViz Layout"
msgstr "GraphViz tulajdonságok"
#. ###############################
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:926
-#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:364
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:943
+#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:385
msgid "Font family"
msgstr "Fontcsalád"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:931
-msgid ""
-"Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans "
-"font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/"
-msgstr ""
-"Válassza ki a fontcsaládot. Ha a nemzetközi karakterek nem látszanak, "
-"használja a FreeSans-fontot. A FreeSans elérhető itt: http://www.nongnu.org/"
-"freefont/"
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:948
+msgid "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/"
+msgstr "Válassza ki a fontcsaládot. Ha a nemzetközi karakterek nem látszanak, használja a FreeSans-fontot. A FreeSans elérhető itt: http://www.nongnu.org/freefont/"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:937
-#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:376
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:954
+#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:397
#, fuzzy
msgid "Font size"
msgstr "Fontcsalád"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:938
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:955
#, fuzzy
msgid "The font size, in points."
msgstr "Megjegyzés mérete (pontban)"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:941
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:958
#, fuzzy
msgid "Graph Direction"
msgstr "Gráf iránya"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:946
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:963
#, fuzzy
msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right."
msgstr "A generálás felülről lefelé, vagy balról jobbra follyon-e."
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:950
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:967
msgid "Number of Horizontal Pages"
msgstr "Vízszintes oldalak száma"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:951
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:968
#, fuzzy
-msgid ""
-"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
-"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
-"horizontally. Only valid for dot, postscript and pdf via Ghostscript."
-msgstr ""
-"GraphViz nagyon széles grafikonokat tud létrehozni a grafikonoknak az "
-"oldalakon túl való rajzolással."
+msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
+msgstr "GraphViz nagyon széles grafikonokat tud létrehozni a grafikonoknak az oldalakon túl való rajzolással."
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:959
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:975
msgid "Number of Vertical Pages"
msgstr "Függőleges oldalak száma"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:960
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:976
#, fuzzy
-msgid ""
-"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
-"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
-"vertically. Only valid for dot, postscript and pdf via Ghostscript."
-msgstr ""
-"GraphViz nagyon széles grafikonokat tud létrehozni a grafikonoknak az "
-"oldalakon túl való rajzolással."
+msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
+msgstr "GraphViz nagyon széles grafikonokat tud létrehozni a grafikonoknak az oldalakon túl való rajzolással."
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:968
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:983
#, fuzzy
msgid "Paging Direction"
msgstr "Gráf iránya"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:973
-msgid ""
-"The order in which the graph pages are output. This option only applies if "
-"the horizontal pages or vertical pages are greater than 1."
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:988
+msgid "The order in which the graph pages are output. This option only applies if the horizontal pages or vertical pages are greater than 1."
msgstr ""
#. ###############################
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:991
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1006
msgid "GraphViz Options"
msgstr "GraphViz tulajdonságok"
#. ###############################
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:994
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1009
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Elosztás aránya"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:999
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1014
#, fuzzy
msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page."
-msgstr ""
-"Erősen befolyásolja, hogyan lesz elrendezve az oldalon a gráf. Több oldal "
-"esetén az alábbi beállítások nem érvényesek."
+msgstr "Erősen befolyásolja, hogyan lesz elrendezve az oldalon a gráf. Több oldal esetén az alábbi beállítások nem érvényesek."
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1003
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1018
msgid "DPI"
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1004
-msgid ""
-"Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, "
-"try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating PostScript or PDF files, "
-"use 72 DPI."
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1019
+msgid "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating PostScript or PDF files, use 72 DPI."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1010
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1025
#, fuzzy
msgid "Node spacing"
msgstr "Nincsen leírás"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1011
-msgid ""
-"The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For "
-"vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For "
-"horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows."
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1026
+msgid "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1018
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1033
msgid "Rank spacing"
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1019
-msgid ""
-"The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical "
-"graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, "
-"this corresponds to spacing between columns."
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1034
+msgid "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between columns."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1041
+msgid "Use subgraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1042
+msgid "Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs."
msgstr ""
#. ###############################
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1030
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1052
msgid "Note to add to the graph"
msgstr "A gráfhoz adandó megjegyzés"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1032
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1054
msgid "This text will be added to the graph."
msgstr "Ez a szöveg rákerül a gráfra."
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1035
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1057
msgid "Note location"
msgstr "Összesítő helye"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1038
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1060
msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page."
msgstr "A megjegyzés alul vagy felül fog-e megjelenni."
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1042
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1064
#, fuzzy
msgid "Note size"
msgstr "Megjegyzések"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1043
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1065
msgid "The size of note text, in points."
msgstr "A megjegyzés szövegének betűmérete pontban."
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1077
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1120
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1099
#, fuzzy
msgid "Open with application"
msgstr "Megnyitás ezzel: %s"
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1138
+#, fuzzy
+msgid "Open with default application"
+msgstr "Megnyitás ezzel: %s"
+
#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:118
msgid "Portrait"
msgstr "Álló"
@@ -13435,41 +14218,41 @@ msgstr "Álló"
msgid "Landscape"
msgstr "Fekvő"
-#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:223 ../src/glade/gramps.glade.h:191
+#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:223 ../src/glade/gramps.glade.h:195
#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:12
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:227
-msgid "in."
+msgid "inch|in."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:111
+#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:113
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguráció"
#. Styles Frame
-#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:299
+#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:301
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:101
msgid "Style"
msgstr "Stílus"
#. need any labels at top:
-#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:451
+#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:453
msgid "Document Options"
msgstr "Dokumentum tulajdonságai"
#. Save Frame
-#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:466
+#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:468
msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"
-#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:498
-#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:523
+#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:500
+#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:525
msgid "Permission problem"
msgstr "Engedély-probléma"
-#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:499
+#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:501
#, python-format
msgid ""
"You do not have permission to write under the directory %s\n"
@@ -13480,24 +14263,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Válasszon másik könyvtárat, vagy állítsa be a jogokat."
-#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:508
+#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:510
msgid "File already exists"
msgstr "A fájl már létezik"
-#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:509
-msgid ""
-"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
+#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:511
+msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
msgstr "Felülírhatod vagy kicserélheted a fájlnevet."
-#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:511
+#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:513
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Felülírás"
-#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:512
+#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:514
msgid "_Change filename"
msgstr "_Fájlnév cseréje"
-#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:524
+#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:526
#, python-format
msgid ""
"You do not have permission to create %s\n"
@@ -13508,10 +14290,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Kérem válasszon másik útvonalat vagy javítsa a jogokat."
-#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:597
+#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:599
msgid "You must select an active person for this report to work properly."
-msgstr ""
-"Önnek ki kell választania egy aktív személyt, hogy ez az összesítő működjön."
+msgstr "Önnek ki kell választania egy aktív személyt, hogy ez az összesítő működjön."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:63
#, python-format
@@ -13531,9 +14312,7 @@ msgstr " Születési ideje %(birth_date)s, helye %(birth_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:68
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s születési ideje %(birth_date)s, helye %(birth_place)"
-"s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s születési ideje %(birth_date)s, helye %(birth_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:69
#, python-format
@@ -13568,9 +14347,7 @@ msgstr "Az ő születési ideje %(modified_date)s, helye %(birth_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:82
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s születési ideje %(modified_date)s, helye %"
-"(birth_place)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s születési ideje %(modified_date)s, helye %(birth_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:83
#, python-format
@@ -13675,9 +14452,7 @@ msgstr "A hölgy születési ideje %(month_year)s, helye %(birth_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:124
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s születési ideje %(month_year)s, helye %(birth_place)"
-"s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s születési ideje %(month_year)s, helye %(birth_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:125
#, python-format
@@ -13771,30 +14546,18 @@ msgstr "A személy halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:168
#, python-format
-msgid ""
-"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"years."
-msgstr ""
-"A személy halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %"
-"(age)d éves volt."
+msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "A személy halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d éves volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:169
#, python-format
-msgid ""
-"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"months."
-msgstr ""
-"A személy halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %"
-"(age)d hónapos volt."
+msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "A személy halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:170
#, python-format
-msgid ""
-"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"days."
-msgstr ""
-"A személy halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %"
-"(age)d napos volt."
+msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "A személy halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d napos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:173
#, python-format
@@ -13803,91 +14566,58 @@ msgstr "A férfi (fiú) halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:174
#, python-format
-msgid ""
-"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"A férfi (fiú) halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor "
-"%(age)d éves volt."
+msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "A férfi (fiú) halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d éves volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:175
#, python-format
-msgid ""
-"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"A férfi (fiú) halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor "
-"%(age)d hónapos volt."
+msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "A férfi (fiú) halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:176
#, python-format
-msgid ""
-"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"A férfi (fiú) halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor "
-"%(age)d napos volt."
+msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "A férfi (fiú) halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d napos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:179
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr ""
-"A hölgy (lány) halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s."
+msgstr "A hölgy (lány) halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:180
#, python-format
-msgid ""
-"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"A hölgy (lány) halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, "
-"ekkor %(age)d éves volt."
+msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "A hölgy (lány) halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d éves volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:181
#, python-format
-msgid ""
-"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"A hölgy (lány) halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, "
-"ekkor %(age)d hónapos volt."
+msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "A hölgy (lány) halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:182
#, python-format
-msgid ""
-"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"A hölgy (lány) halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, "
-"ekkor %(age)d napos volt."
+msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "A hölgy (lány) halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d napos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:186
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, helye %"
-"(death_place)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:187
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age "
-"of %(age)d years."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, helye %"
-"(death_place)s, ekkor %(age)d éves volt."
+msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d éves volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:188
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age "
-"of %(age)d months."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, helye %"
-"(death_place)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
+msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:189
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age "
-"of %(age)d days."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, helye %"
-"(death_place)s, ekkor %(age)d napos volt."
+msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d napos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:192
#, python-format
@@ -13896,63 +14626,38 @@ msgstr "%(male_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:193
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
-"d years."
-msgstr ""
-"%(male_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor "
-"%(age)d éves volt."
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(male_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d éves volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:194
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
-"d months."
-msgstr ""
-"%(male_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor "
-"%(age)d hónapos volt."
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(male_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:195
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
-"d days."
-msgstr ""
-"%(male_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor "
-"%(age)d napos volt."
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(male_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d napos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:198
#, python-format
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s."
+msgstr "%(female_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:199
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
-"(age)d years."
-msgstr ""
-"%(female_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, "
-"ekkor %(age)d éves volt."
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(female_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d éves volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:200
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
-"(age)d months."
-msgstr ""
-"%(female_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, "
-"ekkor %(age)d hónapos volt."
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(female_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:201
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
-"(age)d days."
-msgstr ""
-"%(female_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, "
-"ekkor %(age)d napos volt."
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(female_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d napos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:205 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:252
#, fuzzy, python-format
@@ -13962,23 +14667,17 @@ msgstr "Meghalt: %(death_date)s %(death_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:206 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:253
#, fuzzy, python-format
msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d years)."
-msgstr ""
-"A férfi (fiú) halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor "
-"%(age)d éves volt."
+msgstr "A férfi (fiú) halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d éves volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:207 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:254
#, fuzzy, python-format
msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d months)."
-msgstr ""
-"A fiú halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d "
-"hónapos volt."
+msgstr "A fiú halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:208 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:255
#, fuzzy, python-format
msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d days)."
-msgstr ""
-"A fiú halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d "
-"hónapos volt."
+msgstr "A fiú halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:214
#, python-format
@@ -13987,30 +14686,18 @@ msgstr "A személy halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:215
#, python-format
-msgid ""
-"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"years."
-msgstr ""
-"A személy halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %"
-"(age)d éves volt."
+msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "A személy halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d éves volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:216
#, python-format
-msgid ""
-"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"months."
-msgstr ""
-"A személy halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %"
-"(age)d hónapos volt."
+msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "A személy halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:217
#, python-format
-msgid ""
-"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"days."
-msgstr ""
-"A személy halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %"
-"(age)d napos volt."
+msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "A személy halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d napos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:220
#, python-format
@@ -14020,85 +14707,57 @@ msgstr "A férfi (fiú) halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:221
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"A férfi (fiú) halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor "
-"%(age)d éves volt."
+msgstr "A férfi (fiú) halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d éves volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:222
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"A fiú halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d "
-"hónapos volt."
+msgstr "A fiú halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:223
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"A fiú halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d "
-"hónapos volt."
+msgstr "A fiú halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:226
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr ""
-"A hölgy (lány) halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s."
+msgstr "A hölgy (lány) halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:227
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"A hölgy (lány) halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, "
-"ekkor %(age)d éves volt."
+msgstr "A hölgy (lány) halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d éves volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:228
#, python-format
-msgid ""
-"She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"A lány halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)"
-"d hónapos volt."
+msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "A lány halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:229
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"A lány halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)"
-"d napos volt."
+msgstr "A lány halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d napos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:233
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, helye %"
-"(death_place)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:234
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
-"%(age)d years."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, helye %"
-"(death_place)s, ekkor %(age)d éves volt."
+msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d éves volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:235
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
-"%(age)d months."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, helye %"
-"(death_place)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
+msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:236
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
-"%(age)d days."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, helye %"
-"(death_place)s, ekkor %(age)d napos volt."
+msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d napos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:239
#, python-format
@@ -14107,63 +14766,38 @@ msgstr "%(male_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:240
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"years."
-msgstr ""
-"%(male_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor "
-"%(age)d éves volt."
+msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(male_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d éves volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:241
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"months."
-msgstr ""
-"%(male_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor "
-"%(age)d hónapos volt."
+msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(male_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:242
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"days."
-msgstr ""
-"%(male_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor "
-"%(age)d napos volt."
+msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(male_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d napos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:245
#, python-format
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s."
+msgstr "%(female_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:246
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"years."
-msgstr ""
-"%(female_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, "
-"ekkor %(age)d éves volt."
+msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(female_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d éves volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:247
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"months."
-msgstr ""
-"%(female_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, "
-"ekkor %(age)d hónapos volt."
+msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(female_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:248
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"days."
-msgstr ""
-"%(female_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, "
-"ekkor %(age)d napos volt."
+msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(female_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d napos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:261
#, python-format
@@ -14178,8 +14812,7 @@ msgstr "A személy halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d éves volt
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:263
#, python-format
msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"A gyermek halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
+msgstr "A gyermek halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:264
#, python-format
@@ -14194,8 +14827,7 @@ msgstr "A férfi (fiú) halálozási dátuma %(death_date)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:268
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"A férfi (fiú) halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d éves volt."
+msgstr "A férfi (fiú) halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d éves volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:269
#, python-format
@@ -14215,8 +14847,7 @@ msgstr "A hölgy (lány) halálozási dátuma %(death_date)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:274
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"IA hölgy (lány) halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d éves volt."
+msgstr "IA hölgy (lány) halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d éves volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:275
#, python-format
@@ -14235,27 +14866,18 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s halálozási dátuma %(death_date)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:281
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d éves "
-"volt."
+msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d éves volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:282
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d "
-"hónapos volt."
+msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:283
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d "
-"napos volt."
+msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d napos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:286
#, python-format
@@ -14265,20 +14887,17 @@ msgstr "%(male_name)s halálozási dátuma %(death_date)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:287
#, python-format
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"%(male_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d éves volt."
+msgstr "%(male_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d éves volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:288
#, python-format
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"%(male_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
+msgstr "%(male_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:289
#, python-format
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"%(male_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d napos volt."
+msgstr "%(male_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d napos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:292
#, python-format
@@ -14288,20 +14907,17 @@ msgstr "%(female_name)s halálozási dátuma %(death_date)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:293
#, python-format
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"%(female_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d éves volt."
+msgstr "%(female_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d éves volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:294
#, python-format
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"%(female_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
+msgstr "%(female_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:295
#, python-format
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"%(female_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d napos volt."
+msgstr "%(female_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d napos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:299 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:346
#, fuzzy, python-format
@@ -14311,8 +14927,7 @@ msgstr "Meghalt: %(death_date)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:300 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:347
#, fuzzy, python-format
msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d years)."
-msgstr ""
-"A férfi (fiú) halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d éves volt."
+msgstr "A férfi (fiú) halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d éves volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:301 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:348
#, fuzzy, python-format
@@ -14337,8 +14952,7 @@ msgstr "A személy halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d éves volt
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:310
#, python-format
msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"A gyermek halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
+msgstr "A gyermek halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:311
#, python-format
@@ -14353,8 +14967,7 @@ msgstr "A férfi (fiú) halálozási dátuma %(death_date)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:315
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"A férfi (fiú) halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d éves volt."
+msgstr "A férfi (fiú) halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d éves volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:316
#, python-format
@@ -14374,8 +14987,7 @@ msgstr "A hölgy (lány) halálozási dátuma %(death_date)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:321
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"A hölgy (lány) halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d éves volt."
+msgstr "A hölgy (lány) halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d éves volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:322
#, python-format
@@ -14394,26 +15006,18 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s halálozási dátuma %(death_date)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:328
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d éves "
-"volt."
+msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d éves volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:329
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d "
-"hónapos volt."
+msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:330
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d "
-"napos volt."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d napos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:333
#, python-format
@@ -14423,20 +15027,17 @@ msgstr "%(male_name)s halálozási dátuma %(death_date)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:334
#, python-format
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"%(male_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d éves volt."
+msgstr "%(male_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d éves volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:335
#, python-format
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"%(male_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
+msgstr "%(male_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:336
#, python-format
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"%(male_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d napos volt."
+msgstr "%(male_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d napos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:339
#, python-format
@@ -14446,20 +15047,17 @@ msgstr "%(female_name)s halálozási dátuma %(death_date)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:340
#, python-format
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"%(female_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d éves volt."
+msgstr "%(female_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d éves volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:341
#, python-format
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"%(female_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
+msgstr "%(female_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:342
#, python-format
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"%(female_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d napos volt."
+msgstr "%(female_name)s halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor %(age)d napos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:355
#, python-format
@@ -14468,30 +15066,18 @@ msgstr "A személy halálozási dátuma %(month_year)s, helye %(death_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:356
#, python-format
-msgid ""
-"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"years."
-msgstr ""
-"A személy halálozási dátuma %(month_year)s, helye %(death_place)s, ekkor %"
-"(age)d éves volt."
+msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "A személy halálozási dátuma %(month_year)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d éves volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:357
#, python-format
-msgid ""
-"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"months."
-msgstr ""
-"A gyermek halálozási dátuma %(month_year)s, helye %(death_place)s, ekkor %"
-"(age)d hónapos volt."
+msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "A gyermek halálozási dátuma %(month_year)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:358
#, python-format
-msgid ""
-"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"days."
-msgstr ""
-"A gyermek halálozási dátuma %(month_year)s, helye %(death_place)s, ekkor %"
-"(age)d napos volt."
+msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "A gyermek halálozási dátuma %(month_year)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d napos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:361
#, python-format
@@ -14500,91 +15086,58 @@ msgstr "A férfi (fiú) halálozási dátuma %(month_year)s, helye %(death_place
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:362
#, python-format
-msgid ""
-"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"A férfi (fiú) halálozási dátuma %(month_year)s, helye %(death_place)s, ekkor "
-"%(age)d éves volt."
+msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "A férfi (fiú) halálozási dátuma %(month_year)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d éves volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:363
#, python-format
-msgid ""
-"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"A fiú halálozási dátuma %(month_year)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d "
-"hónapos volt."
+msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "A fiú halálozási dátuma %(month_year)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:364
#, python-format
-msgid ""
-"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"A fiú halálozási dátuma %(month_year)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d "
-"napos volt."
+msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "A fiú halálozási dátuma %(month_year)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d napos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:367
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s."
-msgstr ""
-"A hölgy (lány) halálozási dátuma %(month_year)s, helye %(death_place)s."
+msgstr "A hölgy (lány) halálozási dátuma %(month_year)s, helye %(death_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:368
#, python-format
-msgid ""
-"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"A hölgy (lány) halálozási dátuma %(month_year)s, helye %(death_place)s, "
-"ekkor %(age)d éves volt."
+msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "A hölgy (lány) halálozási dátuma %(month_year)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d éves volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:369
#, python-format
-msgid ""
-"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"A lány halálozási dátuma %(month_year)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)"
-"d hónapos volt."
+msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "A lány halálozási dátuma %(month_year)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:370
#, python-format
-msgid ""
-"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"A lány halálozási dátuma %(month_year)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)"
-"d napos volt."
+msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "A lány halálozási dátuma %(month_year)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d napos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:374
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s halálozási dátuma %(month_year)s, helye %"
-"(death_place)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s halálozási dátuma %(month_year)s, helye %(death_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:375
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age "
-"of %(age)d years."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s halálozási dátuma %(month_year)s, helye %"
-"(death_place)s, ekkor %(age)d éves volt."
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s halálozási dátuma %(month_year)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d éves volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:376
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age "
-"of %(age)d months."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s halálozási dátuma %(month_year)s, helye %"
-"(death_place)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s halálozási dátuma %(month_year)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:377
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age "
-"of %(age)d days."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s halálozási dátuma %(month_year)s, helye %"
-"(death_place)s, ekkor %(age)d napos volt."
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s halálozási dátuma %(month_year)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d napos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:380
#, python-format
@@ -14593,63 +15146,38 @@ msgstr "%(male_name)s halálozási dátuma %(month_year)s, helye %(death_place)s
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:381
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
-"d years."
-msgstr ""
-"%(male_name)s halálozási dátuma %(month_year)s, helye %(death_place)s, ekkor "
-"%(age)d éves volt."
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(male_name)s halálozási dátuma %(month_year)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d éves volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:382
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
-"d months."
-msgstr ""
-"%(male_name)s halálozási dátuma %(month_year)s, helye %(death_place)s, ekkor "
-"%(age)d hónapos volt."
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(male_name)s halálozási dátuma %(month_year)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:383
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
-"d days."
-msgstr ""
-"%(male_name)s halálozási dátuma %(month_year)s, helye %(death_place)s, ekkor "
-"%(age)d napos volt."
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(male_name)s halálozási dátuma %(month_year)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d napos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:386
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s halálozási dátuma %(month_year)s, helye %(death_place)s."
+msgstr "%(female_name)s halálozási dátuma %(month_year)s, helye %(death_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:387
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
-"(age)d years."
-msgstr ""
-"%(female_name)s halálozási dátuma %(month_year)s, helye %(death_place)s, "
-"ekkor %(age)d éves volt."
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(female_name)s halálozási dátuma %(month_year)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d éves volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:388
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
-"(age)d months."
-msgstr ""
-"%(female_name)s halálozási dátuma %(month_year)s, helye %(death_place)s, "
-"ekkor %(age)d hónapos volt."
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(female_name)s halálozási dátuma %(month_year)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:389
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
-"(age)d days."
-msgstr ""
-"%(female_name)s halálozási dátuma %(month_year)s, helye %(death_place)s, "
-"ekkor %(age)d napos volt."
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(female_name)s halálozási dátuma %(month_year)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d napos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:393
#, fuzzy, python-format
@@ -14659,23 +15187,17 @@ msgstr "A férfi (fiú) halálozási dátuma %(month_year)s, helye %(death_place
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:394
#, fuzzy, python-format
msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d years)."
-msgstr ""
-"A férfi (fiú) halálozási dátuma %(month_year)s, helye %(death_place)s, ekkor "
-"%(age)d éves volt."
+msgstr "A férfi (fiú) halálozási dátuma %(month_year)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d éves volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:395
#, fuzzy, python-format
msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d months)."
-msgstr ""
-"A fiú halálozási dátuma %(month_year)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d "
-"hónapos volt."
+msgstr "A fiú halálozási dátuma %(month_year)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:396
#, fuzzy, python-format
msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d days)."
-msgstr ""
-"A fiú halálozási dátuma %(month_year)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d "
-"napos volt."
+msgstr "A fiú halálozási dátuma %(month_year)s, helye %(death_place)s, ekkor %(age)d napos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:402
#, python-format
@@ -14690,8 +15212,7 @@ msgstr "A személy halálozási dátuma %(month_year)s, ekkor %(age)d éves volt
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:404
#, python-format
msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"A gyermek halálozási dátuma %(month_year)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
+msgstr "A gyermek halálozási dátuma %(month_year)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:405
#, python-format
@@ -14706,8 +15227,7 @@ msgstr "A férfi (fiú) halálozási dátuma %(month_year)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:409
#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"A férfi (fiú) halálozási dátuma %(month_year)s, ekkor %(age)d éves volt."
+msgstr "A férfi (fiú) halálozási dátuma %(month_year)s, ekkor %(age)d éves volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:410
#, python-format
@@ -14727,8 +15247,7 @@ msgstr "A hölgy (lány) halálozási dátuma %(month_year)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:415
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"A hölgy (lány) halálozási dátuma %(month_year)s, ekkor %(age)d éves volt."
+msgstr "A hölgy (lány) halálozási dátuma %(month_year)s, ekkor %(age)d éves volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:416
#, python-format
@@ -14747,27 +15266,18 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s halálozási dátuma %(month_year)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:422
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s halálozási dátuma %(month_year)s, ekkor %(age)d éves "
-"volt."
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s halálozási dátuma %(month_year)s, ekkor %(age)d éves volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:423
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s halálozási dátuma %(month_year)s, ekkor %(age)d "
-"hónapos volt."
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s halálozási dátuma %(month_year)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:424
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s halálozási dátuma %(month_year)s, ekkor %(age)d "
-"napos volt."
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s halálozási dátuma %(month_year)s, ekkor %(age)d napos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:427
#, python-format
@@ -14777,20 +15287,17 @@ msgstr "%(male_name)s halálozási dátuma %(month_year)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:428
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"%(male_name)s halálozási dátuma %(month_year)s, ekkor %(age)d éves volt."
+msgstr "%(male_name)s halálozási dátuma %(month_year)s, ekkor %(age)d éves volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:429
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"%(male_name)s halálozási dátuma %(month_year)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
+msgstr "%(male_name)s halálozási dátuma %(month_year)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:430
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"%(male_name)s halálozási dátuma %(month_year)s, ekkor %(age)d napos volt."
+msgstr "%(male_name)s halálozási dátuma %(month_year)s, ekkor %(age)d napos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:433
#, python-format
@@ -14800,20 +15307,17 @@ msgstr "%(female_name)s halálozási dátuma %(month_year)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:434
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"%(female_name)s halálozási dátuma %(month_year)s, ekkor %(age)d éves volt."
+msgstr "%(female_name)s halálozási dátuma %(month_year)s, ekkor %(age)d éves volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:435
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"%(female_name)s halálozási dátuma %(month_year)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
+msgstr "%(female_name)s halálozási dátuma %(month_year)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:436
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"%(female_name)s halálozási dátuma %(month_year)s, ekkor %(age)d napos volt."
+msgstr "%(female_name)s halálozási dátuma %(month_year)s, ekkor %(age)d napos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:440
#, fuzzy, python-format
@@ -14823,8 +15327,7 @@ msgstr "A férfi (fiú) halálozási dátuma %(month_year)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:441
#, fuzzy, python-format
msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d years)."
-msgstr ""
-"A férfi (fiú) halálozási dátuma %(month_year)s, ekkor %(age)d éves volt."
+msgstr "A férfi (fiú) halálozási dátuma %(month_year)s, ekkor %(age)d éves volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:442
#, fuzzy, python-format
@@ -14849,8 +15352,7 @@ msgstr "A személy halálozási helye %(death_place)s, ekkor %(age)d éves volt.
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:452
#, python-format
msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"A gyermek halálozási helye %(death_place)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
+msgstr "A gyermek halálozási helye %(death_place)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:453
#, python-format
@@ -14865,20 +15367,17 @@ msgstr "A férfi (fiú) halálozási helye %(death_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:457
#, python-format
msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"A férfi (fiú) halálozási helye %(death_place)s, ekkor %(age)d éves volt."
+msgstr "A férfi (fiú) halálozási helye %(death_place)s, ekkor %(age)d éves volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:458
#, python-format
msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"A fiúgyermek halálozási helye %(death_place)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
+msgstr "A fiúgyermek halálozási helye %(death_place)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:459
#, python-format
msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"A fiúgyermek halálozási helye %(death_place)s, ekkor %(age)d napos volt."
+msgstr "A fiúgyermek halálozási helye %(death_place)s, ekkor %(age)d napos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:462
#, python-format
@@ -14888,8 +15387,7 @@ msgstr "A hölgy (lány) halálozási helye %(death_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:463
#, python-format
msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"A hölgy (lány) halálozási helye %(death_place)s, ekkor %(age)d éves volt."
+msgstr "A hölgy (lány) halálozási helye %(death_place)s, ekkor %(age)d éves volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:464
#, python-format
@@ -14908,27 +15406,18 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s halálozási helye %(death_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:470
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s halálozási helye %(death_place)s, ekkor %(age)d éves "
-"volt."
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s halálozási helye %(death_place)s, ekkor %(age)d éves volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:471
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s halálozási helye %(death_place)s, ekkor %(age)d "
-"hónapos volt."
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s halálozási helye %(death_place)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:472
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s halálozási helye %(death_place)s, ekkor %(age)d "
-"napos volt."
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s halálozási helye %(death_place)s, ekkor %(age)d napos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:475
#, python-format
@@ -14938,20 +15427,17 @@ msgstr "%(male_name)s halálozási helye %(death_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:476
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"%(male_name)s halálozási helye %(death_place)s, ekkor %(age)d éves volt."
+msgstr "%(male_name)s halálozási helye %(death_place)s, ekkor %(age)d éves volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:477
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"%(male_name)s halálozási helye %(death_place)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
+msgstr "%(male_name)s halálozási helye %(death_place)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:478
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"%(male_name)s halálozási helye %(death_place)s, ekkor %(age)d napos volt."
+msgstr "%(male_name)s halálozási helye %(death_place)s, ekkor %(age)d napos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:481
#, python-format
@@ -14961,20 +15447,17 @@ msgstr "%(female_name)s halálozási helye %(death_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:482
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"%(female_name)s halálozási helye %(death_place)s, ekkor %(age)d éves volt."
+msgstr "%(female_name)s halálozási helye %(death_place)s, ekkor %(age)d éves volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:483
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"%(female_name)s halálozási helye %(death_place)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
+msgstr "%(female_name)s halálozási helye %(death_place)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:484
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"%(female_name)s halálozási helye %(death_place)s, ekkor %(age)d napos volt."
+msgstr "%(female_name)s halálozási helye %(death_place)s, ekkor %(age)d napos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:488
#, fuzzy, python-format
@@ -14984,20 +15467,17 @@ msgstr "Meghalt: %(death_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:489
#, fuzzy, python-format
msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d years)."
-msgstr ""
-"A férfi (fiú) halálozási helye %(death_place)s, ekkor %(age)d éves volt."
+msgstr "A férfi (fiú) halálozási helye %(death_place)s, ekkor %(age)d éves volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:490
#, fuzzy, python-format
msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d months)."
-msgstr ""
-"A fiúgyermek halálozási helye %(death_place)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
+msgstr "A fiúgyermek halálozási helye %(death_place)s, ekkor %(age)d hónapos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:491
#, fuzzy, python-format
msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d days)."
-msgstr ""
-"A fiúgyermek halálozási helye %(death_place)s, ekkor %(age)d napos volt."
+msgstr "A fiúgyermek halálozási helye %(death_place)s, ekkor %(age)d napos volt."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:498
#, python-format
@@ -15106,54 +15586,38 @@ msgstr "A fiú %(age)d napos korában halt meg."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:550
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s temetésének ideje: %(burial_date)s, helye: in %(burial_place)s."
+msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s temetésének ideje: %(burial_date)s, helye: in %(burial_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:551
#, fuzzy, python-format
msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"A férfi (fiú) temetésének ideje: %(burial_date)s, helye: in %(burial_place)s."
+msgstr "A férfi (fiú) temetésének ideje: %(burial_date)s, helye: in %(burial_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:554
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)"
-"s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s temetésének ideje: %(burial_date)s, helye: in %(burial_place)"
-"s."
+msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s temetésének ideje: %(burial_date)s, helye: in %(burial_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:555
#, fuzzy, python-format
msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"A hölgy (lány) temetésének ideje: %(burial_date)s, helye: in %(burial_place)"
-"s."
+msgstr "A hölgy (lány) temetésének ideje: %(burial_date)s, helye: in %(burial_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:558
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s temetésének ideje: %(burial_date)s, helye: in %"
-"(burial_place)s."
+msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s temetésének ideje: %(burial_date)s, helye: in %(burial_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:559
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"A személy temetésének ideje: %(burial_date)s, helye: in %(burial_place)s."
+msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "A személy temetésének ideje: %(burial_date)s, helye: in %(burial_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:561
#, fuzzy, python-format
msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"A férfi (fiú) temetésének ideje: %(burial_date)s, helye: in %(burial_place)s."
+msgstr "A férfi (fiú) temetésének ideje: %(burial_date)s, helye: in %(burial_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:566
#, fuzzy, python-format
@@ -15192,10 +15656,8 @@ msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:582
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s temetésének dátuma %(month_year)s, helye %(burial_place)s."
+msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s temetésének dátuma %(month_year)s, helye %(burial_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:583
#, fuzzy, python-format
@@ -15204,10 +15666,8 @@ msgstr "Temetésének dátuma %(month_year)s, helye %(burial_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:586
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s temetésének dátuma %(month_year)s, helye %(burial_place)s."
+msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s temetésének dátuma %(month_year)s, helye %(burial_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:587
#, fuzzy, python-format
@@ -15216,17 +15676,12 @@ msgstr "Temetésének dátuma %(month_year)s, helye %(burial_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:590
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s temetésének dátuma %(month_year)s, helye %"
-"(burial_place)s."
+msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s temetésének dátuma %(month_year)s, helye %(burial_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:591
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Temetésének dátuma %(month_year)s, helye %(burial_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:593
@@ -15271,10 +15726,8 @@ msgstr "Elvette %(spouse)s-t%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:614
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s temetésének dátuma %(modified_date)s, helye %(burial_place)s."
+msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s temetésének dátuma %(modified_date)s, helye %(burial_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:615
#, fuzzy, python-format
@@ -15283,10 +15736,8 @@ msgstr "Temetésének dátuma %(modified_date)s, helye %(burial_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:618
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s temetésének dátuma %(modified_date)s, helye %(burial_place)s."
+msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s temetésének dátuma %(modified_date)s, helye %(burial_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:619
#, fuzzy, python-format
@@ -15295,17 +15746,12 @@ msgstr "Temetésének dátuma %(modified_date)s, helye %(burial_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:622
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s temetésének dátuma %(modified_date)s, helye %"
-"(burial_place)s."
+msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s temetésének dátuma %(modified_date)s, helye %(burial_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:623
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Temetésének dátuma %(modified_date)s, helye %(burial_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:625
@@ -15420,11 +15866,8 @@ msgstr "Elvette %(spouse)s-t%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:684
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s temetésének ideje: %(burial_date)s, helye: in %(burial_place)s."
+msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s temetésének ideje: %(burial_date)s, helye: in %(burial_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:685
#, fuzzy, python-format
@@ -15433,12 +15876,8 @@ msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(partial_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:688
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s temetésének ideje: %(burial_date)s, helye: in %(burial_place)"
-"s."
+msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s temetésének ideje: %(burial_date)s, helye: in %(burial_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:689
#, fuzzy, python-format
@@ -15447,18 +15886,12 @@ msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(partial_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:692
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s temetésének ideje: %(burial_date)s, helye: in %"
-"(burial_place)s."
+msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s temetésének ideje: %(burial_date)s, helye: in %(burial_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:693
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This person was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)"
-"s."
+msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(partial_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:695
@@ -15503,11 +15936,8 @@ msgstr "Elvette %(spouse)s-t%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:716
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)"
-"s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s temetésének dátuma %(month_year)s, helye %(burial_place)s."
+msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s temetésének dátuma %(month_year)s, helye %(burial_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:717
#, fuzzy, python-format
@@ -15516,11 +15946,8 @@ msgstr "Temetésének dátuma %(month_year)s, helye %(burial_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:720
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s temetésének dátuma %(month_year)s, helye %(burial_place)s."
+msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s temetésének dátuma %(month_year)s, helye %(burial_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:721
#, fuzzy, python-format
@@ -15529,17 +15956,12 @@ msgstr "Temetésének dátuma %(month_year)s, helye %(burial_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:724
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s temetésének dátuma %(month_year)s, helye %"
-"(burial_place)s."
+msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s temetésének dátuma %(month_year)s, helye %(burial_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:725
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Temetésének dátuma %(month_year)s, helye %(burial_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:727
@@ -15584,11 +16006,8 @@ msgstr "Elvette %(spouse)s-t%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:748
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)"
-"s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s temetésének dátuma %(modified_date)s, helye %(burial_place)s."
+msgid "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s temetésének dátuma %(modified_date)s, helye %(burial_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:749
#, fuzzy, python-format
@@ -15597,11 +16016,8 @@ msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(modified_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:752
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s temetésének dátuma %(modified_date)s, helye %(burial_place)s."
+msgid "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s temetésének dátuma %(modified_date)s, helye %(burial_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:753
#, fuzzy, python-format
@@ -15610,17 +16026,12 @@ msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(modified_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:756
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s temetésének dátuma %(modified_date)s, helye %"
-"(burial_place)s."
+msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s temetésének dátuma %(modified_date)s, helye %(burial_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:757
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This person was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette őt: %(spouse)s; %(modified_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:759
@@ -15734,1679 +16145,1701 @@ msgid "Baptised%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:818
-#, python-format
-msgid ""
-"This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(partial_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s temetésének ideje: %(burial_date)s, helye: in %(burial_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:819
-#, python-format
-msgid ""
-"This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(full_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
+#, fuzzy, python-format
+msgid "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "A férfi (fiú) temetésének ideje: %(burial_date)s, helye: in %(burial_place)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:820
-#, python-format
-msgid ""
-"This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Elvette őt: %(spouse)s; %(modified_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:822
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s temetésének ideje: %(burial_date)s, helye: in %(burial_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:823
+#, fuzzy, python-format
+msgid "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "A hölgy (lány) temetésének ideje: %(burial_date)s, helye: in %(burial_place)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:826
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s temetésének ideje: %(burial_date)s, helye: in %(burial_place)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:827
+#, fuzzy, python-format
+msgid "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "A személy temetésének ideje: %(burial_date)s, helye: in %(burial_place)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:829
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "A férfi (fiú) temetésének ideje: %(burial_date)s, helye: in %(burial_place)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:834
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s temetésének ideje: %(burial_date)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:835
+#, fuzzy, python-format
+msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "A férfi (fiú) temetésének ideje: %(burial_date)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:838
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s temetésének ideje: %(burial_date)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:839
+#, fuzzy, python-format
+msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "A hölgy (lány) temetésének ideje: %(burial_date)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:842
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s temetésének ideje: %(burial_date)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:843
+#, fuzzy, python-format
+msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Temetésének ideje: %(burial_date)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:845
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:850
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s temetésének dátuma %(month_year)s, helye %(burial_place)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:851
+#, fuzzy, python-format
+msgid "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Temetésének dátuma %(month_year)s, helye %(burial_place)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:854
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s temetésének dátuma %(month_year)s, helye %(burial_place)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:855
+#, fuzzy, python-format
+msgid "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Temetésének dátuma %(month_year)s, helye %(burial_place)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:858
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s temetésének dátuma %(month_year)s, helye %(burial_place)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:859
+#, fuzzy, python-format
+msgid "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Temetésének dátuma %(month_year)s, helye %(burial_place)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:861
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Temetésének dátuma %(month_year)s, helye %(burial_place)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:866
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s temetésének dátuma %(month_year)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:867
+#, fuzzy, python-format
+msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "Temetésének dátuma %(month_year)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:870
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s temetésének dátuma %(month_year)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:871
+#, fuzzy, python-format
+msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "Temetésének dátuma %(month_year)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:874
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s temetésének dátuma %(month_year)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:875
+#, fuzzy, python-format
+msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "Temetésének dátuma %(month_year)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:877
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elvette %(spouse)s-t%(endnotes)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:882
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s temetésének dátuma %(modified_date)s, helye %(burial_place)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:883
+#, fuzzy, python-format
+msgid "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Temetésének dátuma %(modified_date)s, helye %(burial_place)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:886
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s temetésének dátuma %(modified_date)s, helye %(burial_place)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:887
+#, fuzzy, python-format
+msgid "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Temetésének dátuma %(modified_date)s, helye %(burial_place)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:890
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s temetésének dátuma %(modified_date)s, helye %(burial_place)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:891
+#, fuzzy, python-format
+msgid "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Temetésének dátuma %(modified_date)s, helye %(burial_place)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:893
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Temetésének dátuma %(modified_date)s, helye %(burial_place)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:898
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s temetésének dátuma %(modified_date)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:899
+#, fuzzy, python-format
+msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Temetésének dátuma %(modified_date)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:902
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s temetésének dátuma %(modified_date)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:903
+#, fuzzy, python-format
+msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Temetésének dátuma %(modified_date)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:906
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s temetésének dátuma %(modified_date)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:907
+#, fuzzy, python-format
+msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Temetésének dátuma %(modified_date)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:909
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:914
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s temetésének helye %(burial_place)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:915
+#, fuzzy, python-format
+msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Temetésének helye %(burial_place)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:918
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s temetésének helye %(burial_place)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:919
+#, fuzzy, python-format
+msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Temetésének helye %(burial_place)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:922
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s temetésének helye %(burial_place)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:923
+#, fuzzy, python-format
+msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Temetésének helye %(burial_place)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:925
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Temetésének helye %(burial_place)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:930
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:931
+#, fuzzy, python-format
+msgid "He was christened%(endnotes)s."
+msgstr "Temetésének dátuma %(modified_date)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:934
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:935
+#, fuzzy, python-format
+msgid "She was christened%(endnotes)s."
+msgstr "Temetésének dátuma %(modified_date)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:938
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s temetésének dátuma %(modified_date)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:939
+#, fuzzy, python-format
+msgid "This person was christened%(endnotes)s."
+msgstr "Temetésének dátuma %(modified_date)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:941
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Christened%(endnotes)s."
+msgstr "Elvette %(spouse)s-t%(endnotes)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:952
+#, python-format
+msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(partial_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:953
+#, python-format
+msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(full_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:954
+#, python-format
+msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elvette őt: %(spouse)s; %(modified_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:957
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(partial_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:824
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:958
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(full_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:825
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:959
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(modified_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:828
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:962
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(partial_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:829
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:963
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(full_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:830
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:964
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(modified_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:833
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:967
#, fuzzy, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(partial_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:834
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:968
#, fuzzy, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(full_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:835
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:969
#, fuzzy, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(modified_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:841
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:975
#, python-format
-msgid ""
-"This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
+msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(partial_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:842
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:976
#, python-format
-msgid ""
-"This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)"
-"s."
+msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(full_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:843
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:977
#, python-format
-msgid ""
-"This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)"
-"s."
+msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(modified_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:846
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:980
#, python-format
-msgid ""
-"He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(partial_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:847
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:981
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(full_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:848
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:982
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(modified_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:851
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:985
#, python-format
-msgid ""
-"She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(partial_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:852
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:986
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(full_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:853
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:987
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(modified_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:856
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:990
#, fuzzy, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(partial_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:857
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:991
#, fuzzy, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(full_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:858
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:992
#, fuzzy, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(modified_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:864
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:998
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:865
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:999
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:866
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1000
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:869
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1003
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:870
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1004
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:871
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1005
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:874
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1008
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:875
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1009
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:876
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1010
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:879
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1013
#, fuzzy, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:880
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1014
#, fuzzy, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:881
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1015
#, fuzzy, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:887
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1021
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:888
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1022
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:889
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1023
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:892
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1026
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:893
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1027
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:894
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1028
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:897
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1031
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:898
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1032
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:899
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1033
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:902
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1036
#, fuzzy, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:903
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1037
#, fuzzy, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:904
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1038
#, fuzzy, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:909
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1043
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:910
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1044
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t %(place)s%(endnotes)s helyen."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:911
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1045
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t %(place)s%(endnotes)s helyen."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:912
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1046
#, fuzzy, python-format
msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t %(place)s%(endnotes)s helyen."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:916
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1050
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is %(place)s%(endnotes)s helyen."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:917
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1051
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is %(place)s%(endnotes)s helyen."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:918
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1052
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is %(place)s%(endnotes)s helyen."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:919
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1053
#, fuzzy, python-format
msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is %(place)s%(endnotes)s helyen."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:923
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1057
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:924
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1058
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:925
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1059
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:926
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1060
#, fuzzy, python-format
msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:930
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1064
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:931
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1065
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:932
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1066
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:933
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1067
#, fuzzy, python-format
msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:944
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1078
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)"
-"s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(partial_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:945
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1079
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s "
-"in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(full_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:946
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1080
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s "
-"in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette őt: %(spouse)s; %(modified_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:949
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1083
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
+msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(partial_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:950
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1084
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)"
-"s%(endnotes)s."
+msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(full_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:951
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1085
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
+msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(modified_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:954
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1088
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
+msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(partial_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:955
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1089
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
+msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(full_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:956
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1090
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
+msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(modified_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:959 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:982
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1093
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1116
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
+msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(partial_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:960 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:983
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1094
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1117
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)"
-"s."
+msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(full_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:961 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:984
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1095
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1118
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
+msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(modified_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:967
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1101
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %"
-"(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(partial_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:968
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1102
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %"
-"(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(full_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:969
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1103
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %"
-"(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(modified_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:972
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1106
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
+msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(partial_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:973
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1107
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
+msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(full_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:974
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1108
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
+msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(modified_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:977
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1111
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s "
-"in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(partial_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:978
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1112
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
+msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(full_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:979
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1113
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
+msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(modified_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:990
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1124
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:991
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1125
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%"
-"(endnotes)s."
+msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:992
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1126
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%"
-"(endnotes)s."
+msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:995
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1129
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
-"(endnotes)s."
+msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:996
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1130
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)"
-"s."
+msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:997
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1131
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)"
-"s."
+msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1000
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1134
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
-"(endnotes)s."
+msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1001
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1135
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)"
-"s."
+msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1002
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1136
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%"
-"(endnotes)s."
+msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1005
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1139
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1006
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1140
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1007
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1141
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1013
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1147
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %"
-"(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1014
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1148
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %"
-"(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1015
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1149
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %"
-"(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1018
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1152
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
-"(endnotes)s."
+msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1019
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1153
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%"
-"(endnotes)s."
+msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1020
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1154
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%"
-"(endnotes)s."
+msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1023
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1157
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
-"(endnotes)s."
+msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1024
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1158
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%"
-"(endnotes)s."
+msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1025
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1159
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%"
-"(endnotes)s."
+msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1028
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1162
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1029
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1163
#, fuzzy, python-format
msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1030
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1164
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1035
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1169
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
+msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Házasság nélküli kapcsolata volt vele %(spouse)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1036
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1170
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Házasság nélküli kapcsolata volt vele: %(spouse)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1037
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1171
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Házasság nélküli kapcsolata volt vele %(spouse)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1038
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1045
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1172
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1179
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t %(place)s%(endnotes)s helyen."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1042
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1176
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
+msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is %(place)s%(endnotes)s helyen."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1043
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1177
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)"
-"s."
+msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is %(place)s%(endnotes)s helyen."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1044
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1178
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
+msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is %(place)s%(endnotes)s helyen."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1049
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1183
#, fuzzy, python-format
msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Házasság nélküli kapcsolata volt vele %(spouse)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1050
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1184
#, fuzzy, python-format
msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Házasság nélküli kapcsolata volt vele: %(spouse)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1051
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1185
#, fuzzy, python-format
msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Házasság nélküli kapcsolata volt vele %(spouse)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1052
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1059
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1186
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1193
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Házasság nélküli kapcsolata volt vele: %(spouse)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1056
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1190
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Házasság nélküli kapcsolata volt vele %(spouse)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1057
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1191
#, fuzzy, python-format
msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Házasság nélküli kapcsolata volt vele: %(spouse)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1058
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1192
#, fuzzy, python-format
msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Házasság nélküli kapcsolata volt vele %(spouse)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1071
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1205
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(partial_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1072
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1206
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
+msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(full_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1073
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1207
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s"
-"%(endnotes)s."
+msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette őt: %(spouse)s; %(modified_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1076
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1210
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
+msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(partial_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1077
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1211
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
+msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(full_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1078
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1212
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
+msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(modified_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1081
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1215
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
+msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(partial_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1082
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1216
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
+msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(full_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1083
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1217
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
+msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(modified_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1086
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1220
#, fuzzy, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(partial_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1087
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1221
#, fuzzy, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(full_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1088
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1222
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(modified_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1094
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1228
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(partial_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1095
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1229
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(full_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1096
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1230
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(modified_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1099
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1233
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
+msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(partial_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1100
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1234
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
+msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(full_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1101
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1235
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
+msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(modified_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1104
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1238
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
+msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(partial_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1105
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1239
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
+msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(full_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1106
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1240
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
+msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(modified_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1109
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1243
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(partial_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1110
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1244
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(full_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1111
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1245
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(modified_date)s, %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1117
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1251
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)"
-"s."
+msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1118
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1252
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1119
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1253
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1122
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1256
#, fuzzy, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1123
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1257
#, fuzzy, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1124
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1258
#, fuzzy, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1127
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1261
#, fuzzy, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1128
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1262
#, fuzzy, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1129
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1263
#, fuzzy, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1132
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1266
#, fuzzy, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1133
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1267
#, fuzzy, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1134
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1268
#, fuzzy, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1140
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1274
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
-"(endnotes)s."
+msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1141
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1275
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%"
-"(endnotes)s."
+msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1142
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1276
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%"
-"(endnotes)s."
+msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1145
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1279
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1146
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1280
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1147
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1281
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1150
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1284
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1151
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1285
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1152
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1286
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1155
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1289
#, fuzzy, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1156
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1290
#, fuzzy, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is: %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1157
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1291
#, fuzzy, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1162
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1296
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t: %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1163
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1297
#, fuzzy, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is %(place)s%(endnotes)s helyen."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1164
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1298
#, fuzzy, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is %(place)s%(endnotes)s helyen."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1165
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1299
#, fuzzy, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is %(place)s%(endnotes)s helyen."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1169
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1303
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is %(place)s%(endnotes)s helyen."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1170
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1304
#, fuzzy, python-format
msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is %(place)s%(endnotes)s helyen."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1171
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1305
#, fuzzy, python-format
msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is %(place)s%(endnotes)s helyen."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1172
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1306
#, fuzzy, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Elvette %(spouse)s-t is %(place)s%(endnotes)s helyen."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1176
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1310
#, fuzzy, python-format
msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Kapcsolata volt vele: %(spouse)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1177
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1311
#, fuzzy, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Kapcsolata volt vele: %(spouse)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1178
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1312
#, fuzzy, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Kapcsolata volt vele %(spouse)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1179
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1313
#, fuzzy, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Kapcsolata volt vele: %(spouse)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1183
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1317
#, fuzzy, python-format
msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Kapcsolata volt vele is: %(spouse)s%."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1184
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1318
#, fuzzy, python-format
msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Kapcsolata volt vele is: %(spouse)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1185
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1319
#, fuzzy, python-format
msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Kapcsolata volt vele is: %(spouse)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1186
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1320
#, fuzzy, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Kapcsolata volt vele is: %(spouse)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1198
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1332
#, python-format
msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Ő %(father)s és %(mother)s gyermeke."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1199
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1333
#, python-format
msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Ő %(father)s és %(mother)s gyermeke volt."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1202
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1336
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s %(father)s és %(mother)s gyermeke."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1203
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1337
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s %(father)s és %(mother)s gyermeke volt."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1205
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1339
#, fuzzy, python-format
msgid "Child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(father)s és %(mother)s"
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1209
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1343
#, python-format
msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Ő %(father)s és %(mother)s fia."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1210
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1344
#, python-format
msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Ő %(father)s és %(mother)s fia volt."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1213
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1347
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s %(father)s és %(mother)s fia."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1214
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1348
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s %(father)s és %(mother)s fia volt."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1216
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1350
#, fuzzy, python-format
msgid "Son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(father)s és %(mother)s"
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1220
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1354
#, python-format
msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Ő %(father)s és %(mother)s lánya."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1221
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1355
#, python-format
msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Ő %(father)s és %(mother)s lánya volt."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1224
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1358
#, python-format
msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(female_name)s %(father)s és %(mother)s lánya."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1225
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1359
#, python-format
msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(female_name)s %(father)s és %(mother)s lánya volt."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1227
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1361
#, fuzzy, python-format
msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Ő %(father)s és %(mother)s lánya."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1234
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1368
#, python-format
msgid "This person is the child of %(father)s."
msgstr "%(father)s gyermeke."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1235
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1369
#, python-format
msgid "This person was the child of %(father)s."
msgstr "%(father)s gyermeke volt."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1238
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1372
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s."
msgstr "%(male_name)s %(father)s gyermeke."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1239
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1373
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s."
msgstr "%(male_name)s %(father)s gyermeke volt."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1241
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1375
#, fuzzy, python-format
msgid "Child of %(father)s."
msgstr "%(father)s fia."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1245
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1379
#, python-format
msgid "He is the son of %(father)s."
msgstr "%(father)s fia."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1246
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1380
#, python-format
msgid "He was the son of %(father)s."
msgstr "%(father)s fia volt."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1249
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1383
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s."
msgstr "%(male_name)s %(father)s fia."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1250
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1384
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s."
msgstr "%(male_name)s %(father)s fia volt."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1252
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1386
#, fuzzy, python-format
msgid "Son of %(father)s."
msgstr "%(father)s fia."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1256
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1390
#, python-format
msgid "She is the daughter of %(father)s."
msgstr "%(father)s lánya."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1257
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1391
#, python-format
msgid "She was the daughter of %(father)s."
msgstr "%(father)s lánya volt."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1260
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1394
#, python-format
msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s."
msgstr "%(female_name)s %(father)s lánya."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1261
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1395
#, python-format
msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s."
msgstr "%(female_name)s %(father)s lánya volt."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1263
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1397
#, fuzzy, python-format
msgid "Daughter of %(father)s."
msgstr "%(father)s lánya."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1270
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1404
#, python-format
msgid "This person is the child of %(mother)s."
msgstr "%(mother)s gyermeke."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1271
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1405
#, python-format
msgid "This person was the child of %(mother)s."
msgstr "%(mother)s gyermeke volt."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1274
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1408
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s %(mother)s gyermeke."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1275
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1409
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s %(mother)s gyermeke volt."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1277
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1411
#, fuzzy, python-format
msgid "Child of %(mother)s."
msgstr "A hölgy (lány) halálozási dátuma %(month_year)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1281
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1415
#, python-format
msgid "He is the son of %(mother)s."
msgstr "%(mother)s fia."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1282
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1416
#, python-format
msgid "He was the son of %(mother)s."
msgstr "%(mother)s fia volt."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1285
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1419
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s %(mother)s fia."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1286
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1420
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s %(mother)s fia volt."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1288
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1422
#, fuzzy, python-format
msgid "Son of %(mother)s."
msgstr "%(mother)s fia."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1292
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1426
#, python-format
msgid "She is the daughter of %(mother)s."
msgstr "%(mother)s lánya."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1293
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1427
#, python-format
msgid "She was the daughter of %(mother)s."
msgstr "%(mother)s lánya volt."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1296
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1430
#, python-format
msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s."
msgstr "%(female_name)s %(mother)s lánya."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1297
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1431
#, python-format
msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s."
msgstr "%(female_name)s %(mother)s lánya volt."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1299
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1433
#, fuzzy, python-format
msgid "Daughter of %(mother)s."
msgstr "%(mother)s lánya."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1309
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1443
msgid "unmarried"
msgstr "nőtlen/hajadon"
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1310
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1444
msgid "civil union"
msgstr "élettárs"
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1312 ../src/glade/mergedata.glade.h:8
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1446 ../src/glade/mergedata.glade.h:8
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1805
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1939
msgid "He"
msgstr "Ő"
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1807
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1941
msgid "She"
msgstr "Ő"
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1841
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1975
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s Született: %(birth_date)s %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, és meghalt: %(death_date)s %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
+msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s Született: %(birth_date)s %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, és meghalt: %(death_date)s %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1845
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1979
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s született: %(birth_date)s %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, és meghalt: %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s született: %(birth_date)s %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, és meghalt: %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1850
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1984
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s született: %(birth_date)s %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, és meghalt: %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s született: %(birth_date)s %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, és meghalt: %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1854
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1988
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s született: %(birth_date)s %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s."
+msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s született: %(birth_date)s %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1859
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1993
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s született: %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, és "
-"meghalt: %(death_date)s %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s született: %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, és meghalt: %(death_date)s %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1863
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1997
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s született: %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, és "
-"meghalt %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s született: %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, és meghalt %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1868
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2002
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s született: %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, és "
-"meghalt: %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s született: %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, és meghalt: %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1872
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2006
#, python-format
msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s született: %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1878
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2012
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s született: %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, és "
-"meghalt: %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s született: %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, és meghalt: %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1882
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2016
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s született:%(birth_place)s%(birth_endnotes)s, és "
-"meghalt %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s született:%(birth_place)s%(birth_endnotes)s, és meghalt %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1887
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2021
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s született: %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, és "
-"meghalt: %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s született: %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, és meghalt: %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1891
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2025
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s született: %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s született: %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1896
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2030
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s meghalt: %(death_date)s %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
+msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s meghalt: %(death_date)s %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1899
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2033
#, python-format
msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s meghalt: %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1903
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2037
#, python-format
msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s meghalt: %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1906
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2040
#, python-format
msgid "%(male_name)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1912
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2046
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s született: %(birth_date)s %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, és meghalt: %(death_date)s %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
+msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s született: %(birth_date)s %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, és meghalt: %(death_date)s %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1916
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2050
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s született: %(birth_date)s %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, és meghalt %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s született: %(birth_date)s %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, és meghalt %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1921
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2055
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s született: %(birth_date)s %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, és meghalt: %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s született: %(birth_date)s %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, és meghalt: %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1925
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2059
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s született: %(birth_date)s %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s."
+msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s született: %(birth_date)s %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1930
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2064
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s született: %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, és "
-"meghalt %(death_date)s %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s született: %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, és meghalt %(death_date)s %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1934
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2068
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s született: %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, és "
-"meghalt: %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s született: %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, és meghalt: %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1939
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2073
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s született: %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, és "
-"meghalt: %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s született: %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, és meghalt: %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1943
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2077
#, python-format
msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s született: %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s született: %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1949
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2083
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
-"and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s született: %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, és "
-"meghalt %(death_date)s %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s született: %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, és meghalt %(death_date)s %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1953
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2087
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
-"and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s született: %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, és "
-"meghalt: %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s született: %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, és meghalt: %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1958
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2092
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
-"and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s született: %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, és "
-"meghalt: %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s született: %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, és meghalt: %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1962
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2096
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s született: %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s született: %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1967
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2101
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s meghalt: %(death_date)s %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
+msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s meghalt: %(death_date)s %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1970
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2104
#, python-format
msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s meghalt: %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1974
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2108
#, python-format
msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s meghalt: %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s meghalt: %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1977
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2111
#, python-format
msgid "%(female_name)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2696
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2961
#, python-format
-msgid ""
-"Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s."
-msgstr ""
-"Született: %(birth_date)s %(birth_place)s, Meghalt: %(death_date)s %"
-"(death_place)s."
+msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s."
+msgstr "Született: %(birth_date)s %(birth_place)s, Meghalt: %(death_date)s %(death_place)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2699
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2964
#, python-format
msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s."
msgstr "Született: %(birth_date)s %(birth_place)s, Meghalt: %(death_date)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2703
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2968
#, python-format
msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_place)s."
msgstr "Született: %(birth_date)s %(birth_place)s, Meghalt: %(death_place)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2706
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2971
#, python-format
msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s."
msgstr "Született: %(birth_date)s %(birth_place)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2710
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2975
#, python-format
msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr "Született: %(birth_date)s, Meghalt: %(death_date)s %(death_place)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2713
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2978
#, python-format
msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s."
msgstr "Született: %(birth_date)s, Meghalt: %(death_date)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2716
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2981
#, python-format
msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_place)s."
msgstr "Született: %(birth_date)s, Meghalt: %(death_place)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2718
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2983
#, python-format
msgid "Born: %(birth_date)s."
msgstr "Született: %(birth_date)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2723
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2988
#, python-format
msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr "Született: %(birth_place)s, Meghalt: %(death_date)s %(death_place)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2726
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2991
#, python-format
msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s."
msgstr "Született: %(birth_place)s, Meghalt: %(death_date)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2730
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2995
#, python-format
msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_place)s."
msgstr "Született: %(birth_place)s, Meghalt: %(death_place)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2733
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2998
#, python-format
msgid "Born: %(birth_place)s."
msgstr "Született: %(birth_place)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2737
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3002
#, python-format
msgid "Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr "Meghalt: %(death_date)s %(death_place)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2739
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3004
#, python-format
msgid "Died: %(death_date)s."
msgstr "Meghalt: %(death_date)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2742
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3007
#, python-format
msgid "Died: %(death_place)s."
msgstr "Meghalt: %(death_place)s."
@@ -17423,11 +17856,16 @@ msgstr "Hiba a stílus mentésekor"
msgid "Style editor"
msgstr "Stílus szerkesztő"
-#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:208
+#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:207 ../src/glade/gramps.glade.h:196
+#, fuzzy
+msgid "point size|pt"
+msgstr "Fontcsalád"
+
+#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:209
msgid "Paragraph"
msgstr "Bekezdés"
-#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:242
+#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:243
msgid "No description available"
msgstr "Leírás nem érhető el"
@@ -17444,75 +17882,70 @@ msgstr "Alapértelmezett séma"
msgid "User Defined Template"
msgstr "Felhasználó által definiált séma"
-#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:94 ../src/gen/db/base.py:325
+#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:94 ../src/gen/db/base.py:326
msgid "Processing Person records"
msgstr ""
-#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:100 ../src/gen/db/base.py:331
+#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:100 ../src/gen/db/base.py:332
#, fuzzy
msgid "Processing Family records"
msgstr "Családazonosítók újrarendezése"
-#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:106 ../src/gen/db/base.py:337
+#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:106 ../src/gen/db/base.py:338
msgid "Processing Event records"
msgstr ""
-#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:112 ../src/gen/db/base.py:343
+#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:112 ../src/gen/db/base.py:344
msgid "Processing Place records"
msgstr ""
-#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:118 ../src/gen/db/base.py:349
+#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:118 ../src/gen/db/base.py:350
#, fuzzy
msgid "Processing Source records"
msgstr "Források oldalainak létrehozása"
-#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:124 ../src/gen/db/base.py:355
+#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:124 ../src/gen/db/base.py:356
#, fuzzy
msgid "Processing Media records"
msgstr "Hiányzó médiaobjektumok"
-#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:130 ../src/gen/db/base.py:361
+#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:130 ../src/gen/db/base.py:362
#, fuzzy
msgid "Processing Repository records"
msgstr "Tárolóazonosítók újrarendezése"
-#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:136 ../src/gen/db/base.py:367
+#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:136 ../src/gen/db/base.py:368
#, fuzzy
msgid "Processing Note records"
msgstr "Emberek teljes rekordokkal"
-#: ../src/gen/db/base.py:1679 ../src/gen/db/base.py:1752
-#: ../src/gen/db/base.py:1793
+#: ../src/gen/db/base.py:1680 ../src/gen/db/base.py:1753
+#: ../src/gen/db/base.py:1794
#, python-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_%s visszavonása"
-#: ../src/gen/db/base.py:1759 ../src/gen/db/base.py:1801
+#: ../src/gen/db/base.py:1760 ../src/gen/db/base.py:1802
#, python-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "%s _visszavonása"
-#: ../src/gen/db/dbdir.py:557
+#: ../src/gen/db/dbdir.py:560
#, fuzzy
msgid "Need to upgrade database!"
msgstr "Új adatbázis létrehozása"
-#: ../src/gen/db/dbdir.py:558
+#: ../src/gen/db/dbdir.py:561
msgid ""
"You cannot open this database without upgrading it.\n"
"If you upgrade then you won't be able to use previous versions of GRAMPS.\n"
"You might want to make a backup copy first."
msgstr ""
-#: ../src/gen/db/dbdir.py:564
+#: ../src/gen/db/dbdir.py:567
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: ../src/gen/db/dbdir.py:1963
-#, python-format
-msgid "Locked by %s"
-msgstr ""
-
#: ../src/gen/lib/urltype.py:56
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
@@ -17565,9 +17998,8 @@ msgid "Address Note"
msgstr "Lakcímek"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:91
-#, fuzzy
msgid "Association Note"
-msgstr "Társaság"
+msgstr "Kapcsolat"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:92
#, fuzzy
@@ -17794,68 +18226,173 @@ msgstr "Menyasszony"
msgid "Groom"
msgstr "Vőlegény"
-#: ../src/gen/lib/date.py:82 ../src/gen/lib/date.py:85
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d years"
-msgstr "Következő évben:"
+#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
+#. self.sort = (v, -Span.BEFORE)
+#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v)
+#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
+#. self.sort = (v, -Span.BEFORE)
+#. self.minmax = (v, v + Span.BEFORE)
+#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
+#. self.sort = (v, -Span.ABOUT)
+#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
+#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
+#. self.sort = (v, Span.AFTER)
+#. self.minmax = (v, v + Span.AFTER)
+#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
+#. self.sort = (v, Span.AFTER)
+#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.AFTER)
+#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
+#. self.sort = (v, Span.AFTER)
+#. self.minmax = (v, v + Span.AFTER)
+#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
+#. self.sort = (v, -Span.ABOUT)
+#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
+#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
+#. self.sort = (v, -Span.BEFORE)
+#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.ABOUT)
+#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
+#. self.sort = (v, Span.BEFORE)
+#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.BEFORE)
+#: ../src/gen/lib/date.py:299 ../src/gen/lib/date.py:331
+#: ../src/gen/lib/date.py:347 ../src/gen/lib/date.py:353
+#: ../src/gen/lib/date.py:358 ../src/gen/lib/date.py:363
+#: ../src/gen/lib/date.py:374 ../src/gen/lib/date.py:385
+#: ../src/gen/lib/date.py:418
+msgid "more than"
+msgstr ""
-#: ../src/gen/lib/date.py:83
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d months"
-msgstr "Öreg anya"
+#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
+#. self.sort = (v, Span.AFTER)
+#. self.minmax = (v, v + Span.AFTER)
+#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
+#. self.sort = (v, 0)
+#. self.minmax = (0, v)
+#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
+#. self.sort = (v, -Span.AFTER)
+#. self.minmax = (0, v)
+#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
+#. self.sort = (v, -Span.AFTER)
+#. self.minmax = (v - Span.AFTER, v + Span.AFTER)
+#: ../src/gen/lib/date.py:304 ../src/gen/lib/date.py:326
+#: ../src/gen/lib/date.py:336 ../src/gen/lib/date.py:423
+msgid "less than"
+msgstr ""
-#: ../src/gen/lib/date.py:177
+#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
+#. self.sort = (v, -Span.ABOUT)
+#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
+#: ../src/gen/lib/date.py:309 ../src/gen/lib/date.py:341
+#: ../src/gen/lib/date.py:380 ../src/gen/lib/date.py:395
+#: ../src/gen/lib/date.py:401 ../src/gen/lib/date.py:428
+#, fuzzy
+msgid "age|about"
+msgstr "Nagyjából"
+
+#. v1 = self.date1.sortval - stop.sortval # min
+#. v2 = self.date1.sortval - start.sortval # max
+#. self.sort = (v1, v2 - v1)
+#. self.minmax = (v1, v2)
+#. v1 = self.date2.sortval - start.sortval # min
+#. v2 = self.date2.sortval - stop.sortval # max
+#. self.sort = (v1, v2 - v1)
+#. self.minmax = (v1, v2)
+#. v1 = start1.sortval - stop2.sortval # min
+#. v2 = stop1.sortval - start2.sortval # max
+#. self.sort = (v1, v2 - v1)
+#. self.minmax = (v1, v2)
+#: ../src/gen/lib/date.py:319 ../src/gen/lib/date.py:412
+#: ../src/gen/lib/date.py:441
+msgid "between"
+msgstr ""
+
+#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
+#. self.sort = (v, -Span.ABOUT)
+#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.AFTER)
+#: ../src/gen/lib/date.py:368
+msgid "more than about"
+msgstr ""
+
+#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
+#. self.sort = (v, Span.AFTER)
+#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
+#: ../src/gen/lib/date.py:390
+msgid "less than about"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/date.py:487
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d year"
+msgid_plural "%d years"
+msgstr[0] "%d év"
+
+#: ../src/gen/lib/date.py:494
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] "%d hónap"
+
+#: ../src/gen/lib/date.py:501
+#, python-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/gen/lib/date.py:506
+msgid "0 days"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/date.py:653
msgid "Gregorian"
msgstr "Gregorián"
-#: ../src/gen/lib/date.py:178
+#: ../src/gen/lib/date.py:654
msgid "Julian"
msgstr "Julián"
-#: ../src/gen/lib/date.py:180
+#: ../src/gen/lib/date.py:656
msgid "French Republican"
-msgstr "Francia Köztársaság"
+msgstr "Francia köztársasági"
-#: ../src/gen/lib/date.py:182
+#: ../src/gen/lib/date.py:658
msgid "Islamic"
msgstr "Iszlám"
-#: ../src/gen/lib/date.py:1102
+#: ../src/gen/lib/date.py:1590
#, fuzzy
msgid "estimated"
msgstr "Körülbelül"
-#: ../src/gen/lib/date.py:1102
+#: ../src/gen/lib/date.py:1590
#, fuzzy
msgid "calculated"
msgstr "Számított"
-#: ../src/gen/lib/date.py:1116
+#: ../src/gen/lib/date.py:1604
#, fuzzy
msgid "before"
msgstr "Korábban mint"
-#: ../src/gen/lib/date.py:1116
+#: ../src/gen/lib/date.py:1604
#, fuzzy
msgid "after"
msgstr "Később mint "
-#: ../src/gen/lib/date.py:1116
+#: ../src/gen/lib/date.py:1604
#, fuzzy
msgid "about"
msgstr "Nagyjából"
-#: ../src/gen/lib/date.py:1117
+#: ../src/gen/lib/date.py:1605
#, fuzzy
msgid "range"
msgstr "Tartományban"
-#: ../src/gen/lib/date.py:1117
+#: ../src/gen/lib/date.py:1605
#, fuzzy
msgid "span"
msgstr "Időtartam"
-#: ../src/gen/lib/date.py:1117
+#: ../src/gen/lib/date.py:1605
#, fuzzy
msgid "textonly"
msgstr "Csak szöveg"
@@ -18018,7 +18555,7 @@ msgstr "Eljegyzés"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:137
msgid "Divorce"
-msgstr "Válás"
+msgstr "Elvált"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:138
msgid "Divorce Filing"
@@ -18034,15 +18571,15 @@ msgstr "Alternatív házasság"
#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:53
msgid "Civil Union"
-msgstr "Életárs"
+msgstr "Élettárs"
#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:54
msgid "Unmarried"
-msgstr "Nőtlen/hajadon"
+msgstr "Nem házasok"
#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:55
msgid "Married"
-msgstr "Házas"
+msgstr "Házasság"
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:92
msgid "Endowment"
@@ -18110,6 +18647,25 @@ msgstr "Javasolt"
msgid "Uncleared"
msgstr "Tisztázatlan"
+#: ../src/Filters/_FilterParser.py:111
+#, python-format
+msgid ""
+"WARNING: Too many arguments in filter '%s'!\n"
+"Trying to load with subset of arguments."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/_FilterParser.py:119
+#, python-format
+msgid ""
+"WARNING: Too few arguments in filter '%s'!\n"
+" Trying to load anyway in the hope this will be upgraded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/_FilterParser.py:127
+#, python-format
+msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!"
+msgstr ""
+
#: ../src/Filters/_SearchBar.py:92
#, python-format
msgid "%s contains"
@@ -18120,6 +18676,34 @@ msgstr "%s tartalmazza"
msgid "%s does not contain"
msgstr "%s nem tartalmazza"
+#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:27
+#, fuzzy
+msgid "Changed after:"
+msgstr "Típusok megváltoztatása"
+
+#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:27
+#, fuzzy
+msgid "but before:"
+msgstr "Korábban mint"
+
+#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:28
+#, fuzzy
+msgid "Objects changed after