diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 7474596e6..54107d0ad 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -5,23 +5,26 @@ # Igal Shapira , 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 4.0.4\n" +"Project-Id-Version: Gramps 5.0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-20 09:31-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-24 20:15+0300\n" -"Last-Translator: Igal Shapira \n" -"Language-Team: he \n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-16 09:41-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-26 19:11+0300\n" +"Last-Translator: Avi Markovitz \n" +"Language-Team: he \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Gramps is a genealogy program that is both intuitive for hobbyists and " "feature-complete for professional genealogists." msgstr "" +"גראמפס היא תכנה גניאלוגיות אינטואיטיבית הן לחובבי גניאולוגיה והן לגנולוגים " +"מקצועיים בזכות עושר ושלמות הכתונות שלה." #: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:2 msgid "" @@ -29,61 +32,63 @@ msgid "" "individual as well as the complex relationships between various people, " "places and events." msgstr "" +"התכנה מספקת יכולות לתעד פרטים רבים בחיי אדם, כמו גם את היחסים המורכבים בין " +"אנשים שונים, מקומות ואירועים." #: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "All of your research is kept organized, searchable and as precise as you " "need it to be." -msgstr "" +msgstr "המחקר שנעשה נשמר מאורגן בכל עת, בר חיפוש ומדויק." #: ../data/gramps.desktop.in.h:1 msgid "Gramps" -msgstr "Gramps" +msgstr "גרמפס" #: ../data/gramps.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Genealogy System" -msgstr "Gramps מערכת גינאולוגית" +msgstr "גרמפס מערכת גינאולוגית" #: ../data/gramps.desktop.in.h:3 msgid "Gramps Genealogy System" -msgstr "Gramps מערכת גינאולוגית" +msgstr "גרמפס מערכת גינאולוגית" #: ../data/gramps.desktop.in.h:4 msgid "" "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" -msgstr "" +msgstr "ניהול מידע גנאלוגי, ביצוע מחקר וניתוח גנאלוגי" #: ../data/gramps.desktop.in.h:5 msgid "Genealogy;Family History;Research;Family Tree;GEDCOM;" -msgstr "" +msgstr "גניאולוגיה;היסטוריה משפחתית;מחקר;עץ משפחה;ג'דקום;" #: ../data/gramps.keys.in.h:1 ../data/gramps.xml.in.h:1 msgid "Gramps database" -msgstr "מסד נתונים Gramps" +msgstr "מסד נתונים גרמפס" #: ../data/gramps.keys.in.h:2 ../data/gramps.xml.in.h:3 msgid "Gramps package" -msgstr "חבילת Gramps" +msgstr "חבילת גרמפס" #: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:4 msgid "Gramps XML database" -msgstr "מסד נתונים Gramps XML" +msgstr "מסד נתונים גרמפס XML" #: ../data/gramps.keys.in.h:4 ../data/gramps.xml.in.h:2 #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:76 #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:54 msgid "GEDCOM" -msgstr "" +msgstr "ג'דקום" #: ../data/gramps.keys.in.h:5 ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:98 #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:73 msgid "GeneWeb" -msgstr "" +msgstr "GeneWeb" #: ../data/gramps.xml.in.h:5 msgid "GeneWeb source file" -msgstr "" +msgstr "קובץ מקור GeneWeb" #: ../data/holidays.xml.in.h:1 msgid "Bulgaria" @@ -127,12 +132,11 @@ msgstr "גרמניה" #: ../data/holidays.xml.in.h:11 msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "יפן" #: ../data/holidays.xml.in.h:12 -#, fuzzy msgid "Slovakia" -msgstr "סלובקית" +msgstr "סלובקיה" #. Make upper case of translaed country so string search works later #: ../data/holidays.xml.in.h:13 @@ -170,7 +174,7 @@ msgstr "ג' חול המועד פסח" #: ../data/holidays.xml.in.h:21 msgid "5 of Passover" -msgstr "ד' חול המועד פסח" +msgstr "ה' חול המועד פסח" #: ../data/holidays.xml.in.h:22 msgid "6 of Passover" @@ -214,7 +218,7 @@ msgstr "ג' חול המועד סוכות" #: ../data/holidays.xml.in.h:32 msgid "5 of Sukot" -msgstr "ד' חול המועד סוכות" +msgstr "ה' חול המועד סוכות" #: ../data/holidays.xml.in.h:33 msgid "6 of Sukot" @@ -261,24 +265,20 @@ msgid "8 of Hanuka" msgstr "נר שמיני של חנוכה" #: ../data/holidays.xml.in.h:44 -#, fuzzy msgid "New Zealand" -msgstr "אירוע חדש" +msgstr "ניוזילנד" #: ../data/holidays.xml.in.h:45 -#, fuzzy msgid "Ukraine" msgstr "אוקראינית" #: ../data/holidays.xml.in.h:46 -#, fuzzy msgid "Serbia" -msgstr "סרבית" +msgstr "סרביה" #: ../data/holidays.xml.in.h:47 -#, fuzzy msgid "Serbia (Latin)" -msgstr "סרבית" +msgstr "סרביה (לטינית)" #: ../data/tips.xml.in.h:1 msgid "" @@ -288,10 +288,10 @@ msgid "" "different calendars. Try the button next to the date field in the Events " "Editor." msgstr "" -"עובדת עם תאריכים?
ניתן לתת טווח של תאריכים על ידי שימוש בפורמט של " -""בין הרביעי בינואר 2000 וה-20 במרץ 2003". את יכולה לכלול את רמת " -"הבטחון בתאריך ואפילו לבחור בין שבעת סוגי של לוחות שני. נסי את כפתור שליד שדה " -"התאריך בעורך האירועים." +"עבודה עם תאריכים
ניתן לקבוע טווח תאריכים תוך שימוש בתבנית "" +"בין 4 בינואר 2000 ל -20 במרץ 2003". ניתן גם לציין את רמת הודאות של " +"תאריך ואפילו לבחור בין שבעה לוחות שנה שונים. נסו את הלחצן שלצד שדה התאריך " +"בעורך האירועים." #: ../data/tips.xml.in.h:2 msgid "" @@ -300,6 +300,9 @@ msgid "" "Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family " "View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor." msgstr "" +"עריכת עצמים
ברוב המקרים הקשה כפולה על שם, מקור, מקום או רשומת מדיה " +"תקפיץ חלון שיפשר את עריכת האובייקט. נא לשים לב שהתוצאה עשויה להיות תלויה " +"בהקשר. לדוגמה, במצג משפחה, הקשה על הורה או צאצא תציג את עורך קשרי הגומלין." #: ../data/tips.xml.in.h:3 msgid "" @@ -318,6 +321,8 @@ msgid "" "family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when " "they do not have birth dates." msgstr "" +"סידור ילדים במשפחה
את סידור הילודה של ילדים במשפחה ניתן להגדיר " +"באמצעות גרירה ושחרור. סידור זה ישמר גם אם אין להם תאריכי לידה." #: ../data/tips.xml.in.h:5 msgid "" @@ -328,10 +333,10 @@ msgid "" "you will get to hear some great stories. Don't forget to record the " "conversations!" msgstr "" -"דברי עם הקרובים לפני שיהיה מאוחר מדי
קרובי משפחתך המבוגרים ביותר " -"יכולים להיות מקור של מידע חשוב. הם בדרך כלל יודעים דברים שלא נכתבו על " -"המשפחה. הם יכולים לספר לך נקודות על המשפחה שיום אחד יכולים לשמש למחקר. לפחות " -"תקבי לשמוע כמה סיפורים טובים. אל תשכחי להקליט את השיחות!" +"דברו עם הקרובים לפני שיהיה מאוחר מדי
קרובי המשפחה המבוגרים ביותר " +"יכולים להוות מקור למידע חשוב. הם בדרך כלל יודעים דברים שלא נכתבו על המשפחה. " +"הם יכולים לספר נקודות על אנשים שיום אחד עשויים לשמש נושא למחקר. במקרה הגרוע " +"ביותר, תוכלו לשמוע כמה סיפורים טובים. לא לשכוח להקליט את השיחות!" #: ../data/tips.xml.in.h:6 msgid "" @@ -344,6 +349,13 @@ msgid "" "select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the " "Filter Sidebar is not visible, select View > Filter." msgstr "" +"סינון אנשים
במצג 'אנשים', ניתן 'לסנן' אנשים על פי קריטריונים רבים. " +"יצירת מסנן חדש נעשית מתפריט \"עריכה> עורך מסנן אדם\". יש לתת שם למסנן, " +"להוסיף ולשלב כללים מתוך הכללים הרבים שהוגדרו מראש. לדוגמה, ניתן להגדיר מסנן " +"למציאת כל האנשים המאומצים בעץ המשפחה, כמו גם את כל האנשים ללא תאריך לידה. " +"לקבלת התוצאות, יש לשמור את המסנן ולבחור אותו מתחתית סרגל הצד של המסנן, לאחר " +"מכן להקיש על 'החלה'. המידה וסרגל הצד 'מסנן' אינו גלוי, יש לבחור באפשרות " +"'הצגת > מסנן'." #: ../data/tips.xml.in.h:7 msgid "" @@ -351,6 +363,9 @@ msgid "" "'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' " "filter you can select all people without children." msgstr "" +"היפוך סינון
ניתן להפוך מסננים בקלות באמצעות האפשרות 'היפוך'. " +"לדוגמה, על-ידי היפוך המסנן 'אנשים עם ילדים' ניתן לבחור את כל האנשים ללא " +"ילדים." #: ../data/tips.xml.in.h:8 msgid "" @@ -361,6 +376,10 @@ msgid "" "typing. The view will jump to the first Family Name matching the letters you " "enter." msgstr "" +"איתור אנשים
כברירת מחדל, כל שם משפחה בתצוגת ' אנשים' מופיע פעם אחת " +"בלבד. על-ידי הקשה על החץ שמשמאל לשם, הרשימה תתרחב ותציג את כל האנשים בשם " +"משפחה זה. כדי לאתר שם משפחה מרשימה ארוכה, נא לבחור שם משפחה (לא אדם) ולהתחיל " +"להקליד. התצוגה תקפוץ לשם המשפחה הראשון התואם את האותיות שהוזנו." #: ../data/tips.xml.in.h:9 msgid "" @@ -377,6 +396,9 @@ msgid "" "doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, " "siblings, children or parents." msgstr "" +"שינוי האדם הפעיל
קל מאוד לשנות את האדם הפעיל במצג. הקשה כפולה במצג " +"'קשרי גומלין' על אדם כל שהוא. במצג 'אבות קדמונים' הקשה כפולה על האדם או הקשת " +"עכבר ימנית על מנת לבחור את אחד מבני המשפחה, בני זוגם, אחים, ילדים או הורים." #: ../data/tips.xml.in.h:11 msgid "" @@ -399,6 +421,10 @@ msgid "" "finding duplicate people, interactive descendant browser, and many others. " "All tools can be accessed through the "Tools" menu." msgstr "" +"כלי גראמפס
. גראמפס מגיעה עם ערכת כלים עשירה המאפשרים לבצע פעולות " +"כגון בדיקת מסד הנתונים לאיתור שגיאות ועקביות. קיימים כלי מחקר וניתוח כגון " +"השוואת אירועים, מציאת אנשים כפולים, דפדפן צאצא אינטראקטיבי וכלים רבים אחרים. " +"ניתן לגשת לכלים באמצעות תפריט 'כלים'." #: ../data/tips.xml.in.h:13 msgid "" @@ -407,6 +433,9 @@ msgid "" "Utilities > Relationship Calculator...". The exact relationship as " "well as all common ancestors are reported." msgstr "" +"מחשבון קשרים
כדי לבדוק אם שני אנשים במסד הנתונים קשורים (בקשרי דם, " +"לא נישואין) ניתן להשתמש בכלי מתפריט 'כלים > עזרים > מחשבון קשר...'. " +"מחשבון הקשר ידווח על מערכת היחסים המדויקת כמו גם על כל האבות הקדמונים." #: ../data/tips.xml.in.h:14 msgid "" @@ -418,6 +447,12 @@ msgid "" "library or other research facility. To view the SoundEx codes for surnames " "in your database, add the SoundEx Gramplet." msgstr "" +"סאואנדדקס יכולה לסייע במחקר המשפחתי
סאובאנדקס פותרת בעיה ארוכת " +"שנים בגנאלוגיה, כיצד להתמודד עם וריאציות באיות שמות. גראמפלט הסאונדקס לוקח " +"שם משפחה ויוצר טופס פשוט שווה ערך לשמות נשמעים דומה. הכרת קודקס הסאונדאקס " +"לשמות משפחה מועיל מאוד בחקר קבצי מפקד אוכלוסין (מיקרופיש) ספריה או מתקן מחקר " +"אחר. להצגת את הקודקס של שמות משפחה במסד הנתונים, נא להוסיף את גראמפלט " +"הסאודקס." #: ../data/tips.xml.in.h:15 msgid "" @@ -427,6 +462,9 @@ msgid "" "needs. Each separate view can also be configured under "View > " "Configure View..."" msgstr "" +"הגדרת העדפות
'עריכת > העדפות...' מאפשרת לשנות מספר הגדרות, כגון " +"הנתיב לקבצי המדיה, וכן התאמת היבטים רבים של 'גראמפס' לצורכי המשתמש. ניתן גם " +"להגדיר כל מצג בנפרד מתפריט 'תצודה > קביעת תצורת תצוגה...'"" #: ../data/tips.xml.in.h:16 msgid "" @@ -454,7 +492,7 @@ msgid "" "What's That For?
Unsure what a button does? Simply hold the mouse " "over a button and a tooltip will appear." msgstr "" -"למה זה?
לא בטוחה מה עושה כל כפתור? החזיקי את העכבר מעל הכפתור " +"למה זה?
לא בטוחה מה עושה כל לחצן? החזיקי את העכבר מעל הכפתור " "וחלונית המידע תופיע." #: ../data/tips.xml.in.h:19 @@ -498,6 +536,9 @@ msgid "" "through the list using "Go > Forward" and "Go > " "Back" or the arrow buttons." msgstr "" +"ניווט קדימה וקדימה
גראמפס מחזיק רשימה של אובייקטים קודמים פעילים " +"כגון אנשים ואירועים. ניתן לנוע קדימה ואחורה ברשימה באמצעות " Go > " +"הבא" ו- " Go > הקודם" או בעזרת מקשי החצים." #: ../data/tips.xml.in.h:24 msgid "" @@ -524,9 +565,9 @@ msgid "" "Then choose to create a new person or add an existing person. You can also " "add children (or siblings) from inside the Family Editor." msgstr "" -"הוספת ילדים
ישנן שתי אפשרויות בשביל להוסיף ילד. את יכולה למצוא את " -"אחד ההורים בתצוגת המשפחה ולפתוח את המשפחה, ואז בחרי ליצור אדם חדש או להוסיף " -"אדם קיים. כמו כן ניתן להוסיף ילד (או אח) מתוך עורך המשפחות." +"הוספת צאצאים
ישנן שתי אפשרויות להוספת צאצאים. מציאת אחד ההורים " +"בתצוגת המשפחה ולפתוח את המשפחה. ואז בחירה ביצירת אדם חדש או הוספת אדם קיים. " +"כמו כן ניתן להוסיף צאצאים (או אחים) מתוך עורך המשפחה." #: ../data/tips.xml.in.h:27 msgid "" @@ -549,8 +590,8 @@ msgstr "" msgid "" "Improving Gramps
Users are encouraged to request enhancements to " "Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-" -"users or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs.gramps-" -"project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is " +"users or gramps-devel mailing lists, or by going to https://gramps-project." +"org/bugs/ and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is " "preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists." msgstr "" @@ -626,10 +667,9 @@ msgid "" "or right click on an individual to access other family members and settings. " "Play with the settings to see the different options." msgstr "" -"תצוגת קדמונים
תצוגת הקדמונים מציגה תרשים קלאסי של עץ. החזיקי את " -"העכבר מעל אדם בשביל לראות עליו יותר מידע, או הקליקי באמצעות הכפתור הימני של " -"העכבר בשביל לקבל רשימת בני משפחה אחרים והגדרות. שחקי עם ההגדרות בשביל " -"אפשרויות נוספות." +"תצוגת אָבוֹת קַדמוֹנִים
תצוגת אָבוֹת קַדמוֹנִים מציגה תרשים קלאסי של עץ. " +"החזקת העכבר מעל אדם תציג אודותיו מידע נוסף, הקשה על המקש הימני בעכבר להגדרות " +"והצגת בני משפחה אחרים. עברו על ההגדרות לבחינת אפשרויות השונות." #: ../data/tips.xml.in.h:38 msgid "" @@ -660,10 +700,10 @@ msgid "" "limited only by your imagination. Custom filters are created from "Edit " "> Person Filter Editor"." msgstr "" -"מסננים
המסננים יעזרו להגביל את מספר האנשים הנראים במסך האנשים. " -"בנוסף למסננים קבועים מראש, ניתן ליצור מסננים מותאמים אישית, שיאפשרו לך ליצור " -"מסננים המוגבלים על ידי דמיונך בלבד. מסננים מותאמים אישית ניתן ליצור מתוך " -"עריכה > עורך מסנני אנשים." +"מסננים
מסננים מאפשרים להגביל את מספר האנשים במצג האנשים. בנוסף " +"למסננים הרבים שהוגדרו מראש, ניתן ליצור מסננים מותאמים אישית המוגבלים על ידי " +"הדמיון בלבד. מסננים מותאמים אישית ניתן ליצור מתוך "עריכה > עורך " +"מסנני אנשים"." #: ../data/tips.xml.in.h:42 msgid "" @@ -702,17 +742,17 @@ msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:46 msgid "" "Reporting Bugs in Gramps
The best way to report a bug in Gramps " -"is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org" +"is to use the Gramps bug tracking system at https://gramps-project.org/bugs/" msgstr "" -"דיווח באגים ב-Gramps
הדרך הטובה ביותר לדווח על באגים היא להשתמש " -"במערכת שנמצאת ב http://bugs.gramps-project.org" +"דיווח באגים ב-גרמפס
הדרך הטובה ביותר לדווח על באגים היא להשתמש " +"במערכת שנמצאת ב https://drnpx-project.org/bugs/" #: ../data/tips.xml.in.h:47 msgid "" "The Gramps Homepage
The Gramps homepage is at http://gramps-" "project.org/" msgstr "" -"דף הבית של Granps
דף הבית של Gramps נמצא ב: http://gramps-project." +"דף הבית של Granps
דף הבית של גרמפס נמצא ב: http://drnpx-project." "org/" #: ../data/tips.xml.in.h:48 @@ -820,9 +860,9 @@ msgid "" "is supported on any computer system where these programs have been ported. " "Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X." msgstr "" -"קוד המקור של Gramps
Gramps נכתבה בשפת מחשב הקרואה פייטון (Python) " +"קוד המקור של גרמפס
גרמפס נכתבה בשפת מחשב הקרואה פייטון (Python) " "תוך שימוש בספריות GTK ו-GNOME עבור הממשק הגרפי. התוכנה נתמכת בכל סביבת מחשב " -"שהתוכנות הללו הותאמו אליה. Gramps רצה על Linux, BSD, Solaris, Windows ו-MAC " +"שהתוכנות הללו הותאמו אליה. גרמפס רצה על Linux, BSD, Solaris, Windows ו-MAC " "OS X." #: ../data/tips.xml.in.h:61 @@ -850,14 +890,14 @@ msgid "" "libraries are installed it will run fine." msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:228 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:229 #, python-format msgid "" "Error: Family Tree '%s' already exists.\n" "The '-C' option cannot be used." msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:240 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:241 #, python-format msgid "" "Error: Input Family Tree \"%s\" does not exist.\n" @@ -865,17 +905,17 @@ msgid "" "Tree instead." msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:254 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:255 #, python-format msgid "Error: Import file %s not found." -msgstr "שגיאה: קובץ ייבוא %s לא קיים." +msgstr "שגיאה: קובץ יבוא %s לא קיים." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:272 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:273 #, python-format msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s" msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:292 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:293 #, python-format msgid "" "WARNING: Output file already exists!\n" @@ -886,39 +926,44 @@ msgstr "" "אזהרה: הוא יכתב מחדש\n" " %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:295 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:296 msgid "OK to overwrite?" msgstr "האם לכתוב על הקיים?" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:296 ../gramps/cli/clidbman.py:429 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:297 ../gramps/cli/clidbman.py:429 msgid "no" msgstr "לא" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:296 ../gramps/cli/arghandler.py:297 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:297 ../gramps/cli/arghandler.py:298 #: ../gramps/cli/clidbman.py:429 msgid "yes" msgstr "כן" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:299 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:300 #, python-format msgid "Will overwrite the existing file: %s" -msgstr "יכתוב על הקובץ הקיים: %s" +msgstr "הקובץ הקיים יידרס: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:319 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:320 #, python-format msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s" -msgstr "שגיאה: פורמט לא מזוהה עבור ייצוא קובץ %s" +msgstr "שגיאה: תבנית יצוא קובץ %s לא מזוהה" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:404 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:386 ../gramps/gen/plug/utils.py:316 +#, python-format +msgid "Error: cannot open '%s'" +msgstr "שגיאה: לא יכול לפתוח '%s'" + +#: ../gramps/cli/arghandler.py:405 msgid "List of known Family Trees in your database path\n" msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:412 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:413 #, python-format msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:430 ../gramps/cli/clidbman.py:188 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:431 ../gramps/cli/clidbman.py:188 msgid "Gramps Family Trees:" msgstr "עצי משפחה של גרמפס:" @@ -929,126 +974,128 @@ msgstr "עצי משפחה של גרמפס:" #. constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/cli/arghandler.py:436 ../gramps/cli/arghandler.py:438 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:443 ../gramps/cli/arghandler.py:444 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:446 ../gramps/cli/clidbman.py:69 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:437 ../gramps/cli/arghandler.py:439 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/arghandler.py:445 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:447 ../gramps/cli/clidbman.py:69 #: ../gramps/cli/clidbman.py:169 ../gramps/cli/clidbman.py:197 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:916 ../gramps/gui/configure.py:1574 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:916 ../gramps/gui/configure.py:1790 msgid "Family Tree" msgstr "עץ משפחה" #. translators: used in French+Russian, ignore otherwise -#: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/arghandler.py:448 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:445 ../gramps/cli/arghandler.py:449 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:199 #, python-format msgid "\"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:456 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:457 #, python-format msgid "Performing action: %s." -msgstr "" +msgstr "ביצוע פעולה: %s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:460 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:285 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:461 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:285 #, python-format msgid "Using options string: %s" -msgstr "" +msgstr "שימוש במחרוזת אפשרות: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:466 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:467 #, python-format msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:477 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:478 msgid "Cleaning up." -msgstr "" +msgstr "ניקיון." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:510 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:514 msgid "Created empty Family Tree successfully" msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:513 ../gramps/cli/arghandler.py:539 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:517 ../gramps/cli/arghandler.py:543 msgid "Error opening the file." msgstr "שגיאה בפתיחת הקובץ." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:514 ../gramps/cli/arghandler.py:540 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:518 ../gramps/cli/arghandler.py:544 msgid "Exiting..." -msgstr "" +msgstr "יציאה..." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:518 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:522 #, python-format msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:537 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:541 msgid "Opened successfully!" -msgstr "" +msgstr "נפתח בהצלחה!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:551 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:555 msgid "Database is locked, cannot open it!" msgstr "מסד הנתונים נעול. לא ניתן לפתוח אותו!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:552 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:556 #, python-format msgid " Info: %s" msgstr " מידע: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:555 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:559 msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "לא ניתן לפתוח את מסד הנתונים!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:558 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:562 #, fuzzy msgid "Database backend unavailable, cannot open it!" msgstr "מסד הנתונים נעול. לא ניתן לפתוח אותו!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:609 ../gramps/cli/arghandler.py:658 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:705 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:613 ../gramps/cli/arghandler.py:662 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:709 msgid "Ignoring invalid options string." msgstr "" #. name exists, but is not in the list of valid report names -#: ../gramps/cli/arghandler.py:633 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:637 msgid "Unknown report name." msgstr "שם דוח לא ידוע." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:635 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:639 #, python-format msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:639 ../gramps/cli/arghandler.py:687 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:721 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:643 ../gramps/cli/arghandler.py:691 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:725 #, python-format msgid "" "%s\n" " Available names are:" msgstr "" +"%s\n" +"השמות האפשריים הם:" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:681 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:685 msgid "Unknown tool name." msgstr "שם כלי לא ידוע." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:683 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:687 #, python-format msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname." msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:715 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:719 msgid "Unknown book name." msgstr "שם ספר לא ידוע." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:717 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:721 #, python-format msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname." msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:726 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:730 #, python-format msgid "Unknown action: %s." -msgstr "" +msgstr "פעולה לא ידועה: %s." -#: ../gramps/cli/argparser.py:55 +#: ../gramps/cli/argparser.py:56 msgid "" "\n" "Usage: gramps.py [OPTION...]\n" @@ -1083,9 +1130,19 @@ msgid "" " -q, --quiet Suppress progress indication output " "(non-GUI mode only)\n" " -v, --version Show versions\n" +" -S, --safe Start Gramps in 'Safe mode'\n" +" (temporarily use default " +"settings)\n" +" -D, --default=[APXFE] Reset settings to default;\n" +" A - addons are cleared\n" +" P - Preferences to default\n" +" X - Books are cleared, reports and tool settings to " +"default\n" +" F - filters are cleared\n" +" E - Everything is set to default or cleared\n" msgstr "" -#: ../gramps/cli/argparser.py:86 +#: ../gramps/cli/argparser.py:95 msgid "" "\n" "Example of usage of Gramps command line interface\n" @@ -1144,65 +1201,67 @@ msgid "" "Syntax may be different for other shells and for Windows.\n" msgstr "" -#: ../gramps/cli/argparser.py:248 ../gramps/cli/argparser.py:421 +#: ../gramps/cli/argparser.py:257 ../gramps/cli/argparser.py:470 msgid "Error parsing the arguments" msgstr "" -#: ../gramps/cli/argparser.py:250 +#: ../gramps/cli/argparser.py:259 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" "Type gramps --help for an overview of commands, or read the manual pages." msgstr "" -#: ../gramps/cli/argparser.py:268 +#: ../gramps/cli/argparser.py:277 #, python-format msgid "Trying to open: %s ..." -msgstr "" +msgstr "ניסיון לפתיחת: %s ..." -#: ../gramps/cli/argparser.py:312 +#: ../gramps/cli/argparser.py:321 #, python-format msgid "" "WARNING: %(strerr)s (errno=%(errno)s):\n" "WARNING: %(name)s\n" msgstr "" +"אזהרה: %(strerr)s (errno=%(errno)s):\n" +"אזהרה: %(name)s\n" -#: ../gramps/cli/argparser.py:324 +#: ../gramps/cli/argparser.py:333 #, python-format msgid "Unknown action: %s. Ignoring." -msgstr "" +msgstr "פעולה לא ידועה: %s. להתעלם." -#: ../gramps/cli/argparser.py:334 +#: ../gramps/cli/argparser.py:343 msgid "setup debugging" -msgstr "" +msgstr "הגדרת ניפוי תקלים" -#: ../gramps/cli/argparser.py:345 +#: ../gramps/cli/argparser.py:355 #, python-format msgid "Gramps config settings from %s:" msgstr "" -#: ../gramps/cli/argparser.py:362 +#: ../gramps/cli/argparser.py:373 #, python-format msgid "Current Gramps config setting: %(name)s:%(value)s" msgstr "" #. does a user want the default config value? -#: ../gramps/cli/argparser.py:369 +#: ../gramps/cli/argparser.py:380 msgid "DEFAULT" -msgstr "" +msgstr "ברירת מחדל" #. translators: indent "New" to match "Current" -#: ../gramps/cli/argparser.py:376 +#: ../gramps/cli/argparser.py:387 #, python-format msgid " New Gramps config setting: %(name)s:%(value)s" msgstr "" -#: ../gramps/cli/argparser.py:384 +#: ../gramps/cli/argparser.py:395 #, python-format msgid "Gramps: no such config setting: '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/cli/argparser.py:422 +#: ../gramps/cli/argparser.py:471 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -1221,6 +1280,8 @@ msgid "" "ERROR: %(title)s \n" " %(message)s" msgstr "" +"שגיאה:%(title)s \n" +" %(message)s" #: ../gramps/cli/clidbman.py:170 ../gramps/gen/lib/media.py:143 #: ../gramps/gen/lib/url.py:94 @@ -1232,12 +1293,12 @@ msgstr "" msgid "Path" msgstr "נתיב" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:171 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:171 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:91 #, fuzzy msgid "Database" msgstr "כל מסד הנתונים" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:172 ../gramps/gui/dbman.py:411 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:172 ../gramps/gui/dbman.py:410 msgid "Last accessed" msgstr "ניגש לאחרונה" @@ -1255,20 +1316,22 @@ msgstr "עץ משפחה \"%s\":" #. translators: needed for French, ignore otherwise #: ../gramps/cli/clidbman.py:201 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:160 #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:685 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1116 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:493 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:471 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:503 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:687 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1118 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:494 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:187 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:191 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:475 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:505 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:140 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:306 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:916 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:956 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1027 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:917 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:957 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1028 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:185 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:700 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2194 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2239 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:715 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2275 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2320 #, fuzzy, python-format msgid "%(str1)s: %(str2)s" msgstr "%(part1)s - %(part2)s" @@ -1283,14 +1346,13 @@ msgid "Import finished..." msgstr "יבוא הסתיים..." #. Create a new database -#: ../gramps/cli/clidbman.py:366 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:343 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:366 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:359 msgid "Importing data..." msgstr "מיבא נתונים..." #: ../gramps/cli/clidbman.py:425 -#, fuzzy msgid "Remove family tree warning" -msgstr "הסר עץ משפחה" +msgstr "הסרת אזהרות עץ משפחה" #: ../gramps/cli/clidbman.py:426 #, fuzzy, python-format @@ -1299,7 +1361,7 @@ msgid "" "\"%s\"?" msgstr "האם את בטוחה שברצונך לנקות את היסטורית הביטולים?" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:436 ../gramps/gui/dbman.py:739 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:436 ../gramps/gui/dbman.py:738 #, fuzzy msgid "Could not delete Family Tree" msgstr "לא ניתן למחוק את עץ המשפחה" @@ -1320,8 +1382,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:535 ../gramps/gui/configure.py:1415 -#: ../gramps/gui/configure.py:1562 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:535 ../gramps/gui/configure.py:1625 +#: ../gramps/gui/configure.py:1778 msgid "Never" msgstr "אף פעם" @@ -1341,9 +1403,9 @@ msgstr "נעול על ידי %s" #. 00-00-yyyy #. oo-oo-yyyy #. dd-mm-00 (does this mean we do not know about the year?) -#. This function tries to parse the text and create a proper Gramps Date() -#. object. If all else fails we create a MOD_TEXTONLY Date() object. -#: ../gramps/cli/clidbman.py:553 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 +#. Function tries to parse the text and create a proper Gramps Date() +#. object. If all else fails create a MOD_TEXTONLY Date() object. +#: ../gramps/cli/clidbman.py:553 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63 #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:52 #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:50 #: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:34 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73 @@ -1355,70 +1417,69 @@ msgstr "נעול על ידי %s" #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:120 ../gramps/gen/utils/unknown.py:122 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:126 ../gramps/gen/utils/unknown.py:132 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:137 ../gramps/gui/clipboard.py:185 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:125 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:143 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:173 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:191 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:178 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:143 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2292 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:213 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:219 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:221 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:222 -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124 -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:280 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:376 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:903 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:986 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:839 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:849 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:850 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:126 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:137 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:287 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:427 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:948 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1057 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:802 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:812 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:813 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:322 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:211 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:295 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:585 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:587 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:594 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:596 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:611 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:666 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:668 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:675 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:677 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:735 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:335 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:433 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:609 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:649 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:213 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:297 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:589 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:591 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:598 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:600 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:615 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:672 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:674 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:681 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:683 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:741 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:337 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:435 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:611 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:651 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:658 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:653 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:660 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:688 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:833 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:662 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:690 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:837 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:85 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:939 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2405 ../gramps/plugins/tool/check.py:2431 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:940 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2440 ../gramps/plugins/tool/check.py:2466 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:74 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:100 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:523 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:271 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:715 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:467 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:477 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:531 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:460 ../gramps/plugins/view/relview.py:995 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1050 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1759 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1788 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1793 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1800 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2183 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2280 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2395 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:595 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:349 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:785 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:517 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:662 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:543 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:592 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:589 ../gramps/plugins/view/relview.py:1160 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1215 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1838 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1868 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1873 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1880 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2264 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2436 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" @@ -1433,12 +1494,12 @@ msgid "ERROR: %s" msgstr "שגיאה: %s" #: ../gramps/cli/grampscli.py:106 ../gramps/cli/user.py:200 -#: ../gramps/gui/dialog.py:249 +#: ../gramps/gui/dialog.py:295 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "" #: ../gramps/cli/grampscli.py:108 ../gramps/cli/user.py:201 -#: ../gramps/gui/dialog.py:250 +#: ../gramps/gui/dialog.py:296 msgid "" "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can " "be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on " @@ -1450,9 +1511,9 @@ msgid "Read only database" msgstr "מסד נתונים לקריאה בלבד" #: ../gramps/cli/grampscli.py:154 ../gramps/gui/dbloader.py:166 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:561 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:535 msgid "You do not have write access to the selected file." -msgstr "אין לך הרשאות כתיבה לקובץ הנבחר." +msgstr "אין הרשאות כתיבה לקובץ שנבחר." #: ../gramps/cli/grampscli.py:180 ../gramps/cli/grampscli.py:183 #: ../gramps/cli/grampscli.py:186 ../gramps/cli/grampscli.py:189 @@ -1466,7 +1527,7 @@ msgid "Cannot open database" msgstr "לא ניתן לפתוח את מסד הנתונים" #: ../gramps/cli/grampscli.py:211 ../gramps/gui/dbloader.py:296 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:518 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:492 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ: %s" @@ -1477,12 +1538,11 @@ msgstr "לא ניתן לטעון את עץ המשפחה האחרון." #: ../gramps/cli/grampscli.py:268 msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." -msgstr "לא קיים עץ המשפחה מכיוון שהוא נמחק." +msgstr "לא קיים עץ המשפחה מאחר והוא נמחק." #: ../gramps/cli/grampscli.py:273 -#, fuzzy msgid "The database is locked." -msgstr "אירועים בתאריך זה" +msgstr "מסד הנתונים נעול." #: ../gramps/cli/grampscli.py:274 msgid "" @@ -1516,66 +1576,66 @@ msgstr "" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:293 msgid "=filename" -msgstr "" +msgstr "=שם קובץ" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:294 msgid "Output file name. MANDATORY" -msgstr "" +msgstr "שם קובץ פלט. חובה" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:295 msgid "=format" -msgstr "" +msgstr "=תבנית" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:295 msgid "Output file format." -msgstr "" +msgstr "תבנית קובץ פלט." #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:296 ../gramps/cli/plug/__init__.py:297 msgid "=name" -msgstr "" +msgstr "=שם" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:296 msgid "Style name." -msgstr "" +msgstr "שם סגנון." #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:297 msgid "Paper size name." -msgstr "" +msgstr "שם גודל דף." #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:298 ../gramps/cli/plug/__init__.py:299 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:301 ../gramps/cli/plug/__init__.py:303 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:305 msgid "=number" -msgstr "" +msgstr "=מספר" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:298 msgid "Paper orientation number." -msgstr "" +msgstr "מספר פריסת דף." #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:300 msgid "Left paper margin" -msgstr "" +msgstr "שול דף שמאלי" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:300 ../gramps/cli/plug/__init__.py:302 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:304 ../gramps/cli/plug/__init__.py:306 msgid "Size in cm" -msgstr "" +msgstr "גודל בסנטימטרים" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:302 msgid "Right paper margin" -msgstr "" +msgstr "שול עמוד ימני" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:304 msgid "Top paper margin" -msgstr "" +msgstr "שול עמוד עליון" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:306 msgid "Bottom paper margin" -msgstr "" +msgstr "שול עמוד תחתון" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:307 msgid "=css filename" -msgstr "" +msgstr "=שם קובץ css" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:308 msgid "CSS filename to use, html format only" @@ -1594,7 +1654,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:462 ../gramps/cli/plug/__init__.py:552 msgid " Valid options are:" -msgstr "" +msgstr " האפשרויות התקפות הן:" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #. ok we have the children. Make a title off of them @@ -1606,15 +1666,15 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:204 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:210 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:352 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:362 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:378 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:364 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:380 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:237 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:440 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:473 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:495 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:674 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:371 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:393 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:441 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:474 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:496 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:707 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:270 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:280 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:286 @@ -1648,15 +1708,15 @@ msgstr "" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:624 msgid " Available options:" -msgstr "" +msgstr " אפשרויות זמינות:" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:633 msgid "(no help available)" -msgstr "" +msgstr "(אין עזרה זמניה)" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:641 msgid " Available values are:" -msgstr "" +msgstr " הערכים הזמינים:" #. there was a show option given, but the option is invalid #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:652 @@ -1671,16 +1731,16 @@ msgid "Failed to write report. " msgstr "נכשל בכתיבת הדוח. " #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:818 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Failed to make '%s' report." -msgstr "נכשל בכתיבת הדוח. " +msgstr "בכתיבת הדוח '%s' כשלה." -#: ../gramps/cli/user.py:217 ../gramps/gui/dialog.py:235 +#: ../gramps/cli/user.py:217 ../gramps/gui/dialog.py:281 msgid "Error detected in database" msgstr "התגלתה שגיאה במסד הנתונים" -#: ../gramps/cli/user.py:218 ../gramps/gui/dialog.py:236 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/cli/user.py:218 ../gramps/gui/dialog.py:282 +#, python-format msgid "" "Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved " "by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n" @@ -1689,35 +1749,34 @@ msgid "" "bug report at %(gramps_bugtracker_url)s\n" "\n" msgstr "" -"התוכנה גילתה שגיאה במסד הנתונים. בדרך כלל ניתן לפתור בעיה זו על ידי הרצת כלי " -"\"בדוק ותקן מסד נתונים\"\n" +"גרמפס זיהה שגיאה במסד הנתונים. בדרך כלל ניתן לפתור בעיה זו על ידי הרצת כלי " +"\"בדיקה ותיקון מסד נתונים\"\n" "\n" -"אם הבעיה ממשיכה גם אחרי הרצת הכלי אנא מלאי דוח באג ב https://gramps-project." -"org/bugs/\n" +"אם הבעיה ממשיכה גם אחרי הרצת הכלי נא למלא דוח תקלים ב " +"%(gramps_bugtracker_url)s\n" "\n" -#: ../gramps/gen/config.py:242 +#: ../gramps/gen/config.py:246 msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S" msgstr "" -#: ../gramps/gen/config.py:253 +#: ../gramps/gen/config.py:257 msgid "Missing Given Name" -msgstr "חסר שם" +msgstr "חסר שם פרטי" -#: ../gramps/gen/config.py:254 +#: ../gramps/gen/config.py:258 msgid "Missing Record" msgstr "רשומה חסרה" -#: ../gramps/gen/config.py:255 +#: ../gramps/gen/config.py:259 msgid "Missing Surname" msgstr "שם משפחה חסר" -#: ../gramps/gen/config.py:262 ../gramps/gen/config.py:264 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/config.py:266 ../gramps/gen/config.py:268 msgid "[Living]" -msgstr "חיים" +msgstr "[חי]" -#: ../gramps/gen/config.py:263 +#: ../gramps/gen/config.py:267 msgid "Private Record" msgstr "רשומה פרטית" @@ -1726,11 +1785,11 @@ msgstr "רשומה פרטית" #. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! -#: ../gramps/gen/config.py:306 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 +#: ../gramps/gen/config.py:319 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 msgid "localized lexeme inflections||January" msgstr "ינואר" -#: ../gramps/gen/const.py:221 +#: ../gramps/gen/const.py:229 #, fuzzy msgid "" "Gramps\n" @@ -1738,19 +1797,19 @@ msgid "" "is a personal genealogy program." msgstr "גרמפס היא תוכנת גינאולוגיה אישית." -#: ../gramps/gen/const.py:251 +#: ../gramps/gen/const.py:259 #, fuzzy msgid "surname|none" msgstr "שם משפחה לא ידוע" -#: ../gramps/gen/const.py:252 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/const.py:260 msgid "given-name|none" -msgstr "שם שניתן" +msgstr "שם פרטי" -#: ../gramps/gen/const.py:256 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:140 +#: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:147 msgid ":" -msgstr "" +msgstr ":" #: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:83 #, python-format @@ -1765,7 +1824,7 @@ msgstr "" #. format 0 - must always be ISO #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:70 msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" -msgstr "" +msgstr "YYYY-MM-DD (ISO)" #. format # 1 - must always be locale-preferred numerical format #. such as YY.MM.DD, MM-DD-YY, or whatever your locale prefers. @@ -1780,12 +1839,12 @@ msgstr "תבנית תאריך" #. Full month name, day, year #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:80 msgid "Month Day, Year" -msgstr "" +msgstr "חודש יום, שנה" #. Abbreviated month name, day, year #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:83 msgid "MON DAY, YEAR" -msgstr "" +msgstr "חודש יום, שנה" #. Day, full month name, year #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:86 @@ -1796,16 +1855,12 @@ msgstr "יום אחד השנה" #. Day, abbreviated month name, year #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:89 msgid "DAY MON YEAR" -msgstr "" +msgstr "יום חודש שנה" -#. TRANSLATORS: see -#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates -#. to learn how to select proper inflection for your language. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:181 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:233 #, python-brace-format msgid "{long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{long_month} {year}" #. first date in a span #. If "from " needs a special inflection in your @@ -1815,7 +1870,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format msgid "from|{long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{long_month} {year}" #. second date in a span #. If "to " needs a special inflection in your @@ -1825,7 +1880,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format msgid "to|{long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{long_month} {year}" #. first date in a range #. If "between " needs a special inflection in your @@ -1835,7 +1890,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format msgid "between|{long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{long_month} {year}" #. second date in a range #. If "and " needs a special inflection in your @@ -1845,7 +1900,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format msgid "and|{long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{long_month} {year}" #. If "before " needs a special inflection in your #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" @@ -1854,7 +1909,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format msgid "before|{long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{long_month} {year}" #. If "after " needs a special inflection in your #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" @@ -1863,7 +1918,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format msgid "after|{long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{long_month} {year}" #. If "about " needs a special inflection in your #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" @@ -1872,7 +1927,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format msgid "about|{long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{long_month} {year}" #. If "estimated " needs a special inflection in your #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" @@ -1881,7 +1936,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format msgid "estimated|{long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{long_month} {year}" #. If "calculated " needs a special inflection in your #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" @@ -1890,12 +1945,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format msgid "calculated|{long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{long_month} {year}" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 #, python-brace-format msgid "{short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{short_month} {year}" #. first date in a span #. If "from " needs a special inflection in your @@ -1905,7 +1960,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format msgid "from|{short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{short_month} {year}" #. second date in a span #. If "to " needs a special inflection in your @@ -1915,7 +1970,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format msgid "to|{short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{short_month} {year}" #. first date in a range #. If "between " needs a special inflection in your @@ -1925,7 +1980,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format msgid "between|{short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{short_month} {year}" #. second date in a range #. If "and " needs a special inflection in your @@ -1935,7 +1990,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format msgid "and|{short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{short_month} {year}" #. If "before " needs a special inflection in your #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" @@ -1944,7 +1999,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format msgid "before|{short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{short_month} {year}" #. If "after " needs a special inflection in your #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" @@ -1953,7 +2008,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format msgid "after|{short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{short_month} {year}" #. If "about " needs a special inflection in your #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" @@ -1962,7 +2017,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format msgid "about|{short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{short_month} {year}" #. If "estimated " needs a special inflection in your #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" @@ -1971,7 +2026,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format msgid "estimated|{short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{short_month} {year}" #. If "calculated " needs a special inflection in your #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" @@ -1980,32 +2035,31 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format msgid "calculated|{short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{short_month} {year}" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 msgid "from-date|" -msgstr "" +msgstr "from" #. If there is no special inflection for "to " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 msgid "to-date|" -msgstr "" +msgstr "to" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 #, python-brace-format msgid "{date_quality}from {date_start} to {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" -msgstr "" +msgstr "{date_quality}מ {date_start} עד {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" #. If there is no special inflection for "between " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 -#, fuzzy msgid "between-date|" msgstr "בין" @@ -2014,19 +2068,19 @@ msgstr "בין" #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 msgid "and-date|" -msgstr "" +msgstr "ו" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 #, python-brace-format msgid "" "{date_quality}between {date_start} and {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" msgstr "" +"{date_quality}בין {date_start} לבין {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" #. If there is no special inflection for "before " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 -#, fuzzy msgid "before-date|" msgstr "לפני" @@ -2034,62 +2088,58 @@ msgstr "לפני" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 -#, fuzzy msgid "after-date|" -msgstr "לפני" +msgstr "אחרי" #. If there is no special inflection for "about " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 -#, fuzzy msgid "about-date|" -msgstr "לפני" +msgstr "about" #. If there is no special inflection for "estimated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 -#, fuzzy msgid "estimated-date|" -msgstr "מוערך" +msgstr "estimated" #. If there is no special inflection for "calculated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 -#, fuzzy msgid "calculated-date|" msgstr "מחושב" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 #, python-brace-format msgid "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}" -msgstr "" +msgstr "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:639 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:649 #, python-brace-format msgid "{long_month} {day:d}, {year}" -msgstr "" +msgstr "{long_month} {day:d}, {year}" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:665 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:675 #, python-brace-format msgid "{short_month} {day:d}, {year}" -msgstr "" +msgstr "{short_month} {day:d}, {year}" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:691 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:701 #, python-brace-format msgid "{day:d} {long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{day:d} {long_month} {year}" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:717 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:727 #, python-brace-format msgid "{day:d} {short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{day:d} {short_month} {year}" #: ../gramps/gen/datehandler/_dateparser.py:421 msgid "today" @@ -2196,64 +2246,52 @@ msgstr "דצמ" #. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 -#, fuzzy msgid "alternative month names for January||" -msgstr "הערה עבור חודש ינואר" +msgstr "שמות חלופיים לחודש ינואר||" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 -#, fuzzy msgid "alternative month names for February||" -msgstr "הערה עבור חודש פברואר" +msgstr "שמות חלופיים לחודש פברואר||" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 -#, fuzzy msgid "alternative month names for March||" -msgstr "שמות חלופיים" +msgstr "שמות חלופיים לחודש מרץ||" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 -#, fuzzy msgid "alternative month names for April||" -msgstr "שמות חלופיים" +msgstr "שמות חלופיים לחודש אפריל||" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 -#, fuzzy msgid "alternative month names for May||" -msgstr "שמות חלופיים" +msgstr "שמות חלופיים לחודש מאי||" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 -#, fuzzy msgid "alternative month names for June||" -msgstr "שמות חלופיים" +msgstr "שמות חלופיים לחודש יוני||" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 -#, fuzzy msgid "alternative month names for July||" -msgstr "שמות חלופיים" +msgstr "שמות חלופיים לחודש יולי||" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 -#, fuzzy msgid "alternative month names for August||" -msgstr "שמות חלופיים" +msgstr "שמות חלופיים לחודש אוגוסט||" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 -#, fuzzy msgid "alternative month names for September||" -msgstr "הערה עבור חודש ספטמבר" +msgstr "שמות חלופיים לחודש ספטמבר||" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 -#, fuzzy msgid "alternative month names for October||" -msgstr "הערה עבור חודש אוקטובר" +msgstr "שמות חלופיים לחודש אוקטובר||" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 -#, fuzzy msgid "alternative month names for November||" -msgstr "הערה עבור חודש נובמבר" +msgstr "שמות חלופיים לחודש נובמבר||" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 -#, fuzzy msgid "alternative month names for December||" -msgstr "הערה עבור חודש דצמבר" +msgstr "שמות חלופיים לחודש דצמבר||" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 @@ -2290,55 +2328,55 @@ msgstr "שוודי" #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" -msgstr "" +msgstr "תישרי" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" -msgstr "" +msgstr "חשבן" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" -msgstr "" +msgstr "כסליו" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" -msgstr "" +msgstr "טבת" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" -msgstr "" +msgstr "שבט" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" -msgstr "" +msgstr "אדר א'" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" -msgstr "" +msgstr "אדר ב'" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" -msgstr "" +msgstr "ניסן" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" -msgstr "" +msgstr "אייר" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" -msgstr "" +msgstr "סיוון" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" -msgstr "" +msgstr "תמוז" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 msgid "Hebrew month lexeme|Av" -msgstr "" +msgstr "אב" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 msgid "Hebrew month lexeme|Elul" -msgstr "" +msgstr "אלול" #. TRANSLATORS: see #. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates @@ -2350,51 +2388,51 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 msgid "French month lexeme|Brumaire" -msgstr "" +msgstr "ברומייר" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 msgid "French month lexeme|Frimaire" -msgstr "" +msgstr "פרימייר" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 msgid "French month lexeme|Nivôse" -msgstr "" +msgstr "ניבוס" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 msgid "French month lexeme|Pluviôse" -msgstr "" +msgstr "פלוויוס" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 msgid "French month lexeme|Ventôse" -msgstr "" +msgstr "וונטוס" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 msgid "French month lexeme|Germinal" -msgstr "" +msgstr "גרמינל" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 msgid "French month lexeme|Floréal" -msgstr "" +msgstr "פלוראל" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 msgid "French month lexeme|Prairial" -msgstr "" +msgstr "פראריאל" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 msgid "French month lexeme|Messidor" -msgstr "" +msgstr "מסידור" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 msgid "French month lexeme|Thermidor" -msgstr "" +msgstr "טרמידור" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 msgid "French month lexeme|Fructidor" -msgstr "" +msgstr "פרוקטידור" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 msgid "French month lexeme|Extra" -msgstr "" +msgstr "אקסטרא" #. TRANSLATORS: see #. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates @@ -2402,51 +2440,51 @@ msgstr "" #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 msgid "Islamic month lexeme|Muharram" -msgstr "" +msgstr "מוהרם" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 msgid "Islamic month lexeme|Safar" -msgstr "" +msgstr "סאפאר" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" -msgstr "" +msgstr "רביעל-אוואל" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" -msgstr "" +msgstr "רביעת-טאני" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" -msgstr "" +msgstr "ג'ומאדא אי-אולה" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" -msgstr "" +msgstr "ג'ומאדא ט-טאניה" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 msgid "Islamic month lexeme|Rajab" -msgstr "" +msgstr "ראג'אב" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" -msgstr "" +msgstr "שאהאב" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" -msgstr "" +msgstr "ראמאדן" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" -msgstr "" +msgstr "שאוואל" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" -msgstr "" +msgstr "דהו אי-קועדא" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" -msgstr "" +msgstr "דהו אי-היג'א" #. TRANSLATORS: see #. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates @@ -2454,77 +2492,77 @@ msgstr "" #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 msgid "Persian month lexeme|Farvardin" -msgstr "" +msgstr "פרברדין" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" -msgstr "" +msgstr "אורדיביהישט" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 msgid "Persian month lexeme|Khordad" -msgstr "" +msgstr "קהורדאד" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 msgid "Persian month lexeme|Tir" -msgstr "" +msgstr "טיר" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 msgid "Persian month lexeme|Mordad" -msgstr "" +msgstr "מורדאד" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" -msgstr "" +msgstr "שאריבאר" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 msgid "Persian month lexeme|Mehr" -msgstr "" +msgstr "מהר" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 msgid "Persian month lexeme|Aban" -msgstr "" +msgstr "אבן" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 msgid "Persian month lexeme|Azar" -msgstr "" +msgstr "אזר" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 msgid "Persian month lexeme|Dey" -msgstr "" +msgstr "דאי" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 msgid "Persian month lexeme|Bahman" -msgstr "" +msgstr "באהמן" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 msgid "Persian month lexeme|Esfand" -msgstr "" +msgstr "אספנד" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 msgid "date modifier|before " -msgstr "" +msgstr "לפני " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 msgid "date modifier|after " -msgstr "" +msgstr "אחרי " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 msgid "date modifier|about " -msgstr "" +msgstr "בסביבות " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 msgid "date quality|estimated " -msgstr "" +msgstr "משוער " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 msgid "date quality|calculated " -msgstr "" +msgstr "מחושב " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 msgid "Sunday" @@ -2583,25 +2621,25 @@ msgstr "ו'" msgid "Sat" msgstr "ש'" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1816 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1798 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1816 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2077 msgid "Add child to family" -msgstr "הוסף ילד למשפחה" +msgstr "הוספת צאצאים למשפחה" #: ../gramps/gen/db/base.py:1830 ../gramps/gen/db/base.py:1836 msgid "Remove child from family" -msgstr "הסר ילד מהמשפחה" +msgstr "הסרת צאצאים מהמשפחה" #: ../gramps/gen/db/base.py:1912 ../gramps/gen/db/base.py:1916 msgid "Remove Family" -msgstr "הסר משפחה" +msgstr "הסרת משפחה" #: ../gramps/gen/db/base.py:1958 msgid "Remove father from family" -msgstr "הסר אב מהמשפחה" +msgstr "הסרת אב מהמשפחה" #: ../gramps/gen/db/base.py:1960 msgid "Remove mother from family" -msgstr "הסר אם מהמשפחה" +msgstr "הסרת אם מהמשפחה" #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:91 #, python-format @@ -2753,10 +2791,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/db/generic.py:161 ../gramps/gen/db/generic.py:211 #: ../gramps/gen/db/generic.py:2018 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:293 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2139 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2141 #, python-format msgid "_Undo %s" -msgstr "_בטל %s" +msgstr "_הסגת %s" #: ../gramps/gen/db/generic.py:166 ../gramps/gen/db/generic.py:217 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:257 @@ -2765,91 +2803,77 @@ msgstr "_בטל %s" msgid "_Redo %s" msgstr "ב_צע מחדש %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2410 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1935 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2410 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1938 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296 msgid "Number of people" msgstr "מספר אנשים" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2411 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1936 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2295 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:130 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:195 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2411 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1939 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:131 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:196 msgid "Number of families" msgstr "מספר משפחות" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2412 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1937 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:158 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:207 -#, fuzzy -msgid "Number of sources" -msgstr "מספר שמות משפחה" - -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2413 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1938 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:162 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:210 -#, fuzzy -msgid "Number of citations" -msgstr "מספר דורות:" - -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2414 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1939 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2412 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1940 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:151 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:201 -#, fuzzy -msgid "Number of events" -msgstr "מספר נישואים" +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:159 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:208 +msgid "Number of sources" +msgstr "מספר מקורות" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2415 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1940 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2413 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1941 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299 -#, fuzzy -msgid "Number of media" -msgstr "מספר משפחות" +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:163 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:211 +msgid "Number of citations" +msgstr "מספר ציטוטים" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2416 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1941 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2414 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1942 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:154 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:204 -#, fuzzy -msgid "Number of places" -msgstr "מספר אנשים" +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:152 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:202 +msgid "Number of events" +msgstr "מספר אירועים" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2417 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1942 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2415 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1943 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:166 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:213 -#, fuzzy -msgid "Number of repositories" -msgstr "חיפוש עבור מאגרים" +msgid "Number of media" +msgstr "מספר אובייקטי מדיה" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2418 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1943 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2416 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1944 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302 -#, fuzzy -msgid "Number of notes" -msgstr "מספר נישואים" +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:155 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:205 +msgid "Number of places" +msgstr "מספר מקומות" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2419 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1944 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2417 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1945 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:167 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:214 +msgid "Number of repositories" +msgstr "מספר מאגרים" + +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2418 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1946 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2304 +msgid "Number of notes" +msgstr "מספר הערות" + +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2419 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1947 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2305 msgid "Number of tags" -msgstr "מספר נישואים" +msgstr "מספר תגים" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2420 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2304 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2420 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2306 msgid "Schema version" -msgstr "הסר גירסא" +msgstr "הסרת גרסה" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#. need for spacing on the french translation -#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/display/name.py:349 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:131 -#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:707 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/display/name.py:349 ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:707 msgid "," -msgstr ", " +msgstr "," #: ../gramps/gen/display/name.py:352 msgid "Default format (defined by Gramps preferences)" @@ -2857,24 +2881,24 @@ msgstr "תבנית ברירת המחדל (מוגדרל על ידי העדפות #: ../gramps/gen/display/name.py:354 msgid "Surname, Given Suffix" -msgstr "" +msgstr "סיומת שם משפחה, שם פרטי" #: ../gramps/gen/display/name.py:356 ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 -#: ../gramps/gui/configure.py:688 ../gramps/gui/configure.py:690 -#: ../gramps/gui/configure.py:695 ../gramps/gui/configure.py:697 -#: ../gramps/gui/configure.py:699 ../gramps/gui/configure.py:700 -#: ../gramps/gui/configure.py:701 ../gramps/gui/configure.py:702 -#: ../gramps/gui/configure.py:704 ../gramps/gui/configure.py:705 -#: ../gramps/gui/configure.py:706 ../gramps/gui/configure.py:707 -#: ../gramps/gui/configure.py:708 ../gramps/gui/configure.py:709 +#: ../gramps/gui/configure.py:844 ../gramps/gui/configure.py:846 +#: ../gramps/gui/configure.py:851 ../gramps/gui/configure.py:853 +#: ../gramps/gui/configure.py:855 ../gramps/gui/configure.py:856 +#: ../gramps/gui/configure.py:857 ../gramps/gui/configure.py:858 +#: ../gramps/gui/configure.py:860 ../gramps/gui/configure.py:861 +#: ../gramps/gui/configure.py:862 ../gramps/gui/configure.py:863 +#: ../gramps/gui/configure.py:864 ../gramps/gui/configure.py:865 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163 msgid "Given" -msgstr "ניתן" +msgstr "שם פרטי" #: ../gramps/gen/display/name.py:358 msgid "Given Surname Suffix" -msgstr "" +msgstr "סיומת שם פרטי שם משפחה" #. primary name primconnector other, given pa/matronynic suffix, primprefix #. translators: long string, have a look at Preferences dialog @@ -2885,35 +2909,37 @@ msgstr "" #. DEPRECATED FORMATS #: ../gramps/gen/display/name.py:365 msgid "Patronymic, Given" -msgstr "" +msgstr "נגזר משמו של האב, פרטי" #: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 msgid "Person|title" msgstr "תואר" #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:161 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 msgid "given" -msgstr "" +msgstr "שם פרטי" +#. 2=double underline #: ../gramps/gen/display/name.py:606 ../gramps/gen/display/name.py:706 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:158 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:123 msgid "surname" msgstr "שם משפחה" #: ../gramps/gen/display/name.py:608 ../gramps/gen/display/name.py:708 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:385 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:379 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 msgid "suffix" msgstr "סיומת" #: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:710 msgid "Name|call" -msgstr "" +msgstr "נקרא" #: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712 msgid "Name|common" -msgstr "" +msgstr "נפוץ" #: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:715 msgid "initials" @@ -2921,7 +2947,7 @@ msgstr "ראשי תיבות" #: ../gramps/gen/display/name.py:620 ../gramps/gen/display/name.py:717 msgid "Name|primary" -msgstr "" +msgstr "ראשי" #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719 msgid "primary[pre]" @@ -2937,7 +2963,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:631 ../gramps/gen/display/name.py:725 msgid "patronymic" -msgstr "" +msgstr "נגזר משמו של האב" #: ../gramps/gen/display/name.py:633 ../gramps/gen/display/name.py:727 msgid "patronymic[pre]" @@ -2953,17 +2979,17 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:639 ../gramps/gen/display/name.py:733 msgid "notpatronymic" -msgstr "" +msgstr "לא פטרונומי" #: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 msgid "Remaining names|rest" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:406 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:400 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 msgid "prefix" -msgstr "תחילית" +msgstr "קידומת" #: ../gramps/gen/display/name.py:648 ../gramps/gen/display/name.py:739 msgid "rawsurnames" @@ -2975,52 +3001,51 @@ msgstr "כינוי" #: ../gramps/gen/display/name.py:652 ../gramps/gen/display/name.py:743 msgid "familynick" -msgstr "" +msgstr "שם חיבה משפחה" #: ../gramps/gen/display/name.py:1122 #, python-format msgid "Wrong name format string %s" -msgstr "" +msgstr "מחרוזת תבנית שם %s שגויה" #: ../gramps/gen/display/name.py:1126 msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:116 +#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:119 #, python-format msgid "" "WARNING: Too many arguments in filter '%s'!\n" "Trying to load with subset of arguments." msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:124 +#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:127 #, python-format msgid "" "WARNING: Too few arguments in filter '%s'!\n" " Trying to load anyway in the hope this will be upgraded." msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:132 +#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:135 #, python-format msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:139 -#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:169 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:143 +#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:174 msgid "Applying ..." -msgstr "מוסיף מסנן..." +msgstr "החלה..." #. ######################### #. ############################### #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:139 -#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:169 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1105 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:990 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:415 +#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:143 +#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:174 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1119 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1012 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:416 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1023 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1037 @@ -3030,21 +3055,21 @@ msgstr "מוסיף מסנן..." #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1107 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1121 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:767 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:801 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:473 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:714 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1061 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1062 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:217 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1602 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1626 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1639 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1671 msgid "Filter" msgstr "מסנן" #: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:56 #: ../gramps/gen/filters/rules/_everything.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py:53 #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:51 @@ -3124,7 +3149,7 @@ msgstr "פילטרים כללים" #: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:82 msgid "Wrong format of date-time" -msgstr "" +msgstr "תבנית תאריך-שעה שגוי" #: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:83 #, python-format @@ -3143,7 +3168,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:228 msgid "Volume/Page:" -msgstr "" +msgstr "כרך/עמוד:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:49 @@ -3159,7 +3184,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:578 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:583 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:245 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:261 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:245 @@ -3173,7 +3198,7 @@ msgstr "תאריך:" #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:278 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:294 msgid "Confidence:" -msgstr "" +msgstr "ודאות:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:52 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:51 @@ -3207,7 +3232,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:44 msgid "Event filters" -msgstr "" +msgstr "מסנני אירוע" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:48 @@ -3216,7 +3241,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:513 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518 msgid "Number must be:" msgstr "מספר חייב להיות:" @@ -3227,14 +3252,14 @@ msgstr "מספר חייב להיות:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:508 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:513 msgid "Number of instances:" -msgstr "" +msgstr "מספר מופעים:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:157 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:132 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 @@ -3249,8 +3274,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:517 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:244 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:522 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:245 msgid "ID:" msgstr "מזהה:" @@ -3266,7 +3291,7 @@ msgstr "מזהה:" #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:228 msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "מלל:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:42 #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:43 @@ -3278,12 +3303,12 @@ msgid "Substring:" msgstr "תת מחרוזת:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:511 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:516 msgid "Reference count must be:" msgstr "מספר הפניות חייב להיות:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:507 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:512 msgid "Reference count:" msgstr "מספר הפניות:" @@ -3292,12 +3317,12 @@ msgstr "מספר הפניות:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:520 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:525 msgid "Source ID:" msgstr "מזהה מקור:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:157 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:132 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:46 @@ -3306,7 +3331,7 @@ msgstr "מזהה מקור:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:522 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:527 msgid "Filter name:" msgstr "שם מסנן:" @@ -3319,26 +3344,35 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:530 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:535 msgid "Source filter name:" msgstr "שם מסנן מקור:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:55 msgid "Miscellaneous filters" +msgstr "מסננים שונים" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:56 ../gramps/gui/glade/rule.glade:950 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:607 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:797 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:530 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:675 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:554 +msgid "No description" +msgstr "אין תאור" + +#. more references to a filter than expected +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:94 +msgid "The filter definition contains a loop." msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:950 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:535 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:727 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:480 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:609 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:488 -msgid "No description" -msgstr "אין תיאור" +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:95 +msgid "One rule references another which eventually references the first." +msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:45 msgid "Every citation" -msgstr "" +msgstr "כל ציטוט" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:46 msgid "Matches every citation in the database" @@ -3354,7 +3388,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:46 msgid "Changed after:" -msgstr "שנה סדר" +msgstr "שונה אחרי:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46 @@ -3366,7 +3400,7 @@ msgstr "שנה סדר" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:46 msgid "but before:" -msgstr "" +msgstr "אך לפני:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:46 msgid "Citations changed after " @@ -3397,9 +3431,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:43 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:43 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:575 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:580 msgid "Confidence level:" -msgstr "" +msgstr "רמת ודאות:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:45 msgid "Citations with media" @@ -3411,7 +3445,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:45 msgid "Citation with " -msgstr "" +msgstr "ציטוט עם " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:46 msgid "Matches a citation with a specified Gramps ID" @@ -3435,7 +3469,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Citations having notes containing " -msgstr "" +msgstr "ציטוטים עם הערות המכילות " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:43 msgid "" @@ -3454,7 +3488,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:48 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:200 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:201 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:759 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:775 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:212 @@ -3464,7 +3498,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:228 msgid "Title:" -msgstr "כותרת:" +msgstr "פניה:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:49 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:395 @@ -3505,11 +3539,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourcenoteregexp.py:55 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:51 msgid "Source filters" -msgstr "" +msgstr "מסנני מקור" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:46 msgid "Citation with Source " -msgstr "" +msgstr "ציטוט עם מקור " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:47 msgid "Matches a citation with a source with a specified Gramps ID" @@ -3517,7 +3551,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourcenoteregexp.py:52 msgid "Citations having source notes containing " -msgstr "" +msgstr "ציטוטים עם הערות מקור המכילות " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourcenoteregexp.py:53 msgid "" @@ -3534,19 +3568,17 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:571 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:576 msgid "Tag:" -msgstr "" +msgstr "תג:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:49 -#, fuzzy msgid "Citations with the " -msgstr "אנשים עם " +msgstr "ציטוטים עם " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:50 -#, fuzzy msgid "Matches citations with the particular tag" -msgstr "התאם אנשים עם אותו שם משפחה" +msgstr "התאמת ציטוטים עם תג יחידאי" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:45 msgid "Citations matching the " @@ -3558,7 +3590,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:43 msgid "Citations with Volume/Page containing " -msgstr "" +msgstr "ציטוטים עם כרך/עמוד המכילים " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:44 msgid "Matches citations whose Volume/Page contains a certain substring" @@ -3566,9 +3598,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:43 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:532 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:537 msgid "Repository filter name:" -msgstr "" +msgstr "שם מסנן מאגר מידע:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:46 msgid "" @@ -3593,7 +3625,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:48 msgid "Citations with Id containing " -msgstr "" +msgstr "ציטוטים עם מזהה המכיל " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:49 msgid "Matches citations whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -3601,7 +3633,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:48 msgid "Citations with Source Id containing " -msgstr "" +msgstr "ציטוטים עם מזהה מקור המכיל " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:49 msgid "" @@ -3611,7 +3643,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py:44 msgid "Every event" -msgstr "" +msgstr "כל אירוע" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py:45 msgid "Matches every event in the database" @@ -3629,15 +3661,15 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:42 msgid "Events marked private" -msgstr "" +msgstr "אירועים המסומנים כפרטיים" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:43 msgid "Matches events that are indicated as private" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:545 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:550 msgid "Event attribute:" msgstr "תכונת אירוע:" @@ -3669,8 +3701,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:538 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 msgid "Event type:" msgstr "סוג אירוע:" @@ -3680,7 +3712,7 @@ msgstr "סוג אירוע:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:505 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:510 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:278 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:294 msgid "Place:" @@ -3695,18 +3727,18 @@ msgstr "מקום:" #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:311 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:327 msgid "Description:" -msgstr "תיאור:" +msgstr "תאור:" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:49 msgid "Events with " -msgstr "" +msgstr "אירועים עם " #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:50 msgid "Matches events with data of a particular value" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:38 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:580 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:585 msgid "Day of Week:" msgstr "יום בשבוע:" @@ -3728,7 +3760,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py:44 msgid "Event with " -msgstr "" +msgstr "אירוע עם " #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py:45 msgid "Matches an event with a specified Gramps ID" @@ -3752,7 +3784,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:41 msgid "Events having notes containing " -msgstr "" +msgstr "אירועים עם הערות המכילות " #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression" @@ -3775,14 +3807,12 @@ msgid "Matches events with a certain number of sources connected to it" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:49 -#, fuzzy msgid "Events with the " -msgstr "אנשים עם " +msgstr "אירועים עם " #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:50 -#, fuzzy msgid "Matches events with the particular tag" -msgstr "התאם אנשים עם אותו שם משפחה" +msgstr "התאמת אירועים עם תג יחידאי" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:46 msgid "Events with the particular type" @@ -3794,20 +3824,20 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesfilter.py:44 msgid "Events matching the " -msgstr "" +msgstr "אירועים התואמים ל" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesfilter.py:45 msgid "Matches events matched by the specified filter name" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:567 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:572 msgid "Include Family events:" -msgstr "כלול אירועי משפחה:" +msgstr "הכללת אירועי משפחה:" #. filters of another namespace, name may be same as caller! #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:526 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:531 msgid "Person filter name:" msgstr "שם מסנן אדם:" @@ -3820,9 +3850,9 @@ msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:534 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 msgid "Place filter name:" -msgstr "" +msgstr "שם מסנן מקום:" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:50 msgid "Events of places matching the " @@ -3852,7 +3882,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:47 msgid "Events with Id containing " -msgstr "" +msgstr "אירועים עם מזהה המכיל " #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:48 msgid "Matches events whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -3861,11 +3891,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:44 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:378 msgid "Every family" -msgstr "" +msgstr "כל משפחה" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:45 msgid "Matches every family in the database" -msgstr "" +msgstr "מתאים לכל משפחה במסד הנתונים" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:47 msgid "Families changed after " @@ -3885,7 +3915,7 @@ msgstr "מזהה יחודי של אדם:" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:46 msgid "Families having child with Id containing " -msgstr "" +msgstr "משפחות עם מזהה צאצא המכיל " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:47 msgid "Matches families where child has a specified Gramps ID" @@ -3897,7 +3927,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:48 msgid "Child filters" -msgstr "" +msgstr "מסנני צאצא" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:45 msgid "Families with child with the " @@ -3917,7 +3947,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:46 msgid "Families having father with Id containing " -msgstr "" +msgstr "משפחות עם מזהה אב המכיל " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:47 msgid "Matches families whose father has a specified Gramps ID" @@ -3928,7 +3958,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:48 msgid "Father filters" -msgstr "" +msgstr "מסנני אב" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:45 msgid "Families with father with the " @@ -3941,8 +3971,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548 msgid "Family attribute:" msgstr "תכונה משפחתית:" @@ -3955,9 +3985,8 @@ msgid "Matches families with the family attribute of a particular value" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:51 -#, fuzzy msgid "Families with the " -msgstr "אנשים עם " +msgstr "משפחות עם " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:52 msgid "Matches families with a citation of a particular value" @@ -3965,22 +3994,22 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:544 msgid "Family event:" msgstr "אירוע משפחתי:" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:83 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:67 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:92 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:90 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 msgid "Main Participants" -msgstr "" +msgstr "משתתפים עקריים" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:52 msgid "Families with the " -msgstr "" +msgstr "משפחות עם " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:53 msgid "Matches families with an event of a particular value" @@ -3996,7 +4025,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasidof.py:44 msgid "Family with " -msgstr "" +msgstr "משפחות עם " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasidof.py:45 msgid "Matches a family with a specified Gramps ID" @@ -4027,9 +4056,8 @@ msgid "Matches families whose notes contain text matching a substring" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:41 -#, fuzzy msgid "Families having notes containing " -msgstr "אנשים עם הערות המכילות " +msgstr "משפחות עם הערות המכילות " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Matches families whose notes contain text matching a regular expression" @@ -4045,8 +4073,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:108 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:549 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:109 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:554 msgid "Relationship type:" msgstr "סוג מערכת יחסים:" @@ -4067,9 +4095,8 @@ msgid "Matches families with a certain number of sources connected to it" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:46 -#, fuzzy msgid "Families with the " -msgstr "אנשים עם " +msgstr "משפחות עם " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:48 #, fuzzy @@ -4078,16 +4105,15 @@ msgstr "התאם אנשים עם אותו שם משפחה" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:49 msgid "Families with the " -msgstr "" +msgstr "משפחות עם " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:50 msgid "Matches families with the particular tag" -msgstr "" +msgstr "התאמת משפחות עם תג יחידאי" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:45 -#, fuzzy msgid "Families with twins" -msgstr "מידע משפחתי" +msgstr "משפחות עם תאומים" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:46 #, fuzzy @@ -4100,14 +4126,13 @@ msgstr "התאם אנשים עם שם משפחה חסר" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:561 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:566 msgid "Inclusive:" msgstr "כולל:" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:45 -#, fuzzy msgid "Ancestor families of " -msgstr "קדמונים של " +msgstr "אָבוֹת קַדמוֹנִים של " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:47 msgid "Matches ancestor families of the specified family" @@ -4115,7 +4140,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:44 msgid "Bookmarked families" -msgstr "" +msgstr "משפחות בסימניה" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:46 msgid "Matches the families on the bookmark list" @@ -4132,7 +4157,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py:44 msgid "Families matching the " -msgstr "" +msgstr "משפחות התואמות ל " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py:45 msgid "Matches families matched by the specified filter name" @@ -4148,9 +4173,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:46 -#, fuzzy msgid "Families having mother with Id containing " -msgstr "אנשים עם הערות המכילות " +msgstr "משפחות עם מזהה אם המכיל " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:47 msgid "Matches families whose mother has a specified Gramps ID" @@ -4193,9 +4217,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:47 -#, fuzzy msgid "Families with Id containing " -msgstr "משפחות עם מקורות" +msgstr "משפחות עם מזהה המכיל " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:48 msgid "Matches families whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -4229,7 +4252,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_allmedia.py:44 msgid "Every media object" -msgstr "" +msgstr "כל אובייקט מדיה" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_allmedia.py:45 msgid "Matches every media object in the database" @@ -4246,8 +4269,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:547 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:108 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552 msgid "Media attribute:" msgstr "תכונת מדיה:" @@ -4260,9 +4283,8 @@ msgid "Matches media objects with the attribute of a particular value" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:50 -#, fuzzy msgid "Media with the " -msgstr "אנשים עם " +msgstr "מדיה עם " #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:51 #, fuzzy @@ -4280,8 +4302,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:47 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:521 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:366 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:317 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:367 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:318 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:228 #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:245 @@ -4295,7 +4317,7 @@ msgstr "סוג:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1872 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1663 msgid "Path:" msgstr "נתיב:" @@ -4316,9 +4338,8 @@ msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a substring" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:41 -#, fuzzy msgid "Media objects having notes containing " -msgstr "אנשים עם הערות המכילות " +msgstr "אובייקטי מדיה עם הערות המכילות " #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:42 msgid "" @@ -4334,18 +4355,16 @@ msgid "Matches media objects with a certain reference count" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py:45 -#, fuzzy msgid "Media with sources" -msgstr "אנשים עם מקורות" +msgstr "מדיה עם מקורות" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py:46 msgid "Matches media with a certain number of sources connected to it" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:46 -#, fuzzy msgid "Media with the " -msgstr "אנשים עם " +msgstr "מדיה עם ה " #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:48 #, fuzzy @@ -4354,11 +4373,11 @@ msgstr "התאם אנשים עם אותו שם משפחה" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:49 msgid "Media objects with the " -msgstr "" +msgstr "אובייקט מדיה עם " #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:50 msgid "Matches media objects with the particular tag" -msgstr "" +msgstr "התאמת פרטי מדיה עם תג יחידאי" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchesfilter.py:44 msgid "Media objects matching the " @@ -4386,7 +4405,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:47 msgid "Media objects with Id containing " -msgstr "" +msgstr "אובייקטי מדיה עם מזהה המכיל " #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:48 msgid "Matches media objects whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -4394,7 +4413,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_allnotes.py:44 msgid "Every note" -msgstr "" +msgstr "כל הערה" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_allnotes.py:45 msgid "Matches every note in the database" @@ -4420,8 +4439,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:109 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:551 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:110 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:556 msgid "Note type:" msgstr "סוג הערה:" @@ -4443,20 +4462,19 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:49 msgid "Notes with the " -msgstr "" +msgstr "הערות עם " #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:50 msgid "Matches notes with the particular tag" -msgstr "" +msgstr "התאמת פרטי הערות עם תג יחידאי" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:46 msgid "Notes with the particular type" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:47 -#, fuzzy msgid "Matches notes with the particular type " -msgstr "הצג אירועים שקרו ביום מסוים" +msgstr "התאמת הערות בעלי סוג יחודי " #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesfilter.py:44 msgid "Notes matching the " @@ -4467,9 +4485,8 @@ msgid "Matches notes matched by the specified filter name" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:44 -#, fuzzy msgid "Notes containing " -msgstr "אנשים עם הערות המכילות " +msgstr "הערות המכילות " #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:45 #, fuzzy @@ -4493,9 +4510,8 @@ msgid "Matches notes that are indicated as private" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:47 -#, fuzzy msgid "Notes with Id containing " -msgstr "אנשים עם הערות המכילות " +msgstr "הערות עם מזהה המכיל " #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:48 msgid "Matches notes whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -4511,12 +4527,32 @@ msgid "" "ss) or in the range, if a second date-time is given." msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:53 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:176 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:133 +msgid "Relationship path between and people matching " +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:134 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:52 +msgid "Relationship filters" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:135 +msgid "" +"Searches over the database starting from a specified person and returns " +"everyone between that person and a set of target people specified with a " +"filter. This produces a set of relationship paths (including by marriage) " +"between the specified person and the target people. Each path is not " +"necessarily the shortest path." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:152 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:164 msgid "Finding relationship paths" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:153 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:69 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:67 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:58 @@ -4527,27 +4563,7 @@ msgstr "" msgid "Retrieving all sub-filter matches" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:158 -msgid "Relationship path between and people matching " -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:159 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:52 -msgid "Relationship filters" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:160 -msgid "" -"Searches over the database starting from a specified person and returns " -"everyone between that person and a set of target people specified with a " -"filter. This produces a set of relationship paths (including by marriage) " -"between the specified person and the target people. Each path is not " -"necessarily the shortest path." -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:177 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:165 msgid "Evaluating people" msgstr "" @@ -4563,7 +4579,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:44 msgid "Everyone" -msgstr "" +msgstr "כולם" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:46 msgid "Matches everyone in the database" @@ -4602,8 +4618,8 @@ msgid "Matches people with a certain number of associations" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:541 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546 msgid "Personal attribute:" msgstr "תכונה אישית:" @@ -4624,9 +4640,8 @@ msgid "Matches people with birth data of a particular value" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:50 -#, fuzzy msgid "People with the " -msgstr "אנשים עם " +msgstr "אנשים עם " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:51 #, fuzzy @@ -4647,7 +4662,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:47 msgid "Ancestral filters" -msgstr "" +msgstr "מסנני אבות קדמונים" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:48 msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" @@ -4671,21 +4686,19 @@ msgid "Matches people with death data of a particular value" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:538 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 msgid "Personal event:" msgstr "אירוע אישי:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:52 -#, fuzzy msgid "Main Participants:" -msgstr "חלקי" +msgstr "משתתפים עקריים:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:574 msgid "Primary Role:" -msgstr "מקור ראשי" +msgstr "תפקיד עקרי:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:54 msgid "People with the personal " @@ -4739,11 +4752,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:46 msgid "Given name:" -msgstr "שם ניתן:" +msgstr "שם פרטי:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:47 msgid "Full Family name:" -msgstr "" +msgstr "שם משפחה מלא:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 msgid "person|Title:" @@ -4751,15 +4764,15 @@ msgstr "תואר:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 msgid "Suffix:" -msgstr "סיומת" +msgstr "סיומת:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:50 msgid "Call Name:" -msgstr "" +msgstr "שם פניה:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:51 msgid "Nick Name:" -msgstr "" +msgstr "שם חיבה:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:52 msgid "Prefix:" @@ -4771,7 +4784,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:54 #: ../gramps/gen/lib/surname.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:79 msgid "Connector" msgstr "" @@ -4781,7 +4794,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:56 msgid "Family Nick Name:" -msgstr "" +msgstr "שם חיבה משפחה:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:57 msgid "People with the " @@ -4793,8 +4806,8 @@ msgid "Matches people with a specified (partial) name" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:111 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:555 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:112 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:560 msgid "Surname origin type:" msgstr "מקור שם משפחה:" @@ -4807,8 +4820,8 @@ msgid "Matches people with a surname origin" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:110 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:553 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:111 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:558 msgid "Name type:" msgstr "סוג שם:" @@ -4845,9 +4858,8 @@ msgid "Matches people whose notes contain text matching a substring" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:41 -#, fuzzy msgid "People having notes containing " -msgstr "אנשים עם הערות המכילות " +msgstr "אנשים עם הערות המכילות " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression" @@ -4855,11 +4867,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:45 msgid "Number of relationships:" -msgstr "מספר מערכות יחסים:" +msgstr "מספר קשרי גומלין:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:47 msgid "Number of children:" -msgstr "מספר ילדים:" +msgstr "מספר צאצאים:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:48 msgid "People with the " @@ -4871,7 +4883,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:47 @@ -4880,7 +4892,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:44 msgid "Family filters" -msgstr "" +msgstr "מסנני משפחה" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:41 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:48 @@ -4888,7 +4900,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:372 #: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:200 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:183 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:214 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:215 #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:222 #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:238 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:425 @@ -4930,12 +4942,12 @@ msgstr "אנשים עם " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:50 msgid "Matches people with the particular tag" -msgstr "" +msgstr "התאמת אנשים עם תג יחידאי" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:563 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568 msgid "Case sensitive:" -msgstr "" +msgstr "תלוי רישיות:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:48 msgid "People with records containing " @@ -4961,11 +4973,11 @@ msgstr "אנשים מאומצים" msgid "Matches people who were adopted" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:46 msgid "People with children" -msgstr "אנשים עם ילדים" +msgstr "אנשים עם צאצאים" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:47 msgid "Matches people who have children" msgstr "" @@ -4979,7 +4991,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:45 msgid "Ancestors of " -msgstr "קדמונים של " +msgstr "אָבוֹת קַדמוֹנִים של " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:47 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" @@ -5028,7 +5040,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:47 msgid "Descendant filters" -msgstr "" +msgstr "מסנני צאצאים" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:52 msgid "" @@ -5050,7 +5062,7 @@ msgstr "התאם אנשים עם שם משפחה חסר" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:46 msgid "Descendants of " -msgstr "" +msgstr "צאצאים של " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:48 msgid "Matches all descendants for the specified person" @@ -5058,7 +5070,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:47 msgid "Descendants of match" -msgstr "" +msgstr "התאמת צאצאים של " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:49 msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter" @@ -5073,12 +5085,12 @@ msgid "Matches people that are ancestors twice or more of a specified person" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:108 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:276 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:372 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:899 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:123 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:188 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:149 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:283 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:423 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:944 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:124 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:189 msgid "Females" msgstr "נקבות" @@ -5092,7 +5104,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:515 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:520 msgid "Number of generations:" msgstr "מספר דורות:" @@ -5138,12 +5150,12 @@ msgstr "" #. ------------------------- #. ############################### #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:105 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:368 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:895 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:121 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:186 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:279 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:419 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:940 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:122 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:187 msgid "Males" msgstr "זכרים" @@ -5206,7 +5218,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:45 msgid "Witnesses" -msgstr "" +msgstr "עדים" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:46 msgid "Matches people who are witnesses in any event" @@ -5214,7 +5226,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:528 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:533 msgid "Event filter name:" msgstr "שם מסנן אירוע:" @@ -5296,7 +5308,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:43 #, fuzzy msgid "People not marked private" -msgstr "כלול רשומות המסומנות כפרטיות" +msgstr "הכללת רשומות המסומנות כפרטיות" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:44 #, fuzzy @@ -5313,7 +5325,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:44 msgid "On date:" -msgstr "" +msgstr "בתאריך:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:45 msgid "People probably alive" @@ -5324,18 +5336,16 @@ msgid "Matches people without indications of death that are not too old" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:46 -#, fuzzy msgid "People with Id containing " -msgstr "אנשים עם " +msgstr "אנשים עם מזהה המכיל " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:47 msgid "Matches people whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:46 -#, fuzzy msgid "People with a name matching " -msgstr "אנשים ללא תאריך פטירה ידוע" +msgstr "אנשים בעלי שם התואמים ל" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:47 msgid "" @@ -5369,7 +5379,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_allplaces.py:44 msgid "Every place" -msgstr "" +msgstr "כל מקום" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_allplaces.py:45 msgid "Matches every place in the database" @@ -5386,9 +5396,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:51 -#, fuzzy msgid "Place with the " -msgstr "אנשים עם " +msgstr "מקומות עם " #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:52 #, fuzzy @@ -5396,19 +5405,18 @@ msgid "Matches places with a citation of a particular value" msgstr "התאם אנשים עם אותו שם משפחה" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:112 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:557 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:113 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:562 msgid "Place type:" -msgstr "סוג שם:" +msgstr "סוג מקום:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:50 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:279 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:510 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:280 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:511 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:545 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:562 msgid "Code:" -msgstr "" +msgstr "קוד:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:52 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:58 @@ -5418,7 +5426,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:53 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:59 msgid "Matches places with particular parameters" -msgstr "" +msgstr "התאמת מקומות בעלי משתנים מסוימים" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:45 msgid "Places with media" @@ -5468,9 +5476,8 @@ msgid "Matches places whose notes contain text matching a substring" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:41 -#, fuzzy msgid "Places having notes containing " -msgstr "אנשים עם הערות המכילות " +msgstr "מקומות עם הערות המכילות " #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression" @@ -5498,7 +5505,7 @@ msgstr "מדינה:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:54 msgid "Country:" -msgstr "מדינה:" +msgstr "ארץ:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:55 msgid "ZIP/Postal Code:" @@ -5517,9 +5524,8 @@ msgid "Matches places with a certain reference count" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py:45 -#, fuzzy msgid "Place with sources" -msgstr "אנשים עם מקורות" +msgstr "מקום עם מקורות" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py:46 #, fuzzy @@ -5527,9 +5533,8 @@ msgid "Matches places with a certain number of sources connected to it" msgstr "התאם אנשים עם אותו שם משפחה" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:46 -#, fuzzy msgid "Places with the " -msgstr "אנשים עם " +msgstr "מקומות עם " #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:48 #, fuzzy @@ -5537,14 +5542,12 @@ msgid "Matches places who have a particular source" msgstr "התאם אנשים עם אותו שם משפחה" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:49 -#, fuzzy msgid "Places with the " -msgstr "אנשים עם " +msgstr "מקומות עם " #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:50 -#, fuzzy msgid "Matches places with the particular tag" -msgstr "התאם אנשים עם אותו שם משפחה" +msgstr "התאמת מקומות עם תג יחידאי" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:49 #, fuzzy @@ -5557,14 +5560,14 @@ msgid "Matches places with a particular title" msgstr "התאם אנשים עם אותו שם משפחה" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:258 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:259 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:236 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:251 msgid "Latitude:" msgstr "קו רוחב:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:331 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:332 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:267 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:282 msgid "Longitude:" @@ -5631,26 +5634,24 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py:43 msgid "Matches places that are indicated as private" -msgstr "" +msgstr "התאמת מקומות המוגדרים כפרטיים" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py:47 -#, fuzzy msgid "Places with Id containing " -msgstr "אנשים עם הערות המכילות " +msgstr "מקומות עם מזהה המכיל " #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py:48 msgid "Matches places whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:584 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:589 msgid "Units:" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:51 -#, fuzzy msgid "Places within an area" -msgstr "פרסום" +msgstr "מקומות בתוך אזור" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:52 #, fuzzy @@ -5659,7 +5660,7 @@ msgstr "התאם אנשים עם אותו שם משפחה" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:44 msgid "Every repository" -msgstr "" +msgstr "כל מאגר" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:45 msgid "Matches every repository in the database" @@ -5677,7 +5678,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:44 msgid "Repository with " -msgstr "" +msgstr "מאגר מידע עם" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:45 msgid "Matches a repository with a specified Gramps ID" @@ -5692,9 +5693,8 @@ msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a substring" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:41 -#, fuzzy msgid "Repositories having notes containing " -msgstr "אנשים עם הערות המכילות " +msgstr "מאגרים עם הערות המכילות " #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:42 msgid "" @@ -5713,7 +5713,6 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 -#, fuzzy msgid "repo|Name:" msgstr "שם:" @@ -5734,14 +5733,12 @@ msgid "Matches Repositories with particular parameters" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:49 -#, fuzzy msgid "Repositories with the " -msgstr "אנשים עם " +msgstr "מאגרי מידע עם " #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:50 -#, fuzzy msgid "Matches repositories with the particular tag" -msgstr "הצג אירועים שקרו ביום מסוים" +msgstr "התאמת מאגרי מידע עם תג יחידאי" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py:44 msgid "Repositories matching the " @@ -5752,18 +5749,16 @@ msgid "Matches repositories matched by the specified filter name" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:43 -#, fuzzy msgid "Repositories with name containing " -msgstr "אנשים עם הערות המכילות " +msgstr "מאגרים עם שם המכילות " #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:44 msgid "Matches repositories whose name contains a certain substring" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:47 -#, fuzzy msgid "Repositories with Id containing " -msgstr "אנשים עם הערות המכילות " +msgstr "מאגרים עם מזהה המכיל " #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:48 msgid "Matches repositories whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -5779,7 +5774,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_allsources.py:44 msgid "Every source" -msgstr "" +msgstr "כל מקור" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_allsources.py:45 msgid "Matches every source in the database" @@ -5828,9 +5823,8 @@ msgid "Matches sources whose notes contain text matching a substring" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:41 -#, fuzzy msgid "Sources having notes containing " -msgstr "אנשים עם הערות המכילות " +msgstr "מקומות עם הערות המכילות " #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression" @@ -5853,9 +5847,8 @@ msgid "Matches sources with a certain number of repository references" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:44 -#, fuzzy msgid "Sources with repository reference containing in \"Call Number\"" -msgstr "מקורות עם הפניות מאגר" +msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:45 msgid "" @@ -5864,14 +5857,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:49 -#, fuzzy msgid "Sources with the " -msgstr "אנשים עם " +msgstr "מקורות עם " #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:50 -#, fuzzy msgid "Matches sources with the particular tag" -msgstr "הצג אירועים שקרו ביום מסוים" +msgstr "התאמת מקורות עם תג יחידאי" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:44 msgid "Sources matching the " @@ -5893,18 +5884,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:43 -#, fuzzy msgid "Sources with title containing " -msgstr "אנשים עם הערות המכילות " +msgstr "מקורות עם כותרת המכילה " #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:44 msgid "Matches sources whose title contains a certain substring" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:47 -#, fuzzy msgid "Sources with Id containing " -msgstr "אנשים עם הערות המכילות " +msgstr "מקורות עם מזהה המכיל " #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:48 msgid "Matches sources whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -5920,13 +5909,13 @@ msgstr "" #. We encounter a PLAC, having previously encountered an ADDR #: ../gramps/gen/lib/address.py:97 ../gramps/gui/clipboard.py:298 -#: ../gramps/gui/configure.py:537 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 +#: ../gramps/gui/configure.py:610 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:136 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5607 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5774 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5620 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5787 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:352 -#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:112 +#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:113 msgid "Address" msgstr "כתובת" @@ -5949,11 +5938,11 @@ msgstr "כתובת" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:80 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:69 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:65 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:134 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:136 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:297 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:153 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:180 @@ -5969,18 +5958,20 @@ msgstr "כתובת" #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:233 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:417 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:158 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:328 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:431 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:329 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:432 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:195 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:404 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:295 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:156 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:108 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:244 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:110 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99 ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 @@ -6002,9 +5993,8 @@ msgstr "פרטי" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:809 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:283 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:291 -#, fuzzy msgid "Citations" -msgstr "ציטוט" +msgstr "ציטוטים" #: ../gramps/gen/lib/address.py:107 ../gramps/gen/lib/attribute.py:248 #: ../gramps/gen/lib/childref.py:117 ../gramps/gen/lib/citation.py:119 @@ -6028,9 +6018,8 @@ msgstr "ציטוט" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:488 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:105 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:631 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1245 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1169 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1264 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1240 msgid "Notes" msgstr "הערות" @@ -6047,7 +6036,7 @@ msgstr "הערות" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:113 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 @@ -6070,7 +6059,7 @@ msgstr "הערות" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:581 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:132 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:142 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:71 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:68 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66 @@ -6078,7 +6067,11 @@ msgstr "הערות" #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:60 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:458 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:496 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:503 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1145 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 @@ -6092,17 +6085,17 @@ msgstr "הערות" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:620 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:912 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:942 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1108 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2188 -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:176 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:229 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:592 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:872 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:641 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:930 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:961 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1127 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2269 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:177 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:230 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:564 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:890 msgid "Date" msgstr "תאריך" @@ -6110,88 +6103,89 @@ msgstr "תאריך" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:540 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:601 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1109 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2546 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2611 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1128 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2587 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2653 msgid "Street" msgstr "רחוב" #: ../gramps/gen/lib/address.py:115 ../gramps/gen/lib/location.py:93 -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:538 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:612 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:537 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:598 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1110 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2547 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2612 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1129 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2654 msgid "Locality" msgstr "מיקום" #: ../gramps/gen/lib/address.py:117 ../gramps/gen/lib/location.py:95 -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:539 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:615 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:588 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:649 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1111 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2548 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1130 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2655 msgid "City" msgstr "עיר" #: ../gramps/gen/lib/address.py:119 ../gramps/gen/lib/location.py:97 #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:67 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:137 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:570 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1113 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2551 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2615 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:151 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:631 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1132 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2592 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2657 msgid "County" msgstr "מחוז" #: ../gramps/gen/lib/address.py:121 ../gramps/gen/lib/location.py:99 #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:66 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:136 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:567 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:150 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:628 msgid "State" msgstr "מדינה" #: ../gramps/gen/lib/address.py:123 ../gramps/gen/lib/location.py:101 -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:541 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:620 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:135 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:564 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:149 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:625 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1115 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2555 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2618 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:178 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1134 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2596 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2660 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:183 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:195 msgid "Country" -msgstr "מדינה" +msgstr "ארץ" #: ../gramps/gen/lib/address.py:125 ../gramps/gen/lib/location.py:103 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1114 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2554 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1133 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2659 msgid "Postal Code" msgstr "מיקוד" #: ../gramps/gen/lib/address.py:127 ../gramps/gen/lib/location.py:105 -#: ../gramps/gui/configure.py:543 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:795 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1168 +#: ../gramps/gui/configure.py:626 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:788 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1161 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:124 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4135 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5871 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1116 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4139 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5884 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1135 msgid "Phone" msgstr "טלפון" @@ -6208,12 +6202,12 @@ msgstr "מאפיין" #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:57 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:410 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1007 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1244 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1026 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1263 msgid "Value" msgstr "ערך" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:53 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163 #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:51 ../gramps/gen/lib/markertype.py:52 #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:74 ../gramps/gen/lib/nametype.py:47 @@ -6222,98 +6216,105 @@ msgstr "ערך" #: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:57 ../gramps/gen/lib/urltype.py:48 #: ../gramps/gui/autocomp.py:179 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:74 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:534 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:595 msgid "Custom" msgstr "מותאם אישית" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 msgid "Caste" msgstr "כת" #. 2 name (version) -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gen/lib/event.py:148 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:66 ../gramps/gen/lib/event.py:148 #: ../gramps/gen/lib/media.py:147 ../gramps/gen/lib/url.py:96 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:262 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:278 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:243 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:620 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1105 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:73 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:622 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1107 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:226 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:303 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:622 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:915 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2059 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2740 -#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:127 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:78 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:643 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:933 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2140 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2872 +#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:128 msgid "Description" -msgstr "תיאור" +msgstr "תאור" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:66 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:67 msgid "Identification Number" msgstr "מספר זהות" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:67 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:68 msgid "National Origin" msgstr "ארץ מוצא" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:68 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:108 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:69 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:108 msgid "Number of Children" -msgstr "מספר ילדים" +msgstr "מספר צאצאים" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:69 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 msgid "Social Security Number" msgstr "מספר ביטוח לאומי" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 -#: ../gramps/gui/configure.py:691 ../gramps/gui/configure.py:693 -#: ../gramps/gui/configure.py:698 ../gramps/gui/configure.py:705 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:71 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 +#: ../gramps/gui/configure.py:847 ../gramps/gui/configure.py:849 +#: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:861 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435 msgid "Nickname" msgstr "כינוי" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:71 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:72 msgid "Cause" msgstr "סיבה" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:72 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:73 msgid "Agency" msgstr "סוכנות" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:73 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:88 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:371 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:377 #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:176 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:89 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 msgid "Age" msgstr "גיל" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:74 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:75 msgid "Father's Age" msgstr "גיל האב" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:75 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:76 msgid "Mother's Age" msgstr "גיל האם" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:76 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:60 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:77 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:60 msgid "Witness" -msgstr "עדות" +msgstr "עדים" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:77 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:78 msgid "Time" msgstr "זמן" -#: ../gramps/gen/lib/childref.py:105 ../gramps/gui/editors/editchildref.py:195 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:79 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:190 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:454 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:163 +msgid "Occupation" +msgstr "עיסוק" + +#: ../gramps/gen/lib/childref.py:105 ../gramps/gui/editors/editchildref.py:190 msgid "Child Reference" -msgstr "הפנית ילד" +msgstr "הפנית צאצא" #: ../gramps/gen/lib/childref.py:120 ../gramps/gen/lib/citation.py:102 #: ../gramps/gen/lib/event.py:141 ../gramps/gen/lib/family.py:150 @@ -6327,34 +6328,38 @@ msgid "Handle" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:67 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:72 -#: ../gramps/gui/configure.py:83 +#: ../gramps/gui/configure.py:87 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:201 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:175 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:209 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:155 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:154 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:250 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:252 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:191 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:171 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:154 #: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:185 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2459 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:82 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2494 msgid "None" msgstr "ללא" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:68 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189 +#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:72 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:156 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:161 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:63 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1472 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:320 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:528 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:530 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:170 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:602 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:213 -#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:130 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:733 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:219 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:141 msgid "Birth" msgstr "לידה" @@ -6364,7 +6369,7 @@ msgstr "אימוץ" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:70 msgid "Stepchild" -msgstr "ילד חורג" +msgstr "צאצאים חורג" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:71 msgid "Sponsored" @@ -6372,17 +6377,20 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:72 msgid "Foster" -msgstr "" +msgstr "משפחת אמנה" #. 8 #: ../gramps/gen/lib/citation.py:97 ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:468 ../gramps/gui/configure.py:563 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:468 ../gramps/gui/configure.py:655 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 ../gramps/gui/viewmanager.py:617 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:302 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:116 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:209 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:739 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:935 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:823 @@ -6394,7 +6402,7 @@ msgstr "ציטוט" #: ../gramps/gen/lib/note.py:116 ../gramps/gen/lib/person.py:180 #: ../gramps/gen/lib/place.py:141 ../gramps/gen/lib/repo.py:93 #: ../gramps/gen/lib/src.py:104 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:321 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 @@ -6413,40 +6421,44 @@ msgstr "ציטוט" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:112 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:116 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2521 -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:177 -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:389 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:569 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1396 -#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:243 -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:259 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:178 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:391 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:541 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1468 +#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:245 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:261 msgid "Gramps ID" msgstr "מזהה" #: ../gramps/gen/lib/citation.py:108 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2190 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:295 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2271 msgid "Page" msgstr "עמוד" #: ../gramps/gen/lib/citation.py:112 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:261 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2191 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2272 msgid "Confidence" msgstr "" #. 7 #: ../gramps/gen/lib/citation.py:115 ../gramps/gen/lib/src.py:97 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:761 ../gramps/gui/configure.py:561 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:761 ../gramps/gui/configure.py:652 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:99 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 ../gramps/gui/viewmanager.py:615 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:873 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:52 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:724 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:882 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 @@ -6465,8 +6477,8 @@ msgstr "מקור" #: ../gramps/gen/lib/media.py:134 ../gramps/gen/lib/person.py:206 #: ../gramps/gen/lib/place.py:166 ../gramps/gen/lib/src.py:117 #: ../gramps/gui/clipboard.py:636 ../gramps/gui/editors/editlink.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 ../gramps/gui/viewmanager.py:621 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:134 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 @@ -6478,28 +6490,26 @@ msgstr "מקור" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:848 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:82 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1492 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1558 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1627 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1674 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1963 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1533 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1592 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1660 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1707 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2044 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:196 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:390 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:378 msgid "Media" msgstr "מדיה" #: ../gramps/gen/lib/citation.py:125 ../gramps/gen/lib/src.py:124 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:637 -#, fuzzy msgid "Source Attributes" -msgstr "מאפייני הורים" +msgstr "תכונות מקור" #: ../gramps/gen/lib/citation.py:127 ../gramps/gen/lib/event.py:167 #: ../gramps/gen/lib/family.py:184 ../gramps/gen/lib/media.py:161 #: ../gramps/gen/lib/note.py:122 ../gramps/gen/lib/person.py:228 #: ../gramps/gen/lib/place.py:176 ../gramps/gen/lib/repo.py:108 #: ../gramps/gen/lib/src.py:121 ../gramps/gen/lib/tag.py:130 -#, fuzzy msgid "Last changed" msgstr "שונה לאחרונה" @@ -6512,20 +6522,21 @@ msgstr "שונה לאחרונה" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:726 #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:284 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:683 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:77 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:74 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:527 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:93 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:549 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:129 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:100 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 ../gramps/plugins/view/repoview.py:98 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88 msgid "Tags" -msgstr "תגיות" +msgstr "תגים" #. ------------------------------------------------------------------------- #. @@ -6536,21 +6547,23 @@ msgstr "תגיות" #: ../gramps/gen/lib/date.py:274 ../gramps/gen/lib/date.py:422 #: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56 #: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:57 ../gramps/gen/utils/db.py:523 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:348 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:342 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5417 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6737 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:663 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:642 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:414 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:775 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:431 msgid "unknown" msgstr "לא ידוע" #: ../gramps/gen/lib/date.py:281 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "greater than %s years" -msgstr "פחות מאחד" +msgstr "יותר מ %s שנים" #: ../gramps/gen/lib/date.py:286 ../gramps/gen/lib/date.py:314 #: ../gramps/gen/lib/date.py:316 ../gramps/gen/lib/date.py:322 @@ -6560,7 +6573,7 @@ msgstr "יותר מ" #: ../gramps/gen/lib/date.py:288 ../gramps/gen/lib/date.py:303 #: ../gramps/gen/lib/date.py:307 ../gramps/gen/lib/date.py:311 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:348 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:251 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:348 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:252 msgid "less than" msgstr "פחות מ" @@ -6568,24 +6581,25 @@ msgstr "פחות מ" #: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 #: ../gramps/gen/lib/date.py:350 msgid "age|about" -msgstr "בערך" +msgstr "בסביבות" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2924 msgid "between" msgstr "בין" #: ../gramps/gen/lib/date.py:298 ../gramps/gen/lib/date.py:342 #: ../gramps/gen/lib/date.py:360 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:155 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:978 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:830 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1143 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:846 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2925 msgid "and" msgstr "ו" #: ../gramps/gen/lib/date.py:309 ../gramps/gen/lib/date.py:329 msgid "less than about" -msgstr "פחות מבערך" +msgstr "פחות מבסביבות" #: ../gramps/gen/lib/date.py:320 ../gramps/gen/lib/date.py:327 msgid "more than about" @@ -6595,27 +6609,27 @@ msgstr "יותר מבערך" #. round up years #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/gen/lib/date.py:427 ../gramps/gen/lib/date.py:434 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{number_of} year" msgid_plural "{number_of} years" -msgstr[0] "מספר נישואים" -msgstr[1] "מספר נישואים" +msgstr[0] "{number_of} שנה" +msgstr[1] "{number_of} שנים" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/gen/lib/date.py:443 #, python-brace-format msgid "{number_of} month" msgid_plural "{number_of} months" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{number_of} חודש" +msgstr[1] "{number_of} חודשים" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/gen/lib/date.py:454 #, python-brace-format msgid "{number_of} day" msgid_plural "{number_of} days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{number_of} יום" +msgstr[1] "{number_of} ימים" #: ../gramps/gen/lib/date.py:461 msgid "0 days" @@ -6629,16 +6643,14 @@ msgid "Calendar" msgstr "לוח שנה" #: ../gramps/gen/lib/date.py:712 -#, fuzzy msgid "Modifier" -msgstr "שונה לאחרונה" +msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:714 -#, fuzzy msgid "Quality" -msgstr "_איכות" +msgstr "איכות" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:716 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:716 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:834 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:967 msgid "Values" msgstr "ערכים" @@ -6646,22 +6658,22 @@ msgstr "ערכים" #: ../gramps/gen/lib/date.py:719 ../gramps/gen/lib/placename.py:99 #: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:321 #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54 ../gramps/gui/clipboard.py:613 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:621 ../gramps/gui/configure.py:1224 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:621 ../gramps/gui/configure.py:1395 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:403 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1107 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:511 msgid "Text" -msgstr "טקסט" +msgstr "מלל" #: ../gramps/gen/lib/date.py:721 -#, fuzzy msgid "Sort value" -msgstr "_מיין כ:" +msgstr "ערך מיון" #: ../gramps/gen/lib/date.py:723 -#, fuzzy msgid "New year begins" -msgstr "_שנה חדשה מתחילה: " +msgstr "שנה חדשה מתחילה" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 msgid "date-quality|none" @@ -6681,10 +6693,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 msgid "about" -msgstr "בערך" +msgstr "בסביבות" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1722 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1839 #: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 msgid "after" msgstr "אחרי" @@ -6703,47 +6714,49 @@ msgstr "משתרע" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1873 msgid "textonly" -msgstr "טקסט בלבד" +msgstr "מלל בלבד" #. 0 this order range above #: ../gramps/gen/lib/event.py:136 ../gramps/gen/lib/eventref.py:109 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:335 ../gramps/gui/configure.py:567 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:335 ../gramps/gui/configure.py:661 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:92 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:138 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:611 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:696 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:457 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:787 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:619 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:640 msgid "Event" msgstr "אירוע" #. 5 #: ../gramps/gen/lib/event.py:151 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:186 #: ../gramps/gen/lib/place.py:134 ../gramps/gui/clipboard.py:355 -#: ../gramps/gui/configure.py:559 +#: ../gramps/gui/configure.py:649 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:97 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1352 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 ../gramps/gui/viewmanager.py:613 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1354 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:69 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:93 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:91 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:61 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:710 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 @@ -6753,19 +6766,19 @@ msgstr "אירוע" #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:510 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:709 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:160 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:799 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:621 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:914 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:944 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:642 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:932 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:963 msgid "Place" msgstr "מקום" #: ../gramps/gen/lib/eventref.py:95 -#, fuzzy msgid "Event reference" -msgstr "ערוך הפניה" +msgstr "הפניות אירוע" #: ../gramps/gen/lib/eventref.py:106 ../gramps/gen/lib/family.py:171 #: ../gramps/gen/lib/media.py:152 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:100 @@ -6778,11 +6791,11 @@ msgstr "ערוך הפניה" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:659 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:472 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:692 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:428 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:996 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1228 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:447 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1015 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1247 msgid "Attributes" -msgstr "מאפיינים" +msgstr "תכונות" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 msgid "Role|Primary" @@ -6794,7 +6807,7 @@ msgstr "כמורה" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:56 msgid "Celebrant" -msgstr "כומר" +msgstr "חוגג(ת)" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:57 msgid "Aide" @@ -6817,24 +6830,26 @@ msgid "Informant" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:137 -#, fuzzy msgid "Life Events" -msgstr "אירועים" +msgstr "אירועי חיים" #. _FAMNAME = _("With %(namepartner)s (%(famid)s)") #. 1 #. get the family events #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:139 ../gramps/gen/lib/family.py:145 #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:188 ../gramps/gui/clipboard.py:739 -#: ../gramps/gui/configure.py:557 +#: ../gramps/gui/configure.py:646 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/viewmanager.py:609 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:561 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:682 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1256 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1345 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:83 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 @@ -6843,25 +6858,23 @@ msgstr "אירועים" #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:271 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:774 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1360 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1382 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:188 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1529 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1552 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:189 msgid "Family" msgstr "משפחה" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:142 -#, fuzzy msgid "Religious" -msgstr "דת" +msgstr "דתי" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:145 -#, fuzzy msgid "Vocational" -msgstr "מיקום" +msgstr "מקצועי" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:147 msgid "Academic" -msgstr "" +msgstr "אקדמי" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:149 msgid "Travel" @@ -6869,36 +6882,41 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:151 msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "חוקי" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 -#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:113 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2718 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1827 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1830 +#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:114 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2849 msgid "Residence" msgstr "מגורים" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:523 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:610 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:138 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:189 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:152 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:203 msgid "Other" msgstr "אחר" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:194 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:174 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:179 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1491 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:328 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:534 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:536 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:176 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:613 ../gramps/plugins/view/relview.py:640 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:217 -#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:134 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:744 ../gramps/plugins/view/relview.py:773 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:223 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:145 msgid "Death" msgstr "פטירה" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:167 msgid "Adult Christening" -msgstr "הטבלה בבגרות" +msgstr "התנצרות בבגרות" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:168 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:95 msgid "Baptism" @@ -6914,7 +6932,7 @@ msgstr "בת מצווה" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:171 msgid "Blessing" -msgstr "" +msgstr "ברכה" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:172 msgid "Burial" @@ -6930,7 +6948,7 @@ msgstr "מפקד אוכלוסין" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:175 msgid "Christening" -msgstr "הטבלה לנצרות" +msgstr "התנצרות" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:176 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:97 msgid "Confirmation" @@ -6958,7 +6976,7 @@ msgstr "הגירה יוצאת" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:182 msgid "First Communion" -msgstr "" +msgstr "טקס אכילת לחם הקודש, ראשון" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:183 msgid "Immigration" @@ -6989,14 +7007,9 @@ msgstr "תואר אצולה" msgid "Number of Marriages" msgstr "מספר נישואים" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:190 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:163 -msgid "Occupation" -msgstr "עיסוק" - #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:191 msgid "Ordination" -msgstr "הסמכה לכמורה" +msgstr "הסמכה" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:192 msgid "Probate" @@ -7019,14 +7032,16 @@ msgstr "פרישה" msgid "Will" msgstr "צוואה" +#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:150 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:258 +#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:75 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:258 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:136 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:406 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:415 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:606 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:189 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:190 msgid "Marriage" msgstr "נישואים" @@ -7050,7 +7065,8 @@ msgstr "הכרזת נישואים" msgid "Engagement" msgstr "אירוסים" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 ../gramps/plugins/webreport/family.py:190 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 ../gramps/gen/utils/symbols.py:76 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:191 msgid "Divorce" msgstr "גירושים" @@ -7096,7 +7112,7 @@ msgstr "אל." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 msgid "Custom abbreviation|cust." -msgstr "מותאם." +msgstr "ראשי תיבות מותאמים|מותאם." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 msgid "Adopted abbreviation|adop." @@ -7108,7 +7124,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 msgid "Baptism abbreviation|bap." -msgstr "הט." +msgstr "הטב." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." @@ -7216,7 +7232,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 msgid "Residence abbreviation|res." -msgstr "" +msgstr "מגורים." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 msgid "Retirement abbreviation|ret." @@ -7270,20 +7286,20 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:122 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:231 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:70 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:67 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:96 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:224 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:232 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:243 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:329 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:331 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:929 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:252 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:893 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1558 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1053 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1629 msgid "Father" msgstr "אב" @@ -7292,34 +7308,34 @@ msgstr "אב" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:123 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:470 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:234 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:71 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:85 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:68 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:97 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:225 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:249 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:260 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:338 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:340 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:929 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:930 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:258 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:894 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1571 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1054 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1642 msgid "Mother" msgstr "אם" #. Go over children and build their menu -#: ../gramps/gen/lib/family.py:161 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1681 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:161 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1957 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:855 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:646 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:678 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1754 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1400 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:362 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1829 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1570 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:381 msgid "Children" -msgstr "ילדים" +msgstr "צאצאים" #: ../gramps/gen/lib/family.py:165 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:206 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:477 @@ -7327,14 +7343,14 @@ msgstr "ילדים" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:122 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:324 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:126 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:122 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:37 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:45 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1488 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1555 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1617 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1529 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1589 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1650 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:141 -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:365 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1455 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:366 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1527 msgid "Events" msgstr "אירועים" @@ -7344,7 +7360,7 @@ msgid "LDS ordinances" msgstr "סרדינית" #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2044 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2114 msgid "Married" msgstr "נשואים" @@ -7367,7 +7383,7 @@ msgstr "נישואים אזרחיים" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:60 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:62 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65 @@ -7377,21 +7393,21 @@ msgstr "נישואים אזרחיים" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:109 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:253 ../gramps/gui/plug/_windows.py:123 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1103 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:374 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:378 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:69 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:76 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:82 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:72 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1105 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:384 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:388 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:73 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:79 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:69 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:55 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:89 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:85 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:126 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:87 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:88 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:326 #: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 @@ -7408,16 +7424,16 @@ msgstr "נישואים אזרחיים" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:665 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:407 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:80 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:941 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1243 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2058 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2675 -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:175 -#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:162 -#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:251 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:960 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1262 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:176 +#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:163 +#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:253 msgid "Type" msgstr "סוג" @@ -7452,7 +7468,8 @@ msgstr "בוטל" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:93 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:192 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1275 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:118 msgid "Child" msgstr "צאצא" @@ -7466,13 +7483,12 @@ msgid "Completed" msgstr "הושלם" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:109 -#, fuzzy msgid "Do not seal" -msgstr "אל תשאל שוב" +msgstr "לא לחתום" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:110 msgid "Infant" -msgstr "" +msgstr "עולל" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:111 msgid "Pre-1970" @@ -7483,9 +7499,8 @@ msgid "Qualified" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:113 -#, fuzzy msgid "Do not seal/Cancel" -msgstr "אל תשאל שוב" +msgstr "לא לחתום/לבטל" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:114 msgid "Stillborn" @@ -7497,13 +7512,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:116 msgid "Uncleared" -msgstr "לא נוקה" +msgstr "לא ברור" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:170 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:314 #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:442 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:499 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:704 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:416 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:435 msgid "LDS Ordinance" msgstr "" @@ -7512,13 +7527,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:509 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:708 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:943 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:962 msgid "Temple" -msgstr "" +msgstr "תבנית" #. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render, #. icon_name=ICON_COL) -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:192 ../gramps/gui/dbman.py:395 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:192 ../gramps/gui/dbman.py:394 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:127 ../gramps/gui/plug/_windows.py:184 @@ -7526,17 +7541,17 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:508 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:707 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:95 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:945 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:964 msgid "Status" msgstr "סטטוס" #: ../gramps/gen/lib/location.py:87 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:318 ../gramps/gui/plug/_windows.py:625 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:318 ../gramps/gui/plug/_windows.py:627 msgid "Location" msgstr "מיקום" #: ../gramps/gen/lib/location.py:107 ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:585 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:646 msgid "Parish" msgstr "קהילה" @@ -7555,17 +7570,16 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/media.py:149 msgid "Checksum" -msgstr "" +msgstr "סיכום ‏ביקורת" #: ../gramps/gen/lib/mediaref.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:656 msgid "Media ref" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/mediaref.py:110 ../gramps/gen/lib/placetype.py:73 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:576 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:637 msgid "Region" -msgstr "דת" +msgstr "אזור" #. 1 new gramplet #. Priority @@ -7573,25 +7587,25 @@ msgstr "דת" #. Add column with object name #: ../gramps/gen/lib/name.py:143 ../gramps/gen/lib/repo.py:96 #: ../gramps/gen/lib/tag.py:122 ../gramps/gui/clipboard.py:562 -#: ../gramps/gui/configure.py:536 +#: ../gramps/gui/configure.py:608 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:59 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:125 #: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:975 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:834 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:989 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1174 ../gramps/gui/plug/_windows.py:130 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1104 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:373 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:93 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:269 ../gramps/gui/views/tags.py:410 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1176 ../gramps/gui/plug/_windows.py:130 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1106 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:383 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:90 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:67 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 ../gramps/gui/views/tags.py:444 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:611 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:63 @@ -7599,11 +7613,11 @@ msgstr "דת" #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:62 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:125 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:84 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:85 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:926 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:927 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:164 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:430 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:659 @@ -7614,34 +7628,34 @@ msgstr "דת" #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:576 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:378 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1775 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:579 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:397 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1853 msgid "Name" msgstr "שם" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:159 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:159 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163 msgid "Given name" -msgstr "שם בלידה" +msgstr "שם פרטי" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:162 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1486 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1538 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1541 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1609 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:275 -#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:97 -#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:147 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:162 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1527 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1572 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1575 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1642 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:292 +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:98 +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:148 msgid "Surnames" msgstr "שמות משפחה" #: ../gramps/gen/lib/name.py:164 ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 -#: ../gramps/gui/configure.py:688 ../gramps/gui/configure.py:690 -#: ../gramps/gui/configure.py:692 ../gramps/gui/configure.py:694 -#: ../gramps/gui/configure.py:695 ../gramps/gui/configure.py:700 -#: ../gramps/gui/configure.py:702 ../gramps/gui/configure.py:707 -#: ../gramps/gui/configure.py:709 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:229 +#: ../gramps/gui/configure.py:844 ../gramps/gui/configure.py:846 +#: ../gramps/gui/configure.py:848 ../gramps/gui/configure.py:850 +#: ../gramps/gui/configure.py:851 ../gramps/gui/configure.py:856 +#: ../gramps/gui/configure.py:858 ../gramps/gui/configure.py:863 +#: ../gramps/gui/configure.py:865 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:229 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 msgid "Suffix" msgstr "סיומת" @@ -7652,56 +7666,53 @@ msgstr "סיומת" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:88 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:80 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:73 -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:69 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:69 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1570 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:77 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:66 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:66 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1601 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:164 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:140 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:87 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:424 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:575 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:745 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2673 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2804 msgid "Title" -msgstr "כותרת" +msgstr "פניה" #: ../gramps/gen/lib/name.py:169 msgid "Group as" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/name.py:171 -#, fuzzy msgid "Sort as" -msgstr "_מיין כ:" +msgstr "מיון כ" #: ../gramps/gen/lib/name.py:173 -#, fuzzy msgid "Display as" -msgstr "תצוגה" +msgstr "הצגה כ" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:175 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:175 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:164 msgid "Call name" msgstr "כינוי" #: ../gramps/gen/lib/name.py:177 -#, fuzzy msgid "Nick name" -msgstr "כינוי" +msgstr "שם חיבה" #: ../gramps/gen/lib/name.py:179 -#, fuzzy msgid "Family nick name" -msgstr "שם עץ המשפחה" +msgstr "שם חיבה משפחה" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/gen/lib/name.py:461 ../gramps/gen/lib/name.py:476 #, python-format msgid "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s" -msgstr "" +msgstr "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #. translators: needed for Arabic, ignore othewise @@ -7711,15 +7722,15 @@ msgstr "" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/gen/lib/name.py:465 ../gramps/gen/lib/name.py:480 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:257 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:483 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:450 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:485 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:490 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:454 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:487 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:202 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:210 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1017 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1018 #, python-format msgid "%(str1)s, %(str2)s" -msgstr "" +msgstr "%(str1)s, %(str2)s" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/gen/lib/name.py:493 @@ -7740,7 +7751,7 @@ msgid "Surname|Taken" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 -#: ../gramps/gui/configure.py:701 +#: ../gramps/gui/configure.py:857 msgid "Patronymic" msgstr "משפחת האב" @@ -7758,11 +7769,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:83 msgid "Patrilineal" -msgstr "אהבי" +msgstr "מצד האב" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:84 msgid "Matrilineal" -msgstr "אמהי" +msgstr "מצד האם" #: ../gramps/gen/lib/nametype.py:48 msgid "Also Known As" @@ -7778,12 +7789,12 @@ msgstr "שם בנישואים" #. ############################### #. 3 -#: ../gramps/gen/lib/note.py:109 ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:254 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:109 ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:265 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:199 ../gramps/gui/clipboard.py:375 -#: ../gramps/gui/configure.py:571 ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 +#: ../gramps/gui/configure.py:667 ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:181 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:146 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:109 @@ -7792,14 +7803,15 @@ msgstr "שם בנישואים" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:113 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/viewmanager.py:623 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1696 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1701 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:361 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:171 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:753 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208 @@ -7810,13 +7822,13 @@ msgstr "שם בנישואים" msgid "Note" msgstr "הערה" -#: ../gramps/gen/lib/note.py:119 ../gramps/gui/configure.py:864 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:119 ../gramps/gui/configure.py:1023 #: ../gramps/gui/editors/editplaceformat.py:72 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1447 msgid "Format" msgstr "תבנית" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1460 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1673 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:107 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:71 @@ -7827,8 +7839,8 @@ msgstr "תבנית" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:756 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:671 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:382 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:160 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:664 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:161 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:665 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:225 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:445 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:406 @@ -7845,9 +7857,9 @@ msgstr "תמליל" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:78 msgid "Source text" -msgstr "טקסט מקור" +msgstr "מלל מקור" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:78 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:79 #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:174 msgid "Report" msgstr "דוח" @@ -7858,12 +7870,11 @@ msgstr "קוד Html" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 msgid "notetype|To Do" -msgstr "" +msgstr "משימות לביצוע" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 -#, fuzzy msgid "notetype|Link" -msgstr "סוג הערה:" +msgstr "קישור" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 msgid "Person Note" @@ -7908,7 +7919,7 @@ msgstr "הערת מקור" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:97 msgid "Source Reference Note" -msgstr "העור קישור מקור" +msgstr "הערת מקור הפניה" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:98 msgid "Place Note" @@ -7932,10 +7943,9 @@ msgstr "הערת קישור למדיה" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:103 msgid "Child Reference Note" -msgstr "הערקת קישור לילד" +msgstr "הערת קישור לילד" #. 4 -#. ('AddNewMenu', None, _('New')), #. ------------------------------------------------------------------------ #. #. References @@ -7943,12 +7953,15 @@ msgstr "הערקת קישור לילד" #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports #: ../gramps/gen/lib/person.py:173 ../gramps/gui/clipboard.py:719 -#: ../gramps/gui/configure.py:555 ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 ../gramps/gui/viewmanager.py:607 +#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:667 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1237 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1326 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 #: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 @@ -7967,52 +7980,50 @@ msgstr "הערקת קישור לילד" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:226 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:302 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:457 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:111 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:761 -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:179 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:187 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1167 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:180 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:188 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1238 msgid "Person" msgstr "אדם" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:184 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:184 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:126 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:184 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:95 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:92 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:344 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:927 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1407 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1479 msgid "Gender" msgstr "מגדר" #: ../gramps/gen/lib/person.py:188 -#, fuzzy msgid "Alternate names" msgstr "שמות חלופיים" #: ../gramps/gen/lib/person.py:190 -#, fuzzy msgid "Death reference index" -msgstr "הערת קישור לאריוע" +msgstr "אינדקס הפניות פטירה" #: ../gramps/gen/lib/person.py:192 #, fuzzy msgid "Birth reference index" -msgstr "ערוך הפניה" +msgstr "עריכת הפניה" #: ../gramps/gen/lib/person.py:195 -#, fuzzy msgid "Event references" -msgstr "ערוך הפניה" +msgstr "הפנית אירוע" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:199 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:285 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:381 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:909 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:199 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:292 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:432 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:954 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:119 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:641 @@ -8020,24 +8031,23 @@ msgstr "ערוך הפניה" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:753 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:116 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:52 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:60 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:256 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:304 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1487 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1546 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1610 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:277 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:323 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1528 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1580 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1643 #: ../gramps/plugins/webreport/family.py:131 msgid "Families" msgstr "משפחות" #: ../gramps/gen/lib/person.py:203 -#, fuzzy msgid "Parent families" -msgstr "סדר משפחות מחדש" +msgstr "משפחות הורה" #: ../gramps/gen/lib/person.py:209 ../gramps/gen/lib/repo.py:103 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:268 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:420 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1065 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1084 msgid "Addresses" msgstr "כתובות" @@ -8046,39 +8056,37 @@ msgid "Urls" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/person.py:237 -#, fuzzy msgid "Person references" -msgstr "הפניה לאדם" +msgstr "הפניות אדם" #: ../gramps/gen/lib/person.py:537 -#, fuzzy msgid "Merged Gramps ID" -msgstr "סדר מזהים מחדש" +msgstr "מזהי גרמפס שמוזגו" #: ../gramps/gen/lib/personref.py:98 ../gramps/gui/clipboard.py:676 msgid "Person ref" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/personref.py:115 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:68 msgid "Association" -msgstr "" +msgstr "עמותה" #: ../gramps/gen/lib/place.py:145 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:96 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:136 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2538 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:180 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2579 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:185 msgid "Longitude" msgstr "קו אורך" #: ../gramps/gen/lib/place.py:147 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:95 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:134 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2530 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:179 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2571 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:184 msgid "Latitude" msgstr "קו רוחב" @@ -8089,29 +8097,29 @@ msgstr "קו רוחב" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:221 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:229 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1489 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1552 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1618 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:138 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:292 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1530 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1586 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1651 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:141 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:302 msgid "Places" msgstr "מקומות" #: ../gramps/gen/lib/place.py:154 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:199 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:391 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2581 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2623 msgid "Alternate Names" msgstr "שמות חליפיים" #: ../gramps/gen/lib/place.py:157 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:110 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:88 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:243 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "קוד" -#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2605 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2647 msgid "Alternate Locations" msgstr "מיקומים חליפיים" @@ -8126,77 +8134,73 @@ msgstr "שם המקום" #: ../gramps/gen/lib/placename.py:103 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2625 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "שפה" #: ../gramps/gen/lib/placeref.py:87 ../gramps/gui/clipboard.py:543 -#, fuzzy msgid "Place ref" -msgstr "מקום 1" +msgstr "הפנית מקום" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:573 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:634 msgid "Province" -msgstr "סלובני" +msgstr "מחוז" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:579 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:640 #, fuzzy msgid "Department" msgstr "פרישה" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:543 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:604 msgid "Neighborhood" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:76 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:582 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:76 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:643 msgid "District" -msgstr "" +msgstr "מחוז" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:546 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:607 msgid "Borough" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:594 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:655 msgid "Municipality" -msgstr "מיקום" +msgstr "רשות מקומית" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:79 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:591 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:79 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:652 msgid "Town" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:549 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:610 msgid "Village" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:81 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:552 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:81 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:613 msgid "Hamlet" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:82 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:555 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:82 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:616 msgid "Farm" -msgstr "" +msgstr "חווה" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:83 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:558 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:83 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:619 msgid "Building" -msgstr "בונה תצוגה" +msgstr "בנין" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:89 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:561 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2671 -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:163 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:622 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:164 msgid "Number" msgstr "מספר" #. 6 #: ../gramps/gen/lib/repo.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:781 -#: ../gramps/gui/configure.py:569 ../gramps/gui/editors/editlink.py:98 +#: ../gramps/gui/configure.py:664 ../gramps/gui/editors/editlink.py:98 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:77 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 ../gramps/gui/viewmanager.py:619 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:835 @@ -8205,12 +8209,12 @@ msgstr "מאגר" #: ../gramps/gen/lib/reporef.py:96 ../gramps/gui/clipboard.py:505 msgid "Repository ref" -msgstr "" +msgstr "סימוכין מאגר מידע" #: ../gramps/gen/lib/reporef.py:107 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68 msgid "Call Number" -msgstr "" +msgstr "מספר פניה" #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:54 msgid "Library" @@ -8226,7 +8230,7 @@ msgstr "כנסיה" #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:57 msgid "Archive" -msgstr "ארכיון" +msgstr "ארכיב" #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:58 msgid "Album" @@ -8234,7 +8238,7 @@ msgstr "אלבום" #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:59 msgid "Web site" -msgstr "אתר אינטרנט" +msgstr "אתר מרשתת" #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:60 msgid "Bookstore" @@ -8242,7 +8246,7 @@ msgstr "חנות ספרים" #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:61 msgid "Collection" -msgstr "אוסף" +msgstr "איסוף" #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:62 msgid "Safe" @@ -8252,25 +8256,24 @@ msgstr "כספת" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:70 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:67 #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:84 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:751 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:164 -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:260 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:165 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:262 msgid "Author" msgstr "מחבר" #: ../gramps/gen/lib/src.py:110 -#, fuzzy msgid "Publication info" -msgstr "מידע על פרסומים" +msgstr "מידע פרסום" #: ../gramps/gen/lib/src.py:119 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:261 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:263 msgid "Abbreviation" msgstr "קיצור" @@ -8280,11 +8283,11 @@ msgstr "קיצור" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:252 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:260 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1491 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1620 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1532 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1653 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2793 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:138 -#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:223 +#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:224 msgid "Repositories" msgstr "מאגרים" @@ -8341,14 +8344,12 @@ msgid "Video" msgstr "וידאו" #: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:317 -#, fuzzy msgid "Styled Text" -msgstr "עורך סגנונות" +msgstr "מלל מסוגנן" #: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:324 -#, fuzzy msgid "Styled Text Tags" -msgstr "עורך סגנונות" +msgstr "תגי מלל מסוגנן" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttag.py:101 ../gramps/gen/lib/tag.py:115 #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:109 @@ -8361,97 +8362,89 @@ msgstr "עורך סגנונות" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:114 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:109 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:226 ../gramps/gui/views/tags.py:231 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:61 ../gramps/gui/views/tags.py:71 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:909 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:913 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "תג" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttag.py:112 -#, fuzzy msgid "Ranges" -msgstr "טווח" +msgstr "טווחים" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:61 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:456 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Bold" msgstr "מודגש" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:62 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:454 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Italic" -msgstr "מוטה" +msgstr "נטוי" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:63 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:458 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Underline" msgstr "קו תחתון" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:64 -#, fuzzy msgid "Fontface" -msgstr "גופן" +msgstr "פני גופן" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:65 -#, fuzzy msgid "Fontsize" msgstr "גודל גופן" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:66 -#, fuzzy msgid "Fontcolor" msgstr "צבע גופן" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:67 -#, fuzzy msgid "Highlight" -msgstr "גבוה" +msgstr "מודגש" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:68 -#, fuzzy msgid "Superscript" -msgstr "תמליל" +msgstr "כתב עילי" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:69 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:171 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:565 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:605 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:470 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:471 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Link" msgstr "קישור" #. show surname and first name #: ../gramps/gen/lib/surname.py:87 ../gramps/gen/lib/surname.py:91 #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:596 -#: ../gramps/gui/configure.py:688 ../gramps/gui/configure.py:690 -#: ../gramps/gui/configure.py:692 ../gramps/gui/configure.py:694 -#: ../gramps/gui/configure.py:697 ../gramps/gui/configure.py:698 -#: ../gramps/gui/configure.py:699 ../gramps/gui/configure.py:700 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1506 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334 +#: ../gramps/gui/configure.py:844 ../gramps/gui/configure.py:846 +#: ../gramps/gui/configure.py:848 ../gramps/gui/configure.py:850 +#: ../gramps/gui/configure.py:853 ../gramps/gui/configure.py:854 +#: ../gramps/gui/configure.py:855 ../gramps/gui/configure.py:856 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1508 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:340 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:160 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:207 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:213 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:98 -#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:146 +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:147 msgid "Surname" msgstr "שם משפחה" #: ../gramps/gen/lib/surname.py:93 ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:470 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 msgid "Prefix" msgstr "קידומת" #: ../gramps/gen/lib/surname.py:95 -#, fuzzy msgid "Primary" -msgstr "ראשי" +msgstr "עקרי" #: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:187 ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:193 #: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:196 @@ -8460,9 +8453,9 @@ msgid "%(first)s %(second)s" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/tag.py:125 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:168 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:384 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1433 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1507 ../gramps/gui/views/tags.py:411 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:400 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1449 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1509 ../gramps/gui/views/tags.py:445 msgid "Color" msgstr "צבע" @@ -8472,7 +8465,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/url.py:88 ../gramps/gui/clipboard.py:418 msgid "Url" -msgstr "כתובת אינטנרט" +msgstr "כתובת מרשתת" #: ../gramps/gen/lib/urltype.py:49 msgid "E-mail" @@ -8493,17 +8486,15 @@ msgstr "FTP" #: ../gramps/gen/merge/diff.py:106 #, fuzzy msgid "Family Tree Differences" -msgstr "הצג הפניות עבור %s" +msgstr "הצגת הפניות עבור %s" #: ../gramps/gen/merge/diff.py:107 -#, fuzzy msgid "Searching..." -msgstr "בוחר..." +msgstr "חיפוש…" #: ../gramps/gen/merge/mergecitationquery.py:61 -#, fuzzy msgid "Merge Citation" -msgstr "ציטוט" +msgstr "מיזוג ציטוט" #: ../gramps/gen/merge/mergeeventquery.py:59 msgid "Merge Event Objects" @@ -8522,11 +8513,11 @@ msgstr "" msgid "" "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first " "break the relationship between them." -msgstr "לא ניתן למזג הורה עם ילד. על מנת למזג אותם יש לבטל את הקשר ביניהם." +msgstr "לא ניתן למזג הורה עם צאצאים. על מנת למזג אותם יש לבטל את הקשר ביניהם." #: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:135 msgid "Merge Family" -msgstr "מזג משפחה" +msgstr "מיזוג משפחה" #: ../gramps/gen/merge/mergemediaquery.py:59 #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:66 @@ -8535,7 +8526,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/merge/mergenotequery.py:58 ../gramps/gui/merge/mergenote.py:66 msgid "Merge Notes" -msgstr "מזג הערות" +msgstr "מיזוג הערות" #: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:51 msgid "" @@ -8545,23 +8536,23 @@ msgstr "לא ניתן למזג בני זוג. על מנת למזג אותם יש #: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:118 msgid "Merge Person" -msgstr "מזג אדם" +msgstr "מיזוג אדם" #: ../gramps/gen/merge/mergeplacequery.py:60 #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:78 msgid "Merge Places" -msgstr "מזג מקומות" +msgstr "מיזוג מקומות" #: ../gramps/gen/merge/mergerepositoryquery.py:59 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:67 msgid "Merge Repositories" -msgstr "מזג מאגרים" +msgstr "מיזוג מאגרים" #: ../gramps/gen/merge/mergesourcequery.py:62 msgid "Merge Source" -msgstr "מזג מקורות" +msgstr "מיזוג מקורות" -#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:345 +#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:347 #, python-format msgid "Gramplet %s caused an error" msgstr "" @@ -8571,9 +8562,9 @@ msgstr "" #. Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/plug/_manager.py:61 +#: ../gramps/gen/plug/_manager.py:62 msgid "No description was provided" -msgstr "לא סופק תיאור" +msgstr "לא סופק תאור" #: ../gramps/gen/plug/_options.py:386 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:162 @@ -8589,93 +8580,99 @@ msgstr "יציב" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:59 msgid "Unstable" -msgstr "יציב" +msgstr "לא יציב" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:79 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80 msgid "Quickreport" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:81 msgid "Tool" msgstr "כלי" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:81 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:82 msgid "Importer" msgstr "מייבא" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:82 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:83 msgid "Exporter" msgstr "מייצא" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:83 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:84 msgid "Doc creator" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:84 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:85 msgid "Plugin lib" msgstr "ספרית פלאג-אין" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:85 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86 msgid "Map service" msgstr "שירות מיפוי" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87 msgid "Gramps View" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87 ../gramps/plugins/view/relview.py:136 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 ../gramps/plugins/view/relview.py:131 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:112 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:120 msgid "Relationships" -msgstr "מערכות יחסים" +msgstr "קשרי גומלין" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:425 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:434 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:627 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:220 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:979 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:628 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:227 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:982 msgid "Gramplet" -msgstr "" +msgstr "גרמפלט" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90 msgid "Sidebar" msgstr "סרגל צד" +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:92 +#, fuzzy +msgid "Rule" +msgstr "הוספת חוק" + #. add miscellaneous column -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:516 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:528 #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1677 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:200 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1306 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1710 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:151 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:201 msgid "Miscellaneous" msgstr "שונות" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1145 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1171 -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1176 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1178 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1204 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1209 #, python-format msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1154 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1187 #, python-format msgid "" "WARNING: Plugin %(plugin_name)s has no translation for any of your " "configured languages, using US English instead" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1191 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1224 #, python-format msgid "" "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s" "\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"." msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1212 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1245 #, python-format msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1220 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1253 #, python-format msgid "" "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" @@ -8683,11 +8680,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:129 msgid "Close file first" -msgstr "סגרי קובץ תחילה" +msgstr "סגירת קובץ תחילה" #: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:139 msgid "No filename given" -msgstr "לא ניתן שם קובץ" +msgstr "לא הוזן שם קובץ" #: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:141 #, python-format @@ -8710,8 +8707,8 @@ msgstr "הקובץ %s כבר פתוח, סגרי אותו קודם." #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:496 #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:499 #: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:177 -#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:197 #: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:200 +#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:203 #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1154 #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1157 #: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:93 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:96 @@ -8720,18 +8717,18 @@ msgstr "הקובץ %s כבר פתוח, סגרי אותו קודם." #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:261 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:265 #: ../gramps/plugins/export/exportftree.py:135 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1567 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1602 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:108 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:112 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:119 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:123 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:120 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:124 #: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:71 #: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:75 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:249 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:316 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:333 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "לא היתן ליצור %s" @@ -8741,7 +8738,7 @@ msgstr "לא היתן ליצור %s" #. Private Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:66 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:67 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:73 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:60 @@ -8749,201 +8746,207 @@ msgstr "לא היתן ליצור %s" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:244 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:248 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:338 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:380 msgid "Default" msgstr "ברירת המחדל" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:67 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69 msgid "PostScript / Helvetica" msgstr "פוסט סקריפט / הלבטיקה" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "גופן אמיתי / פריסנס" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2044 -#, fuzzy -msgid "Vertical (↓)" -msgstr "אנכי" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2045 -#, fuzzy -msgid "Vertical (↑)" -msgstr "אנכי" - #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2046 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2119 +msgid "Vertical (↓)" +msgstr "אנכי (↓)" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2120 +msgid "Vertical (↑)" +msgstr "אנכי (↑)" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2121 #, fuzzy msgid "Horizontal (→)" msgstr "אופקי (משמאל לימין)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2047 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2122 #, fuzzy msgid "Horizontal (←)" msgstr "אופקי (משמאל לימין)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 -msgid "Bottom, left" -msgstr "למטה, שמאל" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:76 -msgid "Bottom, right" -msgstr "למטה, ימין" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:77 -msgid "Top, left" -msgstr "למעלה, שמאל" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:78 -msgid "Top, Right" -msgstr "למעלה, ימין" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:79 -msgid "Right, bottom" -msgstr "ימין, למטה" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:80 -msgid "Right, top" -msgstr "ימין, למעלה" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:81 -msgid "Left, bottom" -msgstr "שמאל, למטה" - #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:82 -msgid "Left, top" -msgstr "שמאל, למעלה" +msgid "Bottom, left" +msgstr "מטה, שמאל" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:83 +msgid "Bottom, right" +msgstr "מטה, ימין" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:84 -#, fuzzy -msgid "Compress to minimal size" -msgstr "גודל מינימלי" +msgid "Top, left" +msgstr "מעלה, שמאל" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:85 -msgid "Fill the given area" -msgstr "מלא את האזור הנתון" +msgid "Top, Right" +msgstr "מעלה, ימין" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:86 +msgid "Right, bottom" +msgstr "ימין, מטה" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:87 +msgid "Right, top" +msgstr "ימין, מעלה" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:88 +msgid "Left, bottom" +msgstr "שמאל, מטה" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:89 +msgid "Left, top" +msgstr "שמאל, מעלה" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:91 +msgid "Compress to minimal size" +msgstr "דחיסה לגודל מזערי" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:92 +msgid "Fill the given area" +msgstr "מלוי האזור הנתון" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:93 msgid "Expand uniformly" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:88 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:95 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:86 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1343 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1359 msgid "Top" -msgstr "למעלה" +msgstr "מעלה" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:89 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:96 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:87 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1358 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1374 msgid "Bottom" -msgstr "למטה" +msgstr "מטה" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:91 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:98 msgid "Straight" -msgstr "כלפי מעלה" +msgstr "ישר" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:92 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:99 msgid "Curved" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:93 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:100 msgid "Orthogonal" msgstr "" #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:134 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:141 #, fuzzy msgid "Graphviz Layout" msgstr "פריסת GraphViz" #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:136 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:480 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:143 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Font family" msgstr "משפחת גופנים" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:139 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:146 msgid "" "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " "font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" msgstr "" -"בחרי את משפח הגופנים. אם ישנם תויים שלא מופיעים בחרי FreeSans. ניתן להוריד " +"בחירת את משפח הגופנים. אם ישנם תויים שלא מופיעים בחירת FreeSans. ניתן להוריד " "את FreeSans מ: http://www.nongnu.org/freefont/" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:145 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:492 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:152 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Font size" msgstr "גודל גופן" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:146 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:153 msgid "The font size, in points." msgstr "גודל הגופן, בנקודות." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:149 -msgid "Graph Direction" -msgstr "כיוון גרף" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:152 -msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." -msgstr "האם הגרף ילך מלמעלה למטה או משמאל לימין." - #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:156 +msgid "Graph Direction" +msgstr "כיוון תרשים" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:159 +msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." +msgstr "האם התרשים ייפרס מלמעלה למטה או משמאל לימין." + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:163 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "מספר עמודים לרוחב" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:157 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:164 msgid "" "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " "horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:164 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:171 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "מספר עמודים לאורך" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:165 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:172 msgid "" "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " "vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:172 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:179 msgid "Paging Direction" msgstr "כיוון עימוד" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:175 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:182 msgid "" "The order in which the graph pages are output. This option only applies if " "the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:180 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:187 #, fuzzy msgid "Connecting lines" msgstr "רושם משפחות" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:183 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:190 msgid "How the lines between objects will be drawn." msgstr "" +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:193 +msgid "Alternate line attachment" +msgstr "צרופת שורה חלופית" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:194 +#, fuzzy +msgid "Whether lines attach to nodes differently" +msgstr "האם לקשר מידע לדוח אתר מרשתת" + #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:199 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:210 #, fuzzy msgid "Graphviz Options" msgstr "אפשרויות GraphViz" #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:202 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:213 msgid "Aspect ratio" msgstr "יחס אורך רוחב" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:206 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:217 msgid "" "Affects node spacing and scaling of the graph.\n" "If the graph is smaller than the print area:\n" @@ -8960,111 +8963,111 @@ msgid "" " Expand will shrink the graph uniformly to fit the print area." msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:222 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:233 msgid "DPI" -msgstr "" +msgstr "DPI" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:223 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:234 msgid "" "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, " "try numbers such as 100 or 300 DPI. PostScript and PDF files always use 72 " "DPI." msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:230 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:241 msgid "Node spacing" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:231 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:242 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For " "vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For " "horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows." msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:238 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:249 msgid "Rank spacing" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:239 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:250 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical " "graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " "this corresponds to spacing between columns." msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:246 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:257 msgid "Use subgraphs" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:247 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:258 msgid "" "Subgraphs can help Graphviz position spouses together, but with non-trivial " "graphs will result in longer lines and larger graphs." msgstr "" #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:257 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:268 msgid "Note to add to the graph" -msgstr "הערה להוסיף לגרף" +msgstr "הערה להוספה לתרשים" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:259 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:270 msgid "This text will be added to the graph." -msgstr "הטקסט יצורף לגרף." +msgstr "המלל יצורף לתרשים." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:262 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:273 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:206 msgid "Note location" msgstr "מיקום הערה" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:265 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:276 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:209 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "האם להציג את ההערה בראשית או תחתית הדף." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:269 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:280 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:213 msgid "Note size" msgstr "גודל הערה" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:270 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:281 msgid "The size of note text, in points." msgstr "גודל ההערה בנקודות." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1013 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1073 msgid "PDF (Ghostscript)" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1019 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1079 msgid "PDF (Graphviz)" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1025 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1085 #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:161 msgid "PostScript" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1031 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1091 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1037 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1097 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1043 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1103 msgid "JPEG image" msgstr "תמונת JPEG" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1049 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1109 msgid "GIF image" msgstr "תמונת GIF" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1055 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1115 msgid "PNG image" msgstr "תמונת PNG" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1061 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1121 msgid "Graphviz File" msgstr "קובץ Graphviz" @@ -9086,9 +9089,8 @@ msgstr "גודל מותאם אישית" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:63 -#, fuzzy msgid "Full" -msgstr "כינוי" +msgstr "מלא" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:64 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:61 @@ -9101,35 +9103,33 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:68 msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "מעל" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:69 -#, fuzzy msgid "Below" -msgstr "מ_תחת:" +msgstr "מתחת" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:70 -#, fuzzy msgid "Not shown" -msgstr "לא נמצאו הורים" +msgstr "לא מוצג" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:74 ../gramps/gui/configure.py:158 -#: ../gramps/gui/configure.py:1715 ../gramps/gui/views/pageview.py:606 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:74 ../gramps/gui/configure.py:99 +#: ../gramps/gui/configure.py:166 ../gramps/gui/configure.py:1938 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:591 msgid "Preferences" msgstr "העדפות" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:76 msgid "Down (↓)" -msgstr "" +msgstr "מטה (↓)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:77 msgid "Up (↑)" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:78 -#, fuzzy msgid "Right (→)" -msgstr "_ימין" +msgstr "ימין (→)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:79 msgid "Left (←)" @@ -9140,9 +9140,8 @@ msgid "Perpendicular" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:82 -#, fuzzy msgid "Rounded" -msgstr "לא מוגדר" +msgstr "מעוגל" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:83 msgid "Swing" @@ -9157,72 +9156,66 @@ msgid "Tiny" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:90 -#, fuzzy msgid "Script" -msgstr "תמליל" +msgstr "תַּסְרִיט" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:91 -#, fuzzy msgid "Footnote" -msgstr "סיומת עמוד" +msgstr "הערות שוליים" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:92 msgid "Small" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:93 ../gramps/gen/utils/string.py:57 -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:212 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:214 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:262 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:487 msgid "Normal" msgstr "רגיל" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:94 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:263 msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "גדול" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:95 -#, fuzzy msgid "Very large" -msgstr "גבוה מאוד" +msgstr "גדול מאוד" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:96 msgid "Extra large" -msgstr "" +msgstr "גדול מאוד" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:97 msgid "Huge" -msgstr "" +msgstr "ענק" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:98 msgid "Extra huge" -msgstr "" +msgstr "עצום" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:141 -#, fuzzy msgid "Node Options" -msgstr "אפשרויות עץ" +msgstr "אפשרויות צֹמֶת" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:144 -#, fuzzy msgid "Node detail" -msgstr "הראה %s פרטים" +msgstr "פרטי צֹמֶת" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:147 msgid "Detail of information to be shown in a node." msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:153 -#, fuzzy msgid "Position of marriage information." -msgstr "כלול מידע על נישואים" +msgstr "מיקום מידע אודות נישואים." #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:156 -#, fuzzy msgid "Node size" -msgstr "גודל הערה" +msgstr "גודל צֹמֶת" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:157 msgid "" @@ -9231,9 +9224,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:162 -#, fuzzy msgid "Level size" -msgstr "גודל עץ" +msgstr "גודל רמה" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:163 msgid "" @@ -9242,32 +9234,29 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:171 -#, fuzzy msgid "Node color." -msgstr "מגדר" +msgstr "צבע צֹמֶת." #. ############################### #. ################# #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:175 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:791 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1522 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1527 msgid "Tree Options" msgstr "אפשרויות עץ" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:178 -#, fuzzy msgid "Timeflow" -msgstr "זמן" +msgstr "תזרים זמן" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:181 msgid "Direction that the graph will grow over time." msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:184 -#, fuzzy msgid "Edge style" -msgstr "סגנון עץ" +msgstr "סגנון גבול" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:187 msgid "Style of the edges between nodes." @@ -9286,28 +9275,25 @@ msgstr "" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:202 -#, fuzzy msgid "Note to add to the tree" -msgstr "הערה להוסיף לגרף" +msgstr "הערה להוספה לעץ" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:203 #, fuzzy msgid "This text will be added to the tree." -msgstr "הטקסט יצורף לגרף." +msgstr "המלל יצורף לתרשים." #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:216 -#, fuzzy msgid "The size of note text." -msgstr "גודל ההערה בנקודות." +msgstr "גודל מלל ההערה." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:653 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:655 msgid "PDF" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:659 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:661 msgid "LaTeX File" -msgstr "מסנני מקום" +msgstr "קובץ LaTeX" #: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:142 #, python-format @@ -9316,23 +9302,27 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:144 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:283 -#, fuzzy msgid "Valid values: " -msgstr "ערכים" +msgstr "ערכים תקינים: " #. ------------------------------------------------------------------------ #. #. Private Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------ +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Constants +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:71 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:122 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:112 msgid "Unsupported" msgstr "לא נתמך" #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:45 msgid "Text Reports" -msgstr "דוחות טקסטואליים" +msgstr "דוחות מילוליים" #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:46 msgid "Graphical Reports" @@ -9344,20 +9334,20 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:48 msgid "Web Pages" -msgstr "עמודי אינטרנט" +msgstr "עמודי מרשתת" #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:49 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:91 msgid "Books" msgstr "ספרים" #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:50 msgid "Graphs" -msgstr "גרפים" +msgstr "תרשימים" #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:51 -#, fuzzy msgid "Trees" -msgstr "גודל עץ" +msgstr "עצים" #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:55 msgid "Graphics" @@ -9365,8 +9355,8 @@ msgstr "גרפיקה" #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:61 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:376 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:982 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1187 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:990 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1193 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:326 msgid "The style used for the generation header." msgstr "הסגנון בשימוש עבור יציתר כותרת." @@ -9390,7 +9380,7 @@ msgstr "הסגנון הבסיסי שישמש להצגת הערות הקצה." #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:156 msgid "Endnotes" -msgstr "" +msgstr "הערות שוליים" #. translators: needed for French, ignore otherwise #. Styles Frame @@ -9402,8 +9392,8 @@ msgstr "" #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:175 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:945 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:952 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:995 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1002 #: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:186 #: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:237 #: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:154 @@ -9411,31 +9401,36 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:377 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:401 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:620 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:105 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:108 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:111 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:122 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:128 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:132 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:623 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:149 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:152 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:156 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:160 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:175 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:181 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:185 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:189 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:194 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:198 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:410 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:924 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:926 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:925 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:927 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:929 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:530 ../gramps/plugins/view/relview.py:592 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:604 ../gramps/plugins/view/relview.py:623 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:635 ../gramps/plugins/view/relview.py:640 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:648 ../gramps/plugins/view/relview.py:858 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:892 ../gramps/plugins/view/relview.py:1360 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1382 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:930 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:659 ../gramps/plugins/view/relview.py:723 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:735 ../gramps/plugins/view/relview.py:756 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:768 ../gramps/plugins/view/relview.py:773 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:780 ../gramps/plugins/view/relview.py:1017 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1052 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1529 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1552 #, python-format msgid "%s:" -msgstr "" +msgstr "%s:" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:58 msgid "Translation" @@ -9445,20 +9440,20 @@ msgstr "תרגום" msgid "The translation to be used for the report." msgstr "התרגום בשימוש עבור הדוח." -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 ../gramps/gui/configure.py:1030 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1675 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 ../gramps/gui/configure.py:1194 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1720 msgid "Name format" msgstr "תבנית שם" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:78 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1679 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1724 msgid "Select the format to display names" -msgstr "בחרי את התבנית להצגת השמות" +msgstr "בחירת את התבנית להצגת השמות" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:106 #, fuzzy msgid "Include data marked private" -msgstr "כלול רשומות המסומנות כפרטיות" +msgstr "הכללת רשומות המסומנות כפרטיות" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:107 msgid "Whether to include private data" @@ -9495,14 +9490,14 @@ msgstr "איך לטפל באנשים חיים" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:189 msgid "Years from death to consider living" -msgstr "שנים מהמוות בשביל להחשיב בחיים" +msgstr "מספר שנים מהפטירה להיחשב כתוחלת חיים" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:192 #, fuzzy msgid "Whether to restrict data on recently-dead people" -msgstr "הגבל מידע על אנשים חיים" +msgstr "הגבלת מידע על אנשים חיים" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:257 ../gramps/gui/configure.py:1058 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:257 ../gramps/gui/configure.py:1222 msgid "Date format" msgstr "תבנית תאריך" @@ -9511,23 +9506,20 @@ msgid "The format and language for dates, with examples" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:322 -#, fuzzy msgid "Do not include" -msgstr "אל תדפיס כותרת" +msgstr "לא לכלול" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:324 -#, fuzzy msgid "Share an existing line" -msgstr "בחר הערה קיימת" +msgstr "שיתוף קו קיים" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:325 msgid "On a line of its own" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:326 -#, fuzzy msgid "Whether (and where) to include Gramps IDs" -msgstr "האם לכלול את המזהה היחודי של Gramps" +msgstr "האם (והיכן) לכלול מזהה יחודי של גרמפס" #. -------------------- #. ############################### @@ -9535,44 +9527,43 @@ msgstr "האם לכלול את המזהה היחודי של Gramps" #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1931 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:211 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:819 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:892 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1079 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1722 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:218 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:859 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1085 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1101 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1901 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1102 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1986 msgid "Include" -msgstr "כלול" +msgstr "הכללת" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:329 #, fuzzy msgid "Whether to include Gramps IDs" -msgstr "האם לכלול את המזהה היחודי של Gramps" +msgstr "האם לכלול את המזהה היחודי של גרמפס" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:337 ../gramps/gui/configure.py:1072 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:337 msgid "Place format" -msgstr "פורמט נייר" +msgstr "תבנית מקום" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:341 #, fuzzy msgid "Select the format to display places" -msgstr "בחרי את התבנית להצגת השמות" +msgstr "בחירת את התבנית להצגת השמות" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:158 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:918 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:919 msgid "File does not exist" msgstr "הקובץ לא קיים" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:159 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:914 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:915 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1720 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1923 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1989 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1997 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1799 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2004 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2070 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2078 msgid "Could not add photo to page" msgstr "לא ניתן להוסיף תמונה לעמוד" @@ -9590,7 +9581,7 @@ msgstr "כל מסד הנתונים" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:301 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:452 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:455 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:488 #, python-format msgid "Descendants of %s" @@ -9599,33 +9590,33 @@ msgstr "צאצאים של %s" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:305 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:382 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:457 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:460 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "משפחות צאצאיות של %s" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:309 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:462 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:465 #, python-format msgid "Ancestors of %s" -msgstr "קדמונים של %s" +msgstr "אָבוֹת קַדמוֹנִים של %s" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:312 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:466 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:469 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "אנשים עם קדמון משותף עם %s" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:354 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:895 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:354 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:897 msgid "unknown father" msgstr "אב לא ידוע" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:360 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:901 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:360 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:903 msgid "unknown mother" msgstr "אם לא ידועה" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:362 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:903 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:362 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:905 #, fuzzy, python-format msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" msgstr "%(father)s ו%(mother)s (%(id)s)" @@ -9633,13 +9624,13 @@ msgstr "%(father)s ו%(mother)s (%(id)s)" #. Do this in case of command line options query (show=filter) #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:369 msgid "FAMILY" -msgstr "" +msgstr "משפחה" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:386 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Ancestor Families of %s" -msgstr "קדמונים של %s" +msgstr "משפחות אָבוֹת קַדמוֹנִים של %s" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:250 msgid "Updated" @@ -9647,7 +9638,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 msgid "updates|New" -msgstr "" +msgstr "עדכונים|חדש" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 #, python-format @@ -9659,11 +9650,6 @@ msgstr "לא יכול לפתוח '%s'" msgid "Error in reading '%s'" msgstr "שגיאה: לא יכול לקרוא '%s'" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:316 -#, python-format -msgid "Error: cannot open '%s'" -msgstr "שגיאה: לא יכול לפתוח '%s'" - #: ../gramps/gen/plug/utils.py:320 #, python-format msgid "Error: unknown file type: '%s'" @@ -9682,7 +9668,7 @@ msgstr "שגיאה בקובץ '%s': לא ניתן לטעון." #: ../gramps/gen/plug/utils.py:353 #, python-format msgid "'%s' is for this version of Gramps." -msgstr "'%s' הוא לגרסה זו של Gramps." +msgstr "'%s' הוא לגרסה זו של גרמפס." #: ../gramps/gen/plug/utils.py:357 #, python-format @@ -9729,22 +9715,22 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:1273 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1531 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1600 msgid "Relationship loop detected" -msgstr "אובחן מעגל סגור של מערכות יחסים" +msgstr "אובחן קשר גומלין מעגלי" #: ../gramps/gen/relationship.py:1332 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Family Tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n" "It is possible that relationships have been missed" msgstr "" -"בעץ יש יותר דורות מהמקסימום של %d דורות שנסרקו.\n" -"ישנה אפשרות שהתפספסו קשרים" +"קיימים בעץ יותר %d דורות שנסרקו.\n" +"יתכן שהתפספסו קשרים" #: ../gramps/gen/relationship.py:1406 msgid "Relationship loop detected:" -msgstr "אובחן מעגל סגור של מערכות יחסים:" +msgstr "אובחן קשר גומלין מעגלי:" #: ../gramps/gen/relationship.py:1407 #, python-format @@ -9756,14 +9742,14 @@ msgid "undefined" msgstr "לא מוגדר" #: ../gramps/gen/relationship.py:2170 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 msgid "husband" msgstr "בעל" #: ../gramps/gen/relationship.py:2172 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 msgid "wife" -msgstr "אישה" +msgstr "רעיה" #: ../gramps/gen/relationship.py:2174 msgid "gender unknown|spouse" @@ -9775,60 +9761,40 @@ msgstr "בעל לשעבר" #: ../gramps/gen/relationship.py:2179 msgid "ex-wife" -msgstr "אישה לשעבר" +msgstr "רעיה לשעבר" #: ../gramps/gen/relationship.py:2181 msgid "gender unknown|ex-spouse" msgstr "בן/בת זוג לשעבר" #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 +#, fuzzy msgid "male,unmarried|partner" -msgstr "בעל" +msgstr "בן זוג" #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 msgid "female,unmarried|partner" -msgstr "אישה" +msgstr "בת זוג" #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 +#, fuzzy msgid "gender unknown,unmarried|partner" msgstr "בן/הת זוג" #: ../gramps/gen/relationship.py:2191 +#, fuzzy msgid "male,unmarried|ex-partner" msgstr "בעל לשעבר" #: ../gramps/gen/relationship.py:2193 msgid "female,unmarried|ex-partner" -msgstr "אישה לשעבר" +msgstr "בת זוג לשעבר" #: ../gramps/gen/relationship.py:2195 +#, fuzzy msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" msgstr "בן/בת זוג לשעבר" -#: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -msgid "unmarried|husband" -msgstr "בעל" - -#: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -msgid "unmarried|wife" -msgstr "אישה" - -#: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -msgid "gender unknown,unmarried|spouse" -msgstr "בן/הת זוג" - -#: ../gramps/gen/relationship.py:2191 -msgid "unmarried|ex-husband" -msgstr "בעל לשעבר" - -#: ../gramps/gen/relationship.py:2193 -msgid "unmarried|ex-wife" -msgstr "אישה לשעבר" - -#: ../gramps/gen/relationship.py:2195 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse" -msgstr "בן/בת זוג לשעבר" - #: ../gramps/gen/relationship.py:2198 msgid "male,civil union|partner" msgstr "בן זוג" @@ -9884,11 +9850,11 @@ msgid "" "'english' instead." msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:145 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:145 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202 msgid "death date" msgstr "תאריך פטירה" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:150 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:177 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:150 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:178 msgid "birth date" msgstr "תאריך לידה" @@ -9909,14 +9875,12 @@ msgid "sibling death-related date" msgstr "תאריך קשור לפטירת אח" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:235 ../gramps/gen/utils/alive.py:246 -#, fuzzy msgid "a spouse's birth-related date, " -msgstr "תאריך קשור לידה של קדמון" +msgstr "תאריך המתייחס לבן(ת) זוג, " #: ../gramps/gen/utils/alive.py:239 ../gramps/gen/utils/alive.py:250 -#, fuzzy msgid "a spouse's death-related date, " -msgstr "תאריך קשור פטירה של קדמון" +msgstr "תאריך שקשור לפטירת בן זוג, " #: ../gramps/gen/utils/alive.py:268 msgid "event with spouse" @@ -9924,11 +9888,11 @@ msgstr "אירוע עם בן זוג" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:295 msgid "descendant birth date" -msgstr "" +msgstr "תאריך לידה של צאצא" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:304 msgid "descendant death date" -msgstr "" +msgstr "תאריך פטירה של צאצא" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:320 msgid "descendant birth-related date" @@ -9960,9 +9924,9 @@ msgid "ancestor death-related date" msgstr "תאריך קשור פטירה של קדמון" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:460 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Database error: loop in %s's ancestors" -msgstr "שגיאת מסד נתונים: %s מוגדר כקדמון של עצמו" +msgstr "שגיאת מסד נתונים:לולאה באבות קדמונים של %s" #. no evidence, must consider alive #: ../gramps/gen/utils/alive.py:507 @@ -10029,9 +9993,8 @@ msgid "Greek" msgstr "יוונית" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79 -#, fuzzy msgid "English (USA)" -msgstr "אנגלית" +msgstr "אנגלית (ארה\"ב)" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80 msgid "English" @@ -10055,9 +10018,8 @@ msgid "French" msgstr "צרפתית" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85 -#, fuzzy msgid "Gaelic" -msgstr "גאלית מנית" +msgstr "גאלית" #. Windows has no translation for Gaelic #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86 @@ -10066,7 +10028,7 @@ msgstr "עברית" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87 msgid "Croatian" -msgstr "קרואטיצ" +msgstr "קרואטית" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88 msgid "Hungarian" @@ -10082,7 +10044,7 @@ msgstr "איטלקית" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "יפנית" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92 msgid "Lithuanian" @@ -10110,14 +10072,12 @@ msgid "Polish" msgstr "פולנית" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98 -#, fuzzy msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "פורטוגזית" +msgstr "פורטוגזית (ברזיל)" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99 -#, fuzzy msgid "Portuguese (Portugal)" -msgstr "פורטוגזית" +msgstr "פורטוגזית (פורטוגל)" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100 msgid "Romanian" @@ -10166,70 +10126,59 @@ msgstr "וויטנאמית" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:111 msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "" +msgstr "סינית (מפושטת)" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:112 msgid "Chinese (Hong Kong)" -msgstr "" +msgstr "סינית (הונג קונג)" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:113 msgid "Chinese (Traditional)" -msgstr "" +msgstr "סינית (מסורתית)" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:896 -#, fuzzy msgid "the person" -msgstr "אדם" +msgstr "האדם" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:898 -#, fuzzy msgid "the family" -msgstr "משפחת גופנים" +msgstr "המשפחה" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:900 -#, fuzzy msgid "the place" -msgstr "מקום לידה" +msgstr "המקום" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:902 -#, fuzzy msgid "the event" -msgstr "אין אירוע פעיל" +msgstr "האירוע" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:904 -#, fuzzy msgid "the repository" -msgstr "מגאר חדש" +msgstr "המאגר" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:906 -#, fuzzy msgid "the note" -msgstr "הערה" +msgstr "ההערה" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:908 -#, fuzzy msgid "the media" -msgstr "מדיה" +msgstr "המדיה" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:910 -#, fuzzy msgid "the source" -msgstr "מקור לידה" +msgstr "המקור" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:912 -#, fuzzy msgid "the filter" -msgstr "_סינון" +msgstr "המסנן" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:914 -#, fuzzy msgid "the citation" -msgstr "ציטוט" +msgstr "הציטוט" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:916 -#, fuzzy msgid "See details" -msgstr "הראה %s פרטים" +msgstr "הצגת פרטים" #: ../gramps/gen/utils/image.py:123 msgid "" @@ -10248,12 +10197,12 @@ msgstr "תואר" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 msgid "GIVEN" -msgstr "ניתן" +msgstr "שם פרטי" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:695 -#: ../gramps/gui/configure.py:702 ../gramps/gui/configure.py:704 -#: ../gramps/gui/configure.py:705 ../gramps/gui/configure.py:706 -#: ../gramps/gui/configure.py:707 ../gramps/gui/configure.py:708 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:851 +#: ../gramps/gui/configure.py:858 ../gramps/gui/configure.py:860 +#: ../gramps/gui/configure.py:861 ../gramps/gui/configure.py:862 +#: ../gramps/gui/configure.py:863 ../gramps/gui/configure.py:864 msgid "SURNAME" msgstr "שם משפחה" @@ -10269,9 +10218,9 @@ msgstr "בשימוש" msgid "Name|COMMON" msgstr "נפוץ" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:692 -#: ../gramps/gui/configure.py:694 ../gramps/gui/configure.py:697 -#: ../gramps/gui/configure.py:698 ../gramps/gui/configure.py:704 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 +#: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 +#: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 msgid "Name|Common" msgstr "נפוץ" @@ -10289,7 +10238,7 @@ msgstr "סיומות" #. name, sort, width, modelcol #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 msgid "Name|Primary" msgstr "ראשי" @@ -10353,17 +10302,17 @@ msgstr "" msgid "RAWSURNAMES" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:709 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:865 msgid "Rawsurnames" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:70 msgid "NOTPATRONYMIC" -msgstr "" +msgstr "לא פטרונומי" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:70 msgid "Notpatronymic" -msgstr "" +msgstr "לא פטרונומי" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 msgid "PREFIX" @@ -10401,21 +10350,21 @@ msgstr "%(east_longitude)s מז" msgid "%(west_longitude)s W" msgstr "%(west_longitude)s מע" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:347 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:341 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:412 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:429 msgid "male" msgstr "זכר" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:346 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:340 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:413 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:430 msgid "female" msgstr "נקבה" @@ -10427,27 +10376,31 @@ msgstr "לא ידוע" msgid "Invalid" msgstr "לא תקין" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:214 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:216 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:489 msgid "Very High" msgstr "גבוה מאוד" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:213 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:215 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:488 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:62 msgid "High" msgstr "גבוה" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:58 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:211 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:58 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:213 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:486 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:60 msgid "Low" msgstr "נמוך" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:59 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:210 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:59 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:212 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:485 msgid "Very Low" msgstr "נמוך מאוד" #: ../gramps/gen/utils/string.py:65 msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" -msgstr "קשר חוקי בין בעל ואישה" +msgstr "קשר חוקי או על פי המשפט המקובל בין בעל ואישה" #: ../gramps/gen/utils/string.py:67 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" @@ -10473,6 +10426,163 @@ msgstr "" "ניתן יהיה לשחזר את המידע על ידי פעולת ביטול או על ידי יציאה ללא שמירת " "שינויים." +#. Name UNICODE SUBSTITUTION +#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:61 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:83 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:938 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:73 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 +msgid "Female" +msgstr "נקבה" + +#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:62 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:84 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:936 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:72 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:96 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 +msgid "Male" +msgstr "זכר" + +#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:63 +msgid "Asexuality, sexless, genderless" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:64 +msgid "Lesbianism" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:65 +msgid "Male homosexuality" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:66 +msgid "Heterosexuality" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:67 +msgid "Transgender, hermaphrodite (in entomology)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:68 +#, fuzzy +msgid "Transgender" +msgstr "מגדר" + +#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:69 +msgid "Neuter" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:71 +#, fuzzy +msgid "Illegitimate" +msgstr "מוערך" + +#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:73 +#, fuzzy +msgid "Baptism/Christening" +msgstr "התנצרות" + +#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:74 +#, fuzzy +msgid "Engaged" +msgstr "אירוסים" + +#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:77 +#, fuzzy +msgid "Unmarried partnership" +msgstr "בן זוג" + +#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:78 +#, fuzzy +msgid "Buried" +msgstr "קבורה" + +#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:79 +msgid "Cremated/Funeral urn" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:80 +#, fuzzy +msgid "Killed in action" +msgstr "מיקום הערה" + +#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:81 +msgid "Extinct" +msgstr "" + +#. The following is used in the global preferences in the display tab. +#. Name +#. UNICODE SUBSTITUTION +#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:106 +#, fuzzy +msgid "Nothing" +msgstr "בתוך" + +#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:108 +msgid "Skull and crossbones" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:109 +msgid "Ankh" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:110 +msgid "Orthodox cross" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:111 +msgid "Chi rho" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:112 +msgid "Cross of Lorraine" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:113 +msgid "Cross of Jerusalem" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:114 +msgid "Star and crescent" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:115 +msgid "West Syriac cross" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:116 +#, fuzzy +msgid "East Syriac cross" +msgstr "ניגש לאחרונה" + +#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:117 +msgid "Heavy Greek cross" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:118 +#, fuzzy +msgid "Latin cross" +msgstr "לטינית" + +#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:119 +msgid "Shadowed White Latin cross" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:120 +msgid "Maltese cross" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:121 +msgid "Star of David" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/symbols.py:122 +#, fuzzy +msgid "Dead" +msgstr "זכר נפטר" + #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:140 msgid "Unknown, created to replace a missing note object." msgstr "" @@ -10488,7 +10598,7 @@ msgstr "" msgid "Objects referenced by this note were missing in a file imported on %s." msgstr "" -#: ../gramps/grampsapp.py:158 +#: ../gramps/grampsapp.py:172 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d." @@ -10497,21 +10607,20 @@ msgid "" "Gramps will terminate now." msgstr "" "גרסת פיטון שברשתוך לא עומדת בדרישות. יש צורך בגרסה %d.%d.%d לפחות, על מנת " -"להפעיל את Gramps.\n" +"להפעיל את גרמפס.\n" "\n" "התוכנה תסגר עכשיו." -#: ../gramps/grampsapp.py:414 ../gramps/grampsapp.py:421 -#: ../gramps/grampsapp.py:465 -#, fuzzy +#: ../gramps/grampsapp.py:428 ../gramps/grampsapp.py:435 +#: ../gramps/grampsapp.py:488 msgid "Configuration error:" -msgstr "שגיאת תצורה" +msgstr "שגיאת תצורה:" -#: ../gramps/grampsapp.py:418 +#: ../gramps/grampsapp.py:432 msgid "Error reading configuration" msgstr "שגיאה בקריאת ההגדרות" -#: ../gramps/grampsapp.py:422 +#: ../gramps/grampsapp.py:436 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -10533,7 +10642,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/aboutdialog.py:111 msgid "Gramps Homepage" -msgstr "דף הבית של Gramps" +msgstr "דף הבית של גרמפס" #: ../gramps/gui/aboutdialog.py:117 #, fuzzy @@ -10546,14 +10655,14 @@ msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../gramps/gui/aboutdialog.py:131 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Distribution: %s" -msgstr "תיאור:" +msgstr "תאור: %s" #: ../gramps/gui/aboutdialog.py:142 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "OS: %s" -msgstr ": %s\n" +msgstr "מערכת הפעלה: %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:70 msgid "manual|Using_the_Clipboard" @@ -10579,40 +10688,39 @@ msgstr "כרך/עמוד: %(pag)s -- %(sourcetext)s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:524 msgid "Event ref" -msgstr "" +msgstr "הפנית ארוע" #: ../gramps/gui/clipboard.py:696 -#, fuzzy msgid "Child ref" -msgstr "ילדים" +msgstr "הפנית צאצא" #: ../gramps/gui/clipboard.py:706 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(frel)s %(mrel)s" -msgstr "%(father)s ו %(mother)s" +msgstr "%(frel)s %(mrel)s" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1384 ../gramps/gui/clipboard.py:1390 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1428 ../gramps/gui/clipboard.py:1473 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1357 ../gramps/gui/clipboard.py:1363 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1401 ../gramps/gui/clipboard.py:1446 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7 msgid "Clipboard" msgstr "לוח גזירים" #. Now add more items to popup menu, if available #. See details (edit, etc): -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1520 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1493 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 +#, python-format msgid "the object|See %s details" -msgstr "הראה %s פרטים" +msgstr "הצגת %s פרטים" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1529 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format msgid "the object|Make %s active" msgstr "" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1551 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 +#, python-format msgid "the object|Create Filter from %s selected..." -msgstr "צור מסננן מה%s הנבחר..." +msgstr "יצירת מסננן מה %s שנבחר..." #: ../gramps/gui/columnorder.py:89 #, python-format @@ -10623,19 +10731,19 @@ msgstr "" msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "" -#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1615 -#: ../gramps/gui/configure.py:1637 ../gramps/gui/configure.py:1660 -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:2002 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1011 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1266 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1834 +#: ../gramps/gui/configure.py:1858 ../gramps/gui/configure.py:1884 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1794 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:997 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1294 msgid "_Apply" -msgstr "_החל" +msgstr "_החלה" #. ################# -#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1188 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1353 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1647 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1698 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1652 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1766 msgid "Display" msgstr "תצוגה" @@ -10643,46 +10751,45 @@ msgstr "תצוגה" msgid "Column Name" msgstr "שם עמודה" -#: ../gramps/gui/configure.py:82 +#: ../gramps/gui/configure.py:86 msgid "Father's surname" msgstr "שם משפחה של האב" -#: ../gramps/gui/configure.py:84 +#: ../gramps/gui/configure.py:88 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "שילוב של שמות המשפחה של האב והאם" -#: ../gramps/gui/configure.py:85 +#: ../gramps/gui/configure.py:89 msgid "Icelandic style" msgstr "סגנון איסלנדי" -#: ../gramps/gui/configure.py:107 ../gramps/gui/configure.py:108 +#: ../gramps/gui/configure.py:114 ../gramps/gui/configure.py:115 msgid "Display Name Editor" msgstr "עורך שמות" #. self.window.connect('response', self.close) -#: ../gramps/gui/configure.py:109 ../gramps/gui/configure.py:183 -#: ../gramps/gui/dialog.py:215 ../gramps/gui/dialog.py:261 -#: ../gramps/gui/dialog.py:287 ../gramps/gui/glade/book.glade:466 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:539 ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:71 +#: ../gramps/gui/configure.py:116 ../gramps/gui/configure.py:189 +#: ../gramps/gui/dialog.py:261 ../gramps/gui/dialog.py:307 +#: ../gramps/gui/dialog.py:333 ../gramps/gui/glade/book.glade:466 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:556 ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:71 #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:20 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:141 #: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:23 #: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:23 #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:1024 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:691 ../gramps/gui/plug/_windows.py:747 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 ../gramps/gui/plug/_windows.py:693 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:749 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:543 ../gramps/gui/viewmanager.py:1866 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:286 ../gramps/gui/views/tags.py:432 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:635 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:232 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:111 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1657 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:298 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:466 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:636 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:239 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:120 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:85 -#, fuzzy msgid "_Close" -msgstr "_סגור חלון" +msgstr "_סגירה" -#: ../gramps/gui/configure.py:112 +#: ../gramps/gui/configure.py:119 msgid "" "The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n" " Given - given name (first name) Surname - surnames " @@ -10714,419 +10821,519 @@ msgid "" "Underhills: Familynick, Jose: Call.\n" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:140 +#: ../gramps/gui/configure.py:148 msgid " Name Editor" msgstr " עורך שמות" -#: ../gramps/gui/configure.py:234 ../gramps/gui/configure.py:240 -#: ../gramps/gui/configure.py:847 +#: ../gramps/gui/configure.py:242 ../gramps/gui/configure.py:248 +#: ../gramps/gui/configure.py:1007 msgid "Invalid or incomplete format definition." msgstr "" #. label for the combo #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/gui/configure.py:342 ../gramps/gui/configure.py:366 -#: ../gramps/gui/configure.py:387 ../gramps/gui/configure.py:403 -#: ../gramps/gui/configure.py:434 ../gramps/gui/configure.py:471 -#: ../gramps/gui/configure.py:493 ../gramps/gui/configure.py:594 -#: ../gramps/gui/configure.py:1030 ../gramps/gui/configure.py:1058 -#: ../gramps/gui/configure.py:1072 ../gramps/gui/configure.py:1107 -#: ../gramps/gui/configure.py:1121 ../gramps/gui/configure.py:1134 -#: ../gramps/gui/configure.py:1147 ../gramps/gui/configure.py:1171 -#: ../gramps/gui/configure.py:1424 ../gramps/gui/configure.py:1442 -#: ../gramps/gui/configure.py:1515 ../gramps/gui/configure.py:1570 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:358 +#: ../gramps/gui/configure.py:386 ../gramps/gui/configure.py:413 +#: ../gramps/gui/configure.py:435 ../gramps/gui/configure.py:451 +#: ../gramps/gui/configure.py:482 ../gramps/gui/configure.py:519 +#: ../gramps/gui/configure.py:541 ../gramps/gui/configure.py:689 +#: ../gramps/gui/configure.py:1194 ../gramps/gui/configure.py:1222 +#: ../gramps/gui/configure.py:1240 ../gramps/gui/configure.py:1267 +#: ../gramps/gui/configure.py:1281 ../gramps/gui/configure.py:1294 +#: ../gramps/gui/configure.py:1307 ../gramps/gui/configure.py:1332 +#: ../gramps/gui/configure.py:1634 ../gramps/gui/configure.py:1652 +#: ../gramps/gui/configure.py:1735 ../gramps/gui/configure.py:1786 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:343 #: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:90 #, python-format msgid "%s: " -msgstr "" +msgstr "%s: " -#: ../gramps/gui/configure.py:533 +#: ../gramps/gui/configure.py:575 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:56 ../gramps/gui/glade/book.glade:498 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:21 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:54 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:27 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:53 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:60 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:75 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:54 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:75 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:59 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:82 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:57 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:52 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:61 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:59 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:58 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:57 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:77 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:468 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:698 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:51 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:41 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:351 ../gramps/gui/glade/rule.glade:781 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/logger/_errorview.py:175 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:159 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:299 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:467 ../gramps/gui/views/tags.py:681 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:642 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:244 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1749 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:329 +msgid "_Help" +msgstr "_עזרה" + +#: ../gramps/gui/configure.py:597 +msgid "Researcher information" +msgstr "מידע אודות החוקר" + +#: ../gramps/gui/configure.py:602 msgid "" -"Enter your information so people can contact you when you distribute your " -"Family Tree" +"Enter information about yourself so people can contact you when you " +"distribute your Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:540 +#: ../gramps/gui/configure.py:617 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92 msgid "State/County" msgstr "מחוז" -#: ../gramps/gui/configure.py:542 ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 +#: ../gramps/gui/configure.py:623 ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "מיקוד" -#: ../gramps/gui/configure.py:544 ../gramps/gui/plug/_windows.py:623 +#: ../gramps/gui/configure.py:628 ../gramps/gui/plug/_windows.py:625 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 msgid "Email" msgstr "דואר אלקטרוני" -#: ../gramps/gui/configure.py:545 +#: ../gramps/gui/configure.py:629 msgid "Researcher" msgstr "חוקר" -#: ../gramps/gui/configure.py:565 ../gramps/gui/editors/editperson.py:646 -#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:86 +#: ../gramps/gui/configure.py:638 +#, fuzzy +msgid "Gramps ID format settings" +msgstr "מחרוזת תבנית שם %s שגויה" + +#: ../gramps/gui/configure.py:658 ../gramps/gui/editors/editperson.py:641 +#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:87 msgid "Media Object" msgstr "אובייקט מדיה" -#: ../gramps/gui/configure.py:573 +#: ../gramps/gui/configure.py:669 msgid "ID Formats" -msgstr "פורמט מזהה יחודי" +msgstr "מזהה תבנית" -#: ../gramps/gui/configure.py:583 -msgid "Set the colors used for boxes in the graphical views" -msgstr "" +#: ../gramps/gui/configure.py:677 +msgid "Colors used for boxes in the graphical views" +msgstr "הצבעים המשמשים לתיבות במצגי תרשים" -#: ../gramps/gui/configure.py:588 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:683 msgid "Light colors" -msgstr "צבעי משפחה" +msgstr "צבעים בהירים" -#: ../gramps/gui/configure.py:589 +#: ../gramps/gui/configure.py:684 #, fuzzy msgid "Dark colors" msgstr "צבעי משפחה" -#: ../gramps/gui/configure.py:594 +#: ../gramps/gui/configure.py:689 #, fuzzy msgid "Color scheme" msgstr "צבע" -#: ../gramps/gui/configure.py:598 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:693 msgid "Restore to defaults" -msgstr "Gramplet שיאים" +msgstr "שחזור לברירת מחדל" -#: ../gramps/gui/configure.py:604 -#, fuzzy -msgid "Male Alive" -msgstr "סדר משפחות מחדש" - -#: ../gramps/gui/configure.py:605 -#, fuzzy -msgid "Male Dead" -msgstr "אישה זכר" - -#: ../gramps/gui/configure.py:606 -#, fuzzy -msgid "Female Alive" -msgstr "סדר משפחות מחדש" - -#: ../gramps/gui/configure.py:607 -#, fuzzy -msgid "Female Dead" -msgstr "נקבות: %d" - -#: ../gramps/gui/configure.py:608 -#, fuzzy -msgid "Unknown Alive" -msgstr "מגדר לא ידוע" - -#: ../gramps/gui/configure.py:609 -#, fuzzy -msgid "Unknown Dead" -msgstr "לא ידוע" - -#: ../gramps/gui/configure.py:610 -#, fuzzy -msgid "Family Node" -msgstr "הערת משפחה" - -#: ../gramps/gui/configure.py:611 -#, fuzzy -msgid "Family Divorced" -msgstr "עץ משפחה" - -#: ../gramps/gui/configure.py:612 -#, fuzzy -msgid "Home Person" -msgstr "הפוך לאדם הבית" - -#: ../gramps/gui/configure.py:613 -#, fuzzy -msgid "Border Male Alive" -msgstr "סדר משפחות מחדש" - -#: ../gramps/gui/configure.py:614 -#, fuzzy -msgid "Border Male Dead" -msgstr "נפטר בגיל" - -#: ../gramps/gui/configure.py:615 -msgid "Border Female Alive" +#: ../gramps/gui/configure.py:695 +msgid "Restore colors for current theme to default." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:616 +#: ../gramps/gui/configure.py:701 #, fuzzy -msgid "Border Female Dead" -msgstr "נפטר בגיל" +msgid "Colors for Male persons" +msgstr "חיפוש אחים כפולים" -#: ../gramps/gui/configure.py:617 -msgid "Border Unknown Alive" +#: ../gramps/gui/configure.py:702 +msgid "Colors for Female persons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:618 +#: ../gramps/gui/configure.py:703 #, fuzzy -msgid "Border Unknown Dead" -msgstr "אב לא ידוע" +msgid "Colors for Unknown persons" +msgstr "(אדם לא ידוע)" -#: ../gramps/gui/configure.py:619 +#: ../gramps/gui/configure.py:704 #, fuzzy -msgid "Border Family" -msgstr "מזג משפחה" +msgid "Colors for Family nodes" +msgstr "הצגת צמתי משפחה" -#: ../gramps/gui/configure.py:620 +#: ../gramps/gui/configure.py:705 #, fuzzy -msgid "Border Family Divorced" -msgstr "סדר משפחות מחדש" +msgid "Other colors" +msgstr "צבעי מגדר" -#: ../gramps/gui/configure.py:628 +#: ../gramps/gui/configure.py:707 +#, fuzzy +msgid "Background for Alive" +msgstr "צבע רקע" + +#: ../gramps/gui/configure.py:708 +#, fuzzy +msgid "Background for Dead" +msgstr "צבע רקע" + +#: ../gramps/gui/configure.py:709 +#, fuzzy +msgid "Border for Alive" +msgstr "סידור משפחות מחדש" + +#: ../gramps/gui/configure.py:710 +#, fuzzy +msgid "Border for Dead" +msgstr "נפטר בגיל" + +#. for family +#: ../gramps/gui/configure.py:730 +#, fuzzy +msgid "Default background" +msgstr "אדם ברירת המחדל" + +#: ../gramps/gui/configure.py:731 +#, fuzzy +msgid "Background for Married" +msgstr "צבע רקע" + +#: ../gramps/gui/configure.py:732 +#, fuzzy +msgid "Background for Unmarried" +msgstr "צבע רקע" + +#: ../gramps/gui/configure.py:734 +#, fuzzy +msgid "Background for Civil union" +msgstr "צבע רקע" + +#: ../gramps/gui/configure.py:736 +#, fuzzy +msgid "Background for Unknown" +msgstr "%dU" + +#: ../gramps/gui/configure.py:737 +#, fuzzy +msgid "Background for Divorced" +msgstr "צבע רקע" + +#: ../gramps/gui/configure.py:738 +#, fuzzy +msgid "Default border" +msgstr "אדם ברירת המחדל" + +#: ../gramps/gui/configure.py:739 +#, fuzzy +msgid "Border for Divorced" +msgstr "סידור משפחות מחדש" + +#. for other +#: ../gramps/gui/configure.py:742 +#, fuzzy +msgid "Background for Home Person" +msgstr "קשר לאדם הראשי" + +#: ../gramps/gui/configure.py:761 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../gramps/gui/configure.py:774 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "צבע" -#: ../gramps/gui/configure.py:647 -msgid "Suppress warning when adding parents to a child." -msgstr "בטל אזהרה כשמוסיפים הורים לילד." - -#: ../gramps/gui/configure.py:651 -#, fuzzy -msgid "Suppress warning when canceling with changed data." -msgstr "בטל אזהרה כשמבטלים אחרי שינוי מידע." - -#: ../gramps/gui/configure.py:655 -msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM." +#: ../gramps/gui/configure.py:794 +msgid "Warnings and Error dialogs" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:660 -msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." +#: ../gramps/gui/configure.py:800 +msgid "Suppress warning when adding parents to a child" +msgstr "דיכוי אזהרה בעת הוספת הורים לצאצא" + +#: ../gramps/gui/configure.py:804 +msgid "Suppress warning when canceling with changed data" +msgstr "דיכוי אזהרה בעת ביטול שינויים שטרם נשמרו" + +#: ../gramps/gui/configure.py:808 +msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:663 +#: ../gramps/gui/configure.py:813 +msgid "Show plugin status dialog on plugin load error" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:816 msgid "Warnings" msgstr "אזהרות" -#: ../gramps/gui/configure.py:689 ../gramps/gui/configure.py:703 +#: ../gramps/gui/configure.py:845 ../gramps/gui/configure.py:859 msgid "Common" msgstr "נפוץ" -#: ../gramps/gui/configure.py:696 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:164 +#: ../gramps/gui/configure.py:852 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 msgid "Call" -msgstr "" +msgstr "מכונה בשם" -#: ../gramps/gui/configure.py:701 +#: ../gramps/gui/configure.py:857 msgid "NotPatronymic" -msgstr "" +msgstr "לא פטרונומי" -#: ../gramps/gui/configure.py:778 +#: ../gramps/gui/configure.py:935 msgid "Enter to save, Esc to cancel editing" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:825 +#: ../gramps/gui/configure.py:984 msgid "This format exists already." msgstr "התבנית כבר קיימת." -#: ../gramps/gui/configure.py:874 +#: ../gramps/gui/configure.py:1033 msgid "Example" msgstr "דוגמא" #. show an add button #. we now construct an add menu -#: ../gramps/gui/configure.py:894 +#: ../gramps/gui/configure.py:1054 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:147 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:154 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:314 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:127 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:129 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:122 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:129 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:115 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:148 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:653 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:605 ../gramps/gui/views/tags.py:424 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1749 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1791 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1628 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:195 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:665 ../gramps/gui/views/tags.py:458 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2028 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2070 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1703 msgid "_Add" -msgstr "_הוסף..." +msgstr "_הוספה" -#: ../gramps/gui/configure.py:897 +#: ../gramps/gui/configure.py:1057 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:149 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:155 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:315 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:129 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:131 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:130 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:627 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:518 ../gramps/gui/views/tags.py:425 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1546 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1663 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1891 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:639 ../gramps/gui/views/tags.py:459 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1817 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1738 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1966 msgid "_Edit" msgstr "_עריכה" -#: ../gramps/gui/configure.py:901 +#: ../gramps/gui/configure.py:1061 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:150 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:156 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:130 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:132 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:124 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:117 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:151 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:622 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:282 ../gramps/gui/views/tags.py:426 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:198 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:634 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:294 ../gramps/gui/views/tags.py:460 msgid "_Remove" -msgstr "הס_ר" +msgstr "הס_רה" -#: ../gramps/gui/configure.py:1034 ../gramps/gui/configure.py:1076 +#: ../gramps/gui/configure.py:1153 +#, fuzzy +msgid "Appearance and format settings" +msgstr "מחרוזת תבנית שם %s שגויה" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1198 ../gramps/gui/configure.py:1237 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:286 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:594 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:12 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:516 ../gramps/gui/glade/rule.glade:463 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1871 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1903 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:152 ../gramps/gui/plug/_windows.py:207 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:142 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:110 msgid "Edit" -msgstr "ערוך" +msgstr "עריכה" -#: ../gramps/gui/configure.py:1044 +#: ../gramps/gui/configure.py:1208 msgid "Consider single pa/matronymic as surname" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1085 -msgid "Enable automatic place title generation" +#: ../gramps/gui/configure.py:1240 +#, fuzzy +msgid "Place format (auto place title)" +msgstr "פרסום" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1243 +msgid "Enables automatic place title generation using specifed format." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1094 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:1254 msgid "Years" -msgstr "_שנה" +msgstr "שנים" -#: ../gramps/gui/configure.py:1095 +#: ../gramps/gui/configure.py:1255 msgid "Years, Months" -msgstr "" +msgstr "שנים, חודשים" -#: ../gramps/gui/configure.py:1096 +#: ../gramps/gui/configure.py:1256 msgid "Years, Months, Days" -msgstr "" +msgstr "שנים, חודשים, ימים" -#: ../gramps/gui/configure.py:1108 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:1268 msgid "Age display precision (requires restart)" -msgstr "הראה טקסט בכפתורי סרגל בצד (דורש הפעלה מחדש)" +msgstr "הצגת מלל בכפתורי סרגל צד (נדרשת הפעלה מחדש)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1121 +#: ../gramps/gui/configure.py:1281 msgid "Calendar on reports" -msgstr "לוח שנה על דוחות" +msgstr "לוח שנה בדוחות" -#: ../gramps/gui/configure.py:1134 +#: ../gramps/gui/configure.py:1294 msgid "Surname guessing" msgstr "ניחוש שם משפחה" -#: ../gramps/gui/configure.py:1147 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:1307 msgid "Default family relationship" -msgstr "יחס משפחה לא תקין %d תוקן\n" +msgstr "קשר משפחה ברירת מחדל" -#: ../gramps/gui/configure.py:1154 +#: ../gramps/gui/configure.py:1314 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1161 +#: ../gramps/gui/configure.py:1321 msgid "Active person's name and ID" msgstr "שם ומזהה של האדם הפעיל" -#: ../gramps/gui/configure.py:1162 +#: ../gramps/gui/configure.py:1322 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:370 msgid "Relationship to home person" msgstr "קשר לאדם הראשי" -#: ../gramps/gui/configure.py:1171 +#: ../gramps/gui/configure.py:1332 msgid "Status bar" msgstr "שורת מצב" -#: ../gramps/gui/configure.py:1178 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:1339 msgid "Show text label beside Navigator buttons (requires restart)" -msgstr "הראה טקסט בכפתורי סרגל בצד (דורש הפעלה מחדש)" +msgstr "הצגת מלל בכפתורי סרגל צד (נדרשת הפעלה מחדש)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1184 +#: ../gramps/gui/configure.py:1342 +#, fuzzy +msgid "" +"Show or hide text beside Navigator buttons (People, Families, Events...).\n" +"Requires Gramps restart to apply." +msgstr "הצגת מלל בכפתורי סרגל צד (נדרשת הפעלה מחדש)" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1348 msgid "Show close button in gramplet bar tabs" -msgstr "" +msgstr "הצגת לחצן סגירה בלשוניות סרגל גרמפלטס" -#: ../gramps/gui/configure.py:1204 +#: ../gramps/gui/configure.py:1351 +msgid "Show close button to simplify removing gramplets from bars." +msgstr "הצגת לחצן סגירה להקלה בהסרת גרמפלטס מסרגלים." + +#: ../gramps/gui/configure.py:1370 +msgid "Default text used for conditions" +msgstr "גופן ברירת מחדל עבור תנאים" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1375 msgid "Missing surname" msgstr "שם משפחה חסר" -#: ../gramps/gui/configure.py:1207 +#: ../gramps/gui/configure.py:1378 msgid "Missing given name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1210 +#: ../gramps/gui/configure.py:1381 msgid "Missing record" msgstr "רשומה חסרה" -#: ../gramps/gui/configure.py:1213 +#: ../gramps/gui/configure.py:1384 msgid "Private surname" msgstr "שם משפחה פרטי" -#: ../gramps/gui/configure.py:1217 +#: ../gramps/gui/configure.py:1388 msgid "Private given name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1221 +#: ../gramps/gui/configure.py:1392 msgid "Private record" msgstr "רשומה פרטית" -#: ../gramps/gui/configure.py:1286 +#: ../gramps/gui/configure.py:1461 msgid "Change is not immediate" msgstr "השינוי אינו מיידי" -#: ../gramps/gui/configure.py:1287 +#: ../gramps/gui/configure.py:1462 msgid "" "Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is " "started." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1306 +#: ../gramps/gui/configure.py:1487 +msgid "Dates settings used for calculation operations" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1493 msgid "Date about range" msgstr "תאריך בערך בטווח" -#: ../gramps/gui/configure.py:1309 +#: ../gramps/gui/configure.py:1497 msgid "Date after range" msgstr "תאריך אחרי הטווח" -#: ../gramps/gui/configure.py:1312 +#: ../gramps/gui/configure.py:1501 msgid "Date before range" msgstr "תאריך לפני הטווח" -#: ../gramps/gui/configure.py:1315 +#: ../gramps/gui/configure.py:1505 msgid "Maximum age probably alive" -msgstr "גיל מקסימלי שכנראה בחיים" +msgstr "גיל מרבי שכנראה בחיים" -#: ../gramps/gui/configure.py:1318 +#: ../gramps/gui/configure.py:1509 msgid "Maximum sibling age difference" -msgstr "הפרש גילאים מקסימלי בין אחים" +msgstr "הפרש גילאים מרבי בין אחים" -#: ../gramps/gui/configure.py:1321 +#: ../gramps/gui/configure.py:1513 msgid "Minimum years between generations" -msgstr "מספר שנים מינימלי בין דורות" +msgstr "מספר שנים מזערי בין דורות" -#: ../gramps/gui/configure.py:1324 +#: ../gramps/gui/configure.py:1517 msgid "Average years between generations" msgstr "מספר שנים ממוצע בין דורות" -#: ../gramps/gui/configure.py:1327 +#: ../gramps/gui/configure.py:1521 msgid "Markup for invalid date format" -msgstr "סימון עבור פורמט תאריך לא נכון" +msgstr "סימון תבנית תאריך לא תקינה" -#: ../gramps/gui/configure.py:1330 +#: ../gramps/gui/configure.py:1525 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -11144,194 +11351,215 @@ msgid "" "will display Underlined bold date.\n" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1344 +#: ../gramps/gui/configure.py:1540 msgid "Dates" msgstr "תאריכים" -#: ../gramps/gui/configure.py:1355 -msgid "Use alternate Font handler for GUI and Reports (requires restart)" +#: ../gramps/gui/configure.py:1548 +msgid "General Gramps settings" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1361 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:1553 msgid "Add default source on GEDCOM import" -msgstr "הוסף את מקור ברירת המחדל בייבוא" +msgstr "הוספת ברירת המחדל מקור בעת יבוא קובץ ג'דקום" -#: ../gramps/gui/configure.py:1365 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:1572 msgid "Add tag on import" -msgstr "הוסף את מקור ברירת המחדל בייבוא" +msgstr "הוספת תג ביבוא" -#: ../gramps/gui/configure.py:1376 +#: ../gramps/gui/configure.py:1575 +msgid "" +"Specifed tag will be added on import.\n" +"Clear to set default value." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1580 msgid "Enable spelling checker" -msgstr "אפשר בודק דקדוק" +msgstr "אפשור בדיקת כתיב" -#: ../gramps/gui/configure.py:1385 +#: ../gramps/gui/configure.py:1589 #, python-format msgid "" "GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" "To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_spell_url)s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1392 +#: ../gramps/gui/configure.py:1595 msgid "Display Tip of the Day" -msgstr "הצג את הטיפ היומי" +msgstr "הצגת עצה יומית" -#: ../gramps/gui/configure.py:1397 +#: ../gramps/gui/configure.py:1597 +msgid "Show useful information about using Gramps on startup." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1600 msgid "Remember last view displayed" -msgstr "זוכר את התצוגה האחרונה שהייתה בשימוש" +msgstr "זכירת התצוגה האחרונה שהייתה בשימוש" -#: ../gramps/gui/configure.py:1402 +#: ../gramps/gui/configure.py:1602 +msgid "Remember last view displayed and open it next time." +msgstr "זכירת המצג האחרון שהוצג ופתיחתו בפעם הבאה." + +#: ../gramps/gui/configure.py:1605 msgid "Max generations for relationships" -msgstr "מקסימום דורות לקשרים" +msgstr "מספר דורות מרבי לקשרים" -#: ../gramps/gui/configure.py:1408 +#: ../gramps/gui/configure.py:1611 msgid "Base path for relative media paths" -msgstr "נתיב בסיסי עבור נתיבים יחסיים למדיה" +msgstr "נתיב בסיס לנתיבים יחסיים לספרית המדיה" -#: ../gramps/gui/configure.py:1416 +#: ../gramps/gui/configure.py:1617 +msgid "Third party addons management" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1626 msgid "Once a month" msgstr "פעם בחודש" -#: ../gramps/gui/configure.py:1417 +#: ../gramps/gui/configure.py:1627 msgid "Once a week" msgstr "פעם בשבוע" -#: ../gramps/gui/configure.py:1418 +#: ../gramps/gui/configure.py:1628 msgid "Once a day" msgstr "פעם ביום" -#: ../gramps/gui/configure.py:1419 +#: ../gramps/gui/configure.py:1629 msgid "Always" msgstr "תמיד" -#: ../gramps/gui/configure.py:1424 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:1634 msgid "Check for addon updates" -msgstr "בדוק עבור עדכונים" +msgstr "בדיקת זמינות עדכונים" -#: ../gramps/gui/configure.py:1430 +#: ../gramps/gui/configure.py:1640 msgid "Updated addons only" msgstr "עדכן תוספים בלבד" -#: ../gramps/gui/configure.py:1431 +#: ../gramps/gui/configure.py:1641 msgid "New addons only" msgstr "תוספים חדשים בלבד" -#: ../gramps/gui/configure.py:1432 +#: ../gramps/gui/configure.py:1642 msgid "New and updated addons" msgstr "תוספים חדשים ומעודכנים" -#: ../gramps/gui/configure.py:1442 +#: ../gramps/gui/configure.py:1652 msgid "What to check" msgstr "מה לבדוק" -#: ../gramps/gui/configure.py:1447 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:1657 msgid "Where to check" -msgstr "מה לבדוק" +msgstr "היכן לבדוק" -#: ../gramps/gui/configure.py:1451 +#: ../gramps/gui/configure.py:1662 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1456 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:1667 msgid "Check for updated addons now" -msgstr "בדוק עבור עדכונים" +msgstr "בדיקת זמינות עדכוני תוספים" -#: ../gramps/gui/configure.py:1466 +#: ../gramps/gui/configure.py:1679 msgid "Checking Addons Failed" -msgstr "" +msgstr "בדיקת תוספים כשלה" -#: ../gramps/gui/configure.py:1467 +#: ../gramps/gui/configure.py:1680 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1480 +#: ../gramps/gui/configure.py:1693 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1481 +#: ../gramps/gui/configure.py:1694 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1482 +#: ../gramps/gui/configure.py:1695 msgid "' and '" msgstr "' ו '" #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n -#: ../gramps/gui/configure.py:1487 +#: ../gramps/gui/configure.py:1700 msgid "new" -msgstr "" +msgstr "חדש" -#: ../gramps/gui/configure.py:1487 +#: ../gramps/gui/configure.py:1700 msgid "update" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1515 -#, fuzzy -msgid "Database backend" -msgstr "מסד נתונים נפתח" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1522 -msgid "Host" +#: ../gramps/gui/configure.py:1729 +msgid "Family tree database settings and Backup management" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1526 -#, fuzzy -msgid "Port" -msgstr "אנכי" +#: ../gramps/gui/configure.py:1735 +msgid "Database backend" +msgstr "שרת מסד נתונים" -#: ../gramps/gui/configure.py:1534 +#: ../gramps/gui/configure.py:1742 +msgid "Host" +msgstr "מארח" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1747 +msgid "Port" +msgstr "פיתחה" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1755 msgid "Family Tree Database path" msgstr "נתיב מסד נתונים" -#: ../gramps/gui/configure.py:1543 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:1759 msgid "Automatically load last Family Tree" -msgstr "טען מסד נתונים אחרון באופן אוטומטי" +msgstr "טעינה אוטומטית של עץ משפחה" -#: ../gramps/gui/configure.py:1549 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:1761 +msgid "" +"Don't open dialog to choose family tree to load on startup, just load last " +"used." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1766 msgid "Backup path" -msgstr "הגיבוי בוטל" +msgstr "נתיב לגיבוי" -#: ../gramps/gui/configure.py:1556 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:1771 msgid "Backup on exit" -msgstr "הגיבוי בוטל" +msgstr "ביצוע גיבוי ביציאה" -#: ../gramps/gui/configure.py:1563 +#: ../gramps/gui/configure.py:1773 +msgid "Backup Your family tree on exit to Backup path specified above." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1779 msgid "Every 15 minutes" -msgstr "" +msgstr "כל 15 דקות" -#: ../gramps/gui/configure.py:1564 +#: ../gramps/gui/configure.py:1780 msgid "Every 30 minutes" -msgstr "" +msgstr "כל 30 דקות" -#: ../gramps/gui/configure.py:1565 +#: ../gramps/gui/configure.py:1781 msgid "Every hour" -msgstr "" +msgstr "כל שעה" -#: ../gramps/gui/configure.py:1570 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:1786 msgid "Autobackup" -msgstr "גיבוי אוטומטי..." +msgstr "גיבוי אוטומטי" -#: ../gramps/gui/configure.py:1610 +#: ../gramps/gui/configure.py:1829 msgid "Select media directory" -msgstr "בחר ספרית מדיה" +msgstr "בחירת ספרית מדיה" -#: ../gramps/gui/configure.py:1613 ../gramps/gui/configure.py:1636 -#: ../gramps/gui/configure.py:1658 ../gramps/gui/dbloader.py:422 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:456 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 +#: ../gramps/gui/configure.py:1832 ../gramps/gui/configure.py:1857 +#: ../gramps/gui/configure.py:1882 ../gramps/gui/dbloader.py:401 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:435 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:417 -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:701 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:842 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:714 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:856 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:22 @@ -11349,7 +11577,7 @@ msgstr "בחר ספרית מדיה" #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:38 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:39 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:23 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:21 @@ -11368,35 +11596,112 @@ msgstr "בחר ספרית מדיה" #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:316 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:747 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1721 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1737 #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:173 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1742 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1744 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:180 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:2000 ../gramps/gui/views/listview.py:1046 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:363 ../gramps/gui/views/tags.py:648 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/views/listview.py:1064 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:348 ../gramps/gui/views/tags.py:682 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1010 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1264 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1714 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:996 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1292 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:780 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:398 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:327 -#, fuzzy msgid "_Cancel" -msgstr "ביטול" +msgstr "_ביטול" -#: ../gramps/gui/configure.py:1633 +#: ../gramps/gui/configure.py:1854 #, fuzzy msgid "Select database directory" -msgstr "בחר ספרית מדיה" +msgstr "בחירת ספרית מדיה" -#: ../gramps/gui/configure.py:1655 ../gramps/gui/viewmanager.py:1997 +#: ../gramps/gui/configure.py:1879 ../gramps/gui/viewmanager.py:1789 msgid "Select backup directory" -msgstr "בחר ספרית גיבוי" +msgstr "בחירת ספרית גיבוי" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1946 +msgid "" +"This tab gives you the possibility to use one font which is able to show all " +"genealogical symbols\n" +"\n" +"If you select the \"use symbols\" checkbox, Gramps will use the selected " +"font if it exists." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1952 +msgid "" +"This can be useful if you want to add phonetic in a note to show how to " +"pronounce a name or if you mix multiple languages like greek and russian." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1959 +msgid "Use symbols" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1964 +msgid "" +"Be careful, if you click on the \"Try to find\" button, it can take a while " +"before you can continue (10 minutes or more). \n" +"If you cancel the process, nothing will be changed." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1974 +msgid "" +"You have already run the tool to search for genealogy fonts.\n" +"Run it again only if you added fonts on your system." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1979 +msgid "Try to find" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1990 ../gramps/gui/configure.py:2091 +msgid "Choose font" +msgstr "בחירת גופן" + +#: ../gramps/gui/configure.py:2003 ../gramps/gui/configure.py:2108 +msgid "Select default death symbol" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:2012 +#, fuzzy +msgid "Genealogical Symbols" +msgstr "גרמפס מערכת גינאולוגית" + +#: ../gramps/gui/configure.py:2021 +msgid "Cannot look for genealogical fonts" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:2022 +msgid "" +"I am not able to select genealogical fonts. Please, install the module " +"fontconfig for python 3." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:2039 +msgid "Checking available genealogical fonts" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:2043 +msgid "Looking for all fonts with genealogical symbols." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:2116 +msgid "" +"You have no font with genealogical symbols on your system. Gramps will not " +"be able to use symbols." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:2154 +msgid "What you will see" +msgstr "" #: ../gramps/gui/dbloader.py:120 ../gramps/gui/plug/tool.py:109 msgid "Undo history warning" -msgstr "אזהרת היסטורית ביטולים" +msgstr "אזהרת היסטורית הסגות" #: ../gramps/gui/dbloader.py:121 msgid "" @@ -11407,14 +11712,14 @@ msgid "" "If you think you may want to revert the import, please stop here and backup " "your database." msgstr "" -"המשכה עם הייבוא תמחק את כל ההיסטוריה. במיוחד, לא ניתן יהיה לבטל את הייבוא או " -"כל שינוי שנעשה לפניו.\n" +"התקדמות עם הייבוא ימחק את כל ההיסטוריה במופע זה. בעיקר, לא ניתן יהיה להסיג " +"את הייבוא או כל שינוי שנעשה לפניו.\n" "\n" -"אם את חושבת שתרצי לבטל את הייבוא, אנא עצרי כאן וגבי את מסד הנתונים." +"אם יידרש להסיג את הייבוא, נא לגבות את מסד הנתונים תחילה." #: ../gramps/gui/dbloader.py:126 msgid "_Proceed with import" -msgstr "_המשך עם הייבוא" +msgstr "_להמשיך עם הייבוא" #: ../gramps/gui/dbloader.py:126 ../gramps/gui/plug/tool.py:116 msgid "_Stop" @@ -11435,9 +11740,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/dbloader.py:220 ../gramps/gui/dbloader.py:235 #: ../gramps/gui/dbloader.py:250 ../gramps/gui/dbloader.py:265 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:243 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:739 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:845 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:701 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:250 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:751 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:624 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" @@ -11452,42 +11758,40 @@ msgid "" "please downgrade my Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:337 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:316 msgid "All files" msgstr "כל הקבצים" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:378 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:357 msgid "Automatically detected" msgstr "זהה אוטומטית" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:387 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:366 msgid "Select file _type:" -msgstr "בחר _סוג קובץ:" +msgstr "בחירת _סוג קובץ:" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:401 ../gramps/gui/dbloader.py:423 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:380 ../gramps/gui/dbloader.py:402 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "כניסה" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:409 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/dbloader.py:388 msgid "Username: " -msgstr "שם משתמש:" +msgstr "שם משתמש: " -#: ../gramps/gui/dbloader.py:414 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/dbloader.py:393 msgid "Password: " -msgstr "סיסמא:" +msgstr "ססמה:‏ " -#: ../gramps/gui/dbloader.py:446 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:425 #, fuzzy msgid "Import Family Tree" -msgstr "עץ משפחה Gramps XML" +msgstr "עץ משפחה גרמפס XML" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:457 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:436 msgid "Import" msgstr "יבא" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:519 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:493 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" @@ -11497,51 +11801,51 @@ msgid "" msgstr "" "סוג הקובץ \"%s\" לא מוכר.\n" "\n" -"סוגי קבצים מותרים הם: Gramps database, Gramps XML, Gramps package, GEDCOM " +"סוגי קבצים מותרים הם: גרמפס database, גרמפס XML, גרמפס package, ג'דקום " "ואחרים." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:542 ../gramps/gui/dbloader.py:549 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:516 ../gramps/gui/dbloader.py:523 msgid "Cannot open file" msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:543 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:517 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" -msgstr "הקובץ הנבחר הוא ספריה ולא קובץ.\n" +msgstr "הקובץ שנבחר הוא מחיצה ולא קובץ.\n" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:550 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:524 msgid "You do not have read access to the selected file." -msgstr "אין לך הרשאות לקרוא את הקובץ הנבחר." +msgstr "אין הרשאות קריאה מהקובץ שנבחר." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:560 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:534 msgid "Cannot create file" msgstr "לא ניתן ליצור אץ הקובץ" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:584 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:558 #, python-format msgid "Could not import file: %s" -msgstr "לא ניתן ליבא את הקובץ: %s" +msgstr "לא ניתן לייבא את הקובץ: %s" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:585 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:559 msgid "" "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" msgstr "" -"הקובץ מציין לא נכון לא סוג התווים שבשימוש, לכן לא ניתן לייבא אותו בצורה " -"נכונה. תקני את הקידוד וייבאי אותו מחדש" +"הקובץ לא מזהה נכון את ערכת תווים, לכן לא ניתן לייבא אותו בצורה מדויקת. נא " +"לתקן את הקידוד ובצוע היבוא שנית" #: ../gramps/gui/dbman.py:97 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s_-_Manage_Family_Trees" -msgstr "_ניהול עצי משפחה..." +msgstr "%s_-_ניהול_עצי_משפחה" #: ../gramps/gui/dbman.py:98 #, fuzzy msgid "Family_Trees_manager_window" msgstr "שם עץ המשפחה" -#: ../gramps/gui/dbman.py:112 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:345 +#: ../gramps/gui/dbman.py:112 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:346 msgid "_Archive" -msgstr "העבר ל_ארכיון" +msgstr "_ארכוב" #: ../gramps/gui/dbman.py:112 msgid "_Extract" @@ -11555,7 +11859,7 @@ msgstr "מידע מערכת" #: ../gramps/gui/dbman.py:121 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:120 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:38 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 ../gramps/gui/glade/book.glade:482 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:555 ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:572 ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:24 ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:36 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:38 @@ -11573,7 +11877,7 @@ msgstr "מידע מערכת" #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:36 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:36 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:54 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:55 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:41 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:40 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:40 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:37 @@ -11591,42 +11895,39 @@ msgstr "מידע מערכת" #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:38 ../gramps/gui/glade/rule.glade:333 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:764 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1738 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1754 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:80 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:194 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1868 ../gramps/gui/views/tags.py:649 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1659 ../gramps/gui/views/tags.py:683 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:781 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 -#, fuzzy msgid "_OK" -msgstr "בסדר" +msgstr "_בסידור" #: ../gramps/gui/dbman.py:125 -#, fuzzy msgid "Setting" -msgstr "אפשרויות נייר" +msgstr "אפשרויות" #: ../gramps/gui/dbman.py:200 msgid "Family Trees" msgstr "עצי משפחה" -#: ../gramps/gui/dbman.py:382 +#: ../gramps/gui/dbman.py:381 #, fuzzy msgid "Family Tree name" msgstr "שם עץ המשפחה" -#: ../gramps/gui/dbman.py:402 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/dbman.py:401 msgid "Database Type" -msgstr "מסד נתונים נפתח" +msgstr "סוג מסד נתונים" -#: ../gramps/gui/dbman.py:509 +#: ../gramps/gui/dbman.py:508 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "לבטל את הנעילה על מסד הנתונים '%s'?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:510 +#: ../gramps/gui/dbman.py:509 msgid "" "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -11634,15 +11935,15 @@ msgid "" "the database and you break the lock, you may corrupt the database." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:516 +#: ../gramps/gui/dbman.py:515 msgid "Break lock" -msgstr "בטל נעילה" +msgstr "ביטול נעילה" + +#: ../gramps/gui/dbman.py:607 +msgid "Rename failed" +msgstr "שינוי שם כשל" #: ../gramps/gui/dbman.py:608 -msgid "Rename failed" -msgstr "שינוי שם נכשל" - -#: ../gramps/gui/dbman.py:609 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -11653,123 +11954,117 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:627 +#: ../gramps/gui/dbman.py:626 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "לא ניתן לשנות את שם עץ המשפחה." -#: ../gramps/gui/dbman.py:628 +#: ../gramps/gui/dbman.py:627 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." -msgstr "עץ משפחה כבר קיים, בחרי שם יחודי." +msgstr "עץ משפחה כבר קיים, נא לבחור שם יְחִידָאִי." -#: ../gramps/gui/dbman.py:675 +#: ../gramps/gui/dbman.py:674 msgid "Extracting archive..." -msgstr "פורס ארכיון..." +msgstr "פורס ארכיב..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:680 +#: ../gramps/gui/dbman.py:679 msgid "Importing archive..." -msgstr "מיבא ארכיון..." +msgstr "מיבא ארכיב..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:696 +#: ../gramps/gui/dbman.py:695 #, fuzzy, python-format msgid "Remove the '%s' Family Tree?" msgstr "למחוק את עץ המשפחה '%s'?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:697 +#: ../gramps/gui/dbman.py:696 #, fuzzy msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data." msgstr "הסרת עץ המשפחה תהרוס את כל הנתונים באופן תמידי." -#: ../gramps/gui/dbman.py:699 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/dbman.py:698 msgid "Remove Family Tree" -msgstr "הסר עץ משפחה" +msgstr "הסרת עץ משפחה" -#: ../gramps/gui/dbman.py:704 +#: ../gramps/gui/dbman.py:703 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" -msgstr "הסר את גירסת '%(revision)s' של '%(database)s'" +msgstr "הסרת גרסת '%(revision)s' של '%(database)s'" -#: ../gramps/gui/dbman.py:708 +#: ../gramps/gui/dbman.py:707 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "הסרת גרסה זו תמנע ממך שימוש בה בעתיד." -#: ../gramps/gui/dbman.py:710 +#: ../gramps/gui/dbman.py:709 msgid "Remove version" -msgstr "הסר גירסא" +msgstr "הסרת גרסה" -#: ../gramps/gui/dbman.py:765 +#: ../gramps/gui/dbman.py:764 msgid "Deletion failed" msgstr "המחיקה נכשלה" -#: ../gramps/gui/dbman.py:766 +#: ../gramps/gui/dbman.py:765 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"ניסיון למחוק את הגרסה נכשל עם ההודעה:\n" +"ניסיון למחוק את הגרסה כשל עם ההודעה:\n" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:784 +#: ../gramps/gui/dbman.py:783 #, fuzzy, python-format msgid "Convert the '%s' database?" msgstr "לבטל את הנעילה על מסד הנתונים '%s'?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:785 +#: ../gramps/gui/dbman.py:784 #, python-format msgid "" "Do you wish to convert this family tree into a %(database_type)s database?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:787 +#: ../gramps/gui/dbman.py:786 msgid "Convert" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:797 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/gui/dbman.py:796 +#, python-format msgid "Opening the '%s' database" -msgstr "פתח מסד נתונים קיים" +msgstr "פתיחת מסד נתונים '%s'" -#: ../gramps/gui/dbman.py:798 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/dbman.py:797 msgid "An attempt to convert the database failed. Perhaps it needs updating." -msgstr "" -"ניסיון לקבלת נתונים נכשל עם ההודעה הבאה:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "ניסיון להמרת מסד הנתונים כשל. ייתכן ונדרש עדכון." -#: ../gramps/gui/dbman.py:809 ../gramps/gui/dbman.py:835 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/gui/dbman.py:808 ../gramps/gui/dbman.py:834 +#, python-format msgid "Converting the '%s' database" -msgstr "לבטל את הנעילה על מסד הנתונים '%s'?" +msgstr "המרת מסד נתונים '%s'" -#: ../gramps/gui/dbman.py:810 +#: ../gramps/gui/dbman.py:809 msgid "An attempt to export the database failed." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:814 +#: ../gramps/gui/dbman.py:813 #, fuzzy msgid "Converting data..." msgstr "ממיין מידע..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:819 ../gramps/gui/dbman.py:822 +#: ../gramps/gui/dbman.py:818 ../gramps/gui/dbman.py:821 #, python-format msgid "(Converted #%d)" -msgstr "" +msgstr "(הומרו #%d)" -#: ../gramps/gui/dbman.py:836 +#: ../gramps/gui/dbman.py:835 msgid "An attempt to import into the database failed." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:893 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/dbman.py:892 msgid "Repair Family Tree?" -msgstr "הסר עץ משפחה?" +msgstr "תיקון עץ משפחה?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:894 +#: ../gramps/gui/dbman.py:893 #, python-format msgid "" "If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to " @@ -11796,32 +12091,32 @@ msgid "" "%(recover_file)s in the Family Tree directory." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:925 +#: ../gramps/gui/dbman.py:924 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:926 +#: ../gramps/gui/dbman.py:925 msgid "Stop" msgstr "עצור" -#: ../gramps/gui/dbman.py:945 +#: ../gramps/gui/dbman.py:944 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "בונה מחדש את מסד הנתונים מקבצי הגיבוי" -#: ../gramps/gui/dbman.py:950 +#: ../gramps/gui/dbman.py:949 msgid "Error restoring backup data" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:989 +#: ../gramps/gui/dbman.py:988 #, fuzzy msgid "Could not create Family Tree" msgstr "לא ניתן ליצור עץ משפחה" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1110 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1109 msgid "Retrieve failed" msgstr "הבאה נכשלה" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1111 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1110 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -11832,11 +12127,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1150 ../gramps/gui/dbman.py:1176 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1149 ../gramps/gui/dbman.py:1175 msgid "Archiving failed" -msgstr "שמירה בארכיון נכשלה" +msgstr "שמירה בארכיב נכשלה" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1151 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1150 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -11844,15 +12139,15 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1156 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1155 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "יוצר מידע לאכסון..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1165 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1164 msgid "Saving archive..." -msgstr "שומר ארכיון..." +msgstr "שמירת ארכיב..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1177 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1176 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -11860,83 +12155,80 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dialog.py:388 ../gramps/gui/dialog.py:466 +#: ../gramps/gui/dialog.py:434 ../gramps/gui/dialog.py:512 #: ../gramps/gui/utils.py:309 msgid "Attempt to force closing the dialog" -msgstr "ניסיון לסגור בכוח תיבת דו שיח" +msgstr "ניסיון לסגירה בכוח תיבת דו שיח" -#: ../gramps/gui/dialog.py:389 ../gramps/gui/dialog.py:467 +#: ../gramps/gui/dialog.py:435 ../gramps/gui/dialog.py:513 msgid "" "Please do not force closing this important dialog.\n" "Instead select one of the available options" msgstr "" -"אנא אל תנסי לסגור בכוח תיבת דיאלוג חשוב.\n" -"במקום זאת בחרי אחת מהאפשרויות הקיימות" +"נא לא לנסות לסגור בכוח תיבת דו שיח חשוב זה.\n" +"במקום זאת נא לבחור באחת מהאפשרויות הזמינות" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:268 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/displaystate.py:279 msgid "Cannot load database" -msgstr "לא ניתן לפתוח את מסד הנתונים" +msgstr "לא ניתן לטעון מסד נתונים" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:388 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:397 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:173 msgid "No active person" msgstr "אין אדם פעיל" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:389 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:398 msgid "No active family" msgstr "אין משפחה פעילה" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:390 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:399 msgid "No active event" msgstr "אין אירוע פעיל" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:391 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:400 msgid "No active place" msgstr "אין מקום פעיל" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:392 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:401 msgid "No active source" msgstr "אין מקור פעיל" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:393 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/displaystate.py:402 msgid "No active citation" -msgstr "אין מדיה פעילה" +msgstr "אין ציטוט פעיל" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:394 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:403 msgid "No active repository" msgstr "אין אחסון פעיל" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:395 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:404 msgid "No active media" msgstr "אין מדיה פעילה" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:396 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:405 msgid "No active note" msgstr "אין הערה פעילה" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:627 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/displaystate.py:644 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:200 msgid "No active object" -msgstr "אין הערה פעילה" +msgstr "אין אובייקט פעיל" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 #, fuzzy msgid "manual|Select_a_media_selector" -msgstr "בחר ספרית מדיה" +msgstr "בחירת ספרית מדיה" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 msgid "Select a media object" -msgstr "בחרי אובייקט מדיה" +msgstr "בחירת אובייקט מדיה" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:148 msgid "Select media object" -msgstr "בחרי אובייקט מדיה" +msgstr "בחירת אובייקט מדיה" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:158 msgid "Import failed" -msgstr "ייבוא נכשל" +msgstr "יבוא נכשל" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:159 msgid "The filename supplied could not be found." @@ -11967,23 +12259,23 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:61 msgid "Create and add a new address" -msgstr "צור והוסף כתובת חדשה" +msgstr "יצירת והוספת כתובת חדשה" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:62 msgid "Remove the existing address" -msgstr "הסר את הכתובת המסומנת" +msgstr "הסרת הכתובת הקיימת" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:63 msgid "Edit the selected address" -msgstr "ערוך את הכתובת המסומנת" +msgstr "עריכת הכתובת המסומנת" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:64 msgid "Move the selected address upwards" -msgstr "העבר את הכתובת המסומנת למעלה" +msgstr "העברת הכתובת שנבחרה מעלה" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:65 msgid "Move the selected address downwards" -msgstr "העבר את הכתובת הסמונת למטה" +msgstr "העברת הכתובת שנבחרה מטה" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:82 msgid "_Addresses" @@ -11992,27 +12284,27 @@ msgstr "_כתובות" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:52 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:53 msgid "Create and add a new attribute" -msgstr "צור והוסף תכונה חדשה" +msgstr "יצירת והוספת תכונה חדשה" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:53 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:54 msgid "Remove the existing attribute" -msgstr "הסר תכונה קיימת" +msgstr "הסרת התכונה הקיימת" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:54 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:55 msgid "Edit the selected attribute" -msgstr "ערוך את התכונה הנבחרת" +msgstr "עריכת התכונה שנבחרה" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:55 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:56 msgid "Move the selected attribute upwards" -msgstr "העבר את התכונה הנבחרת למעלה" +msgstr "העברת התכונה שנבחרה מעלה" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:56 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:57 msgid "Move the selected attribute downwards" -msgstr "העבר את התכונה הנבחרת למטה" +msgstr "העברת התכונה שנבחרה מטה" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:75 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:76 @@ -12023,11 +12315,11 @@ msgstr "_תכונות" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:65 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:58 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:60 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:978 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:992 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:111 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103 @@ -12039,44 +12331,44 @@ msgstr "_תכונות" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:182 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1175 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1353 -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:75 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:74 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:69 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:75 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:81 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:94 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:71 -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:70 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:71 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:269 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:358 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1177 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1355 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:72 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:71 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:66 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:72 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:78 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:91 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:68 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:67 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:68 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:343 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:88 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:85 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:195 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:569 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:572 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:79 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:79 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95 ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:592 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:723 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83 msgid "ID" -msgstr "מזהה יחודי" +msgstr "מזהה" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:67 msgid "_References" msgstr "_הפניות" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:99 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:107 msgid "Edit reference" -msgstr "ערוך הפניה" +msgstr "עריכת הפניה" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:50 #, python-format @@ -12092,11 +12384,11 @@ msgstr "%(part1)s - %(part2)s" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:361 #: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:72 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:422 ../gramps/gui/glade/rule.glade:429 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1832 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1839 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:410 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1864 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1871 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 msgid "Add" -msgstr "הוסף" +msgstr "הוספה" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:248 @@ -12107,17 +12399,17 @@ msgstr "הוסף" #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:104 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:111 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:490 ../gramps/gui/glade/rule.glade:497 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1896 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1903 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1928 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1935 msgid "Remove" -msgstr "הסר" +msgstr "הסרה" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:148 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:128 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:414 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:130 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 msgid "Share" -msgstr "חלוק" +msgstr "שיתוף" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73 msgid "Jump To" @@ -12125,61 +12417,64 @@ msgstr "עבור ל" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74 msgid "Move Up" -msgstr "העבר למעלה" +msgstr "העברה מעלה" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:75 msgid "Move Down" -msgstr "העבר למטה" +msgstr "העברה מטה" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:76 +#, fuzzy +msgid "Move Left" +msgstr "מעלה, שמאל" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:77 +#, fuzzy +msgid "Move right" +msgstr "זכויות יוצרים" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:69 -#, fuzzy msgid "Create and add a new citation and new source" -msgstr "צור והוסף מקור חדש" +msgstr "יצירת והוספת ציטוט ומקור חדשים" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:70 -#, fuzzy msgid "Remove the existing citation" -msgstr "הסר את השם המסומן" +msgstr "הסרת הציטוט הקיים" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:71 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:127 -#, fuzzy msgid "Edit the selected citation" -msgstr "ערוך את האדם המסומן" +msgstr "עריכת הציטוט שנבחר" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:72 -#, fuzzy msgid "Add an existing citation or source" -msgstr "הוסף מקור קיים" +msgstr "הוספת מקור או ציטוט קיימים" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:73 -#, fuzzy msgid "Move the selected citation upwards" -msgstr "העבר את השם המסומן למעלה" +msgstr "העברת הציטוט שנבחר מעלה" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:74 -#, fuzzy msgid "Move the selected citation downwards" -msgstr "העבר את השם המסומן למטה" +msgstr "העברת הציטוט שנבחר מטה" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:91 -#, fuzzy msgid "_Source Citations" -msgstr "מסנני מקור" +msgstr "_ציטוטי מקור" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:171 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:182 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:256 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:277 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:267 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:332 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:454 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:497 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:334 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:590 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:633 msgid "Cannot share this reference" -msgstr "לא ניתן לחלוק קישור זה" +msgstr "לא ניתן לשתף הפניה זו" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:192 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:505 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:641 msgid "" "This citation cannot be created at this time. Either the associated Source " "object is already being edited, or another citation associated with the same " @@ -12190,15 +12485,15 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:64 msgid "Add a new family event" -msgstr "הוסף אירוע משפחתי" +msgstr "הוספת אירוע משפחתי" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:65 msgid "Remove the selected family event" -msgstr "הסר את האירוע משפחתי המסומן" +msgstr "הסרת האירוע המשפחתי שנבחר" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:66 msgid "Edit the selected family event or edit person" -msgstr "ערוך את האירוע משפחתי המסומן או את האדם" +msgstr "עריכת האירוע משפחתי שנבחר או האדם" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:59 @@ -12234,10 +12529,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:281 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:347 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:353 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:355 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1095 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1805 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1810 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "" @@ -12260,27 +12555,26 @@ msgid "_Gallery" msgstr "_גלריה" #. Translators: _View means "to look at this" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:140 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 msgid "verb:look at this|_View" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:145 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:215 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:153 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:155 msgid "_Make Active Media" -msgstr "הפוך ל%s הפעיל" +msgstr "_הפיכה למדיה פעילה" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:257 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:961 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:259 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:960 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:602 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:307 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:309 msgid "" "This media reference cannot be edited at this time. Either the associated " "media object is already being edited or another media reference that is " @@ -12289,8 +12583,8 @@ msgid "" "To edit this media reference, you need to close the media object." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:540 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:578 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:192 msgid "Drag Media Object" msgstr "גרור אובייקט מדיה" @@ -12316,7 +12610,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:71 msgid "_LDS" -msgstr "" +msgstr "_LDS" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:65 msgid "Alternate _Locations" @@ -12324,23 +12618,23 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:63 msgid "Create and add a new name" -msgstr "צור והוסף שם חדש" +msgstr "יצירת והוספת שם חדש" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:64 msgid "Remove the existing name" -msgstr "הסר את השם המסומן" +msgstr "הסרת השם הקיים" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:65 msgid "Edit the selected name" -msgstr "ערוך את השם המסומן" +msgstr "עריכת השם שנבחר" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:66 msgid "Move the selected name upwards" -msgstr "העבר את השם המסומן למעלה" +msgstr "העברת השם שנבחר מעלה" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:67 msgid "Move the selected name downwards" -msgstr "העבר את השם המסומן למטה" +msgstr "העברת השם שנבחר מטה" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:611 @@ -12366,13 +12660,15 @@ msgstr "" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1256 ../gramps/gui/views/tags.py:498 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1258 ../gramps/gui/viewmanager.py:1025 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:532 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 msgid "Yes" msgstr "כן" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1255 ../gramps/gui/views/tags.py:499 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1257 ../gramps/gui/viewmanager.py:1025 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:533 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310 msgid "No" msgstr "לא" @@ -12387,35 +12683,35 @@ msgstr "שמות חלופיים" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:66 msgid "Create and add a new note" -msgstr "צור והוסף הערה חדשה" +msgstr "יצירת והוספת הערה חדשה" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:67 msgid "Remove the existing note" -msgstr "הסר הערה קיימת" +msgstr "הסרת ההערה הקיימת" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:68 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:94 msgid "Edit the selected note" -msgstr "ערוך את ההערה המסומנת" +msgstr "עריכת ההערה המסומנת" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:69 msgid "Add an existing note" -msgstr "הוסף הערה קיימת" +msgstr "הוספת הערה קיימת" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:70 msgid "Move the selected note upwards" -msgstr "העבר את ההערה המסומנת למעלה" +msgstr "העברת ההערה שנבחרה מעלה" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:71 msgid "Move the selected note downwards" -msgstr "העברה את ההערה המסומנת למטה" +msgstr "העברת ההערה המסומנת מטה" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:136 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:188 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:190 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:503 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:74 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:71 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:79 msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" @@ -12426,10 +12722,9 @@ msgstr "_הערות" #. add personal column #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1663 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1696 msgid "Personal" -msgstr "אדם" +msgstr "אישי" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:53 msgid "" @@ -12437,131 +12732,126 @@ msgstr "<לא ידוע>" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:56 msgid "Add a new personal event" -msgstr "הוסף אירוע אישי חדש" +msgstr "הוספת אירוע אישי חדש" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:57 msgid "Remove the selected personal event" -msgstr "הסר את האירוע המסומן" +msgstr "הסרת האירוע הפרטי שנבחר" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:58 msgid "Edit the selected personal event or edit family" -msgstr "ערוך את האירוע האישי הנבחר או המשפחה" +msgstr "עריכת האירוע האישי שנבחר או המשפחה" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:60 msgid "Move the selected event upwards or change family order" -msgstr "העבר את ההאירוע הנבחר למעלה או שנה סדר משפחה" +msgstr "העברת האירוע שנבחר מעלה או שינוי סידור משפחה" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:61 msgid "Move the selected event downwards or change family order" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:130 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:134 msgid "Cannot change Family" msgstr "לא ניתן לשנות משפחה" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:131 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:135 msgid "You cannot change Family events in the Person Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:56 msgid "Create and add a new association" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:57 msgid "Remove the existing association" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:58 msgid "Edit the selected association" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:57 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:59 msgid "Move the selected association upwards" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:58 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:60 msgid "Move the selected association downwards" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:76 msgid "_Associations" -msgstr "" +msgstr "_עמותות" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:90 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1388 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:138 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1467 msgid "Godfather" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:53 -#, fuzzy msgid "Create and add a new place name" -msgstr "צור והוסף שם חדש" +msgstr "יצירת והוספת שם מקום חדש" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:54 -#, fuzzy msgid "Remove the existing place name" -msgstr "הסר את השם המסומן" +msgstr "הסרת שם המקום הקיים" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:55 -#, fuzzy msgid "Edit the selected place name" -msgstr "ערוך את המקום הנבחר" +msgstr "עריכת שם המקום שנבחר" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:56 -#, fuzzy msgid "Move the selected place name upwards" -msgstr "העבר את השם המסומן למעלה" +msgstr "העברת המקום שנבחר מעלה" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:57 -#, fuzzy msgid "Move the selected place name downwards" -msgstr "העבר את השם המסומן למטה" +msgstr "העברת המקום שנבחר מטה" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:71 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:146 -#, fuzzy msgid "Alternative Names" msgstr "שמות חלופיים" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:72 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:111 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1302 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2714 msgid "Enclosed By" +msgstr "מוכל על ידי" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:189 +msgid "Place cycle detected" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:141 -#, fuzzy -msgid "Place cycle detected" -msgstr "הערת מקום" - -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:142 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:190 msgid "The place you are adding is already enclosed by this place" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:55 msgid "Create and add a new repository" -msgstr "צור והוסיף מאגר חדש" +msgstr "יצירת והוספת מאגר חדש" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:56 msgid "Remove the existing repository" -msgstr "הסר מאגר קיים" +msgstr "הסרת מאגר המידע הקיים" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:57 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:113 msgid "Edit the selected repository" -msgstr "ערוך את המאגר הנבחר" +msgstr "עריכת המאגר שנבחר" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:58 msgid "Add an existing repository" -msgstr "הוסף מאגר קיים" +msgstr "הוספת מאגר קיים" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:59 msgid "Move the selected repository upwards" -msgstr "הזז את המאגר הנבחר למעלה" +msgstr "העברת המאגר שנבחר מעלה" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:60 msgid "Move the selected repository downwards" -msgstr "הזז את המאגר הנבחר למטה" +msgstr "העברת המאגר שנבחר מטה" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:76 msgid "_Repositories" @@ -12576,37 +12866,36 @@ msgid "" "To edit this repository reference, you need to close the repository." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:64 -msgid "Create and add a new surname" -msgstr "צור והוסף שם משפחה חדש" - -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:65 -msgid "Remove the selected surname" -msgstr "הסר את שם המשפחה המסומן" - -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:66 -msgid "Edit the selected surname" -msgstr "ערוך את שם המשפחה המסומן" - #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67 -msgid "Move the selected surname upwards" -msgstr "העבר את שם המשפחה המסומן למעלה" +msgid "Create and add a new surname" +msgstr "יצירת והוספת שם משפחה חדש" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:68 -msgid "Move the selected surname downwards" -msgstr "העבר את שם המשפחה המסומן למטה" +msgid "Remove the selected surname" +msgstr "הסרת שם המשפחה שנבחר" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:720 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:69 +msgid "Edit the selected surname" +msgstr "עריכת שם המשפחה שנבחר" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:70 +msgid "Move the selected surname upwards" +msgstr "העברת שם המשפחה שנבחר מעלה" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:71 +msgid "Move the selected surname downwards" +msgstr "העברת שם המשפחה שנבחר מטה" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:81 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:712 msgid "Origin" msgstr "מקור" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:85 msgid "Multiple Surnames" -msgstr "ריבוי שמות משפחה" +msgstr "ריבוי שמות משפחה" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:89 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:92 msgid "Family Surnames" msgstr "שמות משפחה" @@ -12636,19 +12925,17 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:73 msgid "_Internet" -msgstr "_אינטרנט" +msgstr "_מרשתת" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:118 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:200 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:364 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:349 msgid "_Jump to" -msgstr "עבור ל" +msgstr "_דילוג אל" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 -#, fuzzy msgid "manual|Address_Editor_dialog" -msgstr "עורך כתובות" +msgstr "דו שיח_עורך_כתובת" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 @@ -12656,9 +12943,8 @@ msgid "Address Editor" msgstr "עורך כתובות" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 -#, fuzzy msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" -msgstr "עורך מאפיינים" +msgstr "דו שיח_עורך_תכונות" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:137 @@ -12679,37 +12965,32 @@ msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "סוג המאפיין לא יכול להיות ריק" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 -#, fuzzy msgid "manual|Child_Reference_Editor" -msgstr "עורך הפנית ילד" +msgstr "עורך_הפנית_צאצאים" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:195 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:190 msgid "Child Reference Editor" -msgstr "עורך הפנית ילד" +msgstr "עורך הפנית צאצאים" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 -#, fuzzy msgid "manual|New_Citation_dialog" -msgstr "לא ניתן למזג משפחות." +msgstr "דו_שיח_ציטוטים" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:134 -#, fuzzy msgid "New Citation" -msgstr "ציטוט" +msgstr "ציטוט חדש" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:277 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:299 msgid "Edit Citation" -msgstr "ציטוט" +msgstr "עריכת ציטוט" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:285 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:307 msgid "No source selected" -msgstr "לא נבחר כלל" +msgstr "לא נבחר מקור" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:286 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:308 msgid "" "A source is anything (personal testimony, video recording, photograph, " "newspaper column, gravestone...) from which information can be derived. To " @@ -12718,15 +12999,14 @@ msgid "" "Page' field." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:300 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:322 msgid "Cannot save citation. ID already exists." -msgstr "לא ניתן לשמור אדם. המזהה כבר קיים." +msgstr "לא ניתן לשמור ציטוט. המזהה כבר קיים." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:301 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:249 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:298 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:846 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:323 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:251 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:300 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:845 #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:318 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:288 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189 @@ -12738,20 +13018,20 @@ msgid "" "leave blank to get the next available ID value." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:311 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:333 +#, python-format msgid "Add Citation (%s)" -msgstr "מחק תגית (%s)" +msgstr "מחיקת תג (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:316 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:338 +#, python-format msgid "Edit Citation (%s)" -msgstr "ציטוט" +msgstr "עריכת ציטוט (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:354 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:376 +#, python-format msgid "Delete Citation (%s)" -msgstr "מחק תגית (%s)" +msgstr "מחיקת תג (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:76 ../gramps/gui/editors/editdate.py:85 msgid "Regular" @@ -12767,7 +13047,7 @@ msgstr "אחרי" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:79 msgid "About" -msgstr "בערך" +msgstr "אודות" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:80 msgid "Range" @@ -12779,7 +13059,7 @@ msgstr "נמשך" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:82 msgid "Text only" -msgstr "טקסט בלבד" +msgstr "מלל בלבד" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:86 msgid "Estimated" @@ -12808,61 +13088,61 @@ msgid "manual|New_Event_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:261 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:263 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "אירוע: %s" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:263 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:265 msgid "New Event" msgstr "אירוע חדש" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:228 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:547 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:343 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:377 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:738 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:432 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:620 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:437 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:458 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:499 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:230 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:619 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:396 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:430 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:808 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:482 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:686 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:503 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:524 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:565 msgid "Edit Event" -msgstr "ערוך אירוע" +msgstr "עריכת אירוע" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:237 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:261 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:239 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:263 msgid "Cannot save event" msgstr "לא ניתן לשמור אירוע" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:238 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:240 msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:248 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:250 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:277 msgid "Cannot save event. ID already exists." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לשמור אירוע. המזהה כבר קיים." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:262 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:264 msgid "The event type cannot be empty" msgstr "סוג האירוע לא יכול להיות ריק" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:268 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:270 #, python-format msgid "Add Event (%s)" -msgstr "הוסף אירוע (%s)" +msgstr "הוספת אירוע (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:273 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:275 #, python-format msgid "Edit Event (%s)" -msgstr "ערוך אירוע (%s)" +msgstr "עריכת אירוע (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:318 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:338 #, python-format msgid "Delete Event (%s)" -msgstr "מחק אירוע (%s)" +msgstr "מחיקת האירוע (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 #, fuzzy @@ -12870,7 +13150,7 @@ msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "עורך קישורי אירוע" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:264 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:266 msgid "Event Reference Editor" msgstr "עורך קישורי אירוע" @@ -12882,56 +13162,56 @@ msgstr "עורך קישורי אירוע" msgid "_General" msgstr "_כללי" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:269 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:271 msgid "Modify Event" msgstr "שינוי אירוע" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:274 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:276 msgid "Add Event" -msgstr "הוסף אירוע" +msgstr "הוספת אירוע" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92 msgid "manual|Family_Editor_dialog" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:111 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 msgid "Create a new person and add the child to the family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:112 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:114 msgid "Remove the child from the family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:115 msgid "Edit the child reference" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:114 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:116 msgid "Add an existing person as a child of the family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:115 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:117 msgid "Move the child up in the children list" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:116 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:118 msgid "Move the child down in the children list" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:121 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123 msgid "#" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:125 -msgid "Paternal" -msgstr "אהבי" - -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:126 -msgid "Maternal" -msgstr "אמהי" +msgstr "#" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:127 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:96 +msgid "Paternal" +msgstr "אב" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:128 +msgid "Maternal" +msgstr "אם" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:129 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:93 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:94 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:193 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:101 @@ -12947,60 +13227,61 @@ msgstr "אמהי" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:379 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:398 msgid "Birth Date" msgstr "תאריך לידה" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:128 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:98 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:130 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:95 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:96 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:195 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:103 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:380 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:399 msgid "Death Date" msgstr "תאריך פטירה" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:129 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:97 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:131 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:94 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102 msgid "Birth Place" msgstr "מקום לידה" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:130 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:99 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:132 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:96 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:104 msgid "Death Place" msgstr "מקום פטירה" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:142 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:145 msgid "Chil_dren" -msgstr "י_לדים" +msgstr "צאצ_אים" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:147 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:194 msgid "Edit child" -msgstr "ערוך ילד" +msgstr "עריכת צאצא" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:149 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:196 msgid "Add an existing child" -msgstr "ערוך ילד קיים" +msgstr "עריכת צאצאים קיים" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:150 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:197 msgid "Edit relationship" -msgstr "ערוך מערכת יחסים" +msgstr "עריכת מערכת יחסים" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:217 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:232 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1556 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:267 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:282 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:67 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1727 msgid "Select Child" -msgstr "בחר צאצא" +msgstr "בחירת צאצא" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:365 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:417 msgid "Adding parents to a person" msgstr "הוספת הורים לאדם" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:366 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:418 msgid "" "It is possible to accidentally create multiple families with the same " "parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " @@ -13008,11 +13289,11 @@ msgid "" "available after you attempt to select a parent." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:461 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:523 msgid "Family has changed" msgstr "המשפחה השתנתה" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:462 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:524 #, python-format msgid "" "The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be " @@ -13022,103 +13303,105 @@ msgid "" "updated. Some edits you have made may have been lost." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:467 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:262 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:529 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:387 msgid "family" msgstr "משפחה" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:498 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:501 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:560 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:563 msgid "New Family" msgstr "משפחה חדשה" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:505 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1134 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:424 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:567 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1184 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:474 msgid "Edit Family" -msgstr "ערוך משפחה" +msgstr "עריכת משפחה" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:536 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:598 msgid "Select a person as the mother" -msgstr "בחרי אדם עבור האם" +msgstr "בחירת אדם עבור האם" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:537 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:599 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "הוסיפי אדם חדש עבור האם" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:538 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:600 msgid "Remove the person as the mother" -msgstr "הסירי את האדם מלהיות האם" +msgstr "הסרת האדם כאם" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:551 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:613 msgid "Select a person as the father" -msgstr "בחרי אדם עבור האב" +msgstr "בחירת אדם עבור האב" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:552 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:614 msgid "Add a new person as the father" msgstr "הוסיפי אדם חדש עבור האב" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:553 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:615 msgid "Remove the person as the father" -msgstr "הסירי את האדם מלהיות אב" +msgstr "הסרת האדם כאב" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:834 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:884 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:65 msgid "Select Mother" -msgstr "בחר אם" +msgstr "בחירת אם" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:879 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:929 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:63 msgid "Select Father" -msgstr "בחר אב" +msgstr "בחירת אב" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:903 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:953 msgid "Duplicate Family" msgstr "משפחה כפולה" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:904 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:954 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " "editing of this window, and select the existing family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:954 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1004 #, python-format msgid "Edit %s" -msgstr "ערוך %s" +msgstr "עריכת %s" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1063 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1113 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "אב לא יכול להיות הילד של עצמו" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1064 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1114 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." -msgstr "%s רשום בתור גם האב וגם ילד במשפחה." +msgstr "%s רשום גם כאב וגם כצאצא במשפחה." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1074 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1124 msgid "A mother cannot be her own child" -msgstr "" +msgstr "אם לא יכולה להיות הצאצא של עצמה" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1075 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1125 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1083 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1133 msgid "Cannot save family" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לשמור משפחה" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1084 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1134 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1092 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1142 msgid "Cannot save family. ID already exists." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לשמור משפחה. המזהה כבר קיים." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1093 -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:327 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1143 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:328 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:295 #, python-format msgid "" @@ -13127,9 +13410,9 @@ msgid "" "next available ID value." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1108 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1158 msgid "Add Family" -msgstr "" +msgstr "הוספת משפחה" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" @@ -13162,13 +13445,13 @@ msgstr "" msgid "manual|Link_Editor" msgstr "עורך קישורים" -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:238 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:239 msgid "Link Editor" msgstr "עורך קישורים" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:91 msgid "Internet Address" -msgstr "כתובת אינטרנט" +msgstr "כתובת מרשתת" #: ../gramps/gui/editors/editlocation.py:48 msgid "Location Editor" @@ -13193,45 +13476,44 @@ msgstr "מדיה חדשה" msgid "Edit Media Object" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:286 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:288 msgid "Cannot save media object" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לשמור אובייקט מדיה" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:287 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:289 msgid "" "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:297 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:299 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:280 msgid "Cannot save media object. ID already exists." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לשמור אובייקט מדיה. מזהה קיים כבר." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:312 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:314 msgid "There is no media matching the current path value!" -msgstr "ישנו אדם %d עם שם מתאים או עם שם משני מתאים.\n" +msgstr "אין מדיה התואמת את ערכי הנתיב הנוכחי!" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:315 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the path with value '%(path)s'. This path does not " "exist! Please enter a different path" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:324 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:526 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:326 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:527 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" -msgstr "" +msgstr "הוספת אובייקט מדיה (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:329 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:520 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:331 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:521 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:369 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:371 msgid "Remove Media Object" msgstr "" @@ -13249,25 +13531,24 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 msgid "Y coordinate|Y" -msgstr "" +msgstr "ציר Y|Y" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 msgid "Name Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 -#, fuzzy msgid "manual|Name_Editor" -msgstr " עורך שמות" +msgstr "עורך_שמות" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:324 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:318 msgid "Call name must be the given name that is normally used." -msgstr "" +msgstr "מכונה בשם צריך להיות השם הפרטי בו האדם משתמש." #: ../gramps/gui/editors/editname.py:313 msgid "New Name" -msgstr "" +msgstr "שם חדש" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:380 msgid "Break global name grouping?" @@ -13330,35 +13611,35 @@ msgstr "הערה חדשה - %(context)s" msgid "New Note" msgstr "הערה חדשה" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:189 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:188 msgid "_Note" msgstr "ה_ערה" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:293 ../gramps/gui/editors/editnote.py:342 -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:294 ../gramps/gui/editors/editnote.py:343 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:433 msgid "Edit Note" -msgstr "ערוך הערה" +msgstr "עריכת הערה" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:318 msgid "Cannot save note" msgstr "לא ניתן לשמור הערה" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:318 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:319 msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." msgstr "לא קיים מידע עבור הערה זו. אנא הכניסי מידע או בטלי את העריכה." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:326 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:327 msgid "Cannot save note. ID already exists." msgstr "לא ניתן לשמור הערה. המזהה כבר קיים." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:338 msgid "Add Note" -msgstr "הוסף הערה" +msgstr "הוספת הערה" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:360 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:361 #, python-format msgid "Delete Note (%s)" -msgstr "מחק הערה (%s)" +msgstr "מחיקת הערה (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:157 #, python-format @@ -13378,83 +13659,86 @@ msgstr "אדם חדש" msgid "manual|Editing_information_about_people" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:606 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:428 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:478 msgid "Edit Person" -msgstr "ערוך אדם" +msgstr "עריכת אדם" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:649 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:211 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:644 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:379 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 msgid "View" -msgstr "תצוגה" +msgstr "מצג" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:651 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:646 msgid "Edit Object Properties" -msgstr "ערוך מאפייני אובייקט" +msgstr "עריכת מאפייני אובייקט" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:690 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:687 msgid "Make Active Person" msgstr "הפוך לאדם הפעיל" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:694 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:687 msgid "Make Home Person" msgstr "הפוך לאדם הבית" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:808 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:807 msgid "Problem changing the gender" msgstr "בעיה בשינוי המגדר" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:809 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:808 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." -msgstr "שינוי המגדר גורם לבעיות אם מידע הנישואים. אנא וודאי את נישואי האדם." +msgstr "" +"שינוי המגדר גורם לבעיות במידע הנישואין.\n" +" נא לוודא מידע נישואין." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:820 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:819 msgid "Cannot save person" msgstr "לא ניתן לשמור אדם" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:821 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:820 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "לא קיים מידע עבור אדם זה. אנא הכניסי מידע או בטלי את העריכה." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:845 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:844 msgid "Cannot save person. ID already exists." msgstr "לא ניתן לשמור אדם. המזהה כבר קיים." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:860 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:859 #, python-format msgid "Add Person (%s)" -msgstr "הוסף אדם (%s)" +msgstr "הוספת אדם (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:866 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:572 ../gramps/plugins/view/relview.py:989 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1044 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1163 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1270 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:865 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:703 ../gramps/plugins/view/relview.py:1154 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1209 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1323 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1430 #, python-format msgid "Edit Person (%s)" -msgstr "ערוך אדם (%s)" +msgstr "עריכת אדם (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1098 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1097 msgid "Unknown gender specified" msgstr "צויין מגדר לא ידוע" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1100 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1099 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." msgstr "המגדר של האדם אינו ידוע. בדרך כלל, זוהי טעות. אנא צייני את המגדר." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1103 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1102 msgid "_Male" msgstr "_זכר" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1104 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1103 msgid "_Female" msgstr "_נקבה" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1105 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1104 msgid "_Unknown" msgstr "_לא ידוע" @@ -13464,31 +13748,30 @@ msgid "manual|Person_Reference_Editor" msgstr "עורך הפניות אנשים" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:213 msgid "Person Reference Editor" -msgstr "עורך הפניות אנשים" +msgstr "עורך הפניות אדם" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:213 msgid "Person Reference" msgstr "הפניה לאדם" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:239 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:230 msgid "No person selected" msgstr "לא נבחר אדם" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:240 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:231 msgid "You must either select a person or Cancel the edit" -msgstr "את חייבת לבחור אדם או לבטל את העריכה" +msgstr "נא לבחור אדם או ביטול העריכה" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 msgid "manual|Place_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:354 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 msgid "place|Name:" -msgstr "_שם המקום:" +msgstr "שם:" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:96 @@ -13520,17 +13803,16 @@ msgid "" msgstr "קו אורך לא תקין (תחביר: 18°9'" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:217 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:924 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:435 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:461 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:891 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:496 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:522 msgid "Edit Place" -msgstr "ערןך מקום" +msgstr "עריכת מקום" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:307 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:302 -#, fuzzy msgid "Cannot save place. Name not entered." -msgstr "לא ניתן לשמור אדם. המזהה כבר קיים." +msgstr "לא ניתן לשמור מקום. לא הוזן שם." #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:308 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:303 @@ -13544,77 +13826,67 @@ msgstr "לא ניתן לשמור מקום. המזהה כבר קיים." #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:329 #, python-format msgid "Add Place (%s)" -msgstr "הוסף מקום (%s)" +msgstr "הוספת מקום (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:334 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" -msgstr "ערוך מקום (%s)" +msgstr "עריכת מקום (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:362 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" -msgstr "מחק מקום (%s)" +msgstr "מחיקת מקום (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editplaceformat.py:49 -#, fuzzy msgid "Place Format Editor" -msgstr " עורך שמות" +msgstr "עורך תבנית מקום" #: ../gramps/gui/editors/editplaceformat.py:137 -#, fuzzy msgid "New" -msgstr "תגית חדשה" +msgstr "חדש" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 -#, fuzzy msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" -msgstr " עורך שמות" +msgstr "דו שיח עורך_שם_מקום" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:134 -#, fuzzy msgid "Place Name Editor" -msgstr " עורך שמות" +msgstr "עורך שמות מקום" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:125 -#, fuzzy msgid "Invalid ISO code" -msgstr "שם קובץ לא חוקי" +msgstr "קוד ISO לא תקין" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:138 -#, fuzzy msgid "Cannot save place name" -msgstr "לא ניתן לשמור מקום" +msgstr "לא ניתן לשמור שם מקום" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:139 -#, fuzzy msgid "The place name cannot be empty" -msgstr "שם התגית לא יכול להיות ריק" +msgstr "שם מקום לא יכול להיות ריק" #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:58 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:99 -#, fuzzy msgid "Place Reference Editor" -msgstr "עורך הפניות מקור" +msgstr "עורך הפניות מקום" #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:309 -#, fuzzy msgid "Modify Place" -msgstr "ערןך מקום" +msgstr "עריכת מקום" #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:314 -#, fuzzy msgid "Add Place" -msgstr "_הוסף מקום" +msgstr "הוספת מקום" -#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:238 +#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:244 msgid "Save Changes?" -msgstr "לשמור שינויים?" +msgstr "שמירת שינויים?" -#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:239 +#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:245 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" -msgstr "אם תסגור בלי לשמור, כל השינויים שעשית יאבדו" +msgstr "אם תתבצע סגירה ללא שמירה, כל השינויים שעשית יאבדו" #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:283 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:188 @@ -13622,9 +13894,8 @@ msgid "Cannot save repository. ID already exists." msgstr "לא ניתן לשמור מאגר. מזהה קיים כבר." #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:286 -#, fuzzy msgid "Cannot save item. ID already exists." -msgstr "לא ניתן לשמור הערה. המזהה כבר קיים." +msgstr "לא ניתן לשמור פריט. המזהה כבר קיים." #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:60 msgid "Repository Reference Editor" @@ -13646,11 +13917,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:192 msgid "Modify Repository" -msgstr "שנה מאגר" +msgstr "הסגלת מאגר" #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:197 msgid "Add Repository" -msgstr "הוסף מאגר" +msgstr "הוספת מאגר" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 #, fuzzy @@ -13659,7 +13930,7 @@ msgstr "_מאגרים" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 msgid "Edit Repository" -msgstr "ערוך מאגר" +msgstr "עריכת מאגר" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:177 msgid "Cannot save repository" @@ -13673,17 +13944,17 @@ msgstr "לא קיים מידע במאגר. הכניסי מידע או בטלי #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:199 #, python-format msgid "Add Repository (%s)" -msgstr "הוסף מאגר (%s)" +msgstr "הוספת מאגר (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:204 #, python-format msgid "Edit Repository (%s)" -msgstr "ערוך מאגר (%s)" +msgstr "עריכת מאגר (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:220 #, python-format msgid "Delete Repository (%s)" -msgstr "הסר מאגר (%s)" +msgstr "מחיקת מאגר (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 msgid "manual|New_Source_dialog" @@ -13695,7 +13966,7 @@ msgstr "מקור חדש" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:193 msgid "Edit Source" -msgstr "ערוך מקור" +msgstr "עריכת מקור" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:198 msgid "Cannot save source" @@ -13712,206 +13983,152 @@ msgstr "לא ניתן לשמור מקור. המזהה כבר קיים." #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:220 #, python-format msgid "Add Source (%s)" -msgstr "הוסף מקור (%s)" +msgstr "הוספת מקור (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:225 #, python-format msgid "Edit Source (%s)" -msgstr "ערוך מקור (%s)" +msgstr "עריכת מקור (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:243 #, python-format msgid "Delete Source (%s)" -msgstr "מחק מקור (%s)" +msgstr "מחיקת מקור (%s)" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 -#, fuzzy msgid "manual|Tag_selection_dialog" -msgstr "בחירת תגית" +msgstr "דו שיח בחירת תג" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:127 msgid "Tag selection" -msgstr "בחירת תגית" - -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:55 -#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:56 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:21 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:55 -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:54 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:58 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:27 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:53 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:58 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:60 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:75 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:58 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:54 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:55 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:75 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:59 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:82 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:57 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:52 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:55 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:61 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:59 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:58 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:57 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:77 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:468 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:698 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:51 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:41 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:351 ../gramps/gui/glade/rule.glade:781 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:175 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:159 -#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:521 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:287 ../gramps/gui/views/tags.py:433 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:647 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:641 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:237 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:329 -msgid "_Help" -msgstr "_עזרה" +msgstr "בחירת תג" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 #, fuzzy msgid "manual|Internet_Address_Editor" -msgstr "כתובת אינטרנט" +msgstr "כתובת מרשתת" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 msgid "Internet Address Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:83 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 msgid "manual|Add_Rule_dialog" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 msgid "manual|Define_Filter_dialog" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 #, fuzzy msgid "manual|Custom_Filters" msgstr "מסנן מותאם" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:89 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 msgid "Person Filters" msgstr "מסנני אדם" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:91 msgid "Family Filters" msgstr "מסנני משפחה" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:92 msgid "Event Filters" msgstr "מסנני אירוע" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:93 msgid "Place Filters" msgstr "מסנני מקום" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:94 msgid "Source Filters" msgstr "מסנני מקור" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:94 -#, fuzzy -msgid "Media Filters" -msgstr "קבצי מדיה" - #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:95 +msgid "Media Filters" +msgstr "מסנני מדיה" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:96 msgid "Repository Filters" msgstr "מסנני מאגר" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:96 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:97 msgid "Note Filters" msgstr "מסנני הערה" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:97 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:98 msgid "Citation Filters" -msgstr "מסנני אדם" +msgstr "מסנני ציטוט" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:251 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:252 msgid "equal to" msgstr "שווה ל" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:251 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:252 msgid "greater than" msgstr "יותר מ" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:289 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290 msgid "Not a valid ID" msgstr "מזהה לא תקין" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:318 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:319 msgid "Select..." -msgstr "בחרי..." +msgstr "בחירת..." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:323 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:324 #, python-format msgid "Select %s from a list" -msgstr "בחרי %s מהרשימה" +msgstr "בחירת %s מהרשימה" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:390 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:391 msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:562 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:567 #, fuzzy msgid "Include selected Gramps ID" -msgstr "כלול מזהים" +msgstr "הכללת מזהים" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:564 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569 msgid "Use exact case of letters" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:565 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:570 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:566 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:571 msgid "Use regular expression" -msgstr "השתמש בביטויים רגולריים" +msgstr "שימוש בביטויים רגולריים" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:573 msgid "Also family events where person is spouse" -msgstr "גם משפחות בהם האדם הוא בעל/אישה" +msgstr "גם אירועים בהם האדם הוא בן(ת) זוג" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:570 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:575 msgid "Only include primary participants" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:586 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:591 #: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 #, fuzzy msgid "degrees" msgstr "תואר" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:586 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:591 #: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 msgid "kilometers" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:586 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:591 #: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 msgid "miles" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:597 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:605 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:76 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:80 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:97 @@ -13924,7 +14141,7 @@ msgstr "" msgid "Use regular expressions" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:598 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:606 msgid "" "Interpret the contents of string fields as regular expressions.\n" "A decimal point will match any character. A question mark will match zero or " @@ -13935,200 +14152,196 @@ msgid "" "a line." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:627 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:635 msgid "Rule Name" msgstr "שם הכלל" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:758 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:762 ../gramps/gui/glade/rule.glade:914 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:772 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:776 ../gramps/gui/glade/rule.glade:914 msgid "No rule selected" msgstr "לא נבחר כלל" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:815 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:829 msgid "Define filter" msgstr "הגדר מסנן" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:919 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:933 msgid "Add Rule" -msgstr "הוסף חוק" +msgstr "הוספת חוק" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:931 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:945 msgid "Edit Rule" -msgstr "ערוך חוק" +msgstr "עריכת חוק" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:966 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:980 msgid "Filter Test" msgstr "נסה מסנן" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1105 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1119 msgid "Comment" msgstr "הערה" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1113 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1127 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "עורף מסננים מותאמים אישית" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1185 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1199 msgid "Delete Filter?" msgstr "למחוק מסנן?" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1186 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1200 msgid "" "This filter is currently being used as the base for other filters. Deleting " "this filter will result in removing all other filters that depend on it." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1190 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1204 msgid "Delete Filter" -msgstr "מחק מסנן" +msgstr "מחיקת מסנן" + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:291 +msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" +msgstr "לבחירת מקום, נא להשתמש בגרירה ושחרור או בלחצנים" + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:293 +msgid "No place given, click button to select one" +msgstr "לא הוזן מקום, נא להקיש על הלחצן לבחירה" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:294 -msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" -msgstr "לבחירת מקום, השתמשי בגרירה ושחרור או בכפתורים" +msgid "Edit place" +msgstr "עריכת מקום" + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:295 +msgid "Select an existing place" +msgstr "בחירת מקום קיים" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:296 -msgid "No place given, click button to select one" -msgstr "לא סופק מקום, לחצי על הכפתור בשביל לבחור" +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:103 +msgid "Add a new place" +msgstr "הוספת מקום חדש" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:297 -msgid "Edit place" -msgstr "ערוך מקום" - -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:298 -msgid "Select an existing place" -msgstr "בחר מקום קיים" - -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:299 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:102 -msgid "Add a new place" -msgstr "הוסף מקום חדש" - -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:300 msgid "Remove place" -msgstr "הסר מקום" +msgstr "הסרת מקום" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:341 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:338 msgid "To select a source, use drag-and-drop or use the buttons" -msgstr "לבחירת הערה, השתמשי בגרור-שחרר או בכפתורים" +msgstr "לבחירת הערה, נא להשתמש בגרור-שחרר או בלחצנים" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:343 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:340 msgid "First add a source using the button" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:344 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:341 msgid "Edit source" -msgstr "ערוך מקור" +msgstr "עריכת מקור" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:345 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:342 #, fuzzy msgid "Select an existing source" -msgstr "בחר הערה קיימת" +msgstr "בחירת הערה קיימת" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:346 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:343 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:98 msgid "Add a new source" -msgstr "הוסף מקור חדש" +msgstr "הוספת מקור חדש" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:347 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:344 msgid "Remove source" -msgstr "הסר הערה" +msgstr "הסרת מקור" + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:384 +msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" +msgstr "לבחירת אובייקט מדיה, נא להשתמש בגרירה-ושחרר או בלחצנים" + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:386 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1116 +msgid "No image given, click button to select one" +msgstr "לא סופקה תמונה, נא להקיש על הלחצן לבחירה" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:387 -msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" -msgstr "לבחירת אובייקט מדיה, השתמש בגרור-שחרר או בכפתורים" +msgid "Edit media object" +msgstr "עריכת אובייקט מדיה" + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:388 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1094 +msgid "Select an existing media object" +msgstr "בחירת אובייקט מדיה קיים" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1114 -msgid "No image given, click button to select one" -msgstr "לא סופקה תמונה, לחצי על הכפתור לבחירה" - -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:390 -msgid "Edit media object" -msgstr "ערוך אובייקט מדיה" - -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:391 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1092 -msgid "Select an existing media object" -msgstr "בחר אובייקט מדיה קיים" - -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:392 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:112 msgid "Add a new media object" msgstr "הוסיפי אובייקט מדיה חדש" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:393 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:390 msgid "Remove media object" -msgstr "הסר אובייקט מדיה" +msgstr "הסרת אובייקט מדיה" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:433 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:430 msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" -msgstr "לבחירת הערה, השתמשי בגרור-שחרר או בכפתורים" +msgstr "לבחירת הערה, נא להשתמש בגרירה ושחרר או בלחצנים" + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:432 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1014 +msgid "No note given, click button to select one" +msgstr "לא סופקה הערה, נא להקיש על הלחצן לבחירה" + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:434 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:989 +msgid "Select an existing note" +msgstr "בחירת הערה קיימת" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:435 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1012 -msgid "No note given, click button to select one" -msgstr "לא סופקה הערה, לחצי על הכפתור לבחירה" - -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:437 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:987 -msgid "Select an existing note" -msgstr "בחר הערה קיימת" - -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:438 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:93 msgid "Add a new note" -msgstr "הוסף הערה חדשה" +msgstr "הוספת הערה חדשה" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:439 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436 msgid "Remove note" -msgstr "הסר הערה" +msgstr "הסרת הערה" #: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:56 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:60 msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "_חיפוש" #: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:57 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:54 ../gramps/gui/undohistory.py:88 -#, fuzzy msgid "_Clear" -msgstr "נקה" +msgstr "_ניקוי" #: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:107 #, python-format msgid "%s is" -msgstr "%s הוא" +msgstr "%s" #: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:109 #, python-format msgid "%s contains" -msgstr "%s מכיל" +msgstr "מכיל %s" #: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:113 #, python-format msgid "%s is not" -msgstr "%s הוא לא" +msgstr "לא %s" #: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:115 #, python-format msgid "%s does not contain" -msgstr "%s לא מכיל" +msgstr "לא מכיל %s" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1177 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1197 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1198 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1218 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:193 +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:200 msgid "Updating display..." msgstr "מעדכן תצוגה..." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:103 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:263 -#, fuzzy msgid "Source:" -msgstr "מקור" +msgstr "מקור:" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:90 @@ -14137,7 +14350,7 @@ msgstr "פרסום" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:110 msgid "Citation:" -msgstr "ציטוט" +msgstr "ציטוט:" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:112 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:826 @@ -14163,15 +14376,14 @@ msgstr "מסנן מותאם" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:106 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:347 -#, fuzzy msgid "Participants" -msgstr "חלקי" +msgstr "משתתפים" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:125 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:103 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:264 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1168 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1239 msgid "Relationship" msgstr "מערכת יחסים" @@ -14181,7 +14393,7 @@ msgstr "כלשהו" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1776 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1854 msgid "Birth date" msgstr "תאריך לידה" @@ -14193,17 +14405,17 @@ msgstr "דוגמאות: \"%s\" או \"%s\"" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1777 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1855 msgid "Death date" msgstr "תאריך פטירה" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:112 msgid "Within" -msgstr "" +msgstr "בתוך" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:107 msgid "URL" -msgstr "כתובת אינטרנט" +msgstr "כתובת מרשתת" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:82 msgid "Reset" @@ -14220,35 +14432,41 @@ msgstr "תמונה" #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:167 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:111 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:409 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:90 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:91 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:97 msgid "_Title:" -msgstr "_כותרת:" +msgstr "_פניה:" #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:191 msgid "Convert to a relative path" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:120 +#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:121 msgid "Show all" -msgstr "הראה הכל" +msgstr "הצגת הכל" + +#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:141 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:535 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:580 +msgid "Loading items..." +msgstr "טעינת פריטים..." #: ../gramps/gui/glade/book.glade:51 msgid "Book _name:" msgstr "_שם ספר:" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:90 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:624 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:636 msgid "Clear the book" -msgstr "נקה את הספר" +msgstr "ניקוי ספר" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:112 msgid "Save current set of configured selections" -msgstr "שמור את התצורה הנוכחית" +msgstr "שמירת תצורת בחירות נוכחיות" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:135 msgid "Open previously created book" -msgstr "פתח ספר שנוצר בעבר" +msgstr "פתיחת ספר שנוצר קודם" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:157 msgid "Manage previously created books" @@ -14256,42 +14474,69 @@ msgstr "ניהול ספרים שנוצרו בעבר" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:327 msgid "Add an item to the book" -msgstr "הוסף פריט לספר" +msgstr "הוספת פריט לספר" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:350 msgid "Remove currently selected item from the book" -msgstr "הסר פריט נבחר מתוך הספר" +msgstr "הסרת פריט נבחר מתוך הספר" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:372 msgid "Move current selection one step up in the book" -msgstr "העבר את הבחירה צעד אחד למעלה בספר" +msgstr "העברת הבחירה הנוכחית צעד אחד מעלה בספר" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:394 msgid "Move current selection one step down in the book" -msgstr "העבר את הבחירה צעד אחד למטה בספר" +msgstr "העברת הבחירה הנוכחית צעד אחד מטה בספר" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:416 msgid "Configure currently selected item" msgstr "עיצוב פריט נבחר" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:523 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:265 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:213 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:393 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:540 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:266 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:226 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:362 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:195 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:254 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:209 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:168 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:327 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:168 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:181 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:240 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 msgid "_Delete" -msgstr "נמחק" +msgstr "_מחיקה" #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:38 msgid "Clear _All" -msgstr "נקה ה_כל" +msgstr "ניקוי _הכל" #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:78 msgid "Format _name:" -msgstr "_שם פורמט:" +msgstr "שם _תבנית:" #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:93 msgid "Format _definition:" -msgstr "הגדרת _פורמט:" +msgstr "הגדרת _תבנית:" #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:140 msgid "" @@ -14315,58 +14560,56 @@ msgstr "דוגמא:" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:7 msgid "Revision comment - Gramps" -msgstr "Gramps - הערת גרסה" +msgstr "גרמפס - הערת גרסה" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:58 -#, fuzzy msgid "Version description" -msgstr "תיאור גרסה" +msgstr "תאור גרסה" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:103 msgid "Family Trees - Gramps" -msgstr "Gramps - עצי משפחה" +msgstr "גרמפס - עצי משפחה" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:118 msgid "_Close Window" -msgstr "_סגור חלון" +msgstr "_סגירת חלון" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:134 msgid "_Load Family Tree" msgstr "_טען עץ משפחה" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:234 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:235 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_חדש" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:250 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:251 msgid "_Info" -msgstr "מידע" +msgstr "_מידע" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:281 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:282 msgid "_Rename" -msgstr "_שנה שם" +msgstr "_שינוי שם" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:297 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:298 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "סגירה" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:313 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:314 msgid "Con_vert" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:329 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:330 msgid "Re_pair" -msgstr "_תקן" +msgstr "תיק_ון" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:78 msgid "Do not show this dialog again" -msgstr "אל תראה את חלון זה שנית" +msgstr "לא להציג דו שיח זה שנית" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:254 msgid "_Remove Object" -msgstr "_הסר אובייקט" +msgstr "_הסרת אובייקט" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:259 msgid "Remove object and all references to it from the database" @@ -14374,7 +14617,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:270 msgid "_Keep Reference" -msgstr "_שמור הפניה" +msgstr "_שמירת הפניה" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:275 msgid "Keep reference to the missing file" @@ -14382,7 +14625,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:286 msgid "_Select File" -msgstr "_בחר קובץ" +msgstr "_בחירת קובץ" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:293 msgid "Select replacement for the missing file" @@ -14390,7 +14633,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:366 msgid "_Use this selection for all missing media files" -msgstr "_השתמש בבחירה זו עבור כל קבצי מדיה חסרים" +msgstr "_שימוש בבחירה זו עבור כל קבצי מדיה חסרים" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:370 msgid "" @@ -14403,21 +14646,20 @@ msgstr "" msgid "Cancel the rest of the operations" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:433 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:433 ../gramps/gui/views/listview.py:572 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:21 -#, fuzzy msgid "_No" -msgstr "לא" +msgstr "_לא" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:438 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:26 msgid "Do not apply the operation to this item" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:449 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:449 ../gramps/gui/views/listview.py:572 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:37 msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_כן" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:456 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:44 @@ -14426,9 +14668,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:529 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:117 -#, fuzzy msgid "_Use this answer for the rest of the items" -msgstr "הסגנון בשימוש להצגת כותרת העמוד." +msgstr "_להשתמש בתשובה זו לשאר הפריטים" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:533 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:121 @@ -14437,26 +14678,24 @@ msgid "" "selected items" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:763 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:780 -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:892 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:776 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:793 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:906 msgid "label" -msgstr "" +msgstr "תוית" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:827 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:841 msgid "Close _without saving" -msgstr "_סגור בלי לשמור" +msgstr "_סגירת בלי לשמור" -#. widget -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:859 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:625 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1047 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:582 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:873 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:637 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1065 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:588 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:400 -#, fuzzy msgid "_Save" -msgstr "שמור בשם" +msgstr "_שמירה" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:932 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:946 msgid "Do not ask again" msgstr "אל תשאל שוב" @@ -14478,7 +14717,7 @@ msgstr "אזהרות" #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:48 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:46 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:46 msgid "Accept changes and close window" -msgstr "קבל שינויים וסגור חלון" +msgstr "קבלת שינויים וסגירת חלון" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:93 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:90 @@ -14488,7 +14727,7 @@ msgstr "קבל שינויים וסגור חלון" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:125 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:546 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:93 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:117 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:118 msgid "_Date:" msgstr "ת_אריך:" @@ -14513,7 +14752,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:166 #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:248 msgid "_ZIP/Postal code:" -msgstr "מיקו_ד:" +msgstr "_מיקוד:" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:180 msgid "Postal code" @@ -14522,7 +14761,7 @@ msgstr "מיקוד" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:194 #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:220 msgid "Cou_ntry:" -msgstr "מ_דינה" +msgstr "אר_ץ:" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:209 #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:274 @@ -14565,13 +14804,15 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:226 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:410 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:151 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:321 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:424 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:322 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:425 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:188 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:397 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:205 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:288 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:149 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:101 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:237 msgid "Privacy" msgstr "פרטיות" @@ -14584,6 +14825,7 @@ msgstr "פרטיות" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:573 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:562 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:123 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:486 msgid "Invoke date editor" msgstr "" @@ -14603,7 +14845,7 @@ msgstr "ותרת לוח השנה" #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:93 msgid "_Attribute:" -msgstr "" +msgstr "_מאפיין:" #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:108 msgid "_Value:" @@ -14635,7 +14877,7 @@ msgstr "יחס ל_אב:" #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:195 msgid "Name Child:" -msgstr "שם ילד:" +msgstr "שם צאצאים:" #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:230 msgid "Open person editor of this child" @@ -14644,10 +14886,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:240 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:279 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:587 ../gramps/gui/glade/rule.glade:456 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1864 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1896 msgid "Edition" -msgstr "חינוך" +msgstr "מהדורה" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:136 msgid "" @@ -14696,7 +14937,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:394 #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:166 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:617 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:163 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:164 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:352 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:165 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:263 @@ -14705,26 +14946,25 @@ msgstr "מ_זהה יחודי:" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:240 msgid "A unique ID to identify the citation" -msgstr "" +msgstr "מזהה יְחִידָאִי לציטוט" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:360 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:390 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:465 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:397 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:544 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:398 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:545 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:234 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:229 -#, fuzzy msgid "Tags:" -msgstr "תגיות" +msgstr "תגים:" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:140 msgid "Calenda_r:" -msgstr "_לוח שנה:" +msgstr "לוח שנ_ה:" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:195 msgid "Dua_l dated" -msgstr "" +msgstr "תארי_ך כפול" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:200 msgid "Old Style/New Style" @@ -14732,21 +14972,19 @@ msgstr "סגנון ישן/סגנון חדש" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:216 msgid "Ne_w year begins: " -msgstr "_שנה חדשה מתחילה: " +msgstr "שנ_ה חדשה מתחילה: " #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:231 msgid "Month-Day of first day of new year (e.g., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:261 -#, fuzzy msgid "Q_uality" -msgstr "_איכות" +msgstr "א_יכות" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:293 -#, fuzzy msgid "_Type" -msgstr "_סוג:" +msgstr "_סוג" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:338 msgid "_Day" @@ -14761,9 +14999,8 @@ msgid "_Year" msgstr "_שנה" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:420 -#, fuzzy msgid "Second date" -msgstr "תאריך שני" +msgstr "תאריך שני" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:434 msgid "D_ay" @@ -14779,11 +15016,11 @@ msgstr "ש_נה" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:562 msgid "Te_xt comment:" -msgstr "הע_רת טקסט:" +msgstr "הע_רת מלל:" #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:29 msgid "Close window without changes" -msgstr "סגור חלון בלי שינוים" +msgstr "סגירת חלון בלי שינוים" #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:96 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:223 @@ -14792,12 +15029,12 @@ msgstr "_סוג אירוע:" #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:134 msgid "Show Date Editor" -msgstr "הראה את עורך התאריכים" +msgstr "הצגת עורך התאריכים" #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:163 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:253 msgid "De_scription:" -msgstr "_תיאור:" +msgstr "_תאור:" #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:177 msgid "" @@ -14817,9 +15054,8 @@ msgstr "_מקום:" #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:257 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:164 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:201 -#, fuzzy msgid "Selector" -msgstr "בחרי" +msgstr "בורר" #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:292 msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ." @@ -14834,14 +15070,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:375 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:451 msgid "A unique ID to identify the event" -msgstr "" +msgstr "מזהה יְחִידָאִי לאירוע" #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:85 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:85 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:86 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:97 -#, fuzzy msgid "Reference information" -msgstr "הפניות עבור %s" +msgstr "מידע ייחוס" #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:117 msgid "_Role:" @@ -14852,15 +15087,14 @@ msgid "" "Note: Any changes in the shared event information will be reflected " "in the event itself, for all participants in the event." msgstr "" -"שימי לב: כל שינוי במידע של אירוע משותף, ישתקף באירוע עצמו, עבור " -"כלהשותפים לאותו אירוע." +"הערה: כל שינוי מידע באירוע משותף, ישתקף באירוע עצמו ובכל השותפים " +"לאותו אירוע." #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:624 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:693 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:694 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:460 -#, fuzzy msgid "Shared information" -msgstr "מידע משותף" +msgstr "מידע משותף" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:29 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:29 @@ -14869,7 +15103,7 @@ msgstr "מידע משותף" #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:29 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:28 msgid "Abandon changes and close window" -msgstr "בטל שינויים וסגור חלון" +msgstr "נטישת שינויים וסגירת חלון" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:131 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:385 @@ -14883,7 +15117,7 @@ msgstr "מוות:" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:160 msgid "Father/partner1" -msgstr "" +msgstr "אב/בן(ת) זוג 1" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:438 msgid "Mother/partner2" @@ -14899,13 +15133,12 @@ msgid "Indicates if the record is private" msgstr "מציין אם הרשומה פרטית" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:653 -#, fuzzy msgid "Relationship Information" -msgstr "מידע מערכת יחסים" +msgstr "מידע קשרים" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:683 msgid "A unique ID for the family" -msgstr "" +msgstr "מזהה יְחִידָאִי למשפחה" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:698 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:102 @@ -14928,14 +15161,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:696 #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:248 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:650 -#, fuzzy msgid "_Tags:" -msgstr "תגיות" +msgstr "_תגים:" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:764 -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:842 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:853 msgid "Edit the tag list" -msgstr "ערוך את רשימת התגיות" +msgstr "עריכת רשימת תגים" #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:180 msgid "Ordinance:" @@ -14946,14 +15178,13 @@ msgid "LDS _Temple:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:223 -#, fuzzy msgid "_Family:" -msgstr "_משפחה" +msgstr "_משפחה:" #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:248 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:62 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:59 msgid "Select Family" -msgstr "בחרי משפחה" +msgstr "בחירת משפחה" #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:282 msgid "_Status:" @@ -14961,16 +15192,15 @@ msgstr "_מצב:" #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:97 msgid "Gramps item:" -msgstr "" +msgstr "פריט גרמפס:" #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:111 msgid "Internet Address:" -msgstr "כתובת אינטרנט:" +msgstr "כתובת מרשתת:" #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:126 -#, fuzzy msgid "_Link Type:" -msgstr "סוג קישור:" +msgstr "_סוג קישור:" #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:107 msgid "The town or city where the place is." @@ -15026,9 +15256,8 @@ msgid "_Path:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:177 -#, fuzzy msgid "Image preview" -msgstr "גודל תמונה" +msgstr "תצוגה מקדימה תמונה" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:205 msgid "" @@ -15042,7 +15271,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:219 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:423 msgid "Descriptive title for this media object." -msgstr "" +msgstr "כותרת תיאורית לאובייקט המדיה." #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:270 msgid "Open File Browser to select a media file on your computer." @@ -15051,11 +15280,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:279 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:660 msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "תיקיה" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:302 msgid "A unique ID to identify the Media object." -msgstr "" +msgstr "מזהה יְחִידָאִי לפריט המדיה." #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:346 msgid "" @@ -15107,8 +15336,7 @@ msgid "" "Note: Any changes in the shared media object information will be " "reflected in the media object itself." msgstr "" -"שימי לב: כל שינוי במידע של המדיה המשפותפת, ישתקף, במדיה עצמה, עבור " -"כלהשותפים לאותו אירוע." +"הערה: כל שינוי מידע באובייקט מדיה משותף, ישתקף, באובייקט המדיה עצמו." #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:488 msgid "Double click image to view in an external viewer" @@ -15119,14 +15347,12 @@ msgid "Type of media object as indicated by the computer, eg Image, Video, ..." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:650 -#, fuzzy msgid "Select a file" -msgstr "בחרי קובץ" +msgstr "בחירת קובץ" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:771 -#, fuzzy msgid "Shared Information" -msgstr "מידע משותף" +msgstr "מידע משותף" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:118 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:316 @@ -15137,12 +15363,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:192 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:134 msgid "_Given:" -msgstr "_ניתן:" +msgstr "_שם פרטי:" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:207 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:197 msgid "T_itle:" -msgstr "_כותרת:" +msgstr "_פניה:" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:221 msgid "Suffi_x:" @@ -15150,7 +15376,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:235 msgid "C_all Name:" -msgstr "" +msgstr "מ_כונה בשם:" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:250 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:150 @@ -15159,7 +15385,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:265 msgid "_Nick Name:" -msgstr "" +msgstr "_שם חיבה:" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:278 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:179 @@ -15172,7 +15398,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:291 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:211 msgid "A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'" -msgstr "" +msgstr "הפניה לאדם זה, כגון: 'דר.', 'רבי', 'כומר'" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:304 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:225 @@ -15187,13 +15413,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:333 -#, fuzzy msgid "Given Name(s) " -msgstr "שם בלידה" +msgstr "שם(ות) פרטי(ים) " #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:384 msgid "_Family Nick Name:" -msgstr "" +msgstr "_שם חיבה משפחה:" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:398 msgid "" @@ -15202,9 +15427,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:424 -#, fuzzy msgid "Family Names " -msgstr "הערת משפחה" +msgstr "שמות משפחה " #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:462 msgid "G_roup as:" @@ -15216,7 +15440,7 @@ msgstr "_מיין כ:" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:490 msgid "_Display as:" -msgstr "" +msgstr "_הצגה כ:" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:503 msgid "" @@ -15257,17 +15481,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:101 -#, fuzzy msgid "Styled Text Editor" -msgstr "עורך סגנונות" +msgstr "עורך מלל מסוגנן" #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:146 msgid "A type to classify the note." -msgstr "" +msgstr "סוג לסיווג ההערה." #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:179 msgid "A unique ID to identify the note." -msgstr "" +msgstr "מזהה יְחִידָאִי להערה." #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:190 msgid "_Preformatted" @@ -15284,11 +15507,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:165 msgid "C_all:" -msgstr "" +msgstr "מ_כונה בשם:" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:245 msgid "_Nick:" -msgstr "" +msgstr "_חיבה:" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:335 msgid "Click on a table cell to edit." @@ -15309,7 +15532,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:450 msgid "_Surname:" -msgstr "_שם משפחה" +msgstr "_שם משפחה:" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:466 msgid "" @@ -15342,10 +15565,9 @@ msgstr "מ_גדר:" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:633 msgid "A unique ID for the person." -msgstr "" +msgstr "מזהה יְחִידָאִי לאדם." #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:708 -#, fuzzy msgid "Preferred Name" msgstr "שם מועדף" @@ -15355,7 +15577,7 @@ msgstr "א_דם:" #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:111 msgid "_Association:" -msgstr "" +msgstr "_עמותה:" #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:125 msgid "" @@ -15376,29 +15598,28 @@ msgstr "" msgid "Select a person that has an association to the edited person." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:105 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:228 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:106 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:229 msgid "" "Either use the two fields below to enter coordinates (latitude and " "longitude)," msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:119 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:120 msgid "L_atitude:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:134 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:135 msgid "_Longitude:" msgstr "קו _אורך:" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:148 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:445 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:149 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:446 msgid "Full title of this place." -msgstr "אירועים בתאריך זה" +msgstr "כותרת מלאה של מקום זה." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:176 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:459 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:177 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:460 msgid "" "Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree " "notation. \n" @@ -15407,8 +15628,8 @@ msgid "" "via a map service in the place view." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:191 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:474 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:192 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:475 msgid "" "Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the " "place in decimal or degree notation. \n" @@ -15418,85 +15639,77 @@ msgid "" "via a map service in the place view." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:212 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:350 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:213 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:351 msgid "" "or use copy/paste from your favorite map provider (format : latitude," "longitude) in the following field:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:237 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:375 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:238 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:376 msgid "" "Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... " msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:264 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:495 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:265 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:496 msgid "A unique ID to identify the place" -msgstr "" +msgstr "מזהה יְחִידָאִי למקום" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:292 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:523 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:293 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:524 msgid "Code associated with this place. Eg Country Code or Postal Code." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:377 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:396 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:378 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:397 msgid "What type of place this is. Eg 'Country', 'City', ... ." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:440 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:598 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:441 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:599 msgid "The name of this place." -msgstr "אירועים בתאריך זה" +msgstr "שם מקום זה." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:455 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:617 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:456 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:618 msgid "Invoke place name editor." -msgstr " עורך שמות" +msgstr "קריאה לעורך שמות מקום." #: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:124 -#, fuzzy msgid "Levels:" -msgstr "למעלה, שמאל" +msgstr "רמות:" #: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:136 -#, fuzzy msgid "Street format:" -msgstr "תבנית תאריך" +msgstr "תבנית רחוב:" #: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:148 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:108 msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "שפה:" #: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:168 -#, fuzzy msgid "Reverse display order" -msgstr "בחרי את סוג הקובץ לייצוא" +msgstr "היפוך סידור תצוגה" #: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:186 -#, fuzzy msgid "Number Street" -msgstr "מספר" +msgstr "מספר רחוב" #: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:187 -#, fuzzy msgid "Street Number" -msgstr "רחוב" +msgstr "מספר רחוב" #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:156 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2585 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2621 msgid "Date range in which the name is valid." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:169 -#, fuzzy msgid "The name of the place." -msgstr "אירועים בתאריך זה" +msgstr "שם מקום זה." #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:196 msgid "" @@ -15504,7 +15717,7 @@ msgid "" "codes. For example: en, fr, de, nl ..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:294 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:295 #, fuzzy msgid "" "Note: Any changes in the enclosing place information will be " @@ -15515,11 +15728,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:127 msgid "_Media Type:" -msgstr "_סוג מדיה" +msgstr "_סוג מדיה:" #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:142 msgid "Call n_umber:" -msgstr "" +msgstr "מספר פ_ניה:" #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:156 msgid "On what type of media this source is available in the repository." @@ -15553,7 +15766,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:370 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:179 msgid "A unique ID to identify the repository." -msgstr "" +msgstr "מזהה יְחִידָאִי למאגר מידע." #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:424 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:144 @@ -15594,15 +15807,15 @@ msgstr "_קיצור:" #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:214 msgid "A unique ID to identify the source" -msgstr "" +msgstr "מזהה יְחִידָאִי למקור" #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:96 msgid "_Web address:" -msgstr "_כתובת אינטרנט:" +msgstr "_כתובת מרשתת:" #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:111 msgid "_Description:" -msgstr "_תיאור:" +msgstr "_תאור:" #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:170 msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..." @@ -15624,7 +15837,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:63 msgid "Drag to move; click to detach" -msgstr "גרור בשביל להזיז, הקלק בשביל לנתק" +msgstr "גרירה להעברה, הקשה לנותק" #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:71 #, fuzzy @@ -15632,9 +15845,8 @@ msgid "Config" msgstr "תצורה" #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:78 -#, fuzzy msgid "Detach" -msgstr "פרטים" +msgstr "נתוק" #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:96 msgid "Click to expand/collapse" @@ -15642,33 +15854,29 @@ msgstr "לחץ על מנת להרחיב/לכווץ" #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:129 msgid "Click to delete gramplet from view" -msgstr "" +msgstr "הקשה למחיקת גרמפלט מהמצג" #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:144 -#, fuzzy msgid "Delete" -msgstr "נמחק" +msgstr "מחיקה" #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:97 -#, fuzzy msgid "" "Select the citation that will provide the\n" "primary data for the merged citation." -msgstr "בחר את האדם שישמש במקור המידע העיקרי לאדם המאוחד." +msgstr "בחירת הציטוט שישמש כמקור המידע העיקרי לציטוט הממוזר." #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:186 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:732 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:186 -#, fuzzy msgid "Source 1" -msgstr "מקור" +msgstr "מקור 1" #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:200 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:747 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:200 -#, fuzzy msgid "Source 2" -msgstr "מקור" +msgstr "מקור 2" #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:311 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:327 @@ -15711,29 +15919,28 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:42 msgid "Merge and _edit" -msgstr "מזג ו_ערוך" +msgstr "מיזוג ו_עריכת" #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:60 msgid "_Merge and close" -msgstr "_מזג וסגור" +msgstr "_מיזוג וסגירה" #. name, click?, width, toggle #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:173 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1098 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1100 #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:196 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401 msgid "Select" -msgstr "בחרי" +msgstr "בחירת" #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:322 msgid "" "Select the person that will provide the primary data for the merged person." -msgstr "בחר את האדם שישמש במקור המידע העיקרי לאדם המאוחד." +msgstr "בחירת את האדם שישמש במקור המידע העיקרי לאדם המאוחד." #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:564 -#, fuzzy msgid "Title selection" -msgstr "בחירת מסנן" +msgstr "בחירת כותרת" #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:576 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:179 @@ -15752,14 +15959,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:186 -#, fuzzy msgid "Event 1" -msgstr "אירוע" +msgstr "אירוע 1" #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:200 -#, fuzzy msgid "Event 2" -msgstr "אירוע" +msgstr "אירוע 2" #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:512 msgid "" @@ -15788,14 +15993,12 @@ msgid "Relationship:" msgstr "מערכת יחסים:" #: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:417 -#, fuzzy msgid "Family 1" -msgstr "משפחה" +msgstr "משפחה 1" #: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:431 -#, fuzzy msgid "Family 2" -msgstr "משפחה" +msgstr "משפחה 2" #: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:458 msgid "" @@ -15810,14 +16013,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:186 -#, fuzzy msgid "Object 1" -msgstr "עצם" +msgstr "אובייקט 1" #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:200 -#, fuzzy msgid "Object 2" -msgstr "עצם" +msgstr "אובייקט 2" #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:455 msgid "Attributes, sources, notes and tags of both objects will be combined." @@ -15830,19 +16031,17 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:186 -#, fuzzy msgid "Note 1" -msgstr "הערה" +msgstr "הערה 1" #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:200 -#, fuzzy msgid "Note 2" -msgstr "הערה" +msgstr "הערה 2" #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1051 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1069 msgid "Format:" -msgstr "" +msgstr "תבנית:" #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:102 msgid "" @@ -15852,15 +16051,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:196 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:268 -#, fuzzy msgid "Person 1" -msgstr "אדם" +msgstr "אדם 1" #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:210 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:266 -#, fuzzy msgid "Person 2" -msgstr "אדם" +msgstr "אדם 2" #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:255 #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:271 @@ -15896,14 +16093,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:186 -#, fuzzy msgid "Repository 1" -msgstr "מאגר" +msgstr "מאגר מידע 1" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:200 -#, fuzzy msgid "Repository 2" -msgstr "מאגר" +msgstr "מאגר מידע 2" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:398 msgid "Addresses, urls and notes of both repositories will be combined." @@ -15927,21 +16122,19 @@ msgstr "אפשרויות נייר" #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:25 msgid "Paper format" -msgstr "פורמט נייר" +msgstr "תבנית נייר" #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:46 msgid "Size:" msgstr "גודל:" #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:58 -#, fuzzy msgid "_Width:" -msgstr "רוחב:" +msgstr "_רוחב:" #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:72 -#, fuzzy msgid "_Height:" -msgstr "גובה:" +msgstr "_גובה:" #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:86 msgid "Orientation:" @@ -15953,14 +16146,14 @@ msgstr "יישור:" #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:271 #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:284 #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:345 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:602 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:615 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:628 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:724 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:737 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:869 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1298 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1644 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:618 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:631 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:644 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:740 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:753 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:885 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1314 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1660 #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:211 msgid "cm" msgstr "ס\"מ" @@ -15970,24 +16163,20 @@ msgid "Margins" msgstr "שוליים" #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:202 -#, fuzzy msgid "_Left:" -msgstr "_שמאל" +msgstr "_שמאל:" #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:216 -#, fuzzy msgid "_Right:" -msgstr "_ימין" +msgstr "_ימין:" #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:230 -#, fuzzy msgid "_Top:" -msgstr "למ_עלה" +msgstr "_מעלה:" #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:244 -#, fuzzy msgid "_Bottom:" -msgstr "_למטה" +msgstr "_תחתית:" #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:377 msgid "Metric" @@ -16004,7 +16193,7 @@ msgstr "הרץ" #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:139 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:292 msgid "Select a report from those available on the left." -msgstr "בחרי דוח מהרשימה מימין." +msgstr "בחירת דוח מהרשימה מימין." #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:160 msgid "Status:" @@ -16015,62 +16204,56 @@ msgid "Author's email:" msgstr "דואר אלקטרוני של המחבר:" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:87 -#, fuzzy msgid "Parent relationships" -msgstr "קשרי הורה" +msgstr "קשרי הורה" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:117 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:260 msgid "Arrow top" -msgstr "" +msgstr "חץ מעלה" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:124 -#, fuzzy msgid "Move parent up" -msgstr "לא נמצאו הורים" +msgstr "העברת הורה מעלה" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:147 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:290 msgid "Arrow bottom" -msgstr "" +msgstr "חץ מטה" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:154 -#, fuzzy msgid "Move parent down" -msgstr "לא נמצאו הורים" +msgstr "העברת הורה מטה" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:205 -#, fuzzy msgid "Family relationships" -msgstr "קשר משפחה" +msgstr "קשרי משפחה" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:267 -#, fuzzy msgid "Move family up" -msgstr "הסר עץ משפחה" +msgstr "העברת משפחה מטה" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:297 -#, fuzzy msgid "Move family down" -msgstr "הסר עץ משפחה" +msgstr "העברת משפחה מעלה" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:122 msgid "Add a new filter" -msgstr "הוסף מסנן חדש" +msgstr "הוספת מסנן חדש" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:146 msgid "Edit the selected filter" -msgstr "ערוך את המסנן הנבחר" +msgstr "עריכת המסנן שנבחר" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:170 msgid "Clone the selected filter" -msgstr "שבט את המסנן הנבחר" +msgstr "שכפול המסנן שנבחר" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:192 msgid "Test the selected filter" -msgstr "בחן את המסנן הנבחר" +msgstr "בדיקת המסנן שנבחר" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:216 msgid "Delete the selected filter" -msgstr "מחק את המסנן הנבחר" +msgstr "מחיקת המסנן שנבחר" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:256 #, fuzzy @@ -16091,27 +16274,26 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:413 msgid "Add another rule to the filter" -msgstr "הוסף כלל נוסף למסנן" +msgstr "הוספת כלל נוסף למסנן" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:447 msgid "Edit the selected rule" -msgstr "ערוך את הכלל הנבחר" +msgstr "עריכת הכלל שנבחר" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:481 msgid "Delete the selected rule" -msgstr "מחק את הכלל הנבחר" +msgstr "מחיקת הכלל שנבחר" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:521 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:403 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:521 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:419 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:132 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:132 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:82 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:83 msgid "Options" msgstr "אפשרויות" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:536 -#, fuzzy msgid "Rule list" -msgstr "רשימת כללים" +msgstr "רשימת כללים" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:551 #, fuzzy @@ -16127,261 +16309,271 @@ msgid "Return values that do no_t match the filter rules" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:895 -#, fuzzy msgid "Selected Rule" -msgstr "כלל נבחר" +msgstr "כלל נבחר" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:158 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:174 msgid "Style sheet n_ame:" -msgstr "שם ס_גנון:" +msgstr "שם גיליון ס_גנון:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:177 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:193 msgid "Style name" -msgstr "שם ס_גנון:" +msgstr "שם סגנון" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:286 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:302 msgid "Type face" -msgstr "סוג גופן" +msgstr "סוג פנים" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:299 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:315 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "_רומן (Times, Serif)" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:316 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:332 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:339 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:355 msgid "Size" -msgstr "גודל:" +msgstr "גודל" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:369 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:257 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 msgid "point size|pt" msgstr "נקודות" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:416 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 msgid "_Bold" msgstr "_מודגש" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:433 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:449 msgid "_Italic" msgstr "_נטוי" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:450 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:466 msgid "_Underline" msgstr "_קו תחתי" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:526 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:542 msgid "Font options" -msgstr "אפשרויות גופן" +msgstr "אפשרויות גופן" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:551 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:567 msgid "Alignment" -msgstr "יישור" +msgstr "יישור" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:570 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:704 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:586 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:706 msgid "Background color" msgstr "צבע רקע" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:587 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:603 msgid "First li_ne:" msgstr "_שורה ראשונה:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:642 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:658 msgid "R_ight:" msgstr "י_מינה:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:658 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:674 msgid "L_eft:" msgstr "_שמאל:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:676 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:692 msgid "Spacing" -msgstr "ריווח" +msgstr "ריווח" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:693 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:709 msgid "Abo_ve:" msgstr "מ_על:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:709 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:725 msgid "Belo_w:" msgstr "מ_תחת:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:753 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1256 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:653 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:769 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1272 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:649 msgid "Borders" msgstr "גבולות" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:840 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:856 msgid "_Padding:" msgstr "רי_פוד:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:894 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:910 msgid "Indentation" -msgstr "הזחה" +msgstr "הֲזָחָה" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:924 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:940 msgid "_Left" msgstr "_שמאל" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:942 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:958 msgid "_Right" msgstr "_ימין" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:960 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:976 msgid "J_ustify" msgstr "_ישור" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:978 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:994 msgid "Cen_ter" msgstr "מר_כז" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1008 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1024 msgid "Le_ft" msgstr "_שמאל" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1026 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1042 msgid "Righ_t" msgstr "י_מינה" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1043 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1059 msgid "_Top" msgstr "למ_עלה" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1060 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1076 msgid "_Bottom" -msgstr "_למטה" +msgstr "_מטה" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1124 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1140 msgid "Paragraph options" -msgstr "אפשרויות פסקה" +msgstr "אפשרויות תצלום" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1146 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1162 msgid "Width" -msgstr "רוחב:" +msgstr "רוחב" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1161 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1177 #, fuzzy msgid "Column widths" msgstr "עמודות" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1205 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1221 msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1231 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1247 msgid "Table options" -msgstr "אפשרויות עץ" +msgstr "אפשרויות טבלה" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1287 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1303 msgid "Padding:" -msgstr "רי_פוד:" - -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1312 -#, fuzzy -msgid "Left" -msgstr "_שמאל" +msgstr "ריפוד:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1328 -#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "שמאל" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1344 msgid "Right" -msgstr "_ימין" +msgstr "ימין" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1387 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1403 msgid "Cell options" -msgstr "אפשרויות גופן" +msgstr "אפשרויות תא" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1412 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1428 msgid "Line" -msgstr "סוג קו" +msgstr "קו" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1452 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1468 msgid "Style:" -msgstr "סגנון" +msgstr "סגנון:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1465 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1481 msgid "Width:" msgstr "רוחב:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1478 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1494 msgid "Line:" -msgstr "" +msgstr "שורה:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1491 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1507 msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "מילוי:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1506 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1522 msgid "Shadow" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1582 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1598 msgid "pt" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1605 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1621 msgid "Spacing:" -msgstr "ריווח" +msgstr "ריווח:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1627 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1643 msgid "Draw shadow" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1669 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1685 msgid "Draw options" -msgstr "אפשרויות דוח" - -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1823 -#, fuzzy -msgid "Add a new style" -msgstr "הוסף הערה חדשה" +msgstr "אפשרויות ציור" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1855 -#, fuzzy -msgid "Edit the selected style" -msgstr "ערוך את ההערה המסומנת" +msgid "Add a new style" +msgstr "הוספת סגנון חדשה" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1887 -#, fuzzy +msgid "Edit the selected style" +msgstr "עריכת הסגנון שנבחר" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1919 msgid "Delete the selected style" -msgstr "מחק את ההערה המסומנת" +msgstr "מחיקת הסגנון שנבחרה" #: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:25 msgid "_Display on startup" -msgstr "_הצג בעליה" +msgstr "_הצגה באתחול" #: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:102 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:294 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:206 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:289 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:181 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:323 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:195 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:238 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:154 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:144 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:71 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:67 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:67 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:68 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:70 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:254 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:154 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:652 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:428 ../gramps/plugins/view/repoview.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:153 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196 msgid "_Forward" -msgstr "_קדימה" +msgstr "_הבא" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:41 msgid "Install Selected _Addons" -msgstr "" +msgstr "התקנת תוספים שנבחרו" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:72 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1078 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1080 msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "" @@ -16404,13 +16596,167 @@ msgstr "" msgid "Select _None" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:60 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Books..." +msgstr "ספרים..." + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Clip_board" +msgstr "לוח _גזירים" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Configure the active view" +msgstr "קביעת התצורה של התצוגה הפעילה" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Connect to a recent database" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "F_ull Screen" +msgstr "_מסך מלא" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Gramps _Home Page" +msgstr "_דף הבית של גרמפס" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Gramps _Mailing Lists" +msgstr "_רשימת הדיוור של גרמפס" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Make Backup..." +msgstr "גיבוי..." + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Manage databases" +msgstr "ניהול מסדי נתונים" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Open _Recent" +msgstr "עצים _אחרונים" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Open the Clipboard dialog" +msgstr "פתיחת דו שיח לוח הגזירים" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Open the reports dialog" +msgstr "פתיחת דו שיח דוחות" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Open the tools dialog" +msgstr "פתיחת דו שיח כלים" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/tipofday.py:67 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:68 ../gramps/gui/tipofday.py:121 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "עצה יומית" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/undohistory.py:73 +msgid "Undo History" +msgstr "היסטורית הסגות" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Abandon Changes and Quit" +msgstr "_ביטול שינויים ויצאה" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_About" +msgstr "_אודות" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_סימניות" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +#, fuzzy +msgid "_Configure..." +msgstr "ת_צורת תצוגה..." + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Export..." +msgstr "_יצוא..." + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Extra Reports/Tools" +msgstr "_כלים ודוחות נוספית" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_FAQ" +msgstr "_שאלות נפוצות" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Family Trees" +msgstr "_עצי משפחה" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Go" +msgstr "_ניווט" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Import..." +msgstr "י_בוא..." + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Key Bindings" +msgstr "_קיצורי מקשים" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Manage Family Trees..." +msgstr "_ניהול עצי משפחה..." + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Navigator" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Plugin Manager" +msgstr "_מנהל תוספים" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Preferences..." +msgstr "_העדפות..." + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Quit" +msgstr "י_ציאה" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Report a Bug" +msgstr "_דווח על תקל" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Reports" +msgstr "_דוחות" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Toolbar" +msgstr "סרגל _כלים" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Tools" +msgstr "_כלים" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_User Manual" +msgstr "_מדריך למשתמש" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_View" +msgstr "_מצג" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Windows" +msgstr "_חלונות" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:423 msgid "" "Your version of gi (gnome-introspection) seems to be too old. You need a " "version which has the function 'require_version' to start Gramps" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:74 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:437 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your pygobject version does not meet the requirements.\n" @@ -16420,11 +16766,11 @@ msgid "" "Gramps will terminate now." msgstr "" "גרסת פיטון שברשתוך לא עומדת בדרישות. יש צורך בגרסה %d.%d.%d לפחות, על מנת " -"להפעיל את Gramps.\n" +"להפעיל את גרמפס.\n" "\n" "התוכנה תסגר עכשיו." -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:92 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:455 msgid "" "Gdk, Gtk, Pango or PangoCairo typelib not installed.\n" "Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.12 or later.\n" @@ -16433,7 +16779,7 @@ msgid "" "Gramps will terminate now." msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:103 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:466 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your Gtk version does not meet the requirements.\n" @@ -16442,11 +16788,11 @@ msgid "" "Gramps will terminate now." msgstr "" "גרסת פיטון שברשתוך לא עומדת בדרישות. יש צורך בגרסה %d.%d.%d לפחות, על מנת " -"להפעיל את Gramps.\n" +"להפעיל את גרמפס.\n" "\n" "התוכנה תסגר עכשיו." -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:114 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:477 msgid "" "\n" "cairo python support not installed. Install cairo for your version of " @@ -16454,17 +16800,21 @@ msgid "" "\n" "Gramps will terminate now." msgstr "" +"\n" +"תמיכה בקיירו פייתון לא מותקנת. נא להתקין קיירו לגרסת הפיתון\n" +"\n" +"גראמפס תיסגר כעת." -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:145 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:508 msgid "Danger: This is unstable code!" -msgstr "אזהרה: זהו קוד לא יציב" +msgstr "סכנה: קוד לא יציב!" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:146 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:509 #, python-format msgid "This Gramps ('%s') is a development release.\n" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:148 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:511 #, python-format msgid "" "This version is not meant for normal usage. Use at your own risk.\n" @@ -16481,11 +16831,11 @@ msgid "" "then." msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:178 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:541 msgid "Gramps detected an incomplete GTK installation" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:180 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:543 #, python-format msgid "" "GTK translations for the current language (%(language)s) are missing.\n" @@ -16496,11 +16846,15 @@ msgid "" "typically located in /usr/share/doc/gramps.\n" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:297 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:659 msgid "Error parsing arguments" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:347 ../gramps/gui/grampsgui.py:386 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:678 +msgid "Gramps terminated because of no DISPLAY" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:701 ../gramps/gui/grampsgui.py:775 msgid "" "\n" "Gramps failed to start. Please report a bug about this.\n" @@ -16511,18 +16865,13 @@ msgid "" "by changing the last-view parameter.\n" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:365 -msgid "Gramps terminated because of no DISPLAY" -msgstr "" - #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:97 -#, fuzzy msgid "Error Report Assistant" -msgstr "מסייע הייצוא" +msgstr "סייען דוח שגיאות" #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:259 msgid "Report a bug" -msgstr "דווחי על באג" +msgstr "דווח על תקל" #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:266 msgid "" @@ -16546,7 +16895,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:327 #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:355 msgid "Error Details" -msgstr "" +msgstr "פרטי שגיאה" #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:332 msgid "" @@ -16571,14 +16920,13 @@ msgstr "מידע מערכת" msgid "" "This is the information about your system that will help the developers to " "fix the bug." -msgstr "זהו מידע על המערכת שלך שיעזור למפתחים לתקן את הבאג." +msgstr "מידע על המערכת שיסייע למפתחים לתקן את התקל." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:440 -#, fuzzy msgid "" "Please provide as much information as you can about what you were doing when " "the error occurred." -msgstr "אנא ספקי מידע רב ככל האפשר על מה שעשית בזמן שקראה השגיאה. " +msgstr "נא לספק מידע רב ככל האפשר על מה שנעשה בזמן שארעה השגיאה." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:479 #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:504 @@ -16586,11 +16934,10 @@ msgid "Further Information" msgstr "מידע נוסף" #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:484 -#, fuzzy msgid "" "This is your opportunity to describe what you were doing when the error " "occurred." -msgstr "זו ההזדמנות שלך לתאר מה עשית כאשר קראה השגיאה." +msgstr "תיאור של מה שנעשה בזמן שארעה השיאה." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:511 msgid "" @@ -16602,7 +16949,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:543 #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:570 msgid "Bug Report Summary" -msgstr "סיכום דיווח באג" +msgstr "סיכום דיווח תקלים" #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:548 msgid "" @@ -16632,7 +16979,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:642 #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:669 msgid "Send Bug Report" -msgstr "שלחי דיווח על באג" +msgstr "שיגור דוח תקל" #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:647 msgid "" @@ -16666,9 +17013,8 @@ msgid "" "please click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a " "bug report." msgstr "" -"המידע יהיה שמור, אך מומלץ לאתחל מחדש את גרמפס באופן מיידי.אם ברצונך לדווח על " -"השגיאה לצוות גרמפס, אנא הקליקי על 'דוח' ואשף דיווח השגיאותיעזור לך למלא דוח " -"תקלה." +"המידע יישמר, אך מומלץ לאתחל מחדש את גרמפס באופן מיידי.לדווח השגיאה לצוות " +"גרמפס, נא להקיש על 'דוח' ואשף דיווח השגיאות יעזור בהשלמת דוח תקלה." #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:152 #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:167 @@ -16691,9 +17037,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:442 -#, fuzzy msgid "Merge Citations" -msgstr "ציטוט" +msgstr "מיזוג ציטוטים" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 msgid "manual|Merge_Events" @@ -16701,7 +17046,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 msgid "Merge Events" -msgstr "מזג אירועים" +msgstr "מיזוג אירועים" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 msgid "manual|Merge_Families" @@ -16709,11 +17054,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 msgid "Merge Families" -msgstr "מזג משפחות" +msgstr "מיזוג משפחות" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:227 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:351 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:429 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:534 msgid "Cannot merge people" msgstr "לא ניתן למזג אנשים" @@ -16731,7 +17076,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 msgid "preformatted" -msgstr "" +msgstr "מתובנת מראש" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 msgid "manual|Merge_People" @@ -16739,25 +17084,25 @@ msgstr "" #. translators: needed for French, ignore otherwise #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(key)s:\t%(value)s" -msgstr "%(type)s: %(value)s" +msgstr "%(key)s:\t%(value)s" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:92 msgid "Merge People" -msgstr "מזג אנשים" +msgstr "מיזוג אנשים" #. Go over parents and build their menu #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:224 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1716 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1994 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:128 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1791 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:530 ../gramps/plugins/view/relview.py:858 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:892 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:226 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1759 -#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:143 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1866 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:659 ../gramps/plugins/view/relview.py:1017 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1052 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:232 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1837 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:154 msgid "Parents" msgstr "הורים" @@ -16773,32 +17118,32 @@ msgstr "לא נמצאו הורים" #. Go over spouses and build their menu #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:238 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1586 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1857 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:133 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1678 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1753 msgid "Spouses" msgstr "בני זוג" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:249 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:100 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:97 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:102 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:98 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:570 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1385 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1555 msgid "Spouse" -msgstr "בן זוג" +msgstr "בן(ת) זוג" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:264 msgid "No spouses or children found" -msgstr "לא נמצאו ילדים או בני זוג" +msgstr "לא נמצאו צאצאים או בני זוג" #. Add column with the warning text -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:344 ../gramps/plugins/tool/verify.py:562 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:341 ../gramps/plugins/tool/verify.py:565 msgid "Warning" msgstr "אזהרה" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:345 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:342 msgid "" "The persons have been merged.\n" "However, the families for this merge were too complex to automatically " @@ -16820,7 +17165,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 msgid "Merge Sources" -msgstr "מזג מקורות" +msgstr "מיזוג מקורות" #: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:291 msgid "Report Selection" @@ -16828,11 +17173,11 @@ msgstr "בחירת דוח" #: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:293 msgid "Generate selected report" -msgstr "צור את הדוח הנבחר" +msgstr "חילול הדוח שנבחר" #: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:293 msgid "_Generate" -msgstr "_צור" +msgstr "_חילול" #: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:322 msgid "Tool Selection" @@ -16840,7 +17185,7 @@ msgstr "בחירת כלי" #: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:323 msgid "Select a tool from those available on the left." -msgstr "בחר כלי מהרשימה בצד ימין." +msgstr "בחירת כלי מהרשימה בצד ימין." #: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:324 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:144 msgid "_Run" @@ -16850,9 +17195,9 @@ msgstr "_הרץ" msgid "Run selected tool" msgstr "הרץ כלי נבחר" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:82 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:163 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:82 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:165 msgid "Select surname" -msgstr "בחרי שם משפחה" +msgstr "בחירת שם משפחה" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:89 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 @@ -16867,46 +17212,45 @@ msgstr "מציאת שמות משפחה" msgid "Finding surnames" msgstr "מציאת שמות משפחה" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:684 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:686 msgid "Select a different person" -msgstr "בחר אדם שונה" +msgstr "בחירת אדם שונה" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:711 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:713 msgid "Select a person for the report" -msgstr "בחר אדם עבור הדוח" +msgstr "בחירת אדם עבור הדוח" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:794 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:796 msgid "Select a different family" -msgstr "בחר משפחה שונה" +msgstr "בחירת משפחה שונה" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1251 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1253 #, python-format msgid "Also include %s?" msgstr "לכלול גם את %s?" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1253 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:86 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1255 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:83 msgid "Select Person" -msgstr "בחרי אדם" +msgstr "בחירת אדם" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1577 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1579 #, fuzzy, python-format msgid "Select color for %s" -msgstr "בחר צבע גופן" +msgstr "בחירת צבע גופן" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1740 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1742 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:452 msgid "Save As" -msgstr "שמור בשם" +msgstr "שמירה בשם" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1744 ../gramps/gui/plug/_windows.py:442 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:626 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:442 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:66 -#, fuzzy msgid "_Open" -msgstr "_פתח קישור" +msgstr "_פתיחה" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1821 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1823 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:329 msgid "Style Editor" msgstr "עורך סגנונות" @@ -16917,7 +17261,7 @@ msgstr "נסתר" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:92 msgid "Visible" -msgstr "נראה" +msgstr "גלוי" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:97 msgid "Plugin Manager" @@ -16930,7 +17274,7 @@ msgstr "מידע" #. id_col #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:147 ../gramps/gui/plug/_windows.py:201 msgid "Hide/Unhide" -msgstr "הראה/הסתר" +msgstr "הצגה/הסתרה" #. id_col #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:155 ../gramps/gui/plug/_windows.py:210 @@ -16946,6 +17290,8 @@ msgid "Loaded" msgstr "טעון" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:179 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "קובץ" @@ -16955,7 +17301,7 @@ msgstr "הודעה" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:216 msgid "Loaded Plugins" -msgstr "טוען תוספים" +msgstr "טעינת תוספים" #. self.addon_list.connect('button-press-event', self.button_press) #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:235 @@ -16968,11 +17314,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:270 msgid "Install Addon" -msgstr "" +msgstr "התקנת תוסף" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:273 msgid "Install All Addons" -msgstr "" +msgstr "התקנת כל התוספים" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:276 msgid "Refresh Addon List" @@ -16991,11 +17337,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:318 ../gramps/gui/plug/_windows.py:323 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:418 msgid "Reading gramps-project.org..." -msgstr "קורא את gramps-project.org..." +msgstr "קריאת drnpx-project.org..." #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:341 msgid "Checking addon..." -msgstr "" +msgstr "בדיקת תוסף..." #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:349 msgid "Unknown Help URL" @@ -17003,11 +17349,11 @@ msgstr "כתובת אינטנרט של עזרה לא ידועה" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:360 msgid "Unknown URL" -msgstr "כתובת אינטרנט לא ידועה" +msgstr "כתובת מרשתת לא ידועה" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:396 msgid "Install all Addons" -msgstr "" +msgstr "התקנת כל התוספים" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:396 msgid "Installing..." @@ -17015,7 +17361,7 @@ msgstr "מתקין..." #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:416 msgid "Installing Addon" -msgstr "" +msgstr "התקנת תוסף" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:438 msgid "Load Addon" @@ -17026,75 +17372,75 @@ msgstr "" msgid "Fail" msgstr "נכשל" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:515 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:548 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:515 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:549 msgid "OK" -msgstr "בסדר" +msgstr "בסידור" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:619 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:621 msgid "Plugin name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:621 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:623 msgid "Version" -msgstr "גרסה:" +msgstr "גרסה" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:622 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:624 msgid "Authors" msgstr "מחברים" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:624 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:626 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "שם קובץ" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:627 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:629 msgid "Detailed Info" -msgstr "" +msgstr "מידע מפורט" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:686 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:688 msgid "Plugin Error" msgstr "שגיאת תוסף" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:751 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:753 msgid "_Execute" -msgstr "" +msgstr "_ביצוע" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1047 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1049 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:457 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:218 msgid "Main window" -msgstr "" +msgstr "חלון ראשי" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1175 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1177 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1210 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1212 msgid "Installation Errors" -msgstr "" +msgstr "שגיאות התקנה" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1211 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1213 msgid "The following addons had errors: " -msgstr "התגלו הבעיות הבאות:" +msgstr "התגלו שגיאות בתוספים הבאים: " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1225 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1219 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1227 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1219 -#, fuzzy, python-brace-format +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 +#, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." -msgstr[0] "לא מותקנים תוספים." -msgstr[1] "לא מותקנים תוספים." +msgstr[0] "{number_of} תוסף הותקן." +msgstr[1] "{number_of}‏ תוספים הותקנו." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1222 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1224 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1226 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1228 msgid "No addons were installed." msgstr "לא מותקנים תוספים." @@ -17105,24 +17451,22 @@ msgstr "מסייע הייצוא" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:181 msgid "Saving your data" -msgstr "שומר נתונים" +msgstr "שמירת נתונים" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:227 msgid "Choose the output format" -msgstr "בחרי את סוג הקובץ לייצוא" +msgstr "בחירת את סוג הקובץ לייצוא" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:241 -#, fuzzy msgid "Export options" -msgstr "אפשרויות דוח" +msgstr "אפשרויות יצוא" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:313 -#, fuzzy msgid "Select save file" -msgstr "בחרי קובץ" +msgstr "בחירת קובץ לשמירה" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:359 -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:105 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:109 msgid "Final confirmation" msgstr "אישור סופי" @@ -17139,15 +17483,15 @@ msgid "" "\n" "Press Apply to proceed, Back to revisit your options, or Cancel to abort" msgstr "" -"המידע יישמור בצורה הבאה:\n" +"המידע ישמר בצורה הבאה:\n" "\n" -"פורמט:\t%s\n" +"תבנית:\t%s\n" "\n" "לחץ על \"החל\" על מנת להמשיך, \"חזרה\" על מנת לשנות את האפשרויות, או \"ביטול" "\" על מנת לבטל" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:465 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" "\n" @@ -17157,14 +17501,14 @@ msgid "" "\n" "Press Apply to proceed, Go Back to revisit your options, or Cancel to abort" msgstr "" -"המידע יישמור בצורה הבאה:\n" +"המידע ישמר בצורה הבאה:\n" "\n" -"פורמט:\t%s\n" -"שם:\t%s\n" -"תיקייה:\t%s\n" +"תבנית:\t%(format)s\n" +"שם:\t%(name)s\n" +"מחיצה:\t%(folder)s\n" "\n" -"לחץ על \"החל\" על מנת להמשיך, \"חזרה\" על מנת לשנות את האפשרויות, או \"ביטול" -"\" על מנת לבטל" +"הקשה על \"החלה\" על מנת להמשיך, \"חזרה\" על מנת לשנות את האפשרויות, או " +"\"ביטול\" על מנת לבטל" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:475 msgid "" @@ -17172,13 +17516,13 @@ msgid "" "\n" "Press Back to return and select a valid filename." msgstr "" -"הקובץ או הספרייה הנבחרים לא נמצאים או לא יכלו להיווצר.\n" +"הקובץ והספריה שנבחרו לשמירה לא נמצאו או לא ניתנים ליצירה.\n" "\n" -"לחצי על \"חזור\" על מנת לבחור שם קובץ תקין." +"נא להקיש על \"חזרה\" על מנת לבחור שם קובץ תקין." #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:502 msgid "Your data has been saved" -msgstr "המידע נשמר" +msgstr "הנתונים נשמרו" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:504 msgid "" @@ -17189,10 +17533,10 @@ msgid "" "you have just saved. Future editing of the currently opened database will " "not alter the copy you have just made. " msgstr "" -"עותק של המידע נשמר בהצלחה. ניתן ללחוץ על כפתור \"סגור\" על מנת להמשיך.\n" +"עותק של המידע נשמר בהצלחה. ניתן ללחוץ על לחצן \"סגירה\" על מנת להמשיך.\n" "\n" -"שימו לב: מסד הנתנוים שפתוח כרגע בתוכנה הוא לא הקובץ שנשמר. עריכות עתידיות " -"בקובץ הפתוח לא יישנו את העותק שנוצר עכשיו. " +"הערה: מסד הנתונים שפתוח כעת בתוכנה הוא לא הקובץ שנשמר. עריכות עתידיות בקובץ " +"הפתוח לא יישנו את העותק שנוצר עכשיו. " #. add test, what is dir #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:512 @@ -17212,10 +17556,9 @@ msgid "" "Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your " "data that failed to save." msgstr "" -"אירעה תקלה בזמן שמירת הנתונים. את יכולה לנסות לבצע את הייצור מחדש.\n" +"אירעה תקלה בעת שמירת הנתונים. ניתן לנסות להריץ את הייצוא מחדש.\n" "\n" -"שימי לב: מסד הנתונים הפתוח כרגע בטוח לשימוש. רק יצירת עותק חדש של הנתונים " -"נכשלה." +"הערה: מסד הנתונים הפתוח כעת בטוח. אך יצירת עותק של הנתונים כשלה." #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:532 msgid "" @@ -17233,20 +17576,19 @@ msgstr "" "בנסיבות רגילות אין צורך לשמור באופן ישיר את השינויים. כל השינויים המבוצעים " "נשמרים מיידית אל מסד הנתונים.\n" "\n" -"תהליך זה יעזור לך לשמור עותק של הנתונים באחד מהפורמטים הנתמכים. ניתן להשתמש " -"בכך על מנת לעשות עותק של הנתונים לגיבוי או על מנת להמיר אותו לפורמט שיאפשר " -"להעביר את הנתונים לתוכנה אחרת.\n" +"תהליך זה יעזור לשמור עותק של הנתונים באחד מהתבניות הנתמכות. ניתן להשתמש בכך " +"ליצירת עותק של הנתונים לגיבוי או על מנת להמירם לתבנית שתאפשר העברת הנתונים " +"לתוכנה אחרת.\n" "\n" -"אם תשני את דעתך במהלך התהליך, את יכולה ללחוץ על כפתור \"ביטול\" בבטחה בכל " -"זמן. מסד הנתונים הנוכחי לא יפגע." +"ניתן להפסיק את התהליך בבטחה בכל עת תוך הקשה על מקש \"ביטול\". מסד הנתונים " +"הנוכחי לא ינזק." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:602 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:597 msgid "Error exporting your Family Tree" -msgstr "שגיאה בפתיחת הקובץ" +msgstr "שגיאה ביצוא עץ משפחה" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:610 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:644 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:605 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:639 msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "אנא המתיני בזמן שנתונים מיוצאים" @@ -17266,12 +17608,12 @@ msgstr "עץ משפחת לא מסונן:" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:167 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:274 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:574 -#, fuzzy, python-brace-format +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:577 +#, python-brace-format msgid "{number_of} Person" msgid_plural "{number_of} People" -msgstr[0] "מספר אנשים" -msgstr[1] "מספר אנשים" +msgstr[0] "{number_of} אדם" +msgstr[1] "{number_of} אנשים" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:170 msgid "Click to see preview of unfiltered data" @@ -17284,11 +17626,11 @@ msgstr "אל תכלול רשומות _פרטיות" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:197 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:389 msgid "Change order" -msgstr "שנה סדר" +msgstr "שינוי סידור" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:202 msgid "Calculate Previews" -msgstr "" +msgstr "חישוב תצוגה מקדימה" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:283 msgid "_Person Filter" @@ -17334,160 +17676,151 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:396 msgid "Hide order" -msgstr "הסתר סדר" +msgstr "הסתרת סידור" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:589 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:592 msgid "Filtering private data" msgstr "מסנן מידע פטרי" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:598 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:601 msgid "Filtering living persons" msgstr "מסנן אנשים חיים" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:615 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:618 msgid "Applying selected person filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:625 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:628 msgid "Applying selected note filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:634 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:637 msgid "Filtering referenced records" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:675 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:678 msgid "Cannot edit a system filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:676 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:679 msgid "Please select a different filter to edit" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:706 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:730 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:709 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:733 msgid "Include all selected people" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:720 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:723 msgid "Include all selected notes" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:731 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:734 msgid "Replace given names of living people" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:732 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:735 msgid "Replace complete name of living people" -msgstr "הגבל מידע על אנשים חיים" +msgstr "החלפת שמות לכל האנשים החיים" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:733 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:736 msgid "Do not include living people" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:742 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:745 msgid "Include all selected records" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:743 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:746 msgid "Do not include records not linked to a selected person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:764 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:767 msgid "Use Compression" -msgstr "השתמש בביטויים רגולריים" +msgstr "שימוש בדחיסה" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:94 -msgid "Web Connect" -msgstr "" +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:97 +msgid "Web Connection" +msgstr "חיבור לרשת" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:140 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:142 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:74 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:154 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:156 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:216 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:223 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:384 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:155 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:182 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:316 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:247 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:211 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:219 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:201 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:153 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:138 msgid "Quick View" -msgstr "מבט מהיר" +msgstr "מצג מהיר" #: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:134 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:113 #, fuzzy msgid "Copy all" -msgstr "הראה הכל" +msgstr "הצגת הכל" #: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:161 msgid "See data not in Filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:166 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:92 +msgid "Generate_Book_dialog" +msgstr "חילול_דו שיח_ספר" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:172 msgid "Available Books" msgstr "ספרים זמינים" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:240 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:247 msgid "Discard Unsaved Changes" -msgstr "לבטל שינויים שלא נשמרו?" +msgstr "ביטול שינויים שלא נשמרו" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:241 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:248 msgid "You have made changes which have not been saved." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:242 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:738 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:249 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:750 msgid "Proceed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:301 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:309 msgid "Name of the book. MANDATORY" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:323 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:331 msgid "Manage Books" -msgstr "ספרים זמינים" +msgstr "ניהול ספרים" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:362 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:372 msgid "New Book" msgstr "ספר חדש" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:365 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:375 msgid "_Available items" msgstr "_פריטים זמינים" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:369 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:379 msgid "Current _book" msgstr "ספר _נוכחי" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:377 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:307 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:387 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:312 msgid "Item name" msgstr "שם פריט" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:380 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:390 msgid "Subject" msgstr "נושא" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:394 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:404 msgid "Book selection list" msgstr "רשימת בחירת ספרים" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:446 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:456 msgid "Different database" msgstr "מסד נתונים שונה" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:447 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:457 #, python-format msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" @@ -17497,71 +17830,69 @@ msgid "" "Therefore, the central person for each item is being set to the active " "person of the currently opened database." msgstr "" -"הספר הזה נוצר עם התייחסות למסד הנתונים %s.\n" +"הספר נוצר עם הפניה למסד הנתונים %s.\n" "\n" -"זה הופך התייחסיות לאיש המרכזי השמור לבספר לפסולות.\n" +"\n" +"הופך הפניות לאדם המרכזי שנשמר בספר לבלתי תקינה.\n" "\n" "לכן, האדם המרכזי לכל פריט יהיה האדם הפעיל במסד הנתונים הנוכחי." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:553 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:563 msgid "No selected book item" -msgstr "הרץ כלי נבחר" +msgstr "לא נבחר פריט ספר" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:554 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:564 msgid "Please select a book item to configure." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:619 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:280 ../gramps/gui/views/tags.py:422 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:631 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:292 ../gramps/gui/views/tags.py:456 msgid "_Up" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:620 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 ../gramps/gui/views/tags.py:423 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:632 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:293 ../gramps/gui/views/tags.py:457 msgid "_Down" -msgstr "הורדה" +msgstr "_מטה" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:621 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:633 msgid "Setup" msgstr "מבנה" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:710 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:721 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:722 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:733 msgid "No items" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:711 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:722 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:723 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:734 msgid "This book has no items." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:728 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:740 msgid "No book name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:729 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:741 msgid "" "You are about to save away a book with no name.\n" "\n" "Please give it a name before saving it away." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:735 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:747 msgid "Book name already exists" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:736 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:748 msgid "You are about to save away a book with a name which already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:926 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:938 msgid "Generate Book" -msgstr "_צור" +msgstr "חילול ספר" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:985 msgid "Gramps Book" msgstr "ספר" @@ -17577,12 +17908,12 @@ msgstr "אפשרויות HTML" #: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:186 #: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:154 msgid "Output Format" -msgstr "תבנית קובץ:" +msgstr "תבנית פלט" #: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:194 #: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:162 msgid "Open with default viewer" -msgstr "פתח עם תוכנית ברירת המחדל" +msgstr "פתיחה באמצעות תכנית ברירת המחדל" #: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:237 msgid "CSS file" @@ -17605,8 +17936,8 @@ msgid "Configuration" msgstr "תצורה" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:324 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:259 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:115 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:270 msgid "Style" msgstr "סגנון" @@ -17630,33 +17961,33 @@ msgstr "סגנון" #. ############################### #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:366 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:835 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:685 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:986 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:413 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:115 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:315 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:763 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:462 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1573 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1008 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:414 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:120 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:364 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:797 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:93 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:409 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:520 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:820 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:997 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:828 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1003 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:270 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:710 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1058 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1059 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:356 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:202 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:438 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:439 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:215 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:134 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:286 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:92 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:901 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1576 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1611 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1613 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1656 msgid "Report Options" msgstr "אפשרויות דוח" @@ -17677,9 +18008,9 @@ msgid "" "\n" "Please select another directory or correct the permissions." msgstr "" -"אין לך הרשאות לכתוב תחת התיקיה %s\n" +"אין הרשאות כתיבה למחיצה %s\n" "\n" -"אנא בחרי תיקייה אחרת או תקני את ההרשאות." +"נא לבחור מחיצה אחרת או לתקן את ההרשאות." #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:513 msgid "File already exists" @@ -17688,7 +18019,7 @@ msgstr "קובץ קיים כבר" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:514 msgid "" "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." -msgstr "את יכולה לבחור לכתוב על הקובץ או לשנות את שם הקובץ הנבחר." +msgstr "נתן לבחור בדריסת הקובץ או לשנות את שם הקובץ שנבחר." #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:516 msgid "_Overwrite" @@ -17696,7 +18027,7 @@ msgstr "_כתוב על" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:517 msgid "_Change filename" -msgstr "_שנה שם קובץ" +msgstr "_שינוי שם קובץ" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:531 #, python-format @@ -17705,104 +18036,110 @@ msgid "" "\n" "Please select another path or correct the permissions." msgstr "" -"אין לך הרשאות ליצור את %s\n" +"אין הרשאות ליצור את %s\n" "\n" -"אנא בחרי נתיב אחר או תקני את ההרשאות." +"נא לבחור מחיצה אחרת או לתקן את ההרשאות." #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:538 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:146 -#, fuzzy msgid "No directory" -msgstr "אין אחסון פעיל" +msgstr "אין מחיצה" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:539 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:147 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "There is no directory %s.\n" "\n" "Please select another directory or create it." msgstr "" -"אין לך הרשאות לכתוב תחת התיקיה %s\n" +"מחיצה %s לא קיימת.\n" "\n" -"אנא בחרי תיקייה אחרת או תקני את ההרשאות." +"נא לבחור מחיצה אחרת או לייצור אותה." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:665 -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:668 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:157 msgid "Active person has not been set" msgstr "לא נבחר אדם פעיל" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:666 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:669 msgid "You must select an active person for this report to work properly." -msgstr "חובה לבחור אדם פעיל על מנת שהדוח יעבוד כשורה." +msgstr "נא לבחור אדם פעיל על מנת שהדוח ירוץ כשורה." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:721 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:728 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:724 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:731 msgid "Report could not be created" msgstr "לא ניתן ליצור את הדוח" #: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:66 #: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:85 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:127 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:171 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:184 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:134 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:179 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:192 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:12 gtklist.h:1 msgid "default" msgstr "ברירת המחדל" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:92 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:118 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:96 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:125 msgid "Document Styles" msgstr "סגנונות מסמך" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:140 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 #, fuzzy -msgid "New Style" -msgstr "סגנון" +msgid "manual|Document_Styles_dialog" +msgstr "_מאגרים" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:150 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 +msgid "New Style" +msgstr "סגנון חדש" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:157 msgid "Error saving stylesheet" msgstr "" #. How to handle missing information -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:166 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:180 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:952 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1155 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:174 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:188 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:960 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1161 msgid "Missing information" msgstr "מידע חסר" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:166 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:180 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:174 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:188 msgid "Select a style" -msgstr "בחרי קובץ" +msgstr "בחירת סיגנון" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:226 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:298 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:234 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:309 msgid "Style editor" msgstr "עורך סגנון" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:341 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:369 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:387 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:420 -msgid "No description available" -msgstr "לא קיים תיאור" +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242 +msgid "manual|Style_editor_dialog" +msgstr "דו שיח עורך_סיגנון" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:344 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:380 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:398 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:431 +msgid "No description available" +msgstr "לא קיים תאור" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:355 #, python-format msgid "(Embedded style '%s' must be edited separately)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:397 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:408 +#, python-format msgid "Column %d:" -msgstr "עמודות" +msgstr "עמודה %d:" #: ../gramps/gui/plug/tool.py:55 msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "ניפוי תקלים" #: ../gramps/gui/plug/tool.py:56 msgid "Analysis and Exploration" @@ -17814,7 +18151,7 @@ msgstr "עיבוד עץ משפחה" #: ../gramps/gui/plug/tool.py:58 msgid "Family Tree Repair" -msgstr "ץיקון עץ משפחה" +msgstr "תיקון עץ משפחה" #: ../gramps/gui/plug/tool.py:59 msgid "Revision Control" @@ -17833,109 +18170,116 @@ msgid "" "If you think you may want to revert running this tool, please stop here and " "backup your database." msgstr "" -"המשכה עם כלי זה תמחק את כל ההיסטוריה. במיוחד, לא ניתן יהיה לבטל את הייבוא או " -"כל שינוי שנעשה לפניו.\n" +"התקדמות עם כלי זה ימחק את כל ההיסטוריה במופע זה. בעיקר, לא ניתן יהיה להסיג " +"את השינויים שנעשו באמצעות כלי זה או כל שינוי שנעשה לפניו.\n" "\n" -"אם את חושבת שתרצי לבטל את הייבוא, אנא עצרי כאן וגבי את מסד הנתונים." +"אם יידרש להסיג את תוצאות ריצת כלי זה, נא לגבות את מסד הנתונים תחילה." #: ../gramps/gui/plug/tool.py:116 msgid "_Proceed with the tool" -msgstr "_המשך עם הכלי" +msgstr "_להמשיך עם הכלי" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:137 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:151 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:137 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:158 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." -msgstr "את חייבת לבחור אדם פעיל על מנת שהכלי יעבור בצורה תקינה." +msgstr "נא לבחור אדם פעיל על מנת שהכלי יפעל כשורה." -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:51 -#, fuzzy -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" -msgstr "כלול מידע על מקור" - -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:67 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:64 #, fuzzy msgid "Select Source or Citation" -msgstr "כלול מידע על מקור" +msgstr "הכללת מידע על מקור" -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:74 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:71 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:93 -#, fuzzy msgid "Source: Title or Citation: Volume/Page" -msgstr "כלול מידע על מקור" +msgstr "מקור: כותרת או ציטוט: כרך/עמוד" -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:76 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:75 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:72 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:78 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:83 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:101 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:74 -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:71 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:72 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:73 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:69 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:75 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:80 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:98 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:71 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:68 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:69 msgid "Last Change" msgstr "שינוי אחרון" -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:46 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 +#, fuzzy +msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgstr "הכללת מידע על מקור" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 +msgid "Select Event" +msgstr "בחירת אירוע" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 msgid "manual|Select_Event_selector" msgstr "" -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 -msgid "Select Event" -msgstr "בחרי אירוע" - -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:46 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 msgid "manual|Select_Family_selector" msgstr "" -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:49 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 +msgid "Select Note" +msgstr "בחירת הערה" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 msgid "manual|Select_Note_selector" msgstr "" -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:67 -msgid "Select Note" -msgstr "בחרי הערה" - -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:60 -#, fuzzy -msgid "manual|Select_Media_Object_selector" -msgstr "בחרי אובייקט מדיה" - -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:70 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 msgid "Select Media Object" -msgstr "בחרי אובייקט מדיה" +msgstr "בחירת אובייקט מדיה" -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:54 -msgid "manual|Select_Child_selector" -msgstr "" +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 +msgid "manual|Select_Media_Object_selector" +msgstr "בחירת_בורר_אובייקט_מדיה" -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:56 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 msgid "manual|Select_Father_selector" msgstr "" -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:58 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 msgid "manual|Select_Mother_selector" msgstr "" -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:47 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 +msgid "manual|Select_Child_selector" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 +#, fuzzy +msgid "manual|Select_Person_selector" +msgstr "בחירת ספרית מדיה" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 +msgid "Select Place" +msgstr "בחירת מקום" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 msgid "manual|Select_Place_selector" msgstr "" -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63 -msgid "Select Place" -msgstr "בחרי מקום" - -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:46 -#, fuzzy -msgid "manual|Repositories" -msgstr "מאגרים" - -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:62 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 msgid "Select Repository" -msgstr "בחר מאגר" +msgstr "בחירת מאגר" -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 +#, fuzzy +msgid "manual|Select_Repository_selector" +msgstr "בחירת ספרית מדיה" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 msgid "Select Source" msgstr "" +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 +msgid "manual|Select_Source_selector" +msgstr "בחירת_בורר_מקור" + #: ../gramps/gui/spell.py:92 msgid "Off" msgstr "" @@ -17955,14 +18299,9 @@ msgstr "" msgid "Spelling checker initialization failed: %s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/tipofday.py:67 ../gramps/gui/tipofday.py:68 -#: ../gramps/gui/tipofday.py:121 ../gramps/gui/viewmanager.py:538 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "טיפ היום" - #: ../gramps/gui/tipofday.py:87 msgid "Failed to display tip of the day" -msgstr "כשלון בהצגת טיפ היום" +msgstr "הצגת עצה יומית כשלה" #: ../gramps/gui/tipofday.py:88 #, python-format @@ -17971,21 +18310,15 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"לא ניתן לקרוא את טיפ היום מקובץ חיצוני\n" +"לא ניתן לקרוא עצה יומית מקובץ חיצוני\n" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:73 -msgid "Undo History" -msgstr "היסטורית ביטולים" - -#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:647 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1331 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:1120 msgid "_Undo" -msgstr "_בטל פעולה אחרונה" +msgstr "_הסגה" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:652 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1348 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:1140 msgid "_Redo" msgstr "_בצע מחדש פעולה אחרונה" @@ -18009,11 +18342,11 @@ msgstr "אישור מחיקה" #: ../gramps/gui/undohistory.py:198 msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?" -msgstr "האם את בטוחה שברצונך לנקות את היסטורית הביטולים?" +msgstr "האם לנקות היסטורית הסגות?" #: ../gramps/gui/undohistory.py:199 ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:80 msgid "Clear" -msgstr "נקה" +msgstr "ניקוי" #: ../gramps/gui/undohistory.py:236 msgid "Database opened" @@ -18024,9 +18357,8 @@ msgid "History cleared" msgstr "היסטוריה נוקתה" #: ../gramps/gui/utils.py:230 -#, fuzzy msgid "Canceling..." -msgstr "מבטל..." +msgstr "ביטול..." #: ../gramps/gui/utils.py:310 msgid "Please do not force closing this important dialog." @@ -18042,11 +18374,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/utils.py:425 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "File %s does not exist" -msgstr "הקובץ לא קיים" +msgstr "הקובץ %s לא קיים" -#: ../gramps/gui/utils.py:613 +#: ../gramps/gui/utils.py:627 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -18057,243 +18389,81 @@ msgid "" "citation alone" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:626 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/utils.py:640 msgid "Cannot open new citation editor" -msgstr "לא ניתן למזג משפחות." +msgstr "לא ניתן לפתוח עורך ציטוטים חדש" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:470 ../gramps/gui/viewmanager.py:1267 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:331 ../gramps/gui/viewmanager.py:1052 msgid "No Family Tree" -msgstr "עץ משפחה" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:492 -msgid "Connect to a recent database" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:510 -msgid "_Family Trees" -msgstr "_עצי משפחה" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511 -msgid "_Manage Family Trees..." -msgstr "_ניהול עצי משפחה..." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 -msgid "Manage databases" -msgstr "ניהול מסדי נתונים" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513 -msgid "Open _Recent" -msgstr "עצים _אחרונים" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 -msgid "Open an existing database" -msgstr "פתח מסד נתונים קיים" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:515 -msgid "_Quit" -msgstr "י_ציאה" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517 -msgid "_View" -msgstr "_תצוגה" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519 -msgid "_Preferences..." -msgstr "_העדפות..." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:522 -msgid "Gramps _Home Page" -msgstr "_דף הבית של Gramps" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:524 -msgid "Gramps _Mailing Lists" -msgstr "_רשימת הדיוור של Gramps" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:526 -msgid "_Report a Bug" -msgstr "דוו_ח על באג" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:528 -msgid "_Extra Reports/Tools" -msgstr "_כלים ודוחות נוספית" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:530 -msgid "_About" -msgstr "_אודות" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:532 -msgid "_Plugin Manager" -msgstr "_מנהל תוספים" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:534 -msgid "_FAQ" -msgstr "_תשובות לשאלות נפוצות" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:535 -msgid "_Key Bindings" -msgstr "_קיצורי מקשים" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:536 -msgid "_User Manual" -msgstr "_מדריך למשתמש" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:544 -#, fuzzy -msgid "Close the current database" -msgstr "מספק סיכום של מסד הנתונים הנוכחי" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:545 -msgid "_Export..." -msgstr "_יצוא..." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:547 -msgid "Make Backup..." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:548 -msgid "Make a Gramps XML backup of the database" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:550 -msgid "_Abandon Changes and Quit" -msgstr "_בטל שינויים וצא" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:551 ../gramps/gui/viewmanager.py:554 -msgid "_Reports" -msgstr "_דוחות" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:552 -msgid "Open the reports dialog" -msgstr "פתח את חלון הדוחות" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:553 -msgid "_Go" -msgstr "_נווט" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:555 -#, fuzzy -msgid "Books..." -msgstr "ספרים" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:556 -msgid "_Windows" -msgstr "_חלונות" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:603 -msgid "Clip_board" -msgstr "לוח _גזירים" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:604 -msgid "Open the Clipboard dialog" -msgstr "פתח את לוח הגזירים" - -#. -------------------------------------- -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:626 -msgid "_Import..." -msgstr "י_בוא..." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:628 ../gramps/gui/viewmanager.py:631 -msgid "_Tools" -msgstr "_כלים" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:629 -msgid "Open the tools dialog" -msgstr "פתח את חלון הכלים" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:630 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_סימניות" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:632 -#, fuzzy -msgid "_Configure..." -msgstr "ת_צורת תצוגה..." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:633 -msgid "Configure the active view" -msgstr "קביעת התצורה של התצוגה הפעילה" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:638 -msgid "_Navigator" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:640 -msgid "_Toolbar" -msgstr "סרגל _כלים" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:642 -msgid "F_ull Screen" -msgstr "_מסך מלא" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:658 -msgid "Undo History..." -msgstr "היסטוריית ביטולים..." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:681 -#, python-format -msgid "Key %s is not bound" -msgstr "" +msgstr "אין עץ משפחה" #. registering plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:557 msgid "Registering plugins..." -msgstr "טוען תוספים..." +msgstr "טעינת תוספים..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:796 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:565 msgid "Ready" msgstr "מוכן" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:841 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:620 msgid "Abort changes?" -msgstr "בטל שינויים?" +msgstr "ביטול שינויים?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:842 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:621 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state it was before you " "started this editing session." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:844 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:623 msgid "Abort changes" -msgstr "בטל שינויים" +msgstr "ביטול שינויים" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:855 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:634 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:856 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:635 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1017 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:802 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1169 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:948 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:195 msgid "Import Statistics" -msgstr "ייבוא סטטיסטיקות" +msgstr "יבוא סטטיסטיקות" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1237 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1019 msgid "Read Only" msgstr "לקריאה בלבד" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1394 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1023 +msgid "Gramps had a problem the last time it was run." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1024 +msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" +msgstr "האם להריץ את כלי הבדיקה והתיקון?" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1189 msgid "Autobackup..." msgstr "גיבוי אוטומטי..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1399 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1194 msgid "Error saving backup data" msgstr "שגיאה בשמירת מידע גיבוי" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1690 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1481 msgid "Failed Loading View" msgstr "כשלון בטעינת התצוגה" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1691 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1482 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18308,11 +18478,11 @@ msgid "" "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1783 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1574 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "נכשלה טעינת התוסף" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1784 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1575 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18327,390 +18497,329 @@ msgid "" "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1864 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1655 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "גיבוי גרמפס XML" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1893 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1684 msgid "File:" msgstr "קובץ:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1925 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1716 msgid "Media:" msgstr "מדיה:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1932 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:144 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 msgid "Megabyte|MB" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1934 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 msgid "Exclude" msgstr "אל תכלול" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1954 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1745 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "קובץ קיים כבר. האם לכותב עליו?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1955 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1956 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1747 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1957 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 msgid "Cancel the backup" -msgstr "" +msgstr "ביטול גיבוי" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1972 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1763 msgid "Making backup..." msgstr "יוצר גיבוי..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1985 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "גיבוי נשמר ל'%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1988 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1779 msgid "Backup aborted" msgstr "הגיבוי בוטל" -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:66 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 msgid "manual|Bookmarks" msgstr "" #. this is meaningless while it's modal -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:253 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:263 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:359 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:277 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:265 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:275 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:371 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:205 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:180 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:322 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:194 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:153 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:183 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:110 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:107 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:103 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:253 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:153 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:683 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:427 ../gramps/plugins/view/repoview.py:166 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:152 msgid "Organize Bookmarks" -msgstr "סדר סימניות" +msgstr "סידור סימניות" -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:462 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:474 msgid "Cannot bookmark this reference" -msgstr "לא ניתן לחלוק קישור זה" +msgstr "לא ניתן להוסיף קישור זה לרשימת הסימניות" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:211 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:391 -msgid "_Add..." -msgstr "_הוסף..." - -#: ../gramps/gui/views/listview.py:215 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:395 -msgid "_Merge..." -msgstr "_מזג..." - -#: ../gramps/gui/views/listview.py:217 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:397 -msgid "Export View..." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/views/listview.py:223 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:382 -msgid "action|_Edit..." -msgstr "_ערוך..." - -#: ../gramps/gui/views/listview.py:442 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:439 msgid "Active object not visible" -msgstr "" +msgstr "אובייקט פעיל לא גלוי" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:452 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:257 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:204 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:220 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:222 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:449 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:207 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:224 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:347 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "לא ניתן לשים סימניה" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:453 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:450 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:545 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/views/listview.py:542 msgid "Multiple Selection Delete" -msgstr "בחירת מסנן" +msgstr "מחיקת בחירה מרובה" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:546 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:543 msgid "" "More than one item has been selected for deletion. Select the option " "indicating how to delete the items:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:548 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/views/listview.py:545 msgid "Delete All" -msgstr "נמחק" +msgstr "מחיקת הכל" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:549 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/views/listview.py:546 msgid "Confirm Each Delete" -msgstr "קונפירמציה" +msgstr "אישור כל מחיקה" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:560 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:561 msgid "" "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all other items that reference it." msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:564 ../gramps/plugins/view/familyview.py:269 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:565 ../gramps/plugins/view/eventview.py:407 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:394 msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "" #: ../gramps/gui/views/listview.py:571 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:317 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:262 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:468 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:387 #, python-format msgid "Delete %s?" -msgstr "למחוק %s?" +msgstr "מחיקת %s?" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:572 -msgid "_Delete Item" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/views/listview.py:614 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:620 msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1043 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1061 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1056 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1074 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1057 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1075 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1245 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1266 msgid "Columns" msgstr "עמודות" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:253 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:252 #, python-format msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s סומן בסימניה" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:258 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:205 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:221 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:223 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:257 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:208 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:225 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:348 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "לא ניתן לשים סימניה, כיוון שלא נבחר אף אחד." -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:274 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "הוסף _סימניה" - -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:277 -#, python-format -msgid "%(title)s..." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:295 -#, fuzzy -msgid "Go to the next object in the history" -msgstr "עבור לעמוד הבא בהיסטוריה" - -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:302 -msgid "_Back" -msgstr "_אחורה" - -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:303 -#, fuzzy -msgid "Go to the previous object in the history" -msgstr "עבור לעמוד הקודם בהיסטוריה" - -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:307 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1578 -msgid "_Home" -msgstr "ה_ביתה" - -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:309 -msgid "Go to the default person" -msgstr "עבור לאדם ברירת המחדל" - -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:313 -msgid "Set _Home Person" -msgstr "קבע את אדם ברירת המחדל" - -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:338 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:323 msgid "No Home Person" -msgstr "הפוך לאדם הבית" +msgstr "אין אדם בית" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:339 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:324 msgid "" "You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, select " "the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu " "Edit -> Set Home Person." msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:339 -msgid "" -"You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, select " -"the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu " -"Edit ->Set Home Person." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:349 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:352 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:334 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:337 msgid "Jump to by Gramps ID" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:376 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:361 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:438 -msgid "_Sidebar" -msgstr "_סרגל צד" - -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:441 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:103 msgid "_Bottombar" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:577 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:103 +msgid "_Sidebar" +msgstr "_סרגל צד" + +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:562 #, python-format msgid "Configure %(cat)s - %(view)s" msgstr "קביעת תצורה %(cat)s - %(view)s" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:594 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:579 #, python-format msgid "%(cat)s - %(view)s" msgstr "%(cat)s - %(view)s" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:614 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:599 #, python-format msgid "Configure %s View" msgstr "קביעת תצורת תצוגת %s" #. top widget at the top -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:628 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:613 +#, python-format msgid "View %(name)s: %(msg)s" -msgstr "%(name1)s ו%(name2)s" +msgstr "מצג %(name)s: %(msg)s" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:87 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/views/tags.py:71 +msgid "Tag selected rows" +msgstr "שורה נבחרה על פי תג" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:93 +msgid "New Tag..." +msgstr "תג חדש..." + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:93 +msgid "Organize Tags..." +msgstr "ניהול תגים..." + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:112 msgid "manual|Organize_Tags_Window" -msgstr "סדר תגיות" +msgstr "חלון_ניהול_תגים" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:88 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:113 msgid "manual|New_Tag_dialog" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:227 -msgid "New Tag..." -msgstr "הוסף תיגת..." - -#: ../gramps/gui/views/tags.py:229 -msgid "Organize Tags..." -msgstr "סדר תגיות..." - -#: ../gramps/gui/views/tags.py:232 -msgid "Tag selected rows" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/views/tags.py:272 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:306 msgid "Adding Tags" -msgstr "" +msgstr "הוספת תגים" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:277 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:311 #, python-format msgid "Tag Selection (%s)" -msgstr "" +msgstr "בחירת תג (%s)" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:326 ../gramps/gui/views/tags.py:334 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:402 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:360 ../gramps/gui/views/tags.py:368 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:436 msgid "Organize Tags" -msgstr "סדר תגיות" +msgstr "ניהול תגים" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:353 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:387 msgid "Change Tag Priority" -msgstr "" +msgstr "שינוי תעדוף תג" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:495 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:529 #, python-format msgid "Remove tag '%s'?" -msgstr "למחוק את התגית '%s'?" +msgstr "למחוק תג '%s'?" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:496 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:530 msgid "" "The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all " "objects in the database." msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:528 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:562 msgid "Removing Tags" -msgstr "" +msgstr "הסרת תגים" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:533 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:567 #, python-format msgid "Delete Tag (%s)" -msgstr "מחק תגית (%s)" +msgstr "מחיקת תג (%s)" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:558 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:592 #, python-format msgid "Tag: %s" -msgstr "תגית: %s" +msgstr "תג: %s" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:560 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:594 msgid "New Tag" -msgstr "תגית חדשה" - -#: ../gramps/gui/views/tags.py:607 -msgid "Cannot save tag" -msgstr "לא ניתן לשמור תגית" - -#: ../gramps/gui/views/tags.py:608 -msgid "The tag name cannot be empty" -msgstr "שם התגית לא יכול להיות ריק" - -#: ../gramps/gui/views/tags.py:613 -#, python-format -msgid "Add Tag (%s)" -msgstr "הוסף תגית (%s)" - -#: ../gramps/gui/views/tags.py:619 -#, python-format -msgid "Edit Tag (%s)" -msgstr "ערוך תגית (%s)" - -#: ../gramps/gui/views/tags.py:634 -msgid "Tag Name:" -msgstr "שם תגית:" +msgstr "תג חדש" #: ../gramps/gui/views/tags.py:641 +msgid "Cannot save tag" +msgstr "לא ניתן לשמור תג" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:642 +msgid "The tag name cannot be empty" +msgstr "שם תג לא יכול להיות ריק" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:647 +#, python-format +msgid "Add Tag (%s)" +msgstr "הוספת תג (%s)" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:653 +#, python-format +msgid "Edit Tag (%s)" +msgstr "עריכת תג (%s)" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:668 +msgid "Tag Name:" +msgstr "שם תג:" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:675 #, python-format msgid "%(title)s - Gramps" msgstr "%(title)s" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:641 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:675 msgid "Pick a Color" -msgstr "בחר צבע" +msgstr "בחירת צבע" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:138 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:146 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:154 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:162 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:145 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:153 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:161 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:169 msgid "Error in format" -msgstr "דוח שגיאה" - -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:534 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:579 -#, fuzzy -msgid "Loading items..." -msgstr "טוען..." +msgstr "שגיאת תבנית" #: ../gramps/gui/widgets/buttons.py:159 msgid "Record is private" @@ -18726,121 +18835,125 @@ msgstr "הרחב קטע זה" #: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:90 msgid "Collapse this section" -msgstr "כווץ קטע זה" +msgstr "כיווץ קטע זה" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1554 ../gramps/plugins/view/relview.py:807 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1825 ../gramps/plugins/view/relview.py:966 msgid "Edit family" -msgstr "ערוך משפחה" +msgstr "עריכת משפחה" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1570 ../gramps/plugins/view/relview.py:808 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1841 ../gramps/plugins/view/relview.py:967 msgid "Reorder families" -msgstr "סדר משפחות מחדש" +msgstr "סידור משפחות מחדש" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1576 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1668 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1896 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1847 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1743 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1971 msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_העתקה" #. Go over siblings and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1620 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1891 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:319 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1712 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:908 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1787 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1068 msgid "Siblings" msgstr "אחים" #. Go over parents and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1758 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1839 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2037 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1914 msgid "Related" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1806 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2085 msgid "Add partner to person" -msgstr "הוספת הורים לאדם" +msgstr "הוספת הורה לאדם" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1813 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2092 msgid "Add a person" -msgstr "הוסף אדם חדש" +msgstr "הוספת אדם" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1888 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1538 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2182 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1709 msgid "Add Child to Family" -msgstr "הוסף צאצא למשפחה" +msgstr "הוספת צאצא למשפחה" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:206 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1189 -msgid "Unnamed Gramplet" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:358 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:118 #, fuzzy -msgid "Gramplet Bar" -msgstr "ספר" +msgid "Gramplet Bar Menu" +msgstr "סרגל גרמפלט" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:360 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:207 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1190 +msgid "Unnamed Gramplet" +msgstr "גרמפלט ללא שם" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:359 +msgid "Gramplet Bar" +msgstr "סרגל גרמפלט" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:361 msgid "" "Select the down arrow on the right corner for adding, removing or restoring " "gramplets." msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:486 -#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:100 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:487 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1442 msgid "Add a gramplet" -msgstr "" +msgstr "הוספת גרמפלט" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:496 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:497 msgid "Remove a gramplet" -msgstr "הסר מקום" +msgstr "הסרת גרמפלט" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:506 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:507 msgid "Restore default gramplets" -msgstr "Gramplet שיאים" +msgstr "שחזור גרמפלטים ברירת מחדל" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:545 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:546 msgid "Restore to defaults?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:546 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:547 msgid "" "The gramplet bar will be restored to contain its default gramplets. This " "action cannot be undone." msgstr "" #. default tooltip -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:811 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:814 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "" #. build the GUI: -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1007 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1012 msgid "Right click to add gramplets" -msgstr "" +msgstr "הקשה על מקש ימני בעכבר להוספת גרמפלט" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1054 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1055 msgid "Untitled Gramplet" -msgstr "" +msgstr "גרמפלט ללא כותרת" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1542 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1442 +msgid "Restore a gramplet" +msgstr "שחזור גרמפלט" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1573 msgid "Number of Columns" msgstr "מספר עמודות" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1547 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1578 msgid "Gramplet Layout" -msgstr "" +msgstr "פריסת גרמפלט" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1577 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1608 msgid "Use maximum height available" -msgstr "השתמש בגובה המקסימלי האפשרי" +msgstr "שימוש בגובה המקסימלי האפשרי" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1583 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1614 msgid "Height if not maximized" -msgstr "הגובה לא מקסימלי" +msgstr "הגובה לא מרבי" #: ../gramps/gui/widgets/labels.py:117 msgid "" @@ -18849,11 +18962,11 @@ msgid "" "Click Edit icon (enable in configuration dialog) to edit" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:651 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:662 msgid "Bad Date" msgstr "תאריך שגוי" -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:654 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:665 msgid "Date more than one year in the future" msgstr "" @@ -18863,10 +18976,9 @@ msgid "" "application." msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:87 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:88 msgid "Make Active Media" -msgstr "הפוך ל%s הפעיל" +msgstr "הפיכה למדיה פעילה" #. initial tooltip when no place already selected. #: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:63 @@ -18879,111 +18991,114 @@ msgstr "" msgid "Progress Information" msgstr "מצב התקדמות" -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:79 -msgid "Reorder Relationships" -msgstr "סדר מחדש מערכות יחסים" +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 +msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" +msgstr "דו-שיח_סדור מחדש_קשרי גומלין" -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:168 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 +msgid "Reorder Relationships" +msgstr "סדור קשרי גומלין מחדש" + +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:181 #, python-format msgid "Reorder Relationships: %s" -msgstr "סדר מחדש מערכות יחסים: %s" +msgstr "סידור מחדש קשרי גומלין: %s" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:318 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 +msgid "Background Color" +msgstr "צבע רקע" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 +msgid "Clear Markup" +msgstr "נקב סימון" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 +msgid "Font Color" +msgstr "צבע גופן" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 +msgid "Redo" +msgstr "בצע מחדש פעולה אחרונה" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 +msgid "Undo" +msgstr "הסגה" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:401 msgid "" "\n" "Command-Click to follow link" msgstr "" +"\n" +"החזקת מקש Ctrl והקשה על הקישור למעבר לעמוד" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:319 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:402 msgid "" "\n" "Ctrl-Click to follow link" msgstr "" +"\n" +"החזקת מקש Ctrl והקשה על הקישור למעבר לעמוד" #. spell checker submenu -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:367 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:450 msgid "Spellcheck" -msgstr "איית" +msgstr "בדיקת איית" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:372 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:455 msgid "Search selection on web" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:383 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:466 msgid "_Send Mail To..." msgstr "_שלח דואר ל..." -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:385 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:468 msgid "Copy _E-mail Address" msgstr "הע_תק כתובת דואר אלקטרוני" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:388 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:471 msgid "_Open Link" -msgstr "_פתח קישור" +msgstr "_פתיחת קישור" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:390 -msgid "Copy _Link Address" -msgstr "הע_תק כתובת הקישור" - -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:394 -msgid "_Edit Link" -msgstr "_ערוך קישור" - -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:466 -msgid "Font Color" -msgstr "צבע גופן" - -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:468 -msgid "Background Color" -msgstr "צבע רקע" - -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:472 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:473 -msgid "Clear Markup" -msgstr "נקב סימון" +msgid "Copy _Link Address" +msgstr "העתקת _כתובת קישור" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:513 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:514 -msgid "Undo" -msgstr "בטל פעולה אחרונה" +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:477 +msgid "_Edit Link" +msgstr "_עריכת קישור" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:517 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:518 -msgid "Redo" -msgstr "בצע מחדש פעולה אחרונה" - -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:645 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:697 msgid "Select font color" -msgstr "בחר צבע גופן" +msgstr "בחירת צבע גופן" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:649 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:701 msgid "Select background color" -msgstr "בחר צבע רקע" +msgstr "בחירת צבע רקע" -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1154 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1140 #, python-format msgid "'%s' is not a valid value for this field" msgstr "'%s' הוא לא ערך תקין לשדה זה" -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1197 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1179 msgid "This field is mandatory" msgstr "שדה זה הוא חובה" #. used on AgeOnDateGramplet -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1246 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1228 #, python-format msgid "'%s' is not a valid date value" msgstr "'%s' הוא לא ערך תקין של תאריך" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/bsddb.gpr.py:26 msgid "BSDDB" -msgstr "" +msgstr "BSDDB" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/bsddb.gpr.py:27 -#, fuzzy msgid "_BSDDB Database" -msgstr "כל מסד הנתונים" +msgstr "מסד הנתונים _BSDDB" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/bsddb.gpr.py:28 msgid "Berkeley Software Distribution Database Backend" @@ -19044,12 +19159,18 @@ msgid "" "in order to merge citations that contain similar\n" "information" msgstr "" +"\n" +"\n" +"נא להריץ\n" +"כלים -> עיבוד אילן יוחסין -> מיזוג\n" +"על מנת למזג ציטוטים המכילים מידע\n" +"זהה" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:814 msgid "Upgrade Statistics" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1153 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1154 #, python-format msgid "" "An attempt is made to save a reference key which is partly bytecode, this is " @@ -19059,41 +19180,37 @@ msgstr "" #. Make a tuple of the functions and classes that we need for #. each of the primary object tables. -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1220 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1221 msgid "Rebuild reference map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1984 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1986 #, python-format msgid "" "A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", " "active in the database." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2305 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2307 #: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py:61 -#, fuzzy msgid "Database version" -msgstr "מסד נתונים נפתח" +msgstr "גרסת מסד נתונים" #: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.gpr.py:26 msgid "SQLite" msgstr "" #: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.gpr.py:27 -#, fuzzy msgid "_SQLite Database" -msgstr "כל מסד הנתונים" +msgstr "מסד נתונים _SQLite" #: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.gpr.py:28 -#, fuzzy msgid "SQLite Database" -msgstr "כל מסד הנתונים" +msgstr "מסד נתונים SQLite" #: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py:62 -#, fuzzy msgid "Database module version" -msgstr "מסד נתונים נפתח" +msgstr "גרסת רכיב מסד נתונים" #: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py:63 #, fuzzy @@ -19101,9 +19218,8 @@ msgid "Database module location" msgstr "מידע מערכת" #: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:469 -#, fuzzy msgid "Characters per line" -msgstr "קידוד תווים" +msgstr "תווים לשורה" #: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:470 #, fuzzy @@ -19119,6 +19235,19 @@ msgid "Generates documents in plain text format (.txt)." msgstr "" #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:55 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:91 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:129 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:165 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:131 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:88 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:151 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:134 msgid "Print..." msgstr "" @@ -19128,7 +19257,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:76 msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:77 msgid "Generates documents in HTML format." @@ -19136,7 +19265,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:97 msgid "LaTeX" -msgstr "" +msgstr "LaTeX" #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:98 msgid "Generates documents in LaTeX format." @@ -19180,11 +19309,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:6 msgid "Print Preview" -msgstr "תצוגה מקדימה של הדפסה" +msgstr "תצוגה מקדימה להדפסה" #: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:26 msgid "Closes print preview window" -msgstr "סוגר את חלון תצוגה מקדימה של הדפסה" +msgstr "סגירת חלון תצוגה מקדימה הדפסה" #: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:41 msgid "Prints the current file" @@ -19208,19 +19337,19 @@ msgstr "מראה את העמוד האחרון" #: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:195 msgid "Zooms to fit the page width" -msgstr "מקרב את העמוד להתאמת הרוחב" +msgstr "קירוב להתאמה לרוחב עמוד" #: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:210 msgid "Zooms to fit the whole page" -msgstr "מקרב את העמוד לעמוד שלם" +msgstr "קירוב להתאמה לעמוד שלם" #: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:225 msgid "Zooms the page in" -msgstr "מקרב את העמוד" +msgstr "קירוב עמוד" #: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:240 msgid "Zooms the page out" -msgstr "מרחיק את העמוד" +msgstr "הרחקת עמוד" #: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.py:481 #, python-format @@ -19228,14 +19357,14 @@ msgid "of %d" msgstr "" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1485 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:269 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1517 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:270 msgid "Possible destination error" msgstr "" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1486 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:270 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1518 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:271 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " "storage. This could create problems with file management. It is recommended " @@ -19243,7 +19372,7 @@ msgid "" "pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:553 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:567 #, python-format msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s" msgstr "" @@ -19265,49 +19394,45 @@ msgid "Could not open %s" msgstr "לא ניתן לפתוח את %s" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:348 -#, fuzzy msgid "SVG background color" -msgstr "בחר צבע רקע" +msgstr "צבע רקע SVG" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:350 msgid "transparent background" msgstr "" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:351 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:705 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:707 msgid "white" msgstr "לבן" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:352 msgid "black" -msgstr "" +msgstr "שחור" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:353 -#, fuzzy msgid "red" -msgstr "נשואים" +msgstr "אדום" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:354 -#, fuzzy msgid "green" -msgstr "תואר" +msgstr "ירוק" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:355 msgid "blue" -msgstr "" +msgstr "כחול" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:356 msgid "cyan" msgstr "" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:357 -#, fuzzy msgid "magenta" -msgstr "תמונה" +msgstr "מג'נטה" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:358 msgid "yellow" -msgstr "" +msgstr "צהוב" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:359 msgid "The color, if any, of the SVG background" @@ -19315,27 +19440,26 @@ msgstr "" #. we want no text, but need a text for the TOC in a book! #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:114 -#, fuzzy msgid "Ancestor Graph" -msgstr "גרף קדמונים עבור %s" +msgstr "תרשים אָבוֹת קַדמוֹנִים" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:131 #, python-format msgid "Ancestor Graph for %s" -msgstr "גרף קדמונים עבור %s" +msgstr "תרשים אָבוֹת קַדמוֹנִים עבור %s" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:362 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:114 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:690 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:689 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:194 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:106 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:181 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:109 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:184 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:117 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:111 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:115 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:453 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:166 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:183 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:167 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:184 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:91 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:106 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:84 @@ -19347,7 +19471,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:693 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:53 msgid "Ancestor Tree" -msgstr "עץ קדמונים" +msgstr "עץ אָבוֹת קַדמוֹנִים" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:608 msgid "Making the Tree..." @@ -19358,14 +19482,14 @@ msgid "Printing the Tree..." msgstr "מדפיס את העץ..." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:476 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:317 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:773 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:366 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:807 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:290 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:522 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:823 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1000 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:831 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1006 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:272 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:358 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:204 @@ -19377,9 +19501,8 @@ msgid "The center person for the tree" msgstr "האדם המרכזי בעץ" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:798 -#, fuzzy msgid "Include siblings of the center person" -msgstr "כלול מערכות יחסים לאדם המרכזי" +msgstr "הכללת צאצאים של האדם המרכזי" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:800 msgid "" @@ -19387,17 +19510,17 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:804 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1533 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:691 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1538 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:693 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:294 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:537 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:832 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1023 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:840 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1029 msgid "Generations" msgstr "דורות" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:805 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1534 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1539 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "" @@ -19410,10 +19533,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:811 #, fuzzy msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" -msgstr "מספר דורות קדמונים לכלול בגרף" +msgstr "מספר דורות אָבוֹת קַדמוֹנִים לכלול בתרשים" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:818 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1551 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556 #, fuzzy msgid "Compress tree" msgstr "_כווץ עץ" @@ -19425,74 +19548,73 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:837 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1570 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 msgid "Report Title" msgstr "כותרת דוח" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:838 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1571 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1744 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1576 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1749 msgid "Do not include a title" -msgstr "אל תדפיס כותרת" +msgstr "לא לכלול כותרת" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:839 msgid "Include Report Title" -msgstr "כלול כותרת דוח" +msgstr "הכללת כותרת דוח" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:840 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1579 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1584 msgid "Choose a title for the report" -msgstr "בחר כותרת עבור הדוח" +msgstr "בחירת כותרת עבור הדוח" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:843 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1583 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1588 #, fuzzy msgid "Include a border" -msgstr "כלול מקורות" +msgstr "הכללת מקורות" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:844 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1584 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589 msgid "Whether to make a border around the report." -msgstr "האם להדפיס גבול מסביב לדוח." +msgstr "האם להדפיס מסגרת לדוח." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:847 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1587 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592 #, fuzzy msgid "Include Page Numbers" -msgstr "הדפס מספרי עמודים" +msgstr "הדפסת מספרי עמודים" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:848 msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "האם להדפיס מספרי עמודים בכל עמוד." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:851 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1591 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1596 msgid "Scale tree to fit" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:852 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1597 msgid "Do not scale tree" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:853 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1593 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1598 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:854 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1594 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1599 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:856 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1596 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:863 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1603 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1608 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" "\n" @@ -19500,7 +19622,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:869 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1609 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1614 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" "of the tree. Note: the page will have a \n" @@ -19519,12 +19641,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1629 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634 msgid "Include Blank Pages" -msgstr "כלול עמודים ריקים" +msgstr "הכללת עמודים ריקים" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1630 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1635 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "האם לכלול עמודים שהם ריקים." @@ -19537,35 +19659,33 @@ msgstr "האם לכלול עמודים שהם ריקים." #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:494 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:728 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1045 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:434 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:352 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:801 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1639 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:730 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1074 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:435 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:169 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:402 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:841 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:310 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:438 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:500 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:557 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:848 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1039 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:856 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1045 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:732 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1082 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1083 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:382 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:461 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:462 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:243 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1664 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1709 msgid "Report Options (2)" -msgstr "אפשרויות דוח" +msgstr "אפשרויות דוח (2)" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:911 -#, fuzzy msgid "" "Father\n" "Display Format" -msgstr "פורמט תצוגה" +msgstr "תבנית תצוגת אב" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:915 msgid "Display format for the fathers box." @@ -19578,11 +19698,10 @@ msgstr "" #. missing.set_help(_("What will print when information is not known")) #. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing) #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:926 -#, fuzzy msgid "" "Mother\n" "Display Format" -msgstr "פורמט תצוגה" +msgstr "תבנית מצג אם" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:931 msgid "Display format for the mothers box." @@ -19595,14 +19714,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:936 -#, fuzzy msgid "Use Fathers Display format" -msgstr "פורמט תצוגה" +msgstr "שימוש בתבנית מצג אב" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:937 -#, fuzzy msgid "Use Mothers display format" -msgstr "בחרי את סוג הקובץ לייצוא" +msgstr "שימוש בתבנית מצג אם" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:938 #, fuzzy @@ -19610,46 +19727,46 @@ msgid "The display format for the center person" msgstr "קשר לאדם הראשי" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1670 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1675 #, fuzzy msgid "Include Marriage box" -msgstr "כלול נישואין" +msgstr "הכללת נישואין" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:943 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1672 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1677 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" -msgstr "האם לכלול מידע נישואים בדוח." +msgstr "האם לכלול בדוח תיבה נפרדת למצב משפחתי" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:947 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1676 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681 msgid "" "Marriage\n" "Display Format" -msgstr "פורמט תצוגה" +msgstr "" +"נישואין\n" +"תבנית תצוגה" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:949 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1678 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1683 msgid "Display format for the marital box." msgstr "" #. ################# #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:954 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1683 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1688 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104 -#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "אפשרויות מתקדמות" +msgstr "מתקדם" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:957 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1686 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1691 msgid "" "Replace Display Format:\n" "'Replace this'/' with this'" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:959 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1688 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1693 msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" @@ -19662,35 +19779,36 @@ msgstr "" #. _("Whether to include thumbnails of people.")) #. menu.add_option(category_name, "includeImages", self.__include_images) #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1691 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1696 msgid "Include a note" -msgstr "כלול הערות" +msgstr "הכללת הערות" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1692 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697 #, fuzzy msgid "Whether to include a note on the report." msgstr "האם לכלול הערה מותאמת אישית לכל אדם בדוח." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 msgid "" "Add a note\n" "\n" "$T inserts today's date" msgstr "" +"הוספת הערה\n" +"\n" +"‏$T‏ להזנת תאריך היום" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:980 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707 msgid "Note Location" msgstr "מיקום הערה" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:983 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1705 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1710 msgid "Where to place the note." -msgstr "היכן למקם את ההערה האישית." +msgstr "היכן למקם את ההערה." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:987 msgid "inter-box scale factor" @@ -19701,13 +19819,13 @@ msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:993 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1714 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1719 msgid "box shadow scale factor" msgstr "" #. down to 0 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:995 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1716 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1721 msgid "Make the box shadow bigger or smaller" msgstr "" @@ -19724,50 +19842,50 @@ msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1049 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1776 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:769 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:479 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1781 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:771 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:480 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:120 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:386 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1020 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1225 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1028 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1231 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:317 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:878 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1236 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1237 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:424 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:206 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:233 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:570 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:571 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:335 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:329 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:975 msgid "The basic style used for the text display." -msgstr "הסגנון הבסיסי שישמש להצגת הטקסט." +msgstr "הסגנון הבסיסי שישמש להצגת המלל." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1059 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1796 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1801 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:890 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:993 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "הסגנון הבסיסי שישמש להצגת ההערה." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1068 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1767 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:759 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1130 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:497 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1772 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:761 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1159 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:498 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:103 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:363 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:584 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:972 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1177 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:980 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1183 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:299 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:869 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1204 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1205 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:406 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:186 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:226 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:503 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:504 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:308 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:171 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:310 @@ -19783,42 +19901,41 @@ msgstr "לוח השנה שלי" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:75 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:67 msgid "Produced with Gramps" -msgstr "יוצר עם Gramps" +msgstr "נוצר על ישי גרמפס" #. generate the report: #. to see "nearby" comments #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:199 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:225 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:319 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:315 msgid "Calendar Report" msgstr "דוח לוח שנה" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:200 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:218 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:225 msgid "Formatting months..." msgstr "מעצב חודשים..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:320 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1275 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:316 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:270 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1285 msgid "Reading database..." msgstr "קורא מסד נתונים..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:365 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:361 +#, python-format msgid "%(person)s, birth" -msgstr "%s (אנשים):" +msgstr "%(person)s, לידה" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:369 -#, fuzzy, python-brace-format +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:365 +#, python-brace-format msgid "{person}, {age}" msgid_plural "{person}, {age}" -msgstr[0] "%(date)s, %(place)s" -msgstr[1] "%(date)s, %(place)s" +msgstr[0] "{person}, {age}" +msgstr[1] "{person}, {age}" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:425 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:373 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:421 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -19828,8 +19945,7 @@ msgstr "" " ו%(person)s" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:431 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:378 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:427 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "{spouse} and\n" @@ -19844,189 +19960,187 @@ msgstr[1] "" "%(spouse)s\n" " ו%(person)s, %(nyears)d" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1628 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1673 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" -msgstr "בחרי מסנן על מנת להגביל את האנשים שיופיעו בלוח השנה" +msgstr "בחירת מסנן על מנת להגביל את האנשים שיופיעו בלוח השנה" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:477 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:688 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:774 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:473 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:690 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:808 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:291 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:523 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:824 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1001 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:832 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1007 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:273 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:205 msgid "The center person for the report" msgstr "האדם המרכזי בדוח" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:481 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:426 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:477 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:488 msgid "Text Area 1" -msgstr "אזור טקסט 1" +msgstr "אזור מלל 1" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:478 +msgid "First line of text at bottom of calendar" +msgstr "שורת מלל ראשונה בתחתית לוח השנה" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:481 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:492 +msgid "Text Area 2" +msgstr "אזור מלל 2" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:482 -msgid "First line of text at bottom of calendar" -msgstr "שורת טקסט ראשונה בתחתית לוח השנה" +msgid "Second line of text at bottom of calendar" +msgstr "שורת מלל שניה בתחתית לוח השנה" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:430 -msgid "Text Area 2" -msgstr "אזור טקסט 2" +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:496 +msgid "Text Area 3" +msgstr "אזור מלל 3" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486 -msgid "Second line of text at bottom of calendar" -msgstr "שורת טקסט שניה בתחתית לוח השנה" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:489 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:434 -msgid "Text Area 3" -msgstr "אזור טקסט 3" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 msgid "Third line of text at bottom of calendar" -msgstr "שורת טקסט שלישית בתחתית לוח השנה" +msgstr "שורת מלל שלישית בתחתית לוח השנה" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:505 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1684 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:501 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:507 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1729 msgid "Include only living people" -msgstr "כלול רק אנשים חיים" +msgstr "הכללת רק אנשים חיים" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:506 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1685 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:502 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1730 msgid "Include only living people in the calendar" -msgstr "כלול בלוח השנה רק אנשים חיים" +msgstr "הכללת בלוח השנה רק אנשים חיים" #. ######################### #. Content options #. Content -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:512 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:453 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:865 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1056 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1703 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:508 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:523 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:873 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1062 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1874 msgid "Content" msgstr "תוכן" #. ######################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:516 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:518 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:512 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:514 msgid "Year of calendar" msgstr "שנת לוח השנה" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:521 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:460 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1721 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:517 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:530 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1766 msgid "Country for holidays" -msgstr "מדינה עבור החגים" +msgstr "ארץ עבור החגים" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:532 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:528 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:541 msgid "Select the country to see associated holidays" -msgstr "בחר את המדינה להצגת חגים קשורים" +msgstr "בחירת ארץ להצגת החגים הנהוגים בה" #. Default selection ???? -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:535 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1737 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:531 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1784 msgid "First day of week" msgstr "יום ראשון בשבוע" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:543 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1740 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:539 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1787 msgid "Select the first day of the week for the calendar" -msgstr "בחרי את היום הראשון בשבוע עבור לוח השנה" +msgstr "בחירת את היום הראשון בשבוע עבור לוח השנה" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:546 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:474 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1744 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:542 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:544 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1791 msgid "Birthday surname" msgstr "שם משפחה בימי ההולדת" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:477 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1745 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:545 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:547 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "נשים משתמשות בשם המשפחה של הבעל (מהמשפחה הראשונה ברשימה)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:552 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:480 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1747 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:548 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:550 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1794 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "נשים משתמשות בשם המשפחה של הבעל (מהמשפחה האחרונה ברשימה)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:481 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1749 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:551 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1796 msgid "Wives use their own surname" -msgstr "נשים משתמשות בשם המשפחה שלהן" +msgstr "נשים בעלות בשם המשפחה שלהן" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:550 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:552 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1797 +msgid "Select married women's displayed surname" +msgstr "בחירת את הצגת שם המשפחה לנשים נשואות" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:555 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 +msgid "Include birthdays" +msgstr "הכללת ימי הולדת" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:554 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:482 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1750 -msgid "Select married women's displayed surname" -msgstr "בחרי את הצגת שם המשפחה לנשים נשואות" +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:556 +msgid "Whether to include birthdays" +msgstr "האם לכלול ימי הולדת" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:485 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1760 -msgid "Include birthdays" -msgstr "כלול ימי הולדת" +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:559 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1886 +msgid "Include anniversaries" +msgstr "הכללת ימי שנה" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:558 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:486 -#, fuzzy -msgid "Whether to include birthdays" -msgstr "האם לכלול תמונות." - -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:561 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:489 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1764 -msgid "Include anniversaries" -msgstr "כלול ימי שנה" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:562 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:490 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:560 msgid "Whether to include anniversaries" -msgstr "האם לכלול תמונות." +msgstr "האם לכלול ימי נישואין" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:631 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:627 msgid "Title text and background color" msgstr "צבע הכותרת והרקע שלה" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:635 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:631 msgid "Calendar day numbers" -msgstr "" +msgstr "מספרי ימים לוח שנה" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:638 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:634 msgid "Daily text display" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:640 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:636 msgid "Holiday text display" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:643 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:639 msgid "Days of the week text" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:647 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:575 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:643 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:649 msgid "Text at bottom, line 1" -msgstr "טקסט בתחתית, שורה 1" +msgstr "מלל בתחתית, שורה 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:649 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:577 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:645 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:651 msgid "Text at bottom, line 2" -msgstr "טקסט בתחתית, שורה 2" +msgstr "מלל בתחתית, שורה 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:651 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:579 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:647 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:653 msgid "Text at bottom, line 3" -msgstr "טקסט בתחתית, שורה 3" +msgstr "מלל בתחתית, שורה 3" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:158 #, python-format @@ -20074,100 +20188,98 @@ msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "טבלת משפחה עבור %(father1)s ו%(mother1)s" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:355 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Cousin Chart for %(names)s" -msgstr "טבלת בני דודים עבור " +msgstr "תרשים בני דודים עבור %(names)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:759 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:758 #, python-format msgid "Family %s is not in the Database" msgstr "משפחת %s אינה נמצאת במסד הנתונים" #. if self.name == "familial_descend_tree": -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1525 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1529 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1530 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1534 msgid "Report for" msgstr "דוח עבור" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1526 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1531 msgid "The main person for the report" msgstr "האדם המרכזי בדוח" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1530 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1535 msgid "The main family for the report" msgstr "המשפחה המרכזית עבור הדוח" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1537 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1542 msgid "Level of Spouses" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1538 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1548 msgid "Start with the parent(s) of the selected first" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1546 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1551 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1552 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1557 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1561 msgid "Bold direct descendants" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1558 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563 msgid "" "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568 msgid "Indent Spouses" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1564 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 msgid "Whether to indent the spouses in the tree." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1572 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1745 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1577 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1750 #, fuzzy msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" msgstr "טבלת צאצאים עבור %(person)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1749 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1580 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1754 msgid "Family Chart for [names of chosen family]" -msgstr "טבלת משפחה עבור %(person)s" +msgstr "תרשים משפחה עבור [names of chosen family]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1578 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1753 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1583 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1758 msgid "Cousin Chart for [names of children]" -msgstr "טבלת בני דודים עבור " +msgstr "תרשים בני דודים עבור [names of children]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1588 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1593 #, fuzzy msgid "Whether to include page numbers on each page." msgstr "האם להדפיס מספרי עמודים בכל עמוד." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1649 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1654 msgid "" "Descendant\n" "Display Format" -msgstr "פורמט תצוגה" +msgstr "" +"צאצא\n" +"תבנית תצוגה" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1653 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1658 msgid "Display format for a descendant." -msgstr "הצג הפניות עבור %s" +msgstr "תבנית לתצוגת צאצאים." #. bug 4767 #. diffspouse = BooleanOption( @@ -20175,46 +20287,44 @@ msgstr "הצג הפניות עבור %s" #. True) #. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format.")) #. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse) -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1663 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668 msgid "" "Spousal\n" "Display Format" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1667 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1672 msgid "Display format for a spouse." -msgstr "הצג הפניות עבור %s" +msgstr "תבנית תצוגה לבן זוג." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1709 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1714 msgid "inter-box Y scale factor" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1711 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1716 msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1787 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1792 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:37 -#, fuzzy msgid "Ancestor Chart" -msgstr "עץ קדמונים" +msgstr "תרשים אָבוֹת קַדמוֹנִים" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:38 #, fuzzy msgid "Produces a graphical ancestral chart" -msgstr "מייצר גרף של עץ קדמונים" +msgstr "מייצר תרשים של עץ אָבוֹת קַדמוֹנִים" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:54 msgid "Produces a graphical ancestral tree" -msgstr "מייצר גרף של עץ קדמונים" +msgstr "יצירת תרשים עץ אָבוֹת קַדמוֹנִים" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:76 msgid "Produces a graphical calendar" -msgstr "מייצר לוח שנה גרפי" +msgstr "יצירת לוח שנה גרפי" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:97 #, fuzzy @@ -20232,12 +20342,11 @@ msgstr "עץ צאצאים" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:114 msgid "Produces a graphical descendant tree" -msgstr "יוצר עץ צאצאים גרפי" +msgstr "יצירת עץ צאצאים גרפי" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:135 -#, fuzzy msgid "Family Descendant Chart" -msgstr "עץ צאצאי משפחה" +msgstr "תרשים צאצאי משפחה" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:136 #, fuzzy @@ -20250,7 +20359,7 @@ msgstr "עץ צאצאי משפחה" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:153 msgid "Produces a graphical descendant tree around a family" -msgstr "מייצר דוח גרפי של עץ צאצאים עבור משפחה" +msgstr "יצירת דוח גרפי של עץ צאצאים עבור משפחה" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:175 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:121 @@ -20262,29 +20371,29 @@ msgstr "תרשים מניפה" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:176 msgid "Produces fan charts" -msgstr "מייצר תרשימי מניפה" +msgstr "יצירת תרשימי מניפה" #. extract requested items from the database and count them #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:197 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:801 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:811 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:845 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:846 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:812 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:822 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:856 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:857 msgid "Statistics Charts" -msgstr "תרשימי סטטיסטיקות" +msgstr "תרשימי סטטיסטיקה" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:198 msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database" -msgstr "מייצר טבלאות עמוד ועוגה עם סטטיסטיקות על האנשים במסד הנתונים" +msgstr "יצירת תרשימי סטטיסטיקה עמודות ועוגה של האנשים במסד הנתונים" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:221 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:274 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:275 msgid "Timeline Chart" msgstr "תרשים קו זמן" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:222 msgid "Produces a timeline chart." -msgstr "מייצר תרשים קו זמן." +msgstr "יצירת תרשים קו זמן." #. choose one line or two lines translation according to the width #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:256 @@ -20299,429 +20408,445 @@ msgid "" "%(person)s" msgstr "תרשים מניפה של %(generations)d עבור %(person)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:692 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:694 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:296 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:538 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:833 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1024 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:841 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1030 msgid "The number of generations to include in the report" -msgstr "מספר הדורות שיכללו בדו\"ח" +msgstr "מספר הדורות שיכללו בדוח" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:696 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:698 msgid "Type of graph" -msgstr "סוג הגרף" +msgstr "סוג התרשים" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:697 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:699 msgid "full circle" msgstr "מעגל מלא" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:698 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:700 msgid "half circle" msgstr "חצי מעגל" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:699 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:701 msgid "quarter circle" msgstr "רבע מעגל" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:700 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:702 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:706 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:708 msgid "generation dependent" msgstr "תלוי בדור" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:707 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:709 msgid "Background color is either white or generation dependent" msgstr "צבע הרקע הוא לבן הוא תלוי בדור" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:711 -msgid "Orientation of radial texts" -msgstr "כיוון טקסט רדיאלי" - #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:713 -msgid "upright" -msgstr "כלפי מעלה" +msgid "Orientation of radial texts" +msgstr "כיוון מלל רדיאלי" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:714 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:715 +msgid "upright" +msgstr "מעלה" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:716 msgid "roundabout" msgstr "מעוגל" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:715 -msgid "Print radial texts upright or roundabout" -msgstr "מדפיס טקסט רדיאלי כלפי מעלה או מעוגל" - #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:717 +msgid "Print radial texts upright or roundabout" +msgstr "מדפיס מלל רדיאלי כלפי מעלה או מעוגל" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:719 msgid "Draw empty boxes" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:718 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:720 msgid "Draw the background although there is no information" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:722 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:724 msgid "Use one font style for all generations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:724 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:726 msgid "" "You can customize font and color for each generation in the style editor" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:780 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:782 #, fuzzy, python-format msgid "The style used for the text display of generation \"%d\"" -msgstr "הסגנון הבסיסי שישמש להצגת הטקסט." +msgstr "הסגנון הבסיסי שישמש להצגת המלל." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:306 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:311 msgid "Item count" msgstr "מספר פריטים" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:310 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:315 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:85 msgid "Both" msgstr "גם וגם" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:311 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:413 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:774 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:316 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:419 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:794 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:645 msgid "Men" msgstr "גברים" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:312 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:415 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:776 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:317 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:421 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:796 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:525 msgid "Women" msgstr "נשים" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:332 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 msgid "person|Title" msgstr "תואר" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:336 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 msgid "Forename" msgstr "שם פרטי" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:340 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:346 msgid "Birth year" msgstr "שנת לידה" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:348 msgid "Death year" msgstr "שנת פטירה" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:344 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:350 msgid "Birth month" msgstr "חודש לידה" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:346 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:352 msgid "Death month" msgstr "חודש פטירה" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:348 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:354 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:172 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:173 msgid "Birth place" msgstr "מקום לידה" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:350 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:356 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 msgid "Death place" msgstr "מקום פטירה" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:352 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:358 msgid "Marriage place" msgstr "מקום נישואים" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:355 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:361 msgid "Number of relationships" msgstr "מספר מערכות היחסים" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:359 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:365 msgid "Age when first child born" msgstr "הגיל כשנולד הילד הראשון" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:363 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:369 msgid "Age when last child born" msgstr "הגיל כשנולד הילד האחרון" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:365 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:371 msgid "Number of children" -msgstr "מספר ילדים" +msgstr "מספר צאצאים" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:367 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:373 msgid "Age at marriage" msgstr "גיל בעת הנישואים" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:369 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:375 msgid "Age at death" msgstr "גיל בעת הפטירה" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:373 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:379 msgid "Event type" msgstr "סוג אירוע" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:387 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:393 msgid "(Preferred) title missing" msgstr "(מועדף) חסר תואר" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:396 +#. the list of keys that represent "missing" information +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:402 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:928 msgid "(Preferred) forename missing" msgstr "(מועדף) חסר שם פרטי" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:406 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:412 msgid "(Preferred) surname missing" msgstr "(מועדף) חסר שם משפחה" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:416 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:422 msgid "Gender unknown" msgstr "מגדר לא ידוע" +#. localized year #. inadequate information -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:425 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:434 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:541 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:431 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:451 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:558 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:929 msgid "Date(s) missing" msgstr "חסר תאריך" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:443 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:457 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:460 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:474 msgid "Place missing" msgstr "חסר מיקום" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:465 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:482 msgid "Already dead" msgstr "כבר נפטר" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:472 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:489 msgid "Still alive" msgstr "עדיין בחיים" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:480 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:492 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:497 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:509 msgid "Events missing" msgstr "חסר אירועים" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:500 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:508 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:517 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:525 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:932 msgid "Children missing" -msgstr "חסר ילדים" +msgstr "חסר צאצאים" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:530 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:547 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:931 msgid "Birth missing" msgstr "חסר לידה" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:631 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:648 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:930 msgid "Personal information missing" msgstr "חסר מידע אישי" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:769 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:118 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:789 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:119 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:99 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:91 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:100 #, python-format msgid "(Living people: %(option_name)s)" -msgstr "" +msgstr "(אנשים חיים: %(option_name)s)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:788 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d" -msgstr "אנשים שנולדו %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:801 +#, python-format +msgid "%s born" +msgstr "לידה %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:792 -#, fuzzy, python-format -msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d" -msgstr "אנשים שנולדו %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:803 +#, fuzzy +msgid "Persons born" +msgstr "אדם 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:802 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:813 msgid "Collecting data..." -msgstr "אוסף מידע..." +msgstr "איסוף מידע..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:812 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:823 msgid "Sorting data..." msgstr "ממיין מידע..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:847 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:858 msgid "Saving charts..." -msgstr "שומר תרשימים..." +msgstr "שמירת תרשימים..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:901 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:939 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:911 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:960 #, python-format msgid "%s (persons):" msgstr "%s (אנשים):" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:991 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1013 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:219 msgid "Determines what people are included in the report." msgstr "קובע אילו אנשים לכלול בדוח." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:996 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:421 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1067 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1018 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:422 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:479 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:223 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1608 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1632 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1645 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1677 msgid "Filter Person" msgstr "סנן אדם" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:997 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:418 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1019 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:480 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1069 msgid "The center person for the filter." msgstr "האדם המרכזי לסינון." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1001 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1023 msgid "Sort chart items by" msgstr "מיין עצמים על ידי" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1006 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1028 msgid "Select how the statistical data is sorted." -msgstr "בחרי איך המידע הסטטיסטי ימוין." +msgstr "בחירת איך המידע הסטטיסטי ימוין." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1009 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1031 msgid "Sort in reverse order" -msgstr "מיין בסדר הפוך" +msgstr "מיין בסידור הפוך" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1010 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1032 msgid "Check to reverse the sorting order." -msgstr "סמני להפיכת סדר המיון." +msgstr "סמני להפיכת סידור המיון." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1014 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1036 msgid "People Born After" msgstr "אנשים שנולדו אחרי" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1016 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1038 msgid "Birth year from which to include people." msgstr "שנת הלידה שממנה והלאה יכללו אנשים." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1019 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1041 msgid "People Born Before" msgstr "אנשים שנולדו לפני" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1021 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1043 msgid "Birth year until which to include people" msgstr "שנת הלידה שעד אליה יכללו אנשים" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1024 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1046 msgid "Include people without known birth years" -msgstr "כלול אנשים ללא שנת לידה ידוע" +msgstr "הכללת אנשים ללא שנת לידה ידוע" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1026 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1048 msgid "Whether to include people without known birth years." -msgstr "כלול אנשים ללא תאריך לידה ידוע." +msgstr "הכללת אנשים ללא תאריך לידה ידוע." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1030 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1052 msgid "Genders included" msgstr "מגדרים כלולים" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1035 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1057 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1039 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1061 msgid "Max. items for a pie" -msgstr "מספר מקסימלי של עצמים בעוגה" +msgstr "מספר מרבי של עצמים בעוגה" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1040 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1062 msgid "" "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "" -"עבור מספר פריטים נמוך יותר, יווצר תרשים עוגה עם מקרא במקום תרשים מלבנים." +"למספר פריטים נמוך יותר, יעשה שימוש בתרשים עוגה ומקרא במקום תרשים עמודות." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1073 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1066 #, fuzzy -msgid "Charts 3" -msgstr "תרשימים 1" +msgid "Include counts of missing information" +msgstr "הדפסת שדות עבור מידע חסר" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1075 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1068 +#, fuzzy +msgid "" +"Whether to include counts of the number of people who lack the given " +"information." +msgstr "האם לכלול את האירועים עבור ההורים." + +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1102 +msgid "Charts 3" +msgstr "תרשימים 3" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1104 msgid "Charts 2" msgstr "תרשימים 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1077 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1106 msgid "Charts 1" msgstr "תרשימים 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1079 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1108 msgid "Include charts with indicated data." -msgstr "" +msgstr "האם לכלול תרשימים עם הנתונים שצוינו." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1121 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:601 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1150 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:602 msgid "The style used for the items and values." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:65 -#, fuzzy -msgid "sorted by|Birth Date" -msgstr "תאריך לידה" - #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 -#, fuzzy +msgid "sorted by|Birth Date" +msgstr "ממוין לפי|תאריך לידה" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 msgid "sorted by|Name" -msgstr "ממויין לפי %s" +msgstr "ממוין לפי|שם" #. Sort the people as requested -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:156 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:168 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:337 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:157 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:169 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:338 msgid "Timeline" msgstr "קו זמן" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:157 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:158 msgid "Sorting dates..." msgstr "ממיין תאריכים..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:168 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:169 msgid "Calculating timeline..." -msgstr "מחשב קו זמן..." +msgstr "חישוב ציר זמן..." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:276 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:277 #, python-format msgid "Sorted by %s" msgstr "ממויין לפי %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:311 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:312 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7876 msgid "No Date Information" -msgstr "מידע מערכת" +msgstr "אין מידע מערכת" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:338 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:339 msgid "Finding date range..." -msgstr "מדפיס את העץ..." +msgstr "איתור טווח תאריכים..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:417 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:418 msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "קובע אילו אנשים לכלול בדוח" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:422 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:423 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1609 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1633 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:174 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1646 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1678 msgid "The center person for the filter" msgstr "האדם המרכזי לסינון" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:426 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:179 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:427 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:180 msgid "Sort by" msgstr "מיין על פי" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:431 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:184 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:432 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:185 msgid "Sorting method to use" msgstr "שיטת המיון לשימוש" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:488 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1216 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:489 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1217 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:196 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:532 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:533 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:327 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:965 msgid "The style used for the section headers." @@ -20746,20 +20871,19 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:55 msgid "Web Family Tree" -msgstr "עץ משפחה אינטרנטי" +msgstr "עץ משפחה מרשתת" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:56 msgid "_Web Family Tree" -msgstr "_עץ משפחה אינטרנטי" +msgstr "_עץ משפחה מרשתת" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:57 msgid "Web Family Tree format" -msgstr "פורמט עץ משפחה אינטרנטי" +msgstr "תבנית עץ משפחה מרשתת" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:65 -#, fuzzy msgid "Web Family Tree export options" -msgstr "פורמט עץ משפחה אינטרנטי" +msgstr "אפשרויות יצוא תבנית עץ משפחה מרשתת" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:77 msgid "GE_DCOM" @@ -20773,9 +20897,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:87 -#, fuzzy msgid "GEDCOM export options" -msgstr "אפשרויות דוח" +msgstr "אפשרויות יצוא ג'דקום" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:99 msgid "_GeneWeb" @@ -20807,15 +20930,15 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:130 #, fuzzy msgid "Gramps package export options" -msgstr "חבילת Gramps" +msgstr "חבילת גרמפס" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:141 msgid "Gramps XML (family tree)" -msgstr "Gramps XML (עץ משפחה)" +msgstr "גרמפס XML (עץ משפחה)" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:142 msgid "Gramps _XML (family tree)" -msgstr "Gramps _XML (עץ משפחה)" +msgstr "גרמפס _XML (עץ משפחה)" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:143 msgid "" @@ -20838,12 +20961,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:166 msgid "vCalendar is used in many calendaring and PIM applications." -msgstr "vCalendar נמצא בשימוש בתוכנות לוח שנה רבות." +msgstr "vCalendar נמצא בשימוש בתכנות לוח שנהו ו PIM רבות." #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:174 -#, fuzzy msgid "vCalendar export options" -msgstr "דוח לוח שנה" +msgstr "אפשרויות יצוא vCalendar" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:185 #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:167 @@ -20856,39 +20978,38 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:187 msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." -msgstr "vCard נמצא בשימוש בתוכנות רבות של כתובות." +msgstr "vCard נמצא בשימוש בתכנות ספר כתובות רבות וביישומוני PIM." #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:195 -#, fuzzy msgid "vCard export options" -msgstr "אפשרויות דוח" +msgstr "אפשרויות יצוא vCard" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:136 msgid "Include people" -msgstr "כלול אנשים" +msgstr "הכללת אנשים" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:137 msgid "Include marriages" -msgstr "כלול נישואין" +msgstr "הכללת נישואין" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:138 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:894 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1081 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:902 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1087 msgid "Include children" -msgstr "כלול ילדים" +msgstr "הכללת צאצאים" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:139 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:227 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:234 msgid "Include places" -msgstr "כלול מקומות" +msgstr "הכללת מקומות" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:140 msgid "Translate headers" -msgstr "תרגם כותרות" +msgstr "תרגום כותרות" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288 msgid "Enclosed_by" -msgstr "" +msgstr "מוכל_על ידי" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:340 #, python-brace-format @@ -20928,67 +21049,70 @@ msgid "Burial source" msgstr "מקור קבורה" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:627 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2366 msgid "Husband" msgstr "בעל" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:636 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2323 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2364 msgid "Wife" -msgstr "אישה" +msgstr "רעיה" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:405 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:398 msgid "Writing individuals" -msgstr "רושם אנשים" +msgstr "רישום פרטים" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:797 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1079 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1170 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4150 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5883 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7017 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:790 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1072 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1163 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4154 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5896 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7038 msgid "FAX" -msgstr "" +msgstr "פקס" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:811 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:804 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:673 msgid "Writing families" -msgstr "רושם משפחות" +msgstr "רישום משפחות" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:978 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:971 msgid "Writing sources" -msgstr "רושם מקורות" +msgstr "רישום מקורות" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1013 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1006 msgid "Writing notes" -msgstr "רושם הערות" +msgstr "רישום הערות" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1056 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1049 msgid "Writing repositories" -msgstr "רושם מאגרים" +msgstr "רישום מאגרים" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1172 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5895 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1165 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5908 msgid "EMAIL" -msgstr "" +msgstr "דוא\"ל" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1174 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5907 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1167 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5920 msgid "WWW" -msgstr "" +msgstr "WWW" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1570 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1431 +msgid "Writing media" +msgstr "כתיבת מדיה" + +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1605 msgid "GEDCOM Export failed" -msgstr "ייצוא נכשל" +msgstr "יצוא ג'דקום כשל" #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:96 msgid "No families matched by selected filter" -msgstr "לא נמצאו משפחות מתאימות למסנן הנבחר" +msgstr "לא נמצאו משפחות מתאימות למסנן שנבחר" #: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:185 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:139 @@ -20998,31 +21122,6 @@ msgstr "לא נמצאו משפחות מתאימות למסנן הנבחר" msgid "Failure writing %s" msgstr "כשלון בכתיבת %s" -#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:135 -#, python-format -msgid "Marriage of %s" -msgstr "ניושאים של %s" - -#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:154 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:159 -#, python-format -msgid "Birth of %s" -msgstr "לידה של %s" - -#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:172 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:178 -#, python-format -msgid "Death of %s" -msgstr "פטירה של %s" - -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:237 -#, python-format -msgid "Anniversary: %s" -msgstr "יום נישואים: %s" - #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:140 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " @@ -21052,19 +21151,19 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:63 #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:79 msgid "Max age" -msgstr "גיל מקסימלי" +msgstr "גיל מרבי" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:55 #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:80 msgid "Max age of Mother at birth" -msgstr "גיל מקסימלי של האם בלידה" +msgstr "גיל מרבי של האם בלידה" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:57 #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:65 #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:81 msgid "Max age of Father at birth" -msgstr "גיל מקסימלי של האב בלידה" +msgstr "גיל מרבי של האב בלידה" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:59 #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:66 @@ -21092,7 +21191,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1498 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1539 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:84 msgid "Statistics" msgstr "סטטיסטיקות" @@ -21115,25 +21214,25 @@ msgstr "חציון" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:240 msgid "Maximum" -msgstr "מקסימון" +msgstr "מרבי" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:286 #, python-format msgid "Double-click to see %d people" -msgstr "הקליקי הקלקה כפולה בשביל לראות %d אנשים" +msgstr "הקשה כפולה להצגת %d אנשים" #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:141 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:149 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:172 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:180 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(abbr)s %(date)s" -msgstr "%(date)s, %(place)s" +msgstr "%(abbr)s %(date)s" #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:155 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(depth)s. %(name)s" -msgstr "%(date)s, %(place)s" +msgstr "%(depth)s. %(name)s" #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:52 msgid "" @@ -21143,13 +21242,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:56 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1005 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1024 msgid "Key" msgstr "מפתח" #: ../gramps/plugins/gramplet/calendargramplet.py:48 msgid "Double-click a day for details" -msgstr "הקלקי הקלקה כפולה על יום בשביל פרטים" +msgstr "הקשה כפולה על יום לפרטים" #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:89 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:188 @@ -21157,29 +21256,24 @@ msgid "Double-click on a row to edit the selected child." msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:79 -#, fuzzy msgid "Double-click on a row to edit the selected source/citation." -msgstr "הקליקי פעמיים על שורה בשביל לערוך פרטים אישיים" +msgstr "הקשה כפולה על השורה לעריכת מקור/ציטוט שנבחר." #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:83 -#, fuzzy msgid "Source/Citation" -msgstr "ציטוט" +msgstr "מקור/ציטוט" #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:85 -#, fuzzy msgid "Publisher" -msgstr "ציבורי" +msgstr "מפרסם" #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:162 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "ציטוט" +msgstr "<אין ציטוט>" #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:83 -#, fuzzy msgid "Right-click on a row to edit the selected event or the related place." -msgstr "הקליקי פעמיים על שורה בשביל לערוך פרטים אישיים" +msgstr "הקשה כפולה על השורה לעריכת אירועים או המקום המיוחס." #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:94 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:158 @@ -21195,42 +21289,37 @@ msgid "Id" msgstr "מזהה" #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:143 -#, fuzzy msgid "Edit the event" -msgstr "אין אירוע פעיל" +msgstr "עריכת האירוע" #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:148 -#, fuzzy msgid "Edit the place" -msgstr "ערוך מקום" +msgstr "עריכת המקום" #: ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:72 -#, fuzzy msgid "Evaluation" -msgstr "חינוך" +msgstr "הערכה" #: ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:73 -#, fuzzy msgid "Output" -msgstr "תבנית קובץ:" +msgstr "פלט" #: ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:74 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "שגיאה" #: ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:77 -#, fuzzy msgid "Apply" -msgstr "_החל" +msgstr "החלה" #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:81 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:56 msgid "Double-click on a row to edit the selected event." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchart2waygramplet.py:86 -#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:64 -#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py:67 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchart2waygramplet.py:78 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:65 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py:68 msgid "" "Click to expand/contract person\n" "Right-click for options\n" @@ -21378,7 +21467,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:50 #: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:43 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:40 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:53 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:58 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:70 #: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:52 #: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:60 @@ -21388,11 +21477,11 @@ msgstr "אין עץ משפחה טעון." #: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:70 #: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:50 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:69 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:71 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:93 #: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:70 msgid "Processing..." -msgstr "מעבד..." +msgstr "עיבוד..." #: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:150 msgid "Total unique given names" @@ -21412,7 +21501,7 @@ msgstr "סה\"כ אנשים" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:53 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:35 msgid "Age on Date" -msgstr "" +msgstr "גיל פטירה" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:46 msgid "Gramplet showing ages of living people on a specific date" @@ -21421,7 +21510,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:58 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:65 msgid "Age Stats" -msgstr "" +msgstr "סטטיסטיקת גילאים" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:59 msgid "Gramplet showing graphs of various ages" @@ -21442,9 +21531,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:104 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:111 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1086 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1175 msgid "Ancestors" -msgstr "קדמונים" +msgstr "אָבוֹת קַדמוֹנִים" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:105 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:200 @@ -21456,7 +21545,7 @@ msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors as a fanchart" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:138 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:75 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:76 #, fuzzy msgid "Descendant Fan Chart" msgstr "דוח צאצאים" @@ -21472,10 +21561,9 @@ msgid "Descendant Fan" msgstr "צאצאים" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:155 -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:78 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:79 msgid "2-Way Fan Chart" -msgstr "תרשים מניפה" +msgstr "תרשים מניפה כפולה" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156 msgid "" @@ -21486,12 +21574,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:164 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:173 msgid "2-Way Fan" -msgstr "" +msgstr "תרשים מניפה כפול" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:172 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:178 msgid "FAQ" -msgstr "" +msgstr "שאלות נפוצות" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:173 msgid "Gramplet showing frequently asked questions" @@ -21510,7 +21598,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:205 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:528 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:127 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1272 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1344 msgid "Pedigree" msgstr "שושלת יוחסין" @@ -21537,9 +21625,8 @@ msgid "Gramplet showing all activity for this session" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:263 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing summary data of the Family Tree" -msgstr "תצוגה זו מראה את כל אובייקטי המדיה" +msgstr "גרמפלט להצגת תמצית נתונים לעץ המשפחה" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:276 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:283 @@ -21561,16 +21648,16 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 msgid "gramplet|To Do" -msgstr "" +msgstr "משימות לביצוע" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 msgid "Gramplet for displaying a To Do list" -msgstr "" +msgstr "גרמפלט להצגת רשימת משימות לביצוע" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:305 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:311 msgid "Top Surnames" -msgstr "שמות משפחה עיקריים" +msgstr "שמות משפחה מובילים" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:306 msgid "Gramplet showing most frequent surnames in this tree" @@ -21578,15 +21665,15 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:318 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "ברוכים הבאים" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:319 msgid "Gramplet showing a welcome message" -msgstr "" +msgstr "גרמפלט המציג הודעת ברוכים הבאים" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:325 msgid "Welcome to Gramps!" -msgstr "ברוכה הבא ל-Gramps!" +msgstr "ברוכים הבאים לגרמפס!" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:332 msgid "What's Next" @@ -21594,16 +21681,15 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:333 msgid "Gramplet suggesting items to research" -msgstr "" +msgstr "גרמפלט להצעות פריטים למחקר" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:339 msgid "What's Next?" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:349 -#, fuzzy msgid "Person Details" -msgstr "מסנני אדם" +msgstr "פרטי אדם" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:350 msgid "Gramplet showing details of a person" @@ -21616,18 +21702,16 @@ msgid "Details" msgstr "פרטים" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:363 -#, fuzzy msgid "Repository Details" -msgstr "מסנני מאגר" +msgstr "פירטי מאגר מידע" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:364 msgid "Gramplet showing details of a repository" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:377 -#, fuzzy msgid "Place Details" -msgstr "פרטים" +msgstr "פרטי מקום" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:378 msgid "Gramplet showing details of a place" @@ -21635,9 +21719,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:391 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:399 -#, fuzzy msgid "Media Preview" -msgstr "תצוגת מדיה" +msgstr "תצוגה מקדימה מדיה" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:392 msgid "Gramplet showing a preview of a media object" @@ -21646,12 +21729,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:419 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:427 msgid "Image Metadata" -msgstr "" +msgstr "מטה-דטת תמונה" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:420 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing metadata for a media object" -msgstr "תצוגה זו מראה את כל אובייקטי המדיה" +msgstr "גרמפלט להצגת מטה-נתונים לאובייקט מדיה" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:441 msgid "GExiv2 module not loaded." @@ -21665,23 +21747,21 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:455 -#, fuzzy msgid "Person Residence" -msgstr "הפניה לאדם" +msgstr "הפנית אדם" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:456 msgid "Gramplet showing residence events for a person" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:469 -#, fuzzy msgid "Person Events" -msgstr "אירועים אישיים" +msgstr "אירועי אדם" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:470 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1323 msgid "Gramplet showing the events for a person" -msgstr "" +msgstr "גרמפלט להצגת אירועים לאדם" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:483 msgid "Family Events" @@ -21689,12 +21769,11 @@ msgstr "אירועי משפחה" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:484 msgid "Gramplet showing the events for a family" -msgstr "" +msgstr "גרמפלט להצגת אירועים למשפחה" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:497 -#, fuzzy msgid "Person Gallery" -msgstr "סינון לפי _אדם" +msgstr "גלריית אדם" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:498 msgid "Gramplet showing media objects for a person" @@ -21710,247 +21789,217 @@ msgid "Gallery" msgstr "גלריה" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:511 -#, fuzzy msgid "Family Gallery" -msgstr "מסנני משפחה" +msgstr "גלרית משפחה" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:512 msgid "Gramplet showing media objects for a family" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:525 -#, fuzzy msgid "Event Gallery" -msgstr "גלריה" +msgstr "גָּלֶרְיָת ארועים" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:526 msgid "Gramplet showing media objects for an event" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:539 -#, fuzzy msgid "Place Gallery" -msgstr "גלריה" +msgstr "גָּלֶרְיָת מקום" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:540 msgid "Gramplet showing media objects for a place" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:553 -#, fuzzy msgid "Source Gallery" -msgstr "מסנני מקור" +msgstr "גלרית מקורות" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:554 msgid "Gramplet showing media objects for a source" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:567 -#, fuzzy msgid "Citation Gallery" -msgstr "ציטוט" +msgstr "גלרית ציטוטים" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:568 msgid "Gramplet showing media objects for a citation" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:581 -#, fuzzy msgid "Person Attributes" -msgstr "תכונה אישית:" +msgstr "תכונות אדם" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:582 msgid "Gramplet showing the attributes of a person" -msgstr "" +msgstr "גרמפלט להצגת תכונות לאדם" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:595 -#, fuzzy msgid "Event Attributes" -msgstr "תכונת אירוע:" +msgstr "תכונת אירוע" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:596 msgid "Gramplet showing the attributes of an event" -msgstr "" +msgstr "גרמפלט להצגת תכונות לאירוע" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:609 -#, fuzzy msgid "Family Attributes" -msgstr "מאפיין משפחתי" +msgstr "תכונות משפחה" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:610 msgid "Gramplet showing the attributes of a family" -msgstr "" +msgstr "גרמפלט להצגת תכונות למשפחה" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:623 -#, fuzzy msgid "Media Attributes" -msgstr "תכונת מדיה:" +msgstr "תכונות מדיה" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:624 msgid "Gramplet showing the attributes of a media object" -msgstr "" +msgstr "גרמפלט להצגת תכונות לאובייקט מדיה" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:638 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the attributes of a source object" -msgstr "בחר אובייקט מדיה קיים" +msgstr "גרמפלט להצגת תכונות לאובייקט מקור" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:651 -#, fuzzy msgid "Citation Attributes" -msgstr "תכונת מדיה:" +msgstr "תכונות ציטוט" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:652 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the attributes of a citation object" -msgstr "בחר אובייקט מדיה קיים" +msgstr "גרמפלט להצגת תכונות לאובייקט ציטוט" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:665 -#, fuzzy msgid "Person Notes" -msgstr "הערה אישית" +msgstr "הערת אדם" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:666 msgid "Gramplet showing the notes for a person" -msgstr "" +msgstr "גרמפלט להצגת הערות לאדם" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:679 -#, fuzzy msgid "Event Notes" -msgstr "הערת אירוע" +msgstr "הערות אירוע" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:680 msgid "Gramplet showing the notes for an event" -msgstr "" +msgstr "גרמפלט להצגת הערות לאירוע" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:693 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:788 -#, fuzzy msgid "Family Notes" -msgstr "הערת משפחה" +msgstr "הערות משפחה" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:694 msgid "Gramplet showing the notes for a family" -msgstr "" +msgstr "גרמפלט להצגת הערות למשפחה" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:707 -#, fuzzy msgid "Place Notes" -msgstr "הערת מקום" +msgstr "הערות מקום" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:708 msgid "Gramplet showing the notes for a place" -msgstr "" +msgstr "גרמפלט להצגת הערות למקום" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:721 -#, fuzzy msgid "Source Notes" -msgstr "הערת מקור" +msgstr "הערות מקור" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:722 msgid "Gramplet showing the notes for a source" -msgstr "" +msgstr "גרמפלט להצגת הערות למקור" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:735 -#, fuzzy msgid "Citation Notes" -msgstr "הערת שיוך" +msgstr "הערת ציטוט" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:736 msgid "Gramplet showing the notes for a citation" -msgstr "" +msgstr "גרמפלט להצגת הערות לציטוט" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:749 -#, fuzzy msgid "Repository Notes" -msgstr "הערת מאגר" +msgstr "הערת מאגר מידע" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:750 msgid "Gramplet showing the notes for a repository" -msgstr "" +msgstr "גרמפלט להצגת הערות למאגר מידע" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:763 -#, fuzzy msgid "Media Notes" -msgstr "הערת מדיה" +msgstr "הערות מדיה" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:764 msgid "Gramplet showing the notes for a media object" -msgstr "" +msgstr "גרמפלט להצגת הערות לאובייקט מדיה" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:777 -#, fuzzy msgid "Person Citations" -msgstr "ציטוט" +msgstr "ציטוטי אדם" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:778 msgid "Gramplet showing the citations for a person" -msgstr "" +msgstr "גרמפלט להצגת ציטוטים לאדם" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:791 -#, fuzzy msgid "Event Citations" -msgstr "ציטוט" +msgstr "ציטוט אירוע" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:792 msgid "Gramplet showing the citations for an event" -msgstr "" +msgstr "גרמפלט להצגת ציטוטים לאירוע" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:805 -#, fuzzy msgid "Family Citations" -msgstr "מידע משפחתי" +msgstr "ציטוטי משפחתי" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:806 msgid "Gramplet showing the citations for a family" -msgstr "" +msgstr "גרמפלט להצגת ציטוטים למשפחה" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:819 -#, fuzzy msgid "Place Citations" -msgstr "ציטוט" +msgstr "ציטוטי מקום" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:820 msgid "Gramplet showing the citations for a place" -msgstr "" +msgstr "גרמפלט להצגת ציטוטים למקום" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:833 -#, fuzzy msgid "Media Citations" -msgstr "ציטוט" +msgstr "ציטוטי מדיה" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:834 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the citations for a media object" -msgstr "בחר אובייקט מדיה קיים" +msgstr "גרמפלט להצגת ציטוטים לאובייקט מדיה" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:847 -#, fuzzy msgid "Person Children" -msgstr "מספר ילדים" +msgstr "צאצאי אדם" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:848 msgid "Gramplet showing the children of a person" -msgstr "" +msgstr "גרמפלט להצגת צאצאים של אדם" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:861 -#, fuzzy msgid "Family Children" -msgstr "ילדים" +msgstr "צאצאי משפחה" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:862 msgid "Gramplet showing the children of a family" -msgstr "" +msgstr "גרמפלט להצגת צאצאים במשפחה" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:875 -#, fuzzy msgid "Person References" -msgstr "הפניה לאדם" +msgstr "הפניות אדם" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:876 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for a person" -msgstr "בחר אובייקט מדיה קיים" +msgstr "גרמפלט להצגת הפניות קישורים נכנסים לאדם" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:883 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:897 @@ -21961,62 +22010,52 @@ msgstr "בחר אובייקט מדיה קיים" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2269 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2810 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:858 -#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:210 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2959 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:876 +#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:164 msgid "References" msgstr "הפניות" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:889 -#, fuzzy msgid "Event References" -msgstr "הערת קישור לאריוע" +msgstr "הפניות אירוע" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:890 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for an event" -msgstr "בחר אובייקט מדיה קיים" +msgstr "גרמפלט להצגת הפניות קישורים נכנסים לאירוע" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:903 -#, fuzzy msgid "Family References" -msgstr "הצג הפניות עבור %s" +msgstr "הפניות משפחה" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:904 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for a family" -msgstr "בחר אובייקט מדיה קיים" +msgstr "גרמפלט להצגת הפניות קישורים נכנסים למשפחה" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:917 -#, fuzzy msgid "Place References" -msgstr "עורך הפניות מקור" +msgstr "הפניות מקום" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:918 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for a place" -msgstr "בחר אובייקט מדיה קיים" +msgstr "גרמפלט להצגת הפניות קישורים נכנסים למקום" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2153 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2234 msgid "Source References" msgstr "מקור הפניות" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:932 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for a source" -msgstr "בחר אובייקט מדיה קיים" +msgstr "גרמפלט להצגת הפניות קישורים נכנסים למקור" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:945 -#, fuzzy msgid "Citation References" -msgstr "הפנית ילד" +msgstr "הפנית ציטוט" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:946 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for a citation" -msgstr "בחר אובייקט מדיה קיים" +msgstr "גרמפלט להצגת הפניות קישורים נכנסים לציטוט" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:959 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:251 @@ -22024,19 +22063,16 @@ msgid "Repository References" msgstr "מאגר הפניות" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:960 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for a repository" -msgstr "בחר אובייקט מדיה קיים" +msgstr "גרמפלט להצגת הפניות קישורים נכנסים למאגר מידע" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:973 -#, fuzzy msgid "Media References" -msgstr "הערת קישור למדיה" +msgstr "הפניות מדיה" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:974 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for a media object" -msgstr "בחר אובייקט מדיה קיים" +msgstr "גרמפלט להצגת הפניות קישורים נכנסים לאובייקט מדיה" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:987 #, fuzzy @@ -22044,57 +22080,50 @@ msgid "Note References" msgstr "מקור הפניות" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:988 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for a note" -msgstr "בחר אובייקט מדיה קיים" +msgstr "גרמפלט להצגת הפניות קישורים נכנסים להערה" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1001 -#, fuzzy msgid "Person Filter" -msgstr "סינון לפי _אדם" +msgstr "מסנן אדם" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1002 msgid "Gramplet providing a person filter" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1015 -#, fuzzy msgid "Family Filter" -msgstr "מסנני משפחה" +msgstr "מסנן משפחה" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1016 msgid "Gramplet providing a family filter" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1029 -#, fuzzy msgid "Event Filter" -msgstr "מסנני אירוע" +msgstr "מסנן אירוע" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1030 msgid "Gramplet providing an event filter" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1043 -#, fuzzy msgid "Source Filter" -msgstr "מסנני מקור" +msgstr "מסנן מקור" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1044 msgid "Gramplet providing a source filter" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1057 -#, fuzzy msgid "Citation Filter" -msgstr "ציטוט" +msgstr "מסנן ציטוט" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1058 msgid "Gramplet providing a citation filter" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1071 -#, fuzzy msgid "Place Filter" msgstr "מסנני מקום" @@ -22103,27 +22132,24 @@ msgid "Gramplet providing a place filter" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1085 -#, fuzzy msgid "Media Filter" -msgstr "קבצי מדיה" +msgstr "מסנן מדיה" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1086 msgid "Gramplet providing a media filter" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1099 -#, fuzzy msgid "Repository Filter" -msgstr "מסנני מאגר" +msgstr "מסנן מאגר מידע" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1100 msgid "Gramplet providing a repository filter" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1113 -#, fuzzy msgid "Note Filter" -msgstr "_סינון" +msgstr "מסנן הערות" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1114 msgid "Gramplet providing a note filter" @@ -22141,84 +22167,68 @@ msgid "Shows some interesting records about people and families" msgstr "מראה מספר שיאים מעניינים לגבי אנשים ומשפחות" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1143 -#, fuzzy msgid "Person To Do" -msgstr "מזהה יחודי של אדם:" +msgstr "משימות לביצוע אדם" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1144 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the To Do notes for a person" -msgstr "בחר אובייקט מדיה קיים" +msgstr "גרמפלט להצגת הערות משימות לביצוע לאדם" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1157 -#, fuzzy msgid "Event To Do" -msgstr "סוג אירוע" +msgstr "משימות לביצוע אירוע" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1158 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the To Do notes for an event" -msgstr "בחר אובייקט מדיה קיים" +msgstr "גרמפלט להצגת הערות משימות לביצוע לארועים" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1171 -#, fuzzy msgid "Family To Do" -msgstr "הערת משפחה" +msgstr "משימות לביצוע משפחה" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1172 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the To Do notes for a family" -msgstr "בחר אובייקט מדיה קיים" +msgstr "גרמפלט להצגת הערות משימות לביצוע למשפחה" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1185 -#, fuzzy msgid "Place To Do" -msgstr "הערת מקום" +msgstr "משימות לביצוע מקום" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1186 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the To Do notes for a place" -msgstr "בחר אובייקט מדיה קיים" +msgstr "גרמפלט להצגת הערות משימות לביצוע למקום" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1199 -#, fuzzy msgid "Source To Do" -msgstr "מזהה מקור:" +msgstr "משימות לביצוע מקור" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1200 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the To Do notes for a source" -msgstr "בחר אובייקט מדיה קיים" +msgstr "גרמפלט להצגת הערות משימות לביצוע למקורות" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1213 -#, fuzzy msgid "Citation To Do" -msgstr "ציטוט" +msgstr "משימות לביצוע ציטוט" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1214 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the To Do notes for a citation" -msgstr "בחר אובייקט מדיה קיים" +msgstr "גרמפלט להצגת הערות משימות לביצוע לציטוטים" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1227 -#, fuzzy msgid "Repository To Do" -msgstr "הערת מאגר" +msgstr "משימות לביצוע מאגר מידע" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1228 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the To Do notes for a repository" -msgstr "בחר אובייקט מדיה קיים" +msgstr "גרמפלט להצגת הערות משימות לביצוע למאגר מידע" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1241 -#, fuzzy msgid "Media To Do" -msgstr "הערת מדיה" +msgstr "משימות לביצוע מדיה" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1242 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the To Do notes for a media object" -msgstr "בחר אובייקט מדיה קיים" +msgstr "גרמפלט להצגת הערות משימות לביצוע לפרטי מדיה" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1281 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1289 @@ -22226,33 +22236,30 @@ msgid "SoundEx" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1282 -#, fuzzy msgid "Gramplet to generate SoundEx codes" -msgstr "דור %d" +msgstr "גרמפלט לחילול קוד SoundEx" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1294 -#, fuzzy msgid "Place Enclosed By" -msgstr "גלריה" +msgstr "מקום מוכל על ידי" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1295 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the places enclosed by the active place" -msgstr "בחר אובייקט מדיה קיים" +msgstr "גרמפלט להצגת את המקום המוכל על ידי המקום הפעיל" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1308 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2673 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2736 msgid "Place Encloses" -msgstr "הערת מקום" +msgstr "מקום מכיל" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1309 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the places that the active place encloses" -msgstr "בחר אובייקט מדיה קיים" +msgstr "גרמפלט להצגת את המקום שהמקום הפעיל מכיל" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1316 msgid "Encloses" -msgstr "" +msgstr "מכיל" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1322 msgid "Geography coordinates for Person Events" @@ -22269,41 +22276,50 @@ msgid "Geography coordinates for Family Events" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1337 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the events for all the family" -msgstr "בחר אובייקט מדיה קיים" +msgstr "גרמפלט להצגת אירועים לכל המשפחה" -#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:93 +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:99 +msgid "Referrer" +msgstr "הפניה" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:103 msgid "Uncollected object" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:102 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:112 msgid "Refresh" -msgstr "_רענן" +msgstr "רענון" -#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:133 +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:122 +msgid "Press Refresh to see initial results" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:158 #, python-format msgid "Referrers of %d" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:147 +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:181 #, python-format msgid "%d refers to" msgstr "%d מתיחס ל" -#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:198 #, python-format msgid "Uncollected Objects: %s" msgstr "" +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:239 +msgid "Reference Error" +msgstr "שגיאת הפניה" + #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:81 -#, fuzzy msgid "Double-click on a row to edit the selected place." -msgstr "הקליקי פעמיים על שורה בשביל לערוך פרטים אישיים" +msgstr "הקשה כפולה על השורה לעריכת המקום שנבחר." #: ../gramps/plugins/gramplet/notes.py:111 -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:135 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:137 #: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:151 #, python-format msgid "%(current)d of %(total)d" @@ -22311,21 +22327,21 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:51 msgid "Move mouse over links for options" -msgstr "העבר את העכבר מעל קישורים עבור אפשרויות" +msgstr "העברת העכבר מעל קישורים לאפשרויות" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:58 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:67 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:78 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:295 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:291 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:280 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:378 msgid "Max generations" -msgstr "מקסימום דורות" +msgstr "מספר דורות מרבי" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:60 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:68 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:79 msgid "Show dates" -msgstr "הראה תאריכים" +msgstr "הצגת תאריכים" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:61 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:69 @@ -22339,7 +22355,7 @@ msgstr "לחץ להפוך לפעיל\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:164 msgid "Right-click to edit" -msgstr "לחץ עם כפתור ימני לעריכה" +msgstr "לחץ עם לחצן ימני לעריכה" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:221 #, python-format @@ -22361,6 +22377,8 @@ msgid "" "\n" "Breakdown by generation:\n" msgstr "" +"\n" +"התפלגות לפי דור:\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 msgid "percent sign or text string|%" @@ -22382,8 +22400,8 @@ msgstr "" #. Create the Generation title, set an index marker #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:267 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:218 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:226 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:353 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:228 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:355 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:186 #, python-format msgid "Generation %d" @@ -22392,7 +22410,7 @@ msgstr "דור %d" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:268 #, python-format msgid "Double-click to see people in generation %d" -msgstr "הקליקי פעמיים על מנת לראות את האנשים בדור %d" +msgstr "הקשה כפולה אנשים בדור %d" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:272 @@ -22414,41 +22432,41 @@ msgstr "" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:283 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid " have {number_of} individual\n" msgid_plural " have {number_of} individuals\n" -msgstr[0] "מספר אנשים" -msgstr[1] "מספר אנשים" +msgstr[0] " יש {number_of} איש\n" +msgstr[1] " יש {number_of} אנשים\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:266 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(date)s - %(place)s." -msgstr "%(date)s ב%(place)s" +msgstr "%(date)s - %(place)s." #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:269 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(date)s." -msgstr "%(date)s" +msgstr "%(date)s." #. Add types: -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:106 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:128 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:143 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:71 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:129 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:144 msgid "View Type" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:72 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:79 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:122 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:144 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:73 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:80 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:123 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:145 msgid "Quick Views" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:42 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:44 msgid "Double-click name for details" -msgstr "הקלק פעמיים על שם בשביל פרטים" +msgstr "הקשה כפולה על שם לפרטים" #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:41 msgid "Click name to make person active\n" @@ -22461,30 +22479,30 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:72 #, python-format msgid "Active person: %s" -msgstr "" +msgstr "אדם פעיל: %s" #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:88 #, python-format -msgid "%d. Partner: " -msgstr "%d. בן זוג: " +msgid "%(count)d. %(relation)s: " +msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:92 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:94 #, python-format msgid "%d. Partner: Not known" msgstr "%d. בן זוג: לא ידוע" -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:107 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:109 msgid "Parents:" msgstr "הורים:" -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:119 -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:123 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:121 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:125 #, python-format msgid " %d.a Mother: " msgstr " %d.a אם: " -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:130 -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:134 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:132 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:136 #, python-format msgid " %d.b Father: " msgstr " %d.b אב: " @@ -22506,7 +22524,7 @@ msgstr "" #. List of translated strings used here (translated in self.log ). #: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:59 msgid "Added" -msgstr "נוסף" +msgstr "התווסף" #: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:59 msgid "Deleted" @@ -22524,77 +22542,94 @@ msgstr "נבחר" msgid "SoundEx code:" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:54 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:59 msgid "Double-click item to see matches" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:94 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:240 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:105 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:106 msgid "less than 1" msgstr "פחות מאחד" #. ------------------------- -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:99 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:269 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:140 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:276 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:113 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1485 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1543 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1608 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:174 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:116 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:182 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1526 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1577 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1641 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:179 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:117 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:183 msgid "Individuals" msgstr "אנשים" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:101 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:119 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:183 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:142 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:120 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:184 msgid "Number of individuals" -msgstr "מספר אנשים" +msgstr "מספר פרטים" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:111 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:190 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:152 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:126 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:191 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "אנשים עם מגדר לא ידוע" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:115 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:156 +#, fuzzy +msgid "Incomplete names" +msgstr "אנשים עם שמות לא מלאים" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:160 +msgid "Individuals missing birth dates" +msgstr "אנשים ללא תאריך לידה" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164 +msgid "Disconnected individuals" +msgstr "אנשים מנותקים" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:168 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:211 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:129 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:194 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:130 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:195 msgid "Family Information" msgstr "מידע משפחתי" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:122 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:132 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:175 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:133 msgid "Unique surnames" -msgstr "שמות משפחה יחודיים" +msgstr "שמות משפחה יְחִידָאִיים" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:126 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:179 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:228 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:136 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:137 msgid "Media Objects" msgstr "אובייקטי מדיה" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:128 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:138 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:181 +msgid "Individuals with media objects" +msgstr "אנשים עם אובייקטי מדי" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:185 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:139 msgid "Total number of media object references" msgstr "סך הכל של קישורים לאובייקטי מדיה" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:132 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:140 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:189 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:141 msgid "Number of unique media objects" -msgstr "מספר של אובייקטי מדיה יחודיים" +msgstr "מספר אובייקטי מדיה יְחִידָאִיים" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:142 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:194 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:143 msgid "Total size of media objects" msgstr "סך הגודל של אובייקטי מדיה" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:198 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:258 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:146 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:147 msgid "Missing Media Objects" msgstr "אובייקטי מדיה חסרים" @@ -22613,44 +22648,46 @@ msgstr "מספר שמות משפחה" #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:183 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:190 msgid "Min font size" -msgstr "גודל גופן מינימלי" +msgstr "גודל גופן מזערי" #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:88 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:185 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:191 msgid "Max font size" -msgstr "גודל גופן מקסימלי" +msgstr "גודל גופן מרבי" #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:174 #: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:111 msgid "Total unique surnames" -msgstr "סה\"כ שמות משפחה יחודיים" +msgstr "סה\"כ שמות משפחה יְחִידָאִי" #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:176 msgid "Total surnames showing" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:58 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:60 #: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:60 msgid "Previous To Do note" -msgstr "" +msgstr "הערת משימות לביצוע הקודמת" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:62 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:64 msgid "Next To Do note" -msgstr "" +msgstr "הערת משימות לביצוע הבאה" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:68 #: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:68 -#, fuzzy msgid "Edit the selected To Do note" -msgstr "ערוך את ההערה המסומנת" +msgstr "עריכת הערת משימות לביצוע שנבחרה" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:72 #: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:72 -#, fuzzy msgid "Add a new To Do note" -msgstr "הוסף הערה חדשה" +msgstr "הוספת הערת משימות לביצוע חדשה" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:201 +msgid "First select the object to which you want to attach a note" +msgstr "נא לבחור תחילה אובייקט אליו תתייחס ההערה" #: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:149 msgid "Unattached" @@ -22658,7 +22695,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:100 msgid "Intro" -msgstr "" +msgstr "מבוא" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:102 msgid "" @@ -22669,14 +22706,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:105 -#, fuzzy msgid "Links" -msgstr "קישור" +msgstr "קישורים" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:106 -#, fuzzy msgid "Home Page" -msgstr "הערה בעמוד הבית" +msgstr "עמוד הבית" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:107 msgid "Start with Genealogy and Gramps" @@ -22685,21 +22720,19 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:110 #, fuzzy msgid "Gramps online manual" -msgstr "מנהל המידע של Gramps" +msgstr "מנהל המידע של גרמפס" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 -#, fuzzy msgid "locale_suffix|" -msgstr "סיומת" +msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 msgid "Ask questions on gramps-users mailing list" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:117 -#, fuzzy msgid "Who makes Gramps?" -msgstr "ברוכה הבא ל-Gramps!" +msgstr "מי יוצר את גרמפס?" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:118 msgid "" @@ -22725,9 +22758,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:130 -#, fuzzy msgid "Dashboard View" -msgstr "תצוגת מניפה" +msgstr "מצג לוח בקרה" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:131 msgid "" @@ -22744,16 +22776,15 @@ msgstr "" #. Minimum number of lines we want to see. Further lines with the same #. distance to the main person will be added on top of this. #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:57 -#, fuzzy msgid "Minimum number of items to display" -msgstr "מקסימום של שנים _בין ילדים" +msgstr "מספר פריטים מזערי לתצוגה" #. How many generations of descendants to process before we go up to the #. next level of ancestors. #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:63 #, fuzzy msgid "Descendant generations per ancestor generation" -msgstr "מספר מקסימלי של דורות קדמונים" +msgstr "מספר מרבי של דורות אָבוֹת קַדמוֹנִים" #. After an ancestor was processed, how many extra rounds to delay until #. the descendants of this ancestor are processed. @@ -22766,141 +22797,141 @@ msgstr "" #. for the person are processed. #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:76 msgid "Tag to indicate that a person is complete" -msgstr "" +msgstr "תג המציין כי אין עוד נישואים לאדם" #. Tag to use to indicate that there are no further children in this #. family, if this family is not tagged, warn about this at the time the #. children of this family are processed. #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:83 msgid "Tag to indicate that a family is complete" -msgstr "" +msgstr "תג המציין כי אין עוד צאצאים במשפחה" #. Tag to use to specify people and families to ignore. In his way, #. hopeless cases can be marked separately and don't clutter up the list. #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:89 msgid "Tag to indicate that a person or family should be ignored" -msgstr "" +msgstr "תג המורה להתעלם מאדם או משפחה" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:163 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:164 msgid "No Home Person set." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:345 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:346 msgid "first name unknown" msgstr "שם פרטי לא ידוע" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:348 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:349 msgid "surname unknown" msgstr "שם משפחה לא ידוע" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:352 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:383 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:410 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:417 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:455 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:462 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:353 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:384 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:411 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:418 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:456 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:463 msgid "(person with unknown name)" msgstr "(אדם עם שם לא ידוע)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:365 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:366 msgid "birth event missing" msgstr "(חסר אירוע לידה)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:369 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:391 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:439 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:472 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:440 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:473 #, python-format msgid ": %(list)s\n" msgstr ": %(list)s\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:387 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:388 msgid "person not complete" msgstr "אדם עם פרטים חסרים" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:406 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:413 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:451 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:458 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:407 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:414 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:452 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:459 msgid "(unknown person)" msgstr "(אדם לא ידוע)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:419 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:464 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:420 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:465 #, python-format msgid "%(name1)s and %(name2)s" msgstr "%(name1)s ו%(name2)s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:433 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:434 msgid "marriage event missing" msgstr "חסר אירוע נישואים" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:435 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:436 msgid "relation type unknown" msgstr "סוג יחסים לא ידוע" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:468 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:469 msgid "family not complete" msgstr "משפחה עם פרטים חסרים" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:483 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:484 msgid "date unknown" msgstr "תאריך לא ידוע" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:485 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:486 msgid "date incomplete" msgstr "תאריך חסר" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:489 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:490 msgid "place unknown" msgstr "מקום לא ידוע" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:501 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:502 msgid "spouse missing" msgstr "בן זוג חסר" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:505 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:506 msgid "father missing" msgstr "חסר אב" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:509 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:510 msgid "mother missing" msgstr "חסרה אם" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:513 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:514 msgid "parents missing" msgstr "חסר הורה" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:520 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:521 #, python-format msgid ": %s\n" msgstr ": %s\n" #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:36 msgid "Family Lines Graph" -msgstr "גרף קווי משפחה" +msgstr "תרשים קווי משפחה" #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:37 #, fuzzy msgid "Produces family line graphs using Graphviz." -msgstr "מייצר גרף של קווי משפחה." +msgstr "מייצר תרשים של קווי משפחה." #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:59 msgid "Hourglass Graph" -msgstr "גרף שעון חול" +msgstr "תרשים שעון חול" #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:60 msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz." -msgstr "מייצר גרף שעון חול." +msgstr "יצירת תרשים שעון חול תוך שימוש ב Graphviz." #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:81 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:204 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:207 msgid "Relationship Graph" -msgstr "גרף מערכות יחסים" +msgstr "תרשים קשרי גומלין" #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:82 msgid "Produces relationship graphs using Graphviz." -msgstr "מייצר גרף מערכות יחסים." +msgstr "יצירת תרשים קשרי גומלין בעזרת גראפויז." #. ------------------------------------------------------------------------ #. @@ -22908,19 +22939,19 @@ msgstr "מייצר גרף מערכות יחסים." #. #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:57 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72 msgid "B&W outline" msgstr "מתאר שחור לבן" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:74 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:59 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 msgid "Colored outline" -msgstr "צבע בהיקף" +msgstr "מתאר צבעוני" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:75 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:59 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:60 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 msgid "Color fill" msgstr "צבע מלא" @@ -22928,48 +22959,47 @@ msgstr "צבע מלא" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:77 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 msgid "Descendants <- Ancestors" -msgstr "" +msgstr "צאצאים <- אבות קדמונים" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:78 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77 msgid "Descendants -> Ancestors" -msgstr "" +msgstr "צאצאים -> אבות קדמונים" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:79 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:78 msgid "Descendants <-> Ancestors" -msgstr "" +msgstr "צאצאים <-> אבות קדמונים" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:80 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:79 msgid "Descendants - Ancestors" -msgstr "" +msgstr "צאצאים - אבות קדמונים" #. --------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:119 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:124 msgid "Follow parents to determine \"family lines\"" -msgstr "עקוב אחרי הורים לקביעת קווי משפחה" +msgstr "עקיבה אחר ההורים לקביעת \"קווי משפחה\"" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:121 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:126 msgid "" "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family " "lines\"." msgstr "הורים והוריהם ילקחו בחשבון בקביעת \"קווי משפחה\"." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:125 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:130 msgid "Follow children to determine \"family lines\"" -msgstr "עקוב אחרי ילדים לקביעת \"קווי משפחה\"" +msgstr "עקוב אחרי צאצאים לקביעת \"קווי משפחה\"" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:127 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:132 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." -msgstr "ילדים ילקחו בחשבון בקביעת \"קווי משפחה\".." +msgstr "צאצאים ילקחו בחשבון בקביעת \"קווי משפחה\".." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:131 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:136 msgid "Try to remove extra people and families" msgstr "נסה להסיר אנשים ומשפחות מיותרות" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:133 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:138 msgid "" "People and families not directly related to people of interest will be " "removed when determining \"family lines\"." @@ -22977,476 +23007,503 @@ msgstr "" "אנשים ומשפחות שלא קשורים ישירות לאנשים בעלי עניין יוסרו בזמן קביעת \"קווי " "משפחה\"." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:139 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:331 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:778 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:144 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:380 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:812 msgid "Arrowhead direction" msgstr "כיוון ראש החץ" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:142 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:334 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:781 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:147 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:383 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:815 msgid "Choose the direction that the arrows point." -msgstr "בחרי את הכיוון שבו יצביע החץ." +msgstr "בחירת את הכיוון שבו יצביע החץ." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:145 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:337 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:784 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:150 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:386 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:818 msgid "Graph coloring" -msgstr "צבעי הגרף" +msgstr "צבעי התרשים" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:148 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:153 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above " "for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with " "gray." msgstr "" -"זכרים יוצגו בכחול, נקבות באדום, אלא אם שונה למעלה. אם המגדר של האדם לא ידוע, " +"זכרים יוצגו בכחול, נקבות באדום, אלא אם שונה מעלה. אם המגדר של האדם לא ידוע, " "הוא יוצג באפור." -#. see bug report #2180 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:154 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:345 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:793 -msgid "Use rounded corners" -msgstr "השתמש בפינות מעוגלות" +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:159 +#, fuzzy +msgid "Rounded corners" +msgstr "שימוש בפינות מעוגלות" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:156 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:347 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:794 -msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." -msgstr "השתמש בפינות מעוגלות בשביל להבדיל בין גברים ונשים." +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162 +#, fuzzy +msgid "Use rounded corners e.g. to differentiate between women and men." +msgstr "שימוש בפינות מעוגלות לבידול בין נשים לגברים." #. -------------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:177 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:184 msgid "People of Interest" msgstr "אנשים בעלי עניין" #. -------------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:180 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:187 msgid "People of interest" msgstr "אנשים בעלי עניין" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:181 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:188 msgid "" "People of interest are used as a starting point when determining \"family " "lines\"." msgstr "אנשים בעלי עניין משמשים כנקודות התחלה בקביעת \"קווי משפחה\"." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:185 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:192 msgid "Limit the number of ancestors" -msgstr "הגבל את מספר ההורים" +msgstr "הגבלת מספר אבות" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:187 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:194 #, fuzzy msgid "Whether to limit the number of ancestors." -msgstr "האם להשמיט קדמונים כפולים." - -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:193 -msgid "The maximum number of ancestors to include." -msgstr "כלול מספר מקסימלי של הורים." - -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:197 -#, fuzzy -msgid "Limit the number of descendants" -msgstr "הגבל את מספר ההורים" +msgstr "האם להשמיט אָבוֹת קַדמוֹנִים כפולים." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200 -#, fuzzy -msgid "Whether to limit the number of descendants." -msgstr "האם להדפיס מספרי עמודים בכל עמוד." +msgid "The maximum number of ancestors to include." +msgstr "הכללת מספר מרבי של הורים." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:206 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:204 +msgid "Limit the number of descendants" +msgstr "הגבלת מספר הצאצאים" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:207 +msgid "Whether to limit the number of descendants." +msgstr "האם להגביל את מספר הצאצאים." + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:213 #, fuzzy msgid "The maximum number of descendants to include." -msgstr "כלול מספר מקסימלי של הורים." +msgstr "הכללת מספר מרבי של הורים." #. -------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:215 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:222 msgid "Include dates" -msgstr "כלול תאריכים" +msgstr "הכללת תאריכים" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:216 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:223 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "האם לכלול תאריכים עבור אנשים ומשפחות." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:221 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:228 msgid "Limit dates to years only" -msgstr "הגבל תאריכים לשנים בלבד" +msgstr "הגבלת תאריכים לשנים בלבד" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:222 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:229 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." -msgstr "הדפס רק שנים של תאריכים. חודשים, ימים או תאריכים מוערכים לא יוצגו." +msgstr "הדפסת שנים בלבד. חודשים, ימים, תאריכים משוערים או מחזורים לא יוצגו." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:228 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:235 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "האם לכלול שמות מקומות עבור אנשים ומשפחות." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:232 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239 msgid "Include the number of children" -msgstr "כלל מספר ילדים" +msgstr "כלל מספר צאצאים" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:234 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:241 msgid "" "Whether to include the number of children for families with more than 1 " "child." -msgstr "האם לכלול את מספר הילדים עבור משפחות עם יותר מילד אחד." +msgstr "האם לכלול את מספר הצאצאים עבור משפחות עם יותר מילד אחד." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:859 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:246 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:904 msgid "Include thumbnail images of people" -msgstr "כלול צלמית תמונת עבור אנשים" +msgstr "הכללת תמונה ממוזערת לאנשים" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:242 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:249 msgid "Whether to include thumbnail images of people." -msgstr "האם לכלול צלמיות תמונה עבור אנשים." +msgstr "האם לכלול תמונה ממוזערת עבור אנשים." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:247 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:254 msgid "Thumbnail location" -msgstr "מיקום צלמית" +msgstr "מיקום תמונה ממוזערת" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:248 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:866 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:911 msgid "Above the name" msgstr "מעל השם" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:249 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:867 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:912 msgid "Beside the name" msgstr "מתחת לשם" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:250 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:869 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:914 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" -msgstr "איפה תוצג הצלמית הקטנה יחסית לשם" +msgstr "היכן תוצג התמונה הממוזערת יחסית לשם" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:254 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:261 #, fuzzy msgid "Thumbnail size" msgstr "מיקום צלמית" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:264 msgid "Size of the thumbnail image" -msgstr "" +msgstr "גודל תמונה ממוזערת" #. ---------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:261 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:268 msgid "Family Colors" msgstr "צבעי משפחה" #. ---------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:264 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:271 msgid "Family colors" msgstr "צבעי משפחה" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:265 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272 #, fuzzy msgid "Colors to use for various family lines." msgstr "הצבעים בשימוש עבור סוגי קווי משפחה." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:273 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:369 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:896 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:280 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:420 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:941 #, fuzzy msgid "The color to use to display men." msgstr "הצבע בשימוש להצגת משפחות." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:277 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:373 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:900 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:284 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:424 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:945 #, fuzzy msgid "The color to use to display women." msgstr "הצבע בשימוש להצגת משפחות." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:281 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:377 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:905 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:288 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:428 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:950 msgid "The color to use when the gender is unknown." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:286 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:382 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:910 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:293 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:433 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:955 #, fuzzy msgid "The color to use to display families." msgstr "הצבע בשימוש להצגת משפחות." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:398 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:405 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:680 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:829 msgid "Empty report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:399 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:406 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:681 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:830 msgid "You did not specify anybody" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:458 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:465 msgid "Number of people in database:" -msgstr "מספר אנשים" +msgstr "מספר אנשים במסד הנתונים:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:461 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:468 msgid "Number of people of interest:" -msgstr "אנשים בעלי עניין" - -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:464 -#, fuzzy -msgid "Number of families in database:" -msgstr "מספר משפחות: %d" - -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:467 -#, fuzzy -msgid "Number of families of interest:" -msgstr "מספר משפחות" +msgstr "מספר בעלי עניין:" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:471 -msgid "Additional people removed:" -msgstr "" +msgid "Number of families in database:" +msgstr "מספר משפחות במסד הנתונים:" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:474 -#, fuzzy -msgid "Additional families removed:" -msgstr "כל המשפחות" +msgid "Number of families of interest:" +msgstr "מספר משפחות עינין:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:477 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:478 +msgid "Additional people removed:" +msgstr "הוסרו אנשים נוספות:" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:481 +msgid "Additional families removed:" +msgstr "הוסרו המשפחות נוספות:" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:484 msgid "Initial list of people of interest:" -msgstr "אנשים בעלי עניין" +msgstr "התקנת רשימת בעלי עניין:" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:970 -#, fuzzy, python-brace-format +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:982 +#, python-brace-format msgid "{number_of} child" msgid_plural "{number_of} children" -msgstr[0] "מספר ילדים" -msgstr[1] "מספר ילדים" +msgstr[0] "{number_of} צאצא" +msgstr[1] "{number_of} צאצאים" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1045 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1057 +#, python-format msgid "father: %s" -msgstr "אב" +msgstr "אב: %s" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1055 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1067 +#, python-format msgid "mother: %s" -msgstr "הערה: %s" +msgstr "אם: %s" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1068 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1080 +#, python-format msgid "child: %s" -msgstr "ילד" - -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:61 -#, fuzzy -msgid "Center -> Others" -msgstr "אדם מרכזי" +msgstr "צאצא: %s" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:62 -#, fuzzy -msgid "Center <- Others" -msgstr "אדם מרכזי" +msgid "Center -> Others" +msgstr "מרכוז -> אחרים" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:63 -#, fuzzy -msgid "Center <-> Other" -msgstr "אדם מרכזי" +msgid "Center <- Others" +msgstr "מרכוז <- אחרים" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:64 -#, fuzzy +msgid "Center <-> Other" +msgstr "מרכוז <-> אחר" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:65 msgid "Center - Other" -msgstr "אדם מרכזי" +msgstr "מרכוז - אחר" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:318 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:367 msgid "The Center person for the graph" -msgstr "האדם המרכזי בגרף" +msgstr "האדם המרכזי בתרשים" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:321 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:370 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:362 msgid "Max Descendant Generations" -msgstr "מקסימום דורות של צאצאים" +msgstr "מספר מרבי של דורות של צאצאים" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:322 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:371 msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" -msgstr "מספר דורות צאצאים לכלול בגרף" +msgstr "מספר דורות צאצאים שיכללו בתרשים" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:326 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:375 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:366 msgid "Max Ancestor Generations" -msgstr "מקסימום דורות קדמונים" +msgstr "מספר מרבי של דורות אָבוֹת קַדמוֹנִים" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:327 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:376 msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" -msgstr "מספר דורות קדמונים לכלול בגרף" +msgstr "מספר דורות אָבוֹת קַדמוֹנִים שיכללו בתרשים" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:340 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:787 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:389 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:821 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." msgstr "זכרים יופיעו בכחול, נשים באדם. אם מגדר האדם לא ידוע הוא יופיע באפור." -#. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:365 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:892 -msgid "Graph Style" -msgstr "סגנון גרף" +#. see bug report #2180 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:394 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:827 +msgid "Use rounded corners" +msgstr "שימוש בפינות מעוגלות" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:205 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:396 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:828 +msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." +msgstr "שימוש בפינות מעוגלות לבידול בין נשים לגברים." + +#. ############################### +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:416 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:937 +msgid "Graph Style" +msgstr "סגנון תרשים" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:436 +msgid "Force Ahnentafel order" +msgstr "אכיפת סדר טבלת אָבוֹת קַדמוֹנִים" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:438 +msgid "" +"Force Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel layout order for all ancestors, so " +"that fathers are always on the left branch and mothers are on the right " +"branch." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:441 +msgid "Ahnentafel number visible" +msgstr "מספרי טבלת אָבוֹת קַדמוֹנִים גלויים" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:443 +msgid "" +"Show Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel number under all others " +"informations." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:208 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:834 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:103 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:160 msgid "Generating report" msgstr "דוח דורות" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:769 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:803 msgid "Determines what people are included in the graph" -msgstr "קבע אלו אנשים יכללו בגרף" +msgstr "הגדרת אלו אנשים יכללו בתרשים" + +#. see bug report #11112 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:833 +#, fuzzy +msgid "Use hexagons" +msgstr "שימוש בהצללה" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:834 +#, fuzzy +msgid "Use hexagons to differentiate those of unknown gender." +msgstr "שימוש בפינות מעוגלות לבידול בין נשים לגברים." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:822 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862 #, fuzzy msgid "Dates and/or Places" msgstr "תאריכי מקורבים" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:823 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:863 msgid "Do not include any dates or places" -msgstr "אל תדפיס כותרת" +msgstr "לא לכלול כל מקום או תאריך" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:824 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:864 #, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) dates, but no places" -msgstr "כלול תאריכי לידות, נישואים ופטירות" +msgstr "הכללת תאריכי לידות, נישואים ופטירות" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:826 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:866 #, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places" -msgstr "כלול תאריכי לידות, נישואים ופטירות" +msgstr "הכללת תאריכי לידות, נישואים ופטירות" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:828 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:868 #, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places if no dates" -msgstr "כלול תאריכי לידות, נישואים ופטירות" +msgstr "הכללת תאריכי לידות, נישואים ופטירות" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:830 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:870 #, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) years, but no places" -msgstr "כלול תאריכי לידות, נישואים ופטירות" +msgstr "הכללת תאריכי לידות, נישואים ופטירות" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:832 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:872 #, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) years, and places" -msgstr "כלול תאריכי לידות, נישואים ופטירות" +msgstr "הכללת תאריכי לידות, נישואים ופטירות" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:834 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:874 #, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) places, but no dates" -msgstr "כלול תאריכי לידות, נישואים ופטירות" +msgstr "הכללת תאריכי לידות, נישואים ופטירות" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:836 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:876 #, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) dates and places on same line" -msgstr "כלול תאריכי לידות, נישואים ופטירות" +msgstr "הכללת תאריכי לידות, נישואים ופטירות" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:839 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:879 msgid "Whether to include dates and/or places" -msgstr "האם לכלול את ההערות עבור ההורים." +msgstr "האם לכלול תאריכים ו/או מקומות" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:842 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:882 +#, fuzzy +msgid "Show all family nodes" +msgstr "הצגת צמתי משפחה" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:883 +msgid "" +"Show family nodes even if the output contains only one member of the family." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:887 msgid "Include URLs" -msgstr "כלול כתובות אינטרנט" +msgstr "הכללת כתובות מרשתת" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:843 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:888 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " "Web Site' report." msgstr "" -"כלול כתובת אינטרנט בכל צומת בגרף, כך שהקבצים שייוצורו יכילו קישור לעמודים " +"הכללת כתובת מרשתת בכל צומת בתרשים, כך שהקבצים שייוצרו יכילו קישור לעמודים " "שנוצרו על ידי דוח אתר האינטרנט." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:851 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:494 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1144 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:896 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1145 msgid "Include relationship to center person" -msgstr "כלול מערכות יחסים לאדם המרכזי" +msgstr "הכללת קשרי גומלין לאדם המרכזי" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:852 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:897 #, fuzzy msgid "Whether to show every person's relationship to the center person" -msgstr "תצוגה זו מראה את כל מערכות היחסים של האדם הנבחר" +msgstr "מצג זה מראה את כל מערכות היחסים של האדם שנבחר" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:861 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:906 msgid "Whether to include thumbnails of people." -msgstr "האם לכלול צלמיות תמונה עבור אנשים." +msgstr "האם לכלול תמונות ממוזערות לאנשים." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:865 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:910 msgid "Thumbnail Location" -msgstr "מיקום צלמית" +msgstr "מיקום תמונה ממוזערת" #. occupation = BooleanOption(_("Include occupation"), False) -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:873 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:918 #, fuzzy msgid "Include occupation" -msgstr "כלול בני דודים" +msgstr "הכללת בני דודים" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:874 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:919 msgid "Do not include any occupation" -msgstr "אל תדפיס כותרת" +msgstr "לא לכלול כל מקצוע" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:875 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:920 msgid "Include description of most recent occupation" -msgstr "כלול מערכות יחסים לאדם המרכזי" +msgstr "הכללת תאור המקצוע האחרון" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:877 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:922 msgid "Include date, description and place of all occupations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:879 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:924 #, fuzzy msgid "Whether to include the last occupation" msgstr "האם לכלול אופציה להוריד את מסד הנתונים" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:883 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:928 msgid "Include relationship debugging numbers also" -msgstr "כלול מערכות יחסים לאדם המרכזי" +msgstr "הכללת מספרי ניפוי תקלים קשרי גומלין" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:886 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:931 msgid "" "Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator" -msgstr "האם לכלול הערה מותאמת אישית לכל אדם בדוח." +msgstr "האם לכלול 'Ga' ו 'Gb' גם כן, לניפוי תקלות מחשבון קשרים" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:914 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:959 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "סמן קשרי לא מלידה על ידי קו מקווקו" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:915 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:960 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." -msgstr "קשרים שלא מלידה יסומנו בגרף על ידי קו מקווקו." +msgstr "קשרים שלא מלידה יסומנו בתרשים על ידי קו מקווקו." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:919 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:964 msgid "Show family nodes" -msgstr "הראה צמתי משפחה" +msgstr "הצגת צמתי משפחה" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:920 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:965 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." -msgstr "משפחות יסומנו באליפסות, מקושרות להורים והילדים." +msgstr "משפחות יסומנו באליפסות, מקושרות להורים והצאצאים." #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:37 msgid "Import data from CSV files" @@ -23468,7 +23525,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:110 msgid "Gramps XML Family Tree" -msgstr "עץ משפחה Gramps XML" +msgstr "עץ משפחה גרמפס XML" #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:111 msgid "" @@ -23496,227 +23553,340 @@ msgstr "" msgid "Import data from vCard files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:123 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:124 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:129 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:143 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:152 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:158 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:153 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:159 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:69 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:72 #, python-format msgid "%s could not be opened\n" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לפתוח את %s\n" #. # a "GEDCOM import report" happens in GedcomParser so this is not needed: #. # (but the imports_test.py unittest currently requires it, so here it is) #. # a "VCARD import report" happens in VCardParser so this is not needed: #. # (but the imports_test.py unittest currently requires it, so here it is) -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:125 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:126 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:154 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:161 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:92 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:162 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:197 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:76 msgid "Results" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:125 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:126 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:154 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:161 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:92 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:162 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:197 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:76 msgid "done" -msgstr "" +msgstr "בוצע" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:161 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 msgid "given name" -msgstr "שם שניתן" +msgstr "שם פרטי" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:164 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 msgid "call" -msgstr "" +msgstr "מכונה בשם" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 msgid "Person or Place|title" -msgstr "תואר" +msgstr "כותרת" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 msgid "title" msgstr "כותרת" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 msgid "gender" msgstr "מגדר" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 msgid "source" msgstr "מקור" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:171 msgid "note" msgstr "הערה" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:172 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:173 msgid "birth place" msgstr "מקום לידה" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:174 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:175 msgid "birth place id" -msgstr "מקום לידה" +msgstr "מזהה מקום לידה" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:179 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180 msgid "birth source" msgstr "מקור לידה" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182 msgid "baptism place" msgstr "מקום הטבלה" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 msgid "baptism place id" -msgstr "מקום הטבלה" +msgstr "מזהה מקום הטבלה" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 msgid "baptism date" msgstr "תאריך הטבלה" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 msgid "baptism source" msgstr "מקור הטבלה" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 msgid "burial place" msgstr "מקום קבורה" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 msgid "burial place id" -msgstr "מקום קבורה" +msgstr "מזהה מקום קבורה" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 msgid "burial date" msgstr "תאריך קבורה" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:195 msgid "burial source" msgstr "מקור קבורה" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:196 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:197 msgid "death place" msgstr "מקום פטירה" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:198 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:199 #, fuzzy msgid "death place id" msgstr "מקום פטירה" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:203 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:204 msgid "death source" msgstr "מקור פטירה" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206 msgid "death cause" msgstr "סיבת המוות" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 msgid "person" msgstr "אדם" -#. ---------------------------------- #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 -msgid "child" -msgstr "ילד" +#, fuzzy +msgid "Occupation description" +msgstr "תאור גרסה" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 +#, fuzzy +msgid "occupationdescr" +msgstr "עיסוק" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 +#, fuzzy +msgid "Occupation date" +msgstr "עיסוק" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 +#, fuzzy +msgid "occupationdate" +msgstr "עיסוק" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 +#, fuzzy +msgid "Occupation place" +msgstr "עיסוק" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 +#, fuzzy +msgid "occupationplace" +msgstr "עיסוק" -#. ---------------------------------- #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 -msgid "mother" -msgstr "אפ" +#, fuzzy +msgid "Occupation place id" +msgstr "עיסוק" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 -msgid "parent2" -msgstr "הורה 2" +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 +#, fuzzy +msgid "occupationplace_id" +msgstr "עיסוק" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 +#, fuzzy +msgid "Occupation source" +msgstr "עיסוק" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 +#, fuzzy +msgid "occupationsource" +msgstr "עיסוק" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 -msgid "father" -msgstr "אב" +msgid "residence date" +msgstr "תאריך מגורים" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 +#, fuzzy +msgid "residencedate" +msgstr "מגורים" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 +msgid "residence place" +msgstr "מקום מגורים" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 +#, fuzzy +msgid "residenceplace" +msgstr "מגורים" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 -msgid "parent1" -msgstr "" +msgid "residence place id" +msgstr "מזהה מקום מגורים" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 +#, fuzzy +msgid "residenceplace_id" +msgstr "מגורים" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 -msgid "marriage" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "residence source" +msgstr "הפניות" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 -msgid "date" -msgstr "" +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 +#, fuzzy +msgid "residencesource" +msgstr "מגורים" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 -msgid "place" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "attribute type" +msgstr "הערת מאפיין" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 +#, fuzzy +msgid "attributetype" +msgstr "הערת מאפיין" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 #, fuzzy -msgid "place id" -msgstr "מקום לידה" +msgid "attribute value" +msgstr "הערת מאפיין" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 +#, fuzzy +msgid "attributevalue" +msgstr "מאפיין" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 #, fuzzy +msgid "attribute source" +msgstr "הערת מאפיין" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 +#, fuzzy +msgid "attributesource" +msgstr "תכונות" + +#. ---------------------------------- +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 +msgid "child" +msgstr "צאצאים" + +#. ---------------------------------- +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 +msgid "mother" +msgstr "אפ" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231 +msgid "parent2" +msgstr "הורה 2" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 +msgid "father" +msgstr "אב" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 +msgid "parent1" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 +msgid "marriage" +msgstr "נישואין" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 +msgid "date" +msgstr "תאריך" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 +msgid "place" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 +msgid "place id" +msgstr "מזהה מקום" + +#. 2=double underline +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:168 msgid "name" -msgstr "שם משפחה" +msgstr "שם" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240 msgid "type" -msgstr "סוג קו" +msgstr "סוג" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 -#, fuzzy +#. 2=double underline +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:241 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:172 msgid "latitude" msgstr "קו רוחב" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 -#, fuzzy +#. 2=double underline +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:242 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:176 msgid "longitude" msgstr "קו אורך" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:243 #, fuzzy msgid "code" msgstr "קוד Html" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:244 msgid "enclosed by" -msgstr "" +msgstr "מוכל על ידי" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:245 msgid "enclosed_by" -msgstr "" +msgstr "מוכל_על ידי" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:256 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:272 #, python-format msgid "format error: line %(line)d: %(zero)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:337 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:353 msgid "CSV Import" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:339 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:355 msgid "Reading data..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:346 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:362 msgid "CSV import" msgstr "" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:354 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:273 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:370 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:274 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:249 #, python-brace-format msgid "Import Complete: {number_of} second" @@ -23726,15 +23896,15 @@ msgstr[1] "" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:15 gtklist.h:2 msgid "ANSEL" -msgstr "" +msgstr "ANSEL" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:18 gtklist.h:3 msgid "ANSI (iso-8859-1)" -msgstr "" +msgstr "ANSI (iso-8859-1)" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:21 gtklist.h:4 msgid "ASCII" -msgstr "" +msgstr "ASCII" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:24 gtklist.h:5 msgid "UTF8" @@ -23745,9 +23915,8 @@ msgid "Gramps - GEDCOM Encoding" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:77 -#, fuzzy msgid "GEDCOM Encoding" -msgstr "קידוד:" +msgstr "קידוד ג'דקום" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:97 msgid "" @@ -23768,122 +23937,108 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:133 #, python-format msgid "%s could not be imported" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לייבא את %s" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:150 msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:79 -#, fuzzy -msgid "Accomplishment" -msgstr "יישור" - #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:80 -#, fuzzy -msgid "Acquisition" -msgstr "פעולה" +msgid "Accomplishment" +msgstr "השגים" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:81 -#, fuzzy -msgid "Adhesion" -msgstr "גרסה:" +msgid "Acquisition" +msgstr "רכישה" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:82 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:94 -#, fuzzy -msgid "Award" -msgstr "_קדימה" +msgid "Adhesion" +msgstr "הִדָבְקוּת" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:88 -#, fuzzy -msgid "Change Name" -msgstr "_שנה שם קובץ" +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:83 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:95 +msgid "Award" +msgstr "מענק" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:89 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:705 +msgid "Change Name" +msgstr "שינוי שם" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:90 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:697 msgid "Circumcision" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:93 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:94 msgid "Military Demobilisation" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:99 -#, fuzzy -msgid "Dotation" -msgstr "ציטוט" - #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:100 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:711 -#, fuzzy -msgid "Excommunication" -msgstr "חינוך" +msgid "Dotation" +msgstr "נדוניה" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:102 -#, fuzzy -msgid "LDS Family Link" -msgstr "גרף קווי משפחה" +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:101 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:703 +msgid "Excommunication" +msgstr "נִדּוּי" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:103 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:713 #, fuzzy -msgid "Funeral" -msgstr "כללי" +msgid "LDS Family Link" +msgstr "תרשים קווי משפחה" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:105 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:104 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:705 +msgid "Funeral" +msgstr "לוויה" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:106 #, fuzzy msgid "Hospitalisation" msgstr "התאזרחות" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:106 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:107 msgid "Illness" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:108 -#, fuzzy -msgid "List Passenger" -msgstr "התאם לעמוד" +msgstr "מחלה" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:109 -#, fuzzy -msgid "Military Distinction" -msgstr "שירות צבאי" +msgid "List Passenger" +msgstr "רשימת נוסעים" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:110 +msgid "Military Distinction" +msgstr "הבחנה צבאית" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:111 msgid "Militaty Mobilisation" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:111 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:112 msgid "Military Promotion" -msgstr "שירות צבאי" +msgstr "קידום צבאי" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:119 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:120 #, fuzzy msgid "LDS Seal to child" -msgstr "בחר צאצא" +msgstr "בחירת צאצא" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:122 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:123 msgid "Sold property" -msgstr "רכוש" +msgstr "רכוש שנמכר" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:129 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:130 msgid "No mention" -msgstr "אין תיאור" +msgstr "אין איזכור" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:132 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:133 msgid "Separated" -msgstr "פרישה" +msgstr "בניפרד" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:196 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:197 msgid "GeneWeb import" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:911 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:912 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in {gw_snippet}, preserving date as text." msgstr "" @@ -23926,7 +24081,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:117 msgid "Cannot set base media path" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן להגדיר נתיב בסיסי למדיה" #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:118 #, python-format @@ -23941,13 +24096,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:61 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:81 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:90 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:189 #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:440 #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:443 #, python-format msgid "%s could not be opened" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לפתוח את %s" #: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:62 #, python-format @@ -23960,55 +24114,256 @@ msgid "" "into that version. Please refer to:%(gramps_wiki_migrate_two_to_three_url)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:87 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:517 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:49 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:70 +#, fuzzy +msgid "" +"Source reference\n" +"(out of Settings)" +msgstr "הערת מקור הפניה" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:124 +msgid "" +"Source reference text\n" +"(Text & import Filename)." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:155 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:325 +#, fuzzy +msgid "Attribut" +msgstr "מאפיין" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:171 +msgid "" +"Source attribute text\n" +"(Text, import Filename & (System-)Date)." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:190 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:207 +msgid "Citation reference." +msgstr "הפנית ציטוט." + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:274 +msgid "" +"Citation confidence level\n" +"(Very low - very high)." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:308 +msgid "" +"Citation volume/page text\n" +"(Text & (System-)Date)." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:341 +msgid "" +"Citation attribute text\n" +"(Text, import Filename & (System-)Date)." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:362 +#, fuzzy +msgid "Import Text" +msgstr "מייבא" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:415 +msgid "" +"Default Tagtext\n" +"(out of Settings)." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:443 +msgid "Import Filename." +msgstr "יבוא שם קובץ." + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:492 +msgid "Default (System-)Date." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:766 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:781 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:796 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:811 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:826 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:841 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:856 +msgid "Combined default text + filename + date." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1111 +msgid "" +"Copy Default Text\n" +"to all Tag Text'." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1130 +msgid "" +"Copy Default Filename\n" +"to all sensitive Tag Text'." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1149 +msgid "" +"Copy Default Date\n" +"to all sensitive Tag Text'." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1164 +msgid " Objects" +msgstr " אובייקטים" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1168 +msgid "" +"Enable/Disable\n" +"all object tags." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1198 +#, fuzzy +msgid "Tag Text" +msgstr "מלל סופי" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1217 +#, fuzzy +msgid "Import Objects" +msgstr "_הסרת אובייקט" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1241 +msgid "" +"Enable/Disable\n" +"Person import." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1260 +msgid "" +"Enable/Disable\n" +"Family import." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1279 +msgid "" +"Enable/Disable\n" +"Child import." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1330 +msgid "" +"Use original Person\n" +"Identifier as Gramps ID." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1349 +msgid "" +"Use original Family\n" +"Identifier as Gramps ID." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1369 +#, fuzzy +msgid "Identifier" +msgstr "מספר זהות" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1400 +#, fuzzy +msgid "Name change" +msgstr "שונה לאחרונה" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1461 +#, fuzzy +msgid "Event date" +msgstr "תאריך אירוע" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1476 +msgid "" +"Store birth date in\n" +"event description." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1495 +msgid "" +"Store death date in\n" +"event description." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1515 +msgid "Diverse" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1526 +msgid "REFN" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1530 +msgid "" +"Store REFN number\n" +"in event description." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1548 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1595 +msgid "" +"Use death information\n" +"as death cause event." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1598 +msgid "(-cause)" +msgstr "(-סיבה)" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1610 +#, fuzzy +msgid "Male surname" +msgstr "בחירת שם משפחה" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1614 +msgid "" +"Change name of male\n" +"to e.g. wifes name." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1629 +#, fuzzy +msgid "Female surname" +msgstr "בחירת שם משפחה" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1633 +msgid "" +"Change name of female\n" +"to e.g. husbands name." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1692 +#, fuzzy +msgid "Option" +msgstr "אפשרויות" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1731 +#, fuzzy +msgid "_Ok" +msgstr "אוקיי" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62 +msgid "manual|Import_from_another_genealogy_program" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121 +#, fuzzy, python-format +msgid "Import from Pro-Gen (%s)" +msgstr "יבוא מקובץ ג'דקום (%s)" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:186 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:492 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:516 msgid "Pro-Gen data error" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:183 -msgid "Not a Pro-Gen file" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:396 -#, python-format -msgid "Field '%(fldname)s' not found" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:460 -#, python-format -msgid "Cannot find DEF file: %(dname)s" -msgstr "" - -#. Raise a error message -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:516 -msgid "Not a supported Pro-Gen import file language" -msgstr "" - -#. self.reset(_("Import from Pro-Gen")) # non-functional for now -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:527 -msgid "Pro-Gen import" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:586 -#, fuzzy, python-format -msgid "Import from Pro-Gen (%s)" -msgstr "יבוא מקובץ GEDCOM (%s)" - -#. Hmmm. Just use the plain text. -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1066 -#, python-format -msgid "Date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1790 -#, python-format -msgid "Cannot find father for I%(person)s (Father=%(id)d)" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1793 -#, fuzzy, python-format -msgid "Cannot find mother for I%(person)s (Mother=%(mother)d)" -msgstr "טבלת צאצאים עבור %(person)s ו%(father1)s, %(mother1)s" +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:457 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:465 +#, fuzzy +msgid "Import Pro-Gen" +msgstr "יבוא מקובץ ג'דקום (%s)" #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:228 #, python-format @@ -24095,56 +24450,58 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:159 #, python-format msgid "Error reading %s" -msgstr "" +msgstr "שגיאה בקריאת %s" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:161 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database." msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:245 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid " %(id)s - %(text)s with %(id2)s\n" -msgstr "הערה: %(id)s - %(context)s" +msgstr " %(id)s - %(text)s עם %(id2)s\n" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:251 #, python-format msgid " Family %(id)s with %(id2)s\n" -msgstr "" +msgstr " משפחה %(id)s עם %(id2)s\n" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:254 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid " Source %(id)s with %(id2)s\n" -msgstr " מקורות: %d\n" +msgstr " מקור %(id)s עם %(id2)s\n" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:257 #, python-format msgid " Event %(id)s with %(id2)s\n" -msgstr "" +msgstr " ארוע %(id)s עם %(id2)s\n" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:260 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid " Media Object %(id)s with %(id2)s\n" -msgstr " אובקייטי מדיה: %d\n" +msgstr "" +" אובקייטי מדיה %(id)s עם %(id2)s\n" +"\n" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:263 #, python-format msgid " Place %(id)s with %(id2)s\n" -msgstr "" +msgstr " מקום %(id)s עם %(id2)s\n" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:266 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid " Repository %(id)s with %(id2)s\n" -msgstr " מאגר %(id)s\n" +msgstr " מאגר %(id)s עם %(id2)s\n" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:269 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid " Note %(id)s with %(id2)s\n" -msgstr "הערה: %(id)s - %(context)s" +msgstr " הערה %(id)s עם %(id2)s\n" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:274 #, python-format msgid " Citation %(id)s with %(id2)s\n" -msgstr "" +msgstr " ציטוט %(id)s עם %(id2)s\n" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:282 #, python-format @@ -24189,16 +24546,18 @@ msgstr " הערות: %d\n" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:290 #, python-format msgid " Tags: %d\n" -msgstr "תגיות: %d\n" +msgstr " תגים: %d\n" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:291 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid " Citations: %d\n" -msgstr "ציטוט" +msgstr "" +" ציטוט: ‏%d\n" +"\n" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:293 msgid "Number of new objects imported:\n" -msgstr "" +msgstr "מספר אובייקטים חדשים שיובאו:\n" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:302 #, python-format @@ -24211,6 +24570,13 @@ msgid "" "number in parentheses. Where possible these\n" "'Unkown' objects are referenced by note %(unknown)s.\n" msgstr "" +"\n" +"הקובץ המיובא לא היה שלם.\n" +"כדי לתקן זאת, נוצרו %(new)d אובייקטים ו-\n" +"התכונה המאפיינת שלהם הוגדרה כ'לא ידוע'.\n" +"התפלגות לכל קטגוריה מתוארת על ידי\n" +"המספר בסוגריים. בכל מקום שמתאפשר\n" +"אובייקטים 'לא ידוע' אלו מפנים להערה%(unknown)s.\n" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:310 msgid "" @@ -24227,28 +24593,31 @@ msgid "" "\n" "Objects that are candidates to be merged:\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"אובייקטים שמועמדים למיזוג:\n" #. there is no old style XML -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:808 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1289 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1563 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1984 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:809 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1294 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1568 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1989 msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:809 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:810 msgid "Attributes that link the data together are missing." -msgstr "" +msgstr "חסרות תכונות שמקשרות את הנתונים יחד." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:922 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:923 msgid "Gramps XML import" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:957 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:958 msgid "Could not change media path" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:958 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:959 #, python-format msgid "" "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of " @@ -24257,7 +24626,7 @@ msgid "" "Preferences." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1017 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1018 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain information about the " "version of Gramps with, which it was produced.\n" @@ -24265,11 +24634,11 @@ msgid "" "The file will not be imported." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1020 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1021 msgid "Import file misses Gramps version" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1022 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1023 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, " @@ -24277,7 +24646,7 @@ msgid "" "imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1030 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1031 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -24290,11 +24659,11 @@ msgid "" " for more info." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1041 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1042 msgid "The file will not be imported" msgstr "הקובץ לא ייוצא" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1043 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1044 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -24308,71 +24677,70 @@ msgid "" "for more info." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1056 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1057 msgid "Old xml file" msgstr "קובץ XML ישן" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1209 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2701 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1212 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2712 #, python-format msgid "Witness name: %s" -msgstr "" +msgstr "שם עד: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1290 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1295 msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1564 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1569 msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1753 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1758 #, python-format msgid "" "Your Family Tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did " "not change this grouping to \"%(value)s\"." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1756 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1761 msgid "Gramps ignored a name grouping" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1815 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1820 msgid "Unknown when imported" -msgstr "אם לא ידוע" +msgstr "לא ידוע מתי יובא" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1985 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1990 msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "" #. TRANSLATORS: leave the {date} and {xml} untranslated in the format string, #. but you may re-order them if needed. -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2519 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2530 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2571 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2582 #, python-format msgid "Witness comment: %s" -msgstr "" +msgstr "הערת עד: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3224 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3235 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the " "family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3240 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3251 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the " "family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3262 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3273 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the " @@ -24386,144 +24754,132 @@ msgid "" " Writing to %(filename)s in format %(impliedext)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:706 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:698 #, fuzzy msgid "Common Law Marriage" msgstr "נישואים מאוחרים" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:707 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1589 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1615 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:699 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1626 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1661 msgid "Destination" msgstr "יעד" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:708 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:700 msgid "DNA" -msgstr "" +msgstr "די.אנ.אי" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:709 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:701 msgid "Cause of Death" msgstr "סיבת המוות" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:710 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:702 msgid "Employment" -msgstr "תרומה" +msgstr "תעסוקה" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:712 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:704 msgid "Eye Color" -msgstr "צבע" +msgstr "צבע עיניים" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:714 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:706 msgid "Height" -msgstr "גובה:" +msgstr "גובה" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:715 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:707 msgid "Initiatory (LDS)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:716 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:708 msgid "Military ID" -msgstr "שירות צבאי" +msgstr "מספר אישי צבאי" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:717 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:709 msgid "Mission (LDS)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:718 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:710 msgid "Namesake" -msgstr "_שמות" +msgstr "נקרא(ת) על שם" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:719 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:711 msgid "Ordinance" -msgstr "הסמכה לכמורה" +msgstr "תַקָנָה" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:721 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:713 msgid "Separation" -msgstr "פרישה" +msgstr "פרוד" #. Applies to Families -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:722 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:714 msgid "Weight" -msgstr "_ימין" +msgstr "משקל" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:934 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:926 msgid "Line ignored " -msgstr "שורה %d: התעלמות מפתק ריק." +msgstr "" #. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1547 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1540 #, python-format msgid "Illegal character%s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1827 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1820 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." -msgstr "קובץ GEDCOM לא תקין. נראה שהוא חתוך." +msgstr "קובץ ג'דקום לא תקין. נראה שהוא קוצץ." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1911 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1904 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" -msgstr "יבוא מקובץ GEDCOM (%s)" +msgstr "יבוא מקובץ ג'דקום (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2745 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3199 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2737 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3194 msgid "GEDCOM import" -msgstr "ייבוא GEDCOM" +msgstr "יבוא ג'דקום" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2773 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2765 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2775 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2767 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3092 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3117 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3130 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3087 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3112 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3125 msgid "Line ignored as not understood" -msgstr "שורה %d אינה מובנת." +msgstr "השורה אינה מובנת" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3119 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3114 msgid "Tag recognized but not supported" -msgstr "" +msgstr "התג זוהה אך לא ניתמך" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3155 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3150 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3188 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3183 msgid "Records not imported into " -msgstr "לא ניתן ליבא את הקובץ: %s" +msgstr "לא יובאו נתונים ל " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3226 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3221 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " "Record synthesised" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3235 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3230 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " "Record with typifying attribute 'Unknown' created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3279 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3274 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -24531,7 +24887,7 @@ msgid "" "reference removed from person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3357 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3352 #, python-format msgid "" "\n" @@ -24545,301 +24901,283 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3431 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3426 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3452 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3447 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3481 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3476 msgid "(Submitter):" -msgstr "" +msgstr "(מגיש/ה):" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3505 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7273 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3500 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7294 msgid "GEDCOM data" -msgstr "ייבוא GEDCOM" +msgstr "נתוני ג'דקום" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3550 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3545 msgid "Unknown tag" -msgstr "לא ידוע" +msgstr "תג לא ידוע" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3552 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3566 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3570 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3591 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3547 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3561 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3565 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3586 msgid "Top Level" -msgstr "למעלה, שמאל" +msgstr "מעלה, משמאל" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3666 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3661 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" -msgstr "" +msgstr "מזהה גרמפלט פרט %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3785 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3789 msgid "Empty Alias ignored" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4979 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4988 +#, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" -msgstr "מזהה: %s " +msgstr "מזהה משפחה גרמפס %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5341 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6705 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5359 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6727 msgid "Filename omitted" -msgstr "שם קובץ" +msgstr "שם קובץ הושמט" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5374 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6746 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5393 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6780 #, python-format msgid "Could not import %s" -msgstr "חא ניתן לייבא מ%s" +msgstr "לא ניתן לייבא את %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5431 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6846 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5459 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6867 msgid "Media-Type" -msgstr "_סוג מדיה" +msgstr "סוג מדיה" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5455 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6736 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5483 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6769 msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored" msgstr "" #. We have previously found a PLAC -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5609 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5622 msgid "A second PLAC ignored" msgstr "" #. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, ... -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5748 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5761 msgid "Detail" -msgstr "פרטים" +msgstr "פרט" #. We have perviously found an ADDR, or have populated #. location from PLAC title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5761 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5774 msgid "Location already populated; ADDR ignored" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6166 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7054 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6179 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7075 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6331 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6344 msgid "Citation Justification" -msgstr "מידע מערכת יחסים" +msgstr "צידוק ציטוט" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6358 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6371 msgid "REFN ignored" msgstr "" #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6457 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6470 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6462 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6475 #, fuzzy, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" -msgstr "סדר מזהים מחדש" +msgstr "סידור מזהים מחדש" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6712 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6745 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6942 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6963 +#, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" -msgstr "סדר מזהים מחדש" +msgstr "מזהה גרמפלט מאגר מידע %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7003 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7988 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7024 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8035 msgid "Only one phone number supported" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7189 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7210 #, fuzzy msgid "HEAD (header)" msgstr "כותרת עמוד HTML" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7210 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7231 msgid "Approved system identification" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7222 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7243 msgid "Generated By" -msgstr "_צור" +msgstr "חולל על ידי" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7238 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7259 msgid "Name of software product" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7252 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7273 msgid "Version number of software product" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7270 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7291 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7292 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7313 msgid "Name of source data" -msgstr "תבנית שם" +msgstr "שם מקור נתונים" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7309 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7330 msgid "Copyright of source data" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7326 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7347 msgid "Publication date of source data" -msgstr "מידע על פרסומים" +msgstr "תאריך פרסום של מקור המידע" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7340 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7361 #, python-format msgid "Import from %s" -msgstr "ייבוא מ%s" +msgstr "יבוא מ%s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7379 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7400 msgid "Submission record identifier" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7392 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7413 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7414 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7435 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " "the resulting database!" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7417 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7438 msgid "Look for nameless events." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7440 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7461 msgid "Character set" -msgstr "קידוד תווים" +msgstr "ערכת תווים" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7445 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7466 msgid "Character set and version" -msgstr "קידוד תווים" +msgstr "ערכת תווים וגרסה" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7462 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7483 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7466 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7487 msgid "GEDCOM version" -msgstr "אפשרויות דוח" +msgstr "גרסת ג'דקום" #. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in #. uppercase (Note: Gramps is not a validator! prc) -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7475 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7496 msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7478 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7499 msgid "GEDCOM FORM not supported" -msgstr "ייבוא GEDCOM" +msgstr "טופס ג'דקום לא נתמכת" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7481 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7502 msgid "GEDCOM form" -msgstr "ייבוא GEDCOM" +msgstr "טופס ג'דקום" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7532 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7553 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7537 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7558 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7578 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7620 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7599 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7641 msgid "Empty note ignored" -msgstr "שורה %d: התעלמות מפתק ריק." +msgstr "התעלמות מהערה ריקה" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7637 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7658 +#, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" -msgstr "מזהה: %s " +msgstr "מזהה הערה גרמפס %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7688 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7709 msgid "Submission: Submitter" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7690 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7711 msgid "Submission: Family file" -msgstr "עץ משפחת סמית" +msgstr "שיגור: קובץ משפחת" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7692 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7713 msgid "Submission: Temple code" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7694 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7715 #, fuzzy msgid "Submission: Generations of ancestors" -msgstr "הגבל את מספר ההורים" +msgstr "הגבלת את מספר ההורים" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7696 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7717 #, fuzzy msgid "Submission: Generations of descendants" -msgstr "הגבל את מספר ההורים" +msgstr "הגבלת את מספר ההורים" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7698 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7719 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "" #. Okay we have no clue which temple this is. #. We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7926 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7973 msgid "Invalid temple code" -msgstr "שם קובץ לא חוקי" +msgstr "קוד תבנית לא תקין" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8022 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8069 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8025 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8072 msgid "Your GEDCOM file is empty." -msgstr "קובץ GEDCOM ריק." +msgstr "קובץ ג'דקום ריק." #. First is used as default selection. #. As seen on the internet, ISO-xxx are listed as capital letters #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:51 msgid "Unicode UTF-8 (recommended)" -msgstr "Unicode UTF-8 (מומלץ)" +msgstr "יוניקוד UTF-8 (מומלץ)" #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:107 msgid "Standard copyright" @@ -24877,9 +25215,8 @@ msgstr "ללא הצהרת זכויות יוצרים" #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:62 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98 -#, fuzzy msgid "Invalid format" -msgstr "תאריך לידה לא תקין" +msgstr "תאריך לא תקין" #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:66 #, python-format @@ -24887,17 +25224,17 @@ msgid "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:69 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(date)s %(time)s" -msgstr "%(date)s, %(place)s" +msgstr "%(date)s %(time)s" #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:102 msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "מצלמה" #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:103 msgid "GPS" -msgstr "" +msgstr "GPS" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:88 #, python-format @@ -24987,7 +25324,7 @@ msgstr "%(female_name)s נולדה ב%(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." -msgstr "האדם נולד ב %(birth_date)s." +msgstr "אדם זה נולד ב %(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:122 #, python-format @@ -25000,7 +25337,7 @@ msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "היא נולדה ב%(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2028 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2091 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "נולד %(birth_date)s." @@ -25023,7 +25360,7 @@ msgstr "%(female_name)s נולדה ב %(modified_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:135 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." -msgstr "האדם נולד ב %(modified_date)s." +msgstr "אדם זה נולד ב %(modified_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:136 #, python-format @@ -25093,7 +25430,7 @@ msgstr "%(female_name)s נולדה ב %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:163 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." -msgstr "האדם נולד ב %(month_year)s." +msgstr "אדם זה נולד ב %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:164 #, python-format @@ -25128,7 +25465,7 @@ msgstr "%(female_name)s נולדה ב%(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:177 #, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." -msgstr "האדם נולד ב%(birth_place)s." +msgstr "אדם זה נולד ב%(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:178 #, python-format @@ -25187,13 +25524,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:204 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "האדם נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s." +msgstr "אדם זה נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:205 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "האדם נפטר ב%(death_date)s in %(death_place)s בגיל %(age)d ימים." +msgstr "אדם זה נפטר ב %(death_date)s ב %(death_place)s בגיל %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 #, python-format @@ -25223,9 +25560,9 @@ msgstr "נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:218 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:251 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)." -msgstr "נפטר %(death_date)s ב%(death_place)s (בגיל %(age)d ימים)." +msgstr "נפטר %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:224 #, python-format @@ -25267,13 +25604,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:237 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "האדם נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s." +msgstr "אדם זה נפטר ב%(death_date)s ב%(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "האדם נפטר ב%(death_date)s in %(death_place)s בגיל %(age)d ימים." +msgstr "אדם זה נפטר ב %(death_date)s ב %(death_place)s בגיל %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:241 #, python-format @@ -25328,12 +25665,12 @@ msgstr "%(female_name)s נפטרה ב %(death_date)s בגיל %(age)d ימים." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:270 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." -msgstr "האדם נפטר ב%(death_date)s." +msgstr "אדם זה נפטר ב%(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "האדם נפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים." +msgstr "אדם זה נפטר ב %(death_date)s בגיל %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:274 #, python-format @@ -25358,16 +25695,16 @@ msgstr "היא נפטרה ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים." #. latin cross for html code #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2018 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2081 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "נפטר %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:284 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)." -msgstr "נפטר %(death_date)s (בגיל %(age)d ימים)." +msgstr "נפטר %(death_date)s (%(age)s)." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:290 #, python-format @@ -25402,12 +25739,12 @@ msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:303 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." -msgstr "האדם נפטר ב%(death_date)s." +msgstr "אדם זה נפטר ב%(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:304 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "האדם נפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים." +msgstr "אדם זה נפטר ב %(death_date)s בגיל %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:307 #, python-format @@ -25415,9 +25752,9 @@ msgid "He died %(death_date)s." msgstr "הוא נפטר ב%(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:308 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "הואנפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים." +msgstr "הוא נפטר %(death_date)s at the age of %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:311 #, python-format @@ -25425,9 +25762,9 @@ msgid "She died %(death_date)s." msgstr "היא נפטרה ב%(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "היא נפטרה ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים." +msgstr "היא נפטרה ב %(death_date)s בגיל %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:323 #, python-format @@ -25474,10 +25811,10 @@ msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "אדם זה נפטר ב %(month_year)s ב%(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:337 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "האדם נפטר ב%(death_place)s in %(month_year)s בגיל %(age)d ימים." +msgstr "אדם זה נפטר ב%(month_year)s ב %(death_place)s בגיל %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340 #, python-format @@ -25505,9 +25842,9 @@ msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "נפטר ב%(month_year)s ב%(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:350 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)." -msgstr "נפטר %(month_year)s ב%(death_place)s (בגיל %(age)d ימים)." +msgstr "נפטר %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 #, python-format @@ -25542,12 +25879,12 @@ msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(month_year)s בגיל %(age)d ימים." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:369 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." -msgstr "האדם נפטר ב%(month_year)s." +msgstr "אדם זה נפטר ב%(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "האדם נפטר %(month_year)s בגיל %(age)d ימים." +msgstr "אדם זה נפטר %(month_year)s בגיל %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:373 #, python-format @@ -25575,9 +25912,9 @@ msgid "Died %(month_year)s." msgstr "נפטר ב%(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:383 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." -msgstr "נפטר %(month_year)s (בגיל %(age)d ימים)." +msgstr "נפטר %(month_year)s (%(age)s)." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:389 #, python-format @@ -25615,9 +25952,9 @@ msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:404 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "האדם נפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים." +msgstr "אדם זה נפטר ב %(death_place)s בגיל %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:407 #, python-format @@ -25635,9 +25972,9 @@ msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "היא נפטרה ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים." +msgstr "היא נפטרה ב %(death_place)s בגיל %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:416 #, python-format @@ -25645,9 +25982,9 @@ msgid "Died in %(death_place)s." msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:417 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)." -msgstr "נפטר %(death_date)s (בגיל %(age)d ימים)." +msgstr "נפטר ב %(death_place)s (%(age)s)." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:424 #, fuzzy, python-format @@ -25665,9 +26002,9 @@ msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s נפטרה ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:437 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person died at the age of %(age)s." -msgstr "האדם נפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים." +msgstr "אדם זה נפטר בגיל %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:441 #, fuzzy, python-format @@ -25675,14 +26012,14 @@ msgid "He died at the age of %(age)s." msgstr "הואנפטר ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:445 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She died at the age of %(age)s." -msgstr "היא נפטרה ב%(death_date)s בגיל %(age)d ימים." +msgstr "היא נפטרה בגיל %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:450 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Died (%(age)s)." -msgstr "נפטר %(death_date)s." +msgstr "נפטר (%(age)s)." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 #, python-format @@ -26022,9 +26359,9 @@ msgstr "" "אדם זה התחתן גם עם %(spouse)s ב%(partial_date)s ב%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "התחתן עם %(spouse)s %(full_date)s ב%(place)s%(endnotes)s." +msgstr "הטבלה ב %(baptism_date)s ב %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:610 #, fuzzy, python-format @@ -26058,9 +26395,9 @@ msgstr "" "אדם זה התחתן גם עם %(spouse)s ב%(partial_date)s ב%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:621 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" +msgstr "הוטבל %(baptism_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:626 #, fuzzy, python-format @@ -26132,7 +26469,7 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s נולד ב%(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:651 #, fuzzy, python-format msgid "This person was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "האדם נולד ב %(month_year)s." +msgstr "אדם זה נולד ב %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:653 #, fuzzy, python-format @@ -26171,11 +26508,10 @@ msgid "" msgstr "%(unknown_gender_name)s נולד ב %(modified_date)s ב %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:667 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This person was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"אדם זה התחתן גם עם %(spouse)s %(modified_date)s ב%(place)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה הוטבל %(modified_date)s ב %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 #, fuzzy, python-format @@ -26208,9 +26544,9 @@ msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s נולד ב %(modified_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:683 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "האדם נולד ב %(modified_date)s." +msgstr "אדם זה הוטבל ב %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 #, fuzzy, python-format @@ -26690,12 +27026,12 @@ msgstr "%(male_name)s היה בנו של %(father)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:901 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." -msgstr "האדם הוא בנו של %(father)s." +msgstr "אדם זה הוא בנו של %(father)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:902 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." -msgstr "האדם היא בנו של %(father)s." +msgstr "אדם זה היה צאצא של %(father)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:904 #, python-format @@ -26770,12 +27106,12 @@ msgstr "איש זה הוא הילד של %(mother)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:938 #, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." -msgstr "איש זה היה הילד של %(mother)s." +msgstr "אדם זה היה צאצא של %(mother)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:940 #, python-format msgid "Child of %(mother)s." -msgstr "ילד של %(mother)s." +msgstr "צאצאים של %(mother)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:944 #, python-format @@ -26831,19 +27167,19 @@ msgstr "בת של %(mother)s." #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "האדם נישא ל%(spouse)s ב %(partial_date)sב %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה נישא ל%(spouse)s ב %(partial_date)sב %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "האדם נישא ל%(spouse)s ב%(full_date)s ב%(place)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה נישא ל%(spouse)s ב%(full_date)s ב%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:975 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "האדם נישא ל%(spouse)s %(modified_date)s ב%(place)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה נישא ל%(spouse)s %(modified_date)s ב%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 #, python-format @@ -27914,7 +28250,7 @@ msgstr "מערכת יחסים עם %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1336 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "היה גם במערכת יחסים עם %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "אדם זה היה גם במערכת יחסים עם %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337 #, python-format @@ -27932,20 +28268,18 @@ msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "גם במערכת יחסים עם %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:106 -#, fuzzy msgid "Number of Parents" -msgstr "מספר נישואים" +msgstr "מספר הורים" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:109 -#, fuzzy msgid "Number of To Do Notes" -msgstr "מספר אנשים" +msgstr "מספר משימות לביצוע הערות" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:112 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:93 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:104 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:99 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:86 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:101 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:84 ../gramps/plugins/view/repoview.py:99 @@ -27955,143 +28289,402 @@ msgstr "שונה לאחרונה" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:124 msgid "Add a new person" -msgstr "הוסף אדם חדש" +msgstr "הוספת אדם חדש" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:125 msgid "Edit the selected person" -msgstr "ערוך את האדם המסומן" +msgstr "עריכת האדם שנבחר" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:126 -#, fuzzy msgid "Delete the selected person" -msgstr "מחק את המקום הנבחר" +msgstr "מחיקת המקום שנבחר" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:127 msgid "Merge the selected persons" -msgstr "מזג את האנשים הנבחרים" +msgstr "מיזוג האנשים שנבחרו" +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:186 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:269 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:161 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:303 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:175 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:134 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:234 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:134 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:147 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:133 +msgid "Export View..." +msgstr "מצג ‮יצוא‬..." + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:194 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:277 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:169 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:311 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:183 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:142 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:172 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:99 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:89 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:92 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:242 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:142 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:672 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:364 ../gramps/plugins/view/relview.py:416 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:155 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:141 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "הוספת _סימניה" + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:206 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:289 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:181 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:323 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:195 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:238 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:154 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:144 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:71 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:67 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:67 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:68 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:70 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:254 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:154 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:652 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:428 ../gramps/plugins/view/repoview.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:153 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 +msgid "_Back" +msgstr "_אחורה" + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:206 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:144 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:71 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:68 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:652 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1647 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:364 ../gramps/plugins/view/relview.py:428 +msgid "_Home" +msgstr "ה_ביתה" + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:226 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:303 -msgid "_Delete Person" -msgstr "_מחק אדם" +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:362 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:195 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:254 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:209 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:168 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:327 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:168 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:181 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:240 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 +msgid "_Add..." +msgstr "_הוספה..." -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:321 -msgid "Deleting the person will remove the person from the database." -msgstr "מחיקת האדם תסיר את כל הנתונים שלו ממסד הנתונים." +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:226 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:362 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:195 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:254 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:209 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:168 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:327 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:168 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:181 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:240 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 +msgid "_Merge..." +msgstr "_מיזוג..." -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:344 -#, python-format -msgid "Delete Person (%s)" -msgstr "מחק אדם (%s)" +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:245 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:403 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:322 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:457 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:214 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:343 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:364 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:527 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:228 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:357 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:187 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:328 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:287 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:441 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:187 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:316 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:200 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:329 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 +msgid "action|_Edit..." +msgstr "_עריכה..." -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:380 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:695 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:423 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:684 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:385 msgid "Person Filter Editor" msgstr "עורך מסנני אנשים" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:385 -msgid "Web Connection" -msgstr "חיבור לרשת" +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1657 +msgid "Set _Home Person" +msgstr "הגדרת _אדם 'בית'" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:430 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:428 +msgid "Go to the default person" +msgstr "עבור לאדם ברירת המחדל" + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:374 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:238 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:428 ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196 +#, fuzzy +msgid "Go to the next object in the history" +msgstr "עבור לעמוד הבא בהיסטוריה" + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:374 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:238 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:428 ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196 +#, fuzzy +msgid "Go to the previous object in the history" +msgstr "עבור לעמוד הקודם בהיסטוריה" + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:362 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:254 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:327 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:227 ../gramps/plugins/view/relview.py:385 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 ../gramps/plugins/view/repoview.py:240 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226 +msgid "Edit..." +msgstr "עריכה..." + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 +msgid "Forward" +msgstr "_הבא" + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:454 +msgid "_Delete Person" +msgstr "_מחיקת אדם" + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:472 +msgid "Deleting the person will remove the person from the database." +msgstr "מחיקת האדם תסיר אותו ממסד הנתונים." + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:495 +#, python-format +msgid "Delete Person (%s)" +msgstr "מחיקת אדם (%s)" + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:535 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " "person." msgstr "" -"על מנת למזג יש לבחור שני אנשים בדיוק. ניתן לבחור את האדם השני על ידי החזקת " -"מקש control והקלקה על האדם הרצוי." - -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:103 -msgid "Edit the selected place" -msgstr "ערוך את המקום הנבחר" +"למיזוג, יש לבחור רק שני אנשים. את האדם השני ניתן לבחור על ידי החזקת מקש " +"control לחוץ והקלקה על האדם הרצוי." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:104 -msgid "Delete the selected place" -msgstr "מחק את המקום הנבחר" +msgid "Edit the selected place" +msgstr "עריכת המקום שנבחר" #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:105 +msgid "Delete the selected place" +msgstr "מחיקת המקום שנבחר" + +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:106 msgid "Merge the selected places" -msgstr "מזג את המקומות הנבחרים" +msgstr "מיזוג המקומות שנבחרו" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:143 -msgid "Loading..." -msgstr "טוען..." +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:229 +msgid "No map service is available." +msgstr "לא קיים שירות מפות." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:144 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:202 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:230 +msgid "Check your installation." +msgstr "נא לבדוק את ההתקנה." + +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:238 +msgid "No place selected." +msgstr "לא נבחר מקום." + +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:239 +msgid "" +"You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services " +"might support multiple selections." +msgstr "" +"נא לבחור מקום להצגה על המפה. חלק משירותי המיפוי תומכים בבחירה של מספר מקומות." + +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:323 +msgid "Place Filter Editor" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 +msgid "_Look up with Map Service" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:466 msgid "" "Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google " "Maps, ...)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:147 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:200 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:466 msgid "Select a Map Service" -msgstr "בחר שירות מיפוי" +msgstr "בחירת שירות מיפוי" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:149 -msgid "_Look up with Map Service" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:151 -msgid "" -"Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google " -"Maps, ...)" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:153 -msgid "Place Filter Editor" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:262 -msgid "No map service is available." -msgstr "לא קיים שירות מפות." - -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:263 -msgid "Check your installation." -msgstr "בדקי את ההתקנה." - -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:271 -msgid "No place selected." -msgstr "לא נבחר מקום." - -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:272 -msgid "" -"You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services " -"might support multiple selections." -msgstr "" -"את צריכה לבחור מקום על מנת לראות אותו על המפה. חלק משירותי המיפוי תומכים " -"בבחירה של מספר מקומות." - -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:366 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:506 msgid "Cannot delete place." -msgstr "לא ניתן למזג מקומות." +msgstr "לא ניתן למחוק מקום." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:367 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:507 msgid "" "This place is currently referenced by another place. First remove the places " "it contains." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:408 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:416 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:548 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:556 msgid "Cannot merge places." msgstr "לא ניתן למזג מקומות." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:409 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:549 msgid "" "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " "place." msgstr "" -"לביצוע מיזוג יש לבחור שני מקומות בדיוק. ניתן לבחור את המקום השני על ידיד " -"החזקת מקש הקונטרול והקלקה על המקום הרצוי." +"למיזוג, יש לבחור רק שני מקומות. את המקום השני ניתן לבחור על ידי החזקת מקש " +"control לחוץ והקלקה על המקום הרצוי." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:417 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:557 msgid "Merging these places would create a cycle in the place hierarchy." -msgstr "" +msgstr "מיזוג מקומות אלו ייצר הפניה מעגלית במדרג המקומות." #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:35 msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents." @@ -28109,51 +28702,156 @@ msgstr "" msgid "Provides common functionality for Gramps XML import/export." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:106 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:107 msgid "Provides holiday information for different countries." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:124 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:125 msgid "Manages a HTML file implementing DocBackend." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:142 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:143 msgid "Common constants for html files." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:160 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:161 msgid "Manages an HTML DOM tree." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:178 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:179 msgid "Provides base functionality for map services." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:195 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:196 msgid "Provides Textual Narration." -msgstr "מספק שירות הקראה." +msgstr "קריינות מילולית." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:212 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:213 msgid "Manages an ODF file implementing DocBackend." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:229 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:230 msgid "Provides the Base needed for the List People views." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:246 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:247 +msgid "Provides common functionality for Pro-Gen import" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:265 msgid "Provides the Base needed for the List Place views." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:263 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:282 msgid "Provides variable substitution on display lines." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:279 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:299 msgid "" "Provides the base needed for the ancestor and descendant graphical reports." msgstr "" +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:375 +#, python-format +msgid "Field '%(fldname)s' not found" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:491 +#, fuzzy, python-format +msgid "Not a (right) DEF file: %(dname)s" +msgstr "מזהה: אם : %s : %s" + +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:498 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:732 +#, fuzzy +msgid "Import from Pro-Gen" +msgstr "יבוא מקובץ ג'דקום (%s)" + +#. start feedback about import progress (GUI / TXT) +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:498 +#, fuzzy +msgid "Initializing." +msgstr "מתקין..." + +#. Raise a error message +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:515 +msgid "Not a supported Pro-Gen import file language" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:531 +msgid "Pro-Gen import" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:539 +msgid "Saving." +msgstr "שמירה..." + +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:928 +msgid "Pro-Gen Import" +msgstr "יבוא פרו-ג'ן" + +#. Hmmm. Just use the plain text. +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1137 +#, python-format +msgid "Date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1152 +#, fuzzy, python-format +msgid "Time: %s" +msgstr "בחיים: %s" + +#. start feedback about import progress (GUI/TXT) +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1206 +msgid "Importing persons." +msgstr "יבוא אנשים." + +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1412 +msgid "see address on " +msgstr "קישור ב " + +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1415 +msgid "see also address" +msgstr "וגם קישור" + +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1515 +msgid "Death cause" +msgstr "סיבת המוות" + +#. start feedback about import progress (GUI/TXT) +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1584 +msgid "Importing families." +msgstr "יבוא משפחות." + +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1689 +#, fuzzy +msgid "Civil union" +msgstr "נישואים אזרחיים" + +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1794 +msgid "Wedding" +msgstr "נישואין" + +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1829 +msgid "future" +msgstr "" + +#. We have seen some case insensitivity in DEF files ... +#. F13: Father +#. F14: Mother +#. start feedback about import progress (GUI/TXT) +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1901 +msgid "Adding children." +msgstr "הוספת צאצאים." + +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1927 +msgid "Cannot find father for I%(person)s (Father=%(father))" +msgstr "לא ניתן למצוא אב ל I%(person)s (Father=%(father))" + +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1930 +msgid "Cannot find mother for I%(person)s (Mother=%(mother))" +msgstr "לא ניתן למצוא אב ל I%(person)s (Mother=%(mother))" + #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:55 msgid "Youngest living person" msgstr "הצעיר ביותר שחי" @@ -28188,11 +28886,11 @@ msgstr "התגרש בגיל המבוגר ביותר" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:63 msgid "Youngest father" -msgstr "האב הכי צעיר" +msgstr "האב הצעיר ביותר" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:64 msgid "Youngest mother" -msgstr "האם הכי צעירה" +msgstr "האם הצעירה ביותר" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:65 msgid "Oldest father" @@ -28205,26 +28903,26 @@ msgstr "האם הכי מבוגרת" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:67 #, fuzzy msgid "Father with most children" -msgstr "הזוג עם הכי הרבה ילדים" +msgstr "הזוג עם הכי הרבה צאצאים" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:68 #, fuzzy msgid "Mother with most children" -msgstr "הזוג עם הכי הרבה ילדים" +msgstr "הזוג עם הכי הרבה צאצאים" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:69 #, fuzzy msgid "Father with most grandchildren" -msgstr "הזוג עם הכי הרבה ילדים" +msgstr "הזוג עם הכי הרבה צאצאים" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:70 #, fuzzy msgid "Mother with most grandchildren" -msgstr "הזוג עם הכי הרבה ילדים" +msgstr "הזוג עם הכי הרבה צאצאים" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:71 msgid "Couple with most children" -msgstr "הזוג עם הכי הרבה ילדים" +msgstr "הזוג עם הכי הרבה צאצאים" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:72 msgid "Living couple married most recently" @@ -28232,7 +28930,7 @@ msgstr "הזוג שנישא לאחרונה" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:73 msgid "Living couple married most long ago" -msgstr "הזוג שנישא לפני הכי הרבה זמן" +msgstr "הזוג שנישא לפני זמן הרב ביותר" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:74 msgid "Shortest past marriage" @@ -28245,138 +28943,114 @@ msgstr "הנישואים הארוכים ביותר" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:76 #, fuzzy msgid "Couple with smallest age difference" -msgstr "הזוג עם הכי הרבה ילדים" +msgstr "הזוג עם הכי הרבה צאצאים" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:77 #, fuzzy msgid "Couple with biggest age difference" -msgstr "הפרש גילאים מקסימלי בין אחים" +msgstr "הפרש גילאים מרבי בין אחים" #. Add call name to first name. #. translators: used in French+Russian, ignore otherwise #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:517 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" -msgstr "%(name1)s ו%(name2)s" +msgstr "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" #: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:756 msgid "Top Left" -msgstr "למעלה, שמאל" +msgstr "מעלה, שמאל" #: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:757 msgid "Top Right" -msgstr "למעלה, ימין" +msgstr "מעלה, ימין" #: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:758 msgid "Bottom Left" -msgstr "למטה, שמאל" +msgstr "מטה, שמאל" #: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:759 msgid "Bottom Right" -msgstr "למטה, ימין" +msgstr "מטה, ימין" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:309 -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:191 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:186 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:182 -#, fuzzy -msgid "_Print..." -msgstr "הדפס" - -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:311 -msgid "Print or save the Map" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:348 -#, fuzzy -msgid "Map Menu" -msgstr "תפריט אנשים" - -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:351 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:355 msgid "Remove cross hair" -msgstr "הסר גירסא" +msgstr "הסרת צְלַב-נִימוֹת" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:353 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:357 msgid "Add cross hair" -msgstr "" +msgstr "הוספת צְלַב-נִימוֹת" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:360 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:364 msgid "Unlock zoom and position" -msgstr "" +msgstr "ביטול נ‎עילת מיקוד ומיקום" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:362 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:366 msgid "Lock zoom and position" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:369 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:373 msgid "Add place" -msgstr "הוסך מקום" +msgstr "הוספת מקום" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:374 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:378 msgid "Link place" -msgstr "קשר מקום" +msgstr "קישור מקום" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:379 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:383 msgid "Add place from kml" -msgstr "הוסך מקום" +msgstr "הוספת מקום מ kml" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:384 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:388 msgid "Center here" -msgstr "אדם מרכזי" +msgstr "מרכוז כאן" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:397 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:401 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:416 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:418 #, python-format msgid "Reload all visible tiles for '%(map)s'." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:426 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:427 #, python-format msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:886 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:850 msgid "You can't use the print functionality" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:887 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:851 msgid "Your Gtk version is too old." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:928 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:552 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:348 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:381 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:743 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:436 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:625 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:442 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:463 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:503 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:440 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:465 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:895 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:624 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:401 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:434 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:813 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:486 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:691 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:508 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:529 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:569 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:501 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:526 msgid "Center on this place" -msgstr "אירועים בתאריך זה" +msgstr "מרכוז על מיקום" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1007 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:993 #, fuzzy msgid "Select a kml file used to add places" -msgstr "בחר מקום קיים" +msgstr "בחירת מקום קיים" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1073 -#, fuzzy msgid "You have at least two places with the same title." -msgstr "אין לך הרשאות לקרוא את הקובץ הנבחר." +msgstr "קיימים לפחות שני מקומות בעלי כותרת זהה." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1074 #, python-format @@ -28389,51 +29063,48 @@ msgid "" "%(bold_start)sI can't proceed with your request%(bold_end)s.\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1203 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1228 msgid "Nothing for this view." -msgstr "מחרוזת שתצוג בתחתית העמוד." +msgstr "אין מה לנציג." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1204 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1229 msgid "Specific parameters" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1222 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1247 msgid "Where to save the tiles for offline mode." -msgstr "סמני להפיכת סדר המיון." +msgstr "מיקום שמירת הקובץ לשימוש לא מקוון." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1226 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1253 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles " "placed in the above path.\n" "Be careful! If you have no internet, you'll get no map." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1231 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1258 msgid "Zoom used when centering" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1235 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1261 #, fuzzy msgid "The maximum number of places to show" -msgstr "מספר מקסימלי של דורות קדמונים" +msgstr "מספר מרבי של דורות אָבוֹת קַדמוֹנִים" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1239 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1265 msgid "" "Use keypad for shortcuts :\n" "Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n" "or we use the characters from the keyboard." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1245 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1271 msgid "The map" msgstr "המפה" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1261 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1289 msgid "Select tile cache directory for offline mode" -msgstr "סמני להפיכת סדר המיון." +msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:138 #, fuzzy, python-format @@ -28442,41 +29113,55 @@ msgstr "לא ניתן ליצור את התיקיה: %s" #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:161 #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:226 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." -msgstr "לא ניתן ליצור את התיקיה: %s" +msgstr "לא ניתן ליצור מחיצת מטמון עבור '%s'." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:110 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:112 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:119 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:121 msgid "Place Selection in a region" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:113 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:122 msgid "" "Choose the radius of the selection.\n" "On the map you should see a circle or an oval depending on the latitude." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:151 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:125 +msgid "" +"\n" +"In the following table you may have :\n" +" - a green row related to a selected place." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:128 +msgid "" +"\n" +" - a red row related to a geocoding result." +msgstr "" +"\n" +"- שורה אדומה קשורה לתוצאת קידוד גיאוגרפי." + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:165 msgid "The green values in the row correspond to the current place values." msgstr "" -#. here, we could add value from geography names services ... #. if we found no place, we must create a default place. -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:198 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:223 msgid "New place with empty fields" -msgstr "" +msgstr "מקום חדש עם שדות ריקים" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:273 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:298 msgid "you have a wrong latitude for:" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:275 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:285 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:300 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:310 msgid "Please, correct this before linking" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:283 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:308 msgid "you have a wrong longitude for:" msgstr "" @@ -28495,9 +29180,10 @@ msgid " state" msgstr " מדינה" #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:150 -#, fuzzy msgid "Latitude not within '54.55' to '69.05'\n" -msgstr "קו הרוחב לא בין %s ל %s\n" +msgstr "" +"קו הרוחב לא בין '54.55' to '69.05'\n" +"\n" #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:151 #, fuzzy @@ -28534,32 +29220,32 @@ msgstr "גוגל מפות" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:53 msgid "Open on maps.google.com" -msgstr "פתח עם גוגל מפות maps.google.com" +msgstr "פתיחה באמצעות מפות גוגל maps.google.com" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:71 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1942 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2037 msgid "OpenStreetMap" msgstr "מפות OpenStreet" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:72 msgid "Open on openstreetmap.org" -msgstr "פתח עם מפות openstreetmap.org" +msgstr "פתיחה באמצעות מפות openstreetmap.org" #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:49 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "People and their ages the %s" -msgstr "אנשים שחולקים את שם המשפחה '%s'" +msgstr "אנשים וגילם ה %s" #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:52 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "People and their ages on %s" -msgstr "אנשים שחולקים את שם המשפחה '%s'" +msgstr "אנשים וגילם ב %s" #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:64 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:67 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Alive: %s" -msgstr "בחיים" +msgstr "בחיים: %s" #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:73 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:76 @@ -28596,7 +29282,7 @@ msgstr "מקום אירוע" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:124 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:874 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:892 msgid "Event Type" msgstr "סוג אירוע" @@ -28606,9 +29292,8 @@ msgstr "סוג אירוע" #: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:50 #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:83 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:72 -#, fuzzy msgid "Not found" -msgstr "לא נמצאו הורים" +msgstr "לא נמצא" #. display the results #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:103 @@ -28627,20 +29312,20 @@ msgstr "חבר משפחה" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:123 msgid "Personal events of the children" -msgstr "אירועים אישים של הילדים" +msgstr "אירועים אישים של הצאצאים" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:70 msgid "Home person not set." msgstr "לא נבחר אדם ראשי." #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:79 -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:194 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:201 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are the same person." msgstr "%(person)s ו%(active_person)s הם אותו אדם." #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:88 -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:207 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:214 #, python-format msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." msgstr "%(person)s הוא %(relationship)s של %(active_person)s." @@ -28675,11 +29360,11 @@ msgid "Parent" msgstr "הורה" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:406 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2327 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2329 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:221 -#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:138 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2368 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2370 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:227 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:149 msgid "Partner" msgstr "בן זוג" @@ -28712,39 +29397,39 @@ msgstr "ישנן %d אנשים עם שם מאפיין תואם.\n" #. else "nearby" comments are ignored #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 msgid "Filtering_on|all" -msgstr "" +msgstr "הכל" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 msgid "Filtering_on|Inverse Person" -msgstr "" +msgstr "היפוך אדם" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 msgid "Filtering_on|Inverse Family" -msgstr "" +msgstr "היפוך משפחה" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 msgid "Filtering_on|Inverse Event" -msgstr "" +msgstr "היפוך אירוע" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 msgid "Filtering_on|Inverse Place" -msgstr "" +msgstr "היפוך מקום" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 msgid "Filtering_on|Inverse Source" -msgstr "" +msgstr "היפוך מקורות" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 msgid "Filtering_on|Inverse Repository" -msgstr "" +msgstr "היפוך מאגרים" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 msgid "Filtering_on|Inverse Media" -msgstr "" +msgstr "היפוך מדיה" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 msgid "Filtering_on|Inverse Note" -msgstr "" +msgstr "היפוך הערות" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 msgid "Filtering_on|all people" @@ -28756,27 +29441,27 @@ msgstr "כל המשפחות" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 msgid "Filtering_on|all events" -msgstr "" +msgstr "כל האירועים" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 msgid "Filtering_on|all places" -msgstr "" +msgstr "כל המקומות" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 msgid "Filtering_on|all sources" -msgstr "" +msgstr "כל המקורות" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 msgid "Filtering_on|all repositories" -msgstr "" +msgstr "כל המאגרים" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 msgid "Filtering_on|all media" -msgstr "" +msgstr "כל המדיה" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 msgid "Filtering_on|all notes" -msgstr "" +msgstr "כל ההערות" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 msgid "Filtering_on|males" @@ -28791,9 +29476,8 @@ msgid "Filtering_on|people with unknown gender" msgstr "אנשים עם מגדר לא ידוע" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 -#, fuzzy msgid "Filtering_on|incomplete names" -msgstr "אנשים עם שמות לא מלאים" +msgstr "סינון_לפי|שמות לא מלאים" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" @@ -28805,7 +29489,7 @@ msgstr "אנשים מנותקים" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 msgid "Filtering_on|unique surnames" -msgstr "שמות משפחה יחודיים" +msgstr "שמות משפחה יְחִידָאִיים" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 msgid "Filtering_on|people with media" @@ -28817,7 +29501,7 @@ msgstr "הפניות מדיה" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 msgid "Filtering_on|unique media" -msgstr "מדיה יחודית" +msgstr "מדיה יְחִידָאִי" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 msgid "Filtering_on|missing media" @@ -28846,7 +29530,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:89 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1401 msgid "Object" -msgstr "עצם" +msgstr "אובייקט" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:116 @@ -28863,14 +29547,14 @@ msgstr "אנשים" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:306 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:630 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:946 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1120 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1246 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1490 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1549 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1619 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1170 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:644 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:965 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1139 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1265 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1531 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1583 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1652 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1241 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:130 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:227 msgid "Sources" @@ -28920,7 +29604,7 @@ msgstr "מדיה" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:381 msgid "Unique Media" -msgstr "מדיה יחודית" +msgstr "מדיה יְחִידָאִית" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:388 msgid "Missing Media" @@ -28997,7 +29681,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:160 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:180 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1058 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1062 msgid "Unknown gender" msgstr "מגדר לא ידוע" @@ -29013,7 +29697,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:53 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:114 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "אוקיי" #: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:56 msgid "Failed: missing object" @@ -29022,7 +29706,7 @@ msgstr "נכשל: חסר אובייקט מדיה" #: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:58 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:119 msgid "Internet" -msgstr "אינטרנט" +msgstr "מרשתת" #: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:67 msgid "No link references for this note" @@ -29062,7 +29746,7 @@ msgstr "אין אירועים אחרים ב%(year)d" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:36 msgid "Display people and ages on a particular date" -msgstr "הצג אנשים וגילאים בתאריך מסויים" +msgstr "הצגת אנשים וגילאים בתאריך מסויים" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:55 msgid "Attribute Match" @@ -29070,7 +29754,7 @@ msgstr "התאמת מאפיין" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:56 msgid "Display people with same attribute." -msgstr "הצג אנשים עם אותו מאפיין." +msgstr "הצגת אנשים בעלי אותו מאפיין." #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:75 msgid "All Events" @@ -29078,7 +29762,7 @@ msgstr "כל האירועים" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:76 msgid "Display a person's events, both personal and family." -msgstr "הצג את אירועי האדם, כולל אירועים אישיים ומשפחתיים." +msgstr "הצגת אירועים לאדם, כולל אירועים אישיים ומשפחתיים." #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:90 msgid "All Family Events" @@ -29086,7 +29770,7 @@ msgstr "כל אירועי המשפחה" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:91 msgid "Display the family and family members events." -msgstr "הצג את אירועי המשפחה וחברי המשפחה." +msgstr "הצגת אירועי המשפחה וחברי המשפחה." #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:110 msgid "Relation to Home Person" @@ -29094,11 +29778,11 @@ msgstr "קשר לאדם הראשי" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:111 msgid "Display all relationships between person and home person." -msgstr "הצג את כל הקשרים בין האדם והאדם הראשי." +msgstr "הצגת כל הקשרים בין האדם והאדם הראשי." #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:131 msgid "Display filtered data" -msgstr "הצג מידע מסונן" +msgstr "הצגת מידע מסונן" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:150 msgid "Father lineage" @@ -29106,7 +29790,7 @@ msgstr "שושלת האב" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:151 msgid "Display father lineage" -msgstr "הצג את שושלת האב" +msgstr "הצגת שושלת האב" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:164 msgid "Mother lineage" @@ -29114,7 +29798,7 @@ msgstr "שושלת האם" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:165 msgid "Display mother lineage" -msgstr "הצג את שושלת האם" +msgstr "הצגת שושלת האם" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:184 msgid "On This Day" @@ -29122,23 +29806,22 @@ msgstr "ביום זה" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:185 msgid "Display events on a particular day" -msgstr "הצג אירועים שקרו ביום מסוים" +msgstr "הצגת אירועים שקרו ביום מסוים" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:211 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:91 -#, fuzzy msgid "Source or Citation" -msgstr "כלול מידע על מקור" +msgstr "מקור הציטוט" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:217 #, python-format msgid "%s References" -msgstr "%s הפניות" +msgstr "הפניות ‏%s" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:218 #, python-format msgid "Display references for a %s" -msgstr "הצג הפניות עבור %s" +msgstr "הצגת הפניות עבור %s" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:231 msgid "Link References" @@ -29151,7 +29834,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:252 msgid "" "Display the repository reference for sources related to the active repository" -msgstr "הצג את הפניות המאגר עבור מקור קשור למאגר הפעיל" +msgstr "הצגת הפניות המאגר עבור מקור המקושר למאגר הפעיל" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:272 msgid "Same Surnames" @@ -29159,7 +29842,7 @@ msgstr "שמות משפחה זהים" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:273 msgid "Display people with the same surname as a person." -msgstr "הצג אנשים עם אותו שםמשפחה כאדם." +msgstr "הצגת אנשים בעלי אותו שם משפחה כאדם." #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:286 msgid "Same Given Names" @@ -29176,7 +29859,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:320 msgid "Display a person's siblings." -msgstr "הצג אחים של האדם." +msgstr "הצגת אחים של אדם." #. display the title #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:68 @@ -29190,7 +29873,7 @@ msgid "No references for this %s" msgstr "אין הפניות עבור %s" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2677 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2808 msgid "Call number" msgstr "מספר לחיוג" @@ -29268,9 +29951,8 @@ msgid "self" msgstr "" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:34 -#, fuzzy msgid "Catalan Relationship Calculator" -msgstr "מחשבון יחסים איטלקי" +msgstr "מחשבון קשרי גומלין קאטאלני" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:35 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:49 @@ -29293,7 +29975,7 @@ msgstr "מחשבון יחסים איטלקי" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:303 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:317 msgid "Calculates relationships between people" -msgstr "חשב מערכת יחסים בין אנשים" +msgstr "חישוב קשרי גומלין בין אנשים" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:48 msgid "Czech Relationship Calculator" @@ -29328,9 +30010,8 @@ msgid "Hungarian Relationship Calculator" msgstr "מחשבון יחסים הונגרי" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:167 -#, fuzzy msgid "Icelandic Relationship Calculator" -msgstr "מחשבון יחסים איטלקי" +msgstr "מחשבון קשרי גומלין איסלנדי" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:180 msgid "Italian Relationship Calculator" @@ -29369,18 +30050,16 @@ msgid "Swedish Relationship Calculator" msgstr "מחשבון יחסים שוודי" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:316 -#, fuzzy msgid "Ukrainian Relationship Calculator" -msgstr "מחשבון יחסים קרואטי" +msgstr "מחשבון יחסים אוקראיני" #: ../gramps/plugins/sidebar/dropdownsidebar.py:164 -#, fuzzy msgid "Click to select a view" -msgstr "לחץ להפוך לפעיל\n" +msgstr "נא להקיש לבחירת מצג" #: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:33 msgid "Category Sidebar" -msgstr "" +msgstr "סרגל צד קטגוריות" #: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:34 msgid "A sidebar to allow the selection of view categories" @@ -29391,9 +30070,8 @@ msgid "Category" msgstr "קטגוריה" #: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:48 -#, fuzzy msgid "Drop-down Sidebar" -msgstr "סרגל צד" +msgstr "סרגל צד נפתח" #: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:49 msgid "Selection of categories and views from drop-down lists" @@ -29404,55 +30082,52 @@ msgid "Drop-Down" msgstr "" #: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:63 -#, fuzzy msgid "Expander Sidebar" -msgstr "סרגל צד" +msgstr "סרגל צד מורחב" #: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:64 msgid "Selection of views from lists with expanders" msgstr "" #: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:72 -#, fuzzy msgid "Expander" -msgstr "סרגל צד" +msgstr "הרחבה" #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:65 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:393 msgid "Alphabetical Index" -msgstr "" +msgstr "אינדקס אלפא-בתי" #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:69 msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "אינדקס" #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:89 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:88 -#, fuzzy msgid "Entire Book" -msgstr "_צור" +msgstr "כל הספר" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:197 #, python-format msgid "Ahnentafel Report for %s" -msgstr "דוח קדמונים עבור %s" +msgstr "דוח אָבוֹת קַדמוֹנִים עבור %s" #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:301 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:838 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1029 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:846 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1035 msgid "Page break between generations" msgstr "מעבר עמוד בין דורות" #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:303 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:840 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1031 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:848 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1037 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "האם להתחיל עמוד חדש אחרי כל דור." #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:306 msgid "Add linebreak after each name" -msgstr "הוסף מעבר עמוד אחרי כל שם" +msgstr "הוספת מעבר עמוד אחרי כל שם" #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:307 #, fuzzy @@ -29460,96 +30135,161 @@ msgid "Whether a line break should follow the name." msgstr "מסמן אם צריך להיות מעבר עמוד אחרי כל שם." #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:65 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:217 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:262 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:224 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:269 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:59 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "דוח ימי הולדת וימי שנה" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:66 -#, fuzzy msgid "My Birthday Report" -msgstr "דוח ימי הולדת וימי שנה" +msgstr "דוח ימי הולדת שלי" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:68 +msgid "✝" +msgstr "✝" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:214 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:221 #, python-format msgid "Relationships shown are to %s" msgstr "מערכת יחסים מופיעת ל%s" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:320 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:333 #, python-format -msgid "%(person)s, birth%(relation)s" -msgstr "" +msgid "* %(person)s, birth%(relation)s" +msgstr "* %(person)s, birth%(relation)s" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:325 -#, python-brace-format -msgid "{person}, {age}{relation}" -msgid_plural "{person}, {age}{relation}" +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:338 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "* {year}{person}{dead}, {age}{relation}" +msgid_plural "* {year}{person}{dead}, {age}{relation}" +msgstr[0] "{person}, {age}{relation}" +msgstr[1] "{person}, {age}{relation}" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:402 +#, python-format +msgid "" +"⚭ %(spouse)s and\n" +" %(person)s, wedding" +msgstr "" +"⚭ %(spouse)s ו\n" +" ‏%(person)s, נישואי" + +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:407 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "" +"⚭ {year}{spouse}{deadtxt2} and\n" +" {person}{deadtxt1}, {nyears}" +msgid_plural "" +"⚭ {year}{spouse}{deadtxt2} and\n" +" {person}{deadtxt1}, {nyears}" msgstr[0] "" +"%(spouse)s\n" +" ו%(person)s, %(nyears)d" msgstr[1] "" +"%(spouse)s\n" +" ו%(person)s, %(nyears)d" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:413 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:442 +#, python-brace-format +msgid "✝ {person}, death {relation}" +msgstr "✝ {person}, פטירה {relation}" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:444 +#, python-brace-format +msgid "✝ {year}{person}, {age}{relation}" +msgid_plural "✝ {year}{person}, {age}{relation}" +msgstr[0] "✝ {year}{person}, {age}{relation}" +msgstr[1] "✝ {year}{person}, {age}{relation}" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:475 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:716 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1063 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1064 msgid "Select the filter to be applied to the report." -msgstr "בחר את המסנן עבור הדוח." +msgstr "בחירת את המסנן עבור הדוח." -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:422 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:484 msgid "Title text" -msgstr "טקסט כותרת" +msgstr "מלל כותרת" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:423 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:485 msgid "Title of report" -msgstr "כותרת לוח שנה" +msgstr "כותרת דוח" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:427 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:489 msgid "First line of text at bottom of report" -msgstr "שורת טקסט ראשונה בתחתית לוח השנה" +msgstr "שורת מלל ראשונה בתחתית הדוח" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:431 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:493 #, fuzzy msgid "Second line of text at bottom of report" -msgstr "שורת טקסט שניה בתחתית לוח השנה" +msgstr "שורת מלל שניה בתחתית לוח השנה" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:435 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:497 #, fuzzy msgid "Third line of text at bottom of report" -msgstr "שורת טקסט שלישית בתחתית לוח השנה" +msgstr "שורת מלל שלישית בתחתית לוח השנה" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:446 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:508 #, fuzzy msgid "Include only living people in the report" -msgstr "כלול בלוח השנה רק אנשים חיים" +msgstr "הכללת בלוח השנה רק אנשים חיים" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:455 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:457 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:511 #, fuzzy +msgid "Dead Symbol" +msgstr "אם נפטרה" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:512 +#, fuzzy +msgid "This will show after name to indicate that person is dead" +msgstr "תג המציין כי אין עוד נישואים לאדם" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:519 +msgid "Show event year" +msgstr "הצגת שנת האירוע" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:520 +#, fuzzy +msgid "Prints the year the event took place in the report" +msgstr "קובע אילו אנשים לכלול בדוח" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:525 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:527 msgid "Year of report" -msgstr "לוח שנה על דוחות" +msgstr "שנת דוח" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:496 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1146 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:563 #, fuzzy -msgid "Whether to include relationships to the center person" -msgstr "כלול מערכות יחסים לאדם המרכזי" +msgid "Include death anniversaries" +msgstr "הכללת ימי שנה" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:565 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:564 +#, fuzzy +msgid "Whether to include anniversaries of death" +msgstr "האם לכלול ימי נישואין" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:570 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1147 +msgid "Whether to include relationships to the center person" +msgstr "האם לכלולל קשרי גומלין לאדם המרכזי" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:639 msgid "Title text style" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:642 msgid "Data text display" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:570 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:644 msgid "Day text style" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:573 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:647 msgid "Month text style" msgstr "" @@ -29559,36 +30299,34 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:93 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:81 msgid "Custom Text" -msgstr "טקסט מותאים אישית" +msgstr "מלל מותאם אישית" #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:134 msgid "Initial Text" -msgstr "טקסט ראשוני" +msgstr "מלל ראשוני" #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:135 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:164 -#, fuzzy msgid "Text to display at the top" -msgstr "טקסט להצגה בראש." +msgstr "מלל להצגה בראש העמוד" #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:138 msgid "Middle Text" -msgstr "טקסט אמצעי" +msgstr "מלל אמצעי" #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:139 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:173 msgid "Text to display in the middle" -msgstr "טקסט להצגה באמצע" +msgstr "מלל להצגה באמצע" #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:142 msgid "Final Text" -msgstr "טקסט סופי" +msgstr "מלל סופי" #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:143 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:182 -#, fuzzy msgid "Text to display at the bottom" -msgstr "טקסט להצגה בראש." +msgstr "מלל להצגה בתחתית העמוד" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:314 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:322 @@ -29604,10 +30342,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:393 #, python-format msgid "%s sp." -msgstr "" +msgstr "%s sp." #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:526 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1005 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011 msgid "Numbering system" msgstr "שיטת מספור" @@ -29616,20 +30354,19 @@ msgid "Simple numbering" msgstr "מספור פשוט" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:529 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1009 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015 msgid "d'Aboville numbering" msgstr "מספור ד'אבוויל" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:530 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1007 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1013 msgid "Henry numbering" msgstr "מספור הנרי" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:531 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1008 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1014 msgid "Modified Henry numbering" -msgstr "מספור הנרי" +msgstr "מספור הנרי מתוקן" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:532 msgid "de Villiers/Pama numbering" @@ -29640,13 +30377,13 @@ msgid "Meurgey de Tupigny numbering" msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:534 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1012 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018 msgid "The numbering system to be used" msgstr "שיטת המספור שתהיה בשימוש" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:543 msgid "Show marriage info" -msgstr "הראה מידע נישואים" +msgstr "הצגת מידע נישואים" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:545 msgid "Whether to show marriage information in the report." @@ -29654,16 +30391,15 @@ msgstr "האם לכלול מידע נישואים בדוח." #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:548 msgid "Show divorce info" -msgstr "הראה מידע גירושים" +msgstr "הצגת מידע גירושים" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:549 msgid "Whether to show divorce information in the report." -msgstr "האם להראות מידע על גירושים בדוח." +msgstr "האם להציג מידע על גירושים בדוח." #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:552 -#, fuzzy msgid "Show duplicate trees" -msgstr "הראה תאריכים" +msgstr "הצגת עצים כפולים" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:554 #, fuzzy @@ -29681,346 +30417,345 @@ msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "הסגנון בשימוש להצגת בני זוג ברמה %d." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:214 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:216 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" -msgstr "דוח קדמונים עבור %s" +msgstr "דוח אָבוֹת קַדמוֹנִים עבור %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:277 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:888 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:906 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:917 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:943 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:279 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:894 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:912 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:923 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:949 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "עוד אודות %(person_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:315 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:317 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s הוא אותו אדם כמו [%(id_str)s]." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:357 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:875 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:361 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:881 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "הערות עבור %s" #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:375 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:426 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:494 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:519 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:811 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:896 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:952 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:379 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:430 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:498 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:521 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:815 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:902 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:958 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:404 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:930 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:408 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:936 msgid "Address: " msgstr "כתובת: Address: " #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:413 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:933 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:417 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:939 +#, python-format msgid "%s, " -msgstr "%s, ..." +msgstr "%s, " -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:475 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:479 #, fuzzy, python-format msgid "%(event_role)s at %(event_name)s of %(primary_person)s: %(event_text)s" msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:491 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:413 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:516 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:495 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:415 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:518 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:137 -#, fuzzy msgid "; " -msgstr ", " +msgstr "; " -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:600 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:677 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:604 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:679 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "צאצא של %(mother_name)s ו%(father_name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:684 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:784 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:803 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:690 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:788 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:807 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "עוד אודות %(mother_name)s ו%(father_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:739 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:612 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:745 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:614 #, python-format msgid "Spouse: %s" -msgstr "בן זוג: %s" +msgstr "בן(ת) זוג: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:743 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:616 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:749 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:618 #, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "בקשר עם: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:827 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:835 msgid "Sosa-Stradonitz number" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:829 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:837 msgid "The Sosa-Stradonitz number of the central person." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:843 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1034 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1076 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:851 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1040 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1077 msgid "Page break before end notes" msgstr "מעבר עמוד לפני הערות קצה" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:845 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1036 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1078 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:853 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1042 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1079 msgid "Whether to start a new page before the end notes." -msgstr "האם להתחיל עמוד חדש לפני הערות הקצה." +msgstr "האם להתחיל עמוד חדש לפני הערות שוליים." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:867 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1058 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:875 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1064 msgid "Use complete sentences" -msgstr "השתמש במשפטים שלמים" +msgstr "שימוש במשפטים שלמים" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:869 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1060 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:877 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1066 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "האם להשתמש במשפטים שלמים או בשפה מקוצרת." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:873 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1064 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:881 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1070 msgid "Use full dates instead of only the year" -msgstr "השתמש בתאריכים מלאים במקום רק שנה" +msgstr "שימוש בתאריכים מלאים במקום שנה בלבד" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:875 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1066 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:883 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1072 msgid "Whether to use full dates instead of just year." -msgstr "האם להשתמש בתאריכים מלאים במקום רק בשנה." +msgstr "האם להשתמש בתאריכים מלאים במקום בשנה בלבד." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:878 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1069 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:886 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1075 msgid "Compute death age" msgstr "חשב גיל פטירה" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:879 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1070 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:887 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1076 msgid "Whether to compute a person's age at death." msgstr "האם לחשב גיל פטירה." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:882 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:890 msgid "Omit duplicate ancestors" -msgstr "דלג על קדמונים כפולים" +msgstr "דלג על אָבוֹת קַדמוֹנִים כפולים" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:883 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:891 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." -msgstr "האם להשמיט קדמונים כפולים." +msgstr "האם להשמיט אָבוֹת קַדמוֹנִים כפולים." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:886 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1073 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:894 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1079 msgid "Use callname for common name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:887 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1074 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:895 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1080 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:895 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1082 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:903 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1088 msgid "Whether to list children." -msgstr "האם לשים רשימת ילדים." +msgstr "האם ליצר רשימת צאצאים." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:898 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1085 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:906 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1091 #, fuzzy msgid "Include spouses of children" -msgstr "כלל מספר ילדים" +msgstr "כלל מספר צאצאים" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1087 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:908 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1093 msgid "Whether to list the spouses of the children." -msgstr "האם לשים רשימת ילדים." +msgstr "האם להציג בני זוג של הצאצאים." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:903 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1099 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:911 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1105 msgid "Include events" -msgstr "כלול אירועים" +msgstr "הכללת אירועים" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:904 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1100 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:912 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1106 msgid "Whether to include events." msgstr "האם לכלול אירועים." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:907 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:915 #, fuzzy msgid "Include other events" -msgstr "כלול אירועים" +msgstr "הכללת אירועים" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:908 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:916 #, fuzzy msgid "Whether to include other events people participated in." msgstr "האם לכלול את האירועים עבור ההורים." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:913 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1104 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:921 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1110 #, fuzzy msgid "Include descendant reference in child list" -msgstr "הוסיף קישור לצאצא ברשימת הילדים" +msgstr "הוסיף קישור לצאצא ברשימת הצאצאים" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:915 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1106 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:923 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1112 msgid "Whether to add descendant references in child list." -msgstr "האם להוסיף קישור לצאצא ברשימת הילדים." +msgstr "האם להוסיף קישור לצאצא ברשימת הצאצאים." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:919 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1110 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1121 -msgid "Include Photo/Images from Gallery" -msgstr "כלול תמונה מהגלריה" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:920 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1111 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:927 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1116 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1122 +msgid "Include Photo/Images from Gallery" +msgstr "הכללת תמונה מהגלריה" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:928 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1117 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1123 msgid "Whether to include images." msgstr "האם לכלול תמונות." #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:923 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1114 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:931 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1120 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:782 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1126 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1127 #, fuzzy msgid "Include (2)" -msgstr "כלול" +msgstr "הכללת" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:925 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1116 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:933 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1122 msgid "Include notes" -msgstr "כלול הערות" +msgstr "הכללת הערות" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:926 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1117 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:934 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1123 msgid "Whether to include notes." msgstr "האם לכלול הערות." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:929 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1120 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:937 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1126 msgid "Include sources" -msgstr "כלול מקורות" +msgstr "הכללת מקורות" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:930 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1121 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:938 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1127 msgid "Whether to include source references." msgstr "נאם לכלול הפניות למקורות." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:933 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1124 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1113 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:941 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1130 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1114 msgid "Include sources notes" -msgstr "כלול מקורות הערות" +msgstr "הכללת מקורות הערות" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:935 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1126 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1115 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:943 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1132 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1116 msgid "" "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " "Include sources is selected." msgstr "" -"האם לכלול הערות מקור בחלק של הערות הקצה. עובד רק אם מסומן לכלול מקורות." +"האם לכלול הערות מקור במקטע הערות שוליים. יפעל רק אם האפשרות לכלול מקורות " +"נבחרה." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:939 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1130 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:947 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1136 msgid "Include attributes" -msgstr "כלול מאפיינים" +msgstr "הכללת תכונות" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:940 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1131 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:948 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1137 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:773 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1136 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1137 msgid "Whether to include attributes." -msgstr "האם לכלול מאפיינים." +msgstr "האם לכלול תכונות." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:943 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1134 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:951 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1140 msgid "Include addresses" -msgstr "כלול כתובות" +msgstr "הכללת כתובות" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:944 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1135 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:952 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1141 msgid "Whether to include addresses." msgstr "האם לכלול כתובות." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:947 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1138 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:955 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1144 msgid "Include alternative names" -msgstr "כלול שמות חלופיים" +msgstr "הכללת שמות חלופיים" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:948 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1139 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:956 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1145 msgid "Whether to include other names." msgstr "האם לכלול שמות חלופיים." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:954 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1158 -msgid "Replace missing places with ______" -msgstr "החלף מקומות חסרים עם ______" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:955 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1160 -msgid "Whether to replace missing Places with blanks." -msgstr "האם להחליף מקומות חסרים עם רווחים." - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:958 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1163 -msgid "Replace missing dates with ______" -msgstr "החלף תאריכים חסרים עם ______" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:959 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:962 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1164 -msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." -msgstr "האם להחליף תאריכים חסרים עם רווחים." +msgid "Replace missing places with ______" +msgstr "החלפת מקומות חסרים ב ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:992 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1197 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:963 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1166 +msgid "Whether to replace missing Places with blanks." +msgstr "האם להחליף מקומות חסרים בריק." + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:966 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1169 +msgid "Replace missing dates with ______" +msgstr "החלפת תאריכים חסרים ב ______" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:967 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1170 +msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." +msgstr "האם להחליף תאריכים חסרים בריק." + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1000 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1203 msgid "The style used for the children list title." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1003 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1208 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1011 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1214 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:900 msgid "The style used for the text related to the children." -msgstr "הסגנון בשימוש עבור הטקסט הקשור לילד." +msgstr "הסגנון בשימוש עבור המלל הקשור לילד." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1013 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1218 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1021 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1224 #, fuzzy msgid "The style used for the note header." msgstr "הסגנון בשימוש עבור יציתר כותרת." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1027 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1232 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1035 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1238 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:117 #, fuzzy msgid "The style used for first level headings." msgstr "הסגנון הבסיסי עבור טבלת הכותרות." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1037 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1242 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1045 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1248 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:416 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:319 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:123 @@ -30028,91 +30763,89 @@ msgstr "הסגנון הבסיסי עבור טבלת הכותרות." msgid "The style used for second level headings." msgstr "הסגנון הבסיסי עבור טבלת הכותרות." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1047 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1252 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1055 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1258 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:335 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:544 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:545 #, fuzzy msgid "The style used for details." msgstr "הסגנון שישמש עבור פרטי המקום." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:340 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:342 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:634 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:636 #, fuzzy, python-format msgid "Ref: %(number)s. %(name)s" msgstr "%(name1)s ו%(name2)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:761 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:765 #, python-format msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1017 msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1021 msgid "Report structure" -msgstr "כותרת דוח" +msgstr "מבנה דוח" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1024 #, fuzzy msgid "show people by generations" msgstr "כל הדורות" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1019 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1025 msgid "show people by lineage" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1020 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1026 #, fuzzy msgid "How people are organized in the report" msgstr "קובע אילו אנשים לכלול בדוח" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1090 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1096 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:370 msgid "Include spouses" -msgstr "כלול בני זוג" +msgstr "הכללת בני זוג" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1092 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1098 msgid "Whether to include detailed spouse information." -msgstr "האם כלול מידע מפורט על בני זוג." +msgstr "האם הכללת מידע מפורט על בני זוג." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1095 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1101 #, fuzzy msgid "Include spouse reference" -msgstr "כלול בני זוג" +msgstr "הכללת בני זוג" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1096 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1102 msgid "Whether to include reference to spouse." -msgstr "נאם לכלול הפניות למקורות." - -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1143 -msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" -msgstr "כלול סימון של המשכיות ('+') ברשימת הילדים" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1144 -msgid "" -"Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-" -"list to indicate a child has succession." -msgstr "האם לכלול סימון ('+') לפני צאצא ברשימת הילדים לסמן שליד יש המשכיות." +msgstr "האם לכלול הפניות לבן זוג." #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1149 -msgid "Include path to start-person" -msgstr "כלול נתיב לאדם המרכזי" +msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" +msgstr "הכללת סימון של המשכיות ('+') ברשימת הצאצאים" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1150 msgid "" +"Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-" +"list to indicate a child has succession." +msgstr "האם לכלול סימון ('+') לפני צאצא ברשימת הצאצאים לסמן שליד יש המשכיות." + +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1155 +msgid "Include path to start-person" +msgstr "הכללת נתיב לאדם המרכזי" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1156 +msgid "" "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each " "descendant." -msgstr "האם לכלול נתיב של צאצאים מהדאם ההתחלתי לכל צאצא." +msgstr "האם לכלול נתיב צאצאים מהדאם ההתחלתי לכל צאצא." #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:159 @@ -30124,10 +30857,10 @@ msgstr "דוח סוף הקו עבור %s" #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:166 #, python-format msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent" -msgstr "כל הקדמונים של %s שחסר להם הורה" +msgstr "כל האָבוֹת קַדמוֹנִים של %s שחסר להם הורה" #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:308 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:518 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:519 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:318 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:181 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:955 @@ -30168,9 +30901,8 @@ msgid "The center family for the filter" msgstr "המשפחה המרכזית עבור הדוח" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:725 -#, fuzzy msgid "Recursive (down)" -msgstr "רקורסיבי" +msgstr "רקורסיבי (מטה)" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:726 msgid "Create reports for all descendants of this family." @@ -30199,7 +30931,7 @@ msgstr "כתובות הורים" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:765 msgid "Whether to include addresses for parents." -msgstr "האם לכלול את הכתובות של ההורים." +msgstr "האם לכלול את כתובות ההורים." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:768 msgid "Parent Notes" @@ -30211,7 +30943,7 @@ msgstr "האם לכלול את ההערות עבור ההורים." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:772 msgid "Parent Attributes" -msgstr "מאפייני הורים" +msgstr "תכונות הורים" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:776 msgid "Alternate Parent Names" @@ -30228,7 +30960,7 @@ msgstr "האם לכלול את ההערות עבור ההורים." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:792 msgid "Dates of Relatives" -msgstr "תאריכי מקורבים" +msgstr "תאריכי קרובים" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:793 msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." @@ -30236,11 +30968,11 @@ msgstr "האם לכלול תאריכים עבור המקורבים (אב, אם, #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:797 msgid "Children Marriages" -msgstr "נישואי ילדים" +msgstr "נישואי צאצאים" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:799 msgid "Whether to include marriage information for children." -msgstr "האם לכלול מידע נישואים עבור הילדים." +msgstr "האם לכלול מידע נישואים עבור הצאצאים." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:802 msgid "Generation numbers (recursive only)" @@ -30252,7 +30984,7 @@ msgstr "האם לכלול את הדורות בכל דוח (רקורסיבי בל #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:808 msgid "Print fields for missing information" -msgstr "הדפס שדות עבור מידע חסר" +msgstr "הדפסת שדות עבור מידע חסר" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:810 msgid "Whether to include fields for missing information." @@ -30264,9 +30996,9 @@ msgstr "הסגנון בשימוש עבור שם ההורה" #. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:191 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(str1)s in %(str2)s. " -msgstr "%(part1)s - %(part2)s" +msgstr "%(str1)s ב %(str2)s. " #. for example (a stepfather): John Smith, relationship: Step #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:249 @@ -30279,122 +31011,104 @@ msgid "Alternate Parents" msgstr "הורים חליפיים" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:445 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1155 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1226 msgid "Associations" -msgstr "" +msgstr "עמותות" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:591 msgid "Images" msgstr "תמונות" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:833 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:855 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:856 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:214 msgid "Complete Individual Report" msgstr "דוח אדם מלא" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:935 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:72 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:96 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 -msgid "Male" -msgstr "זכר" - -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:937 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:73 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 -msgid "Female" -msgstr "נקבה" - -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:951 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:952 msgid "(image)" -msgstr "תמונה" - -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1072 -msgid "List events chronologically" -msgstr "סדר אירוע לפי סדר זמנים" +msgstr "(תמונה)" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1073 +msgid "List events chronologically" +msgstr "סידור אירוע לפי סידור זמנים" + +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1074 msgid "Whether to sort events into chronological order." -msgstr "האם למיין אירועים בסדר כרונולוגי." +msgstr "האם למיין אירועים בסידור כרונולוגי." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1104 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1105 #, fuzzy msgid "Include Notes" -msgstr "כלול הערות" +msgstr "הכללת הערות" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1105 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1106 #, fuzzy msgid "Whether to include Person and Family Notes." msgstr "האם לכלול שמות חלופיים." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1108 -msgid "Include Source Information" -msgstr "כלול מידע על מקור" - #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1109 +msgid "Include Source Information" +msgstr "הכללת מידע על מקור" + +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1110 msgid "Whether to cite sources." msgstr "האם לצטט מקורות." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1131 -#, fuzzy -msgid "Include Tags" -msgstr "כלול תאריכים" - #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1132 -#, fuzzy +msgid "Include Tags" +msgstr "כולל תגים" + +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1133 msgid "Whether to include tags." -msgstr "האם לכלול תמונות." +msgstr "האם לכלול תגים." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1135 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1136 msgid "Include Attributes" -msgstr "כלול מאפיינים" - -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1139 -#, fuzzy -msgid "Include Census Events" -msgstr "כלול אירועים" +msgstr "הכללת תכונות" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1140 #, fuzzy +msgid "Include Census Events" +msgstr "הכללת אירועים" + +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1141 +#, fuzzy msgid "Whether to include Census Events." msgstr "האם לכלול אירועים." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1150 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1151 msgid "Sections" msgstr "קטעים" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1153 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1154 msgid "Event groups" msgstr "קבוצות אירועים" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1154 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1155 msgid "Check if a separate section is required." -msgstr "בדוק אם נדרש מקטע נפרד." +msgstr "בדיקה באם נדרש מקטע נפרד." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1227 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1228 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "הסגנון בשימוש עבור שם בן הזוג." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1246 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1247 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:217 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:556 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:557 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:986 msgid "The basic style used for table headings." msgstr "הסגנון הבסיסי עבור טבלת הכותרות." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1256 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1257 #, fuzzy msgid "The style used for image notes." msgstr "הסגנון בשימוש עבור הכותרת." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1266 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1267 #, fuzzy msgid "The style used for image descriptions." msgstr "הסגנון שישמש עבור כל חלק." @@ -30407,11 +31121,11 @@ msgstr "דוח קרבה עבור %s" #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:363 msgid "The maximum number of descendant generations" -msgstr "מספר מקסימלי של דורות צאצאים" +msgstr "מספר מרבי של דורות צאצאים" #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:367 msgid "The maximum number of ancestor generations" -msgstr "מספר מקסימלי של דורות קדמונים" +msgstr "מספר מרבי של דורות אָבוֹת קַדמוֹנִים" #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:371 msgid "Whether to include spouses" @@ -30419,7 +31133,7 @@ msgstr "האם לכלול בני זוג" #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:374 msgid "Include cousins" -msgstr "כלול בני דודים" +msgstr "הכללת בני דודים" #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:375 msgid "Whether to include cousins" @@ -30427,7 +31141,7 @@ msgstr "האם לכלול בני דודים" #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:378 msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces" -msgstr "כלול דודים/דודות/אחיינים/אחייניות" +msgstr "הכללת דודים/דודות/אחיינים/אחייניות" #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:379 msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" @@ -30440,37 +31154,33 @@ msgid "Note Link Check Report" msgstr "דוח סוף הקו" #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:77 -#, fuzzy msgid "Note ID" -msgstr "הערה" +msgstr "מזהה הערה" #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:83 -#, fuzzy msgid "Link Type" -msgstr "סוג קישור:" +msgstr "סוג קישור" #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:89 -#, fuzzy msgid "Links To" -msgstr "קישור" +msgstr "קישור אל" #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:117 -#, fuzzy msgid "Failed" -msgstr "נכשל" +msgstr "כשל" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:104 #, python-format msgid "Number of Ancestors for %s" -msgstr "מספר הקדמונים עבור %s" +msgstr "מספר אָבוֹת קַדמוֹנִים עבור %s" #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:125 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Generation {number} has {count} individual. {percent}" msgid_plural "Generation {number} has {count} individuals. {percent}" -msgstr[0] "בדור %(generation)d יש אדם %(count)d. %(percent)s" -msgstr[1] "בדור %(generation)d יש %(count)d אנשים. %(percent)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TC # English return something like: #. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%) @@ -30480,7 +31190,7 @@ msgid "" "Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d " "is %(count)d. %(percent)s" msgstr "" -"סך הכל קדמונים בדורות %(second_generation)d עד %(last_generation)d הוא " +"סך הכל אָבוֹת קַדמוֹנִים בדורות %(second_generation)d עד %(last_generation)d הוא " "%(count)d. %(percent)s" #. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be @@ -30493,9 +31203,8 @@ msgid "Place Report" msgstr "דוח מקומות" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:129 -#, fuzzy msgid "Please select at least one place before running this." -msgstr "את חייבת לבחור אדם או לבטל את העריכה" +msgstr "נא לבחור לפחות מקום אחד לפני הרצה." #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:182 #, python-format @@ -30503,9 +31212,9 @@ msgid "Gramps ID: %s " msgstr "מזהה: %s " #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:199 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "places|All Names: %s" -msgstr "_שם המקום:" +msgstr "מקומות|כל השמות: %s" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 msgid "Events that happened at this place" @@ -30530,39 +31239,38 @@ msgstr "אנשים המשוייכים למקום זה" msgid "%(father)s (%(father_id)s) and %(mother)s (%(mother_id)s)" msgstr "%(father)s ו%(mother)s (%(id)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:444 -msgid "Select using filter" -msgstr "בחר על ידי מסנן" - #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:445 -msgid "Select places using a filter" -msgstr "בחר מקומות על ידי שימוש במסנן" +msgid "Select using filter" +msgstr "בחירת על ידי מסנן" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:452 -msgid "Select places individually" -msgstr "בחר מקומות באופן פרטני" +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:446 +msgid "Select places using a filter" +msgstr "בחירת מקומות על ידי שימוש במסנן" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:453 +msgid "Select places individually" +msgstr "בחירת מקומות באופן פרטני" + +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:454 msgid "List of places to report on" msgstr "רשימת המקומות לדוח" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:456 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:457 msgid "Center on" -msgstr "" +msgstr "מרכוז על" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:459 msgid "If report is event or person centered" msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:173 #, python-format msgid "%(number)s. " -msgstr "" +msgstr "%(number)s. " #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:228 -#, fuzzy msgid "Number of ranks to display" -msgstr "מקסימום של שנים _בין ילדים" +msgstr "מספר דרגות לתצודה" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:231 msgid "Use call name" @@ -30582,7 +31290,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:240 msgid "Footer text" -msgstr "טקסט תחתון" +msgstr "מלל תחתון" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:345 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:191 @@ -30603,11 +31311,11 @@ msgstr "מחרוזת כותרת עבור סהפר." #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:140 msgid "Subtitle" -msgstr "תת כותרת" +msgstr "כתוביות" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:140 msgid "Subtitle of the Book" -msgstr "תת כותרת עבור הספר" +msgstr "כתוביות לספר" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:141 msgid "Subtitle string for the book." @@ -30638,7 +31346,7 @@ msgstr "גודל תמונה" msgid "" "Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit " "to the page." -msgstr "גודל התמונה בסנטימטרים. ערך של 0 מסמן שהתמונה צריכה להתאים לעמוד." +msgstr "גודל התמונה בסנטימטרים. הערך 0 מציין התאמת התמונה לגודל העמוד." #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:90 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:348 @@ -30648,7 +31356,7 @@ msgstr "דוח סיכום מסד הנתונים" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:167 #, python-format msgid "Number of individuals: %d" -msgstr "מספר האנשים: %d" +msgstr "מספר פרטים: %d" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:171 #, python-format @@ -30683,7 +31391,7 @@ msgstr "אנשים מנותקים: %d" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:198 #, python-format msgid "Unique surnames: %d" -msgstr "שמות משפחה יחודיים: %d" +msgstr "שמות משפחה יְחִידָאִיים: %d" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:202 #, python-format @@ -30698,7 +31406,7 @@ msgstr "מספר משפחות: %d" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:247 #, python-format msgid "Number of unique media objects: %d" -msgstr "מספר של אובייקטי מדיה יחודיים: %d" +msgstr "מספר אובייקטי מדיה יְחִידָאִיים: %d" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:252 #, python-format @@ -30706,9 +31414,8 @@ msgid "Total size of media objects: %s MB" msgstr "סך הגודל של אובייקטי מדיה: %s MB" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:290 -#, fuzzy msgid "Whether to count private data" -msgstr "האם לכלול מידע פרטי" +msgstr "האם לספור מידע פרטי" #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:64 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:371 @@ -30728,22 +31435,21 @@ msgstr "הסגנון בשימוש להצגת רמה %d." #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:106 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:258 msgid "Tag Report" -msgstr "דוח תגיות" +msgstr "דוח תגים" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:107 msgid "You must first create a tag before running this report." -msgstr "" +msgstr "נא ליצור תג בטרם הרצת דוח זה." #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:116 #, python-format msgid "Tag Report for %s Items" -msgstr "דוח תגיות עבור %s תוצאות" +msgstr "דוח תגים עבור %s פריטים" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:671 -#, fuzzy msgid "Email Address" -msgstr "הע_תק כתובת דואר אלקטרוני" +msgstr "כתובת דואר אלקטרוני" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:757 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86 @@ -30752,23 +31458,23 @@ msgstr "מידע על פרסומים" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:916 msgid "The tag to use for the report" -msgstr "התגי" +msgstr "התג לשימוש בדוח" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:37 msgid "Ahnentafel Report" -msgstr "דוח קדמונים" +msgstr "דוח אָבוֹת קַדמוֹנִים" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:38 msgid "Produces a textual ancestral report" -msgstr "מיצר דוח טקסטואלי של קדמונים" +msgstr "יצירת דוח מלולי של אָבוֹת קַדמוֹנִים" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:60 msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries" -msgstr "מייצר דור של ימי הולדת וימי שנה" +msgstr "יצירת דור של ימי הולדת וימי שנה" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:82 msgid "Add custom text to the book report" -msgstr "הוסף טקסט מותאים אישית לספר" +msgstr "הוספת מלל מותאים אישית לספר" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:103 msgid "Descendant Report" @@ -30776,15 +31482,15 @@ msgstr "דוח צאצאים" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:104 msgid "Produces a list of descendants of the active person" -msgstr "יוצר רשימת כל הצאצאים של האדם הפעיל" +msgstr "יצירת רשימת כל הצאצאים של האדם הפעיל" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:125 msgid "Detailed Ancestral Report" -msgstr "דוח קדמונים מפורט" +msgstr "דוח אָבוֹת קַדמוֹנִים מפורט" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:126 msgid "Produces a detailed ancestral report" -msgstr "מייצר דור קדמונים מפורט" +msgstr "יצירת דוח אָבוֹת קַדמוֹנִים מפורט" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:147 msgid "Detailed Descendant Report" @@ -30792,7 +31498,7 @@ msgstr "דוח צאצאים מפורט" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:148 msgid "Produces a detailed descendant report" -msgstr "מייצר דוח צאצאים מפורט" +msgstr "יצירת דוח צאצאים מפורט" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:169 msgid "End of Line Report" @@ -30800,7 +31506,7 @@ msgstr "דוח סוף הקו" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:170 msgid "Produces a textual end of line report" -msgstr "מייצר דוח טקסטואלי של סוף הקו" +msgstr "יצירת דוח מלולי של סוף הקו" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:192 msgid "" @@ -30810,7 +31516,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:215 msgid "Produces a complete report on the selected people" -msgstr "מייצר דוח מלא על אדם נבחר" +msgstr "יצירת דוח מלא לאדם שנבחר" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:236 msgid "Kinship Report" @@ -30822,19 +31528,19 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:259 msgid "Produces a list of people with a specified tag" -msgstr "" +msgstr "יצירת רשימת אנשים עם תג יחידאי" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:281 msgid "Number of Ancestors Report" -msgstr "דוח מספר קדמונים" +msgstr "דוח מספר אָבוֹת קַדמוֹנִים" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:282 msgid "Counts number of ancestors of selected person" -msgstr "סופר את מספר הקדמונים עבור אדם נבחר" +msgstr "סופר את מספר האָבוֹת קַדמוֹנִים עבור אדם נבחר" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:304 msgid "Produces a textual place report" -msgstr "מייצר דוח על המקומות" +msgstr "יצירת דוח על המקומות" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:326 msgid "Title Page" @@ -30846,26 +31552,23 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:349 msgid "Provides a summary of the current database" -msgstr "מספק סיכום של מסד הנתונים הנוכחי" +msgstr "תמצית מסד הנתונים הנוכחי" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:372 -#, fuzzy msgid "Produces a table of contents for book reports." -msgstr "מייצר דוח טקסטואלי של סוף הקו" +msgstr "הפקת תוכן עינינים לדוחות הספר." #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:394 -#, fuzzy msgid "Produces an alphabetical index for book reports." -msgstr "מייצר דוח טקסטואלי של סוף הקו" +msgstr "יצירת אינדקס אלפא-בתי לדוחות הספר." #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:415 msgid "Records Report" msgstr "דוח שיאים" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:437 -#, fuzzy msgid "Note Link Report" -msgstr "דוח סוף הקו" +msgstr "דוח קישור הערות" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:438 msgid "Shows status of links in notes" @@ -30880,7 +31583,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:107 msgid "_Accept changes and close" -msgstr "_קבל שינויים וסגור" +msgstr "_קבלת שינויים וסגירה" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" @@ -30893,7 +31596,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:86 msgid "Checking Family Names" -msgstr "" +msgstr "בדיקת שמות משפחה" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:87 msgid "Searching family names" @@ -30928,31 +31631,29 @@ msgid "" "This tool will rename all events of one type to a different type. Once " "completed, this cannot be undone by the regular Undo function." msgstr "" -"הכלי ישנה את שמות כל האירועים מסוג אחד לסוג אחד. לאחר השלמת הריצה, לא ניתן " -"להפוך את הפעולה דרך פעולת הביטול הרגילה." +"כלי זה ישנה את שמות כל האירועים מסוג אחד לסוג אחד. לאחר השלמת הריצה, לא ניתן " +"להסיג הפעולה תפעולת הביטול הרגילה." #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:112 -#, fuzzy msgid "Original event type:" -msgstr "סוג אירוע _מקורי:" +msgstr "סוג אירוע מקורי:" #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:124 -#, fuzzy msgid "New event type:" -msgstr "_סוג אירוע חדש:" +msgstr "סוג אירוע חדש:" #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:65 msgid "Change Event Types" -msgstr "" +msgstr "שינוי אירוע זה" #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:141 msgid "Change types" -msgstr "" +msgstr "שינוי סוג" #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:121 msgid "Analyzing Events" -msgstr "" +msgstr "מנתח ארועים" #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:134 msgid "No event record was modified." @@ -30968,12 +31669,12 @@ msgstr[1] "" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:119 ../gramps/plugins/tool/check.py:295 msgid "Checking Database" -msgstr "בודק מסד נתונים" +msgstr "בדיקת מסד נתונים" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:120 #, fuzzy msgid "Looking for cross table duplicates" -msgstr "מחפש אחים כפולים" +msgstr "חיפוש אחים כפולים" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:177 msgid "" @@ -30986,14 +31687,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:187 msgid "Check Integrity" -msgstr "בודק שלמות" +msgstr "בדיקת שלמות" #. for bsddb the check_backlinks doesn't work in 'batch' mode because #. the table used for backlinks is closed. #: ../gramps/plugins/tool/check.py:230 -#, fuzzy msgid "Check Backlink Integrity" -msgstr "בודק שלמות" +msgstr "בדיקת שְׁלֵמוּת קישורים נכנסים" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:237 #: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:78 @@ -31010,15 +31710,15 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:320 msgid "Looking for invalid name format references" -msgstr "מחפש שמות לא תקינים" +msgstr "חיפוש שמות לא תקינים" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:372 msgid "Looking for duplicate spouses" -msgstr "מחפש אחים כפולים" +msgstr "חיפוש אחים כפולים" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:394 msgid "Looking for character encoding errors" -msgstr "מחפש שגיאות קידוד תווים" +msgstr "חיפוש שגיאות קידוד תווים" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:434 msgid "Looking for ctrl characters in notes" @@ -31027,19 +31727,19 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:461 #, fuzzy msgid "Looking for bad alternate place names" -msgstr "מחפש רשומות מקום ריקות" +msgstr "חיפוש רשומות מקום ריקות" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:490 msgid "Looking for broken family links" -msgstr "מחפש קישורים משפחה שבורים" +msgstr "חיפוש קישורים משפחה שבורים" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:700 msgid "Looking for unused objects" -msgstr "מחפש עצמים שלא בשימוש" +msgstr "חיפוש עצמים שלא בשימוש" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:778 msgid "Select file" -msgstr "בחרי קובץ" +msgstr "בחירת קובץ" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:810 msgid "Media object could not be found" @@ -31063,160 +31763,166 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:894 msgid "Looking for empty people records" -msgstr "מחפש רשומות אנשים ריקים" +msgstr "חיפוש רשומות אנשים ריקים" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:901 msgid "Looking for empty family records" -msgstr "מחפש רשומות משפחה ריקות" +msgstr "חיפוש רשומות משפחה ריקות" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:908 msgid "Looking for empty event records" -msgstr "מחפש רשומות אירוע ריקות" +msgstr "חיפוש רשומות אירוע ריקות" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:915 msgid "Looking for empty source records" -msgstr "מחפש רשומות מקורות ריקים" +msgstr "חיפוש רשומות מקורות ריקים" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:922 #, fuzzy msgid "Looking for empty citation records" -msgstr "מחפש רשומות מדיה ריקות" +msgstr "חיפוש רשומות מדיה ריקות" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:929 msgid "Looking for empty place records" -msgstr "מחפש רשומות מקום ריקות" +msgstr "חיפוש רשומות מקום ריקות" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:936 msgid "Looking for empty media records" -msgstr "מחפש רשומות מדיה ריקות" +msgstr "חיפוש רשומות מדיה ריקות" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:943 msgid "Looking for empty repository records" -msgstr "מחפש רשומות מאגרים ריקים" +msgstr "חיפוש רשומות מאגרים ריקים" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:950 msgid "Looking for empty note records" -msgstr "מחפש רשומות הערות ריקות" +msgstr "חיפוש רשומות הערות ריקות" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:994 msgid "Looking for empty families" -msgstr "מחפש משפחות ריקות" +msgstr "חיפוש משפחות ריקות" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:1029 msgid "Looking for broken parent relationships" -msgstr "מחפש רשומות יחסי הורים שבורות" +msgstr "חיפוש רשומות יחסי הורים שבורות" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:1068 msgid "Looking for event problems" -msgstr "מחפש בעיות באירועים" - -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1240 -#, fuzzy -msgid "Looking for backlink reference problems" -msgstr "מחפש בעיות קישורים למקומות" +msgstr "חיפוש בעיות באירועים" +#. Now we go through our backlinks and the dbs table comparing them +#. check that each real reference has a backlink in the db table +#. Now we go through the db table and make checks against ours +#. Check for db backlinks that don't have a reference object at all +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1240 ../gramps/plugins/tool/check.py:1269 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:1294 -msgid "Looking for person reference problems" -msgstr "מחפש בעיות בקישורים לאנשים" +msgid "Looking for backlink reference problems" +msgstr "חיפוש בעיות קישורים נכנסים בהפניות" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1327 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1329 +msgid "Looking for person reference problems" +msgstr "חיפוש בעיות בהפניות לאדם" + +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1362 msgid "Looking for family reference problems" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1353 -msgid "Looking for repository reference problems" -msgstr "מחפש בעיות בקישורים למאגרים" - #: ../gramps/plugins/tool/check.py:1388 -msgid "Looking for place reference problems" -msgstr "מחפש בעיות קישורים למקומות" +msgid "Looking for repository reference problems" +msgstr "חיפוש בעיות בהפניות למאגרים" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1499 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1423 +msgid "Looking for place reference problems" +msgstr "חיפוש בעיות קישורים למקומות" + +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1534 #, fuzzy msgid "Looking for citation reference problems" -msgstr "מחפש בעיות בקישורים למקורות" +msgstr "חיפוש בעיות בקישורים למקורות" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1617 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1652 #, fuzzy msgid "Looking for source reference problems" -msgstr "מחפש בעיות בקישורים להערות" +msgstr "חיפוש בעיות בקישורים להערות" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1659 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1694 msgid "Looking for media object reference problems" -msgstr "מחפש בעיות ביקשורים למדיה" +msgstr "חיפוש בעיות ביקשורים למדיה" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1781 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1816 msgid "Looking for note reference problems" -msgstr "מחפש בעיות בקישורים להערות" +msgstr "חיפוש בעיות בהפניות להערות" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1909 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1944 msgid "Updating checksums on media" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1935 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1970 msgid "Looking for tag reference problems" -msgstr "מחפש בעיות בקישורים להערות" +msgstr "חיפוש בעיות לפי תג" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2080 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2115 #, fuzzy msgid "Looking for media source reference problems" -msgstr "מחפש בעיות ביקשורים למדיה" +msgstr "חיפוש בעיות ביקשורים למדיה" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2148 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2183 #, fuzzy msgid "Looking for Duplicated Gramps ID problems" -msgstr "מחפש אחים כפולים" +msgstr "חיפוש אחים כפולים" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2380 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2415 msgid "No errors were found" msgstr "לא נמצאו שגיאות" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2381 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2416 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "מסד הנתונים עבר את הבדיקות" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2384 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2419 msgid "No errors were found: the database has passed internal checks." -msgstr "מסד הנתונים עבר את הבדיקות" +msgstr "לא נמצאו שגיאות. מסד הנתונים עבר את הבדיקות הפנימיות." #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2391 -#, fuzzy, python-brace-format +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2426 +#, python-brace-format msgid "{quantity} broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken child/family links were fixed\n" -msgstr[0] "נמצא קישור כפול %(quantity)d של בן זוג/משפחה\n" -msgstr[1] "נמצאו %(quantity)d קישורים כפולים של בן זוג/משפחה\n" +msgstr[0] "" +"{quantity} קישור צאצא/משפחה פגום תוקן.\n" +"\n" +msgstr[1] "{quantity} קישורי צאצא/משפחה פגומים תוקנו.\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2399 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2434 msgid "Non existing child" -msgstr "ילד לא קיים" +msgstr "צאצאים לא קיים" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2410 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2445 #, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s הוסר ממשפחת %(family)s\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2417 -#, fuzzy, python-brace-format +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2452 +#, python-brace-format msgid "{quantity} broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken spouse/family links were fixed\n" -msgstr[0] "נמצא קישור כפול %(quantity)d של בן זוג/משפחה\n" -msgstr[1] "נמצאו %(quantity)d קישורים כפולים של בן זוג/משפחה\n" +msgstr[0] "{quantity} קישור בן/ת זוג/משפחה פגום תוקן.\n" +msgstr[1] "" +"{quantity} קישורי בן/ת זוג/משפחה פגומים תוקנו.\n" +"\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2425 ../gramps/plugins/tool/check.py:2453 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2460 ../gramps/plugins/tool/check.py:2488 msgid "Non existing person" msgstr "אדם לא קיים" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2436 ../gramps/plugins/tool/check.py:2464 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2471 ../gramps/plugins/tool/check.py:2499 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s שוחזר למשפחת %(family)s\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2443 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2478 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "{quantity} duplicate spouse/family links were found\n" @@ -31224,16 +31930,16 @@ msgstr[0] "נמצא קישור כפול %(quantity)d של בן זוג/משפחה msgstr[1] "נמצאו %(quantity)d קישורים כפולים של בן זוג/משפחה\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2471 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2506 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} family with no parents or children found, removed.\n" msgid_plural "" "{quantity} families with no parents or children found, removed.\n" -msgstr[0] "%(quantity)d משפחות ללא הורים או ילדים - הוסרו.\n" -msgstr[1] "%(quantity)d משפחות ללא הורים או ילדים - הוסרו.\n" +msgstr[0] "%(quantity)d משפחות ללא הורים או צאצאים - הוסרו.\n" +msgstr[1] "%(quantity)d משפחות ללא הורים או צאצאים - הוסרו.\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2483 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2518 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "{quantity} corrupted family relationships fixed\n" @@ -31241,14 +31947,14 @@ msgstr[0] "יחס משפחה לא תקין %d תוקן\n" msgstr[1] "%d יחסי משפחה לא תקינים תוקנות\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2491 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2526 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} place alternate name fixed\n" msgid_plural "{quantity} place alternate names fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d אירוע פטירה תקין תוקן\n" msgstr[1] "%(quantity)d אירועי פטירה תקינים תוקנו\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2500 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2535 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} person was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} persons were referenced, but not found\n" @@ -31256,7 +31962,7 @@ msgstr[0] "מקום %(quantity)d קושר אך לא נמצא\n" msgstr[1] "%(quantity)d מקומות מקושרים אך לא נמצאים\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2508 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2543 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} family was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} families were referenced, but not found\n" @@ -31264,14 +31970,14 @@ msgstr[0] "מקום %(quantity)d קושר אך לא נמצא\n" msgstr[1] "%(quantity)d מקומות מקושרים אך לא נמצאים\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2518 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2553 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} date was corrected\n" msgid_plural "{quantity} dates were corrected\n" msgstr[0] "תוקן תארים %d\n" msgstr[1] "תוקנו %d תאריכים\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2527 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2562 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} repository was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} repositories were referenced, but not found\n" @@ -31279,14 +31985,14 @@ msgstr[0] "מאגר %(quantity)d קושר אך לא נמצא\n" msgstr[1] "%(quantity)d מאגרים מקושרים אך לא נמצאים\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2537 ../gramps/plugins/tool/check.py:2624 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2572 ../gramps/plugins/tool/check.py:2659 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} media object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} media objects were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "עצם מדיה %(quantity)d קושר אך לא נמצא\n" +msgstr[0] "אובייקט מדיה %(quantity)d קושר אך לא נמצא\n" msgstr[1] "%(quantity)d עצמי מדיה מקושרים אך לא נמצאים\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2548 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2583 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Reference to {quantity} missing media object was kept\n" msgid_plural "References to {quantity} media objects were kept\n" @@ -31294,23 +32000,23 @@ msgstr[0] "נשמר קישור לעצם מדיה %(quantity)d חסר\n" msgstr[1] "נשמר קישור ל-%(quantity)d עצמי מדיה חסרים\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2556 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2591 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was replaced\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were replaced\n" -msgstr[0] "עצם מדיה חסר %(quantity)d הוחלף\n" +msgstr[0] "אובייקט מדיה חסר %(quantity)d הוחלף\n" msgstr[1] "%(quantity)d עצמי מדיה חסרים הוחלפו\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2564 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2599 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was removed\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were removed\n" -msgstr[0] "עצם מדיה חסר %(quantity)d הוסר\n" +msgstr[0] "אובייקט מדיה חסר %(quantity)d הוסר\n" msgstr[1] "%(quantity)d עצמי מדיה חסרים הוסרו\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2572 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2607 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} event was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} events were referenced, but not found\n" @@ -31318,7 +32024,7 @@ msgstr[0] "מקום %(quantity)d קושר אך לא נמצא\n" msgstr[1] "%(quantity)d מקומות מקושרים אך לא נמצאים\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2580 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2615 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid birth event names were fixed\n" @@ -31326,7 +32032,7 @@ msgstr[0] "%(quantity)d אירוע לידה תקין תוקן\n" msgstr[1] "%(quantity)d אירועי לידה תקינים תוקנו\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2588 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2623 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid death event names were fixed\n" @@ -31334,21 +32040,21 @@ msgstr[0] "%(quantity)d אירוע פטירה תקין תוקן\n" msgstr[1] "%(quantity)d אירועי פטירה תקינים תוקנו\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2596 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2631 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} place was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} places were referenced, but not found\n" msgstr[0] "מקום %(quantity)d קושר אך לא נמצא\n" msgstr[1] "%(quantity)d מקומות מקושרים אך לא נמצאים\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2605 -#, fuzzy, python-brace-format +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2640 +#, python-brace-format msgid "{quantity} citation was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} citations were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "מקום %(quantity)d קושר אך לא נמצא\n" -msgstr[1] "%(quantity)d מקומות מקושרים אך לא נמצאים\n" +msgstr[0] "קיים ‏{quantity} הפניה לציטוט, אך לא נמצא\n" +msgstr[1] "קיימים ‏{quantity} הפניות לציטוטים, אך לא נמצאו\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2615 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2650 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} source was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} sources were referenced, but not found\n" @@ -31356,7 +32062,7 @@ msgstr[0] "מקור %(quantity)d קושר אך לא נמצא\n" msgstr[1] "%(quantity)d מקורות מקושרים אך לא נמצאים\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2633 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2668 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} note object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} note objects were referenced, but not found\n" @@ -31364,22 +32070,22 @@ msgstr[0] "הערה %(quantity)d קושרה אך לא נמצאה\n" msgstr[1] "%(quantity)d הערות מקושרות אך לא נמצאות\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2643 ../gramps/plugins/tool/check.py:2653 -#, fuzzy, python-brace-format +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2678 ../gramps/plugins/tool/check.py:2688 +#, python-brace-format msgid "{quantity} tag object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} tag objects were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "הערה %(quantity)d קושרה אך לא נמצאה\n" -msgstr[1] "%(quantity)d הערות מקושרות אך לא נמצאות\n" +msgstr[0] "הפניה ל {quantity} אובייקט תג אך לא נמצא\n" +msgstr[1] "הפניה ל {quantity} אובייקטי תג אך לא נמצאו\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2663 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2698 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "{quantity} invalid name format references were removed\n" msgstr[0] "מבנה שם %(quantity)d לא תקין הוסר\n" msgstr[1] "%(quantity)d מבני שמות לא תקינים הוסרו\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2674 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2709 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} invalid source citation was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid source citations were fixed\n" @@ -31387,14 +32093,14 @@ msgstr[0] "%(quantity)d אירוע לידה תקין תוקן\n" msgstr[1] "%(quantity)d אירועי לידה תקינים תוקנו\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2683 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2718 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} Duplicated Gramps ID fixed\n" msgid_plural "{quantity} Duplicated Gramps IDs fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d אירוע פטירה תקין תוקן\n" msgstr[1] "%(quantity)d אירועי פטירה תקינים תוקנו\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2690 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2725 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" @@ -31417,24 +32123,24 @@ msgstr "" " %(repo)d עצמי מאגרים\n" " %(note)d עצמי הערות\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2712 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2747 #, python-format msgid "%d bad backlinks were fixed;\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2714 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2749 #: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:92 #: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:95 msgid "All reference maps have been rebuilt." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2742 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2777 msgid "Integrity Check Results" msgstr "תוצאות בדיקת שלמות" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2748 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2783 msgid "Check and Repair" -msgstr "בדוק ותקן" +msgstr "בדיקה ותקון" #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:67 msgid "Start date test?" @@ -31509,13 +32215,12 @@ msgstr "דור %d" #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:181 #, fuzzy msgid "Date Test Plugin" -msgstr "טוען תוספים" +msgstr "טעינת תוספים" #. create pass and fail tags #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:187 -#, fuzzy msgid "Pass" -msgstr "פסח" +msgstr "עבר" #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:57 #, fuzzy @@ -31540,12 +32245,11 @@ msgstr "כלי השוואת התאריכים משתמש במסננים המוג #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:249 msgid "Custom filter _editor" -msgstr "_עורך מסנן מותאם אישית" +msgstr "עורך מסנן מותאם _אישית" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 -#, fuzzy msgid "manual|Compare_Individual_Events" -msgstr "השווה אירועי אנשים" +msgstr "השוואת אירועי פרט" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 msgid "Event comparison filter selection" @@ -31597,7 +32301,7 @@ msgstr "בונה מידע" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:395 msgid "Select filename" -msgstr "בחרי שם קובץ" +msgstr "בחירת שם קובץ" #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:79 msgid "Event name changes" @@ -31610,11 +32314,11 @@ msgstr "" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:120 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} event description has been added" msgid_plural "{quantity} event descriptions have been added" -msgstr[0] "לא סופק תיאור." -msgstr[1] "לא סופק תיאור." +msgstr[0] "{quantity} תיאור אירוע התווסף" +msgstr[1] "{quantity} תיאורי אירוע התווספו" #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:123 msgid "Modifications made" @@ -31622,13 +32326,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:127 msgid "No event description has been added." -msgstr "לא סופק תיאור." +msgstr "לא סופק תאור." #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:117 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:117 -#, fuzzy msgid "Match Threshold" -msgstr "אם" +msgstr "התאמת סף" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:144 msgid "Use soundex codes" @@ -31649,7 +32352,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143 msgid "Find Duplicates tool" -msgstr "" +msgstr "כלי למציאת כפולים" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:164 @@ -31671,40 +32374,39 @@ msgstr "מצא כפולים" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:190 msgid "Looking for duplicate people" -msgstr "מחפש אנשים כפולים" +msgstr "חיפוש אנשים כפולים" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:199 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:200 msgid "Pass 1: Building preliminary lists" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:217 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:218 msgid "Pass 2: Calculating potential matches" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:555 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:556 msgid "Potential Merges" msgstr "מיזוגים אפשריים" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:571 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:573 msgid "Rating" msgstr "דירוג" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:572 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:574 msgid "First Person" msgstr "אדם ראשון" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:573 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:575 msgid "Second Person" msgstr "אדם שני" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:583 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:585 msgid "Merge candidates" -msgstr "מזג מועמדים" +msgstr "מיזוג מועמדים" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:583 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:585 msgid "Merge persons" -msgstr "מזג אדם" +msgstr "מיזוג אנשים" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 msgid "manual|Find_database_loop" @@ -31712,45 +32414,49 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:465 -#, fuzzy msgid "Find database loop" -msgstr "מסד נתונים שונה" +msgstr "איתור לולאות במסד הנתונים" #. start the progress indicator #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:93 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:112 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:257 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:94 msgid "Starting" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:95 #, fuzzy msgid "Looking for possible loop for each person" -msgstr "מחפש אדם %d" +msgstr "חיפוש אדם %d" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 -msgid "manual|Media_Manager..." -msgstr "" +msgid "manual|Media_Manager" +msgstr "מנהל_מדיה" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:114 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:176 msgid "Media Manager" msgstr "מנהל מדיה" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:97 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1483 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1606 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:91 +#, fuzzy +msgid "Help" +msgstr "_עזרה" + +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:101 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1523 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1639 #: ../gramps/plugins/webreport/introduction.py:78 msgid "Introduction" msgstr "הקדמה" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:100 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:104 msgid "Selection" -msgstr "קטעים" +msgstr "בחירה" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:229 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:233 #, python-format msgid "" "This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An " @@ -31771,36 +32477,36 @@ msgid "" "media objects store the correct file locations." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:340 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:344 msgid "Affected path" -msgstr "" +msgstr "נתיב מושפע" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:347 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:351 msgid "" "Press Apply to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:385 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:389 msgid "Operation successfully finished" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:387 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:391 msgid "" "The operation you requested has finished successfully. You may press Close " "now to continue." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:390 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:394 msgid "Operation failed" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:392 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:396 msgid "" "There was an error while performing the requested operation. You may try " "starting the tool again." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:427 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:431 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -31808,30 +32514,30 @@ msgid "" "Operation:\t%s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:484 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:488 msgid "Replace _substrings in the path" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:485 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:489 msgid "" "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects " "with another substring. This can be useful when you move your media files " "from one directory to another" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:491 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:495 msgid "Replace substring settings" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:504 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:508 msgid "_Replace:" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:514 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:518 msgid "_With:" -msgstr "" +msgstr "_עם:" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:528 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:532 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -31841,22 +32547,22 @@ msgid "" "With:\t\t%(dest_fname)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:569 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:573 msgid "Convert paths from relative to _absolute" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:570 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:574 msgid "" "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It " "does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if " "that is not set, it prepends user's directory." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:603 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:607 msgid "Convert paths from absolute to r_elative" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:604 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:608 msgid "" "This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The " "relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the " @@ -31864,15 +32570,15 @@ msgid "" "to tie the file location to a base path that can change to your needs." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:640 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:644 msgid "Add images not included in database" -msgstr "" +msgstr "הוספת תמונות שלא כלולות במסד הנתונים" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:641 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:645 msgid "Check directories for images not included in database" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:642 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:646 msgid "" "This tool adds images in directories that are referenced by existing images " "in the database." @@ -31901,9 +32607,8 @@ msgid "Ignore Date and Confidence" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 -#, fuzzy msgid "manual|Merge_citations" -msgstr "לא ניתן למזג משפחות." +msgstr "מיזוג_ציטוטים" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 msgid "" @@ -31911,36 +32616,33 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:164 -#, fuzzy msgid "Merge citations tool" -msgstr "מזג מועמדים" +msgstr "כלי מיזוג ציטוטים" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:185 -#, fuzzy msgid "Checking Sources" -msgstr "מזג מקורות" +msgstr "בדיקת מקורות" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:187 #, fuzzy msgid "Looking for citation fields" -msgstr "מחפש משפחות ריקות" +msgstr "חיפוש משפחות ריקות" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:233 -#, fuzzy msgid "Number of merges done" -msgstr "מספר אנשים" +msgstr "מספר מיזוגים שבוצעו" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:235 #, python-brace-format msgid "{number_of} citation merged" msgid_plural "{number_of} citations merged" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{number_of} ציטוט מוזג" +msgstr[1] "{number_of} ציטוטים מוזגו" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:162 msgid "_Tag" -msgstr "" +msgstr "_תג" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 #, fuzzy @@ -31968,33 +32670,33 @@ msgstr "כל האנשים במסד הנתונים קשורים ל%s" #, python-brace-format msgid "Setting tag for {number_of} person" msgid_plural "Setting tag for {number_of} people" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "הגדרת תג ל {number_of} אדם" +msgstr[1] "הגדרת תג ל {number_of} אנשים" #. translators: leave all/any {...} untranslated #. TRANS: No singular form is needed. #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:305 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Finding relationships between {number_of} person" msgid_plural "Finding relationships between {number_of} people" -msgstr[0] "מוצא יחסים בין אדם %d" -msgstr[1] "מוצא יחסים בין %d אנשים" +msgstr[0] "מציאת קשרי גומלין בין {number_of} אדם" +msgstr[1] "מציאת קשרי גומלין בין {number_of} אנשים" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:385 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Looking for {number_of} person" msgid_plural "Looking for {number_of} people" -msgstr[0] "מחפש אדם %d" -msgstr[1] "מחפש %d אנשים" +msgstr[0] "חיפוש אדם %d" +msgstr[1] "חיפוש %d אנשים" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:413 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Looking up the name of {number_of} person" msgid_plural "Looking up the names of {number_of} people" -msgstr[0] "מחפש את השם של אדם %d" -msgstr[1] "מחפש את השמות של %d אנשים" +msgstr[0] "חיפוש את השם של אדם %d" +msgstr[1] "חיפוש את השמות של %d אנשים" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:10 msgid "Copy from DB to Preferences" @@ -32005,34 +32707,28 @@ msgid "Copy from Preferences to DB" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:164 -#, fuzzy msgid "_Street:" -msgstr "רחוב:" +msgstr "_רחוב:" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:178 -#, fuzzy msgid "_City:" -msgstr "עיר:" +msgstr "_עיר:" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:206 -#, fuzzy msgid "_Country:" -msgstr "מדינה:" +msgstr "ארץ:" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:220 -#, fuzzy msgid "_ZIP/Postal Code:" -msgstr "מיקוד:" +msgstr "_מיקוד:" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:234 -#, fuzzy msgid "_Phone:" -msgstr "טלפון:" +msgstr "_טלפון:" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:248 -#, fuzzy msgid "_Email:" -msgstr "דואר אלקטרוני:" +msgstr "_דוא\"ל:" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:383 msgid "Right-click to copy from/to Researcher Preferences" @@ -32052,7 +32748,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:84 msgid "_Accept and close" -msgstr "_קבל וסגור" +msgstr "_קבלה וסגירה" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:135 msgid "" @@ -32100,7 +32796,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:175 msgid "Analyzing names" -msgstr "" +msgstr "מנתח שמות" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:369 msgid "No titles, nicknames or prefixes were found" @@ -32150,43 +32846,92 @@ msgstr "" msgid "Reference maps rebuilt" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade:76 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade:90 msgid "Select a person to determine the relationship" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:106 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:67 ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:331 +msgid "Relationship Calculator" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:110 #, python-format msgid "Relationship calculator: %(person_name)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:111 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:115 #, python-format msgid "Relationship to %(person_name)s" msgstr "קשר ל%(person_name)s" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:168 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:175 msgid "Relationship Calculator tool" msgstr "כלי חישוב קשרים" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:200 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:207 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." msgstr "%(person)s ו%(active_person)s לא קשורים." -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:219 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:226 #, python-format msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:225 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:232 #, python-format msgid "Their common ancestors are %(ancestor1)s and %(ancestor2)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:231 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:238 msgid "Their common ancestors are: " msgstr "" +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:54 +msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:71 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:489 +#, fuzzy +msgid "Clean input data" +msgstr "שריפה" + +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:88 +msgid "" +"Search leading and/or trailing spaces for persons and places. Search comma " +"in coordinates fields.\n" +"Double click on a row to edit its content." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:97 +#, fuzzy +msgid "Looking for possible fields with leading or trailing spaces" +msgstr "חיפוש אדם %d" + +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:114 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:163 +msgid "handle" +msgstr "" + +#. 2=double underline +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:119 +#, fuzzy +msgid "firstname" +msgstr "שם פרטי לא ידוע" + +#. 2=double underline +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:127 +#, fuzzy +msgid "alternate name" +msgstr "שמות חלופיים" + +#. 2=double underline +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:131 +#, fuzzy +msgid "group as" +msgstr "קבוצות אירועים" + #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:92 msgid "Search for events" msgstr "חיפוש עבור אירועים" @@ -32198,7 +32943,7 @@ msgstr "חיפוש עבור מקורות" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:128 #, fuzzy msgid "Search for citations" -msgstr "כלול מידע על מקור" +msgstr "הכללת מידע על מקור" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:143 msgid "Search for places" @@ -32219,12 +32964,12 @@ msgstr "חיפוש עבור הערות" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:287 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:929 msgid "_Mark all" -msgstr "_בחר הכל" +msgstr "_בחירת הכל" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:303 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:945 msgid "_Unmark all" -msgstr "ב_טל בחירת הכל" +msgstr "_ביטול בחירת הכל" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:319 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:961 @@ -32233,9 +32978,8 @@ msgstr "ה_פוך סמנים" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:344 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:904 -#, fuzzy msgid "Double-click on a row to view/edit data" -msgstr "הקליקי פעמיים על שורה בשביל לראות/לערוך מידע" +msgstr "הקשה כפולה על השורה לתצוגת/עריכת נתונים" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:69 msgid "Unused Objects" @@ -32244,7 +32988,7 @@ msgstr "" #. Add mark column #. Add ignore column #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:184 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:551 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:554 msgid "Mark" msgstr "סמן" @@ -32264,24 +33008,23 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1424 msgid " Actual" -msgstr "" +msgstr " בפועל" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1436 msgid "Amount of ID in use." -msgstr "" +msgstr "מספר מזהים בשימוש." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1438 msgid " Quantity" -msgstr "" +msgstr " כמות" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1452 msgid "Actual / Upcoming ID format." msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1465 -#, fuzzy msgid "Change" -msgstr "טווח" +msgstr "שינוי" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1470 msgid "" @@ -32298,9 +33041,8 @@ msgid "Reorder ID start number." msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1501 -#, fuzzy msgid "Step" -msgstr "ילד חורג" +msgstr "צעד" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1506 msgid "Reorder ID step width." @@ -32319,7 +33061,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 #, fuzzy msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" -msgstr "סדר מזהים מחדש" +msgstr "סידור מזהים מחדש" #. self.top.set_icon(ICON) #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:218 @@ -32329,18 +33071,18 @@ msgstr "סדר מזהים מחדש" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:621 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:375 msgid "Reorder Gramps IDs" -msgstr "סדר מזהים מחדש" +msgstr "סידור מזהים מחדש" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:544 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:549 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Reorder %s IDs ..." -msgstr "סדר מזהים מחדש" +msgstr "מיון %s מזהים..." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:625 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Do you want to replace %s?" -msgstr "אל תדפיס כותרת" +msgstr "האם להחליף את %s?" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:684 msgid "Finding and assigning unused IDs." @@ -32350,39 +33092,39 @@ msgstr "" msgid "Sort Events" msgstr "סנן אירועים" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:97 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:98 msgid "Sort event changes" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:112 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:113 msgid "Sorting personal events..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:134 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:135 msgid "Sorting family events..." msgstr "מסנן אירועים משפחתיים..." -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:165 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:166 msgid "Tool Options" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:169 msgid "Select the people to sort" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:187 -msgid "Sort descending" -msgstr "סנן בסדר יורד" - #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:188 +msgid "Sort descending" +msgstr "סנן בסידור יורד" + +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:189 msgid "Set the sort order" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:191 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:192 msgid "Include family events" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:192 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:193 msgid "Sort family events of the person" msgstr "" @@ -32405,12 +33147,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:290 #, fuzzy msgid "Generate database errors" -msgstr "בחר ספרית מדיה" +msgstr "בחירת ספרית מדיה" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:294 -#, fuzzy msgid "Generate dummy data" -msgstr "_צור" +msgstr "חילול נתוני דמה" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:299 #, fuzzy @@ -32419,17 +33160,15 @@ msgstr "דורות" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:304 msgid "Add special characters" -msgstr "" +msgstr "הוספת תווים מיוחדים" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:308 -#, fuzzy msgid "Add serial number" -msgstr "מספר לחיוג" +msgstr "הוספת מספר סידורי" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:312 -#, fuzzy msgid "Add line break" -msgstr "הוסף מעבר עמוד אחרי כל שם" +msgstr "הוספת מעבר עמוד" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:317 msgid "" @@ -32437,23 +33176,23 @@ msgid "" "(Number is approximate because families are generated)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:375 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:385 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:391 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:377 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:387 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:393 #, fuzzy msgid "Generating testcases" msgstr "דוח דורות" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:376 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:378 msgid "Generating low level database errors" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:386 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:388 #, fuzzy msgid "Generating database errors" msgstr "דוח דורות" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:392 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:394 #, fuzzy msgid "Generating families" msgstr "רושם משפחות" @@ -32492,36 +33231,36 @@ msgstr "רושם משפחות" #. This is NOT detected as an error by plugins/tool/Check.py #. Creates a person with a birth event pointing to nonexisting place #. Creates a person with an event pointing to nonexisting place -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:468 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:504 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:553 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:570 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:596 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:666 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:701 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:721 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:739 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:758 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:779 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:797 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:815 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:833 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:860 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:886 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:913 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:949 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:960 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:971 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:982 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:998 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1015 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1039 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1055 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1072 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1105 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1552 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1658 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1683 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:470 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:506 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:555 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:572 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:598 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:668 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:703 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:723 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:741 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:760 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:781 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:799 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:817 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:835 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:862 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:888 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:915 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:951 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:962 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:973 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:984 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1000 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1017 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1041 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1057 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1074 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1107 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1554 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1660 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1685 #, python-format msgid "Testcase generator step %d" msgstr "" @@ -32541,16 +33280,16 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:62 msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name." -msgstr "" +msgstr "אפשור שינוי כל האירועים בשם מסוים לשם חדש." #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:84 msgid "Check and Repair Database" -msgstr "בדוק ותקן מסד נתונים" +msgstr "בדיקה ותיקון מסד נתונים" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:85 msgid "" "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" -msgstr "בודק את מסד הנתונים לבעיות, ומתקן אותם אם ניתן" +msgstr "בדיקת מסד הנתונים לבעיות שְׁלֵמוּת, תיקון בעיות ככל שניתן" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:107 msgid "Compare Individual Events" @@ -32626,13 +33365,9 @@ msgstr "" msgid "Rebuilds gender statistics for name gender guessing..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:331 -msgid "Relationship Calculator" -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:332 msgid "Calculates the relationship between two people" -msgstr "" +msgstr "חישוב יחסי גומלין בין שני אנשים" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:353 msgid "Remove Unused Objects" @@ -32669,10 +33404,15 @@ msgstr "" msgid "Searches the entire database, looking for a possible loop." msgstr "" +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:490 +msgid "" +"Searches the entire database, looking for trailing or leading spaces for " +"places and people. Search comma in coordinates fields in places." +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py:64 -#, fuzzy msgid "Dump Gender Statistics" -msgstr "סטטיסטיקות" +msgstr "השלכת סטטיסטיקות מגדר" #: ../gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py:65 msgid "Will dump the statistics for guessing the gender from the first name." @@ -32680,7 +33420,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:215 msgid "Maximum _age" -msgstr "גיל מקסימלי" +msgstr "גיל מרבי" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:230 msgid "Mi_nimum age to marry" @@ -32688,24 +33428,23 @@ msgstr "גיל מי_נימלי להנשא" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:257 msgid "Ma_ximum age to marry" -msgstr "גיל מק_סימלי להנשא" +msgstr "גיל מר_בי לנישואין" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:284 msgid "Maximum number of _spouses for a person" -msgstr "מקסימום בני _זוג לאדם" +msgstr "מספר מרבי של בני _זוג לאדם" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:323 msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage" -msgstr "מקסימום שנים של _אלמנות לפני הנישואים הבאים" +msgstr "מספר מרבי של שנות _אלמנות לפני הנישואים הבאים" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:338 msgid "Maximum age for an _unmarried person" -msgstr "גיל מקסימלי לאדם לא _נשוי" +msgstr "גיל מרבי לאדם לא _נשוי" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:361 -#, fuzzy msgid "_Estimate missing or inexact dates" -msgstr "ה_ערך תאריכים חסרים" +msgstr "_הערכת תאריכים חסרים או לא מדויקים" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:378 msgid "_Identify invalid dates" @@ -32713,16 +33452,16 @@ msgstr "_זהה תאריכים שגויים" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:432 msgid "Mi_nimum age to bear a child" -msgstr "גיל מי_נימלי ללדת ילד" +msgstr "גיל מי_נימלי ללדת צאצאים" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:451 msgid "Ma_ximum age to bear a child" -msgstr "גיל מק_סימלי ללדת ילד" +msgstr "גיל מר_בי ללידת צאצאים" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:470 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:590 msgid "Maximum number of chil_dren" -msgstr "מקסימום ילדים לאדם" +msgstr "מספר מרבי של צאצאים לאדם" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:552 msgid "Mi_nimum age to father a child" @@ -32730,28 +33469,27 @@ msgstr "גיל מי_נימלי להיות אב" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:571 msgid "Ma_ximum age to father a child" -msgstr "גיל מק_סימלי להיות אב" +msgstr "גיל מר_בי לאבהות" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:704 msgid "Maximum husband-wife age _difference" -msgstr "הפרש גילאים מקסימלי בין בעל לאישה" +msgstr "הפרש גילאים _מרבי בין בעל לאישה" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:719 msgid "Maximum number of years _between children" -msgstr "מקסימום של שנים _בין ילדים" +msgstr "מספר שנים מרבי _בין צאצאים" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:734 msgid "Maximum _span of years for all children" -msgstr "מקסימום _טווח הגילאים של כל הילדים" +msgstr "_טווח מרבי של גילאי כל הצאצאים" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:984 ../gramps/plugins/tool/verify.py:670 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:984 ../gramps/plugins/tool/verify.py:673 msgid "_Hide marked" -msgstr "_הסתר מסומנים" +msgstr "_הסתרת מסומנים" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 -#, fuzzy msgid "manual|Verify_the_Data" -msgstr "וודאי את התאריך" +msgstr "וידוא_התאריך" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 #, fuzzy @@ -32764,228 +33502,227 @@ msgstr "כלי לאימות מסד הנתונים" msgid "%(severity)s: %(msg)s, %(type)s: %(gid)s, %(name)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:499 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:502 #, fuzzy msgid "Data Verification Results" msgstr "תוצאות אימות מסד הנתונים" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:660 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:663 msgid "_Show all" -msgstr "הראה ה_כל" +msgstr "_הצגת הכל" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:941 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:945 msgid "Baptism before birth" msgstr "הטבלה לפני הלידה" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:957 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:961 msgid "Death before baptism" msgstr "פטירה לפני ההטבלה" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:973 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:977 msgid "Burial before birth" msgstr "קבורה לפני הלידה" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:989 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:993 msgid "Burial before death" msgstr "קבורה לפני הלידה" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1005 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1009 msgid "Death before birth" msgstr "פטירה לפני הלידה" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1021 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1025 msgid "Burial before baptism" msgstr "קבורה לפני ההטבלה" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1044 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1048 msgid "Old age at death" msgstr "גיל מבוגר בפטירה" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1071 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1075 msgid "Multiple parents" msgstr "מספר הורים" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1093 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1097 msgid "Married often" msgstr "נישואים קרובים" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1117 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1121 msgid "Old and unmarried" msgstr "מבוגר ולא נשוי" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1149 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1153 msgid "Too many children" -msgstr "יותר מדי ילדים" +msgstr "יותר מדי צאצאים" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1167 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1171 msgid "Same sex marriage" msgstr "נישואים מאותו מגדר" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1180 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1184 msgid "Female husband" msgstr "בעל נקבה" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1193 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1197 msgid "Male wife" -msgstr "אישה זכר" +msgstr "רעיה זכר" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1223 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1227 msgid "Husband and wife with the same surname" -msgstr "בעל ואישה עם אותו שם משפחה" +msgstr "בעל ואישה בעלי אותו שם משפחה" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1253 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1257 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "הפרש גילאים גדול בין בני זוג" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1289 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1293 msgid "Marriage before birth" msgstr "נישואים לפני הלידה" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1325 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1329 msgid "Marriage after death" msgstr "נישואים לאחר הפטירה" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1366 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1370 msgid "Early marriage" msgstr "נישואים מוקדמים" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1405 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1409 msgid "Late marriage" msgstr "נישואים מאוחרים" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1454 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1458 msgid "Old father" msgstr "אב מבוגר" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1458 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1462 msgid "Old mother" msgstr "אם מבוגרת" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1507 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1511 msgid "Young father" msgstr "אב צעיר" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1511 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1515 msgid "Young mother" msgstr "אם צעירה" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1555 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1559 msgid "Unborn father" msgstr "אב שלא נולד" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1559 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1563 msgid "Unborn mother" msgstr "אם שלא נולדה" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1610 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1614 msgid "Dead father" msgstr "אב מת" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1614 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1618 msgid "Dead mother" -msgstr "אם מתה" +msgstr "אם נפטרה" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1640 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1644 msgid "Large year span for all children" -msgstr "טווח שנים גדול עבור כל הילדים" +msgstr "טווח שנים גדול עבור כל הצאצאים" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1667 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1671 msgid "Large age differences between children" -msgstr "הפרש גילאים גדול בין ילדים" +msgstr "הפרש גילאים גדול בין צאצאים" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1680 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1684 msgid "Disconnected individual" msgstr "אנשים מנותקים" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1707 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1711 msgid "Invalid birth date" msgstr "תאריך לידה לא תקין" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1734 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1738 msgid "Invalid death date" msgstr "תאריך פטירה לא תקין" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1754 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1758 msgid "Marriage date but not married" msgstr "עם תאריך נישואים אבל לא נשוי" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1782 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1786 msgid "Old age but no death" -msgstr "גיל מבוגר בפטירה" +msgstr "גיל מבוגר אך ללא פטירה" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1802 +msgid "Birth equals death" +msgstr "תאריך הלידה שווה לתאריך הפטירה" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1820 +msgid "Birth equals marriage" +msgstr "תאריך הלידה שווה לתאריך נישואין" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1838 +#, fuzzy +msgid "Death equals marriage" +msgstr "נישואים מאוחרים" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105 -#, fuzzy msgid "Source: Title" -msgstr "טקסט מקור" +msgstr "מקור: כותרת" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:106 -#, fuzzy msgid "Source: ID" -msgstr "מזהה מקור:" +msgstr "מקור: ID" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:107 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:100 -#, fuzzy msgid "Source: Author" -msgstr "מקור: %s" +msgstr "מקור: יוצר" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:108 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:101 -#, fuzzy msgid "Source: Abbreviation" -msgstr "קיצור" +msgstr "מקור: קיצור" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:109 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:102 -#, fuzzy msgid "Source: Publication Information" -msgstr "מידע על פרסומים" +msgstr "מקור: מידע פרסומים" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:110 -#, fuzzy msgid "Source: Private" -msgstr "טקסט מקור" +msgstr "מקור: פרטי" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:111 -#, fuzzy msgid "Source: Last Changed" -msgstr "שונה לאחרונה" +msgstr "מקור: שונה לאחרונה" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:124 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:121 -#, fuzzy msgid "Add a new citation and a new source" -msgstr "צור והוסף מקור חדש" +msgstr "יצירת והוספת ציטוט ומקור חדשים" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:126 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:123 -#, fuzzy msgid "Add a new citation to an existing source" -msgstr "הוסף מקור קיים" +msgstr "הוספת ציטוט חדש למקור קיים" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:128 -#, fuzzy msgid "Delete the selected citation" -msgstr "מחק את המשפחה הנבחרת" +msgstr "מחיקת המשפחה שנבחרה" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:129 -#, fuzzy msgid "Merge the selected citations" -msgstr "מזג את האנשים הנבחרים" +msgstr "מיזוג הציטוטים שנבחרו" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:143 -#, fuzzy msgid "Citation View" -msgstr "ציטוט" +msgstr "מצג ציטוט" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:180 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:314 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:215 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:365 msgid "Citation Filter Editor" -msgstr "עורף מסננים מותאמים אישית" +msgstr "עורך מסנני ציטוט" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:298 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:395 msgid "" "This citation cannot be edited at this time. Either the associated citation " "is already being edited or another object that is associated with the same " @@ -32994,16 +33731,15 @@ msgid "" "To edit this citation, you need to close the object." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:311 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:322 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:528 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:541 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:408 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:419 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:664 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:677 msgid "Cannot merge citations." -msgstr "לא ניתן למזג משפחות." +msgstr "לא ניתן למזג ציטוטים." -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:312 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:529 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:409 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:665 #, fuzzy msgid "" "Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation " @@ -33013,56 +33749,53 @@ msgstr "" "על מנת למזג יש לבחור שני אנשים בדיוק. ניתן לבחור את האדם השני על ידי החזקת " "מקש control והקלקה על האדם הרצוי." -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:542 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:420 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:678 msgid "" "The two selected citations must have the same source to perform a merge. If " "you want to merge these two citations, then you must merge the sources first." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:124 -#, fuzzy msgid "Edit the selected citation or source" -msgstr "ערוך את המקור הנבחר" +msgstr "עריכת הציטוט או המקור שנבחר" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:125 -#, fuzzy msgid "Delete the selected citation or source" -msgstr "הסר את המקור הנבחר" +msgstr "מחיקת מקור הציטוט שנבחר" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:126 -#, fuzzy msgid "Merge the selected citations or selected sources" -msgstr "מזג את המשפחות הנבחרות" +msgstr "מיזוג הציטוטים או מקורות שנבחרו" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:144 -#, fuzzy msgid "Citation Tree View" -msgstr "תצוגת עץ אשנים" +msgstr "מצג עץ ציטוטים" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:301 -#, fuzzy -msgid "Add source..." -msgstr "הוסף מקור" - -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:306 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 msgid "Add citation..." -msgstr "הוסף הורה..." +msgstr "הוספת ציטוט..." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:322 -#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:82 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:74 -msgid "Expand all Nodes" -msgstr "הרחב הכל" +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 +msgid "Add source..." +msgstr "הוספת מקור..." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:324 -#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:84 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 +#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 msgid "Collapse all Nodes" -msgstr "כווץ הכל" +msgstr "כיווץ כל הצֹמֶתים" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:515 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 +#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 +msgid "Expand all Nodes" +msgstr "הרחבת כל הצֹמֶתים" + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:651 msgid "" "This source cannot be edited at this time. Either the associated Source " "object is already being edited, or another citation associated with the same " @@ -33071,51 +33804,57 @@ msgid "" "To edit this source, you need to close the object." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:554 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:690 msgid "Cannot perform merge." -msgstr "לא ניתן למזג מקומות." +msgstr "לא ניתן למזג." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:555 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:691 msgid "" "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both " "must be citations." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:51 +#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:83 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:67 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:75 msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "לוח בקרה" -#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:101 -msgid "Restore a gramplet" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:96 msgid "Add a new event" -msgstr "הוסף אירוע חדש" +msgstr "הוספת אירוע חדש" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:97 msgid "Edit the selected event" -msgstr "ערוך את האירוע הנבחר" +msgstr "עריכת האירוע שנבחר" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:102 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:98 msgid "Delete the selected event" -msgstr "מחק את האירוע הנבחר" +msgstr "מחיקת האירוע שנבחר" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:103 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:99 msgid "Merge the selected events" -msgstr "מזג את האירועים הנבחרים" +msgstr "מיזוג האירועים שנבחרו" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:244 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:229 msgid "Event Filter Editor" msgstr "עורך מסנני אירוע" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:296 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:385 +#, fuzzy +msgid "_Delete Event" +msgstr "מחיקת האירוע (%s)" + +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:400 +#, python-brace-format +msgid "Delete {type} [{gid}]?" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:443 msgid "Cannot merge event objects." msgstr "לא ניתן למזג את האירועים." -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:444 msgid "" "Exactly two events must be selected to perform a merge. A second object can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -33128,300 +33867,309 @@ msgstr "תאריך נישואים" #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:97 msgid "Add a new family" -msgstr "הוסף משפחה חדשה" +msgstr "הוספת משפחה חדשה" #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:98 msgid "Edit the selected family" -msgstr "ערוך את המשפחה הנבחרת" +msgstr "עריכת המשפחה שנבחרה" #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:99 msgid "Delete the selected family" -msgstr "מחק את המשפחה הנבחרת" +msgstr "מחיקת המשפחה שנבחרה" #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:100 msgid "Merge the selected families" -msgstr "מזג את המשפחות הנבחרות" +msgstr "מיזוג המשפחות שנבחרו" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:202 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:188 msgid "Family Filter Editor" -msgstr "" +msgstr "עורך מסנני משפחה" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:207 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 msgid "Make Father Active Person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:209 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 msgid "Make Mother Active Person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:247 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:372 msgid "_Delete Family" -msgstr "בחרי משפחה" +msgstr "_מחיקת משפחה" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:283 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:408 +#, python-format msgid "Family [%s]" -msgstr "הערת משפחה" +msgstr "משפחה [%s]" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:307 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:432 msgid "Cannot merge families." msgstr "לא ניתן למזג משפחות." -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:308 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:433 msgid "" "Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family " "can be selected by holding down the control key while clicking on the " "desired family." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:193 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:188 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 -#, fuzzy -msgid "Print or save the Fan Chart View" -msgstr "תצוגת מניפה" - -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:295 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:280 msgid "Max ancestor generations" -msgstr "מקסימום דורות קדמונים" +msgstr "מספר מרבי של דורות אָבוֹת קַדמוֹנִים" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:298 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:283 msgid "Max descendant generations" -msgstr "מקסימום דורות של צאצאים" +msgstr "מספר מרבי של דורות של צאצאים" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:302 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:299 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:295 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:286 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:283 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:381 msgid "Text Font" -msgstr "טקסט בלבד" +msgstr "גופן מלל" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:306 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:303 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:299 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:291 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:386 msgid "Gender colors" -msgstr "מגדר" +msgstr "צבעי מגדר" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:307 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:304 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:300 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:289 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:387 #, fuzzy msgid "Generation based gradient" msgstr "תלוי בדור" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:308 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:305 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:301 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:293 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:290 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:388 msgid "Age (0-100) based gradient" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:310 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:307 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:303 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:294 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:389 msgid "Single main (filter) color" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:311 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:308 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:304 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:295 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:293 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:390 #, fuzzy msgid "Time period based gradient" msgstr "כיוון תקופת הזמן" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:312 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:309 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:305 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:296 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:294 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:391 msgid "White" msgstr "לבן" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:313 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:310 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:295 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:392 msgid "Color scheme classic report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:314 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:311 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:307 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:298 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:296 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:393 msgid "Color scheme classic view" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:320 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:316 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:304 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:401 msgid "Background" -msgstr "צבע רקע" +msgstr "רקע" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:332 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:313 msgid "Add global background colored gradient" msgstr "" #. colors, stored as hex values -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:336 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:327 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:322 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:317 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:309 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:406 msgid "Start gradient/Main color" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:338 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:329 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:324 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:319 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:311 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:408 msgid "End gradient/2nd color" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:340 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:331 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:321 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:313 #, fuzzy msgid "Color for duplicates" -msgstr "מחפש אחים כפולים" +msgstr "חיפוש אחים כפולים" #. algo for the fan angle distribution -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:343 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:341 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:324 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:323 msgid "Fan chart distribution" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:346 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:344 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:327 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:326 msgid "Homogeneous children distribution" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:348 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:346 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:329 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:328 #, fuzzy -msgid "Size proportional to number of descendants" -msgstr "הגבל את מספר ההורים" +msgid "Size proportional to number of descendants" +msgstr "הגבלת את מספר ההורים" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:354 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:352 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:335 -#, fuzzy +#. show names one two line +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:335 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:334 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:418 msgid "Show names on two lines" -msgstr "הראה צמתי משפחה" +msgstr "הצגת שמות בשתי שורות" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:359 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:357 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:340 +#. Flip names +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:339 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:338 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:422 msgid "Flip name on the left of the fan" msgstr "" +#. Show gramps id +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:343 +#, fuzzy +msgid "Show the gramps id" +msgstr "מראה את העמוד האחרון" + #. options we don't show on the dialog #. #configdialog.add_checkbox(table, #. # _('Allow radial text'), #. # ??, 'interface.fanview-radialtext') -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:362 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:360 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:352 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2053 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1686 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:346 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:345 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:437 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2128 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1857 msgid "Layout" msgstr "פריסה" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:561 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:549 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:556 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:580 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:568 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:666 msgid "No preview available" -msgstr "לא קיים שירות מפות." +msgstr "תצוגה מקדימה לא זמינה" #. form of the fan -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:334 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:327 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:316 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:411 msgid "Fan chart type" -msgstr "תצוגת מניפה" +msgstr "סוג תרשים מניפה" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:336 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:329 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:318 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:413 msgid "Full Circle" msgstr "מעגל מלא" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:337 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:329 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:319 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:413 msgid "Half Circle" msgstr "חצי מעגל" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:338 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:330 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:414 msgid "Quadrant" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:345 +#. show gramps_id +#. Show the gramps_id +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:342 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:430 +#, fuzzy +msgid "Show gramps id" +msgstr "Gramps" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:227 +#, fuzzy +msgid "Print or save the Fan Chart View" +msgstr "תצוגת מניפה" + +#. options users should not change: +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:426 #, fuzzy msgid "Show children ring" -msgstr "חסר ילדים" +msgstr "חסר צאצאים" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:143 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:159 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 +msgid "Select the person which is the reference for life ways" +msgstr "מחיקת האדם תסיר את כל הנתונים שלו ממסד הנתונים" + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 +msgid "reference _Person" +msgstr "אדם _ייחוס" + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:129 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:165 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:131 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:151 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:152 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:134 +msgid "Print or save the Map" +msgstr "הדפסת או שמירת מפה" + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:220 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:160 msgid "Have they been able to meet?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:177 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:254 msgid "GeoClose" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:230 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:308 +#, python-format msgid "Reference : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" +msgstr "הפניה : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:236 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:314 +#, python-format msgid "The other : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" +msgstr "האחר : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:241 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:319 msgid "The other person is unknown" -msgstr "(אדם עם שם לא ידוע)" +msgstr "האדם האחר לא ידוע" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:248 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:326 msgid "You must choose one reference person." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:249 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:327 msgid "" "Go to the person view and select the people you want to compare. Return to " "this view and use the history." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:299 -#, fuzzy -msgid "reference _Person" -msgstr "העדפות" - -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:300 -#, fuzzy -msgid "Select the person which is the reference for life ways" -msgstr "מחיקת האדם תסיר את כל הנתונים שלו ממסד הנתונים." - -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:315 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:385 msgid "Select the person which will be our reference." -msgstr "בחרי את הקתופה עבורה את רוצה לראות את המקומות." +msgstr "בחירת האדם שיהווה נקודת ייחוס." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:414 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:499 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:209 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:292 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:336 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:484 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:569 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:258 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:358 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:402 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:570 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:642 msgid "Choose and bookmark the new reference person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:593 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:665 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -33431,125 +34179,128 @@ msgid "" "The value is in tenth of degree." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:604 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:795 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:676 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:865 msgid "The selection parameters" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:116 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:161 #, fuzzy msgid "Events places map" msgstr "מקום אירוע" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:141 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:186 msgid "GeoEvents" -msgstr "אירועים" +msgstr "גאו-אירוע" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:260 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:305 msgid "incomplete or unreferenced event ?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:297 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:310 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:344 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:357 msgid "Selecting all events" -msgstr "בחר הורים" +msgstr "בחירת כל האירועים" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:355 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:387 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:368 +msgid "" +"Right click on the map and select 'show all events' to show all known events " +"with coordinates. You can use the history to navigate on the map. You can " +"use filtering." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:408 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:440 #, fuzzy msgid "Bookmark this event" msgstr "משווה אירועים" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:402 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:455 msgid "Show all events" -msgstr "הראה אירועים" +msgstr "הצגת כל האירועים" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:406 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:411 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:490 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:495 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:459 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:464 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:551 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:556 msgid "Centering on Place" -msgstr "מקום אירוע" +msgstr "מרכוז על מקום" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:143 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:141 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 +msgid "Select the family which is the reference for life ways" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:152 +msgid "reference _Family" +msgstr "משפחת _ייחוס" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:220 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:142 msgid "Have these two families been able to meet?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:174 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:251 #, fuzzy msgid "GeoFamClose" msgstr "משפחה" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:217 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:293 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:294 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s ו %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:264 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:342 +#, python-format msgid "Family reference : %s" -msgstr "הצג הפניות עבור %s" +msgstr "הפניות משפחה: %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:267 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:270 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:345 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:348 +#, python-format msgid "The other family : %s" -msgstr "משפחת גופנים" +msgstr "המשפחה האחרת : %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:277 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:355 msgid "You must choose one reference family." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:357 msgid "" "Go to the family view and select the families you want to compare. Return to " "this view and use the history." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:295 -#, fuzzy -msgid "reference _Family" -msgstr "מזג משפחה" - -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:296 -msgid "Select the family which is the reference for life ways" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:611 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:347 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:681 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:396 #, fuzzy, python-format msgid "Father : %(id)s : %(name)s" msgstr "מזהה: אב : %s : %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:620 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:356 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:690 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:405 #, fuzzy, python-format msgid "Mother : %(id)s : %(name)s" msgstr "מזהה: אם : %s : %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:632 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:368 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:702 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:417 +#, python-format msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" -msgstr "מזהה : צאצא : %(id)s - %(index)d : %(name)s" +msgstr "צאצא : %(id)s - %(index)d : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:642 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:377 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:712 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:426 #, fuzzy, python-format msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "מזהה : אדם : %(id)s %(name)s ללא משפחה." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:761 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:831 msgid "Choose and bookmark the new reference family" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:784 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:854 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -33559,277 +34310,265 @@ msgid "" "The value is in tenth of degree." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:115 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:164 msgid "Family places map" -msgstr "גרף קווי משפחה" +msgstr "מפת מקומות משפחה" -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:137 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:186 msgid "GeoFamily" -msgstr "משפחה" +msgstr "גאו-משפחה" -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:321 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:370 +#, python-format msgid "Family places for %s" -msgstr "גרף קווי משפחה" +msgstr "משפחה משפחה עבור %s" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:71 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:67 msgid "OsmGpsMap module not loaded." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:72 -#, python-format +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:68 msgid "" "Geography functionality will not be available.\n" -"To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_osmgps_url)s" +"Try to install:\n" +" gir1.2-osmgpsmap-1.0 (debian, ubuntu, ...)\n" +" osm-gps-map-gobject-1.0.1 for fedora, ...\n" +" typelib-1_0-OsmGpsMap-1_0 for openSuse\n" +" ...\n" +"To build it for Gramps see the Wiki ()\n" +" and search for 'build from source'" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:86 -#, fuzzy -msgid "All known places for one Person" -msgstr "כל המקומות לאירועים עבור`" - #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:87 +msgid "All known places for one Person" +msgstr "כל המקומות הידועים של אדם אחד" + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:88 msgid "A view showing the places visited by one person during his life." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:112 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:133 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:151 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:169 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:185 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:202 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:113 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:134 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:152 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:170 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:186 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:203 msgid "Geography" msgstr "גיאוגרפיה" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:103 -#, fuzzy -msgid "All known places for one Family" -msgstr "כל המקומות לאירועים עבור`" - #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:104 -#, fuzzy -msgid "A view showing the places visited by one family during all their life." -msgstr "תצוגה זו מראה את כל המקומות בעץ המשפחה" +msgid "All known places for one Family" +msgstr "כל המקומות הידועים של משפחה אחת" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:120 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:105 +msgid "A view showing the places visited by one family during all their life." +msgstr "מצג של כל המקומות בה ביקרה משפחה אחת במשך כל שנות קיומה." + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:121 msgid "Every residence or move for a person and any descendants" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:122 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:123 msgid "" "A view showing all the places visited by all persons during their life.\n" "This is for a person and any descendant.\n" "You can see the dates corresponding to the period." -msgstr "תצוגה זו מראה את כל המקומות בעץ המשפחה" +msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:142 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:143 msgid "" "A view showing the places visited by all family's members during their life: " "have these two people been able to meet?" -msgstr "תצוגה זו מראה את כל המקומות בעץ המשפחה" +msgstr "" +"מצג כל המקומות בה ביקרו כל בני המשפחה במשך שנות חייהם: האם שני אנשים אלו היו " +"עשויים להיפגש?" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:160 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:161 msgid "" "A view showing the places visited by two persons during their life: have " "these two people been able to meet?" -msgstr "תצוגה זו מראה את כל המקומות בעץ המשפחה" - -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:177 -#, fuzzy -msgid "All known Places" -msgstr "_כל המקומות" +msgstr "" +"מצג כל המקומות בה ביקרו שני אנשים במשך שנות חייהם: האם שני אנשים אלו היו " +"עשויים להיפגש?" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:178 -#, fuzzy -msgid "A view showing all places of the database." -msgstr "תצוגה זו מראה את כל המקומות בעץ המשפחה" +msgid "All known Places" +msgstr "כל המקומות הידועים" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:193 -#, fuzzy -msgid "All places related to Events" -msgstr "לא קשורים ל-\"%s\"" +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:179 +msgid "A view showing all places of the database." +msgstr "תצוגת כל המקומות בעץ המשפחה." #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:194 -#, fuzzy +msgid "All places related to Events" +msgstr "כל המקומות הקשורים לארוע" + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:195 msgid "A view showing all the event places of the database." -msgstr "תצוגה זו מראה את כל המקומות בעץ המשפחה" +msgstr "תצוגת כל הארועים בעץ המשפחה." -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:142 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:207 msgid "Descendance of the active person." -msgstr "ערוך את האדם המסומן" +msgstr "צאצאים של האדם הפעיל." -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:173 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:238 msgid "GeoMoves" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:490 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:556 +#, python-format msgid "All descendance for %s" -msgstr "צאצאים של %s" +msgstr "כל הצאצאים של %s" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:632 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:698 #, fuzzy msgid "Bookmark this person" msgstr "אנשים מסומנים" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:664 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:730 msgid "The maximum number of generations.\n" -msgstr "מספר מקסימלי של דורות קדמונים" +msgstr "מספר דורות מרבי.\n" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:671 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:737 msgid "Time in milliseconds between drawing two generations.\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:677 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:743 msgid "The parameters for moves" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:146 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:211 msgid "Person places map" -msgstr "מסנני אדם" +msgstr "מפת מקומות אדם" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:170 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:235 msgid "GeoPerson" -msgstr "אדם" +msgstr "גאו-אדם" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:315 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:381 +#, python-format msgid "Person places for %s" -msgstr "מסנני אדם" +msgstr "מקומות אדם עבור %s" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:519 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:585 msgid "Animate" -msgstr "מוערך" +msgstr "מונפש" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:542 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:608 msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:550 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:616 msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:557 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:623 msgid "" "The minimum latitude/longitude to select large move.\n" "The value is in tenth of degree." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:564 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:630 msgid "The animation parameters" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:157 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:207 msgid "Places map" msgstr "מפת מקומות" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:185 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:236 msgid "GeoPlaces" -msgstr "מקומות" +msgstr "גאו-מקום" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:348 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:361 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:407 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:420 msgid "Selecting all places" -msgstr "בוחר אנשים" +msgstr "בחירת כל המקומות" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:373 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:432 msgid "" "Right click on the map and select 'show all places' to show all known places " "with coordinates. You can change the markers color depending on place type. " "You can use filtering." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:386 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:447 msgid "" "Right click on the map and select 'show all places' to show all known places " "with coordinates. You can use the history to navigate on the map. You can " "change the markers color depending on place type. You can use filtering." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:401 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:462 msgid "The place name in the status bar is disabled." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:406 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:467 #, fuzzy, python-format msgid "The maximum number of places is reached (%d)." -msgstr "כלול מספר מקסימלי של הורים." +msgstr "הכללת מספר מרבי של הורים." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:409 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:470 msgid "Some information are missing." -msgstr "חסר מידע אישי" +msgstr "חלק מהמידע חסר." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:411 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:472 msgid "Please, use filtering to reduce this number." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:413 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:474 msgid "You can modify this value in the geography option." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:415 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:476 msgid "In this case, it may take time to show all markers." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:447 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:471 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:508 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:532 #, fuzzy msgid "Bookmark this place" msgstr "מקום הטבלה" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:486 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:547 msgid "Show all places" -msgstr "הראה מקומות" +msgstr "הצגת כל מקומות" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:596 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:659 +#, fuzzy +msgid "Custom places name" +msgstr "כינוי" + +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:668 msgid "The places marker color" msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:113 msgid "Edit the selected media object" -msgstr "ערוך את אובייקט המדיה הנבחר" +msgstr "עריכת אובייקט המדיה שנבחר" #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:114 msgid "Delete the selected media object" -msgstr "מחק את אובייקט המדיה הנבחר" +msgstr "מחיקת אובייקט מדיה שנבחר" #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:115 msgid "Merge the selected media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:209 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:288 msgid "Media Filter Editor" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:212 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:379 msgid "View in the default viewer" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:216 -msgid "Open the folder containing the media file" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:350 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:483 msgid "Cannot merge media objects." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:351 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:484 msgid "" "Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second " "object can be selected by holding down the control key while clicking on the " @@ -33838,21 +34577,21 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:95 msgid "Delete the selected note" -msgstr "מחק את ההערה המסומנת" +msgstr "מחיקת ההערה שנבחרה" #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:96 msgid "Merge the selected notes" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:199 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:188 msgid "Note Filter Editor" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:241 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:357 msgid "Cannot merge notes." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן למזג הערות." -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:242 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:358 msgid "" "Exactly two notes must be selected to perform a merge. A second note can be " "selected by holding down the control key while clicking on the desired note." @@ -33882,88 +34621,85 @@ msgstr "" msgid "short for cremated|crem." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1146 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1205 msgid "Jump to child..." msgstr "עבור לילד..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1160 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1219 msgid "Jump to father" msgstr "עבור לאב" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1174 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1233 msgid "Jump to mother" msgstr "עבור לאם" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1532 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1601 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1576 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1645 msgid "Pre_vious" -msgstr "הקודם" +msgstr "הקו_דם" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1577 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1646 msgid "_Next" -msgstr "הבא" +msgstr "_הבא" #. Mouse scroll direction setting. -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1600 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1675 msgid "Mouse scroll direction" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1604 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1679 msgid "Top <-> Bottom" -msgstr "למעלה <-> למאטה" +msgstr "מעלה <-> מטה" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1611 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1686 msgid "Left <-> Right" -msgstr "שמאל <-> ימין" +msgstr "שמאלה <-> ימינה" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1828 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:412 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1903 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:385 msgid "Add New Parents..." -msgstr "הוסף הורים חדשים..." +msgstr "הוספת הורים חדשים..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2023 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2098 msgid "Show images" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2026 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2101 msgid "Show marriage data" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2029 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2104 msgid "Show unknown people" -msgstr "הראה אנשים לא ידועים" +msgstr "הצגת אנשים לא ידועים" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2032 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2107 msgid "Show tags" -msgstr "הראה פרטים" +msgstr "הצגת תגים" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2035 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2110 msgid "Tree style" msgstr "סגנון עץ" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2037 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2112 msgid "Standard" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2038 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2113 msgid "Compact" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2039 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2114 msgid "Expanded" -msgstr "" +msgstr "מורחב" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2042 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2117 msgid "Tree direction" msgstr "כיוון העץ" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2049 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2124 msgid "Tree size" msgstr "גודל עץ" @@ -33983,182 +34719,186 @@ msgstr "תצוגת מוקם" msgid "Place Tree View" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:70 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 +msgid "Collapse this Entire Group" +msgstr "כיווץ כל הקבוצה" + +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 msgid "Expand this Entire Group" msgstr "הרחב את כל הקבוצה" -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:72 -msgid "Collapse this Entire Group" -msgstr "כווץ את כל הקבוצה" +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:364 +msgid "Organize Bookmarks..." +msgstr "סידור סימניות..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:398 -msgid "_Reorder" -msgstr "_סדר מחדש" - -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:399 -msgid "Change order of parents and families" -msgstr "שנה את סדר ההורים והמשפחות" - -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:404 -msgid "Edit..." -msgstr "ערוך..." - -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:405 -msgid "Edit the active person" -msgstr "ערוך את האדם המסומן" - -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:407 ../gramps/plugins/view/relview.py:409 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:805 -msgid "Add a new family with person as parent" -msgstr "הוסף משפחה חדשה עם אדם זה כהורה" - -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:408 -msgid "Add Partner..." -msgstr "הוסף הורה..." - -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:411 ../gramps/plugins/view/relview.py:413 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:799 -msgid "Add a new set of parents" -msgstr "הוסף זוג הורים" - -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:415 ../gramps/plugins/view/relview.py:419 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:800 -msgid "Add person as child to an existing family" -msgstr "הוסף את האדם כצאצא למשפחה קיימת" - -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:418 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:385 msgid "Add Existing Parents..." -msgstr "הוסף הורים קיימים..." +msgstr "הוספת הורים קיימים..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:635 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:385 +msgid "Add Partner..." +msgstr "הוספת הורה..." + +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:385 ../gramps/plugins/view/relview.py:471 +msgid "_Reorder" +msgstr "_סידור מחדש" + +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 ../gramps/plugins/view/relview.py:964 +msgid "Add a new family with person as parent" +msgstr "הוספת משפחה חדשה עם אדם זה כהורה" + +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 ../gramps/plugins/view/relview.py:958 +msgid "Add a new set of parents" +msgstr "הוספת זוג הורים" + +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 ../gramps/plugins/view/relview.py:959 +msgid "Add person as child to an existing family" +msgstr "הוספת האדם כצאצא למשפחה קיימת" + +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 +msgid "Change order of parents and families" +msgstr "שינוי סידור הורים ומשפחות" + +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 +msgid "Edit the active person" +msgstr "עריכת האדם הפעיל" + +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:768 msgid "Alive" msgstr "בחיים" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:704 ../gramps/plugins/view/relview.py:731 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:836 ../gramps/plugins/view/relview.py:863 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s ב%(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:801 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:960 msgid "Edit parents" -msgstr "ערוך הורים" +msgstr "עריכת הורים" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:802 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:961 msgid "Reorder parents" -msgstr "סדר מחדש הורים" +msgstr "סדור הורים מחדש" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:803 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:962 msgid "Remove person as child of these parents" -msgstr "הסר את האדם כילד להורים אלו" +msgstr "הסרת אדם כילד להורים אלו" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:809 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:968 msgid "Remove person as parent in this family" -msgstr "הסר את האדם כהורה במשפחה זו" +msgstr "הסרת אדם כהורה במשפחה זו" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:869 ../gramps/plugins/view/relview.py:923 -#, fuzzy, python-brace-format +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1028 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1083 +#, python-brace-format msgid " ({number_of} sibling)" msgid_plural " ({number_of} siblings)" -msgstr[0] "(אח/אחות אחד/ת)" -msgstr[1] "(אח/אחות אחד/ת)" +msgstr[0] " ({number_of} אח" +msgstr[1] " ({number_of} אחים" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:876 ../gramps/plugins/view/relview.py:930 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1035 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1090 msgid " (1 brother)" msgstr " (אח אחד)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:878 ../gramps/plugins/view/relview.py:932 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1037 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1092 msgid " (1 sister)" msgstr " (אחות אחת)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:880 ../gramps/plugins/view/relview.py:934 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1039 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1094 msgid " (1 sibling)" -msgstr "(אח/אחות אחד/ת)" +msgstr " (אח/אחות אחד/ת)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:882 ../gramps/plugins/view/relview.py:936 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1041 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1096 msgid " (only child)" -msgstr " (ילד יחיד)" +msgstr " (צאצאים יחיד)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:948 ../gramps/plugins/view/relview.py:1430 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1109 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1601 msgid "Add new child to family" -msgstr "הוסף צאצא חדש למשפחה" +msgstr "הוספת צאצא חדש למשפחה" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:952 ../gramps/plugins/view/relview.py:1434 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1113 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1605 msgid "Add existing child to family" -msgstr "הוסף צאצא קיים למשפחה" +msgstr "הוספת צאצא קיים למשפחה" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1220 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1380 #, python-format msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1227 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1229 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1387 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1389 +#, python-format msgid "%(event)s %(date)s" -msgstr "%(event_type)s: %(date)s" +msgstr "%(event)s %(date)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1288 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1448 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "סוג יחסים: %s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1326 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1495 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s ב%(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1330 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1499 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1334 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1503 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1345 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1514 msgid "Broken family detected" msgstr "התגלתה משפחה לא שלמה" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1346 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1515 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "אנא הריצי את כלי הבדיקה והתיקון של מסד הנתונים" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1369 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1414 -#, fuzzy, python-brace-format +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1538 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1584 +#, python-brace-format msgid " ({number_of} child)" msgid_plural " ({number_of} children)" -msgstr[0] "מספר ילדים" -msgstr[1] "מספר ילדים" +msgstr[0] " ({number_of} צאצאים)" +msgstr[1] " ({number_of} צאצאים)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1373 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1418 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1542 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1588 msgid " (no children)" -msgstr " (ללא ילדים)" +msgstr " (ללא צאצאים)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1675 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1846 msgid "Use shading" -msgstr "השתמש בהצללה" +msgstr "שימוש בהצללה" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1678 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1849 msgid "Display edit buttons" -msgstr "הצג כפתורי עריכה" +msgstr "הצגת לחצני עריכה" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1680 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1851 msgid "View links as website links" -msgstr "הראה קישורים כקישורי אינטרנט" +msgstr "הצגת קישורים כקישורי מרשתת" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1697 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1868 msgid "Show Details" -msgstr "הראה פרטים" +msgstr "הצגת פרטים" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1700 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1871 msgid "Show Siblings" -msgstr "הראה אחים" +msgstr "הצגת אחים" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:88 msgid "Home URL" @@ -34170,25 +34910,25 @@ msgstr "כתובת חיפוש" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:112 msgid "Add a new repository" -msgstr "הוסף מאגר חדש" +msgstr "הוספת מאגר חדש" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:114 msgid "Delete the selected repository" -msgstr "הסר את המאגר הנבחר" +msgstr "הסרת המאגר שנבחר" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:115 msgid "Merge the selected repositories" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:150 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:201 msgid "Repository Filter Editor" msgstr "עורך מסנני מאגר" -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:245 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:363 msgid "Cannot merge repositories." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן למזג מאגרים." -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:246 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:364 msgid "" "Exactly two repositories must be selected to perform a merge. A second " "repository can be selected by holding down the control key while clicking on " @@ -34197,25 +34937,25 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:99 msgid "Edit the selected source" -msgstr "ערוך את המקור הנבחר" +msgstr "עריכת המקור שנבחר" #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:100 msgid "Delete the selected source" -msgstr "הסר את המקור הנבחר" +msgstr "מחיקת המקור שנבחר" #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:101 msgid "Merge the selected sources" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:136 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:187 msgid "Source Filter Editor" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:229 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:348 msgid "Cannot merge sources." msgstr "לא ניתן למזד מקורות." -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:230 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:349 msgid "" "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -34224,80 +34964,76 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:38 msgid "The view showing all the events" -msgstr "תצוגה זו מראה את כל האירועים" +msgstr "מצג זה מראה את כל האירועים" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:53 msgid "The view showing all families" -msgstr "תצוגה זו מראה את כל המשפחות" +msgstr "מצג זה מראה את כל המשפחות" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:68 #, fuzzy msgid "The view showing Gramplets" -msgstr "תצוגה זו מראה את כל המשפחות" +msgstr "מצג זה מראה את כל המשפחות" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:83 msgid "The view showing all the media objects" -msgstr "תצוגה זו מראה את כל אובייקטי המדיה" +msgstr "מצג זו מראה את כל אובייקטי המדיה" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:98 msgid "The view showing all the notes" -msgstr "תצוגה זו מראה את כל ההערות" +msgstr "מצג זה מראה את כל ההערות" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:113 msgid "The view showing all relationships of the selected person" -msgstr "תצוגה זו מראה את כל מערכות היחסים של האדם הנבחר" +msgstr "מצג זה מראה את כל מערכות היחסים של האדם שנבחר" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:128 msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person" -msgstr "תצוגה זו מראה את שושלת הקדמונים של אדם נבחר" +msgstr "מצג זה מראה את שושלת האָבוֹת קַדמוֹנִים של אדם שנבחר" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:135 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:144 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:159 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:174 -#, fuzzy msgid "Charts" -msgstr "תרשימים 1" +msgstr "תרשימים" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:145 -#, fuzzy msgid "A view showing parents through a fanchart" -msgstr "תצוגה זו מראה קשרים דרך תרשים מניפה" +msgstr "מצג הורים בתרשים מניפה" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:160 #, fuzzy msgid "Showing descendants through a fanchart" -msgstr "תצוגה זו מראה קשרים דרך תרשים מניפה" +msgstr "מצג זה מראה קשרים דרך תרשים מניפה" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:175 #, fuzzy msgid "Showing ascendants and descendants through a fanchart" -msgstr "תצוגה זו מראה קשרים דרך תרשים מניפה" +msgstr "מצג זה מראה קשרים דרך תרשים מניפה" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:188 -#, fuzzy msgid "Grouped People" -msgstr "אנשים מאומצים" +msgstr "אנשים מקובצים" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:189 #, fuzzy msgid "The view showing all people in the Family Tree grouped per family name" -msgstr "תצוגה זו מראה את כל האנשים ברשימה" +msgstr "מצג זה מראה את כל האנשים ברשימה" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:206 #, fuzzy msgid "The view showing all people in the Family Tree in a flat list" -msgstr "תצוגה זו מראה את כל האנשים ברשימה" +msgstr "מצג זה מראה את כל האנשים ברשימה" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:222 #, fuzzy msgid "The view showing all the places of the Family Tree" -msgstr "תצוגה זו מראה את כל המקומות בעץ המשפחה" +msgstr "מצג זה מראה את כל המקומות בעץ המשפחה" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:236 -#, fuzzy msgid "Place Tree" -msgstr "הערת מקום" +msgstr "עץ מקומות" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:237 msgid "A view displaying places in a tree format." @@ -34305,21 +35041,20 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:253 msgid "The view showing all the repositories" -msgstr "תצוגה זו מראה את כל המאגרים" +msgstr "מצג זה מראה את כל המאגרים" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:268 msgid "The view showing all the sources" -msgstr "תצוגה זו מראה את כל המקורות" +msgstr "מצג זה מראה את כל המקורות" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:284 #, fuzzy msgid "The view showing all the citations" -msgstr "תצוגה זו מראה את כל ההערות" +msgstr "מצג זה מראה את כל ההערות" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:298 -#, fuzzy msgid "Citation Tree" -msgstr "תצוגת עץ אשנים" +msgstr "עץ ציטוטים" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:299 msgid "A view displaying citations and sources in a tree format." @@ -34328,14 +35063,14 @@ msgstr "" #. Add xml, doctype, meta and stylesheets #: ../gramps/plugins/webreport/addressbook.py:87 #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:81 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1495 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1561 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1636 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1536 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1595 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1669 msgid "Address Book" msgstr "ספר כתובות" #. Address Book Page message -#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:89 +#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:90 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " @@ -34343,46 +35078,46 @@ msgid "" "Address Book page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:111 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:112 msgid "Full Name" -msgstr "כינוי" +msgstr "שם מלא" -#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:114 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2045 +#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:115 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2126 msgid "Web Links" msgstr "קישורי רשת" #. add section title -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:350 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2026 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:369 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2107 msgid "Narrative" msgstr "עלילה" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1112 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2552 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2616 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:177 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1131 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2593 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2658 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:182 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:194 msgid "State/ Province" msgstr "פרובינציה" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1286 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" -msgstr "נוצר על ידי Gramps %(version)s ב %(date)s" +msgstr "נוצר על ידי גרמפס %(version)s ב %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1296 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1316 #, python-format msgid "Last change was the %(date)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1299 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1319 +#, python-format msgid " on %(date)s" -msgstr "%(date)s" +msgstr " %(date)s ב" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1320 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1325 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1340 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1345 #, fuzzy, python-format msgid "%(http_break)sCreated for %(subject_url)s" msgstr "נוצר עבור %(author)s" @@ -34391,90 +35126,83 @@ msgstr "נוצר עבור %(author)s" #. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired, #. and menu layout is Drop Down? #. Basic Blue style sheet with navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1441 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1476 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:64 msgid "Basic-Blue" msgstr "בסיסי - כחול" #. Visually Impaired style sheet with its navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1442 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1477 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:96 msgid "Visually Impaired" msgstr "ליקוי ראיה" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1481 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1659 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 msgid "Html|Home" msgstr "הביתה" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1493 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1628 -#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:111 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1661 +#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:112 msgid "Thumbnails" -msgstr "מיקום צלמית" +msgstr "תמונות ממוזערות" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1494 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1635 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1535 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1668 #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:94 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1814 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1899 msgid "Download" msgstr "הורדה" #. add contact column -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1497 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1643 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1680 -#: ../gramps/plugins/webreport/contact.py:76 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1538 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1676 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1713 +#: ../gramps/plugins/webreport/contact.py:77 msgid "Contact" -msgstr "צור קשר" +msgstr "קשר" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1499 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1540 #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:58 msgid "Web Calendar" -msgstr "לוח שנה אינטרנטי" +msgstr "לוח שנה מרשתת" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1579 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:410 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1612 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:399 msgid "Previous" msgstr "הקודם" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1581 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:421 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1614 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:410 msgid "Next" msgstr "הבא" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2093 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2174 msgid " [Click to Go]" -msgstr "" +msgstr " [הקשה למעבר]" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2198 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2303 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2304 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:611 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:921 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2344 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2345 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:630 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:939 msgid "Family Map" msgstr "מפת משפחה" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2549 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2614 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2590 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2656 msgid "Church Parish" msgstr "קהילת הכנסיה" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2570 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2611 msgid "Locations" -msgstr "מיקום" +msgstr "מקומות" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2781 -#, python-format -msgid " (%s) " -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:100 +#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:101 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " @@ -34483,11 +35211,11 @@ msgid "" "web pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:126 +#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:127 msgid "File Name" msgstr "שם קובץ" -#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:128 +#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:129 msgid "Last Modified" msgstr "שונה לאחרונה" @@ -34497,47 +35225,47 @@ msgstr "יוצר עמודי אירועים" #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:114 #: ../gramps/plugins/webreport/family.py:108 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:114 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:243 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:484 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1051 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1109 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1134 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1143 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1186 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:136 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:114 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:116 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:244 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:501 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1084 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1142 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1165 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1174 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1217 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:141 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:117 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:102 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:103 msgid "Narrated Web Site Report" -msgstr "דוח אתר אינטרנט" +msgstr "דוח אתר מרשתת" -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:147 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:148 msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " "their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " "ID will open a page for that event." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:173 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:185 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:175 -#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:139 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:174 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:186 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:180 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:192 +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:140 msgid "Letter" msgstr "אות" -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:245 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:246 +#, python-format msgid "Event types beginning with letter %s" -msgstr "סוגי אירוע המתחילים עם האות " +msgstr "סוגי אירוע המתחילים עם האות %s" #: ../gramps/plugins/webreport/family.py:106 -#, fuzzy msgid "Creating family pages..." -msgstr "יוצר עמודי מדיה" +msgstr "יצירת עמודי משפחה..." #. Families list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:140 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:141 #, fuzzy msgid "" "This page contains an index of all the families/ relationships in the " @@ -34547,21 +35275,21 @@ msgstr "" "העמוד כולל אינדקס לכל המקומות במסד הנתונים, מסוננים על פי שם. לחיצה על המקום " "תקח אותך לעמוד עם הפרטים על אותו מקום." -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:231 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:232 #, fuzzy msgid "Families beginning with letter " msgstr "סוגי אירוע המתחילים עם האות " -#: ../gramps/plugins/webreport/home.py:77 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:570 +#: ../gramps/plugins/webreport/home.py:78 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:576 msgid "Home" msgstr "הביתה" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:113 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:115 msgid "Creating media pages" msgstr "יוצר עמודי מדיה" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:203 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:204 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -34572,25 +35300,25 @@ msgstr "" "לחיצה על הכותרת תעביר לעמוד האובייקט. אם מופיעים ממדים מעל תמונה, אז לחיצה " "על התמונה תפתח אותה בגודל מלא. " -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:227 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228 msgid "Media | Name" msgstr "שם" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:230 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:231 msgid "Mime Type" msgstr "סוג מדיה" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:242 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:243 #, fuzzy msgid "Creating list of media pages" msgstr "יוצר עמודי מדיה" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:286 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:280 #, fuzzy msgid "Below unused media objects" msgstr "מספר של אובייקטי מדיה יחודיים" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:411 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:400 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(strong1_strt)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_strt)s" @@ -34600,663 +35328,703 @@ msgstr "" "\"GalleryTotal\">%(total_pages)d" #. missing media error message -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:424 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:413 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "הקובץ הועבר או נמחק." -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:580 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:552 msgid "File Type" msgstr "סוג קובץ" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:683 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:655 msgid "Missing media object:" msgstr "חסר אובייקט מדיה:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:270 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:285 #, fuzzy, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "%s ו%s אינן ספריות" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:279 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:284 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:297 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:302 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:294 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:313 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:319 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" -msgstr "לא ניתן ליצור את התיקיה: %s" +msgstr "לא ניתן ליצור את המחיצה: %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:309 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:326 msgid "Invalid file name" msgstr "שם קובץ לא חוקי" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:310 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:327 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:446 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:463 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:451 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:468 msgid "Missing media objects:" msgstr "חסרים אובייקטי מדיה:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:500 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:728 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:745 +#, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" -msgstr "הערת משפחה" +msgstr "משפחה של %(husband)s ו %(spouse)s" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:734 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:738 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:751 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:755 +#, python-format msgid "Family of %s" -msgstr "הערת משפחה" +msgstr "משפחה של %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1050 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1083 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "יוצר קובץ GENDEX" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1108 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1141 msgid "Creating surname pages" msgstr "יוצר עמודי שמות משפחה" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1135 -#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:206 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1166 msgid "Creating thumbnail preview page..." -msgstr "יוצר עמודי שמות משפחה" +msgstr "עמוד מצג תמונות ממוזערות..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1144 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1175 msgid "Creating statistics page..." -msgstr "יוצר עמודי מדיה" +msgstr "יצירת עמודי סטטיסטיקה..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1216 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "יוצר עמודי ספר כתובות..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1579 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1616 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" -msgstr "אחסן את דפי האינטרנט בארכיון .tar.gz" +msgstr "אחסן את דפי האינטרנט בארכיב .tar.gz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1581 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1618 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" -msgstr "האם לאשמור את דפי האינטרנט בקובץ מכווץ" +msgstr "האם לאשמור את דפי המרשתת בקובץ ארכיב" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1592 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1618 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1629 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1663 msgid "The destination directory for the web files" -msgstr "תיקיית היעד לקבצים" +msgstr "מחיצת היעד לקבצים" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1598 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1635 msgid "My Family Tree" msgstr "עץ משפחה שלי" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1598 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1635 msgid "Web site title" -msgstr "כותרת עמוד אינטרנט" +msgstr "כותרת עמוד מרשתת" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1599 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1636 msgid "The title of the web site" msgstr "כותרת עמוד האינטרנט" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1604 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1641 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" -msgstr "בחר מסנן על מנת להגביל את האנשים שיופיעו באתר" +msgstr "בחירת מסנן על מנת להגביל את האנשים שיופיעו באתר" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1624 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1650 +msgid "Show the relationship between the current person and the active person" +msgstr "הצגת קשרי הגומלין בין האדם הנוכחי והאדם הפעיל" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1653 +msgid "" +"For each person page, show the relationship between this person and the " +"active person." +msgstr "לכל עמוד אדם, הצגת קשרי הגומלין בין האדם והאדם הפעיל." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1671 #, fuzzy msgid "Html options" msgstr "אפשרויות גופן" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1627 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1639 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1674 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1684 msgid "File extension" msgstr "סיומת קובץ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1630 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1642 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1677 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1687 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "הסיומת שתשמש עבור עמודי האתר" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1633 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1645 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1680 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1690 msgid "Copyright" msgstr "זכויות יוצרים" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1636 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1648 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1683 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1693 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "זכויות היוצרים לשימוש בקבצי האתר" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1639 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1654 -msgid "StyleSheet" -msgstr "גליון סגנון" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1644 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1657 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1692 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1702 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "גליון הסגנון לשימוש באתר" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1649 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1697 #, fuzzy msgid "Horizontal -- Default" msgstr "אופקי (מימין לשמאל)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1650 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1698 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1651 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1699 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1652 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1666 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1700 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1714 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1654 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1702 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1658 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1706 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." -msgstr "בחר את הפריסה עבור תפריטי הניווט." +msgstr "בחירת את הפריסה עבור תפריטי הניווט." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1665 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1713 msgid "Normal Outline Style" -msgstr "" +msgstr "סגנון מתאר רגיל" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1669 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1717 #, fuzzy msgid "Citation Referents Layout" -msgstr "הפנית ילד" +msgstr "הפנית צאצאים" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1673 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1721 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1677 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1725 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1678 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1726 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" -msgstr "האם לכלול את גרף הקדמונים עבור כל אדם" +msgstr "האם לכלול את תרשים האָבוֹת קַדמוֹנִים עבור כל אדם" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1683 -msgid "Graph generations" -msgstr "דורות בגרף" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1731 +msgid "Add previous/next" +msgstr "הוספת הקודם/הבא" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1684 -msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" -msgstr "מספר הדורות לכלול בגרף הקדמונים" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1732 +msgid "Add previous/next to the navigation bar." +msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1689 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1735 msgid "This is a secure site (https)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1691 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1737 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1707 -msgid "Suppress Gramps ID" -msgstr "הסתר מזהה יחודי של Gramps" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1744 +#, fuzzy +msgid "Extra pages" +msgstr "גדול מאוד" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1708 -msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" -msgstr "האם לכלול את המזהה היחודי של Gramps" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1747 +#, fuzzy +msgid "Extra page name" +msgstr "גדול מאוד" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1713 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1750 +msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755 +msgid "Your extra page path" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758 +msgid "Your extra page path without extension" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1778 msgid "Sort all children in birth order" -msgstr "סנן ילדים על פי סדר לידה" +msgstr "סנן צאצאים על פי סידור לידה" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1715 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1780 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" -msgstr "האם להציג את הילדים לפי סדר לידה או סדר ההכנסה שלהם?" +msgstr "האם להציג את הצאצאים לפי סידור לידה או סידור ההכנסה שלהם?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1722 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1784 +msgid "Do we display coordinates in the places list?" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1786 +msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1790 +msgid "Sort places references either by date or by name" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1792 +msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1796 +msgid "Graph generations" +msgstr "דורות בתרשים" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1797 +msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" +msgstr "מספר הדורות שיכללו בתרשים אָבוֹת קַדמוֹנִים" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1807 msgid "Page Generation" msgstr "יצירת עמוד" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1725 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1810 msgid "Home page note" msgstr "הערה בעמוד הבית" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1726 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1811 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "הערה לשימוש בעמוד הבית" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1729 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1814 msgid "Home page image" msgstr "תמונות עמוד הבית" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1730 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1815 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "תמונה לשימוש בעמוד הבית" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818 msgid "Introduction note" msgstr "הערת פתיחה" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1734 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1819 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "הערה שתשמש כהקדמה" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1737 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1822 msgid "Introduction image" -msgstr "תמונת פתיחה" +msgstr "תמונת פתיח" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1738 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1823 msgid "An image to be used as the introduction" -msgstr "תמונה שתשמש כהקדמה" +msgstr "תמונה שתשמש כפתיח" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1826 msgid "Publisher contact note" msgstr "הערת המוציא לאור" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1827 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1833 msgid "Publisher contact image" -msgstr "תמונת המוציא לאור" +msgstr "תמונת קשר המוציא לאור" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1749 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1834 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1840 msgid "HTML user header" msgstr "כותרת עמוד HTML" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1756 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1841 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "הערה שתכלל בראש העמוד" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1844 msgid "HTML user footer" msgstr "סיומת עמוד HTML" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1845 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "הערה שתכלת בתחתית העמוד" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1852 #, fuzzy msgid "Images Generation" msgstr "יצירת עמוד" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1855 msgid "Include images and media objects" -msgstr "כלול תמונות ואובייקטי מדיה" +msgstr "הכללת תמונות ואובייקטי מדיה" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1772 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1857 msgid "Whether to include a gallery of media objects" -msgstr "האם לכלול גלריה של אוביקטיי מדיה" +msgstr "האם לכלול גלריה של אובייקטיי מדיה" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1778 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1863 #, fuzzy msgid "Include unused images and media objects" -msgstr "כלול תמונות ואובייקטי מדיה" +msgstr "הכללת תמונות ואובייקטי מדיה" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1864 #, fuzzy msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" -msgstr "האם לכלול גלריה של אוביקטיי מדיה" +msgstr "האם לכלול גלריה של אובייקטיי מדיה" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1869 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1786 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1871 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " "total upload size to your web hosting site." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1795 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1880 msgid "Max width of initial image" -msgstr "רוחב מקסימלי של תמונה ראשונית" +msgstr "רוחב מרבי של תמונה ראשונית" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1882 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." -msgstr "" -"זה מאפשר לך לקבוע את הרוחב המסקימלי של התמונה בעמוד המדיה. קבעי 0 בשביל שלא " -"תהיה הגבלה." +msgstr "מאפשר קביעת הגובה המרבי של תמונה בעמוד המדיה. הזנת הערך 0, ללא הגבלה." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1887 msgid "Max height of initial image" -msgstr "גובה מקסימלי של תמונה ראשונית" +msgstr "גובה מרבי של תמונה ראשונית" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1804 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1889 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." -msgstr "" -"זה מאפשר לך לקבוע את הגובה המסקימלי של התמונה בעמוד המדיה. קבעי 0 בשביל שלא " -"תהיה הגבלה." +msgstr "מאפשר קביעת הגובה המרבי של תמונה בעמוד המדיה. הזנת הערך 0, ללא הגבלה." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1817 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1902 msgid "Include download page" -msgstr "כלול דף הורדות" +msgstr "הכללת דף הורדות" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1904 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "האם לכלול אופציה להוריד את מסד הנתונים" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1824 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1836 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1909 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1921 msgid "Download Filename" msgstr "שם קובץ להורדה" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1827 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1839 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1912 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1924 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "הקובץ לשימוש עבור הורדת מסד הנתונים" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1830 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1842 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1915 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1927 msgid "Description for download" -msgstr "תיאור ההורדה" +msgstr "תאור ההורדה" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1831 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 msgid "Smith Family Tree" msgstr "עץ משפחת סמית" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1832 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1844 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1917 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1929 msgid "Give a description for this file." -msgstr "קבעי תיאור עבור קובץ זה." +msgstr "הזנת תאור לקובץ זה." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1843 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "עץ משפחת ג'ונסון" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1853 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1829 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1938 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1868 msgid "Advanced Options" msgstr "אפשרויות מתקדמות" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1856 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1831 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1941 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1870 msgid "Character set encoding" msgstr "קידוד תווים" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1860 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1835 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1945 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1874 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "סוג הקידוד שימש בעמודי האתר" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1864 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1949 msgid "Include link to active person on every page" -msgstr "כלול לינק לאדם הפעיל בכל עמוד" +msgstr "הכללת לינק לאדם הפעיל בכל עמוד" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1866 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1951 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" -msgstr "כלול לינק לאדם הפעיל בכל עמוד (אם יש להם דף בית)" +msgstr "הכללת לינק לאדם הפעיל בכל עמוד (אם יש להם דף בית)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1870 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1955 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" -msgstr "כלול עמודת תאריך לידה בעמוד האינדקס" +msgstr "הכללת עמודת תאריך לידה בעמוד האינדקס" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1871 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1956 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "האם לכלול עמודת לידה" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1875 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1960 msgid "Include a column for death dates on the index pages" -msgstr "כלול עמודת תאריך פטירה בעמוד האינדקס" +msgstr "הכללת עמודת תאריך פטירה בעמוד האינדקס" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1876 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1961 msgid "Whether to include a death column" msgstr "האם לכלול עמודת פטירה" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1879 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1964 msgid "Include a column for partners on the index pages" -msgstr "כלול עמודת בני זוג בעמוד האינדקס" +msgstr "הכללת עמודת בני זוג בעמוד האינדקס" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1881 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1966 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "האם לכלול עמודת בני זוג" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1884 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1969 msgid "Include a column for parents on the index pages" -msgstr "כלול עמודת הורים בעמוד האינדקס" +msgstr "הכללת עמודת הורים בעמוד האינדקס" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1886 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "האם לכלול עמודת הורים" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1890 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1975 #, fuzzy msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" -msgstr "כלול עמודת הורים בעמוד האינדקס" +msgstr "הכללת עמודת הורים בעמוד האינדקס" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1893 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1978 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" -msgstr "האם לכלול שמות מקומות עבור אנשים ומשפחות." +msgstr "האם לכלול אחים למחצה או אחים חורגים עם ההורים והצאצאים" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1904 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1989 msgid "Include family pages" -msgstr "כלול אירועי משפחה:" +msgstr "הכללת דפי משפחה" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1905 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1990 msgid "Whether or not to include family pages." -msgstr "האם לכלול תמונות." +msgstr "האם לכלול עמוד בית משפחה." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1908 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1993 msgid "Include event pages" -msgstr "כלול עמודי אירוע" +msgstr "הכללת עמודי אירוע" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1910 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1995 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" -msgstr "הוסף רשימת אירועים מלאה ודפים רלבנטיים או לא" +msgstr "הוספת רשימת אירועים מלאה ודפים רלבנטיים או לא" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1913 -msgid "Include repository pages" -msgstr "כלול עמודי מאגר" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1915 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1998 #, fuzzy +msgid "Include places pages" +msgstr "הכללת מקומות" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2000 +#, fuzzy +msgid "Whether or not to include the places Pages." +msgstr "האם לכלול עמודי מאגר." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2003 +#, fuzzy +msgid "Include sources pages" +msgstr "הכללת מקורות הערות" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2005 +#, fuzzy +msgid "Whether or not to include the sources Pages." +msgstr "האם לכלול עמודי מאגר." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2008 +msgid "Include repository pages" +msgstr "הכללת עמודי מאגר" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2010 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." -msgstr "האם לכלול עמודי המאגר או לא?" +msgstr "האם לכלול עמודי מאגר." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1919 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2014 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" -msgstr "כלול קובץ GENDEX (/gendex.txt)" +msgstr "הכללת קובץ GENDEX (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2015 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "האם לכלול קובץ GENDEX או לא" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2018 msgid "Include address book pages" -msgstr "כלול עמודי ספר כתובות" +msgstr "הכללת עמודי ספר כתובות" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1924 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2019 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." msgstr "" -"האם לכלול עמוד ספר כתובות או לא. העמוד יכול לכלול דואר אלקטרוני או כתובת אתר " -"אינטרנט וכתבות של האטדם?" +"האם לכלול עמוד ספר כתובות, יכול לכלול דואר אלקטרוני או כתובת אתר מרשתת " +"וכתבות/ אירועי מגורים." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1930 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2025 #, fuzzy msgid "Include the statistics page" msgstr "יוצר עמודי מדיה" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1931 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2026 msgid "Whether or not to add statistics page" -msgstr "האם לכלול תמונות." +msgstr "האם לכלול עמוד סטטיסטיקה" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1938 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2033 msgid "Place Map Options" -msgstr "מפת מקומות" +msgstr "אפשרויות מפת מקומות" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1943 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2038 msgid "Google" -msgstr "גוגל מפות" +msgstr "גוגל" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1944 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2039 msgid "Map Service" -msgstr "שירות מיפוי" +msgstr "שרות מיפוי" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1948 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2043 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1954 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2049 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1956 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2051 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1961 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1965 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2060 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1973 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 msgid "Family Links" -msgstr "גרף קווי משפחה" +msgstr "קישורי משפחה" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1974 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2069 msgid "Drop" -msgstr "" +msgstr "השמטה" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1975 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2070 msgid "Markers" -msgstr "סמן" +msgstr "סמנים" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1976 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1981 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2076 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1985 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2080 msgid "Google maps API key" -msgstr "גוגל מפות" +msgstr "מפתח API לגוגל מפות" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1986 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2081 msgid "The API key used for the Google maps" -msgstr "הסגנון בשימוש עבור סיומת העמוד." +msgstr "מפתח ה API שמשמש למפות גוגל" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1995 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2090 msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1999 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2094 msgid "Do we include these pages in a cms web ?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2003 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2020 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2115 msgid "URI" -msgstr "כתובת אינטרנט" +msgstr "URI" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2009 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2104 msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2016 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2111 msgid "Do we include the web calendar ?" -msgstr "כותרת לוח השנה" +msgstr "האם לכלול לוח שנה מרשתת?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2026 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2121 msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:135 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:140 msgid "Creating individual pages" msgstr "יוצר עמודים פרטיים" #. Individual List page message -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:182 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:188 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " "person’s individual page." msgstr "" -"העמוד כולל אינדקס לכל האנשים במסד הנתונים, מסוננים על פי שם המשפחה. בחירת שם " +"העמוד מכיל אינדקס לכל האנשים במסד הנתונים, מסוננים על פי שם המשפחה. בחירת שם " "האדם תקח אותך לעמוד עם הפרטים על אותו אדם." #. Name Column -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:209 -#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:126 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:215 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:137 msgid "Given Name" -msgstr "שם בלידה" +msgstr "שם פרטי" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:243 -#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:190 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:251 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:94 +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:192 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<נעדר>" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:264 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:281 +#, python-format msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" -msgstr "סוגי אירוע המתחילים עם האות " +msgstr "שמות משפחה %(surname)s המתחילים באות %(letter)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:772 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:790 #, python-format msgid "Tracking %s" msgstr "" #. page description -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:777 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:795 msgid "" "This map page represents that person and any descendants with all of their " "event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " @@ -35265,81 +36033,76 @@ msgid "" "you to that place’s page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:848 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:866 msgid "Drop Markers" -msgstr "" +msgstr "השמטת סמנים" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:873 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:891 msgid "Place Title" -msgstr "הערת מקום" +msgstr "כותרת מקום" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1366 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1438 msgid "Call Name" msgstr "כינוי" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1384 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1456 msgid "Nick Name" -msgstr "כינוי" +msgstr "שם חיבה" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1430 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1502 msgid "Age at Death" msgstr "נפטר בגיל" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1561 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1632 msgid "Stepfather" -msgstr "אב" +msgstr "אב חורג" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1574 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1645 msgid "Stepmother" -msgstr "אפ" +msgstr "אם חורגת" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1602 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1673 msgid "Not siblings" -msgstr "הראה אחים" +msgstr "לא אחים" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1737 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1815 msgid "Relation to the center person" -msgstr "קשר לאדם הראשי" +msgstr "קשר לאדם המרכזי" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1774 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1852 msgid "Relation to main person" -msgstr "קשר לאדם הראשי" +msgstr "קשר גומלין לאדם הראשי" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1778 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1856 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:113 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:116 msgid "Creating place pages" msgstr "יוצר עמודי מקומות" #. place list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:147 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:151 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " "place’s page." msgstr "" -"העמוד כולל אינדקס לכל המקומות במסד הנתונים, מסוננים על פי שם. לחיצה על המקום " +"העמוד מכיל אינדקס לכל המקומות במסד הנתונים, מסוננים על פי שם. לחיצה על המקום " "תקח אותך לעמוד עם הפרטים על אותו מקום." -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:176 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 msgid "Place Name | Name" -msgstr "שם המקום" +msgstr "שם מקום" -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:224 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:233 +#, python-format msgid "Places beginning with letter %s" -msgstr "סוגי אירוע המתחילים עם האות " +msgstr "מקומות המתחילים באות %s" #. section title -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:392 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:400 msgid "Place Map" msgstr "מפת מקומות" @@ -35348,7 +36111,7 @@ msgstr "מפת מקומות" msgid "Creating repository pages" msgstr "יוצר עמודי מאגרים" -#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:146 +#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:147 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " @@ -35357,7 +36120,7 @@ msgstr "" "העמוד מכיל אינדקס של כל המאגרים מסוננים על פי כותרת. לחיצה על כותרת המאגר " "תוביל לעמוד המאגרים." -#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:164 +#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165 msgid "Repository |Name" msgstr "שם מאגר" @@ -35365,7 +36128,7 @@ msgstr "שם מאגר" msgid "Creating source pages" msgstr "יוצר עמודי מקור" -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:146 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:147 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " @@ -35374,26 +36137,25 @@ msgstr "" "העמוד מכיל אינדקס של כל המקורות מסוננים על פי כותרת. לחיצה על כותרת המקור " "תוביל לעמוד שלו." -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:165 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 msgid "Source Name|Name" msgstr "שם" -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:263 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:265 msgid "Publication information" msgstr "מידע על פרסומים" -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:113 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:114 msgid "Database overview" -msgstr "מסד נתונים נפתח" +msgstr "סקירת מסד נתונים" -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:178 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:179 #, fuzzy msgid "Narrative web content report for" -msgstr "דוח אתר אינטרנט" +msgstr "דוח אתר מרשתת" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:109 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:120 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -35408,7 +36170,7 @@ msgid "Surnames by person count" msgstr "שמות משפחה על פי מספר אנשים" #. page message -#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:108 +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:109 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -35417,16 +36179,16 @@ msgstr "" "העמוד מכיל אינדקס של כל שמות המשפחה. לחיצה על לינק תוביל לרשימת האנשים עם שם " "משפחה המתאים." -#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:154 +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:155 msgid "Number of People" msgstr "מספר אנשים" -#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:203 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:205 +#, python-format msgid "Surnames beginning with letter %s" -msgstr "סוגי אירוע המתחילים עם האות " +msgstr "שמות משפחה המתחילים באות %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:116 +#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:118 #, fuzzy msgid "" "This page displays a indexed list of all the media objects in this " @@ -35437,69 +36199,63 @@ msgstr "" "העמוד כולל אינדקס לכל המקומות במסד הנתונים, מסוננים על פי שם. לחיצה על המקום " "תקח אותך לעמוד עם הפרטים על אותו מקום." -#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:135 -#, fuzzy -msgid "Thumbnail Preview" -msgstr "מיקום צלמית" - #. _('translation') #. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root #. Number of directory levels up to get to root #. generate progress pass for "Year At A Glance" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:328 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:967 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1053 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1274 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:332 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:975 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1061 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1284 msgid "Web Calendar Report" -msgstr "דוח לוח שנה אינטרנטי" +msgstr "דוח לוח שנה מרשתת" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:329 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:333 #, python-format msgid "Calculating Holidays for year %04d" -msgstr "מחשב חגים עבור שנת %04d" +msgstr "חישוב חגים עבור שנה %04d" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:486 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:491 #, python-format msgid "" "the \"WebCal\" will be the potential-email Subject|Created for " "%(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:494 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:497 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "נוצר עבור %(author)s" #. Add a link for year_glance() if requested -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:576 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:582 msgid "Year Glance" -msgstr "שנה בהצצה" +msgstr "שנה בחטף" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:615 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:623 #, fuzzy msgid "NarrativeWeb Home" -msgstr "אתר אינטרנט" +msgstr "אתר מרשתת" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:617 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:625 msgid "Full year at a Glance" -msgstr "הצצה על %(year)d" +msgstr "שנה מלאה בחטף" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:968 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:976 msgid "Formatting months ..." msgstr "יוצר חודשים..." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1054 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1062 msgid "Creating Year At A Glance calendar" -msgstr "יצירת הצצה על שנה" +msgstr "יצירת לוח שנה של שנה בחטף" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1059 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1068 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "הצצה על %(year)d" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1074 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1083 msgid "" "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance " "compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that " @@ -35507,244 +36263,277 @@ msgid "" msgstr "" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1127 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1137 msgid "One Day Within A Year" msgstr "יום אחד השנה" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1431 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1473 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s ו%(person)s" -#. Display date as user set in preferences -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1451 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1496 #, fuzzy, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s on %(date)s" -msgstr "נוצר על ידי Gramps %(version)s ב %(date)s" +msgstr "נוצר על ידי גרמפס %(version)s ב %(date)s" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1557 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1622 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1601 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1667 msgid "My Family Calendar" msgstr "לוח שנה של המשפחה שלי" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1622 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1667 msgid "Calendar Title" msgstr "כותרת לוח שנה" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1623 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1668 msgid "The title of the calendar" msgstr "כותרת לוח השנה" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1695 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1699 +msgid "StyleSheet" +msgstr "גליון סגנון" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1740 msgid "Content Options" msgstr "אפשרויות תוכן" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1700 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1745 msgid "Create multiple year calendars" -msgstr "צור לוח שנה עבור מספר שנים" +msgstr "יצירת לוח שנה למספר שנים" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1702 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1747 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "האם ליצור לוח שנה עבור מספר שנים." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1707 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1752 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "שנת התחלה ללוח השנה" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1709 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1754 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "הכנס את שנת ההתחלה ללוח השנה בין 1900 - 3000" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1713 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1758 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "שנת סיום ללוח השנה" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1715 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1760 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "הכנס את שנת ההתחלה ללוח השנה בין 1900 - 3000." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1732 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1779 msgid "Holidays will be included for the selected country" -msgstr "חגים יכללו עבור הדמינה הנבחרת" +msgstr "חגים יכללו עבור הדמינה שנבחרה" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1755 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1802 msgid "Home link" msgstr "לינק לבית" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1756 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1803 msgid "" "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "הלינק יכלל על מנת להפנות את המשתמש לדף הבית של האתר" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1761 -msgid "Include birthdays in the calendar" -msgstr "כלול ימי הולדת בלוח השנה" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1765 -msgid "Include anniversaries in the calendar" -msgstr "כלול ימי שנה בלוח השנה" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1772 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1811 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "הערות ינואר עד יוני" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1774 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1813 msgid "January Note" msgstr "הערת ינואר" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1775 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1814 msgid "The note for the month of January" msgstr "הערה עבור חודש ינואר" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1778 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1817 msgid "February Note" msgstr "הערת פברואר" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1779 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1818 msgid "The note for the month of February" msgstr "הערה עבור חודש פברואר" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1782 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1821 msgid "March Note" msgstr "הערת מרץ" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1783 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1822 msgid "The note for the month of March" msgstr "הערה עבור חודש מרץ" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1786 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1825 msgid "April Note" msgstr "הערת אפריל" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1787 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1826 msgid "The note for the month of April" msgstr "הערה עבור חודש אפריל" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1790 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1829 msgid "May Note" msgstr "הערת מאי" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1791 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1830 msgid "The note for the month of May" msgstr "הערה עבור חודש מאי" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1794 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1833 msgid "June Note" msgstr "הערת יוני" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1795 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1834 msgid "The note for the month of June" msgstr "הערה עבור חודש יוני" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1798 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1837 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "הערות יולי - דצמבר" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1800 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1839 msgid "July Note" msgstr "הערת יולי" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1801 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1840 msgid "The note for the month of July" msgstr "הערה עבור חודש יולי" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1804 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1843 msgid "August Note" msgstr "הערת אוגוסט" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1805 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1844 msgid "The note for the month of August" msgstr "הערה עבור חודש אוגוסט" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1808 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1847 msgid "September Note" msgstr "הערת ספטמבר" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1809 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1848 msgid "The note for the month of September" msgstr "הערה עבור חודש ספטמבר" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1812 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1851 msgid "October Note" msgstr "הערת אוקטובר" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1813 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1852 msgid "The note for the month of October" msgstr "הערה עבור חודש אוקטובר" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1816 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1855 msgid "November Note" msgstr "הערת נובמבר" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1817 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1856 msgid "The note for the month of November" msgstr "הערה עבור חודש נובמבר" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1820 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1859 msgid "December Note" msgstr "הערת דצמבר" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1821 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1860 msgid "The note for the month of December" msgstr "הערה עבור חודש דצמבר" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1838 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1877 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" -msgstr "צור עודי אירועים עבור כל יום בתצוגת שנה בהצצה" +msgstr "יצירת עמוד אירועים של יום אחד לכל שנה ללוח שנה במצג חטוף" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1840 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1879 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "האם ליצור עמודי אירוע עבור כל יום" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1843 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1883 +msgid "Include birthdays in the calendar" +msgstr "הכללת ימי הולדת בלוח השנה" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1887 +msgid "Include anniversaries in the calendar" +msgstr "הכללת ימי שנה בלוח השנה" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1890 +#, fuzzy +msgid "Include death dates" +msgstr "הכללת תאריכים" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1891 +#, fuzzy +msgid "Include death anniversaries in the calendar" +msgstr "הכללת ימי שנה בלוח השנה" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1894 msgid "Link to Narrated Web Report" -msgstr "קישור לדוח אתר אינטרנט" +msgstr "קישור לדוח אתר מרשתת" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1844 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1895 msgid "Whether to link data to web report or not" -msgstr "האם לקשר מידע לדוח אתר אינטרנט" +msgstr "האם לקשר מידע לדוח אתר מרשתת" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1850 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1901 +msgid "Show data only after year" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1904 +msgid "" +"Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " +"probably alive' which is defined in the dates preference tab." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1912 msgid "Link prefix" msgstr "קידומת קישור" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1851 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1913 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" -msgstr "קידומת עבור הקישור שיקח אותך לדוח אתר אינטרנט" +msgstr "קידומת עבור הקישור שיקח אותך לדוח אתר מרשתת" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2029 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2092 #, python-format msgid "%s old" -msgstr "בן %s" +msgstr "גיל %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2040 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2102 +#, python-format +msgid "%s since death" +msgstr "%s מאז הפטירה" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2103 +#, fuzzy +msgid "death" +msgstr "פטירה" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2110 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, חתונה" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2048 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2118 msgid "Until" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2057 -#, fuzzy, python-brace-format +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2127 +#, python-brace-format msgid "{couple}, {years} year anniversary" msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary" -msgstr[0] "%(couple)s, יום נישואים %(years)d שנה" -msgstr[1] "%(couple)s, יום נישואים %(years)d שנים" +msgstr[0] "יום נישואים {couple}, {years}" +msgstr[1] "יום נישואים {couple}, {years}" #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:34 msgid "Narrated Web Site" -msgstr "אתר אינטרנט" +msgstr "אתר מרשתת" #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals" -msgstr "מייצר דף אינטרנט (HTML) עבור אנשים או קבוצת אנשים" +msgstr "יצירת דף מרשתת (HTML) עבור אנשים או קבוצת אנשים" #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:59 msgid "Produces web (HTML) calendars." -msgstr "מייצר לוח שנה אינטרנטי (HTML)." +msgstr "יצירת לוח שנה מרשתת (HTML)." #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:36 msgid "Webstuff" @@ -35776,7 +36565,7 @@ msgstr "בסיסי - לילך" #. basic Peach style sheet #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:76 msgid "Basic-Peach" -msgstr "בסיס - אפרסק" +msgstr "אפרסק בסיסי" #. basic Spruce style sheet #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:80 @@ -35798,205 +36587,162 @@ msgstr "נברסקה" msgid "No style sheet" msgstr "ללא עמוד סגנון" -#: ../gramps/cli/argparser.py:53 -msgid "" -"\n" -"Usage: gramps.py [OPTION...]\n" -" --load-modules=MODULE1,MODULE2,... Dynamic modules to load\n" -"\n" -"Help options\n" -" -?, --help Show this help message\n" -" --usage Display brief usage message\n" -"\n" -"Application options\n" -" -O, --open=FAMILY_TREE Open Family Tree\n" -" -C, --create=FAMILY_TREE Create on open if new Family Tree\n" -" -i, --import=FILENAME Import file\n" -" -e, --export=FILENAME Export file\n" -" -r, --remove=FAMILY_TREE_PATTERN Remove matching Family Tree(s) (use " -"regular expressions)\n" -" -f, --format=FORMAT Specify Family Tree format\n" -" -a, --action=ACTION Specify action\n" -" -p, --options=OPTIONS_STRING Specify options\n" -" -d, --debug=LOGGER_NAME Enable debug logs\n" -" -l [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees\n" -" -L [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees in Detail\n" -" -t [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees, tab delimited\n" -" -u, --force-unlock Force unlock of Family Tree\n" -" -s, --show Show config settings\n" -" -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start " -"Gramps\n" -" -y, --yes Don't ask to confirm dangerous " -"actions (non-GUI mode only)\n" -" -q, --quiet Suppress progress indication output " -"(non-GUI mode only)\n" -" -v, --version Show versions\n" -msgstr "" +#~ msgid "unmarried|husband" +#~ msgstr "בעל" -#: ../gramps/gui/configure.py:565 -msgid "Gender Male Alive" -msgstr "" +#~ msgid "unmarried|wife" +#~ msgstr "לא נשואה|רעיה" + +#~ msgid "gender unknown,unmarried|spouse" +#~ msgstr "בן/הת זוג" + +#~ msgid "unmarried|ex-husband" +#~ msgstr "בעל לשעבר" + +#~ msgid "unmarried|ex-wife" +#~ msgstr "לא נשואים|רעיה לשעבר" + +#~ msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse" +#~ msgstr "בן/בת זוג לשעבר" + +#~ msgid "_Print..." +#~ msgstr "_הדפסה..." + +#~ msgid "Male Alive" +#~ msgstr "זכר חי" + +#~ msgid "Female Alive" +#~ msgstr "נקבה חיה" + +#~ msgid "Female Dead" +#~ msgstr "נקבה מתה" + +#~ msgid "Unknown Alive" +#~ msgstr "לא ידוע חי" + +#~ msgid "Unknown Dead" +#~ msgstr "לא ידוע מת" + +#~ msgid "Family Node" +#~ msgstr "צֹמֶת משפחה" + +#~ msgid "Family Divorced" +#~ msgstr "גירושים במשפחה" + +#~ msgid "Home Person" +#~ msgstr "אדם הבית" -#: ../gramps/gui/configure.py:571 #, fuzzy -msgid "Border Male Death" -msgstr "נפטר בגיל" +#~ msgid "Border Female Dead" +#~ msgstr "נפטר בגיל" -#: ../gramps/gui/configure.py:573 -msgid "Gender Female Alive" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/configure.py:577 -msgid "Gender Female Death" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/configure.py:579 -msgid "Border Female Death" -msgstr "" - -#. # self.add_color(grid, _('Gender Other Alive'), 5, -#. # 'preferences.color-gender-other-alive') -#. # self.add_color(grid, _('Border Other Alive'), 6, -#. # 'preferences.bordercolor-gender-other-alive') -#. # self.add_color(grid, _('Gender Other Death'), 7, -#. # 'preferences.color-gender-other-death') -#. # self.add_color(grid, _('Border Other Death'), 8, -#. # 'preferences.bordercolor-gender-other-death') -#: ../gramps/gui/configure.py:589 #, fuzzy -msgid "Gender Unknown Alive" -msgstr "מגדר לא ידוע" +#~ msgid "Border Unknown Dead" +#~ msgstr "אב לא ידוע" -#: ../gramps/gui/configure.py:595 #, fuzzy -msgid "Border Unknown Death" -msgstr "אב לא ידוע" +#~ msgid "Border Family" +#~ msgstr "מיזוג משפחה" -#: ../gramps/gui/configure.py:1132 -msgid "Suppress comma after house number" -msgstr "" +#~ msgid "Open an existing database" +#~ msgstr "פתיחת מסד נתונים קיים" -#: ../gramps/gui/configure.py:1145 -msgid "-> Hamlet/Village/Town/City" -msgstr "" +#~ msgid "Close the current database" +#~ msgstr "סגירת מסד הנתונים הנוכחי" -#: ../gramps/gui/configure.py:1146 -msgid "Hamlet/Village/Town/City ->" -msgstr "" +#~ msgid "Undo History..." +#~ msgstr "היסטוריית הסגות..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:773 -msgid "You wish to convert this database into the new DB-API format?" -msgstr "" +#~ msgid "_Delete Item" +#~ msgstr "_מחיקת פריט" + +#~ msgid "%(title)s..." +#~ msgstr "%(title)s..." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:199 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:192 #, fuzzy -msgid "Invalid latitude (syntax: 18\\u00b09'" -msgstr "קו רוחב לא תקין (תחביר: 18°9'" +#~ msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d" +#~ msgstr "אנשים שנולדו %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" + +#~ msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d" +#~ msgstr "אנשים שנולדו %(year_from)04d-%(year_to)04d" + +#~ msgid "Marriage of %s" +#~ msgstr "ניושאים של %s" + +#~ msgid "Birth of %s" +#~ msgstr "לידה של %s" + +#~ msgid "Death of %s" +#~ msgstr "פטירה של %s" + +#~ msgid "Anniversary: %s" +#~ msgstr "יום נישואים: %s" + +#~ msgid "%d. Partner: " +#~ msgstr "%d. בן זוג: " + +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "טעינת..." + +#~ msgid "Map Menu" +#~ msgstr "תפריט מפות" + +#~ msgid " (%s) " +#~ msgstr " (%s) " + +#~ msgid "Suppress Gramps ID" +#~ msgstr "הסתרת מזהה יחודי של גרמפס" + +#~ msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" +#~ msgstr "האם לכלול מזהה אוביקט גרמפס" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:202 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:195 #, fuzzy -msgid "Invalid longitude (syntax: 18\\u00b09'" -msgstr "קו אורך לא תקין (תחביר: 18°9'" +#~ msgid "Thumbnail Preview" +#~ msgstr "מיקום צלמית" + +#~ msgid "" +#~ "Reporting Bugs in Gramps
The best way to report a bug in " +#~ "Gramps is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-" +#~ "project.org" +#~ msgstr "" +#~ "דיווח באגים ב-Gramps
הדרך הטובה ביותר לדווח על באגים היא " +#~ "להשתמש במערכת שנמצאת ב http://bugs.gramps-project.org" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 #, fuzzy -msgid "manual|New_Repositories_dialog" -msgstr "_מאגרים" +#~ msgid "manual|Repositories" +#~ msgstr "מאגרים" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1186 -msgid "" -"This filter is currently being used as the base for other filters. " -"Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on " -"it." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:201 -msgid "" -"Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a " -"piece of information, based upon its supporting evidence. It is not intended " -"to eliminate the receiver's need to evaluate the evidence for themselves.\n" -"Very Low =Unreliable evidence or estimated data\n" -"Low =Questionable reliability of evidence (interviews, census, oral " -"genealogies, or potential for bias for example, an autobiography)\n" -"High =Secondary evidence, data officially recorded sometime after event\n" -"Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence " -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:105 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:228 -msgid "" -"Either use the two fields below to enter coordinates(latitude and longitude)," -msgstr "" - -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. FIXME -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:46 -msgid "manual|xxxx" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/undohistory.py:57 -msgid "11" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303 #, fuzzy -msgid "Database db version" -msgstr "מסד נתונים נפתח" +#~ msgid "Border Male Death" +#~ msgstr "נפטר בגיל" -#: ../gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.gpr.py:26 -msgid "DB-API" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Gender Unknown Alive" +#~ msgstr "מגדר לא ידוע" -#: ../gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.gpr.py:27 -msgid "DB-_API Database" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Border Unknown Death" +#~ msgstr "אב לא ידוע" -#: ../gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.gpr.py:26 -msgid "In-Memory" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid latitude (syntax: 18\\u00b09'" +#~ msgstr "קו רוחב לא תקין (תחביר: 18°9'" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5367 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s" -"%(total_pages)d%(strong_end)s" -msgstr "" -"%(page_number)d מתוך %(total_pages)d" +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid longitude (syntax: 18\\u00b09'" +#~ msgstr "קו אורך לא תקין (תחביר: 18°9'" -#. adding title to hyperlink menu for screen readers and -#. braille writers -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10671 -#, python-format -msgid "Alphabet Menu: %s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Database db version" +#~ msgstr "מסד נתונים נפתח" -#: ../data/tips.xml.in.h:29 -msgid "" -"Improving Gramps
Users are encouraged to request enhancements to " -"Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-" -"users or gramps-devel mailing lists, or by going to https://gramps-project." -"org/bugs/ and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is " -"preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:46 -msgid "" -"Reporting Bugs in Gramps
The best way to report a bug in Gramps " -"is to use the Gramps bug tracking system at https://gramps-project.org/bugs/" -msgstr "" -"דיווח באגים ב-Gramps
הדרך הטובה ביותר לדווח על באגים היא להשתמש " -"במערכת שנמצאת ב https://gramps-project.org/bugs/" - -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 -msgid "manual|Media_Manager" -msgstr "מנהל מדיה" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s" +#~ "%(total_pages)d%(strong_end)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(page_number)d מתוך %(total_pages)d" #, fuzzy #~ msgid "Data version" @@ -36010,10 +36756,6 @@ msgstr "מנהל מדיה" #~ msgid "Gender Unknown Death" #~ msgstr "מגדר לא ידוע" -#, fuzzy -#~ msgid "Full place name" -#~ msgstr "כינוי" - #, fuzzy #~ msgid "Restrict" #~ msgstr "מטרי" @@ -36182,13 +36924,6 @@ msgstr "מנהל מדיה" #~ msgid "Death place id" #~ msgstr "מקום פטירה" -#~ msgid "Death cause" -#~ msgstr "סיבת המוות" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gramps id" -#~ msgstr "Gramps" - #~ msgid "Parent2" #~ msgstr "הורה2" @@ -36255,9 +36990,6 @@ msgstr "מנהל מדיה" #~ msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" #~ msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -#~ msgid "List children" -#~ msgstr "רשימת ילדים" - #~ msgid "Use Complete Sentences" #~ msgstr "השתמש במשפטים שלמים" @@ -36400,19 +37132,6 @@ msgstr "מנהל מדיה" #~ msgid "Place Locations" #~ msgstr "ציטוט" -#, fuzzy -#~ msgid "Incomplete names" -#~ msgstr "אנשים עם שמות לא מלאים" - -#~ msgid "Individuals missing birth dates" -#~ msgstr "אנשים ללא תאריך לידה" - -#~ msgid "Disconnected individuals" -#~ msgstr "אנשים מנותקים" - -#~ msgid "Individuals with media objects" -#~ msgstr "אנשים עם אובייקטי מדי" - #~ msgid "%(date)s, %(place)s" #~ msgstr "%(date)s, %(place)s" @@ -36564,9 +37283,6 @@ msgstr "מנהל מדיה" #~ msgid "Reports" #~ msgstr "דוחות" -#~ msgid "Add Spouse" -#~ msgstr "הוסף אח" - #~ msgid "Tools" #~ msgstr "כלים" @@ -36973,9 +37689,6 @@ msgstr "מנהל מדיה" #~ msgid "Women" #~ msgstr "נשים" -#~ msgid "Men" -#~ msgstr "גברים" - #~ msgid "Families" #~ msgstr "משפחות" @@ -37056,10 +37769,6 @@ msgstr "מנהל מדיה" #~ msgid "Compiler" #~ msgstr "מושלם" -#, fuzzy -#~ msgid "Creation date" -#~ msgstr "שריפה" - #, fuzzy #~ msgid "Creation date (Short)" #~ msgstr "נוצר עבור %(author)s" @@ -37096,10 +37805,6 @@ msgstr "מנהל מדיה" #~ msgid "File date" #~ msgstr "שם קובץ" -#, fuzzy -#~ msgid "File location" -#~ msgstr "מיקום הערה" - #, fuzzy #~ msgid "File no." #~ msgstr "קובץ" @@ -37647,10 +38352,6 @@ msgstr "מנהל מדיה" #~ msgid " and " #~ msgstr " ו " -#, fuzzy -#~ msgid "Referenced Sources" -#~ msgstr "הפניות" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Note: Any changes in the shared citation information will be " @@ -37723,9 +38424,6 @@ msgstr "מנהל מדיה" #~ msgid "Kurdi" #~ msgstr "כורדית" -#~ msgid "Latin" -#~ msgstr "לטינית" - #~ msgid "Latvian" #~ msgstr "לטבית" @@ -38292,9 +38990,6 @@ msgstr "מנהל מדיה" #~ msgid "The network" #~ msgstr "הרשת" -#~ msgid "Select the place for which you want to see the info bubble." -#~ msgstr "בחרי את המקום עבורו את רוצה לראות את בועת המידע." - #~ msgid "Time period" #~ msgstr "תקופת זמן" @@ -38474,4 +39169,3 @@ msgstr "מנהל מדיה" #~ msgid "Include Marriage information" #~ msgstr "כלול מידע על נישואים" -