From 1b32c38373dfdf6a252948172ebb64f5bf0f3217 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Franklin Date: Mon, 26 Jun 2017 12:30:30 -0700 Subject: [PATCH] merge translation with current template --- po/mk.po | 15869 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 8429 insertions(+), 7440 deletions(-) diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 823f2dd16..f82a8c181 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-20 13:00-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-03 10:44-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-29 14:24+0100\n" "Last-Translator: Dejan Vasilevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" "need it to be." msgstr "" -#: ../data/gramps.desktop.in.h:1 ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:8 +#: ../data/gramps.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Gramps" msgstr "Графика" @@ -83,13 +83,13 @@ msgid "Gramps XML database" msgstr "GRAMPS XML база на податоци" #: ../data/gramps.keys.in.h:4 ../data/gramps.xml.in.h:2 -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:73 -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:51 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:76 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:54 msgid "GEDCOM" msgstr "GEDCOM" -#: ../data/gramps.keys.in.h:5 ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:95 -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:70 +#: ../data/gramps.keys.in.h:5 ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:98 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:73 msgid "GeneWeb" msgstr "GeneWeb" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgid "" "The '-C' option cannot be used." msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:236 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:238 #, python-format msgid "" "Error: Input Family Tree \"%s\" does not exist.\n" @@ -1086,17 +1086,17 @@ msgid "" "Tree instead." msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:249 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:252 #, python-format msgid "Error: Import file %s not found." msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:267 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:270 #, python-format msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s" msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:287 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:290 #, python-format msgid "" "WARNING: Output file already exists!\n" @@ -1104,42 +1104,43 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:290 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:293 #, fuzzy msgid "OK to overwrite?" msgstr "_Презапиши" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:291 ../gramps/cli/clidbman.py:431 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/clidbman.py:438 #, fuzzy msgid "no" msgstr "Ниедно" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:291 ../gramps/cli/clidbman.py:431 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/arghandler.py:295 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:438 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "Пре_врти ознаки" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:293 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:297 #, fuzzy, python-format msgid "Will overwrite the existing file: %s" msgstr "Отстрани постоечки извор" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:313 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:317 #, python-format msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s" msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:397 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:402 #, fuzzy msgid "List of known Family Trees in your database path\n" msgstr "Моето семејно стебло" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:405 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:410 #, python-format msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:422 ../gramps/cli/clidbman.py:183 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:428 ../gramps/cli/clidbman.py:184 #, fuzzy msgid "Gramps Family Trees:" msgstr "Моето семејно стебло" @@ -1151,124 +1152,124 @@ msgstr "Моето семејно стебло" #. constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/cli/arghandler.py:428 ../gramps/cli/arghandler.py:430 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:434 ../gramps/cli/arghandler.py:435 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:437 ../gramps/cli/clidbman.py:68 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:171 ../gramps/cli/clidbman.py:192 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:970 ../gramps/gui/configure.py:1473 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:434 ../gramps/cli/arghandler.py:436 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:441 ../gramps/cli/arghandler.py:442 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/clidbman.py:69 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:172 ../gramps/cli/clidbman.py:193 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:970 ../gramps/gui/configure.py:1504 #, fuzzy msgid "Family Tree" msgstr "Моето семејно стебло" #. translators: used in French+Russian, ignore otherwise -#: ../gramps/cli/arghandler.py:435 ../gramps/cli/arghandler.py:439 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:442 ../gramps/cli/arghandler.py:446 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:199 #, python-format msgid "\"%s\"" msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:447 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:454 #, fuzzy, python-format msgid "Performing action: %s." msgstr "Изведи ја избраната опција" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:449 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:458 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:284 #, python-format msgid "Using options string: %s" msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:454 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:464 #, python-format msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:463 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:475 msgid "Cleaning up." msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:496 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:509 msgid "Created empty Family Tree successfully" msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:499 ../gramps/cli/arghandler.py:524 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:512 ../gramps/cli/arghandler.py:538 #, fuzzy msgid "Error opening the file." msgstr "Грешка при читање на GEDCOM датотека" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:500 ../gramps/cli/arghandler.py:525 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:513 ../gramps/cli/arghandler.py:539 #, fuzzy msgid "Exiting..." msgstr "Изберете..." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:504 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:517 #, python-format msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:522 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:536 #, fuzzy msgid "Opened successfully!" msgstr "Операцијата е успешно завршена." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:536 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:550 #, fuzzy msgid "Database is locked, cannot open it!" msgstr "Базата на податоци не е пренеслива" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:537 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:551 #, python-format msgid " Info: %s" msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:540 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:554 msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:591 ../gramps/cli/arghandler.py:639 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:686 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:605 ../gramps/cli/arghandler.py:654 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:701 msgid "Ignoring invalid options string." msgstr "" #. name exists, but is not in the list of valid report names -#: ../gramps/cli/arghandler.py:615 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:629 #, fuzzy msgid "Unknown report name." msgstr "Непознат пол" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:617 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:631 #, python-format msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:621 ../gramps/cli/arghandler.py:669 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:702 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:635 ../gramps/cli/arghandler.py:683 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:717 #, fuzzy, python-format msgid "" "%s\n" " Available names are:" msgstr "Расположливи ставки на менито" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:663 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:677 #, fuzzy msgid "Unknown tool name." msgstr "Непознат пол" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:665 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:679 #, python-format msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname." msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:696 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:711 #, fuzzy msgid "Unknown book name." msgstr "Непознат пол" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:698 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:713 #, python-format msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname." msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:707 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:722 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown action: %s." msgstr "Кратенка" @@ -1306,10 +1307,9 @@ msgid "" " -q, --quiet Suppress progress indication output " "(non-GUI mode only)\n" " -v, --version Show versions\n" -" -b, --databases Show available database backends\n" msgstr "" -#: ../gramps/cli/argparser.py:83 +#: ../gramps/cli/argparser.py:82 msgid "" "\n" "Example of usage of Gramps command line interface\n" @@ -1368,7 +1368,7 @@ msgid "" "Syntax may be different for other shells and for Windows.\n" msgstr "" -#: ../gramps/cli/argparser.py:240 ../gramps/cli/argparser.py:403 +#: ../gramps/cli/argparser.py:240 ../gramps/cli/argparser.py:394 #, fuzzy msgid "Error parsing the arguments" msgstr "Грешка при зачувување на стилизирана страница." @@ -1380,67 +1380,67 @@ msgid "" "Type gramps --help for an overview of commands, or read the manual pages." msgstr "" -#: ../gramps/cli/argparser.py:259 +#: ../gramps/cli/argparser.py:260 #, python-format msgid "Trying to open: %s ..." msgstr "" -#: ../gramps/cli/argparser.py:295 +#: ../gramps/cli/argparser.py:297 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown action: %s. Ignoring." msgstr "Кратенка" -#: ../gramps/cli/argparser.py:304 +#: ../gramps/cli/argparser.py:307 msgid "setup debugging" msgstr "" -#: ../gramps/cli/argparser.py:315 +#: ../gramps/cli/argparser.py:318 #, python-format msgid "Gramps config settings from %s:" msgstr "" -#: ../gramps/cli/argparser.py:348 +#: ../gramps/cli/argparser.py:335 #, python-format msgid "Current Gramps config setting: %(name)s:%(value)s" msgstr "" #. does a user want the default config value? -#: ../gramps/cli/argparser.py:355 +#: ../gramps/cli/argparser.py:342 msgid "DEFAULT" msgstr "" #. translators: indent "New" to match "Current" -#: ../gramps/cli/argparser.py:362 +#: ../gramps/cli/argparser.py:349 #, python-format msgid " New Gramps config setting: %(name)s:%(value)s" msgstr "" -#: ../gramps/cli/argparser.py:371 +#: ../gramps/cli/argparser.py:357 #, python-format msgid "Gramps: no such config setting: '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/cli/argparser.py:404 +#: ../gramps/cli/argparser.py:395 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" "To use in the command-line mode, supply at least one input file to process." msgstr "" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:81 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:82 #, python-format msgid "" "ERROR: %(title)s \n" " %(message)s" msgstr "" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:168 ../gramps/cli/clidbman.py:170 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:169 ../gramps/cli/clidbman.py:171 #: ../gramps/gui/clipboard.py:186 ../gramps/gui/clipboard.py:187 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:483 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:496 msgid "Unavailable" msgstr "Недостапно" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:172 ../gramps/gen/lib/media.py:195 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:173 ../gramps/gen/lib/media.py:143 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:289 @@ -1449,69 +1449,86 @@ msgstr "Недостапно" msgid "Path" msgstr "Патека" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:173 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:174 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90 #, fuzzy msgid "Database" msgstr "Целата База на податоци" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:174 ../gramps/gui/dbman.py:389 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:175 ../gramps/gui/dbman.py:401 #, fuzzy msgid "Last accessed" msgstr "Последна промена" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:175 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:176 msgid "Locked?" msgstr "" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:192 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:193 #, fuzzy, python-format msgid "Family Tree \"%s\":" msgstr "Моето семејно стебло" #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/cli/clidbman.py:196 +#. translators: for French, else ignore +#. translators: needed for French, ignore otherwise +#: ../gramps/cli/clidbman.py:197 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:160 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:685 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1116 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:493 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:469 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:501 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:138 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:304 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:911 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:951 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1022 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1107 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2690 #, fuzzy, python-format -msgid " %(item)s: %(summary)s" -msgstr "%(event_type)s: %(date)s" +msgid "%(str1)s: %(str2)s" +msgstr "%(date)s во %(place)s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:282 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:283 #, fuzzy, python-format msgid "Starting Import, %s" msgstr "Не може да се увезе %s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:288 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:289 msgid "Import finished..." msgstr "" #. Create a new database -#: ../gramps/cli/clidbman.py:375 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:337 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:380 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:343 #, fuzzy msgid "Importing data..." msgstr "Подредување податоци..." -#: ../gramps/cli/clidbman.py:429 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:434 #, fuzzy msgid "Remove family tree warning" msgstr "Отстрани семејство" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:430 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:435 #, fuzzy, python-format msgid "" "Are you sure you want to remove the family tree named\n" "\"%s\"?" msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја избришете историјата за Врати?" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:438 ../gramps/gui/dbman.py:712 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:445 ../gramps/gui/dbman.py:728 #, fuzzy msgid "Could not delete Family Tree" msgstr "Не може да се увезе датотеката: %s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:452 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:459 #, fuzzy msgid "Could not rename Family Tree" msgstr "Не може да се отвори датотека: %s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:485 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:492 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1523,343 +1540,407 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:537 ../gramps/gui/configure.py:1347 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:544 ../gramps/gui/configure.py:1366 +#: ../gramps/gui/configure.py:1492 msgid "Never" msgstr "" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/cli/clidbman.py:553 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:560 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "" #. allow deferred translation of attribute UI strings -#: ../gramps/cli/clidbman.py:555 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 +#. Pro-Gen has a text field for the date. +#. It can be anything (it should be dd-mm-yyyy), but we have seen: +#. yyyy +#. mm-yyyy +#. before yyyy +#. dd=mm-yyyy (typo I guess) +#. 00-00-yyyy +#. oo-oo-yyyy +#. dd-mm-00 (does this mean we do not know about the year?) +#. This function tries to parse the text and create a proper Gramps Date() +#. object. If all else fails we create a MOD_TEXTONLY Date() object. +#: ../gramps/cli/clidbman.py:562 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:52 #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 -#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:33 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73 -#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:46 ../gramps/gen/lib/notetype.py:71 +#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:34 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73 +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:46 ../gramps/gen/lib/notetype.py:73 #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:63 ../gramps/gen/lib/repotype.py:52 #: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:43 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:56 #: ../gramps/gen/lib/urltype.py:47 ../gramps/gen/utils/lds.py:80 #: ../gramps/gen/utils/lds.py:86 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 ../gramps/gui/dbman.py:971 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 ../gramps/gui/dbman.py:989 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:125 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:143 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:180 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:178 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:142 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2556 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2289 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:208 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:214 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:216 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:217 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:259 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:788 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:802 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:812 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:813 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:280 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:374 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:888 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:985 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:838 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:848 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:849 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:241 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:202 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:286 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:569 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:571 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:578 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:580 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:595 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:629 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:631 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:638 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:640 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:698 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:294 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:387 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:570 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:321 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:209 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:293 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:583 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:585 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:592 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:594 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:609 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:664 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:666 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:673 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:675 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:733 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:333 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:431 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:607 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:609 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:616 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:618 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:644 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:767 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:84 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:873 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2135 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:65 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:647 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:649 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:656 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:658 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:686 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:831 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:85 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:934 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2332 ../gramps/plugins/tool/check.py:2358 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:74 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:100 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:521 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:272 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:713 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:271 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:712 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:465 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:480 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:458 ../gramps/plugins/view/relview.py:997 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1054 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:526 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:468 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1008 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1065 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2226 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2233 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2846 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:83 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:84 #, python-format msgid "WARNING: %s" msgstr "" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:90 ../gramps/cli/grampscli.py:245 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:91 ../gramps/cli/grampscli.py:250 #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:102 ../gramps/cli/user.py:196 -#: ../gramps/gui/dialog.py:214 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:105 ../gramps/cli/user.py:200 +#: ../gramps/gui/dialog.py:244 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "Забележана грешка во базата на ниско ниво" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:104 ../gramps/cli/user.py:197 -#: ../gramps/gui/dialog.py:215 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:107 ../gramps/cli/user.py:201 +#: ../gramps/gui/dialog.py:245 msgid "" "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can " "be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on " "the Repair button" msgstr "" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:148 ../gramps/gui/dbloader.py:301 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:152 ../gramps/gui/dbloader.py:164 msgid "Read only database" msgstr "Датотека само за читање." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:149 ../gramps/gui/dbloader.py:242 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:302 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:153 ../gramps/gui/dbloader.py:165 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:507 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Немате дозвола за запишување на избраната датотека." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:175 ../gramps/cli/grampscli.py:178 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:181 ../gramps/cli/grampscli.py:184 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:187 ../gramps/cli/grampscli.py:190 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:193 ../gramps/cli/grampscli.py:196 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:199 ../gramps/gui/dbloader.py:401 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:404 ../gramps/gui/dbloader.py:407 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:410 ../gramps/gui/dbloader.py:413 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:179 ../gramps/cli/grampscli.py:182 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:185 ../gramps/cli/grampscli.py:188 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:191 ../gramps/cli/grampscli.py:194 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:197 ../gramps/cli/grampscli.py:200 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:203 ../gramps/gui/dbloader.py:268 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:271 ../gramps/gui/dbloader.py:274 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:277 ../gramps/gui/dbloader.py:280 msgid "Cannot open database" msgstr "Не може да се отвори базата на податоци." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:203 ../gramps/gui/dbloader.py:198 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:417 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:207 ../gramps/gui/dbloader.py:284 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:464 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Не може да се отвори датотека: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:257 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:263 msgid "Could not load a recent Family Tree." msgstr "" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:258 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:264 msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." msgstr "" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:263 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:269 #, fuzzy msgid "The database is locked." msgstr "Централно лице" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:264 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:270 msgid "" "Use the --force-unlock option if you are sure that the database is not in " "use." msgstr "" #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit -#: ../gramps/cli/grampscli.py:342 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:352 #, fuzzy, python-format msgid "Error encountered: %s" msgstr "Грешка при читање на %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:344 ../gramps/cli/grampscli.py:352 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:354 ../gramps/cli/grampscli.py:362 #, fuzzy, python-format msgid " Details: %s" msgstr "Семејства:" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:349 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:359 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:168 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:170 msgid "ERROR: Please specify a person" msgstr "" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:193 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:195 msgid "ERROR: Please specify a family" msgstr "" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:265 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:283 #, fuzzy msgid "=filename" msgstr "Име на датотека" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:265 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:284 msgid "Output file name. MANDATORY" msgstr "" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:266 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:285 #, fuzzy msgid "=format" msgstr "Форматирано" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:266 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:285 #, fuzzy msgid "Output file format." msgstr "Излезен формат" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:267 ../gramps/cli/plug/__init__.py:268 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:286 ../gramps/cli/plug/__init__.py:287 #, fuzzy msgid "=name" msgstr "Презиме" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:267 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:286 #, fuzzy msgid "Style name." msgstr "И_ме на стил:" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:268 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:287 #, fuzzy msgid "Paper size name." msgstr "Патронимско, Дадено име" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:269 ../gramps/cli/plug/__init__.py:270 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:272 ../gramps/cli/plug/__init__.py:274 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:276 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:288 ../gramps/cli/plug/__init__.py:289 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:291 ../gramps/cli/plug/__init__.py:293 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:295 #, fuzzy msgid "=number" msgstr "Повикувачки број" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:269 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:288 #, fuzzy msgid "Paper orientation number." msgstr "Број за идентификација" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:270 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:290 msgid "Left paper margin" msgstr "" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:271 ../gramps/cli/plug/__init__.py:273 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:275 ../gramps/cli/plug/__init__.py:277 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:290 ../gramps/cli/plug/__init__.py:292 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:294 ../gramps/cli/plug/__init__.py:296 msgid "Size in cm" msgstr "" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:272 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:292 msgid "Right paper margin" msgstr "" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:274 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:294 msgid "Top paper margin" msgstr "" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:276 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:296 msgid "Bottom paper margin" msgstr "" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:278 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:297 #, fuzzy msgid "=css filename" msgstr "Избери име на датотека" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:278 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:298 msgid "CSS filename to use, html format only" msgstr "" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:427 +#. translators: needed for French, Hebrew and Arabic +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:402 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(id)s:\t%(father)s, %(mother)s" +msgstr "%(father)s и %(mother)s" + +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:447 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Неродена мајка" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:428 ../gramps/cli/plug/__init__.py:510 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:448 ../gramps/cli/plug/__init__.py:529 msgid " Valid options are:" msgstr "" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:431 ../gramps/cli/plug/__init__.py:513 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:590 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:451 ../gramps/cli/plug/__init__.py:532 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:612 #, python-format msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values" msgstr "" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:484 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:504 #, python-format msgid "" "Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s=" "%(notranslate3)s'." msgstr "" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:490 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:510 #, python-format msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values." msgstr "" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:509 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:528 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:281 #, python-format msgid "Ignoring unknown option: %s" msgstr "" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:579 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:601 #, fuzzy msgid " Available options:" msgstr "Расположливи книги" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:588 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:610 #, fuzzy msgid "(no help available)" msgstr "Недостапно" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:596 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:618 #, fuzzy msgid " Available values are:" msgstr "Расположливи ставки на менито" #. there was a show option given, but the option is invalid -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:607 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:629 #, python-format msgid "" "option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid " "options." msgstr "" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:621 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:646 msgid "Failed to write report. " msgstr "" -#: ../gramps/gen/config.py:298 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:795 +#, python-format +msgid "Failed to make '%s' report." +msgstr "" + +#: ../gramps/cli/user.py:217 ../gramps/gui/dialog.py:230 +msgid "Error detected in database" +msgstr "Забележана е грешка во базата" + +#: ../gramps/cli/user.py:218 ../gramps/gui/dialog.py:231 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved " +"by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n" +"\n" +"If this problem continues to exist after running this tool, please file a " +"bug report at %(gramps_bugtracker_url)s\n" +"\n" +msgstr "" +"GRAMPS забележал грешка во базата. Ова обично може да се реши со активирање " +"на алатката „Провери и поправи база“.\n" +"\n" +"Ако проблемот продолжи да постои по извршувањето на оваа операција, " +"пополнете извештај за грешки на http://bugs.gramps-project.org\n" +"\n" + +#: ../gramps/gen/config.py:240 msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S" msgstr "" -#: ../gramps/gen/config.py:312 +#: ../gramps/gen/config.py:254 #, fuzzy msgid "Missing Given Name" msgstr "Дадено име" -#: ../gramps/gen/config.py:313 +#: ../gramps/gen/config.py:255 #, fuzzy msgid "Missing Record" msgstr "Информација што недостасува" -#: ../gramps/gen/config.py:314 +#: ../gramps/gen/config.py:256 #, fuzzy msgid "Missing Surname" msgstr "Презиме" -#: ../gramps/gen/config.py:321 ../gramps/gen/config.py:323 +#: ../gramps/gen/config.py:263 ../gramps/gen/config.py:265 #, fuzzy msgid "[Living]" msgstr "Архивирање:" -#: ../gramps/gen/config.py:322 +#: ../gramps/gen/config.py:264 #, fuzzy msgid "Private Record" msgstr "Лично" -#: ../gramps/gen/const.py:220 +#. enable a simple CLI test to see if the datestrings exist +#. TRANSLATORS: see +#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates +#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized +#. DateDisplayer code! +#: ../gramps/gen/config.py:304 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 +msgid "localized lexeme inflections||January" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/const.py:221 #, fuzzy msgid "" "Gramps\n" @@ -1869,28 +1950,32 @@ msgstr "" "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) е " "програма за лична генеалогија." -#: ../gramps/gen/const.py:250 +#: ../gramps/gen/const.py:251 #, fuzzy msgid "surname|none" msgstr "Непознат пол" -#: ../gramps/gen/const.py:251 +#: ../gramps/gen/const.py:252 #, fuzzy msgid "given-name|none" msgstr "Дадено име" -#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:76 +#: ../gramps/gen/const.py:256 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:541 +msgid ":" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:83 #, python-format msgid "Date parser for '%s' not available, using default" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:92 +#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:100 #, python-format msgid "Date displayer for '%s' not available, using default" msgstr "" #. format 0 - must always be ISO -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:63 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:70 msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" msgstr "" @@ -1899,36 +1984,36 @@ msgstr "" #. This should be the format that is used under the locale by #. strftime() for '%x'. #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:70 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 #, fuzzy msgid "date format|Numerical" msgstr "Формат на датум" #. Full month name, day, year -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:73 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:80 msgid "Month Day, Year" msgstr "" #. Abbreviated month name, day, year -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:76 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:83 msgid "MON DAY, YEAR" msgstr "" #. Day, full month name, year -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:79 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:86 msgid "Day Month Year" msgstr "" #. Day, abbreviated month name, year -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:82 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:89 msgid "DAY MON YEAR" msgstr "" #. TRANSLATORS: see #. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates #. to learn how to select proper inflection for your language. -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:160 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:232 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:181 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:233 #, python-brace-format msgid "{long_month} {year}" msgstr "" @@ -1938,7 +2023,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:168 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format msgid "from|{long_month} {year}" msgstr "" @@ -1948,7 +2033,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:176 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format msgid "to|{long_month} {year}" msgstr "" @@ -1958,7 +2043,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:184 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format msgid "between|{long_month} {year}" msgstr "" @@ -1968,7 +2053,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:192 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format msgid "and|{long_month} {year}" msgstr "" @@ -1977,7 +2062,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:199 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format msgid "before|{long_month} {year}" msgstr "" @@ -1986,7 +2071,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:206 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format msgid "after|{long_month} {year}" msgstr "" @@ -1995,7 +2080,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format msgid "about|{long_month} {year}" msgstr "" @@ -2004,7 +2089,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format msgid "estimated|{long_month} {year}" msgstr "" @@ -2013,12 +2098,12 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format msgid "calculated|{long_month} {year}" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:232 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 #, python-brace-format msgid "{short_month} {year}" msgstr "" @@ -2028,7 +2113,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:240 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format msgid "from|{short_month} {year}" msgstr "" @@ -2038,7 +2123,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format msgid "to|{short_month} {year}" msgstr "" @@ -2048,7 +2133,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:256 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format msgid "between|{short_month} {year}" msgstr "" @@ -2058,7 +2143,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:264 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format msgid "and|{short_month} {year}" msgstr "" @@ -2067,7 +2152,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:271 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format msgid "before|{short_month} {year}" msgstr "" @@ -2076,7 +2161,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:278 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format msgid "after|{short_month} {year}" msgstr "" @@ -2085,7 +2170,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format msgid "about|{short_month} {year}" msgstr "" @@ -2094,7 +2179,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format msgid "estimated|{short_month} {year}" msgstr "" @@ -2103,7 +2188,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format msgid "calculated|{short_month} {year}" msgstr "" @@ -2111,19 +2196,19 @@ msgstr "" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:398 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:426 msgid "from-date|" msgstr "" #. If there is no special inflection for "to " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:403 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:431 #, fuzzy msgid "to-date|" msgstr "Датум" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:404 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 #, python-brace-format msgid "{date_quality}from {date_start} to {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" msgstr "" @@ -2131,19 +2216,19 @@ msgstr "" #. If there is no special inflection for "between " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:423 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:451 msgid "between-date|" msgstr "" #. If there is no special inflection for "and " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:428 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:456 #, fuzzy msgid "and-date|" msgstr "Датум" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:429 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 #, python-brace-format msgid "" "{date_quality}between {date_start} and {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" @@ -2152,7 +2237,7 @@ msgstr "" #. If there is no special inflection for "before " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:462 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:490 #, fuzzy msgid "before-date|" msgstr "Пред" @@ -2160,7 +2245,7 @@ msgstr "Пред" #. If there is no special inflection for "after " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:467 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:495 #, fuzzy msgid "after-date|" msgstr "Датум" @@ -2168,7 +2253,7 @@ msgstr "Датум" #. If there is no special inflection for "about " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:472 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:500 #, fuzzy msgid "about-date|" msgstr "Датум" @@ -2176,7 +2261,7 @@ msgstr "Датум" #. If there is no special inflection for "estimated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:477 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:505 #, fuzzy msgid "estimated-date|" msgstr "Проценето" @@ -2184,52 +2269,44 @@ msgstr "Проценето" #. If there is no special inflection for "calculated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:482 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:510 #, fuzzy msgid "calculated-date|" msgstr "Пресметано" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:529 #, python-brace-format msgid "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}" msgstr "" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:581 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:635 #, python-brace-format msgid "{long_month} {day:d}, {year}" msgstr "" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:607 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:661 #, python-brace-format msgid "{short_month} {day:d}, {year}" msgstr "" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:633 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:687 #, python-brace-format msgid "{day:d} {long_month} {year}" msgstr "" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:659 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:713 #, python-brace-format msgid "{day:d} {short_month} {year}" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_dateparser.py:401 +#: ../gramps/gen/datehandler/_dateparser.py:421 msgid "today" msgstr "" -#. TRANSLATORS: see -#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates -#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized -#. DateDisplayer code! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 -msgid "localized lexeme inflections||January" -msgstr "" - #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 msgid "localized lexeme inflections||February" msgstr "" @@ -2387,37 +2464,37 @@ msgid "alternative month names for December||" msgstr "" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:602 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 #, fuzzy msgid "calendar|Gregorian" msgstr "Грегоријански" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:603 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 #, fuzzy msgid "calendar|Julian" msgstr "Календар" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:604 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 #, fuzzy msgid "calendar|Hebrew" msgstr "Календар" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:605 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 #, fuzzy msgid "calendar|French Republican" msgstr "Француски републиканец" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:606 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 #, fuzzy msgid "calendar|Persian" msgstr "Персиски" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:607 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 #, fuzzy msgid "calendar|Islamic" msgstr "Исламски" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:608 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 msgid "calendar|Swedish" msgstr "" @@ -2692,35 +2769,60 @@ msgstr "" msgid "Saturday" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1873 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1831 +#. Icelandic needs them +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:252 +#, fuzzy +msgid "Sun" +msgstr "_Изврши" + +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:253 +#, fuzzy +msgid "Mon" +msgstr "Мажи" + +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:254 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:255 +#, fuzzy +msgid "Wed" +msgstr "Женет/Мажена" + +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:256 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:257 +#, fuzzy +msgid "Fri" +msgstr "Персиски" + +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:258 +#, fuzzy +msgid "Sat" +msgstr "Држава" + +#: ../gramps/gen/db/base.py:1775 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1761 msgid "Add child to family" msgstr "Додај дете на семејство" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1886 ../gramps/gen/db/base.py:1891 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1789 ../gramps/gen/db/base.py:1795 msgid "Remove child from family" msgstr "Отстрани дете од семејство" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1966 ../gramps/gen/db/base.py:1970 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1871 ../gramps/gen/db/base.py:1875 msgid "Remove Family" msgstr "Отстрани семејство" -#: ../gramps/gen/db/base.py:2012 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1917 msgid "Remove father from family" msgstr "Отстрани татко од семејство" -#: ../gramps/gen/db/base.py:2014 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1919 msgid "Remove mother from family" msgstr "Отстрани мајка од семејство" -#: ../gramps/gen/db/base.py:2119 -msgid "Autobackup..." -msgstr "Автозаштитна копија..." - -#: ../gramps/gen/db/base.py:2123 -#, fuzzy -msgid "Error saving backup data" -msgstr "Зачувување на вашите податоци" - #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:91 #, fuzzy, python-format msgid "" @@ -2866,108 +2968,104 @@ msgid "" "%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree." msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:181 ../gramps/gen/db/generic.py:220 -#: ../gramps/gen/db/generic.py:909 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/undoredo.py:245 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/undoredo.py:282 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2362 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:162 ../gramps/gen/db/generic.py:214 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2051 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:252 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:296 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2131 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Врати %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:187 ../gramps/gen/db/generic.py:226 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/undoredo.py:251 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/undoredo.py:288 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:167 ../gramps/gen/db/generic.py:220 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:258 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:302 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Повтори %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2067 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2086 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2559 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2443 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1998 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2292 #, fuzzy msgid "Number of people" msgstr "Број на лица" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2068 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2087 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2560 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:116 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2444 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1999 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2293 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8288 msgid "Number of families" msgstr "Број на семејства" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2069 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2088 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2561 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2445 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2000 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8300 #, fuzzy msgid "Number of sources" msgstr "Број на семејства" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2070 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2089 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2562 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2446 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2001 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2295 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8303 #, fuzzy msgid "Number of citations" msgstr "Број на генерации:" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2071 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2090 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2563 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2447 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2002 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8294 #, fuzzy msgid "Number of events" msgstr "Број на бракови" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2072 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2091 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2564 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2448 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2003 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297 #, fuzzy msgid "Number of media" msgstr "Број на семејства" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2073 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2092 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2565 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2449 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2004 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8297 #, fuzzy msgid "Number of places" msgstr "Број на лица" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2074 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2093 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2566 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2450 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2005 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8306 #, fuzzy msgid "Number of repositories" msgstr "Избери репозиториум" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2075 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2094 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2567 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2451 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2006 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300 #, fuzzy msgid "Number of notes" msgstr "Број на бракови" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2076 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2095 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2568 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2452 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2007 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301 #, fuzzy msgid "Number of tags" msgstr "Број на бракови" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2077 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2569 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2453 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302 #, fuzzy msgid "Data version" msgstr "Отстрани родители" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2078 -msgid "Backups, count" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2079 -msgid "Backups, last" -msgstr "" - #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/display/name.py:349 ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:707 +#. need for spacing on the french translation +#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise +#: ../gramps/gen/display/name.py:349 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:131 +#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:707 msgid "," msgstr "" @@ -2982,15 +3080,15 @@ msgid "Surname, Given Suffix" msgstr "Погодување на презиме" #: ../gramps/gen/display/name.py:356 ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 -#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:642 -#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:649 -#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:652 -#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:654 -#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:657 -#: ../gramps/gui/configure.py:658 ../gramps/gui/configure.py:659 -#: ../gramps/gui/configure.py:660 ../gramps/gui/configure.py:661 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:379 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:150 +#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648 +#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:655 +#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:658 +#: ../gramps/gui/configure.py:659 ../gramps/gui/configure.py:660 +#: ../gramps/gui/configure.py:662 ../gramps/gui/configure.py:663 +#: ../gramps/gui/configure.py:664 ../gramps/gui/configure.py:665 +#: ../gramps/gui/configure.py:666 ../gramps/gui/configure.py:667 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 #, fuzzy msgid "Given" msgstr "_Дадено:" @@ -3012,126 +3110,126 @@ msgstr "" msgid "Patronymic, Given" msgstr "Патронимско, Дадено име" -#: ../gramps/gen/display/name.py:594 ../gramps/gen/display/name.py:694 +#: ../gramps/gen/display/name.py:597 ../gramps/gen/display/name.py:697 #, fuzzy msgid "Person|title" msgstr "лице|Наслов" -#: ../gramps/gen/display/name.py:596 ../gramps/gen/display/name.py:696 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:151 +#: ../gramps/gen/display/name.py:599 ../gramps/gen/display/name.py:699 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:161 #, fuzzy msgid "given" msgstr "_Дадено:" -#: ../gramps/gen/display/name.py:598 ../gramps/gen/display/name.py:698 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:148 +#: ../gramps/gen/display/name.py:601 ../gramps/gen/display/name.py:701 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:158 #, fuzzy msgid "surname" msgstr "Презиме" -#: ../gramps/gen/display/name.py:600 ../gramps/gen/display/name.py:700 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:389 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:157 +#: ../gramps/gen/display/name.py:603 ../gramps/gen/display/name.py:703 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:388 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 #, fuzzy msgid "suffix" msgstr "Наставка:" -#: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 +#: ../gramps/gen/display/name.py:605 ../gramps/gen/display/name.py:705 #, fuzzy msgid "Name|call" msgstr "Име" -#: ../gramps/gen/display/name.py:605 ../gramps/gen/display/name.py:704 +#: ../gramps/gen/display/name.py:608 ../gramps/gen/display/name.py:707 #, fuzzy msgid "Name|common" msgstr "Коментар" -#: ../gramps/gen/display/name.py:609 ../gramps/gen/display/name.py:707 +#: ../gramps/gen/display/name.py:612 ../gramps/gen/display/name.py:710 #, fuzzy msgid "initials" msgstr "Лица" # основен -#: ../gramps/gen/display/name.py:612 ../gramps/gen/display/name.py:709 +#: ../gramps/gen/display/name.py:615 ../gramps/gen/display/name.py:712 #, fuzzy msgid "Name|primary" msgstr "Главен" # основен -#: ../gramps/gen/display/name.py:615 ../gramps/gen/display/name.py:711 +#: ../gramps/gen/display/name.py:618 ../gramps/gen/display/name.py:714 #, fuzzy msgid "primary[pre]" msgstr "Главен" -#: ../gramps/gen/display/name.py:618 ../gramps/gen/display/name.py:713 +#: ../gramps/gen/display/name.py:621 ../gramps/gen/display/name.py:716 #, fuzzy msgid "primary[sur]" msgstr "Првобитен извор" # основен -#: ../gramps/gen/display/name.py:621 ../gramps/gen/display/name.py:715 +#: ../gramps/gen/display/name.py:624 ../gramps/gen/display/name.py:718 #, fuzzy msgid "primary[con]" msgstr "Главен" -#: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:717 +#: ../gramps/gen/display/name.py:626 ../gramps/gen/display/name.py:720 #, fuzzy msgid "patronymic" msgstr "Татково име:" -#: ../gramps/gen/display/name.py:625 ../gramps/gen/display/name.py:719 +#: ../gramps/gen/display/name.py:628 ../gramps/gen/display/name.py:722 #, fuzzy msgid "patronymic[pre]" msgstr "Татково име:" -#: ../gramps/gen/display/name.py:627 ../gramps/gen/display/name.py:721 +#: ../gramps/gen/display/name.py:630 ../gramps/gen/display/name.py:724 #, fuzzy msgid "patronymic[sur]" msgstr "Татково име:" -#: ../gramps/gen/display/name.py:629 ../gramps/gen/display/name.py:723 +#: ../gramps/gen/display/name.py:632 ../gramps/gen/display/name.py:726 #, fuzzy msgid "patronymic[con]" msgstr "Татково име:" -#: ../gramps/gen/display/name.py:631 ../gramps/gen/display/name.py:725 +#: ../gramps/gen/display/name.py:634 ../gramps/gen/display/name.py:728 #, fuzzy msgid "notpatronymic" msgstr "Татково име:" -#: ../gramps/gen/display/name.py:634 ../gramps/gen/display/name.py:727 +#: ../gramps/gen/display/name.py:637 ../gramps/gen/display/name.py:730 #, fuzzy msgid "Remaining names|rest" msgstr "Презимиња" -#: ../gramps/gen/display/name.py:637 ../gramps/gen/display/name.py:729 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:410 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:156 +#: ../gramps/gen/display/name.py:640 ../gramps/gen/display/name.py:732 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:409 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 #, fuzzy msgid "prefix" msgstr "Претставка" -#: ../gramps/gen/display/name.py:640 ../gramps/gen/display/name.py:731 +#: ../gramps/gen/display/name.py:643 ../gramps/gen/display/name.py:734 #, fuzzy msgid "rawsurnames" msgstr "Презиме" -#: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:733 +#: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:736 #, fuzzy msgid "nickname" msgstr "Прекар" -#: ../gramps/gen/display/name.py:644 ../gramps/gen/display/name.py:735 +#: ../gramps/gen/display/name.py:647 ../gramps/gen/display/name.py:738 #, fuzzy msgid "familynick" msgstr "Семејство" -#: ../gramps/gen/display/name.py:1096 +#: ../gramps/gen/display/name.py:1117 #, python-format msgid "Wrong name format string %s" msgstr "" -#: ../gramps/gen/display/name.py:1100 +#: ../gramps/gen/display/name.py:1121 #, fuzzy msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences" msgstr "Пребарување на неважечки упатувања на формат на име" @@ -3155,7 +3253,44 @@ msgstr "" msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:139 +#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:169 +#, fuzzy +msgid "Applying ..." +msgstr "Ставање на филтерот за приватност" + +#. ######################### +#. ############################### +#. ######################### +#. ############################### +#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:139 +#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:169 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1105 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:990 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:415 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1023 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1037 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1051 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1065 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1079 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1107 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1121 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:752 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:711 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1056 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:217 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9762 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1623 +msgid "Filter" +msgstr "Филтер" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:56 #: ../gramps/gen/filters/rules/_everything.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:48 @@ -3177,7 +3312,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:52 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:41 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:54 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:53 @@ -3200,6 +3335,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:46 @@ -3234,11 +3370,11 @@ msgstr "" msgid "General filters" msgstr "Општи филтри" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:81 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:82 msgid "Wrong format of date-time" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:82 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:83 #, python-format msgid "" "Only date-times in the iso format of yyyy-mm-dd hh:mm:ss, where the time " @@ -3252,8 +3388,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:48 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:213 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:229 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:228 #, fuzzy msgid "Volume/Page:" msgstr "_Том/Страница:" @@ -3272,20 +3408,20 @@ msgstr "_Том/Страница:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:580 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:246 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:262 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:246 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:262 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:279 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:295 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:578 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:245 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:261 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:245 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:261 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:294 msgid "Date:" msgstr "Датум:" # !?!?!? #: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:51 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:279 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:295 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:294 #, fuzzy msgid "Confidence:" msgstr "_Доверба:" @@ -3334,7 +3470,7 @@ msgstr "Филтри на настани" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:514 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:513 msgid "Number must be:" msgstr "" @@ -3345,7 +3481,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:509 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:508 #, fuzzy msgid "Number of instances:" msgstr "Број на предци" @@ -3353,7 +3489,7 @@ msgstr "Број на предци" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:121 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:130 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 @@ -3367,8 +3503,9 @@ msgstr "Број на предци" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:230 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:50 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:517 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:244 msgid "ID:" msgstr "ИД:" @@ -3381,8 +3518,8 @@ msgstr "ИД:" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:42 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:43 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:42 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:213 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:229 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:228 #, fuzzy msgid "Text:" msgstr "Текст" @@ -3397,13 +3534,13 @@ msgid "Substring:" msgstr "Подниза:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:512 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:511 #, fuzzy msgid "Reference count must be:" msgstr "Упатувањата на мапи се преизградени" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:508 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:507 #, fuzzy msgid "Reference count:" msgstr "Држава на истражувач" @@ -3413,12 +3550,12 @@ msgstr "Држава на истражувач" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:521 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:520 msgid "Source ID:" msgstr "ИД на извор:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:121 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:130 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:46 @@ -3427,7 +3564,7 @@ msgstr "ИД на извор:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:523 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:522 msgid "Filter name:" msgstr "Име на филтер:" @@ -3440,7 +3577,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:531 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:530 #, fuzzy msgid "Source filter name:" msgstr "Име на филтер:" @@ -3449,9 +3586,9 @@ msgstr "Име на филтер:" msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Разновидни филтри" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:953 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:950 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:533 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:725 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:724 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:478 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:609 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:491 @@ -3527,7 +3664,7 @@ msgstr "Совпаѓа објекти што се назначени како л #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:43 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:43 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:577 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:575 #, fuzzy msgid "Confidence level:" msgstr "_Доверба:" @@ -3603,38 +3740,38 @@ msgstr "Ги согласува настаните со одредени пар #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:200 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:759 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:775 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:213 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:229 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:206 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:221 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:213 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:229 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:228 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:205 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:220 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:228 msgid "Title:" msgstr "Наслов:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:49 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:396 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:395 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:792 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:808 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:246 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:262 -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:192 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:245 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:261 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:190 msgid "Author:" msgstr "Автор:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:50 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:825 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:841 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:279 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:295 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:294 msgid "Abbreviation:" msgstr "Скратеница:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:51 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:858 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:874 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:312 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:328 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:311 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:327 msgid "Publication:" msgstr "Издание:" @@ -3688,7 +3825,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:573 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:571 msgid "Tag:" msgstr "" @@ -3725,7 +3862,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:43 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:533 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:532 #, fuzzy msgid "Repository filter name:" msgstr "Уредувач за филтер на репозиториум" @@ -3806,7 +3943,7 @@ msgstr "Се совпаѓа со настани што се означени к #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:545 #, fuzzy msgid "Event attribute:" msgstr "Лична особина:" @@ -3816,6 +3953,7 @@ msgstr "Лична особина:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:50 msgid "Value:" msgstr "Вредност:" @@ -3843,7 +3981,7 @@ msgstr "Совпаѓа лица со податоци за раѓање од о #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:538 msgid "Event type:" msgstr "Вид на настан:" @@ -3853,9 +3991,9 @@ msgstr "Вид на настан:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:506 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:279 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:295 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:505 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:294 msgid "Place:" msgstr "Место:" @@ -3865,8 +4003,8 @@ msgstr "Место:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:51 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:312 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:328 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:311 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:327 msgid "Description:" msgstr "Опис:" @@ -3880,18 +4018,18 @@ msgstr "Настан со " msgid "Matches events with data of a particular value" msgstr "Совпаѓа лица со податоци за раѓање од одредена вредност" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:582 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:38 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:580 #, fuzzy msgid "Day of Week:" msgstr "Денови на седмичниот текст." -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:39 #, fuzzy msgid "Events occurring on a particular day of the week" msgstr "Совпаѓа лица со семеен настан од одредена вредност" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:40 #, fuzzy msgid "Matches events occurring on a particular day of the week" msgstr "Совпаѓа лица со податоци за раѓање од одредена вредност" @@ -3993,14 +4131,14 @@ msgid "Matches events matched by the specified filter name" msgstr "Совпаѓа настани што се совпаднати од одреденото име на филтерот" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:567 #, fuzzy msgid "Include Family events:" msgstr "Вклучи настани" #. filters of another namespace, name may be same as caller! #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:527 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:526 #, fuzzy msgid "Person filter name:" msgstr "Име на филтер:" @@ -4016,7 +4154,7 @@ msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name" msgstr "Совпаѓа настани што се совпаднати од одреденото име на филтерот" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:535 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:534 #, fuzzy msgid "Place filter name:" msgstr "Име на филтер:" @@ -4063,7 +4201,7 @@ msgid "Matches events whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "Совпаѓа настани чијшто GRAMPS ИД се совпаѓа со обичниот израз" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:44 -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:369 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:378 msgid "Every family" msgstr "Секое семејство" @@ -4151,7 +4289,7 @@ msgstr "Совпаѓа семејства чијшто татко има одр #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:544 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 msgid "Family attribute:" msgstr "Семејна особина:" @@ -4176,13 +4314,13 @@ msgstr "Совпаѓа семејства со настан од одреден #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:540 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 msgid "Family event:" msgstr "Семеен настан:" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:83 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:71 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:92 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:90 msgid "Main Participants" @@ -4268,7 +4406,7 @@ msgstr "Совпаѓа медиумски објекти со одредени #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:46 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:108 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:550 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:549 msgid "Relationship type:" msgstr "Вид на врска:" @@ -4328,7 +4466,7 @@ msgstr "Совпаѓа настан со одреден вид " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:562 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:561 msgid "Inclusive:" msgstr "Вклучува сѐ:" @@ -4488,7 +4626,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:547 #, fuzzy msgid "Media attribute:" msgstr "Лична особина:" @@ -4525,22 +4663,22 @@ msgstr "Совпаѓа медиски објект со одреден GRAMPS И #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:47 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:521 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:300 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:303 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:213 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:229 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:246 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:262 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:486 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:503 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:246 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:262 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:366 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:317 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:228 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:245 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:261 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:485 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:502 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:245 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:261 msgid "Type:" msgstr "Вид:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:246 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:262 ../gramps/gui/viewmanager.py:1226 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1827 msgid "Path:" msgstr "Патека:" @@ -4684,7 +4822,7 @@ msgstr "Совпаѓа настан со одреден GRAMPS ИД" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:45 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:109 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:551 #, fuzzy msgid "Note type:" msgstr "Вид на настан:" @@ -4791,29 +4929,37 @@ msgid "" "ss) or in the range, if a second date-time is given." msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:48 -#, fuzzy -msgid "Preparing sub-filter" -msgstr "Определи филтер" - #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:147 +#, fuzzy +msgid "Finding relationship paths" +msgstr "Уреди врска" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:69 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:67 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:58 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:60 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:67 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:58 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:57 #, fuzzy msgid "Retrieving all sub-filter matches" msgstr "Браќа/Сестри на совпаѓање" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:122 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:131 #, fuzzy msgid "Relationship path between and people matching " msgstr "Патека на врска помеѓу " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:123 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:132 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:52 msgid "Relationship filters" msgstr "Филтри на врски" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:124 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:133 msgid "" "Searches over the database starting from a specified person and returns " "everyone between that person and a set of target people specified with a " @@ -4822,12 +4968,7 @@ msgid "" "necessarily the shortest path." msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:136 -#, fuzzy -msgid "Finding relationship paths" -msgstr "Уреди врска" - -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:137 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:148 #, fuzzy msgid "Evaluating people" msgstr "Одбирање луѓе" @@ -4893,7 +5034,7 @@ msgstr "Совпаѓа лица чиешто име или презиме нед #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:542 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:541 msgid "Personal attribute:" msgstr "Лична особина:" @@ -4963,7 +5104,7 @@ msgstr "Совпаѓа лица со податоци за смртта од о #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:48 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:538 msgid "Personal event:" msgstr "Личен настан:" @@ -4973,7 +5114,7 @@ msgid "Main Participants:" msgstr "По татко" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:571 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569 #, fuzzy msgid "Primary Role:" msgstr "Првобитен извор" @@ -5070,6 +5211,7 @@ msgid "Single Surname:" msgstr "Презиме" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:54 +#: ../gramps/gen/lib/surname.py:98 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 #, fuzzy msgid "Connector" @@ -5095,7 +5237,7 @@ msgstr "Совпаѓа лица со одредено (делумно) име" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:46 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:111 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:556 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:555 #, fuzzy msgid "Surname origin type:" msgstr "Погодување на презиме" @@ -5112,7 +5254,7 @@ msgstr "Совпаѓа лица чиешто име или презиме нед #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:46 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:110 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:554 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:553 #, fuzzy msgid "Name type:" msgstr "Промени видови" @@ -5194,6 +5336,31 @@ msgstr "Се совпаѓа со лица со одредена врска" msgid "Family filters" msgstr "Семејни филтри" +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:41 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:48 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:118 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:372 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:183 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:214 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:222 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:238 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:425 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:442 +#: ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:65 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:42 +#, fuzzy +msgid "Soundex match of People with the " +msgstr "Лица со " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:43 +msgid "" +"Soundex Match of people with a specified name. First name, Surname, Call " +"name, and Nickname are searched in primary and alternate names." +msgstr "" + #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:45 #, fuzzy msgid "People with sources" @@ -5223,7 +5390,7 @@ msgid "Matches people with the particular tag" msgstr "Совпаѓа настан со одреден вид " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:564 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:563 msgid "Case sensitive:" msgstr "Разликување на мали и големи букви:" @@ -5366,9 +5533,12 @@ msgid "Matches people that are ancestors twice or more of a specified person" msgstr "Совпаѓа лица коишто се предци на одредено лице" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:107 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:784 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:108 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:276 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:370 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:884 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281 msgid "Females" msgstr "Женски" @@ -5382,7 +5552,7 @@ msgstr "Ги совпаѓа сите женски" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:516 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:515 msgid "Number of generations:" msgstr "Број на генерации:" @@ -5432,10 +5602,14 @@ msgstr "" "понатаму" #. ------------------------- +#. ############################### #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:104 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:251 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:780 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:105 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:366 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:880 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8212 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8279 msgid "Males" msgstr "Машки" @@ -5509,7 +5683,7 @@ msgstr "Совпаѓа лица коишто се сведоци во кој б #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:529 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:528 #, fuzzy msgid "Event filter name:" msgstr "Филтри на настани" @@ -5705,31 +5879,18 @@ msgstr "Лица со " msgid "Matches places with a citation of a particular value" msgstr "Совпаѓа лица со податоци за раѓање од одредена вредност" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:48 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:118 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:372 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:183 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:214 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:224 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:240 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:426 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:443 -#: ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:65 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:49 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:112 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:558 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:557 #, fuzzy msgid "Place type:" msgstr "Промени видови" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:50 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:213 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:444 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:546 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:563 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:279 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:510 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:545 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:562 msgid "Code:" msgstr "" @@ -5773,6 +5934,7 @@ msgstr "Совпаѓа места што се означени како личн #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:53 #, fuzzy msgid "Position filters" msgstr "%s Филтри на настани" @@ -5889,17 +6051,17 @@ msgid "Matches places with a particular title" msgstr "Совпаѓа настан со одреден вид " #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:244 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:237 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:252 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:258 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:236 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:251 #, fuzzy msgid "Latitude:" msgstr "Ш_ирина:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:317 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:268 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:283 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:331 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:267 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:282 #, fuzzy msgid "Longitude:" msgstr "_Должина:" @@ -5980,6 +6142,21 @@ msgstr "Лица со записи што содржат " msgid "Matches places whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "Совпаѓа места чијшто GRAMPS ИД се совпаѓа со обичниот израз" +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:50 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:584 +msgid "Units:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:51 +#, fuzzy +msgid "Places within an area" +msgstr "Место со " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:52 +#, fuzzy +msgid "Matches places within a given distance of another place" +msgstr "Совпаѓа лица со податоци за раѓање од одредена вредност" + #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:44 msgid "Every repository" msgstr "Секој репозиториум" @@ -6041,8 +6218,8 @@ msgid "Matches repositories with a certain reference count" msgstr "Совпаѓа репозиториуми со одредени параметри" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:46 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:213 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:229 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 #, fuzzy msgid "repo|Name:" @@ -6275,11 +6452,12 @@ msgstr "Совпаѓа извори што се означени како лич #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:53 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163 #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:48 ../gramps/gen/lib/markertype.py:52 #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:74 ../gramps/gen/lib/nametype.py:47 -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:72 ../gramps/gen/lib/placetype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:74 ../gramps/gen/lib/placetype.py:64 #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:53 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:44 #: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:57 ../gramps/gen/lib/urltype.py:48 #: ../gramps/gui/autocomp.py:179 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:73 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:74 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:529 msgid "Custom" msgstr "Произволно" @@ -6288,25 +6466,28 @@ msgid "Caste" msgstr "Каста" #. 2 name (version) -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gen/lib/media.py:197 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gen/lib/event.py:148 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:147 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:101 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:934 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:262 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:130 ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:607 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1084 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:74 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:243 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:620 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1105 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:73 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:298 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:224 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:301 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1038 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1324 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1043 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2504 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3165 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5924 msgid "Description" msgstr "Опис" @@ -6327,9 +6508,9 @@ msgid "Social Security Number" msgstr "Број на социјално осигурување" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 -#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/configure.py:645 -#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:657 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:429 +#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:651 +#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:663 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435 msgid "Nickname" msgstr "Прекар" @@ -6368,34 +6549,33 @@ msgstr "Сведок" msgid "Time" msgstr "Наслов" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:67 ../gramps/gui/configure.py:79 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:67 ../gramps/gui/configure.py:81 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:209 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:172 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:199 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:175 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:201 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:155 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:150 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:154 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:245 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:172 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:167 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:191 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:171 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:154 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2185 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2386 msgid "None" msgstr "Ниедно" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:68 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:184 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:63 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:315 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:523 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:525 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:166 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:601 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:366 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3258 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6073 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:318 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:526 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:528 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:168 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:612 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3314 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6191 msgid "Birth" msgstr "Раѓање" @@ -6415,76 +6595,388 @@ msgstr "Спонзорирано" msgid "Foster" msgstr "Старателство" +#. 8 +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:97 ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:490 ../gramps/gui/configure.py:543 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:100 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 ../gramps/gui/viewmanager.py:612 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:714 +#, fuzzy +msgid "Citation" +msgstr "Ориентација" + +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:102 ../gramps/gen/lib/event.py:141 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:150 ../gramps/gen/lib/media.py:139 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:178 ../gramps/gen/lib/place.py:139 +#: ../gramps/gen/lib/repo.py:91 ../gramps/gen/lib/src.py:102 +#: ../gramps/gen/lib/tag.py:120 +msgid "Handle" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:104 ../gramps/gen/lib/event.py:143 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:152 ../gramps/gen/lib/media.py:141 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:116 ../gramps/gen/lib/person.py:180 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:141 ../gramps/gen/lib/repo.py:93 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:104 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:320 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:103 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:107 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2971 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4266 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4477 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5025 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5526 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7370 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7945 +#, fuzzy +msgid "Gramps ID" +msgstr "Пример" + +#. wrap it all up and return to its callers +#. position 0 = translatable label, position 1 = column class +#. position 2 = data +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:106 ../gramps/gen/lib/event.py:146 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:163 ../gramps/gen/lib/name.py:157 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:113 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:322 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:332 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:115 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:122 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:324 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:138 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:148 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:378 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:388 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:155 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:165 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:244 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:254 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:582 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:592 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:571 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:581 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:132 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:142 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:71 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:91 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:60 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:505 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:703 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:223 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:301 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:351 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:584 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:827 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1041 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1322 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1352 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5184 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5549 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6846 +msgid "Date" +msgstr "Датум" + +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:108 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2636 +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:112 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2637 +msgid "Confidence" +msgstr "Доверба" + +#. 7 +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:115 ../gramps/gen/lib/src.py:97 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:800 ../gramps/gui/configure.py:541 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:99 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 ../gramps/gui/viewmanager.py:610 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:872 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88 +#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:724 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:833 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:700 +msgid "Source" +msgstr "Извор" + +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:119 ../gramps/gen/lib/event.py:159 +#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:103 ../gramps/gen/lib/family.py:182 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:159 ../gramps/gen/lib/name.py:155 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:226 ../gramps/gen/lib/place.py:174 +#: ../gramps/gen/lib/repo.py:100 ../gramps/gen/lib/src.py:114 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:715 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:729 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:743 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:757 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:771 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:137 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:268 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:486 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:105 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7143 +msgid "Notes" +msgstr "Забелешки" + +#. 2 +#. add media column +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:122 ../gramps/gen/lib/event.py:162 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:165 ../gramps/gen/lib/family.py:168 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:134 ../gramps/gen/lib/person.py:206 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:166 ../gramps/gen/lib/src.py:117 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:659 ../gramps/gui/editors/editlink.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 ../gramps/gui/viewmanager.py:616 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:134 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:398 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:207 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:555 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:743 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:82 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:90 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1925 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1991 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2060 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2107 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2407 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5151 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5346 +msgid "Media" +msgstr "Медиуми" + +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:125 ../gramps/gen/lib/src.py:124 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:637 +#, fuzzy +msgid "Source Attributes" +msgstr "Својства" + +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:127 ../gramps/gen/lib/event.py:167 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:184 ../gramps/gen/lib/media.py:161 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:122 ../gramps/gen/lib/person.py:228 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:176 ../gramps/gen/lib/repo.py:108 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:121 ../gramps/gen/lib/tag.py:130 +#, fuzzy +msgid "Last changed" +msgstr "Последна промена" + +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:131 ../gramps/gen/lib/event.py:171 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:188 ../gramps/gen/lib/media.py:167 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:126 ../gramps/gen/lib/person.py:232 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:180 ../gramps/gen/lib/repo.py:112 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:131 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:773 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:396 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:726 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:284 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:683 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:77 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:546 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:129 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 ../gramps/plugins/view/repoview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88 +#, fuzzy +msgid "Tags" +msgstr "Слика" + +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:133 ../gramps/gen/lib/event.py:173 +#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:99 ../gramps/gen/lib/family.py:190 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:169 ../gramps/gen/lib/name.py:147 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:128 ../gramps/gen/lib/person.py:234 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:182 ../gramps/gen/lib/repo.py:114 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:133 ../gramps/gen/proxy/private.py:830 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:90 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:80 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:134 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:297 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:153 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:180 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:345 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:355 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:149 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:420 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:381 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:332 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:301 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:623 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:155 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:233 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:417 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:158 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:328 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:431 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:195 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:404 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:295 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:156 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:110 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87 +msgid "Private" +msgstr "Лично" + #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. Short hand function to return either the person's name, or an empty #. string if the person is None #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/lib/date.py:273 ../gramps/gen/lib/date.py:415 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:274 ../gramps/gen/lib/date.py:422 #: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56 #: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:57 ../gramps/gen/utils/db.py:523 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:352 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:351 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:610 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:637 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6265 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:660 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:648 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6390 msgid "unknown" msgstr "непознат" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:280 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:281 #, python-format msgid "greater than %s years" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:285 ../gramps/gen/lib/date.py:313 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:315 ../gramps/gen/lib/date.py:321 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:345 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:286 ../gramps/gen/lib/date.py:314 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:316 ../gramps/gen/lib/date.py:322 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:346 msgid "more than" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:287 ../gramps/gen/lib/date.py:302 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:306 ../gramps/gen/lib/date.py:310 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:347 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:251 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:288 ../gramps/gen/lib/date.py:303 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:307 ../gramps/gen/lib/date.py:311 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:348 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:251 msgid "less than" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:289 ../gramps/gen/lib/date.py:324 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:330 ../gramps/gen/lib/date.py:332 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:349 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:350 #, fuzzy msgid "age|about" msgstr "Пребројување на страници" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:294 ../gramps/gen/lib/date.py:338 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:357 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 msgid "between" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:297 ../gramps/gen/lib/date.py:341 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:359 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:150 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:298 ../gramps/gen/lib/date.py:342 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:360 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:155 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:977 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:988 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1240 #, fuzzy msgid "and" msgstr "кој било" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:308 ../gramps/gen/lib/date.py:328 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:309 ../gramps/gen/lib/date.py:329 msgid "less than about" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:319 ../gramps/gen/lib/date.py:326 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:320 ../gramps/gen/lib/date.py:327 msgid "more than about" msgstr "" #. translators: leave all/any {...} untranslated #. round up years #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gen/lib/date.py:420 ../gramps/gen/lib/date.py:427 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:427 ../gramps/gen/lib/date.py:434 #, python-brace-format msgid "{number_of} year" msgid_plural "{number_of} years" @@ -6494,24 +6986,24 @@ msgstr[1] "" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #. ok we have the children. Make a title off of them #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/lib/date.py:434 ../gramps/gen/lib/date.py:445 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:441 ../gramps/gen/lib/date.py:452 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:118 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:197 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:204 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:210 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:350 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:352 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:231 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:440 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:473 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:494 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:190 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:495 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:193 msgid ", " msgstr "" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gen/lib/date.py:436 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:443 #, python-brace-format msgid "{number_of} month" msgid_plural "{number_of} months" @@ -6519,65 +7011,159 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gen/lib/date.py:447 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:454 #, python-brace-format msgid "{number_of} day" msgid_plural "{number_of} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:454 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:461 msgid "0 days" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1867 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1848 msgid "date-quality|none" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1868 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1849 #, fuzzy msgid "calculated" msgstr "Пресметано" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1868 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1849 #, fuzzy msgid "estimated" msgstr "Проценето" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1882 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1863 msgid "date-modifier|none" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1883 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:315 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1864 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 #, fuzzy msgid "about" msgstr "За" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1883 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1864 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1721 +#: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 #, fuzzy msgid "after" msgstr "По" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1883 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1864 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 #, fuzzy msgid "before" msgstr "Пред" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1884 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1865 #, fuzzy msgid "range" msgstr "Опсег" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1884 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1865 #, fuzzy msgid "span" msgstr "Протегање" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1884 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1865 #, fuzzy msgid "textonly" msgstr "Само текст" +#. 0 this order range above +#: ../gramps/gen/lib/event.py:136 ../gramps/gen/lib/eventref.py:109 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:340 ../gramps/gui/configure.py:547 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:606 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:454 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1040 +msgid "Event" +msgstr "Настан" + +#. 5 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:151 ../gramps/gen/lib/place.py:134 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:367 ../gramps/gui/configure.py:539 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:97 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1348 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 ../gramps/gui/viewmanager.py:608 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:93 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:91 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:61 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:508 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:706 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:686 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1042 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1324 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1354 +msgid "Place" +msgstr "Место" + +#: ../gramps/gen/lib/event.py:155 ../gramps/gen/lib/family.py:178 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:156 ../gramps/gen/lib/name.py:151 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:222 ../gramps/gen/lib/place.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:804 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:283 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:291 +#, fuzzy +msgid "Citations" +msgstr "Ориентација" + +#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:95 +#, fuzzy +msgid "Event reference" +msgstr "Уреди упатување" + +#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:106 ../gramps/gen/lib/family.py:171 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:152 ../gramps/gen/lib/person.py:212 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:589 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:603 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:617 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:631 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:645 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:659 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:470 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:689 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:832 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1406 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1662 +msgid "Attributes" +msgstr "Својства" + # основен #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 #, fuzzy @@ -6623,28 +7209,28 @@ msgstr "Настани" #. _FAMNAME = _("With %(namepartner)s (%(famid)s)") #. 1 #. get the family events -#. show "> Family: ..." and nothing else -#. show "V Family: ..." and the rest -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:139 ../gramps/gui/clipboard.py:771 -#: ../gramps/gui/configure.py:531 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:139 ../gramps/gen/lib/family.py:145 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:771 ../gramps/gui/configure.py:537 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:541 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/viewmanager.py:604 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:80 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:83 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1368 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1392 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3505 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:271 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:657 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1378 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1402 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3571 msgid "Family" msgstr "Семејство" @@ -6671,28 +7257,27 @@ msgid "Legal" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:437 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3087 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7856 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3143 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8042 msgid "Residence" msgstr "Живеалиште" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:523 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:610 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:134 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:185 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:135 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:186 msgid "Other" msgstr "Друго" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:188 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:323 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:529 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:531 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:172 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:610 ../gramps/plugins/view/relview.py:635 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:370 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3262 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6077 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:194 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:326 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:532 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:534 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:174 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:621 ../gramps/plugins/view/relview.py:646 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6195 msgid "Death" msgstr "Смрт" @@ -6701,7 +7286,7 @@ msgstr "Смрт" msgid "Adult Christening" msgstr "Возрасно крштевање" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:168 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:94 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:168 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:95 msgid "Baptism" msgstr "Крштевка" @@ -6733,7 +7318,7 @@ msgstr "Попис" msgid "Christening" msgstr "Крштевање" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:176 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:96 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:176 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:97 msgid "Confirmation" msgstr "Миропомазание" @@ -6821,13 +7406,13 @@ msgstr "Пензионирање" msgid "Will" msgstr "Тестамент" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:243 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:498 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:401 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:410 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:601 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3506 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:258 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:404 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:413 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:604 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3572 msgid "Marriage" msgstr "Брак" @@ -6853,7 +7438,7 @@ msgid "Engagement" msgstr "Свршувачка" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3507 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3573 msgid "Divorce" msgstr "Развод" @@ -6869,29 +7454,29 @@ msgstr "Поништување" msgid "Alternate Marriage" msgstr "Поинаков брак" -#. cm2pt = ReportUtils.cm2pt +#. cm2pt = utils.cm2pt #. ------------------------------------------------------------------------ #. #. Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:60 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:55 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 #, fuzzy msgid "birth abbreviation|b." msgstr "Кратенка" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:56 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 #, fuzzy msgid "death abbreviation|d." msgstr "Кратенка" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 #, fuzzy msgid "marriage abbreviation|m." msgstr "Кратенка" @@ -7111,6 +7696,87 @@ msgstr "" msgid "Annulment abbreviation|annul." msgstr "Кратенка" +#. The parent may not be birth father in ths family, because it +#. may be a step family. However, it will be odd to display the +#. parent as anything other than "Father" +#: ../gramps/gen/lib/family.py:155 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:231 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:70 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:219 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:230 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:241 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:327 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:329 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:923 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:250 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:899 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7532 +msgid "Father" +msgstr "Татко" + +#: ../gramps/gen/lib/family.py:158 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:470 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:234 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:71 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:220 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:247 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:258 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:336 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:338 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:924 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:256 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:900 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7546 +msgid "Mother" +msgstr "Мајка" + +#. Go over children and build their menu +#: ../gramps/gen/lib/family.py:161 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1644 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:855 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:644 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:675 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1753 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1420 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:763 +msgid "Children" +msgstr "Деца" + +#: ../gramps/gen/lib/family.py:165 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:206 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:477 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:491 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:122 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:322 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:119 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:37 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:45 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1921 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1988 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2050 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4230 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4453 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7429 +msgid "Events" +msgstr "Настани" + +#: ../gramps/gen/lib/family.py:174 ../gramps/gen/lib/person.py:218 +#, fuzzy +msgid "LDS ordinances" +msgstr "LDS-обред" + #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:49 msgid "Civil Union" msgstr "Граѓанска заедница" @@ -7120,466 +7786,14 @@ msgid "Unmarried" msgstr "Неженет/Немажена" #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:51 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2003 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2032 msgid "Married" msgstr "Женет/Мажена" -#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:213 ../gramps/gen/lib/grampstype.py:214 -#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:215 -#, fuzzy -msgid "Family Relationship" -msgstr "Семејни врски" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:95 -msgid "Endowment" -msgstr "Свето посветување" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:97 -msgid "Sealed to Parents" -msgstr "Сврзување за родители" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:98 -msgid "Sealed to Spouse" -msgstr "Сврзување за сопружник" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:102 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:103 -msgid "Born in Covenant" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:104 -msgid "Canceled" -msgstr "Откажано" - -#. ---------------------------------- -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:250 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:247 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:541 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:93 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:192 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 -msgid "Child" -msgstr "Дете" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:106 -msgid "Cleared" -msgstr "Исчистено" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:107 -msgid "Completed" -msgstr "Целосно" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:108 -#, fuzzy -msgid "Do not seal" -msgstr "Не може да се зачува репозиториум" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:109 -msgid "Infant" -msgstr "Новороденче" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:110 -msgid "Pre-1970" -msgstr "Пред 1970" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:111 -msgid "Qualified" -msgstr "Квалификуван" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:112 -#, fuzzy -msgid "Do not seal/Cancel" -msgstr "Не прашувај повторно" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:113 -msgid "Stillborn" -msgstr "Мртвородено" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:114 -msgid "Submitted" -msgstr "Предаден" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:115 -msgid "Uncleared" -msgstr "Нејасен" - -#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:53 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:686 -msgid "Complete" -msgstr "Завршено" - -#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:54 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:101 -msgid "ToDo" -msgstr "Направи" - -#. 2 -#. add media column -#: ../gramps/gen/lib/media.py:192 ../gramps/gen/lib/media.py:193 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:255 ../gramps/gui/clipboard.py:659 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:92 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:134 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:398 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:553 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:80 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:88 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1904 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1968 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2029 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2076 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2376 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5032 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5229 -msgid "Media" -msgstr "Медиуми" - -#. ######################### -#: ../gramps/gen/lib/media.py:194 ../gramps/gen/lib/person.py:246 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:735 -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:103 -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:107 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4154 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4362 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4905 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7761 -#, fuzzy -msgid "Gramps ID" -msgstr "Пример" - -#: ../gramps/gen/lib/media.py:196 -msgid "MIME" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/lib/media.py:198 -msgid "Checksum" -msgstr "" - -#. there is no need to add an ending "", -#. as it will be added automatically by libhtml() -#. Translatable strings for variables within this plugin -#. gettext carries a huge footprint with it. -#: ../gramps/gen/lib/media.py:199 ../gramps/gen/lib/person.py:257 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:563 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:577 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:591 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:605 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:619 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:633 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:423 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:639 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:365 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:844 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1404 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1655 -msgid "Attributes" -msgstr "Својства" - -#: ../gramps/gen/lib/media.py:200 ../gramps/gen/lib/name.py:201 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:260 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:759 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:773 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:787 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:801 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:815 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:802 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:266 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:274 -#, fuzzy -msgid "Citations" -msgstr "Ориентација" - -#: ../gramps/gen/lib/media.py:201 ../gramps/gen/lib/name.py:202 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:261 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:647 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:661 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:675 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:689 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:703 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:717 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:731 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:745 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:137 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:251 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:484 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:103 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1039 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1672 -msgid "Notes" -msgstr "Забелешки" - -#: ../gramps/gen/lib/media.py:202 ../gramps/gen/lib/person.py:262 -#, fuzzy -msgid "Last changed" -msgstr "Последна промена" - -#. wrap it all up and return to its callers -#. position 0 = translatable label, position 1 = column class -#. position 2 = data -#: ../gramps/gen/lib/media.py:203 ../gramps/gen/lib/name.py:203 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:113 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:322 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:332 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:116 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:123 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:324 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:138 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:148 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:378 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:388 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:157 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:167 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:244 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:254 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:582 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:592 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:572 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:582 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:132 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:142 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:499 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:565 -#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87 -#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86 -#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:60 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:458 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:653 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:220 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:298 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:349 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:582 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:825 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1036 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1322 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1351 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2602 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4153 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5065 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6700 -msgid "Date" -msgstr "Датум" - -#: ../gramps/gen/lib/media.py:204 ../gramps/gen/lib/person.py:263 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:773 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:396 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:726 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:286 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:684 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:78 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:499 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:88 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:100 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 ../gramps/plugins/view/repoview.py:98 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88 -#, fuzzy -msgid "Tags" -msgstr "Слика" - -#: ../gramps/gen/lib/media.py:205 ../gramps/gen/lib/name.py:200 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:264 ../gramps/gen/proxy/private.py:945 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:90 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:80 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:67 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:65 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:134 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:297 -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:153 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:180 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:346 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:355 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:149 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:420 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:381 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:332 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:301 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:623 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:156 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:235 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:418 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:158 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:262 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:365 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:195 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:404 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:212 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:295 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:157 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:110 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87 -msgid "Private" -msgstr "Лично" - -#. 1 new gramplet -#. Priority -#. Handle -#. Add column with object name -#: ../gramps/gen/lib/name.py:199 ../gramps/gui/clipboard.py:589 -#: ../gramps/gui/configure.py:510 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:59 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:311 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:974 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:126 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:101 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:100 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1164 ../gramps/gui/plug/_windows.py:126 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:420 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:94 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:71 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:218 ../gramps/gui/views/tags.py:397 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:616 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:563 -#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:63 -#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:56 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:62 -#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:84 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:122 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:84 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:860 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:160 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:426 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:654 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:62 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:124 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:197 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:542 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7492 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: ../gramps/gen/lib/name.py:204 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:149 -msgid "Given name" -msgstr "Дадено име" - -#: ../gramps/gen/lib/name.py:205 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1898 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1948 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1951 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2011 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4454 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4503 -msgid "Surnames" -msgstr "Презимиња" - -#: ../gramps/gen/lib/name.py:206 ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 -#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:642 -#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:646 -#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:652 -#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:659 -#: ../gramps/gui/configure.py:661 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:230 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:380 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:157 -#, fuzzy -msgid "Suffix" -msgstr "Наставка:" - -#: ../gramps/gen/lib/name.py:207 ../gramps/gui/clipboard.py:964 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:80 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:105 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:88 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:80 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:74 -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:70 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:70 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1557 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:563 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:160 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:420 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:570 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:739 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3045 -msgid "Title" -msgstr "Наслов" - #. Create the tree columns #. 0 selected? -#: ../gramps/gen/lib/name.py:208 ../gramps/gui/clipboard.py:961 +#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:221 ../gramps/gen/lib/grampstype.py:225 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:961 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77 @@ -7591,25 +7805,26 @@ msgstr "Наслов" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:102 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:89 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:98 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:102 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:101 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:119 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:235 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1082 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:421 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:425 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:77 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:102 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:253 ../gramps/gui/plug/_windows.py:123 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1103 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:374 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:378 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:69 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:76 #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:82 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:73 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:564 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:72 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:89 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:85 -#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:123 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:87 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:326 #: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 @@ -7618,60 +7833,258 @@ msgstr "Наслов" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:457 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:652 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:337 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:432 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:501 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:576 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:660 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:402 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:504 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:702 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:339 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:434 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:503 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:578 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:662 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:407 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1350 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1670 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2472 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4152 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7768 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1351 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1677 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3100 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4264 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7865 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7953 msgid "Type" msgstr "Вид" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:209 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:96 +msgid "Endowment" +msgstr "Свето посветување" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:98 +msgid "Sealed to Parents" +msgstr "Сврзување за родители" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:99 +msgid "Sealed to Spouse" +msgstr "Сврзување за сопружник" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:103 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:104 +msgid "Born in Covenant" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105 +msgid "Canceled" +msgstr "Откажано" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:106 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:250 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:261 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:93 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:192 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 +msgid "Child" +msgstr "Дете" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:107 +msgid "Cleared" +msgstr "Исчистено" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:108 +msgid "Completed" +msgstr "Целосно" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:109 +#, fuzzy +msgid "Do not seal" +msgstr "Не може да се зачува репозиториум" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:110 +msgid "Infant" +msgstr "Новороденче" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:111 +msgid "Pre-1970" +msgstr "Пред 1970" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:112 +msgid "Qualified" +msgstr "Квалификуван" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:113 +#, fuzzy +msgid "Do not seal/Cancel" +msgstr "Не прашувај повторно" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:114 +msgid "Stillborn" +msgstr "Мртвородено" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:115 +msgid "Submitted" +msgstr "Предаден" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:116 +msgid "Uncleared" +msgstr "Нејасен" + +#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:53 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:691 +msgid "Complete" +msgstr "Завршено" + +#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:54 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:103 +msgid "ToDo" +msgstr "Направи" + +#: ../gramps/gen/lib/media.py:145 +msgid "MIME" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/media.py:149 +msgid "Checksum" +msgstr "" + +#. 1 new gramplet +#. Priority +#. Handle +#. Add column with object name +#: ../gramps/gen/lib/name.py:143 ../gramps/gen/lib/repo.py:96 +#: ../gramps/gen/lib/tag.py:122 ../gramps/gui/clipboard.py:589 +#: ../gramps/gui/configure.py:516 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:59 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:975 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:126 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:108 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1170 ../gramps/gui/plug/_windows.py:130 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1104 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:373 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:93 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:270 ../gramps/gui/views/tags.py:408 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:610 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:63 +#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:56 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:62 +#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:122 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:84 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:921 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:162 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:428 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:656 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:71 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:93 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:94 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:95 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:578 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7692 +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: ../gramps/gen/lib/name.py:159 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 +msgid "Given name" +msgstr "Дадено име" + +#: ../gramps/gen/lib/name.py:162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1919 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1974 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2042 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4569 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4619 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6252 +msgid "Surnames" +msgstr "Презимиња" + +#: ../gramps/gen/lib/name.py:164 ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 +#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648 +#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:652 +#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:658 +#: ../gramps/gui/configure.py:660 ../gramps/gui/configure.py:665 +#: ../gramps/gui/configure.py:667 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:229 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 +#, fuzzy +msgid "Suffix" +msgstr "Наставка:" + +#: ../gramps/gen/lib/name.py:166 ../gramps/gen/lib/place.py:143 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:106 ../gramps/gui/clipboard.py:964 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:80 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:105 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:88 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:80 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:73 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:69 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:69 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1571 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:160 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:422 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:572 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:741 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3098 +msgid "Title" +msgstr "Наслов" + +#: ../gramps/gen/lib/name.py:169 #, fuzzy msgid "Group as" msgstr "Г_рупирај како:" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:210 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:171 #, fuzzy msgid "Sort as" msgstr "_Подреди како:" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:211 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:173 #, fuzzy msgid "Display as" msgstr "_Прикажи како:" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:212 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:152 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:175 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163 #, fuzzy msgid "Call name" msgstr "Повикај име:" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:213 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:177 #, fuzzy msgid "Nick name" msgstr "Прекар" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:214 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:179 #, fuzzy msgid "Family nick name" msgstr "Семејно име:" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/lib/name.py:516 ../gramps/gen/lib/name.py:531 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:461 ../gramps/gen/lib/name.py:476 #, python-format msgid "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s" msgstr "" @@ -7682,20 +8095,20 @@ msgstr "" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/lib/name.py:520 ../gramps/gen/lib/name.py:535 -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:249 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:449 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:439 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:449 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:189 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:197 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:950 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:465 ../gramps/gen/lib/name.py:480 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:257 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:483 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:448 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:483 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:200 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:208 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1012 #, python-format msgid "%(str1)s, %(str2)s" msgstr "" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/lib/name.py:548 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:493 #, fuzzy, python-format msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" msgstr "%(father)s и %(mother)s [%(gramps_id)s]" @@ -7715,7 +8128,7 @@ msgid "Surname|Taken" msgstr "Презиме" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 -#: ../gramps/gui/configure.py:653 +#: ../gramps/gui/configure.py:659 #, fuzzy msgid "Patronymic" msgstr "Татково име:" @@ -7745,7 +8158,7 @@ msgid "Matrilineal" msgstr "По мајка" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:323 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:612 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:625 msgid "Location" msgstr "Локација" @@ -7761,295 +8174,417 @@ msgstr "Родено име" msgid "Married Name" msgstr "Венчано име" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:73 ../gramps/gui/configure.py:1392 +#. ############################### +#. 3 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:109 ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:255 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:394 ../gramps/gui/configure.py:551 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:181 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:145 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:113 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:108 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/viewmanager.py:618 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1694 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:361 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:368 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:430 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:757 +msgid "Note" +msgstr "Забелешка" + +#: ../gramps/gen/lib/note.py:119 ../gramps/gui/configure.py:822 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1415 +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "Форматирано" + +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1411 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:106 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:70 -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:72 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:71 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:183 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:563 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:601 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:342 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:756 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:672 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:383 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:671 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:382 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:160 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:598 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:664 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:225 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:445 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:406 msgid "General" msgstr "Општо" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:74 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:76 #, fuzzy msgid "Research" msgstr "Истражувач" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:77 #, fuzzy msgid "Transcript" msgstr "Ракопис" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:76 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:78 #, fuzzy msgid "Source text" msgstr "Извор" -#. 8 -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:77 ../gramps/gui/clipboard.py:490 -#: ../gramps/gui/configure.py:537 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 -#, fuzzy -msgid "Citation" -msgstr "Ориентација" - -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:78 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:76 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:141 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:78 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:169 msgid "Report" msgstr "Извештај" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:81 msgid "Html code" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 msgid "notetype|To Do" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:84 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 +#, fuzzy +msgid "notetype|Link" +msgstr "Вид на настан:" + +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 #, fuzzy msgid "Person Note" msgstr "Лице" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:85 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:88 #, fuzzy msgid "Name Note" msgstr "Забелешка за семејство" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:86 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:89 #, fuzzy msgid "Attribute Note" msgstr "Особина" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:90 #, fuzzy msgid "Address Note" msgstr "Адреси" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:88 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:91 #, fuzzy msgid "Association Note" msgstr "Поврзување" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:89 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:92 #, fuzzy msgid "LDS Note" msgstr "Забелешка" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:90 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:93 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119 msgid "Family Note" msgstr "Забелешка за семејство" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:91 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:94 #, fuzzy msgid "Event Note" msgstr "Вид на настан" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:92 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:95 #, fuzzy msgid "Event Reference Note" msgstr "Упатување на настан" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:93 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:96 #, fuzzy msgid "Source Note" msgstr "Извор" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:94 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:97 #, fuzzy msgid "Source Reference Note" msgstr "Упатување на извор" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:95 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:98 #, fuzzy msgid "Place Note" msgstr "Име на местото" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:96 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:99 #, fuzzy msgid "Repository Note" msgstr "Репозиториум" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:97 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:100 #, fuzzy msgid "Repository Reference Note" msgstr "Упатување на репозиториум" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:98 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:101 #, fuzzy msgid "Media Note" msgstr "Вид на медиум" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:99 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:102 #, fuzzy msgid "Media Reference Note" msgstr "Упатување на медиум" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:100 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:103 #, fuzzy msgid "Child Reference Note" msgstr "Упатување на дете" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:245 -msgid "Handle" -msgstr "" +#. 4 +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. +#. References +#. +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. functions for the actual quickreports +#: ../gramps/gen/lib/person.py:173 ../gramps/gui/clipboard.py:743 +#: ../gramps/gui/configure.py:535 ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:602 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 +#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:290 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:298 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:326 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:339 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:365 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:373 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:409 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:85 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:224 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:300 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:454 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:642 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3570 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4267 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7141 +msgid "Person" +msgstr "Лице" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:247 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:184 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:128 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:180 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:96 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:184 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:95 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:381 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:158 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:861 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7222 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:922 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7381 msgid "Gender" msgstr "Пол" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:248 -#, fuzzy -msgid "Primary name" -msgstr "Првобитен извор" - -#: ../gramps/gen/lib/person.py:249 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:188 #, fuzzy msgid "Alternate names" msgstr "Наизменични имиња" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:250 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:190 #, fuzzy msgid "Death reference index" msgstr "Упатување на настан" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:251 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:192 #, fuzzy msgid "Birth reference index" msgstr "Уреди упатување" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:252 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:195 #, fuzzy msgid "Event references" msgstr "Уреди упатување" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:253 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:264 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:794 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:199 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:285 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:379 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:894 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:119 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:588 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:231 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:638 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:233 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:753 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:114 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:50 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:58 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:695 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:743 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1899 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1956 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2012 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3448 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:52 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:60 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:657 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:705 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1979 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2043 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3514 msgid "Families" msgstr "Семејства" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:254 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:203 #, fuzzy msgid "Parent families" msgstr "Преподреди семејства" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:256 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:254 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:371 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1471 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:209 ../gramps/gen/lib/repo.py:103 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:268 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:418 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1475 msgid "Addresses" msgstr "Адреси" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:258 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:215 msgid "Urls" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:259 -#, fuzzy -msgid "LDS ordinances" -msgstr "LDS-обред" - -#: ../gramps/gen/lib/person.py:265 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:237 #, fuzzy msgid "Person references" msgstr "Упатување на лице" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:266 -#, fuzzy -msgid "Probably alive" -msgstr "Лица најверојатно сѐ уште живи" - -#: ../gramps/gen/lib/person.py:641 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:537 #, fuzzy msgid "Merged Gramps ID" msgstr "Пререди GRAMPS ИД" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:515 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:145 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:96 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:133 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2988 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3891 +msgid "Longitude" +msgstr "Географска должина" + +#: ../gramps/gen/lib/place.py:147 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:95 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:131 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2980 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3890 +msgid "Latitude" +msgstr "Географска широчина" + +#: ../gramps/gen/lib/place.py:150 ../gramps/gui/configure.py:1164 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:100 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:125 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:405 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:221 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:229 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1922 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1985 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2051 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3849 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4002 +msgid "Places" +msgstr "Места" + +#: ../gramps/gen/lib/place.py:154 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:199 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:389 +msgid "Alternate Names" +msgstr "Наизменични имиња" + +#: ../gramps/gen/lib/place.py:157 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:110 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:88 +msgid "Code" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3015 +#, fuzzy +msgid "Alternate Locations" +msgstr "Помошни локации" + +#: ../gramps/gen/lib/place.py:163 ../gramps/gen/lib/repo.py:106 +msgid "URLs" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:521 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:131 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:132 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:559 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:369 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1526 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3003 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3029 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3889 msgid "Country" msgstr "Земја" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:66 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:132 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3818 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:133 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:562 msgid "State" msgstr "Држава" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:67 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:133 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:368 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:134 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1524 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3000 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3026 msgid "County" msgstr "Округ" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:513 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:519 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:583 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1522 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2998 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3024 msgid "City" msgstr "Град" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:580 #, fuzzy msgid "Parish" msgstr "Парохија" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:512 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:518 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:532 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1516 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1521 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2997 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3023 #, fuzzy msgid "Locality" msgstr "Локација" @@ -8057,71 +8592,88 @@ msgstr "Локација" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:535 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1520 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2996 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3022 msgid "Street" msgstr "Улица" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:568 #, fuzzy msgid "Province" msgstr "Држава/Покраина" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:73 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:73 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:571 #, fuzzy msgid "Region" msgstr "Вероисповед" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:574 #, fuzzy msgid "Department" msgstr "Пензионирање" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:538 msgid "Neighborhood" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:76 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:76 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:577 msgid "District" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:541 msgid "Borough" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:589 #, fuzzy msgid "Municipality" msgstr "Локација" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:79 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:79 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:586 msgid "Town" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:544 msgid "Village" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:81 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:81 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:547 msgid "Hamlet" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:82 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:82 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:550 msgid "Farm" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:83 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:83 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:553 #, fuzzy msgid "Building" msgstr "Градење податоци" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3043 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4808 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:556 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4928 #, fuzzy msgid "Number" msgstr "Повикувачки број" +#. 6 +#: ../gramps/gen/lib/repo.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:827 +#: ../gramps/gui/configure.py:549 ../gramps/gui/editors/editlink.py:98 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 ../gramps/gui/viewmanager.py:614 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:728 +msgid "Repository" +msgstr "Репозиториум" + #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:54 msgid "Library" msgstr "Библиотека" @@ -8158,11 +8710,52 @@ msgstr "Збирка" msgid "Safe" msgstr "Безбедно" +#: ../gramps/gen/lib/src.py:108 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:78 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:747 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4929 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5026 +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#: ../gramps/gen/lib/src.py:110 +#, fuzzy +msgid "Publication info" +msgstr "Информација за објава" + +#: ../gramps/gen/lib/src.py:119 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5027 +msgid "Abbreviation" +msgstr "Кратенка" + +#: ../gramps/gen/lib/src.py:127 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:131 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:639 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:252 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:260 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1924 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2053 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3087 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7841 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7926 +msgid "Repositories" +msgstr "Репозиториуми" + #: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:58 msgid "Audio" msgstr "Аудио" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:59 ../gramps/gui/glade/book.glade:9 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:59 ../gramps/gui/glade/book.glade:7 msgid "Book" msgstr "Книга" @@ -8210,6 +8803,25 @@ msgstr "Надгробна плоча" msgid "Video" msgstr "Видео" +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:304 +#, fuzzy +msgid "Styled Text" +msgstr "Уредувач на стил" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:308 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:637 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:645 ../gramps/gui/configure.py:1200 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:509 +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:311 +#, fuzzy +msgid "Styled Text Tags" +msgstr "Уредувач на стил" + #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:61 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:458 #, fuzzy @@ -8254,20 +8866,81 @@ msgid "Superscript" msgstr "Ракопис" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:69 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:172 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:171 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:565 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:605 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:472 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:473 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Локација" -#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:218 ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:224 -#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:227 +#. show surname and first name +#: ../gramps/gen/lib/surname.py:87 ../gramps/gen/lib/surname.py:91 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:621 +#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648 +#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:652 +#: ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:656 +#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:658 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:87 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1502 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3282 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4618 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6185 +msgid "Surname" +msgstr "Презиме" + +#: ../gramps/gen/lib/surname.py:93 ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:73 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:470 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 +msgid "Prefix" +msgstr "Претставка" + +# основен +#: ../gramps/gen/lib/surname.py:95 +#, fuzzy +msgid "Primary" +msgstr "Главен" + +#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:187 ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:193 +#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:196 #, python-format msgid "%(first)s %(second)s" msgstr "" +#: ../gramps/gen/lib/tag.py:115 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:110 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:103 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:114 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:226 ../gramps/gui/views/tags.py:231 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:904 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:908 +msgid "Tag" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/tag.py:125 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:384 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1433 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1503 ../gramps/gui/views/tags.py:409 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Полнење со боја" + +#: ../gramps/gen/lib/tag.py:128 +msgid "Priority" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/lib/urltype.py:49 msgid "E-mail" msgstr "Е-пошта" @@ -8286,12 +8959,12 @@ msgstr "Веб-пребарување" msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../gramps/gen/merge/diff.py:188 +#: ../gramps/gen/merge/diff.py:106 #, fuzzy msgid "Family Tree Differences" msgstr "Не е возможно да се вчитаат претпочитувањата од %s" -#: ../gramps/gen/merge/diff.py:189 +#: ../gramps/gen/merge/diff.py:107 #, fuzzy msgid "Searching..." msgstr "Изберете..." @@ -8313,9 +8986,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:103 #: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:114 #: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:54 -#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1895 -#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1917 -#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1940 +#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1899 +#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1923 +#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1947 #, fuzzy msgid "" "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first " @@ -8349,24 +9022,13 @@ msgstr "" "Сопружниците не можат да се обединат. За обединување на овие лица, морате " "претходно да ја раскинете врската помеѓу нив." -#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:117 +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:118 #, fuzzy msgid "Merge Person" msgstr "Обедини лица" -#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:156 -#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1503 -msgid "" -"A person with multiple relations with the same spouse is about to be merged. " -"This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge is aborted." -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:167 -msgid "Multiple families get merged. This is unusual, the merge is aborted." -msgstr "" - #: ../gramps/gen/merge/mergeplacequery.py:60 -#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:77 +#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:78 msgid "Merge Places" msgstr "Обедини места" @@ -8403,107 +9065,109 @@ msgid "" " but is not known to the module. Ignoring..." msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:57 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:59 msgid "Stable" msgstr "Стабилно" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:57 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:59 #, fuzzy msgid "Unstable" msgstr "Стабилно" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:77 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:79 msgid "Quickreport" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:78 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80 #, fuzzy msgid "Tool" msgstr "Алатки" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:79 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:81 #, fuzzy msgid "Importer" msgstr "_Увоз " -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:82 #, fuzzy msgid "Exporter" msgstr "Извоз" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:81 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:83 msgid "Doc creator" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:82 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:84 #, fuzzy msgid "Plugin lib" msgstr "Состојба на додатоци" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:83 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:85 #, fuzzy msgid "Map service" msgstr "Воена служба" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:84 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86 #, fuzzy msgid "Gramps View" msgstr "Пример" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../gramps/plugins/view/relview.py:136 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:110 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:118 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87 ../gramps/plugins/view/relview.py:136 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:112 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:120 msgid "Relationships" msgstr "Врски" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:421 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:423 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:625 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:224 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:966 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:627 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:225 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:980 #, fuzzy msgid "Gramplet" msgstr "Пример" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 #, fuzzy msgid "Sidebar" msgstr "_Странична линија" #. add miscellaneous column -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:512 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:514 #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2110 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8241 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8293 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Разновидни филтри" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1136 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1157 -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1162 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1142 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1168 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1173 #, python-format msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1145 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1151 #, python-format msgid "" "WARNING: Plugin %(plugin_name)s has no translation for any of your " "configured languages, using US English instead" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1176 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1188 #, python-format msgid "" "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s" "\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"." msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1197 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1209 #, python-format msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1205 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1217 #, python-format msgid "" "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" @@ -8538,28 +9202,28 @@ msgstr "Датотеката веќе постои" #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:477 #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:496 #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:499 -#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:175 +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:177 #: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:190 #: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:193 -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1136 -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1139 -#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:92 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:95 -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:88 -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:90 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:324 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:328 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1494 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1154 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1157 +#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:93 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:96 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:89 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:91 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:261 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:265 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1552 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:108 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:112 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:119 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:123 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:70 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:74 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:71 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:75 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:249 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8157 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8532 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Не може да се создаде %s" @@ -8569,112 +9233,127 @@ msgstr "Не може да се создаде %s" #. Private Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:64 -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:56 -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:69 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:65 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:59 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:243 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:247 msgid "Default" msgstr "Основно" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:65 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:66 #, fuzzy msgid "PostScript / Helvetica" msgstr "Постскрипт / Хелветика" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:66 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:67 #, fuzzy msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "Трутајп / Фрисанс" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2030 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2043 #, fuzzy msgid "Vertical (↓)" msgstr "По татко" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2031 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2044 #, fuzzy msgid "Vertical (↑)" msgstr "По татко" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2032 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2045 msgid "Horizontal (→)" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2033 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2046 msgid "Horizontal (←)" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74 msgid "Bottom, left" msgstr "Доле, лево" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 msgid "Bottom, right" msgstr "Доле, десно" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:76 msgid "Top, left" msgstr "Горе, лево" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:76 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:77 msgid "Top, Right" msgstr "Горе, десно" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:77 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:78 msgid "Right, bottom" msgstr "Десно, доле" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:78 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:79 msgid "Right, top" msgstr "Десно, горе" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:79 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:80 msgid "Left, bottom" msgstr "Лево, доле" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:80 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:81 msgid "Left, top" msgstr "Лево, горе" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:82 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:83 #, fuzzy msgid "Compress to minimal size" msgstr "Минимална големина" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:83 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:84 msgid "Fill the given area" msgstr "Пополни ја дадената област" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:84 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:85 msgid "Expand uniformly" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:86 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1340 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:87 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1343 msgid "Top" msgstr "Горе" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:87 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1355 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:88 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1358 msgid "Bottom" msgstr "Долу" +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:90 +#, fuzzy +msgid "Straight" +msgstr "исправено" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:91 +msgid "Curved" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:92 +msgid "Orthogonal" +msgstr "" + #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:131 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:136 #, fuzzy msgid "Graphviz Layout" msgstr "GraphViz опции" #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:133 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:481 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:138 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:482 msgid "Font family" msgstr "Фонт на семејство" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:136 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:141 msgid "" "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " "font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" @@ -8683,31 +9362,31 @@ msgstr "" "употребете Фрисанс фонт. Фрисанс е достапен на: http://www.nongnu.org/" "freefont/" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:142 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:493 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:147 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:494 #, fuzzy msgid "Font size" msgstr "Фонт на семејство" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:143 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:148 msgid "The font size, in points." msgstr "Големината на фонтот, во точки." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:146 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:151 #, fuzzy msgid "Graph Direction" msgstr "Насока на графикон" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:149 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:154 #, fuzzy msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." msgstr "Дали генерациите одат одгоре надолу или од лево кон десно." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:153 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:158 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Број на хоризонтални страници" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:154 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:159 #, fuzzy msgid "" "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " @@ -8718,11 +9397,11 @@ msgstr "" "низ правоаголното поле на страници. Ова го управува бројот на страниците во " "полето хоризонтално." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:161 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:166 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Број на вертикални страници" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:162 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:167 #, fuzzy msgid "" "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " @@ -8733,29 +9412,38 @@ msgstr "" "низ правоаголното поле на страници. Ова го управува бројот на страниците во " "полето вертикално." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:169 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:174 #, fuzzy msgid "Paging Direction" msgstr "Насока на страница" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:172 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:177 msgid "" "The order in which the graph pages are output. This option only applies if " "the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." msgstr "" +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:182 +#, fuzzy +msgid "Connecting lines" +msgstr "Прередување ИД на семејства" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:185 +msgid "How the lines between objects will be drawn." +msgstr "" + #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:190 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:201 #, fuzzy msgid "Graphviz Options" msgstr "GraphViz опции" #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:193 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:204 msgid "Aspect ratio" msgstr "Пропорција на графички приказ" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:196 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:207 msgid "" "Affects node spacing and scaling of the graph.\n" "If the graph is smaller than the print area:\n" @@ -8772,147 +9460,114 @@ msgid "" " Expand will shrink the graph uniformly to fit the print area." msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:212 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:223 msgid "DPI" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:213 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:224 msgid "" "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, " "try numbers such as 100 or 300 DPI. PostScript and PDF files always use 72 " "DPI." msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:220 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:231 #, fuzzy msgid "Node spacing" msgstr "Нема опис" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:221 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:232 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For " "vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For " "horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows." msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:228 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:239 #, fuzzy msgid "Rank spacing" msgstr "Нема опис" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:229 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:240 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical " "graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " "this corresponds to spacing between columns." msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:236 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:247 msgid "Use subgraphs" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:237 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:248 msgid "" "Subgraphs can help Graphviz position spouses together, but with non-trivial " "graphs will result in longer lines and larger graphs." msgstr "" #. ############################### -#. 3 -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:244 ../gramps/gui/clipboard.py:394 -#: ../gramps/gui/configure.py:545 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:183 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:145 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:106 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:105 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:328 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1688 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:386 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:499 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:160 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:365 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:427 -msgid "Note" -msgstr "Забелешка" - -#. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:247 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:258 msgid "Note to add to the graph" msgstr "Забелешка да додадете на графиконот" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:249 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:260 msgid "This text will be added to the graph." msgstr "Овој текст ќе биде додаден на графиконот." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:252 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:263 msgid "Note location" msgstr "Положба на забелешка" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:255 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:266 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "Дали забелешката ќе се појави на врвот или дното од страницата?" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:259 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:270 #, fuzzy msgid "Note size" msgstr "Забелешки" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:260 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:271 msgid "The size of note text, in points." msgstr "Големинате на текстот на забелешката, во точки." # PS?!?!?! -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:948 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:961 #, fuzzy msgid "PDF (Ghostscript)" msgstr "Постскрипт" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:954 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:967 msgid "PDF (Graphviz)" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:960 -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:158 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:973 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:161 msgid "PostScript" msgstr "Постскрипт" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:966 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:979 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "Графика на структуриран вектор (SVG)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:972 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:985 #, fuzzy msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" msgstr "Компресирани графикони на структуриран вектор (SVG)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:978 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:991 msgid "JPEG image" msgstr "PEG-слика" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:984 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:997 msgid "GIF image" msgstr "GIF-слика" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:990 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1003 msgid "PNG image" msgstr "PNG-слика" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:996 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1009 #, fuzzy msgid "Graphviz File" msgstr "GraphViz опции" @@ -8937,6 +9592,7 @@ msgid "Value '%(val)s' not found for option '%(opt)s'" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:144 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:282 #, fuzzy msgid "Valid values: " msgstr "Вредности" @@ -8946,9 +9602,9 @@ msgstr "Вредности" #. Private Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:69 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 +#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:71 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:84 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:111 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:119 msgid "Unsupported" msgstr "Неподдржан" @@ -8978,22 +9634,15 @@ msgstr "Книги" msgid "Graphs" msgstr "Графика" -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:637 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:645 ../gramps/gui/configure.py:1193 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:129 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:507 -msgid "Text" -msgstr "Текст" - #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54 msgid "Graphics" msgstr "Графика" #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:61 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:353 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:916 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1091 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:376 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:978 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1183 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:326 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Стилот употребен за заглавието за генерациите." @@ -9022,176 +9671,253 @@ msgid "Endnotes" msgstr "Завршни забелешки" #. translators: needed for French, ignore otherwise +#. Styles Frame +#. translators: needed for French, ignore otherwise +#. Save Frame +#. translators: needed for French, ignore otherwise +#. Gramps ID +#. don't show rest +#. show "> Family: ..." and nothing else +#. show "V Family: ..." and the rest #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:175 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:184 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:235 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:945 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:952 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:186 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:237 #: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:150 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:405 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:858 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:860 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:861 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:862 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:863 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:323 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:376 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:400 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:471 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:619 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:105 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:108 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:111 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:122 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:128 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:132 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:408 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:919 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:921 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:922 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:923 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:924 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:538 ../gramps/plugins/view/relview.py:602 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:614 ../gramps/plugins/view/relview.py:631 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:641 ../gramps/plugins/view/relview.py:646 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:654 ../gramps/plugins/view/relview.py:862 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:898 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1378 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1402 #, python-format msgid "%s:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:54 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:57 #, fuzzy msgid "Translation" msgstr "Дипломирање" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:60 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:63 #, fuzzy msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Стилот употребен за насловот." -#. label for the combo -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:68 ../gramps/gui/configure.py:974 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1628 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:72 ../gramps/gui/configure.py:981 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1672 #, fuzzy msgid "Name format" msgstr "Формат на датум" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1632 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:77 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1676 #, fuzzy msgid "Select the format to display names" msgstr "Избирање на име на датотеката" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:101 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:105 #, fuzzy msgid "Include data marked private" msgstr "Не вклучувај записи одбележани како лични" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:102 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:106 #, fuzzy msgid "Whether to include private data" msgstr "Вклучи настани" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:167 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:171 #, fuzzy msgid "Living People" msgstr "Обедини лица" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:169 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:173 msgid "'living people'|Included, and all data" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:173 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:177 msgid "'living people'|Full names, but data removed" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:175 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:179 msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:177 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:181 msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:179 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:183 msgid "'living people'|Not included" msgstr "" #. for deferred translation -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:181 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:185 #, fuzzy msgid "How to handle living people" msgstr "Вклучи само живи луѓе" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:188 msgid "Years from death to consider living" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:186 -msgid "" -"This allows you to restrict information on people who have not been dead for " -"very long" +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:191 +#, fuzzy +msgid "Whether to restrict data on recently-dead people" +msgstr "_Ограничи ги податоците на живи лица" + +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:256 ../gramps/gui/configure.py:1009 +msgid "Date format" +msgstr "Формат на датум" + +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:259 +msgid "The format and language for dates, with examples" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:155 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:848 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2402 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 -msgid "Could not add photo to page" -msgstr "Не може да се додаде слика на страницата" +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:321 +#, fuzzy +msgid "Do not include" +msgstr "Вклучи само живи луѓе" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:156 ../gramps/gui/utils.py:415 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:852 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:323 +#, fuzzy +msgid "Share an existing line" +msgstr "Сподели постоечки настан" + +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:324 +msgid "On a line of its own" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:325 +#, fuzzy +msgid "Whether (and where) to include Gramps IDs" +msgstr "Лица со нецелосни имиња" + +#. -------------------- +#. ############################### +#. What to include +#. ######################### +#. ############################### +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:327 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1886 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:211 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:804 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:888 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1075 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:747 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1094 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10061 +msgid "Include" +msgstr "Вклучи" + +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328 +#, fuzzy +msgid "Whether to include Gramps IDs" +msgstr "Лица со нецелосни имиња" + +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:158 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:913 msgid "File does not exist" msgstr "Датотеката не постои" +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:159 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:909 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2153 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2441 +msgid "Could not add photo to page" +msgstr "Не може да се додаде слика на страницата" + #. Do this in case of command line options query (show=filter) -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:280 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:289 msgid "PERSON" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:288 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:151 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:156 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:297 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:164 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:280 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:157 msgid "Entire Database" msgstr "Целата База на податоци" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:292 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:442 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:394 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:301 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:452 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:485 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Потомци на %s" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:296 -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:373 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:447 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:305 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:382 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:457 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Семејства на потомци на %s" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:300 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:452 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:309 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:462 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Предци на %s" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:303 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:456 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:312 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:466 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Лица со заеднички предок со %s" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:345 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:885 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:176 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:354 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:891 #, fuzzy msgid "unknown father" msgstr "Нероден татко" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:351 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:891 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:182 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:360 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:897 #, fuzzy msgid "unknown mother" msgstr "Неродена мајка" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:353 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:893 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:362 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:899 #, fuzzy, python-format msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" msgstr "%(father)s и %(mother)s [%(gramps_id)s]" #. Do this in case of command line options query (show=filter) -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:360 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:369 msgid "FAMILY" msgstr "" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:377 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:386 #, fuzzy, python-format msgid "Ancestor Families of %s" msgstr "Предци на %s" @@ -9285,144 +10011,144 @@ msgid "" "Gramps." msgstr "" -#: ../gramps/gen/relationship.py:860 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1495 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1273 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1530 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Откриена јамка во врските" -#: ../gramps/gen/relationship.py:919 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1332 #, python-format msgid "" "Family Tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n" "It is possible that relationships have been missed" msgstr "" -#: ../gramps/gen/relationship.py:993 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1406 #, fuzzy msgid "Relationship loop detected:" msgstr "Откриена јамка во врските" -#: ../gramps/gen/relationship.py:994 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1407 #, fuzzy, python-format msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s" msgstr "%(person)s е во %(relationship)s на %(active_person)s." -#: ../gramps/gen/relationship.py:1272 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1685 #, fuzzy msgid "undefined" msgstr "_Подвлечи" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1757 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2170 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 msgid "husband" msgstr "сопруг" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1759 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2172 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 msgid "wife" msgstr "сопруга" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1761 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2174 msgid "gender unknown|spouse" msgstr "пол непознат|сопружник" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1764 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2177 #, fuzzy msgid "ex-husband" msgstr "сопруг" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1766 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2179 #, fuzzy msgid "ex-wife" msgstr "сопруга" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1768 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2181 #, fuzzy msgid "gender unknown|ex-spouse" msgstr "пол непознат|сопружник" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1771 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2184 msgid "unmarried|husband" msgstr "немажен|сопруг" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1773 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2186 msgid "unmarried|wife" msgstr "немажена|сопруга" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1775 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2188 msgid "gender unknown,unmarried|spouse" msgstr "пол непознат, немажен|сопружник" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1778 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2191 #, fuzzy msgid "unmarried|ex-husband" msgstr "немажен|сопруг" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1780 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2193 #, fuzzy msgid "unmarried|ex-wife" msgstr "немажена|сопруга" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1782 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2195 #, fuzzy msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse" msgstr "пол непознат, немажен|сопружник" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1785 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2198 msgid "male,civil union|partner" msgstr "маж, граѓанска заедница|партнер" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1787 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2200 msgid "female,civil union|partner" msgstr "жена, граѓанска заедница|партнер" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1789 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2202 msgid "gender unknown,civil union|partner" msgstr "пол непознат, граѓанска заедница|партнер" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1792 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2205 #, fuzzy msgid "male,civil union|former partner" msgstr "маж, граѓанска заедница|партнер" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1794 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2207 #, fuzzy msgid "female,civil union|former partner" msgstr "жена, граѓанска заедница|партнер" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1796 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2209 #, fuzzy msgid "gender unknown,civil union|former partner" msgstr "пол непознат, граѓанска заедница|партнер" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1799 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2212 msgid "male,unknown relation|partner" msgstr "маж, непозната врска|партнер" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1801 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2214 msgid "female,unknown relation|partner" msgstr "жена, непозната врска|партнер" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1803 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2216 msgid "gender unknown,unknown relation|partner" msgstr "пол непознат, непозната врска|партнер" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1808 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2221 #, fuzzy msgid "male,unknown relation|former partner" msgstr "маж, непозната врска|партнер" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1810 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2223 #, fuzzy msgid "female,unknown relation|former partner" msgstr "жена, непозната врска|партнер" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1812 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2225 #, fuzzy msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" msgstr "пол непознат, непозната врска|партнер" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1905 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2318 #, python-format msgid "" "Family relationship translator not available for language '%s'. Using " @@ -9430,13 +10156,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:148 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:199 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201 #, fuzzy msgid "death date" msgstr "Датум на смрт" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:153 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:177 #, fuzzy msgid "birth date" msgstr "Датум на раѓање" @@ -9536,254 +10262,268 @@ msgstr "" msgid "true" msgstr "" +#: ../gramps/gen/utils/configmanager.py:259 +#, python-format +msgid "" +"WARNING: could not parse file:\n" +"%(file)s\n" +"because %(error)s -- recreating it\n" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/utils/db.py:294 ../gramps/gen/utils/db.py:313 #, python-format msgid "%s, ..." msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/db.py:537 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:270 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:537 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:317 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s и %(mother)s" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:69 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:70 msgid "Arabic" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:70 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:71 #, fuzzy msgid "Bulgarian" msgstr "Јулијански" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:71 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72 #, fuzzy msgid "Breton" msgstr "Кремирање" #. Windows has no translation for Breton -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73 msgid "Catalan" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74 msgid "Czech" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75 msgid "Danish" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76 #, fuzzy msgid "German" msgstr "Грегоријански" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77 msgid "Greek" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78 msgid "English (USA)" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79 msgid "English" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80 #, fuzzy msgid "Esperanto" msgstr "Пропорција на графички приказ" #. Windows has no translation for Esperanto -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81 #, fuzzy msgid "Spanish" msgstr "Протегање" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82 msgid "Finnish" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83 msgid "French" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84 msgid "Gaelic" msgstr "" #. Windows has no translation for Gaelic -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85 msgid "Hebrew" msgstr "Хебрејски" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86 #, fuzzy msgid "Croatian" msgstr "Кремирање" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87 msgid "Hungarian" msgstr "" # во wordpad?!? -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88 #, fuzzy msgid "Icelandic" msgstr "Исландски стил" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89 #, fuzzy msgid "Italian" msgstr "_Закосено" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90 msgid "Japanese" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91 msgid "Lithuanian" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92 #, fuzzy msgid "Macedonian" msgstr "Медиуми" #. Windows has no translation for Macedonian -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94 #, fuzzy msgid "Dutch" msgstr "Смрт" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96 msgid "Polish" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99 msgid "Romanian" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100 #, fuzzy msgid "Russian" msgstr "Јулијански" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101 msgid "Slovak" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102 msgid "Slovenian" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103 #, fuzzy msgid "Albanian" msgstr "медиуми" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Персиски" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105 msgid "Swedish" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106 +#, fuzzy +msgid "Tamil" +msgstr "Семејство" + +#. Windows has no codepage for Tamil +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107 msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109 #, fuzzy msgid "Vietnamese" msgstr "Име на датотека" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:110 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:111 msgid "Chinese (Hong Kong)" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:110 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:112 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:831 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:895 #, fuzzy msgid "the person" msgstr "Лице" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:833 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:897 #, fuzzy msgid "the family" msgstr "Фонт на семејство" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:835 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:899 #, fuzzy msgid "the place" msgstr "Место на раѓање" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:837 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:901 #, fuzzy msgid "the event" msgstr "Секој настан" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:839 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:903 #, fuzzy msgid "the repository" msgstr "Секој репозиториум" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:841 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:905 #, fuzzy msgid "the note" msgstr "Сите" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:843 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:907 #, fuzzy msgid "the media" msgstr "медиуми" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:845 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:909 #, fuzzy msgid "the source" msgstr "Презиме за роденден" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:847 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:911 #, fuzzy msgid "the filter" msgstr "Филтри за татко" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:849 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:913 #, fuzzy msgid "the citation" msgstr "Ориентација" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:851 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:915 #, fuzzy msgid "See details" msgstr "Покажи подробности" @@ -9799,8 +10539,8 @@ msgstr "" msgid "Person|TITLE" msgstr "Лице" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:381 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:439 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 #, fuzzy msgid "Person|Title" msgstr "лице|Наслов" @@ -9809,31 +10549,13 @@ msgstr "лице|Наслов" msgid "GIVEN" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:647 -#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:656 -#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:658 -#: ../gramps/gui/configure.py:659 ../gramps/gui/configure.py:660 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:653 +#: ../gramps/gui/configure.py:660 ../gramps/gui/configure.py:662 +#: ../gramps/gui/configure.py:663 ../gramps/gui/configure.py:664 +#: ../gramps/gui/configure.py:665 ../gramps/gui/configure.py:666 msgid "SURNAME" msgstr "" -#. show surname and first name -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:621 -#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:642 -#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:646 -#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:650 -#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:652 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1492 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:379 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:147 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3226 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4503 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6067 -msgid "Surname" -msgstr "Презиме" - #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 #, fuzzy msgid "Name|CALL" @@ -9848,9 +10570,9 @@ msgstr "Име" msgid "Name|COMMON" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:644 -#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:649 -#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:656 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:650 +#: ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/gui/configure.py:655 +#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:662 #, fuzzy msgid "Name|Common" msgstr "Коментар" @@ -9944,7 +10666,7 @@ msgstr "Татково име:" msgid "RAWSURNAMES" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:661 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:667 #, fuzzy msgid "Rawsurnames" msgstr "Презиме" @@ -9962,14 +10684,6 @@ msgstr "Татково име:" msgid "PREFIX" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:73 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:471 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:380 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:156 -msgid "Prefix" -msgstr "Претставка" - #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 msgid "NICKNAME" msgstr "" @@ -10003,21 +10717,21 @@ msgstr "%(east_longitude)s И" msgid "%(west_longitude)s W" msgstr "%(west_longitude)s З" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:351 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:350 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6263 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6388 msgid "male" msgstr "машки" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:350 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:349 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6264 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6389 msgid "female" msgstr "женски" @@ -10030,25 +10744,26 @@ msgstr "Непознат пол" msgid "Invalid" msgstr "Неважечко" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:216 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:214 msgid "Very High" msgstr "Многу висок" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:215 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:213 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:62 msgid "High" msgstr "Висок" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:57 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:214 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:57 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:212 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 msgid "Normal" msgstr "Нормално" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:58 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:213 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:58 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:211 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:60 msgid "Low" msgstr "Малку" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:59 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:212 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:59 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:210 msgid "Very Low" msgstr "Многу малку" @@ -10098,7 +10813,7 @@ msgstr "" msgid "Objects referenced by this note were missing in a file imported on %s." msgstr "" -#: ../gramps/grampsapp.py:154 +#: ../gramps/grampsapp.py:158 #, python-format msgid "" "Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d." @@ -10107,18 +10822,18 @@ msgid "" "Gramps will terminate now." msgstr "" -#: ../gramps/grampsapp.py:410 ../gramps/grampsapp.py:417 -#: ../gramps/grampsapp.py:461 +#: ../gramps/grampsapp.py:415 ../gramps/grampsapp.py:422 +#: ../gramps/grampsapp.py:466 #, fuzzy msgid "Configuration error:" msgstr "Грешка на конфигурирање" -#: ../gramps/grampsapp.py:414 +#: ../gramps/grampsapp.py:419 #, fuzzy msgid "Error reading configuration" msgstr "Грешка при читање на %s" -#: ../gramps/grampsapp.py:418 +#: ../gramps/grampsapp.py:423 #, fuzzy, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -10160,71 +10875,19 @@ msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "" #. We encounter a PLAC, having previously encountered an ADDR -#: ../gramps/gui/clipboard.py:303 ../gramps/gui/configure.py:511 -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:168 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:102 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:303 ../gramps/gui/configure.py:517 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:133 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5418 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5599 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:347 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7855 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5432 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5598 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8041 msgid "Address" msgstr "Адреса" -#. 0 this order range above -#: ../gramps/gui/clipboard.py:340 ../gramps/gui/configure.py:541 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:90 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:439 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1035 -msgid "Event" -msgstr "Настан" - -#. 5 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:367 ../gramps/gui/configure.py:533 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1342 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:73 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:499 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:563 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:91 -#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:61 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:461 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:656 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1037 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1323 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1353 -msgid "Place" -msgstr "Место" - #: ../gramps/gui/clipboard.py:427 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118 msgid "Family Event" msgstr "Семеен настан" @@ -10232,7 +10895,7 @@ msgstr "Семеен настан" msgid "Url" msgstr "Url" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:459 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:136 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:459 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 msgid "Attribute" msgstr "Особина" @@ -10289,109 +10952,38 @@ msgstr "Деца" msgid "%(frel)s %(mrel)s" msgstr "%(father)s и %(mother)s" -#. 4 -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. References -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. functions for the actual quickreports -#: ../gramps/gui/clipboard.py:743 ../gramps/gui/configure.py:529 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:379 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 -#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:290 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:298 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:326 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:339 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:365 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:373 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:409 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:85 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:297 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:439 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3504 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4155 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6985 -msgid "Person" -msgstr "Лице" - -#. 7 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:800 ../gramps/gui/configure.py:535 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:97 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:499 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88 -#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:722 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:831 -msgid "Source" -msgstr "Извор" - -#. 6 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:827 ../gramps/gui/configure.py:543 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 -msgid "Repository" -msgstr "Репозиториум" - -#: ../gramps/gui/clipboard.py:967 ../gramps/gui/dbman.py:125 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:967 ../gramps/gui/dbman.py:126 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:57 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:171 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:405 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1414 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1671 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1417 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1678 msgid "Value" msgstr "Вредност" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1390 ../gramps/gui/clipboard.py:1396 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1434 ../gramps/gui/clipboard.py:1478 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1387 ../gramps/gui/clipboard.py:1393 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1431 ../gramps/gui/clipboard.py:1475 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "Исчистено" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1522 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:129 +#. Now add more items to popup menu, if available +#. See details (edit, etc): +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1519 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "the object|See %s details" msgstr "Покажи подробности" #. --------------------------- -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1528 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:139 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1525 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format msgid "the object|Make %s active" msgstr "" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1544 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1541 #, python-format msgid "the object|Create Filter from %s selected..." msgstr "" @@ -10405,18 +10997,19 @@ msgstr "" msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "" -#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1487 -#: ../gramps/gui/configure.py:1510 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:123 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1341 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:965 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1218 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1545 +#: ../gramps/gui/configure.py:1567 ../gramps/gui/configure.py:1590 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1957 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1009 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1263 msgid "_Apply" msgstr "_Примени" #. ################# -#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1104 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:846 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1548 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1111 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1645 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9858 msgid "Display" msgstr "Приказ" @@ -10424,45 +11017,47 @@ msgstr "Приказ" msgid "Column Name" msgstr "Име на колона" -#: ../gramps/gui/configure.py:78 +#: ../gramps/gui/configure.py:80 msgid "Father's surname" msgstr "Татково презиме" -#: ../gramps/gui/configure.py:80 +#: ../gramps/gui/configure.py:82 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Комбинација од мајчиното и татковото презиме" # во wordpad?!? -#: ../gramps/gui/configure.py:81 +#: ../gramps/gui/configure.py:83 msgid "Icelandic style" msgstr "Исландски стил" -#: ../gramps/gui/configure.py:103 ../gramps/gui/configure.py:105 +#: ../gramps/gui/configure.py:105 ../gramps/gui/configure.py:106 #, fuzzy msgid "Display Name Editor" msgstr "Уредувач на имиња" #. self.window.connect('response', self.close) -#: ../gramps/gui/configure.py:104 ../gramps/gui/configure.py:178 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:469 ../gramps/gui/glade/book.glade:543 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:73 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:20 -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:140 -#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:25 -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:24 ../gramps/gui/glade/rule.glade:26 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:1029 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:26 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:102 ../gramps/gui/plug/_windows.py:676 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:732 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:62 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1222 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:236 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:419 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:633 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:236 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:107 +#: ../gramps/gui/configure.py:107 ../gramps/gui/configure.py:181 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:466 ../gramps/gui/glade/book.glade:539 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:71 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:20 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:141 +#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:23 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:24 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:1024 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 ../gramps/gui/plug/_windows.py:691 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:747 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:538 ../gramps/gui/viewmanager.py:1821 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:287 ../gramps/gui/views/tags.py:430 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:635 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:237 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:108 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:85 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Затвори прозорец" -#: ../gramps/gui/configure.py:107 +#: ../gramps/gui/configure.py:110 msgid "" "The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n" " Given - given name (first name) Surname - surnames " @@ -10494,98 +11089,118 @@ msgid "" "Underhills: Familynick, Jose: Call.\n" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:136 +#: ../gramps/gui/configure.py:138 #, fuzzy msgid " Name Editor" msgstr "Уредувач на имиња" -#: ../gramps/gui/configure.py:154 ../gramps/gui/configure.py:1565 -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:607 +#: ../gramps/gui/configure.py:156 ../gramps/gui/configure.py:1645 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:590 msgid "Preferences" msgstr "Претпочитувања" -#: ../gramps/gui/configure.py:229 ../gramps/gui/configure.py:234 -#: ../gramps/gui/configure.py:799 +#: ../gramps/gui/configure.py:232 ../gramps/gui/configure.py:238 +#: ../gramps/gui/configure.py:805 msgid "Invalid or incomplete format definition." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:508 +#. label for the combo +#. translators: needed for French, ignore otherwise +#: ../gramps/gui/configure.py:330 ../gramps/gui/configure.py:354 +#: ../gramps/gui/configure.py:375 ../gramps/gui/configure.py:388 +#: ../gramps/gui/configure.py:413 ../gramps/gui/configure.py:450 +#: ../gramps/gui/configure.py:472 ../gramps/gui/configure.py:981 +#: ../gramps/gui/configure.py:1009 ../gramps/gui/configure.py:1030 +#: ../gramps/gui/configure.py:1044 ../gramps/gui/configure.py:1057 +#: ../gramps/gui/configure.py:1070 ../gramps/gui/configure.py:1094 +#: ../gramps/gui/configure.py:1151 ../gramps/gui/configure.py:1375 +#: ../gramps/gui/configure.py:1393 ../gramps/gui/configure.py:1456 +#: ../gramps/gui/configure.py:1500 ../gramps/gui/views/navigationview.py:357 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:84 +#, python-format +msgid "%s: " +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:513 msgid "" "Enter your information so people can contact you when you distribute your " "Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:514 +#: ../gramps/gui/configure.py:520 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92 #, fuzzy msgid "State/County" msgstr "Округ" -#: ../gramps/gui/configure.py:516 ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 +#: ../gramps/gui/configure.py:522 ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "ZIP/Поштенски број" -#: ../gramps/gui/configure.py:517 +#: ../gramps/gui/configure.py:523 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:788 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1156 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:121 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3981 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1527 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: ../gramps/gui/configure.py:518 ../gramps/gui/plug/_windows.py:610 +#: ../gramps/gui/configure.py:524 ../gramps/gui/plug/_windows.py:623 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 msgid "Email" msgstr "Е-пошта" -#: ../gramps/gui/configure.py:519 +#: ../gramps/gui/configure.py:525 msgid "Researcher" msgstr "Истражувач" -#: ../gramps/gui/configure.py:539 ../gramps/gui/editors/editperson.py:647 +#: ../gramps/gui/configure.py:545 ../gramps/gui/editors/editperson.py:646 #: ../gramps/gui/widgets/photo.py:86 msgid "Media Object" msgstr "Медиумски објект" -#: ../gramps/gui/configure.py:547 +#: ../gramps/gui/configure.py:553 msgid "ID Formats" msgstr "Формати на ИД" -#: ../gramps/gui/configure.py:557 +#: ../gramps/gui/configure.py:563 msgid "Set the colors used for boxes in the graphical views" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:559 +#: ../gramps/gui/configure.py:565 msgid "Gender Male Alive" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:561 +#: ../gramps/gui/configure.py:567 #, fuzzy msgid "Border Male Alive" msgstr "Преподреди семејства" -#: ../gramps/gui/configure.py:563 +#: ../gramps/gui/configure.py:569 #, fuzzy msgid "Gender Male Death" msgstr "Возраст на умирање" -#: ../gramps/gui/configure.py:565 +#: ../gramps/gui/configure.py:571 #, fuzzy msgid "Border Male Death" msgstr "Возраст на умирање" -#: ../gramps/gui/configure.py:567 +#: ../gramps/gui/configure.py:573 msgid "Gender Female Alive" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:569 +#: ../gramps/gui/configure.py:575 msgid "Border Female Alive" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:571 +#: ../gramps/gui/configure.py:577 msgid "Gender Female Death" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:573 +#: ../gramps/gui/configure.py:579 msgid "Border Female Death" msgstr "" @@ -10597,300 +11212,284 @@ msgstr "" #. # 'preferences.color-gender-other-death') #. # self.add_color(grid, _('Border Other Death'), 8, #. # 'preferences.bordercolor-gender-other-death') -#: ../gramps/gui/configure.py:583 +#: ../gramps/gui/configure.py:589 #, fuzzy msgid "Gender Unknown Alive" msgstr "Непознат пол" -#: ../gramps/gui/configure.py:585 +#: ../gramps/gui/configure.py:591 msgid "Border Unknown Alive" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:587 +#: ../gramps/gui/configure.py:593 #, fuzzy msgid "Gender Unknown Death" msgstr "Непознат пол" -#: ../gramps/gui/configure.py:589 +#: ../gramps/gui/configure.py:595 #, fuzzy msgid "Border Unknown Death" msgstr "Нероден татко" -#: ../gramps/gui/configure.py:591 +#: ../gramps/gui/configure.py:597 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Полнење со боја" -#: ../gramps/gui/configure.py:599 +#: ../gramps/gui/configure.py:605 #, fuzzy msgid "Suppress warning when adding parents to a child." msgstr "Не прикажувај предупредувања при додавање родители на дете" -#: ../gramps/gui/configure.py:603 +#: ../gramps/gui/configure.py:609 #, fuzzy msgid "Suppress warning when canceling with changed data." msgstr "Не прикажувај предупредувања при откажување со променети податоци" -#: ../gramps/gui/configure.py:607 +#: ../gramps/gui/configure.py:613 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:612 +#: ../gramps/gui/configure.py:618 #, fuzzy msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." msgstr "" "Покажи го дијалогот за состојбата на додатокот при грешка на вчитување на " "додаток" -#: ../gramps/gui/configure.py:615 +#: ../gramps/gui/configure.py:621 msgid "Warnings" msgstr "Предупредувања" -#: ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:655 +#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:661 #, fuzzy msgid "Common" msgstr "Коментар" -#: ../gramps/gui/configure.py:648 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:380 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:153 +#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:164 #, fuzzy msgid "Call" msgstr "Откажи" -#: ../gramps/gui/configure.py:653 +#: ../gramps/gui/configure.py:659 #, fuzzy msgid "NotPatronymic" msgstr "Татково име:" -#: ../gramps/gui/configure.py:730 +#: ../gramps/gui/configure.py:736 msgid "Enter to save, Esc to cancel editing" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:777 +#: ../gramps/gui/configure.py:783 #, fuzzy msgid "This format exists already." msgstr "Под_робности за дефиницијата на форматот" -#: ../gramps/gui/configure.py:816 -#, fuzzy -msgid "Format" -msgstr "Форматирано" - -#: ../gramps/gui/configure.py:826 +#: ../gramps/gui/configure.py:832 msgid "Example" msgstr "Пример" #. show an add button -#: ../gramps/gui/configure.py:846 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:151 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:158 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:312 +#. we now construct an add menu +#: ../gramps/gui/configure.py:852 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:146 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:153 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:127 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:122 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:129 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:115 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:149 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:694 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:411 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1777 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1597 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:148 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:653 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:600 ../gramps/gui/views/tags.py:422 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1712 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1754 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1627 #, fuzzy msgid "_Add" msgstr "_Додади" -#: ../gramps/gui/configure.py:849 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:153 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:159 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:313 +#: ../gramps/gui/configure.py:855 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:148 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:154 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:315 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:129 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:130 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:223 ../gramps/gui/viewmanager.py:476 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:412 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1578 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1638 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1886 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:627 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513 ../gramps/gui/views/tags.py:423 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1511 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1662 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1890 msgid "_Edit" msgstr "_Уреди" -#: ../gramps/gui/configure.py:853 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:154 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:160 +#: ../gramps/gui/configure.py:859 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:149 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:155 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:130 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:124 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:117 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:153 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:661 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:232 ../gramps/gui/views/listview.py:211 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:413 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:382 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:151 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:622 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:283 ../gramps/gui/views/tags.py:424 msgid "_Remove" msgstr "_Отстрани" -#: ../gramps/gui/configure.py:978 +#: ../gramps/gui/configure.py:985 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:286 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:594 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:12 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:517 ../gramps/gui/glade/rule.glade:466 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1869 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:148 ../gramps/gui/plug/_windows.py:203 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:666 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:516 ../gramps/gui/glade/rule.glade:463 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1871 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:152 ../gramps/gui/plug/_windows.py:207 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:142 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:110 msgid "Edit" msgstr "Уреди" -#: ../gramps/gui/configure.py:988 +#: ../gramps/gui/configure.py:995 msgid "Consider single pa/matronymic as surname" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1002 -msgid "Date format" -msgstr "Формат на датум" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1010 +#: ../gramps/gui/configure.py:1017 #, fuzzy msgid "Years" msgstr "_Година" -#: ../gramps/gui/configure.py:1011 +#: ../gramps/gui/configure.py:1018 msgid "Years, Months" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1012 +#: ../gramps/gui/configure.py:1019 msgid "Years, Months, Days" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1024 +#: ../gramps/gui/configure.py:1031 #, fuzzy msgid "Age display precision (requires restart)" msgstr "" "Покажи текст на копчињата од страничната линија (за да се покаже, програмата " "треба повторно да се почне)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1037 +#: ../gramps/gui/configure.py:1044 #, fuzzy msgid "Calendar on reports" msgstr "v-Календар опции за извоз" -#: ../gramps/gui/configure.py:1050 +#: ../gramps/gui/configure.py:1057 #, fuzzy msgid "Surname guessing" msgstr "Погодување на презиме" -#: ../gramps/gui/configure.py:1063 +#: ../gramps/gui/configure.py:1070 #, fuzzy msgid "Default family relationship" msgstr "%d расипана семејна врска е поправена\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:1070 +#: ../gramps/gui/configure.py:1077 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1077 +#: ../gramps/gui/configure.py:1084 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Име и ИД на активното лице" -#: ../gramps/gui/configure.py:1078 +#: ../gramps/gui/configure.py:1085 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:368 msgid "Relationship to home person" msgstr "Врска со почетното лице" -#: ../gramps/gui/configure.py:1087 +#: ../gramps/gui/configure.py:1094 msgid "Status bar" msgstr "Статусна линија" -#: ../gramps/gui/configure.py:1094 +#: ../gramps/gui/configure.py:1101 #, fuzzy msgid "Show text label beside Navigator buttons (requires restart)" msgstr "" "Покажи текст на копчињата од страничната линија (за да се покаже, програмата " "треба повторно да се почне)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1100 +#: ../gramps/gui/configure.py:1107 msgid "Show close button in gramplet bar tabs" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1113 +#: ../gramps/gui/configure.py:1120 msgid "Enable automatic place title generation" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1125 +#: ../gramps/gui/configure.py:1132 msgid "Suppress comma after house number" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1130 +#: ../gramps/gui/configure.py:1137 #, fuzzy msgid "Reverse display order" msgstr "Формат на прикажување" -#: ../gramps/gui/configure.py:1137 +#: ../gramps/gui/configure.py:1144 #, fuzzy msgid "Full place name" msgstr "Семејно име:" -#: ../gramps/gui/configure.py:1138 +#: ../gramps/gui/configure.py:1145 msgid "-> Hamlet/Village/Town/City" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1139 +#: ../gramps/gui/configure.py:1146 msgid "Hamlet/Village/Town/City ->" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1144 +#: ../gramps/gui/configure.py:1151 #, fuzzy msgid "Restrict" msgstr "Метричен" -#: ../gramps/gui/configure.py:1150 +#: ../gramps/gui/configure.py:1157 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65 msgid "Language" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1157 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:100 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:125 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:403 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:204 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:212 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:227 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1901 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1962 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2020 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3779 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3928 -msgid "Places" -msgstr "Места" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1173 +#: ../gramps/gui/configure.py:1180 #, fuzzy msgid "Missing surname" msgstr "Сопругата го задржува сопственото презиме" -#: ../gramps/gui/configure.py:1176 +#: ../gramps/gui/configure.py:1183 #, fuzzy msgid "Missing given name" msgstr "Дадено име" -#: ../gramps/gui/configure.py:1179 +#: ../gramps/gui/configure.py:1186 #, fuzzy msgid "Missing record" msgstr "Информација што недостасува" -#: ../gramps/gui/configure.py:1182 +#: ../gramps/gui/configure.py:1189 #, fuzzy msgid "Private surname" msgstr "Татково презиме" -#: ../gramps/gui/configure.py:1186 +#: ../gramps/gui/configure.py:1193 #, fuzzy msgid "Private given name" msgstr "Патронимско, Дадено име" -#: ../gramps/gui/configure.py:1190 +#: ../gramps/gui/configure.py:1197 #, fuzzy msgid "Private record" msgstr "Лично" -#: ../gramps/gui/configure.py:1230 +#: ../gramps/gui/configure.py:1237 msgid "Change is not immediate" msgstr "Промената не е непосредна" -#: ../gramps/gui/configure.py:1231 +#: ../gramps/gui/configure.py:1238 #, fuzzy msgid "" "Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is " @@ -10899,47 +11498,47 @@ msgstr "" "Промената на форматот на датумот нема да се покаже до следното активирање на " "GRAMPS." -#: ../gramps/gui/configure.py:1245 +#: ../gramps/gui/configure.py:1257 #, fuzzy msgid "Date about range" msgstr "Доцен брак" -#: ../gramps/gui/configure.py:1248 +#: ../gramps/gui/configure.py:1260 #, fuzzy msgid "Date after range" msgstr "Доцен брак" -#: ../gramps/gui/configure.py:1251 +#: ../gramps/gui/configure.py:1263 #, fuzzy msgid "Date before range" msgstr "Смрт пред раѓање" -#: ../gramps/gui/configure.py:1254 +#: ../gramps/gui/configure.py:1266 #, fuzzy msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Лица најверојатно сѐ уште живи" -#: ../gramps/gui/configure.py:1257 +#: ../gramps/gui/configure.py:1269 #, fuzzy msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Максимална сопруг-сопруга возрасна _разлика" -#: ../gramps/gui/configure.py:1260 +#: ../gramps/gui/configure.py:1272 #, fuzzy msgid "Minimum years between generations" msgstr "Прекршување на страницата помеѓу генерациите" -#: ../gramps/gui/configure.py:1263 +#: ../gramps/gui/configure.py:1275 #, fuzzy msgid "Average years between generations" msgstr "Прекршување на страницата помеѓу генерациите" -#: ../gramps/gui/configure.py:1266 +#: ../gramps/gui/configure.py:1278 #, fuzzy msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Пребарување на неважечки упатувања на формат на име" -#: ../gramps/gui/configure.py:1269 +#: ../gramps/gui/configure.py:1281 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -10957,176 +11556,210 @@ msgid "" "will display Underlined bold date.\n" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1283 +#: ../gramps/gui/configure.py:1295 #, fuzzy msgid "Dates" msgstr "Датум" -#: ../gramps/gui/configure.py:1293 +#: ../gramps/gui/configure.py:1306 +msgid "Use alternate Font handler for GUI and Reports (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1312 #, fuzzy msgid "Add default source on GEDCOM import" msgstr "Додади стандарден извор при увоз" -#: ../gramps/gui/configure.py:1297 +#: ../gramps/gui/configure.py:1316 #, fuzzy msgid "Add tag on import" msgstr "Додади стандарден извор при увоз" -#: ../gramps/gui/configure.py:1308 +#: ../gramps/gui/configure.py:1327 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Овозможи проверка на правопис" -#: ../gramps/gui/configure.py:1317 +#: ../gramps/gui/configure.py:1336 #, python-format msgid "" "GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" "To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_spell_url)s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1324 +#: ../gramps/gui/configure.py:1343 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Прикажи го Советот на денот" -#: ../gramps/gui/configure.py:1329 +#: ../gramps/gui/configure.py:1348 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Запомни го последниот прикажан поглед" -#: ../gramps/gui/configure.py:1334 +#: ../gramps/gui/configure.py:1353 #, fuzzy msgid "Max generations for relationships" msgstr "Број на врски" -#: ../gramps/gui/configure.py:1340 +#: ../gramps/gui/configure.py:1359 #, fuzzy msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Преобрази во релативна патека" -#: ../gramps/gui/configure.py:1348 +#: ../gramps/gui/configure.py:1367 #, fuzzy msgid "Once a month" msgstr "Месец на умирање" -#: ../gramps/gui/configure.py:1349 +#: ../gramps/gui/configure.py:1368 msgid "Once a week" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1350 +#: ../gramps/gui/configure.py:1369 msgid "Once a day" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1351 +#: ../gramps/gui/configure.py:1370 msgid "Always" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1356 +#: ../gramps/gui/configure.py:1375 #, fuzzy -msgid "Check for updates" +msgid "Check for addon updates" msgstr "Пребарај Url" -#: ../gramps/gui/configure.py:1362 +#: ../gramps/gui/configure.py:1381 msgid "Updated addons only" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1363 +#: ../gramps/gui/configure.py:1382 msgid "New addons only" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1364 +#: ../gramps/gui/configure.py:1383 msgid "New and updated addons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1374 +#: ../gramps/gui/configure.py:1393 msgid "What to check" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1379 -#, fuzzy -msgid "Where to check" -msgstr "Вклучи алтернативни имиња" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1383 -msgid "Do not ask about previously notified addons" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1388 -msgid "Check now" -msgstr "" - #: ../gramps/gui/configure.py:1398 #, fuzzy +msgid "Where to check" +msgstr "Вклучи алтернативни имиња" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1402 +msgid "Do not ask about previously notified addons" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1407 +#, fuzzy +msgid "Check for updated addons now" +msgstr "Пребарај Url" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1417 +#, fuzzy msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Прибирање податоци..." -#: ../gramps/gui/configure.py:1399 +#: ../gramps/gui/configure.py:1418 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1408 +#: ../gramps/gui/configure.py:1431 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1409 +#: ../gramps/gui/configure.py:1432 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1410 +#: ../gramps/gui/configure.py:1433 #, fuzzy msgid "' and '" msgstr "%s и %s" #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n -#: ../gramps/gui/configure.py:1415 +#: ../gramps/gui/configure.py:1438 msgid "new" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1415 +#: ../gramps/gui/configure.py:1438 #, fuzzy msgid "update" msgstr "Датум" -#: ../gramps/gui/configure.py:1453 +#: ../gramps/gui/configure.py:1456 #, fuzzy msgid "Database backend" msgstr "Базата е отворена" -#: ../gramps/gui/configure.py:1460 +#: ../gramps/gui/configure.py:1464 #, fuzzy msgid "Family Tree Database path" msgstr "Моето семејно стебло" -#: ../gramps/gui/configure.py:1469 +#: ../gramps/gui/configure.py:1473 #, fuzzy msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "Автоматски вчитувај ја последната база" -#: ../gramps/gui/configure.py:1482 +#: ../gramps/gui/configure.py:1479 +msgid "Backup path" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1486 +msgid "Backup on exit" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1493 +#, fuzzy +msgid "Every 15 minutes" +msgstr "Сите" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1494 +#, fuzzy +msgid "Every 30 minutes" +msgstr "Сите" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1495 +#, fuzzy +msgid "Every hour" +msgstr "Секој извор" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1500 +#, fuzzy +msgid "Autobackup" +msgstr "Автозаштитна копија..." + +#: ../gramps/gui/configure.py:1540 #, fuzzy msgid "Select media directory" msgstr "Избери медиумски објект" -#: ../gramps/gui/configure.py:1485 ../gramps/gui/configure.py:1508 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:141 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:117 -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:24 +#: ../gramps/gui/configure.py:1543 ../gramps/gui/configure.py:1566 +#: ../gramps/gui/configure.py:1588 ../gramps/gui/dbloader.py:401 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:416 -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:700 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:839 +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:417 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:701 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:842 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:43 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:42 #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:69 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:38 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:41 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:23 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:39 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:44 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:22 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:23 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:46 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:21 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:45 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:21 @@ -11134,49 +11767,54 @@ msgstr "Избери медиумски објект" #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:23 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:25 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:246 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:434 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:666 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:23 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:24 ../gramps/gui/glade/rule.glade:319 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:750 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1720 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:140 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:78 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1727 ../gramps/gui/plug/_windows.py:427 -#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:63 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:160 ../gramps/gui/utils.py:172 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1339 ../gramps/gui/views/listview.py:1002 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:360 ../gramps/gui/views/tags.py:629 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:316 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:747 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1721 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:168 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:78 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1738 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 +#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:161 ../gramps/gui/utils.py:178 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1955 ../gramps/gui/views/listview.py:1022 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:362 ../gramps/gui/views/tags.py:645 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:964 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1216 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:694 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:396 -#: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:89 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:296 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1008 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1261 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:763 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:398 +#: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:327 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "Откажи" -#: ../gramps/gui/configure.py:1505 +#: ../gramps/gui/configure.py:1563 #, fuzzy msgid "Select database directory" msgstr "Избери медиумски објект" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 ../gramps/gui/plug/tool.py:108 +#: ../gramps/gui/configure.py:1585 ../gramps/gui/viewmanager.py:1952 +#, fuzzy +msgid "Select backup directory" +msgstr "Избери медиумски објект" + +#: ../gramps/gui/dbloader.py:119 ../gramps/gui/plug/tool.py:109 msgid "Undo history warning" msgstr "Предупредување за поништување на историјата" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:126 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:120 msgid "" "Proceeding with import will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the import or any changes made " @@ -11192,25 +11830,69 @@ msgstr "" "Ако мислите дека ќе треба да се вратите на состојбата пред увозот, запрете " "овде и направите резервна копија на базата на податоци." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:131 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 msgid "_Proceed with import" msgstr "_Продолжи со увоз" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:131 ../gramps/gui/plug/tool.py:115 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 ../gramps/gui/plug/tool.py:116 msgid "_Stop" msgstr "_Запри" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:138 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:206 ../gramps/gui/dbloader.py:221 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:251 #, fuzzy -msgid "Gramps: Import Family Tree" +msgid "Are you sure you want to upgrade this Family Tree?" +msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја избришете историјата за Врати?" + +#: ../gramps/gui/dbloader.py:209 ../gramps/gui/dbloader.py:224 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:254 +msgid "" +"I have made a backup,\n" +"please upgrade my Family Tree" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/dbloader.py:211 ../gramps/gui/dbloader.py:226 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:241 ../gramps/gui/dbloader.py:256 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:243 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:739 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:840 +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#: ../gramps/gui/dbloader.py:236 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" +msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја избришете историјата за Врати?" + +#: ../gramps/gui/dbloader.py:239 +msgid "" +"I have made a backup,\n" +"please downgrade my Family Tree" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/dbloader.py:325 +msgid "All files" +msgstr "Сите датотеки" + +#: ../gramps/gui/dbloader.py:366 +msgid "Automatically detected" +msgstr "Автоматски пронајдено" + +#: ../gramps/gui/dbloader.py:375 +msgid "Select file _type:" +msgstr "Одберете _вид на датотека:" + +#: ../gramps/gui/dbloader.py:391 +#, fuzzy +msgid "Import Family Tree" msgstr "Моето семејно стебло" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:143 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:402 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "_Увоз " -#: ../gramps/gui/dbloader.py:199 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:465 #, fuzzy, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" @@ -11223,126 +11905,82 @@ msgstr "" "Важечките видови се: GRAMPS база на подтоци, GRAMPS XML, GRAMPS пакет и " "GEDCOM." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:223 ../gramps/gui/dbloader.py:230 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:488 ../gramps/gui/dbloader.py:495 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Не може да се отвори базата на податоци." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:224 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:489 #, fuzzy msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "" "Избраното е директориум, не е датотека.\n" "GRAMPS базата на податоци мора да биде датотека." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:231 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:496 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Немате дозвола за читање на избраната датотека." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:241 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:506 #, fuzzy msgid "Cannot create file" msgstr "Не може да се создаде база на податоци." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:264 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:531 #, fuzzy, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Не можам да увезам %s" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:265 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:532 msgid "" "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:343 ../gramps/gui/dbloader.py:357 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:385 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to upgrade this Family Tree?" -msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја избришете историјата за Врати?" - -#: ../gramps/gui/dbloader.py:346 ../gramps/gui/dbloader.py:360 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:388 -msgid "" -"I have made a backup,\n" -"please upgrade my Family Tree" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/dbloader.py:348 ../gramps/gui/dbloader.py:362 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:376 ../gramps/gui/dbloader.py:390 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:293 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:746 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:762 -msgid "Cancel" -msgstr "Откажи" - -#: ../gramps/gui/dbloader.py:371 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" -msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја избришете историјата за Врати?" - -#: ../gramps/gui/dbloader.py:374 -msgid "" -"I have made a backup,\n" -"please downgrade my Family Tree" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/dbloader.py:458 -msgid "All files" -msgstr "Сите датотеки" - -#: ../gramps/gui/dbloader.py:499 -msgid "Automatically detected" -msgstr "Автоматски пронајдено" - -#: ../gramps/gui/dbloader.py:508 -msgid "Select file _type:" -msgstr "Одберете _вид на датотека:" - -#: ../gramps/gui/dbman.py:95 +#: ../gramps/gui/dbman.py:97 #, fuzzy, python-format msgid "%s_-_Manage_Family_Trees" msgstr "_Веб-семејно стебло" -#: ../gramps/gui/dbman.py:96 +#: ../gramps/gui/dbman.py:98 #, fuzzy msgid "Family_Trees_manager_window" msgstr "Семејно име:" -#: ../gramps/gui/dbman.py:110 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:352 +#: ../gramps/gui/dbman.py:112 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:345 msgid "_Archive" msgstr "_Архива" -#: ../gramps/gui/dbman.py:110 +#: ../gramps/gui/dbman.py:112 #, fuzzy msgid "_Extract" msgstr "_Извоз" -#: ../gramps/gui/dbman.py:116 ../gramps/gui/dbman.py:141 +#: ../gramps/gui/dbman.py:119 ../gramps/gui/dbman.py:140 #, fuzzy msgid "Database Information" msgstr "Системски информации" -#: ../gramps/gui/dbman.py:118 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:40 +#: ../gramps/gui/dbman.py:121 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:120 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:38 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:485 ../gramps/gui/glade/book.glade:559 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:482 ../gramps/gui/glade/book.glade:555 #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:36 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:57 #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:85 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:40 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:54 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:40 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:57 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:39 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:38 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:38 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:38 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:59 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:41 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:39 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:65 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:40 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:64 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:36 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:36 @@ -11350,71 +11988,74 @@ msgstr "Системски информации" #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:41 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:40 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:40 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:38 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:262 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:451 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:682 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:39 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:37 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:40 ../gramps/gui/glade/rule.glade:336 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:767 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:36 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:38 ../gramps/gui/glade/rule.glade:333 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:764 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1736 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1738 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:164 ../gramps/gui/utils.py:186 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1220 ../gramps/gui/views/tags.py:628 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:695 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:117 -#: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:297 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:165 ../gramps/gui/utils.py:192 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1823 ../gramps/gui/views/tags.py:646 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:764 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 +#: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 #, fuzzy msgid "_OK" msgstr "Во ред" -#: ../gramps/gui/dbman.py:124 +#: ../gramps/gui/dbman.py:125 #, fuzzy msgid "Setting" msgstr "Проценување" -#: ../gramps/gui/dbman.py:360 +#: ../gramps/gui/dbman.py:200 +#, fuzzy +msgid "Family Trees" +msgstr "Моето семејно стебло" + +#: ../gramps/gui/dbman.py:372 #, fuzzy msgid "Family Tree name" msgstr "Семејно име:" #. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render, #. icon_name=ICON_COL) -#: ../gramps/gui/dbman.py:373 +#: ../gramps/gui/dbman.py:385 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:123 ../gramps/gui/plug/_windows.py:180 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:515 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:127 ../gramps/gui/plug/_windows.py:184 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:459 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:654 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:506 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:704 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:95 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1354 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1355 msgid "Status" msgstr "Состојба" -#: ../gramps/gui/dbman.py:380 +#: ../gramps/gui/dbman.py:392 #, fuzzy msgid "Database Type" msgstr "Базата е отворена" -#: ../gramps/gui/dbman.py:485 +#: ../gramps/gui/dbman.py:500 #, fuzzy, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Проверка во точка на базата на податоци" -#: ../gramps/gui/dbman.py:486 +#: ../gramps/gui/dbman.py:501 msgid "" "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -11422,16 +12063,16 @@ msgid "" "the database and you break the lock, you may corrupt the database." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:492 +#: ../gramps/gui/dbman.py:507 msgid "Break lock" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:583 +#: ../gramps/gui/dbman.py:599 #, fuzzy msgid "Rename failed" msgstr "Преподреди семејства" -#: ../gramps/gui/dbman.py:584 +#: ../gramps/gui/dbman.py:600 #, fuzzy, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -11442,59 +12083,59 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:603 +#: ../gramps/gui/dbman.py:618 #, fuzzy msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Не може да се создаде директориумот: %s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:604 +#: ../gramps/gui/dbman.py:619 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:647 +#: ../gramps/gui/dbman.py:664 msgid "Extracting archive..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:652 +#: ../gramps/gui/dbman.py:669 #, fuzzy msgid "Importing archive..." msgstr "Подредување податоци..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:668 +#: ../gramps/gui/dbman.py:685 #, fuzzy, python-format msgid "Remove the '%s' Family Tree?" msgstr "Отстрани татко од семејство" -#: ../gramps/gui/dbman.py:669 +#: ../gramps/gui/dbman.py:686 msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:671 +#: ../gramps/gui/dbman.py:688 #, fuzzy msgid "Remove Family Tree" msgstr "Отстрани семејство" -#: ../gramps/gui/dbman.py:677 +#: ../gramps/gui/dbman.py:693 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:681 +#: ../gramps/gui/dbman.py:697 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:683 +#: ../gramps/gui/dbman.py:699 #, fuzzy msgid "Remove version" msgstr "Отстрани родители" -#: ../gramps/gui/dbman.py:738 +#: ../gramps/gui/dbman.py:754 #, fuzzy msgid "Deletion failed" msgstr "Операцијата е неуспешна" -#: ../gramps/gui/dbman.py:739 +#: ../gramps/gui/dbman.py:755 #, fuzzy, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -11505,25 +12146,25 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:756 +#: ../gramps/gui/dbman.py:772 #, fuzzy, python-format msgid "Convert the '%s' database?" msgstr "Проверка во точка на базата на податоци" -#: ../gramps/gui/dbman.py:757 +#: ../gramps/gui/dbman.py:773 msgid "You wish to convert this database into the new DB-API format?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:758 +#: ../gramps/gui/dbman.py:774 msgid "Convert" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:769 +#: ../gramps/gui/dbman.py:784 #, fuzzy, python-format msgid "Opening the '%s' database" msgstr "Отвори постоечка база" -#: ../gramps/gui/dbman.py:770 +#: ../gramps/gui/dbman.py:785 #, fuzzy msgid "An attempt to convert the database failed. Perhaps it needs updating." msgstr "" @@ -11531,35 +12172,35 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:782 ../gramps/gui/dbman.py:807 +#: ../gramps/gui/dbman.py:796 ../gramps/gui/dbman.py:821 #, fuzzy, python-format msgid "Converting the '%s' database" msgstr "Проверка во точка на базата на податоци" -#: ../gramps/gui/dbman.py:783 +#: ../gramps/gui/dbman.py:797 msgid "An attempt to export the database failed." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:786 +#: ../gramps/gui/dbman.py:801 #, fuzzy msgid "Converting data..." msgstr "Подредување податоци..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:791 ../gramps/gui/dbman.py:794 +#: ../gramps/gui/dbman.py:806 ../gramps/gui/dbman.py:809 #, python-format msgid "(Converted #%d)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:808 +#: ../gramps/gui/dbman.py:822 msgid "An attempt to import into the database failed." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:864 +#: ../gramps/gui/dbman.py:879 #, fuzzy msgid "Repair Family Tree?" msgstr "Отстрани семејство" -#: ../gramps/gui/dbman.py:865 +#: ../gramps/gui/dbman.py:880 #, python-format msgid "" "If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to " @@ -11586,34 +12227,34 @@ msgid "" "%(recover_file)s in the Family Tree directory." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:896 +#: ../gramps/gui/dbman.py:911 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:897 +#: ../gramps/gui/dbman.py:912 #, fuzzy msgid "Stop" msgstr "_Запри" -#: ../gramps/gui/dbman.py:919 +#: ../gramps/gui/dbman.py:935 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:924 +#: ../gramps/gui/dbman.py:940 msgid "Error restoring backup data" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:962 +#: ../gramps/gui/dbman.py:979 #, fuzzy msgid "Could not create Family Tree" msgstr "Не може да се создаде %s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1089 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1107 #, fuzzy msgid "Retrieve failed" msgstr "Повратување:" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1090 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1108 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -11624,12 +12265,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1129 ../gramps/gui/dbman.py:1156 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1147 ../gramps/gui/dbman.py:1173 #, fuzzy msgid "Archiving failed" msgstr "Зачувувањето е неуспешно" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1130 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1148 #, fuzzy, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -11640,17 +12281,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1135 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1153 #, fuzzy msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Проверување во точка на базата на податоци..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1144 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1162 #, fuzzy msgid "Saving archive..." msgstr "Зачувување табели..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1157 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1174 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -11661,33 +12302,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dialog.py:202 -msgid "Error detected in database" -msgstr "Забележана е грешка во базата" - -#: ../gramps/gui/dialog.py:203 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved " -"by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n" -"\n" -"If this problem continues to exist after running this tool, please file a " -"bug report at %(gramps_bugtracker_url)s\n" -"\n" -msgstr "" -"GRAMPS забележал грешка во базата. Ова обично може да се реши со активирање " -"на алатката „Провери и поправи база“.\n" -"\n" -"Ако проблемот продолжи да постои по извршувањето на оваа операција, " -"пополнете извештај за грешки на http://bugs.gramps-project.org\n" -"\n" - -#: ../gramps/gui/dialog.py:336 ../gramps/gui/dialog.py:409 -#: ../gramps/gui/utils.py:301 +#: ../gramps/gui/dialog.py:383 ../gramps/gui/dialog.py:461 +#: ../gramps/gui/utils.py:307 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Обид за присилно затворање на дијалогот" -#: ../gramps/gui/dialog.py:337 ../gramps/gui/dialog.py:410 +#: ../gramps/gui/dialog.py:384 ../gramps/gui/dialog.py:462 msgid "" "Please do not force closing this important dialog.\n" "Instead select one of the available options" @@ -11695,52 +12315,52 @@ msgstr "" "Немојте присилно да го затворате овој важен дијалог.\n" "Наместо тоа, одберете некоја од расположливите опции" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:378 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:382 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:169 msgid "No active person" msgstr "Нема активно лице" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:379 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:383 #, fuzzy msgid "No active family" msgstr "Не може да се зачува семејство" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:380 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:384 #, fuzzy msgid "No active event" msgstr "Нема активно лице" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:381 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:385 #, fuzzy msgid "No active place" msgstr "Нема активно лице" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:382 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:386 #, fuzzy msgid "No active source" msgstr "Нема активно лице" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:383 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:387 #, fuzzy msgid "No active citation" msgstr "Нема активно лице" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:384 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:388 #, fuzzy msgid "No active repository" msgstr "Не може да се зачува репозиториум" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:385 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:389 #, fuzzy msgid "No active media" msgstr "Нема активно лице" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:386 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:390 #, fuzzy msgid "No active note" msgstr "Нема активно лице" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:579 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:621 #, fuzzy msgid "No active object" msgstr "Нема активно лице" @@ -11779,12 +12399,12 @@ msgid "" "does not exist. Change preferences or do not use relative path when importing" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:233 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:238 #, python-format msgid "Cannot display %s" msgstr "Не може да се прикаже %s" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:234 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:239 #, fuzzy msgid "" "Gramps is not able to display the image file. This may be caused by a " @@ -11860,7 +12480,6 @@ msgid "_Attributes" msgstr "Својства" #. Add column with object gramps_id -#. Gramps ID #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 @@ -11868,46 +12487,46 @@ msgstr "Својства" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:58 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:977 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:978 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:111 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:100 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:111 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:113 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:87 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:100 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:127 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:100 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:99 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:107 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:178 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1165 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1343 -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:76 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:75 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:70 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:76 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:182 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1171 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1349 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:75 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:74 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:69 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:75 #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:81 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:95 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:72 -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:71 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:72 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:218 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:355 -#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:94 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:71 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:70 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:71 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:270 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:357 +#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:88 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:85 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:125 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:399 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:191 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:195 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:535 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:571 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:79 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 ../gramps/plugins/view/relview.py:591 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 ../gramps/plugins/view/relview.py:602 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83 msgid "ID" @@ -11927,19 +12546,17 @@ msgstr "Уреди упатување" msgid "%(part1)s - %(part2)s" msgstr "%(date)s во %(place)s" -#. we now construct an add menu #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:68 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:217 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:224 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:494 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:501 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:362 ../gramps/gui/glade/rule.glade:425 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:432 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1830 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1837 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1823 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:408 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:361 ../gramps/gui/glade/rule.glade:422 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:429 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1832 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1839 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:418 msgid "Add" msgstr "Додади" @@ -11950,16 +12567,16 @@ msgstr "Додади" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:563 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:104 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:111 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:493 ../gramps/gui/glade/rule.glade:500 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1894 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1901 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:490 ../gramps/gui/glade/rule.glade:497 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1896 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1903 msgid "Remove" msgstr "Отстрани" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:152 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:147 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:128 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:412 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:422 msgid "Share" msgstr "Сподели" @@ -12006,42 +12623,25 @@ msgstr "Отстрани го одбраното лице" msgid "Move the selected citation downwards" msgstr "Отстрани го одбраното лице" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:71 -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:78 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:745 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4809 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4906 -msgid "Author" -msgstr "Автор" - -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 -msgid "Page" -msgstr "Страница" - #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:91 #, fuzzy msgid "_Source Citations" msgstr "Поврзувањa" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:171 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:181 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:254 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:274 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:182 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:256 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:277 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:267 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:337 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:430 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:481 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:332 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:454 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:497 #, fuzzy msgid "Cannot share this reference" msgstr "Не може да се уредува ова упатување" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:190 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:489 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:192 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:505 #, fuzzy msgid "" "This citation cannot be created at this time. Either the associated Source " @@ -12056,52 +12656,6 @@ msgstr "" "\n" "За да го уредите ова упатување на извор, потребно е да го затворите изворот." -#. The parent may not be birth father in ths family, because it -#. may be a step family. However, it will be odd to display the -#. parent as anything other than "Father" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:112 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:220 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:71 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:83 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:219 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:227 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:238 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:308 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:310 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:862 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:248 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:888 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7353 -msgid "Father" -msgstr "Татко" - -#. ---------------------------------- -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:113 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:470 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:222 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:72 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:220 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:244 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:255 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:317 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:319 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:863 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:254 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:889 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7367 -msgid "Mother" -msgstr "Мајка" - #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:64 #, fuzzy msgid "Add a new family event" @@ -12143,7 +12697,7 @@ msgid "_Events" msgstr "Настани" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:247 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:346 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:348 msgid "" "This event reference cannot be edited at this time. Either the associated " "event is already being edited or another event reference that is associated " @@ -12157,19 +12711,21 @@ msgstr "" "\n" "За да ја уредите ова упатување, потребно е да го затворите настанот." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:280 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:345 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:357 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:281 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:347 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:353 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1095 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1803 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Не може да се уредува ова упатување" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:322 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:324 #, fuzzy msgid "Cannot change Person" msgstr "Не може да се зачува лице" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:323 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:325 msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" msgstr "" @@ -12181,10 +12737,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:460 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:655 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:391 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1352 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:507 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:705 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1353 msgid "Temple" msgstr "Храм" @@ -12193,30 +12748,28 @@ msgstr "Храм" msgid "_Gallery" msgstr "Галерија" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:138 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:650 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:210 -msgid "View" -msgstr "Поглед" +#. Translators: _View means "to look at this" +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:140 +msgid "verb:look at this|_View" +msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:146 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:214 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:145 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:215 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:154 -#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:87 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:153 #, fuzzy -msgid "Make Active Media" +msgid "_Make Active Media" msgstr "Нема активно лице" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:263 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:257 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:960 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:552 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:599 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:307 #, fuzzy msgid "" "This media reference cannot be edited at this time. Either the associated " @@ -12231,8 +12784,8 @@ msgstr "" "\n" "За да ја уредите ова упатување, потребно е да го затворите настанот." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:530 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:196 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:527 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:197 msgid "Drag Media Object" msgstr "Повлечи го медиумскиот објект" @@ -12296,7 +12849,7 @@ msgid "Move the selected name downwards" msgstr "Отстрани го одбраното лице" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:616 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:610 #, fuzzy msgid "Group As" msgstr "Г_рупирај како:" @@ -12321,13 +12874,13 @@ msgstr "Избери основно име" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1246 ../gramps/gui/views/tags.py:488 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1252 ../gramps/gui/views/tags.py:496 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 msgid "Yes" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1245 ../gramps/gui/views/tags.py:489 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1251 ../gramps/gui/views/tags.py:497 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310 #, fuzzy msgid "No" @@ -12375,11 +12928,11 @@ msgid "Move the selected note downwards" msgstr "Отстрани го одбраното лице" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78 -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:138 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:136 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:188 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:190 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:503 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:75 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:74 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:79 msgid "Preview" msgstr "Преглед" @@ -12391,7 +12944,7 @@ msgstr "Забелешки" #. add personal column #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2065 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 #, fuzzy msgid "Personal" msgstr "Лице" @@ -12472,6 +13025,7 @@ msgstr "Поврзувањa" # Ние имаме и кум за венчавка, а на времето имало и кум за прв потстриг #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:90 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1387 msgid "Godfather" msgstr "Кум на крштевање" @@ -12507,8 +13061,8 @@ msgid "Alternative Names" msgstr "Наизменични имиња" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:69 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1276 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:111 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1302 msgid "Enclosed By" msgstr "" @@ -12597,6 +13151,7 @@ msgid "Move the selected surname downwards" msgstr "Отстрани го одбраното лице" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:619 #, fuzzy msgid "Origin" msgstr "Потекнувачко време" @@ -12647,8 +13202,8 @@ msgid "_Internet" msgstr "Интернет" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:118 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:201 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:361 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:200 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:363 #, fuzzy msgid "_Jump to" msgstr "Оди на татко" @@ -12658,8 +13213,8 @@ msgstr "Оди на татко" msgid "manual|Address_Editor_dialog" msgstr "Уредувач на адреси" -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:168 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 msgid "Address Editor" msgstr "Уредувач на адреси" @@ -12668,13 +13223,13 @@ msgstr "Уредувач на адреси" msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" msgstr "Уредувач на особини" -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:96 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:137 msgid "Attribute Editor" msgstr "Уредувач на особини" -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:131 -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:130 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:134 msgid "New Attribute" msgstr "Нова особина" @@ -12686,17 +13241,17 @@ msgstr "Не може да се зачува особината" msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "видот на особината не може да биде празен" -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 #, fuzzy msgid "manual|Child_Reference_Editor" msgstr "Уредувач на упатувања на деца" -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:102 -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:195 msgid "Child Reference Editor" msgstr "Уредувач на упатувања на деца" -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:195 msgid "Child Reference" msgstr "Упатување на дете" @@ -12711,17 +13266,17 @@ msgstr "Обедини извори" msgid "New Citation" msgstr "Ориентација" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:279 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:277 #, fuzzy msgid "Edit Citation" msgstr "Ориентација" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:287 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:285 #, fuzzy msgid "No source selected" msgstr "Ниту едно правило не е избрано" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:288 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:286 msgid "" "A source is anything (personal testimony, video recording, photograph, " "newspaper column, gravestone...) from which information can be derived. To " @@ -12730,18 +13285,18 @@ msgid "" "Page' field." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:300 #, fuzzy msgid "Cannot save citation. ID already exists." msgstr "Не може да се зачува лице" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:303 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:250 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:299 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:301 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:249 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:298 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:846 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:297 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:314 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:287 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:190 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189 #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:210 #, fuzzy, python-format msgid "" @@ -12752,17 +13307,17 @@ msgstr "" "Се обидовте да смените GRAMPS ИД во вредност %(grampsid)s. Оваа вредност " "веќе се користи од %(person)s." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:315 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:311 #, fuzzy, python-format msgid "Add Citation (%s)" msgstr "Избриши место (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:321 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:316 #, fuzzy, python-format msgid "Edit Citation (%s)" msgstr "Ориентација" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:356 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:354 #, fuzzy, python-format msgid "Delete Citation (%s)" msgstr "Избриши место (%s)" @@ -12808,11 +13363,11 @@ msgstr "Пресметано" msgid "manual|Editing_dates" msgstr "Обедини извори" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:278 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 msgid "Date selection" msgstr "Избор на датум" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:268 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:269 #, python-brace-format msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'" msgstr "" @@ -12823,21 +13378,21 @@ msgid "manual|New_Event_dialog" msgstr "Обедини места" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:252 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:261 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "Настан: %s" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:254 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:263 msgid "New Event" msgstr "Нов настан" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:230 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:228 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:545 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:338 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:372 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:736 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:341 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:375 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:735 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:430 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:620 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:440 @@ -12846,23 +13401,23 @@ msgstr "Нов настан" msgid "Edit Event" msgstr "Уреди настан" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:239 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:262 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:237 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:261 msgid "Cannot save event" msgstr "Не може да се зачува настанот" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:240 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:238 msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Нема податоци за овој настан. Внесете податоци или откажете го настанот." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:249 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:248 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:276 #, fuzzy msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "Не може да се зачува настанот" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:263 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:262 msgid "The event type cannot be empty" msgstr "Видот на настанот не може да биде празен" @@ -12871,12 +13426,12 @@ msgstr "Видот на настанот не може да биде празе msgid "Add Event (%s)" msgstr "Додади настан" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:274 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:273 #, fuzzy, python-format msgid "Edit Event (%s)" msgstr "Уреди настан" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:319 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:318 #, python-format msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Избриши настан (%s)" @@ -12886,25 +13441,25 @@ msgstr "Избриши настан (%s)" msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "Уредувач на упатувања на настани" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:78 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:255 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:264 msgid "Event Reference Editor" msgstr "Уредувач на упатувања на настани" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:95 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:114 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:135 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:76 -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:134 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:77 #, fuzzy msgid "_General" msgstr "Општо" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:260 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:269 msgid "Modify Event" msgstr "Смени настан" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:265 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:274 msgid "Add Event" msgstr "Додади настан" @@ -12952,7 +13507,7 @@ msgid "Maternal" msgstr "По мајка" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:127 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:97 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:96 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:94 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:193 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:101 @@ -12968,33 +13523,34 @@ msgstr "По мајка" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:780 msgid "Birth Date" msgstr "Датум на раѓање" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:128 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:99 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:98 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:96 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:195 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:103 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:781 msgid "Death Date" msgstr "Датум на умирање" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:129 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:98 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:97 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102 msgid "Birth Place" msgstr "Место на раѓање" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:130 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:100 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:99 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:104 msgid "Death Place" msgstr "Место на умирање" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:142 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.glade:188 #, fuzzy msgid "Chil_dren" msgstr "Деца" @@ -13003,26 +13559,26 @@ msgstr "Деца" msgid "Edit child" msgstr "Уреди дете" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:150 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:149 #, fuzzy msgid "Add an existing child" msgstr "Детето не постои" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:151 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:150 msgid "Edit relationship" msgstr "Уреди врска" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:219 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:234 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1569 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:217 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:232 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1579 msgid "Select Child" msgstr "Одбери дете" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:367 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:365 msgid "Adding parents to a person" msgstr "Додавање родители на лице" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:368 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:366 msgid "" "It is possible to accidentally create multiple families with the same " "parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " @@ -13034,12 +13590,12 @@ msgstr "" "копчињата за избор на родители. Останатите полиња ќе се акттивираат само " "откако ќе се одберат родителите." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:462 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:461 #, fuzzy msgid "Family has changed" msgstr "Последна промена" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:463 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:462 #, python-format msgid "" "The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be " @@ -13049,8 +13605,8 @@ msgid "" "updated. Some edits you have made may have been lost." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:468 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:467 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:260 #, fuzzy msgid "family" @@ -13062,48 +13618,48 @@ msgid "New Family" msgstr "Ново семејство" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:505 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1131 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1134 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:422 msgid "Edit Family" msgstr "Уреди семејство" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:538 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:536 msgid "Select a person as the mother" msgstr "Избери лице како мајка" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:539 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:537 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "Додади ново лице како мајка" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:540 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:538 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "Отстрани го лицето како мајка" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:553 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:551 msgid "Select a person as the father" msgstr "Избери лице како татко" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:554 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:552 msgid "Add a new person as the father" msgstr "Додади ново лице како татко" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:555 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:553 msgid "Remove the person as the father" msgstr "Отстрани го лицето како татко" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:836 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:834 msgid "Select Mother" msgstr "Избери мајка" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:881 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:879 msgid "Select Father" msgstr "Избери татко" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:905 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:903 msgid "Duplicate Family" msgstr "Удвои семејство" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:906 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:904 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " @@ -13114,10 +13670,6 @@ msgstr "" "прозорец и да изберете постоечко семејство." #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:954 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:569 ../gramps/plugins/view/relview.py:991 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1048 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1172 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1278 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Уреди %s" @@ -13131,32 +13683,32 @@ msgstr "Таткото не може да биде дете сам на себе msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s истовремено е наведен како татко и како дете во семејството." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1073 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1074 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "Мајката не може да биде дете самата на себе." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1074 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1075 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s истовремено е наведена како мајка и како дете во семејството." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1081 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1083 msgid "Cannot save family" msgstr "Не може да се зачува семејство" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1082 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1084 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Не постојат податоци за ова семејство. Внесете податоци или откажете го " "уредувањето." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1089 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1092 #, fuzzy msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Не може да се зачува семејство" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1090 -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:322 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1093 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:327 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:294 #, fuzzy, python-format msgid "" @@ -13167,7 +13719,7 @@ msgstr "" "Се обидовте да смените GRAMPS ИД во вредност %(grampsid)s. Оваа вредност " "веќе се користи од %(person)s." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1105 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1108 msgid "Add Family" msgstr "Додади семејство" @@ -13176,33 +13728,33 @@ msgstr "Додади семејство" msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" msgstr "Уредувач на обреди од LDS" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:160 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:316 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:353 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:439 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:315 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:352 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:443 msgid "LDS Ordinance Editor" msgstr "Уредувач на обреди од LDS" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:289 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:288 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s и %(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:295 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:294 #, python-format msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:300 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:299 #, python-format msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:315 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:438 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:450 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:651 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:832 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:442 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:497 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:701 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:820 msgid "LDS Ordinance" msgstr "LDS-обред" @@ -13211,17 +13763,17 @@ msgstr "LDS-обред" msgid "manual|Link_Editor" msgstr "Уредувач на локации" -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:235 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:237 #, fuzzy msgid "Link Editor" msgstr "Уредувач на локации" -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:89 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:91 #, fuzzy msgid "Internet Address" msgstr "Уредувач на интернет-адреси" -#: ../gramps/gui/editors/editlocation.py:50 +#: ../gramps/gui/editors/editlocation.py:48 msgid "Location Editor" msgstr "Уредувач на локации" @@ -13242,32 +13794,32 @@ msgstr "Медиум: %s" msgid "New Media" msgstr "Нов медиум" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:243 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:241 msgid "Edit Media Object" msgstr "Уреди медиумски објект" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:288 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:286 #, fuzzy msgid "Cannot save media object" msgstr "Не може да се зачува настанот" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:289 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:287 #, fuzzy msgid "" "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Нема податоци за овој настан. Внесете податоци или откажете го настанот." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:298 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:297 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:279 msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:312 msgid "There is no media matching the current path value!" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:313 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have attempted to use the path with value '%(path)s'. This path does not " @@ -13276,13 +13828,13 @@ msgstr "" "Се обидовте да смените GRAMPS ИД во вредност %(grampsid)s. Оваа вредност " "веќе се користи од %(person)s." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:327 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:324 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:523 #, fuzzy, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "Додај медиум-објект" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:332 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:329 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:517 #, fuzzy, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" @@ -13297,7 +13849,7 @@ msgstr "Отстрани медиумски објект" msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "Уредувач на медиумски упатувања" -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:95 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:409 msgid "Media Reference Editor" msgstr "Уредувач на медиумски упатувања" @@ -13309,17 +13861,17 @@ msgstr "Уредувач на медиумски упатувања" msgid "Y coordinate|Y" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:122 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 msgid "Name Editor" msgstr "Уредувач на имиња" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:163 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 #, fuzzy msgid "manual|Name_Editor" msgstr "Уредувач на имиња" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:175 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:328 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:327 msgid "Call name must be the given name that is normally used." msgstr "" @@ -13348,11 +13900,11 @@ msgstr "Содржина" msgid "Return to Name Editor" msgstr "Уредувач на имиња" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:411 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:412 msgid "Group all people with the same name?" msgstr "Дали сакате да ги групирате сите лица со исто име?" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:413 #, python-format msgid "" "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with " @@ -13361,11 +13913,11 @@ msgstr "" "Имате избор да ги групирате сите лица со името %(surname)s со името " "%(group_name)s или само да го пресликате ова конкретно име." -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:417 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:418 msgid "Group all" msgstr "Групирај сè" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:418 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:419 msgid "Group this name only" msgstr "Групирај го само ова име" @@ -13394,38 +13946,38 @@ msgstr "" msgid "New Note" msgstr "Ново име" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:191 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:189 #, fuzzy msgid "_Note" msgstr "Забелешка" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:294 ../gramps/gui/editors/editnote.py:339 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:293 ../gramps/gui/editors/editnote.py:342 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436 #, fuzzy msgid "Edit Note" msgstr "Уреди извор" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:317 #, fuzzy msgid "Cannot save note" msgstr "Не може да се зачува настанот" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:318 #, fuzzy msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Нема податоци за овој настан. Внесете податоци или откажете го настанот." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:321 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:326 msgid "Cannot save note. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:334 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:337 #, fuzzy msgid "Add Note" msgstr "Додади сопружник" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:354 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:360 #, fuzzy, python-format msgid "Delete Note (%s)" msgstr "Избриши извор (%s)" @@ -13444,35 +13996,40 @@ msgstr "Избриши забелешка:" msgid "New Person" msgstr "Избриши забелешка:" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:246 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:245 #, fuzzy msgid "manual|Editing_information_about_people" msgstr "Извлечи информација од имиња" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:607 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:606 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:426 msgid "Edit Person" msgstr "Уреди лице" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:652 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:649 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:211 +msgid "View" +msgstr "Поглед" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:651 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Уреди својства на објект" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:691 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:690 #, fuzzy msgid "Make Active Person" msgstr "Нема активно лице" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:695 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:694 #, fuzzy msgid "Make Home Person" msgstr "Постави По_четно лице" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:809 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:808 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Проблем при менување на полот" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:810 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:809 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -13480,11 +14037,11 @@ msgstr "" "Промената на полот предизвикува проблеми со информациите за брак.\n" "Проверете ги браковите на лицето." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:821 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:820 msgid "Cannot save person" msgstr "Не може да се зачува лице" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:822 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:821 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Нема податоци за ова лице. Внесете податоци или откажете го уредувањето." @@ -13494,21 +14051,26 @@ msgstr "" msgid "Cannot save person. ID already exists." msgstr "Не може да се зачува лице" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:863 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:860 #, fuzzy, python-format msgid "Add Person (%s)" msgstr "Уреди лице (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:869 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:866 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:580 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1002 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1059 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1183 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1288 #, python-format msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Уреди лице (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1096 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1097 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Наведен е непознат пол" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1098 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1099 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." @@ -13516,40 +14078,40 @@ msgstr "" "Полот на ова лице моментно е непознат. Обично ова е грешка. Наведете го " "полот." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1101 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1102 #, fuzzy msgid "_Male" msgstr "Машко" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1102 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1103 #, fuzzy msgid "_Female" msgstr "Женско" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1103 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1104 #, fuzzy msgid "_Unknown" msgstr "Непознато" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:68 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 #, fuzzy msgid "manual|Person_Reference_Editor" msgstr "Уредувач на упатувања на лица" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:97 -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:224 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:222 msgid "Person Reference Editor" msgstr "Уредувач на упатувања на лица" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:224 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:222 msgid "Person Reference" msgstr "Упатување на лице" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:241 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:239 msgid "No person selected" msgstr "Не е одбрано лице" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:242 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:240 msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Морате да одберете лице или да го Откажете уредувањето." @@ -13557,78 +14119,78 @@ msgstr "Морате да одберете лице или да го Откаж msgid "manual|Place_Editor_dialog" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:93 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:288 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:354 #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 #, fuzzy msgid "place|Name:" msgstr "Име на место:" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:95 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:96 #, python-format msgid "Place: %s" msgstr "Место: %s" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:97 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:98 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:98 msgid "New Place" msgstr "Ново место" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:181 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:171 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:199 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:192 msgid "Invalid latitude (syntax: 18\\u00b09'" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:182 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:172 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:200 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:193 msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:184 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:174 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:195 msgid "Invalid longitude (syntax: 18\\u00b09'" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:185 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:175 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:203 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:196 msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:195 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:878 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:345 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:371 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:213 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:922 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:430 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:456 msgid "Edit Place" msgstr "Уреди место" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:286 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:277 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:303 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:298 #, fuzzy msgid "Cannot save place. Name not entered." msgstr "Не може да се зачува лице" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:287 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:278 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:304 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:299 msgid "You must enter a name before saving." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:296 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:313 #, fuzzy msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "Датотеката веќе постои" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:310 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:325 #, fuzzy, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "Уреди место (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:315 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:330 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Уреди место (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:340 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:358 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Избриши место (%s)" @@ -13659,18 +14221,18 @@ msgstr "Не може да се зачува лице" msgid "The place name cannot be empty" msgstr "Видот на настанот не може да биде празен" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:59 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:98 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:58 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:99 #, fuzzy msgid "Place Reference Editor" msgstr "Уредувач на Упатувања на извори." -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:284 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:305 #, fuzzy msgid "Modify Place" msgstr "Уреди место" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:289 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:310 #, fuzzy msgid "Add Place" msgstr "Места" @@ -13684,7 +14246,7 @@ msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Ако затворите без да зачувате, податоците ќе се изгубат." #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:282 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:188 #, fuzzy msgid "Cannot save repository. ID already exists." msgstr "Не може да се зачува репозиториум" @@ -13694,29 +14256,29 @@ msgstr "Не може да се зачува репозиториум" msgid "Cannot save item. ID already exists." msgstr "Не може да се зачува настанот" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:62 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:60 msgid "Repository Reference Editor" msgstr "Уредувач на Упатувања на репозиториум." -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:185 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:184 #, python-format msgid "Repository: %s" msgstr "Репозиториум: %s" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:187 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:186 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:81 msgid "New Repository" msgstr "Нов репозиториум" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:188 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:187 msgid "Repo Reference Editor" msgstr "Уредувач на Упатувања на репозиториум" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:193 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:192 msgid "Modify Repository" msgstr "Промени репозиториум" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:198 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:197 msgid "Add Repository" msgstr "Додади репозиториум" @@ -13725,27 +14287,27 @@ msgstr "Додади репозиториум" msgid "manual|New_Repositories_dialog" msgstr "Обедини извори" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 msgid "Edit Repository" msgstr "Уреди репозиториум" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:177 msgid "Cannot save repository" msgstr "Не може да се зачува репозиториум" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:180 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:178 msgid "" "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Нема податоци за овој репозиториум. Внесете податоци или откажете го " "уредувањето." -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:199 #, fuzzy, python-format msgid "Add Repository (%s)" msgstr "Уреди репозиториум (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:207 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:204 #, python-format msgid "Edit Repository (%s)" msgstr "Уреди репозиториум (%s)" @@ -13764,15 +14326,15 @@ msgstr "Обедини извори" msgid "New Source" msgstr "Нов извор" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:194 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:193 msgid "Edit Source" msgstr "Уреди извор" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:199 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:198 msgid "Cannot save source" msgstr "Не може да се зачува извор" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:200 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:199 msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Нема податоци за овој извор. Внесете податоци или откажете го уредувањето." @@ -13782,17 +14344,17 @@ msgstr "" msgid "Cannot save source. ID already exists." msgstr "Не може да се зачува извор" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:220 #, fuzzy, python-format msgid "Add Source (%s)" msgstr "Уреди извор (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:227 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:225 #, python-format msgid "Edit Source (%s)" msgstr "Уреди извор (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:242 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:243 #, python-format msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Избриши извор (%s)" @@ -13802,60 +14364,31 @@ msgstr "Избриши извор (%s)" msgid "manual|Tag_selection_dialog" msgstr "Избор на датум" -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:68 -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:126 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:127 #, fuzzy msgid "Tag selection" msgstr "Избор на датум" -#. pylint: disable-msg=E1101 -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:99 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:205 ../gramps/gui/views/tags.py:382 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:605 ../gramps/gui/views/tags.py:621 -#, python-format -msgid "%(title)s - Gramps" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:99 -#, fuzzy -msgid "Edit Tags" -msgstr "Уреди %s" - -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:107 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:99 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:106 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:221 ../gramps/gui/views/tags.py:226 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:898 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:902 -msgid "Tag" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:116 -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:57 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:55 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:56 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:23 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:157 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:21 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:55 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:54 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:58 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:28 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:27 #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:53 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:58 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:60 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:77 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:59 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:75 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:54 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:55 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:75 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:60 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:55 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:83 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:59 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:82 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:57 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:52 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:55 @@ -13863,29 +14396,29 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:61 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:59 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:58 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:58 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:54 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:57 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:53 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:77 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:278 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:468 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:698 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:54 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:54 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:54 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:54 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:55 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:52 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:54 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:54 -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:56 ../gramps/gui/glade/rule.glade:43 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:354 ../gramps/gui/glade/rule.glade:784 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:142 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:157 -#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:479 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:237 ../gramps/gui/views/tags.py:420 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:627 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:639 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:240 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:298 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:51 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:41 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:351 ../gramps/gui/glade/rule.glade:781 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:170 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:158 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:516 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:288 ../gramps/gui/views/tags.py:431 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:644 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:641 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:242 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:329 msgid "_Help" msgstr "_Помош" @@ -13894,7 +14427,7 @@ msgstr "_Помош" msgid "manual|Internet_Address_Editor" msgstr "Уредувач на интернет-адреси" -#: ../gramps/gui/editors/editurl.py:70 ../gramps/gui/editors/editurl.py:104 +#: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 msgid "Internet Address Editor" msgstr "Уредувач на интернет-адреси" @@ -13983,45 +14516,62 @@ msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source." msgstr "" # ИД?!?!?! -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:563 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:562 #, fuzzy msgid "Include selected Gramps ID" msgstr "Вклучи ИД" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:565 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:564 msgid "Use exact case of letters" msgstr "Употреби точно разликување на големи и мали букви" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:566 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:565 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Совпаѓања на обични изрази" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:567 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:566 msgid "Use regular expression" msgstr "Употреби обичен израз" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569 -msgid "Also family events where person is wife/husband" -msgstr "" +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568 +#, fuzzy +msgid "Also family events where person is spouse" +msgstr "Потомци на семејство на " -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:572 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:570 msgid "Only include primary participants" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:596 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:586 +#: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 +#, fuzzy +msgid "degrees" +msgstr "Диплома" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:586 +#: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 +msgid "kilometers" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:586 +#: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 +msgid "miles" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:597 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:76 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:77 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:87 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:80 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:66 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:73 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:77 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:80 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:76 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:87 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:80 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:65 msgid "Use regular expressions" msgstr "Употреби обични изрази" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:597 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:598 msgid "" "Interpret the contents of string fields as regular expressions.\n" "A decimal point will match any character. A question mark will match zero or " @@ -14032,22 +14582,22 @@ msgid "" "a line." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:626 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:627 msgid "Rule Name" msgstr "Име на правило" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:757 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:761 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:917 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:758 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:762 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:914 msgid "No rule selected" msgstr "Ниту едно правило не е избрано" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:816 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:815 msgid "Define filter" msgstr "Определи филтер" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:970 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:967 msgid "Values" msgstr "Вредности" @@ -14067,45 +14617,16 @@ msgstr "Проба за филтер" msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#. ######################### -#. ############################### -#. ######################### -#. ############################### -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1105 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:984 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:413 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:983 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:997 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1011 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1025 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1039 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1053 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1067 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1081 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1095 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:666 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:418 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:704 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:989 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:213 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:166 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9368 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1606 -msgid "Filter" -msgstr "Филтер" - #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1113 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Уредувач на поставување филтер" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1180 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1185 #, fuzzy msgid "Delete Filter?" msgstr "_Одбери датотека" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1181 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1186 #, fuzzy msgid "" "This filter is currently being used as the base for other filters. " @@ -14115,7 +14636,7 @@ msgstr "" "Ова место моментно се употребува. Бришењето ќе го отстрани од базата и од " "сите лица и семејства што се пoврзани со него." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1185 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1190 #, fuzzy msgid "Delete Filter" msgstr "_Одбери датотека" @@ -14185,7 +14706,7 @@ msgstr "" "За да изберете место, употребете повлечи-и-спушти или употребете ги копчињата" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1104 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1110 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "" @@ -14195,7 +14716,7 @@ msgid "Edit media object" msgstr "Уреди медиумски објект" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:391 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1082 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1088 #, fuzzy msgid "Select an existing media object" msgstr "Избери медиумски објект" @@ -14217,12 +14738,12 @@ msgstr "" "За да изберете место, употребете повлечи-и-спушти или употребете ги копчињата" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:435 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1002 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1008 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:437 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:977 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:983 #, fuzzy msgid "Select an existing note" msgstr "Одберете постоечко место" @@ -14244,9 +14765,7 @@ msgid "_Find" msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:57 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:56 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:663 -#: ../gramps/gui/undohistory.py:88 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:54 ../gramps/gui/undohistory.py:88 #, fuzzy msgid "_Clear" msgstr "Исчисти" @@ -14272,23 +14791,16 @@ msgid "%s does not contain" msgstr "%s не содржи" #: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1140 ../gramps/gui/views/listview.py:1160 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1153 ../gramps/gui/views/listview.py:1173 msgid "Updating display..." msgstr "Ажурирање приказ..." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:103 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:264 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:263 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "Извор" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4907 -msgid "Abbreviation" -msgstr "Кратенка" - #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:90 msgid "Publication" @@ -14299,7 +14811,7 @@ msgid "Citation:" msgstr "Ориентација:" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:112 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:819 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:821 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98 #, fuzzy msgid "Volume/Page" @@ -14310,19 +14822,19 @@ msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:111 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:100 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:107 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:115 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:110 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:93 msgid "Custom filter" msgstr "Поставување филтер" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:343 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:106 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:345 #, fuzzy msgid "Participants" msgstr "По татко" @@ -14330,11 +14842,11 @@ msgstr "По татко" # Што им е Relationship? Брак? Вонбрачна заедница? Сродство? Сватоштина? Одење со женска „за озбиљно“, го направиле во Фиќо пијани од кафана? # Ти ебам народот што нема збор за КУР!! # А.Б. -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:260 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:262 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6986 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7142 msgid "Relationship" msgstr "Врска" @@ -14343,8 +14855,8 @@ msgid "any" msgstr "кој било" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:382 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7693 msgid "Birth date" msgstr "Датум на раѓање" @@ -14355,19 +14867,17 @@ msgid "example: \"%(msg1)s\" or \"%(msg2)s\"" msgstr "пример: \"%s\" или \"%s\" " #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:384 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:198 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7694 msgid "Death date" msgstr "Датум на смрт" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:103 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:565 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:88 -msgid "Code" -msgstr "" +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:112 +#, fuzzy +msgid "Within" +msgstr "_Со:" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:107 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -14375,16 +14885,16 @@ msgstr "URL" msgid "Reset" msgstr "Ресетирај" -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:129 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:293 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:301 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:99 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:148 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:127 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:292 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:300 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:101 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:152 msgid "Image" msgstr "Слика" # наслов?!?! -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:169 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:167 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:111 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:409 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:90 @@ -14392,7 +14902,7 @@ msgstr "Слика" msgid "_Title:" msgstr "_Наслов:" -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:193 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:191 msgid "Convert to a relative path" msgstr "Преобрази во релативна патека" @@ -14400,52 +14910,55 @@ msgstr "Преобрази во релативна патека" msgid "Show all" msgstr "Покажи се" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:54 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:51 msgid "Book _name:" msgstr "_Име на книга:" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:93 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:90 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:624 msgid "Clear the book" msgstr "Исчисти ја книгата" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:115 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:112 msgid "Save current set of configured selections" msgstr "Зачувај ја тековната збирка на конфигурирани избори" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:138 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:135 msgid "Open previously created book" msgstr "Отвори ја претходно создадената книга" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:160 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:157 msgid "Manage previously created books" msgstr "Управувај со претходно создадената книга" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:330 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:327 msgid "Add an item to the book" msgstr "Додади ставка на книгата" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:353 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:350 msgid "Remove currently selected item from the book" msgstr "Отстрани ја претходно создадената ставка од книгата" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:375 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:372 msgid "Move current selection one step up in the book" msgstr "Помести го тековниот избор еден чекор погоре во книгата" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:397 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:394 msgid "Move current selection one step down in the book" msgstr "Помести го тековниот избор еден чекор подолу во книгата" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:419 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:416 msgid "Configure currently selected item" msgstr "Конфигурирај ја тековно избраната ставка" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:527 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:272 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:523 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:265 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:212 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:391 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Роднини" -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:40 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:38 msgid "Clear _All" msgstr "Исчисти _сѐ" @@ -14496,45 +15009,45 @@ msgstr "Проверка на повторен преглед" msgid "Version description" msgstr "Опис" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:107 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:103 #, fuzzy msgid "Family Trees - Gramps" msgstr "Моето семејно стебло" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:125 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:118 #, fuzzy msgid "_Close Window" msgstr "Затвори прозорец" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:141 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:134 #, fuzzy msgid "_Load Family Tree" msgstr "_Веб-семејно стебло" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:241 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:209 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:234 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:257 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:250 #, fuzzy msgid "_Info" msgstr "Новороденче" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:288 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:281 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "_Отстрани" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:304 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:297 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137 msgid "Close" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:320 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:313 msgid "Con_vert" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:336 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:329 #, fuzzy msgid "Re_pair" msgstr "Извештај" @@ -14543,36 +15056,36 @@ msgstr "Извештај" msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Не прикажувај го овој дијалог повторно" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:253 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:254 msgid "_Remove Object" msgstr "_Отстрани објект" # таа-врска -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:258 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:259 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Отстрани ги сите објекти и упатувања кон него во базата на податоци" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:269 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:270 msgid "_Keep Reference" msgstr "_Задржи упатување" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:274 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:275 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Зачувај упатување за датотеката што недостасува" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:285 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:286 msgid "_Select File" msgstr "_Одбери датотека" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:292 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:293 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Одберете замена за датотеката што недостасува" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:365 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:366 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "_Употребете го овој избор за сите медиумски датотеки што недостасуваат" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:369 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:370 #, fuzzy msgid "" "If you check this button, all the missing media files will be automatically " @@ -14584,82 +15097,87 @@ msgstr "" "дијалози нема да бидат покажани за ниту една медиумска датотека што " "недостасува." -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:421 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:422 msgid "Cancel the rest of the operations" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:432 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:433 #, fuzzy msgid "_No" msgstr "Ниедно" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:437 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:438 msgid "Do not apply the operation to this item" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:448 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:449 msgid "_Yes" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:455 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:456 msgid "Apply the operation to this item" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:528 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:529 #, fuzzy msgid "_Use this answer for the rest of the items" msgstr "Стилот употребен за насловот на страницата." -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:532 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:533 msgid "" "If you check this button, your next answer will apply to the rest of the " "selected items" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:762 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:778 -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:889 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:763 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:780 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:892 msgid "label" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:824 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:827 msgid "Close _without saving" msgstr "Затвори _без зачувување" #. widget -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:856 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:664 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1003 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:573 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:398 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:859 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:625 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1023 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:587 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:400 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Зачувај како" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:929 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:932 msgid "Do not ask again" msgstr "Не прашувај повторно" +#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:7 +#, fuzzy +msgid "Gramps Warnings" +msgstr "Предупредувања" + #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:44 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:47 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:47 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:49 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:66 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:48 ../gramps/gui/glade/editname.glade:49 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:71 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:64 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:47 ../gramps/gui/glade/editname.glade:48 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:70 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:46 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:44 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:50 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:48 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:46 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:47 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:46 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Прифати ги промените и затвори го прозорецот" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:93 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:91 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:90 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:111 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:238 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:116 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:114 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:125 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:546 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:93 @@ -14673,7 +15191,7 @@ msgid "St_reet:" msgstr "У_лица" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:123 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:94 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:93 msgid "C_ity:" msgstr "Г_рад:" @@ -14683,13 +15201,13 @@ msgid "The town or city of the address" msgstr "Година на календарот" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:151 -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:194 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:192 #, fuzzy msgid "_State/County:" msgstr "_Град/Земја:" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:166 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:249 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:248 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "_ZIP/Поштенски број:" @@ -14699,12 +15217,12 @@ msgid "Postal code" msgstr "Поштенски број" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:194 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:221 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:220 msgid "Cou_ntry:" msgstr "Зем_ја:" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:209 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:275 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:274 msgid "Phon_e:" msgstr "Тел_ефон:" @@ -14732,7 +15250,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:290 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:146 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:173 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:339 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:338 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:348 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:142 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:413 @@ -14741,29 +15259,28 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:325 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:294 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:616 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:149 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:228 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:411 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:148 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:226 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:410 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:151 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:255 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:358 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:321 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:424 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:188 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:397 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:205 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:288 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:150 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9539 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:149 msgid "Privacy" msgstr "Тајност" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:313 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:107 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:106 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:127 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:369 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:148 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:146 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:235 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:573 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:563 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:562 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:123 msgid "Invoke date editor" msgstr "Повикај уредувач за датуми" @@ -14773,8 +15290,8 @@ msgid "Date at which the address is valid." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:361 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:315 -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:360 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:314 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:358 #, fuzzy msgid "_Locality:" msgstr "Локација" @@ -14827,13 +15344,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:240 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:279 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:587 ../gramps/gui/glade/rule.glade:459 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1862 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:587 ../gramps/gui/glade/rule.glade:456 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1864 #, fuzzy msgid "Edition" msgstr "Образование" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:137 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:136 msgid "" "Specific location within the information referenced. For a published work, " "this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). " @@ -14844,24 +15361,24 @@ msgid "" "in addition to the page number. " msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:153 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:152 msgid "_Volume/Page:" msgstr "_Том/Страница:" # !?!?!? -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:168 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:167 #, fuzzy msgid "Con_fidence:" msgstr "_Доверба:" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:182 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:181 msgid "" "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " "house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth " "log/registry. " msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:202 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:201 msgid "" "Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a " "piece of information, based upon its supporting evidence. It is not intended " @@ -14873,29 +15390,30 @@ msgid "" "Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence " msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:227 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:226 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:312 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:285 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:670 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:96 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:394 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:168 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:618 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:149 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:166 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:617 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:163 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:352 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:165 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:263 msgid "_ID:" msgstr "_ИД:" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:241 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:240 msgid "A unique ID to identify the citation" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:361 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:360 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:390 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:331 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:478 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:465 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:397 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:544 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:234 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:229 #, fuzzy @@ -14993,7 +15511,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:194 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:270 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:131 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:129 msgid "_Place:" msgstr "_Место:" @@ -15001,7 +15519,7 @@ msgstr "_Место:" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:185 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:463 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:257 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:165 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:164 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:201 #, fuzzy msgid "Selector" @@ -15033,7 +15551,7 @@ msgstr "Информација за упатување" msgid "_Role:" msgstr "_Улога:" -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:500 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:538 msgid "" "Note: Any changes in the shared event information will be reflected " "in the event itself, for all participants in the event." @@ -15041,16 +15559,16 @@ msgstr "" "Забелешка: Секоја промена во заедничката информација на настаните ќе " "се одрази на настанот, за сите учесници во настанот." -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:586 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:627 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:624 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:693 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:460 #, fuzzy msgid "Shared information" msgstr "Заедничка информација" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:29 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:30 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:52 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:29 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:51 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:30 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:29 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:28 @@ -15096,12 +15614,12 @@ msgid "A unique ID for the family" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:698 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:103 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:135 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:728 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:102 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:133 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:727 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:279 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:112 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:127 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:126 msgid "_Type:" msgstr "_Вид" @@ -15114,8 +15632,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:733 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:360 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:696 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:250 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:651 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:248 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:650 #, fuzzy msgid "_Tags:" msgstr "Слика" @@ -15127,85 +15645,90 @@ msgid "Edit the tag list" msgstr "Уреди го избраниот филтер" # Пропис: -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:182 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:180 msgid "Ordinance:" msgstr "Заповед:" -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:194 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:192 #, fuzzy msgid "LDS _Temple:" msgstr "LDS Замок:" -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:225 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:223 #, fuzzy msgid "_Family:" msgstr "_Семејство:" +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:248 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:62 +msgid "Select Family" +msgstr "Избери семејство" + #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:282 msgid "_Status:" msgstr "_Состојба:" -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:98 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:97 #, fuzzy msgid "Gramps item:" msgstr "Стил" -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:112 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:111 #, fuzzy msgid "Internet Address:" msgstr "Уредувач на интернет-адреси" -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:127 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:126 #, fuzzy msgid "_Link Type:" msgstr "Вид:" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:108 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:107 msgid "The town or city where the place is." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:122 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:121 msgid "S_treet:" msgstr "У_лица" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:137 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:136 #, fuzzy msgid "Ch_urch parish:" msgstr "Црковна _парохија" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:151 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:150 msgid "" "Lowest clergical division of this place. Typically used for church sources " "that only mention the parish." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:165 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:164 msgid "Co_unty:" msgstr "Зе_мја:" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:179 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:178 msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:193 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:192 msgid "_State:" msgstr "_Држава:" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:207 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:206 msgid "" "Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a " "Bundesland." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:235 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:234 msgid "The country where the place is." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:300 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:299 msgid "Lowest level of a place division: eg the street name." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:328 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:327 msgid "A district within, or a settlement near to, a town or city." msgstr "" @@ -15318,102 +15841,102 @@ msgstr "Изберете датотека" msgid "Shared Information" msgstr "Заедничка информација" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:119 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:317 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:118 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:316 msgid "" "An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:193 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:135 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:192 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:134 msgid "_Given:" msgstr "_Дадено:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:208 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:198 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:207 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:197 #, fuzzy msgid "T_itle:" msgstr "Наслов:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:222 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:221 msgid "Suffi_x:" msgstr "Настав_ка:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:236 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:235 #, fuzzy msgid "C_all Name:" msgstr "Повикај име:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:251 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:151 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:250 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:150 #, fuzzy msgid "The person's given names" msgstr "Даденото име на лицето" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:266 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:265 #, fuzzy msgid "_Nick Name:" msgstr "Прекар" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:279 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:180 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:179 msgid "" "Part of the Given name that is the normally used name. If background is red, " "call name is not part of Given name and will not be printed underlined in " "some reports." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:292 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:291 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:211 msgid "A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:305 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:226 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:304 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:225 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:318 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:260 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:317 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:259 msgid "" "A descriptive name given in place of or in addition to the official given " "name." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:334 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:333 #, fuzzy msgid "Given Name(s) " msgstr "Дадено име" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:385 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:384 #, fuzzy msgid "_Family Nick Name:" msgstr "Семејно име:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:399 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:398 msgid "" "A non official name given to a family to distinguish them of people with the " "same family name. Often referred to as eg. Farm name." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:425 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:424 #, fuzzy msgid "Family Names " msgstr "Забелешка за семејство" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:463 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:462 msgid "G_roup as:" msgstr "Г_рупирај како:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:477 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:476 msgid "_Sort as:" msgstr "_Подреди како:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:491 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:490 msgid "_Display as:" msgstr "_Прикажи како:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:504 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:503 msgid "" "People are displayed according to the name format given in the Preferences " "(the default).\n" @@ -15421,11 +15944,11 @@ msgid "" "format (extra formats can be set in the Preferences)." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:525 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:524 msgid "Dat_e:" msgstr "Дат_ум" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:539 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:538 msgid "" "People are sorted according to the name format given in the Preferences (the " "default).\n" @@ -15433,7 +15956,7 @@ msgid "" "format (extra formats can be set in the Preferences)." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:602 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:601 msgid "" "The Person Tree view groups people under the primary surname. You can " "override this by setting here a group value. \n" @@ -15441,36 +15964,36 @@ msgid "" "this specific primary surname." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:616 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:615 #, fuzzy msgid "O_verride" msgstr "О_тфрлање" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:642 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:641 msgid "" "A Date associated with this name. Eg. for a Married Name, date the name is " "first used or marriage date." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:103 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:101 #, fuzzy msgid "Styled Text Editor" msgstr "Уредувач на стил" -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:148 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:146 msgid "A type to classify the note." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:181 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:179 msgid "A unique ID to identify the note." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:192 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:190 #, fuzzy msgid "_Preformatted" msgstr "Форматирано" -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:200 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:198 msgid "" "When active the whitespace in your note will be respected in reports. Use " "this to add formatting layout with spaces, eg a table. \n" @@ -15479,20 +16002,20 @@ msgid "" "Use monospace font to keep preformatting." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:166 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:165 #, fuzzy msgid "C_all:" msgstr "Откажи" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:246 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:245 msgid "_Nick:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:336 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:335 msgid "Click on a table cell to edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:356 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:355 msgid "" "Use Multiple Surnames\n" "Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its " @@ -15501,17 +16024,17 @@ msgid "" "the connector y, and Cajal, which is inherited from the mother." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:400 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:399 #, fuzzy msgid "Set person as private data" msgstr "Избери лице како татко" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:451 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:450 #, fuzzy msgid "_Surname:" msgstr "Презиме" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:467 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:466 #, fuzzy msgid "" "An optional prefix for the family that is not used in sorting, such as \"de" @@ -15520,36 +16043,36 @@ msgstr "" "Изборна преставка за семејното име што не е употребено во подредувањето, " "како „де“ или „ван“" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:486 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:485 msgid "" "Part of a person's name indicating the family to which the person belongs" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:512 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:511 msgid "Go to Name Editor to add more information about this name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:537 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:536 #, fuzzy msgid "O_rigin:" msgstr "Ориентација" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:552 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:551 msgid "" "The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or " "'Patronymic'." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:586 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:585 #, fuzzy msgid "G_ender:" msgstr "Пол:" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:634 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:633 msgid "A unique ID for the person." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:709 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:708 #, fuzzy msgid "Preferred Name" msgstr "Претпочитано име" @@ -15584,21 +16107,27 @@ msgid "Select a person that has an association to the edited person." msgstr "Одберете лице коешто ќе обезбеди податоци за соединетото лице." #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:105 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:228 +msgid "" +"Either use the two fields below to enter coordinates(latitude and longitude)," +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:119 msgid "L_atitude:" msgstr "Ш_ирина:" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:120 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:134 msgid "_Longitude:" msgstr "_Должина:" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:134 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:379 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:148 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:445 #, fuzzy msgid "Full title of this place." msgstr "Централно лице" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:162 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:393 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:176 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:459 msgid "" "Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree " "notation. \n" @@ -15607,8 +16136,8 @@ msgid "" "via a map service in the place view." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:177 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:408 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:191 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:474 msgid "" "Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the " "place in decimal or degree notation. \n" @@ -15618,29 +16147,42 @@ msgid "" "via a map service in the place view." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:198 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:429 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:350 +msgid "" +"or use copy/paste from your favorite map provider (format : latitude," +"longitude) in the following field:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:237 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:375 +msgid "" +"Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... " +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:264 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:495 msgid "A unique ID to identify the place" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:226 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:457 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:292 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:523 msgid "Code associated with this place. Eg Country Code or Postal Code." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:311 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:330 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:377 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:396 msgid "What type of place this is. Eg 'Country', 'City', ... ." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:374 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:532 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:440 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:598 #, fuzzy msgid "The name of this place." msgstr "Централно лице" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:389 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:551 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:455 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:617 #, fuzzy msgid "Invoke place name editor." msgstr "Повикај уредувач за датуми" @@ -15664,7 +16206,7 @@ msgid "" "codes. For example: en, fr, de, nl ..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:280 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:294 #, fuzzy msgid "" "Note: Any changes in the enclosing place information will be " @@ -15693,8 +16235,8 @@ msgstr "Извори во репозиториумот" #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:264 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:97 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:659 -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:152 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:656 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:150 msgid "_Name:" msgstr "_Име:" @@ -15761,30 +16303,30 @@ msgstr "К_ратенки:" msgid "A unique ID to identify the source" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:97 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:96 msgid "_Web address:" msgstr "_Веб-адреса:" -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:112 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:111 msgid "_Description:" msgstr "_Опис:" -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:171 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:170 msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:190 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:189 msgid "" "The internet address as needed to navigate to it, eg. http://gramps-project." "org" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:206 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:205 #, fuzzy msgid "Open the web address in the default browser." msgstr "Видете во основниот поглед" -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:218 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:217 msgid "A descriptive caption of the Internet location you are storing." msgstr "" @@ -15815,64 +16357,64 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Роднини" -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:98 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:97 #, fuzzy msgid "" "Select the citation that will provide the\n" "primary data for the merged citation." msgstr "Одберете лице коешто ќе обезбеди податоци за соединетото лице." -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:187 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:186 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:732 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:187 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:186 #, fuzzy msgid "Source 1" msgstr "Извор" -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:201 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:200 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:747 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:201 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:200 #, fuzzy msgid "Source 2" msgstr "Извор" -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:312 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:328 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:311 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:327 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:891 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:907 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:345 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:361 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:287 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:303 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:312 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:328 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:312 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:328 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:290 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:306 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:299 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:314 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:279 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:295 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:345 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:361 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:344 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:360 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:286 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:302 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:311 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:327 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:311 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:327 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:288 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:304 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:298 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:313 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:294 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:344 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:360 #, fuzzy msgid "Gramps ID:" msgstr "Пример" -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:456 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:455 msgid "Notes, media objects and data-items of both citations will be combined." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:472 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:529 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:475 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:472 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:487 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:427 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:636 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:415 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:529 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:471 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:528 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:474 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:471 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:486 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:425 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:635 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:414 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:528 #, fuzzy msgid "Detailed Selection" msgstr "Избор на датум" @@ -15887,9 +16429,9 @@ msgstr "_Соедини и затвори" #. name, click?, width, toggle #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:173 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1077 -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:195 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:396 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1098 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:196 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401 msgid "Select" msgstr "Избери" @@ -15904,52 +16446,52 @@ msgid "Title selection" msgstr "Избор на филтер" #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:576 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:180 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:179 msgid "Place 1" msgstr "Место 1" #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:593 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:194 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:193 msgid "Place 2" msgstr "Место 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:98 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:97 #, fuzzy msgid "" "Select the event that will provide the\n" "primary data for the merged event." msgstr "Одберете лице коешто ќе обезбеди податоци за соединетото лице." -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:187 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:186 #, fuzzy msgid "Event 1" msgstr "Настан" -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:201 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:200 #, fuzzy msgid "Event 2" msgstr "Настан" -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:513 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:512 msgid "" "Attributes, notes, sources and media objects of both events will be combined." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:99 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:98 #, fuzzy msgid "" "Select the family that will provide the\n" "primary data for the merged family." msgstr "Одберете лице коешто ќе обезбеди податоци за соединетото лице." -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:188 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:204 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:187 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:203 #, fuzzy msgid "Father:" msgstr "Татко" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:221 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:237 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:220 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:236 #, fuzzy msgid "Mother:" msgstr "Мајка" @@ -15957,149 +16499,151 @@ msgstr "Мајка" # Што им е Relationship? Брак? Вонбрачна заедница? Сродство? Сватоштина? Одење со женска „за озбиљно“, го направиле во Фиќо пијани од кафана? # Ти ебам народот што нема збор за КУР!! # А.Б. -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:254 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:270 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:253 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:269 #, fuzzy msgid "Relationship:" msgstr "Врска" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:418 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:417 #, fuzzy msgid "Family 1" msgstr "Семејство" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:432 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:431 #, fuzzy msgid "Family 2" msgstr "Семејство" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:459 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:458 msgid "" "Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both " "families will be combined." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:98 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:97 #, fuzzy msgid "" "Select the object that will provide the\n" "primary data for the merged object." msgstr "Одберете лице коешто ќе обезбеди податоци за соединетото лице." -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:187 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:186 #, fuzzy msgid "Object 1" msgstr "Избери" -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:201 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:200 #, fuzzy msgid "Object 2" msgstr "Избери" -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:456 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:455 msgid "Attributes, sources, notes and tags of both objects will be combined." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:98 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:97 #, fuzzy msgid "" "Select the note that will provide the\n" "primary data for the merged note." msgstr "Одберете лице коешто ќе обезбеди податоци за соединетото лице." -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:187 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:186 #, fuzzy msgid "Note 1" msgstr "Забелешка" -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:201 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:200 #, fuzzy msgid "Note 2" msgstr "Забелешка" -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:279 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:295 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1007 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1027 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Форматирано" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:104 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:102 #, fuzzy msgid "" "Select the person that will provide the\n" "primary data for the merged person." msgstr "Одберете лице коешто ќе обезбеди податоци за соединетото лице." -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:198 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:196 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:268 #, fuzzy msgid "Person 1" msgstr "Лице" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:210 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:266 #, fuzzy msgid "Person 2" msgstr "Лице" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:257 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:273 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:255 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:271 #, fuzzy msgid "Gender:" msgstr "Пол:" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:411 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:409 msgid "" "Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags " "of both persons will be combined." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:502 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:500 #, fuzzy msgid "Context Information" msgstr "Системски информации" -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:95 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:94 #, fuzzy msgid "" "Select the place that will provide the\n" "primary data for the merged place." msgstr "Одберете лице коешто ќе обезбеди податоци за соединетото лице." -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:620 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:619 msgid "" "Alternative names, sources, urls, media objects and notes of both places " "will be combined." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:98 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:97 #, fuzzy msgid "" "Select the repository that will provide the\n" "primary data for the merged repository." msgstr "Одберете лице коешто ќе обезбеди податоци за соединетото лице." -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:187 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:186 #, fuzzy msgid "Repository 1" msgstr "Репозиториум" -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:201 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:200 #, fuzzy msgid "Repository 2" msgstr "Репозиториум" -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:399 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:398 msgid "Addresses, urls and notes of both repositories will be combined." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:98 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:97 #, fuzzy msgid "" "Select the source that will provide the\n" "primary data for the merged source." msgstr "Одберете лице коешто ќе обезбеди податоци за соединетото лице." -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:513 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:512 msgid "" "Notes, media objects, data-items and repository references of both sources " "will be combined." @@ -16147,9 +16691,9 @@ msgstr "Ориентација" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:724 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:737 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:869 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1295 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1641 -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:208 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1298 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1644 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:211 msgid "cm" msgstr "см" @@ -16182,149 +16726,144 @@ msgstr "_Дно" msgid "Metric" msgstr "Метричен" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:46 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:44 msgid "Perform selected action" msgstr "Изведи ја избраната опција" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:51 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:49 #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:68 #, fuzzy msgid "Run" msgstr "_Изврши" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:141 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:284 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:139 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:291 msgid "Select a report from those available on the left." msgstr "Избира извештај од достапните од лево." -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:162 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:160 msgid "Status:" msgstr "Состојба:" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:208 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:206 msgid "Author's email:" msgstr "Е-пошта на авторот:" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:89 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:87 #, fuzzy msgid "Parent relationships" msgstr "Родителски врски" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:119 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:262 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:117 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:260 msgid "Arrow top" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:126 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:124 #, fuzzy msgid "Move parent up" msgstr "Не се најдени родители" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:149 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:292 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:147 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:290 msgid "Arrow bottom" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:156 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:154 #, fuzzy msgid "Move parent down" msgstr "Не се најдени родители" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:207 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:205 #, fuzzy msgid "Family relationships" msgstr "Семејни врски" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:269 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:267 #, fuzzy msgid "Move family up" msgstr "Секое семејство" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:299 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:297 #, fuzzy msgid "Move family down" msgstr "Отстрани семејство" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:124 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:122 msgid "Add a new filter" msgstr "Додади нов филтер" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:148 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:146 msgid "Edit the selected filter" msgstr "Уреди го избраниот филтер" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:172 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:170 msgid "Clone the selected filter" msgstr "Клонирај го избраниот филтер" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:194 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:192 msgid "Test the selected filter" msgstr "Испробај го избраниот филтер" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:218 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:216 msgid "Delete the selected filter" msgstr "Избриши го избраниот филтер" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:258 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:256 #, fuzzy msgid "Note: changes take effect only after this window is closed" msgstr "" "Забелешка: промените се случуваат откако овој прозорец ќе го затворите" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:290 gtklist.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:288 gtklist.h:6 msgid "All rules must apply" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:293 gtklist.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:291 gtklist.h:7 msgid "At least one rule must apply" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:296 gtklist.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:294 gtklist.h:8 msgid "Exactly one rule must apply" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:416 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:413 msgid "Add another rule to the filter" msgstr "Додади ново правило на филтерот" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:450 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:447 msgid "Edit the selected rule" msgstr "Уреди го избраното правило" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:484 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:481 msgid "Delete the selected rule" msgstr "Избриши го избраното правило" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:524 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:521 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:403 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.glade:113 -#: ../gramps/plugins/export/exportftree.glade:120 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.glade:121 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.glade:100 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.glade:109 -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:133 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:133 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:132 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:132 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:82 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Опции за текст" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:539 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:536 #, fuzzy msgid "Rule list" msgstr "Список со правила" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:554 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:551 #, fuzzy msgid "Definition" msgstr "Опис" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:571 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:568 msgid "Co_mment:" msgstr "Ко_ментар:" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:606 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:603 msgid "Return values that do no_t match the filter rules" msgstr "Врати ги вредностите што н_е се совпаѓаат со правилата на филтрите" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:898 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:895 #, fuzzy msgid "Selected Rule" msgstr "Избрано правило" @@ -16352,26 +16891,16 @@ msgstr "_Роман (Тајмс, сериф)" msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Свис (Ариал, Хелветика, санс-сериф)" -#. ################# #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:339 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Големина" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:369 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:228 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:257 msgid "point size|pt" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:384 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1430 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1493 ../gramps/gui/views/tags.py:398 -#, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "Полнење со боја" - #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:416 msgid "_Bold" msgstr "_Задебелено" @@ -16395,7 +16924,7 @@ msgid "Alignment" msgstr "Порамнување" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:570 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:701 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:704 msgid "Background color" msgstr "Боја на заднина" @@ -16425,8 +16954,8 @@ msgid "Belo_w:" msgstr "По_д:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:753 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1253 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:645 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1256 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:653 #, fuzzy msgid "Borders" msgstr "_Преподреди" @@ -16448,133 +16977,133 @@ msgstr "_Лево" msgid "_Right" msgstr "_Десно" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:959 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:960 #, fuzzy msgid "J_ustify" msgstr "_Порамни" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:976 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:978 #, fuzzy msgid "Cen_ter" msgstr "_Центар" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1005 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1008 msgid "Le_ft" msgstr "Ле_во" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1023 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1026 #, fuzzy msgid "Righ_t" msgstr "Де_сно" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1040 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1043 msgid "_Top" msgstr "_Врв" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1057 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1060 msgid "_Bottom" msgstr "_Дно" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1121 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1124 #, fuzzy msgid "Paragraph options" msgstr "Опции на параграф" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1143 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1146 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Широчина" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1158 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1161 #, fuzzy msgid "Column widths" msgstr "Име на колона" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1202 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1205 msgid "%" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1228 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1231 #, fuzzy msgid "Table options" msgstr "Опции за текст" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1284 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1287 #, fuzzy msgid "Padding:" msgstr "_Полнење:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1309 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1312 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "_Лево" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1325 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1328 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "_Десно" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1384 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1387 #, fuzzy msgid "Cell options" msgstr "Избор на фонт" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1409 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1412 #, fuzzy msgid "Line" msgstr "Филтер" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1449 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1452 #, fuzzy msgid "Style:" msgstr "Стил" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1462 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1465 #, fuzzy msgid "Width:" msgstr "Широчина" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1475 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1478 msgid "Line:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1488 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1491 msgid "Fill:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1503 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1506 msgid "Shadow" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1579 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1582 msgid "pt" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1602 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1605 #, fuzzy msgid "Spacing:" msgstr "Проред" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1624 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1627 msgid "Draw shadow" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1666 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1669 #, fuzzy msgid "Draw options" msgstr "Опции на извештај" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1821 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1823 #, fuzzy msgid "Add a new style" msgstr "Додади нов настан" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1853 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1855 #, fuzzy msgid "Edit the selected style" msgstr "Уреди го избраниот настан" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1885 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1887 #, fuzzy msgid "Delete the selected style" msgstr "Избриши го избраниот настан" @@ -16584,21 +17113,21 @@ msgid "_Display on startup" msgstr "_Прикажи на почнување" #: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:102 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:291 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:293 msgid "_Forward" msgstr "_Нанапред" -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:42 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:41 #, fuzzy msgid "Install Selected _Addons" msgstr "Вклучи настани" -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:73 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1058 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:72 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1078 msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:90 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:89 msgid "" "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " "features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " @@ -16609,23 +17138,23 @@ msgid "" "under Edit -> Preferences." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:106 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:105 #, fuzzy msgid "_Select All" msgstr "_Одбери датотека" -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:121 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:120 #, fuzzy msgid "Select _None" msgstr "Избери мајка" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:58 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:60 msgid "" "Your version of gi (gnome-introspection) seems to be too old. You need a " "version which has the function 'require_version' to start Gramps" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:72 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:74 #, python-format msgid "" "Your pygobject version does not meet the requirements.\n" @@ -16635,7 +17164,7 @@ msgid "" "Gramps will terminate now." msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:90 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:92 msgid "" "Gdk, Gtk, Pango or PangoCairo typelib not installed.\n" "Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.12 or later.\n" @@ -16644,7 +17173,7 @@ msgid "" "Gramps will terminate now." msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:101 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:103 #, python-format msgid "" "Your Gtk version does not meet the requirements.\n" @@ -16653,7 +17182,7 @@ msgid "" "Gramps will terminate now." msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:112 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:114 msgid "" "\n" "cairo python support not installed. Install cairo for your version of " @@ -16662,15 +17191,19 @@ msgid "" "Gramps will terminate now." msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:130 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:145 msgid "Danger: This is unstable code!" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:131 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:146 +#, python-format +msgid "This Gramps ('%s') is a development release.\n" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:148 #, python-format msgid "" -"This Gramps ('master') is a development release. This version is not meant " -"for normal usage. Use at your own risk.\n" +"This version is not meant for normal usage. Use at your own risk.\n" "\n" "This version may:\n" "1) Work differently than you expect.\n" @@ -16684,11 +17217,11 @@ msgid "" "then." msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:186 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:178 msgid "Gramps detected an incomplete GTK installation" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:187 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:180 #, python-format msgid "" "GTK translations for the current language (%(language)s) are missing.\n" @@ -16699,12 +17232,12 @@ msgid "" "typically located in /usr/share/doc/gramps.\n" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:230 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:297 #, fuzzy msgid "Error parsing arguments" msgstr "Грешка при читање на %s" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:279 ../gramps/gui/grampsgui.py:317 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:347 ../gramps/gui/grampsgui.py:386 msgid "" "\n" "Gramps failed to start. Please report a bug about this.\n" @@ -16715,16 +17248,20 @@ msgid "" "by changing the last-view parameter.\n" msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:86 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:365 +msgid "Gramps terminated because of no DISPLAY" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:95 #, fuzzy msgid "Error Report Assistant" msgstr "Помошник за извоз" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:252 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:257 msgid "Report a bug" msgstr "Пријавете грешка" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:259 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:264 #, fuzzy msgid "" "This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report " @@ -16748,7 +17285,7 @@ msgstr "" "ќе можете да го вметнете во вашата email програма и да прегледате кои " "информации ќе ги испратите." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:276 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:281 msgid "" "If you can see that there is any personal information included in the error " "please remove it." @@ -16756,12 +17293,12 @@ msgstr "" "Ако видите дека постојат некакви лични информации приложени во оваа грешка, " "ве молиме да ги отстраните." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:320 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:348 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:325 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:353 msgid "Error Details" msgstr "Подробности за грешка" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:325 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:330 msgid "" "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not " "understand it. You will have the opportunity to add further detail about the " @@ -16771,7 +17308,7 @@ msgstr "" "ништо не разбирате. На следните страници од помошникот ќе имате можност да " "додадете понатамошни детали за грешката." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:355 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:360 msgid "" "Please check the information below and correct anything that you know to be " "wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug " @@ -16781,12 +17318,12 @@ msgstr "" "дека се погрешни и отстранете сè што не би сакале да го приложите во " "извештајот за грешката." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:400 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:426 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:405 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:431 msgid "System Information" msgstr "Системски информации" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:405 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:410 msgid "" "This is the information about your system that will help the developers to " "fix the bug." @@ -16794,7 +17331,7 @@ msgstr "" "Ова се информации за вашиот систем што ќе им помогнат на авторите да ја " "поправат грешката." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:433 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:438 #, fuzzy msgid "" "Please provide as much information as you can about what you were doing when " @@ -16803,19 +17340,19 @@ msgstr "" "Наведете што е можно повеќе информации за тоа што сте работеле кога се " "јавила грешката." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:472 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:497 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:477 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:502 msgid "Further Information" msgstr "Понатамошни информации" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:477 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:482 #, fuzzy msgid "" "This is your opportunity to describe what you were doing when the error " "occurred." msgstr "Ова е можност да опишете што сте работеле кога се јавила грешката." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:504 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:509 msgid "" "Please check that the information is correct, do not worry if you don't " "understand the detail of the error information. Just make sure that it does " @@ -16825,12 +17362,12 @@ msgstr "" "разбирате сите детали. Само проверете дека не е наведено ништо што не би " "сакале да им го испратите на авторите." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:536 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:563 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:541 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:568 msgid "Bug Report Summary" msgstr "Резиме за извештај за грешка" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:541 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:546 #, fuzzy msgid "" "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help " @@ -16839,19 +17376,19 @@ msgstr "" "Ова е заокружен извештај за грешка. Следната страница од помошникот ќе ви " "помогне да пријавите грешка на страницата на Gramps за следење грешки." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:572 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:577 msgid "" "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and " "then open a webbrowser to file a bug report at " msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:581 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:586 msgid "" "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps " "bug tracking system." msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:603 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:608 #, fuzzy msgid "" "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the " @@ -16863,12 +17400,12 @@ msgstr "" "вашиот email клиент, вметнете го известувањето и испратете го на горната " "адреса." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:635 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:662 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:640 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:667 msgid "Send Bug Report" msgstr "Испрати извештај за грешка" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:640 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:645 #, fuzzy msgid "" "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser " @@ -16877,7 +17414,7 @@ msgstr "" "Ова е последниот чекор. Употребете ги копчињата на оваа страница за да го " "префрлите известувањето во вашиот email клиент." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:669 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:674 #, fuzzy msgid "" "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User " @@ -16888,21 +17425,21 @@ msgstr "" "Ви благодариме за времето што го посветивте за поднесување на извештајот за " "грешка." -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:45 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 #, fuzzy msgid "manual|Error_Report" msgstr "Извештај за грешка" -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:83 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 msgid "Error Report" msgstr "Извештај за грешка" -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:101 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:129 #, fuzzy msgid "Gramps has experienced an unexpected error" msgstr "GRAMPS претрпел неочекувана грешка" -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:110 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:138 #, fuzzy msgid "" "Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps " @@ -16915,8 +17452,8 @@ msgstr "" "на Извештај, при што Волшебникот за пријавување грешки ќе ви помогне да " "направите извештај за грешка." -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:119 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:134 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:147 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:162 msgid "Error Detail" msgstr "Подробности за грешка" @@ -16936,7 +17473,7 @@ msgid "manual|Merge_Citations" msgstr "Обедини извори" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:439 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:442 #, fuzzy msgid "Merge Citations" msgstr "Ориентација" @@ -16961,9 +17498,9 @@ msgstr "Обедини места" msgid "Merge Families" msgstr "Преподреди семејства" -#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:222 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:328 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:418 +#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:227 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:350 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:427 msgid "Cannot merge people" msgstr "Не можат да се обединат лица" @@ -16977,11 +17514,11 @@ msgstr "Обедини места" msgid "manual|Merge_Notes" msgstr "Обедини извори" -#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:93 +#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 msgid "flowed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:93 +#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 #, fuzzy msgid "preformatted" msgstr "Форматирано" @@ -16991,80 +17528,75 @@ msgstr "Форматирано" msgid "manual|Merge_People" msgstr "Обедини лица" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:89 +#. translators: needed for French, ignore otherwise +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(key)s:\t%(value)s" +msgstr "%(event_type)s: %(date)s" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:92 msgid "Merge People" msgstr "Обедини лица" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:193 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:343 -msgid "Alternate Names" -msgstr "Наизменични имиња" - -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:200 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:451 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:465 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:122 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:320 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:119 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:35 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:43 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1900 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1965 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2019 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4118 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4338 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7269 -msgid "Events" -msgstr "Настани" - #. Go over parents and build their menu -#. don't show rest -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:215 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1742 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:224 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1679 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1781 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:527 ../gramps/plugins/view/relview.py:851 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:887 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3270 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6085 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7476 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:128 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1790 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:538 ../gramps/plugins/view/relview.py:862 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:898 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3327 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6204 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7676 msgid "Parents" msgstr "Родители" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:218 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:232 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:228 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:245 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:111 msgid "Family ID" msgstr "Семеен ИД" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:224 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:236 msgid "No parents found" msgstr "Не се најдени родители" #. Go over spouses and build their menu -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:226 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1626 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:131 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1659 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:238 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1551 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:133 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1677 msgid "Spouses" msgstr "Сопружници" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:236 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:101 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:89 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:249 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:100 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:98 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:565 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1395 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:568 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1405 msgid "Spouse" msgstr "Сопружник" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:250 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:264 msgid "No spouses or children found" msgstr "Не се најдени сопружници или деца" +#. Add column with the warning text +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:343 ../gramps/plugins/tool/verify.py:564 +msgid "Warning" +msgstr "Предупредување" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:344 +msgid "" +"The persons have been merged.\n" +"However, the families for this merge were too complex to automatically " +"handle. We recommend that you go to Relationships view and see if " +"additional manual merging of families is necessary." +msgstr "" + #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 #, fuzzy msgid "manual|Merge_Places" @@ -17084,54 +17616,45 @@ msgstr "Обедини извори" msgid "Merge Sources" msgstr "Обедини извори" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:283 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:290 msgid "Report Selection" msgstr "Избор на извештај" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:285 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:292 msgid "Generate selected report" msgstr "Го генерира избраниот извештај" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:285 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:292 msgid "_Generate" msgstr "_Генерирај" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:314 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:321 msgid "Tool Selection" msgstr "Избор на алатка" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:315 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:322 msgid "Select a tool from those available on the left." msgstr "Избира алатка од оние што се достапни од лево." -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:316 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:144 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:323 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:144 msgid "_Run" msgstr "_Изврши" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:317 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:324 msgid "Run selected tool" msgstr "Извршува избраната алатка" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:82 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:81 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:162 #, fuzzy msgid "Select surname" msgstr "Избери име на датотека" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:89 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 #, fuzzy msgid "Count" msgstr "Округ" -#. we could use database.get_surname_list(), but if we do that -#. all we get is a list of names without a count...therefore -#. we'll traverse the entire database ourself and build up a -#. list that we can use -#. for name in database.get_surname_list(): -#. self.__model.append([name, 0]) -#. build up the list of surnames, keeping track of the count for each -#. name (this can be a lengthy process, so by passing in the -#. dictionary we can be certain we only do this once) #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:117 #, fuzzy msgid "Finding Surnames" @@ -17142,300 +17665,291 @@ msgstr "Презимиња" msgid "Finding surnames" msgstr "Ретки презимиња" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:674 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:680 #, fuzzy msgid "Select a different person" msgstr "Избриши го избраното лице" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:701 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:707 #, fuzzy msgid "Select a person for the report" msgstr "Избери лице како татко" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:784 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:790 #, fuzzy msgid "Select a different family" msgstr "Избери семејство" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1241 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1247 #, python-format msgid "Also include %s?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1243 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:87 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1249 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:86 msgid "Select Person" msgstr "Избери лице" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1563 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1573 #, fuzzy, python-format msgid "Select color for %s" msgstr "Избери мајка" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1725 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:449 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1736 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:451 msgid "Save As" msgstr "Зачувај како" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1729 ../gramps/gui/plug/_windows.py:429 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:665 -#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1740 ../gramps/gui/plug/_windows.py:442 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:626 +#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:66 #, fuzzy msgid "_Open" msgstr "Врска до настан" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1806 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:327 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1817 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:328 msgid "Style Editor" msgstr "Уредувач на стил" # аѓутант -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:87 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:90 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "Помошник" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:89 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:92 msgid "Visible" msgstr "" # медиски?!?!? -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:94 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:97 #, fuzzy msgid "Plugin Manager" msgstr "Медиумски управувач" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:140 ../gramps/gui/plug/_windows.py:194 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:144 ../gramps/gui/plug/_windows.py:198 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "Новороденче" #. id_col -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:143 ../gramps/gui/plug/_windows.py:197 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:147 ../gramps/gui/plug/_windows.py:201 msgid "Hide/Unhide" msgstr "" #. id_col -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:151 ../gramps/gui/plug/_windows.py:206 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:155 ../gramps/gui/plug/_windows.py:210 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Роднини" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:161 msgid "Registered Plugins" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:170 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:174 msgid "Loaded" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:175 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:179 msgid "File" msgstr "Датотека" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:184 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:188 msgid "Message" msgstr "Порака" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:216 #, fuzzy msgid "Loaded Plugins" msgstr "Вчитување додатоци..." #. self.addon_list.connect('button-press-event', self.button_press) -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:231 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:235 #, fuzzy msgid "Addon Name" msgstr "Име на колона" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:246 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:250 msgid "Path to Addon:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:266 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:270 msgid "Install Addon" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:269 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:273 msgid "Install All Addons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:272 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:276 msgid "Refresh Addon List" msgstr "" #. Only show the "Reload" button when in debug mode #. (without -O on the command line) -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:285 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:289 #, fuzzy msgid "Reload" msgstr "Роднини" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:308 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:316 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:309 ../gramps/gui/plug/_windows.py:314 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:318 ../gramps/gui/plug/_windows.py:323 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:418 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:332 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:341 #, fuzzy msgid "Checking addon..." msgstr "Прибирање податоци..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:349 #, fuzzy msgid "Unknown Help URL" msgstr "Непознато" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:351 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:360 #, fuzzy msgid "Unknown URL" msgstr "Непознато" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:386 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:396 msgid "Install all Addons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:386 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:396 #, fuzzy msgid "Installing..." msgstr "Пресметано" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:404 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:416 msgid "Installing Addon" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:425 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:438 msgid "Load Addon" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:487 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:500 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "Неуспешно" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:502 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:547 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:515 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:548 msgid "OK" msgstr "Во ред" # медиски?!?!? -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:606 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:619 #, fuzzy msgid "Plugin name" msgstr "Медиумски управувач" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:608 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:621 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Верзија:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:609 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:622 #, fuzzy msgid "Authors" msgstr "Автор" -#. Save Frame -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:611 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:468 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:624 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:471 msgid "Filename" msgstr "Име на датотека" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:614 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:627 #, fuzzy msgid "Detailed Info" msgstr "Избор на датум" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:671 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:686 msgid "Plugin Error" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:736 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:751 msgid "_Execute" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1027 -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:162 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1047 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:203 msgid "Main window" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1094 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(adjective)s: %(addon)s" -msgstr "%(event_type)s: %(date)s" - -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1155 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1175 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1190 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1210 msgid "Installation Errors" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1191 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1211 msgid "The following addons had errors: " msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1195 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1203 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1216 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1224 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1197 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1218 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1200 -msgid "You need to restart Gramps to see new views." +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 +msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1204 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1225 msgid "No addons were installed." msgstr "" #. set up ManagedWindow -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:116 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:119 msgid "Export Assistant" msgstr "Помошник за извоз" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:180 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:181 msgid "Saving your data" msgstr "Зачувување на вашите податоци" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:226 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:227 #, fuzzy msgid "Choose the output format" msgstr "Избирање на формат за зачувување" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:240 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:241 #, fuzzy msgid "Export options" msgstr "Опции на извештај" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:310 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:313 #, fuzzy msgid "Select save file" msgstr "Изберете датотека" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:354 -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:103 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:359 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:105 msgid "Final confirmation" msgstr "Последна потврда" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:370 -msgid "Please wait while your data is selected and exported" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:382 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:384 msgid "Summary" msgstr "Резиме" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:449 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:452 #, fuzzy, python-format msgid "" "The data will be exported as follows:\n" @@ -17453,7 +17967,7 @@ msgstr "" "Кликнете Примени за да продолжите, Назад за да ги смените опциите или Откажи " "за да прекинете" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:462 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:465 #, fuzzy, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" @@ -17473,18 +17987,18 @@ msgstr "" "Кликнете Примени за да продолжите, Назад за да ги смените опциите или Откажи " "за да прекинете" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:472 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:475 msgid "" "The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" "\n" "Press Back to return and select a valid filename." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:498 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:502 msgid "Your data has been saved" msgstr "Вашите податоци се зачувани" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:500 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:504 #, fuzzy msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Close " @@ -17502,16 +18016,16 @@ msgstr "" "база нема да ја сменат копијата која штотуку ја направивте." #. add test, what is dir -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:508 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:512 #, fuzzy, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Име на датотека" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:510 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:514 msgid "Saving failed" msgstr "Зачувувањето е неуспешно" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:512 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:516 msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export " "again.\n" @@ -17525,7 +18039,7 @@ msgstr "" "Забелешка: Вашата моментно отворена база е безбедна. Единствено копијата на " "вашите податоци не е зачувана." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:533 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:532 #, fuzzy msgid "" "Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save " @@ -17555,175 +18069,180 @@ msgstr "" msgid "Error exporting your Family Tree" msgstr "Отстрани семејство" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:67 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:610 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:644 +msgid "Please wait while your data is selected and exported" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:68 #, fuzzy msgid "Selecting Preview Data" msgstr "Избирање операција" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:67 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:70 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:69 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:72 #, fuzzy msgid "Selecting..." msgstr "Изберете..." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:159 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:163 #, fuzzy msgid "Unfiltered Family Tree:" msgstr "Моето семејно стебло" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:163 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:269 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:564 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:167 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:274 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:574 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{number_of} Person" msgid_plural "{number_of} People" msgstr[0] "Број на лица" msgstr[1] "Број на лица" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:166 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:170 msgid "Click to see preview of unfiltered data" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:178 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:182 msgid "_Do not include records marked private" msgstr "_Не вклучувај записи одбележани како лични" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:193 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:379 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:197 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:389 #, fuzzy msgid "Change order" msgstr "Промени видови" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:198 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:202 #, fuzzy msgid "Calculate Previews" msgstr "Пресметано" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:278 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:283 #, fuzzy msgid "_Person Filter" msgstr "Уредувач на филтерот за лица" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:290 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:296 #, fuzzy msgid "Click to see preview after person filter" msgstr "Уреди го избраното лице" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:295 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:301 #, fuzzy msgid "_Note Filter" msgstr "_Филтер" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:307 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:314 msgid "Click to see preview after note filter" msgstr "" #. Frame 3: -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:310 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:317 #, fuzzy msgid "Privacy Filter" msgstr "Уредувач за филтер за места" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:316 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:324 msgid "Click to see preview after privacy filter" msgstr "" #. Frame 4: -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:319 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:327 #, fuzzy msgid "Living Filter" msgstr "Обедини лица" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:326 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:335 msgid "Click to see preview after living filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:330 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:339 #, fuzzy msgid "Reference Filter" msgstr "Упатувања" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:336 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:346 msgid "Click to see preview after reference filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:386 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:396 #, fuzzy msgid "Hide order" msgstr "_Преподреди" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:579 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:589 msgid "Filtering private data" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:588 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:598 #, fuzzy msgid "Filtering living persons" msgstr "Филтрирај само живи луѓе" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:605 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:615 #, fuzzy msgid "Applying selected person filter" msgstr "Уреди го избраното лице" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:615 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:625 #, fuzzy msgid "Applying selected note filter" msgstr "Клонирај го избраниот филтер" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:624 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:634 #, fuzzy msgid "Filtering referenced records" msgstr "Филтрирај само живи луѓе" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:665 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:675 #, fuzzy msgid "Cannot edit a system filter" msgstr "Не може да се создаде база на податоци." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:666 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:676 #, fuzzy msgid "Please select a different filter to edit" msgstr "Избриши го избраното лице" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:695 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:719 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:706 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:730 #, fuzzy msgid "Include all selected people" msgstr "Вклучи само живи луѓе" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:709 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:720 #, fuzzy msgid "Include all selected notes" msgstr "Вклучи настани" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:720 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:731 #, fuzzy msgid "Replace given names of living people" msgstr "_Ограничи ги податоците на живи лица" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:721 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:732 #, fuzzy msgid "Replace complete name of living people" msgstr "_Ограничи ги податоците на живи лица" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:722 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:733 #, fuzzy msgid "Do not include living people" msgstr "Вклучи само живи луѓе" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:731 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:742 #, fuzzy msgid "Include all selected records" msgstr "Вклучи првобитно лице" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:732 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:743 #, fuzzy msgid "Do not include records not linked to a selected person" msgstr "_Не вклучувај записи одбележани како лични" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:753 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:764 #, fuzzy msgid "Use Compression" msgstr "Употреби обичен израз" @@ -17735,100 +18254,95 @@ msgid "Web Connect" msgstr "Веб-почеток" #: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:139 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:75 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:155 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:157 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:196 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:203 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:373 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:74 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:154 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:156 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:216 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:223 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:382 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:152 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:182 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:290 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:316 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:214 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:209 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:218 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:219 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:201 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:153 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:138 msgid "Quick View" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:121 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:134 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:113 #, fuzzy msgid "Copy all" msgstr "Групирај сè" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:152 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:161 #, fuzzy msgid "See data not in Filter" msgstr "Изберете датотека" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:184 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)" -msgstr "%(father)s и %(mother)s [%(gramps_id)s]" - -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:220 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:166 msgid "Available Books" msgstr "Расположливи книги" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:290 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:240 #, fuzzy msgid "Discard Unsaved Changes" msgstr "Дали сакате да ги зачувате промените?" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:291 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:241 msgid "You have made changes which have not been saved." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:292 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:745 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:242 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:738 msgid "Proceed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:349 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:301 msgid "Name of the book. MANDATORY" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:371 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:323 #, fuzzy msgid "Manage Books" msgstr "Расположливи книги" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:409 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:362 msgid "New Book" msgstr "Нова книга" # _Расположливи записи? -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:412 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:365 msgid "_Available items" msgstr "_Расположливи ставки" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:416 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:369 msgid "Current _book" msgstr "Тековна _книга" # Назив на запис? -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:424 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:377 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:307 msgid "Item name" msgstr "Име на ставка" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:427 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:380 #, fuzzy msgid "Subject" msgstr "Избери" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:439 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:394 msgid "Book selection list" msgstr "Список на избор на книги" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:493 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:446 msgid "Different database" msgstr "Различна база на податоци" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:494 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:447 #, python-format msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" @@ -17846,100 +18360,94 @@ msgstr "" "Според тоа, централното лице за секоја ставка е поставено на активното лице " "на моментно отворената база." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:596 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:553 #, fuzzy msgid "No selected book item" msgstr "Отстрани го одбраното лице" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:597 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:554 #, fuzzy msgid "Please select a book item to configure." msgstr "Избриши го избраното лице" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:658 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:230 ../gramps/gui/views/tags.py:409 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:619 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 ../gramps/gui/views/tags.py:420 msgid "_Up" msgstr "" # Превземи?!?!? -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:659 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:231 ../gramps/gui/views/tags.py:410 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:620 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:282 ../gramps/gui/views/tags.py:421 #, fuzzy msgid "_Down" msgstr "Симни" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:660 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:621 msgid "Setup" msgstr "Воспоставување" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:670 -msgid "Book Menu" -msgstr "Мени на книги" - -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:698 -msgid "Available Items Menu" -msgstr "Расположливи ставки на менито" - +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:710 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:721 msgid "No items" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:721 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:711 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:722 msgid "This book has no items." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:733 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:728 #, fuzzy msgid "No book name" msgstr "_Име на книга:" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:734 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:729 msgid "" "You are about to save away a book with no name.\n" "\n" "Please give it a name before saving it away." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:741 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:735 #, fuzzy msgid "Book name already exists" msgstr "Датотеката веќе постои" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:742 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:736 msgid "You are about to save away a book with a name which already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:918 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:926 #, fuzzy msgid "Generate Book" msgstr "_Генерирај" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:955 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:969 #, fuzzy msgid "Gramps Book" msgstr "Пример" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:141 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:180 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:143 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:181 msgid "Paper Options" msgstr "Опции на хартија" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:147 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:149 msgid "HTML Options" msgstr "HTML-опции" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:184 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:186 #: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:150 msgid "Output Format" msgstr "Излезен формат" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:192 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:157 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:194 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:158 #, fuzzy msgid "Open with default viewer" msgstr "Видете во основниот поглед" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:235 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:237 #, fuzzy msgid "CSS file" msgstr "Изберете датотека" @@ -17952,18 +18460,17 @@ msgstr "Портрет" msgid "Landscape" msgstr "Пејзаж" -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:212 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 msgid "inch|in." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:141 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:142 msgid "Configuration" msgstr "Конфигурација" -#. Styles Frame -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:322 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:101 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:230 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:323 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:259 msgid "Style" msgstr "Стил" @@ -17978,54 +18485,56 @@ msgstr "Стил" #. menu.add_option(category_name, "Spouse_disp", Spouse_disp) #. ################# #. ######################### +#. ################# #. ############################### #. --------------------- #. ############################### #. Report Options #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:364 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:827 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:464 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:678 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:980 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:411 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:108 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:306 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:662 -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:88 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:272 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:418 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:770 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:922 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:260 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:700 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:986 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:346 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:194 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:414 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:211 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:130 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:283 -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:890 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9342 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1591 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:365 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:835 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1566 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:685 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:986 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:413 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:115 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:313 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:748 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:93 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:409 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:517 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:818 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:995 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:270 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:707 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1053 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:356 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:202 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:435 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:215 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:134 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:286 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:92 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:896 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9736 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1608 msgid "Report Options" msgstr "Опции на извештај" #. need any labels at top: -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:453 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:456 msgid "Document Options" msgstr "Опции на документи" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:499 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:526 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:502 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:529 msgid "Permission problem" msgstr "Проблем со одобрение" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:500 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:503 #, python-format msgid "" "You do not have permission to write under the directory %s\n" @@ -18036,26 +18545,26 @@ msgstr "" "\n" "Ве молиме, изберете друг директориум или поправете ги одобренијата." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:509 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:512 msgid "File already exists" msgstr "Датотеката веќе постои" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:510 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:513 msgid "" "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "" "Можете да изберете или да ја презапишете датотеката или да го смените " "избраното име на датотеката." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:512 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:515 msgid "_Overwrite" msgstr "_Презапиши" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:513 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:516 msgid "_Change filename" msgstr "_Промени име на датотека" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:527 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:530 #, python-format msgid "" "You do not have permission to create %s\n" @@ -18066,14 +18575,14 @@ msgstr "" "\n" "Ве молиме, одберете друга патека или поправете ги дозволите." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:534 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:143 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:537 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:146 #, fuzzy msgid "No directory" msgstr "Не може да се зачува репозиториум" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:535 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:144 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:538 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:147 #, fuzzy, python-format msgid "" "There is no directory %s.\n" @@ -18084,54 +18593,75 @@ msgstr "" "\n" "Ве молиме, изберете друг директориум или поправете ги одобренијата." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:661 -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:149 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:664 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 msgid "Active person has not been set" msgstr "Активно лице не е поставено" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:662 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:665 msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "Морате да изберете активно лице за овој извештај да работи соодветно." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:714 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:720 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:717 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:724 msgid "Report could not be created" msgstr "Извештајот не може да биде создаден" #: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:66 #: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:85 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:115 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:157 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:168 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:11 gtklist.h:1 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:127 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:171 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:184 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:12 gtklist.h:1 msgid "default" msgstr "почетно" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:88 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:92 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:118 msgid "Document Styles" msgstr "Стилови на документ" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:128 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:140 #, fuzzy msgid "New Style" msgstr "Стил" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:139 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:150 msgid "Error saving stylesheet" msgstr "Грешка при зачувување на стилизирана страница." -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:227 +#. How to handle missing information +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:166 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:180 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:948 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1151 +msgid "Missing information" +msgstr "Информација што недостасува" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:166 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:180 +#, fuzzy +msgid "Select a style" +msgstr "Изберете датотека" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:226 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:298 msgid "Style editor" msgstr "Уредувач на стил" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:305 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:326 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:342 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:375 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:341 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:369 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:387 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:420 msgid "No description available" msgstr "Опис не е достапен" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:344 +#, python-format +msgid "(Embedded style '%s' must be edited separately)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:397 #, fuzzy, python-format msgid "Column %d:" msgstr "Име на колона" @@ -18163,7 +18693,7 @@ msgstr "Проверка на повторен преглед" msgid "Utilities" msgstr "Услуги" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:109 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:110 msgid "" "Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or " @@ -18179,11 +18709,11 @@ msgstr "" "Ако сметате дека ќе посакате да го вратите извршувањето на оваа алатка, ве " "молиме заспрете овде и направете копија на вашата датотека." -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:115 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:116 msgid "_Proceed with the tool" msgstr "_Продолжи со алатката" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:137 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:137 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:151 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "Морате да одберете активно лице за оваа алатка да работи соодветно." @@ -18192,26 +18722,26 @@ msgstr "Морате да одберете активно лице за оваа msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" msgstr "Избери извор" -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:68 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:67 #, fuzzy msgid "Select Source or Citation" msgstr "Избери извор" -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:75 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:74 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:93 #, fuzzy msgid "Source: Title or Citation: Volume/Page" msgstr "Вклучи Информација за извор" -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:77 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:76 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:73 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:79 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:76 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:75 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:72 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:78 #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:83 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:102 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:75 -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:72 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:73 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:101 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:74 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:71 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:72 msgid "Last Change" msgstr "Последна промена" @@ -18220,7 +18750,7 @@ msgstr "Последна промена" msgid "manual|Select_Event_selector" msgstr "Обедини места" -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:63 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 msgid "Select Event" msgstr "Избери настан" @@ -18229,16 +18759,12 @@ msgstr "Избери настан" msgid "manual|Select_Family_selector" msgstr "Обедини места" -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:63 -msgid "Select Family" -msgstr "Избери семејство" - #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:49 #, fuzzy msgid "manual|Select_Note_selector" msgstr "Обедини извори" -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:68 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:67 #, fuzzy msgid "Select Note" msgstr "Избери мајка" @@ -18269,7 +18795,7 @@ msgstr "" msgid "manual|Select_Place_selector" msgstr "Обедини места" -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:64 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63 msgid "Select Place" msgstr "Избери место" @@ -18278,7 +18804,7 @@ msgstr "Избери место" msgid "manual|Repositories" msgstr "Обедини извори" -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:63 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:62 msgid "Select Repository" msgstr "Избери репозиториум" @@ -18293,7 +18819,7 @@ msgstr "Избери репозиториум" msgid "manual|xxxx" msgstr "_Обележувачи" -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:63 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62 msgid "Select Source" msgstr "Избери извор" @@ -18311,22 +18837,22 @@ msgid "" "checking" msgstr "" -#: ../gramps/gui/spell.py:151 +#: ../gramps/gui/spell.py:153 #, python-format msgid "Spelling checker initialization failed: %s" msgstr "" #: ../gramps/gui/tipofday.py:67 ../gramps/gui/tipofday.py:68 -#: ../gramps/gui/tipofday.py:119 ../gramps/gui/viewmanager.py:496 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:121 ../gramps/gui/viewmanager.py:533 msgid "Tip of the Day" msgstr "Совет на денот" -#: ../gramps/gui/tipofday.py:86 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:87 #, fuzzy msgid "Failed to display tip of the day" msgstr "Прикажи го Советот на денот" -#: ../gramps/gui/tipofday.py:87 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:88 #, python-format msgid "" "Unable to read the tips from external file.\n" @@ -18342,13 +18868,13 @@ msgstr "" msgid "Undo History" msgstr "Историја на враќања" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:572 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1165 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:642 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1287 msgid "_Undo" msgstr "_Врати" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:577 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1182 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:647 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1304 msgid "_Redo" msgstr "_Поврати" @@ -18366,44 +18892,50 @@ msgstr "Потекнувачко време" msgid "Action" msgstr "Акција" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:197 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:196 msgid "Delete confirmation" msgstr "Потврда за бришење" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:198 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:197 msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?" msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја избришете историјата за Врати?" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:199 ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:80 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:198 ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:80 msgid "Clear" msgstr "Исчисти" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:235 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:234 msgid "Database opened" msgstr "Базата е отворена" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:237 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:236 msgid "History cleared" msgstr "Историјата е исчистена" -#: ../gramps/gui/utils.py:222 +#: ../gramps/gui/utils.py:228 #, fuzzy msgid "Canceling..." msgstr "Пресметано" -#: ../gramps/gui/utils.py:302 +#: ../gramps/gui/utils.py:308 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Ве молиме, немојте присилно да го затворате овој важен дијалог." -#: ../gramps/gui/utils.py:365 +#: ../gramps/gui/utils.py:371 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:375 +#: ../gramps/gui/utils.py:381 msgid "Error from external program" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:576 +#: ../gramps/gui/utils.py:422 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 +#, fuzzy, python-format +msgid "File %s does not exist" +msgstr "Датотеката не постои" + +#: ../gramps/gui/utils.py:585 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -18414,213 +18946,224 @@ msgid "" "citation alone" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:589 +#: ../gramps/gui/utils.py:598 #, fuzzy msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Не можат да се соединат извори." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:450 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:465 ../gramps/gui/viewmanager.py:1261 +#, fuzzy +msgid "No Family Tree" +msgstr "Моето семејно стебло" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 #, fuzzy msgid "Connect to a recent database" msgstr "Не може да се отвори базата на податоци." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:468 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:505 #, fuzzy msgid "_Family Trees" msgstr "_Веб-семејно стебло" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:469 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506 #, fuzzy msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "_Веб-семејно стебло" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:470 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507 #, fuzzy msgid "Manage databases" msgstr "GRAMPS бази на податоци" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:471 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:508 msgid "Open _Recent" msgstr "Отвори _неодамнешно" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:472 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:509 msgid "Open an existing database" msgstr "Отвори постоечка база" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:473 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:510 msgid "_Quit" msgstr "_Излези" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:475 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 msgid "_View" msgstr "_Поглед" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:477 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 #, fuzzy msgid "_Preferences..." msgstr "_Претпочитувања" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:480 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517 #, fuzzy msgid "Gramps _Home Page" msgstr "GRAMPS _почетна страница" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:482 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519 #, fuzzy msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "GRAMPS _дописни листи" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:521 #, fuzzy msgid "_Report a Bug" msgstr "_Пријавете грешка" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:486 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:523 #, fuzzy msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "Текстуални извештаи" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:525 msgid "_About" msgstr "_За" # медиски?!?!? -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:490 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:527 #, fuzzy msgid "_Plugin Manager" msgstr "Медиумски управувач" # често поставени прашања -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:492 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:529 msgid "_FAQ" msgstr "_ЧПП" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:493 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:530 msgid "_Key Bindings" msgstr "_Кратенки на тастатурата" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:494 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:531 msgid "_User Manual" msgstr "_Кориснички прирачник" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:501 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:539 +#, fuzzy +msgid "Close the current database" +msgstr "Не може да се отвори базата на податоци." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:540 #, fuzzy msgid "_Export..." msgstr "_Извоз" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:503 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:542 msgid "Make Backup..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:504 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:543 msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:545 #, fuzzy msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "_Напушти ги промените и излези" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507 ../gramps/gui/viewmanager.py:510 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:546 ../gramps/gui/viewmanager.py:549 msgid "_Reports" msgstr "_Извештаи" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:508 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:547 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Отвора дијалог за извештаи" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:509 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:548 msgid "_Go" msgstr "_Оди" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:550 #, fuzzy msgid "Books..." msgstr "Книги" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:551 msgid "_Windows" msgstr "_Прозорци" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:549 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:598 msgid "Clip_board" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:550 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:599 #, fuzzy msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Отвора дијалог за извештаи" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:551 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:601 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "Ново име" + +#. -------------------------------------- +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:621 #, fuzzy msgid "_Import..." msgstr "_Увоз " -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:553 ../gramps/gui/viewmanager.py:556 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:623 ../gramps/gui/viewmanager.py:626 msgid "_Tools" msgstr "_Алатки" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:554 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:624 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Го отвора дијалогот за алатки" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:555 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:625 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Обележувачи" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:557 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:627 #, fuzzy msgid "_Configure..." msgstr "Неуспешен извоз" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:558 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:628 #, fuzzy msgid "Configure the active view" msgstr "Конфигурирај ја тековно избраната ставка" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:563 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:633 msgid "_Navigator" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:565 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:635 msgid "_Toolbar" msgstr "_Алатник" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:567 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:637 #, fuzzy msgid "F_ull Screen" msgstr "цел круг" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:583 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:653 #, fuzzy msgid "Undo History..." msgstr "Историја на враќања" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:606 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:676 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Клучот %s не е врзан" -#. load plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:707 -msgid "Loading plugins..." -msgstr "Вчитување додатоци..." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:714 ../gramps/gui/viewmanager.py:729 -msgid "Ready" -msgstr "Подготвено" - #. registering plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:722 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:783 #, fuzzy msgid "Registering plugins..." msgstr "Вчитување додатоци..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:758 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:791 +msgid "Ready" +msgstr "Подготвено" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:836 msgid "Abort changes?" msgstr "Ќе ги напуштите промените?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:759 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:837 #, fuzzy msgid "" "Aborting changes will return the database to the state it was before you " @@ -18629,15 +19172,15 @@ msgstr "" "Напуштањето на промените ќе ја врати базата во состојба пред да почнете со " "оваа сесија на уредување." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:761 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:839 msgid "Abort changes" msgstr "Напушти ги промените" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:850 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Не можам да ги отфрлам промените на сесијата" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:851 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -18645,123 +19188,33 @@ msgstr "" "Промените не можат сосем да се отфрлат бидејќи бројот на промените во " "сесијата ја надминува границата." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:929 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1012 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1068 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1164 #, fuzzy msgid "Import Statistics" msgstr "Увези база на податоци" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1134 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1231 msgid "Read Only" msgstr "Само за читање" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1216 -msgid "Gramps XML Backup" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1246 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:289 -msgid "File:" -msgstr "Датотека:" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1278 -#, fuzzy -msgid "Media:" -msgstr "Медиуми" - -#. ################# -#. -------------------- -#. ############################### -#. What to include -#. ######################### -#. ############################### -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1284 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:953 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1653 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:187 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:689 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:843 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:999 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:732 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1021 -msgid "Include" -msgstr "Вклучи" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1285 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 -msgid "Megabyte|MB" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1286 -#, fuzzy -msgid "Exclude" -msgstr "Вклучи" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1301 -#, fuzzy -msgid "Backup file already exists! Overwrite?" -msgstr "Датотеката веќе постои" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1302 -#, python-format -msgid "The file '%s' exists." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1303 -msgid "Proceed and overwrite" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1304 -msgid "Cancel the backup" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1312 -#, fuzzy -msgid "Making backup..." +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1350 +msgid "Autobackup..." msgstr "Автозаштитна копија..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1324 -#, python-format -msgid "Backup saved to '%s'" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1327 -msgid "Backup aborted" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1336 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1355 #, fuzzy -msgid "Select backup directory" -msgstr "Избери медиумски објект" +msgid "Error saving backup data" +msgstr "Зачувување на вашите податоци" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 -#, fuzzy -msgid "Failed Loading Plugin" -msgstr "Вчитување додатоци..." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1601 -#, python-format -msgid "" -"The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" -"\n" -"%(error_msg)s\n" -"\n" -"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at " -"%(gramps_bugtracker_url)s or contact the plugin author " -"(%(firstauthoremail)s).\n" -"\n" -"If you do not want Gramps to try and load this plugin again, you can hide it " -"by using the Plugin Manager on the Help menu." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1657 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1646 msgid "Failed Loading View" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1658 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1647 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18776,85 +19229,163 @@ msgid "" "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:64 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1739 +#, fuzzy +msgid "Failed Loading Plugin" +msgstr "Вчитување додатоци..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1740 +#, python-format +msgid "" +"The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" +"\n" +"%(error_msg)s\n" +"\n" +"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at " +"%(gramps_bugtracker_url)s or contact the plugin author " +"(%(firstauthoremail)s).\n" +"\n" +"If you do not want Gramps to try and load this plugin again, you can hide it " +"by using the Plugin Manager on the Help menu." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1819 +msgid "Gramps XML Backup" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1848 +msgid "File:" +msgstr "Датотека:" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1880 +#, fuzzy +msgid "Media:" +msgstr "Медиуми" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1887 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8235 +msgid "Megabyte|MB" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1889 +#, fuzzy +msgid "Exclude" +msgstr "Вклучи" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1909 +#, fuzzy +msgid "Backup file already exists! Overwrite?" +msgstr "Датотеката веќе постои" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1910 +#, python-format +msgid "The file '%s' exists." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1911 +msgid "Proceed and overwrite" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1912 +msgid "Cancel the backup" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1927 +#, fuzzy +msgid "Making backup..." +msgstr "Автозаштитна копија..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1940 +#, python-format +msgid "Backup saved to '%s'" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1943 +msgid "Backup aborted" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:66 #, fuzzy msgid "manual|Bookmarks" msgstr "_Обележувачи" -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:205 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:212 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:274 +#. this is meaningless while it's modal +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:253 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:264 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:357 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:276 #, fuzzy msgid "Organize Bookmarks" msgstr "Уреди обележани" -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:407 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:460 #, fuzzy msgid "Cannot bookmark this reference" msgstr "Не може да се уредува ова упатување" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:209 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:380 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:210 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:389 #, fuzzy msgid "_Add..." msgstr "_Додади" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:213 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:384 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:214 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:393 #, fuzzy msgid "_Merge..." msgstr "_Соедини" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:215 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:386 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:216 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:395 #, fuzzy msgid "Export View..." msgstr "Неуспешен извоз" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:221 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:371 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:222 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:380 #, fuzzy msgid "action|_Edit..." msgstr "Уредувач на локации" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:437 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:443 #, fuzzy msgid "Active object not visible" msgstr "Активното лице не е видливо" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:448 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:255 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:202 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:218 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:453 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:203 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:219 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:220 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Не може да се постави ознака за пристап" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:449 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:454 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Не може да се постави ознака за пристап бидејќи ништо не е избрано." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:540 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:546 #, fuzzy msgid "Multiple Selection Delete" msgstr "Избор на датум" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:541 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:547 msgid "" "More than one item has been selected for deletion. Select the option " "indicating how to delete the items:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:543 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:549 #, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "_Одбери датотека" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:544 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:550 #, fuzzy msgid "Confirm Each Delete" msgstr "Преобрази во релативна патека" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:554 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:561 #, fuzzy msgid "" "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the " @@ -18863,268 +19394,269 @@ msgstr "" "Овој репозиториум моментно се употребува. Бришењето ќе го отстрани од базата " "и од сите извори што се поврзани со него." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:558 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:565 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:267 #, fuzzy msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "Бришењето на настанот ќе го отстрани од базата на податоци." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:565 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:312 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:572 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:315 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:260 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "Сакате да го избришете %s?" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:566 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:573 #, fuzzy msgid "_Delete Item" msgstr "_Избриши настан" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:607 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:615 #, fuzzy msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "_Уредувач на колони" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:999 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1019 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1012 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1032 msgid "CSV" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1013 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1033 #, fuzzy msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "Отвори текстуален документ" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1208 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1221 #, fuzzy msgid "Columns" msgstr "Име на колона" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:251 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:252 #, python-format msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s е означено за пристап" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:203 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:219 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:257 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:204 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:220 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:221 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Не може да се постави ознака за пристап бидејќи ниедна не е избрана." -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:271 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:273 #, fuzzy msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Додади обележувач" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:274 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:276 #, python-format msgid "%(title)s..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:292 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:294 #, fuzzy msgid "Go to the next object in the history" msgstr "Оди на следното лице во историјата" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:299 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:301 msgid "_Back" msgstr "_Назад" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:300 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:302 #, fuzzy msgid "Go to the previous object in the history" msgstr "Оди на претходното лице во историјата" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:304 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1541 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1577 msgid "_Home" msgstr "_На почеток" # Овие се испомешале со home person и default person. Не ми е јасно дали тоа е исто, но ги третирав како исто. Да се провери. # А.Б. # (П.С. 'Home Person' - што ти прави многу броусање!) -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:306 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:308 msgid "Go to the default person" msgstr "Оди на основното лице" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:310 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:312 msgid "Set _Home Person" msgstr "Постави По_четно лице" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:335 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:337 #, fuzzy msgid "No Home Person" msgstr "Постави По_четно лице" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:336 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:338 msgid "" "You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, select " "the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu " "Edit ->Set Home Person." msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:346 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:349 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:348 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:351 #, fuzzy msgid "Jump to by Gramps ID" msgstr "Скок според GRAMPS ИД" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:373 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:375 #, fuzzy, python-format msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" msgstr "Грешка: %s не е важечки GRAMPS ИД" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:405 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:422 msgid "_Sidebar" msgstr "_Странична линија" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:408 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:425 #, fuzzy msgid "_Bottombar" msgstr "_Дно" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:578 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:561 #, python-format msgid "Configure %(cat)s - %(view)s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:595 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:578 #, fuzzy, python-format msgid "%(cat)s - %(view)s" msgstr "%(date)s во %(place)s" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:614 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:598 #, fuzzy, python-format msgid "Configure %s View" msgstr "Конфигурација" #. top widget at the top -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:628 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:612 #, fuzzy, python-format msgid "View %(name)s: %(msg)s" msgstr "%(father)s и %(mother)s" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:86 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:87 #, fuzzy msgid "manual|Organize_Tags_Window" msgstr "Уреди обележани" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:87 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:88 #, fuzzy msgid "manual|New_Tag_dialog" msgstr "_Обележувачи" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:222 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:227 msgid "New Tag..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:224 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:229 #, fuzzy msgid "Organize Tags..." msgstr "Уреди обележани" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:227 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:232 #, fuzzy msgid "Tag selected rows" msgstr "Уреди го избраното лице" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:269 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:272 msgid "Adding Tags" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:274 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:277 #, fuzzy, python-format msgid "Tag Selection (%s)" msgstr "Избор на алатка" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:337 -msgid "Change Tag Priority" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/views/tags.py:382 ../gramps/gui/views/tags.py:389 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:326 ../gramps/gui/views/tags.py:335 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:400 #, fuzzy msgid "Organize Tags" msgstr "Уреди обележани" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:485 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:354 +msgid "Change Tag Priority" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:493 #, fuzzy, python-format msgid "Remove tag '%s'?" msgstr "Отстрани татко од семејство" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:486 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:494 msgid "" "The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all " "objects in the database." msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:517 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:526 msgid "Removing Tags" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:522 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:531 #, fuzzy, python-format msgid "Delete Tag (%s)" msgstr "Избриши место (%s)" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:581 -#, fuzzy -msgid "Cannot save tag" -msgstr "Не може да се зачува настанот" - -#: ../gramps/gui/views/tags.py:582 -#, fuzzy -msgid "The tag name cannot be empty" -msgstr "Видот на настанот не може да биде празен" - -#: ../gramps/gui/views/tags.py:586 -#, fuzzy, python-format -msgid "Add Tag (%s)" -msgstr "Уреди место (%s)" - -#: ../gramps/gui/views/tags.py:592 -#, fuzzy, python-format -msgid "Edit Tag (%s)" -msgstr "Уреди место (%s)" - -#: ../gramps/gui/views/tags.py:602 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:556 #, fuzzy, python-format msgid "Tag: %s" msgstr "b. %s" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:604 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:558 #, fuzzy msgid "New Tag" msgstr "Ново име" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:614 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:604 +#, fuzzy +msgid "Cannot save tag" +msgstr "Не може да се зачува настанот" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:605 +#, fuzzy +msgid "The tag name cannot be empty" +msgstr "Видот на настанот не може да биде празен" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:610 +#, fuzzy, python-format +msgid "Add Tag (%s)" +msgstr "Уреди место (%s)" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:616 +#, fuzzy, python-format +msgid "Edit Tag (%s)" +msgstr "Уреди место (%s)" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:631 #, fuzzy msgid "Tag Name:" msgstr "Повикај име:" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:621 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:638 +#, python-format +msgid "%(title)s - Gramps" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:638 msgid "Pick a Color" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:136 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:144 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:152 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:160 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:138 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:146 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:154 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:162 #, fuzzy msgid "Error in format" msgstr "Извештај за грешка" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:533 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:584 -#, fuzzy -msgid "Building View" -msgstr "Градење податоци" - -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:587 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:534 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:579 #, fuzzy msgid "Loading items..." msgstr "Вчитување додатоци..." @@ -19139,82 +19671,64 @@ msgstr "Записот е личен" msgid "Record is public" msgstr "Записот е јавен" -#: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:85 +#: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:86 #, fuzzy msgid "Expand this section" msgstr "Избор на датум" -#: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:89 +#: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:90 #, fuzzy msgid "Collapse this section" msgstr "Збирка" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1564 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1595 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1624 -msgid "People Menu" -msgstr "Мени за лица" - -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1589 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:800 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1519 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:811 msgid "Edit family" msgstr "Уреди семејство" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1608 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:801 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1535 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:812 msgid "Reorder families" msgstr "Преподреди семејства" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1614 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1646 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1894 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1541 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1667 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1895 msgid "_Copy" msgstr "" #. Go over siblings and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1662 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1696 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:903 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1585 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:319 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1711 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:914 msgid "Siblings" msgstr "Браќа и сестри" -#. Go over children and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1705 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:829 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:843 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:638 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:625 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1741 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1410 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:800 -msgid "Children" -msgstr "Деца" - #. Go over parents and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1788 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1831 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1721 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1838 msgid "Related" msgstr "Роднини" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1841 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1769 #, fuzzy msgid "Add partner to person" msgstr "Додавање родители на лице" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1850 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1776 #, fuzzy msgid "Add a person" msgstr "Додади ново лице" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1925 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1551 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1851 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1561 #, fuzzy msgid "Add Child to Family" msgstr "Додај дете на семејство" #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:206 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1176 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1190 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "" @@ -19230,7 +19744,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:486 -#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:94 +#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:100 #, fuzzy msgid "Add a gramplet" msgstr "Додади родители" @@ -19248,59 +19762,51 @@ msgid "Restore default gramplets" msgstr "Записот е личен" # Слогот? -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:544 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:545 #, fuzzy msgid "Restore to defaults?" msgstr "Записот е личен" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:545 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:546 msgid "" "The gramplet bar will be restored to contain its default gramplets. This " "action cannot be undone." msgstr "" #. default tooltip -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:798 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:812 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "" #. build the GUI: -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:994 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1008 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1041 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1055 #, fuzzy msgid "Untitled Gramplet" msgstr "Филтри на настани" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1529 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1543 #, fuzzy msgid "Number of Columns" msgstr "Број на деца" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1534 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1548 #, fuzzy msgid "Gramplet Layout" msgstr "GraphViz опции" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1564 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1578 msgid "Use maximum height available" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1570 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1584 msgid "Height if not maximized" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1577 -msgid "Detached width" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1584 -msgid "Detached height" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/widgets/labels.py:120 +#: ../gramps/gui/widgets/labels.py:121 #, fuzzy msgid "" "Click to make this person active\n" @@ -19324,6 +19830,18 @@ msgid "" "application." msgstr "" +#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:87 +#, fuzzy +msgid "Make Active Media" +msgstr "Нема активно лице" + +#. initial tooltip when no place already selected. +#: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:63 +msgid "" +"Matches places within a given distance of the active place. You have no " +"active place." +msgstr "" + #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:298 #, fuzzy msgid "Progress Information" @@ -19333,7 +19851,7 @@ msgstr "Понатамошни информации" msgid "Reorder Relationships" msgstr "Преподреди врски" -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:167 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:168 #, python-format msgid "Reorder Relationships: %s" msgstr "Преподреди врски: %s" @@ -19380,27 +19898,28 @@ msgid "Background Color" msgstr "Боја на заднина" #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:474 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:475 msgid "Clear Markup" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:514 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:515 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:516 #, fuzzy msgid "Undo" msgstr "_Врати" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:518 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:519 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:520 #, fuzzy msgid "Redo" msgstr "_Поврати" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:642 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:647 #, fuzzy msgid "Select font color" msgstr "Избери мајка" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:644 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:651 #, fuzzy msgid "Select background color" msgstr "Боја на заднина" @@ -19420,67 +19939,67 @@ msgstr "Ова поле е задолжително" msgid "'%s' is not a valid date value" msgstr " \"%s\" не е важечка вредност за ова поле" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb.gpr.py:23 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/bsddb.gpr.py:26 msgid "BSDDB" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb.gpr.py:24 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/bsddb.gpr.py:27 #, fuzzy msgid "_BSDDB Database" msgstr "Целата База на податоци" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb.gpr.py:25 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/bsddb.gpr.py:28 msgid "Berkeley Software Distribution Database Backend" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/upgrade.py:398 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:409 #, python-format msgid "" "%(n1)6d People upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/upgrade.py:399 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:410 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Families upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/upgrade.py:400 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:411 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Events upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/upgrade.py:401 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:412 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Media Objects upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/upgrade.py:402 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:413 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Places upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/upgrade.py:403 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:414 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Repositories upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/upgrade.py:404 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:415 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Sources upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/upgrade.py:789 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:800 #, fuzzy msgid "Number of new objects upgraded:\n" msgstr "Број на ретки медиумски објекти" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/upgrade.py:798 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:809 msgid "" "\n" "\n" @@ -19490,12 +20009,12 @@ msgid "" "information" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/upgrade.py:802 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:813 #, fuzzy msgid "Upgrade Statistics" msgstr "Увези база на податоци" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:1340 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1147 #, python-format msgid "" "An attempt is made to save a reference key which is partly bytecode, this is " @@ -19505,133 +20024,132 @@ msgstr "" #. Make a tuple of the functions and classes that we need for #. each of the primary object tables. -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:1409 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1214 msgid "Rebuild reference map" msgstr "Преизгради ја мапата на упатувања" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2209 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1978 #, python-format msgid "" "A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", " "active in the database." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2558 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2291 #, fuzzy msgid "DB-API version" msgstr "Верзија:" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2570 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303 #, fuzzy msgid "Database db version" msgstr "Верзија:" -#: ../gramps/plugins/database/dbapi.gpr.py:23 +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.gpr.py:26 msgid "DB-API" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/database/dbapi.gpr.py:24 +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.gpr.py:27 msgid "DB-_API Database" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/database/dbapi.gpr.py:25 +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.gpr.py:28 #, fuzzy msgid "DB-API Database" msgstr "Целата База на податоци" -#: ../gramps/plugins/database/inmemorydb.gpr.py:23 +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.gpr.py:26 msgid "In-Memory" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/database/inmemorydb.gpr.py:24 +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.gpr.py:27 #, fuzzy msgid "In-_Memory Database" msgstr "Увези база на податоци" -#: ../gramps/plugins/database/inmemorydb.gpr.py:25 +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.gpr.py:28 #, fuzzy msgid "In-Memory Database" msgstr "Увези база на податоци" -#. internal name: don't translate -#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:462 +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:469 #, fuzzy msgid "Characters per line" msgstr "Збирка за енкодирање знаци" -#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:463 +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:470 #, fuzzy msgid "The number of characters per line" msgstr "Максимален број на години _помеѓу деца" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:31 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:34 msgid "Plain Text" msgstr "Обичен текст" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:35 msgid "Generates documents in plain text format (.txt)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:52 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:55 msgid "Print..." msgstr "Печати..." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:53 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:56 msgid "Generates documents and prints them directly." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:73 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:76 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:74 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:77 msgid "Generates documents in HTML format." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:94 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:97 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:95 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:98 msgid "Generates documents in LaTeX format." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:115 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:118 #, fuzzy msgid "OpenDocument Text" msgstr "Отвори текстуален документ" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:116 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:119 msgid "Generates documents in OpenDocument Text format (.odt)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:137 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:140 #, fuzzy msgid "PDF document" msgstr "RTF-документ" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:138 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:141 msgid "Generates documents in PDF format (.pdf)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:159 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:162 msgid "Generates documents in PostScript format (.ps)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:179 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:182 msgid "RTF document" msgstr "RTF-документ" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:180 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:183 msgid "Generates documents in Rich Text format (.rtf)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:200 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:203 #, fuzzy msgid "SVG document" msgstr "RTF-документ" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:201 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:204 msgid "Generates documents in Scalable Vector Graphics format (.svg)." msgstr "" @@ -19680,20 +20198,20 @@ msgstr "" msgid "Zooms the page out" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.py:480 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.py:481 #, python-format msgid "of %d" msgstr "" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9258 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9646 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:269 msgid "Possible destination error" msgstr "" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9259 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:266 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9647 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:270 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " "storage. This could create problems with file management. It is recommended " @@ -19717,343 +20235,268 @@ msgid "" "pillow or python3-pillow" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1164 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1182 #, fuzzy, python-format msgid "Could not open %s" msgstr "Не може да се отвори датотека: %s" -#. internal name: don't translate -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:339 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:341 #, fuzzy msgid "SVG background color" msgstr "Боја на заднина" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:341 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:343 msgid "transparent background" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:342 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:702 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:344 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:705 msgid "white" msgstr "бела" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:343 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:345 msgid "black" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:344 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:346 #, fuzzy msgid "red" msgstr "Женет/Мажена" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:345 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:347 #, fuzzy msgid "green" msgstr "Диплома" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:346 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:348 msgid "blue" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:347 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:349 msgid "cyan" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:348 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:350 #, fuzzy msgid "magenta" msgstr "Слика" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:349 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:351 msgid "yellow" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:350 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:352 msgid "The color, if any, of the SVG background" msgstr "" #. we want no text, but need a text for the TOC in a book! -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:113 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:114 #, fuzzy msgid "Ancestor Graph" msgstr "Графикон на предци на %s" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:130 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:131 #, python-format msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "Графикон на предци на %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:356 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:113 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:687 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:362 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:114 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:689 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:194 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:100 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:111 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:113 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:368 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:159 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:173 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:89 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:104 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:83 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:106 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:181 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:117 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:111 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:452 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:166 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:183 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:91 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:106 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:84 #, fuzzy, python-format msgid "Person %s is not in the Database" msgstr "Се совпаѓа со сите во базата" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:601 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:687 -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:50 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:607 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:693 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:53 #, fuzzy msgid "Ancestor Tree" msgstr "График на предци" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:602 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:608 #, fuzzy msgid "Making the Tree..." msgstr "_Веб-семејно стебло" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:688 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:694 #, fuzzy msgid "Printing the Tree..." msgstr "Подредување податоци..." #. ################# -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:777 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1505 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:791 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1520 #, fuzzy msgid "Tree Options" msgstr "Опции за текст" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:779 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:680 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:308 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:672 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:274 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:423 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:420 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:773 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:925 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:262 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:348 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:196 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:476 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:315 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:758 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:290 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:519 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:821 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:998 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:272 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:358 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:204 msgid "Center Person" msgstr "Централно лице" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:780 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:794 #, fuzzy msgid "The center person for the tree" msgstr "Стилот употребен за насловот." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:790 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:798 #, fuzzy msgid "Include siblings of the center person" msgstr "Врска со почетното лице" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:792 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:800 msgid "" "Whether to only display the center person or all of his/her siblings too" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:796 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:804 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1531 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:688 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:284 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:438 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:788 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:944 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:691 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:294 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:534 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:830 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1021 msgid "Generations" msgstr "Генерации" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:797 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:805 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1532 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:801 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:809 #, fuzzy msgid "" "Display unknown\n" "generations" msgstr "%d генерации" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:803 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:811 msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:810 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1540 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:818 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1549 #, fuzzy msgid "Compress tree" msgstr "Ко_мпресирај график " -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:812 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:820 msgid "" "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are " "unknown" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:829 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1655 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:837 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568 #, fuzzy msgid "Report Title" msgstr "Извештај" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:830 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1656 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1711 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:838 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1742 #, fuzzy msgid "Do not include a title" msgstr "Вклучи само живи луѓе" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:831 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:839 #, fuzzy msgid "Include Report Title" msgstr "Вклучи извори" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:832 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1664 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:840 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1577 #, fuzzy msgid "Choose a title for the report" msgstr "Стилот употребен за подножјето." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:835 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:843 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581 #, fuzzy msgid "Include a border" msgstr "Вклучи извори" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:836 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1669 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:844 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1582 #, fuzzy msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Стилот употребен за подножјето." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:839 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1672 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:847 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1585 #, fuzzy msgid "Include Page Numbers" msgstr "Вклучи преземена страница" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:840 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:848 #, fuzzy msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "Вклучи алтернативни имиња" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:848 -#, fuzzy -msgid "" -"Father\n" -"Display Format" -msgstr "Формат на прикажување" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:852 -msgid "Display format for the fathers box." -msgstr "" - -#. Will add when libsubstkeyword supports it. -#. missing = EnumeratedListOption(_("Replace missing\nplaces\\dates #. with"), 0) -#. missing.add_item(0, _("Does not display anything")) -#. missing.add_item(1, _("Displays '_____'")) -#. missing.set_help(_("What will print when information is not known")) -#. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing) -#. category_name = _("Secondary") -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:865 -#, fuzzy -msgid "" -"Mother\n" -"Display Format" -msgstr "Формат на прикажување" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:870 -msgid "Display format for the mothers box." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:873 -msgid "" -"Center person uses\n" -"which format" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:875 -#, fuzzy -msgid "Use Fathers Display format" -msgstr "Формат на прикажување" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:876 -#, fuzzy -msgid "Use Mothers display format" -msgstr "Формат на прикажување" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:877 -msgid "Which Display format to use the center person" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:880 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1582 -#, fuzzy -msgid "Include Marriage box" -msgstr "Вклучи забелешки" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:882 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1584 -#, fuzzy -msgid "Whether to include a separate marital box in the report" -msgstr "Стилот употребен за подножјето." - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:885 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1587 -#, fuzzy -msgid "" -"Marriage\n" -"Display Format" -msgstr "Формат на прикажување" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:886 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1588 -msgid "Display format for the marital box." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:892 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1603 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:851 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589 msgid "Scale tree to fit" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:893 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1604 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:852 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1590 #, fuzzy msgid "Do not scale tree" msgstr "Не може да се зачува репозиториум" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:894 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1605 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:853 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1591 #, fuzzy msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "При_бере за да собере на една страница" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:895 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1606 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:854 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592 #, fuzzy msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "При_бере за да собере на една страница" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:897 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1608 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:856 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1594 #, fuzzy msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "При_бере за да собере на една страница" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:904 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1615 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:863 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" "\n" "Note: Overrides options in the 'Paper Option' tab" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:910 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1621 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:869 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1607 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" "of the tree. Note: the page will have a \n" @@ -20071,80 +20514,165 @@ msgid "" " is resized to remove any gap in either height or width" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:930 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1627 #, fuzzy -msgid "inter-box scale factor" -msgstr "Не може да се зачува репозиториум" +msgid "Include Blank Pages" +msgstr "Вклучи преземена страница" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:933 -msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:936 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1646 -#, fuzzy -msgid "box shadow scale factor" -msgstr "Не може да се зачува репозиториум" - -#. down to 0 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:938 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1648 -msgid "Make the box shadow bigger or smaller" +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1628 +msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "" #. ################# -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:943 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592 +#. ######################### +#. ################# +#. ############################### +#. --------------------- +#. ############################### +#. ######################### +#. ############################### +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:494 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1632 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:728 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1045 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:434 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:350 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:786 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:310 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:438 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:554 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:846 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1037 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:729 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1077 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:382 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:243 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1661 #, fuzzy -msgid "Replace" -msgstr "_Замени:" +msgid "Report Options (2)" +msgstr "Опции на извештај" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:946 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1595 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:911 +#, fuzzy +msgid "" +"Father\n" +"Display Format" +msgstr "Формат на прикажување" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:915 +msgid "Display format for the fathers box." +msgstr "" + +#. Will add when libsubstkeyword supports it. +#. missing = EnumeratedListOption(_("Replace missing\nplaces\\dates #. with"), 0) +#. missing.add_item(0, _("Does not display anything")) +#. missing.add_item(1, _("Displays '_____'")) +#. missing.set_help(_("What will print when information is not known")) +#. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing) +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:926 +#, fuzzy +msgid "" +"Mother\n" +"Display Format" +msgstr "Формат на прикажување" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:931 +msgid "Display format for the mothers box." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:934 +msgid "" +"Center person uses\n" +"which format" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:936 +#, fuzzy +msgid "Use Fathers Display format" +msgstr "Формат на прикажување" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:937 +#, fuzzy +msgid "Use Mothers display format" +msgstr "Формат на прикажување" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:938 +#, fuzzy +msgid "The display format for the center person" +msgstr "Врска со почетното лице" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668 +#, fuzzy +msgid "Include Marriage box" +msgstr "Вклучи забелешки" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:943 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1670 +#, fuzzy +msgid "Whether to include a separate marital box in the report" +msgstr "Стилот употребен за подножјето." + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:947 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1674 +#, fuzzy +msgid "" +"Marriage\n" +"Display Format" +msgstr "Формат на прикажување" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:949 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1676 +msgid "Display format for the marital box." +msgstr "" + +#. ################# +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:954 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104 +#, fuzzy +msgid "Advanced" +msgstr "Опции на хартија" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:957 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1684 msgid "" "Replace Display Format:\n" "'Replace this'/' with this'" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:948 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1597 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:959 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1686 msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:955 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1676 -#, fuzzy -msgid "Include Blank Pages" -msgstr "Вклучи преземена страница" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:956 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1677 -msgid "Whether to include pages that are blank." -msgstr "" - #. TODO this code is never used and so I conclude it is for future use #. self.__include_images = BooleanOption( #. _('Include thumbnail images of people'), False) #. self.__include_images.set_help( #. _("Whether to include thumbnails of people.")) #. menu.add_option(category_name, "includeImages", self.__include_images) -#. category_name = _("Notes") -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1682 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1689 #, fuzzy msgid "Include a note" msgstr "Вклучи забелешки" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:971 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1684 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1690 #, fuzzy msgid "Whether to include a note on the report." msgstr "Вклучи лица со непозната година на раѓање" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:976 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1689 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1695 #, fuzzy msgid "" "Add a note\n" @@ -20152,60 +20680,104 @@ msgid "" "$T inserts today's date" msgstr "Забелешка да додадете на графиконот" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:981 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1694 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:980 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1700 #, fuzzy msgid "Note Location" msgstr "Положба на забелешка" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:984 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:983 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1703 #, fuzzy msgid "Where to place the note." msgstr "Вклучи алтернативни имиња" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:999 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:987 +#, fuzzy +msgid "inter-box scale factor" +msgstr "Не може да се зачува репозиториум" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:990 +msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:993 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1712 +#, fuzzy +msgid "box shadow scale factor" +msgstr "Не може да се зачува репозиториум" + +#. down to 0 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:995 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1714 +msgid "Make the box shadow bigger or smaller" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024 msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1002 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1027 msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1007 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1032 msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1023 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1745 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:363 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:952 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1127 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:305 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:324 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:851 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1152 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:410 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:193 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:225 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:320 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:326 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:960 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1049 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1774 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:769 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:479 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:120 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:386 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1016 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1221 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:317 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:873 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1229 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:424 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:206 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:233 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:565 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:335 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:329 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:968 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Основен стил употребен за приказ на текстот." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1033 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1767 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:863 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:978 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1059 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1794 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:885 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:986 #, fuzzy msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Основен стил употребен за приказ на текстот." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1043 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1735 -msgid "The basic style used for the title display." -msgstr "Основен стил употребен за приказ на насловите." +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1068 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1765 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:759 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1130 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:497 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:103 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:363 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:579 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:968 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1173 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:299 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:864 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1197 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:406 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:186 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:226 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:498 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:308 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:171 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:310 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:937 +msgid "The style used for the title." +msgstr "Стилот употребен за насловот." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:74 #, fuzzy @@ -20220,49 +20792,41 @@ msgstr "_Продолжи со увоз" #. generate the report: #. to see "nearby" comments -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:198 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:224 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:314 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:321 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:199 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:225 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:319 #, fuzzy msgid "Calendar Report" msgstr "v-Календар опции за извоз" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:199 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:220 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:200 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:218 #, fuzzy msgid "Formatting months..." msgstr "Подредување податоци..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:315 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:259 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1257 -#, fuzzy -msgid "Applying Filter..." -msgstr "Ставање на филтерот за приватност" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:322 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:269 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1262 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:320 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:263 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1272 #, fuzzy msgid "Reading database..." msgstr "Датотека само за читање." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:367 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:365 #, fuzzy, python-format msgid "%(person)s, birth" msgstr "%(person)s е во %(relationship)s на %(active_person)s." #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:371 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:369 #, python-brace-format msgid "{person}, {age}" msgid_plural "{person}, {age}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:427 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:379 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:425 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:373 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -20272,8 +20836,8 @@ msgstr "" " %(person)s, %(nyears)d" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:433 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:384 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:431 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:378 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "{spouse} and\n" @@ -20288,293 +20852,277 @@ msgstr[1] "" "%(spouse)s и\n" " %(person)s, %(nyears)d" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1608 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1625 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:475 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:681 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:673 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:275 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:424 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:421 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:774 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:926 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:263 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:349 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:197 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:477 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:688 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:759 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:291 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:520 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:822 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:999 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:273 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:205 #, fuzzy msgid "The center person for the report" msgstr "Стилот употребен за подножјето." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:435 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1637 -#, fuzzy -msgid "Include only living people" -msgstr "Вклучи само живи луѓе" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:487 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1638 -msgid "Include only living people in the calendar" -msgstr "" - -#. ######################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:493 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1666 -#, fuzzy -msgid "Content Options" -msgstr "Опции на документи" - -#. ######################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:497 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:499 -msgid "Year of calendar" -msgstr "Година на календарот" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:502 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:439 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1692 -msgid "Country for holidays" -msgstr "Земја за празници" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:513 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:450 -msgid "Select the country to see associated holidays" -msgstr "" - -#. Default selection ???? -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:516 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:453 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1708 -msgid "First day of week" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:521 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1712 -msgid "Select the first day of the week for the calendar" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:524 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:461 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1716 -msgid "Birthday surname" -msgstr "Презиме за роденден" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:525 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:462 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1717 -#, fuzzy -msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" -msgstr "Сопругите го користат презимето на мажот" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:526 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:463 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1719 -#, fuzzy -msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" -msgstr "Сопругите го користат презимето на мажот" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:527 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:464 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1721 -msgid "Wives use their own surname" -msgstr "Сопругата го задржува сопственото презиме" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:528 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:465 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1722 -msgid "Select married women's displayed surname" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:531 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:468 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1732 -msgid "Include birthdays" -msgstr "Вклучи родендени" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:532 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1733 -#, fuzzy -msgid "Include birthdays in the calendar" -msgstr "Вклучи родендени" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:535 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:472 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1736 -msgid "Include anniversaries" -msgstr "Вклучи годишнини" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:536 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1737 -#, fuzzy -msgid "Include anniversaries in the calendar" -msgstr "Вклучи годишнини" - -#. ######################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:540 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:541 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:483 -msgid "Text Options" -msgstr "Опции за текст" - -#. ######################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:544 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:489 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:481 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:426 #, fuzzy msgid "Text Area 1" msgstr "Текст 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:545 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:482 msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:548 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:493 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:430 #, fuzzy msgid "Text Area 2" msgstr "Текст 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486 msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:552 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:497 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:489 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:434 #, fuzzy msgid "Text Area 3" msgstr "Текст 3" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 msgid "Third line of text at bottom of calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:623 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:505 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1681 +#, fuzzy +msgid "Include only living people" +msgstr "Вклучи само живи луѓе" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:506 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1682 +msgid "Include only living people in the calendar" +msgstr "" + +#. ######################### +#. Content options +#. Content +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:512 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:453 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:861 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1052 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1726 +msgid "Content" +msgstr "Содржина" + +#. ######################### +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:516 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:518 +msgid "Year of calendar" +msgstr "Година на календарот" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:521 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:460 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1718 +msgid "Country for holidays" +msgstr "Земја за празници" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:532 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471 +msgid "Select the country to see associated holidays" +msgstr "" + +#. Default selection ???? +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:535 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1734 +msgid "First day of week" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:543 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1737 +msgid "Select the first day of the week for the calendar" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:546 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:474 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1741 +msgid "Birthday surname" +msgstr "Презиме за роденден" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:477 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1742 +#, fuzzy +msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" +msgstr "Сопругите го користат презимето на мажот" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:552 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:480 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1744 +#, fuzzy +msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" +msgstr "Сопругите го користат презимето на мажот" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:481 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1746 +msgid "Wives use their own surname" +msgstr "Сопругата го задржува сопственото презиме" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:554 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:482 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1747 +msgid "Select married women's displayed surname" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:485 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1757 +msgid "Include birthdays" +msgstr "Вклучи родендени" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:558 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:486 +#, fuzzy +msgid "Whether to include birthdays" +msgstr "Вклучи забелешки" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:561 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:489 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1761 +msgid "Include anniversaries" +msgstr "Вклучи годишнини" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:562 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:490 +#, fuzzy +msgid "Whether to include anniversaries" +msgstr "Вклучи адреси" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:631 #, fuzzy msgid "Title text and background color" msgstr "Текст на насловот и заднинска боја." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:627 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:635 #, fuzzy msgid "Calendar day numbers" msgstr "Броеви на деновите во календарот." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:630 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:638 #, fuzzy msgid "Daily text display" msgstr "Дневен приказ на текст" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:632 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:640 #, fuzzy msgid "Holiday text display" msgstr "Дневен приказ на текст" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:635 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:643 #, fuzzy msgid "Days of the week text" msgstr "Денови на седмичниот текст." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:639 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:565 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:647 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:575 #, fuzzy msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Текст на дното, линија 1." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:641 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:567 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:649 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:577 #, fuzzy msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Текст на дното, линија 2." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:643 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:569 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:651 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:579 #, fuzzy msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Текст на дното, линија 3." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:156 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:158 #, fuzzy, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s and %(father1)s, %(mother1)s" msgstr "Извештај за потомството на %(person_name)s" #. Should be 2 items in names list -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:163 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:165 #, fuzzy, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s, %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "Таа е ќерка на %(father)s и %(mother)s." #. Should be 2 items in both names and names2 lists -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:170 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:172 #, python-format msgid "" "Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:180 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:182 #, fuzzy, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s" msgstr "Табела на потомци за %s" #. Should be two items in names list -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:182 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:184 #, fuzzy, python-format msgid "Descendant Chart for %(father)s and %(mother)s" msgstr "Таа е ќерка на %(father)s и %(mother)s." #. we want no text, but need a text for the TOC in a book! -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:211 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:213 #, fuzzy msgid "Descendant Graph" msgstr "Табела на потомци" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:324 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:326 #, python-format msgid "Family Chart for %(person)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:327 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:329 #, fuzzy, python-format msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "%(father)s и %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:353 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:355 #, fuzzy, python-format msgid "Cousin Chart for %(names)s" msgstr "Табела на потомци за %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:755 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "Family %s is not in the Database" msgstr "Се совпаѓа со сите во базата" #. if self.name == "familial_descend_tree": -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1508 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1512 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1523 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1527 #, fuzzy msgid "Report for" msgstr "Извештај" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1509 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1524 #, fuzzy msgid "The main person for the report" msgstr "Стилот употребен за подножјето." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1513 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1528 #, fuzzy msgid "The main family for the report" msgstr "Преточитан формат за текстуални известувања" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1523 -#, fuzzy -msgid "Start with the parent(s) of the selected first" -msgstr "Немате дозвола за запишување на избраната датотека." - -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1526 -#, fuzzy -msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." -msgstr "Пребројува број на предци од одбраните лица" - #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1535 #, fuzzy msgid "Level of Spouses" @@ -20585,193 +21133,203 @@ msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1541 +#, fuzzy +msgid "Start with the parent(s) of the selected first" +msgstr "Немате дозвола за запишување на избраната датотека." + +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1544 +#, fuzzy +msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." +msgstr "Пребројува број на предци од одбраните лица" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1550 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1550 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1554 +msgid "Bold direct descendants" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556 +msgid "" +"Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1561 +#, fuzzy +msgid "Indent Spouses" +msgstr "Вклучи сопружници" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1562 +#, fuzzy +msgid "Whether to indent the spouses in the tree." +msgstr "Вклучи сопружници" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1570 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1743 +#, fuzzy +msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" +msgstr "Табела на потомци за %s" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1573 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1747 +msgid "Family Chart for [names of chosen family]" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1576 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1751 +#, fuzzy +msgid "Cousin Chart for [names of children]" +msgstr "Табела на потомци за %s" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1586 +#, fuzzy +msgid "Whether to include page numbers on each page." +msgstr "Вклучи алтернативни имиња" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1647 #, fuzzy msgid "" "Descendant\n" "Display Format" msgstr "Формат на прикажување" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1554 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1651 #, fuzzy msgid "Display format for a descendant." msgstr "Не е возможно да се вчитаат претпочитувањата од %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1557 -msgid "Bold direct descendants" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1559 -msgid "" -"Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." -msgstr "" - #. bug 4767 #. diffspouse = BooleanOption( #. _("Use separate display format for spouses"), #. True) #. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format.")) #. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse) -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1571 -#, fuzzy -msgid "Indent Spouses" -msgstr "Вклучи сопружници" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1572 -#, fuzzy -msgid "Whether to indent the spouses in the tree." -msgstr "Вклучи сопружници" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1661 #, fuzzy msgid "" "Spousal\n" "Display Format" msgstr "Формат на прикажување" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1579 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1665 #, fuzzy msgid "Display format for a spouse." msgstr "Не е возможно да се вчитаат претпочитувањата од %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1641 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707 msgid "inter-box Y scale factor" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1643 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1709 msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1657 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1712 -#, fuzzy -msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" -msgstr "Табела на потомци за %s" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1660 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1716 -msgid "Family Chart for [names of chosen family]" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1663 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1720 -#, fuzzy -msgid "Cousin Chart for [names of children]" -msgstr "Табела на потомци за %s" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1673 -#, fuzzy -msgid "Whether to include page numbers on each page." -msgstr "Вклучи алтернативни имиња" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1757 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1785 #, fuzzy msgid "The bold style used for the text display." msgstr "Основен стил употребен за приказ на текстот." -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:34 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:37 #, fuzzy msgid "Ancestor Chart" msgstr "График на предци" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:35 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:38 #, fuzzy msgid "Produces a graphical ancestral chart" msgstr "Изработува график на стеблото на предци" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:51 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:54 #, fuzzy msgid "Produces a graphical ancestral tree" msgstr "Изработува график на стеблото на предци" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:72 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:71 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:77 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:75 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:74 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:80 msgid "Calendar" msgstr "Календар" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:73 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:76 msgid "Produces a graphical calendar" msgstr "Изработува графички календар" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:94 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:97 #, fuzzy msgid "Descendant Chart" msgstr "Извештај за потомци" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:95 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:98 #, fuzzy msgid "Produces a graphical descendant chart" msgstr "Изработува графичко стебло на потомци" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:110 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:113 #, fuzzy msgid "Descendant Tree" msgstr "Табела на потомци" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:111 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:114 #, fuzzy msgid "Produces a graphical descendant tree" msgstr "Изработува графичко стебло на потомци" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:132 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:135 #, fuzzy msgid "Family Descendant Chart" msgstr "Табела на потомци" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:133 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:136 #, fuzzy msgid "Produces a graphical descendant chart around a family" msgstr "Изработува графичко стебло на потомци" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:149 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:152 #, fuzzy msgid "Family Descendant Tree" msgstr "Табела на потомци" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:150 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:153 #, fuzzy msgid "Produces a graphical descendant tree around a family" msgstr "Изработува графичко стебло на потомци" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:172 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:118 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:127 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:71 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:141 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:175 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:121 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:130 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:73 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:143 msgid "Fan Chart" msgstr "Вентилатор-табела" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:173 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:176 msgid "Produces fan charts" msgstr "Изработува табели во вид на вентилатори" #. extract requested items from the database and count them -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:194 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:799 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:809 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:843 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:844 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:197 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:801 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:811 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:845 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:846 msgid "Statistics Charts" msgstr "Табели со статистика" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:195 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:198 #, fuzzy msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database" msgstr "" "Изработува статистичка линиски и кружни графикони на лицата во базата на " "податоци" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:218 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:277 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:221 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:274 #, fuzzy msgid "Timeline Chart" msgstr "Временски графикон за %" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:219 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:222 #, fuzzy msgid "Produces a timeline chart." msgstr "Изработува табели во вид на вентилатори" @@ -20789,88 +21347,76 @@ msgid "" "%(person)s" msgstr "%d Генерациска вентилатор-табела за %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:285 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:439 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:789 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:946 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:692 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:296 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:535 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:831 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1022 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:693 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:696 msgid "Type of graph" msgstr "Вид на графикон" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:694 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:697 msgid "full circle" msgstr "цел круг" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:695 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:698 msgid "half circle" msgstr "половина круг" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:696 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:699 msgid "quarter circle" msgstr "четвртина круг" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:697 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:700 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:703 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:706 msgid "generation dependent" msgstr "генерациски зависник" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:704 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:707 msgid "Background color is either white or generation dependent" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:708 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:711 msgid "Orientation of radial texts" msgstr "Насочување на радијални текстови" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:710 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:713 msgid "upright" msgstr "исправено" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:711 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:714 msgid "roundabout" msgstr "заоблено" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:712 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:715 msgid "Print radial texts upright or roundabout" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:714 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:717 msgid "Draw empty boxes" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:715 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:718 msgid "Draw the background although there is no information" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:719 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:722 msgid "Use one font style for all generations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:721 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:724 msgid "" "You can customize font and color for each generation in the style editor" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:750 -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:98 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:293 -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:97 -msgid "The style used for the title." -msgstr "Стилот употребен за насловот." - -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:760 -#, fuzzy -msgid "The basic style used for the default text display." -msgstr "Основен стил употребен за приказ на текстот." - -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:771 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:780 #, fuzzy, python-format msgid "The style used for the text display of generation \"%d\"" msgstr "Основен стил употребен за приказ на текстот." @@ -20885,14 +21431,14 @@ msgstr "Двете" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:311 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:413 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:776 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:774 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:645 msgid "Men" msgstr "Мажи" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:312 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:415 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:778 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:776 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:525 msgid "Women" msgstr "Жени" @@ -20922,14 +21468,13 @@ msgid "Death month" msgstr "Месец на умирање" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:348 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:382 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:161 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:172 msgid "Birth place" msgstr "Место на раѓање" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:350 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:384 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 msgid "Death place" msgstr "Место на смрт" @@ -21019,172 +21564,154 @@ msgstr "Недостасува датум на раѓање" msgid "Personal information missing" msgstr "Недостасуваат лични информации" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:771 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:769 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:118 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:97 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:99 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:91 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:98 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:100 #, python-format msgid "(Living people: %(option_name)s)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:790 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:788 #, fuzzy, python-format msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d" msgstr "%(genders)s родени %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:794 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:792 #, fuzzy, python-format msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d" msgstr "Лица родени %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:800 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:802 msgid "Collecting data..." msgstr "Прибирање податоци..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:810 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:812 msgid "Sorting data..." msgstr "Подредување податоци..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:845 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:847 msgid "Saving charts..." msgstr "Зачувување табели..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:899 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:937 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:901 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:939 #, python-format msgid "%s (persons):" msgstr "%s (лица):" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:985 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:215 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:991 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:219 msgid "Determines what people are included in the report." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:990 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:419 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:995 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:219 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:171 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9374 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1612 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:996 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:421 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1062 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:223 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9768 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1629 #, fuzzy msgid "Filter Person" msgstr "Прво лице" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:991 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:996 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:997 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:418 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1063 #, fuzzy msgid "The center person for the filter." msgstr "Стилот употребен за подножјето." -# Слогот? -#. ############################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1007 -#, fuzzy -msgid "Report Details" -msgstr "Записот е личен" - -#. ############################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1011 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1001 msgid "Sort chart items by" msgstr "Подреди табеларни точки по" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1016 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1006 msgid "Select how the statistical data is sorted." msgstr "Одбира како ќе се подредат статистичките податоци." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1019 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1009 msgid "Sort in reverse order" msgstr "Подреди по обратен редослед" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1020 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1010 msgid "Check to reverse the sorting order." msgstr "Означете за да подредите по обратен редослед." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1024 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1014 #, fuzzy msgid "People Born After" msgstr "Лица родени помеѓу" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1026 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1016 msgid "Birth year from which to include people." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1029 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1019 #, fuzzy msgid "People Born Before" msgstr "Лица родени помеѓу" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1031 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1021 msgid "Birth year until which to include people" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1034 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1024 msgid "Include people without known birth years" msgstr "Вклучи лица со непозната година на раѓање" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1036 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1026 #, fuzzy msgid "Whether to include people without known birth years." msgstr "Вклучи лица со непозната година на раѓање" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1040 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1030 msgid "Genders included" msgstr "Полови вклучени" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1045 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1035 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "Избира кои полови се вклучени во статистиката." # точки?!?!?! -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1049 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1039 msgid "Max. items for a pie" msgstr "Макс. број на теми вклучени во пита" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1050 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1040 msgid "" "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "" "Со помалку ставки пита со легенда ќе биде употребена наместо бар-табела." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1065 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1073 #, fuzzy -msgid "Charts 1" +msgid "Charts 3" msgstr "Табели" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1067 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1075 #, fuzzy msgid "Charts 2" msgstr "Табели" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1069 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1077 +#, fuzzy +msgid "Charts 1" +msgstr "Табели" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1079 #, fuzzy msgid "Include charts with indicated data." msgstr "Означи означни полиња за додавање на карти со укажани податоци" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1112 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1121 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:596 msgid "The style used for the items and values." msgstr "Стилот употребен за точките и вредностите." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1121 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:494 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:340 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:471 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:906 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1081 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:287 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:842 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1120 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:392 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:173 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:218 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:167 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:307 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:929 -msgid "The style used for the title of the page." -msgstr "Стилот употребен за насловот на страницата." - #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:65 #, fuzzy msgid "sorted by|Birth Date" @@ -21195,121 +21722,115 @@ msgstr "Датум на раѓање" msgid "sorted by|Name" msgstr "Подреди по" -#. Apply the filter #. Sort the people as requested -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:132 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:159 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:171 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:340 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:156 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:168 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:337 #, fuzzy msgid "Timeline" msgstr "Временски графикон за %" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:133 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:662 -#, fuzzy -msgid "Applying filter..." -msgstr "Ставање на филтерот за приватност" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:160 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:157 #, fuzzy msgid "Sorting dates..." msgstr "Подредување податоци..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:171 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:168 msgid "Calculating timeline..." msgstr "" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:279 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:276 #, fuzzy, python-format msgid "Sorted by %s" msgstr "Подреди по" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:314 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:311 #, fuzzy msgid "No Date Information" msgstr "Системски информации" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:341 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:338 #, fuzzy msgid "Finding date range..." msgstr "Подредување податоци..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:415 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:417 msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:420 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:220 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9375 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1613 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:422 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9769 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1630 #, fuzzy msgid "The center person for the filter" msgstr "Стилот употребен за подножјето." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:433 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:178 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:426 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:179 msgid "Sort by" msgstr "Подреди по" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:438 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:183 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:431 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:184 msgid "Sorting method to use" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:476 -msgid "The style used for the person's name." -msgstr "Стилот употребен за името на лицето." +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:488 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1209 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:196 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:527 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:327 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:958 +#, fuzzy +msgid "The style used for the section headers." +msgstr "Стилот употребен за заглавието за генерациите." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:485 -msgid "The style used for the year labels." -msgstr "Стилот употребен за ознаките на годините." - -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:31 -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:33 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:34 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:36 msgid "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:35 msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:33 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:36 msgid "CSV is a common spreadsheet format." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:41 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:44 #, fuzzy msgid "CSV spreadsheet options" msgstr "Опции на извештај" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:52 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:55 #, fuzzy msgid "Web Family Tree" msgstr "_Веб-семејно стебло" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:53 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:56 msgid "_Web Family Tree" msgstr "_Веб-семејно стебло" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:54 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:57 #, fuzzy msgid "Web Family Tree format" msgstr "Формат на Веб-семејно стебло" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:62 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:65 #, fuzzy msgid "Web Family Tree export options" msgstr "Формат на Веб-семејно стебло" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:74 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:77 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:75 -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:52 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:78 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:55 #, fuzzy msgid "" "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy " @@ -21318,36 +21839,36 @@ msgstr "" "GEDCOM се употребува за пренос на податоци помеѓу програмите за генеологија. " "Најголемиот број програми за генеологија прифаќаат како влез GEDCOM датотека." -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:84 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:87 #, fuzzy msgid "GEDCOM export options" msgstr "Опции на извештај" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:96 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:99 #, fuzzy msgid "_GeneWeb" msgstr "GeneWeb" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:97 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:100 msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." msgstr "ГенеВеб е веб-програма заснована на генеалогија." -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:105 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:108 #, fuzzy msgid "GeneWeb export options" msgstr "GeneWeb увоз" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:116 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:119 #, fuzzy msgid "Gramps XML Package (family tree and media)" msgstr "Отстрани семејство" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:117 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:120 #, fuzzy msgid "Gra_mps XML Package (family tree and media)" msgstr "Отстрани семејство" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:118 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:121 #, fuzzy msgid "" "Gramps package is an archived XML family tree together with the media object " @@ -21356,22 +21877,22 @@ msgstr "" "GRAMPS пакетот е архивирана XML-база на податоци заедно со датотеките на " "медиумските објекти." -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:127 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:130 #, fuzzy msgid "Gramps package export options" msgstr "GRAM_PS пакет (пренослив XML)" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:138 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:141 #, fuzzy msgid "Gramps XML (family tree)" msgstr "Отстрани семејство" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:139 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:142 #, fuzzy msgid "Gramps _XML (family tree)" msgstr "Отстрани семејство" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:140 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:143 #, fuzzy msgid "" "Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree " @@ -21380,259 +21901,204 @@ msgstr "" "GRAMPS пакетот е архивирана XML-база на податоци заедно со датотеките на " "медиумските објекти." -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:150 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:153 #, fuzzy msgid "Gramps XML export options" msgstr "GRAMPS XML увоз" # дали може календар? -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:161 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:164 #, fuzzy msgid "vCalendar" msgstr "vКалендар" # дали може календар? -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:162 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:165 #, fuzzy msgid "vC_alendar" msgstr "vКалендар" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:163 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:166 #, fuzzy msgid "vCalendar is used in many calendaring and PIM applications." msgstr "" "v-Календар е употребен во многу апликации за регистрирање и pim апликации." -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:171 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:174 #, fuzzy msgid "vCalendar export options" msgstr "v-Календар опции за извоз" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:182 -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:164 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:185 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:167 msgid "vCard" msgstr "vКарта" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:183 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:186 #, fuzzy msgid "_vCard" msgstr "vКарта" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:184 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:187 msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." msgstr "v-Карта е употребена во многу адресарни и пим апликации." -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:192 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:195 #, fuzzy msgid "vCard export options" msgstr "Опции на извештај" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.glade:129 -#: ../gramps/plugins/export/exportftree.glade:136 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.glade:137 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.glade:116 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.glade:125 -#, fuzzy -msgid "Filt_er:" -msgstr "_Филтер:" - -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.glade:166 -#, fuzzy -msgid "_Marriages" -msgstr "Брак" - -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.glade:210 -#, fuzzy -msgid "I_ndividuals" -msgstr "Лица" - -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.glade:240 -#, fuzzy -msgid "Translate _Headers" -msgstr "Заглавие на HTML-корисник" - -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.glade:274 -#, fuzzy -msgid "Export:" -msgstr "Извоз" - -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:200 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:136 #, fuzzy msgid "Include people" msgstr "Вклучи извори" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:201 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:137 #, fuzzy msgid "Include marriages" msgstr "Вклучи забелешки" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:202 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:138 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:890 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1077 #, fuzzy msgid "Include children" msgstr "Направи список на деца" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:203 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:212 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:139 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:227 #, fuzzy msgid "Include places" msgstr "Вклучи извори" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:204 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:140 #, fuzzy msgid "Translate headers" msgstr "Заглавие на HTML-корисник" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288 +msgid "Enclosed_by" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:340 #, python-brace-format msgid "CSV export doesn't support non-primary surnames, {count} dropped" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:382 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 #, fuzzy msgid "Birth source" msgstr "Презиме за роденден" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:383 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:178 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358 #, fuzzy msgid "Baptism date" msgstr "Крштевка" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:383 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:172 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358 #, fuzzy msgid "Baptism place" msgstr "Крштевка" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:383 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358 #, fuzzy msgid "Baptism source" msgstr "Презиме за роденден" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:384 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:200 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 #, fuzzy msgid "Death source" msgstr "Место на умирање" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:385 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:360 #, fuzzy msgid "Burial date" msgstr "Датум на смрт" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:385 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:360 #, fuzzy msgid "Burial place" msgstr "Место на раѓање" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:385 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:360 #, fuzzy msgid "Burial source" msgstr "Првобитен извор" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:498 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:619 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2736 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:625 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2776 msgid "Husband" msgstr "Сопруг" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:498 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:628 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2734 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:634 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "Wife" msgstr "Сопруга" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:564 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:131 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3820 -msgid "Latitude" -msgstr "Географска широчина" - -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:564 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:133 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3821 -msgid "Longitude" -msgstr "Географска должина" - -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:565 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228 -msgid "Enclosed_by" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/export/exportftree.glade:150 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.glade:151 -msgid "_Restrict data on living people" -msgstr "_Ограничи ги податоците на живи лица" - -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:388 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:399 #, fuzzy msgid "Writing individuals" msgstr "Создавање на поединечни страница" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:756 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:667 +# често поставени прашања +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:790 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1066 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1158 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3996 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5707 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6840 +#, fuzzy +msgid "FAX" +msgstr "_ЧПП" + +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:804 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:670 #, fuzzy msgid "Writing families" msgstr "Пребарување на семејни презимиња" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:922 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:969 #, fuzzy msgid "Writing sources" msgstr "Создавање на страници со извори" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:957 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1003 #, fuzzy msgid "Writing notes" msgstr "Обедини забелешки" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:995 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1044 #, fuzzy msgid "Writing repositories" msgstr "Репозиториуми" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1497 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1160 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5719 +msgid "EMAIL" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1162 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5731 +msgid "WWW" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1555 #, fuzzy msgid "GEDCOM Export failed" msgstr "Неуспешен извоз" -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.glade:195 -msgid "Exclude _notes" -msgstr "Исклучи _забелешки" - -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.glade:217 -msgid "Use _Living as first name" -msgstr "Употреби _живи како прво име" - -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.glade:260 -#, fuzzy -msgid "Reference i_mages from path: " -msgstr "Упатувања с_лики од патека: " - -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.glade:280 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:377 -msgid "media" -msgstr "медиуми" - #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:96 msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Нема семејни совпаѓања со избраниот филтер" #: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:179 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:136 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:152 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:170 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:139 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:155 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:173 #, python-format msgid "Failure writing %s" msgstr "Неуспешно запишување %s" @@ -21662,7 +22128,7 @@ msgstr "Смрт на %s" msgid "Anniversary: %s" msgstr "Годишнина: %s" -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:137 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:140 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the directory. Please make sure you have write access to the directory and " @@ -21672,7 +22138,7 @@ msgstr "" "директориумот. Обезбедете пристап за запишување во директориумот и обидете " "се повторно." -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:153 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:156 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the file. Please make sure you have write access to the file and try again." @@ -21738,8 +22204,10 @@ msgid "Mother - Child Age Diff Distribution" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:238 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:242 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:249 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1931 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8176 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Табели со статистика" @@ -21776,8 +22244,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:141 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:149 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:178 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:180 #, fuzzy, python-format msgid "%(abbr)s %(date)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s" @@ -21794,8 +22262,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:56 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:170 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1413 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1415 msgid "Key" msgstr "Клуч" @@ -21829,10 +22297,33 @@ msgstr "Издание" msgid "" msgstr "Ориентација" -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:108 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:83 #, fuzzy -msgid "Descendent Menu" -msgstr "Потомци на %s" +msgid "Right-click on a row to edit the selected event or the related place." +msgstr "Двоен клик на ред за да видите/уредите податоци" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:94 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:156 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:244 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:333 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:416 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:497 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:566 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:650 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:735 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:815 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:143 +#, fuzzy +msgid "Edit the event" +msgstr "Секој настан" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:148 +#, fuzzy +msgid "Edit the place" +msgstr "Уредување на место" #: ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:72 #, fuzzy @@ -21859,8 +22350,9 @@ msgstr "_Примени" msgid "Double-click on a row to edit the selected event." msgstr "Двоен клик на ред за да видите/уредите податоци" -#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:62 -#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py:65 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchart2waygramplet.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:64 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py:67 msgid "" "Click to expand/contract person\n" "Right-click for options\n" @@ -22042,892 +22534,925 @@ msgstr "" msgid "Total people" msgstr "Посвоени лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:42 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:50 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:45 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:53 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:35 #, fuzzy msgid "Age on Date" msgstr " Датум" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:43 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:46 msgid "Gramplet showing ages of living people on a specific date" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:55 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:62 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:58 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:65 #, fuzzy msgid "Age Stats" msgstr "Состојба" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:56 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:59 msgid "Gramplet showing graphs of various ages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:72 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:75 msgid "Gramplet showing calendar and events on specific dates in history" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:84 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:91 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:94 #, fuzzy msgid "Descendants" msgstr "Потомци на %s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:88 msgid "Gramplet showing active person's descendants" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:101 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:108 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6904 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:104 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:111 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7060 msgid "Ancestors" msgstr "Предци" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:102 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:180 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:105 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:200 msgid "Gramplet showing active person's ancestors" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:119 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:122 msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors as a fanchart" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:135 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:72 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:138 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:75 #, fuzzy msgid "Descendant Fan Chart" msgstr "Извештај за потомци" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:136 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:139 #, fuzzy msgid "Gramplet showing active person's direct descendants as a fanchart" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:144 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:156 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:147 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:158 #, fuzzy msgid "Descendant Fan" msgstr "Потомци на %s" +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:155 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:78 +#, fuzzy +msgid "2-Way Fan Chart" +msgstr "Вентилатор-табела" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156 +#, fuzzy +msgid "" +"Gramplet showing active person's direct ancestors and descendants as a " +"fanchart" +msgstr "Лица со лична " + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:164 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:173 +msgid "2-Way Fan" +msgstr "" + # често поставени прашања -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:152 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:158 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:178 #, fuzzy msgid "FAQ" msgstr "_ЧПП" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:153 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:173 msgid "Gramplet showing frequently asked questions" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:165 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:185 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:192 #, fuzzy msgid "Given Name Cloud" msgstr "Дадено име" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:166 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:186 msgid "Gramplet showing all given names as a text cloud" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:179 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:185 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:512 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7090 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:199 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:205 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:528 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7246 msgid "Pedigree" msgstr "Потекло" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:197 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:217 msgid "Gramplet showing an active item Quick View" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:212 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:218 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:232 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:238 #, fuzzy msgid "Relatives" msgstr "Роднини" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:213 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:233 msgid "Gramplet showing active person's relatives" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:228 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:235 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:248 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:255 #, fuzzy msgid "Session Log" msgstr "Благослов" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:229 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:249 msgid "Gramplet showing all activity for this session" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:243 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:263 #, fuzzy msgid "Gramplet showing summary data of the Family Tree" msgstr "Вкупен број на медиумски објекти" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:256 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:263 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:276 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:283 #, fuzzy msgid "Surname Cloud" msgstr "Презиме" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:257 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:277 msgid "Gramplet showing all surnames as a text cloud" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:270 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:277 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1125 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1139 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1153 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1167 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1181 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1195 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1209 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1223 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:290 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:297 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1151 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1165 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1179 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1193 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1207 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 #, fuzzy msgid "gramplet|To Do" msgstr "Пример" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:271 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 #, fuzzy msgid "Gramplet for displaying a To Do list" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:285 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:305 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:311 #, fuzzy msgid "Top Surnames" msgstr "Презимиња" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:286 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:306 msgid "Gramplet showing most frequent surnames in this tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:298 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:318 msgid "Welcome" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:299 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:319 msgid "Gramplet showing a welcome message" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:305 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:325 msgid "Welcome to Gramps!" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:312 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:332 msgid "What's Next" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:313 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:333 msgid "Gramplet suggesting items to research" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:319 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:339 msgid "What's Next?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:329 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:349 #, fuzzy msgid "Person Details" msgstr "Возраст при склопување на бракот" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:330 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:350 #, fuzzy msgid "Gramplet showing details of a person" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:337 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:351 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:365 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:357 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:371 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:385 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "Покажи подробности" # Слогот? -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:343 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:363 #, fuzzy msgid "Repository Details" msgstr "Записот е личен" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:344 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:364 #, fuzzy msgid "Gramplet showing details of a repository" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:357 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:377 #, fuzzy msgid "Place Details" msgstr "Име на местото" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:358 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:378 #, fuzzy msgid "Gramplet showing details of a place" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:371 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:379 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:391 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:399 #, fuzzy msgid "Media Preview" msgstr "Вид на медиум" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:372 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:392 #, fuzzy msgid "Gramplet showing a preview of a media object" msgstr "Вклучи слики и медиумски објекти" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:399 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:407 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:419 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:427 msgid "Image Metadata" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:400 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:420 #, fuzzy msgid "Gramplet showing metadata for a media object" msgstr "Вкупен број на медиумски објекти" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:421 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:441 msgid "GExiv2 module not loaded." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:422 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:442 #, python-format msgid "" "Image metadata functionality will not be available.\n" "To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_gexiv2_url)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:429 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:455 #, fuzzy msgid "Person Residence" msgstr "Упатување на лице" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:430 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:456 #, fuzzy msgid "Gramplet showing residence events for a person" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:443 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:469 #, fuzzy msgid "Person Events" msgstr "Личен настан:" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:444 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:470 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1323 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the events for a person" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:457 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:483 #, fuzzy msgid "Family Events" msgstr "Семеен настан" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:458 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:484 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the events for a family" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:471 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:497 #, fuzzy msgid "Person Gallery" msgstr "Име на филтер:" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:472 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:498 #, fuzzy msgid "Gramplet showing media objects for a person" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:479 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:493 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:507 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:521 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:535 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:549 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:505 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:519 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:533 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:547 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:561 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:575 #, fuzzy msgid "Gallery" msgstr "Галерија" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:485 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:511 #, fuzzy msgid "Family Gallery" msgstr "Семејни филтри" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:486 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:512 #, fuzzy msgid "Gramplet showing media objects for a family" msgstr "еден медиумски објект што недостасува е заменет\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:499 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:525 #, fuzzy msgid "Event Gallery" msgstr "Календар" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:500 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:526 msgid "Gramplet showing media objects for an event" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:513 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:539 #, fuzzy msgid "Place Gallery" msgstr "Календар" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:514 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:540 #, fuzzy msgid "Gramplet showing media objects for a place" msgstr "еден медиумски објект што недостасува е заменет\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:527 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:553 #, fuzzy msgid "Source Gallery" msgstr "Име на филтер:" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:528 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:554 #, fuzzy msgid "Gramplet showing media objects for a source" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:541 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:567 #, fuzzy msgid "Citation Gallery" msgstr "Ориентација" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:542 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:568 #, fuzzy msgid "Gramplet showing media objects for a citation" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:555 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:581 #, fuzzy msgid "Person Attributes" msgstr "Лична особина:" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:556 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:582 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the attributes of a person" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:569 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:595 #, fuzzy msgid "Event Attributes" msgstr "Лична особина:" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:570 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:596 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the attributes of an event" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:583 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:609 #, fuzzy msgid "Family Attributes" msgstr "Семејна особина" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:584 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:610 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the attributes of a family" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:597 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:623 #, fuzzy msgid "Media Attributes" msgstr "Лична особина:" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:598 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:624 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the attributes of a media object" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:611 -#, fuzzy -msgid "Source Attributes" -msgstr "Својства" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:612 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:638 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the attributes of a source object" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:625 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:651 #, fuzzy msgid "Citation Attributes" msgstr "Лична особина:" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:626 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:652 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the attributes of a citation object" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:639 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:665 #, fuzzy msgid "Person Notes" msgstr "Лице" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:640 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:666 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the notes for a person" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:653 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:679 #, fuzzy msgid "Event Notes" msgstr "Вид на настан" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:654 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:680 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the notes for an event" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:667 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:771 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:693 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:783 #, fuzzy msgid "Family Notes" msgstr "Забелешка за семејство" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:668 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:694 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the notes for a family" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:681 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:707 #, fuzzy msgid "Place Notes" msgstr "Име на местото" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:682 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:708 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the notes for a place" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:695 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:721 #, fuzzy msgid "Source Notes" msgstr "Извор" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:696 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:722 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the notes for a source" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:709 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:735 #, fuzzy msgid "Citation Notes" msgstr "Поврзување" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:710 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:736 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the notes for a citation" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:723 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:749 #, fuzzy msgid "Repository Notes" msgstr "Репозиториум" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:724 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:750 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the notes for a repository" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:737 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:763 #, fuzzy msgid "Media Notes" msgstr "Вид на медиум" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:738 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:764 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the notes for a media object" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:751 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:777 #, fuzzy msgid "Person Citations" msgstr "Ориентација" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:752 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:778 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the citations for a person" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:765 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:791 #, fuzzy msgid "Event Citations" msgstr "Ориентација" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:766 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:792 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the citations for an event" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:779 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:805 #, fuzzy msgid "Family Citations" msgstr "Известување за семејство" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:780 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:806 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the citations for a family" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:793 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:819 #, fuzzy msgid "Place Citations" msgstr "Ориентација" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:794 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:820 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the citations for a place" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:807 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:833 #, fuzzy msgid "Media Citations" msgstr "Ориентација" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:808 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:834 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the citations for a media object" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:821 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:847 #, fuzzy msgid "Person Children" msgstr "Потекло" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:822 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:848 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the children of a person" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:835 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:861 #, fuzzy msgid "Family Children" msgstr "Вентилатор-табела" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:836 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:862 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the children of a family" msgstr "Отстрани дете од семејството" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:849 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:875 #, fuzzy msgid "Person References" msgstr "Упатување на лице" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:850 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:876 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for a person" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:857 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:871 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:885 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:899 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:913 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:927 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:941 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:955 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:969 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2683 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5675 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6686 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:883 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:897 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:911 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:925 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:939 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:953 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3228 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6832 msgid "References" msgstr "Упатувања" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:863 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:889 #, fuzzy msgid "Event References" msgstr "Упатување на настан" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:864 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:890 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for an event" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:877 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:903 #, fuzzy msgid "Family References" msgstr "Не е возможно да се вчитаат претпочитувањата од %s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:878 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:904 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for a family" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:891 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:917 #, fuzzy msgid "Place References" msgstr "Уредувач на Упатувања на извори." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:892 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:918 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for a place" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:905 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2599 msgid "Source References" msgstr "Упатувања на извори" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:906 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:932 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for a source" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:919 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:945 #, fuzzy msgid "Citation References" msgstr "Упатувања" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:920 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:946 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for a citation" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:933 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:248 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:959 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:251 #, fuzzy msgid "Repository References" msgstr "Упатување на репозиториум" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:934 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:960 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for a repository" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:947 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:973 #, fuzzy msgid "Media References" msgstr "Упатување на медиум" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:948 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:974 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for a media object" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:961 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:987 #, fuzzy msgid "Note References" msgstr "Упатувања на извори" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:962 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:988 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for a note" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:975 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1001 #, fuzzy msgid "Person Filter" msgstr "Уредувач на филтерот за лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:976 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1002 #, fuzzy msgid "Gramplet providing a person filter" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:989 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1015 #, fuzzy msgid "Family Filter" msgstr "Семејни филтри" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:990 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1016 msgid "Gramplet providing a family filter" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1003 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1029 #, fuzzy msgid "Event Filter" msgstr "Филтри на настани" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1004 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1030 msgid "Gramplet providing an event filter" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1017 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1043 #, fuzzy msgid "Source Filter" msgstr "Уредувач за филтер на извори" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1018 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1044 msgid "Gramplet providing a source filter" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1031 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1057 #, fuzzy msgid "Citation Filter" msgstr "Обедини лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1032 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1058 #, fuzzy msgid "Gramplet providing a citation filter" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1045 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1071 #, fuzzy msgid "Place Filter" msgstr "Уредувач за филтер за места" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1046 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1072 msgid "Gramplet providing a place filter" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1059 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1085 #, fuzzy msgid "Media Filter" msgstr "Вид на медиум" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1060 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1086 msgid "Gramplet providing a media filter" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1073 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1099 #, fuzzy msgid "Repository Filter" msgstr "Уредувач за филтер на репозиториум" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1074 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1100 #, fuzzy msgid "Gramplet providing a repository filter" msgstr "Создавање на страници со извори" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1087 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1113 #, fuzzy msgid "Note Filter" msgstr "_Филтер" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1088 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1114 msgid "Gramplet providing a note filter" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1101 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1112 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1127 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1138 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:118 #, fuzzy msgid "Records" msgstr "Извештаи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1102 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:413 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1128 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:416 msgid "Shows some interesting records about people and families" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1117 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1143 #, fuzzy msgid "Person To Do" msgstr "ИД на лице:" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1118 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1144 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the To Do notes for a person" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1131 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1157 #, fuzzy msgid "Event To Do" msgstr "Вид на настан" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1132 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1158 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the To Do notes for an event" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1145 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1171 #, fuzzy msgid "Family To Do" msgstr "Забелешка за семејство" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1146 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1172 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the To Do notes for a family" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1159 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1185 #, fuzzy msgid "Place To Do" msgstr "Име на местото" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1160 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1186 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the To Do notes for a place" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1173 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1199 #, fuzzy msgid "Source To Do" msgstr "ИД на извор:" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1174 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1200 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the To Do notes for a source" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1187 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1213 #, fuzzy msgid "Citation To Do" msgstr "Ориентација" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1188 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1214 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the To Do notes for a citation" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1201 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1227 #, fuzzy msgid "Repository To Do" msgstr "Репозиториум" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1202 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1228 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the To Do notes for a repository" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1215 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1241 #, fuzzy msgid "Media To Do" msgstr "Вид на медиум" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1216 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1242 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the To Do notes for a media object" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1255 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1263 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1281 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1289 #, fuzzy msgid "SoundEx" msgstr "SoundEx код:" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1256 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1282 #, fuzzy msgid "Gramplet to generate SoundEx codes" msgstr "Генерирај SoundEx кодови" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1268 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1294 #, fuzzy msgid "Place Enclosed By" msgstr "Календар" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1269 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1295 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the places enclosed by the active place" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1282 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1308 #, fuzzy msgid "Place Encloses" msgstr "Име на местото" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1283 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1309 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the places that the active place encloses" msgstr "Лица со лична " -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1290 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1316 msgid "Encloses" msgstr "" +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1322 +msgid "Geography coordinates for Person Events" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1330 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1344 +#, fuzzy +msgid "Events Coordinates" +msgstr "%(event_type)s: %(date)s" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1336 +msgid "Geography coordinates for Family Events" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1337 +#, fuzzy +msgid "Gramplet showing the events for all the family" +msgstr "Лица со лична " + #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:93 #, fuzzy msgid "Uncollected object" @@ -22953,7 +23478,7 @@ msgstr "%d генерации" msgid "Uncollected Objects: %s" msgstr "Алатка за несоберени објекти" -#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:80 +#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:81 #, fuzzy msgid "Double-click on a row to edit the selected place." msgstr "Двоен клик на ред за да видите/уредите податоци" @@ -22972,8 +23497,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:58 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:67 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:78 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:274 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:272 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:294 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:290 #, fuzzy msgid "Max generations" msgstr "%d генерации" @@ -23043,10 +23568,10 @@ msgstr "" #. Create the Generation title, set an index marker #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:267 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:212 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:217 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:312 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:184 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:218 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:224 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:351 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:186 #, python-format msgid "Generation %d" msgstr "Генерација %d" @@ -23198,58 +23723,73 @@ msgid "Double-click item to see matches" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:241 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:240 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8196 msgid "less than 1" msgstr "" #. ------------------------- -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:98 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:248 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:114 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1897 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1953 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2010 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6034 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:99 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:269 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:113 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1918 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1976 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2041 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6152 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8207 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8275 msgid "Individuals" msgstr "Лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:100 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:101 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8210 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8276 msgid "Number of individuals" msgstr "Број на лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:110 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:111 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8216 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8283 #, fuzzy msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Лица со непознат пол" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:114 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:212 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:115 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:211 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8287 msgid "Family Information" msgstr "Известување за семејство" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:120 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:122 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8223 msgid "Unique surnames" msgstr "Ретки презимиња" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:124 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:229 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:126 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:228 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8227 msgid "Media Objects" msgstr "Медиумски објекти" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:126 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:128 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8229 msgid "Total number of media object references" msgstr "Вкупен број на упатства на медиумски објекти" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:130 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:132 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8231 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Број на ретки медиумски објекти" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:135 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8233 msgid "Total size of media objects" msgstr "Вкупен број на медиумски објекти" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:259 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:258 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8237 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Недостасуваат медиумски објекти" @@ -23526,58 +24066,54 @@ msgstr "Завршено" msgid "place unknown" msgstr "непознат" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:492 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(type)s: %(list)s" -msgstr "%(event_type)s: %(date)s" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:500 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:501 #, fuzzy msgid "spouse missing" msgstr "Недостасува место" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:504 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:505 #, fuzzy msgid "father missing" msgstr "Датум/и недостасува/ат" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:508 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:509 #, fuzzy msgid "mother missing" msgstr "Недостасува датум на раѓање" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:512 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:513 #, fuzzy msgid "parents missing" msgstr "Недостасуваат настани" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:519 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:520 #, fuzzy, python-format msgid ": %s\n" msgstr "b. %s" -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:33 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:36 #, fuzzy msgid "Family Lines Graph" msgstr "Семејства" -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:34 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:37 msgid "Produces family line graphs using Graphviz." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:56 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:59 msgid "Hourglass Graph" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:57 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:60 msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:78 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:81 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:202 msgid "Relationship Graph" msgstr "Графикон на врски" -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:79 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:82 msgid "Produces relationship graphs using Graphviz." msgstr "" @@ -23586,75 +24122,93 @@ msgstr "" #. Constant options items #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:71 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:57 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:70 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72 msgid "B&W outline" msgstr "B&W скица" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:72 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:74 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:71 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 msgid "Colored outline" msgstr "Скица во боја" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:75 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:59 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 msgid "Color fill" msgstr "Полнење со боја" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:116 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:77 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 +msgid "Descendants <- Ancestors" +msgstr "Потомци <- Предци" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:78 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77 +msgid "Descendants -> Ancestors" +msgstr "Потомци -> Предци" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:79 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:78 +msgid "Descendants <-> Ancestors" +msgstr "Потомци <-> Предци" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:80 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:79 +msgid "Descendants - Ancestors" +msgstr "Потомци - Предци" + +#. --------------------- +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:119 #, fuzzy msgid "Follow parents to determine \"family lines\"" msgstr "Пребарување на прекинати семејни врски" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:118 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:121 msgid "" "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family " "lines\"." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:122 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:125 msgid "Follow children to determine \"family lines\"" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:124 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:127 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:128 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:131 msgid "Try to remove extra people and families" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:130 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:133 msgid "" "People and families not directly related to people of interest will be " "removed when determining \"family lines\"." msgstr "" -#. see bug report #2180 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:136 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:349 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:805 -#, fuzzy -msgid "Use rounded corners" -msgstr "Употреби soundex кодови" +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:139 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:329 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:763 +msgid "Arrowhead direction" +msgstr "Правец на стрелка" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:137 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:351 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:806 -msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." -msgstr "" +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:142 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:332 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:766 +msgid "Choose the direction that the arrows point." +msgstr "Го одбира правецот што го покажува стрелката." -#. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:141 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:341 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:772 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:145 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:335 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:769 msgid "Graph coloring" msgstr "Боја на графикон" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:144 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:148 #, fuzzy msgid "" "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above " @@ -23664,104 +24218,83 @@ msgstr "" "Машките ќе бидат прикажани со сина, женските со црвена. Ако полот е " "непознат, тогаш ќе биде прикажано во сиво." +#. see bug report #2180 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:154 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:343 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:778 +#, fuzzy +msgid "Use rounded corners" +msgstr "Употреби soundex кодови" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:156 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:345 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:779 +msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." +msgstr "" + #. -------------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:153 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:177 #, fuzzy msgid "People of Interest" msgstr "Лица родени помеѓу" #. -------------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:156 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:180 #, fuzzy msgid "People of interest" msgstr "Лица родени помеѓу" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:157 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:181 msgid "" "People of interest are used as a starting point when determining \"family " "lines\"." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:161 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:185 #, fuzzy msgid "Limit the number of ancestors" msgstr "Максимален број на д_еца" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:163 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:187 #, fuzzy msgid "Whether to limit the number of ancestors." msgstr "Пропушти двојни предци" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:169 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:193 #, fuzzy msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "Максимален број на години _помеѓу деца" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:173 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:197 #, fuzzy msgid "Limit the number of descendants" msgstr "Максимален број на д_еца" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:176 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200 #, fuzzy msgid "Whether to limit the number of descendants." msgstr "Вклучи алтернативни имиња" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:182 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:206 #, fuzzy msgid "The maximum number of descendants to include." msgstr "Максимален број на години _помеѓу деца" -# ИД?!?!?! -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:193 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:328 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:720 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1049 -#, fuzzy -msgid "Include Gramps ID" -msgstr "Вклучи ИД" - -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:194 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:329 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:721 -#, fuzzy -msgid "Do not include" -msgstr "Вклучи само живи луѓе" - -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:195 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:330 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:722 -#, fuzzy -msgid "Share an existing line" -msgstr "Сподели постоечки настан" - -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:196 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:331 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:723 -msgid "On a line of its own" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:197 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:332 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:724 -#, fuzzy -msgid "Whether (and where) to include Gramps IDs" -msgstr "Лица со нецелосни имиња" - -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200 +#. -------------------- +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:215 #, fuzzy msgid "Include dates" msgstr "Вклучи забелешки" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:201 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:216 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:206 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:221 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Ограничи ги датумите само на годините" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:207 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:222 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." @@ -23769,192 +24302,226 @@ msgstr "" "Ги отпечатува само годините од датумите, ниту месец ниту ден, ни датумска " "приближност или интервал не се прикажани." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:213 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:228 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:217 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:232 #, fuzzy msgid "Include the number of children" msgstr "Број на деца" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:219 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:234 msgid "" "Whether to include the number of children for families with more than 1 " "child." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:224 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:736 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:844 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:227 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:242 #, fuzzy msgid "Whether to include thumbnail images of people." msgstr "Лица со нецелосни имиња" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:232 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:247 #, fuzzy msgid "Thumbnail location" msgstr "Издание" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:233 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:743 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:248 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:851 #, fuzzy msgid "Above the name" msgstr "Лица со " -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:234 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:744 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:249 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:852 #, fuzzy msgid "Beside the name" msgstr "Име на истражувач" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:235 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:746 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:250 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:854 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "" +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:254 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail size" +msgstr "Издание" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 +msgid "Size of the thumbnail image" +msgstr "" + #. ---------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:240 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:261 #, fuzzy msgid "Family Colors" msgstr "Семејни филтри" #. ---------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:243 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:264 #, fuzzy msgid "Family colors" msgstr "Семејни филтри" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:244 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:265 #, fuzzy msgid "Colors to use for various family lines." msgstr "Пребарување на прекинати семејни врски" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:252 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:781 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:273 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:367 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:881 #, fuzzy msgid "The color to use to display men." msgstr "Основен стил употребен за приказ на текстот." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:785 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:277 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:371 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:885 #, fuzzy msgid "The color to use to display women." msgstr "Основен стил употребен за приказ на текстот." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:260 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:790 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:281 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:375 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:890 msgid "The color to use when the gender is unknown." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:265 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:795 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:286 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:380 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:895 #, fuzzy msgid "The color to use to display families." msgstr "Дневен приказ на текст" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:364 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:398 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:677 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:824 msgid "Empty report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:365 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:399 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:678 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:825 msgid "You did not specify anybody" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:424 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:458 #, fuzzy msgid "Number of people in database:" msgstr "Број на лица" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:427 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:461 #, fuzzy msgid "Number of people of interest:" msgstr "Лица родени помеѓу" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:430 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:464 #, fuzzy msgid "Number of families in database:" msgstr "Број на семејства" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:433 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:467 #, fuzzy msgid "Number of families of interest:" msgstr "Број на семејства" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:437 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:471 msgid "Additional people removed:" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:440 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:474 #, fuzzy msgid "Additional families removed:" msgstr "Пребарување на семејни презимиња" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:443 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:477 #, fuzzy msgid "Initial list of people of interest:" msgstr "Лица родени помеѓу" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:929 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:966 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{number_of} child" msgid_plural "{number_of} children" msgstr[0] "Број на деца" msgstr[1] "Број на деца" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1004 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1041 #, fuzzy, python-format msgid "father: %s" msgstr "Татко" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1013 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1051 #, fuzzy, python-format msgid "mother: %s" msgstr "Забелешки" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1025 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1064 #, fuzzy, python-format msgid "child: %s" msgstr "Дете" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:309 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:61 +#, fuzzy +msgid "Center -> Others" +msgstr "Централно лице" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:62 +#, fuzzy +msgid "Center <- Others" +msgstr "Централно лице" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:63 +#, fuzzy +msgid "Center <-> Other" +msgstr "Централно лице" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:64 +#, fuzzy +msgid "Center - Other" +msgstr "Централно лице" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:316 #, fuzzy msgid "The Center person for the graph" msgstr "Отстрани го лицето како татко" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:318 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:358 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:319 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:362 #, fuzzy msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Потомци - Предци" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:319 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:320 msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:323 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:362 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:324 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:366 #, fuzzy msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "График на Претходни генерации" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:324 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:325 msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "" -#. ############################### #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:338 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:769 -#, fuzzy -msgid "Graph Style" -msgstr "Стил" - -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:344 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:775 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:772 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." @@ -23962,82 +24529,81 @@ msgstr "" "Машките ќе бидат прикажани со сина, женските со црвена. Ако полот е " "непознат, тогаш ќе биде прикажано во сиво." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 -msgid "Descendants <- Ancestors" -msgstr "Потомци <- Предци" +#. ############################### +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:363 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:877 +#, fuzzy +msgid "Graph Style" +msgstr "Стил" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75 -msgid "Descendants -> Ancestors" -msgstr "Потомци -> Предци" +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:203 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:829 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:103 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:158 +#, fuzzy +msgid "Generating report" +msgstr "Генерација %d" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 -msgid "Descendants <-> Ancestors" -msgstr "Потомци <-> Предци" - -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77 -msgid "Descendants - Ancestors" -msgstr "Потомци - Предци" - -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:668 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:754 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:692 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:807 #, fuzzy msgid "Dates and/or Places" msgstr "Место на умирање" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:693 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:808 #, fuzzy msgid "Do not include any dates or places" msgstr "Вклучи само живи луѓе" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:694 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:809 #, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) dates, but no places" msgstr "Вклучи датуми на Раѓање, Брак и Смрт" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:696 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:811 #, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places" msgstr "Вклучи датуми на Раѓање, Брак и Смрт" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:698 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:813 #, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places if no dates" msgstr "Вклучи датуми на Раѓање, Брак и Смрт" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:700 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:815 #, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) years, but no places" msgstr "Вклучи датуми на Раѓање, Брак и Смрт" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:702 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:817 #, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) years, and places" msgstr "Вклучи датуми на Раѓање, Брак и Смрт" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:704 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:819 #, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) places, but no dates" msgstr "Вклучи датуми на Раѓање, Брак и Смрт" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:706 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:821 #, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) dates and places on same line" msgstr "Вклучи датуми на Раѓање, Брак и Смрт" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:709 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:824 #, fuzzy msgid "Whether to include dates and/or places" msgstr "Лица со нецелосни имиња" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:712 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:827 msgid "Include URLs" msgstr "Вклучи URL" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:713 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:828 #, fuzzy msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " @@ -24048,103 +24614,97 @@ msgstr "" "се генерираат така да можат да содржат активни врски до датотеките " "генерирани од извештајот на „Генерирај мрежна страна“." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:728 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:836 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:494 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1137 #, fuzzy msgid "Include relationship to center person" msgstr "Врска со почетното лице" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:729 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:837 #, fuzzy msgid "Whether to show every person's relationship to the center person" msgstr "Врска со почетното лице" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:738 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:846 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:742 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:850 #, fuzzy msgid "Thumbnail Location" msgstr "Издание" #. occupation = BooleanOption(_("Include occupation"), False) -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:750 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:858 #, fuzzy msgid "Include occupation" msgstr "Вклучи сопружници" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:751 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:859 #, fuzzy msgid "Do not include any occupation" msgstr "Вклучи само живи луѓе" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:752 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:860 #, fuzzy msgid "Include description of most recent occupation" msgstr "Врска со почетното лице" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:754 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862 msgid "Include date, description and place of all occupations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:756 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:864 #, fuzzy msgid "Whether to include the last occupation" msgstr "Вклучи настани" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:760 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:868 #, fuzzy msgid "Include relationship debugging numbers also" msgstr "Врска со почетното лице" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:763 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:871 #, fuzzy msgid "" "Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator" msgstr "Вклучи лица со непозната година на раѓање" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:798 -msgid "Arrowhead direction" -msgstr "Правец на стрелка" - -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:801 -msgid "Choose the direction that the arrows point." -msgstr "Го одбира правецот што го покажува стрелката." - -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:811 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:899 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Означи не-биолошки врски со линии со точки" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:812 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:900 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "" "Не-биолошките врски во графиконот ќе бидат прикажани со линии со точки." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:816 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:904 msgid "Show family nodes" msgstr "Прикажи ги семејните јазли" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:817 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:905 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "" "Семејствата ќе бидат прикажани како елипси, поврзани со родителите и децата." -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:34 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:37 #, fuzzy msgid "Import data from CSV files" msgstr "Увоз од %s" -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:71 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:74 #, fuzzy msgid "Import data from GeneWeb files" msgstr "GeneWeb датотеки" -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:88 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:91 #, fuzzy msgid "Gramps package (portable XML)" msgstr "GRAM_PS пакет (пренослив XML)" -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:89 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:92 #, fuzzy msgid "" "Import data from a Gramps package (an archived XML Family Tree together with " @@ -24153,12 +24713,12 @@ msgstr "" "GRAMPS пакетот е архивирана XML-база на податоци заедно со датотеките на " "медиумските објекти." -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:107 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:110 #, fuzzy msgid "Gramps XML Family Tree" msgstr "Моето семејно стебло" -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:108 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:111 #, fuzzy msgid "" "The Gramps XML format is a text version of a Family Tree. It is read-write " @@ -24167,33 +24727,33 @@ msgstr "" "GRAMPS XML базата е формат користен од постарите верзии на GRAMPS. Таа е " "компатибилна за читање и запишување со сегашниот формат на GRAMPS базата." -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:128 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:131 #, fuzzy msgid "Gramps 2.x database" msgstr "GRAMPS база на податоци" -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:129 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:132 #, fuzzy msgid "Import data from Gramps 2.x database files" msgstr "Увоз од %s" -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:146 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:149 #, fuzzy msgid "Pro-Gen" msgstr "Лице" -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:147 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:150 msgid "Import data from Pro-Gen files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:165 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:168 #, fuzzy msgid "Import data from vCard files" msgstr "Увоз од %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:112 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:123 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:137 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:123 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:129 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:143 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:152 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:158 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:69 @@ -24202,249 +24762,216 @@ msgstr "Увоз од %s" msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s не може да се отвори\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:114 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:146 +#. # a "GEDCOM import report" happens in GedcomParser so this is not needed: +#. # (but the imports_test.py unittest currently requires it, so here it is) +#. # a "VCARD import report" happens in VCardParser so this is not needed: +#. # (but the imports_test.py unittest currently requires it, so here it is) +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:125 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:154 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:161 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:85 -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:74 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:92 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:76 msgid "Results" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:114 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:146 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:125 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:154 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:161 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:85 -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:74 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:92 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:76 msgid "done" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:151 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:161 #, fuzzy msgid "given name" msgstr "Дадено име" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:154 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:164 msgid "call" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:155 -#, fuzzy -msgid "Person or Place|Title" -msgstr "лице|Наслов" - -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:155 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 #, fuzzy msgid "Person or Place|title" msgstr "лице|Наслов" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:158 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 +#, fuzzy +msgid "title" +msgstr "Наслов" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 #, fuzzy msgid "gender" msgstr "Пол" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 #, fuzzy msgid "source" msgstr "Извор" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:160 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 #, fuzzy msgid "note" msgstr "Забелешка" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:172 #, fuzzy msgid "birth place" msgstr "Место на раѓање" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163 -#, fuzzy -msgid "Birth place id" -msgstr "Место на раѓање" - -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:164 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:174 #, fuzzy msgid "birth place id" msgstr "Место на раѓање" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:179 #, fuzzy msgid "birth source" msgstr "Уреди извор" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:173 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 #, fuzzy msgid "baptism place" msgstr "Место на смрт" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:175 -#, fuzzy -msgid "Baptism place id" -msgstr "Крштевка" - -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:176 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 #, fuzzy msgid "baptism place id" msgstr "Место на смрт" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:179 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 #, fuzzy msgid "baptism date" msgstr "Датум на смрт" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 #, fuzzy msgid "baptism source" msgstr "Место на умирање" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 #, fuzzy msgid "burial place" msgstr "Место на раѓање" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 -#, fuzzy -msgid "Burial place id" -msgstr "Место на раѓање" - -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 #, fuzzy msgid "burial place id" msgstr "Место на раѓање" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 #, fuzzy msgid "burial date" msgstr "Датум на смрт" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194 #, fuzzy msgid "burial source" msgstr "Првобитен извор" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:196 #, fuzzy msgid "death place" msgstr "Место на смрт" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:195 -#, fuzzy -msgid "Death place id" -msgstr "Место на смрт" - -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:196 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:198 #, fuzzy msgid "death place id" msgstr "Место на смрт" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:203 #, fuzzy msgid "death source" msgstr "Уреди извор" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:203 -#, fuzzy -msgid "Death cause" -msgstr "Датум на умирање" - -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:204 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205 #, fuzzy msgid "death cause" msgstr "Датум на умирање" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206 -#, fuzzy -msgid "Gramps id" -msgstr "Пример" - -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 #, fuzzy msgid "person" msgstr "Лице" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 +#. ---------------------------------- +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 #, fuzzy msgid "child" msgstr "Дете" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 -#, fuzzy -msgid "Parent2" -msgstr "Родители" - +#. ---------------------------------- #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 #, fuzzy msgid "mother" msgstr "Мајка" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 #, fuzzy msgid "parent2" msgstr "Родители" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 -#, fuzzy -msgid "Parent1" -msgstr "Родители" - #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 #, fuzzy msgid "father" msgstr "Татко" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 #, fuzzy msgid "parent1" msgstr "Родители" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 #, fuzzy msgid "marriage" msgstr "Брак" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 #, fuzzy msgid "date" msgstr "Датум" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 #, fuzzy msgid "place" msgstr "Место" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 #, fuzzy +msgid "place id" +msgstr "Место" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 +#, fuzzy msgid "name" msgstr "Презиме" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 #, fuzzy msgid "type" msgstr "Филтер" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 #, fuzzy msgid "latitude" msgstr "Географска широчина" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 #, fuzzy msgid "longitude" msgstr "Географска должина" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 msgid "code" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 -msgid "Enclosed by" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228 msgid "enclosed by" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 msgid "enclosed_by" msgstr "" @@ -24453,58 +24980,58 @@ msgstr "" msgid "format error: line %(line)d: %(zero)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:331 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:337 #, fuzzy msgid "CSV Import" msgstr "_Увоз " -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:333 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:339 #, fuzzy msgid "Reading data..." msgstr "Подредување податоци..." -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:340 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:346 #, fuzzy msgid "CSV import" msgstr "v-Карта увоз" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:348 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:273 -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:233 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:249 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Import Complete: {number_of} second" msgid_plural "Import Complete: {number_of} seconds" msgstr[0] "Увозот е целосен: %d секунди" msgstr[1] "Увозот е целосен: %d секунди" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:14 gtklist.h:2 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:15 gtklist.h:2 msgid "ANSEL" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:17 gtklist.h:3 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:18 gtklist.h:3 msgid "ANSI (iso-8859-1)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:20 gtklist.h:4 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:21 gtklist.h:4 msgid "ASCII" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:23 gtklist.h:5 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:24 gtklist.h:5 msgid "UTF8" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:31 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:30 #, fuzzy msgid "Gramps - GEDCOM Encoding" msgstr "GRAMPS - GEDCOM Енкодирање" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:76 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:77 #, fuzzy msgid "GEDCOM Encoding" msgstr "GRAMPS - GEDCOM Енкодирање" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:96 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:97 #, fuzzy msgid "" "This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, " @@ -24517,46 +25044,21 @@ msgstr "" "увозот и отфрлете го поставувањето на знаците со избирање на поинакво " "енкодирање подолу." -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:122 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:125 msgid "Encoding: " msgstr "Енкодирање: " -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:237 -#, fuzzy -msgid "Warning messages" -msgstr "Предупредувачки пораки" - -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:304 -msgid "Created by:" -msgstr "Создадено од:" - -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:321 -msgid "People:" -msgstr "Лица:" - -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:378 -msgid "Encoding:" -msgstr "Енкодирање:" - -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:393 -msgid "Version:" -msgstr "Верзија:" - -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:410 -msgid "Families:" -msgstr "Семејства:" - -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:126 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:132 #, fuzzy msgid "Invalid GEDCOM file" msgstr "GEDCOM датотеки" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:127 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:133 #, fuzzy, python-format msgid "%s could not be imported" msgstr "%s не може да се отвори" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:144 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:150 msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "Грешка при читање на GEDCOM датотека" @@ -24587,6 +25089,7 @@ msgid "Change Name" msgstr "_Промени име на датотека" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:89 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:604 msgid "Circumcision" msgstr "" @@ -24600,6 +25103,7 @@ msgid "Dotation" msgstr "Ориентација" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:100 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:610 #, fuzzy msgid "Excommunication" msgstr "Образование" @@ -24610,6 +25114,7 @@ msgid "LDS Family Link" msgstr "Семејства" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:612 #, fuzzy msgid "Funeral" msgstr "Општо" @@ -24727,10 +25232,10 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:61 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:74 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:83 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:436 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:439 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:81 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:90 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:440 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:443 #, python-format msgid "%s could not be opened" msgstr "%s не може да се отвори" @@ -24746,83 +25251,112 @@ msgid "" "into that version. Please refer to:%(gramps_wiki_migrate_two_to_three_url)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:80 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:87 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:516 msgid "Pro-Gen data error" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:174 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:183 msgid "Not a Pro-Gen file" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:392 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:395 #, python-format msgid "Field '%(fldname)s' not found" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:468 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:459 #, python-format -msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s" +msgid "Cannot find DEF file: %(dname)s" msgstr "" -#. print self.def_.diag() -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:514 -#, fuzzy -msgid "Import from Pro-Gen" -msgstr "Увоз од %s" +#. Raise a error message +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:515 +msgid "Not a supported Pro-Gen import file language" +msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:520 +#. self.reset(_("Import from Pro-Gen")) # non-functional for now +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:526 #, fuzzy msgid "Pro-Gen import" msgstr "GeneWeb увоз" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:749 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:585 +#, fuzzy, python-format +msgid "Import from Pro-Gen (%s)" +msgstr "Увоз од %s" + +#. Hmmm. Just use the plain text. +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1065 #, python-format -msgid "date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" +msgid "Date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" msgstr "" -#. The records are numbered 1..N -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:829 -#, fuzzy -msgid "Importing individuals" -msgstr "Создавање на поединечни страница" - -#. The records are numbered 1..N -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1104 -#, fuzzy -msgid "Importing families" -msgstr "Преподреди семејства" - -#. The records are numbered 1..N -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1281 -#, fuzzy -msgid "Adding children" -msgstr "Направи список на деца" - -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1292 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1789 #, python-format -msgid "cannot find father for I%(person)s (father=%(id)d)" +msgid "Cannot find father for I%(person)s (Father=%(id)d)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1295 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1792 +#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot find mother for I%(person)s (Mother=%(mother)d)" +msgstr "Извештај за потомството на %(person_name)s" + +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:228 #, python-format -msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)" +msgid "Line %(line)5d: %(prob)s\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:227 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:243 msgid "vCard import" msgstr "v-Карта увоз" -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:316 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:254 +msgid "VCARD import report: No errors detected" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:256 +#, python-format +msgid "VCARD import report: %s errors detected\n" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:321 +#, python-format +msgid "Token >%(token)s< unknown. line skipped: %(line)s" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:335 +msgid "" +"BEGIN property not properly closed by END property, Gramps can't cope with " +"nested VCards." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:346 #, fuzzy, python-format msgid "Import of VCards version %s is not supported by Gramps." msgstr "Верзијата на базата не е поддржана од оваа верзија на GRAMPS." -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:484 -#, python-brace-format -msgid "Invalid date {date} in BDAY {vcard_snippet}, preserving date as text." +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:366 +msgid "" +"VCard is malformed missing the compulsory N property, so there is no name; " +"skip it." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:492 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:371 +msgid "" +"VCard is malformed missing the compulsory FN property, get name from N alone." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:375 +msgid "VCard is malformed wrong number of name components." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:517 +#, python-brace-format +msgid "Invalid date in BDAY {vcard_snippet}, preserving date as text." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:525 #, python-brace-format msgid "" "Date {vcard_snippet} not in appropriate format yyyy-mm-dd, preserving date " @@ -24989,28 +25523,28 @@ msgid "" msgstr "" #. there is no old style XML -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:804 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1274 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1547 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1966 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:808 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1278 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1551 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1970 msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:805 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:809 msgid "Attributes that link the data together are missing." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:909 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:913 #, fuzzy msgid "Gramps XML import" msgstr "GRAMPS XML увоз" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:944 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:948 #, fuzzy msgid "Could not change media path" msgstr "Не може да се отвори помош" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:945 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:949 #, python-format msgid "" "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of " @@ -25019,7 +25553,7 @@ msgid "" "Preferences." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1004 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1008 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain information about the " "version of Gramps with, which it was produced.\n" @@ -25027,11 +25561,11 @@ msgid "" "The file will not be imported." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1007 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1011 msgid "Import file misses Gramps version" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1009 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1013 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, " @@ -25039,7 +25573,7 @@ msgid "" "imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1017 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1021 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -25052,12 +25586,12 @@ msgid "" " for more info." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1028 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1032 #, fuzzy msgid "The file will not be imported" msgstr "%s не може да се отвори" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1030 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1034 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -25071,76 +25605,76 @@ msgid "" "for more info." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1043 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1047 #, fuzzy msgid "Old xml file" msgstr "Сите датотеки" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1195 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2677 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1199 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2681 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Име на сведокот:%s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1275 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1279 #, fuzzy msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Сите упатувања на мапи се преизградени." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1548 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1552 #, fuzzy msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Сите упатувања на мапи се преизградени." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1736 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1740 #, python-format msgid "" "Your Family Tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did " "not change this grouping to \"%(value)s\"." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1739 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1743 #, fuzzy msgid "Gramps ignored a name grouping" msgstr "GRAMPS Почетна страница" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1798 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1802 #, fuzzy msgid "Unknown when imported" msgstr "Неродена мајка" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1967 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1971 #, fuzzy msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Сите упатувања на мапи се преизградени." #. TRANSLATORS: leave the {date} and {xml} untranslated in the format string, #. but you may re-order them if needed. -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2497 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2501 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2547 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2551 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Коментар за сведокот: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3200 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3204 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the " "family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3216 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3220 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the " "family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3238 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3242 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the " @@ -25154,73 +25688,147 @@ msgid "" " Writing to %(filename)s in format %(impliedext)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:765 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:605 +#, fuzzy +msgid "Common Law Marriage" +msgstr "Доцен брак" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:606 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9749 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1612 +#, fuzzy +msgid "Destination" +msgstr "Опис" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:607 +#, fuzzy +msgid "DNA" +msgstr "DNS" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:608 +#, fuzzy +msgid "Cause of Death" +msgstr "Причина за смрт" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:609 +#, fuzzy +msgid "Employment" +msgstr "Свето посветување" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:611 +#, fuzzy +msgid "Eye Color" +msgstr "Полнење со боја" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:613 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Височина" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:614 +msgid "Initiatory (LDS)" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:615 +#, fuzzy +msgid "Military ID" +msgstr "Воена служба" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:616 +msgid "Mission (LDS)" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:617 +#, fuzzy +msgid "Namesake" +msgstr "Имиња" + +# Пропис: +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:618 +#, fuzzy +msgid "Ordinance" +msgstr "Заповед:" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:620 +#, fuzzy +msgid "Separation" +msgstr "Пензионирање" + +#. Applies to Families +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:621 +#, fuzzy +msgid "Weight" +msgstr "_Десно" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:832 #, fuzzy msgid "Line ignored " msgstr "Кинијата %d не е препознаена и е занемарена." #. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1560 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1430 #, python-format msgid "Illegal character%s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1828 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1702 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "Вашата GEDCOM е оштетена. Изгледа како да е прекратена." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1911 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1784 #, fuzzy, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Увоз од %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2711 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3127 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2620 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3070 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM увоз" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2739 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2648 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2741 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2650 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3048 -msgid "Tag recognized but not supported" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3059 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2963 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2987 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3000 #, fuzzy msgid "Line ignored as not understood" msgstr "Кинијата %d не е препознаена и е занемарена." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3084 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2989 +msgid "Tag recognized but not supported" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3025 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3118 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3059 #, fuzzy msgid "Records not imported into " msgstr "%s не може да се отвори" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3154 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3097 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " "Record synthesised" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3163 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3106 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " "Record with typifying attribute 'Unknown' created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3202 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3151 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -25228,7 +25836,7 @@ msgid "" "reference removed from person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3280 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3229 #, python-format msgid "" "\n" @@ -25242,307 +25850,294 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3352 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3301 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3372 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3321 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3401 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3350 #, fuzzy msgid "(Submitter):" msgstr "Предаден" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3432 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7024 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3374 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7096 #, fuzzy msgid "GEDCOM data" msgstr "GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3478 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3420 #, fuzzy msgid "Unknown tag" msgstr "Непознато" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3480 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3494 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3498 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3519 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3422 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3436 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3440 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3461 #, fuzzy msgid "Top Level" msgstr "_Лево" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3591 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3536 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3708 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3655 msgid "Empty Alias ignored" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3788 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5121 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5349 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5482 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6152 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6305 -#, fuzzy -msgid "Filename omitted" -msgstr "Име на датотека" - -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3790 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5123 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5351 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5484 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6154 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6307 -msgid "Form omitted" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4879 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4823 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5265 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7327 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7367 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5175 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6529 #, fuzzy -msgid "Empty note ignored" -msgstr "Кинијата %d не е препознаена и е занемарена." +msgid "Filename omitted" +msgstr "Име на датотека" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5198 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6569 +#, python-format +msgid "Could not import %s" +msgstr "Не можам да увезам %s" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5255 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6670 +#, fuzzy +msgid "Media-Type" +msgstr "_Вид на медиум:" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5279 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6560 +msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored" +msgstr "" #. We have previously found a PLAC -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5420 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5434 msgid "A second PLAC ignored" msgstr "" #. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, cemetary -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5573 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5572 #, fuzzy msgid "Detail" msgstr "Покажи подробности" #. We have perviously found an ADDR, or have populated location #. from PLAC title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5586 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5585 msgid "Location already populated; ADDR ignored" msgstr "" -#. empty: discard, with warning and skip subs -#. Note: level+2 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5671 -#, fuzzy -msgid "Empty event note ignored" -msgstr "Кинијата %d не е препознаена и е занемарена." - -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5989 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6804 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5990 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6877 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6166 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6601 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6155 +#, fuzzy +msgid "Citation Justification" +msgstr "Информација за врска" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6182 msgid "REFN ignored" msgstr "" #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6265 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6281 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6270 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6286 #, fuzzy, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "Пререди GRAMPS ИД" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6526 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6536 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6554 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7556 -#, python-format -msgid "Could not import %s" -msgstr "Не можам да увезам %s" - -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6591 -msgid "BLOB ignored" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6611 -msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6621 -msgid "Mutimedia RIN ignored" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6708 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6766 #, fuzzy, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "Пререди GRAMPS ИД" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6939 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6827 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7803 +msgid "Only one phone number supported" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7012 #, fuzzy msgid "HEAD (header)" msgstr "Заглавие на HTML-корисник" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6961 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7033 msgid "Approved system identification" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6973 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7045 #, fuzzy msgid "Generated By" msgstr "_Генерирај" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6989 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7061 msgid "Name of software product" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7003 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7075 msgid "Version number of software product" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7021 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7093 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7043 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7115 #, fuzzy msgid "Name of source data" msgstr "Формат на датум" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7060 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7132 msgid "Copyright of source data" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7077 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7149 #, fuzzy msgid "Publication date of source data" msgstr "Информации за објавување" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7091 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7163 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Увоз од %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7130 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7202 msgid "Submission record identifier" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7143 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7215 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7169 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7236 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " "the resulting database!" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7172 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7239 #, fuzzy msgid "Look for nameless events." msgstr "Пребарување на настани со проблеми" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7196 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7263 #, fuzzy msgid "Character set" msgstr "Збирка за енкодирање знаци" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7201 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7268 #, fuzzy msgid "Character set and version" msgstr "Збирка за енкодирање знаци" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7218 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7285 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7222 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7289 #, fuzzy msgid "GEDCOM version" msgstr "Опции на извештај" #. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7230 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7297 msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7232 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7299 #, fuzzy msgid "GEDCOM FORM not supported" msgstr "GEDCOM увоз" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7235 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7302 #, fuzzy msgid "GEDCOM form" msgstr "GEDCOM увоз" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7284 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7351 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7289 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7356 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7382 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7397 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7439 +#, fuzzy +msgid "Empty note ignored" +msgstr "Кинијата %d не е препознаена и е занемарена." + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7455 #, fuzzy, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "Пример" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7432 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7506 msgid "Submission: Submitter" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7434 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7508 #, fuzzy msgid "Submission: Family file" msgstr "Моето семејно стебло" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7436 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7510 msgid "Submission: Temple code" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7438 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7512 #, fuzzy msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "Максимален број на д_еца" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7440 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7514 #, fuzzy msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "Максимален број на д_еца" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7442 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7516 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "" #. # Okay we have no clue which temple this is. #. # We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7663 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7742 #, fuzzy msgid "Invalid temple code" msgstr "Неважечко име на датотека" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7751 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7836 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7754 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7839 #, fuzzy msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "GEDCOM датотеки" @@ -25589,35 +26184,30 @@ msgstr "" msgid "No copyright notice" msgstr "Нема забелешка за авторско право" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:60 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:96 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:62 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98 #, fuzzy msgid "Invalid format" msgstr "Новороденче" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:64 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:66 #, python-format msgid "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:67 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:69 #, fuzzy, python-format msgid "%(date)s %(time)s" msgstr "%(date)s во %(place)s" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:102 msgid "Camera" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:101 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:103 msgid "GPS" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:102 -#, fuzzy -msgid "Advanced" -msgstr "Опции на хартија" - #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:88 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." @@ -25721,7 +26311,7 @@ msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Таа е родена на %(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1991 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2020 #, fuzzy, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Роден/а: %(birth_date)s." @@ -26097,7 +26687,7 @@ msgstr "Таа почина на %(death_date)s на возраст од %(age)d #. latin cross for html code #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1981 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2010 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Починал/а: %(death_date)s." @@ -28914,39 +29504,39 @@ msgstr "Уреди го одбраното лице" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:126 #, fuzzy -msgid "Remove the selected person" -msgstr "Отстрани го одбраното лице" +msgid "Delete the selected person" +msgstr "Избриши го избраното место" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:127 #, fuzzy msgid "Merge the selected persons" msgstr "Избриши го избраното лице" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:298 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:301 msgid "_Delete Person" msgstr "_Избриши лице" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:316 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:319 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Бришењето ќе го отстрани лицето од базата на податоци." -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:339 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:342 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Избриши лице (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:369 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:662 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:421 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:378 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:694 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:431 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Уредувач на филтерот за лица" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:374 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:383 #, fuzzy msgid "Web Connection" msgstr "Збирка" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:419 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:428 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -29051,64 +29641,64 @@ msgstr "" msgid "Merging these places would create a cycle in the place hierarchy." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:35 msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:51 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:54 msgid "Provides GEDCOM processing functionality" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:68 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:71 msgid "Provides recursive routines for reports" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:85 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:88 msgid "Provides common functionality for Gramps XML import/export." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:106 msgid "Provides holiday information for different countries." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:121 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:124 msgid "Manages a HTML file implementing DocBackend." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:139 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:142 msgid "Common constants for html files." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:157 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:160 msgid "Manages an HTML DOM tree." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:175 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:178 msgid "Provides base functionality for map services." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:192 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:195 #, fuzzy msgid "Provides Textual Narration." msgstr "Изработува текстуален извештај за предци" -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:209 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:212 msgid "Manages an ODF file implementing DocBackend." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:226 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:229 msgid "Provides the Base needed for the List People views." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:243 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:246 msgid "Provides the Base needed for the List Place views." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:263 msgid "Provides variable substitution on display lines." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:276 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:279 msgid "" "Provides the base needed for the ancestor and descendant graphical reports." msgstr "" @@ -29169,40 +29759,60 @@ msgstr "Стара мајка" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:67 #, fuzzy -msgid "Couple with most children" +msgid "Father with most children" msgstr "Лица со деца" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:68 +#, fuzzy +msgid "Mother with most children" +msgstr "Лица со деца" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:69 +#, fuzzy +msgid "Father with most grandchildren" +msgstr "Лица со деца" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:70 +#, fuzzy +msgid "Mother with most grandchildren" +msgstr "Лица со деца" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:71 +#, fuzzy +msgid "Couple with most children" +msgstr "Лица со деца" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:72 msgid "Living couple married most recently" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:69 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:73 msgid "Living couple married most long ago" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:70 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:74 #, fuzzy msgid "Shortest past marriage" msgstr "Возраст при склопување на бракот" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:71 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:75 #, fuzzy msgid "Longest past marriage" msgstr "Возраст при склопување на бракот" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:72 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:76 #, fuzzy msgid "Couple with smallest age difference" msgstr "Лица со деца" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:73 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:77 #, fuzzy msgid "Couple with biggest age difference" msgstr "Максимална сопруг-сопруга возрасна _разлика" #. Add call name to first name. #. translators: used in French+Russian, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:451 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:517 #, fuzzy, python-format msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" msgstr "%(father)s и %(mother)s" @@ -29227,97 +29837,111 @@ msgstr "Доле, лево" msgid "Bottom Right" msgstr "Доле, десно" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:297 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:166 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:308 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:191 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:186 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:182 #, fuzzy msgid "_Print..." msgstr "Печати..." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:299 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:310 #, fuzzy msgid "Print or save the Map" msgstr "Вентилатор-табела" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:336 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:347 #, fuzzy msgid "Map Menu" msgstr "Мени за лица" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:339 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:350 #, fuzzy msgid "Remove cross hair" msgstr "Отстрани родители" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:341 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:352 msgid "Add cross hair" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:348 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:359 msgid "Unlock zoom and position" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:350 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:361 msgid "Lock zoom and position" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:357 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:368 #, fuzzy msgid "Add place" msgstr " Место" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:362 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:373 #, fuzzy msgid "Link place" msgstr " Место" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:367 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:378 #, fuzzy msgid "Add place from kml" msgstr " Место" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:372 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:383 #, fuzzy msgid "Center here" msgstr "Централно лице" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:385 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:396 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:404 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:415 +#, python-format +msgid "Reload all visible tiles for '%(map)s'." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:425 #, python-format msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:882 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:884 +msgid "You can't use the print functionality" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:885 +msgid "Your Gtk version is too old." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:926 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:550 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:343 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:376 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:741 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:346 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:379 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:740 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:434 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:625 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:445 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:466 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:506 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:350 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:375 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:435 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:460 #, fuzzy msgid "Center on this place" msgstr "Централно лице" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:961 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1005 #, fuzzy msgid "Select a kml file used to add places" msgstr "Одберете постоечко место" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1026 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1070 #, fuzzy msgid "You have at least two places with the same title." msgstr "Немате дозвола за читање на избраната датотека." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1027 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1071 #, python-format msgid "" "The title of the places is:\n" @@ -29328,82 +29952,83 @@ msgid "" "%(bold_start)sI can't proceed with your request%(bold_end)s.\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1155 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1200 msgid "Nothing for this view." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1156 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1201 #, fuzzy msgid "Specific parameters" msgstr "Извори што се совпаѓаат со параметри" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1174 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1219 #, fuzzy msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Означете за да подредите по обратен редослед." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1178 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1223 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles " "placed in the above path.\n" "Be careful! If you have no internet, you'll get no map." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1183 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1228 msgid "Zoom used when centering" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1187 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1232 #, fuzzy msgid "The maximum number of places to show" msgstr "Максимален број на _сопружници за едно лице" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1191 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1236 msgid "" "Use keypad for shortcuts :\n" "Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n" "or we use the characters from the keyboard." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1197 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1242 #, fuzzy msgid "The map" msgstr "Храм" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1213 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1258 #, fuzzy msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "Означете за да подредите по обратен редослед." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:119 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:138 #, fuzzy, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" msgstr "Не може да се создаде директориумот: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:141 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:161 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:226 #, fuzzy, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "Не може да се создаде директориумот: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:106 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:108 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:107 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:109 #, fuzzy msgid "Place Selection in a region" msgstr "Избор на филтер" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:109 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:110 msgid "" "Choose the radius of the selection.\n" "On the map you should see a circle or an oval depending on the latitude." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:147 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:148 msgid "The green values in the row correspond to the current place values." msgstr "" #. here, we could add value from geography names services ... #. if we found no place, we must create a default place. -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:197 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:195 msgid "New place with empty fields" msgstr "" @@ -29430,45 +30055,45 @@ msgid "Longitude not within '8.05' to '24.15'" msgstr "" #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:147 -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:174 -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:179 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:175 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:181 msgid "Eniro map not available" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:175 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:176 msgid "Coordinates needed in Denmark" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:180 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:182 msgid "" "Latitude and longitude,\n" "or street and city needed" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:31 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:33 msgid "EniroMaps" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:34 msgid "Opens on kartor.eniro.se" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:50 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:52 #, fuzzy msgid "GoogleMaps" msgstr "_Google мапи" -#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:51 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:53 msgid "Open on maps.google.com" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9674 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:71 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10098 #, fuzzy msgid "OpenStreetMap" msgstr "Улица" -#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:70 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:72 msgid "Open on openstreetmap.org" msgstr "" @@ -29509,42 +30134,52 @@ msgid "Sorted events of %s" msgstr "Потомци на %s" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:106 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:118 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:110 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:125 #, fuzzy msgid "Event Date" msgstr "Вид на настан" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:106 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:118 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:110 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:125 #, fuzzy msgid "Event Place" msgstr "Уреди место" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:105 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:117 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6702 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:109 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:124 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6848 #, fuzzy msgid "Event Type" msgstr "Вид на настан" +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:70 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:120 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:134 +#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:50 +#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:83 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:72 +#, fuzzy +msgid "Not found" +msgstr "Не се најдени родители" + #. display the results -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:100 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:103 #, fuzzy, python-format msgid "" "Sorted events of family\n" " %(father)s - %(mother)s" msgstr "%(father)s и %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:105 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:117 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:109 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:124 #, fuzzy msgid "Family Member" msgstr "Мени за семејство" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:116 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:123 #, fuzzy msgid "Personal events of the children" msgstr "Лица со деца" @@ -29555,13 +30190,13 @@ msgid "Home person not set." msgstr "Активното лице не е видливо" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:79 -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:192 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:194 #, fuzzy, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are the same person." msgstr "%(person)s и %(active_person)s не се поврзани." #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:88 -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:205 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:207 #, python-format msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." msgstr "%(person)s е во %(relationship)s на %(active_person)s." @@ -29597,12 +30232,11 @@ msgid "Parent" msgstr "Родители" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:404 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2738 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2740 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3266 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6081 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2778 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2780 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3322 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6199 msgid "Partner" msgstr "Партнер" @@ -29800,51 +30434,39 @@ msgid "Count/Total" msgstr "Алатки" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:89 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1364 #, fuzzy msgid "Object" msgstr "Избери" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:116 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:143 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:180 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:188 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:145 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:205 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:214 msgid "People" msgstr "Лица" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:103 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:128 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:115 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:250 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:258 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:289 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1040 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1355 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1673 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1902 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1959 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2021 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4872 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:306 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1045 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1356 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1531 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1680 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1982 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2052 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4895 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4992 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7144 msgid "Sources" msgstr "Извори" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:131 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:637 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:235 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:243 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1903 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2022 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3034 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7658 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7742 -msgid "Repositories" -msgstr "Репозиториуми" - #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:146 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:148 #, fuzzy, python-format @@ -29887,6 +30509,10 @@ msgstr "Медиумски објект" msgid "Reference" msgstr "Упатувања" +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:377 +msgid "media" +msgstr "медиуми" + #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:381 #, fuzzy msgid "Unique Media" @@ -29929,7 +30555,7 @@ msgstr "Татко" #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:181 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:183 #, fuzzy msgid "Remark" msgstr "Обично" @@ -29961,17 +30587,17 @@ msgid "Direct line female descendants" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:125 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:219 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:221 msgid "ERROR : Too many levels in the tree (perhaps a loop?)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:154 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:156 msgid "No birth relation with child" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:158 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:178 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:978 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:160 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:180 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1065 msgid "Unknown gender" msgstr "Непознат пол" @@ -29986,7 +30612,7 @@ msgid "Link check" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:53 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:108 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:114 msgid "Ok" msgstr "" @@ -29996,7 +30622,7 @@ msgid "Failed: missing object" msgstr "Медиумски објект што недостасува" #: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:58 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:113 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:119 #, fuzzy msgid "Internet" msgstr "Интернет" @@ -30039,141 +30665,141 @@ msgstr "" msgid "No other events in %(year)d" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:33 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:36 #, fuzzy msgid "Display people and ages on a particular date" msgstr "Совпаѓа лица со означувач на определена вредност" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:52 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:55 #, fuzzy msgid "Attribute Match" msgstr "Особина" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:53 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:56 #, fuzzy msgid "Display people with same attribute." msgstr "Луѓе со календарски атрибут" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:72 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:75 #, fuzzy msgid "All Events" msgstr "Настани" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:73 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:76 msgid "Display a person's events, both personal and family." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:87 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:90 #, fuzzy msgid "All Family Events" msgstr "Семеен настан" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:88 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:91 msgid "Display the family and family members events." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:107 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:110 #, fuzzy msgid "Relation to Home Person" msgstr "Врска со почетното лице" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:108 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:111 #, fuzzy msgid "Display all relationships between person and home person." msgstr "Врска со почетното лице" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:128 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:131 #, fuzzy msgid "Display filtered data" msgstr "Прикажи филтер-контроли" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:147 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:150 #, fuzzy msgid "Father lineage" msgstr "Таткова возраст" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:148 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:151 #, fuzzy msgid "Display father lineage" msgstr "Прикажи го Советот на денот" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:161 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:164 #, fuzzy msgid "Mother lineage" msgstr "Мајчина возраст" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:162 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:165 #, fuzzy msgid "Display mother lineage" msgstr "Прикажи го Советот на денот" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:181 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:184 msgid "On This Day" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:182 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:185 #, fuzzy msgid "Display events on a particular day" msgstr "Совпаѓа лица со семеен настан од одредена вредност" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:211 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:91 #, fuzzy msgid "Source or Citation" msgstr "Вклучи Информација за извор" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:214 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:217 #, fuzzy, python-format msgid "%s References" msgstr "Упатувања" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:215 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:218 #, fuzzy, python-format msgid "Display references for a %s" msgstr "Не е возможно да се вчитаат претпочитувањата од %s" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:228 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:231 #, fuzzy msgid "Link References" msgstr "Упатувања" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:229 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:232 #, fuzzy msgid "Display link references for a note" msgstr "Не е возможно да се вчитаат претпочитувањата од %s" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:249 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:252 msgid "" "Display the repository reference for sources related to the active repository" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:269 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:272 #, fuzzy msgid "Same Surnames" msgstr "Презимиња" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:270 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:273 #, fuzzy msgid "Display people with the same surname as a person." msgstr "Дали сакате да ги групирате сите лица со исто име?" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:283 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:286 #, fuzzy msgid "Same Given Names" msgstr "Дадено име" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:284 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:298 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:287 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:301 #, fuzzy msgid "Display people with the same given name as a person." msgstr "Дали сакате да ги групирате сите лица со исто име?" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:297 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:300 #, fuzzy msgid "Same Given Names - stand-alone" msgstr "Дадено име" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:317 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:320 msgid "Display a person's siblings." msgstr "" @@ -30189,7 +30815,7 @@ msgid "No references for this %s" msgstr "Не е возможно да се вчитаат претпочитувањата од %s" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3047 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3102 #, fuzzy msgid "Call number" msgstr "_Повикувачки број:" @@ -30277,218 +30903,219 @@ msgstr "Браќа и сестри" msgid "self" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:31 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:34 #, fuzzy msgid "Catalan Relationship Calculator" msgstr "Пресметувач на врски" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:32 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:46 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:59 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:75 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:91 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:106 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:121 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:138 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:152 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:165 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:178 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:191 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:208 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:225 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:241 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:257 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:273 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:287 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:300 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:314 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:35 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:49 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:62 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:78 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:94 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:109 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:124 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:141 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:155 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:168 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:181 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:194 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:211 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:228 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:244 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:276 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:290 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:303 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:317 #, fuzzy msgid "Calculates relationships between people" msgstr "Ја пресметува врската помеѓу две лица" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:45 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:48 #, fuzzy msgid "Czech Relationship Calculator" msgstr "Пресметувач на врски" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:58 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:61 #, fuzzy msgid "Danish Relationship Calculator" msgstr "Пресметувач на врски" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:74 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:77 #, fuzzy msgid "German Relationship Calculator" msgstr "Пресметувач на врски" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:90 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:93 #, fuzzy msgid "Spanish Relationship Calculator" msgstr "Пресметувач на врски" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:105 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:108 #, fuzzy msgid "Finnish Relationship Calculator" msgstr "Пресметувач на врски" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:120 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:123 #, fuzzy msgid "French Relationship Calculator" msgstr "Пресметувач на врски" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:137 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:140 #, fuzzy msgid "Croatian Relationship Calculator" msgstr "Пресметувач на врски" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:151 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:154 #, fuzzy msgid "Hungarian Relationship Calculator" msgstr "Пресметувач на врски" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:164 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:167 #, fuzzy msgid "Icelandic Relationship Calculator" msgstr "Пресметувач на врски" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:177 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:180 #, fuzzy msgid "Italian Relationship Calculator" msgstr "Пресметувач на врски" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:190 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:193 #, fuzzy msgid "Dutch Relationship Calculator" msgstr "Пресметувач на врски" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:207 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:210 #, fuzzy msgid "Norwegian Relationship Calculator" msgstr "Пресметувач на врски" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:224 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:227 #, fuzzy msgid "Polish Relationship Calculator" msgstr "Пресметувач на врски" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:240 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:243 #, fuzzy msgid "Portuguese Relationship Calculator" msgstr "Пресметувач на врски" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:256 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:259 #, fuzzy msgid "Russian Relationship Calculator" msgstr "Пресметувач на врски" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:272 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:275 #, fuzzy msgid "Slovak Relationship Calculator" msgstr "Пресметувач на врски" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:286 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:289 #, fuzzy msgid "Slovenian Relationship Calculator" msgstr "Пресметувач на врски" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:299 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:302 #, fuzzy msgid "Swedish Relationship Calculator" msgstr "Пресметувач на врски" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:313 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:316 #, fuzzy msgid "Ukrainian Relationship Calculator" msgstr "Пресметувач на врски" -#: ../gramps/plugins/sidebar/dropdownsidebar.py:159 +#: ../gramps/plugins/sidebar/dropdownsidebar.py:164 msgid "Click to select a view" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:33 #, fuzzy msgid "Category Sidebar" msgstr "_Странична линија" -#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:33 +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:34 msgid "A sidebar to allow the selection of view categories" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:41 +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:42 #, fuzzy msgid "Category" msgstr "_Странична линија" -#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:47 +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:48 msgid "Drop-down Sidebar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:48 +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:49 msgid "Selection of categories and views from drop-down lists" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:56 +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:57 msgid "Drop-Down" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:62 +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:63 #, fuzzy msgid "Expander Sidebar" msgstr "_Странична линија" -#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:63 +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:64 msgid "Selection of views from lists with expanders" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:71 +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:72 msgid "Expander" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:64 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:390 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:65 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:393 msgid "Alphabetical Index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:68 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:69 msgid "Index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:115 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:89 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:88 #, fuzzy -msgid "The style used for index entries." -msgstr "Стилот употребен за насловот." +msgid "Entire Book" +msgstr "_Генерирај" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:191 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:197 #, python-format msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Ахнентафел извештај за %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:792 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:949 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:301 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:836 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1027 msgid "Page break between generations" msgstr "Прекршување на страницата помеѓу генерациите" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:290 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:794 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:951 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:303 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:838 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1029 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:293 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:306 msgid "Add linebreak after each name" msgstr "Додади прекршување на линија по секое име" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:294 -msgid "Indicates if a line break should follow the name." -msgstr "" +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:307 +#, fuzzy +msgid "Whether a line break should follow the name." +msgstr "Лица со нецелосни имиња" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:65 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:219 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:258 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:268 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:56 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:217 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:262 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:59 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "Извештај за родендени и годишнини" @@ -30498,18 +31125,18 @@ msgid "My Birthday Report" msgstr "Извештај за родендени и годишнини" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:216 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:214 #, fuzzy, python-format msgid "Relationships shown are to %s" msgstr "Тип на врска: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:326 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:320 #, fuzzy, python-format msgid "%(person)s, birth%(relation)s" msgstr "%(person)s е во %(relationship)s на %(active_person)s." #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:331 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:325 #, python-brace-format msgid "{person}, {age}{relation}" msgid_plural "{person}, {age}{relation}" @@ -30517,81 +31144,64 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:413 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:415 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:713 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1058 #, fuzzy -msgid "Year of report" -msgstr "v-Календар опции за извоз" - -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:420 -#, fuzzy -msgid "Select filter to restrict people that appear on report" +msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "Избира алатка од оние што се достапни од лево." -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:436 -#, fuzzy -msgid "Include only living people in the report" -msgstr "Вклучи само живи луѓе" - -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:458 -#, fuzzy -msgid "Select the first day of the week for the report" -msgstr "Избира алатка од оние што се достапни од лево." - -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:469 -#, fuzzy -msgid "Include birthdays in the report" -msgstr "Вклучи родендени" - -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:473 -#, fuzzy -msgid "Include anniversaries in the report" -msgstr "Вклучи годишнини" - -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:476 -#, fuzzy -msgid "Include relationships to center person" -msgstr "Врска со почетното лице" - -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:478 -#, fuzzy -msgid "Include relationships to center person (slower)" -msgstr "Врска со почетното лице" - -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:485 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:422 msgid "Title text" msgstr "Текст на насловот" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:486 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:423 #, fuzzy msgid "Title of report" msgstr "Година на календарот" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:490 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:427 msgid "First line of text at bottom of report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:494 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:431 msgid "Second line of text at bottom of report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:498 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:435 msgid "Third line of text at bottom of report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:555 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:446 +#, fuzzy +msgid "Include only living people in the report" +msgstr "Вклучи само живи луѓе" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:455 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:457 +#, fuzzy +msgid "Year of report" +msgstr "v-Календар опции за извоз" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:496 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1139 +#, fuzzy +msgid "Whether to include relationships to the center person" +msgstr "Врска со почетното лице" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:565 msgid "Title text style" msgstr "Изглед на текстот на насловот" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:558 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568 #, fuzzy msgid "Data text display" msgstr "Дневен приказ на текст" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:560 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:570 msgid "Day text style" msgstr "Изглед на текстот за ден" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:563 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:573 msgid "Month text style" msgstr "Изглед на текстот за месец" @@ -30599,942 +31209,921 @@ msgstr "Изглед на текстот за месец" #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:89 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:91 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:78 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:81 msgid "Custom Text" msgstr "Сопствен текст" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:131 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:134 msgid "Initial Text" msgstr "Почетен текст" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 -msgid "Text to display at the top." -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:135 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:164 +#, fuzzy +msgid "Text to display at the top" +msgstr "Дневен приказ на текст" + +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:138 msgid "Middle Text" msgstr "Средишен текст" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:136 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:139 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:173 msgid "Text to display in the middle" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:139 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:142 msgid "Final Text" msgstr "Краен текст" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:140 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:143 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:182 #, fuzzy -msgid "Text to display last." +msgid "Text to display at the bottom" msgstr "Дневен приказ на текст" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:152 -msgid "The style used for the first portion of the custom text." -msgstr "Стилот употребен за првиот дел од сопствениот текст." - -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:162 -msgid "The style used for the middle portion of the custom text." -msgstr "Стилот употребен за средишниот дел од сопствениот текст." - -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:172 -msgid "The style used for the last portion of the custom text." -msgstr "Стилот употребен за крајниот дел од сопствениот текст." - -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:235 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:241 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:313 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:321 #, python-format msgid "sp. %(spouse)s" msgstr "sp. %(spouse)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:252 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:332 #, python-format msgid "sp. see %(reference)s: %(spouse)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:312 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:392 #, python-format msgid "%s sp." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:430 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:935 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:523 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1003 #, fuzzy msgid "Numbering system" msgstr "Број на предци" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:432 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:525 msgid "Simple numbering" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:433 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:526 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1007 +msgid "d'Aboville numbering" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:527 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1005 +#, fuzzy +msgid "Henry numbering" +msgstr "Броеви на деновите во календарот." + +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:528 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1006 +#, fuzzy +msgid "Modified Henry numbering" +msgstr "Броеви на деновите во календарот." + +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:529 msgid "de Villiers/Pama numbering" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:434 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:530 msgid "Meurgey de Tupigny numbering" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:435 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:941 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:531 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1010 msgid "The numbering system to be used" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:442 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:540 #, fuzzy msgid "Show marriage info" msgstr "Покажувај податоци за бракови" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:444 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:542 #, fuzzy msgid "Whether to show marriage information in the report." msgstr "Стилот употребен за подножјето." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:447 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:545 #, fuzzy msgid "Show divorce info" msgstr "Покажувај податоци за бракови" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:448 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:546 #, fuzzy msgid "Whether to show divorce information in the report." msgstr "Стилот употребен за подножјето." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:451 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:549 #, fuzzy msgid "Show duplicate trees" msgstr "Покажувај слики" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:453 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:551 #, fuzzy msgid "Whether to show duplicate Family Trees in the report." msgstr "Стилот употребен за подножјето." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:485 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:593 #, python-format msgid "The style used for the level %d display." msgstr "Стилот користен за степенот %d од екранот" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:496 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:604 #, python-format msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "Стилот користен за степенот на брачен другар %d од екранот" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:205 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:212 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Извештај за потекло за %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:268 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:822 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:840 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:851 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:877 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:275 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:886 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:904 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:915 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:941 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Повеќе за %(person_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:304 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:408 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:313 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s е истото лице како и [%(id_str)s]." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:346 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:809 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:355 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:873 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Забелешки за %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:364 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:830 -#, python-format -msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:393 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:864 -msgid "Address: " -msgstr "Адреса: " - -#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:402 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:867 -#, python-format -msgid "%s, " -msgstr "" - #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:415 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:483 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:483 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:746 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:886 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:373 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:424 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:492 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:517 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:809 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:894 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:950 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -#. translators: needed for French, ignore otherwise -#. translators: for French, else ignore -#. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:460 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:467 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:135 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:301 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:850 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:890 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:960 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:180 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(str1)s: %(str2)s" -msgstr "%(date)s во %(place)s" +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:402 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:928 +msgid "Address: " +msgstr "Адреса: " -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:464 +#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:411 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:931 +#, python-format +msgid "%s, " +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:473 #, fuzzy, python-format msgid "%(event_role)s at %(event_name)s of %(primary_person)s: %(event_text)s" msgstr "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s. " #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:480 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:367 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:480 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:132 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:489 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:411 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:514 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:135 msgid "; " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:584 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:633 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:598 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:675 #, fuzzy, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "Повеќе за %(mother_name)s и %(father_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:647 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:719 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:738 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:682 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:782 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:801 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Повеќе за %(mother_name)s и %(father_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:702 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:573 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:737 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:610 #, fuzzy, python-format msgid "Spouse: %s" msgstr "Сопружници" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:706 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:577 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:741 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:614 #, fuzzy, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "Тип на врска: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:777 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:825 msgid "Sosa-Stradonitz number" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:779 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:827 msgid "The Sosa-Stradonitz number of the central person." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:797 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:954 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1013 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:841 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1032 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1071 #, fuzzy msgid "Page break before end notes" msgstr "Прекршување на страницата помеѓу генерациите" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:799 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:956 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1015 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:843 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1034 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1073 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "" -#. Content options -#. Content -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:806 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:963 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1716 -msgid "Content" -msgstr "Содржина" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:808 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:965 -msgid "Use callname for common name" -msgstr "Употреби кратко име наместо сопствено име" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:809 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:967 -msgid "Whether to use the call name as the first name." +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:863 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1054 +msgid "Use complete sentences" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:813 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:971 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:865 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1056 +msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:869 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1060 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Употреби целосни датуми наместо само година" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:815 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:973 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:871 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1062 #, fuzzy msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Употреби целосни датуми наместо само година" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:818 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:976 -msgid "List children" -msgstr "Направи список на деца" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:819 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:977 -#, fuzzy -msgid "Whether to list children." -msgstr "Направи список на деца" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:822 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:980 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:874 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1065 #, fuzzy msgid "Compute death age" msgstr "Пресметај возраст" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:823 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:981 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:875 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1066 #, fuzzy msgid "Whether to compute a person's age at death." msgstr "Вклучи алтернативни имиња" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:826 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:984 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:878 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Пропушти двојни предци" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:827 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:985 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:879 #, fuzzy msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Пропушти двојни предци" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:830 -msgid "Use Complete Sentences" +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:882 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1069 +msgid "Use callname for common name" +msgstr "Употреби кратко име наместо сопствено име" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:883 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1070 +msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:832 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:990 -msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:836 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:993 -msgid "Add descendant reference in child list" -msgstr "Додади упатство за потомци во списокот на деца" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:838 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:996 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:891 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1078 #, fuzzy -msgid "Whether to add descendant references in child list." -msgstr "Додади упатство за потомци во списокот на деца" +msgid "Whether to list children." +msgstr "Направи список на деца" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:845 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1001 -msgid "Include notes" -msgstr "Вклучи забелешки" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:846 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1002 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:894 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1081 #, fuzzy -msgid "Whether to include notes." -msgstr "Вклучи забелешки" +msgid "Include spouses of children" +msgstr "Број на деца" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:849 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1005 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:896 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1083 #, fuzzy -msgid "Include attributes" -msgstr "Вклучи забелешки" +msgid "Whether to list the spouses of the children." +msgstr "Вклучи сопружници" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:850 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1006 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:758 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1042 -#, fuzzy -msgid "Whether to include attributes." -msgstr "Лична особина:" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:853 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1010 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1037 -msgid "Include Photo/Images from Gallery" -msgstr "Вклучи слики од Галерија" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:854 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1038 -msgid "Whether to include images." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:857 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1014 -msgid "Include alternative names" -msgstr "Вклучи алтернативни имиња" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:858 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015 -#, fuzzy -msgid "Whether to include other names." -msgstr "Лица со нецелосни имиња" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:861 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:899 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1095 msgid "Include events" msgstr "Вклучи настани" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:862 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1019 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1096 #, fuzzy msgid "Whether to include events." msgstr "Вклучи настани" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:865 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1022 -msgid "Include addresses" -msgstr "Вклучи адреси" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:866 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1023 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:903 #, fuzzy -msgid "Whether to include addresses." -msgstr "Вклучи адреси" +msgid "Include other events" +msgstr "Вклучи настани" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:869 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1026 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:904 +#, fuzzy +msgid "Whether to include other events people participated in." +msgstr "Лица со нецелосни имиња" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:909 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1100 +#, fuzzy +msgid "Include descendant reference in child list" +msgstr "Додади упатство за потомци во списокот на деца" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:911 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1102 +#, fuzzy +msgid "Whether to add descendant references in child list." +msgstr "Додади упатство за потомци во списокот на деца" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:915 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1106 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1114 +msgid "Include Photo/Images from Gallery" +msgstr "Вклучи слики од Галерија" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:916 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1107 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1115 +msgid "Whether to include images." +msgstr "" + +#. ######################### +#. ############################### +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:919 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1110 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:777 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1119 +#, fuzzy +msgid "Include (2)" +msgstr "Вклучи" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:921 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1112 +msgid "Include notes" +msgstr "Вклучи забелешки" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:922 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1113 +#, fuzzy +msgid "Whether to include notes." +msgstr "Вклучи забелешки" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:925 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1116 msgid "Include sources" msgstr "Вклучи извори" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:870 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1027 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:926 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1117 msgid "Whether to include source references." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:873 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1030 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1029 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:929 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1120 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1106 #, fuzzy msgid "Include sources notes" msgstr "Вклучи извори" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:874 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1032 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1031 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:931 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1122 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1108 msgid "" "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " "Include sources is selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:879 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:935 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1126 #, fuzzy -msgid "Include other events" -msgstr "Вклучи настани" +msgid "Include attributes" +msgstr "Вклучи забелешки" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:880 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:936 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1127 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:768 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1129 #, fuzzy -msgid "Whether to include other events people participated in." +msgid "Whether to include attributes." +msgstr "Лична особина:" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:939 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1130 +msgid "Include addresses" +msgstr "Вклучи адреси" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:940 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1131 +#, fuzzy +msgid "Whether to include addresses." +msgstr "Вклучи адреси" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:943 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1134 +msgid "Include alternative names" +msgstr "Вклучи алтернативни имиња" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:944 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1135 +#, fuzzy +msgid "Whether to include other names." msgstr "Лица со нецелосни имиња" -#. How to handle missing information -#. Missing information -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:886 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1059 -msgid "Missing information" -msgstr "Информација што недостасува" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:888 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1062 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:950 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1154 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Замени ги местата што недостасуваат со ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:889 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1064 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:951 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1156 #, fuzzy msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Замени ги местата што недостасуваат со ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:892 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1067 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:954 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1159 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Замени ги датумите што надостасуваат со______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:893 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1068 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:955 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1160 #, fuzzy msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Замени ги датумите што надостасуваат со______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:926 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1101 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:988 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1193 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Стилот употребен за насловот на списокот со деца." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:936 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1111 -msgid "The style used for the children list." -msgstr "Стилот употребен за списокот со деца." +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:999 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1204 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:895 +msgid "The style used for the text related to the children." +msgstr "Стилот употребен за текстот поврзан со децата." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:959 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1134 -msgid "The style used for the first personal entry." -msgstr "Стилот употребен за првиот личен запис." +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1009 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1214 +#, fuzzy +msgid "The style used for the note header." +msgstr "Стилот употребен за заглавието за генерациите." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:969 -msgid "The style used for the More About header." -msgstr "Стилот употребен за заглавието Повеќе за." +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1023 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1228 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:117 +#, fuzzy +msgid "The style used for first level headings." +msgstr "Стилот употребен за насловот." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:979 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1156 -msgid "The style used for additional detail data." -msgstr "Стилот употребен за дополнителните поединечости на датумите." +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1033 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1238 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:416 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:319 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:123 +#, fuzzy +msgid "The style used for second level headings." +msgstr "Стилот употребен за насловот." + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1043 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1248 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:335 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:539 +#, fuzzy +msgid "The style used for details." +msgstr "Стилот употребен за насловот." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:299 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:338 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Извештај за потомството на %(person_name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:593 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:632 #, fuzzy, python-format msgid "Ref: %(number)s. %(name)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:696 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:759 #, fuzzy, python-format msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Повеќе за %(mother_name)s и %(father_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:937 -#, fuzzy -msgid "Henry numbering" -msgstr "Броеви на деновите во календарот." - -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:938 -msgid "d'Aboville numbering" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:940 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1009 msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:988 -msgid "Use complete sentences" +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1013 +#, fuzzy +msgid "Report structure" +msgstr "Извештај" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1016 +#, fuzzy +msgid "show people by generations" +msgstr "%d генерации" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1017 +msgid "show people by lineage" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1036 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:366 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018 +#, fuzzy +msgid "How people are organized in the report" +msgstr "Вклучи годишнини" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1086 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:370 msgid "Include spouses" msgstr "Вклучи сопружници" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1038 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1088 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1041 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1091 #, fuzzy msgid "Include spouse reference" msgstr "Вклучи сопружници" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1042 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1092 #, fuzzy msgid "Whether to include reference to spouse." msgstr "Вклучи сопружници" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1046 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1139 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1047 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1140 msgid "" "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-" "list to indicate a child has succession." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1052 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1145 #, fuzzy msgid "Include path to start-person" msgstr "Врска со почетното лице" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1053 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1146 msgid "" "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each " "descendant." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1145 -#, fuzzy -msgid "The style used for the More About header and for headers of mates." -msgstr "Стилот употребен за заглавието Повеќе за." - #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:157 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:159 #, fuzzy, python-format msgid "End of Line Report for %s" msgstr "Ахнентафел извештај за %s" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:164 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:166 #, python-format msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:209 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:319 -#, fuzzy, python-format -msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" -msgstr "Роден/а: %(birth_date)s, Починал/а: %(death_date)s." +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:308 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:513 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:318 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:181 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:948 +msgid "The style used for the subtitle." +msgstr "Стилот употребен за поднасловот." -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:296 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1162 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:183 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:950 -#, fuzzy -msgid "The style used for the section headers." -msgstr "Стилот употребен за заглавието за генерациите." - -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:315 -#, fuzzy -msgid "The basic style used for generation headings." -msgstr "Стилот употребен за заглавието за генерациите." - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:502 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:505 msgid "acronym for male|M" msgstr "акроним за машко|M" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:504 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 msgid "acronym for female|F" msgstr "акроним за женско|Ж" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:506 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 #, fuzzy, python-format msgid "acronym for unknown|%dU" msgstr "акроним за машко|M" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:610 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:616 #, python-format msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "Извештај за семејна група - Генерација %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:612 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:661 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:666 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:675 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:188 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:669 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:191 msgid "Family Group Report" msgstr "Извештај за семејна група" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:706 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:991 -#, fuzzy -msgid "Select the filter to be applied to the report." -msgstr "Избира алатка од оние што се достапни од лево." - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:710 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:717 #, fuzzy msgid "Center Family" msgstr "Ново семејство" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:711 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:718 #, fuzzy msgid "The center family for the filter" msgstr "Преточитан формат за текстуални известувања" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:724 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:722 #, fuzzy msgid "Recursive (down)" msgstr "Рекурзив" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:725 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:723 #, fuzzy msgid "Create reports for all descendants of this family." msgstr "Создади ново лице и додади дете во семејството" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:736 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1050 -#, fuzzy -msgid "Whether to include Gramps ID next to names." -msgstr "Лица со нецелосни имиња" +#. ######################### +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:750 +msgid "Parent Marriage" +msgstr "Брак на родител" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:739 -msgid "Generation numbers (recursive only)" -msgstr "Генерациски броеви (само рекурзив)" - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:741 -msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752 +msgid "Whether to include marriage information for parents." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:745 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:755 msgid "Parent Events" msgstr "Настани за родители" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:746 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:756 msgid "Whether to include events for parents." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:749 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:759 msgid "Parent Addresses" msgstr "Адреси на родител" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:750 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:760 msgid "Whether to include addresses for parents." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:753 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:763 msgid "Parent Notes" msgstr "Забелешки за родител" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:754 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:764 msgid "Whether to include notes for parents." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:757 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:767 #, fuzzy msgid "Parent Attributes" msgstr "Својства" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:761 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:771 msgid "Alternate Parent Names" msgstr "Наизменично имиња на родители" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:763 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:773 #, fuzzy msgid "Whether to include alternate names for parents." msgstr "Вклучи алтернативни имиња" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:766 -msgid "Parent Marriage" -msgstr "Брак на родител" - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:768 -msgid "Whether to include marriage information for parents." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:772 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:784 #, fuzzy msgid "Whether to include notes for families." msgstr "Лица со нецелосни имиња" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:775 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:787 msgid "Dates of Relatives" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:776 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:788 #, fuzzy msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." msgstr "Датуми на роднини (татко, мајка, сопружник)?" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:780 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:792 msgid "Children Marriages" msgstr "Бракови на деца" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:782 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:794 msgid "Whether to include marriage information for children." msgstr "" -#. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:786 -msgid "Missing Information" -msgstr "Податок што недостасува" +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:797 +msgid "Generation numbers (recursive only)" +msgstr "Генерациски броеви (само рекурзив)" -#. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:789 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:799 +msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:803 msgid "Print fields for missing information" msgstr "Отпечати полиња за податоците што недостасуваат" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:791 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:805 #, fuzzy msgid "Whether to include fields for missing information." msgstr "Отпечати полиња за податоците што недостасуваат" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:873 -msgid "The style used for the text related to the children." -msgstr "Стилот употребен за текстот поврзан со децата." - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:883 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:905 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Стилот употребен за текстот за името на родителот" #. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:178 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:189 #, fuzzy, python-format msgid "%(str1)s in %(str2)s. " msgstr "%(date)s во %(place)s" #. for example (a stepfather): John Smith, relationship: Step -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:234 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:247 #, python-format msgid "%(parent-name)s, relationship: %(rel-type)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:282 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:301 msgid "Alternate Parents" msgstr "Наизменични родители" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:396 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6973 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:443 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7129 #, fuzzy msgid "Associations" msgstr "Поврзувањa" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:541 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:588 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Слика" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:789 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:211 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:828 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:850 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:214 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Целосен поединечен извештај" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:869 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:63 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:930 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:72 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:96 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 msgid "Male" msgstr "Машко" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:871 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:64 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:932 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:73 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 msgid "Female" msgstr "Женско" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:885 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:946 #, fuzzy msgid "(image)" msgstr "Слика" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1009 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1067 msgid "List events chronologically" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1010 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 msgid "Whether to sort events into chronological order." msgstr "" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1024 -msgid "Include Source Information" -msgstr "Вклучи Информација за извор" - -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1025 -#, fuzzy -msgid "Whether to cite sources." -msgstr "Избриши го избраниот извор" - -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1041 -#, fuzzy -msgid "Include Attributes" -msgstr "Вклучи забелешки" - -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1045 -#, fuzzy -msgid "Include Census Events" -msgstr "Вклучи настани" - -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1046 -#, fuzzy -msgid "Whether to include Census Events." -msgstr "Вклучи настани" - -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1053 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1097 #, fuzzy msgid "Include Notes" msgstr "Вклучи забелешки" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1054 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1098 #, fuzzy msgid "Whether to include Person and Family Notes." msgstr "Лица со нецелосни имиња" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1057 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1101 +msgid "Include Source Information" +msgstr "Вклучи Информација за извор" + +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1102 +#, fuzzy +msgid "Whether to cite sources." +msgstr "Избриши го избраниот извор" + +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1124 #, fuzzy msgid "Include Tags" msgstr "Вклучи забелешки" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1058 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1125 #, fuzzy msgid "Whether to include tags." msgstr "Вклучи забелешки" +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1128 +#, fuzzy +msgid "Include Attributes" +msgstr "Вклучи забелешки" + +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1132 +#, fuzzy +msgid "Include Census Events" +msgstr "Вклучи настани" + +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1133 +#, fuzzy +msgid "Whether to include Census Events." +msgstr "Вклучи настани" + #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1062 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1143 #, fuzzy msgid "Sections" msgstr "Акција" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1065 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1146 #, fuzzy msgid "Event groups" msgstr "Настани" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1066 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1147 msgid "Check if a separate section is required." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1132 -msgid "The style used for category labels." -msgstr "Стилот употребен за етикетите на категоријата." - -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1143 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1220 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Стилот употребен за името на сопружникот." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1172 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1239 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:217 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:551 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:979 #, fuzzy -msgid "A style used for image facts." -msgstr "Стилот употребен за подножјето." +msgid "The basic style used for table headings." +msgstr "Основен стил употребен за приказ на текстот." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1182 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1249 #, fuzzy -msgid "A style used for image captions." +msgid "The style used for image notes." +msgstr "Стилот употребен за насловот." + +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1259 +#, fuzzy +msgid "The style used for image descriptions." msgstr "Стилот употребен за насловот." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:123 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:125 #, fuzzy, python-format msgid "Kinship Report for %s" msgstr "Извештај за потекло за %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:363 #, fuzzy msgid "The maximum number of descendant generations" msgstr "Број на генерации:" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:363 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:367 #, fuzzy msgid "The maximum number of ancestor generations" msgstr "Максимален број на _сопружници за едно лице" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:367 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:371 #, fuzzy msgid "Whether to include spouses" msgstr "Вклучи сопружници" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:370 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:374 #, fuzzy msgid "Include cousins" msgstr "Вклучи сопружници" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:371 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:375 msgid "Whether to include cousins" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:374 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:378 msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:375 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:379 msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:402 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:316 -#, fuzzy -msgid "The basic style used for sub-headings." -msgstr "Основен стил употребен за приказ на текстот." - #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:67 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:102 #, fuzzy msgid "Note Link Check Report" msgstr "Испрати извештај за грешка" @@ -31554,17 +32143,11 @@ msgstr "Вид:" msgid "Links To" msgstr "Локација" -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:111 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:117 #, fuzzy msgid "Failed" msgstr "Неуспешно" -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:204 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:971 -#, fuzzy -msgid "The basic style used for table headings." -msgstr "Основен стил употребен за приказ на текстот." - #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:104 #, fuzzy, python-format @@ -31589,427 +32172,343 @@ msgstr "" #. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be #. identified as a major category if this is included in a Book report. -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:123 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:137 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:154 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:300 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:126 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:140 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:157 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:303 #, fuzzy msgid "Place Report" msgstr "Извештај" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:124 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:127 msgid "Please select at least one place before running this." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:155 -#, fuzzy -msgid "Generating report" -msgstr "Генерација %d" - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:177 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:180 #, python-format msgid "Gramps ID: %s " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:194 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:197 #, fuzzy, python-format msgid "places|All Names: %s" msgstr "Име на место:" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:216 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:219 msgid "Events that happened at this place" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:220 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:297 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:223 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:300 #, fuzzy msgid "Type of Event" msgstr "Смени настан" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:266 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:269 #, fuzzy, python-format msgid "%(persons)s and %(name)s (%(id)s)" msgstr "%(father)s и %(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:293 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:296 #, fuzzy msgid "People associated with this place" msgstr "Лица со " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:328 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:331 #, fuzzy, python-format msgid "%(father)s (%(father_id)s) and %(mother)s (%(mother_id)s)" msgstr "%(father)s и %(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:420 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:441 #, fuzzy msgid "Select using filter" msgstr "Изберете датотека" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:421 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:442 #, fuzzy msgid "Select places using a filter" msgstr "Одберете замена за датотеката што недостасува" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:428 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:449 #, fuzzy msgid "Select places individually" msgstr "Разделен поединец" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:429 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:450 #, fuzzy msgid "List of places to report on" msgstr "Ограничи ги датумите само на годините" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:438 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:453 #, fuzzy msgid "Center on" msgstr "Централно лице" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:440 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:455 msgid "If report is event or person centered" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:473 -#, fuzzy -msgid "The style used for the title of the report." -msgstr "Стилот употребен за насловот на страницата." - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:488 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:303 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:177 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:940 -msgid "The style used for the subtitle." -msgstr "Стилот употребен за поднасловот." - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:502 -#, fuzzy -msgid "The style used for place title." -msgstr "Стилот употребен за насловот." - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:514 -#, fuzzy -msgid "The style used for place details." -msgstr "Стилот употребен за насловот." - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:526 -#, fuzzy -msgid "The style used for a column title." -msgstr "Стилот употребен за насловот." - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:540 -#, fuzzy -msgid "The style used for each section." -msgstr "Стилот употребен за насловот." - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:571 -#, fuzzy -msgid "The style used for event and person details." -msgstr "Стилот употребен за името на лицето." - #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:173 #, python-format msgid "%(number)s. " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:233 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:228 #, fuzzy msgid "Number of ranks to display" msgstr "Максимален број на години _помеѓу деца" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:236 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:231 #, fuzzy msgid "Use call name" msgstr "Употреби кратко име наместо сопствено име" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:238 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:233 msgid "Don't use call name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:239 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:234 msgid "Replace first names with call name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:241 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:236 msgid "Underline call name in first names / add call name to first name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:245 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:240 #, fuzzy msgid "Footer text" msgstr "Текст на насловот" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:253 -#, fuzzy -msgid "Person Records" -msgstr "Упатување на лице" - -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:255 -#, fuzzy -msgid "Family Records" -msgstr "Семејни филтри" - -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:312 -#, fuzzy -msgid "The style used for headings." -msgstr "Стилот употребен за насловот." - -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:330 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:187 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:345 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:191 msgid "The style used for the footer." msgstr "Стилот употребен за подножјето." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 -#, fuzzy, python-format -msgid "File %s does not exist" -msgstr "Датотеката не постои" - -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:132 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 msgid "Title of the Book" msgstr "Наслов на книгата" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:132 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 msgid "book|Title" msgstr "книга|Наслов" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:133 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 #, fuzzy msgid "Title string for the book." msgstr "Наслов на книгата" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:140 msgid "Subtitle" msgstr "Поднаслов" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:140 msgid "Subtitle of the Book" msgstr "Поднаслов на книгата" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:141 #, fuzzy msgid "Subtitle string for the book." msgstr "Поднаслов на книгата" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:142 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:146 #, fuzzy, python-format msgid "Copyright %(year)d %(name)s" msgstr "Авторско право %d %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:144 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:148 msgid "Footer" msgstr "Подножје" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:145 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:149 msgid "Footer string for the page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:150 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:154 msgid "Gramps ID of the media object to use as an image." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:153 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:157 #, fuzzy msgid "Image Size" msgstr "Слика" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:154 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:158 msgid "" "Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit " "to the page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:91 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:345 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:90 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:348 #, fuzzy msgid "Database Summary Report" msgstr "Резиме на база на податоци" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:168 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:167 #, fuzzy, python-format msgid "Number of individuals: %d" msgstr "Број на лица" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:172 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:171 #, fuzzy, python-format msgid "Males: %d" msgstr "Машки" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:176 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:175 #, fuzzy, python-format msgid "Females: %d" msgstr "Женски" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:180 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:179 #, fuzzy, python-format msgid "Individuals with unknown gender: %d" msgstr "Лица со непознат пол" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:185 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:184 #, fuzzy, python-format msgid "Incomplete names: %d" msgstr "Лица со нецелосни имиња" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:189 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:188 #, fuzzy, python-format msgid "Individuals missing birth dates: %d" msgstr "Лица без датуми на раѓање" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:194 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:193 #, fuzzy, python-format msgid "Disconnected individuals: %d" msgstr "Лица со прекинати врски" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:199 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:198 #, fuzzy, python-format msgid "Unique surnames: %d" msgstr "Ретки презимиња" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:203 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:202 #, fuzzy, python-format msgid "Individuals with media objects: %d" msgstr "Лица со медиумски објекти" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:216 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:215 #, fuzzy, python-format msgid "Number of families: %d" msgstr "Број на семејства" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:248 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:247 #, fuzzy, python-format msgid "Number of unique media objects: %d" msgstr "Број на ретки медиумски објекти" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:253 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:252 #, fuzzy, python-format msgid "Total size of media objects: %s MB" msgstr "Вкупен број на медиумски објекти" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:287 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:290 #, fuzzy msgid "Whether to count private data" msgstr "Вклучи настани" -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:63 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:368 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:64 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:371 msgid "Table Of Contents" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:67 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:68 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Содржина" -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:112 -#, fuzzy -msgid "The style used for first level headings." -msgstr "Стилот употребен за насловот." - -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:118 -#, fuzzy -msgid "The style used for second level headings." -msgstr "Стилот употребен за насловот." - -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:124 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:129 #, fuzzy msgid "The style used for third level headings." msgstr "Стилот употребен за насловот." -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:104 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:255 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:106 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:258 #, fuzzy msgid "Tag Report" msgstr "Извештај" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:105 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:107 msgid "You must first create a tag before running this report." msgstr "" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:112 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:114 #, fuzzy, python-format msgid "Tag Report for %s Items" msgstr "Извештај за потекло за %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:154 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:242 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:331 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:414 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:495 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:564 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:648 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:733 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:813 -msgid "Id" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:666 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:668 #, fuzzy msgid "Email Address" msgstr "Адреса" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:751 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:753 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86 msgid "Publication Information" msgstr "Информации за објавување" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:905 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:911 #, fuzzy msgid "The tag to use for the report" msgstr "Стилот употребен за подножјето." -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:34 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:37 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "Извештај според Ахнентафел" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:35 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:38 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Изработува текстуален извештај за предци" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:57 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:60 msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries" msgstr "Изработува извештај за родендени и годишнини" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:79 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:82 #, fuzzy msgid "Add custom text to the book report" msgstr "Додади ставка на книгата" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:100 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:103 msgid "Descendant Report" msgstr "Извештај за потомци" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:101 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:104 #, fuzzy msgid "Produces a list of descendants of the active person" msgstr "Изработува список на потомци на активното лице" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:122 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:125 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Подробен извештај за потеклото" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:123 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:126 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Изработува подробен извештај за потеклото" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:144 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:147 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "Подробен извештај за потомство" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:145 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:148 msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Изработува подробен извештај за потомството" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:166 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:169 #, fuzzy msgid "End of Line Report" msgstr "Испрати извештај за грешка" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:167 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:170 #, fuzzy msgid "Produces a textual end of line report" msgstr "Изработува текстуален извештај за предци" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:189 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:192 #, fuzzy msgid "" "Produces a family group report showing information on a set of parents and " @@ -32018,79 +32517,79 @@ msgstr "" "Изработува извештај за семејна група што покажува податок како пакет на " "родители и нивните деца." -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:212 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:215 #, fuzzy msgid "Produces a complete report on the selected people" msgstr "Изработува целосен извештај на избраните лица" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:233 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:236 #, fuzzy msgid "Kinship Report" msgstr "Извештај" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:234 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:237 #, fuzzy msgid "Produces a textual report of kinship for a given person" msgstr "Изработува извештај за родендени и годишнини" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:256 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:259 #, fuzzy msgid "Produces a list of people with a specified tag" msgstr "Совпаѓа лица со одредено (делумно) име" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:278 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:281 #, fuzzy msgid "Number of Ancestors Report" msgstr "Број на предци" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:279 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:282 msgid "Counts number of ancestors of selected person" msgstr "Пребројува број на предци од одбраните лица" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:301 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:304 #, fuzzy msgid "Produces a textual place report" msgstr "Изработува текстуален извештај за предци" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:323 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:326 msgid "Title Page" msgstr "Наслов на страница" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:324 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:327 #, fuzzy msgid "Produces a title page for book reports." msgstr "Изработува подробен извештај за потеклото" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:346 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:349 msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Овозможува резиме на тековната база" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:369 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:372 #, fuzzy msgid "Produces a table of contents for book reports." msgstr "Изработува подробен извештај за потеклото" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:391 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:394 #, fuzzy msgid "Produces an alphabetical index for book reports." msgstr "Изработува подробен извештај за потеклото" # Слогот? -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:412 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:415 #, fuzzy msgid "Records Report" msgstr "Записот е личен" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:434 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:437 #, fuzzy msgid "Note Link Report" msgstr "Испрати извештај за грешка" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:435 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:438 msgid "Shows status of links in notes" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:35 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:34 #, fuzzy msgid "" "Below is a list of the family names that \n" @@ -32101,7 +32600,7 @@ msgstr "" "GRAMPS може да ги преобрази во точeн правопис.\n" "Одберете ги имињата што сакате GRAMPS да ги преобрази." -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:108 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:107 msgid "_Accept changes and close" msgstr "_Прифати ги промените и затвори" @@ -32111,11 +32610,11 @@ msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "Поправи во големи букви семејни имиња" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:235 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:236 msgid "Capitalization changes" msgstr "Промени на големи/мали букви" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:85 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:86 #, fuzzy msgid "Checking Family Names" msgstr "Проверување на семејни презимиња" @@ -32126,7 +32625,7 @@ msgstr "Пребарување на семејни презимиња" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:144 #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:126 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:363 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:368 msgid "No modifications made" msgstr "Не се направени промени" @@ -32134,17 +32633,17 @@ msgstr "Не се направени промени" msgid "No capitalization changes were detected." msgstr "Не се откриени промени со големи/мали букви" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:198 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:199 msgid "Original Name" msgstr "Првобитно име" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:202 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:203 msgid "Capitalization Change" msgstr "Промена на големи/мали букви" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:209 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:302 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:418 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:210 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:304 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:424 msgid "Building display" msgstr "Градење приказ" @@ -32170,39 +32669,39 @@ msgstr "_Нов вид на настан:" msgid "Change Event Types" msgstr "Промени Вид на настани" -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:117 -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:140 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:118 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:141 msgid "Change types" msgstr "Промени видови" -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:120 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:121 #, fuzzy msgid "Analyzing Events" msgstr "Анализа на настани" -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:133 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:134 msgid "No event record was modified." msgstr "Ниту еден запис за настани не е променет." #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:136 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:137 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{number_of} event record was modified." msgid_plural "{number_of} event records were modified." msgstr[0] "Ниту еден запис за настани не е променет." msgstr[1] "Ниту еден запис за настани не е променет." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:106 ../gramps/plugins/tool/check.py:249 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:119 ../gramps/plugins/tool/check.py:278 #, fuzzy msgid "Checking Database" msgstr "Проверување на базата на податоци" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:107 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:120 #, fuzzy msgid "Looking for cross table duplicates" msgstr "Пребарување на удвоени сопружници" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:157 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:177 msgid "" "Your Family Tree contains cross table duplicate handles.\n" " This is bad and can be fixed by making a backup of your\n" @@ -32211,51 +32710,56 @@ msgid "" "Repair tool should be run anew on this new Family Tree." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:164 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:187 msgid "Check Integrity" msgstr "Провери потполност" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:251 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:281 #, python-format msgid "" "Objects referenced by this note were referenced but missing so that is why " "they have been created when you ran Check and Repair on %s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:273 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:303 msgid "Looking for invalid name format references" msgstr "Пребарување на неважечки упатувања на формат на име" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:325 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:355 msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "Пребарување на удвоени сопружници" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:349 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:377 msgid "Looking for character encoding errors" msgstr "Пребарување грешки на енкодирање знаци" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:390 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:417 #, fuzzy msgid "Looking for ctrl characters in notes" msgstr "Пребарување грешки на енкодирање знаци" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:416 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:444 +#, fuzzy +msgid "Looking for bad alternate place names" +msgstr "Пребарување на празни семејства" + +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:473 msgid "Looking for broken family links" msgstr "Пребарување на прекинати семејни врски" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:618 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:683 msgid "Looking for unused objects" msgstr "Пребарување на некористени објекти" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:692 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:761 msgid "Select file" msgstr "Изберете датотека" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:726 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:793 msgid "Media object could not be found" msgstr "Медиумскиот објект не може да се најде" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:727 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:794 #, fuzzy, python-format msgid "" "The file:\n" @@ -32272,165 +32776,170 @@ msgstr "" "отстраните упатувањето од базата, да ја зачувате за датотеката што " "недостасува или, пак, да одберете нова датотека." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:809 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:877 #, fuzzy msgid "Looking for empty people records" msgstr "Пребарување на празни семејства" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:817 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:884 #, fuzzy msgid "Looking for empty family records" msgstr "Пребарување на празни семејства" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:825 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:891 #, fuzzy msgid "Looking for empty event records" msgstr "Пребарување на настани со проблеми" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:833 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:898 #, fuzzy msgid "Looking for empty source records" msgstr "Преберување проблеми што упатуваат на извори" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:841 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:905 #, fuzzy msgid "Looking for empty citation records" msgstr "Пребарување на празни семејства" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:849 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:912 #, fuzzy msgid "Looking for empty place records" msgstr "Пребарување на празни семејства" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:857 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:919 #, fuzzy msgid "Looking for empty media records" msgstr "Пребарување на празни семејства" # најди соодветен збор за repository -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:865 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:926 #, fuzzy msgid "Looking for empty repository records" msgstr "Пребарување проблеми што упатуваат на репозиториум" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:873 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:933 #, fuzzy msgid "Looking for empty note records" msgstr "Пребарување на празни семејства" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:919 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:977 msgid "Looking for empty families" msgstr "Пребарување на празни семејства" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:955 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1012 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Пребарување на прекинати родителски врски" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:993 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1051 msgid "Looking for event problems" msgstr "Пребарување на настани со проблеми" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1159 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1222 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Пребарување проблеми што упатуваат на лица" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1190 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1255 #, fuzzy msgid "Looking for family reference problems" msgstr "Преберување проблеми што упатуваат на места" # најди соодветен збор за repository -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1215 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1281 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Пребарување проблеми што упатуваат на репозиториум" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1248 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1316 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Преберување проблеми што упатуваат на места" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1359 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1427 #, fuzzy msgid "Looking for citation reference problems" msgstr "Преберување проблеми што упатуваат на извори" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1495 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1545 #, fuzzy msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Преберување проблеми што упатуваат на извори" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1536 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1587 #, fuzzy msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "Преберување проблеми што упатуваат на места" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1679 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1709 #, fuzzy msgid "Looking for note reference problems" msgstr "Преберување проблеми што упатуваат на извори" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1830 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1837 msgid "Updating checksums on media" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1854 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1863 #, fuzzy msgid "Looking for tag reference problems" msgstr "Преберување проблеми што упатуваат на извори" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1943 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2008 #, fuzzy msgid "Looking for media source reference problems" msgstr "Преберување проблеми што упатуваат на извори" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2110 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2076 +#, fuzzy +msgid "Looking for Duplicated Gramps ID problems" +msgstr "Пребарување на удвоени сопружници" + +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2307 msgid "No errors were found" msgstr "Не се пронајдени грешки" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2111 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2308 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Базата со податоци ги помина внатрешните проверки" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2114 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2311 #, fuzzy msgid "No errors were found: the database has passed internal checks." msgstr "Базата со податоци ги помина внатрешните проверки" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2121 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2318 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken child/family links were fixed\n" msgstr[0] "една прекината дете/семејство врска е поправена\n" msgstr[1] "една прекината дете/семејство врска е поправена\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2130 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2326 msgid "Non existing child" msgstr "Детето не постои" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2138 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2337 #, fuzzy, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" msgstr "%s е отстранет од семејството на %s\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2145 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2344 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken spouse/family links were fixed\n" msgstr[0] "една прекината сопружник/семејство врска е поправена\n" msgstr[1] "една прекината сопружник/семејство врска е поправена\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2154 ../gramps/plugins/tool/check.py:2180 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2352 ../gramps/plugins/tool/check.py:2380 msgid "Non existing person" msgstr "Лицето не постои" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2162 ../gramps/plugins/tool/check.py:2188 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2363 ../gramps/plugins/tool/check.py:2391 #, fuzzy, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" msgstr "%s е обновена на семејството од %s\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2169 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2370 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "{quantity} duplicate spouse/family links were found\n" @@ -32438,7 +32947,7 @@ msgstr[0] "една двојна сопружник/семејство врск msgstr[1] "една двојна сопружник/семејство врска е пронајдена\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2195 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2398 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} family with no parents or children found, removed.\n" msgid_plural "" @@ -32447,14 +32956,22 @@ msgstr[0] "едно неважечко упатство на формат на msgstr[1] "едно неважечко упатство на формат на име е отстрането\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2207 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2410 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "{quantity} corrupted family relationships fixed\n" msgstr[0] "%d расипана семејна врска е поправена\n" msgstr[1] "%d расипана семејна врска е поправена\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2216 +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2418 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{quantity} place alternate name fixed\n" +msgid_plural "{quantity} place alternate names fixed\n" +msgstr[0] "еден неважечки настан за смрт е поправен\n" +msgstr[1] "еден неважечки настан за смрт е поправен\n" + +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2427 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} person was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} persons were referenced, but not found\n" @@ -32462,7 +32979,7 @@ msgstr[0] "едно место на кое е упатено, но не е пр msgstr[1] "едно место на кое е упатено, но не е пронајдено\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2224 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2435 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} family was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} families were referenced, but not found\n" @@ -32470,14 +32987,14 @@ msgstr[0] "едно лице на кое е упатено, но не е про msgstr[1] "едно лице на кое е упатено, но не е пронајдено\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2234 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2445 #, python-brace-format msgid "{quantity} date was corrected\n" msgid_plural "{quantity} dates were corrected\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2243 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2454 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} repository was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} repositories were referenced, but not found\n" @@ -32485,14 +33002,14 @@ msgstr[0] "еден репозиториум на којшто е упатено msgstr[1] "еден репозиториум на којшто е упатено не е пронајден\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2253 ../gramps/plugins/tool/check.py:2341 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2464 ../gramps/plugins/tool/check.py:2551 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} media object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} media objects were referenced, but not found\n" msgstr[0] "еден медиумски објект на којшто е упатено, но не е пронајден\n" msgstr[1] "еден медиумски објект на којшто е упатено, но не е пронајден\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2264 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2475 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Reference to {quantity} missing media object was kept\n" msgid_plural "References to {quantity} media objects were kept\n" @@ -32500,7 +33017,7 @@ msgstr[0] "Упатство на еден медиумски објект што msgstr[1] "Упатство на еден медиумски објект што недостасува е зачувано\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2272 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2483 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was replaced\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were replaced\n" @@ -32508,7 +33025,7 @@ msgstr[0] "еден медиумски објект што недостасув msgstr[1] "еден медиумски објект што недостасува е заменет\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2280 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2491 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was removed\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were removed\n" @@ -32516,7 +33033,7 @@ msgstr[0] "еден медиумски објект што недостасув msgstr[1] "еден медиумски објект што недостасува е отстранет\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2288 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2499 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} event was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} events were referenced, but not found\n" @@ -32524,7 +33041,7 @@ msgstr[0] "едно место на кое е упатено, но не е пр msgstr[1] "едно место на кое е упатено, но не е пронајдено\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2296 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2507 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid birth event names were fixed\n" @@ -32532,7 +33049,7 @@ msgstr[0] "еден неважечки настан за раѓање е поп msgstr[1] "еден неважечки настан за раѓање е поправен\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2304 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2515 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid death event names were fixed\n" @@ -32540,23 +33057,21 @@ msgstr[0] "еден неважечки настан за смрт е попра msgstr[1] "еден неважечки настан за смрт е поправен\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2312 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2523 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} place was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} places were referenced, but not found\n" msgstr[0] "едно место на кое е упатено, но не е пронајдено\n" msgstr[1] "едно место на кое е упатено, но не е пронајдено\n" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2320 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2532 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} citation was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} citations were referenced, but not found\n" msgstr[0] "едно место на кое е упатено, но не е пронајдено\n" msgstr[1] "едно место на кое е упатено, но не е пронајдено\n" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2331 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2542 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} source was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} sources were referenced, but not found\n" @@ -32564,7 +33079,7 @@ msgstr[0] "еден извор на којшто е упатено, но не е msgstr[1] "еден извор на којшто е упатено, но не е пронајден\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2351 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2560 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} note object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} note objects were referenced, but not found\n" @@ -32572,7 +33087,7 @@ msgstr[0] "еден медиумски објект на којшто е упа msgstr[1] "еден медиумски објект на којшто е упатено, но не е пронајден\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2361 ../gramps/plugins/tool/check.py:2371 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2570 ../gramps/plugins/tool/check.py:2580 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} tag object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} tag objects were referenced, but not found\n" @@ -32580,22 +33095,29 @@ msgstr[0] "еден медиумски објект на којшто е упа msgstr[1] "еден медиумски објект на којшто е упатено, но не е пронајден\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2381 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2590 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "{quantity} invalid name format references were removed\n" msgstr[0] "едно неважечко упатство на формат на име е отстрането\n" msgstr[1] "едно неважечко упатство на формат на име е отстрането\n" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2391 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2601 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} invalid source citation was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid source citations were fixed\n" msgstr[0] "еден неважечки настан за раѓање е поправен\n" msgstr[1] "еден неважечки настан за раѓање е поправен\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2398 +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2610 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{quantity} Duplicated Gramps ID fixed\n" +msgid_plural "{quantity} Duplicated Gramps IDs fixed\n" +msgstr[0] "еден неважечки настан за смрт е поправен\n" +msgstr[1] "еден неважечки настан за смрт е поправен\n" + +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2617 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" @@ -32609,11 +33131,11 @@ msgid "" " %(note)d note objects\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2444 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2664 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Резултати за проверка на потполност" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2449 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2670 msgid "Check and Repair" msgstr "Провери и поправи" @@ -32697,20 +33219,22 @@ msgstr "Вчитување додатоци..." msgid "Pass" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:57 #, fuzzy msgid "Gender Statistics tool" msgstr "Секундарните индекси се повторно изградени" -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:66 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:75 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:100 msgid "Guess" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:228 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:225 msgid "_Filter:" msgstr "_Филтер:" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:242 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:239 msgid "" "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter " "Editor." @@ -32718,7 +33242,7 @@ msgstr "" "Услугата за споредба на настани употребува филтри дефинирани во Уредувач за " "приспособување на филтри." -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:252 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:249 #, fuzzy msgid "Custom filter _editor" msgstr "_Уредувач за приспособување на филтри" @@ -32732,15 +33256,15 @@ msgstr "Спореди поединечни настани" msgid "Event comparison filter selection" msgstr "Избор на филтер за споредба на настани" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:167 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:168 msgid "Event Comparison tool" msgstr "Алатка за Споредба на настани" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:167 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:168 msgid "Filter selection" msgstr "Избор на филтер" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:179 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:180 msgid "Comparing events" msgstr "Споредување настани" @@ -32752,32 +33276,32 @@ msgstr "Одбирање луѓе" msgid "No matches were found" msgstr "Не се пронајдени совпаѓања" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:243 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:276 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:244 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:278 msgid "Event Comparison Results" msgstr "Резултати од споредбата на настани" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:255 #, fuzzy, python-format msgid "%(event_name)s Date" msgstr "%(event_type)s: %(date)s" #. This won't be shown in a tree -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:257 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:259 #, fuzzy, python-format msgid "%(event_name)s Place" msgstr "%(event_type)s: %(place)s" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:309 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:312 #, fuzzy msgid "Comparing Events" msgstr "Споредување настани" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:311 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:313 msgid "Building data" msgstr "Градење податоци" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:393 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:395 msgid "Select filename" msgstr "Избери име на датотека" @@ -32787,7 +33311,7 @@ msgid "Event name changes" msgstr "Дадено име Семејно име" #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:85 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:128 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:131 #, fuzzy msgid "Extract Event Description" msgstr "Извлечи информација од имиња" @@ -32810,13 +33334,13 @@ msgstr "Не се направени промени" msgid "No event description has been added." msgstr "Никаков опис не беше даден" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:118 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:118 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:117 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:117 #, fuzzy msgid "Match Threshold" msgstr "Совпадни праг" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:145 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:144 msgid "Use soundex codes" msgstr "Употреби soundex кодови" @@ -32825,11 +33349,6 @@ msgstr "Употреби soundex кодови" msgid "Co_mpare" msgstr "_Спореди" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:366 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:231 -msgid "Please be patient. This may take a while." -msgstr "Ве молиме, бидете трпеливи. Ова може да потрае." - #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:61 msgid "Medium" msgstr "Медиум" @@ -32840,81 +33359,86 @@ msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "Пронајди можни удвоени лица" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:150 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:153 #, fuzzy msgid "Find Possible Duplicate People" msgstr "Пронајди можни удвоени лица" # удвојување!?!?!?! -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:142 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143 msgid "Find Duplicates tool" msgstr "Пронајди ја алатката за дупликати" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:142 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:163 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:322 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:164 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:347 msgid "Tool settings" msgstr "Поставувања на алатникот" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:176 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:177 msgid "No matches found" msgstr "Не се пронајдени совпаѓања" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:177 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:178 msgid "No potential duplicate people were found" msgstr "Не е пронајдено потенцијално удвоено лице" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:187 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:189 #, fuzzy msgid "Find Duplicates" msgstr "Пронајди дупликати" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:188 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:190 msgid "Looking for duplicate people" msgstr "Пребарување на удвоени лица" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:197 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:199 msgid "Pass 1: Building preliminary lists" msgstr "Премин 1: Градење на воведни списоци" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:215 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:217 msgid "Pass 2: Calculating potential matches" msgstr "Премин 2: Пресметување на можни совпаѓања" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:553 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:555 msgid "Potential Merges" msgstr "Можни соединувања" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:568 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:571 msgid "Rating" msgstr "Проценување" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:569 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:572 msgid "First Person" msgstr "Прво лице" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:570 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:573 msgid "Second Person" msgstr "Второ лице" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:580 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:583 msgid "Merge candidates" msgstr "Соедини ги кандидатите" +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:583 +#, fuzzy +msgid "Merge persons" +msgstr "Обедини лица" + #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:56 msgid "manual|Find_database_loop" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:70 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:462 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:465 #, fuzzy msgid "Find database loop" msgstr "Различна база на податоци" #. start the progress indicator #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:89 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:110 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:255 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:112 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:257 #, fuzzy msgid "Starting" msgstr "Проценување" @@ -32935,30 +33459,31 @@ msgid "Descendant" msgstr "Потомци на %s" # медиски?!?!? -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:67 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 #, fuzzy msgid "manual|Media_Manager..." msgstr "Медиумски управувач" # медиски?!?!? #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 -#, fuzzy -msgid "Gramps Media Manager" +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:114 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:176 +msgid "Media Manager" msgstr "Медиумски управувач" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:95 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1896 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2009 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4616 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:97 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2039 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4736 msgid "Introduction" msgstr "Вовед" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:98 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:100 #, fuzzy msgid "Selection" msgstr "Акција" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:220 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:229 #, fuzzy, python-format msgid "" "This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An " @@ -32997,11 +33522,11 @@ msgstr "" "да ги приспособите патеките употребувајќи ја оваа алатка, така што " "медиумскиот објект ќе ги зачува точните локации на датотеките." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:331 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:340 msgid "Affected path" msgstr "Патека под влијание" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:338 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:347 #, fuzzy msgid "" "Press Apply to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." @@ -33009,12 +33534,12 @@ msgstr "" "Притиснете на Во ред, Откажи за да прекинете или Врати за да повторно да ги " "разгледате вашите избори" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:376 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:385 #, fuzzy msgid "Operation successfully finished" msgstr "Операцијата е успешно завршена." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:378 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:387 #, fuzzy msgid "" "The operation you requested has finished successfully. You may press Close " @@ -33023,11 +33548,11 @@ msgstr "" "Операцијата што вие ја баравте е успешно завршена. Сега можете да притиснете " "на копчето Во ред за да продолжите." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:381 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:390 msgid "Operation failed" msgstr "Операцијата е неуспешна" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:383 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:392 msgid "" "There was an error while performing the requested operation. You may try " "starting the tool again." @@ -33035,7 +33560,7 @@ msgstr "" "Се појави грешка во текот на изведувањето на побараната операција. Можете " "повторно да почнете со алатката." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:418 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:427 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -33046,11 +33571,11 @@ msgstr "" "\n" "Операција:\t%s" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:475 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:484 msgid "Replace _substrings in the path" msgstr "Замени _поднизи во патеката" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:476 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:485 msgid "" "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects " "with another substring. This can be useful when you move your media files " @@ -33060,19 +33585,19 @@ msgstr "" "медиумските објекти со друга подниза. Ова може да биде корисно кога ги " "преместувате вашите медиумски датотеки од еден директориум во друг" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:482 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:491 msgid "Replace substring settings" msgstr "Замени поставувања на поднизи" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:495 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:504 msgid "_Replace:" msgstr "_Замени:" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:505 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:514 msgid "_With:" msgstr "_Со:" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:519 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:528 #, fuzzy, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -33088,12 +33613,12 @@ msgstr "" "Со:\t\t%s" # заемни во _безусловни?!?!?! -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:560 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:569 msgid "Convert paths from relative to _absolute" msgstr "Претвори патеки од релативни во _апсолутни" # PREPEND -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:561 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:570 #, fuzzy msgid "" "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It " @@ -33104,11 +33629,11 @@ msgstr "" "апсолутни. Апсолутната патека допушта да се превпише местоположбата на " "датотеката при преместување на базата на податоци." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:594 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:603 msgid "Convert paths from absolute to r_elative" msgstr "Претвори патеки од апсолутни во р_елативни" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:595 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:604 #, fuzzy msgid "" "This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The " @@ -33120,21 +33645,21 @@ msgstr "" "релативни. Релативната патека допушта врзување на местоположбата на " "датотеката со онаа на базата." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:631 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:640 msgid "Add images not included in database" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:632 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:641 msgid "Check directories for images not included in database" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:633 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:642 msgid "" "This tool adds images in directories that are referenced by existing images " "in the database." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:145 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:144 msgid "Don't merge if citation has notes" msgstr "" @@ -33166,62 +33691,62 @@ msgid "" "Notes, media objects and data-items of matching citations will be combined." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:163 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:164 #, fuzzy msgid "Merge citations tool" msgstr "Соедини ги кандидатите" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:184 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:185 #, fuzzy msgid "Checking Sources" msgstr "Обедини извори" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:186 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:187 #, fuzzy msgid "Looking for citation fields" msgstr "Преберување проблеми што упатуваат на места" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:232 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:233 #, fuzzy msgid "Number of merges done" msgstr "Број на лица" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:234 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:235 #, python-brace-format msgid "{number_of} citation merged" msgid_plural "{number_of} citations merged" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:164 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:162 msgid "_Tag" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:59 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 #, fuzzy msgid "manual|Not_Related" msgstr "Роднини" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:79 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 #, python-format msgid "Not related to \"%s\"" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:102 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:104 #, fuzzy msgid "NotRelated" msgstr "Роднини" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:171 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:173 #, fuzzy, python-format msgid "Everyone in the database is related to %s" msgstr "Се совпаѓа со сите во базата" #. translators: leave all/any {...} untranslated #. TRANS: no singular form needed, as rows is always > 1 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:260 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:262 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Setting tag for {number_of} person" msgid_plural "Setting tag for {number_of} people" @@ -33230,7 +33755,7 @@ msgstr[1] "Пребарување на настани со проблеми" #. translators: leave all/any {...} untranslated #. TRANS: No singular form is needed. -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:303 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:305 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Finding relationships between {number_of} person" msgid_plural "Finding relationships between {number_of} people" @@ -33238,7 +33763,7 @@ msgstr[0] "Ја пресметува врската помеѓу две лица msgstr[1] "Ја пресметува врската помеѓу две лица" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:383 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:385 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Looking for {number_of} person" msgid_plural "Looking for {number_of} people" @@ -33246,7 +33771,7 @@ msgstr[0] "Пребарување на настани со проблеми" msgstr[1] "Пребарување на настани со проблеми" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:411 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:413 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Looking up the name of {number_of} person" msgid_plural "Looking up the names of {number_of} people" @@ -33261,37 +33786,37 @@ msgstr "" msgid "Copy from Preferences to DB" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:166 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:164 #, fuzzy msgid "_Street:" msgstr "У_лица" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:180 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:178 #, fuzzy msgid "_City:" msgstr "Град:" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:208 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:206 #, fuzzy msgid "_Country:" msgstr "Земја:" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:222 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:220 #, fuzzy msgid "_ZIP/Postal Code:" msgstr "Поштенски број:" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:236 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:234 #, fuzzy msgid "_Phone:" msgstr "Телефон:" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:250 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:248 #, fuzzy msgid "_Email:" msgstr "Е-пошта:" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:385 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:383 msgid "Right-click to copy from/to Researcher Preferences" msgstr "" @@ -33305,16 +33830,16 @@ msgstr "Понатамошни информации" msgid "Database Owner Editor" msgstr "Грешка на база на податоци" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:162 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #, fuzzy msgid "Edit database owner information" msgstr "Информација за објава" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:86 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:84 msgid "_Accept and close" msgstr "_Прифати и затвори" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:137 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:135 msgid "" "Below is a list of the nicknames, titles, prefixes and compound surnames " "that Gramps can extract from the Family Tree.\n" @@ -33335,11 +33860,11 @@ msgstr "" msgid "manual|Extract_Information_from_Names" msgstr "Извлечи информација од имиња" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:106 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 msgid "Name and title extraction tool" msgstr "Алатка за извлекување име и наслов" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:114 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:115 msgid "Default prefix and connector settings" msgstr "" @@ -33355,36 +33880,36 @@ msgstr "" msgid "Connectors not splitting surnames:" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:171 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:173 #, fuzzy msgid "Extracting Information from Names" msgstr "Извлекување информација од имиња" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:172 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:175 msgid "Analyzing names" msgstr "Анализирање имиња" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:364 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:369 #, fuzzy msgid "No titles, nicknames or prefixes were found" msgstr "Не се пронајдени наслови, ниту прекари" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:408 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:413 #, fuzzy msgid "Current Name" msgstr "Име на колона" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:449 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:457 #, fuzzy msgid "Prefix in given name" msgstr "Дадено име" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:459 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:469 #, fuzzy msgid "Compound surname" msgstr "Ретки презимиња" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:485 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:496 msgid "Extract information from names" msgstr "Извлечи информација од имиња" @@ -33430,7 +33955,7 @@ msgstr "Упатувањата на мапи се преизградени" msgid "All reference maps have been rebuilt." msgstr "Сите упатувања на мапи се преизградени." -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade:78 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade:76 msgid "Select a person to determine the relationship" msgstr "Изберете лице за да ја одредите врската" @@ -33444,160 +33969,189 @@ msgstr "Сметач на врска: %(person_name)s" msgid "Relationship to %(person_name)s" msgstr "Врска со %(person_name)s" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:166 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:168 msgid "Relationship Calculator tool" msgstr "Алатка за сметач на врски" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:198 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:200 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." msgstr "%(person)s и %(active_person)s не се поврзани." -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:217 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:219 #, python-format msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "Нивен заеднички предок е %s." -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:223 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:225 #, fuzzy, python-format msgid "Their common ancestors are %(ancestor1)s and %(ancestor2)s." msgstr "Нивни заеднички предци се %s и %s." -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:229 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:231 msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Нивни заеднички предци се: " -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:94 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:92 msgid "Search for events" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:112 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:110 #, fuzzy msgid "Search for sources" msgstr "Секој извор" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:130 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:128 #, fuzzy msgid "Search for citations" msgstr "Вклучи Информација за извор" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:145 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:143 #, fuzzy msgid "Search for places" msgstr "Пребарај Url" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:163 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:161 #, fuzzy msgid "Search for media" msgstr "Пребарај Url" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:181 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:179 #, fuzzy msgid "Search for repositories" msgstr "Избери репозиториум" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:199 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:197 #, fuzzy msgid "Search for notes" msgstr "Пребарување на семејни презимиња" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:289 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:932 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:287 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:930 msgid "_Mark all" msgstr "_Означи сѐ" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:305 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:948 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:303 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:946 msgid "_Unmark all" msgstr "_Одозначи сѐ" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:321 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:964 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:319 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:962 msgid "In_vert marks" msgstr "Пре_врти ознаки" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:346 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:907 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:344 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:905 #, fuzzy msgid "Double-click on a row to view/edit data" msgstr "Двоен клик на ред за да видите/уредите податоци" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:66 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:69 #, fuzzy msgid "Unused Objects" msgstr "Медиумски објекти" #. Add mark column #. Add ignore column -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:180 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:517 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:184 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:553 msgid "Mark" msgstr "Обележи" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:293 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:299 msgid "Remove unused objects" msgstr "Отстрани неупотребени објекти" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:68 -#, fuzzy -msgid "Reordering Gramps IDs" -msgstr "Прередување ИД на семејства" +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1368 +msgid "Enable ID reordering." +msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:70 -#, fuzzy -msgid "Reordering Gramps IDs..." -msgstr "Прередување ИД на семејства" +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1385 +msgid "" +"List next ID available\n" +"(maynot be continuous)." +msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:72 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:372 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1388 +msgid " Actual" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1402 +msgid "Amount of ID in use." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1404 +msgid " Quantity" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1419 +msgid "Actual / Upcoming ID format." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1434 +#, fuzzy +msgid "Change" +msgstr "Опсег" + +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1438 +msgid "" +"Enable ID reordering\n" +"with Start / Step sequence." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1454 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Проценување" + +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1458 +#, fuzzy +msgid "Reorder ID start number." +msgstr "Број за идентификација" + +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1473 +#, fuzzy +msgid "Step" +msgstr "Посвоено дете" + +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1477 +msgid "Reorder ID step width." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1492 +msgid "Keep" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1496 +msgid "" +"Keep IDs with alternate\n" +"prefixes untouched." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:67 +#, fuzzy +msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" +msgstr "Пререди GRAMPS ИД" + +#. set gramps style title for the window +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:203 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:422 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:514 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:375 #, fuzzy msgid "Reorder Gramps IDs" msgstr "Пререди GRAMPS ИД" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:76 -msgid "Reordering People IDs" -msgstr "Прередување ИД на лица" - -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:87 -msgid "Reordering Family IDs" +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:525 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:529 +#, fuzzy, python-format +msgid "Reorder %s IDs ..." msgstr "Прередување ИД на семејства" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:97 -msgid "Reordering Event IDs" -msgstr "Прередување ИД на настани" - -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:107 -msgid "Reordering Media Object IDs" -msgstr "Прередување ИД на медиумски објекти" - -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:117 -msgid "Reordering Source IDs" -msgstr "Прередување ИД на извори" - -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:127 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:624 #, fuzzy -msgid "Reordering Citation IDs" -msgstr "Прередување ИД на семејства" - -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:137 -msgid "Reordering Place IDs" -msgstr "Прередување ИД на места" - -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:147 -msgid "Reordering Repository IDs" -msgstr "Прередување ИД на репозиториуми" - -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:158 -#, fuzzy -msgid "Reordering Note IDs" -msgstr "Прередување ИД на лица" - -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:170 -msgid "Done." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:232 -msgid "Finding and assigning unused IDs" +msgid "Finding and assigning unused IDs." msgstr "Пронаоѓање и назначување на неупотребени ИД" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:76 @@ -33610,120 +34164,117 @@ msgstr "Настани за родители" msgid "Sort event changes" msgstr "Напушти ги промените" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:111 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:112 #, fuzzy msgid "Sorting personal events..." msgstr "Подредување податоци..." -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:133 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:134 #, fuzzy msgid "Sorting family events..." msgstr "Подредување податоци..." -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:164 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:165 #, fuzzy msgid "Tool Options" msgstr "Опции за текст" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168 #, fuzzy msgid "Select the people to sort" msgstr "Избриши го избраниот извор" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:186 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:187 msgid "Sort descending" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:187 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:188 #, fuzzy msgid "Set the sort order" msgstr "Означете за да подредите по обратен редослед." -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:190 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:191 #, fuzzy msgid "Include family events" msgstr "Вклучи настани" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:191 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:192 #, fuzzy msgid "Sort family events of the person" msgstr "Потомци на семејство на " -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:87 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:91 msgid "Generate_Testcases_for_Persons_and_Families" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:246 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:251 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:274 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:280 #, fuzzy msgid "Generate testcases" msgstr "Општи филтри" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:255 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:285 msgid "" "Generate low level database errors\n" "Correction needs database reload" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:260 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:290 #, fuzzy msgid "Generate database errors" msgstr "Избери медиумски објект" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:264 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:294 #, fuzzy msgid "Generate dummy data" msgstr "_Генерирај" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:269 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:299 #, fuzzy msgid "Generate long names" msgstr "Генерации" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:273 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:304 msgid "Add special characters" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:277 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:308 #, fuzzy msgid "Add serial number" msgstr "_Повикувачки број:" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:281 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:312 #, fuzzy msgid "Add line break" msgstr "Додади прекршување на линија по секое име" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:285 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:317 msgid "" "Number of people to generate\n" "(Number is approximate because families are generated)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:341 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:375 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:385 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:391 #, fuzzy msgid "Generating testcases" msgstr "Генерација %d" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:346 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:376 msgid "Generating low level database errors" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:358 -#, fuzzy -msgid "Generating families" -msgstr "Прередување ИД на семејства" - -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:389 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:386 #, fuzzy msgid "Generating database errors" msgstr "Генерација %d" -#. Creates a media object with character encoding errors. This tests -#. Check.fix_encoding() and also cleanup_missing_photos -#. Creates a note with control characters. This tests -#. Check.fix_ctrlchars_in_notes() -#. Generate empty objects to test their deletion +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:392 +#, fuzzy +msgid "Generating families" +msgstr "Прередување ИД на семејства" + #. Create a family, that links to father and mother, but father does not #. link back #. Create a family, that misses the link to the father @@ -33732,19 +34283,20 @@ msgstr "Генерација %d" #. link back #. person2 = self.db.get_person_from_handle(person2_h) #. person2.add_family_handle(fam_h) -#. self.db.commit_person(person2,self.trans) +#. self.db.commit_person(person2, self.trans) #. Create two married people of same sex. #. This is NOT detected as an error by plugins/tool/Check.py #. Create a family, that contains an invalid handle to for the father #. Create a family, that contains an invalid handle to for the mother #. person2 = self.db.get_person_from_handle(person2_h) #. person2.add_family_handle(fam_h) -#. self.db.commit_person(person2,self.trans) +#. self.db.commit_person(person2, self.trans) #. Creates a family where the child does not link back to the family #. child = self.db.get_person_from_handle(child_h) #. person2.add_parent_family_handle(fam_h) -#. self.db.commit_person(child,self.trans) -#. Creates a family where the child is not linked, but the child links to the family +#. self.db.commit_person(child, self.trans) +#. Creates a family where the child is not linked, but the child links +#. to the family #. Creates a family where the child is one of the parents #. Creates a couple that refer to a family that does not exist in the #. database. @@ -33757,78 +34309,79 @@ msgstr "Генерација %d" #. This is NOT detected as an error by plugins/tool/Check.py #. Creates a person with a birth event pointing to nonexisting place #. Creates a person with an event pointing to nonexisting place -#. Generate objects that refer to non-existant citations -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:418 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:453 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:499 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:517 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:551 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:569 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:587 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:606 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:625 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:643 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:661 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:679 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:705 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:731 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:468 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:504 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:553 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:570 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:596 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:666 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:701 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:721 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:739 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:758 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:793 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:804 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:779 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:797 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:815 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:826 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:842 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:859 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:882 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:898 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:915 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:948 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1381 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1482 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1506 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:833 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:860 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:886 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:913 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:949 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:960 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:971 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:982 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:998 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1015 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1039 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1055 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1072 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1105 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1552 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1658 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1683 #, python-format msgid "Testcase generator step %d" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:35 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:38 #, fuzzy msgid "Fix Capitalization of Family Names" msgstr "Поправи во големи букви семејни имиња" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:36 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:39 msgid "" "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." msgstr "" "Пребарува по целата база во обид за поправка на големи/мали букви на имињата" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:58 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:61 #, fuzzy msgid "Rename Event Types" msgstr "Преименувај видови на настани" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:59 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:62 msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name." msgstr "" "Овозможува сите настани со одредено име да се преименуваат во ново име." -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:81 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:84 #, fuzzy msgid "Check and Repair Database" msgstr "Провери и поправи база на податоци" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:82 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:85 msgid "" "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "" "Провери ја базата на податоци за проблеми на потполност, поправање на оние " "проблеми што можат да се поправат" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:104 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:107 #, fuzzy msgid "Compare Individual Events" msgstr "Спореди поединечни настани" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:105 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:108 msgid "" "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters " "that can be applied to the database to find similar events" @@ -33837,11 +34390,11 @@ msgstr "" "можат да бидат додадени на базата со податоци за да се пронајдат слични " "настани." -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:129 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:132 msgid "Extracts event descriptions from the event data" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:151 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:154 msgid "" "Searches the entire database, looking for individual entries that may " "represent the same person." @@ -33849,111 +34402,106 @@ msgstr "" "Ја пребарува целата база на податоци, барајќи поединечни записи што можат да " "го претставуваат истото лице." -# медиски?!?!? -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:173 -msgid "Media Manager" -msgstr "Медиумски управувач" - -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:174 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:177 msgid "Manages batch operations on media files" msgstr "Управува со пакет-операции на медиумски датотеки" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:195 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:198 #, fuzzy msgid "Not Related" msgstr "Роднини" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:196 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:199 msgid "Find people who are not in any way related to the selected person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:218 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:221 #, fuzzy msgid "Edit Database Owner Information" msgstr "Понатамошни информации" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:219 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:222 msgid "Allow editing database owner information." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:240 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:243 #, fuzzy msgid "Extract Information from Names" msgstr "Извлечи информација од имиња" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:241 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:244 msgid "" "Extract titles, prefixes and compound surnames from given name or family " "name." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:262 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:265 #, fuzzy msgid "Rebuild Secondary Indexes" msgstr "Преизградување на секундарните индикации" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:263 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:266 #, fuzzy msgid "Rebuilds secondary indexes" msgstr "Ги обновува секундарните индекси" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:284 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:287 #, fuzzy msgid "Rebuild Reference Maps" msgstr "Преизгради упатувањата на мапи" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:285 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:288 msgid "Rebuilds reference maps" msgstr "Ги преизградува упатувањата на мапи" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:306 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:309 #, fuzzy msgid "Rebuild Gender Statistics" msgstr "Ги обновува секундарните индекси" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:307 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:310 msgid "Rebuilds gender statistics for name gender guessing..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:328 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:331 #, fuzzy msgid "Relationship Calculator" msgstr "Пресметувач на врски" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:329 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:332 msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Ја пресметува врската помеѓу две лица" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:350 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:353 #, fuzzy msgid "Remove Unused Objects" msgstr "Отстрани неупотребени објекти" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:351 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:354 msgid "Removes unused objects from the database" msgstr "Ги отстранува неупотребените објекти од базата" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:373 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:376 #, fuzzy msgid "Reorders the Gramps IDs according to Gramps' default rules." msgstr "Ги прередува ИД на gramps според основните правила на Gramps." -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:395 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:396 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:398 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:399 #, fuzzy msgid "Sorts events" msgstr "Споредување настани" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:417 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:420 #, fuzzy msgid "Verify the Data" msgstr "Завери ја базата на податоци" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:418 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:421 msgid "Verifies the data against user-defined tests" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:440 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:443 #, fuzzy msgid "" "Searches the entire database, looking for citations that have the same " @@ -33962,13 +34510,22 @@ msgstr "" "Ја пребарува целата база на податоци, барајќи поединечни записи што можат да " "го претставуваат истото лице." -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:463 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:466 #, fuzzy msgid "Searches the entire database, looking for a possible loop." msgstr "" "Ја пребарува целата база на податоци, барајќи поединечни записи што можат да " "го претставуваат истото лице." +#: ../gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py:64 +#, fuzzy +msgid "Dump Gender Statistics" +msgstr "Ги обновува секундарните индекси" + +#: ../gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py:65 +msgid "Will dump the statistics for guessing the gender from the first name." +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:215 msgid "Maximum _age" msgstr "Максимална _возраст" @@ -34036,191 +34593,179 @@ msgstr "Максимален број на години _помеѓу деца" msgid "Maximum _span of years for all children" msgstr "Максимална разлика на години за сите деца" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:987 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:632 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:985 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:677 msgid "_Hide marked" msgstr "_Скриј ги означените" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:74 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 #, fuzzy msgid "manual|Verify_the_Data" msgstr "Завери ја базата на податоци" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:263 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 #, fuzzy msgid "Data Verify tool" msgstr "Алатка за проверување на базата на податоци" #. translators: needed for French+Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:282 ../gramps/plugins/tool/verify.py:287 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:292 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:318 #, python-format msgid "%(severity)s: %(msg)s, %(type)s: %(gid)s, %(name)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:465 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:499 #, fuzzy msgid "Data Verification Results" msgstr "Резултати од пребарувањето на базата" -#. Add column with the warning text -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:528 -msgid "Warning" -msgstr "Предупредување" - -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:622 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:667 msgid "_Show all" msgstr "_Прикажи сѐ" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:884 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:948 msgid "Baptism before birth" msgstr "Крштевање пред раѓање" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:897 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:964 msgid "Death before baptism" msgstr "Смрт пред крштевање" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:910 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:980 msgid "Burial before birth" msgstr "Закоп пред раѓање" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:923 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:996 msgid "Burial before death" msgstr "Закоп пред смрт" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:936 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1012 msgid "Death before birth" msgstr "Смрт пред раѓање" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:949 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1028 msgid "Burial before baptism" msgstr "Закоп пред крштевање" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:967 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1051 msgid "Old age at death" msgstr "Смрт на стари години" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:988 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1078 msgid "Multiple parents" msgstr "Повеќекратни родители" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1005 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1100 msgid "Married often" msgstr "Често склопување бракови" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1024 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1124 msgid "Old and unmarried" msgstr "Стари и неженети/немажени" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1051 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1156 msgid "Too many children" msgstr "Многу деца" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1066 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1174 msgid "Same sex marriage" msgstr "Хомосексуален брак" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1076 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1187 msgid "Female husband" msgstr "Женски сопруг" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1086 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1200 msgid "Male wife" msgstr "Машка сопруга" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1113 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1230 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Сопруг и сопруга со исто презиме" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1138 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1260 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Голема возрасна разлика меѓу сопружниците" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1169 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1296 msgid "Marriage before birth" msgstr "Брак пред раѓање" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1200 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1332 msgid "Marriage after death" msgstr "Брак по смрт" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1234 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1373 msgid "Early marriage" msgstr "Ран брак" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1266 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1412 msgid "Late marriage" msgstr "Доцен брак" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1327 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1461 msgid "Old father" msgstr "Стар татко" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1330 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1465 msgid "Old mother" msgstr "Стара мајка" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1372 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1514 msgid "Young father" msgstr "Млад татко" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1375 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1518 msgid "Young mother" msgstr "Млада мајка" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1414 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1562 msgid "Unborn father" msgstr "Нероден татко" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1417 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1566 msgid "Unborn mother" msgstr "Неродена мајка" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1462 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1617 msgid "Dead father" msgstr "Починат татко" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1465 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1621 msgid "Dead mother" msgstr "Почината мајка" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1487 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1647 msgid "Large year span for all children" msgstr "Големо годишно растојание за сите деца" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1509 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1674 msgid "Large age differences between children" msgstr "Големи возрасни разлики помеѓу деца" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1519 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1687 msgid "Disconnected individual" msgstr "Разделен поединец" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1541 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1714 #, fuzzy msgid "Invalid birth date" msgstr "Лица без датуми на раѓање" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1563 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1741 #, fuzzy msgid "Invalid death date" msgstr "Неважечко име на датотека" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1579 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1761 msgid "Marriage date but not married" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1602 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1789 #, fuzzy msgid "Old age but no death" msgstr "Смрт на стари години" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2604 -msgid "Confidence" -msgstr "Доверба" - #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105 #, fuzzy msgid "Source: Title" @@ -34287,7 +34832,7 @@ msgid "Citation View" msgstr "Ориентација" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:180 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:314 #, fuzzy msgid "Citation Filter Editor" msgstr "Уредувач на поставување филтер" @@ -34309,14 +34854,14 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:311 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:322 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:512 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:532 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:528 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:541 #, fuzzy msgid "Cannot merge citations." msgstr "Не можат да се соединат извори." #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:312 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:513 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:529 #, fuzzy msgid "" "Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation " @@ -34328,7 +34873,7 @@ msgstr "" "кликне на саканиот извор." #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:533 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:542 msgid "" "The two selected citations must have the same source to perform a merge. If " "you want to merge these two citations, then you must merge the sources first." @@ -34354,31 +34899,31 @@ msgstr "Избриши го избраниот извор" msgid "Citation Tree View" msgstr "лице|Наслов" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:275 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:301 #, fuzzy msgid "Add source..." msgstr "Додади извор" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:280 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:306 #, fuzzy msgid "Add citation..." msgstr "Партнер" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:296 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:322 #: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:82 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:74 #, fuzzy msgid "Expand all Nodes" msgstr "Рашири ги сите јазли" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:298 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:324 #: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:84 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76 #, fuzzy msgid "Collapse all Nodes" msgstr "Собери ги сите јазли" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:499 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:515 #, fuzzy msgid "" "This source cannot be edited at this time. Either the associated Source " @@ -34393,24 +34938,24 @@ msgstr "" "\n" "За да го уредите ова упатување на извор, потребно е да го затворите изворот." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:544 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:554 #, fuzzy msgid "Cannot perform merge." msgstr "Не можат да се соединат извори." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:545 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:555 msgid "" "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both " "must be citations." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:51 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:65 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:73 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:67 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:75 msgid "Dashboard" msgstr "" # Слогот? -#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:101 #, fuzzy msgid "Restore a gramplet" msgstr "Записот е личен" @@ -34498,12 +35043,12 @@ msgstr "Избери семејство" msgid "Family [%s]" msgstr "Забелешка за семејство" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:299 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:305 #, fuzzy msgid "Cannot merge families." msgstr "Не може да се соединат местата." -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:300 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:306 #, fuzzy msgid "" "Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family " @@ -34514,146 +35059,192 @@ msgstr "" "се одбере така што се држи притиснато копчето CTRL на тастатурата кога ќе се " "кликне на саканото место." -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:168 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:166 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:193 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:188 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 #, fuzzy msgid "Print or save the Fan Chart View" msgstr "Вентилатор-табела" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:278 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:276 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:294 +#, fuzzy +msgid "Max ancestor generations" +msgstr "График на Претходни генерации" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:297 +#, fuzzy +msgid "Max descendant generations" +msgstr "Потомци - Предци" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:301 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:298 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:294 #, fuzzy msgid "Text Font" msgstr "Само текст" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:282 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:280 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:305 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:302 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:298 #, fuzzy msgid "Gender colors" msgstr "Пол" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:283 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:281 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:303 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:299 #, fuzzy msgid "Generation based gradient" msgstr "генерациски зависник" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:284 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:282 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:307 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:304 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:300 msgid "Age (0-100) based gradient" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:286 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:284 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:309 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:302 msgid "Single main (filter) color" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:287 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:285 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:310 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:307 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:303 msgid "Time period based gradient" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:288 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:286 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:311 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:308 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:304 #, fuzzy msgid "White" msgstr "бела" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:289 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:287 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:312 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:309 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:305 msgid "Color scheme classic report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:290 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:313 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:310 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:306 msgid "Color scheme classic view" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:299 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:322 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:319 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:315 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Боја на заднина" +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:331 +msgid "Add global background colored gradient" +msgstr "" + #. colors, stored as hex values -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:306 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:303 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:335 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:326 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:321 msgid "Start gradient/Main color" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:308 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:305 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:337 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:328 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:323 msgid "End gradient/2nd color" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:310 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:339 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:330 #, fuzzy msgid "Color for duplicates" msgstr "Пребарување на удвоени сопружници" -#. form of the fan -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:313 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:308 -#, fuzzy -msgid "Fan chart type" -msgstr "Вентилатор-табела" - -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:315 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:310 -#, fuzzy -msgid "Full Circle" -msgstr "цел круг" - -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:316 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:310 -#, fuzzy -msgid "Half Circle" -msgstr "половина круг" - -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:317 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:311 -msgid "Quadrant" -msgstr "" - #. algo for the fan angle distribution -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:342 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:340 msgid "Fan chart distribution" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:323 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:345 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:343 msgid "Homogeneous children distribution" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:325 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:347 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:345 #, fuzzy msgid "Size proportional to number of descendants" msgstr "Максимален број на д_еца" +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:353 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:351 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:334 +#, fuzzy +msgid "Show names on two lines" +msgstr "Прикажи ги семејните јазли" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:358 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:356 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:339 +msgid "Flip name on the left of the fan" +msgstr "" + #. options we don't show on the dialog #. #configdialog.add_checkbox(table, #. # _('Allow radial text'), #. # ??, 'interface.fanview-radialtext') -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:329 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2039 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1699 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:361 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:359 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:351 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2052 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1709 #, fuzzy msgid "Layout" msgstr "За" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:502 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:511 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:562 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:550 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:557 #, fuzzy msgid "No preview available" msgstr "Опис не е достапен" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:316 +#. form of the fan +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:333 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:326 +#, fuzzy +msgid "Fan chart type" +msgstr "Вентилатор-табела" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:335 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:328 +#, fuzzy +msgid "Full Circle" +msgstr "цел круг" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:336 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:328 +#, fuzzy +msgid "Half Circle" +msgstr "половина круг" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:337 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:329 +msgid "Quadrant" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:344 #, fuzzy msgid "Show children ring" msgstr "Недостасуваат деца" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:143 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:153 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:159 msgid "Have they been able to meet?" msgstr "" @@ -34701,7 +35292,7 @@ msgid "Select the person which will be our reference." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:412 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:497 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:496 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:207 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:292 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:339 @@ -34725,7 +35316,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:602 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:793 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:792 #, fuzzy msgid "The selection parameters" msgstr "Извори што се совпаѓаат со параметри" @@ -34744,33 +35335,33 @@ msgstr "Настани" msgid "incomplete or unreferenced event ?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:294 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:305 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:295 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:308 #, fuzzy msgid "Selecting all events" msgstr "Сврзување за родители" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:350 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:382 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:353 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:385 #, fuzzy msgid "Bookmark this event" msgstr "Споредување настани" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:397 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:400 #, fuzzy msgid "Show all events" msgstr "Настани за родители" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:401 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:406 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:400 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:405 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:404 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:409 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:485 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:490 #, fuzzy msgid "Centering on Place" msgstr "Централно лице" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:143 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:135 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:141 msgid "Have these two families been able to meet?" msgstr "" @@ -34785,66 +35376,66 @@ msgstr "Семејство" msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s и %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:265 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:264 #, fuzzy, python-format msgid "Family reference : %s" msgstr "Не е возможно да се вчитаат претпочитувањата од %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:268 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:272 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:267 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:270 #, fuzzy, python-format msgid "The other family : %s" msgstr "Фонт на семејство" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:278 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:277 msgid "You must choose one reference family." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:280 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:279 msgid "" "Go to the family view and select the families you want to compare. Return to " "this view and use the history." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:296 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:295 #, fuzzy msgid "reference _Family" msgstr "Упатувања" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:296 msgid "Select the family which is the reference for life ways" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:609 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:608 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:345 #, fuzzy, python-format msgid "Father : %(id)s : %(name)s" msgstr "Татко" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:618 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:617 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:354 #, fuzzy, python-format msgid "Mother : %(id)s : %(name)s" msgstr "Мајка" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:630 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:629 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:366 #, python-format msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:640 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:639 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:375 #, python-format msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:759 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:758 #, fuzzy msgid "Choose and bookmark the new reference family" msgstr "Избриши го одбраното семејство" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:782 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:781 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -34880,74 +35471,74 @@ msgid "" "To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_osmgps_url)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:80 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:86 #, fuzzy msgid "All known places for one Person" msgstr "Настани" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:87 msgid "A view showing the places visited by one person during his life." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:89 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:106 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:127 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:145 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:163 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:179 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:196 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:112 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:133 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:151 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:169 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:185 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:202 #, fuzzy msgid "Geography" msgstr "Графика" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:103 #, fuzzy msgid "All known places for one Family" msgstr "Настани" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:104 msgid "A view showing the places visited by one family during all their life." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:114 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:120 msgid "Every residence or move for a person and any descendants" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:116 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:122 msgid "" "A view showing all the places visited by all persons during their life.\n" "This is for a person and any descendant.\n" "You can see the dates corresponding to the period." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:136 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:142 msgid "" "A view showing the places visited by all family's members during their life: " "have these two people been able to meet?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:154 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:160 msgid "" "A view showing the places visited by two persons during their life: have " "these two people been able to meet?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:171 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:177 #, fuzzy msgid "All known Places" msgstr "Места" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:172 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:178 #, fuzzy msgid "A view showing all places of the database." msgstr "Вклучи слики и медиумски објекти" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:187 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:193 #, fuzzy msgid "All places related to Events" msgstr "Лица кои се совпаѓаат со " -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:188 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:194 #, fuzzy msgid "A view showing all the event places of the database." msgstr "Вклучи слики и медиумски објекти" @@ -35025,59 +35616,77 @@ msgstr "" msgid "The animation parameters" msgstr "Извори што се совпаѓаат со параметри" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:116 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:157 #, fuzzy msgid "Places map" msgstr "Место 1" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:143 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:185 #, fuzzy msgid "GeoPlaces" msgstr "Места" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:274 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:285 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:345 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:358 #, fuzzy msgid "Selecting all places" msgstr "Одбирање луѓе" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:311 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:368 +msgid "" +"Right click on the map and select 'show all places' to show all known places " +"with coordinates. You can change the markers color depending on place type. " +"You can use filtering." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:381 +msgid "" +"Right click on the map and select 'show all places' to show all known places " +"with coordinates. You can use the history to navigate on the map. You can " +"change the markers color depending on place type. You can use filtering." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:396 msgid "The place name in the status bar is disabled." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:316 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:401 #, fuzzy, python-format msgid "The maximum number of places is reached (%d)." msgstr "Максимален број на години _помеѓу деца" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:319 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:404 #, fuzzy msgid "Some information are missing." msgstr "Недостасуваат лични информации" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:321 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:406 msgid "Please, use filtering to reduce this number." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:323 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:408 msgid "You can modify this value in the geography option." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:325 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:410 msgid "In this case, it may take time to show all markers." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:357 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:381 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:442 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:466 #, fuzzy msgid "Bookmark this place" msgstr "Крштевка" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:396 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:481 #, fuzzy msgid "Show all places" msgstr "Покажувај слики" +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:591 +msgid "The places marker color" +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:113 msgid "Edit the selected media object" msgstr "Уреди го одбраниот медиумски објект" @@ -35091,24 +35700,24 @@ msgstr "Избриши го одбраниот медиумски објект" msgid "Merge the selected media objects" msgstr "Избриши го одбраниот медиумски објект" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:208 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:209 msgid "Media Filter Editor" msgstr "Уредувач на филтерот за објекти" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:211 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:212 msgid "View in the default viewer" msgstr "Видете во основниот поглед" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:215 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:216 msgid "Open the folder containing the media file" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:349 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:350 #, fuzzy msgid "Cannot merge media objects." msgstr "Не може да се зачува настанот" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:350 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:351 #, fuzzy msgid "" "Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second " @@ -35173,94 +35782,95 @@ msgstr "" msgid "short for cremated|crem." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1110 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1145 msgid "Jump to child..." msgstr "Оди на дете..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1123 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1159 msgid "Jump to father" msgstr "Оди на татко" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1136 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1173 msgid "Jump to mother" msgstr "Оди на мајка" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1496 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1531 #, fuzzy msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "Грешка во базата: %s е дефиниран/а како сопствен предок" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1539 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1575 #, fuzzy msgid "Pre_vious" msgstr "Претходно" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1540 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1576 #, fuzzy msgid "_Next" msgstr "Следно" #. Mouse scroll direction setting. -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1567 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1599 msgid "Mouse scroll direction" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1571 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1603 #, fuzzy msgid "Top <-> Bottom" msgstr "Долу" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1579 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1610 msgid "Left <-> Right" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1820 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:410 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1827 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:420 #, fuzzy msgid "Add New Parents..." msgstr "Додади родители" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1880 -msgid "Family Menu" -msgstr "Мени за семејство" - -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2012 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2022 msgid "Show images" msgstr "Покажувај слики" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2015 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2025 msgid "Show marriage data" msgstr "Покажувај податоци за бракови" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2018 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2028 #, fuzzy msgid "Show unknown people" msgstr "Непознат тип:%s" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2021 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2031 +#, fuzzy +msgid "Show tags" +msgstr "Покажувај слики" + +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2034 msgid "Tree style" msgstr "Стебловиден изглед" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2023 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2036 #, fuzzy msgid "Standard" msgstr "Календар" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2024 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2037 #, fuzzy msgid "Compact" msgstr "Контакт" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2025 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2038 msgid "Expanded" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2028 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2041 #, fuzzy msgid "Tree direction" msgstr "Правец на стрелка" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2035 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2048 msgid "Tree size" msgstr "Големина на стеблото" @@ -35294,200 +35904,200 @@ msgstr "Избор на датум" msgid "Collapse this Entire Group" msgstr "Збирка" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:396 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:406 msgid "_Reorder" msgstr "_Преподреди" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:397 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:407 msgid "Change order of parents and families" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:402 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:412 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Уреди" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:403 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:413 #, fuzzy msgid "Edit the active person" msgstr "Го уредува активното лице" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:405 ../gramps/plugins/view/relview.py:407 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:798 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:415 ../gramps/plugins/view/relview.py:417 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:809 #, fuzzy msgid "Add a new family with person as parent" msgstr "Додади ново лице како мајка" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:406 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:416 #, fuzzy msgid "Add Partner..." msgstr "Партнер" # Охохо, групен брак! Или програмата мисли за дизајнирани деца со измешани гени. Ваму стои „сет“, а тоа на македонски значи „множество“. Се држам до преводот, инаку би требало „пар“. # А.Б. -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:409 ../gramps/plugins/view/relview.py:411 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:792 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:419 ../gramps/plugins/view/relview.py:421 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:803 #, fuzzy msgid "Add a new set of parents" msgstr "Додава нов пар родители" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:413 ../gramps/plugins/view/relview.py:417 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:793 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:423 ../gramps/plugins/view/relview.py:427 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:804 #, fuzzy msgid "Add person as child to an existing family" msgstr "Додади постоечко лице како дете во семејство" # Охохо, групен брак! Или програмата мисли за дизајнирани деца со измешани гени. Ваму стои „сет“, а тоа на македонски значи „множество“. Се држам до преводот, инаку би требало „пар“. # А.Б. -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:416 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:426 #, fuzzy msgid "Add Existing Parents..." msgstr "Додава постоечки пар родители" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:630 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:641 #, fuzzy msgid "Alive" msgstr "Архивирај" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:697 ../gramps/plugins/view/relview.py:724 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:708 ../gramps/plugins/view/relview.py:735 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s во %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:794 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:805 msgid "Edit parents" msgstr "Уреди родители" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:795 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:806 #, fuzzy msgid "Reorder parents" msgstr "Отстрани родители" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:796 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:807 #, fuzzy msgid "Remove person as child of these parents" msgstr "Отстрани го лицето како татко" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:802 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:813 #, fuzzy msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "Отстрани го лицето како татко" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:862 ../gramps/plugins/view/relview.py:918 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:873 ../gramps/plugins/view/relview.py:929 #, fuzzy, python-brace-format msgid " ({number_of} sibling)" msgid_plural " ({number_of} siblings)" msgstr[0] "Покажи браќа и сестри" msgstr[1] "Покажи браќа и сестри" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:869 ../gramps/plugins/view/relview.py:925 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:880 ../gramps/plugins/view/relview.py:936 msgid " (1 brother)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:871 ../gramps/plugins/view/relview.py:927 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:882 ../gramps/plugins/view/relview.py:938 msgid " (1 sister)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:873 ../gramps/plugins/view/relview.py:929 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:884 ../gramps/plugins/view/relview.py:940 #, fuzzy msgid " (1 sibling)" msgstr "Покажи браќа и сестри" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:875 ../gramps/plugins/view/relview.py:931 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:886 ../gramps/plugins/view/relview.py:942 #, fuzzy msgid " (only child)" msgstr "Многу деца" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:945 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1442 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:956 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1452 #, fuzzy msgid "Add new child to family" msgstr "Додај дете на семејство" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:949 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1446 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:960 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1456 #, fuzzy msgid "Add existing child to family" msgstr "Додај дете на семејство" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1227 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1238 #, fuzzy, python-format msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" msgstr "" "Роден/а: %(birth_date)s %(birth_place)s, Починал/а: %(death_date)s " "%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1234 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1236 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1245 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1247 #, fuzzy, python-format msgid "%(event)s %(date)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1297 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1306 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Тип на врска: %s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1335 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1344 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s во %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1339 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1348 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1343 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1352 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(place)s" # Дали е растурено како развод и слично, или растурено во базата заради непотполни податоци? -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1354 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1363 msgid "Broken family detected" msgstr "Пронајдено е растурено семејство" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1355 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1364 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Активирајте ја алатката Провери и поправи база" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1377 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1424 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1387 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1434 #, fuzzy, python-brace-format msgid " ({number_of} child)" msgid_plural " ({number_of} children)" msgstr[0] "Број на деца" msgstr[1] "Број на деца" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1381 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1428 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1391 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1438 #, fuzzy msgid " (no children)" msgstr "Многу деца" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1688 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1698 #, fuzzy msgid "Use shading" msgstr "Проценување" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1691 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1701 #, fuzzy msgid "Display edit buttons" msgstr "Уредувач на имиња" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1693 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1703 msgid "View links as website links" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1710 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1720 #, fuzzy msgid "Show Details" msgstr "Покажи подробности" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1713 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1723 #, fuzzy msgid "Show Siblings" msgstr "Покажи браќа и сестри" @@ -35564,166 +36174,150 @@ msgstr "" "се одбере така што се држи притиснато копчето CTRL на тастатурата кога ќе се " "кликне на саканиот извор." -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:36 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:38 msgid "The view showing all the events" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:51 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:53 msgid "The view showing all families" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:66 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:68 #, fuzzy msgid "The view showing Gramplets" msgstr "Вклучи слики и медиумски објекти" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:83 #, fuzzy msgid "The view showing all the media objects" msgstr "Вклучи слики и медиумски објекти" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:98 msgid "The view showing all the notes" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:113 #, fuzzy msgid "The view showing all relationships of the selected person" msgstr "Врска со почетното лице" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:126 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:128 #, fuzzy msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person" msgstr "Пребројува број на предци од одбраните лица" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:133 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:142 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:157 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:135 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:144 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:159 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:174 #, fuzzy msgid "Charts" msgstr "Табели" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:143 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:145 #, fuzzy msgid "A view showing parents through a fanchart" msgstr "Вклучи слики и медиумски објекти" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:158 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:160 msgid "Showing descendants through a fanchart" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:171 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:175 +#, fuzzy +msgid "Showing ascendants and descendants through a fanchart" +msgstr "Вклучи слики и медиумски објекти" + +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:188 #, fuzzy msgid "Grouped People" msgstr "Посвоени лица" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:172 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:189 #, fuzzy msgid "The view showing all people in the Family Tree grouped per family name" msgstr "Врска со почетното лице" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:189 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:206 #, fuzzy msgid "The view showing all people in the Family Tree in a flat list" msgstr "Врска со почетното лице" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:205 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:222 #, fuzzy msgid "The view showing all the places of the Family Tree" msgstr "Вклучи слики и медиумски објекти" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:219 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:236 #, fuzzy msgid "Place Tree" msgstr "Име на местото" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:220 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:237 msgid "A view displaying places in a tree format." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:236 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:253 msgid "The view showing all the repositories" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:251 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:268 msgid "The view showing all the sources" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:284 #, fuzzy msgid "The view showing all the citations" msgstr "Вклучи слики и медиумски објекти" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:281 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:298 #, fuzzy msgid "Citation Tree" msgstr "лице|Наслов" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:282 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:299 msgid "A view displaying citations and sources in a tree format." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:374 -#, fuzzy -msgid "Gramps ID" -msgstr "Пример" +#. add section title +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:751 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2470 +msgid "Narrative" +msgstr "Раскажувачко" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380 -msgid "Church Parish" -msgstr "Парохија" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385 -#, fuzzy -msgid "Postal Code" -msgstr "ZIP/Поштенски број" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1523 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3001 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3027 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3888 #, fuzzy msgid "State/ Province" msgstr "Држава/Покраина" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1525 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3002 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3028 #, fuzzy -msgid "Alternate Locations" -msgstr "Помошни локации" +msgid "Postal Code" +msgstr "ZIP/Поштенски број" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:394 -#, fuzzy -msgid "Locations" -msgstr "Локација" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:396 -msgid "" -msgstr "" - -#. add section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:789 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 -msgid "Narrative" -msgstr "Раскажувачко" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1102 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(type)s: %(value)s" -msgstr "%(event_type)s: %(date)s" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1713 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1720 #, fuzzy, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" msgstr "" "Генерирано од GRAMPS на %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1723 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1730 #, fuzzy, python-format msgid "Last change was the %(date)s" msgstr "Извори што се совпаѓаат со " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1725 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1733 #, fuzzy, python-format msgid " on %(date)s" msgstr "b. %(birth_date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1740 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 #, fuzzy, python-format msgid "%(http_break)sCreated for %(subject_url)s" msgstr "Таа е ќерка на %(father)s." @@ -35732,87 +36326,113 @@ msgstr "Таа е ќерка на %(father)s." #. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired, #. and menu layout is Drop Down? #. Basic Blue style sheet with navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1855 -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:63 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:64 msgid "Basic-Blue" msgstr "" #. Visually Impaired style sheet with its navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1856 -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:95 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1875 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:96 msgid "Visually Impaired" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1895 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2061 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1914 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2092 #, fuzzy msgid "Html|Home" msgstr "На почеток" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1905 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2030 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5576 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1926 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2061 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5694 #, fuzzy msgid "Thumbnails" msgstr "Издание" # Превземи?!?!? -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1906 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2037 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5773 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1927 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5891 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9974 msgid "Download" msgstr "Симни" #. Add xml, doctype, meta and stylesheets -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1907 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2038 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7824 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7938 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1994 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2069 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8010 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8124 #, fuzzy msgid "Address Book" msgstr "Адреса: " #. add contact column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1908 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2045 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2082 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5890 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1930 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2076 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2113 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6007 msgid "Contact" msgstr "Контакт" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1909 -#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:55 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1932 +#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:58 #, fuzzy msgid "Web Calendar" msgstr "Календар" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2458 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7857 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2012 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5366 +msgid "Previous" +msgstr "Претходно" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2014 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5378 +msgid "Next" +msgstr "Следно" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2489 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8043 #, fuzzy msgid "Web Links" msgstr "Веб-врски" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 msgid " [Click to Go]" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2531 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2563 #, fuzzy msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Создади и додади нов извор" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2716 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2717 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6461 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6749 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2754 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6587 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6895 #, fuzzy msgid "Family Map" msgstr "Мени за семејство" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2999 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3025 +msgid "Church Parish" +msgstr "Парохија" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#, fuzzy +msgid "Locations" +msgstr "Локација" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3277 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6221 +msgid "" +msgstr "" + #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3237 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3293 #, fuzzy, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -35824,37 +36444,37 @@ msgstr "" "неговата’ поединечна страница." #. Name Column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3254 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6069 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3310 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6187 #, fuzzy msgid "Given Name" msgstr "Дадено име" #. set progress bar pass for Repositories -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3425 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3755 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4091 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4748 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4990 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5998 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7622 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8316 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8321 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8845 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8898 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8918 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8960 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4868 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5109 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6116 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7805 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8697 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9224 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9277 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9297 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9306 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9348 #, fuzzy msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Расказна мрежна страна" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3426 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3492 #, fuzzy msgid "Creating family pages..." msgstr "Создавање на медиумски страници" #. Families list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3523 #, fuzzy msgid "" "This page contains an index of all the families/ relationships in the " @@ -35865,24 +36485,24 @@ msgstr "" "наслов. Кликање на насловот на местото ќе ве однесе на страницата на местото." # буква -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3503 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3816 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4151 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4496 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3569 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3886 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4263 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4611 msgid "Letter" msgstr "Писмо" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3615 #, fuzzy msgid "Families beginning with letter " msgstr "Семејства со совпаѓање на " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3756 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3826 msgid "Creating place pages" msgstr "Создавање на страници со места" #. place list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3858 #, fuzzy msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " @@ -35892,28 +36512,28 @@ msgstr "" "Оваа страница содржи индекс на сите места во базата, подредени по нивниот " "наслов. Кликање на насловот на местото ќе ве однесе на страницата на местото." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3817 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3887 #, fuzzy msgid "Place Name | Name" msgstr "Име на местото" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3861 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3935 #, fuzzy, python-format msgid "Places beginning with letter %s" msgstr "Уредувач за филтер за места" #. section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4000 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4099 #, fuzzy msgid "Place Map" msgstr "Место 1" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4092 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4204 #, fuzzy msgid "Creating event pages" msgstr "Создавање на страници со места" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4124 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4236 #, fuzzy msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " @@ -35923,17 +36543,17 @@ msgstr "" "Оваа страница содржи индекс на сите места во базата, подредени по нивниот " "наслов. Кликање на насловот на местото ќе ве однесе на страницата на местото." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4219 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4333 #, python-format msgid "Event types beginning with letter %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4458 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4573 msgid "Surnames by person count" msgstr "Презимиња по лична пресметка" #. page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4465 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4580 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -35943,26 +36563,26 @@ msgstr "" "Избирање врска ќе доведе до список на поединци во базата што имаат исто " "презиме." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4510 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4626 #, fuzzy msgid "Number of People" msgstr "Број на лица" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4674 #, fuzzy, python-format msgid "Surnames beginning with letter %s" msgstr "Уредувач за филтер за места" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4660 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:561 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4780 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:569 msgid "Home" msgstr "На почеток" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4749 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4869 msgid "Creating source pages" msgstr "Создавање на страници со извори" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4791 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4911 #, fuzzy msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " @@ -35973,20 +36593,20 @@ msgstr "" "по нивниот наслов. Кликање на насловот на изворот ќе ве однесе на страницата " "на тој извор." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4930 #, fuzzy msgid "Source Name|Name" msgstr "Извор" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4908 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5028 msgid "Publication information" msgstr "Информација за објава" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4991 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5110 msgid "Creating media pages" msgstr "Создавање на медиумски страници" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5039 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5158 #, fuzzy msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " @@ -35998,53 +36618,45 @@ msgstr "" "подредени по нивниот наслов. Кликање на насловот ќе ве однесе на страницата " "на тој медиумски објект." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5064 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5183 #, fuzzy msgid "Media | Name" msgstr "Вид на медиум" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5185 #, fuzzy msgid "Mime Type" msgstr "Вид на медиум" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5245 #, fuzzy msgid "Below unused media objects" msgstr "Број на ретки медиумски објекти" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5247 -msgid "Previous" -msgstr "Претходно" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5367 #, python-format msgid "" "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s" "%(total_pages)d%(strong_end)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5259 -msgid "Next" -msgstr "Следно" - #. missing media error message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5262 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5381 #, fuzzy msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Датотеката е преместена или избришана" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5417 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5537 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Филтер" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5518 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5640 #, fuzzy msgid "Missing media object:" msgstr "Медиумски објект што недостасува" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5581 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5699 #, fuzzy msgid "" "This page displays a indexed list of all the media objects in this " @@ -36055,12 +36667,12 @@ msgstr "" "Оваа страница содржи индекс на сите места во базата, подредени по нивниот " "наслов. Кликање на насловот на местото ќе ве однесе на страницата на местото." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5600 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5718 #, fuzzy msgid "Thumbnail Preview" msgstr "Издание" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5897 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " @@ -36069,21 +36681,21 @@ msgid "" "web pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5805 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5923 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Име на датотека" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5807 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5925 msgid "Last Modified" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5999 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6117 msgid "Creating individual pages" msgstr "Создавање на поединечни страница" #. Individual List page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6042 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6160 #, fuzzy msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " @@ -36094,18 +36706,18 @@ msgstr "" "подредени по нивното презиме. Избирање на името на лицето ќе ве одведе на " "неговата поединечна страница." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6122 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6245 #, python-format msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6600 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6747 #, python-format msgid "Tracking %s" msgstr "" #. page description -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6604 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6751 msgid "" "This map page represents that person and any descendants with all of their " "event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " @@ -36114,26 +36726,26 @@ msgid "" "you to that place’s page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6680 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6822 msgid "Drop Markers" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6701 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6847 #, fuzzy msgid "Place Title" msgstr "Име на местото" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7183 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7340 #, fuzzy msgid "Call Name" msgstr "Повикај име:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7201 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7358 #, fuzzy msgid "Nick Name" msgstr "Прекар" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7244 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7404 #, fuzzy msgid "Age at Death" msgstr "Возраст на умирање" @@ -36142,41 +36754,41 @@ msgstr "Возраст на умирање" #. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to #. calculate out the correct relationship using the Relationship #. Calculator -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7359 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7538 #, fuzzy msgid "Stepfather" msgstr "Татко" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7369 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7548 #, fuzzy msgid "Stepmother" msgstr "Мајка" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7392 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7574 #, fuzzy msgid "Not siblings" msgstr "Покажи браќа и сестри" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7454 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7654 #, fuzzy msgid "Relation to the center person" msgstr "Врска со почетното лице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7691 #, fuzzy msgid "Relation to main person" msgstr "Врска со почетното лице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7695 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7623 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7806 #, fuzzy msgid "Creating repository pages" msgstr "Создавање на страници со извори" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7666 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7849 #, fuzzy msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " @@ -36187,13 +36799,13 @@ msgstr "" "по нивниот наслов. Кликање на насловот на изворот ќе ве однесе на страницата " "на тој извор." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7683 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7867 #, fuzzy msgid "Repository |Name" msgstr "Репозиториум" #. Address Book Page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7832 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8018 #, fuzzy msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " @@ -36205,612 +36817,644 @@ msgstr "" "подредени по нивното презиме. Избирање на името на лицето ќе ве одведе на " "неговата поединечна страница." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7854 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8040 #, fuzzy msgid "Full Name" msgstr "Повикај име:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8111 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8204 +#, fuzzy +msgid "Database overview" +msgstr "Базата е отворена" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8271 +#, fuzzy +msgid "Narrative web content report for" +msgstr "Расказна мрежна страна" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8486 #, fuzzy, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "Ниту %s ниту %s не се директориуми" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8120 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8125 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8138 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8143 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8495 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8500 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8513 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8518 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Не може да се создаде директориумот: %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8525 msgid "Invalid file name" msgstr "Неважечко име на датотека" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8151 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8526 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Архивската датотека мора да биде датотека, а не директориум" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8282 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8661 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8287 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8666 #, fuzzy msgid "Missing media objects:" msgstr "Медиумски објект што недостасува" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8317 -#, fuzzy -msgid "Applying Person Filter..." -msgstr "Ставање на филтерот за приватност" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8322 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8698 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8561 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8933 #, fuzzy, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" msgstr "Забелешка за семејство" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8567 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8571 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8939 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8943 #, fuzzy, python-format msgid "Family of %s" msgstr "Забелешка за семејство" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8846 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9225 #, fuzzy msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Грешка при читање на GEDCOM датотека" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8899 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9278 msgid "Creating surname pages" msgstr "Создавање на страници со презимиња" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8919 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9298 #, fuzzy msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Создавање на страници со презимиња" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8961 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9307 +#, fuzzy +msgid "Creating statistics page..." +msgstr "Создавање на медиумски страници" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9349 #, fuzzy msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Создавање на страници со места" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9345 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9739 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Складирај ги веб-страниците во .tar.gz архивата" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9741 #, fuzzy msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Складирај ги веб-страниците во .tar.gz архивата" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9355 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1595 -#, fuzzy -msgid "Destination" -msgstr "Опис" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9358 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1598 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9752 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1615 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9364 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9758 msgid "My Family Tree" msgstr "Моето семејно стебло" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9364 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9758 msgid "Web site title" msgstr "Наслов на веб-локација" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9365 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9759 #, fuzzy msgid "The title of the web site" msgstr "Стилот употребен за поднасловот." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9370 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9764 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9784 +#, fuzzy +msgid "Html options" +msgstr "Избор на фонт" + # екстензија?!?!?! -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9383 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1641 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9787 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1636 msgid "File extension" msgstr "Наставка на датотека" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9386 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9790 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1639 #, fuzzy msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Стилот употребен за насловот." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9389 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9793 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1642 msgid "Copyright" msgstr "Авторски права" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9392 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1650 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9796 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1645 #, fuzzy msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Стилот употребен за ознаките на годините." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9395 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1656 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9799 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1651 #, fuzzy msgid "StyleSheet" msgstr "Стил на страница" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9400 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9804 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1654 #, fuzzy msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Стилот употребен за ознаките на годините." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9405 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9809 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9406 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9810 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9407 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9811 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9408 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9422 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9826 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9814 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9818 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9421 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9825 msgid "Normal Outline Style" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9425 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9829 #, fuzzy msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Упатувања" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9429 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9833 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9433 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9837 #, fuzzy msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Вклучи графикон на предци" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9434 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9838 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9439 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9843 #, fuzzy msgid "Graph generations" msgstr "Генерации" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9844 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9849 +msgid "This is a secure site (https)" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9851 +msgid "Whether to use http:// or https://" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9867 +#, fuzzy +msgid "Suppress Gramps ID" +msgstr "Потисни GRAMPS ИД" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9868 +msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9873 +msgid "Sort all children in birth order" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9875 +msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9882 msgid "Page Generation" msgstr "Страница на генерација" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9453 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9885 #, fuzzy msgid "Home page note" msgstr "Обедини забелешки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9454 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9886 #, fuzzy msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Стилот употребен за насловот на страницата." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9889 #, fuzzy msgid "Home page image" msgstr "Пресметај возраст" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9458 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9890 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9461 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9893 #, fuzzy msgid "Introduction note" msgstr "Вовед" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9462 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9894 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9465 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9897 #, fuzzy msgid "Introduction image" msgstr "Вовед" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9466 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9898 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9469 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9901 #, fuzzy msgid "Publisher contact note" msgstr "ID на белешка/контакт издавачот" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9470 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9902 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9476 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9908 #, fuzzy msgid "Publisher contact image" msgstr "ID на белешка/контакт издавачот" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9477 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9909 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9915 msgid "HTML user header" msgstr "Заглавие на HTML-корисник" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9484 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9916 #, fuzzy msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Стилот употребен за заглавието за генерациите." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9487 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9919 msgid "HTML user footer" msgstr "Подножје на HTML-корисник" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9488 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9920 #, fuzzy msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Стилот употребен за подножјето." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9927 +#, fuzzy +msgid "Images Generation" +msgstr "Страница на генерација" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9930 msgid "Include images and media objects" msgstr "Вклучи слики и медиумски објекти" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9932 #, fuzzy msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Вклучи слики и медиумски објекти" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9938 #, fuzzy msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Вклучи слики и медиумски објекти" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9500 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9939 #, fuzzy msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Вклучи слики и медиумски објекти" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9944 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9507 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9946 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " "total upload size to your web hosting site." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9516 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9955 msgid "Max width of initial image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9518 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9957 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9523 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9962 msgid "Max height of initial image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9525 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9964 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9531 -#, fuzzy -msgid "Suppress Gramps ID" -msgstr "Потисни GRAMPS ИД" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9532 -msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9553 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9977 msgid "Include download page" msgstr "Вклучи преземена страница" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9979 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9560 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9572 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9984 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9996 #, fuzzy msgid "Download Filename" msgstr "Неважечко име на датотека" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9563 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9575 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9987 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9999 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9566 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9578 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9990 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10002 #, fuzzy msgid "Description for download" msgstr "Опис" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9567 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9991 #, fuzzy msgid "Smith Family Tree" msgstr "Моето семејно стебло" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9568 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9580 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9992 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10004 msgid "Give a description for this file." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9579 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10003 #, fuzzy msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Моето семејно стебло" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9589 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10013 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1826 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "Опции на хартија" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9592 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10016 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1828 msgid "Character set encoding" msgstr "Збирка за енкодирање знаци" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9596 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1807 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10020 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1832 #, fuzzy msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Стилот употребен за ознаките на годините." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9600 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10024 #, fuzzy msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Врска со почетното лице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9602 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10026 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9606 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10030 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9607 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10031 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9611 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10035 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9612 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10036 msgid "Whether to include a death column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9615 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10039 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10041 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9620 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10044 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9622 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10046 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9626 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10050 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10053 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9634 -msgid "Sort all children in birth order" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9636 -msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9639 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10064 #, fuzzy msgid "Include family pages" msgstr "Вклучи настани" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9640 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10065 #, fuzzy msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Лична особина:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9643 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10068 #, fuzzy msgid "Include event pages" msgstr "Вклучи настани" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9645 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10070 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9648 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10073 #, fuzzy msgid "Include repository pages" msgstr "Вклучи извори" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9650 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10075 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Лица со нецелосни имиња" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9654 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10079 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9655 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10080 #, fuzzy msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Вклучи забелешки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9658 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10083 #, fuzzy msgid "Include address book pages" msgstr "Вклучи адреси" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10084 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9669 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10094 #, fuzzy msgid "Place Map Options" msgstr "Место 1" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9673 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10099 #, fuzzy msgid "Google" msgstr "_Google мапи" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9675 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10100 #, fuzzy msgid "Map Service" msgstr "Воена служба" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10104 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9685 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10110 #, fuzzy msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Вклучи преземена страница" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9687 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10112 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9692 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10117 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10121 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9704 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10129 #, fuzzy msgid "Family Links" msgstr "Семејства" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9705 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10130 msgid "Drop" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9706 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10131 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Обележи" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9707 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10132 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9712 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10137 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9722 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10141 +#, fuzzy +msgid "Google maps API key" +msgstr "_Google мапи" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10142 +#, fuzzy +msgid "The API key used for the Google maps" +msgstr "Стилот употребен за подножјето." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10151 msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9726 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10155 msgid "Do we include these pages in a cms web ?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9730 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9747 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10159 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10176 #, fuzzy msgid "URI" msgstr "URL" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9736 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10165 msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9743 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10172 #, fuzzy msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Година на календарот" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10182 msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL" msgstr "" #. adding title to hyperlink menu for screen readers and #. braille writers -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10233 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10671 #, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" msgstr "" @@ -36819,65 +37463,64 @@ msgstr "" #. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root #. Number of directory levels up to get to root #. generate progress pass for "Year At A Glance" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:324 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:955 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1040 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1256 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1261 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:328 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:965 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1050 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1271 #, fuzzy msgid "Web Calendar Report" msgstr "Извештај за потомци" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:325 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:329 #, python-format msgid "Calculating Holidays for year %04d" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:481 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:486 #, python-format msgid "" "the \"WebCal\" will be the potential-email Subject|Created for " "%(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:489 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:494 #, fuzzy, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "Таа е ќерка на %(father)s." #. Add a link for year_glance() if requested -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:567 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:575 #, fuzzy msgid "Year Glance" msgstr "Место на умирање" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:605 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:613 #, fuzzy msgid "NarrativeWeb Home" msgstr "Расказна мрежна страна" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:607 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:615 #, fuzzy msgid "Full year at a Glance" msgstr "Место на умирање" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:956 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:966 #, fuzzy msgid "Formatting months ..." msgstr "Подредување податоци..." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1041 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1051 #, fuzzy msgid "Creating Year At A Glance calendar" msgstr "Создавање на страници со места" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1046 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1056 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1061 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1071 msgid "" "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance " "compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that " @@ -36885,11 +37528,11 @@ msgid "" msgstr "" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1114 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1124 msgid "One Day Within A Year" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1412 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1428 #, fuzzy, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "" @@ -36897,263 +37540,277 @@ msgstr "" " %(person)s, %(nyears)d" #. Display date as user set in preferences -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1432 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1448 #, fuzzy, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s on %(date)s" msgstr "" "Генерирано од GRAMPS на %(date)s" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1538 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1602 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1554 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1619 #, fuzzy msgid "My Family Calendar" msgstr "Моето семејно стебло" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1602 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1619 #, fuzzy msgid "Calendar Title" msgstr "Календар" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1603 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1620 #, fuzzy msgid "The title of the calendar" msgstr "Година на календарот" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1671 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1692 +#, fuzzy +msgid "Content Options" +msgstr "Опции на документи" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1697 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1673 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1699 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1678 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1704 #, fuzzy msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "Година на календарот" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1680 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1706 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1684 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1710 #, fuzzy msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "Година на календарот" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1686 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1712 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1703 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1729 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1727 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1752 #, fuzzy msgid "Home link" msgstr "Почетен Url" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1728 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1753 msgid "" "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1744 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1758 +#, fuzzy +msgid "Include birthdays in the calendar" +msgstr "Вклучи родендени" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1762 +#, fuzzy +msgid "Include anniversaries in the calendar" +msgstr "Вклучи годишнини" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1769 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1746 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1771 #, fuzzy msgid "January Note" msgstr "Забелешки за родител" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1747 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1772 msgid "The note for the month of January" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1750 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1775 #, fuzzy msgid "February Note" msgstr "Забелешка" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1751 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1776 msgid "The note for the month of February" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1754 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1779 #, fuzzy msgid "March Note" msgstr "Забелешки за родител" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1755 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1780 msgid "The note for the month of March" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1758 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1783 #, fuzzy msgid "April Note" msgstr "Забелешка" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1759 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1784 #, fuzzy msgid "The note for the month of April" msgstr "Стилот употребен за насловот." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1762 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1787 #, fuzzy msgid "May Note" msgstr "Забелешка за семејство" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1763 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1788 #, fuzzy msgid "The note for the month of May" msgstr "Стилот употребен за насловот на страницата." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1766 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1791 #, fuzzy msgid "June Note" msgstr "Забелешка" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1767 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792 #, fuzzy msgid "The note for the month of June" msgstr "Стилот употребен за текстот за името на родителот" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1770 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1795 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1772 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1797 #, fuzzy msgid "July Note" msgstr "Забелешка" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1773 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1798 msgid "The note for the month of July" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1776 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1801 #, fuzzy msgid "August Note" msgstr "Забелешка" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1777 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1802 msgid "The note for the month of August" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1780 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1805 #, fuzzy msgid "September Note" msgstr "Забелешка" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1781 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1806 #, fuzzy msgid "The note for the month of September" msgstr "Стилот употребен за подножјето." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1784 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1809 #, fuzzy msgid "October Note" msgstr "Забелешка" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1785 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1810 #, fuzzy msgid "The note for the month of October" msgstr "Стилот употребен за подножјето." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1788 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1813 #, fuzzy msgid "November Note" msgstr "Забелешка" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1789 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1814 msgid "The note for the month of November" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1817 #, fuzzy msgid "December Note" msgstr "Забелешка" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1793 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1818 msgid "The note for the month of December" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1810 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1835 #, fuzzy msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Создавање на страници со места" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1812 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1837 #, fuzzy msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Вклучи алтернативни имиња" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1815 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1840 #, fuzzy msgid "Link to Narrated Web Report" msgstr "Расказна мрежна страна" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1816 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 #, fuzzy msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "Вклучи алтернативни имиња" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1822 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1847 #, fuzzy msgid "Link prefix" msgstr "Претставка" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1823 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1848 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1990 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2019 #, fuzzy, python-format msgid "%s old" msgstr "_Задебелено" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1999 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2028 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2007 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2036 msgid "Until" msgstr "" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2015 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2045 #, python-brace-format msgid "{couple}, {years} year anniversary" msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:31 +#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:34 #, fuzzy msgid "Narrated Web Site" msgstr "Расказна мрежна страна" -#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 #, fuzzy msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals" msgstr "" "Изработува мрежни (HTML) страници за поединци или множество од поединци" -#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:56 +#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:59 #, fuzzy msgid "Produces web (HTML) calendars." msgstr "Изработува графички календар" -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:34 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:36 #, fuzzy msgid "Webstuff" msgstr "Веб-место" -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:35 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:37 msgid "Provides a collection of resources for the web" msgstr "" @@ -37162,46 +37819,401 @@ msgstr "" #. "default" is used as default #. default style sheet in the options #. Basic Ash style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:59 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:60 msgid "Basic-Ash" msgstr "" #. Basic Cypress style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:67 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:68 msgid "Basic-Cypress" msgstr "" #. basic Lilac style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:71 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:72 msgid "Basic-Lilac" msgstr "" #. basic Peach style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:75 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:76 msgid "Basic-Peach" msgstr "" #. basic Spruce style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:79 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:80 msgid "Basic-Spruce" msgstr "" #. Mainz style sheet with its images -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:83 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:84 #, fuzzy msgid "Mainz" msgstr "Големина на маргини" #. Nebraska style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:91 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:92 msgid "Nebraska" msgstr "" #. no style sheet option -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:152 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:153 msgid "No style sheet" msgstr "Нема стил на страница" +#, fuzzy +#~ msgid " %(item)s: %(summary)s" +#~ msgstr "%(event_type)s: %(date)s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preparing sub-filter" +#~ msgstr "Определи филтер" + +#, fuzzy +#~ msgid "Family Relationship" +#~ msgstr "Семејни врски" + +#, fuzzy +#~ msgid "Primary name" +#~ msgstr "Првобитен извор" + +#, fuzzy +#~ msgid "Probably alive" +#~ msgstr "Лица најверојатно сѐ уште живи" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Tags" +#~ msgstr "Уреди %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "%(adjective)s: %(addon)s" +#~ msgstr "%(event_type)s: %(date)s" + +#, fuzzy +#~ msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)" +#~ msgstr "%(father)s и %(mother)s [%(gramps_id)s]" + +#~ msgid "Book Menu" +#~ msgstr "Мени на книги" + +#~ msgid "Available Items Menu" +#~ msgstr "Расположливи ставки на менито" + +#~ msgid "Loading plugins..." +#~ msgstr "Вчитување додатоци..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Building View" +#~ msgstr "Градење податоци" + +#~ msgid "People Menu" +#~ msgstr "Мени за лица" + +#, fuzzy +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "_Замени:" + +#~ msgid "The basic style used for the title display." +#~ msgstr "Основен стил употребен за приказ на насловите." + +#~ msgid "Text Options" +#~ msgstr "Опции за текст" + +#, fuzzy +#~ msgid "The basic style used for the default text display." +#~ msgstr "Основен стил употребен за приказ на текстот." + +# Слогот? +#, fuzzy +#~ msgid "Report Details" +#~ msgstr "Записот е личен" + +#~ msgid "The style used for the title of the page." +#~ msgstr "Стилот употребен за насловот на страницата." + +#, fuzzy +#~ msgid "Applying filter..." +#~ msgstr "Ставање на филтерот за приватност" + +#~ msgid "The style used for the person's name." +#~ msgstr "Стилот употребен за името на лицето." + +#~ msgid "The style used for the year labels." +#~ msgstr "Стилот употребен за ознаките на годините." + +#, fuzzy +#~ msgid "Filt_er:" +#~ msgstr "_Филтер:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Marriages" +#~ msgstr "Брак" + +#, fuzzy +#~ msgid "I_ndividuals" +#~ msgstr "Лица" + +#, fuzzy +#~ msgid "Translate _Headers" +#~ msgstr "Заглавие на HTML-корисник" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export:" +#~ msgstr "Извоз" + +#~ msgid "Exclude _notes" +#~ msgstr "Исклучи _забелешки" + +#~ msgid "Use _Living as first name" +#~ msgstr "Употреби _живи како прво име" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reference i_mages from path: " +#~ msgstr "Упатувања с_лики од патека: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Descendent Menu" +#~ msgstr "Потомци на %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "%(type)s: %(list)s" +#~ msgstr "%(event_type)s: %(date)s" + +# ИД?!?!?! +#, fuzzy +#~ msgid "Include Gramps ID" +#~ msgstr "Вклучи ИД" + +#, fuzzy +#~ msgid "Person or Place|Title" +#~ msgstr "лице|Наслов" + +#, fuzzy +#~ msgid "Birth place id" +#~ msgstr "Место на раѓање" + +#, fuzzy +#~ msgid "Baptism place id" +#~ msgstr "Крштевка" + +#, fuzzy +#~ msgid "Burial place id" +#~ msgstr "Место на раѓање" + +#, fuzzy +#~ msgid "Death place id" +#~ msgstr "Место на смрт" + +#, fuzzy +#~ msgid "Death cause" +#~ msgstr "Датум на умирање" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gramps id" +#~ msgstr "Пример" + +#, fuzzy +#~ msgid "Parent2" +#~ msgstr "Родители" + +#, fuzzy +#~ msgid "Parent1" +#~ msgstr "Родители" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warning messages" +#~ msgstr "Предупредувачки пораки" + +#~ msgid "Created by:" +#~ msgstr "Создадено од:" + +#~ msgid "People:" +#~ msgstr "Лица:" + +#~ msgid "Encoding:" +#~ msgstr "Енкодирање:" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Верзија:" + +#~ msgid "Families:" +#~ msgstr "Семејства:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Importing individuals" +#~ msgstr "Создавање на поединечни страница" + +#, fuzzy +#~ msgid "Importing families" +#~ msgstr "Преподреди семејства" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adding children" +#~ msgstr "Направи список на деца" + +#, fuzzy +#~ msgid "Empty event note ignored" +#~ msgstr "Кинијата %d не е препознаена и е занемарена." + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove the selected person" +#~ msgstr "Отстрани го одбраното лице" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select filter to restrict people that appear on report" +#~ msgstr "Избира алатка од оние што се достапни од лево." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select the first day of the week for the report" +#~ msgstr "Избира алатка од оние што се достапни од лево." + +#, fuzzy +#~ msgid "Include birthdays in the report" +#~ msgstr "Вклучи родендени" + +#, fuzzy +#~ msgid "Include relationships to center person (slower)" +#~ msgstr "Врска со почетното лице" + +#~ msgid "The style used for the first portion of the custom text." +#~ msgstr "Стилот употребен за првиот дел од сопствениот текст." + +#~ msgid "The style used for the middle portion of the custom text." +#~ msgstr "Стилот употребен за средишниот дел од сопствениот текст." + +#~ msgid "The style used for the last portion of the custom text." +#~ msgstr "Стилот употребен за крајниот дел од сопствениот текст." + +#~ msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" +#~ msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" + +#~ msgid "List children" +#~ msgstr "Направи список на деца" + +#~ msgid "The style used for the children list." +#~ msgstr "Стилот употребен за списокот со деца." + +#~ msgid "The style used for the first personal entry." +#~ msgstr "Стилот употребен за првиот личен запис." + +#~ msgid "The style used for the More About header." +#~ msgstr "Стилот употребен за заглавието Повеќе за." + +#~ msgid "The style used for additional detail data." +#~ msgstr "Стилот употребен за дополнителните поединечости на датумите." + +#, fuzzy +#~ msgid "The style used for the More About header and for headers of mates." +#~ msgstr "Стилот употребен за заглавието Повеќе за." + +#, fuzzy +#~ msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" +#~ msgstr "Роден/а: %(birth_date)s, Починал/а: %(death_date)s." + +#, fuzzy +#~ msgid "The basic style used for generation headings." +#~ msgstr "Стилот употребен за заглавието за генерациите." + +#, fuzzy +#~ msgid "Whether to include Gramps ID next to names." +#~ msgstr "Лица со нецелосни имиња" + +#~ msgid "Missing Information" +#~ msgstr "Податок што недостасува" + +#~ msgid "The style used for category labels." +#~ msgstr "Стилот употребен за етикетите на категоријата." + +#, fuzzy +#~ msgid "A style used for image facts." +#~ msgstr "Стилот употребен за подножјето." + +#, fuzzy +#~ msgid "The basic style used for sub-headings." +#~ msgstr "Основен стил употребен за приказ на текстот." + +#, fuzzy +#~ msgid "The style used for the title of the report." +#~ msgstr "Стилот употребен за насловот на страницата." + +#, fuzzy +#~ msgid "The style used for place title." +#~ msgstr "Стилот употребен за насловот." + +#, fuzzy +#~ msgid "The style used for a column title." +#~ msgstr "Стилот употребен за насловот." + +#, fuzzy +#~ msgid "The style used for each section." +#~ msgstr "Стилот употребен за насловот." + +#, fuzzy +#~ msgid "The style used for event and person details." +#~ msgstr "Стилот употребен за името на лицето." + +#, fuzzy +#~ msgid "Person Records" +#~ msgstr "Упатување на лице" + +#, fuzzy +#~ msgid "Family Records" +#~ msgstr "Семејни филтри" + +#, fuzzy +#~ msgid "The style used for headings." +#~ msgstr "Стилот употребен за насловот." + +#~ msgid "Please be patient. This may take a while." +#~ msgstr "Ве молиме, бидете трпеливи. Ова може да потрае." + +# медиски?!?!? +#, fuzzy +#~ msgid "Gramps Media Manager" +#~ msgstr "Медиумски управувач" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reordering Gramps IDs" +#~ msgstr "Прередување ИД на семејства" + +#~ msgid "Reordering People IDs" +#~ msgstr "Прередување ИД на лица" + +#~ msgid "Reordering Family IDs" +#~ msgstr "Прередување ИД на семејства" + +#~ msgid "Reordering Event IDs" +#~ msgstr "Прередување ИД на настани" + +#~ msgid "Reordering Media Object IDs" +#~ msgstr "Прередување ИД на медиумски објекти" + +#~ msgid "Reordering Source IDs" +#~ msgstr "Прередување ИД на извори" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reordering Citation IDs" +#~ msgstr "Прередување ИД на семејства" + +#~ msgid "Reordering Place IDs" +#~ msgstr "Прередување ИД на места" + +#~ msgid "Reordering Repository IDs" +#~ msgstr "Прередување ИД на репозиториуми" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reordering Note IDs" +#~ msgstr "Прередување ИД на лица" + +#~ msgid "Family Menu" +#~ msgstr "Мени за семејство" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gramps ID" +#~ msgstr "Пример" + +#, fuzzy +#~ msgid "Applying Person Filter..." +#~ msgstr "Ставање на филтерот за приватност" + #, fuzzy #~ msgid "none" #~ msgstr "Ниедно" @@ -37209,9 +38221,6 @@ msgstr "Нема стил на страница" #~ msgid "BIC" #~ msgstr "BIC" -#~ msgid "DNS" -#~ msgstr "DNS" - #~ msgid "DNS/CAN" #~ msgstr "DNS/CAN" @@ -37230,10 +38239,6 @@ msgstr "Нема стил на страница" #~ msgid "Applying filter" #~ msgstr "Ставање на филтерот за приватност" -#, fuzzy -#~ msgid "Family Trees" -#~ msgstr "Моето семејно стебло" - #, fuzzy #~ msgid "Add a Family Tree" #~ msgstr "Моето семејно стебло" @@ -37474,10 +38479,6 @@ msgstr "Нема стил на страница" #~ msgid "Church parish" #~ msgstr "Парохија" -#, fuzzy -#~ msgid "New" -#~ msgstr "Ново име" - #, fuzzy #~ msgid "..." #~ msgstr "_Додади" @@ -37802,10 +38803,6 @@ msgstr "Нема стил на страница" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "Преглед" -#, fuzzy -#~ msgid "Citation information" -#~ msgstr "Информација за врска" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Note: Any changes in the shared citation information will be " @@ -38478,10 +39475,6 @@ msgstr "Нема стил на страница" #~ msgid "Faroese" #~ msgstr "Старателство" -#, fuzzy -#~ msgid "Frisian" -#~ msgstr "Персиски" - #, fuzzy #~ msgid "Armenian" #~ msgstr "медиуми" @@ -38530,10 +39523,6 @@ msgstr "Нема стил на страница" #~ msgid "Sardinian" #~ msgstr "LDS-обред" -#, fuzzy -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "Семејство" - #, fuzzy #~ msgid "Tetum" #~ msgstr "Текст"