diff --git a/gramps/src/locale/sv/LC_MESSAGES/gramps.mo b/gramps/src/locale/sv/LC_MESSAGES/gramps.mo index 293e34e47..4cd1df57c 100644 Binary files a/gramps/src/locale/sv/LC_MESSAGES/gramps.mo and b/gramps/src/locale/sv/LC_MESSAGES/gramps.mo differ diff --git a/gramps/src/po/sv.po b/gramps/src/po/sv.po index da61c9caa..925c7620b 100644 --- a/gramps/src/po/sv.po +++ b/gramps/src/po/sv.po @@ -5,615 +5,788 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps 0.1.3b2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-05-10 08:06-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2001-05-12 21:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-15 19:39-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2001-05-16 14:45+0200\n" "Last-Translator: Bo Rosén \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: template.strings:12 +#: glade.c:807 +msgid " as the home person?" +msgstr " som proband?" + +#: glade.c:780 glade.c:781 +msgid " could not be opened\n" +msgstr " kunde inte öppnas\n" + +#: glade.c:782 +msgid " is a corrupt file" +msgstr " är en skadad fil" + +#: glade.c:794 glade.c:798 +msgid " is not a directory" +msgstr " är inte en katalog" + +#: glade.c:766 +msgid " is not a valid date format, and has been\n" +msgstr " är inte ett korrekt datumformat, och har\n" + +#: glade.c:783 +msgid " is not a valid gramps file\n" +msgstr " är inte en korrekt grampsfil\n" + +#: glade.c:703 +msgid "(and|to)" +msgstr "(och|till)" + +#: glade.c:702 +msgid "(from|between|bet)" +msgstr "(från|mellan)" + +#: glade.c:751 glade.c:757 glade.c:759 glade.c:761 glade.c:763 glade.c:765 +msgid "AFTER" +msgstr "EFTER" + +#: glade.c:12 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: template.strings:15 +#: glade.c:15 msgid "Add Bookmark" msgstr "Lägg till bokmärke" -#: template.strings:18 +#: glade.c:18 msgid "Add Child" msgstr "Lägg till barn" -#: template.strings:21 +#: glade.c:21 msgid "Add Existing Child" msgstr "Lägg till existerande barn" -#: template.strings:24 +#: glade.c:24 msgid "Add New Child" msgstr "Lägg till nytt barn" -#: template.strings:27 +#: glade.c:27 msgid "Add Person" msgstr "Lägg till person" -#: template.strings:30 +#: glade.c:30 msgid "Add Photo" msgstr "Lägg till foto" -#: template.strings:33 +#: glade.c:33 msgid "Add a new spouse" msgstr "Lägg till nytt gifte" -#: template.strings:36 +#: glade.c:36 msgid "Address :" msgstr "Adress:" -#: template.strings:39 +#: glade.c:39 msgid "Address : " msgstr "Adress: " -#: template.strings:42 +#: glade.c:42 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" -#: template.strings:45 +#: glade.c:45 msgid "Adopted" msgstr "Adopterad" -#: template.strings:48 +#: glade.c:48 msgid "Alternate Names" msgstr "Alternativa namn" -#: template.strings:51 +#: glade.c:51 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: template.strings:54 +#: glade.c:711 +msgid "April" +msgstr "april" + +#: glade.c:54 msgid "Attribute" msgstr "Egenskap" -#: template.strings:57 +#: glade.c:57 msgid "Attribute :" msgstr "Egenskap:" -#: template.strings:60 +#: glade.c:60 msgid "Attributes" msgstr "Egenskaper" -#: template.strings:63 +#: glade.c:715 +msgid "August" +msgstr "augusti" + +#: glade.c:63 msgid "Author" msgstr "Författare" -#: template.strings:66 +#: glade.c:66 msgid "Author :" msgstr "Författare:" -#: template.strings:69 +#: glade.c:69 msgid "Author : " msgstr "Författare: " -#: template.strings:72 +#: glade.c:72 msgid "Automatically load last database" msgstr "Läs in förra databasen automatiskt" -#: template.strings:75 +#: glade.c:750 glade.c:756 glade.c:758 glade.c:760 glade.c:762 glade.c:764 +msgid "BEFORE" +msgstr "FÖRE" + +#: glade.c:75 msgid "Biological" msgstr "Biologisk" -#: template.strings:78 +#: glade.c:78 msgid "Birth" msgstr "Födelse" -#: template.strings:81 +#: glade.c:81 msgid "Birth Date" msgstr "Födelsedatum" -#: template.strings:84 +#: glade.c:84 msgid "Birth Date " msgstr "Födelsedatum " -#: template.strings:87 +#: glade.c:87 msgid "Birthdate" msgstr "Födelsedatum" -#: template.strings:90 +#: glade.c:90 msgid "Call Number :" msgstr "Referensnummer:" -#: template.strings:93 +#: glade.c:93 msgid "Call Number : " msgstr "Referensnummer: " -#: template.strings:96 +#: glade.c:96 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: template.strings:99 +#: glade.c:804 +msgid "Cannot revert to a previous database, since one does not exist" +msgstr "Kan inte återgå till tidigare databas eftersom ingen finns" + +#: glade.c:99 msgid "Change Photo Description" msgstr "Ändra fotobeskrivning" -#: template.strings:102 +#: glade.c:768 +msgid "Changing the gender caused problems with marriage information." +msgstr "Ändring av kön skapade problem med äktenskapsinformationen" + +#: glade.c:102 msgid "Children" msgstr "Barn" -#: template.strings:105 +#: glade.c:105 msgid "Choose Parents" msgstr "Välj föräldrar" -#: template.strings:108 +#: glade.c:108 msgid "Choose Spouse" msgstr "Välj gifte" -#: template.strings:111 +#: glade.c:111 msgid "Choose source information" msgstr "Välj information om källan" -#: template.strings:114 +#: glade.c:114 msgid "City :" msgstr "Stad:" -#: template.strings:117 +#: glade.c:117 msgid "City/County : " msgstr "Stad/län: " -#: template.strings:120 +#: glade.c:120 msgid "Comments :" msgstr "Kommentarer:" -#: template.strings:123 +#: glade.c:123 msgid "Complete" msgstr "Fullständig" -#: template.strings:126 +#: glade.c:126 msgid "Contents" msgstr "Innehåll" -#: template.strings:129 +#: glade.c:773 +msgid "Convert to private copy" +msgstr "Översätt till privat kopia" + +#: glade.c:799 glade.c:800 glade.c:801 +msgid "Could not create " +msgstr "Kunde inte skapa " + +#: glade.c:784 +msgid "Could not read " +msgstr "Kunde inte läsa " + +#: glade.c:129 msgid "Country :" msgstr "Land:" -#: template.strings:132 +#: glade.c:132 msgid "Country :" msgstr "Land:" -#: template.strings:135 +#: glade.c:135 msgid "Creates a new event from the above data" msgstr "Skapar ny händelse utifrån ovanstående data" -#: template.strings:138 +#: glade.c:785 +msgid "Currently only JPEG files are supported" +msgstr "För närvarande stöds bara JPEG-filer" + +#: glade.c:138 msgid "Custom Colors" msgstr "Anpassade färger" -#: template.strings:141 +#: glade.c:141 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: template.strings:145 +#: glade.c:145 msgid "Date :" msgstr "Datum:" -#: template.strings:148 +#: glade.c:148 msgid "Date : " msgstr "Datum: " -#: template.strings:151 +#: glade.c:151 msgid "Date Format : " msgstr "Datumformat: " -#: template.strings:154 +#: glade.c:154 msgid "Death" msgstr "Död" -#: template.strings:157 +#: glade.c:157 msgid "Death Date " msgstr "Dödsdatum " -#: template.strings:162 +#: glade.c:719 +msgid "December" +msgstr "december" + +#: glade.c:162 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: template.strings:165 +#: glade.c:165 msgid "Delete Person" msgstr "Ta bort person" -#: template.strings:168 +#: glade.c:168 msgid "Delete Photo" msgstr "Ta bort foto" -#: template.strings:171 +#: glade.c:171 msgid "Delete the selected event" msgstr "Ta bort den valda händelsen" -#: template.strings:174 +#: glade.c:174 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: template.strings:177 +#: glade.c:177 msgid "Description :" msgstr "Beskrivning:" -#: template.strings:180 +#: glade.c:180 msgid "Description : " msgstr "Beskrivning: " -#: template.strings:183 +#: glade.c:183 msgid "Display Formats" msgstr "Visningsformat" -#: template.strings:186 +#: glade.c:186 msgid "Display active person's family relationships" msgstr "Visa den aktiva personens familjeband" -#: template.strings:189 +#: glade.c:189 msgid "Display list of people" msgstr "Visa lista över personer" -#: template.strings:192 +#: glade.c:192 msgid "Do not display alternate names in person list" msgstr "Visa inte alternativa namn i personlista" -#: template.strings:195 +#: glade.c:195 msgid "Do not make a private copy" msgstr "Skapa inte en privat kopia" -#: template.strings:198 +#: glade.c:802 +msgid "Do you really wish to delete " +msgstr "Vill du verkligen ta bort " + +#: glade.c:803 +msgid "" +"Do you wish to abandon your changes and revert to the last saved database?" +msgstr "Vill du ignorera dina ändringar och återgå till den senast sparade databasen?" + +#: glade.c:793 +msgid "Do you wish to delete all entries and create a new database?" +msgstr "Vill du ta bort all information och skapa en ny databas?" + +#: glade.c:792 +msgid "Do you wish to save the changes?" +msgstr "Vill du spara ändringarna?" + +#: glade.c:806 +msgid "Do you wish to set " +msgstr "Vill du ställa in " + +#: glade.c:198 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Redigera bokmärken" -#: template.strings:201 +#: glade.c:772 glade.c:776 +msgid "Edit Description" +msgstr "Redigera beskrivning" + +#: glade.c:201 msgid "Edit Marriage" msgstr "Redigera äktenskap" -#: template.strings:204 +#: glade.c:204 msgid "Edit Person" msgstr "Redigera person" -#: template.strings:207 +#: glade.c:771 glade.c:775 +msgid "Edit Photo" +msgstr "Redigera foto" + +#: glade.c:207 msgid "Edit marriage information" msgstr "Redigera äktenskapsinformation" -#: template.strings:210 +#: glade.c:210 msgid "Edit the active person's marriages" msgstr "Redigera den aktiva personens äktenskap" -#: template.strings:213 +#: glade.c:213 msgid "Enable Custom Colors" msgstr "Använd anpassade färger" -#: template.strings:216 +#: glade.c:216 msgid "Entry Formats" msgstr "Format för inmatning" -#: template.strings:219 +#: glade.c:219 msgid "Even Row Background : " msgstr "Bakgrund för jämna rader: " -#: template.strings:222 +#: glade.c:222 msgid "Even Row Foreground : " msgstr "Förgrund för jämna rader: " -#: template.strings:225 +#: glade.c:225 msgid "Event" msgstr "Händelse" -#: template.strings:228 +#: glade.c:228 msgid "Event Type :" msgstr "Typ av händelse:" -#: template.strings:231 +#: glade.c:231 msgid "Event Type : " msgstr "Typ av händelse: " -#: template.strings:234 +#: glade.c:234 msgid "Events" msgstr "Händelser" -#: template.strings:237 +#: glade.c:237 msgid "Exchange active person and displayed spouse" msgstr "Byt aktuell person och visat gifte" -#: template.strings:240 +#: glade.c:240 msgid "Export" msgstr "Exportera" -#: template.strings:243 +#: glade.c:796 +msgid "Failure reading " +msgstr "Kunde in läsa in " + +#: glade.c:243 msgid "Family" msgstr "Familj" -#: template.strings:246 +#: glade.c:246 msgid "Father :" msgstr "Fader:" -#: template.strings:249 +#: glade.c:249 msgid "Father : " -msgstr "Fader:" +msgstr "Fader: " -#: template.strings:252 +#: glade.c:709 +msgid "February" +msgstr "februari" + +#: glade.c:252 msgid "File : " msgstr "Fil: " -#: template.strings:255 +#: glade.c:255 msgid "Filter :" msgstr "Filter:" -#: template.strings:258 +#: glade.c:698 +msgid "Firstname Surname" +msgstr "Förnamn Efternamn" + +#: glade.c:258 msgid "Formats" msgstr "Format" -#: template.strings:261 +#: glade.c:261 msgid "From" msgstr "Från" -#: template.strings:264 +#: glade.c:264 msgid "From : " msgstr "Från: " -#: template.strings:267 +#: glade.c:267 msgid "Gallery" msgstr "Fotoalbum" -#: template.strings:270 +#: glade.c:270 msgid "Gender" msgstr "Kön" -#: template.strings:273 +#: glade.c:273 msgid "Gender : " msgstr "Kön: " -#: template.strings:276 +#: glade.c:276 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: template.strings:279 +#: glade.c:279 msgid "Generate reports" msgstr "Skapa rapporter" -#: template.strings:282 +#: glade.c:282 msgid "Given Name :" msgstr "Förnamn:" -#: template.strings:285 +#: glade.c:285 msgid "Given Name : " msgstr "Förnamn: " -#: template.strings:288 +#: glade.c:288 msgid "Go" msgstr "Gå" -#: template.strings:291 +#: glade.c:291 msgid "Go to Bookmark" msgstr "Gå till bokmärke" -#: template.strings:294 +#: glade.c:294 msgid "Gramps" msgstr "Gramps" -#: template.strings:297 +#: glade.c:786 +msgid "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management " +msgstr "Gramps (Genealogical Research and Analysis Managment " + +#: glade.c:297 msgid "Gramps - Add Child" msgstr "Gramps - Lägg till barn" -#: template.strings:300 +#: glade.c:300 msgid "Gramps - Add New Child" -msgstr "Gramps - lägg till nytt barn" +msgstr "Gramps - Lägg till nytt barn" -#: template.strings:303 +#: glade.c:303 msgid "Gramps - Choose Parents" msgstr "Gramps - Välj föräldrar" -#: template.strings:306 +#: glade.c:306 msgid "Gramps - Choose Spouse" msgstr "Gramps - Välj gifte" -#: template.strings:309 +#: glade.c:309 msgid "Gramps - Edit Bookmarks" msgstr "Gramps - Redigera bokmärken" -#: template.strings:312 +#: glade.c:312 msgid "Gramps - Edit Person" msgstr "Gramps - Redigera person" -#: template.strings:315 +#: glade.c:315 msgid "Gramps - Getting Started" msgstr "Gramps - Komma igång" -#: template.strings:318 +#: glade.c:318 msgid "Gramps - Marriage Editor" msgstr "Gramps - Äktenskapsredigeraren" -#: template.strings:321 +#: glade.c:321 msgid "Gramps - Plugin Selection" -msgstr "Gramps - Välj insticksmodul" +msgstr "Gramps - Val av insticksmodul" -#: template.strings:324 +#: glade.c:324 msgid "Gramps - Preferences" msgstr "Gramps - Inställningar" -#: template.strings:327 +#: glade.c:327 msgid "Gramps - Report Selection" -msgstr "Gramps - Välj rapporter" +msgstr "Gramps - Val av rapporter" -#: template.strings:330 +#: glade.c:330 msgid "Gramps - Select File" msgstr "Gramps - Välj fil" -#: template.strings:333 +#: glade.c:333 msgid "Gramps - Select a picture" msgstr "Gramps - Välj en bild" -#: template.strings:336 +#: glade.c:336 msgid "Gramps - Source Editor" msgstr "Gramps - Källredigerare" -#: template.strings:339 +#: glade.c:339 msgid "Gramps Startup Druid" msgstr "Gramps uppstartsguide" -#: template.strings:342 +#: glade.c:342 msgid "Home" msgstr "Hem" -#: template.strings:345 +#: glade.c:701 +msgid "Illegal Date" +msgstr "Ogiltigt datum " + +#: glade.c:345 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: template.strings:348 +#: glade.c:348 msgid "Invert" msgstr "Invertera" -#: template.strings:351 +#: glade.c:708 +msgid "January" +msgstr "januari" + +#: glade.c:714 +msgid "July" +msgstr "juli" + +#: glade.c:713 +msgid "June" +msgstr "juni" + +#: glade.c:778 +msgid "Landscape" +msgstr "Liggande" + +#: glade.c:795 +msgid "Loading " +msgstr "Laddar " + +#: glade.c:351 msgid "Location" msgstr "Plats" -#: template.strings:354 +#: glade.c:354 msgid "Make Primary" -msgstr "Gör till primär" +msgstr "Gör till primärt" -#: template.strings:357 +#: glade.c:357 msgid "Make the active person the default person" msgstr "Gör den aktuella personen proband" -#: template.strings:360 +#: glade.c:360 msgid "Make the current father the active person" -msgstr "Gör den aktuella fadern proband" +msgstr "Gör fadern aktuell person" -#: template.strings:363 +#: glade.c:363 msgid "Make the current mother the active person" -msgstr "Gör den aktuella modern proband" +msgstr "Gör modern aktiv person" -#: template.strings:366 +#: glade.c:366 msgid "Make the default person the active person" -msgstr "Gå till probanden" +msgstr "Gör probanden aktiv person" -#: template.strings:369 +#: glade.c:369 msgid "Make the selected child the active person" -msgstr "Gör det valda barnet proband" +msgstr "Gör det valda barnet aktiv person" -#: template.strings:372 +#: glade.c:710 +msgid "March" +msgstr "mars" + +#: glade.c:372 msgid "Marriage Editor" msgstr "Äktenskapsredigeraren" -#: template.strings:375 +#: glade.c:375 msgid "Marriage/Family Editor" msgstr "Äktenskaps-/Familjeredigeraren" -#: template.strings:378 +#: glade.c:712 +msgid "May" +msgstr "maj" + +#: glade.c:378 msgid "Mother :" msgstr "Moder:" -#: template.strings:381 +#: glade.c:381 msgid "Mother : " msgstr "Moder: " -#: template.strings:386 +#: glade.c:386 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: template.strings:389 +#: glade.c:389 msgid "Name :" msgstr "Namn:" -#: template.strings:392 +#: glade.c:392 msgid "Name Format : " msgstr "Namnformat: " -#: template.strings:395 +#: glade.c:395 msgid "Names" msgstr "Namn" -#: template.strings:398 +#: glade.c:398 msgid "Natural" msgstr "Äkta" -#: template.strings:401 +#: glade.c:401 msgid "New Person" -msgstr "Ny Person" +msgstr "Ny person" -#: template.strings:404 +#: glade.c:404 msgid "Nick Name :" msgstr "Smeknamn:" -#: template.strings:407 +#: glade.c:805 +msgid "No default/home person has been set" +msgstr "Ingen proband är vald" + +#: glade.c:779 +msgid "No description was provided" +msgstr "Det finns ingen beskrivning" + +#: glade.c:407 msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" -#: template.strings:410 +#: glade.c:718 +msgid "November" +msgstr "november" + +#: glade.c:410 msgid "OK" msgstr "OK" -#: template.strings:413 +#: glade.c:717 +msgid "October" +msgstr "oktober" + +#: glade.c:413 msgid "Odd Row Background : " msgstr "Bakgrund för ojämna rader:" -#: template.strings:416 +#: glade.c:416 msgid "Odd Row Foreground : " msgstr "Förgrund för jämna rader:" -#: template.strings:419 +#: glade.c:419 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: template.strings:422 +#: glade.c:422 msgid "Open File" msgstr "Öppna fil" -#: template.strings:425 +#: glade.c:425 msgid "Other" msgstr "Annat" -#: template.strings:428 +#: glade.c:428 msgid "Pedegree" msgstr "Anor" -#: template.strings:431 +#: glade.c:431 msgid "People" msgstr "Personer" -#: template.strings:434 +#: glade.c:434 msgid "Person" msgstr "Person" -#: template.strings:437 +#: glade.c:437 msgid "Person : " msgstr "Person: " -#: template.strings:440 +#: glade.c:440 msgid "Person _List" msgstr "Person_lista" -#: template.strings:443 +#: glade.c:443 msgid "Phone :" msgstr "Telefonnummer:" -#: template.strings:446 +#: glade.c:446 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: template.strings:449 +#: glade.c:449 msgid "Photos" msgstr "Foton" -#: template.strings:452 +#: glade.c:452 msgid "Pick a color" msgstr "Välj en färg" -#: template.strings:455 +#: glade.c:455 msgid "Place" msgstr "Plats" -#: template.strings:458 +#: glade.c:458 msgid "Place :" msgstr "Plats:" -#: template.strings:461 +#: glade.c:461 msgid "Place : " msgstr "Plats: " -#: template.strings:464 -msgid "Please enjoy using Gramps." -msgstr "Hoppas du tycker om Gramps" +#: glade.c:769 +msgid "Please check the person's marriage relationships" +msgstr "Var vänlig kontrollera personens familjeband" -#: template.strings:467 +#: glade.c:464 +msgid "Please enjoy using Gramps." +msgstr "Hoppas du tycker om Gramps." + +#: glade.c:467 msgid "" "Please enter following information. You can change it at \n" "anytime in the program's preference settings" @@ -621,223 +794,255 @@ msgstr "" "Var vänlig och ange följande information. Du kan ändra det\n" "när som helst i programmets inställningar" -#: template.strings:472 +#: glade.c:777 +msgid "Portrait" +msgstr "Stående" + +#: glade.c:472 msgid "Preview" msgstr "Förhandsvisa" -#: template.strings:475 +#: glade.c:787 +msgid "Programming System) is a personal genealogy program that " +msgstr "Programming System) är ett genealogiprogram för privatpersoner, som " + +#: glade.c:475 msgid "Publication Info : " msgstr "Publikationsinformation:" -#: template.strings:478 +#: glade.c:478 msgid "Publication Information :" msgstr "Publikationsinformation:" -#: template.strings:481 +#: glade.c:481 msgid "Qualifier : " msgstr "Sökvillkor:" -#: template.strings:484 +#: glade.c:484 msgid "Relationship Type : " msgstr "Typ av släktskap:" -#: template.strings:487 +#: glade.c:487 msgid "Reletivity - Source Information" msgstr "Släktskap - Källinformation" -#: template.strings:490 +#: glade.c:490 msgid "Remove Child" msgstr "Ta bort barn" -#: template.strings:493 +#: glade.c:493 msgid "Remove current spouse" msgstr "Ta bort aktuellt gifte" -#: template.strings:496 +#: glade.c:496 msgid "Report Selection" msgstr "Val av rapport" -#: template.strings:499 +#: glade.c:499 msgid "Reports" msgstr "Rapporter" -#: template.strings:502 +#: glade.c:502 msgid "Researcher" msgstr "Forskare" -#: template.strings:505 +#: glade.c:505 msgid "Researcher Information" msgstr "Forskarinformation" -#: template.strings:508 +#: glade.c:508 msgid "Revert to last saved database" msgstr "Återgå till senast sparade databas" -#: template.strings:511 +#: glade.c:511 msgid "Run a tool" msgstr "Använd ett verktyg" -#: template.strings:514 +#: glade.c:514 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: template.strings:517 +#: glade.c:517 msgid "Save File" msgstr "Spara fil" -#: template.strings:520 +#: glade.c:797 +msgid "Saving " +msgstr "Sparar" + +#: glade.c:520 msgid "Select File" msgstr "Välj fil" -#: template.strings:523 +#: glade.c:523 msgid "Select Source" msgstr "Välj källa" -#: template.strings:526 +#: glade.c:526 msgid "Select a photo" msgstr "Välj ett foto" -#: template.strings:529 +#: glade.c:529 msgid "Select a picture" msgstr "Välj en bild" -#: template.strings:532 +#: glade.c:532 msgid "Select a report from those available on the left." -msgstr "Välj en rapport från de som finns till vänster." +msgstr "Välj en rapport till vänster." -#: template.strings:535 +#: glade.c:535 msgid "Select a tool from those available on the left." -msgstr "Välj ett verktyg från de som finns till vänster." +msgstr "Välj ett verktyg till vänster." -#: template.strings:538 +#: glade.c:538 msgid "Select information source" msgstr "Välj källa till informationen" -#: template.strings:541 +#: glade.c:541 msgid "Select the active person's parents" msgstr "Välj den aktiva personens föräldrar" -#: template.strings:544 +#: glade.c:544 msgid "Select the source of the information" msgstr "Välj källa till informationen" -#: template.strings:547 +#: glade.c:716 +msgid "September" +msgstr "september" + +#: glade.c:547 msgid "Show active person's anscestors" msgstr "Visa den aktiva personens anor" -#: template.strings:550 +#: glade.c:550 msgid "Show only those not currently a child in a family" msgstr "Visa enbart de som inte är barn i en familj" -#: template.strings:554 +#: glade.c:554 msgid "Source" msgstr "Källa" -#: template.strings:557 +#: glade.c:557 msgid "Source Editor" msgstr "Källredigerare" -#: template.strings:560 +#: glade.c:560 msgid "Source Information" msgstr "Källinformation" -#: template.strings:563 +#: glade.c:563 msgid "Spouse : " msgstr "Gifte: " -#: template.strings:566 +#: glade.c:566 msgid "State/Province :" msgstr "Stat/Provins:" -#: template.strings:569 +#: glade.c:569 msgid "State/Province : " msgstr "Stat/Provins: " -#: template.strings:572 +#: glade.c:572 msgid "Status" msgstr "Status" -#: template.strings:575 +#: glade.c:575 msgid "Status : " msgstr "Status: " -#: template.strings:578 +#: glade.c:578 msgid "Suffix :" msgstr "Suffix:" -#: template.strings:581 +#: glade.c:581 msgid "Surname :" msgstr "Efternamn:" -#: template.strings:584 +#: glade.c:584 msgid "Surname : " msgstr "Efternamn: " -#: template.strings:587 +#: glade.c:699 +msgid "Surname, Firstname" +msgstr "Efternamn, Förnamn" + +#: glade.c:587 msgid "Text :" msgstr "Text:" -#: template.strings:590 +#: glade.c:590 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: template.strings:593 +#: glade.c:593 msgid "Title :" msgstr "Titel:" -#: template.strings:596 +#: glade.c:596 msgid "Title : " msgstr "Titel: " -#: template.strings:599 +#: glade.c:599 msgid "To" msgstr "Till" -#: template.strings:602 +#: glade.c:602 msgid "To : " msgstr "Till: " -#: template.strings:605 +#: glade.c:605 msgid "Tool Selection" msgstr "Val av verktyg" -#: template.strings:608 +#: glade.c:608 msgid "Tools" msgstr "Verktyg" -#: template.strings:613 +#: glade.c:700 +msgid "Unknown Format" +msgstr "Okänt format" + +#: glade.c:791 +msgid "Unsaved changes exist in the current database\n" +msgstr "Osparade ändringar finns i den aktuella databasen\n" + +#: glade.c:613 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: template.strings:616 +#: glade.c:616 msgid "Updates the selected event with the above data" msgstr "Uppdatera den valda händelsen med ovanstående data" -#: template.strings:619 +#: glade.c:619 msgid "Use tabbed pages" msgstr "Använd sidor med flikar" -#: template.strings:622 +#: glade.c:622 msgid "Value" msgstr "Värde" -#: template.strings:625 +#: glade.c:625 msgid "Value :" msgstr "Värde:" -#: template.strings:628 +#: glade.c:770 glade.c:774 +msgid "View Photo" +msgstr "Titta på foto" + +#: glade.c:628 msgid "Volume/Film/Page :" msgstr "Volym/Film/Sida:" -#: template.strings:631 +#: glade.c:631 msgid "Web Address" msgstr "Webbadress" -#: template.strings:634 +#: glade.c:634 msgid "Web Address : " msgstr "Webbadress: " -#: template.strings:637 +#: glade.c:637 msgid "" "Welcome to Gramps, the Genealogical Research\n" "and Analysis Management Programming System.\n" @@ -861,66 +1066,166 @@ msgstr "" "välja att inte svara på något av, eller endast\n" "en del av, den information som efterfrågas." -#: template.strings:650 +#: glade.c:650 msgid "ZIP/Postal Code :" msgstr "Postnummer:" -#: template.strings:653 +#: glade.c:653 msgid "Zip/Postal Code :" msgstr "Postnummer:" -#: template.strings:656 +#: glade.c:656 msgid "Zip/Postal Code : " msgstr "Postnummer: " -#: template.strings:659 +#: glade.c:659 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bokmärken" -#: template.strings:662 +#: glade.c:662 msgid "_Default Person" msgstr "_Proband" -#: template.strings:665 +#: glade.c:665 msgid "_Family" msgstr "_Familj" -#: template.strings:668 +#: glade.c:668 msgid "_Import" msgstr "_Importera" -#: template.strings:671 +#: glade.c:671 msgid "_New File" msgstr "_Ny fil" -#: template.strings:674 +#: glade.c:674 msgid "_Pedegree" msgstr "_Anor" -#: template.strings:677 +#: glade.c:677 msgid "_Revert" msgstr "_Återgå" -#: template.strings:680 +#: glade.c:733 glade.c:742 glade.c:752 glade.c:753 +msgid "about" +msgstr "om" + +#: glade.c:732 glade.c:741 +msgid "abt" +msgstr "om" + +#: glade.c:740 glade.c:748 +msgid "aft" +msgstr "efter" + +#: glade.c:739 glade.c:747 glade.c:755 +msgid "after" +msgstr "efter" + +#: glade.c:723 +msgid "apr" +msgstr "apr" + +#: glade.c:736 glade.c:745 +msgid "around" +msgstr "omkring" + +#: glade.c:727 +msgid "aug" +msgstr "aug" + +#: glade.c:738 glade.c:749 +msgid "bef" +msgstr "före" + +#: glade.c:737 glade.c:746 glade.c:754 +msgid "before" +msgstr "före" + +#: glade.c:788 +msgid "can be extended by using the Python programming language." +msgstr "kan utökas med hjälp av programmeringsspråket Python." + +#: glade.c:735 glade.c:744 +msgid "circa" +msgstr "cirka" + +#: glade.c:731 +msgid "dec" +msgstr "dec" + +#: glade.c:680 msgid "email :" msgstr "e-post:" -#: template.strings:683 +#: glade.c:734 glade.c:743 +msgid "est" +msgstr "uppstattad" + +#: glade.c:721 +msgid "feb" +msgstr "feb" + +#: glade.c:683 glade.c:790 msgid "female" msgstr "kvinna" -#: template.strings:686 +#: glade.c:704 glade.c:706 +msgid "from" +msgstr "från" + +#: glade.c:767 +msgid "ignored as the date of the event." +msgstr "ignoreras som datum för händelsen." + +#: glade.c:720 +msgid "jan" +msgstr "jan" + +#: glade.c:726 +msgid "jul" +msgstr "jul" + +#: glade.c:725 +msgid "jun" +msgstr "jun" + +#: glade.c:686 msgid "label199" msgstr "label199" -#: template.strings:689 +#: glade.c:689 msgid "label2" msgstr "label2" -#: template.strings:692 +#: glade.c:692 msgid "label200" msgstr "label200" -#: template.strings:695 +#: glade.c:695 glade.c:789 msgid "male" msgstr "man" + +#: glade.c:722 +msgid "mar" +msgstr "mar" + +#: glade.c:724 +msgid "may" +msgstr "maj" + +#: glade.c:730 +msgid "nov" +msgstr "nov" + +#: glade.c:729 +msgid "oct" +msgstr "okt" + +#: glade.c:728 +msgid "sep" +msgstr "sep" + +#: glade.c:705 glade.c:707 +msgid "to" +msgstr "till"