From 1db2181dcf2fc1509abbfea1148503c85f09b284 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Franklin Date: Mon, 26 Jun 2017 12:30:35 -0700 Subject: [PATCH] merge translation with current template --- po/sv.po | 9331 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 4856 insertions(+), 4475 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index d518a8abe..f13095ba5 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-24 16:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-03 10:44-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-21 14:20+0100\n" "Last-Translator: Peter Landgren \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Gramps släktträd:" #: ../gramps/cli/arghandler.py:441 ../gramps/cli/arghandler.py:442 #: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/clidbman.py:69 #: ../gramps/cli/clidbman.py:172 ../gramps/cli/clidbman.py:193 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:970 ../gramps/gui/configure.py:1502 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:970 ../gramps/gui/configure.py:1504 msgid "Family Tree" msgstr "Släktträd" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "" msgid "Performing action: %s." msgstr "Utför åtgärd: %s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:458 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:458 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:284 #, python-format msgid "Using options string: %s" msgstr "Använder alternativsträng: %s" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "" msgid "Unavailable" msgstr "Otillgänglig" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:173 ../gramps/gen/lib/media.py:160 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:173 ../gramps/gen/lib/media.py:143 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:289 @@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "Otillgänglig" msgid "Path" msgstr "Sökväg" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:174 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:174 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90 #, fuzzy msgid "Database" msgstr "Databassökväg" @@ -1586,10 +1586,27 @@ msgid "Family Tree \"%s\":" msgstr "Släktträd \"%s\":" #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/cli/clidbman.py:197 +#. translators: for French, else ignore +#. translators: needed for French, ignore otherwise +#: ../gramps/cli/clidbman.py:197 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:160 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:685 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1116 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:493 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:469 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:501 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:138 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:304 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:911 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:951 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1022 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1107 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2690 #, python-format -msgid " %(item)s: %(summary)s" -msgstr " %(item)s: %(summary)s" +msgid "%(str1)s: %(str2)s" +msgstr "%(str1)s: %(str2)s" #: ../gramps/cli/clidbman.py:283 #, python-format @@ -1617,7 +1634,7 @@ msgid "" "\"%s\"?" msgstr "Är du säker på att du vill uppgradera detta släktträd?" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:445 ../gramps/gui/dbman.py:726 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:445 ../gramps/gui/dbman.py:728 msgid "Could not delete Family Tree" msgstr "Kunde inte radera släktträd" @@ -1645,7 +1662,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../gramps/cli/clidbman.py:544 ../gramps/gui/configure.py:1366 -#: ../gramps/gui/configure.py:1490 +#: ../gramps/gui/configure.py:1492 msgid "Never" msgstr "Aldrig" @@ -1670,7 +1687,7 @@ msgstr "Låst av %s" #: ../gramps/cli/clidbman.py:562 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:52 #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 -#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:33 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73 +#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:34 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73 #: ../gramps/gen/lib/nametype.py:46 ../gramps/gen/lib/notetype.py:73 #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:63 ../gramps/gen/lib/repotype.py:52 #: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:43 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:56 @@ -1678,51 +1695,52 @@ msgstr "Låst av %s" #: ../gramps/gen/utils/lds.py:86 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 ../gramps/gui/dbman.py:987 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 ../gramps/gui/dbman.py:989 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:125 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:143 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:178 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:142 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2460 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2289 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:208 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:214 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:216 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:217 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:267 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:791 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:981 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:836 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:846 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:847 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:280 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:374 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:888 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:985 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:838 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:848 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:849 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:313 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:203 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:287 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:570 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:572 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:579 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:581 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:596 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:630 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:632 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:639 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:641 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:699 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:329 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:427 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:612 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:650 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:652 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:659 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:661 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:687 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:811 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:86 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:913 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2356 ../gramps/plugins/tool/check.py:2382 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:321 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:209 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:293 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:583 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:585 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:592 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:594 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:609 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:664 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:666 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:673 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:675 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:733 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:333 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:431 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:607 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:647 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:649 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:656 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:658 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:686 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:831 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:85 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:934 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2332 ../gramps/plugins/tool/check.py:2358 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:74 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:100 @@ -1732,17 +1750,17 @@ msgstr "Låst av %s" #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:465 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:480 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:525 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:526 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:468 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1008 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1065 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2176 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2181 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2226 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2233 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2846 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" @@ -1772,12 +1790,12 @@ msgstr "" "Detta kan repareras från Släktträdshanteraren. Välj databasen och klicka på " "Reparera-knappen." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:152 ../gramps/gui/dbloader.py:160 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:152 ../gramps/gui/dbloader.py:164 msgid "Read only database" msgstr "Skrivskyddad databas" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:153 ../gramps/gui/dbloader.py:161 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:500 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:153 ../gramps/gui/dbloader.py:165 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:507 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Du har inte skrivåtkomst till den valda filen." @@ -1785,14 +1803,14 @@ msgstr "Du har inte skrivåtkomst till den valda filen." #: ../gramps/cli/grampscli.py:185 ../gramps/cli/grampscli.py:188 #: ../gramps/cli/grampscli.py:191 ../gramps/cli/grampscli.py:194 #: ../gramps/cli/grampscli.py:197 ../gramps/cli/grampscli.py:200 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:203 ../gramps/gui/dbloader.py:264 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:267 ../gramps/gui/dbloader.py:270 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:273 ../gramps/gui/dbloader.py:276 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:203 ../gramps/gui/dbloader.py:268 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:271 ../gramps/gui/dbloader.py:274 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:277 ../gramps/gui/dbloader.py:280 msgid "Cannot open database" msgstr "Kan inte öppna databas" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:207 ../gramps/gui/dbloader.py:280 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:457 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:207 ../gramps/gui/dbloader.py:284 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:464 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Kunde inte öppna fil: %s" @@ -1817,17 +1835,17 @@ msgstr "" "Använd valet -force-unlocking om du är säker på att databasen inte används." #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit -#: ../gramps/cli/grampscli.py:350 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:352 #, python-format msgid "Error encountered: %s" msgstr "Fel påträffat: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:352 ../gramps/cli/grampscli.py:360 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:354 ../gramps/cli/grampscli.py:362 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr " Detaljer: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:357 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:359 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "Fel påträffat vid avsyning av argument: %s" @@ -1944,6 +1962,7 @@ msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values." msgstr "Använd '%(notranslate)s' för att få se giltiga värden." #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:528 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:281 #, python-format msgid "Ignoring unknown option: %s" msgstr "Struntar i okänt val: %s" @@ -2054,18 +2073,22 @@ msgstr "efternamn okänt" msgid "given-name|none" msgstr "förnamn" -#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:76 +#: ../gramps/gen/const.py:256 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:541 +msgid ":" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:83 #, python-format msgid "Date parser for '%s' not available, using default" msgstr "Datumtolk för '%s' är inte tillgänglig, utnyttjar standard" -#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:92 +#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:100 #, python-format msgid "Date displayer for '%s' not available, using default" msgstr "Datumvisare för '%s' är inte tillgänglig, utnyttjar standard" #. format 0 - must always be ISO -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:63 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:70 msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD (ISO)" @@ -2074,35 +2097,35 @@ msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD (ISO)" #. This should be the format that is used under the locale by #. strftime() for '%x'. #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:70 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 msgid "date format|Numerical" msgstr "Numeriskt" #. Full month name, day, year -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:73 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:80 msgid "Month Day, Year" msgstr "Mån dag år" #. Abbreviated month name, day, year -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:76 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:83 msgid "MON DAY, YEAR" msgstr "MÅN DAG ÅR" #. Day, full month name, year -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:79 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:86 msgid "Day Month Year" msgstr "Dag Mån År" #. Day, abbreviated month name, year -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:82 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:89 msgid "DAY MON YEAR" msgstr "DAG MÅN ÅR" #. TRANSLATORS: see #. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates #. to learn how to select proper inflection for your language. -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:160 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:232 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:181 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:233 #, python-brace-format msgid "{long_month} {year}" msgstr "" @@ -2112,7 +2135,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:168 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format msgid "from|{long_month} {year}" msgstr "" @@ -2122,7 +2145,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:176 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format msgid "to|{long_month} {year}" msgstr "" @@ -2132,7 +2155,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:184 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format msgid "between|{long_month} {year}" msgstr "" @@ -2142,7 +2165,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:192 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format msgid "and|{long_month} {year}" msgstr "" @@ -2151,7 +2174,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:199 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format msgid "before|{long_month} {year}" msgstr "" @@ -2160,7 +2183,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:206 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format msgid "after|{long_month} {year}" msgstr "" @@ -2169,7 +2192,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format msgid "about|{long_month} {year}" msgstr "" @@ -2178,7 +2201,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format msgid "estimated|{long_month} {year}" msgstr "" @@ -2187,12 +2210,12 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format msgid "calculated|{long_month} {year}" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:232 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 #, python-brace-format msgid "{short_month} {year}" msgstr "" @@ -2202,7 +2225,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:240 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format msgid "from|{short_month} {year}" msgstr "" @@ -2212,7 +2235,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format msgid "to|{short_month} {year}" msgstr "" @@ -2222,7 +2245,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:256 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format msgid "between|{short_month} {year}" msgstr "" @@ -2232,7 +2255,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:264 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format msgid "and|{short_month} {year}" msgstr "" @@ -2241,7 +2264,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:271 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format msgid "before|{short_month} {year}" msgstr "" @@ -2250,7 +2273,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:278 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format msgid "after|{short_month} {year}" msgstr "" @@ -2259,7 +2282,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format msgid "about|{short_month} {year}" msgstr "" @@ -2268,7 +2291,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format msgid "estimated|{short_month} {year}" msgstr "" @@ -2277,7 +2300,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format msgid "calculated|{short_month} {year}" msgstr "" @@ -2285,18 +2308,18 @@ msgstr "" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:398 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:426 msgid "from-date|" msgstr "" #. If there is no special inflection for "to " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:403 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:431 msgid "to-date|" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:404 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 #, python-brace-format msgid "{date_quality}from {date_start} to {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" msgstr "" @@ -2305,18 +2328,18 @@ msgstr "" #. If there is no special inflection for "between " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:423 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:451 msgid "between-date|" msgstr "" #. If there is no special inflection for "and " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:428 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:456 msgid "and-date|" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:429 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 #, python-brace-format msgid "" "{date_quality}between {date_start} and {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" @@ -2326,68 +2349,68 @@ msgstr "" #. If there is no special inflection for "before " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:462 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:490 msgid "before-date|" msgstr "" #. If there is no special inflection for "after " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:467 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:495 msgid "after-date|" msgstr "" #. If there is no special inflection for "about " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:472 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:500 msgid "about-date|" msgstr "" #. If there is no special inflection for "estimated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:477 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:505 msgid "estimated-date|" msgstr "" #. If there is no special inflection for "calculated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:482 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:510 msgid "calculated-date|" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:529 #, python-brace-format msgid "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}" msgstr "" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:581 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:635 #, python-brace-format msgid "{long_month} {day:d}, {year}" msgstr "" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:607 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:661 #, python-brace-format msgid "{short_month} {day:d}, {year}" msgstr "" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:633 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:687 #, python-brace-format msgid "{day:d} {long_month} {year}" msgstr "" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:659 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:713 #, python-brace-format msgid "{day:d} {short_month} {year}" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_dateparser.py:401 +#: ../gramps/gen/datehandler/_dateparser.py:421 msgid "today" msgstr "idag" @@ -2540,31 +2563,31 @@ msgid "alternative month names for December||" msgstr "" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:608 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 msgid "calendar|Gregorian" msgstr "Gregoriansk" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:609 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 msgid "calendar|Julian" msgstr "Juliansk" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:610 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 msgid "calendar|Hebrew" msgstr "Hebreisk" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:611 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 msgid "calendar|French Republican" msgstr "Fransk republikansk" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:612 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 msgid "calendar|Persian" msgstr "Persisk" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:613 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 msgid "calendar|Islamic" msgstr "Islamsk" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:614 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 msgid "calendar|Swedish" msgstr "Svensk" @@ -2838,23 +2861,58 @@ msgstr "Fredag" msgid "Saturday" msgstr "Lördag" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1789 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1761 +#. Icelandic needs them +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:252 +#, fuzzy +msgid "Sun" +msgstr "Kör" + +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:253 +#, fuzzy +msgid "Mon" +msgstr "Män" + +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:254 +#, fuzzy +msgid "Tue" +msgstr "Sant" + +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:255 +#, fuzzy +msgid "Wed" +msgstr "röd" + +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:256 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:257 +#, fuzzy +msgid "Fri" +msgstr "Fredag" + +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:258 +#, fuzzy +msgid "Sat" +msgstr "Län/delstat" + +#: ../gramps/gen/db/base.py:1775 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1761 msgid "Add child to family" msgstr "Lägg till barn till familjen" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1803 ../gramps/gen/db/base.py:1809 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1789 ../gramps/gen/db/base.py:1795 msgid "Remove child from family" msgstr "Ta bort barn från familj" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1885 ../gramps/gen/db/base.py:1889 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1871 ../gramps/gen/db/base.py:1875 msgid "Remove Family" msgstr "Ta bort familj" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1931 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1917 msgid "Remove father from family" msgstr "Ta bort fader från familj" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1933 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1919 msgid "Remove mother from family" msgstr "Ta bort moder från familj" @@ -3092,93 +3150,93 @@ msgstr "" "%(wiki_backup_html_start)sgöra en säkerhetskopia%(html_end)s av ditt " "släktträd." -#: ../gramps/gen/db/generic.py:163 ../gramps/gen/db/generic.py:215 -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2163 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:252 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:162 ../gramps/gen/db/generic.py:214 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2051 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:252 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:296 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2304 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2131 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Ångra %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:168 ../gramps/gen/db/generic.py:221 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:167 ../gramps/gen/db/generic.py:220 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:258 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:302 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "Åte_rställ %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2584 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2071 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2463 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2443 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1998 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2292 msgid "Number of people" msgstr "Antal personer" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2585 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2072 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2464 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2444 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1999 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2293 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8108 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8174 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8288 msgid "Number of families" msgstr "Antal familjer" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2586 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2073 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2465 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8135 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8186 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2445 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2000 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8300 #, fuzzy msgid "Number of sources" msgstr "Antal efternamn" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2587 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2074 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2466 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8139 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8189 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2446 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2001 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2295 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8303 #, fuzzy msgid "Number of citations" msgstr "Antal generationer:" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2588 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2075 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2467 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8128 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8180 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2447 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2002 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8294 #, fuzzy msgid "Number of events" msgstr "Antal föräldrar" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2589 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2076 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2468 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2448 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2003 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297 #, fuzzy msgid "Number of media" msgstr "Antal familjer" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2590 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2077 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2469 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8131 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8183 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2449 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2004 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8297 #, fuzzy msgid "Number of places" msgstr "Antal personer" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2591 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2078 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2470 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8143 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8192 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2450 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2005 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8306 #, fuzzy msgid "Number of repositories" msgstr "Leta efter arkivplatser" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2592 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2079 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2471 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2451 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2006 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300 #, fuzzy msgid "Number of notes" msgstr "Antal föräldrar" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2593 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2080 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2472 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2452 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2007 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301 #, fuzzy msgid "Number of tags" msgstr "Antal äktenskap" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2594 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2473 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2453 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302 #, fuzzy msgid "Data version" msgstr "Schema-version" @@ -3208,7 +3266,7 @@ msgstr "Efternamn, dopnamn suffix" #: ../gramps/gui/configure.py:662 ../gramps/gui/configure.py:663 #: ../gramps/gui/configure.py:664 ../gramps/gui/configure.py:665 #: ../gramps/gui/configure.py:666 ../gramps/gui/configure.py:667 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:353 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 msgid "Given" msgstr "Förnamn" @@ -3350,6 +3408,43 @@ msgstr "" msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" msgstr "FEL: filter %s kunde inte laddas korrekt. Redigera filtret!" +#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:139 +#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:169 +#, fuzzy +msgid "Applying ..." +msgstr "Tillämpar filter..." + +#. ######################### +#. ############################### +#. ######################### +#. ############################### +#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:139 +#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:169 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1105 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:990 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:415 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1023 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1037 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1051 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1065 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1079 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1107 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1121 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:752 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:711 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1056 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:217 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9762 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1623 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + #: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:56 #: ../gramps/gen/filters/rules/_everything.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py:51 @@ -3372,7 +3467,7 @@ msgstr "FEL: filter %s kunde inte laddas korrekt. Redigera filtret!" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:52 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:41 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:54 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:53 @@ -3395,6 +3490,7 @@ msgstr "FEL: filter %s kunde inte laddas korrekt. Redigera filtret!" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:46 @@ -3543,7 +3639,7 @@ msgstr "Antal fall:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:125 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:130 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 @@ -3557,8 +3653,9 @@ msgstr "Antal fall:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:50 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:517 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:230 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:244 msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -3605,7 +3702,7 @@ msgid "Source ID:" msgstr "Käll-ID:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:125 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:130 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:46 @@ -3966,6 +4063,7 @@ msgstr "Händelseattribut:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:50 msgid "Value:" msgstr "Värde:" @@ -4024,16 +4122,16 @@ msgstr "Händelser med " msgid "Matches events with data of a particular value" msgstr "Matchar händelser med data av ett visst värde" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:38 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:580 msgid "Day of Week:" msgstr "Veckodag:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:39 msgid "Events occurring on a particular day of the week" msgstr "Händelser på en speciell veckodag" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:40 msgid "Matches events occurring on a particular day of the week" msgstr "Matchar händelser på en speciell veckodag" @@ -4604,8 +4702,8 @@ msgstr "Matchar mediaobjekt med ett angivet Gramps-ID" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:47 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:521 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:300 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:303 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:366 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:317 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:228 #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:245 @@ -4619,7 +4717,7 @@ msgstr "Typ:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1698 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1827 msgid "Path:" msgstr "Sökväg:" @@ -4833,26 +4931,34 @@ msgstr "" "Matchar personposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:" "mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits." -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:48 -msgid "Preparing sub-filter" -msgstr "Förbereder underordnat filter" - #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:147 +msgid "Finding relationship paths" +msgstr "Letar släktskapsvägar" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:69 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:67 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:58 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:60 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:67 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:58 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:57 msgid "Retrieving all sub-filter matches" msgstr "Hämtar alla matchningar med underordnat filter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:126 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:131 msgid "Relationship path between and people matching " msgstr "Släktskapsväg mellan och folk matchande " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:127 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:132 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:52 msgid "Relationship filters" msgstr "Släktskapsfilter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:128 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:133 msgid "" "Searches over the database starting from a specified person and returns " "everyone between that person and a set of target people specified with a " @@ -4865,12 +4971,7 @@ msgstr "" "Detta åstadkommer en mängd av släktskapsvägar (inklusive giften) mellan den " "valda personen och målen. Varje väg är nödvändigtvis inte den kortaste vägen." -#. TODO no-parent -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:141 -msgid "Finding relationship paths" -msgstr "Letar släktskapsvägar" - -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:142 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:148 msgid "Evaluating people" msgstr "Utvärderar personer" @@ -5111,6 +5212,7 @@ msgid "Single Surname:" msgstr "Enkelt efternamn:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:54 +#: ../gramps/gen/lib/surname.py:98 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 msgid "Connector" msgstr "Bindeord" @@ -5225,6 +5327,31 @@ msgstr "Matchar personer med en viss släktskap/relation" msgid "Family filters" msgstr "Släktfilter" +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:41 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:48 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:118 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:372 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:183 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:214 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:222 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:238 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:425 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:442 +#: ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:65 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:42 +#, fuzzy +msgid "Soundex match of People with the " +msgstr "Personer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:43 +msgid "" +"Soundex Match of people with a specified name. First name, Surname, Call " +"name, and Nickname are searched in primary and alternate names." +msgstr "" + #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:45 msgid "People with sources" msgstr "Personer med källor" @@ -5399,10 +5526,11 @@ msgstr "Matchar personer, som är dubbla förfäder, till en angiven person" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:108 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:263 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:787 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8101 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8167 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:276 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:370 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:884 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281 msgid "Females" msgstr "Kvinnor" @@ -5468,12 +5596,14 @@ msgstr "" "mindre än N generationer bort" #. ------------------------- +#. ############################### #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:105 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:259 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:783 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8099 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8165 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:366 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:880 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8212 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8279 msgid "Males" msgstr "Män" @@ -5740,19 +5870,6 @@ msgstr "Plats med " msgid "Matches places with a citation of a particular value" msgstr "Matchar platser med en citering av visst värde" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:48 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:118 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:372 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:183 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:214 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:222 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:238 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:425 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:442 -#: ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:65 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:49 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:112 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:557 @@ -5760,8 +5877,8 @@ msgid "Place type:" msgstr "Platstyp:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:50 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:213 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:444 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:279 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:510 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:545 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:562 msgid "Code:" @@ -5803,6 +5920,7 @@ msgstr "Matchar platser med tomt latitud eller longitud" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:53 msgid "Position filters" msgstr "Positionsfilter" @@ -5903,14 +6021,14 @@ msgid "Matches places with a particular title" msgstr "Matchar platser en särskild titel" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:244 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:258 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:236 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:251 msgid "Latitude:" msgstr "Latitud:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:317 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:331 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:267 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:282 msgid "Longitude:" @@ -5990,6 +6108,21 @@ msgstr "Platser med Id innehållande " msgid "Matches places whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "Matchar platser vars Gramps-ID matchar det reguljära uttrycket" +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:50 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:584 +msgid "Units:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:51 +#, fuzzy +msgid "Places within an area" +msgstr "Platser med media" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:52 +#, fuzzy +msgid "Matches places within a given distance of another place" +msgstr "Matchar platser med en citering av visst värde" + #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:44 msgid "Every repository" msgstr "Alla arkivplatser" @@ -6255,8 +6388,8 @@ msgstr "Matchar källor som indikerats som privata" #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:53 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:44 #: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:57 ../gramps/gen/lib/urltype.py:48 #: ../gramps/gui/autocomp.py:179 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:75 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:528 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:74 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:529 msgid "Custom" msgstr "Anpassad" @@ -6265,27 +6398,28 @@ msgid "Caste" msgstr "Kast" #. 2 name (version) -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gen/lib/media.py:162 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gen/lib/event.py:148 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:147 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:262 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:243 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:620 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1104 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:620 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1105 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:73 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:298 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:224 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:301 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:992 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1280 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5865 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1043 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2504 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3165 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5924 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" @@ -6308,7 +6442,7 @@ msgstr "Personnummer" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 #: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:651 #: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:663 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:430 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435 msgid "Nickname" msgstr "Smeknamn" @@ -6352,10 +6486,10 @@ msgstr "Tidpunkt" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:155 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:154 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:245 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:176 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:191 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:171 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:154 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2410 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2386 msgid "None" msgstr "Inget" @@ -6365,13 +6499,13 @@ msgstr "Inget" #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:63 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:316 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:524 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:318 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:526 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:166 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:528 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:168 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:612 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3252 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6132 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3314 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6191 msgid "Birth" msgstr "Födelse" @@ -6391,74 +6525,382 @@ msgstr "Fadderbarn" msgid "Foster" msgstr "Fosterbarn" +#. 8 +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:97 ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:490 ../gramps/gui/configure.py:543 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:100 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 ../gramps/gui/viewmanager.py:612 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:714 +msgid "Citation" +msgstr "Citat" + +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:102 ../gramps/gen/lib/event.py:141 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:150 ../gramps/gen/lib/media.py:139 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:178 ../gramps/gen/lib/place.py:139 +#: ../gramps/gen/lib/repo.py:91 ../gramps/gen/lib/src.py:102 +#: ../gramps/gen/lib/tag.py:120 +msgid "Handle" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:104 ../gramps/gen/lib/event.py:143 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:152 ../gramps/gen/lib/media.py:141 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:116 ../gramps/gen/lib/person.py:180 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:141 ../gramps/gen/lib/repo.py:93 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:104 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:320 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:103 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:107 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2971 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4266 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4477 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5025 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5526 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7370 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7945 +msgid "Gramps ID" +msgstr "Gramps-ID" + +#. wrap it all up and return to its callers +#. position 0 = translatable label, position 1 = column class +#. position 2 = data +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:106 ../gramps/gen/lib/event.py:146 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:163 ../gramps/gen/lib/name.py:157 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:113 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:322 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:332 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:115 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:122 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:324 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:138 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:148 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:378 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:388 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:155 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:165 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:244 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:254 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:582 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:592 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:571 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:581 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:132 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:142 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:71 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:91 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:60 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:505 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:703 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:223 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:301 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:351 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:584 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:827 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1041 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1322 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1352 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5184 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5549 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6846 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:108 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2636 +msgid "Page" +msgstr "Sida" + +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:112 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2637 +msgid "Confidence" +msgstr "Tillförlitlighet" + +#. 7 +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:115 ../gramps/gen/lib/src.py:97 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:800 ../gramps/gui/configure.py:541 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:99 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 ../gramps/gui/viewmanager.py:610 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:872 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88 +#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:724 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:833 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:700 +msgid "Source" +msgstr "Källa" + +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:119 ../gramps/gen/lib/event.py:159 +#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:103 ../gramps/gen/lib/family.py:182 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:159 ../gramps/gen/lib/name.py:155 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:226 ../gramps/gen/lib/place.py:174 +#: ../gramps/gen/lib/repo.py:100 ../gramps/gen/lib/src.py:114 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:715 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:729 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:743 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:757 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:771 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:137 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:268 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:486 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:105 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7143 +msgid "Notes" +msgstr "Notiser" + +#. 2 +#. add media column +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:122 ../gramps/gen/lib/event.py:162 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:165 ../gramps/gen/lib/family.py:168 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:134 ../gramps/gen/lib/person.py:206 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:166 ../gramps/gen/lib/src.py:117 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:659 ../gramps/gui/editors/editlink.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 ../gramps/gui/viewmanager.py:616 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:134 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:398 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:207 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:555 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:743 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:82 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:90 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1925 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1991 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2060 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2107 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2407 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5151 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5346 +msgid "Media" +msgstr "Media" + +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:125 ../gramps/gen/lib/src.py:124 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:637 +msgid "Source Attributes" +msgstr "Källattribut" + +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:127 ../gramps/gen/lib/event.py:167 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:184 ../gramps/gen/lib/media.py:161 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:122 ../gramps/gen/lib/person.py:228 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:176 ../gramps/gen/lib/repo.py:108 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:121 ../gramps/gen/lib/tag.py:130 +#, fuzzy +msgid "Last changed" +msgstr "Senast ändrad" + +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:131 ../gramps/gen/lib/event.py:171 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:188 ../gramps/gen/lib/media.py:167 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:126 ../gramps/gen/lib/person.py:232 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:180 ../gramps/gen/lib/repo.py:112 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:131 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:773 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:396 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:726 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:284 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:683 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:77 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:546 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:129 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 ../gramps/plugins/view/repoview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88 +msgid "Tags" +msgstr "Flaggor" + +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:133 ../gramps/gen/lib/event.py:173 +#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:99 ../gramps/gen/lib/family.py:190 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:169 ../gramps/gen/lib/name.py:147 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:128 ../gramps/gen/lib/person.py:234 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:182 ../gramps/gen/lib/repo.py:114 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:133 ../gramps/gen/proxy/private.py:830 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:90 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:80 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:134 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:297 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:153 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:180 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:345 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:355 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:149 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:420 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:381 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:332 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:301 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:623 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:155 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:233 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:417 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:158 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:328 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:431 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:195 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:404 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:295 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:156 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:110 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87 +msgid "Private" +msgstr "Privat" + #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. Short hand function to return either the person's name, or an empty #. string if the person is None #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/lib/date.py:273 ../gramps/gen/lib/date.py:421 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:274 ../gramps/gen/lib/date.py:422 #: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56 #: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:57 ../gramps/gen/utils/db.py:523 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:351 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:648 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:660 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:648 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6331 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6390 msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:280 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:281 #, python-format msgid "greater than %s years" msgstr "större än %s år" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:285 ../gramps/gen/lib/date.py:313 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:315 ../gramps/gen/lib/date.py:321 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:345 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:286 ../gramps/gen/lib/date.py:314 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:316 ../gramps/gen/lib/date.py:322 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:346 msgid "more than" msgstr "större än" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:287 ../gramps/gen/lib/date.py:302 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:306 ../gramps/gen/lib/date.py:310 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:347 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:251 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:288 ../gramps/gen/lib/date.py:303 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:307 ../gramps/gen/lib/date.py:311 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:348 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:251 msgid "less than" msgstr "mindre än" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:289 ../gramps/gen/lib/date.py:324 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:330 ../gramps/gen/lib/date.py:332 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:349 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:350 msgid "age|about" msgstr "omkring" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:294 ../gramps/gen/lib/date.py:338 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:357 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 msgid "between" msgstr "mellan" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:297 ../gramps/gen/lib/date.py:341 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:359 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:155 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:298 ../gramps/gen/lib/date.py:342 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:360 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:155 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:988 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1195 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1240 msgid "and" msgstr "och" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:308 ../gramps/gen/lib/date.py:328 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:309 ../gramps/gen/lib/date.py:329 msgid "less than about" msgstr "mindre än omkring" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:319 ../gramps/gen/lib/date.py:326 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:320 ../gramps/gen/lib/date.py:327 msgid "more than about" msgstr "mer än omkring" #. translators: leave all/any {...} untranslated #. round up years #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gen/lib/date.py:426 ../gramps/gen/lib/date.py:433 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:427 ../gramps/gen/lib/date.py:434 #, python-brace-format msgid "{number_of} year" msgid_plural "{number_of} years" @@ -6468,7 +6910,7 @@ msgstr[1] "{number_of} år" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #. ok we have the children. Make a title off of them #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/lib/date.py:440 ../gramps/gen/lib/date.py:451 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:441 ../gramps/gen/lib/date.py:452 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:118 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:197 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:204 @@ -6479,13 +6921,13 @@ msgstr[1] "{number_of} år" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:440 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:473 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:494 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:190 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:495 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:193 msgid ", " msgstr ", " #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gen/lib/date.py:442 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:443 #, python-brace-format msgid "{number_of} month" msgid_plural "{number_of} months" @@ -6493,61 +6935,152 @@ msgstr[0] "{number_of} månad" msgstr[1] "{number_of} månader" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gen/lib/date.py:453 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:454 #, python-brace-format msgid "{number_of} day" msgid_plural "{number_of} days" msgstr[0] "{number_of} dag" msgstr[1] "{number_of} dagar" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:460 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:461 msgid "0 days" msgstr "0 dagar" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1824 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1848 #, fuzzy msgid "date-quality|none" msgstr "uppskattat " -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1825 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1849 msgid "calculated" msgstr "beräknad" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1825 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1849 msgid "estimated" msgstr "uppskattad" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1839 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1863 #, fuzzy msgid "date-modifier|none" msgstr "före " -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1840 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:315 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1864 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 msgid "about" msgstr "omkring" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1840 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1716 -#: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1864 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1721 +#: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 msgid "after" msgstr "efter" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1840 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1864 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 msgid "before" msgstr "före" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1865 msgid "range" msgstr "intervall" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1865 msgid "span" msgstr "tidspann" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1865 msgid "textonly" msgstr "endast text" +#. 0 this order range above +#: ../gramps/gen/lib/event.py:136 ../gramps/gen/lib/eventref.py:109 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:340 ../gramps/gui/configure.py:547 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:606 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:454 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1040 +msgid "Event" +msgstr "Händelse" + +#. 5 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:151 ../gramps/gen/lib/place.py:134 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:367 ../gramps/gui/configure.py:539 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:97 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1348 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 ../gramps/gui/viewmanager.py:608 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:93 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:91 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:61 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:508 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:706 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:686 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1042 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1324 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1354 +msgid "Place" +msgstr "Plats" + +#: ../gramps/gen/lib/event.py:155 ../gramps/gen/lib/family.py:178 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:156 ../gramps/gen/lib/name.py:151 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:222 ../gramps/gen/lib/place.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:804 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:283 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:291 +msgid "Citations" +msgstr "Citeringar" + +#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:95 +#, fuzzy +msgid "Event reference" +msgstr "Händelsereferens" + +#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:106 ../gramps/gen/lib/family.py:171 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:152 ../gramps/gen/lib/person.py:212 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:589 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:603 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:617 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:631 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:645 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:659 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:470 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:689 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:832 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1406 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1662 +msgid "Attributes" +msgstr "Attribut" + #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 msgid "Role|Primary" msgstr "Primär" @@ -6587,15 +7120,15 @@ msgstr "Livshändelser" #. _FAMNAME = _("With %(namepartner)s (%(famid)s)") #. 1 #. get the family events -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:139 ../gramps/gui/clipboard.py:771 -#: ../gramps/gui/configure.py:537 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:139 ../gramps/gen/lib/family.py:145 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:771 ../gramps/gui/configure.py:537 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:515 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/viewmanager.py:604 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:83 @@ -6604,9 +7137,11 @@ msgstr "Livshändelser" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:271 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:657 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1378 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1402 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3571 msgid "Family" msgstr "Familj" @@ -6632,8 +7167,8 @@ msgstr "Legal" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3081 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7929 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3143 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8042 msgid "Residence" msgstr "Bosatt" @@ -6645,13 +7180,13 @@ msgid "Other" msgstr "Annat" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:194 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:324 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:530 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:326 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:532 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:172 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:534 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:174 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:621 ../gramps/plugins/view/relview.py:646 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3256 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6136 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6195 msgid "Death" msgstr "Död" @@ -6659,7 +7194,7 @@ msgstr "Död" msgid "Adult Christening" msgstr "Vuxendop" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:168 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:94 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:168 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:95 msgid "Baptism" msgstr "Dop" @@ -6691,7 +7226,7 @@ msgstr "Folkräkning" msgid "Christening" msgstr "Barndop" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:176 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:96 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:176 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:97 msgid "Confirmation" msgstr "Konfirmation" @@ -6779,12 +7314,12 @@ msgid "Will" msgstr "Testamente" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:258 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:472 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:402 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:411 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:602 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3510 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:404 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:413 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:604 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3572 msgid "Marriage" msgstr "Giftermål" @@ -6809,7 +7344,7 @@ msgid "Engagement" msgstr "Förlovning" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3573 msgid "Divorce" msgstr "Skilsmässa" @@ -7021,6 +7556,87 @@ msgstr "ans.skilsm." msgid "Annulment abbreviation|annul." msgstr "avbr." +#. The parent may not be birth father in ths family, because it +#. may be a step family. However, it will be odd to display the +#. parent as anything other than "Father" +#: ../gramps/gen/lib/family.py:155 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:231 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:70 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:219 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:230 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:241 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:327 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:329 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:923 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:250 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:899 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7532 +msgid "Father" +msgstr "Far" + +#: ../gramps/gen/lib/family.py:158 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:470 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:234 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:71 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:220 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:247 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:258 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:336 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:338 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:924 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:256 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:900 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7546 +msgid "Mother" +msgstr "Mor" + +#. Go over children and build their menu +#: ../gramps/gen/lib/family.py:161 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1644 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:855 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:644 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:675 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1753 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1420 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:763 +msgid "Children" +msgstr "Barn" + +#: ../gramps/gen/lib/family.py:165 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:206 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:477 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:491 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:122 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:322 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:119 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:37 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:45 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1921 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1988 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2050 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4230 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4453 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7429 +msgid "Events" +msgstr "Händelser" + +#: ../gramps/gen/lib/family.py:174 ../gramps/gen/lib/person.py:218 +#, fuzzy +msgid "LDS ordinances" +msgstr "SDH-ceremoni" + #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:49 msgid "Civil Union" msgstr "Registrerat partnerskap" @@ -7030,465 +7646,14 @@ msgid "Unmarried" msgstr "Ogift" #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:51 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2025 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2032 msgid "Married" msgstr "Gift" -#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:213 ../gramps/gen/lib/grampstype.py:214 -#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:215 -#, fuzzy -msgid "Family Relationship" -msgstr "Familjsläktskap" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:95 -msgid "Endowment" -msgstr "Donation" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:97 -msgid "Sealed to Parents" -msgstr "Beseglad till föräldrarna" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:98 -msgid "Sealed to Spouse" -msgstr "Beseglad till maka/maka" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:102 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:103 -msgid "Born in Covenant" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:104 -msgid "Canceled" -msgstr "Avbruten" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:250 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:261 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:515 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:93 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:192 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 -msgid "Child" -msgstr "Barn" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:106 -msgid "Cleared" -msgstr "Godkänd" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:107 -msgid "Completed" -msgstr "Färdigt" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:108 -#, fuzzy -msgid "Do not seal" -msgstr "Skala inte om trädet" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:109 -msgid "Infant" -msgstr "Spädbarn" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:110 -msgid "Pre-1970" -msgstr "Före 1970" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:111 -msgid "Qualified" -msgstr "Kvalificerad" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:112 -#, fuzzy -msgid "Do not seal/Cancel" -msgstr "Fråga inte igen" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:113 -msgid "Stillborn" -msgstr "Dödfödd" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:114 -msgid "Submitted" -msgstr "Skickad" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:115 -msgid "Uncleared" -msgstr "Ej godkänd" - -#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:53 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:686 -msgid "Complete" -msgstr "Fullständig" - -#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:54 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:103 -msgid "ToDo" -msgstr "Att göra" - -#. 2 -#. add media column -#: ../gramps/gen/lib/media.py:157 ../gramps/gen/lib/media.py:158 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:173 ../gramps/gui/clipboard.py:659 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:134 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:398 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:207 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:553 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:80 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:88 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1880 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1946 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2015 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2062 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2362 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5084 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5283 -msgid "Media" -msgstr "Media" - -#. ######################### -#: ../gramps/gen/lib/media.py:159 ../gramps/gen/lib/person.py:164 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:739 -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:103 -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:107 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2909 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4199 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4410 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4958 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5463 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7296 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7832 -msgid "Gramps ID" -msgstr "Gramps-ID" - -#: ../gramps/gen/lib/media.py:161 -msgid "MIME" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/lib/media.py:163 -msgid "Checksum" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/lib/media.py:164 ../gramps/gen/lib/person.py:175 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:589 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:603 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:617 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:631 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:645 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:659 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:458 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:677 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:798 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1361 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1617 -msgid "Attributes" -msgstr "Attribut" - -#: ../gramps/gen/lib/media.py:165 ../gramps/gen/lib/name.py:137 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:178 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:802 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:281 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:289 -msgid "Citations" -msgstr "Citeringar" - -#: ../gramps/gen/lib/media.py:166 ../gramps/gen/lib/name.py:138 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:179 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:715 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:729 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:743 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:757 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:771 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:137 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:260 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:484 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:103 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:993 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1634 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7069 -msgid "Notes" -msgstr "Notiser" - -#: ../gramps/gen/lib/media.py:167 ../gramps/gen/lib/person.py:180 -#, fuzzy -msgid "Last changed" -msgstr "Senast ändrad" - -#. wrap it all up and return to its callers -#. position 0 = translatable label, position 1 = column class -#. position 2 = data -#: ../gramps/gen/lib/media.py:168 ../gramps/gen/lib/name.py:139 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:113 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:322 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:332 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:115 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:122 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:324 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:138 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:148 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:378 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:388 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:155 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:165 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:244 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:254 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:582 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:592 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:571 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:581 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:132 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:142 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:71 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:473 -#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66 -#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:91 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87 -#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 -#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:60 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:493 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:691 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:220 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:298 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:349 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:582 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:825 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:990 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1277 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1307 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1474 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4198 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5117 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5486 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6782 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: ../gramps/gen/lib/media.py:169 ../gramps/gen/lib/person.py:181 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:773 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:396 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:726 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:284 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:683 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:77 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:534 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:129 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:88 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:100 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 ../gramps/plugins/view/repoview.py:98 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88 -msgid "Tags" -msgstr "Flaggor" - -#: ../gramps/gen/lib/media.py:170 ../gramps/gen/lib/name.py:136 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:182 ../gramps/gen/proxy/private.py:945 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:90 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:80 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:67 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:65 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:134 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:297 -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:153 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:180 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:345 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:355 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:149 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:420 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:381 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:332 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:301 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:623 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:155 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:233 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:417 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:158 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:262 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:365 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:195 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:404 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:212 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:295 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:156 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:110 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87 -msgid "Private" -msgstr "Privat" - -#. 1 new gramplet -#. Priority -#. Handle -#. Add column with object name -#: ../gramps/gen/lib/name.py:135 ../gramps/gui/clipboard.py:589 -#: ../gramps/gui/configure.py:516 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:59 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:817 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:972 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:126 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:105 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1165 ../gramps/gui/plug/_windows.py:130 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1103 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:373 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:93 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:270 ../gramps/gui/views/tags.py:408 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:616 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:285 -#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:63 -#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:56 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:62 -#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:122 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:84 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:900 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:160 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:426 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:654 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:71 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:93 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:94 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:95 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:577 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7581 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: ../gramps/gen/lib/name.py:140 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 -msgid "Given name" -msgstr "Förnamn" - -#: ../gramps/gen/lib/name.py:141 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1926 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1929 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1997 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4502 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4552 -msgid "Surnames" -msgstr "Efternamn" - -#: ../gramps/gen/lib/name.py:142 ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 -#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648 -#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:652 -#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:658 -#: ../gramps/gui/configure.py:660 ../gramps/gui/configure.py:665 -#: ../gramps/gui/configure.py:667 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:229 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 -msgid "Suffix" -msgstr "Suffix" - -#: ../gramps/gen/lib/name.py:143 ../gramps/gui/clipboard.py:964 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:80 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:105 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:88 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:80 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:73 -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:69 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:69 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1562 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:285 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:160 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:420 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:570 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:739 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3036 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - #. Create the tree columns #. 0 selected? -#: ../gramps/gen/lib/name.py:144 ../gramps/gui/clipboard.py:961 +#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:221 ../gramps/gen/lib/grampstype.py:225 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:961 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77 @@ -7503,17 +7668,17 @@ msgstr "Titel" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:102 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:106 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:109 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:253 ../gramps/gui/plug/_windows.py:123 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1102 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1103 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:374 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:378 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:69 #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:76 #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:82 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:72 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:55 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:89 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:85 @@ -7528,59 +7693,256 @@ msgstr "Titel" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:492 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:690 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:337 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:432 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:501 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:576 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:660 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:403 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:504 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:702 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:339 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:434 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:503 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:578 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:662 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:407 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1306 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1632 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2458 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4197 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7752 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7840 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1351 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1677 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3100 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4264 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7865 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7953 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:145 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:96 +msgid "Endowment" +msgstr "Donation" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:98 +msgid "Sealed to Parents" +msgstr "Beseglad till föräldrarna" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:99 +msgid "Sealed to Spouse" +msgstr "Beseglad till maka/maka" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:103 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:104 +msgid "Born in Covenant" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105 +msgid "Canceled" +msgstr "Avbruten" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:106 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:250 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:261 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:93 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:192 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 +msgid "Child" +msgstr "Barn" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:107 +msgid "Cleared" +msgstr "Godkänd" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:108 +msgid "Completed" +msgstr "Färdigt" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:109 +#, fuzzy +msgid "Do not seal" +msgstr "Skala inte om trädet" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:110 +msgid "Infant" +msgstr "Spädbarn" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:111 +msgid "Pre-1970" +msgstr "Före 1970" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:112 +msgid "Qualified" +msgstr "Kvalificerad" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:113 +#, fuzzy +msgid "Do not seal/Cancel" +msgstr "Fråga inte igen" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:114 +msgid "Stillborn" +msgstr "Dödfödd" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:115 +msgid "Submitted" +msgstr "Skickad" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:116 +msgid "Uncleared" +msgstr "Ej godkänd" + +#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:53 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:691 +msgid "Complete" +msgstr "Fullständig" + +#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:54 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:103 +msgid "ToDo" +msgstr "Att göra" + +#: ../gramps/gen/lib/media.py:145 +msgid "MIME" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/media.py:149 +msgid "Checksum" +msgstr "" + +#. 1 new gramplet +#. Priority +#. Handle +#. Add column with object name +#: ../gramps/gen/lib/name.py:143 ../gramps/gen/lib/repo.py:96 +#: ../gramps/gen/lib/tag.py:122 ../gramps/gui/clipboard.py:589 +#: ../gramps/gui/configure.py:516 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:59 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:975 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:126 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:108 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1170 ../gramps/gui/plug/_windows.py:130 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1104 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:373 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:93 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:270 ../gramps/gui/views/tags.py:408 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:610 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:63 +#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:56 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:62 +#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:122 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:84 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:921 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:162 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:428 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:656 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:71 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:93 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:94 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:95 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:578 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7692 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: ../gramps/gen/lib/name.py:159 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 +msgid "Given name" +msgstr "Förnamn" + +#: ../gramps/gen/lib/name.py:162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1919 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1974 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2042 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4569 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4619 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6252 +msgid "Surnames" +msgstr "Efternamn" + +#: ../gramps/gen/lib/name.py:164 ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 +#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648 +#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:652 +#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:658 +#: ../gramps/gui/configure.py:660 ../gramps/gui/configure.py:665 +#: ../gramps/gui/configure.py:667 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:229 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 +msgid "Suffix" +msgstr "Suffix" + +#: ../gramps/gen/lib/name.py:166 ../gramps/gen/lib/place.py:143 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:106 ../gramps/gui/clipboard.py:964 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:80 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:105 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:88 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:80 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:73 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:69 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:69 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1571 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:160 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:422 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:572 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:741 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3098 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: ../gramps/gen/lib/name.py:169 #, fuzzy msgid "Group as" msgstr "G_ruppera som:" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:146 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:171 #, fuzzy msgid "Sort as" msgstr "_Sortera som:" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:147 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:173 #, fuzzy msgid "Display as" msgstr "_Visa som:" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:148 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:175 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163 msgid "Call name" msgstr "Tilltalsnamn" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:149 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:177 #, fuzzy msgid "Nick name" msgstr "Smeknamn" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:150 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:179 #, fuzzy msgid "Family nick name" msgstr "Familjesmeknamn:" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/lib/name.py:452 ../gramps/gen/lib/name.py:467 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:461 ../gramps/gen/lib/name.py:476 #, python-format msgid "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s" msgstr "" @@ -7591,20 +7953,20 @@ msgstr "" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/lib/name.py:456 ../gramps/gen/lib/name.py:471 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:465 ../gramps/gen/lib/name.py:480 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:257 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:459 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:440 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:490 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:198 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:206 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:991 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:483 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:448 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:483 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:200 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:208 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1012 #, python-format msgid "%(str1)s, %(str2)s" msgstr "" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/lib/name.py:484 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:493 #, python-format msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" msgstr "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" @@ -7663,6 +8025,45 @@ msgstr "Namn vid födseln" msgid "Married Name" msgstr "Namn som gift" +#. ############################### +#. 3 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:109 ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:255 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:394 ../gramps/gui/configure.py:551 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:181 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:145 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:113 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:108 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/viewmanager.py:618 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1694 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:361 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:368 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:430 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:757 +msgid "Note" +msgstr "Notis" + +#: ../gramps/gen/lib/note.py:119 ../gramps/gui/configure.py:822 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1415 +msgid "Format" +msgstr "Format" + #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1411 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:106 @@ -7675,7 +8076,7 @@ msgstr "Namn som gift" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:671 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:382 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:160 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:598 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:664 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:225 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:445 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:406 @@ -7694,21 +8095,8 @@ msgstr "Utskrift" msgid "Source text" msgstr "Källtext" -#. 8 -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 ../gramps/gui/clipboard.py:490 -#: ../gramps/gui/configure.py:543 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 -msgid "Citation" -msgstr "Citat" - -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:76 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:142 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:78 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:169 msgid "Report" msgstr "Rapport" @@ -7794,113 +8182,192 @@ msgstr "Mediareferensnotis" msgid "Child Reference Note" msgstr "Barnreferensnotis" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:163 -msgid "Handle" -msgstr "" +#. 4 +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. +#. References +#. +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. functions for the actual quickreports +#: ../gramps/gen/lib/person.py:173 ../gramps/gui/clipboard.py:743 +#: ../gramps/gui/configure.py:535 ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:602 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 +#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:290 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:298 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:326 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:339 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:365 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:373 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:409 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:85 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:224 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:300 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:454 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:642 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3570 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4267 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7141 +msgid "Person" +msgstr "Person" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:165 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:184 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:128 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:184 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:95 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:901 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7307 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:922 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7381 msgid "Gender" msgstr "Kön" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:166 -#, fuzzy -msgid "Primary name" -msgstr "Huvudnamn" - -#: ../gramps/gen/lib/person.py:167 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:188 #, fuzzy msgid "Alternate names" msgstr "Alternativa namn" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:168 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:190 #, fuzzy msgid "Death reference index" msgstr "Händelsereferensnotis" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:169 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:192 #, fuzzy msgid "Birth reference index" msgstr "Redigera referens" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:170 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:195 #, fuzzy msgid "Event references" msgstr "Händelsereferens" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:171 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:797 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:199 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:285 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:379 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:894 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:119 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:626 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:231 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:638 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:233 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:753 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:114 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:50 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:58 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:647 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:695 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1875 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1934 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1998 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3452 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:52 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:60 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:657 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:705 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1979 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2043 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3514 msgid "Families" msgstr "Familjer" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:172 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:203 #, fuzzy msgid "Parent families" msgstr "Sorterar om familjer" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:174 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:268 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:406 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1430 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:209 ../gramps/gen/lib/repo.py:103 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:268 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:418 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1475 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:176 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:215 msgid "Urls" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:177 -#, fuzzy -msgid "LDS ordinances" -msgstr "SDH-ceremoni" - -#: ../gramps/gen/lib/person.py:183 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:237 #, fuzzy msgid "Person references" msgstr "Personreferenser" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:184 -#, fuzzy -msgid "Probably alive" -msgstr "Personer som troligen lever" - -#: ../gramps/gen/lib/person.py:516 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:537 msgid "Merged Gramps ID" msgstr "Sammanslagna Gramps-ID" +#: ../gramps/gen/lib/place.py:145 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:96 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:133 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2988 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3891 +msgid "Longitude" +msgstr "Longitud" + +#: ../gramps/gen/lib/place.py:147 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:95 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:131 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2980 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3890 +msgid "Latitude" +msgstr "Latitud" + +#: ../gramps/gen/lib/place.py:150 ../gramps/gui/configure.py:1164 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:100 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:125 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:405 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:221 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:229 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1922 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1985 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2051 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3849 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4002 +msgid "Places" +msgstr "Platser" + +#: ../gramps/gen/lib/place.py:154 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:199 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:389 +msgid "Alternate Names" +msgstr "Alternativa namn" + +#: ../gramps/gen/lib/place.py:157 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:110 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:88 +msgid "Code" +msgstr "Kod" + +#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3015 +msgid "Alternate Locations" +msgstr "Alternativa platser" + +#: ../gramps/gen/lib/place.py:163 ../gramps/gen/lib/repo.py:106 +msgid "URLs" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:521 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:132 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:558 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:559 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1481 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2941 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2967 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3827 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1526 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3003 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3029 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3889 msgid "Country" msgstr "Land" @@ -7908,7 +8375,7 @@ msgstr "Land" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:133 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:561 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:562 msgid "State" msgstr "Län/delstat" @@ -7916,105 +8383,118 @@ msgstr "Län/delstat" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:134 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:564 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1479 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2938 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2964 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1524 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3000 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3026 msgid "County" msgstr "Landskap" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:519 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:582 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:583 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1477 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2936 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2962 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1522 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2998 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3024 msgid "City" msgstr "Ort" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:579 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:580 msgid "Parish" msgstr "Församling" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:518 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:531 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:532 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1476 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2935 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2961 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1521 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2997 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3023 msgid "Locality" msgstr "Trakt/ort" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:534 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:535 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1475 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2934 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2960 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1520 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2996 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3022 msgid "Street" msgstr "Gatuadress" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:567 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:568 msgid "Province" msgstr "Provins" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:73 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:570 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:73 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:571 msgid "Region" msgstr "Region" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:573 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:574 msgid "Department" msgstr "Departement" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:537 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:538 msgid "Neighborhood" msgstr "Grannskap" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:76 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:576 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:76 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:577 msgid "District" msgstr "Distrikt" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:540 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:541 msgid "Borough" msgstr "Kommun" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:588 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:589 msgid "Municipality" msgstr "Kommun/Stad" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:79 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:585 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:79 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:586 msgid "Town" msgstr "Stad" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:543 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:544 msgid "Village" msgstr "Samhälle" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:81 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:546 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:81 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:547 msgid "Hamlet" msgstr "By" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:82 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:549 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:82 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:550 msgid "Farm" msgstr "Gård" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:83 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:552 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:83 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:553 msgid "Building" msgstr "Byggnad" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:89 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:555 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3034 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4861 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:556 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4928 msgid "Number" msgstr "Nummer" +#. 6 +#: ../gramps/gen/lib/repo.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:827 +#: ../gramps/gui/configure.py:549 ../gramps/gui/editors/editlink.py:98 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 ../gramps/gui/viewmanager.py:614 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:728 +msgid "Repository" +msgstr "Arkivplats" + #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:54 msgid "Library" msgstr "Bibliotek" @@ -8051,6 +8531,47 @@ msgstr "Samling" msgid "Safe" msgstr "Kassaskåp" +#: ../gramps/gen/lib/src.py:108 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:78 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:747 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4929 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5026 +msgid "Author" +msgstr "Författare" + +#: ../gramps/gen/lib/src.py:110 +#, fuzzy +msgid "Publication info" +msgstr "Publiceringsinformation" + +#: ../gramps/gen/lib/src.py:119 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5027 +msgid "Abbreviation" +msgstr "Förkortning" + +#: ../gramps/gen/lib/src.py:127 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:131 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:639 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:252 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:260 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1924 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2053 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3087 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7841 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7926 +msgid "Repositories" +msgstr "Arkivplatser" + #: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:58 msgid "Audio" msgstr "Ljud" @@ -8103,6 +8624,25 @@ msgstr "Gravsten" msgid "Video" msgstr "Video" +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:304 +#, fuzzy +msgid "Styled Text" +msgstr "Mallredigerare" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:308 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:637 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:645 ../gramps/gui/configure.py:1200 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:509 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:311 +#, fuzzy +msgid "Styled Text Tags" +msgstr "Mallredigerare" + #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:61 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:458 msgid "Bold" @@ -8143,15 +8683,74 @@ msgstr "Superskrift" #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:565 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:605 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:472 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:473 msgid "Link" msgstr "Länk" +#. show surname and first name +#: ../gramps/gen/lib/surname.py:87 ../gramps/gen/lib/surname.py:91 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:621 +#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648 +#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:652 +#: ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:656 +#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:658 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:87 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1502 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3282 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4618 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6185 +msgid "Surname" +msgstr "Efternamn" + +#: ../gramps/gen/lib/surname.py:93 ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:73 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:470 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 +msgid "Prefix" +msgstr "Prefix" + +#: ../gramps/gen/lib/surname.py:95 +#, fuzzy +msgid "Primary" +msgstr "Primär" + #: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:187 ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:193 #: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:196 #, python-format msgid "%(first)s %(second)s" msgstr "%(first)s %(second)s" +#: ../gramps/gen/lib/tag.py:115 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:110 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:103 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:114 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:226 ../gramps/gui/views/tags.py:231 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:904 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:908 +msgid "Tag" +msgstr "Flagga" + +#: ../gramps/gen/lib/tag.py:125 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:384 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1433 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1503 ../gramps/gui/views/tags.py:409 +msgid "Color" +msgstr "Färg" + +#: ../gramps/gen/lib/tag.py:128 +msgid "Priority" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/lib/urltype.py:49 msgid "E-mail" msgstr "E-post" @@ -8168,11 +8767,11 @@ msgstr "Webbsök" msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../gramps/gen/merge/diff.py:109 +#: ../gramps/gen/merge/diff.py:106 msgid "Family Tree Differences" msgstr "Släktträdsskillnader" -#: ../gramps/gen/merge/diff.py:110 +#: ../gramps/gen/merge/diff.py:107 msgid "Searching..." msgstr "Letar..." @@ -8191,9 +8790,9 @@ msgstr "En förälder borde vara far eller mor." #: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:103 #: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:114 #: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:54 -#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1874 -#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1898 -#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1922 +#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1899 +#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1923 +#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1947 msgid "" "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first " "break the relationship between them." @@ -8256,7 +8855,7 @@ msgid "No description was provided" msgstr "Det finns ingen beskrivning" #: ../gramps/gen/plug/_options.py:386 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:163 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:162 #, python-format msgid "" "Option '%(opt_name)s' is present in %(file)s\n" @@ -8265,81 +8864,81 @@ msgstr "" "Valet '%(opt_name)s' finns i %(file)s\n" " men är okänt för modulen. Ignorerar..." -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:57 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:59 msgid "Stable" msgstr "Stabil" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:57 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:59 msgid "Unstable" msgstr "Instabil" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:77 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:79 msgid "Quickreport" msgstr "Snabbrapport" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:78 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80 msgid "Tool" msgstr "Verktyg" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:79 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:81 msgid "Importer" msgstr "Importör" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:82 msgid "Exporter" msgstr "Exportör" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:81 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:83 msgid "Doc creator" msgstr "Dokumentskapare" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:82 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:84 msgid "Plugin lib" msgstr "Insticksmodulbibliotek" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:83 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:85 msgid "Map service" msgstr "Karttjänst" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:84 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86 msgid "Gramps View" msgstr "Grampsvy" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../gramps/plugins/view/relview.py:136 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:110 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:118 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87 ../gramps/plugins/view/relview.py:136 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:112 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:120 msgid "Relationships" msgstr "Släktskap" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:421 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:423 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:627 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:224 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:971 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:225 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:980 msgid "Gramplet" msgstr "Gramplet" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 msgid "Sidebar" msgstr "Sidopanel" #. add miscellaneous column -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:512 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:514 #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2065 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8127 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8179 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2110 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8241 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8293 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1136 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1157 -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1162 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1142 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1168 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1173 #, python-format msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s" msgstr "" "FEL: Misslyckades med att läsa registrering för instickmodul %(filename)s" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1145 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1151 #, python-format msgid "" "WARNING: Plugin %(plugin_name)s has no translation for any of your " @@ -8348,7 +8947,7 @@ msgstr "" "VARNING: Insticksmodulen %(plugin_name)s har ingen översättning för något av " "dina konfigurerade språk, använder engelska i stället" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1176 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1188 #, python-format msgid "" "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s" @@ -8357,12 +8956,12 @@ msgstr "" "FEL: Insticksfil %(filename)s är av version \"%(gramps_target_version)s\" " "vilket ej gäller för Gramps \"%(gramps_version)s\"." -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1197 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1209 #, python-format msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s" msgstr "FEL: Felaktig python-fil %(filename)s i registerfil %(regfile)s" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1205 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1217 #, python-format msgid "" "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" @@ -8396,17 +8995,17 @@ msgstr "Filen %s är redan öppnad, stäng den först." #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:477 #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:496 #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:499 -#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:176 +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:177 #: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:190 #: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:193 -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1138 -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1141 -#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:92 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:95 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1154 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1157 +#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:93 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:96 #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:89 #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:91 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:260 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:264 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1548 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:261 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:265 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1552 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:108 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:112 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:119 @@ -8417,7 +9016,7 @@ msgstr "Filen %s är redan öppnad, stäng den först." #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8413 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8532 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Kunde inte skapa %s" @@ -8428,8 +9027,10 @@ msgstr "Kunde inte skapa %s" #. #. ------------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:65 -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:56 -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:69 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:59 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:243 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:247 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -8535,7 +9136,7 @@ msgstr "Graphviz Layout" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:138 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:481 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:482 msgid "Font family" msgstr "Teckensnittsfamilj" @@ -8549,7 +9150,7 @@ msgstr "" "freefont/" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:147 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:493 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:494 msgid "Font size" msgstr "Typsnittsstorlek" @@ -8711,39 +9312,6 @@ msgstr "" "Underordnade stycken kan hjälpa Graphviz att placera makar ihop, men kan " "även orsaka längre linjer och större diagram vid komplicerade sådana." -#. ############################### -#. 3 -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:255 ../gramps/gui/clipboard.py:394 -#: ../gramps/gui/configure.py:551 ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:181 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:145 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:109 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:109 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:108 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:985 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1706 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:360 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:473 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:366 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:428 -msgid "Note" -msgstr "Notis" - #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:258 msgid "Note to add to the graph" @@ -8824,6 +9392,7 @@ msgid "Value '%(val)s' not found for option '%(opt)s'" msgstr "Värde '%(val)s' ej hittat för valet '%(opt)s'" #: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:144 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:282 #, fuzzy msgid "Valid values: " msgstr "Värden" @@ -8835,7 +9404,7 @@ msgstr "Värden" #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:71 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:84 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:112 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:119 msgid "Unsupported" msgstr "Ej stödd" @@ -8863,22 +9432,15 @@ msgstr "Böcker" msgid "Graphs" msgstr "Diagram" -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:637 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:645 ../gramps/gui/configure.py:1200 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:507 -msgid "Text" -msgstr "Text" - #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:61 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:362 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:925 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1155 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:376 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:978 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1183 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:326 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Mall som används för generationsrubriken." @@ -8921,8 +9483,8 @@ msgstr "Slutnoter" #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:175 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:945 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:952 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:184 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:235 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:186 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:237 #: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:150 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:323 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:376 @@ -8938,12 +9500,12 @@ msgstr "Slutnoter" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:132 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:406 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:898 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:900 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:901 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:902 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:903 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:408 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:919 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:921 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:922 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:923 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:924 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:538 ../gramps/plugins/view/relview.py:602 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:614 ../gramps/plugins/view/relview.py:631 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:641 ../gramps/plugins/view/relview.py:646 @@ -8955,122 +9517,147 @@ msgstr "Slutnoter" msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:54 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:57 msgid "Translation" msgstr "Översättning" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:60 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:63 msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Översättning för rapporten." -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:68 ../gramps/gui/configure.py:981 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1646 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:72 ../gramps/gui/configure.py:981 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1672 msgid "Name format" msgstr "Namnformat" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1650 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:77 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1676 msgid "Select the format to display names" msgstr "Välj format vid namnvisning" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:101 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:105 msgid "Include data marked private" msgstr "Ta med data markerade som privata" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:102 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:106 msgid "Whether to include private data" msgstr "Huruvida ta med privata objekt" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:167 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:171 msgid "Living People" msgstr "Levande personer" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:169 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:173 msgid "'living people'|Included, and all data" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:173 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:177 msgid "'living people'|Full names, but data removed" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:175 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:179 msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:177 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:181 msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:179 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:183 msgid "'living people'|Not included" msgstr "" #. for deferred translation -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:181 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:185 msgid "How to handle living people" msgstr "Hur hantera nu levande personer" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:188 msgid "Years from death to consider living" msgstr "År från död att ses som levande" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:186 -msgid "" -"This allows you to restrict information on people who have not been dead for " -"very long" +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:191 +#, fuzzy +msgid "Whether to restrict data on recently-dead people" +msgstr "Begränsa information om nu le_vande personer" + +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:256 ../gramps/gui/configure.py:1009 +msgid "Date format" +msgstr "Datumformat" + +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:259 +msgid "The format and language for dates, with examples" msgstr "" -"Detta tillåter dig att begränsa uppgifter om personer, som inte har varit " -"döda tillräckligt länge." + +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:321 +msgid "Do not include" +msgstr "Tag ej med" + +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:323 +msgid "Share an existing line" +msgstr "Dela en existerande linje" + +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:324 +msgid "On a line of its own" +msgstr "På sin egna linje" + +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:325 +msgid "Whether (and where) to include Gramps IDs" +msgstr "Huruvida och var ta med Gramps ID" + +#. -------------------- +#. ############################### +#. What to include +#. ######################### +#. ############################### +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:327 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1886 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:211 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:804 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:888 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1075 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:747 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1094 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10061 +msgid "Include" +msgstr "Ta med" + +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328 +#, fuzzy +msgid "Whether to include Gramps IDs" +msgstr "Huruvida och var ta med Gramps ID" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:158 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:892 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:913 msgid "File does not exist" msgstr "Filen finns inte" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:159 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:888 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:909 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2108 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2323 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2388 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2396 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2153 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2441 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kunde inte lägga foto till sidan" -#. translators: needed for French, ignore otherwise -#. translators: for French, else ignore -#. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:160 -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:685 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:461 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:508 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:136 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:302 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:890 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:930 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1001 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:180 -#, python-format -msgid "%(str1)s: %(str2)s" -msgstr "%(str1)s: %(str2)s" - #. Do this in case of command line options query (show=filter) #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:289 msgid "PERSON" msgstr "PERSON" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:297 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:156 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:281 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:164 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:280 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:157 msgid "Entire Database" msgstr "Hela databasen" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:301 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:451 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:472 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:452 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:485 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Ättlingar till %s" @@ -9078,36 +9665,36 @@ msgstr "Ättlingar till %s" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:305 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:382 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:456 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:457 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Ättlingafamiljer till %s" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:309 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:461 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:462 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Anor till %s" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:312 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:465 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:466 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personer med ana gemensam med %s" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:354 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:886 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:891 msgid "unknown father" msgstr "okänd far" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:360 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:892 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:897 msgid "unknown mother" msgstr "okänd mor" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:362 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:894 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:899 #, python-format msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" msgstr "%(father_name)s och %(mother_name)s (%(family_id)s)" @@ -9441,229 +10028,242 @@ msgstr "Sant" msgid "true" msgstr "sant" +#: ../gramps/gen/utils/configmanager.py:259 +#, python-format +msgid "" +"WARNING: could not parse file:\n" +"%(file)s\n" +"because %(error)s -- recreating it\n" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/utils/db.py:294 ../gramps/gen/utils/db.py:313 #, python-format msgid "%s, ..." msgstr "%s, ..." -#: ../gramps/gen/utils/db.py:537 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:270 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:537 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:317 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s och %(mother)s" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:69 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:70 msgid "Arabic" msgstr "Arabiska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:70 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:71 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgariska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:71 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72 msgid "Breton" msgstr "Bretonska" #. Windows has no translation for Breton -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73 msgid "Catalan" msgstr "Katalanska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74 msgid "Czech" msgstr "Tjeckiska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75 msgid "Danish" msgstr "Danska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76 msgid "German" msgstr "Tyska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77 msgid "Greek" msgstr "Grekiska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78 msgid "English (USA)" msgstr "Engelska (USA)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79 msgid "English" msgstr "Engelska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #. Windows has no translation for Esperanto -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81 msgid "Spanish" msgstr "Spanska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82 msgid "Finnish" msgstr "Finska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83 msgid "French" msgstr "Franska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84 msgid "Gaelic" msgstr "Manx Gaeliska" #. Windows has no translation for Gaelic -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreiska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86 msgid "Croatian" msgstr "Kroatiska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87 msgid "Hungarian" msgstr "Ungerska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88 msgid "Icelandic" msgstr "Isländska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89 msgid "Italian" msgstr "Italienska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90 msgid "Japanese" msgstr "Japanska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauiska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonska" #. Windows has no translation for Macedonian -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norska Bokmål" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94 msgid "Dutch" msgstr "Holländska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Nynorska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96 msgid "Polish" msgstr "Polska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisiska (Brasilien)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "Portugisiska (Portugal)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99 msgid "Romanian" msgstr "Rumänska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100 msgid "Russian" msgstr "Ryska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101 msgid "Slovak" msgstr "Slovakiska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103 msgid "Albanian" msgstr "Albanska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104 msgid "Serbian" msgstr "Serbiska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilska" + +#. Windows has no codepage for Tamil +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107 msgid "Turkish" msgstr "Turkiska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesiska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:110 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Förenklad kinesiska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:111 msgid "Chinese (Hong Kong)" msgstr "Hong Kong-kinesiska " -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:110 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:112 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Traditionell kinesiska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:834 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:895 msgid "the person" msgstr "personen" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:836 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:897 msgid "the family" msgstr "familjen" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:838 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:899 msgid "the place" msgstr "platsen" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:840 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:901 msgid "the event" msgstr "händelsen" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:842 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:903 msgid "the repository" msgstr "arkivplatsen" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:844 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:905 msgid "the note" msgstr "notisen" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:846 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:907 msgid "the media" msgstr "mediat" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:848 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:909 msgid "the source" msgstr "källan" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:850 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:911 msgid "the filter" msgstr "filtret" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:852 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:913 msgid "the citation" msgstr "Varje citering" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:854 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:915 msgid "See details" msgstr "Se detaljer" @@ -9679,8 +10279,8 @@ msgstr "" msgid "Person|TITLE" msgstr "TITEL" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:440 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 msgid "Person|Title" msgstr "Titel" @@ -9695,24 +10295,6 @@ msgstr "FÖRNAMN" msgid "SURNAME" msgstr "EFTERNAMN" -#. show surname and first name -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:621 -#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648 -#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:652 -#: ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:656 -#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:658 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1493 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:353 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3220 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4551 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6126 -msgid "Surname" -msgstr "Efternamn" - #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 msgid "Name|CALL" msgstr "TILLTALSNAMN" @@ -9825,14 +10407,6 @@ msgstr "Ickepatronymikon" msgid "PREFIX" msgstr "PREFIX" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:73 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:470 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 -msgid "Prefix" -msgstr "Prefix" - #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 msgid "NICKNAME" msgstr "SMEKNAMN" @@ -9870,7 +10444,7 @@ msgstr "%(west_longitude)s W" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6329 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6388 msgid "male" msgstr "man" @@ -9879,7 +10453,7 @@ msgstr "man" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6330 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6389 msgid "female" msgstr "kvinna" @@ -9901,7 +10475,7 @@ msgid "High" msgstr "Hög" #: ../gramps/gen/utils/string.py:57 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:212 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:242 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -10031,64 +10605,13 @@ msgstr "Hur använda urklipp" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:133 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5421 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5587 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:348 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7928 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5432 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5598 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8041 msgid "Address" msgstr "Adress" -#. 0 this order range above -#: ../gramps/gui/clipboard.py:340 ../gramps/gui/configure.py:547 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:92 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:461 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:989 -msgid "Event" -msgstr "Händelse" - -#. 5 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:367 ../gramps/gui/configure.py:539 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:97 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1343 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:285 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:473 -#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:93 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:91 -#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:61 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:496 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:694 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:991 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1279 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1309 -msgid "Place" -msgstr "Plats" - #: ../gramps/gui/clipboard.py:427 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118 msgid "Family Event" @@ -10148,86 +10671,14 @@ msgstr "Barnreferens" msgid "%(frel)s %(mrel)s" msgstr "%(frel)s %(mrel)s" -#. 4 -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. References -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. functions for the actual quickreports -#: ../gramps/gui/clipboard.py:743 ../gramps/gui/configure.py:535 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:353 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 -#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:290 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:298 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:326 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:339 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:365 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:373 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:409 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:85 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:297 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:461 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3508 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4200 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7067 -msgid "Person" -msgstr "Person" - -#. 7 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:800 ../gramps/gui/configure.py:541 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:99 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:473 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:871 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88 -#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:722 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:831 -msgid "Source" -msgstr "Källa" - -#. 6 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:827 ../gramps/gui/configure.py:549 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 -msgid "Repository" -msgstr "Arkivplats" - #: ../gramps/gui/clipboard.py:967 ../gramps/gui/dbman.py:126 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:57 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:406 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1372 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1633 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1417 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1678 msgid "Value" msgstr "Värde" @@ -10264,18 +10715,19 @@ msgstr "Trädvy: första kolumnen \"%s\" kan ej ändras" msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Drag och släpp kolumner för att ändra ordning" -#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1543 -#: ../gramps/gui/configure.py:1566 ../gramps/gui/configure.py:1591 -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1828 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1007 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1261 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1545 +#: ../gramps/gui/configure.py:1567 ../gramps/gui/configure.py:1590 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1957 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1009 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1263 msgid "_Apply" msgstr "_Tillämpa" #. ################# #: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1111 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:856 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1566 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1645 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9858 msgid "Display" msgstr "Visa" @@ -10295,13 +10747,13 @@ msgstr "Kombination av moderns och faderns efternamn" msgid "Icelandic style" msgstr "Isländska patronymikon" -#: ../gramps/gui/configure.py:105 ../gramps/gui/configure.py:107 +#: ../gramps/gui/configure.py:105 ../gramps/gui/configure.py:106 msgid "Display Name Editor" msgstr "Redigerare för namnvisning" #. self.window.connect('response', self.close) -#: ../gramps/gui/configure.py:106 ../gramps/gui/configure.py:180 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:466 ../gramps/gui/glade/book.glade:538 +#: ../gramps/gui/configure.py:107 ../gramps/gui/configure.py:181 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:466 ../gramps/gui/glade/book.glade:539 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:71 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:20 #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:141 #: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:23 @@ -10311,10 +10763,10 @@ msgstr "Redigerare för namnvisning" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 ../gramps/gui/plug/_windows.py:691 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:747 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 ../gramps/gui/viewmanager.py:1692 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:538 ../gramps/gui/viewmanager.py:1821 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:287 ../gramps/gui/views/tags.py:430 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:635 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:236 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:237 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:108 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:85 msgid "_Close" @@ -10387,7 +10839,7 @@ msgstr "" msgid " Name Editor" msgstr " Redigerare för namn" -#: ../gramps/gui/configure.py:156 ../gramps/gui/configure.py:1646 +#: ../gramps/gui/configure.py:156 ../gramps/gui/configure.py:1645 #: ../gramps/gui/views/pageview.py:590 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" @@ -10407,8 +10859,8 @@ msgstr "Ogiltig eller ofullständig formatdefinition." #: ../gramps/gui/configure.py:1044 ../gramps/gui/configure.py:1057 #: ../gramps/gui/configure.py:1070 ../gramps/gui/configure.py:1094 #: ../gramps/gui/configure.py:1151 ../gramps/gui/configure.py:1375 -#: ../gramps/gui/configure.py:1393 ../gramps/gui/configure.py:1454 -#: ../gramps/gui/configure.py:1498 ../gramps/gui/views/navigationview.py:357 +#: ../gramps/gui/configure.py:1393 ../gramps/gui/configure.py:1456 +#: ../gramps/gui/configure.py:1500 ../gramps/gui/views/navigationview.py:357 #: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:84 #, fuzzy, python-format msgid "%s: " @@ -10432,12 +10884,12 @@ msgstr "Stat/Län" msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Postnummer" -#: ../gramps/gui/configure.py:523 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:784 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1152 +#: ../gramps/gui/configure.py:523 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:788 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1156 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:121 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3973 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5684 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1482 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3981 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1527 msgid "Phone" msgstr "Telefon" @@ -10547,7 +10999,7 @@ msgstr "Varningar" msgid "Common" msgstr "Vanligt" -#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 +#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:164 msgid "Call" msgstr "Tilltalsnamn" @@ -10564,10 +11016,6 @@ msgstr "Vagnretur för att spara, Esc för att avbryta redigering" msgid "This format exists already." msgstr "Detta format finns redan." -#: ../gramps/gui/configure.py:822 -msgid "Format" -msgstr "Format" - #: ../gramps/gui/configure.py:832 msgid "Example" msgstr "Exempel" @@ -10584,7 +11032,8 @@ msgstr "Exempel" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:115 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:148 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:653 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:422 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1712 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:600 ../gramps/gui/views/tags.py:422 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1712 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1754 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1627 msgid "_Add" @@ -10600,7 +11049,7 @@ msgstr "_Lägg till..." #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:627 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 ../gramps/gui/views/tags.py:423 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513 ../gramps/gui/views/tags.py:423 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1511 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1662 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1890 @@ -10615,8 +11064,7 @@ msgstr "R_edigera" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:117 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:151 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:622 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:283 ../gramps/gui/views/listview.py:212 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:424 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:391 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:283 ../gramps/gui/views/tags.py:424 msgid "_Remove" msgstr "_Ta bort" @@ -10626,7 +11074,7 @@ msgstr "_Ta bort" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:594 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:12 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:516 ../gramps/gui/glade/rule.glade:463 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1872 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1871 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:152 ../gramps/gui/plug/_windows.py:207 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:142 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:110 @@ -10637,10 +11085,6 @@ msgstr "Redigera" msgid "Consider single pa/matronymic as surname" msgstr "Överväg enkelt patro/matronymikon som efternamn" -#: ../gramps/gui/configure.py:1009 -msgid "Date format" -msgstr "Datumformat" - #: ../gramps/gui/configure.py:1017 msgid "Years" msgstr "År" @@ -10678,7 +11122,7 @@ msgid "Active person's name and ID" msgstr "Aktiv persons namn och ID" #: ../gramps/gui/configure.py:1085 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:358 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:368 msgid "Relationship to home person" msgstr "Släktskap till hemperson" @@ -10727,21 +11171,6 @@ msgstr "Begränsa " msgid "Language" msgstr "Språk" -#: ../gramps/gui/configure.py:1164 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:100 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:125 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:403 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:219 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:227 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:242 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1877 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1940 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2006 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3787 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3940 -msgid "Places" -msgstr "Platser" - #: ../gramps/gui/configure.py:1180 msgid "Missing surname" msgstr "Saknat efternamn" @@ -10943,78 +11372,78 @@ msgstr "Kontroll av tillägg misslyckades" msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "Arkivplatsen med tillägg verkar vara otillgängligt. Försök senare." -#: ../gramps/gui/configure.py:1428 +#: ../gramps/gui/configure.py:1431 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Det finns inga tillgängliga tillägg av denna typ" -#: ../gramps/gui/configure.py:1429 +#: ../gramps/gui/configure.py:1432 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Kontrollerade om '%s'" -#: ../gramps/gui/configure.py:1430 +#: ../gramps/gui/configure.py:1433 msgid "' and '" msgstr "' och '" #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n -#: ../gramps/gui/configure.py:1435 +#: ../gramps/gui/configure.py:1438 msgid "new" msgstr "ny" -#: ../gramps/gui/configure.py:1435 +#: ../gramps/gui/configure.py:1438 msgid "update" msgstr "uppdaterade" -#: ../gramps/gui/configure.py:1454 +#: ../gramps/gui/configure.py:1456 #, fuzzy msgid "Database backend" msgstr "Databas öppnad" -#: ../gramps/gui/configure.py:1462 +#: ../gramps/gui/configure.py:1464 msgid "Family Tree Database path" msgstr "Sökväg för databas till Släktträd" -#: ../gramps/gui/configure.py:1471 +#: ../gramps/gui/configure.py:1473 msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "Läs in senaste Släktträd automatiskt" -#: ../gramps/gui/configure.py:1477 +#: ../gramps/gui/configure.py:1479 #, fuzzy msgid "Backup path" msgstr "Säkerhetskopiering avbruten" -#: ../gramps/gui/configure.py:1484 +#: ../gramps/gui/configure.py:1486 #, fuzzy msgid "Backup on exit" msgstr "Säkerhetskopiering avbruten" -#: ../gramps/gui/configure.py:1491 +#: ../gramps/gui/configure.py:1493 #, fuzzy msgid "Every 15 minutes" msgstr "Varje notis" -#: ../gramps/gui/configure.py:1492 +#: ../gramps/gui/configure.py:1494 #, fuzzy msgid "Every 30 minutes" msgstr "Varje notis" -#: ../gramps/gui/configure.py:1493 +#: ../gramps/gui/configure.py:1495 #, fuzzy msgid "Every hour" msgstr "Alla källor" -#: ../gramps/gui/configure.py:1498 +#: ../gramps/gui/configure.py:1500 #, fuzzy msgid "Autobackup" msgstr "Automatisk säkerhetskopiering..." -#: ../gramps/gui/configure.py:1538 +#: ../gramps/gui/configure.py:1540 msgid "Select media directory" msgstr "Välj en mediamapp" -#: ../gramps/gui/configure.py:1541 ../gramps/gui/configure.py:1564 -#: ../gramps/gui/configure.py:1589 ../gramps/gui/dbloader.py:397 +#: ../gramps/gui/configure.py:1543 ../gramps/gui/configure.py:1566 +#: ../gramps/gui/configure.py:1588 ../gramps/gui/dbloader.py:401 #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 @@ -11058,31 +11487,31 @@ msgstr "Välj en mediamapp" #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:316 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:747 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1723 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:141 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:78 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1728 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1721 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:168 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:78 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1738 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:161 ../gramps/gui/utils.py:178 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1826 ../gramps/gui/views/listview.py:1022 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1955 ../gramps/gui/views/listview.py:1022 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:362 ../gramps/gui/views/tags.py:645 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1006 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1259 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:769 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:398 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1008 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1261 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:763 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:398 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:327 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" -#: ../gramps/gui/configure.py:1561 +#: ../gramps/gui/configure.py:1563 msgid "Select database directory" msgstr "Välj en databasmapp" -#: ../gramps/gui/configure.py:1586 ../gramps/gui/viewmanager.py:1823 +#: ../gramps/gui/configure.py:1585 ../gramps/gui/viewmanager.py:1952 msgid "Select backup directory" msgstr "Välj mapp för säkerhetskopia" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:119 ../gramps/gui/plug/tool.py:108 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:119 ../gramps/gui/plug/tool.py:109 msgid "Undo history warning" msgstr "Redigeringshistorik - varning" @@ -11105,17 +11534,17 @@ msgstr "" msgid "_Proceed with import" msgstr "_Fortsätt importera" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 ../gramps/gui/plug/tool.py:115 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 ../gramps/gui/plug/tool.py:116 msgid "_Stop" msgstr "_Stopp" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:202 ../gramps/gui/dbloader.py:217 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:247 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:206 ../gramps/gui/dbloader.py:221 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:251 msgid "Are you sure you want to upgrade this Family Tree?" msgstr "Är du säker på att du vill uppgradera detta släktträd?" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:205 ../gramps/gui/dbloader.py:220 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:250 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:209 ../gramps/gui/dbloader.py:224 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:254 msgid "" "I have made a backup,\n" "please upgrade my Family Tree" @@ -11123,19 +11552,19 @@ msgstr "" "Jag har gjort en säkerhetskopia\n" "uppgradera mitt släktträd" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:207 ../gramps/gui/dbloader.py:222 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:237 ../gramps/gui/dbloader.py:252 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:211 ../gramps/gui/dbloader.py:226 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:241 ../gramps/gui/dbloader.py:256 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:243 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:739 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:792 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:840 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:232 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:236 msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" msgstr "Är du säker på att du vill nedgradera detta släktträd?" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:235 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:239 msgid "" "I have made a backup,\n" "please downgrade my Family Tree" @@ -11143,28 +11572,28 @@ msgstr "" "Jag har gjort en säkerhetskopia\n" "nedgradera mitt släktträd" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:321 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:325 msgid "All files" msgstr "Alla filer" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:362 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:366 msgid "Automatically detected" msgstr "Avgörs automatiskt" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:371 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:375 msgid "Select file _type:" msgstr "Välj fil_typ:" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:387 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:391 #, fuzzy msgid "Import Family Tree" msgstr "Gramps: Importera släktträd" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:398 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:402 msgid "Import" msgstr "Importera" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:458 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:465 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" @@ -11177,28 +11606,28 @@ msgstr "" "Giltiga typer är: Gramps-databas, Gramps-XML, Gramps-paket och GEDCOM samt " "andra." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:481 ../gramps/gui/dbloader.py:488 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:488 ../gramps/gui/dbloader.py:495 msgid "Cannot open file" msgstr "Kan inte öppna fil" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:482 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:489 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "Den valda filen är en katalog, inte en fil.\n" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:489 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:496 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Du har inte läsåtkomst till den valda filen." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:499 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:506 msgid "Cannot create file" msgstr "Kan inte skapa fil" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:524 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:531 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Kunde inte importera fil: %s" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:525 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:532 msgid "" "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" @@ -11232,7 +11661,7 @@ msgstr "Ingen datuminformation" #: ../gramps/gui/dbman.py:121 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:120 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:38 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:482 ../gramps/gui/glade/book.glade:554 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:482 ../gramps/gui/glade/book.glade:555 #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:36 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:37 @@ -11272,12 +11701,12 @@ msgstr "Ingen datuminformation" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:38 ../gramps/gui/glade/rule.glade:333 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:764 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1739 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1738 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:165 ../gramps/gui/utils.py:192 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1694 ../gramps/gui/views/tags.py:646 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:770 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:117 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1823 ../gramps/gui/views/tags.py:646 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:764 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 msgid "_OK" @@ -11302,12 +11731,11 @@ msgstr "Släktträdsnamn" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:127 ../gramps/gui/plug/_windows.py:184 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:515 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:494 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:692 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:506 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:704 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:95 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1310 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1355 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -11316,12 +11744,12 @@ msgstr "Status" msgid "Database Type" msgstr "Databas öppnad" -#: ../gramps/gui/dbman.py:499 +#: ../gramps/gui/dbman.py:500 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Bryta låset på '%s'-databasen?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:500 +#: ../gramps/gui/dbman.py:501 msgid "" "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -11333,15 +11761,15 @@ msgstr "" "redigera databasen kan du utan risk bryta låset. Men om någon annan " "redigerar databasen och du bryter låset kan databasen förstöras." -#: ../gramps/gui/dbman.py:506 +#: ../gramps/gui/dbman.py:507 msgid "Break lock" msgstr "Bryt låsning" -#: ../gramps/gui/dbman.py:598 +#: ../gramps/gui/dbman.py:599 msgid "Rename failed" msgstr "Omdöpning misslyckades" -#: ../gramps/gui/dbman.py:599 +#: ../gramps/gui/dbman.py:600 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -11352,54 +11780,54 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:617 +#: ../gramps/gui/dbman.py:618 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Kunde inte döpa om släktträdet." -#: ../gramps/gui/dbman.py:618 +#: ../gramps/gui/dbman.py:619 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Släktträdet finns reda, välj ett unikt namn." -#: ../gramps/gui/dbman.py:662 +#: ../gramps/gui/dbman.py:664 msgid "Extracting archive..." msgstr "Extraherar arkiv..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:667 +#: ../gramps/gui/dbman.py:669 msgid "Importing archive..." msgstr "Importerar arkiv..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:683 +#: ../gramps/gui/dbman.py:685 #, python-format msgid "Remove the '%s' Family Tree?" msgstr "Tag bort släktträdet '%s'?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:684 +#: ../gramps/gui/dbman.py:686 msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data." msgstr "Genom att ta bort detta släktträd, förstörs data oåterkalleligen." -#: ../gramps/gui/dbman.py:686 +#: ../gramps/gui/dbman.py:688 msgid "Remove Family Tree" msgstr "Ta bort släktträd" -#: ../gramps/gui/dbman.py:691 +#: ../gramps/gui/dbman.py:693 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Tag bort '%(revision)s'-versionen av '%(database)s'" -#: ../gramps/gui/dbman.py:695 +#: ../gramps/gui/dbman.py:697 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "Genom att ta bort denna version kan du senare inte extrahera den." -#: ../gramps/gui/dbman.py:697 +#: ../gramps/gui/dbman.py:699 msgid "Remove version" msgstr "Tag bort version" -#: ../gramps/gui/dbman.py:752 +#: ../gramps/gui/dbman.py:754 msgid "Deletion failed" msgstr "Borttagandet misslyckades" -#: ../gramps/gui/dbman.py:753 +#: ../gramps/gui/dbman.py:755 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -11410,25 +11838,25 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:770 +#: ../gramps/gui/dbman.py:772 #, fuzzy, python-format msgid "Convert the '%s' database?" msgstr "Bryta låset på '%s'-databasen?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:771 +#: ../gramps/gui/dbman.py:773 msgid "You wish to convert this database into the new DB-API format?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:772 +#: ../gramps/gui/dbman.py:774 msgid "Convert" msgstr "Omvandla" -#: ../gramps/gui/dbman.py:782 +#: ../gramps/gui/dbman.py:784 #, fuzzy, python-format msgid "Opening the '%s' database" msgstr "Öppna en befintlig databas" -#: ../gramps/gui/dbman.py:783 +#: ../gramps/gui/dbman.py:785 #, fuzzy msgid "An attempt to convert the database failed. Perhaps it needs updating." msgstr "" @@ -11437,34 +11865,34 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:794 ../gramps/gui/dbman.py:819 +#: ../gramps/gui/dbman.py:796 ../gramps/gui/dbman.py:821 #, fuzzy, python-format msgid "Converting the '%s' database" msgstr "Bryta låset på '%s'-databasen?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:795 +#: ../gramps/gui/dbman.py:797 msgid "An attempt to export the database failed." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:799 +#: ../gramps/gui/dbman.py:801 #, fuzzy msgid "Converting data..." msgstr "Sorterar data..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:804 ../gramps/gui/dbman.py:807 +#: ../gramps/gui/dbman.py:806 ../gramps/gui/dbman.py:809 #, fuzzy, python-format msgid "(Converted #%d)" msgstr "Omvandla" -#: ../gramps/gui/dbman.py:820 +#: ../gramps/gui/dbman.py:822 msgid "An attempt to import into the database failed." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:877 +#: ../gramps/gui/dbman.py:879 msgid "Repair Family Tree?" msgstr "Reparera släktträd?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:878 +#: ../gramps/gui/dbman.py:880 #, python-format msgid "" "If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to " @@ -11512,31 +11940,31 @@ msgstr "" "är fallet, kan du inaktivera reparationsknappen genom att ta bort filen " "%(recover_file)s i släktträdsmappen." -#: ../gramps/gui/dbman.py:909 +#: ../gramps/gui/dbman.py:911 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "Fortsätt, har säkerhetskopierat" -#: ../gramps/gui/dbman.py:910 +#: ../gramps/gui/dbman.py:912 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ../gramps/gui/dbman.py:933 +#: ../gramps/gui/dbman.py:935 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Bygger om databasen från säkerhetskopia" -#: ../gramps/gui/dbman.py:938 +#: ../gramps/gui/dbman.py:940 msgid "Error restoring backup data" msgstr "Fel vid återhämtning av säkerhetskopiedata" -#: ../gramps/gui/dbman.py:977 +#: ../gramps/gui/dbman.py:979 msgid "Could not create Family Tree" msgstr "Kunde inte skapa släktträd" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1105 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1107 msgid "Retrieve failed" msgstr "Återläsning misslyckades" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1106 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1108 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -11547,11 +11975,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1144 ../gramps/gui/dbman.py:1170 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1147 ../gramps/gui/dbman.py:1173 msgid "Archiving failed" msgstr "Misslyckades att arkivera" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1145 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1148 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -11562,15 +11990,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1150 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1153 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Skapar data för arkivering..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1159 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1162 msgid "Saving archive..." msgstr "Sparar arkiv..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1171 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1174 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -11746,7 +12174,7 @@ msgstr "Attrib_ut" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:58 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:975 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:978 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:111 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103 @@ -11754,12 +12182,12 @@ msgstr "Attrib_ut" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:87 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:100 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:127 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:104 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:107 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:182 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1166 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1344 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1171 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1349 #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:75 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:74 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:69 @@ -11776,10 +12204,10 @@ msgstr "Attrib_ut" #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:85 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:400 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:195 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:570 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:571 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 @@ -11812,8 +12240,8 @@ msgstr "%(part1)s - %(part2)s" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:361 ../gramps/gui/glade/rule.glade:422 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:429 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1833 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1840 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1832 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1839 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:418 msgid "Add" msgstr "Lägg till" @@ -11826,8 +12254,8 @@ msgstr "Lägg till" #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:104 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:111 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:490 ../gramps/gui/glade/rule.glade:497 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1897 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1904 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1896 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1903 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -11875,23 +12303,6 @@ msgstr "Flytta den valda citeringen uppåt" msgid "Move the selected citation downwards" msgstr "Flytta den valda citeringen neråt" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:78 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:745 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4862 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4959 -msgid "Author" -msgstr "Författare" - -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 -msgid "Page" -msgstr "Sida" - #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:91 msgid "_Source Citations" msgstr "_Källciteringar" @@ -11921,51 +12332,6 @@ msgstr "" "\n" "För att redigera den här citering, måste du stänga det objektet." -#. The parent may not be birth father in ths family, because it -#. may be a step family. However, it will be odd to display the -#. parent as anything other than "Father" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:231 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:70 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:219 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:228 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:239 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:317 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:319 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:902 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:248 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:899 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7439 -msgid "Father" -msgstr "Far" - -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:470 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:234 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:71 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:85 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:220 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:245 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:256 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:326 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:328 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:903 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:254 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:900 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7453 -msgid "Mother" -msgstr "Mor" - #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:64 msgid "Add a new family event" msgstr "Lägg till en ny familjehändelse" @@ -12019,6 +12385,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:347 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:353 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1095 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1803 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Kan inte redigera denna referens" @@ -12038,9 +12406,9 @@ msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:495 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:693 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1308 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:507 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:705 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1353 msgid "Temple" msgstr "Tempel" @@ -12065,7 +12433,7 @@ msgstr "Gör aktivt media" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:257 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:960 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:587 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:599 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "Inget befintligt media funnet i galleriet" @@ -12136,7 +12504,7 @@ msgid "Move the selected name downwards" msgstr "Flytta det valda namnet neråt" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:616 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:610 msgid "Group As" msgstr "Gruppera som" @@ -12158,13 +12526,13 @@ msgstr "Ange som standardnamn" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1247 ../gramps/gui/views/tags.py:496 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1252 ../gramps/gui/views/tags.py:496 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1246 ../gramps/gui/views/tags.py:497 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1251 ../gramps/gui/views/tags.py:497 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310 msgid "No" msgstr "Nej" @@ -12218,7 +12586,7 @@ msgstr "_Notiser" #. add personal column #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2051 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 msgid "Personal" msgstr "Personlig" @@ -12283,7 +12651,7 @@ msgid "_Associations" msgstr "_Släktskap" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:90 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1381 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1387 msgid "Godfather" msgstr "Fadder" @@ -12313,7 +12681,7 @@ msgid "Alternative Names" msgstr "Alternativa namn" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:69 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:108 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:111 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1302 msgid "Enclosed By" msgstr "Omgivet av" @@ -12394,7 +12762,7 @@ msgid "Move the selected surname downwards" msgstr "Flytta det valda efternamnet neråt" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:618 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:619 msgid "Origin" msgstr "Ursprung" @@ -12522,7 +12890,7 @@ msgstr "Kan inte spara citering. ID finns redan." #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:249 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:298 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:846 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:295 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:314 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:287 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189 #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:210 @@ -12617,8 +12985,8 @@ msgstr "Ny händelse" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:228 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:545 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:340 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:374 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:341 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:375 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:735 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:430 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:620 @@ -12744,6 +13112,7 @@ msgstr "Möderne" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:780 msgid "Birth Date" msgstr "Födelsedatum" @@ -12754,6 +13123,7 @@ msgstr "Födelsedatum" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:103 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:781 msgid "Death Date" msgstr "Dödsdatum" @@ -12770,7 +13140,6 @@ msgid "Death Place" msgstr "Dödsort" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:142 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.glade:188 msgid "Chil_dren" msgstr "_Barn" @@ -12928,7 +13297,7 @@ msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Kan inte spara familj. ID finns redan." #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1093 -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:326 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:327 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:294 #, python-format msgid "" @@ -12972,9 +13341,9 @@ msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:314 #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:442 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:485 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:689 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:786 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:497 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:701 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:820 msgid "LDS Ordinance" msgstr "SDH-ceremoni" @@ -13074,7 +13443,7 @@ msgstr "Mediareferensredigerare" msgid "Y coordinate|Y" msgstr "Y" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 msgid "Name Editor" msgstr "Namnredigerare" @@ -13087,15 +13456,15 @@ msgstr "Namnredigerare" msgid "Call name must be the given name that is normally used." msgstr "Tilltalsnamnet måste vara det normalt använda dopnamnet." -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:313 msgid "New Name" msgstr "Nytt namn" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:379 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:380 msgid "Break global name grouping?" msgstr "Bryta global namngruppering?" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:380 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:381 #, python-format msgid "" "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the " @@ -13104,19 +13473,19 @@ msgstr "" "Alla personer med namnet %(surname)s kommer inte längre att grupperas med " "namn hos %(group_name)s." -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:384 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:385 msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:385 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:386 msgid "Return to Name Editor" msgstr "Åter till namnredigerare" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:411 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:412 msgid "Group all people with the same name?" msgstr "Gruppera alla personer med samma namn?" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:413 #, python-format msgid "" "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with " @@ -13125,11 +13494,11 @@ msgstr "" "Du kan välja mellan att gruppera alla personer med namnet %(surname)s med " "namnet %(group_name)s eller att bara mappa just detta namn." -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:417 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:418 msgid "Group all" msgstr "Gruppera alla" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:418 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:419 msgid "Group this name only" msgstr "Gruppera endast detta namn" @@ -13160,29 +13529,29 @@ msgstr "Ny notis" msgid "_Note" msgstr "_Notis" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:292 ../gramps/gui/editors/editnote.py:341 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:293 ../gramps/gui/editors/editnote.py:342 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436 msgid "Edit Note" msgstr "Redigera notis" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:316 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:317 msgid "Cannot save note" msgstr "Kan inte spara notis" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:318 msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Inga uppgifter finns för denna notis. Ange sådana eller avbryt redigeringen." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:325 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:326 msgid "Cannot save note. ID already exists." msgstr "Kan ej spara notis. ID finns redan." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:336 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:337 msgid "Add Note" msgstr "Lägg till notis" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:359 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:360 #, python-format msgid "Delete Note (%s)" msgstr "Radera notis (%s)" @@ -13318,7 +13687,7 @@ msgid "manual|Place_Editor_dialog" msgstr "Platsredigerardialog" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:288 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:354 #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 msgid "place|Name:" msgstr "Platsnamn:" @@ -13334,58 +13703,58 @@ msgstr "Plats: %s" msgid "New Place" msgstr "Ny plats" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:179 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:172 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:199 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:192 msgid "Invalid latitude (syntax: 18\\u00b09'" msgstr "Ogiltig latitud (syntax: 18\\u00b09'" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:180 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:173 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:200 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:193 msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"S, -18.2412 eller -18:9:48.21)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:182 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:175 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:195 msgid "Invalid longitude (syntax: 18\\u00b09'" msgstr "Ogiltig longitud (syntax: 18\\u00b09'" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:183 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:176 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:203 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:196 msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"E, -18.2412 eller -18:9:48.21)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:193 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:920 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:429 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:455 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:213 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:922 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:430 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:456 msgid "Edit Place" msgstr "Redigera plats" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:284 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:278 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:303 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:298 msgid "Cannot save place. Name not entered." msgstr "Kan inte spara plats. Namn ej inmatat." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:285 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:279 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:304 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:299 msgid "You must enter a name before saving." msgstr "Du måste skriva in ett namn innan du sparar." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:294 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:313 msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "Kan inte spara plats. ID finns redan." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:306 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:325 #, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "Lägg till plats (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:311 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:330 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Redigera plats (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:339 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:358 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Radera plats (%s)" @@ -13416,11 +13785,11 @@ msgstr "Platsnamnet kan inte vara tomt" msgid "Place Reference Editor" msgstr "Redigerare för platsnamn" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:285 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:305 msgid "Modify Place" msgstr "Redigera plats" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:290 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:310 msgid "Add Place" msgstr "Lägg till plats" @@ -13552,22 +13921,6 @@ msgstr "Flaggvalsdialog" msgid "Tag selection" msgstr "Flaggval" -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:109 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:110 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:103 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:110 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:109 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:226 ../gramps/gui/views/tags.py:231 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:902 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:906 -msgid "Tag" -msgstr "Flagga" - #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:55 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:56 @@ -13610,12 +13963,12 @@ msgstr "Flagga" #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:53 #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:41 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:351 ../gramps/gui/glade/rule.glade:781 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:143 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:170 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:158 -#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:490 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:516 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:288 ../gramps/gui/views/tags.py:431 #: ../gramps/gui/views/tags.py:644 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:641 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:240 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:242 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:329 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" @@ -13727,20 +14080,37 @@ msgstr "Även familjehändelser, där person är maka/make" msgid "Only include primary participants" msgstr "Tag bara med primära deltagare" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:594 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:586 +#: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 +#, fuzzy +msgid "degrees" +msgstr "Examen - utbildningsnivå" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:586 +#: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 +msgid "kilometers" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:586 +#: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 +#, fuzzy +msgid "miles" +msgstr "Familjer" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:597 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:76 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:80 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:66 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:77 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:84 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:87 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:80 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:65 msgid "Use regular expressions" msgstr "Använd reguljära uttryck" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:595 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:598 msgid "" "Interpret the contents of string fields as regular expressions.\n" "A decimal point will match any character. A question mark will match zero or " @@ -13759,79 +14129,50 @@ msgstr "" "kommer att matcha början på en rad. Ett dollartecken kommer att matcha " "slutet på en rad." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:624 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:627 msgid "Rule Name" msgstr "Namn på regel" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:755 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:759 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:758 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:762 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:914 msgid "No rule selected" msgstr "Ingen regel vald" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:812 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:815 msgid "Define filter" msgstr "Definiera filter" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:817 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:967 msgid "Values" msgstr "Värden" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:916 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:919 msgid "Add Rule" msgstr "Lägg till regel" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:928 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:931 msgid "Edit Rule" msgstr "Redigera regel" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:963 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:966 msgid "Filter Test" msgstr "Filtertest" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1102 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1105 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#. ######################### -#. ############################### -#. ######################### -#. ############################### -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1102 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:988 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:417 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1023 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1037 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1051 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1065 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1079 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1107 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1121 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:669 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:708 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1035 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:218 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:166 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9649 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1624 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1110 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1113 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Anpassade filter" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1182 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1185 msgid "Delete Filter?" msgstr "Radera filter?" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1183 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1186 msgid "" "This filter is currently being used as the base for other filters. " "Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on " @@ -13840,7 +14181,7 @@ msgstr "" "Detta filter används nu som bas för andra filter. Genom att ta bort detta " "filter kommer alla filter, som beror på detta att tas bort." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1187 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1190 msgid "Delete Filter" msgstr "Radera filter" @@ -13901,7 +14242,7 @@ msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Använd dra-och-släpp eller knapparna för att välja ett mediaobjekt" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1105 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1110 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "Ingen bild angiven, klicka på knappen för att välja en" @@ -13910,7 +14251,7 @@ msgid "Edit media object" msgstr "Redigera mediaobjekt" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:391 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1083 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1088 msgid "Select an existing media object" msgstr "Välj ett befintligt mediaobjekt" @@ -13928,12 +14269,12 @@ msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Använd dra-och-släpp eller knapparna för att välja en notis" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:435 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1003 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1008 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "Ingen notis angiven, klicka på knappen för att välja en" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:437 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:978 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:983 msgid "Select an existing note" msgstr "Välj en befintlig notis" @@ -13986,13 +14327,6 @@ msgstr "Uppdaterar visning..." msgid "Source:" msgstr "Källa:" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4960 -msgid "Abbreviation" -msgstr "Förkortning" - #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:90 msgid "Publication" @@ -14003,7 +14337,7 @@ msgid "Citation:" msgstr "Citat:" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:112 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:819 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:821 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98 msgid "Volume/Page" msgstr "Volym/sida" @@ -14018,22 +14352,22 @@ msgstr "Min. Konf." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:111 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:115 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:110 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:93 msgid "Custom filter" msgstr "Anpassat filter" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:106 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:343 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:345 msgid "Participants" msgstr "Deltagare" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:260 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:262 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7068 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7142 msgid "Relationship" msgstr "Släktskap" @@ -14042,7 +14376,8 @@ msgid "any" msgstr "alla" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7693 msgid "Birth date" msgstr "Födelsedatum" @@ -14053,16 +14388,15 @@ msgid "example: \"%(msg1)s\" or \"%(msg2)s\"" msgstr "exempel: \"%(msg1)s\" eller \"%(msg2)s\"" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7694 msgid "Death date" msgstr "Dödsdatum" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:107 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:88 -msgid "Code" -msgstr "Kod" +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:112 +#, fuzzy +msgid "Within" +msgstr "_Med:" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:107 msgid "URL" @@ -14137,7 +14471,9 @@ msgstr "Flytta aktuell markering ett steg ned i boken" msgid "Configure currently selected item" msgstr "Ställ in det objekt som för tillfället är valt" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:522 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:265 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:523 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:265 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:212 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:391 msgid "_Delete" msgstr "_Radera" @@ -14315,7 +14651,7 @@ msgstr "Stäng _utan att spara" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:859 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:625 #: ../gramps/gui/views/listview.py:1023 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:578 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:587 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:400 msgid "_Save" msgstr "_Spara" @@ -14371,7 +14707,7 @@ msgid "The town or city of the address" msgstr "Kommun eller stad för adressen" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:151 -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:193 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:192 msgid "_State/County:" msgstr "_Stat/Län:" @@ -14435,14 +14771,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:226 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:410 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:151 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:255 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:358 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:321 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:424 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:188 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:397 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:205 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:288 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:149 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9835 msgid "Privacy" msgstr "Skyddade data" @@ -14464,7 +14799,7 @@ msgstr "Det datum, vid vilket adressen är giltig." #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:361 #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:314 -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:359 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:358 msgid "_Locality:" msgstr "_Omgivning:" @@ -14523,7 +14858,7 @@ msgstr "Öppna personredigerare för detta barn" #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:240 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:279 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:587 ../gramps/gui/glade/rule.glade:456 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1865 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1864 msgid "Edition" msgstr "Utgåva" @@ -14589,7 +14924,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:394 #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:166 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:617 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:149 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:163 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:352 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:165 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:263 @@ -14603,8 +14938,8 @@ msgstr "Ett unikt ID för att identifiera citeringen." #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:360 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:390 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:465 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:331 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:478 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:397 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:544 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:234 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:229 msgid "Tags:" @@ -14747,7 +15082,7 @@ msgstr "" "återspeglas i händelsen själv och därmed händelsens alla deltagare." #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:624 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:627 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:693 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:460 msgid "Shared information" msgstr "Delad information" @@ -15325,20 +15660,26 @@ msgid "Select a person that has an association to the edited person." msgstr "Välj den person som har en koppling till den redigerade personen." #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:105 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:228 +msgid "" +"Either use the two fields below to enter coordinates(latitude and longitude)," +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:119 msgid "L_atitude:" msgstr "_Latitud:" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:120 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:134 msgid "_Longitude:" msgstr "Longit_ud:" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:134 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:379 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:148 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:445 msgid "Full title of this place." msgstr "Komplett namn på denna plats." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:162 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:393 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:176 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:459 msgid "" "Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree " "notation. \n" @@ -15353,8 +15694,8 @@ msgstr "" "Du kan bestämma dessa värden via Geografivyn genom att söka efter platsen " "eller via en karttjänst i platsvyn." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:177 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:408 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:191 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:474 msgid "" "Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the " "place in decimal or degree notation. \n" @@ -15370,28 +15711,41 @@ msgstr "" "Du kan bestämma dessa värden via Geografivyn genom att söka efter platsen " "eller via en karttjänst i platsvyn." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:198 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:429 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:350 +msgid "" +"or use copy/paste from your favorite map provider (format : latitude," +"longitude) in the following field:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:237 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:375 +msgid "" +"Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... " +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:264 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:495 msgid "A unique ID to identify the place" msgstr "Ett unikt ID, som identifierar platsen." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:226 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:457 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:292 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:523 msgid "Code associated with this place. Eg Country Code or Postal Code." msgstr "Kod kopplad till denna plats. T. ex. landskod eller postnummer." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:311 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:330 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:377 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:396 msgid "What type of place this is. Eg 'Country', 'City', ... ." msgstr "Platsens typ, t. ex. land, stad, ... ," -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:374 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:532 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:440 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:598 msgid "The name of this place." msgstr "Namnet på denna plats." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:389 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:551 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:455 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:617 msgid "Invoke place name editor." msgstr "Starta platsnamnsredigerare" @@ -15415,7 +15769,7 @@ msgstr "" "Det språk namnet är skrivet. Godkända värden är två tecken ISO-koder. T. ex. " "sv, en, fr, de ..." -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:280 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:294 msgid "" "Note: Any changes in the enclosing place information will be " "reflected in the place itself, for places that it encloses." @@ -15443,7 +15797,7 @@ msgstr "ID-nummer på källan på arkivplatsen." #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:264 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:97 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:656 -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:151 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:150 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" @@ -15635,9 +15989,9 @@ msgstr "_Slå samman och stäng" #. name, click?, width, toggle #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:173 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1097 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1098 #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:196 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:397 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401 msgid "Select" msgstr "Välj" @@ -15777,10 +16131,12 @@ msgstr "" "primärdata för den sammanslagna personen." #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:196 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:268 msgid "Person 1" msgstr "Person 1" #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:210 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:266 msgid "Person 2" msgstr "Person 2" @@ -15892,7 +16248,7 @@ msgstr "Orientering:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:869 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1298 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1644 -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:208 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:211 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -16023,11 +16379,6 @@ msgstr "Radera den valda regeln" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:521 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:403 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.glade:113 -#: ../gramps/plugins/export/exportftree.glade:120 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.glade:121 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.glade:100 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.glade:109 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:132 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:132 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:82 @@ -16074,24 +16425,15 @@ msgstr "Antikva (Times, se_rif)" msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Schweizisk (Arial, Helvetica, grotesk)" -#. ################# #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:339 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:900 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1619 msgid "Size" msgstr "Storlek" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:369 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:231 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:257 msgid "point size|pt" msgstr "Typsnittsstorlek" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:384 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1433 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1494 ../gramps/gui/views/tags.py:409 -msgid "Color" -msgstr "Färg" - #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:416 msgid "_Bold" msgstr "_Fetstil" @@ -16113,7 +16455,7 @@ msgid "Alignment" msgstr "Justering" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:570 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:713 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:704 msgid "Background color" msgstr "Bakgrundsfärg" @@ -16143,7 +16485,7 @@ msgstr "U_nder:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:753 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1256 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:648 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:653 msgid "Borders" msgstr "Kanter" @@ -16263,15 +16605,15 @@ msgstr "Rita skugga" msgid "Draw options" msgstr "Ritalternativ" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1824 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1823 msgid "Add a new style" msgstr "Lägg till ny mall" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1856 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1855 msgid "Edit the selected style" msgstr "Redigera den valda mallen" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1888 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1887 msgid "Delete the selected style" msgstr "Radera den valda mallen" @@ -16469,15 +16811,15 @@ msgstr "" msgid "Gramps terminated because of no DISPLAY" msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:86 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:95 msgid "Error Report Assistant" msgstr "Felrapporthjälpen" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:252 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:257 msgid "Report a bug" msgstr "Rapportera ett programfel" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:259 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:264 #, fuzzy msgid "" "This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report " @@ -16501,19 +16843,19 @@ msgstr "" "in det i formuläret på feluppföljningssystemets hemsida och gå igenom den " "information du vill ta med." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:276 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:281 msgid "" "If you can see that there is any personal information included in the error " "please remove it." msgstr "" "Om du ser att det finns någon personlig information i felet, så ta bort den." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:320 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:348 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:325 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:353 msgid "Error Details" msgstr "Detaljer kring felmeddelande" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:325 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:330 msgid "" "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not " "understand it. You will have the opportunity to add further detail about the " @@ -16523,7 +16865,7 @@ msgstr "" "förstår någonting. Du kommer att få möjlighet att fylla i mer detaljer om " "felet på de kommande sidorna." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:355 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:360 msgid "" "Please check the information below and correct anything that you know to be " "wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug " @@ -16532,12 +16874,12 @@ msgstr "" "Kontrollera att informationen nedan och korrigera allt som du vet är fel och " "ta bort allt som du inte vill ha med i felrapporten." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:400 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:426 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:405 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:431 msgid "System Information" msgstr "Systeminformation" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:405 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:410 msgid "" "This is the information about your system that will help the developers to " "fix the bug." @@ -16545,26 +16887,26 @@ msgstr "" "Det här är informationen om ditt system som kommer att hjälpa utvecklarna " "att fixa felet." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:433 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:438 #, fuzzy msgid "" "Please provide as much information as you can about what you were doing when " "the error occurred." msgstr "Beskriv så detaljerat som möjligt vad du gjorde, när felet uppstod." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:472 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:497 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:477 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:502 msgid "Further Information" msgstr "Ytterligare information" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:477 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:482 #, fuzzy msgid "" "This is your opportunity to describe what you were doing when the error " "occurred." msgstr "Det här är din möjlighet att beskriva vad du gjorde när felet uppstod." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:504 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:509 msgid "" "Please check that the information is correct, do not worry if you don't " "understand the detail of the error information. Just make sure that it does " @@ -16574,12 +16916,12 @@ msgstr "" "alla detaljer. Försäkra dig om att det inte finns med någonting som du inte " "vill skicka till utvecklarna." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:536 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:563 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:541 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:568 msgid "Bug Report Summary" msgstr "Sammanställning av felrapport" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:541 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:546 msgid "" "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help " "you to file a bug on the Gramps bug tracking system website." @@ -16587,7 +16929,7 @@ msgstr "" "Det här är den avslutade felrapporten. Den följande sidan kommer att hjälpa " "dig att registrera ett fel i Gramps feluppföljningssystem." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:572 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:577 msgid "" "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and " "then open a webbrowser to file a bug report at " @@ -16595,7 +16937,7 @@ msgstr "" "Använd de två knapparna nedan till att först kopiera felrapporten till " "urklipp och sedan öppna en webbläsare för att åstadkomma en felrapport vid " -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:581 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:586 msgid "" "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps " "bug tracking system." @@ -16603,7 +16945,7 @@ msgstr "" "Använd denna knapp för att starta en webbläsare och registrera en felrapport " "i Gramps feluppföljningssystem." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:603 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:608 msgid "" "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the " "bug tracking website by using the button below, paste the report and click " @@ -16613,12 +16955,12 @@ msgstr "" "till felspårningssystemets hemsida genom att använda knappen nedan, klistra " "in rapporten och klicka skicka rapport." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:635 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:662 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:640 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:667 msgid "Send Bug Report" msgstr "Skicka felrapport" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:640 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:645 msgid "" "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser " "and file a bug report on the Gramps bug tracking system." @@ -16626,7 +16968,7 @@ msgstr "" "Detta är det sista steget. Använd knapparna på den här sidan för att starta " "en webbläsare och registrera en felrapport i Gramps feluppföljningssystem." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:669 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:674 msgid "" "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User " "feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report." @@ -16635,19 +16977,19 @@ msgstr "" "användarna, så återkoppling är viktigt. Tack för att du tagit dig tid att " "fylla i en felrapport." -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:45 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 msgid "manual|Error_Report" msgstr "Felrapport" -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:83 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 msgid "Error Report" msgstr "Felrapport" -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:102 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:129 msgid "Gramps has experienced an unexpected error" msgstr "Det har uppstått ett oväntat fel i Gramps" -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:111 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:138 msgid "" "Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps " "immediately. If you would like to report the problem to the Gramps team " @@ -16658,8 +17000,8 @@ msgstr "" "rapportera felet till Gramps utvecklarteam kan du klicka på Rapportera och " "du kommer att få hjälp att fylla i en felrapport." -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:120 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:135 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:147 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:162 msgid "Error Detail" msgstr "Feldetaljer" @@ -16734,28 +17076,6 @@ msgstr "%(type)s: %(value)s" msgid "Merge People" msgstr "Slå samman personer" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:199 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:378 -msgid "Alternate Names" -msgstr "Alternativa namn" - -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:206 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:477 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:491 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:122 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:320 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:119 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:35 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:43 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1876 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1943 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2005 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4163 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4386 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7355 -msgid "Events" -msgstr "Händelser" - #. Go over parents and build their menu #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:224 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1679 @@ -16764,9 +17084,9 @@ msgstr "Händelser" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1790 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:538 ../gramps/plugins/view/relview.py:862 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:898 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3265 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6145 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3327 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6204 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7676 msgid "Parents" msgstr "Föräldrar" @@ -16783,7 +17103,7 @@ msgstr "Inga föräldrar hittades" #. Go over spouses and build their menu #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:238 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1551 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:132 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:133 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1677 msgid "Spouses" msgstr "Makar" @@ -16793,7 +17113,7 @@ msgstr "Makar" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:98 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:566 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:568 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1405 msgid "Spouse" msgstr "Maka/make" @@ -16803,7 +17123,7 @@ msgid "No spouses or children found" msgstr "Inga makar eller barn hittades" #. Add column with the warning text -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:343 ../gramps/plugins/tool/verify.py:563 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:343 ../gramps/plugins/tool/verify.py:564 msgid "Warning" msgstr "Varning" @@ -16859,62 +17179,62 @@ msgstr "_Kör" msgid "Run selected tool" msgstr "Kör valt verktyg" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:82 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:81 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:162 msgid "Select surname" msgstr "Välj efternamn" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:89 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 msgid "Count" msgstr "Räkna" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:118 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:117 msgid "Finding Surnames" msgstr "Letar efternamn" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:119 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:118 msgid "Finding surnames" msgstr "Letar efternamn" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:675 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:680 msgid "Select a different person" msgstr "Välj en annan person" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:702 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:707 msgid "Select a person for the report" msgstr "Välj en personen för rapporten" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:785 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:790 msgid "Select a different family" msgstr "Välj en annan familj" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1242 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1247 #, python-format msgid "Also include %s?" msgstr "Skall även %s tas med?" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1244 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1249 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:86 msgid "Select Person" msgstr "Välj person" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1564 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1573 #, python-format msgid "Select color for %s" msgstr "Välj färg på %s" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1726 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1736 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:451 msgid "Save As" msgstr "Spara som" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1730 ../gramps/gui/plug/_windows.py:442 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1740 ../gramps/gui/plug/_windows.py:442 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:626 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:66 msgid "_Open" msgstr "_Öppna" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1807 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1817 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:328 msgid "Style Editor" msgstr "Mallredigerare" @@ -17068,47 +17388,43 @@ msgid "_Execute" msgstr "_Utför" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1047 -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:163 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:203 msgid "Main window" msgstr "Huvudfönster" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1114 -#, python-format -msgid "%(adjective)s: %(addon)s" -msgstr "%(adjective)s: %(addon)s" - -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1173 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1175 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Laddar ner och installerar valda tillägg..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1208 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1210 msgid "Installation Errors" msgstr "Installationsfel" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1209 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1211 msgid "The following addons had errors: " msgstr "Följande tillägg hade fel: " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1213 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1216 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1224 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Laddar ner och installerar tillägg" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1215 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1218 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "{number_of} tillägg installerades." msgstr[1] "{number_of} tillägg installerades." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1218 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #, fuzzy msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "" "När vald, använd webkit, annars används mozilla.\n" "Gramps måste startas om." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1222 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1225 msgid "No addons were installed." msgstr "Inga tillägg installerades." @@ -17129,20 +17445,20 @@ msgstr "Välj format för utdata" msgid "Export options" msgstr "Exportalternativ" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:312 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:313 msgid "Select save file" msgstr "Välj fil att spara" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:358 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:359 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:105 msgid "Final confirmation" msgstr "Slutgiltigt godkännande" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:383 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:384 msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:451 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:452 #, python-format msgid "" "The data will be exported as follows:\n" @@ -17158,7 +17474,7 @@ msgstr "" "Tryck Verkställ för att fortsätta, Avbryt för att avbryta eller Bakåt för " "att återse alternativ." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:464 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:465 #, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" @@ -17178,7 +17494,7 @@ msgstr "" "Tryck Verkställ för att fortsätta, Avbryt för att avbryta eller Bakåt för " "att återse alternativ." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:474 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:475 msgid "" "The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" "\n" @@ -17189,11 +17505,11 @@ msgstr "" "\n" "Tryck Back för att återvända och välj ett giltigt filnamn." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:501 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:502 msgid "Your data has been saved" msgstr "Dina data har sparats" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:503 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:504 msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Close " "button now to continue.\n" @@ -17210,16 +17526,16 @@ msgstr "" "öppnade databasen kommer inte att förändra kopian som du just tog. " #. add test, what is dir -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:511 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:512 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Filnamn: %s" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:513 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:514 msgid "Saving failed" msgstr "Misslyckades att spara" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:515 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:516 msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export " "again.\n" @@ -17232,7 +17548,7 @@ msgstr "" "Observera: Den aktuella databasen är oskadad. Det var bara kopian av " "informationen som inte gick att spara." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:531 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:532 msgid "" "Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save " "your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" @@ -17256,163 +17572,160 @@ msgstr "" "Om du ändrar dig under denna process, kan du när som helst trycka på " "avbrytknappen och din aktuella databas kommer fortfarande vara intakt." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:601 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:602 msgid "Error exporting your Family Tree" msgstr "Fel vid export av ditt släktträd" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:609 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:610 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:644 msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "Vänta medan dina data väljs ut och exporteras" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:67 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:68 msgid "Selecting Preview Data" msgstr "Väljer data till förhandsgranskning" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:68 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:71 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:69 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:72 msgid "Selecting..." msgstr "Väljer..." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:161 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:163 msgid "Unfiltered Family Tree:" msgstr "Ofiltrerat släktträd:" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:165 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:272 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:573 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:167 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:274 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:574 #, python-brace-format msgid "{number_of} Person" msgid_plural "{number_of} People" msgstr[0] "{number_of} Person" msgstr[1] "{number_of} Personer" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:168 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:170 msgid "Click to see preview of unfiltered data" msgstr "Klicka för granska ofiltrerade data" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:180 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:182 msgid "_Do not include records marked private" msgstr "_Ta inte med data markerade som privata" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:195 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:388 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:197 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:389 msgid "Change order" msgstr "Ändra ordning" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:200 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:202 msgid "Calculate Previews" msgstr "Beräknar förhandsgranskningar" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:278 -msgid ":" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:282 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:283 msgid "_Person Filter" msgstr "_Personfilter" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:295 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:296 msgid "Click to see preview after person filter" msgstr "Klicka för att granska efter personfilter" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:300 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:301 msgid "_Note Filter" msgstr "_Notisfilter" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:313 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:314 msgid "Click to see preview after note filter" msgstr "Klicka för att granska efter notisfilter" #. Frame 3: -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:316 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:317 msgid "Privacy Filter" msgstr "Privatfilter" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:323 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:324 msgid "Click to see preview after privacy filter" msgstr "Klicka för granska efter privatfilter" #. Frame 4: -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:326 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:327 msgid "Living Filter" msgstr "Filter med levande" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:334 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:335 msgid "Click to see preview after living filter" msgstr "Klicka för att granska efter filter med levande" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:338 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:339 msgid "Reference Filter" msgstr "Referensfilter" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:345 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:346 msgid "Click to see preview after reference filter" msgstr "Klicka för att granska efter referensfilter" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:395 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:396 msgid "Hide order" msgstr "Dölj ordning" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:588 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:589 msgid "Filtering private data" msgstr "Filtrerar privata data" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:597 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:598 msgid "Filtering living persons" msgstr "Filtrerar levande personer" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:614 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:615 msgid "Applying selected person filter" msgstr "Tillämpar valt personfilter" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:624 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:625 msgid "Applying selected note filter" msgstr "Tillämpar valt notisfilter" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:633 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:634 msgid "Filtering referenced records" msgstr "Filtrerar refererade poster" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:674 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:675 msgid "Cannot edit a system filter" msgstr "Kan inte redigera systemfilter" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:675 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:676 msgid "Please select a different filter to edit" msgstr "Välj ett annan filter att redigera" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:705 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:729 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:706 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:730 msgid "Include all selected people" msgstr "Ta bara med alla valda personer" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:719 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:720 msgid "Include all selected notes" msgstr "Ta med alla valda notiser" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:730 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:731 msgid "Replace given names of living people" msgstr "Byt ut förnamn på levande personer" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:731 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:732 #, fuzzy msgid "Replace complete name of living people" msgstr "Byt ut förnamn på levande personer" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:732 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:733 msgid "Do not include living people" msgstr "Tag ej med levande personer" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:741 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:742 msgid "Include all selected records" msgstr "Ta med valda poster" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:742 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:743 msgid "Do not include records not linked to a selected person" msgstr "Ta inte med poster ej länkade till en vald person" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:763 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:764 #, fuzzy msgid "Use Compression" msgstr "Använd reguljärt uttryck" @@ -17584,26 +17897,26 @@ msgstr "Skapad av" msgid "Gramps Book" msgstr "Gramps-bok" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:141 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:180 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:143 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:181 msgid "Paper Options" msgstr "Pappersalternativ" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:147 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:149 msgid "HTML Options" msgstr "HTML-alternativ" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:184 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:186 #: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:150 msgid "Output Format" msgstr "Format för utdata" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:192 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:157 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:194 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:158 msgid "Open with default viewer" msgstr "Öppna med standardvisaren" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:235 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:237 msgid "CSS file" msgstr "CSS-fil" @@ -17615,7 +17928,7 @@ msgstr "Stående" msgid "Landscape" msgstr "Liggande" -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:212 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 msgid "inch|in." msgstr "tum" @@ -17624,8 +17937,8 @@ msgid "Configuration" msgstr "Inställning" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:323 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:103 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:233 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:259 msgid "Style" msgstr "Mall" @@ -17648,34 +17961,34 @@ msgstr "Mall" #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:365 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:837 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1520 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:686 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:984 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:415 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:110 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:306 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:665 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:835 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1566 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:685 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:986 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:413 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:115 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:313 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:748 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:281 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:415 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:504 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:779 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:975 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:269 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:704 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1032 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:355 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:203 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:432 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:216 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:409 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:517 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:818 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:995 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:270 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:707 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1053 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:356 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:202 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:435 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:215 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:134 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:287 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:286 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:894 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9623 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1609 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:896 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9736 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1608 msgid "Report Options" msgstr "Rapportalternativ" @@ -17748,7 +18061,7 @@ msgstr "" "Välj en annan katalog eller skapa den." #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:664 -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:135 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 msgid "Active person has not been set" msgstr "Ingen aktiv person har valts" @@ -17765,37 +18078,58 @@ msgstr "Rapporten kunde inte skapas" #: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:66 #: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:85 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:117 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:160 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:127 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:171 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:11 gtklist.h:1 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:184 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:12 gtklist.h:1 msgid "default" msgstr "standard" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:90 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:92 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:118 msgid "Document Styles" msgstr "Dokumentmallar" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:130 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:140 msgid "New Style" msgstr "Ny mall" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:141 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:150 msgid "Error saving stylesheet" msgstr "Fel när mallblad skulle sparas" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:230 +#. How to handle missing information +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:166 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:180 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:948 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1151 +msgid "Missing information" +msgstr "Saknad information" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:166 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:180 +#, fuzzy +msgid "Select a style" +msgstr "Välj fil" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:226 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:298 msgid "Style editor" msgstr "Mallredigerare" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:308 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:329 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:345 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:378 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:341 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:369 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:387 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:420 msgid "No description available" msgstr "Beskrivning saknas" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:355 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:344 +#, python-format +msgid "(Embedded style '%s' must be edited separately)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:397 #, python-format msgid "Column %d:" msgstr "Kolumn %d:" @@ -17824,7 +18158,7 @@ msgstr "Versionshantering" msgid "Utilities" msgstr "Hjälpmedel" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:109 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:110 msgid "" "Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or " @@ -17841,11 +18175,11 @@ msgstr "" "Om du tror att du kan komma att vilja ångra förändringarna som det här " "verktyget gör, måste du avbryta nu och säkerhetskopiera databasen." -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:115 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:116 msgid "_Proceed with the tool" msgstr "_Fortsätt med verktyget" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:151 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:137 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:151 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "" "Du måste välja en aktiv person för att det här verktyget skall fungera." @@ -17967,7 +18301,7 @@ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" msgstr "Installation av stavningskontroll misslyckades: %s" #: ../gramps/gui/tipofday.py:67 ../gramps/gui/tipofday.py:68 -#: ../gramps/gui/tipofday.py:121 ../gramps/gui/viewmanager.py:507 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:121 ../gramps/gui/viewmanager.py:533 msgid "Tip of the Day" msgstr "Dagens tips" @@ -17994,13 +18328,13 @@ msgstr "11" msgid "Undo History" msgstr "Redigeringshistorik" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:595 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1239 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:642 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1287 msgid "_Undo" msgstr "_Ångra" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:600 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1256 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:647 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1304 msgid "_Redo" msgstr "Åte_rställ" @@ -18083,191 +18417,196 @@ msgstr "" msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Kan inte öppna ny citeringsredigerare" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:439 ../gramps/gui/viewmanager.py:1213 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:465 ../gramps/gui/viewmanager.py:1261 #, fuzzy msgid "No Family Tree" msgstr "Släktträd" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:461 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Anslut till en tidigare databas" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:479 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:505 msgid "_Family Trees" msgstr "_Släktträd" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:480 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "_Hantera släktträd..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:481 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507 msgid "Manage databases" msgstr "Hantera databaser" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:482 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:508 msgid "Open _Recent" msgstr "Öppna _senaste" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:509 msgid "Open an existing database" msgstr "Öppna en befintlig databas" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:510 msgid "_Quit" msgstr "_Avsluta" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:486 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 msgid "_View" msgstr "_Visa" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 msgid "_Preferences..." msgstr "_Inställningar..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:491 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "Gramps _hemsida" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:493 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "Gramps _sändlistor" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:495 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:521 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Rapportera ett programfel" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:497 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:523 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "_Extra rapporter/hjälpmedel" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:499 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:525 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:501 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:527 msgid "_Plugin Manager" msgstr "_Instickshanterare" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:503 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:529 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:504 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:530 msgid "_Key Bindings" msgstr "_Tangentkopplingar" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:505 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:531 msgid "_User Manual" msgstr "Användarhand_bok" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:539 #, fuzzy msgid "Close the current database" msgstr "Anslut till en tidigare databas" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:540 msgid "_Export..." msgstr "_Exportera..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:516 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:542 msgid "Make Backup..." msgstr "Gör säkerhetskopiering..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:543 msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "Gör en Gramps XML-säkerhetskopia av databasen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:545 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "_Överge ändringar och avsluta" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:520 ../gramps/gui/viewmanager.py:523 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:546 ../gramps/gui/viewmanager.py:549 msgid "_Reports" msgstr "_Rapporter" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:521 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:547 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Öppna rapportdialogen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:522 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:548 msgid "_Go" msgstr "_Gå till" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:524 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:550 msgid "Books..." msgstr "Böcker..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:525 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:551 msgid "_Windows" msgstr "_Fönster" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:572 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:598 msgid "Clip_board" msgstr "_Urklipp" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:573 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:599 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Öppna urklippsdialogen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:574 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:601 +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#. -------------------------------------- +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:621 msgid "_Import..." msgstr "_Importera..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:576 ../gramps/gui/viewmanager.py:579 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:623 ../gramps/gui/viewmanager.py:626 msgid "_Tools" msgstr "Verk_tyg" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:577 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:624 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Öppna verktygsdialogen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:578 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:625 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bokmärken" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:580 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:627 msgid "_Configure..." msgstr "_Inställningsvy..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:581 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:628 msgid "Configure the active view" msgstr "Ställ in den aktiva vyn" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:586 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:633 msgid "_Navigator" msgstr "_Navigator" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:588 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:635 msgid "_Toolbar" msgstr "_Verktygsrad" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:590 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:637 msgid "F_ull Screen" msgstr "F_ull skärm" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:606 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:653 msgid "Undo History..." msgstr "Redigeringshistorik..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:629 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:676 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Tangent %s är inte knuten till någonting" #. registering plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:736 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:783 msgid "Registering plugins..." msgstr "Registrerar insticksmoduler..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:743 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:791 msgid "Ready" msgstr "Färdig" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:836 msgid "Abort changes?" msgstr "Överge ändringar?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:789 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:837 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state it was before you " "started this editing session." @@ -18275,15 +18614,15 @@ msgstr "" "Att överge ändringar innebär att databasen återställs till utseendet före " "den här redigeringssessionen." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:791 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:839 msgid "Abort changes" msgstr "Överge ändringar" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:802 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:850 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Kan inte överge sessionens ändringar" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:803 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:851 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -18291,31 +18630,31 @@ msgstr "" "Ändringar kan inte helt överges eftersom antalet ändringar gjorda under " "sessionen överskrider gränsen." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:964 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1012 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "Vy gick aj att ladda. Kontrollera felutskrift." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1116 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1164 msgid "Import Statistics" msgstr "Importstatistik" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1183 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1231 msgid "Read Only" msgstr "Skrivskyddad" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1302 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1350 msgid "Autobackup..." msgstr "Automatisk säkerhetskopiering..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1307 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1355 msgid "Error saving backup data" msgstr "Fel vid sparande av säkerhetskopiedata" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1517 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1646 msgid "Failed Loading View" msgstr "Misslyckades med att ladda vy" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1518 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1647 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18340,11 +18679,11 @@ msgstr "" "Om du inte vill att Gramps skall försöka ladda denna vy igen, kan du gömma " "den genom att använda Insticksmodulshanterareen under Hjälp-meny." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1610 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1739 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Misslyckades med att ladda insticksmodul" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1611 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1740 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18369,73 +18708,55 @@ msgstr "" "Om du inte vill att Gramps skall försöka ladda denna modul igen, kan du " "gömma den genom att använda Insticksmodulshanteraren under Hjälp-meny." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1690 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1819 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML-säkerhetskopia" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1719 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:289 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1848 msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1751 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1880 msgid "Media:" msgstr "Media:" -#. ################# -#. -------------------- -#. ############################### -#. What to include -#. ############################### -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1757 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:963 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1671 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:189 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:692 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:852 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1061 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1085 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1067 -msgid "Include" -msgstr "Ta med" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1758 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1887 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8121 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8235 msgid "Megabyte|MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1760 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1889 msgid "Exclude" msgstr "Uteslut" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1780 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1909 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Säkerhetskopia finns redan! Skriva över?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1781 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1910 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Filen '%s' finns." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1782 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1911 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Fortsätt och skriv över" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1783 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1912 msgid "Cancel the backup" msgstr "Avbryt säkerhetskopieringen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1798 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1927 msgid "Making backup..." msgstr "Tar säkerhetskopia..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1940 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Säkerhetskopia sparad till ' %s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1943 msgid "Backup aborted" msgstr "Säkerhetskopiering avbruten" @@ -18760,8 +19081,8 @@ msgstr "Välj en färg" msgid "Error in format" msgstr "Formatfel" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:533 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:581 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:534 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:579 msgid "Loading items..." msgstr "Laddar detaljer" @@ -18805,18 +19126,6 @@ msgstr "_Kopiera" msgid "Siblings" msgstr "Syskon" -#. Go over children and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1644 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:855 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:639 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:663 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1753 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1420 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:753 -msgid "Children" -msgstr "Barn" - #. Go over parents and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1721 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1838 @@ -18837,7 +19146,7 @@ msgid "Add Child to Family" msgstr "Lägg till barn till familjen" #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:206 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1181 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1190 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Gramplet utan namn" @@ -18879,43 +19188,35 @@ msgstr "" "åtgärd kan ej ångras." #. default tooltip -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:803 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:812 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "Drag egenskapsknappen för att flytta och klicka på den för inställning" #. build the GUI: -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:999 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1008 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Högerklicka för att få fler Gramplets" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1046 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1055 msgid "Untitled Gramplet" msgstr "Gramplet utan namn" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1534 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1543 msgid "Number of Columns" msgstr "Antal kolumner" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1539 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1548 msgid "Gramplet Layout" msgstr "Gramplet layout" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1569 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1578 msgid "Use maximum height available" msgstr "Använd maximalt tillgänglig höjd" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1575 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1584 msgid "Height if not maximized" msgstr "Höjd om ej maximerad" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1582 -msgid "Detached width" -msgstr "Bredd, frikopplad" - -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1589 -msgid "Detached height" -msgstr "Höjd, frikopplad" - #: ../gramps/gui/widgets/labels.py:121 msgid "" "Click to make this person active\n" @@ -18945,6 +19246,13 @@ msgstr "Dubbelklicka på bilden så syns den i standardbildvisaren." msgid "Make Active Media" msgstr "Gör aktivt media" +#. initial tooltip when no place already selected. +#: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:63 +msgid "" +"Matches places within a given distance of the active place. You have no " +"active place." +msgstr "" + #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:298 msgid "Progress Information" msgstr "Framåtskridande" @@ -18996,24 +19304,25 @@ msgid "Background Color" msgstr "Bakgrundsfärg" #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:474 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:475 msgid "Clear Markup" msgstr "Rensa markering" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:514 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:515 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:516 msgid "Undo" msgstr "Ångra" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:518 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:519 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:520 msgid "Redo" msgstr "Återställ" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:642 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:647 msgid "Select font color" msgstr "Välj färg på teckensnitt" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:644 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:651 msgid "Select background color" msgstr "Välj bakgrundsfärg" @@ -19045,7 +19354,7 @@ msgstr "Hela databasen" msgid "Berkeley Software Distribution Database Backend" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:398 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:409 #, python-format msgid "" "%(n1)6d People upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" @@ -19053,7 +19362,7 @@ msgstr "" "%(n1)6d personer uppgraderade med %(n2)6d citeringar i %(n3)6d " "sekunder\n" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:399 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:410 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Families upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" @@ -19061,7 +19370,7 @@ msgstr "" "%(n1)6d familjer uppgraderade med %(n2)6d citeringar i %(n3)6d " "sekunder\n" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:400 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:411 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Events upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" @@ -19069,7 +19378,7 @@ msgstr "" "%(n1)6d händelser uppgraderade med %(n2)6d citeringar i %(n3)6d " "sekunder\n" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:401 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:412 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Media Objects upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" @@ -19077,7 +19386,7 @@ msgstr "" "%(n1)6d mediaobjekt uppgraderade med %(n2)6d citeringar i %(n3)6d " "sekunder\n" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:402 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:413 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Places upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" @@ -19085,7 +19394,7 @@ msgstr "" "%(n1)6d platser uppgraderade med %(n2)6d citeringar i %(n3)6d " "sekunder\n" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:403 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:414 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Repositories upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" @@ -19093,7 +19402,7 @@ msgstr "" "%(n1)6d arkivplatser uppgraderade med %(n2)6d citeringar i %(n3)6d " "sekunder\n" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:404 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:415 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Sources upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" @@ -19101,11 +19410,11 @@ msgstr "" "%(n1)6d platser uppgraderade med %(n2)6d citeringar i %(n3)6d " "sekunder\n" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:789 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:800 msgid "Number of new objects upgraded:\n" msgstr "Antal nya uppgraderade objekt:\n" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:798 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:809 msgid "" "\n" "\n" @@ -19121,11 +19430,11 @@ msgstr "" "för att slå samman citeringar som innehåller liknande\n" "that contain similar information" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:802 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:813 msgid "Upgrade Statistics" msgstr "Uppgadera statistik" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1309 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1147 #, python-format msgid "" "An attempt is made to save a reference key which is partly bytecode, this is " @@ -19138,11 +19447,11 @@ msgstr "" #. Make a tuple of the functions and classes that we need for #. each of the primary object tables. -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1378 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1214 msgid "Rebuild reference map" msgstr "Bygg om referenskarta" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2151 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1978 #, python-format msgid "" "A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", " @@ -19151,12 +19460,12 @@ msgstr "" "En andra transaktion har påbörjats medan det fortfarande finns en " "transaktion, \"%s\", aktiv i databasen." -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2462 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2291 #, fuzzy msgid "DB-API version" msgstr "Bsddb-version" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2474 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303 #, fuzzy msgid "Database db version" msgstr "Bsddb-version" @@ -19188,22 +19497,11 @@ msgstr "Importera databas" msgid "In-Memory Database" msgstr "Importera databas" -#: ../gramps/plugins/db/dummydb.gpr.py:26 -#, fuzzy -msgid "Dummy database" -msgstr "Gramps databas" - -#: ../gramps/plugins/db/dummydb.gpr.py:27 -#: ../gramps/plugins/db/dummydb.gpr.py:28 -#, fuzzy -msgid "Dummy Database" -msgstr "Hela databasen" - -#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:463 +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:469 msgid "Characters per line" msgstr "Tecken per rad" -#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:464 +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:470 msgid "The number of characters per line" msgstr "Antal tecken per rad" @@ -19319,20 +19617,20 @@ msgstr "Zoomar in sidan" msgid "Zooms the page out" msgstr "Zoomar ut sidan" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.py:480 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.py:481 #, python-format msgid "of %d" msgstr "av %d" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9534 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:268 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9646 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:269 msgid "Possible destination error" msgstr "Möjligt målfel" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9535 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:269 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9647 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:270 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " "storage. This could create problems with file management. It is recommended " @@ -19348,11 +19646,11 @@ msgstr "" msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s" msgstr "Kunde inte skapa jpeg-version av bild %(name)s" -#: ../gramps/plugins/docgen/latexdoc.py:1241 +#: ../gramps/plugins/docgen/latexdoc.py:1240 msgid "PIL (Python Imaging Library) not loaded." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/latexdoc.py:1242 +#: ../gramps/plugins/docgen/latexdoc.py:1241 #, fuzzy msgid "" "Production of jpg images from non-jpg images in LaTeX documents will not be " @@ -19364,7 +19662,7 @@ msgstr "" "pakethanterare till att installera python3-imaging eller python3-pillow " "eller python3-pillow" -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1166 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1182 #, python-format msgid "Could not open %s" msgstr "Kunde inte öppna %s" @@ -19378,7 +19676,7 @@ msgid "transparent background" msgstr "genomskinlig bakgrund" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:344 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:714 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:705 msgid "white" msgstr "vit" @@ -19425,88 +19723,88 @@ msgstr "Antavla" msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "Antavla för %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:358 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:113 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:362 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:114 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:689 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:195 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:100 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:179 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:112 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:113 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:440 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:160 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:179 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:90 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:105 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:194 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:106 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:181 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:117 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:111 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:452 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:166 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:183 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:91 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:106 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:84 #, python-format msgid "Person %s is not in the Database" msgstr "Person %s saknas i databasen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:603 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:689 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:607 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:693 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:53 msgid "Ancestor Tree" msgstr "Antavla, traditionell" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:604 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:608 msgid "Making the Tree..." msgstr "Gör släktträdet..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:690 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:694 msgid "Printing the Tree..." msgstr "Skriver ut släktträdet..." #. ################# -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:787 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1540 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:791 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1520 msgid "Tree Options" msgstr "Trädalternativ" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:789 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:478 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:688 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:308 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:675 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:283 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:506 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:782 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:978 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:271 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:357 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:205 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:476 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:315 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:758 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:290 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:519 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:821 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:998 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:272 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:358 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:204 msgid "Center Person" msgstr "Huvudperson" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:790 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:794 msgid "The center person for the tree" msgstr "Huvudpersonen för trädet" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:800 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:798 msgid "Include siblings of the center person" msgstr "Ta med syskon till centralpersonen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:802 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:800 msgid "" "Whether to only display the center person or all of his/her siblings too" msgstr "Huruvida enbart visa centerpersonen eller alla syskonen också" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:806 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1542 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:700 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:293 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:531 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:797 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1006 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:804 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1531 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:691 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:294 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:534 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:830 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1021 msgid "Generations" msgstr "Generationer" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:807 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:805 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1532 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Antal generationer, som skall tas med i trädet" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:811 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:809 msgid "" "Display unknown\n" "generations" @@ -19514,163 +19812,88 @@ msgstr "" "Visa okända\n" "generationer" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:813 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:811 msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "Det antal generationer med tomma rutor, som kommer att visas" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:820 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1560 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:818 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1549 msgid "Compress tree" msgstr "Komprimera träd" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:822 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:820 msgid "" "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are " "unknown" msgstr "" "Huruvida ta bort några extra tomma utrymmen, reserverade för okända personer" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:839 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1673 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:837 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568 msgid "Report Title" msgstr "Rapporttitel" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:840 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1674 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1729 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:838 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1742 msgid "Do not include a title" msgstr "Tag ej med titel" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:841 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:839 msgid "Include Report Title" msgstr "Ta med rapporttitel" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:842 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1682 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:840 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1577 msgid "Choose a title for the report" msgstr "Välj en titel på rapporten" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:845 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1686 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:843 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581 msgid "Include a border" msgstr "Ta med en kant" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:846 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1687 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:844 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1582 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Huruvida göra en ram runt rapporten .." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:849 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1690 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:847 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1585 msgid "Include Page Numbers" msgstr "Tag med sidnummer" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:850 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:848 msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "Huruvida skriva ut sidnummer på varje sida." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:858 -msgid "" -"Father\n" -"Display Format" -msgstr "" -"Far\n" -"Visningsformat" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:862 -msgid "Display format for the fathers box." -msgstr "Visningsformat för fadersruta." - -#. Will add when libsubstkeyword supports it. -#. missing = EnumeratedListOption(_("Replace missing\nplaces\\dates #. with"), 0) -#. missing.add_item(0, _("Does not display anything")) -#. missing.add_item(1, _("Displays '_____'")) -#. missing.set_help(_("What will print when information is not known")) -#. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing) -#. category_name = _("Secondary") -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:875 -msgid "" -"Mother\n" -"Display Format" -msgstr "" -"Mor\n" -"Visningsformat" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:880 -msgid "Display format for the mothers box." -msgstr "Visningsformat för modersruta." - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:883 -msgid "" -"Center person uses\n" -"which format" -msgstr "" -"Huvidperson använder\n" -"vilket format" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:885 -msgid "Use Fathers Display format" -msgstr "Använd faders visningsformat" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:886 -msgid "Use Mothers display format" -msgstr "Använd moders visningsformat" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:887 -msgid "Which Display format to use the center person" -msgstr "Vilket visningsformat, som skall användas för huvudpersonen" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1600 -msgid "Include Marriage box" -msgstr "Ta med giftermålsruta" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:892 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1602 -msgid "Whether to include a separate marital box in the report" -msgstr "Huruvida ta med separat giftermålsruta i rapporten." - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:895 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1605 -msgid "" -"Marriage\n" -"Display Format" -msgstr "" -"Giftermål\n" -"Visningsformat" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1606 -msgid "Display format for the marital box." -msgstr "Visningsformat för giftermålsrutan." - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:902 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1621 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:851 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589 msgid "Scale tree to fit" msgstr "Anpassa träd genom skalning" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:903 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1622 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:852 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1590 msgid "Do not scale tree" msgstr "Skala inte om trädet" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:904 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1623 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:853 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1591 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "Skala om trädet för att anpassa till enbart till sidobredd" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:905 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1624 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:854 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "Skala om träd för att passa på en enda sida" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:907 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1626 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:856 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1594 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "Huruvida skala om att passa för en särskild storlek" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:914 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1633 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:863 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" "\n" @@ -19679,8 +19902,8 @@ msgstr "" "Skala om sida att passa trädstorlek.\n" "Notera: Tar över val i fliken för pappersval" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:920 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1639 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:869 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1607 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" "of the tree. Note: the page will have a \n" @@ -19713,33 +19936,132 @@ msgstr "" "kommer sidan att skalas om så att allt tomrum i \n" "antingen sida eller höjd försvinner." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:940 -msgid "inter-box scale factor" -msgstr "Skalfaktor mellan rutor" +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1627 +msgid "Include Blank Pages" +msgstr "Ta med blanka sidor" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:943 -msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller" -msgstr "Gör rutans mellanrum större eller mindre" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:946 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1664 -msgid "box shadow scale factor" -msgstr "rutans skuggskalfaktor" - -#. down to 0 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:948 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1666 -msgid "Make the box shadow bigger or smaller" -msgstr "Gör rutans skugga större eller mindre" +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1628 +msgid "Whether to include pages that are blank." +msgstr "Huruvida ta med sidor, som är blanka." #. ################# -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:953 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1610 -msgid "Replace" -msgstr "Ersätt" +#. ######################### +#. ################# +#. ############################### +#. --------------------- +#. ############################### +#. ######################### +#. ############################### +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:494 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1632 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:728 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1045 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:434 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:350 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:786 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:310 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:438 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:554 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:846 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1037 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:729 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1077 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:382 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:243 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1661 +#, fuzzy +msgid "Report Options (2)" +msgstr "Rapportalternativ" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:956 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1613 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:911 +msgid "" +"Father\n" +"Display Format" +msgstr "" +"Far\n" +"Visningsformat" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:915 +msgid "Display format for the fathers box." +msgstr "Visningsformat för fadersruta." + +#. Will add when libsubstkeyword supports it. +#. missing = EnumeratedListOption(_("Replace missing\nplaces\\dates #. with"), 0) +#. missing.add_item(0, _("Does not display anything")) +#. missing.add_item(1, _("Displays '_____'")) +#. missing.set_help(_("What will print when information is not known")) +#. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing) +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:926 +msgid "" +"Mother\n" +"Display Format" +msgstr "" +"Mor\n" +"Visningsformat" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:931 +msgid "Display format for the mothers box." +msgstr "Visningsformat för modersruta." + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:934 +msgid "" +"Center person uses\n" +"which format" +msgstr "" +"Huvidperson använder\n" +"vilket format" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:936 +msgid "Use Fathers Display format" +msgstr "Använd faders visningsformat" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:937 +msgid "Use Mothers display format" +msgstr "Använd moders visningsformat" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:938 +#, fuzzy +msgid "The display format for the center person" +msgstr "Vilket visningsformat, som skall användas för huvudpersonen" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668 +msgid "Include Marriage box" +msgstr "Ta med giftermålsruta" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:943 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1670 +msgid "Whether to include a separate marital box in the report" +msgstr "Huruvida ta med separat giftermålsruta i rapporten." + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:947 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1674 +msgid "" +"Marriage\n" +"Display Format" +msgstr "" +"Giftermål\n" +"Visningsformat" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:949 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1676 +msgid "Display format for the marital box." +msgstr "Visningsformat för giftermålsrutan." + +#. ################# +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:954 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancerade" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:957 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1684 msgid "" "Replace Display Format:\n" "'Replace this'/' with this'" @@ -19747,8 +20069,8 @@ msgstr "" "Ersätt visningsformat:\n" "'Byt detta'/'mot detta'" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:958 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1615 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:959 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1686 msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" @@ -19756,35 +20078,24 @@ msgstr "" "T. ex.\n" "Amerikas Förenta Stater" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:965 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1694 -msgid "Include Blank Pages" -msgstr "Ta med blanka sidor" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:966 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1695 -msgid "Whether to include pages that are blank." -msgstr "Huruvida ta med sidor, som är blanka." - #. TODO this code is never used and so I conclude it is for future use #. self.__include_images = BooleanOption( #. _('Include thumbnail images of people'), False) #. self.__include_images.set_help( #. _("Whether to include thumbnails of people.")) #. menu.add_option(category_name, "includeImages", self.__include_images) -#. category_name = _("Notes") -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:980 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1700 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1689 msgid "Include a note" msgstr "Ta en notis" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:981 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1690 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr ".Huruvida ta med en notis i rapporten." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:986 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1695 msgid "" "Add a note\n" "\n" @@ -19795,57 +20106,99 @@ msgstr "" "\n" "$T inflikar dagens datum" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:991 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1712 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:980 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1700 msgid "Note Location" msgstr "Placering av notis" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:994 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1715 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:983 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1703 msgid "Where to place the note." msgstr "Var notisen skall placeras." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1009 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:987 +msgid "inter-box scale factor" +msgstr "Skalfaktor mellan rutor" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:990 +msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller" +msgstr "Gör rutans mellanrum större eller mindre" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:993 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1712 +msgid "box shadow scale factor" +msgstr "rutans skuggskalfaktor" + +#. down to 0 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:995 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1714 +msgid "Make the box shadow bigger or smaller" +msgstr "Gör rutans skugga större eller mindre" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024 msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Inget skapande av tomma rutor för okända förfäder" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1012 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1027 msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "En uppsättning tomma rutor för okända förfäder" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1017 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1032 msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Flera uppsättningar tomma rutor för okända förfäder" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1033 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1763 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:372 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:961 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1191 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:314 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:333 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:860 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1203 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:421 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:198 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:234 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:336 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:330 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:964 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1049 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1774 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:769 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:479 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:120 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:386 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1016 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1221 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:317 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:873 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1229 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:424 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:206 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:233 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:565 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:335 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:329 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:968 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Grundläggande mall som används för textvisning." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1043 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1785 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:872 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:982 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1059 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1794 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:885 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:986 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Grundläggande mall som används för visning av notiser." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1053 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1753 -msgid "The basic style used for the title display." -msgstr "Grundläggande mall som används för visning av titel." +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1068 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1765 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:759 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1130 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:497 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:103 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:363 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:579 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:968 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1173 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:299 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:864 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1197 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:406 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:186 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:226 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:498 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:308 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:171 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:310 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:937 +msgid "The style used for the title." +msgstr "Mall som används för titeln." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:74 msgid "My Calendar" @@ -19858,45 +20211,38 @@ msgstr "Framställd av Gramps" #. generate the report: #. to see "nearby" comments -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:198 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:224 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:314 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:321 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:199 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:225 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:319 msgid "Calendar Report" msgstr "Kalenderrapport" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:199 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:220 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:200 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:218 msgid "Formatting months..." msgstr "Formaterar månader..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:315 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:259 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1269 -msgid "Applying Filter..." -msgstr "Tillämpar filter..." - -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:322 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:269 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1274 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:320 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:263 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1272 msgid "Reading database..." msgstr "Läser databas..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:367 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:365 #, python-format msgid "%(person)s, birth" msgstr "%(person)s, födelse" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:371 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:369 #, python-brace-format msgid "{person}, {age}" msgid_plural "{person}, {age}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:427 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:379 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:425 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:373 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -19906,8 +20252,8 @@ msgstr "" " %(person)s, bröllop" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:433 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:384 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:431 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:378 #, python-brace-format msgid "" "{spouse} and\n" @@ -19922,189 +20268,187 @@ msgstr[1] "" "{spouse} och\n" " {person}, {nyears}" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1626 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1625 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som tas med på kalender" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:479 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:676 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:284 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:507 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:783 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:979 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:272 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:358 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:206 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:477 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:688 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:759 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:291 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:520 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:822 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:999 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:273 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:205 msgid "The center person for the report" msgstr "Huvudpersonen för rapporten" +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:481 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:426 +msgid "Text Area 1" +msgstr "Textområde 1" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:482 +msgid "First line of text at bottom of calendar" +msgstr "Första textraden nertill på kalendern" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:430 +msgid "Text Area 2" +msgstr "Textområde 2" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486 +msgid "Second line of text at bottom of calendar" +msgstr "Andra textraden nertill på kalendern" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:489 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:434 +msgid "Text Area 3" +msgstr "Textområde 3" + #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:433 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1655 +msgid "Third line of text at bottom of calendar" +msgstr "Tredje textraden nertill på kalendern" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:505 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1681 msgid "Include only living people" msgstr "Ta bara med nu levande personer" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:491 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1656 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:506 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1682 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Ta bara med nu levande personer i kalendern" #. ######################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:497 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1685 -msgid "Content Options" -msgstr "Innehållsalternativ" +#. Content options +#. Content +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:512 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:453 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:861 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1052 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1726 +msgid "Content" +msgstr "Innehåll" #. ######################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:501 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:503 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:516 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:518 msgid "Year of calendar" msgstr "Kalenderår" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:506 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:448 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1711 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:521 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:460 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1718 msgid "Country for holidays" msgstr "Land för helgdagar" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:517 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:459 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:532 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Välj landet för att få med dess helgdagar" #. Default selection ???? -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:520 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:462 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1727 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:535 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1734 msgid "First day of week" msgstr "Veckans första dag" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:525 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1730 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:543 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1737 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Välj veckans första dag för kalendern" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:528 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:470 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1734 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:546 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:474 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1741 msgid "Birthday surname" msgstr "Namn vid födseln" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:529 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1735 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:477 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1742 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "Hustrur använder sina makars efternamn (från första uppräknade familj)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:530 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:472 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1737 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:552 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:480 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1744 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "Hustrur använder sina makars efternamn (från sista uppräknade familj)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:531 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:473 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1739 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:481 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1746 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Hustrur använder sina egna efternamn" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:532 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:474 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1740 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:554 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:482 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1747 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Välj gifta kvinnors visade efternamn" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:535 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:477 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1750 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:485 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1757 msgid "Include birthdays" msgstr "Ta med födelsedagar" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:536 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1751 -msgid "Include birthdays in the calendar" -msgstr "Ta med födelsedagar i kalendern" +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:558 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:486 +#, fuzzy +msgid "Whether to include birthdays" +msgstr "Huruvida ta med bilder." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:539 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:481 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1754 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:561 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:489 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1761 msgid "Include anniversaries" msgstr "Ta med årsdagar" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:540 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1755 -msgid "Include anniversaries in the calendar" -msgstr "Ta med årsdagar i kalendern" - -#. ######################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:544 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:545 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:562 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:490 -msgid "Text Options" -msgstr "Textalternativ" +#, fuzzy +msgid "Whether to include anniversaries" +msgstr "Huruvida ta med bilder." -#. ######################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:548 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:496 -msgid "Text Area 1" -msgstr "Textområde 1" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549 -msgid "First line of text at bottom of calendar" -msgstr "Första textraden nertill på kalendern" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:552 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:500 -msgid "Text Area 2" -msgstr "Textområde 2" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553 -msgid "Second line of text at bottom of calendar" -msgstr "Andra textraden nertill på kalendern" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:556 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:504 -msgid "Text Area 3" -msgstr "Textområde 3" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557 -msgid "Third line of text at bottom of calendar" -msgstr "Tredje textraden nertill på kalendern" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:626 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:631 msgid "Title text and background color" msgstr "Rubriktext och bakgrundsfärg" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:630 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:635 msgid "Calendar day numbers" msgstr "Dagnummer i kalender" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:633 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:638 msgid "Daily text display" msgstr "Daglig text" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:635 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:640 msgid "Holiday text display" msgstr "Visning av helgdagstext" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:638 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:643 msgid "Days of the week text" msgstr "Veckodagstext" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:642 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:584 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:647 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:575 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Text vid nederkant, rad 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:644 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:586 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:649 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:577 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Text vid nederkant, rad 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:646 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:588 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:651 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:579 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Text vid nederkant, rad 3" @@ -20176,27 +20520,65 @@ msgstr "Huvudpersonen för rapporten" msgid "The main family for the report" msgstr "Huvudfamiljen för rapporten" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1546 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1535 msgid "Level of Spouses" msgstr "Nivå för make/makar" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1547 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1536 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" msgstr "0=inga makar, 1=tag med makar, 2=tag med makar till makar, etc" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1552 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1541 msgid "Start with the parent(s) of the selected first" msgstr "Börja med föräldrar till den valda först" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1555 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1544 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." msgstr "Kommer att visa föräldrar, bröder och systrar till den valda personen." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1561 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1550 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" msgstr "Huruvida flytta personer upp, om möjligt, vilket ger ett mindre träd" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1554 +msgid "Bold direct descendants" +msgstr "Fetstil för direkta ättlingar" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556 +msgid "" +"Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." +msgstr "" +"Huruvida ange med fetstil att dessa personer är direkta (ej styv- eller " +"halv-) ättlingar." + +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1561 +msgid "Indent Spouses" +msgstr "Drag in makar" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1562 +msgid "Whether to indent the spouses in the tree." +msgstr "Huruvida dra in makar i trädet." + +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1570 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1743 +msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" +msgstr "Stamtavla för [valda person(er)]" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1573 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1747 +msgid "Family Chart for [names of chosen family]" +msgstr "Familjetavla för [namn på vald familj]" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1576 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1751 +msgid "Cousin Chart for [names of children]" +msgstr "Kusintavla för [namn på barnen]" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1586 +msgid "Whether to include page numbers on each page." +msgstr "Huruvida ta med sidnummer på varje sida." + +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1647 msgid "" "Descendant\n" "Display Format" @@ -20204,36 +20586,17 @@ msgstr "" "Ättlingar\n" "Visningsformat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1572 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1651 msgid "Display format for a descendant." msgstr "Visningsformat för ättlingar." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 -msgid "Bold direct descendants" -msgstr "Fetstil för direkta ättlingar" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1577 -msgid "" -"Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." -msgstr "" -"Huruvida ange med fetstil att dessa personer är direkta (ej styv- eller " -"halv-) ättlingar." - #. bug 4767 #. diffspouse = BooleanOption( #. _("Use separate display format for spouses"), #. True) #. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format.")) #. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse) -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589 -msgid "Indent Spouses" -msgstr "Drag in makar" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1590 -msgid "Whether to indent the spouses in the tree." -msgstr "Huruvida dra in makar i trädet." - -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1593 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1661 msgid "" "Spousal\n" "Display Format" @@ -20241,38 +20604,19 @@ msgstr "" "Makar\n" "Visningsformat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1597 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1665 msgid "Display format for a spouse." msgstr "Visningsformat för make/make." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1659 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707 msgid "inter-box Y scale factor" msgstr "Y-skalfaktor innerruta" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1661 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1709 msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller" msgstr "Gör innerrutans Y större eller mindre" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1675 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1730 -msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" -msgstr "Stamtavla för [valda person(er)]" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1678 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1734 -msgid "Family Chart for [names of chosen family]" -msgstr "Familjetavla för [namn på vald familj]" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1738 -msgid "Cousin Chart for [names of children]" -msgstr "Kusintavla för [namn på barnen]" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1691 -msgid "Whether to include page numbers on each page." -msgstr "Huruvida ta med sidnummer på varje sida." - -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1775 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1785 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "Fetstilsmall mall som används för textvisning." @@ -20334,7 +20678,7 @@ msgstr "Skapar ett grafisk stamträd utgående från en familj" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:121 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:130 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:73 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:141 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:143 msgid "Fan Chart" msgstr "Antavla i cirkelformat" @@ -20344,10 +20688,10 @@ msgstr "Skapar en grafisk antavla i cirkelformat." #. extract requested items from the database and count them #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:197 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:799 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:809 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:843 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:844 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:801 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:811 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:845 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:846 msgid "Statistics Charts" msgstr "Statistik" @@ -20356,7 +20700,7 @@ msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database" msgstr "Skapar stapel- och cirkeldiagram över personerna i databasen." #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:221 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:277 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:274 msgid "Timeline Chart" msgstr "Livslängdslinjer" @@ -20365,12 +20709,12 @@ msgid "Produces a timeline chart." msgstr "Skapar ett tidslinjediagram." #. choose one line or two lines translation according to the width -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:257 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:256 #, python-format msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" msgstr "%(generations)d generationers cirkeldiagram för %(person)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:272 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:271 #, python-format msgid "" "%(generations)d Generation Fan Chart for\n" @@ -20379,102 +20723,77 @@ msgstr "" "%(generations)d generationers cirkeldiagram för \n" "%(person)s" -#. Content options -#. Content -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:698 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:441 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:518 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:805 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:369 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:442 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:240 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1726 -msgid "Content" -msgstr "Innehåll" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:701 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:294 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:532 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:798 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1008 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:692 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:296 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:535 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:831 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1022 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Antal generationer, som skall tas med i rapporten" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:705 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:696 msgid "Type of graph" msgstr "Diagramtyp" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:706 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:697 msgid "full circle" msgstr "hel cirkel" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:707 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:698 msgid "half circle" msgstr "halvcirkel" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:708 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:699 msgid "quarter circle" msgstr "kvartscirkel" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:709 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:700 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." msgstr "Utseende på diagrammet: hel cirkel, halvcirkel eller kvartscirkel." -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:715 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:706 msgid "generation dependent" msgstr "generationsberoende" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:716 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:707 msgid "Background color is either white or generation dependent" msgstr "Bakgrundsfärg är antingen vit eller generationsberoende" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:720 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:711 msgid "Orientation of radial texts" msgstr "Riktning på radial text" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:722 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:713 msgid "upright" msgstr "rak" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:723 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:714 msgid "roundabout" msgstr "rundad" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:724 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:715 msgid "Print radial texts upright or roundabout" msgstr "Skriv radiell text upprätt eller avrundat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:726 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:717 msgid "Draw empty boxes" msgstr "Rita tomma rutor" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:727 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:718 msgid "Draw the background although there is no information" msgstr "Fyll med bakgrundsfärg när informations saknas" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:731 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:722 msgid "Use one font style for all generations" msgstr "Använd textmall för alla generationer" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:733 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:724 msgid "" "You can customize font and color for each generation in the style editor" msgstr "" "Du kan anpassa typsnitt och färg för varje generation i mallredigeraren" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:760 -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:103 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:309 -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102 -msgid "The style used for the title." -msgstr "Mall som används för titeln." - -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:770 -msgid "The basic style used for the default text display." -msgstr "Grundläggande mall som används för textvisning." - -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:781 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:780 #, python-format msgid "The style used for the text display of generation \"%d\"" msgstr "Mall som används för textvisning av generation \"%d\"" @@ -20489,14 +20808,14 @@ msgstr "Både och" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:311 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:413 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:776 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:774 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:645 msgid "Men" msgstr "Män" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:312 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:415 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:778 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:776 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:525 msgid "Women" msgstr "Kvinnor" @@ -20526,13 +20845,13 @@ msgid "Death month" msgstr "Dödsmånad" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:348 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:172 msgid "Birth place" msgstr "Födelseort" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:350 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 msgid "Death place" msgstr "Dödsort" @@ -20622,170 +20941,146 @@ msgstr "Födelse saknas" msgid "Personal information missing" msgstr "Personinformation saknas" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:771 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:769 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:118 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:97 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:98 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:99 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:91 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:100 #, python-format msgid "(Living people: %(option_name)s)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:790 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:788 #, python-format msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d" msgstr "%(genders)s födda %(year_from)04d-%(year_to)04d" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:794 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:792 #, python-format msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d" msgstr "Personer födda %(year_from)04d-%(year_to)04d" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:800 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:802 msgid "Collecting data..." msgstr "Samlar data..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:810 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:812 msgid "Sorting data..." msgstr "Sorterar data..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:845 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:847 msgid "Saving charts..." msgstr "Sparar diagram..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:899 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:937 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:901 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:939 #, python-format msgid "%s (persons):" msgstr "%s (personer):" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:989 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:220 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:991 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:219 msgid "Determines what people are included in the report." msgstr "Avgör vilka personer, som tas med i rapporten." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:994 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:423 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:423 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1041 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:171 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9655 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1630 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:996 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:421 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1062 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:223 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9768 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1629 msgid "Filter Person" msgstr "Filtrera person" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:995 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:424 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1042 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:997 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:418 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1063 msgid "The center person for the filter." msgstr "Huvudpersonen för filtret." -#. ############################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1011 -#, fuzzy -msgid "Report Details" -msgstr "Arkivplatsdetaljer" - -#. ############################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1015 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1001 msgid "Sort chart items by" msgstr "Sortera tabellposter via" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1020 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1006 msgid "Select how the statistical data is sorted." msgstr "Välj hur de statistiska uppgifterna ska sorteras." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1023 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1009 msgid "Sort in reverse order" msgstr "Sortera i omvänd ordning" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1024 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1010 msgid "Check to reverse the sorting order." msgstr "Välj för att få omvänd sorteringsordning." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1028 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1014 msgid "People Born After" msgstr "Personer födda efter" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1030 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1016 msgid "Birth year from which to include people." msgstr "Det födelseår från vilket personer skall tas med." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1033 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1019 msgid "People Born Before" msgstr "Personer födda före" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1035 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1021 msgid "Birth year until which to include people" msgstr "Det födelseår t o m vilket personer skall tas med" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1038 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1024 msgid "Include people without known birth years" msgstr "Ta med personer utan känt födelseår" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1040 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1026 msgid "Whether to include people without known birth years." msgstr ".Huruvida ta med personer utan känt födelseår." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1044 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1030 msgid "Genders included" msgstr "Kön medtagna" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1049 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1035 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "Välj vilka kön, som ska tas med i statistik." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1053 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1039 msgid "Max. items for a pie" msgstr "Max antal objekt för en cirkel" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1054 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1040 msgid "" "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "" "Med färre poster kommer cirkeldiagram med teckenförklaring att användas i " "stället för stapeldiagram." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1069 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1073 #, fuzzy msgid "Charts 3" msgstr "Diagram 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1071 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1075 msgid "Charts 2" msgstr "Diagram 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1073 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1077 msgid "Charts 1" msgstr "Diagram 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1075 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1079 msgid "Include charts with indicated data." msgstr "Ta med diagram med markerade data." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1117 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1121 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:596 msgid "The style used for the items and values." msgstr "Mall som används för objekt och värden." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1126 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:497 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:349 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:562 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:915 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1145 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:296 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:851 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1171 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:403 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:178 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:227 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:171 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:311 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:933 -msgid "The style used for the title of the page." -msgstr "Mall som används för sidans titel." - #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:65 msgid "sorted by|Birth Date" msgstr "Födelsedatum" @@ -20794,71 +21089,65 @@ msgstr "Födelsedatum" msgid "sorted by|Name" msgstr "Namn" -#. Apply the filter #. Sort the people as requested -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:132 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:159 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:171 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:340 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:156 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:168 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:337 msgid "Timeline" msgstr "Livslängdslinje" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:133 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:663 -msgid "Applying filter..." -msgstr "Tillämpar filter..." - -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:160 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:157 msgid "Sorting dates..." msgstr "Sorterar datum..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:171 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:168 msgid "Calculating timeline..." msgstr "Beräknar tidslinje..." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:279 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:276 #, python-format msgid "Sorted by %s" msgstr "Sorterat på %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:314 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:311 msgid "No Date Information" msgstr "Ingen datuminformation" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:341 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:338 msgid "Finding date range..." msgstr "Letar efter område..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:419 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:417 msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "Avgör vilka personer, som tas med i rapporten" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:424 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:225 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9656 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1631 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:422 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9769 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1630 msgid "The center person for the filter" msgstr "Huvudpersonen för filtret" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:437 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:178 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:426 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:179 msgid "Sort by" msgstr "Sortera efter" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:442 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:183 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:431 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:184 msgid "Sorting method to use" msgstr "Använd sorteringsmetod" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:479 -msgid "The style used for the person's name." -msgstr "Mall som används för personens namn." - #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:488 -msgid "The style used for the year labels." -msgstr "Mall som används för årsetiketter." +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1209 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:196 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:527 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:327 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:958 +msgid "The style used for the section headers." +msgstr "Mall som används för sektionsrubriken." #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:34 #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:36 @@ -20994,190 +21283,128 @@ msgstr "vCard används av många adressboks- och pimprogram." msgid "vCard export options" msgstr "vCard exportalternativ" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.glade:129 -#: ../gramps/plugins/export/exportftree.glade:136 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.glade:137 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.glade:116 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.glade:125 -msgid "Filt_er:" -msgstr "Filt_er:" - -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.glade:166 -msgid "_Marriages" -msgstr "_Giftermål" - -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.glade:210 -msgid "I_ndividuals" -msgstr "I_ndivider" - -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.glade:240 -msgid "Translate _Headers" -msgstr "Översätt _rubriker" - -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.glade:274 -msgid "Export:" -msgstr "Export:" - -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:135 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:136 msgid "Include people" msgstr "Ta med personer" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:136 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:137 msgid "Include marriages" msgstr "Ta med giftermål" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:137 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:138 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:890 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1077 msgid "Include children" msgstr "Tag med barn" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:138 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:214 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:139 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:227 msgid "Include places" msgstr "Ta med platser" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:139 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:140 msgid "Translate headers" msgstr "Översätt rubriker" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 -#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:95 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:131 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2918 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3828 -msgid "Latitude" -msgstr "Latitud" - -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 -#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:96 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:133 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2926 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3829 -msgid "Longitude" -msgstr "Longitud" - -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288 msgid "Enclosed_by" msgstr "Omgivet av" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:339 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:340 #, python-brace-format msgid "CSV export doesn't support non-primary surnames, {count} dropped" msgstr "CSV-export stöder ej ickeprimära efternamn, {count} tappade" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 msgid "Birth source" msgstr "Föddekälla" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358 msgid "Baptism date" msgstr "Dopdag" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358 msgid "Baptism place" msgstr "Dopplats" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358 msgid "Baptism source" msgstr "Dopkälla" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 msgid "Death source" msgstr "Dödekälla" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:360 msgid "Burial date" msgstr "Begravningdatum" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:360 msgid "Burial place" msgstr "Begravningsplats" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:360 msgid "Burial source" msgstr "Begravningskälla" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:472 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:620 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2726 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:625 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2776 msgid "Husband" msgstr "Make" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:472 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:629 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:634 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "Wife" msgstr "Maka" -#: ../gramps/plugins/export/exportftree.glade:150 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.glade:151 -msgid "_Restrict data on living people" -msgstr "Begränsa information om nu le_vande personer" - -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:394 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:399 msgid "Writing individuals" msgstr "Skapar personer" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:786 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1062 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1154 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3988 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5696 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6829 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:790 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1066 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1158 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3996 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5707 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6840 msgid "FAX" msgstr "FAX" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:800 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:668 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:804 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:670 msgid "Writing families" msgstr "Skriver familjer" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:966 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:969 msgid "Writing sources" msgstr "Skriver källor" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1001 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1003 msgid "Writing notes" msgstr "Skriver notiser" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1039 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1044 msgid "Writing repositories" msgstr "Skriver arkivplatser" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1156 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5708 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1160 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5719 msgid "EMAIL" msgstr "e-post" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1158 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5720 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1162 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5731 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1551 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1555 msgid "GEDCOM Export failed" msgstr "GEDCOM-export misslyckades" -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.glade:195 -msgid "Exclude _notes" -msgstr "Ta ej med _notiser" - -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.glade:217 -msgid "Use _Living as first name" -msgstr "Använd _Levande som förnamn" - -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.glade:260 -msgid "Reference i_mages from path: " -msgstr "Referensbilder från _sökväg: " - -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.glade:280 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:377 -msgid "media" -msgstr "media" - #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:96 msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Inga familjer matchades av det valda filtret" @@ -21293,8 +21520,8 @@ msgstr "Fördelning av mor - barn åldersskillnad" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:238 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1886 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8063 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1931 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8176 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" @@ -21345,7 +21572,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:56 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1370 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1415 msgid "Key" msgstr "Nyckel" @@ -21380,15 +21607,15 @@ msgid "Right-click on a row to edit the selected event or the related place." msgstr "Dubbelklicka på en rad för att redigera den valda platsen." #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:94 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:154 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:242 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:331 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:414 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:495 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:564 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:648 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:733 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:813 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:156 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:244 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:333 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:416 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:497 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:566 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:650 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:735 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:815 msgid "Id" msgstr "Id" @@ -21670,7 +21897,7 @@ msgstr "Gramplet med aktiv persons ättlingar" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:104 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:111 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6986 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7060 msgid "Ancestors" msgstr "Anor" @@ -21693,7 +21920,7 @@ msgid "Gramplet showing active person's direct descendants as a fanchart" msgstr "Gramplet med aktiv persons nära förfäder, som ett cirkeldiagram" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:147 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:156 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:158 msgid "Descendant Fan" msgstr "Cirkeldiagram med ättlingar" @@ -21711,7 +21938,7 @@ msgid "" msgstr "Gramplet med aktiv persons nära förfäder, som ett cirkeldiagram" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:164 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:171 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:173 msgid "2-Way Fan" msgstr "" @@ -21736,8 +21963,8 @@ msgstr "Gramplet med alla förnamn som ett textmoln" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:199 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:205 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:528 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7172 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7246 msgid "Pedigree" msgstr "Antavla" @@ -22001,10 +22228,6 @@ msgstr "Mediaattribut" msgid "Gramplet showing the attributes of a media object" msgstr "Gramplet visande ett mediaobjekts attribut" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:637 -msgid "Source Attributes" -msgstr "Källattribut" - #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:638 msgid "Gramplet showing the attributes of a source object" msgstr "Gramplet visande attribut för ett källobjekt" @@ -22033,9 +22256,8 @@ msgstr "Händelsenotiser" msgid "Gramplet showing the notes for an event" msgstr "Gramplet visande notiserna för en händelse" -#. ######################### #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:693 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:773 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:783 msgid "Family Notes" msgstr "Familjenotiser" @@ -22156,10 +22378,10 @@ msgstr "Gramplet visande referenser för en person" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3166 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5734 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6768 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3228 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6832 msgid "References" msgstr "Referenser" @@ -22188,7 +22410,7 @@ msgid "Gramplet showing the backlink references for a place" msgstr "Gramplet visande referenserna för en plats" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2599 msgid "Source References" msgstr "Källhänvisningar" @@ -22303,7 +22525,7 @@ msgstr "Gramplet erbjuder ett notisfilter" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1127 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1138 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:119 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:118 msgid "Records" msgstr "Rekord" @@ -22533,10 +22755,10 @@ msgstr " utgörs av en individ (%(percent)s komplett)\n" #. Create the Generation title, set an index marker #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:267 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:213 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:218 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:347 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:185 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:218 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:224 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:351 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:186 #, python-format msgid "Generation %d" msgstr "Generation %d" @@ -22687,72 +22909,72 @@ msgid "Double-click item to see matches" msgstr "Dubbelklicka på post för att se matchningar" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:241 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8083 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:240 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8196 msgid "less than 1" msgstr "mindre än 1" #. ------------------------- #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:99 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:114 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1873 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1931 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1996 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6093 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8094 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8161 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:269 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:113 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1918 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1976 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2041 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6152 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8207 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8275 msgid "Individuals" msgstr "Personer" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:101 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8097 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8210 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8276 msgid "Number of individuals" msgstr "Antal personer" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:111 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8103 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8169 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8216 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8283 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Personer med okänt kön" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:115 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:212 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8107 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8173 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:211 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8287 msgid "Family Information" msgstr "Familjeinformation" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:122 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8110 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8223 msgid "Unique surnames" msgstr "Unika efternamn" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:126 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:229 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8114 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:228 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8227 msgid "Media Objects" msgstr "Mediaobjekt" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:128 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8116 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8229 msgid "Total number of media object references" msgstr "Totalt antal referenser till mediaobjekt" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:132 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8118 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8231 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Antal unika mediaobjekt" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8233 msgid "Total size of media objects" msgstr "Sammanlagd storlek på mediaobjekt" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:259 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8123 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:258 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8237 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Saknade mediaobjekt" @@ -23029,28 +23251,23 @@ msgstr "datum ofullständigt" msgid "place unknown" msgstr "plats okänd" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:492 -#, python-format -msgid "%(type)s: %(list)s" -msgstr "%(type)s: %(list)s" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:500 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:501 msgid "spouse missing" msgstr "make/maka saknas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:504 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:505 msgid "father missing" msgstr "far saknas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:508 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:509 msgid "mother missing" msgstr "mor saknas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:512 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:513 msgid "parents missing" msgstr "föräldrar saknas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:519 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:520 #, python-format msgid ": %s\n" msgstr ": %s\n" @@ -23072,6 +23289,7 @@ msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz." msgstr "Skapar ett timglasdiagram med Graphviz." #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:81 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:202 msgid "Relationship Graph" msgstr "Släktskapsdiagram" @@ -23086,46 +23304,67 @@ msgstr "Skapar en släktskapsdiagram genom att använda Graphviz." #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:57 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:71 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72 msgid "B&W outline" msgstr "Svartvit kontur" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:74 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 msgid "Colored outline" msgstr "Färglagd kontur" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:75 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:59 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 msgid "Color fill" msgstr "Färgfyllning" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:118 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:77 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 +msgid "Descendants <- Ancestors" +msgstr "Ättlingar <- Anor" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:78 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77 +msgid "Descendants -> Ancestors" +msgstr "Ättlingar -> Anor" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:79 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:78 +msgid "Descendants <-> Ancestors" +msgstr "Ättlingar <-> Anor" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:80 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:79 +msgid "Descendants - Ancestors" +msgstr "Ättlingar - Anor" + +#. --------------------- +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:119 msgid "Follow parents to determine \"family lines\"" msgstr "Följ föräldrar för att bestämma släktlinjer" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:120 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:121 msgid "" "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family " "lines\"." msgstr "" "Föräldrar och deras förfäder tas med vid bestämning av \"släktlinjer\"." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:124 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:125 msgid "Follow children to determine \"family lines\"" msgstr "Följ barn för att bestämma \"släktlinjer\"" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:126 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:127 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "Barn tas med vid bestämning av \"släktlinjer\"." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:130 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:131 msgid "Try to remove extra people and families" msgstr "Försök att ta bort överflödiga personer och familjer" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:132 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:133 msgid "" "People and families not directly related to people of interest will be " "removed when determining \"family lines\"." @@ -23133,27 +23372,25 @@ msgstr "" "Personer och familjer ej direkt släkt med intressanta personer, kommer att " "tas bort vid bestämning av\"släktlinjer\"." -#. see bug report #2180 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:138 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:349 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:808 -msgid "Use rounded corners" -msgstr "Använd avrundade hörn" - #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:139 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:351 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:809 -msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." -msgstr "Använd avrundade hörn för att skilja mellan kvinnor och män." +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:329 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:763 +msgid "Arrowhead direction" +msgstr "Riktning för pilspets" -#. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:143 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:341 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:775 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:142 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:332 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:766 +msgid "Choose the direction that the arrows point." +msgstr "Välj den riktning som pilarna ska peka åt." + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:145 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:335 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:769 msgid "Graph coloring" msgstr "Färgläggning av diagram" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:146 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:148 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above " "for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with " @@ -23162,17 +23399,30 @@ msgstr "" "Män kommer att visas i blått, kvinnor i rött såvida inte annat angivits ovan " "för fyllning. Om könet för en person är okänt, visas den i grått." +#. see bug report #2180 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:154 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:343 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:778 +msgid "Use rounded corners" +msgstr "Använd avrundade hörn" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:156 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:345 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:779 +msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." +msgstr "Använd avrundade hörn för att skilja mellan kvinnor och män." + #. -------------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:155 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:177 msgid "People of Interest" msgstr "Intressanta personer" #. -------------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:158 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:180 msgid "People of interest" msgstr "Intressanta personer" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:159 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:181 msgid "" "People of interest are used as a starting point when determining \"family " "lines\"." @@ -23180,74 +23430,44 @@ msgstr "" "Intressanta personer används som utgångspunkt i samband med bestämning av " "\"släktlinjer\"." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:163 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:185 msgid "Limit the number of ancestors" msgstr "Begränsa antal förfäder" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:165 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:187 msgid "Whether to limit the number of ancestors." msgstr "Huruvida begränsa antal förfäder." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:171 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:193 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "Maximalt antal förfäder, som skall tas med." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:175 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:197 msgid "Limit the number of descendants" msgstr "Begränsa antalet ättlingar" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:178 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200 msgid "Whether to limit the number of descendants." msgstr "Huruvida begränsa antalet ättlingar." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:184 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:206 msgid "The maximum number of descendants to include." msgstr "Maximalt antal ättlingar, som skall tas med." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:195 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:328 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:723 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1095 -msgid "Include Gramps ID" -msgstr "Ta med Gramps ID" - -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:196 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:329 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:724 -msgid "Do not include" -msgstr "Tag ej med" - -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:197 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:330 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:725 -msgid "Share an existing line" -msgstr "Dela en existerande linje" - -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:198 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:331 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:726 -msgid "On a line of its own" -msgstr "På sin egna linje" - -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:199 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:332 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:727 -msgid "Whether (and where) to include Gramps IDs" -msgstr "Huruvida och var ta med Gramps ID" - -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:202 +#. -------------------- +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:215 msgid "Include dates" msgstr "Ta med datum" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:203 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:216 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "Huruvida ta med datum för personer och familjer." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:208 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:221 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Begränsa datum till år enbart" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:209 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:222 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." @@ -23255,195 +23475,213 @@ msgstr "" "Skriver enbart ut år för datum, varken månad eller dag eller datumskattning " "eller -intervall visas." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:215 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:228 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "Huruvida ta med namn på platser för personer och familjer." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:219 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:232 msgid "Include the number of children" msgstr "Ta med antal barn" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:221 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:234 msgid "" "Whether to include the number of children for families with more than 1 " "child." msgstr "Huruvida ta med antal barn för familjer med mer än ett barn." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:226 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:739 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:844 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Ta med miniatyrbilder på personer" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:229 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:242 msgid "Whether to include thumbnail images of people." msgstr "Huruvida miniatyrbilder av personer skall tas med." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:234 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:247 msgid "Thumbnail location" msgstr "Minatyrbildsplats" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:235 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:746 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:248 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:851 msgid "Above the name" msgstr "Ovanför namnet" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:236 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:747 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:249 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:852 msgid "Beside the name" msgstr "Vid sidan om namnet" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:237 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:749 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:250 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:854 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Var miniatyrbilden skall synas relativt till namnet" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:241 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:254 #, fuzzy msgid "Thumbnail size" msgstr "Minatyrbild" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:243 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 msgid "Large" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:244 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 #, fuzzy msgid "Size of the thumbnail image" msgstr "Skapa och använd bara av mediaminiatyrbilder" #. ---------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:248 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:261 msgid "Family Colors" msgstr "Släktfärger" #. ---------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:251 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:264 msgid "Family colors" msgstr "Släktfärger" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:252 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:265 msgid "Colors to use for various family lines." msgstr "Färger, som används för olika släktlinjer." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:260 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:784 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:273 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:367 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:881 msgid "The color to use to display men." msgstr "Färgen som används för att visa män." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:264 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:788 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:277 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:371 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:885 msgid "The color to use to display women." msgstr "Färgen som används för att visa kvinnor." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:268 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:793 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:281 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:375 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:890 msgid "The color to use when the gender is unknown." msgstr "Färgen som används för att visa okänt kön." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:273 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:798 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:286 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:380 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:895 msgid "The color to use to display families." msgstr "Färgen, som används vid visning av familjer." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:374 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:675 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:812 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:398 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:677 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:824 msgid "Empty report" msgstr "Tom rapport" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:375 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:676 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:813 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:399 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:678 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:825 msgid "You did not specify anybody" msgstr "Du specificerad ingen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:434 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:458 #, fuzzy msgid "Number of people in database:" msgstr "Antal personer" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:437 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:461 #, fuzzy msgid "Number of people of interest:" msgstr "Intressanta personer" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:440 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:464 #, fuzzy msgid "Number of families in database:" msgstr "Antal familjer: %d" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:443 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:467 #, fuzzy msgid "Number of families of interest:" msgstr "Antal familjer" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:447 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:471 msgid "Additional people removed:" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:450 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:474 #, fuzzy msgid "Additional families removed:" msgstr "samtliga familjer" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:453 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:477 #, fuzzy msgid "Initial list of people of interest:" msgstr "Intressanta personer" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:942 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:966 #, python-brace-format msgid "{number_of} child" msgid_plural "{number_of} children" msgstr[0] "{number_of} barn" msgstr[1] "{number_of} barn" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1017 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1041 #, fuzzy, python-format msgid "father: %s" msgstr "far" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1026 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1051 #, fuzzy, python-format msgid "mother: %s" msgstr "Notis: %s" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1038 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1064 #, fuzzy, python-format msgid "child: %s" msgstr "barn" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:309 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:61 +#, fuzzy +msgid "Center -> Others" +msgstr "Centrera hit" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:62 +#, fuzzy +msgid "Center <- Others" +msgstr "Centrera hit" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:63 +#, fuzzy +msgid "Center <-> Other" +msgstr "Centrera hit" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:64 +#, fuzzy +msgid "Center - Other" +msgstr "Centrera hit" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:316 msgid "The Center person for the graph" msgstr "Huvudpersonen för rapporten" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:318 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:371 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:319 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:362 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Maximalt antal ättlingsgenerationer" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:319 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:320 msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "Antal ättlingsgenerationer, som skall ingå i rapporten" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:323 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:375 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:324 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:366 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "Maximalt antal förfadersgenerationer" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:324 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:325 msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "Antal förfadersgenerationer, som skall ingå i rapporten" -#. ############################### #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:338 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:772 -msgid "Graph Style" -msgstr "Diagrammall" - -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:344 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:778 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." @@ -23451,73 +23689,70 @@ msgstr "" "Män kommer att visas i blått, kvinnor i rött. Om könet för en person är " "okänt, visas den i grått." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75 -msgid "Descendants <- Ancestors" -msgstr "Ättlingar <- Anor" +#. ############################### +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:363 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:877 +msgid "Graph Style" +msgstr "Diagrammall" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 -msgid "Descendants -> Ancestors" -msgstr "Ättlingar -> Anor" +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:203 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:829 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:103 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:158 +msgid "Generating report" +msgstr "Skapar rapport" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77 -msgid "Descendants <-> Ancestors" -msgstr "Ättlingar <-> Anor" - -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:78 -msgid "Descendants - Ancestors" -msgstr "Ättlingar - Anor" - -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:671 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:754 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Avgör vilka personer, som tas med i rapporten" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:695 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:807 msgid "Dates and/or Places" msgstr "Datum och/eller platser" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:696 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:808 msgid "Do not include any dates or places" msgstr "Tag ej med några datum eller platser" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:697 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:809 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, but no places" msgstr "Ta med födelse-, giftermåls- och dödsdatum, men inga platser" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:699 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:811 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places" msgstr "Ta med födelse-, giftermåls- och dödsdatum samt platser" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:701 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:813 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places if no dates" msgstr "Ta med födelse-, giftermåls- och dödsdatum om inga datum" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:703 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:815 msgid "Include (birth, marriage, death) years, but no places" msgstr "Ta med födelse-, giftermåls- och dödsår. men inga platser" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:705 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:817 msgid "Include (birth, marriage, death) years, and places" msgstr "Ta med födelse-, giftermåls- och dödsår samt platser" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:707 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:819 msgid "Include (birth, marriage, death) places, but no dates" msgstr "Ta med födelse-, giftermåls- och dödsplatser, men inga datum" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:709 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:821 #, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) dates and places on same line" msgstr "Ta med födelse-, giftermåls- och dödsdatum samt platser" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:712 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:824 msgid "Whether to include dates and/or places" msgstr "Huruvida ta med datum och eller platser" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:715 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:827 msgid "Include URLs" msgstr "Ta med URL:er" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:716 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:828 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " @@ -23527,81 +23762,73 @@ msgstr "" "imagemapfiler med aktiva länkar till de filer som skapats med rapporten " "'Rapport som webbplats'." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:731 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1108 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:836 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:494 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1137 msgid "Include relationship to center person" msgstr "Ta med släktskap till centralperson" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:732 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1109 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:837 msgid "Whether to show every person's relationship to the center person" msgstr "Huruvida visa varje persons släktskap för den centralpersonen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:741 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:846 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Huruvida miniatyrbilder av personer skall tas med." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:745 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:850 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Miniatyrbildsplats" #. occupation = BooleanOption(_("Include occupation"), False) -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:753 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:858 #, fuzzy msgid "Include occupation" msgstr "Ta med kusiner" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:754 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:859 #, fuzzy msgid "Do not include any occupation" msgstr "Tag ej med titel" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:755 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:860 #, fuzzy msgid "Include description of most recent occupation" msgstr "Ta med syskon till centralpersonen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:757 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862 msgid "Include date, description and place of all occupations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:759 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:864 #, fuzzy msgid "Whether to include the last occupation" msgstr "Huruvida ta med alternativ för databasnedladdning" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:763 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:868 msgid "Include relationship debugging numbers also" msgstr "Tag även med släktskapsavlusningsnummer" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:766 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:871 msgid "" "Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator" msgstr "" "Huruvida även ta med 'Ga' och 'Gb', för att avlusa släktskapsberäknaren" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:801 -msgid "Arrowhead direction" -msgstr "Riktning för pilspets" - -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:804 -msgid "Choose the direction that the arrows point." -msgstr "Välj den riktning som pilarna ska peka åt." - -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:814 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:899 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Indikera icke-födelserelationer med punkterade linjer" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:815 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:900 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "" "Icke-födelserelationer kommer att visas med punkterade linjer i grafen." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:819 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:904 msgid "Show family nodes" msgstr "Visa familjenoder" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:820 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:905 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "" "Familjer kommer att visas som ellipser, länkade till föräldrar och barn." @@ -23669,19 +23896,23 @@ msgstr "Import data från vCard-filer" msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s kunde inte öppnas\n" +#. # a "GEDCOM import report" happens in GedcomParser so this is not needed: +#. # (but the imports_test.py unittest currently requires it, so here it is) +#. # a "VCARD import report" happens in VCardParser so this is not needed: +#. # (but the imports_test.py unittest currently requires it, so here it is) #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:125 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:152 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:154 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:161 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:92 -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:74 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:76 msgid "Results" msgstr "Resultat" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:125 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:152 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:154 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:161 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:92 -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:74 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:76 msgid "done" msgstr "klart" @@ -23863,38 +24094,38 @@ msgstr "CSV-import" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:273 -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:247 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:249 #, python-brace-format msgid "Import Complete: {number_of} second" msgid_plural "Import Complete: {number_of} seconds" msgstr[0] "Import komplett: {number_of} sekund" msgstr[1] "Import komplett: {number_of} sekunder" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:14 gtklist.h:2 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:15 gtklist.h:2 msgid "ANSEL" msgstr "ANSEL" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:17 gtklist.h:3 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:18 gtklist.h:3 msgid "ANSI (iso-8859-1)" msgstr "ANSI (iso-8859-1)" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:20 gtklist.h:4 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:21 gtklist.h:4 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:23 gtklist.h:5 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:24 gtklist.h:5 msgid "UTF8" msgstr "UTF8" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:31 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:30 msgid "Gramps - GEDCOM Encoding" msgstr "Gramps - GEDCOM-kodning" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:76 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:77 msgid "GEDCOM Encoding" msgstr "GEDCOM-kodning" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:96 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:97 msgid "" "This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, " "this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the " @@ -23905,34 +24136,10 @@ msgstr "" "importerade data innehåller ovanliga tecken, så ångra importen och åsidosätt " "teckenkodningen genom att välja en annan kodning nedan." -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:122 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:125 msgid "Encoding: " msgstr "Kodning: " -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:237 -msgid "Warning messages" -msgstr "Varningsmeddelanden" - -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:304 -msgid "Created by:" -msgstr "Skapad av:" - -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:321 -msgid "People:" -msgstr "Personer:" - -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:378 -msgid "Encoding:" -msgstr "Kodning:" - -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:393 -msgid "Version:" -msgstr "Version:" - -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:410 -msgid "Families:" -msgstr "Familjer:" - #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:132 msgid "Invalid GEDCOM file" msgstr "Ogiltig GEDCOM-fil" @@ -23968,7 +24175,7 @@ msgid "Change Name" msgstr "Ändra namn" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:89 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:603 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:604 msgid "Circumcision" msgstr "Omskärelse" @@ -23981,7 +24188,7 @@ msgid "Dotation" msgstr "Donation" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:100 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:609 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:610 msgid "Excommunication" msgstr "Bannlysa" @@ -23990,7 +24197,7 @@ msgid "LDS Family Link" msgstr "LDS släktlänkar" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:103 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:611 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:612 msgid "Funeral" msgstr "Begravning" @@ -24134,139 +24341,112 @@ msgstr "" "denna version. Se: :%(gramps_wiki_migrate_two_to_three_url)s" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:87 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:511 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:516 msgid "Pro-Gen data error" msgstr "Pro-Gen datafel" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:180 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:183 msgid "Not a Pro-Gen file" msgstr "Inte en Pro-Gen fil" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:390 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:395 #, python-format msgid "Field '%(fldname)s' not found" msgstr "Fält '%(fldname)s' hittades ej" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:454 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:459 #, fuzzy, python-format msgid "Cannot find DEF file: %(dname)s" msgstr "Kan ej hitta DEF-fil: %(deffname)s" #. Raise a error message -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:510 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:515 msgid "Not a supported Pro-Gen import file language" msgstr "" -#. TODO no-parent -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:515 -msgid "Import from Pro-Gen" -msgstr "Importera från Pro-Gen" - -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:516 -#, fuzzy -msgid "Initializing" -msgstr "Initialer" - -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:522 +#. self.reset(_("Import from Pro-Gen")) # non-functional for now +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:526 msgid "Pro-Gen import" msgstr "Pro-Gen-import" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:583 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:585 #, fuzzy, python-format msgid "Import from Pro-Gen (%s)" msgstr "Importera från Pro-Gen" #. Hmmm. Just use the plain text. -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1061 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1065 #, fuzzy, python-format msgid "Date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" msgstr "datum matchade inte: '%(text)s' (%(msg)s)" -#. The records are numbered 1..N -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1118 -msgid "Importing individuals" -msgstr "Importerar personer" - -#. The records are numbered 1..N -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1501 -msgid "Importing families" -msgstr "Importerar familjer" - -#. We have seen some case insensitivity in DEF files ... -#. F13: Father -#. F14: Mother -#. The records are numbered 1..N -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1768 -msgid "Adding children" -msgstr "Lägger till barn" - -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1785 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1789 #, fuzzy, python-format msgid "Cannot find father for I%(person)s (Father=%(id)d)" msgstr "kan inte hitta far till I%(person)s (far=%(id)d)" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1788 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1792 #, fuzzy, python-format msgid "Cannot find mother for I%(person)s (Mother=%(mother)d)" msgstr "kan inte hitta mor till I%(person)s (mor=%(mother)d)" -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:226 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:228 #, fuzzy, python-format msgid "Line %(line)5d: %(prob)s\n" msgstr "formatfelr: rad %(line)d: %(zero)s" -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:241 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:243 msgid "vCard import" msgstr "vCard-import" -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:252 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:254 #, fuzzy msgid "VCARD import report: No errors detected" msgstr "GEDCOM importrappport: Inga fel hittade" -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:254 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:256 #, fuzzy, python-format msgid "VCARD import report: %s errors detected\n" msgstr "GEDCOM importrappport: %s fel hittades" -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:319 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:321 #, python-format msgid "Token >%(token)s< unknown. line skipped: %(line)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:333 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:335 msgid "" "BEGIN property not properly closed by END property, Gramps can't cope with " "nested VCards." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:344 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:346 #, python-format msgid "Import of VCards version %s is not supported by Gramps." msgstr "Import av VCards version %s stöds ej av Gramps." -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:364 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:366 msgid "" "VCard is malformed missing the compulsory N property, so there is no name; " "skip it." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:369 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:371 msgid "" "VCard is malformed missing the compulsory FN property, get name from N alone." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:373 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:375 msgid "VCard is malformed wrong number of name components." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:515 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:517 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Invalid date in BDAY {vcard_snippet}, preserving date as text." msgstr "" "Ogiltigt datum i {date} i BDAY {vcard_snippet}, behåller datum som text." -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:523 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:525 #, python-brace-format msgid "" "Date {vcard_snippet} not in appropriate format yyyy-mm-dd, preserving date " @@ -24643,117 +24823,117 @@ msgstr "" "Mismatch mellan vald extension %(ext)s och aktuellt format.\n" " Skriver till %(filename)s i format %(impliedext)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:604 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:605 msgid "Common Law Marriage" msgstr "Samboförhållande" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:605 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9636 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1613 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:606 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9749 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1612 msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:606 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:607 msgid "DNA" msgstr "DNA" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:607 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:608 msgid "Cause of Death" msgstr "Dödsorsak" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:608 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:609 msgid "Employment" msgstr "Anställning" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:610 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:611 msgid "Eye Color" msgstr "Ögonfärg" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:612 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:613 msgid "Height" msgstr "Längd" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:613 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:614 msgid "Initiatory (LDS)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:614 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:615 msgid "Military ID" msgstr "Militär ID" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:615 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:616 msgid "Mission (LDS)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:616 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:617 msgid "Namesake" msgstr "Namne" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:617 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:618 msgid "Ordinance" msgstr "Ceremoni" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:619 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:620 msgid "Separation" msgstr "Skilsmässa" #. Applies to Families -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:620 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:621 msgid "Weight" msgstr "Vikt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:825 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:832 msgid "Line ignored " msgstr "Rad ignorerad" #. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1423 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1430 #, python-format msgid "Illegal character%s" msgstr "Ogiltigt tecken%s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1696 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1702 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "Din GEDCOM-fil är trasig. Den verkar ha blivit avkortad." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1778 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1784 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Import från GEDCOM (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2614 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3062 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2620 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3070 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM-import" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2642 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2648 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "GEDCOM importrappport: Inga fel hittade" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2644 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2650 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "GEDCOM importrappport: %s fel hittades" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2957 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2981 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2994 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2963 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2987 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3000 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "Rad gick inte att förstå, så den ignorerades." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2983 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2989 msgid "Tag recognized but not supported" msgstr "Flagga upptäck, men stöds ej" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3019 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3025 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "Hoppade över underordnad rad" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3053 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3059 msgid "Records not imported into " msgstr "Poster, som ej importerats till " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3089 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3097 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -24762,7 +24942,7 @@ msgstr "" "FEL: %(msg)s '%(gramps_id)s' (indata som @%(xref)s@) ej i GEDCOM-indata. " "Post syntetiserad" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3098 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3106 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -24771,7 +24951,7 @@ msgstr "" "FEL: %(msg)s '%(gramps_id)s' (indata som @%(xref)s@) ej i GEDCOM-indata. " "Post med typiskt attribut \"Okänd\" skapats" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3143 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3151 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -24782,7 +24962,7 @@ msgstr "" "(indata som %(orig_person)s) är ej en medlem i refererade familj. " "Familjereferens borttagen från person" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3221 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3229 #, python-format msgid "" "\n" @@ -24802,177 +24982,177 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3293 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3301 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "ADDR-element ignoreras '%s'" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3313 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3321 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (trailer)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3342 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3350 msgid "(Submitter):" msgstr "(Inskickare):" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3366 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7085 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3374 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7096 msgid "GEDCOM data" msgstr "GEDCOM-data" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3412 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3420 msgid "Unknown tag" msgstr "Okänd flagga" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3414 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3428 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3432 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3453 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3422 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3436 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3440 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3461 msgid "Top Level" msgstr "Översta nivå" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3528 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3536 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (individual) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3647 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3655 msgid "Empty Alias ignored" msgstr "Tomt alias ignorerat" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4812 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4823 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (family) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5164 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6518 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5175 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6529 msgid "Filename omitted" msgstr "Filnamn saknas" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5187 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6558 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5198 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6569 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Kunde inte importera %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5244 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6659 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5255 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6670 msgid "Media-Type" msgstr "Mediatyp" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5268 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6549 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5279 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6560 msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored" msgstr "Flera FILER filer i ett enda OBJE ignoreras" #. We have previously found a PLAC -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5423 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5434 msgid "A second PLAC ignored" msgstr "Ett andra PLAC ignorerad" #. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, cemetary -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5561 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5572 msgid "Detail" msgstr "Detalj" #. We have perviously found an ADDR, or have populated location #. from PLAC title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5574 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5585 msgid "Location already populated; ADDR ignored" msgstr "Plats redan ifylld; ADDR ignorerad" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5979 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6866 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5990 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6877 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Varning: ADDR överskrivet" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6144 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6155 msgid "Citation Justification" msgstr "Citeringsförsvar" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6171 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6182 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN ignorerad" #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6270 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6281 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Ingen titel - ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6275 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6286 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (source) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6525 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6536 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (multi-media objekt) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6755 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6766 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (repository) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6816 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7792 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6827 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7803 msgid "Only one phone number supported" msgstr "Endast ett telefonnummer stöds" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7001 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7012 msgid "HEAD (header)" msgstr "HEAD (header)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7022 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7033 msgid "Approved system identification" msgstr "Godkänd systemidentifiering" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7034 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7045 msgid "Generated By" msgstr "Skapad av" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7050 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7061 msgid "Name of software product" msgstr "Namn på programvaruprodukt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7064 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7075 msgid "Version number of software product" msgstr "Versionsnummer på programvaruprodukt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7082 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7093 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Företag som framställt produkten: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7104 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7115 msgid "Name of source data" msgstr "Namn på källdata" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7121 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7132 msgid "Copyright of source data" msgstr "Copyright för källdata" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7138 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7149 msgid "Publication date of source data" msgstr "Publiceringsdatum för källdata" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7152 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7163 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Import från %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7191 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7202 msgid "Submission record identifier" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7204 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7215 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "Språk i GEDCOM-text" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7225 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7236 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " @@ -24981,88 +25161,88 @@ msgstr "" "Import av GEDCOM fil %(filename)s med DEST=%(by)s, kan orsaka del i den " "skapade databasen!" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7228 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7239 msgid "Look for nameless events." msgstr "Sök efter namnlösa händelser." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7252 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7263 msgid "Character set" msgstr "Teckentabell" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7257 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7268 msgid "Character set and version" msgstr "Teckentabell och version" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7274 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7285 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "GEDCOM-versionen stöds ej" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7278 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7289 msgid "GEDCOM version" msgstr "GEDCOM-version" #. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7286 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7297 msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" msgstr "GEDCOM FORM bör vara med versaler" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7288 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7299 msgid "GEDCOM FORM not supported" msgstr "GEDCOM-form ej stödd" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7291 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7302 msgid "GEDCOM form" msgstr "GEDCOM-form" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7340 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7351 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "Skapelsedatum för GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7345 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7356 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "Skapelsedatum och tid för GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7386 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7428 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7397 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7439 msgid "Empty note ignored" msgstr "Tom notis ignorerades" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7444 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7455 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "NOTE Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7495 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7506 msgid "Submission: Submitter" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7497 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7508 msgid "Submission: Family file" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7499 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7510 msgid "Submission: Temple code" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7501 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7512 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7503 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7514 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7505 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7516 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "" #. # Okay we have no clue which temple this is. #. # We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7731 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7742 msgid "Invalid temple code" msgstr "Ogiltig tempelkod" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7825 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7836 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -25070,7 +25250,7 @@ msgstr "" "Din GEDCOM-fil är förstörd. Filen verkar varar kodad med UTF16-" "teckenuppsättning, men saknar BOM-markering." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7828 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7839 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "Din GEDCOM-fil är tom." @@ -25139,10 +25319,6 @@ msgstr "Kamera" msgid "GPS" msgstr "GPS" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancerade" - #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:88 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." @@ -25244,7 +25420,7 @@ msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Hon föddes %(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2013 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2020 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Född %(birth_date)s." @@ -25608,7 +25784,7 @@ msgstr "Hon dog %(death_date)s, vid en ålder av %(age)s." #. latin cross for html code #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2003 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2010 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Dog %(death_date)s." @@ -28398,8 +28574,9 @@ msgid "Edit the selected person" msgstr "Redigera den valda personen" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:126 -msgid "Remove the selected person" -msgstr "Ta bort den valda personen" +#, fuzzy +msgid "Delete the selected person" +msgstr "Tag bort den valda platsen" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:127 msgid "Merge the selected persons" @@ -28649,38 +28826,58 @@ msgid "Oldest mother" msgstr "Äldsta mor" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:67 -msgid "Couple with most children" +#, fuzzy +msgid "Father with most children" msgstr "Par med flest barn" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:68 +#, fuzzy +msgid "Mother with most children" +msgstr "Par med flest barn" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:69 +#, fuzzy +msgid "Father with most grandchildren" +msgstr "Par med flest barn" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:70 +#, fuzzy +msgid "Mother with most grandchildren" +msgstr "Par med flest barn" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:71 +msgid "Couple with most children" +msgstr "Par med flest barn" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:72 msgid "Living couple married most recently" msgstr "Senaste gifta levande par" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:69 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:73 msgid "Living couple married most long ago" msgstr "Äldsta levande par gifta för länge sedan" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:70 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:74 msgid "Shortest past marriage" msgstr "Kortaste varande giftermål" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:71 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:75 msgid "Longest past marriage" msgstr "Längst varande giftermål" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:72 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:76 #, fuzzy msgid "Couple with smallest age difference" msgstr "Par med flest barn" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:73 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:77 #, fuzzy msgid "Couple with biggest age difference" msgstr "Maximal åldersskillnad mellan syskon" #. Add call name to first name. #. translators: used in French+Russian, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:451 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:517 #, fuzzy, python-format msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" msgstr "%(name1)s och %(name2)s" @@ -28763,38 +28960,38 @@ msgstr "" msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache." msgstr "Nollställ '%(map)s'-rutnätscachen." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:882 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:884 msgid "You can't use the print functionality" msgstr "Du kan inte använda utskriftsfunktionen" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:883 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:885 msgid "Your Gtk version is too old." msgstr "Din version av Gtk är för gammal" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:924 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:926 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:550 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:345 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:378 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:346 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:379 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:740 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:434 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:625 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:445 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:466 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:506 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:434 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:459 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:435 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:460 msgid "Center on this place" msgstr "Centrera på denna plats" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1003 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1005 msgid "Select a kml file used to add places" msgstr "Välj en kml-fil för att lägga till platser" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1068 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1070 msgid "You have at least two places with the same title." msgstr "Du har minst två platser med samma titel." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1069 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1071 #, python-format msgid "" "The title of the places is:\n" @@ -28811,19 +29008,19 @@ msgstr "" "\n" "%(bold_start)sI kan ej fullfölja din begäran%(bold_end)s.\n" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1198 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1200 msgid "Nothing for this view." msgstr "Inget för denna vy." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1199 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1201 msgid "Specific parameters" msgstr "Särskilda parametrar" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1217 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1219 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Var spara delrutor i ej ansluten mod." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1221 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1223 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles " "placed in the above path.\n" @@ -28833,15 +29030,15 @@ msgstr "" "så kan du ta bort alla alla delrutor placerade i ovan sökväg.\n" "Se upp! Om du inte har Internet, kommer du inte at få någon karta." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1226 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1228 msgid "Zoom used when centering" msgstr "Zoom vid centrering" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1230 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1232 msgid "The maximum number of places to show" msgstr "Maximalt antal platser att visa" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1234 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1236 msgid "" "Use keypad for shortcuts :\n" "Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n" @@ -28851,11 +29048,11 @@ msgstr "" "Antingen väljer vi + och - från tangentbordet om vi väljer detta, eller så " "använder vi tecken från tangentbordet." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1240 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1242 msgid "The map" msgstr "Kartan" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1256 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1258 msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "Välj buffertmapp för att arbeta utan internet." @@ -28931,28 +29128,28 @@ msgstr "" "Latitud och longitud,\n" "eller gata och stad behövs" -#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:31 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:33 msgid "EniroMaps" msgstr "Eniros karta" -#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:34 msgid "Opens on kartor.eniro.se" msgstr "Öppnar karta hos kartor.eniro.se" -#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:50 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:52 msgid "GoogleMaps" msgstr "Google-kartor" -#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:51 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:53 msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Öppnar på maps.google.com" -#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9976 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:71 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10098 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" -#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:70 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:72 msgid "Open on openstreetmap.org" msgstr "Öppnar på openstreetmap.org" @@ -29009,7 +29206,7 @@ msgstr "Händelseplats" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:124 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6848 msgid "Event Type" msgstr "Händelsetyp" @@ -29088,10 +29285,10 @@ msgstr "Föräldrar" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:414 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2728 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2730 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3260 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6140 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2778 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2780 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3322 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6199 msgid "Partner" msgstr "Partner" @@ -29256,51 +29453,38 @@ msgid "Count/Total" msgstr "Antal/totalt" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:89 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1364 msgid "Object" msgstr "Objekt" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:116 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:143 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:195 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:203 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:212 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:145 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:205 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:214 msgid "People" msgstr "Personer" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:103 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:128 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:115 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:265 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:273 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:304 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:994 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1311 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1486 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1635 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1878 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1937 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2007 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4828 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4925 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7070 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:306 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1045 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1356 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1531 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1680 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1982 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2052 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4895 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4992 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7144 msgid "Sources" msgstr "Källor" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:131 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:637 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:250 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:258 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1879 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2008 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3025 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7728 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7813 -msgid "Repositories" -msgstr "Arkivplatser" - #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:146 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:148 #, python-format @@ -29339,6 +29523,10 @@ msgstr "Mediaräknare" msgid "Reference" msgstr "Referens" +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:377 +msgid "media" +msgstr "media" + #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:381 msgid "Unique Media" msgstr "Unikt media" @@ -29422,7 +29610,7 @@ msgstr "Ingen födelserelation med barn" #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:160 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:180 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1064 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1065 msgid "Unknown gender" msgstr "Okänt kön" @@ -29436,7 +29624,7 @@ msgid "Link check" msgstr "Länkkontroll" #: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:53 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:108 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:114 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -29445,7 +29633,7 @@ msgid "Failed: missing object" msgstr "Misslyckades: objekt saknas" #: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:58 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:113 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:119 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -29615,7 +29803,7 @@ msgid "No references for this %s" msgstr "Inga referenser för denna %s" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3040 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3102 msgid "Call number" msgstr "Referensnummer" @@ -29803,39 +29991,39 @@ msgstr "Ukrainsk släktskapsberäknare" msgid "Click to select a view" msgstr "Klicka för att välja en vy" -#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:33 msgid "Category Sidebar" msgstr "Kategori sidopanel" -#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:33 +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:34 msgid "A sidebar to allow the selection of view categories" msgstr "En sidopanel, som tillåter att välja vykategorier" -#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:41 +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:42 msgid "Category" msgstr "Kategori" -#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:47 +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:48 msgid "Drop-down Sidebar" msgstr "Rullgardinsmeny i sidopanel" -#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:48 +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:49 msgid "Selection of categories and views from drop-down lists" msgstr "Val av kategorier och vyer från rullgardinslistor" -#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:56 +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:57 msgid "Drop-Down" msgstr "Rullgardinsmeny" -#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:62 +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:63 msgid "Expander Sidebar" msgstr "Expandersidopanel" -#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:63 +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:64 msgid "Selection of views from lists with expanders" msgstr "Val av vyer från lista med expandering" -#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:71 +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:72 msgid "Expander" msgstr "Expander" @@ -29854,40 +30042,36 @@ msgstr "Index" msgid "Entire Book" msgstr "Ny bok" -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:120 -msgid "The style used for index entries." -msgstr "Mall som används för indexrader." - #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:192 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:197 #, python-format msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Antavla för %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:297 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:840 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1051 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:301 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:836 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1027 msgid "Page break between generations" msgstr "Sidbrytning mellan generationer" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:299 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:842 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1053 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:303 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:838 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1029 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Huruvida påbörja en ny sida efter varje generation." -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:302 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:306 msgid "Add linebreak after each name" msgstr "Lägg till radbrytning efter varje namn" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:303 -msgid "Indicates if a line break should follow the name." +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:307 +#, fuzzy +msgid "Whether a line break should follow the name." msgstr "Visar om ny rad borde komma efter namnet." #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:65 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:219 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:258 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:268 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:217 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:262 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:59 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "Födelsedags- och årsdagsrapport" @@ -29897,92 +30081,78 @@ msgid "My Birthday Report" msgstr "Min födelsedagsrapport" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:216 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:214 #, python-format msgid "Relationships shown are to %s" msgstr "Visade släktskap är till %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:326 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:320 #, python-format msgid "%(person)s, birth%(relation)s" msgstr "%(person)s, birth%(relation)s" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:331 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:325 #, python-brace-format msgid "{person}, {age}{relation}" msgid_plural "{person}, {age}{relation}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:419 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:710 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1037 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:413 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:713 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1058 msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "Välj det filter som skall tillämpas för rapporten." -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:434 -msgid "Include only living people in the report" -msgstr "Ta bara med nu levande personer i rapporten" - -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:443 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445 -msgid "Year of report" -msgstr "År för rapporter" - -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:467 -msgid "Select the first day of the week for the report" -msgstr "Välj veckans första dag för rapporten" - -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:478 -msgid "Include birthdays in the report" -msgstr "Ta med födelsedagar i rapporten" - -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:482 -msgid "Include anniversaries in the report" -msgstr "Ta med årsdagar i rapporten" - -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:485 -msgid "Include relationships to center person" -msgstr "Ta med släktskap till centralperson" - -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:487 -msgid "Include relationships to center person (slower)" -msgstr "Ta med släktskap till centralperson (långsammare)" - -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:492 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:422 msgid "Title text" msgstr "Titeltext" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:493 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:423 msgid "Title of report" msgstr "Titel på rapporten" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:497 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:427 msgid "First line of text at bottom of report" msgstr "Första textraden nertill på rapporten" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:501 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:431 msgid "Second line of text at bottom of report" msgstr "Andra textraden nertill på rapporten" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:505 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:435 msgid "Third line of text at bottom of report" msgstr "Tredje textraden nertill på rapporten" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:574 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:446 +msgid "Include only living people in the report" +msgstr "Ta bara med nu levande personer i rapporten" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:455 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:457 +msgid "Year of report" +msgstr "År för rapporter" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:496 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1139 +#, fuzzy +msgid "Whether to include relationships to the center person" +msgstr "Ta med släktskap till centralperson" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:565 msgid "Title text style" msgstr "Titeltextmall" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:577 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568 msgid "Data text display" msgstr "Datatextvisning" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:579 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:570 msgid "Day text style" msgstr "Dagtextmall" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:582 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:573 msgid "Month text style" msgstr "Månadstextmall" @@ -29999,7 +30169,9 @@ msgid "Initial Text" msgstr "Inledande text" #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:135 -msgid "Text to display at the top." +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:164 +#, fuzzy +msgid "Text to display at the top" msgstr "Text, som skall visas upptill." #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:138 @@ -30007,6 +30179,7 @@ msgid "Middle Text" msgstr "Mittentext" #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:139 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:173 msgid "Text to display in the middle" msgstr "Text, som skall visas i mitten" @@ -30015,375 +30188,355 @@ msgid "Final Text" msgstr "Avslutande text" #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:143 -msgid "Text to display last." -msgstr "Text, som skall visas sist." +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:182 +#, fuzzy +msgid "Text to display at the bottom" +msgstr "Text, som skall visas upptill." -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:165 -msgid "The style used for the first portion of the custom text." -msgstr "Mall som används för den första delen av den anpassade texten." - -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:175 -msgid "The style used for the middle portion of the custom text." -msgstr "Mall som används för mittendelen av den anpassade texten." - -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:185 -msgid "The style used for the last portion of the custom text." -msgstr "Mall som används för den sista delen av den anpassade texten." - -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:307 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:313 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:321 #, python-format msgid "sp. %(spouse)s" msgstr "m. %(spouse)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:324 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:332 #, fuzzy, python-format msgid "sp. see %(reference)s: %(spouse)s" msgstr "sp. se %(reference)s : %(spouse)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:384 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:392 #, python-format msgid "%s sp." msgstr "%s sp." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:520 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:988 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:523 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1003 msgid "Numbering system" msgstr "Numreringssystem" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:522 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:525 msgid "Simple numbering" msgstr "Enkel numrering" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:523 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:992 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:526 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1007 msgid "d'Aboville numbering" msgstr "d'Aboville-numrering" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:524 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:990 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:527 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1005 msgid "Henry numbering" msgstr "Henry-numrering" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:525 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:991 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:528 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1006 #, fuzzy msgid "Modified Henry numbering" msgstr "Henry-numrering" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:526 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:529 msgid "de Villiers/Pama numbering" msgstr "de Villiers/Pama-numrering" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:527 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:530 msgid "Meurgey de Tupigny numbering" msgstr "Meurgey de Tupigny-numrering" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:528 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:995 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:531 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1010 msgid "The numbering system to be used" msgstr "Det numreringssystem som skall användas" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:535 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:540 msgid "Show marriage info" msgstr "Visa giftermålsdata" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:537 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:542 msgid "Whether to show marriage information in the report." msgstr "Huruvida ta med giftermålssinformation i rapporten" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:540 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:545 msgid "Show divorce info" msgstr "Visa skillsmässoinformation" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:541 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:546 msgid "Whether to show divorce information in the report." msgstr "Huruvida ta med skilsmässoinformation i rapporten." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:544 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:549 msgid "Show duplicate trees" msgstr "Visa dubblerat träd" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:546 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:551 msgid "Whether to show duplicate Family Trees in the report." msgstr "Huruvida ta med dubblerade släktträd i rapporten." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:576 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:593 #, python-format msgid "The style used for the level %d display." msgstr "Mall som används för visning av nivå %d." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:587 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:604 #, python-format msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "Mall som används för visning av makar på nivå %d." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:206 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:212 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Antavla för %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:269 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:866 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:884 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:895 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:921 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:275 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:886 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:904 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:915 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:941 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Mer om %(person_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:305 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:448 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:313 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s är samma person som [%(id_str)s]." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:347 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:853 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:355 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:873 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Notiser om %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:365 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:874 -#, python-format -msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:394 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:908 -msgid "Address: " -msgstr "Adress: " - -#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:403 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:911 -#, python-format -msgid "%s, " -msgstr "%s, " - #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:416 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:484 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:524 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:789 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:930 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:373 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:424 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:492 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:517 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:809 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:894 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:950 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:465 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:402 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:928 +msgid "Address: " +msgstr "Adress: " + +#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:411 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:931 +#, python-format +msgid "%s, " +msgstr "%s, " + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:473 #, fuzzy, python-format msgid "%(event_role)s at %(event_name)s of %(primary_person)s: %(event_text)s" msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:481 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:407 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:521 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:133 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:489 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:411 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:514 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:135 msgid "; " msgstr "; " -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:585 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:676 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:598 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:675 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "Barn till %(mother_name)s och %(father_name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:648 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:762 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:781 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:682 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:782 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:801 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Mer om %(mother_name)s och %(father_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:703 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:615 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:737 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:610 #, python-format msgid "Spouse: %s" msgstr "Make/Maka: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:707 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:619 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:741 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:614 #, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "Släktskap med: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:786 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:825 msgid "Sosa-Stradonitz number" msgstr "Sosa-Stradonitz nummer" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:788 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:827 msgid "The Sosa-Stradonitz number of the central person." msgstr "Sosa-Stradonitz- numret på centralpersonen." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:807 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1017 -msgid "Use callname for common name" -msgstr "Använd tilltalsnamn" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:808 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1019 -msgid "Whether to use the call name as the first name." -msgstr "Huruvida använda tilltalsnamn, som första namn." - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:812 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1023 -msgid "Use full dates instead of only the year" -msgstr "Använd fullständiga datum i stället för enbart årtal" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:814 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1025 -msgid "Whether to use full dates instead of just year." -msgstr "Huruvida använda fullständiga datum i stället för enbart årtal." - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:817 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1028 -msgid "List children" -msgstr "Lista barn" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:818 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1029 -msgid "Whether to list children." -msgstr "Huruvida lista barn." - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:821 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:841 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1032 -msgid "Compute death age" -msgstr "Beräkna ålder vid död" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:822 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1033 -msgid "Whether to compute a person's age at death." -msgstr "Huruvida beräkna ålder vid död." - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:825 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1036 -msgid "Omit duplicate ancestors" -msgstr "Utelämna dubblerade anor" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:826 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1037 -msgid "Whether to omit duplicate ancestors." -msgstr "Huruvida utelämna dubblerade anor." - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:829 -msgid "Use Complete Sentences" -msgstr "Använd fullständiga meningar" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:831 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1042 -msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." -msgstr "Huruvida använda fullständiga meningar eller ett kortfattat språk." - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:835 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1045 -msgid "Add descendant reference in child list" -msgstr "Lägg till ättlingareferens i barnlista" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:837 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1048 -msgid "Whether to add descendant references in child list." -msgstr "Huruvida lägg till ättlingareferens i barnlista." - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:845 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1056 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1059 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1071 msgid "Page break before end notes" msgstr "Sidbrytning före slutnotiser" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:847 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1058 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1061 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:843 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1034 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1073 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "Huruvida påbörja en ny sida före slutnotiserna." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:854 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1072 -msgid "Include notes" -msgstr "Ta med notiser" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:855 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1073 -msgid "Whether to include notes." -msgstr "Huruvida ta med notiser." - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:858 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1091 -msgid "Include attributes" -msgstr "Ta med attribut" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:859 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1092 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:756 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1088 -msgid "Whether to include attributes." -msgstr "Huruvida ta med attribut." - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:862 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1064 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1083 -msgid "Include Photo/Images from Gallery" -msgstr "Ta med foton/bilder från galleri" - #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:863 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1054 +msgid "Use complete sentences" +msgstr "Använd fullständiga meningar" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:865 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1056 +msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." +msgstr "Huruvida använda fullständiga meningar eller ett kortfattat språk." + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:869 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1060 +msgid "Use full dates instead of only the year" +msgstr "Använd fullständiga datum i stället för enbart årtal" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:871 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1062 +msgid "Whether to use full dates instead of just year." +msgstr "Huruvida använda fullständiga datum i stället för enbart årtal." + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:874 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1065 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1084 -msgid "Whether to include images." -msgstr "Huruvida ta med bilder." +msgid "Compute death age" +msgstr "Beräkna ålder vid död" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:866 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:875 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1066 +msgid "Whether to compute a person's age at death." +msgstr "Huruvida beräkna ålder vid död." + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:878 +msgid "Omit duplicate ancestors" +msgstr "Utelämna dubblerade anor" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:879 +msgid "Whether to omit duplicate ancestors." +msgstr "Huruvida utelämna dubblerade anor." + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:882 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1069 +msgid "Use callname for common name" +msgstr "Använd tilltalsnamn" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:883 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1070 +msgid "Whether to use the call name as the first name." +msgstr "Huruvida använda tilltalsnamn, som första namn." + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:891 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1078 +msgid "Whether to list children." +msgstr "Huruvida lista barn." + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:894 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1081 +#, fuzzy +msgid "Include spouses of children" +msgstr "Ta med antal barn" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:896 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1083 +#, fuzzy +msgid "Whether to list the spouses of the children." +msgstr "Huruvida dra in makar i trädet." + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:899 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1095 -msgid "Include alternative names" -msgstr "Ta med alternativa namn" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:867 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1096 -msgid "Whether to include other names." -msgstr "Huruvida ta med andra namn." - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:870 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1068 msgid "Include events" msgstr "Ta med händelser" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:871 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1069 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1096 msgid "Whether to include events." msgstr "Huruvida ta med händelser." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:874 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1087 -msgid "Include addresses" -msgstr "Ta med adresser" +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:903 +#, fuzzy +msgid "Include other events" +msgstr "Ta med händelser" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:875 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1088 -msgid "Whether to include addresses." -msgstr "Huruvida ta med adresser." +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:904 +#, fuzzy +msgid "Whether to include other events people participated in." +msgstr "Huruvida ta med händelser för föräldrar." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:878 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1099 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:909 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1100 +#, fuzzy +msgid "Include descendant reference in child list" +msgstr "Lägg till ättlingareferens i barnlista" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:911 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1102 +msgid "Whether to add descendant references in child list." +msgstr "Huruvida lägg till ättlingareferens i barnlista." + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:915 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1106 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1114 +msgid "Include Photo/Images from Gallery" +msgstr "Ta med foton/bilder från galleri" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:916 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1107 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1115 +msgid "Whether to include images." +msgstr "Huruvida ta med bilder." + +#. ######################### +#. ############################### +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:919 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1110 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:777 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1119 +#, fuzzy +msgid "Include (2)" +msgstr "Ta med" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:921 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1112 +msgid "Include notes" +msgstr "Ta med notiser" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:922 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1113 +msgid "Whether to include notes." +msgstr "Huruvida ta med notiser." + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:925 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1116 msgid "Include sources" msgstr "Ta med källor" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:879 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1100 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:926 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1117 msgid "Whether to include source references." msgstr "Huruvida ta med källreferenser." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:882 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1103 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1075 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:929 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1120 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1106 msgid "Include sources notes" msgstr "Ta med källnotiser" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:883 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1105 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1077 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:931 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1122 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1108 msgid "" "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " "Include sources is selected." @@ -30391,132 +30544,158 @@ msgstr "" "Huruvida ta ned källnotiser i notförteckningen. Fungerar bara om källor " "medtages." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:888 -#, fuzzy -msgid "Include other events" -msgstr "Ta med händelser" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:889 -#, fuzzy -msgid "Whether to include other events people participated in." -msgstr "Huruvida ta med händelser för föräldrar." - -#. How to handle missing information -#. Missing information -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:895 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1123 -msgid "Missing information" -msgstr "Saknad information" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:897 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:935 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1126 +msgid "Include attributes" +msgstr "Ta med attribut" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:936 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1127 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:768 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1129 +msgid "Whether to include attributes." +msgstr "Huruvida ta med attribut." + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:939 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1130 +msgid "Include addresses" +msgstr "Ta med adresser" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:940 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1131 +msgid "Whether to include addresses." +msgstr "Huruvida ta med adresser." + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:943 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1134 +msgid "Include alternative names" +msgstr "Ta med alternativa namn" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:944 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1135 +msgid "Whether to include other names." +msgstr "Huruvida ta med andra namn." + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:950 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1154 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Ersätt saknade platser med ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:898 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1128 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:951 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1156 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Huruvida ersätta saknade platser med mellanslag." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:901 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1131 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:954 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1159 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Ersätt saknade datum med ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:902 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1132 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:955 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1160 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Huruvida ersätta saknade datum med mellanslag." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:935 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1165 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:988 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1193 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Mall som används för barnlistetiteln." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:945 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1175 -msgid "The style used for the children list." -msgstr "Mall som används för barnlistan." +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:999 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1204 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:895 +msgid "The style used for the text related to the children." +msgstr "Mall som används för text angående barnen." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:968 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1198 -msgid "The style used for the first personal entry." -msgstr "Mall som används för den första personinformationen." +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1009 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1214 +#, fuzzy +msgid "The style used for the note header." +msgstr "Mall som används för generationsrubriken." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:978 -msgid "The style used for the More About header." -msgstr "Mall som används för notisdelens rubrik." +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1023 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1228 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:117 +msgid "The style used for first level headings." +msgstr "Mall som används för översta nivån av rubriker." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:988 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1220 -msgid "The style used for additional detail data." -msgstr "Mall som används för allmänna data." +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1033 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1238 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:416 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:319 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:123 +msgid "The style used for second level headings." +msgstr "Mall som används för andra nivån på rubriker." + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1043 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1248 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:335 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:539 +#, fuzzy +msgid "The style used for details." +msgstr "Den mall, som används för detaljer om platser." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:334 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:338 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Stamtavla för %(person_name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:635 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:632 #, python-format msgid "Ref: %(number)s. %(name)s" msgstr "Ref: %(number)s. %(name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:739 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:759 #, python-format msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Notiser för %(mother_name)s och %(father_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:994 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1009 msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "Post(modifierat register)-numrering" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:998 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1013 #, fuzzy msgid "Report structure" msgstr "Rapporttitel" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1001 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1016 #, fuzzy msgid "show people by generations" msgstr "Samtliga generationer" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1002 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1017 msgid "show people by lineage" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1003 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018 #, fuzzy msgid "How people are organized in the report" msgstr "Avgör vilka personer, som tas med i rapporten" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1040 -msgid "Use complete sentences" -msgstr "Använd fullständiga meningar" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1076 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:379 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1086 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:370 msgid "Include spouses" msgstr "Ta med make/maka" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1078 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1088 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Huruvida ta med detaljerad information om make/maka." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1081 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1091 msgid "Include spouse reference" msgstr "Ta med make/maka-referens" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1082 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1092 msgid "Whether to include reference to spouse." msgstr "Huruvida ta med referenser till make/maka." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1110 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1139 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" msgstr "Tag med tecken på avkomma ('+') i barnlista" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1111 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1140 msgid "" "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-" "list to indicate a child has succession." @@ -30524,11 +30703,11 @@ msgstr "" "Huruvida ta med ett tecken ('+') före ättlingsnummer i barnlistan för att " "indikera att barnet har avkomma." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1116 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1145 msgid "Include path to start-person" msgstr "Ta med släktskapsförhållande till startperson" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1117 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1146 msgid "" "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each " "descendant." @@ -30536,369 +30715,330 @@ msgstr "" "Huruvida ta med släktskapsförhållandet från startpersonen till varje " "släkting." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1209 -msgid "The style used for the More About header and for headers of mates." -msgstr "Mall som används för Mer Om-rubriken samt för rubriker för makar." - #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:158 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:159 #, python-format msgid "End of Line Report for %s" msgstr "Rapport över oavslutade släktband för %s" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:165 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:166 #, python-format msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent" msgstr "Alla de förfäder till %s, vilka saknar en förälder" -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:210 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:320 -#, python-format -msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" -msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:308 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:513 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:318 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:181 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:948 +msgid "The style used for the subtitle." +msgstr "Mall som används för undertiteln." -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:305 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1213 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:188 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:954 -msgid "The style used for the section headers." -msgstr "Mall som används för sektionsrubriken." - -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:324 -msgid "The basic style used for generation headings." -msgstr "Grundläggande mall använd för generationsrubriker." - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:503 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:505 msgid "acronym for male|M" msgstr "M" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:505 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 msgid "acronym for female|F" msgstr "K" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 #, python-format msgid "acronym for unknown|%dU" msgstr "%dO" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:611 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:616 #, python-format msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "Familjegruppsrapport - generation %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:613 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:662 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:667 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:669 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:191 msgid "Family Group Report" msgstr "Familjegrupp" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:714 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:717 msgid "Center Family" msgstr "Huvudfamilj" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:715 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:718 #, fuzzy msgid "The center family for the filter" msgstr "Huvudfamiljen för rapporten" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:728 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:722 #, fuzzy msgid "Recursive (down)" msgstr "Rekursiv" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:729 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:723 msgid "Create reports for all descendants of this family." msgstr "Skapa rapporter för alla ättlingar till denna familj." #. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:736 -#, fuzzy -msgid "Include 1" -msgstr "Ta med" - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:740 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1096 -msgid "Whether to include Gramps ID next to names." -msgstr "Huruvida ta med Gramps ID bredvid namnen" - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:743 -msgid "Parent Events" -msgstr "Föräldrarnas händelser" - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:744 -msgid "Whether to include events for parents." -msgstr "Huruvida ta med händelser för föräldrar." - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:747 -msgid "Parent Addresses" -msgstr "Föräldrarnas adresser" - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:748 -msgid "Whether to include addresses for parents." -msgstr "Huruvida ta med adresser till föräldrar." - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:751 -msgid "Parent Notes" -msgstr "Föräldrarnas notiser" - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752 -msgid "Whether to include notes for parents." -msgstr "Huruvida ta med notiser för föräldrar." - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:755 -msgid "Parent Attributes" -msgstr "Föräldraattribut" - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:759 -msgid "Alternate Parent Names" -msgstr "Föräldrarnas alternativa namn" - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:761 -msgid "Whether to include alternate names for parents." -msgstr "Huruvida ta med alternativt namn på föräldrar." - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:764 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:750 msgid "Parent Marriage" msgstr "Föräldrarnas giftermål" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:766 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752 msgid "Whether to include marriage information for parents." msgstr "Huruvida ta med giftermålssinformation för föräldrar." -#. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:770 -#, fuzzy -msgid "Include 2" -msgstr "Ta med" +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:755 +msgid "Parent Events" +msgstr "Föräldrarnas händelser" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:774 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:756 +msgid "Whether to include events for parents." +msgstr "Huruvida ta med händelser för föräldrar." + +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:759 +msgid "Parent Addresses" +msgstr "Föräldrarnas adresser" + +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:760 +msgid "Whether to include addresses for parents." +msgstr "Huruvida ta med adresser till föräldrar." + +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:763 +msgid "Parent Notes" +msgstr "Föräldrarnas notiser" + +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:764 +msgid "Whether to include notes for parents." +msgstr "Huruvida ta med notiser för föräldrar." + +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:767 +msgid "Parent Attributes" +msgstr "Föräldraattribut" + +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:771 +msgid "Alternate Parent Names" +msgstr "Föräldrarnas alternativa namn" + +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:773 +msgid "Whether to include alternate names for parents." +msgstr "Huruvida ta med alternativt namn på föräldrar." + +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:784 #, fuzzy msgid "Whether to include notes for families." msgstr "Huruvida ta med notiser för föräldrar." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:777 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:787 msgid "Dates of Relatives" msgstr "Släktingars datum" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:778 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:788 msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." msgstr "Huruvida ta med släktingars datum (far, mor, make/maka)." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:782 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:792 msgid "Children Marriages" msgstr "Barns giftermål" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:784 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:794 msgid "Whether to include marriage information for children." msgstr "Huruvida ta med giftermålsformation för barn." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:787 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:797 msgid "Generation numbers (recursive only)" msgstr "Generationsnummer (endast rekursivt)" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:789 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:799 msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." msgstr "Huruvida ta med generationen på varje rapport (endast rekursivt)." -#. TODO make insensitive if ... -#. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:794 -msgid "Missing Information" -msgstr "Saknad information" - -#. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:797 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:803 msgid "Print fields for missing information" msgstr "Skriv fält för saknad information" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:799 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:805 msgid "Whether to include fields for missing information." msgstr "Huruvida ta med fält för saknad information." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:882 -msgid "The style used for the text related to the children." -msgstr "Mall som används för text angående barnen." - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:892 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:905 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Mall som används för förälderns namn" #. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:187 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:189 #, python-format msgid "%(str1)s in %(str2)s. " msgstr "%(str1)s i %(str2)s. " #. for example (a stepfather): John Smith, relationship: Step -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:243 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:247 #, python-format msgid "%(parent-name)s, relationship: %(rel-type)s" msgstr "%(parent-name)s, släktskap: %(rel-type)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:291 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:301 msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternativa föräldrar" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:431 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7055 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:443 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7129 msgid "Associations" msgstr "Relationer" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:576 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:588 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:829 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:828 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:850 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:214 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Ansedel" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:909 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:930 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:72 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:96 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 msgid "Male" msgstr "Man" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:911 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:932 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:73 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 msgid "Female" msgstr "Kvinna" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:925 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:946 msgid "(image)" msgstr "(Bild)" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1055 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1067 msgid "List events chronologically" msgstr "Lista händelser kronologiskt" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1056 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 msgid "Whether to sort events into chronological order." msgstr "Huruvida sortera händelser kronologiskt." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1070 -msgid "Include Source Information" -msgstr "Ta med källinformation" - -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1071 -msgid "Whether to cite sources." -msgstr "Huruvida citera källor." - -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1087 -#, fuzzy -msgid "Include Attributes" -msgstr "Ta med attribut" - -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1091 -#, fuzzy -msgid "Include Census Events" -msgstr "Ta med händelser" - -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1092 -#, fuzzy -msgid "Whether to include Census Events." -msgstr "Huruvida ta med händelser." - -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1099 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1097 #, fuzzy msgid "Include Notes" msgstr "Ta med notiser" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1100 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1098 #, fuzzy msgid "Whether to include Person and Family Notes." msgstr "Huruvida ta med andra namn." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1103 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1101 +msgid "Include Source Information" +msgstr "Ta med källinformation" + +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1102 +msgid "Whether to cite sources." +msgstr "Huruvida citera källor." + +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1124 #, fuzzy msgid "Include Tags" msgstr "Ta med datum" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1104 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1125 #, fuzzy msgid "Whether to include tags." msgstr "Huruvida ta med bilder." +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1128 +#, fuzzy +msgid "Include Attributes" +msgstr "Ta med attribut" + +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1132 +#, fuzzy +msgid "Include Census Events" +msgstr "Ta med händelser" + +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1133 +#, fuzzy +msgid "Whether to include Census Events." +msgstr "Huruvida ta med händelser." + #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1114 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1143 msgid "Sections" msgstr "Sektioner" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1117 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1146 msgid "Event groups" msgstr "Händelsegrupper" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1118 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1147 msgid "Check if a separate section is required." msgstr "Kontrollera om en särskild sektion krävs." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1183 -msgid "The style used for category labels." -msgstr "Mall som används för kategorietiketter." - -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1194 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1220 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Mall som används för makans/makens namn." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1223 -msgid "A style used for image facts." -msgstr "Mall som används för bildfakta." +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1239 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:217 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:551 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:979 +msgid "The basic style used for table headings." +msgstr "Grundläggande mall som används för tabellrubriker." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1233 -msgid "A style used for image captions." +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1249 +#, fuzzy +msgid "The style used for image notes." +msgstr "Mall som används för indexrader." + +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1259 +#, fuzzy +msgid "The style used for image descriptions." msgstr "Den mall, som används för bildbeskrivning." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:124 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:125 #, python-format msgid "Kinship Report for %s" msgstr "Släktskapsrapport för %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:372 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:363 msgid "The maximum number of descendant generations" msgstr "Maximalt antal generationer med ättlingar" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:376 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:367 msgid "The maximum number of ancestor generations" msgstr "Maximalt antal generationer med förfäder" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:380 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:371 msgid "Whether to include spouses" msgstr "Huruvida make/maka skall tas med" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:383 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:374 msgid "Include cousins" msgstr "Ta med kusiner" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:384 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:375 msgid "Whether to include cousins" msgstr "Huruvida ta med kusiner" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:387 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:378 msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "" "Ta med fastrar/mostrar/farbröder/morbröder/brorsöner/systersöner/" "brorsdöttrar/systerdöttrar" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:388 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:379 msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "" "Huruvida ta med fastrar/mostrar/farbröder/morbröder/brorsöner/systersöner/" "brorsdöttrar/systerdöttrar" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:413 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:320 -msgid "The basic style used for sub-headings." -msgstr "Grundläggande mall som används för underrubriker." - #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:67 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:102 msgid "Note Link Check Report" msgstr "Rapport med kontroll av notislänkar" @@ -30914,22 +31054,17 @@ msgstr "Länktyp" msgid "Links To" msgstr "Länk till" -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:111 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:117 msgid "Failed" msgstr "Misslyckades" -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:209 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:975 -msgid "The basic style used for table headings." -msgstr "Grundläggande mall som används för tabellrubriker." - #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:105 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:104 #, python-format msgid "Number of Ancestors for %s" msgstr "Antal anor för %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:126 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:125 #, python-brace-format msgid "Generation {number} has {count} individual. {percent}" msgid_plural "Generation {number} has {count} individuals. {percent}" @@ -30938,7 +31073,7 @@ msgstr[1] "Generation {number} has {count} individers. {percent}" #. TC # English return something like: #. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%) -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:168 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:167 #, python-format msgid "" "Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d " @@ -30949,158 +31084,105 @@ msgstr "" #. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be #. identified as a major category if this is included in a Book report. -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:123 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:137 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:154 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:126 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:140 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:157 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:303 msgid "Place Report" msgstr "Rapport över platser" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:124 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:127 msgid "Please select at least one place before running this." msgstr "Var snäll och välj minst en plats innan detta körs" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:155 -msgid "Generating report" -msgstr "Skapar rapport" - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:177 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:180 #, python-format msgid "Gramps ID: %s " msgstr "Gramps-ID: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:194 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:197 #, fuzzy, python-format msgid "places|All Names: %s" msgstr "Platsnamn:" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:216 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:219 msgid "Events that happened at this place" msgstr "Händelser, som inträffat på denna plats" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:220 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:297 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:223 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:300 msgid "Type of Event" msgstr "Typ av händelse" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:266 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:269 #, python-format msgid "%(persons)s and %(name)s (%(id)s)" msgstr "%(persons)s och %(name)s (%(id)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:293 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:296 msgid "People associated with this place" msgstr "Personer förknippade med denna plats" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:328 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:331 #, python-format msgid "%(father)s (%(father_id)s) and %(mother)s (%(mother_id)s)" msgstr "%(father)s (%(father_id)s) och %(mother)s (%(mother_id)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:448 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:441 msgid "Select using filter" msgstr "Välj filteranvändning" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:449 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:442 msgid "Select places using a filter" msgstr "Välj ut platser med hjälp av filter" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:456 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:449 msgid "Select places individually" msgstr "Välj ut platser individuellt" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:457 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:450 msgid "List of places to report on" msgstr "Lista på platser att rapportera om" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:460 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:453 msgid "Center on" msgstr "Huvudperson" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:462 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:455 msgid "If report is event or person centered" msgstr "Huruvida rapporten är händelse- eller person-centrerad" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:493 -msgid "The style used for the title of the report." -msgstr "Den mall, som används för rapportens titel." - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:508 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:319 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:181 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:944 -msgid "The style used for the subtitle." -msgstr "Mall som används för undertiteln." - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:522 -msgid "The style used for place title." -msgstr "Den mall, som används för platstiteln." - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:534 -msgid "The style used for place details." -msgstr "Den mall, som används för detaljer om platser." - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:546 -msgid "The style used for a column title." -msgstr "Den mall, som används för en kolumntitel." - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:560 -msgid "The style used for each section." -msgstr "Den mall, som används för varje sektion." - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:591 -msgid "The style used for event and person details." -msgstr "Den mall, som används för händelse- och persondetaljer." - -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:174 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:173 #, python-format msgid "%(number)s. " msgstr "%(number)s. " -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:242 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:228 msgid "Number of ranks to display" msgstr "Antal ordningar att visa" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:245 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:231 msgid "Use call name" msgstr "Använd tilltalsnamn" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:247 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:233 msgid "Don't use call name" msgstr "Använd inte tilltalsnamn" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:248 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:234 msgid "Replace first names with call name" msgstr "Byt ut förnamn mot tilltalsnamn" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:250 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:236 msgid "Underline call name in first names / add call name to first name" msgstr "" "Stryk under tilltalsnamn bland förnamn / lägg till tilltalsnamn till förnamn" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:254 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:240 msgid "Footer text" msgstr "Fottext" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:267 -#, fuzzy -msgid "Person Records 2" -msgstr "Personposter" - -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:269 -#, fuzzy -msgid "Person Records 1" -msgstr "Personposter" - -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:272 -msgid "Family Records" -msgstr "Familjeposter" - -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:328 -msgid "The style used for headings." -msgstr "Mall som används för rubriker." - -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:346 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:345 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:191 msgid "The style used for the footer." msgstr "Mall som används för sidfoten." @@ -31158,72 +31240,72 @@ msgstr "" "Bildens storlek i cm. Ett nollvärde anger att bilden skall anpassas till " "sidan." -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:91 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:90 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:348 msgid "Database Summary Report" msgstr "Sammanfattning av databas" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:168 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:167 #, python-format msgid "Number of individuals: %d" msgstr "Antal personer: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:172 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:171 #, python-format msgid "Males: %d" msgstr "Män: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:176 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:175 #, python-format msgid "Females: %d" msgstr "Kvinnor: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:180 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:179 #, python-format msgid "Individuals with unknown gender: %d" msgstr "Personer med okänt kön: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:185 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:184 #, python-format msgid "Incomplete names: %d" msgstr "Ofullständiga namn: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:189 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:188 #, python-format msgid "Individuals missing birth dates: %d" msgstr "Personer som saknar födelsedatum: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:194 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:193 #, python-format msgid "Disconnected individuals: %d" msgstr "Isolerade personer: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:199 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:198 #, python-format msgid "Unique surnames: %d" msgstr "Unika efternamn: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:203 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:202 #, python-format msgid "Individuals with media objects: %d" msgstr "Personer med mediaobjekt: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:216 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:215 #, python-format msgid "Number of families: %d" msgstr "Antal familjer: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:248 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:247 #, python-format msgid "Number of unique media objects: %d" msgstr "Antal unika mediaobjekt: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:253 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:252 #, python-format msgid "Total size of media objects: %s MB" msgstr "Sammanlagd storlek på mediaobjekt: %s MB" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:291 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:290 msgid "Whether to count private data" msgstr "Huruvida räkna privata data" @@ -31236,43 +31318,35 @@ msgstr "Innehållstabell" msgid "Contents" msgstr "Innehåll" -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:117 -msgid "The style used for first level headings." -msgstr "Mall som används för översta nivån av rubriker." - -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:123 -msgid "The style used for second level headings." -msgstr "Mall som används för andra nivån på rubriker." - #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:129 msgid "The style used for third level headings." msgstr "Mall som används för tredje nivån på rubriker." -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:104 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:106 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:258 msgid "Tag Report" msgstr "Flaggrapport" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:105 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:107 msgid "You must first create a tag before running this report." msgstr "Du måste skapa en flagga innan du kör denna rapport." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:112 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:114 #, python-format msgid "Tag Report for %s Items" msgstr "Flaggrapport: %s-poster" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:666 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:668 msgid "Email Address" msgstr "e-postadress" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:751 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:753 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86 msgid "Publication Information" msgstr "Publiceringsinformation" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:909 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:911 msgid "The tag to use for the report" msgstr "Den flagga, som skall användas för rapporten" @@ -31392,7 +31466,7 @@ msgstr "Rapport med notislänkar" msgid "Shows status of links in notes" msgstr "Visa status för länkar i notiser" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:33 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:34 msgid "" "Below is a list of the family names that \n" "Gramps can convert to correct capitalization. \n" @@ -31402,7 +31476,7 @@ msgstr "" "kan konvertera till korrekt skiftlägesinformation.\n" "Välj de namn som du vill att Gramps ska konvertera. " -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:106 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:107 msgid "_Accept changes and close" msgstr "_Godkänn ändringar och stäng" @@ -31425,7 +31499,7 @@ msgstr "Söker efternamn" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:144 #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:126 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:364 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:368 msgid "No modifications made" msgstr "Inga modifieringar gjordes" @@ -31443,7 +31517,7 @@ msgstr "Skiftlägesändring" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:210 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:304 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:419 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:424 msgid "Building display" msgstr "Förbereder visning" @@ -31531,36 +31605,36 @@ msgstr "Söker efter felaktiga namnformatsreferenser" msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "Söker efter dubblerade makar" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:378 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:377 msgid "Looking for character encoding errors" msgstr "Söker efter teckenkodningsproblem" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:419 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:417 msgid "Looking for ctrl characters in notes" msgstr "Söker efter ctrl-tecken i notiser" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:447 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:444 #, fuzzy msgid "Looking for bad alternate place names" msgstr "Söker efter tomma ortsposter" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:477 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:473 msgid "Looking for broken family links" msgstr "Söker efter trasiga familjelänkar" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:689 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:683 msgid "Looking for unused objects" msgstr "Söker efter oanvända objekt" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:767 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:761 msgid "Select file" msgstr "Välj fil" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:800 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:793 msgid "Media object could not be found" msgstr "Mediaobjekt kunde inte återfinnas" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:801 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:794 #, python-format msgid "" "The file:\n" @@ -31577,151 +31651,151 @@ msgstr "" "bort referensen från databasen, behålla referensen till den saknade filen, " "eller välja en ny fil." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:884 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:877 msgid "Looking for empty people records" msgstr "Söker efter tomma personposter" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:891 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:884 msgid "Looking for empty family records" msgstr "Söker efter tomma familjeposter" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:898 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:891 msgid "Looking for empty event records" msgstr "Söker efter tomma händelseposter" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:905 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:898 msgid "Looking for empty source records" msgstr "Söker efter tomma källposter" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:912 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:905 msgid "Looking for empty citation records" msgstr "Söker efter tomma citeringsposter" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:919 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:912 msgid "Looking for empty place records" msgstr "Söker efter tomma ortsposter" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:926 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:919 msgid "Looking for empty media records" msgstr "Söker efter tomma mediaposter" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:933 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:926 msgid "Looking for empty repository records" msgstr "Söker efter tomma arkivplatsposter" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:940 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:933 msgid "Looking for empty note records" msgstr "Söker efter tomma notisposter" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:984 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:977 msgid "Looking for empty families" msgstr "Söker efter tomma familjer" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1020 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1012 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Söker efter trasiga föräldrarelationer" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1060 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1051 msgid "Looking for event problems" msgstr "Söker efter problem med händelser" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1233 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1222 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Söker efter problem med personreferenser" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1267 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1255 msgid "Looking for family reference problems" msgstr "Söker efter problem med familjereferenser" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1294 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1281 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Söker efter problem med arkivplatsreferens" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1330 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1316 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Söker efter problem med referenser till platser" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1446 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1427 msgid "Looking for citation reference problems" msgstr "Söker efter problem citeringshänvisningar" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1564 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1545 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Söker efter problem med hänvisningar i källor" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1608 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1587 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "Söker efter problem med referenser till mediaobjekt" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1731 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1709 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "Söker efter problem med hänvisningar i notiser" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1859 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1837 msgid "Updating checksums on media" msgstr "Uppdaterar kontrollsumma för media" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1887 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1863 msgid "Looking for tag reference problems" msgstr "Söker efter problem med hänvisningar i flaggor" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2032 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2008 msgid "Looking for media source reference problems" msgstr "Söker efter problem med hänvisningar i mediakällor" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2100 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2076 #, fuzzy msgid "Looking for Duplicated Gramps ID problems" msgstr "Söker efter dubblerade makar" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2331 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2307 msgid "No errors were found" msgstr "Inga fel upptäcktes" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2332 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2308 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Databasen har klarat interna kontroller" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2335 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2311 msgid "No errors were found: the database has passed internal checks." msgstr "Inga fel hittades: databasen har klarat interna kontroller." #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2342 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2318 #, python-brace-format msgid "{quantity} broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken child/family links were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} trasig barn/familjelänk lagades\n" msgstr[1] "{quantity} trasig barn/familjelänkar lagades\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2350 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2326 msgid "Non existing child" msgstr "Ickeexisterande barn" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2361 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2337 #, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s togs bort från familjen %(family)s\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2368 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2344 #, python-brace-format msgid "{quantity} broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken spouse/family links were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} trasig maka-/make-/familjelänk lagades\n" msgstr[1] "{quantity} trasig maka-/make-/familjelänkar lagades\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2376 ../gramps/plugins/tool/check.py:2404 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2352 ../gramps/plugins/tool/check.py:2380 msgid "Non existing person" msgstr "Ickeexisterande person" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2387 ../gramps/plugins/tool/check.py:2415 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2363 ../gramps/plugins/tool/check.py:2391 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s återställdes till familjen %(family)s\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2394 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2370 #, python-brace-format msgid "{quantity} duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "{quantity} duplicate spouse/family links were found\n" @@ -31729,7 +31803,7 @@ msgstr[0] "{quantity}duplicerad make-maka- eller familjelänk hittades\n" msgstr[1] "{quantity}duplicerad make-maka- eller familjelänkar hittades\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2422 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2398 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} family with no parents or children found, removed.\n" msgid_plural "" @@ -31738,7 +31812,7 @@ msgstr[0] "1 familj utan föräldrar eller barn funnen, borttagen.\n" msgstr[1] "1 familj utan föräldrar eller barn funnen, borttagen.\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2434 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2410 #, python-brace-format msgid "{quantity} corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "{quantity} corrupted family relationships fixed\n" @@ -31746,14 +31820,14 @@ msgstr[0] "{quantity} förstört familjesläktskap rättat\n" msgstr[1] "{quantity} förstörda familjesläktskap rättade\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2442 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2418 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} place alternate name fixed\n" msgid_plural "{quantity} place alternate names fixed\n" msgstr[0] "{quantity} ogiltigt dödshändelsenamn lagades\n" msgstr[1] "{quantity} ogiltiga dödshändelsenamn lagades\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2451 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2427 #, python-brace-format msgid "{quantity} person was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} persons were referenced, but not found\n" @@ -31761,7 +31835,7 @@ msgstr[0] "{quantity} person, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "{quantity} personer, som refererats till, kunde inte hittas\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2459 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2435 #, python-brace-format msgid "{quantity} family was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} families were referenced, but not found\n" @@ -31769,14 +31843,14 @@ msgstr[0] "{quantity} familj, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "{quantity} familjer, som refererats till, kunde inte hittas\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2469 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2445 #, python-brace-format msgid "{quantity} date was corrected\n" msgid_plural "{quantity} dates were corrected\n" msgstr[0] "{quantity} datum rättades\n" msgstr[1] "{quantity} datum rättades\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2478 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2454 #, python-brace-format msgid "{quantity} repository was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} repositories were referenced, but not found\n" @@ -31784,14 +31858,14 @@ msgstr[0] "{quantity} arkivplats, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "{quantity} arkivplatser, som refererats till, kunde inte hittas\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2488 ../gramps/plugins/tool/check.py:2575 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2464 ../gramps/plugins/tool/check.py:2551 #, python-brace-format msgid "{quantity} media object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} media objects were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "{quantity} mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2499 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2475 #, python-brace-format msgid "Reference to {quantity} missing media object was kept\n" msgid_plural "References to {quantity} media objects were kept\n" @@ -31799,7 +31873,7 @@ msgstr[0] "Referens till {quantity} saknat mediaobjekt behölls\n" msgstr[1] "Referens till{quantity} saknade mediaobjekt behölls\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2507 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2483 #, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was replaced\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were replaced\n" @@ -31807,7 +31881,7 @@ msgstr[0] "{quantity} saknat mediaobjekt ersattes\n" msgstr[1] "{quantity} saknade mediaobjekt ersattes\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2515 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2491 #, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was removed\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were removed\n" @@ -31815,7 +31889,7 @@ msgstr[0] "{quantity} saknat mediaobjekt togs bort\n" msgstr[1] "{quantity} saknade mediaobjekt togs bort\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2523 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2499 #, python-brace-format msgid "{quantity} event was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} events were referenced, but not found\n" @@ -31823,7 +31897,7 @@ msgstr[0] "{quantity} händelse, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "{quantity} händelser, som refererats till, kunde inte hittas\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2531 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2507 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid birth event names were fixed\n" @@ -31831,7 +31905,7 @@ msgstr[0] "{quantity} ogiltigt födelsehändelsenamn lagades\n" msgstr[1] "{quantity} ogiltiga födelsehändelsenamn lagades\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2539 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2515 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid death event names were fixed\n" @@ -31839,21 +31913,21 @@ msgstr[0] "{quantity} ogiltigt dödshändelsenamn lagades\n" msgstr[1] "{quantity} ogiltiga dödshändelsenamn lagades\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2547 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2523 #, python-brace-format msgid "{quantity} place was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} places were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} plats, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "{quantity} platser, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2556 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2532 #, python-brace-format msgid "{quantity} citation was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} citations were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} citering, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "{quantity} citeringar, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2566 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2542 #, python-brace-format msgid "{quantity} source was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} sources were referenced, but not found\n" @@ -31861,7 +31935,7 @@ msgstr[0] "{quantity} källa, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "{quantity} källor, som refererats till, kunde inte hittas\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2584 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2560 #, python-brace-format msgid "{quantity} note object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} note objects were referenced, but not found\n" @@ -31869,7 +31943,7 @@ msgstr[0] "{quantity} notisobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "{quantity} notisobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2594 ../gramps/plugins/tool/check.py:2604 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2570 ../gramps/plugins/tool/check.py:2580 #, python-brace-format msgid "{quantity} tag object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} tag objects were referenced, but not found\n" @@ -31877,14 +31951,14 @@ msgstr[0] "{quantity} flagga, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "{quantity} flaggor, som refererats till, kunde inte hittas\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2614 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2590 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "{quantity} invalid name format references were removed\n" msgstr[0] "{quantity} ogiltig namnformatsreferens togs bort\n" msgstr[1] "{quantity} ogiltiga namnformatsreferenser togs bort\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2625 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2601 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid source citation was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid source citations were fixed\n" @@ -31892,14 +31966,14 @@ msgstr[0] "{quantity} ogiltigt födelsehändelsenamn lagades\n" msgstr[1] "{quantity} ogiltiga födelsehändelsenamn lagades\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2634 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2610 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} Duplicated Gramps ID fixed\n" msgid_plural "{quantity} Duplicated Gramps IDs fixed\n" msgstr[0] "{quantity} ogiltigt dödshändelsenamn lagades\n" msgstr[1] "{quantity} ogiltiga dödshändelsenamn lagades\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2641 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2617 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" @@ -31922,11 +31996,11 @@ msgstr "" " %(repo)d arkivplatsobjekt\n" " %(note)d notisobjekt\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2688 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2664 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Resultat av integritetskontroll" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2694 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2670 msgid "Check and Repair" msgstr "Kontrollera och reparera" @@ -32126,15 +32200,10 @@ msgstr "Tröskelvärde för matchning" msgid "Use soundex codes" msgstr "Använd soundexkoder" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:238 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:239 msgid "Co_mpare" msgstr "_Jämför" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:365 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:230 -msgid "Please be patient. This may take a while." -msgstr "Var tålmodig. Det här kan ta en stund." - #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:61 msgid "Medium" msgstr "Medel" @@ -32249,9 +32318,9 @@ msgid "Media Manager" msgstr "Mediahanterare" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:97 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1871 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1994 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4669 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2039 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4736 msgid "Introduction" msgstr "Introduktion" @@ -32548,31 +32617,31 @@ msgstr "" msgid "Copy from Preferences to DB" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:165 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:164 msgid "_Street:" msgstr "_Gatuadress:" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:179 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:178 msgid "_City:" msgstr "_Stad/Kommun:" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:207 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:206 msgid "_Country:" msgstr "_Land:" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:221 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:220 msgid "_ZIP/Postal Code:" msgstr "_Postnummer:" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:235 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:234 msgid "_Phone:" msgstr "_Telefon:" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:249 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:248 msgid "_Email:" msgstr "_E-post:" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:384 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:383 msgid "Right-click to copy from/to Researcher Preferences" msgstr "" @@ -32584,15 +32653,15 @@ msgstr "Redigera information om databasägare" msgid "Database Owner Editor" msgstr "Databasägarredigerare" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:163 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 msgid "Edit database owner information" msgstr "Redigera information om databasägare" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:86 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:84 msgid "_Accept and close" msgstr "_Godkänn och stäng" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:137 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:135 msgid "" "Below is a list of the nicknames, titles, prefixes and compound surnames " "that Gramps can extract from the Family Tree.\n" @@ -32621,11 +32690,11 @@ msgstr "" msgid "manual|Extract_Information_from_Names" msgstr "Extrahera information från namn " -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:106 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 msgid "Name and title extraction tool" msgstr "Verktyg för namn- och titelextrahering" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:114 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:115 msgid "Default prefix and connector settings" msgstr "Inställningar av standardprefix och ihopkopplingar" @@ -32641,31 +32710,31 @@ msgstr "Bindeord, som delar efternamn:" msgid "Connectors not splitting surnames:" msgstr "Bindeord, som inte delar efternamn:" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:171 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:173 msgid "Extracting Information from Names" msgstr "Hämtar information från namn" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:173 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:175 msgid "Analyzing names" msgstr "Analyserar namn" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:365 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:369 msgid "No titles, nicknames or prefixes were found" msgstr "Inga titlar, smeknamn eller prefix (von, af m.m.) upptäcktes" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:409 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:413 msgid "Current Name" msgstr "Aktuellt namn" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:450 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:457 msgid "Prefix in given name" msgstr "Prefix till dopnamn" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:460 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:469 msgid "Compound surname" msgstr "Sammansatt efternamn" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:486 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:496 msgid "Extract information from names" msgstr "Hämta information från namn" @@ -32800,69 +32869,102 @@ msgstr "Oanvända objekt" #. Add mark column #. Add ignore column #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:184 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:552 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:553 msgid "Mark" msgstr "Markerad" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:300 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:299 msgid "Remove unused objects" msgstr "Ta bort oanvända objekt" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:69 -msgid "Reordering Gramps IDs" -msgstr "Sorterar om Gramps-ID:n" +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1368 +msgid "Enable ID reordering." +msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:71 -msgid "Reordering Gramps IDs..." -msgstr "Sorterar om Gramps-ID:n" +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1385 +msgid "" +"List next ID available\n" +"(maynot be continuous)." +msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:73 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1388 +msgid " Actual" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1402 +msgid "Amount of ID in use." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1404 +msgid " Quantity" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1419 +msgid "Actual / Upcoming ID format." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1434 +#, fuzzy +msgid "Change" +msgstr "intervall" + +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1438 +msgid "" +"Enable ID reordering\n" +"with Start / Step sequence." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1454 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Börjar" + +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1458 +#, fuzzy +msgid "Reorder ID start number." +msgstr "Pappersorienteringsnummer." + +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1473 +#, fuzzy +msgid "Step" +msgstr "Styvbarn" + +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1477 +msgid "Reorder ID step width." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1492 +msgid "Keep" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1496 +msgid "" +"Keep IDs with alternate\n" +"prefixes untouched." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:67 +#, fuzzy +msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" +msgstr "Sortera om Gramps-ID:n" + +#. set gramps style title for the window +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:203 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:422 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:514 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:375 msgid "Reorder Gramps IDs" msgstr "Sortera om Gramps-ID:n" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:77 -msgid "Reordering People IDs" -msgstr "Sorterar om person-ID:n" +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:525 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:529 +#, fuzzy, python-format +msgid "Reorder %s IDs ..." +msgstr "Sorterar om Gramps-ID:n" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:88 -msgid "Reordering Family IDs" -msgstr "Sorterar om familje-ID:n" - -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:98 -msgid "Reordering Event IDs" -msgstr "Sorterar om händelse-ID:n" - -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:108 -msgid "Reordering Media Object IDs" -msgstr "Sorterar om mediaobjekt-ID:n" - -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:118 -msgid "Reordering Source IDs" -msgstr "Sorterar om käll-ID:n" - -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:128 -msgid "Reordering Citation IDs" -msgstr "Sorterar om citerings-ID:n" - -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:138 -msgid "Reordering Place IDs" -msgstr "Sorterar om plats-ID:n" - -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:148 -msgid "Reordering Repository IDs" -msgstr "Sorterar om arkivplats-ID:n" - -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:159 -msgid "Reordering Note IDs" -msgstr "Sorterar om notis-ID:n" - -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:171 -msgid "Done." -msgstr "Klart." - -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:231 -msgid "Finding and assigning unused IDs" +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:624 +#, fuzzy +msgid "Finding and assigning unused IDs." msgstr "Söker och tilldelar oanvända ID:n" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:76 @@ -32873,35 +32975,35 @@ msgstr "Sortera händelser" msgid "Sort event changes" msgstr "Sortera händelseändringar" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:111 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:112 msgid "Sorting personal events..." msgstr "Sorterar personhändelser..." -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:133 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:134 msgid "Sorting family events..." msgstr "Sorterar familjehändelser..." -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:164 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:165 msgid "Tool Options" msgstr "Verktygsalternativ" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168 msgid "Select the people to sort" msgstr "Välj personer för sortering" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:186 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:187 msgid "Sort descending" msgstr "Sortera fallande" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:187 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:188 msgid "Set the sort order" msgstr "Välj sorteringsordning" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:190 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:191 msgid "Include family events" msgstr "Ta med familjehändelser" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:191 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:192 msgid "Sort family events of the person" msgstr "Sortera familjehändelser för personen" @@ -33190,6 +33292,15 @@ msgstr "" msgid "Searches the entire database, looking for a possible loop." msgstr "Söker hela databasen efter individer som kan vara samma person." +#: ../gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py:64 +#, fuzzy +msgid "Dump Gender Statistics" +msgstr "Återskapa könsstatistik" + +#: ../gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py:65 +msgid "Will dump the statistics for guessing the gender from the first name." +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:215 msgid "Maximum _age" msgstr "M_aximiålder" @@ -33256,7 +33367,7 @@ msgid "Maximum _span of years for all children" msgstr "Maximal ålders_skillnad för alla barn" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:985 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:676 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:677 msgid "_Hide marked" msgstr "_Göm markerade" @@ -33274,160 +33385,154 @@ msgstr "Verktyg för databasverifiering" msgid "%(severity)s: %(msg)s, %(type)s: %(gid)s, %(name)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:498 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:499 msgid "Data Verification Results" msgstr "Resultat av databasverifiering" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:666 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:667 msgid "_Show all" msgstr "_Visa alla" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:947 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:948 msgid "Baptism before birth" msgstr "Dop före födelse" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:963 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:964 msgid "Death before baptism" msgstr "Död före födelse" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:979 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:980 msgid "Burial before birth" msgstr "Begravning före födelse" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:995 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:996 msgid "Burial before death" msgstr "Begravning före död" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1011 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1012 msgid "Death before birth" msgstr "Död före födelse" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1027 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1028 msgid "Burial before baptism" msgstr "Begravning före dop" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1050 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1051 msgid "Old age at death" msgstr "Hög ålder vid död" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1077 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1078 msgid "Multiple parents" msgstr "Flera föräldrar" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1099 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1100 msgid "Married often" msgstr "Gift ofta" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1123 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1124 msgid "Old and unmarried" msgstr "Gammal och ogift" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1155 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1156 msgid "Too many children" msgstr "För många barn" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1173 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1174 msgid "Same sex marriage" msgstr "Enkönat äktenskap" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1186 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1187 msgid "Female husband" msgstr "Kvinnlig make" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1199 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1200 msgid "Male wife" msgstr "Manlig hustru" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1229 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1230 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Make och maka med samma efternamn" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1259 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1260 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Stor åldersskillnad mellan makar" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1295 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1296 msgid "Marriage before birth" msgstr "Giftermål före födelse" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1331 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1332 msgid "Marriage after death" msgstr "Giftermål efter död" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1372 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1373 msgid "Early marriage" msgstr "Tidigt giftermål" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1411 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1412 msgid "Late marriage" msgstr "Sent giftermål" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1460 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1461 msgid "Old father" msgstr "Gammal far" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1464 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1465 msgid "Old mother" msgstr "Gammal mor" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1513 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1514 msgid "Young father" msgstr "Ung far" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1517 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1518 msgid "Young mother" msgstr "Ung mor" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1561 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1562 msgid "Unborn father" msgstr "Ofödd far" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1565 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1566 msgid "Unborn mother" msgstr "Ofödd mor" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1616 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1617 msgid "Dead father" msgstr "Död far" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1620 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1621 msgid "Dead mother" msgstr "Död mor" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1646 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1647 msgid "Large year span for all children" msgstr "Stort åldersomfång för alla barn" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1673 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1674 msgid "Large age differences between children" msgstr "Stora åldersskillnader mellan barn" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1686 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1687 msgid "Disconnected individual" msgstr "Isolerad person" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1713 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1714 msgid "Invalid birth date" msgstr "Ogiltigt födelsedatum" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1740 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1741 msgid "Invalid death date" msgstr "Ogiltigt dödsdatum" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1760 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1761 msgid "Marriage date but not married" msgstr "Giftermålsdatum, men ej gifta" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1788 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1789 msgid "Old age but no death" msgstr "Hög ålder men ej död" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 -msgid "Confidence" -msgstr "Tillförlitlighet" - #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105 msgid "Source: Title" msgstr "Källa: Titel" @@ -33589,7 +33694,7 @@ msgstr "" "citeringar." #: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:51 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:65 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:73 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:67 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:75 msgid "Dashboard" msgstr "Anslagstavla" @@ -33950,24 +34055,24 @@ msgid "incomplete or unreferenced event ?" msgstr "ofullständig eller orefererad händelse?" #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:295 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:307 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:308 #, fuzzy msgid "Selecting all events" msgstr "Välj föräldrar" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:352 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:384 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:353 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:385 msgid "Bookmark this event" msgstr "Bokmärk denna händelse" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:399 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:400 msgid "Show all events" msgstr "Visa alla händelser" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:403 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:408 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:484 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:489 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:404 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:409 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:485 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:490 msgid "Centering on Place" msgstr "Centrera på plats" @@ -34237,60 +34342,60 @@ msgid "GeoPlaces" msgstr "GeoPlatser" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:345 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:357 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:358 #, fuzzy msgid "Selecting all places" msgstr "Väljer personer" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:367 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:368 msgid "" "Right click on the map and select 'show all places' to show all known places " "with coordinates. You can change the markers color depending on place type. " "You can use filtering." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:380 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:381 msgid "" "Right click on the map and select 'show all places' to show all known places " "with coordinates. You can use the history to navigate on the map. You can " "change the markers color depending on place type. You can use filtering." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:395 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:396 msgid "The place name in the status bar is disabled." msgstr "Platsnamn på statusraden är bortkopplat." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:401 #, python-format msgid "The maximum number of places is reached (%d)." msgstr "Maximalt antal platser är uppnått (%d)." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:403 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:404 msgid "Some information are missing." msgstr "Viss in formation saknas." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:405 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:406 msgid "Please, use filtering to reduce this number." msgstr "Använd filter för att minska antalet." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:407 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:408 msgid "You can modify this value in the geography option." msgstr "Du kan ändra detta värde i geografivalmöjligheter" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:409 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:410 msgid "In this case, it may take time to show all markers." msgstr "I detta fall kan det ta tid att visa alla markörer." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:441 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:465 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:442 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:466 msgid "Bookmark this place" msgstr "Bokmärk denna plats" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:480 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:481 msgid "Show all places" msgstr "Visa alla platser" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:590 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:591 #, fuzzy msgid "The places marker color" msgstr "Har markering som" @@ -34728,139 +34833,134 @@ msgstr "" "kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den " "önskade källan." -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:36 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:38 msgid "The view showing all the events" msgstr "Vyn visar samtliga händelser" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:51 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:53 msgid "The view showing all families" msgstr "Vyn visar samtliga familjer" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:66 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:68 msgid "The view showing Gramplets" msgstr "Vyn visaande Gramplet" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:83 msgid "The view showing all the media objects" msgstr "Vyn visar samtliga mediaobjekt" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:98 msgid "The view showing all the notes" msgstr "Vyn visar samtliga notiser" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:113 msgid "The view showing all relationships of the selected person" msgstr "Vyn visar alla släktskap för den valda personen" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:126 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:128 msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person" msgstr "Vyn visar en antavla för den valda personen" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:133 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:142 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:157 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:172 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:135 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:144 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:159 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:174 msgid "Charts" msgstr "Diagram" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:143 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:145 msgid "A view showing parents through a fanchart" msgstr "Vyn visar anor i form av ett cirkeldiagram" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:158 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:160 msgid "Showing descendants through a fanchart" msgstr "Vyn visar ättlingar i form av ett cirkeldiagram" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:173 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:175 #, fuzzy msgid "Showing ascendants and descendants through a fanchart" msgstr "Vyn visar ättlingar i form av ett cirkeldiagram" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:186 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:188 msgid "Grouped People" msgstr "Grupperade personer" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:187 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:189 msgid "The view showing all people in the Family Tree grouped per family name" msgstr "Vyn visar alla personer i släktträdet grupperat på efternamn" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:204 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:206 msgid "The view showing all people in the Family Tree in a flat list" msgstr "Vyn visar samtliga personer i släktträdet i en rak lista" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:220 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:222 msgid "The view showing all the places of the Family Tree" msgstr "Vyn visar alla platser i släktträdet" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:234 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:236 msgid "Place Tree" msgstr "Hierarkisk platsvy" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:235 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:237 msgid "A view displaying places in a tree format." msgstr "En vy, som visar platser i en trädformad struktur." -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:251 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:253 msgid "The view showing all the repositories" msgstr "Vyn visar all arkivplatser" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:266 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:268 msgid "The view showing all the sources" msgstr "Vyn visar alla källor" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:282 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:284 msgid "The view showing all the citations" msgstr "Vyn visar samtliga citeringar" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:296 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:298 msgid "Citation Tree" msgstr "Hierarkisk citeringsvy" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:299 msgid "A view displaying citations and sources in a tree format." msgstr "En vy, som visar citeringar och källor i en trädformad struktur." #. add section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:741 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2425 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:751 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2470 msgid "Narrative" msgstr "Berättelse" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1056 -#, python-format -msgid "%(type)s: %(value)s" -msgstr "%(type)s: %(value)s" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1478 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2939 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2965 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3826 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1523 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3001 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3027 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3888 msgid "State/ Province" msgstr "Län/delstat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1480 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2940 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2966 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1525 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3002 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3028 msgid "Postal Code" msgstr "Postnummer" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1675 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1720 #, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" msgstr "Skapad av %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1685 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1730 #, python-format msgid "Last change was the %(date)s" msgstr "Senast ändrat %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1688 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1733 #, python-format msgid " on %(date)s" msgstr " vid %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1709 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1714 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 #, python-format msgid "%(http_break)sCreated for %(subject_url)s" msgstr "%(http_break)sSkapad för %(subject_url)s" @@ -34869,108 +34969,104 @@ msgstr "%(http_break)sSkapad för %(subject_url)s" #. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired, #. and menu layout is Drop Down? #. Basic Blue style sheet with navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1829 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:64 msgid "Basic-Blue" msgstr "Basic-Blue" #. Visually Impaired style sheet with its navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1875 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:96 msgid "Visually Impaired" msgstr "Synskadade" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1869 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2047 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1914 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2092 msgid "Html|Home" msgstr "Hem" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1881 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2016 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5635 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1926 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2061 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5694 msgid "Thumbnails" msgstr "Minatyrbild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1882 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2023 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5832 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9846 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1927 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5891 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9974 msgid "Download" msgstr "Nedladdning" #. Add xml, doctype, meta and stylesheets -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1883 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1949 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2024 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7897 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8011 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1994 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2069 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8010 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8124 msgid "Address Book" msgstr "Adressbok" #. add contact column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1885 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2031 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5948 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1930 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2076 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2113 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6007 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1887 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1932 #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:58 msgid "Web Calendar" msgstr "Webbkalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1967 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2012 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5366 msgid "Previous" msgstr "Föregående" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1969 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2014 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5378 msgid "Next" msgstr "Nästa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2444 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7930 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2489 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8043 msgid "Web Links" msgstr "Internetlänkar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 msgid " [Click to Go]" msgstr " [Klicka för att starta]" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2563 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Mormonkyrkoceremoni" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2705 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6528 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6831 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2754 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6587 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6895 msgid "Family Map" msgstr "Familjekarta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2937 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2963 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2999 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3025 msgid "Church Parish" msgstr "Församling" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2953 -msgid "Alternate Locations" -msgstr "Alternativa platser" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2984 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 msgid "Locations" msgstr "Lokaliseringar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3215 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4594 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3277 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6221 msgid "" msgstr "" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3231 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3293 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -34981,35 +35077,34 @@ msgstr "" "%s. Val av personens namn tar dig till den personens egen sida." #. Name Column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3248 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6128 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3310 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6187 msgid "Given Name" msgstr "Förnamn" #. set progress bar pass for Repositories -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3429 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3763 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4136 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4801 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5042 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6057 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7692 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8576 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8581 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9112 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9165 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9185 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9194 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9236 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4868 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5109 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6116 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7805 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8697 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9224 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9277 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9297 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9306 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9348 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Rapport som webbplats" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3430 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3492 msgid "Creating family pages..." msgstr "Skapar familjesidor..." #. Families list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3461 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3523 msgid "" "This page contains an index of all the families/ relationships in the " "database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " @@ -35019,23 +35114,23 @@ msgstr "" "sorterad efter efternamn/förnamn. Klickar du på en person tar du dig till " "den familjen eller släktskapets sida." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3507 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3824 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4196 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4544 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3569 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3886 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4263 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4611 msgid "Letter" msgstr "Bokstav" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3553 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3615 msgid "Families beginning with letter " msgstr "Familjer som börjar på bokstaven " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3764 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3826 msgid "Creating place pages" msgstr "Skapar platsförteckning" #. place list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3796 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3858 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " @@ -35044,25 +35139,25 @@ msgstr "" "Denna sida är en förteckning över alla platser i databasen, sorterad efter " "rubrik. Klickar du på en plats titel tar du dig till den platsens egen sida." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3887 msgid "Place Name | Name" msgstr "Ortsnamn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3873 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3935 #, python-format msgid "Places beginning with letter %s" msgstr "Platser börjande på bokstaven %s" #. section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4032 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4099 msgid "Place Map" msgstr "Platskarta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4137 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4204 msgid "Creating event pages" msgstr "Skapar händelseförteckning" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4169 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4236 msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " "their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " @@ -35072,17 +35167,17 @@ msgstr "" "typ, datum (om givet) samt Gramps-ID. Klickar du på en händelse Gramps-ID " "kommer en sida att laddas med denna typ av händelser." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4266 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4333 #, python-format msgid "Event types beginning with letter %s" msgstr "Händelsetyper börjande med bokstaven %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4506 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4573 msgid "Surnames by person count" msgstr "Antal personer per efternamn" #. page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4513 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4580 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -35092,25 +35187,25 @@ msgstr "" "klicka på ett efternamn kommer du vidare till alla individer med det " "efternamnet." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4626 msgid "Number of People" msgstr "Antal personer" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4607 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4674 #, python-format msgid "Surnames beginning with letter %s" msgstr "Efternamn börjande med bokstaven %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4713 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:568 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4780 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:569 msgid "Home" msgstr "Hem" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4869 msgid "Creating source pages" msgstr "Skapar källförteckning" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4844 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4911 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " @@ -35119,19 +35214,19 @@ msgstr "" "Denna sida är en förteckning över alla källor i databasen, sorterade på " "titel. Genom att klicka på en källas titel kommer du till den källans sida." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4863 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4930 msgid "Source Name|Name" msgstr "Namn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4961 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5028 msgid "Publication information" msgstr "Publiceringsinformation" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5043 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5110 msgid "Creating media pages" msgstr "Skapar mediasidor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5091 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5158 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -35143,20 +35238,20 @@ msgstr "" "mediaobjektets sida. Om du ser mediets storlek ovanför en bild, klicka på " "bilden så ser du den i full storlek." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5116 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5183 msgid "Media | Name" msgstr " Namn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5118 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5185 msgid "Mime Type" msgstr "Mimetyp" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5182 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5245 #, fuzzy msgid "Below unused media objects" msgstr "Antal unika mediaobjekt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5367 #, python-format msgid "" "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s" @@ -35166,19 +35261,19 @@ msgstr "" "%(total_pages)d%(strong_end)s" #. missing media error message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5381 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Filen har flyttats eller raderats." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5474 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5537 msgid "File Type" msgstr "Filtyp" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5577 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5640 msgid "Missing media object:" msgstr "Mediaobjekt saknas:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5640 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5699 msgid "" "This page displays a indexed list of all the media objects in this " "database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " @@ -35189,11 +35284,11 @@ msgstr "" "efter mediatitel. Klickar du på en miniatyrbild tar du dig till den bildens " "egen sida." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5718 msgid "Thumbnail Preview" msgstr "Förhandsgranskning av minatyrbild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5838 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5897 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " @@ -35206,20 +35301,20 @@ msgstr "" "listade nedan, klicka på dem kommer att ge dig möjlighet att ladda ner dem. " "Nerladdningssidan och filer har samma copyright som resten av sidan." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5864 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5923 msgid "File Name" msgstr "Filnamn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5866 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5925 msgid "Last Modified" msgstr "Senast ändrat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6058 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6117 msgid "Creating individual pages" msgstr "Skapar personliga sidor" #. Individual List page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6101 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6160 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " @@ -35228,18 +35323,18 @@ msgstr "" "Denna sida är en förteckning över alla personer i databasen, sorterade på " "efternamn. Val av personens namn tar dig till den personens egen sida." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6245 #, python-format msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" msgstr "Efternamn %(surname)s börjande på bokstaven %(letter)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6683 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6747 #, python-format msgid "Tracking %s" msgstr "Spårar %s" #. page description -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6687 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6751 msgid "" "This map page represents that person and any descendants with all of their " "event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " @@ -35253,23 +35348,23 @@ msgstr "" "ordning. Genom att klicka på en plats namn i hänvisningsdelen, kommer du " "till den sidan." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6758 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6822 msgid "Drop Markers" msgstr "Dropmarkörer" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6783 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6847 msgid "Place Title" msgstr "Titel på plats" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7266 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7340 msgid "Call Name" msgstr "Tilltalsnamn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7284 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7358 msgid "Nick Name" msgstr "Smeknamn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7330 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7404 msgid "Age at Death" msgstr "Ålder vid död" @@ -35277,36 +35372,36 @@ msgstr "Ålder vid död" #. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to #. calculate out the correct relationship using the Relationship #. Calculator -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7445 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7538 msgid "Stepfather" msgstr "Styvfar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7455 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7548 msgid "Stepmother" msgstr "Styvmor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7481 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7574 msgid "Not siblings" msgstr "Ej syskon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7654 #, fuzzy msgid "Relation to the center person" msgstr "Släktskap till huvudperson" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7580 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7691 msgid "Relation to main person" msgstr "Släktskap till huvudperson" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7582 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7695 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "Släktskap inom familjen (om ej genom födsel)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7693 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7806 msgid "Creating repository pages" msgstr "Skapar arkivplatsförteckning" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7736 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7849 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " @@ -35316,12 +35411,12 @@ msgstr "" "på titel. Genom att klicka på en arkivplats titel kommer du till den " "arkivplatsens sida." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7754 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7867 msgid "Repository |Name" msgstr "Namn" #. Address Book Page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7905 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8018 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " @@ -35332,260 +35427,272 @@ msgstr "" "efternamn med länkar till en av följande: adress, bostad eller hemsida. Val " "av personens namn tar dig till den personens adressboks individuella sida." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7927 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8040 msgid "Full Name" msgstr "Komplett namn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8091 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8204 #, fuzzy msgid "Database overview" msgstr "Databas öppnad" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8157 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8271 #, fuzzy msgid "Narrative web content report for" msgstr "Rapport som webbplats" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8486 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "Varken %(current)s eller %(parent)s är mappar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8376 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8381 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8394 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8399 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8495 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8500 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8513 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8518 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Kunde inte skapa katalogen: %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8406 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8525 msgid "Invalid file name" msgstr "Ogiltigt filnamn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8407 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8526 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Arkivet måste vara en fil, inte en katalog" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8661 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, sökväg=%(dir)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8666 msgid "Missing media objects:" msgstr "Saknade mediaobjekt:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8577 -msgid "Applying Person Filter..." -msgstr "Tillämpar personfilter..." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8582 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8698 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "Bygger lista med andra objekt..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8933 #, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" msgstr "Familjy om %(husband)s och %(spouse)s" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8827 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8831 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8939 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8943 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "Familj %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9113 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9225 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Skapar GENDEX-fil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9278 msgid "Creating surname pages" msgstr "Skapar efternamnssidor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9298 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Skapar förhandsgranskningssida med miniatyrbilder..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9195 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9307 #, fuzzy msgid "Creating statistics page..." msgstr "Skapar familjesidor..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9237 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9349 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Skapar adressbokssidor ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9626 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9739 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Lagra webbsidor i tar.gz-arkiv" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9741 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Huruvida lagra webbsidor i en arkivfil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9639 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1616 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9752 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1615 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Målmappen för webbfiler" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9645 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9758 msgid "My Family Tree" msgstr "Mitt släktträd" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9645 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9758 msgid "Web site title" msgstr "Webbplatstitel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9646 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9759 msgid "The title of the web site" msgstr "Webbplatsens titel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9651 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9764 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "" "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som visas på en hemsida." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9784 #, fuzzy -msgid "Report Options (2)" -msgstr "Rapportalternativ" +msgid "Html options" +msgstr "Cellalternativ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9673 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9787 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1636 msgid "File extension" msgstr "Filändelse" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9676 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9790 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1639 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Filändelse, som skall används för webbfiler" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9679 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1665 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9793 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1642 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9682 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1668 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9796 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1645 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Den copyright, som skall användas för webbfiler" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9685 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9799 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1651 msgid "StyleSheet" msgstr "Mallblad" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9690 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1677 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9804 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1654 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Det mallblad, som skall användas för webbsidan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9809 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Horisontellt -- Ingen ändring" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9810 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Vertikal -- vänster sida" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9697 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9811 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Avklinga -- Endast WebKitbläddrare" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9698 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9712 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9826 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Rullgardin --- Endast WebKitbläddrare" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9700 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9814 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Navigationsmenylayout" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9704 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9818 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Välj vilken layout för navigationsmenyer." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9711 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9825 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Normal skissmall" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9715 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9829 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Citeringsreferentermall" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9719 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9833 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "Bestäm standardmallen för referens delen av källsidans citeringar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9723 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9837 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Ta med antavla" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9838 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Huruvida ta med förfädersdiagram på varje enskild sida" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9729 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9843 msgid "Graph generations" msgstr "Generationer i diagram" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9730 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9844 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Antal generationer, som skall tas med i förfädersdiagrammet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9735 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9849 +msgid "This is a secure site (https)" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9851 +msgid "Whether to use http:// or https://" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9867 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Dölj Gramps-ID:n" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9736 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9868 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Huruvida ta med Gramps-ID för objekt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9743 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9873 +msgid "Sort all children in birth order" +msgstr "Sortera samtliga barn i födelseordning" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9875 +msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" +msgstr "Huruvida visa barn i födelseordning eller i inmatningsordning?" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9882 msgid "Page Generation" msgstr "Sidgenerering" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9885 msgid "Home page note" msgstr "Hemsidenotis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9747 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9886 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "En notis, som skall användas på hemsidan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9750 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9889 msgid "Home page image" msgstr "Hemsidebild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9751 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9890 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "En bild för användning på hemsidan." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9754 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9893 msgid "Introduction note" msgstr "Introduktionsnotis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9894 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "En notis, som skall användas som inledning." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9758 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9897 msgid "Introduction image" msgstr "Introduktionsbild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9759 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9898 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "En bild, som skall användas som inledning." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9762 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9901 msgid "Publisher contact note" msgstr "Kontaktnotis hos utgivare" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9763 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9902 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -35595,11 +35702,11 @@ msgstr "" "Om ingen utgivarinformation ges,\n" "blir ingen kontaktsida skapad." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9769 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9908 msgid "Publisher contact image" msgstr "Kontaktbild hos utgivare" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9909 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -35609,50 +35716,50 @@ msgstr "" "Om ingen utgivarinformation ges,\n" "blir ingen kontaktsida skapad." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9776 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9915 msgid "HTML user header" msgstr "HTML sidhuvud" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9777 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9916 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "En notis, som skall användas som sidhuvud" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9780 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9919 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML sidfot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9781 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9920 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "En notis, som skall används som sidfot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9927 #, fuzzy msgid "Images Generation" msgstr "Sidgenerering" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9791 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9930 msgid "Include images and media objects" msgstr "Ta med bilder och mediaobjekt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9932 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Huruvida ta med galleri med mediaobjekt." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9799 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9938 #, fuzzy msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Ta med bilder och mediaobjekt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9800 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9939 #, fuzzy msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Huruvida ta med galleri med mediaobjekt." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9805 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9944 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Skapa och använd bara av mediaminiatyrbilder" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9807 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9946 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -35662,11 +35769,11 @@ msgstr "" "som på mediasidan utan endast småbilder. Detta gör att du får en mycket " "mindre total storlek när du laddar upp till din hemsideleverantör." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9816 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9955 msgid "Max width of initial image" msgstr "Största bredd hos första bild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9818 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9957 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -35674,11 +35781,11 @@ msgstr "" "Detta tillåter dig att ställa in den största bredden för bilder, som visas " "på mediasidan. Satt till 0 fås ingen gräns." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9823 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9962 msgid "Max height of initial image" msgstr "Största höjd hos första bild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9964 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -35686,159 +35793,146 @@ msgstr "" "Detta tillåter dig att ställa in den största höjd för bilder, som visas på " "mediasidan. Satt till 0 fås ingen gräns." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9849 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9977 msgid "Include download page" msgstr "Ta med nedladdningssida" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9851 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9979 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Huruvida ta med alternativ för databasnedladdning" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9856 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9868 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9984 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9996 msgid "Download Filename" msgstr "Nedladdningsfilnamn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9859 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9871 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9987 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9999 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Fil, som skall användas vid nedladdning av databas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9862 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9874 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9990 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10002 msgid "Description for download" msgstr "Beskrivning på nedladdning" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9863 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9991 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Smiths släktträd" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9864 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9876 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9992 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10004 msgid "Give a description for this file." msgstr "Ge en beskrivning på denna fil." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9875 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10003 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Johanssons släktträd" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9885 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10013 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1826 msgid "Advanced Options" msgstr "Avancerade alternativ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9888 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10016 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1828 msgid "Character set encoding" msgstr "Teckentabell" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9892 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10020 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1832 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Den kodning, som skall användas för webbfiler" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9896 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10024 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Ta med länk till aktiva personen på varje sida" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9898 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10026 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Ta med länk till den aktiva personen (om det finns en hemsida)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9902 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10030 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för födelsedatum på indexsidorna" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9903 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10031 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Huruvida ta med en födelsekolumn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9907 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10035 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för dödsdatum på indexsidorna" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9908 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10036 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Huruvida ta med en dödkolumn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9911 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10039 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för partner på indexsidorna" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9913 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10041 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Huruvida ta med en partnerkolumn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9916 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10044 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för föräldrar på indexsidorna" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9918 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10046 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Huruvida ta med en föräldrakolumn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9922 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10050 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Ta med halv och/eller styvsyskon på de individuella sidorna" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9925 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10053 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Huruvida ta med en halv- och/eller styvsyskon med föräldrarna och syskonen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9933 -#, fuzzy -msgid "Advanced Options (2)" -msgstr "Avancerade alternativ" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9937 -msgid "Sort all children in birth order" -msgstr "Sortera samtliga barn i födelseordning" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9939 -msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" -msgstr "Huruvida visa barn i födelseordning eller i inmatningsordning?" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9942 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10064 msgid "Include family pages" msgstr "Ta med familjesidor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9943 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10065 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Huruvida ta med familjesidor eller inte." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9946 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10068 msgid "Include event pages" msgstr "Ta med händelser" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9948 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10070 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" "Huruvida lägga till en fullständig lista med händelser och relevanta sidor " "eller inte" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9951 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10073 msgid "Include repository pages" msgstr "Ta med arkivplatsförteckning" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9953 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10075 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Huruvida ta med arkivplatsförteckning eller inte." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9957 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10079 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Inkludera GENDEX-fil (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9958 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10080 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Huruvida ta med en GENDEX-fil eller inte" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9961 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10083 msgid "Include address book pages" msgstr "Ta med adressbokssidor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9962 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10084 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -35846,38 +35940,38 @@ msgstr "" "Huruvida ta med adressbokssidor eller inte, vilket kan inkludera e-post och " "internetadresser samt personlig uppgifter om adress/boende?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9972 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10094 msgid "Place Map Options" msgstr "Platskarteval" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9977 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10099 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9978 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10100 msgid "Map Service" msgstr "Karttjänst" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9982 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10104 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "Välj din karttjänst för skapande av platskartsidor." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9988 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10110 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Ta med platskarta på platssidor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9990 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10112 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." msgstr "" "Huruvida ta med en platskarta på platssidorna, där latitud/longitud syns." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9995 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10117 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Tag med familjekartsidor med all platser visade på kartan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9999 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10121 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -35886,68 +35980,68 @@ msgstr "" "visas eller ej? Detta gör det möjligt för dig att se hur din familj " "förflyttat sig." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10007 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10129 msgid "Family Links" msgstr "Familjerelänkar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10008 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10130 msgid "Drop" msgstr "Överge" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10009 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10131 msgid "Markers" msgstr "Markörer" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10010 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10132 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/ Familjekartval" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10015 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10137 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." msgstr "Välj vilket val du vill ha för Googlekartors familjekartsidor..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10019 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10141 #, fuzzy msgid "Google maps API key" msgstr "Google-kartor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10020 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10142 #, fuzzy msgid "The API key used for the Google maps" msgstr "Mall som används för sidfoten." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10029 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10151 msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10033 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10155 msgid "Do we include these pages in a cms web ?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10037 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10054 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10159 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10176 #, fuzzy msgid "URI" msgstr "URL" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10043 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10165 msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10050 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10172 #, fuzzy msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Titel på kalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10060 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10182 msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL" msgstr "" #. adding title to hyperlink menu for screen readers and #. braille writers -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10549 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10671 #, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" msgstr "Alfabetisk meny: %s" @@ -35956,20 +36050,19 @@ msgstr "Alfabetisk meny: %s" #. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root #. Number of directory levels up to get to root #. generate progress pass for "Year At A Glance" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:327 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:964 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1049 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1268 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1273 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:328 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:965 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1050 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1271 msgid "Web Calendar Report" msgstr "Rapport i form av kalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:328 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:329 #, python-format msgid "Calculating Holidays for year %04d" msgstr "Beräknar helgdagar för år %04d" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:485 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:486 #, python-format msgid "" "the \"WebCal\" will be the potential-email Subject|Created for " @@ -35978,39 +36071,39 @@ msgstr "" "\"WebCal\" kommer att vara den viktigaste e-postsubjektet|Skapat för " "%(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:493 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:494 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "Skapad åt %(author)s" #. Add a link for year_glance() if requested -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:574 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:575 msgid "Year Glance" msgstr "Årsöversikt" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:612 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:613 msgid "NarrativeWeb Home" msgstr "NarrativeWeb Hem" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:614 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:615 msgid "Full year at a Glance" msgstr "Översikt av år" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:965 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:966 msgid "Formatting months ..." msgstr "Formaterar månader..." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1050 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1051 msgid "Creating Year At A Glance calendar" msgstr "Skapar en årsöversiktskalender" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1055 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1056 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "Översikt av %(year)d" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1070 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1071 msgid "" "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance " "compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that " @@ -36021,217 +36114,229 @@ msgstr "" "sida, som visar alla händelser på detta datum, om det finns några!\n" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1123 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1124 msgid "One Day Within A Year" msgstr "En dag inom ett år" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1430 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1428 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s och %(person)s" #. Display date as user set in preferences -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1450 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1448 #, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s on %(date)s" msgstr "Skapad av %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s på %(date)s" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1556 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1620 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1554 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1619 msgid "My Family Calendar" msgstr "Min släktkalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1620 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1619 msgid "Calendar Title" msgstr "Kalendertitel" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1621 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1620 msgid "The title of the calendar" msgstr "Titel på kalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1690 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1692 +msgid "Content Options" +msgstr "Innehållsalternativ" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1697 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Skapa kalendrar för flera år" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1692 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1699 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Huruvida skapa en flerårskalender eller inte." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1697 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1704 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "Begynnelseår för kalendrar" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1699 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1706 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Skriv in begynnelseår för kalendrar mellan 1900 - 3000" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1703 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1710 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "Slutår för kalendrar" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1705 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1712 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "Skriv in sluteår för kalendrar mellan 1900 och 3000" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1722 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1729 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Helgdagar kommer att tas med för det valda landet" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1745 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1752 msgid "Home link" msgstr "Hemlänk" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1746 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1753 msgid "" "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "" "Den länk, som skall tas med, för att hänvisa användaren till webbplatsens " "huvudsida" +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1758 +msgid "Include birthdays in the calendar" +msgstr "Ta med födelsedagar i kalendern" + #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1762 +msgid "Include anniversaries in the calendar" +msgstr "Ta med årsdagar i kalendern" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1769 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Notiser för jan - jun" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1764 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1771 msgid "January Note" msgstr "Januarinotis" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1765 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1772 msgid "The note for the month of January" msgstr "Notisen för januari månad." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1768 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1775 msgid "February Note" msgstr "Februarinotis" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1769 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1776 msgid "The note for the month of February" msgstr "Notisen för februari månad." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1772 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1779 msgid "March Note" msgstr "Marsnotis" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1773 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1780 msgid "The note for the month of March" msgstr "Notisen för mars månad." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1776 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1783 msgid "April Note" msgstr "Aprilnotis" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1777 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1784 msgid "The note for the month of April" msgstr "Notisen för april månad" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1780 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1787 msgid "May Note" msgstr "Majnotis" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1781 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1788 msgid "The note for the month of May" msgstr "Notisen för maj månad" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1784 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1791 msgid "June Note" msgstr "Juninotis" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1785 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792 msgid "The note for the month of June" msgstr "Notisen för juni månad" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1788 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1795 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Notiser för jul - dec" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1790 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1797 msgid "July Note" msgstr "Julinotis" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1791 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1798 msgid "The note for the month of July" msgstr "Notisen för juli månad" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1794 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1801 msgid "August Note" msgstr "Augustinotis" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1795 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1802 msgid "The note for the month of August" msgstr "Notisen för augusti månad." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1798 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1805 msgid "September Note" msgstr "Septembernotis" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1799 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1806 msgid "The note for the month of September" msgstr "Notisen för september månad" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1802 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1809 msgid "October Note" msgstr "Oktobernotis" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1803 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1810 msgid "The note for the month of October" msgstr "Notisen för oktober månad" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1806 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1813 msgid "November Note" msgstr "Novembernotis" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1807 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1814 msgid "The note for the month of November" msgstr "Notisen för november månad." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1810 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1817 msgid "December Note" msgstr "Decembernotis" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1811 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1818 msgid "The note for the month of December" msgstr "Notisen för december månad." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1828 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1835 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Skapar en endags sida för årsöversiktskalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1830 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1837 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Huruvida skapa endagssidor eller inte." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1833 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1840 msgid "Link to Narrated Web Report" msgstr "Länk till rapport som webbplats" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1834 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "Huruvida länka till webb-rapport eller inte?" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1840 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1847 msgid "Link prefix" msgstr "Länkprefix" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1848 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Ett prefix på länkarna som tar dig till webb-rapporten." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2012 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2019 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s gammal" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2021 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2028 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, bröllop" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2029 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2036 msgid "Until" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2038 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2045 #, python-brace-format msgid "{couple}, {years} year anniversary" msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary" @@ -36250,11 +36355,11 @@ msgstr "Skapar webbsidor (HTML) för personer eller en grupp av personer." msgid "Produces web (HTML) calendars." msgstr "Skapar webb-(HTML)-kalendrar." -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:34 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:36 msgid "Webstuff" msgstr "Webbsaker" -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:35 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:37 msgid "Provides a collection of resources for the web" msgstr "Tillhandahåller en samling resurser för webben" @@ -36302,6 +36407,291 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Inget mallblad" +#~ msgid " %(item)s: %(summary)s" +#~ msgstr " %(item)s: %(summary)s" + +#~ msgid "Preparing sub-filter" +#~ msgstr "Förbereder underordnat filter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Family Relationship" +#~ msgstr "Familjsläktskap" + +#, fuzzy +#~ msgid "Primary name" +#~ msgstr "Huvudnamn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Probably alive" +#~ msgstr "Personer som troligen lever" + +#~ msgid "" +#~ "This allows you to restrict information on people who have not been dead " +#~ "for very long" +#~ msgstr "" +#~ "Detta tillåter dig att begränsa uppgifter om personer, som inte har varit " +#~ "döda tillräckligt länge." + +#~ msgid "%(adjective)s: %(addon)s" +#~ msgstr "%(adjective)s: %(addon)s" + +#~ msgid "Detached width" +#~ msgstr "Bredd, frikopplad" + +#~ msgid "Detached height" +#~ msgstr "Höjd, frikopplad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dummy database" +#~ msgstr "Gramps databas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dummy Database" +#~ msgstr "Hela databasen" + +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "Ersätt" + +#~ msgid "The basic style used for the title display." +#~ msgstr "Grundläggande mall som används för visning av titel." + +#~ msgid "Text Options" +#~ msgstr "Textalternativ" + +#~ msgid "The basic style used for the default text display." +#~ msgstr "Grundläggande mall som används för textvisning." + +#, fuzzy +#~ msgid "Report Details" +#~ msgstr "Arkivplatsdetaljer" + +#~ msgid "The style used for the title of the page." +#~ msgstr "Mall som används för sidans titel." + +#~ msgid "Applying filter..." +#~ msgstr "Tillämpar filter..." + +#~ msgid "The style used for the person's name." +#~ msgstr "Mall som används för personens namn." + +#~ msgid "The style used for the year labels." +#~ msgstr "Mall som används för årsetiketter." + +#~ msgid "Filt_er:" +#~ msgstr "Filt_er:" + +#~ msgid "_Marriages" +#~ msgstr "_Giftermål" + +#~ msgid "I_ndividuals" +#~ msgstr "I_ndivider" + +#~ msgid "Translate _Headers" +#~ msgstr "Översätt _rubriker" + +#~ msgid "Export:" +#~ msgstr "Export:" + +#~ msgid "Exclude _notes" +#~ msgstr "Ta ej med _notiser" + +#~ msgid "Use _Living as first name" +#~ msgstr "Använd _Levande som förnamn" + +#~ msgid "Reference i_mages from path: " +#~ msgstr "Referensbilder från _sökväg: " + +#~ msgid "%(type)s: %(list)s" +#~ msgstr "%(type)s: %(list)s" + +#~ msgid "Include Gramps ID" +#~ msgstr "Ta med Gramps ID" + +#~ msgid "Warning messages" +#~ msgstr "Varningsmeddelanden" + +#~ msgid "Created by:" +#~ msgstr "Skapad av:" + +#~ msgid "People:" +#~ msgstr "Personer:" + +#~ msgid "Encoding:" +#~ msgstr "Kodning:" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Version:" + +#~ msgid "Families:" +#~ msgstr "Familjer:" + +#~ msgid "Import from Pro-Gen" +#~ msgstr "Importera från Pro-Gen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Initializing" +#~ msgstr "Initialer" + +#~ msgid "Importing individuals" +#~ msgstr "Importerar personer" + +#~ msgid "Importing families" +#~ msgstr "Importerar familjer" + +#~ msgid "Adding children" +#~ msgstr "Lägger till barn" + +#~ msgid "Remove the selected person" +#~ msgstr "Ta bort den valda personen" + +#~ msgid "Select the first day of the week for the report" +#~ msgstr "Välj veckans första dag för rapporten" + +#~ msgid "Include birthdays in the report" +#~ msgstr "Ta med födelsedagar i rapporten" + +#~ msgid "Include anniversaries in the report" +#~ msgstr "Ta med årsdagar i rapporten" + +#~ msgid "Include relationships to center person (slower)" +#~ msgstr "Ta med släktskap till centralperson (långsammare)" + +#~ msgid "Text to display last." +#~ msgstr "Text, som skall visas sist." + +#~ msgid "The style used for the first portion of the custom text." +#~ msgstr "Mall som används för den första delen av den anpassade texten." + +#~ msgid "The style used for the middle portion of the custom text." +#~ msgstr "Mall som används för mittendelen av den anpassade texten." + +#~ msgid "The style used for the last portion of the custom text." +#~ msgstr "Mall som används för den sista delen av den anpassade texten." + +#~ msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" +#~ msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" + +#~ msgid "List children" +#~ msgstr "Lista barn" + +#~ msgid "Use Complete Sentences" +#~ msgstr "Använd fullständiga meningar" + +#~ msgid "The style used for the children list." +#~ msgstr "Mall som används för barnlistan." + +#~ msgid "The style used for the first personal entry." +#~ msgstr "Mall som används för den första personinformationen." + +#~ msgid "The style used for the More About header." +#~ msgstr "Mall som används för notisdelens rubrik." + +#~ msgid "The style used for additional detail data." +#~ msgstr "Mall som används för allmänna data." + +#~ msgid "The style used for the More About header and for headers of mates." +#~ msgstr "Mall som används för Mer Om-rubriken samt för rubriker för makar." + +#~ msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" +#~ msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" + +#~ msgid "The basic style used for generation headings." +#~ msgstr "Grundläggande mall använd för generationsrubriker." + +#, fuzzy +#~ msgid "Include 1" +#~ msgstr "Ta med" + +#~ msgid "Whether to include Gramps ID next to names." +#~ msgstr "Huruvida ta med Gramps ID bredvid namnen" + +#~ msgid "Missing Information" +#~ msgstr "Saknad information" + +#~ msgid "The style used for category labels." +#~ msgstr "Mall som används för kategorietiketter." + +#~ msgid "A style used for image facts." +#~ msgstr "Mall som används för bildfakta." + +#~ msgid "The basic style used for sub-headings." +#~ msgstr "Grundläggande mall som används för underrubriker." + +#~ msgid "The style used for the title of the report." +#~ msgstr "Den mall, som används för rapportens titel." + +#~ msgid "The style used for place title." +#~ msgstr "Den mall, som används för platstiteln." + +#~ msgid "The style used for a column title." +#~ msgstr "Den mall, som används för en kolumntitel." + +#~ msgid "The style used for each section." +#~ msgstr "Den mall, som används för varje sektion." + +#~ msgid "The style used for event and person details." +#~ msgstr "Den mall, som används för händelse- och persondetaljer." + +#, fuzzy +#~ msgid "Person Records 2" +#~ msgstr "Personposter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Person Records 1" +#~ msgstr "Personposter" + +#~ msgid "Family Records" +#~ msgstr "Familjeposter" + +#~ msgid "The style used for headings." +#~ msgstr "Mall som används för rubriker." + +#~ msgid "Please be patient. This may take a while." +#~ msgstr "Var tålmodig. Det här kan ta en stund." + +#~ msgid "Reordering Gramps IDs" +#~ msgstr "Sorterar om Gramps-ID:n" + +#~ msgid "Reordering People IDs" +#~ msgstr "Sorterar om person-ID:n" + +#~ msgid "Reordering Family IDs" +#~ msgstr "Sorterar om familje-ID:n" + +#~ msgid "Reordering Event IDs" +#~ msgstr "Sorterar om händelse-ID:n" + +#~ msgid "Reordering Media Object IDs" +#~ msgstr "Sorterar om mediaobjekt-ID:n" + +#~ msgid "Reordering Source IDs" +#~ msgstr "Sorterar om käll-ID:n" + +#~ msgid "Reordering Citation IDs" +#~ msgstr "Sorterar om citerings-ID:n" + +#~ msgid "Reordering Place IDs" +#~ msgstr "Sorterar om plats-ID:n" + +#~ msgid "Reordering Repository IDs" +#~ msgstr "Sorterar om arkivplats-ID:n" + +#~ msgid "Reordering Note IDs" +#~ msgstr "Sorterar om notis-ID:n" + +#~ msgid "Done." +#~ msgstr "Klart." + +#~ msgid "%(type)s: %(value)s" +#~ msgstr "%(type)s: %(value)s" + +#~ msgid "Applying Person Filter..." +#~ msgstr "Tillämpar personfilter..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Options (2)" +#~ msgstr "Avancerade alternativ" + #~ msgid "Exiting." #~ msgstr "Avslutar." @@ -36671,9 +37061,6 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "Church parish" #~ msgstr "Församling" -#~ msgid "New" -#~ msgstr "Ny" - #~ msgid "_Add bookmark" #~ msgstr "_Lägg till bokmärke" @@ -37388,9 +37775,6 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid " (%(value)s)" #~ msgstr " (%(value)s)" -#~ msgid "Familes" -#~ msgstr "Familjer" - #~ msgid "Requested %s does not exist." #~ msgstr "Begärd %s finns inte" @@ -39137,9 +39521,6 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "Swahili" #~ msgstr "Swahili" -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "Tamilska" - #~ msgid "Telugu" #~ msgstr "Telugu"