From 1de1e1065962e6a59ce3eb5afeb2b05c2ee6b941 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=A9r=C3=B4me=20Rapinat?= Date: Fri, 17 May 2013 16:03:18 +0000 Subject: [PATCH] merge more recent content from 3.4.x svn: r22356 --- po/hr.po | 1917 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/hu.po | 928 +++++++++++++++++--------- 2 files changed, 1778 insertions(+), 1067 deletions(-) diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index ada9b3463..b6985c7bf 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-05-17 14:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-29 23:48+0100\n" -"Last-Translator: Josip \n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-17 17:58+0100\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: Croatian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgid "" msgstr "" "UPOZORENJE: Izlazna datoteka već postoji!\n" "UPOZORENJE: Podaci će biti prepisani preko nje:\n" -" %(name)s" +" %s" #: ../gramps/cli/arghandler.py:296 msgid "OK to overwrite? (yes/no) " @@ -78,28 +78,34 @@ msgstr "GREŠKA: Nepoznati format izvoza datoteke:%s " #: ../gramps/cli/arghandler.py:405 #, fuzzy msgid "List of known Family Trees in your database path\n" -msgstr "Putanja do baze podataka" +msgstr "Popis poznatih obiteljskih stabala u vašoj bazi podataka\n" #: ../gramps/cli/arghandler.py:410 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(full_DB_path)s s imenom \"%(f_t_name)s\"" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:415 ../gramps/cli/arghandler.py:426 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:415 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:426 #, fuzzy msgid "Gramps Family Trees:" -msgstr "Gramps XML Obiteljsko stablo" +msgstr "Gramps obiteljsko stabla:" #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/cli/arghandler.py:418 ../gramps/cli/arghandler.py:419 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:428 ../gramps/cli/arghandler.py:435 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:436 ../gramps/cli/arghandler.py:438 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:74 ../gramps/cli/clidbman.py:221 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:223 ../gramps/gui/clipboard.py:936 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:418 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:419 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:428 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:435 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:436 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:438 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:74 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:221 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:223 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:936 #: ../gramps/gui/configure.py:1329 msgid "Family Tree" msgstr "Obiteljsko stablo" @@ -107,54 +113,59 @@ msgstr "Obiteljsko stablo" #: ../gramps/cli/arghandler.py:419 #, fuzzy, python-format msgid "Family Tree \"%s\":" -msgstr "Obiteljska stabla" +msgstr "Obiteljska stablo \"%s\":" #: ../gramps/cli/arghandler.py:448 #, fuzzy, python-format msgid "Performing action: %s." -msgstr "Izvrši odabranu akciju" +msgstr "Izvršavanje akcije: %s." #: ../gramps/cli/arghandler.py:450 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Using options string: %s" -msgstr "" +msgstr "Koristeći postavku: %s" #: ../gramps/cli/arghandler.py:455 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s." -msgstr "" +msgstr "Izvoz: datoteka %(filename)s, format %(format)s." #: ../gramps/cli/arghandler.py:462 +#, fuzzy msgid "Exiting." -msgstr "" +msgstr "Izlazim." #: ../gramps/cli/arghandler.py:466 +#, fuzzy msgid "Cleaning up." -msgstr "" +msgstr "Čišćenje." #: ../gramps/cli/arghandler.py:495 +#, fuzzy msgid "Created empty Family Tree successfully" -msgstr "" +msgstr "Prazno obiteljsko stablo je uspješno kreirano" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:498 ../gramps/cli/arghandler.py:523 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:498 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:523 #, fuzzy msgid "Error opening the file." -msgstr "Pogreška tijekom otvaranje datoteke" +msgstr "Pogreška tijekom otvaranje datoteke." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:499 ../gramps/cli/arghandler.py:524 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:499 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:524 #, fuzzy msgid "Exiting..." -msgstr "Odabir..." +msgstr "Izlaz..." #: ../gramps/cli/arghandler.py:503 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s." -msgstr "" +msgstr "Uvoz: datoteka %(filename)s, format %(format)s." #: ../gramps/cli/arghandler.py:521 #, fuzzy msgid "Opened successfully!" -msgstr "Operacija uspješno završena." +msgstr "Uspješno otvoreno!" #: ../gramps/cli/arghandler.py:535 msgid "Database is locked, cannot open it!" @@ -169,39 +180,44 @@ msgstr " Info: %s" msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "Bazi podataka treba popravak, nije ju moguće otvoriti!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:596 ../gramps/cli/arghandler.py:644 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:596 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:644 #: ../gramps/cli/arghandler.py:685 +#, fuzzy msgid "Ignoring invalid options string." -msgstr "" +msgstr "Ignoriranje neispravne postavke." #. name exists, but is not in the list of valid report names #: ../gramps/cli/arghandler.py:620 #, fuzzy msgid "Unknown report name." -msgstr "Nepoznat spol" +msgstr "Nepoznato ime izvješća." #: ../gramps/cli/arghandler.py:622 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" -msgstr "" +msgstr "Nije zadano ime izvješća. Koristite %(donottranslate)s=reportname" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:626 ../gramps/cli/arghandler.py:668 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:626 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:668 #: ../gramps/cli/arghandler.py:701 #, fuzzy, python-format msgid "" "%s\n" " Available names are:" -msgstr "Dostupne stavke izbornika" +msgstr "" +"%s\n" +" Dostupna imena:" #: ../gramps/cli/arghandler.py:662 #, fuzzy msgid "Unknown tool name." -msgstr "Nepoznat spol" +msgstr "Nepoznato ime alata." #: ../gramps/cli/arghandler.py:664 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname." -msgstr "" +msgstr "Nije zadano ime alata. Koristite jedno od %(donottranslate)s=toolname." #: ../gramps/cli/arghandler.py:695 #, fuzzy @@ -216,7 +232,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/cli/arghandler.py:706 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown action: %s." -msgstr "nep." +msgstr "Nepoznata akcija: %s." #. Note: Make sure to edit const.py.in POPT_TABLE too! #: ../gramps/cli/argparser.py:57 @@ -314,7 +330,8 @@ msgid "" "Syntax may be different for other shells and for Windows.\n" msgstr "" -#: ../gramps/cli/argparser.py:236 ../gramps/cli/argparser.py:364 +#: ../gramps/cli/argparser.py:236 +#: ../gramps/cli/argparser.py:364 msgid "Error parsing the arguments" msgstr "Greška pri obradi argumenata" @@ -384,7 +401,8 @@ msgstr "" msgid "Number of people" msgstr "Broj osoba" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:215 ../gramps/cli/clidbman.py:217 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:215 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:217 #, fuzzy msgid "Locked?" msgstr "Zaključano od: %s" @@ -392,12 +410,12 @@ msgstr "Zaključano od: %s" #: ../gramps/cli/clidbman.py:215 #, fuzzy msgid "yes" -msgstr "godine" +msgstr "DA" #: ../gramps/cli/clidbman.py:217 #, fuzzy msgid "no" -msgstr "ništa" +msgstr "Ne" #: ../gramps/cli/clidbman.py:218 #, fuzzy @@ -418,7 +436,8 @@ msgstr "Ukloni inačicu" msgid "Path" msgstr "Putanja" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:225 ../gramps/gui/dbman.py:301 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:225 +#: ../gramps/gui/dbman.py:301 msgid "Last accessed" msgstr "Zadnji pristup" @@ -432,7 +451,8 @@ msgid "Import finished..." msgstr "Uvoz završen..." #. Create a new database -#: ../gramps/cli/clidbman.py:371 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:328 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:371 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:328 msgid "Importing data..." msgstr "Uvoz podataka..." @@ -453,7 +473,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:503 ../gramps/gui/configure.py:1261 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:503 +#: ../gramps/gui/configure.py:1261 msgid "Never" msgstr "Nikada" @@ -464,16 +485,26 @@ msgid "Locked by %s" msgstr "Zaključano od: %s" #. not all families have a spouse. -#: ../gramps/cli/clidbman.py:526 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64 -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:80 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:59 -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:146 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:53 -#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:44 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 -#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:54 ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:60 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:63 -#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:55 ../gramps/gen/utils/lds.py:87 -#: ../gramps/gen/utils/lds.py:93 ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:123 ../gramps/gen/utils/unknown.py:127 -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:133 ../gramps/gen/utils/unknown.py:138 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:526 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:80 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:59 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:146 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:53 +#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:44 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:54 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:60 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:63 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:55 +#: ../gramps/gen/utils/lds.py:87 +#: ../gramps/gen/utils/lds.py:93 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:123 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:127 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:133 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:138 #: ../gramps/gui/clipboard.py:188 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:124 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:171 @@ -493,7 +524,8 @@ msgstr "Zaključano od: %s" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:279 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:296 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:638 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2012 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:488 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2012 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:488 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:246 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:632 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:422 @@ -513,40 +545,52 @@ msgstr "Nepoznato" msgid "WARNING: %s" msgstr "UPOZORENJE: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:93 ../gramps/cli/grampscli.py:235 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:93 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:235 #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "GREŠKA: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:103 ../gramps/cli/user.py:173 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:103 +#: ../gramps/cli/user.py:173 #: ../gramps/gui/dialog.py:224 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "Otkrivena korupcija baze na nižoj razini" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:105 ../gramps/cli/user.py:174 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:105 +#: ../gramps/cli/user.py:174 #: ../gramps/gui/dialog.py:225 msgid "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on the Repair button" msgstr "GRAMPS je otkrio problem u Berkely bazi podataka. To može biti ispravljeno u upravitelju obiteljskih stabala. Odaberite bazu i kliknite na gumb Popravi" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:149 ../gramps/gui/dbloader.py:297 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:149 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:297 msgid "Read only database" msgstr "Baza podataka samo za čitanje" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:150 ../gramps/gui/dbloader.py:242 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:150 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:242 #: ../gramps/gui/dbloader.py:298 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Nemate pravo pisanja po odabranoj datoteci." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:169 ../gramps/cli/grampscli.py:172 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:175 ../gramps/cli/grampscli.py:178 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:181 ../gramps/cli/grampscli.py:184 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:187 ../gramps/cli/grampscli.py:190 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:385 ../gramps/gui/dbloader.py:388 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:391 ../gramps/gui/dbloader.py:394 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:169 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:172 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:175 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:178 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:181 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:184 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:187 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:190 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:385 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:388 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:391 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:394 msgid "Cannot open database" msgstr "Ne mogu otvoriti bazu podataka" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:194 ../gramps/gui/dbloader.py:201 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:194 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:201 #: ../gramps/gui/dbloader.py:398 #, python-format msgid "Could not open file: %s" @@ -566,7 +610,8 @@ msgstr "Obiteljsko stablo ne postoji, kao da je izbrisano." msgid "Error encountered: %s" msgstr "Greška: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:324 ../gramps/cli/grampscli.py:332 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:324 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:332 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr "Opširno: %s" @@ -579,17 +624,17 @@ msgstr "Greška prilikom obrade argumenata: %s" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:171 #, fuzzy msgid "ERROR: Please specify a person" -msgstr "Molim unesite ime knjige" +msgstr "GREŠKA: Molim odredite osobu" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:196 #, fuzzy msgid "ERROR: Please specify a family" -msgstr "Molim unesite ime knjige" +msgstr "GREŠKA: Molim odredite obitelj" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:268 #, fuzzy msgid "=filename" -msgstr "Ime datoteke" +msgstr "Datoteka: %s" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:268 msgid "Output file name. MANDATORY" @@ -605,27 +650,30 @@ msgstr "Format" msgid "Output file format." msgstr "Izlazni format" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:270 ../gramps/cli/plug/__init__.py:271 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:270 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:271 #, fuzzy msgid "=name" -msgstr "Prezime" +msgstr "Ime:" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:270 #, fuzzy msgid "Style name." -msgstr "_Naziv stila:" +msgstr "Naziv stila:" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:271 #, fuzzy msgid "Paper size name." msgstr "Zaštićeno ime" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:272 ../gramps/cli/plug/__init__.py:273 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:275 ../gramps/cli/plug/__init__.py:277 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:272 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:273 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:275 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:277 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:279 #, fuzzy msgid "=number" -msgstr "Broj" +msgstr "%(number)s." #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:272 #, fuzzy @@ -636,8 +684,10 @@ msgstr "Identifikacijski broj" msgid "Left paper margin" msgstr "" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:274 ../gramps/cli/plug/__init__.py:276 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:278 ../gramps/cli/plug/__init__.py:280 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:274 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:276 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:278 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:280 #, fuzzy msgid "Size in cm" msgstr "Veličina u bajtovima" @@ -665,7 +715,8 @@ msgstr "" #. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison. #. How can we distinguish custom size though? -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:312 ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:91 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:312 +#: ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:91 #: ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:113 #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:185 #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:246 @@ -675,13 +726,16 @@ msgstr "Proizvoljna veličina" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:424 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown option: %s" -msgstr "Nepoznata majka" +msgstr "Nepoznata postavka: %s" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:425 ../gramps/cli/plug/__init__.py:507 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:425 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:507 +#, fuzzy msgid " Valid options are:" -msgstr "" +msgstr " Ispravni argumenti su:" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:428 ../gramps/cli/plug/__init__.py:510 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:428 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:510 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:587 #, python-format msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values" @@ -698,14 +752,14 @@ msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values." msgstr "" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:506 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Ignoring unknown option: %s" -msgstr "" +msgstr "Ignoriranje nepoznate postavke: %s" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:576 #, fuzzy msgid " Available options:" -msgstr "Dostupne knjige" +msgstr " Dostupne postavke:" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:585 #, fuzzy @@ -715,7 +769,7 @@ msgstr "ND" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:594 #, fuzzy msgid " Available values are:" -msgstr "Dostupne stavke izbornika" +msgstr " Dostupne vrijednosti:" #. there was a show option given, but the option is invalid #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:604 @@ -743,7 +797,8 @@ msgstr "Nedostajući podaci" msgid "Missing Surname" msgstr "Nedostajuće prezime" -#: ../gramps/gen/config.py:303 ../gramps/gen/config.py:305 +#: ../gramps/gen/config.py:303 +#: ../gramps/gen/config.py:305 msgid "Living" msgstr "Živuči" @@ -760,8 +815,10 @@ msgstr "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "Josip " -#: ../gramps/gen/const.py:240 ../gramps/gen/const.py:241 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1671 ../gramps/gen/lib/date.py:1685 +#: ../gramps/gen/const.py:240 +#: ../gramps/gen/const.py:241 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1671 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1685 msgid "none" msgstr "ništa" @@ -779,11 +836,13 @@ msgstr "" msgid "Add child to family" msgstr "Dodaj dijete obitelji" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1630 ../gramps/gen/db/base.py:1635 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1630 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1635 msgid "Remove child from family" msgstr "Ukloni dijete iz obitelji" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1710 ../gramps/gen/db/base.py:1714 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1710 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1714 msgid "Remove Family" msgstr "Ukloni obitelj" @@ -871,13 +930,15 @@ msgid "" "If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should start your old version of Gramps and make a backup of your Family Tree." msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:249 ../gramps/gen/db/undoredo.py:286 +#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:249 +#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:286 #: ../gramps/gen/db/write.py:2118 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Poništi %s" -#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:255 ../gramps/gen/db/undoredo.py:292 +#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:255 +#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:292 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Vrati %s" @@ -958,14 +1019,22 @@ msgstr "Zadani format (definiran u GRAMPS postavkama)" msgid "Surname, Given Suffix" msgstr "Prezime, Ime Sufiks" -#: ../gramps/gen/display/name.py:333 ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -#: ../gramps/gui/configure.py:634 ../gramps/gui/configure.py:636 -#: ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:643 -#: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/gui/configure.py:646 -#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:648 -#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:651 -#: ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/gui/configure.py:653 -#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:655 +#: ../gramps/gen/display/name.py:333 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 +#: ../gramps/gui/configure.py:634 +#: ../gramps/gui/configure.py:636 +#: ../gramps/gui/configure.py:641 +#: ../gramps/gui/configure.py:643 +#: ../gramps/gui/configure.py:645 +#: ../gramps/gui/configure.py:646 +#: ../gramps/gui/configure.py:647 +#: ../gramps/gui/configure.py:648 +#: ../gramps/gui/configure.py:650 +#: ../gramps/gui/configure.py:651 +#: ../gramps/gui/configure.py:652 +#: ../gramps/gui/configure.py:653 +#: ../gramps/gui/configure.py:654 +#: ../gramps/gui/configure.py:655 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:345 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180 msgid "Given" @@ -986,94 +1055,115 @@ msgstr "Prezime, Ime Patronim Sufiks Prefiks" msgid "Patronymic, Given" msgstr "Patronim, Ime" -#: ../gramps/gen/display/name.py:569 ../gramps/gen/display/name.py:669 +#: ../gramps/gen/display/name.py:569 +#: ../gramps/gen/display/name.py:669 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 msgid "Person|title" msgstr "titula" -#: ../gramps/gen/display/name.py:571 ../gramps/gen/display/name.py:671 +#: ../gramps/gen/display/name.py:571 +#: ../gramps/gen/display/name.py:671 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 msgid "given" msgstr "ime" -#: ../gramps/gen/display/name.py:573 ../gramps/gen/display/name.py:673 +#: ../gramps/gen/display/name.py:573 +#: ../gramps/gen/display/name.py:673 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:178 msgid "surname" msgstr "prezime" -#: ../gramps/gen/display/name.py:575 ../gramps/gen/display/name.py:675 +#: ../gramps/gen/display/name.py:575 +#: ../gramps/gen/display/name.py:675 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:368 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 msgid "suffix" msgstr "sufiks" -#: ../gramps/gen/display/name.py:577 ../gramps/gen/display/name.py:677 +#: ../gramps/gen/display/name.py:577 +#: ../gramps/gen/display/name.py:677 msgid "Name|call" msgstr "upotrebno" -#: ../gramps/gen/display/name.py:580 ../gramps/gen/display/name.py:679 +#: ../gramps/gen/display/name.py:580 +#: ../gramps/gen/display/name.py:679 msgid "Name|common" msgstr "uobičajeno" -#: ../gramps/gen/display/name.py:584 ../gramps/gen/display/name.py:682 +#: ../gramps/gen/display/name.py:584 +#: ../gramps/gen/display/name.py:682 msgid "initials" msgstr "inicijali" -#: ../gramps/gen/display/name.py:587 ../gramps/gen/display/name.py:684 +#: ../gramps/gen/display/name.py:587 +#: ../gramps/gen/display/name.py:684 msgid "Name|primary" msgstr "osnovno" -#: ../gramps/gen/display/name.py:590 ../gramps/gen/display/name.py:686 +#: ../gramps/gen/display/name.py:590 +#: ../gramps/gen/display/name.py:686 msgid "primary[pre]" msgstr "primarno[prf]" -#: ../gramps/gen/display/name.py:593 ../gramps/gen/display/name.py:688 +#: ../gramps/gen/display/name.py:593 +#: ../gramps/gen/display/name.py:688 msgid "primary[sur]" msgstr "primarno[prz]" -#: ../gramps/gen/display/name.py:596 ../gramps/gen/display/name.py:690 +#: ../gramps/gen/display/name.py:596 +#: ../gramps/gen/display/name.py:690 msgid "primary[con]" msgstr "primarno[kon]" -#: ../gramps/gen/display/name.py:598 ../gramps/gen/display/name.py:692 +#: ../gramps/gen/display/name.py:598 +#: ../gramps/gen/display/name.py:692 msgid "patronymic" msgstr "patronim" -#: ../gramps/gen/display/name.py:600 ../gramps/gen/display/name.py:694 +#: ../gramps/gen/display/name.py:600 +#: ../gramps/gen/display/name.py:694 msgid "patronymic[pre]" msgstr "patronim[prf]" -#: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:696 +#: ../gramps/gen/display/name.py:602 +#: ../gramps/gen/display/name.py:696 msgid "patronymic[sur]" msgstr "patronim[prz]" -#: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:698 +#: ../gramps/gen/display/name.py:604 +#: ../gramps/gen/display/name.py:698 msgid "patronymic[con]" msgstr "patronim[kon]" -#: ../gramps/gen/display/name.py:606 ../gramps/gen/display/name.py:700 +#: ../gramps/gen/display/name.py:606 +#: ../gramps/gen/display/name.py:700 msgid "notpatronymic" msgstr "nepatronim" -#: ../gramps/gen/display/name.py:609 ../gramps/gen/display/name.py:702 +#: ../gramps/gen/display/name.py:609 +#: ../gramps/gen/display/name.py:702 msgid "Remaining names|rest" msgstr "ostatak" -#: ../gramps/gen/display/name.py:612 ../gramps/gen/display/name.py:704 +#: ../gramps/gen/display/name.py:612 +#: ../gramps/gen/display/name.py:704 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:389 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 msgid "prefix" msgstr "prefiks" -#: ../gramps/gen/display/name.py:615 ../gramps/gen/display/name.py:706 +#: ../gramps/gen/display/name.py:615 +#: ../gramps/gen/display/name.py:706 msgid "rawsurnames" msgstr "prezime" -#: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:708 +#: ../gramps/gen/display/name.py:617 +#: ../gramps/gen/display/name.py:708 msgid "nickname" msgstr "nadimak" -#: ../gramps/gen/display/name.py:619 ../gramps/gen/display/name.py:710 +#: ../gramps/gen/display/name.py:619 +#: ../gramps/gen/display/name.py:710 msgid "familynick" msgstr "obiteljski nadimak" @@ -1201,7 +1291,7 @@ msgstr "%s ne zadovoljava traženi ISO format datuma i vremena u obliku yyyy-mm- #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Volume/Page:" -msgstr "_Svezak/Stranica:" +msgstr "Svezak/stranica:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:52 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:51 @@ -1227,7 +1317,7 @@ msgstr "Datum:" #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Confidence:" -msgstr "Pou_zdanost" +msgstr "Pouzdanost" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:54 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:53 @@ -1254,7 +1344,7 @@ msgstr "Pronalazi zabilješke s određenim parametrom" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:49 #, fuzzy msgid "Citation/source filters" -msgstr "Filtri: Položaj" +msgstr "Filtri: citati/izvori" #: ../gramps/gen/filters/rules/_haseventbase.py:57 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:47 @@ -1375,7 +1465,8 @@ msgstr "Filtri: Izvor" msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Različiti filtri" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:58 ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:26 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:58 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:26 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:499 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:643 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:433 @@ -1387,12 +1478,12 @@ msgstr "Bez opisa" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:47 #, fuzzy msgid "Every citation" -msgstr "Navod" +msgstr "Svi citati" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:48 #, fuzzy msgid "Matches every citation in the database" -msgstr "Pronalazi svakoga u bazi" +msgstr "Pronalazi sve citate u bazi" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:47 @@ -1421,22 +1512,22 @@ msgstr "ali prije:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:48 #, fuzzy msgid "Citations changed after " -msgstr "Osobe promijenjene nakon " +msgstr "Citati promijenjeni nakon " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:49 #, fuzzy msgid "Matches citation records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "Pronalazi zapise o osobama promijenjene nakon navedenoga datuma (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) ili u vremenskom rasponu ako je naveden i drugi datum" +msgstr "Pronalazi citate promijenjene nakon navedenoga datuma (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) ili u vremenskom rasponu ako je naveden i drugi datum" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:45 #, fuzzy msgid "Citations marked private" -msgstr "Zabilješke s oznakom privatnosti" +msgstr "Citati s oznakom privatnosti" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:46 #, fuzzy msgid "Matches citations that are indicated as private" -msgstr "Pronalazi objekte sa oznakom privatnosti" +msgstr "Pronalazi citate sa oznakom privatnosti" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:52 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:52 @@ -1456,62 +1547,62 @@ msgstr "Razina pouzdanosti:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:47 #, fuzzy msgid "Citations with media" -msgstr "Obitelji sa medija" +msgstr "Citati sa medija" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:48 #, fuzzy msgid "Matches citations with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Pronalazi obitelji sa određenim brojem medija u galeriji" +msgstr "Pronalazi citate sa određenim brojem medija u galeriji" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:47 #, fuzzy msgid "Citation with " -msgstr "Osobe sa " +msgstr "Citati sa " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:48 #, fuzzy msgid "Matches a citation with a specified Gramps ID" -msgstr "Pronalazi obitelji sa određenom GRAMPS ID oznakom" +msgstr "Pronalazi citate sa određenom Gramps ID oznakom" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:48 #, fuzzy msgid "Citations having notes" -msgstr "Obitelji sa zabilješkama" +msgstr "Citati sa zabilješkama" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:49 #, fuzzy msgid "Matches citations having a certain number of notes" -msgstr "Pronalazi događaje sa određenim brojem zabilješki" +msgstr "Pronalazi citate sa određenim brojem zabilješki" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:45 #, fuzzy msgid "Citations having notes containing " -msgstr "Obitelji čije zabilješke sadrže " +msgstr "Citati čije zabilješke sadrže " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:46 #, fuzzy msgid "Matches citations whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Pronalazi objekte čije zabilješke sadrže određeni skup znakova" +msgstr "Pronalazi citate čije zabilješke sadrže određeni skup znakova" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:44 #, fuzzy msgid "Citations having notes containing " -msgstr "Obitelji čije zabilješke sadrže " +msgstr "Citati čije zabilješke sadrže " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:45 #, fuzzy msgid "Matches citations whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Pronalazi objekte čije zabilješke sadrže tekst pronađen preko regularnih izraza" +msgstr "Pronalazi citate čije zabilješke sadrže tekst pronađen preko regularnih izraza" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:45 #, fuzzy msgid "Citations with a reference count of " -msgstr "Zabilješke sa brojem referenci " +msgstr "Citati sa brojem referenci " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:46 #, fuzzy msgid "Matches citations with a certain reference count" -msgstr "Pronalazi objekte sa određenim brojem referenci" +msgstr "Pronalazi citate sa određenim brojem referenci" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 @@ -1548,7 +1639,7 @@ msgstr "Izvori s određenim parametrima" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:55 #, fuzzy msgid "Matches citations with a source of a particular value" -msgstr "Pronalazi zabilješke s oznakama određene vrijednosti" +msgstr "Pronalazi citate s izvorom određene vrijednosti" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:57 #, fuzzy @@ -1558,22 +1649,22 @@ msgstr "Filtri: Izvori" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:47 #, fuzzy msgid "Citations matching the " -msgstr "Zabilješka " +msgstr "Citati koja odgovaraju filtru " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:48 #, fuzzy msgid "Matches citations matched by the specified filter name" -msgstr "Pronalazi objekte koji su rezultat drugog filtra" +msgstr "Pronalazi citate koji su rezultat filtra" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:45 #, fuzzy msgid "Citation Volume/Page containing " -msgstr "Spremišta čije ime sadrže " +msgstr "Svezak/stranica citata koja sadrži " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:46 #, fuzzy msgid "Matches citations whose Volume/Page contains a certain substring" -msgstr "Pronalazi spremišta čije ime zadrži određeni skup znakova" +msgstr "Pronalazi citate čiji ime svezak ili broj stranice sadrži određeni skup znakova" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:45 @@ -1601,17 +1692,17 @@ msgstr "Događaji sa izvorom " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:52 #, fuzzy msgid "Matches citations with sources that match the specified source filter name" -msgstr "Pronalazi događaje čiji izvori odgovaraju određenom filtru" +msgstr "Pronalazi citate čiji izvori odgovaraju određenom filtru izvora" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:50 #, fuzzy msgid "Citations with matching regular expression" -msgstr "Zabilješke čija odgovara regularnom izrazu" +msgstr "Citati čija odgovara regularnom izrazu" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:51 #, fuzzy msgid "Matches citations whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "Pronalazi objekte čiji GRAMPS ID odgovara regularnom izrazu" +msgstr "Pronalazi citate čiji Gramps ID odgovara regularnom izrazu" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py:46 msgid "Every event" @@ -1661,12 +1752,12 @@ msgstr "Pronalazi događaje s danim svojstvima određene vrijednosti" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:53 #, fuzzy msgid "Event with the " -msgstr "Događaji " +msgstr "Događaji sa " #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:54 #, fuzzy msgid "Matches events with a citation of a particular value" -msgstr "Pronalazi događaje sa podacima određene vrijednosti" +msgstr "Pronalazi događaje sa citatima određene vrijednosti" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:47 @@ -1914,12 +2005,12 @@ msgstr "Pronalazi obitelji sa određenim obiteljskim svojstvom" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:53 #, fuzzy msgid "Family with the " -msgstr "Obitelji sa " +msgstr "Obitelji sa " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:54 #, fuzzy msgid "Matches families with a citation of a particular value" -msgstr "Pronalazi obitelji sa određenim događajem" +msgstr "Pronalazi obitelji sa određenim citatom" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 @@ -2209,7 +2300,8 @@ msgid "Type:" msgstr "Tip:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:50 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:6 ../gramps/gui/viewmanager.py:1502 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1502 msgid "Path:" msgstr "Putanja:" @@ -2248,7 +2340,7 @@ msgstr "Pronalazi medije s određenim brojem referenci" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py:47 #, fuzzy msgid "Media with sources" -msgstr "Osobe sa izvora" +msgstr "Izvori sa medija" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py:48 #, fuzzy @@ -2527,12 +2619,12 @@ msgstr "Pronalazi osobe s određenim podacima o rođenju" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:52 #, fuzzy msgid "People with the " -msgstr "Osobe sa oznakom " +msgstr "Osobe sa " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:53 #, fuzzy msgid "Matches people with a citation of a particular value" -msgstr "Pronalazi osobe s određenim podacima o rođenju" +msgstr "Pronalazi osobe sa određenim citatom" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:48 msgid "People with a common ancestor with " @@ -3031,12 +3123,12 @@ msgstr "Pronalazi roditelje osoba koje su rezultat filtra" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:47 #, fuzzy msgid "People related to " -msgstr "Nisu povezani sa \"%s\"" +msgstr "Osobe povezane sa " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:49 #, fuzzy msgid "Matches people related to a specified person" -msgstr "Pronalazi osobe koje su preci određenoj osobi" +msgstr "Pronalazi osobe povezane sa određenom osobom" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:48 msgid "Siblings of match" @@ -3143,12 +3235,12 @@ msgstr "Pronalazi osobe s oznakama privatnosti" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:45 #, fuzzy msgid "People not marked private" -msgstr "Osobe s oznakom privatno" +msgstr "Osobe bez oznake privatnosti" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:46 #, fuzzy msgid "Matches people that are not indicated as private" -msgstr "Pronalazi osobe s oznakama privatnosti" +msgstr "Pronalazi osobe bez oznake privatnosti" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:44 msgid "People with incomplete events" @@ -3606,14 +3698,16 @@ msgstr "Pronalazi izvore sa određenim brojem referenci spremišta" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:46 #, fuzzy msgid "Sources with repository reference containing in \"Call Number\"" -msgstr "Izvori čije zabilješke sadrže " +msgstr "Izvori sa referencama spremišta koje sadrže u \"Pozivni broj\"" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:47 #, fuzzy msgid "" "Matches sources with a repository reference\n" "containing a substring in \"Call Number\"" -msgstr "Pronalazi izvore čije zabilješke zadrže određeni skup znakova" +msgstr "" +"Pronalazi izvore čije reference spremišta\n" +"sadrže određeni skup znakova kao \"Pozivni broj\"" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:46 msgid "Sources matching the " @@ -3626,7 +3720,7 @@ msgstr "Pronalazi izvore koji odgovaraju određenom filtru" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:46 #, fuzzy msgid "Sources with repository reference matching the " -msgstr "Događaji sa izvorom " +msgstr "Izvori sa referencama spremišta " #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:47 msgid "" @@ -3660,12 +3754,18 @@ msgstr "Izvori s oznakom privatnosti" msgid "Matches sources that are indicated as private" msgstr "Pronalazi izvore s oznakama privatnosti" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:81 -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:60 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:147 -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:54 ../gramps/gen/lib/markertype.py:59 -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 ../gramps/gen/lib/nametype.py:55 -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:81 ../gramps/gen/lib/repotype.py:61 -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:64 ../gramps/gen/lib/urltype.py:56 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:81 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:60 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:147 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:54 +#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:59 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:55 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:81 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:61 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:56 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:86 msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" @@ -3679,9 +3779,11 @@ msgstr "Kasta" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:96 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:124 ../gramps/gui/plug/_windows.py:235 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:124 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:235 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:604 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 ../gramps/gui/viewmanager.py:490 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:490 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:93 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:188 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:263 @@ -3711,9 +3813,12 @@ msgstr "Broj djece" msgid "Social Security Number" msgstr "Broj socijalnog osiguranja (SSN)" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:72 ../gramps/gen/utils/keyword.py:74 -#: ../gramps/gui/configure.py:637 ../gramps/gui/configure.py:639 -#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:651 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:72 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:74 +#: ../gramps/gui/configure.py:637 +#: ../gramps/gui/configure.py:639 +#: ../gramps/gui/configure.py:644 +#: ../gramps/gui/configure.py:651 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:426 msgid "Nickname" msgstr "Nadimak" @@ -3743,7 +3848,8 @@ msgstr "Starost oca" msgid "Mother's Age" msgstr "Starost majke" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:78 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:67 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:78 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:67 msgid "Witness" msgstr "Svjedok" @@ -3751,7 +3857,8 @@ msgstr "Svjedok" msgid "Time" msgstr "Vrijeme" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 ../gramps/gui/configure.py:80 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 +#: ../gramps/gui/configure.py:80 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:164 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:162 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:219 @@ -3765,7 +3872,8 @@ msgstr "Vrijeme" msgid "None" msgstr "Ništa" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:75 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:149 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:75 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:149 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:186 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:272 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:95 @@ -3780,7 +3888,8 @@ msgstr "Ništa" msgid "Birth" msgstr "Rođenje" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:76 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:148 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:76 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:148 msgid "Adopted" msgstr "Posvojenje" @@ -3803,9 +3912,12 @@ msgstr "Nacionalnost" #. string if the person is None #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/lib/date.py:300 ../gramps/gen/lib/date.py:430 -#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:50 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:58 -#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:64 ../gramps/gen/utils/db.py:521 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:300 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:430 +#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:50 +#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:58 +#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:64 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:521 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:331 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:63 @@ -3825,32 +3937,40 @@ msgstr "nepoznato" #: ../gramps/gen/lib/date.py:307 #, fuzzy, python-format msgid "less than %s years" -msgstr "manje od 1" +msgstr "manje od %s godina" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:312 ../gramps/gen/lib/date.py:338 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:340 ../gramps/gen/lib/date.py:347 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:312 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:338 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:340 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:347 #: ../gramps/gen/lib/date.py:369 msgid "more than" msgstr "više od" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:314 ../gramps/gen/lib/date.py:326 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:330 ../gramps/gen/lib/date.py:335 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:314 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:326 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:330 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:335 #: ../gramps/gen/lib/date.py:371 msgid "less than" msgstr "manje od" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:316 ../gramps/gen/lib/date.py:350 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:356 ../gramps/gen/lib/date.py:359 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:316 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:350 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:356 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:359 #: ../gramps/gen/lib/date.py:373 msgid "age|about" msgstr "okolo" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:322 ../gramps/gen/lib/date.py:366 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:322 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:366 #: ../gramps/gen/lib/date.py:382 msgid "between" msgstr "između" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:323 ../gramps/gen/lib/date.py:367 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:323 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:367 #: ../gramps/gen/lib/date.py:383 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:284 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1000 @@ -3858,11 +3978,13 @@ msgstr "između" msgid "and" msgstr "i" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:332 ../gramps/gen/lib/date.py:354 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:332 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:354 msgid "less than about" msgstr "manje od približno" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:344 ../gramps/gen/lib/date.py:352 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:344 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:352 msgid "more than about" msgstr "više od približno" @@ -3931,15 +4053,18 @@ msgid "calculated" msgstr "izračunat" #. ui_mods taken from date.py def lookup_modifier(self, modifier): -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1685 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:278 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1685 +#: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:278 msgid "before" msgstr "prije" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1685 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:278 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1685 +#: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:278 msgid "after" msgstr "poslije" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1685 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:278 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1685 +#: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:278 msgid "about" msgstr "okolo" @@ -3987,12 +4112,14 @@ msgstr "Obiteljsko" msgid "Informant" msgstr "Informator" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:150 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:190 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:150 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:190 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:305 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:490 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:492 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:142 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:649 ../gramps/plugins/view/relview.py:674 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:649 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:674 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2910 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5230 @@ -4003,7 +4130,8 @@ msgstr "Smrt" msgid "Adult Christening" msgstr "Krštenje(odrasle osobe)" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:152 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:95 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:152 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:95 msgid "Baptism" msgstr "Krštenje(općenito)" @@ -4035,7 +4163,8 @@ msgstr "Popis stanovništva" msgid "Christening" msgstr "Krštenje" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:160 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:97 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:160 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:97 msgid "Confirmation" msgstr "Krizma" @@ -4091,7 +4220,8 @@ msgstr "Plemićka titula" msgid "Number of Marriages" msgstr "Broj brakova" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:174 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:93 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:174 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:93 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:124 msgid "Occupation" msgstr "Zanimanje" @@ -4128,7 +4258,8 @@ msgstr "Umirovljenje" msgid "Will" msgstr "Oporuka" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:182 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:245 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:182 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:245 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:468 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:388 @@ -4451,7 +4582,8 @@ msgstr "Uncleared" msgid "Complete" msgstr "Završeno" -#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:61 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:103 +#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:61 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:103 msgid "ToDo" msgstr "Za Napraviti" @@ -4467,7 +4599,8 @@ msgstr "Dobiveno" msgid "Surname|Taken" msgstr "Preuzeto" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:87 ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:87 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 #: ../gramps/gui/configure.py:647 msgid "Patronymic" msgstr "Patronim" @@ -4492,7 +4625,8 @@ msgstr "Patrilinearno" msgid "Matrilineal" msgstr "Matrilinearno" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:94 ../gramps/gui/clipboard.py:331 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:94 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:331 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:609 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:126 msgid "Location" @@ -4510,7 +4644,8 @@ msgstr "rođeno" msgid "Married Name" msgstr "udana" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 ../gramps/gui/configure.py:1307 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 +#: ../gramps/gui/configure.py:1307 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:203 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:209 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:80 @@ -4533,8 +4668,10 @@ msgstr "Prijepis" msgid "Source text" msgstr "Tekst Izvora" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:498 -#: ../gramps/gui/configure.py:534 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:141 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:86 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:498 +#: ../gramps/gui/configure.py:534 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:141 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:147 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:157 @@ -4544,7 +4681,8 @@ msgstr "Tekst Izvora" msgid "Citation" msgstr "Navod" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80 #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:135 msgid "Report" msgstr "Izvješće" @@ -4629,7 +4767,7 @@ msgstr "Zabilješka: reference djece" #: ../gramps/gen/lib/person.py:507 #, fuzzy msgid "Merged Gramps ID" -msgstr "Izmjena GRAMPS ID oznaka" +msgstr "Spojena Gramps ID oznaka" #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:62 msgid "Library" @@ -4671,7 +4809,8 @@ msgstr "Pouzdano" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:66 ../gramps/gui/glade/book.glade.h:1 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:66 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:1 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:374 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:895 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:912 @@ -4770,7 +4909,8 @@ msgstr "Prijepis" msgid "Link" msgstr "Poveznica" -#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:211 ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:217 +#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:211 +#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:217 #: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:220 #, python-format msgid "%(first)s %(second)s" @@ -4796,7 +4936,7 @@ msgstr "FTP" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:192 #, fuzzy msgid "Merge Citation" -msgstr "Navod" +msgstr "Spoji citat" #: ../gramps/gen/merge/mergeeventquery.py:61 msgid "Merge Event Objects" @@ -4917,14 +5057,16 @@ msgstr "Kartografski servis" msgid "Gramps View" msgstr "GRAMPS pogled" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 ../gramps/gui/grampsgui.py:179 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:179 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:150 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:110 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:118 msgid "Relationships" msgstr "Srodstvo" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:399 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:399 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:9 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:607 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:231 @@ -4948,7 +5090,8 @@ msgstr "Razno" msgid "WARNING: Plugin %(plugin_name)s has no translation for any of your configured languages, using US English instead" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1108 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1113 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1108 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1113 #, python-format msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s" msgstr "GREŠKA: Neuspjelo čitanje registracijske datoteke dodatka: %(filename)s" @@ -4999,10 +5142,12 @@ msgstr "Datoteka %s je već otvorena, prvo je zatvorite." #: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:164 #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1201 #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1204 -#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:96 ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:99 +#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:96 +#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:99 #: ../gramps/plugins/docgen/psdrawdoc.py:107 #: ../gramps/plugins/docgen/psdrawdoc.py:110 -#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:96 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:99 +#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:96 +#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:99 #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:84 #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:86 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:310 @@ -5233,8 +5378,10 @@ msgstr "Subgrafovi pomažu GraphVizu u smještanju supružnika bliže jedan drug #. ############################### #. 3 -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:251 ../gramps/gui/clipboard.py:402 -#: ../gramps/gui/configure.py:542 ../gramps/gui/editors/editlink.py:85 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:251 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:402 +#: ../gramps/gui/configure.py:542 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:85 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:91 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:174 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:136 @@ -5333,7 +5480,8 @@ msgstr "" #. Private Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:75 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:60 +#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:75 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:60 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:89 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:123 msgid "Unsupported" @@ -5363,8 +5511,10 @@ msgstr "Knjige" msgid "Graphs" msgstr "Grafikoni" -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:55 ../gramps/gui/clipboard.py:611 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:616 ../gramps/gui/configure.py:1123 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:55 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:611 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:616 +#: ../gramps/gui/configure.py:1123 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:98 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:127 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:399 @@ -5397,7 +5547,7 @@ msgstr "Osnovni stil prikaza referenci u zabilješkama." #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:78 #, fuzzy msgid "The basic style used for the endnotes reference notes display." -msgstr "Osnovni stil prikaza referenci u zabilješkama." +msgstr "Osnovni stil prikaza referenci." #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:134 msgid "Endnotes" @@ -5412,7 +5562,8 @@ msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Prijevod korišten u izvješću." #. label for the combo -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:62 ../gramps/gui/configure.py:967 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:62 +#: ../gramps/gui/configure.py:967 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8025 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1358 msgid "Name format" @@ -5434,7 +5585,8 @@ msgstr "Odabir prikaza imena" msgid "Could not add photo to page" msgstr "Nije moguće dodati sliku na stranicu" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:145 ../gramps/gui/utils.py:372 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:145 +#: ../gramps/gui/utils.py:372 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:656 msgid "File does not exist" msgstr "Datoteka ne postoji" @@ -5479,7 +5631,8 @@ msgstr "Preci %s" msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Osobe koje imaju zajedničkog pretka sa %s" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:186 ../gramps/gen/plug/utils.py:193 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:186 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:193 #, python-format msgid "Unable to open '%s'" msgstr "Ne moguće otvoriti: %s" @@ -5558,7 +5711,8 @@ msgstr "Prijavljen '%s'" #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:10 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:14 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:8 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:5 ../gramps/gui/grampsgui.py:190 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:190 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:103 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:108 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 @@ -5755,12 +5909,14 @@ msgstr "datum povezan s rođenjem braće ili sestara" msgid "sibling death-related date" msgstr "datum povezan sa smrću braće ili sestara" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:241 ../gramps/gen/utils/alive.py:252 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:241 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:252 #, fuzzy msgid "a spouse's birth-related date, " msgstr "datum povezan s rođenjem pretka" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:245 ../gramps/gen/utils/alive.py:256 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:245 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:256 #, fuzzy msgid "a spouse's death-related date, " msgstr "datum povezan sa smrću pretka" @@ -5790,19 +5946,23 @@ msgstr "datum povezan sa smrću potomka" msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" msgstr "Greška u bazi: %s je definiran(a) kao svoj vlastiti predak" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:368 ../gramps/gen/utils/alive.py:414 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:368 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:414 msgid "ancestor birth date" msgstr "datum rođenja predaka" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:378 ../gramps/gen/utils/alive.py:424 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:378 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:424 msgid "ancestor death date" msgstr "datum smrti predaka" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:389 ../gramps/gen/utils/alive.py:435 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:389 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:435 msgid "ancestor birth-related date" msgstr "datum povezan s rođenjem pretka" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:397 ../gramps/gen/utils/alive.py:443 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:397 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:443 msgid "ancestor death-related date" msgstr "datum povezan sa smrću pretka" @@ -5811,12 +5971,14 @@ msgstr "datum povezan sa smrću pretka" msgid "no evidence" msgstr "nema dokaza" -#: ../gramps/gen/utils/db.py:285 ../gramps/gen/utils/db.py:304 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:285 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:304 #, python-format msgid "%s, ..." msgstr "%s, ..." -#: ../gramps/gen/utils/db.py:531 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:242 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:531 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:242 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s i %(mother)s" @@ -6011,7 +6173,8 @@ msgstr "filtar" msgid "See details" msgstr "Vidi detalje" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:347 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:347 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:436 msgid "Person|Title" @@ -6026,13 +6189,19 @@ msgid "GIVEN" msgstr "IME" #. show surname and first name -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/clipboard.py:595 -#: ../gramps/gui/configure.py:634 ../gramps/gui/configure.py:636 -#: ../gramps/gui/configure.py:638 ../gramps/gui/configure.py:640 -#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/configure.py:644 -#: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/gui/configure.py:646 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:595 +#: ../gramps/gui/configure.py:634 +#: ../gramps/gui/configure.py:636 +#: ../gramps/gui/configure.py:638 +#: ../gramps/gui/configure.py:640 +#: ../gramps/gui/configure.py:643 +#: ../gramps/gui/configure.py:644 +#: ../gramps/gui/configure.py:645 +#: ../gramps/gui/configure.py:646 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:91 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1456 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:91 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1456 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:328 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:345 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:177 @@ -6043,10 +6212,14 @@ msgstr "IME" msgid "Surname" msgstr "Prezime" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:641 -#: ../gramps/gui/configure.py:648 ../gramps/gui/configure.py:650 -#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:652 -#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:654 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 +#: ../gramps/gui/configure.py:641 +#: ../gramps/gui/configure.py:648 +#: ../gramps/gui/configure.py:650 +#: ../gramps/gui/configure.py:651 +#: ../gramps/gui/configure.py:652 +#: ../gramps/gui/configure.py:653 +#: ../gramps/gui/configure.py:654 msgid "SURNAME" msgstr "PREZIME" @@ -6058,9 +6231,12 @@ msgstr "Upotrebno" msgid "Name|CALL" msgstr "UPOTREBNO" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 ../gramps/gui/configure.py:638 -#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:643 -#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:650 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 +#: ../gramps/gui/configure.py:638 +#: ../gramps/gui/configure.py:640 +#: ../gramps/gui/configure.py:643 +#: ../gramps/gui/configure.py:644 +#: ../gramps/gui/configure.py:650 msgid "Name|Common" msgstr "Uobičajeno" @@ -6076,11 +6252,16 @@ msgstr "Inicijali" msgid "INITIALS" msgstr "INICIJALI" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 ../gramps/gui/configure.py:634 -#: ../gramps/gui/configure.py:636 ../gramps/gui/configure.py:638 -#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:641 -#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648 -#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:655 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 +#: ../gramps/gui/configure.py:634 +#: ../gramps/gui/configure.py:636 +#: ../gramps/gui/configure.py:638 +#: ../gramps/gui/configure.py:640 +#: ../gramps/gui/configure.py:641 +#: ../gramps/gui/configure.py:646 +#: ../gramps/gui/configure.py:648 +#: ../gramps/gui/configure.py:653 +#: ../gramps/gui/configure.py:655 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:10 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:346 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 @@ -6153,7 +6334,8 @@ msgstr "Patronim[kon]" msgid "PATRONYMIC[CON]" msgstr "PATRONIM[kon]" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 ../gramps/gui/configure.py:655 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 +#: ../gramps/gui/configure.py:655 msgid "Rawsurnames" msgstr "prezime" @@ -6213,7 +6395,8 @@ msgstr "%(east_longitude)s I" msgid "%(west_longitude)s W" msgstr "%(west_longitude)s Z" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:44 ../gramps/gui/editors/editperson.py:330 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:44 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:330 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:63 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 @@ -6221,7 +6404,8 @@ msgstr "%(west_longitude)s Z" msgid "male" msgstr "muško" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:45 ../gramps/gui/editors/editperson.py:329 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:45 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:329 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:63 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 @@ -6237,26 +6421,31 @@ msgstr "nepoznato" msgid "Invalid" msgstr "Pogrešno" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:53 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:277 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:53 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:277 msgid "Very High" msgstr "Vrlo visoko" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:54 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:276 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:276 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:64 msgid "High" msgstr "Visoko" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:275 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:275 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:274 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:274 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:62 msgid "Low" msgstr "Nisko" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:57 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:273 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:57 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:273 msgid "Very Low" msgstr "Vrlo nisko" @@ -6322,11 +6511,12 @@ msgstr "" "\n" "GRAMPS će sada završiti sa radom." -#: ../gramps/grampsapp.py:377 ../gramps/grampsapp.py:384 +#: ../gramps/grampsapp.py:377 +#: ../gramps/grampsapp.py:384 #: ../gramps/grampsapp.py:432 #, fuzzy msgid "Configuration error:" -msgstr "Konfiguracijska greška" +msgstr "Konfiguracijska greška:" #: ../gramps/grampsapp.py:381 msgid "Error reading configuration" @@ -6382,12 +6572,14 @@ msgstr "GRAMPS Početna stranica" msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "Korištenje_odlagališta" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:191 ../gramps/gui/clipboard.py:192 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:191 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:192 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:480 msgid "Unavailable" msgstr "Nedostupno" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:311 ../gramps/gui/configure.py:508 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:311 +#: ../gramps/gui/configure.py:508 #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:157 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:97 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:145 @@ -6398,7 +6590,8 @@ msgid "Address" msgstr "Adresa" #. 0 this order range above -#: ../gramps/gui/clipboard.py:348 ../gramps/gui/configure.py:538 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:348 +#: ../gramps/gui/configure.py:538 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:82 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:289 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 @@ -6414,7 +6607,8 @@ msgid "Event" msgstr "Događaj" #. 5 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:375 ../gramps/gui/configure.py:530 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:375 +#: ../gramps/gui/configure.py:530 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:67 @@ -6457,7 +6651,8 @@ msgstr "Obiteljski događaj" msgid "Url" msgstr "URL" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:467 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:136 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:467 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:136 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:146 msgid "Attribute" msgstr "Svojstvo" @@ -6487,7 +6682,8 @@ msgstr "Reference događaja" #. Priority #. Handle #. Add column with object name -#: ../gramps/gui/clipboard.py:579 ../gramps/gui/configure.py:507 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:579 +#: ../gramps/gui/configure.py:507 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:63 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 @@ -6497,10 +6693,13 @@ msgstr "Reference događaja" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:920 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:95 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1130 ../gramps/gui/plug/_windows.py:120 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1130 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:120 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:423 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:76 ../gramps/gui/viewmanager.py:489 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:224 ../gramps/gui/views/tags.py:389 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:76 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:489 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:224 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:389 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:521 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:75 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:46 @@ -6510,15 +6709,18 @@ msgstr "Reference događaja" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:130 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:125 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:203 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:528 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:528 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6407 msgid "Name" msgstr "Ime" #. 2 #. add media column -#: ../gramps/gui/clipboard.py:627 ../gramps/gui/editors/editlink.py:84 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:292 ../gramps/gui/grampsgui.py:170 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:627 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:292 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:170 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:110 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:191 @@ -6528,7 +6730,8 @@ msgstr "Ime" #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:95 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:446 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:140 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:80 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:80 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:88 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1767 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1825 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1883 @@ -6550,12 +6753,12 @@ msgstr "Reference osoba" #: ../gramps/gui/clipboard.py:690 #, fuzzy msgid "Child ref" -msgstr "Djeca" +msgstr "Reference djece" #: ../gramps/gui/clipboard.py:699 #, fuzzy, python-format msgid "%(frel)s %(mrel)s" -msgstr "%(date)s %(time)s" +msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #. 4 #. ------------------------------------------------------------------------ @@ -6564,10 +6767,12 @@ msgstr "%(date)s %(time)s" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports -#: ../gramps/gui/clipboard.py:711 ../gramps/gui/configure.py:526 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:711 +#: ../gramps/gui/configure.py:526 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:86 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:287 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:11 ../gramps/gui/grampsgui.py:177 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:177 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:345 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 @@ -6602,11 +6807,13 @@ msgstr "Osoba" #. get the family events #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest -#: ../gramps/gui/clipboard.py:739 ../gramps/gui/configure.py:528 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:739 +#: ../gramps/gui/configure.py:528 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:493 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:83 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:288 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:9 ../gramps/gui/grampsgui.py:155 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:155 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:512 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 @@ -6624,9 +6831,11 @@ msgid "Family" msgstr "Obitelj" #. 7 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:768 ../gramps/gui/configure.py:532 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:768 +#: ../gramps/gui/configure.py:532 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:89 ../gramps/gui/editors/editsource.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:89 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:78 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:291 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:157 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:469 @@ -6641,7 +6850,8 @@ msgid "Source" msgstr "Izvor" #. 6 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:795 ../gramps/gui/configure.py:540 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:795 +#: ../gramps/gui/configure.py:540 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:88 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:68 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:70 @@ -6668,13 +6878,15 @@ msgstr "Spremište" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:99 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:96 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:241 ../gramps/gui/plug/_windows.py:113 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:241 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:113 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:231 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:424 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:428 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:64 #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:69 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:74 ../gramps/gui/viewmanager.py:488 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:74 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:45 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:54 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:302 @@ -6690,7 +6902,8 @@ msgstr "Spremište" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:106 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 ../gramps/plugins/view/repoview.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:88 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1257 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1564 @@ -6732,19 +6945,23 @@ msgstr "Naziv" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1354 ../gramps/gui/clipboard.py:1360 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1398 ../gramps/gui/clipboard.py:1442 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1354 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1360 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1398 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1442 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade.h:1 msgid "Clipboard" msgstr "Odlagalište" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1484 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:131 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1484 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:131 #, python-format msgid "the object|See %s details" msgstr "Prikaži detalje: %s" #. --------------------------- -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1490 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1490 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format msgid "the object|Make %s active" msgstr "Postavi %s za aktivni objekt" @@ -6764,7 +6981,8 @@ msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Povuci i ispusti stupac za promjenu redoslijeda" #. ################# -#: ../gramps/gui/columnorder.py:130 ../gramps/gui/configure.py:1097 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:130 +#: ../gramps/gui/configure.py:1097 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:937 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1516 msgid "Display" @@ -6786,7 +7004,8 @@ msgstr "Kombinacija majčinoga i očevoga prezimena" msgid "Icelandic style" msgstr "Islandski stil" -#: ../gramps/gui/configure.py:104 ../gramps/gui/configure.py:106 +#: ../gramps/gui/configure.py:104 +#: ../gramps/gui/configure.py:106 msgid "Display Name Editor" msgstr "Uređivač Imena" @@ -6817,12 +7036,15 @@ msgstr "" msgid " Name Editor" msgstr "Uređivač Imena" -#: ../gramps/gui/configure.py:139 ../gramps/gui/configure.py:157 -#: ../gramps/gui/configure.py:1421 ../gramps/gui/views/pageview.py:618 +#: ../gramps/gui/configure.py:139 +#: ../gramps/gui/configure.py:157 +#: ../gramps/gui/configure.py:1421 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:618 msgid "Preferences" msgstr "Postavke" -#: ../gramps/gui/configure.py:233 ../gramps/gui/configure.py:238 +#: ../gramps/gui/configure.py:233 +#: ../gramps/gui/configure.py:238 #: ../gramps/gui/configure.py:793 msgid "Invalid or incomplete format definition." msgstr "Neispravna ili nepotpuna definicija formata" @@ -6879,7 +7101,8 @@ msgstr "Pokrajina/Okrug" msgid "Country" msgstr "Država" -#: ../gramps/gui/configure.py:513 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:104 +#: ../gramps/gui/configure.py:513 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:104 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:390 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:82 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 @@ -6892,7 +7115,8 @@ msgstr "Poštanski broj" msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../gramps/gui/configure.py:515 ../gramps/gui/plug/_windows.py:607 +#: ../gramps/gui/configure.py:515 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:607 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:96 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -6901,7 +7125,8 @@ msgstr "Email" msgid "Researcher" msgstr "Istraživač" -#: ../gramps/gui/configure.py:536 ../gramps/gui/editors/editperson.py:625 +#: ../gramps/gui/configure.py:536 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:625 msgid "Media Object" msgstr "Multimedijski objekt" @@ -7001,11 +7226,13 @@ msgstr "Prikaži greške pri učitavanju dodataka." msgid "Warnings" msgstr "Upozorenja" -#: ../gramps/gui/configure.py:635 ../gramps/gui/configure.py:649 +#: ../gramps/gui/configure.py:635 +#: ../gramps/gui/configure.py:649 msgid "Common" msgstr "Uobičajeno" -#: ../gramps/gui/configure.py:642 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:346 +#: ../gramps/gui/configure.py:642 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:346 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 msgid "Call" msgstr "Nadimak" @@ -7037,7 +7264,8 @@ msgstr "Primjer" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:31 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:13 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:39 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:142 ../gramps/gui/plug/_windows.py:198 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:142 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:198 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:654 msgid "Edit" msgstr "Uredi" @@ -7079,7 +7307,7 @@ msgstr "Pogađanje prezimena" #: ../gramps/gui/configure.py:1056 #, fuzzy msgid "Default family relationship" -msgstr "%d popravljeni obiteljski odnos\n" +msgstr "Pretpostavljeni obiteljski odnos" #: ../gramps/gui/configure.py:1063 msgid "Height multiple surname box (pixels)" @@ -7288,7 +7516,8 @@ msgstr "Odabir direktorija sa medijima" msgid "Select database directory" msgstr "Odabir direktorija sa medijima" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:128 ../gramps/gui/plug/tool.py:112 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:128 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:112 msgid "Undo history warning" msgstr "Upozorenje o ponavljanu koraka" @@ -7306,7 +7535,8 @@ msgstr "" msgid "_Proceed with import" msgstr "_Nastavi sa uvozom" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:134 ../gramps/gui/plug/tool.py:119 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:134 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:119 msgid "_Stop" msgstr "_Stop" @@ -7315,7 +7545,8 @@ msgstr "_Stop" msgid "Gramps: Import Family Tree" msgstr "Gramps XML Obiteljsko stablo" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:146 ../gramps/gui/grampsgui.py:203 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:146 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:203 msgid "Import" msgstr "Uvoz" @@ -7330,7 +7561,8 @@ msgstr "" "\n" "Važeče vrste su: GRAMPS baza, GRAMPS XML, GRAMPS paket, GEDCOM i drugi." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:225 ../gramps/gui/dbloader.py:231 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:225 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:231 msgid "Cannot open file" msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku" @@ -7355,23 +7587,28 @@ msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku: %s" msgid "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be accurately imported. Please fix the encoding, and import again" msgstr "Ova datoteka ima pogrešno deklarirani znakovni skup. Popravite znakovni skup i ponovite uvoz" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:327 ../gramps/gui/dbloader.py:341 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:327 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:341 #: ../gramps/gui/dbloader.py:369 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to upgrade this Family Tree?" msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati prethodne korake?" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:330 ../gramps/gui/dbloader.py:372 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:330 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:372 msgid "" "I have made a backup,\n" "please upgrade my Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:332 ../gramps/gui/dbloader.py:346 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:360 ../gramps/gui/dbloader.py:374 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:332 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:346 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:360 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:374 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:296 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:723 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1056 ../gramps/plugins/view/familyview.py:254 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1056 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:254 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" @@ -7408,7 +7645,8 @@ msgstr "Odaberi vrstu da_toteke:" msgid "_Extract" msgstr "_Raspakiravanje" -#: ../gramps/gui/dbman.py:112 ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/dbman.py:112 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:8 msgid "_Archive" msgstr "_Arhiva" @@ -7422,7 +7660,8 @@ msgstr "Naziv obiteljskog stabla" #: ../gramps/gui/dbman.py:295 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:117 ../gramps/gui/plug/_windows.py:175 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:117 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:175 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1261 msgid "Status" @@ -7485,7 +7724,7 @@ msgstr "Uklanjanje ovog obiteljskog stabla će trajno uništiti podatke." #: ../gramps/gui/dbman.py:555 #, fuzzy msgid "Remove Family Tree" -msgstr "Ukloni obiteljsko stablo" +msgstr "Ukloniti obiteljsko stablo: '%s'?" #: ../gramps/gui/dbman.py:561 #, python-format @@ -7574,7 +7813,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:891 ../gramps/gui/dbman.py:919 +#: ../gramps/gui/dbman.py:891 +#: ../gramps/gui/dbman.py:919 msgid "Archiving failed" msgstr "Arhiviranje neuspješno" @@ -7603,7 +7843,9 @@ msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" "\n" "%s" -msgstr "Neuspješno arhiviranje podataka uz poruku o greški:\\n%s" +msgstr "" +"Neuspješno arhiviranje podataka uz poruku o greški:\\n" +"%s" #: ../gramps/gui/dialog.py:209 msgid "Error detected in database" @@ -7621,7 +7863,8 @@ msgstr "" "Ako se greška bude ponavljala i nakon pokretanja ovog alata, prijavite grešku na http://bugs.gramps-project.org\n" "\n" -#: ../gramps/gui/dialog.py:346 ../gramps/gui/utils.py:300 +#: ../gramps/gui/dialog.py:346 +#: ../gramps/gui/utils.py:300 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Pokušaj nasilnog zatvaranja dijaloga" @@ -7657,7 +7900,7 @@ msgstr "Nema aktivnog izbora" #: ../gramps/gui/displaystate.py:383 #, fuzzy msgid "No active citation" -msgstr "Nema aktivnog medija" +msgstr "Nema aktivnog citata" #: ../gramps/gui/displaystate.py:384 msgid "No active repository" @@ -7741,7 +7984,8 @@ msgstr "Pomaknuti odabranu adresu prema dnu" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:11 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:26 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:30 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:4 ../gramps/gui/grampsgui.py:152 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:152 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:469 #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:74 @@ -7857,7 +8101,8 @@ msgstr "_Atributi" #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:105 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:75 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:628 ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:628 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -7926,33 +8171,33 @@ msgstr "Prema dnu" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:72 #, fuzzy msgid "Create and add a new citation and new source" -msgstr "Kreirati i dodati novi Izvor" +msgstr "Kreirati i dodati novi citat i izvor" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:73 #, fuzzy msgid "Remove the existing citation" -msgstr "Ukloniti postojeću poveznicu" +msgstr "Ukloniti postojeći citat" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:74 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:127 #, fuzzy msgid "Edit the selected citation" -msgstr "Uredi odabranu poveznicu" +msgstr "Urediti odabrani citat" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:75 #, fuzzy msgid "Add an existing citation or source" -msgstr "Dodati postojeći izvor" +msgstr "Dodati postojeći citat ili izvor" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:76 #, fuzzy msgid "Move the selected citation upwards" -msgstr "Pomaknuti odabranu poveznicu prema vrhu" +msgstr "Pomaknuti odabrani citat prema vrhu" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:77 #, fuzzy msgid "Move the selected citation downwards" -msgstr "Pomaknuti odabranu poveznicu prema dnu" +msgstr "Pomaknuti odabrani citat prema dnu" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:85 @@ -7971,7 +8216,7 @@ msgstr "Stranica" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:93 #, fuzzy msgid "_Source Citations" -msgstr "Poveznice izvora" +msgstr "_Izvori citata" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:173 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:183 @@ -7992,9 +8237,9 @@ msgid "" "\n" "To edit this citation, you need to close the object." msgstr "" -"Referenca na izvor trenutno ne može biti uređivana. Ili se izvor povezan s ovim uređuje ili se uređuje referenca povezana sa istim izvorom.\n" +"Ovaj citat trenutačno ne može biti kreiran. Ili se izvor povezan s ovim uređuje ili se uređuje drugi citat povezan sa istim izvorom.\n" "\n" -"Za uređenje referenci na ovaj izvor ,zatvorite izvor." +"Za uređenje citata, zatvorite citat." #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:51 msgid "Create and add a new data entry" @@ -8118,8 +8363,10 @@ msgid "_Gallery" msgstr "_Galerija" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:149 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:628 ../gramps/gui/grampsgui.py:191 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:192 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:225 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:628 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:191 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:192 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:225 msgid "View" msgstr "Pogled" @@ -8243,14 +8490,16 @@ msgstr "Postaviti kao zadano ime" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:58 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1212 ../gramps/gui/views/listview.py:532 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1212 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:532 #: ../gramps/gui/views/tags.py:480 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:308 msgid "Yes" msgstr "Da" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:59 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1211 ../gramps/gui/views/listview.py:533 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1211 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:533 #: ../gramps/gui/views/tags.py:481 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:312 msgid "No" @@ -8512,12 +8761,12 @@ msgstr "reference Djeca" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:156 #, fuzzy msgid "New Citation" -msgstr "Navod" +msgstr "Novi citat" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:387 #, fuzzy msgid "Edit Citation" -msgstr "Navod" +msgstr "Uredi citat" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:393 #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:182 @@ -8532,13 +8781,13 @@ msgstr "Ne postoje podaci za ovaj izvor. Unesite podatke ili otkažite uređivan #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:403 #, fuzzy msgid "Cannot save citation. ID already exists." -msgstr "Nije moguće spremiti osobu. ID oznaka već postoji." +msgstr "Nije moguće spremiti citat. ID oznaka već postoji." #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:404 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:418 #, fuzzy, python-format msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." -msgstr "Pokušali ste upotrijebiti postojeću GRAMPS ID oznaku: %(id)s. Ovu oznaku već koristi '%(prim_object)s'. Unesite drugu ID oznaku ili ostavite prazno za dobivanje slijedeće dostupne ID oznake." +msgstr "Pokušali ste upotrijebiti postojeću GRAMPS ID oznaku: %(gramps_id)s. Ovu oznaku već koristi '%(prim_object)s'. Unesite drugu ID oznaku ili ostavite prazno za dobivanje slijedeće dostupne ID oznake." #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:417 #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:192 @@ -8560,19 +8809,20 @@ msgstr "Uredi izvor (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "Add Citation (%s)" -msgstr "Obriši oznaku (%s)" +msgstr "Dodaj citat (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:450 #, fuzzy, python-format msgid "Edit Citation (%s)" -msgstr "Navod" +msgstr "Uredi citat (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:528 #, fuzzy, python-format msgid "Delete Citation (%s)" -msgstr "Obriši oznaku (%s)" +msgstr "Obriši citat (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:79 ../gramps/gui/editors/editdate.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:88 msgid "Regular" msgstr "Regularni" @@ -8612,7 +8862,8 @@ msgstr "Izračunat" msgid "manual|Editing_Dates" msgstr "Uređivanje_datuma" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:129 ../gramps/gui/editors/editdate.py:233 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:129 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:233 msgid "Date selection" msgstr "Odabir datuma" @@ -8977,7 +9228,8 @@ msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgid "LDS Ordinance" msgstr "CIK uredbe" -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:78 ../gramps/gui/editors/editlink.py:223 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:223 msgid "Link Editor" msgstr "Uređivač poveznica" @@ -9043,7 +9295,8 @@ msgstr "Uređivač Referenci: Medij" msgid "Y coordinate|Y" msgstr "X koordinata" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:310 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 msgid "Name Editor" msgstr "Uređivač Imena" @@ -9113,7 +9366,8 @@ msgstr "Nova zabilješka" msgid "_Note" msgstr "_Zabilješka" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:284 ../gramps/gui/editors/editnote.py:329 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:284 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:329 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:366 msgid "Edit Note" msgstr "Urediti zabilješku" @@ -9384,7 +9638,8 @@ msgstr "Uredi izvor" msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Obriši izvor (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:50 ../gramps/gui/views/tags.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:50 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:88 msgid "manual|Tags" msgstr "Oznake" @@ -9395,8 +9650,10 @@ msgstr "Odabir oznaka" #. pylint: disable-msg=E1101 #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:101 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:211 ../gramps/gui/views/tags.py:374 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:584 ../gramps/gui/views/tags.py:598 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:211 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:374 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:584 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:598 #, python-format msgid "%(title)s - Gramps" msgstr "%(title)s - GRAMPS" @@ -9410,14 +9667,16 @@ msgstr "Uređivanje oznaka" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:97 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:100 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:138 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:184 ../gramps/gui/views/tags.py:222 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:184 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:222 #: ../gramps/gui/views/tags.py:227 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:541 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:545 msgid "Tag" msgstr "Oznaka" -#: ../gramps/gui/editors/editurl.py:62 ../gramps/gui/editors/editurl.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/editurl.py:62 +#: ../gramps/gui/editors/editurl.py:92 msgid "Internet Address Editor" msgstr "Uređivač internet adresa" @@ -9457,7 +9716,7 @@ msgstr "Filtri: Zabilješke" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:93 #, fuzzy msgid "Citation Filters" -msgstr "Filtri: Položaj" +msgstr "Filtri: Citat" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:245 msgid "lesser than" @@ -9694,7 +9953,8 @@ msgid "%s does not contain" msgstr "%s ne sadrži" #: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:169 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1119 ../gramps/gui/views/listview.py:1139 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1119 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1139 msgid "Updating display..." msgstr "Osvježavanje prikaza..." @@ -9702,7 +9962,7 @@ msgstr "Osvježavanje prikaza..." #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 #, fuzzy msgid "Volume/Page" -msgstr "_Svezak/Stranica:" +msgstr "Svezak/Stranica" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:100 msgid "Minimum Confidence|Min. Conf." @@ -9723,7 +9983,7 @@ msgstr "Vlastiti filtar" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:98 #, fuzzy msgid "Participants" -msgstr "Glavni sudionici" +msgstr "Sudionici" #. The parent may not be birth father in ths family, because it #. may be a step family. However, it will be odd to display the @@ -10019,7 +10279,8 @@ msgstr "_Zatvori bez spremanja" msgid "Do not ask again" msgstr "Ne pitaj ponovo" -#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade.h:1 ../data/gramps.desktop.in.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade.h:1 +#: ../data/gramps.desktop.in.h:1 msgid "Gramps" msgstr "Gramps" @@ -10095,8 +10356,9 @@ msgid "Phone number linked to the address." msgstr "Telefonski broj povezan sa adresom." #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:12 +#, fuzzy msgid "The state or county of the address in case a mail address must contain this." -msgstr "" +msgstr "Područje ili pokrajina adrese u slučaju da je poštanska adresa mora sadržavati." #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:13 msgid "Country of the address" @@ -10169,8 +10431,9 @@ msgid "_Value:" msgstr "_Vrijednost:" #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:3 +#, fuzzy msgid "The value of the attribute. Eg. 1.8, Sunny, or Blue eyes." -msgstr "" +msgstr "Vrijednost svojstva. Npr. 1.8, Sunčano, Plave oči itd." #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:6 msgid "" @@ -10202,12 +10465,12 @@ msgstr "Otvori uređivač osoba za ovo dijete" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Edition" -msgstr "Obrazovanje" +msgstr "Edicija" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Citation information" -msgstr "Informacije o srodstvu" +msgstr "Informacije o citatu" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:5 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:5 @@ -10242,12 +10505,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Note: Any changes in the shared citation information will be reflected in the citation itself, for all items that reference the citation." -msgstr "Napomena: Sve promjene u dijeljenom spremištu biti će vidljive u samom spremištu i za sve stavke koje se na njega referenciraju." +msgstr "Napomena: Sve promjene u dijeljenom citatu biti će vidljive u samom citatu i za sve stavke koje se na njega referenciraju." #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:15 #, fuzzy msgid "A unique ID to identify the citation" -msgstr "Jedinstvena ID oznaka zabilješke" +msgstr "Jedinstvena ID oznaka citata" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:18 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:16 @@ -10289,8 +10552,9 @@ msgstr "S_kraćenica:" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:23 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:20 +#, fuzzy msgid "_Pub. Info.:" -msgstr "" +msgstr "_Pub. Info.:" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:24 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:6 @@ -10431,11 +10695,12 @@ msgstr "_Mjesto:" #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Selector" -msgstr "Odaberi" +msgstr "Pokazivač" #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:15 +#, fuzzy msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ." -msgstr "" +msgstr "Koje vrste je ovaj događaj. Npr. 'Pogreb', 'Diplomiranje', ... ." #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:17 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:13 @@ -10443,8 +10708,9 @@ msgid "A unique ID to identify the event" msgstr "Jedinstvena ID oznaka događaja" #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:18 +#, fuzzy msgid "Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, between, ...), or an inexact date (about, ...)." -msgstr "" +msgstr "Datum događaja. To može biti točan datum, raspon (od ... do, između) datuma ili neprecizan datum (okolo, ...). " #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:1 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:3 @@ -10516,8 +10782,9 @@ msgid "_Type:" msgstr "_Tip:" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:21 +#, fuzzy msgid "The relationship type, eg 'Married' or 'Unmarried'. Use Events for more details." -msgstr "" +msgstr "Vrsta srodstva, npr. 'vjenčani' ili 'nevjenčani'. Koristite događaje za više pojedinosti." #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:22 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:19 @@ -10526,7 +10793,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:37 #, fuzzy msgid "_Tags:" -msgstr "Oznake:" +msgstr "_Oznake:" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:23 #: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:839 @@ -10574,12 +10841,13 @@ msgstr "Internetska adresa:" #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:4 #, fuzzy msgid "_Link Type:" -msgstr "Vrsta poveznice" +msgstr "_Vrsta poveznice" -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:7 ../gramps/gui/viewmanager.py:433 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:433 #, fuzzy msgid "New" -msgstr "Nova oznaka" +msgstr "Novo" #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:2 msgid "The town or city where the place is." @@ -10640,7 +10908,7 @@ msgstr "_Putanja:" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Image preview" -msgstr "Veličina slike" +msgstr "Pregled Slike" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:7 msgid "" @@ -10654,26 +10922,29 @@ msgid "Descriptive title for this media object." msgstr "Opisni naziv ovog medija." #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:12 +#, fuzzy msgid "Open File Browser to select a media file on your computer." -msgstr "" +msgstr "Otvori preglednik datoteka za odabir multimedijalnih datoteka na računalu." #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:14 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:29 +#, fuzzy msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Mapa" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:15 msgid "A unique ID to identify the Media object." msgstr "Jedinstvena oznaka Medijskoga objekta." #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:18 +#, fuzzy msgid "A date associated with the media, eg., for a picture the date it is taken." -msgstr "" +msgstr "Datum nastanka medija. Za fotografiju datum kada je snimljena." #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:1 #, fuzzy msgid "_Corner 2: X" -msgstr "Kut 2: X" +msgstr "_Kut 2: X" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:3 msgid "Referenced Region" @@ -10694,7 +10965,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:9 #, fuzzy msgid "_Corner 1: X" -msgstr "Kut 1: X" +msgstr "_Kut 1: X" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:10 msgid "" @@ -10711,8 +10982,9 @@ msgid "Double click image to view in an external viewer" msgstr "Dvoklik na sliku za prikaz u vanjskom pregledniku" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:23 +#, fuzzy msgid "Type of media object as indicated by the computer, eg Image, Video, ..." -msgstr "" +msgstr "Vrsta multimedije, npr. slika, video ..." #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:27 #, fuzzy @@ -10762,8 +11034,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:14 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'" -msgstr "" +msgstr "Titula korištena za oslovljavanje osobe kao 'Dr.' ili 'Don'" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:15 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:9 @@ -10836,7 +11109,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Styled Text Editor" -msgstr "Uređivač stila" +msgstr "Uređivač stiliziranoga teksta" #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:3 msgid "A type to classify the note." @@ -10865,8 +11138,9 @@ msgid "Note" msgstr "Zabilješka" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:5 +#, fuzzy msgid "C_all:" -msgstr "" +msgstr "_Uobičajeno:" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:11 msgid "_Nick:" @@ -10915,8 +11189,9 @@ msgid "O_rigin:" msgstr "P_orijeklo" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:33 +#, fuzzy msgid "The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or 'Patronymic'." -msgstr "" +msgstr "Porijeklo prezimena ove obitelji, npr. 'Patronim' itd." #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:34 msgid "G_ender:" @@ -10990,10 +11265,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:19 +#, fuzzy msgid "" "The town or city where the place is. \n" "Use Alternate Locations tab to store the current name." msgstr "" +"Grad ili naselje u kojemu se mjesto nalazi. \n" +"Koristite alternativnu lokaciju za spremanje trenutnog imena" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:27 msgid "Count_ry:" @@ -11022,8 +11300,9 @@ msgid "Call n_umber:" msgstr "Puziv_ni broj:" #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:6 +#, fuzzy msgid "On what type of media this source is available in the repository." -msgstr "" +msgstr "Na kojoj vrsti medija je ovaj izvor dostupan u spremištu." #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:10 msgid "Id number of the source in the repository." @@ -11056,8 +11335,9 @@ msgid "Type of repository, eg., 'Library', 'Album', ..." msgstr "Vrsta spremišta, npr.: knjižnica, album ... " #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:7 +#, fuzzy msgid "_Pub. info.:" -msgstr "" +msgstr "_Pub. info.:" #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:2 msgid "_Web address:" @@ -11068,8 +11348,9 @@ msgid "_Description:" msgstr "_Opis:" #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:7 +#, fuzzy msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..." -msgstr "" +msgstr "Vrsta internet adrese. Npr. E-pošta, Web stranica, ..." #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:8 msgid "The internet address as needed to navigate to it, eg. http://gramps-project.org" @@ -11080,8 +11361,9 @@ msgid "Open the web address in the default browser." msgstr "Prikaz u zadanom pregledniku" #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:10 +#, fuzzy msgid "A descriptive caption of the Internet location you are storing." -msgstr "" +msgstr "Opisni naziv internetskoga mjesta kojega spremate." #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:1 msgid "Drag to move; click to detach" @@ -11090,7 +11372,7 @@ msgstr "Povuci za pomicanje; pritisni za otpuštanje" #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Detach" -msgstr "Detalji" +msgstr "Odspoji" #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:3 #, fuzzy @@ -11110,8 +11392,9 @@ msgid "Delete" msgstr "Obriši" #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Zatvori" #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:1 #, fuzzy @@ -11119,8 +11402,8 @@ msgid "" "Select the citation that will provide the\n" "primary data for the merged citation." msgstr "" -"Odaberite osobu čiji će podaci\n" -"biti primarni kod spajanja osoba." +"Odaberite citat čiji će podaci\n" +"biti primarni kod spajanja citata." #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:3 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:9 @@ -11150,7 +11433,7 @@ msgstr "GRAMPS ID:" #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Notes, media objects and data-items of both citations will be combined." -msgstr "Zabilješke, medijski objekti, podaci i reference spremišta obaju izvora biti će spojene." +msgstr "Zabilješke, medijski objekti i podaci obaju citata biti će spojeni." #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:10 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:11 @@ -11173,8 +11456,10 @@ msgid "_Merge and close" msgstr "_Spoji i zatvori" #. name, click?, width, toggle -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:3 ../gramps/gui/grampsgui.py:189 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483 ../gramps/plugins/tool/changenames.py:195 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:189 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:195 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:542 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:393 msgid "Select" @@ -11251,8 +11536,9 @@ msgid "Relationship:" msgstr "Srodstvo:" #: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:9 +#, fuzzy msgid "Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both families will be combined." -msgstr "" +msgstr "Događaji, mediji, svojstva, zabilješke, izvori i oznake obaju obitelji biti će spojene." #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:1 msgid "" @@ -11290,7 +11576,8 @@ msgstr "Zabilješka 1" msgid "Note 2" msgstr "Zabilješka 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:7 ../gramps/gui/views/listview.py:985 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:985 msgid "Format:" msgstr "Format:" @@ -11393,12 +11680,12 @@ msgstr "Veličina:" #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:4 #, fuzzy msgid "_Width:" -msgstr "Širina:" +msgstr "Š_irina:" #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:5 #, fuzzy msgid "_Height:" -msgstr "Visina:" +msgstr "_Visina:" #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:6 msgid "Orientation:" @@ -11447,7 +11734,8 @@ msgstr "Izvrši odabranu akciju" msgid "Run" msgstr "Pokreni" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:3 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:280 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:280 msgid "Select a report from those available on the left." msgstr "Izaberite izvješće sa popisa na lijevoj strani." @@ -11466,20 +11754,22 @@ msgstr "srodstvo s roditeljima" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Move parent up" -msgstr "Roditelji nisu pronađeni" +msgstr "Pomakni roditelja prema gore" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:3 +#, fuzzy msgid "Arrow top" -msgstr "" +msgstr "Strelica gore" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Move parent down" -msgstr "Roditelji nisu pronađeni" +msgstr "Pomakni roditelja prema dolje" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:5 +#, fuzzy msgid "Arrow bottom" -msgstr "" +msgstr "Strelica dolje" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:6 msgid "Family relationships" @@ -11488,12 +11778,12 @@ msgstr "Obiteljsko srodstvo" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Move family up" -msgstr "Sve obitelji" +msgstr "Pomakni obitelj prema gore" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Move family down" -msgstr "Ukloni obiteljsko stablo" +msgstr "Pomakni obitelj prema dolje" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:1 msgid "Add a new filter" @@ -11586,7 +11876,7 @@ msgstr "_Naziv stila:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Style name" -msgstr "_Naziv stila:" +msgstr "Naziv stila:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:4 msgid "Type face" @@ -11712,17 +12002,17 @@ msgstr "Postavke paragrafa" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Add a new style" -msgstr "Dodati novu zabilješku" +msgstr "Dodati novi stil" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Edit the selected style" -msgstr "Uredi odabranu zabilješku" +msgstr "Uredi odabrani stil" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Delete the selected style" -msgstr "Obriši odabranu zabilješku" +msgstr "Obriši odabrani stil" #: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade.h:1 msgid "_Display on startup" @@ -11791,7 +12081,8 @@ msgstr "Obiteljska stabla" msgid "_Add bookmark" msgstr "Dod_aj knjižnu oznaku" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:150 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:211 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:150 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:211 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:218 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:275 msgid "Organize Bookmarks" @@ -11805,13 +12096,15 @@ msgstr "Postavke" msgid "Edit Date" msgstr "Uredi datum" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:154 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:202 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:154 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:202 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:439 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:453 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:98 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:290 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:118 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:35 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:43 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:35 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:43 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1763 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1822 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874 @@ -11854,8 +12147,10 @@ msgstr "Boje pozadine pisma" msgid "Gramplets" msgstr "Grampleti" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:162 ../gramps/gui/grampsgui.py:163 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:164 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:80 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:162 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:163 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:164 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:80 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:97 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:116 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:134 @@ -11865,19 +12160,23 @@ msgstr "Grampleti" msgid "Geography" msgstr "Kartografija" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:165 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:163 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:165 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:163 msgid "GeoPerson" msgstr "Mape osoba" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:166 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:133 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:166 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:133 msgid "GeoFamily" msgstr "Mape obitelji" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:167 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:134 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:134 msgid "GeoEvents" msgstr "Mape događaja" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:168 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:134 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:168 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:134 msgid "GeoPlaces" msgstr "Mape mjesta" @@ -11912,11 +12211,13 @@ msgstr "Zabilješke" #. Go over parents and build their menu #. don't show rest -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:173 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:217 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:173 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:217 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:307 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1772 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:535 ../gramps/plugins/view/relview.py:872 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:535 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:872 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:906 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2916 @@ -11994,7 +12295,8 @@ msgstr "Izvori" msgid "Add Spouse" msgstr "Dodaj supružnika" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:185 ../gramps/gui/views/tags.py:583 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:185 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:583 msgid "New Tag" msgstr "Nova oznaka" @@ -12036,13 +12338,14 @@ msgstr "Prilagodi stranici" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275 #, fuzzy msgid "Citations" -msgstr "Navod" +msgstr "Citati" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:202 msgid "Export" msgstr "Izvoz" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:204 ../gramps/gui/undohistory.py:65 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:204 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:65 msgid "Undo History" msgstr "Povrati prethodne korake" @@ -12220,13 +12523,13 @@ msgstr "Izrađeno %4d/%02d/%02d" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:49 #, fuzzy msgid "manual|Merge_Citations" -msgstr "Spajanje zabilješki" +msgstr "Spajanje_citata" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:71 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:551 #, fuzzy msgid "Merge Citations" -msgstr "Navod" +msgstr "Spoji citate" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:48 msgid "manual|Merge_Events" @@ -12355,7 +12658,8 @@ msgstr "Odabir alata" msgid "Select a tool from those available on the left." msgstr "Izaberite alat sa popisa na lijevoj strani." -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:312 ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:312 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:6 msgid "_Run" msgstr "_Pokreni" @@ -12426,7 +12730,8 @@ msgstr "Uključi i %s?" msgid "Select Person" msgstr "Odaberi osobu" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1457 ../gramps/gui/views/tags.py:390 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1457 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:390 msgid "Color" msgstr "Boja" @@ -12457,17 +12762,20 @@ msgstr "Vidljivo" msgid "Plugin Manager" msgstr "Upravitelj dodataka" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:189 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:189 msgid "Info" msgstr "Info" #. id_col -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:137 ../gramps/gui/plug/_windows.py:192 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:192 msgid "Hide/Unhide" msgstr "Sakrij/Otkrij" #. id_col -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:145 ../gramps/gui/plug/_windows.py:201 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:145 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:201 msgid "Load" msgstr "Učitaj" @@ -12522,7 +12830,8 @@ msgstr "Osvježi" msgid "Refreshing Addon List" msgstr "Osvježivanje popisa dodataka" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:308 ../gramps/gui/plug/_windows.py:313 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:308 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:313 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:403 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "Čitanje podataka sa gramps-project.org..." @@ -12559,7 +12868,8 @@ msgstr "Učitaj dodatak" msgid "Fail" msgstr "Neuspješno" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:499 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:529 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:499 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:529 msgid "OK" msgstr "U redu" @@ -12615,7 +12925,7 @@ msgstr "GEDCOM postavke izvoza" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:307 #, fuzzy msgid "Select save file" -msgstr "Odaberi datoteku" +msgstr "Odaberite datoteku za spremanje" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:351 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:107 @@ -12716,7 +13026,8 @@ msgid "" "\n" "If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel button at any time and your present database will still be intact." msgstr "" -"U normalnim okolnostima GRAMPS ne zahtijeva direktno spremanje podataka sa vaše strane. Sve promjene koje učinite se automatski spremaju u bazu.\\nOvaj postupak omogućiti će vam spremanje vaših podataka u jedan od višebrojnih formata koji GRAMPS podržava. To vam može poslužiti za izradu kopija, sigurnosnih kopija ili pretvaranje u formate koji će vam omogućiti njihov prijenos u druge programe.\n" +"U normalnim okolnostima GRAMPS ne zahtijeva direktno spremanje podataka sa vaše strane. Sve promjene koje učinite se automatski spremaju u bazu.\\n" +"Ovaj postupak omogućiti će vam spremanje vaših podataka u jedan od višebrojnih formata koji GRAMPS podržava. To vam može poslužiti za izradu kopija, sigurnosnih kopija ili pretvaranje u formate koji će vam omogućiti njihov prijenos u druge programe.\n" "\n" "U svakom trenutku možete odustati pritiskom na gumb Odustani, a vaša sadašnja baza će ostati neoštećena." @@ -12772,7 +13083,7 @@ msgstr "Filtar _osoba" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:273 #, fuzzy msgid "Click to see preview after person filter" -msgstr "Primjena odabranoga filtra osoba" +msgstr "Kliknite za pregled podataka nakon primjene filtra osoba" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:278 msgid "_Note Filter" @@ -12839,7 +13150,7 @@ msgstr "Nije moguća izmjena sistemskog filtra" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:650 #, fuzzy msgid "Please select a different filter to edit" -msgstr "Odabir druge obitelji" +msgstr "Odaberite drugi filtar za uređivanje" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:679 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:704 @@ -12916,8 +13227,9 @@ msgid "Proceed" msgstr "Nastavak" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:352 +#, fuzzy msgid "Name of the book. MANDATORY" -msgstr "" +msgstr "Naziv knjige. OBAVEZNO" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:412 msgid "New Book" @@ -13144,7 +13456,8 @@ msgstr "" "Odaberite drugi direktorij ili promijenite dozvole pristupa." #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:665 -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:141 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:141 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 msgid "Active person has not been set" msgstr "Aktivna osoba nije određena" @@ -13221,14 +13534,15 @@ msgstr "" msgid "_Proceed with the tool" msgstr "Nastavi sa _alatom" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:142 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:151 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:142 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:151 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "Za ispravan rad ovog alata morate postaviti aktivnu osobu." #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:60 #, fuzzy msgid "Select Source or Citation" -msgstr "Odabir stupca Izvor" +msgstr "Odabir izvora ili citata" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:55 msgid "Select Event" @@ -13288,8 +13602,10 @@ msgstr "Uključi" msgid "Spelling checker could not be attached to TextView" msgstr "Nije instalirana provjera pravopisa" -#: ../gramps/gui/tipofday.py:70 ../gramps/gui/tipofday.py:71 -#: ../gramps/gui/tipofday.py:122 ../gramps/gui/viewmanager.py:774 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:70 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:71 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:122 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:774 msgid "Tip of the Day" msgstr "Savjet dana" @@ -13303,7 +13619,9 @@ msgid "" "Unable to read the tips from external file.\n" "\n" "%s" -msgstr "Nije moguće pročitati savjete iz vanjske datoteke.\\n%s" +msgstr "" +"Nije moguće pročitati savjete iz vanjske datoteke.\\n" +"%s" #. self.tree.append_column( #. Gtk.TreeViewColumn(_('Original time'), self.renderer, @@ -13348,14 +13666,15 @@ msgstr "Otkazivanje..." msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Molim! Ne zatvarajte nasilno ovaj važan dijaloški okvir." -#: ../gramps/gui/utils.py:372 ../gramps/gui/utils.py:379 +#: ../gramps/gui/utils.py:372 +#: ../gramps/gui/utils.py:379 msgid "Error Opening File" msgstr "Pogreška tijekom otvaranje datoteke" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:421 #, fuzzy msgid "Updated" -msgstr "datum" +msgstr "Ažurirano" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:445 #, fuzzy @@ -13369,13 +13688,14 @@ msgstr "" #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n #: ../gramps/gui/viewmanager.py:454 +#, fuzzy msgid "new" -msgstr "" +msgstr "novo" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:454 #, fuzzy msgid "update" -msgstr "datum" +msgstr "ažuriraj" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:459 msgid "There are no available addons of this type" @@ -13397,13 +13717,14 @@ msgstr "Dostupne nadogradnje Gramps dodataka" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:500 #, fuzzy, python-format msgid "%(adjective)s: %(addon)s" -msgstr "%(type)s: %(value)s" +msgstr "%(adjective)s: %(addon)s" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:557 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Preuzimanje i instalacija odabranih dodataka..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:589 ../gramps/gui/viewmanager.py:596 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:589 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:596 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Završeno preuzimanje i instalacija dodataka" @@ -13519,7 +13840,8 @@ msgstr "Izrada GRAMPS XML zaštitne kopije baze podataka" msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "_Odustani od promjena i izađi" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:785 ../gramps/gui/viewmanager.py:788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:785 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:788 msgid "_Reports" msgstr "_Izvješća" @@ -13552,7 +13874,8 @@ msgstr "Otvori dijaloški okvir Odlagališta" msgid "_Import..." msgstr "_Uvoz..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:831 ../gramps/gui/viewmanager.py:834 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:831 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:834 msgid "_Tools" msgstr "_Alati" @@ -13567,7 +13890,7 @@ msgstr "_Knjižne oznake" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:835 #, fuzzy msgid "_Configure..." -msgstr "_Podešavanje pogleda..." +msgstr "Postavke" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:836 msgid "Configure the active view" @@ -13585,11 +13908,13 @@ msgstr "Ala_tna traka" msgid "F_ull Screen" msgstr "Preko cijelog zaslona" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:850 ../gramps/gui/viewmanager.py:1440 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:850 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1440 msgid "_Undo" msgstr "_Poništiti" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:855 ../gramps/gui/viewmanager.py:1457 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:855 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1457 msgid "_Redo" msgstr "Po_noviti" @@ -13607,7 +13932,8 @@ msgstr "Ključ %s nema značenje" msgid "Loading plugins..." msgstr "Učitavanje dodataka..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:992 ../gramps/gui/viewmanager.py:1007 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:992 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1007 msgid "Ready" msgstr "Spremno" @@ -13974,7 +14300,8 @@ msgstr "Odabir oznaka (%s)" msgid "Change Tag Priority" msgstr "Promijeni prioritet oznaka" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:374 ../gramps/gui/views/tags.py:381 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:374 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:381 msgid "Organize Tags" msgstr "Uredi oznake" @@ -14049,7 +14376,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:163 #, fuzzy msgid "Error in format" -msgstr "Izvješće o greški" +msgstr "Greška formata" #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:352 msgid "" @@ -14063,7 +14390,7 @@ msgstr "Stvaranje pogleda" #: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:562 #, fuzzy msgid "Obtaining all rows" -msgstr "Prikupljanje svih osoba" +msgstr "Prikupljanje svih redaka" #: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:581 msgid "Applying filter" @@ -14120,7 +14447,7 @@ msgstr "Obnoviti gramplet" #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:526 #, fuzzy msgid "Restore to defaults?" -msgstr "Idi na zadanu osobu" +msgstr "Vrati na uobičajeno?" #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:527 msgid "The gramplet bar will be restored to contain its default gramplets. This action cannot be undone." @@ -14184,7 +14511,7 @@ msgstr "Datum je više od godine dana u budučnosti" #: ../gramps/gui/widgets/photo.py:56 #, fuzzy msgid "Double-click on the picture to view it in the default image viewer application." -msgstr "Dvostruki klik na redak za uređivanje odabranoga događaja." +msgstr "Dvostruki klik na sliku za njezin pregled u pregledniku slika." #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:294 msgid "Progress Information" @@ -14429,8 +14756,9 @@ msgstr "Sadržaj" #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1671 #: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:261 +#, fuzzy msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Index" #. cm2pt = ReportUtils.cm2pt #. ------------------------------------------------------------------------ @@ -14532,7 +14860,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:907 #, fuzzy msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" -msgstr "Broj generacija predaka koje će biti uključene u izvješće" +msgstr "Broj generacija praznih okvira koje će biti prikazane" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:914 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1510 @@ -14570,7 +14898,7 @@ msgstr "Koristi format za prikaz majke" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:933 #, fuzzy msgid "Which Display format to use the center person" -msgstr "Format prikaza izlaznog dijaloga." +msgstr "Format prikaza središnje osobe" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:939 msgid "" @@ -15118,9 +15446,9 @@ msgstr "Izvješće o potomcima - %(person)s, %(father1)s i %(mother1)s" #. Should be 2 items in both names and names2 lists #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:175 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s" -msgstr "" +msgstr "Dijagram potomstva: %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:184 #, python-format @@ -15307,12 +15635,12 @@ msgstr "Stvara grafički kalendar" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:92 #, fuzzy msgid "Descendant Chart" -msgstr "Izvješće o potomcima" +msgstr "Dijagram potomaka" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:93 #, fuzzy msgid "Produces a graphical descendant chart" -msgstr "Izrađuje grafički dijagram potomaka" +msgstr "Izrada dijagrama potomaka" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:108 msgid "Descendant Tree" @@ -15330,7 +15658,7 @@ msgstr "Dijagram potomstva obitelji" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:131 #, fuzzy msgid "Produces a graphical descendant chart around a family" -msgstr "Izrađuje grafički dijagram potomaka obitelji" +msgstr "Izrada dijagrama potomaka obitelji" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:147 msgid "Family Descendant Tree" @@ -15793,12 +16121,12 @@ msgstr "Poredano po: %s" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:321 #, fuzzy msgid "No Date Information" -msgstr "Pridružene informacije" +msgstr "Bez podataka o datumu" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:347 #, fuzzy msgid "Finding date range..." -msgstr "Ispis stabla..." +msgstr "Pronalaženje raspona datuma..." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:417 msgid "Determines what people are included in the report" @@ -15865,7 +16193,8 @@ msgid "Web Family Tree export options" msgstr "Web Family Tree postavke izvoza" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:73 -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:51 ../data/gramps.keys.in.h:4 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:51 +#: ../data/gramps.keys.in.h:4 #: ../data/gramps.xml.in.h:2 msgid "GEDCOM" msgstr "GEDCOM" @@ -15885,7 +16214,8 @@ msgid "GEDCOM export options" msgstr "GEDCOM postavke izvoza" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:95 -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:70 ../data/gramps.keys.in.h:5 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:70 +#: ../data/gramps.keys.in.h:5 msgid "GeneWeb" msgstr "GeneWeb" @@ -15916,7 +16246,7 @@ msgstr "GRAMPS paket je XML baza podataka s uključenim multimedijalnim datoteka #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:127 #, fuzzy msgid "Gramps package export options" -msgstr "Postavke izvoza GRAMPS paketa" +msgstr "Postavke izvoza Gramps paketa" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:138 msgid "Gramps XML (family tree)" @@ -16225,22 +16555,22 @@ msgstr "Dvostruki klik na redak za uređivanje odabranoga djeteta." #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:64 #, fuzzy msgid "Double-click on a row to edit the selected source/citation." -msgstr "Dvostruki klik na redak za uređivanje odabranoga izvora." +msgstr "Dvostruki klik na redak za uređivanje odabranoga izvora ili citata." #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:68 #, fuzzy msgid "Source/Citation" -msgstr "Navod" +msgstr "Izvor/Citat" #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:70 #, fuzzy msgid "Publisher" -msgstr "Javno" +msgstr "Izdavač" #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:142 #, fuzzy msgid "" -msgstr "Navod" +msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:50 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:52 @@ -16368,7 +16698,7 @@ msgstr " 10. How do I record one's occupation?\n" -msgstr " 11. Kako zabilježiti nečije zanimanje?\n" +msgstr " 11. Kako zabilježiti nečije zanimanje?\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:67 #, python-format @@ -16719,12 +17049,12 @@ msgstr "Gramplet koji prikazuje multimedijske objekte povezane sa izvorom" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:529 #, fuzzy msgid "Citation Gallery" -msgstr "Galerija odosba" +msgstr "Galerija citata" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:530 #, fuzzy msgid "Gramplet showing media objects for a citation" -msgstr "Gramplet koji prikazuje multimedijske objekte povezane sa osobom" +msgstr "Gramplet koji prikazuje multimedijske objekte povezane sa citatom" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:543 msgid "Person Attributes" @@ -16801,12 +17131,12 @@ msgstr "Gramplet koji prikazuje zabilješke o izvoru" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:669 #, fuzzy msgid "Citation Notes" -msgstr "Zabilješka: poveznica" +msgstr "Zabilješke citata" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:670 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the notes for a citation" -msgstr "Gramplet koji prikazuje zabilješke o osobi" +msgstr "Gramplet koji prikazuje zabilješke o citatu" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:683 msgid "Repository Notes" @@ -16827,52 +17157,52 @@ msgstr "Gramplet koji prikazuje zabilješke o medijskom objektu" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:711 #, fuzzy msgid "Person Citations" -msgstr "Pojedinosti o osobi" +msgstr "Citati o osobi" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:712 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the citations for a person" -msgstr "Gramplet koji prikazuje poveznice osobe" +msgstr "Gramplet koji prikazuje citate o osobi" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:725 #, fuzzy msgid "Event Citations" -msgstr "Navod" +msgstr "Citati događaja" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:726 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the citations for an event" -msgstr "Gramplet koji prikazuje poveznice događaja" +msgstr "Gramplet koji prikazuje citate o događaju" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:739 #, fuzzy msgid "Family Citations" -msgstr "Obiteljske poveznice" +msgstr "Citati o obitelji" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:740 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the citations for a family" -msgstr "Gramplet koji prikazuje poveznice obitelji" +msgstr "Gramplet koji prikazuje citate o obitelji" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:753 #, fuzzy msgid "Place Citations" -msgstr "Postavke stranice" +msgstr "Citati o mjestu" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:754 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the citations for a place" -msgstr "Gramplet koji prikazuje poveznice mjesta" +msgstr "Gramplet koji prikazuje citate o mjestu" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:767 #, fuzzy msgid "Media Citations" -msgstr "Navod" +msgstr "Citati o medijima" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:768 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the citations for a media object" -msgstr "Gramplet koji prikazuje poveznice o medijskog objekta" +msgstr "Gramplet koji prikazuje citate o medijskim objektima" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:781 msgid "Person Children" @@ -16960,12 +17290,12 @@ msgstr "Gramplet koji prikazuje poveznice izvora" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:879 #, fuzzy msgid "Citation Backlinks" -msgstr "Poveznice medija" +msgstr "Citati o poveznicama" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:880 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlinks for a citation" -msgstr "Gramplet koji prikazuje poveznice osobe" +msgstr "Gramplet koji prikazuje citate o peveznicama" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:893 msgid "Repository Backlinks" @@ -17026,12 +17356,12 @@ msgstr "Gramplet sa filtrom izvora" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:991 #, fuzzy msgid "Citation Filter" -msgstr "Filtar živućih osoba" +msgstr "Filter citata" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:992 #, fuzzy msgid "Gramplet providing a citation filter" -msgstr "Gramplet sa filtrom medija" +msgstr "Gramplet za filtriranje citata" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1005 msgid "Place Filter" @@ -17553,8 +17883,9 @@ msgid "http://gramps-project.org/" msgstr "http://gramps-project.org/" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 +#, fuzzy msgid "Start with Genealogy and Gramps" -msgstr "" +msgstr "Započnite s rodoslovljem i Gramps-om" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy" @@ -17570,8 +17901,9 @@ msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_4.0_Wiki_Manual msgstr "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.3_Wiki_Manual" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:116 +#, fuzzy msgid "Ask questions on gramps-users mailing list" -msgstr "" +msgstr "Postavite pitanje na Gramps pretplatničkoj listi" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:117 msgid "http://gramps-project.org/contact/" @@ -17580,7 +17912,7 @@ msgstr "http://gramps-project.org/contact/" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:119 #, fuzzy msgid "Who makes Gramps?" -msgstr "Dobrodošli u GRAMPS" +msgstr "Tko je napravio Gramps?" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:120 msgid "" @@ -17874,7 +18206,8 @@ msgstr "Boja za prikaz osoba nepoznatog spola." #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:95 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:200 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:117 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:50 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:58 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:50 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:58 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:667 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:711 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762 @@ -17893,7 +18226,7 @@ msgstr "Boja za prikaz obitelji." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:176 #, fuzzy msgid "Limit the number of ancestors" -msgstr "Ograničiti broj roditelja" +msgstr "Ograničiti broj predaka" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:178 #, fuzzy @@ -17907,17 +18240,17 @@ msgstr "Najveći broj uključenih predaka." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:188 #, fuzzy msgid "Limit the number of descendants" -msgstr "Ograničiti broj roditelja" +msgstr "Ograničiti broj potomaka" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:191 #, fuzzy msgid "Whether to limit the number of descendants." -msgstr "Ispisati broj stranice na svakoj stranici." +msgstr "Ograničiti broj potomaka." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:197 #, fuzzy msgid "The maximum number of descendants to include." -msgstr "Najveći broj uključenih predaka." +msgstr "Najveći broj uključenih potomaka." #. -------------------- #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:202 @@ -17933,7 +18266,7 @@ msgstr "Uključi umanjenu sličicu osoba" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:208 #, fuzzy msgid "Whether to include thumbnail images of people." -msgstr "Uključuje umanjenu sličicu osoba." +msgstr "Uključiti umanjenu sličicu osoba." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:213 msgid "Thumbnail location" @@ -18029,12 +18362,14 @@ msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private. msgstr "Uključiti privatne zapise o imenima, obiteljima i datumima." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:349 +#, fuzzy msgid "Empty report" -msgstr "" +msgstr "Prazno izvješće" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:350 +#, fuzzy msgid "You did not specify anybody" -msgstr "" +msgstr "Niste nikoga odabrali" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:939 #, python-format @@ -18659,7 +18994,7 @@ msgstr " Zabilješka %(id)s sa %(id2)s\n" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:295 #, fuzzy, python-format msgid " Citation %(id)s with %(id2)s\n" -msgstr " Obitelj %(id)s sa %(id2)s\n" +msgstr " Citat %(id)s sa %(id2)s\n" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:303 #, python-format @@ -18709,7 +19044,7 @@ msgstr "Oznake: %d\n" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:312 #, fuzzy, python-format msgid " Citations: %d\n" -msgstr "Navod" +msgstr " Citati: %d\n" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:314 msgid "Number of new objects imported:\n" @@ -18777,26 +19112,35 @@ msgid "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of msgstr "Staza: %s otvorene datoteke je u suprotnosti sa stazom medija obiteljskog stabla. Zadržana je originalna staza medija. Kopirajte datoteke u ispravni direktorij ili promijenite stazu u postavkama." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1014 +#, fuzzy msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain information about the version of Gramps with, which it was produced.\n" "\n" "The file will not be imported." msgstr "" +"Gramps datoteka koju pokušavate uvesti ne sadrži podatke o inačici Gramps programa kojom je napravljena.\n" +"\n" +"Datoteka neće biti uvezena. " #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1017 msgid "Import file misses Gramps version" msgstr "Uvezenoj datoteci nedostaje Gramps inačica" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1019 +#, fuzzy msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain a valid xml-namespace number.\n" "\n" "The file will not be imported." msgstr "" +"Gramps datoteka koju pokušavate uvesti ne sadrži valjani xml-namespace broj.\n" +"\n" +"Datoteka neće biti uvezena." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1022 +#, fuzzy msgid "Import file contains unacceptable XML namespace version" -msgstr "" +msgstr "Uvozna datoteka sadrži neprihvatljivu XML-namespace inačicu" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1025 #, python-format @@ -18939,7 +19283,7 @@ msgstr "Njemačka" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:11 #, fuzzy msgid "Japan" -msgstr "Japanski" +msgstr "Japan" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12 msgid "Sweden - Holidays" @@ -19086,13 +19430,14 @@ msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM Uvoz" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2667 +#, fuzzy msgid "GEDCOM import report: No errors detected" -msgstr "" +msgstr "Izvješće GEDCOM uvoza: Nisu otkrivene greške" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2669 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" -msgstr "" +msgstr "Izvješće GEDCOM uvoza: otkriveni broj grešaka je %s" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2934 msgid "Tag recognized but not supported" @@ -19101,17 +19446,17 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2945 #, fuzzy msgid "Line ignored as not understood" -msgstr "Linija %d nije razumljiva te je stoga ignorirana." +msgstr "Linija nije razumljiva te je stoga ignorirana." #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2970 #, fuzzy msgid "Skipped subordinate line" -msgstr "preskočeno %(skip)d zavisnih u %(line)d. redku" +msgstr "Preskočeni zavisni redak" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3004 #, fuzzy msgid "Records not imported into " -msgstr "%s ne može biti uvezen" +msgstr "Zapis nije uvežen" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3040 #, python-format @@ -19148,24 +19493,25 @@ msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3247 +#, fuzzy msgid "TRLR (trailer)" -msgstr "" +msgstr "TRLR (trailer)" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3276 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "SUBM (Submitter): @%s@" -msgstr "" +msgstr "SUBM (Prijavljivač): @%s@" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3300 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6783 #, fuzzy msgid "GEDCOM data" -msgstr "GEDCOM" +msgstr "GEDCOM podaci" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3346 #, fuzzy msgid "Unknown tag" -msgstr "Nepoznato" +msgstr "Nepoznata oznaka" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3348 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3362 @@ -19173,12 +19519,12 @@ msgstr "Nepoznato" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3387 #, fuzzy msgid "Top Level" -msgstr "Gore lijevo" +msgstr "Najviši nivo" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3459 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" -msgstr "" +msgstr "INDI (osoba) Gramps ID %s" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3576 msgid "Empty Alias ignored" @@ -19192,7 +19538,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6077 #, fuzzy msgid "Filename omitted" -msgstr "Ime datoteke" +msgstr "Ime datoteke izostavljeno" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3658 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4965 @@ -19200,46 +19546,49 @@ msgstr "Ime datoteke" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5300 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5935 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6079 +#, fuzzy msgid "Form omitted" -msgstr "" +msgstr "Forma izostavljena" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4729 #, fuzzy, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" -msgstr "GRAMPS ID: %s" +msgstr "FAM (obitelj) Gramps ID %s" #. empty: discard, with warning and skip subs #. Note: level+2 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5452 #, fuzzy msgid "Empty event note ignored" -msgstr "Linija %d: prazna zabilješka o događaju te je stoga ignorirana." +msgstr "Prazna zabilješka o događaju ignorirana" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5770 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6586 +#, fuzzy msgid "Warn: ADDR overwritten" -msgstr "" +msgstr "Upozorenje: ADDR prepisan" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5947 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6372 +#, fuzzy msgid "REFN ignored" -msgstr "" +msgstr "REFN preskočen" #. SOURce with the given gramps_id had no title #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6040 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "No title - ID %s" -msgstr "" +msgstr "Bez naziva - ID %s" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6045 #, fuzzy, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" -msgstr "Izmjena GRAMPS ID oznaka" +msgstr "SOUR (izvor) Gramps ID %s" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6298 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" -msgstr "" +msgstr "OBJE (multi-media objekt) Gramps ID %s" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6326 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7279 @@ -19248,63 +19597,70 @@ msgid "Could not import %s" msgstr "Ne mogu uvesti %s" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6362 +#, fuzzy msgid "BLOB ignored" -msgstr "" +msgstr "BLOB preskočen" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6382 +#, fuzzy msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" -msgstr "" +msgstr "Multimedijski REFN:TYPE ignoriran" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6392 +#, fuzzy msgid "Mutimedia RIN ignored" -msgstr "" +msgstr "Multimedijski RIN ignoriran" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6479 #, fuzzy, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" -msgstr "Izmjena GRAMPS ID oznaka" +msgstr "REPO (spremište) Gramps ID %s" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6711 #, fuzzy msgid "Head (header)" -msgstr "HTML korisničko zaglavlje" +msgstr "Head (zaglavlje)" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6727 +#, fuzzy msgid "Approved system identification" -msgstr "" +msgstr "Odobrena indentifikacija sustava" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6737 #, fuzzy msgid "Generated by" -msgstr "_Stvori" +msgstr "Izradio" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6751 +#, fuzzy msgid "Name of software product" -msgstr "" +msgstr "Ime programa" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6763 +#, fuzzy msgid "Version number of software product" -msgstr "" +msgstr "Inačica programa" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6780 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Business that produced the product: %s" -msgstr "" +msgstr "Proizvođač programa: %s" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6801 #, fuzzy msgid "Name of source data" -msgstr "Format imena" +msgstr "Naziv izvora podataka" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6815 +#, fuzzy msgid "Copyright of source data" -msgstr "" +msgstr "Autorska prava izvora podataka" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6829 #, fuzzy msgid "Publication date of source data" -msgstr "Informacije o publikaciji" +msgstr "Datum objave izvora podataka" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6842 @@ -19313,12 +19669,14 @@ msgid "Import from %s" msgstr "Uvezi iz %s" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6880 +#, fuzzy msgid "Submission record identifier" -msgstr "" +msgstr "Identifikator prijavljenog zapisa" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6891 +#, fuzzy msgid "Language of GEDCOM text" -msgstr "" +msgstr "Jezik GEDCOM teksta" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6915 #, python-format @@ -19332,73 +19690,78 @@ msgstr "Traženje bezimenih događa." #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6941 #, fuzzy msgid "Character set" -msgstr "Kodiranje skupa znakova" +msgstr "Znakovni skup" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6943 #, fuzzy msgid "Character set and version" -msgstr "Kodiranje skupa znakova" +msgstr "Inačica znakovnoga skupa" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6959 +#, fuzzy msgid "GEDCOM version not supported" -msgstr "" +msgstr "GEDCOM inačica nije podržana" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6962 #, fuzzy msgid "GEDCOM version" -msgstr "GEDCOM postavke izvoza" +msgstr "GEDCOM inačica" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6965 #, fuzzy msgid "GEDCOM form not supported" -msgstr "GEDCOM Uvoz" +msgstr "GEDCOM forma nije podržana" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6967 #, fuzzy msgid "GEDCOM form" -msgstr "GEDCOM Uvoz" +msgstr "GEDCOM forma" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7013 +#, fuzzy msgid "Creation date of GEDCOM" -msgstr "" +msgstr "Datum stvaranja GEDCOM-a" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7017 +#, fuzzy msgid "Creation date and time of GEDCOM" -msgstr "" +msgstr "Datun i vrijeme stvaranja GEDCOM-a" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7054 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7094 #, fuzzy msgid "Empty note ignored" -msgstr "Redak %d: prazna zabilješka preskočena." +msgstr "Prazna zabilješka preskočena" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7109 #, fuzzy, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" -msgstr "GRAMPS ID: %s" +msgstr "ZABILEŠKA Gramps ID: %s" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7159 +#, fuzzy msgid "Submission: Submitter" -msgstr "" +msgstr "Prijava: prijavljivač" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7161 #, fuzzy msgid "Submission: Family file" -msgstr "Obiteljsko stablo obitelji Smith" +msgstr "Prijava: Obiteljsko stablo" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7163 +#, fuzzy msgid "Submission: Temple code" -msgstr "" +msgstr "Prijava: kod hrama" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7165 #, fuzzy msgid "Submission: Generations of ancestors" -msgstr "Ograničiti broj roditelja" +msgstr "Prijava: Generacije predaka" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7167 #, fuzzy msgid "Submission: Generations of descendants" -msgstr "Ograničiti broj roditelja" +msgstr "Prijava: generacije potomaka" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7169 msgid "Submission: Ordinance process flag" @@ -19409,7 +19772,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7381 #, fuzzy msgid "Invalid temple code" -msgstr "Nepravilno ime datoteke" +msgstr "Nepravilni kod hrama" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7469 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -19468,7 +19831,7 @@ msgstr "Bez napomene o autorskim pravima" #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:91 #, fuzzy msgid "Invalid format" -msgstr "Informator" +msgstr "Neispravan format" #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:59 #, python-format @@ -19481,13 +19844,14 @@ msgid "%(date)s %(time)s" msgstr "%(date)s %(time)s" #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:95 +#, fuzzy msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "Kamera" #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:96 #, fuzzy msgid "GPS" -msgstr "GRAMPS" +msgstr "GPS" #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:97 msgid "Advanced" @@ -19746,7 +20110,7 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s je umro/umrla %(death_date)s u mjestu %(death_pl #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:193 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s je umro/umrla %(death_date)s u mjestu %(death_place)s, %(age)d. dana života." +msgstr "%(unknown_gender_name)s je umro/umrla %(death_date)s u %(death_place)s u dobi od %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:196 #, python-format @@ -19756,7 +20120,7 @@ msgstr "%(male_name)s je umro %(death_date)s u mjestu %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:197 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(male_name)s je umro %(death_date)s u mjestu %(death_place)s, %(age)d. dana života." +msgstr "%(male_name)s je umro %(death_date)s u %(death_place)s u dobi od %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:200 #, python-format @@ -19766,7 +20130,7 @@ msgstr "%(female_name)s je umrla %(death_date)s u mjestu %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:201 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s je umrla %(death_date)s u mjestu %(death_place)s, %(age)d. dana života." +msgstr "%(female_name)s je umrla %(death_date)s u %(death_place)s u dobi od %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:205 #, python-format @@ -19776,7 +20140,7 @@ msgstr "Ova osoba je umrla %(death_date)s u mjestu %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:206 #, fuzzy, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Ova osoba je umrla %(death_date)s u mjestu %(death_place)s u %(age)d. danu života." +msgstr "Ova osoba je umrla %(death_date)s u %(death_place)s u dobi od %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:209 #, python-format @@ -19786,7 +20150,7 @@ msgstr "Umro je %(death_date)s u mjestu %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:210 #, fuzzy, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Umro je %(death_date)s u mjestu %(death_place)s %(age)d. dana života." +msgstr "Umro je %(death_date)s u %(death_place)s u dobi od %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:213 #, python-format @@ -19796,7 +20160,7 @@ msgstr "Umrla je %(death_date)s u mjestu %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:214 #, fuzzy, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Umrla je %(death_date)s u mjestu %(death_place)s %(age)d dana života." +msgstr "Umrla je %(death_date)s u %(death_place)s u dobi od %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:218 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:251 @@ -19808,7 +20172,7 @@ msgstr "Smrt %(death_date)s %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:252 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)." -msgstr "Smrt %(death_date)s u mjestu %(death_place)s (age %(age)d days)." +msgstr "Umro/umrla je %(death_date)s u %(death_place)s (%(age)s)." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:225 #, python-format @@ -19818,7 +20182,7 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s je umro/umrla %(death_date)s u mjestu %(death_pl #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:226 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s je umro/umrla %(death_date)s u mjestu %(death_place)s %(age)d. dana nakon rođenja." +msgstr "%(unknown_gender_name)s je umro/umrla %(death_date)s u %(death_place)s u dobi od %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:229 #, python-format @@ -19828,7 +20192,7 @@ msgstr "%(male_name)s je umro %(death_date)s u mjestu %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:230 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(male_name)s je umro %(death_date)s u mjestu %(death_place)s %(age)d. dana nakon rođenj." +msgstr "%(male_name)s je umro %(death_date)s u %(death_place)s u dobi od %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:233 #, python-format @@ -19838,7 +20202,7 @@ msgstr "%(female_name)s je umrla %(death_date)s u mjestu %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s je umrla %(death_date)s u mjestu %(death_place)s %(age)d. dana nakon rođenja." +msgstr "%(female_name)s je umro %(death_date)s u %(death_place)s u dobi od %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 #, python-format @@ -19848,7 +20212,7 @@ msgstr "Ova osoba je umrla %(death_date)s u mjestu %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:239 #, fuzzy, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Ova osoba je umrla %(death_date)s u mjestu %(death_place)s %(age)d. danu nakon rođenja." +msgstr "Ova osoba je umrla %(death_date)s u %(death_place)s u dobi od %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:242 #, python-format @@ -19858,7 +20222,7 @@ msgstr "Umro je %(death_date)s u mjestu %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:243 #, fuzzy, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Umro je %(death_date)s u mjestu %(death_place)s %(age)d. dana nakon rođenja." +msgstr "Umro je %(death_date)s u %(death_place)s u dobi od %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:246 #, python-format @@ -19868,7 +20232,7 @@ msgstr "Umrla je %(death_date)s u mjestu %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:247 #, fuzzy, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Umrla je %(death_date)s u mjestu %(death_place)s %(age)d. dana nakon rođenja." +msgstr "Umrla je %(death_date)s u %(death_place)s u dobi od %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:258 #, python-format @@ -19878,7 +20242,7 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s je umro/umrla %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:259 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s je umro/umrla %(death_date)s, %(age)d dana života." +msgstr "%(unknown_gender_name)s je umro/umrla %(death_date)s u dobi od %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:262 #, python-format @@ -19888,7 +20252,7 @@ msgstr "%(male_name)s je umro %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:263 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(male_name)s je umro %(death_date)s, %(age)d dana nakon rođenja." +msgstr "%(male_name)s je umro %(death_date)s u dobi od %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:266 #, python-format @@ -19898,7 +20262,7 @@ msgstr "%(female_name)s je umrla %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:267 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s je umrla %(death_date)s, %(age)d dana nakon rođenja." +msgstr "%(female_name)s je umrla %(death_date)s u dobi od %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 #, python-format @@ -19908,7 +20272,7 @@ msgstr "Ova osoba je umrla %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:272 #, fuzzy, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "Ova osoba je umrla %(death_date)s %(age)d. dana nakon rođenja." +msgstr "Ova osoba je umrla %(death_date)s u dobi od %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:275 #, python-format @@ -19918,7 +20282,7 @@ msgstr "Umro je %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:276 #, fuzzy, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "Umro je %(death_date)s, %(age)d dana života." +msgstr "Umro je %(death_date)s u dobi od %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:279 #, python-format @@ -19928,7 +20292,7 @@ msgstr "Umrla je %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:280 #, fuzzy, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "Umrla je %(death_date)s, %(age)d dana nakon rođenja." +msgstr "Umrla je %(death_date)s u dobi od %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:284 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 @@ -19940,7 +20304,7 @@ msgstr "Smrt %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:318 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)." -msgstr "Smrt %(death_date)s (age %(age)d days)." +msgstr "Umro/umrla %(death_date)s (%(age)s)." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:291 #, python-format @@ -19950,7 +20314,7 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s je umro/umrla %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:292 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s je umro/umrla %(death_date)s, %(age)d dana nakon rođenja." +msgstr "%(unknown_gender_name)s je umro/umrla %(death_date)s u dobi od %(age)s" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295 #, python-format @@ -19960,7 +20324,7 @@ msgstr "%(male_name)s je umro %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:296 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(male_name)s je umro %(death_date)s u %(age)d danu života." +msgstr "%(male_name)s je umro %(death_date)s u dobi od %(age)s.." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 #, python-format @@ -19970,7 +20334,7 @@ msgstr "%(female_name)s je umrla %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:300 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s je umrla %(death_date)s u %(age)d danu života." +msgstr "%(female_name)s je umrla %(death_date)s u dobi od %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:304 #, python-format @@ -19980,7 +20344,7 @@ msgstr "Ova osoba je umrla %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:305 #, fuzzy, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "Ova osoba je umrla %(death_date)s u %(age)d danu života." +msgstr "Ova osoba je umrla %(death_date)s sa %(age)s godina" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:308 #, python-format @@ -19990,7 +20354,7 @@ msgstr "Umro je %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:309 #, fuzzy, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "Umro je %(death_date)s, %(age)d. dana života." +msgstr "Umro je %(death_date)s sa %(age)s godina." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 #, python-format @@ -20000,7 +20364,7 @@ msgstr "Umrla je %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:313 #, fuzzy, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "Umrla je %(death_date)s, %(age)d. dana života." +msgstr "Umrla je %(death_date)s sa %(age)s godina." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:324 #, python-format @@ -20010,7 +20374,7 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s je umro %(month_year)s u mjestu %(death_place)s. #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:325 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s je umro %(month_year)s u mjestu %(death_place)s u %(age)d danu života." +msgstr "%(unknown_gender_name)s je umro/umrla %(month_year)s u %(death_place)s u dobi od %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:328 #, python-format @@ -20020,7 +20384,7 @@ msgstr "%(male_name)s je umro %(month_year)s u mjestu %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:329 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(male_name)s je umro %(month_year)s u mjestu %(death_place)s %(age)d dana života." +msgstr "%(male_name)s je umro %(month_year)s u %(death_place)s dobi od %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:332 #, python-format @@ -20030,7 +20394,7 @@ msgstr "%(female_name)s je umrla %(month_year)s u mjestu %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:333 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s je umrla %(month_year)s u mjestu %(death_place)s %(age)d dana života." +msgstr "%(female_name)s je umrla %(month_year)s u %(death_place)s u dobi od %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:337 #, python-format @@ -20040,7 +20404,7 @@ msgstr "Ova osoba je umrla %(month_year)s u mjestu %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:338 #, fuzzy, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Ova osoba je umrla %(month_year)s u mjestu %(death_place)s u %(age)d danu života." +msgstr "Ova osoba je umrla %(month_year)s u %(death_place)s U dobi od %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:341 #, python-format @@ -20050,7 +20414,7 @@ msgstr "Umro je %(month_year)s u mjestu %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Umro je %(month_year)s u mjestu %(death_place)s u %(age)d danu života." +msgstr "Umro je %(month_year)s u %(death_place)s u dobi od %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:345 #, python-format @@ -20060,7 +20424,7 @@ msgstr "Umrla je %(month_year)s u mjestu %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:346 #, fuzzy, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Umrla je %(month_year)s u mjestu %(death_place)s u %(age)d danu života." +msgstr "Umrla je %(month_year)s u %(death_place)s u dobi od %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:350 #, python-format @@ -20070,7 +20434,7 @@ msgstr "Smrt %(month_year)s u mjestu %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)." -msgstr "Smrt %(month_year)s u mjestu %(death_place)s (age %(age)d days)." +msgstr "Umro/umrla je %(month_year)s u %(death_place)s (%(age)s)." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:357 #, python-format @@ -20080,7 +20444,7 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s je umro/umrla %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:358 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s je umro/umrla %(month_year)s, %(age)d dana nakon rođenja." +msgstr "%(unknown_gender_name)s je umro/umrla %(month_year)s u dobi od %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:361 #, python-format @@ -20090,7 +20454,7 @@ msgstr "%(male_name)s je umro %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(male_name)s je umro %(month_year)s, %(age)d dana nakon rođenja." +msgstr "%(male_name)s je umro %(month_year)s u dobi od %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:365 #, python-format @@ -20100,7 +20464,7 @@ msgstr "%(female_name)s je umrla %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:366 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s je umrla %(month_year)s, %(age)d dana nakon rođenja." +msgstr "%(female_name)s je umrla %(month_year)s u dobi od %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 #, python-format @@ -20110,7 +20474,7 @@ msgstr "Ova osoba je umrla %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:371 #, fuzzy, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "Ova osoba je umrla %(month_year)s u %(age)d danu života." +msgstr "Ova osoba je umrla %(month_year)s u dobi od %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:374 #, python-format @@ -20120,7 +20484,7 @@ msgstr "Umro je %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:375 #, fuzzy, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "Umro je %(month_year)s %(age)d dana nakon rođenja." +msgstr "Umro je %(month_year)s u dobi od %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:378 #, python-format @@ -20130,7 +20494,7 @@ msgstr "Umrla je %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:379 #, fuzzy, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "Umrla je %(month_year)s %(age)d dana nakon rođenja." +msgstr "Umrla je %(month_year)s u dobi od %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:383 #, python-format @@ -20140,7 +20504,7 @@ msgstr "Smrt %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:384 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." -msgstr "Smrt %(month_year)s (age %(age)d days)." +msgstr "Umro/umrla %(month_year)s u dobi od (%(age)s)." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390 #, python-format @@ -20150,7 +20514,7 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s je umro/umrla u mjestu %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:391 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s je umro/umrla u mjestu %(death_place)s, %(age)d dana nakon rođenja." +msgstr "%(unknown_gender_name)s je umro/umrla u %(death_place)s u dobi od %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394 #, python-format @@ -20160,7 +20524,7 @@ msgstr "%(male_name)s je umro u mjestu %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:395 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(male_name)s je umro u mjestu %(death_place)s %(age)d dana života." +msgstr "%(male_name)s je umro u %(death_place)s u dobi od %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:398 #, python-format @@ -20170,7 +20534,7 @@ msgstr "%(female_name)s je umrla u mjestu %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:399 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s je umrla u mjestu: %(death_place)s %(age)d dana života." +msgstr "%(female_name)s je umrla u %(death_place)s u dobi od %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:404 #, python-format @@ -20180,7 +20544,7 @@ msgstr "Ova osoba je umrla u mjestu %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:405 #, fuzzy, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Ova osoba je umrla u mjestu %(death_place)s %(age)d dana nakon rođenja." +msgstr "Ova osoba je umrla u %(death_place)s u dobi od %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408 #, python-format @@ -20190,7 +20554,7 @@ msgstr "Umro je u mjestu %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:409 #, fuzzy, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Umro je u mjestu %(death_place)s, %(age)d dana nakon rođenja." +msgstr "Umro je u %(death_place)s u dobi od %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 #, python-format @@ -20200,7 +20564,7 @@ msgstr "Umrla je u mjestu %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:413 #, fuzzy, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Umrla je u mjestu %(death_place)s, %(age)d dana nakon rođenja." +msgstr "Umrla je u %(death_place)s u dobi od %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:417 #, python-format @@ -20210,42 +20574,42 @@ msgstr "Smrt u mjestu %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:418 #, fuzzy, python-format msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)." -msgstr "Smrt u mjestu %(death_place)s (age %(age)d days)." +msgstr "Umro/umrla in %(death_place)s (%(age)s)." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:425 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s je umro/umrla %(age)d dana života." +msgstr "%(unknown_gender_name)s je umro/umrla u dobi od %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:429 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s." -msgstr "%(male_name)s je umro %(age)d dana života." +msgstr "%(male_name)s je umro u dobi od %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:433 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s je umrla %(age)d dana života." +msgstr "%(female_name)s je umrla u dobi od %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:438 #, fuzzy, python-format msgid "This person died at the age of %(age)s." -msgstr "Ova osoba je umrla %(age)d dana nakon rođenja." +msgstr "Ova osoba je umrla u dobi od %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:442 #, fuzzy, python-format msgid "He died at the age of %(age)s." -msgstr "Umro je %(age)d dana nakon rođenja." +msgstr "Umro je u dobi od %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:446 #, fuzzy, python-format msgid "She died at the age of %(age)s." -msgstr "Umrla je %(age)d dana nakon rođenja." +msgstr "Umrla je u dobi od %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:451 #, fuzzy, python-format msgid "Died (%(age)s)." -msgstr "Smrt (age %(age)d days)." +msgstr "Umro/umrla u dobi od (%(age)s)." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:462 #, python-format @@ -22525,11 +22889,12 @@ msgstr "Meni Osobe" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:277 #, fuzzy msgid "Remove cross hair" -msgstr "Ukloni inačicu" +msgstr "Ukloni križić" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:279 +#, fuzzy msgid "Add cross hair" -msgstr "" +msgstr "Dodaj križić" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:286 msgid "Unlock zoom and position" @@ -22629,12 +22994,12 @@ msgstr "Karta" #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:110 #, fuzzy, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" -msgstr "Ne mogu kreirati direktorij: %s" +msgstr "Ne mogu stvoriti direktorij za spremanje mapa %s" #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:132 #, fuzzy, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." -msgstr "Ne mogu kreirati direktorij: %s" +msgstr "Ne mogu stvoriti direktorij mapa za %s" #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:124 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:126 @@ -23267,7 +23632,7 @@ msgstr "Prikazuje događaje koji su se dogodili na određeni dan" #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 #, fuzzy msgid "Source or Citation" -msgstr "Uključi informacije o izvoru" +msgstr "Izvor ili citat" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:214 #, python-format @@ -23418,7 +23783,7 @@ msgstr "Ista osoba" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:32 #, fuzzy msgid "Catalan Relationship Calculator" -msgstr "Talijanski kalkulator srodstva" +msgstr "Katalonski kalkulator srodstva" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:33 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:47 @@ -23523,8 +23888,9 @@ msgstr "Kategorija" #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:65 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:388 +#, fuzzy msgid "Alphabetical Index" -msgstr "" +msgstr "Abecedni indeks" #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:114 #, fuzzy @@ -23623,7 +23989,7 @@ msgstr "Tekst naziva" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:481 #, fuzzy msgid "Title of report" -msgstr "Naziv kalendara" +msgstr "Naziv izvješća" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:485 #, fuzzy @@ -23707,14 +24073,14 @@ msgid "sp. %(spouse)s" msgstr "sp. %(spouse)s" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:242 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "sp. see %(reference)s : %(spouse)s" -msgstr "" +msgstr "sp. pogledati %(reference)s : %(spouse)s" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:298 #, fuzzy, python-format msgid "%s sp." -msgstr " sp. " +msgstr "%s sp." #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:409 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:891 @@ -23757,7 +24123,7 @@ msgstr "Uključiti podatke o razvodu u izvješće." #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:429 #, fuzzy msgid "Show duplicate trees" -msgstr "Pokaži datume" +msgstr "Pokaži duplicirana stabla" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:430 #, fuzzy @@ -24143,12 +24509,12 @@ msgstr "Uključiti detaljne podatke o supružnicima." #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:994 #, fuzzy msgid "Include spouse reference" -msgstr "Uključi supružnike" +msgstr "Uključi reference supružnika" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:995 #, fuzzy msgid "Whether to include reference to spouse." -msgstr "Koristiti reference izvora." +msgstr "Uključiti podatke o supružnicima." #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:998 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" @@ -24676,7 +25042,7 @@ msgstr "Korišteni stil podnožja teksta." #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, fuzzy, python-format msgid "File %s does not exist" -msgstr "Datoteka ne postoji" +msgstr "Datoteka %s ne postoji" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:132 msgid "book|Title" @@ -24798,23 +25164,24 @@ msgstr "Ukupna veličina multimedijskih objekata: %s MB" #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:65 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:366 +#, fuzzy msgid "Table Of Contents" -msgstr "" +msgstr "Tablica sadržaja" #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:112 #, fuzzy msgid "The style used for first level headings." -msgstr "Korišteni stil podnaslova." +msgstr "Korišteni stil naslova." #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:118 #, fuzzy msgid "The style used for second level headings." -msgstr "Korišteni stil podnaslova." +msgstr "Korišteni stil podnaslova druge razine." #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:124 #, fuzzy msgid "The style used for third level headings." -msgstr "Korišteni stil podnaslova." +msgstr "Korišteni stil podnaslova treće razine." #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:83 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:253 @@ -24822,8 +25189,9 @@ msgid "Tag Report" msgstr "Izvješće o oznakama" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:84 +#, fuzzy msgid "You must first create a tag before running this report." -msgstr "" +msgstr "Morate kreirati oznaku prije pokretanja ovog izvješća." #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:91 @@ -24946,12 +25314,12 @@ msgstr "Kreira sažetak trenutne baze podataka" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:367 #, fuzzy msgid "Produces a table of contents for book reports." -msgstr "Izrađuje naslovnu stranicu knjiškog izvješća" +msgstr "Izrađuje tablicu sadržaja knjiškog izvješća" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:389 #, fuzzy msgid "Produces an alphabetical index for book reports." -msgstr "Izrađuje naslovnu stranicu knjiškog izvješća" +msgstr "Izrađuje abecedni indeks knjiškog izvješća." #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:410 msgid "Records Report" @@ -25051,7 +25419,8 @@ msgstr[0] "%d zapis o događajima je promijenjen." msgstr[1] "%d zapisa o događajima su promijenjena." msgstr[2] "%d zapisa o događajima je promijenjeno." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:106 ../gramps/plugins/tool/check.py:236 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:106 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:236 msgid "Checking Database" msgstr "Provjera baze" @@ -25140,7 +25509,7 @@ msgstr "Traženje praznih zapisa o izvorima" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:820 #, fuzzy msgid "Looking for empty citation records" -msgstr "Traženje praznih zapisa o medijima" +msgstr "Traženje praznih zapisa o citatima" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:828 msgid "Looking for empty place records" @@ -25247,11 +25616,13 @@ msgstr[0] "%(quantity)d popravljena poveznica supružnik/obitelj\n" msgstr[1] "%(quantity)d popravljene poveznice supružnik/obitelj\n" msgstr[2] "%(quantity)d popravljenih poveznica supružnik/obitelj\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2030 ../gramps/plugins/tool/check.py:2053 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2030 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2053 msgid "Non existing person" msgstr "Nepostojeća osoba" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2038 ../gramps/plugins/tool/check.py:2061 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2038 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2061 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s je vraćen(a) u obitelj %(family)s\n" @@ -25409,7 +25780,8 @@ msgstr[0] "%(quantity)d zabilješka nije pronađena\n" msgstr[1] "%(quantity)d zabilješke nisu pronađene\n" msgstr[2] "%(quantity)d zabilješki nije pronađeno\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2193 ../gramps/plugins/tool/check.py:2199 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2193 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2199 #, fuzzy, python-format msgid "%(quantity)d tag object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d tag objects were referenced but not found\n" @@ -25848,43 +26220,48 @@ msgid "This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The msgstr "Ovaj alat mijenja apsolutne u relativne staze medija. Relativna staza je relativna u odnosu na osnovnu stazu zadanu u postavkama, a ako nje nema u odnosu na vaš početni korisnički direktorij. Relativna staza omogućuje povezivanje lokacije datoteke sa osnovnom stazom koja se može mijenjati u skladu s vašim potrebama." #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:629 +#, fuzzy msgid "Add images not included in database" -msgstr "" +msgstr "Dodavanje slika koje nisu uključene u bazu podataka " #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:630 +#, fuzzy msgid "Check directories for images not included in database" -msgstr "" +msgstr "Provjera direktorija za slike koje nisu uključene u bazu podataka" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:631 msgid "This tool adds images in directories that are referenced by existing images in the database." msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade.h:3 +#, fuzzy msgid "Don't merge if citation has notes" -msgstr "" +msgstr "Nemojte spajati ako citati sadrže zabilješke" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:78 +#, fuzzy msgid "Match on Page/Volume, Date and Confidence" -msgstr "" +msgstr "Podudarnosti po svesku/stranici, datumu i pouzdanosti" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:79 #, fuzzy msgid "Ignore Date" -msgstr "gramplet: Starost" +msgstr "Ignoriraj datum" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:80 #, fuzzy msgid "Ignore Confidence" -msgstr "Pouzdanost" +msgstr "Ignoriraj pouzdanost" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:81 +#, fuzzy msgid "Ignore Date and Confidence" -msgstr "" +msgstr "Ignoriraj datum i pouzdanost" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:85 #, fuzzy msgid "manual|Merge citations..." -msgstr "Spajanje obitelji" +msgstr "Spajanje citata..." #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:132 #, fuzzy @@ -25894,28 +26271,28 @@ msgstr "Zabilješke, medijski objekti, podaci i reference spremišta obaju izvor #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:162 #, fuzzy msgid "Merge citations tool" -msgstr "Spoji kandidate" +msgstr "Alat za spajanje citata" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:183 #, fuzzy msgid "Checking Sources" -msgstr "Spoji Izvore" +msgstr "Provjera izvora" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:184 #, fuzzy msgid "Looking for citation fields" -msgstr "Traženje zapisa o mjestu" +msgstr "Traženje zapisa o citatu" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:228 #, fuzzy msgid "Number of merges done" -msgstr "Broj osoba" +msgstr "Broj izvršenih spajanja" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:229 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "%(num)d citation merged" msgid_plural "%(num)d citations merged" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(num)d citat spojen" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -25984,32 +26361,32 @@ msgstr[2] "Traženje imena %d osoba" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:2 #, fuzzy msgid "_Street:" -msgstr "Ulica:" +msgstr "_Ulica:" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:3 #, fuzzy msgid "_City:" -msgstr "Grad:" +msgstr "_Grad:" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:5 #, fuzzy msgid "_Country:" -msgstr "Država:" +msgstr "_Država:" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:6 #, fuzzy msgid "_ZIP/Postal Code:" -msgstr "Poštanski broj:" +msgstr "_Poštanski broj:" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:7 #, fuzzy msgid "_Phone:" -msgstr "Telefon:" +msgstr "_Telefon:" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:8 #, fuzzy msgid "_Email:" -msgstr "Email:" +msgstr "_E-pošta:" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:58 msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information..." @@ -26048,8 +26425,9 @@ msgid "Name and title extraction tool" msgstr "Izvlačenje podataka o titulama i imenima" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:115 +#, fuzzy msgid "Default prefix and connector settings" -msgstr "" +msgstr "Zadane postavke prefiksa i spojnica" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:122 msgid "Prefixes to search for:" @@ -26417,8 +26795,9 @@ msgid "Extract Information from Names" msgstr "Izvuci podatke iz imena" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:331 +#, fuzzy msgid "Extract titles, prefixes and compound surnames from given name or family name." -msgstr "" +msgstr "Izvlači titule, prefikse i složena prezimena iz danog imena ili prezimena." #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:352 #, fuzzy @@ -26525,7 +26904,7 @@ msgstr "Najveća starost ne_vjenčane osobe" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:13 #, fuzzy msgid "_Estimate missing or inexact dates" -msgstr "Približno odredi nedostajuće datume" +msgstr "Približno _odredi nedostajuće ili neprecizne datume" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:14 msgid "_Identify invalid dates" @@ -26737,7 +27116,7 @@ msgstr "Datum vjenčanja nevjenčanih" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1588 #, fuzzy msgid "Old age but no death" -msgstr "Visoka starost pri smrti" +msgstr "Visoka starost bez smrti" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 @@ -26748,30 +27127,30 @@ msgstr "Pouzdanost" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105 #, fuzzy msgid "Source: Title" -msgstr "Filtar izvora" +msgstr "Izvor: naziv" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:106 #, fuzzy msgid "Source: ID" -msgstr "Izvor ID:" +msgstr "Izvor: ID" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:107 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:100 #, fuzzy msgid "Source: Author" -msgstr "Izvor: %s" +msgstr "Izvor: autor" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:108 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:101 #, fuzzy msgid "Source: Abbreviation" -msgstr "Skraćenica" +msgstr "Izvor: skraćenica" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:109 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:102 #, fuzzy msgid "Source: Publication Information" -msgstr "Informacije o publikaciji" +msgstr "Izvor: informacije o publikaciji" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:110 #, fuzzy @@ -26781,13 +27160,13 @@ msgstr "Filtar izvora" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:111 #, fuzzy msgid "Source: Last Changed" -msgstr "Zadnja promjena" +msgstr "izvor: zadnja promjena" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:124 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:121 #, fuzzy msgid "Add a new citation and a new source" -msgstr "Kreirati i dodati novi Izvor" +msgstr "Dodaj novi citat i izvor" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122 @@ -26799,28 +27178,28 @@ msgstr "Dodati novi izvor" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:123 #, fuzzy msgid "Add a new citation to an existing source" -msgstr "Dodati postojeći izvor" +msgstr "Dodaj novi citat postojećem izvoru" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:128 #, fuzzy msgid "Delete the selected citation" -msgstr "Obriši odabranu obitelj" +msgstr "Obriši odabrani citat" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:129 #, fuzzy msgid "Merge the selected citations" -msgstr "Spoji odabrane osobe" +msgstr "Spoji odabrane citate" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:143 #, fuzzy msgid "Citation View" -msgstr "Navod" +msgstr "Pregled citata" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:180 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:283 #, fuzzy msgid "Citation Filter Editor" -msgstr "Uređivač vlastitog filtra" +msgstr "Uređivač filtra citata" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:298 #, fuzzy @@ -26839,7 +27218,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:528 #, fuzzy msgid "Cannot merge citations." -msgstr "Ne mogu spojiti zabilješke." +msgstr "Nije moguće spajanje citata." #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:312 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:509 @@ -26849,43 +27228,44 @@ msgstr "Točno dvije zabilješke moraju biti odabrane za izvođenje spajanja. Dr #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:323 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:529 +#, fuzzy msgid "The two selected citations must have the same source to perform a merge. If you want to merge these two citations, then you must merge the sources first." -msgstr "" +msgstr "Dva odabrana citata moraju imati isti izvor za uspješno spajanje. Ako želite spojiti ova dva citata, morate prvo spojiti njihove izvore." #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 #, fuzzy msgid "Title or Page" -msgstr "Naslovna stranica" +msgstr "Naslov ili stranica" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:124 #, fuzzy msgid "Edit the selected citation or source" -msgstr "Urediti odabrani Izvor" +msgstr "Uredi odabrani citat ili zvor" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:125 #, fuzzy msgid "Delete the selected citation or source" -msgstr "Obrisati odabrani Izvor" +msgstr "Obriši odabrani citat ili izvor" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:126 #, fuzzy msgid "Merge the selected citations or selected sources" -msgstr "Spoji odabrane izvore" +msgstr "Spoji odabrane citate ili izvore" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:144 #, fuzzy msgid "Citation Tree View" -msgstr "Pogled stablo osoba" +msgstr "Stablasti pregled citata" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:270 #, fuzzy msgid "Add source..." -msgstr "Dodaj izvor" +msgstr "Dodavanje izvora.." #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:275 #, fuzzy msgid "Add citation..." -msgstr "Dodati partnera..." +msgstr "Dodavanje citata..." #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:291 #: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:84 @@ -26902,11 +27282,12 @@ msgstr "Skupi sve čvorove" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:426 #, fuzzy msgid "Cannot add citation." -msgstr "Ne mogu spremiti oznaku" +msgstr "Nije moguće dodati citat." #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:427 +#, fuzzy msgid "In order to add a citation to an existing source, you must select a source." -msgstr "" +msgstr "Da bi dodali citat postojećemu izvoru, morate prvo odabrati izvor." #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:495 #, fuzzy @@ -26922,14 +27303,16 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:540 #, fuzzy msgid "Cannot perform merge." -msgstr "Ne mogu spojiti zabilješke." +msgstr "Ne mogu izvršiti spajanje." #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:541 +#, fuzzy msgid "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both must be citations." -msgstr "" +msgstr "Oba objekta moraju biti istog tipa, oba moraju biti ili izvori ili citati. " #: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:53 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:65 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:73 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:65 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:73 msgid "Dashboard" msgstr "" @@ -27185,7 +27568,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:274 #, fuzzy msgid "reference _Person" -msgstr "Postavke" +msgstr "Reference Osobe" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:275 #, fuzzy @@ -27261,7 +27644,7 @@ msgstr "Mape obitelji" #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:273 #, fuzzy, python-format msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s" -msgstr "Dijete od: %(father)s i %(mother)s." +msgstr "%(father)s i %(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:242 #, fuzzy, python-format @@ -27358,7 +27741,7 @@ msgstr "Sva mjesta događaja za:" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:72 #, fuzzy msgid "A view showing the places visited by one person during his life." -msgstr "Pogled koji omogučava pregled HTML starnica unutar GRAMPS programa" +msgstr "Pogled koji prikazuje sva mjesta posječena od osobe tijekom života." #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:88 #, fuzzy @@ -27368,7 +27751,7 @@ msgstr "Sva mjesta događaja za:" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:89 #, fuzzy msgid "A view showing the places visited by one family during all their life." -msgstr "Pogled koji omogučava pregled HTML starnica unutar GRAMPS programa" +msgstr "Pogled koji prikazuje sva mjesta posječena od jedne obitelji tijekom njihova života." #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:105 msgid "All displacements for one person and their descendants" @@ -27399,7 +27782,7 @@ msgstr "Sva _mjesta" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:161 #, fuzzy msgid "A view showing all places of the database." -msgstr "Pogled koji omogučava pregled HTML starnica unutar GRAMPS programa" +msgstr "Pogled koji prikazuje sva mjesta iz obiteljskog stabla" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:176 #, fuzzy @@ -27409,7 +27792,7 @@ msgstr "Nisu povezani sa \"%s\"" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:177 #, fuzzy msgid "A view showing all the event places of the database." -msgstr "Pogled koji prikazuje sva mjesta iz obiteljskog stabla" +msgstr "Pogled koji prikazuje sva mjesta događaja iz obiteljskog stabla." #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:134 #, fuzzy @@ -27512,7 +27895,7 @@ msgstr "HTML Pogled" #: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:71 #, fuzzy msgid "A view showing html pages embedded in Gramps" -msgstr "Pogled koji omogučava pregled HTML starnica unutar GRAMPS programa" +msgstr "Pogled koji omogučava pregled HTML starnica unutar Gramps programa" #: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:78 msgid "Web" @@ -27752,7 +28135,8 @@ msgstr "Uredi..." msgid "Edit the active person" msgstr "Urediti aktivnu osobu" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:418 ../gramps/plugins/view/relview.py:420 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:418 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:420 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:825 msgid "Add a new family with person as parent" msgstr "Dodati novu obitelj s osobom kao roditeljem" @@ -27761,12 +28145,14 @@ msgstr "Dodati novu obitelj s osobom kao roditeljem" msgid "Add Partner..." msgstr "Dodati partnera..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:422 ../gramps/plugins/view/relview.py:424 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:422 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:424 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:819 msgid "Add a new set of parents" msgstr "Dodati novi par roditelja" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:426 ../gramps/plugins/view/relview.py:430 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:426 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:430 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:820 msgid "Add person as child to an existing family" msgstr "Dodati osobu kao dijete u postojeću obitelj" @@ -27779,7 +28165,8 @@ msgstr "Dodati postojeće roditelje..." msgid "Alive" msgstr "Živući" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:736 ../gramps/plugins/view/relview.py:763 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:736 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:763 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s u mjestu %(place)s" @@ -27808,7 +28195,8 @@ msgstr "Presložiti obitelji" msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "Ukloni osobu kao roditelja iz obitelji" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:882 ../gramps/plugins/view/relview.py:938 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:882 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:938 #, python-format msgid " (%d sibling)" msgid_plural " (%d siblings)" @@ -27816,19 +28204,23 @@ msgstr[0] " (%d brat ili sestra)" msgstr[1] " (%d braće ili sestara)" msgstr[2] " (%d braće ili sestara)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:887 ../gramps/plugins/view/relview.py:943 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:887 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:943 msgid " (1 brother)" msgstr "(1 brat)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:889 ../gramps/plugins/view/relview.py:945 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:889 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:945 msgid " (1 sister)" msgstr "(1 sestra)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:891 ../gramps/plugins/view/relview.py:947 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:891 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:947 msgid " (1 sibling)" msgstr "(1 brat ili sestra)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:893 ../gramps/plugins/view/relview.py:949 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:893 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:949 msgid " (only child)" msgstr "(jedino dijete)" @@ -27851,7 +28243,7 @@ msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1206 #, fuzzy, python-format msgid "%(event)s %(date)s" -msgstr "%(event_type)s: %(date)s" +msgstr "Datum događaja" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1267 #, python-format @@ -28065,7 +28457,7 @@ msgstr "Pogled koji prikazuje sve izvore" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:268 #, fuzzy msgid "The view showing all the citations" -msgstr "Pogled koji prikazuje sve zabilješke" +msgstr "Pogled koji prikazuje sve citate" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:282 #, fuzzy @@ -28075,7 +28467,7 @@ msgstr "Pogled stablo osoba" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:283 #, fuzzy msgid "A view displaying citations and sources in a tree format." -msgstr "Pogled koji prikazuje mjesta u stablastom prikazu" +msgstr "Pogled koji prikazuje citate u stablastom prikazu." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379 msgid "Gramps ID" @@ -28105,7 +28497,7 @@ msgstr "%(type)s: %(value)s" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1306 #, fuzzy msgid "Data Map" -msgstr "Baza podataka" +msgstr "Mapa podataka" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1607 #, python-format @@ -28151,7 +28543,7 @@ msgstr "Prezimena" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4804 #, fuzzy msgid "Thumbnails" -msgstr "Smještaj umanjenih sličica" +msgstr "Umanjene sličice" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1769 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1890 @@ -28181,7 +28573,7 @@ msgstr "Kontakt" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1912 #, fuzzy msgid "Personal" -msgstr "Osoba" +msgstr "Osobno" #. add section title #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234 @@ -28248,7 +28640,7 @@ msgstr "Obiteljska web stranica" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3049 #, fuzzy msgid "Creating family pages..." -msgstr "Kreiranje stranica s multimedijom" +msgstr "Stvaranje obiteljskih stranica..." #. Families list page message #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3071 @@ -28388,7 +28780,7 @@ msgstr "Ova stranica sadrži indeks svih mjesta u bazi, poredanih prema nazivu. #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4825 #, fuzzy msgid "Thumbnail Preview" -msgstr "Smještaj umanjenih sličica" +msgstr "Pregled umanjenih sličica" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4984 msgid "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to share a couple of files with you regarding their family. If there are any files listed below, clicking on them will allow you to download them. The download page and files have the same copyright as the remainder of these web pages." @@ -28504,7 +28896,7 @@ msgstr "Ova stranica sadrži indeks svih osoba u bazi, poredanih prema prezimeni #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6719 #, fuzzy msgid "Full Name" -msgstr "Nadimak" +msgstr "Puno ime" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6952 #, fuzzy, python-format @@ -28556,7 +28948,7 @@ msgstr "Obiteljska zabilješka" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7372 #, fuzzy, python-format msgid "Family of %s" -msgstr "Obiteljska zabilješka" +msgstr "Obitelj" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7575 msgid "Creating GENDEX file" @@ -28569,7 +28961,7 @@ msgstr "Kreiranje stranica s prezimenima" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7638 #, fuzzy msgid "Creating thumbnail preview page..." -msgstr "Kreiranje stranica s prezimenima" +msgstr "Stvaranje stranica sa pregledom umanjenih sličica..." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7680 msgid "Creating address book pages ..." @@ -28642,20 +29034,23 @@ msgstr "Stil korišten na web stranicama" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8054 #, fuzzy msgid "Horizontal -- Default" -msgstr "Vodoravno (s desna na lijevo)" +msgstr "Vodoravno -- Pretpostavljeno" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8055 +#, fuzzy msgid "Vertical -- Left Side" -msgstr "" +msgstr "Uspravo -- Lijeva strana" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8056 +#, fuzzy msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" -msgstr "" +msgstr "Fade -- samo WebKit preglednik" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8057 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8069 +#, fuzzy msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" -msgstr "" +msgstr "Drop-Down -- samo WebKit preglednik" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8059 msgid "Navigation Menu Layout" @@ -28777,8 +29172,9 @@ msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Uključiti galeriju medijskih datoteka" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8140 +#, fuzzy msgid "Create and only use thumbnail- sized images" -msgstr "" +msgstr "Napravi i koristi samo umanjene sličice" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8141 msgid "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller total upload size to your web hosting site." @@ -28950,12 +29346,12 @@ msgstr "Prikazati djecu po starosti ili vremenu unosa" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8277 #, fuzzy msgid "Include family pages" -msgstr "Uključi obiteljske događaje" +msgstr "Uključi obiteljske stranice" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8278 #, fuzzy msgid "Whether or not to include family pages." -msgstr "Koristiti slike." +msgstr "Uključiti obiteljske stranice." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281 msgid "Include event pages" @@ -28972,7 +29368,7 @@ msgstr "Uključi stranice sa spremištima" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8286 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the Repository Pages." -msgstr "Uključiti prikaz stranica sa spremištima podataka" +msgstr "Uključiti stranice sa spremištima podataka." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8289 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" @@ -28994,7 +29390,7 @@ msgstr "Uključiti stranice sa adresarima koje mogu sadržavati adrese e-pošte, #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8304 #, fuzzy msgid "Place Map Options" -msgstr "Postavke stranice" +msgstr "Postavke mape njesta" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8308 msgid "Google" @@ -29029,8 +29425,9 @@ msgid "Family Links" msgstr "Obiteljske poveznice" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8335 +#, fuzzy msgid "Drop" -msgstr "" +msgstr "Ispusti" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8336 msgid "Markers" @@ -29046,9 +29443,9 @@ msgstr "" #. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8800 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" -msgstr "" +msgstr "Abecedni izbornik: %s" #. _('translation') #. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root @@ -29080,12 +29477,12 @@ msgstr "Godišnji kalendar" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:577 #, fuzzy msgid "NarrativeWeb Home" -msgstr "Obiteljska web stranica" +msgstr "Početna stranica" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:579 #, fuzzy msgid "Full year at a Glance" -msgstr "Godišnji kalendar: %(year)d" +msgstr "Jednostavni kalendar" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:843 msgid "Formatting months ..." @@ -29403,7 +29800,7 @@ msgstr "Nema određenog stila" #: ../data/gramps.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Genealogy System" -msgstr "GRAMPS rodoslovni sustav" +msgstr "Rodoslovni sustav" #: ../data/gramps.desktop.in.h:3 msgid "Gramps Genealogy System" @@ -29413,15 +29810,18 @@ msgstr "GRAMPS rodoslovni sustav" msgid "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" msgstr "Upravljanje rodoslovnim podacima, izvođenje rodoslovnih istraživanja i analiza" -#: ../data/gramps.keys.in.h:1 ../data/gramps.xml.in.h:1 +#: ../data/gramps.keys.in.h:1 +#: ../data/gramps.xml.in.h:1 msgid "Gramps database" msgstr "GRAMPS baza podataka" -#: ../data/gramps.keys.in.h:2 ../data/gramps.xml.in.h:3 +#: ../data/gramps.keys.in.h:2 +#: ../data/gramps.xml.in.h:3 msgid "Gramps package" msgstr "GRAMPS paket" -#: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:4 +#: ../data/gramps.keys.in.h:3 +#: ../data/gramps.xml.in.h:4 msgid "Gramps XML database" msgstr "GRAMPS XML baza" @@ -30023,6 +30423,7 @@ msgstr "Gramps za Gnome ili KDE?
Linux korisnici mogu pokrenuti Gramp #~ msgstr "%(language)s (%(country)s)" #~ msgid "%(quantity)d invalid event reference was removed\n" + #~ msgid_plural "%(quantity)d invalid event references were removed\n" #~ msgstr[0] "%(quantity)d neispravna referenca na događaj je uklonjena\n" #~ msgstr[1] "%(quantity)d neispravne reference na događaj su uklonjene\n" @@ -31275,6 +31676,7 @@ msgstr "Gramps za Gnome ili KDE?
Linux korisnici mogu pokrenuti Gramp #~ msgstr "Datoteka ne može biti uvezena" #~ msgid "%d media object was referenced but not found\n" + #~ msgid_plural "%d media objects were referenced but not found\n" #~ msgstr[0] "%d medij je referenciran ali nedostaje\n" #~ msgstr[1] "%d medija su referencirana ali nedostaju\n" @@ -31421,6 +31823,7 @@ msgstr "Gramps za Gnome ili KDE?
Linux korisnici mogu pokrenuti Gramp #~ msgstr "V_ratiti gramplet" #~ msgid "%d generation" + #~ msgid_plural "%d generations" #~ msgstr[0] "%d generacija" #~ msgstr[1] "%d generacije" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 503459420..d5c090af6 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS 3.4_18872\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-05-17 14:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-11 14:12+0200\n" -"Last-Translator: Nemeséri Lajos \n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-17 17:58+0100\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: magyar \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -89,7 +89,8 @@ msgstr "Ismert Családfák listája az ön adatbázis útvonalában\n" msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" msgstr "%(full_DB_path)s \"%(f_t_name)s\" névvel" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:415 ../gramps/cli/arghandler.py:426 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:415 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:426 msgid "Gramps Family Trees:" msgstr "GRAMPS családfa:" @@ -98,11 +99,16 @@ msgstr "GRAMPS családfa:" #. constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/cli/arghandler.py:418 ../gramps/cli/arghandler.py:419 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:428 ../gramps/cli/arghandler.py:435 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:436 ../gramps/cli/arghandler.py:438 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:74 ../gramps/cli/clidbman.py:221 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:223 ../gramps/gui/clipboard.py:936 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:418 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:419 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:428 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:435 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:436 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:438 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:74 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:221 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:223 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:936 #: ../gramps/gui/configure.py:1329 msgid "Family Tree" msgstr "Családfa" @@ -139,11 +145,13 @@ msgstr "Tisztítás." msgid "Created empty Family Tree successfully" msgstr "Üres Családfa sikeresen létrehozva" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:498 ../gramps/cli/arghandler.py:523 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:498 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:523 msgid "Error opening the file." msgstr "Hiba fájlmegnyitáskor." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:499 ../gramps/cli/arghandler.py:524 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:499 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:524 msgid "Exiting..." msgstr "Kilépés..." @@ -169,7 +177,8 @@ msgstr " Információ: %s" msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "Az adatbázist helyre kell állítani, nem tudom megnyitni!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:596 ../gramps/cli/arghandler.py:644 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:596 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:644 #: ../gramps/cli/arghandler.py:685 msgid "Ignoring invalid options string." msgstr "Érvénytelen beállítási karakterlánc kihagyása." @@ -184,7 +193,8 @@ msgstr "Ismeretlen összegző név." msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" msgstr "Nincs összegzőnév megadva. Használja az egyiket %(donottranslate)s=összegzőnév" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:626 ../gramps/cli/arghandler.py:668 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:626 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:668 #: ../gramps/cli/arghandler.py:701 #, python-format msgid "" @@ -360,7 +370,8 @@ msgstr "" "Figyelem: Ezek a példák bash shell-hez készültek.\n" "A szintaktika különbözhet más shellek és a Windows esetén.\n" -#: ../gramps/cli/argparser.py:236 ../gramps/cli/argparser.py:364 +#: ../gramps/cli/argparser.py:236 +#: ../gramps/cli/argparser.py:364 msgid "Error parsing the arguments" msgstr "Hiba a paraméterek feldolgozásakor" @@ -429,7 +440,8 @@ msgstr "" msgid "Number of people" msgstr "Emberek száma" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:215 ../gramps/cli/clidbman.py:217 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:215 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:217 msgid "Locked?" msgstr "Zárolt?" @@ -458,7 +470,8 @@ msgstr "Vázlat verzió" msgid "Path" msgstr "Útvonal" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:225 ../gramps/gui/dbman.py:301 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:225 +#: ../gramps/gui/dbman.py:301 msgid "Last accessed" msgstr "Utoljára használt" @@ -472,7 +485,8 @@ msgid "Import finished..." msgstr "Az importálás befejeződött..." #. Create a new database -#: ../gramps/cli/clidbman.py:371 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:328 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:371 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:328 msgid "Importing data..." msgstr "Adatok importálása..." @@ -499,7 +513,8 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:503 ../gramps/gui/configure.py:1261 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:503 +#: ../gramps/gui/configure.py:1261 msgid "Never" msgstr "Soha" @@ -510,16 +525,26 @@ msgid "Locked by %s" msgstr "%s által zárolt" #. not all families have a spouse. -#: ../gramps/cli/clidbman.py:526 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64 -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:80 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:59 -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:146 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:53 -#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:44 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 -#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:54 ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:60 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:63 -#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:55 ../gramps/gen/utils/lds.py:87 -#: ../gramps/gen/utils/lds.py:93 ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:123 ../gramps/gen/utils/unknown.py:127 -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:133 ../gramps/gen/utils/unknown.py:138 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:526 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:80 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:59 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:146 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:53 +#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:44 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:54 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:60 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:63 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:55 +#: ../gramps/gen/utils/lds.py:87 +#: ../gramps/gen/utils/lds.py:93 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:123 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:127 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:133 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:138 #: ../gramps/gui/clipboard.py:188 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:124 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:171 @@ -539,7 +564,8 @@ msgstr "%s által zárolt" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:279 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:296 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:638 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2012 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:488 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2012 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:488 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:246 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:632 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:422 @@ -559,40 +585,52 @@ msgstr "Ismeretlen" msgid "WARNING: %s" msgstr "FIGYELMEZTETéS: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:93 ../gramps/cli/grampscli.py:235 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:93 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:235 #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "HIBA: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:103 ../gramps/cli/user.py:173 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:103 +#: ../gramps/cli/user.py:173 #: ../gramps/gui/dialog.py:224 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "Alacsony szintű adatbázis hibát észleltem" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:105 ../gramps/cli/user.py:174 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:105 +#: ../gramps/cli/user.py:174 #: ../gramps/gui/dialog.py:225 msgid "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on the Repair button" msgstr "A GRAMPS az alap Berkeley adatbázisban hibát észlelt. Ez javítható a Családfa Kezelőben. Válassza ki az adatbázist és kattintson a Javítás gombra" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:149 ../gramps/gui/dbloader.py:297 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:149 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:297 msgid "Read only database" msgstr "Csak olvasható adatbázis" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:150 ../gramps/gui/dbloader.py:242 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:150 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:242 #: ../gramps/gui/dbloader.py:298 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Nincs írási joga a kiválasztott fájlra." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:169 ../gramps/cli/grampscli.py:172 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:175 ../gramps/cli/grampscli.py:178 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:181 ../gramps/cli/grampscli.py:184 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:187 ../gramps/cli/grampscli.py:190 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:385 ../gramps/gui/dbloader.py:388 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:391 ../gramps/gui/dbloader.py:394 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:169 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:172 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:175 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:178 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:181 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:184 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:187 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:190 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:385 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:388 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:391 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:394 msgid "Cannot open database" msgstr "Az adatbázis nem megnyitható" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:194 ../gramps/gui/dbloader.py:201 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:194 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:201 #: ../gramps/gui/dbloader.py:398 #, python-format msgid "Could not open file: %s" @@ -612,7 +650,8 @@ msgstr "A családfa nem létezik, mivel törlésre került." msgid "Error encountered: %s" msgstr "Hibával találkoztam: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:324 ../gramps/cli/grampscli.py:332 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:324 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:332 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr " Részletek: %s" @@ -646,7 +685,8 @@ msgstr "=formátum" msgid "Output file format." msgstr "Kimeneti fájlformátum." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:270 ../gramps/cli/plug/__init__.py:271 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:270 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:271 msgid "=name" msgstr "=név" @@ -658,8 +698,10 @@ msgstr "Stílusnév." msgid "Paper size name." msgstr "Papírméret név." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:272 ../gramps/cli/plug/__init__.py:273 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:275 ../gramps/cli/plug/__init__.py:277 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:272 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:273 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:275 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:277 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:279 msgid "=number" msgstr "=szám" @@ -672,8 +714,10 @@ msgstr "Papírtájolás szám." msgid "Left paper margin" msgstr "Bal oldali margó" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:274 ../gramps/cli/plug/__init__.py:276 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:278 ../gramps/cli/plug/__init__.py:280 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:274 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:276 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:278 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:280 msgid "Size in cm" msgstr "Méret cm-ben" @@ -699,7 +743,8 @@ msgstr "A használandó CSS fájlnév, csak html formátum" #. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison. #. How can we distinguish custom size though? -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:312 ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:91 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:312 +#: ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:91 #: ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:113 #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:185 #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:246 @@ -711,11 +756,13 @@ msgstr "Egyéni méret" msgid "Unknown option: %s" msgstr "Ismeretlen beállítás: %s" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:425 ../gramps/cli/plug/__init__.py:507 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:425 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:507 msgid " Valid options are:" msgstr " Érvényes beállítások:" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:428 ../gramps/cli/plug/__init__.py:510 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:428 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:510 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:587 #, python-format msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values" @@ -774,7 +821,8 @@ msgstr "Hiányzó felvétel" msgid "Missing Surname" msgstr "Hiányzó vezetéknév" -#: ../gramps/gen/config.py:303 ../gramps/gen/config.py:305 +#: ../gramps/gen/config.py:303 +#: ../gramps/gen/config.py:305 msgid "Living" msgstr "Élő" @@ -794,8 +842,10 @@ msgstr "" "Kolesár András \n" "Nemeséri Lajos " -#: ../gramps/gen/const.py:240 ../gramps/gen/const.py:241 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1671 ../gramps/gen/lib/date.py:1685 +#: ../gramps/gen/const.py:240 +#: ../gramps/gen/const.py:241 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1671 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1685 msgid "none" msgstr "nincs" @@ -813,11 +863,13 @@ msgstr "" msgid "Add child to family" msgstr "Gyermek családhoz adása" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1630 ../gramps/gen/db/base.py:1635 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1630 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1635 msgid "Remove child from family" msgstr "Gyermek eltávolítása a családból" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1710 ../gramps/gen/db/base.py:1714 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1710 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1714 msgid "Remove Family" msgstr "Család eltávolítása" @@ -916,13 +968,15 @@ msgid "" "If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should start your old version of Gramps and make a backup of your Family Tree." msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:249 ../gramps/gen/db/undoredo.py:286 +#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:249 +#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:286 #: ../gramps/gen/db/write.py:2118 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "%s _visszavonása" -#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:255 ../gramps/gen/db/undoredo.py:292 +#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:255 +#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:292 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "%s _ismétlése" @@ -1009,14 +1063,22 @@ msgstr "Alapértelmezett formátum (a GRAMPS beállításai szerint)" msgid "Surname, Given Suffix" msgstr "Vezetéknév, adott utótag" -#: ../gramps/gen/display/name.py:333 ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -#: ../gramps/gui/configure.py:634 ../gramps/gui/configure.py:636 -#: ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:643 -#: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/gui/configure.py:646 -#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:648 -#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:651 -#: ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/gui/configure.py:653 -#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:655 +#: ../gramps/gen/display/name.py:333 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 +#: ../gramps/gui/configure.py:634 +#: ../gramps/gui/configure.py:636 +#: ../gramps/gui/configure.py:641 +#: ../gramps/gui/configure.py:643 +#: ../gramps/gui/configure.py:645 +#: ../gramps/gui/configure.py:646 +#: ../gramps/gui/configure.py:647 +#: ../gramps/gui/configure.py:648 +#: ../gramps/gui/configure.py:650 +#: ../gramps/gui/configure.py:651 +#: ../gramps/gui/configure.py:652 +#: ../gramps/gui/configure.py:653 +#: ../gramps/gui/configure.py:654 +#: ../gramps/gui/configure.py:655 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:345 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180 msgid "Given" @@ -1037,94 +1099,115 @@ msgstr "Fő vezetéknév, adott apai név, utótag, előtag" msgid "Patronymic, Given" msgstr "Apai név, adott" -#: ../gramps/gen/display/name.py:569 ../gramps/gen/display/name.py:669 +#: ../gramps/gen/display/name.py:569 +#: ../gramps/gen/display/name.py:669 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 msgid "Person|title" msgstr "cím" -#: ../gramps/gen/display/name.py:571 ../gramps/gen/display/name.py:671 +#: ../gramps/gen/display/name.py:571 +#: ../gramps/gen/display/name.py:671 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 msgid "given" msgstr "adott" -#: ../gramps/gen/display/name.py:573 ../gramps/gen/display/name.py:673 +#: ../gramps/gen/display/name.py:573 +#: ../gramps/gen/display/name.py:673 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:178 msgid "surname" msgstr "vezetéknév" -#: ../gramps/gen/display/name.py:575 ../gramps/gen/display/name.py:675 +#: ../gramps/gen/display/name.py:575 +#: ../gramps/gen/display/name.py:675 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:368 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 msgid "suffix" msgstr "utótag" -#: ../gramps/gen/display/name.py:577 ../gramps/gen/display/name.py:677 +#: ../gramps/gen/display/name.py:577 +#: ../gramps/gen/display/name.py:677 msgid "Name|call" msgstr "hívó" -#: ../gramps/gen/display/name.py:580 ../gramps/gen/display/name.py:679 +#: ../gramps/gen/display/name.py:580 +#: ../gramps/gen/display/name.py:679 msgid "Name|common" msgstr "közös" -#: ../gramps/gen/display/name.py:584 ../gramps/gen/display/name.py:682 +#: ../gramps/gen/display/name.py:584 +#: ../gramps/gen/display/name.py:682 msgid "initials" msgstr "iniciálék" -#: ../gramps/gen/display/name.py:587 ../gramps/gen/display/name.py:684 +#: ../gramps/gen/display/name.py:587 +#: ../gramps/gen/display/name.py:684 msgid "Name|primary" msgstr "elsődleges" -#: ../gramps/gen/display/name.py:590 ../gramps/gen/display/name.py:686 +#: ../gramps/gen/display/name.py:590 +#: ../gramps/gen/display/name.py:686 msgid "primary[pre]" msgstr "elsődleges[pre]" -#: ../gramps/gen/display/name.py:593 ../gramps/gen/display/name.py:688 +#: ../gramps/gen/display/name.py:593 +#: ../gramps/gen/display/name.py:688 msgid "primary[sur]" msgstr "elsődleges[sur]" -#: ../gramps/gen/display/name.py:596 ../gramps/gen/display/name.py:690 +#: ../gramps/gen/display/name.py:596 +#: ../gramps/gen/display/name.py:690 msgid "primary[con]" msgstr "elsődleges[con]" -#: ../gramps/gen/display/name.py:598 ../gramps/gen/display/name.py:692 +#: ../gramps/gen/display/name.py:598 +#: ../gramps/gen/display/name.py:692 msgid "patronymic" msgstr "apai név" -#: ../gramps/gen/display/name.py:600 ../gramps/gen/display/name.py:694 +#: ../gramps/gen/display/name.py:600 +#: ../gramps/gen/display/name.py:694 msgid "patronymic[pre]" msgstr "apai név[pre]" -#: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:696 +#: ../gramps/gen/display/name.py:602 +#: ../gramps/gen/display/name.py:696 msgid "patronymic[sur]" msgstr "apai név[sur]" -#: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:698 +#: ../gramps/gen/display/name.py:604 +#: ../gramps/gen/display/name.py:698 msgid "patronymic[con]" msgstr "apai név[con]" -#: ../gramps/gen/display/name.py:606 ../gramps/gen/display/name.py:700 +#: ../gramps/gen/display/name.py:606 +#: ../gramps/gen/display/name.py:700 msgid "notpatronymic" msgstr "nem apai név" -#: ../gramps/gen/display/name.py:609 ../gramps/gen/display/name.py:702 +#: ../gramps/gen/display/name.py:609 +#: ../gramps/gen/display/name.py:702 msgid "Remaining names|rest" msgstr "a többi" -#: ../gramps/gen/display/name.py:612 ../gramps/gen/display/name.py:704 +#: ../gramps/gen/display/name.py:612 +#: ../gramps/gen/display/name.py:704 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:389 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 msgid "prefix" msgstr "előtag" -#: ../gramps/gen/display/name.py:615 ../gramps/gen/display/name.py:706 +#: ../gramps/gen/display/name.py:615 +#: ../gramps/gen/display/name.py:706 msgid "rawsurnames" msgstr "nyers vezetéknév" -#: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:708 +#: ../gramps/gen/display/name.py:617 +#: ../gramps/gen/display/name.py:708 msgid "nickname" msgstr "becenév" -#: ../gramps/gen/display/name.py:619 ../gramps/gen/display/name.py:710 +#: ../gramps/gen/display/name.py:619 +#: ../gramps/gen/display/name.py:710 msgid "familynick" msgstr "családi becenév" @@ -1420,7 +1503,8 @@ msgstr "Forrás szűrő neve:" msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Vegyes szűrők" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:58 ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:26 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:58 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:26 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:499 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:643 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:433 @@ -2212,7 +2296,8 @@ msgid "Type:" msgstr "Típus:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:50 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:6 ../gramps/gui/viewmanager.py:1502 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1502 msgid "Path:" msgstr "Útvonal:" @@ -3637,12 +3722,18 @@ msgstr "Bizalmasnak jelölt források" msgid "Matches sources that are indicated as private" msgstr "Bizalmas jelölésnek megfelelő források" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:81 -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:60 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:147 -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:54 ../gramps/gen/lib/markertype.py:59 -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 ../gramps/gen/lib/nametype.py:55 -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:81 ../gramps/gen/lib/repotype.py:61 -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:64 ../gramps/gen/lib/urltype.py:56 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:81 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:60 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:147 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:54 +#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:59 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:55 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:81 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:61 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:56 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:86 msgid "Custom" msgstr "Egyéni" @@ -3656,9 +3747,11 @@ msgstr "Kaszt" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:96 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:124 ../gramps/gui/plug/_windows.py:235 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:124 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:235 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:604 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 ../gramps/gui/viewmanager.py:490 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:490 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:93 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:188 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:263 @@ -3688,9 +3781,12 @@ msgstr "Gyermekek száma" msgid "Social Security Number" msgstr "Társadalombiztosítási szám" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:72 ../gramps/gen/utils/keyword.py:74 -#: ../gramps/gui/configure.py:637 ../gramps/gui/configure.py:639 -#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:651 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:72 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:74 +#: ../gramps/gui/configure.py:637 +#: ../gramps/gui/configure.py:639 +#: ../gramps/gui/configure.py:644 +#: ../gramps/gui/configure.py:651 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:426 msgid "Nickname" msgstr "Becenév" @@ -3720,7 +3816,8 @@ msgstr "Édesapa kora" msgid "Mother's Age" msgstr "Édesanya kora" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:78 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:67 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:78 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:67 msgid "Witness" msgstr "Tanú" @@ -3728,7 +3825,8 @@ msgstr "Tanú" msgid "Time" msgstr "Idő" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 ../gramps/gui/configure.py:80 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 +#: ../gramps/gui/configure.py:80 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:164 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:162 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:219 @@ -3742,7 +3840,8 @@ msgstr "Idő" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:75 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:149 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:75 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:149 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:186 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:272 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:95 @@ -3757,7 +3856,8 @@ msgstr "Nincs" msgid "Birth" msgstr "Születés" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:76 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:148 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:76 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:148 msgid "Adopted" msgstr "Örökbefogadott" @@ -3780,9 +3880,12 @@ msgstr "Nevelt" #. string if the person is None #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/lib/date.py:300 ../gramps/gen/lib/date.py:430 -#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:50 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:58 -#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:64 ../gramps/gen/utils/db.py:521 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:300 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:430 +#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:50 +#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:58 +#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:64 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:521 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:331 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:63 @@ -3804,30 +3907,38 @@ msgstr "ismeretlen" msgid "less than %s years" msgstr "kevesebb mint %s év" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:312 ../gramps/gen/lib/date.py:338 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:340 ../gramps/gen/lib/date.py:347 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:312 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:338 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:340 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:347 #: ../gramps/gen/lib/date.py:369 msgid "more than" msgstr "több mint" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:314 ../gramps/gen/lib/date.py:326 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:330 ../gramps/gen/lib/date.py:335 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:314 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:326 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:330 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:335 #: ../gramps/gen/lib/date.py:371 msgid "less than" msgstr "kevesebb mint" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:316 ../gramps/gen/lib/date.py:350 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:356 ../gramps/gen/lib/date.py:359 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:316 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:350 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:356 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:359 #: ../gramps/gen/lib/date.py:373 msgid "age|about" msgstr "nagyjából" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:322 ../gramps/gen/lib/date.py:366 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:322 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:366 #: ../gramps/gen/lib/date.py:382 msgid "between" msgstr "között" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:323 ../gramps/gen/lib/date.py:367 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:323 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:367 #: ../gramps/gen/lib/date.py:383 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:284 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1000 @@ -3835,11 +3946,13 @@ msgstr "között" msgid "and" msgstr "és" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:332 ../gramps/gen/lib/date.py:354 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:332 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:354 msgid "less than about" msgstr "nagyjából kevesebb mint" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:344 ../gramps/gen/lib/date.py:352 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:344 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:352 msgid "more than about" msgstr "nagyjából több mint" @@ -3905,15 +4018,18 @@ msgid "calculated" msgstr "számított" #. ui_mods taken from date.py def lookup_modifier(self, modifier): -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1685 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:278 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1685 +#: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:278 msgid "before" msgstr "korábban mint" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1685 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:278 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1685 +#: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:278 msgid "after" msgstr "később mint" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1685 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:278 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1685 +#: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:278 msgid "about" msgstr "nagyjából" @@ -3961,12 +4077,14 @@ msgstr "Család" msgid "Informant" msgstr "Adatközlő" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:150 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:190 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:150 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:190 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:305 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:490 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:492 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:142 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:649 ../gramps/plugins/view/relview.py:674 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:649 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:674 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2910 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5230 @@ -3977,7 +4095,8 @@ msgstr "Halál" msgid "Adult Christening" msgstr "Felnőtt keresztelő" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:152 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:95 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:152 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:95 msgid "Baptism" msgstr "Keresztség" @@ -4009,7 +4128,8 @@ msgstr "Népszámlálás" msgid "Christening" msgstr "Keresztelő" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:160 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:97 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:160 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:97 msgid "Confirmation" msgstr "Bérmálás/konfirmáció" @@ -4065,7 +4185,8 @@ msgstr "Nemesi cím" msgid "Number of Marriages" msgstr "Házasságok száma" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:174 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:93 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:174 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:93 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:124 msgid "Occupation" msgstr "Foglalkozása" @@ -4102,7 +4223,8 @@ msgstr "Nyugdíjazás" msgid "Will" msgstr "Végrendelet" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:182 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:245 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:182 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:245 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:468 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:388 @@ -4425,7 +4547,8 @@ msgstr "Tisztázatlan" msgid "Complete" msgstr "Teljes" -#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:61 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:103 +#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:61 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:103 msgid "ToDo" msgstr "Tennivaló" @@ -4441,7 +4564,8 @@ msgstr "Adott" msgid "Surname|Taken" msgstr "Felvett" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:87 ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:87 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 #: ../gramps/gui/configure.py:647 msgid "Patronymic" msgstr "Apai név" @@ -4466,7 +4590,8 @@ msgstr "Apaági" msgid "Matrilineal" msgstr "Anyaági" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:94 ../gramps/gui/clipboard.py:331 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:94 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:331 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:609 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:126 msgid "Location" @@ -4484,7 +4609,8 @@ msgstr "Születési név" msgid "Married Name" msgstr "Házassági név" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 ../gramps/gui/configure.py:1307 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 +#: ../gramps/gui/configure.py:1307 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:203 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:209 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:80 @@ -4507,8 +4633,10 @@ msgstr "Másolat" msgid "Source text" msgstr "Forrás szöveg" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:498 -#: ../gramps/gui/configure.py:534 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:141 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:86 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:498 +#: ../gramps/gui/configure.py:534 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:141 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:147 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:157 @@ -4518,7 +4646,8 @@ msgstr "Forrás szöveg" msgid "Citation" msgstr "Idézet" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80 #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:135 msgid "Report" msgstr "összesítés" @@ -4644,7 +4773,8 @@ msgstr "Széf" msgid "Audio" msgstr "Audió" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:66 ../gramps/gui/glade/book.glade.h:1 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:66 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:1 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:374 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:895 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:912 @@ -4738,7 +4868,8 @@ msgstr "Felsőjel/hatvány" msgid "Link" msgstr "Hivatkozás" -#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:211 ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:217 +#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:211 +#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:217 #: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:220 #, python-format msgid "%(first)s %(second)s" @@ -4884,14 +5015,16 @@ msgstr "Térkép szolgáltatás" msgid "Gramps View" msgstr "GRAMPS nézet" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 ../gramps/gui/grampsgui.py:179 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:179 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:150 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:110 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:118 msgid "Relationships" msgstr "Kapcsolatok" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:399 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:399 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:9 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:607 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:231 @@ -4915,7 +5048,8 @@ msgstr "Egyebek" msgid "WARNING: Plugin %(plugin_name)s has no translation for any of your configured languages, using US English instead" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1108 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1113 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1108 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1113 #, python-format msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s" msgstr "HIBA: %(filename)s beépülő regisztrációs olvasási hiba" @@ -4966,10 +5100,12 @@ msgstr "A %s fájl már nyitva van, először zárja be." #: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:164 #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1201 #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1204 -#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:96 ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:99 +#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:96 +#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:99 #: ../gramps/plugins/docgen/psdrawdoc.py:107 #: ../gramps/plugins/docgen/psdrawdoc.py:110 -#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:96 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:99 +#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:96 +#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:99 #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:84 #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:86 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:310 @@ -5196,8 +5332,10 @@ msgstr "Az al-grafikonok segíthetnek a házastársak jobb elhelyezésében, de #. ############################### #. 3 -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:251 ../gramps/gui/clipboard.py:402 -#: ../gramps/gui/configure.py:542 ../gramps/gui/editors/editlink.py:85 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:251 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:402 +#: ../gramps/gui/configure.py:542 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:85 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:91 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:174 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:136 @@ -5296,7 +5434,8 @@ msgstr "" #. Private Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:75 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:60 +#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:75 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:60 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:89 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:123 msgid "Unsupported" @@ -5326,8 +5465,10 @@ msgstr "Könyvek" msgid "Graphs" msgstr "Grafikonok" -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:55 ../gramps/gui/clipboard.py:611 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:616 ../gramps/gui/configure.py:1123 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:55 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:611 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:616 +#: ../gramps/gui/configure.py:1123 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:98 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:127 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:399 @@ -5374,7 +5515,8 @@ msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Az összegzőhöz használandó fordítás." #. label for the combo -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:62 ../gramps/gui/configure.py:967 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:62 +#: ../gramps/gui/configure.py:967 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8025 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1358 msgid "Name format" @@ -5396,7 +5538,8 @@ msgstr "Válasszon névmegjelenítés formátumot" msgid "Could not add photo to page" msgstr "Nem tud fotót adni az oldalhoz" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:145 ../gramps/gui/utils.py:372 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:145 +#: ../gramps/gui/utils.py:372 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:656 msgid "File does not exist" msgstr "Nem létező fájl" @@ -5441,7 +5584,8 @@ msgstr "%s ősei" msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Közös őssel rendelkezők %s személlyel" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:186 ../gramps/gen/plug/utils.py:193 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:186 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:193 #, python-format msgid "Unable to open '%s'" msgstr "Nem nyitható '%s'" @@ -5520,7 +5664,8 @@ msgstr "Regisztrált '%s'" #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:10 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:14 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:8 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:5 ../gramps/gui/grampsgui.py:190 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:190 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:103 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:108 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 @@ -5715,11 +5860,13 @@ msgstr "testvér születéséhez kapcsolódó dátum" msgid "sibling death-related date" msgstr "testvér halálához kapcsolódó dátum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:241 ../gramps/gen/utils/alive.py:252 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:241 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:252 msgid "a spouse's birth-related date, " msgstr "egy házastárs születéséhez kapcsolódó dátum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:245 ../gramps/gen/utils/alive.py:256 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:245 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:256 msgid "a spouse's death-related date, " msgstr "egy házastárs halálához kapcsolódó dátum" @@ -5748,19 +5895,23 @@ msgstr "leszármazott halálához kapcsolódó dátum" msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" msgstr "Adatbázis hiba: %s saját maga őseként meghatározott" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:368 ../gramps/gen/utils/alive.py:414 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:368 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:414 msgid "ancestor birth date" msgstr "ős születési dátuma" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:378 ../gramps/gen/utils/alive.py:424 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:378 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:424 msgid "ancestor death date" msgstr "ős halálozási dátuma" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:389 ../gramps/gen/utils/alive.py:435 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:389 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:435 msgid "ancestor birth-related date" msgstr "ős születéséhez kapcsolódó dátum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:397 ../gramps/gen/utils/alive.py:443 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:397 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:443 msgid "ancestor death-related date" msgstr "ős halálához kapcsolódó dátum" @@ -5769,12 +5920,14 @@ msgstr "ős halálához kapcsolódó dátum" msgid "no evidence" msgstr "nincs bizonyíték" -#: ../gramps/gen/utils/db.py:285 ../gramps/gen/utils/db.py:304 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:285 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:304 #, python-format msgid "%s, ..." msgstr "%s, ..." -#: ../gramps/gen/utils/db.py:531 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:242 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:531 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:242 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s és %(mother)s" @@ -5969,7 +6122,8 @@ msgstr "a szűrő" msgid "See details" msgstr "Részletek" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:347 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:347 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:436 msgid "Person|Title" @@ -5984,13 +6138,19 @@ msgid "GIVEN" msgstr "KERESZTNÉV" #. show surname and first name -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/clipboard.py:595 -#: ../gramps/gui/configure.py:634 ../gramps/gui/configure.py:636 -#: ../gramps/gui/configure.py:638 ../gramps/gui/configure.py:640 -#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/configure.py:644 -#: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/gui/configure.py:646 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:595 +#: ../gramps/gui/configure.py:634 +#: ../gramps/gui/configure.py:636 +#: ../gramps/gui/configure.py:638 +#: ../gramps/gui/configure.py:640 +#: ../gramps/gui/configure.py:643 +#: ../gramps/gui/configure.py:644 +#: ../gramps/gui/configure.py:645 +#: ../gramps/gui/configure.py:646 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:91 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1456 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:91 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1456 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:328 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:345 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:177 @@ -6001,10 +6161,14 @@ msgstr "KERESZTNÉV" msgid "Surname" msgstr "Vezetéknév" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:641 -#: ../gramps/gui/configure.py:648 ../gramps/gui/configure.py:650 -#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:652 -#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:654 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 +#: ../gramps/gui/configure.py:641 +#: ../gramps/gui/configure.py:648 +#: ../gramps/gui/configure.py:650 +#: ../gramps/gui/configure.py:651 +#: ../gramps/gui/configure.py:652 +#: ../gramps/gui/configure.py:653 +#: ../gramps/gui/configure.py:654 msgid "SURNAME" msgstr "VEZETÉKNÉV" @@ -6016,9 +6180,12 @@ msgstr "Hívó" msgid "Name|CALL" msgstr "HÍVÓ" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 ../gramps/gui/configure.py:638 -#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:643 -#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:650 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 +#: ../gramps/gui/configure.py:638 +#: ../gramps/gui/configure.py:640 +#: ../gramps/gui/configure.py:643 +#: ../gramps/gui/configure.py:644 +#: ../gramps/gui/configure.py:650 msgid "Name|Common" msgstr "Közös" @@ -6034,11 +6201,16 @@ msgstr "Iniciálék" msgid "INITIALS" msgstr "INICIÁLÉK" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 ../gramps/gui/configure.py:634 -#: ../gramps/gui/configure.py:636 ../gramps/gui/configure.py:638 -#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:641 -#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648 -#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:655 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 +#: ../gramps/gui/configure.py:634 +#: ../gramps/gui/configure.py:636 +#: ../gramps/gui/configure.py:638 +#: ../gramps/gui/configure.py:640 +#: ../gramps/gui/configure.py:641 +#: ../gramps/gui/configure.py:646 +#: ../gramps/gui/configure.py:648 +#: ../gramps/gui/configure.py:653 +#: ../gramps/gui/configure.py:655 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:10 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:346 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 @@ -6111,7 +6283,8 @@ msgstr "Apai név[con]" msgid "PATRONYMIC[CON]" msgstr "APAI NÉV[CON]" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 ../gramps/gui/configure.py:655 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 +#: ../gramps/gui/configure.py:655 msgid "Rawsurnames" msgstr "Nyers vezetéknevek" @@ -6171,7 +6344,8 @@ msgstr "%(east_longitude)s K" msgid "%(west_longitude)s W" msgstr "%(west_longitude)s NY" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:44 ../gramps/gui/editors/editperson.py:330 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:44 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:330 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:63 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 @@ -6179,7 +6353,8 @@ msgstr "%(west_longitude)s NY" msgid "male" msgstr "férfi" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:45 ../gramps/gui/editors/editperson.py:329 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:45 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:329 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:63 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 @@ -6195,26 +6370,31 @@ msgstr "ismeretlen" msgid "Invalid" msgstr "Rokkant" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:53 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:277 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:53 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:277 msgid "Very High" msgstr "Nagyon magas" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:54 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:276 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:276 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:64 msgid "High" msgstr "Magas" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:275 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:275 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Normal" msgstr "Átlagos" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:274 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:274 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:62 msgid "Low" msgstr "Alacsony" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:57 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:273 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:57 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:273 msgid "Very Low" msgstr "Nagyon alacsony" @@ -6280,7 +6460,8 @@ msgstr "" "\n" "A GRAMPS most leáll." -#: ../gramps/grampsapp.py:377 ../gramps/grampsapp.py:384 +#: ../gramps/grampsapp.py:377 +#: ../gramps/grampsapp.py:384 #: ../gramps/grampsapp.py:432 msgid "Configuration error:" msgstr "Konfigurációs hiba:" @@ -6339,12 +6520,14 @@ msgstr "GRAMPS honlap" msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "A_Vágólap használata" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:191 ../gramps/gui/clipboard.py:192 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:191 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:192 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:480 msgid "Unavailable" msgstr "Elérhetetlen" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:311 ../gramps/gui/configure.py:508 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:311 +#: ../gramps/gui/configure.py:508 #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:157 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:97 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:145 @@ -6355,7 +6538,8 @@ msgid "Address" msgstr "Lakcím:" #. 0 this order range above -#: ../gramps/gui/clipboard.py:348 ../gramps/gui/configure.py:538 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:348 +#: ../gramps/gui/configure.py:538 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:82 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:289 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 @@ -6371,7 +6555,8 @@ msgid "Event" msgstr "Esemény" #. 5 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:375 ../gramps/gui/configure.py:530 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:375 +#: ../gramps/gui/configure.py:530 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:67 @@ -6414,7 +6599,8 @@ msgstr "Családi esemény" msgid "Url" msgstr "URL" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:467 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:136 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:467 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:136 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:146 msgid "Attribute" msgstr "Jellemző" @@ -6444,7 +6630,8 @@ msgstr "Esemény hivatkozás" #. Priority #. Handle #. Add column with object name -#: ../gramps/gui/clipboard.py:579 ../gramps/gui/configure.py:507 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:579 +#: ../gramps/gui/configure.py:507 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:63 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 @@ -6454,10 +6641,13 @@ msgstr "Esemény hivatkozás" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:920 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:95 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1130 ../gramps/gui/plug/_windows.py:120 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1130 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:120 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:423 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:76 ../gramps/gui/viewmanager.py:489 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:224 ../gramps/gui/views/tags.py:389 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:76 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:489 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:224 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:389 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:521 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:75 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:46 @@ -6467,15 +6657,18 @@ msgstr "Esemény hivatkozás" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:130 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:125 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:203 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:528 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:528 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6407 msgid "Name" msgstr "Név" #. 2 #. add media column -#: ../gramps/gui/clipboard.py:627 ../gramps/gui/editors/editlink.py:84 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:292 ../gramps/gui/grampsgui.py:170 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:627 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:292 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:170 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:110 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:191 @@ -6485,7 +6678,8 @@ msgstr "Név" #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:95 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:446 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:140 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:80 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:80 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:88 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1767 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1825 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1883 @@ -6520,10 +6714,12 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports -#: ../gramps/gui/clipboard.py:711 ../gramps/gui/configure.py:526 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:711 +#: ../gramps/gui/configure.py:526 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:86 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:287 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:11 ../gramps/gui/grampsgui.py:177 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:177 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:345 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 @@ -6558,11 +6754,13 @@ msgstr "Személy" #. get the family events #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest -#: ../gramps/gui/clipboard.py:739 ../gramps/gui/configure.py:528 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:739 +#: ../gramps/gui/configure.py:528 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:493 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:83 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:288 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:9 ../gramps/gui/grampsgui.py:155 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:155 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:512 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 @@ -6580,9 +6778,11 @@ msgid "Family" msgstr "Család" #. 7 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:768 ../gramps/gui/configure.py:532 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:768 +#: ../gramps/gui/configure.py:532 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:89 ../gramps/gui/editors/editsource.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:89 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:78 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:291 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:157 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:469 @@ -6597,7 +6797,8 @@ msgid "Source" msgstr "Forrás" #. 6 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:795 ../gramps/gui/configure.py:540 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:795 +#: ../gramps/gui/configure.py:540 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:88 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:68 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:70 @@ -6624,13 +6825,15 @@ msgstr "Tároló" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:99 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:96 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:241 ../gramps/gui/plug/_windows.py:113 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:241 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:113 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:231 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:424 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:428 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:64 #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:69 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:74 ../gramps/gui/viewmanager.py:488 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:74 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:45 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:54 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:302 @@ -6646,7 +6849,8 @@ msgstr "Tároló" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:106 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 ../gramps/plugins/view/repoview.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:88 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1257 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1564 @@ -6688,19 +6892,23 @@ msgstr "Cím" msgid "Value" msgstr "Érték" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1354 ../gramps/gui/clipboard.py:1360 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1398 ../gramps/gui/clipboard.py:1442 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1354 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1360 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1398 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1442 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade.h:1 msgid "Clipboard" msgstr "Vágólap" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1484 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:131 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1484 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:131 #, python-format msgid "the object|See %s details" msgstr "Lásd %s részleteit" #. --------------------------- -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1490 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1490 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format msgid "the object|Make %s active" msgstr "Tegye %s-t aktívvá" @@ -6720,7 +6928,8 @@ msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Húzd és ejtsd az oszlopokat a sorrend változtatásához" #. ################# -#: ../gramps/gui/columnorder.py:130 ../gramps/gui/configure.py:1097 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:130 +#: ../gramps/gui/configure.py:1097 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:937 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1516 msgid "Display" @@ -6742,7 +6951,8 @@ msgstr "Az anya és az apa vezetéknevének kombinációja" msgid "Icelandic style" msgstr "Izlandi stílus" -#: ../gramps/gui/configure.py:104 ../gramps/gui/configure.py:106 +#: ../gramps/gui/configure.py:104 +#: ../gramps/gui/configure.py:106 msgid "Display Name Editor" msgstr "Névszerkesztő mutatása" @@ -6792,12 +7002,15 @@ msgstr "" msgid " Name Editor" msgstr " Névszerkesztő" -#: ../gramps/gui/configure.py:139 ../gramps/gui/configure.py:157 -#: ../gramps/gui/configure.py:1421 ../gramps/gui/views/pageview.py:618 +#: ../gramps/gui/configure.py:139 +#: ../gramps/gui/configure.py:157 +#: ../gramps/gui/configure.py:1421 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:618 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: ../gramps/gui/configure.py:233 ../gramps/gui/configure.py:238 +#: ../gramps/gui/configure.py:233 +#: ../gramps/gui/configure.py:238 #: ../gramps/gui/configure.py:793 msgid "Invalid or incomplete format definition." msgstr "Hibás, vagy nem teljes formátum meghatározás." @@ -6854,7 +7067,8 @@ msgstr "Állam/Tartomány" msgid "Country" msgstr "Ország" -#: ../gramps/gui/configure.py:513 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:104 +#: ../gramps/gui/configure.py:513 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:104 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:390 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:82 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 @@ -6867,7 +7081,8 @@ msgstr "Irányítószám" msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../gramps/gui/configure.py:515 ../gramps/gui/plug/_windows.py:607 +#: ../gramps/gui/configure.py:515 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:607 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:96 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -6876,7 +7091,8 @@ msgstr "E-mail" msgid "Researcher" msgstr "Kutató" -#: ../gramps/gui/configure.py:536 ../gramps/gui/editors/editperson.py:625 +#: ../gramps/gui/configure.py:536 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:625 msgid "Media Object" msgstr "Média objektum" @@ -6968,11 +7184,13 @@ msgstr "Beépülő állapot párbeszéd ablak, vagy beépülő betöltés hiba m msgid "Warnings" msgstr "Figyelmeztetések" -#: ../gramps/gui/configure.py:635 ../gramps/gui/configure.py:649 +#: ../gramps/gui/configure.py:635 +#: ../gramps/gui/configure.py:649 msgid "Common" msgstr "Közös" -#: ../gramps/gui/configure.py:642 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:346 +#: ../gramps/gui/configure.py:642 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:346 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 msgid "Call" msgstr "Hívó" @@ -7004,7 +7222,8 @@ msgstr "Példa" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:31 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:13 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:39 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:142 ../gramps/gui/plug/_windows.py:198 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:142 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:198 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:654 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" @@ -7247,7 +7466,8 @@ msgstr "A média könyvtár kiválasztása" msgid "Select database directory" msgstr "Adatbázis könyvtár kiválasztása" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:128 ../gramps/gui/plug/tool.py:112 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:128 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:112 msgid "Undo history warning" msgstr "A figyelmeztetés történet visszavonása" @@ -7265,7 +7485,8 @@ msgstr "" msgid "_Proceed with import" msgstr "Im_portálás folytatása" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:134 ../gramps/gui/plug/tool.py:119 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:134 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:119 msgid "_Stop" msgstr "Á_llj" @@ -7273,7 +7494,8 @@ msgstr "Á_llj" msgid "Gramps: Import Family Tree" msgstr "GRAMPS: Családfa importálása" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:146 ../gramps/gui/grampsgui.py:203 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:146 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:203 msgid "Import" msgstr "Import" @@ -7288,7 +7510,8 @@ msgstr "" "\n" "Érvényes típusok: GRAMPS adatbázis, GRAMPS XML, GRAMPS csomag, GEDCOM és mások." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:225 ../gramps/gui/dbloader.py:231 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:225 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:231 msgid "Cannot open file" msgstr "Nem megnyitható fájl" @@ -7313,24 +7536,29 @@ msgstr "A fájl nem importálható: %s" msgid "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be accurately imported. Please fix the encoding, and import again" msgstr "A fájl helytelenül határozza meg a betűkészletét, ezért nem lehet pontosan importálni. Adja meg a kódlapot, és importáljon újra" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:327 ../gramps/gui/dbloader.py:341 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:327 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:341 #: ../gramps/gui/dbloader.py:369 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to upgrade this Family Tree?" msgstr "Biztos benne, hogy a Visszavonás történetet törölni akarja?" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:330 ../gramps/gui/dbloader.py:372 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:330 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:372 #, fuzzy msgid "" "I have made a backup,\n" "please upgrade my Family Tree" msgstr "Backupot készítettem, frissítse a fámat" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:332 ../gramps/gui/dbloader.py:346 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:360 ../gramps/gui/dbloader.py:374 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:332 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:346 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:360 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:374 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:296 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:723 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1056 ../gramps/plugins/view/familyview.py:254 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1056 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:254 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" @@ -7369,7 +7597,8 @@ msgstr "Válasszon fájl _típust" msgid "_Extract" msgstr "_Kibontás" -#: ../gramps/gui/dbman.py:112 ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/dbman.py:112 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:8 msgid "_Archive" msgstr "_Archív" @@ -7382,7 +7611,8 @@ msgstr "Családfa név" #: ../gramps/gui/dbman.py:295 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:117 ../gramps/gui/plug/_windows.py:175 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:117 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:175 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1261 msgid "Status" @@ -7537,7 +7767,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:891 ../gramps/gui/dbman.py:919 +#: ../gramps/gui/dbman.py:891 +#: ../gramps/gui/dbman.py:919 msgid "Archiving failed" msgstr "Sikertelen archiválás" @@ -7587,7 +7818,8 @@ msgstr "" "Ha a probléma továbbra is fennáll az eszköz futtatása után, kérem helyezzen el egy hibajelentést a http://bugs.gramps-project.org címen.\n" "\n" -#: ../gramps/gui/dialog.py:346 ../gramps/gui/utils.py:300 +#: ../gramps/gui/dialog.py:346 +#: ../gramps/gui/utils.py:300 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Kísérlet a párbeszédablak erőltetett bezárására" @@ -7706,7 +7938,8 @@ msgstr "A kiválasztott lakcím mozgatása lefelé" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:11 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:26 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:30 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:4 ../gramps/gui/grampsgui.py:152 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:152 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:469 #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:74 @@ -7822,7 +8055,8 @@ msgstr "_Tulajdonságok" #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:105 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:75 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:628 ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:628 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 msgid "ID" msgstr "Azonosító" @@ -8077,8 +8311,10 @@ msgid "_Gallery" msgstr "_Galéria" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:149 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:628 ../gramps/gui/grampsgui.py:191 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:192 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:225 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:628 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:191 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:192 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:225 msgid "View" msgstr "Nézet" @@ -8201,14 +8437,16 @@ msgstr "Alapértelmezett névként beállít" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:58 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1212 ../gramps/gui/views/listview.py:532 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1212 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:532 #: ../gramps/gui/views/tags.py:480 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:308 msgid "Yes" msgstr "Igen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:59 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1211 ../gramps/gui/views/listview.py:533 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1211 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:533 #: ../gramps/gui/views/tags.py:481 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:312 msgid "No" @@ -8527,7 +8765,8 @@ msgstr "(%s) idézet szerkesztése" msgid "Delete Citation (%s)" msgstr "(%s) idézet eltávolítása" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:79 ../gramps/gui/editors/editdate.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:88 msgid "Regular" msgstr "Szabályos" @@ -8567,7 +8806,8 @@ msgstr "Számított" msgid "manual|Editing_Dates" msgstr "Dátumok szerkesztése" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:129 ../gramps/gui/editors/editdate.py:233 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:129 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:233 msgid "Date selection" msgstr "Dátum kiválasztás" @@ -8932,7 +9172,8 @@ msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgid "LDS Ordinance" msgstr "Mormon szentség" -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:78 ../gramps/gui/editors/editlink.py:223 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:223 msgid "Link Editor" msgstr "Hivatkozás szerkesztő" @@ -8998,7 +9239,8 @@ msgstr "Média hivatkozás szerkesztő" msgid "Y coordinate|Y" msgstr "Y koordináta" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:310 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 msgid "Name Editor" msgstr "Névszerkesztő" @@ -9068,7 +9310,8 @@ msgstr "Új jegyzet" msgid "_Note" msgstr "_Jegyzet" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:284 ../gramps/gui/editors/editnote.py:329 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:284 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:329 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:366 msgid "Edit Note" msgstr "Jegyzet szerkesztése" @@ -9337,7 +9580,8 @@ msgstr "Forrás szerkesztése" msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Forrás (%s) törlése" -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:50 ../gramps/gui/views/tags.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:50 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:88 msgid "manual|Tags" msgstr "Címkék" @@ -9348,8 +9592,10 @@ msgstr "Címke kiválasztása" #. pylint: disable-msg=E1101 #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:101 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:211 ../gramps/gui/views/tags.py:374 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:584 ../gramps/gui/views/tags.py:598 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:211 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:374 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:584 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:598 #, python-format msgid "%(title)s - Gramps" msgstr "%(title)s - GRAMPS" @@ -9363,14 +9609,16 @@ msgstr "Címkék szerkesztése" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:97 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:100 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:138 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:184 ../gramps/gui/views/tags.py:222 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:184 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:222 #: ../gramps/gui/views/tags.py:227 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:541 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:545 msgid "Tag" msgstr "Címke" -#: ../gramps/gui/editors/editurl.py:62 ../gramps/gui/editors/editurl.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/editurl.py:62 +#: ../gramps/gui/editors/editurl.py:92 msgid "Internet Address Editor" msgstr "Internet hozzáférés szerkesztő" @@ -9647,7 +9895,8 @@ msgid "%s does not contain" msgstr "%s nem tartalmazza" #: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:169 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1119 ../gramps/gui/views/listview.py:1139 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1119 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1139 msgid "Updating display..." msgstr "Képernyő frissítése..." @@ -9970,7 +10219,8 @@ msgstr "Bezárás _mentés nélkül" msgid "Do not ask again" msgstr "Ne kérdezze mégegyszer" -#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade.h:1 ../data/gramps.desktop.in.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade.h:1 +#: ../data/gramps.desktop.in.h:1 msgid "Gramps" msgstr "GRAMPS" @@ -10532,7 +10782,8 @@ msgstr "Internet cím:" msgid "_Link Type:" msgstr "_Hivatkozás típus:" -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:7 ../gramps/gui/viewmanager.py:433 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:433 msgid "New" msgstr "Új" @@ -11150,8 +11401,10 @@ msgid "_Merge and close" msgstr "_Összevonás és bezárás" #. name, click?, width, toggle -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:3 ../gramps/gui/grampsgui.py:189 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483 ../gramps/plugins/tool/changenames.py:195 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:189 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:195 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:542 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:393 msgid "Select" @@ -11267,7 +11520,8 @@ msgstr "1. jegyzet" msgid "Note 2" msgstr "2. jegyzet" -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:7 ../gramps/gui/views/listview.py:985 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:985 msgid "Format:" msgstr "Formátum:" @@ -11418,7 +11672,8 @@ msgstr "A kiválasztott művelet végrehajtása" msgid "Run" msgstr "Futtatás" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:3 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:280 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:280 msgid "Select a report from those available on the left." msgstr "Válasszon összesítőt a bal oldalon elérhetőkből." @@ -11764,7 +12019,8 @@ msgstr "Családfák" msgid "_Add bookmark" msgstr "_Könyvjelző hozzáadása" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:150 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:211 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:150 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:211 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:218 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:275 msgid "Organize Bookmarks" @@ -11778,13 +12034,15 @@ msgstr "Beállítás" msgid "Edit Date" msgstr "Dátum szerkesztése" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:154 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:202 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:154 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:202 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:439 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:453 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:98 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:290 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:118 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:35 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:43 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:35 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:43 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1763 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1822 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874 @@ -11826,8 +12084,10 @@ msgstr "Betű háttérszín" msgid "Gramplets" msgstr "Grampletek" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:162 ../gramps/gui/grampsgui.py:163 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:164 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:80 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:162 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:163 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:164 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:80 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:97 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:116 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:134 @@ -11837,19 +12097,23 @@ msgstr "Grampletek" msgid "Geography" msgstr "Földrajz" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:165 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:163 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:165 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:163 msgid "GeoPerson" msgstr "Geo-személy" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:166 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:133 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:166 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:133 msgid "GeoFamily" msgstr "Geo-család" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:167 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:134 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:134 msgid "GeoEvents" msgstr "Geo-esemény" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:168 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:134 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:168 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:134 msgid "GeoPlaces" msgstr "Geo-helyek" @@ -11884,11 +12148,13 @@ msgstr "Jegyzetek" #. Go over parents and build their menu #. don't show rest -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:173 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:217 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:173 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:217 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:307 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1772 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:535 ../gramps/plugins/view/relview.py:872 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:535 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:872 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:906 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2916 @@ -11966,7 +12232,8 @@ msgstr "Források" msgid "Add Spouse" msgstr "Házastárs hozzáadása" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:185 ../gramps/gui/views/tags.py:583 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:185 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:583 msgid "New Tag" msgstr "Új címke" @@ -12013,7 +12280,8 @@ msgstr "Idézetek" msgid "Export" msgstr "Export" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:204 ../gramps/gui/undohistory.py:65 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:204 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:65 msgid "Undo History" msgstr "Történet visszavonása" @@ -12327,7 +12595,8 @@ msgstr "Eszköz kiválasztás" msgid "Select a tool from those available on the left." msgstr "Válasszon eszközt a bal oldalon elérhetőkből." -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:312 ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:312 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:6 msgid "_Run" msgstr "_Futtatás" @@ -12398,7 +12667,8 @@ msgstr "%s-t is bezárólag?" msgid "Select Person" msgstr "Személy kiválasztása" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1457 ../gramps/gui/views/tags.py:390 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1457 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:390 msgid "Color" msgstr "Szín" @@ -12429,17 +12699,20 @@ msgstr "Látható" msgid "Plugin Manager" msgstr "Beépülő kezelő" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:189 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:189 msgid "Info" msgstr "Információ" #. id_col -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:137 ../gramps/gui/plug/_windows.py:192 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:192 msgid "Hide/Unhide" msgstr "Elrejtés/Mutatás" #. id_col -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:145 ../gramps/gui/plug/_windows.py:201 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:145 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:201 msgid "Load" msgstr "Betöltés" @@ -12494,7 +12767,8 @@ msgstr "Újratöltés" msgid "Refreshing Addon List" msgstr "Beépülő lista frissítése" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:308 ../gramps/gui/plug/_windows.py:313 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:308 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:313 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:403 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "gramps-project.org beolvasása..." @@ -12531,7 +12805,8 @@ msgstr "Beépülő betöltése" msgid "Fail" msgstr "Sikertelen" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:499 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:529 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:499 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:529 msgid "OK" msgstr "Rendben" @@ -13110,7 +13385,8 @@ msgstr "" "Válasszon másik útvonalat, vagy javítsa a jogosultságot." #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:665 -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:141 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:141 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 msgid "Active person has not been set" msgstr "Aktív személy nincs beállítva" @@ -13187,7 +13463,8 @@ msgstr "" msgid "_Proceed with the tool" msgstr "_Folytassa az eszközzel" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:142 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:151 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:142 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:151 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "Az eszköz helyes működéséhez aktív személyt kell kiválasztania." @@ -13254,8 +13531,10 @@ msgstr "Be" msgid "Spelling checker could not be attached to TextView" msgstr "Helyesírás-ellenőrző nem köthető a TextView-hoz" -#: ../gramps/gui/tipofday.py:70 ../gramps/gui/tipofday.py:71 -#: ../gramps/gui/tipofday.py:122 ../gramps/gui/viewmanager.py:774 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:70 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:71 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:122 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:774 msgid "Tip of the Day" msgstr "A nap tippje" @@ -13316,7 +13595,8 @@ msgstr "Megszakítás..." msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Kérem ne erőltesse ennek a fontos párbeszéd ablaknak a bezárását." -#: ../gramps/gui/utils.py:372 ../gramps/gui/utils.py:379 +#: ../gramps/gui/utils.py:372 +#: ../gramps/gui/utils.py:379 msgid "Error Opening File" msgstr "Hiba fájlmegnyitáskor" @@ -13368,7 +13648,8 @@ msgstr "%(adjective)s: %(addon)s" msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "A kiválasztott bővítmények letöltése és telepítése..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:589 ../gramps/gui/viewmanager.py:596 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:589 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:596 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "A bővítmények letöltése és telepítése végrehajtva" @@ -13483,7 +13764,8 @@ msgstr "GRAMPS XML adatbázis biztonsági mentés készítése" msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "_A változások elvetése és kilépés" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:785 ../gramps/gui/viewmanager.py:788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:785 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:788 msgid "_Reports" msgstr "Ö_sszesítők" @@ -13515,7 +13797,8 @@ msgstr "Vágólap párbeszédablak megnyitása" msgid "_Import..." msgstr "_Importálás..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:831 ../gramps/gui/viewmanager.py:834 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:831 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:834 msgid "_Tools" msgstr "_Eszközök" @@ -13547,11 +13830,13 @@ msgstr "_Eszközsáv" msgid "F_ull Screen" msgstr "Teljes ké_pernyő" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:850 ../gramps/gui/viewmanager.py:1440 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:850 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1440 msgid "_Undo" msgstr "Viss_zavonás" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:855 ../gramps/gui/viewmanager.py:1457 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:855 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1457 msgid "_Redo" msgstr "I_smétlés" @@ -13569,7 +13854,8 @@ msgstr "%s kulcs nem kötött" msgid "Loading plugins..." msgstr "Bővítmények betöltése..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:992 ../gramps/gui/viewmanager.py:1007 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:992 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1007 msgid "Ready" msgstr "Kész" @@ -13948,7 +14234,8 @@ msgstr "Címke kiválasztás: %s" msgid "Change Tag Priority" msgstr "Címkék sorrendiség változtatása" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:374 ../gramps/gui/views/tags.py:381 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:374 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:381 msgid "Organize Tags" msgstr "Címkék szervezése" @@ -15830,7 +16117,8 @@ msgid "Web Family Tree export options" msgstr "Web családfa export lehetőségek" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:73 -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:51 ../data/gramps.keys.in.h:4 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:51 +#: ../data/gramps.keys.in.h:4 #: ../data/gramps.xml.in.h:2 msgid "GEDCOM" msgstr "GEDCOM" @@ -15847,10 +16135,11 @@ msgstr "A GEDCOM használható a származástani programok közötti adatátvite #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:84 #, fuzzy msgid "GEDCOM export options" -msgstr "Export lehetőségek" +msgstr "GEDCOM export lehetőségek" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:95 -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:70 ../data/gramps.keys.in.h:5 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:70 +#: ../data/gramps.keys.in.h:5 msgid "GeneWeb" msgstr "GeneWeb" @@ -17789,7 +18078,8 @@ msgstr "Ismeretlen nem színe." #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:95 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:200 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:117 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:50 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:58 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:50 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:58 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:667 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:711 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762 @@ -24915,7 +25205,8 @@ msgid_plural "%d event records were modified." msgstr[0] "%d esemény felvétel változott." msgstr[1] "%d esemény felvétel változott." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:106 ../gramps/plugins/tool/check.py:236 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:106 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:236 msgid "Checking Database" msgstr "Adatbázis ellenőrzése" @@ -25107,11 +25398,13 @@ msgid_plural "%(quantity)d broken spouse/family links were fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d törött házastárs/család hivatkozás lett javítva\n" msgstr[1] "%(quantity)d törött házastárs/család hivatkozás lett javítva\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2030 ../gramps/plugins/tool/check.py:2053 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2030 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2053 msgid "Non existing person" msgstr "Nem létező személy" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2038 ../gramps/plugins/tool/check.py:2061 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2038 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2061 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" msgstr "%(family)s családjába %(person)s személy vissza lett helyezve\n" @@ -25251,7 +25544,8 @@ msgid_plural "%(quantity)d note objects were referenced but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d jegyzet objektumra hivatkoznak, de az nem található\n" msgstr[1] "%(quantity)d jegyzet objektumra hivatkoznak, de azok nem találhatóak\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2193 ../gramps/plugins/tool/check.py:2199 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2193 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2199 #, python-format msgid "%(quantity)d tag object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d tag objects were referenced but not found\n" @@ -26715,7 +27009,8 @@ msgid "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or bo msgstr "Mindkét objektum típusának azonosnak kell lennie; vagy mindkettő forrás, vagy mindkettő idézet." #: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:53 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:65 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:73 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:65 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:73 msgid "Dashboard" msgstr "Műszerfal" @@ -27516,7 +27811,8 @@ msgstr "Szerkesztés..." msgid "Edit the active person" msgstr "Aktív személy szerkesztése" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:418 ../gramps/plugins/view/relview.py:420 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:418 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:420 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:825 msgid "Add a new family with person as parent" msgstr "Új család hozzáadása szülőszeméllyel" @@ -27525,12 +27821,14 @@ msgstr "Új család hozzáadása szülőszeméllyel" msgid "Add Partner..." msgstr "Társ hozzáadása..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:422 ../gramps/plugins/view/relview.py:424 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:422 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:424 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:819 msgid "Add a new set of parents" msgstr "Új szülők hozzáadása" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:426 ../gramps/plugins/view/relview.py:430 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:426 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:430 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:820 msgid "Add person as child to an existing family" msgstr "Személy hozzáadása létező családhoz gyermekként" @@ -27543,7 +27841,8 @@ msgstr "Létező szülők hozzáadása..." msgid "Alive" msgstr "Élő" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:736 ../gramps/plugins/view/relview.py:763 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:736 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:763 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s, %(place)s" @@ -27572,26 +27871,31 @@ msgstr "Családok újrarendezése" msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "Személy - mint szülő a családban - eltávolítása" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:882 ../gramps/plugins/view/relview.py:938 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:882 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:938 #, python-format msgid " (%d sibling)" msgid_plural " (%d siblings)" msgstr[0] " (%d testvér)" msgstr[1] " (%d testvér)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:887 ../gramps/plugins/view/relview.py:943 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:887 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:943 msgid " (1 brother)" msgstr " (1 fiútestvér)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:889 ../gramps/plugins/view/relview.py:945 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:889 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:945 msgid " (1 sister)" msgstr " (1 lánytestvér)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:891 ../gramps/plugins/view/relview.py:947 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:891 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:947 msgid " (1 sibling)" msgstr " (1 testvér)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:893 ../gramps/plugins/view/relview.py:949 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:893 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:949 msgid " (only child)" msgstr " (csak gyermek)" @@ -29141,15 +29445,18 @@ msgstr "GRAMPS Származástani Rendszer" msgid "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" msgstr "Származástani információkat kezel, származástani kutatást és elemzést hajt végre" -#: ../data/gramps.keys.in.h:1 ../data/gramps.xml.in.h:1 +#: ../data/gramps.keys.in.h:1 +#: ../data/gramps.xml.in.h:1 msgid "Gramps database" msgstr "GRAMPS adatbázis" -#: ../data/gramps.keys.in.h:2 ../data/gramps.xml.in.h:3 +#: ../data/gramps.keys.in.h:2 +#: ../data/gramps.xml.in.h:3 msgid "Gramps package" msgstr "GRAMPS csomag" -#: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:4 +#: ../data/gramps.keys.in.h:3 +#: ../data/gramps.xml.in.h:4 msgid "Gramps XML database" msgstr "GRAMPS XML adatbázis" @@ -29872,6 +30179,7 @@ msgstr "A GRAMPS Gnome-hoz, vagy KDE-hez?
A Linux felhasználók bár #~ msgstr "Hiv.: %s. %s" #~ msgid "%(quantity)d invalid event reference was removed\n" + #~ msgid_plural "%(quantity)d invalid event references were removed\n" #~ msgstr[0] "%(quantity)d érvénytelen eseményhivatkozás került eltávolításra\n" #~ msgstr[1] "%(quantity)d érvénytelen eseményhivatkozás került eltávolításra\n"