From 1fa604645cafd7616a37c2a66008fb2b71ef59d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Leonhaeuser Date: Thu, 5 May 2016 21:48:50 +0200 Subject: [PATCH] update German translation --- po/de.po | 2763 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 1405 insertions(+), 1358 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index b24007344..f79aaea1c 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-30 12:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-01 03:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-05 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-05 21:47+0100\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -1169,11 +1169,11 @@ msgstr "" msgid "OK to overwrite?" msgstr "Überschreiben o.k.?" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:291 ../gramps/cli/clidbman.py:422 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:291 ../gramps/cli/clidbman.py:427 msgid "no" msgstr "nein" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:291 ../gramps/cli/clidbman.py:422 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:291 ../gramps/cli/clidbman.py:427 msgid "yes" msgstr "ja" @@ -1191,12 +1191,12 @@ msgstr "FEHLER: Nicht erkanntes Format für die Exportdatei %s." msgid "List of known Family Trees in your database path\n" msgstr "Liste bekannter Stammbäume in deinem Datenbankpfad\n" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:403 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:405 #, python-format msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" msgstr "%(full_DB_path)s mit Name \"%(f_t_name)s\"" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:420 ../gramps/cli/clidbman.py:181 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:422 ../gramps/cli/clidbman.py:181 msgid "Gramps Family Trees:" msgstr "Gramps Stammbäume:" @@ -1207,95 +1207,95 @@ msgstr "Gramps Stammbäume:" #. constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/cli/arghandler.py:426 ../gramps/cli/arghandler.py:428 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:432 ../gramps/cli/arghandler.py:433 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:435 ../gramps/cli/clidbman.py:67 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:169 ../gramps/cli/clidbman.py:188 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:428 ../gramps/cli/arghandler.py:430 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:434 ../gramps/cli/arghandler.py:435 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:437 ../gramps/cli/clidbman.py:67 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:169 ../gramps/cli/clidbman.py:190 #: ../gramps/gui/clipboard.py:970 ../gramps/gui/configure.py:1451 msgid "Family Tree" msgstr "Stammbaum" #. translators: used in French+Russian, ignore otherwise -#: ../gramps/cli/arghandler.py:433 ../gramps/cli/arghandler.py:437 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:435 ../gramps/cli/arghandler.py:439 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:199 #, python-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:445 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:447 #, python-format msgid "Performing action: %s." msgstr "Ausführen von Aktion: %s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:447 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:449 #, python-format msgid "Using options string: %s" msgstr "Verwende Optionstext: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:452 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:454 #, python-format msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Exportiere: Datei %(filename)s, Format %(format)s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:461 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:463 msgid "Cleaning up." msgstr "Räume auf." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:494 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:496 msgid "Created empty Family Tree successfully" msgstr "Leerer Stammbaum erfolgreich erstellt." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:497 ../gramps/cli/arghandler.py:522 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:499 ../gramps/cli/arghandler.py:524 msgid "Error opening the file." msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:498 ../gramps/cli/arghandler.py:523 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:500 ../gramps/cli/arghandler.py:525 msgid "Exiting..." msgstr "Beenden..." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:502 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:504 #, python-format msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Importiere: Datei %(filename)s, Format %(format)s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:520 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:522 msgid "Opened successfully!" msgstr "Erfolgreich geöffnet!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:534 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:536 msgid "Database is locked, cannot open it!" msgstr "Die Datenbank kann nicht geöffnet werden, sie ist gesperrt!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:535 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:537 #, python-format msgid " Info: %s" msgstr " Info: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:538 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:540 msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "" "Die Datenbank kann nicht geöffnet werden, sie benötigt eine " "Wiederherstellung!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:589 ../gramps/cli/arghandler.py:637 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:684 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:591 ../gramps/cli/arghandler.py:639 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:686 msgid "Ignoring invalid options string." msgstr "Ignoriere ungültigen Optionstext." #. name exists, but is not in the list of valid report names -#: ../gramps/cli/arghandler.py:613 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:615 msgid "Unknown report name." msgstr "Unbekannter Berichtname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:615 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:617 #, python-format msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" msgstr "" "Der Berichtname ist nicht angegeben. Bitte verwende einen von " "%(donottranslate)s=reportname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:619 ../gramps/cli/arghandler.py:667 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:700 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:621 ../gramps/cli/arghandler.py:669 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:702 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -1304,29 +1304,29 @@ msgstr "" "%s\n" " Verfügbare Namen sind:" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:661 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:663 msgid "Unknown tool name." msgstr "Unbekannter Werkzeugname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:663 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:665 #, python-format msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname." msgstr "" "Der Werkzeugname ist nicht angegeben. Bitte verwende einen von " "%(donottranslate)s=toolname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:694 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:696 msgid "Unknown book name." msgstr "Unbekannter Buchname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:696 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:698 #, python-format msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname." msgstr "" "Der Buchname ist nicht angegeben. Bitte verwende einen von " "%(donottranslate)s=bookname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:705 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:707 #, python-format msgid "Unknown action: %s." msgstr "Unbekannte Aktion: %s." @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "" "Bemerkung: Die Beispiele sind für die bash Shell\n" "Die Syntax kann sich für andere Shells oder Windows ändern.\n" -#: ../gramps/cli/argparser.py:240 ../gramps/cli/argparser.py:402 +#: ../gramps/cli/argparser.py:240 ../gramps/cli/argparser.py:403 msgid "Error parsing the arguments" msgstr "Fehler beim Analysieren der Argumente." @@ -1556,28 +1556,28 @@ msgstr "Fehlerbehebung Einrichten" msgid "Gramps config settings from %s:" msgstr "Gramps Konfigurationseinstellungen von %s:" -#: ../gramps/cli/argparser.py:347 +#: ../gramps/cli/argparser.py:348 #, python-format msgid "Current Gramps config setting: %(name)s:%(value)s" msgstr "Aktuelle Gramps Konfigurationseinstellungen: %(name)s:%(value)s" #. does a user want the default config value? -#: ../gramps/cli/argparser.py:354 +#: ../gramps/cli/argparser.py:355 msgid "DEFAULT" msgstr "STANDARD" #. translators: indent "New" to match "Current" -#: ../gramps/cli/argparser.py:361 +#: ../gramps/cli/argparser.py:362 #, python-format msgid " New Gramps config setting: %(name)s:%(value)s" msgstr " Neue Gramps Konfigurationseinstellungen: %(name)s:%(value)s" -#: ../gramps/cli/argparser.py:370 +#: ../gramps/cli/argparser.py:371 #, python-format msgid "Gramps: no such config setting: '%s'" msgstr "Gramps: diese Konfigurationseinstellungen gibt es nicht: '%s'" -#: ../gramps/cli/argparser.py:403 +#: ../gramps/cli/argparser.py:404 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "" msgid "Unavailable" msgstr "Nicht verfügbar" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:170 ../gramps/gen/lib/media.py:198 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:170 ../gramps/gen/lib/media.py:195 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:289 @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "Pfad" msgid "Database" msgstr "Datenbank" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:172 ../gramps/gui/dbman.py:384 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:172 ../gramps/gui/dbman.py:389 msgid "Last accessed" msgstr "Letzter Zugriff" @@ -1623,36 +1623,36 @@ msgstr "Letzter Zugriff" msgid "Locked?" msgstr "Gesperrt?" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:188 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:190 #, python-format msgid "Family Tree \"%s\":" msgstr "Stammbaum \"%s\":" #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/cli/clidbman.py:192 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:194 #, python-format msgid " %(item)s: %(summary)s" msgstr " %(item)s: %(summary)s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:274 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:278 #, python-format msgid "Starting Import, %s" msgstr "Starte Import, %s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:280 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:284 msgid "Import finished..." msgstr "Import abgeschlossen..." #. Create a new database -#: ../gramps/cli/clidbman.py:367 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:337 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:371 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:337 msgid "Importing data..." msgstr "Importiere Daten..." -#: ../gramps/cli/clidbman.py:420 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:425 msgid "Remove family tree warning" msgstr "Stammbaum Warnung entfernen" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:421 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:426 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to remove the family tree named\n" @@ -1661,15 +1661,15 @@ msgstr "" "Willst du wirklich den Stammbaum entfernen mit dem Namen\n" "\"%s\"?" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:429 ../gramps/gui/dbman.py:703 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:434 ../gramps/gui/dbman.py:709 msgid "Could not delete Family Tree" msgstr "Der Stammbaum kann nicht gelöscht werden." -#: ../gramps/cli/clidbman.py:443 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:448 msgid "Could not rename Family Tree" msgstr "Der Stammbaum kann nicht umbenannt werden." -#: ../gramps/cli/clidbman.py:477 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:482 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1688,18 +1688,18 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:528 ../gramps/gui/configure.py:1325 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:533 ../gramps/gui/configure.py:1325 msgid "Never" msgstr "Nie" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/cli/clidbman.py:544 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:549 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Gesperrt durch %s" #. allow deferred translation of attribute UI strings -#: ../gramps/cli/clidbman.py:546 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:551 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:52 #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 #: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:33 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73 @@ -1710,12 +1710,12 @@ msgstr "Gesperrt durch %s" #: ../gramps/gen/utils/lds.py:86 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 ../gramps/gui/dbman.py:942 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 ../gramps/gui/dbman.py:968 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:125 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:143 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:180 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:142 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2544 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2545 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:197 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:203 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:205 @@ -1723,25 +1723,25 @@ msgstr "Gesperrt durch %s" #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:772 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:780 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:790 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:791 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:786 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:802 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:812 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:813 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:228 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:193 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:268 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:558 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:560 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:199 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:283 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:565 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:567 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:569 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:584 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:617 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:619 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:574 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:576 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:590 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:624 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:626 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:628 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:686 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:633 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:635 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:693 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:286 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:379 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:561 @@ -1755,36 +1755,36 @@ msgstr "Gesperrt durch %s" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:829 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2135 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:65 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:509 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:260 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:684 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:446 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:587 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:475 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:520 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:272 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:713 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:465 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:480 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:458 ../gramps/plugins/view/relview.py:997 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1054 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:401 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2599 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2586 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2782 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:82 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:83 #, python-format msgid "WARNING: %s" msgstr "ACHTUNG: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:89 ../gramps/cli/grampscli.py:241 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:90 ../gramps/cli/grampscli.py:245 #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "FEHLER: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:101 ../gramps/cli/user.py:195 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:102 ../gramps/cli/user.py:196 #: ../gramps/gui/dialog.py:214 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "Ein interner Datenbankfehler wurde entdeckt." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:103 ../gramps/cli/user.py:196 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:104 ../gramps/cli/user.py:197 #: ../gramps/gui/dialog.py:215 msgid "" "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can " @@ -1795,43 +1795,44 @@ msgstr "" "Dies kann mit der Stammbaumverwaltung repariert werden. Wähle die Datenbank " "und klicke auf die Reparatur-Schaltfläche." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:147 ../gramps/gui/dbloader.py:299 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:148 ../gramps/gui/dbloader.py:301 msgid "Read only database" msgstr "Schreibgeschützte Datenbank" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:148 ../gramps/gui/dbloader.py:241 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:300 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:149 ../gramps/gui/dbloader.py:242 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:302 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Du hast keinen Schreibzugriff auf die ausgewählte Datei." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:174 ../gramps/cli/grampscli.py:177 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:180 ../gramps/cli/grampscli.py:183 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:186 ../gramps/cli/grampscli.py:189 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:192 ../gramps/cli/grampscli.py:195 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:394 ../gramps/gui/dbloader.py:397 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:400 ../gramps/gui/dbloader.py:403 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:175 ../gramps/cli/grampscli.py:178 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:181 ../gramps/cli/grampscli.py:184 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:187 ../gramps/cli/grampscli.py:190 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:193 ../gramps/cli/grampscli.py:196 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:199 ../gramps/gui/dbloader.py:401 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:404 ../gramps/gui/dbloader.py:407 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:410 ../gramps/gui/dbloader.py:413 msgid "Cannot open database" msgstr "Kann die Datenbank nicht öffnen." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:199 ../gramps/gui/dbloader.py:197 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:407 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:203 ../gramps/gui/dbloader.py:198 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:417 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Kann die folgende Datei nicht öffnen: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:253 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:257 msgid "Could not load a recent Family Tree." msgstr "Kann den letzten Stammbaum nicht laden." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:254 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:258 msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." msgstr "Stammbaum existiert nicht, weil er gelöscht wurde." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:259 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:263 msgid "The database is locked." msgstr "Die Datenbank ist gesperrt." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:260 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:264 msgid "" "Use the --force-unlock option if you are sure that the database is not in " "use." @@ -1840,17 +1841,17 @@ msgstr "" "aktuell nicht verwendet wird." #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit -#: ../gramps/cli/grampscli.py:338 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:342 #, python-format msgid "Error encountered: %s" msgstr "Fehler gefunden: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:340 ../gramps/cli/grampscli.py:348 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:344 ../gramps/cli/grampscli.py:352 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr " Details: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:345 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:349 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "Ein Fehler wurde in der Argumentanalyse gefunden: %s" @@ -2834,26 +2835,34 @@ msgstr "Freitag" msgid "Saturday" msgstr "Samstag" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1862 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1831 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1867 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1831 msgid "Add child to family" msgstr "Füge ein Kind zur Familie hinzu." -#: ../gramps/gen/db/base.py:1875 ../gramps/gen/db/base.py:1880 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1880 ../gramps/gen/db/base.py:1885 msgid "Remove child from family" msgstr "Entferne ein Kind aus der Familie." -#: ../gramps/gen/db/base.py:1955 ../gramps/gen/db/base.py:1959 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1960 ../gramps/gen/db/base.py:1964 msgid "Remove Family" msgstr "Entferne die Familie." -#: ../gramps/gen/db/base.py:2001 +#: ../gramps/gen/db/base.py:2006 msgid "Remove father from family" msgstr "Entferne den Vater aus der Familie." -#: ../gramps/gen/db/base.py:2003 +#: ../gramps/gen/db/base.py:2008 msgid "Remove mother from family" msgstr "Entferne die Mutter aus der Familie." +#: ../gramps/gen/db/base.py:2113 +msgid "Autobackup..." +msgstr "Automatisches Backup..." + +#: ../gramps/gen/db/base.py:2117 +msgid "Error saving backup data" +msgstr "Fehler beim speichern der Sicherungsdaten." + #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:91 #, python-format msgid "" @@ -2873,7 +2882,26 @@ msgstr "" "Bitte aktualisiere die entsprechende Version oder verwende XML um die Daten " "zwischen verschiedenen Schema Versionen zu portieren." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:113 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:114 +#, python-format +msgid "" +"The Python version is not supported by this version of Gramps.\n" +"\n" +"This Family Tree is Python version %(tree_vers)s, and this version of Gramps " +"supports versions %(min_vers)s to %(max_vers)s\n" +"\n" +"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data " +"between different Python versions." +msgstr "" +"Die PythonVersion wird nicht von dieser Gramps Version unterstützt.\n" +"\n" +"Dieser Stammbaum ist Python Version %(tree_vers)s und diese Gramps Version " +"unterstützt Versionen %(min_vers)s bis %(max_vers)s\n" +"\n" +"Bitte aktualisiere die entsprechende Version oder verwende XML um die Daten " +"zwischen verschiedenen Python Versionen zu portieren." + +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:136 #, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version " @@ -2896,7 +2924,7 @@ msgstr "" "Stammbaum erstellen. Du kannst dann die Sicherung in dieser Gramps Version " "importieren." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:143 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:166 #, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version " @@ -2920,7 +2948,7 @@ msgstr "" "und %(wiki_backup_html_start)seine Sicherung%(html_end)s von deinem " "Stammbaum erstellen." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:172 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:195 #, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version " @@ -2950,7 +2978,7 @@ msgstr "" "und %(wiki_backup_html_start)seine Sicherung%(html_end)s von deinem " "Stammbaum erstellen." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:202 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:225 msgid "" "Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying " "Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is " @@ -2974,7 +3002,7 @@ msgstr "" "und importiere die XML Datei in einen neuen, leeren Stammbaum. Alternativ " "ist es möglich, mit Berkeley Datenbank Rettungswerkzeugen zu arbeiten." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:229 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:252 #, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load is in the schema version " @@ -3012,7 +3040,7 @@ msgstr "" "und %(wiki_backup_html_start)seine Sicherung%(html_end)s von deinem " "Stammbaum erstellen." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:267 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:290 #, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load was created with Python version " @@ -3035,7 +3063,7 @@ msgstr "" "Stammbaum erstellen. Du kannst dann die Sicherung in diese Gramps Version " "importieren." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:297 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:320 #, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load is in the Python version " @@ -3073,93 +3101,93 @@ msgstr "" "und %(wiki_backup_html_start)seine Sicherung%(html_end)s von deinem " "Stammbaum erstellen." -#: ../gramps/gen/db/generic.py:152 ../gramps/gen/db/generic.py:191 -#: ../gramps/gen/db/generic.py:852 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:153 ../gramps/gen/db/generic.py:192 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:872 #: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/undoredo.py:245 #: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/undoredo.py:282 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2350 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2351 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Rückgängig %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:158 ../gramps/gen/db/generic.py:197 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:159 ../gramps/gen/db/generic.py:198 #: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/undoredo.py:251 #: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/undoredo.py:288 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Wiederherstellen %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2009 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2070 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2547 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2030 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2086 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2548 msgid "Number of people" msgstr "Personenanzahl" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2010 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2071 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2548 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:174 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2031 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2087 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2549 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:116 msgid "Number of families" msgstr "Familienanzahl" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2011 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2072 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2549 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2032 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2088 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2550 msgid "Number of sources" msgstr "Anzahl der Quellen" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2012 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2073 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2550 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2033 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2089 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2551 msgid "Number of citations" msgstr "Anzahl der Fundstellen" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2013 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2074 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2551 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2034 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2090 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2552 msgid "Number of events" msgstr "Anzahl der Ereignisse" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2014 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2075 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2552 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2035 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2091 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2553 msgid "Number of media" msgstr "Anzahl der Medien" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2015 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2076 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2553 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2036 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2092 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2554 msgid "Number of places" msgstr "Anzahl der Orte" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2016 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2077 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2554 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2037 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2093 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2555 msgid "Number of repositories" msgstr "Anzahl der Aufbewahrungsorte" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2017 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2078 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2555 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2038 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2094 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2556 msgid "Number of notes" msgstr "Anzahl der Notizen" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2018 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2079 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2556 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2039 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2095 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2557 msgid "Number of tags" msgstr "Anzahl der Markierungen" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2019 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2557 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2040 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2558 msgid "Data version" msgstr "Daten Version" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2020 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2041 msgid "Backups, count" msgstr "Sicherungen, Anzahl" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2021 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2042 msgid "Backups, last" msgstr "Sicherung, letzte" @@ -3614,11 +3642,11 @@ msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Verschiedene Filter" #: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:953 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:520 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:695 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:457 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:599 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:484 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:532 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:725 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:478 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:609 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:491 msgid "No description" msgstr "Keine Beschreibung" @@ -4625,7 +4653,7 @@ msgstr "Typ:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:246 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:262 ../gramps/gui/viewmanager.py:1244 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:262 ../gramps/gui/viewmanager.py:1227 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" @@ -5407,9 +5435,9 @@ msgstr "" "festgelegten Person sind" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:153 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:107 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:252 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:768 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:782 msgid "Females" msgstr "Frauen" @@ -5479,9 +5507,9 @@ msgstr "" #. ------------------------- #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:150 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:104 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:248 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:764 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:778 msgid "Males" msgstr "Männer" @@ -6307,7 +6335,7 @@ msgid "Caste" msgstr "Gesellschaftsklasse" #. 2 name (version) -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gen/lib/media.py:200 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gen/lib/media.py:197 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:101 @@ -6321,10 +6349,10 @@ msgstr "Gesellschaftsklasse" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:298 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1049 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1338 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2478 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1035 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1324 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2465 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -6409,9 +6437,9 @@ msgstr "Ohne" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:522 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:163 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:601 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3260 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5994 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3247 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6045 msgid "Birth" msgstr "Geburt" @@ -6447,7 +6475,7 @@ msgstr "Pflegekind" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:580 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:637 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6237 msgid "unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -6483,7 +6511,7 @@ msgstr "zwischen" #: ../gramps/gen/lib/date.py:359 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:150 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:977 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1239 msgid "and" msgstr "und" @@ -6643,7 +6671,7 @@ msgstr "Lebensereignisse" #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1368 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1392 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3510 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3497 msgid "Family" msgstr "Familie" @@ -6669,15 +6697,15 @@ msgstr "Juristisch" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:435 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3088 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7825 msgid "Residence" msgstr "Wohnort" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:523 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:610 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:131 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:181 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:134 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:185 msgid "Other" msgstr "Andere" @@ -6687,9 +6715,9 @@ msgstr "Andere" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:528 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:169 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:610 ../gramps/plugins/view/relview.py:635 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3264 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5998 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:370 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3251 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6049 msgid "Death" msgstr "Tod" @@ -6822,7 +6850,7 @@ msgstr "Testament" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:399 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:408 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:598 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3498 msgid "Marriage" msgstr "Hochzeit" @@ -6847,7 +6875,7 @@ msgid "Engagement" msgstr "Verlobung" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3512 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3499 msgid "Divorce" msgstr "Scheidung" @@ -7164,7 +7192,7 @@ msgstr "Zu erledigen" #. 2 #. add media column -#: ../gramps/gen/lib/media.py:195 ../gramps/gen/lib/media.py:196 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:192 ../gramps/gen/lib/media.py:193 #: ../gramps/gen/lib/person.py:253 ../gramps/gui/clipboard.py:659 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:92 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 @@ -7179,18 +7207,18 @@ msgstr "Zu erledigen" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:547 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:80 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:88 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1912 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1975 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2036 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2082 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5031 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5169 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1899 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1962 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2023 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2069 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5019 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5211 msgid "Media" msgstr "Medien" #. ######################### -#: ../gramps/gen/lib/media.py:197 ../gramps/gen/lib/person.py:244 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:194 ../gramps/gen/lib/person.py:244 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 @@ -7209,18 +7237,20 @@ msgstr "Medien" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:731 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4160 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4367 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4907 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7647 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:103 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:105 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4148 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4355 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4895 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7730 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps ID" -#: ../gramps/gen/lib/media.py:199 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:196 msgid "MIME" msgstr "MIME" -#: ../gramps/gen/lib/media.py:201 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:198 msgid "Checksum" msgstr "Prüfsumme" @@ -7228,7 +7258,7 @@ msgstr "Prüfsumme" #. as it will be added automatically by libhtml() #. Translatable strings for variables within this plugin #. gettext carries a huge footprint with it. -#: ../gramps/gen/lib/media.py:202 ../gramps/gen/lib/person.py:255 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:199 ../gramps/gen/lib/person.py:255 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:561 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:575 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:589 @@ -7237,14 +7267,14 @@ msgstr "Prüfsumme" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:631 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:397 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:609 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:853 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1419 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:365 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:839 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1405 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1656 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" -#: ../gramps/gen/lib/media.py:203 ../gramps/gen/lib/name.py:201 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:200 ../gramps/gen/lib/name.py:201 #: ../gramps/gen/lib/person.py:258 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:757 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:771 @@ -7257,7 +7287,7 @@ msgstr "Attribute" msgid "Citations" msgstr "Fundstellen" -#: ../gramps/gen/lib/media.py:204 ../gramps/gen/lib/name.py:202 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:201 ../gramps/gen/lib/name.py:202 #: ../gramps/gen/lib/person.py:259 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:645 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:659 @@ -7273,17 +7303,17 @@ msgstr "Fundstellen" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:477 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:95 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:103 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1050 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1687 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1036 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1673 msgid "Notes" msgstr "Notizen" -#: ../gramps/gen/lib/media.py:205 ../gramps/gen/lib/person.py:260 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:202 ../gramps/gen/lib/person.py:260 msgid "Last changed" msgstr "Zuletzt geändert" -#: ../gramps/gen/lib/media.py:206 ../gramps/gen/lib/name.py:203 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:203 ../gramps/gen/lib/name.py:203 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 @@ -7335,18 +7365,18 @@ msgstr "Zuletzt geändert" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1047 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1336 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1366 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4159 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5064 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6615 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1033 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1322 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1352 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2592 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4147 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5052 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6671 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../gramps/gen/lib/media.py:207 ../gramps/gen/lib/person.py:261 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:204 ../gramps/gen/lib/person.py:261 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:773 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:396 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:726 @@ -7367,7 +7397,7 @@ msgstr "Datum" msgid "Tags" msgstr "Markierungen" -#: ../gramps/gen/lib/media.py:208 ../gramps/gen/lib/name.py:200 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:205 ../gramps/gen/lib/name.py:200 #: ../gramps/gen/lib/person.py:262 ../gramps/gen/proxy/private.py:945 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 @@ -7459,7 +7489,7 @@ msgstr "Vertraulich" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:124 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:202 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:529 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7378 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7461 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -7468,12 +7498,12 @@ msgid "Given name" msgstr "Vorname" #: ../gramps/gen/lib/name.py:205 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1906 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1955 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1958 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2018 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4459 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4508 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1893 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1942 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1945 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2005 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4447 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4496 msgid "Surnames" msgstr "Nachnamen" @@ -7507,7 +7537,7 @@ msgstr "Suffix" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:731 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3031 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -7564,13 +7594,13 @@ msgstr "Titel" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:396 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1365 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1685 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3045 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4158 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7654 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1351 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2464 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3032 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7737 msgid "Type" msgstr "Art" @@ -7817,7 +7847,7 @@ msgstr "Identifikator" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:817 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7189 msgid "Gender" msgstr "Geschlecht" @@ -7842,19 +7872,19 @@ msgid "Event references" msgstr "Ereignisreferenzen" #: ../gramps/gen/lib/person.py:251 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:261 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:778 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:792 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:119 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:227 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:753 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:114 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:50 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:58 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:700 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:750 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1907 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1963 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2019 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3453 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:686 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:736 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1894 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1950 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2006 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3440 msgid "Families" msgstr "Familien" @@ -7864,7 +7894,7 @@ msgstr "Eltern Familien" #: ../gramps/gen/lib/person.py:254 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:254 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:347 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1472 msgid "Addresses" msgstr "Adressen" @@ -7892,28 +7922,28 @@ msgstr "Zusammengefasste Gramps-ID" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:128 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:131 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:392 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3832 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:369 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3819 msgid "Country" msgstr "Land" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:66 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:129 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:132 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:390 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3831 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3818 msgid "State" msgstr "Bundesland" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:67 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:130 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:374 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:368 msgid "County" msgstr "Kreis" @@ -7922,7 +7952,7 @@ msgstr "Kreis" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:389 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:367 msgid "City" msgstr "Stadt" @@ -7934,8 +7964,8 @@ msgstr "Kirchengemeinde" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1532 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1518 msgid "Locality" msgstr "Lokalität" @@ -7943,7 +7973,7 @@ msgstr "Lokalität" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389 msgid "Street" msgstr "Straße" @@ -7996,8 +8026,8 @@ msgid "Building" msgstr "Gebäude" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:95 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3042 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3029 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4800 msgid "Number" msgstr "Standortnummer/Signatur" @@ -8243,7 +8273,7 @@ msgstr "Aufbewahrungsorte zusammenfassen" msgid "Merge Source" msgstr "Quellen zusammenfassen" -#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:345 +#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:343 #, python-format msgid "Gramplet %s caused an error" msgstr "Gramplet %s verursachte einen Fehler" @@ -8328,7 +8358,7 @@ msgstr "Seitenleiste" #. add miscellaneous column #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:512 #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2085 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 msgid "Miscellaneous" msgstr "Sonstiges" @@ -8422,7 +8452,7 @@ msgstr "Datei %s ist bereits geöffnet, erst schließen." #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8130 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Konnte %s nicht erstellen" @@ -8447,22 +8477,22 @@ msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "Truetype / FreeSans" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2026 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2030 msgid "Vertical (↓)" msgstr "Vertikal (↓)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2027 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2031 msgid "Vertical (↑)" msgstr "Vertikal (↑)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2028 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2032 msgid "Horizontal (→)" msgstr "Horizontal (→)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2029 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2033 msgid "Horizontal (←)" msgstr "Horizontal (←)" @@ -8858,7 +8888,7 @@ msgstr "Grafiken" #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:61 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:351 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:892 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:908 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1072 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Der Stil, der für die Generation Überschriften verwendet wird." @@ -8911,13 +8941,11 @@ msgstr "Die Übersetzung, die für den Bericht verwendet wird." #. label for the combo #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:68 ../gramps/gui/configure.py:974 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9266 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1496 msgid "Name format" msgstr "Namensformat" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9270 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1500 msgid "Select the format to display names" msgstr "Wähle das Format zum Anzeigen von Namen." @@ -8931,43 +8959,39 @@ msgid "Whether to include private data" msgstr "Legt fest, ob vertrauliche Daten aufgenommen werden." #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:167 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9430 msgid "Living People" msgstr "Lebende Personen" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:169 msgid "'living people'|Included, and all data" -msgstr "" +msgstr "Aufnehmen und alle Daten" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:173 msgid "'living people'|Full names, but data removed" -msgstr "" +msgstr "Vollständige Namen, aber Daten entfernen" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:175 msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" -msgstr "" +msgstr "Vornamen ersetzt und Daten entfernt" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:177 msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" -msgstr "" +msgstr "Kompletter Name ersetzt und Daten entfernt" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:179 msgid "'living people'|Not included" -msgstr "" +msgstr "Nicht enthalten" #. for deferred translation #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:181 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9442 msgid "How to handle living people" msgstr "Wie lebende Personen behandelt werden" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9446 msgid "Years from death to consider living" msgstr "Definiere 'lebende Person' über die Anzahl der Jahre seit Todesjahr." #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:186 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9448 msgid "" "This allows you to restrict information on people who have not been dead for " "very long" @@ -8978,10 +9002,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:155 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:804 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:104 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2128 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2407 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2415 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2115 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2329 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2394 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2402 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Das Photo kann zur Seite nicht hinzugefügt werden." @@ -9640,9 +9664,9 @@ msgstr "NACHNAME" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:379 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:147 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3228 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4508 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5988 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3215 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4496 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6039 msgid "Surname" msgstr "Nachname" @@ -9803,7 +9827,7 @@ msgstr "%(west_longitude)s W" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6184 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6235 msgid "male" msgstr "männlich" @@ -9812,7 +9836,7 @@ msgstr "männlich" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6236 msgid "female" msgstr "weiblich" @@ -9966,7 +9990,7 @@ msgstr "Benutzen_der_Zwischenablage" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:102 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:122 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:345 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7824 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -9981,8 +10005,8 @@ msgstr "Adresse" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:437 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1032 msgid "Event" msgstr "Ereignis" @@ -10015,10 +10039,10 @@ msgstr "Ereignis" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:626 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1048 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1337 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1368 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1034 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1323 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1354 msgid "Place" msgstr "Ort" @@ -10115,10 +10139,10 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:297 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:438 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3509 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4161 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6898 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3496 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6954 msgid "Person" msgstr "Person" @@ -10159,9 +10183,9 @@ msgstr "Aufbewahrungsort" #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:46 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:171 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:405 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:398 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1429 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1686 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1415 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1672 msgid "Value" msgstr "Wert" @@ -10198,9 +10222,9 @@ msgstr "Für eine andere Reihenfolge ziehe die Spalte an eine neue Position." #: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1465 #: ../gramps/gui/configure.py:1488 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:123 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1359 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:943 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1189 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1342 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:965 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1218 msgid "_Apply" msgstr "_Anwenden" @@ -10242,10 +10266,10 @@ msgstr "Namenseditor anzeigen" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:26 ../gramps/gui/plug/_windows.py:102 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:676 ../gramps/gui/plug/_windows.py:732 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:62 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1240 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:236 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:236 #: ../gramps/gui/views/tags.py:419 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:633 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:236 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:104 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:107 msgid "_Close" msgstr "_Schließen" @@ -10349,7 +10373,7 @@ msgstr "PLZ" #: ../gramps/gui/configure.py:517 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:110 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384 msgid "Phone" msgstr "Telefon" @@ -10508,10 +10532,10 @@ msgstr "_Hinzufügen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:130 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:223 ../gramps/gui/viewmanager.py:479 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:223 ../gramps/gui/viewmanager.py:477 #: ../gramps/gui/views/tags.py:412 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1578 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1638 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1882 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1886 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" @@ -10640,11 +10664,11 @@ msgstr "Sprache" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:204 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:212 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:227 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1909 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1969 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2027 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3792 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3936 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1896 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1956 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2014 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3924 msgid "Places" msgstr "Orte" @@ -10887,7 +10911,7 @@ msgid "Select media directory" msgstr "Wähle ein Medienverzeichnis" #: ../gramps/gui/configure.py:1463 ../gramps/gui/configure.py:1486 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:140 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:117 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:141 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:117 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:416 @@ -10933,11 +10957,11 @@ msgstr "Wähle ein Medienverzeichnis" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1701 ../gramps/gui/plug/_windows.py:427 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:63 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:159 ../gramps/gui/utils.py:170 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1357 ../gramps/gui/views/listview.py:1002 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1340 ../gramps/gui/views/listview.py:1002 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:360 ../gramps/gui/views/tags.py:629 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:942 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1187 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:964 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1216 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:694 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:396 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:89 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:255 @@ -10948,11 +10972,11 @@ msgstr "_Abbrechen" msgid "Select database directory" msgstr "Wähle ein Datenbankverzeichnis." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:124 ../gramps/gui/plug/tool.py:108 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 ../gramps/gui/plug/tool.py:108 msgid "Undo history warning" msgstr "Warnung: Bearbeitungschronik zurück setzen." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:126 msgid "" "Proceeding with import will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the import or any changes made " @@ -10968,23 +10992,23 @@ msgstr "" "Wenn du den Import möglicherweise doch rückgängig machen willst, sichere " "bitte deine Datenbank vorher." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:130 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:131 msgid "_Proceed with import" msgstr "_Import starten" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:130 ../gramps/gui/plug/tool.py:115 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:131 ../gramps/gui/plug/tool.py:115 msgid "_Stop" msgstr "_Stopp" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:137 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:138 msgid "Gramps: Import Family Tree" msgstr "Gramp: Stammbaum Import" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:142 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:143 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:198 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:199 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" @@ -10997,29 +11021,29 @@ msgstr "" "Gültige Typen sind: Gramps-Datenbank, Gramps-XML, Gramps-Paket, GEDCOM und " "andere." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:222 ../gramps/gui/dbloader.py:229 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:223 ../gramps/gui/dbloader.py:230 msgid "Cannot open file" msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:223 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:224 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "" "Die ausgewählte Datei ist ein ganzes Verzeichnis und keine einzelne Datei.\n" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:230 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:231 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Du hast keinen Lesezugriff auf die ausgewählte Datei." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:240 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:241 msgid "Cannot create file" msgstr "Die Datei kann nicht erstellt werden." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:262 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:264 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Die Datei kann nicht importiert werden: %s." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:263 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:265 msgid "" "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" @@ -11027,13 +11051,13 @@ msgstr "" "Diese Datei gibt ihren Zeichensatz falsch an, daher kann sie nicht korrekt " "importiert werden. Bitte korrigiere den Zeichensatz und importiere sie erneut" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:336 ../gramps/gui/dbloader.py:350 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:378 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:343 ../gramps/gui/dbloader.py:357 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:385 msgid "Are you sure you want to upgrade this Family Tree?" msgstr "Willst du wirklich den Stammbaum aktualisieren?" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:339 ../gramps/gui/dbloader.py:353 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:381 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:346 ../gramps/gui/dbloader.py:360 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:388 msgid "" "I have made a backup,\n" "please upgrade my Family Tree" @@ -11041,19 +11065,19 @@ msgstr "" "Ich habe eine Sicherung erstellt,\n" " bitte aktualisiere meinen Stammbaum" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:341 ../gramps/gui/dbloader.py:355 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:369 ../gramps/gui/dbloader.py:383 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:348 ../gramps/gui/dbloader.py:362 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:376 ../gramps/gui/dbloader.py:390 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:293 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:746 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:782 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:763 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:364 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:371 msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" msgstr "Willst du wirklich den Stammbaum herunterstufen?" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:367 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:374 msgid "" "I have made a backup,\n" "please downgrade my Family Tree" @@ -11061,15 +11085,15 @@ msgstr "" "Ich habe eine Sicherung erstellt,\n" "bitte stufe meinen Stammbaum herunter." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:448 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:458 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:489 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:499 msgid "Automatically detected" msgstr "Automatisch erkannt" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:498 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:508 msgid "Select file _type:" msgstr "Datei_typ auswählen:" @@ -11087,7 +11111,7 @@ msgstr "%s_-_Stammbäume _verwalten" msgid "Family_Trees_manager_window" msgstr "Stammbäumeverwaltungfenster" -#: ../gramps/gui/dbman.py:111 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:336 +#: ../gramps/gui/dbman.py:111 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:352 msgid "_Archive" msgstr "_Archiv" @@ -11141,7 +11165,7 @@ msgstr "Datumsinformation" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1736 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:163 ../gramps/gui/utils.py:184 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1238 ../gramps/gui/views/tags.py:628 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1221 ../gramps/gui/views/tags.py:628 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:695 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:117 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:256 @@ -11152,13 +11176,13 @@ msgstr "_OK" msgid "Setting" msgstr "Einstellung" -#: ../gramps/gui/dbman.py:356 +#: ../gramps/gui/dbman.py:361 msgid "Family Tree name" msgstr "Stammbaumname:" #. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render, #. icon_name=ICON_COL) -#: ../gramps/gui/dbman.py:369 +#: ../gramps/gui/dbman.py:374 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:123 ../gramps/gui/plug/_windows.py:180 @@ -11167,21 +11191,21 @@ msgstr "Stammbaumname:" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:432 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:624 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:95 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1369 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1355 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../gramps/gui/dbman.py:376 +#: ../gramps/gui/dbman.py:381 msgid "Database Type" msgstr "Datenbankart" -#: ../gramps/gui/dbman.py:479 +#: ../gramps/gui/dbman.py:484 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Sperre der Datenbank '%s' aufheben?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:480 +#: ../gramps/gui/dbman.py:485 msgid "" "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -11194,15 +11218,15 @@ msgstr "" "Jedoch wenn jemand anderes die Datenbank bearbeitet und du die Sperrung " "aufhebst, kannst du die Datenbank beschädigen." -#: ../gramps/gui/dbman.py:486 +#: ../gramps/gui/dbman.py:491 msgid "Break lock" msgstr "Sperre aufheben" -#: ../gramps/gui/dbman.py:577 +#: ../gramps/gui/dbman.py:582 msgid "Rename failed" msgstr "Umbenennung ist fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:578 +#: ../gramps/gui/dbman.py:583 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -11214,56 +11238,56 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:596 +#: ../gramps/gui/dbman.py:601 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Kann diesen Stammbaum nicht umbenennen." -#: ../gramps/gui/dbman.py:597 +#: ../gramps/gui/dbman.py:602 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Stammbaum besteht bereits, wähle einen einmaligen Namen." -#: ../gramps/gui/dbman.py:639 +#: ../gramps/gui/dbman.py:645 msgid "Extracting archive..." msgstr "Entpacke Archiv..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:644 +#: ../gramps/gui/dbman.py:650 msgid "Importing archive..." msgstr "Importiere Archiv..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:660 +#: ../gramps/gui/dbman.py:666 #, python-format msgid "Remove the '%s' Family Tree?" msgstr "Den '%s' Stammbaum entfernen?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:661 +#: ../gramps/gui/dbman.py:667 msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data." msgstr "Das Entfernen dieses Stammbaum zerstört die Daten dauerhaft." -#: ../gramps/gui/dbman.py:662 +#: ../gramps/gui/dbman.py:668 msgid "Remove Family Tree" msgstr "Stammbaum entfernen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:668 +#: ../gramps/gui/dbman.py:674 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Entfernt die '%(revision)s' Version von %(database)s'" -#: ../gramps/gui/dbman.py:672 +#: ../gramps/gui/dbman.py:678 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "" "Das Entfernen dieser Version verhindert, dass du sie zukünftig auswählen " "kannst." -#: ../gramps/gui/dbman.py:674 +#: ../gramps/gui/dbman.py:680 msgid "Remove version" msgstr "Die Version wird entfernt." -#: ../gramps/gui/dbman.py:728 +#: ../gramps/gui/dbman.py:735 msgid "Deletion failed" msgstr "Die Löschung ist fehlgeschlagen." -#: ../gramps/gui/dbman.py:729 +#: ../gramps/gui/dbman.py:736 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -11275,60 +11299,57 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:745 +#: ../gramps/gui/dbman.py:753 #, python-format msgid "Convert the '%s' database?" msgstr "Die '%s' Datenbank konvertieren?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:746 +#: ../gramps/gui/dbman.py:754 msgid "You wish to convert this database into the new DB-API format?" msgstr "Du willst diese Datenbank in das neue DB-API Format konvertieren?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:747 +#: ../gramps/gui/dbman.py:755 msgid "Convert" msgstr "Konvertiere" -#: ../gramps/gui/dbman.py:758 +#: ../gramps/gui/dbman.py:766 #, python-format msgid "Opening the '%s' database" msgstr "Öffne die '%s' Datenbank" -#: ../gramps/gui/dbman.py:759 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/dbman.py:767 msgid "An attempt to convert the database failed. Perhaps it needs updating." msgstr "" -"Der Versuch, die Daten zu archivieren, ist mit der folgenden Nachricht " -"fehlgeschlagen:\n" -"\n" -"%s" +"Der Versuch, die Datenbank zu konvertieren ist fehlgeschlagen. Vielleicht" +" benötigt sie eine Aktualisierung. " -#: ../gramps/gui/dbman.py:770 ../gramps/gui/dbman.py:795 +#: ../gramps/gui/dbman.py:778 ../gramps/gui/dbman.py:803 #, python-format msgid "Converting the '%s' database" msgstr "Konvertiere die '%s' Datenbank" -#: ../gramps/gui/dbman.py:771 +#: ../gramps/gui/dbman.py:779 msgid "An attempt to export the database failed." msgstr "Ein Versuch die Datenbank zu exportieren ist fehlgeschlagen." -#: ../gramps/gui/dbman.py:774 +#: ../gramps/gui/dbman.py:782 msgid "Converting data..." msgstr "Konvertiere Daten..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:779 ../gramps/gui/dbman.py:782 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/gui/dbman.py:787 ../gramps/gui/dbman.py:790 +#, python-format msgid "(Converted #%d)" -msgstr "Konvertiere" +msgstr "(Converted #%d)" -#: ../gramps/gui/dbman.py:796 +#: ../gramps/gui/dbman.py:804 msgid "An attempt to import into the database failed." msgstr "Ein Versuch in die Datenbank zu importieren ist fehlgeschlagen." -#: ../gramps/gui/dbman.py:835 +#: ../gramps/gui/dbman.py:860 msgid "Repair Family Tree?" msgstr "Stammbaum reparieren?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:837 +#: ../gramps/gui/dbman.py:862 #, python-format msgid "" "If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to " @@ -11379,31 +11400,31 @@ msgstr "" "deaktivieren, indem du die Datei %(recover_file)s aus dem " "Stammbaumverzeichnis entfernst." -#: ../gramps/gui/dbman.py:868 +#: ../gramps/gui/dbman.py:893 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "Weiter, ich habe eine Sicherung" -#: ../gramps/gui/dbman.py:869 +#: ../gramps/gui/dbman.py:894 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ../gramps/gui/dbman.py:891 +#: ../gramps/gui/dbman.py:916 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Datenbank aus Sicherungsdateien wiederherstellen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:896 +#: ../gramps/gui/dbman.py:921 msgid "Error restoring backup data" msgstr "Fehler beim wiederherstellen der Sicherungsdaten." -#: ../gramps/gui/dbman.py:933 +#: ../gramps/gui/dbman.py:959 msgid "Could not create Family Tree" msgstr "Der Stammbaum konnte nicht erstellt werden." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1057 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1085 msgid "Retrieve failed" msgstr "Die Abfrage ist fehlgeschlagen." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1058 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1086 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -11414,11 +11435,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1098 ../gramps/gui/dbman.py:1126 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1126 ../gramps/gui/dbman.py:1154 msgid "Archiving failed" msgstr "Archivierung ist fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1099 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1127 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -11430,15 +11451,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1104 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1132 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Erstelle zu archivierende Daten..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1113 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1141 msgid "Saving archive..." msgstr "Das Archiv wird gespeichert..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1127 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1155 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -11770,13 +11791,13 @@ msgstr "Gewählte Fundstelle nach unten verschieben" #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:67 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:737 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4813 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4908 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4896 msgid "Author" msgstr "Autor" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2606 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2593 msgid "Page" msgstr "Seite" @@ -11830,7 +11851,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:244 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:888 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7264 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7320 msgid "Father" msgstr "Vater" @@ -11852,7 +11873,7 @@ msgstr "Vater" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:250 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:889 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7278 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7334 msgid "Mother" msgstr "Mutter" @@ -11930,8 +11951,8 @@ msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:433 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:625 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:397 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1353 msgid "Temple" msgstr "Tempel" @@ -12113,7 +12134,7 @@ msgstr "_Notizen" #. add personal column #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 msgid "Personal" msgstr "Persönlich" @@ -12517,15 +12538,15 @@ msgid "New Event" msgstr "Neues Ereignis" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:230 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:532 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:341 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:375 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:706 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:414 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:610 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:435 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:456 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:495 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:544 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:338 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:372 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:736 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:430 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:620 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:440 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:461 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:502 msgid "Edit Event" msgstr "Ereignis bearbeiten" @@ -12745,7 +12766,7 @@ msgstr "Neue Familie" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:505 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1131 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:406 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:422 msgid "Edit Family" msgstr "Familie bearbeiten" @@ -12883,7 +12904,7 @@ msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:438 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:423 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:621 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:841 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:827 msgid "LDS Ordinance" msgstr "LDS Ordination" @@ -13117,7 +13138,7 @@ msgid "manual|Editing_information_about_people" msgstr "Informationen_über_Personen_bearbeiten" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:607 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:410 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:426 msgid "Edit Person" msgstr "Person bearbeiten" @@ -13255,9 +13276,9 @@ msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"O, -18.2412 oder -18:9:48.21)" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:195 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:856 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:341 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:367 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:878 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:345 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:371 msgid "Edit Place" msgstr "Ort bearbeiten" @@ -13522,7 +13543,7 @@ msgstr "Markierung" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:354 ../gramps/gui/glade/rule.glade:784 #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:142 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:156 -#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:482 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:480 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:237 ../gramps/gui/views/tags.py:420 #: ../gramps/gui/views/tags.py:627 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:639 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:240 @@ -13619,7 +13640,7 @@ msgstr "Ausgewählte Gramps ID aufnehmen" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:565 msgid "Use exact case of letters" -msgstr "" +msgstr "Beachte Groß/Kleinschreibung" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:566 msgid "Regular-Expression matching:" @@ -13710,7 +13731,7 @@ msgstr "Kommentar" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1105 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:975 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:398 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:411 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009 @@ -13720,14 +13741,14 @@ msgstr "Kommentar" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1065 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1079 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:653 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:664 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:418 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:700 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:938 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:206 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:166 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9244 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9331 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1474 msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -13907,7 +13928,7 @@ msgstr "Quelle:" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4909 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4897 msgid "Abbreviation" msgstr "Abkürzung" @@ -13951,7 +13972,7 @@ msgstr "Beteiligte" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:256 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6899 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6955 msgid "Relationship" msgstr "Beziehung" @@ -14133,10 +14154,15 @@ msgid "_Rename" msgstr "_Umbenennen" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:304 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:320 msgid "Con_vert" msgstr "Kon_vertieren" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:320 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:336 msgid "Re_pair" msgstr "Re_parieren" @@ -14348,7 +14374,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:205 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:288 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:150 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9425 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9505 msgid "Privacy" msgstr "Privatsphäre" @@ -15492,10 +15518,6 @@ msgstr "Klicken zum Ein-/Ausklappen" msgid "Click to delete gramplet from view" msgstr "Klicken, um das Gramplet aus der Ansicht zu löschen." -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" - #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:144 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -16679,12 +16701,12 @@ msgstr "Alternative Namen" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:315 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:119 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:35 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:43 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1908 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1972 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2026 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4124 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4343 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1895 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1959 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2013 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4112 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4331 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7236 msgid "Events" msgstr "Ereignisse" @@ -16694,18 +16716,19 @@ msgstr "Ereignisse" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1742 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1779 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1781 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:527 ../gramps/plugins/view/relview.py:851 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:887 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3272 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6006 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7362 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3259 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6057 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7445 msgid "Parents" msgstr "Eltern" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:218 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:232 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:107 msgid "Family ID" msgstr "Familie-ID" @@ -17044,36 +17067,36 @@ msgstr "Es wurden keine Erweiterungen installiert." msgid "Export Assistant" msgstr "Exportassistent" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:177 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:180 msgid "Saving your data" msgstr "Ihre Daten speichern" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:223 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:226 msgid "Choose the output format" msgstr "Ausgabeformat wählen" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:237 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:240 msgid "Export options" msgstr "Exportoptionen" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:307 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:310 msgid "Select save file" msgstr "Wähle Speicherdatei" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:351 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:354 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:103 msgid "Final confirmation" msgstr "Endgültige Bestätigung" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:367 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:370 msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "Bitte warten während deine Daten ausgewählt und exportiert werden" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:379 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:382 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:446 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:449 #, python-format msgid "" "The data will be exported as follows:\n" @@ -17089,7 +17112,7 @@ msgstr "" "Klicke zum starten auf Anwenden, auf Zurück um deine Einstellungen zu " "überprüfen oder auf Abbrechen" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:459 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:462 #, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" @@ -17109,7 +17132,7 @@ msgstr "" "Klicke zum starten auf Anwenden, auf Zurück um deine Einstellungen zu " "überprüfen oder auf Abbrechen" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:469 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:472 msgid "" "The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" "\n" @@ -17120,11 +17143,11 @@ msgstr "" "\n" "Gehe zurück und wähle einen gültigen Dateinamen." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:495 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:498 msgid "Your data has been saved" msgstr "Deine Daten wurden gespeichert" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:497 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:500 msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Close " "button now to continue.\n" @@ -17141,16 +17164,16 @@ msgstr "" "werden die gerade erstellte Kopie nicht verändern. " #. add test, what is dir -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:505 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:508 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Dateiname: %s" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:507 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:510 msgid "Saving failed" msgstr "Das Speichern ist gescheitert" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:509 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:512 msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export " "again.\n" @@ -17164,7 +17187,7 @@ msgstr "" "Anmerkung: Deine momentan geöffnete Datenbank ist sicher. Nur die Kopie " "deiner Daten konnte nicht gespeichert werden." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:530 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:533 msgid "" "Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save " "your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" @@ -17191,7 +17214,7 @@ msgstr "" "gefahrlos auf die Abbrechen Schaltfläche klicken und deine aktuelle " "Datenbank wird weiterhin intakt bleiben." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:599 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:602 msgid "Error exporting your Family Tree" msgstr "Fehler beim Exportieren ihres Stammbaum" @@ -17591,15 +17614,15 @@ msgstr "Stil" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:464 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:654 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:971 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:396 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:409 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:105 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:306 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:649 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:660 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:88 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:270 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:401 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:754 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:762 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:908 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:258 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:696 @@ -17612,7 +17635,7 @@ msgstr "Stil" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:280 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:87 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:880 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9219 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9306 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1459 msgid "Report Options" msgstr "Berichtsoptionen" @@ -17907,7 +17930,7 @@ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" msgstr "Die Einrichtung der Rechtschreibprüfung ist fehlgeschlagen: %s" #: ../gramps/gui/tipofday.py:67 ../gramps/gui/tipofday.py:68 -#: ../gramps/gui/tipofday.py:119 ../gramps/gui/viewmanager.py:499 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:119 ../gramps/gui/viewmanager.py:497 msgid "Tip of the Day" msgstr "Tipp des Tages" @@ -17934,13 +17957,13 @@ msgstr "11" msgid "Undo History" msgstr "Bearbeitungschronik" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:575 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1183 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:573 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1166 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:580 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1200 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:578 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1183 msgid "_Redo" msgstr "_Wiederherstellen" @@ -18017,194 +18040,186 @@ msgstr "" msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Der neue Fundstelleneditor kann nicht geöffnet werden." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:453 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:451 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Mit neuer Datenbank verbinden" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:471 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:469 msgid "_Family Trees" msgstr "_Stammbäume" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:472 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:470 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "Stammbäume _verwalten..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:473 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:471 msgid "Manage databases" msgstr "Datenbanken verwalten" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:474 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:472 msgid "Open _Recent" msgstr "_Zuletzt geöffnet" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:475 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:473 msgid "Open an existing database" msgstr "Eine existierende Datenbank öffnen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:476 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:474 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:478 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:476 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:480 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:478 msgid "_Preferences..." msgstr "_Einstellungen..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:481 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "Gramps _Homepage" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:485 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "Gramps _Mailinglisten" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:485 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Programmfehler melden" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:489 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "_Weitere Berichte/Werkzeuge" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:491 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:489 msgid "_About" msgstr "_Info" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:493 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:491 msgid "_Plugin Manager" msgstr "_Zusatzmodulverwaltung" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:495 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:493 msgid "_FAQ" msgstr "Häufig gestellte _Fragen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:496 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:494 msgid "_Key Bindings" msgstr "Tastatur_kürzel" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:497 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:495 msgid "_User Manual" msgstr "_Benutzerhandbuch" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:504 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:502 msgid "_Export..." msgstr "_Export..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:504 msgid "Make Backup..." msgstr "Erstelle Sicherung..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:505 msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "Gramps XML Sicherung der Datenbank erstellen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:509 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "Änderungen _Verwerfen und Beenden" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:510 ../gramps/gui/viewmanager.py:513 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:508 ../gramps/gui/viewmanager.py:511 msgid "_Reports" msgstr "Be_richte" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:509 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Öffnet den Berichtsdialog" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:510 msgid "_Go" msgstr "_Gehe zu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 msgid "Books..." msgstr "Bücher..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:515 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513 msgid "_Windows" msgstr "_Fenster" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:552 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:550 msgid "Clip_board" msgstr "Zwischena_blage" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:553 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:551 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Öffnet den Zwischenablagedialog" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:554 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:552 msgid "_Import..." msgstr "_Import..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:556 ../gramps/gui/viewmanager.py:559 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:554 ../gramps/gui/viewmanager.py:557 msgid "_Tools" msgstr "_Werkzeuge" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:557 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:555 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Öffnet den Werkzeugdialog" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:558 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:556 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Lesezeichen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:560 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:558 msgid "_Configure..." msgstr "_Konfigurieren..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:561 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:559 msgid "Configure the active view" msgstr "Die aktive Ansicht konfigurieren" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:566 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:564 msgid "_Navigator" msgstr "_Navigator" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:568 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:566 msgid "_Toolbar" msgstr "_Werkzeugleiste" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:570 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:568 msgid "F_ull Screen" msgstr "Vollbild" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:586 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:584 msgid "Undo History..." msgstr "Bearbeitungschronik..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:609 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:607 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Schlüssel %s ist nicht eingebunden" #. load plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:710 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:708 msgid "Loading plugins..." msgstr "Lade Zusatzmodule..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:717 ../gramps/gui/viewmanager.py:732 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:715 ../gramps/gui/viewmanager.py:730 msgid "Ready" msgstr "Bereit" #. registering plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:725 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:723 msgid "Registering plugins..." msgstr "Zusatzmodule registrieren..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:762 -msgid "Autobackup..." -msgstr "Automatisches Backup..." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:766 -msgid "Error saving backup data" -msgstr "Fehler beim speichern der Sicherungsdaten." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:778 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:759 msgid "Abort changes?" msgstr "Änderungen verwerfen?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:779 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:760 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state it was before you " "started this editing session." @@ -18212,15 +18227,15 @@ msgstr "" "Änderungen verwerfen bringt die Datenbank in den Stand vor Beginn dieser " "Bearbeitungssitzung zurück." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:781 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:762 msgid "Abort changes" msgstr "Änderungen verwerfen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:792 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:773 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Die Sitzungsänderungen können nicht zurück genommen werden." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:793 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:774 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -18228,28 +18243,28 @@ msgstr "" "Die Änderungen können nicht vollständig zurück genommen werden, da die " "Anzahl der Änderungen das Limit der Sitzung überschritten hat." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:949 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:930 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "Ansicht konnte nicht geladen werden. Fehlerbericht kontrollieren." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1088 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1069 msgid "Import Statistics" msgstr "Importstatistiken" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1152 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1135 msgid "Read Only" msgstr "Nur lesen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1234 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1217 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML Sicherung" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1264 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1247 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:289 msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1296 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1279 msgid "Media:" msgstr "Medium:" @@ -18259,69 +18274,67 @@ msgstr "Medium:" #. What to include #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1302 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1285 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:944 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1644 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:184 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:676 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:825 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:687 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:835 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:984 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:985 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:728 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:970 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9441 msgid "Include" msgstr "Einbeziehen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1303 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:199 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1286 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 msgid "Megabyte|MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1304 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9433 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1287 msgid "Exclude" msgstr "Ausschließen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1319 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1302 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Sicherungsdatei existiert bereits! Überschreiben?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1320 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1303 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Die Datei '%s' existiert." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1321 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1304 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Fortsetzen und überschreiben" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1322 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1305 msgid "Cancel the backup" msgstr "Sicherung abbrechen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1330 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1313 msgid "Making backup..." msgstr "Erstelle Sicherung..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1342 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1325 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Sicherung gespeichert in '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1345 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1328 msgid "Backup aborted" msgstr "Sicherung abgebrochen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1354 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1337 msgid "Select backup directory" msgstr "Sicherungsverzeichnis wählen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1618 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1601 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Laden des Zusatzmodul fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1619 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1602 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18347,11 +18360,11 @@ msgstr "" "laden, kannst du es in der Zusatzmodulverwaltung über das Hilfemenü " "verstecken." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1675 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1658 msgid "Failed Loading View" msgstr "Laden der Ansicht fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1676 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1659 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18415,8 +18428,8 @@ msgstr "Aktives Objekt ist nicht sichtbar" #: ../gramps/gui/views/listview.py:448 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:255 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:185 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:198 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:202 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:218 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:220 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden" @@ -18494,8 +18507,8 @@ msgid "%s has been bookmarked" msgstr "Lesezeichen für %s gesetzt" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:186 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:199 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:203 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:219 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:221 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "" @@ -18730,14 +18743,14 @@ msgstr "Familien wieder ordnen" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1614 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1646 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1890 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1894 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" #. Go over siblings and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1662 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1694 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1696 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:903 msgid "Siblings" msgstr "Geschwister" @@ -18748,15 +18761,15 @@ msgstr "Geschwister" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:635 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:595 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1739 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1741 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1410 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:808 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:794 msgid "Children" msgstr "Kinder" #. Go over parents and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1788 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1827 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1831 msgid "Related" msgstr "Verknüpft" @@ -19073,7 +19086,7 @@ msgstr "" msgid "Rebuild reference map" msgstr "Interne Referenzen neu erstellen" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2203 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2204 #, python-format msgid "" "A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", " @@ -19082,11 +19095,11 @@ msgstr "" "Es wurde eine zweite Transaktion gestartet, während noch eine andere " "Transaktion \"%s\" in der Datenbank aktiv ist." -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2546 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2547 msgid "DB-API version" msgstr "DB-API Version" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2558 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2559 msgid "Database db version" msgstr "Datenbank DB Version" @@ -19241,13 +19254,13 @@ msgid "of %d" msgstr "von %d" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9138 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9224 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:261 msgid "Possible destination error" msgstr "Möglicher Fehler im Ziel." #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:275 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9225 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:262 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " @@ -19346,7 +19359,7 @@ msgstr "Ahnendiagramm für %s" #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:109 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:113 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:349 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:151 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:156 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:170 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:87 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:101 @@ -19379,11 +19392,11 @@ msgstr "Baumoptionen" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:656 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:308 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:659 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:670 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:272 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:423 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:403 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:757 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:765 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:911 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:260 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:345 @@ -19410,7 +19423,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:664 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:282 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:421 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:772 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:780 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:930 msgid "Generations" msgstr "Generationen" @@ -19733,7 +19746,7 @@ msgstr "Leere Boxen für unbekannte Vorfahren erzeugen." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1014 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1736 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:361 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:928 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:944 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1108 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:303 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:321 @@ -19843,11 +19856,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:475 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:657 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:660 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:671 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:273 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:424 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:404 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:758 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:766 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:912 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:261 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:346 @@ -20278,7 +20291,7 @@ msgstr "" "Datenbank." #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:218 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:266 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:276 msgid "Timeline Chart" msgstr "Zeitliniengrafik" @@ -20304,7 +20317,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:665 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:283 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:422 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:773 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:781 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:932 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Anzahl der im Bericht enthaltenen Generationen" @@ -20533,13 +20546,13 @@ msgid "Personal information missing" msgstr "Persönliche Informationen fehlen" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:766 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:118 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:116 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:96 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:86 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:97 #, python-format msgid "(Living people: %(option_name)s)" -msgstr "" +msgstr "(Lebende Personen: %(option_name)s)" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:785 #, python-format @@ -20575,11 +20588,11 @@ msgid "Determines what people are included in the report." msgstr "Legt fest, welche Personen im Bericht enthalten sind." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:981 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:404 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:417 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:944 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:212 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:171 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9250 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9337 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1480 msgid "Filter Person" msgstr "Personenfilter" @@ -20589,7 +20602,8 @@ msgstr "Personenfilter" msgid "The center person for the filter." msgstr "Die Hauptperson für den Filter." -#. ###############################: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:998 +#. ############################### +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:998 msgid "Report Details" msgstr "Berichtdetails" @@ -20671,10 +20685,10 @@ msgid "The style used for the items and values." msgstr "Der Stil, der für Artikel und Werte verwendet wird." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1112 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:479 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:492 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:338 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:453 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:882 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:898 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1062 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:285 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:837 @@ -20688,20 +20702,20 @@ msgstr "Der Stil, der für Artikel und Werte verwendet wird." msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Der Stil, der für den Seitentitel verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 msgid "sorted by|Birth Date" msgstr "Geburtsdatum" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:68 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 msgid "sorted by|Name" msgstr "Name" #. Apply the filter #. Sort the people as requested #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:131 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:157 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:168 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:330 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:158 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:170 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:339 msgid "Timeline" msgstr "Zeitleiste" @@ -20710,55 +20724,55 @@ msgstr "Zeitleiste" msgid "Applying filter..." msgstr "Wende Filter an..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:157 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:159 msgid "Sorting dates..." msgstr "Sortiere Daten..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:169 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:170 msgid "Calculating timeline..." msgstr "Berechne Zeitleiste..." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:268 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:278 #, python-format msgid "Sorted by %s" msgstr "Sortiert nach %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:305 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:313 msgid "No Date Information" msgstr "Keine Datumsinformation" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:331 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:340 msgid "Finding date range..." msgstr "Finde Zeitraum..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:400 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:413 msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "Legt fest, welche Personen im Bericht enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:405 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:418 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:213 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9251 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9338 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1481 msgid "The center person for the filter" msgstr "Die Hauptperson für den Filter" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:418 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:431 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:178 msgid "Sort by" msgstr "Sortieren nach" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:423 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:436 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:183 msgid "Sorting method to use" msgstr "Zu verwendendes Sortierverfahren" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:461 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:474 msgid "The style used for the person's name." msgstr "Der Stil, der für den Namen der Person verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:470 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:483 msgid "The style used for the year labels." msgstr "Der Stil, der für die Beschriftung der Jahre verwendet wird." @@ -20991,22 +21005,22 @@ msgstr "Beerdigungsquelle" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:498 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:616 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2735 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 msgid "Husband" msgstr "Ehemann" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:498 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:625 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 msgid "Wife" msgstr "Ehefrau" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:564 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:120 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3833 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3820 msgid "Latitude" msgstr "Breitengrad" @@ -21014,8 +21028,8 @@ msgstr "Breitengrad" #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:122 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3834 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3821 msgid "Longitude" msgstr "Längengrad" @@ -21238,7 +21252,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:45 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:170 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1428 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1414 msgid "Key" msgstr "Schlüssel" @@ -21542,7 +21556,7 @@ msgstr "Gramplet zeigt die Nachkommen der aktiven Person" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:101 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:108 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6817 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6873 msgid "Ancestors" msgstr "Vorfahren" @@ -21593,7 +21607,7 @@ msgstr "Gramplet zeigt alle Vornamen als Textwolke" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:185 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:512 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7002 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7058 msgid "Pedigree" msgstr "Ahnentafel" @@ -22010,10 +22024,10 @@ msgstr "Gramplet zeigt die rückwärts Referenzen für eine Person" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:939 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:953 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2682 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3174 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5597 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2669 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3161 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5648 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6657 msgid "References" msgstr "Referenzen" @@ -22042,7 +22056,7 @@ msgid "Gramplet showing the backlink references for a place" msgstr "Gramplet zeigt die rückwärts Referenzen für einen Ort" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:903 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2571 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 msgid "Source References" msgstr "Ereignisreferenzen" @@ -22369,7 +22383,7 @@ msgstr " enthält 1 von 1 Personen (%(percent)s komplett)\n" #. Create the Generation title, set an index marker #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:266 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:210 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:208 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:214 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:304 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:182 #, python-format @@ -22521,73 +22535,57 @@ msgstr "SoundEx-Code:" msgid "Double-click item to see matches" msgstr "Eintrag doppelt-klicken, um die Treffer zu sehen." -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:93 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:87 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:238 msgid "less than 1" msgstr "weniger als 1" #. ------------------------- -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:144 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:98 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:245 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:112 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1905 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1960 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2017 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5955 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1892 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1947 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2004 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6006 msgid "Individuals" msgstr "Personen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:100 msgid "Number of individuals" msgstr "Personenzahl" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:156 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:110 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Personen mit unbekanntem Geschlecht" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:160 -msgid "Incomplete names" -msgstr "Unvollständige Namen" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164 -msgid "Individuals missing birth dates" -msgstr "Personen ohne Geburtsdatum" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:168 -msgid "Disconnected individuals" -msgstr "Einzeln stehende Personen" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:114 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:209 msgid "Family Information" msgstr "Familieninformation" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:178 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:120 msgid "Unique surnames" msgstr "Eindeutige Nachnamen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:182 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:124 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:226 msgid "Media Objects" msgstr "Medienobjekte" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:184 -msgid "Individuals with media objects" -msgstr "Personen mit Medienobjekten" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:188 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:126 msgid "Total number of media object references" msgstr "Gesamtanzahl der Medienobjektreferenzen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:192 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:130 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Anzahl von einzelnen Medienobjekten" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:197 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:135 msgid "Total size of media objects" msgstr "Gesamtgröße der Medienobjekte" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:201 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:256 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Fehlende Medienobjekte" @@ -22974,13 +22972,13 @@ msgstr "" #. see bug report #2180 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:133 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:350 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:789 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:803 msgid "Use rounded corners" msgstr "Abgerundete Ecken verwenden" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:134 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:352 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:791 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:804 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "" "Benutze abgerundete Ecken, um zwischen Frauen und Männern zu unterscheiden." @@ -22988,7 +22986,7 @@ msgstr "" #. ############################### #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:138 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:341 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:756 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:770 msgid "Graph coloring" msgstr "Diagrammfärbung" @@ -23045,32 +23043,32 @@ msgstr "Maximale Anzahl der enthaltenen Nachkommen." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:190 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:328 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:706 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:718 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:986 msgid "Include Gramps ID" msgstr "Gramps ID aufnehmen" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:191 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:329 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:707 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:719 msgid "Do not include" msgstr "Nicht aufnehmen" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:192 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:330 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:708 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:720 msgid "Share an existing line" msgstr "An einem existierenden Linie teilnehmen" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:193 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:331 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:709 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:721 msgid "On a line of its own" msgstr "In einer eigenen Linie" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:194 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:332 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:710 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:722 msgid "Whether (and where) to include Gramps IDs" msgstr "Ob (und wo) Gramps IDs enthalten sind" @@ -23111,7 +23109,7 @@ msgstr "" "enthalten ist." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:221 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:722 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:734 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Mit Miniaturbildern der Personen" @@ -23124,17 +23122,17 @@ msgid "Thumbnail location" msgstr "Miniaturbild Position" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:230 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:729 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:741 msgid "Above the name" msgstr "Über dem Namen" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:231 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:730 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:742 msgid "Beside the name" msgstr "Neben dem Namen" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:232 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:732 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:744 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "" "Legt fest, wo das Miniaturbild im Verhältnis zum Namen erscheinen soll." @@ -23154,22 +23152,22 @@ msgid "Colors to use for various family lines." msgstr "Farben, die für verschiedene Familienlinien verwendet werden." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:249 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:765 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:779 msgid "The color to use to display men." msgstr "Die Farbe, die für die Anzeige von Männern verwendet wird." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:253 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:769 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:783 msgid "The color to use to display women." msgstr "Die Farbe, die für die Anzeige von Frauen verwendet wird." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:774 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:788 msgid "The color to use when the gender is unknown." msgstr "Die Farbe die verwendet wird, wenn das Geschlecht unbekannt ist." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:262 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:779 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:793 msgid "The color to use to display families." msgstr "Die Farbe, die für die Anzeige von Familien verwendet wird." @@ -23213,12 +23211,12 @@ msgstr "Die Anzahl der Vorfahrengenerationen in der Grafik" #. ############################### #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:338 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:753 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:767 msgid "Graph Style" msgstr "Diagrammstil" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:344 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:759 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:773 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." @@ -23242,59 +23240,59 @@ msgstr "Nachkommen <-> Vorfahren" msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Nachkommen - Vorfahren" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:655 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:666 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Legt fest, welche Personen in der Grafik enthalten sind." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:679 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:690 msgid "Dates and/or Places" msgstr "Daten und/oder Orte" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:680 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:691 msgid "Do not include any dates or places" msgstr "Keine Daten oder Orte aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:681 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:692 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, but no places" msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbedaten aufnehmen, aber keine Orte" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:683 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:694 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places" msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbedaten und Orte aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:685 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:696 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places if no dates" msgstr "" "Geburts-, Hochzeits- und Sterbedaten aufnehmen und Orte wenn kein Datum " "vorhanden" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:687 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:698 msgid "Include (birth, marriage, death) years, but no places" msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbejahre aber keine Orte aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:689 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:700 msgid "Include (birth, marriage, death) years, and places" msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbejahre und Orte aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:691 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:702 msgid "Include (birth, marriage, death) places, but no dates" msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbeorte aber keine Daten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:693 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:704 msgid "Include (birth, marriage, death) dates and places on same line" msgstr "" "(Geburts-, Hochzeits- und Sterbe)daten und Orte in der selben Zeile aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:695 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:707 msgid "Whether to include dates and/or places" msgstr "Legt fest, ob Daten und oder Orte enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:698 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:710 msgid "Include URLs" msgstr "URLs aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:699 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:711 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " @@ -23304,76 +23302,76 @@ msgstr "" "erzeugt werden können, die Links zu den mit \"Erzählende Website generieren" "\" erstellten Dateien enthalten." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:714 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:726 msgid "Include relationship to center person" msgstr "Mit Beziehungen zur Hauptperson" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:715 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:727 msgid "Whether to show every person's relationship to the center person" msgstr "Legt fest, ob die Beziehung jeder Person zur Hauptperson gezeigt wird." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:724 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:736 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Legt fest, ob Miniaturbildern von Personen enthalten sein werden." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:728 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:740 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Miniaturbilder Position" #. occupation = BooleanOption(_("Include occupation"), False) -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:737 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:748 msgid "Include occupation" msgstr "Beruf aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:738 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:749 msgid "Do not include any occupation" msgstr "Keinen Beruf aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:739 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:750 msgid "Include description of most recent occupation" msgstr "Beschreibung des aktuellsten Berufs aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:740 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:752 msgid "Include date, description and place of all occupations" msgstr "Datum, Beschreibung und Ort aller Berufe aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:741 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:754 msgid "Whether to include the last occupation" msgstr "Ob der letzte Beruf aufgenommen wird" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:745 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:758 msgid "Include relationship debugging numbers also" msgstr "Mit Beziehungen Fehlerprüfungnummern" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:748 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:761 msgid "" "Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator" msgstr "" "Legt fest, ob zur Fehlerbehebung beim Beziehungsrechner auch 'Ga' und 'Gb' " "berücksichtigt werden." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:782 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:796 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Pfeilrichtungen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:785 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:799 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Richtung der Pfeile auswählen." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:796 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:809 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Nicht-leibliche Verwandtschaft durch gestrichelte Linie andeuten." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:797 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:810 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "" "Nicht-leibliche Verwandtschaft erscheint im Graph als gestrichelte Linie." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:801 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:814 msgid "Show family nodes" msgstr "Familienknoten anzeigen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:802 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:815 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "" "Familien werden als Ellipsen, verbunden mit den Eltern und Kindern, gezeigt." @@ -24400,47 +24398,47 @@ msgstr "Zeile ignoriert " msgid "Illegal character%s" msgstr "ungültiges Zeichen %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1825 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1826 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "" "Deine GEDCOM-Datei ist beschädigt. Vermutlich ist die Datei unvollständig." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1908 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1909 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Importieren von GEDCOM (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2708 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3119 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2709 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3120 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM-Import" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2736 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2737 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "GEDCOM Importbericht: keine Fehler gefunden" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2738 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2739 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "GEDCOM Importbericht: %s Fehler gefunden" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3040 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3041 msgid "Tag recognized but not supported" msgstr "Die Markierung wurde zwar erkannt, wird aber nicht unterstützt." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3051 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3052 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "Die Zeile wurde ignoriert, da sie nicht verstanden wurde." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3076 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3077 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "Untergeordnete Zeile übersprungen" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3110 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3111 msgid "Records not imported into " msgstr "Datensätze nicht importiert nach " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3146 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3147 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -24449,7 +24447,7 @@ msgstr "" "FEHLER: %(msg)s '%(gramps_id)s' (eingelesen als @%(xref)s@) ist nicht im " "eingelesenen GEDCOM. Der Datensatz wird synthetisiert." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3155 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3156 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -24459,7 +24457,7 @@ msgstr "" "eingelesenen GEDCOM. Der Datensatz wird mit dem versinnbildlichenden " "Attribut 'Unbekannt' erstellt." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3194 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3195 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -24470,7 +24468,7 @@ msgstr "" "%(person)s (eingelesen als %(orig_person)s) ist kein referenziertes Mitglied " "der Familie. Die Familienreferenz wurde von der Person entfernt." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3272 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3273 #, python-format msgid "" "\n" @@ -24490,196 +24488,196 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3340 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3341 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "ADDR Element ignoriert '%s'" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3353 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3354 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (Anhang)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3382 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3383 msgid "(Submitter):" msgstr "(Ersteller):" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3413 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6995 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3414 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6996 msgid "GEDCOM data" msgstr "GEDCOM Daten" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3459 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3460 msgid "Unknown tag" msgstr "Unbekannte Markierung" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3461 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3475 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3479 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3500 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3462 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3476 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3480 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3501 msgid "Top Level" msgstr "Oberste Ebene" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3572 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3573 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (Individium) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3689 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3690 msgid "Empty Alias ignored" msgstr "Leerer Alias ignoriert" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3769 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5100 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5328 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5457 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6124 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6277 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3770 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5101 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5329 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5458 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6125 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6278 msgid "Filename omitted" msgstr "Dateiname ausgelassen" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3771 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5102 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5330 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5459 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6126 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6279 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3772 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5103 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5331 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5460 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6127 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6280 msgid "Form omitted" msgstr "Formular ausgelassen" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4858 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4859 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (Familie) Gramps ID: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5244 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7298 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7338 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5245 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7299 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7339 msgid "Empty note ignored" msgstr "Leere Notiz ignoriert" #. We have previously found a PLAC -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5399 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5400 msgid "A second PLAC ignored" msgstr "Ein zweites PLAC ignoriert" #. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, cemetary -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5548 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5549 msgid "Detail" msgstr "Detail" #. We have perviously found an ADDR, or have populated location #. from PLAC title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5561 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5562 msgid "Location already populated; ADDR ignored" msgstr "Örtlichkeit schon bekannt ADDR ignoriert" #. empty: discard, with warning and skip subs #. Note: level+2 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5643 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5644 msgid "Empty event note ignored" msgstr "Leere Ereignisnotiz ignoriert" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5961 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6775 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5962 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6776 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Warn: ADDR überschrieben" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6138 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6572 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6139 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6573 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN ignoriert" #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6237 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6238 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Kein Titel - ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6242 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6243 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (Quelle) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6498 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6499 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (Multimediaobjekt) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6526 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7527 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6527 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7528 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Kann Datei %s nicht importieren" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6562 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6563 msgid "BLOB ignored" msgstr "BLOB ignoriert" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6582 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6583 msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" msgstr "Multimedia REFN:TYPE ignoriert" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6592 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6593 msgid "Mutimedia RIN ignored" msgstr "Mutimedia RIN ignoriert" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6679 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6680 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (Aufbewahrungsort) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6910 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6911 msgid "HEAD (header)" msgstr "Kopf (Dateikopf)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6932 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6933 msgid "Approved system identification" msgstr "Anerkannte Systemidentifikation" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6944 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6945 msgid "Generated By" msgstr "Erstellt von" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6960 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6961 msgid "Name of software product" msgstr "Name der Software" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6974 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6975 msgid "Version number of software product" msgstr "Versionsnummer des Programms" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6992 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6993 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Firma die das Produkt herstellt: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7014 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7015 msgid "Name of source data" msgstr "Name der Quelldaten" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7031 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7032 msgid "Copyright of source data" msgstr "Copyright der Quelldaten" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7048 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7049 msgid "Publication date of source data" msgstr "Publikationsdatum der Quelldaten" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7062 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7063 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Aus %s importieren" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7101 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7102 msgid "Submission record identifier" msgstr "Einreichung Datensatz Bezeichnung" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7114 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7115 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "Sprache des GEDCOM Text" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7140 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7141 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " @@ -24688,83 +24686,83 @@ msgstr "" "Import der GEDCOM Datei %(filename)s mit dem ZIEL=%(by)s kann Fehler in der " "resultierenden Datenbank verursachen!" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7143 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7144 msgid "Look for nameless events." msgstr "Suche nach namenlosen Ereignissen." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7167 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7168 msgid "Character set" msgstr "Zeichensatz" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7172 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7173 msgid "Character set and version" msgstr "Zeichensatz und Version" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7189 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7190 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "GEDCOM Version nicht unterstützt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7193 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7194 msgid "GEDCOM version" msgstr "GEDCOM Version" #. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7201 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7202 msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" msgstr "GEDCOM FORM sollte groß geschrieben sein" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7203 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7204 msgid "GEDCOM FORM not supported" msgstr "GEDCOM FORM nicht unterstützt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7206 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7207 msgid "GEDCOM form" msgstr "GEDCOM Formular" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7255 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7256 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "Erstellungsdatum von GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7260 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7261 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "Erstellungsdatum und Zeit des GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7353 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7354 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "Notiz Gramps ID: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7403 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7404 msgid "Submission: Submitter" msgstr "Einreichung: Antragsteller" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7405 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7406 msgid "Submission: Family file" msgstr "Einreichung: Familiendatei" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7407 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7408 msgid "Submission: Temple code" msgstr "Einreichung: Tempelkode" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7409 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7410 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "Einreichung: Generationen der Vorfahren" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7411 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7412 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "Einreichung: Generationen der Nachkommen" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7413 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7414 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "Einreichung: Ordinance process flag" #. # Okay we have no clue which temple this is. #. # We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7635 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7636 msgid "Invalid temple code" msgstr "Ungültiger Tempelkode" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7723 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7724 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -24772,7 +24770,7 @@ msgstr "" "Deine GEDCOM Datei ist beschädigt. Die Datei scheint UTF16 kodiert zu sein, " "aber die BOM Markierung fehlt." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7726 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7727 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "Deine GEDCOM-Datei ist leer." @@ -28464,86 +28462,86 @@ msgstr "Unten links" msgid "Bottom Right" msgstr "Unten rechts" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:277 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:297 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:166 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164 msgid "_Print..." msgstr "_Drucken..." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:279 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:299 msgid "Print or save the Map" msgstr "Die Karte drucken oder speichern" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:316 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:336 msgid "Map Menu" msgstr "Kartenmenü" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:319 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:339 msgid "Remove cross hair" msgstr "Fadenkreuz entfernen" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:321 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:341 msgid "Add cross hair" msgstr "Fadenkreuz hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:328 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:348 msgid "Unlock zoom and position" msgstr "Zoom und Position entsperren" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:330 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:350 msgid "Lock zoom and position" msgstr "Zoom und Position sperren" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:337 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:357 msgid "Add place" msgstr "Ort hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:342 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:362 msgid "Link place" msgstr "Ort verknüpfen" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:347 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:367 msgid "Add place from kml" msgstr "Ort aus kml hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:352 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:372 msgid "Center here" msgstr "Hier zentrieren" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:365 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:385 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "Ersetze '%(map)s' durch =>" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:384 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:404 #, python-format msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache." msgstr "Leert den '%(map)s' Kacheln Cache." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:860 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:537 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:346 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:379 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:711 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:418 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:615 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:440 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:461 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:499 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:346 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:371 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:882 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:549 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:343 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:376 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:741 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:434 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:625 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:445 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:466 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:506 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:350 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:375 msgid "Center on this place" msgstr "Auf diesen Ort zentrieren" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:939 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:961 msgid "Select a kml file used to add places" msgstr "Wähle eine kml Datei um einen Ort hinzuzufügen" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1004 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1026 msgid "You have at least two places with the same title." msgstr "Du hast mindestens zwei Orte mit dem selben Titel." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1005 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1027 #, python-format msgid "" "The title of the places is:\n" @@ -28560,19 +28558,19 @@ msgstr "" "\n" "%(bold_start)sIch kann deine Anfrage nicht durchführen%(bold_end)s.\n" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1133 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1155 msgid "Nothing for this view." msgstr "Nichts für diese Ansicht." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1134 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1156 msgid "Specific parameters" msgstr "Bestimmte Parameter" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1152 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1174 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Wo die Kacheln für den offline Modus gespeichert werden." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1156 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1178 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles " "placed in the above path.\n" @@ -28582,15 +28580,15 @@ msgstr "" "Kacheln die im obigen Pfad liegen entfernen.\n" "Sei vorsichtig! Wenn du kein Internet hast, erhältst du keine Karte." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1161 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1183 msgid "Zoom used when centering" msgstr "Zoom der beim Zentrieren verwendet wird" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1165 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1187 msgid "The maximum number of places to show" msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Orte" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1169 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1191 msgid "" "Use keypad for shortcuts :\n" "Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n" @@ -28600,30 +28598,30 @@ msgstr "" "Entweder verwenden wir + und - vom Nummernblock wenn wir es wählen, \n" "oder wir verwenden die Zeichen von der Tastatur." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1174 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1197 msgid "The map" msgstr "Die Karte" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1184 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1213 msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "Wähle das Verzeichnis für die Kacheln für de offline Modus" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:113 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:119 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" msgstr "Das Kachelzwischenspeicherverzeichnis kann nicht erstellt werden %s." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:135 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:141 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "Kann Titelzwischenspeicherverzeichnis für '%s' nicht erstellen." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:103 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:105 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:106 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:108 msgid "Place Selection in a region" msgstr "Ortsauswahl in einem Bereich" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:106 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:109 msgid "" "Choose the radius of the selection.\n" "On the map you should see a circle or an oval depending on the latitude." @@ -28632,14 +28630,14 @@ msgstr "" "Auf der Karte solltest du einen Kreis oder Oval abhängig vom Breitengrad " "sehen." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:144 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:147 msgid "The green values in the row correspond to the current place values." msgstr "" "Die grünen Werte in der Reihe decken sich mit den Werten des aktuellen Orts." #. here, we could add value from geography names services ... #. if we found no place, we must create a default place. -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:193 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:197 msgid "New place with empty fields" msgstr "Neue Orte mit leeren Feldern" @@ -28698,7 +28696,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Öffnen auf maps.google.com" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9579 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9636 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" @@ -28759,7 +28757,7 @@ msgstr "Ereignisort" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:105 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:117 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6673 msgid "Event Type" msgstr "Ereignisart" @@ -28829,11 +28827,11 @@ msgstr "Elter" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:404 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2737 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2739 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3268 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6002 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2726 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3255 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6053 msgid "Partner" msgstr "Partner" @@ -29017,15 +29015,15 @@ msgstr "Personen" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:250 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:258 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:289 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1051 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1370 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1688 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1910 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1966 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2028 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4779 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4873 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1037 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1356 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1897 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1953 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2015 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4861 msgid "Sources" msgstr "Quellen" @@ -29035,11 +29033,11 @@ msgstr "Quellen" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:235 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:243 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1911 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2029 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3033 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7544 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1898 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2016 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3020 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7711 msgid "Repositories" msgstr "Aufbewahrungsorte" @@ -29360,7 +29358,7 @@ msgid "No references for this %s" msgstr "Keine Referenzen für diese %s" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3033 msgid "Call number" msgstr "Standortnummer/Signatur:" @@ -29604,13 +29602,13 @@ msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Ahnentafel für %s" #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:286 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:776 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:784 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:936 msgid "Page break between generations" msgstr "Seitenumbruch zwischen Generationen" #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:778 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:786 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:938 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Legt fest, ob nach jeder Generation eine neue Seite begonnen wird." @@ -29841,28 +29839,12 @@ msgstr "" "Der Stil, der für die Anzeige der Stufe des Ehepartners %d verwendet wird." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:196 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:202 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Ahnenbericht für %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:286 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:400 -#, python-format -msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." -msgstr "%(name)s ist die gleiche Person wie [%(id_str)s]." - -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:328 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:795 -#, python-format -msgid "Notes for %s" -msgstr "Notizen für %s" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:343 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:368 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:380 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:406 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:265 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:808 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:827 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:838 @@ -29871,27 +29853,40 @@ msgstr "Notizen für %s" msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Mehr über %(person_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:350 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:301 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:400 +#, python-format +msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." +msgstr "%(name)s ist die gleiche Person wie [%(id_str)s]." + +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:343 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:795 +#, python-format +msgid "Notes for %s" +msgstr "Notizen für %s" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:361 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:816 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:387 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:390 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:851 msgid "Address: " msgstr "Adresse: " #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:396 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:399 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:854 #, python-format msgid "%s, " msgstr "%s, " #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:415 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:471 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:412 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:479 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:475 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:732 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:872 @@ -29899,19 +29894,19 @@ msgstr "%s, " msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:438 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:435 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:442 #, python-format msgid "%(date)s, %(place)s" msgstr "%(date)s, %(place)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:441 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:438 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:445 #, python-format msgid "%(date)s" msgstr "%(date)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:443 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:440 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:447 #, python-format msgid "%(place)s" @@ -29923,54 +29918,60 @@ msgstr "%(place)s" msgid "%(event_name)s: %(event_text)s" msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s" +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:460 +#, python-format +msgid "%(event_role)s at %(event_name)s of %(primary_person)s: %(event_text)s" +msgstr "" +"%(event_role)s bei %(event_name)s von %(primary_person)s: %(event_text)s" + #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:468 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:476 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:359 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:472 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:129 msgid "; " msgstr "; " -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:573 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:580 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:621 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "Kinder von %(mother_name)s und %(father_name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:635 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:642 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:705 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:724 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Mehr über %(mother_name)s und %(father_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:690 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:697 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:564 #, python-format msgid "Spouse: %s" msgstr "Partner(in): %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:692 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:699 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:566 #, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "Beziehung mit: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:761 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:769 msgid "Sosa-Stradonitz number" msgstr "Kekule-Nummer" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:763 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:771 msgid "The Sosa-Stradonitz number of the central person." msgstr "Die Kekule-Nummer der zentralen Person." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:781 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:789 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:941 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:962 msgid "Page break before end notes" msgstr "Seitenumbruch vor Endnotiz" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:783 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:791 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:943 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:964 msgid "Whether to start a new page before the end notes." @@ -29978,164 +29979,164 @@ msgstr "Legt fest, ob vor der Endnotiz eine neue Seite begonnen wird." #. Content options #. Content -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:790 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:798 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:950 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1716 msgid "Content" msgstr "Inhalt" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:792 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:800 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:952 msgid "Use callname for common name" msgstr "Benutze Rufnamen für Namen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:793 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:801 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:953 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Legt fest, ob der Rufname als Vorname benutzt wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:797 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:805 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:956 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Zeige vollständiges Datum, anstatt nur das Jahr zu verwenden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:798 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:807 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:958 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "" "Legt fest, ob ein vollständiges Datum anstelle der Jahreszahl benutzt wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:801 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:810 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:961 msgid "List children" msgstr "Kinder auflisten" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:802 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:811 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:962 msgid "Whether to list children." msgstr "Legt fest, ob Kinder aufgelistet werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:805 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:814 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:965 msgid "Compute death age" msgstr "Alter bei Tot berechnen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:806 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:815 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:966 msgid "Whether to compute a person's age at death." msgstr "Legt fest, ob das Alter einer Person beim Tod berechnet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:809 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:818 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:969 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Doppelte Vorfahren weglassen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:810 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:819 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:970 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Legt fest, ob doppelte Vorfahren weglassen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:813 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:822 msgid "Use Complete Sentences" msgstr "Benutze vollständige Sätze" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:815 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:824 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:975 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Legt fest, ob vollständige Sätze oder knappe Sprache benutzt wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:818 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:828 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:978 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Verweis auf Nachfahren in die Liste der Kinder aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:820 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:830 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:981 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "" "Legt fest, ob Verweise auf Nachfahren in die Liste der Kinder aufgenommen " "wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:827 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:837 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:987 msgid "Include notes" msgstr "Notizen aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:828 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:838 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:988 msgid "Whether to include notes." msgstr "Legt fest, ob Notizen aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:831 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:841 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:991 msgid "Include attributes" msgstr "Attribute aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:832 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:842 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:992 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:754 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Legt fest, ob Attribute aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:835 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:845 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:995 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:982 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Fotos/Bilder aus der Galerie aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:836 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:846 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:996 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:983 msgid "Whether to include images." msgstr "Legt fest, ob Bilder aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:839 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:849 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:999 msgid "Include alternative names" msgstr "Alternative Namen mit einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:840 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:850 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1000 msgid "Whether to include other names." msgstr "Legt fest, ob andere Namen aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:843 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:853 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1003 msgid "Include events" msgstr "Ereignisse aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:844 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:854 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1004 msgid "Whether to include events." msgstr "Legt fest, ob Ereignisse aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:847 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:857 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1007 msgid "Include addresses" msgstr "Adressen einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:848 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:858 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1008 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Legt fest, ob Adressen aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:851 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:861 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011 msgid "Include sources" msgstr "Quellen einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:852 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:862 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1012 msgid "Whether to include source references." msgstr "Legt fest, ob Quellenangaben einbezogen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:855 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:865 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:977 msgid "Include sources notes" msgstr "Quellennotizen einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:856 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:866 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1016 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:978 msgid "" @@ -30145,53 +30146,62 @@ msgstr "" "Legt fest, ob Quellennotizen in die Schlussnotizen aufgenommen werden. " "Funktioniert nur, wenn 'Quellen aufnehmen' gewählt ist." +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:871 +msgid "Include other events" +msgstr "Andere Ereignisse aufnehmen" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:872 +msgid "Whether to include other events people participated in." +msgstr "" +"Ob andere Ereignisse an denen Personen beteiligt sind aufgenommen werden." + #. How to handle missing information #. Missing information -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:862 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:878 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1042 msgid "Missing information" msgstr "Fehlende Information" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:864 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:880 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1044 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Ersetze fehlende Orte durch ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:865 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:881 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1045 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Legt fest, ob fehlende Orte durch Lücken ersetzt werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:868 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:884 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1048 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Ersetze fehlende Daten durch ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:869 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:885 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1049 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Legt fest, ob fehlende Daten durch Lücken ersetzt werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:902 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:918 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1082 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Der Stil, der für den Titel der Kinderliste verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:912 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:928 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1092 msgid "The style used for the children list." msgstr "Der Stil, der für die Kinderliste verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:935 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:951 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1115 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Der Stil, der für den ersten persönlichen Eintrag verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:945 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:961 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Der Stil, der für den \"Mehr über\" Kopfzeile verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:955 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:971 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1136 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Der Stil, der für die sonstigen genauen Daten verwendet wird." @@ -30481,7 +30491,7 @@ msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternative Eltern" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:371 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6886 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6942 msgid "Associations" msgstr "Verknüpfungen" @@ -30515,7 +30525,7 @@ msgstr "(Bild)" #. translators: needed for French, ignore otherwise #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:912 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1114 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1100 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s" msgstr "%(type)s: %(value)s" @@ -31979,6 +31989,34 @@ msgstr "Zweite Person" msgid "Merge candidates" msgstr "Kandidaten zum Zusammenfügen" +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 +msgid "manual|Find_database_loop" +msgstr "Finde_Datenbankschleife" + +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:70 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:485 +msgid "Find database loop" +msgstr "Finde Datenbankschleife" + +#. start the progress indicator +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:89 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:110 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:255 +msgid "Starting" +msgstr "Start" + +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:91 +msgid "Looking for possible loop for each person" +msgstr "Suche nach möglicher Schleife für jede Person" + +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:104 +msgid "Ancestor" +msgstr "Vorfahre" + +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:106 +msgid "Descendant" +msgstr "Nachfahre" + #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:67 msgid "manual|Media_Manager..." msgstr "Medienverwalter..." @@ -31988,9 +32026,9 @@ msgid "Gramps Media Manager" msgstr "Gramps Medienverwaltung" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:95 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1904 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2016 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4621 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1891 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2003 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4609 msgid "Introduction" msgstr "Einleitung" @@ -32245,12 +32283,6 @@ msgstr "Nicht verwandt mit \"%s\"" msgid "NotRelated" msgstr "Nichtverwandt" -#. start the progress indicator -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:110 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:255 -msgid "Starting" -msgstr "Start" - #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:171 #, python-format @@ -32703,19 +32735,19 @@ msgstr "" "Anzahl der zu erstellenden Personen\n" "(Anzahl ist angenähert weil Familien erstellt werden)" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:298 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:300 msgid "Generating testcases" msgstr "Erstelle Testfälle" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:303 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:305 msgid "Generating low level database errors" msgstr "Erstelle Datenbankfehler auf niedriger Ebene" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:315 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:317 msgid "Generating families" msgstr "Erstelle Familien" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:346 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:348 msgid "Generating database errors" msgstr "Erstelle Datenbankfehler" @@ -32758,34 +32790,34 @@ msgstr "Erstelle Datenbankfehler" #. Creates a person with a birth event pointing to nonexisting place #. Creates a person with an event pointing to nonexisting place #. Generate objects that refer to non-existant citations -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:375 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:410 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:456 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:474 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:508 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:526 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:544 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:563 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:582 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:600 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:618 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:636 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:662 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:688 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:715 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:750 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:761 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:772 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:783 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:799 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:816 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:839 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:855 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:872 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:905 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1338 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1439 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1463 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:377 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:412 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:458 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:476 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:510 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:528 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:546 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:565 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:584 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:602 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:620 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:638 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:664 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:690 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:717 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:752 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:763 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:774 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:785 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:801 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:818 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:841 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:857 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:874 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:907 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1340 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1441 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1465 #, python-format msgid "Testcase generator step %d" msgstr "Testfälle erstellen Schritt %d" @@ -32953,10 +32985,6 @@ msgstr "" "Durchsucht die gesamte Datenbank nach Fundstellen mit identischen Band/" "Seite, Datum und Vertraulichkeit." -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:485 -msgid "Find database loop" -msgstr "Finde Datenbankschleife" - #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:486 msgid "Searches the entire database, looking for a possible loop." msgstr "Durchsucht die gesamte Datenbank suche nach möglichen Schleifen" @@ -33202,7 +33230,7 @@ msgstr "Alt, aber nicht tot" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2594 msgid "Confidence" msgstr "Verlässlichkeit" @@ -33576,7 +33604,7 @@ msgstr "Größe proportional zur Anzahl der Nachkommen" #. # ??, 'interface.fanview-radialtext') #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2035 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2039 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1699 msgid "Layout" msgstr "Layout" @@ -33590,34 +33618,34 @@ msgstr "Keine Vorschau verfügbar." msgid "Show children ring" msgstr "Kinderring zeigen" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:140 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:145 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:143 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:153 msgid "Have they been able to meet?" msgstr "War es ihnen möglich, sich zu treffen?" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:171 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:177 msgid "GeoClose" msgstr "GeoNah" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:223 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:230 #, python-format msgid "Reference : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" msgstr "Referenz : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:228 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:236 #, python-format msgid "The other : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" msgstr "Fremde: %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:233 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:241 msgid "The other person is unknown" msgstr "Die andere Person ist unbekannt" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:239 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:248 msgid "You must choose one reference person." msgstr "Du musst eine Referenzperson wählen" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:240 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:249 msgid "" "Go to the person view and select the people you want to compare. Return to " "this view and use the history." @@ -33625,32 +33653,32 @@ msgstr "" "Gehe in die Personenansicht und wähle die Personen, die du vergleichen " "möchtest. Kehre dann in diese Ansicht zurück und verwende die Chronik." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:289 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:299 msgid "reference _Person" msgstr "Referenz _Person" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:290 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:300 msgid "Select the person which is the reference for life ways" msgstr "Wähle die Referenzperson für Lebenswege" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:305 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:315 msgid "Select the person which will be our reference." msgstr "Wähle die Person, welche unsere Referenz wird." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:402 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:479 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:210 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:291 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:412 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:497 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:207 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:292 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:339 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:554 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:567 msgid "Choose and bookmark the new reference person" msgstr "Wähle die Referenzperson und füge sie als Lesezeichen hinzu." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:577 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:590 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -33666,75 +33694,75 @@ msgstr "" "Der Wert 1 bedeutet ungefähr 4,6 Meilen oder 7,5 km.\n" "Die Werteaufteilung ist in Gradzehntel." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:588 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:762 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:601 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:793 msgid "The selection parameters" msgstr "Die Auswahlparameter" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:120 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:116 msgid "Events places map" msgstr "Ereignisse Ortskarte" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:144 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:141 msgid "GeoEvents" msgstr "GeoEreignisse" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:259 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:258 msgid "incomplete or unreferenced event ?" msgstr "Unvollständiges oder nicht referenziertes Ereignis?" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:297 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:308 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:294 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:305 msgid "Selecting all events" msgstr "Alle Ereignisse wählen" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:353 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:385 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:350 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:382 msgid "Bookmark this event" msgstr "Ein Lesezeichen für dieses Ereignis erstellen" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:397 msgid "Show all events" msgstr "Zeigt alle Ereignisse" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:404 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:409 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:396 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:401 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:401 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:406 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:405 msgid "Centering on Place" msgstr "Auf Ort zentrieren" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:138 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:127 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:143 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:135 msgid "Have these two families been able to meet?" msgstr "War es diesen zwei Familien möglich sich zu treffen?" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:169 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:174 msgid "GeoFamClose" msgstr "GeoFamNah" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:209 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:282 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:217 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:291 #, python-format msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s" msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s und %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:256 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:265 #, python-format msgid "Family reference : %s" msgstr "Familienreferenz: %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:258 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:260 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:272 #, python-format msgid "The other family : %s" msgstr "die andere Familie: %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:265 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:278 msgid "You must choose one reference family." msgstr "Du musst eine Referenzfamilie wählen." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:266 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:280 msgid "" "Go to the family view and select the families you want to compare. Return to " "this view and use the history." @@ -33742,43 +33770,43 @@ msgstr "" "Gehe in die Familienansicht und wähle die Familien, die du vergleichen " "möchtest. Kehre dann in diese Ansicht zurück und verwende die Chronik." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:282 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:296 msgid "reference _Family" msgstr "Referenz_familie" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:283 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:297 msgid "Select the family which is the reference for life ways" msgstr "Wähle die Familie für die Referenz für Lebenswege" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:588 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:334 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:609 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:345 #, python-format msgid "Father : %(id)s : %(name)s" msgstr "Vater : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:595 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:342 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:618 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:354 #, python-format msgid "Mother : %(id)s : %(name)s" msgstr "Mutter : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:605 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:353 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:630 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:366 #, python-format msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "Kind : %(id)s - %(index)d : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:613 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:362 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:640 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:375 #, python-format msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "Person : %(id)s %(name)s hat keine Familie." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:728 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:759 msgid "Choose and bookmark the new reference family" msgstr "Wähle die neue Referenzfamilie und füge sie als Lesezeichen hinzu." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:751 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:782 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -33794,24 +33822,24 @@ msgstr "" "Der Wert 1 bedeutet ungefähr 4,6 Meilen oder 7,5 km.\n" "Die Werteaufteilung ist in Gradzehntel." -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:119 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:115 msgid "Family places map" msgstr "Familie Ortskarte" -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:140 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:137 msgid "GeoFamily" msgstr "GeoFamilie" -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:309 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:319 #, python-format msgid "Family places for %s" msgstr "Familie Orte für %s" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:65 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:71 msgid "OsmGpsMap module not loaded." msgstr "OsmGpsMap Modul nicht geladen." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:66 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:72 #, python-format msgid "" "Geography functionality will not be available.\n" @@ -33820,41 +33848,41 @@ msgstr "" "Geografie Funktionalität wird nicht zur Verfügung stehen.\n" "Um es für Gramps zu erstellen siehe %(gramps_wiki_build_osmgps_url)s" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:74 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:80 msgid "All known places for one Person" msgstr "Alle bekannten Orte für eine Person" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:75 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:81 msgid "A view showing the places visited by one person during his life." msgstr "" "Eine Ansicht die alle Orte zeigt, die von einer Person während ihres " "gesamten Lebens besucht wurden." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:83 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:100 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:119 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:137 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:155 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:171 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:188 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:106 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:127 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:145 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:163 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:179 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:196 msgid "Geography" msgstr "Geografie" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:91 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:97 msgid "All known places for one Family" msgstr "Alle bekannten Orte für eine Familie" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:92 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:98 msgid "A view showing the places visited by one family during all their life." msgstr "" "Eine Ansicht die alle Orte zeigt, die von einer Familie während ihres " "gesamten Lebens besucht wurden." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:114 msgid "Every residence or move for a person and any descendants" msgstr "Jeder Wohnort oder Umzug einer Person und ihrer Nachkommen" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:116 msgid "" "A view showing all the places visited by all persons during their life.\n" "This is for a person and any descendant.\n" @@ -33865,7 +33893,7 @@ msgstr "" "Dies ist für eine Person und ihre Nachkommen.\n" "Du kannst die Daten zu dem entsprechenden Zeitraum sehen." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:128 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:136 msgid "" "A view showing the places visited by all family's members during their life: " "have these two people been able to meet?" @@ -33874,7 +33902,7 @@ msgstr "" "ihres jeweiligen Lebens besucht wurden: war es diesen zwei Personen möglich, " "sich zu treffen?" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:146 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:154 msgid "" "A view showing the places visited by two persons during their life: have " "these two people been able to meet?" @@ -33883,19 +33911,19 @@ msgstr "" "jeweiligen Lebens besucht wurden: war es diesen zwei Personen möglich, sich " "zu treffen?" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:163 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:171 msgid "All known Places" msgstr "Alle bekannten Orte" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:164 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:172 msgid "A view showing all places of the database." msgstr "Eine Ansicht, die alle Orte einer Datenbank zeigt." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:179 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:187 msgid "All places related to Events" msgstr "Alle Orte, die mit Ereignissen verbunden sind." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:180 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:188 msgid "A view showing all the event places of the database." msgstr "Eine Ansicht, die alle Ereignisorte einer Datenbank zeigt." @@ -33903,60 +33931,60 @@ msgstr "Eine Ansicht, die alle Ereignisorte einer Datenbank zeigt." msgid "Descendance of the active person." msgstr "Nachkommenschaft der aktiven Person." -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:172 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:173 msgid "GeoMoves" msgstr "GeoUmzüge" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:483 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:490 #, python-format msgid "All descendance for %s" msgstr "Alle Nachkommen von %s" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:622 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:632 msgid "Bookmark this person" msgstr "Ein Lesezeichen für diese Person erstellen" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:654 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:664 msgid "The maximum number of generations.\n" msgstr "Maximale Anzahl der Generationen.\n" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:661 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:671 msgid "Time in milliseconds between drawing two generations.\n" msgstr "Zeit in Millisekunden zwischen dem Zeichnen zweier Generationen.\n" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:667 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:677 msgid "The parameters for moves" msgstr "Die Parameter für Umzüge" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:150 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:146 msgid "Person places map" msgstr "Personen Ortskarte" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:171 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:170 msgid "GeoPerson" msgstr "GeoPerson" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:319 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:318 #, python-format msgid "Person places for %s" msgstr "Personen Ortskarte für %s" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:515 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:522 msgid "Animate" msgstr "Animieren" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:538 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:545 msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)" msgstr "" "Animationsgeschwindigkeit in Millisekunden (großer Wert bedeutet langsamer)" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:545 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:553 msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?" msgstr "" "Wie viele Schritte zwischen zwei Kennzeichen bei großen räumlichen " "Bewegungen?" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:552 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:560 msgid "" "The minimum latitude/longitude to select large move.\n" "The value is in tenth of degree." @@ -33965,54 +33993,54 @@ msgstr "" "auszuwählen.\n" "Wert in zehntel Grad Schritten." -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:559 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:567 msgid "The animation parameters" msgstr "Die Animationsparameter" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:120 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:116 msgid "Places map" msgstr "Ortekarte" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:144 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:143 msgid "GeoPlaces" msgstr "GeoOrte" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:272 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:283 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:274 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:285 msgid "Selecting all places" msgstr "Alle Orte wählen" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:307 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:311 msgid "The place name in the status bar is disabled." msgstr "Der Ortename in der Statusleiste ist deaktiviert." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:312 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:316 #, python-format msgid "The maximum number of places is reached (%d)." msgstr "Maximale Anzahl der Orte (%d) ist erreicht." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:315 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:319 msgid "Some information are missing." msgstr "Einige Informationen fehlen." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:317 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:321 msgid "Please, use filtering to reduce this number." msgstr "Bitte verwende Filter, um die Anzahl zu reduzieren." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:319 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:323 msgid "You can modify this value in the geography option." msgstr "Du kannst diesen Wert in den Geografieoptionen ändern." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:321 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:325 msgid "In this case, it may take time to show all markers." msgstr "In diesem Fall kann es etwas dauern, alle Markierungen anzuzeigen." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:353 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:377 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:357 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:381 msgid "Bookmark this place" msgstr "Ein Lesezeichen für diesen Ort erstellen" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:392 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:396 msgid "Show all places" msgstr "Alle Orte zeigen" @@ -34140,48 +34168,48 @@ msgstr "Oben <-> Unten" msgid "Left <-> Right" msgstr "Links <-> Rechts" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1816 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1820 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:410 msgid "Add New Parents..." msgstr "Neue Eltern hinzufügen..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1876 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1880 msgid "Family Menu" msgstr "Familienmenü" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2008 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2012 msgid "Show images" msgstr "Bilder anzeigen" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2011 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2015 msgid "Show marriage data" msgstr "Heiratsdaten anzeigen" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2014 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2018 msgid "Show unknown people" msgstr "Zeige unbekannte Personen" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2017 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2021 msgid "Tree style" msgstr "Baumstil" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2019 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2023 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2020 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2024 msgid "Compact" msgstr "Kompakt" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2021 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2025 msgid "Expanded" msgstr "Erweitert" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2024 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2028 msgid "Tree direction" msgstr "Baumausrichtung" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2031 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2035 msgid "Tree size" msgstr "Baumgröße" @@ -34532,56 +34560,56 @@ msgstr "Fundstellenbaum" msgid "A view displaying citations and sources in a tree format." msgstr "Eine Ansicht, die Fundstellen und Quellen in einem Baumformat anzeigt." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:374 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380 msgid "Church Parish" msgstr "Kirchengemeinde" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385 msgid "Postal Code" msgstr "Postleitzahl" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:394 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388 msgid "State/ Province" msgstr "Bundesland/ Provinz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:399 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393 msgid "Alternate Locations" msgstr "Alternative Ortsangaben" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:400 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:394 msgid "Locations" msgstr "Lagen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:402 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:396 msgid "" msgstr "" #. add section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:797 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2444 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:783 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 msgid "Narrative" msgstr "Erzählend" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1728 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1714 #, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" msgstr "Erstellt mit %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1738 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1724 #, python-format msgid "Last change was the %(date)s" msgstr "Letzte Änderung war %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1740 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1726 #, python-format msgid " on %(date)s" msgstr " am %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1740 #, python-format msgid "%(http_break)sCreated for %(subject_url)s" msgstr "%(http_break)sErstellt für %(subject_url)s" @@ -34590,74 +34618,74 @@ msgstr "%(http_break)sErstellt für %(subject_url)s" #. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired, #. and menu layout is Drop Down? #. Basic Blue style sheet with navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1869 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1856 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:63 msgid "Basic-Blue" msgstr "Einfach - Blau" #. Visually Impaired style sheet with its navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1870 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1857 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:95 msgid "Visually Impaired" msgstr "Sehbehindert" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1903 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2067 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1890 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2054 msgid "Html|Home" msgstr "Startseite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1913 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2037 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1900 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2024 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5550 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturbilder" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1914 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2044 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5695 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1901 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2031 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9516 msgid "Download" msgstr "Download" #. Add xml, doctype, meta and stylesheets -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1915 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1978 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2045 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7710 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7822 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1902 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1965 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2032 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7905 msgid "Address Book" msgstr "Adressbuch" #. add contact column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2052 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2088 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1903 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2039 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5862 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2463 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7743 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7826 msgid "Web Links" msgstr "Weblinks" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2512 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 msgid " [Click to Go]" msgstr " [Zum Gehen klicken]" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2523 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Heilige der letzten Tage/ HLT Ordination" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2715 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2716 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6378 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6665 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2702 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6434 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6721 msgid "Family Map" msgstr "Familienkarte" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3239 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3226 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -34669,34 +34697,34 @@ msgstr "" "gelangst du zur Seite der Person." #. Name Column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3256 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5990 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3243 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6041 msgid "Given Name" msgstr "Vorname" #. set progress bar pass for Repositories -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3431 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3769 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4098 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4753 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4991 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5919 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7508 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8199 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8205 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8727 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8779 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8798 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8840 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3418 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3756 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4086 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4979 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5970 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8285 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8291 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8865 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8884 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8926 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Erzählende Website" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3419 msgid "Creating family pages..." msgstr "Erstelle Familienseiten..." #. Families list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3462 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3449 msgid "" "This page contains an index of all the families/ relationships in the " "database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " @@ -34706,23 +34734,23 @@ msgstr "" "sortiert nach dem Familien/Nachnamen. Klicken auf den Namen einer Person " "bringt dich zu der Familien/Beziehungsseite." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3508 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3829 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4157 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4501 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3495 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3816 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4489 msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3553 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3540 msgid "Families beginning with letter " msgstr "Familien beginnend mit Buchstaben " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3757 msgid "Creating place pages" msgstr "Erstelle Ortsseiten" #. place list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3788 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " @@ -34732,25 +34760,25 @@ msgstr "" "ihrem Titel sortiert sind. Wenn du auf den Ortstitel klickst, gelangst du " "zur Seite des Ortes." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3817 msgid "Place Name | Name" msgstr "Ortsname" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3870 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3858 #, python-format msgid "Places beginning with letter %s" msgstr "Orte mit dem Buchstaben %s" #. section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4007 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3995 msgid "Place Map" msgstr "Ortskarte" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4099 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4087 msgid "Creating event pages" msgstr "Erstelle Ereignisseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4118 msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " "their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " @@ -34760,17 +34788,17 @@ msgstr "" "nach ihrem Typ, Datum (wenn vorhanden) sortiert sind. Klicken auf eine " "Grampsereignis ID öffnet eine Seite für dieses Ereignis." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4225 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4213 #, python-format msgid "Event types beginning with letter %s" msgstr "Ereignisarten beginnend mit Buchstaben %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4463 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4451 msgid "Surnames by person count" msgstr "Nachnamen nach Anzahl der Personen" #. page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4470 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4458 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -34779,25 +34807,25 @@ msgstr "" "Diese Seite enthält alle Nachnamen in der Datenbank. Die Links führen zu " "einer Liste der Personen in der Datenbank mit diesem Nachnamen." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4503 msgid "Number of People" msgstr "Personenzahl" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4547 #, python-format msgid "Surnames beginning with letter %s" msgstr "Nachnamen beginnend mit Buchstaben %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4665 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4653 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:544 msgid "Home" msgstr "Anfang" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4754 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4742 msgid "Creating source pages" msgstr "Erstelle Ereignisseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4795 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4783 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " @@ -34807,19 +34835,19 @@ msgstr "" "Titel sortiert sind. Durch Klicken auf den Titel der Quelle gelangst du zur " "Seite der Quelle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4814 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4802 msgid "Source Name|Name" msgstr "Name" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4910 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4898 msgid "Publication information" msgstr "Informationen zur Veröffentlichung" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4992 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4980 msgid "Creating media pages" msgstr "Erstelle Medienseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5026 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -34831,19 +34859,23 @@ msgstr "" "Seite des Medienobjektes. Wenn Mediengrößen über einem Bild siehst, klick " "auf das Bild um es in Originalgröße zu sehen. " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5063 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5051 msgid "Media | Name" msgstr "Name" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5065 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5053 msgid "Mime Type" msgstr "Mimetyp" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5188 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5113 +msgid "Below unused media objects" +msgstr "Unten unbenutzte Medienobjekte" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5230 msgid "Previous" msgstr "Zurück" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5231 #, python-format msgid "" "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s" @@ -34852,24 +34884,24 @@ msgstr "" "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s von %(strong2_start)s" "%(total_pages)d%(strong_end)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5200 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5242 msgid "Next" msgstr "Vor" #. missing media error message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5245 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Die Datei wurde verschoben oder gelöscht." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5353 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5395 msgid "File Type" msgstr "Dateityp" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5453 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5495 msgid "Missing media object:" msgstr "Fehlendes Medienobjekt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5504 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5555 msgid "" "This page displays a indexed list of all the media objects in this " "database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " @@ -34880,11 +34912,11 @@ msgstr "" "Datenbank. Sie ist nach dem Medientitel sortiert. Klicken auf ein " "Vorschaubild bringt dich auf die Seite des Bildes." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5523 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5574 msgid "Thumbnail Preview" msgstr "Miniaturbild Vorschau" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5701 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5752 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " @@ -34898,20 +34930,20 @@ msgstr "" "anklicken herunterladen. Die Downloadseite und Dateien unterliegen dem " "selben Copyright, wie der Rest der Webseite." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5727 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5778 msgid "File Name" msgstr "Dateiname" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5729 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5780 msgid "Last Modified" msgstr "Zuletzt geändert" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5920 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5971 msgid "Creating individual pages" msgstr "Erstelle Personenseiten" #. Individual List page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5963 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6014 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " @@ -34921,19 +34953,19 @@ msgstr "" "Nachnamen sortiert sind . Das Auswählen des Personennamens wird dich zur " "eigenen Seite der Person bringen." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6043 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6094 #, python-format msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" msgstr "Nachnamen %(surname)s beginnend mit Buchstaben %(letter)s" #. add page title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6571 #, python-format msgid "Tracking %s" msgstr "Verfolge %s" #. page description -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6575 msgid "" "This map page represents that person and any descendants with all of their " "event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " @@ -34947,23 +34979,23 @@ msgstr "" "nach Datum sortiert (wenn vorhanden). Klicken auf einen Ort im " "Referenzbereich bringt dich auf die Ortsseite." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6651 msgid "Drop Markers" msgstr "Markierungen auslassen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6616 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6672 msgid "Place Title" msgstr "Ortstitel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7094 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7150 msgid "Call Name" msgstr "Rufname" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7112 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7168 msgid "Nick Name" msgstr "Spitzname" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7211 msgid "Age at Death" msgstr "Alter beim Tod" @@ -34971,31 +35003,35 @@ msgstr "Alter beim Tod" #. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to #. calculate out the correct relationship using the Relationship #. Calculator -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7270 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7326 msgid "Stepfather" msgstr "Stiefvater" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7280 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7336 msgid "Stepmother" msgstr "Stiefmutter" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7360 msgid "Not siblings" msgstr "Keine Geschwister" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7377 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7423 +msgid "Relation to the center person" +msgstr "Beziehung zur Hauptperson" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7460 msgid "Relation to main person" msgstr "Beziehung zur Hauptperson" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7462 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "Beziehung innerhalb dieser Familie (wenn nicht durch Geburt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7592 msgid "Creating repository pages" msgstr "Erstelle Aufbewahrungsorteseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7552 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7635 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " @@ -35005,12 +35041,12 @@ msgstr "" "die nach Titel sortiert sind. Durch Klicken auf den Titel des " "Aufbewahrungsort gelangst du zur Seite des Aufbewahrungsort." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7569 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7652 msgid "Repository |Name" msgstr "Name" #. Address Book Page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7718 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7801 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " @@ -35022,239 +35058,239 @@ msgstr "" "oder Weblink . Das Auswählen des Personennamens wird dich zu der " "Adressbuchseite der Person bringen." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7740 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7823 msgid "Full Name" msgstr "Kompletter Name" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7999 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8085 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "Weder %(current)s noch %(parent)s ist ein Verzeichnis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8008 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8013 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8026 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8031 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8094 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8099 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8112 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8117 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Kann Verzeichnis nicht erstellen: %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8037 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8123 msgid "Invalid file name" msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8124 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Das Archiv muss eine Datei sein, kein Verzeichnis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8165 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8251 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, Pfad=%(dir)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8170 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8256 msgid "Missing media objects:" msgstr "Fehlende Medienobjekte:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8200 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8286 msgid "Applying Person Filter..." msgstr "Wende Personenfilter an..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8292 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "Erstelle Liste der anderen Objekte..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8444 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8530 #, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" msgstr "Familie von %(husband)s und %(spouse)s" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8449 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8453 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8539 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "Familie von %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8728 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8814 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Erstelle GENDEX-Datei" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8780 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8866 msgid "Creating surname pages" msgstr "Erstelle Nachnamensseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8799 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8885 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Erstelle Miniaturbild Vorschauseite..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8841 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8927 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Erstelle Adressbuchseiten ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9222 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9309 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Webseiten in ein .tar.gz Archiv abspeichern" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9224 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9311 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Legt fest, ob die Webseiten in einer Archivdatei gespeichert werden." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9231 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9318 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1463 msgid "Destination" msgstr "Ziel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9234 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9321 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1466 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Das Zielverzeichnis für die Webdateien" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9240 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9327 msgid "My Family Tree" msgstr "Mein Stammbaum" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9240 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9327 msgid "Web site title" msgstr "Webseitentitel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9241 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9328 msgid "The title of the web site" msgstr "Der Titel der Website" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9333 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "" "Filter wählen, um Personen zu begrenzen, die auf der Website erscheinen." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9346 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1509 msgid "File extension" msgstr "Dateierweiterung" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9276 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9349 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1512 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Die Erweiterung, die für die Webdateien verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9352 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1515 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9282 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9355 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1518 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Das Copyright, das für die Webdateien verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9285 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9358 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1524 msgid "StyleSheet" msgstr "Layoutvorlage" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9290 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9363 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1527 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Die Layoutvorlage, für die Webseiten verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9295 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9368 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Horizontal -- Standard" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9369 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Vertikal -- Linke Seite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9297 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9370 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Überblenden -- Nur WebKit Browser" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9298 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9385 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Drop-Down -- Nur WebKit Browser" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9373 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Navigationsmenülayout" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9377 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Wähle das Layout für die Navigationsmenüs." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9384 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Normaler Umrandungsstil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9388 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Fundstelle Referenzen Layout" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9319 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9392 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" "Bestimmt das Standardlayout für den Fundstellenreferenzabschnitt der " "Quellenseite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9323 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9396 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Mit Ahnentafel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9324 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9397 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Legt fest, ob jede Personenseite eine Ahnentafel enthält." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9329 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9402 msgid "Graph generations" msgstr "Generationengrafik" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9330 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9403 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Anzahl der in der Ahnengrafik berücksichtigten Generationen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9340 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9413 msgid "Page Generation" msgstr "Seiten Generation" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9343 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9416 msgid "Home page note" msgstr "Homepagenotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9344 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9417 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Eine Notiz, die auf der Homepage verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9420 msgid "Home page image" msgstr "Homepagebild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9348 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9421 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Ein Bild, das auf der Homepage verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9351 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9424 msgid "Introduction note" msgstr "Einleitungsnotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9352 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9425 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Eine Notiz, die als Einleitung verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9355 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9428 msgid "Introduction image" msgstr "Einleitungsbild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9356 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9429 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Ein Bild, das als Einleitung verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9359 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9432 msgid "Publisher contact note" msgstr "Kontakt-Notiz des Herausgebers" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9360 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9433 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -35264,11 +35300,11 @@ msgstr "" "Wenn keine Herausgeber Informationen angegeben sind,\n" "wird keine Kontaktseite erstellt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9439 msgid "Publisher contact image" msgstr "Bild für Kontakt mit dem Herausgeber" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9440 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -35278,35 +35314,43 @@ msgstr "" "Wenn keine Herausgeber Informationen angegeben sind,\n" "wird keine Kontaktseite erstellt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9446 msgid "HTML user header" msgstr "HTML Kopfzeile" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9374 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9447 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Eine Notiz, die als Kopfzeile benutzt wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9377 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9450 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML Fußzeile" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9378 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9451 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Eine Notiz, die als Fußzeile benutzt wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9381 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9454 msgid "Include images and media objects" msgstr "Bilder und Medienobjekte aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9383 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9456 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Legt fest, ob eine Galerie mit Medienobjekten aufgenommen wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9389 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9462 +msgid "Include unused images and media objects" +msgstr "Unbenutzte Bilder und Medienobjekte aufnehmen" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9464 +msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" +msgstr "Ob unbenutzte nicht referenzierte Medienobjekte aufgenommen werden" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9469 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Erstelle und verwende nur Miniaturbilder" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9471 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -35317,11 +35361,11 @@ msgstr "" "ist die Datenmenge, die du zu deinen Website Anbieter hoch laden musst " "erheblich kleiner." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9400 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9480 msgid "Max width of initial image" msgstr "Max. Breite für Anfangsbild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9403 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9483 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -35329,11 +35373,11 @@ msgstr "" "Dies erlaubt dir, die maximale Breite des Bildes zu bestimmen, das auf der " "Medienseite gezeigt wird. Setze 0 für unbegrenzt." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9408 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9488 msgid "Max height of initial image" msgstr "Max. Höhe für Anfangsbild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9411 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9491 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -35341,174 +35385,162 @@ msgstr "" "Dies erlaubt dir, die maximale Höhe des Bildes zu bestimmen, das auf der " "Medienseite gezeigt wird. Setze 0 für unbegrenzt." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9417 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9497 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Gramps-IDs ausblenden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9418 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9498 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Legt fest, ob die GRAMPS IDs von Objekten aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9435 -msgid "Include Last Name Only" -msgstr "Nur Nachnamen aufnehmen" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9437 -msgid "Include Full Name Only" -msgstr "Nur vollständigen Namen aufnehmen" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9439 -msgid "Replace Complete Name" -msgstr "Kompletten Namen ersetzen" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9462 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9519 msgid "Include download page" msgstr "Enthält eine Downloadseite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9464 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9521 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Legt fest, ob in die Datenbank eine download Option aufgenommen wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9468 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9525 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9536 msgid "Download Filename" msgstr "Download Dateiname" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9471 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9482 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9528 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9539 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Datei, die für das Herunterladen der Datenbank verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9474 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9485 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9531 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9542 msgid "Description for download" msgstr "Beschreibung für Download" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9532 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Smith Stammbaum" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9476 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9487 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9533 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9544 msgid "Give a description for this file." msgstr "Gib eine Beschreibung für die Datei." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9543 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Johnson Stammbaum" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9496 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9553 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1666 msgid "Advanced Options" msgstr "Erweiterte Optionen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9556 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1668 msgid "Character set encoding" msgstr "Codierung der Zeichensetzung" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9560 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1671 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Die Kodierung, die für die Webdateien verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9507 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9564 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Link zur aktiven Person auf jeder Seite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9566 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Link zur aktiven Person auf jeder Seite (wenn sie eine Website hat)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9513 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9570 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Spalte für Geburtsdaten auf den Indexseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9514 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9571 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Ob eine Spalte für Geburt aufgenommen wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9518 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9575 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Spalte für Todesdaten auf den Indexseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9576 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Ob eine Spalte für Tod aufgenommen wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9522 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9579 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Spalte für Partner auf den Indexseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9524 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9581 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Ob eine Spalte für Partner aufgenommen wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9527 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9584 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Spalte für Eltern auf den Indexseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9529 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9586 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Ob eine Spalte für Eltern aufgenommen wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9533 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9590 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Halb- und/oder Stiefgeschwister auf den Personenseiten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9592 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Legt fest, ob Halb- und/oder Stiefgeschwister mit den Eltern und " "Geschwistern aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9596 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Alle Kinder in Reihenfolge der Geburt sortieren" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9541 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9598 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Kinder in der Reihenfolge der Geburt oder Eingabe anzeigen?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9544 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9601 msgid "Include family pages" msgstr "Familienseiten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9545 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9602 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Legt fest, ob Familienseiten enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9548 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9605 msgid "Include event pages" msgstr "Ereignisseiten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9607 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" "Eine komplette Ereignisliste und entsprechende Seiten aufnehmen oder nicht" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9553 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9610 msgid "Include repository pages" msgstr "Aufbewahrungsorteseiten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9612 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Legt fest, ob Aufbewahrungsorteseiten enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9616 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "GENDEX-Datei (/gendex.txt) aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9560 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9617 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Legt fest, ob eine GENDEX-Datei aufgenommen wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9563 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9620 msgid "Include address book pages" msgstr "Adressbuchseiten einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9564 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9621 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -35516,27 +35548,27 @@ msgstr "" "Legt fest, ob Adressbuchseiten enthalten sind, die E-mail-, Webseiten-, und " "persönliche Adressen und Wohnortsereignisse enthalten können." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9631 msgid "Place Map Options" msgstr "Ortekarteoptionen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9578 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9635 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9580 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9637 msgid "Map Service" msgstr "Kartenservice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9584 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9641 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "Wähle den Kartenservice zum Erstellen der Ortskartenseiten." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9590 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9647 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Mit Orte Karte auf den Ortsseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9592 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9649 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -35544,11 +35576,11 @@ msgstr "" "Legt fest, ob eine Ortskarte auf der Ortsseite aufgenommen wird, wo Längen-/" "Breitenangaben vorhanden sind." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9597 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9654 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Mit Familien Kartenseite mit allen Orten angezeigt auf der Karte" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9658 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -35557,23 +35589,23 @@ msgstr "" "wird. Dies ermöglicht es dir zu sehen, wie deine Familie im Land gewandert " "ist." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9609 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9666 msgid "Family Links" msgstr "Familienverknüpfungen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9610 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9667 msgid "Drop" msgstr "Abbrechen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9611 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9668 msgid "Markers" msgstr "Markierungen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9612 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9669 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/ FamilienKarte Option" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9616 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9673 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." @@ -35581,25 +35613,25 @@ msgstr "" "Wähle welche Option du für die Google Maps Familienkartenseiten haben " "möchtest..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9626 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9683 msgid "CMS inclusion" -msgstr "" +msgstr "CMS Einbindung" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9630 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9687 msgid "Do we include these pages in a cms web ?" -msgstr "" +msgstr "Integrieren wir diese Seiten in ein CMS Web?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9634 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9691 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9637 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9694 msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" msgstr "Wo speicherst du deine Website ? Standard = /NAVWEB" #. adding title to hyperlink menu for screen readers and #. braille writers -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10114 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10162 #, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" msgstr "Alphabet Menü: %s" @@ -35967,6 +35999,27 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Kein Stylesheet" +#~ msgid "Incomplete names" +#~ msgstr "Unvollständige Namen" + +#~ msgid "Individuals missing birth dates" +#~ msgstr "Personen ohne Geburtsdatum" + +#~ msgid "Disconnected individuals" +#~ msgstr "Einzeln stehende Personen" + +#~ msgid "Individuals with media objects" +#~ msgstr "Personen mit Medienobjekten" + +#~ msgid "Include Last Name Only" +#~ msgstr "Nur Nachnamen aufnehmen" + +#~ msgid "Include Full Name Only" +#~ msgstr "Nur vollständigen Namen aufnehmen" + +#~ msgid "Replace Complete Name" +#~ msgstr "Kompletten Namen ersetzen" + #~ msgid "Include full names but no data" #~ msgstr "Mit vollständigen Namen aber ohne Daten" @@ -36043,12 +36096,6 @@ msgstr "Kein Stylesheet" #~ msgid "Constructing column data" #~ msgstr "Erstelle Spaltendaten" -#~ msgid "Descendant" -#~ msgstr "Nachfahre" - -#~ msgid "Ancestor" -#~ msgstr "Vorfahre" - #~ msgid "Metadata Viewer" #~ msgstr "Metadatenansicht"