From 1fd39b8f57ecda3e8fb7c49a28c5021bd726b9e6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andre Marcelo Varenga Date: Tue, 10 Jul 2012 17:59:59 +0000 Subject: [PATCH] update pt_BR translation svn: r19976 --- po/pt_BR.po | 566 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 288 insertions(+), 278 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 95f7a330f..89a1777f7 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS 3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-05 23:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-06 14:18-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-19 17:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-10 14:56-0300\n" "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: \n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Organizar marcadores" #. Priority #. Handle #. Add column with object name -#: ../src/Bookmarks.py:213 ../src/ScratchPad.py:560 ../src/ToolTips.py:175 +#: ../src/Bookmarks.py:213 ../src/ScratchPad.py:561 ../src/ToolTips.py:175 #: ../src/ToolTips.py:201 ../src/ToolTips.py:212 ../src/gui/configure.py:429 #: ../src/gui/filtereditor.py:741 ../src/gui/filtereditor.py:894 #: ../src/gui/viewmanager.py:469 ../src/gui/editors/editfamily.py:117 @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Organizar marcadores" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:600 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:124 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:130 -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:200 ../src/plugins/tool/Verify.py:508 +#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:200 ../src/plugins/tool/Verify.py:517 #: ../src/plugins/view/repoview.py:82 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93 @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Nome" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:93 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:131 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:399 #: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:194 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/tool/Verify.py:501 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/tool/Verify.py:510 #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:91 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:96 #: ../src/plugins/view/eventview.py:82 ../src/plugins/view/familyview.py:79 @@ -371,8 +371,7 @@ msgid "" "data that failed to save." msgstr "" "Ocorreu um erro durante o salvamento dos seus dados. Você pode tentar " -"iniciar a " -"exportação novamente.\n" +"iniciar a exportação novamente.\n" "\n" "Observação: o seu banco de dados atualmente aberto está seguro. A falha de " "salvamento ocorreu apenas na cópia de seus dados." @@ -609,7 +608,7 @@ msgstr "" "os tipos-MIME para o Gramps estão instalados corretamente." #. not all families have a spouse. -#: ../src/LdsUtils.py:82 ../src/LdsUtils.py:88 ../src/ScratchPad.py:180 +#: ../src/LdsUtils.py:82 ../src/LdsUtils.py:88 ../src/ScratchPad.py:181 #: ../src/Utils.py:1654 ../src/Utils.py:1656 ../src/Utils.py:1660 #: ../src/Utils.py:1666 ../src/Utils.py:1671 ../src/cli/clidbman.py:469 #: ../src/gen/lib/attrtype.py:63 ../src/gen/lib/childreftype.py:79 @@ -635,8 +634,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:613 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1905 ../src/plugins/view/geofamily.py:402 -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:449 ../src/plugins/view/relview.py:450 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1905 ../src/plugins/view/geofamily.py:403 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:450 ../src/plugins/view/relview.py:450 #: ../src/plugins/view/relview.py:995 ../src/plugins/view/relview.py:1042 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:347 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2286 @@ -728,7 +727,7 @@ msgstr "Conexão à Web" msgid "Quick View" msgstr "Visualização rápida" -#: ../src/Relationship.py:800 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1676 +#: ../src/Relationship.py:800 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1677 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Laço de parentesco detectado" @@ -911,16 +910,16 @@ msgstr "Reordenar parentescos" msgid "Reorder Relationships: %s" msgstr "Reordenar parentescos: %s" -#: ../src/ScratchPad.py:66 +#: ../src/ScratchPad.py:67 msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "Usando a área de transferência" -#: ../src/ScratchPad.py:183 ../src/ScratchPad.py:184 +#: ../src/ScratchPad.py:184 ../src/ScratchPad.py:185 #: ../src/gui/plug/_windows.py:473 msgid "Unavailable" msgstr "Não disponível" -#: ../src/ScratchPad.py:292 ../src/gui/configure.py:430 +#: ../src/ScratchPad.py:293 ../src/gui/configure.py:430 #: ../src/gui/grampsgui.py:103 ../src/gui/editors/editaddress.py:156 #: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:123 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:324 @@ -929,14 +928,14 @@ msgstr "Não disponível" msgid "Address" msgstr "Endereço" -#: ../src/ScratchPad.py:312 ../src/ToolTips.py:142 +#: ../src/ScratchPad.py:313 ../src/ToolTips.py:142 #: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:93 ../src/gui/plug/_windows.py:600 #: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:125 msgid "Location" msgstr "Localização" #. 0 this order range above -#: ../src/ScratchPad.py:329 ../src/gui/configure.py:460 +#: ../src/ScratchPad.py:330 ../src/gui/configure.py:460 #: ../src/gui/filtereditor.py:292 ../src/gui/editors/editlink.py:81 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:107 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150 @@ -945,12 +944,13 @@ msgstr "Localização" #: ../src/plugins/quickview/References.py:87 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:386 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:326 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:883 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134 msgid "Event" msgstr "Evento" #. 5 -#: ../src/ScratchPad.py:356 ../src/gui/configure.py:452 +#: ../src/ScratchPad.py:357 ../src/gui/configure.py:452 #: ../src/gui/filtereditor.py:293 ../src/gui/editors/editlink.py:86 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Local" #. ############################### #. 3 -#: ../src/ScratchPad.py:383 ../src/ToolTips.py:161 +#: ../src/ScratchPad.py:384 ../src/ToolTips.py:161 #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:229 ../src/gui/configure.py:464 #: ../src/gui/filtereditor.py:297 ../src/gui/editors/editlink.py:84 #: ../src/gui/editors/editmedia.py:88 ../src/gui/editors/editmedia.py:171 @@ -1009,24 +1009,24 @@ msgstr "Local" msgid "Note" msgstr "Nota" -#: ../src/ScratchPad.py:416 ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:119 +#: ../src/ScratchPad.py:417 ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:119 msgid "Family Event" msgstr "Evento familiar" -#: ../src/ScratchPad.py:432 +#: ../src/ScratchPad.py:433 msgid "Url" msgstr "URL" -#: ../src/ScratchPad.py:448 ../src/gui/grampsgui.py:104 +#: ../src/ScratchPad.py:449 ../src/gui/grampsgui.py:104 #: ../src/gui/editors/editattribute.py:135 msgid "Attribute" msgstr "Atributo" -#: ../src/ScratchPad.py:463 +#: ../src/ScratchPad.py:464 msgid "Family Attribute" msgstr "Atributo familiar" -#: ../src/ScratchPad.py:479 ../src/gen/lib/notetype.py:84 +#: ../src/ScratchPad.py:480 ../src/gen/lib/notetype.py:84 #: ../src/gui/configure.py:456 ../src/gui/filtereditor.py:298 #: ../src/gui/editors/editcitation.py:140 #: ../src/gui/editors/editcitation.py:146 @@ -1037,25 +1037,25 @@ msgstr "Atributo familiar" msgid "Citation" msgstr "Citação" -#: ../src/ScratchPad.py:494 +#: ../src/ScratchPad.py:495 msgid "not available|NA" msgstr "ND" -#: ../src/ScratchPad.py:503 +#: ../src/ScratchPad.py:504 #, python-format msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s" msgstr "Volume/Página: %(pag)s -- %(sourcetext)s" -#: ../src/ScratchPad.py:524 +#: ../src/ScratchPad.py:525 msgid "Repository ref" msgstr "Repositório de referência" -#: ../src/ScratchPad.py:542 +#: ../src/ScratchPad.py:543 msgid "Event ref" msgstr "Evento de referência" #. show surname and first name -#: ../src/ScratchPad.py:576 ../src/Utils.py:1275 ../src/gui/configure.py:515 +#: ../src/ScratchPad.py:577 ../src/Utils.py:1275 ../src/gui/configure.py:515 #: ../src/gui/configure.py:517 ../src/gui/configure.py:519 #: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:524 #: ../src/gui/configure.py:525 ../src/gui/configure.py:526 @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Evento de referência" msgid "Surname" msgstr "Sobrenome" -#: ../src/ScratchPad.py:592 ../src/ScratchPad.py:597 +#: ../src/ScratchPad.py:593 ../src/ScratchPad.py:598 #: ../src/gen/plug/report/_constants.py:56 ../src/gui/configure.py:973 #: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:117 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:393 @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Texto" #. 2 #. add media column -#: ../src/ScratchPad.py:608 ../src/gui/grampsgui.py:127 +#: ../src/ScratchPad.py:609 ../src/gui/grampsgui.py:127 #: ../src/gui/editors/editlink.py:83 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:109 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:109 @@ -1103,19 +1103,19 @@ msgstr "Texto" msgid "Media" msgstr "Mídia" -#: ../src/ScratchPad.py:635 +#: ../src/ScratchPad.py:636 msgid "Media ref" msgstr "Mídia de referência" -#: ../src/ScratchPad.py:653 +#: ../src/ScratchPad.py:654 msgid "Person ref" msgstr "Pessoa de referência" -#: ../src/ScratchPad.py:671 +#: ../src/ScratchPad.py:672 msgid "Child ref" msgstr "Filho de referência" -#: ../src/ScratchPad.py:680 +#: ../src/ScratchPad.py:681 #, python-format msgid "%(frel)s %(mrel)s" msgstr "%(frel)s %(mrel)s" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports -#: ../src/ScratchPad.py:692 ../src/ToolTips.py:200 ../src/gui/configure.py:448 +#: ../src/ScratchPad.py:693 ../src/ToolTips.py:200 ../src/gui/configure.py:448 #: ../src/gui/filtereditor.py:290 ../src/gui/grampsgui.py:134 #: ../src/gui/editors/editlink.py:85 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:106 @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Pessoa" #. get the family events #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest -#: ../src/ScratchPad.py:720 ../src/ToolTips.py:230 ../src/gui/configure.py:450 +#: ../src/ScratchPad.py:721 ../src/ToolTips.py:230 ../src/gui/configure.py:450 #: ../src/gui/filtereditor.py:291 ../src/gui/grampsgui.py:113 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:487 ../src/gui/editors/editlink.py:82 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:503 @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgid "Family" msgstr "Família" #. 7 -#: ../src/ScratchPad.py:749 ../src/gui/configure.py:454 +#: ../src/ScratchPad.py:750 ../src/gui/configure.py:454 #: ../src/gui/filtereditor.py:294 ../src/gui/editors/editlink.py:88 #: ../src/gui/editors/editsource.py:77 #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgid "Source" msgstr "Fonte" #. 6 -#: ../src/ScratchPad.py:776 ../src/ToolTips.py:128 ../src/gui/configure.py:462 +#: ../src/ScratchPad.py:777 ../src/ToolTips.py:128 ../src/gui/configure.py:462 #: ../src/gui/filtereditor.py:296 ../src/gui/editors/editlink.py:87 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:67 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:69 @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Repositório" #. Create the tree columns #. 0 selected? -#: ../src/ScratchPad.py:907 ../src/gui/viewmanager.py:468 +#: ../src/ScratchPad.py:908 ../src/gui/viewmanager.py:468 #: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 @@ -1254,14 +1254,14 @@ msgstr "Repositório" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../src/ScratchPad.py:910 +#: ../src/ScratchPad.py:911 #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 #: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68 #: ../src/gui/selectors/selectobject.py:74 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62 #: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61 #: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61 -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1498 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1500 #: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:124 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:457 #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:165 @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Tipo" msgid "Title" msgstr "Título" -#: ../src/ScratchPad.py:913 ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 +#: ../src/ScratchPad.py:914 ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60 #: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:47 #: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:161 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:405 @@ -1287,29 +1287,29 @@ msgstr "Valor" #. constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/ScratchPad.py:916 ../src/cli/clidbman.py:65 +#: ../src/ScratchPad.py:917 ../src/cli/clidbman.py:65 #: ../src/gui/configure.py:1126 msgid "Family Tree" msgstr "Árvore genealógica" -#: ../src/ScratchPad.py:1308 ../src/ScratchPad.py:1314 -#: ../src/ScratchPad.py:1353 ../src/ScratchPad.py:1397 +#: ../src/ScratchPad.py:1309 ../src/ScratchPad.py:1315 +#: ../src/ScratchPad.py:1354 ../src/ScratchPad.py:1398 #: ../src/glade/scratchpad.glade.h:2 msgid "Clipboard" msgstr "Área de transferência" -#: ../src/ScratchPad.py:1439 ../src/Simple/_SimpleTable.py:137 +#: ../src/ScratchPad.py:1440 ../src/Simple/_SimpleTable.py:138 #, python-format msgid "the object|See %s details" msgstr "Visualizar %s detalhes" #. --------------------------- -#: ../src/ScratchPad.py:1445 ../src/Simple/_SimpleTable.py:147 +#: ../src/ScratchPad.py:1446 ../src/Simple/_SimpleTable.py:148 #, python-format msgid "the object|Make %s active" msgstr "Tornar %s ativo" -#: ../src/ScratchPad.py:1461 +#: ../src/ScratchPad.py:1462 #, python-format msgid "the object|Create Filter from %s selected..." msgstr "Criar filtro a partir do %s selecionado..." @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgid "Source text" msgstr "Texto da fonte" #: ../src/gen/lib/notetype.py:85 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:76 -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:135 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:136 msgid "Report" msgstr "Relatório" @@ -3970,22 +3970,22 @@ msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "TrueType / FreeSans" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:67 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2197 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2198 msgid "Vertical (top to bottom)" msgstr "Vertical (de cima para baixo)" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2198 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2199 msgid "Vertical (bottom to top)" msgstr "Vertical (de baixo para cima)" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2199 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2200 msgid "Horizontal (left to right)" msgstr "Horizontal (da esquerda para a direita)" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2200 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2201 msgid "Horizontal (right to left)" msgstr "Horizontal (da direita para a esquerda)" @@ -4561,7 +4561,7 @@ msgid "Researcher" msgstr "Pesquisador" #: ../src/gui/configure.py:458 ../src/gui/filtereditor.py:295 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:615 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:610 msgid "Media Object" msgstr "Objeto multimídia" @@ -5672,7 +5672,7 @@ msgstr "Eventos" #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:170 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:106 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:115 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:570 +#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:571 msgid "Fan Chart" msgstr "Gráfico em leque" @@ -5701,19 +5701,19 @@ msgstr "Gramplets" msgid "Geography" msgstr "Geografia" -#: ../src/gui/grampsgui.py:122 ../src/plugins/view/geoperson.py:165 +#: ../src/gui/grampsgui.py:122 ../src/plugins/view/geoperson.py:166 msgid "GeoPerson" msgstr "GeoPessoa" -#: ../src/gui/grampsgui.py:123 ../src/plugins/view/geofamily.py:137 +#: ../src/gui/grampsgui.py:123 ../src/plugins/view/geofamily.py:138 msgid "GeoFamily" msgstr "GeoFamília" -#: ../src/gui/grampsgui.py:124 ../src/plugins/view/geoevents.py:138 +#: ../src/gui/grampsgui.py:124 ../src/plugins/view/geoevents.py:139 msgid "GeoEvents" msgstr "GeoEventos" -#: ../src/gui/grampsgui.py:125 ../src/plugins/view/geoplaces.py:138 +#: ../src/gui/grampsgui.py:125 ../src/plugins/view/geoplaces.py:139 msgid "GeoPlaces" msgstr "GeoLocais" @@ -5746,11 +5746,11 @@ msgstr "Notas" #. Go over parents and build their menu #. don't show rest #: ../src/gui/grampsgui.py:130 ../src/Merge/mergeperson.py:211 -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:836 +#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:838 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:132 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:905 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1956 ../src/plugins/view/relview.py:511 +#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:906 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1957 ../src/plugins/view/relview.py:511 #: ../src/plugins/view/relview.py:848 ../src/plugins/view/relview.py:882 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:332 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2776 @@ -5769,7 +5769,7 @@ msgstr "Selecionar pais" #: ../src/gui/grampsgui.py:133 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:150 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:689 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:690 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5964 msgid "Pedigree" msgstr "Linhagem" @@ -5858,7 +5858,7 @@ msgid "Select" msgstr "Selecionar" #: ../src/gui/grampsgui.py:148 ../src/gui/grampsgui.py:149 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:618 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:613 #: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:136 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:220 msgid "View" @@ -6630,10 +6630,10 @@ msgstr "Evento: %s" msgid "New Event" msgstr "Novo evento" -#: ../src/gui/editors/editevent.py:222 ../src/plugins/view/geoevents.py:319 -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:346 ../src/plugins/view/geofamily.py:371 -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:410 ../src/plugins/view/geoperson.py:430 -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:468 +#: ../src/gui/editors/editevent.py:222 ../src/plugins/view/geoevents.py:323 +#: ../src/plugins/view/geoevents.py:350 ../src/plugins/view/geofamily.py:372 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:411 ../src/plugins/view/geoperson.py:431 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:469 msgid "Edit Event" msgstr "Editar evento" @@ -6651,7 +6651,7 @@ msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "Não foi possível salvar o evento. O ID já existe." #: ../src/gui/editors/editevent.py:241 ../src/gui/editors/editmedia.py:280 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:810 ../src/gui/editors/editplace.py:303 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:806 ../src/gui/editors/editplace.py:303 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:172 #: ../src/gui/editors/editsource.py:192 #, python-format @@ -6861,7 +6861,7 @@ msgid "New Family" msgstr "Nova família" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:493 ../src/gui/editors/editfamily.py:996 -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:363 +#: ../src/plugins/view/geofamily.py:364 msgid "Edit Family" msgstr "Editar família" @@ -7167,27 +7167,27 @@ msgstr "Nova pessoa: %(name)s" msgid "New Person" msgstr "Nova pessoa" -#: ../src/gui/editors/editperson.py:575 ../src/plugins/view/geofamily.py:367 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:570 ../src/plugins/view/geofamily.py:368 msgid "Edit Person" msgstr "Editar pessoa" -#: ../src/gui/editors/editperson.py:619 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:615 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Editar as propriedades do objeto" -#: ../src/gui/editors/editperson.py:658 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:654 msgid "Make Active Person" msgstr "Estabelecer pessoa ativa" -#: ../src/gui/editors/editperson.py:662 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:658 msgid "Make Home Person" msgstr "Estabelecer pessoa inicial" -#: ../src/gui/editors/editperson.py:773 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:769 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problema na troca do sexo" -#: ../src/gui/editors/editperson.py:774 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:770 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -7195,39 +7195,39 @@ msgstr "" "A troca do sexo causou problemas com as informações de matrimônio.\n" "Por favor, verifique os matrimônios da pessoa." -#: ../src/gui/editors/editperson.py:785 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:781 msgid "Cannot save person" msgstr "Não foi possível salvar a pessoa" -#: ../src/gui/editors/editperson.py:786 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:782 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Não há dados para esta pessoa. Por favor, insira dados ou cancele a edição." -#: ../src/gui/editors/editperson.py:809 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:805 msgid "Cannot save person. ID already exists." msgstr "Não foi possível salvar a pessoa. O ID já existe." -#: ../src/gui/editors/editperson.py:827 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:823 #, python-format msgid "Add Person (%s)" msgstr "Adicionar pessoa (%s)" -#: ../src/gui/editors/editperson.py:833 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:829 #, python-format msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Editar pessoa (%s)" -#: ../src/gui/editors/editperson.py:922 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:920 #: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:251 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "Objeto multimídia inexistente encontrado na Galeria" -#: ../src/gui/editors/editperson.py:1058 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:1056 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Sexo desconhecido especificado" -#: ../src/gui/editors/editperson.py:1060 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:1058 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." @@ -7235,15 +7235,15 @@ msgstr "" "O sexo da pessoa é desconhecido. Normalmente, isso não está correto. Por " "favor, especifique o sexo." -#: ../src/gui/editors/editperson.py:1063 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:1061 msgid "_Male" msgstr "_Masculino" -#: ../src/gui/editors/editperson.py:1064 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:1062 msgid "_Female" msgstr "_Feminino" -#: ../src/gui/editors/editperson.py:1065 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:1063 msgid "_Unknown" msgstr "_Desconhecido" @@ -7299,7 +7299,7 @@ msgstr "48.21\"E, -18.2412 ou -18:9:48.21)" #: ../src/gui/editors/editplace.py:229 #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:882 -#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:287 ../src/plugins/view/geoplaces.py:306 +#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:293 ../src/plugins/view/geoplaces.py:312 msgid "Edit Place" msgstr "Editar local" @@ -7331,11 +7331,11 @@ msgstr "Editar local (%s)" msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Excluir local (%s)" -#: ../src/gui/editors/editprimary.py:234 +#: ../src/gui/editors/editprimary.py:235 msgid "Save Changes?" msgstr "Salvar alterações?" -#: ../src/gui/editors/editprimary.py:235 +#: ../src/gui/editors/editprimary.py:236 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Se você fechar sem salvar, as modificações que você fez serão perdidas" @@ -7501,7 +7501,7 @@ msgid "Remove" msgstr "Remover" #: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:123 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:124 #: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:126 #: ../src/plugins/view/relview.py:403 msgid "Share" @@ -7832,13 +7832,13 @@ msgstr "Configurar como nome padrão" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:53 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1192 ../src/gui/views/listview.py:500 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1192 ../src/gui/views/listview.py:501 #: ../src/gui/views/tags.py:478 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:54 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1191 ../src/gui/views/listview.py:501 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1191 ../src/gui/views/listview.py:502 #: ../src/gui/views/tags.py:479 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311 msgid "No" msgstr "Não" @@ -8332,7 +8332,7 @@ msgstr "Informações detalhadas" msgid "Plugin Error" msgstr "Erro do plug-in" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:1023 ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:161 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:1023 ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:162 msgid "Main window" msgstr "Janela principal" @@ -8392,7 +8392,7 @@ msgstr "Estilo" #. ############################### #: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:356 ../src/plugins/Records.py:514 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:406 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:394 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:396 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:908 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:367 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:473 @@ -8619,44 +8619,44 @@ msgstr "Selecionar repositório" msgid "Select Source" msgstr "Selecionar fonte" -#: ../src/gui/views/listview.py:201 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:364 +#: ../src/gui/views/listview.py:202 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:364 msgid "_Add..." msgstr "_Adicionar..." -#: ../src/gui/views/listview.py:203 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:366 +#: ../src/gui/views/listview.py:204 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:366 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: ../src/gui/views/listview.py:205 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:368 +#: ../src/gui/views/listview.py:206 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:368 msgid "_Merge..." msgstr "_Mesclar..." -#: ../src/gui/views/listview.py:207 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:370 +#: ../src/gui/views/listview.py:208 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:370 msgid "Export View..." msgstr "Exportar visualização..." -#: ../src/gui/views/listview.py:213 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:354 +#: ../src/gui/views/listview.py:214 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:354 msgid "action|_Edit..." msgstr "_Editar..." -#: ../src/gui/views/listview.py:400 +#: ../src/gui/views/listview.py:401 msgid "Active object not visible" msgstr "O objeto ativo não está visível" -#: ../src/gui/views/listview.py:411 ../src/gui/views/navigationview.py:255 +#: ../src/gui/views/listview.py:412 ../src/gui/views/navigationview.py:255 #: ../src/plugins/view/familyview.py:242 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Não foi possível definir um marcador" -#: ../src/gui/views/listview.py:412 +#: ../src/gui/views/listview.py:413 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Um marcador não pode ser estabelecido porque nada foi selecionado." -#: ../src/gui/views/listview.py:497 +#: ../src/gui/views/listview.py:498 msgid "Remove selected items?" msgstr "Remover os itens selecionados?" -#: ../src/gui/views/listview.py:498 +#: ../src/gui/views/listview.py:499 msgid "" "More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each " "one?" @@ -8664,7 +8664,7 @@ msgstr "" "Mais de um item foi selecionado para exclusão. Perguntar antes de excluir " "cada um?" -#: ../src/gui/views/listview.py:511 +#: ../src/gui/views/listview.py:512 msgid "" "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all other items that reference it." @@ -8672,46 +8672,46 @@ msgstr "" "Este item está sendo usado no momento. Se você exclui-lo, ele será removido " "do banco de dados e de todos os itens que fazem referência a ele." -#: ../src/gui/views/listview.py:515 ../src/plugins/view/familyview.py:256 +#: ../src/gui/views/listview.py:516 ../src/plugins/view/familyview.py:256 msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "Excluir o item irá removê-lo do banco de dados." -#: ../src/gui/views/listview.py:522 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:298 +#: ../src/gui/views/listview.py:523 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:298 #: ../src/plugins/view/familyview.py:258 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "Excluir %s?" -#: ../src/gui/views/listview.py:523 ../src/plugins/view/familyview.py:259 +#: ../src/gui/views/listview.py:524 ../src/plugins/view/familyview.py:259 msgid "_Delete Item" msgstr "_Excluir item" -#: ../src/gui/views/listview.py:565 +#: ../src/gui/views/listview.py:566 msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "Coluna pressionada, ordenando..." -#: ../src/gui/views/listview.py:921 +#: ../src/gui/views/listview.py:922 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Exportar visualização com planilha" -#: ../src/gui/views/listview.py:929 ../src/glade/mergenote.glade.h:4 +#: ../src/gui/views/listview.py:930 ../src/glade/mergenote.glade.h:4 msgid "Format:" msgstr "Formato:" -#: ../src/gui/views/listview.py:934 +#: ../src/gui/views/listview.py:935 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../src/gui/views/listview.py:935 +#: ../src/gui/views/listview.py:936 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "Planilha do OpenDocument" -#: ../src/gui/views/listview.py:1062 ../src/gui/views/listview.py:1082 +#: ../src/gui/views/listview.py:1063 ../src/gui/views/listview.py:1083 #: ../src/Filters/_SearchBar.py:165 msgid "Updating display..." msgstr "Atualizando a tela..." -#: ../src/gui/views/listview.py:1128 +#: ../src/gui/views/listview.py:1129 msgid "Columns" msgstr "Colunas" @@ -8968,27 +8968,27 @@ msgstr "Clique com o botão direito do mouse para adicionar gramplets" msgid "Untitled Gramplet" msgstr "Gramplet sem nome" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1470 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1472 msgid "Number of Columns" msgstr "Número de colunas" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1475 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1477 msgid "Gramplet Layout" msgstr "Disposição dos Gramplets" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1505 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1507 msgid "Use maximum height available" msgstr "Usar a máxima altura possível" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1511 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1513 msgid "Height if not maximized" msgstr "Altura (se não maximizado)" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1518 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1520 msgid "Detached width" msgstr "Largura quando isolado" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1525 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1527 msgid "Detached height" msgstr "Altura quando isolado" @@ -9111,7 +9111,7 @@ msgstr "Este campo é obrigatório" msgid "'%s' is not a valid date value" msgstr "'%s' não é um valor válido para uma data" -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:160 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:161 msgid "See data not in Filter" msgstr "Visualizar dados que não estão no filtro" @@ -9201,16 +9201,16 @@ msgstr "Mesclar objetos multimídia" msgid "manual|Merge_Notes" msgstr "Mesclar_notas" -#: ../src/Merge/mergenote.py:71 ../src/Merge/mergenote.py:203 +#: ../src/Merge/mergenote.py:71 ../src/Merge/mergenote.py:205 msgid "Merge Notes" msgstr "Mesclar notas" # VERIFICAR -#: ../src/Merge/mergenote.py:96 +#: ../src/Merge/mergenote.py:98 msgid "flowed" msgstr "contínuo" -#: ../src/Merge/mergenote.py:96 +#: ../src/Merge/mergenote.py:98 msgid "preformatted" msgstr "pré-formatado" @@ -9237,10 +9237,10 @@ msgstr "Nenhum pai/mãe encontrado" #. Go over spouses and build their menu #: ../src/Merge/mergeperson.py:222 -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:722 +#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:724 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:125 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:791 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1836 +#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:792 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1837 msgid "Spouses" msgstr "Cônjuges" @@ -9521,7 +9521,7 @@ msgstr "" "do Gramps, então por favor, clique em Relatar e o Assistente de Relatório de " "Erros irá ajudá-lo a produzir um relatório." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:114 ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:127 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:114 ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:128 msgid "Error Detail" msgstr "Detalhes do erro" @@ -9777,7 +9777,7 @@ msgstr "O estilo usado para cabeçalhos." #: ../src/plugins/Records.py:611 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1066 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1670 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:456 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:458 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:367 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:904 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1099 @@ -9988,13 +9988,13 @@ msgstr "Índice" #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:72 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:59 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:83 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:84 msgid "short for born|b." msgstr "nasc." #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:73 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:60 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:84 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:85 msgid "short for died|d." msgstr "fal." @@ -10031,7 +10031,7 @@ msgstr "Opções da árvore" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:866 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:417 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:396 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:398 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:268 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:370 @@ -10050,7 +10050,7 @@ msgstr "A pessoa principal da árvore" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:870 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1472 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:400 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:402 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:282 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:415 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:742 @@ -10442,7 +10442,7 @@ msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Selecione um filtro para limitar as pessoas que aparecem no calendário" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:418 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:397 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:399 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:269 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:371 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:394 @@ -10910,7 +10910,7 @@ msgstr "Gera um cronograma." msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" msgstr "Gráfico em leque de %(generations)d gerações para %(person)s" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:401 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:403 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:283 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:416 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:743 @@ -10918,61 +10918,61 @@ msgstr "Gráfico em leque de %(generations)d gerações para %(person)s" msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Número de gerações a incluir no relatório" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:404 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:406 msgid "Type of graph" msgstr "Tipo de gráfico" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:405 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:407 msgid "full circle" msgstr "círculo completo" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:406 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:408 msgid "half circle" msgstr "metade do círculo" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:407 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:409 msgid "quarter circle" msgstr "um quarto de círculo" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:408 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:410 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." msgstr "" "A forma do gráfico: círculo completo, metade do círculo ou um quarto do " "círculo." -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:412 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:414 msgid "Background color" msgstr "Cor do plano de fundo" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:413 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:415 msgid "white" msgstr "branco" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:414 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:416 msgid "generation dependent" msgstr "dependente de geração" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:415 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:417 msgid "Background color is either white or generation dependent" msgstr "A cor de fundo é branca ou dependente da geração" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:419 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:421 msgid "Orientation of radial texts" msgstr "Orientação de textos radiais" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:421 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:423 msgid "upright" msgstr "superior direito" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:422 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:424 msgid "roundabout" msgstr "ao redor" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:423 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:425 msgid "Print radial texts upright or roundabout" msgstr "Exibir os textos radiais direitos ou ao redor" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:447 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:449 #: ../src/plugins/textreport/AlphabeticalIndex.py:90 #: ../src/plugins/textreport/TableOfContents.py:90 msgid "The style used for the title." @@ -12026,11 +12026,11 @@ msgstr "Gramplet que mostra os filhos de uma pessoa" #. Go over children and build their menu #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:483 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:497 -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:799 +#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:801 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:584 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:442 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:868 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1916 +#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:869 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1917 #: ../src/plugins/view/relview.py:1358 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:628 msgid "Children" @@ -12614,7 +12614,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro na extração dos metadados EXIF desta imagem..." msgid "Double-click on a row to edit the selected event." msgstr "Clique duas vezes em uma linha para editar o evento selecionado." -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:554 +#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:556 msgid "" "Click to expand/contract person\n" "Right-click for options\n" @@ -12624,26 +12624,26 @@ msgstr "" "Clique com o botão direito do mouse para mais opções\n" "Clique e arraste na área vazia para rodar" -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:694 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:763 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1780 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1806 +#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:696 +#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:764 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1781 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1807 msgid "People Menu" msgstr "Menu de pessoas" #. Go over siblings and build their menu -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:756 +#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:758 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:825 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1871 ../src/plugins/view/relview.py:898 +#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:826 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1872 ../src/plugins/view/relview.py:898 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6364 msgid "Siblings" msgstr "Irmãos" #. Go over parents and build their menu -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:873 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:942 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2004 +#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:875 +#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:943 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2005 msgid "Related" msgstr "Relacionado" @@ -13178,7 +13178,7 @@ msgstr " %d.a Mãe: " msgid " %d.b Father: " msgstr " %d.b Pai: " -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:45 +#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:42 msgid "" "Click name to change active\n" "Double-click name to edit" @@ -13186,28 +13186,28 @@ msgstr "" "Clique no nome para ativar a pessoa\n" "Clique duas vezes no nome para editá-lo" -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46 +#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:43 msgid "Log for this Session" msgstr "Registro para esta sessão" -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:55 +#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:52 msgid "Opened data base -----------\n" msgstr "Banco de dados aberto -----------\n" #. List of translated strings used here (translated in self.log ). -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57 +#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54 msgid "Added" msgstr "Adicionado" -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57 +#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54 msgid "Deleted" msgstr "Excluído" -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57 +#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54 msgid "Edited" msgstr "Editado" -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57 +#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54 msgid "Selected" msgstr "Selecionado" @@ -18585,7 +18585,7 @@ msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Excluir a pessoa (%s)" #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:352 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:835 ../src/plugins/view/relview.py:412 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:836 ../src/plugins/view/relview.py:412 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Editor de filtro de pessoas" @@ -18886,23 +18886,27 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:81 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamita" + +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:82 msgid "Chinese" msgstr "Chinês" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:85 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:86 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:86 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:87 #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:23 msgid "China" msgstr "China" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:87 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:88 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:110 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:111 #, python-format msgid "%(language)s (%(country)s)" msgstr "%(language)s (%(country)s)" @@ -18913,11 +18917,11 @@ msgstr "%(language)s (%(country)s)" #. ex: AttributeType #. (FATHER_AGE , _("Father's Age"), "Father Age"), #. (MOTHER_AGE , _("Mother's Age"), "Mother Age"), -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:246 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:247 msgid "Father Age" msgstr "Idade do pai" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:246 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:247 msgid "Mother Age" msgstr "Idade da mãe" @@ -19170,10 +19174,10 @@ msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "Substituir '%(map)s' por =>" #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:886 -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:324 ../src/plugins/view/geoevents.py:350 -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:375 ../src/plugins/view/geoperson.py:415 -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:435 ../src/plugins/view/geoperson.py:472 -#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:292 ../src/plugins/view/geoplaces.py:310 +#: ../src/plugins/view/geoevents.py:328 ../src/plugins/view/geoevents.py:354 +#: ../src/plugins/view/geofamily.py:376 ../src/plugins/view/geoperson.py:416 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:436 ../src/plugins/view/geoperson.py:473 +#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:298 ../src/plugins/view/geoplaces.py:316 msgid "Center on this place" msgstr "Centralizar neste local" @@ -19212,12 +19216,12 @@ msgstr "Nível de zoom usado na centralização" msgid "The map" msgstr "O mapa" -#: ../src/plugins/lib/maps/grampsmaps.py:168 +#: ../src/plugins/lib/maps/grampsmaps.py:169 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" msgstr "Não foi possível criar a pasta de cache de 'tiles' %s" -#: ../src/plugins/lib/maps/grampsmaps.py:186 +#: ../src/plugins/lib/maps/grampsmaps.py:187 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "Não foi possível criar a pasta de cache de 'tiles' para '%s'." @@ -19708,7 +19712,7 @@ msgid "No birth relation with child" msgstr "Filho sem relação biológica" #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:158 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:178 ../src/plugins/tool/Verify.py:942 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:178 ../src/plugins/tool/Verify.py:951 msgid "Unknown gender" msgstr "Sexo desconhecido" @@ -22100,7 +22104,7 @@ msgid "Find Possible Duplicate People" msgstr "Procura pessoas com possível registro duplicado" #: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:140 -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:159 ../src/plugins/tool/Verify.py:294 +#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:159 ../src/plugins/tool/Verify.py:297 msgid "Tool settings" msgstr "Configurações da ferramenta" @@ -22152,31 +22156,31 @@ msgstr "Segunda pessoa" msgid "Merge candidates" msgstr "Mesclar candidatas" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:67 +#: ../src/plugins/tool/Leak.py:68 msgid "Uncollected Objects Tool" msgstr "Ferramenta de objetos não coletados" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:88 +#: ../src/plugins/tool/Leak.py:89 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2644 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4394 msgid "Number" msgstr "Número" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:92 +#: ../src/plugins/tool/Leak.py:93 msgid "Uncollected object" msgstr "Objeto não coletado" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:131 +#: ../src/plugins/tool/Leak.py:132 #, python-format msgid "Referrers of %d" msgstr "Referências de %d" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:142 +#: ../src/plugins/tool/Leak.py:143 #, python-format msgid "%d refers to" msgstr "%d refere-se a" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:158 +#: ../src/plugins/tool/Leak.py:159 #, python-format msgid "Uncollected Objects: %s" msgstr "Objetos não coletados: %s" @@ -22473,15 +22477,15 @@ msgid_plural "Looking up the names of %d people" msgstr[0] "Procurando por nome de %d pessoa" msgstr[1] "Procurando por nomes de %d pessoas" -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:56 +#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:57 msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information..." msgstr "Editar_informações_do_proprietário_do_banco_de_dados..." -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:101 +#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:102 msgid "Database Owner Editor" msgstr "Editor de proprietário do banco de dados" -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:161 +#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:162 msgid "Edit database owner information" msgstr "Editar informações do proprietário do banco de dados" @@ -22600,7 +22604,7 @@ msgstr "Objetos não utilizados" #. Add mark column #. Add ignore column -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:183 ../src/plugins/tool/Verify.py:483 +#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:183 ../src/plugins/tool/Verify.py:492 msgid "Mark" msgstr "Marca" @@ -22878,164 +22882,164 @@ msgstr "" msgid "manual|Verify_the_Data..." msgstr "Verificar_os_dados..." -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:244 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:247 msgid "Database Verify tool" msgstr "Ferramenta de verificação do banco de dados" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:431 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:440 msgid "Database Verification Results" msgstr "Resultados da verificação do banco de dados" #. Add column with the warning text -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:494 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:503 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:580 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:589 msgid "_Show all" msgstr "_Mostrar todos" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:590 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:599 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22 msgid "_Hide marked" msgstr "_Ocultar marcados" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:843 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:852 msgid "Baptism before birth" msgstr "Batismo anterior ao nascimento" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:857 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:866 msgid "Death before baptism" msgstr "Falecimento anterior ao batismo" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:871 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:880 msgid "Burial before birth" msgstr "Sepultamento anterior ao nascimento" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:885 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:894 msgid "Burial before death" msgstr "Sepultamento anterior ao falecimento" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:899 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:908 msgid "Death before birth" msgstr "Falecimento anterior ao nascimento" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:913 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:922 msgid "Burial before baptism" msgstr "Sepultamento anterior ao batismo" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:931 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:940 msgid "Old age at death" msgstr "Idade avançada no falecimento" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:952 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:961 msgid "Multiple parents" msgstr "Múltiplos pais" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:969 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:978 msgid "Married often" msgstr "Muitos casamentos" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:988 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:997 msgid "Old and unmarried" msgstr "Idoso e solteiro" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1015 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1024 msgid "Too many children" msgstr "Muitos filhos" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1030 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1039 msgid "Same sex marriage" msgstr "Casamento do mesmo sexo" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1040 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1049 msgid "Female husband" msgstr "Mulher como marido" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1050 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1059 msgid "Male wife" msgstr "Homem como esposa" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1077 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1086 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Marido e mulher com o mesmo sobrenome" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1102 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1111 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Grande diferença de idade entre cônjuges" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1133 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1142 msgid "Marriage before birth" msgstr "Casamento anterior ao nascimento" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1164 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1173 msgid "Marriage after death" msgstr "Casamento posterior ao falecimento" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1198 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1207 msgid "Early marriage" msgstr "Casamento prematuro" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1230 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1239 msgid "Late marriage" msgstr "Casamento tardio" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1291 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1300 msgid "Old father" msgstr "Pai idoso" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1294 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1303 msgid "Old mother" msgstr "Mãe idosa" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1336 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1345 msgid "Young father" msgstr "Pai jovem" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1339 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1348 msgid "Young mother" msgstr "Mãe jovem" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1378 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1387 msgid "Unborn father" msgstr "Pai não nascido" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1381 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1390 msgid "Unborn mother" msgstr "Mãe não nascida" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1426 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1435 msgid "Dead father" msgstr "Pai falecido" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1429 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1438 msgid "Dead mother" msgstr "Mãe falecida" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1451 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1460 msgid "Large year span for all children" msgstr "Grande intervalo de anos para todos os filhos" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1473 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1482 msgid "Large age differences between children" msgstr "Grande diferença de idade entre os filhos" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1483 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1492 msgid "Disconnected individual" msgstr "Indivíduo sem parentesco" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1505 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1514 msgid "Invalid birth date" msgstr "Data de nascimento inválida" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1527 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1536 msgid "Invalid death date" msgstr "Data de falecimento inválida" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1543 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1552 msgid "Marriage date but not married" msgstr "Não casados mas com data de casamento" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1565 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1574 msgid "Old age but no death" msgstr "Idade avançada mas viva" @@ -23367,16 +23371,16 @@ msgstr "" msgid "Events places map" msgstr "Mapa dos locais dos eventos" -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:252 +#: ../src/plugins/view/geoevents.py:253 msgid "incomplete or unreferenced event ?" msgstr "Evento incompleto ou sem referências?" -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:364 +#: ../src/plugins/view/geoevents.py:368 msgid "Show all events" msgstr "Mostrar todos os eventos" -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:368 ../src/plugins/view/geoevents.py:372 -#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:328 ../src/plugins/view/geoplaces.py:332 +#: ../src/plugins/view/geoevents.py:372 ../src/plugins/view/geoevents.py:376 +#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:334 ../src/plugins/view/geoplaces.py:338 msgid "Centering on Place" msgstr "Centralizar neste local" @@ -23384,32 +23388,32 @@ msgstr "Centralizar neste local" msgid "Family places map" msgstr "Mapa dos locais da família" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:216 ../src/plugins/view/geoperson.py:322 +#: ../src/plugins/view/geofamily.py:217 ../src/plugins/view/geoperson.py:323 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:299 +#: ../src/plugins/view/geofamily.py:300 #, python-format msgid "Father : %s : %s" msgstr "Pai: %s : %s" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:306 +#: ../src/plugins/view/geofamily.py:307 #, python-format msgid "Mother : %s : %s" msgstr "Mãe: %s : %s" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:317 +#: ../src/plugins/view/geofamily.py:318 #, python-format msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "Filho: %(id)s - %(index)d : %(name)s" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:326 +#: ../src/plugins/view/geofamily.py:327 #, python-format msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "Pessoa: %(id)s %(name)s não tem família." -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:413 ../src/plugins/view/geoperson.py:458 +#: ../src/plugins/view/geofamily.py:414 ../src/plugins/view/geoperson.py:459 #: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:55 ../src/glade/rule.glade.h:22 msgid "No description" msgstr "Sem descrição" @@ -23418,22 +23422,22 @@ msgstr "Sem descrição" msgid "Person places map" msgstr "Mapa de locais da pessoa" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:487 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:488 msgid "Animate" msgstr "Animação" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:510 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:511 msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)" msgstr "" "A velocidade de animação em milissegundos (um valor maior significa mais " "lento)" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:517 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:518 msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?" msgstr "" "Quantos passos entre dois marcadores quando estamos em movimento grande?" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:524 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:525 msgid "" "The minimum latitude/longitude to select large move.\n" "The value is in tenth of degree." @@ -23441,7 +23445,7 @@ msgstr "" "A latitude/longitude mínima para selecionar o movimento grande.\n" "O valor é em décimos de grau." -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:531 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:532 msgid "The animation parameters" msgstr "Os parâmetros de animação" @@ -23449,7 +23453,7 @@ msgstr "Os parâmetros de animação" msgid "Places places map" msgstr "Mapa dos locais" -#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:324 +#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:330 msgid "Show all places" msgstr "Mostrar todos os locais" @@ -23569,103 +23573,103 @@ msgstr "" "fusão. Uma segunda nota pode ser selecionada mantendo-se pressionada a tecla " "Ctrl e clicando sobre a nota desejada." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:85 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:86 msgid "short for baptized|bap." msgstr "bat." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:86 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:87 msgid "short for christened|chr." msgstr "bat." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:87 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:88 msgid "short for buried|bur." msgstr "sep." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:88 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:89 msgid "short for cremated|crem." msgstr "crem." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1288 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1289 msgid "Jump to child..." msgstr "Ir para filho..." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1301 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1302 msgid "Jump to father" msgstr "Ir para pai" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1314 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1315 msgid "Jump to mother" msgstr "Ir para mãe" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1677 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1678 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "Uma pessoa foi detetada como sendo seu próprio ascendente." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1724 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1730 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1725 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1731 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4328 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:516 msgid "Home" msgstr "Início" #. Mouse scroll direction setting. -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1750 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1751 msgid "Mouse scroll direction" msgstr "Direção da rolagem do mouse" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1758 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1759 msgid "Top <-> Bottom" msgstr "Para cima <-> Para baixo" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1765 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1766 msgid "Left <-> Right" msgstr "Esquerda <-> Direita" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1993 ../src/plugins/view/relview.py:401 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1994 ../src/plugins/view/relview.py:401 msgid "Add New Parents..." msgstr "Adicionar novos pais..." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2053 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2054 msgid "Family Menu" msgstr "Menu de família" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2179 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2180 msgid "Show images" msgstr "Exibir imagens" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2182 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2183 msgid "Show marriage data" msgstr "Exibir dados do casamento" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2185 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2186 msgid "Show unknown people" msgstr "Exibir pessoas desconhecidas" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2188 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2189 msgid "Tree style" msgstr "Estilo de árvore" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2190 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2191 msgid "Standard" msgstr "Padrão" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2191 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2192 msgid "Compact" msgstr "Compacta" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2192 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2193 msgid "Expanded" msgstr "Expandida" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2195 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2196 msgid "Tree direction" msgstr "Direção da árvore" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2202 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2203 msgid "Tree size" msgstr "Tamanho da árvore" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2206 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2207 #: ../src/plugins/view/relview.py:1652 msgid "Layout" msgstr "Disposição" @@ -24399,6 +24403,12 @@ msgstr "Nome do arquivo" msgid "Last Modified" msgstr "Última modificação" +#. add page title +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5577 +#, python-format +msgid "Tracking %s" +msgstr "Rastreando %s" + #. page description #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5581 msgid ""