diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 5cc768b25..f8c2101bd 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-15 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-23 13:25+0000\n" -"Last-Translator: Jean-Marc \n" +"Last-Translator: J. Lavoie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -453,7 +453,6 @@ msgstr "" "sélectionner les conjoints, frères et sœurs, enfants ou parents." #: ../data/tips.xml:24 -#, fuzzy msgid "" "Who Was Born When?
Under \"Tools > Analysis and exploration " "> Compare Individual Events...\" you can compare the data of individuals " @@ -461,10 +460,11 @@ msgid "" "of everyone in your database. You can use a custom filter to narrow the " "results." msgstr "" -"Qui est né quand
La comparaison des événements individuels permet " -"de comparer toutes les données des individus de la base. C'est utile si vous " -"voulez une liste des dates de naissance de tous les individus de votre base. " -"Vous pouvez utiliser un filtre personnalisé pour limiter les résultats." +"Qui est né quand ?
Via « Outils > Analyses et exploration > " +"Comparer des évènements individuels… » vous pouvez comparer toutes les " +"données des individus de la base. Ceci est utile si vous voulez une liste " +"des dates de naissance de tous les individus de votre base. Vous pouvez " +"utiliser un filtre personnalisé pour limiter les résultats." #: ../data/tips.xml:26 #, fuzzy @@ -535,10 +535,12 @@ msgid "" "your family tree to members of the family via email. If you're ready to make " "a website for your family tree then there's a report for that as well." msgstr "" -"Rapports Gramps
Gramps permet d'éditer de nombreux rapports. Le " -"rapport de texte est particulièrement utile si vous voulez diffuser votre " -"arbre généalogique aux membres de votre famille sur support numérique " -"(message électronique, CD, etc.)." +"Rapports Gramps
Gramps offre une grande variété de rapports. Les " +"rapports graphiques et les graphiques peuvent présenter facilement des " +"relations complexes et les rapports textuels sont particulièrement utiles si " +"vous voulez envoyer les résultats de votre arbre généalogique aux membres de " +"la famille par courriel. Si vous êtes prêt(e) à créer un site Web pour votre " +"arbre généalogique, il existe un rapport pour cela aussi." #: ../data/tips.xml:36 #, fuzzy @@ -17483,7 +17485,7 @@ msgid "" "Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a " "Bundesland." msgstr "" -"Second niveau de division du lieu, par exemple un état aux États-Unis, un " +"Second niveau de division du lieu, par exemple un État aux États-Unis, un " "Land en Allemagne." #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:234