From 28986de921a2e0e68a7fbd23b273a9c046a5c839 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Landgren Date: Mon, 24 Nov 2008 18:50:03 +0000 Subject: [PATCH] Update due to issue 2515. svn: r11344 --- po/sv.po | 548 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 272 insertions(+), 276 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 3796d3555..7a4c08777 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-21 15:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-24 19:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-24 19:45+0100\n" "Last-Translator: Peter Landgren \n" "Language-Team: svenska \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "GRAMPS-databaser" #: ../src/Assistant.py:337 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:90 ../src/plugins/ownereditor.glade.h:7 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:89 ../src/plugins/ownereditor.glade.h:7 #: ../src/plugins/soundex.glade.h:2 msgid "Name:" msgstr "Namn:" @@ -100,7 +100,7 @@ msgid "State/Province:" msgstr "Län/delstat:" #: ../src/Assistant.py:341 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:52 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:60 ../src/plugins/ownereditor.glade.h:5 +#: ../src/plugins/ownereditor.glade.h:5 msgid "Country:" msgstr "Land:" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Organisera bokmärken" #: ../src/plugins/PatchNames.py:212 ../src/plugins/RelCalc.py:54 #: ../src/plugins/RelCalc.py:113 ../src/plugins/RemoveUnused.py:192 #: ../src/plugins/TimeLine.py:59 ../src/plugins/Verify.py:544 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:787 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:808 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:126 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91 #: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:81 @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Namn" #: ../src/Selectors/_SelectSource.py:54 ../src/plugins/EventCmp.py:249 #: ../src/plugins/NotRelated.py:108 ../src/plugins/PatchNames.py:203 #: ../src/plugins/RelCalc.py:55 ../src/plugins/RemoveUnused.py:186 -#: ../src/plugins/Verify.py:537 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:788 +#: ../src/plugins/Verify.py:537 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:809 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127 @@ -855,8 +855,8 @@ msgstr "GRAMPS hemsida" msgid "Father's surname" msgstr "Faderns efternamn" -#: ../src/GrampsCfg.py:67 ../src/Spell.py:168 ../src/Spell.py:247 -#: ../src/Spell.py:249 ../src/plugins/Check.py:1349 +#: ../src/GrampsCfg.py:67 ../src/Spell.py:167 ../src/Spell.py:246 +#: ../src/Spell.py:248 ../src/plugins/Check.py:1349 #: ../src/gen/lib/childreftype.py:58 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:153 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:210 @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Inställningar" #: ../src/GrampsCfg.py:149 ../src/Editors/_EditEventRef.py:90 #: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:89 ../src/Editors/_EditRepoRef.py:82 #: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:83 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:89 -#: ../src/gen/lib/notetype.py:78 ../src/glade/gramps.glade.h:78 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:78 ../src/glade/gramps.glade.h:77 msgid "General" msgstr "Allmänt" @@ -1112,8 +1112,8 @@ msgstr "Detaljer för _anpassat format" #: ../src/plugins/ExportCSV.py:364 ../src/plugins/FilterByName.py:147 #: ../src/plugins/ImportCSV.py:155 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:847 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1472 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1474 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:92 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:80 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:933 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:92 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:81 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:954 msgid "Surname" msgstr "Efternamn" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "Ta bort plats" msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Använd dra-och-släpp eller knapparna för att välja ett mediaobjekt" -#: ../src/GrampsWidgets.py:978 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:749 +#: ../src/GrampsWidgets.py:978 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:770 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "Ingen bild angiven, klicka på knappen för att välja en" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr "Ingen bild angiven, klicka på knappen för att välja en" msgid "Edit media object" msgstr "Redigera mediaobjekt" -#: ../src/GrampsWidgets.py:980 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:724 +#: ../src/GrampsWidgets.py:980 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:745 msgid "Select an existing media object" msgstr "Välj ett befintligt mediaobjekt" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "Ta bort mediaobjekt" msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Använd dra-och-släpp eller knapparna för att välja en anteckning" -#: ../src/GrampsWidgets.py:1032 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:672 +#: ../src/GrampsWidgets.py:1032 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:693 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "Ingen anteckning angiven, klicka på knappen för att välja en" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "Ingen anteckning angiven, klicka på knappen för att välja en" msgid "Edit Note" msgstr "Redigera anteckning" -#: ../src/GrampsWidgets.py:1034 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:642 +#: ../src/GrampsWidgets.py:1034 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:663 msgid "Select an existing note" msgstr "Välj en befintlig anteckning" @@ -2360,194 +2360,190 @@ msgid "Hungarian" msgstr "Ungerska" #: ../src/Spell.py:112 -msgid "Armenian" -msgstr "Armeniska" - -#: ../src/Spell.py:113 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: ../src/Spell.py:114 +#: ../src/Spell.py:113 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesiska" -#: ../src/Spell.py:115 +#: ../src/Spell.py:114 msgid "Icelandic" msgstr "Isländska" -#: ../src/Spell.py:116 +#: ../src/Spell.py:115 msgid "Italian" msgstr "Italienska" -#: ../src/Spell.py:117 +#: ../src/Spell.py:116 msgid "Kurdi" msgstr "Kurdiska" -#: ../src/Spell.py:118 +#: ../src/Spell.py:117 msgid "Latin" msgstr "Latin" -#: ../src/Spell.py:119 +#: ../src/Spell.py:118 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauiska" -#: ../src/Spell.py:120 +#: ../src/Spell.py:119 msgid "Latvian" msgstr "Lettiska" -#: ../src/Spell.py:121 +#: ../src/Spell.py:120 msgid "Malagasy" msgstr "Malagassiska" -#: ../src/Spell.py:122 +#: ../src/Spell.py:121 msgid "Maori" msgstr "Maori" -#: ../src/Spell.py:123 +#: ../src/Spell.py:122 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonska" -#: ../src/Spell.py:124 +#: ../src/Spell.py:123 msgid "Mongolian" msgstr "Mongoliska" -#: ../src/Spell.py:125 +#: ../src/Spell.py:124 msgid "Marathi" msgstr "Marathi" -#: ../src/Spell.py:126 +#: ../src/Spell.py:125 msgid "Malay" msgstr "Malajiska" -#: ../src/Spell.py:127 +#: ../src/Spell.py:126 msgid "Maltese" msgstr "Maltesiska" -#: ../src/Spell.py:128 +#: ../src/Spell.py:127 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norska Bokmål" -#: ../src/Spell.py:129 +#: ../src/Spell.py:128 msgid "Low Saxon" msgstr "Lägre Saxiska" -#: ../src/Spell.py:130 +#: ../src/Spell.py:129 msgid "Dutch" msgstr "Holländska" -#: ../src/Spell.py:131 +#: ../src/Spell.py:130 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Nynorska" -#: ../src/Spell.py:132 +#: ../src/Spell.py:131 msgid "Chichewa" msgstr "Chica" -#: ../src/Spell.py:133 +#: ../src/Spell.py:132 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" -#: ../src/Spell.py:134 +#: ../src/Spell.py:133 msgid "Punjabi" msgstr "Punjabiska" -#: ../src/Spell.py:135 +#: ../src/Spell.py:134 msgid "Polish" msgstr "Polska" -#: ../src/Spell.py:136 ../src/Spell.py:138 +#: ../src/Spell.py:135 ../src/Spell.py:137 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisiska" -#: ../src/Spell.py:137 +#: ../src/Spell.py:136 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brasiliansk portugisiska" -#: ../src/Spell.py:139 +#: ../src/Spell.py:138 msgid "Quechua" msgstr "Quechua" -#: ../src/Spell.py:140 +#: ../src/Spell.py:139 msgid "Romanian" msgstr "Rumänska" -#: ../src/Spell.py:141 +#: ../src/Spell.py:140 msgid "Russian" msgstr "Ryska" -#: ../src/Spell.py:142 +#: ../src/Spell.py:141 msgid "Kinyarwanda" msgstr "Kinyarwanda" -#: ../src/Spell.py:143 +#: ../src/Spell.py:142 msgid "Sardinian" msgstr "Sardinska" -#: ../src/Spell.py:144 +#: ../src/Spell.py:143 msgid "Slovak" msgstr "Slovakiska" -#: ../src/Spell.py:145 +#: ../src/Spell.py:144 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenska" -#: ../src/Spell.py:146 +#: ../src/Spell.py:145 msgid "Serbian" msgstr "Serbiska" -#: ../src/Spell.py:147 +#: ../src/Spell.py:146 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" -#: ../src/Spell.py:148 +#: ../src/Spell.py:147 msgid "Swahili" msgstr "Swahili" -#: ../src/Spell.py:149 +#: ../src/Spell.py:148 msgid "Tamil" msgstr "Tamilska" -#: ../src/Spell.py:150 +#: ../src/Spell.py:149 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../src/Spell.py:151 +#: ../src/Spell.py:150 msgid "Tetum" msgstr "Tetum" -#: ../src/Spell.py:152 +#: ../src/Spell.py:151 msgid "Tagalog" msgstr "Tagalog" -#: ../src/Spell.py:153 +#: ../src/Spell.py:152 msgid "Setswana" msgstr "Setswana" -#: ../src/Spell.py:154 +#: ../src/Spell.py:153 msgid "Turkish" msgstr "Turkiska" -#: ../src/Spell.py:155 +#: ../src/Spell.py:154 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainska" -#: ../src/Spell.py:156 +#: ../src/Spell.py:155 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbekiska" -#: ../src/Spell.py:157 +#: ../src/Spell.py:156 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesiska" -#: ../src/Spell.py:158 +#: ../src/Spell.py:157 msgid "Walloon" msgstr "Vallonska" -#: ../src/Spell.py:159 +#: ../src/Spell.py:158 msgid "Yiddish" msgstr "Jiddish" -#: ../src/Spell.py:160 +#: ../src/Spell.py:159 msgid "Zulu" msgstr "Zulu" @@ -2592,14 +2588,14 @@ msgid "Child" msgstr "Barn" #: ../src/Utils.py:82 ../src/Merge/_MergePerson.py:63 -#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:237 ../src/Editors/_EditPerson.py:238 +#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:232 ../src/Editors/_EditPerson.py:238 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1881 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "male" msgstr "man" #: ../src/Utils.py:83 ../src/Merge/_MergePerson.py:63 -#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:237 ../src/Editors/_EditPerson.py:237 +#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:232 ../src/Editors/_EditPerson.py:237 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1882 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "female" @@ -2612,7 +2608,7 @@ msgstr "kvinna" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/Utils.py:84 ../src/Utils.py:177 ../src/Merge/_MergePerson.py:63 -#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:493 ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:237 +#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:493 ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:232 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:239 ../src/Mime/_GnomeMime.py:67 #: ../src/Mime/_GnomeMime.py:74 ../src/Mime/_PythonMime.py:53 #: ../src/Mime/_PythonMime.py:61 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:496 @@ -3311,7 +3307,7 @@ msgstr "GRAMPS kan inte hitta ett program, som kan visa filer av typen %s." msgid "Select Media Columns" msgstr "Välj kolumner för mediaobjekt" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:292 ../src/glade/gramps.glade.h:67 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:292 ../src/glade/gramps.glade.h:66 msgid "Double click image to view in an external viewer" msgstr "Dubbelklicka på bilden för att visa den i ett visningsprogram" @@ -5389,7 +5385,7 @@ msgstr "Rad %d: tom anteckning ignorerades." msgid "skipped %d subordinate(s) at line %d" msgstr "hoppade över %d underordnad(e) på rad %d" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsBSDDB.py:1073 ../src/gen/db/dbdir.py:1110 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsBSDDB.py:1073 ../src/gen/db/dbdir.py:1115 msgid "Rebuild reference map" msgstr "Bygg om referenskarta" @@ -5932,7 +5928,7 @@ msgstr "Välj anteckning" msgid "Select Media Object" msgstr "Välj mediaobjekt" -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:72 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:881 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:72 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:902 msgid "Select Person" msgstr "Välj person" @@ -5994,13 +5990,13 @@ msgstr "Alla händelser" #: ../src/plugins/all_events.py:145 ../src/plugins/all_events.py:156 #: ../src/plugins/all_relations.py:350 ../src/plugins/siblings.py:75 #: ../src/plugins/AgeOnDate.py:104 ../src/plugins/AncestorTree.py:535 -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:346 ../src/plugins/BookReport.py:1283 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:347 ../src/plugins/BookReport.py:1283 #: ../src/plugins/Calendar.py:926 ../src/plugins/Calendar.py:939 #: ../src/plugins/ChangeNames.py:289 ../src/plugins/ChangeTypes.py:205 #: ../src/plugins/Check.py:1517 ../src/plugins/CmdRef.py:237 #: ../src/plugins/CountAncestors.py:143 ../src/plugins/Desbrowser.py:168 #: ../src/plugins/DescendTree.py:489 ../src/plugins/DescendReport.py:255 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:887 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:890 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:837 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:321 ../src/plugins/Eval.py:129 #: ../src/plugins/EventCmp.py:467 ../src/plugins/EventNames.py:161 @@ -6077,11 +6073,11 @@ msgstr "Namn på gemensam förfader" msgid "Parent" msgstr "Föräldrar" -#: ../src/plugins/all_relations.py:302 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:884 +#: ../src/plugins/all_relations.py:302 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:905 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/plugins/all_relations.py:306 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:883 +#: ../src/plugins/all_relations.py:306 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:904 msgid "No" msgstr "Nej" @@ -6169,10 +6165,10 @@ msgstr "Antavla för %s" msgid "Tree Options" msgstr "Trädalternativ" -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:460 ../src/plugins/AncestorReport.py:250 +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:460 ../src/plugins/AncestorReport.py:251 #: ../src/plugins/Calendar.py:496 ../src/plugins/DescendTree.py:415 #: ../src/plugins/DescendReport.py:197 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:701 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:704 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:647 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:238 ../src/plugins/FanChart.py:343 #: ../src/plugins/GVHourGlass.py:184 ../src/plugins/KinshipReport.py:337 @@ -6183,9 +6179,9 @@ msgstr "Huvudperson" msgid "The center person for the tree" msgstr "Huvudpersonen för trädet" -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:464 ../src/plugins/AncestorReport.py:254 +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:464 ../src/plugins/AncestorReport.py:255 #: ../src/plugins/DescendTree.py:419 ../src/plugins/DescendReport.py:201 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:705 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:708 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:651 ../src/plugins/FanChart.py:347 msgid "Generations" msgstr "Generationer" @@ -6226,8 +6222,8 @@ msgstr "Ko_mprimera träd" msgid "Whether to compress the tree." msgstr "Huruvida trädet skall komprimeras." -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:494 ../src/plugins/AncestorReport.py:331 -#: ../src/plugins/DescendTree.py:448 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:843 +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:494 ../src/plugins/AncestorReport.py:332 +#: ../src/plugins/DescendTree.py:448 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:846 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:793 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:273 ../src/plugins/EndOfLineReport.py:291 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:679 ../src/plugins/FanChart.py:403 @@ -6253,7 +6249,7 @@ msgstr "Skapar en traditionell grafisk antavla" msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Antavla för %s" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:187 ../src/plugins/DefaultGramplets.py:584 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:188 ../src/plugins/DefaultGramplets.py:584 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:166 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:196 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:161 @@ -6263,9 +6259,9 @@ msgstr "Generation %d" #. ######################### #. ############################### -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:248 ../src/plugins/Calendar.py:484 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:249 ../src/plugins/Calendar.py:484 #: ../src/plugins/Calendar.py:642 ../src/plugins/DescendReport.py:195 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:699 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:702 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:645 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:236 ../src/plugins/FamilyGroup.py:586 #: ../src/plugins/FanChart.py:341 ../src/plugins/GVRelGraph.py:429 @@ -6276,43 +6272,43 @@ msgstr "Generation %d" msgid "Report Options" msgstr "Rapportalternativ" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:251 ../src/plugins/Calendar.py:497 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:252 ../src/plugins/Calendar.py:497 #: ../src/plugins/DescendReport.py:198 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:702 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:705 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:648 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:239 ../src/plugins/FanChart.py:344 #: ../src/plugins/KinshipReport.py:338 msgid "The center person for the report" msgstr "Huvudpersonen för rapporten" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:255 ../src/plugins/DescendReport.py:202 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:706 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:256 ../src/plugins/DescendReport.py:202 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:709 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:652 ../src/plugins/FanChart.py:348 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Antal generationer, som skall tas med i rapporten" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:258 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:709 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:259 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:712 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:655 msgid "Page break between generations" msgstr "Sidbrytning mellan generationer" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:260 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:711 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:261 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:714 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:657 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Huruvida påbörja en ny sida efter varje generation." -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:263 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:264 msgid "Add linebreak after each name" msgstr "Lägg till radbrytning efter varje namn" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:264 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:265 msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "Visar om ny rad borde komma efter namnet." -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:308 ../src/plugins/DescendReport.py:218 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:797 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:309 ../src/plugins/DescendReport.py:218 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:800 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:747 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:255 ../src/plugins/FamilyGroup.py:670 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:567 ../src/plugins/KinshipReport.py:373 @@ -6321,17 +6317,17 @@ msgstr "Visar om ny rad borde komma efter namnet." msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Stil som används för sidans titel." -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:321 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:807 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:322 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:810 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:757 ../src/ReportBase/_Endnotes.py:43 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Stil som används för generationsrubriken." -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:345 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:346 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "Antavla, kortfattad" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:347 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:348 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Skapar en antavla med minsta tänkbar information." @@ -6339,15 +6335,15 @@ msgstr "Skapar en antavla med minsta tänkbar information." msgid "Not Applicable" msgstr "Ej tillämpbart" -#: ../src/plugins/BookReport.py:160 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:582 +#: ../src/plugins/BookReport.py:160 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:603 msgid "unknown father" msgstr "okänd far" -#: ../src/plugins/BookReport.py:166 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:588 +#: ../src/plugins/BookReport.py:166 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:609 msgid "unknown mother" msgstr "okänd mor" -#: ../src/plugins/BookReport.py:168 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:590 +#: ../src/plugins/BookReport.py:168 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:611 #, python-format msgid "%s and %s (%s)" msgstr "%s och %s (%s)" @@ -6434,7 +6430,7 @@ msgstr "Skapar en bok som innehåller flera rapporter." #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:62 #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:152 #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:181 ../src/plugins/GVHourGlass.py:182 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:93 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:92 msgid "Options" msgstr "Alternativ" @@ -7976,213 +7972,213 @@ msgstr "Barn till %(mother_name)s och %(father_name)s" msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Mer om %(mother_name)s och %(father_name)s:" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:714 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:717 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:660 msgid "Content" msgstr "Innehåll" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:716 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:719 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:662 msgid "Use callname for common name" msgstr "Använd tilltalsnamn" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:717 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:720 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:663 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Huruvida använda tilltalsnamn, som första namn." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:721 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:724 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:667 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Använd fullständiga datum i stället för enbart årtal" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:722 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:725 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:668 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Huruvida använda fullständiga datum i stället för enbart årtal." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:725 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:728 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:671 msgid "List children" msgstr "Lista barn" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:726 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:729 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:672 msgid "Whether to list children." msgstr "Huruvida lista barn." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:729 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:732 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:675 msgid "Compute age" msgstr "Beräkna ålder" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:730 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:733 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:676 msgid "Whether to compute age." msgstr "Huruvida beräkna ålder." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:733 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:736 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:679 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Utelämna dubblerade anor" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:734 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:737 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:680 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Huruvida utelämna dubblerade anor." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:737 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:740 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:683 msgid "Use Complete Sentences" msgstr "Använd fullständiga meningar" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:739 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:742 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:685 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Huruvida använda fullständiga meningar eller ett kortfattat språk." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:742 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:745 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:688 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Lägg till ättlingareferens i barnlista" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:744 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:747 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:690 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Huruvida lägg till ättlingareferens i barnlista." #. ######################### -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:747 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:750 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:693 ../src/plugins/FamilyGroup.py:599 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3081 msgid "Include" msgstr "Ta med" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:749 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:752 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:695 msgid "Include notes" msgstr "Ta med noteringar" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:750 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:753 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:696 msgid "Whether to include notes." msgstr "Huruvida ta med anteckningar." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:753 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:756 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:699 msgid "Include attributes" msgstr "Ta med attribut" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:754 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:757 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:700 ../src/plugins/FamilyGroup.py:621 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Huruvida ta med attribut." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:757 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:760 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:703 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Ta med foton/bilder från galleri" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:758 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:761 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:704 msgid "Whether to include images." msgstr "Huruvida ta med bilder." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:761 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:764 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:707 msgid "Include alternative names" msgstr "Ta med alternativa namn" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:762 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:765 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:708 msgid "Whether to include other names." msgstr "Huruvida ta med andra namn." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:765 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:768 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:711 msgid "Include events" msgstr "Ta med händelser" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:766 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:769 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:712 msgid "Whether to include events." msgstr "Huruvida ta med händelser." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:769 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:772 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:715 msgid "Include addresses" msgstr "Ta med adresser" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:770 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:773 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:716 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Huruvida ta med adresser." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:773 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:776 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:719 msgid "Include sources" msgstr "Ta med källor" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:774 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:777 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:720 msgid "Whether to include source references." msgstr "Huruvida ta med källreferenser." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:777 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:780 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:727 msgid "Missing information" msgstr "Saknad information" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:779 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:782 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:729 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Ersätt saknade platser med ______" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:780 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:783 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:730 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Huruvida ersätta saknade platser med mellanslag." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:783 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:786 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:733 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Ersätt saknade datum med ______" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:784 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:787 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:734 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Huruvida ersätta saknade datum med mellanslag." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:817 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:820 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:767 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Stil som används för barnlistetiteln." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:827 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:830 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:777 msgid "The style used for the children list." msgstr "Stil som används för barnlistan." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:850 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:853 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:800 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Stil som används för den första personinformationen." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:860 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:863 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:810 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Stil som används för notisdelens rubrik." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:870 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:873 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:820 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Stil som används för allmänna data." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:886 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:889 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Antavla, detaljerad" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:888 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:891 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Skapar en antavla med mycket information." @@ -8788,7 +8784,7 @@ msgstr "födelse men inget datum" msgid "missing birth event" msgstr "saknar födelse" -#: ../src/plugins/FilterByName.py:147 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:81 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:147 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:82 msgid "Count" msgstr "Räkna" @@ -11000,7 +10996,7 @@ msgid "From gallery..." msgstr "Från galleri..." #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:207 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:223 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:192 ../src/glade/paper_settings.glade.h:13 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:191 ../src/glade/paper_settings.glade.h:13 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -11917,7 +11913,7 @@ msgstr "Bygger om referenskartor." msgid "GRAMPS 2.x database" msgstr "GRAMPS 2.x databas" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:74 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:75 msgid "Select surname" msgstr "Välj efternamn" @@ -11930,36 +11926,36 @@ msgstr "Välj efternamn" #. build up the list of surnames, keeping track of the count for each #. name (this can be a lengthy process, so by passing in the #. dictionary we can be certain we only do this once) -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:108 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:109 msgid "Finding Surnames" msgstr "Letar efternamn" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:109 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:110 msgid "Finding surnames" msgstr "Letar efternamn" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:412 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:433 msgid "Select a different person" msgstr "Välj en annan person" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:441 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:462 msgid "Select a person for the report" msgstr "Välj en personen för rapporten" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:500 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:521 msgid "Select a different family" msgstr "Välj en annan familj" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:879 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:900 #, python-format msgid "Also include %s?" msgstr "Skall även %s tas med?" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:934 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:955 msgid "Colour" msgstr "Färg" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1104 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1125 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:161 msgid "Save As" msgstr "Spara som" @@ -16372,7 +16368,7 @@ msgstr "_Ångra %s" msgid "_Redo %s" msgstr "Åte_rställ %s" -#: ../src/gen/db/dbdir.py:1761 +#: ../src/gen/db/dbdir.py:1773 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Låst av %s" @@ -18433,7 +18429,7 @@ msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:97 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:96 msgid "Path:" msgstr "Sökväg:" @@ -18606,8 +18602,8 @@ msgid "Notes containing " msgstr "Anteckningar innehållande " #: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:46 -msgid "Matches notes who contain text " -msgstr "Matchar anteckningar, som innehåller text " +msgid "Matches notes who contain text matching a regular expression" +msgstr "Matchar anteckningar, som innehåller text matchande ett reguljärt uttryck" #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:47 msgid "Text:" @@ -19002,7 +18998,7 @@ msgstr "" msgid "Gi_ven:" msgstr "_Förnamn:" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:15 ../src/glade/gramps.glade.h:81 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:15 ../src/glade/gramps.glade.h:80 msgid "Indicates if the record is private" msgstr "Indikerar om posten är privat" @@ -19014,11 +19010,11 @@ msgstr "Suffi_x:" msgid "The person's given name" msgstr "Personens förnamn" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:18 ../src/glade/gramps.glade.h:121 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:18 ../src/glade/gramps.glade.h:120 msgid "Tit_le:" msgstr "Tite_l:" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:19 ../src/glade/gramps.glade.h:147 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:19 ../src/glade/gramps.glade.h:146 msgid "_Family:" msgstr "_Efternamn:" @@ -19026,19 +19022,19 @@ msgstr "_Efternamn:" msgid "_Gender:" msgstr "K_ön:" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:21 ../src/glade/gramps.glade.h:149 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:21 ../src/glade/gramps.glade.h:148 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:22 ../src/glade/gramps.glade.h:156 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:22 ../src/glade/gramps.glade.h:155 msgid "_Marker:" msgstr "_Markering:" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:23 ../src/glade/gramps.glade.h:165 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:23 ../src/glade/gramps.glade.h:164 msgid "_Prefix:" msgstr "_Prefix:" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:24 ../src/glade/gramps.glade.h:183 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:24 ../src/glade/gramps.glade.h:182 msgid "_Type:" msgstr "T_yp:" @@ -19274,71 +19270,71 @@ msgstr "La_nd:" msgid "Count_ry:" msgstr "La_nd:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:61 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:60 msgid "D_ay" msgstr "D_ag" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:62 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:61 msgid "Dat_e:" msgstr "_Datum:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:63 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:62 msgid "De_scription:" msgstr "_Beskrivning:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:64 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:63 msgid "Death:" msgstr "Död:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:65 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:64 msgid "Do not ask again" msgstr "Fråga inte igen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:66 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:65 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Fråga inte igen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:68 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:67 msgid "Drag to move; click to detach" msgstr "Drag för att flytta; klicka för att koppla loss." -#: ../src/glade/gramps.glade.h:69 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:68 msgid "Example:" msgstr "Exempel:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:70 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:69 msgid "Family Trees - GRAMPS" msgstr "Släktträd - GRAMPS" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:71 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:70 msgid "Family:" msgstr "Familj:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:72 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:71 msgid "First li_ne:" msgstr "Första r_aden:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:73 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:72 msgid "Format _definition:" msgstr "Format_definition:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:74 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:73 msgid "Format _name:" msgstr "Format_namn:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:75 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:74 msgid "Format definition details" msgstr "Detaljer för formatdefinition" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:76 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:75 msgid "GRAMPS" msgstr "GRAMPS" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:77 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:76 msgid "G_roup as:" msgstr "G_ruppera som:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:79 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:78 msgid "" "If media is an image, select a region of the image that is referenced. Point " "(0,0) is the top left corner. Do this by giving two corners on a diagonal of " @@ -19348,7 +19344,7 @@ msgstr "" "(0,0) är övre vänstra hörnet. Gör detta genom att ange två diagonala hörn " "hos det rektangulära område du vill använda." -#: ../src/glade/gramps.glade.h:80 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:79 msgid "" "If you check this button, all the missing media files will be automatically " "treated according to the currently selected option. No further dialogs will " @@ -19358,115 +19354,115 @@ msgstr "" "automatiskt behandlas enligt den för tillfället valda flaggan. Inga " "ytterligare dialoger kommer att presenteras för saknade mediafiler." -#: ../src/glade/gramps.glade.h:82 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:81 msgid "Invoke date editor" msgstr "Starta datumredigerare" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:83 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:82 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Behåll referens till den saknade filen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:84 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:83 msgid "LDS _Temple:" msgstr "SDH-_tempel:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:85 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:84 msgid "L_atitude:" msgstr "_Latitud:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:86 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:85 msgid "L_eft:" msgstr "_Vänster:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:87 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:86 msgid "Le_ft" msgstr "V_änster" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:88 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:87 msgid "Mo_nth" msgstr "M_ånad" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:89 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:88 msgid "Name Child:" msgstr "Namn på barn:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:91 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:90 msgid "O_verride" msgstr "_Åsidosätt" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:92 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:91 msgid "Open person editor of this child" msgstr "Öppna personredigerare för detta barn" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:94 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:93 msgid "Ordinance:" msgstr "Prästvigsel:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:95 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:94 msgid "P_atronymic:" msgstr "Patronymi_kon:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:96 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:95 msgid "P_hone:" msgstr "_Telefon:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:98 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:97 msgid "Phon_e:" msgstr "_Telefon:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:99 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:98 msgid "R_ight:" msgstr "H_öger:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:100 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:99 msgid "Re_pair" msgstr "Re_parera" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:101 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:100 msgid "Relationship to _Father:" msgstr "Släktskap till _fader:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:102 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:101 msgid "Relationship to _Mother:" msgstr "Släktskap till _moder:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:103 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:102 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Ta bort objekt och alla referenser till det från databasen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:104 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:103 msgid "Revision comment - GRAMPS" msgstr "Revisionskommentar - GRAMPS" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:105 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:104 msgid "Ri_ght" msgstr "H_öger" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:106 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:105 msgid "S_treet:" msgstr "_Gatuadress:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:107 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:106 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Välj ersättning för den saknade filen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:108 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:107 msgid "Show all" msgstr "Visa alla" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:109 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:108 msgid "Style n_ame:" msgstr "Stil_namn:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:110 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:109 msgid "Suffi_x:" msgstr "Suffi_x:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:111 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:110 msgid "Te_xt comment:" msgstr "Te_xtkommentar:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:113 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:112 #, no-c-format msgid "" "The following conventions are used:\n" @@ -19487,7 +19483,7 @@ msgstr "" " %c - Tilltalsnamn %C - TILLTALSNAMN\n" " %y - Patronymikon %Y - PATRONYMIKON" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:122 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:121 msgid "" "Very Low\n" "Low\n" @@ -19501,247 +19497,247 @@ msgstr "" "Hög\n" "Mycket hög" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:127 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:126 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:128 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:127 msgid "Y_ear" msgstr "Å_r" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:129 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:128 msgid "_Archive" msgstr "_Arkivera" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:130 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:129 msgid "_Association:" msgstr "_Relation:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:131 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:130 msgid "_Attribute:" msgstr "Attri_but:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:132 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:131 msgid "_Author:" msgstr "_Författare:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:133 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:132 msgid "_Bold" msgstr "_Fetstil" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:134 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:133 msgid "_Bottom" msgstr "_Nederkant" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:135 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:134 msgid "_Call number:" msgstr "_Referensnummer:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:136 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:135 msgid "_Center" msgstr "_I mitten" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:137 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:136 msgid "_City/County:" msgstr "_Stad/Kommun:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:138 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:137 msgid "_City:" msgstr "_Stad/Kommun:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:139 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:138 msgid "_Close Window" msgstr "_Stäng fönster" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:140 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:139 msgid "_Confidence:" msgstr "Tillf_örlitlighet:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:141 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:140 msgid "_Date:" msgstr "_Datum:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:142 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:141 msgid "_Day" msgstr "_Dag" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:143 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:142 msgid "_Description:" msgstr "_Beskrivning:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:144 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:143 msgid "_Display as:" msgstr "_Visa som:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:145 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:144 msgid "_Display on startup" msgstr "_Visa vid uppstart" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:146 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:145 msgid "_Event type:" msgstr "H_ändelsetyp:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:148 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:147 msgid "_Given:" msgstr "_Förnamn:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:150 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:149 msgid "_Italic" msgstr "_Kursiv" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:151 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:150 msgid "_Justify" msgstr "_Justera" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:152 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:151 msgid "_Keep Reference" msgstr "_Behåll referens" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:153 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:152 msgid "_Left" msgstr "_Vänster" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:154 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:153 msgid "_Load Family Tree" msgstr "_Ladda släktträd" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:155 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:154 msgid "_Longitude:" msgstr "Longit_ud:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:157 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:156 msgid "_Media Type:" msgstr "_Mediatyp:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:158 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:157 msgid "_Month" msgstr "_Månad" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:159 ../src/glade/rule.glade.h:23 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:158 ../src/glade/rule.glade.h:23 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:160 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:159 msgid "_Padding:" msgstr "_Utfyllnad:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:161 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:160 msgid "_Path:" msgstr "_Sökväg:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:162 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:161 msgid "_Person:" msgstr "_Person:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:163 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:162 msgid "_Place Name:" msgstr "O_rtsnamn:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:164 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:163 msgid "_Place:" msgstr "_Plats:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:166 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:165 msgid "_Preformatted" msgstr "_Förformaterad" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:167 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:166 msgid "_Publication Information:" msgstr "_Publiceringsinformation:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:168 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:167 msgid "_Publication information:" msgstr "_Publiceringsinformation:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:169 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:168 msgid "_Remove Object" msgstr "_Ta bort objekt" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:170 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:169 msgid "_Rename" msgstr "_Döp om" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:171 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:170 msgid "_Right" msgstr "H_öger" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:172 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:171 msgid "_Role:" msgstr "_Roll:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:173 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:172 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "Antikva (Times, se_rif)" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:174 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:173 msgid "_Select File" msgstr "_Välj fil" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:175 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:174 msgid "_Sort as:" msgstr "_Sortera som:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:176 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:175 msgid "_Spelling:" msgstr "_Stavning:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:177 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:176 msgid "_State/Province:" msgstr "L_än/delstat:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:178 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:177 msgid "_State:" msgstr "L_än/delstat:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:179 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:178 msgid "_Status:" msgstr "_Status:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:180 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:179 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Schweizisk (Arial, Helvetica, grotesk)" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:181 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:180 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:182 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:181 msgid "_Top" msgstr "_Överkant" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:184 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:183 msgid "_Underline" msgstr "_Understruken" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:185 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:184 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "An_vänd denna flagga för alla saknade mediafiler" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:186 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:185 msgid "_Value:" msgstr "_Värde:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:187 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:186 msgid "_Volume/Page:" msgstr "_Volym/sida:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:188 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:187 msgid "_Web address:" msgstr "_Webbadress:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:189 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:188 msgid "_Year" msgstr "_År" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:190 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:189 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "Postnu_mmer:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:191 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:190 msgid "_Zip/Postal code:" msgstr "Postnu_mmer:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:193 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:192 msgid "pt" msgstr "pt"