diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 57997d129..651e6fffd 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps50\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-18 08:26+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-18 09:20+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-24 09:02+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-24 09:20+0300\n" "Last-Translator: Ivan Komaritsyn \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1717,9 +1717,9 @@ msgstr "Заблокировано %s" #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:267 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:791 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:821 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:831 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:832 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:836 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:846 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:847 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:313 @@ -3118,27 +3118,27 @@ msgstr "" "и %(wiki_backup_html_start)sсоздайте резервную копию%(html_end)s вашего " "древа из неё." -#: ../gramps/gen/db/generic.py:181 ../gramps/gen/db/generic.py:220 -#: ../gramps/gen/db/generic.py:854 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:245 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:160 ../gramps/gen/db/generic.py:199 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:824 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:245 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:282 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2326 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Откатить %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:187 ../gramps/gen/db/generic.py:226 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:166 ../gramps/gen/db/generic.py:205 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:288 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "Ве_рнуть %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1965 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2070 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:1935 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2136 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2517 msgid "Number of people" msgstr "Количество людей" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1966 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2071 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:1936 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2137 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2518 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8108 @@ -3146,65 +3146,65 @@ msgstr "Количество людей" msgid "Number of families" msgstr "Количество семей" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1967 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2072 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:1937 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2138 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2519 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8135 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8186 msgid "Number of sources" msgstr "Количество источников" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1968 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2073 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:1938 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2139 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2520 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8139 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8189 msgid "Number of citations" msgstr "Количество цитат" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1969 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2074 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:1939 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2140 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2521 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8128 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8180 msgid "Number of events" msgstr "Количество событий" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1970 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2075 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:1940 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2141 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2522 msgid "Number of media" msgstr "Количество документов" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1971 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2076 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:1941 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2142 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2523 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8131 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8183 msgid "Number of places" msgstr "Количество мест" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1972 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2077 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:1942 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2143 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2524 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8143 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8192 msgid "Number of repositories" msgstr "Количество хранилищ" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1973 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2078 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:1943 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2144 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2525 msgid "Number of notes" msgstr "Количество заметок" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1974 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2079 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:1944 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2145 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2526 msgid "Number of tags" msgstr "Количество меток" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1975 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2527 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:1945 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2527 msgid "Data version" msgstr "Версия базы данных" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1976 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:1946 msgid "Backups, count" msgstr "Резервное копирование, количество" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1977 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:1947 msgid "Backups, last" msgstr "Резервное копирование, последнее" @@ -9978,8 +9978,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:168 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:133 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5418 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5584 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5422 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5588 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:348 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7928 msgid "Address" @@ -10212,8 +10212,8 @@ msgstr "Перетаскивайте столбцы с помощью мыши, #: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1507 #: ../gramps/gui/configure.py:1530 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:124 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1409 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:992 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1246 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1007 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1261 msgid "_Apply" msgstr "П_рименить" @@ -10254,7 +10254,7 @@ msgstr "Показать «Редактор имён»" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:1029 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:26 ../gramps/gui/plug/_windows.py:102 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:682 ../gramps/gui/plug/_windows.py:738 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:64 ../gramps/gui/undohistory.py:90 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:62 ../gramps/gui/undohistory.py:90 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:506 ../gramps/gui/viewmanager.py:1286 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:258 ../gramps/gui/views/tags.py:424 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:635 @@ -10361,8 +10361,8 @@ msgstr "Индекс/Почтовый код" #: ../gramps/gui/configure.py:520 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:755 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1123 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:121 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3970 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5681 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3974 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5685 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1482 msgid "Phone" msgstr "Телефон" @@ -10956,8 +10956,8 @@ msgstr "Выбрать каталог документов" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1407 ../gramps/gui/views/listview.py:1010 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:362 ../gramps/gui/views/tags.py:635 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:991 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1244 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1006 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1259 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:767 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:396 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:327 @@ -13222,7 +13222,7 @@ msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"E, -18.2412 или -18:9:48.21)" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:195 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:905 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:920 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:427 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:453 msgid "Edit Place" @@ -16961,36 +16961,36 @@ msgstr "Никакие дополнения не были установлены msgid "Export Assistant" msgstr "Помощник экспорта" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:181 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:180 msgid "Saving your data" msgstr "Ваши данные сохраняются" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:227 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:226 msgid "Choose the output format" msgstr "Выбор формата для сохранения" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:241 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:240 msgid "Export options" msgstr "Настройки экспорта" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:311 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:310 msgid "Select save file" msgstr "Выберите файл для записи" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:355 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:354 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:103 msgid "Final confirmation" msgstr "Окончательное подтверждение" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:371 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:370 msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "Пожалуйста, подождите пока ваши данные отбираются и экспортируются" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:383 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:382 msgid "Summary" msgstr "Обзор" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:450 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:449 #, python-format msgid "" "The data will be exported as follows:\n" @@ -17006,7 +17006,7 @@ msgstr "" "Нажмите «OK» для продолжения, «Отмена» для отказа, или «Назад» для изменения " "параметров" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:463 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:462 #, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" @@ -17026,7 +17026,7 @@ msgstr "" "Нажмите «OK» для продолжения, «Отмена» для отказа, или «Назад» для изменения " "параметров" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:473 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:472 msgid "" "The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" "\n" @@ -17036,11 +17036,11 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите кнопку «Назад», чтобы выбрать правильное имя файла." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:499 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:498 msgid "Your data has been saved" msgstr "Ваши данные сохранены" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:501 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:500 msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Close " "button now to continue.\n" @@ -17057,16 +17057,16 @@ msgstr "" "изменит только что сделанной копии. " #. add test, what is dir -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:509 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:508 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Имя файла: %s" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:511 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:510 msgid "Saving failed" msgstr "Сохранение не удалось" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:513 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:512 msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export " "again.\n" @@ -17080,7 +17080,7 @@ msgstr "" "Заметьте: открытая в настоящий момент база данных в порядке. Ошибка " "произошла при сохранении копии ваших данных." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:534 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:533 msgid "" "Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save " "your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" @@ -17104,7 +17104,7 @@ msgstr "" "Если вы передумаете, то всегда можно нажать кнопку «Отменить», при этом " "текущая база данных останется без изменений." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:603 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:602 msgid "Error exporting your Family Tree" msgstr "Ошибка при экспорте древа" @@ -17264,9 +17264,9 @@ msgid "Web Connect" msgstr "Веб содержимое" #: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:139 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:78 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:158 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:160 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:75 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:155 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:157 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:196 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:203 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:379 @@ -20929,9 +20929,9 @@ msgstr "Запись людей" #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:757 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1033 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1125 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3985 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5693 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6826 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3989 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5697 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6830 msgid "FAX" msgstr "Факс" @@ -20953,12 +20953,12 @@ msgid "Writing repositories" msgstr "Запись хранилищ" #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1127 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5705 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5709 msgid "EMAIL" msgstr "Эл. почта" #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1129 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5717 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5721 msgid "WWW" msgstr "Веб-страница" @@ -23990,8 +23990,8 @@ msgstr "Отчёт импорта VCARD: обнаружены ошибки %s\n" #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:319 #, python-format -msgid "Token >%s< unknown. line skipped: %s" -msgstr "Элемент >%s< неизвестен. Строка пропущена: %s" +msgid "Token >%(token)s< unknown. line skipped: %(line)s" +msgstr "Элемент >%(token)s< неизвестен. Строка пропущена: %(line)s" #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:333 msgid "" @@ -24025,14 +24025,14 @@ msgstr "" msgid "VCard is malformed wrong number of name components." msgstr "Неверное количество компонентов имени в VCard." -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:514 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:515 #, python-brace-format msgid "Invalid date in BDAY {vcard_snippet}, preserving date as text." msgstr "" "Неверная дата в поле BDAY {vcard_snippet}, дата будет сохранена в виде " "текста." -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:522 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:523 #, python-brace-format msgid "" "Date {vcard_snippet} not in appropriate format yyyy-mm-dd, preserving date " @@ -24472,59 +24472,59 @@ msgstr "Развод" msgid "Weight" msgstr "Вес" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:824 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:825 msgid "Line ignored " msgstr "Строка проигнорирована " #. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1422 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1423 #, python-format msgid "Illegal character%s" msgstr "Недопустимый символ %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1698 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1696 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "Ваш файл GEDCOM сломан. Похоже, что он записан не до конца." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1780 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1778 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Импорт из GEDCOM (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2616 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3065 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2614 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3063 msgid "GEDCOM import" msgstr "Импорт GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2644 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2642 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "Отчет импорта GEDCOM: ошибок не обнаружено" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2646 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2644 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "Отчет импорта GEDCOM: обнаружены ошибки %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2960 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2984 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2997 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2958 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2982 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2995 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "Строка не распознана и будет проигнорирована" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2986 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2984 msgid "Tag recognized but not supported" msgstr "Метка распознана, но не поддерживается" # FIXME: is it correct term? -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3022 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3020 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "Пропущена зависимая строка" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3056 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3054 msgid "Records not imported into " msgstr "Записи не импортированы в " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3092 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3090 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -24533,7 +24533,7 @@ msgstr "" "Ошибка: %(msg)s '%(gramps_id)s' (введена как @%(xref)s@) не ввод GEDCOM. " "Запись синтезирована" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3101 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3099 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -24542,7 +24542,7 @@ msgstr "" "Ошибка: %(msg)s '%(gramps_id)s' (введена как @%(xref)s@) не ввод GEDCOM. " "Запись создана с атрибутом 'Неизвестный'" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3140 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3144 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -24553,7 +24553,7 @@ msgstr "" "(введено как %(orig_person)s) не является членом семьи. Ссылка на семью " "удалена из лица" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3218 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3222 #, python-format msgid "" "\n" @@ -24573,177 +24573,177 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3290 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3294 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "Элемент ADDR проигнорирован '%s'" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3310 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3314 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (трейлер)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3339 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3343 msgid "(Submitter):" msgstr "(Исследователь):" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3363 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7082 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3367 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7086 msgid "GEDCOM data" msgstr "Данные GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3409 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3413 msgid "Unknown tag" msgstr "Неизвестная метка" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3411 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3425 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3415 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3429 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3450 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3433 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3454 msgid "Top Level" msgstr "Высший уровень" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3525 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3529 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (лицо) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3644 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3648 msgid "Empty Alias ignored" msgstr "Пустой Alias проигнорирован" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4809 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4813 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (семья) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5161 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6515 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5165 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6519 msgid "Filename omitted" msgstr "Имя файла опущено" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5184 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6555 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5188 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6559 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Не удалось импортировать %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5241 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6656 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5245 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6660 msgid "Media-Type" msgstr "Тип документа" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5265 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6546 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5269 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6550 msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored" msgstr "Несколько файлов для одного объекта проигнорировано" #. We have previously found a PLAC -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5420 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5424 msgid "A second PLAC ignored" msgstr "Второй PLAC проигнорирован" #. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, cemetary -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5558 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5562 msgid "Detail" msgstr "Подробности" #. We have perviously found an ADDR, or have populated location #. from PLAC title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5571 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5575 msgid "Location already populated; ADDR ignored" msgstr "Местоположение уже указано; ADDR проигнорирован" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5976 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6863 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5980 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6867 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Внимание: ADDR перезаписан" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6141 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6145 msgid "Citation Justification" msgstr "Достоверность цитаты" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6168 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6172 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN проигнорирован" #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6267 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6271 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Нет названия - ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6272 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6276 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (источник) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6522 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6526 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (документ) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6752 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6756 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (хранилище) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6813 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7789 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6817 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7793 msgid "Only one phone number supported" msgstr "Поддерживается только один телефонный номер" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6998 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7002 msgid "HEAD (header)" msgstr "HEAD (заголовок)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7019 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7023 msgid "Approved system identification" msgstr "Система идентифицирована" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7031 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7035 msgid "Generated By" msgstr "Создано с помощью" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7047 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7051 msgid "Name of software product" msgstr "Название продукта" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7061 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7065 msgid "Version number of software product" msgstr "Номер версии продукта" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7079 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7083 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Продукт предоставлен: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7101 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7105 msgid "Name of source data" msgstr "Название источника данных" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7118 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7122 msgid "Copyright of source data" msgstr "Авторство источника данных" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7135 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7139 msgid "Publication date of source data" msgstr "Дата публикации источника данных" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7149 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7153 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Импорт из %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7188 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7192 msgid "Submission record identifier" msgstr "Идентификатор подтверждения записи" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7201 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7205 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "Язык текста GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7222 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7226 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " @@ -24752,88 +24752,88 @@ msgstr "" "Импорт файла GEDCOM %(filename)s с DEST=%(by)s, может вызвать ошибки в " "полученной базе данных!" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7225 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7229 msgid "Look for nameless events." msgstr "Искать безымянные события." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7249 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7253 msgid "Character set" msgstr "Кодировка символов" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7254 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7258 msgid "Character set and version" msgstr "Кодировка символов и её версия" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7271 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7275 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "Версия GEDCOM не поддерживается" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7275 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7279 msgid "GEDCOM version" msgstr "Версия GEDCOM" #. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7283 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7287 msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" msgstr "Форма GEDCOM должна быть в верхнем регистре" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7285 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7289 msgid "GEDCOM FORM not supported" msgstr "Форма GEDCOM не поддерживается" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7288 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7292 msgid "GEDCOM form" msgstr "Форма GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7337 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7341 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "Дата создания GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7342 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7346 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "Дата и время создания GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7383 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7425 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7387 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7429 msgid "Empty note ignored" msgstr "Пустая заметка была проигнорирована" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7441 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7445 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "ID заметки Gramps %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7492 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7496 msgid "Submission: Submitter" msgstr "Подтверждение: Исследователь" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7494 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7498 msgid "Submission: Family file" msgstr "Подтверждение: Семейный файл" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7496 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7500 msgid "Submission: Temple code" msgstr "Подтверждение: Код церкви" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7498 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7502 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "Подтверждение: Поколения предка" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7500 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7504 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "Подтверждение: Поколения потомка" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7502 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7506 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "Подтверждение: Флаг обработки" #. # Okay we have no clue which temple this is. #. # We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7728 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7732 msgid "Invalid temple code" msgstr "Неверный код церкви" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7822 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7826 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -24841,7 +24841,7 @@ msgstr "" "Файл GEDCOM поврежден. Похоже что файл использует набор символов UTF16, но в " "нем отсутствует пометка BOM." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7825 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7829 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "Файл GEDCOM пуст." @@ -28619,22 +28619,27 @@ msgstr "Центрировать тут" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:396 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" -msgstr "Заменить '%(map)s' этим =>" +msgstr "Заменить '%(map)s' на" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:415 #, python-format -msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache." -msgstr "Очистить кэш карты '%(map)s'." +msgid "Reload all visible tiles for '%(map)s'." +msgstr "Обновить просматриваемый участок карты '%(map)s'" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:867 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:425 +#, python-format +msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache." +msgstr "Очистить кэш карты '%(map)s'" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:882 msgid "You can't use the print functionality" msgstr "Вы не можете использовать функцию печати" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:868 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:883 msgid "Your Gtk version is too old." msgstr "Версия Gtk слишком старая." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:909 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:924 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:550 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:345 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:378 @@ -28649,15 +28654,15 @@ msgstr "Версия Gtk слишком старая." msgid "Center on this place" msgstr "Центрировать на этом месте" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:988 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1003 msgid "Select a kml file used to add places" msgstr "Выберите файл kml, чтобы добавить место" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1053 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1068 msgid "You have at least two places with the same title." msgstr "По крайней мере два места имеют одно имя." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1054 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1069 #, python-format msgid "" "The title of the places is:\n" @@ -28674,19 +28679,19 @@ msgstr "" "\n" "%(bold_start)sНе удалось обработать Ваш запрос%(bold_end)s.\n" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1183 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1198 msgid "Nothing for this view." msgstr "Нет данных для отображения." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1184 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1199 msgid "Specific parameters" msgstr "Определённые параметры" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1202 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1217 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Каталог в который сохранять части карты для автономного режима." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1206 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1221 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles " "placed in the above path.\n" @@ -28695,15 +28700,15 @@ msgstr "" "Если у Вас закончилось место на диске, можете удалить кеш карт.\n" "Осторожно! При отсутствии соединения с интернетом карта будет недоступна." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1211 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1226 msgid "Zoom used when centering" msgstr "Использовать масштаб при центрировании" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1215 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1230 msgid "The maximum number of places to show" msgstr "Максимальное количество отображаемых мест" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1219 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1234 msgid "" "Use keypad for shortcuts :\n" "Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n" @@ -28713,21 +28718,21 @@ msgstr "" "Если выбрано, то работают + и - на дополнительной клавиатуре,\n" "если нет, то эти же символы, но на основной клавиатуре." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1225 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1240 msgid "The map" msgstr "Карта" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1241 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1256 msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "Выберите каталог с кэшем карт для автономного режима" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:120 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:138 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" msgstr "Не удалось создать каталог с кэшем карт %s" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:143 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:208 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:161 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:226 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "Не удалось создать каталог с кэшем карт для '%s'." @@ -34093,8 +34098,8 @@ msgid "" "You can use filtering." msgstr "" "Нажмите правой кнопкой мыши на карте и выбирете 'показать все места', чтобы " -"показать все имеющиеся места с координатами. Цвет маркеров можно установить в " -"соответствии с типом места. Поддерживается использование фильтров." +"показать все имеющиеся места с координатами. Цвет маркеров можно установить " +"в соответствии с типом места. Поддерживается использование фильтров." #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:378 msgid ""