diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 96b889250..8526763ef 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-14 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-14 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 23:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-25 23:11+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,13 +22,22 @@ msgstr "" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../src/ArgHandler.py:417 ../src/DbLoader.py:170 ../src/DbLoader.py:191 +#: ../src/ArgHandler.py:335 +#, python-format +msgid "Input family tree \"%s\" does not exist." +msgstr "Slektstreet \"%s\" finnes ikke." + +#: ../src/ArgHandler.py:336 +msgid "If gedcom, gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a family tree instead" +msgstr "Hvis fila er gedcom, gramps-xml eller grdb, bruk istedet opsjonen -i for å importere til et slektstre" + +#: ../src/ArgHandler.py:431 ../src/DbLoader.py:170 ../src/DbLoader.py:191 #: ../src/DbLoader.py:284 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Kunne ikke åpne fila: %s" -#: ../src/ArgHandler.py:418 +#: ../src/ArgHandler.py:432 msgid "" "Not a valid Family tree given to open\n" "\n" @@ -972,7 +981,7 @@ msgid "Source" msgstr "Kilde" #: ../src/GrampsCfg.py:201 ../src/ScratchPad.py:639 ../src/ScratchPad.py:652 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:470 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:279 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:471 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:279 msgid "Media Object" msgstr "Mediaobjekt" @@ -3808,7 +3817,7 @@ msgid "Could not create %s" msgstr "Kunne ikke lage %s" #: ../src/docgen/AsciiDoc.py:383 ../src/docgen/HtmlDoc.py:490 -#: ../src/docgen/RTFDoc.py:449 ../src/Editors/_EditPerson.py:476 +#: ../src/docgen/RTFDoc.py:449 ../src/Editors/_EditPerson.py:477 #, python-format msgid "Open in %s" msgstr "Åpne i %s" @@ -4413,7 +4422,7 @@ msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "Kan ikke lagre hendelse. ID finnes allerede." #: ../src/Editors/_EditEvent.py:214 ../src/Editors/_EditMedia.py:250 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:690 ../src/Editors/_EditPlace.py:275 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:691 ../src/Editors/_EditPlace.py:275 #: ../src/Editors/_EditRepository.py:155 ../src/Editors/_EditSource.py:172 #, python-format msgid "You have attempted to use the existing GRAMPS ID with value %(id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." @@ -4773,27 +4782,27 @@ msgstr "Ny person" msgid "Patronymic:" msgstr "Avstamningsnavn:" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:417 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:418 msgid "Edit Person" msgstr "Rediger person" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:478 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:479 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Rediger objektegenskapene" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:516 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:517 msgid "Make Active Person" msgstr "Gjør person aktiv" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:520 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:521 msgid "Make Home Person" msgstr "Gjør til startperson" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:667 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:668 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problem med å endre kjønn" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:668 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:669 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -4801,45 +4810,45 @@ msgstr "" "Endring av kjønn førte til problemer med informasjonen om ekteskapet.\n" "Sjekk personens giftemål." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:679 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:680 msgid "Cannot save person" msgstr "Kan ikke lagre personen" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:680 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:681 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "Det er angitt data for denne personen. Skriv inn data eller avbryt endringen." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:689 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:690 msgid "Cannot save person. ID already exists." msgstr "Kan ikke lagre personen. ID finnes allerede." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:710 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:711 #, python-format msgid "Add Person (%s)" msgstr "Legg til person (%s)" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:715 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:716 #, python-format msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Rediger person (%s)" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:871 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:872 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Det angitte kjønnet er ukjent" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:873 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:874 msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. Please specify the gender." msgstr "Kjønnet til personen er for øyeblikket ukjent. Vanligvis er dette en feil. Spesifiser kjønn." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:876 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:877 msgid "_Male" msgstr "_Hankjønn" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:877 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:878 msgid "_Female" msgstr "Hu_nkjønn" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:878 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:879 msgid "_Unknown" msgstr "_Ukjent" @@ -5630,7 +5639,7 @@ msgstr "Alle hendelser" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:347 ../src/plugins/BookReport.py:1250 #: ../src/plugins/Calendar.py:929 ../src/plugins/Calendar.py:942 #: ../src/plugins/ChangeNames.py:291 ../src/plugins/ChangeTypes.py:207 -#: ../src/plugins/Check.py:1519 ../src/plugins/CmdRef.py:248 +#: ../src/plugins/Check.py:1519 ../src/plugins/CmdRef.py:241 #: ../src/plugins/Desbrowser.py:169 ../src/plugins/DescendTree.py:490 #: ../src/plugins/DescendReport.py:256 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:887 @@ -6886,11 +6895,11 @@ msgstr "Kontrollere og reparere database" msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "Kontrollerer databasen for integritetsproblemer og retter det den kan" -#: ../src/plugins/CmdRef.py:247 +#: ../src/plugins/CmdRef.py:240 msgid "Generate Commandline Plugin Reference" msgstr "Lag referanse til programtillegg for kommandolinje" -#: ../src/plugins/CmdRef.py:251 +#: ../src/plugins/CmdRef.py:244 msgid "Produces a DocBook XML file that contains a parameter reference of Reports and Tools." msgstr "Lage en DocBook XML-fil som inneholder en parameterreferanse til Rapporter og Verktøy." @@ -11705,7 +11714,7 @@ msgstr "OK" #. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison. #. How can we distinguish custom size though? -#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:201 +#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:172 #: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:201 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:262 #: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:364 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:386 msgid "Custom Size" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 96b889250..8526763ef 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-14 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-14 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 23:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-25 23:11+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,13 +22,22 @@ msgstr "" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../src/ArgHandler.py:417 ../src/DbLoader.py:170 ../src/DbLoader.py:191 +#: ../src/ArgHandler.py:335 +#, python-format +msgid "Input family tree \"%s\" does not exist." +msgstr "Slektstreet \"%s\" finnes ikke." + +#: ../src/ArgHandler.py:336 +msgid "If gedcom, gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a family tree instead" +msgstr "Hvis fila er gedcom, gramps-xml eller grdb, bruk istedet opsjonen -i for å importere til et slektstre" + +#: ../src/ArgHandler.py:431 ../src/DbLoader.py:170 ../src/DbLoader.py:191 #: ../src/DbLoader.py:284 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Kunne ikke åpne fila: %s" -#: ../src/ArgHandler.py:418 +#: ../src/ArgHandler.py:432 msgid "" "Not a valid Family tree given to open\n" "\n" @@ -972,7 +981,7 @@ msgid "Source" msgstr "Kilde" #: ../src/GrampsCfg.py:201 ../src/ScratchPad.py:639 ../src/ScratchPad.py:652 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:470 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:279 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:471 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:279 msgid "Media Object" msgstr "Mediaobjekt" @@ -3808,7 +3817,7 @@ msgid "Could not create %s" msgstr "Kunne ikke lage %s" #: ../src/docgen/AsciiDoc.py:383 ../src/docgen/HtmlDoc.py:490 -#: ../src/docgen/RTFDoc.py:449 ../src/Editors/_EditPerson.py:476 +#: ../src/docgen/RTFDoc.py:449 ../src/Editors/_EditPerson.py:477 #, python-format msgid "Open in %s" msgstr "Åpne i %s" @@ -4413,7 +4422,7 @@ msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "Kan ikke lagre hendelse. ID finnes allerede." #: ../src/Editors/_EditEvent.py:214 ../src/Editors/_EditMedia.py:250 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:690 ../src/Editors/_EditPlace.py:275 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:691 ../src/Editors/_EditPlace.py:275 #: ../src/Editors/_EditRepository.py:155 ../src/Editors/_EditSource.py:172 #, python-format msgid "You have attempted to use the existing GRAMPS ID with value %(id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." @@ -4773,27 +4782,27 @@ msgstr "Ny person" msgid "Patronymic:" msgstr "Avstamningsnavn:" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:417 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:418 msgid "Edit Person" msgstr "Rediger person" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:478 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:479 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Rediger objektegenskapene" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:516 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:517 msgid "Make Active Person" msgstr "Gjør person aktiv" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:520 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:521 msgid "Make Home Person" msgstr "Gjør til startperson" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:667 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:668 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problem med å endre kjønn" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:668 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:669 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -4801,45 +4810,45 @@ msgstr "" "Endring av kjønn førte til problemer med informasjonen om ekteskapet.\n" "Sjekk personens giftemål." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:679 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:680 msgid "Cannot save person" msgstr "Kan ikke lagre personen" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:680 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:681 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "Det er angitt data for denne personen. Skriv inn data eller avbryt endringen." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:689 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:690 msgid "Cannot save person. ID already exists." msgstr "Kan ikke lagre personen. ID finnes allerede." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:710 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:711 #, python-format msgid "Add Person (%s)" msgstr "Legg til person (%s)" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:715 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:716 #, python-format msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Rediger person (%s)" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:871 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:872 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Det angitte kjønnet er ukjent" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:873 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:874 msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. Please specify the gender." msgstr "Kjønnet til personen er for øyeblikket ukjent. Vanligvis er dette en feil. Spesifiser kjønn." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:876 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:877 msgid "_Male" msgstr "_Hankjønn" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:877 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:878 msgid "_Female" msgstr "Hu_nkjønn" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:878 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:879 msgid "_Unknown" msgstr "_Ukjent" @@ -5630,7 +5639,7 @@ msgstr "Alle hendelser" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:347 ../src/plugins/BookReport.py:1250 #: ../src/plugins/Calendar.py:929 ../src/plugins/Calendar.py:942 #: ../src/plugins/ChangeNames.py:291 ../src/plugins/ChangeTypes.py:207 -#: ../src/plugins/Check.py:1519 ../src/plugins/CmdRef.py:248 +#: ../src/plugins/Check.py:1519 ../src/plugins/CmdRef.py:241 #: ../src/plugins/Desbrowser.py:169 ../src/plugins/DescendTree.py:490 #: ../src/plugins/DescendReport.py:256 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:887 @@ -6886,11 +6895,11 @@ msgstr "Kontrollere og reparere database" msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "Kontrollerer databasen for integritetsproblemer og retter det den kan" -#: ../src/plugins/CmdRef.py:247 +#: ../src/plugins/CmdRef.py:240 msgid "Generate Commandline Plugin Reference" msgstr "Lag referanse til programtillegg for kommandolinje" -#: ../src/plugins/CmdRef.py:251 +#: ../src/plugins/CmdRef.py:244 msgid "Produces a DocBook XML file that contains a parameter reference of Reports and Tools." msgstr "Lage en DocBook XML-fil som inneholder en parameterreferanse til Rapporter og Verktøy." @@ -11705,7 +11714,7 @@ msgstr "OK" #. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison. #. How can we distinguish custom size though? -#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:201 +#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:172 #: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:201 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:262 #: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:364 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:386 msgid "Custom Size"